1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367
|
# Spanish translation for gvb
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the gvb package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gvb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-14 16:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-02 09:43+0000\n"
"Last-Translator: Sergiy Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-03 03:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: gvb.py:270
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
#: gvb.py:277 stuff/gvb.glade:393
msgid "Start"
msgstr "Comenzar"
#: gvb.py:309
#, python-format
msgid "%d dimension: precooked"
msgstr "%d dimensión: precocinada"
#: gvb.py:310
#, python-format
msgid "%d dimension: advanced"
msgstr "%d dimensión: avanzada"
#: gvb.py:312
#, python-format
msgid "%d dimensions: precooked"
msgstr "%d dimensiones: precocinada"
#: gvb.py:313
#, python-format
msgid "%d dimensions: advanced"
msgstr "%d dimensiones: avanzada"
#: gvbmod/dispositions.py:160
msgid "flat"
msgstr "plano"
#: gvbmod/dispositions.py:160
msgid "sin"
msgstr "seno"
#: gvbmod/dispositions.py:160
msgid "half sin"
msgstr "medio seno"
#: gvbmod/dispositions.py:160
msgid "picked"
msgstr "pico"
#: gvbmod/dispositions.py:160
msgid "triangular signal"
msgstr "señal triangular"
#: gvbmod/dispositions.py:160
msgid "sinusoidal signal"
msgstr "señal sinusoidal"
#: gvbmod/dispositions.py:160
msgid "picked lateral"
msgstr "pico lateral"
#: gvbmod/dispositions.py:160
msgid "opposite triangulars"
msgstr "triangulares opuestas"
#: gvbmod/dispositions.py:160
msgid "opposite sinusoidals"
msgstr "sinusoidales opuestas"
#: gvbmod/dispositions.py:160
msgid "square"
msgstr "cuadrada"
#: gvbmod/dispositions.py:160
msgid "square signal"
msgstr "señal cuadrada"
#: gvbmod/dispositions.py:160
msgid "discontinuous peak"
msgstr "pico discontinuo"
#: gvbmod/dispositions.py:160
msgid "cos (shifted)"
msgstr "coseno (alzado)"
#: gvbmod/dispositions.py:160
msgid "pond"
msgstr "estanque"
#: gvbmod/dispositions.py:160
msgid "waterfall"
msgstr "cascada"
#: gvbmod/dispositions.py:160
msgid "gut"
msgstr "tubo"
#: gvbmod/dispositions.py:160
msgid "peak"
msgstr "pico"
#: gvbmod/dispositions.py:160
msgid "sinusoidal"
msgstr "sinusoidal"
#: stuff/gvb.glade:23
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
#: stuff/gvb.glade:80
msgid "_Disposition"
msgstr "_Disposición"
#: stuff/gvb.glade:92
msgid "_Options"
msgstr "_Opciones"
#: stuff/gvb.glade:102 stuff/gvb.glade:1249
msgid "Number of points"
msgstr "Número de puntos"
#: stuff/gvb.glade:111
msgid "Save frames as png"
msgstr "Guardar cuadro como png"
#: stuff/gvb.glade:123
msgid "_Help"
msgstr "A_yuda"
#: stuff/gvb.glade:130
msgid "_Contents"
msgstr "_Contenidos"
#: stuff/gvb.glade:195
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"
#: stuff/gvb.glade:231
msgid "Step"
msgstr "Avance"
#: stuff/gvb.glade:294
msgid "calculation ms."
msgstr "cálculo (ms)"
#: stuff/gvb.glade:329
msgid "drawing ms."
msgstr "dibujo (ms)"
#: stuff/gvb.glade:355
msgid "Rope"
msgstr "Cuerda"
#: stuff/gvb.glade:371
msgid "Membrane"
msgstr "Membrana"
#: stuff/gvb.glade:415
msgid "Calculation"
msgstr "Cálculo"
#: stuff/gvb.glade:454
msgid "Frames/second"
msgstr "Cuadros por segundo (fps)"
#: stuff/gvb.glade:491 stuff/gvb.glade:644
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
#: stuff/gvb.glade:565
msgid "About Good ViBrations"
msgstr "Acerca de Good ViBrations"
#: stuff/gvb.glade:572
msgid "A waves simulator."
msgstr "Un simulador de ondas."
#: stuff/gvb.glade:574
msgid "Visit GVB website."
msgstr "Visitar GVB en la web"
#: stuff/gvb.glade:575
msgid ""
"Good ViBrations is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Good ViBrations is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Good ViBrations; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 "
"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"Good ViBrations es software libre; puede distribuirlo y/o modificarlo bajo "
"los términos de la licencia GPL GNU publicada por la Fundación de Software "
"Libre; ya sea la versión 3 de la licencia, o (a su criterio) cualquier "
"versión posterior.\n"
"\n"
"Good ViBrations se distribuye con la idea de que sea útil, pero SIN GARANTÍA "
"ALGUNA; incluso sin la garantía implícita de MERCANTIBILIDAD ni de "
"ADECUACIÓN A PROPÓSITO CONCRETO. Lea la licencia GPL GNU para conocer más "
"detalles.\n"
"\n"
"Debería haber recibido una copia de la licencia GPL GNU junto a este "
"programa. En caso contrario, contacte con la Fundación en la siguiente "
"dirección: Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, "
"Boston, MA 02111-1307, USA."
#: stuff/gvb.glade:620
msgid "Initial position"
msgstr "Posición inicial"
#: stuff/gvb.glade:690
msgid "Add to current disposition"
msgstr "Añadir a disposición actual"
#: stuff/gvb.glade:720
msgid "Composition rule:"
msgstr "Regla de composición:"
#: stuff/gvb.glade:728
msgid "product"
msgstr "producto"
#: stuff/gvb.glade:742
msgid "sum"
msgstr "suma"
#: stuff/gvb.glade:757
msgid "maximum"
msgstr "máximo"
#: stuff/gvb.glade:772
msgid "minimum"
msgstr "mínimo"
#: stuff/gvb.glade:796
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#: stuff/gvb.glade:807
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: stuff/gvb.glade:1048 stuff/gvb.glade:1064
msgid "Reflect"
msgstr "Voltear"
#: stuff/gvb.glade:1082
msgid "Waveform"
msgstr "Forma de onda"
#: stuff/gvb.glade:1093
msgid "Total lenght"
msgstr "Longitud total"
#: stuff/gvb.glade:1104
msgid "Shift"
msgstr "Desplazar"
#: stuff/gvb.glade:1115
msgid "Wavelenght"
msgstr "Longitud de onda"
#: stuff/gvb.glade:1126
msgid "Phase"
msgstr "Fase"
#: stuff/gvb.glade:1137
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplitud"
#: stuff/gvb.glade:1148
msgid "Centering"
msgstr "Centrado"
#: stuff/gvb.glade:1157
msgid "Invert"
msgstr "Invertir"
#: stuff/gvb.glade:1271
msgid "Total number of points:"
msgstr "Número total de puntos:"
#: stuff/gvb.glade:1298
msgid ""
"When working in two dimensions, points are arranged in a rectangular grid: "
"if the chosen number doesn't fit, some points may be dropped."
msgstr ""
"Al trabajar en dos dimensiones, los puntos se organizan en una rejilla "
"rectangular: si el número elegido no se ajusta completamente, se perderán "
"los puntos sobrantes."
#: stuff/gvb.glade:1314
msgid ""
"If you want to observe harmonics, the perfect number of points per dimension "
"is an n such that n+1 has a lot of small factors (e.g: if n+1 contains many "
"times 2 as factor, it will be possible to draw better the second harmonic, "
"the fourth and so on)."
msgstr ""
"Si desea observar armónicos, el número ideal de puntos por dimensión es un "
"entero n tal que n+1 posea muchos factores pequeños (p. e.: si n+1 contiene "
"el factor 2 muchas veces, será posible dibujar mejor el armónico segundo, el "
"cuarto, etc.)."
#: stuff/gvb.glade:1322
msgid "Hint:"
msgstr "Consejo:"
#: stuff/gvb.glade:1387
msgid "Choose a path"
msgstr "Elija una ruta"
#: stuff/gvb.glade:1454
msgid "File exists"
msgstr "El archivo ya existe"
#: stuff/gvb.glade:1468
msgid ""
"There is already a file with this name,\n"
"are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Ya existe un archivo con este nombre,\n"
"¿seguro que desea sobreescribirlo?"
#~ msgid "Copyright Pietro Battiston 2008"
#~ msgstr "Copyright Pietro Battiston 2008"
#~ msgid "Add to actual disposition"
#~ msgstr "Añadir a disposición actual"
#~ msgid "Number of points (per dimension):"
#~ msgstr "Número de puntos (por dimensión):"
#~ msgid ""
#~ "If you want to observe harmonics,\n"
#~ "the ideal number is an n such that\n"
#~ "n-1 has a lot of small factors (e.g:\n"
#~ "if n-1 contains many times 2 as\n"
#~ "factor, it will be possible to draw \n"
#~ "better the second harmonic, the \n"
#~ "fourth and so on)"
#~ msgstr ""
#~ "Si desea observar los armónicos,\n"
#~ "el número ideal es un n tal que\n"
#~ "n-1 posea muchos factores pequeños\n"
#~ "(p. e.: si n-1 contiene como factor muchos\n"
#~ "doses, será posible dibujar mejor los\n"
#~ "armónicos segundo, cuarto, etc.)"
|