1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936
|
\input texinfo @c -*-mode:texinfo; coding: utf-8;-*-
@setfilename gtypist.cs.info
@settitle Příručka pro GTypist
@documentlanguage cs
@documentencoding UTF-8
@include version2.texi
@copying
Toto je manuál pro GNU Typist (verze @value{VERSION}, @value{UPDATED}),
program určený k výuce psaní na klávesnici pro několik
jazyků a různé klávesové rozložení.
Copyright @copyright{} 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2008,
2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
@quotation
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or
any later version published by the Free Software Foundation; with no
Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover
Texts. A copy of the license is included in the section entitled
``GNU Free Documentation License''.
@end quotation
@end copying
@dircategory Education
@direntry Education
* GNU Typist (cs): (gtypist.cs). Dokumentace k výukovému programu psaní
na klávesnici gtypist.
@end direntry
@titlepage
@title Příručka pro GNU Typist
@subtitle Verze @value{VERSION}
@author Poslední update: @value{UPDATED}
@page
@vskip 0pt plus 1filll
@insertcopying
Publikováno Nadací pro svobodný software @*
51 Franklin Street, Fifth Floor @*
Boston, MA 02111-1301 @*
USA @*
@end titlepage
@contents
@page
@ifnottex
@node Top, Distribuce, (dir), (dir)
@top GNU Typist - psaní všemi deseti
@insertcopying
GNU Typist je interaktivní výukový program, který vám pomůže
osvojit si principy správného psaní na klávesnici všemi deseti prsty.
Obsahuje několik lekcí pro různé typy klávesnic a různé jazyky. (Mezi
nimi nechybí ani čeština.) Lekce pro gtypist jsou napsány ve snadno
pochopitelném skriptovacím jazyku, takže je mohou uživatelé
modifkovat či vytvářet nové. Pokud zadáte parametr cs.typ,
spustíte lekce v češtině zaměřené na českou klávesnici.
@end ifnottex
@menu
@c TODO:
* Distribuce:: Kde najít gtypist: zdrojové kódy, balíčky apod.
* Kopírování:: Kopírování a svobodné sdílení gtypist pod GPL
* Úvod:: Co byste měli jako uživatelé vědět
* Spouštění:: Jak spustit gtypist
* Dostupné lekce:: Přehled lekcí v distribuci gtypistu
* Používání typefortune:: Procvičování na textu z `fortune' (perl)
* Příkazy skriptovacího jazyka:: Informace o syntaxi lekcí pro gtypist
* Vytvořte nové lekce:: Jak přispět novými lekcemi
* Mód Emacsu:: Mód Emacsu pro editaci skriptů do gtypistu
* Proměnné prostředí:: Proměnné prostředí, které ovlivňují gtypist
* Chyby a opominutí:: Známé problémy
* Historie:: Historie GNU Typistu
* Kopírování tohoto manuálu:: Licence svobodné dokumentace GNU.
@end menu
@node Distribuce, Kopírování, Top, Top
@unnumbered Distribuce
GNU Typist (či gtypist) je @dfn{svobodný software}; to znamená, že
jej může za určitých podmínek každý svobodně používat a
dále redistribuovat. Přesné podmínky můžete nalézt v GNU
General Public Lincense, kterou jste obdrželi s tímto programem
a která následuje tuto sekci.
@noindent
GNU Typist můžete získat od přítele nebo z Internetu:
@table @asis
@item Hlavní distribuční web:
@url{ftp://ftp.gnu.org/gnu/gtypist/}
@item Domovská stránka
@url{http://www.gnu.org/software/gtypist/gtypist.cs.html}
@item On-line manuál (aktualizace mezi vydáním jednotlivých verzí)
@url{http://www.gnu.org/software/gtypist/doc/}
@item Stránka vývojářů (CVS repozitář, úlohy, podpora...)
@url{http://savannah.gnu.org/projects/gtypist/}
@item Stažení GNU Typist (zdrojové kódy, binární verze, tutoriály)
@url{http://gtypist.free.fr/}
@item Obrázky
@url{http://gtypist.free.fr/screenshots/}
@end table
@node Kopírování, Úvod, Distribuce, Top
@unnumbered GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
@include gpl.texi
@node Úvod, Spouštění, Kopírování, Top
@chapter Úvod
GNU Typist je interaktivní program pro výuku psaní na klávesnici
všemi deseti prsty. Obsahuje výukové lekce, cvičení i rychlostní
testy. Program je určen pro používání na terminálech bez grafiky.
Byl zkompilován na GNU/Linuxu, Unixech (Aix, OpenBSD) a také
na DOS/Windows (DOS 6.22, Windows 98, Windows NT).
Program načítá lekce vytvořené ve snadno pochopitelném
skritpovacím jazyku. Je distribuován spolu s několika
dobrými a kompletními lekcemi, které můžete používat,
modifikovat, nebo psát nové. (@pxref{Vytvořte nové lekce}
@pxref{Příkazy skriptovacího jazyka}).
Pokud nespecifikujete příslušný soubor lekcí na příkazové řádce, bude použit
@file{gtypist.typ}. (Podrobnosti o cestě k souborům naleznete v sekci
@pxref{Proměnné prostředí}).
Na horní řádce obrazovky naleznete banner programu. Na nejspodnější
řádce se potom nalézají různé zprávy, dotazy a další informace
o stavu. Řádky mezi tím jsou používány pro tutoriály, cvičení
a rychlostní testy.
V programu jsou dva typy cvičení: drilové a rychlostní testy.
V drilových vám gtypist zobrazí text v každé druhé řádce obrazovky
a počká, až uživatel správně opíše text do zbývajících prázdných
řádek.
@c TODO: intention is ``Griff-Übung'' (finger exercise)
Chybně zadaná písmena jsou indikována obráceným @code{^},
nebo @code{>}, pokud je špatně zadaným znakem konec řádky.
Na konci cvičení program spočítá skutečnou a užitečnou
rychlost v jednotkách slov za minutu. Pokud jste udělali příliš mnoho
chyb, cvičení se spustí znova.
@c TODO: make this less formal
Není dovoleno zpětně opravovat špatně zadané znaky.
V rychlostních testech zobrazuje gtypist text na obrazovce a
čeká, až ho uživatel přepíše tím samým. Chyby se zobrazují
a na konci testu se spočítá opravdová a užitečná rychlost ve
WPM (words per minute -- slova za minutu).
@c TODO: what is it used for ?
Pokud se vyskytlo příliš mnoho chyb, test se spustí znovu.
Opravování chyb je povoleno, ale takto opravené chyby budou stejně
započítány do hodnocení.
Jestli jste již udělali příliš mnoho chyb, můžete použít @key{ESC}
a test se spustí znovu. Kdykoliv dokončíte lekci, butete dotázáni,
zda ji chcete opakovat.
@c TODO: indicate ``practice only'' exercises in modeline ?
GNU Typist obsahuje i cvičení zaměřené pouze na procvičování
(jak drilová cvičení, tak rychlostní testy), která možná nebudete
muset vůbec opakovat. Nechceme ale říkat, zda se to týká zrovna
vás, takže se stejně budete muset snažit, jak nejlépe umíte ;-)
@c TODO: restart the drill from the beginning
@c TODO: from the beginning. ??
@c There are two types of drills - one-time and ordinary. In an ordinary
@c drill, gtypist displays text on the screen, and waits for the user to
@c correctly type the exact same text, underneath. It indicates typing
@c errors, and if at the end of the exercise there were errors, it will
@c re-run the drill, up to a maximum number of tries. In a one-time drill,
@c the procedure is the same, except that the program will not repeat the
@c drill if it is not typed correctly. Backspace and delete are not
@c permitted in drills.
@c A speed test is run only once, no matter how many errors
@c there were. Backspace and delete are permitted, but errors still
@c accumulate.
@c @item D
@c This creates an ordinary typing drill. It is a multi-line command;
@c as many lines may be used as available on the screen.
@c The text is displayed alternate screen lines, and prompts
@c you to type the same text in on the intermediate lines. Typing errors
@c are indicated with an inverse @code{^}, or @code{>} if the character is a newline.
@c The drill completes when it is typed correctly, or after a
@c number of attempts. Delete and backspace are not recognised. @key{Escape}
@c may be used to exit from the drill before completion.
@c @item O
@c This creates a one-time typing drill. It has the same behaviour as
@c the @code{D} command, but it does not repeat until the text is
@c typed correctly.
@c @item P
@c This creates a speed test. It is a multi-line command; as many lines
@c may be used as are available to curses. It displays its text on the screen,
@c and prompts you to type on top of it. Typing errors are highlighted in inverse
@c colours. You get only one chance at this test, but delete and backspace
@c are recognised (errors still accumulate, however). At the end
@c of the test, the typing speed and accuracy are displayed.
Ve výsledcích rychlosti znamená jedno slovo pět znaků, takže
hrubé WPM je počet znaků v testovací oblasti dělené pěti a znovu
dělené počtem uplynulých minut. Co se týče faktoru chyby, který
WPM ovlivňuje, každá chyba je počítaná za špatné slovo.
@node Spouštění, Dostupné lekce, Úvod, Top
@chapter Spouštění
Syntaxe pro spuštění GNU Typist je:
@code{gtypist [ parametry... ] [ script_file ]}
Podporované parametry jsou popsány níže (pozor, dlouhé tvary
nejsou v DOSu podporovány).
@table @code
@item -e, --error-max
Udává maximální procento chybovosti při zadávání textu.
Defaultní hodnota je 3,0. Musí být mezi 0,0 a 100,0.
Existuje i příkaz skriptovacího jazyka
(@pxref{Příkazy skriptovacího jazyka}), který to může změnit,
pokud je zadané číslo menší. Pro procvičovací lekce je tato
hodnota ale ignorována.
@item -n, --notimer
Normálně GNU Typist zobrazuje rychlost ve WPM (slova za minutu) jak
po drilových cvičeních, tak po rychlostních zkouškách. Lekce jsou ale
zřejmě napsané pro program, který zobrazoval rychlost pouze při rychlostních
testech. Abyste gtypist přinutili k takovémuto chování odpovídajícímu
lekcím, tedy aby nezobrazoval počet slov za minutu u drilových testů,
použijte tento parametr.
@item -t, --term-cursor
gtypist si vytváří vlastní obdélníčkový kurzor, aby pomohl
uživateli rozlišit mezi kurzorem a označením chyb v inverzních
barvách. Tímto parametrem takové chování potlačíme a donutíme program
používat standardní kurzor terminálu.
@item -f, --curs-flash
Hodnota tohoto parametru nastavuje blikání obdélníkového kurzoru
v desetinách sekund. Hodnota 0 znamená, že kurzor nebude blikat.
Standardní hodnota je 10, maximální 512. Toto je ignorováno, pokud
bylo nastaveno -t nebo --term-cursor.
@item -c, --colo[u]rs
Normálně používá gtypist pouze normální a převrácené
monochromatické barvy. Tímto parametrem můžete nastavit
barvu popředí a pozadí na terminálech, které podporují
barevný výstup. Barvy jsou specifikovány jako dvě čísla
mezi 0 a 7. Kódy barev od 0 do 7 znamenají barvu černou,
červenou, zelenou, žlutou, modrou, magenta a modrozelenou
a bílou. Defalutní nastavení je 7,0 -- bílá na černém pozadí.
Toto nastavení je ignorováno pokud terminál nepodporuje barvy.
@item -s, --silent
Kdykoliv narazí gtypist na chybu, zapípá. Tímto nastavením
můžete zvukový signál potlačit.
@item -q, --quiet
To samé jako -s, --silent.
@item -w, --wpmode
Tímto donutíte gtypist určitým způsobem napodobovat textový
procesor, kdykoliv spouští nějaké cvičení. Mezeru na konci řádku
bude brát jako korektní znak a přejde na další řádku. Pokud stisknete
na konci řádky ENTER, přesune vás na následující odstavec.
Vícenádobné mezery stlačí na jedinou a bude přeskakovat rozdělovací
čárky na konci řádek.
@item -l, --start-label
Tento parametr udává návěstí ve skriptovém souboru, kde
gtyping začne (pro informace o návěstí
viz níže skriptovací jazyk). Pokud není start_label definováno, začne
se od začátku souboru.
@item -k, --no-skip
Zakáže uživateli přeskakovat lekce nebo z nich utíkat pomocí
@key{ESC ESC}.
@end table
@noindent
Pokud chcete spouštět gtypist ve svém rodném jazyce, musíte
také vhodně nastavit proměnnou prostředí @env{LANG}
@xref{Proměnné prostředí}.
@strong{Příklady:}
@noindent
Ke spuštění standardního anglického souboru lekcí @file{gtypist.typ}:@*
@code{gtypist}
@noindent
Ke spuštění českých lekcí: @*
@code{gtypist cs.typ}
@noindent
Donutíme gtypist, aby hledal lekci bar.typ v nestandardním
adresáři @file{/home/foo}: @*
@code{export GTYPIST_PATH="/home/foo"}
@code{gtypist bar.typ}
@noindent
Abychom mohli spustit lekci @file{test.typ} v adresáři @file{/tmp},
a začít na návěstí @code{TEST1}, v tichém módu, za použití
standardního kurzoru terminálu, zadáme toto:@*
@code{gtypist -t -q -l TEST1 /tmp/test.typ}
@node Dostupné lekce, Používání typefortune, Spouštění, Top
@chapter Dostupné lekce
S GNU Typist jsou dodávány tyto lekce :
@table @file
@item cs.typ
Soubor QWERTY kurzů v češtině (+ numerická klávesnice)
@item q.typ
Rychlý QWERTY kurz v angličtině
@item r.typ
Dlouhý QWERTY kurz v angličtině
@item t.typ
QWERTY výuka v angličtině
@item v.typ
Ještě další QWERTY v angličtině
@item w.typ
QWERTY opakování v angličtině
@item d.typ
Výuka klávesnice Dvorak v angličtině
@item m.typ
Drilová cvičení v angličtině
@item s.typ
Rychlostní testy v angličtině
@item n.typ
Numerická klávesnice v angličtině
@item gtypist.typ
Soubor všech předchozích anglických lekcí
@item esp.typ
Kurz QWERTY ve španělštině
@item kt*.typ
Toto jsou standardní lekce z Ktouch 1.0
(@url{http://ktouch.sourceforge.net}), které byly
do formátu gtypistu zkonvertovány s použitím
@file{tools/ktouch2typ.pl}.
Tyto soubory jsou ktde.typ (german.ktouch), kten.typ (english.ktouch),
ktfr.typ (french.ktouch), ktlecten.typ (lecture_en.ktouch), ktno.typ
(norwegian.ktouch) and ktnumber.typ (number.ktouch).
@item ttde.typ
To je německá lekce pro tipptrainer
(@url{http://www.pingos.schulnetz.org/tipptrainer}), která byla
zkonvertována s pomocí @file{tools/tt2typ.pl}.
@end table
@noindent
Pokud v těchto lekcích najdete chyby, pokud nějakou upravíte,
nebo pokud napíšete lekci novou, prosím vydejte ji pod
svobodnou licencí a řekněte nám o tom -- můžete nám napsat
mail na @email{bug-gtypist@@gnu.org}.
@node Používání typefortune, Příkazy skriptovacího jazyka, Dostupné lekce, Top
@chapter Používání typefortune
`typefortune' vám dovolí cvičit s textem z `fortune'.
@code{SYNTAX: typefortune [-dslh] [-n počet] [-o <parametry_gtp>]}
@table @code
@item -d
Použije @code{D:} místo @code{S:}.
@item -s
Spustí fortune s @code{-s}.
@item -l
Spustí fortune s @code{-l}.
@item -n <počet>
Cvičení <počet> fortunes.
@item -o <gtypist_options>
Předej gtypistu nastavení ve formě @option{option} (nastavení přepínače,
např. @code{-o word-processor}), @option{option,value} (nastavení hodnoty,
např. @code{-o e,1.0}) kde @code{option} je jméno nastavení
(zkrácené či dlouhé) s tím, že všechny úvodní pomlčky jsou odstraněny.
Pokud uvádíte více než jeden parametr, musíte je uvést v apostrofech:
@command{typefortune -n 3 -o 'silent e,5 word-processor'}.
@end table
@node Příkazy skriptovacího jazyka, Vytvořte nové lekce, Používání typefortune, Top
@chapter Příkazy skriptovacího jazyka
GNU Typist načítá data pro jednotlivé lekce ze skriptového
souboru. Každá řádka s výjimkou komentářů a prázdných řádek
má následující formát
@code{znak_příkazu : data_příkazu}
@noindent
@code{Znak příkazu} je jeden znak, který určuje, co bude
gtypist dělat, a @code{data_příkazu} jsou data, se kterými
bude operovat. Pokud je @code{znak_příkazu} mezera, znamená
to, že řádka je pokračováním předchozího příkazu.
Oddělovač ':' musí být vždy v druhém sloupci řádky.
Řádky komentářů jsou řádky začínající znakem '#' a stejně
jako prázdné řádky jsou ignorovány. Komentáře mohou mít
jakýkoliv formát, jediným požadavkem je, aby začínaly '#'.
Všechny ostatní řádky musí mít výše uvedený formát.
Abyste se seznámili se základy, měli byste si přečíst @xref{Úvod}.
Následující výčet je seznamem platných hodnot @code{znaků_příkazu}:
@table @code
@item B
Tento příkaz smaže celou obrazovku. Pokud má nějaká
@code{data_příkazu}, ta jsou zobrazena v horním jednořádkovém
banneru a zůstanou tam až do zavolání následujícího příkazu @code{B}.
Tento příkaz nesmí pokračovat na následující řádce.
@item T
T znamená tutoriál. Příkaz může zpracovávat více řádek
a to až do zaplnění obrazovky. Každá řádka příkazu je
prostě vytištěna na obrazovku. Příkaz smaže obrazovku
pod horním jednořádkovým bannerem. Když je zobrazování
hotovo, program čeká na uživatelský vstup. Toho je také
využíváno pro tisk položek menu.
@item *
Hvědička znamená návěstí v souboru. Návěstí může být cílem pro
příkazy @code{G}, @code{Y}, @code{N} nebo @code{F}. Návěstí
mohou zahrnovat jakékoliv znaky včetně mezer a jsou
jednořádkovým příkazem. Mezery na konci návěstí jsou ignorovány.
@item I
Tento příkaz zobrazí stručné instrukce k drilovému či rychlostnímu
testu. Je dovoleno použít pouze dvou řádek. Narozdíl od příkazu @code{T}
se před pokračováním nečeká na stisk klávesy. Značka by tedy
měla být vždy následována cvičením. Maže plochu obrazovky
pro cvičení, v tomto ohledu se chová jako dvouřádkové @code{T}.
@item M
Tento příkaz je nový způsob, jak vytvářet menu (od gtypistu 2.7)
Zde je jeho syntax:
@example
M: [UP=(LABEL|_EXIT)] "název"
:LABEL1 "popis1"
:LABEL2 "popis2"
...
@end example
UP-label označuje návěstí otcovského uzlu, které definuje
poslední položku menu (pokud je to _EXIT, pak ,,Konec'',
jinak bude poslední položka v menu ,,Zpět'' skákat
na zadaný uzel). Tento argument je volitelný. Pokud
není přítomen, použije se defaultní _EXIT.
Název, stejně jako ostatní popis, musí být v uvozovkách ("").
Navíc musí mezi UP=XXX a "název" či mezi návěstími
a jejich popisem být alespoň jedna mezera.
Příklady hledejte v existujících lekcích.
@c TODO: more information about ``should be used for''...
@item D,d
Tento příkaz se nazývá ,,drill'' a je jedním ze dvou typů
cvičení.
Je to víceřádkový příkaz. Text je zobrazován v každé druhé
řádce a uživatel jej opisuje do prostoru mezi nimi.
To je důvod, proč nemůžete použít více jak 11 řádek
obsahu.
Tento typ cvičení by měl být používán pouze pro cvičení
prstů (např. jfjfjjf), ale může obsahovat i celá slova
a věty, když jsou využívány k procvičování (písmeno, slabika)
a nejedná se o opravdové texty.
Verze s malým písmenem @code{d} znamená ,,pouze procvičování'',
uživatel nebude muset cvičení opakovat ani pokud udělal příliš
mnoho chyb.
@c TODO: more information about ``should be used for''...
@item S,s
To je druhý typ cvičení: ,,rychlostní test''.
Jedná se o víceřádkový příkaz. Zobrazuje svůj obsah na obrazovce
a čeká, až jej uživatel přepíše tím samým textem. Proto můžete
na jeden rychlostní test použít až 22 řádek. V tomto druhu testu
můžete své chyby opravovat, počítadlo ve statistice je ale stále
bude počítat jako chyby.
Rychlostní testy by měly být používány pro opisování
kompletních vět, textů a souborů (např. dopis, texinfo,
html či tex soubor).
Verze s malým písmenem @code{s} je rychlostní test
,,pouze k procvičování'', což znamená, že ani uživatel,
který udělá příliš mnoho chyb, jej nebude muset opakovat.
@item G
Toto přinutí gtypist přeskočit na návěstí v @code{datech_příkazu}
a pokračovat ve vyvolávání skriptu odtud. Jde o jednořádkový
příkaz.
@item Q
Tento příkaz vypíše svůj text na stavové řádce a před
pokračováním čeká na klávesu @key{Y} nebo @key{N}.
Ostatní znaky jsou ignorovány.
Jako vedlejší efekt můžete také stisknout F-klávesu,
pokud je potřeba (nyní by již neměl být tento příkaz
používán pro vytváření promptu pro menu -- použijte
raději příkaz M).
@item Y
Y Je podobné @code{G}, s výjimkou toho, že příkaz skoku
je vyvolán pouze pokud odpověď na předchozí otázku @code{Q}
byla @key{Y}.
@item N
N je podobné @code{G}, s výjimkou toho, že příkaz skoku
je vyvolán pouze pokud odpověď na předchozí otázku @code{Q}
byla @key{N}.
@item K
@emph{Tento příkaz by již neměl být používán, použijte M}
Váže funkční klávesu na návěstí. Formát dat následujících
tento příkaz musí být @code{Fklávesa:návěstí}, kde
@code{Fklávesa} je číslo funkční klávesy mezi 1 a 12
a @code{návěstí} je místo, kam se přesunout po stisku
této klávesy. Hodnota návěstí NULL klávesu znefunkční.
Pokud na terminálu nejsou dostupné funkční klávesy,
mohou být místo jich použity klávesy
@key{1} až @key{9} pro @key{F1} až @key{F9}, @key{0} pro
@key{F10}, @key{A} pro @key{F11} a @key{S} pro @key{F12}.
Jinou alternativou pro @key{F1} až @key{F12} jsou kombinace:
@key{Ctrl-Q}, @key{Ctrl-W}, @key{Ctrl-E}, @key{Ctrl-R},
@key{Ctrl-T}, @key{Ctrl-Z}, @key{Ctrl-U}, @key{Ctrl-I},
@key{Ctrl-O}, @key{Ctrl-P}, @key{Ctrl-A} a @key{Ctrl-S}.
To je také užitečné, pokud jsou funkční klávesy odchytávány
jinými programy (například window managery).
@item E
Tento příkaz je používán pro nastavení nejvyššího procenta
chyb dovoleného pro úspěšné absolvování následující lekce
(E:<value>%) či pro všechny lekce až do dalšího výskytu E
(E:<value>%*).
Pokud je nastaveno @option{--error-max/-e}, tak bute tento
příkaz platit pouze tehdy, pokud je @emph{přísnější}
než hodnota specifikovaná na příkazové řádce.
@code{data_příkazu} se skládají z hodnoty (mezi 0.0 a 100.0)
následované znakem '%' (toto je požadováno, aby byly skripty
lépe čitelné). Existuje speciální hodnota @code{default}
nebo @code{Default}, která nastavuje maximální procento chyb
zpět na defaultní hodnotu.
@item F
Tento příkaz může být použit k nastavení návěstí
(v @code{data_příkazu}), kam bude uživatel muset
jít, pokud úspěšně neprojde cvičením.
Tento příkaz se většinou vztahuje pouze k následujícímu
cvičení, ale pokud na konec @code{dat_příkazu}
vložíte '*', můžete jej tak učinit trvale platným.
Pokud je návěstí NULL, pak příkaz návěstí resetuje.
@item X
Tento příkaz přinutí gtypist vyskočit. Je to jednořádkový
příkaz. Jakékoliv @code{data_příkazu} jsou ignorována.
Jiný způsob, jakým může dojít k opuštění programu,
je když gtypist dojde na konec souboru (takže tam můžete
také umístit návěstí a odkazovat na něj příkazem @code{G})
@end table
@c TODO: more examples (i.e. one example for E:/F:, one for a menu, ...)
Prohlédněte si malý příklad skriptu, který demonstruje
dostupné příkazy (soubor lekce @file{tinydemo.typ}):
@example
# Malý příklad
B: Demonstrace tutoriálu
*:LOOP
K:1:QDONE
T:Zde je malý příklad skriptu pro lekci.
:Lepší příklad můžete nalézt v souboru
:demo.typ, který je dodáván s GNU Typist.
I:Tady je drilové cvičení:
D:asdf ghjkl;
I:A tady je zas rychlostní test:
S:qwe rt yu iop
*:QDONE
Q:Stačilo to již? [Y/N]
N:LOOP
X:
@end example
@node Vytvořte nové lekce, Mód Emacsu, Příkazy skriptovacího jazyka, Top
@chapter Vytvořte nové lekce
This section provides guidelines and hints for creating new lessons
(or improving existing ones).
@c TODO: better name for ``Design patterns'' ??
@menu
* Ktouch lessons:: Generate lessons from a set of drills
* Exercises from fortune:: Create drills/speedtests with text from fortune
* Design patterns for lessons:: Hints/Design patterns for lessons
@end menu
@node Ktouch lessons, , Exercises from fortune, Vytvořte nové lekce
@section Ktouch lessons
A very easy way to write lessons is to write them in the format
that @command{ktouch} uses, and then convert it to a gtypist lesson
using @command{tools/ktouch2typ.pl}. This will take care of writing
``jump-tables'', a menu and a bit more.
The ktouch-format consists only of lessons, which are preceded by
their names, and separated by blank lines and/or comments (# at the
beginning of the line). So the first non-blank, non-comment line in
the file is the name of the first lesson, and the first lesson
consists of all the lines up to the next comment or blank line. After
the separator (comment or blank line) the name of the second lesson
follows and so on.
This is an example of a three-lesson ktouch file (excerpts from the
first three lessons of german.ktouch):
@example
#
# Deutsche Training-Datei für KTouch
#
Grundstellung
f f f f f f fff fff fff f f f f f f fff fff fff f f f f f f f fff
j j j j j j jjj jjj jjj j j j j j j jjj jjj jjj j j j j j j j jjj
fff jjj fff jjj jjj fff jjj fff fjf fjf fjf jfj jfj jfj fjf jfjfj
Grundstellung
fff jjj ddd kkk aaa ööö fff jjj ddd kkk aaa ööö fff jjj ddd kkkff
fda jkö fda jkö fda jkö fda jkö fda jkö fda jkö fda jkö fda jköfd
s s s s s s sss sss sss s s s s s s sss sss sss s s s s s s s sss
#Zwei wichtige Vokale: e und i
e und i
asdf ölkj fdsa jklö asdf ölkj fdsa jklö asdf ölkj fdsa jklö asdfö
das dass lös fad dass lös als dass las lös fad dass als dass dass
ded ded ded dej dek del deö ded deö del dek dej ded dej dek delde
@end example
Once you are done, use @command{tools/ktouch2typ.pl} to convert the
file: @samp{ktouch2typ.pl lesson.ktouch} converts @file{lesson.ktouch}
to @file{lesson.typ}. It is important that the input file ends in
``.ktouch'', otherwise @command{ktouch2typ.pl} will skip it. Warning:
this will overwrite @file{lesson.typ} without asking you !
You can customize the number of lines that @command{ktouch2typ.pl}
uses for each drill by modifying the relevant variable in
@file{tools/ktouch2typ.pl}.
Obviously, the disadvantage of this is that you cannot make use of all
of gtypist's features (but the output file is very readable, so you
can edit it to use more of gtypist's features).
@node Exercises from fortune, Ktouch lessons, Design patterns for lessons, Vytvořte nové lekce
@section Exercises from fortune
Using @file{gtypist-mode.el} you can quickly create lessons with text
from the program @command{fortune} (or the emacs-internal
@command{yow} if @command{fortune} isn't available, as is usually the
case on Windows).
Once you installed @file{gtypist-mode.el}
(@pxref{Mód Emacsu}), you can open a file
with it ``.typ'' extension and run @kbd{C-c C-f} to create a drill
(@code{D:} by default, use @kbd{C-u} or @kbd{C-u C-u} prefix to
change).
@node Design patterns for lessons, Exercises from fortune, , Vytvořte nové lekce
@section Design patterns for lessons
@subsection Structure of lesson files
@itemize @bullet
@item use mixture of drills and speed tests (this is more fun for the user)
@item use some ``practice-only'' exercises (d:/s:) (possibly mixed with
``real'' exercises) followed by a ``final test''.
@file{esp.typ} uses this scheme.
@end itemize
@subsection Patterns for exercises
@itemize @bullet
@item when introducing a new key, start out by mixing other (known) keys
of the same finger in with the new key in the first drill(s).
Here is an example (from @file{t.typ}, line 237):
@example
I:Use your J-finger for the H key.
*:_T_R_L23
D:jjj jhj jjj jhj jjj jhj
@end example
@item use 'word, word.' repeatedly to practice ,/.
@end itemize
@node Mód Emacsu, Proměnné prostředí, Vytvořte nové lekce, Top
@chapter Mód Emacsu
gtypist now comes with an Emacs major-mode which does
syntax-highlighting, indentation and has some convenient commands for
counting labels, a goto-label-command, inserting properly centered
banners, special comments and a bit more.
Copy this file from @file{tools/gtypist-mode.el} to wherever you put
your local elisp files (e.g. @file{~/elisp}) and put this in your
@file{~/.emacs} (adapt path!):
@lisp
(autoload 'gtypist-mode "~/elisp/gtypist-mode")
@end lisp
or put it in @code{load-path} (@samp{make install} in the
sources should take care of this for GNU Emacs, or if you
are using the Debian package, it installs it here for you)
and use this instead:
@lisp
(autoload 'gtypist-mode "gtypist-mode")
@end lisp
@strong{and} add this to your @file{~/.emacs}:
@lisp
(setq auto-mode-alist
(cons '("\\.typ\\'" . gtypist-mode) auto-mode-alist))
@end lisp
@c If you want to, you can then byte-compile the file using
@c @kbd{M-x byte-compile-file} (but @samp{make install} takes care of
@c this).
@noindent
All this is also mentioned in the README-section of
@file{tools/gtypist-mode.el}.
@noindent
Here are the commands along with the keybindings:
@table @kbd
@item C-c C-i, M-x gtypist-mode-info
This shows gtypist's texinfo-documentation, starting at node
``Script file commands'' (@pxref{Příkazy skriptovacího jazyka}). With prefix,
start at the top-node.
@item C-c M-g, M-x gtypist-mode-goto-label
Query for a label to go to (with completion).
@item C-c C-l, M-x gtypist-mode-next-label
This command inserts the next label in a numbered sequence of labels.
For example, if you insert
@example
*:SERIES1_L1
@end example
and hit @kbd{C-c C-l} then gtypist-mode will insert
@example
*:SERIES1_L2
@end example
@item C-c C-b, M-x gtypist-mode-insert-banner
This command inserts a centered @code{B:} command. It's centered on
66 columns because ``gtypist <version>'' is in the right corner
(prompts for content).
@item C-c C-r, M-x gtypist-mode-insert-hrule
Inserts a horizontal rule (comment) consisting of dashes.
@item C-c C-n, M-x gtypist-mode-new-lesson
Insert the comments (header) and a label to start a new lesson
(prompts for name).
@item C-c C-f, M-x gtypist-mode-fortune-to-drill
Insert a drill (@code{D:}) with text from @command{fortune} (or
@command{yow} if @command{fortune} isn't available). Use @kbd{C-u}
prefix to get @code{S:}, and @kbd{C-u C-u} to get @code{d:}.
@end table
@noindent
Run @kbd{C-h m} for a complete list of commands and their keybindings.
If you find bugs or if you think there's something else this mode could
do, please write to @email{bug-gtypist@@gnu.org}.
@node Proměnné prostředí, Chyby a opominutí, Mód Emacsu, Top
@section Proměnné prostředí
GNU Typist používá tyto proměnné prostředí:
@table @code
@item LANG
GNU Typist nabízí Native Language Support (NLS) s podporou
knihovny gettext. To znamená, že pokud to váš systém podoruje,
můžete si vybrat jazyk, ve kterém chcete zobrazovat hlášky gtypistu.
Momentálně jsou k dispozici angličtina, španělština, němčina,
finština a čeština. K použití konkrétní NLS je třeba nastavit
proměnnou prostředí LANG na odpovídající LL_CC kombinaci,
kde LL je dvouznakový kód jazyka podle ISO 639 a CC je dvoupísmenný
znak země podle ISO 3166 (např. es_ES pro Španělsko nebo de_DE
pro Německo). Na některých systémech budete muset asi nastavit
na tu samou hodnotu i proměnnou LANGUAGE.
Pokud chcete přeložit zprávy do nějakého jiného jazyka, nebo pokud
chcete něco opravit, ozvěte se prosím na
@email{bug-gtypist@@gnu.org}.
@item GTYPIST_PATH
Seznam adresářů, kde bude program hledovat skriptovací soubory.
Dodržuje standardní způsob specifikace adresářů, to znamená
seznam adresářů oddělených znaky ':'. GNU Typist se při spuštění
nejprve pokusí skript spustit z aktuálního adresáře a poté
bude hledat v adresářích specifikovaných proměnnou @code{GTYPIST_PATH}.
Nakonec se podívá do adresáře vytvořeného při instalaci.
(Např. @file{/usr/local/share/gtypist} nebo @file{/usr/share/gtypist}).
@item TERM
Tuto proměnnou používá knihovna curses k určení obrazovky.
@item TERMINFO
Tento parametr budete muset změnit, pokud jsou adresáře s
@code{terminfo} rozdílné na systému, kde byl gtypist kompilován
a na systému, kde má fungovat. Například na starších
distribucích Slackware je terminfo umístěno v
@file{/usr/lib/terminfo}. Na RedHat Linuxu je v
@file{/usr/share/terminfo}. Pokud si program stěžuje
na typ terminálu a má správně nastavenou hodnotu
@code{TERM}, zkuste toto.
@end table
@node Chyby a opominutí, Historie, Proměnné prostředí, Top
@section Chyby a opominutí
GNU Typist se nijak nesnaží minimalizovat výstup na terminál.
Speciálně blikající kurzor může působit hodně pohybu. Pokud
by to byl problém, použijte kurzor terminálu.
V rychlostních testech není možné používat backspace a delete
za začátkem nové řádky nebo po klávese TAB. To je kvůli zjednodušení
aktualizace obrazovky.
Barevné módy zřejmě nepracují dobře s UnixWare. Někdy
nejsou správně zobrazeny převrácené barvy. To se týká některých
typů terminálů a xterminálů.
@node Historie, Kopírování tohoto manuálu, Chyby a opominutí, Top
@appendix Historie GNU Typist
@itemize @bullet
@item
Původní program byl napsán pro VAX/VMS BASIC někým z Harris
Corp (Ft. Lauderdale, FL).
@item
D. Jason Penney @email{penneyj@@slc.com} jej přepsal pro Microsoft BASICA
@item
D. Jason Penney @email{penneyj@@slc.com} jej přepsal pro C s knihovnou curses
@item
Simon Baldwin @email{simonb@@sco.com} přepsal verzi D. Jason Penneyho,
jeho vylepšení jsou popsána v souboru NEWS (mezi verzí 2.2 a 2.2b).
On je také držitelem copyrightu na GNU Typist
(gtypist je distribuovaný pod podmínkami GNU GPL).
Simon také napsal verzi Typistu v Javě, kterou původně nazýval
JTypist, ale nyní se jmenuje Typist:
@url{http://www.geocities.com/simon_baldwin/typist/}
@item
Since 1997, Ben Armstrong @email{synrg@@sanctuary.nslug.ns.ca}
pomohl opravováním chyb a udržování balíčku pro Debian
(podívejte se na
@url{http://packages.debian.org/gtypist}).
@item
V roce 2000 se Vladimir Támara @email{vtamara@@users.sourceforge.net} a
Igor Támara @email{ikks@@users.sourceforge.net} stali maintainery verze
v C. Před listopadem 2000 byl GNU Typist spravován jako součást
projektu Structio.
@item
Listopad 2000, program byl přijat do GNU! Byl přejmenován na GNU Typist
(také gtypist).
@item V květnu 2001 se stal novým maintainerem
Michael Opdenacker @email{michaelo@@gnu.org},
který se také naučil psát na klávesnici s gtypistem.
Vývoj projektu nyní probíhá na
@url{http://savannah.gnu.org/projects/gtypist/}.
@item V červnu 2001 se k projektu připojil
Felix Natter @email{fnatter@@gmx.net}
a výrazně mu přispěl portováním
lekcí z jiných tutoriálů, vylepšením pomocných utilit,
nových možností tutoriálů a módem pro Emacs.
@end itemize
@node Kopírování tohoto manuálu
@appendix GNU Free Documentation License
@include fdl.texi
@bye
@c LocalWords: xref QWERTY kt
|