File: id.po

package info (click to toggle)
hylafax 2%3A6.0.5-4.1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: squeeze
  • size: 8,776 kB
  • ctags: 7,663
  • sloc: sh: 15,158; ansic: 13,231; makefile: 1,543; cpp: 781; awk: 529
file content (1803 lines) | stat: -rw-r--r-- 47,946 bytes parent folder | download | duplicates (6)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
# Pesan bahasa indonesia untuk hylafax.
# Copyright (C) 2008 iFAX Solutions Inc.
# This file is distributed under the same license as the hylafax package.
# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hylafax 6.0.0-beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.hylafax.org\n"
"POT-Creation-Date: Wed Nov 26 10:33:46 EST 2008\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-14 17:00+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#, c-format
msgid "Illegal minutes value %u"
msgstr "Nilai menit %u tidak legal"

#. translator: HH:MM represents (each two digits) hour:minutes
msgid "expecting HH:MM"
msgstr "diduga JJ:MM"

#, c-format
msgid "%u:%02u is not an AM value"
msgstr "%u:%02u bukan sebuah nilai AM"

#, c-format
msgid "%u:%02u is not a PM value"
msgstr "%u:%02u bukan sebuah nilai PM"

#, c-format
msgid "unrecognized symbolic time \"%s\""
msgstr "waktu simbolik \"%s\" tidak diketahui"

msgid "Illegal time value; out of range"
msgstr "Nilai waktu tidak legal; diluar dari jangkauan"

msgid "expecting \"+\" after time"
msgstr "diduga \"+\" setelah waktu"

msgid "Invalid date/time; time must be in the future"
msgstr "Tidak valid tanggal/jam; jam pasti berada dimasa depan"

msgid "missing or invalid day of month"
msgstr "hilang atau tidak valid hari dari bulan"

msgid "missing year"
msgstr "hilang tahun"

#, c-format
msgid "Sorry, cannot handle dates before %u"
msgstr "Maaf, tidak dapat menangani tanggal sebelum %u"

#, c-format
msgid "Invalid day of month, %s has only %u days"
msgstr "Hari dari bulan tidak valid, %s hanya memiliki %u hari"

msgid "expecting number after \"+\""
msgstr "diduga nomor setelah \"+\""

#, c-format
msgid "\"+%u\" without unit"
msgstr "\"+%u\" tanpa satuan"

#, c-format
msgid "Unknown increment unit \"%s\""
msgstr "Tidak diketahui satuan peningkatan \"%s\""

msgid "Syntax error, "
msgstr "Sintaks error, "

msgid "3.85 line/mm"
msgstr "3.85 baris/mm"

msgid "7.7 line/mm"
msgstr "7.7 baris/mm"

msgid "15.4 line/mm"
msgstr "15.4 baris/mm"

msgid "R16 x 15.4 line/mm"
msgstr "R16 x 15.4 baris/mm"

msgid "200 x 100 dpi"
msgstr "200 x 100 dpi"

msgid "200 x 200 dpi"
msgstr "200 x 200 dpi"

msgid "200 x 400 dpi"
msgstr "200 x 400 dpi"

msgid "300 x 300 dpi"
msgstr "300 x 300 dpi"

msgid "2400 bit/s"
msgstr "2400 bit per detik"

msgid "4800 bit/s"
msgstr "4800 bit per detik"

msgid "7200 bit/s"
msgstr "7200 bit per detik"

msgid "9600 bit/s"
msgstr "9600 bit per detik"

msgid "12000 bit/s"
msgstr "1200 bit per detik"

msgid "14400 bit/s"
msgstr "14400 bit per detik"

msgid "16800 bit/s"
msgstr "16800 bit per detik"

msgid "19200 bit/s"
msgstr "19200 bit per detik"

msgid "21600 bit/s"
msgstr "21600 bit per detik"

msgid "24000 bit/s"
msgstr "24000 bit per detik"

msgid "26400 bit/s"
msgstr "26400 bit per detik"

msgid "28800 bit/s"
msgstr "28800 bit per detik"

msgid "31200 bit/s"
msgstr "31200 bit per detik"

msgid "33600 bit/s"
msgstr "33600 bit per detik"

msgid "0 bit/s"
msgstr "0 bit per detik"

msgid "1-D MH"
msgstr "1-D MH"

msgid "2-D MR"
msgstr "2-D MR"

msgid "2-D Uncompressed Mode"
msgstr "2-D Mode tidak terkompress"

msgid "2-D MMR"
msgstr "2-D MMR"

msgid "JBIG"
msgstr "JBIG"

msgid "JPEG Greyscale"
msgstr "JPEG Greyscale"

msgid "JPEG Full-Color"
msgstr "JPEG Warna-Lengkap"

msgid "MH"
msgstr "MH"

msgid ", MR"
msgstr ", MR"

msgid ", MMR"
msgstr ", MMR"

msgid ", JBIG"
msgstr ", JBIG"

msgid ", JPEG Full-Color"
msgstr ", JPEG Warna-Lengkap"

msgid ", JPEG Greyscale"
msgstr ", JPEG Greyscale"

msgid "A4 page width (215 mm)"
msgstr "lebar halaman A4 (215 mm)"

msgid "B4 page width (255 mm)"
msgstr "lebar halaman B4 (255 mm)"

msgid "A3 page width (303 mm)"
msgstr "lebar halaman A3 (303 mm)"

msgid "page width 151 mm"
msgstr "lebar halaman 151 mm"

msgid "page width 107 mm"
msgstr "lebar halaman 107 mm"

msgid "undefined page width (wd=5)"
msgstr "lebar halaman tidak terdefinisi (wd=5)"

msgid "undefined page width (wd=6)"
msgstr "lebar halaman tidak terdefinisi (wd=6)"

msgid "undefined page width (wd=7)"
msgstr "lebar halaman tidak terdefinisi (wd=7)"

msgid "A4 page length (297 mm)"
msgstr "panjang halaman A4 (297 mm)"

msgid "B4 page length (364 mm)"
msgstr "panjang halaman B4 (364 mm)"

msgid "unlimited page length"
msgstr "panjang halaman tidak terbatas"

msgid "invalid page length (ln=3)"
msgstr "panjang halaman tidak valid (ln=3)"

msgid "0 ms/scanline"
msgstr "0 ms/scanline"

msgid "5 ms/scanline"
msgstr "5 ms/scanline"

msgid "10 ms, 5 ms/scanline"
msgstr "10 ms, 5ms/scanline"

msgid "10 ms/scanline"
msgstr "10 ms/scanline"

msgid "20 ms, 10 ms/scanline"
msgstr "20 ms, 10 ms/scanline"

msgid "20 ms/scanline"
msgstr "20 ms/scanline"

msgid "40 ms, 20 ms/scanline"
msgstr "40 ms, 20 ms/scanline"

msgid "40 ms/scanline"
msgstr "40 ms/scanline"

msgid "no ECM"
msgstr "tidak ada ECM"

msgid "T.30 Annex A, 64-byte ECM"
msgstr "T.30 Annex A, 64 byte ECM"

msgid "T.30 Annex A, 256-byte ECM"
msgstr "T.30 Annex A, 256 byte ECM"

msgid "T.30 Annex C, half duplex ECM"
msgstr "T.30 Annex C, half duplex ECM"

msgid "T.30 Annex C, full duplex ECM"
msgstr "T.30 Annex C, full duplex ECM"

msgid "undefined ECM"
msgstr "tidak terdefinisi ECM"

#, c-format
msgid "Cannot open file \"%s\" for reading"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas \"%s\" untuk pembacaan"

#. translator: Screen output about a variable %s being defined to "%s"
#, c-format
msgid "Define %s = \"%s\""
msgstr "Definisi %s = \"%s\""

#. translator: Screen output about undefining variable %s
#, c-format
msgid "Undefine %s"
msgstr "Tidak terdefinisi %s"

msgid "Syntax error, expecting identifier"
msgstr "Sintaks error, pengidentifikasi tidak terduga"

msgid "Missing '[' while parsing rule set"
msgstr "Hilang '[' ketika parsing set aturan"

#, c-format
msgid "Missing '=' or ':=' after \"%s\""
msgstr "Hilang '=' atau ':=' setelah \"%s\""

#. translator: "CanonicalNumber" is the name of a rule and must not be translated.
msgid "Warning, no \"CanonicalNumber\" rules."
msgstr "Peringatan, tidak ada aturan \"CanonicalNumber\"."

#. translator: "DialString" is the name of a rule and must not be translated.
msgid "Warning, no \"DialString\" rules."
msgstr "Peringatan, tidak ada aturan \"DialString\"."

msgid "String with unmatched '\"'"
msgstr "String dengan tidak cocok '\"'"

msgid "Bad '\\' escape sequence"
msgstr "urutan escape '\\' buruk"

msgid "Missing '}' for variable reference"
msgstr "Hilang '}' untuk referensi variabel"

msgid "Missing ']' while parsing rule set"
msgstr "Hilang ']' ketika parsing set aturan"

msgid "Rule pattern without '='"
msgstr "Pola aturan tanpa '='"

#, c-format
msgid "Apply %s rules to \"%s\""
msgstr "Aplikasikan %s aturan ke \"%s\""

#, c-format
msgid "--> match rule \"%s\", result now \"%s\""
msgstr "--> cocok aturan \"%s\", hasil sekarang \"%s\""

#, c-format
msgid "--> return result \"%s\""
msgstr "--> hasil kembali \"%s\""

#. translator: "line" as in the line number %u of filename %s.
#, c-format
msgid "%s: line %u: "
msgstr "%s: baris %u: "

msgid "Warning, "
msgstr "Peringatan, "

#
# File: libhylafax/FaxClient.c++, line: 163
#, c-format
msgid "Couldn't parse IPv6 ip address string: \"%s\""
msgstr "Tidak dapat memperoleh alamat ip IPv6: \"%s\""

#, c-format
msgid "Can not locate your password entry (uid %lu): %s"
msgstr "Tidak dapat menentukan lokasi masukan kata kunci anda (uid %lu): %s"

msgid "Bad (null) user name; your password file entry probably has bogus GECOS field information."
msgstr "Nama pengguna (kosong) buruk; mungkin masukan berkas kata kunci anda memiliki daerah informasi GECOS palsu."

msgid "Malformed (null) username"
msgstr "Nama pengguna (kosong) salah bentuk"

msgid "Login failed: "
msgstr "Login gagal: "

msgid "Admin failed: "
msgstr "Admin gagal: "

#, c-format
msgid "Bad %s parameter value %u."
msgstr "Buruk %s nilai parameter %u."

#, c-format
msgid "Bad time zone parameter value %u."
msgstr "Nilai parameter %u daerah waktu buruk."

msgid "Unable to initialize data connection to server"
msgstr "Tidak dapat menginisialisasi koneksi data ke server"

msgid "Unable to open data connection to server"
msgstr "Tidak dapat membuka koneksi data ke server"

msgid "Unable to abort data connection to server"
msgstr "Tidak dapat membatalkan koneksi data ke server"

msgid "Service not available, remote server closed connection"
msgstr "Layanan tidak tersedia, remote server memutus koneksi"

msgid "Unexpected server response: "
msgstr "Balasan server tidak terduga: "

msgid "Protocol botch"
msgstr "Protokol botch"

msgid "No control connection for command"
msgstr "Tidak ada pengontrol koneksi untuk perintah"

#, c-format
msgid ": No \"%s\" in %s response: %s"
msgstr ": Tidak ada \"%s\" dalam %s balasan: %s"

#, c-format
msgid ": Null %s in %s response: %s"
msgstr ": Kosong %s dalam %s balasan: %s"

#, c-format
msgid "Unable to open script file \"%s\"."
msgstr "Tidak dapat membuka berkas script \"%s\"."

#, c-format
msgid "%s: Read error: %s"
msgstr "%s: Baca error: %s"

#, c-format
msgid "%s: line %u: %s"
msgstr "%s: baris %u: %s"

msgid " (server closed connection)"
msgstr " (server menutup koneksi)"

#, c-format
msgid " (server write error: %s)."
msgstr " (server tulis error: %s)."

#, c-format
msgid "SEND data, %lu bytes"
msgstr "KIRIM data, %lu bytes"

#, c-format
msgid " (data read: %s)."
msgstr " (baca data: %s)."

#, c-format
msgid "SEND compressed data, %lu bytes"
msgstr "KIRIM data terkompres, %lu bytes"

#, c-format
msgid " (data read: %s)"
msgstr " (baca data: %s)"

#, c-format
msgid "zlib compressor error: %s"
msgstr "pengompres zlib error: %s"

#, c-format
msgid "SEND %lu bytes transmitted (%.1fx compression)"
msgstr "KIRIM %lu bytes terkirim (%.1fx kompresi)"

#, c-format
msgid "Can not initialize compression library: %s"
msgstr "Tidak dapat menginisialisasi perpustakaan kompresi: %s"

#, c-format
msgid "Data Connection: %s"
msgstr "Koneksi Data: %s"

#, c-format
msgid "Decoding error: %s"
msgstr "Dekoding error: %s"

#, c-format
msgid "Can not initialize decoder: %s"
msgstr "Tidak dapat menginisialisasi pendekoder: %s"

#. translator: Column header for Recipient sub-address
msgid "SUB"
msgstr "SUB"

#. translator: Column header for Recipient password (of sub-address)
msgid "PWD"
msgstr "PWD"

#. translator: Column header for Recipient company name
msgid "Company"
msgstr "Perusahaan"

#. translator: Column header for (total dials):(maximum dials)
msgid "Dials"
msgstr "Panggil"

#. translator: Column header for signalling rate
msgid "BR"
msgstr "BR"

#. translator: Column header for job tagline
msgid "Tagline"
msgstr "Tagline"

#. translator: Column header for min-scanline-time
msgid "ST"
msgstr "ST"

#. translator: Column header for data format
msgid "DF"
msgstr "DF"

#. translator: Column header for user-requested scheduling priority
msgid "UsrPri"
msgstr "UsrPri"

#. translator: Column header for user specified job tag
msgid "JobTag"
msgstr "JobTag"

#. translator: Column header for ECM (symbol)
msgid "EC"
msgstr "EC"

#. translator: Column header for recipient location
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"

#. translator: Column header for mail address
msgid "MailAddr"
msgstr "AlamatMail"

#. translator: Column header for tagline handling (symbol)
msgid "DT"
msgstr "DT"

#. translator: Column header for continuation cover page use (symbol)
msgid "CC"
msgstr "CC"

#. #-#-#-#-#  messages.pot  #-#-#-#-#
#. translator: Column header for (number of pages):(total pages)
#. translator: Column header for number of pages
msgid "Pages"
msgstr "Halaman"

#. translator: Column header for minimum speed
msgid "MinSP"
msgstr "MinSP"

#. translator: Column header for receiver name
msgid "Receiver"
msgstr "Penerima"

#. #-#-#-#-#  messages.pot  #-#-#-#-#
#. translator: Column header for sender name
msgid "Sender"
msgstr "Pengirim"

#. translator: Column header for (total tries):(maximum tries)
msgid "Tries"
msgstr "Coba"

#. translator: Column header for minimum white space before chopping
msgid "ChopThreshold"
msgstr "ChopThreshold"

#. translator: Column header for operation to do when job completes
msgid "DoneOp"
msgstr "SelesaiOp"

#. translator: Column header for communication ID
msgid "CommID"
msgstr "CommID"

#. translator: Column header for job type
msgid "JobType"
msgstr "TipePekerjaan"

#. translator: Column header for Date & Time
msgid "Date       Time"
msgstr "Tanggal    Waktu"

#. translator: Column header for seconds since the UNIX epoch
msgid "UNIX Time"
msgstr "Waktu UNIX"

#. translator: Column header for job state (symbol)
msgid "State"
msgstr "Keadaan"

#. translator: Column header for number of tries
msgid "NTries"
msgstr "NCoba"

#. translator: Column header for identity of machine that submitted job
msgid "Client"
msgstr "Klien"

#. translator: Column header for total dials
msgid "TotDials"
msgstr "TotDials"

#. translator: Column header for recipient fax number
#. translator: Column header for fax phone number
msgid "Number"
msgstr "Jumlah"

#. translator: Column header for number of dials
msgid "NDials"
msgstr "NDials"

#. translator: Column header for group identifier
#. translator: Column header for file GID
msgid "GID"
msgstr "GID"

#. translator: Column header for page chopping (symbol)
msgid "Chop"
msgstr "Chop"

#. translator: Column header for current scheduling priority
msgid "Priority"
msgstr "Prioritas"

#. translator: Column header for job identifier
msgid "JID"
msgstr "JID"

#. translator: Column header for time to kill job
msgid "LastTime"
msgstr "WaktuTerakhir"

#. translator: Column header for page length
msgid "PageLength"
msgstr "PanjangHalaman"

#. translator: Column header for modem group
#. translator: Column header for canonical modem name
msgid "Modem"
msgstr "Modem"

#. translator: Column header for email notification (symbol)
msgid "Notify"
msgstr "Notifikasi"

#. translator: Column header for owner name
#. translator: Column header for job owner
#. translator: Column header for file owner
msgid "Owner"
msgstr "Pemilik"

#. translator: Column header for retry time
msgid "RetryTime"
msgstr "WaktuMencoba"

#. translator: Column header for fax image vertical resolution
#. translator: Column header for fax image resolution
msgid "Resolution"
msgstr "Resolusi"

#. translator: Column header for request status indicator
#. translator: Column header for status information
msgid "Status"
msgstr "Kondisi"

#. translator: Column header for total tries
msgid "TotTries"
msgstr "TotTries"

#. translator: Column header for maximum tries
msgid "MaxTries"
msgstr "MaxTries"

#. translator: Column header for dial string
msgid "DialString"
msgstr "DialString"

#. translator: Column header for page width
msgid "PageWidth"
msgstr "LebarHalaman"

#. translator: Column header for maximum dials
msgid "MaxDials"
msgstr "MaxDials"

#. translator: Column header for total of pages
msgid "TotPages"
msgstr "TotHalaman"

#. translator: Column header for time to send
msgid "TTS"
msgstr "TTS"

#. translator: Column header for extended vertical resolution use (symbol)
msgid "UseXVres"
msgstr "UseXVres"

#. translator: Column header for error description
msgid "Error"
msgstr "Error"

#. translator: Column header for file name
msgid "Filename"
msgstr "Nama berkas"

#. translator: Column header for time spent receiving
msgid "Time"
msgstr "Waktu"

#. translator: Column header for callerid name
msgid "CIDName"
msgstr "CIDNama"

#. translator: Column header for caller id number
msgid "CIDNumber"
msgstr "NomorCID"

#. translator: Column header for page length
msgid "Length"
msgstr "Panjang"

#. translator: Column header for fax protection mode
#. translator: Column header for file protection flags
msgid "Protect"
msgstr "Proteksi"

#. translator: Column header for file size
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"

#. translator: Column header for sender TSI (Transmitting Station Information)
msgid "Sender/TSI"
msgstr "Pengirim/TSI"

#. translator: Column header for time received
msgid "Recvd@"
msgstr "Recvd@"

#. translator: Column header for page width
msgid "Width"
msgstr "Lebar"

#. translator: Column header for machine hostname
msgid "Host"
msgstr "Host"

#. translator: Column header for local identifier
msgid "LocalID"
msgstr "IDLokal"

#. translator: Column header for maximum received pages
msgid "MaxRecv"
msgstr "MaxRecv"

#. translator: Column header for server:session tracing level
msgid "Tracing"
msgstr "Telusuri"

#. translator: Column header for speaker volume (symbol)
msgid "Speaker"
msgstr "Speaker"

#. translator: Column header for file last access time
msgid "LastAcc"
msgstr "LastAcc"

#. translator: Column header for file creation time
msgid "Created"
msgstr "Dibuat"

#. translator: Column header for ID of device containing file
msgid "Device"
msgstr "Perangkat"

#. translator: Column header for file link count
msgid "Links"
msgstr "Links"

#. translator: Column header for file last modification time
msgid "LastMod"
msgstr "LastMod"

#. translator: Column header for ID of device if special file
msgid "RootDev"
msgstr "RootDev"

#. translator: Column header for file UID
msgid "UID"
msgstr "UID"

#, c-format
msgid "Read config file %s"
msgstr "Baca berkas konfigurasi %s"

#, c-format
msgid "No passwd file entry for uid %u, cannot expand ~ in \"%s\""
msgstr "Tidak ada masukan berkas kata kunci untuk uid %u, tidak dapat mengekspan ~ dalam \"%s\""

#, c-format
msgid "Syntax error at line %u, missing ':' in \"%s\""
msgstr "Sintaks error di baris %u, hilang ':' dalam \"%s\""

#, c-format
msgid "Syntax error at line %u, missing quote mark in \"%s\""
msgstr "Sintaks error di baris %u, hilang tanda quote dalam \"%s\""

#, c-format
msgid "%s = %s (line %u)"
msgstr "%s = %s (baris %u)"

#, c-format
msgid "Unknown configuration parameter \"%s\" ignored at line %u"
msgstr "Parameter konfigurasi \"%s\" tidak diketahui diabaikan di baris %u"

#, c-format
msgid "%s: line %d: Unmatched \"]\".\n"
msgstr "%s: baris %d: Tidak cocok \"]\".\n"

#, c-format
msgid "%s: line %d: Missing \":\" separator.\n"
msgstr "%s: baris %d: Hilang pemisah \":\".\n"

#, c-format
msgid "%s: Premature EOF.\n"
msgstr "%s: Prematur EOF.\n"

#, c-format
msgid "%s: No protocol definition, using default."
msgstr "%s: Tidak ada definisi protokol, menggunakan baku."

#
# File: libhylafax/InetTransport.c++, line: 106
#, c-format
msgid "getaddrinfo failed with %d: %s"
msgstr "getaddrinfo gagal dengan %d: %s"

#, c-format
msgid "Trying %s [%d] (%s) at port %u..."
msgstr "Mencoba %s [%d] (%s) di port %u..."

#, c-format
msgid "Connected to %s."
msgstr "Terhubung ke %s."

#, c-format
msgid "setsockopt(TOS): %s (ignored)"
msgstr "setsockopt(TOS): %s (diabaikan)"

#, c-format
msgid "setsockopt(OOBLINE): %s (ignored)"
msgstr "setsockopt(OOBLINE): %s (diabaikan)"

#, c-format
msgid "Can not reach service %s at host \"%s\"."
msgstr "Tidak dapat mencapai layanan %s di host \"%s\"."

#
# File: libhylafax/InetTransport.c++, line: 269
# File: libhylafax/InetTransport.c++, line: 273
# File: libhylafax/InetTransport.c++, line: 283
#, c-format
msgid "Couldn't parse last response \"%s\""
msgstr "Tidak dapat mendapatkan balasan terakhir \"%s\""

#
# File: libhylafax/InetTransport.c++, line: 278
msgid "EPSV not supported, trying PASV since we're AF_INET\n"
msgstr "EPSV tidak didukung, mencoba PASV karena kita AF_INET\n"

#
# File: libhylafax/InetTransport.c++, line: 347
msgid "EPRT not supported, trying PORT"
msgstr "EPRT tidak didukung mencoba PORT"

msgid "Sorry, no TCP/IP communication support was configured."
msgstr "Maaf, tidak ada dukungan komunikasi TCP/IP yang telah dikonfigurasikan."

#, c-format
msgid "%s: Sub class must define method \"%s\".\n"
msgstr "%s: Sub kelas harus mendefinisikan metode \"%s\".\n"

#, c-format
msgid "Unexpected end of line after \"%s\".\n"
msgstr "Tidak terduga akhir dari baris setelah \"%s\".\n"

msgid "page size name"
msgstr "nama ukuran halaman"

msgid "page size abbreviation"
msgstr "kependekan ukuran halaman"

msgid "page width"
msgstr "lebar halaman"

msgid "page height"
msgstr "tinggi halaman"

msgid "guaranteed page width"
msgstr "lebar halaman digaransi"

msgid "guaranteed page height"
msgstr "tinggi halaman digaransi"

msgid "top margin"
msgstr "margin atas"

#, c-format
msgid "Warning, no page size database file \"%s\", using builtin default.\n"
msgstr "Peringatan, tidak ada ukuran halaman basis data berkas \"%s\", menggunakan bawaan baku.\n"

msgid "Malformed (null) sender name or mail address"
msgstr "Salah bentuk (kosong) nama pengirim atau alamat mail"

#, c-format
msgid "Can not locate your password entry (uid %lu): %s."
msgstr "Tidak dapat melokasikan masukan kata kunci anda (uid %lu): %s."

#, c-format
msgid "Invalid hold time \"%s\": %s"
msgstr "Waktu hold \"%s\": %s tidak valid"

msgid ": Unknown host"
msgstr ": Host tidak diketahui"

msgid "Can not create socket to connect to server."
msgstr "Tidak dapat membuat socket untuk menghubungi server."

#, c-format
msgid "No \"%s\" service definition, using default %u/%s."
msgstr "Tidak ada \"%s\" definisi layanan, menggunakan baku %u/%s."

#, c-format
msgid "Trying %s (%s) at port %u..."
msgstr "Mencoba %s (%s) di port %u..."

#, c-format
msgid "Can not reach server at host \"%s\", port %u."
msgstr "Tidak dapat mencapai server di host \"%s\", port %u."

msgid "Not logged in to server"
msgstr "Tidak logged in ke server"

#, c-format
msgid "destination pin %s: request id is %s for host %s\n"
msgstr "tujuan pin %s: permintaan id adalah %s untuk host %s\n"

#, c-format
msgid "SEND message data, %lu bytes"
msgstr "KIRIM pesan data, %lu bytes"

#, c-format
msgid "Unable to open message file \"%s\"."
msgstr "Tidak dapat membuka pesan berkas \"%s\"."

#, c-format
msgid "no SITE %s support; ignoring set request."
msgstr "tidak ada SITE %s support; mengabaikan set permintaan."

msgid "Unable to setup file typing and conversion rules"
msgstr "Tidak dapat mengkonfigurasikan berkas mengetik dan mengkonversi aturan"

msgid "Unknown page size "
msgstr "Ukuran halaman tidak diketahui "

#, c-format
msgid "Error creating cover sheet; could not fork subprocess: %s"
msgstr "Error membuat cover sheet; tidak dapat fork subproses: %s"

#, c-format
msgid "Error creating cover sheet; command was \"%s\"; exit status %x"
msgstr "Error membuat cover sheet; perintah adalah \"%s\"; status keluar %x"

#, c-format
msgid "Error creating cover sheet; unable to create pipe to subprocess: %s"
msgstr "Error membuat cover sheet; tidak dapat membuat pipe ke subprocess: %s"

#, c-format
msgid "%s: Can not create temporary file for cover page"
msgstr "%s: Tidak dapat membuat berkas sementara untuk halaman muka"

msgid "Documents not prepared"
msgstr "Dokumen tidak disiapkan"

#, c-format
msgid ": Can not open: %s"
msgstr ": Tidak dapat membuka: %s"

msgid "Document transfer failed: "
msgstr "Transfer dokumen gagal: "

#, c-format
msgid "request id is %s (group id %s) for host %s (%u file)\n"
msgid_plural "request id is %s (group id %s) for host %s (%u files)\n"
msgstr[0] "permintaan id adalah %s (grup id %s) untuk host %s (%u berkas)\n"
msgstr[1] "permintaan id adalah %s (grup id %s) untuk host %s (%u berkas)\n"

#, c-format
msgid "Error converting document; command was \"%s\""
msgstr "Error mengubah dokumen; perintah adalah \"%s\""

#, c-format
msgid "%s: Can not open file"
msgstr "%s: Tidak dapat membuka berkas"

#, c-format
msgid "%s: Can not stat file"
msgstr "%s: Tidak dapat mendapatkan statistik berkas"

#, c-format
msgid "%s: Not a regular file"
msgstr "%s: Bukan sebuah berkas regular"

#, c-format
msgid "%s: Empty file"
msgstr "%s: Berkas kosong"

#, c-format
msgid "%s: Can not determine file type"
msgstr "%s: Tidak dapat menentukan tipe berkas"

#, c-format
msgid "%s: Can not open: %s"
msgstr "%s: Tidak dapat membuka: %s"

#, c-format
msgid "Unable to open sequence number file %s; %s."
msgstr "Tidak dapat membuka urutan nomor berkas %s; %s."

#, c-format
msgid "%s: Invalid sequence number \"%s\", resetting to 1"
msgstr "%s: Urutan nomor tidak valid \"%s\", mereset ke 1"

#, c-format
msgid "Unable update sequence number file %s; write failed."
msgstr "Tidak dapat mengupdate urutan nomor berkas %s; gagal menulis."

#, c-format
msgid "Font %s: %s"
msgstr "Huruf %s: %s"

#, c-format
msgid "Cannot open temporary file: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas sementara: %s"

msgid "point size is unusually large (>18pt)"
msgstr "ukuran titik besar tidak biasa (>18pt)"

#, c-format
msgid "Margin values too large for page; lm %lu rm %lu page width %lu"
msgstr "Nilai margin terlalu besar untuk halaman; lm %lu rm %lu lebar halaman %lu"

#, c-format
msgid "Margin values too large for page; tm %lu bm %lu page height %lu"
msgstr "Nilai margin terlalu besar untuk halaman; tm %lu bm %lu tinggi halaman %lu"

#, c-format
msgid "Close failure on temporary file: %s"
msgstr "Gagal menutup di berkas sementara: %s"

#, c-format
msgid "Read error during reverse collation: %s"
msgstr "Baca error selama kolasi terbalik: %s"

#, c-format
msgid "Output write error: %s"
msgstr "Keluaran tulis error: %s"

#, c-format
msgid "%s: Cannot open file: %s"
msgstr "%s: Tidak dapat membuka berkas: %s"

#, c-format
msgid "Warning: %s - line too long."
msgstr "Peringatan: %s - baris terlalu panjang."

#, c-format
msgid "Warning: %s invalid Fontmap entry - no filename present"
msgstr "Peringatan:  %s masukan Fotmap tidak valid - tidak ada nama berkas yang ada"

#, c-format
msgid "%s: Can not open font metrics file; using fixed widths"
msgstr "%s: Tidak dapat membuka berkas metrik font; menggunakan fixed widths"

#, c-format
msgid "%s: No glyph metric table located; using fixed widths"
msgstr "%s: Tidak ada table metrik gliph dilokasikan; menggunakan lebar tetap"

#, c-format
msgid "%s, line %u: format error"
msgstr "%s, baris %u: format error"

#. translator: This shows the rule to be processed (the last two %s) starting at offset %#lx.
#, c-format
msgid "rule: %soffset %#lx %s %s"
msgstr "aturan: %soffset %#lx %s %s"

msgid " <any value>"
msgstr " <nilai apapun>"

msgid "failed (offset past data)\n"
msgstr "gagal (ofset melewati data)\n"

#, c-format
msgid "failed (unprintable char %#x)\n"
msgstr "gagal (karakter tidak dapat dicetak %#x)\n"

msgid "failed (insufficient data)\n"
msgstr "gagal (tidak cukup data)\n"

#, c-format
msgid "success (result %s, rule \"%s\")\n"
msgstr "sukses (hasil %s, aturan \"%s\")\n"

msgid "failed (comparison)\n"
msgstr "gagal (perbandingan)\n"

#, c-format
msgid "%s: Can not open type rules file.\n"
msgstr "%s: Tidak dapat membuka tipe aturan berkas.\n"

msgid "Missing file offset"
msgstr "Hilang ofset berkas"

#, c-format
msgid "Unknown datatype \"%.*s\""
msgstr "Tipe data \"%.*s\" tidak diketahui"

msgid "Missing match value"
msgstr "Hilang nilai cocok"

#, c-format
msgid "Unknown result \"%.*s\""
msgstr "Hasil \"%.*s\" tidak diketahui"

#, c-format
msgid "match against (..., %u)\n"
msgstr "cocok terhadap (..., %u)\n"

msgid "no match\n"
msgstr "tidak cocok\n"

#, c-format
msgid "connect to server at %s"
msgstr "menghubungi ke server di %s"

#, c-format
msgid "Can not reach server at Unix domain socket \"%s\"."
msgstr "Tidak dapat mencapai server di Unix domain socket \"%s\"."

msgid "Sorry, no Unix domain communication support was configured."
msgstr "Maaf, tidak ada dukungan komunikasi di domain Unix yang telah dikonfigurasikan."

msgid "No job parameters specified for alteration."
msgstr "Tidak ada parameter pekerjaan dispesifikasikan untuk pengubahan."

#, c-format
msgid "Job %s: duplicated as job %s.\n"
msgstr "Pekerjaan %s: diduplikasikan sebagai pekerjaan %s.\n"

#, c-format
msgid "Job %s: done.\n"
msgstr "Pekerjaan %s: selesai.\n"

msgid "usage: faxalter [-C] [-h server-host] [-a time] [-d number] [-k time] [-m modem] [-n notify] [-P priority] [-t tries] [-A] [-g] [-p] [-r] [-v] [-DQR] jobID..."
msgstr "penggunaan: faxalter [-C] [-h server-host] [-a waktu] [-d nomor] [-k waktu] [m modem] [-n notifikasi] [-P prioritas] [-t percobaan] [-A] [-g] [-p] [-r] [-v] [-DQR] ID pekerjaan..."

#, c-format
msgid "Unknown page size \"%s\""
msgstr "Ukuran halaman \"%s\" tidak diketahui"

#, c-format
msgid "usage: %s [-t to] [-c comments] [-p #pages] [-l to-location] [-m maxcomments] [-z maxlencomments] [-r regarding] [-v to-voice-number] [-x to-company] [-C template-file] [-D date-format] [-L from-location] [-M from-mail-address] [-N from-fax-number] [-V from-voice-number] [-X from-company] [-s pagesize] -f from -n fax-number"
msgstr "penggunaan: %s [-t ke] [-c komentar] [-p #halaman] [-l ke-lokasi] [-m maks komentar] [-z maks panjang komentar] [-r regarding] [-v kenomorsuara] [-x ke perusahaan] [-C berkas template] [-D format tanggal] [-L dari lokasi] [-M dari alamat surat] [-N dari nomor fax] [-V dari nomor suara] [-X dari perusahaan] [-s ukuran halaman] -f dari -n nomor fax"

#, c-format
msgid "Could not locate prototype cover sheet \"%s\""
msgstr "Tidak dapat melokasi prototipe lembar muka \"%s\""

msgid "Can not figure out who you are."
msgstr "Tidak dapat menentukan siapa anda."

msgid "Syntax error parsing MIME Content-Type: "
msgstr "Sitaks error parsing MIMET Content-Type: "

#, c-format
msgid "Internal error, unsupported Content-Transfer-Encoding %u"
msgstr "Internal error, Content-Transfer-Encoding %u tidak didukung"

#, c-format
msgid "HEADER %s: %s\n"
msgstr "HEADER %s: %s\n"

#, c-format
msgid "+HEADER %s: %s\n"
msgstr "+HEADER %s: %s\n"

#, c-format
msgid "Cannot create temp directory %s"
msgstr "Tidak dapat membuat direktori sementara %s"

msgid "No Destination/Dialstring specified"
msgstr "Tidak ada Tujuan/Dialstring yang dispesifikasikan"

msgid "No From/Sender identity specified"
msgstr "Tidak ada identitas Dari/Pengirim yang dispesifikasikan"

#, c-format
msgid "faxmail: This is a MIME message\n"
msgstr "faxmail: Ini adalah sebuah pesan MIME\n"

#, c-format
msgid "faxmail: This is not a MIME message\n"
msgstr "faxmail: Ini bukan sebuah pesan MIME\n"

#, c-format
msgid ""
"unable to process message:\n"
"\t%s"
msgstr ""
"tidak dapat memproses pesan:\n"
"\t%s"

msgid "Badly formatted MIME; premature EOF"
msgstr "Terformat buruk MIME; prematur EOF"

#
# File: faxmail/faxmail.c++, line: 639
#, c-format
msgid "CONVERT: run %s\n"
msgstr "CONVERT: menjalankan %s\n"

#, c-format
msgid "DISCARDED %s (%s/%s) GOES HERE\n"
msgstr "DIABAIKAN %s (%s/%s) PERGI KESINI\n"

#, c-format
msgid "DISCARDED %s/%s GOES HERE\n"
msgstr "DIABAIKAN %s/%s PERGI KESINI\n"

#, c-format
msgid "DISCARDED: %s (%s/%s)\n"
msgstr "DIABAIKAN: %s (%s/%s)\n"

#, c-format
msgid "DISCARDED: %s/%s\n"
msgstr "DIABAIKAN: %s/%s\n"

#, c-format
msgid "%s: write error: %s"
msgstr "%s: error menulis: %s"

#, c-format
msgid "%s: Can not create temporary file"
msgstr "%s: Tidak dapat membuat berkas sementara"

#, c-format
msgid "Couldn't open output file: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas keluaran: %s"

#, c-format
msgid "Error converting %s/%s; could not fork subprocess: %s"
msgstr "Error mengubah %s/%s; tidak dapat fork subproses: %s"

#, c-format
msgid "Error converting %s/%s; command was \"%s %s\"; exit status %x"
msgstr "Error mengubah %s/%s; perintah adalah \"%s %s\"; status keluar %x"

msgid "usage: faxmail [-b boldfont] [-H pageheight] [-i italicfont] [-f textfont] [-p pointsize] [-s pagesize] [-W pagewidth] [-M margins] [-C covertemplate] [-t notify] [-u user] [-12cnNrRTv]"
msgstr "penggunaan: faxmail [-b huruf tebal] [-H tinggi halaman] [-i huruf miring] [-f bentuk huruf] [-p ukuran titik] [-s ukuran halaman] [-W lebar halaman] [-M margins] [-C covertemplate] [-t notifikasi] [-u pengguna] [-12cnNrRTv]"

#. translator: File %s has been removed.
#, c-format
msgid "%s removed.\n"
msgstr "%s dihapus.\n"

#, c-format
msgid "Job %s removed.\n"
msgstr "Pekerjaan %s dihapus.\n"

#, c-format
msgid "Job %s removed (from doneq).\n"
msgstr "Pekerjaan %s dihapus (dari doneq).\n"

msgid "usage: faxrm [-h server-host] [-adv] id..."
msgstr "penggunaan: faxrm [-h host-server] [-adv] id..."

msgid "usage: faxstat [-h server-host] [-adfgilrsv]"
msgstr "penggunaan: faxstat [-h host-server] [-adfgilrsv]"

#, c-format
msgid "%s: No destination specified.\n"
msgstr "%s: Tidak ada tujuan yang dispesifikasikan.\n"

#, c-format
msgid "%s: Unused options after last destination.\n"
msgstr "%s: Opsi yang tidak digunakan setelah tujuan terakhir.\n"

#, c-format
msgid "can only wait for one job (right now), waiting for job %s."
msgstr "hanya dapat menunggu untuk satu pekerjaan (saat ini), menunggu untuk pekerjaan %s."

#, c-format
msgid ""
"usage: %s [options] [files]\n"
"(Read the manual page; it's too complicated)"
msgstr ""
"penggunaan: %s [opsi] [berkas]\n"
"(Baca halaman manual; terlalu kompleks)"

#, c-format
msgid "Null destination for \"%s\""
msgstr "Tujuan kosong untuk \"%s\""

msgid "ECM disabled, limiting job to 14400 bps."
msgstr "ECM tidak aktif, membatasi pekerjaan ke 14400 bps."

#, c-format
msgid "%s: no such file"
msgstr "%s: tidak ada berkas seperti itu"

#, c-format
msgid "%s: write error"
msgstr "%s: tulis error"

msgid "No input data; transmission aborted"
msgstr "Tidak ada data masukan; transmisi dibatalkan"

#, c-format
msgid "%s: No pager identification number (PIN) specified.\n"
msgstr "%s: Tidak ada identifikasi nomor pager (PIN) dispesifikasikan.\n"

#, c-format
msgid ""
"usage: %s -p PIN [-p PIN ...]\n"
" [-a time-to-send] [-l service-level] [-s message-subject]\n"
"     [-h host[:modem]] [-f from]\n"
"     [-I retry-time] [-t max-tries] [-T max-dials] [-nqvDNR] [msgs ...]"
msgstr ""
"penggunaan: %s -p PIN [-p PIN ...]\n"
" [-a waktu-untuk-mengirim] [-l tingkat-layanan] [-s subjek pesan]\n"
"     [-h host[:modem]] [-f dari]\n"
"     [-I waktu-coba] [-t maks-coba] [-T maks-dials] [-nqvDNR] [pesan ...]"

#, c-format
msgid "usage: %s [-v] [-a area-code] [-c country-code] [-i international-prefix] [-l long-distance-prefix] dialrules"
msgstr "penggunaan: %s [-v] [-a kode-wilayah] [-c kode-negara] [-i awalan-internasional] [-l awalan-jarak-jauh] aturan pemanggilan"

#, c-format
msgid "ready> "
msgstr "siap> "

#, c-format
msgid "%s: Problem parsing rules in %s"
msgstr "%s: Masalah menerapkan aturan dalam %s"

#, c-format
msgid "input = \"%s\"\n"
msgstr "masukan = \"%s\"\n"

#, c-format
msgid "canonical = \"%s\"\n"
msgstr "kanonikal = \"%s\"\n"

#, c-format
msgid "dial-string = \"%s\"\n"
msgstr "dial-string = \"%s\"\n"

#, c-format
msgid "display = \"%s\"\n"
msgstr "tampilan = \"%s\"\n"

msgid "usage: faxfetch [-h server-host] [-v] file"
msgstr "penggunaan: faxfetch [-h server-host] [-v] berkas"

#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-n] [-S fmt] [-s fmt] [-e fmt] [-E fmt] [-D]\n"
"\n"
msgstr ""
"penggunaan: %s [-n] [-S fmt] [-s fmt] [-e fmt] [-E fmt] [-D]\n"
"\n"

#, c-format
msgid "\t-n\tPrint FAX filename\n"
msgstr "\t-n\tCetak nama berkas FAX\n"

#, c-format
msgid "\t-C d\tQuoted CSV-style output with <d> as the deliminator\n"
msgstr "\t-C d\tQuoted gaya CSV keluaran dengan <d> sebagai pembatas\n"

#, c-format
msgid "\t-c d\tCSV-style output with <d> as the deliminator\n"
msgstr "\t-c d\tgaya CSV keluaran dengan <d> sebagai pembagi\n"

#, c-format
msgid "\t-r\traw format - values outputed with no names\n"
msgstr "\t-r\tformat mentah - nilai dikeluarkan dengan tidak ada nama\n"

#, c-format
msgid "  Raw format options:\n"
msgstr "  Opsi format mentah:\n"

#, c-format
msgid "\t-S fmt\tUse fmt for the fax start format\n"
msgstr "\t-S fmt\tGunakan fmt untuk fax berawal format\n"

#, c-format
msgid "\t-s fmt\tUse fmt for the field start format\n"
msgstr "\t-s fmt\tGunakan fmt untuk field berawal format\n"

#, c-format
msgid "\t-e fmt\tUse fmt for the field end format\n"
msgstr "\t-e fmt\tGunakan fmt untuk field akhir format\n"

#, c-format
msgid "\t-E fmt\tUse fmt for the fax end format\n"
msgstr "\t-E fmt\tGunakan fmt untuk fax akhir format\n"

#, c-format
msgid "Could not open %s; either not TIFF or corrupted.\n"
msgstr "Tidak dapat membuka %s; baik bukan TIFF atau terkorupsi.\n"

#, c-format
msgid "Does not look like a facsimile?\n"
msgstr "Tidak tampak seperti sebuah faksimil?\n"

msgid "<unknown>"
msgstr "<tidak diketahui>"

msgid "SubAddr"
msgstr "SubAddr"

msgid "Normal"
msgstr "Normal"

msgid "Quality"
msgstr "Kualitas"

msgid "Fine"
msgstr "Baik"

msgid "Superfine"
msgstr "Sangat Baik"

msgid "Hyperfine"
msgstr "Amat Sangat Baik"

#, c-format
msgid "%u lines/inch"
msgstr "%u baris/inch"

msgid "Page"
msgstr "Halaman"

#, c-format
msgid "%u by %u"
msgstr "%u oleh %u"

msgid "Received"
msgstr "Diterima"

msgid "TimeToRecv"
msgstr "WaktuSaatDiterima"

msgid "SignalRate"
msgstr "SinyalRate"

msgid "DataFormat"
msgstr "FormatData"

msgid "ErrCorrect"
msgstr "ErrCorrect"

msgid "No"
msgstr "Tidak"

msgid "Yes"
msgstr "Ya"

#, c-format
msgid "CallID%u"
msgstr "IDPemanggil%u"

#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "tulis error: %s"

msgid "time values reported in GMT"
msgstr "nilai waktu dilaporkan dalam GMT"

#, c-format
msgid "usage: %s [-h host] [-g] [-l] [-v] trigger-specification"
msgstr "penggunaan: %s [-h host] [-g] [-l] [-v] trigger-spesifikasi"

#, c-format
msgid "Usage: %s [-1] [-2] [-B] [-c] [-D] [-f fontname] [-F fontdir(s)] [-m N] [-o #] [-p #] [-r] [-U] [-Ml=#,r=#,t=#,b=#] [-V #] files... >out.ps\n"
msgstr "Penggunaan: %s [-1] [-2] [-B] [-c] [-D] [-f nama huruf] [-F fontdir(s)] [-m N] [-o #] [-p #] [-r] [-U] [-Ml=#,r=#,t=#,b=#] [-V #] files... >out.ps\n"

#, c-format
msgid "Default options: -f Courier -1 -p 11bp -o 0\n"
msgstr "Opsi baku: -f Courier -1 -p 11bp -o 0\n"

#, c-format
msgid "%s: No font metric information found for \"%s\".\n"
msgstr "%s: Tidak ada informasi metrik huruf ditemukan untuk \"%s\".\n"

#, c-format
msgid "Bad margin syntax.\n"
msgstr "Sintaks margin buruk.\n"

#, c-format
msgid "Unknown page size %s.\n"
msgstr "Ukuran besar halaman %s tidak diketahui.\n"

#, c-format
msgid "Unrecognized option \"%c\".\n"
msgstr "Opsi \"%c\" tidak diketahui.\n"

#, c-format
msgid "usage: %s [-r vertical-res] [-l page-length] [-w page-width] [-1] [-2] [-3] input.tif"
msgstr "penggunaan: %s [-r vertikal-res] [-l panjang-hal] [-w lebar-halaman] [-1] [-2] [-3] input.tif"

msgid "Document file is unreadable or does not exist"
msgstr "Berkas dokumen tidak dapat dibaca atau tidak ada"

msgid "Document is not valid TIFF (unspecified format error)"
msgstr "Dokumen bukan TIFF valid (format tidak dispesifikasikan error)"

#, c-format
msgid "Document is not a bilevel image (bits/sample %u).\n"
msgstr "Dokumen bukan sebuah image bilevel (bits/sample %u).\n"

#, c-format
msgid "Document is a multi-sample image (samples/pixel %u).\n"
msgstr "Dokumen adalah sebuah image multi-sample (samples/pixel %u).\n"

#
# File: util/tiffcheck.c++, line: 166
msgid "Document is not black-on-white.\n"
msgstr "Dokumen bukan hitam diatas putih.\n"

msgid "Document requires reformatting, not in Group 4 format.\n"
msgstr "Dokumen membutuhkan pemformatan ulang, tidak dalam format Grup 4.\n"

msgid "Document requires reformatting, not in Group 3 format.\n"
msgstr "Dokumen membutuhkan pemformatan ulang, tidak dalam format Grup 3.\n"

msgid "Document requires reformatting, not in 2DMR format.\n"
msgstr "Dokumen membutuhkan pemformatan ulang, tidak dalam format 2DMR.\n"

msgid "Document should be reformatted as a single strip.\n"
msgstr "Dokumen seharusnya diformat ulang sebagai sebuah strip tunggal.\n"

msgid "Document should be reformatted with LSB-to-MSB bit order.\n"
msgstr "Dokumen seharusnya diformat ulang dengan LSB-ke-MSB urutan bit.\n"

#, c-format
msgid "Document requires reformatting to adjust vertical resolution (convert to %lu, document is %lu).\n"
msgstr "Dokumen membutuhkan pemformatan ulang untuk menyesuaikan resolusi vertikal ubah ke %lu, dokumen adalah %lu).\n"

msgid "Document is not valid TIFF (missing ImageWidth tag).\n"
msgstr "Dokumen bukan TIFF valid (hilang tag ImageWidth).\n"

#, c-format
msgid "Document requires resizing to adjust page width (convert to %lu, document is %lu).\n"
msgstr "Dokumen membutuhkan pengubahan ukuran untuk menyesuaikan lebar halaman (ubah ke %lu, %lu).\n"

msgid "Document is not valid TIFF (missing ImageLength tag).\n"
msgstr "Dokumen bukan sebuah TIFF valid (hilang ImageLength tag).\n"

#, c-format
msgid "Document requires resizing to adjust page length (convert to %lu, document is %lu).\n"
msgstr "Dokumen membutuhkan pengubahan untuk menyesuaikan panjang halaman (ubah ke %lu,dokumen %lu).\n"

#, c-format
msgid "%s: Can not open file\n"
msgstr "%s: Tidak dapat membuka berkas\n"

#, c-format
msgid "%s: Can not stat file\n"
msgstr "%s: Tidak dapat memperoleh statistik berkas\n"

#, c-format
msgid "%s: Not a regular file\n"
msgstr "%s: Bukan sebuah berkas umum\n"

#, c-format
msgid "%s: Empty file\n"
msgstr "%s: Berkas kosong\n"

#, c-format
msgid "%s: Can not determine file type\n"
msgstr "%s: Tidak dapat menentukan tipe berkas\n"

#, c-format
msgid "usage: %s [-f rulesfile] files\n"
msgstr "penggunaan: %s [-f berkas aturan] berkas\n"

#, c-format
msgid "Unable to setup file typing and conversion rules\n"
msgstr "Tidak dapat mengkonfigurasikan berkas aturan pengetikan dan pengkonversian\n"

#, c-format
msgid "usage: %s [-a] [-t threshold] input.tif\n"
msgstr "penggunaan: %s [-a [-t threshold] masukan.tif\n"

#, c-format
msgid "%s: Cannot open, or not a TIFF file"
msgstr "%s: Tidak dapat membuka, atau bukan sebuah berkas TIFF"

#, c-format
msgid "%s: Not a Group 3 or Group 4-encoded TIFF file"
msgstr "%s: Bukan sebuah Grup 3 atau Grup 4 berkas terenkode TIFF"

#, c-format
msgid "Chop all pages with >=%.2g\" of white space at the bottom.\n"
msgstr "Chop seluruh halaman dengan >=%.2g\" dari spasi di bawah.\n"

#, c-format
msgid "Chop last page if >=%.2g\" of white space at the bottom.\n"
msgstr "Chop halaman terakhir jika >=%.2g\" dari spasi dibawah.\n"

#, c-format
msgid "Chop %u rows, strip was %lu bytes, need only %lu\n"
msgstr "Chop %u baris, strip adalah %lu bytes, hanya butuk %lu\n"

#, c-format
msgid "Don't chop, found %u rows, need %u rows\n"
msgstr "Jangan chop, ditemukan %u baris, membutuhkan %u baris\n"

msgid "Missing EOL after 5 seconds"
msgstr "Hilang EOL setelah 5 detik"

#, c-format
msgid "Adjusting for RTC found at row %u"
msgstr "Menyesuaikan untuk RTC ditemukan di baris %u"

#, c-format
msgid "adjusting for trailing noise (%lu run)"
msgstr "menyesuaikan untuk trailing noise (%lu jalan)"

#, c-format
msgid "%lu total lines, %lu bad lines, %lu consecutive bad lines"
msgstr "%lu total baris, %lu baris buruk, %lu baris buruk berturut turut"

#, c-format
msgid "RECV: %s: write error"
msgstr "RECV: %s: tulis error"

#, c-format
msgid "RECV: REJECT page quality, %u%% good lines (%u%% required)"
msgstr "RECV: TOLAK kualitas halaman, %u%% baris baik (%u%% dibutuhkan)"

#, c-format
msgid "RECV: REJECT page quality, %u-line run (max %u)"
msgstr "RECV: TOLAK kualitas halaman, %u-baris jalan (maksimal %u)"

msgid "RECV: "
msgstr "RECV: "

#, c-format
msgid "Invalid %s code word, row %u, x %d"
msgstr "Tidak valid %s kata kode, baris %u, x %d"

#, c-format
msgid "Bad %s pixel count, row %u, got %d, expected %d"
msgstr "Buruk %s jumlah piksel, baris %u, diperoleh %d, diduga %d"

#, c-format
msgid "Panic, bad %s decoding state, row %u, x %d"
msgstr "Panik, buruk %s status dekoding, baris %u, x %d"

msgid "RECV/CQ: "
msgstr "RECV/CQ: "

#, c-format
msgid "usage: %s [-m maxbad] [-p %%good] [-o output.tif] input.tif\n"
msgstr "penggunaan: %s [-m maxbad] [-p %%good] [-o keluaran.tif] masukan.tif\n"

#, c-format
msgid "%s: Cannot open, or not a TIFF file\n"
msgstr "%s: Tidak dapat membuka, atau bukan sebuah berkas TIFF\n"

#, c-format
msgid "%s: Cannot create TIFF file\n"
msgstr "%s: Tidak dapat membuat berkas TIFF\n"

#, c-format
msgid "Read error on strip %u\n"
msgstr "Baca error di strip %u\n"

#, c-format
msgid "Scan %s directory for jobs to remove+archive.\n"
msgstr "Scan %s direktori untuk pekerjaan untuk menghapus+archive.\n"

#, c-format
msgid "%s: Could not scan directory for jobs.\n"
msgstr "%s: Tidak dapat scan direktori untuk pekerjaan.\n"

#, c-format
msgid "%s: ignored (cannot stat or not a regular file)\n"
msgstr "%s: diabaikan (tidak dapat stat atau bukan sebuah berkas reguler)\n"

#, c-format
msgid "%s: job too new, ignored (for now).\n"
msgstr "%s: pekerjaan terlalu baru, diabaikan (untuk sekarang).\n"

#, c-format
msgid "JOB %s: archive (%s)%s.\n"
msgstr "PEKERJAAN %s: archive (%s)%s.\n"

msgid " (not done)"
msgstr " (tidak selesai)"

#, c-format
msgid "JOB %s: remove (%s) %s.\n"
msgstr "PEKERJAAN %s: hapus (%s) %s.\n"

#, c-format
msgid "%s: malformed queue file: remove\n"
msgstr "%s: antrian berkas salah bentuk: menghapus\n"

#, c-format
msgid "Done scanning %s directory\n"
msgstr "Selesai scanning %s direktori\n"

#, c-format
msgid "JOB %s: reference %s\n"
msgstr "PEKERJAAN %s: referensi %s\n"

#, c-format
msgid "Scan %s directory and remove unreferenced documents.\n"
msgstr "Scan %s direktori dan hapus dokumen tidak tereferensi.\n"

#, c-format
msgid "%s: Could not scan directory for unreferenced documents.\n"
msgstr "%s: Tidak dapat menscan direktori untuk dokumen tidak tereferensi.\n"

#, c-format
msgid "%s: ignored, cannot stat or not a regular file\n"
msgstr "%s: diabaikan, tidak dapat memperoleh statistik atau bukan berkas regular\n"

#, c-format
msgid "%s: ignored, file has %u links\n"
msgstr "%s: diabaikan, berkas memiliki %u links\n"

#, c-format
msgid "%s: ignored, file has %u references\n"
msgstr "%s: diabaikan, berkas memiliki %u referensi\n"

#, c-format
msgid "%s: ignored, file is too new to remove\n"
msgstr "%s: diabaikan, berkas terlalu baru untuk dihapus\n"

#, c-format
msgid "%s: file looks to be referenced by job\n"
msgstr "%s: berkas tampak seperti direferensikan oleh pekerjaan\n"

#, c-format
msgid "%s: file has no matching %s\n"
msgstr "%s: berkas tidak memiliki cocok %s\n"

#, c-format
msgid "%s: Could not scan directory for base file.\n"
msgstr "%s: Tidak dapaat menscan direktori untuk berkas dasar.\n"

#, c-format
msgid "%s: found match to base '%s', skipping.\n"
msgstr "%s: ditemukan cocok ke dasar '%s', melewatkan.\n"

#, c-format
msgid "%s: did not find base '%s' match.\n"
msgstr "%s: tidak menemukan dasar '%s' yang cocok.\n"

#, c-format
msgid "DOC %s: unreferenced document removed%s.\n"
msgstr "DOC %s: dokumen tidak tereferensi dihapus %s.\n"

#, c-format
msgid "%s: error removing unreferenced document: %s.\n"
msgstr "%s: error menghapus dokumen tidak tereferensi: %s.\n"

#, c-format
msgid "usage: %s [-a] [-j time] [-d time] [-q queue-directory]\n"
msgstr "penggunaan: %s [-a [-j waktu] [-d waktu] [-q direktori-antrian]\n"

#, c-format
msgid "%s: Can not change directory: %s.\n"
msgstr "%s: Tidak dapat berpindah direktori: %s.\n"

#, c-format
msgid "usage: %s [-m format] [-o t.tif] [-f font.pcf] input.tif\n"
msgstr "penggunaan: %s [-m format] [-o t.tif] [-f font.pcf] masukan.tif\n"

#, c-format
msgid "%s: Problem reading font"
msgstr "%s: Masalah membaca bentuk huruf"

#, c-format
msgid "%s: Cannot create output file"
msgstr "%s: Tidak dapat membuat berkas keluaran"

#, c-format
msgid "%s: Write error at strip %u, writing %lu bytes"
msgstr "%s: Tulis error di strip %u, menulis %lu bytes"

#, c-format
msgid "Bad TSI pattern: %s: "
msgstr "Pola TSI buruk: %s: "

#, c-format
msgid "usage: %s [-q] tsifile"
msgstr "penggunaan: %s [-q] tsifile"

#, c-format
msgid "[check %s]\n"
msgstr "[periksa %s]\n"

#, c-format
msgid "accept (matched by %s)\n"
msgstr "terima (cocok oleh %s)\n"

#, c-format
msgid "reject (matched by %s)\n"
msgstr "tola (cocok oleh %s)\n"

#, c-format
msgid "reject (no pattern match)\n"
msgstr "tolak (tidak ada pola yang cocok)\n"

#, c-format
msgid "reject (no patterns)\n"
msgstr "tolak (tidak ada pola)\n"

#~ msgid "Memory allocation failed"
#~ msgstr "Alokasi memori gagal"