File: es.po

package info (click to toggle)
hoz 1.65-3
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: bookworm, bullseye, buster
  • size: 444 kB
  • sloc: ansic: 4,299; makefile: 148; sh: 48
file content (215 lines) | stat: -rw-r--r-- 5,292 bytes parent folder | download | duplicates (4)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
# translation of es.po to Spanish
# Copyright (C) 2004 Gustavo Picon
# Adapted for gettext by Miriam Ruiz
# This file is distributed under the same license as the hoz package.
#
# Miriam Ruiz <little_miry@yahoo.es>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-21 01:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-21 01:16+0000\n"
"Last-Translator: Miriam Ruiz <little_miry@yahoo.es>\n"
"Language-Team: <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: hoz.h:45
#, c-format
msgid "Output file '%s' exists, replace? (Y/N) "
msgstr "El archivo de salida '%s' ya existe, ¿reemplazarlo? (S/N) "

#: hoz.h:46
#, c-format
msgid "%s: You must specify one of the '-cph' options"
msgstr "%s: Debes especificar una de las opciones '-cph'"

#: hoz.h:47
#, c-format
msgid "%s: Missing file argument"
msgstr "%s: Falta el parámetro de archivo"

#: hoz.h:48
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information."
msgstr "Escribe '%s --help' para mas información."

#: hoz.h:49
#, c-format
msgid "%s [-pvf] [-c size[K|M]] [-o outpath] inputfname"
msgstr "%s [-pvf] [-c tamaño[K|M]] [-o ruta_grabación] archivo_lectura"

#: hoz.h:50
msgid "Options:"
msgstr "Opciones:"

#: hoz.h:51
msgid "    -c   --cut         cut (file->pieces)"
msgstr "    -c   --cut         cortar (archivo->piezas)"

#: hoz.h:52
msgid "    -p   --paste       paste (pieces->file)"
msgstr "    -p   --paste       pegar (piezas->archivo)"

#: hoz.h:53
msgid "    -v   --verbose     verbose output"
msgstr "    -v   --verbose     info. descriptiva"

#: hoz.h:54
msgid "    -f   --force       force overwrite of file when pasting"
msgstr "    -f   --force       forzar sobreescritura de archivo al pegar"

#: hoz.h:55
msgid "    -o   --outpath     specify an output directory"
msgstr "    -o   --outpath     especificar un directorio de salida"

#: hoz.h:56
msgid "    -h   --help        print this help, then exit"
msgstr "    -h   --help        ayuda"

#: hoz.h:57
msgid "         --version     print hoz program version number, then exit"
msgstr "         --version     escribir el número de versión del programa y terminar"

#: hoz.h:58
msgid "ERROR: The file must end with a '.0' extension"
msgstr "ERROR: El archivo debe terminar con '.0'"

#: hoz.h:59
#, c-format
msgid "ERROR: File not found: %s"
msgstr "ERROR: Archivo no encontrado: %s"

#: hoz.h:60
#, c-format
msgid "ERROR: Corrupted file header: %s"
msgstr "ERROR: Cabecera de archivo corrupta: %s"

#: hoz.h:61
#, c-format
msgid "ERROR: Corrupted .??? files, final_size/real_size: %s"
msgstr "ERROR: Archivos .??? corruptos, tamaño_final/tamaño_real: %s"

#: hoz.h:62
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot open file for writing: %s"
msgstr "ERROR: No se puede abrir archivo para escritura: %s"

#: hoz.h:63
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot open file for reading: %s"
msgstr "ERROR: No se puede abrir archivo para lectura: %s"

#: hoz.h:64
#, c-format
msgid "ERROR: Invalid partial size: %s"
msgstr "ERROR: Tamaño parcial no válido: %s"

#: hoz.h:65
#, c-format
msgid "ERROR: Operation failed total_files/file_size: %s"
msgstr "ERROR: Operación fallida total_archivos/tamaño_archivo: %s"

#: hoz.h:66
#, c-format
msgid "ERROR: Output path isn't a directory: '%s'"
msgstr "ERROR: La ruta de salida no es un directorio: '%s'"

#: hoz.h:67
#, c-format
msgid "ERROR: Couldn't write to file: '%s'"
msgstr "ERROR: No se pudo escribir al archivo: '%s'"

#: hoz.h:68
#, c-format
msgid "* Cutting to file \"%s\": "
msgstr "* Cortando a archivo: \"%s\": "

#: hoz.h:69
#, c-format
msgid "* Progress: %u of %u bytes (%.2f%%)"
msgstr "* Progreso: %u de %u bytes (%.2f%%)"

#: hoz.h:70
#, c-format
msgid ""
"*** Processed file: %s (%u bytes) in %.3f seconds (%u bytes/s) [output "
"path='%s']"
msgstr "*** Archivo cortado: %s (%u bytes) en %.3f segundos (%u bytes/s) [ruta de sailda='%s']"

#: hoz.h:71
#, c-format
msgid "*** Extracting file: \"%s\" (%u bytes)"
msgstr "*** Pegando archivo: \"%s\" (%u bytes)"

#: hoz.h:72
#, c-format
msgid "* Extracting \"%s\": "
msgstr "* Pegando \"%s\": "

#: hoz.h:73
#, c-format
msgid "ERROR: Missing file in paste operation: '%s'"
msgstr "ERROR: Archivo no encontrado al pegar: '%s'"

#: hoz.h:74
#, c-format
msgid ""
"*** Extracted file: %s (%u bytes) in %.3f seconds (%u bytes/s) [output "
"path='%s']"
msgstr "*** Archivo pegado: %s (%u bytes) en %.3f segundos (%u bytes/s) [path de salida='%s']"

#: hoz.h:75
#, c-format
msgid "File '%s' exists, replace?"
msgstr "El archivo '%s' ya existe, ¿reemplazarlo?"

#: hoz.h:76
#, c-format
msgid "ERROR: Invalid size: '%s'"
msgstr "ERROR: Tamaño no válido: '%s'"

#: hoz.h:77
msgid "Hoz/Hacha file to paste"
msgstr "Archivo de Hoz/Hacha a pegar"

#: hoz.h:78
msgid "File to cut"
msgstr "Archivo a cortar"

#: hoz.h:79
msgid "* Ready!"
msgstr "* ¡Listo!"

#: hoz.h:80
msgid "Partial size:"
msgstr "Tam. parcial:"

#: hoz.h:81
msgid "Output path:"
msgstr "Dir destino:"

#: hoz.h:82
msgid "Show Progress"
msgstr "Mostrar Progreso"

#: hoz.h:83
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"

#: hoz.h:84
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"

#: hoz.h:85
msgid "yY"
msgstr "sS"

#: hoz.h:86
msgid "nN"
msgstr "nN"