File: nl.po

package info (click to toggle)
gtkorphan 0.4.4-1
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: lenny, squeeze
  • size: 848 kB
  • ctags: 71
  • sloc: sh: 3,241; perl: 734; makefile: 137
file content (258 lines) | stat: -rw-r--r-- 6,616 bytes parent folder | download | duplicates (3)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
# translation of gtkorphan-0.3.0.po to Dutch
# This file is distributed under the same license as the gtkorphan package.
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtkorphan-0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-15 18:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-11 14:46+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../data/gtkorphan.desktop.in.in.h:1
msgid "A graphical tool to find and remove orphaned libraries"
msgstr ""
"Een grafisch programma voor het vinden en verwijderen van verweesde "
"bibliotheken"

#: ../data/gtkorphan.desktop.in.in.h:2
msgid "Remove orphaned packages"
msgstr "Verwijder verweesde pakketten"

#: ../lib/gtkorphan_app.pm:98
msgid "You must run this program as the root user."
msgstr "Dit programma moet door de root gebruiker gestart worden."

#: ../lib/gtkorphan_app.pm:129
msgid "Cannot find deborphan!"
msgstr "Kan `deborphan' niet vinden!"

#: ../lib/gtkorphan_app.pm:131
msgid "GtkOrphan needs deborphan to run."
msgstr "GtkOrphan heeft `deborphan' nodig om te draaien."

#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
#: ../lib/gtkorphan_cbk.pm:44 ../data/gtkorphan.glade.h:35
msgid "translator-credits"
msgstr "Freek de Kruijf"

#: ../lib/gtkorphan_cbk.pm:50
msgid "A graphical tool to find and remove orphaned libraries."
msgstr ""
"Een grafisch programma voor het vinden en verwijderen van verweesde "
"bibliotheken."

#: ../lib/gtkorphan_cbk.pm:144
msgid "You should select a package first!"
msgstr "U moet eerst een pakket kiezen!"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:102 ../lib/gtkorphan_ops.pm:207
msgid "No orphaned libraries found."
msgstr "Geen verweesde bibliotheek gevonden."

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:105
msgid "Orphaned packages found:"
msgstr "Gevonden verweesde bibliotheken:"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:107
msgid "for a total of:"
msgstr "in een totaal van:"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:114
msgid "Total regular packages found:"
msgstr "Totaal aantal gevonden gewone pakketten:"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:150
msgid "Select the packages that you wish to remove:"
msgstr "Selecteer de pakketten die u wilt verwijderen:"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:194
msgid "Size:"
msgstr "Grootte:"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:195
msgid "Section:"
msgstr "Sectie:"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:196
msgid "Priority:"
msgstr "Prioriteit:"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:288
msgid "Removing requested packages..."
msgstr "Bezig met verwijderen van geselecteerde pakketten..."

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:313
msgid "Starting..."
msgstr "Bezig met starten..."

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:325
msgid "Done."
msgstr "Klaar."

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:346
msgid "You have requested to remove following packages from your system:"
msgstr ""
"U hebt verwijdering geselecteerd van de volgende pakketten op uw systeem:"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:348
msgid "Are you sure?"
msgstr "Weet u het zeker?"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:378 ../lib/gtkorphan_ops.pm:714
msgid "Show package details"
msgstr "Toon de details van het pakket"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:382
msgid "Hibernate package"
msgstr "Zet pakket in slaapstand"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:386
msgid "Show hibernated packages"
msgstr "Toon pakketten in slaapstand"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:395
msgid "Select for removal"
msgstr "Selecteer voor verwijdering"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:399
msgid "Select all"
msgstr "Selecteer alles"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:403
msgid "Unselect all"
msgstr "Maak selectie ongedaan"

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:444
msgid "This list shows all packages in 'hibernation' status."
msgstr "Deze lijst toont alle pakketten in slaapstand."

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:445
msgid ""
"They will never be reported as orphaned packages while they belong to this "
"list."
msgstr ""
"Zij zullen niet gerapporteerd worden als verweesde pakketten zolang ze tot "
"deze lijst behoren."

#: ../lib/gtkorphan_ops.pm:737
msgid "Showing details informations for package:"
msgstr "Bezig met het tonen van de details van de informatie voor pakket:"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:1
msgid "GtkOrphan"
msgstr "GtkOrphan"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:2
msgid "Guess other libraries too:"
msgstr "Vermoedelijk ook andere bibliotheken:"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:3
msgid "Hibernated packages"
msgstr "Slapende pakketten"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:4
msgid ""
"NONE\n"
"perl\n"
"python\n"
"pike\n"
"ruby\n"
"interpreters\n"
"wrong section\n"
"dev package\n"
"debug\n"
"common\n"
"data\n"
"doc\n"
"dummy\n"
"ALL"
msgstr ""
"GEEN\n"
"perl\n"
"python\n"
"pike\n"
"ruby\n"
"vertalers\n"
"verkeerde sectie\n"
"ontw. pakket\n"
"debug\n"
"gemeenschappelijk\n"
"gegevens\n"
"doc\n"
"dummy\n"
"ALLES"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:18
msgid "Non-orphaned packages"
msgstr "Niet-verweesde pakketten"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:19
msgid "Options"
msgstr "Opties"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:20
msgid "Orphaned packages"
msgstr "Verweesde pakketten"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:21
msgid "Package details window"
msgstr "Venster met pakketdetails"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:22
msgid "Pending removals"
msgstr "Nog te verrichten verwijderingen"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:23
msgid "Progress"
msgstr "Voortgang"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:24
msgid "Purge entire list"
msgstr "Verwijder gehele lijst"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:25
msgid "Remove from list"
msgstr "Verwijder uit de lijst"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:26
msgid "Show all orphan packages, not only those in the libs section"
msgstr ""
"Toon alle verweesde pakketten, niet alleen die in de bibliotheek sectie"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:27
msgid "Show all packages, not only those in libs section"
msgstr "Toon alle pakketten, niet alleen die in de bibliotheek sectie"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:28
msgid "Show uninstalled packages with orphaned configuration files"
msgstr ""
"Toon niet geïnstalleerde pakketten met verweesde configuratie bestanden"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:29
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:30
msgid "_Hibernated packages list"
msgstr "_Lijst met verweesde pakketten"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:31
msgid "_Package details"
msgstr "_Pakketdetails"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:32
msgid "_Sort"
msgstr "_Sorteer"

#: ../data/gtkorphan.glade.h:33
msgid "_View"
msgstr "_Beeld"