1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507
|
LANGUAGE_NAME
Česky
LANGUAGE_FILE
Cesky
LANGUAGE_ISO
cz
LANGUAGE_AUTHOR
Antonín Matějčík (matejcik@volny.cz) \r \n
LANGUAGE_CHARSET
UTF-8
LANGUAGE_WINDOWSID
Czech
t000=HTTraQt
t001=Počet spojení
t002=Select font size
t003=Časové limity
t004=Počet opakování
t005=Maximální přenosová rychlost
t006=Minimální přenosová rychlost
t007=Persistent connections (Keep-Alive)
t008=Zruš všechny odkazy pokud je překročena doba čekání
t009=Zruš všechny odkazy pokud je přenos příliš pomalý
t010=Kontrola typu dokumentu
t011=Pavouk
t012=Příjem cookies
t013=Analyzovat java soubory
t014=Aktualizovat chytrou obnovu (zabrání znovu přenosu souborů)
t015=URL hacks (join similar URLs)
t016=Přípustné požadavky (pro servery)
t017=Použít pouze staré HTTP\\1.0 požadavky (ne HTTP\\1.1)
t018=Totožnost prohlížeče
t019=Operation system Identity
t020=Operation
t021=Záhlaví HTML
t022=Typ struktury (jak budou odkazy uloženy)
t023=Jména souborů v DOS (8+3)
t024=Žádné chybové stránky
t025=Žádné externí stránky
t026=Skrýt heslo
t027=Skrýt ověřovací znaky
t028=Neuvolnit staré soubory
t029=ISO9660 names (CDROM)
t030=Struktura
t031=Tyto parametry by měli být změněny pouze vyjímečně
t032=Primární filtr
t033=Mód pro cestování
t034=Globální mód pro cestování
t035=Přepiš odkazy: interní\\externí
t036=Použít cache pro aktualizace a obnovení
t037=Aktivuj mód ladění (httraqt.log)
t038=Maximální hloubka stahování z kořenového adresáře
t039=Maximální hloubka stahování pro externí\\zakázané adresy (0 - znamenající žádná - je výchozí)
t040=Maximální velikost HTML souboru
t041=Maximální velikost ne-HTML souboru
t042=Omezení velikosti
t043=Přerušit po stažení
t044=Maximální čas
t045=Size
t046=Maximální počet spojení\\sekund
t047=Maximální počet odkazů
t048=Všechny odkazy se budou shodovat
t049=Stáhnout soubory patřící k odkazu v ne-HTML formátu, např. externí .ZIP nebo obrázky
t050=Kontrola všech odkazů (včetně zakázaných)
t051=Stáhnout nejprve HTML soubory!
t052=Type\\MIME přidružení
t053=Typy souborů:
t054=Identita MIME:
t055=Adresa Proxy:
t056=Port Proxy
t057=Přihlášení
t058=Heslo
t059=Použít proxy pro FTP přenos
t060=Používej zástupných znaků (wildcards) pro přidání nebo odebrání URL nebo odkazů. \r\nMůžeš použít několik zástupných znaků na jediném řádku. \Používej mezery jako oddělovače. \r\n\r\nNapříklad: +*.zip -www.*.com -www.*.edu\\cgi-bin\\*.cgi *\\
t061=Kritérium filtru
t062=Řetězec
t063=Tip: Pro zahrnutí všech GIF souborů, použij třeba +www.someweb.com\\*.gif. \r\n(+*.gif \\ -*.gif zahrne\\vyloučí VŠECHNY GIF soubory ze všech stránek)
t064=WildCardFilters
t065=Přidat filtr
t066=Vyloučit odkaz(y)
t067=Zahrnout odkaz(y)
t068=Ukládat VŠECHNY soubory do cache
t069=Znovu nestahovat lokálně smazané soubory
t070=Create Log files
t071=Vytvořit rejstřík
t072=Vytvořit seznam slov
t073=Názvy souborů s příponami:\r\nNázvy souborů obsahující:\r\n Tento název souboru:\r\nJména adresářů obsahující:\r\nTento název adresáře:\r\nOdkazy v této doméně:\r\nOdkazy v doménách obsahující:\r\nOdkazy z tohoto počítače:\r\nOdkazy obsahující:\r\nTento odkaz:\r\nVŠECHNY ODKAZY
t074=Zobraz vše\r\nSkryj ladění\r\nSkryj informace\r\nSkryj ladění a informace
t075=Struktura stránky (výchozí)\r\nHtml ve web\\, obrázky\\ostatní soubory ve web\\obrázky\\\r\nHtml ve web\\html, obrázky\\ostatní ve web\\obrázky\r\nHtml ve web\\, obrázky\\ostatní ve web\\\r\nHtml ve web\\, obrázky\\ostatní ve web\\xxx, kde xxx značí příponu souboru\r\nHtml ve web\\html, obrázky\\ostatní ve web\\xxx\r\nStruktura stránky bez www.doména.xxx\\\r\nHtml v název_stránky\\, obrázky\\ostatní soubory v název_stránky\\obrázky\\\r\nHtml v název_stránky\\html, obrázky\\ostatní v název_stránky\\obrázky\r\nHtml v název_stránky\\, obrázky\\ostatní v název_stránky\\\r\nHtml v název_stránky\\, obrázky\\ostatní v název_stránky\\xxx\r\nHtml v název_stránky\\html, obrázky\\ostatní v název_stránky\\xxx\r\nVšechny soubory ve web\\, s náhodnými názvy (vynález!)\r\nVšechny soubory v název_stránky\\, s náhodnými názvy (vynález!)\r\nUživatelsky-definovaná struktura..
t076=Pouze prověřit\r\nUložit HTML soubory\r\nUložit ne-HTML soubory\r\nUložit všechny soubory (výchozí)\r\nUložit nejprve HTML soubory
t077=Zůstat ve stejném adresáři\r\nDolů (výchozí)\r\nNahoru\r\nNahoru i dolů
t078=Zůstat na stejné adrese (výchozí)\r\nZůstat ve stejné doméně\r\nZůstat ve stejné doméně nejvyš. řádu\r\nJít na jakýkoliv web
t079=Nikdy\r\nPokud není znám (kromě \\)\r\nPokud není znám
t080=žádná pravidla podle robot.txt\r\nrobot.txt kromě pomocníka\r\naplikovat pravidla podle robot.txt
t081=normální\r\nrozšířený\r\nladění
t082=Stažení web stránek\r\nStažení web stránek + otázky\r\nStažení souborů\r\nStažení všech stránek (vícenásobné stažení)\r\nKontrola odkazů na stránkách (test záložek)\r\n* Navázání přerušeného stahování\r\n* Aktualizace stažených stránek
t083=Relativní URI\\Absolutní URL (výchozí)\r\nAbsolutní URL\\Absolutní URL\r\nAbsolutní URI\\Absolutní URL\r\nPůvodní URL\\Původní URL
t084=- Mód stahování -\r\n\r\nZadej adresu(y) do URL řádky
t085=- Interaktivní mód (otázky) -\r\n\r\nZadej adresu(y) do URL řádky
t086=- Mód stahování souborů -\r\n\r\nZadej adresu(y) do URL řádky
t087=- Mód seznamu odkazů -\r\n\r\nDo URL řádky zadej adresu(y) stránek obsahující odkazy ke stažení
t088=- Mód kontroly odkazů -\r\n\r\nZadej Web adresu(y) s odkazy pro kontrolu do URL řádky
t089=- Mód pro aktualizaci -\r\n\r\nZkontroluj adresu(y) v URL řádce, ověř znovu parametry (pokud je to nutné) a klikni na 'Další'
t090=- Mód pro navázání (při přerušení) -\r\n\r\nZkontroluj adresu(y) v seznamu, ověř znovu parametry (pokud je to nutné) a klikni na 'Další'
t091=Ano
t092=Zrušit
t093=Konec
t094=Zavřít
t095=Zrušit změny
t096=Klikni pro potvrzení
t097=Klikni pro nápovědu
t098=Klikni pro návrat do předchozího okna
t099=Klikni pro pokračování na následujícím okně
t100=Skrýt heslo
t101=Uložit projekt
t102=Zavřít aktuální projekt?
t103=Smazat tento projekt?
t104=Smazat prázdný projekt %s?
t105=Akce není ještě implementována
t106=Chyba při mazání tohoto projektu
t107=Výběr pravidla pro filtr
t108=Zadej klíčová slova pro filtr
t109=Přidat toto pravidlo
t110=Zadej jedno nebo několik klíčových slov pro pravidlo
t111=Přidat
t112=Filtry
t113=Shodné odkazy budou vyloučeny:
t114=Shodné odkazy budou zahrnuty:
t115=Příklad:
t116=gif\r\nZahrne všechny GIF soubory
t117=modrá\r\nZahrne všechny soubory obsahující slova 'modrá', např. 'modrá-obloha.jpeg'
t118=bigfile.mov\r\nZahrne soubor 'bigfile.mov', ale již ne 'bigfile2.mov'
t119=cgi\r\nNajde odkazy s názvem adresáře obsahující řetězec 'cgi' jako třeba \\cgi-bin\\somecgi.cgi
t120=cgi-bin\r\nNajde odkazy s názvem adresáře obsahující celý 'cgi-bin' řetězec (ale již ne cgi-bin-2)
t121=someweb.com\r\nNajde odkazy obsahující řetězce www.someweb.com, private.someweb.com apod.
t122=someweb\r\nNajde odkazy shodné s názvem adresáře obsahující řetězce www.someweb.com, www.someweb.edu, private.someweb.otherweb.com apod.
t123=www.someweb.com\r\nNajde odkazy obsahující celý 'www.someweb.com' řetězec (ale ne řetězce jako private.someweb.com\\..)
t124=someweb\r\nNajde jakékoliv odkazy obsahující řetězec jako www.someweb.com\\.., www.test.abc\\fromsomeweb\\index.html, www.test.abc\\test\\someweb.html apod.
t125=www.test.com\\test\\someweb.html\r\nNajde pouze soubor 'www.test.com\\test\\someweb.html'. Nezapomeň, že musíš zadat celou cestu (URL + cesta ke stránce)
t126=Přidat filtr pro vyloučení
t127=Přidat filtr pro zahrnutí
t128=Definované filtry
t129=Cancel changes
t130=Uložit aktuální nastavení jako výchozí
t131=Click to confirm
t132=Nenalezen žádný protokol v %s!
t133=Chybí 'index.html' soubor v %s!
t134=Klikni pro ukončení programu HTTraQt Website Copier
t135=Prohlídnout úvodní HTML stránku
t136=Konec stahování
t137=Zobrazit protokoly
t138=Prohlídnout stažené stránky
t139=Nový projekt..
t140=Zobrazit chyby a upozornění
t141=Zobrazit hlášení
t142=Zavřít okno s protokolem
t143=Typ informace:
t144=Informace
t145=Najít
t146=Najít slovo
t147=Informační protokol
t148=Protokol s chybami
t149=Inicializace OLE systému selhala
t150=HTTraQt nemůže nalézt žádné stažené soubory v cache při přerušení stahování v určeném adresáři!
t151=Spojení s poskytovatelem nenavázáno
t152=příjem
t153=požadavek
t154=spojení
t155=hledání
t156=Ready
t157=hotovo
t158=waiting
t159=chyba
t160=Příjem souborů..
t161=Analýza HTML souboru..
t162=Uvolnění souborů..
t163=Loading cache in progress..
t164=Analýza HTML souboru (test odkazů)..
t165=Přerušení - Pro pokračování zvol [Stahování]\\[Přerušit přenos]
t166=Paused (select [File]\\[Pause transfer] to continue)
t167=Dokončují se zbývající přenosy - Zvol [Zrušit] pro jejich zastavení
t168=prověřování
t169=Čekání na naplánovaný čas..
t170=Transferring data..
t171=Připojování k poskytovateli
t172=[%d sekund] do startu
t173=Probíhá stahování stránek [%s, %s]
t174=Stahování stránek skončeno!
t175=Při stahování se vyskytl problém\r\n
t176=\r\nBěhem:\r\n
t177=\r\nZobraz protokol.\r\n\r\nKlikni na Ukončit pro ukončení programu HTTraQt Website Copier.\r\n\r\nDíky za použití programu HTTraQt!
t178=Stahování skončeno.\r\nKlikni na Konec pro ukončení programu HTTraQt.\r\nZobraz si protokoly pro kontrolu chyb při stahování.\r\n\r\nDíky za použití programu HTTraQt!
t179=* * STAHOVÁNÍ ZRUŠENO! * *\r\nPro pokračování stahování je zapotřebí lokální cache, obsahující stažená data.\r\nPředchozí cache může obsahovat více informací. Pokud je nechceš ztratit, musíš ji obnovit a smazat aktuální cache.\r\n[Poznámka: To může být provedeno teď smazáním hts-cache\\new.* souborů]\r\n\r\nMyslíš, že cache obsahuje více informací a přeješ si ji obnovit?
t180=* * CHYBA PŘI STAHOVÁNÍ! * *\r\nHTTraQt zjistil, že se nestáhla žádná data. Pokud se jednalo o aktualizaci, pak předešlá data byla obnovena.\r\nDůvod: Nemohla být nalezena první stránka nebo se vyskytl problém se spojením.\r\n=>Prověř zda zadaná adresa existuje anebo zkontroluj nastavení proxy! <=
t181=\r\n\r\nTip: Klikni [Zobraz protokoly] pro zobrazení upozornění a chyb
t182=Chyba při mazání hts-cache\\new.* souborů, udělej to ručně
t183=Opravdu ukončit HTTraQt Website Copier?
t184=Cesta k protokolům
t185=Nový projekt\\Import?
t186=Vybrat kritérium
t187=Maximální hloubka prověřování odkazů
t188=Zadej adresu(y)
t189=Definice dodatečných filtrů
t190=Jméno proxy (pokud to je nutné)
t191=Proxy port
t192=Proxy nastavení
t193=Použít standardní proxy jako FTP proxy
t194=Cesta
t195=Vyber cestu
t196=Ukončit HTTraQt Website Copier
t197=O programu HTTraQt Website Copier
t198=Save current preferences as default values
t199=Klikni pro pokračování
t200=Klikni pro nastavení
t201=Klikni pro přidání URL adresy
t202=Načíst URL adresu z textového souboru
t203=HTTraQt nastavení (*.opt)|*.opt||
t204=Soubor obsahující seznam adres (*.txt)|*.txt||
t205=Soubor nenalezen!
t206=Opravdu chceš změnit název\\cestu projektu?
t207=Načíst uživatelsky-výchozí nastavení?
t208=Uložit uživatelsky-výchozí nastavení?
t209=Obnovit všechna výchozí nastavení?
t210=Vítá Vás program HTTraQt Website Copier!
t211=Akce:
t212=Maximální hloubka
t213=Maximální hloubka externího odkazu
t214=Filtry (odmítnout\\přijmout odkazy):
t215=Cesty
t216=Definice..
t217=Nastavení..
t218=Předvolby a nastavení stahování:
t219=Název projektu
t220=Přidat URL..
t221=Adresa WWW (URL):
t222=Zastavit HTTraQt?
t223=Hibernate
t224=Přerušit stahování?
t225=Pause
t226=Zastavit stahování?
t227=Minimalizace do systémové lišty
t228=Klikni pro přeskočení odkazu nebo pro zastavení prověřování odkazu
t229=Klikni pro přeskočení odkazu
t230=Bajtů uloženo:
t231=Stop
t232=Odkazů prověřeno:
t233=Čas:
t234=Spojení:
t235=Zobrazit průběh
t236=Do systémové lišty
t237=Přenosová rychlost:
t238=PŘESKOČIT
t239=Informace
t240=Zapsáno souborů:
t241=Zaktualizováno:
t242=Chyby:
t243=Chyby
t244=Zpracovává se:
t245=Následuj externí odkazy
t246=Vyzkoušej všechny odkazy na stránce
t247=Zkus prohledat všechny odkazy
t248=Nejprve stáhnout HTML stránky (rychlejší)
t249=Zvolit místní strukturu stránky
t250=Nastavit uživatelsky-definovanou strukturu na disku
t251=Neaktualizovat soubory uživatelem smazané nebo s nulovou velikostí
t252=Vytvořit úvodní stránku
t253=Vytvořit seznam slov ze všech HTML stránek
t254=Vytvořit protokol s chybami a hlášeními
t255=Vytvářet názvy souborů v DOS 8+3
t256=Generate ISO9660 filenames ONLY for CDROM medias
t257=Nevytvářet HTML stránky s chybami
t258=Vyber typy souborů pro ukládání na disk
t259=Vybrat směr analýzy
t260=Vybrat globální směr analýzy
t261=Nastav přepis zásad URL pro interní odkazy (jednou již stažené) a externí odkazy (ještě nestažené)
t262=Maximální počet souběžných spojení
t263=Doba čekání pro soubory
t264=Minimální přípustná přenosová rychlost
t265=Maximální počet opakování při nepodstatných chybách
t266=Maximální velikost jednoho HTML souboru
t267=Maximální velikost jednoho ne-HTML souboru
t268=Maximální počet přenesených bajtů z Webu
t269=Pozastavit stahování po přenosu tohoto počtu bajtů
t270=Maximální čas trvání stahování
t271=Maximální počet spojení\\sekund (zabránění přetížení serveru)
t272=Maximální počet odkazů, které mají být otestovány (ne uloženy)
t273=Komentář vložený do každého HTML souboru
t274=Zpět na úvodní stránku
t275=Save current preferences as default values
t276=Click to continue
t277=Klikni pro zrušení změn
t278=Aplikuj lokální pravidla robotů na stránkách
t279=Odkazy na nelokalizované externí stránky zapřičiní vytvoření stránek s chybami
t280=Nesmazat starší soubory po jejich aktualizaci
t281=Přijímat cookies?
t282=Prověřit typ dokumentu pokud je neznámý?
t283=Analyzovat java aplety kvůli nalezení nutných souborů pro stažení
t284=Uložení všech souborů do cache místo jen do HTML
t285=Typ protokolu (pokud je vytvořen)
t286=Vytvoření souboru pro ladění
t287=Použít nestandardních požadavků pro předejití chyb serveru
t288=Použít starší verze HTTP\\1.0 požadavků (omezuje výkonost stroje)
t289=Pokus k zamezení opětovného přenosu pomocí různých způsobů (test velikosti souboru,..)
t290=Attempt to limit the number of links by skipping similar URLs (www.foo.com==foo.com, http=https ..)
t291=Zápis externích odkazů bez přihlášení\\hesla
t292=Zápis interních odkazů bez ověření řetězce
t293=Pokus o získání všech URL (včetně těch v neznámých znacích nebo kódech)
t294=Použít cache pro aktualizaci
t295=Protokoly
t296=Primary Scan Rule
t297=Sledování běhu
t298=Limitní hodnoty
t299=Identifikace
t300=Přerušit spojení, pokud dojde k chybě serveru
t301=Přerušit spojení, pokud je přenos příliš pomalý
t302=Konfigurace
t303=Reduce connection time and type lookup time using persistent connections
t304=Maximální velikost stránky
t305=Uložit nastavení
t306=Save
t307=Maximální přenososvá rychlost
t308=Řiď se podle robots.txt
t309=Odkazy
t310=Pro odborníky
t311=Řízení běhu
t312=ID prohlížeče
t313=Scan Rules
t314=Protokol, rejstřík, cache
t315=Proxy
t316=MIME Types
t317=Nepřipojovat se k poskytovateli (již spojeno)
t318=Nepoužívat vzdáleného přístupového spojení
t319=Naplánovat stahování
t320=Klikni pro start
t321=Není uloženo heslo pro toto spojení!
t322=Není přístup k nastavení vzdáleného spojení
t323=Vyber poskytovatele
t324=Start
t325=Pokud je to nutné, uprav parametry spojení,\r\npak klikni na DOKONČIT pro zahájení stahování
t326=Pouze uložit nastavení, nezahájit stahování.
t327=Podržet
t328=Shutdown
t329=Nastavení času stahování v: (hh\\mm\\ss)
t330=Spojení s poskytovatelem (RAS)
t331=Spojit s tímto poskytovatelem spojení
t332=Odpojit po dokončení
t333=Odpojit modem po dokončení
t334=\r\n(Prosíme o podání hlášení o jakýchkoliv chybách)\r\n\r\nVývoj:\r\nRozhraní (Windows): Xavier Roche\r\nPavouk: Xavier Roche\r\nJavaParserClasses: Yann Philippot\r\n\r\n(C)1998-2003 Xavier Roche a ostatní, kdo přispěli\r\nČeský překlad:\r\nAntonín Matějčík (matejcik@volny.cz)
t335=O programu HTTraQt Website Copier
t336=Návštěva naší stránky
t337=Otázka pomocníka
t338=Tvá odpověď:
t339=Odkaz detekován..
t340=Vybrat filtr
t341=Ignorovat tento odkaz
t342=Ignorovat adresář
t343=Ignorovat doménu
t344=Získat pouze tuto stránku
t345=Stránka pro stahování
t346=Doména stránky pro stahování
t347=Ignoruj vše
t348=Wizard query
t349=Ne
t350=Nastavení
t351=Přerušit přenos
t352=Změna nastavení
t353=Zobrazit protokol
t354=Zobrazit chybový protokol
t355=Zobrazit přenosy souborů
t356=Stažení novější verze..
t357=&Lišta
t358=&Stavová lišta
t359=R&ozdělit
t360=Soubor
t361=Progress
t362=Nastavení
t363=Stahování
t364=Protokol
t365=Okno
t366=Nápověda
t367=Nahrát výchozí nastavení
t368=Uložit výchozí nastavení
t369=Obnovit výchozí nastavení
t370=Nahrát nastavení..
t371=Uložit nastavení jako..
t372=Volba jazyka
t373=Obsah (Anglicky)
t374=O programu WiHTTraQt Website Copier
t375=Nový projekt\tCtrl+N
t376=&Oteřít..\tCtrl+O
t377=&Uložit\tCtrl+S
t378=Uložit &jako..
t379=&Smazat
t380=&Prohlídnout stažené stránky..
t381=Uživatelsky-definovaná struktura
t382=%n\tNázev souboru bez přípony (např. obr)\r\n%N\tNázev souboru včetně přípony (např. obr.gif)\r\n%t\tPouze přípona (např. gif)\r\n%p\tCesta [bez posledního \\] (např. \\obrázky)\r\n%h\tWeb adresa (např. www.kdesi.com)\r\n%M\tMD5 URL (128 bitů, 32 ascii bajtů)\r\n%Q\tMD5 ověřovací řetězec (128 bitů, 32 ascii bajtů)\r\n%q\tMD5 malý ověřovací řetězec (16 bitů, 4 ascii bajtů)\r\n\r\n%s?\tZkratka (např. %sN)
t383=Příklad:\t%h%p\\%n%q.%t\r\n->\t\\home\\karbofos\\mirror\\www.someweb.com\\someimages\\image.gif
t384=Nastavení proxy
t385=Ověření (pouze pokud je třeba)
t386=Vlož adresu proxy
t387=Vlož port proxy
t388=Vlož přihlášení k proxy
t389=Vlož heslo proxy
t390=Napiš název projektu
t391=Vlož cestu pro uložení
t392=Zvolt existující projekt pro aktualizaci
t393=Klikni pro výběr cesty
t394=Select or create a new category name, to sort your mirrors in categories
t395=Pomocník HTTraQt projektu..
t396=Název nového projektu:
t397=Existující název projektu:
t398=Název projektu:
t399=Základní cesta:
t400=Project category:
t401=\\home\\karbofos\\Temp\Projekty
t402=Napiš nový název projektu, \r\nnebo vyber projekt k aktualizaci
t403=Nový projekt
t404=Vložit URL adresu
t405=URL adresa:
t406=Authentication (only if needed)
t407=Formuláře nebo souhrné odkazy:
t408=Získat URL..
t409=Vlož URL adresu(y)
t410=Vlož přihlášení na stránku
t411=Vlož heslo pro stránku
t412=Použít tento nástroj pro získání odkazů, které mohou být dostupné pouze pomocí formulářů nebo java skriptů
t413=Volba jazyka podle nastavení
t414=Získej URL!
t415=Nastav dočasně proxy pro tvůj prohlížeč na následující hodnoty (zkopírovat\\vložit adresu a port proxy).\r\nPak klikni na tlačítko OK na formuláři ve tvém prohlížeči nebo klikni na daný odkaz, který chceš získat.
t416=Požadovaný odkaz se odešle z tvého prohlížeče do programu HTTraQt.
t417=ZRUŠIT
t418=Zkopírovat\\Vložit dočasné proxy parametry
t419=Nebylo možné nalézt soubory Nápovědy!
t420=Nebylo možné uložit parametry!
t421=Prosím uchop do myši najednou pouze jeden adresář
t422=Prosím uchopuj pouze adresáře, ne soubory
t423=Prosím uchopuj pouze adresáře
t424=Vybrat uživatelsky-definovanou strukturu?
t425=Prosím zajisti, že uživatelsky-definovaný řetězec je správný, jinak budou názvy souborů špatně pojmenovány!
t426=Opravdu chceš použít uživatelsky-definovanou strukturu?
t427=Příliš mnoho URL adres, není možné pracovat s takovým množstvím!
t428=Nedostatek paměti, vážná vnitřní chyba..
t429=Neznámá operace!
t430=Přidat tuto URL adresu?\r\n
t431=Upozornění: hlavní proces ještě nereaguje, nemožné přidat URL adresu(y)..
t432=Vybrat nebo změnit typ(y) souborů
t433=Vybrat nebo změnit typ(y) MIME souborů
t434=Nahoru
t435=Dolů
t436=Informace o staženém souboru
t437=Zamrznutí okna
t438=Další informace:
t439=Vítej v programu HTTraQt!\r\n\r\nKlikni na tlačítko Další pro\r\n\r\n- vytvoření nového projektu\r\n nebo \r\n- návrat k částečně staženému projektu
t440=Open Source offline browser
t441=Website Copier\\Offline Browser. Copy remote websites to your computer. Free.
t442=httrack, httraqt, webhttrack, offline browser
t443=URL list (*.txt)
t444=Previous
t445=Next
t446=URLs
t447=Warning
t448=Your browser does not currently support javascript. For better results, please use a javascript-aware browser.
t449=Thank you
t450=You can now close this window
t451=Server terminated
t452=A fatal error has occured during this mirror
t453=Wrong URL(s)!
t454=How You can thank a developer:
t455=Share the link to this program or to this project
t456=Report to developer about bugs or mistakes in the program
t457=Donate
t458=\r\n(Please notify us of any bug or problem)\r\n\r\nDevelopment:\r\nInterface (Windows): Xavier Roche\r\nInterface (Qt4\\Qt5 based): Eduard Kalinowski\r\nSpider: Xavier Roche\r\nJavaParserClasses: Yann Philippot\r\n\r\n(C)1998-2003 Xavier Roche and other contributors\r\nMANY THANKS for translation tips to:\r\nRobert Lagadec (rlagadec@yahoo.fr)
t459=Get from the clipboard
t460=Documents
t461=Archives
t462=Images
t463=Multimedia
t464=Open new GUI
t465=Browse exists projects
t466=Step by step...
t467=To the project page...
t468=About HTTraQt Website Copier...
t469=About Qt
t470=Question
t471=Open File
t472=No URL!
t473=The URL list is not complete!
t474=File error
t475=remove
t476=are you sure?
t477=Any subdirectory not empty!
t478=Save File
t479=&Language
t480=Stop?
t481=No directory
t482=Creating error
t483=Can not create directory!
t484=No project
t485=Waiting for specific hour to start
t486=Mirror waiting [%d seconds]
t487=Error
t488=Ano
t489=Build top Index
t490=Units
t491=Open
t492=PC off when finished
t493=Shutdown counter (minutes)
t494=Make or correct translation
|