File: cs.po

package info (click to toggle)
gtkorphan 0.4.4-1
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: lenny, squeeze
  • size: 848 kB
  • ctags: 71
  • sloc: sh: 3,241; perl: 734; makefile: 137
file content (247 lines) | stat: -rw-r--r-- 6,210 bytes parent folder | download | duplicates (3)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
# Copyright 2005 Fabio Marzocca
# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2005.
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GtkOrphan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-15 18:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-09 19:53+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../data/gtkorphan.desktop.in.in.h:1
msgid "A graphical tool to find and remove orphaned libraries"
msgstr "Grafický nástroj pro hledání a odstranění opuštěných knihoven"

#: ../data/gtkorphan.desktop.in.in.h:2
msgid "Remove orphaned packages"
msgstr "Odstranit opuštěné balíky"

#: ../lib/gtkorphan_app.pm:98
msgid "You must run this program as the root user."
msgstr "Tento program musíte spouštět s právy uživatele root."

#: ../lib/gtkorphan_app.pm:129
msgid "Cannot find deborphan!"
msgstr "Nemohu najít deborphan!"

#: ../lib/gtkorphan_app.pm:131
msgid "GtkOrphan needs deborphan to run."
msgstr "GtkOrphan vyžaduje pro svůj běh deborphan."

#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
#: ../lib/gtkorphan_cbk.pm:44 ../data/gtkorphan.glade.h:35
msgid "translator-credits"
msgstr "Miroslav Kuře"

#: ../lib/gtkorphan_cbk.pm:50
msgid "A graphical tool to find and remove orphaned libraries."
msgstr "Grafický nástroj pro hledání a odstranění opuštěných knihoven."

#: ../lib/gtkorphan_cbk.pm:144
msgid "You should select a package first!"
msgstr "Nejprve byste měli vybrat balík!"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:102 ../lib/gtkorphan_ops.pm:207
msgid "No orphaned libraries found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné opuštěné knihovny."

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:105
msgid "Orphaned packages found:"
msgstr "Opuštěných balíků:"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:107
msgid "for a total of:"
msgstr "o celkové velikosti:"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:114
msgid "Total regular packages found:"
msgstr "Běžných balíků:"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:150
msgid "Select the packages that you wish to remove:"
msgstr "Vyberte balíky, které chcete odstranit:"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:194
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:195
msgid "Section:"
msgstr "Sekce:"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:196
msgid "Priority:"
msgstr "Priorita:"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:288
msgid "Removing requested packages..."
msgstr "Odstraňuji požadované balíky..."

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:313
msgid "Starting..."
msgstr "Spouštím..."

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:325
msgid "Done."
msgstr "Hotovo."

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:346
msgid "You have requested to remove following packages from your system:"
msgstr "Vyžádali jste odstranění následujících balíků ze systému:"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:348
msgid "Are you sure?"
msgstr "Jste si jisti?"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:378 ../lib/gtkorphan_ops.pm:714
msgid "Show package details"
msgstr "Zobrazit podrobnosti o balíku"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:382
msgid "Hibernate package"
msgstr "Hibernovat balík"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:386
msgid "Show hibernated packages"
msgstr "Zobrazit hibernované balíky"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:395
msgid "Select for removal"
msgstr "Označit pro odstranění"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:399
msgid "Select all"
msgstr "Označit vše"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:403
msgid "Unselect all"
msgstr "Odznačit vše"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:444
msgid "This list shows all packages in 'hibernation' status."
msgstr "Tento seznam zobrazuje všechny balíky ve stavu hibernace'."

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:445
msgid ""
"They will never be reported as orphaned packages while they belong to this "
"list."
msgstr ""
"Pokud se balík nachází v tomto seznamu, nikdy nebude oznámen jako opuštěný."

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:737
msgid "Showing details informations for package:"
msgstr "Zobrazuji podrobné informace o balíku:"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:1
msgid "GtkOrphan"
msgstr "GtkOrphan"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:2
msgid "Guess other libraries too:"
msgstr "Zkusit nahlásit i knihovny:"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:3
msgid "Hibernated packages"
msgstr "Hibernované balíky"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:4
msgid ""
"NONE\n"
"perl\n"
"python\n"
"pike\n"
"ruby\n"
"interpreters\n"
"wrong section\n"
"dev package\n"
"debug\n"
"common\n"
"data\n"
"doc\n"
"dummy\n"
"ALL"
msgstr ""
"ŽÁDNÉ\n"
"perlu\n"
"pythonu\n"
"pike\n"
"ruby\n"
"interpretů\n"
"chybné sekce\n"
"vývojových balíků\n"
"ladicí\n"
"obecné\n"
"datové\n"
"dokumentace\n"
"falešné\n"
"VŠECHNY"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:18
msgid "Non-orphaned packages"
msgstr "Neopuštěné balíky"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:19
msgid "Options"
msgstr "Volby"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:20
msgid "Orphaned packages"
msgstr "Opuštěné balíky"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:21
msgid "Package details window"
msgstr "Podrobnosti o balíku"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:22
msgid "Pending removals"
msgstr "Nevyřízená odstranění"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:23
msgid "Progress"
msgstr "Postup"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:24
msgid "Purge entire list"
msgstr "Vyčistit celý seznam"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:25
msgid "Remove from list"
msgstr "Odstranit ze seznamu"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:26
msgid "Show all orphan packages, not only those in the libs section"
msgstr "Zobrazit všechny opuštěné balíky, ne jen knihovny"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:27
msgid "Show all packages, not only those in libs section"
msgstr "Zobrazit všechny balíky, ne jen knihovny"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:28
msgid "Show uninstalled packages with orphaned configuration files"
msgstr "Zobrazit nenainstalované balíky s opuštěnými konfiguračními soubory"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:29
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:30
msgid "_Hibernated packages list"
msgstr "Seznam _hibernovaných balíků"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:31
msgid "_Package details"
msgstr "_Podrobnosti o balíku"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:32
msgid "_Sort"
msgstr "_Třídění"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:33
msgid "_View"
msgstr "P_ohled"