1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148
|
# translation of sp.po to español
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Antonio Diaz <adiazcay@jazzfree.com>, 2005.
# Antonio Diaz Cayuela <adiazcay@jazzfree.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-09 16:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-04 16:08+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Diaz Cayuela <adiazcay@jazzfree.com>\n"
"Language-Team: español <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: guarddog.cpp:407
msgid ""
"An error occured while reading the protocol database.\n"
"\n"
"Details: \"%1\""
msgstr ""
"Ocurrió un error mientras se leía el fichero de definiciones de protocolos\n"
"\n"
"Detalles: \"%1\""
#: guarddog.cpp:418
msgid "Zone"
msgstr "Zona"
#: guarddog.cpp:429 guarddog.cpp:533
msgid "Defined Network Zones:"
msgstr "Zonas de red definidas:"
#: guarddog.cpp:444
msgid "New Zone"
msgstr "Nueva Zona"
#: guarddog.cpp:446
msgid "Delete Zone"
msgstr "Borrar Zona"
#: guarddog.cpp:450 guarddog.cpp:547
msgid "Zone Properties"
msgstr "Propiedades de la Zona"
#: guarddog.cpp:462 guarddog.cpp:835
msgid "Name: "
msgstr "Nombre: "
#: guarddog.cpp:468
msgid "Comment:"
msgstr "Comentario:"
#: guarddog.cpp:475
msgid "Zone Addresses"
msgstr "Direcciones de la Zona"
#: guarddog.cpp:486
msgid "New Address"
msgstr "Nueva Dirección"
#: guarddog.cpp:488
msgid "Delete Address"
msgstr "Borrar Dirección"
#: guarddog.cpp:493
msgid "Address: "
msgstr "Dirección: "
#: guarddog.cpp:509
msgid "Connection"
msgstr "Conexión"
#: guarddog.cpp:512
msgid ""
"Addresses can be host names, network names or IP addresses. Masks can be "
"specified as network masks or a plain number. e.g. 192.168.1.0/255.255.255.0 "
"or 192.168.1.0/24"
msgstr ""
"Las direcciones pueden ser nombres de ordenadores, nombres de redes o "
"direcciones IP. Las máscaras pueden ser especificadas como máscaras de red o "
"un número. Por ejemplo 192.168.1.0/255.255.255.0 ó 192.168.1.0/24"
#: guarddog.cpp:518
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
#: guarddog.cpp:542
msgid ""
"<qt><p><b>Click on the name of a protocol to view information about it.</b></"
"p><p>(Advanced information can be turned on using the \"Show advanced "
"protocol help\" checkbox on the Advanced tab.)</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p><b>Haga clic sobre el nombre de un protocolo para ver información "
"sobre ese protocolo.</b></p><p>(Se puede ver información ampliada si se "
"activa la casilla \"Mostrar ayuda avanzada del protocolo\" en la pestaña "
"Avanzado </p></qt>"
#: guarddog.cpp:554
msgid "Protocols served from zone 'Internet' to clients in zones:"
msgstr "Protocolos servidos por la zona Internet a los clientes de las zonas:"
#: guarddog.cpp:565
msgid "= protocol is blocked."
msgstr "= protocolo bloqueado."
#: guarddog.cpp:571
msgid "= protocol is permitted."
msgstr "= protocolo permitido."
#: guarddog.cpp:577
msgid "= protocol is rejected."
msgstr "= protocolo rechazado."
#: guarddog.cpp:583
msgid "Logging"
msgstr "Registro"
#: guarddog.cpp:599
msgid "Log blocked packets"
msgstr "Registrar paquetes bloqueados"
#: guarddog.cpp:602
msgid "Log rejected packets"
msgstr "Registrar paquetes rechazados"
#: guarddog.cpp:605
msgid "Note: the options below do not apply to Linux kernels <2.4."
msgstr "Nota: las opciones inferiores no se aplican en kernels de Linux <2.4."
#: guarddog.cpp:607
msgid "Log aborted TCP connections (half open scans)"
msgstr "Registrar conexiones TCP abortadas (exploraciones half open)"
#: guarddog.cpp:611
msgid "Rate Limiting"
msgstr "Limitar tasas"
#: guarddog.cpp:618
msgid "Rate limit logging"
msgstr "Limitar tasa de registro"
#: guarddog.cpp:625
msgid "Rate:"
msgstr "Tasa:"
#: guarddog.cpp:630
msgid " packets per "
msgstr " paquetes por "
#: guarddog.cpp:635 guarddog.cpp:679
msgid "Second"
msgstr "Segundo"
#: guarddog.cpp:636 guarddog.cpp:680
msgid "Minute"
msgstr "Minuto"
#: guarddog.cpp:637 guarddog.cpp:681
msgid "Hour"
msgstr "Hora"
#: guarddog.cpp:638 guarddog.cpp:682
msgid "Day"
msgstr "Día"
#: guarddog.cpp:647
msgid "Burst:"
msgstr "Ráfaga:"
#: guarddog.cpp:652
msgid " packets"
msgstr " paquetes"
#: guarddog.cpp:664
msgid "Warn when limiting"
msgstr "Advertir cuando llegue al límite"
#: guarddog.cpp:670
msgid "Warning Rate:"
msgstr "Tasa de advertencias:"
#: guarddog.cpp:674
msgid " per "
msgstr " por "
#: guarddog.cpp:691
msgid "Log IP Options"
msgstr "Registrar IP Options"
#: guarddog.cpp:694
msgid "Log TCP sequence numbers"
msgstr "Registrar números de secuencia TCP"
#: guarddog.cpp:697
msgid "Log TCP Options"
msgstr "Registrar TCP Options"
#: guarddog.cpp:703
msgid "Logging Priority:"
msgstr "Prioridad de registro:"
#: guarddog.cpp:708
msgid "Emergency"
msgstr "Emergencia"
#: guarddog.cpp:709
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"
#: guarddog.cpp:710
msgid "Critical"
msgstr "Crítica"
#: guarddog.cpp:713
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
#: guarddog.cpp:715
msgid "Debug"
msgstr "Depuración"
#: guarddog.cpp:725
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
#: guarddog.cpp:743
msgid "Disable firewall"
msgstr "Deshabilitar el cortafuegos"
#: guarddog.cpp:746
msgid "Show advanced protocol help"
msgstr "Mostrar ayuda avanzada del protocolo"
#: guarddog.cpp:749
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: guarddog.cpp:753
msgid "Enable DHCP on interfaces:"
msgstr "Permitir DHCP en los interfaces:"
#: guarddog.cpp:768
msgid "Enable DHCP server on interfaces:"
msgstr "Permitir servidor DHCP en los interfaces:"
#: guarddog.cpp:784
msgid "Local Dynamic Port Range: "
msgstr "Rango de Puertos Dinámicos Locales: "
#: guarddog.cpp:789
msgid ":"
msgstr ":"
#: guarddog.cpp:796
msgid "Allow TCP timestamps"
msgstr "Permitir TCP timestamps"
#: guarddog.cpp:810
msgid "User Defined Protocols"
msgstr "Protocolos definidos por el usuario"
#: guarddog.cpp:817
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: guarddog.cpp:818
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: guarddog.cpp:819
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
#: guarddog.cpp:827
msgid "New Protocol"
msgstr "Nuevo Protocolo"
#: guarddog.cpp:829
msgid "Delete Protocol"
msgstr "Borrar Protocolo"
#: guarddog.cpp:844
msgid "Type: "
msgstr "Tipo: "
#: guarddog.cpp:849 guarddog.cpp:1547 guarddog.cpp:1559 guarddog.cpp:1740
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
#: guarddog.cpp:850 guarddog.cpp:1547 guarddog.cpp:1559 guarddog.cpp:1745
msgid "UDP"
msgstr "UDP"
#: guarddog.cpp:855
msgid "Ports: "
msgstr "Puertos: "
#: guarddog.cpp:860
msgid "-"
msgstr "-"
#: guarddog.cpp:866
msgid "Bidirectional"
msgstr "Bidireccional"
#: guarddog.cpp:878
msgid "Import/Export"
msgstr "Importar/Exportar"
#: guarddog.cpp:881 guarddog.cpp:2073
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
#: guarddog.cpp:887
msgid "Import..."
msgstr "Importar..."
#: guarddog.cpp:889
msgid "Export..."
msgstr "Exportar..."
#: guarddog.cpp:892
msgid "Restore to factory defaults..."
msgstr "Volver a los valores 'de fábrica'..."
#: guarddog.cpp:1079 guarddog.cpp:1984
msgid "Protocols served from zone '%1' to clients in zones:"
msgstr "Protocolos servidos desde la zona '%1' a los clientes de las zonas:"
#: guarddog.cpp:1186
msgid "new.address"
msgstr "nueva.dirección"
#: guarddog.cpp:1813
msgid "Import firewall"
msgstr "Importar cortafuegos"
#: guarddog.cpp:1822
msgid ""
"Guarddog was unable to read the file at %1 as being a Guarddog firewall.\n"
"This probably means that this file in not actually a Guarddog firewall.\n"
"\n"
"(Detailed message \"%2\")"
msgstr ""
"Guarddog no ha podido leer el fichero en %1 como procedente de un "
"cortafuegos Guarddog.\n"
"Esto puede significar que ese fichero no es realmente un cortafuegos "
"Guarddog.\n"
"\n"
"(Mensaje detallado \"%2\")"
#: guarddog.cpp:1846
msgid "Export firewall"
msgstr "Exportar cortafuegos"
#: guarddog.cpp:1851
msgid ""
"An error occurred while writing the firewall script to %1.\n"
"\n"
"(Detailed message: \"%2\")"
msgstr ""
"Ocurrió un error mientras se escribía la configuración del cortafuegos en %"
"1.\n"
"\n"
"(Mensaje detallado: \"%2\")"
#: guarddog.cpp:1862
msgid ""
"You are sure you want to reset your firewall\n"
"configuration to the factory default?\n"
"This will replace your current configuration.\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"¿Está seguro de querer devolver la configuración\n"
"de su cortafuegos a la configuración 'de fábrica'?\n"
"Esta reemplazará a su configuración actual.\n"
"¿Quiere continuar?"
#: guarddog.cpp:1898
msgid "Network Protocol"
msgstr "Protocolo de red"
#: guarddog.cpp:1911
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: guarddog.cpp:1912
msgid "Data Serve"
msgstr "Servicio de datos"
#: guarddog.cpp:1913
msgid "File Transfer"
msgstr "Transferencia de fichero"
#: guarddog.cpp:1914
msgid "Game"
msgstr "Juego"
#: guarddog.cpp:1915
msgid "Mail"
msgstr "Correo"
#: guarddog.cpp:1916
msgid "Media"
msgstr "Medios"
#: guarddog.cpp:1917
msgid "Network"
msgstr "Red"
#: guarddog.cpp:1918
msgid "Interactive Session"
msgstr "Sesión Interactiva"
#: guarddog.cpp:1920
msgid "User Defined"
msgstr "Definido por el usuario"
#: guarddog.cpp:2032 guarddog.cpp:2141
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
#: guarddog.cpp:2038
msgid "Description:<br/>"
msgstr "Descripción:<br/>"
#: guarddog.cpp:2046
msgid "Security Risk:"
msgstr "Riesgo de seguridad:"
#: guarddog.cpp:2050
msgid "Low"
msgstr "Bajo"
#: guarddog.cpp:2053
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
#: guarddog.cpp:2056
msgid "High"
msgstr "Alto"
#: guarddog.cpp:2068
msgid "Network Usage:"
msgstr "Uso de red:"
#: guarddog.cpp:2091 guarddog.cpp:2102
msgid "server"
msgstr "servidor"
#: guarddog.cpp:2094 guarddog.cpp:2105
msgid "client"
msgstr "cliente"
#: guarddog.cpp:2115
msgid "%1 %2 connection from %3 to %4."
msgstr "%1 %2 conexión desde %3 hacia %4."
#: guarddog.cpp:2116 guarddog.cpp:2130
msgid "Bidirectional "
msgstr "Bidireccional "
#: guarddog.cpp:2122
msgid "%1 packet from %2 to %3."
msgstr "%1 paquete desde %2 hacia %3."
#: guarddog.cpp:2129
msgid "%1IP protocol %2 packet from %3 to %4."
msgstr "%1 paquete de protocolo IP %2 desde %3 hacia %4."
#: guarddog.cpp:2143
msgid " %1"
msgstr " %1"
#: guarddog.cpp:2152
msgid "Source Port:"
msgstr "Puerto de origen:"
#: guarddog.cpp:2158 guarddog.cpp:2197 guarddog.cpp:2223
msgid ", "
msgstr ", "
#: guarddog.cpp:2163 guarddog.cpp:2203 guarddog.cpp:2228
msgid "%1"
msgstr "%1"
#: guarddog.cpp:2165 guarddog.cpp:2230
msgid "%1-%2"
msgstr "%1-%2"
#: guarddog.cpp:2169 guarddog.cpp:2234
msgid "any"
msgstr "cualquiera"
#: guarddog.cpp:2172 guarddog.cpp:2237
msgid "privileged"
msgstr "privilegiado"
#: guarddog.cpp:2175 guarddog.cpp:2240
msgid "nonprivileged"
msgstr "no privilegiado"
#: guarddog.cpp:2178 guarddog.cpp:2243
msgid "dynamic"
msgstr "dinámico"
#: guarddog.cpp:2191
msgid "Type/Code:"
msgstr "Tipo/Código:"
#: guarddog.cpp:2199
msgid "%1/"
msgstr "%1/"
#: guarddog.cpp:2201
msgid "*"
msgstr "*"
#: guarddog.cpp:2217
msgid "Destination Port:"
msgstr "Puerto de destino:"
#: guarddog.cpp:2291
msgid "<< IP addresses on the local machine >>"
msgstr "<< Direcciones IP de la máquina local >>"
#: guarddog.cpp:2295
msgid "<< IP addresses not matching any zone >>"
msgstr "<< Direcciones IP que no coinciden con las de ninguna zona >>"
#: guarddog.cpp:2581
msgid ""
"Guarddog was unable to find a Guarddog firewall at %1.\n"
"This is probably ok, it just means that this is the first time Guarddog has "
"been run on this system.\n"
"But please be aware that the firewall settings shown may not represent the "
"system's current firewalling configuration.\n"
"Your Guarddog firewall will take effect once you use the 'Apply' button or "
"exit Guarddog using 'Ok'."
msgstr ""
"Guarddog no ha podido encontrar un cortafuegos Guarddog en %1.\n"
"Posiblemente esto es correcto y significa que esta es la primera vez que "
"Guarddog funciona en este sistema.\n"
"Pero tenga en cuenta que los valores mostrados pueden no representar la "
"configuración actual del cortafuegos del sistema.\n"
"Su cortafuegos Guarddog tomará efecto cuando pulse el botón 'Aplicar' o "
"finalice Guarddog pulsando 'Aceptar'."
#: guarddog.cpp:2589
msgid ""
"Guarddog was unable to read the file at %1 as being a Guarddog firewall.\n"
"This probably means that this file in not actually a Guarddog firewall.\n"
"This is not a problem, but please note that if you exit Guarddog via the "
"'Ok' button this file will be overwritten.\n"
"If you do not want this to happen, then after closing this message, "
"immediately quit Guarddog using the 'Cancel' button.\n"
"Also please be aware that the firewall settings shown may not represent the "
"system's current firewalling configuration.\n"
"\n"
"(Detailed message \"%2\")"
msgstr ""
"Guarddog no ha podido leer el fichero en %1 como procedente de un "
"cortafuegos Guarddog.\n"
"Probablemente quiera decir que este fichero no es realmente un cortafuegos "
"Guarddog.\n"
"Esto no es problema, pero tenga en cuenta que este fichero será modificado "
"si sale de Guarddog pulsando el botón 'Aceptar'.\n"
"Si no desea que esto suceda, inmediatamente, tras cerrar este mensaje, "
"cierre Guarddog pulsando el botón 'Cancelar'.\n"
"Tenga en cuenta tambien que los valores mostrados pueden no corresponder con "
"la configuración actual del cortafuegos de su sistema.\n"
"\n"
"(Mensaje detallado \"%2\")"
#: guarddog.cpp:2643 guarddog.cpp:2664
msgid ""
"An error occurred while writing the firewall script to disk.\n"
"\n"
"(Detailed message: \"%1\")"
msgstr ""
"Ocurrió un error mientras se escribía la configuración del cortafuegos al "
"disco.\n"
"\n"
"(Mensaje detallado: \"%1\")"
#: guarddog.cpp:2684
msgid ""
"You are about to modify the system's firewall configuration.\n"
"These changes may disrupt current network connections.\n"
"\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"Está a punto de modificar la configuración del cortafuegos del sistema.\n"
"Estos cambios cortarán momentáneamente las conexiones de red.\n"
"\n"
"¿Quiere continuar?"
#: guarddog.cpp:2690
msgid ""
"An error occurred while trying to modify system's firewall configuration.\n"
"The operating system has this to report about the error: %1"
msgstr ""
"Ocurrió un error mientras se intentaba cambiar la configuración del "
"cortafuegos.\n"
"El sistema operativo informa el siguiente error: %1"
#: guarddog.cpp:2700
msgid ""
"An error occurred while applying the firewall.\n"
"The operating system has this to report about the error: %1"
msgstr ""
"Ocurrió un error al aplicar el cortafuegos.\n"
"El sistema operativo informa el siguiente error: %1"
#: guarddog.cpp:2709
msgid "Starting firewall"
msgstr "Arrancando el cortafuegos"
#: guarddog.cpp:2710
msgid ""
"Starting firewall...\n"
"\n"
"Output:"
msgstr ""
"Arrancando el cortafuegos...\n"
"\n"
"Resultado:"
#: guarddog.cpp:2722
msgid ""
"You are about to disable the system's firewall.\n"
"This will allow all network traffic and potentially leave your system "
"vulnerable to attack.\n"
"Unless you are an advanced user and know what you are doing I recommend that "
"you cancel this action.\n"
"These changes may also disrupt current network connections.\n"
"\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"Está a punto de desconectar el cortafuegos del sistema.\n"
"Esto permitirá todo el tráfico de red y dejará a su sistema potencialmente "
"vulnerable a un ataque.\n"
"A menos que sea usted un usuario avanzado y sepa lo que está haciendo, "
"recomendamos que cancele esta acción.\n"
"Estos cambios tambien cortarán momentáneamente sus actuales conexiones de "
"red.\n"
"\n"
"¿Quiere continuar?"
#: guarddog.cpp:2747
msgid "Resetting firewall"
msgstr "Reiniciando el cortafuegos"
#: guarddog.cpp:2748
msgid ""
"Resetting firewall...\n"
"\n"
"Output:"
msgstr ""
"Reiniciando el cortafuegos...\n"
"\n"
"Resultado:"
#: guarddog.cpp:2807 guarddogdoc.cpp:626
msgid ""
"ERROR Can't determine the firewall command! (Is ipchains or iptables "
"installed?)"
msgstr ""
"¡ERROR: no puedo determinar el comando del cortafuegos! (¿Está instalado "
"ipchains o iptables?)"
#: guarddog.cpp:2808 guarddogdoc.cpp:675
msgid "Using ipchains."
msgstr "Usando ipchains."
#: guarddog.cpp:2809 guarddog.cpp:2811 guarddogdoc.cpp:676
#: guarddogdoc.cpp:1213
msgid "Resetting firewall rules."
msgstr "Reiniciando las reglas del cortafuegos."
#: guarddog.cpp:2810 guarddogdoc.cpp:1212
msgid "Using iptables."
msgstr "Usando iptables."
#: guarddog.cpp:2812 guarddogdoc.cpp:1065 guarddogdoc.cpp:1771
msgid "Finished."
msgstr "Terminado."
#: guarddog.cpp:2829
msgid ""
"The system's firewall settings have been modified.\n"
"\n"
"Shall I restore them to the previous settings?\n"
"\n"
"These changes may disrupt current network connections."
msgstr ""
"Los valores del cortafuegos del sistema han sido modificados.\n"
"\n"
"¿Debo recuperar los antiguos valores?\n"
"\n"
"Estos cambios cortarán momentáneamente las conexiones de red actuales."
#: guarddogdoc.cpp:328
msgid "new zone"
msgstr "nueva zona"
#: guarddogdoc.cpp:453
msgid "new"
msgstr "nuevo"
#: guarddogdoc.cpp:686 guarddogdoc.cpp:1268
msgid "Setting kernel parameters."
msgstr "Estableciendo los parámetros del kernel."
#: guarddogdoc.cpp:737 guarddogdoc.cpp:1321
msgid "Configuring firewall rules."
msgstr "Configurando las reglas del cortafuegos."
#: guarddogdoc.cpp:1224
msgid "Loading kernel modules."
msgstr "Cargando módulos del kernel."
#: guarddogdoc.cpp:2046
msgid "Sorry, old Guarddog firewall files can not be read."
msgstr ""
"Lo siento, los antiguos ficheros del cortafuegos Guarddog no se pueden leer."
#: guarddogdoc.cpp:2049
msgid ""
"Error reading firewall file. This does not appear to be a Guarddog firewall "
"file."
msgstr ""
"Error leyendo el fichero del cortafuegos. No parece ser un fichero de "
"cortafuegos Guarddog."
#: guarddogdoc.cpp:2107
msgid "Error parsing the value in the LOCALPORTRANGESTART section."
msgstr "Error obteniendo el valor en la sección LOCALPORTRANGESTART."
#: guarddogdoc.cpp:2111
msgid "Value in LOCALPORTRANGESTART section was less then 1024."
msgstr "El valor de la sección LOCALPORTRANGESTART es inferior a 1024."
#: guarddogdoc.cpp:2118
msgid "Error parsing the value in the LOCALPORTRANGEEND section."
msgstr "Error obteniendo el valor de la sección LOCALPORTRANGEEND."
#: guarddogdoc.cpp:2122
msgid "Value in LOCALPORTRANGEEND is greater than 65535."
msgstr "El valor en LOCALPORTRANGEEND es superior a 65535."
#: guarddogdoc.cpp:2150
msgid "Error parsing the value in the LOGLEVEL section."
msgstr "Error obteniendo el valor de la sección LOGLEVEL."
#: guarddogdoc.cpp:2154
msgid "Error, the value in the LOGLEVEL section is too big."
msgstr "Error, el valor de la sección LOGLEVEL es demasiado grande."
#: guarddogdoc.cpp:2164
msgid "Error parsing the value in the LOGRATE section."
msgstr "Error obteniendo el valor de la sección LOGRATE."
#: guarddogdoc.cpp:2168
msgid "Error, the value in the LOGRATE section is too big (>65535)."
msgstr "Error, el valor de la sección LOGRATE es demasiado alto (>65535)."
#: guarddogdoc.cpp:2175
msgid "Error parsing the value in the LOGRATEUNIT section."
msgstr "Error obteniendo el valor de la sección LOGRATEUNIT."
#: guarddogdoc.cpp:2179
msgid "Error the value in the LOGRATEUNIT section is out of range."
msgstr ""
"Error, el valor de la sección LOGRATEUNIT excede los valores permitidos."
#: guarddogdoc.cpp:2186
msgid "Error parsing the value in the LOGRATEBURST section."
msgstr "Error obteniendo el valor de la sección LOGRATEBURST."
#: guarddogdoc.cpp:2190
msgid "Error, the value in the LOGRATEBURST section is too big."
msgstr "Error, el valor de la sección LOGRATEBURST es demasiado grande."
#: guarddogdoc.cpp:2200
msgid "Error parsing the value in the LOGWARNRATE section."
msgstr "Error obteniendo el valor de la sección LOGWARNRATE."
#: guarddogdoc.cpp:2204
msgid "Error, the value in the LOGWARNRATE section is too big (>65535)."
msgstr ""
"Error, el valor de la sección LOGWARNRATE es demasiado grande (>65535)."
#: guarddogdoc.cpp:2211
msgid "Error parsing the value in the LOGWARNRATEUNIT section."
msgstr "Error obteniendo el valor de la sección LOGWARNRATEUNIT."
#: guarddogdoc.cpp:2215
msgid "Error the value in the LOGWARNRATEUNIT section is out of range."
msgstr ""
"Error, el valor de la sección LOGWARNRATEUNIT está fuera de los límites "
"permitidos."
#: guarddogdoc.cpp:2243
msgid "Value for LOCALPORTRANGEEND is less than the one in LOCALPORTRANGESTART"
msgstr ""
"El valor de LOCALPORTRANGEEND es inferior al que figura en "
"LOCALPORTRANGESTART"
#: guarddogdoc.cpp:2257
msgid "Error parsing firewall [Zone] section. Expected '# NAME='"
msgstr ""
"Error obteniendo la sección [Zone] del cortafuegos. Se esperaba '# NAME='"
#: guarddogdoc.cpp:2266
msgid "Error parsing firewall [Zone] section. Expected '# COMMENT='"
msgstr ""
"Error obteniendo la sección [Zone] del cortafuegos. Se esperaba '# COMMENT='"
#: guarddogdoc.cpp:2291
msgid "Error parsing firewall [UserDefinedProtocol] section. Expected '# ID='"
msgstr ""
"Error obteniendo la sección [UserDefinedProtocol] del cortafuegos. Se "
"esperaba '# ID='"
#: guarddogdoc.cpp:2300
msgid ""
"Error parsing firewall [UserDefinedProtocol] section. Expected '# NAME='"
msgstr ""
"Error obteniendo la sección [UserDefinedProtocol] del cortafuegos. Se "
"esperaba '# NAME='"
#: guarddogdoc.cpp:2315
msgid ""
"Error parsing firewall [UserDefinedProtocol] section. Expected '# TYPE=TCP' "
"or '# TYPE=UDP'"
msgstr ""
"Error obteniendo la sección [UserDefinedProtocol] del cortafuegos. Se "
"esperaba '# TYPE=TCP' o '# TYPE=UDP'"
#: guarddogdoc.cpp:2324
msgid ""
"Error parsing firewall [UserDefinedProtocol] section. Expected '# PORT='"
msgstr ""
"Error obteniendo la sección [UserDefinedProtocol] del cortafuegos. Se "
"esperaba '# PORT='"
#: guarddogdoc.cpp:2349
msgid ""
"Error parsing firewall [UserDefinedProtocol] section. Expected '# "
"BIDIRECTIONAL=0' or '# BIDIRECTIONAL=1'"
msgstr ""
"Error obteniendo la sección [UserDefinedProtocol] del cortafuegos. Se "
"esperaba '# BIDIRECTIONAL=0' o '# BIDIRECTIONAL=1'"
#: guarddogdoc.cpp:2415
msgid ""
"Error parsing firewall [ServerZone] section. Expected '# CONNECTED=0' or '# "
"CONNECTED=1'"
msgstr ""
"Error obteniendo la sección [ServerZone] del cortafuegos. Se esperaba '# "
"CONNECTED=0' o '# CONNECTED=1'"
#: guarddogdoc.cpp:2444
msgid "Error reading first line of firewall."
msgstr "Error leyendo la primera línea del cortafuegos."
#: guarddogdoc.cpp:2448
msgid "Error reading second line of firewall. Expected [Guarddog2]"
msgstr ""
"Error leyendo la segunda línea del cortafuegos. Se esperaba [Guarddog2]"
#: guarddogdoc.cpp:2452
msgid "Error reading file. (Before [Config] section.)"
msgstr "Error leyendo el fichero. (Antes de la sección [Config].)"
#: guarddogdoc.cpp:2456
msgid "Error reading file. ([Config] section.)"
msgstr "Error leyendo el fichero. (Sección [Config].)"
#: guarddogdoc.cpp:2461
msgid "Error reading firewall. (In the Zone config)."
msgstr "Error leyendo el cortafuegos. (En la configuración Zone)."
#: guarddogdoc.cpp:2465
msgid "Error reading firewall. (In the Protocol config)."
msgstr "Error leyendo el cortafuegos. (En la configuración Protocol)."
#: guarddogdoc.cpp:2469
msgid "Unknown error."
msgstr "Error desconocido."
#: guarddogdoc.cpp:2494
msgid "Unable to open the firewall from reading."
msgstr "No puedo abrir el cortafuegos para leer."
#: guarddogdoc.cpp:2516
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: guarddogdoc.cpp:2517
msgid "Internet/Default Zone [built in]"
msgstr "Zona Internet predefinida [integrada]"
#: guarddogdoc.cpp:2522
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: guarddogdoc.cpp:2523
msgid "Local Machine zone [built in]"
msgstr "Zona de la Máquina local [integrada]"
#: guarddogdoc.cpp:2561 guarddogdoc.cpp:2570 guarddogdoc.cpp:2576
msgid ""
"An error occurred while writing '%1'. The operating system has this to "
"report about the error: %2"
msgstr ""
"Ocurrió un error mientras se escribía '%1'. El sistema operativo informa el "
"siguiente error: %2"
#: main.cpp:29
msgid "Guarddog"
msgstr "Guarddog"
#: main.cpp:30
msgid "Firewall utility"
msgstr "Utilidad del cortafuegos"
#: main.cpp:32
msgid "Utility for easily creating and configuring a firewall."
msgstr "Utilidad para crear y configurar fácilmente un cortafuegos."
#: main.cpp:35
msgid "Developer"
msgstr "Desarrollador"
#: main.cpp:36
msgid "Help with a little bit of network code."
msgstr "Ayuda con un poco de código de red."
#: main.cpp:37
msgid "Help with sorting out what /dev interface ISDN uses."
msgstr "Ayuda mencionando qué interfaz /dev usa el RDSI."
#: main.cpp:38
msgid "Bug fixes, DHCP help."
msgstr "Correcciones, ayuda de DHCP."
#: main.cpp:39
msgid "Feedback, protocol info."
msgstr "Impresiones, información de protocolos."
#: main.cpp:40
msgid "Feedback, help with KDE3"
msgstr "Impresiones, ayuda con KDE3"
#: main.cpp:41
msgid "Danish translation"
msgstr "Traducción danesa"
#: main.cpp:42 main.cpp:45
msgid "Italian translation"
msgstr "Traducción italiana"
#: main.cpp:43
msgid "German translation"
msgstr "Traducción alemana"
#: main.cpp:44
msgid "French translation"
msgstr "Traducción francesa"
#: main.cpp:46
msgid "Code Contribution"
msgstr ""
#: main.cpp:56
msgid ""
"Since you do not have superuser privileges, Guarddog is running with\n"
"reduced functionality. Firewall scripts may be Imported/Exported, but\n"
"the system's firewall settings may not be changed.\n"
msgstr ""
"Dado que no tiene privilegios de superusuario, Guarddog está funcionando "
"con\n"
"funciones limitadas. La configuración puede ser importada o exportada, pero\n"
"los valores del cortafuegos del sistema no se pueden cambiar.\n"
#: protocoldb.cpp:328
msgid "Reading network protocol database"
msgstr "Leyendo el fichero de protocolos de red"
#: protocoldb.cpp:1196
msgid "No error (You should not see this)."
msgstr "Sin errores (Esto no debería verse)."
#: protocoldb.cpp:1198
msgid "Unable to open the network protocol database XML file."
msgstr "No puedo abrir el fichero XML de protocolos de red."
#: protocoldb.cpp:1200
msgid ""
"XML Parse error:\n"
"%1"
msgstr ""
"Error obteniendo XML:\n"
"%1"
#: protocoldb.cpp:1202
msgid "'protocol' tag requires a 'name' attribute, but none was found."
msgstr ""
"El campo 'protocol' necesita un atributo 'name', pero no se encontró ninguno."
#: protocoldb.cpp:1204
msgid "'threat' attribute has an unrecognised value."
msgstr "El atributo 'threat' no tiene un valor reconocible."
#: protocoldb.cpp:1206
msgid "'falsepos' attribute has an unrecognised value."
msgstr "El atributo 'falsepos' no tiene un valor reconocible."
#: protocoldb.cpp:1208
msgid "'port' element requires a 'portnum' attribute, but none was found."
msgstr ""
"El elemento 'port' necesita un atributo 'portnum', pero no se encontró "
"ninguno."
#: protocoldb.cpp:1210
msgid "'portnum' attribute is not a valid unsigned integer."
msgstr ""
"El atributo 'portnum' no es un número entero sin signo (unsigned integer) "
"válido."
#: protocoldb.cpp:1212
msgid "'portrange' element requires a 'start' attribute, but none was found."
msgstr ""
"El elemento 'portrange' necesita un atributo 'start', pero no se encontró "
"ninguno."
#: protocoldb.cpp:1214
msgid "'start' attribute is not a valid unsigned integer."
msgstr ""
"El atributo 'start' no es un número entero sin signo (unsigned integer) "
"válido."
#: protocoldb.cpp:1216
msgid "'portrange' element requires a 'end' attribute, but none was found."
msgstr ""
"El elemento 'portrange' necesita un atributo 'end', pero no se encontró "
"ninguno."
#: protocoldb.cpp:1218
msgid "'end' attribute is not a valid unsigned integer."
msgstr ""
"El atributo 'end' no es un número entero sin signo (unsigned integer) válido."
#: protocoldb.cpp:1220
msgid "'start' attribute must be greater than 'end' attribute."
msgstr "El atributo 'start' debe ser mayor que el atributo 'end'."
#: protocoldb.cpp:1225
msgid "'source' attribute must be one of 'client', 'server' or 'host'."
msgstr ""
"El atributo 'source' debe ser uno de los siguientes: 'client', 'server' o "
"'host'."
#: protocoldb.cpp:1230
msgid "'dest' attribute must be one of 'client', 'server' or 'host'."
msgstr ""
"El atributo 'dest' debe ser uno de los siguientes: 'client', 'server, o "
"'host'."
#: protocoldb.cpp:1232
msgid "'type' element requires a 'value' attribute, but none was found."
msgstr ""
"El elemento 'type' necesita un atributo 'value', pero no se encontró ninguno."
#: protocoldb.cpp:1234
msgid "'value' attribute is not a valid unsigned integer."
msgstr ""
"El atributo 'value' no es un número entero sin signo (unsigned integer) "
"válido."
#: protocoldb.cpp:1236
msgid "'code' attribute is not a valid unsigned integer."
msgstr ""
"El atributo 'code' no es un número entero sin signo (unsigned integer) "
"válido."
#: protocoldb.cpp:1238
msgid "'class' attribute has an unrecognised value."
msgstr "El atributo 'class' no tiene un valor reconocible."
#: protocoldb.cpp:1240
msgid "'ip' element requires a 'protocol' attribute, but none was found."
msgstr ""
"El elemento 'ip' necesita un atributo 'protocol', pero no se encontró "
"ninguno."
#: protocoldb.cpp:1242
msgid "'protocol' attribute is not a valid unsigned integer."
msgstr ""
"El atributo 'protocol' no es un número entero sin signo (unsigned integer) "
"válido."
#: protocoldb.cpp:1244
msgid "'protocol' attribute is out of range. (Must be 8 bit)."
msgstr "El atributo 'protocol' está fuera de límites. (Debe ser de 8 bit)."
#: protocoldb.cpp:1247
msgid "Unknown error. (You should never see this)."
msgstr "Error desconocido. (Nunca debería verse esto)."
#: protocoldb.cpp:1253
msgid "Line: %1, Column: %2 %3, %4, %5\n"
msgstr "Línea: %1, Columna: %2 %3, %4, %5\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Antonio Diaz Cayuela"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"_:EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"adiazcay@jazzfree.com"
#~ msgid "CommandRunner"
#~ msgstr "CommandRunner"
#~ msgid "AddressValidator"
#~ msgstr "AddressValidator"
#~ msgid "InterfaceNameValidator"
#~ msgstr "InterfaceNameValidator"
#~ msgid "GuarddogApp"
#~ msgstr "GuarddogApp"
|