1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160
|
# Swedish translation of gmessage
#
# Copyright (C) 2006 Daniel Nylander
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gmessage 2.4.2-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-24 03:42+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-15 11:43+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gxmessage.c:728
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s - a GTK-based xmessage clone\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"%s - en GTK-baserad xmessage-klon\n"
"\n"
#: gxmessage.c:729
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] message ...\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGOR] meddelande ...\n"
#: gxmessage.c:730
#, c-format
msgid ""
" %s [OPTIONS] -file FILENAME\n"
"\n"
msgstr ""
" %s [FLAGGOR] -file FILNAMN\n"
"\n"
#: gxmessage.c:731
msgid ""
"xmessage options:\n"
" -file FILENAME Get message text from file, '-' for stdin\n"
" -buttons BUTTON_LIST List of \"LABEL:EXIT_CODE\", comma separated\n"
" -default LABEL Give keyboard focus to the specified button\n"
" -print Send the selected button's LABEL to stdout\n"
" -center Try to open window in the centre of the screen\n"
" -nearmouse Try to open window near the mouse pointer\n"
" -timeout SECONDS Exit with code 0 after SECONDS seconds\n"
"\n"
msgstr ""
"Flaggor för xmessage:\n"
" -file FILNAMN Hämta meddelandetext från fil, \"-\" för standard "
"in\n"
" -buttons KNAPP_LISTA Lista av \"LABEL:EXIT_CODE\", kommaseparerad\n"
" -default LABEL Ge tangentbordsfokus till angiven knapp\n"
" -print Skicka vald knapps LABEL till standard ut\n"
" -center Försök att öppna fönstret centrerat på skärmen\n"
" -nearmouse Försök att öppna fönstret nära muspekaren\n"
" -timeout SEKUNDER Avsluta med felkod 0 efter SEKUNDER sekunder\n"
"\n"
#: gxmessage.c:739
msgid ""
"X-like options:\n"
" -display DISPLAY X display to use\n"
" -fn FONT | -font FONT Set message font (works with GTK font names)\n"
" -fg COLOUR Set message font colour\n"
" -bg COLOUR Set message background colour\n"
" -geometry GEOMETRY Set window size (position will be ignored)\n"
" -iconic Start iconified\n"
" -name NAME Program name as used by the window manager\n"
" -title TITLE Set window title to TITLE\n"
"\n"
msgstr ""
"X-liknande flaggor:\n"
" -display DISPLAY X-display att använda\n"
" -fn TYPSN | -font TYPSN Sätt typsnitt för meddelande (GTK-typsnitt "
"fungerar)\n"
" -fg FÄRG Sätt färg på meddelandets typsnitt\n"
" -bg FÄRG Sätt bakgrundsfärg på meddelandet\n"
" -geometry GEOMETRI Sätt fönsterstorlek (position kommer att "
"ignoreras)\n"
" -iconic Starta ikonifierad\n"
" -name NAMN Programnamn som används av fönsterhanteraren\n"
" -title TITEL Sätt fönstertitel till TITEL\n"
"\n"
#: gxmessage.c:748
#, c-format
msgid ""
"%s options:\n"
" -borderless Try to open window without border decoration\n"
" -nofocus Don't focus the window when it opens\n"
" -encoding CHARSET Expect CHARSET as the message encoding\n"
" -entry Prompt for text to be sent to stdout\n"
" -entrytext TEXT Same as -entry, but with TEXT as default text\n"
" -wrap Wrap lines of text to fit window width\n"
" -help | -? Show this usage information\n"
" -version Show gxmessage version information\n"
"\n"
msgstr ""
"%s flaggor:\n"
" -borderless Försök att öppna fönster utan ramdekorationer\n"
" -nofocus Fokusera inte fönstret när det öppnar\n"
" -encoding TECKENUPP Förvänta TECKENUPP som meddelandekodning\n"
" -entry Fråga efter text som ska skickas till standard ut\n"
" -entrytext TEXT Samma som -entry men med TEXT som förvald text\n"
" -wrap Radbryter rader av text för att passa fönsterbredd\n"
" -help | -? Visa denna information om användning\n"
" -version Visa gxmessages versionsinformation\n"
"\n"
#: gxmessage.c:816 gxmessage.c:855
#, c-format
msgid "%s: can't have both -entry and -print\n"
msgstr "%s: kan inte ha både -entry och -print\n"
#: gxmessage.c:842 gxmessage.c:923
#, c-format
msgid "%s: can't get message from both -file and command line\n"
msgstr "%s: kan inte hämta meddelande från både -file och kommandorad\n"
#: gxmessage.c:863
#, c-format
msgid "%s: integer -timeout value expected\n"
msgstr "%s: heltalsvärde för -timeout förväntas\n"
#: gxmessage.c:948
#, c-format
msgid "%s: unable to read file\n"
msgstr "%s: kunde inte läsa fil\n"
#: gxmessage.c:961
#, c-format
msgid "%s: message text is required\n"
msgstr "%s: meddelandetext krävs\n"
#: gxmessage.c:962
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information\n"
msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information\n"
#~ msgid "%s: can't have both -entry and -timeout\n"
#~ msgstr "%s: kan inte ha både -entry och -timeout\n"
|