1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hivex 1.3.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-31 10:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-21 07:29-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Russian <trans-ru@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
#: sh/hivexsh.c:161
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
"Windows Registry binary hive files.\n"
"\n"
"Type: 'help' for help summary\n"
" 'quit' to quit the shell\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Добро пожаловать в hivexsh — интерактивную оболочку для\n"
"анализа двоичных файлов куста реестра Windows.\n"
"\n"
"Введите «help» для получения помощи, \n"
" «quit» для выхода из оболочки\n"
"\n"
#: sh/hivexsh.c:275
#, c-format
msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
msgstr "hivexsh: ошибка получения родительского узла для %zu\n"
#: sh/hivexsh.c:285
#, c-format
msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
msgstr "hivexsh: ошибка получения имени узла для %zx\n"
#: sh/hivexsh.c:424
#, c-format
msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
msgstr ""
"hivexsh: сначала необходимо загрузить файл с помощью команды «load "
"hivefile»\n"
#: sh/hivexsh.c:445
#, c-format
msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
msgstr ""
"hivexsh: неизвестная команда «%s». Выполните «help» для получения помощи\n"
#: sh/hivexsh.c:455
#, c-format
msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
msgstr "hivexsh: load: не задан файл для загрузки\n"
#: sh/hivexsh.c:471
#, c-format
msgid ""
"hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
"\n"
"If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
"a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
"hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
"which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
"\n"
msgstr ""
"hivexsh: не удалось открыть файл %s: %m\n"
"\n"
"Если вы уверены, что этот файл является двоичным файлом куста Windows\n"
"(НЕ файл *.reg), повторно выполните команду с опцией «-d»\n"
"и включите её вывод и сам файл куста в отчёт Bugzilla:\n"
"https://bugzilla.redhat.com/\n"
"\n"
#: sh/hivexsh.c:504 sh/hivexsh.c:613 sh/hivexsh.c:1099
#, c-format
msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
msgstr "hivexsh: не передавайте аргументы команде «%s»\n"
#: sh/hivexsh.c:546
#, c-format
msgid ""
"%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
"parameter correctly?\n"
msgstr ""
"%s: %s: \\ символы в пути повторяются. Проверьте правильность управляющей "
"последовательности.\n"
#: sh/hivexsh.c:584
#, c-format
msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
msgstr "hivexsh: cd: подраздел «%s» не найден\n"
#: sh/hivexsh.c:602
#, c-format
msgid ""
"Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
"contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
"current key. Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
msgstr ""
"Переход между разделами куста осуществляется с помощью команды «cd»,\n"
"аналогично навигации в файловой системе.\n"
"«ls» позволяет просмотреть список подразделов.\n"
"Подробную информацию можно найти на странице помощи hivexsh(1).\n"
#: sh/hivexsh.c:681
#, c-format
msgid "%s: %s: key not found\n"
msgstr "%s: %s: раздел не найден\n"
#: sh/hivexsh.c:873 sh/hivexsh.c:977 sh/hivexsh.c:1003 sh/hivexsh.c:1032
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %u)\n"
msgstr "%s: %s: недопустимое целое значение параметра (%s вернул %d)\n"
#: sh/hivexsh.c:878 sh/hivexsh.c:983 sh/hivexsh.c:1009 sh/hivexsh.c:1038
#, c-format
msgid "%s: %s: integer out of range\n"
msgstr "%s: %s: целое значение выходит за пределы диапазона\n"
#: sh/hivexsh.c:900 sh/hivexsh.c:918
#, c-format
msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
msgstr "hivexsh: setval: непредвиденный конец ввода\n"
#: sh/hivexsh.c:939 sh/hivexsh.c:958
#, c-format
msgid ""
"hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for input\n"
msgstr ""
"hivexsh: string(utf16le): при вводе поддерживаются только 7-битные строки "
"ASCII\n"
#: sh/hivexsh.c:1069
#, c-format
msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
msgstr "hivexsh: setval: мусор в конце шестнадцатеричной строки\n"
#: sh/hivexsh.c:1076
#, c-format
msgid ""
"hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
"hivexsh(1) for help: %s\n"
msgstr ""
"hivexsh: setval: не удалось разобрать значение. Обратитесь к странице помощи "
"hivexsh(1): %s\n"
#: sh/hivexsh.c:1105
#, c-format
msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
msgstr "hivexsh: del: невозможно удалить корневой элемент\n"
#: xml/hivexml.c:80
#, c-format
msgid "%s: failed to write XML document\n"
msgstr "%s: не удалось записать XML\n"
#: xml/hivexml.c:116
#, c-format
msgid "hivexml: missing name of input file\n"
msgstr "hivexml: отсутствует имя входного файла\n"
#: xml/hivexml.c:135
#, c-format
msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n"
msgstr "xmlNewTextWriterFilename: не удалось создать модуль записи XML\n"
|