File: Castellano.txt

package info (click to toggle)
httrack 3.49.2-1.1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites:
  • size: 7,380 kB
  • sloc: ansic: 49,586; sh: 11,953; makefile: 342; javascript: 20
file content (930 lines) | stat: -rw-r--r-- 37,554 bytes parent folder | download | duplicates (10)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
LANGUAGE_NAME
Castellano
LANGUAGE_FILE
Castellano
LANGUAGE_ISO
es
LANGUAGE_AUTHOR
Juan Pablo Barrio Lera  (Universidad de Len) \r\n
LANGUAGE_CHARSET
ISO-8859-1
LANGUAGE_WINDOWSID
Spanish (Spain, Modern Sort)
OK
Ya
Cancel
Cancelar
Exit
Salir
Close
Cerrar
Cancel changes
Cancelar los cambios
Click to confirm
Haga click para confirmar
Click to get help!
Haga click para obtener ayuda
Click to return to previous screen
Haga click para volver atrs
Click to go to next screen
Haga click para pasar a la siguiente pantalla
Hide password
Ocultar palabra clave
Save project
Guardar proyecto
Close current project?
Cerrar el proyecto actual?
Delete this project?
Borrar este proyecto?
Delete empty project %s?
Borrar el proyecto vaco %s?
Action not yet implemented
Accin an no implementada
Error deleting this project
Error al borrar este proyecto
Select a rule for the filter
Escoja una regla para el filtro
Enter keywords for the filter
Escriba aqu una palabra clave para el filtro
Cancel
Cancelar
Add this rule
Aadir esta regla
Please enter one or several keyword(s) for the rule
Escriba una o ms palabras clave para la regla
Add Scan Rule
Aadir un filtro
Criterion
Escoger una regla
String
Escribir una palabra clave
Add
Aadir
Scan Rules
Filtros
Use wildcards to exclude or include URLs or links.\nYou can put several scan strings on the same line.\nUse spaces as separators.\n\nExample: +*.zip -www.*.com -www.*.edu/cgi-bin/*.cgi
Puede excluir o aceptar varias URLs o enlaces, empleando los comodines\nSe pueden utilizar espacios entre los filtros\nEjemplo: +*.zip -www.*.com -www.*.edu/cgi-bin/*.cgi
Exclude links
Excluir enlaces
Include link(s)
Aceptar enlaces
Tip: To have ALL GIF files included, use something like +www.someweb.com/*.gif. \n(+*.gif / -*.gif will include/exclude ALL GIFs from ALL sites)
Consejo: Si desea aceptar todos los ficheros GIF de un sitio, utilice algo similar a +www.monweb.com/*.gif\n(+*.gif / -*.gif autorizar TODOS los ficheros GIF en TODOS los sitios)
Save prefs
Guardar preferencias
Matching links will be excluded:
Los enlaces que sigan esta regla sern prohibidos
Matching links will be included:
Los lugares que sigan esta regla sern aceptados
Example:
Ejemplo:
gif\r\nWill match all GIF files
gif\r\nDetectar todos los ficheros gif (o ficheros GIF)
blue\r\nWill find all files with a matching 'blue' sub-string such as 'bluesky-small.jpeg'
blue\r\nDetectar todos los ficheros que contengan la palabra blue, como 'bluesky-small.jpeg'\r\n
bigfile.mov\r\nWill match the file 'bigfile.mov', but not 'bigfile2.mov'
bigfile.mov\r\nDetectar el fichero 'bigfile.mov', pero no 'bigfile2.mov'
cgi\r\nWill find links with folder name matching sub-string 'cgi' such as /cgi-bin/somecgi.cgi
cgi\r\nDetectar los enlaces con nombre de ruta que incluya 'cgi', como /cgi-bin/somecgi.cgi\r\n
cgi-bin\r\nWill find links with folder name matching whole 'cgi-bin' string (but not cgi-bin-2, for example)
cgi-bin\r\nDetectar los enlaces con nombre de ruta que incluya 'cgi-bin' (pero no cgi-bin-2, por ejemplo)\r\n
someweb.com\r\nWill find links with matching sub-string such as www.someweb.com, private.someweb.com etc.
someweb.com\r\nDetectar enlaces como www.someweb.com, private.someweb.com, etc.\r\n
someweb\r\nWill find links with matching folder sub-string such as www.someweb.com, www.someweb.edu, private.someweb.otherweb.com etc.
someweb\r\nDetectar enlaces como www.someweb.com, www.someweb.edu, private.someweb.otherweb.com, etc.\r\n
www.someweb.com\r\nWill find links matching whole 'www.someweb.com' sub-string (but not links such as private.someweb.com/..)
www.someweb.com\r\nDetectar enlaces como www.someweb.com/... (pero no private.someweb.com/ y similares)\r\n
someweb\r\nWill find any links with matching sub-string such as www.someweb.com/.., www.test.abc/fromsomeweb/index.html, www.test.abc/test/someweb.html etc.
someweb\r\nDetectar enlaces como www.someweb.com/.., www.test.abc/fromsomeweb/index.html, www.test.abc/test/someweb.html, etc.\r\n
www.test.com/test/someweb.html\r\nWill only find the 'www.test.com/test/someweb.html' file. Note that you have to type the complete path (URL + site path)
www.test.com/test/someweb.html\r\nDetectar nicamente www.test.com/test/someweb.html. Note que deber introducir a la vez la direccin (www.xxx.yyy) y la ruta (/test/someweb.html)\r\n
All links will match
Todos los enlaces sern autorizados/prohibidos
Add exclusion filter
Aadir un filtro de exclusin
Add inclusion filter
Aadir un filtro de inclusin
Existing filters
Filtros adicionales
Cancel changes
Cancelar los cambios
Save current preferences as default values
Guardar preferencias como valores por defecto
Click to confirm
Haga click para confirmar
No log files in %s!
No hay ficheros de auditora en %s!
No 'index.html' file in %s!
No hay fichero index.html en %s!
Click to quit WinHTTrack Website Copier
Haga click para salir de WinHTTrack Website Copier
View log files
Ver fichero de auditora
Browse HTML start page
Hojear la pgina inicial
End of mirror
Fin del volcado
View log files
Ver fichero de auditora
Browse Mirrored Website
Hojear la Web
New project...
Nuevo proyecto...
View error and warning reports
Ver errores y mensajes
View report
Ver informe de auditora
Close the log file window
Cerrar la ventana de auditora
Info type:
Tipo de informacin:
Errors
Errores
Infos
Informaciones
Find
Buscar
Find a word
Encontrar una palabra
Info log file
Fichero de auditora
Warning/Errors log file
Fichero de auditora de avisos/errores
Unable to initialize the OLE system
Imposible inicializar el sistema OLE
WinHTTrack could not find any interrupted download file cache in the specified folder!
No hay cach en el directorio indicado\nWinHTTrack no puede encontrar el volcado interrumpido
Could not connect to provider
Imposible establecer la conexin
receive
recepcin
request
peticin
connect
conexin
search
bsqueda
ready
listo
error
error
Receiving files..
Recepcin de ficheros
Parsing HTML file..
Recorriendo fichero HTML
Purging files..
Vaciando ficheros..
Loading cache in progress..
Ejecutando la carga del cach..
Parsing HTML file (testing links)..
Recorriendo fichero HTML (comprobando enlaces)
Pause - Toggle [Mirror]/[Pause download] to resume operation
En pausa (escoja [Fichero]/[Interrumpir transferencias] para continuar
Finishing pending transfers - Select [Cancel] to stop now!
Finalizando transferencias pendientes - Seleccione [Cancelar] para terminar ahora
scanning
recorriendo
Waiting for scheduled time..
Esperando a la hora especificada para comenzar
Connecting to provider
Conexin con el proveedor
[%d seconds] to go before start of operation
Volcado en espera [%d segundos]
Site mirroring in progress [%s, %s bytes]
Volcado en ejecucin [%s, %s bytes]
Site mirroring finished!
Copia del sitio finalizada!
A problem occured during the mirroring operation\n
Ha ocurrido un problema durante el volcado\n
\nDuring:\n
\nDurante:\n
\nSee the log file if necessary.\n\nClick FINISH to quit WinHTTrack Website Copier.\n\nThanks for using WinHTTrack!
Ver el fichero de auditora si es necesario.\n\nPulse OK para salir de WinHTTrack Website Copier.\n\nGracias por usar WinHTTrack!
Mirroring operation complete.\nClick Exit to quit WinHTTrack.\nSee log file(s) if necessary to ensure that everything is OK.\n\nThanks for using WinHTTrack!
El volcado ha finalizado.\nPulse OK para salir de WinHTTrack\n\nConsulte los ficheros de auditora para verificar que todo ha salido bien\n\nGracias por utilizar WinHTTrack!
* * MIRROR ABORTED! * *\r\nThe current temporary cache is required for any update operation and only contains data downloaded during the present aborted session.\r\nThe former cache might contain more complete information; if you do not want to lose that information, you have to restore it and delete the current cache.\r\n[Note: This can easily be done here by erasing the hts-cache/new.* files]\r\n\r\nDo you think the former cache might contain more complete information, and do you want to restore it?
* * COPIA INTERRUMPIDA! * *\r\nEs necesario el cache temporal actual para cualquier operacin de actualizacin y solamente contiene datos bajados durante la presente sesin abortada.\r\nEl antiguo cache puede contener datos ms completos; si vd. no desea perder dichos datos, deber que restaurarlo y excluir el cache actual.\r\n[Nota: Esto puede hacerse fcilmente aqu excluyendo el hts-cache/nuevo.* ficheros]\r\n\r\nCree que el antiguo cache puede contener datos ms completos, y desea restaurarlo?
* * MIRROR ERROR! * *\r\nHTTrack has detected that the current mirror is empty. If it was an update, the previous mirror has been restored.\r\nReason: the first page(s) either could not be found, or a connection problem occured.\r\n=> Ensure that the website still exists, and/or check your proxy settings! <=
* * ERROR DE VOLCADO! * *\r\nHTTrack ha detectado que el volcado actual est vaco. Si se trataba de una actualizacin, el volcado anterior ha sido recuperado.\r\nRazn: no se ha(n) encontrado la(s) primera(s) pgina(s), o ha habido un problema de conexin.\r\n=> Asegrese de que el sitio web existe an, y/o compruebe los ajustes de su proxy! <=
\n\nTip: Click [View log file] to see warning or error messages
\n\nConsejo: Pulse [Ver ficheros auditora] para ver los errores y mensajes
Error deleting a hts-cache/new.* file, please do it manually
Error al excluir un hts-cache/nuevo.* fichero; por favor, hgalo manualmente
Do you really want to quit WinHTTrack Website Copier?
Desea realmente salir de WinHTTrack Website Copier?
- Mirroring Mode -\n\nEnter address(es) in URL box
- Modo de volcado -\n\nRellene la(s) direccion(es) en la lista de URLs.
- Interactive Wizard Mode (questions) -\n\nEnter address(es) in URL box
- Modo de volcado semiautomtico (con preguntas); rellene la(s) direccion(es) en la lista de URLs.
- File Download Mode -\n\nEnter file address(es) in URL box
- Modo de telecarga de ficheros; rellene la(s) direccion(es) de los ficheros en la lista de URLs.
- Link Testing Mode -\n\nEnter Web address(es) with links to test in URL box
- Modo de comprobacin de enlaces -\n\nRellene la(s) direccion(es) de las pginas con enlaces a comprobar en el recuadro de URL.
- Update Mode -\n\nVerify address(es) in URL box, check parameters if necessary then click on 'NEXT' button
- Modo de actualizacin/continuacin de volcado -\n\nVerifique la(s) direccion(es) de la lista de URLs, y luego pulse el botn 'SIGUIENTE' y verifique los parmetros.
- Resume Mode (Interrupted Operation) -\n\nVerify address(es) in URL box, check parameters if necessary then click on 'NEXT' button
- Modo de continuacin de volcado -\n\nVerifique la(s) direccion(es) de la lista de URLs, y luego pulse el botn 'SIGUIENTE' y verifique los parmetros.
Log files Path
Ruta de ficheros log
Path
Ruta
- Links List Mode -\n\nUse URL box to enter address(es) of page(s) containing links to mirror
Modo de volcado de enlaces; rellene las direcciones de las pginas que contengan los enlaces a volcar en la lista de URLs.
New project / Import?
Nuevo proyecto / importar ?
Choose criterion
Escoja una accin
Maximum link scanning depth
Profundidad mxima
Enter address(es) here
Escriba aqu las direcciones
Define additional filtering rules
Definir filtros adicionales
Proxy Name (if needed)
Proxy si es necesario
Proxy Port
Puerto del proxy
Define proxy settings
Definir las preferencias del proxy
Use standard HTTP proxy as FTP proxy
Usar el proxy HTTP estndar como proxy FTP
Path
Ruta
Select Path
Escoja ruta
Path
Ruta
Select Path
Escoja ruta
Quit WinHTTrack Website Copier
Salir de WinHTTrack Website Copier
About WinHTTrack
Acerca de WinHTTrack
Save current preferences as default values
Guardar preferencias como valores por defecto
Click to continue
Haga click para continuar
Click to define options
Haga click para definir las opciones
Click to add a URL
Haga click para aadir una URL
Load URL(s) from text file
Cargar URL(s) desde fichero de texto
WinHTTrack preferences (*.opt)|*.opt||
Preferencias de WinHTTrack (*.opt)|*.opt||
Address List text file (*.txt)|*.txt||
Fichero de texto de Lista de Direcciones (*txt)|*.txt||
File not found!
Fichero no encontrado!
Do you really want to change the project name/path?
Desea realmente cambiar el nombre/ruta del proyecto?
Load user-default options?
Cargar las opciones de usuario por defecto?
Save user-default options?
Guardar las opciones de usuario por defecto?
Reset all default options?
Pasar todas las opciones a sus valores por defecto?
Welcome to WinHTTrack!
Bienvenido a WinHTTrack Website Copier!
Action:
Accin
Max Depth
Profundidad mxima:
Maximum external depth:
Profundidad externa mxima:
Filters (refuse/accept links) :
Filtros (rehusar/aceptar enlaces) :
Paths
Rutas
Save prefs
Guardar prefs
Define..
Definir...
Set options..
Definir las opciones..
Preferences and mirror options:
Definir las opciones..
Project name
Nombre del proyecto
Add a URL...
Aadir...
Web Addresses: (URL)
Direccin Web: (URL)
Stop WinHTTrack?
Detener WinHTTrack?
No log files in %s!
No hay ficheros de auditora en %s!
Pause Download?
Poner en pausa la transferencia?
Stop the mirroring operation
Detener el volcado
Minimize to System Tray
Ocultar esta ventana tras la barra de sistema
Click to skip a link or stop parsing
Haga click para saltar un enlace o interrumpir el recorrido
Click to skip a link
Haga click para saltar un enlace
Bytes saved
Bytes guardados:
Links scanned
Enlaces recorridos:
Time:
Tiempo:
Connections:
Conexiones:
Running:
En ejecucin:
Hide
Ocultar
Transfer rate
Tasa de transferencia:
SKIP
SALTAR
Information
Informaciones
Files written:
Ficheros escritos:
Files updated:
Ficheros puestos al da:
Errors:
Errores:
In progress:
En progreso:
Follow external links
Recuperar ficheros incluso bajo enlaces externos
Test all links in pages
Comprobar todos los enlaces de las pginas
Try to ferret out all links
Intentar detectar todos los enlaces
Download HTML files first (faster)
Bajar ficheros HTML primero (ms rpido)
Choose local site structure
Escoger la estructura local de ficheros
Set user-defined structure on disk
Definir la estructura del sitio en el disco
Use a cache for updates and retries
Utilizar un cach para actualizaciones y reintentos
Do not update zero size or user-erased files
No volver a descargar ficheros ya existentes con tamao nulo o que hayan sido borrados por el usuario
Create a Start Page
Generar pgina de inicio
Create a word database of all html pages
Crear una base de datos de palabras de todas las pginas HTML
Create error logging and report files
Generar ficheros de auditora para los errores y mensajes
Generate DOS 8-3 filenames ONLY
Generar nicamente ficheros con nombres cortos 8-3
Generate ISO9660 filenames ONLY for CDROM medias
Generar nombres de fichero ISO9660 SOLO para soportes CDROM
Do not create HTML error pages
No generar ficheros de error html
Select file types to be saved to disk
Seleccin de los tipos de fichero a guardar
Select parsing direction
Seleccin de la direccin del volcado
Select global parsing direction
Seleccin de la direccin global del volcado
Setup URL rewriting rules for internal links (downloaded ones) and external links (not downloaded ones)
Configurar reglas de regrabacin de URLs para enlaces internos (los bajados) y enlaces externos (los no bajados)
Max simultaneous connections
Nmero mximo de conexiones
File timeout
Tiempo muerto mximo para un fichero
Cancel all links from host if timeout occurs
Anular todos los enlaces de un dominio en caso de tiempo muerto
Minimum admissible transfer rate
Tasa de transferencia mnima tolerada
Cancel all links from host if too slow
Anular todos los enlaces de un dominio en caso de transferencia demasiado lenta
Maximum number of retries on non-fatal errors
Nmero mximo de reintentos en caso de error no fatal
Maximum size for any single HTML file
Tamao mximo para una pgina html
Maximum size for any single non-HTML file
Tamao mximo para un fichero
Maximum amount of bytes to retrieve from the Web
Tamao total mximo para el volcado
Make a pause after downloading this amount of bytes
Hacer una pausa antes de descargar esta cantidad de bytes
Maximum duration time for the mirroring operation
Tiempo total mximo para el volcado
Maximum transfer rate
Tasa de transferencia mxima
Maximum connections/seconds (avoid server overload)
N mximo de conexiones/segundo (evitar sobrecarga de servidor)
Maximum number of links that can be tested (not saved!)
Nmero mximo de enlaces que pueden ser comprobados (no grabados!)
Browser identity
Identidad del navegador
Comment to be placed in each HTML file
Pie de pgina colocado en cada fichero HTML
Back to starting page
Volver a la primera pgina
Save current preferences as default values
Guardar preferencias como valores por defecto
Click to continue
Haga click para continuar
Click to cancel changes
Haga click para cancelar
Follow local robots rules on sites
Seguir las reglas locales de los robots sobre los sitios
Links to non-localised external pages will produce error pages
Las pginas externas (no capturadas) apuntarn a pginas de error
Do not erase obsolete files after update
No borrar los ficheros antiguos tras una puesta al da
Accept cookies?
Aceptar las cookies enviadas?
Check document type when unknown?
Verificar el tipo de documento cuando es desconocido?
Parse java applets to retrieve included files that must be downloaded?
Analizar los applets Java para recuperar los ficheros incluidos?
Store all files in cache instead of HTML only
Forzar el almacenaje de todos los ficheros en el cache y no solamente los HTML
Log file type (if generated)
Tipo de fichero de auditora generado
Maximum mirroring depth from root address
Profundidad mxima de volcado desde las primeras direcciones
Maximum mirroring depth for external/forbidden addresses (0, that is, none, is the default)
Maximum mirroring depth for external/fodbidden addresses (0, that is, none, is the default)
Create a debugging file
Crear un fichero de depuracin
Use non-standard requests to get round some server bugs
Intentar evitar los fallos de algunos servidores empleando peticiones no estandarizadas
Use old HTTP/1.0 requests (limits engine power!)
Usar peticiones del antiguo HTTP/1.0 (limita la potencia del motor!)
Attempt to limit retransfers through several tricks (file size test..)
Intentar limitar las retransferencias mediante varios trucos (comprobacin de tamao de ficheros, ...)
Attempt to limit the number of links by skipping similar URLs (www.foo.com==foo.com, http=https ..)
Intentar limitar el nmero de enlaces descartando URLs similares (www.foo.com==foo.com, http=https ..)
Write external links without login/password
Grabar enlaces externos sin login/password
Write internal links without query string
Grabar enlaces externos sin cadena de peticin
Get non-HTML files related to a link, eg external .ZIP or pictures
Capturar los ficheros no html prximos (ej: ficheros ZIP situados en el exterior)
Test all links (even forbidden ones)
Comprobar todos los enlaces (incluso los no permitidos)
Try to catch all URLs (even in unknown tags/code)
Intentar detectar todos los enlaces (incluso los tags desconocidos / cdigo javascript)
Get HTML files first!
Recibir ficheros HTML primero!
Structure type (how links are saved)
Tipo de estructura (forma en la que sern guardados los enlaces)
Use a cache for updates
Utilizar un cache para la puesta al da
Do not re-download locally erased files
No volver a descargar ficheros borrados localmente
Make an index
Hacer un ndice
Make a word database
Elaborar una base de datos de palabras
Log files
Ficheros auditora
DOS names (8+3)
Nombres DOS (8+3)
ISO9660 names (CDROM)
Nombres ISO9660 (CDROM)
No error pages
Sin pginas de error
Primary Scan Rule
Filtro primario
Travel mode
Modo de recorrido
Global travel mode
Modo de recorrido global
These options should be modified only exceptionally
Normalmente estas opciones no deberan ser modificadas
Activate Debugging Mode (winhttrack.log)
Activar el modo de depuracin (winhttrack.log)
Rewrite links: internal / external
Volver a grabar enlaces: internos / externos
Flow control
Control de flujo
Limits
Lmites
Identity
Identidad
HTML footer
Pie de pgina HTML
N# connections
N de conexiones
Abandon host if error
Abandonar host en caso de error
Minimum transfer rate (B/s)
Tasa de transferencia mnima (B/s)
Abandon host if too slow
Abandonar host si es muy lento
Configure
Configurar
Use proxy for ftp transfers
Usar el proxy para transferencias FTP
TimeOut(s)
Intervalo(s)
Persistent connections (Keep-Alive)
Conexiones persistentes (mantener activas)
Reduce connection time and type lookup time using persistent connections
Reduzca tiempo de conexin y bsqueda de tipos mediante las conexiones persistentes
Retries
Reintentos
Size limit
Lmite de tamao
Max size of any HTML file (B)
Tamao mximo html
Max size of any non-HTML file
Tamao mximo otro
Max site size
Tamao mximo del sitio
Max time
Tiempo mximo
Save prefs
Guardar preferencias
Max transfer rate
Velocidad mxima
Follow robots.txt
Seguir robots.txt
No external pages
Sin pginas externas
Do not purge old files
No eliminar ficheros antiguos
Accept cookies
Aceptar las cookies
Check document type
Verificar el tipo de documento
Parse java files
Analizar los ficheros Java
Store ALL files in cache
Forzar almacenaje de todos los ficheros en el cache
Tolerant requests (for servers)
Peticiones tolerantes (para servidores)
Update hack (limit re-transfers)
Update hack (limitar retransferencias)
URL hacks (join similar URLs)
Trucos para URLs (unir URLs similares)
Force old HTTP/1.0 requests (no 1.1)
Forzar peticiones HTTP/1.0 anterior (no 1.1)
Max connections / seconds
N mx. conexiones / segundos
Maximum number of links
Nmero mximo de enlaces
Pause after downloading..
Suspender tras copiar...
Hide passwords
Ocultar palabra clave
Hide query strings
Ocultar cadenas de peticin
Links
Enlaces
Build
Estructura
Experts Only
Experto
Flow Control
Control de flujo
Limits
Lmites
Browser ID
Identidad
Scan Rules
Filtros
Spider
Araa (spider)
Log, Index, Cache
Auditora, ndice, Cache
Proxy
Proxy
MIME Types
Tipos MIME
Do you really want to quit WinHTTrack Website Copier?
Desea realmente salir de WinHTTrack Website Copier?
Do not connect to a provider (already connected)
no conectar con proveedor (conexin ya establecida)
Do not use remote access connection
No utilizar conexin de acceso remoto
Schedule the mirroring operation
Programar un volcado
Quit WinHTTrack Website Copier
Salir de WinHTTrack Website Copier
Back to starting page
Volver a la primera pgina
Click to start!
Haga click para comenzar
No saved password for this connection!
No hay palabra clave guardada para esta conexin!
Can not get remote connection settings
Imposible obtener los parmetros de conexin
Select a connection provider
Seleccione aqu un proveedor con el cual conectar
Start
COMENZAR
Please adjust connection parameters if necessary,\nthen press FINISH to launch the mirroring operation.
Puede comenzar el volcado pulsando la tecla COMENZAR,\no definir ms opciones de conexin
Save settings only, do not launch download now.
Grabar solamente configuraciones, no cargar o bajar ahora.
On hold
Retrasar
Transfer scheduled for: (hh/mm/ss)
Esperar hasta las: (hh/mm/ss)
Start
COMENZAR
Connect to provider (RAS)
Proveedor de Internet
Connect to this provider
Conectar con este proveedor
Disconnect when finished
Desconectar al terminar la operacin
Disconnect modem on completion
Desconectar el modem al terminar
\r\n(Please notify us of any bug or problem)\r\n\r\nDevelopment:\r\nInterface (Windows): Xavier Roche\r\nSpider: Xavier Roche\r\nJavaParserClasses: Yann Philippot\r\n\r\n(C)1998-2003 Xavier Roche and other contributors\r\nMANY THANKS for translation tips to:\r\nRobert Lagadec (rlagadec@yahoo.fr)
\r\n(notifquenos fallos o problemas)\r\n\r\nDesarrollo:\r\nInterface (Windows): Xavier Roche\r\nMotor: Xavier Roche\r\nJavaParserClasses: Yann Philippot\r\n\r\n(C)1998-2003 Xavier Roche and other contributors\r\nMANY THANKS for Spanish translations to:\r\nJuan Pablo Barrio Lera (Universidad de Len)
About WinHTTrack Website Copier
Acerca de...
Please visit our Web page
Visite nuestra pgina Web!
Wizard query
Pregunta del asistente
Your answer:
Su respuesta:
Link detected..
Se ha detectado un enlace
Choose a rule
Escoja una regla
Ignore this link
Ignorar este enlace
Ignore directory
Ignorar directorio
Ignore domain
Ignorar dominio
Catch this page only
Coger slo esta pgina
Mirror site
Volcar el sitio
Mirror domain
Volcar todo el dominio
Ignore all
Ignorar todo
Wizard query
Pregunta del asistente
NO
NO
File
Ficheros
Options
Opciones
Log
Auditora
Window
Ventanas
Help
Ayuda
Pause transfer
Poner en pausa
Exit
Salir
Modify options
Modificar las opciones
View log
Ver fichero de auditora
View error log
Ver fichero de error
View file transfers
Ver las transferencias de ficheros
Hide
Ocultar
About WinHTTrack Website Copier
Acerca de...
Check program updates...
Buscar actualizaciones de WinHTTrack...
&Toolbar
Barra de herramientas
&Status Bar
Barra de estado
S&plit
Dividir
File
Ficheros
Preferences
Opciones
Mirror
Copia del sitio
Log
Auditora
Window
Ventanas
Help
Ayuda
Exit
Salir
Load default options
Cargar opciones por defecto
Save default options
Guardar opciones por defecto
Reset to default options
Borrar opciones por defecto
Load options...
Cargar opciones...
Save options as...
Guardar opciones como...
Language preference...
Preferencias de idioma
Contents...
Indice..
About WinHTTrack...
Acerca de WinHTTrack Website Copier
New project\tCtrl+N
Nuevo proyecto\tCtrl+N
&Open...\tCtrl+O
&Abrir...\tCtrl+O
&Save\tCtrl+S
&Guardar\tCtrl+S
Save &As...
Guardar &como...
&Delete...
&Borrar...
&Browse sites...
&Explorer sites...
User-defined structure
Estructura local de ficheros
%n\tName of file without file type (ex: image)\r\n%N\tName of file including file type (ex: image.gif)\r\n%t\tFile type only (ex: gif)\r\n%p\tPath [without ending /] (ex: /someimages)\r\n%h\tHost name (ex: www.someweb.com)\r\n%M\tMD5 URL (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%Q\tMD5 query string (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%q\tMD5 small query string (16 bits, 4 ascii bytes)\r\n\r\n%s?\tShort name (ex: %sN)
%n\tNombre de fichero sin ext. (ej: image)\r\n%N\tNombre de fichero con extensin (ej: image.gif)\r\n%t\tExtensin (ex: gif)\r\n%p\tRuta [sin / al final] (ej: /someimages)\r\n%h\tNombre del servidor (ej: www.someweb.com)\r\n%M\tURL MD5 (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%Q\tquery string MD5 (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%q\tsmall query string MD5 (16 bits, 4 ascii bytes)\r\n\r\n%s?\tVersin corta DOS (ej: %sN)\r\n
Example:\t%h%p/%n%q.%t\n->\t\tc:\\mirror\\www.someweb.com\\someimages\\image.gif
Ejemplo:\t%h%p/%n%q.%t\n->\t\tc:\\mirror\\www.someweb.com\\someimages\\image.gif\r\n
Proxy settings
Preferencias del proxy
Proxy address:
Direccin del proxy
Proxy port:
Puerto del proxy
Authentication (only if needed)
Identificacin (si es necesaria)
Login
Login
Password
Pass
Enter proxy address here
Escriba aqu la direccin del proxy
Enter proxy port here
Escriba aqu el puerto del proxy
Enter proxy login
Escriba el nombre del usuario del proxy
Enter proxy password
Escriba la palabra clave de acceso al proxy
Enter project name here
Escriba aqu el nombre del proyecto
Enter saving path here
Escriba aqu la ruta donde ser grabado el proyecto
Select existing project to update
Seleccione aqu un proyecto existente para actualizarlo
Click here to select path
Haga click aqu para seleccionar la ruta
Select or create a new category name, to sort your mirrors in categories
Seleccionar o crear un nuevo nombre de categora, o clasificar los volcados en categoras
HTTrack Project Wizard...
Asistente para proyectos de HTTrack
New project name:
Nuevo nombre del proyecto:
Existing project name:
Nombre de proyecto existente:
Project name:
Nombre del proyecto:
Base path:
Ruta base:
Project category:
Categora del proyecto:
C:\\My Web Sites
C:\\Mis lugares Web
Type a new project name, \r\nor select existing project to update/resume
Escriba el nombre de un nuevo proyecto, \r\no seleccione un proyecto existente para ponerle al da o continuar\r\n\r\n
New project
Nuevo proyecto
Insert URL
Insertar direccin URL
URL:
Direccin URL
Authentication (only if needed)
Identificacin (si es necesaria)
Login
Login
Password
Pass
Forms or complex links:
Formularios o URL complejas:
Capture URL...
Capturar URL...
Enter URL address(es) here
Escriba aqu la direccin URL
Enter site login
Escriba el nombre de usuario del lugar
Enter site password
Escriba la palabra clave de acceso al lugar
Use this capture tool for links that can only be accessed through forms or javascript code
Use esta herramienta para capturar enlaves que solamente puedan ser accedidos a travs de formularios o enlaces javascript
Choose language according to preference
Seleccione aqu su idioma
Catch URL!
Capturar URL!
Please set temporary browser proxy settings to the following values (Copy/Paste Proxy Address and Port).\nThen click on the Form SUBMIT button in your browser page, or click on the specific link you want to capture.
Por favor, disponga temporalmente sus preferencias de proxy en el navegador en los siguientes valores (cortar/pegar la direccin y puerto del proxy). Luego, en el navegador, pulse el botn de envo del formulario o en el enlace concreto que quiera capturar.
This will send the desired link from your browser to WinHTTrack.
Esto capturar el enlace deseado desde su navegador hasta HTTrack.
ABORT
CANCELAR
Copy/Paste the temporary proxy parameters here
Copie y pegue aqu las preferencias temporales del proxy
Cancel
Cancelar
Unable to find Help files!
Imposible localizar ficheros de ayuda!
Unable to save parameters!
Imposible guardar los parmetros!
Please drag only one folder at a time
No deposite ms que una carpeta
Please drag only folders, not files
Deposite slo una carpeta, no un fichero
Please drag folders only
Deposite slo una carpeta
Select user-defined structure?
Seleccionar estructura definible por el usuario?
Please ensure that the user-defined-string is correct,\notherwise filenames will be bogus!
Asegrese de que la cadena de usuario es correcta\nSi no lo es, los nombres de ficheros sern errneos!\r\n\r\n
Do you really want to use a user-defined structure?
Desea realmente seleccionar la estructura definible por el usuario?
Too manu URLs, cannot handle so many links!!
Demasiadas URLs. es imposible manejar tantos enlaces!
Not enough memory, fatal internal error..
Memoria insuficiente; error interno crtico.
Unknown operation!
Operacin desconocida!
Add this URL?\r\n
Aadir esta URL?\r\n
Warning: main process is still not responding, cannot add URL(s)..
Aviso: el proceso principal no responde an; imposible aadir las URLs.
Type/MIME associations
Asociaciones de tipo/MIME
File types:
Tipos de fichero:
MIME identity:
MIME identity
Select or modify your file type(s) here
Seleccione o modifique sus tipos de fichero aqu
Select or modify your MIME type(s) here
Seleccione o modifique sus tipos MIME aqu
Go up
Ir ms arriba
Go down
Ir ms abajo
File download information
Informaciones sobre los ficheros bajados
Freeze Window
Congelar la ventana
More information:
Ms informaciones
Welcome to WinHTTrack Website Copier!\n\nPlease click on the NEXT button to\n\n- start a new project\n- or resume a partial download
Bienvenido al WinHTTrack Website Copier!\n\nPor favor, pulse el botn AVANZAR para\n\niniciar un nuevo proyecto o volver a un proyecto parcialmente realizado.
File names with extension:\nFile names containing:\nThis file name:\nFolder names containing:\nThis folder name:\nLinks on this domain:\nLinks on domains containing:\nLinks from this host:\nLinks containing:\nThis link:\nALL LINKS
Nombres de fichero con extensin:\nNombres de fichero conteniendo:\nNombre de este fichero:\nNombres de carpeta conteniendo:\nNombre de esta carpeta:\nEnlaces de este domnio:\nEnlaces en domnios conteniendo:\nEnlaces de este servidor:\nEnlaces conteniendo:\nEste enlace:\nTODOS LOS ENLACES
Show all\nHide debug\nHide infos\nHide debug and infos
Mostrar todo\nOcultar errores\nOcultar informaciones\nOcultar errores e informaciones
Site-structure (default)\nHtml in web/,       images/other files in web/images/\nHtml in web/html,   images/other in web/images\nHtml in web/,       images/other in web/\nHtml in web/,       images/other in web/xxx, where xxx is the file extension\nHtml in web/html,   images/other in web/xxx\nSite-structure, without www.domain.xxx/\nHtml in site_name/, images/other files in site_name/images/\nHtml in site_name/html, images/other in site_name/images\nHtml in site_name/, images/other in site_name/\nHtml in site_name/, images/other in site_name/xxx\nHtml in site_name/html, images/other in site_name/xxx\nAll files in web/, with random names (gadget !)\nAll files in site_name/, with random names (gadget !)\nUser-defined structure..
Estructura del sitio (por defecto)\nHtml en la web/,       imgenes/otros archivos en la web/imgenes/\nHtml en la web/html,   imgenes/otros en la web/imgenes\nHtml en la web/,       imgenes/otros en la web/\nHtml en la web/,       imgenes/otros en la web/xxx, donde xxx es la extensin del fichero\nHtml en la web/html,   imgenes/otros en la web/xxx\nEstructura del sitio, sin www.dominio.xxx/\nHtml en nombre_del_sitio/, imgenes/otros en nombre_del_sitio/imgenes/\nHtml en nombre_del_sitio/html, imgenes/otros en nombre_del_sitio/imgenes\nHtml en nombre_del_sitio/, imgenes/otros en nombre_del_sitio/\nHtml en nombre_del_sitio/, imgenes/otros en nombre_del_sitio/xxx\nHtml en nombre_del_sitio/html, imgenes/otros en nombre_del_sitio/xxx\nTodos los ficheros en la web/, con nombres aleatorios (gadget !)\nTodos los ficheros en nombre_del_sitio/, con nombres aleatorios (gadget !)\nEstructura definida por el usuario..
Just scan\nStore html files\nStore non html files\nStore all files (default)\nStore html files first
Solamente analizar\nAlmacenar ficheroos html\nAlmacenar ficheros, no html\nAlmacenar todos los ficheros (por omisin)\nAlmacenar ficheros html primero
Stay in the same directory\nCan go down (default)\nCan go up\nCan both go up & down
Permanecer en el mismo directorio\nPermite ir hacia abajo (por omisin)\nPermite ir hacia arriba\nPermite ir hacia arriba & hacia abajo
Stay on the same address (default)\nStay on the same domain\nStay on the same top level domain\nGo everywhere on the web
Permanecer en la misma direccin (por omisin)\nPermanecer en el mismo domnio\nPermanecer en el mismo domnio de nivel superior\nIr a todos los lugares de la Web
Never\nIf unknown (except /)\nIf unknown
Nunca\nSi es desconocido (excepto /)\nSi es desconocido
no robots.txt rules\nrobots.txt except wizard\nfollow robots.txt rules
ninguna regla para robots.txt\nexcepto asistente robots.txt\nseguir reglas robots.txt
normal\nextended\ndebug
normal\nextendido\ncorregir
Download web site(s)\nDownload web site(s) + questions\nGet individual files\nDownload all sites in pages (multiple mirror)\nTest links in pages (bookmark test)\n* Continue interrupted download\n* Update existing download
Copiar sitio(s) de la Web\nCopiar sitio(s) interactivos de la Web (preguntas)\nRecibir ficheros especficos\nCopiar todas las pginas del sitio (copia mltiple)\nComprobar enlaces en las pginas (probar marcadores)\n* Continuar proyecto interrumpido\n* Actualizar proyecto existente
Relative URI / Absolute URL (default)\nAbsolute URL / Absolute URL\nAbsolute URI / Absolute URL\nOriginal URL / Original URL
URI relativa / URL absoluta (por omisin)\nURL Absoluta / URL absoluta\nURI absoluta / URL absoluta\nURL original / URL original
Open Source offline browser
Navegador offline Open Source
Website Copier/Offline Browser. Copy remote websites to your computer. Free.
Copiador de sitios Web/Browser Offline. Copia sitios web remotos en el ordenador. Gratuito.
httrack, winhttrack, webhttrack, offline browser
httrack, winhttrack, webhttrack, offline browser
URL list (.txt)
Lista de URLs (.txt)
Previous
Anterior
Next
Siguiente
URLs
URLs
Warning
Aviso
Your browser does not currently support javascript. For better results, please use a javascript-aware browser.
Su navegador no soporta javascript. Obtendr mejores resultados si usa un navegador que admita javascript.
Thank you
Gracias
You can now close this window
Ya puede cerrar esta ventana
Server terminated
Servidor desconectado
A fatal error has occured during this mirror
Ha ocurrido un error fatal durante esta copia