1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886
|
# Hungarian message catalog for gtkam, a GTK+ front end for gphoto2
# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gtkam package.
#
# Márton Németh <nm127@freemail.hu>, 2002.
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006.
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtkam 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-10 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-20 19:12+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: src/gtkam-chooser.c:231 src/gtkam-chooser.c:253
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#: src/gtkam-chooser.c:261 src/gtkam-chooser.c:368 src/gtkam-chooser.c:632
#: src/gtkam-chooser.c:666
msgid "Best"
msgstr "Legjobb"
#: src/gtkam-chooser.c:268
msgid "Initializing camera..."
msgstr "Fényképezőgép inicializálása..."
#: src/gtkam-chooser.c:282
msgid "Could not initialize camera."
msgstr "Nem sikerült a fényképezőgépet inicializálni."
#: src/gtkam-chooser.c:359
#, c-format
msgid "Could not get abilities of model '%s'."
msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” modell képességeit lekérni."
#: src/gtkam-chooser.c:407
msgid "Detecting cameras..."
msgstr "Fényképezőgépek észlelése..."
#: src/gtkam-chooser.c:416
msgid "No cameras detected."
msgstr "Nem észlelhető fényképezőgép."
#: src/gtkam-chooser.c:433
msgid "Could not detect any cameras."
msgstr "Egyetlen fényképezőgép sem észlelhető."
#: src/gtkam-chooser.c:568
msgid "Add Camera"
msgstr "Fényképezőgép hozzáadása"
#: src/gtkam-chooser.c:583
msgid "Model:"
msgstr "Modell:"
#: src/gtkam-chooser.c:595
msgid "Detect"
msgstr "Észlelés"
#: src/gtkam-chooser.c:601
msgid "Detect USB camera"
msgstr "USB fényképezőgép észlelése"
#: src/gtkam-chooser.c:603
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#: src/gtkam-chooser.c:624 src/gtkam-chooser.c:656
msgid "Speed:"
msgstr "Sebesség:"
#: src/gtkam-chooser.c:637 src/gtkam-chooser.c:672
msgid "Allow multiple frontends"
msgstr "Többféle előtét engedélyezése"
#: src/gtkam-chooser.c:644
msgid "Enhanced"
msgstr "Bővített"
#: src/gtkam-chooser.c:737
msgid "Could not get number of supported camera models"
msgstr "Nem sikerült lekérni a támogatott fényképezőgép-modellek számát"
#: src/gtkam-chooser.c:767
msgid "Could not get number of ports."
msgstr "Nem sikerült lekérni a portok számát."
#: src/gtkam-config.c:163
msgid "Applying configuration..."
msgstr "Beállítás alkalmazása..."
#: src/gtkam-config.c:179
msgid "Could not apply configuration."
msgstr "A beállítást nem sikerült alkalmazni."
#: src/gtkam-config.c:246
msgid "No additional information available. (1)"
msgstr "Nem érhetők el további információk. (1)"
#: src/gtkam-config.c:251
msgid "General Settings"
msgstr "Általános beállítások"
#: src/gtkam-config.c:326
msgid "Could not execute command."
msgstr "Nem sikerült a parancsot végrehajtani."
#: src/gtkam-config.c:530
msgid "No additional information available. (2)"
msgstr "Nem érhetők el további információk (2)"
#: src/gtkam-config.c:567
msgid "Set to system's time"
msgstr "Rendszeridőhöz igazítás"
#: src/gtkam-config.c:601
msgid "No additional information available. (3)"
msgstr "Nem érhetők el további információk. (3)"
#: src/gtkam-config.c:626
msgid "No additional information available. (4)"
msgstr "Nem érhetők el további információk. (4)"
#: src/gtkam-config.c:673
msgid "No additional information available. (5)"
msgstr "Nem érhetők el további információk. (5)"
#: src/gtkam-config.c:693
msgid "No additional information available. (6)"
msgstr "Nem érhetők el további információk. (6)"
#: src/gtkam-config.c:734
msgid "Getting configuration..."
msgstr "Beállítás lekérdezése…"
#: src/gtkam-config.c:749
msgid "Could not get configuration."
msgstr "Nem sikerült lekérdezni a beállítást."
#: src/gtkam-debug.c:237
msgid "Save As..."
msgstr "Mentés másként…"
#: src/gtkam-debug.c:259
#, c-format
msgid "Could not open '%s'!"
msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” megnyitása!"
#: src/gtkam-debug.c:306
msgid "Type of messages to log:"
msgstr "Naplózandó üzenettípusok:"
#: src/gtkam-debug.c:310
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
#: src/gtkam-debug.c:317
msgid "Verbose"
msgstr "Bőbeszédű"
#: src/gtkam-debug.c:324
msgid "Debug"
msgstr "Hibakeresés"
#: src/gtkam-debug.c:331
msgid "Data"
msgstr "Adat"
#: src/gtkam-delete.c:179
#, c-format
msgid "Deleting all files in '%s'..."
msgstr "Összes fájl törlése a következőben: „%s”…"
#: src/gtkam-delete.c:200
#, c-format
msgid "Could not delete all files in '%s'."
msgstr "Nem sikerült törölni az összes fájlt a következőben: „%s”."
#: src/gtkam-delete.c:236
#, c-format
msgid "Deleting file '%s' from folder '%s'..."
msgstr "„%s” fájl törlése a(z) „%s” mappából…"
#: src/gtkam-delete.c:257
#, c-format
msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s'."
msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” fájlt törölni a(z) „%s” mappában."
#: src/gtkam-delete.c:386
#, c-format
msgid "Do you really want to delete all the files in '%s'?"
msgstr "Valóban törölni akarja a(z) „%s” összes fájlját?"
#: src/gtkam-delete.c:389
#, c-format
msgid "Do you really want to delete '%s'?"
msgstr "Valóban törölni akarja a következőt: „%s”?"
#: src/gtkam-delete.c:392
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the selected %i files?"
msgstr "Valóban törölni akarja a kijelölt %i fájlt?"
#: src/gtkam-delete.c:398
msgid "Delete these files?"
msgstr "Törli ezeket a fájlokat?"
#: src/gtkam-exif.c:137
#, c-format
msgid "Getting EXIF information for file '%s' in folder '%s'..."
msgstr "EXIF információ lekérdezése a(z) „%s” fájlból a(z) „%s” mappában…"
#: src/gtkam-exif.c:153
#, c-format
msgid "Could not get EXIF information for '%s' in folder '%s'."
msgstr "Nem sikerült az EXIF információt lekérdezni a(z) „%s” fájlból a(z) „%s” mappában."
#: src/gtkam-exif.c:166
msgid "Could not interpret EXIF data."
msgstr "Az EXIF adatokat nem sikerült értelmezni."
#: src/gtkam-exif.c:175
msgid "The EXIF data could not be retrieved from the file."
msgstr "Az EXIF adatokat nem sikerült kinyerni a fájlból."
#: src/gtkam-exif.c:192
msgid "Gtkam has been compiled without EXIF support."
msgstr "A Gtkam EXIF támogatás nélkül lett fordítva."
#: src/gtkam-gimp.c:67 src/gtkam-gimp.c:68
msgid "Captures images from digital camera"
msgstr "Felvételek készítése a digitális fényképezőgéppel"
#. TRANSLATORS: do not translate <Toolbox>/File/Acquire, but only the Capture from Camera part
#: src/gtkam-gimp.c:71
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/Capture from Camera..."
msgstr "<Toolbox>/Fájl/Külső forrás/Felvétel a fényképezőgéppel…"
#: src/gtkam-gimp.c:75 src/gtkam-gimp.c:76
msgid "Loads files from digital cameras"
msgstr "Fájlokat tölt be digitális fényképezőgépről"
#. TRANSLATORS: do not translate <Toolbox>/File/Acquire, but only the Load from Camera part
#: src/gtkam-gimp.c:81
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/Load from Camera..."
msgstr "<Toolbox>/Fájl/Külső forrás/Betöltés fényképezőgépről…"
#: src/gtkam-gimp.c:194 src/gtkam-list.c:505
#, c-format
msgid "Downloading '%s' from '%s'..."
msgstr "A(z) „%s” letöltése a következőről: „%s”…"
#: src/gtkam-gimp.c:212
#, c-format
msgid "Could not download file '%s' from folder '%s'."
msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” fájlt letölteni a(z) „%s” mappából."
#: src/gtkam-gimp.c:245
msgid "Image"
msgstr "Kép"
#: src/gtkam-info.c:165
#, c-format
msgid "Setting information for file '%s' in '%s'..."
msgstr "Információk beállítása a(z) „%s” fájlhoz a következőben: „%s”…"
#: src/gtkam-info.c:186
#, c-format
msgid "Could not set file information for '%s' in folder '%s'"
msgstr "Nem sikerült a fájlinformációkat beállítani a(z) „%s” fájlhoz a(z) „%s” mappában"
#: src/gtkam-info.c:270
#, c-format
msgid "Getting information about file '%s' in folder '%s'..."
msgstr "Információk lekérése a(z) „%s” fájlról a(z) „%s” mappában…"
#: src/gtkam-info.c:282
#, c-format
msgid "Could not get information about file '%s' in folder '%s'."
msgstr "Nem sikerült az információkat lekérni a(z) „%s” fájlról a(z) „%s” mappában."
#: src/gtkam-info.c:310
msgid "File"
msgstr "Fájl"
#: src/gtkam-info.c:316 src/gtkam-info.c:425 src/gtkam-info.c:474
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME típus:"
#: src/gtkam-info.c:334
msgid "Last modified:"
msgstr "Utolsó módosítás:"
#: src/gtkam-info.c:355 src/gtkam-info.c:442 src/gtkam-info.c:491
msgid "Size:"
msgstr "Méret:"
#: src/gtkam-info.c:362 src/gtkam-info.c:498
#, c-format
msgid "%liK (%li bytes)"
msgstr "%liK (%li bájt)"
#: src/gtkam-info.c:377
msgid "Permissions:"
msgstr "Jogosultságok:"
#: src/gtkam-info.c:389
msgid "Read"
msgstr "Olvasás"
#: src/gtkam-info.c:400
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: src/gtkam-info.c:419 src/gtkam-list.c:892
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
#: src/gtkam-info.c:468
msgid "Audio"
msgstr "Hang"
#: src/gtkam-list.c:322
#, c-format
msgid "Downloading thumbnail of '%s' from folder '%s'..."
msgstr "A(z) „%s” bélyegképének letöltése a(z) „%s” mappából…"
#: src/gtkam-list.c:826
msgid "/_View with..."
msgstr "/_Megjelenítés mással…"
#: src/gtkam-list.c:827
msgid "/View with.../Built-in viewer"
msgstr "/Megjelenítés mással…/Beépített megjelenítő"
#: src/gtkam-list.c:829
msgid "/View file _properties"
msgstr "/Fájl _tulajdonságainak megjelenítése"
#: src/gtkam-list.c:831
msgid "/View _EXIF data"
msgstr "/_EXIF adatok megjelenítése"
#: src/gtkam-list.c:834
msgid "/_Save"
msgstr "/_Mentés"
#: src/gtkam-list.c:835
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Törlés"
#: src/gtkam-list.c:898
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: src/gtkam-list.c:904
msgid "Time"
msgstr "Idő"
#: src/gtkam-list.c:926 src/gtkam-tree.c:690
#, c-format
msgid "Listing files in folder '%s'..."
msgstr "Fájlok listázása a(z) „%s” mappában…"
#: src/gtkam-list.c:943 src/gtkam-tree.c:707
#, c-format
msgid "Could not get file list for folder '%s'"
msgstr "Nem sikerült a fájlok listáját lekérni a(z) „%s” mappához"
#: src/gtkam-list.c:960
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#: src/gtkam-main.c:425
msgid ""
"gtkam is a program that lets you download\n"
"images from many digital cameras. It uses\n"
"libgphoto2. More info is available at\n"
"http://www.gphoto.org.\n"
"\n"
"Enjoy the wonderful world of gphoto!"
msgstr ""
"A gtkam segítségével többféle digitális\n"
"fényképezőgépről tölthet le képeket. A \n"
"program a libgphoto2-t használja. További\n"
"információkat a http://www.gphoto.org oldalon találhat."
#: src/gtkam-main.c:436
msgid "Many others"
msgstr "Sokan mások"
#: src/gtkam-main.c:469
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"%s %s with options:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"%s %s a következő beállításokkal:\n"
" %s\n"
#: src/gtkam-main.c:473
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s %s with options:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"%s\n"
"%s %s a következő beállításokkal:\n"
" %s\n"
#: src/gtkam-main.c:548
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
#: src/gtkam-main.c:549
msgid "_Save Photos"
msgstr "_Fényképek mentése"
#: src/gtkam-main.c:550
msgid "_Delete Photos"
msgstr "Fényképek _törlése"
#: src/gtkam-main.c:551 src/gtkam-main.c:553
msgid "_Selected"
msgstr "_Kijelölt"
#: src/gtkam-main.c:552 src/gtkam-main.c:554 src/gtkam-main.c:561
msgid "_All"
msgstr "_Mind"
#: src/gtkam-main.c:555
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"
#: src/gtkam-main.c:556
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
#: src/gtkam-main.c:557
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Nagyítás"
#: src/gtkam-main.c:558
msgid "Zoom _100"
msgstr "Nagyítás _100"
#: src/gtkam-main.c:559
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Kicsinyítés"
#: src/gtkam-main.c:560
msgid "_Select"
msgstr "_Kijelölés"
#: src/gtkam-main.c:562
msgid "_Inverse"
msgstr "_Ellentétes"
#: src/gtkam-main.c:563
msgid "_None"
msgstr "_Nincs"
#: src/gtkam-main.c:564
msgid "_Camera"
msgstr "Fényké_pezőgép"
#: src/gtkam-main.c:565
msgid "_Add Camera..."
msgstr "Fény_képezőgép hozzáadása…"
#: src/gtkam-main.c:566
msgid "_Rescan"
msgstr "Újra_keresés"
#: src/gtkam-main.c:567
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
#: src/gtkam-main.c:569
msgid "_Contents"
msgstr "_Tartalom"
#: src/gtkam-main.c:571
msgid "_Debug"
msgstr "_Hibakeresés"
#: src/gtkam-main.c:572
msgid "_About"
msgstr "_Névjegy"
#: src/gtkam-main.c:577
msgid "_View Thumbnails"
msgstr "_Bélyegképek megjelenítése"
#: src/gtkam-mkdir.c:151
#, c-format
msgid "Creating folder '%s' in folder '%s'..."
msgstr "A(z) „%s” mappa létrehozása a(z) „%s” mappában…"
#: src/gtkam-mkdir.c:185
#, c-format
msgid "Could not create folder '%s' in folder '%s'."
msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) „%s” mappát a(z) „%s” mappában."
#: src/gtkam-mkdir.c:211
#, c-format
msgid "Please choose a name for the directory that should be created in '%s':"
msgstr "Válassza ki a(z) „%s” könyvtárban létrehozandó könyvtár nevét:"
#: src/gtkam-mkdir.c:227
msgid "New directory"
msgstr "Új könyvtár"
#: src/gtkam-port.c:146
#, c-format
msgid "The port '%s' could not be found. Please make sure that the port exists."
msgstr "A(z) „%s” port nem található. Győződjön meg róla, hogy a port létezik."
#: src/gtkam-port.c:180
msgid "Please specify the path to the port your camera is attached to:"
msgstr "Adja meg azon port útvonalát, amelyhez a fényképezőgépe csatlakoztatva van:"
#: src/gtkam-preview.c:186 src/gtkam-tree.c:1098
msgid "Capturing image..."
msgstr "Felvétel készítése…"
#: src/gtkam-preview.c:208
msgid "Could not capture image."
msgstr "Nem sikerült felvételt készíteni."
#: src/gtkam-preview.c:346 src/gtkam-preview.c:409
msgid "Capture"
msgstr "Felvétel"
#: src/gtkam-preview.c:372
msgid "0 degrees"
msgstr "0 fok"
#: src/gtkam-preview.c:380
msgid "Don't rotate thumbnail"
msgstr "Ne forgassa a bélyegképet"
#: src/gtkam-preview.c:382
msgid "-90 degrees"
msgstr "-90 fok"
#: src/gtkam-preview.c:389
msgid "Rotate thumbnail by -90 degrees"
msgstr "Bélyegkép forgatása -90 fokkal"
#: src/gtkam-preview.c:391
msgid "+90 degrees"
msgstr "+90 fok"
#: src/gtkam-preview.c:398
msgid "Rotate thumbnail by 90 degrees"
msgstr "Bélyegkép forgatása 90 fokkal"
#: src/gtkam-preview.c:400
msgid "180 degrees"
msgstr "180 fok"
#: src/gtkam-preview.c:407
msgid "Rotate thumbnail by 180 degrees"
msgstr "Bélyegkép forgatása 180 fokkal"
#: src/gtkam-save.c:299 src/gtkam-tree.c:619
#, c-format
msgid "The file '%s' already exists."
msgstr "A(z) „%s” fájl már létezik."
#: src/gtkam-save.c:321 src/gtkam-tree.c:636
#, c-format
msgid "Could not save file to '%s'."
msgstr "Nem lehet a fájlt elmenteni a következőbe: „%s”."
#: src/gtkam-save.c:361 src/gtkam-tree.c:669
#, c-format
msgid "Could not get '%s' from folder '%s'."
msgstr "Nem lehet a(z) „%s” fájlt lekérni a(z) „%s” mappából."
#: src/gtkam-save.c:492
msgid "There is nothing to be saved."
msgstr "Nincs mit menteni."
#: src/gtkam-save.c:504
msgid "Downloading file"
msgstr "Fájl letöltése"
#: src/gtkam-save.c:506
#, c-format
msgid "Downloading %i files"
msgstr "%i fájl letöltése"
#: src/gtkam-save.c:513 src/gtkam-tree.c:745
#, c-format
msgid "Downloading %i files..."
msgstr "%i fájl letöltése…"
#: src/gtkam-save.c:564 src/gtkam-tree.c:760
#, c-format
msgid "Problem getting '%s' from folder '%s'."
msgstr "Probléma „%s” lekérése közben a(z) „%s” mappából."
#: src/gtkam-save.c:639
msgid "What to save:"
msgstr "Mit kell menteni:"
#: src/gtkam-save.c:651
msgid "Save photos"
msgstr "Fényképek mentése"
#: src/gtkam-save.c:655
msgid "Photos will be saved if this is checked"
msgstr "Ha ez be van jelölve, akkor a fényképek el lesznek mentve"
#: src/gtkam-save.c:659
msgid "Save raw data"
msgstr "Nyers adatok mentése"
#: src/gtkam-save.c:662
msgid "Raw data will be saved if this is checked"
msgstr "Ha ez be van jelölve, akkor a nyers adatok el lesznek mentve"
#: src/gtkam-save.c:666
msgid "Save audio data"
msgstr "Hangadatok mentése"
#: src/gtkam-save.c:669
msgid "Audio data will be saved if this is checked"
msgstr "Ha ez be van jelölve, akkor a hangadatok el lesznek mentve"
#: src/gtkam-save.c:673
msgid "Save thumbnails"
msgstr "Bélyegképek mentése"
#: src/gtkam-save.c:676
msgid "Thumbnails will be saved if this is checked"
msgstr "Ha ez be van jelölve, akkor a bélyegképek el lesznek mentve"
#: src/gtkam-save.c:680
msgid "Save EXIF data"
msgstr "EXIF adatok mentése"
#: src/gtkam-save.c:683
msgid "EXIF data will be saved if this is checked"
msgstr "Ha ez be van jelölve, akkor az EXIF adatok el lesznek mentve"
#: src/gtkam-save.c:692
msgid "Open image(s) with: "
msgstr "Képek megnyitása a következővel: "
#: src/gtkam-save.c:699
msgid "Type in the name of the program you want to run, leave blank for none"
msgstr "Írja be az elindítandó alkalmazás nevét, hagyja üresen, ha nincs ilyen"
#: src/gtkam-save.c:705
msgid "Use filename(s) provided by the camera"
msgstr "Használja a fényképezőgép által biztosított fájlneveket"
#: src/gtkam-save.c:709
msgid "Choose whether to use the filename provided by the camera"
msgstr "Döntse el, hogy használja-e a fényképezőgép által biztosított fájlneveket"
#: src/gtkam-save.c:723
msgid "Filename prefix: "
msgstr "Fájlnévelőtag: "
#: src/gtkam-save.c:732
msgid "Start numbering with: "
msgstr "Számozás kezdése a következővel: "
#: src/gtkam-save.c:774
#, c-format
msgid "Save '%s'..."
msgstr "„%s” mentése…"
#: src/gtkam-save.c:794
msgid "Save photos..."
msgstr "Fényképek mentése…"
#: src/gtkam-tree.c:296
#, c-format
msgid "Listing folders in '%s'..."
msgstr "A(z) „%s” mappáinak listázása…"
#: src/gtkam-tree.c:317
#, c-format
msgid "Could not list folders in '%s'."
msgstr "Nem sikerült a mappákat kilistázni a következőben: „%s”."
#: src/gtkam-tree.c:414
#, c-format
msgid "Could not open '%s'."
msgstr "„%s” megnyitása meghiúsult."
#: src/gtkam-tree.c:421
#, c-format
msgid "Uploading '%s' into folder '%s'..."
msgstr "„%s” feltöltése a(z) „%s” mappába…"
#: src/gtkam-tree.c:445
#, c-format
msgid "Could not upload '%s' into '%s'."
msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” feltöltése a(z) „%s” mappába."
#: src/gtkam-tree.c:469
#, c-format
msgid "Upload into '%s'..."
msgstr "Feltöltés a következőbe: „%s”…"
#: src/gtkam-tree.c:545
#, c-format
msgid "Removing directory '%s'..."
msgstr "„%s” könyvtár eltávolítása…"
#: src/gtkam-tree.c:562
#, c-format
msgid "Could not remove directory '%s'."
msgstr "A(z) „%s” könyvtár nem távolítható el."
#: src/gtkam-tree.c:722
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s'"
msgstr "A(z) „%s” könyvtár nem hozható létre"
#: src/gtkam-tree.c:734
#, c-format
msgid "Downloading file from '%s'"
msgstr "Fájl letöltése a következőről: „%s”"
#: src/gtkam-tree.c:736
#, c-format
msgid "Downloading %i files from '%s'"
msgstr "%i fájl letöltése a következőről: „%s”"
#: src/gtkam-tree.c:786
#, c-format
msgid "Listing subfolders in folder '%s'..."
msgstr "Almappák listázása a(z) „%s” mappában…"
#: src/gtkam-tree.c:805
#, c-format
msgid "Could not get subfolders list for folder '%s'"
msgstr "Nem sikerült az almappák listáját lekérni a(z) „%s” mappához"
#: src/gtkam-tree.c:868
#, c-format
msgid "Download '%s' subtree to..."
msgstr "A(z) „%s” részfa letöltése ide…"
#: src/gtkam-tree.c:906
msgid "Getting information about the camera..."
msgstr "A fényképezőgép információinak lekérése…"
#: src/gtkam-tree.c:910
msgid "Getting information about the driver..."
msgstr "Információk lekérése az illesztőprogramról…"
#: src/gtkam-tree.c:914
msgid "Getting manual..."
msgstr "Kézikönyv lekérése…"
#: src/gtkam-tree.c:945
msgid "Could not retrieve information."
msgstr "Nem sikerült lekérni az információkat."
#: src/gtkam-tree.c:1048
msgid "Select Camera"
msgstr "Fényképezőgép kiválasztása"
#: src/gtkam-tree.c:1116
msgid "Could not capture."
msgstr "Nem sikerült felvételt készíteni."
#: src/gtkam-tree.c:1155
msgid "/Upload file..."
msgstr "/Fájl feltöltése…"
#: src/gtkam-tree.c:1156
msgid "/Make directory..."
msgstr "/Könyvtár létrehozása…"
#: src/gtkam-tree.c:1157
msgid "/Delete directory"
msgstr "/Könyvtár törlése"
#: src/gtkam-tree.c:1158
msgid "/Save directory tree..."
msgstr "/Könyvtárfa mentése…"
#: src/gtkam-tree.c:1160
msgid "/Capture image..."
msgstr "/Felvétel készítése…"
#: src/gtkam-tree.c:1161
msgid "/View camera preferences"
msgstr "/Fényképezőgép beállításainak megtekintése"
#: src/gtkam-tree.c:1163
msgid "/View camera summary"
msgstr "/Fényképezőgép összegzésének megtekintése"
#: src/gtkam-tree.c:1164
msgid "/View camera manual"
msgstr "/Fényképezőgép kézikönyvének megtekintése"
#: src/gtkam-tree.c:1165
msgid "/View driver details"
msgstr "/Illesztőprogram részleteinek megtekintése"
#: src/gtkam-tree.c:1167
msgid "/Select camera..."
msgstr "/Fényképezőgép kiválasztása…"
#: src/gtkam-tree.c:1168
msgid "/Remove camera"
msgstr "/Fényképezőgép eltávolítása"
#: src/gtkam-tree.c:1198
msgid "_Add camera..."
msgstr "Fény_képezőgép hozzáadása…"
#: src/gtkam-tree.c:1298
msgid "Please right-click to access additional menus"
msgstr "Kattintson az egér jobb gombjával a további menük eléréséhez"
#: src/gtkam-tree.c:1327
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
#: src/gtkam-tree.c:1420
msgid "Loading cameras..."
msgstr "Fényképezőgépek betöltése…"
#: src/gtkam-util.c:44
#, c-format
msgid "Could not display '%s'. Either the image type ('%s') is not supported by gtk or the file itself is corrupt."
msgstr "A(z) „%s” nem jeleníthető meg. Vagy a kép típusát („%s”) nem támogatja a gtk, vagy a fájl sérült."
#: src/gtkam-version.c:100
msgid "ALWAYS INCLUDE THE FOLLOWING LINES WHEN SENDING DEBUG MESSAGES TO THE MAILING LIST:"
msgstr "A KÖVETKEZŐ SOROKAT MINDIG ADJA MEG, HA HIBAKERESÉSI ÜZENETEKET ÍR A LEVELEZŐLISTÁRA:"
#: src/gtkam-viewer.c:245
#, c-format
msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..."
msgstr "„%s” letöltése a(z) „%s” mappából…"
#: src/gtkam-viewer.c:298
#, c-format
msgid "Could not download '%s' from folder '%s'."
msgstr "A(z) „%s” nem tölthető le a(z) „%s” mappából."
#: src/main.c:109
msgid "Image Download Program"
msgstr "Képletöltő program"
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Név:"
#~ msgid "Mime type:"
#~ msgstr "Mime típus:"
#~ msgid "MIME type: "
#~ msgstr "MIME típus: "
#~ msgid "Changing name of '%s' to '%s'..."
#~ msgstr "A(z) „%s” nevének megváltoztatása a következőre: „%s”…"
#~ msgid "Could not change the name of '%s' to '%s'."
#~ msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a(z) „%s” nevét a következőre: „%s”."
|