1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688
|
# Catalan translation for homebank
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
# This file is distributed under the same license as the homebank package.
# Joan Duran <jodufi@gmail.com>, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: homebank\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-15 22:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-16 20:05+0000\n"
"Last-Translator: Joan Duran <jodufi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-23 18:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12432)\n"
#. "translator-credits" , "trans",
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_wallet.c:652
#: ../src/dsp_wallet.c:794
msgid "Free, easy, personal accounting for everyone."
msgstr "Comptabilitat lliure, fàcil i personal per a tothom."
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2 ../src/dsp_wallet.c:648
#: ../src/homebank.c:29
msgid "HomeBank"
msgstr "HomeBank"
#: ../src/def_archive.c:89 ../src/rep_time.c:200
msgid "Day"
msgstr "Dia"
#: ../src/def_archive.c:89 ../src/rep_time.c:200
msgid "Week"
msgstr "Setmana"
#: ../src/def_archive.c:89 ../src/rep_time.c:200 ../src/rep_stats.c:227
msgid "Month"
msgstr "Mes"
#: ../src/def_archive.c:89 ../src/rep_time.c:200 ../src/rep_stats.c:227
msgid "Year"
msgstr "Any"
#: ../src/def_archive.c:111
#, c-format
msgid "(archive %d)"
msgstr "(arxiu %d)"
#: ../src/def_archive.c:614
msgid "Manage Archives"
msgstr "Gestiona els arxius"
#: ../src/def_archive.c:675
msgid "<b>General infos</b>"
msgstr "<b>Informació general</b>"
#: ../src/def_archive.c:683 ../src/def_operation.c:633
msgid "_Amount:"
msgstr "Qu_antitat:"
#: ../src/def_archive.c:700 ../src/def_operation.c:649 ../src/rep_time.c:1468
#: ../src/ui_assign.c:720
msgid "_Payee:"
msgstr "_Beneficiari:"
#: ../src/def_archive.c:708 ../src/def_operation.c:659 ../src/def_wallet.c:236
#: ../src/rep_time.c:1459 ../src/ui_assign.c:730
msgid "_Category:"
msgstr "Cate_goria:"
#: ../src/def_archive.c:717 ../src/def_operation.c:669
msgid "Pay_ment:"
msgstr "Paga_ment:"
#: ../src/def_archive.c:736 ../src/def_operation.c:688
msgid "Of notebook _2"
msgstr "Del talonari _2"
#: ../src/def_archive.c:742 ../src/def_operation.c:694
msgid "_To account:"
msgstr "_Al compte:"
#: ../src/def_archive.c:753
msgid "<b>Optional infos</b>"
msgstr "<b>Informació opcional</b>"
#: ../src/def_archive.c:757 ../src/def_filter.c:1156
#: ../src/def_operation.c:725
msgid "_Description:"
msgstr "De_scripció:"
#: ../src/def_archive.c:765 ../src/def_operation.c:751 ../src/import.c:1456
#: ../src/rep_balance.c:948
msgid "A_ccount:"
msgstr "_Compte:"
#: ../src/def_archive.c:773 ../src/def_operation.c:759
msgid "_Validated"
msgstr "_Validat"
#: ../src/def_archive.c:778 ../src/def_operation.c:764
msgid "_Remind"
msgstr "_Recorda"
#: ../src/def_archive.c:788
msgid "<b>Automated insertion</b>"
msgstr "<b>Inserció automàtica</b>"
#: ../src/def_archive.c:792
msgid "_Activate"
msgstr "_Activa"
#: ../src/def_archive.c:799
msgid "_Limit to:"
msgstr "_Limita a:"
#: ../src/def_archive.c:807
msgid "t_imes"
msgstr "_cops"
#: ../src/def_archive.c:812
msgid "Ever_y:"
msgstr "Ca_da:"
#: ../src/def_archive.c:821
msgid "_Unit:"
msgstr "_Unitat:"
#: ../src/def_archive.c:828
msgid "_Next on:"
msgstr "_Següent:"
#: ../src/def_budget.c:299 ../src/ui_category.c:912
msgid "File format error"
msgstr "Error en el format del fitxer"
#: ../src/def_budget.c:300
msgid ""
"The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
"separated by a semi-colon, read the help for more details."
msgstr ""
"El fitxer CSV ha de contenir el número de columnes exacte,\n"
"separades per un punt i coma. Consulteu l'ajuda per a obtenir més informació."
#: ../src/def_budget.c:707
msgid "Manage Budget"
msgstr "Gestiona el pressupost"
#: ../src/def_budget.c:764
msgid "<b>Budget for each month</b>"
msgstr "<b>Pressupost mensual</b>"
#: ../src/def_budget.c:772
msgid "is the same"
msgstr "és el mateix"
#: ../src/def_budget.c:790
msgid "is different"
msgstr "és diferent"
#: ../src/def_budget.c:815
msgid "_Force monitoring this category"
msgstr "_Força fer un seguiment d'aquesta categoria"
#: ../src/def_budget.c:826 ../src/ui_category.c:1599 ../src/ui_payee.c:1007
msgid "_Import"
msgstr "_Importa"
#: ../src/def_budget.c:830 ../src/ui_category.c:1603 ../src/ui_payee.c:1011
msgid "E_xport"
msgstr "E_xporta"
#: ../src/def_budget.c:934 ../src/rep_stats.c:1096 ../src/rep_stats.c:1113
#: ../src/rep_stats.c:1122 ../src/ui_account.c:38 ../src/ui_account.c:355
#: ../src/ui_assign.c:108 ../src/ui_category.c:329 ../src/ui_category.c:482
#: ../src/ui_payee.c:272 ../src/ui_payee.c:408 ../src/widgets.c:558
msgid "(none)"
msgstr "(cap)"
#: ../src/def_filter.c:932 ../src/def_filter.c:981 ../src/def_filter.c:1030
#: ../src/def_filter.c:1094 ../src/def_filter.c:1147 ../src/def_filter.c:1206
#: ../src/def_filter.c:1262 ../src/def_filter.c:1329
msgid "_Option:"
msgstr "_Opció:"
#: ../src/def_filter.c:953 ../src/def_filter.c:1002 ../src/def_filter.c:1051
msgid "All"
msgstr "Tots"
#: ../src/def_filter.c:957 ../src/def_filter.c:1006 ../src/def_filter.c:1055
msgid "None"
msgstr "Cap"
#: ../src/def_filter.c:961 ../src/def_filter.c:1010 ../src/def_filter.c:1059
msgid "Invert"
msgstr "Inverteix"
#: ../src/def_filter.c:1085
msgid "<b>Filter Date</b>"
msgstr "<b>Filtra per la data</b>"
#: ../src/def_filter.c:1102 ../src/def_filter.c:1215 ../src/rep_budget.c:1140
#: ../src/rep_vehicle.c:711 ../src/rep_balance.c:989 ../src/rep_time.c:1513
#: ../src/rep_stats.c:1635
msgid "_From:"
msgstr "_Des de:"
#: ../src/def_filter.c:1110 ../src/def_filter.c:1222 ../src/rep_budget.c:1146
#: ../src/rep_vehicle.c:718 ../src/rep_balance.c:995 ../src/rep_time.c:1519
#: ../src/rep_stats.c:1641
msgid "_To:"
msgstr "_Fins a:"
#: ../src/def_filter.c:1139
msgid "<b>Filter Text</b>"
msgstr "<b>Filtre de text</b>"
#: ../src/def_filter.c:1162 ../src/def_operation.c:734
msgid "_Info:"
msgstr "_Informació:"
#: ../src/def_filter.c:1169
msgid "_Tag:"
msgstr "_Etiqueta:"
#: ../src/def_filter.c:1198
msgid "<b>Filter Amount</b>"
msgstr "<b>Filtra per la quantitat</b>"
#: ../src/def_filter.c:1254
msgid "<b>Filter State</b>"
msgstr "<b>Filtra per l'estat</b>"
#: ../src/def_filter.c:1273
msgid "validated"
msgstr "validat"
#: ../src/def_filter.c:1277
msgid "remind"
msgstr "recorda"
#: ../src/def_filter.c:1282
msgid "Force:"
msgstr "Força:"
#: ../src/def_filter.c:1288
msgid "display 'Added'"
msgstr "mostra «Afegit»"
#: ../src/def_filter.c:1292
msgid "display 'Edited'"
msgstr "mostra «Editat»"
#: ../src/def_filter.c:1320
msgid "<b>Filter Payment</b>"
msgstr "<b>Filtra pel pagament</b>"
#: ../src/def_filter.c:1420
msgid "Edit Filter"
msgstr "Edita el filtre"
#. common (date + state + amount)
#: ../src/def_filter.c:1452 ../src/def_pref.c:160
msgid "General"
msgstr "General"
#: ../src/def_filter.c:1458 ../src/def_pref.c:1970 ../src/dsp_wallet.c:2334
#: ../src/list_operation.c:466 ../src/list_operation.c:945
#: ../src/rep_budget.c:107 ../src/rep_budget.c:1479 ../src/rep_time.c:196
#: ../src/rep_stats.c:227
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: ../src/def_filter.c:1463 ../src/def_pref.c:1965 ../src/dsp_wallet.c:2331
#: ../src/list_operation.c:401 ../src/list_operation.c:934
#: ../src/list_upcoming.c:205 ../src/rep_time.c:196 ../src/rep_stats.c:227
msgid "Payee"
msgstr "Beneficiari"
#: ../src/def_filter.c:1472 ../src/dsp_wallet.c:2328
#: ../src/list_operation.c:637 ../src/list_operation.c:874
#: ../src/list_upcoming.c:241 ../src/rep_time.c:196
msgid "Account"
msgstr "Compte"
#: ../src/def_operation.c:89 ../src/dsp_wallet.c:192
msgid "Add transaction"
msgstr "Afegeix una transacció"
#: ../src/def_operation.c:90
msgid "Inherit transaction"
msgstr "Hereta la transacció"
#: ../src/def_operation.c:91
msgid "Modify transaction"
msgstr "Modifica la transacció"
#: ../src/def_operation.c:612
msgid "<b>General information</b>"
msgstr "<b>Informació general</b>"
#: ../src/def_operation.c:620
msgid "_Date:"
msgstr "_Data:"
#: ../src/def_operation.c:628
msgid ""
"Date accepted here are:\n"
"day,\n"
"day/month or month/day,\n"
"and complete date into your locale"
msgstr ""
"Les dates acceptades aquí són:\n"
"dia,\n"
"dia/mes o mes/dia\n"
"i la data completa de la localització"
#: ../src/def_operation.c:656 ../src/ui_assign.c:727
msgid ""
"Autocompletion and direct seizure\n"
"is available for Payee"
msgstr ""
"El completat automàtic i la inserció directa\n"
"estan disponibles per al beneficiari"
#: ../src/def_operation.c:666 ../src/ui_assign.c:737
msgid ""
"Autocompletion and direct seizure\n"
"is available for Category"
msgstr ""
"El completat automàtic i la inserció directa\n"
"estan disponibles per a la categoria"
#: ../src/def_operation.c:716
msgid "<b>Optional information</b>"
msgstr "<b>Informació opcional</b>"
#: ../src/def_operation.c:743
msgid "_Tags:"
msgstr "_Etiquetes:"
#: ../src/def_operation.c:876
msgid "_Fill with archive:"
msgstr "_Omple amb l'arxiu:"
#: ../src/def_pref.c:161
msgid "Interface"
msgstr "Interfície"
#: ../src/def_pref.c:162
msgid "Columns"
msgstr "Columnes"
#: ../src/def_pref.c:163
msgid "Display format"
msgstr "Format de visualització"
#: ../src/def_pref.c:164
msgid "Import options"
msgstr "Opcions d'importació"
#: ../src/def_pref.c:165
msgid "Report options"
msgstr "Opcions dels informes"
#: ../src/def_pref.c:166
msgid "Euro options"
msgstr "Opcions de l'Euro"
#: ../src/def_pref.c:171
msgid "System defaults"
msgstr "Valors predeterminats del sistema"
#: ../src/def_pref.c:172
msgid "Icons only"
msgstr "Només icones"
#: ../src/def_pref.c:173
msgid "Text only"
msgstr "Només text"
#: ../src/def_pref.c:174
msgid "Text under icons"
msgstr "Text sota les icones"
#: ../src/def_pref.c:175
msgid "Text beside icons"
msgstr "Text al costat de les icones"
#: ../src/def_pref.c:181
msgid "Tango light"
msgstr "Tango lleuger"
#: ../src/def_pref.c:182
msgid "Tango medium"
msgstr "Tango mitjà"
#: ../src/def_pref.c:183
msgid "Tango dark"
msgstr "Tango obscur"
#: ../src/def_pref.c:188
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
#: ../src/def_pref.c:189
msgid "Add to info"
msgstr "Afegeix a la informació"
#: ../src/def_pref.c:190
msgid "Add to description"
msgstr "Afegeix a la descripció"
#: ../src/def_pref.c:861
msgid "<b>OFX/QFX options</b>"
msgstr "<b>Opcions OFX/QFX</b>"
#: ../src/def_pref.c:865
msgid "Import _memo field:"
msgstr "Importa el camp _memo:"
#: ../src/def_pref.c:897
msgid "<b>Statistics options</b>"
msgstr "<b>Opcions de les estadístiques</b>"
#: ../src/def_pref.c:905
msgid "Show by _amount"
msgstr "Mostra per l'_import"
#: ../src/def_pref.c:910
msgid "Show _rate column"
msgstr "Mostra la columna del _percentatge"
#: ../src/def_pref.c:915 ../src/def_pref.c:925
msgid "Show _details"
msgstr "Mostra els _detalls"
#: ../src/def_pref.c:921
msgid "<b>Budget options</b>"
msgstr "<b>Opcions del pressupost</b>"
#: ../src/def_pref.c:954 ../src/def_pref.c:1340 ../src/def_wallet.c:195
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>General</b>"
#: ../src/def_pref.c:958
msgid "_Enable"
msgstr "_Habilita"
#: ../src/def_pref.c:963
msgid "Fill from:"
msgstr "Omple des de:"
#: ../src/def_pref.c:972
msgid "Country:"
msgstr "País:"
#: ../src/def_pref.c:981
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
#: ../src/def_pref.c:991
msgid "<b>Numbers format</b>"
msgstr "<b>Format numèric</b>"
#: ../src/def_pref.c:995 ../src/def_pref.c:1169
msgid "Prefix symbol:"
msgstr "Símbol del prefix:"
#: ../src/def_pref.c:1002 ../src/def_pref.c:1176
msgid "Suffix symbol:"
msgstr "Símbol del sufix:"
#: ../src/def_pref.c:1009 ../src/def_pref.c:1183
msgid "Decimal char:"
msgstr "Caràcter decimal:"
#: ../src/def_pref.c:1016 ../src/def_pref.c:1190
msgid "Grouping char:"
msgstr "Separador de milers:"
#: ../src/def_pref.c:1023 ../src/def_pref.c:1197
msgid "_Frac digits:"
msgstr "_Número de decimals:"
#: ../src/def_pref.c:1122
msgid "<b>Date options</b>"
msgstr "<b>Opcions de la data</b>"
#: ../src/def_pref.c:1130
msgid "_Date format:"
msgstr "_Format de la data:"
#: ../src/def_pref.c:1139
msgid ""
"%a locale's abbreviated weekday name.\n"
"%A locale's full weekday name. \n"
"%b locale's abbreviated month name. \n"
"%B locale's full month name. \n"
"%c locale's appropriate date and time representation. \n"
"%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
"decimal number [00-99]. \n"
"%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
"%D same as %m/%d/%y. \n"
"%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
"by a space. \n"
"%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
"%m month as a decimal number [01,12]. \n"
"%x locale's appropriate date representation. \n"
"%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
"%Y year with century as a decimal number. \n"
msgstr ""
"%a nom abreviat del dia de la setmana segons la localització.\n"
"%A nom complet del dia de la setmana segons la localització. \n"
"%b nom abreviat del mes segons la localització. \n"
"%B nom complet del mes segons la localització. \n"
"%c representació adequada de la data i l'hora segons la localització. \n"
"%C número de segle (l'any dividit per 100 i truncat en un enter) [00-99]. \n"
"%d número del dia del mes [01,31]. \n"
"%D el mateix que %m/%d/%y. \n"
"%e número del dia del mes [1,31]; els mesos amb un dígit són precedits per "
"un espai. \n"
"%j número del dia de l'any [001,366]. \n"
"%m número del mes [01,12]. \n"
"%x representació adequada de la data segons la localització. \n"
"%y número de l'any dins del segle [00,99]. \n"
"%Y número de l'any. \n"
#: ../src/def_pref.c:1165
msgid "<b>Numbers options</b>"
msgstr "<b>Opcions numèriques</b>"
#: ../src/def_pref.c:1232
msgid "<b>Measurement units</b>"
msgstr "<b>Unitats de mesura</b>"
#: ../src/def_pref.c:1236
msgid "Use _Imperial units"
msgstr "Utilitza les unitats _angleses"
#: ../src/def_pref.c:1262
msgid "<b>Transaction list</b>"
msgstr "<b>Llistat de transaccions</b>"
#: ../src/def_pref.c:1286 ../src/ui_account.c:1091
msgid "Drag & drop to change the order"
msgstr "Arrossega i deixa anar per a canviar l'ordre"
#: ../src/def_pref.c:1344
msgid "_Toolbar:"
msgstr "_Barra d'eines"
#: ../src/def_pref.c:1368
msgid "<b>Amount colors</b>"
msgstr "<b>Colors dels imports</b>"
#: ../src/def_pref.c:1372
msgid "Uses custom colors"
msgstr "Utilitza colors personalitzats"
#: ../src/def_pref.c:1377
msgid "_Preset:"
msgstr "_Predefinit:"
#: ../src/def_pref.c:1386
msgid "_Expense:"
msgstr "_Despeses:"
#: ../src/def_pref.c:1396
msgid "_Income:"
msgstr "_Ingressos:"
#: ../src/def_pref.c:1406
msgid "_Warning:"
msgstr "_Atenció:"
#: ../src/def_pref.c:1417
msgid "<b>Treeview</b>"
msgstr "<b>Visualització en arbre</b>"
#: ../src/def_pref.c:1421
msgid "Show rules hint"
msgstr "Mostra la regla"
#: ../src/def_pref.c:1446
msgid "<b>Folders</b>"
msgstr "<b>Carpetes</b>"
#: ../src/def_pref.c:1454
msgid "_Wallet:"
msgstr "_Cartera:"
#: ../src/def_pref.c:1470
msgid "_Import:"
msgstr "_Importació:"
#: ../src/def_pref.c:1486
msgid "_Export:"
msgstr "_Exportació:"
#: ../src/def_pref.c:1504
msgid "_Run the wizard"
msgstr "_Executa l'auxiliar"
#: ../src/def_pref.c:1513
msgid "<b>Initial date filter</b>"
msgstr "<b>Filtre per data inicial</b>"
#: ../src/def_pref.c:1517 ../src/dsp_account.c:1953 ../src/rep_budget.c:1152
#: ../src/rep_vehicle.c:724 ../src/rep_balance.c:1001 ../src/rep_time.c:1525
#: ../src/rep_stats.c:1647
msgid "_Range:"
msgstr "_Interval:"
#: ../src/def_pref.c:1527
msgid "<b>Start behaviour</b>"
msgstr "<b>Comportament en iniciar</b>"
#: ../src/def_pref.c:1531
msgid "Load last opened file"
msgstr "Carrega el darrer fitxer obert"
#: ../src/def_pref.c:1536
msgid "Show splash"
msgstr "Mostra la pantalla de presentació"
#: ../src/def_pref.c:1542
msgid "<b>Transaction</b>"
msgstr "<b>Transacció</b>"
#: ../src/def_pref.c:1546
msgid "Inherit also original date"
msgstr "Hereta també la data original"
#: ../src/def_pref.c:1650
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
#: ../src/def_pref.c:1964 ../src/list_operation.c:375
#: ../src/list_operation.c:918
msgid "Info"
msgstr "Informació"
#: ../src/def_pref.c:1966 ../src/list_operation.c:420
#: ../src/list_operation.c:896 ../src/list_upcoming.c:217
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#. column: Amount
#: ../src/def_pref.c:1967 ../src/list_operation.c:667
#: ../src/list_operation.c:906 ../src/list_upcoming.c:229
#: ../src/rep_vehicle.c:1096 ../src/rep_time.c:752 ../src/rep_time.c:1819
msgid "Amount"
msgstr "Quantitat"
#. column: Expense
#: ../src/def_pref.c:1968 ../src/list_operation.c:670 ../src/rep_budget.c:109
#: ../src/rep_balance.c:1363 ../src/rep_stats.c:231 ../src/rep_stats.c:2025
msgid "Expense"
msgstr "Despeses"
#. column: Income
#: ../src/def_pref.c:1969 ../src/list_operation.c:673 ../src/rep_budget.c:109
#: ../src/rep_balance.c:1367 ../src/rep_stats.c:231 ../src/rep_stats.c:843
#: ../src/rep_stats.c:2031
msgid "Income"
msgstr "Ingressos"
#: ../src/def_pref.c:1971 ../src/list_operation.c:485
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes"
#: ../src/def_pref.c:2109 ../src/ui_account.c:506 ../src/ui_assign.c:259
#: ../src/ui_payee.c:538
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
#: ../src/def_pref.c:2120
msgid "Column"
msgstr "Columna"
#: ../src/def_wallet.c:164 ../src/ui-assist-start.c:209
msgid "Wallet properties"
msgstr "Propietats de la cartera"
#: ../src/def_wallet.c:203
msgid "_Owner:"
msgstr "_Propietari:"
#: ../src/def_wallet.c:212
msgid "<b>Automatic transactions</b>"
msgstr "<b>Transaccions automàtiques</b>"
#: ../src/def_wallet.c:219
msgid "_Insert:"
msgstr "_Insereix:"
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days into the future
#: ../src/def_wallet.c:225
msgid "days into the future"
msgstr "dies futurs"
#: ../src/def_wallet.c:232
msgid "<b>Vehicle cost</b>"
msgstr "<b>Cost del vehicle</b>"
#. name, stock id, label
#: ../src/dsp_account.c:159
msgid "_Account"
msgstr "_Compte"
#: ../src/dsp_account.c:160
msgid "Transacti_on"
msgstr "Transac_ció"
#: ../src/dsp_account.c:161
msgid "_Actions"
msgstr "_Accions"
#: ../src/dsp_account.c:162
msgid "_Tools"
msgstr "_Eines"
#: ../src/dsp_account.c:164 ../src/dsp_wallet.c:173
msgid "_Close"
msgstr "_Tanca"
#: ../src/dsp_account.c:164
msgid "Close the current account"
msgstr "Tanca el compte actual"
#. name, stock id, label, accelerator, tooltip
#: ../src/dsp_account.c:167
msgid "_Filter..."
msgstr "_Filtra..."
#: ../src/dsp_account.c:167
msgid "Open the list filter"
msgstr "Obre el filtre de llista"
#: ../src/dsp_account.c:169
msgid "_Add..."
msgstr "_Afegeix..."
#: ../src/dsp_account.c:169
msgid "Add a new transaction"
msgstr "Afegeix una transacció nova"
#: ../src/dsp_account.c:170
msgid "_Inherit..."
msgstr "_Hereta..."
#: ../src/dsp_account.c:170
msgid "Inherit from the active transaction"
msgstr "Hereta de la transacció activa"
#: ../src/dsp_account.c:171
msgid "_Edit..."
msgstr "_Edita..."
#: ../src/dsp_account.c:171
msgid "Edit the active transaction"
msgstr "Edita la transacció activa"
#: ../src/dsp_account.c:172
msgid "(In)_Validate"
msgstr "_Valida/Invalida"
#: ../src/dsp_account.c:172
msgid "Validate the active transactions"
msgstr "Valida les transaccions actives"
#: ../src/dsp_account.c:173
msgid "_Remove..."
msgstr "_Suprimeix..."
#: ../src/dsp_account.c:173
msgid "Remove the active transactions"
msgstr "Suprimeix les transaccions actives"
#: ../src/dsp_account.c:174
msgid "Make an archive..."
msgstr "Crea un arxiu..."
#: ../src/dsp_account.c:176
msgid "Auto. Assignments"
msgstr "Assignacions automàtiques"
#: ../src/dsp_account.c:176
msgid "Run auto assignments"
msgstr "Executa les assignacions automàtiques"
#: ../src/dsp_account.c:177
msgid "Export CSV..."
msgstr "Exporta a CSV..."
#: ../src/dsp_account.c:177 ../src/homebank.c:217 ../src/rep_time.c:119
#: ../src/rep_stats.c:137
msgid "Export as CSV"
msgstr "Exporta com a CSV"
#: ../src/dsp_account.c:325
msgid "No transaction changed"
msgstr "No ha canviat cap transacció"
#: ../src/dsp_account.c:327
#, c-format
msgid "transaction auto assigned: %d"
msgstr "transaccions assignades automàticament: %d"
#: ../src/dsp_account.c:330
msgid "Auto assigment result"
msgstr "Resultat de l'assignació automàtica"
#: ../src/dsp_account.c:460
msgid ""
"Do you want to create an Archive with\n"
"each of the selected transaction ?"
msgstr ""
"Voleu crear un arxiu amb les\n"
"transaccions seleccionades?"
#: ../src/dsp_account.c:505
msgid "(new archive)"
msgstr "(arxiu nou)"
#: ../src/dsp_account.c:1078
msgid ""
"Do you want to delete\n"
"each of the selected transaction ?"
msgstr ""
"Voleu suprimir les\n"
"transaccions seleccionades?"
#: ../src/dsp_account.c:1388
#, c-format
msgid "transaction selected: %d, hidden: %d"
msgstr "transaccions seleccionades: %d, ocultes: %d"
#. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
#: ../src/dsp_account.c:1391
#, c-format
msgid "transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"
msgstr "transaccions seleccionades: %d, ocultes: %d / %s ( %s - %s)"
#: ../src/dsp_account.c:1457
msgid "Modify date..."
msgstr "Modifica la data..."
#: ../src/dsp_account.c:1462
msgid "Modify info..."
msgstr "Modifica la informació..."
#: ../src/dsp_account.c:1469
msgid "Modify payee..."
msgstr "Modifica el beneficiari..."
#: ../src/dsp_account.c:1475
msgid "Modify description..."
msgstr "Modifica la descripció..."
#: ../src/dsp_account.c:1482
msgid "Modify amount..."
msgstr "Modifica l'import..."
#: ../src/dsp_account.c:1487
msgid "Modify category..."
msgstr "Modifica la categoria..."
#: ../src/dsp_account.c:1493
msgid "Modify tags..."
msgstr "Modifica les etiquetes..."
#: ../src/dsp_account.c:1893 ../src/dsp_wallet.c:2347
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
#: ../src/dsp_account.c:1896
msgid "Inherit"
msgstr "Hereta"
#: ../src/dsp_account.c:1899
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: ../src/dsp_account.c:1902 ../src/rep_stats.c:134
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: ../src/dsp_account.c:1905
msgid "Validate"
msgstr "Valida"
#: ../src/dsp_account.c:1908
msgid "Remove"
msgstr "Suprimeix"
#: ../src/dsp_account.c:1958 ../src/rep_budget.c:1158 ../src/rep_vehicle.c:730
#: ../src/rep_balance.c:1007 ../src/rep_time.c:1531 ../src/rep_stats.c:1653
msgid "_Month:"
msgstr "_Mes:"
#: ../src/dsp_account.c:1963 ../src/rep_budget.c:1164 ../src/rep_vehicle.c:736
#: ../src/rep_balance.c:1013 ../src/rep_time.c:1537 ../src/rep_stats.c:1659
msgid "_Year:"
msgstr "An_y:"
#: ../src/dsp_account.c:1982
msgid "Future:"
msgstr "Futur:"
#: ../src/dsp_account.c:1991
msgid "Today:"
msgstr "Avui:"
#: ../src/dsp_account.c:2000
msgid "Bank:"
msgstr "Entitat financera:"
#. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
#: ../src/dsp_account.c:2007
msgid "Minor"
msgstr "Menor"
#. name, stock id, label
#: ../src/dsp_wallet.c:152
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"
#: ../src/dsp_wallet.c:153
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
#: ../src/dsp_wallet.c:154
msgid "_View"
msgstr "_Visualitza"
#: ../src/dsp_wallet.c:155
msgid "_Manage"
msgstr "_Gestiona"
#: ../src/dsp_wallet.c:156
msgid "_Transactions"
msgstr "_Transaccions"
#: ../src/dsp_wallet.c:157
msgid "_Reports"
msgstr "_Informes"
#: ../src/dsp_wallet.c:158
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
#. { "Import" , NULL, N_("Import") },
#: ../src/dsp_wallet.c:161
msgid "Export to"
msgstr "Exporta-ho a"
#. name, stock id, label, accelerator, tooltip
#. FileMenu
#: ../src/dsp_wallet.c:165
msgid "_New"
msgstr "_Nou"
#: ../src/dsp_wallet.c:165
msgid "Create a new wallet"
msgstr "Crea una cartera nova"
#: ../src/dsp_wallet.c:166
msgid "_Open..."
msgstr "_Obre..."
#: ../src/dsp_wallet.c:166
msgid "Open a wallet"
msgstr "Obre una cartera"
#: ../src/dsp_wallet.c:167
msgid "_Save"
msgstr "_Desa"
#: ../src/dsp_wallet.c:167
msgid "Save the current wallet"
msgstr "Desa la cartera actual"
#: ../src/dsp_wallet.c:168
msgid "Save As..."
msgstr "Anomena i desa..."
#: ../src/dsp_wallet.c:168
msgid "Save the current wallet with a different name"
msgstr "Desa la cartera actual amb un altre nom"
#: ../src/dsp_wallet.c:169
msgid "Revert"
msgstr "Recupera"
#: ../src/dsp_wallet.c:169
msgid "Revert to a saved version of this file"
msgstr "Recupera una versió desada d'aquest fitxer"
#: ../src/dsp_wallet.c:170
msgid "Import QIF/OFX/CSV..."
msgstr "Importa QIF/OFX/CSV..."
#: ../src/dsp_wallet.c:170
msgid "Open the import assistant"
msgstr "Obre l'assistent d'importació"
#: ../src/dsp_wallet.c:172
msgid "_Properties..."
msgstr "_Propietats..."
#: ../src/dsp_wallet.c:172
msgid "Configure wallet"
msgstr "Configura la cartera"
#: ../src/dsp_wallet.c:173
msgid "Close the current wallet"
msgstr "Tanca la cartera actual"
#: ../src/dsp_wallet.c:174
msgid "_Quit"
msgstr "_Surt"
#: ../src/dsp_wallet.c:174
msgid "Quit homebank"
msgstr "Surt del HomeBank"
#. Export Menu
#: ../src/dsp_wallet.c:177
msgid "QIF Format..."
msgstr "Format QIF..."
#: ../src/dsp_wallet.c:177
msgid "Open the export to QIF assistant"
msgstr "Obre l'assistent per a exportar a QIF"
#. EditMenu
#: ../src/dsp_wallet.c:180
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferències..."
#: ../src/dsp_wallet.c:180
msgid "Configure homebank"
msgstr "Configura el HomeBank"
#. ManageMenu
#: ../src/dsp_wallet.c:183
msgid "Acc_ounts..."
msgstr "C_omptes..."
#: ../src/dsp_wallet.c:183
msgid "Configure the accounts"
msgstr "Edita els comptes"
#: ../src/dsp_wallet.c:184
msgid "_Payees..."
msgstr "_Beneficiaris..."
#: ../src/dsp_wallet.c:184
msgid "Configure the payees"
msgstr "Configura els beneficiaris"
#: ../src/dsp_wallet.c:185
msgid "Categories..."
msgstr "Categories..."
#: ../src/dsp_wallet.c:185
msgid "Configure the categories"
msgstr "Configura les categories"
#: ../src/dsp_wallet.c:186
msgid "Arc_hives..."
msgstr "Ar_xius"
#: ../src/dsp_wallet.c:186
msgid "Configure the archives"
msgstr "Configura els arxius"
#: ../src/dsp_wallet.c:187
msgid "Budget..."
msgstr "Pressupost..."
#: ../src/dsp_wallet.c:187
msgid "Configure the budget"
msgstr "Configura el pressupost"
#: ../src/dsp_wallet.c:188
msgid "Assignments..."
msgstr "Assignacions..."
#: ../src/dsp_wallet.c:188
msgid "Configure the automatic assignments"
msgstr "Configura les assignacions automàtiques"
#. OperationMenu
#: ../src/dsp_wallet.c:191
msgid "Show..."
msgstr "Mostra..."
#: ../src/dsp_wallet.c:191
msgid "Shows selected account transactions"
msgstr "Mostra les transaccions del compte seleccionat"
#: ../src/dsp_wallet.c:192
msgid "Add..."
msgstr "Afegeix..."
#: ../src/dsp_wallet.c:193
msgid "Check automated..."
msgstr "Xec automàtic..."
#: ../src/dsp_wallet.c:193
msgid "Insert pending automated transactions"
msgstr "Insereix les transaccions automatitzades pendents"
#. ReportMenu
#: ../src/dsp_wallet.c:196
msgid "_Statistics..."
msgstr "_Estadístiques"
#: ../src/dsp_wallet.c:196
msgid "Open the Statistics report"
msgstr "Obre l'informe d'estadístiques"
#: ../src/dsp_wallet.c:197
msgid "_Trend Time..."
msgstr "_Tendència temporal..."
#: ../src/dsp_wallet.c:197
msgid "Open the Trend Time report"
msgstr "Obre l'informe de tendència temporal"
#: ../src/dsp_wallet.c:198
msgid "B_udget..."
msgstr "P_ressupost..."
#: ../src/dsp_wallet.c:198
msgid "Open the Budget report"
msgstr "Obre l'informe de pressupost"
#: ../src/dsp_wallet.c:199
msgid "Balance..."
msgstr "Balanç..."
#: ../src/dsp_wallet.c:199
msgid "Open the Balance report"
msgstr "Obre l'informe de balanç"
#: ../src/dsp_wallet.c:200
msgid "_Car cost..."
msgstr "_Cost del vehicle..."
#: ../src/dsp_wallet.c:200
msgid "Open the Car cost report"
msgstr "Obre l'informe de cost del vehicle"
#. HelpMenu
#: ../src/dsp_wallet.c:203
msgid "_Contents"
msgstr "C_ontingut"
#: ../src/dsp_wallet.c:203
msgid "Documentation about HomeBank"
msgstr "Documentació sobre el HomeBank"
#: ../src/dsp_wallet.c:204
msgid "Show welcome dialog..."
msgstr "Mostra el diàleg de benvinguda..."
#: ../src/dsp_wallet.c:205
msgid "Get Help Online..."
msgstr "Obteniu ajuda en línia..."
#: ../src/dsp_wallet.c:205
msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
msgstr "Connecta amb el lloc web del Launchpad per a obtenir ajuda en línia"
#: ../src/dsp_wallet.c:206
msgid "Translate this Application..."
msgstr "Traduïu aquesta aplicació..."
#: ../src/dsp_wallet.c:206
msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
msgstr ""
"Connecta amb el lloc web del Launchpad per a col·laborar amb la traducció "
"d'aquesta aplicació"
#: ../src/dsp_wallet.c:207
msgid "Report a Problem..."
msgstr "Informeu d'un problema..."
#: ../src/dsp_wallet.c:207
msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
msgstr ""
"Connecta amb el lloc web del Launchpad per a col·laborar en la solució de "
"problemes"
#: ../src/dsp_wallet.c:209
msgid "_About"
msgstr "_Quant a"
#: ../src/dsp_wallet.c:209
msgid "About HomeBank"
msgstr "Quant al HomeBank"
#. name , stockid, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
#: ../src/dsp_wallet.c:217
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Barra d'eines"
#: ../src/dsp_wallet.c:218
msgid "_Statusbar"
msgstr "Barra d'_estat"
#: ../src/dsp_wallet.c:219
msgid "_Upcoming"
msgstr "_Propers"
#: ../src/dsp_wallet.c:222
msgid "Minor currency"
msgstr "Moneda menor"
#: ../src/dsp_wallet.c:637
msgid "Welcome to HomeBank"
msgstr "Benvingut al HomeBank"
#: ../src/dsp_wallet.c:662
msgid "What do you want to do:"
msgstr "Què voleu fer:"
#: ../src/dsp_wallet.c:666
msgid "Create a _new wallet"
msgstr "Crear una cartera _nova"
#: ../src/dsp_wallet.c:670
msgid "_Open an existing wallet"
msgstr "_Obrir una cartera existent"
#: ../src/dsp_wallet.c:674
msgid "Open the _example file"
msgstr "Obrir el fitxer d'_exemple"
#: ../src/dsp_wallet.c:833
msgid ""
"Do you want to save the changes\n"
"in the current file ?"
msgstr ""
"Voleu desar els canvis realitzats\n"
"al fitxer actual?"
#: ../src/dsp_wallet.c:837
#, c-format
msgid ""
"If you do not save, some changes will be\n"
"definitively lost: %d."
msgstr ""
"Si no deseu, alguns canvis es perdran\n"
"permanentment: %d"
#: ../src/dsp_wallet.c:842
msgid "Do _not save"
msgstr "_No desis"
#. fix: v4.0
#: ../src/dsp_wallet.c:940 ../src/homebank.c:1264
msgid "(Nobody)"
msgstr "(Ningú)"
#: ../src/dsp_wallet.c:1115 ../src/dsp_wallet.c:1565
msgid "<b>Total</b>"
msgstr "<b>Total</b>"
#: ../src/dsp_wallet.c:1281
msgid "No transaction to insert"
msgstr "No hi ha transaccions per a inserir"
#: ../src/dsp_wallet.c:1283
#, c-format
msgid "transaction inserted: %d"
msgstr "transaccions inserides: %d"
#: ../src/dsp_wallet.c:1286
msgid "Check automated transactions result"
msgstr "Verifica el resultat de les transaccions automatitzades"
#: ../src/dsp_wallet.c:1320
#, c-format
msgid "Revert to the previously saved file of '%s'?"
msgstr "Voleu recuperar la versió desada del fitxer «%s»?"
#: ../src/dsp_wallet.c:1326
msgid ""
"- Changes made to the wallet will be permanently lost\n"
"- Wallet will be restored to the last save (.xhb~)"
msgstr ""
"- Els canvis realitzats a la cartera es perdran permanentment\n"
"- La cartera es restaurarà a l'última desada (.xhb~)"
#: ../src/dsp_wallet.c:1425 ../src/dsp_wallet.c:2234
#, c-format
msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
msgstr "El fitxer %s no és un fitxer del HomeBank vàlid."
#: ../src/dsp_wallet.c:1430 ../src/dsp_wallet.c:1498
#, c-format
msgid "I/O error for file %s."
msgstr "S'ha produït un error d'entrada/sortida al fitxer %s."
#: ../src/dsp_wallet.c:1436 ../src/dsp_wallet.c:1501 ../src/dsp_wallet.c:2233
msgid "File error"
msgstr "Error al fitxer"
#: ../src/dsp_wallet.c:1537 ../src/import.c:2271
msgid "<b>Accounts</b>"
msgstr "<b>Comptes</b>"
#: ../src/dsp_wallet.c:2322 ../src/dsp_wallet.c:2426
msgid "Open"
msgstr "Obre"
#. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
#: ../src/dsp_wallet.c:2338
msgid "Archive"
msgstr "Arxiu"
#. column: Income
#: ../src/dsp_wallet.c:2341 ../src/dsp_wallet.c:2353 ../src/rep_budget.c:111
#: ../src/rep_budget.c:1494
msgid "Budget"
msgstr "Pressupost"
#: ../src/dsp_wallet.c:2344
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
#: ../src/dsp_wallet.c:2350
msgid "Statistics"
msgstr "Estadístiques"
#: ../src/dsp_wallet.c:2356
msgid "Overdrawn"
msgstr "Descobert"
#: ../src/dsp_wallet.c:2359
msgid "Carcost"
msgstr "Cost del vehicle"
#: ../src/dsp_wallet.c:2419
msgid "Open a file"
msgstr "Obre un fitxer"
#: ../src/dsp_wallet.c:2421
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Obre un fitxer utilitzat recentment"
#: ../src/dsp_wallet.c:2516
msgid "<b>Accounts summary</b>"
msgstr "<b>Resum dels comptes</b>"
#: ../src/dsp_wallet.c:2543
msgid "<b>Upcoming automated transactions</b>"
msgstr "<b>Properes transaccions automatitzades</b>"
#: ../src/homebank.c:66
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Mostra la informació de la versió i surt"
#: ../src/homebank.c:69
msgid "[FILE]"
msgstr "[FITXER]"
#: ../src/homebank.c:156
msgid "Export as QIF"
msgstr "Exporta a QIF"
#: ../src/homebank.c:167 ../src/import.c:1921
msgid "QIF files"
msgstr "Fitxers QIF"
#: ../src/homebank.c:172 ../src/homebank.c:240 ../src/homebank.c:305
#: ../src/homebank.c:426 ../src/import.c:1916
msgid "All files"
msgstr "Tots els fitxers"
#: ../src/homebank.c:211
msgid "Import from CSV"
msgstr "Importa des de CSV"
#: ../src/homebank.c:235 ../src/import.c:1933
msgid "CSV files"
msgstr "Fitxers CSV"
#: ../src/homebank.c:283
msgid "Open homebank file"
msgstr "Obre el fitxer homebank"
#: ../src/homebank.c:288
msgid "Save homebank file as"
msgstr "Anomena i desa el fitxer homebank"
#: ../src/homebank.c:300
msgid "HomeBank files"
msgstr "Fitxers homebank"
#: ../src/homebank.c:421
msgid "Amiga files"
msgstr "Fitxers Amiga"
#: ../src/homebank.c:737
msgid "No suitable web browser executable could be found."
msgstr "No s'ha pogut trobar l'executable del navegador web."
#: ../src/homebank.c:738
#, c-format
msgid "Could not display the URL '%s'"
msgstr "No s'ha pogut mostrar l'URL «%s»"
#: ../src/homebank.c:1370 ../src/homebank.c:1371
msgid "HomeBank options"
msgstr "Opcions del HomeBank"
#: ../src/homebank.c:1516
#, c-format
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr "No s'ha pogut obrir «%s», el fitxer no existeix.\n"
#: ../src/hb_category.c:236
msgid "invalid csv format"
msgstr "format CSV no vàlid"
#: ../src/import.c:64
msgid "HomeBank Import Assistant"
msgstr "Auxiliar d'importació del HomeBank"
#: ../src/import.c:65
msgid "Select a file"
msgstr "Seleccioneu un fitxer"
#: ../src/import.c:66
msgid "Control the import"
msgstr "Controla la importació"
#: ../src/import.c:67
msgid "Update your accounts"
msgstr "Actualitza els comptes"
#: ../src/import.c:225 ../src/import.c:270 ../src/ui_account.c:883
#, c-format
msgid "(account %d)"
msgstr "(compte %d)"
#: ../src/import.c:839
msgid "Please select a file..."
msgstr "Seleccioneu un fitxer..."
#: ../src/import.c:856
msgid "QIF file recognised !"
msgstr "S'ha reconegut com a fitxer QIF"
#: ../src/import.c:862
msgid "OFX file recognised !"
msgstr "S'ha reconegut com a fitxer OFX"
#: ../src/import.c:865
msgid "** OFX support is disabled **"
msgstr "** La compatibilitat OFX està inhabilitada **"
#: ../src/import.c:870
msgid "CSV operation file recognised !"
msgstr "S'ha reconegut com a fitxer d'operació CSV"
#: ../src/import.c:876
msgid "Unknown/Invalid file..."
msgstr "Fitxer desconegut/invàlid"
#: ../src/import.c:1419
msgid "Change HomeBank account target"
msgstr "Canvia el compte destí del HomeBank"
#: ../src/import.c:1443
msgid "new account"
msgstr "compte nou"
#: ../src/import.c:1446 ../src/ui_account.c:1138 ../src/ui-assist-start.c:322
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom:"
#: ../src/import.c:1453
msgid "existing account"
msgstr "compte existent"
#: ../src/import.c:1515 ../src/ui_category.c:1149 ../src/ui_payee.c:713
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: ../src/import.c:1516
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename this Account,\n"
"from '%s' to '%s',\n"
"this name already exists."
msgstr ""
"No es pot canviar el nom d'aquest compte,\n"
"de «%s» a «%s»,\n"
"aquest nom ja existeix."
#. file content detail
#. TODO: difficult translation here
#: ../src/import.c:1568
#, c-format
msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
msgstr "compte: %d - transacció: %d - beneficiari: %d - categoria: %d"
#: ../src/import.c:1760
#, c-format
msgid "HomeBank Import Assistant - (%d of %d)"
msgstr "Auxiliar d'importació del HomeBank - (%d de %d)"
#: ../src/import.c:1848
msgid ""
"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided throught the process\n"
"of importing an external file into HomeBank.\n"
"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
"of this assistant."
msgstr ""
"Benvingut a l'auxiliar d'importació del HomeBank.\n"
"Aquest auxiliar us guiarà a través del procés\n"
"d'importació d'un fitxer extern al HomeBank.\n"
"No es realitzarà cap canvi fins que feu clic a «Aplica»\n"
"al final d'aquest auxiliar."
#: ../src/import.c:1860
msgid ""
"HomeBank can import files in the following formats:\n"
"- QIF\n"
"- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
"- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
msgstr ""
"El HomeBank pot importar fitxers dels formats següents:\n"
"- QIF\n"
"- OFX/QFX (opcional en el moment de compilació)\n"
"- CSV (el format és específic al HomeBank, vegeu la documentació)\n"
#: ../src/import.c:1927
msgid "OFX/QFX files"
msgstr "Fitxers OFX/QFX"
#: ../src/import.c:2002
msgid "Filename:"
msgstr "Nom del fitxer:"
#: ../src/import.c:2010
msgid "Content:"
msgstr "Contingut:"
#. Create the expander
#: ../src/import.c:2090
msgid "Duplicate transaction found"
msgstr "S'ha trobat una transacció duplicada"
#. gtk_widget_set_size_request(sw, -1, 50);
#. duplicate control
#: ../src/import.c:2109
msgid "Change match options"
msgstr "Canvia les opcions de coincidència"
#: ../src/import.c:2121
msgid "Date _tolerance:"
msgstr "_Tolerància de la data:"
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
#: ../src/import.c:2128
msgid "days"
msgstr "dies"
#: ../src/import.c:2145
msgid ""
"The match is done in order: by account, amount and date.\n"
"A date tolerance of 0 day means an exact match"
msgstr ""
"La coincidència es realitza per ordre: per compte, per quantitat i per "
"data.\n"
"Una tolerància de data de 0 dies significa una data exacta"
#: ../src/import.c:2179
msgid "<b>File informations</b>"
msgstr "<b>Informació del fitxer</b>"
#: ../src/import.c:2192
msgid "<b>Account to import</b>"
msgstr "<b>Compte a importar</b>"
#: ../src/import.c:2206
msgid "<b>Transactions to import</b>"
msgstr "<b>Transaccions a importar</b>"
#: ../src/import.c:2259
msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
msgstr "Feu clic a «Aplica» per a actualitzar els vostres comptes.\n"
#: ../src/import.c:2282
msgid "to update"
msgstr "a actualitzar"
#: ../src/import.c:2290
msgid "to create"
msgstr "a crear"
#: ../src/import.c:2295
msgid "<b>Transactions</b>"
msgstr "<b>Transaccions</b>"
#: ../src/import.c:2303
msgid "to import"
msgstr "a importar"
#: ../src/import.c:2311
msgid "to reject"
msgstr "a rebutjar"
#: ../src/import.c:2319
msgid "auto-assigned"
msgstr "auto-assignat"
#: ../src/import.c:2510
msgid "<b>Create new</b>"
msgstr "<b>Crea un nou</b>"
#: ../src/import.c:2512
msgid "Import into"
msgstr "Importa a"
#: ../src/import.c:2594
msgid "Imported name"
msgstr "Nom importat"
#: ../src/import.c:2602
msgid "Action"
msgstr "Acció"
#: ../src/import.c:2610
msgid "HomeBank name"
msgstr "Nom al HomeBank"
#: ../src/list_account.c:315
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#. State
#.
#. column = gtk_tree_view_column_new();
#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("State"));
#.
#. renderer = gtk_cell_renderer_pixbuf_new ();
#. gtk_cell_renderer_set_fixed_size(renderer, GLOBALS->lst_pixbuf_maxwidth, -1);
#. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
#. gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, status_cell_data_function, GINT_TO_POINTER(1), NULL);
#.
#. renderer = gtk_cell_renderer_pixbuf_new ();
#. gtk_cell_renderer_set_fixed_size(renderer, GLOBALS->lst_pixbuf_maxwidth, -1);
#. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
#. gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, status_cell_data_function, GINT_TO_POINTER(2), NULL);
#.
#. gtk_tree_view_column_set_alignment (column, 0.5);
#. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
#.
#. Bank
#: ../src/list_account.c:345 ../src/ui_account.c:39
msgid "Bank"
msgstr "Entitat financera"
#. Today
#: ../src/list_account.c:350
msgid "Today"
msgstr "Avui"
#. Future
#: ../src/list_account.c:355
msgid "Future"
msgstr "Futur"
#: ../src/list_operation.c:610
msgid "State"
msgstr "Estat"
#: ../src/list_operation.c:649 ../src/list_operation.c:885
#: ../src/rep_vehicle.c:1052 ../src/rep_balance.c:1353
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: ../src/list_upcoming.c:251
msgid "Next on"
msgstr "Següent en"
#: ../src/list_upcoming.c:263
msgid "Remaining"
msgstr "Restant"
#: ../src/rep_budget.c:107 ../src/rep_stats.c:227
msgid "Subcategory"
msgstr "Subcategoria"
#: ../src/rep_budget.c:109 ../src/rep_stats.c:231
msgid "Exp. & Inc."
msgstr "Ing. i desp."
#: ../src/rep_budget.c:111
msgid "Spent & Budget"
msgstr "Gastat i pressupost"
#. column: Expense
#: ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_budget.c:1490
msgid "Spent"
msgstr "Gastat"
#. column: Balance
#: ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_budget.c:1498
msgid "Decay"
msgstr "Decrement"
#: ../src/rep_budget.c:118 ../src/rep_balance.c:115 ../src/rep_time.c:113
#: ../src/rep_stats.c:130
msgid "List"
msgstr "Llista"
#: ../src/rep_budget.c:118 ../src/rep_balance.c:115 ../src/rep_time.c:113
#: ../src/rep_stats.c:130
msgid "View results as list"
msgstr "Visualitza els resultats com a llista"
#: ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:131
msgid "Bar"
msgstr "Barra"
#: ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:131
msgid "View results as bars"
msgstr "Visualitza els resultats com a barres"
#. { "Filter" , "hb-filter" , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (trendtime_action_filter) },
#: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_balance.c:117 ../src/rep_time.c:117
#: ../src/rep_stats.c:135
msgid "Refresh"
msgstr "Actualitza"
#: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_balance.c:117 ../src/rep_time.c:117
#: ../src/rep_stats.c:135
msgid "Refresh results"
msgstr "Actualitza els resultats"
#. name, stock id
#: ../src/rep_budget.c:127 ../src/rep_balance.c:124 ../src/rep_time.c:125
#: ../src/rep_stats.c:143
msgid "Detail"
msgstr "Detalls"
#. label, accelerator
#: ../src/rep_budget.c:128 ../src/rep_balance.c:125 ../src/rep_time.c:126
#: ../src/rep_stats.c:144
msgid "Toggle detail"
msgstr "Commuta els detalls"
#. is_active
#. name, stock id
#: ../src/rep_budget.c:133 ../src/rep_stats.c:149
msgid "Legend"
msgstr "Llegenda"
#. label, accelerator
#: ../src/rep_budget.c:134 ../src/rep_stats.c:150
msgid "Toggle legend"
msgstr "Commuta la llegenda"
#: ../src/rep_budget.c:423 ../src/rep_balance.c:352 ../src/rep_time.c:502
#: ../src/rep_stats.c:791
#, c-format
msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
msgstr "<i>des de</i> %s <i>a</i> %s"
#: ../src/rep_budget.c:1066
msgid "Budget report"
msgstr "Informe del pressupost"
#: ../src/rep_budget.c:1093 ../src/rep_vehicle.c:684 ../src/rep_balance.c:944
#: ../src/rep_time.c:1429 ../src/rep_stats.c:1585
msgid "<b>Display</b>"
msgstr "<b>Mostra</b>"
#: ../src/rep_budget.c:1097 ../src/rep_time.c:1433 ../src/rep_stats.c:1589
msgid "_For:"
msgstr "_Per:"
#: ../src/rep_budget.c:1105
msgid "_Kind:"
msgstr "_Tipus:"
#: ../src/rep_budget.c:1112 ../src/rep_stats.c:1596
msgid "_View:"
msgstr "_Visualitza:"
#: ../src/rep_budget.c:1119 ../src/rep_balance.c:968 ../src/rep_time.c:1492
#: ../src/rep_stats.c:1603
msgid "_Zoom X:"
msgstr "_Amplia les X:"
#: ../src/rep_budget.c:1126 ../src/rep_vehicle.c:697 ../src/rep_balance.c:975
#: ../src/rep_time.c:1499 ../src/rep_stats.c:1615
msgid "_Minor currency"
msgstr "_Moneda menor"
#: ../src/rep_budget.c:1136 ../src/rep_vehicle.c:707 ../src/rep_balance.c:985
#: ../src/rep_time.c:1509 ../src/rep_stats.c:1631
msgid "<b>Date filter</b>"
msgstr "<b>Filtre de data</b>"
#: ../src/rep_budget.c:1231
msgid "Decay:"
msgstr "Decrement:"
#: ../src/rep_budget.c:1240
msgid "Budget:"
msgstr "Pressupost:"
#: ../src/rep_budget.c:1249
msgid "Spent:"
msgstr "Gastat:"
#: ../src/rep_vehicle.c:656
msgid "Vehicle cost report"
msgstr "Informe del cost del vehicle"
#: ../src/rep_vehicle.c:688
msgid "Vehi_cle:"
msgstr "Vehi_cle:"
#: ../src/rep_vehicle.c:776
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: ../src/rep_vehicle.c:780
msgid "Meter:"
msgstr "Comptaquilòmetres:"
#: ../src/rep_vehicle.c:784
msgid "Consumption:"
msgstr "Consum:"
#: ../src/rep_vehicle.c:788
msgid "Fuel cost:"
msgstr "Cost del combustible:"
#: ../src/rep_vehicle.c:792
msgid "Other cost:"
msgstr "Altres costos:"
#: ../src/rep_vehicle.c:796
msgid "Total cost:"
msgstr "Cost total:"
#.
#. LST_CAR_DATE,
#. LST_CAR_WORDING,
#. LST_CAR_METER,
#. LST_CAR_FUEL,
#. LST_CAR_PRICE,
#. LST_CAR_AMOUNT,
#. LST_CAR_DIST,
#. LST_CAR_100KM
#.
#.
#. column: Wording
#.
#. column = gtk_tree_view_column_new();
#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
#. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
#. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
#. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
#. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
#.
#. column: Meter
#: ../src/rep_vehicle.c:1084
msgid "Meter"
msgstr "Comptaquilòmetres"
#. column: Fuel load
#: ../src/rep_vehicle.c:1088
msgid "Fuel"
msgstr "Combustible"
#. column: Price by unit
#: ../src/rep_vehicle.c:1092
msgid "Price"
msgstr "Preu"
#. column: Distance done
#: ../src/rep_vehicle.c:1100
msgid "Dist."
msgstr "Dist."
#: ../src/rep_balance.c:116 ../src/rep_time.c:114
msgid "Line"
msgstr "Línia"
#: ../src/rep_balance.c:116 ../src/rep_time.c:114
msgid "View results as lines"
msgstr "Visualitza els resultats com a línies"
#. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
#: ../src/rep_balance.c:422
#, c-format
msgid "%d/%d under %s"
msgstr "%d/%d a sota %s"
#: ../src/rep_balance.c:917
msgid "Balance report"
msgstr "Informe del balanç"
#: ../src/rep_balance.c:956 ../src/rep_time.c:1475
msgid "Select _all"
msgstr "_Selecciona-ho tot"
#: ../src/rep_balance.c:961
msgid "Each _day"
msgstr "Cada _dia"
#. column: Balance
#: ../src/rep_balance.c:1371 ../src/rep_stats.c:231 ../src/rep_stats.c:843
#: ../src/rep_stats.c:2037
msgid "Balance"
msgstr "Balanç"
#: ../src/rep_time.c:119 ../src/rep_stats.c:137
msgid "Export"
msgstr "Exporta"
#: ../src/rep_time.c:200
msgid "Quarter"
msgstr "Trimestre"
#: ../src/rep_time.c:209
msgid "Jan"
msgstr "Gen"
#: ../src/rep_time.c:210
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: ../src/rep_time.c:211
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: ../src/rep_time.c:212
msgid "Apr"
msgstr "Abr"
#: ../src/rep_time.c:213 ../src/rep_stats.c:257 ../src/rep_stats.c:275
msgid "May"
msgstr "Maig"
#: ../src/rep_time.c:214
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
#: ../src/rep_time.c:215
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
#: ../src/rep_time.c:216
msgid "Aug"
msgstr "Ago"
#: ../src/rep_time.c:217
msgid "Sep"
msgstr "Set"
#: ../src/rep_time.c:218
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
#: ../src/rep_time.c:219
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: ../src/rep_time.c:220
msgid "Dec"
msgstr "Des"
#. header
#: ../src/rep_time.c:752 ../src/rep_time.c:1808
msgid "Time slice"
msgstr "Partició temporal"
#: ../src/rep_time.c:1402
msgid "Trend Time Report"
msgstr "Informe de tendència temporal"
#: ../src/rep_time.c:1450
msgid "_Account:"
msgstr "_Compte:"
#: ../src/rep_time.c:1480
msgid "_Cumulate"
msgstr "_Acumulat"
#: ../src/rep_time.c:1485
msgid "_View by:"
msgstr "_Visualitza per:"
#: ../src/rep_stats.c:132
msgid "Pie"
msgstr "Diagrama de sectors"
#: ../src/rep_stats.c:132
msgid "View results as pies"
msgstr "Visualitza els resultats en diagrames de sectors"
#: ../src/rep_stats.c:134
msgid "Edit the filter"
msgstr "Edita el filtre"
#. is_active
#. name, stock id
#: ../src/rep_stats.c:155
msgid "Rate"
msgstr "Percentatge"
#. label, accelerator
#: ../src/rep_stats.c:156
msgid "Toggle rate"
msgstr "Commuta el percentatge"
#: ../src/rep_stats.c:227
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
#: ../src/rep_stats.c:235
msgid "All date"
msgstr "Totes les dates"
#: ../src/rep_stats.c:236
msgid "Current month"
msgstr "Mes actual"
#: ../src/rep_stats.c:237
msgid "Current year"
msgstr "Any actual"
#: ../src/rep_stats.c:238
msgid "Previous month"
msgstr "Mes anterior"
#: ../src/rep_stats.c:239
msgid "Previous year"
msgstr "Any anterior"
#: ../src/rep_stats.c:240
msgid "Last 30 days"
msgstr "Últims 30 dies"
#: ../src/rep_stats.c:241
msgid "Last 2 months"
msgstr "Últims 2 mesos"
#: ../src/rep_stats.c:242
msgid "Last 3 months"
msgstr "Últims 3 mesos"
#: ../src/rep_stats.c:243
msgid "Last 4 months"
msgstr "Últims 4 mesos"
#: ../src/rep_stats.c:244
msgid "Last 6 months"
msgstr "Últims 6 mesos"
#: ../src/rep_stats.c:245
msgid "Last 12 months"
msgstr "Últims 12 mesos"
#: ../src/rep_stats.c:252
msgid "All month"
msgstr "Tots els mesos"
#: ../src/rep_stats.c:253 ../src/rep_stats.c:271
msgid "January"
msgstr "Gener"
#: ../src/rep_stats.c:254 ../src/rep_stats.c:272
msgid "February"
msgstr "Febrer"
#: ../src/rep_stats.c:255 ../src/rep_stats.c:273
msgid "March"
msgstr "Març"
#: ../src/rep_stats.c:256 ../src/rep_stats.c:274
msgid "April"
msgstr "Abril"
#: ../src/rep_stats.c:258 ../src/rep_stats.c:276
msgid "June"
msgstr "Juny"
#: ../src/rep_stats.c:259 ../src/rep_stats.c:277
msgid "July"
msgstr "Juliol"
#: ../src/rep_stats.c:260 ../src/rep_stats.c:278
msgid "August"
msgstr "Agost"
#: ../src/rep_stats.c:261 ../src/rep_stats.c:279
msgid "September"
msgstr "Setembre"
#: ../src/rep_stats.c:262 ../src/rep_stats.c:280
msgid "October"
msgstr "Octubre"
#: ../src/rep_stats.c:263 ../src/rep_stats.c:281
msgid "November"
msgstr "Novembre"
#: ../src/rep_stats.c:264 ../src/rep_stats.c:282
msgid "December"
msgstr "Desembre"
#. header
#: ../src/rep_stats.c:843 ../src/rep_stats.c:2014
msgid "Result"
msgstr "Resultat"
#: ../src/rep_stats.c:843
msgid "expense"
msgstr "despeses"
#: ../src/rep_stats.c:1558
msgid "Statistics Report"
msgstr "Informe estadístic"
#: ../src/rep_stats.c:1610
msgid "By _amount"
msgstr "Per _import"
#: ../src/rep_stats.c:1732
msgid "Balance:"
msgstr "Balanç:"
#: ../src/rep_stats.c:1741
msgid "Income:"
msgstr "Ingressos:"
#: ../src/rep_stats.c:1750
msgid "Expense:"
msgstr "Despeses:"
#: ../src/ui_account.c:40 ../src/widgets.c:561
msgid "Cash"
msgstr "Efectiu"
#: ../src/ui_account.c:41
msgid "Asset"
msgstr "Actiu"
#: ../src/ui_account.c:42 ../src/widgets.c:559
msgid "Credit card"
msgstr "Targeta de crèdit"
#: ../src/ui_account.c:43
msgid "Liability"
msgstr "Passiu"
#: ../src/ui_account.c:913
msgid "Remove not allowed"
msgstr "No es permet suprimir"
#: ../src/ui_account.c:914
msgid "This account is used and cannot be removed."
msgstr "Aquest compte s'està utilitzant i no es pot suprimir."
#: ../src/ui_account.c:1055
msgid "Manage Accounts"
msgstr "Gestió dels comptes"
#: ../src/ui_account.c:1130 ../src/ui-assist-start.c:314
msgid "<b>Informations</b>"
msgstr "<b>Informacions</b>"
#: ../src/ui_account.c:1152 ../src/ui-assist-start.c:333
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipus:"
#: ../src/ui_account.c:1159 ../src/ui-assist-start.c:340
msgid "N_umber:"
msgstr "_Número:"
#: ../src/ui_account.c:1166
msgid "_Bank name:"
msgstr "Nom de l'entitat _financera:"
#: ../src/ui_account.c:1173
msgid "Include in the budget"
msgstr "Inclou al pressupost"
#: ../src/ui_account.c:1178
msgid "This account was closed"
msgstr "Aquest compte està tancat"
#: ../src/ui_account.c:1190 ../src/ui-assist-start.c:353
msgid "<b>Balances</b>"
msgstr "<b>Saldos</b>"
#: ../src/ui_account.c:1194 ../src/ui-assist-start.c:357
msgid "_Initial:"
msgstr "_Inicial:"
#: ../src/ui_account.c:1205 ../src/ui-assist-start.c:369
msgid "_Overdrawn at:"
msgstr "_Descobert de:"
#: ../src/ui_account.c:1219
msgid "<b>Cheque number</b>"
msgstr "<b>Número de xec</b>"
#: ../src/ui_account.c:1223
msgid "Notebook _1:"
msgstr "Talonari _1:"
#: ../src/ui_account.c:1237
msgid "Notebook _2:"
msgstr "Talonari _2:"
#: ../src/ui_assign.c:463
#, c-format
msgid "(assignment %d)"
msgstr "(assignació %d)"
#: ../src/ui_assign.c:622
msgid "Manage Assignments"
msgstr "Gestiona les assignacions"
#: ../src/ui_assign.c:690
msgid "<b>Search in Description</b>"
msgstr "<b>Cerca en la descripció</b>"
#: ../src/ui_assign.c:698
msgid "Contains the _text:"
msgstr "Conté el _text:"
#: ../src/ui_assign.c:705
msgid "Case _sensitive"
msgstr "_Distingeix entre majúscules i minúscules"
#: ../src/ui_assign.c:716
msgid "<b>Automatic assignments</b>"
msgstr "<b>Assignacions automàtiques</b>"
#: ../src/ui-assist-start.c:123
#, c-format
msgid "New wallet (%d of %d)"
msgstr "Cartera nova (%d de %d)"
#: ../src/ui-assist-start.c:154
msgid "Not found"
msgstr "No s'ha trobat"
#: ../src/ui-assist-start.c:197
msgid "Owner:"
msgstr "Propietari:"
#: ../src/ui-assist-start.c:239
msgid "<b>System detection</b>"
msgstr "<b>Detecció del sistema</b>"
#: ../src/ui-assist-start.c:247
msgid "Languages:"
msgstr "Idiomes:"
#: ../src/ui-assist-start.c:254
msgid "Preset file:"
msgstr "Fitxer predefint:"
#: ../src/ui-assist-start.c:272
msgid "Initialize my categories with this file"
msgstr "Inicialitza les meves categories amb aquest fitxer"
#: ../src/ui-assist-start.c:284
msgid "Preset categories"
msgstr "Categories predefinides"
#: ../src/ui-assist-start.c:386
msgid "Create an account"
msgstr "Crea un compte"
#: ../src/ui-assist-start.c:403
msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
msgstr ""
"Aquesta és una pàgina de confirmació, premeu «Aplica» per aplicar els canvis"
#: ../src/ui-assist-start.c:409
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmació"
#: ../src/ui_category.c:913
msgid ""
"The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
msgstr ""
"El fitxer CSV ha de contenir el número de columnes exacte,\n"
"separades per un punt i coma. Consulteu l'ajuda per a obtenir més informació."
#: ../src/ui_category.c:1042 ../src/ui_payee.c:668
msgid "Modify..."
msgstr "Modifica..."
#: ../src/ui_category.c:1065
msgid "_Income"
msgstr "_Ingressos"
#: ../src/ui_category.c:1150
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename this Category,\n"
"from '%s' to '%s',\n"
"this name already exists."
msgstr ""
"No es pot canviar el nom d'aquesta categoria,\n"
"de «%s» a «%s»,\n"
"aquest nom ja existeix."
#: ../src/ui_category.c:1199 ../src/ui_payee.c:755
msgid "Move to..."
msgstr "Mou a..."
#: ../src/ui_category.c:1232
msgid "Move this category to another one ?"
msgstr "Voleu moure aquesta categoria a una altra?"
#: ../src/ui_category.c:1233 ../src/ui_payee.c:792
#, c-format
msgid ""
"This will replace '%s' by '%s',\n"
"and then remove '%s'"
msgstr ""
"Això reemplaçarà «%s» per «%s»,\n"
"i suprimirà «%s»"
#: ../src/ui_category.c:1287
msgid "Remove a category ?"
msgstr "Voleu suprimir una categoria?"
#: ../src/ui_category.c:1288
#, c-format
msgid ""
"If you remove '%s', archive and operation referencing this category\n"
"will set place to 'no category'"
msgstr ""
"Si suprimiu «%s», els arxius i les operacions referents a aquesta categoria\n"
"canviaran a «sense categoria»"
#: ../src/ui_category.c:1505
msgid "Manage Categories"
msgstr "Gestioneu les categories"
#: ../src/ui_category.c:1542
msgid "I_ncome"
msgstr "I_ngressos"
#: ../src/ui_payee.c:714
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename this Payee,\n"
"from '%s' to '%s',\n"
"this name already exists."
msgstr ""
"No es pot canviar el nom d'aquest beneficiari,\n"
"de «%s» a «%s»,\n"
"aquest nom ja existeix."
#: ../src/ui_payee.c:791
msgid "Move this payee to another one ?"
msgstr "Voleu moure aquest beneficiari a aquest altre?"
#: ../src/ui_payee.c:853
msgid "Remove a payee ?"
msgstr "Voleu suprimir un beneficiari?"
#: ../src/ui_payee.c:854
#, c-format
msgid ""
"If you remove '%s', archive and operation referencing this payee\n"
"will set place to 'no payee'"
msgstr ""
"Si suprimiu «%s», els arxius i les operacions referents a aquest "
"beneficiari\n"
"canviaran a «sense categoria»"
#: ../src/ui_payee.c:938
msgid "Manage Payees"
msgstr "Gestiona els beneficiaris"
#: ../src/ui_payee.c:1000
msgid "_Move"
msgstr "_Mou"
#: ../src/widgets.c:560
msgid "Check"
msgstr "Xec"
#: ../src/widgets.c:562
msgid "Transfer"
msgstr "Transferència"
#: ../src/widgets.c:563
msgid "Internal transfer"
msgstr "Transferència interna"
#: ../src/widgets.c:564
msgid "Debit card"
msgstr "Targeta de crèdit"
#: ../src/widgets.c:565
msgid "Standing order"
msgstr "Ordena'l ara"
#: ../src/widgets.c:566
msgid "Electronic payment"
msgstr "Pagament electrònic"
#: ../src/widgets.c:567
msgid "Deposit"
msgstr "Dipòsit"
#: ../src/widgets.c:568
msgid "FI fee"
msgstr "FI fee"
#: ../src/widgets.c:676
msgid "Inactive"
msgstr "Inactiu"
#: ../src/widgets.c:677
msgid "Include"
msgstr "Incloure"
#: ../src/widgets.c:678
msgid "Exclude"
msgstr "Excloure"
#~ msgid "_Number:"
#~ msgstr "_Número:"
#~ msgid "100 Km"
#~ msgstr "100 Km"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Detalls"
#~ msgid "Cheque"
#~ msgstr "Xec"
#~ msgid "Validated:"
#~ msgstr "Validat:"
#~ msgid "_Wording:"
#~ msgstr "_Concepte:"
#~ msgid "<b>Car cost</b>"
#~ msgstr "<b>Cost del vehicle</b>"
#, c-format
#~ msgid "%d transactions selected, %d hidden"
#~ msgstr "%d transaccions seleccionades, %d ocultes"
#, c-format
#~ msgid "%d transactions selected, %d hidden :: %s ( %s - %s)"
#~ msgstr "%d transaccions seleccionades, %d ocultes :: %s ( %s - %s)"
#~ msgid "Open _Recent"
#~ msgstr "Obre un fitxer _recent"
#~ msgid "Ove_rdrawn..."
#~ msgstr "_Descobert..."
#~ msgid "Open the Overdrawn report"
#~ msgstr "Obre l'informe de descobert"
#, c-format
#~ msgid "Import assistant (%d of %d)"
#~ msgstr "Assistent d'importació (%d de %d)"
#~ msgid "Car report"
#~ msgstr "Informe del vehicle"
#~ msgid "Bank transfer"
#~ msgstr "Transferència bancària"
#~ msgid "T_ools"
#~ msgstr "_Eines"
#~ msgid "Import assistant"
#~ msgstr "Assistent d'importació"
#~ msgid "Details:"
#~ msgstr "Detalls:"
#~ msgid "File content"
#~ msgstr "Contingut del fitxer"
#~ msgid "<b>File analysis summary</b>"
#~ msgstr "<b>Resum de l'anàlisi del fitxer</b>"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Could not propagate changes to child transfer:\n"
#~ "\n"
#~ "account: %s\n"
#~ "date: %s\n"
#~ "amount: %s\n"
#~ "\n"
#~ "You should fix the problem manually."
#~ msgstr ""
#~ "No s'han pogut propagar els canvis a la transferència filla:\n"
#~ "\n"
#~ "compte: %s\n"
#~ "data: %s\n"
#~ "quantitat: %s\n"
#~ "\n"
#~ "Hauríeu de corregir el problema manualment."
#~ msgid "Import Amiga..."
#~ msgstr "Importa Amiga..."
#~ msgid "No suitable web browser application could be found."
#~ msgstr "No s'ha pogut trobar un navegador web adient."
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "If you do not save, %d changes will be\n"
#~ "definitively lost."
#~ msgstr ""
#~ "Si no deseu, els %d canvis es perdran\n"
#~ "definitivament."
#, c-format
#~ msgid "%d transactions inserted"
#~ msgstr "%d transaccions inserides"
#~ msgid "Import Amiga file"
#~ msgstr "Importa el fitxer Amiga"
#~ msgid "Import HomeBank Amiga File"
#~ msgstr "Importa el fitxer HomeBank d'Amiga"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Wrong Amiga file version %d.%d\n"
#~ "( must be > 3.0 )"
#~ msgstr ""
#~ "Versió %d.%d del fitxer Amiga incorrecta\n"
#~ "(cal que sigui > 3.0)"
#~ msgid "Select a file to import"
#~ msgstr "Seleccioneu un fitxer per a importar-lo"
#~ msgid "Transaction selection"
#~ msgstr "Selecció de la transacció"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "%d accounts will be created.\n"
#~ "\n"
#~ "%d transactions will be imported.\n"
#~ "%d transactions will be rejected."
#~ msgstr ""
#~ "es crearan %d comptes.\n"
#~ "\n"
#~ "s'importaran %d transaccions.\n"
#~ "es descartaran %d transaccions."
#~ msgid "<b>Duplicate match options</b>"
#~ msgstr "<b>Opcions de coincidència de duplicats</b>"
#~ msgid "<b>Possible duplicate for the above selected transaction</b>"
#~ msgstr "<b>Possible duplicat per a la transacció seleccionada següent</b>"
#~ msgid ""
#~ "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Feu clic a «Aplica» per a actualitzar els comptes.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "_Car category:"
#~ msgstr "_Categoria del vehicle:"
#~ msgid "Overdrawn report"
#~ msgstr "Informe del descobert"
#~ msgid "_Heading:"
#~ msgstr "_Capçalera:"
#~ msgid "No corresponding transfer can be found."
#~ msgstr "No es pot trobar la transferència corresponent."
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Could not delete child transfer:\n"
#~ "\n"
#~ "account: %s\n"
#~ "date: %s\n"
#~ "amount: %s\n"
#~ "\n"
#~ "You should fix the problem manually."
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha pogut suprimir la transferència filla:\n"
#~ "\n"
#~ "compte: %s\n"
#~ "data: %s\n"
#~ "quantitat: %s\n"
#~ "\n"
#~ "Hauríeu de corregir el problema manualment."
#~ msgid "Account selection"
#~ msgstr "Selecció de comptes"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "%d accounts\n"
#~ "%d transactions\n"
#~ "%d payees\n"
#~ "%d categories"
#~ msgstr ""
#~ "%d comptes\n"
#~ "%d transaccions\n"
#~ "%d beneficiaris\n"
#~ "%d categories"
#~ msgid ""
#~ "HomeBank can import transactions from several file formats:\n"
#~ "\n"
#~ "- QIF\n"
#~ "- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
#~ "- CSV (Homebank transaction CSV export format only)\n"
#~ "\n"
#~ "Other formats or not supported at the moment.\n"
#~ "\n"
#~ "The import process has several steps. Your HomeBank accounts\n"
#~ "will not be changed until you click \"Apply\" at the end of this assistant.\n"
#~ "\n"
#~ "Now, click \"forward\" to start importing a file."
#~ msgstr ""
#~ "El HomeBank pot importar transaccions de diversos formats de fitxer:\n"
#~ "\n"
#~ "- QIF\n"
#~ "- OFX/QFX (opcional al moment de compilar)\n"
#~ "- CSV (només format d'exportació CSV de transaccions del HomeBank)\n"
#~ "\n"
#~ "Els altres formats no són compatibles actualment.\n"
#~ "\n"
#~ "El procés d'importació té diversos passos. Els comptes del HomeBank\n"
#~ "no canviaran fins que feu clic a «Aplica» al final de l'assistent.\n"
#~ "\n"
#~ "Feu clic a «Endavant» per a començar a importar un fitxer."
#~ msgid "<b>Account matching selection</b>"
#~ msgstr "<b>Selecció de comptes coincidents</b>"
#~ msgid "Import a file in Amiga 3.0 format"
#~ msgstr "Importa un fitxer en format Amiga 3.0"
#~ msgid "Auto. Assignments..."
#~ msgstr "Assignacions automàtiques..."
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Desconegut"
#, c-format
#~ msgid "%d transactions auto assigned"
#~ msgstr "%d transaccions assignades automàticament"
#~ msgid "Show _all"
#~ msgstr "Mostra-ho _tot"
|