1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857
|
# translation of it.po to Italian
# translation of it.po to
# Italian translation of Guifications
# Copyright (C) 2004 Giacomo Succi
# This file is distributed under the same license as the Guifications package.
# Giacomo Succi <giacsu@sourceforge.net>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-16 00:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-25 12:36+0100\n"
"Last-Translator: Giacomo Succi <giacsu at sourceforge dot net>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Italian\n"
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#: ../src/gf_action.c:199
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: ../src/gf_action.c:200
msgid "Open Conversation"
msgstr "Apri la Conversazione"
#: ../src/gf_action.c:202
msgid "Context Menu"
msgstr "Menu Contestuale"
#: ../src/gf_action.c:204 ../src/gf_action.c:749
msgid "Get Info"
msgstr "Informazioni"
#: ../src/gf_action.c:205
msgid "Display Log"
msgstr "Log della visualizzazione"
#. we can im anyone.. so..
#: ../src/gf_action.c:755
msgid "IM"
msgstr "Messaggiatore Istantaneo"
#: ../src/gf_action.c:766
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "Aggiungi un allarme"
#: ../src/gf_action.c:775
msgid "View IM log"
msgstr "Mostra il log del Messaggiatore Istantaneo"
#. add the alias and remove button
#: ../src/gf_action.c:795
msgid "Alias Buddy"
msgstr "Alias del Contatto"
#: ../src/gf_action.c:798
msgid "Remove Buddy"
msgstr "Rimuovi il Contatto"
#: ../src/gf_action.c:802
msgid "Add Buddy"
msgstr "Aggiungi un Contatto"
#. add the join item, possibly redundant..
#: ../src/gf_action.c:821 ../src/gf_event.c:703
msgid "Join"
msgstr "Entrato"
#: ../src/gf_action.c:825
msgid "Auto-join"
msgstr "Entra automaticamente"
#: ../src/gf_action.c:842
msgid "View Chat Log"
msgstr "Mostra il Log della Chat"
#. add the alias and remove buttons
#: ../src/gf_action.c:856
msgid "Alias Chat"
msgstr "Alias della Chat"
#: ../src/gf_action.c:860
msgid "Remove Chat"
msgstr "Rimuovi una Chat"
#: ../src/gf_action.c:867
msgid "Add Chat"
msgstr "Aggiungi una Chat"
#: ../src/gf_blist.c:148
#, c-format
msgid "Please select a theme for the buddy %s"
msgstr "Seleziona un tema per il contatto %s"
#: ../src/gf_blist.c:161
#, c-format
msgid "Please select a theme for the contact %s"
msgstr "Seleziona un tema per il contatto %s"
#: ../src/gf_blist.c:165
#, c-format
msgid "Please select a theme for the group %s"
msgstr "Seleziona un tema per il gruppo %s"
#: ../src/gf_blist.c:175
msgid "_Theme"
msgstr "_Tema"
#: ../src/gf_blist.c:178
msgid "Clear setting"
msgstr "Pulisci i settaggi"
#: ../src/gf_blist.c:180
msgid "Random"
msgstr "Casuale"
#: ../src/gf_blist.c:184
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: ../src/gf_blist.c:208
msgid "Select Guifications theme"
msgstr "Seleziona il tema per Guifications"
#: ../src/gf_blist.c:210
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../src/gf_blist.c:211
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#. add our menu item
#: ../src/gf_blist.c:250
msgid "Guifications Theme"
msgstr "Tema per Guifications"
# create all of our default events
#. create all of our default events
#: ../src/gf_event.c:665
msgid "Sign on"
msgstr "Connesso"
#: ../src/gf_event.c:666
msgid "Displayed when a buddy comes online."
msgstr "Mostrato quando un contatto si connette."
#: ../src/gf_event.c:668
msgid "Sign off"
msgstr "Disconnesso"
#: ../src/gf_event.c:669
msgid "Displayed when a buddy goes offline."
msgstr "Mostrato quando un contatto si disconnette."
#: ../src/gf_event.c:672
msgid "Away"
msgstr "Assente"
#: ../src/gf_event.c:673
msgid "Displayed when a buddy goes away."
msgstr "Mostrato quando un contatto diventa assente."
#: ../src/gf_event.c:675
msgid "Back"
msgstr "Ritornato"
#: ../src/gf_event.c:676
msgid "Displayed when a buddy returns from away."
msgstr "Mostrato quando un contatto ritorna attivo."
#: ../src/gf_event.c:679
msgid "Idle"
msgstr "Inattivo"
#: ../src/gf_event.c:680
msgid "Displayed when a buddy goes idle."
msgstr "Mostrato quando un contatto diventa inattivo."
#: ../src/gf_event.c:682
msgid "Unidle"
msgstr "Riattivo"
#: ../src/gf_event.c:683
msgid "Displayed when a buddy returns from idle."
msgstr "Mostrato quando un contatto ritorna attivo."
#: ../src/gf_event.c:686
msgid "IM message"
msgstr "Messaggio"
#: ../src/gf_event.c:687
msgid "Displayed when someone sends you a message."
msgstr "Mostrato quando qualcuno ti invia un messaggio."
#: ../src/gf_event.c:689
msgid "Typing"
msgstr "Scrivendo"
#: ../src/gf_event.c:690
msgid "Displayed when someone is typing a message to you."
msgstr "Mostrato quando qualcuno sta scrivendo un messaggio per te."
#: ../src/gf_event.c:692
msgid "Stopped typing"
msgstr "Smesso di scrivere"
#: ../src/gf_event.c:693
msgid "Displayed when someone has stopped typing a message to you."
msgstr "Mostrato quando qualcuno ha smesso di scriverti un messaggio."
#: ../src/gf_event.c:696
msgid "Chat message"
msgstr "Messaggio di chat"
#: ../src/gf_event.c:697
msgid "Displayed when someone talks in a chat."
msgstr "Mostrato quando qualcuno parla in chat."
#: ../src/gf_event.c:699
msgid "Name spoken"
msgstr "Nome detto"
#: ../src/gf_event.c:700
msgid "Displayed when someone says your nick in a chat"
msgstr "Mostrato quando qualcuno dice il tuo nick in una chat."
#: ../src/gf_event.c:704
msgid "Displayed when someone joins a chat."
msgstr "Mostrato quando qualcuno entra in una chat."
#: ../src/gf_event.c:706
msgid "Leave"
msgstr "Uscito"
#: ../src/gf_event.c:707
msgid "Displayed when someone leaves a chat."
msgstr "Mostrato quando qualcuno esce dalla chat."
#: ../src/gf_event.c:710
msgid "Invited"
msgstr "Invitato"
#: ../src/gf_event.c:711
msgid "Displayed when someone invites you to a chat."
msgstr "Mostrato quando qualcuno ti invita in una chat."
#: ../src/gf_event.c:714
msgid "Topic changed"
msgstr "Titolo cambiato"
#: ../src/gf_event.c:715
msgid "Displayed when a topic is changed in a chat."
msgstr "Mostrato quando il titolo della chat e' cambiato."
#: ../src/gf_event.c:718
msgid "Email"
msgstr "e-Mail"
#: ../src/gf_event.c:719
msgid "Displayed when you receive new email."
msgstr "Mostrato quando hai ricevuto una nuova e-Mail"
#: ../src/gf_event.c:723
msgid "Master"
msgstr "Principale"
#: ../src/gf_event.c:723
msgid "Master notification for the theme editor."
msgstr "Notifica principale per l'editore di temi."
#: ../src/gf_event.c:726
msgid "File receive cancelled"
msgstr ""
#: ../src/gf_event.c:727
#, fuzzy
msgid "Displayed when the buddy cancels the file transfer."
msgstr "Mostrato quando un contatto diventa inattivo."
#: ../src/gf_event.c:729
msgid "File receive completed"
msgstr ""
#: ../src/gf_event.c:730
msgid "Displayed when file transfer completes for a file you are receiving."
msgstr ""
#: ../src/gf_event.c:732
msgid "File send completed"
msgstr ""
#: ../src/gf_event.c:733
msgid "Displayed when file transfer completes for a file you are sending."
msgstr ""
#: ../src/gf_item.c:50
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
#: ../src/gf_item.c:50
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
#: ../src/gf_item.c:50
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#: ../src/gf_item.c:56
msgid "North West"
msgstr "Nord Ovest"
#: ../src/gf_item.c:56
msgid "North"
msgstr "Nord"
#: ../src/gf_item.c:57
msgid "North East"
msgstr "Nord Est"
#: ../src/gf_item.c:57
msgid "West"
msgstr "Ovest"
#: ../src/gf_item.c:57
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: ../src/gf_item.c:58
msgid "East"
msgstr "Est"
#: ../src/gf_item.c:58
msgid "South West"
msgstr "Sud Ovest"
#: ../src/gf_item.c:58
msgid "South"
msgstr "Sud"
#: ../src/gf_item.c:59
msgid "South East"
msgstr "Sud Est"
#: ../src/gf_menu.c:98
msgid "Top Left"
msgstr "Alto a Sinistra"
#: ../src/gf_menu.c:103
msgid "Top Right"
msgstr "Alto a Destra"
#: ../src/gf_menu.c:108
msgid "Bottom Left"
msgstr "Basso a Sinistra"
#: ../src/gf_menu.c:113
msgid "Bottom Right"
msgstr "Basso a Destra"
#: ../src/gf_menu.c:257
msgid "Buddy"
msgstr "Contatto"
#: ../src/gf_menu.c:260
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
#: ../src/gf_menu.c:263
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#: ../src/gf_menu.c:286
msgid "Huge (144x144)"
msgstr "Enorme (144x144)"
#: ../src/gf_menu.c:291
msgid "Large (96x96)"
msgstr "Grosso (96x96)"
#: ../src/gf_menu.c:296
msgid "Big (64x64)"
msgstr "Grande (64x64)"
#: ../src/gf_menu.c:301
msgid "Normal (48x48)"
msgstr "Normale (48x48)"
#: ../src/gf_menu.c:306
msgid "Little (32x32)"
msgstr "Piccolo (32x32)"
#: ../src/gf_menu.c:311
msgid "Small (24x24)"
msgstr "Piccolino (24x24)"
#: ../src/gf_menu.c:316
msgid "Tiny (16x16)"
msgstr "Minuscolo (16x16)"
#: ../src/gf_menu.c:339
msgid "Truncate"
msgstr "Troncato"
#: ../src/gf_menu.c:344
msgid "Ellipsis at the end"
msgstr "Segnaposto alla fine"
#: ../src/gf_menu.c:349
msgid "Ellipsis in the middle"
msgstr "Segnaposto nel centro"
#: ../src/gf_menu.c:354
msgid "Ellipsis at the beginning"
msgstr "Segnaposto all'inizio"
#: ../src/gf_preferences.c:215
msgid "General"
msgstr "Generale"
#. Display Options
#: ../src/gf_preferences.c:221 ../src/gf_preferences.c:1275
msgid "Display Options"
msgstr "Opzioni di visualizzazione"
#: ../src/gf_preferences.c:224 ../src/gf_theme_editor.c:2487
msgid "_Position:"
msgstr "_Posizione:"
#: ../src/gf_preferences.c:228
msgid "_Stack:"
msgstr "_Impila:"
#: ../src/gf_preferences.c:230
msgid "Vertically"
msgstr "Verticalmente"
#: ../src/gf_preferences.c:231
msgid "Horizontally"
msgstr "Orizzontalmente"
#: ../src/gf_preferences.c:236
msgid "Show _while away:"
msgstr "Mostra _quando assente:"
#: ../src/gf_preferences.c:239 ../src/gf_preferences.c:247
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: ../src/gf_preferences.c:240 ../src/gf_preferences.c:248
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../src/gf_preferences.c:245
msgid "_Animate:"
msgstr "_Usare l'animazione:"
#: ../src/gf_preferences.c:253
msgid "_Display Time:"
msgstr "_Tempo di Visualizzazione:"
#: ../src/gf_preferences.c:256
msgid "seconds"
msgstr "secondi"
#. Mouse Options
#: ../src/gf_preferences.c:260
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"
#: ../src/gf_preferences.c:263
msgid "_Left:"
msgstr "_Sinistro:"
#: ../src/gf_preferences.c:266
msgid "_Middle:"
msgstr "_Centrale:"
#: ../src/gf_preferences.c:269
msgid "_Right:"
msgstr "_Destro"
#: ../src/gf_preferences.c:429
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
#: ../src/gf_preferences.c:435
msgid "Event"
msgstr "Evento"
#: ../src/gf_preferences.c:441 ../src/gf_preferences.c:1200
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: ../src/gf_preferences.c:453
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"
#: ../src/gf_preferences.c:919
msgid "Delete theme?"
msgstr "Cancellare il tema?"
#: ../src/gf_preferences.c:920
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo tema?"
#: ../src/gf_preferences.c:999
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
#: ../src/gf_preferences.c:1011
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: ../src/gf_preferences.c:1015 ../src/gf_theme_editor.c:2676
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: ../src/gf_preferences.c:1026
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
#: ../src/gf_preferences.c:1071
msgid "Loaded"
msgstr "Caricato"
#: ../src/gf_preferences.c:1078 ../src/gf_preferences.c:1176
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../src/gf_preferences.c:1085
msgid "Summary"
msgstr "Sommario"
#: ../src/gf_preferences.c:1106
msgid "_Edit"
msgstr "Mo_difica"
#: ../src/gf_preferences.c:1136
msgid "_Get More"
msgstr "_Prendine ulteriore"
#: ../src/gf_preferences.c:1152
msgid "Themes"
msgstr "Temi"
#: ../src/gf_preferences.c:1188
msgid "Version"
msgstr "Versione"
#: ../src/gf_preferences.c:1212
msgid "Author"
msgstr "Autore"
#: ../src/gf_preferences.c:1224
msgid "Website"
msgstr "Sito Web"
#: ../src/gf_preferences.c:1236
msgid "Supports"
msgstr "Supporta"
#: ../src/gf_preferences.c:1248
msgid "Filename"
msgstr "Nome del file"
#: ../src/gf_preferences.c:1273
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
#: ../src/gf_preferences.c:1277
msgid "Max _Visible Guifications:"
msgstr "Massima _visibilita' di Guifications:"
#: ../src/gf_preferences.c:1284
msgid "Placement"
msgstr "Posizione"
#: ../src/gf_preferences.c:1288
msgid "Show notifications on _screen:"
msgstr "Mostra le motifiche sullo _schermo:"
#: ../src/gf_preferences.c:1295
msgid "Show notifications on _monitor:"
msgstr "Mostra le notifiche sul _monitor:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:344
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: ../src/gf_theme_editor.c:349
msgid "Info"
msgstr "Informazione"
#: ../src/gf_theme_editor.c:354
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
#: ../src/gf_theme_editor.c:731
msgid "Would you like to save before closing?"
msgstr "Desideri salvare prima di chiudere?"
#: ../src/gf_theme_editor.c:733
msgid "Would you like to save before creating a new theme?"
msgstr "Desideri salvare prima di creare un nuovo tema?"
#: ../src/gf_theme_editor.c:735
#, c-format
msgid "Would you like to save before opening %s?"
msgstr "Desideri salvare prima di aprire %s?"
#: ../src/gf_theme_editor.c:746
msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"
#: ../src/gf_theme_editor.c:860
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this %s notification?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questa %s notifica?"
#: ../src/gf_theme_editor.c:862
msgid "Confirm delete notification"
msgstr "Conferma l'eliminazione di una notifica"
#: ../src/gf_theme_editor.c:868
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this %s item?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo %s elemento?"
#: ../src/gf_theme_editor.c:870
msgid "Confirm delete item"
msgstr "Confermi l'eliminazione dell'elemento"
#: ../src/gf_theme_editor.c:1025
msgid "New Notification"
msgstr "Nuova notifica"
#: ../src/gf_theme_editor.c:1038
msgid "New notification type:"
msgstr "Nuovo tipo di notifica:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:1180
msgid "New Item"
msgstr "Nuovo elemento"
#: ../src/gf_theme_editor.c:1194
msgid "New item type:"
msgstr "Nuovo tipo di elemento"
#: ../src/gf_theme_editor.c:1967
msgid "Open"
msgstr "Apri"
#: ../src/gf_theme_editor.c:1972
msgid "Select font"
msgstr "Seleziona il carattere"
# api version
# type
# ui requirement
# flags
# dependencies
# priority
# id
#: ../src/gf_theme_editor.c:1979 ../src/guifications.c:143
msgid "Guifications"
msgstr "Guifications"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2001
msgid "Select color"
msgstr "Selezione del colore"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2376
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2380
msgid "Version:"
msgstr "Versione:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2384
msgid "Summary:"
msgstr "Sommario:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2388
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2392
msgid "Author:"
msgstr "Autore:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2396
msgid "Website:"
msgstr "Sito Web:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2414
msgid "Date Format:"
msgstr "Formato della data:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2418
msgid "Time Format:"
msgstr "Formato dell'Ora:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2422
msgid "Warning:"
msgstr "Avvertimento:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2426
msgid "Ellipsis:"
msgstr "Segnaposto:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2444
msgid "Alias:"
msgstr "Alias della Chat"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2450
msgid "Use Gtk theme background"
msgstr "Usa lo sfondo del tema Gtk"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2455
msgid "Background:"
msgstr "Sfondo:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2468 ../src/gf_theme_editor.c:2584
msgid "Width:"
msgstr "Larghezza:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2474
msgid "Height:"
msgstr "Altezza:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2493
msgid "_Horizontal Offset:"
msgstr "_Spostamento Orizzontale:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2498 ../src/gf_theme_editor.c:2508
msgid "Percentage"
msgstr "Percentuale"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2503
msgid "_Vertical Offset:"
msgstr "Spostamento Vertic_ale:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2527
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipo:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2532
msgid "_Size:"
msgstr "_Dimensione:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2552
msgid "Image:"
msgstr "Immagine:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2579
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2589
msgid "Clipping:"
msgstr "Segnaposto:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2654
msgid "New theme"
msgstr "Nuovo tema"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2656
msgid "Save theme"
msgstr "Salva tema"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2662
msgid "New notification"
msgstr "Nuova notifica"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2667
msgid "New item"
msgstr "Nuovo elemento"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2671
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2682
msgid "Move up"
msgstr "Sposta su'"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2685
msgid "Move down"
msgstr "Sposta giu'"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2690
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2743
msgid "Guifications Theme Editor"
msgstr "Editore di Tema per Guifications"
#: ../src/guifications.c:144
msgid "The end all, be all, toaster popup plugin"
msgstr "L'esser tutto, e la fine di tutto, popup plug-in tostapane."
# summary
#: ../src/guifications.c:145
msgid ""
"Guifications:\n"
"The end all, be all, toaster popup plugin"
msgstr ""
"Guifications:\n"
"L'esser tutto, e la fine di tutto, popup plug-in tostapane."
#~ msgid "Release Notification"
#~ msgstr "Notifica di Rilasci"
#~ msgid "_Check for new releases"
#~ msgstr "Controlla _eventuali nuovi rilasci"
#~ msgid "Guifications %s is available, you are running version %s."
#~ msgstr "Guifications %s e' disponibile, tu hai la versione %s."
#~ msgid "ChangeLog:"
#~ msgstr "Lista dei cambiamenti:"
#~ msgid "You can download version %s from"
#~ msgstr "Puoi scaricare la versine %s da"
#~ msgid "New version available"
#~ msgstr "Nuova versione disponibile"
#~ msgid "There is a new version of Guifications available!"
#~ msgstr "C'e' una nuova versione di Guifications disponibile!"
#~ msgid "Anonymous"
#~ msgstr "Anonimo"
#~ msgid "Warned"
#~ msgstr "Richiamato"
#~ msgid "Displayed when you are warned."
#~ msgstr "Mostrato quando qualcuno ti ha richiamato."
#~ msgid "buddy"
#~ msgstr "contatto"
#~ msgid "contact"
#~ msgstr "contatto"
#~ msgid "group"
#~ msgstr "gruppo"
|