File: .%23pt_BR.po.1.15

package info (click to toggle)
gtm 0.4.12%2Bcvs20031024-3
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: etch, etch-m68k
  • size: 3,556 kB
  • ctags: 909
  • sloc: ansic: 7,804; sh: 2,990; makefile: 383
file content (822 lines) | stat: -rw-r--r-- 16,180 bytes parent folder | download | duplicates (3)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
# GNOME Transfer Manager
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Marcus Brito <pazu@linuxbr.com.br>, 1999.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtm 0.4.2\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-02 17:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-08-06 04:16-0300\n"
"Last-Translator: Marcus Brito <pazu@linuxbr.com.br>\n"
"Language-Team: Brasileiro <br@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8 bit\n"

#: src/main.c:298
msgid "url to fetch"
msgstr ""

#: src/main.c:298
#, fuzzy
msgid "URL"
msgstr "Nova URL"

#. If there where errors give them to the user
#: applet/dialog-add.c:68 applet/dialog-add.c:78 applet/dialog-add.c:291
#: applet/dialog-add.c:309 applet/dialog-new.c:105 src/dialog-add.c:69
#: src/dialog-add.c:86 src/dialog-add.c:302 src/dialog-add.c:320
#: src/dialog-new.c:109 src/main.c:334
#, fuzzy
msgid "URL:\n"
msgstr "Nova URL"

#: applet/dialog-add.c:81 applet/dialog-add.c:312 applet/dialog-new.c:106
#: src/dialog-add.c:89 src/dialog-add.c:323 src/dialog-new.c:110
#: src/main.c:336
msgid "already in the list"
msgstr ""

#: src/main.c:368
#, fuzzy
msgid ""
"There is Another GNOME Transfer Manager running.\n"
"Only one GNOME Transfer Manager can be running."
msgstr ""
"Outro GNOME Transfer Manager est sendo executado.\n"
"Somento um pode ser executado de cada vez."

#: src/main-window.c:85
#, fuzzy
msgid ""
"Some files being downloaded now.\n"
"Do you really want to quit?"
msgstr ""
"Arquivos esto sendo baixados.\n"
"Voc realmente quer sair?"

#: src/main-window.c:192
msgid "_New..."
msgstr "_Novo..."

#: src/main-window.c:192
msgid "New file to download"
msgstr "Novo arquivo para puxar"

#: src/main-window.c:197
#, fuzzy
msgid "_Remove..."
msgstr "_Fechar..."

#: src/main-window.c:197 src/main-window.c:267
msgid "Remove selected files"
msgstr ""

#: src/main-window.c:206
msgid "Select _All"
msgstr ""

#: src/main-window.c:207
msgid "Select all files from the list"
msgstr ""

#: src/main-window.c:209
msgid "Unselect All"
msgstr ""

#: src/main-window.c:210
msgid "Unselect all files from the list"
msgstr ""

#: src/main-window.c:213
#, fuzzy
msgid "Toggles auto download"
msgstr "Novo arquivo para puxar"

#: src/main-window.c:214
#, fuzzy
msgid "Toggles auto download of selected files"
msgstr "Parar de puxar um arquivo"

#: src/file-list.c:66 src/main-window.c:223 src/main-window.c:271
msgid "Start"
msgstr "Comear"

#: src/main-window.c:224
#, fuzzy
msgid "Start/Resume the download of the selected files"
msgstr "Comear a puxar um arquivo"

#: src/file-list.c:69 src/main-window.c:228 src/main-window.c:276
msgid "Stop"
msgstr "Parar"

#: src/main-window.c:229
#, fuzzy
msgid "Stop the download of the selected files"
msgstr "Parar de puxar um arquivo"

#: src/file-list.c:72 src/main-window.c:232 src/main-window.c:280
#, fuzzy
msgid "Restart"
msgstr "Comear"

#: src/main-window.c:233 src/main-window.c:281
#, fuzzy
msgid "Restart the download of selected files from the beginning"
msgstr "Comear a puxar um arquivo"

#: src/main-window.c:254
msgid "_Download"
msgstr "_Puxar"

#: src/main-window.c:263
msgid "New"
msgstr "Novo"

#: src/main-window.c:263
msgid "Add new file to download"
msgstr ""

#: src/file-list.c:62 src/main-window.c:267
msgid "Remove"
msgstr ""

#: src/main-window.c:272
#, fuzzy
msgid "Start/Resume the download of selected files"
msgstr "Comear a puxar um arquivo"

#: src/main-window.c:277
#, fuzzy
msgid "Stop the download of selected files"
msgstr "Parar de puxar um arquivo"

#: src/main-window.c:286
msgid "Toggle Auto Dl"
msgstr ""

#: src/main-window.c:287
#, fuzzy
msgid "Toggle auto download of selected files"
msgstr "Parar de puxar um arquivo"

#: src/main-window.c:290
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "GTM - Preferncias"

#: src/main-window.c:291
msgid "Open properties for selected file"
msgstr ""

#: src/main-window.c:294
msgid "Quit"
msgstr "Sair"

#: src/main-window.c:294
msgid "Quit gtm"
msgstr "Sair do gtm"

#: src/file-data.c:42
msgid "Not Started"
msgstr "No Comeado"

#: src/file-data.c:45
msgid "Not Running"
msgstr "Parado"

#: src/file-data.c:48
msgid "Not Connected"
msgstr "Desconectado"

#: src/file-data.c:51
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"

#: src/file-data.c:54
msgid "Retrieving"
msgstr "Puxando"

#: src/file-data.c:57
msgid "Completed"
msgstr "Acabado"

#: src/file-list.c:344
msgid "S"
msgstr ""

#: src/file-list.c:345
#, c-format
msgid "%"
msgstr ""

#: src/file-list.c:346
msgid "Remain"
msgstr ""

#: src/file-list.c:347
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Arquivo:"

#: src/download-info.c:64
msgid "Location"
msgstr "Localizao"

#: src/download-info.c:78
#, fuzzy
msgid "Url:"
msgstr "Url:"

#: src/download-info.c:86
#, fuzzy
msgid "File:"
msgstr "Arquivo:"

#: src/download-info.c:94
msgid "Size:"
msgstr "Tamanho:"

#: src/download-info.c:110
msgid "Status"
msgstr ""

#: src/download-info.c:118
#, fuzzy
msgid "State:"
msgstr "Estado:"

#: src/download-info.c:126
#, fuzzy
msgid "Retrieve progress:"
msgstr "Puxado:"

#: src/download-info.c:134
#, fuzzy
msgid "Retrieved:"
msgstr "Puxado:"

#: src/download-info.c:142
#, fuzzy
msgid "Estimated:"
msgstr "Tempo Estimado:"

#: src/download-info.c:150
msgid "Remain:"
msgstr ""

#: src/download-info.c:166
#, fuzzy
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: src/download-info.c:174
#, fuzzy
msgid "Total time:"
msgstr "Tempo Total:"

#: src/download-info.c:183
#, fuzzy
msgid "Total speed:"
msgstr "Velocidade Total:"

#: src/download-info.c:200
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "Sesso:"

#: src/download-info.c:208
#, fuzzy
msgid "Session time:"
msgstr "Tempo de Sesso:"

#: src/download-info.c:217
#, fuzzy
msgid "Session speed:"
msgstr "Velocidade da Sesso:"

#: src/download-info.c:263
msgid "Options"
msgstr "Opes"

#: src/download-info.c:277
#, fuzzy
msgid "Local dir:"
msgstr "Diretrio local:"

#: applet/dialog-add.c:260 applet/dialog-new.c:182 src/dialog-add.c:270
#: src/dialog-new.c:186 src/dialog-prop.c:159 src/download-info.c:285
#, fuzzy
msgid "Disable proxy"
msgstr "Usar proxy"

#: applet/dialog-add.c:264 applet/dialog-new.c:186 src/dialog-add.c:274
#: src/dialog-new.c:190 src/dialog-prop.c:191 src/download-info.c:292
#, fuzzy
msgid "Disable auto download"
msgstr "Novo arquivo para puxar"

#: src/download-info.c:356
#, fuzzy
msgid "Unspecified"
msgstr "Ilimitadas"

#: src/download-info.c:466
msgid "staled"
msgstr "parado"

#: src/download-dirs.c:111
msgid "GTM - Target directory"
msgstr ""

#: src/download-dirs.c:116
msgid "Pattern:"
msgstr ""

#: src/download-dirs.c:122
msgid "Download matching URLs to directory:"
msgstr ""

#: applet/dialog-add.c:247 src/dialog-add.c:255 src/download-dirs.c:127
#, fuzzy
msgid "GTM - Add Download Dir"
msgstr "GTM - Diretrio para puxar"

#: src/download-dirs.c:254
msgid "Pattern"
msgstr ""

#: src/download-dirs.c:255
#, fuzzy
msgid "Download to Directory"
msgstr "Diretrio para puxar:"

#. List operation buttons
#: src/download-dirs.c:268
msgid "Insert..."
msgstr ""

#: src/download-dirs.c:269
msgid "Edit..."
msgstr ""

#: src/download-dirs.c:270
msgid "Delete"
msgstr ""

#: src/dialog-about.c:49
#, fuzzy
msgid "GNOME Transfer Manager"
msgstr "GNOME Transfer Manager"

#: src/dialog-about.c:52
#, fuzzy
msgid ""
"The GNOME transfer manager.\n"
"http://gtm.sourceforge.net/"
msgstr ""
"O GNOME transfer manager.\n"
"http://camoes.rnl.ist.utl.pt/~bapm/gtm"

#: applet/dialog-new.c:52 src/dialog-new.c:55 src/dialog-prop.c:62
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL Invlido"

#: applet/dialog-new.c:74 src/dialog-new.c:77
msgid "Multiple download not implemented yet"
msgstr ""

#: src/dialog-new.c:155
msgid "GTM - New file to download"
msgstr "GTM - Novo arquivo para puxar"

#. Set it's contents
#: applet/dialog-new.c:156 src/dialog-new.c:162
msgid "Please enter URL of the file to download:"
msgstr "Indique o URL do arquivo a puxar:"

#: applet/dialog-add.c:242 applet/dialog-new.c:166 src/dialog-add.c:251
#: src/dialog-new.c:171
msgid "Download dir:"
msgstr "Diretrio para puxar:"

#: applet/dialog-new.c:170 src/dialog-new.c:175
#, fuzzy
msgid "GTM - New Download Dir"
msgstr "GTM - Diretrio para onde puxar por omisso"

#: src/dialog-restart.c:49
#, fuzzy
msgid "GTM - Restart selected files"
msgstr "GTM - Recomear a puxar"

#: src/dialog-restart.c:54
#, fuzzy
msgid ""
"The files already downloaded will be erased.\n"
"Are you sure you want to restart selected files?"
msgstr ""
"Os arquivos que voc j puxou sero apagados.\n"
"Tem certeza que voc quer reiniciar?"

#: src/dialog-remove.c:50
#, fuzzy
msgid "GTM - Remove selected files"
msgstr "GTM - Fecha arquivo"

#: src/dialog-remove.c:55
msgid "Do you really want to remove selected files?"
msgstr ""

#: src/dialog-prefs.c:38
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: src/dialog-prefs.c:39
msgid "Icons"
msgstr "Imagens"

#: src/dialog-prefs.c:40
msgid "Both"
msgstr "Ambos"

#. Use proxy
#: src/dialog-prefs.c:355
msgid "Use proxy"
msgstr "Usar proxy"

#: src/dialog-prefs.c:362
msgid "Username:"
msgstr "Usurio:"

#: src/dialog-prefs.c:370
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"

#: src/dialog-prefs.c:379
msgid "HTTP:"
msgstr ""

#: src/dialog-prefs.c:387
msgid "FTP:"
msgstr ""

#: src/dialog-prefs.c:444
msgid "Interface to connect:"
msgstr "Interface a conectar:"

#: src/dialog-prefs.c:452
#, fuzzy
msgid "Check interface time:"
msgstr "Verificar tempo da interface"

#: src/dialog-prefs.c:467
#, fuzzy
msgid "Simultaneous:"
msgstr "Simultneos:"

#: src/dialog-prefs.c:477
#, fuzzy
msgid "Manual stop disables auto download"
msgstr "Novo arquivo para puxar"

#: src/dialog-prefs.c:483
#, fuzzy
msgid "Stop download on link loss"
msgstr "Parar de puxar um arquivo"

#: applet/dialog-prop.c:159 src/dialog-prefs.c:536
msgid "Default download dir:"
msgstr "Diretrio pr-definido para onde puxar:"

#: src/dialog-prefs.c:539
msgid "GTM - Def Download Dir"
msgstr "GTM - Diretrio para onde puxar por omisso"

#: src/dialog-prefs.c:548
#, fuzzy
msgid "Number retries:"
msgstr "Nmero de Tentativas"

#: src/dialog-prefs.c:552
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitadas"

#: src/dialog-prefs.c:555
msgid "Limited"
msgstr "Limitadas"

#: src/dialog-prefs.c:566
msgid "Use passive FTP"
msgstr ""

#: applet/dialog-prop.c:202 src/dialog-prefs.c:633
#, fuzzy
msgid "Dialog new or dialog add changes default download dir"
msgstr "Diretrio pr-definido para onde puxar:"

#: src/dialog-prefs.c:640
msgid "Confirm remove when transfer incomplete"
msgstr ""

#: src/dialog-prefs.c:647
msgid "Confirm remove completed transfers"
msgstr ""

#: src/dialog-prefs.c:654
msgid "Confirm restart"
msgstr ""

#: applet/dialog-prop.c:209 src/dialog-prefs.c:661
msgid "Confirm drag and drop URL"
msgstr ""

#: src/dialog-prefs.c:714
#, fuzzy
msgid "Toolbar style:"
msgstr "Barras de Ferramentas"

#: src/dialog-prefs.c:729
#, fuzzy
msgid "File list refresh rate:"
msgstr "Taxa de actualizao da lista de arquivos"

#: src/dialog-prefs.c:743
msgid "Show list statistics"
msgstr ""

#: src/dialog-prefs.c:748
msgid "Show page statistics"
msgstr ""

#: src/dialog-prefs.c:753
#, fuzzy
msgid "Show download info page"
msgstr "Parar de puxar um arquivo"

#: src/dialog-prefs.c:807
msgid "Use sound"
msgstr ""

#: src/dialog-prefs.c:812
msgid "Use beep"
msgstr ""

#: src/dialog-prefs.c:853
msgid "GTM - Preferences"
msgstr "GTM - Preferncias"

#. Create the notebook pages
#: src/dialog-prefs.c:866 src/dialog-prop.c:252
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"

#: src/dialog-prefs.c:870
msgid "Auto"
msgstr ""

#. Create the notebook pages
#: applet/dialog-prop.c:305 src/dialog-prefs.c:874 src/dialog-prop.c:248
msgid "Download"
msgstr "Puxar"

#: src/dialog-prefs.c:878
msgid "Directories"
msgstr ""

#: applet/dialog-prop.c:309 src/dialog-prefs.c:882
msgid "Confirmations"
msgstr ""

#: src/dialog-prefs.c:886
msgid "Display"
msgstr "Aspecto"

#: src/dialog-prefs.c:890
msgid "Sound"
msgstr ""

#: src/dialog-prop.c:77
msgid "Old URL filename must be the same on the new URL"
msgstr ""

#: src/dialog-prop.c:184
#, fuzzy
msgid "URL:"
msgstr "Nova URL"

#: src/dialog-prop.c:235
#, fuzzy
msgid "GTM - Properties"
msgstr "GTM - Preferncias"

#: src/dialog-add.c:231
#, fuzzy
msgid "GTM - Add files to download"
msgstr "GTM - Novo arquivo para puxar"

#. Set it's contents
#: applet/dialog-add.c:228 src/dialog-add.c:238
msgid "URLs to be added"
msgstr ""

#: src/wget-log.c:86
msgid "Socket error when downloading URL:\n"
msgstr "Erro de soquete ao puxar a URL:\n"

#: src/wget-log.c:89 src/wget-log.c:92
msgid "Connection refused when downloading URL:\n"
msgstr "Conexo recusada ao puxar a URL:\n"

#: src/wget-log.c:95
msgid "Host not found when downloading URL:\n"
msgstr "Servidor no encontrado ao puxar a URL:\n"

#: src/wget-log.c:98
msgid "Unknown error when downloading URL:\n"
msgstr "Erro desconhecido ao puxar a URL:\n"

#: src/wget-log.c:105 src/wget-log.c:112
msgid "File not found when downloading URL:\n"
msgstr "Arquivo no encontrado ao puxar a URL:\n"

#: applet/gtm_applet.c:409
msgid "Drop URL from netscape, gmc, gftp..."
msgstr ""

#: applet/gtm_applet.c:441
#, fuzzy
msgid "Properties..."
msgstr "GTM - Preferncias"

#: applet/gtm_applet.c:447
msgid "About..."
msgstr "Sobre..."

#: applet/dialog-prop.c:244 applet/gtm_applet.c:453
#, fuzzy
msgid "New URL"
msgstr "Nova URL"

#: applet/dialog-prop.c:245 applet/gtm_applet.c:459
msgid "Open GTM"
msgstr ""

#: applet/dialog-about.c:45
#, fuzzy
msgid "GNOME Transfer Manager Applet"
msgstr "GNOME Transfer Manager Applet"

#: applet/dialog-about.c:48
#, fuzzy
msgid ""
"The GNOME transfer manager applet.\n"
"http://gtm.sourceforge.net/"
msgstr ""
"O GNOME transfer manager.\n"
"http://camoes.rnl.ist.utl.pt/~bapm/gtm"

#: applet/dialog-add.c:223
#, fuzzy
msgid "GTM Applet - Add files to download"
msgstr "GTM - Novo arquivo para puxar"

#: applet/dialog-new.c:151
#, fuzzy
msgid "GTM Applet - New file to download"
msgstr "GTM - Novo arquivo para puxar"

#: applet/dialog-prop.c:152
#, fuzzy
msgid "Disable the download dir"
msgstr "Novo arquivo para puxar"

#: applet/dialog-prop.c:163
#, fuzzy
msgid "GTM Applet - Def Download Dir"
msgstr "GTM - Diretrio para onde puxar por omisso"

#: applet/dialog-prop.c:243
msgid "(none)"
msgstr ""

#: applet/dialog-prop.c:255
msgid "Button1 click:"
msgstr ""

#: applet/dialog-prop.c:296
#, fuzzy
msgid "GTM Applet - Properties"
msgstr "GTM - Preferncias"

#: applet/dialog-prop.c:313
msgid "Bindings"
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "Disable proxy:"
#~ msgstr "Usar proxy"

#, fuzzy
#~ msgid "Disable auto download:"
#~ msgstr "Puxar automaticamente:"

#~ msgid "no"
#~ msgstr "no"

#~ msgid "yes"
#~ msgstr "sim"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The GNOME transfer manager applet.\n"
#~ "http://camoes.rnl.ist.utl.pt/~bapm/gtm/"
#~ msgstr ""
#~ "O GNOME transfer manager.\n"
#~ "http://camoes.rnl.ist.utl.pt/~bapm/gtm"

#, fuzzy
#~ msgid "Start GTM"
#~ msgstr "Iniciar o GTM"

#, fuzzy
#~ msgid "New URL to download"
#~ msgstr "Nova URL para puxar"

#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Atualizar"

#~ msgid "Http:"
#~ msgstr "HTTP:"

#~ msgid "Ftp:"
#~ msgstr "FTP:"

#~ msgid "Close file"
#~ msgstr "Fechar arquivo"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Fechar"

#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Topo"

#, fuzzy
#~ msgid "Move file to top"
#~ msgstr "Novo arquivo para puxar"

#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Cima"

#~ msgid "Move file to next line"
#~ msgstr "Move o arquivo para a prxima linha"

#, fuzzy
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Abaixo"

#~ msgid "Move file to previous line"
#~ msgstr "Move o arquivo para a linha anterior"

#, fuzzy
#~ msgid "Bottom"
#~ msgstr "Fundo"

#, fuzzy
#~ msgid "Move file to bottom"
#~ msgstr "Move o arquivo para o fundo"

#~ msgid "Move to"
#~ msgstr "Mover para"

#, fuzzy
#~ msgid "Auto download"
#~ msgstr "Puxar automaticamente"

#~ msgid ""
#~ "The file is not downloaded yet.\n"
#~ "Are you sure?"
#~ msgstr ""
#~ "O arquivo ainda no foi puxado.\n"
#~ "Tem a certeza ?"

#~ msgid ""
#~ "Current download information will be lost.\n"
#~ "Are you sure?"
#~ msgstr ""
#~ "As informaes atuais sero perdidas.\n"
#~ "Tem a certeza?"

#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Informao"

#~ msgid "DIRECTORY:"
#~ msgstr "DIRETRIO"

#~ msgid "FILENAME:"
#~ msgstr "ARQUIVO:"

#~ msgid "STATE:"
#~ msgstr "ESTADO:"