1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005
|
# hu.po translation for GNOME Transfer Manager.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtm VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-24 18:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-24 15:15+0100\n"
"Last-Translator: Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/Gtm-impl.c:101
msgid "Refusing request from CORBA client, URL already in the list:"
msgstr ""
#: src/main.c:400
msgid "url to fetch"
msgstr "a lekérendő url"
#: src/main.c:400
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. If there were errors give them to the user
#: src/main.c:439 src/dialog-new.c:129 src/dialog-add.c:63 src/dialog-add.c:82
#: src/dialog-add.c:266 src/dialog-add.c:287 applet/dialog-add.c:85
#: applet/dialog-add.c:108 applet/dialog-add.c:325 applet/dialog-add.c:347
#: applet/dialog-new.c:128
msgid "URL:\n"
msgstr "URL:\n"
#: src/main.c:441 src/dialog-new.c:130 src/dialog-add.c:85
#: src/dialog-add.c:290
msgid "already in the list"
msgstr "már a listában van"
#. GTM Server couldn't be started
#: src/main.c:446 applet/gtm_applet.c:259 applet/dialog-add.c:94
#: applet/dialog-add.c:333 applet/dialog-new.c:122
msgid "Couldn't start GTM"
msgstr ""
#: src/main.c:487
msgid ""
"There is Another GNOME Transfer Manager running.\n"
"Only one GNOME Transfer Manager can be running."
msgstr ""
"Másik GNOME Transfer Manager fut.\n"
"\n"
"Csak egy GNOME Transfer Manager futhat."
#: src/main-window.c:75
#, fuzzy
msgid "Opening multiple files is not implemented yet.\n"
msgstr "Nincs még a több letöltés megvalósítva"
#: src/main-window.c:84
msgid "Could not determine MIME type...\n"
msgstr ""
#: src/main-window.c:105
msgid ""
" has a MIME type of:\n"
"\n"
" '"
msgstr ""
#: src/main-window.c:107
msgid ""
"'\n"
"\n"
"Press OK to configure a handler"
msgstr ""
#: src/main-window.c:181
msgid ""
"Some files being downloaded now.\n"
"Do you really want to quit?"
msgstr ""
"Néhány fájlt már elkezdtél letölteni.\n"
"Kilépsz tényleg?"
#: src/main-window.c:301
msgid "_New..."
msgstr "Ú_j..."
#: src/main-window.c:301 src/dialog-new.c:221 applet/dialog-new.c:209
msgid "New file to download"
msgstr "Új fájl letöltéshez"
#: src/main-window.c:305
#, fuzzy
msgid "_Remove from list..."
msgstr "_Törlés..."
#: src/main-window.c:306 src/main-window.c:400
#, fuzzy
msgid "Remove selected files from the list"
msgstr "A listából az összes kijelölés visszavonása"
#: src/main-window.c:315
msgid "Select _All"
msgstr "_Mindent kijelöl"
#: src/main-window.c:316
msgid "Select all files from the list"
msgstr "A listából minden fájl kijelölése"
#: src/main-window.c:318
msgid "Unselect All"
msgstr "Semmit nem jelöl ki"
#: src/main-window.c:319
msgid "Unselect all files from the list"
msgstr "A listából az összes kijelölés visszavonása"
#: src/main-window.c:322
msgid "Toggles auto download"
msgstr "Automatikus letöltés állítása"
#: src/main-window.c:323
msgid "Toggles auto download of selected files"
msgstr "Az automatikus letöltés ki/be kapcsolása"
#: src/main-window.c:332 src/main-window.c:404 src/file-list.c:75
msgid "Start"
msgstr "Indítás"
#: src/main-window.c:333
msgid "Start/Resume the download of the selected files"
msgstr "A kiválasztott fájlok letöltésének elkezdése/folytatása"
#: src/main-window.c:337 src/main-window.c:409 src/file-list.c:78
msgid "Stop"
msgstr "Állj"
#: src/main-window.c:338
msgid "Stop the download of the selected files"
msgstr "A kiválasztott fájlok letöltésének megállítása"
#: src/main-window.c:341 src/main-window.c:413 src/file-list.c:81
msgid "Restart"
msgstr "Újraindítás"
#: src/main-window.c:342 src/main-window.c:414
msgid "Restart the download of selected files from the beginning"
msgstr "A kiválasztott fájlok letöltésének újrakezdése"
#: src/main-window.c:346
msgid "D_rop wget process"
msgstr ""
#: src/main-window.c:347
msgid "Dettach from wget process and leave it in background"
msgstr ""
#: src/main-window.c:352 src/main-window.c:419
#, fuzzy
msgid "Pause Auto Dl"
msgstr "Az Auto let. kapcsolása"
#: src/main-window.c:353 src/main-window.c:420
#, fuzzy
msgid "Pause all auto downloads"
msgstr "Automatikus letöltés tiltása"
#: src/main-window.c:364
#, fuzzy
msgid "_Statistics..."
msgstr "_Statisztikák listázása..."
#: src/main-window.c:365
msgid "Show file list summary"
msgstr "Fájl összegzés kiíratása"
#: src/main-window.c:368
#, fuzzy
msgid "_Numeric Download..."
msgstr "_Letöltés"
#: src/main-window.c:369
msgid "Download a group of URLs differing by number"
msgstr ""
#: src/main-window.c:385
msgid "_Download"
msgstr "_Letöltés"
#: src/main-window.c:386
msgid "_Tools"
msgstr ""
#: src/main-window.c:395
msgid "New"
msgstr "Új"
#: src/main-window.c:395
msgid "Add new file to download"
msgstr "Új fájlt ad a letöltendőkhöz"
#: src/main-window.c:399
msgid "Remove"
msgstr "Törlés"
#: src/main-window.c:405
msgid "Start/Resume the download of selected files"
msgstr "Elindítja/Folytatja a letöltését a kijelölt fájloknak"
#: src/main-window.c:410
msgid "Stop the download of selected files"
msgstr "A kijelölt fájlok letöltését megszakítja"
#: src/main-window.c:423
msgid "Toggle Auto Dl"
msgstr "Az Auto let. kapcsolása"
#: src/main-window.c:424
msgid "Toggle auto download of selected files"
msgstr "Az automatikus letöltés ki-be kapcsolása"
#: src/main-window.c:428
msgid "Dl Info Page"
msgstr ""
#: src/main-window.c:429
#, fuzzy
msgid "Toggle download info page"
msgstr "A letöltési információk mutatása"
#: src/main-window.c:432 src/dialog-prop.c:238 applet/dialog-prop.c:384
msgid "Properties"
msgstr "Beállítások"
#: src/main-window.c:433
msgid "Open properties for selected file"
msgstr "A fájl beállításainak megnyitása"
#: src/main-window.c:436
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
#: src/main-window.c:436
msgid "Quit gtm"
msgstr "Kilépés a gtm-ből"
#: src/file-data.c:43
msgid "Not Started"
msgstr "Nincs elindítva"
#: src/file-data.c:46
msgid "Not Running"
msgstr "Nem fut"
#: src/file-data.c:49
msgid "Not Connected"
msgstr "Nincs kapcsolat"
#: src/file-data.c:52
msgid "Connected"
msgstr "Kapcsolódva"
#: src/file-data.c:55
msgid "Retrieving"
msgstr "Vesz"
#: src/file-data.c:58
msgid "Completed"
msgstr "Kész"
#: src/file-list.c:67
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "GTM megnyitása"
#: src/file-list.c:71
msgid "Remove from list"
msgstr ""
#: src/file-list.c:85
msgid "Drop wget process"
msgstr ""
#: src/file-list.c:417
msgid "S"
msgstr "S"
#: src/file-list.c:418
msgid "%"
msgstr "%"
#: src/file-list.c:419
msgid "Remain"
msgstr "Vissza"
#: src/file-list.c:420
msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév"
#: src/file-list.c:682
#, fuzzy
msgid "File:\n"
msgstr "Fájl:"
#: src/file-list.c:683
#, fuzzy
msgid "already exists."
msgstr "már a listában van"
#: src/file-list.c:685
#, fuzzy
msgid "File already exists"
msgstr "már a listában van"
#: src/file-list.c:686
msgid "Delete Existing File"
msgstr ""
#: src/file-list.c:687
msgid "Attempt to Resume"
msgstr ""
#: src/file-list.c:690
msgid "A file of the same name already exists in the target directory."
msgstr ""
#: src/download-info.c:75
msgid "Url:"
msgstr "Url:"
#: src/download-info.c:83
msgid "File:"
msgstr "Fájl:"
#: src/download-info.c:91
msgid "Size:"
msgstr "Méret:"
#: src/download-info.c:99
msgid "Dir:"
msgstr ""
#: src/download-info.c:115
msgid "Status"
msgstr "Státusz"
#: src/download-info.c:123
msgid "State:"
msgstr "Státusz:"
#: src/download-info.c:132
msgid "Retrieved:"
msgstr "Vett:"
#: src/download-info.c:146
#, fuzzy
msgid "Estimated/Remain:"
msgstr "Becsült:"
#: src/download-info.c:166
#, fuzzy
msgid "Total/Session"
msgstr "Folyamat"
#: src/download-info.c:174
#, fuzzy
msgid "Time:"
msgstr "Össz idő:"
#: src/download-info.c:187
#, fuzzy
msgid "Speed:"
msgstr "Folyamat sebessége:"
#: src/download-info.c:233
msgid "Options"
msgstr "Beállítások"
#. Use proxy
#: src/download-info.c:241 src/dialog-common-elements.c:78
#: src/dialog-prefs.c:470 src/dialog-prop.c:159 applet/dialog-add.c:287
#: applet/dialog-new.c:242
msgid "Use proxy"
msgstr "Proxy használata"
#: src/download-info.c:248 src/dialog-common-elements.c:85
#: src/dialog-prop.c:191 applet/dialog-add.c:293 applet/dialog-new.c:248
#, fuzzy
msgid "Use auto download"
msgstr "Automatikus letöltés tiltása"
#: src/download-info.c:315
msgid "Unspecified"
msgstr "Nem megadott"
#: src/download-info.c:431
msgid "staled"
msgstr "áll"
#: src/download-dirs.c:111
#, fuzzy
msgid "Target directory"
msgstr "GTM - Célkönyvtár"
#: src/download-dirs.c:116
msgid "Pattern:"
msgstr "Minta:"
#: src/download-dirs.c:122
msgid "Download matching URLs to directory:"
msgstr "Az egyező URL-ek letöltése ebbe a könyvtárba:"
#: src/download-dirs.c:127 applet/dialog-add.c:273
#, fuzzy
msgid "Add Download Dir"
msgstr "GTM - Letöltési könyvtár hozzáadása"
#: src/download-dirs.c:262
#, fuzzy
msgid "URL Pattern"
msgstr "Minta"
#: src/download-dirs.c:263
msgid "Download to Directory"
msgstr "Letölt könyvtárba"
#. List operation buttons
#: src/download-dirs.c:276
msgid "Insert..."
msgstr "Beszúrás..."
#: src/download-dirs.c:277
msgid "Edit..."
msgstr "Szerkesztés..."
#: src/download-dirs.c:278
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: src/dialog-common-elements.c:58 applet/dialog-add.c:269
#: applet/dialog-new.c:225
#, fuzzy
msgid "Override Download dir"
msgstr "Letöltési könyvtár:"
#: src/dialog-common-elements.c:64 applet/dialog-new.c:229
#, fuzzy
msgid "New Download Dir"
msgstr "GTM - Új letöltési könyvtár"
#: src/dialog-common-elements.c:217
msgid "No override download directory entered."
msgstr ""
#: src/dialog-common-elements.c:244 applet/dialog-new.c:91
msgid "Multiple download not implemented yet"
msgstr "Nincs még a több letöltés megvalósítva"
#: src/dialog-about.c:60 gtm.desktop.in.h:2
msgid "GNOME Transfer Manager"
msgstr "GNOME Transfer Manager"
#: src/dialog-new.c:52
#, fuzzy
msgid "Invalid URL."
msgstr "Rossz URL"
#: src/dialog-new.c:71
msgid "Can't write to selected download directory."
msgstr ""
#. URL
#: src/dialog-new.c:199 applet/dialog-new.c:214
msgid "Please enter URL of the file to download:"
msgstr "Kérlek add meg az URL-t, amit le szeretnél tölteni:"
#: src/dialog-numdown.c:146
#, fuzzy
msgid "Invalid URLs."
msgstr "Rossz URL"
#: src/dialog-numdown.c:181
msgid "Minimum number is greater than maximum number."
msgstr ""
#: src/dialog-numdown.c:215
msgid "At least one of the URLs is already in the list"
msgstr ""
#. Pre-URL
#: src/dialog-numdown.c:288
msgid "Part of URL before number:"
msgstr ""
#. Numbers From/To
#: src/dialog-numdown.c:299
#, fuzzy
msgid "Numbers:"
msgstr "Újra próbálkozások száma:"
#: src/dialog-numdown.c:306
msgid "From: "
msgstr ""
#: src/dialog-numdown.c:319
msgid "To: "
msgstr ""
#: src/dialog-numdown.c:337
msgid "Number of digits to pad leading zeroes to:"
msgstr ""
#. Post-URL
#: src/dialog-numdown.c:352
msgid "Part of URL after number:"
msgstr ""
#: src/dialog-numdown.c:373
#, fuzzy
msgid "Numeric Download"
msgstr "Letöltés"
#: src/dialog-restart.c:49
#, fuzzy
msgid "Restart selected files"
msgstr "GTM - A kijlelölt fájlok újratöltése"
#: src/dialog-restart.c:54
msgid ""
"The files already downloaded will be erased.\n"
"Are you sure you want to restart selected files?"
msgstr ""
"A kijelölt fájlok le lesznek törölve.\n"
"Tényleg újra akarod kezdeni letöltésüket?"
#: src/dialog-remove.c:50
#, fuzzy
msgid "Remove selected files from list"
msgstr "A kiválasztott fájlok törlése"
#: src/dialog-remove.c:55
#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove selected files from the list?"
msgstr "Tényleg törölni szeretnéd a fájlokat?"
#: src/dialog-prefs.c:38
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
#: src/dialog-prefs.c:39
msgid "Icons"
msgstr "Ikonok"
#: src/dialog-prefs.c:40
msgid "Both"
msgstr "Mindkettő"
#: src/dialog-prefs.c:60 applet/dialog-prop.c:42
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "(nincs)"
#: src/dialog-prefs.c:61 applet/dialog-prop.c:43
#, fuzzy
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP:"
#: src/dialog-prefs.c:62 applet/dialog-prop.c:44
#, fuzzy
msgid "FTP"
msgstr "FTP:"
#: src/dialog-prefs.c:64 applet/dialog-prop.c:46
#, fuzzy
msgid "HTTPS"
msgstr "HTTP:"
#: src/dialog-prefs.c:476
msgid "Same proxy for all protocols"
msgstr ""
#. Proxy username
#: src/dialog-prefs.c:485
msgid "Username:"
msgstr "Felhasználó neve:"
#. Proxy password
#: src/dialog-prefs.c:494
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
#. Proxy for HTTP
#: src/dialog-prefs.c:504
msgid "HTTP:"
msgstr "HTTP:"
#. Proxy for FTP
#: src/dialog-prefs.c:513
msgid "FTP:"
msgstr "FTP:"
#. Proxy for HTTPS
#: src/dialog-prefs.c:523
#, fuzzy
msgid "HTTPS:"
msgstr "HTTP:"
#: src/dialog-prefs.c:613 applet/dialog-prop.c:318
msgid "Interface to connect:"
msgstr "Kapcsolódás interfésze:"
#: src/dialog-prefs.c:621 applet/dialog-prop.c:326
#, fuzzy
msgid "Check interface time (ms):"
msgstr "Interfész idejének ellenőrzése:"
#: src/dialog-prefs.c:634
msgid "Simultaneous:"
msgstr "Szimultán:"
#: src/dialog-prefs.c:644
msgid "Manual stop disables auto download"
msgstr "A kézi megállítás letiltja az automatikus letöltést"
#: src/dialog-prefs.c:650
msgid "Stop download on link loss"
msgstr "A letöltés megállítása a kapcsolat megszakadásakor"
#: src/dialog-prefs.c:656
msgid "Remember whether auto download is paused"
msgstr ""
#: src/dialog-prefs.c:717
msgid "Default download dir:"
msgstr "Alapértelmezett letöltési könyvtár"
#: src/dialog-prefs.c:720
#, fuzzy
msgid "Def Download Dir"
msgstr "GTM - Alapért. letöltési könyvt"
#: src/dialog-prefs.c:730
msgid "Timeout (seconds):"
msgstr ""
#: src/dialog-prefs.c:741
msgid "Number retries:"
msgstr "Újra próbálkozások száma:"
#: src/dialog-prefs.c:745
msgid "Unlimited"
msgstr "Nem korlátozott"
#: src/dialog-prefs.c:748
msgid "Limited"
msgstr "Korlátozott"
#: src/dialog-prefs.c:759
msgid "Use passive FTP"
msgstr "Passzív ftp-t használj"
#: src/dialog-prefs.c:766 applet/dialog-prop.c:194
msgid "Presume Protocol:"
msgstr ""
#. Shell command on completion
#: src/dialog-prefs.c:781
msgid "Run command when all downloads completed:"
msgstr ""
#: src/dialog-prefs.c:790
msgid "Run Now"
msgstr ""
#: src/dialog-prefs.c:883
#, fuzzy
msgid ""
"Overriding download dir on URL addition dialogs changes default download dir"
msgstr "Letöltési könyvtár hozzáadásakor dialógus nyitása"
#: src/dialog-prefs.c:891
msgid "Confirm remove when transfer incomplete"
msgstr "A nem teljesített letöltések törlésének megerősítése"
#: src/dialog-prefs.c:898
msgid "Confirm remove completed transfers"
msgstr "A befejezett letölések törlésének megerősítése"
#: src/dialog-prefs.c:905
msgid "Confirm restart"
msgstr "Újraindítás megerősítése"
#: src/dialog-prefs.c:912 applet/dialog-prop.c:241
msgid "Confirm drag and drop URL"
msgstr "A drag and drop-olt URL megerősítése"
#: src/dialog-prefs.c:965
msgid "Toolbar style:"
msgstr "Eszközsor stílusa:"
#: src/dialog-prefs.c:980
#, fuzzy
msgid "File list refresh rate (ms):"
msgstr "Fájllista frissítési gyakorisága:"
#: src/dialog-prefs.c:992
msgid "Show list statistics"
msgstr "Lista statisztika mutatása"
#: src/dialog-prefs.c:997
msgid "Show page statistics"
msgstr "Lapstatisztika mutatása"
#: src/dialog-prefs.c:1002
#, fuzzy
msgid "Auto hide download info page"
msgstr "A letöltési információk mutatása"
#: src/dialog-prefs.c:1007
#, fuzzy
msgid "Auto hide download info page timeout (ms):"
msgstr "A letöltési információk mutatása"
#: src/dialog-prefs.c:1074
msgid "Use sound"
msgstr "Használj hangot"
#: src/dialog-prefs.c:1079
msgid "Use beep"
msgstr "Használj sípolást"
#: src/dialog-prefs.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "GTM - Beállítások"
#. Create the notebook pages
#: src/dialog-prefs.c:1132 src/dialog-prop.c:255
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
#: src/dialog-prefs.c:1136 applet/dialog-prop.c:405
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#. Create the notebook pages
#: src/dialog-prefs.c:1140 src/dialog-prop.c:251 applet/dialog-prop.c:393
msgid "Download"
msgstr "Letöltés"
#: src/dialog-prefs.c:1144
msgid "Directories"
msgstr "Könyvtárak"
#: src/dialog-prefs.c:1148 applet/dialog-prop.c:397
msgid "Confirmations"
msgstr "Megerősítések"
#: src/dialog-prefs.c:1152
msgid "Display"
msgstr "Megjelenítés"
#: src/dialog-prefs.c:1156
msgid "Sound"
msgstr "Hang"
#: src/dialog-prop.c:66 applet/dialog-new.c:72
msgid "Invalid URL"
msgstr "Rossz URL"
#: src/dialog-prop.c:78
msgid "Old URL filename must be the same on the new URL"
msgstr "A régi URL fájlnévnek ugyanannak kell lennie, mint az újnak"
#: src/dialog-prop.c:184
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#. URLs
#: src/dialog-add.c:213 applet/dialog-add.c:255
msgid "URLs to be added"
msgstr "Hozzáadandó URL-ek"
#: src/dialog-add.c:242 applet/dialog-add.c:250
#, fuzzy
msgid "Add files to download"
msgstr "Új fájlt ad a letöltendőkhöz"
#: src/dialog-stats.c:99
msgid "List summary"
msgstr "Lista összegzés"
#: src/dialog-stats.c:155
msgid "Total"
msgstr "Össz"
#. row labels
#: src/dialog-stats.c:159
msgid "Number of files"
msgstr "Fájlok száma"
#: src/dialog-stats.c:162
#, fuzzy
msgid "Total size (kB)"
msgstr "Teljes méret (KB)"
#: src/dialog-stats.c:165
#, fuzzy
msgid "Retrieved (kB)"
msgstr "Letöltött (KB)"
#: src/dialog-stats.c:168
#, fuzzy
msgid "Remaining (kB)"
msgstr "Vissza (KB)"
#: src/dialog-stats.c:171
msgid "Progress"
msgstr "Folyamat"
#: src/wget-log.c:92
msgid "Socket error when downloading URL:\n"
msgstr "Socket hiba az URL letöltésekor:\n"
#: src/wget-log.c:95 src/wget-log.c:101
msgid "Connection refused when downloading URL:\n"
msgstr "Kapcsolat megtagadása az URL letöltésekor:\n"
#: src/wget-log.c:98
msgid "No route to host:\n"
msgstr ""
#: src/wget-log.c:104
msgid "Host not found when downloading URL:\n"
msgstr "Nem találom a kiszolgálót az URL letöltésekor:\n"
#: src/wget-log.c:107
msgid "Unsupported protocol - you need wget >= 1.7 for https:\n"
msgstr ""
#: src/wget-log.c:111
msgid "Unknown error when downloading URL:\n"
msgstr "Ismeretlen hiba az URL letöltésekor:\n"
#: src/wget-log.c:121 src/wget-log.c:128
msgid "File not found when downloading URL:\n"
msgstr "Nem találom a fájlt az URL letöltésekor:\n"
#: src/wget-log.c:135
msgid ""
"Can't continue download, existing local file conflicts with remote file:\n"
msgstr ""
#: src/wget-log.c:182
#, fuzzy
msgid "Can't write to target directory:\n"
msgstr "GTM - Célkönyvtár"
#: applet/gtm_applet.c:580
msgid "Drop URL from netscape, gmc, gftp..."
msgstr "Dobj be URL-t a netscape-ből, gmc-ből, gftp-ből..."
#: applet/gtm_applet.c:623
msgid "Properties..."
msgstr "Beállítások..."
#: applet/gtm_applet.c:629
msgid "About..."
msgstr "Névjegy..."
#: applet/gtm_applet.c:635 applet/dialog-prop.c:270
msgid "New URL"
msgstr "Új URL"
#: applet/gtm_applet.c:641 applet/dialog-prop.c:271
msgid "Open GTM"
msgstr "GTM megnyitása"
#: applet/dialog-about.c:45
msgid "GNOME Transfer Manager Applet"
msgstr "GNOME Transfer Manager Applet"
#: applet/dialog-about.c:48
msgid ""
"The GNOME transfer manager applet.\n"
"http://gtm.sourceforge.net/"
msgstr ""
"A GNOME transfer manager (letöltéskezelő) applet.\n"
"http://gtm.sourceforge.net/"
#. CORBA error
#: applet/dialog-add.c:99 applet/dialog-add.c:338 applet/dialog-new.c:125
msgid "CORBA error"
msgstr ""
#: applet/dialog-add.c:114 applet/dialog-add.c:354 applet/dialog-new.c:129
msgid "not accepted by GTM"
msgstr ""
#: applet/dialog-prop.c:269
msgid "(none)"
msgstr "(nincs)"
#: applet/dialog-prop.c:281
msgid "Button1 click:"
msgstr "1. gomb kattintás:"
#: applet/dialog-prop.c:339
msgid "Open GTM on network"
msgstr ""
#: applet/dialog-prop.c:401
msgid "Bindings"
msgstr "Kötések"
#: gtm.desktop.in.h:1
msgid "Controls the transfer of web files"
msgstr ""
#: gtm.soundlist.in.h:1
#, fuzzy
msgid "File added to the list"
msgstr "már a listában van"
#: gtm.soundlist.in.h:2
msgid "GTM"
msgstr ""
#: gtm.soundlist.in.h:3
msgid "Transfer complete"
msgstr ""
#: gtm.soundlist.in.h:4
msgid "Transfer started"
msgstr ""
#: applet/gtm_applet.desktop.in.h:1
msgid "GTM applet"
msgstr "GTM Applet"
#: applet/gtm_applet.desktop.in.h:2
msgid "Used to control GTM from the panel"
msgstr "Hogy a panelről is irányíthasd a GTM-et"
#~ msgid "Location"
#~ msgstr "Hely"
#~ msgid "Retrieve progress:"
#~ msgstr "Vétel állása:"
#~ msgid "Remain:"
#~ msgstr "Vissza:"
#~ msgid "Total speed:"
#~ msgstr "Össz sebesség:"
#~ msgid "Session time:"
#~ msgstr "Folyamat ideje:"
#~ msgid "Local dir:"
#~ msgstr "Helyi könyvtár:"
#~ msgid "Disable proxy"
#~ msgstr "Proxy tiltása"
#~ msgid ""
#~ "The GNOME transfer manager.\n"
#~ "http://gtm.sourceforge.net/"
#~ msgstr ""
#~ "A GNOME transfer manager (letöltéskezelő).\n"
#~ "http://gtm.sourceforge.net/"
#~ msgid "GTM - New file to download"
#~ msgstr "GTM - Új letöltendő fájl"
#~ msgid "Suggest directory by pattern matching"
#~ msgstr "Mintaegyezés után javasolj könyvtárat"
#~ msgid "GTM - Remove selected files"
#~ msgstr "GTM - A kijelölt fájlok törlése"
#~ msgid "GTM - Properties"
#~ msgstr "GTM - Beállítások"
#~ msgid "GTM - Add files to download"
#~ msgstr "GTM - Fájlok hozzáadása letöltéshez"
#~ msgid "GTM Applet - Add files to download"
#~ msgstr "GTM Applet - Új letöltendő fájlok"
#~ msgid "GTM Applet - New file to download"
#~ msgstr "GTM Applet - Új letöltendő fájl"
#~ msgid "Disable the download dir"
#~ msgstr "A letölési könyvtár tiltása"
#~ msgid "GTM Applet - Def Download Dir"
#~ msgstr "GTM Applet - Alap letölt. könyvt."
#~ msgid "GTM Applet - Properties"
#~ msgstr "GTM Applet - Beállítások"
|