1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256
|
# Bulgarian translation of gtkorphan.
# Copyright (C) 2005, Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gtkorphan package.
# Yavor Doganov <yavor@doganov.org>, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtkorphan 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-15 18:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-10 22:26+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../data/gtkorphan.desktop.in.in.h:1
msgid "A graphical tool to find and remove orphaned libraries"
msgstr "Графичен инструмент за намиране и премахване на ненужни библиотеки"
#: ../data/gtkorphan.desktop.in.in.h:2
msgid "Remove orphaned packages"
msgstr "Премахване на ненужни пакети"
#: ../lib/gtkorphan_app.pm:98
msgid "You must run this program as the root user."
msgstr "Трябва да стартирате тази програма като „root“."
#: ../lib/gtkorphan_app.pm:129
msgid "Cannot find deborphan!"
msgstr "Не може да бъде намерен deborphan!"
#: ../lib/gtkorphan_app.pm:131
msgid "GtkOrphan needs deborphan to run."
msgstr "GtkOrphan изисква deborphan."
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
#: ../lib/gtkorphan_cbk.pm:44 ../data/gtkorphan.glade.h:35
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Явор Доганов <yavor@doganov.org>\n"
"\n"
"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
"Догладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
#: ../lib/gtkorphan_cbk.pm:50
msgid "A graphical tool to find and remove orphaned libraries."
msgstr "Графичен инструмент за намиране и премахване на ненужни библиотеки."
#: ../lib/gtkorphan_cbk.pm:144
msgid "You should select a package first!"
msgstr "Първо трябва да изберете пакет!"
#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:102 ../lib/gtkorphan_ops.pm:207
msgid "No orphaned libraries found."
msgstr "Няма ненужни библиотеки."
#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:105
msgid "Orphaned packages found:"
msgstr "Намерени ненужни пакети:"
#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:107
msgid "for a total of:"
msgstr "общо:"
#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:114
msgid "Total regular packages found:"
msgstr "Общо пакети:"
#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:150
msgid "Select the packages that you wish to remove:"
msgstr "Изберете пакетите, които искате да премахнете:"
#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:194
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:195
msgid "Section:"
msgstr "Секция:"
#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:196
msgid "Priority:"
msgstr "Приоритет:"
#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:288
msgid "Removing requested packages..."
msgstr "Премахване на избраните пакети..."
#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:313
msgid "Starting..."
msgstr "Стартиране..."
#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:325
msgid "Done."
msgstr "Готово."
#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:346
msgid "You have requested to remove following packages from your system:"
msgstr "Избрахте следните пакети за премахване от системата:"
#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:348
msgid "Are you sure?"
msgstr "Сигурни ли сте?"
#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:378 ../lib/gtkorphan_ops.pm:714
msgid "Show package details"
msgstr "Показване на подробности"
#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:382
msgid "Hibernate package"
msgstr "Замразяване на пакета"
#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:386
msgid "Show hibernated packages"
msgstr "Показване на замразените пакети"
#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:395
msgid "Select for removal"
msgstr "Избиране за премахване"
#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:399
msgid "Select all"
msgstr "Избор на всички"
#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:403
msgid "Unselect all"
msgstr "Премахване на избора"
#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:444
msgid "This list shows all packages in 'hibernation' status."
msgstr "Този списък показва всички пакети в „замразено“ състояние."
#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:445
msgid ""
"They will never be reported as orphaned packages while they belong to this "
"list."
msgstr "Докато са в списъка, те никога няма да бъдат докладвани като ненужни."
#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:737
msgid "Showing details informations for package:"
msgstr "Показване на допълнителна информация за пакет:"
#: ../data/gtkorphan.glade.h:1
msgid "GtkOrphan"
msgstr "GtkOrphan"
#: ../data/gtkorphan.glade.h:2
msgid "Guess other libraries too:"
msgstr "Откриване и на други библиотеки:"
#: ../data/gtkorphan.glade.h:3
msgid "Hibernated packages"
msgstr "Замразени пакети"
#: ../data/gtkorphan.glade.h:4
msgid ""
"NONE\n"
"perl\n"
"python\n"
"pike\n"
"ruby\n"
"interpreters\n"
"wrong section\n"
"dev package\n"
"debug\n"
"common\n"
"data\n"
"doc\n"
"dummy\n"
"ALL"
msgstr ""
"БЕЗ\n"
"perl\n"
"python\n"
"pike\n"
"ruby\n"
"интерпретатори\n"
"грешна секция\n"
"dev\n"
"debug\n"
"common\n"
"data\n"
"doc\n"
"dummy\n"
"ВСИЧКИ"
#: ../data/gtkorphan.glade.h:18
msgid "Non-orphaned packages"
msgstr "Пакети"
#: ../data/gtkorphan.glade.h:19
msgid "Options"
msgstr "Опции"
#: ../data/gtkorphan.glade.h:20
msgid "Orphaned packages"
msgstr "Ненужни пакети"
#: ../data/gtkorphan.glade.h:21
msgid "Package details window"
msgstr "Подробности за пакета"
#: ../data/gtkorphan.glade.h:22
msgid "Pending removals"
msgstr "Избрани за премахване"
#: ../data/gtkorphan.glade.h:23
msgid "Progress"
msgstr "Напредък"
#: ../data/gtkorphan.glade.h:24
msgid "Purge entire list"
msgstr "Премахване на целия списък"
#: ../data/gtkorphan.glade.h:25
msgid "Remove from list"
msgstr "Премахване от списъка"
#: ../data/gtkorphan.glade.h:26
msgid "Show all orphan packages, not only those in the libs section"
msgstr "Показване на всички ненужни пакети, не само от секцията „libs“"
#: ../data/gtkorphan.glade.h:27
msgid "Show all packages, not only those in libs section"
msgstr "Показване на всички пакети, не само от секцията „libs“"
#: ../data/gtkorphan.glade.h:28
msgid "Show uninstalled packages with orphaned configuration files"
msgstr ""
"Показване на пакети, които не са инсталирани, но имат ненужни "
"конфигурационни файлове"
#: ../data/gtkorphan.glade.h:29
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
#: ../data/gtkorphan.glade.h:30
msgid "_Hibernated packages list"
msgstr "_Списък със замразени пакети"
#: ../data/gtkorphan.glade.h:31
msgid "_Package details"
msgstr "_Подробности за пакета"
#: ../data/gtkorphan.glade.h:32
msgid "_Sort"
msgstr "Под_реждане"
#: ../data/gtkorphan.glade.h:33
msgid "_View"
msgstr "Прегле_д"
|