1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881
|
# translation of mk.po to Macedonian
# Macedonian translation for guifications
# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
# This file is distributed under the same license as the guifications package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
# Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-16 00:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 03:01+0100\n"
"Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: ../src/gf_action.c:199
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
#: ../src/gf_action.c:200
msgid "Open Conversation"
msgstr "Отвори разговор"
#: ../src/gf_action.c:202
msgid "Context Menu"
msgstr "Контекстно мени"
#: ../src/gf_action.c:204 ../src/gf_action.c:749
msgid "Get Info"
msgstr "Земи инфо"
#: ../src/gf_action.c:205
msgid "Display Log"
msgstr "Прикажи лог"
#. we can im anyone.. so..
#: ../src/gf_action.c:755
msgid "IM"
msgstr "ИМ"
#: ../src/gf_action.c:766
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "Додај дејство на пријател"
#: ../src/gf_action.c:775
msgid "View IM log"
msgstr "Види лог"
#. add the alias and remove button
#: ../src/gf_action.c:795
msgid "Alias Buddy"
msgstr "Алијас на пријател"
#: ../src/gf_action.c:798
msgid "Remove Buddy"
msgstr "Отстрани пријател"
#: ../src/gf_action.c:802
msgid "Add Buddy"
msgstr "Додај пријател"
#. add the join item, possibly redundant..
#: ../src/gf_action.c:821 ../src/gf_event.c:703
msgid "Join"
msgstr "Приклучи се"
#: ../src/gf_action.c:825
msgid "Auto-join"
msgstr "Автоматско приклучување"
#: ../src/gf_action.c:842
msgid "View Chat Log"
msgstr "Види лог од разговор"
#. add the alias and remove buttons
#: ../src/gf_action.c:856
msgid "Alias Chat"
msgstr "Алијас за разговор"
#: ../src/gf_action.c:860
msgid "Remove Chat"
msgstr "Отстрани разговор"
#: ../src/gf_action.c:867
msgid "Add Chat"
msgstr "Додај разговор"
#: ../src/gf_blist.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select a theme for the buddy %s"
msgstr "Изберете тема за %s %s"
#: ../src/gf_blist.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select a theme for the contact %s"
msgstr "Изберете тема за %s %s"
#: ../src/gf_blist.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select a theme for the group %s"
msgstr "Изберете тема за %s %s"
#: ../src/gf_blist.c:175
msgid "_Theme"
msgstr "_Тема"
#: ../src/gf_blist.c:178
msgid "Clear setting"
msgstr "Исчисти поставување"
#: ../src/gf_blist.c:180
msgid "Random"
msgstr "Случајно"
#: ../src/gf_blist.c:184
msgid "None"
msgstr "Ништо"
#: ../src/gf_blist.c:208
msgid "Select Guifications theme"
msgstr "Изберете тема"
#: ../src/gf_blist.c:210
msgid "OK"
msgstr "Во ред"
#: ../src/gf_blist.c:211
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
#. add our menu item
#: ../src/gf_blist.c:250
msgid "Guifications Theme"
msgstr "Тема"
#. create all of our default events
#: ../src/gf_event.c:665
msgid "Sign on"
msgstr "Уклучување"
#: ../src/gf_event.c:666
msgid "Displayed when a buddy comes online."
msgstr "Се прикажува кога пријателот ќе се вклучи."
#: ../src/gf_event.c:668
msgid "Sign off"
msgstr "Исклучување"
#: ../src/gf_event.c:669
msgid "Displayed when a buddy goes offline."
msgstr "Се прикажува кога пријателот ќе се исклучи."
#: ../src/gf_event.c:672
msgid "Away"
msgstr "Отсуство"
#: ../src/gf_event.c:673
msgid "Displayed when a buddy goes away."
msgstr "Се прикажува кога пријателот е отсутен."
#: ../src/gf_event.c:675
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: ../src/gf_event.c:676
msgid "Displayed when a buddy returns from away."
msgstr "Се прикажува кога пријателот ќе се врати."
#: ../src/gf_event.c:679
msgid "Idle"
msgstr "Неактивност"
#: ../src/gf_event.c:680
msgid "Displayed when a buddy goes idle."
msgstr "Се прикажува кога пријателот станува отсутен."
#: ../src/gf_event.c:682
msgid "Unidle"
msgstr "Активен"
#: ../src/gf_event.c:683
msgid "Displayed when a buddy returns from idle."
msgstr "Се прикажува кога пријателот ќе се врати."
#: ../src/gf_event.c:686
msgid "IM message"
msgstr "ИМ порака"
#: ../src/gf_event.c:687
msgid "Displayed when someone sends you a message."
msgstr "Се прикажува кога некој ќе Ви испрати порака."
#: ../src/gf_event.c:689
msgid "Typing"
msgstr "Пишува"
#: ../src/gf_event.c:690
msgid "Displayed when someone is typing a message to you."
msgstr "Се прикажува кога некој Ви пишува."
#: ../src/gf_event.c:692
msgid "Stopped typing"
msgstr "Престана да пишува"
#: ../src/gf_event.c:693
msgid "Displayed when someone has stopped typing a message to you."
msgstr "Се прикажува кога некој ќе престане да Ви пишува."
#: ../src/gf_event.c:696
msgid "Chat message"
msgstr "Порака за разговор"
#: ../src/gf_event.c:697
msgid "Displayed when someone talks in a chat."
msgstr "Се прикажува кога некој разговара."
#: ../src/gf_event.c:699
msgid "Name spoken"
msgstr "Изговорено име"
#: ../src/gf_event.c:700
msgid "Displayed when someone says your nick in a chat"
msgstr "Се појавува кога некој ќе го спомне Вашето име на во разговорот"
#: ../src/gf_event.c:704
msgid "Displayed when someone joins a chat."
msgstr "Се прикажува кога некој ќе се приклучи на разговорот."
#: ../src/gf_event.c:706
msgid "Leave"
msgstr "Си оди"
#: ../src/gf_event.c:707
msgid "Displayed when someone leaves a chat."
msgstr "Се прикажува кога некој ќе го напушти разговорот."
#: ../src/gf_event.c:710
msgid "Invited"
msgstr "Поканет"
#: ../src/gf_event.c:711
msgid "Displayed when someone invites you to a chat."
msgstr "Се прикажува кога некој ќе Ве покани на разговор."
#: ../src/gf_event.c:714
msgid "Topic changed"
msgstr "Сменет наслов"
#: ../src/gf_event.c:715
msgid "Displayed when a topic is changed in a chat."
msgstr "Се прикажува кога е сменет насловот на разговорот."
#: ../src/gf_event.c:718
msgid "Email"
msgstr ""
#: ../src/gf_event.c:719
#, fuzzy
msgid "Displayed when you receive new email."
msgstr "Се прикажува кога сте предупредени."
#: ../src/gf_event.c:723
msgid "Master"
msgstr "Главно"
#: ../src/gf_event.c:723
msgid "Master notification for the theme editor."
msgstr "Главно известување за уредувачот за теми."
#: ../src/gf_event.c:726
msgid "File receive cancelled"
msgstr ""
#: ../src/gf_event.c:727
#, fuzzy
msgid "Displayed when the buddy cancels the file transfer."
msgstr "Се прикажува кога пријателот станува отсутен."
#: ../src/gf_event.c:729
msgid "File receive completed"
msgstr ""
#: ../src/gf_event.c:730
msgid "Displayed when file transfer completes for a file you are receiving."
msgstr ""
#: ../src/gf_event.c:732
msgid "File send completed"
msgstr ""
#: ../src/gf_event.c:733
msgid "Displayed when file transfer completes for a file you are sending."
msgstr ""
#: ../src/gf_item.c:50
msgid "Icon"
msgstr "Икона"
#: ../src/gf_item.c:50
msgid "Image"
msgstr "Слика"
#: ../src/gf_item.c:50
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: ../src/gf_item.c:56
msgid "North West"
msgstr "Северозапад"
#: ../src/gf_item.c:56
msgid "North"
msgstr "Север"
#: ../src/gf_item.c:57
msgid "North East"
msgstr "Североисток"
#: ../src/gf_item.c:57
msgid "West"
msgstr "Запад"
#: ../src/gf_item.c:57
msgid "Center"
msgstr "Центар"
#: ../src/gf_item.c:58
msgid "East"
msgstr "Исток"
#: ../src/gf_item.c:58
msgid "South West"
msgstr "Југозапад"
#: ../src/gf_item.c:58
msgid "South"
msgstr "Југ"
#: ../src/gf_item.c:59
msgid "South East"
msgstr "Југоисток"
#: ../src/gf_menu.c:98
msgid "Top Left"
msgstr "Горе лево"
#: ../src/gf_menu.c:103
msgid "Top Right"
msgstr "Горе десно"
#: ../src/gf_menu.c:108
msgid "Bottom Left"
msgstr "Долу лево"
#: ../src/gf_menu.c:113
msgid "Bottom Right"
msgstr "Долу десно"
#: ../src/gf_menu.c:257
msgid "Buddy"
msgstr "Пријател"
#: ../src/gf_menu.c:260
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
#: ../src/gf_menu.c:263
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: ../src/gf_menu.c:286
msgid "Huge (144x144)"
msgstr "Огромно (144x144)"
#: ../src/gf_menu.c:291
msgid "Large (96x96)"
msgstr "Големо (96x96)"
#: ../src/gf_menu.c:296
msgid "Big (64x64)"
msgstr "Големо (64x64)"
#: ../src/gf_menu.c:301
msgid "Normal (48x48)"
msgstr "Нормално (48x48)"
#: ../src/gf_menu.c:306
msgid "Little (32x32)"
msgstr "Мало (32x32)"
#: ../src/gf_menu.c:311
msgid "Small (24x24)"
msgstr "Мало (24x24)"
#: ../src/gf_menu.c:316
msgid "Tiny (16x16)"
msgstr "Ситно (16x16)"
#: ../src/gf_menu.c:339
msgid "Truncate"
msgstr ""
#: ../src/gf_menu.c:344
msgid "Ellipsis at the end"
msgstr "Елипса на крај"
#: ../src/gf_menu.c:349
msgid "Ellipsis in the middle"
msgstr "Елипса во средината"
#: ../src/gf_menu.c:354
msgid "Ellipsis at the beginning"
msgstr "Елипса на почетокот"
#: ../src/gf_preferences.c:215
msgid "General"
msgstr "Општо"
#. Display Options
#: ../src/gf_preferences.c:221 ../src/gf_preferences.c:1275
msgid "Display Options"
msgstr "Опции за приказ"
#: ../src/gf_preferences.c:224 ../src/gf_theme_editor.c:2487
msgid "_Position:"
msgstr "_Позиција:"
#: ../src/gf_preferences.c:228
#, fuzzy
msgid "_Stack:"
msgstr "Стек:"
#: ../src/gf_preferences.c:230
msgid "Vertically"
msgstr "Вертикално"
#: ../src/gf_preferences.c:231
msgid "Horizontally"
msgstr "Хоризонтално"
#: ../src/gf_preferences.c:236
#, fuzzy
msgid "Show _while away:"
msgstr "Покажувај при отсуство:"
#: ../src/gf_preferences.c:239 ../src/gf_preferences.c:247
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: ../src/gf_preferences.c:240 ../src/gf_preferences.c:248
msgid "No"
msgstr "Не"
#: ../src/gf_preferences.c:245
#, fuzzy
msgid "_Animate:"
msgstr "Анимирај:"
#: ../src/gf_preferences.c:253
msgid "_Display Time:"
msgstr "_Прикажи време:"
#: ../src/gf_preferences.c:256
msgid "seconds"
msgstr "секунди"
#. Mouse Options
#: ../src/gf_preferences.c:260
msgid "Mouse"
msgstr "Глувче"
#: ../src/gf_preferences.c:263
#, fuzzy
msgid "_Left:"
msgstr "Лево:"
#: ../src/gf_preferences.c:266
#, fuzzy
msgid "_Middle:"
msgstr "Средина:"
#: ../src/gf_preferences.c:269
#, fuzzy
msgid "_Right:"
msgstr "Десно:"
#: ../src/gf_preferences.c:429
msgid "Show"
msgstr "Покажи"
#: ../src/gf_preferences.c:435
msgid "Event"
msgstr "Настан"
#: ../src/gf_preferences.c:441 ../src/gf_preferences.c:1200
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: ../src/gf_preferences.c:453
msgid "Notifications"
msgstr "Известувања"
#: ../src/gf_preferences.c:919
msgid "Delete theme?"
msgstr "Да ја избришам темата?"
#: ../src/gf_preferences.c:920
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ја избришете темата?"
#: ../src/gf_preferences.c:999
msgid "New"
msgstr "Нова"
#: ../src/gf_preferences.c:1011
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
#: ../src/gf_preferences.c:1015 ../src/gf_theme_editor.c:2676
msgid "Delete"
msgstr "Избриши"
#: ../src/gf_preferences.c:1026
msgid "Refresh"
msgstr "Освежи"
#: ../src/gf_preferences.c:1071
msgid "Loaded"
msgstr "Вчитано"
#: ../src/gf_preferences.c:1078 ../src/gf_preferences.c:1176
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: ../src/gf_preferences.c:1085
msgid "Summary"
msgstr "Краток опис"
#: ../src/gf_preferences.c:1106
msgid "_Edit"
msgstr "_Уреди"
#: ../src/gf_preferences.c:1136
msgid "_Get More"
msgstr "_Добиј повеќе"
#: ../src/gf_preferences.c:1152
msgid "Themes"
msgstr "Теми"
#: ../src/gf_preferences.c:1188
msgid "Version"
msgstr "Верзија"
#: ../src/gf_preferences.c:1212
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: ../src/gf_preferences.c:1224
msgid "Website"
msgstr "Веб сајт"
#: ../src/gf_preferences.c:1236
msgid "Supports"
msgstr "Поддржува"
#: ../src/gf_preferences.c:1248
msgid "Filename"
msgstr "Име на датотека"
#: ../src/gf_preferences.c:1273
msgid "Advanced"
msgstr "Напредно"
#: ../src/gf_preferences.c:1277
#, fuzzy
msgid "Max _Visible Guifications:"
msgstr "_Макс. видливи гуификации:"
#: ../src/gf_preferences.c:1284
msgid "Placement"
msgstr "Поставување"
#: ../src/gf_preferences.c:1288
#, fuzzy
msgid "Show notifications on _screen:"
msgstr "Покажи известувања на екран:"
#: ../src/gf_preferences.c:1295
#, fuzzy
msgid "Show notifications on _monitor:"
msgstr "Покажи известувања на монитор:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:344
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#: ../src/gf_theme_editor.c:349
msgid "Info"
msgstr "Инфо"
#: ../src/gf_theme_editor.c:354
msgid "Options"
msgstr "Опции"
#: ../src/gf_theme_editor.c:731
msgid "Would you like to save before closing?"
msgstr "Дали сакате да зачувате?"
#: ../src/gf_theme_editor.c:733
msgid "Would you like to save before creating a new theme?"
msgstr "Дали сакате да зачувате пред да креирате нова тема?"
#: ../src/gf_theme_editor.c:735
#, c-format
msgid "Would you like to save before opening %s?"
msgstr "Дали сакате да зачувате пред да ја отворите %s?"
#: ../src/gf_theme_editor.c:746
msgid "Confirm"
msgstr "Потврди"
#: ../src/gf_theme_editor.c:860
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this %s notification?"
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го избришете ова %s известување?"
#: ../src/gf_theme_editor.c:862
msgid "Confirm delete notification"
msgstr "Потврди бришење на известување"
#: ../src/gf_theme_editor.c:868
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this %s item?"
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го избришете овој %s предмет?"
#: ../src/gf_theme_editor.c:870
msgid "Confirm delete item"
msgstr "Потврди избришан предмет"
#: ../src/gf_theme_editor.c:1025
msgid "New Notification"
msgstr "Ново известување"
#: ../src/gf_theme_editor.c:1038
msgid "New notification type:"
msgstr "Нов тип на известување:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:1180
msgid "New Item"
msgstr "Нов предмет"
#: ../src/gf_theme_editor.c:1194
msgid "New item type:"
msgstr "Нов тип на предмет:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:1967
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
#: ../src/gf_theme_editor.c:1972
msgid "Select font"
msgstr "Изберете фонт"
#: ../src/gf_theme_editor.c:1979 ../src/guifications.c:143
msgid "Guifications"
msgstr "Гуификации"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2001
msgid "Select color"
msgstr "Изберете боја"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2376
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2380
msgid "Version:"
msgstr "Верзија:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2384
msgid "Summary:"
msgstr "Краток опис:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2388
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2392
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2396
msgid "Website:"
msgstr "Веб сајт:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2414
msgid "Date Format:"
msgstr "Формат на датум:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2418
msgid "Time Format:"
msgstr "Формат на време:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2422
msgid "Warning:"
msgstr "Предупредување:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2426
msgid "Ellipsis:"
msgstr "Елипса:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2444
#, fuzzy
msgid "Alias:"
msgstr "Алијас за разговор"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2450
msgid "Use Gtk theme background"
msgstr "Користи позадина од Gtk тема"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2455
msgid "Background:"
msgstr "Позадина:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2468 ../src/gf_theme_editor.c:2584
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2474
msgid "Height:"
msgstr "Висина:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2493
msgid "_Horizontal Offset:"
msgstr "_Хоризонтално префрлување:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2498 ../src/gf_theme_editor.c:2508
msgid "Percentage"
msgstr "Проценти"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2503
msgid "_Vertical Offset:"
msgstr "_Вертикално префрлување:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2527
msgid "_Type:"
msgstr "_Тип:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2532
msgid "_Size:"
msgstr "_Големина:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2552
msgid "Image:"
msgstr "Слика:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2579
msgid "Format:"
msgstr "Формат:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2589
msgid "Clipping:"
msgstr "Сечење:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2654
msgid "New theme"
msgstr "Нова тема"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2656
msgid "Save theme"
msgstr "Зачувај тема"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2662
msgid "New notification"
msgstr "Ново известување"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2667
msgid "New item"
msgstr "Нов предмет"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2671
msgid "Duplicate"
msgstr "Дуплирај"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2682
msgid "Move up"
msgstr "Помести горе"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2685
msgid "Move down"
msgstr "Помести долу"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2690
msgid "Help"
msgstr "Помош"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2743
msgid "Guifications Theme Editor"
msgstr "Уредувач на теми"
#: ../src/guifications.c:144
msgid "The end all, be all, toaster popup plugin"
msgstr "The end all, be all, toaster popup plugin"
#: ../src/guifications.c:145
msgid ""
"Guifications:\n"
"The end all, be all, toaster popup plugin"
msgstr ""
"Гуификации:\n"
"The end all, be all, toaster popup plugin"
#~ msgid "Release Notification"
#~ msgstr "Известувања за изданија"
#, fuzzy
#~ msgid "_Check for new releases"
#~ msgstr "Проверувај за нови изданија"
#~ msgid "Guifications %s is available, you are running version %s."
#~ msgstr "Гуификациите %s се достапни. Вие работите на верзија %s."
#~ msgid "ChangeLog:"
#~ msgstr "Промени:"
#~ msgid "You can download version %s from"
#~ msgstr "Верзијата %s можете да ја симнете од"
#~ msgid "New version available"
#~ msgstr "Достапна е нова верзија"
#~ msgid "There is a new version of Guifications available!"
#~ msgstr "Има нова верзија на Гуификации!"
#~ msgid "Anonymous"
#~ msgstr "Анонимус"
#~ msgid "Warned"
#~ msgstr "Предупреден"
#~ msgid "Displayed when you are warned."
#~ msgstr "Се прикажува кога сте предупредени."
#~ msgid "buddy"
#~ msgstr "пријател"
#~ msgid "contact"
#~ msgstr "контакт"
#~ msgid "group"
#~ msgstr "група"
#~ msgid "200%"
#~ msgstr "200%"
#~ msgid "175%"
#~ msgstr "175%"
#~ msgid "150%"
#~ msgstr "150%"
#~ msgid "125%"
#~ msgstr "125%"
#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100%"
#~ msgid "75%"
#~ msgstr "75%"
#~ msgid "50%"
#~ msgstr "50%"
#~ msgid "25%"
#~ msgstr "25%"
|