1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108
|
# Asturian translation for gtksourceview.
# Copyright (C) 2010 gtksourceview's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gtksourceview package.
# Xandru Armesto <xandru@softastur.org>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtksou"
"rceview&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-17 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-20 19:19+0200\n"
"Last-Translator: Xandru Armesto <xandru@softastur.org>\n"
"Language-Team: Softastur alministradores@softastur.org\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-24 16:36+0000\n"
"X-Poedit-Language: asturian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:1
msgid "After"
msgstr "Dempués"
#. Translators: "All" is used as a label in thestatus bar of the
#. popup, telling that all completion pages are shown
#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:2
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:648
msgid "All"
msgstr "Too"
#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:3
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:4
msgid "Before"
msgstr "Enantes"
#. Translators: It is related to an option of a set of values
#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:6
msgid "Disabled"
msgstr "Desactiváu"
#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:7
msgid "GtkSourceView"
msgstr "GtkSourceView"
#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:8
msgid "Leading"
msgstr "Encabezáu"
#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:9
msgid "Newline"
msgstr "Llinia nueva"
#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:10
msgid "Non Breaking Whitespace"
msgstr "Espaciu duru"
#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:11
msgid "Space"
msgstr "Espaciu"
#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:12
msgid "Tab"
msgstr "Llingüeta"
#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:13
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:255
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:403
msgid "Text"
msgstr "Testu"
#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:14
msgid "Trailing"
msgstr "Sobrantes"
#: ../data/language-specs/ada.lang.h:1
msgid "Ada"
msgstr "Ada"
#: ../data/language-specs/ada.lang.h:2
msgid "Arbitrary base number"
msgstr "Númberu base arbitrariu"
#. A boolean constant: TRUE, false
#: ../data/language-specs/ada.lang.h:3 ../data/language-specs/asp.lang.h:3
#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:2 ../data/language-specs/cg.lang.h:2
#: ../data/language-specs/c.lang.h:1 ../data/language-specs/csharp.lang.h:1
#: ../data/language-specs/def.lang.h:4 ../data/language-specs/fsharp.lang.h:2
#: ../data/language-specs/go.lang.h:1 ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:1
#: ../data/language-specs/ini.lang.h:2 ../data/language-specs/java.lang.h:1
#: ../data/language-specs/lua.lang.h:1 ../data/language-specs/nemerle.lang.h:2
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:2 ../data/language-specs/ooc.lang.h:1
#: ../data/language-specs/opal.lang.h:1 ../data/language-specs/php.lang.h:1
#: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:1 ../data/language-specs/R.lang.h:2
#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:3 ../data/language-specs/sml.lang.h:2
#: ../data/language-specs/vala.lang.h:1 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:1
#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:2
msgid "Boolean value"
msgstr "Valor booleanu"
#. Any comment
#: ../data/language-specs/ada.lang.h:4 ../data/language-specs/asp.lang.h:4
#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:3 ../data/language-specs/boo.lang.h:4
#: ../data/language-specs/cg.lang.h:5 ../data/language-specs/c.lang.h:4
#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:2
#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:4 ../data/language-specs/def.lang.h:11
#: ../data/language-specs/d.lang.h:3 ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:2
#: ../data/language-specs/dot.lang.h:2 ../data/language-specs/eiffel.lang.h:3
#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:4 ../data/language-specs/fcl.lang.h:2
#: ../data/language-specs/forth.lang.h:1
#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:2
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:4 ../data/language-specs/gap.lang.h:2
#: ../data/language-specs/go.lang.h:3 ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:2
#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:2
#: ../data/language-specs/html.lang.h:3 ../data/language-specs/idl.lang.h:1
#: ../data/language-specs/ini.lang.h:3 ../data/language-specs/latex.lang.h:2
#: ../data/language-specs/lua.lang.h:2 ../data/language-specs/matlab.lang.h:2
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:4
#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:1 ../data/language-specs/ocaml.lang.h:4
#: ../data/language-specs/ocl.lang.h:1 ../data/language-specs/octave.lang.h:4
#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:2 ../data/language-specs/opal.lang.h:2
#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:1 ../data/language-specs/perl.lang.h:2
#: ../data/language-specs/php.lang.h:2 ../data/language-specs/po.lang.h:1
#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:1 ../data/language-specs/ruby.lang.h:6
#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:2
#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:2 ../data/language-specs/sh.lang.h:1
#: ../data/language-specs/sml.lang.h:4 ../data/language-specs/sql.lang.h:1
#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:3 ../data/language-specs/texinfo.lang.h:1
#: ../data/language-specs/vala.lang.h:2 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:2
#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:2
#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:4 ../data/language-specs/xml.lang.h:4
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
#: ../data/language-specs/ada.lang.h:5 ../data/language-specs/asp.lang.h:5
#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:4 ../data/language-specs/boo.lang.h:5
#: ../data/language-specs/cg.lang.h:6 ../data/language-specs/c.lang.h:6
#: ../data/language-specs/cpp.lang.h:3 ../data/language-specs/csharp.lang.h:5
#: ../data/language-specs/cuda.lang.h:2 ../data/language-specs/d.lang.h:5
#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:4
#: ../data/language-specs/forth.lang.h:3
#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:3
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:5 ../data/language-specs/glsl.lang.h:4
#: ../data/language-specs/go.lang.h:4 ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:3
#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:3 ../data/language-specs/idl.lang.h:2
#: ../data/language-specs/ini.lang.h:4 ../data/language-specs/java.lang.h:3
#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:3
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:5
#: ../data/language-specs/objc.lang.h:2 ../data/language-specs/objj.lang.h:2
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:5 ../data/language-specs/ocl.lang.h:2
#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:3 ../data/language-specs/opal.lang.h:4
#: ../data/language-specs/opencl.lang.h:1
#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:2 ../data/language-specs/php.lang.h:4
#: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:2
#: ../data/language-specs/sml.lang.h:5 ../data/language-specs/sparql.lang.h:3
#: ../data/language-specs/sql.lang.h:2 ../data/language-specs/vala.lang.h:3
#: ../data/language-specs/vbnet.lang.h:3
msgid "Data Type"
msgstr "Triba de datu"
#. A decimal number: 1234
#: ../data/language-specs/ada.lang.h:6 ../data/language-specs/bennugd.lang.h:5
#: ../data/language-specs/cg.lang.h:7 ../data/language-specs/c.lang.h:7
#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:6 ../data/language-specs/def.lang.h:19
#: ../data/language-specs/d.lang.h:6 ../data/language-specs/eiffel.lang.h:6
#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:6
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:6 ../data/language-specs/go.lang.h:5
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:6
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:6 ../data/language-specs/ooc.lang.h:4
#: ../data/language-specs/opal.lang.h:5 ../data/language-specs/php.lang.h:5
#: ../data/language-specs/python.lang.h:7 ../data/language-specs/ruby.lang.h:8
msgid "Decimal number"
msgstr "Númberu decimal"
#. map to nothing
#: ../data/language-specs/ada.lang.h:7 ../data/language-specs/cg.lang.h:9
#: ../data/language-specs/c.lang.h:8 ../data/language-specs/csharp.lang.h:8
#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:9
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:7 ../data/language-specs/go.lang.h:7
#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:5
#: ../data/language-specs/java.lang.h:5
#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:4
#: ../data/language-specs/json.lang.h:4 ../data/language-specs/lua.lang.h:3
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:8 ../data/language-specs/ooc.lang.h:7
#: ../data/language-specs/php.lang.h:8 ../data/language-specs/prolog.lang.h:3
#: ../data/language-specs/python.lang.h:8 ../data/language-specs/ruby.lang.h:9
#: ../data/language-specs/sml.lang.h:7 ../data/language-specs/texinfo.lang.h:2
#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:5
msgid "Escaped Character"
msgstr "Caráuter d'escape"
#. keywords: "if", "for", "while", etc.
#: ../data/language-specs/ada.lang.h:8 ../data/language-specs/asp.lang.h:7
#: ../data/language-specs/awk.lang.h:2 ../data/language-specs/bennugd.lang.h:9
#: ../data/language-specs/boo.lang.h:7 ../data/language-specs/cg.lang.h:14
#: ../data/language-specs/c.lang.h:12 ../data/language-specs/cobol.lang.h:5
#: ../data/language-specs/cpp.lang.h:4 ../data/language-specs/csharp.lang.h:10
#: ../data/language-specs/css.lang.h:10 ../data/language-specs/cuda.lang.h:6
#: ../data/language-specs/def.lang.h:36 ../data/language-specs/d.lang.h:10
#: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:4
#: ../data/language-specs/dot.lang.h:5 ../data/language-specs/eiffel.lang.h:12
#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:9 ../data/language-specs/fcl.lang.h:6
#: ../data/language-specs/forth.lang.h:7
#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:8
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:10 ../data/language-specs/gap.lang.h:6
#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:5 ../data/language-specs/go.lang.h:12
#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:7
#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:9 ../data/language-specs/idl.lang.h:4
#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:6 ../data/language-specs/ini.lang.h:7
#: ../data/language-specs/java.lang.h:11
#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:8
#: ../data/language-specs/lua.lang.h:5
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:10
#: ../data/language-specs/objc.lang.h:3 ../data/language-specs/objj.lang.h:4
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:10 ../data/language-specs/ocl.lang.h:3
#: ../data/language-specs/octave.lang.h:8 ../data/language-specs/ooc.lang.h:12
#: ../data/language-specs/opal.lang.h:8 ../data/language-specs/opencl.lang.h:6
#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:4 ../data/language-specs/perl.lang.h:9
#: ../data/language-specs/php.lang.h:14 ../data/language-specs/po.lang.h:3
#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:4
#: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:3
#: ../data/language-specs/python.lang.h:11 ../data/language-specs/R.lang.h:6
#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:13
#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:4
#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:5 ../data/language-specs/sh.lang.h:5
#: ../data/language-specs/sml.lang.h:9 ../data/language-specs/sparql.lang.h:7
#: ../data/language-specs/sql.lang.h:6
#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:2
#: ../data/language-specs/tcl.lang.h:1 ../data/language-specs/texinfo.lang.h:6
#: ../data/language-specs/vala.lang.h:5 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:4
#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:9
#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:5
msgid "Keyword"
msgstr "Pallabra contraseña"
#: ../data/language-specs/ada.lang.h:9 ../data/language-specs/asp.lang.h:10
#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:11
#: ../data/language-specs/cg.lang.h:16 ../data/language-specs/c.lang.h:14
#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:12
#: ../data/language-specs/forth.lang.h:9
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:15
#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:7
#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:11
#: ../data/language-specs/idl.lang.h:5
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:14
#: ../data/language-specs/objj.lang.h:7 ../data/language-specs/pascal.lang.h:6
#: ../data/language-specs/vbnet.lang.h:5
msgid "Preprocessor"
msgstr "Preprocesador"
#: ../data/language-specs/ada.lang.h:10
#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:13
#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:11
#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:7
msgid "Real number"
msgstr "Númberu real"
#: ../data/language-specs/ada.lang.h:11 ../data/language-specs/asp.lang.h:11
#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:12
#: ../data/language-specs/boo.lang.h:13 ../data/language-specs/cg.lang.h:17
#: ../data/language-specs/chdr.lang.h:2 ../data/language-specs/c.lang.h:16
#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:8 ../data/language-specs/cpp.lang.h:5
#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:14
#: ../data/language-specs/cuda.lang.h:7 ../data/language-specs/d.lang.h:13
#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:14
#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:11
#: ../data/language-specs/forth.lang.h:10
#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:9
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:16
#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:9 ../data/language-specs/go.lang.h:14
#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:12
#: ../data/language-specs/haskell-literate.lang.h:2
#: ../data/language-specs/idl.lang.h:6 ../data/language-specs/java.lang.h:15
#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:4
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:15
#: ../data/language-specs/objc.lang.h:5 ../data/language-specs/objj.lang.h:8
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:16 ../data/language-specs/ooc.lang.h:17
#: ../data/language-specs/opal.lang.h:11
#: ../data/language-specs/opencl.lang.h:9
#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:7
#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:8
#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:6 ../data/language-specs/sml.lang.h:11
#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:14 ../data/language-specs/sql.lang.h:9
#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:3
#: ../data/language-specs/vala.lang.h:7 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:6
#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:12
#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:8
msgid "Sources"
msgstr "Fontes"
#: ../data/language-specs/ada.lang.h:12 ../data/language-specs/cg.lang.h:18
#: ../data/language-specs/c.lang.h:18 ../data/language-specs/go.lang.h:15
#: ../data/language-specs/java.lang.h:16 ../data/language-specs/ooc.lang.h:18
msgid "Storage Class"
msgstr "Clas d'almacenamientu"
#. A string constant: "this is a string"
#: ../data/language-specs/ada.lang.h:13 ../data/language-specs/asp.lang.h:13
#: ../data/language-specs/boo.lang.h:15 ../data/language-specs/c.lang.h:19
#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:10
#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:15
#: ../data/language-specs/css.lang.h:15 ../data/language-specs/def.lang.h:57
#: ../data/language-specs/d.lang.h:15 ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:6
#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:15
#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:12
#: ../data/language-specs/forth.lang.h:11
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:17
#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:10
#: ../data/language-specs/go.lang.h:16 ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:9
#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:13
#: ../data/language-specs/idl.lang.h:7 ../data/language-specs/imagej.lang.h:10
#: ../data/language-specs/ini.lang.h:9 ../data/language-specs/java.lang.h:17
#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:13
#: ../data/language-specs/json.lang.h:9 ../data/language-specs/lua.lang.h:10
#: ../data/language-specs/matlab.lang.h:5
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:16
#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:5 ../data/language-specs/objc.lang.h:6
#: ../data/language-specs/objj.lang.h:9 ../data/language-specs/ocaml.lang.h:18
#: ../data/language-specs/ocl.lang.h:7 ../data/language-specs/octave.lang.h:15
#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:19 ../data/language-specs/opal.lang.h:12
#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:8
#: ../data/language-specs/perl.lang.h:19 ../data/language-specs/php.lang.h:20
#: ../data/language-specs/po.lang.h:6 ../data/language-specs/prolog.lang.h:9
#: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:5
#: ../data/language-specs/python.lang.h:17
#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:22
#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:7
#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:9 ../data/language-specs/sh.lang.h:8
#: ../data/language-specs/sml.lang.h:13 ../data/language-specs/sql.lang.h:10
#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:10
#: ../data/language-specs/vala.lang.h:8 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:8
#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:13
#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:9
msgid "String"
msgstr "Cadena"
#: ../data/language-specs/asp.lang.h:1
msgid "ASP"
msgstr "ASP"
#: ../data/language-specs/asp.lang.h:2
msgid "ASP Object"
msgstr "Oxetu ASP"
#. A function name (also: methods for classes)
#: ../data/language-specs/asp.lang.h:6 ../data/language-specs/cg.lang.h:11
#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:6
#: ../data/language-specs/css.lang.h:8 ../data/language-specs/def.lang.h:32
#: ../data/language-specs/gap.lang.h:4 ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:4
#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:3
#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:5
#: ../data/language-specs/lua.lang.h:4 ../data/language-specs/scheme.lang.h:3
#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:4 ../data/language-specs/sh.lang.h:3
#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:4 ../data/language-specs/sql.lang.h:5
msgid "Function"
msgstr "Función"
#. A generic number constant
#: ../data/language-specs/asp.lang.h:8 ../data/language-specs/boo.lang.h:11
#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:6 ../data/language-specs/def.lang.h:40
#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:11
#: ../data/language-specs/forth.lang.h:8 ../data/language-specs/java.lang.h:13
#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:5 ../data/language-specs/vhdl.lang.h:6
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
#. Operators: "+", "*", etc.
#: ../data/language-specs/asp.lang.h:9
#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:10
#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:6 ../data/language-specs/cobol.lang.h:7
#: ../data/language-specs/def.lang.h:42
#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:10
#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:7 ../data/language-specs/nsis.lang.h:3
#: ../data/language-specs/octave.lang.h:10
#: ../data/language-specs/perl.lang.h:11 ../data/language-specs/php.lang.h:17
#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:6
#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:10
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
#. A special constant like NULL in C or null in Java
#: ../data/language-specs/asp.lang.h:12 ../data/language-specs/def.lang.h:53
#: ../data/language-specs/vbnet.lang.h:7
msgid "Special constant"
msgstr "Constante especial"
#: ../data/language-specs/asp.lang.h:14
msgid "VBScript and ADO constants"
msgstr "Constantes en VBScript y ADO"
#: ../data/language-specs/automake.lang.h:1
msgid "Automake"
msgstr "Automake"
#: ../data/language-specs/automake.lang.h:2
msgid "Automake Variable"
msgstr "Variable d'automake"
#: ../data/language-specs/automake.lang.h:3
msgid "Built-in Target"
msgstr "Oxetivu integráu"
#: ../data/language-specs/automake.lang.h:4
msgid "Optional Target"
msgstr "Oxetivu opcional"
#: ../data/language-specs/automake.lang.h:5
msgid "Other Keyword"
msgstr "Otra pallabra clave"
#: ../data/language-specs/automake.lang.h:6
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixu"
#: ../data/language-specs/automake.lang.h:7
msgid "Primary"
msgstr "Primariu"
#: ../data/language-specs/automake.lang.h:8
msgid "Secondary"
msgstr "Secundariu"
#: ../data/language-specs/automake.lang.h:9
msgid "Substitution"
msgstr "Substitution"
#: ../data/language-specs/awk.lang.h:1 ../data/language-specs/boo.lang.h:3
#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:2 ../data/language-specs/perl.lang.h:1
#: ../data/language-specs/python.lang.h:4
msgid "Builtin Function"
msgstr "Función integrada"
#: ../data/language-specs/awk.lang.h:3
msgid "Pattern"
msgstr "Patrón"
#: ../data/language-specs/awk.lang.h:4
#: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:5
#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:12
#: ../data/language-specs/lua.lang.h:9 ../data/language-specs/m4.lang.h:3
#: ../data/language-specs/perl.lang.h:18 ../data/language-specs/php.lang.h:19
#: ../data/language-specs/python.lang.h:15
#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:20 ../data/language-specs/sh.lang.h:7
#: ../data/language-specs/tcl.lang.h:2
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
#: ../data/language-specs/awk.lang.h:5 ../data/language-specs/cmake.lang.h:8
#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:11
#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:15
#: ../data/language-specs/ini.lang.h:10
#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:8
#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:6
#: ../data/language-specs/octave.lang.h:16
#: ../data/language-specs/perl.lang.h:21 ../data/language-specs/php.lang.h:21
#: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:3
#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:10
#: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:6
#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:24 ../data/language-specs/sh.lang.h:10
#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:15 ../data/language-specs/tcl.lang.h:4
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
#: ../data/language-specs/awk.lang.h:6
msgid "awk"
msgstr "awk"
#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:1
msgid "BennuGD"
msgstr "BennuGD"
#. A floating point constant: 2.3e10
#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:6 ../data/language-specs/cg.lang.h:10
#: ../data/language-specs/c.lang.h:9 ../data/language-specs/def.lang.h:30
#: ../data/language-specs/d.lang.h:8 ../data/language-specs/erlang.lang.h:8
#: ../data/language-specs/go.lang.h:8 ../data/language-specs/json.lang.h:5
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:8 ../data/language-specs/ooc.lang.h:9
#: ../data/language-specs/php.lang.h:9 ../data/language-specs/python.lang.h:9
#: ../data/language-specs/R.lang.h:4 ../data/language-specs/ruby.lang.h:10
msgid "Floating point number"
msgstr "Númberu en coma flotante"
#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:7 ../data/language-specs/cg.lang.h:12
#: ../data/language-specs/c.lang.h:10 ../data/language-specs/csharp.lang.h:9
#: ../data/language-specs/d.lang.h:9 ../data/language-specs/eiffel.lang.h:11
#: ../data/language-specs/go.lang.h:10 ../data/language-specs/nemerle.lang.h:9
#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:11 ../data/language-specs/php.lang.h:12
msgid "Hexadecimal number"
msgstr "Númberu hexadecimal"
#. Any variable name
#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:8
#: ../data/language-specs/def.lang.h:34 ../data/language-specs/php.lang.h:13
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"
#: ../data/language-specs/bibtex.lang.h:1
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
#: ../data/language-specs/bibtex.lang.h:2
msgid "Entries"
msgstr "Entraes"
#: ../data/language-specs/bibtex.lang.h:3
msgid "Field"
msgstr "Campu"
#: ../data/language-specs/bibtex.lang.h:4
#: ../data/language-specs/docbook.lang.h:5 ../data/language-specs/dtd.lang.h:2
#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:6
#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:14
#: ../data/language-specs/html.lang.h:7 ../data/language-specs/latex.lang.h:6
#: ../data/language-specs/mallard.lang.h:4
#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:14
#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:6 ../data/language-specs/texinfo.lang.h:8
#: ../data/language-specs/xml.lang.h:9 ../data/language-specs/xslt.lang.h:2
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:242
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:395
msgid "Markup"
msgstr "Marcáu"
#: ../data/language-specs/boo.lang.h:1
msgid "Boo"
msgstr "Boo"
#: ../data/language-specs/boo.lang.h:2 ../data/language-specs/desktop.lang.h:3
#: ../data/language-specs/d.lang.h:2 ../data/language-specs/imagej.lang.h:1
#: ../data/language-specs/libtool.lang.h:1
#: ../data/language-specs/objj.lang.h:1 ../data/language-specs/octave.lang.h:2
#: ../data/language-specs/python.lang.h:2
#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:1
#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:1
#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:1
msgid "Boolean"
msgstr "Booleanu"
#: ../data/language-specs/boo.lang.h:6
msgid "Definition"
msgstr "Definición"
#: ../data/language-specs/boo.lang.h:8 ../data/language-specs/python.lang.h:13
msgid "Multiline string"
msgstr "Cadena multillinia"
#: ../data/language-specs/boo.lang.h:9 ../data/language-specs/sparql.lang.h:9
#: ../data/language-specs/xml.lang.h:10 ../data/language-specs/xslt.lang.h:3
msgid "Namespace"
msgstr "Espaciu de nomes"
#: ../data/language-specs/boo.lang.h:10
#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:11 ../data/language-specs/d.lang.h:11
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:13
#: ../data/language-specs/java.lang.h:12
#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:9
#: ../data/language-specs/json.lang.h:7
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:12
#: ../data/language-specs/objj.lang.h:5 ../data/language-specs/ooc.lang.h:13
#: ../data/language-specs/php.lang.h:15 ../data/language-specs/vala.lang.h:6
msgid "Null Value"
msgstr "Valor nulu"
#: ../data/language-specs/boo.lang.h:12
#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:11
#: ../data/language-specs/perl.lang.h:17 ../data/language-specs/ruby.lang.h:18
msgid "Regular Expression"
msgstr "Espresión regular"
#: ../data/language-specs/boo.lang.h:14
#: ../data/language-specs/python.lang.h:16
#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:21
msgid "Special Variable"
msgstr "Variable especial"
#: ../data/language-specs/cg.lang.h:1
msgid "Bindings"
msgstr "Combinación de tecles"
#. Translators: functions that are provided in the language
#: ../data/language-specs/cg.lang.h:3 ../data/language-specs/erlang.lang.h:3
#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:2
#: ../data/language-specs/matlab.lang.h:1
#: ../data/language-specs/octave.lang.h:3 ../data/language-specs/ruby.lang.h:5
msgid "Builtin"
msgstr "Integráu"
#: ../data/language-specs/cg.lang.h:4
msgid "CG Shader Language"
msgstr "Llinguaxe de solombres CG"
#. Any erroneous construct
#: ../data/language-specs/cg.lang.h:8 ../data/language-specs/cobol.lang.h:4
#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:7 ../data/language-specs/css.lang.h:7
#: ../data/language-specs/def.lang.h:28 ../data/language-specs/d.lang.h:7
#: ../data/language-specs/dot.lang.h:3 ../data/language-specs/go.lang.h:6
#: ../data/language-specs/html.lang.h:5 ../data/language-specs/json.lang.h:3
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:7
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:7 ../data/language-specs/ooc.lang.h:6
#: ../data/language-specs/opal.lang.h:6 ../data/language-specs/perl.lang.h:4
#: ../data/language-specs/php.lang.h:6 ../data/language-specs/prolog.lang.h:2
#: ../data/language-specs/vala.lang.h:4
#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:4 ../data/language-specs/xml.lang.h:8
msgid "Error"
msgstr "Fallu"
#: ../data/language-specs/cg.lang.h:13 ../data/language-specs/c.lang.h:11
#: ../data/language-specs/go.lang.h:11 ../data/language-specs/objj.lang.h:3
msgid "Included File"
msgstr "Ficheru incluyíu"
#: ../data/language-specs/cg.lang.h:15 ../data/language-specs/c.lang.h:13
#: ../data/language-specs/d.lang.h:12 ../data/language-specs/go.lang.h:13
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:13
#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:15 ../data/language-specs/php.lang.h:16
msgid "Octal number"
msgstr "Númberu octal"
#: ../data/language-specs/cg.lang.h:19
msgid "Swizzle operator"
msgstr "Operador de reorganización («swizzle»)"
#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:1
msgid "Bullet"
msgstr "Puntu"
#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:2
msgid "ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:3
#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:3
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:4
msgid "E-mail address"
msgstr "Señes de corréu-e"
#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:5
msgid "File"
msgstr "Ficheru"
#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:7
#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:455
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. *
#. * SECTION:language
#. * @Short_description: Object representing a syntax highlighted language
#. * @Title: GtkSourceLanguage
#. * @See_also: #GtkSourceLanguageManager
#. *
#. * #GtkSourceLanguage encapsulates syntax and highlighting styles for a
#. * particular language. Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a
#. * #GtkSourceLanguage instance, and gtk_source_buffer_set_language() to apply it
#. * to a #GtkSourceBuffer.
#.
#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:8
#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:7 ../data/language-specs/css.lang.h:12
#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:12
#: ../data/language-specs/diff.lang.h:9 ../data/language-specs/dot.lang.h:6
#: ../data/language-specs/dpatch.lang.h:2
#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:8
#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:8 ../data/language-specs/ini.lang.h:8
#: ../data/language-specs/json.lang.h:8
#: ../data/language-specs/libtool.lang.h:3
#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:4 ../data/language-specs/ocl.lang.h:6
#: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:1
#: ../data/language-specs/po.lang.h:5 ../data/language-specs/protobuf.lang.h:4
#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:10 ../data/language-specs/sh.lang.h:6
#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:9
#: ../data/language-specs/yacc.lang.h:1
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:55
msgid "Others"
msgstr "Otros"
#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:9
msgid "Release"
msgstr "Lliberada"
#: ../data/language-specs/chdr.lang.h:1
msgid "C/C++/ObjC Header"
msgstr "C/C++/ObjC Header"
#: ../data/language-specs/c.lang.h:2
msgid "C"
msgstr "C"
#. A character constant: 'c'
#: ../data/language-specs/c.lang.h:3 ../data/language-specs/csharp.lang.h:3
#: ../data/language-specs/def.lang.h:9 ../data/language-specs/gap.lang.h:1
#: ../data/language-specs/go.lang.h:2 ../data/language-specs/haskell.lang.h:1
#: ../data/language-specs/java.lang.h:2
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:3 ../data/language-specs/sml.lang.h:3
#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:3
msgid "Character"
msgstr "Caráuter"
#: ../data/language-specs/c.lang.h:5 ../data/language-specs/cpp.lang.h:2
#: ../data/language-specs/objc.lang.h:1 ../data/language-specs/opal.lang.h:3
msgid "Common Defines"
msgstr "Definiciones comunes"
#: ../data/language-specs/c.lang.h:15
msgid "Signal name"
msgstr "Nome de la señal"
#: ../data/language-specs/c.lang.h:17
msgid "Standard stream"
msgstr "Fluxu estándar"
#: ../data/language-specs/c.lang.h:20
msgid "printf Conversion"
msgstr "Conversión printf"
#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:1
msgid "Builtin Command"
msgstr "Comandu integráu"
#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:2 ../data/language-specs/glsl.lang.h:3
msgid "Builtin Variable"
msgstr "Variable integrada"
#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:3
msgid "CMake"
msgstr "CMake"
#. Any constant
#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:4 ../data/language-specs/cobol.lang.h:3
#: ../data/language-specs/def.lang.h:15
#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:1
#: ../data/language-specs/libtool.lang.h:2
#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:7
msgid "Constant"
msgstr "Constante"
#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:5
msgid "Control Keyword"
msgstr "Pallabra clave de control"
#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:1
msgid "Cobol"
msgstr "Cobol"
#. Any statement
#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:9 ../data/language-specs/def.lang.h:55
msgid "Statement"
msgstr "Declaración"
#: ../data/language-specs/cpp.lang.h:1
msgid "C++"
msgstr "C++"
#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:2
msgid "C#"
msgstr "C#"
#. Translators: this is a format that appears in the strings
#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:17 ../data/language-specs/po.lang.h:7
msgid "String Format"
msgstr "Formatu de cadena"
#: ../data/language-specs/css.lang.h:1
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: ../data/language-specs/css.lang.h:2
msgid "Class Selector"
msgstr "Seleutor de clas"
#: ../data/language-specs/css.lang.h:3
msgid "Color"
msgstr "Color"
#. Translator: it is a type of number
#: ../data/language-specs/css.lang.h:5 ../data/language-specs/fcl.lang.h:3
#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:4 ../data/language-specs/gap.lang.h:3
#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:4
#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:4 ../data/language-specs/ini.lang.h:5
#: ../data/language-specs/json.lang.h:2 ../data/language-specs/octave.lang.h:6
#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:3 ../data/language-specs/sml.lang.h:6
#: ../data/language-specs/sql.lang.h:3
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"
#: ../data/language-specs/css.lang.h:6
msgid "Dimension"
msgstr "Dimensión"
#: ../data/language-specs/css.lang.h:9
msgid "ID Selector"
msgstr "Seleutor de ID"
#: ../data/language-specs/css.lang.h:11
msgid "Known Property Value"
msgstr "Valor de propiedá conocíu"
#: ../data/language-specs/css.lang.h:13
msgid "Others 2"
msgstr "Otros 2"
#: ../data/language-specs/css.lang.h:14
msgid "Others 3"
msgstr "Otros 3"
#: ../data/language-specs/css.lang.h:16
msgid "Tag Name Selector"
msgstr "Seleutor de nome d'etiqueta"
#: ../data/language-specs/css.lang.h:17
msgid "at-rules"
msgstr "Regles at"
#: ../data/language-specs/cuda.lang.h:1
msgid "CUDA"
msgstr "CUDA"
#: ../data/language-specs/cuda.lang.h:3
msgid "Device Functions"
msgstr "Funciones del Preséu"
#: ../data/language-specs/cuda.lang.h:4
msgid "Global Functions"
msgstr "Funciones Globales"
#: ../data/language-specs/cuda.lang.h:5
msgid "Global Variables"
msgstr "Variables Globales"
#. A base-N number: 0xFFFF
#: ../data/language-specs/def.lang.h:2 ../data/language-specs/python.lang.h:1
#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:2
msgid "Base-N number"
msgstr "Enteru en base-N"
#. A builtin name: like __import__, abs in Python
#. (see http://docs.python.org/lib/built-in-funcs.html)
#: ../data/language-specs/def.lang.h:7
msgid "Built-in identifier"
msgstr "Identificador integráu"
#. A complex number
#: ../data/language-specs/def.lang.h:13 ../data/language-specs/python.lang.h:6
msgid "Complex number"
msgstr "Númberu complexu"
#. A primitive data type: int, long, char, etc.
#: ../data/language-specs/def.lang.h:17 ../data/language-specs/octave.lang.h:5
msgid "Data type"
msgstr "Triba de datos"
#: ../data/language-specs/def.lang.h:20
msgid "Defaults"
msgstr "Predeterminaos"
#. A special comment containing documentation like in javadoc or
#. gtk-doc
#: ../data/language-specs/def.lang.h:23
msgid "Documentation comment"
msgstr "Comentariu de la documentación"
#. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional
#. style for text which is already styled as a "doc-comment"
#: ../data/language-specs/def.lang.h:26
msgid "Documentation comment element"
msgstr "Elementu de triba de comentariu de la documentación"
#. Anything that needs extra attention; mostly the keywords TODO, FIXME and XXX
#: ../data/language-specs/def.lang.h:38
msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)"
msgstr "Nota (FIXME, TODO, XXX, etc.)"
#. This one is for '#include <foo.h>' and "#pragma blah", or 'use foobar', etc..
#: ../data/language-specs/def.lang.h:44
msgid "Preprocessor directive"
msgstr "Direutives del preprocesador"
#. Reserved keywords: like "const" and "goto" in Java
#: ../data/language-specs/def.lang.h:46
msgid "Reserved keyword"
msgstr "Pallabra clave reservada"
#. A shebang: #!/bin/sh
#: ../data/language-specs/def.lang.h:48
msgid "Shebang"
msgstr "Shebang (#!)"
#. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional
#. style for text which is already styled as a "string"
#: ../data/language-specs/def.lang.h:51
msgid "Special character (inside a string)"
msgstr "Caráuter especial (dientro d'una cadena)"
#. Text that stands out, HTML links, e-mail addresses, etc.
#: ../data/language-specs/def.lang.h:59
msgid "Underlined"
msgstr "Solliñáu"
#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:1
msgid ".desktop"
msgstr ".desktop"
#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:2
msgid "Additional Category"
msgstr "Categoría Adicional"
#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:4
msgid "Encoding"
msgstr "Codificando"
#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:5
msgid "Exec parameter"
msgstr "Parámetru d'execución"
#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:6
msgid "Group"
msgstr "Grupu"
#. Translators: "Key" here means key value, that is the left hand
#. side in a myoption=something line in a .desktop file
#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:9
#: ../data/language-specs/json.lang.h:6
msgid "Key"
msgstr "Contraseña"
#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:10
msgid "Main Category"
msgstr "Categoría Principal"
#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:13
msgid "Reserved Category"
msgstr "Categoría Reservada"
#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:14
msgid "Translation"
msgstr "Traducción"
#: ../data/language-specs/diff.lang.h:1
msgid "Added line"
msgstr "Llinia amestada"
#. Others 3
#: ../data/language-specs/diff.lang.h:3
msgid "Changed line"
msgstr "Llinia camudada"
#: ../data/language-specs/diff.lang.h:4
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
#. Keyword
#: ../data/language-specs/diff.lang.h:6
msgid "Ignore"
msgstr "Inorar"
#. String
#: ../data/language-specs/diff.lang.h:8 ../data/language-specs/po.lang.h:4
msgid "Location"
msgstr "Llocalización"
#. Others 2
#: ../data/language-specs/diff.lang.h:11
msgid "Removed line"
msgstr "Llinia desaniciada"
#. Preprocessor
#: ../data/language-specs/diff.lang.h:13
msgid "Special case"
msgstr "Casu especial"
#: ../data/language-specs/d.lang.h:1 ../data/language-specs/nemerle.lang.h:1
msgid "Binary number"
msgstr "Númberu binariu"
#: ../data/language-specs/d.lang.h:4
msgid "D"
msgstr "D"
#: ../data/language-specs/d.lang.h:14
msgid "Special Token"
msgstr "Token especiales"
#: ../data/language-specs/docbook.lang.h:1
msgid "DocBook"
msgstr "DocBook"
#: ../data/language-specs/docbook.lang.h:2
msgid "Formatting Elements"
msgstr "Elementos de formatu"
#: ../data/language-specs/docbook.lang.h:3
msgid "GUI Elements"
msgstr "Elementos de GUI"
#: ../data/language-specs/docbook.lang.h:4
msgid "Header Elements"
msgstr "Elementos de testera"
#: ../data/language-specs/docbook.lang.h:6
msgid "Structural Elements"
msgstr "Elementos estructurales"
#: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:1
#: ../data/language-specs/latex.lang.h:1
msgid "Command"
msgstr "Comandu"
#: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:3
msgid "DOS Batch"
msgstr "Batch de DOS"
#: ../data/language-specs/dot.lang.h:1 ../data/language-specs/xml.lang.h:1
msgid "Attribute name"
msgstr "Nome d'atributu"
#: ../data/language-specs/dot.lang.h:4
msgid "Graphviz Dot"
msgstr "Graphviz Dot"
#: ../data/language-specs/dpatch.lang.h:1
msgid "DPatch"
msgstr "DPatch"
#: ../data/language-specs/dpatch.lang.h:3
msgid "patch-start"
msgstr "patch-start"
#: ../data/language-specs/dtd.lang.h:1 ../data/language-specs/html.lang.h:4
msgid "DTD"
msgstr "DTD"
#: ../data/language-specs/dtd.lang.h:3
msgid "decl"
msgstr "decl"
#: ../data/language-specs/dtd.lang.h:4
msgid "entity"
msgstr "entidá"
#: ../data/language-specs/dtd.lang.h:5
msgid "error"
msgstr "fallu"
#: ../data/language-specs/dtd.lang.h:6
msgid "quoted-value"
msgstr "valor ente comines"
#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:1
msgid "Assertion"
msgstr "Comprobación"
#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:2
#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:1
#: ../data/language-specs/json.lang.h:1
msgid "Boolean Value"
msgstr "Valor lóxicu"
#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:5
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:7
msgid "Design by Contract"
msgstr "Diseñu por contratu"
#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:8
msgid "Eiffel"
msgstr "Eiffel"
#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:10
msgid "Exception Handling"
msgstr "Xestión d'esceiciones"
#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:13
#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:17
msgid "Predefined Variable"
msgstr "Variable predefinida"
#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:16
msgid "Void Value"
msgstr "Valor baleru (void)"
#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:1
msgid "Atom"
msgstr "Atom"
#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:2
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:1
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:1
#: ../data/language-specs/octave.lang.h:1 ../data/language-specs/sml.lang.h:1
#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:1
#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:1
msgid "Base-N Integer"
msgstr "Base-N Integer"
#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:5
#: ../data/language-specs/forth.lang.h:2
#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:1
#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:3
msgid "Compiler Directive"
msgstr "Directiva del compilador"
#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:7
msgid "Erlang"
msgstr "Erlang"
#: ../data/language-specs/fcl.lang.h:1
msgid "Block"
msgstr "Bloque"
#: ../data/language-specs/fcl.lang.h:4
msgid "FCL"
msgstr "FCL"
#: ../data/language-specs/fcl.lang.h:5 ../data/language-specs/fortran.lang.h:5
#: ../data/language-specs/ini.lang.h:6 ../data/language-specs/octave.lang.h:7
#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:3 ../data/language-specs/sql.lang.h:4
msgid "Floating Point"
msgstr "Floating Point"
#: ../data/language-specs/fcl.lang.h:7 ../data/language-specs/octave.lang.h:12
#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:6
msgid "Reserved Constant"
msgstr "Constante reservada"
#: ../data/language-specs/fcl.lang.h:8 ../data/language-specs/gap.lang.h:7
#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:8
#: ../data/language-specs/matlab.lang.h:4
#: ../data/language-specs/octave.lang.h:13 ../data/language-specs/R.lang.h:9
#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:7
msgid "Scientific"
msgstr "Científicu"
#: ../data/language-specs/forth.lang.h:4
msgid "Debug Code"
msgstr "Códigu de depuración"
#: ../data/language-specs/forth.lang.h:5
msgid "Error Text"
msgstr "Error Text"
#: ../data/language-specs/forth.lang.h:6
msgid "Forth"
msgstr "Forth"
#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:1
msgid "BOZ Literal"
msgstr "BOZ lliteral"
#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:6
msgid "Fortran 95"
msgstr "Fortran 95"
#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:7
msgid "Intrinsic function"
msgstr "Función intrínseca"
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:3
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:3
msgid "Builtin-function keyword"
msgstr "Pallabra clave con función integrada"
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:8
msgid "F#"
msgstr "F#"
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:9
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:9 ../data/language-specs/sml.lang.h:8
msgid "Floating Point number"
msgstr "Númberu en coma flotante"
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:11
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:11
msgid "Labeled argument"
msgstr "Argumentu etiquetáu"
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:12
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:12
msgid "Module Path"
msgstr "Ruta del módulu"
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:14
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:15
msgid "Polymorphic Variant"
msgstr "Variante polimórfica"
#. Translators: this is a specific variable called Type
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:19
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:19
msgid "Type Variable"
msgstr "Tipu de variable"
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:20
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:20
msgid "Type, module or object keyword"
msgstr "Tipu, módulu o pallabra clave del oxetu"
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:21
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:21
msgid "Variant Constructor"
msgstr "Constructor de la variante"
#: ../data/language-specs/gap.lang.h:5
msgid "GAP"
msgstr "GAP"
#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:1
msgid "Address"
msgstr "Direición"
#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:2
msgid "Filename"
msgstr "Nome de ficheru"
#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:3
msgid "Frame Number"
msgstr "Númberu de marcu"
#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:5
msgid "GDB Log"
msgstr "GDB Log"
#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:6
msgid "Incomplete Sequence"
msgstr "Secuencia incompleta"
#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:7
msgid "Optimized Out"
msgstr "Salida optimizada"
#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:9
msgid "Prompt"
msgstr "Mensaxe en pantalla"
#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:11
msgid "Thread Action"
msgstr "Aición del filu"
#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:12
msgid "Thread Header"
msgstr "Testera del filu"
#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:1 ../data/language-specs/python.lang.h:3
msgid "Builtin Constant"
msgstr "Constante integrada"
#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:6
msgid "OpenGL Shading Language"
msgstr "Llinguax de solombres de OpenGL"
#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:8
msgid "Reserved Keywords"
msgstr "Pallabres clave reservaes"
#: ../data/language-specs/go.lang.h:9
msgid "Go"
msgstr "Dir"
#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:2
msgid "Deprecated"
msgstr "Obsoletu"
#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:4
msgid "Function Name"
msgstr "Nome de la función"
#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:5
msgid "Inline Documentation Section"
msgstr "Seición de documentación en llinia"
#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:7
msgid "Parameter"
msgstr "Parámetru"
#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:8
msgid "Property Name"
msgstr "Nome de la propiedá"
#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:9
msgid "Return"
msgstr "Intro"
#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:10
msgid "Signal Name"
msgstr "Nome de la señal"
#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:11
msgid "Since"
msgstr "Dende"
#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:12
#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:6
#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:14
#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:10
msgid "Type"
msgstr "Triba"
#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:13
msgid "gtk-doc"
msgstr "gtk-doc"
#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:5
msgid "GtkRC"
msgstr "GtkRC"
#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:6
msgid "Include directive"
msgstr "Directiva include"
#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:10
msgid "Widget State"
msgstr "Estáu del widget"
#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:1 ../data/language-specs/t2t.lang.h:1
msgid "Anchor"
msgstr "Anchor"
#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:2
msgid "Code Block"
msgstr "Bloque de códigu"
#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:3
msgid "Definition list"
msgstr "Llista de definición"
#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:4
#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:5
msgid "Emphasis"
msgstr "Meyora"
#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:5
msgid "Enumerated list"
msgstr "Llista enumberada"
#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:6
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:7
msgid "Haddock"
msgstr "Haddock"
#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:8
msgid "Haddock Directive"
msgstr "Directiva haddock"
#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:9
msgid "Header Property"
msgstr "Propiedá de cabecera"
#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:10
msgid "Hyperlinked Identifier"
msgstr "Identificador hiperenllazáu"
#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:11
msgid "Hyperlinked Module Name"
msgstr "Nome del módulu hiperenllazáu"
#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:12
msgid "Inline Haddock Section"
msgstr "Seición de haddock en llinia"
#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:13
msgid "Itemized list"
msgstr "Llista d'elementos"
#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:15
msgid "Monospace"
msgstr "Monoespaciada"
#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:16
#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:16
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:6
msgid "Float"
msgstr "Flotante"
#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:7
msgid "Haskell"
msgstr "Haskell"
#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:8
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:10
msgid "Octal"
msgstr "Octal"
#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:14
#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:23
msgid "Symbol"
msgstr "Símbolu"
#: ../data/language-specs/haskell-literate.lang.h:1
msgid "Literate Haskell"
msgstr "Haskell lliterariu"
#: ../data/language-specs/html.lang.h:1
msgid "Attribute Name"
msgstr "Nome del atributu"
#: ../data/language-specs/html.lang.h:2
#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:1
msgid "Attribute Value"
msgstr "Valor del atributu"
#: ../data/language-specs/html.lang.h:6
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: ../data/language-specs/html.lang.h:8 ../data/language-specs/xml.lang.h:12
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
#: ../data/language-specs/idl.lang.h:3
msgid "IDL"
msgstr "IDL"
#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:3
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"
#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:4
msgid "Escaped Characters"
msgstr "Caráuteres d'escape"
#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:5
msgid "ImageJ"
msgstr "ImageJ"
#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:9
#: ../data/language-specs/octave.lang.h:14
msgid "Storage Type"
msgstr "Triba d'almacenamientu"
#: ../data/language-specs/ini.lang.h:1
msgid ".ini"
msgstr ".ini"
#: ../data/language-specs/java.lang.h:4 ../data/language-specs/ooc.lang.h:5
msgid "Declaration"
msgstr "Declaración"
#. Translators: refered to some specific keywords of the language that
#. allow to get external functionalities
#: ../data/language-specs/java.lang.h:8 ../data/language-specs/ooc.lang.h:8
msgid "External"
msgstr "Esternu"
#: ../data/language-specs/java.lang.h:9
#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:6
#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:10
msgid "Future Reserved Keywords"
msgstr "Futura pallabra clave reservada"
#: ../data/language-specs/java.lang.h:10
msgid "Java"
msgstr "Java"
#: ../data/language-specs/java.lang.h:14 ../data/language-specs/ooc.lang.h:16
msgid "Scope Declaration"
msgstr "Ámbitu de la declaración"
#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:2
msgid "Constructors"
msgstr "Constructores"
#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:7
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:10
msgid "Properties"
msgstr "Propiedaes"
#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:14
msgid "Undefined Value"
msgstr "Valor indefiníu"
#: ../data/language-specs/latex.lang.h:3
#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:5
msgid "Include"
msgstr "Include"
#: ../data/language-specs/latex.lang.h:4
msgid "Inline Math Mode"
msgstr "Mou matemáticu en llinia"
#: ../data/language-specs/latex.lang.h:5
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
#: ../data/language-specs/latex.lang.h:7
msgid "Math Mode"
msgstr "Mou matemáticu"
#: ../data/language-specs/latex.lang.h:8 ../data/language-specs/t2t.lang.h:15
msgid "Verbatim"
msgstr "Verbatim"
#: ../data/language-specs/latex.lang.h:9
msgid "math-bound"
msgstr "math-bound"
#: ../data/language-specs/libtool.lang.h:4
msgid "libtool"
msgstr "libtool"
#: ../data/language-specs/lua.lang.h:6
msgid "Lua"
msgstr "Lua"
#: ../data/language-specs/lua.lang.h:7 ../data/language-specs/ruby.lang.h:15
msgid "Nil Constant"
msgstr "Nil Constant"
#: ../data/language-specs/lua.lang.h:8
msgid "Reserved Identifier"
msgstr "Identificador reserváu"
#: ../data/language-specs/m4.lang.h:1
msgid "Autoconf Macro"
msgstr "Macru d'autoconf"
#: ../data/language-specs/m4.lang.h:2
msgid "Obsolete Autoconf Macro"
msgstr "Macru d'autoconf obsoletu"
#: ../data/language-specs/m4.lang.h:4
msgid "m4"
msgstr "m4"
#: ../data/language-specs/m4.lang.h:5
msgid "m4 Macro"
msgstr "m4 Macru"
#: ../data/language-specs/m4.lang.h:6
msgid "m4-comment"
msgstr "comentariu de m4"
#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:1
msgid "Assignment Left Hand Side"
msgstr "Asignación a mano esquierda"
#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:2
msgid "Assignment Right Hand Side"
msgstr "Asignación a mano drecha"
#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:3
msgid "Makefile"
msgstr "Makefile"
#. Translators: Trailing Tabs refers to tabulation characters present at
#. the end of the line
#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:7
msgid "Trailing Tab"
msgstr "Tabuladores sobrantes"
#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:9
msgid "command"
msgstr "comandu"
#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:10
msgid "function"
msgstr "función"
#. FIXME make it better names, and make them translatable
#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:11
#: ../data/language-specs/yacc.lang.h:4
msgid "keyword"
msgstr "pallabra clave"
#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:12
msgid "prereq"
msgstr "prerequisitos"
#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:13
msgid "targets"
msgstr "oxetivos"
#: ../data/language-specs/mallard.lang.h:1
msgid "Block Elements"
msgstr "Bloquiar elementos"
#: ../data/language-specs/mallard.lang.h:2
msgid "Inline Elements"
msgstr "Elementos en llinia"
#: ../data/language-specs/mallard.lang.h:3
msgid "Mallard"
msgstr "Malla"
#: ../data/language-specs/mallard.lang.h:5
msgid "Page Elements"
msgstr "Elementos de la páxina"
#: ../data/language-specs/mallard.lang.h:6
msgid "Section Elements"
msgstr "Elementos de la seición"
#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:2
msgid "Backslash Escape"
msgstr "Barra invertida d'escape"
#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:3
msgid "Blockquote Marker"
msgstr "Marcador de bloque"
#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:4
msgid "Code"
msgstr "Códigu"
#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:6
#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:8 ../data/language-specs/t2t.lang.h:4
msgid "Header"
msgstr "Encabezáu"
#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:7
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Regla horizontal"
#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:8
msgid "Image Marker"
msgstr "Marcador d'imaxe"
#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:9
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:229
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:10
msgid "Line Break"
msgstr "Saltu de llinia"
#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:11
msgid "Link Text"
msgstr "Enllazar testu"
#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:12
msgid "List Marker"
msgstr "Llistar marcador"
#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:13
msgid "Markdown"
msgstr "Marcar"
#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:15
msgid "Strong Emphasis"
msgstr "Énfasis fuerte"
#: ../data/language-specs/matlab.lang.h:3
msgid "Matlab"
msgstr "Matlab"
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:11
msgid "Nemerle"
msgstr "Nemerle"
#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:2
msgid "NSIS"
msgstr "NSIS"
#: ../data/language-specs/objc.lang.h:4
msgid "Objective-C"
msgstr "Objective-C"
#: ../data/language-specs/objj.lang.h:6
msgid "Objective-J"
msgstr "Objective-J"
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:13
msgid "Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:14
msgid "Ocamldoc Comments"
msgstr "Comentariu Ocamldoc"
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:17
msgid "Standard Modules"
msgstr "Standart Modules"
#: ../data/language-specs/ocl.lang.h:4
msgid "OCL"
msgstr "OCL"
#: ../data/language-specs/ocl.lang.h:5
msgid "Operation operator"
msgstr "Operador de la operación"
#: ../data/language-specs/ocl.lang.h:8
msgid "Type Operators"
msgstr "Tipu d'operadores"
#: ../data/language-specs/octave.lang.h:9
msgid "Octave"
msgstr "Octave"
#: ../data/language-specs/octave.lang.h:11
msgid "Package Manager"
msgstr "Xestor de paquetes"
#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:14
msgid "OOC"
msgstr "OOC"
#: ../data/language-specs/opal.lang.h:7
msgid "Keysymbol"
msgstr "Símbolu de tecla"
#: ../data/language-specs/opal.lang.h:9
#: ../data/language-specs/python.lang.h:12
msgid "Module Handler"
msgstr "Remanador de módulu"
#: ../data/language-specs/opal.lang.h:10
msgid "Opal"
msgstr "Opal"
#: ../data/language-specs/opencl.lang.h:2
msgid "Device Cast"
msgstr "Device Cast"
#: ../data/language-specs/opencl.lang.h:3
msgid "Device Function"
msgstr "Función del preséu"
#: ../data/language-specs/opencl.lang.h:4
msgid "Global Function"
msgstr "Función Global"
#: ../data/language-specs/opencl.lang.h:5
msgid "Global Variable"
msgstr "Variable Global"
#: ../data/language-specs/opencl.lang.h:7
msgid "OpenCL"
msgstr "OpenCL"
#: ../data/language-specs/opencl.lang.h:8
msgid "OpenCL Constant"
msgstr "Constante OpenCL"
#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:5
msgid "Pascal"
msgstr "Pascal"
#: ../data/language-specs/perl.lang.h:3
msgid "Control"
msgstr "Control"
#: ../data/language-specs/perl.lang.h:5
msgid "File Descriptor"
msgstr "Descriptor de ficheru"
#: ../data/language-specs/perl.lang.h:6 ../data/language-specs/php.lang.h:10
#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:11
msgid "Heredoc"
msgstr "Documentu-equí (Heredoc)"
#: ../data/language-specs/perl.lang.h:7 ../data/language-specs/php.lang.h:11
#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:12 ../data/language-specs/sh.lang.h:4
msgid "Heredoc Bound"
msgstr "Documentu-equí (Heredoc) vinculáu"
#: ../data/language-specs/perl.lang.h:8
msgid "Include Statement"
msgstr "Sentencies include"
#: ../data/language-specs/perl.lang.h:10
msgid "Line Directive"
msgstr "Direutiva de llinia"
#: ../data/language-specs/perl.lang.h:12
msgid "POD"
msgstr "POD"
#: ../data/language-specs/perl.lang.h:13
msgid "POD Escape"
msgstr "Escape POD"
#: ../data/language-specs/perl.lang.h:14
msgid "POD heading"
msgstr "Encabezáu POD"
#: ../data/language-specs/perl.lang.h:15
msgid "POD keyword"
msgstr "Pallabra clave POD"
#: ../data/language-specs/perl.lang.h:16
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
#: ../data/language-specs/perl.lang.h:20
msgid "System Command"
msgstr "Comandu del sistema"
#: ../data/language-specs/php.lang.h:3
msgid "Common Function"
msgstr "Función común"
#: ../data/language-specs/php.lang.h:18
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
#: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:2
msgid "Package Info"
msgstr "Información del paquete"
#: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:4
msgid "pkg-config"
msgstr "pkg-config"
#: ../data/language-specs/po.lang.h:2
msgid "Fuzzy"
msgstr "Difusu"
#: ../data/language-specs/po.lang.h:8
msgid "gettext translation"
msgstr "traducción gettext"
#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:7
msgid "Prolog"
msgstr "Prolog"
#: ../data/language-specs/python.lang.h:5
msgid "Builtin Object"
msgstr "Oxetu integráu"
#: ../data/language-specs/python.lang.h:10
msgid "Format"
msgstr "Formatu"
#: ../data/language-specs/python.lang.h:14
msgid "Python"
msgstr "Python"
#: ../data/language-specs/python.lang.h:18
msgid "string-conversion"
msgstr "string-conversion"
#: ../data/language-specs/R.lang.h:1
msgid "Assignment Operator"
msgstr "Operador d'asignación"
#: ../data/language-specs/R.lang.h:3
msgid "Delimiter"
msgstr "Dellimitador"
#: ../data/language-specs/R.lang.h:5 ../data/language-specs/verilog.lang.h:8
msgid "Integer Number"
msgstr "Númberu enteru"
#: ../data/language-specs/R.lang.h:7
msgid "R"
msgstr "R"
#: ../data/language-specs/R.lang.h:8
msgid "Reserved Class"
msgstr "Clas reservada"
#: ../data/language-specs/R.lang.h:10
msgid "Special Constant"
msgstr "Constante especial"
#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:1
msgid "Command Macro"
msgstr "Comandu macro"
#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:2
msgid "Conditional Macro"
msgstr "Macro condicional"
#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:4
msgid "Define"
msgstr "Definir"
#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:5
msgid "Directory Macro"
msgstr "Macro de direutoriu"
#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:6
msgid "Email"
msgstr "Corréu-e"
#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:7
msgid "Flow Conditional"
msgstr "Fluxu condicional"
#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:9
msgid "Other Macro"
msgstr "Otra macro"
#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:11
msgid "RPM Variable"
msgstr "Variable RPM"
#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:12
msgid "RPM spec"
msgstr "Especificación RPM"
#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:13
#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:9
msgid "Section"
msgstr "Seición"
#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:14
msgid "Spec Macro"
msgstr "Macro d'especificación"
#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:15
msgid "Switch"
msgstr "Eleición"
#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:1
msgid "Attribute Definition"
msgstr "Definición del atributu"
#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:14
msgid "Module handler"
msgstr "Remanador de módulu"
#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:16
msgid "Numeric literal"
msgstr "Numbéricu lliteral"
#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:19
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"
#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:5
msgid "Scheme"
msgstr "Scheme"
#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:8
msgid "Scilab"
msgstr "Scilab"
#: ../data/language-specs/sh.lang.h:2
msgid "Common Commands"
msgstr "Comandos comunes"
#: ../data/language-specs/sh.lang.h:9
msgid "Subshell"
msgstr "Subshell"
#. FIXME: need to sort out proper styles for variables
#: ../data/language-specs/sh.lang.h:12
msgid "Variable Definition"
msgstr "Definición de variable"
#: ../data/language-specs/sh.lang.h:13
msgid "sh"
msgstr "sh"
#: ../data/language-specs/sml.lang.h:10
msgid "Module name, Variant, etc"
msgstr "Nome de módulu, variante, etc"
#: ../data/language-specs/sml.lang.h:12
msgid "Standard ML"
msgstr "Standard ML"
#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:2
msgid "Class"
msgstr "Clas"
#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:5
msgid "IRI"
msgstr "IRI"
#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:6
msgid "Individual"
msgstr "Individual"
#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:8
msgid "Literal"
msgstr "Lliteral"
#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:11
msgid "Predicate"
msgstr "Predicáu"
#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:12
msgid "QName"
msgstr "QName"
#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:13
msgid "SPARQL"
msgstr "SPARQL"
#: ../data/language-specs/sql.lang.h:7
msgid "No idea what it is"
msgstr "Nin idega de qué ye"
#: ../data/language-specs/sql.lang.h:8
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:4
msgid "System Task"
msgstr "Xera del sistema"
#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:5
msgid "SystemVerilog"
msgstr "SystemVerilog"
#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:2 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:104
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:105
msgid "Bold"
msgstr "Negrina"
#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:5 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:112
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:113
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:7
msgid "Option"
msgstr "Opción"
#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:8
msgid "Option Name"
msgstr "Nome de la opción"
#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:10
msgid "Section 1"
msgstr "Seición 1"
#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:11
msgid "Section 2"
msgstr "Seición 2"
#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:12
msgid "Section 3"
msgstr "Seición 3"
#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:13
msgid "Section 4"
msgstr "Seición 4"
#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:14
msgid "Section 5"
msgstr "Seición 5"
#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:16
msgid "Verbatim Block"
msgstr "Verbatim Block"
#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:17
msgid "txt2tags"
msgstr "txt2tags"
#: ../data/language-specs/tcl.lang.h:3
msgid "Tcl"
msgstr "Tcl"
#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:3
msgid "File Attributes"
msgstr "Atributos de ficheru"
#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:4
msgid "Generated Content"
msgstr "Conteníu xeneráu"
#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:7
msgid "Macros"
msgstr "Macros"
#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:11
msgid "Texinfo"
msgstr "Texinfo"
#: ../data/language-specs/vala.lang.h:9
msgid "Vala"
msgstr "Vala"
#: ../data/language-specs/vbnet.lang.h:9
msgid "VB.NET"
msgstr "VB.NET"
#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:6
msgid "Gate"
msgstr "Gate"
#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:7
msgid "IEEE System Task"
msgstr "Xera del sistema IEEE"
#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:10
msgid "LRM Additional System Task"
msgstr "Xera del sistema adicional LRM"
#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:15
msgid "Verilog"
msgstr "Verilog"
#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:11
msgid "VHDL"
msgstr "VHDL"
#: ../data/language-specs/xml.lang.h:2
msgid "Attribute value"
msgstr "Valor del atributu"
#: ../data/language-specs/xml.lang.h:3
msgid "CDATA delimiter"
msgstr "Dellimitadores CDATA"
#: ../data/language-specs/xml.lang.h:5
msgid "DOCTYPE"
msgstr "DOCTYPE"
#: ../data/language-specs/xml.lang.h:6
msgid "Element name"
msgstr "Nome d'elementu"
#: ../data/language-specs/xml.lang.h:7
msgid "Entity"
msgstr "Entidá"
#: ../data/language-specs/xml.lang.h:11
msgid "Processing instruction"
msgstr "Instrucción de procesamientu"
#: ../data/language-specs/xml.lang.h:13
msgid "XML"
msgstr "XML"
#: ../data/language-specs/xslt.lang.h:1
msgid "Element"
msgstr "Elementu"
#: ../data/language-specs/xslt.lang.h:4
msgid "XSLT"
msgstr "XSLT"
#: ../data/language-specs/yacc.lang.h:2
msgid "Yacc"
msgstr "Yacc"
#: ../data/language-specs/yacc.lang.h:5
msgid "rule"
msgstr "regla"
#: ../data/language-specs/yacc.lang.h:6
msgid "token-type"
msgstr "tipu de token"
#: ../data/styles/classic.xml.h:1
msgid "Classic"
msgstr "Clásicu"
#: ../data/styles/classic.xml.h:2
msgid "Classic color scheme"
msgstr "Esquema de color clásicu"
#: ../data/styles/cobalt.xml.h:1
msgid "Blue based color scheme"
msgstr "Esquema de color basáu nel azul"
#: ../data/styles/cobalt.xml.h:2
msgid "Cobalt"
msgstr "Cobaltu"
#: ../data/styles/kate.xml.h:1
msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
msgstr "Esquema de colores usáu nel editor de testos Kate"
#: ../data/styles/kate.xml.h:2
msgid "Kate"
msgstr "Kate"
#: ../data/styles/oblivion.xml.h:1
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
msgstr "Esquema de colores escuru usando la paleta de colores de Tango"
#: ../data/styles/oblivion.xml.h:2
msgid "Oblivion"
msgstr "Oblivion"
#: ../data/styles/tango.xml.h:1
msgid "Color scheme using Tango color palette"
msgstr "Esquema de colores usando la paleta de colores de Tango"
#: ../data/styles/tango.xml.h:2
msgid "Tango"
msgstr "Tango"
#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:371
msgid "Document Words"
msgstr "Pallabres del documentu"
#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:456
msgid "The provider name"
msgstr "El nome del fornidor"
#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:463
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:268
msgid "Icon"
msgstr "Iconu"
#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:464
msgid "The provider icon"
msgstr "L'iconu del fornidor"
#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:471
msgid "Proposals Batch Size"
msgstr "Tamañu del llote propuestu"
#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:472
msgid "Number of proposals added in one batch"
msgstr "Númberu de propuestes amestaes nun llote (batch)"
#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:481
msgid "Scan Batch Size"
msgstr "Analizar el tamañu del llote (batch)"
#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:482
msgid "Number of lines scanned in one batch"
msgstr "Númberu de llinies analizaes nun llote (batch)"
#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:491
msgid "Minimum Word Size"
msgstr "Tamañu mínimu de pallabra"
#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:492
msgid "The minimum word size to complete"
msgstr "El tamañu mínimu de pallabra pa completar"
#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:501
msgid "Interactive Delay"
msgstr "Allanciu interactivu"
#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:502
msgid "The delay before initiating interactive completion"
msgstr "L'allanciu enantes d'aniciar el completáu interactivu"
#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:511
msgid "Priority"
msgstr "Prioridá"
#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:512
msgid "Provider priority"
msgstr "Prioridá del fornidor"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:234
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:502
msgid "Highlight Syntax"
msgstr "Resaltar sintaxis"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:235
msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
msgstr "Indica si se resalta la sintaxis nel búfer"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:248
msgid "Highlight Matching Brackets"
msgstr "Resaltar corchetes que coincidan"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:249
msgid "Whether to highlight matching brackets"
msgstr "Indica si resalten los corchetes que coinciden"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:262
#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:418
msgid "Maximum Undo Levels"
msgstr "Nivel máximu de desfacer"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:263
#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:419
msgid "Number of undo levels for the buffer"
msgstr "Númberu de niveles de desfacer pal búfer"
#. Translators: throughout GtkSourceView "language" stands
#. * for "programming language", not "spoken language"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:275
msgid "Language"
msgstr "Llingua"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:276
msgid "Language object to get highlighting patterns from"
msgstr "L'oxetu de llinguax del que se saquen los patrones de resaltáu"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:284
msgid "Can undo"
msgstr "Pue desfacese"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:285
msgid "Whether Undo operation is possible"
msgstr "Indica si la operación de desfacer ta disponible"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:292
msgid "Can redo"
msgstr "Pue refacese"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:293
msgid "Whether Redo operation is possible"
msgstr "Indica si la operación de refacer ta disponible"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:307
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:308
msgid "Style scheme"
msgstr "Estilu"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:315
msgid "Undo manager"
msgstr "Xestor de desfacer"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:316
msgid "The buffer undo manager"
msgstr "El búfer de xestión de desfacer"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:935
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:958
msgid "No extra information available"
msgstr "Nun esiste información adicional"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2224
#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:547
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2225
msgid "The GtkSourceView bound to the completion"
msgstr "La GtkSourceView vinculada col completáu"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2240
msgid "Remember Info Visibility"
msgstr "Remembrar la información de visibilidá"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2241
msgid "Remember the last info window visibility state"
msgstr "Remembrar el caberu estáu de visibilidá d'información de la ventana"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2254
msgid "Select on Show"
msgstr "Seleicionar al amosar"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2255
msgid "Select first proposal when completion is shown"
msgstr "Esbillar la primer propuesta al amosar el completáu"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2269
msgid "Show Headers"
msgstr "Amosar testeres"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2270
msgid ""
"Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
msgstr ""
"Amosar les testeres del fornidor cuando esistan propuestes de múltiples "
"fornidores"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2284
msgid "Show Icons"
msgstr "Amosar Iconos"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2285
msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup"
msgstr ""
"Amosar el fornidor y los iconos propuestos nel ventanu emerxente de "
"completáu"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2298
msgid "Accelerators"
msgstr "Aceleradores"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2299
msgid "Number of proposal accelerators to show"
msgstr "Númberu d'aceleradores propuestos qu'amosar"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2315
msgid "Auto Complete Delay"
msgstr "Allanciu d'autocompletáu"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2316
msgid "Completion popup delay for interactive completion"
msgstr "Allanciu del ventanu emerxente de completáu pal completáu interactivu"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2331
msgid "Provider Page Size"
msgstr "Tamañu de páxina del fornidor"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2332
msgid "Provider scrolling page size"
msgstr "Tamañu de páxina de desplazamientu del fornidor"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2347
msgid "Proposal Page Size"
msgstr "Tamañu de páxina de la propuesta"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2348
msgid "Proposal scrolling page size"
msgstr "Tamañu de páxina de desplazamientu de la propuesta"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2693
msgid "Provider"
msgstr "Fornidor"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:233
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:306
msgid "Completion"
msgstr "Completáu"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:234
msgid "The completion object to which the context belongs"
msgstr "L'oxetu de completáu al que pertenez el contestu"
#. Translators: The GtkTextIter at which the completion was invoked
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:247
msgid "Iterator"
msgstr "Iterador"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:248
msgid "The GtkTextIter at which the completion was invoked"
msgstr "El GtkTextIter nel que s'invocó'l completáu"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:260
msgid "Activation"
msgstr "Activación"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:261
msgid "The type of activation"
msgstr "La triba d'activación"
#. Tooltip style
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:61
msgid "Completion Info"
msgstr "Información de completáu"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:230
msgid "Label to be shown for this item"
msgstr "Etiqueta qu'amosar pa esti elementu"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:243
msgid "Markup to be shown for this item"
msgstr "Marcáu qu'amosar pa esti elementu"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:256
msgid "Item text"
msgstr "Testu del elementu"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:269
msgid "Icon to be shown for this item"
msgstr "Iconu qu'amosar pa esti elementu"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:281
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:282
msgid "Info to be shown for this item"
msgstr "Información qu'amosar pa esti elementu"
#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2969
msgid "using \\C is not supported in language definitions"
msgstr "l'usu de \\C nun se sofita nes definiciones del llinguax"
#. regex_new could fail, for instance if there are different
#. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
#. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
#. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3593
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
"process will be slower than usual.\n"
"The error was: %s"
msgstr ""
"Nun se pue crear una espresión regular pa toles transiciones, el procesu de "
"resaltáu de sintaxis sedrá más lentu de lo normal.\n"
"El fallu fue: %s"
#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4926
msgid ""
"Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
"disabled"
msgstr ""
"El resaltáu d'una llinia llevó abondu tiempu, desactivaráse'l resaltáu de "
"sintaxis"
#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6179
#, c-format
msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command"
msgstr "el contestu «%s» nun pue contener un comandu \\%%{...@start} command"
#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6340
#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6429
#, c-format
msgid "duplicated context id '%s'"
msgstr "id de contestu duplicáu«%s»"
#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6544
#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6604
#, c-format
msgid ""
"style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref "
"'%s'"
msgstr ""
"el saltu d'estilu usóse con comodín de contestu de referencia nel llinguax «"
"%s» referencia «%s»"
#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6618
#, c-format
msgid "invalid context reference '%s'"
msgstr "referencia de contestu inválida «%s»"
#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6637
#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6647
#, c-format
msgid "unknown context '%s'"
msgstr "contestu desconocíu «%s»"
#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6747
#, c-format
msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
msgstr "Falta la definición de llinguax principal (id = «%s».)"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:548
msgid "The gutters' GtkSourceView"
msgstr "Les canales de GtkSourceView"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:560
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:703
msgid "Window Type"
msgstr "Triba de ventana"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:561
msgid "The gutters text window type"
msgstr "Les canales de testu de la triba de ventana"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:572
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:479
msgid "X Padding"
msgstr "Rellenu X"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:573
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:480
msgid "The x-padding"
msgstr "El rellenu en x"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:583
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:495
msgid "Y Padding"
msgstr "Rellenu Y"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:584
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:496
msgid "The y-padding"
msgstr "El rellenu en u"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:465
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:466
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:511
msgid "X Alignment"
msgstr "Alliniación X"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:512
msgid "The x-alignment"
msgstr "L'alliniación en X"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:527
msgid "Y Alignment"
msgstr "Alliniación Y"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:528
msgid "The y-alignment"
msgstr "L'alliniación en Y"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:670
msgid "The View"
msgstr "La vista"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:671
msgid "The view"
msgstr "La vista"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:687
msgid "Alignment Mode"
msgstr "Mou d'alliniamientu"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:688
msgid "The alignment mode"
msgstr "El mou d'alliniación"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:704
msgid "The window type"
msgstr "La triba de ventana"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:712
msgid "Size"
msgstr "Tamañu"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:713
msgid "The size"
msgstr "El tamañu"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:293
#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:316
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:294
#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:317
msgid "The pixbuf"
msgstr "El pixbuf"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:301
#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:303
msgid "Stock Id"
msgstr "ID del inventariu"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:302
#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:304
msgid "The stock id"
msgstr "El ID del inventariu"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:309
#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:329
msgid "Icon Name"
msgstr "Nome d'iconu"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:310
#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:330
msgid "The icon name"
msgstr "El nome del iconu"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:317
#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:342
msgid "GIcon"
msgstr "GIcon"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:318
msgid "The gicon"
msgstr "El gicon"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:396
msgid "The markup"
msgstr "El marcáu"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:404
msgid "The text"
msgstr "El testu"
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:228
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:229
msgid "Language id"
msgstr "ID del llinguax"
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:236
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:237
msgid "Language name"
msgstr "Nome del llinguax"
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:244
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:245
msgid "Language section"
msgstr "Estaya del llinguax"
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:252
msgid "Hidden"
msgstr "Anubríu"
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:253
msgid "Whether the language should be hidden from the user"
msgstr "Indica si tendría de tapecese'l llinguax al usuariu"
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:150
msgid "Language specification directories"
msgstr "Direutorios d'especificaciones de llinguaxes"
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:151
msgid ""
"List of directories where the language specification files (.lang) are "
"located"
msgstr ""
"Llista de direutorios nos que s'alluguen los ficheros d'especificación de "
"llinguaxes (.lang)."
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:160
msgid "Language ids"
msgstr "ID del llinguax"
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:161
msgid "List of the ids of the available languages"
msgstr "Llista de los identificadores de los llinguaxes disponibles"
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:950
#, c-format
msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
msgstr "Id «%s» desconocíu na espresión regular «%s»"
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1178
#, c-format
msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
msgstr "na espresión regular «%s»: les retroreferencies nun se soporten"
#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:290
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:88
msgid "Background"
msgstr "Fondu de pantalla"
#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:291
msgid "The background"
msgstr "El fondu"
#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:343
msgid "The GIcon"
msgstr "El GIcon"
#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:140
msgid "category"
msgstr "categoría"
#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:141
msgid "The mark category"
msgstr "La marca de la categoría"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:442
msgid "Source Buffer"
msgstr "Búfer del fonte"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:443
msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
msgstr "L'oxetu GtkSourceBuffer pa imprentar"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:460
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:344
msgid "Tab Width"
msgstr "Anchor de la tabulación"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:461
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:345
msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
msgstr "Anchor d'un caráuter de tabulación espresáu n'espacios"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:481
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Mou d'axuste"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:482
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries."
msgstr ""
"Indica si nun hai d'axustar a les llinies enxamás, nos llímites de les "
"pallabres o nos llímites de los caráuteres."
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:503
msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
msgstr "Indica si se imprenta'l documentu con sintaxis resaltada"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:524
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Imprentar númberos de llinia"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:525
msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
msgstr ""
"Intervalu de los númberos de llinia imprentaos (0 indica ensin númberos)"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:547
msgid "Print Header"
msgstr "Encabezamientu d'Imprentación"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:548
msgid "Whether to print a header in each page"
msgstr "Indica si se imprentará una testera en cada páxina"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:570
msgid "Print Footer"
msgstr "Imprentar pie de páxina"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:571
msgid "Whether to print a footer in each page"
msgstr "Indica si s'imprentará un pie de páxina en cada páxina"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:593
msgid "Body Font Name"
msgstr "Nome de la fonte del cuerpu"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:594
msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")"
msgstr "Nome de la fonte pa usar pal cuerpu del testu (ex. «Monospace 10»)"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:617
msgid "Line Numbers Font Name"
msgstr "Nome de la fonte de los númberos de llinia"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:618
msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")"
msgstr "Nome de la fonte pa usar pa los númberos de llinia (ex. «Monospace 10»)"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:641
msgid "Header Font Name"
msgstr "Nome de la fonte de la testera"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:642
msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")"
msgstr ""
"Nome de la fonte pa usar pa la testera de la páxina (ex. «Monospace 10»)"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:665
msgid "Footer Font Name"
msgstr "Nome de la fonte del pie"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:666
msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")"
msgstr "Nome de la fonte pa usar pal pie de páxina (ex. «Monospace 10»)"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:682
msgid "Number of pages"
msgstr "Númberu de páxines"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:683
msgid ""
"The number of pages in the document (-1 means the document has not been "
"completely paginated)."
msgstr ""
"El númberu de páxines nel documentu (-1 indica que'l documentu nun se paxinó "
"ensembre)."
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:80
msgid "Line background"
msgstr "Fondu de llinia"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:81
msgid "Line background color"
msgstr "Color de fondu de llinia"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:89
msgid "Background color"
msgstr "Color fondu"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:96
msgid "Foreground"
msgstr "Primer planu"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:97
msgid "Foreground color"
msgstr "Color fondu"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:120 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:121
msgid "Underline"
msgstr "Solliñáu"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:128 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:129
msgid "Strikethrough"
msgstr "Tacháu"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:136
msgid "Line background set"
msgstr "Conxuntu del fondu de llinia"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:137
msgid "Whether line background color is set"
msgstr "Indica si'l color de fondu de llinia s'afitó"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:144
msgid "Foreground set"
msgstr "Afitar primer planu"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:145
msgid "Whether foreground color is set"
msgstr "Indica si'l color de primer planu s'afitó"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:152
msgid "Background set"
msgstr "Afitar fondu"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:153
msgid "Whether background color is set"
msgstr "Indica si'l color de fondu s'afitó"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:160
msgid "Bold set"
msgstr "Afitar negrina"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:161
msgid "Whether bold attribute is set"
msgstr "Indica si l'atributu negrina s'afitó"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:168
msgid "Italic set"
msgstr "Afitar cursiva"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:169
msgid "Whether italic attribute is set"
msgstr "Indica si l'atributu cursiva s'afitó"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:176
msgid "Underline set"
msgstr "Afitar solliñáu"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:177
msgid "Whether underline attribute is set"
msgstr "Indica si l'atributu sorrayáu s'afitó"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:184
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Afitar el tacháu"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:185
msgid "Whether strikethrough attribute is set"
msgstr "Indica si l'atributu tacháu s'afitó"
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:212
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:213
msgid "Style scheme id"
msgstr "ID del estilu"
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:225
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:226
msgid "Style scheme name"
msgstr "Nome del estilu"
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:238
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:239
msgid "Style scheme description"
msgstr "Descripción del estilu"
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:251
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:252
msgid "Style scheme filename"
msgstr "Nome del ficheru d'estilu"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:152
msgid "Style scheme search path"
msgstr "Ruta de gueta del estilu"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:153
msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
msgstr ""
"Llista de direutorios y ficheros nos que s'afayen los ficheros d'estilos"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:161
msgid "Scheme ids"
msgstr "Identificadores d'esquema"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:162
msgid "List of the ids of the available style schemes"
msgstr "Llista de los identificadores de los estilos disponibles"
#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:410
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:411
msgid "The text buffer to add undo support on"
msgstr "El búfer de testu p'amestar sofitu pa desfacer"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:307
msgid "The completion object associated with the view"
msgstr "L'oxetu de completáu asociáu cola vista"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:319
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Amosar númberos de llinia"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:320
msgid "Whether to display line numbers"
msgstr "Indica si s'amosarán los númberos de les llinies."
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:331
msgid "Show Line Marks"
msgstr "Amosar marcadores de llinies"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:332
msgid "Whether to display line mark pixbufs"
msgstr "Indica si van amosase los búfer de píxeles de marcadores de llinies"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:359
msgid "Indent Width"
msgstr "Anchor del sangráu"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:360
msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
msgstr "Númberu d'espacios a usar pa cada pasu de sangráu"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:369
msgid "Auto Indentation"
msgstr "Sangráu automáticu"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:370
msgid "Whether to enable auto indentation"
msgstr "Indica si s'activa el sangráu automáticu"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:377
msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
msgstr "Inxertar espacios n'arróu de tabuladores"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378
msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
msgstr "Indica si s'inxertarán espacios n'arróu de tabuladores"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:390
msgid "Show Right Margin"
msgstr "Amosar marxe drechu"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:391
msgid "Whether to display the right margin"
msgstr "Indica si s'amosará el marxe drechu"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:403
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Posición del marxe drechu"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:404
msgid "Position of the right margin"
msgstr "Posición del marxe drechu"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:420
msgid "Smart Home/End"
msgstr "Aniciu/fin intelixente"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:421
msgid ""
"HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
"before going to the start/end of the line"
msgstr ""
"Les tecles «Aniciu» y «Fin» allugarán el cursor nel primer/caberu caráuter "
"no blanco de la llinia enantes de dir al aniciu/fin de la llinia"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:431
msgid "Highlight current line"
msgstr "Resaltar llinia autual"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:432
msgid "Whether to highlight the current line"
msgstr "Indica si se resalta la llinia actual"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:439
msgid "Indent on tab"
msgstr "Sangrar al calcar tabulador"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:440
msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
msgstr ""
"Indica si se tien de sangrar el testu escoyíu cuando se calca la tecla "
"tabulador"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:454
msgid "Draw Spaces"
msgstr "Dibuxar espacios"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:455
msgid "Set if and how the spaces should be visualized"
msgstr "Afitar si se tienen de visualizar los espacios y cómo"
#: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:72
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Iñigo Varela https://launchpad.net/~ivarela\n"
" Xandru Martino https://launchpad.net/~xandru-martino"
#~ msgid "Maximum width"
#~ msgstr "Anchor máximu"
#~ msgid "The maximum allowed width"
#~ msgstr "L'anchor máximu permitíu"
#~ msgid "Maximum height"
#~ msgstr "Altor máximu"
#~ msgid "The maximum allowed height"
#~ msgstr "L'altor máximu permitíu"
#~ msgid "Shrink width"
#~ msgstr "Encoyer anchor"
#~ msgid "Whether the window should shrink width to fit the contents"
#~ msgstr ""
#~ "Indica si la ventana tien d'encoyese n'anchor p'axustase al conteníu"
#~ msgid "Shrink height"
#~ msgstr "Encoyer altor"
#~ msgid "Whether the window should shrink height to fit the contents"
#~ msgstr "Indica si la ventana tien d'encoyese n'altor p'axustase al conteníu"
#~ msgid "Docbook"
#~ msgstr "Docbook"
#~ msgid "Object"
#~ msgstr "Oxetu"
#~ msgid "MSIL"
#~ msgstr "MSIL"
#~ msgid "Special"
#~ msgstr "Especial"
#~ msgid "Text2Tags"
#~ msgstr "Text2Tags"
|