1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215
|
# translation of es.po to Spanish
# Copyright (C) 2004 Gustavo Picon
# Adapted for gettext by Miriam Ruiz
# This file is distributed under the same license as the hoz package.
#
# Miriam Ruiz <little_miry@yahoo.es>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-21 01:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-21 01:16+0000\n"
"Last-Translator: Miriam Ruiz <little_miry@yahoo.es>\n"
"Language-Team: <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: hoz.h:45
#, c-format
msgid "Output file '%s' exists, replace? (Y/N) "
msgstr "El archivo de salida '%s' ya existe, ¿reemplazarlo? (S/N) "
#: hoz.h:46
#, c-format
msgid "%s: You must specify one of the '-cph' options"
msgstr "%s: Debes especificar una de las opciones '-cph'"
#: hoz.h:47
#, c-format
msgid "%s: Missing file argument"
msgstr "%s: Falta el parámetro de archivo"
#: hoz.h:48
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information."
msgstr "Escribe '%s --help' para mas información."
#: hoz.h:49
#, c-format
msgid "%s [-pvf] [-c size[K|M]] [-o outpath] inputfname"
msgstr "%s [-pvf] [-c tamaño[K|M]] [-o ruta_grabación] archivo_lectura"
#: hoz.h:50
msgid "Options:"
msgstr "Opciones:"
#: hoz.h:51
msgid " -c --cut cut (file->pieces)"
msgstr " -c --cut cortar (archivo->piezas)"
#: hoz.h:52
msgid " -p --paste paste (pieces->file)"
msgstr " -p --paste pegar (piezas->archivo)"
#: hoz.h:53
msgid " -v --verbose verbose output"
msgstr " -v --verbose info. descriptiva"
#: hoz.h:54
msgid " -f --force force overwrite of file when pasting"
msgstr " -f --force forzar sobreescritura de archivo al pegar"
#: hoz.h:55
msgid " -o --outpath specify an output directory"
msgstr " -o --outpath especificar un directorio de salida"
#: hoz.h:56
msgid " -h --help print this help, then exit"
msgstr " -h --help ayuda"
#: hoz.h:57
msgid " --version print hoz program version number, then exit"
msgstr " --version escribir el número de versión del programa y terminar"
#: hoz.h:58
msgid "ERROR: The file must end with a '.0' extension"
msgstr "ERROR: El archivo debe terminar con '.0'"
#: hoz.h:59
#, c-format
msgid "ERROR: File not found: %s"
msgstr "ERROR: Archivo no encontrado: %s"
#: hoz.h:60
#, c-format
msgid "ERROR: Corrupted file header: %s"
msgstr "ERROR: Cabecera de archivo corrupta: %s"
#: hoz.h:61
#, c-format
msgid "ERROR: Corrupted .??? files, final_size/real_size: %s"
msgstr "ERROR: Archivos .??? corruptos, tamaño_final/tamaño_real: %s"
#: hoz.h:62
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot open file for writing: %s"
msgstr "ERROR: No se puede abrir archivo para escritura: %s"
#: hoz.h:63
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot open file for reading: %s"
msgstr "ERROR: No se puede abrir archivo para lectura: %s"
#: hoz.h:64
#, c-format
msgid "ERROR: Invalid partial size: %s"
msgstr "ERROR: Tamaño parcial no válido: %s"
#: hoz.h:65
#, c-format
msgid "ERROR: Operation failed total_files/file_size: %s"
msgstr "ERROR: Operación fallida total_archivos/tamaño_archivo: %s"
#: hoz.h:66
#, c-format
msgid "ERROR: Output path isn't a directory: '%s'"
msgstr "ERROR: La ruta de salida no es un directorio: '%s'"
#: hoz.h:67
#, c-format
msgid "ERROR: Couldn't write to file: '%s'"
msgstr "ERROR: No se pudo escribir al archivo: '%s'"
#: hoz.h:68
#, c-format
msgid "* Cutting to file \"%s\": "
msgstr "* Cortando a archivo: \"%s\": "
#: hoz.h:69
#, c-format
msgid "* Progress: %u of %u bytes (%.2f%%)"
msgstr "* Progreso: %u de %u bytes (%.2f%%)"
#: hoz.h:70
#, c-format
msgid ""
"*** Processed file: %s (%u bytes) in %.3f seconds (%u bytes/s) [output "
"path='%s']"
msgstr "*** Archivo cortado: %s (%u bytes) en %.3f segundos (%u bytes/s) [ruta de sailda='%s']"
#: hoz.h:71
#, c-format
msgid "*** Extracting file: \"%s\" (%u bytes)"
msgstr "*** Pegando archivo: \"%s\" (%u bytes)"
#: hoz.h:72
#, c-format
msgid "* Extracting \"%s\": "
msgstr "* Pegando \"%s\": "
#: hoz.h:73
#, c-format
msgid "ERROR: Missing file in paste operation: '%s'"
msgstr "ERROR: Archivo no encontrado al pegar: '%s'"
#: hoz.h:74
#, c-format
msgid ""
"*** Extracted file: %s (%u bytes) in %.3f seconds (%u bytes/s) [output "
"path='%s']"
msgstr "*** Archivo pegado: %s (%u bytes) en %.3f segundos (%u bytes/s) [path de salida='%s']"
#: hoz.h:75
#, c-format
msgid "File '%s' exists, replace?"
msgstr "El archivo '%s' ya existe, ¿reemplazarlo?"
#: hoz.h:76
#, c-format
msgid "ERROR: Invalid size: '%s'"
msgstr "ERROR: Tamaño no válido: '%s'"
#: hoz.h:77
msgid "Hoz/Hacha file to paste"
msgstr "Archivo de Hoz/Hacha a pegar"
#: hoz.h:78
msgid "File to cut"
msgstr "Archivo a cortar"
#: hoz.h:79
msgid "* Ready!"
msgstr "* ¡Listo!"
#: hoz.h:80
msgid "Partial size:"
msgstr "Tam. parcial:"
#: hoz.h:81
msgid "Output path:"
msgstr "Dir destino:"
#: hoz.h:82
msgid "Show Progress"
msgstr "Mostrar Progreso"
#: hoz.h:83
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: hoz.h:84
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
#: hoz.h:85
msgid "yY"
msgstr "sS"
#: hoz.h:86
msgid "nN"
msgstr "nN"
|