File: es.po

package info (click to toggle)
guifications 2.16-2
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: bookworm, bullseye, buster, jessie, jessie-kfreebsd, sid, stretch, trixie, wheezy
  • size: 3,368 kB
  • ctags: 1,094
  • sloc: ansic: 9,991; sh: 8,958; xml: 1,153; makefile: 185
file content (929 lines) | stat: -rw-r--r-- 19,009 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
# Guifications Spanish translation
# Copyright (C) 2004, David Rubio Migulez <deifo@ono.com>
# This file is distributed under the same license as the Guifications package.
# David Rubio Migulez <deifo@ono.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-16 00:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-13 18:12+0200\n"
"Last-Translator: David Rubio Migulez <deifo@ono.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../src/gf_action.c:199
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: ../src/gf_action.c:200
msgid "Open Conversation"
msgstr "Abrir Conversacin"

#: ../src/gf_action.c:202
msgid "Context Menu"
msgstr "Men Contextual"

#: ../src/gf_action.c:204 ../src/gf_action.c:749
msgid "Get Info"
msgstr "Obtener Informacin"

#: ../src/gf_action.c:205
msgid "Display Log"
msgstr "Mostrar Registro"

#. we can im anyone.. so..
#: ../src/gf_action.c:755
msgid "IM"
msgstr "Mensaje privado"

#: ../src/gf_action.c:766
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "Aadir Aviso de Amigo"

#: ../src/gf_action.c:775
msgid "View IM log"
msgstr "Ver registro de mensajes privados"

#. add the alias and remove button
#: ../src/gf_action.c:795
msgid "Alias Buddy"
msgstr "Apodar Amigo"

#: ../src/gf_action.c:798
msgid "Remove Buddy"
msgstr "Eliminar Amigo"

#: ../src/gf_action.c:802
msgid "Add Buddy"
msgstr "Aadir Amigo"

#. add the join item, possibly redundant..
#: ../src/gf_action.c:821 ../src/gf_event.c:703
msgid "Join"
msgstr "Unirse"

#: ../src/gf_action.c:825
msgid "Auto-join"
msgstr "Unirse automticamente"

#: ../src/gf_action.c:842
msgid "View Chat Log"
msgstr "Ver Registro del Chat"

#. add the alias and remove buttons
#: ../src/gf_action.c:856
msgid "Alias Chat"
msgstr "Apodar Chat"

#: ../src/gf_action.c:860
msgid "Remove Chat"
msgstr "Eliminar Chat"

#: ../src/gf_action.c:867
msgid "Add Chat"
msgstr "Aadir Chat"

#: ../src/gf_blist.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select a theme for the buddy %s"
msgstr "Seleccione un tema para el %s %s"

#: ../src/gf_blist.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select a theme for the contact %s"
msgstr "Seleccione un tema para el %s %s"

#: ../src/gf_blist.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select a theme for the group %s"
msgstr "Seleccione un tema para el %s %s"

#: ../src/gf_blist.c:175
msgid "_Theme"
msgstr "_Tema"

#: ../src/gf_blist.c:178
msgid "Clear setting"
msgstr "Borrar ajuste"

#: ../src/gf_blist.c:180
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"

#: ../src/gf_blist.c:184
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: ../src/gf_blist.c:208
msgid "Select Guifications theme"
msgstr "Seleccione un tema de Guifications"

#: ../src/gf_blist.c:210
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"

#: ../src/gf_blist.c:211
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#. add our menu item
#: ../src/gf_blist.c:250
msgid "Guifications Theme"
msgstr "Tema de Guifications"

#. create all of our default events
#: ../src/gf_event.c:665
msgid "Sign on"
msgstr "Conectado"

#: ../src/gf_event.c:666
msgid "Displayed when a buddy comes online."
msgstr "Mostrado cuando un amigo se conecta."

#: ../src/gf_event.c:668
msgid "Sign off"
msgstr "Desconectado"

#: ../src/gf_event.c:669
msgid "Displayed when a buddy goes offline."
msgstr "Mostrado cuando un amigo se desconecta."

#: ../src/gf_event.c:672
msgid "Away"
msgstr "Ausente"

#: ../src/gf_event.c:673
msgid "Displayed when a buddy goes away."
msgstr "Mostrado cuando un amigo se ausenta."

#: ../src/gf_event.c:675
msgid "Back"
msgstr "De vuelta"

#: ../src/gf_event.c:676
msgid "Displayed when a buddy returns from away."
msgstr "Mostrado cuando un amigo vuelve del absentismo."

#: ../src/gf_event.c:679
msgid "Idle"
msgstr "Inactivo"

#: ../src/gf_event.c:680
msgid "Displayed when a buddy goes idle."
msgstr "Mostrado cuando un amigo se vuelve inactivo."

#: ../src/gf_event.c:682
msgid "Unidle"
msgstr "Activo"

#: ../src/gf_event.c:683
msgid "Displayed when a buddy returns from idle."
msgstr "Mostrado cuando un amigo vuelve a la actividad."

#: ../src/gf_event.c:686
msgid "IM message"
msgstr "Mensaje privado"

#: ../src/gf_event.c:687
msgid "Displayed when someone sends you a message."
msgstr "Mostrado cuando alguien te enva un mensaje."

#: ../src/gf_event.c:689
msgid "Typing"
msgstr "Escribiendo"

#: ../src/gf_event.c:690
msgid "Displayed when someone is typing a message to you."
msgstr "Mostrado cuando alguien te est escribiendo."

#: ../src/gf_event.c:692
msgid "Stopped typing"
msgstr "Escritura detenida"

#: ../src/gf_event.c:693
msgid "Displayed when someone has stopped typing a message to you."
msgstr "Mostrado cuando alguien te deja de escribir."

#: ../src/gf_event.c:696
msgid "Chat message"
msgstr "Mensaje de chat"

#: ../src/gf_event.c:697
msgid "Displayed when someone talks in a chat."
msgstr "Mostrado cuando alguien habla en un chat."

#: ../src/gf_event.c:699
msgid "Name spoken"
msgstr "Nombre pronunciado"

#: ../src/gf_event.c:700
msgid "Displayed when someone says your nick in a chat"
msgstr "Mostrado cuando alguien te nombra en un chat."

#: ../src/gf_event.c:704
msgid "Displayed when someone joins a chat."
msgstr "Mostrado cuando alguien se une a un chat."

#: ../src/gf_event.c:706
msgid "Leave"
msgstr "Salida"

#: ../src/gf_event.c:707
msgid "Displayed when someone leaves a chat."
msgstr "Mostrado cuando alguien deja un chat."

#: ../src/gf_event.c:710
msgid "Invited"
msgstr "Invitado"

#: ../src/gf_event.c:711
msgid "Displayed when someone invites you to a chat."
msgstr "Mostrado cuando alguien te invita a un chat."

#: ../src/gf_event.c:714
msgid "Topic changed"
msgstr "Tema cambiado"

#: ../src/gf_event.c:715
msgid "Displayed when a topic is changed in a chat."
msgstr "Mostrado cuando se cambia el tema en un chat."

#: ../src/gf_event.c:718
msgid "Email"
msgstr ""

#: ../src/gf_event.c:719
#, fuzzy
msgid "Displayed when you receive new email."
msgstr "Mostrado cuando se te da un aviso."

#: ../src/gf_event.c:723
#, fuzzy
msgid "Master"
msgstr "Maestro"

#: ../src/gf_event.c:723
#, fuzzy
msgid "Master notification for the theme editor."
msgstr "Notificacin maestra para el editor de temas."

#: ../src/gf_event.c:726
msgid "File receive cancelled"
msgstr ""

#: ../src/gf_event.c:727
#, fuzzy
msgid "Displayed when the buddy cancels the file transfer."
msgstr "Mostrado cuando un amigo se vuelve inactivo."

#: ../src/gf_event.c:729
msgid "File receive completed"
msgstr ""

#: ../src/gf_event.c:730
msgid "Displayed when file transfer completes for a file you are receiving."
msgstr ""

#: ../src/gf_event.c:732
msgid "File send completed"
msgstr ""

#: ../src/gf_event.c:733
msgid "Displayed when file transfer completes for a file you are sending."
msgstr ""

#: ../src/gf_item.c:50
msgid "Icon"
msgstr "Icono"

#: ../src/gf_item.c:50
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: ../src/gf_item.c:50
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: ../src/gf_item.c:56
msgid "North West"
msgstr "Noroeste"

#: ../src/gf_item.c:56
msgid "North"
msgstr "Norte"

#: ../src/gf_item.c:57
msgid "North East"
msgstr "Nordeste"

#: ../src/gf_item.c:57
msgid "West"
msgstr "Oeste"

#: ../src/gf_item.c:57
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: ../src/gf_item.c:58
msgid "East"
msgstr "Este"

#: ../src/gf_item.c:58
msgid "South West"
msgstr "Sudoeste"

#: ../src/gf_item.c:58
msgid "South"
msgstr "Sur"

#: ../src/gf_item.c:59
msgid "South East"
msgstr "Sudeste"

#: ../src/gf_menu.c:98
msgid "Top Left"
msgstr "Arriba Izquierda"

#: ../src/gf_menu.c:103
msgid "Top Right"
msgstr "Arriba Derecha"

#: ../src/gf_menu.c:108
msgid "Bottom Left"
msgstr "Abajo Izquierda"

#: ../src/gf_menu.c:113
msgid "Bottom Right"
msgstr "Abajo Derecha"

#: ../src/gf_menu.c:257
msgid "Buddy"
msgstr "Amigo"

#: ../src/gf_menu.c:260
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"

#: ../src/gf_menu.c:263
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: ../src/gf_menu.c:286
msgid "Huge (144x144)"
msgstr "Descomunal (144x144)"

#: ../src/gf_menu.c:291
msgid "Large (96x96)"
msgstr "Enorme (96x96)"

#: ../src/gf_menu.c:296
msgid "Big (64x64)"
msgstr "Grande (64x64)"

#: ../src/gf_menu.c:301
msgid "Normal (48x48)"
msgstr "Normal (48x48)"

#: ../src/gf_menu.c:306
msgid "Little (32x32)"
msgstr "Reducido (32x32)"

#: ../src/gf_menu.c:311
msgid "Small (24x24)"
msgstr "Pequeo (24x24)"

#: ../src/gf_menu.c:316
msgid "Tiny (16x16)"
msgstr "Diminuto (16x16)"

#: ../src/gf_menu.c:339
msgid "Truncate"
msgstr "Truncar"

#: ../src/gf_menu.c:344
msgid "Ellipsis at the end"
msgstr "Elipse al final"

#: ../src/gf_menu.c:349
msgid "Ellipsis in the middle"
msgstr "Elipse en el medio"

#: ../src/gf_menu.c:354
msgid "Ellipsis at the beginning"
msgstr "Elipse al principio"

#: ../src/gf_preferences.c:215
msgid "General"
msgstr "General"

#. Display Options
#: ../src/gf_preferences.c:221 ../src/gf_preferences.c:1275
msgid "Display Options"
msgstr "Opciones Grficas"

#: ../src/gf_preferences.c:224 ../src/gf_theme_editor.c:2487
msgid "_Position:"
msgstr "_Posicin:"

#: ../src/gf_preferences.c:228
#, fuzzy
msgid "_Stack:"
msgstr "Apilar:"

#: ../src/gf_preferences.c:230
msgid "Vertically"
msgstr "Verticalmente"

#: ../src/gf_preferences.c:231
msgid "Horizontally"
msgstr "Horizontalmente"

#: ../src/gf_preferences.c:236
#, fuzzy
msgid "Show _while away:"
msgstr "_Mostrar Guificaciones estando ausente"

#: ../src/gf_preferences.c:239 ../src/gf_preferences.c:247
msgid "Yes"
msgstr ""

#: ../src/gf_preferences.c:240 ../src/gf_preferences.c:248
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Ninguno"

#: ../src/gf_preferences.c:245
msgid "_Animate:"
msgstr ""

#: ../src/gf_preferences.c:253
msgid "_Display Time:"
msgstr "_Duracin:"

#: ../src/gf_preferences.c:256
msgid "seconds"
msgstr "segundos"

#. Mouse Options
#: ../src/gf_preferences.c:260
msgid "Mouse"
msgstr "Ratn"

#: ../src/gf_preferences.c:263
#, fuzzy
msgid "_Left:"
msgstr "Izquierdo:"

#: ../src/gf_preferences.c:266
#, fuzzy
msgid "_Middle:"
msgstr "Central:"

#: ../src/gf_preferences.c:269
#, fuzzy
msgid "_Right:"
msgstr "Derecho:"

#: ../src/gf_preferences.c:429
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: ../src/gf_preferences.c:435
msgid "Event"
msgstr "Evento"

#: ../src/gf_preferences.c:441 ../src/gf_preferences.c:1200
msgid "Description"
msgstr "Descripcin"

#: ../src/gf_preferences.c:453
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"

#: ../src/gf_preferences.c:919
#, fuzzy
msgid "Delete theme?"
msgstr "Borrar tema?"

#: ../src/gf_preferences.c:920
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "Est seguro de que quiere borrar este tema?"

#: ../src/gf_preferences.c:999
msgid "New"
msgstr "Nuevo"

#: ../src/gf_preferences.c:1011
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: ../src/gf_preferences.c:1015 ../src/gf_theme_editor.c:2676
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: ../src/gf_preferences.c:1026
msgid "Refresh"
msgstr "Recargar"

#: ../src/gf_preferences.c:1071
msgid "Loaded"
msgstr "Cargado"

#: ../src/gf_preferences.c:1078 ../src/gf_preferences.c:1176
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: ../src/gf_preferences.c:1085
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"

#: ../src/gf_preferences.c:1106
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"

#: ../src/gf_preferences.c:1136
msgid "_Get More"
msgstr "_Conseguir Ms"

#: ../src/gf_preferences.c:1152
msgid "Themes"
msgstr "Temas"

#: ../src/gf_preferences.c:1188
msgid "Version"
msgstr "Versin"

#: ../src/gf_preferences.c:1212
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: ../src/gf_preferences.c:1224
msgid "Website"
msgstr "Pgina web"

#: ../src/gf_preferences.c:1236
msgid "Supports"
msgstr "Soporta"

#: ../src/gf_preferences.c:1248
msgid "Filename"
msgstr ""

#: ../src/gf_preferences.c:1273
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: ../src/gf_preferences.c:1277
#, fuzzy
msgid "Max _Visible Guifications:"
msgstr "_Guificaciones Mximas Visibles"

#: ../src/gf_preferences.c:1284
msgid "Placement"
msgstr "Posicionamiento"

#: ../src/gf_preferences.c:1288
#, fuzzy
msgid "Show notifications on _screen:"
msgstr "Mostrar notificaciones en la pantalla:"

#: ../src/gf_preferences.c:1295
#, fuzzy
msgid "Show notifications on _monitor:"
msgstr "Mostrar notificaciones en el monitor:"

#: ../src/gf_theme_editor.c:344
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: ../src/gf_theme_editor.c:349
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: ../src/gf_theme_editor.c:354
msgid "Options"
msgstr "Opciones"

#: ../src/gf_theme_editor.c:731
msgid "Would you like to save before closing?"
msgstr "Quiere guardar antes de salir?"

#: ../src/gf_theme_editor.c:733
msgid "Would you like to save before creating a new theme?"
msgstr "Quiere guardar antes de crear un nuevo tema?"

#: ../src/gf_theme_editor.c:735
#, c-format
msgid "Would you like to save before opening %s?"
msgstr "Quiere guardar antes de abrir %s?"

#: ../src/gf_theme_editor.c:746
msgid "Confirm"
msgstr "Confirme"

#: ../src/gf_theme_editor.c:860
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this %s notification?"
msgstr "Est seguro de que quiere borrar esta notificacin de %s?"

#: ../src/gf_theme_editor.c:862
msgid "Confirm delete notification"
msgstr "Confirme el borrado de la notificacin"

#: ../src/gf_theme_editor.c:868
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this %s item?"
msgstr "Est seguro de que quiere borrar este elemento de %s?"

#: ../src/gf_theme_editor.c:870
msgid "Confirm delete item"
msgstr "Confirme el borrado del elemento"

#: ../src/gf_theme_editor.c:1025
msgid "New Notification"
msgstr "Nueva Notificacin"

#: ../src/gf_theme_editor.c:1038
msgid "New notification type:"
msgstr "Nuevo tipo de notificacin:"

#: ../src/gf_theme_editor.c:1180
msgid "New Item"
msgstr "Nuevo Elemento"

#: ../src/gf_theme_editor.c:1194
msgid "New item type:"
msgstr "Nuevo tipo de elemento:"

#: ../src/gf_theme_editor.c:1967
msgid "Open"
msgstr "Abrir"

#: ../src/gf_theme_editor.c:1972
msgid "Select font"
msgstr "Seleccionar tipografa"

#: ../src/gf_theme_editor.c:1979 ../src/guifications.c:143
msgid "Guifications"
msgstr "Guifications"

#: ../src/gf_theme_editor.c:2001
msgid "Select color"
msgstr "Seleccionar color"

#: ../src/gf_theme_editor.c:2376
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"

#: ../src/gf_theme_editor.c:2380
msgid "Version:"
msgstr "Versin"

#: ../src/gf_theme_editor.c:2384
msgid "Summary:"
msgstr "Resumen:"

#: ../src/gf_theme_editor.c:2388
msgid "Description:"
msgstr "Descripcin:"

#: ../src/gf_theme_editor.c:2392
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"

#: ../src/gf_theme_editor.c:2396
msgid "Website:"
msgstr "Pgina web:"

#: ../src/gf_theme_editor.c:2414
msgid "Date Format:"
msgstr "Formato de Fecha:"

#: ../src/gf_theme_editor.c:2418
msgid "Time Format:"
msgstr "Formato de Hora:"

#: ../src/gf_theme_editor.c:2422
msgid "Warning:"
msgstr "Aviso:"

#: ../src/gf_theme_editor.c:2426
msgid "Ellipsis:"
msgstr "Elipse:"

#: ../src/gf_theme_editor.c:2444
#, fuzzy
msgid "Alias:"
msgstr "Apodar Chat"

#: ../src/gf_theme_editor.c:2450
#, fuzzy
msgid "Use Gtk theme background"
msgstr "Usar el fondo del tema de Gtk"

#: ../src/gf_theme_editor.c:2455
msgid "Background:"
msgstr "Fondo:"

#: ../src/gf_theme_editor.c:2468 ../src/gf_theme_editor.c:2584
msgid "Width:"
msgstr "Ancho:"

#: ../src/gf_theme_editor.c:2474
#, fuzzy
msgid "Height:"
msgstr "Altura:"

#: ../src/gf_theme_editor.c:2493
msgid "_Horizontal Offset:"
msgstr "Distancia _Horizontal:"

#: ../src/gf_theme_editor.c:2498 ../src/gf_theme_editor.c:2508
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentaje:"

#: ../src/gf_theme_editor.c:2503
msgid "_Vertical Offset:"
msgstr "Distancia _Vertical:"

#: ../src/gf_theme_editor.c:2527
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipo:"

#: ../src/gf_theme_editor.c:2532
msgid "_Size:"
msgstr "T_amao:"

#: ../src/gf_theme_editor.c:2552
msgid "Image:"
msgstr "Imagen:"

#: ../src/gf_theme_editor.c:2579
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"

#: ../src/gf_theme_editor.c:2589
msgid "Clipping:"
msgstr "Recorte:"

#: ../src/gf_theme_editor.c:2654
msgid "New theme"
msgstr "Nuevo tema"

#: ../src/gf_theme_editor.c:2656
msgid "Save theme"
msgstr "Guardar tema"

#: ../src/gf_theme_editor.c:2662
msgid "New notification"
msgstr "Nueva notificacin"

#: ../src/gf_theme_editor.c:2667
msgid "New item"
msgstr "Nuevo elemento"

#: ../src/gf_theme_editor.c:2671
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: ../src/gf_theme_editor.c:2682
msgid "Move up"
msgstr "Mover arriba"

#: ../src/gf_theme_editor.c:2685
msgid "Move down"
msgstr "Mover abajo"

#: ../src/gf_theme_editor.c:2690
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: ../src/gf_theme_editor.c:2743
msgid "Guifications Theme Editor"
msgstr "Editor de Temas de Guifications"

#: ../src/guifications.c:144
msgid "The end all, be all, toaster popup plugin"
msgstr "El definitivo y todopoderoso notificador emergente"

#: ../src/guifications.c:145
msgid ""
"Guifications:\n"
"The end all, be all, toaster popup plugin"
msgstr ""
"Guifications:\n"
"El definitivo y todopoderoso notificador emergente"

#~ msgid "Release Notification"
#~ msgstr "Notificacin de Lanzamiento"

#, fuzzy
#~ msgid "_Check for new releases"
#~ msgstr "Comprobar nuevas versiones"

#~ msgid "Guifications %s is available, you are running version %s."
#~ msgstr "Est disponible Guifications %s, usted tiene la version %s."

#~ msgid "ChangeLog:"
#~ msgstr "Cambios:"

#~ msgid "You can download version %s from"
#~ msgstr "Puede descargar la versin %s desde"

#~ msgid "New version available"
#~ msgstr "Nueva version disponible"

#~ msgid "There is a new version of Guifications available!"
#~ msgstr "Hay una nueva versin de Guifications disponible!"

#~ msgid "Anonymous"
#~ msgstr "Annimo"

#~ msgid "Warned"
#~ msgstr "Avisado"

#~ msgid "Displayed when you are warned."
#~ msgstr "Mostrado cuando se te da un aviso."

#~ msgid "buddy"
#~ msgstr "amigo"

#~ msgid "contact"
#~ msgstr "contacto"

#~ msgid "group"
#~ msgstr "grupo"

#~ msgid "200%"
#~ msgstr "200%"

#~ msgid "175%"
#~ msgstr "175%"

#~ msgid "150%"
#~ msgstr "150%"

#~ msgid "125%"
#~ msgstr "125%"

#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100%"

#~ msgid "75%"
#~ msgstr "75%"

#~ msgid "50%"
#~ msgstr "50%"

#~ msgid "25%"
#~ msgstr "25%"

#~ msgid "Behavior"
#~ msgstr "Comportamiento"

#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Apariencia"

#~ msgid "Position Options"
#~ msgstr "Opciones de Posicin"

#~ msgid "_Zoom:"
#~ msgstr "_Aumento:"

#~ msgid "Show _alias if set"
#~ msgstr "Mostrar _alias si configurado"

#~ msgid "Show _contacts as one guification"
#~ msgstr "Mostrar _contactos como una guificacin"

#~ msgid "Buttons:"
#~ msgstr "Botones:"

#~ msgid "Sign on delay:"
#~ msgstr "Retardo de conexin:"

#~ msgid "milliseconds"
#~ msgstr "milisegundos"

#~ msgid "Conversations"
#~ msgstr "Conversaciones"

#~ msgid "Hide notifications for focused conversations"
#~ msgstr "Esconder notificaciones para las conversaciones con foco"

#~ msgid "Hide chat join / leave messages"
#~ msgstr "Esconder mensajes de entrada / salida de chat"

#~ msgid "_Show Guifications while screensaver is active"
#~ msgstr "_Mostrar Guificaciones mientras el salvapantallas est activo"

#~ msgid "pixels"
#~ msgstr "pxels"

#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Miscelnea"