1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919
|
# Guifications Dutch translation.
# Copyright (C) 2004, Lennert Van Alboom <alver@jesuschrist.be>
# This file is distributed under the same license as the Guifications package.
# Lennert Van Alboom <alver@jesuschrist.be>, 2004
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-16 00:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-05 22:33+0100\n"
"Last-Translator: Lennert Van Alboom <alver@jesuschrist.be>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/gf_action.c:199
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#: ../src/gf_action.c:200
msgid "Open Conversation"
msgstr "Open Gesprek"
#: ../src/gf_action.c:202
msgid "Context Menu"
msgstr "Context Menu"
#: ../src/gf_action.c:204 ../src/gf_action.c:749
msgid "Get Info"
msgstr "Toon Info"
#: ../src/gf_action.c:205
msgid "Display Log"
msgstr "Toon Log"
#. we can im anyone.. so..
#: ../src/gf_action.c:755
msgid "IM"
msgstr "IM"
#: ../src/gf_action.c:766
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "Voeg een Contact-verwittiging toe"
#: ../src/gf_action.c:775
msgid "View IM log"
msgstr "Bekijk de IM log"
#. add the alias and remove button
#: ../src/gf_action.c:795
msgid "Alias Buddy"
msgstr "Alias Contactpersoon"
#: ../src/gf_action.c:798
msgid "Remove Buddy"
msgstr "Verwijder Contact"
#: ../src/gf_action.c:802
msgid "Add Buddy"
msgstr "Voeg Contactpersoon toe"
#. add the join item, possibly redundant..
#: ../src/gf_action.c:821 ../src/gf_event.c:703
msgid "Join"
msgstr "Binnengaan"
#: ../src/gf_action.c:825
msgid "Auto-join"
msgstr "Automatisch Binnengaan"
#: ../src/gf_action.c:842
msgid "View Chat Log"
msgstr "Bekijk Chatlog"
#. add the alias and remove buttons
#: ../src/gf_action.c:856
msgid "Alias Chat"
msgstr "Alias Chat"
#: ../src/gf_action.c:860
msgid "Remove Chat"
msgstr "Verwijder Chat"
#: ../src/gf_action.c:867
msgid "Add Chat"
msgstr "Voeg Chat toe"
#: ../src/gf_blist.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select a theme for the buddy %s"
msgstr "Selecteer een thema voor de %s %s"
#: ../src/gf_blist.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select a theme for the contact %s"
msgstr "Selecteer een thema voor de %s %s"
#: ../src/gf_blist.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select a theme for the group %s"
msgstr "Selecteer een thema voor de %s %s"
#: ../src/gf_blist.c:175
msgid "_Theme"
msgstr "_Thema"
#: ../src/gf_blist.c:178
msgid "Clear setting"
msgstr "Reset optie"
#: ../src/gf_blist.c:180
msgid "Random"
msgstr "Random"
#: ../src/gf_blist.c:184
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: ../src/gf_blist.c:208
msgid "Select Guifications theme"
msgstr "Selecteer Guifications thema"
#: ../src/gf_blist.c:210
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../src/gf_blist.c:211
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#. add our menu item
#: ../src/gf_blist.c:250
msgid "Guifications Theme"
msgstr "Guifications Thema"
#. create all of our default events
#: ../src/gf_event.c:665
msgid "Sign on"
msgstr "Aanmelden"
#: ../src/gf_event.c:666
msgid "Displayed when a buddy comes online."
msgstr "Wordt getoond wanneer een contactpersoon online komt."
#: ../src/gf_event.c:668
msgid "Sign off"
msgstr "Afmelden"
#: ../src/gf_event.c:669
msgid "Displayed when a buddy goes offline."
msgstr "Wordt getoond wanneer een contactpersoon offline gaat."
#: ../src/gf_event.c:672
msgid "Away"
msgstr "Afwezig"
#: ../src/gf_event.c:673
msgid "Displayed when a buddy goes away."
msgstr ""
"Wordt getoond wanneer een contactpersoon zijn/haar status naar Afwezig "
"verandert."
#: ../src/gf_event.c:675
msgid "Back"
msgstr "Terug"
#: ../src/gf_event.c:676
msgid "Displayed when a buddy returns from away."
msgstr "Wordt getoond wanneer een contactpersoon terugkeert van Afwezig."
#: ../src/gf_event.c:679
msgid "Idle"
msgstr "Inactief"
#: ../src/gf_event.c:680
msgid "Displayed when a buddy goes idle."
msgstr ""
"Wordt getoond wanneer de status van een contactpersoon naar Inactief "
"verandert."
#: ../src/gf_event.c:682
msgid "Unidle"
msgstr "Actief"
#: ../src/gf_event.c:683
msgid "Displayed when a buddy returns from idle."
msgstr "Wordt getoond wanneer een contactpersoon terugkeert van Inactief."
#: ../src/gf_event.c:686
msgid "IM message"
msgstr "Bericht"
#: ../src/gf_event.c:687
msgid "Displayed when someone sends you a message."
msgstr "Wordt getoond wanneer iemand je een bericht zendt."
#: ../src/gf_event.c:689
msgid "Typing"
msgstr "Aan het typen"
#: ../src/gf_event.c:690
msgid "Displayed when someone is typing a message to you."
msgstr "Wordt getoond wanneer iemand een bericht naar je aan het typen is."
#: ../src/gf_event.c:692
msgid "Stopped typing"
msgstr "Gestopt met typen"
#: ../src/gf_event.c:693
msgid "Displayed when someone has stopped typing a message to you."
msgstr ""
"Wordt getoond wanneer iemand gestopt is met een bericht naar je te typen."
#: ../src/gf_event.c:696
msgid "Chat message"
msgstr "Chatbericht"
#: ../src/gf_event.c:697
msgid "Displayed when someone talks in a chat."
msgstr "Wordt getoond wanneer iemand in een chatbox spreekt."
#: ../src/gf_event.c:699
msgid "Name spoken"
msgstr "Naam vermeld"
#: ../src/gf_event.c:700
msgid "Displayed when someone says your nick in a chat"
msgstr "Wordt getoond wanneer iemand je nick in een chatbox zegt."
#: ../src/gf_event.c:704
msgid "Displayed when someone joins a chat."
msgstr "Wordt getoond wanneer iemand de chatbox binnenkomt."
#: ../src/gf_event.c:706
msgid "Leave"
msgstr "Verlaten"
#: ../src/gf_event.c:707
msgid "Displayed when someone leaves a chat."
msgstr "Wordt getoond wanneer iemand een chatbox verlaat."
#: ../src/gf_event.c:710
msgid "Invited"
msgstr "Uitgenodigd"
#: ../src/gf_event.c:711
msgid "Displayed when someone invites you to a chat."
msgstr "Wordt getoond wanneer iemand je uitnodigt naar een chatbox."
#: ../src/gf_event.c:714
msgid "Topic changed"
msgstr "Topic veranderd"
#: ../src/gf_event.c:715
msgid "Displayed when a topic is changed in a chat."
msgstr "Wordt getoond wanneer de topic van een chatbox wordt veranderd."
#: ../src/gf_event.c:718
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: ../src/gf_event.c:719
msgid "Displayed when you receive new email."
msgstr "Wordt getoond wanneer je een nieuwe mail ontvangt."
#: ../src/gf_event.c:723
msgid "Master"
msgstr "Master"
#: ../src/gf_event.c:723
msgid "Master notification for the theme editor."
msgstr "Hoofdmelding voor de Thema Editor"
#: ../src/gf_event.c:726
msgid "File receive cancelled"
msgstr ""
#: ../src/gf_event.c:727
#, fuzzy
msgid "Displayed when the buddy cancels the file transfer."
msgstr ""
"Wordt getoond wanneer de status van een contactpersoon naar Inactief "
"verandert."
#: ../src/gf_event.c:729
msgid "File receive completed"
msgstr ""
#: ../src/gf_event.c:730
msgid "Displayed when file transfer completes for a file you are receiving."
msgstr ""
#: ../src/gf_event.c:732
msgid "File send completed"
msgstr ""
#: ../src/gf_event.c:733
msgid "Displayed when file transfer completes for a file you are sending."
msgstr ""
#: ../src/gf_item.c:50
msgid "Icon"
msgstr "Icoon"
#: ../src/gf_item.c:50
msgid "Image"
msgstr "Foto"
#: ../src/gf_item.c:50
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: ../src/gf_item.c:56
msgid "North West"
msgstr "Boven Links"
#: ../src/gf_item.c:56
msgid "North"
msgstr "Boven Midden"
#: ../src/gf_item.c:57
msgid "North East"
msgstr "Boven Rechts"
#: ../src/gf_item.c:57
msgid "West"
msgstr "Midden Links"
#: ../src/gf_item.c:57
msgid "Center"
msgstr "Midden"
#: ../src/gf_item.c:58
msgid "East"
msgstr "Midden Rechts"
#: ../src/gf_item.c:58
msgid "South West"
msgstr "Beneden Links"
#: ../src/gf_item.c:58
msgid "South"
msgstr "Beneden Midden"
#: ../src/gf_item.c:59
msgid "South East"
msgstr "Beneden Rechts"
#: ../src/gf_menu.c:98
msgid "Top Left"
msgstr "Boven Links"
#: ../src/gf_menu.c:103
msgid "Top Right"
msgstr "Boven Rechts"
#: ../src/gf_menu.c:108
msgid "Bottom Left"
msgstr "Beneden Links"
#: ../src/gf_menu.c:113
msgid "Bottom Right"
msgstr "Beneden Rechts"
#: ../src/gf_menu.c:257
msgid "Buddy"
msgstr "Contactpersoon"
#: ../src/gf_menu.c:260
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
#: ../src/gf_menu.c:263
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: ../src/gf_menu.c:286
msgid "Huge (144x144)"
msgstr "Gigantisch (144x144)"
#: ../src/gf_menu.c:291
msgid "Large (96x96)"
msgstr "Groot (96x96)"
#: ../src/gf_menu.c:296
msgid "Big (64x64)"
msgstr "Groter (64x64)"
#: ../src/gf_menu.c:301
msgid "Normal (48x48)"
msgstr "Normaal (48x48)"
#: ../src/gf_menu.c:306
msgid "Little (32x32)"
msgstr "Kleiner (32x32)"
#: ../src/gf_menu.c:311
msgid "Small (24x24)"
msgstr "Klein (24x24)"
#: ../src/gf_menu.c:316
msgid "Tiny (16x16)"
msgstr "Minuscuul (16x16)"
#: ../src/gf_menu.c:339
msgid "Truncate"
msgstr "Inkorten"
#: ../src/gf_menu.c:344
msgid "Ellipsis at the end"
msgstr "Drie puntjes aan het einde"
#: ../src/gf_menu.c:349
msgid "Ellipsis in the middle"
msgstr "Drie puntjes in het midden"
#: ../src/gf_menu.c:354
msgid "Ellipsis at the beginning"
msgstr "Drie puntjes aan het begin"
#: ../src/gf_preferences.c:215
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#. Display Options
#: ../src/gf_preferences.c:221 ../src/gf_preferences.c:1275
msgid "Display Options"
msgstr "Weergave-opties"
#: ../src/gf_preferences.c:224 ../src/gf_theme_editor.c:2487
msgid "_Position:"
msgstr "_Positie:"
#: ../src/gf_preferences.c:228
msgid "_Stack:"
msgstr "_Stapel:"
#: ../src/gf_preferences.c:230
msgid "Vertically"
msgstr "Verticaal"
#: ../src/gf_preferences.c:231
msgid "Horizontally"
msgstr "Horizontaal"
#: ../src/gf_preferences.c:236
msgid "Show _while away:"
msgstr "Toon _wanneer afwezig:"
#: ../src/gf_preferences.c:239 ../src/gf_preferences.c:247
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/gf_preferences.c:240 ../src/gf_preferences.c:248
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: ../src/gf_preferences.c:245
msgid "_Animate:"
msgstr "_Animeer:"
#: ../src/gf_preferences.c:253
msgid "_Display Time:"
msgstr "_Weergave-interval:"
#: ../src/gf_preferences.c:256
msgid "seconds"
msgstr "seconden"
#. Mouse Options
#: ../src/gf_preferences.c:260
msgid "Mouse"
msgstr "Muis"
#: ../src/gf_preferences.c:263
msgid "_Left:"
msgstr "_Links:"
#: ../src/gf_preferences.c:266
msgid "_Middle:"
msgstr "_Midden:"
#: ../src/gf_preferences.c:269
msgid "_Right:"
msgstr "_Rechts:"
#: ../src/gf_preferences.c:429
msgid "Show"
msgstr "Tonen"
#: ../src/gf_preferences.c:435
msgid "Event"
msgstr "Gebeurtenis"
#: ../src/gf_preferences.c:441 ../src/gf_preferences.c:1200
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
#: ../src/gf_preferences.c:453
msgid "Notifications"
msgstr "Meldingen"
#: ../src/gf_preferences.c:919
msgid "Delete theme?"
msgstr "Thema verwijderen?"
#: ../src/gf_preferences.c:920
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "Bent u zeker dat u dit thema wil verwijderen?"
#: ../src/gf_preferences.c:999
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
#: ../src/gf_preferences.c:1011
msgid "Edit"
msgstr "Aanpassen"
#: ../src/gf_preferences.c:1015 ../src/gf_theme_editor.c:2676
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: ../src/gf_preferences.c:1026
msgid "Refresh"
msgstr "Verversen"
#: ../src/gf_preferences.c:1071
msgid "Loaded"
msgstr "Ingeladen"
#: ../src/gf_preferences.c:1078 ../src/gf_preferences.c:1176
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: ../src/gf_preferences.c:1085
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"
#: ../src/gf_preferences.c:1106
msgid "_Edit"
msgstr "_Aanpassen"
#: ../src/gf_preferences.c:1136
msgid "_Get More"
msgstr "_Vind meer"
#: ../src/gf_preferences.c:1152
msgid "Themes"
msgstr "Thema's"
#: ../src/gf_preferences.c:1188
msgid "Version"
msgstr "Versie"
#: ../src/gf_preferences.c:1212
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: ../src/gf_preferences.c:1224
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: ../src/gf_preferences.c:1236
msgid "Supports"
msgstr "Ondersteunt"
#: ../src/gf_preferences.c:1248
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
#: ../src/gf_preferences.c:1273
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
#: ../src/gf_preferences.c:1277
msgid "Max _Visible Guifications:"
msgstr "_Maximum aantal zichtbare Guifications:"
#: ../src/gf_preferences.c:1284
msgid "Placement"
msgstr "Plaatsing"
#: ../src/gf_preferences.c:1288
msgid "Show notifications on _screen:"
msgstr "Toon de meldingen op _scherm:"
#: ../src/gf_preferences.c:1295
msgid "Show notifications on _monitor:"
msgstr "Toon de meldingen op _monitor:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:344
msgid "Theme"
msgstr "Thema's"
#: ../src/gf_theme_editor.c:349
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: ../src/gf_theme_editor.c:354
msgid "Options"
msgstr "Opties"
#: ../src/gf_theme_editor.c:731
msgid "Would you like to save before closing?"
msgstr "Wil u opslaan alvorens te sluiten?"
#: ../src/gf_theme_editor.c:733
msgid "Would you like to save before creating a new theme?"
msgstr "Wil u opslaan alvorens een nieuw thema te beginnen?"
#: ../src/gf_theme_editor.c:735
#, c-format
msgid "Would you like to save before opening %s?"
msgstr "Wil u opslaan alvorens %s te openen?"
#: ../src/gf_theme_editor.c:746
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen"
#: ../src/gf_theme_editor.c:860
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this %s notification?"
msgstr "Bent u zeker dat u deze %s melding wil verwijderen?"
#: ../src/gf_theme_editor.c:862
msgid "Confirm delete notification"
msgstr "Bevestig melding verwijdering"
#: ../src/gf_theme_editor.c:868
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this %s item?"
msgstr "Bent u zeker dat u dit %s item wil verwijderen?"
#: ../src/gf_theme_editor.c:870
msgid "Confirm delete item"
msgstr "Bevestig item verwijdering"
#: ../src/gf_theme_editor.c:1025
msgid "New Notification"
msgstr "Nieuwe Melding"
#: ../src/gf_theme_editor.c:1038
msgid "New notification type:"
msgstr "Type van de melding:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:1180
msgid "New Item"
msgstr "Nieuw Item"
#: ../src/gf_theme_editor.c:1194
msgid "New item type:"
msgstr "Type van het nieuwe item:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:1967
msgid "Open"
msgstr "Openen"
#: ../src/gf_theme_editor.c:1972
msgid "Select font"
msgstr "Selecteer lettertype"
#: ../src/gf_theme_editor.c:1979 ../src/guifications.c:143
msgid "Guifications"
msgstr "Guifications"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2001
msgid "Select color"
msgstr "Selecteer kleur"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2376
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2380
msgid "Version:"
msgstr "Versie:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2384
msgid "Summary:"
msgstr "Samenvatting:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2388
msgid "Description:"
msgstr "Beschrijving:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2392
msgid "Author:"
msgstr "Auteur:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2396
msgid "Website:"
msgstr "Website:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2414
msgid "Date Format:"
msgstr "Datum-stijl:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2418
msgid "Time Format:"
msgstr "Tijd-stijl:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2422
msgid "Warning:"
msgstr "Waarschuwing:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2426
msgid "Ellipsis:"
msgstr "Drie puntjes:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2444
msgid "Alias:"
msgstr "Alias:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2450
msgid "Use Gtk theme background"
msgstr "Gebruik GTK thema achtergrond"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2455
msgid "Background:"
msgstr "Achtergrond:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2468 ../src/gf_theme_editor.c:2584
msgid "Width:"
msgstr "Breedte:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2474
msgid "Height:"
msgstr "Hoogte:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2493
msgid "_Horizontal Offset:"
msgstr "_Horizontale Afwijking:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2498 ../src/gf_theme_editor.c:2508
msgid "Percentage"
msgstr "Percentage"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2503
msgid "_Vertical Offset:"
msgstr "_Verticale Afwijking:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2527
msgid "_Type:"
msgstr "_Type:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2532
msgid "_Size:"
msgstr "_Grootte:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2552
msgid "Image:"
msgstr "Beeldbestand:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2579
msgid "Format:"
msgstr "Stijl:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2589
msgid "Clipping:"
msgstr "Bijsnijden:"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2654
msgid "New theme"
msgstr "Nieuw thema"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2656
msgid "Save theme"
msgstr "Thema opslaan"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2662
msgid "New notification"
msgstr "Nieuwe melding"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2667
msgid "New item"
msgstr "Nieuw item"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2671
msgid "Duplicate"
msgstr "Kopi�ren"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2682
msgid "Move up"
msgstr "Verplaats omhoog"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2685
msgid "Move down"
msgstr "Verplaats omlaag"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2690
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: ../src/gf_theme_editor.c:2743
msgid "Guifications Theme Editor"
msgstr "Guifications Thema Editor"
#: ../src/guifications.c:144
msgid "The end all, be all, toaster popup plugin"
msgstr "De ultieme, alomtegenwoordige broodrooster popup plugin"
#: ../src/guifications.c:145
msgid ""
"Guifications:\n"
"The end all, be all, toaster popup plugin"
msgstr ""
"Guifications:\n"
"De ultieme, alomtegenwoordige broodrooster popup plugin"
#~ msgid "Release Notification"
#~ msgstr "Melding van nieuwe versie"
#~ msgid "_Check for new releases"
#~ msgstr "_Controleer voor nieuwe versie"
#~ msgid "Guifications %s is available, you are running version %s."
#~ msgstr "Guifications %s is beschikbaar, je draait momenteel versie %s."
#~ msgid "ChangeLog:"
#~ msgstr "Lijst van aanpassingen:"
#~ msgid "You can download version %s from"
#~ msgstr "Je kan versie %s downloaden van"
#~ msgid "New version available"
#~ msgstr "Nieuwe versie beschikbaar"
#~ msgid "There is a new version of Guifications available!"
#~ msgstr "Er is een nieuwe versie van Guifications beschikbaar!"
#~ msgid "Anonymous"
#~ msgstr "Anoniem"
#~ msgid "Warned"
#~ msgstr "Gewaarschuwd"
#~ msgid "Displayed when you are warned."
#~ msgstr "Wordt getoond wanneer je gewaarschuwd wordt."
#~ msgid "buddy"
#~ msgstr "contactpersoon"
#~ msgid "contact"
#~ msgstr "contact"
#~ msgid "group"
#~ msgstr "groep"
#~ msgid "200%"
#~ msgstr "200%"
#~ msgid "175%"
#~ msgstr "175%"
#~ msgid "150%"
#~ msgstr "150%"
#~ msgid "125%"
#~ msgstr "125%"
#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100%"
#~ msgid "75%"
#~ msgstr "75%"
#~ msgid "50%"
#~ msgstr "50%"
#~ msgid "25%"
#~ msgstr "25%"
#~ msgid "Behavior"
#~ msgstr "Gedragingen"
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Uitzicht"
#~ msgid "Position Options"
#~ msgstr "Positie-opties"
#~ msgid "_Zoom:"
#~ msgstr "_Zoom:"
#~ msgid "Show _alias if set"
#~ msgstr "Toon _alias indien toegewezen"
#~ msgid "Show _contacts as one guification"
#~ msgstr "Toon _contactpersonen als ��n Guification"
#~ msgid "Buttons:"
#~ msgstr "Knoppen:"
#~ msgid "Sign on delay:"
#~ msgstr "Vertraging bij aanmelden:"
#~ msgid "milliseconds"
#~ msgstr "milliseconden"
#~ msgid "Conversations"
#~ msgstr "Gesprekken"
#~ msgid "Hide notifications for focused conversations"
#~ msgstr "Verberg meldingen voor actieve gesprekken"
#~ msgid "Hide chat join / leave messages"
#~ msgstr "Verberg chat join/leave meldingen"
#~ msgid "_Show Guifications while screensaver is active"
#~ msgstr "_Toon Guifications ook wanneer een screensaver actief is"
#~ msgid "pixels"
#~ msgstr "pixels"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Andere"
|