File: ast.po

package info (click to toggle)
gtksourceview4 4.8.0-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: bullseye
  • size: 12,420 kB
  • sloc: ansic: 50,043; xml: 1,397; javascript: 856; perl: 212; sh: 130; php: 48; yacc: 45; ruby: 38; sql: 30; cobol: 20; makefile: 20; objc: 19; lisp: 19; fortran: 14; python: 13; cpp: 8; ml: 3
file content (3108 lines) | stat: -rw-r--r-- 93,921 bytes parent folder | download | duplicates (8)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
# Asturian translation for gtksourceview.
# Copyright (C) 2010 gtksourceview's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gtksourceview package.
# Xandru Armesto <xandru@softastur.org>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtksou"
"rceview&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-17 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-20 19:19+0200\n"
"Last-Translator: Xandru Armesto <xandru@softastur.org>\n"
"Language-Team: Softastur alministradores@softastur.org\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-24 16:36+0000\n"
"X-Poedit-Language: asturian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:1
msgid "After"
msgstr "Dempués"

#. Translators: "All" is used as a label in thestatus bar of the
#. popup, telling that all completion pages are shown
#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:2
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:648
msgid "All"
msgstr "Too"

#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:3
msgid "Always"
msgstr "Siempre"

#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:4
msgid "Before"
msgstr "Enantes"

#. Translators: It is related to an option of a set of values
#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:6
msgid "Disabled"
msgstr "Desactiváu"

#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:7
msgid "GtkSourceView"
msgstr "GtkSourceView"

#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:8
msgid "Leading"
msgstr "Encabezáu"

#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:9
msgid "Newline"
msgstr "Llinia nueva"

#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:10
msgid "Non Breaking Whitespace"
msgstr "Espaciu duru"

#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:11
msgid "Space"
msgstr "Espaciu"

#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:12
msgid "Tab"
msgstr "Llingüeta"

#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:13
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:255
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:403
msgid "Text"
msgstr "Testu"

#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:14
msgid "Trailing"
msgstr "Sobrantes"

#: ../data/language-specs/ada.lang.h:1
msgid "Ada"
msgstr "Ada"

#: ../data/language-specs/ada.lang.h:2
msgid "Arbitrary base number"
msgstr "Númberu base arbitrariu"

#. A boolean constant: TRUE, false
#: ../data/language-specs/ada.lang.h:3 ../data/language-specs/asp.lang.h:3
#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:2 ../data/language-specs/cg.lang.h:2
#: ../data/language-specs/c.lang.h:1 ../data/language-specs/csharp.lang.h:1
#: ../data/language-specs/def.lang.h:4 ../data/language-specs/fsharp.lang.h:2
#: ../data/language-specs/go.lang.h:1 ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:1
#: ../data/language-specs/ini.lang.h:2 ../data/language-specs/java.lang.h:1
#: ../data/language-specs/lua.lang.h:1 ../data/language-specs/nemerle.lang.h:2
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:2 ../data/language-specs/ooc.lang.h:1
#: ../data/language-specs/opal.lang.h:1 ../data/language-specs/php.lang.h:1
#: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:1 ../data/language-specs/R.lang.h:2
#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:3 ../data/language-specs/sml.lang.h:2
#: ../data/language-specs/vala.lang.h:1 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:1
#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:2
msgid "Boolean value"
msgstr "Valor booleanu"

#. Any comment
#: ../data/language-specs/ada.lang.h:4 ../data/language-specs/asp.lang.h:4
#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:3 ../data/language-specs/boo.lang.h:4
#: ../data/language-specs/cg.lang.h:5 ../data/language-specs/c.lang.h:4
#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:2
#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:4 ../data/language-specs/def.lang.h:11
#: ../data/language-specs/d.lang.h:3 ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:2
#: ../data/language-specs/dot.lang.h:2 ../data/language-specs/eiffel.lang.h:3
#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:4 ../data/language-specs/fcl.lang.h:2
#: ../data/language-specs/forth.lang.h:1
#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:2
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:4 ../data/language-specs/gap.lang.h:2
#: ../data/language-specs/go.lang.h:3 ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:2
#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:2
#: ../data/language-specs/html.lang.h:3 ../data/language-specs/idl.lang.h:1
#: ../data/language-specs/ini.lang.h:3 ../data/language-specs/latex.lang.h:2
#: ../data/language-specs/lua.lang.h:2 ../data/language-specs/matlab.lang.h:2
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:4
#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:1 ../data/language-specs/ocaml.lang.h:4
#: ../data/language-specs/ocl.lang.h:1 ../data/language-specs/octave.lang.h:4
#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:2 ../data/language-specs/opal.lang.h:2
#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:1 ../data/language-specs/perl.lang.h:2
#: ../data/language-specs/php.lang.h:2 ../data/language-specs/po.lang.h:1
#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:1 ../data/language-specs/ruby.lang.h:6
#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:2
#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:2 ../data/language-specs/sh.lang.h:1
#: ../data/language-specs/sml.lang.h:4 ../data/language-specs/sql.lang.h:1
#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:3 ../data/language-specs/texinfo.lang.h:1
#: ../data/language-specs/vala.lang.h:2 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:2
#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:2
#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:4 ../data/language-specs/xml.lang.h:4
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"

#: ../data/language-specs/ada.lang.h:5 ../data/language-specs/asp.lang.h:5
#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:4 ../data/language-specs/boo.lang.h:5
#: ../data/language-specs/cg.lang.h:6 ../data/language-specs/c.lang.h:6
#: ../data/language-specs/cpp.lang.h:3 ../data/language-specs/csharp.lang.h:5
#: ../data/language-specs/cuda.lang.h:2 ../data/language-specs/d.lang.h:5
#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:4
#: ../data/language-specs/forth.lang.h:3
#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:3
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:5 ../data/language-specs/glsl.lang.h:4
#: ../data/language-specs/go.lang.h:4 ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:3
#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:3 ../data/language-specs/idl.lang.h:2
#: ../data/language-specs/ini.lang.h:4 ../data/language-specs/java.lang.h:3
#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:3
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:5
#: ../data/language-specs/objc.lang.h:2 ../data/language-specs/objj.lang.h:2
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:5 ../data/language-specs/ocl.lang.h:2
#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:3 ../data/language-specs/opal.lang.h:4
#: ../data/language-specs/opencl.lang.h:1
#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:2 ../data/language-specs/php.lang.h:4
#: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:2
#: ../data/language-specs/sml.lang.h:5 ../data/language-specs/sparql.lang.h:3
#: ../data/language-specs/sql.lang.h:2 ../data/language-specs/vala.lang.h:3
#: ../data/language-specs/vbnet.lang.h:3
msgid "Data Type"
msgstr "Triba de datu"

#. A decimal number: 1234
#: ../data/language-specs/ada.lang.h:6 ../data/language-specs/bennugd.lang.h:5
#: ../data/language-specs/cg.lang.h:7 ../data/language-specs/c.lang.h:7
#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:6 ../data/language-specs/def.lang.h:19
#: ../data/language-specs/d.lang.h:6 ../data/language-specs/eiffel.lang.h:6
#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:6
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:6 ../data/language-specs/go.lang.h:5
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:6
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:6 ../data/language-specs/ooc.lang.h:4
#: ../data/language-specs/opal.lang.h:5 ../data/language-specs/php.lang.h:5
#: ../data/language-specs/python.lang.h:7 ../data/language-specs/ruby.lang.h:8
msgid "Decimal number"
msgstr "Númberu decimal"

#. map to nothing
#: ../data/language-specs/ada.lang.h:7 ../data/language-specs/cg.lang.h:9
#: ../data/language-specs/c.lang.h:8 ../data/language-specs/csharp.lang.h:8
#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:9
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:7 ../data/language-specs/go.lang.h:7
#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:5
#: ../data/language-specs/java.lang.h:5
#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:4
#: ../data/language-specs/json.lang.h:4 ../data/language-specs/lua.lang.h:3
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:8 ../data/language-specs/ooc.lang.h:7
#: ../data/language-specs/php.lang.h:8 ../data/language-specs/prolog.lang.h:3
#: ../data/language-specs/python.lang.h:8 ../data/language-specs/ruby.lang.h:9
#: ../data/language-specs/sml.lang.h:7 ../data/language-specs/texinfo.lang.h:2
#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:5
msgid "Escaped Character"
msgstr "Caráuter d'escape"

#. keywords: "if", "for", "while", etc.
#: ../data/language-specs/ada.lang.h:8 ../data/language-specs/asp.lang.h:7
#: ../data/language-specs/awk.lang.h:2 ../data/language-specs/bennugd.lang.h:9
#: ../data/language-specs/boo.lang.h:7 ../data/language-specs/cg.lang.h:14
#: ../data/language-specs/c.lang.h:12 ../data/language-specs/cobol.lang.h:5
#: ../data/language-specs/cpp.lang.h:4 ../data/language-specs/csharp.lang.h:10
#: ../data/language-specs/css.lang.h:10 ../data/language-specs/cuda.lang.h:6
#: ../data/language-specs/def.lang.h:36 ../data/language-specs/d.lang.h:10
#: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:4
#: ../data/language-specs/dot.lang.h:5 ../data/language-specs/eiffel.lang.h:12
#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:9 ../data/language-specs/fcl.lang.h:6
#: ../data/language-specs/forth.lang.h:7
#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:8
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:10 ../data/language-specs/gap.lang.h:6
#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:5 ../data/language-specs/go.lang.h:12
#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:7
#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:9 ../data/language-specs/idl.lang.h:4
#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:6 ../data/language-specs/ini.lang.h:7
#: ../data/language-specs/java.lang.h:11
#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:8
#: ../data/language-specs/lua.lang.h:5
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:10
#: ../data/language-specs/objc.lang.h:3 ../data/language-specs/objj.lang.h:4
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:10 ../data/language-specs/ocl.lang.h:3
#: ../data/language-specs/octave.lang.h:8 ../data/language-specs/ooc.lang.h:12
#: ../data/language-specs/opal.lang.h:8 ../data/language-specs/opencl.lang.h:6
#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:4 ../data/language-specs/perl.lang.h:9
#: ../data/language-specs/php.lang.h:14 ../data/language-specs/po.lang.h:3
#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:4
#: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:3
#: ../data/language-specs/python.lang.h:11 ../data/language-specs/R.lang.h:6
#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:13
#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:4
#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:5 ../data/language-specs/sh.lang.h:5
#: ../data/language-specs/sml.lang.h:9 ../data/language-specs/sparql.lang.h:7
#: ../data/language-specs/sql.lang.h:6
#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:2
#: ../data/language-specs/tcl.lang.h:1 ../data/language-specs/texinfo.lang.h:6
#: ../data/language-specs/vala.lang.h:5 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:4
#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:9
#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:5
msgid "Keyword"
msgstr "Pallabra contraseña"

#: ../data/language-specs/ada.lang.h:9 ../data/language-specs/asp.lang.h:10
#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:11
#: ../data/language-specs/cg.lang.h:16 ../data/language-specs/c.lang.h:14
#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:12
#: ../data/language-specs/forth.lang.h:9
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:15
#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:7
#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:11
#: ../data/language-specs/idl.lang.h:5
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:14
#: ../data/language-specs/objj.lang.h:7 ../data/language-specs/pascal.lang.h:6
#: ../data/language-specs/vbnet.lang.h:5
msgid "Preprocessor"
msgstr "Preprocesador"

#: ../data/language-specs/ada.lang.h:10
#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:13
#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:11
#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:7
msgid "Real number"
msgstr "Númberu real"

#: ../data/language-specs/ada.lang.h:11 ../data/language-specs/asp.lang.h:11
#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:12
#: ../data/language-specs/boo.lang.h:13 ../data/language-specs/cg.lang.h:17
#: ../data/language-specs/chdr.lang.h:2 ../data/language-specs/c.lang.h:16
#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:8 ../data/language-specs/cpp.lang.h:5
#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:14
#: ../data/language-specs/cuda.lang.h:7 ../data/language-specs/d.lang.h:13
#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:14
#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:11
#: ../data/language-specs/forth.lang.h:10
#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:9
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:16
#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:9 ../data/language-specs/go.lang.h:14
#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:12
#: ../data/language-specs/haskell-literate.lang.h:2
#: ../data/language-specs/idl.lang.h:6 ../data/language-specs/java.lang.h:15
#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:4
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:15
#: ../data/language-specs/objc.lang.h:5 ../data/language-specs/objj.lang.h:8
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:16 ../data/language-specs/ooc.lang.h:17
#: ../data/language-specs/opal.lang.h:11
#: ../data/language-specs/opencl.lang.h:9
#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:7
#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:8
#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:6 ../data/language-specs/sml.lang.h:11
#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:14 ../data/language-specs/sql.lang.h:9
#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:3
#: ../data/language-specs/vala.lang.h:7 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:6
#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:12
#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:8
msgid "Sources"
msgstr "Fontes"

#: ../data/language-specs/ada.lang.h:12 ../data/language-specs/cg.lang.h:18
#: ../data/language-specs/c.lang.h:18 ../data/language-specs/go.lang.h:15
#: ../data/language-specs/java.lang.h:16 ../data/language-specs/ooc.lang.h:18
msgid "Storage Class"
msgstr "Clas d'almacenamientu"

#. A string constant: "this is a string"
#: ../data/language-specs/ada.lang.h:13 ../data/language-specs/asp.lang.h:13
#: ../data/language-specs/boo.lang.h:15 ../data/language-specs/c.lang.h:19
#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:10
#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:15
#: ../data/language-specs/css.lang.h:15 ../data/language-specs/def.lang.h:57
#: ../data/language-specs/d.lang.h:15 ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:6
#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:15
#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:12
#: ../data/language-specs/forth.lang.h:11
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:17
#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:10
#: ../data/language-specs/go.lang.h:16 ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:9
#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:13
#: ../data/language-specs/idl.lang.h:7 ../data/language-specs/imagej.lang.h:10
#: ../data/language-specs/ini.lang.h:9 ../data/language-specs/java.lang.h:17
#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:13
#: ../data/language-specs/json.lang.h:9 ../data/language-specs/lua.lang.h:10
#: ../data/language-specs/matlab.lang.h:5
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:16
#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:5 ../data/language-specs/objc.lang.h:6
#: ../data/language-specs/objj.lang.h:9 ../data/language-specs/ocaml.lang.h:18
#: ../data/language-specs/ocl.lang.h:7 ../data/language-specs/octave.lang.h:15
#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:19 ../data/language-specs/opal.lang.h:12
#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:8
#: ../data/language-specs/perl.lang.h:19 ../data/language-specs/php.lang.h:20
#: ../data/language-specs/po.lang.h:6 ../data/language-specs/prolog.lang.h:9
#: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:5
#: ../data/language-specs/python.lang.h:17
#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:22
#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:7
#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:9 ../data/language-specs/sh.lang.h:8
#: ../data/language-specs/sml.lang.h:13 ../data/language-specs/sql.lang.h:10
#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:10
#: ../data/language-specs/vala.lang.h:8 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:8
#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:13
#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:9
msgid "String"
msgstr "Cadena"

#: ../data/language-specs/asp.lang.h:1
msgid "ASP"
msgstr "ASP"

#: ../data/language-specs/asp.lang.h:2
msgid "ASP Object"
msgstr "Oxetu ASP"

#. A function name (also: methods for classes)
#: ../data/language-specs/asp.lang.h:6 ../data/language-specs/cg.lang.h:11
#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:6
#: ../data/language-specs/css.lang.h:8 ../data/language-specs/def.lang.h:32
#: ../data/language-specs/gap.lang.h:4 ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:4
#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:3
#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:5
#: ../data/language-specs/lua.lang.h:4 ../data/language-specs/scheme.lang.h:3
#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:4 ../data/language-specs/sh.lang.h:3
#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:4 ../data/language-specs/sql.lang.h:5
msgid "Function"
msgstr "Función"

#. A generic number constant
#: ../data/language-specs/asp.lang.h:8 ../data/language-specs/boo.lang.h:11
#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:6 ../data/language-specs/def.lang.h:40
#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:11
#: ../data/language-specs/forth.lang.h:8 ../data/language-specs/java.lang.h:13
#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:5 ../data/language-specs/vhdl.lang.h:6
msgid "Number"
msgstr "Númberu"

#. Operators: "+", "*", etc.
#: ../data/language-specs/asp.lang.h:9
#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:10
#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:6 ../data/language-specs/cobol.lang.h:7
#: ../data/language-specs/def.lang.h:42
#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:10
#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:7 ../data/language-specs/nsis.lang.h:3
#: ../data/language-specs/octave.lang.h:10
#: ../data/language-specs/perl.lang.h:11 ../data/language-specs/php.lang.h:17
#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:6
#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:10
msgid "Operator"
msgstr "Operador"

#. A special constant like NULL in C or null in Java
#: ../data/language-specs/asp.lang.h:12 ../data/language-specs/def.lang.h:53
#: ../data/language-specs/vbnet.lang.h:7
msgid "Special constant"
msgstr "Constante especial"

#: ../data/language-specs/asp.lang.h:14
msgid "VBScript and ADO constants"
msgstr "Constantes en VBScript y ADO"

#: ../data/language-specs/automake.lang.h:1
msgid "Automake"
msgstr "Automake"

#: ../data/language-specs/automake.lang.h:2
msgid "Automake Variable"
msgstr "Variable d'automake"

#: ../data/language-specs/automake.lang.h:3
msgid "Built-in Target"
msgstr "Oxetivu integráu"

#: ../data/language-specs/automake.lang.h:4
msgid "Optional Target"
msgstr "Oxetivu opcional"

#: ../data/language-specs/automake.lang.h:5
msgid "Other Keyword"
msgstr "Otra pallabra clave"

#: ../data/language-specs/automake.lang.h:6
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixu"

#: ../data/language-specs/automake.lang.h:7
msgid "Primary"
msgstr "Primariu"

#: ../data/language-specs/automake.lang.h:8
msgid "Secondary"
msgstr "Secundariu"

#: ../data/language-specs/automake.lang.h:9
msgid "Substitution"
msgstr "Substitution"

#: ../data/language-specs/awk.lang.h:1 ../data/language-specs/boo.lang.h:3
#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:2 ../data/language-specs/perl.lang.h:1
#: ../data/language-specs/python.lang.h:4
msgid "Builtin Function"
msgstr "Función integrada"

#: ../data/language-specs/awk.lang.h:3
msgid "Pattern"
msgstr "Patrón"

#: ../data/language-specs/awk.lang.h:4
#: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:5
#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:12
#: ../data/language-specs/lua.lang.h:9 ../data/language-specs/m4.lang.h:3
#: ../data/language-specs/perl.lang.h:18 ../data/language-specs/php.lang.h:19
#: ../data/language-specs/python.lang.h:15
#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:20 ../data/language-specs/sh.lang.h:7
#: ../data/language-specs/tcl.lang.h:2
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"

#: ../data/language-specs/awk.lang.h:5 ../data/language-specs/cmake.lang.h:8
#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:11
#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:15
#: ../data/language-specs/ini.lang.h:10
#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:8
#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:6
#: ../data/language-specs/octave.lang.h:16
#: ../data/language-specs/perl.lang.h:21 ../data/language-specs/php.lang.h:21
#: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:3
#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:10
#: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:6
#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:24 ../data/language-specs/sh.lang.h:10
#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:15 ../data/language-specs/tcl.lang.h:4
msgid "Variable"
msgstr "Variable"

#: ../data/language-specs/awk.lang.h:6
msgid "awk"
msgstr "awk"

#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:1
msgid "BennuGD"
msgstr "BennuGD"

#. A floating point constant: 2.3e10
#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:6 ../data/language-specs/cg.lang.h:10
#: ../data/language-specs/c.lang.h:9 ../data/language-specs/def.lang.h:30
#: ../data/language-specs/d.lang.h:8 ../data/language-specs/erlang.lang.h:8
#: ../data/language-specs/go.lang.h:8 ../data/language-specs/json.lang.h:5
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:8 ../data/language-specs/ooc.lang.h:9
#: ../data/language-specs/php.lang.h:9 ../data/language-specs/python.lang.h:9
#: ../data/language-specs/R.lang.h:4 ../data/language-specs/ruby.lang.h:10
msgid "Floating point number"
msgstr "Númberu en coma flotante"

#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:7 ../data/language-specs/cg.lang.h:12
#: ../data/language-specs/c.lang.h:10 ../data/language-specs/csharp.lang.h:9
#: ../data/language-specs/d.lang.h:9 ../data/language-specs/eiffel.lang.h:11
#: ../data/language-specs/go.lang.h:10 ../data/language-specs/nemerle.lang.h:9
#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:11 ../data/language-specs/php.lang.h:12
msgid "Hexadecimal number"
msgstr "Númberu hexadecimal"

#. Any variable name
#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:8
#: ../data/language-specs/def.lang.h:34 ../data/language-specs/php.lang.h:13
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"

#: ../data/language-specs/bibtex.lang.h:1
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"

#: ../data/language-specs/bibtex.lang.h:2
msgid "Entries"
msgstr "Entraes"

#: ../data/language-specs/bibtex.lang.h:3
msgid "Field"
msgstr "Campu"

#: ../data/language-specs/bibtex.lang.h:4
#: ../data/language-specs/docbook.lang.h:5 ../data/language-specs/dtd.lang.h:2
#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:6
#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:14
#: ../data/language-specs/html.lang.h:7 ../data/language-specs/latex.lang.h:6
#: ../data/language-specs/mallard.lang.h:4
#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:14
#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:6 ../data/language-specs/texinfo.lang.h:8
#: ../data/language-specs/xml.lang.h:9 ../data/language-specs/xslt.lang.h:2
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:242
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:395
msgid "Markup"
msgstr "Marcáu"

#: ../data/language-specs/boo.lang.h:1
msgid "Boo"
msgstr "Boo"

#: ../data/language-specs/boo.lang.h:2 ../data/language-specs/desktop.lang.h:3
#: ../data/language-specs/d.lang.h:2 ../data/language-specs/imagej.lang.h:1
#: ../data/language-specs/libtool.lang.h:1
#: ../data/language-specs/objj.lang.h:1 ../data/language-specs/octave.lang.h:2
#: ../data/language-specs/python.lang.h:2
#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:1
#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:1
#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:1
msgid "Boolean"
msgstr "Booleanu"

#: ../data/language-specs/boo.lang.h:6
msgid "Definition"
msgstr "Definición"

#: ../data/language-specs/boo.lang.h:8 ../data/language-specs/python.lang.h:13
msgid "Multiline string"
msgstr "Cadena multillinia"

#: ../data/language-specs/boo.lang.h:9 ../data/language-specs/sparql.lang.h:9
#: ../data/language-specs/xml.lang.h:10 ../data/language-specs/xslt.lang.h:3
msgid "Namespace"
msgstr "Espaciu de nomes"

#: ../data/language-specs/boo.lang.h:10
#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:11 ../data/language-specs/d.lang.h:11
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:13
#: ../data/language-specs/java.lang.h:12
#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:9
#: ../data/language-specs/json.lang.h:7
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:12
#: ../data/language-specs/objj.lang.h:5 ../data/language-specs/ooc.lang.h:13
#: ../data/language-specs/php.lang.h:15 ../data/language-specs/vala.lang.h:6
msgid "Null Value"
msgstr "Valor nulu"

#: ../data/language-specs/boo.lang.h:12
#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:11
#: ../data/language-specs/perl.lang.h:17 ../data/language-specs/ruby.lang.h:18
msgid "Regular Expression"
msgstr "Espresión regular"

#: ../data/language-specs/boo.lang.h:14
#: ../data/language-specs/python.lang.h:16
#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:21
msgid "Special Variable"
msgstr "Variable especial"

#: ../data/language-specs/cg.lang.h:1
msgid "Bindings"
msgstr "Combinación de tecles"

#. Translators: functions that are provided in the language
#: ../data/language-specs/cg.lang.h:3 ../data/language-specs/erlang.lang.h:3
#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:2
#: ../data/language-specs/matlab.lang.h:1
#: ../data/language-specs/octave.lang.h:3 ../data/language-specs/ruby.lang.h:5
msgid "Builtin"
msgstr "Integráu"

#: ../data/language-specs/cg.lang.h:4
msgid "CG Shader Language"
msgstr "Llinguaxe de solombres CG"

#. Any erroneous construct
#: ../data/language-specs/cg.lang.h:8 ../data/language-specs/cobol.lang.h:4
#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:7 ../data/language-specs/css.lang.h:7
#: ../data/language-specs/def.lang.h:28 ../data/language-specs/d.lang.h:7
#: ../data/language-specs/dot.lang.h:3 ../data/language-specs/go.lang.h:6
#: ../data/language-specs/html.lang.h:5 ../data/language-specs/json.lang.h:3
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:7
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:7 ../data/language-specs/ooc.lang.h:6
#: ../data/language-specs/opal.lang.h:6 ../data/language-specs/perl.lang.h:4
#: ../data/language-specs/php.lang.h:6 ../data/language-specs/prolog.lang.h:2
#: ../data/language-specs/vala.lang.h:4
#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:4 ../data/language-specs/xml.lang.h:8
msgid "Error"
msgstr "Fallu"

#: ../data/language-specs/cg.lang.h:13 ../data/language-specs/c.lang.h:11
#: ../data/language-specs/go.lang.h:11 ../data/language-specs/objj.lang.h:3
msgid "Included File"
msgstr "Ficheru incluyíu"

#: ../data/language-specs/cg.lang.h:15 ../data/language-specs/c.lang.h:13
#: ../data/language-specs/d.lang.h:12 ../data/language-specs/go.lang.h:13
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:13
#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:15 ../data/language-specs/php.lang.h:16
msgid "Octal number"
msgstr "Númberu octal"

#: ../data/language-specs/cg.lang.h:19
msgid "Swizzle operator"
msgstr "Operador de reorganización («swizzle»)"

#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:1
msgid "Bullet"
msgstr "Puntu"

#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:2
msgid "ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"

#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:3
#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:3
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:4
msgid "E-mail address"
msgstr "Señes de corréu-e"

#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:5
msgid "File"
msgstr "Ficheru"

#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:7
#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:455
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#. *
#. * SECTION:language
#. * @Short_description: Object representing a syntax highlighted language
#. * @Title: GtkSourceLanguage
#. * @See_also: #GtkSourceLanguageManager
#. *
#. * #GtkSourceLanguage encapsulates syntax and highlighting styles for a
#. * particular language. Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a
#. * #GtkSourceLanguage instance, and gtk_source_buffer_set_language() to apply it
#. * to a #GtkSourceBuffer.
#.
#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:8
#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:7 ../data/language-specs/css.lang.h:12
#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:12
#: ../data/language-specs/diff.lang.h:9 ../data/language-specs/dot.lang.h:6
#: ../data/language-specs/dpatch.lang.h:2
#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:8
#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:8 ../data/language-specs/ini.lang.h:8
#: ../data/language-specs/json.lang.h:8
#: ../data/language-specs/libtool.lang.h:3
#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:4 ../data/language-specs/ocl.lang.h:6
#: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:1
#: ../data/language-specs/po.lang.h:5 ../data/language-specs/protobuf.lang.h:4
#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:10 ../data/language-specs/sh.lang.h:6
#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:9
#: ../data/language-specs/yacc.lang.h:1
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:55
msgid "Others"
msgstr "Otros"

#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:9
msgid "Release"
msgstr "Lliberada"

#: ../data/language-specs/chdr.lang.h:1
msgid "C/C++/ObjC Header"
msgstr "C/C++/ObjC Header"

#: ../data/language-specs/c.lang.h:2
msgid "C"
msgstr "C"

#. A character constant: 'c'
#: ../data/language-specs/c.lang.h:3 ../data/language-specs/csharp.lang.h:3
#: ../data/language-specs/def.lang.h:9 ../data/language-specs/gap.lang.h:1
#: ../data/language-specs/go.lang.h:2 ../data/language-specs/haskell.lang.h:1
#: ../data/language-specs/java.lang.h:2
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:3 ../data/language-specs/sml.lang.h:3
#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:3
msgid "Character"
msgstr "Caráuter"

#: ../data/language-specs/c.lang.h:5 ../data/language-specs/cpp.lang.h:2
#: ../data/language-specs/objc.lang.h:1 ../data/language-specs/opal.lang.h:3
msgid "Common Defines"
msgstr "Definiciones comunes"

#: ../data/language-specs/c.lang.h:15
msgid "Signal name"
msgstr "Nome de la señal"

#: ../data/language-specs/c.lang.h:17
msgid "Standard stream"
msgstr "Fluxu estándar"

#: ../data/language-specs/c.lang.h:20
msgid "printf Conversion"
msgstr "Conversión printf"

#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:1
msgid "Builtin Command"
msgstr "Comandu integráu"

#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:2 ../data/language-specs/glsl.lang.h:3
msgid "Builtin Variable"
msgstr "Variable integrada"

#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:3
msgid "CMake"
msgstr "CMake"

#. Any constant
#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:4 ../data/language-specs/cobol.lang.h:3
#: ../data/language-specs/def.lang.h:15
#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:1
#: ../data/language-specs/libtool.lang.h:2
#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:7
msgid "Constant"
msgstr "Constante"

#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:5
msgid "Control Keyword"
msgstr "Pallabra clave de control"

#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:1
msgid "Cobol"
msgstr "Cobol"

#. Any statement
#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:9 ../data/language-specs/def.lang.h:55
msgid "Statement"
msgstr "Declaración"

#: ../data/language-specs/cpp.lang.h:1
msgid "C++"
msgstr "C++"

#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:2
msgid "C#"
msgstr "C#"

#. Translators: this is a format that appears in the strings
#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:17 ../data/language-specs/po.lang.h:7
msgid "String Format"
msgstr "Formatu de cadena"

#: ../data/language-specs/css.lang.h:1
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: ../data/language-specs/css.lang.h:2
msgid "Class Selector"
msgstr "Seleutor de clas"

#: ../data/language-specs/css.lang.h:3
msgid "Color"
msgstr "Color"

#. Translator: it is a type of number
#: ../data/language-specs/css.lang.h:5 ../data/language-specs/fcl.lang.h:3
#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:4 ../data/language-specs/gap.lang.h:3
#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:4
#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:4 ../data/language-specs/ini.lang.h:5
#: ../data/language-specs/json.lang.h:2 ../data/language-specs/octave.lang.h:6
#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:3 ../data/language-specs/sml.lang.h:6
#: ../data/language-specs/sql.lang.h:3
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"

#: ../data/language-specs/css.lang.h:6
msgid "Dimension"
msgstr "Dimensión"

#: ../data/language-specs/css.lang.h:9
msgid "ID Selector"
msgstr "Seleutor de ID"

#: ../data/language-specs/css.lang.h:11
msgid "Known Property Value"
msgstr "Valor de propiedá conocíu"

#: ../data/language-specs/css.lang.h:13
msgid "Others 2"
msgstr "Otros 2"

#: ../data/language-specs/css.lang.h:14
msgid "Others 3"
msgstr "Otros 3"

#: ../data/language-specs/css.lang.h:16
msgid "Tag Name Selector"
msgstr "Seleutor de nome d'etiqueta"

#: ../data/language-specs/css.lang.h:17
msgid "at-rules"
msgstr "Regles at"

#: ../data/language-specs/cuda.lang.h:1
msgid "CUDA"
msgstr "CUDA"

#: ../data/language-specs/cuda.lang.h:3
msgid "Device Functions"
msgstr "Funciones del Preséu"

#: ../data/language-specs/cuda.lang.h:4
msgid "Global Functions"
msgstr "Funciones Globales"

#: ../data/language-specs/cuda.lang.h:5
msgid "Global Variables"
msgstr "Variables Globales"

#. A base-N number: 0xFFFF
#: ../data/language-specs/def.lang.h:2 ../data/language-specs/python.lang.h:1
#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:2
msgid "Base-N number"
msgstr "Enteru en base-N"

#. A builtin name: like __import__, abs in Python
#. (see http://docs.python.org/lib/built-in-funcs.html)
#: ../data/language-specs/def.lang.h:7
msgid "Built-in identifier"
msgstr "Identificador integráu"

#. A complex number
#: ../data/language-specs/def.lang.h:13 ../data/language-specs/python.lang.h:6
msgid "Complex number"
msgstr "Númberu complexu"

#. A primitive data type: int, long, char, etc.
#: ../data/language-specs/def.lang.h:17 ../data/language-specs/octave.lang.h:5
msgid "Data type"
msgstr "Triba de datos"

#: ../data/language-specs/def.lang.h:20
msgid "Defaults"
msgstr "Predeterminaos"

#. A special comment containing documentation like in javadoc or
#. gtk-doc
#: ../data/language-specs/def.lang.h:23
msgid "Documentation comment"
msgstr "Comentariu de la documentación"

#. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional
#. style for text which is already styled as a "doc-comment"
#: ../data/language-specs/def.lang.h:26
msgid "Documentation comment element"
msgstr "Elementu de triba de comentariu de la documentación"

#. Anything that needs extra attention; mostly the keywords TODO, FIXME and XXX
#: ../data/language-specs/def.lang.h:38
msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)"
msgstr "Nota (FIXME, TODO, XXX, etc.)"

#. This one is for '#include <foo.h>' and "#pragma blah", or 'use foobar', etc..
#: ../data/language-specs/def.lang.h:44
msgid "Preprocessor directive"
msgstr "Direutives del preprocesador"

#. Reserved keywords: like "const" and "goto" in Java
#: ../data/language-specs/def.lang.h:46
msgid "Reserved keyword"
msgstr "Pallabra clave reservada"

#. A shebang: #!/bin/sh
#: ../data/language-specs/def.lang.h:48
msgid "Shebang"
msgstr "Shebang (#!)"

#. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional
#. style for text which is already styled as a "string"
#: ../data/language-specs/def.lang.h:51
msgid "Special character (inside a string)"
msgstr "Caráuter especial (dientro d'una cadena)"

#. Text that stands out, HTML links, e-mail addresses, etc.
#: ../data/language-specs/def.lang.h:59
msgid "Underlined"
msgstr "Solliñáu"

#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:1
msgid ".desktop"
msgstr ".desktop"

#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:2
msgid "Additional Category"
msgstr "Categoría Adicional"

#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:4
msgid "Encoding"
msgstr "Codificando"

#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:5
msgid "Exec parameter"
msgstr "Parámetru d'execución"

#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:6
msgid "Group"
msgstr "Grupu"

#. Translators: "Key" here means key value, that is the left hand
#. side in a myoption=something line in a .desktop file
#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:9
#: ../data/language-specs/json.lang.h:6
msgid "Key"
msgstr "Contraseña"

#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:10
msgid "Main Category"
msgstr "Categoría Principal"

#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:13
msgid "Reserved Category"
msgstr "Categoría Reservada"

#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:14
msgid "Translation"
msgstr "Traducción"

#: ../data/language-specs/diff.lang.h:1
msgid "Added line"
msgstr "Llinia amestada"

#. Others 3
#: ../data/language-specs/diff.lang.h:3
msgid "Changed line"
msgstr "Llinia camudada"

#: ../data/language-specs/diff.lang.h:4
msgid "Diff"
msgstr "Diff"

#. Keyword
#: ../data/language-specs/diff.lang.h:6
msgid "Ignore"
msgstr "Inorar"

#. String
#: ../data/language-specs/diff.lang.h:8 ../data/language-specs/po.lang.h:4
msgid "Location"
msgstr "Llocalización"

#. Others 2
#: ../data/language-specs/diff.lang.h:11
msgid "Removed line"
msgstr "Llinia desaniciada"

#. Preprocessor
#: ../data/language-specs/diff.lang.h:13
msgid "Special case"
msgstr "Casu especial"

#: ../data/language-specs/d.lang.h:1 ../data/language-specs/nemerle.lang.h:1
msgid "Binary number"
msgstr "Númberu binariu"

#: ../data/language-specs/d.lang.h:4
msgid "D"
msgstr "D"

#: ../data/language-specs/d.lang.h:14
msgid "Special Token"
msgstr "Token especiales"

#: ../data/language-specs/docbook.lang.h:1
msgid "DocBook"
msgstr "DocBook"

#: ../data/language-specs/docbook.lang.h:2
msgid "Formatting Elements"
msgstr "Elementos de formatu"

#: ../data/language-specs/docbook.lang.h:3
msgid "GUI Elements"
msgstr "Elementos de GUI"

#: ../data/language-specs/docbook.lang.h:4
msgid "Header Elements"
msgstr "Elementos de testera"

#: ../data/language-specs/docbook.lang.h:6
msgid "Structural Elements"
msgstr "Elementos estructurales"

#: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:1
#: ../data/language-specs/latex.lang.h:1
msgid "Command"
msgstr "Comandu"

#: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:3
msgid "DOS Batch"
msgstr "Batch de DOS"

#: ../data/language-specs/dot.lang.h:1 ../data/language-specs/xml.lang.h:1
msgid "Attribute name"
msgstr "Nome d'atributu"

#: ../data/language-specs/dot.lang.h:4
msgid "Graphviz Dot"
msgstr "Graphviz Dot"

#: ../data/language-specs/dpatch.lang.h:1
msgid "DPatch"
msgstr "DPatch"

#: ../data/language-specs/dpatch.lang.h:3
msgid "patch-start"
msgstr "patch-start"

#: ../data/language-specs/dtd.lang.h:1 ../data/language-specs/html.lang.h:4
msgid "DTD"
msgstr "DTD"

#: ../data/language-specs/dtd.lang.h:3
msgid "decl"
msgstr "decl"

#: ../data/language-specs/dtd.lang.h:4
msgid "entity"
msgstr "entidá"

#: ../data/language-specs/dtd.lang.h:5
msgid "error"
msgstr "fallu"

#: ../data/language-specs/dtd.lang.h:6
msgid "quoted-value"
msgstr "valor ente comines"

#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:1
msgid "Assertion"
msgstr "Comprobación"

#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:2
#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:1
#: ../data/language-specs/json.lang.h:1
msgid "Boolean Value"
msgstr "Valor lóxicu"

#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:5
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"

#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:7
msgid "Design by Contract"
msgstr "Diseñu por contratu"

#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:8
msgid "Eiffel"
msgstr "Eiffel"

#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:10
msgid "Exception Handling"
msgstr "Xestión d'esceiciones"

#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:13
#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:17
msgid "Predefined Variable"
msgstr "Variable predefinida"

#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:16
msgid "Void Value"
msgstr "Valor baleru (void)"

#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:1
msgid "Atom"
msgstr "Atom"

#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:2
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:1
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:1
#: ../data/language-specs/octave.lang.h:1 ../data/language-specs/sml.lang.h:1
#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:1
#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:1
msgid "Base-N Integer"
msgstr "Base-N Integer"

#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:5
#: ../data/language-specs/forth.lang.h:2
#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:1
#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:3
msgid "Compiler Directive"
msgstr "Directiva del compilador"

#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:7
msgid "Erlang"
msgstr "Erlang"

#: ../data/language-specs/fcl.lang.h:1
msgid "Block"
msgstr "Bloque"

#: ../data/language-specs/fcl.lang.h:4
msgid "FCL"
msgstr "FCL"

#: ../data/language-specs/fcl.lang.h:5 ../data/language-specs/fortran.lang.h:5
#: ../data/language-specs/ini.lang.h:6 ../data/language-specs/octave.lang.h:7
#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:3 ../data/language-specs/sql.lang.h:4
msgid "Floating Point"
msgstr "Floating Point"

#: ../data/language-specs/fcl.lang.h:7 ../data/language-specs/octave.lang.h:12
#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:6
msgid "Reserved Constant"
msgstr "Constante reservada"

#: ../data/language-specs/fcl.lang.h:8 ../data/language-specs/gap.lang.h:7
#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:8
#: ../data/language-specs/matlab.lang.h:4
#: ../data/language-specs/octave.lang.h:13 ../data/language-specs/R.lang.h:9
#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:7
msgid "Scientific"
msgstr "Científicu"

#: ../data/language-specs/forth.lang.h:4
msgid "Debug Code"
msgstr "Códigu de depuración"

#: ../data/language-specs/forth.lang.h:5
msgid "Error Text"
msgstr "Error Text"

#: ../data/language-specs/forth.lang.h:6
msgid "Forth"
msgstr "Forth"

#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:1
msgid "BOZ Literal"
msgstr "BOZ lliteral"

#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:6
msgid "Fortran 95"
msgstr "Fortran 95"

#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:7
msgid "Intrinsic function"
msgstr "Función intrínseca"

#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:3
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:3
msgid "Builtin-function keyword"
msgstr "Pallabra clave con función integrada"

#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:8
msgid "F#"
msgstr "F#"

#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:9
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:9 ../data/language-specs/sml.lang.h:8
msgid "Floating Point number"
msgstr "Númberu en coma flotante"

#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:11
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:11
msgid "Labeled argument"
msgstr "Argumentu etiquetáu"

#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:12
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:12
msgid "Module Path"
msgstr "Ruta del módulu"

#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:14
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:15
msgid "Polymorphic Variant"
msgstr "Variante polimórfica"

#. Translators: this is a specific variable called Type
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:19
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:19
msgid "Type Variable"
msgstr "Tipu de variable"

#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:20
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:20
msgid "Type, module or object keyword"
msgstr "Tipu, módulu o pallabra clave del oxetu"

#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:21
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:21
msgid "Variant Constructor"
msgstr "Constructor de la variante"

#: ../data/language-specs/gap.lang.h:5
msgid "GAP"
msgstr "GAP"

#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:1
msgid "Address"
msgstr "Direición"

#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:2
msgid "Filename"
msgstr "Nome de ficheru"

#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:3
msgid "Frame Number"
msgstr "Númberu de marcu"

#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:5
msgid "GDB Log"
msgstr "GDB Log"

#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:6
msgid "Incomplete Sequence"
msgstr "Secuencia incompleta"

#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:7
msgid "Optimized Out"
msgstr "Salida optimizada"

#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:9
msgid "Prompt"
msgstr "Mensaxe en pantalla"

#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:11
msgid "Thread Action"
msgstr "Aición del filu"

#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:12
msgid "Thread Header"
msgstr "Testera del filu"

#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:1 ../data/language-specs/python.lang.h:3
msgid "Builtin Constant"
msgstr "Constante integrada"

#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:6
msgid "OpenGL Shading Language"
msgstr "Llinguax de solombres de OpenGL"

#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:8
msgid "Reserved Keywords"
msgstr "Pallabres clave reservaes"

#: ../data/language-specs/go.lang.h:9
msgid "Go"
msgstr "Dir"

#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:2
msgid "Deprecated"
msgstr "Obsoletu"

#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:4
msgid "Function Name"
msgstr "Nome de la función"

#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:5
msgid "Inline Documentation Section"
msgstr "Seición de documentación en llinia"

#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:7
msgid "Parameter"
msgstr "Parámetru"

#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:8
msgid "Property Name"
msgstr "Nome de la propiedá"

#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:9
msgid "Return"
msgstr "Intro"

#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:10
msgid "Signal Name"
msgstr "Nome de la señal"

#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:11
msgid "Since"
msgstr "Dende"

#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:12
#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:6
#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:14
#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:10
msgid "Type"
msgstr "Triba"

#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:13
msgid "gtk-doc"
msgstr "gtk-doc"

#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:5
msgid "GtkRC"
msgstr "GtkRC"

#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:6
msgid "Include directive"
msgstr "Directiva include"

#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:10
msgid "Widget State"
msgstr "Estáu del widget"

#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:1 ../data/language-specs/t2t.lang.h:1
msgid "Anchor"
msgstr "Anchor"

#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:2
msgid "Code Block"
msgstr "Bloque de códigu"

#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:3
msgid "Definition list"
msgstr "Llista de definición"

#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:4
#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:5
msgid "Emphasis"
msgstr "Meyora"

#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:5
msgid "Enumerated list"
msgstr "Llista enumberada"

#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:6
msgid "Escape"
msgstr "Escape"

#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:7
msgid "Haddock"
msgstr "Haddock"

#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:8
msgid "Haddock Directive"
msgstr "Directiva haddock"

#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:9
msgid "Header Property"
msgstr "Propiedá de cabecera"

#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:10
msgid "Hyperlinked Identifier"
msgstr "Identificador hiperenllazáu"

#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:11
msgid "Hyperlinked Module Name"
msgstr "Nome del módulu hiperenllazáu"

#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:12
msgid "Inline Haddock Section"
msgstr "Seición de haddock en llinia"

#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:13
msgid "Itemized list"
msgstr "Llista d'elementos"

#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:15
msgid "Monospace"
msgstr "Monoespaciada"

#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:16
#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:16
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:6
msgid "Float"
msgstr "Flotante"

#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:7
msgid "Haskell"
msgstr "Haskell"

#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:8
msgid "Hex"
msgstr "Hex"

#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:10
msgid "Octal"
msgstr "Octal"

#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:14
#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:23
msgid "Symbol"
msgstr "Símbolu"

#: ../data/language-specs/haskell-literate.lang.h:1
msgid "Literate Haskell"
msgstr "Haskell lliterariu"

#: ../data/language-specs/html.lang.h:1
msgid "Attribute Name"
msgstr "Nome del atributu"

#: ../data/language-specs/html.lang.h:2
#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:1
msgid "Attribute Value"
msgstr "Valor del atributu"

#: ../data/language-specs/html.lang.h:6
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: ../data/language-specs/html.lang.h:8 ../data/language-specs/xml.lang.h:12
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"

#: ../data/language-specs/idl.lang.h:3
msgid "IDL"
msgstr "IDL"

#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:3
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"

#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:4
msgid "Escaped Characters"
msgstr "Caráuteres d'escape"

#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:5
msgid "ImageJ"
msgstr "ImageJ"

#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:9
#: ../data/language-specs/octave.lang.h:14
msgid "Storage Type"
msgstr "Triba d'almacenamientu"

#: ../data/language-specs/ini.lang.h:1
msgid ".ini"
msgstr ".ini"

#: ../data/language-specs/java.lang.h:4 ../data/language-specs/ooc.lang.h:5
msgid "Declaration"
msgstr "Declaración"

#. Translators: refered to some specific keywords of the language that
#. allow to get external functionalities
#: ../data/language-specs/java.lang.h:8 ../data/language-specs/ooc.lang.h:8
msgid "External"
msgstr "Esternu"

#: ../data/language-specs/java.lang.h:9
#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:6
#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:10
msgid "Future Reserved Keywords"
msgstr "Futura pallabra clave reservada"

#: ../data/language-specs/java.lang.h:10
msgid "Java"
msgstr "Java"

#: ../data/language-specs/java.lang.h:14 ../data/language-specs/ooc.lang.h:16
msgid "Scope Declaration"
msgstr "Ámbitu de la declaración"

#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:2
msgid "Constructors"
msgstr "Constructores"

#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:7
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"

#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:10
msgid "Properties"
msgstr "Propiedaes"

#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:14
msgid "Undefined Value"
msgstr "Valor indefiníu"

#: ../data/language-specs/latex.lang.h:3
#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:5
msgid "Include"
msgstr "Include"

#: ../data/language-specs/latex.lang.h:4
msgid "Inline Math Mode"
msgstr "Mou matemáticu en llinia"

#: ../data/language-specs/latex.lang.h:5
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"

#: ../data/language-specs/latex.lang.h:7
msgid "Math Mode"
msgstr "Mou matemáticu"

#: ../data/language-specs/latex.lang.h:8 ../data/language-specs/t2t.lang.h:15
msgid "Verbatim"
msgstr "Verbatim"

#: ../data/language-specs/latex.lang.h:9
msgid "math-bound"
msgstr "math-bound"

#: ../data/language-specs/libtool.lang.h:4
msgid "libtool"
msgstr "libtool"

#: ../data/language-specs/lua.lang.h:6
msgid "Lua"
msgstr "Lua"

#: ../data/language-specs/lua.lang.h:7 ../data/language-specs/ruby.lang.h:15
msgid "Nil Constant"
msgstr "Nil Constant"

#: ../data/language-specs/lua.lang.h:8
msgid "Reserved Identifier"
msgstr "Identificador reserváu"

#: ../data/language-specs/m4.lang.h:1
msgid "Autoconf Macro"
msgstr "Macru d'autoconf"

#: ../data/language-specs/m4.lang.h:2
msgid "Obsolete Autoconf Macro"
msgstr "Macru d'autoconf obsoletu"

#: ../data/language-specs/m4.lang.h:4
msgid "m4"
msgstr "m4"

#: ../data/language-specs/m4.lang.h:5
msgid "m4 Macro"
msgstr "m4 Macru"

#: ../data/language-specs/m4.lang.h:6
msgid "m4-comment"
msgstr "comentariu de m4"

#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:1
msgid "Assignment Left Hand Side"
msgstr "Asignación a mano esquierda"

#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:2
msgid "Assignment Right Hand Side"
msgstr "Asignación a mano drecha"

#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:3
msgid "Makefile"
msgstr "Makefile"

#. Translators: Trailing Tabs refers to tabulation characters present at
#. the end of the line
#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:7
msgid "Trailing Tab"
msgstr "Tabuladores sobrantes"

#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:9
msgid "command"
msgstr "comandu"

#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:10
msgid "function"
msgstr "función"

#. FIXME make it better names, and make them translatable
#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:11
#: ../data/language-specs/yacc.lang.h:4
msgid "keyword"
msgstr "pallabra clave"

#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:12
msgid "prereq"
msgstr "prerequisitos"

#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:13
msgid "targets"
msgstr "oxetivos"

#: ../data/language-specs/mallard.lang.h:1
msgid "Block Elements"
msgstr "Bloquiar elementos"

#: ../data/language-specs/mallard.lang.h:2
msgid "Inline Elements"
msgstr "Elementos en llinia"

#: ../data/language-specs/mallard.lang.h:3
msgid "Mallard"
msgstr "Malla"

#: ../data/language-specs/mallard.lang.h:5
msgid "Page Elements"
msgstr "Elementos de la páxina"

#: ../data/language-specs/mallard.lang.h:6
msgid "Section Elements"
msgstr "Elementos de la seición"

#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:2
msgid "Backslash Escape"
msgstr "Barra invertida d'escape"

#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:3
msgid "Blockquote Marker"
msgstr "Marcador de bloque"

#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:4
msgid "Code"
msgstr "Códigu"

#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:6
#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:8 ../data/language-specs/t2t.lang.h:4
msgid "Header"
msgstr "Encabezáu"

#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:7
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Regla horizontal"

#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:8
msgid "Image Marker"
msgstr "Marcador d'imaxe"

#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:9
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:229
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:10
msgid "Line Break"
msgstr "Saltu de llinia"

#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:11
msgid "Link Text"
msgstr "Enllazar testu"

#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:12
msgid "List Marker"
msgstr "Llistar marcador"

#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:13
msgid "Markdown"
msgstr "Marcar"

#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:15
msgid "Strong Emphasis"
msgstr "Énfasis fuerte"

#: ../data/language-specs/matlab.lang.h:3
msgid "Matlab"
msgstr "Matlab"

#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:11
msgid "Nemerle"
msgstr "Nemerle"

#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:2
msgid "NSIS"
msgstr "NSIS"

#: ../data/language-specs/objc.lang.h:4
msgid "Objective-C"
msgstr "Objective-C"

#: ../data/language-specs/objj.lang.h:6
msgid "Objective-J"
msgstr "Objective-J"

#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:13
msgid "Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"

#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:14
msgid "Ocamldoc Comments"
msgstr "Comentariu Ocamldoc"

#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:17
msgid "Standard Modules"
msgstr "Standart Modules"

#: ../data/language-specs/ocl.lang.h:4
msgid "OCL"
msgstr "OCL"

#: ../data/language-specs/ocl.lang.h:5
msgid "Operation operator"
msgstr "Operador de la operación"

#: ../data/language-specs/ocl.lang.h:8
msgid "Type Operators"
msgstr "Tipu d'operadores"

#: ../data/language-specs/octave.lang.h:9
msgid "Octave"
msgstr "Octave"

#: ../data/language-specs/octave.lang.h:11
msgid "Package Manager"
msgstr "Xestor de paquetes"

#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:14
msgid "OOC"
msgstr "OOC"

#: ../data/language-specs/opal.lang.h:7
msgid "Keysymbol"
msgstr "Símbolu de tecla"

#: ../data/language-specs/opal.lang.h:9
#: ../data/language-specs/python.lang.h:12
msgid "Module Handler"
msgstr "Remanador de módulu"

#: ../data/language-specs/opal.lang.h:10
msgid "Opal"
msgstr "Opal"

#: ../data/language-specs/opencl.lang.h:2
msgid "Device Cast"
msgstr "Device Cast"

#: ../data/language-specs/opencl.lang.h:3
msgid "Device Function"
msgstr "Función del preséu"

#: ../data/language-specs/opencl.lang.h:4
msgid "Global Function"
msgstr "Función Global"

#: ../data/language-specs/opencl.lang.h:5
msgid "Global Variable"
msgstr "Variable Global"

#: ../data/language-specs/opencl.lang.h:7
msgid "OpenCL"
msgstr "OpenCL"

#: ../data/language-specs/opencl.lang.h:8
msgid "OpenCL Constant"
msgstr "Constante OpenCL"

#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:5
msgid "Pascal"
msgstr "Pascal"

#: ../data/language-specs/perl.lang.h:3
msgid "Control"
msgstr "Control"

#: ../data/language-specs/perl.lang.h:5
msgid "File Descriptor"
msgstr "Descriptor de ficheru"

#: ../data/language-specs/perl.lang.h:6 ../data/language-specs/php.lang.h:10
#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:11
msgid "Heredoc"
msgstr "Documentu-equí (Heredoc)"

#: ../data/language-specs/perl.lang.h:7 ../data/language-specs/php.lang.h:11
#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:12 ../data/language-specs/sh.lang.h:4
msgid "Heredoc Bound"
msgstr "Documentu-equí (Heredoc) vinculáu"

#: ../data/language-specs/perl.lang.h:8
msgid "Include Statement"
msgstr "Sentencies include"

#: ../data/language-specs/perl.lang.h:10
msgid "Line Directive"
msgstr "Direutiva de llinia"

#: ../data/language-specs/perl.lang.h:12
msgid "POD"
msgstr "POD"

#: ../data/language-specs/perl.lang.h:13
msgid "POD Escape"
msgstr "Escape POD"

#: ../data/language-specs/perl.lang.h:14
msgid "POD heading"
msgstr "Encabezáu POD"

#: ../data/language-specs/perl.lang.h:15
msgid "POD keyword"
msgstr "Pallabra clave POD"

#: ../data/language-specs/perl.lang.h:16
msgid "Perl"
msgstr "Perl"

#: ../data/language-specs/perl.lang.h:20
msgid "System Command"
msgstr "Comandu del sistema"

#: ../data/language-specs/php.lang.h:3
msgid "Common Function"
msgstr "Función común"

#: ../data/language-specs/php.lang.h:18
msgid "PHP"
msgstr "PHP"

#: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:2
msgid "Package Info"
msgstr "Información del paquete"

#: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:4
msgid "pkg-config"
msgstr "pkg-config"

#: ../data/language-specs/po.lang.h:2
msgid "Fuzzy"
msgstr "Difusu"

#: ../data/language-specs/po.lang.h:8
msgid "gettext translation"
msgstr "traducción gettext"

#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:7
msgid "Prolog"
msgstr "Prolog"

#: ../data/language-specs/python.lang.h:5
msgid "Builtin Object"
msgstr "Oxetu integráu"

#: ../data/language-specs/python.lang.h:10
msgid "Format"
msgstr "Formatu"

#: ../data/language-specs/python.lang.h:14
msgid "Python"
msgstr "Python"

#: ../data/language-specs/python.lang.h:18
msgid "string-conversion"
msgstr "string-conversion"

#: ../data/language-specs/R.lang.h:1
msgid "Assignment Operator"
msgstr "Operador d'asignación"

#: ../data/language-specs/R.lang.h:3
msgid "Delimiter"
msgstr "Dellimitador"

#: ../data/language-specs/R.lang.h:5 ../data/language-specs/verilog.lang.h:8
msgid "Integer Number"
msgstr "Númberu enteru"

#: ../data/language-specs/R.lang.h:7
msgid "R"
msgstr "R"

#: ../data/language-specs/R.lang.h:8
msgid "Reserved Class"
msgstr "Clas reservada"

#: ../data/language-specs/R.lang.h:10
msgid "Special Constant"
msgstr "Constante especial"

#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:1
msgid "Command Macro"
msgstr "Comandu macro"

#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:2
msgid "Conditional Macro"
msgstr "Macro condicional"

#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:4
msgid "Define"
msgstr "Definir"

#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:5
msgid "Directory Macro"
msgstr "Macro de direutoriu"

#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:6
msgid "Email"
msgstr "Corréu-e"

#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:7
msgid "Flow Conditional"
msgstr "Fluxu condicional"

#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:9
msgid "Other Macro"
msgstr "Otra macro"

#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:11
msgid "RPM Variable"
msgstr "Variable RPM"

#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:12
msgid "RPM spec"
msgstr "Especificación RPM"

#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:13
#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:9
msgid "Section"
msgstr "Seición"

#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:14
msgid "Spec Macro"
msgstr "Macro d'especificación"

#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:15
msgid "Switch"
msgstr "Eleición"

#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:1
msgid "Attribute Definition"
msgstr "Definición del atributu"

#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:14
msgid "Module handler"
msgstr "Remanador de módulu"

#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:16
msgid "Numeric literal"
msgstr "Numbéricu lliteral"

#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:19
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"

#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:5
msgid "Scheme"
msgstr "Scheme"

#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:8
msgid "Scilab"
msgstr "Scilab"

#: ../data/language-specs/sh.lang.h:2
msgid "Common Commands"
msgstr "Comandos comunes"

#: ../data/language-specs/sh.lang.h:9
msgid "Subshell"
msgstr "Subshell"

#. FIXME: need to sort out proper styles for variables
#: ../data/language-specs/sh.lang.h:12
msgid "Variable Definition"
msgstr "Definición de variable"

#: ../data/language-specs/sh.lang.h:13
msgid "sh"
msgstr "sh"

#: ../data/language-specs/sml.lang.h:10
msgid "Module name, Variant, etc"
msgstr "Nome de módulu, variante, etc"

#: ../data/language-specs/sml.lang.h:12
msgid "Standard ML"
msgstr "Standard ML"

#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:2
msgid "Class"
msgstr "Clas"

#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:5
msgid "IRI"
msgstr "IRI"

#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:6
msgid "Individual"
msgstr "Individual"

#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:8
msgid "Literal"
msgstr "Lliteral"

#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:11
msgid "Predicate"
msgstr "Predicáu"

#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:12
msgid "QName"
msgstr "QName"

#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:13
msgid "SPARQL"
msgstr "SPARQL"

#: ../data/language-specs/sql.lang.h:7
msgid "No idea what it is"
msgstr "Nin idega de qué ye"

#: ../data/language-specs/sql.lang.h:8
msgid "SQL"
msgstr "SQL"

#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:4
msgid "System Task"
msgstr "Xera del sistema"

#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:5
msgid "SystemVerilog"
msgstr "SystemVerilog"

#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:2 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:104
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:105
msgid "Bold"
msgstr "Negrina"

#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:5 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:112
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:113
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"

#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:7
msgid "Option"
msgstr "Opción"

#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:8
msgid "Option Name"
msgstr "Nome de la opción"

#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:10
msgid "Section 1"
msgstr "Seición 1"

#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:11
msgid "Section 2"
msgstr "Seición 2"

#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:12
msgid "Section 3"
msgstr "Seición 3"

#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:13
msgid "Section 4"
msgstr "Seición 4"

#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:14
msgid "Section 5"
msgstr "Seición 5"

#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:16
msgid "Verbatim Block"
msgstr "Verbatim Block"

#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:17
msgid "txt2tags"
msgstr "txt2tags"

#: ../data/language-specs/tcl.lang.h:3
msgid "Tcl"
msgstr "Tcl"

#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:3
msgid "File Attributes"
msgstr "Atributos de ficheru"

#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:4
msgid "Generated Content"
msgstr "Conteníu xeneráu"

#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:7
msgid "Macros"
msgstr "Macros"

#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:11
msgid "Texinfo"
msgstr "Texinfo"

#: ../data/language-specs/vala.lang.h:9
msgid "Vala"
msgstr "Vala"

#: ../data/language-specs/vbnet.lang.h:9
msgid "VB.NET"
msgstr "VB.NET"

#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:6
msgid "Gate"
msgstr "Gate"

#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:7
msgid "IEEE System Task"
msgstr "Xera del sistema IEEE"

#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:10
msgid "LRM Additional System Task"
msgstr "Xera del sistema adicional LRM"

#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:15
msgid "Verilog"
msgstr "Verilog"

#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:11
msgid "VHDL"
msgstr "VHDL"

#: ../data/language-specs/xml.lang.h:2
msgid "Attribute value"
msgstr "Valor del atributu"

#: ../data/language-specs/xml.lang.h:3
msgid "CDATA delimiter"
msgstr "Dellimitadores CDATA"

#: ../data/language-specs/xml.lang.h:5
msgid "DOCTYPE"
msgstr "DOCTYPE"

#: ../data/language-specs/xml.lang.h:6
msgid "Element name"
msgstr "Nome d'elementu"

#: ../data/language-specs/xml.lang.h:7
msgid "Entity"
msgstr "Entidá"

#: ../data/language-specs/xml.lang.h:11
msgid "Processing instruction"
msgstr "Instrucción de procesamientu"

#: ../data/language-specs/xml.lang.h:13
msgid "XML"
msgstr "XML"

#: ../data/language-specs/xslt.lang.h:1
msgid "Element"
msgstr "Elementu"

#: ../data/language-specs/xslt.lang.h:4
msgid "XSLT"
msgstr "XSLT"

#: ../data/language-specs/yacc.lang.h:2
msgid "Yacc"
msgstr "Yacc"

#: ../data/language-specs/yacc.lang.h:5
msgid "rule"
msgstr "regla"

#: ../data/language-specs/yacc.lang.h:6
msgid "token-type"
msgstr "tipu de token"

#: ../data/styles/classic.xml.h:1
msgid "Classic"
msgstr "Clásicu"

#: ../data/styles/classic.xml.h:2
msgid "Classic color scheme"
msgstr "Esquema de color clásicu"

#: ../data/styles/cobalt.xml.h:1
msgid "Blue based color scheme"
msgstr "Esquema de color basáu nel azul"

#: ../data/styles/cobalt.xml.h:2
msgid "Cobalt"
msgstr "Cobaltu"

#: ../data/styles/kate.xml.h:1
msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
msgstr "Esquema de colores usáu nel editor de testos Kate"

#: ../data/styles/kate.xml.h:2
msgid "Kate"
msgstr "Kate"

#: ../data/styles/oblivion.xml.h:1
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
msgstr "Esquema de colores escuru usando la paleta de colores de Tango"

#: ../data/styles/oblivion.xml.h:2
msgid "Oblivion"
msgstr "Oblivion"

#: ../data/styles/tango.xml.h:1
msgid "Color scheme using Tango color palette"
msgstr "Esquema de colores usando la paleta de colores de Tango"

#: ../data/styles/tango.xml.h:2
msgid "Tango"
msgstr "Tango"

#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:371
msgid "Document Words"
msgstr "Pallabres del documentu"

#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:456
msgid "The provider name"
msgstr "El nome del fornidor"

#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:463
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:268
msgid "Icon"
msgstr "Iconu"

#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:464
msgid "The provider icon"
msgstr "L'iconu del fornidor"

#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:471
msgid "Proposals Batch Size"
msgstr "Tamañu del llote propuestu"

#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:472
msgid "Number of proposals added in one batch"
msgstr "Númberu de propuestes amestaes nun llote (batch)"

#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:481
msgid "Scan Batch Size"
msgstr "Analizar el tamañu del llote (batch)"

#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:482
msgid "Number of lines scanned in one batch"
msgstr "Númberu de llinies analizaes nun llote (batch)"

#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:491
msgid "Minimum Word Size"
msgstr "Tamañu mínimu de pallabra"

#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:492
msgid "The minimum word size to complete"
msgstr "El tamañu mínimu de pallabra pa completar"

#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:501
msgid "Interactive Delay"
msgstr "Allanciu interactivu"

#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:502
msgid "The delay before initiating interactive completion"
msgstr "L'allanciu enantes d'aniciar el completáu interactivu"

#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:511
msgid "Priority"
msgstr "Prioridá"

#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:512
msgid "Provider priority"
msgstr "Prioridá del fornidor"

#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:234
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:502
msgid "Highlight Syntax"
msgstr "Resaltar sintaxis"

#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:235
msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
msgstr "Indica si se resalta la sintaxis nel búfer"

#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:248
msgid "Highlight Matching Brackets"
msgstr "Resaltar corchetes que coincidan"

#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:249
msgid "Whether to highlight matching brackets"
msgstr "Indica si resalten los corchetes que coinciden"

#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:262
#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:418
msgid "Maximum Undo Levels"
msgstr "Nivel máximu de desfacer"

#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:263
#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:419
msgid "Number of undo levels for the buffer"
msgstr "Númberu de niveles de desfacer pal búfer"

#. Translators: throughout GtkSourceView "language" stands
#. * for "programming language", not "spoken language"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:275
msgid "Language"
msgstr "Llingua"

#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:276
msgid "Language object to get highlighting patterns from"
msgstr "L'oxetu de llinguax del que se saquen los patrones de resaltáu"

#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:284
msgid "Can undo"
msgstr "Pue desfacese"

#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:285
msgid "Whether Undo operation is possible"
msgstr "Indica si la operación de desfacer ta disponible"

#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:292
msgid "Can redo"
msgstr "Pue refacese"

#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:293
msgid "Whether Redo operation is possible"
msgstr "Indica si la operación de refacer ta disponible"

#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:307
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:308
msgid "Style scheme"
msgstr "Estilu"

#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:315
msgid "Undo manager"
msgstr "Xestor de desfacer"

#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:316
msgid "The buffer undo manager"
msgstr "El búfer de xestión de desfacer"

#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:935
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:958
msgid "No extra information available"
msgstr "Nun esiste información adicional"

#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2224
#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:547
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2225
msgid "The GtkSourceView bound to the completion"
msgstr "La GtkSourceView vinculada col completáu"

#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2240
msgid "Remember Info Visibility"
msgstr "Remembrar la información de visibilidá"

#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2241
msgid "Remember the last info window visibility state"
msgstr "Remembrar el caberu estáu de visibilidá d'información de la ventana"

#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2254
msgid "Select on Show"
msgstr "Seleicionar al amosar"

#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2255
msgid "Select first proposal when completion is shown"
msgstr "Esbillar la primer propuesta al amosar el completáu"

#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2269
msgid "Show Headers"
msgstr "Amosar testeres"

#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2270
msgid ""
"Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
msgstr ""
"Amosar les testeres del fornidor cuando esistan propuestes de múltiples "
"fornidores"

#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2284
msgid "Show Icons"
msgstr "Amosar Iconos"

#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2285
msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup"
msgstr ""
"Amosar el fornidor y los iconos propuestos nel ventanu emerxente de "
"completáu"

#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2298
msgid "Accelerators"
msgstr "Aceleradores"

#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2299
msgid "Number of proposal accelerators to show"
msgstr "Númberu d'aceleradores propuestos qu'amosar"

#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2315
msgid "Auto Complete Delay"
msgstr "Allanciu d'autocompletáu"

#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2316
msgid "Completion popup delay for interactive completion"
msgstr "Allanciu del ventanu emerxente de completáu pal completáu interactivu"

#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2331
msgid "Provider Page Size"
msgstr "Tamañu de páxina del fornidor"

#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2332
msgid "Provider scrolling page size"
msgstr "Tamañu de páxina de desplazamientu del fornidor"

#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2347
msgid "Proposal Page Size"
msgstr "Tamañu de páxina de la propuesta"

#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2348
msgid "Proposal scrolling page size"
msgstr "Tamañu de páxina de desplazamientu de la propuesta"

#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2693
msgid "Provider"
msgstr "Fornidor"

#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:233
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:306
msgid "Completion"
msgstr "Completáu"

#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:234
msgid "The completion object to which the context belongs"
msgstr "L'oxetu de completáu al que pertenez el contestu"

#. Translators: The GtkTextIter at which the completion was invoked
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:247
msgid "Iterator"
msgstr "Iterador"

#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:248
msgid "The GtkTextIter at which the completion was invoked"
msgstr "El GtkTextIter nel que s'invocó'l completáu"

#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:260
msgid "Activation"
msgstr "Activación"

#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:261
msgid "The type of activation"
msgstr "La triba d'activación"

#. Tooltip style
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:61
msgid "Completion Info"
msgstr "Información de completáu"

#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:230
msgid "Label to be shown for this item"
msgstr "Etiqueta qu'amosar pa esti elementu"

#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:243
msgid "Markup to be shown for this item"
msgstr "Marcáu qu'amosar pa esti elementu"

#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:256
msgid "Item text"
msgstr "Testu del elementu"

#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:269
msgid "Icon to be shown for this item"
msgstr "Iconu qu'amosar pa esti elementu"

#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:281
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:282
msgid "Info to be shown for this item"
msgstr "Información qu'amosar pa esti elementu"

#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2969
msgid "using \\C is not supported in language definitions"
msgstr "l'usu de \\C nun se sofita nes definiciones del llinguax"

#. regex_new could fail, for instance if there are different
#. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
#. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
#. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3593
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
"process will be slower than usual.\n"
"The error was: %s"
msgstr ""
"Nun se pue crear una espresión regular pa toles transiciones, el procesu de "
"resaltáu de sintaxis sedrá más lentu de lo normal.\n"
"El fallu fue: %s"

#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4926
msgid ""
"Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
"disabled"
msgstr ""
"El resaltáu d'una llinia llevó abondu tiempu, desactivaráse'l resaltáu de "
"sintaxis"

#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6179
#, c-format
msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command"
msgstr "el contestu «%s» nun pue contener un comandu \\%%{...@start} command"

#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6340
#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6429
#, c-format
msgid "duplicated context id '%s'"
msgstr "id de contestu duplicáu«%s»"

#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6544
#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6604
#, c-format
msgid ""
"style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref "
"'%s'"
msgstr ""
"el saltu d'estilu usóse con comodín de contestu de referencia nel llinguax «"
"%s» referencia «%s»"

#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6618
#, c-format
msgid "invalid context reference '%s'"
msgstr "referencia de contestu inválida «%s»"

#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6637
#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6647
#, c-format
msgid "unknown context '%s'"
msgstr "contestu desconocíu «%s»"

#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6747
#, c-format
msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
msgstr "Falta la definición de llinguax principal (id = «%s».)"

#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:548
msgid "The gutters' GtkSourceView"
msgstr "Les canales de GtkSourceView"

#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:560
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:703
msgid "Window Type"
msgstr "Triba de ventana"

#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:561
msgid "The gutters text window type"
msgstr "Les canales de testu de la triba de ventana"

#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:572
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:479
msgid "X Padding"
msgstr "Rellenu X"

#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:573
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:480
msgid "The x-padding"
msgstr "El rellenu en x"

#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:583
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:495
msgid "Y Padding"
msgstr "Rellenu Y"

#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:584
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:496
msgid "The y-padding"
msgstr "El rellenu en u"

#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:465
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:466
msgid "Visible"
msgstr "Visible"

#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:511
msgid "X Alignment"
msgstr "Alliniación X"

#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:512
msgid "The x-alignment"
msgstr "L'alliniación en X"

#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:527
msgid "Y Alignment"
msgstr "Alliniación Y"

#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:528
msgid "The y-alignment"
msgstr "L'alliniación en Y"

#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:670
msgid "The View"
msgstr "La vista"

#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:671
msgid "The view"
msgstr "La vista"

#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:687
msgid "Alignment Mode"
msgstr "Mou d'alliniamientu"

#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:688
msgid "The alignment mode"
msgstr "El mou d'alliniación"

#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:704
msgid "The window type"
msgstr "La triba de ventana"

#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:712
msgid "Size"
msgstr "Tamañu"

#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:713
msgid "The size"
msgstr "El tamañu"

#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:293
#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:316
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"

#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:294
#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:317
msgid "The pixbuf"
msgstr "El pixbuf"

#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:301
#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:303
msgid "Stock Id"
msgstr "ID del inventariu"

#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:302
#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:304
msgid "The stock id"
msgstr "El ID del inventariu"

#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:309
#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:329
msgid "Icon Name"
msgstr "Nome d'iconu"

#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:310
#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:330
msgid "The icon name"
msgstr "El nome del iconu"

#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:317
#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:342
msgid "GIcon"
msgstr "GIcon"

#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:318
msgid "The gicon"
msgstr "El gicon"

#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:396
msgid "The markup"
msgstr "El marcáu"

#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:404
msgid "The text"
msgstr "El testu"

#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:228
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:229
msgid "Language id"
msgstr "ID del llinguax"

#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:236
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:237
msgid "Language name"
msgstr "Nome del llinguax"

#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:244
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:245
msgid "Language section"
msgstr "Estaya del llinguax"

#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:252
msgid "Hidden"
msgstr "Anubríu"

#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:253
msgid "Whether the language should be hidden from the user"
msgstr "Indica si tendría de tapecese'l llinguax al usuariu"

#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:150
msgid "Language specification directories"
msgstr "Direutorios d'especificaciones de llinguaxes"

#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:151
msgid ""
"List of directories where the language specification files (.lang) are "
"located"
msgstr ""
"Llista de direutorios nos que s'alluguen los ficheros d'especificación de "
"llinguaxes (.lang)."

#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:160
msgid "Language ids"
msgstr "ID del llinguax"

#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:161
msgid "List of the ids of the available languages"
msgstr "Llista de los identificadores de los llinguaxes disponibles"

#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:950
#, c-format
msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
msgstr "Id «%s» desconocíu na espresión regular «%s»"

#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1178
#, c-format
msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
msgstr "na espresión regular «%s»: les retroreferencies nun se soporten"

#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:290
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:88
msgid "Background"
msgstr "Fondu de pantalla"

#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:291
msgid "The background"
msgstr "El fondu"

#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:343
msgid "The GIcon"
msgstr "El GIcon"

#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:140
msgid "category"
msgstr "categoría"

#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:141
msgid "The mark category"
msgstr "La marca de la categoría"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:442
msgid "Source Buffer"
msgstr "Búfer del fonte"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:443
msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
msgstr "L'oxetu GtkSourceBuffer pa imprentar"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:460
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:344
msgid "Tab Width"
msgstr "Anchor de la tabulación"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:461
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:345
msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
msgstr "Anchor d'un caráuter de tabulación espresáu n'espacios"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:481
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Mou d'axuste"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:482
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries."
msgstr ""
"Indica si nun hai d'axustar a les llinies enxamás, nos llímites de les "
"pallabres o nos llímites de los caráuteres."

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:503
msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
msgstr "Indica si se imprenta'l documentu con sintaxis resaltada"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:524
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Imprentar númberos de llinia"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:525
msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
msgstr ""
"Intervalu de los númberos de llinia imprentaos (0 indica ensin númberos)"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:547
msgid "Print Header"
msgstr "Encabezamientu d'Imprentación"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:548
msgid "Whether to print a header in each page"
msgstr "Indica si se imprentará una testera en cada páxina"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:570
msgid "Print Footer"
msgstr "Imprentar pie de páxina"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:571
msgid "Whether to print a footer in each page"
msgstr "Indica si s'imprentará un pie de páxina en cada páxina"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:593
msgid "Body Font Name"
msgstr "Nome de la fonte del cuerpu"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:594
msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")"
msgstr "Nome de la fonte pa usar pal cuerpu del testu (ex. «Monospace 10»)"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:617
msgid "Line Numbers Font Name"
msgstr "Nome de la fonte de los númberos de llinia"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:618
msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")"
msgstr "Nome de la fonte pa usar pa los númberos de llinia (ex. «Monospace 10»)"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:641
msgid "Header Font Name"
msgstr "Nome de la fonte de la testera"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:642
msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")"
msgstr ""
"Nome de la fonte pa usar pa la testera de la páxina (ex. «Monospace 10»)"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:665
msgid "Footer Font Name"
msgstr "Nome de la fonte del pie"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:666
msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")"
msgstr "Nome de la fonte pa usar pal pie de páxina (ex. «Monospace 10»)"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:682
msgid "Number of pages"
msgstr "Númberu de páxines"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:683
msgid ""
"The number of pages in the document (-1 means the document has not been "
"completely paginated)."
msgstr ""
"El númberu de páxines nel documentu (-1 indica que'l documentu nun se paxinó "
"ensembre)."

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:80
msgid "Line background"
msgstr "Fondu de llinia"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:81
msgid "Line background color"
msgstr "Color de fondu de llinia"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:89
msgid "Background color"
msgstr "Color fondu"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:96
msgid "Foreground"
msgstr "Primer planu"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:97
msgid "Foreground color"
msgstr "Color fondu"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:120 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:121
msgid "Underline"
msgstr "Solliñáu"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:128 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:129
msgid "Strikethrough"
msgstr "Tacháu"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:136
msgid "Line background set"
msgstr "Conxuntu del fondu de llinia"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:137
msgid "Whether line background color is set"
msgstr "Indica si'l color de fondu de llinia s'afitó"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:144
msgid "Foreground set"
msgstr "Afitar primer planu"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:145
msgid "Whether foreground color is set"
msgstr "Indica si'l color de primer planu s'afitó"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:152
msgid "Background set"
msgstr "Afitar fondu"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:153
msgid "Whether background color is set"
msgstr "Indica si'l color de fondu s'afitó"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:160
msgid "Bold set"
msgstr "Afitar negrina"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:161
msgid "Whether bold attribute is set"
msgstr "Indica si l'atributu negrina s'afitó"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:168
msgid "Italic set"
msgstr "Afitar cursiva"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:169
msgid "Whether italic attribute is set"
msgstr "Indica si l'atributu cursiva s'afitó"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:176
msgid "Underline set"
msgstr "Afitar solliñáu"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:177
msgid "Whether underline attribute is set"
msgstr "Indica si l'atributu sorrayáu s'afitó"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:184
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Afitar el tacháu"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:185
msgid "Whether strikethrough attribute is set"
msgstr "Indica si l'atributu tacháu s'afitó"

#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:212
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:213
msgid "Style scheme id"
msgstr "ID del estilu"

#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:225
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:226
msgid "Style scheme name"
msgstr "Nome del estilu"

#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:238
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:239
msgid "Style scheme description"
msgstr "Descripción del estilu"

#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:251
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:252
msgid "Style scheme filename"
msgstr "Nome del ficheru d'estilu"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:152
msgid "Style scheme search path"
msgstr "Ruta de gueta del estilu"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:153
msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
msgstr ""
"Llista de direutorios y ficheros nos que s'afayen los ficheros d'estilos"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:161
msgid "Scheme ids"
msgstr "Identificadores d'esquema"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:162
msgid "List of the ids of the available style schemes"
msgstr "Llista de los identificadores de los estilos disponibles"

#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:410
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"

#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:411
msgid "The text buffer to add undo support on"
msgstr "El búfer de testu p'amestar sofitu pa desfacer"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:307
msgid "The completion object associated with the view"
msgstr "L'oxetu de completáu asociáu cola vista"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:319
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Amosar númberos de llinia"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:320
msgid "Whether to display line numbers"
msgstr "Indica si s'amosarán los númberos de les llinies."

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:331
msgid "Show Line Marks"
msgstr "Amosar marcadores de llinies"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:332
msgid "Whether to display line mark pixbufs"
msgstr "Indica si van amosase los búfer de píxeles de marcadores de llinies"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:359
msgid "Indent Width"
msgstr "Anchor del sangráu"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:360
msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
msgstr "Númberu d'espacios a usar pa cada pasu de sangráu"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:369
msgid "Auto Indentation"
msgstr "Sangráu automáticu"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:370
msgid "Whether to enable auto indentation"
msgstr "Indica si s'activa el sangráu automáticu"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:377
msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
msgstr "Inxertar espacios n'arróu de tabuladores"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378
msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
msgstr "Indica si s'inxertarán espacios n'arróu de tabuladores"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:390
msgid "Show Right Margin"
msgstr "Amosar marxe drechu"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:391
msgid "Whether to display the right margin"
msgstr "Indica si s'amosará el marxe drechu"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:403
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Posición del marxe drechu"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:404
msgid "Position of the right margin"
msgstr "Posición del marxe drechu"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:420
msgid "Smart Home/End"
msgstr "Aniciu/fin intelixente"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:421
msgid ""
"HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
"before going to the start/end of the line"
msgstr ""
"Les tecles «Aniciu» y «Fin» allugarán el cursor nel primer/caberu caráuter "
"no blanco de la llinia enantes de dir al aniciu/fin de la llinia"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:431
msgid "Highlight current line"
msgstr "Resaltar llinia autual"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:432
msgid "Whether to highlight the current line"
msgstr "Indica si se resalta la llinia actual"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:439
msgid "Indent on tab"
msgstr "Sangrar al calcar tabulador"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:440
msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
msgstr ""
"Indica si se tien de sangrar el testu escoyíu cuando se calca la tecla "
"tabulador"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:454
msgid "Draw Spaces"
msgstr "Dibuxar espacios"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:455
msgid "Set if and how the spaces should be visualized"
msgstr "Afitar si se tienen de visualizar los espacios y cómo"

#: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:72
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
"  Iñigo Varela https://launchpad.net/~ivarela\n"
"  Xandru Martino https://launchpad.net/~xandru-martino"

#~ msgid "Maximum width"
#~ msgstr "Anchor máximu"

#~ msgid "The maximum allowed width"
#~ msgstr "L'anchor máximu permitíu"

#~ msgid "Maximum height"
#~ msgstr "Altor máximu"

#~ msgid "The maximum allowed height"
#~ msgstr "L'altor máximu permitíu"

#~ msgid "Shrink width"
#~ msgstr "Encoyer anchor"

#~ msgid "Whether the window should shrink width to fit the contents"
#~ msgstr ""
#~ "Indica si la ventana tien d'encoyese n'anchor p'axustase al conteníu"

#~ msgid "Shrink height"
#~ msgstr "Encoyer altor"

#~ msgid "Whether the window should shrink height to fit the contents"
#~ msgstr "Indica si la ventana tien d'encoyese n'altor p'axustase al conteníu"

#~ msgid "Docbook"
#~ msgstr "Docbook"

#~ msgid "Object"
#~ msgstr "Oxetu"

#~ msgid "MSIL"
#~ msgstr "MSIL"

#~ msgid "Special"
#~ msgstr "Especial"

#~ msgid "Text2Tags"
#~ msgstr "Text2Tags"