1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189
|
# Norwegian Nynorsk messages for gtksourceview.
# Copyright (C) 2003, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Eskild Hustvedt <eskildh@gnome.org> 2008
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2003-2008.
# Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview 1.2.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtksourceview/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-05 11:17-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-13 20:08+0100\n"
"Last-Translator: Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. (itstool) path: abnf.lang/language@_section
#. (itstool) path: actionscript.lang/language@_section
#. (itstool) path: ada.lang/language@_section
#. (itstool) path: ansforth94.lang/language@_section
#. (itstool) path: asp.lang/language@_section
#. (itstool) path: automake.lang/language@_section
#. (itstool) path: bennugd.lang/language@_section
#. (itstool) path: bluespec.lang/language@_section
#. (itstool) path: boo.lang/language@_section
#. (itstool) path: cg.lang/language@_section
#. (itstool) path: chdr.lang/language@_section
#. (itstool) path: c.lang/language@_section
#. (itstool) path: cobol.lang/language@_section
#. (itstool) path: cpphdr.lang/language@_section
#. (itstool) path: cpp.lang/language@_section
#. (itstool) path: csharp.lang/language@_section
#. (itstool) path: cuda.lang/language@_section
#. (itstool) path: d.lang/language@_section
#. (itstool) path: eiffel.lang/language@_section
#. (itstool) path: erlang.lang/language@_section
#. (itstool) path: forth.lang/language@_section
#. (itstool) path: fortran.lang/language@_section
#. (itstool) path: fsharp.lang/language@_section
#. (itstool) path: genie.lang/language@_section
#. (itstool) path: glsl.lang/language@_section
#. (itstool) path: go.lang/language@_section
#. (itstool) path: gradle.lang/language@_section
#. (itstool) path: groovy.lang/language@_section
#. (itstool) path: haskell.lang/language@_section
#. (itstool) path: haskell-literate.lang/language@_section
#. (itstool) path: haxe.lang/language@_section
#. (itstool) path: idl.lang/language@_section
#. (itstool) path: java.lang/language@_section
#. (itstool) path: j.lang/language@_section
#. (itstool) path: kotlin.lang/language@_section
#. (itstool) path: lex.lang/language@_section
#. (itstool) path: llvm.lang/language@_section
#. (itstool) path: logtalk.lang/language@_section
#. (itstool) path: makefile.lang/language@_section
#. (itstool) path: meson.lang/language@_section
#. (itstool) path: nemerle.lang/language@_section
#. (itstool) path: netrexx.lang/language@_section
#. (itstool) path: objc.lang/language@_section
#. (itstool) path: objj.lang/language@_section
#. (itstool) path: ocaml.lang/language@_section
#. (itstool) path: ooc.lang/language@_section
#. (itstool) path: opal.lang/language@_section
#. (itstool) path: opencl.lang/language@_section
#. (itstool) path: pascal.lang/language@_section
#. (itstool) path: pig.lang/language@_section
#. (itstool) path: prolog.lang/language@_section
#. (itstool) path: rust.lang/language@_section
#. (itstool) path: scala.lang/language@_section
#. (itstool) path: scheme.lang/language@_section
#. (itstool) path: sml.lang/language@_section
#. (itstool) path: sparql.lang/language@_section
#. (itstool) path: sql.lang/language@_section
#. (itstool) path: swift.lang/language@_section
#. (itstool) path: systemverilog.lang/language@_section
#. (itstool) path: thrift.lang/language@_section
#. (itstool) path: vala.lang/language@_section
#. (itstool) path: vbnet.lang/language@_section
#. (itstool) path: verilog.lang/language@_section
#. (itstool) path: vhdl.lang/language@_section
#: abnf.lang:30 actionscript.lang:24 ada.lang:25 ansforth94.lang:24 asp.lang:23
#: automake.lang:23 bennugd.lang:22 bluespec.lang:21 boo.lang:23 cg.lang:23
#: chdr.lang:24 c.lang:24 cobol.lang:26 cpphdr.lang:24 cpp.lang:24
#: csharp.lang:26 cuda.lang:22 d.lang:29 eiffel.lang:23 erlang.lang:23
#: forth.lang:23 fortran.lang:24 fsharp.lang:24 genie.lang:23 glsl.lang:30
#: go.lang:24 gradle.lang:21 groovy.lang:24 haskell.lang:24
#: haskell-literate.lang:23 haxe.lang:34 idl.lang:23 java.lang:24 j.lang:23
#: kotlin.lang:24 lex.lang:24 llvm.lang:22 logtalk.lang:23 makefile.lang:22
#: meson.lang:23 nemerle.lang:23 netrexx.lang:23 objc.lang:23 objj.lang:25
#: ocaml.lang:26 ooc.lang:23 opal.lang:23 opencl.lang:23 pascal.lang:24
#: pig.lang:26 prolog.lang:23 rust.lang:35 scala.lang:24 scheme.lang:23
#: sml.lang:23 sparql.lang:23 sql.lang:23 swift.lang:24 systemverilog.lang:21
#: thrift.lang:20 vala.lang:27 vbnet.lang:23 verilog.lang:23 vhdl.lang:23
#, fuzzy
msgid "Source"
msgstr "Kjeldekode"
#. (itstool) path: awk.lang/language@_section
#. (itstool) path: dosbatch.lang/language@_section
#. (itstool) path: javascript.lang/language@_section
#. (itstool) path: lua.lang/language@_section
#. (itstool) path: m4.lang/language@_section
#. (itstool) path: perl.lang/language@_section
#. (itstool) path: php.lang/language@_section
#. (itstool) path: python3.lang/language@_section
#. (itstool) path: python.lang/language@_section
#. (itstool) path: ruby.lang/language@_section
#. (itstool) path: sh.lang/language@_section
#. (itstool) path: tcl.lang/language@_section
#: awk.lang:23 dosbatch.lang:23 javascript.lang:27 lua.lang:23 m4.lang:23
#: perl.lang:25 php.lang:28 python3.lang:23 python.lang:27 ruby.lang:26
#: sh.lang:24 tcl.lang:23
#, fuzzy
msgid "Script"
msgstr "Skript"
#. (itstool) path: bibtex.lang/language@_section
#. (itstool) path: docbook.lang/language@_section
#. (itstool) path: dtd.lang/language@_section
#. (itstool) path: dtl.lang/language@_section
#. (itstool) path: gtk-doc.lang/language@_section
#. (itstool) path: haddock.lang/language@_section
#. (itstool) path: html.lang/language@_section
#. (itstool) path: jade.lang/language@_section
#. (itstool) path: latex.lang/language@_section
#. (itstool) path: mallard.lang/language@_section
#. (itstool) path: markdown.lang/language@_section
#. (itstool) path: mediawiki.lang/language@_section
#. (itstool) path: mxml.lang/language@_section
#. (itstool) path: rst.lang/language@_section
#. (itstool) path: sweave.lang/language@_section
#. (itstool) path: t2t.lang/language@_section
#. (itstool) path: tera.lang/language@_section
#. (itstool) path: texinfo.lang/language@_section
#. (itstool) path: xml.lang/language@_section
#. (itstool) path: xslt.lang/language@_section
#: bibtex.lang:23 docbook.lang:23 dtd.lang:23 dtl.lang:25 gtk-doc.lang:24
#: haddock.lang:23 html.lang:24 jade.lang:24 latex.lang:24 mallard.lang:22
#: markdown.lang:25 mediawiki.lang:22 mxml.lang:23 rst.lang:22 sweave.lang:24
#: t2t.lang:23 tera.lang:23 texinfo.lang:24 xml.lang:25 xslt.lang:23
msgid "Markup"
msgstr "Merking"
#. (itstool) path: cg.lang/language@_name
#: cg.lang:23
msgid "CG Shader Language"
msgstr "CG Shader-språk"
#. (itstool) path: changelog.lang/language@_section
#. (itstool) path: cmake.lang/language@_section
#. (itstool) path: css.lang/language@_section
#. (itstool) path: csv.lang/language@_section
#. (itstool) path: desktop.lang/language@_section
#. (itstool) path: diff.lang/language@_section
#. (itstool) path: dot.lang/language@_section
#. (itstool) path: dpatch.lang/language@_section
#. (itstool) path: gdb-log.lang/language@_section
#. (itstool) path: gtkrc.lang/language@_section
#. (itstool) path: ini.lang/language@_section
#. (itstool) path: json.lang/language@_section
#. (itstool) path: less.lang/language@_section
#. (itstool) path: libtool.lang/language@_section
#. (itstool) path: logcat.lang/language@_section
#. (itstool) path: nsis.lang/language@_section
#. (itstool) path: ocl.lang/language@_section
#. (itstool) path: pkgconfig.lang/language@_section
#. (itstool) path: po.lang/language@_section
#. (itstool) path: protobuf.lang/language@_section
#. (itstool) path: puppet.lang/language@_section
#. (itstool) path: rpmspec.lang/language@_section
#. (itstool) path: scss.lang/language@_section
#. (itstool) path: toml.lang/language@_section
#. (itstool) path: yacc.lang/language@_section
#. (itstool) path: yaml.lang/language@_section
#: changelog.lang:24 cmake.lang:23 css.lang:26 csv.lang:23 desktop.lang:24
#: diff.lang:23 dot.lang:23 dpatch.lang:23 gdb-log.lang:18 gtkrc.lang:24
#: ini.lang:22 json.lang:29 less.lang:23 libtool.lang:23 logcat.lang:23
#: nsis.lang:23 ocl.lang:32 pkgconfig.lang:23 po.lang:23 protobuf.lang:21
#: puppet.lang:23 rpmspec.lang:24 scss.lang:23 toml.lang:23 yacc.lang:23
#: yaml.lang:21
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Andre"
#. (itstool) path: chdr.lang/language@_name
#: chdr.lang:24
#, fuzzy
msgid "C/ObjC Header"
msgstr "C/C++/ObjC deklarasjonsfil"
#. (itstool) path: cpphdr.lang/language@_name
#: cpphdr.lang:24
#, fuzzy
msgid "C++ Header"
msgstr "Topptekst"
#. (itstool) path: dosbatch.lang/language@_name
#: dosbatch.lang:23
#, fuzzy
msgid "DOS Batch"
msgstr "Dos Batch"
#. (itstool) path: dtl.lang/language@_name
#: dtl.lang:25
msgid "Django Template"
msgstr ""
#. (itstool) path: fcl.lang/language@_section
#. (itstool) path: gap.lang/language@_section
#. (itstool) path: idl-exelis.lang/language@_section
#. (itstool) path: imagej.lang/language@_section
#. (itstool) path: julia.lang/language@_section
#. (itstool) path: matlab.lang/language@_section
#. (itstool) path: maxima.lang/language@_section
#. (itstool) path: modelica.lang/language@_section
#. (itstool) path: octave.lang/language@_section
#. (itstool) path: R.lang/language@_section
#. (itstool) path: scilab.lang/language@_section
#: fcl.lang:23 gap.lang:23 idl-exelis.lang:20 imagej.lang:23 julia.lang:23
#: matlab.lang:25 maxima.lang:24 modelica.lang:25 octave.lang:25 R.lang:25
#: scilab.lang:23
msgid "Scientific"
msgstr "Vitskapeleg"
#. (itstool) path: gdb-log.lang/language@_name
#: gdb-log.lang:18
msgid "GDB Log"
msgstr ""
#. (itstool) path: glsl.lang/language@_name
#: glsl.lang:30
msgid "OpenGL Shading Language"
msgstr "OpenGL Shading Language"
#. (itstool) path: llvm.lang/language@_name
#: llvm.lang:22
msgid "LLVM IR"
msgstr ""
#. (itstool) path: po.lang/language@_name
#: po.lang:23
msgid "gettext translation"
msgstr "gettext-omsetjing"
#. (itstool) path: rpmspec.lang/language@_name
#: rpmspec.lang:24
msgid "RPM spec"
msgstr "RPM-spesifikasjon"
#. (itstool) path: tera.lang/language@_name
#: tera.lang:23
msgid "Tera Template"
msgstr ""
#. (itstool) path: classic.xml/style-scheme@_name
#: classic.xml:23
msgid "Classic"
msgstr "Klassisk"
#. (itstool) path: style-scheme/_description
#: classic.xml:25
msgid "Classic color scheme"
msgstr "Klassisk fargeskjema"
#. (itstool) path: cobalt.xml/style-scheme@_name
#: cobalt.xml:25
msgid "Cobalt"
msgstr "Cobalt"
#. (itstool) path: style-scheme/_description
#: cobalt.xml:27
msgid "Blue based color scheme"
msgstr "Blåbasert fargeskjema"
#. (itstool) path: style-scheme/_description
#: kate.xml:25
msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
msgstr "Fargeschema som brukast i tekstredigeringsprogrammet Kate"
#. (itstool) path: oblivion.xml/style-scheme@_name
#: oblivion.xml:24
msgid "Oblivion"
msgstr "Oblivion"
#. (itstool) path: style-scheme/_description
#: oblivion.xml:27
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
msgstr "Mørkt fargeskjema som brukar Tango-fargepaletten"
#. (itstool) path: solarized-dark.xml/style-scheme@_name
#: solarized-dark.xml:23
msgid "Solarized Dark"
msgstr ""
#. (itstool) path: style-scheme/_description
#: solarized-dark.xml:25
#, fuzzy
msgid "Color scheme using Solarized dark color palette"
msgstr "Fargeschema som brukar Tango-fargepaletten"
#. (itstool) path: solarized-light.xml/style-scheme@_name
#: solarized-light.xml:23
msgid "Solarized Light"
msgstr ""
#. (itstool) path: style-scheme/_description
#: solarized-light.xml:25
#, fuzzy
msgid "Color scheme using Solarized light color palette"
msgstr "Fargeschema som brukar Tango-fargepaletten"
#. (itstool) path: tango.xml/style-scheme@_name
#: tango.xml:23
msgid "Tango"
msgstr "Tango"
#. (itstool) path: style-scheme/_description
#: tango.xml:25
msgid "Color scheme using Tango color palette"
msgstr "Fargeschema som brukar Tango-fargepaletten"
#: gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:332
msgid "Document Words"
msgstr "Dokumentord"
#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:842
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr ""
#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "strengkonvertering"
#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:929
#, c-format
msgid "Conversion from character set “%s” to “UTF-8” is not supported"
msgstr ""
#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:935
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “UTF-8”"
msgstr ""
#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:995
msgid "Invalid object, not initialized"
msgstr ""
#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1187
msgid "Incomplete UTF-8 sequence in input"
msgstr ""
#. Translators: "All" is used as a label in the status bar of the
#. popup, telling that all completion pages are shown.
#: gtksourceview/gtksourcecompletion.c:833
msgid "All"
msgstr "Alt"
#. Tooltip style
#: gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:262
msgid "Completion Info"
msgstr "Fullføringsinformasjon"
#: gtksourceview/gtksourcecompletionmodel.c:494
msgid "Provider"
msgstr "Tilbjodar"
#: gtksourceview/gtksourcecompletion.ui:86
#, fuzzy
msgid "Show detailed proposal information"
msgstr "Vis tilbjodar- og forslagsikon i fullføringsvindauget"
#: gtksourceview/gtksourcecompletion.ui:88
msgid "_Details…"
msgstr ""
#. regex_new could fail, for instance if there are different
#. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
#. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
#. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3140
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
"process will be slower than usual.\n"
"The error was: %s"
msgstr ""
"Klarte ikkje oppretta eit regulært uttrykk for alle transisjonane. Merking "
"av syntaks vil vera langsamare enn vanleg.\n"
"Feilen var: %s"
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4472
msgid ""
"Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
"disabled"
msgstr ""
"Å framheva ei enkel linje tok for lang tid. Syntaksframheving vil slåast av"
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5720
#, fuzzy, c-format
msgid "context “%s” cannot contain a \\%%{...@start} command"
msgstr "kontekst «%s» kan ikkje ha ein \\%%{...@start}-kommando"
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5883
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5973
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicated context id “%s”"
msgstr "duplisert kontekts-ID «%s»"
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6087
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6147
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"style override used with wildcard context reference in language “%s” in ref "
"“%s”"
msgstr ""
"overstyring av stil brukt med jokerteign-referanse i språket «%s» i "
"referanse «%s»"
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6161
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid context reference “%s”"
msgstr "ugyldig kontekst-referanse «%s»"
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6180
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6190
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown context “%s”"
msgstr "ukjend kontekst «%s»"
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6289
#, c-format
msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
msgstr "Manglar hovudspråkdefinisjon (id = «%s».)"
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:146 gtksourceview/gtksourceencoding.c:189
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:191 gtksourceview/gtksourceencoding.c:193
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:195 gtksourceview/gtksourceencoding.c:197
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:199 gtksourceview/gtksourceencoding.c:201
msgid "Unicode"
msgstr ""
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:160 gtksourceview/gtksourceencoding.c:184
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:234 gtksourceview/gtksourceencoding.c:277
msgid "Western"
msgstr ""
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:162 gtksourceview/gtksourceencoding.c:236
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:273
msgid "Central European"
msgstr ""
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:164
msgid "South European"
msgstr ""
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:166 gtksourceview/gtksourceencoding.c:180
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:287
msgid "Baltic"
msgstr ""
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:168 gtksourceview/gtksourceencoding.c:238
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:251 gtksourceview/gtksourceencoding.c:255
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:257 gtksourceview/gtksourceencoding.c:275
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:170 gtksourceview/gtksourceencoding.c:244
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:285
msgid "Arabic"
msgstr ""
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:172 gtksourceview/gtksourceencoding.c:279
msgid "Greek"
msgstr ""
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:174
msgid "Hebrew Visual"
msgstr ""
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:176 gtksourceview/gtksourceencoding.c:240
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:281
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:178
msgid "Nordic"
msgstr ""
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:182
msgid "Celtic"
msgstr ""
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:186
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:204
msgid "Armenian"
msgstr ""
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:206 gtksourceview/gtksourceencoding.c:208
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:222
msgid "Chinese Traditional"
msgstr ""
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:210
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr ""
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:213 gtksourceview/gtksourceencoding.c:215
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:217 gtksourceview/gtksourceencoding.c:247
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:262
msgid "Japanese"
msgstr ""
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:220 gtksourceview/gtksourceencoding.c:249
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:253 gtksourceview/gtksourceencoding.c:268
msgid "Korean"
msgstr ""
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:225 gtksourceview/gtksourceencoding.c:227
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:229
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:231
msgid "Georgian"
msgstr ""
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:242 gtksourceview/gtksourceencoding.c:283
msgid "Hebrew"
msgstr ""
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:259
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr ""
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:264 gtksourceview/gtksourceencoding.c:270
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:289
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:266
msgid "Thai"
msgstr ""
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:500
msgid "Unknown"
msgstr ""
#. Translators: This is the sorted list of encodings used by
#. * GtkSourceView for automatic detection of the file encoding. You may
#. * want to customize it adding encodings that are common in your
#. * country, for instance the GB18030 encoding for the Chinese
#. * translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding
#. * (covering English and most Western European languages) if you think
#. * people in your country will rarely use it. "CURRENT" is a magic
#. * value used by GtkSourceView and it represents the encoding for the
#. * current locale, so please don't translate the "CURRENT" term. Only
#. * recognized encodings are used. See
#. * https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtksourceview/blob/master/gtksourceview/gtksourceencoding.c#L142
#. * for a list of supported encodings.
#. * Keep the same format: square brackets, single quotes, commas.
#.
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:644
msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
msgstr ""
#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:522
msgid ""
"There was a character encoding conversion error and it was needed to use a "
"fallback character."
msgstr ""
#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:629
msgid "File too big."
msgstr ""
#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:783
msgid "Not a regular file."
msgstr ""
#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:981
msgid "The file is externally modified."
msgstr ""
#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:1433
msgid "The buffer contains invalid characters."
msgstr ""
#. *
#. * SECTION:language
#. * @Short_description: Represents a syntax highlighted language
#. * @Title: GtkSourceLanguage
#. * @See_also: #GtkSourceLanguageManager
#. *
#. * A #GtkSourceLanguage represents a programming or markup language, affecting
#. * syntax highlighting and [context classes][context-classes].
#. *
#. * Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a #GtkSourceLanguage instance, and
#. * gtk_source_buffer_set_language() to apply it to a #GtkSourceBuffer.
#.
#: gtksourceview/gtksourcelanguage.c:56
msgid "Others"
msgstr "Andre"
#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown id “%s” in regex “%s”"
msgstr "Ukjend ID «%s» i vanleg uttrykk «%s»"
#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1179
#, fuzzy, c-format
msgid "in regex “%s”: backreferences are not supported"
msgstr "i regex «%s»: bakoverreferansar er ikkje støtta"
#: gtksourceview/gtksourceregex.c:128
msgid "using \\C is not supported in language definitions"
msgstr "Bruk av \\C er ikkje støtta i språkdefinisjonar"
#. TODO: have a ChooserDialog?
#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:185
msgid "Select a Style"
msgstr ""
#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:189
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:190
msgid "_Select"
msgstr ""
#. create redo menu_item.
#: gtksourceview/gtksourceview.c:1727
msgid "_Redo"
msgstr ""
#. create undo menu_item.
#: gtksourceview/gtksourceview.c:1738
msgid "_Undo"
msgstr ""
#: gtksourceview/gtksourceview.c:1757
msgid "All _Upper Case"
msgstr ""
#: gtksourceview/gtksourceview.c:1767
msgid "All _Lower Case"
msgstr ""
#: gtksourceview/gtksourceview.c:1777
msgid "_Invert Case"
msgstr ""
#: gtksourceview/gtksourceview.c:1787
msgid "_Title Case"
msgstr ""
#: gtksourceview/gtksourceview.c:1797
#, fuzzy
msgid "C_hange Case"
msgstr "Endra linje"
#~| msgid "Namespace"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Namn"
#~ msgid "The provider name"
#~ msgstr "Namn på tilbjodar"
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Ikon"
#~ msgid "The provider icon"
#~ msgstr "Ikonet til tilbjodaren"
#~ msgid "Proposals Batch Size"
#~ msgstr "Storleik på forslagsatsar"
#~ msgid "Number of proposals added in one batch"
#~ msgstr "Talet på forslag lagd til i ein sats"
#~ msgid "Scan Batch Size"
#~ msgstr "Storleik på lesesatsar"
#~ msgid "Number of lines scanned in one batch"
#~ msgstr "Talet på linjer å lesa gjennom i ein sats"
#~ msgid "Minimum Word Size"
#~ msgstr "Minimal ordstorleik"
#~ msgid "The minimum word size to complete"
#~ msgstr "Den minimale ordstorleiken å fullføra"
#~ msgid "Interactive Delay"
#~ msgstr "Interaktivt opphald"
#~ msgid "The delay before initiating interactive completion"
#~ msgstr "Opphaldet før interaktiv fullføring initierast"
#~ msgid "Priority"
#~ msgstr "Prioritet"
#~ msgid "Provider priority"
#~ msgstr "Prioritet på tilbjodar"
#~ msgid "Highlight Syntax"
#~ msgstr "Merk syntaks"
#~ msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
#~ msgstr "Om syntaksen i bufferen skal markerast med fargar"
#~ msgid "Highlight Matching Brackets"
#~ msgstr "Merk samanhengande klammer"
#~ msgid "Whether to highlight matching brackets"
#~ msgstr "Om samanhengande klammar skal markerast"
#~ msgid "Maximum Undo Levels"
#~ msgstr "Maksimalt tal på angrenivå"
#~ msgid "Number of undo levels for the buffer"
#~ msgstr "Tal på angrenivåer for bufferen"
#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Språk"
#~ msgid "Language object to get highlighting patterns from"
#~ msgstr "Språkobjekt det skal hentast fargemarkeringsmønster frå"
#~ msgid "Can undo"
#~ msgstr "Kan angra"
#~ msgid "Whether Undo operation is possible"
#~ msgstr "Om angreoperasjonen er mogleg"
#~ msgid "Can redo"
#~ msgstr "Kan gjenoppretta"
#~ msgid "Whether Redo operation is possible"
#~ msgstr "Om gjenopprettoperasjonen er mogleg"
#~ msgid "Style scheme"
#~ msgstr "Stilskjema"
#~ msgid "Undo manager"
#~ msgstr "Angringshandsamar"
#~ msgid "The buffer undo manager"
#~ msgstr "Handsamar for bufferangring"
#~ msgid "No extra information available"
#~ msgstr "Ingen ekstra informasjon tilgjengeleg"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Vis"
#, fuzzy
#~| msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
#~ msgid "The GtkSourceView bound to the completion"
#~ msgstr "GtkSourceBuffer-objekt som skal skrivast ut"
#~| msgid "Show Line Marks"
#~ msgid "Show Headers"
#~ msgstr "Vis hovud"
#~ msgid ""
#~ "Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
#~ msgstr ""
#~ "Vis tilbjodaren sine hovud når forslag frå fleire tilbjodarar er "
#~ "tilgjengelege"
#~ msgid "Show Icons"
#~ msgstr "Vis ikon"
#~| msgid "Type Operators"
#~ msgid "Accelerators"
#~ msgstr "Snøggtastar"
#, fuzzy
#~ msgid "Proposal scrolling page size"
#~ msgstr "Forslagsrull"
#~| msgid "Compiler opt"
#~ msgid "Completion"
#~ msgstr "Fullføring"
#~ msgid "The completion object to which the context belongs"
#~ msgstr "Fullføringsobjektet som konteksten høyrer til"
#~| msgid "Operator"
#~ msgid "Iterator"
#~ msgstr "Iterator"
#~| msgid "Location"
#~ msgid "Activation"
#~ msgstr "Aktivering"
#~ msgid "The type of activation"
#~ msgstr "Type aktivering"
#~ msgid "Maximum width"
#~ msgstr "Maksimal breidd"
#~ msgid "The maximum allowed width"
#~ msgstr "Den maksimalt tillatte breidda"
#~ msgid "Maximum height"
#~ msgstr "Maksimal høgd"
#~ msgid "The maximum allowed height"
#~ msgstr "Den maksimalt tillatte breidda"
#~ msgid "Shrink width"
#~ msgstr "Krympebreidd"
#~ msgid "Whether the window should shrink width to fit the contents"
#~ msgstr "Om vindauget skal krympa breidda for å passa til innhaldet"
#~ msgid "Shrink height"
#~ msgstr "Krympehøgd"
#~ msgid "Whether the window should shrink height to fit the contents"
#~ msgstr "Om vindauget skal krympa høgda for å passa til innhaldet"
#~| msgid "LaTeX"
#~ msgid "Label"
#~ msgstr "Merkelapp"
#~ msgid "Label to be shown for this item"
#~ msgstr "Merkelapp å visa til dette elementet"
#~ msgid "Markup to be shown for this item"
#~ msgstr "Merke å visa til dette elementet"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Tekst"
#~ msgid "Item text"
#~ msgstr "Elementtekst"
#~ msgid "Icon to be shown for this item"
#~ msgstr "Ikon å visa til dette elementet"
#~| msgid "Ignore"
#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Informasjon"
#~ msgid "Info to be shown for this item"
#~ msgstr "Informasjon å visa til dette elementet"
#~ msgid "Window Type"
#~ msgstr "Vindaugetype"
#~ msgid "Language id"
#~ msgstr "Språk-ID"
#~ msgid "Language name"
#~ msgstr "Språknamn"
#~ msgid "Language section"
#~ msgstr "Språkseksjon"
#~ msgid "Hidden"
#~ msgstr "Gøymd"
#~ msgid "Whether the language should be hidden from the user"
#~ msgstr "Om språket skal skjulast frå brukaren"
#~ msgid "Language specification directories"
#~ msgstr "Mapper for språkspesifikasjonar"
#~ msgid ""
#~ "List of directories where the language specification files (.lang) are "
#~ "located"
#~ msgstr "Liste over mapper der språkspesifikasjonsfiler (.lang) finst"
#~ msgid "Language ids"
#~ msgstr "Språk-ID-ar"
#~ msgid "List of the ids of the available languages"
#~ msgstr "Liste med ID-ar for tilgjengelege språk"
#~ msgid "category"
#~ msgstr "kategori"
#~ msgid "The mark category"
#~ msgstr "Kategori for merking"
#~ msgid "Source Buffer"
#~ msgstr "Kjeldebuffer"
#~ msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
#~ msgstr "GtkSourceBuffer-objekt som skal skrivast ut"
#~ msgid "Tab Width"
#~ msgstr "Tabulatorbreidd"
#~ msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
#~ msgstr "Breidd på eit tabulatorteikn uttrykt i mellomrom"
#~ msgid "Wrap Mode"
#~ msgstr "Brytningsmodus"
#~ msgid ""
#~ "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character "
#~ "boundaries."
#~ msgstr "Om linjer skal brytast: aldri, ved ord eller bokstav."
#~ msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
#~ msgstr "Om dokumentet skal skrivast ut med utheva syntaks"
#~ msgid "Print Line Numbers"
#~ msgstr "Skriv ut linjenummer"
#~ msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
#~ msgstr "Intervall til utskrivne linjetal (0 betyr ingen linjetal)"
#~ msgid "Print Header"
#~ msgstr "Skriv ut topptekst"
#~ msgid "Whether to print a header in each page"
#~ msgstr "Om topptekst skal skrivast på kvar side"
#~ msgid "Print Footer"
#~ msgstr "Skriv ut botntekst"
#~ msgid "Whether to print a footer in each page"
#~ msgstr "Om botntekst skal skrivast på kvar side"
#~ msgid "Body Font Name"
#~ msgstr "Namn på skrift for brødtekst"
#~ msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")"
#~ msgstr "Namn på skrifta som skal brukast i teksten (t.d. «Monospace 10»)"
#~ msgid "Line Numbers Font Name"
#~ msgstr "Vis skriftnamn for linjenummer"
#~ msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")"
#~ msgstr "Namn på skrifta som skal brukast til linjetal (t.d. «Monospace 10»)"
#~ msgid "Header Font Name"
#~ msgstr "Namn på skrift for topptekst"
#~ msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")"
#~ msgstr ""
#~ "Namn på skrifta som skal brukast i toppteksten (t.d. «Monospace 10»)"
#~ msgid "Footer Font Name"
#~ msgstr "Namn på skrift for botntekst"
#~ msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")"
#~ msgstr ""
#~ "Namn på skrifta som skal brukast i botnteksten (t.d. «Monospace 10»)"
#~ msgid "Number of pages"
#~ msgstr "Tal på sider"
#~ msgid ""
#~ "The number of pages in the document (-1 means the document has not been "
#~ "completely paginated)."
#~ msgstr ""
#~ "Talet på sider i dokumentet (-1 betyr at dokumentet ikkje er delt opp i "
#~ "sider)."
#~ msgid "Line background"
#~ msgstr "Bakgrunn for linje"
#~ msgid "Line background color"
#~ msgstr "Bakgrunnsfarge for linje"
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Bakgrunn"
#~ msgid "Background color"
#~ msgstr "Bakgrunnsfarge"
#~ msgid "Foreground"
#~ msgstr "Forgrunn"
#~ msgid "Foreground color"
#~ msgstr "Forgrunnsfarge"
#~ msgid "Bold"
#~ msgstr "Feit"
#~ msgid "Italic"
#~ msgstr "Kursiv"
#~ msgid "Underline"
#~ msgstr "Understreka"
#~ msgid "Strikethrough"
#~ msgstr "Gjennomstreka"
#~ msgid "Line background set"
#~ msgstr "Bakgrunn for linje sett"
#~ msgid "Whether line background color is set"
#~ msgstr "Om bakgrunnsfarge for linje er sett"
#~ msgid "Foreground set"
#~ msgstr "Forgrunn sett"
#~ msgid "Whether foreground color is set"
#~ msgstr "Om forgrunnsfargen er sett"
#~ msgid "Background set"
#~ msgstr "Bakgrunn sett"
#~ msgid "Whether background color is set"
#~ msgstr "Om bakgrunnsfargen er sett"
#~ msgid "Bold set"
#~ msgstr "Feit sett"
#~ msgid "Whether bold attribute is set"
#~ msgstr "Om attributten feit er sett"
#~ msgid "Italic set"
#~ msgstr "Kursiv sett"
#~ msgid "Whether italic attribute is set"
#~ msgstr "Om attributten kursiv er sett"
#~ msgid "Underline set"
#~ msgstr "Understreka sett"
#~ msgid "Whether underline attribute is set"
#~ msgstr "Om attributten understreka er sett"
#~ msgid "Strikethrough set"
#~ msgstr "Gjennomstreka sett"
#~ msgid "Whether strikethrough attribute is set"
#~ msgstr "Om attributten gjennomstreka er sett"
#~ msgid "Style scheme id"
#~ msgstr "ID for stilskjema"
#~ msgid "Style scheme name"
#~ msgstr "Namn til stilskjema"
#~ msgid "Style scheme description"
#~ msgstr "Skildring av stilskjema"
#~ msgid "Style scheme filename"
#~ msgstr "Filnamn til stilskjema"
#~ msgid "Style scheme search path"
#~ msgstr "Søkjestig for stilschema"
#~ msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
#~ msgstr "Liste med mapper og filer der stilskjema finst"
#~ msgid "Scheme ids"
#~ msgstr "Skjema-ID"
#~ msgid "List of the ids of the available style schemes"
#~ msgstr "Liste over ID-ane til dei tilgjengelege stilskjemaa."
#~| msgid "Source Buffer"
#~ msgid "Buffer"
#~ msgstr "Buffer"
#~ msgid "The text buffer to add undo support on"
#~ msgstr "Tekstbuffer å leggja til angrestøtte på"
#~ msgid "The completion object associated with the view"
#~ msgstr "Fullføringsobjektet som tillhøyrer visninga"
#~ msgid "Show Line Numbers"
#~ msgstr "Vis linjenummer"
#~ msgid "Whether to display line numbers"
#~ msgstr "Om linjenummer skal verta viste"
#~ msgid "Show Line Marks"
#~ msgstr "Vis linjemarkører"
#~ msgid "Whether to display line mark pixbufs"
#~ msgstr "Om pixbuffar med linjemarkørar skal visast"
#~ msgid "Indent Width"
#~ msgstr "Breidd på innrykk"
#~ msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
#~ msgstr "Talet på mellomrom som skal brukast kvart innrykk"
#~ msgid "Auto Indentation"
#~ msgstr "Automatisk innrykk"
#~ msgid "Whether to enable auto indentation"
#~ msgstr "Om automatisk innrykk skal aktiverast"
#~ msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
#~ msgstr "Set inn mellomrom i staden for tabulator"
#~ msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
#~ msgstr "Om mellomrom skal setjast inn i staden for tabulator"
#~ msgid "Show Right Margin"
#~ msgstr "Vis høgre marg"
#~ msgid "Whether to display the right margin"
#~ msgstr "Om høgre marg skal verta vist"
#~ msgid "Right Margin Position"
#~ msgstr "Posisjon for høgre marg"
#~ msgid "Position of the right margin"
#~ msgstr "Posisjon for høgre marg"
#~ msgid "Smart Home/End"
#~ msgstr "Smart home/end"
#~ msgid ""
#~ "HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
#~ "before going to the start/end of the line"
#~ msgstr ""
#~ "HOME- og END-tastane flytter til første/siste teikn som ikkje er "
#~ "mellomrom på linja før dei går til byrjinga/slutten på linja"
#~ msgid "Highlight current line"
#~ msgstr "Uthev aktiv linje"
#~ msgid "Whether to highlight the current line"
#~ msgstr "Om aktiv linje skal uthevast"
#~ msgid "Indent on tab"
#~ msgstr "Rykk inn ved tabulator"
#~ msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
#~ msgstr "Om vald tekst skal rykkast inn når tabulatortasten vert trykt ned"
#~ msgid "Draw Spaces"
#~ msgstr "Teikn mellomrom"
#~ msgid "Set if and how the spaces should be visualized"
#~ msgstr "Vel om og korleis mellomrom skal visualiserast"
#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr ""
#~ "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
#~ "Eskild Hustvedt <eskildh@gnome.org>\n"
#~ "Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>"
#~ msgid "Ada"
#~ msgstr "Ada"
#~ msgid "Arbitrary base number"
#~ msgstr "Vilkårleg basetal"
#~ msgid "Boolean value"
#~ msgstr "Bolsk verdi"
#~ msgid "Comment"
#~ msgstr "Kommentar"
#~ msgid "Data Type"
#~ msgstr "Datatype"
#~ msgid "Decimal number"
#~ msgstr "Desimaltal"
#~ msgid "Escaped Character"
#~ msgstr "Verna-teikn"
#~ msgid "Keyword"
#~ msgstr "Nøkkelord"
#~ msgid "Preprocessor"
#~ msgstr "Preprosessor"
#~ msgid "Real number"
#~ msgstr "Reelt tal"
#~ msgid "Storage Class"
#~ msgstr "Lagringsklasse"
#~ msgid "String"
#~ msgstr "Streng"
#~| msgid "GAP"
#~ msgid "ASP"
#~ msgstr "ASP"
#~| msgid "Object"
#~ msgid "ASP Object"
#~ msgstr "ASP-objekt"
#~ msgid "Function"
#~ msgstr "Funksjon"
#~ msgid "Number"
#~ msgstr "Tal"
#~ msgid "Operator"
#~ msgstr "Operator"
#~ msgid "Special constant"
#~ msgstr "Spesiell konstant"
#~| msgid "Special constant"
#~ msgid "VBScript and ADO constants"
#~ msgstr "VBScript- og ADO-konstantar"
#~ msgid "Builtin Function"
#~ msgstr "Innebygd funksjon"
#~ msgid "Pattern"
#~ msgstr "Mønster"
#~ msgid "Variable"
#~ msgstr "Variabel"
#~ msgid "awk"
#~ msgstr "awk"
#~ msgid "BibTeX"
#~ msgstr "BibTeX"
#~| msgid "Entity"
#~ msgid "Entries"
#~ msgstr "Oppføringar"
#~ msgid "Field"
#~ msgstr "Felt"
#~ msgid "Boo"
#~ msgstr "Boo"
#~ msgid "Boolean"
#~ msgstr "Bolsk verdi"
#~ msgid "Definition"
#~ msgstr "Definisjon"
#~ msgid "Multiline string"
#~ msgstr "Fleirlinjestreng"
#~ msgid "Namespace"
#~ msgstr "Namneområde"
#~ msgid "Null Value"
#~ msgstr "Nullverdi"
#~ msgid "Regular Expression"
#~ msgstr "Vanleg uttrykk"
#~ msgid "Special Variable"
#~ msgstr "Spesiell variabel"
#~| msgid "Builtin"
#~ msgid "Bullet"
#~ msgstr "Kulepunkt"
#~ msgid "ChangeLog"
#~ msgstr "Endringslogg"
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Dato"
#~ msgid "E-mail address"
#~ msgstr "E-postadresse"
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Fil"
#~ msgid "Release"
#~ msgstr "Utgåve"
#~ msgid "C"
#~ msgstr "C"
#~ msgid "Character"
#~ msgstr "Teikn"
#~ msgid "Common Defines"
#~ msgstr "Vanlege definerte verdiar"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Feil"
#~ msgid "Floating point number"
#~ msgstr "Flyttal"
#~ msgid "Hexadecimal number"
#~ msgstr "Heksadesimalt tal"
#~ msgid "Included File"
#~ msgstr "Inkludert fil"
#~ msgid "Octal number"
#~ msgstr "Oktalt tal"
#~ msgid "printf Conversion"
#~ msgstr "printf-konvertering"
#~| msgid "Encoding"
#~ msgid "Bindings"
#~ msgstr "Binding"
#~ msgid "Builtin"
#~ msgstr "Innebygd"
#~| msgid "Type Operators"
#~ msgid "Swizzle operator"
#~ msgstr "SwizzleType-operatorar"
#~| msgid "Builtin Constant"
#~ msgid "Builtin Command"
#~ msgstr "Innebygd kommando"
#~| msgid "Special Variable"
#~ msgid "Builtin Variable"
#~ msgstr "Innebygd variabel"
#~| msgid "Makefile"
#~ msgid "CMake"
#~ msgstr "CMake"
#~ msgid "Constant"
#~ msgstr "Konstant"
#~| msgid "Keyword"
#~ msgid "Control Keyword"
#~ msgstr "Kontrollnøkkelord"
#~ msgid "C++"
#~ msgstr "C++"
#~ msgid "C#"
#~ msgstr "C#"
#~| msgid "String"
#~ msgid "String Format"
#~ msgstr "Strengformat"
#~ msgid "CSS"
#~ msgstr "CSS"
#~ msgid "Color"
#~ msgstr "Farge"
#~ msgid "Decimal"
#~ msgstr "Desimal"
#~ msgid "Dimension"
#~ msgstr "Dimensjon"
#~ msgid "Known Property Value"
#~ msgstr "Kjend verdi for eigenskap"
#~ msgid "Others 2"
#~ msgstr "Andre 2"
#~ msgid "Others 3"
#~ msgstr "Andre 3"
#~ msgid "at-rules"
#~ msgstr "«at»-reglar"
#~ msgid "CUDA"
#~ msgstr "CUDA"
#~| msgid "Function"
#~ msgid "Device Functions"
#~ msgstr "Einingsfunksjon"
#~| msgid "Function"
#~ msgid "Global Functions"
#~ msgstr "Globale funksjonar"
#~| msgid "Special Variable"
#~ msgid "Global Variables"
#~ msgstr "Globale variablar"
#~ msgid "Base-N number"
#~ msgstr "Heiltal i base-N"
#~ msgid "Built-in identifier"
#~ msgstr "Innebygd identifikator"
#~ msgid "Complex number"
#~ msgstr "Komplekst tal"
#~ msgid "Data type"
#~ msgstr "Datatype"
#~ msgid "Defaults"
#~ msgstr "Forval"
#~ msgid "Documentation comment"
#~ msgstr "Dokumentasjonskommentar"
#~ msgid "Documentation comment element"
#~ msgstr "Kommentarelement for dokumentasjon"
#~ msgid "Identifier"
#~ msgstr "Identifikator"
#~ msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)"
#~ msgstr "Notat (FIXME, TODO, XXX, osv.)"
#~ msgid "Preprocessor directive"
#~ msgstr "Preprosessordirektiv"
#~ msgid "Reserved keyword"
#~ msgstr "Reservert nøkkelord"
#~ msgid "Shebang"
#~ msgstr "Shebang"
#~ msgid "Special character (inside a string)"
#~ msgstr "Spesielt teikn (inne i ein streng)"
#~ msgid "Statement"
#~ msgstr "Uttrykk"
#~ msgid "Underlined"
#~ msgstr "Understreka"
#~ msgid ".desktop"
#~ msgstr ".desktop"
#~| msgid "Conditional Macro"
#~ msgid "Additional Category"
#~ msgstr "Ekstra kategori"
#~ msgid "Encoding"
#~ msgstr "Koding"
#~ msgid "Exec parameter"
#~ msgstr "Exec-parameter"
#~ msgid "Group"
#~ msgstr "Gruppe"
#~ msgid "Key"
#~ msgstr "Nøkkel"
#~| msgid "Category"
#~ msgid "Main Category"
#~ msgstr "Hovudkategori"
#~| msgid "Reserved keyword"
#~ msgid "Reserved Category"
#~ msgstr "Reservert kategori"
#~ msgid "Translation"
#~ msgstr "Omsetjing"
#~ msgid "Added line"
#~ msgstr "Tillagt linje"
#~ msgid "Diff"
#~ msgstr "Diff"
#~ msgid "Ignore"
#~ msgstr "Ignorar"
#~ msgid "Location"
#~ msgstr "Stad"
#~ msgid "Removed line"
#~ msgstr "Fjerna linje"
#~ msgid "Special case"
#~ msgstr "Spesialtilfelle"
#~ msgid "Binary number"
#~ msgstr "Binært tal"
#~ msgid "D"
#~ msgstr "D"
#~ msgid "Special Token"
#~ msgstr "Spesialteikn"
#~ msgid "Docbook"
#~ msgstr "Docbook"
#~ msgid "Formatting Elements"
#~ msgstr "Element for formatering"
#~ msgid "GUI Elements"
#~ msgstr "GUI-element"
#~ msgid "Header Elements"
#~ msgstr "Definisjonsfilelement"
#~ msgid "Structural Elements"
#~ msgstr "Strukturelle elementer"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Kommando"
#~ msgid "Attribute name"
#~ msgstr "Attributtnamn"
#~ msgid "Graphviz Dot"
#~ msgstr "Graphviz Dot"
#~ msgid "DPatch"
#~ msgstr "DPatch"
#~ msgid "patch-start"
#~ msgstr "patch-start"
#~ msgid "DTD"
#~ msgstr "DTD"
#~ msgid "decl"
#~ msgstr "decl"
#~| msgid "Entity"
#~ msgid "entity"
#~ msgstr "entitet"
#~| msgid "Error"
#~ msgid "error"
#~ msgstr "feil"
#~ msgid "quoted-value"
#~ msgstr "sitert verdi"
#~ msgid "Assertion"
#~ msgstr "Forutsetning"
#~ msgid "Boolean Value"
#~ msgstr "Bolsk verdi"
#~ msgid "Debug"
#~ msgstr "Feilsøk"
#~ msgid "Design by Contract"
#~ msgstr "Design etter kontrakt"
#~ msgid "Eiffel"
#~ msgstr "Eiffel"
#~ msgid "Exception Handling"
#~ msgstr "Unntakshandtering"
#~ msgid "Predefined Variable"
#~ msgstr "Forhandsdefinert variabel"
#~ msgid "Void Value"
#~ msgstr "Void verdi"
#~ msgid "Atom"
#~ msgstr "Atom"
#~ msgid "Base-N Integer"
#~ msgstr "Heltal i base-N"
#~ msgid "Compiler Directive"
#~ msgstr "Kompilatordirektiv"
#~ msgid "Erlang"
#~ msgstr "Erlang"
#~| msgid "Code Block"
#~ msgid "Block"
#~ msgstr "Blokk"
#~| msgid "OCL"
#~ msgid "FCL"
#~ msgstr "FCL"
#~ msgid "Floating Point"
#~ msgstr "Flyttal"
#~ msgid "Reserved Constant"
#~ msgstr "Reservert konstant"
#~ msgid "Debug Code"
#~ msgstr "Feilsøkingskode"
#~| msgid "Error text"
#~ msgid "Error Text"
#~ msgstr "Feiltekst"
#~ msgid "Forth"
#~ msgstr "Forth"
#~ msgid "BOZ Literal"
#~ msgstr "BOZ-literal"
#~ msgid "Fortran 95"
#~ msgstr "Fortran 95"
#~| msgid "Builtin Function"
#~ msgid "Intrinsic function"
#~ msgstr "Iboande funksjon"
#~ msgid "Builtin-function keyword"
#~ msgstr "Nøkkelord for innebygd funksjon"
#~ msgid "F#"
#~ msgstr "F#"
#~ msgid "Floating Point number"
#~ msgstr "Flyttal"
#~ msgid "Labeled argument"
#~ msgstr "Argument med merkelapp"
#~ msgid "Module Path"
#~ msgstr "Modulstig"
#~ msgid "Polymorphic Variant"
#~ msgstr "Fleirformig variant"
#~ msgid "Type Variable"
#~ msgstr "Type-variabel"
#~ msgid "Type, module or object keyword"
#~ msgstr "Nøkkelord for type, modul eller objekt"
#~ msgid "Variant Constructor"
#~ msgstr "Avvikande konstruktørar"
#~ msgid "GAP"
#~ msgstr "GAP"
#~ msgid "Builtin Constant"
#~ msgstr "Innebygd konstant"
#~| msgid "Reserved keyword"
#~ msgid "Reserved Keywords"
#~ msgstr "Reserverte nøkkelord"
#~ msgid "Function Name"
#~ msgstr "Funksjonsnamn"
#~ msgid "Inline Documentation Section"
#~ msgstr "Innebygd dokumentasjonssystem"
#~ msgid "Parameter"
#~ msgstr "Parameter"
#~ msgid "Property Name"
#~ msgstr "Namn på eigenskap"
#~ msgid "Return"
#~ msgstr "Retur"
#~ msgid "Signal Name"
#~ msgstr "Namn på signal"
#~ msgid "Since"
#~ msgstr "Sidan"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Type"
#~ msgid "gtk-doc"
#~ msgstr "gtk-doc"
#~ msgid "GtkRC"
#~ msgstr "GtkRC"
#~ msgid "Include directive"
#~ msgstr "Inkluderingsdirektiv"
#~ msgid "Widget State"
#~ msgstr "Elementtilstand"
#~ msgid "Anchor"
#~ msgstr "Anker"
#~ msgid "Code Block"
#~ msgstr "Kodeblokk"
#~ msgid "Definition list"
#~ msgstr "Definisjonsliste"
#~ msgid "Emphasis"
#~ msgstr "Utheving"
#~ msgid "Enumerated list"
#~ msgstr "Nummerert liste"
#~ msgid "Escape"
#~ msgstr "Esc"
#~ msgid "Haddock"
#~ msgstr "Haddock"
#~ msgid "Haddock Directive"
#~ msgstr "Haddock-direktiv"
#~ msgid "Header Property"
#~ msgstr "Definisjonsfileigenskap"
#~ msgid "Hyperlinked Identifier"
#~ msgstr "Hyperlenkja identifikator"
#~ msgid "Hyperlinked Module Name"
#~ msgstr "Hyperlenkja modulnamn"
#~ msgid "Inline Haddock Section"
#~ msgstr "Integrert haddock-seksjon"
#~ msgid "Itemized list"
#~ msgstr "Punktliste"
#~ msgid "Monospace"
#~ msgstr "Monospace"
#~ msgid "URL"
#~ msgstr "URL"
#~ msgid "Float"
#~ msgstr "Flyt"
#~ msgid "Haskell"
#~ msgstr "Haskell"
#~ msgid "Hex"
#~ msgstr "Heksadesimal"
#~ msgid "Octal"
#~ msgstr "Oktalt"
#~ msgid "Symbol"
#~ msgstr "Symbol"
#~ msgid "Literate Haskell"
#~ msgstr "Literate haskell"
#~ msgid "Attribute Name"
#~ msgstr "Attributtnamn"
#~ msgid "Attribute Value"
#~ msgstr "Attributtverdi"
#~ msgid "HTML"
#~ msgstr "HTML"
#~ msgid "Tag"
#~ msgstr "Merke"
#~ msgid "IDL"
#~ msgstr "IDL"
#~ msgid ".ini"
#~ msgstr ".ini"
#~ msgid "Declaration"
#~ msgstr "Deklarasjon"
#~ msgid "External"
#~ msgstr "Ekstern"
#~ msgid "Future Reserved Keywords"
#~ msgstr "Framtidige reserverte nøkkelord"
#~ msgid "Java"
#~ msgstr "Java"
#~ msgid "Scope Declaration"
#~ msgstr "Erklæring av virkefelt"
#~ msgid "Constructors"
#~ msgstr "Konstruktørar"
#~ msgid "Javascript"
#~ msgstr "Javascript"
#~ msgid "Object"
#~ msgstr "Objekt"
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Eigenskapar"
#~| msgid "Predefined Variable"
#~ msgid "Undefined Value"
#~ msgstr "Udefinert variabel"
#~ msgid "Kate"
#~ msgstr "Kate"
#~ msgid "Include"
#~ msgstr "Inkludering"
#~ msgid "Inline Math Mode"
#~ msgstr "Integrert mattemodus"
#~ msgid "LaTeX"
#~ msgstr "LaTex"
#~ msgid "Math Mode"
#~ msgstr "Mattemodus"
#~ msgid "Verbatim"
#~ msgstr "Ordrett"
#~ msgid "math-bound"
#~ msgstr "matte-bundet"
#~ msgid "libtool"
#~ msgstr "libtool"
#~ msgid "Lua"
#~ msgstr "Lua"
#~ msgid "Nil Constant"
#~ msgstr "Nil-konstant"
#~ msgid "Reserved Identifier"
#~ msgstr "Reservert identifikator"
#~ msgid "Autoconf Macro"
#~ msgstr "Autoconf-makro"
#~ msgid "m4"
#~ msgstr "m4"
#~| msgid "Macros"
#~ msgid "m4 Macro"
#~ msgstr "m4-makro"
#~| msgid "Comment"
#~ msgid "m4-comment"
#~ msgstr "m4-kommentar"
#~ msgid "Makefile"
#~ msgstr "Makefil"
#~| msgid "Command"
#~ msgid "command"
#~ msgstr "kommando"
#~| msgid "Function"
#~ msgid "function"
#~ msgstr "funksjon"
#~ msgid "keyword"
#~ msgstr "nøkkelord"
#~| msgid "GUI Elements"
#~ msgid "Block Elements"
#~ msgstr "Blokkelement"
#~| msgid "GUI Elements"
#~ msgid "Inline Elements"
#~ msgstr "Integrerte element"
#, fuzzy
#~| msgid "Header Elements"
#~ msgid "Page Elements"
#~ msgstr "Header-elementer"
#~| msgid "Formatting Elements"
#~ msgid "Section Elements"
#~ msgstr "Delelement"
#~ msgid "MSIL"
#~ msgstr "MSIL"
#~ msgid "Nemerle"
#~ msgstr "Nemerle"
#~ msgid "Objective-C"
#~ msgstr "Objective-C"
#~ msgid "Objective Caml"
#~ msgstr "Objective Caml"
#~ msgid "Ocamldoc Comments"
#~ msgstr "Ocamldoc-kommentarar"
#~ msgid "Standart Modules"
#~ msgstr "Standart-modular"
#~ msgid "OCL"
#~ msgstr "OCL"
#~ msgid "Operation operator"
#~ msgstr "Operasjonsoperatør"
#~ msgid "Type Operators"
#~ msgstr "Type-operatorar"
#~ msgid "Octave"
#~ msgstr "Octave"
#~| msgid "OCL"
#~ msgid "OOC"
#~ msgstr "OCL"
#~ msgid "Pascal"
#~ msgstr "Pascal"
#~ msgid "Control"
#~ msgstr "Kontroll"
#~ msgid "File Descriptor"
#~ msgstr "Fildeskriptor"
#~ msgid "Heredoc"
#~ msgstr "Heredoc"
#~ msgid "Heredoc Bound"
#~ msgstr "Heredoc-grense"
#~ msgid "Include Statement"
#~ msgstr "Inkluderingsuttrykk"
#~ msgid "Line Directive"
#~ msgstr "Linjedirektiv"
#~ msgid "POD"
#~ msgstr "POD"
#~ msgid "POD Escape"
#~ msgstr "POD-skiftesekvens"
#~ msgid "POD heading"
#~ msgstr "POD-hovud"
#~ msgid "POD keyword"
#~ msgstr "POD-nøkkelord"
#~ msgid "Perl"
#~ msgstr "Perl"
#~ msgid "System Command"
#~ msgstr "Systemkommando"
#~ msgid "PHP"
#~ msgstr "PHP"
#~ msgid "Package Info"
#~ msgstr "Pakkeinformasjon"
#~ msgid "pkg-config"
#~ msgstr "pkg-config"
#~ msgid "Fuzzy"
#~ msgstr "Uklar"
#~| msgid "Special case"
#~ msgid "Special"
#~ msgstr "Spesiell"
#~| msgid "Verilog"
#~ msgid "Prolog"
#~ msgstr "Prolog"
#~ msgid "Builtin Object"
#~ msgstr "Innebygt objekt"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Format"
#~ msgid "Module Handler"
#~ msgstr "Modulhandsamar"
#~ msgid "Python"
#~ msgstr "Python"
#~ msgid "Assignment Operator"
#~ msgstr "Tildelingsoperatorar"
#~ msgid "Delimiter"
#~ msgstr "Skiljeteikn"
#~ msgid "Integer Number"
#~ msgstr "Heiltal"
#~ msgid "R"
#~ msgstr "R"
#~ msgid "Reserved Class"
#~ msgstr "Reservert klasse"
#~ msgid "Special Constant"
#~ msgstr "Spesiell konstant"
#~ msgid "Command Macro"
#~ msgstr "Kommandomakro"
#~ msgid "Conditional Macro"
#~ msgstr "Betinga makro"
#~ msgid "Define"
#~ msgstr "Definer"
#~ msgid "Directory Macro"
#~ msgstr "Mappemakro"
#~ msgid "Email"
#~ msgstr "E-post"
#~ msgid "Flow Conditional"
#~ msgstr "Betinga flyt"
#~ msgid "Other Macro"
#~ msgstr "Andre makroar"
#~ msgid "RPM Variable"
#~ msgstr "RPM-variabel"
#~ msgid "Section"
#~ msgstr "Del"
#~ msgid "Spec Macro"
#~ msgstr "Spec-makro"
#~ msgid "Switch"
#~ msgstr "Brytar"
#~ msgid "Attribute Definition"
#~ msgstr "Attributtdefinisjon"
#~ msgid "Module handler"
#~ msgstr "Modulhandsamar"
#~ msgid "Numeric literal"
#~ msgstr "Nummerbokstavar"
#~ msgid "Ruby"
#~ msgstr "Ruby"
#~ msgid "Scheme"
#~ msgstr "Skjema"
#~ msgid "Common Commands"
#~ msgstr "Vanlege kommandoar"
#~ msgid "Subshell"
#~ msgstr "Underskall"
#~ msgid "Variable Definition"
#~ msgstr "Variabeldefinisjon"
#~ msgid "sh"
#~ msgstr "sh"
#~| msgid "Classic"
#~ msgid "Class"
#~ msgstr "Klasse"
#~ msgid "IRI"
#~ msgstr "IRI"
#~ msgid "Individual"
#~ msgstr "Individuell"
#~| msgid "BOZ Literal"
#~ msgid "Literal"
#~ msgstr "Literal"
#~ msgid "Predicate"
#~ msgstr "Predikat"
#~ msgid "QName"
#~ msgstr "QName"
#~| msgid "SQL"
#~ msgid "SPARQL"
#~ msgstr "SPARQL"
#~ msgid "No idea what it is"
#~ msgstr "Veit ikkje kva det er"
#~ msgid "SQL"
#~ msgstr "SQL"
#~| msgid "Section"
#~ msgid "Option"
#~ msgstr "Val"
#~| msgid "Function Name"
#~ msgid "Option Name"
#~ msgstr "Valnamn"
#~| msgid "Section"
#~ msgid "Section 1"
#~ msgstr "Del 1"
#~| msgid "Section"
#~ msgid "Section 2"
#~ msgstr "Del 2"
#~| msgid "Section"
#~ msgid "Section 3"
#~ msgstr "Del 3"
#~| msgid "Section"
#~ msgid "Section 4"
#~ msgstr "Del 4"
#~| msgid "Section"
#~ msgid "Section 5"
#~ msgstr "Del 5"
#~ msgid "Text2Tags"
#~ msgstr "Text2Tags"
#~| msgid "Verbatim"
#~ msgid "Verbatim Block"
#~ msgstr "Ordrett blokk"
#~ msgid "Tcl"
#~ msgstr "Tcl"
#~ msgid "File Attributes"
#~ msgstr "Filattributtar"
#~ msgid "Generated Content"
#~ msgstr "Generert innhald"
#~ msgid "Macros"
#~ msgstr "Makroar"
#~ msgid "Texinfo"
#~ msgstr "Texinfo"
#~ msgid "Vala"
#~ msgstr "Vala"
#~ msgid "VB.NET"
#~ msgstr "VB.NET"
#~ msgid "Gate"
#~ msgstr "Port"
#~ msgid "Verilog"
#~ msgstr "Verilog"
#~ msgid "VHDL"
#~ msgstr "VHDL"
#~ msgid "Attribute value"
#~ msgstr "Attributtverdi"
#~ msgid "CDATA delimiter"
#~ msgstr "CDATA-skiljeteikn"
#~ msgid "DOCTYPE"
#~ msgstr "DOKUMENTTYPE"
#~ msgid "Element name"
#~ msgstr "Elementnamn"
#~ msgid "Entity"
#~ msgstr "Entitet"
#~ msgid "Processing instruction"
#~ msgstr "Prosesserer instruksjon"
#~ msgid "XML"
#~ msgstr "XML"
#~| msgid "GUI Elements"
#~ msgid "Element"
#~ msgstr "Element"
#~ msgid "XSLT"
#~ msgstr "XSLT"
#~ msgid "Yacc"
#~ msgstr "Yacc"
#~| msgid "at-rules"
#~ msgid "rule"
#~ msgstr "reglar"
#~ msgid "token-type"
#~ msgstr "symboltype"
#~ msgid "Inline C Code"
#~ msgstr "Innlemmet C-kode"
#~ msgid "grammar"
#~ msgstr "grammatikk"
|