1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507
|
LANGUAGE_NAME
Slovak
LANGUAGE_FILE
Slovak
LANGUAGE_ISO
sk
LANGUAGE_AUTHOR
Dr. Martin Sereday (sereday at stonline.sk)\n
LANGUAGE_CHARSET
UTF-8
LANGUAGE_WINDOWSID
Slovak
t000=HTTraQt
t001=Počet spojení
t002=Select font size
t003=Interval(y) čakania
t004=Opätovné pokusy
t005=Maximálna úroveň kopírovania
t006=Minimálna úroveň sahovania
t007=Trvalé spojenie (Udržať-živé)
t008=Po vypraní čakacej doby zrui vetky spojenia
t009=Zrui vetky spojenia, ak je prenos príli pomalý
t010=Overi typ dokumentu
t011=Pavúk
t012=Prija cookies
t013=Analyzova súbory v Jave
t014=Trik pre aktualizáciu (obmedzenie opakovaných prenosov)
t015=URL hacks (join similar URLs)
t016=Prípustné poiadavky (pre servery)
t017=Poui staré pravidlá HTTP\\1.0 (nie 1.1)
t018=Identifikácia prehliadača
t019=Operation system Identity
t020=Operation
t021=Päta HTML
t022=Typ truktúry (ako budú linky uloené)
t023=DOS názvy (8+3)
t024=iadne chybové stránky
t025=iadne externé stránky
t026=Skry heslo
t027=Skry vyhžadávacie reazce
t028=Nevyprázdňva staré súbory
t029=Názvy ISO9660 (CD ROM)
t030=Vytvori
t031=Tieto pravidlá majú by upravované iba výnimočne
t032=Základné skenovacie pravidlá
t033=Vyhžadávací mód
t034=Globálny vyhžadávací mód
t035=Prepíš linky: vnútorné \\ vonkajšie
t036=Poui cache pre aktualizácie a obnovenia
t037=Aktivova mód vyhžadávania chýb (httraqt.log)
t038=Maximálny hĺbka kopírovania od koreňovej adresy
t039=Maximálna hĺbka kopírovania externých\\zakázaných adries (0 znamené iadna - základné nastavenie)
t040=Maximálna vežkos jednotlivého HTML súboru
t041=Maximálna vežkos iného ako HTML súboru
t042=Limity vežkosti
t043=Pauza po skopírovaní
t044=Maximálny čas
t045=Size
t046=Maximálny počet spojení
t047=Maximálny počet linkov
t048=Vetky linky sa budú zhodova
t049=Prebra iné, ne HTML súbory súvisiace s linkom, napr. externé ZIP súbory alebo obrázky
t050=Testova vetky linky (aj zakázané)
t051=Prebra najprv HTML súbory!
t052=Typ\\MIME priradenia
t053=Typ súborov:
t054=Identita MIME:
t055=Adresa proxy
t056=Port proxy
t057=Login
t058=Heslo
t059=Pre prenosy cez ftp poui proxy
t060=Poui masky na vylúčenie alebo doplnenie URL alebo linkov. n\Do jedného riadku mono vloi aj viac reazcov.\r\nAko oddežovač poui medzeru.n\r\n\Napr.: +*.zip -www.*.com -www.*.edu\\cgi-bin\\*.cgi
t061=Kritériá
t062=Reazec
t063=Tip: Ak sa majú zaradi vetky GIFy, poui napr. *www.stránka.com\\.gif.\r\n(+*.gif \\-*.gif bude onsahova\\vylúči veetky GIFy zo vetkých stránok).
t064=WildCardFilters
t065=Pridaj previdlo pre vyhžadávanie
t066=Vylúči linky
t067=Prida linky
t068=Vetky súbory uloi do cahce
t069=Nesahova znovu lokálne vymazané súbory
t070=Create Log files
t071=Vytvori index
t072=Vytvori slovnú databázu
t073=Názvy súborov s príponou:\r\nNázvy súborov obsahujúcich:\r\nNázov tohoto súboru:\r\nNázvy adresárov obsahujúcich:\r\nNázov tohoto adresára:\r\nLinky na tejto doméne:\r\nLinky na doménach obsahujúcich:\r\nLinky z tohoto hostu:\r\nLinky obsahujúce:\r\nTento link:\r\nVETKY LINKY
t074=Ukáza vetko\r\nSkry ladenie\r\nSkry informácie\r\nSkry ladenie a informácie
t075=truktúra stránky (default)\r\nHtml vo webe\\, obrázky\\iné súbory vo webe\\obrázky\\\r\nHtml vo webe\\html, obrázky\\iné vo webe\\obrázky\r\nHtml vo webe\\, obrázky\\iné vo webe\\\r\nHtml vo webe\\, obrázky\\iné vo webe\\xxx, kde xxx je prípona súboru\r\nHtml vo webe\\html, obrázky\\iné vo webe\\xxx\r\ntruktúra stránky, bez www.doména.xxx\\\r\nHtml v názve stránky\\, obrázky\\iné súbory v názve stránky\\obrázky\\\r\nHtml v názve stránky\\html, obrázky\\iné v názve stránky\\obrázky\r\nHtml v názve stránky\\, obrázky\\iné v názve stránky\\\r\nHtml v názve stránky\\, obrázky\\iné v názve stránky\\xxx\r\nHtml v názve stránky\\html, obrázky\\iné v názve stránky\\xxx\r\nVetky súbory vo webe\\, s náhodnými menami (gadget !)\r\nVetky súbory v názve stránky\\, s náhodnými menami (gadget !)\r\nUívatežom definovaná truktúra..
t076=Iba skenova\r\nUloi html súbory\r\nUloi nie-html súbory\r\nUloi vetky súbory (default)\r\nUloi najprv html súbory
t077=Osta v tom istom adresári\r\nMono ís niie (default)\r\nMono ís vyie\r\nMono ís niie aj vyie
t078=Osta na tej istej adrese (default)\r\nOsta na tej istej doméne\r\nOsta -\\\\- najvyej úrovne\r\nÍs hocikam na webe
t079=Nikdy\r\nAk nie je známe (s výnimkou\\)\r\nAk nie je známe
t080=Ignorova pravidlá v robots.txt\r\nPrevza pravidlá -\\\\- okrem filtrov\r\nPrevzia vetky pravidlá v -\\\\-
t081=normálny\r\nrozírený\r\nladenie
t082=Skopíruj web stránku(y)\r\nSkopíruj web stránku(y) + otázky\r\nPreber jednotlivé súbory\r\nSkopíruj všetky umiestnenia na stánkach (viacnásobné zrkadlo)\r\nOtestuj linky na stránkach (testuj záložky)\r\n* Pokračuj v prerušenom kopírovaní\r\n* Aktualizuj existujúce kópie
t083=Relatívna URI \\ Absolútna URL (prednastavené)\r\nABsolútna URL \\ Absolútna URL\r\nAbsolútna URL\r\nPôvodná URL \\ Pôvodná URL
t084=- Mód kopírovania -\r\n\r\nUda adresu(y) do políčka URL
t085=- Mód interaktívneho pomocníka (otázky) -\r\n\r\nUda adresu(y) do políčka URL
t086=- Mód kopírovania súboru -\r\n\r\nUda adresu(y) súboru do políčka URL
t087=- Mód zoznamu linkov -\r\n\r\nPoui políčko URL na zadanie adresy (adries) súboru(ov) obsahujúcich linky ku kópii\r\n
t088=- Mód testovania linkov -\r\n\r\nUda adresu(y) www s linkami na otestovanie do políčka URL
t089=- Mód aktualizácie -\r\n\r\nOveri si adresu(y) v políčku URL, ak je nutné, skontrolova parametre, potom kliknú na 'Next'
t090=- Mód pokračovania (preruenej operácie) -\r\n\r\nOveri si adresu(y) v políčku URL, ak je nutné, skontrolova parametre, potom kliknú na 'Next'
t091=Áno
t092=Zrui
t093=Zavrie
t094=Zatvori
t095=Zrui zmeny
t096=Potvrdi kliknutím
t097=Pomoc
t098=Predchádzajúca obrazovka
t099=Nasledujúca obrazovka
t100=Skry heslo
t101=Uloi projekt
t102=Zatvori projekt?
t103=Vymaza projekt?
t104=Vymaza prázdne projekty?
t105=Akcia zatiaž nebola zaradená
t106=Chyba pri mazaní projektu
t107=Vybra pravidlo filtra
t108=Vloi kžúčové slovo pre filter
t109=Prida toto pravidlo
t110=Vlo jedno alebo niekožko kžúčových slov pre pravidlo
t111=Pridaj
t112=Pravidlá skenovania
t113=Zodpovedajúce linky budú vylúčené
t114=Zodpovedajúce linky budú zaradené
t115=Napr.:
t116=gif\r\nZodpovedá vetkým GIF súborom
t117=blue\r\nNájde vetky súbory obsahujúce skupinu znakov 'blue' - napr. 'bluesky-small.jpeg'
t118=bigfile.mov\r\nZodpovedá súborom 'bigfile.mov', ale nie 'bigfile2.mov'
t119=cgi\r\nVyhžadá vetky linky s názvom adresára obsahujúcim skupinu znakov 'cgi' - napr. \\cgi-bin\\somecgi.cgi
t120=cgi-bin\r\nVyhžadá vetky linky s názvom adresára obsahujúcim skupinu znakov 'cgi-bin' (ale u nie napr. cgi-bin-2)
t121=someweb.com\r\nVyhžadá vetky zhodné reazce napr.: www.someweb.com, private.someweb.com atď.
t122=someweb\r\nVyhžadá vetky adresáre obsahujúce reazec napr.: www.someweb.com, www.someweb.edu, private.someweb.otherweb.com atď.
t123=www.someweb.com\r\nVyhžadá vetky linky obsahujúce úplný reazec napr.: 'www.someweb.com' (ale nie linky napr.: private.someweb.com\\..)
t124=someweb\r\nVyhžadá vetky linky obsahujúce reazec napr.: www.someweb.com\\.., www.test.abc\\fromsomeweb\\index.html, www.test.abc\\test\\someweb.html atď.
t125=www.test.com\\test\\someweb.html\r\nVyhžadá iba súbor 'www.test.com\\test\\someweb.html'. POZOR!, musí sa napísa úplná cesta (URL + cesta v rámci truktúry)
t126=Zada filter pre vylúčenie
t127=Zada filter pre začlenenie
t128=Existujúce filtre
t129=Cancel changes
t130=Uloi aktuálne nastavenia ako základné hodnoty
t131=Click to confirm
t132=iadne protokoly v %s!
t133=V %s neexistuje súbor 'index.html !
t134=Vystúpi z HTTraQt Website Copier
t135=Prezrie úvodnú stránku HTML
t136=Koniec sahovania
t137=Zobrazi protokoly
t138=Prezrie stihnutú stránku
t139=Nový projekt ...
t140=Prezrie chybové a varovné hlásenia
t141=Pozrie hlásenie
t142=Zavrie okno protokolu
t143=Typ informácie:
t144=Informácie
t145=Nájs
t146=Nájs slovo
t147=Protokol informácií
t148=Protokol chýb \\ varovaní
t149=Nedá sa incializova OLE systém
t150=HTTraQt nenaiel iaden cache prerueného súboru v pecifikovanom adresári\r\n
t151=Nedá sa spoji s providerom
t152=Prijímanie
t153=Poiadavka
t154=Spojenie
t155=Hždanie
t156=Ready
t157=Pripravené
t158=waiting
t159=Chyba
t160=Prijímanie súborov
t161=Analýza HTML súboru...
t162=Uvožnenie súboru
t163=Prebieha napĺňanie chache..
t164=Analýza HTML súboru (testovanie linkov)
t165=Pauza - Pokračova [Stránka - Kópia]\\[Zastavi kopírovanie]
t166=Paused (select [File]\\[Pause transfer] to continue)
t167=Ukončenie prebiehajúcich prenosov - Zvoľ [Zrušiť]!
t168=Skenovanie
t169=Čakanie na plánovaný čas...
t170=Transferring data..
t171=Pripájanie providera
t172=[%d sekúnd] chýba do začiatku operácie
t173=Prebieha kopírovanie stránky [%s, %s]
t174=Kopírovanie stránky ukončené!
t175=Počas kopírovania sa vyskytol problém\r\n
t176=\r\nPočas:\r\n
t177=\r\nAk treba, pozrie protokol.\r\n\r\n\r\nKliknutím na KONIEC opusti HTTraQt Website Copier.\r\n\r\nVďaka za pouitie HTTraQt!\r\n
t178=Operácia kopírovania ukončená.\r\nKliknutím na Exit opusti HTTraQt.\r\nPozrie protokoly súbor(y), ak sa treba uisti, e vetkoje v poriadku.\r\n\r\nVďaka za pouitie HTTraQt!\r\n
t179=* * KOPÍROVANIE PRERUENÉ! * *\r\nAktuálna dočasná cache je potrebná prevetky aktualizačné operácie a obsahuje iba dáta stiahnuté počas tejto preruenej operácie\r\nPredchádzajúca chache môe obsahova kompletnejie informácie. Ak sa tieto informácie nemajú strati, treba ju obnovi a vymaza terajiu aktuálnu cache.\r\n[Poznámka: Dá sa to urobi teraz vymazaním súborov hts-cache\\new.* ]\r\n\r\nObsahuje predchádzajúca cache obsahuje kompletnejiu informáciu a má sa obnovi?\r\n
t180=* * CHYBA KOPÍROVANIA! * *\r\nHTTraQt zistil, e táto kópia je prázdna. Ak mala by aktualizovaná, predchádzajúca kópia bola obnovená.\r\nDôvod: Úvodná stránka buď nebola nájdená, alebo nastal problém so spojením.\r\n=> Presvedči sa, či webstránka ete existuje a\\alebo skontrolova vlastné nastavenie proxy! <=
t181=\r\n\r\nTip: Kliknú na [Zobrazi protokol] a pozrie na upozornania alebo chybové hlásenia
t182=Chyba pri mazaní súborov hts-cache\\new.* . Vymaza ručne
t183=Naozaj chce ukonči HTTraQt Website Copier?
t184=Cesta k súborom s protokolmi
t185=Nový projekt \\ Import?
t186=Zvoli kritériá
t187=Maximálna hĺbka skenovania linkov
t188=Sem zada adresu(y)
t189=Definova dodatočné pravidlá filtrovania
t190=Meno proxy (ak je potrebné)
t191=Port proxy
t192=Definova nastavenie proxy
t193=Poui tandardný HTTP proxy ako FTP proxy
t194=Cesta
t195=Vyba cestu
t196=Ukonči HTTraQt Website Copier
t197=O HTTraQt...
t198=Save current preferences as default values
t199=Pokračova
t200=Kliknú a definova nastavenia
t201=Klikuntím vlož URL
t202=Načíta URL z textového súboru
t203=HTTraQt - nastavenia (*.opt)|*.opt||
t204=Textový súbor so zoznamom adries (*.txt)|*.txt||
t205=Súbor nenájdený!
t206=Naozaj zmeni názov\\umiestnenie projektu?
t207=Načíta uívatežské - základné nastavenia?
t208=Uloi uívatežské - základné nastavenia?
t209=Obnovi vetky základné nastavenia?
t210=Vitaj vo HTTraQt!
t211=Akcia:
t212=Maximálna hĺbka:
t213=Maximálna externá hĺbka:
t214=Filtre (odmietni\\potvrď linky):
t215=Cesty
t216=Definova...
t217=Nastavi nastavenia...
t218=Nastavenia a nastavenia kópie:
t219=Názov projektu
t220=Zadaj URL...
t221=Adresa www: (URL)
t222=Zastavi HTTraQt?
t223=Hibernate
t224=Pozastavi kopírovanie?
t225=Pause
t226=Zastavi operáciu kopírovania
t227=Minimalizova na systémovú litu
t228=Klinutím preskoči link alebo zastavi analýzu
t229=Kliknutím preskoči link
t230=Uloené byty
t231=Stop
t232=Skenované linky
t233=Čas:
t234=Spojenia:
t235=Prebieha:
t236=Skry
t237=Úroveň prenosu:
t238=PRESKOČI
t239=Informácie
t240=Zapísané súbory:
t241=Aktualizované súbory:
t242=Chyby:
t243=Chyby
t244=Spracováva sa:
t245=Prehžada vonkajie linky
t246=Testova vetky linky na stránkach
t247=SKúsi prehžada vetky linky
t248=Skopírova najprv súbory HTML (rýchlejie)
t249=Zvoli vnútornú truktúru stránky
t250=Nastavi uívatežsky definovnú truktúru na disku
t251=Neaktualizova prázdne súbory alebo súbory vymazané uívatežom
t252=Vytvori úvodnú stránku
t253=Vytvori databázu vetkých slov ako html stránky
t254=Vytvori protokoly chýb a hlásení
t255=Vytvori LEN DOS-ovské 8-3 názvy súborov
t256=Vytvor názvy ISO9660 IBA PRE CD ROM.
t257=Nevytvára HTML chybové stránky
t258=Vybra typy súborov, ktoré majú by uloené na disk
t259=Vybra poradie anaklýzy
t260=Vybra globálnu analýzu
t261=Nastav URL prepísaním pravidiel pre vnútorné linky (už skopírované) a vonkajšie linky (ešte neskopírované).
t262=Maximum súčasných spojení
t263=Maximálna čakacia doba pre súbory
t264=Najniia prípustná úroveň prenosu
t265=Maximálny počet pokusov pri nepodstatných chybách
t266=Maximálna vežkos jednotlivého HTML súboru
t267=Maximálna vežkos pre jednotlivý nie-HTML súbor
t268=Maximálny počet bytov kopírovaných z www
t269=Po skopírovaní tohoto mnostva urobi pauzu
t270=Maximálny čas pre kokpírovanie
t271=Maximum spojení za sekundu (predchádza preaeniu servera)
t272=Maximum linkov, ktoré majú by testované (nie uloené!)
t273=Komentár, ktorý má by umiestnený do kadého HTML súboru
t274=Spä na tartovaciu stránku
t275=Save current preferences as default values
t276=Click to continue
t277=Zrui zmeny
t278=Prija pravidlá lokálneho robota na stránkach
t279=Linky na nelokalizované externé stránky vyprodukujú chybné stránky
t280=Po aktualizácii nevymazáva prebytočné stránky
t281=Prija cookies ?
t282=Kontrolova dokumenty, ak nie je známy ich typ?
t283=Analyzova Java applety, aby sa zistilo, ktoré súbory musia by kopírované?
t284=Uloi vetky súbory v cache, nie iba v HTML
t285=Typ protokolu (ak bol vytvorený)
t286=Vytvori debugovací súbor
t287=Poui netandardné poiadavky na obídenie jednotlivých chýb servera
t288=Poui staré HTTP\\1.0 pouadavky (obmdzuje pracovné tempo!)
t289=Pokúsi sa rôznymi trikmi obmedzi opakované transféry (test vežkosti súborov).
t290=Attempt to limit the number of links by skipping similar URLs (www.foo.com==foo.com, http=https ..)
t291=Zada vonkajie linky bez uívatežského mena\\hesla
t292=Písa vnútorné linky bez overovacích reazcov
t293=Pokúsi sa zachyti vetky URL (vrátane neznámych tagov\\kódov)
t294=Na aktualiizáciu poui cache
t295=Log súbory
t296=Primary Scan Rule
t297=Kontrola toku
t298=Limity
t299=Identita
t300=V prípade chyby opusti zdroj
t301=Opusti zdroj, ak je prenos príli pomalý
t302=Konfigurova
t303=Zníž dobu pripojenia a zadaj čas vyhľadávania pri trvalých spojeniach
t304=Maximálna vežkos stránky
t305=Uloi nastavenia
t306=Save
t307=Maximálna úroveň prenosu
t308=Poui pravidlá z robots.txt
t309=Linky
t310=Iba pre expertov
t311=Kontrola toku
t312=ID prehliadača
t313=Scan Rules
t314=Log, index, cache
t315=Proxy
t316=MIME Types
t317=Nepripája providera (u je pripojený)
t318=Nepouiva spojenie diažkového ovládania
t319=Naplánova kopírovanie
t320=Spusti!
t321=Pre toto spojenie nie sú uloené iadne heslá!
t322=Nemono získa nastavenia pre vzdialené spojenie
t323=Vybra poskytovateža spojenia
t324=tart!
t325=V prípade potreby nastavi parametre spojenia,\r\npotom stlači DOKONČI na spustenie kopírovania.
t326=Uloi nastvenia, nespúa teraz kopírovanie.
t327=Zastavi
t328=Shutdown
t329=Kopírovanie naplánované na: (hh\\mm\\ss)
t330=Spoji s poskytovatežom (RAS)
t331=Pripoji k tomuto poskytovatežovi
t332=Odpoji, ak je kopírovanie ukončené
t333=Odpoji modem po dokončení
t334=\r\n(Oznám nám akúkožvek chybu alebo problém)\r\n\r\nVývoj:\r\nProstredie (Windows): Xavier Roche\r\nPavúk: Xavier Roche\r\nKontrolór Javy: Yann Philippot\r\n\r\n(C)1998-2001 Xavier Roche a ostatní pomocníci\r\nVEźKÉ POĎAKOVANIE za preklady:\r\nDr. Martin Sereday (sereday@slovanet.sk)
t335=O HTTraQt Website Copier...
t336=Navtív nau web stránku
t337=Otázka pomocníka
t338=Tvoja odpoveď:
t339=Nájdený link.
t340=Zvoli pravidlo
t341=Ignoroav tento link
t342=Ignorova adresár
t343=Ignorova doménu
t344=Prebra iba túto stranu
t345=Umiestnenie zrkadla
t346=Doména zrkadla
t347=Ignorova vetky
t348=Wizard query
t349=Nie
t350=Vožby
t351=Prestávka kopírovania
t352=Upravi nastavenia
t353=Ukáza protokol
t354=Ukáza protokol chýb
t355=Ukáza prenosy súbporov
t356=Skontrolova aktualizácie HTTraQt...
t357=&Nástrojová lita
t358=&Stavový riadok
t359=R&ozdeli
t360=Súbor
t361=Progress
t362=Nastavenia
t363=Zrkadlo
t364=Protokol
t365=Okno
t366=Pomoc
t367=Načíta povinné nastavenia
t368=Uloi povinné nastavenia
t369=Obnovi povinné nastavenia
t370=Načíta nastavenia...
t371=Uloi nastavenia ako...
t372=Nastavenia jazyka...
t373=Obsah...
t374=O Win HTTraQt...
t375=Nový projekt\tCtrl+N
t376=&Otvori...\tCtrl+O
t377=&Uloi\tCtrl+S
t378=Uloi ako...
t379=&Vymaza...
t380=&Prezera stránky...
t381=truktúra definovaná uívatežom
t382=%n\tNázov súboru bez udania typu (napr.: obrázok)\r\n%N\tNázov súboru vrátane typu (napr.: obrázok.gif)\r\n%t\tIba typ súboru (napr.: gif)\r\n%p\tCesta bez ukončenia \\] (napr.: \\obrázky)\r\n%h\tNázov zdroja (napr.: www.someweb.com)\r\n%M\tMD5 URL (128 bitov, 32 ascii bytov)\r\n%Q\tMD5 vyhžadávací reazec (128 bitov, 32 ascii bytov)\r\n%q\tMD5 malý vyhžadávací reazec (16 bitov, 4 ascii bytov)\r\n\r\n%s?\tKrátky názov (napr.: %sN)
t383=Príklad:\t%h%p\\%n%q.%t\r\n->\t\t\\home\\karbofos\\mirror\\www.someweb.com\\someimages\\image.gif
t384=Nastavenie proxy
t385=Autentifikácia (iba ak je potrebná)
t386=Sem vloi adresu proxy
t387=Sem vloi port proxy
t388=Vloi login proxy
t389=Vloi heslo proxy
t390=Sem vloi názov projektu
t391=Sem vloi cestu uloenia
t392=Vybra existujúci projekt, ktorý má by aktualizovaný
t393=Kliknú sem a vybra cestu
t394=Select or create a new category name, to sort your mirrors in categories
t395=HTTraQt Project Wizard...
t396=Názov nového projektu:
t397=Názov existujúceho projektu:
t398=Názov porjektu:
t399=Základná cesta:
t400=Project category:
t401=\\home\\karbofos\\My Web Sites
t402=Napísa názov nového projektu, alebo zvoli existujúci projekt, \r\nv ktorom sa má pokračova alebo aktualizova\r\n
t403=Nový projekt
t404=Vloi URL
t405=URL:
t406=Authentication (only if needed)
t407=Formuláre alebo komplexné linky:
t408=Prebra URL...
t409=Sem vloi adresu(y) URL
t410=Vloi login stránky
t411=Vloi heslo stránky
t412=Poui tento snímací nástroj pre linky, ktoré môu by prístupné iba cez formuláre alebo java scripty
t413=Zvoli jazyk podža nastavení
t414=Prebra URL!
t415=Nastavi dočasne nastavenia proxy prehliadača na tieto hodnoty (Kopírova\\Vloi adresa a port proxy).\r\n\rPotom kliknú na tlačidlo POLI na stránke prehliadača, alebo kliknú na konkrétny link, ktorý sa má prevzia.\r\n
t416=Toto odole poadovaný link z tvojho prehliadača do HTTraQt.
t417=PRERUI
t418=Kopírova\\Vloi sem dočasné parametre proxy
t419=Neviem nájs súbory nápovedy!
t420=Nemôem uloi parametre!
t421=Sahova súčasne iba jediný adresár
t422=Sahova iba adresáre, nie súbory
t423=Sahova iba adresáre
t424=Vybra truktúru definovanú uívatežom?
t425=Presvedči sa, e uívatežom definovaný reazec je správny,\r\ninak budú názvy súborov chybné!
t426=Naozaj sa má poui uívatežom definovaná truktúra?
t427=Príli veža URL, neviem zvládnu tak veža linkov!
t428=Nedostatok pamäti, závaná interná chyba...
t429=Neznáma operácia!
t430=Prida toto URL?\r\n
t431=Upozornenie: hlavný proces ete stále neodpovedá, nemôem prida URL..
t432=Vybra alebo upravi typ súboru(ov)
t433=Vybera alebo upravi MIME súboru(ov)
t434=Nahor
t435=Nadol
t436=Informácie pre kopírovanie
t437=Fixova okno
t438=Viac informácií
t439=Vitaj vo HTTraQt Website Copier!\r\n\r\nKliknú na tlačidlo NEXT \r\n\r\n- a spusti nový projekt\r\n- alebo pokračova v čiastočne skopírovanom
t440=Open Source offline browser
t441=Website Copier\\Offline Browser. Copy remote websites to your computer. Free.
t442=httrack, httraqt, webhttrack, offline browser
t443=URL list (*.txt)
t444=Previous
t445=Next
t446=URLs
t447=Warning
t448=Your browser does not currently support javascript. For better results, please use a javascript-aware browser.
t449=Thank you
t450=You can now close this window
t451=Server terminated
t452=A fatal error has occured during this mirror
t453=Wrong URL(s)!
t454=How You can thank a developer:
t455=Share the link to this program or to this project
t456=Report to developer about bugs or mistakes in the program
t457=Donate
t458=\r\n(Please notify us of any bug or problem)\r\n\r\nDevelopment:\r\nInterface (Windows): Xavier Roche\r\nInterface (Qt4\\Qt5 based): Eduard Kalinowski\r\nSpider: Xavier Roche\r\nJavaParserClasses: Yann Philippot\r\n\r\n(C)1998-2003 Xavier Roche and other contributors\r\nMANY THANKS for translation tips to:\r\nRobert Lagadec (rlagadec@yahoo.fr)
t459=Get from the clipboard
t460=Documents
t461=Archives
t462=Images
t463=Multimedia
t464=Open new GUI
t465=Browse exists projects
t466=Step by step...
t467=To the project page...
t468=About HTTraQt Website Copier...
t469=About Qt
t470=Question
t471=Open File
t472=No URL!
t473=The URL list is not complete!
t474=File error
t475=remove
t476=are you sure?
t477=Any subdirectory not empty!
t478=Save File
t479=&Language
t480=Stop?
t481=No directory
t482=Creating error
t483=Can not create directory!
t484=No project
t485=Waiting for specific hour to start
t486=Mirror waiting [%d seconds]
t487=Error
t488=Áno
t489=Build top Index
t490=Units
t491=Open
t492=PC off when finished
t493=Shutdown counter (minutes)
t494=Make or correct translation
|