File: fr.po

package info (click to toggle)
gtkorphan 0.4.4-1
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: lenny, squeeze
  • size: 848 kB
  • ctags: 71
  • sloc: sh: 3,241; perl: 734; makefile: 137
file content (255 lines) | stat: -rw-r--r-- 6,326 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
# Copyright 2005 Fabio Marzocca 
# Fabio Marzocca <thesaltydog@gmail.com>, 2005.
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GtkOrphan 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-15 18:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 08:11+0100\n"
"Last-Translator: ZeBob <zebob.m@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../data/gtkorphan.desktop.in.in.h:1
msgid "A graphical tool to find and remove orphaned libraries"
msgstr ""
"Un outil graphique pour trouver et enlever les bibliothques orphelines"

#: ../data/gtkorphan.desktop.in.in.h:2
msgid "Remove orphaned packages"
msgstr "Suppression des paquets orphelins"

#: ../lib/gtkorphan_app.pm:98
msgid "You must run this program as the root user."
msgstr ""
"Vous devez excuter ce programme avec les privilges de superutilisateur"

#: ../lib/gtkorphan_app.pm:129
msgid "Cannot find deborphan!"
msgstr "Deborphan non trouv!"

#: ../lib/gtkorphan_app.pm:131
msgid "GtkOrphan needs deborphan to run."
msgstr "GtkOrphan a besoin de deborphan pour tre lanc."

#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
#: ../lib/gtkorphan_cbk.pm:44 ../data/gtkorphan.glade.h:35
msgid "translator-credits"
msgstr "ZeBob <zebob.m@gmail.com>"

#: ../lib/gtkorphan_cbk.pm:50
msgid "A graphical tool to find and remove orphaned libraries."
msgstr ""
"Un outil graphique pour trouver et enlever les bibliothques orphelines"

#: ../lib/gtkorphan_cbk.pm:144
msgid "You should select a package first!"
msgstr "Vous devez d'abord slectionner un paquet !"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:102 ../lib/gtkorphan_ops.pm:207
msgid "No orphaned libraries found."
msgstr "Aucune bibliothque orpheline trouve."

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:105
msgid "Orphaned packages found:"
msgstr "Paquets orphelins trouvs:"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:107
msgid "for a total of:"
msgstr "pour un total de:"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:114
msgid "Total regular packages found:"
msgstr "Paquets rguliers trouvs:"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:150
msgid "Select the packages that you wish to remove:"
msgstr "Choississez les paquets que vous dsirez enlever:"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:194
msgid "Size:"
msgstr "Taille:"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:195
msgid "Section:"
msgstr "Section:"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:196
msgid "Priority:"
msgstr "Priorit:"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:288
msgid "Removing requested packages..."
msgstr "Suppression des paquets slectionns..."

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:313
msgid "Starting..."
msgstr "Dmarrage..."

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:325
msgid "Done."
msgstr "Termin."

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:346
msgid "You have requested to remove following packages from your system:"
msgstr "Vous avez demand de supprimer les paquets suivants de votre systme:"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:348
msgid "Are you sure?"
msgstr "Etes-vous sr ?"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:378 ../lib/gtkorphan_ops.pm:714
msgid "Show package details"
msgstr "Montrer le dtail du paquet"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:382
msgid "Hibernate package"
msgstr "Mettre en hibernation"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:386
msgid "Show hibernated packages"
msgstr "Montrer les paquets en hibernation"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:395
msgid "Select for removal"
msgstr "Slection pour suppression"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:399
msgid "Select all"
msgstr "Tout slectionner"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:403
msgid "Unselect all"
msgstr "Tout dsectionner"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:444
msgid "This list shows all packages in 'hibernation' status."
msgstr "Cette liste montre tous les paquets en hibernation."

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:445
msgid ""
"They will never be reported as orphaned packages while they belong to this "
"list."
msgstr ""
"Ils ne seront jamais considr comme des paquets orphelins tant qu'ils "
"appartiendront  cette liste."

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:737
msgid "Showing details informations for package:"
msgstr "Montrer les dtails pour ce paquet:"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:1
msgid "GtkOrphan"
msgstr "GtkOrphan"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:2
msgid "Guess other libraries too:"
msgstr "Dtection des autres bibliothques aussi:"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:3
msgid "Hibernated packages"
msgstr "Paquets en hibernation"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:4
msgid ""
"NONE\n"
"perl\n"
"python\n"
"pike\n"
"ruby\n"
"interpreters\n"
"wrong section\n"
"dev package\n"
"debug\n"
"common\n"
"data\n"
"doc\n"
"dummy\n"
"ALL"
msgstr ""
"AUCUN\n"
"perl\n"
"python\n"
"pike\n"
"ruby\n"
"interpreteurs\n"
"mauvaise-section\n"
"dev-paquet\n"
"debug\n"
"commun\n"
"donnes\n"
"doc\n"
"dummy\n"
"TOUS"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:18
msgid "Non-orphaned packages"
msgstr "Paquets rguliers"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:19
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:20
msgid "Orphaned packages"
msgstr "Paquets orphelins"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:21
msgid "Package details window"
msgstr "Fentre de dtails du paquet"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:22
msgid "Pending removals"
msgstr "En attente de suppression"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:23
msgid "Progress"
msgstr "Avancement"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:24
msgid "Purge entire list"
msgstr "Purger toute la liste"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:25
msgid "Remove from list"
msgstr "Supprimer de la liste"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:26
msgid "Show all orphan packages, not only those in the libs section"
msgstr ""
"Montre tous les paquets, pas uniquement ceux dans la section bibliothques"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:27
msgid "Show all packages, not only those in libs section"
msgstr ""
"Montre tous les paquets, pas uniquement ceux dans la section bibliothques"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:28
msgid "Show uninstalled packages with orphaned configuration files"
msgstr ""
"Recherche de paquets dsinstalls avec des fichiers de configurations "
"orphelins"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:29
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:30
msgid "_Hibernated packages list"
msgstr "_Liste des paquets en hibernation"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:31
msgid "_Package details"
msgstr "Dtails du _paquet"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:32
msgid "_Sort"
msgstr "_Tri"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:33
msgid "_View"
msgstr "Afficha_ge"