File: language-pl.cpp

package info (click to toggle)
hyperrogue 12.1q-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: forky, sid, trixie
  • size: 73,972 kB
  • sloc: cpp: 166,609; makefile: 145; sh: 10
file content (9412 lines) | stat: -rw-r--r-- 472,341 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
// HyperRogue Polish translation, by Zeno and Tehora Rogue
// Copyright (C) 2011-2018 Zeno Rogue, see 'hyper.cpp' for details

// This translation file is encoded with UTF-8

// Nouns.

// For each noun in English, provide:

// 1) the type (usually gender) of the noun. For example, in Polish each noun can be:

// masculine living (GEN_M),
// masculine object (GEN_O),
// feminine (GEN_F), or
// neuter (GEN_N).

// 2) all the forms required by HyperRogue. For example, in Polish the following are
// given:
// The following forms are given:
// nominative (referred to as %1),
// nominative plural (%P1),
// accusative (%a1),
// ablative (%abl1) (for land names, locative "in/on..." is given instead of ablative).

// Feel free to add more or less forms or types if needed. Note that you don't
// have to provide all the forms in your language, only those used by HyperRogue
// (in Polish just 4 of 14 forms are used, and this is probably similar in other
// languages).

// MONSTERS
// ========

N("Yeti", GEN_M, "Yeti", "Yeti", "Yeti", "Yeti")
N("Icewolf", GEN_M, "Lodowy Wilk", "Lodowe Wilki", "Lodowego Wilka", "Lodowym Wilkiem")
N("Ranger",  GEN_M, "Strażnik", "Strażnicy", "Strażnika", "Strażnikiem")
N("Rock Troll", GEN_M, "Skalny Troll", "Skalne Trolle", "Skalnego Trolla", "Skalnym Trollem")
N("Goblin", GEN_M, "Goblin", "Gobliny", "Goblina", "Goblinem")
N("Sand Worm", GEN_M, "Pustynny Czerw", "Pustynne Czerwie", "Pustynnego Czerwia", "Pustynnym Czerwiem")
N("Sand Worm Tail", GEN_M, "Ogon Czerwia", "Ogony Czerwia", "Ogon Czerwia", "Ogonem Czerwia")
N("Sand Worm W", GEN_M, "Pustynny Czerw W", "Pustynne Czerwie W", "Pustynnego Czerwia W", "Pustynnym Czerwiem W")
N("Desert Man", GEN_M, "Człowiek Pustyni", "Ludzie Pustyni", "Człowieka Pustyni", "Człowiekiem Pustyni")
N("Ivy Root", GEN_M, "Korzeń Bluszczu", "Korzenie Bluszczu", "Korzeń Bluszczu", "Korzeniem Bluszczu")
N("Active Ivy", GEN_M, "Aktywny Bluszcz", "Aktywne Bluszcze", "Aktywny Bluszcz", "Aktywnym Bluszczem")
N("Ivy Branch", GEN_F, "Gałąź Bluszczu", "Gałęzie Bluszczu", "Gałąź Bluszczu", "Gałęzią Bluszczu")
N("Dormant Ivy", GEN_M, "Uśpiony Bluszcz", "Uśpione Bluszcze", "Uśpiony Bluszcz", "Uśpionym Bluszczem")
N("Ivy N", GEN_M, "Bluszcz N", "Bluszcze N", "Bluszcz N", "Bluszczem N")
N("Ivy D", GEN_M, "Bluszcz D", "Bluszcze D", "Bluszcz D", "Bluszczem D")
N("Giant Ape", GEN_F, "Wielka Małpa", "Wielkie Małpy", "Wielką Małpę", "Wielką Małpą")
N("Slime Beast", GEN_M, "Mazisty Stwór", "Maziste Stwory", "Mazistego Stwora", "Mazistym Stworem")
N("Mirror Image", GEN_N, "Odbicie Lustrzane", "Odbicia Lustrzane", "Odbicie Lustrzane", "Odbiciem Lustrzanym")
N("Mirage", GEN_M, "Miraż", "Miraże", "Miraż", "Mirażem")
N("Golem", GEN_M, "Golem", "Golemy", "Golema", "Golemem")
N("Eagle", GEN_M, "Orzeł", "Orły", "Orła", "Orłem")
N("Seep", GEN_M, "Sączak", "Sączaki", "Sączaka", "Sączakiem")
N("Zombie", GEN_M, "Zombie", "Zombies", "Zombie", "Zombie")
N("Ghost", GEN_M, "Duch", "Duchy", "Ducha", "Duchem")
N("Necromancer", GEN_M, "Nekromanta", "Nekromanci", "Nekromantę", "Nekromantą")
N("Shadow", GEN_M, "Cień", "Cienie", "Cień", "Cieniem")
N("Tentacle", GEN_F, "Macka", "Macki", "Mackę", "Macką")
N("Tentacle Tail", GEN_F, "Ogon Macki", "Ogony Macki", "Ogon Macki", "Ogonem Macki")
N("Tentacle W", GEN_F, "Macka W", "Macki W", "Mackę W", "Macką W")
N("Tentacle (withdrawing)", GEN_F, "Macka (uciekająca)", "Macki (uciekające)", "Mackę (uciekającą)", "Macką (uciekającą)")
N("Cultist", GEN_M, "Kultysta", "Kultyści", "Kultystę", "Kultystą")
N("Fire Cultist", GEN_M, "Ognisty Kultysta", "Ogniści Kultyści", "Ognistego Kultystę", "Ognistym Kultystą")
N("Greater Demon", GEN_M, "Wielki Demon", "Wielkie Demony", "Wielkiego Demona", "Wielkim Demonem")
N("Lesser Demon", GEN_M, "Mniejszy Demon", "Mniejsze Demony", "Mniejszego Demona", "Mniejszym Demonem")
N("Ice Shark", GEN_M, "Lodowy Rekin", "Lodowe Rekiny", "Lodowego Rekina", "Lodowym Rekinem")
N("Running Dog", GEN_M, "Biegnący Pies", "Biegnące Psy", "Biegnącego Psa", "Biegnącym Psem")
N("Demon Shark", GEN_M, "Rekin-Demon", "Rekiny-Demony", "Rekina-Demona", "Rekinem-Demonem")
N("Fire Fairy", GEN_F, "Ognista Wiła", "Ogniste Wiły", "Ognistą Wiłę", "Ognistą Wiłą")
N("Crystal Sage", GEN_M, "Kryształowy Mędrzec", "Kryształowi Mędrcy", "Kryształowego Mędrca", "Kryształowym Mędrcem")
N("Hedgehog Warrior", GEN_M, "Wojownik-Jeż", "Wojownicy-Jeże", "Wojownika-Jeża", "Wojownikiem-Jeżem")

// ITEMS
// =====

N("Ice Diamond", GEN_O, "Lodowy Diament", "Lodowe Diamenty", "Lodowy Diament", "Lodowym Diamentem")
N("Gold", GEN_N, "Złoto", "Złota", "Złoto", "Złotem")
N("Spice", GEN_F, "Przyprawa", "Przyprawy", "Przyprawę", "Przyprawą")
N("Ruby", GEN_O, "Rubin", "Rubiny", "Rubin", "Rubinem")
N("Elixir of Life", GEN_O, "Eliksir Życia", "Eliksiry Życia", "Eliksir Życia", "Eliksirem Życia")
N("Shard", GEN_O, "Odłamek", "Odłamki", "Odłamek", "Odłamkiem")
N("Necromancer's Totem", GEN_O, "Totem Nekromanty", "Totemy Nekromanty", "Totem Nekromanty", "Totemem Nekromanty")
N("Demon Daisy", GEN_F, "Czarcie Ziele", "Czarcie Ziela", "Czarcie Ziele", "Czarcim Zielem")
N("Statue of Cthulhu", GEN_F, "Statuetka", "Statuetki", "Statuetkę", "Statuetką")
N("Phoenix Feather", GEN_N, "Pióro Feniksa", "Pióra Feniksa", "Pióro Feniksa", "Piórem Feniksa")
N("Ice Sapphire", GEN_O, "Lodowy Szafir", "Lodowe Szafiry", "Lodowy Szafir", "Lodowym Szafirem")
N("Hyperstone", GEN_O, "Hiperkamień", "Hiperkamienie", "Hiperkamień", "Hiperkamieniem")
N("Key", GEN_O, "Klucz", "Klucze", "Klucz", "Kluczem")
N("Dead Orb", GEN_F, "Martwa Sfera", "Martwe Sfery", "Martwą Sferę", "Martwą Sferą")
N("Fern Flower", GEN_O, "Kwiat Paproci", "Kwiaty Paproci", "Kwiat Paproci", "Kwiatem Paproci")

// ORBS: we are using a macro here
// ===============================

#define Orb(E, P) N("Orb of " E, GEN_F, "Sfera " P, "Sfery " P, "Sferę " P, "Sferą " P)
Orb("Yendor", "Yendoru")
Orb("Storms", "Burzy")
Orb("Flash", "Błysku")
Orb("Winter", "Zimy")
Orb("Speed", "Szybkości")
Orb("Life", "Życia")
Orb("Shielding", "Tarczy")
Orb("Teleport", "Teleportacji")
Orb("Safety", "Bezpieczeństwa")
Orb("Thorns", "Cierni")

// TERRAIN FEATURES
// ================

N("none", GEN_O, "nic", "nic", "niczego", "niczym")
N("ice wall", GEN_F, "lodowa ściana", "lodowe ściany", "lodową ścianę", "lodową ścianą")
N("great wall", GEN_F, "wielka ściana", "wielkie ściany", "wielką ścianę", "wielką ścianą")
N("red slime", GEN_F, "czerwona maź", "czerwone mazie", "czerwoną maź", "czerwoną mazią")
N("blue slime", GEN_F, "niebieska maź", "niebieskie mazie", "niebieską maź", "niebieską mazią")
N("living wall", GEN_F, "żywa ściana", "żywe ściany", "żywą ścianę", "żywą ścianą")
N("living floor", GEN_F, "żywa ziemia", "żywe ziemie", "żywą ziemię", "żywą ziemią")
N("dead troll", GEN_M, "martwy troll" ,"martwe trolle", "martwego trolla", "martwym trollem")
N("sand dune", GEN_F, "wydma", "wydmy", "wydmę", "wydmą")
N("Magic Mirror", GEN_N, "Magiczne Lustro", "Magiczne Lustra", "Magiczne Lustro", "Magicznym Lustrem")
N("Cloud of Mirage", GEN_F, "Chmura Mirażowa", "Chmury Mirażowe", "Chmurę Mirażową", "Chmurą Mirażową")
N("Thumper", GEN_O, "Dudnik", "Dudniki", "Dudnik", "Dudnikiem")
N("Bonfire", GEN_N, "Ognisko", "Ogniska", "Ognisko", "Ogniskiem")
N("ancient grave", GEN_O, "stary grób", "stare groby", "stary grób", "starym grobem")
N("fresh grave", GEN_O, "świeży grób", "świeże groby", "świeży grób", "świeżym grobem")
N("column", GEN_F, "kolumna", "kolumny", "kolumnę", "kolumną")
N("lake of sulphur", GEN_N, "jezioro siarki", "jeziora siarki", "jezioro siarki", "jeziorem siarki")
N("lake", GEN_N, "jezioro", "jeziora", "jezioro", "jeziorem")
N("frozen lake", GEN_N, "zamarznięte jezioro", "zamarznięte jeziora", "zamarznięte jezioro", "zamarzniętym jeziorem")
N("chasm", GEN_N, "przepaść", "przepaści", "przepaść", "przepaścią")
N("big tree", GEN_N, "duże drzewo", "duże drzewa", "duże drzewo", "dużym drzewem")
N("tree", GEN_N, "drzewo", "drzewo", "drzewo", "drzewem")

// LANDS
// =====

N("Great Wall", GEN_N, "Wielka Ściana", "Wielka Ściana", "Wielką Ścianę", "na Wielkiej Ścianie")
N("Crossroads", GEN_N, "Skrzyżowanie", "Skrzyżowanie", "Skrzyżowanie", "na Skrzyżowaniu")
N("Desert", GEN_F, "Pustynia", "Pustynia", "Pustynię", "na Pustyni")
N("Icy Land", GEN_F, "Lodowa Kraina", "Lodowa Kraina", "Lodową Krainę", "w Lodowej Krainie")
N("Living Cave", GEN_F, "Żywa Jaskinia", "Żywa Jaskinia", "Żywą Jaskinię", "w Żywej Jaskini")
N("Jungle", GEN_F, "Dżungla", "Dżungla", "Dżunglę", "w Dżungli")
N("Alchemist Lab", GEN_N, "Laboratorium", "Laboratorium", "Laboratorium", "w Laboratorium")
N("Mirror Land", GEN_F, "Kraina Luster", "Kraina Luster", "Krainę Luster", "w Krainie Luster")
N("Graveyard", GEN_O, "Cmentarz", "Cmentarz", "Cmentarz", "na Cmentarzu")
N("R'Lyeh", GEN_N, "R'Lyeh", "R'Lyeh", "R'Lyeh", "w R'Lyeh")
N("Hell", GEN_N, "Piekło", "Piekło", "Piekło", "w Piekle")
N("Cocytus", GEN_M, "Kocyt", "Kocyt", "Kocytu", "w Kocycie")
N("Land of Eternal Motion", GEN_N, "Kraina Wiecznego Ruchu", "Kraina Wiecznego Ruchu", "Krainę Wiecznego Ruchu", "w Krainie Wiecznego Ruchu")
N("Dry Forest", GEN_M, "Puszcza", "Puszcza", "Puszczę", "w Puszczy")
N("Game Board", GEN_F, "Plansza", "Plansza", "Planszę", "na Planszy")

// GAME MESSAGES
// =============

// fighting messages
// -----------------

// For each English form, provide a Polish form. Player is referred to via %...0,
// and objects are referred to via %...1 and %...2. For example, in Polish:

// %a1 refers to the accusative form of the first object (as explained above in 'Nouns')
// likewise, %a2 refers to the accusative form of the second object
// %ł1 is replaced by "ł", "ło" or "ła", depending on the gender of %1
// %łeś0 adds "łeś" or "łaś" depending on the gender of the player

// Use whatever %xxx# codes you need for your language. Of course,
// tell me how your codes should be expanded.

S("You kill %the1.", "Zabi%łeś0 %a1.")
S("You would be killed by %the1!", "Zabi%ł1by Cię %1!")
S("%The1 would get you!", "Dopad%ł1by Cię %1!")
S("%The1 destroys %the2!", "%1 zniszczy%ł1 %a2!")
S("%The1 eats %the2!", "%1 zjad%ł1 %a2!")
S("The ivy destroys %the1!", "Bluszcz zniszczył %a1!")
S("%The1 claws %the2!", "%1 zaatakowa%ł1 %a2!")
S("%The1 scares %the2!", "%1 wystraszy%ł1 %a2!")
S("%The1 melts away!", "%1 się stopi%ł1!")
S("%The1 stabs %the2.", "%1 dźgn%ął1 %a2.")
S("You stab %the1.", "Dźgn%ąłeś0 %a1.")

S("You cannot attack %the1 directly!", "Nie możesz atakować %a1 wprost!")
S("Stab them by walking around them.", "Przejdź wokół, by dźgnąć.")

S("You feel more experienced in demon fighting!", "Jesteś bardziej doświadczony w walce z demonami!")
S("Cthulhu withdraws his tentacle!", "Cthulhu chowa swoją mackę!")
S("The sandworm explodes in a cloud of Spice!", "Czerw eksplodował! Chmura Przyprawy!")
S("%The1 is confused!", "%1 jest zmieszan%ya1.")
S("%The1 raises some undead!", "%1 ożywia nieumarłych!")
S("%The1 throws fire at you!", "%1 rzuca w Ciebie ogniem!")
S("%The1 shows you two fingers.", "%1 pokaza%ł1 Ci dwa palce.")
S("You wonder what does it mean?", "Co to może znaczyć?")
S("%The1 shows you a finger.", "%1 pokaza%ł1 Ci palec.")
S("You think about possible meanings.", "Zastanawiasz się nad możliwymi znaczeniami.")
S("%The1 moves his finger downwards.", "%1 przesun%ął1 swój palec w dół.")
S("Your brain is steaming.", "Twój mózg paruje.")
S("%The1 destroys %the2!", "%1 zniszczy%ł1 %a2!")
S("You join %the1.", "Połączy%łeś0 się z %abl1.")
S("Two of your images crash and disappear!", "Dwa Twoje obrazy wpadły na siebie i znikły!")
S("%The1 breaks the mirror!", "%1 rozbi%ł1 lustro!")
S("%The1 disperses the cloud!", "%1 rozprys%ł1 chmurę!")
S("You activate the Flash spell!", "Aktywowa%łeś0 czar Błysk!")
S("You activate the Lightning spell!", "Aktywowa%łeś0 czar Burza!")
S("Ice below you is melting! RUN!", "Lód pod Tobą się topi! UCIEKAJ!")
S("This spot will be burning soon! RUN!", "To się zaraz zapali! UCIEKAJ!")
S("The floor has collapsed! RUN!", "Ziemia się zapadła! UCIEKAJ!")
S("You need to find the right Key to unlock this Orb of Yendor!",
  "Potrzebujesz prawidłowego Klucza, by otworzyć Sferę Yendoru!")
S("You fall into a wormhole!", "Wpad%łeś0 w tunel przestrzenny!")
S("You activate %the1.", "Aktywowa%łeś0 %a1.")
S("No room to push %the1.", "Brak miejsca, by popchnąć %a1.")
S("You push %the1.", "Popchn%ąłeś0 %a1.")
S("You start chopping down the tree.", "Zaczynasz ciąć drzewo.")
S("You chop down the tree.", "Ści%ąłeś0 drzewo.")
S("You cannot attack Sandworms directly!", "Nie możesz atakować Czerwi wprost!")
S("You cannot attack Tentacles directly!", "Nie możesz atakować Macek wprost!")
S("You cannot defeat the Shadow!", "Nie możesz pokonać Cienia!")
S("You cannot defeat the Greater Demon yet!", "Nie możesz jeszcze pokonać Wielkiego Demona!")
S("That was easy, but groups could be dangerous.", "To było proste, z grupami może być trudniej.")
S("Good to know that your fighting skills serve you well in this strange world.", "Dobrze wiedzieć, że Twoje zdolności walki przydają się w tym świecie.")
S("You wonder where all these monsters go, after their death...", "Gdzie te wszystkie potwory idą po śmierci?...")
S("You feel that the souls of slain enemies pull you to the Graveyard...", "Czujesz, jak dusze pokonanych wrogów wzywają Cię na Cmentarz...")
S("Wrong color!", "Zły kolor!")
S("You cannot move through %the1!", "Nie możesz przejść przez %a1!")
S("%The1 would kill you there!", "Zabi%ł1by Ciebie %1!")
S("Wow! %1! This trip should be worth it!", "%1! Ta wyprawa powinna się opłacić!")
S("For now, collect as much treasure as possible...", "Szukaj skarbów, znajdź, ile tylko możesz...")
S("Prove yourself here, then find new lands, with new quests...", "Pokaż, co potrafisz tutaj, potem znajdź nowe krainy i misje...")
S("You collect your first %1!", "Znalaz%łeś0 pierwsz%yą1 %a1!")
S("You have found the Key! Now unlock this Orb of Yendor!", "Znalaz%łeś0 Klucz! Otwórz Sferę Yendoru!")
S("This orb is dead...", "Ta sfera jest martwa...")
S("Another Dead Orb.", "Jeszcze jedna Martwa Sfera.")
S("You have found %the1!", "Znalaz%łeś0 %a1!")
S("You feel that %the2 become%s2 more dangerous.", "Masz wrażenie, że %P2 staje się bardziej niebezpieczn%ya2.")
S("With each %1 you collect...", "Z każd%ymą1 %abl1, które znajdujesz...")
S("Are there any magical orbs in %the1?...", "Czy %abl1 są jakieś magiczne sfery?")
S("You feel that %the1 slowly become%s1 dangerous...", "Masz wrażenie, że %P1 powoli staje się niebezpieczn%ya1...")
S("Better find some other place.", "Lepiej znajdź inne miejsce.")
S("You have a vision of the future, fighting demons in Hell...", "Masz wizję przyszłości, w której walczysz z demonami w Piekle...")
S("With this Elixir, your life should be long and prosperous...", "Ten Eliksir pozwoli Ci na długie i szczęśliwe życie...")
S("The Necromancer's Totem contains hellish incantations...", "Totem Nekromanty zawiera piekielne inkantacje...")
S("The inscriptions on the Statue of Cthulhu point you toward your destiny...", "Inskrypcje na Statui Cthulhu wskazują Ci Twoje Przeznaczenie...")
S("Still, even greater treasures lie ahead...", "Jeszcze większe skarby przed Tobą...")
S("You collect %the1.", "Znalaz%łeś0 %a1.")
S("CONGRATULATIONS!", "GRATULACJE!")
S("Collect treasure to access more different lands...", "Zbieraj skarby, by znaleźć nowe krainy...")
S("You feel that you have enough treasure to access new lands!", "Masz wystarczająco wiele skarbów, by znaleźć nowe krainy!")
S("Collect more treasures, there are still more lands waiting...", "Zbieraj skarby, nowe krainy czekają...")
S("You feel that the stars are right, and you can access R'Lyeh!", "Gwiazdy są na miejscu, R'Lyeh czeka!")
S("Kill monsters and collect treasures, and you may get access to Hell...", "Zabijaj potwory, zdobywaj skarby, może trafisz do Piekła...")
S("To access Hell, collect %1 treasures each of %2 kinds...", "By dostać się do Piekła, znajdź po %1 skarbów każdego z %2 rodzajów...")
S("Abandon all hope, the gates of Hell are opened!", "Porzuć wszelką nadzieję, bramy Piekła są otwarte!")
S("And the Orbs of Yendor await!", "I sfery Yendoru czekają!")
S("You switch places with %the1.", "Zamieniasz się miejscami z %abl1.")
S("You rejoin %the1.", "Połączy%łeś0 się z %abl1.")
S("The mirror shatters!", "Lustro pęka!")
S("The cloud turns into a bunch of images!", "Chmura zamienia się w obrazy!")
S("The slime reacts with %the1!", "Maź reaguje z %abl1!")
S("You drop %the1.", "Porzuci%łeś0 %a1.")
S("You feel great, like a true treasure hunter.", "Czujesz się świetnie, jak prawdziwy łowca skarbów.")
S("Your eyes shine like gems.", "Twoje oczy błyszczą jak klejnoty.")
S("Your eyes shine as you glance at your precious treasures.", "Twoje oczy błyszczą, gdy patrzysz na swoje skarby.")
S("You glance at your great treasures.", "Patrzysz na swoje wspaniałe skarby.")
S("You glance at your precious treasures.", "Patrzysz na swoje drogocenne skarby.")
S("You glance at your precious treasure.", "Patrzysz na swój drogocenny skarb.")
S("Your inventory is empty.", "Nie masz żadnych skarbów.")
S("You teleport to a new location!", "Teleportujesz się do nowego miejsca!")
S("Could not open the score file: ", "Nie udało się otworzyć pliku: ")
S("Game statistics saved to %1", "Statystyki gry zapisane do %1")
S("Game loaded.", "Gra odczytana.")
S("You summon some Mimics!", "Przywoła%łeś0 Miraże!")
S("You summon a golem!", "Przywoła%łeś0 Golema!")
S("You will now start your games in %1", "Będziesz zaczynał grę %abl1")
S("Activated the Hyperstone Quest!", "Aktywowałeś Misję Hiperkamień!")
S("Orb power depleted!", "Zabrano sfery mocy!")
S("Orbs summoned!", "Sfery mocy przywołane!")
S("Orb power gained!", "Zdobyta moc!")
S("Dead orbs gained!", "Zdobyte Martwe Sfery!")
S("Orb of Yendor gained!", "Zdobyta Sfera Yendoru!")
S("Treasure gained!", "Skarb zdobyty!")
S("Lots of treasure gained!", "Mnóstwo skarbów zdobyte!")
S("You summon a sandworm!", "Przywoła%łeś0 Czerwia!")
S("You summon an Ivy!", "Przywoła%łeś0 Bluszcz!")
S("You summon a monster!", "Przywoła%łeś0 potwora!")
S("You summon some Thumpers!", "Przywoła%łeś0 dudniki!")
S("You summon a bonfire!", "Przywoła%łeś0 ognisko!")
S("Treasure lost!", "Skarb utracony!")
S("Kills gained!", "Zdobyto trupy!")
S("Activated Orb of Safety!", "Aktywowano Sferę Bezpieczeństwa!")
S("Teleported to %1!", "Przeniesiono w %abl1")

S("Welcome to HyperRogue", "Witaj w HyperRogue")
S(" for Android", " na Android")
S(" for iOS", " na iOS")
S("! (version %1)\n\n", "! (wersja %1)\n\n")
S(" (press ESC for some hints about it).", " (naciśnij ESC by dostać wskazówki).")
S("Press 'c' for credits.", "Naciśnij 'c' by obejrzeć autorów")
S("game design, programming, texts and graphics by Zeno Rogue <zeno@attnam.com>\n\n",
  "projekt, programowanie, teksty i grafika: Zeno Rogue <zeno@attnam.com>\n\n")
S("add credits for your translation here", "Teksty i tłumaczenie: Zeno i Tehora Rogue\n\n")
S(" (touch to activate)", " (dotknij, by aktywować)")
S(" (expired)", " (wyczerpany)")
S(" [%1 turns]", " [kolejek: %1]")
S(", you", ", Ty")
S("0 = Klein model, 1 = Poincaré model", "0 = model Kleina, 1 = model Poincaré")
S("you are looking through it!", "patrzysz przez hiperboloidę!")
S("simply resize the window to change resolution", "po prostu zmień rozmiar okna")
S("[+] keep the window size, [-] use the screen resolution", "[+] zachowaj rozmiar okna, [-] użyj rozdzielczości ekranu")
S("+5 = center instantly, -5 = do not center the map", "+5 = centruj natychmiast, -5 = nie centruj")
S("press Space or Home to center on the PC", "naciśnij Space lub Home, by wycentrować na postaci")
S("You need special glasses to view the game in 3D", "Potrzebujesz specjalnych okularów, by oglądać grę w 3D")
S("You can choose one of the several modes", "Możesz wybrać jeden z kilku trybów")
S("ASCII", "ASCII")
S("black", "czarny")
S("plain", "prosty")
S("Escher", "Escher")
S("items only", "tylko przedmioty")
S("items and monsters", "przedmioty i potwory")
S("no axes", "bez osi")
S("auto", "auto")
S("light", "lekki")
S("heavy", "gruby")
S("The axes help with keyboard movement", "Osie pomagają, gdy gramy na klawiaturze")
S("Config file: %1", "Plik konfiguracyjny: %1")
S("joystick mode: automatic (release the joystick to move)", "tryb dżojstika: automatyczny (puść by ruszyć)")
S("joystick mode: manual (press a button to move)", "tryb dżojstika: ręczny (naciśnij przycisk)")
S("Reduce the framerate limit to conserve CPU energy", "Ogranicz fps, by oszczędzać energię")
S("Press F1 or right click for help", "Wciśnij F1 lub kliknij prawym, by uzyskać pomoc")
S("No info about this...", "Brak informacji o tym...")
S("Press Enter or F10 to save", "Wciśnij Enter lub F10, by zapisać i wyjść")
S("Press Enter or F10 to quit", "Wciśnij Enter lub F10, by wyjść z gry")
S("or 'r' or F5 to restart", "lub 'r' lub F5, by zacząć od początku")
S("or 't' to see the top scores", "lub 't' by zobaczyć najlepsze wyniki")
S("or another key to continue", "lub inny klawisz, by kontynuować")
S("It is a shame to cheat!", "Wstyd oszukiwać!")
S("Showoff mode", "Tryb pokazowy")
S("Quest status", "Stan misji")
S("GAME OVER", "KONIEC GRY")
S("Your score: %1", "Twój wynik: %1")
S("Enemies killed: %1", "Potwory pokonane: %1")
S("Orbs of Yendor found: %1", "Znalezione Sfery Yendoru: %1")
S("Collect %1 $$$ to access more worlds", "Znajdź %1 $$$, by iść do nowych krain")
S("Collect at least %1 treasures in each of %2 types to access Hell", "Znajdź po %1 skarbów w %2 typach, by się dostać do Piekła")
S("Collect at least %1 Demon Daisies to find the Orbs of Yendor", "Znajdź %1 Czarciego Ziela, by znaleźć Sfery Yendoru")
S("Hyperstone Quest: collect at least %3 %1 in %the2", "Misja alternatywna: znajdź co najmniej %3 skarbów %abl2")
S("Hyperstone Quest completed!", "Misja alternatywna zakończona!")
S("Look for the Orbs of Yendor in Hell or in the Crossroads!", "Szukaj Sfer Yendoru w Piekle albo na Skrzyżowaniu!")
S("Unlock the Orb of Yendor!", "Otwórz Sferę Yendoru!")
S("Defeat %1 enemies to access the Graveyard", "Pokonaj %1 przeciwników, by trafić na Cmentarz")
S("(press ESC during the game to review your quest)", "(naciśnij ESC w trakcie gry, by zobaczyć stan swojej misji)")
S("you have cheated %1 times", "liczba oszustw: %1")
S("%1 turns (%2)", "kolejek: %1 (%2)")
S("last messages:", "ostatnie wiadomości: ")
S("time elapsed", "czas")
S("date", "data")
S("treasure collected", "zdobyte skarby")
S("total kills", "łączne zabicia")
S("turn count", "liczba kolejek")
S("cells generated", "wygenerowane pola")
S("t/left/right - change display, up/down - scroll, s - sort by", "t/lewo/prawo - zmiana, góra/dół - przewijanie, s - sortowanie")
S("kills", "zab")
S("time", "czas")
S("ver", "wer")
S("SORT", "SORT")
S("PLAY", "GRA")
S("Your total wealth", "Twoje łączne bogactwo")
S("treasure collected: %1", "zdobyte skarby: %1")
S("objects found: %1", "znalezione przedmioty: %1")
S("orb power: %1", "moc: %1")
S(" (click to drop)", " (naciśnij by porzucić)")
S("You can also scroll to the desired location and then press 't'.", "Możesz też przewinąć do miejsca docelowego i wcisnąć 't'.")
S("Thus, it is potentially useful for extremely long games, which would eat all the memory on your system otherwise.\n",
  "Jest więc to użyteczne w bardzo długich grach, które inaczej by zjadły całą pamięć.")
S("You can touch the Dead Orb in your inventory to drop it.", "Dotknij Martwej Sfery na liście, by ją porzucić.")
S("This might be useful for Android devices with limited memory.", "To może się przydać, gdy Twoje urządzenie ma mało pamięci.")
S("You can press 'g' or click them in the list to drop a Dead Orb.", "Wciśnij 'g' lub kliknij Martwe Sfery na liście, by je porzucić.")
S("frames per second", "klatki na sekundę")
S("monsters killed: %1", "pokonane potwory: %1")
S("Drawing %1 (layer %2), F1 for help", "Rysujemy %1 (warstwa %2), F1 - pomoc")
S("hepta floor", "podłoga hepta")
S("hexa floor", "podłoga hex")
S("character", "postać")
S("ESC for menu/quest", "ESC - menu/misja")
S("vector graphics editor", "edytor grafiki wektorowej")
S("cheat mode", "tryb oszusta")
S("heptagonal game board", "plansza do gry z siedmiokątów")
S("triangular game board", "plansza do gry z trójkątów")
S("HyperRogue game board", "plansza do gry HyperRogue")
S("first page [Space]", "pierwsza strona [Space]")
S("Configuration:", "Konfiguracja:")
S("video resolution", "rozdzielczość obrazu")
S("fullscreen mode", "tryb pełnoekranowy")
S("animation speed", "prędkość animacji")
S("dist from hyperboloid ctr", "odległość od centrum hiperboloidy")
S("scale factor", "współczynnik skali")
S("wall display mode", "tryb pokazywania ścian")
S("monster display mode", "tryb pokazywania potworów")
S("cross display mode", "tryb pokazywania osi")
S("background music volume", "głośność muzyki tła")
S("OFF", "WYŁ")
S("ON", "WŁ")
S("distance between eyes", "odległość między oczami")
S("framerate limit", "ograniczenie na fps")
S("joystick mode", "tryb dżojstika")
S("automatic", "automatyczny")
S("manual", "ręczny")
S("language", "język")
S("EN", "PL")
S("player character", "postać gracza")
S("male", "mężczyzna")
S("female", "kobieta")
S("use Shift to decrease and Ctrl to fine tune ", "użyj Shift by zmniejszyć, Ctrl by zwiększyć dokładność")
S("(e.g. Shift+Ctrl+Z)", " (na przykład Shift+Ctrl+Z)")
S("the second page [Space]", "druga strona [Space]")
S("special features [Space]", "opcje specjalne [Space]")
S("see the help screen", "obejrzyj ekran pomocy")
S("save the current config", "zapisz obecną konfigurację")
S("(v) config", "(v) ust.")
S("Screenshot saved to %1", "Zrzut ekranu zapisany do %1")
S("You need an Orb of Teleport to teleport.", "Potrzebujesz Sfery Teleportacji, by to zrobić.")
S("Use arrow keys to choose the teleport location.", "Użyj strzałek, by wybrać cel teleportacji.")
S("openGL mode enabled", "włączono tryb OpenGL")
S("openGL mode disabled", "wyłączono tryb OpenGL")
S("openGL & antialiasing mode", "openGL i antialiasing")
S("anti-aliasing enabled", "włączono anti-aliasing")
S("anti-aliasing disabled", "wyłączono anti-aliasing")
S("You activate your demonic powers!", "Aktywowałeś moce demoniczne!")

// Steam achievement messages
// --------------------------

S("New Achievement:", "Nowe osiągnięcie:")
S("Your total treasure has been recorded in the Steam Leaderboards.", "Twój wynik został zapisany w rankingach Steam.")
S("Congratulations!", "Gratulacje!")
S("You have improved your total high score and %1 specific high scores!", "Poprawi%łeś0 swój ogólny najlepszy wynik oraz %1 z wyników szczegółowych!")
S("You have improved your total and '%1' high score!", "Poprawi%łeś0 swój wynik ogólny oraz swój wynik w kategorii '%P1!'")
S("You have improved your total high score on Steam. Congratulations!", "Poprawi%łeś0 swój ogólny najlepszy wynik na Steam. Gratulacje!")
S("You have improved %1 of your specific high scores!", "Poprawi%łeś0 %1 z wyników szczegółowych!")
S("You have improved your '%1' high score on Steam!", "Poprawi%łeś0 swój wynik w kategorii '%P1' na Steam!")
S("You have collected 10 treasures of each type.", "Znalaz%łeś0 10 skarbów każdego typu.")
S("This is your first victory!", "To Twoje pierwsze zwycięstwo!")
S("This has been recorded in the Steam Leaderboards.", "To zostało zapisane w Rankingach Steam.")
S("The faster you get here, the better you are!", "Im szybciej to osiągniesz, tym lepiej!")
S("You have improved both your real time and turn count. Congratulations!", "Poprawi%łeś0 swój najlepszy czas rzeczywisty i liczbę ruchów. Gratulacje!")
S("You have used less real time than ever before. Congratulations!", "Zajęło to mniej czasu rzeczywistego niż wcześniej. Gratulacje!")
S("You have used less turns than ever before. Congratulations!", "Zajęło to mniej kolejek niż kiedykolwiek wcześniej. Gratulacje!")

// help texts
// ----------

// These are separated into multiple lines just for convenience,
// you don't have to follow.

S(
 "You have been trapped in a strange, non-Euclidean world. Collect as much treasure as possible "
 "before being caught by monsters. The more treasure you collect, the more "
 "monsters come to hunt you, as long as you are in the same land type. The "
 "Orbs of Yendor are the ultimate treasure; get at least one of them to win the game!",

 "Trafi%łeś0 do dziwnej, nieeuklidesowej krainy. Zdobądź jak najwięcej skarbów, "
 "zanim potwory Cię dopadną. Im więcej zdobędziesz skarbów, tym więcej potworów "
 "w danej krainie na Ciebie poluje. Sfery Yendoru są skarbem ostatecznym: zdobądź "
 "Sferę Yendoru, by wygrać grę!"
 )

S(
 "You can fight most monsters by moving into their location. "
 "The monster could also kill you by moving into your location, but the game "
 "automatically cancels all moves which result in that.\n\n",

 "Większość przeciwników zabijasz poprzez wejście na zajmowane przez nie pole. "
 "Przeciwnik może Cię zabić w ten sam sposób, ale gra automatycznie zabrania "
 "ruchów, które by do tego prowadziły.\n\n")

S(
 "Usually, you move by touching somewhere on the map; you can also touch one "
 "of the four buttons on the map corners to change this (to scroll the map "
 "or get information about map objects). You can also touch the "
 "numbers displayed to get their meanings.\n",
 "Zazwyczaj poruszasz się przez dotknięcie pola na mapie; możesz również "
 "dotknąć jednego z przycisków w rogach, by to zmienić (by przewijać mapę albo "
 "zdobyć informacje). Możesz też dotknąć liczb na ekranie, by poznać ich "
 "znaczenie.\n")

S("Move with mouse, num pad, qweadzxc, or hjklyubn. Wait by pressing 's' or '.'. Spin the world with arrows, PageUp/Down, and Space. "
 "To save the game you need an Orb of Safety. Press 'v' for the main menu (configuration, special modes, etc.), ESC for the quest status.\n\n",
 "Ruszasz się myszą, klawiaturą numeryczną, qweadzxc, lub hjklyubn. Czekasz naciskając 's' lub '.'. "
 "Obracasz świat strzałkami, PgUp/Dn, lub Space. Naciśnij 'v' by przejść do menu (konfiguracja, tryby specjalne itd.), ESC "
 "by zobaczyć stan misji.\n\n")

S("See more on the website: ", "Więcej na stronie: ")

S("special thanks to the following people for their bug reports, feature requests, porting, and other help:\n\n%1\n\n",
  "Szczególne podziękowania dla poniższych osób za zgłoszone przez nich błędy, pomysły, porty i inną pomoc:\n\n%1\n\n")

S(
 "The total value of the treasure you have collected.\n\n"
 "Every world type contains a specific type of treasure, worth 1 $$$; "
 "your goal is to collect as much treasure as possible, but every treasure you find "
 "causes more enemies to hunt you in its native land.\n\n"
 "Orbs of Yendor are worth 50 $$$ each.\n\n",

  "Łączna wartość Twoich skarbów.\n\n"
  "Każda kraina zawiera specyficzny dla niej skarb, wart 1 $$$; "
  "Twoim celem jest zebranie jak najwięcej skarbów, ale każdy "
  "znaleziony skarb powoduje, że w jego krainie więcej potworów na Ciebie poluje.\n\n"
  "Sfery Yendoru są warte po 50 $$$.\n\n")

S(
 "The higher the number, the smoother the animations in the game. "
 "If you find that animations are not smooth enough, you can try "
 "to change the options ",
 "Im większa liczba, tym płynniejsze są animacje. Jeśli animacja nie "
 "jest dostatecznie płynna, spróbuj zmienić opcje")

S("(Menu button) and select the ASCII mode, which runs much faster. "
 "Depending on your device, turning the OpenGL mode on or off might "
 "make it faster, slower, or cause glitches.",
 "(Menu), tryb ASCII działa dużo szybciej. Tryb OpenGL również wpływa "
 "na jakość grafiki."
 )

S("(in the MENU). You can reduce the sight range, this should make "
 "the animations smoother.",
 "(w MENU). Możesz zmniejszyć zasięg widzenia, dzięki temu animacje "
 "będą płynniejsze.")

S("(press v) and change the wall/monster mode to ASCII, or change "
 "the resolution.",
 "(naciśnij 'v') i zmień tryb ścian/potworów na ASCII albo zmień "
 "rozdzielczość.")

S(
 "In this mode you can draw your own player character and floors. "
 "Mostly for the development purposes, but you can have fun too.\n\n"
 "f - floor, p - player (repeat 'p' for layers)\n\n"
 "n - new shape, u - copy the 'player body' shape\n\n"
 "1-9 - rotational symmetries, 0 - toggle axial symmetry\n\n"
 "point with mouse and: a - add point, m - move nearest point, d - delete nearest point, c - nearest point again, b - add after nearest\n\n"
 "s - save in C++ format (but cannot be loaded yet without editing source)\n\n"
 "z - zoom, o - Poincaré model\n",

 "W tym trybie możesz narysować swoją własną postać albo podłogę. "
 "Głównie w celu rozwijania gry, ale Ty też możesz się pobawić.\n\n"
 "f - podłoga, p - gracz (powtarzaj, by zmienić warstwę)\n\n"
 "n - nowy kształt, u - skopiuj standardową postać gracza\n\n"
 "1-9 - symetrie obrotowe, 0 - symetria osiowa\n\n"
 "wskaż myszą i: a - dodaj punkt, m - przesuń najbliższy punkt, d - skasuj najbliższy punkt, c - powtórz najbliższy punkt, b - po najbliższym\n\n"
 "s - zapisz w formacie C++ (niestety obecnie nie można wczytać bez edytowania źródeł gry)\n\n"
 "z - powiększenie, o - model Poincaré\n")

S(
 "These huge monsters normally live below the sand, but your movements have "
 "disturbed them. They are too big to be slain with your "
 "weapons, but you can defeat them by making them unable to move. "
 "This also produces some Spice. They move two times slower than you.",

 "Te wielkie stworzenia normalnie żyją pod pustynnym piaskiem, ale Twoja obecność "
 "na pustyni spowodowała ich wyjście na powierzchnię. Są za duże, byś m%ógł0 je "
 "zaatakować swoją bronią, ale zginą, jeśli nie będą mogły się ruszyć -- to "
 "produkuje także trochę Przyprawy. Czerwie ruszają się 2 razy wolniej od Ciebie.")

S("The tentacles of Cthulhu are like sandworms, but longer. "
 "They also withdraw one cell at a time, instead of exploding instantly.",

 "Macki Cthulhu są podobne do Pustynnych Czerwi, ale dłuższe. "
 "W przeciwieństwie do nich nie eksplodują po zablokowaniu, tylko cofają się "
 "pod ziemię, po 1 polu na kolejkę.")

S(
 "A huge plant growing in the Jungle. Each Ivy has many branches, "
 "and one branch grows per each of your moves. Branches grow in a clockwise "
 "order. The root itself is vulnerable.",
 "Wielka roślina z dżungli. Bluszcz zazwyczaj ma wiele gałęzi, po każdym Twoim "
 "ruchu jedna z nich rośnie. Gałęzie rosną w kolejnosci zegarowej. Sam korzeń "
 "nie atakuje, zatem goły korzeń łatwo ściąć.\n")

S("The Alchemists produce magical potions from pools of blue and red slime. You "
 "can go through these pools, but you cannot move from a blue pool to a red "
 "pool, or vice versa. Pools containing items count as colorless, and "
 "they change color to the PC's previous color when the item is picked up. "
 "Slime beasts also have to keep to their own color, "
 "but when they are killed, they explode, destroying items and changing "
 "the color of the slime and slime beasts around them.",
 "Alchemicy produkują magiczne napoje z niebieskiej i czerwonej mazi. Możesz "
 "poruszać się poprzez maź, ale nie możesz przesunąć się z pola niebieskiego "
 "na czerwone ani z powrotem. Pola zawierające przedmioty są bezbarwne, "
 "po zebraniu przedmiotu zmieniają kolor na kolor pola, na którym "
 "gracz był wcześniej. Maziste Stwory również ograniczone są do swojego koloru. "
 "Zabijane eksplodują, niszcząc przedmioty i zmieniając kolor mazi wokół nich.\n")

S(
 "These creatures are slow, but very powerful... more powerful than you. "
 "You need some more experience in demon fighting before you will be able to defeat them. "
 "Even then, you will be able to slay this one, but more powerful demons will come...\n\n"
 "Each 10 lesser demons you kill, you become powerful enough to kill all the greater "
 "demons on the screen, effectively turning them into lesser demons.",

 "Te demony są powolne, ale bardzo silne... silniejsze od Ciebie. "
 "Potrzebujesz zdobyć trochę doświadczenia, zanim będziesz w stanie je pokonać. "
 "Nawet wtedy przyjdą jeszcze silniejsze demony...\n\n"
 "Za każdym razem, gdy pokonasz 10 mniejszych demonów, stajesz się dostatecznie silny, "
 "by pokonać wszystkie Wielkie Demony na ekranie. Stają się one w tym momencie "
 "Mniejszymi Demonami.")

S("These creatures are slow, but they often appear in large numbers.",
  "Te demony są powolne, ale często pojawiają się w dużych grupach.")

S("A big monster from the Living Caves. A dead Troll will be reunited "
 "with the rocks, causing some walls to grow around its body.",
 "Duży stwór z Żyjących Jaskiń. Martwy Troll połączy się ze skałą, "
 "powodując rozrost skał wokół jego ciała.")

S("Huge, impassable walls which separate various lands.",
  "Wielkie ściany, które oddzielają od siebie poszczególne krainy.")

S(
 "This cave contains walls which are somehow living. After each turn, each cell "
 "counts the number of living wall and living floor cells around it, and if it is "
 "currently of a different type than the majority of cells around it, it switches. "
 "Items count as three floor cells, and dead Trolls count as five wall cells. "
 "Some foreign monsters also count as floor or wall cells.\n",
 "Ściany tej jaskini sa żywe. W każdej kolejce każde pole liczy, ile wokół niego "
 "jest pól ściany i pól ziemi i jeśli jest innego typu niż większość pól wokół "
 "niego, to zmienia typ na przeciwny. Przedmioty liczą się jako 3 pola ziemi, "
 "martwe Trolle jako 5 pól ściany. Niektóre potwory z innych krain również liczą się "
 "jako ziemia lub ściana.\n")

S(
 "This forest is quite dry. Beware the bushfires!\n"
 "Trees catch fire on the next turn. The temperature of the grass cells "
 "rises once per turn for each fire nearby, and becomes fire itself "
 "when its temperature has risen 10 times.\n"
 "You can also chop down the trees. Big trees take two turns to chop down.",
 "Ta puszcza jest wyschnięta. Uważaj na pożary!\n"
 "Sąsiednie drzewa zajmują się ogniem w następnej kolejce. Temperatura "
 "pola bez drzewa rośnie o 1 na kolejkę z każdym ogniem w sąsiedztwie i gdy "
 "wzrośnie do 10, to pole również staje się ogniem.\n"
 "Możesz też ścinać drzewa. Ścięcie dużego drzewa zajmuje dwie kolejki."
 )

S("A big and quite intelligent monster living in the Icy Land.",
  "Duża i całkiem inteligentna bestia z Krainy Lodu.")

S(
 "A nasty predator from the Icy Land. Contrary to other monsters, "
 "it tracks its prey by their heat.",
 "Niebezpieczny drapieżnik z Krainy Lodu. W przeciwieństwie do innych "
 "stworów, śledzi ofiarę po jej cieple.")

S("Rangers take care of the magic mirrors in the Land of Mirrors. "
 "They know that rogues like to break these mirrors... so "
 "they will attack you!",
 "Strażnicy chronią lustra w Krainie Luster. Wiedzą, że złodzieje lubią "
 "rozbijać lustra... także spodziewaj się ataku!")

// TODO update translation
S("A nasty creature that lives in caves. They don't like you for some reason.",
 "Brzydki stwór z Żywych Jaskiń. Jakoś Cię nie lubi.")

S("A tribe of men native to the Desert. They have even tamed the huge Sandworms, who won't attack them.",
  "Plemię ludzi żyjących na Pustyni. Oswoili oni Pustynne Czerwie, dzięki czemu żyją razem pokojowo.")

S("This giant ape thinks that you are an enemy.", "Ta małpa uważa, że jesteś jej przeciwnikiem.")

S("A magical being which copies your movements.", "Magiczna istota kopiująca Twoje ruchy.")

S("A magical being which copies your movements. "
 "You feel that it would be much more useful in an Euclidean space.",
 "Magiczna istota kopiująca Twoje ruchy. W przestrzeni euklidesowej byłaby dużo bardziej przydatna.")

S("You can summon these friendly constructs with a magical process.",
  "Przyjazna konstrukcja, tworzona poprzez magiczny proces.")

S("A majestic bird, who is able to fly very fast.",
  "Ten majestatyczny ptak bardzo szybko lata.")

S("A monster who is able to live inside the living cave wall.",
  "Sączaki żyją w ściane Żywej Jaskini.")

S("A typical Graveyard monster.", "Typowy cmentarny stwór.")

S("A typical monster from the Graveyard, who moves through walls.\n\n"
  "There are also wandering Ghosts. They will appear "
  "if you do not explore any new places for a long time (about 100 turns). "
  "They can appear anywhere in the game.",
  "Typowy cmentarny stwór. Może przechodzić przez ściany.\n\n"
  "Są też błądzące Duchy, które pojawiają się, gdy nie zwiedzasz "
  "nowych miejsc przez długi czas (około 100 kolejek). Duchy te "
  "mogą pojawić się w dowolnym miejscu w grze."
  )

S("Necromancers can raise ghosts and zombies from fresh graves.",
  "Nekromanci wzbudzają duchy i zombie ze świeżych grobów.")

S("A creepy monster who follows you everywhere in the Graveyard and the Cursed Canyon.",
  "Ten odrażający potwór chodzi za Tobą po cmentarzu!") //TODO UPDATE

S("People worshipping Cthulhu. They are very dangerous.",
  "Wyznawcy Cthulhu, bardzo niebiezpieczni.")

S("People worshipping Cthulhu. This one is especially dangerous, "
 "as he is armed with a weapon which launches fire from afar.",
 "Wyznawcy Cthulhu. Ten jest szczególnie niebezpieczny, bo "
 "może z odległości rozpalić ogień w Twojej okolicy.")

S("This dangerous predator has killed many people, and has been sent to Cocytus.",
  "Ten niebezpieczny drapieżnik zabił wielu ludzi i został zesłany do Kocytu.")

S("This white dog is able to run all the time. It is the only creature "
 "able to survive and breed in the Land of Eternal Motion.",
 "Ten biały piesek jest w stanie biegać przez całe swoje życie. Jest to jedyne "
 "stworzenie, które jest w stanie przeżyć w Krainie Wiecznego Ruchu.")

S("Demons of Hell do not drown when they fall into the lake in Cocytus. "
 "They turn into demonic sharks, enveloped in a cloud of steam.",
 "Demony nie topią się, gdy wpadną w jezioro Kocyt. Zamieniają się "
 "w demoniczne rekiny, otoczone chmurą pary.")

S("These fairies would rather burn the forest, than let you get some Fern Flowers. "
 "The forest is infinite, after all...\n\n"
 "Fire Fairies transform into fires when they die.",
 "Wiły wolą spalić las, niż pozwolić Ci zdobyć Kwiaty Paproci. W końcu "
 "las jest nieskończony...\n\n"
 "Wiły zamieniają się w ogień, gdy giną.")

S("These warriors of the Forest wield exotic weapons called hedgehog blades. "
 "These blades protect them from a frontal attack, but they still can be 'stabbed' "
 "easily by moving from one place next to them to another.",
 "Ci wojownicy z Puszczy walczą egzotyczną bronią, Jeżowym Ostrzem. "
 "Ostrza te bronią przed atakiem z frontu, ale za to możesz ich łatwo 'dźgnąć' "
 "poprzez przejście z jednego pola sąsiadującego z nimi na inne.")

S("This being radiates an aura of wisdom. "
 "It is made of a beautiful crystal, you would love to take it home. "
 "But how is it going to defend itself? Better not to think of it, "
 "thinking causes your brain to go hot...\n\n"
 "Crystal Sages melt at -30 °C, and they can raise the temperature around you from afar.",
 "Ta istota promieniuje mądrością. Jest zrobiona z pięknego kryształu, na pewno "
 "bardzo cennego. Ciekawe, jak zamierza się przed Tobą bronić? Lepiej o tym nie myśleć, "
 "myślenie za bardzo Cię rozgrzewa...\n\n"
 "Kryształowi Mędrcy topią się w -30 °C i powodują wzrost temperatury wokół Ciebie.")

S("Cold white gems, found in the Icy Land.", "Zimne białe kamienie z Krainy Lodu.")

S("An expensive metal from the Living Caves. For some reason "
 "gold prevents the living walls from growing close to it.",
 "Drogocenny metal z Żyjących Jaskiń. Złoto utrudnia wzrost ścian wokół niego.")

S("A rare and expensive substance found in the Desert. "
 "It is believed to extend life and raise special psychic powers.",
 "Rzadka i droga substancja z Pustyni. Podobno wydłuża życie i daje moce psychiczne.")

S("A beautiful gem from the Jungle.", "Piękny klejnot z Dżungli.")

S(
 "A wonderful beverage, apparently obtained by mixing red and blue slime. You definitely feel more "
 "healthy after drinking it, but you still feel that one hit of a monster is enough to kill you.",
 "Cudowny napój, powstały z mieszania czerwonej i niebieskiej mazi. Po jego wypiciu czujesz "
 "się zdecydowanie lepiej, ale wciąż jedno uderzenie potwora może Cię powalić.")

S("A piece of a magic mirror, or a mirage cloud, that can be used for magical purposes. Only mirrors and clouds "
 "in the Land of Mirrors leave these.",
 "Odłamek szkła z magicznego lustra albo fragment mirażowej chmury. Może zostać użyty do magii. "
 "Tylko lustra i chmury z Krainy Luster zostawiają odłamki.")

S("These sinister totems contain valuable gems.",
  "Te złowieszcze totemy zawierają cenne klejnoty.")

S("These star-shaped flowers native to Hell are a valuable alchemical component.",
  "Te piekielne rośliny w kształcie gwiazdy są cennym składnikiem alchemicznym.")

S("This statue is made of materials which cannot be found in your world.",
  "Ta statua jest zrobiona z materiałów, których nie ma w Twoim świecie.")

S("One of few things that does not cause the floor in the Land of Eternal Motion to collapse. Obviously they are quite valuable.",
  "Pióro Feniksa jest tak lekie, że podłoga z Krainy Wiecznego Ruchu pod nim się nie zapada. "
  "Takie pióra muszą być bardzo cenne.")

S("Cold blue gems, found in the Cocytus.", "Zimne niebieskie kamienie, znajdowane na zamarzniętym Kocycie.")

S("These bright yellow gems can be found only by those who have mastered the Crossroads.",
  "Te jasne, żółte klejnoty mogą znaleźć tylko mistrze Skrzyżowań.")

S("That's all you need to unlock the Orb of Yendor! Well... as long as you are able to return to the Orb that this key unlocks...\n\n"
 "Each key unlocks only the Orb of Yendor which led you to it.",
 "To jest to, czego potrzebujesz, by otworzyć Sferę Yendoru! O ile umiesz do niej trafić...\n"
 "Każdy klucz otwiera tylko jedną Sferę, która Cię do niego doprowadziła.")

S("These orbs can be found in the Graveyard. You think that they were once powerful magical orbs, but by now, their "
 "power is long gone. No way to use them, you could as well simply drop them...\n\n",
 "Na cmentarzu jest mnóstwo tych sfer. Chyba były to kiedyś potężne magiczne kule, ale ich "
 "moc dawno przeminęła. Nie ma jak ich użyć, także może lepiej je po prostu zostawić...\n\n")

S(
 "This wonderful Orb can only be collected by those who have truly mastered this hyperbolic universe, "
 "as you need the right key to unlock it. Luckily, your psychic abilities will let you know "
 "where the key is after you touch the Orb.",
 "Ta cudowna sfera może być zdobyta tylko przez prawdziwych mistrzów tego świata. "
 "By ją otworzyć, potrzebujesz klucza. Na szczęście Twoje moce psychiczne powiedzą Ci, "
 "gdzie jest klucz, gdy dotkniesz Sfery.")

S(
  "This orb can be used to invoke the lightning spell, which causes lightning bolts to shoot from you in all directions.",
  "Ta sfera pozwala rzucić czar Błyskawica, który powoduje wystrzelenie błyskawicy w każdym kierunku.")

S("This orb can be used to invoke a flash spell, which destroys almost everything in radius of 2.",
  "Ta sfera pozwala rzucić czar Błysk, który niszczy wszystko w promieniu 2.")

S("This orb can be used to invoke a wall of ice. It also protects you from fires.",
  "Ta sfera zostawia za Tobą ścianę lodu, a także chroni Cię przed ogniem.")

S("This orb can be used to move faster for some time.",
  "Ta sfera powoduje, że przez pewien czas poruszasz się szybciej.")

S("This orb can be used to summon friendly golems. It is used instantly when you pick it up.",
  "Ta sfera przywołuje przyjazne golemy. Jest natychmiast używana w momencie podniesienia.")

S("This orb can protect you from damage.", "Ta sfera chroni Cię przed obrażeniami od potworów.")

S("This orb lets you instantly move to another location on the map. Just click a location which "
 "is not next to you to teleport there. ",
   "Ta sfera pozwala Ci natychmiast przenieść się do innego miejsca na mapie. Wystarczy "
   "kliknąć pole, które nie jest obok Ciebie.")

S("This orb lets you instantly move to a safe faraway location. Knowing the nature of this strange world, you doubt "
 "that you will ever find the way back...\n\n"
 "Your game will be saved if you quit the game while the Orb of Safety is still powered.\n\n"
 "Technical note: as it is virtually impossible to return, this Orb recycles memory used for the world so far (even if you do not use it to save the game). ",
 "Ta sfera pozwala Ci natychmiast przenieść się do bezpiecznego miejsca. Znając naturę tego "
 "świata, zapewne nigdy nie trafisz z powrotem...\n\n"
 "Jeśli wyjdziesz z gry podczas gdy Sfera Bezpieczeństwa wciąż ma moc, gra zostanie zapisana.\n\n"
 "Uwaga techniczna: nawet jeśli nie zapiszesz gry, ta sfera czyści całą pamięć o świecie gry. ")

S("This orb allows attacking Hedgehog Warriors directly, as well as stabbing other monsters.\n",
  "Ta sfera pozwala bezpośrednio atakować Wojowników-Jeże, a także dźgać pozostałych przeciwników.\n")

S("This flower brings fortune to the person who finds it.\n",
  "Te rośliny dają szczęście temu, kto je znajdzie.\n")

S("Ice Walls melt after some time has passed.", "Lodowe ściany topią się po pewnym czasie.")

S("A natural terrain feature of the Desert.", "Naturalny teren z Pustyni.")

S("You can go inside the Magic Mirror, and produce some mirror images to help you.",
  "Możesz wejść w Magiczne Lustro, by Twoje odbicia z niego wyszły i Ci pomogły.")

S(
 "Tiny droplets of magical water. You see images of yourself inside them. "
 "Go inside the cloud, to make these images help you.",
 "Malutkie kropelki magicznej wody, w których widać Twój obraz. Wejdź do środka chmury, "
 "by te obrazy Ci pomogły.")

S("A device that attracts sandworms and other enemies. You need to activate it.",
  "To urządzenie przyciąga czerwie i innych przeciwników. Musisz je aktywować.")

S("A heap of wood that can be used to start a fire. Everything is already here, you just need to touch it to fire it.",
  "Stos drewna. Wszystko gotowe, wystarczy podpalić.")

S("An ancient grave.", "Stary grób.")

S("A fresh grave. Necromancers like those.", "Świeży grób. Nekromanci to lubią.")

S("A piece of architecture typical to R'Lyeh.", "Architektura typowa dla R'Lyeh.")

S("An impassable lake in Cocytus.", "Nie możesz przejść przez Jezioro Kocyt.")

S("You can walk on it... but beware.", "Możesz tu przejść, ale uważaj!")

S("It was a floor... until something walked on it.", "Tu kiedyś była podłoga, ale coś po niej przeszło.")

S(
 "This land is a quick gateway to other lands. It is very easy to find other lands "
 "from the Crossroads. Which means that you find monsters from most other lands here!\n\n"
 "As long as you have found enough treasure in their native lands, you can "
 "find magical items in the Crossroads. Mirror Land brings mirrors and clouds, "
 "and other land types bring magical orbs.\n\n"
 "A special treasure, Hyperstone, can be found on the Crossroads, but only "
 "after you have found 10 of every other treasure.",

 "Ta kraina jest szybkim przejściem do pozostałych krain.\n\n"
 "Bardzo łatwo stąd dostać się do większości miejsc, ale można też tu spotkać "
 "potwory z różnych stron!\n\n"
 "Możesz znaleźć magiczne przedmioty na Skrzyżowaniu, jeśli zdoby%łeś0 wystarczająco "
 "wiele skarbów w ich rodzinnych krainach. Są to sfery, magiczne lustra i chmury.\n\n"
 "Specyficzne skarby Skrzyżowań, Hiperkamienie, można znaleźć na Skrzyżowaniu, ale tylko "
 "po znalezieniu 10 jednostek każdego innego skarbu.")

S("A hot land, full of sand dunes, mysterious Spice, and huge and dangerous sand worms.",
  "Gorąca ziemia, pełna wydm, tajemniczej Przyprawy i wielkich Pustynnych Czerwi.")

S(
 "A very cold land, full of ice walls. Your mere presence will cause these ice walls to "
 "melt, even if you don't want it.",
 "Bardzo zimna kraina, pełna lodowych ścian. Wystarczy Twoja obecność, by te ściany "
 "się roztopiły. Nawet, jak tego nie chcesz.")

S("A land filled with huge ivy plants and dangerous animals.",
  "Kraina pełna wielkiego pnącego bluszczu i niebezpiecznych bestii.")

S("A strange land which contains mirrors and mirages, protected by Mirror Rangers.",
  "Dziwna kraina, gdzie można znaleźć magiczne lustra i chmury, bronione przez "
  "Strażników Luster.")

S("All the monsters you kill are carried to this strange land, and buried. "
 "Careless Rogues are also carried here...",
 "Pochowane są tu wszystkie potwory, które zabijasz. A także poszukiwacze skarbów, którzy "
 "nie uważali...")

S("An ancient sunken city which can be reached only when the stars are right.\n\n"
  "You can find Temples of Cthulhu in R'Lyeh once you collect five Statues of Cthulhu.",
  "Prastare zatopione miasto, do którego można dostać się tylko, gdy gwiazdy są "
  "na swoich miejscach.\n\n"
  "Po znalezieniu 5 Statuetek Cthulhu możesz w R'Lyeh trafić na Świątynie Cthulhu.")

S("A land filled with demons and molten sulphur. Abandon all hope ye who enter here!",
  "Kraina pełna demonów i stopionej siarki. Ty, który wchodzisz, żegnaj się z nadzieją!")

S("This frozen lake is a hellish version of the Icy Land. Now, your body heat melts the floor, not the walls.",
  "Zamarznięte jezioro. Piekielna wersja Krainy Lodu, w której ciepło Twojego ciała topi ziemię pod Tobą, a nie "
  "ściany.")

S("A land where you cannot stop, because every piece of floor is extremely unstable. Only monsters who "
 "can run forever are able to survive there, and only phoenix feathers are so light that they do not disturb "
 "the floor.\n",
 "Kraina, w której nie możesz przestać się ruszać, bo grunt jest wszędzie bardzo niestabilny. "
 "Jedynie stworzenia będące w stanie wiecznie się ruszać mogą tu przeżyć i jedynie pióra feniksa "
 "są na tyle lekkie, by nie zaburzyć podłogi.")

S("Affects looks and grammar", "Wpływa na wygląd i gramatykę")

S("first joystick: movement threshold", "dżojstik 1: próg ruchu")
S("first joystick: execute movement threshold", "dżojstik 1: próg wykonania ruchu")
S("second joystick: pan threshold", "dżojstik 2: próg przewijania")
S("second joystick: panning speed", "dżojstik 2: prędkość przewijania")
S("%The1 is frozen!", "%1 zamarzł%oa1!")
S("%The1 burns!", "%1 się spalił%oa1!")
S("message flash time", "czas pokazywania wiadomości")

S("skin color", "kolor skóry")
S("weapon color", "kolor broni")
S("hair color", "kolor włosów")
S("dress color", "kolor sukienki")
S("Shift=random, Ctrl=mix", "Shift=losowo, Ctrl=miks")

S("Euclidean mode", "tryb euklidesowy")
S("Return to the hyperbolic world", "powrót na hiperboloidę")
S("Choose from the lands visited this game.", "Wybierz spośród odwiedzonych krain.")
S("Scores and achievements are not", "Wyniki i osiągnięcia nie są")
S("saved in the Euclidean mode!", "zapamiętywane w tym trybie!")

// Android buttons (some are not translated because there are no good short words in Polish)
S("MOVE", "RUCH")
S("BACK", "OK")
S("DRAG", "DRAG")
S("INFO", "INFO")
S("MENU", "MENU")
S("QUEST", "MISJA")
S("HELP", "POMOC")
S("NEW", "NOWA")
S("PLAY", "GRAJ")
S("SHARE", "SHARE")
S("HyperRogue for Android", "HyperRogue dla Android")
S("Date: %1 time: %2 s ", "Data: %1 czas: %2 s ")
S("distance: %1\n", "odległość: %1\n")
S("Cheats: ", "Oszustwa: ")
S("Score: ", "Wynik: ")
S("Kills: ", "Zabicia: ")
S("Retrieving scores from Google Leaderboards...", "Ściągam wyniki z rankingów Google...")
S("Scores retrieved.", "Wyniki ściągnięte.")

S("Your total treasure has been recorded in the Google Leaderboards.", "Twój wynik został zapisany w rankingach Google.")
S("You have improved your total high score on Google. Congratulations!", "Poprawi%łeś0 swój ogólny najlepszy wynik na Google. Gratulacje!")
S("You have improved your '%1' high score on Google!", "Poprawi%łeś0 swój wynik w kategorii '%P1' na Google!")
S("This has been recorded in the Google Leaderboards.", "To zostało zapisane w Rankingach Google.")

// this text changed a bit:

S("Ever wondered how some boardgame would look on the hyperbolic plane? "
 "I wondered about Go, so I have created this feature. Now you can try yourself!\n"
 "Enter = pick up an item (and score), space = clear an item\n"
 "Other keys place orbs and terrain features of various kinds\n"
 "In the periodic editor, press 0-4 to switch walls in different ways\n",
 "Zastanawia%łeś0 się może, jak jakaś gra planszowa wyglądałaby na płaszczyźnie "
 "hiperbolicznej? Ja się zastanawiałem nad Go i postanowiłem to sprawdzić. Teraz "
 "Ty też możesz sprawdzić!\n"
 "Enter = podnieś przedmiot, space = zabierz przedmiot\n"
 "Pozostałe klawisze kładą różnego rodzaju przedmioty\n"
 "W edytorze okresowym, klawisze 0-4 zmieniają ściany na różne sposoby")

S("Periodic Editor", "Edytor okresowy")
// also translate this line:
// "In the periodic editor, press 0-4 to switch walls in different ways\n",

S("Collect %1 $$$ to access even more lands", "Znajdź %1 $$$ by iść do kolejnych krain")

// Emerald Mine
// ------------

N("Emerald Mine", GEN_F, "Kopalnia Szmaragdów", "Kopalnia Szmaragdów", "Kopalnię Szmaragdów", "w Kopalni Szmaragdów")
N("Pikeman", GEN_M, "Pikinier", "Pikinierzy", "Pikiniera", "Pikinierem")
N("Flail Guard", GEN_M, "Strażnik z cepem", "Strażnicy z cepami", "Strażnika z cepem", "Strażnikiem z cepem")
N("Miner", GEN_M, "Górnik", "Górnicy", "Górnika", "Górnikiem")
N("Emerald", GEN_O, "Szmaragd", "Szmaragdy", "Szmaragd", "Szmaragdem")

Orb("the Mind", "Psychiki")

S(
     "Evil people are mining for emeralds in this living cave. "
     "It does not grow naturally, but it is dug out in a regular "
     "pattern, which is optimal according to the evil engineers.",
     "Źli ludzie szukają szmaragdów w tej żywej jaskini. "
     "Nie rośnie ona naturalnie -- ludzie wykopują regularne "
     "wzory, które, zgodnie z oceną złych inżynierów, są 'optymalne'. ")

S(
    "Miners have special tools for dealing with the Living Cave. "
    "When they die, these tools activate, destroying the living cave "
    "around them.",
    "Górnicy mają specjalne narzędzia do kopania w Żywych Jaskiniach. "
    "Kiedy giną, te narzędzia się uruchamiają, powodując, że żywa "
    "jaskinia wokół nich obumiera.")

S(
    "When Pikemen move, they attack all cells which are now adjacent to them. "
    "Luckily, they can be killed in the same way.\n\n"
    "They never move if this would attack their friends.",
    "Kiedy Pikinier się rusza, atakuje wszystkie komórki, z którymi sąsiaduje "
    "po wykonaniu ruchu. Na szczęście, jego samego można pokonać taką samą "
    "metodą.\n\n"
    "Pikinier się nie rusza, jeśli by w ten sposób zaatakował przyjaciela.")

S(
    "This guard of the Emerald Mine is wielding a huge flail. "
    "You cannot attack him directly, as the flail would still hit you then. "
    "Luckily, you have learned a trick: if you step away from him, "
    "he will hit himself with the flail!",

    "Ten strażnik Kopalni Szmaragdów jest uzbrojony w wielki cep bojowy. "
    "Nie możesz go zaatakować bezpośrednio, bo cep by Cię uderzył. "
    "Na szczęście, znasz sztuczkę: jak się od niego odsuniesz, "
    "strażnik uderzy cepem samego siebie!")

S("A precious green gem from the Emerald Mines.", "Cenny, zielony klejnot z Kopalni Szmaragdów.")

S("%The1 pierces %the2!", "%1 przebi%ł1 %a2!")

S("Make him hit himself by walking away from him.",
  "Odejdź od niego, by sam się zaatakował.")

S("This orb allows you to instantly kill a non-adjacent enemy by clicking it. "
    "Each use drains 30 charges.",
  "Ta sfera pozwala natychmiastowo zabić niesąsiadującego przeciwnika (klikając go). "
  "Każde użycie zmniejsza poziom naładowania o 30 jednostek.")

S("%The1 is immune to mental blasts!", "%1 jest odporn%ya1 na atak psychiczny!")
S("You kill %the1 with a mental blast!", "Zabi%łeś0 %a1 mocą psychiczną!")

// Vineyard
// --------

N("Vineyard", GEN_F, "Winnica", "Winnica", "Winnicę", "w Winnicy")
N("Vine Beast", GEN_M, "Winny Stwór", "Winne Stwory", "Winnego Stwora", "Winnym Stworem")
N("Vine Spirit", GEN_M, "Winny Duszek", "Winne Duszki", "Winnego Duszka", "Winnym Duszkiem")
N("vine", GEN_F, "winorośl", "winorośle", "winorośl", "winoroślą")
N("partial fire", GEN_M, "częściowy ogień", "częściowe ognie", "częściowy ogień", "częściowym ogniem")
N("Wine", GEN_N, "Wino", "Wina", "Wino", "Winem")

S(  "This cell is partially on fire.", "To pole częściowo się pali.")

S(
  "The Vineyard is filled with vines. A very dense pattern of straight lines here...\n\n"
  "Vine Beasts and Vine Spirits change vine cells to grass, and vice versa.",
  "Winnica jest wypełniona winoroślami. Bardzo gęsta siatka linii prostych...\n\n"
  "Winne Bestie i Duszki zmieniają winorośle w trawę i z powrotem.")

S("A vine is growing here... but only on a half of the cell. How is that even possible?!"
  "Most monsters cannot move from this cell to the cell containing the other half. "
  "Vine spirits can move only to the adjacent cells which are also adjacent to the "
  "other half.",
  "Tu rośnie winorośl... ale tylko na połowie pola. Jak to w ogóle jest możliwe?!"
  "Większość stworzeń nie może ruszyć się z tego pola na pole zawierające drugą połowę "
  "winorośli. Winne duszki mogą się ruszyć tylko na te sąsiednie pola, które sąsiadują "
  "także z drugą połową.")

S(
    "A beast made of vines!\n\n"
    "Vine Beasts turn into vines when they die.",
    "Stworzenie zrobione z winorośli!\n\n"
    "Winne Stwory zmieniają się w winorośle, gdy giną.")

S(  "A spirit living in the vines!\n\n"
    "Vine Spirits destroy the vines when they die.",
    "Duch żyjący w winoroślach!\n\n"
    "Winne Duszki niszczą winorośle, gdy giną.")

S("Wine grown under hyperbolic sun would be extremely prized in your home location.",
  "Wino uprawiane pod hiperbolicznym słońcem, byłoby bardzo cenne w Twoim "
  "świecie.")

S("This orb allows one to pass through all kinds of walls and chasms.",
  "Ta sfera pozwala przechodzić przez wszelkie ściany i przepaście.")

S("You cannot attack through the Vine!",
  "Nie możesz atakować poprzez winorośl!")

Orb("Aether", "Eteru")

// Dead Caves
// ----------

N("Dead Cave", GEN_F, "Martwa Jaskinia", "Martwa Jaskinia", "Martwą Jaskinię", "w Martwej Jaskini")
N("Dark Troll", GEN_M, "Mroczny Troll", "Mroczne Trolle", "Mrocznego Trolla", "Mrocznym Trollem")
N("Earth Elemental", GEN_M, "Żywiołak", "Żywiołaki", "Żywiołaka", "Żywiołakiem")
N("dead wall", GEN_F, "martwa ściana", "martwe ściany", "martwą ścianę", "martwą ścianą")
N("dead floor", GEN_F, "martwa ziemia", "martwe ziemie", "martwą ziemię", "martwą ziemią")
N("rubble", GEN_O, "gruz", "gruzy", "gruz", "gruzem")
N("Silver", GEN_N, "Srebro", "Srebra", "Srebro", "Srebrem")

S("A precious metal from the Dead Caves.", "Drogocenny metal z Martwej Jaskini.")

S(  "A Troll without the power of Life.", "Troll bez mocy Życia.")

S(
    "A rare unliving construct from the Dead Caves. "
    "It instantly destroys cave walls next to its path, and also leaves "
    "an impassable wall behind it. You suppose that this impassable wall helps it to "
    "escape from some threats. You hope you won't meet these threats...",

    "Rzadka konstrukcja z Martwych Jaskiń. "
    "Natychmiast niszczy skalne ściany przy jego trasie i tworzy "
    "za sobą ścianę skały. Przypuszczasz, że ta ściana pomaga mu "
    "uciekać przed jakimiś zagrożeniami. Masz nadzieję, że nie spotkasz tych "
    "zagrożeń...")

S("%The1 punches %the2!", "%1 uderzy%ł1 %a2!")
S("%The1 is destroyed by the forces of Life!", "Siły Życia zniszczyły %a1!")
S(  "Somehow, this cave has not received the spark of Life yet.",
    "Dziwnym trafem, ta jaskinia jeszcze nie zdobyła iskry Życia.")

// Hive
// ----

N("Hive", GEN_N, "Mrowisko", "Mrowisko", "Mrowisko", "w Mrowisku")
N("Red Hyperbug", GEN_M, "Czerwony Hiperinsekt", "Czerwone Hiperinsekty", "Czerwonego Hiperinsekta", "Czerwonym Hiperinsektem")
N("Green Hyperbug", GEN_M, "Zielony Hiperinsekt", "Zielone Hiperinsekty", "Zielonego Hiperinsekta", "Zielonym Hiperinsektem")
N("Blue Hyperbug", GEN_M, "Niebieski Hiperinsekt", "Niebieskie Hiperinsekty", "Niebieskiego Hiperinsekta", "Niebieskim Hiperinsektem")
N("Royal Jelly", GEN_N, "Królewskie Mleczko", "Królewskie Mleczka", "Królewskie Mleczko", "Królewskim Mleczkiem")
N("weird rock", GEN_N, "dziwna skała", "dziwne skały", "dziwną skałę", "dziwną skałą")

Orb("Invisibility", "Niewidzialności")

S("A weirdly colored rock. Hyperentomologists claim that the "
  "Hyperbug armies use these rocks to navigate back home after a victorious battle.",
  "Ta skała ma dziwny kolor. Hiperentomolodzy twierdzą, że roje Hiperinsektów "
  "używają tych skał do nawigacji, by wrócić do domu po wygranej bitwie.")

S("%The1 fights with %the2!", "%1 zaatakował %a2!")

S("The Hive is filled with Hyperbugs. They are huge insects which look a bit like "
  "ants, a bit like bees, and a bit like roaches. "
  "They live in circular nests, and an army of Hyperbugs will attack any intruder, "
  "including you and enemy Hyperbugs. Will you manage to get to the "
  "heart of such a nest, and get the precious Royal Jelly?",
  "Mrowisko jest wypełnione Hiperinsektami. Te wielkie owady wyglądają trochę jak "
  "mrówki, trochę jak pszczoły, trochę jak karaluchy. Żyją w okrągłych gniazdach, "
  "i atakują każdego najeźdźcę, łącznie z Tobą i wrogimi hiperinsektami. "
  "Czy uda Ci się dotrzeć do serca roju i zdobyć cenne królewskie mleczko?")

S("This is what Hyperbug Queens eat. Very tasty and healthy.",
  "Pożywienie Królowej Hiperinsektów, bardzo smaczne i zdrowe.")

S("When you have this Orb, most monsters won't see you, unless "
    "you are standing still, attacking, or picking up items.",
  "Kiedy masz Sferę Niewidzialności, większość potworów Cię nie widzi, "
  "chyba że stoisz w miejscu, atakujesz, albo podnosisz przedmioty.")

Orb("Earth", "Ziemi")

S("This orb lets you go through living walls. It also has powers in some of the other lands.",
  "Ta sfera pozwala Ci przechodzić przez żywą ścianę. Ma też moce w niektórych z pozostałych krain.")

// Land of Power
// -------------

N("Land of Power", GEN_F, "Kraina Mocy", "Kraina Mocy", "Krainą Mocy", "w Krainie Mocy")
N("Witch Apprentice", GEN_F, "Uczennica", "Uczennice", "Uczennicę", "Uczennicą")
N("Speed Witch", GEN_F, "Czarownica Szybka", "Czarownice Szybkie", "Czarownicę Szybką", "Czarownicą Szybką")
N("Flash Witch", GEN_F, "Czarownica Błysku", "Czarownice Błysku", "Czarownicę Błysku", "Czarownicą Błysku")
N("Fire Witch", GEN_F, "Czarownica Ognia", "Czarownice Ognia", "Czarownicę Ognia", "Czarownicą Ognia")
N("Aether Witch", GEN_F, "Czarownica Eteru", "Czarownice Eteru", "Czarownicę Eteru", "Czarownicą Eteru")
N("Winter Witch", GEN_F, "Czarownica Zimy", "Czarownice Zimy", "Czarownicę Zimy", "Czarownicą Zimy")
N("Evil Golem", GEN_M, "Zły Golem", "Złe Golemy", "Złego Golema", "Złym Golemem")
N("Powerstone", GEN_M, "Kamień Mocy", "Kamienie Mocy", "Kamień Mocy", "Kamieniem Mocy")
N("crystal cabinet", GEN_F, "kryształowa gablota", "kryształowe gabloty", "kryształową gablotę", "kryształową gablotą")

S("When you have this Orb, you will leave a trail of fire behind you.",
  "Kiedy masz Sferę Ognia, zostawiasz za sobą ognistą ścieżkę.")

S(
    "A Witch without any special powers. But watch out! She will "
    "pick up any basic Orbs on her path, and use their powers.",
    "Czarownica bez specjalnych mocy. Uważaj! Może ona podnieść "
    "dowolną podstawową Sferę na swojej drodze i użyć jej mocy.")

S(  "A Witch with a Speed spell. She moves twice as fast as you. Unless you "
    "have an Orb of Speed too, of course!",
    "Czarownica z czarem Szybkości. Rusza się dwa razy szybciej od Ciebie. "
    "Chyba, że Ty też masz Sferę Szybkości!")

S(  "A Witch with a Fire spell. She will leave a trail of fire behind her.",
    "Czarownica z czarem Ognia. Zostawia za sobą płonącą ścieżkę.")

S(  "A Witch with a Winter spell. She is able to move through fire.",
    "Czarownica z czarem Zimy. Może przechodzić przez ogień.")

S(  "A Witch with an Aether spell. She is able to move through fire and walls.",
    "Czarownica z czarem Eteru. Może przechodzić przez ogień i ściany.")

S(  "Somebody has summoned these evil constructs with a magical process.",
    "Wroga konstrukcja, tworzona poprzez magiczny proces.")

S(  "The Land of Power is filled with everburning fire, magical Orbs, and guarded by "
    "witches and golems. There are basic orbs lying everywhere, and more prized ones "
    "are kept in crystal cabinets.\n\n"
    "Witches are allowed to use all the powers of the "
    "basic orbs against intruders. These powers never expire, but a Witch "
    "can use only one power at a time (not counting Orbs of Life).\n\n"
    "Witches and Golems don't pursue you into other Lands. Also, most Orb powers "
    "are drained when you leave the Land of Power.",
    "Kraina Mocy jest wypełniona wiecznie płonącym ogniem, magicznymi Sferami, "
    "i strzeżona przez Czarownice i golemy. Podstawowe Sfery walają się wszędzie, a "
    "te bardziej cenne są trzymane w kryształowych gablotach.\n\n"
    "Czarownice używają wszystkich mocy podstawowych Sfer przeciwko intruzom. "
    "Ich moce nigdy nie przemijają, ale Czarownica może używać naraz tylko jednej "
    "mocy (nie licząc Sfer Życia).\n\n"
    "Czarownice i Golemy nie gonią Cię do innych krain. Większość Sfer "
    "traci swoją moc, gdy opuszczasz Krainę Mocy.")

S(
    "Witches use these crystal cabinets to protect Powerstones, as well as the more "
    "expensive Orbs. They are partially protected from thieves: they are too strong "
    "to be smashed by conventional attacks, and if you try to steal the item "
    "using an Orb of Aether, your Aether power will be completely drained.",
  "Czarownice używają tych kryształowych gablot, by chronić Kamienie Mocy oraz bardziej "
  "cenne Sfery. Gabloty są częściowo chronione przed kradzieżą: są zbyt mocne, "
  "by je rozbić konwencjonalnymi atakami, a jeśli spróbujesz ukraść przedmiot "
  "używając Sfery Eteru, Twoja moc Eteru zostanie całkowicie wyczerpana.")

S(
    "A Stone from the Land of Power. You are not sure what it is exactly, but "
    "as the Powerstones are kept in crystal cabinets, they are surely valuable.",
    "Kamień z Krainy Mocy. W sumie to nie wiesz, co to jest, ale trzymają te "
    "kamienie w kryształowych gablotach, także muszą być bardzo cenne.")

Orb("Fire", "Ognia")

// achievements

// x "Head Witch", "Have 10 Orbs active at the same time."
// "Enemy Number One", "Have an army of 1000 hyperbugs pursue you."
// x "Lifebringer", "Brought Life into the Dead Caves."
// "Wall Gardener", "Make a living wall grow outside of a cavernous region."
// x "Master Swordsman", "Defeat a Hedgehog Warrior, a Pikeman, and a Flail Guard at the same time."
// x "Master of Melee", "Defeat five monsters in melee at the same time."

// for collection achievements:
// provide the required cases for descriptions:
// Spice, Royal Jelly, Silver, Powerstone, and Wine
// achievement names:
// Master of the Hive, Master of Power, Master of Vineyard, Master of Dead Caves, Master of the Mine
// "Hyperbug", "Hyperbug Warrior", "Hyperbug Queen",

// for the store description:

// (currently, five more lands are included!)

// lines forgotten previously

S("Your Aether power has expired! RUN!", "Twoja moc Eteru się wyczerpała! UCIEKAJ!")

S("%The1 tricks %the2.", "%1 pokona%ł1 %a2.")
S("You trick %the1.", "Pokona%łeś0 %a1.")

S(  "A Witch with a Flash spell. Very dangerous!\n\nLuckily, she never uses the spell if it "
    "would kill her friends. She could destroy an Evil Golem, though.",
    "Czarownica z czarem Błysku. Bardzo niebezpieczna!\n\nNa szczęście, nie użyje swojego "
    "czaru, jeśli by to zabiło jej przyjaciółki.")

S("Your Aether powers are drained by %the1!", "Twoja moc Eteru została wyssana przez %a1!")
S("As you leave, your powers are drained!", "Opuszczasz Krainę Mocy... Twoja moc znikła!")
S("%The1 picks up %the2!", "%1 podniosła %a2!") // currently only Witches, so only female form

S("You can right click any element to get more information about it.\n\n",
  "Kliknij obiekt prawym przyciskiem myszy, by zobaczyć więcej informacji na jego temat.\n\n")

S("TRANSLATIONWARNING", "")
S("TRANSLATIONWARNING2", "")

S("The Hyperbugs are fighting!", "Hiperinsekty ze sobą walczą!")

S("","") N("",GEN_N,"","","","")

S("Cheat-changed the display.", "Zmieniam tryb wyświetlania.")
S("Dead floor, with some rubble.", "Martwa ziemia, jest tu trochę gruzu.")

// Camelot
// -------

N("Camelot", GEN_O, "Camelot", "Camelot", "Camelot", "w Camelot")
N("wall of Camelot", GEN_F, "ściana Camelot", "ściany Camelot", "ścianę Camelot", "ścianą Camelot")
N("moat of Camelot", GEN_F, "fosa Camelot", "fosy Camelot", "fosę Camelot", "fosą Camelot")
N("Round Table", GEN_O, "Okrągły Stół", "Okrągłe Stoły", "Okrągły Stół", "Okrągłym Stołem")
N("Knight", GEN_M, "Rycerz", "Rycerze", "Rycerza", "Rycerzem")
N("Holy Grail", GEN_M, "Święty Graal", "Święte Graale", "Świętego Graala", "Świętym Graalem")

S(
  "The Knights of the Round Table are the greatest warriors of these lands. "
  "They are not very inventive with names though, as they call each of their "
  "castles Camelot. "
  "You are probably worthy of joining them, but they will surely give you "
  "some quest to prove yourself...\n\n"
  "Each castle contains a single treasure, the Holy Grail, in the center. "
  "The radius of the Round Table is usually 28, but after you find a Holy Grail "
  "successfully, each new castle (and each Round Table) you find will be bigger.",

  "Rycerze Okrągłego Stołu to najwięksi wojownicy tych krain. Niestety, nie są "
  "zbyt pomysłowi w nazywaniu i każdy swój zamek nazywają Camelot. "
  "Prawdopodobnie nadajesz się, by stać się jednym z nich, ale na pewno "
  "dadzą Ci jakąś misję, byś pokaza%ł0 swoją wartość...\n\n"
  "Każdy zamek ma jeden skarb (Święty Graal) w samym środku. Promień Okrągłego "
  "Stołu to normalnie 28, ale z każdym znalezionym Śwętym Graalem każdy nowy "
  "zamek (i jego Okrągły Stół) będzie większy.")

S("It would be impolite to land on the table!",
  "Byłoby niegrzecznie wylądować na stole!")
S("You jump over the table!", "Skaczesz przez stół!")
S("That was not a challenge. Find a larger castle!",
  "To nie było wyzwanie. Znajdź większy zamek!")
S("The Knights congratulate you on your success!",
  "Rycerze gratulują Ci sukcesu!")
S("The Knights laugh at your failure!",
  "Rycerze śmieją się z Twojej porażki!")
S("The Knights stare at you!", "Rycerze gapią się na Ciebie ze zdziwieniem!")
S("Come on, this is too easy... find a bigger castle!",
  "Eee, to będzie za łatwe... znajdź większy zamek!")
S("The Knights wish you luck!", "Rycerze życzą powodzenia!")

S("Congratulations! You have found the Holy Grail!",
  "Gratulacje! Znalaz%łeś0 Świętego Graala!")

S("\"I would like to congratulate you again!\"", "\"Pragnę jeszcze raz Ci pogratulować!\"")
S("\"Find the Holy Grail to become one of us!\"", "\"Znajdź Świętego Graala, by stać się jednym z nas!\"")
S("\"The Holy Grail is in the center of the Round Table.\"", "\"Święty Graal jest pośrodku Okrągłego Stołu.\"")
S("\"I enjoy watching the hyperbug battles.\"", "\"Lubię oglądać bitwy hiperinsektów.\"")
S("\"Have you visited a temple in R'Lyeh?\"", "\"By%łeś0 w świątyni w R'Lyeh?\"")
S("\"Nice castle, eh?\"", "\"Ładny zamek, co?\"")

// Temple
// ------

N("Temple of Cthulhu", GEN_F, "Świątynia Cthulhu", "Świątynia Cthulhu", "Świątynię Cthulhu", "w Świątyni Cthulhu")
N("big statue of Cthulhu", GEN_O, "pomnik Cthulhu", "pomniki Cthulhu", "pomnik Cthulhu", "pomnikiem Cthulhu")
N("Grimoire", GEN_F, "Księga", "Księgi", "Księgę", "Księgą")
N("Cult Leader", GEN_M, "Przywódca Kultu", "Przywódcy Kultu", "Przywódcę Kultu", "Przywódcą Kultu")

S("The temple of Cthulhu consists of many concentric circles of columns. "
  "You will surely encounter many Cultists there, who believe that a pilgrimage "
  "to the inner circles will bring them closer to Cthulhu himself, and Grimoires "
  "which surely contain many interesting secrets.\n\n"
  "The circles in the temple of Cthulhu are actually horocycles. They are "
  "infinite, and there is an infinite number of them.",

  "Świątynia Cthulhu składa się z wielu koncentrycznych kręgów kolumn. "
  "Spotkasz tu wielu Kultystów, dla których pielgrzymka do wewnętrznych kręgów "
  "to szansa na bycie bliżej Cthulhu, a także Księgi zawierające wiele interesujących "
  "sekretów.\n\n"
  "Kręgi w Świątyni Cthulhu są właściwie horocyklami. Są nieskończone i "
  "jest ich nieskończenie wiele."
  )

S("The Grimoires contain many secrets of the Great Old Ones. "
  "Each new inner circle in the Temple of Cthulhu contains new Grimoires, with new secrets. "
  "You hope to read them when you return home, and to learn many things. "
  "The knowledge is valuable to you, but it is rather pointless to try to get "
  "several copies of the same Grimoire...",
  "Te Księgi zawierają tajemnice Wielkich Przedwiecznych. "
  "Każdy krąg wewnętrzny w Świątyni Cthulhu zawiera nowe Księgi, z nowymi sekretami. "
  "Zamierzasz je przeczytać po powrocie do domu. Wiedza jest dla Ciebie wartościowa, "
  "ale nie ma sensu, by brać kilka kopii tej samej Księgi..."
  )

S("These statues of Cthulhu are too large to carry, and they don't look too "
  "valuable anyway. Most monsters will never go through them... they probably have "
  "their reasons. But you can go! When you move into the cell containing "
  "a statue, you push the statue to the cell you left.\n",

  "Te pomniki Cthulhu są za duże, by je nosić, zresztą i tak nie wyglądają "
  "na zbyt cenne. Potwory nigdy przez nie nie przechodzą... pewnie mają swoje "
  "powody. Ale Ty możesz przejść! Kiedy wchodzisz na pole z pomnikiem, "
  "automatycznie przesuwasz pomnik na pole, które opuści%łeś0."
  )

S("These Cultists can push the statues, just like you.",
  "Ci kultyści mogą przesuwać pomniki tak samo jak Ty.")

S("You already have this Grimoire! Seek new tomes in the inner circles.",
  "Już masz taką Księgę! Szukaj nowych tomów w wewnętrznych kręgach.")

S("You push %the1 behind you!", "Popchn%ąłeś0 %a1 za siebie.")

// More texts
// ----------

S("Your total kills", "Łączne zabicia")

S(
  "In most lands, more treasures are generated with each enemy native to this land you kill. "
  "Moreover, 100 kills is a requirement to enter the Graveyard and the Hive.\n\n"
  "Friendly creatures and parts of monsters (such as the Ivy) do appear in the list, "
  "but are not counted in the total kill count.",

  "W większości krain, zabijanie przeciwników pochodzących z danej krainy "
  "powoduje, że generowane jest więcej skarbów. Ponadto, 100 zabić jest konieczne, "
  "by móc znaleźć Cmentarz i Mrowisko.\n\n"
  "Przyjazne stworzenia i części potworów (jak np. Bluszcz) występują na liście, "
  "ale nie są liczone do łącznej liczby zabić.")

S("There must be some temples of Cthulhu in R'Lyeh...",
  "Muszą być jakieś świątynie Cthulhu w R'Lyeh...")

S("You overheard Hedgehog Warriors talking about emeralds...",
  "Podsłucha%łeś0 Wojowników-Jeży rozmawiających o szmaragdach...")

S("You overhear miners talking about a castle...",
  "Podsłucha%łeś0 górników rozmawiających o zamku...")

S("A castle in the Crossroads...", "O zamku na Skrzyżowaniu...")

/*
S("You can find Temples of Cthulhu in R'Lyeh once you collect five Statues of Cthulhu.",
  "Po znalezieniu 5 Statuetek Cthulhu możesz w R'Lyeh trafić na Świątynie Cthulhu.")
*/

S("You have to escape first!", "Musisz najpierw uciec!")
S("There is not enough space!", "Nie ma miejsca!")

S("Customize character", "pokoloruj postać")
S("gender", "płeć")

//

Orb("the Dragon", "Smoka")

S("This Orb allows you to throw fire, just like the Fire Cultists.\n\n"
  "Each fire drains 5 charges. You are not allowed to throw fire into adjacent cells.",
  "Ta sfera pozwala Ci rzucać ogniem tak jak Ogniści Kultyści. \n\n"
  "Każdy rzucony ogień wymaga 5 ładunków. Nie możesz rzucać ogniem do sąsiednich "
  "komórek."
  )

S("You throw fire!", "Rzucasz ogniem!")

Orb("Trickery", "Sztuczek")

N("Illusion", GEN_F, "Iluzja", "Iluzje", "Iluzję", "Iluzją")

S("This Orb allows you to create illusions of yourself. Illusions are targeted "
  "by most monsters, just like yourself, Thumpers, and your friends.\n\n"
  "Each illusion takes 5 charges to create, and one extra charge "
  "per turn. You can also click your illusion to take it away, restoring 4 charges.\n\n"
  "If you have both Orb of Teleport and Orb of Trickery, Illusion is cast "
  "first -- you can then teleport on your Illusion to switch places with it.",
  "Ta sfera pozwala Ci tworzyć iluzje samego siebie. Większość potworów celuje w "
  "iluzje, podobnie jak w Ciebie, Dudniki i Twoich przyjaciół.\n\n"
  "Każda iluzja wymaga 5 ładunków do stworzenia i jednego dodatkowego ładunku na "
  "kolejkę. Możesz też kliknąć swoją iluzję, by ją zabrać, co przywraca 4 ładunki.\n\n"
  "Jeśli masz zarówno Sferę Teleportacji jak i Sztuczek, Iluzja rzucana jest "
  "jako pierwsza -- możesz następnie teleportować się na swoją iluzję, by się z nią "
  "zamienić miejscami."
  )

S("Illusions are targeted "
  "by most monsters, just like yourself, Thumpers, and your friends.",
  "Większość potworów celuje w "
  "iluzje, podobnie jak w Ciebie, Dudniki i Twoich przyjaciół.")

S("You create an Illusion!", "Tworzysz iluzję!")
S("You take the Illusion away.", "Zabierasz iluzję!")

S("You cannot target that far away!", "Nie możesz celować tak daleko!")
S("You cannot target that close!", "Nie możesz celować tak blisko!")
S("Cannot teleport on a monster!", "Nie możesz teleportować się na potwora!")
S("Cannot teleport on an item!", "Nie możesz teleportować się na przedmiot!")
S("Cannot teleport here!", "Nie możesz teleportować się tutaj!")
S("Cannot cast illusion on an item!", "Nie możesz rzucić iluzji na przedmiot!")
S("Cannot cast illusion here!", "Nie możesz rzucić iluzji tutaj!")
S("Cannot cast illusion on a monster!", "Nie możesz rzucić iluzji na potwora!")
S("Cannot throw fire there!", "Nie możesz tego podpalić!")

// teleport -> target
// You cannot target that close!

S("or ESC to see how it ended", "lub ESC by zobaczyć, jak się skończyło")
S("high contrast", "wysoki kontrast")
S("draw the heptagons darker", "siedmiokąty ciemniejsze")
S("targetting ranged Orbs Shift+click only",
  "celowanie sfer na odgległość wymaga Shift+klik")
S("Shift+F, Shift+O, Shift+T, Shift+L, Shift+U, etc.",
  "Shift+F, Shift+O, Shift+T, Shift+L, Shift+U, itd.")
S("also hold Alt during the game to toggle high contrast",
  "Alt podczas gry przełącza wysoki kontrast")

// Crossroads II
// -------------

N("Crossroads II", GEN_N, "Skrzyżowanie II", "Skrzyżowania II", "Skrzyżowanie II", "na Skrzyżowaniu II")

S(
  "An alternate layout of the Crossroads. It is more dense and more regular, "
  "although you won't find the castle of Camelot here.",

  "Alternatywny układ Skrzyżowania. Jest gęstszy i bardziej regularny, "
  "choć nie znajdziesz tutaj zamku Camelot.")

// Caribbean
// ---------

// note: in Polish,
// 'Karaiby' is plural in Polish, should probably fix the grammar for this

N("Caribbean", GEN_N, "Karaiby", "Morze Karaibskie", "Karaibów", "na Karaibach")

N("Pirate", GEN_M, "Pirat", "Piraci", "Pirata", "Piratem")
N("Shark", GEN_M, "Rekin", "Rekiny", "Rekina", "Rekinem")
N("Parrot", GEN_F, "Papuga", "Papugi", "Papugę", "Papugą")
N("Pirate Treasure", GEN_O, "Skarb Piratów", "Skarby Piratów", "Skarb Piratów", "Skarbem Piratów")
N("Compass", GEN_O, "Kompas", "Kompasy", "Kompas", "Kompasem")

N("sea", GEN_F, "morze", "morza", "morze", "morzem")
N("boat", GEN_F, "łódka", "łódki", "łódkę", "łódką")
N("island", GEN_F, "wyspa", "wyspy", "wyspę", "wyspą")
N("tree", GEN_N, "drzewo", "drzewa", "drzewo", "drzewem")

Orb("Time", "Czasu")

S("This dangerous sea contains nasty sharks and pirates. ",
  "Niebezpieczne morze, pełne rekinów i piratów.")

S("The islands of Caribbean are infinite and circular, and "
  "the pirates probably have hidden their treasures somewhere far from the coast.",
  "Wyspy na Karaibach są okrągłe i nieskończone... Skarby piratów są pewnie "
  "schowane gdzieś daleko od brzegu.")

S(
    "Hyperbolic pirates do not need huge ships, since so many lands to conquest "
    "are so close. These small boats are enough for them.\n\n"
    "Boats allow you to go through water. If you are in a boat, you can move into "
    "a water cell (and the boat will come with you).",

    "Hiperboliczni piraci nie potrzebują dużych statków, skoro tyle lądów do "
    "zdobycia jest tak blisko. Wystarczą im małe łódki.\n\n"
    "Łódki pozwalają poruszać się przez wodę. Jeśli jesteś na łódce, możesz "
    "przejść na pole z wodą (a łódka przesunie się razem z Tobą).")

S(
    "The forests of Caribbean are too dense to be traversed by humans, "
    "and they are hard to burn. Many colorful parrots can be found there.",
    "Lasy na Karaibach są zbyt gęste, by mógł przez nie przejść człowiek "
    "i trudno jest je spalić. Mieszka w nich dużo kolorowych papug.")

S("Ye wonder where did th' Pirates find all these riches...",
    "Zastanawiasz się, gdzie Piraci znaleźli te bogactwa...")

S(
  "The hyperbolic pirates have no use for treasure maps. However, they have found "
  "out that a compass points to the center of the island. So they just go as "
  "far towards the center as they can, and hide their treasure there.",

  "Mapy są bezużyteczne dla hiperbolicznych piratów, ale zauważyli oni, że "
  "kompas zawsze wskazuje w kierunku środka wyspy. Zatem piraci po prostu "
  "idą tak daleko w stronę środka, jak mogą i tam chowają swoje skarby.")

S("Just a nasty shark.", "Zwykły groźny rekin.")

S("Parrots feel safe in the forests of Caribbean, so they "
    "never leave them. But they will help the Pirates by attacking the intruders.",

  "Papugi czują się bezpiecznie w lasach Karaibów i ich nie opuszczają, ale "
  "chętnie pomogą Piratom walczyć z najeźdźcami.")

S("Just a typical hyperbolic pirate.", "Typowy hiperboliczny pirat.")

S(
    "Normally, the power of most Orbs slowly fades away, even when "
    "you are not actively using them. This Orb prevents this.\n\n"

    "When you have the Orb of Time, Orbs which are not active won't lose their power. "
    "Orbs are considered active if they have a continuous power which has actually "
    "affected something in the last turn.\n\n"

    "Orbs of Shielding remain active after being activated (even if you are no longer "
    "attacked), and Orbs of Time have a bigger cap inside their native Caribbean than "
    "outside.",

    "Zazwyczaj moc Sfer powoli wygasa, nawet gdy ich nie używasz aktywnie. Ta Sfera "
    "temu zapobiega.\n\n"

    "Jeśli masz Sferę Czasu, nieaktywne sfery nie będą traciły mocy. Sfery są "
    "uważane za aktywne, jeśli mają ciągły efekt, który rzeczywiście na coś "
    "wpłynął w ostatniej turze.\n\n"

    "Sfery Tarczy pozostają aktywne po aktywacji (nawet jeżeli nikt więcej nie "
    "atakuje), a Sfery Czasu mają większy limit na Karaibach niż poza nimi.")

// Achievements

// Parrot : Find and collect Pirate Treasure.
// Caribbean Shark : Collect 10 Pirate Treasures.
// Pirate : Collect 25 Pirate Treasures.
// Master of Caribbean : Collect 50 Pirate Treasures.

// Red Rock Valley
// ---------------

N("Red Rock Valley", GEN_F, "Dolina Czerwonej Skały", "Dolina Czerwonej Skały", "Dolinę Czerwonej Skały", "w Dolinie Czerwonej Skały")

N("Rock Snake", GEN_M, "Skalny Wąż", "Skalne Węże", "Skalnego Węża", "Skalnym Wężem")
N("Rock Snake Tail", GEN_O, "Ogon Węża", "Ogony Węża", "Ogon Węża", "Ogonem Węża")
N("Red Troll", GEN_M, "Czerwony Troll", "Czerwone Trolle", "Czerwonego Trolla", "Czerwonym Trollem")
N("Red Gem", GEN_O, "Czerwony Kamień", "Czerwone Kamienie", "Czerwony Kamień", "Czerwonym Kamieniem")

N("rock I", GEN_F, "skała I", "skały I", "skałę I", "skałą I")
N("rock II", GEN_F, "skała II", "skały II", "skałę II", "skałą II")
N("rock III", GEN_F, "skała III", "skały III", "skałę III", "skałą III")

Orb("Space", "Przestrzeni")

S("Not enough power for telekinesis!", "Za mało mocy do telekinezy!")

S("This land contains high rock formations. Most of the valley is at level 0, "
  "while items are found at level 3. It is impossible to gain two or more levels, "
  "or to lose three levels, in a single move, (attacks are possible at any "
  "difference, though). Kill Red Trolls and Rock Snakes to make a cell higher.",

  "W tej krainie są wysokie formacje skalne. Większość doliny jest na poziomie 0, "
  "a przedmioty można znaleźć na poziomie 3. Niemożliwe jest wzniesienie się na "
  "dwa lub więcej poziomów lub obniżenie się o trzy poziomy w jednym ruchu "
  "(ale atakować można przy każdej różnicy poziomów). Zabij Czerwonego Trolla "
  "albo Skalnego Węża, by podnieść poziom pola.")

S("A kind of Troll native to the Red Rock Valley.",
  "Ten rodzaj Trolla mieszka w Dolinie Czerwonej Skały.")

S(
  "Rock snakes are similar to Sandworms, but they move each turn. However, they "
  "only move on the hexagonal cells. They are also somewhat longer than the Sandworms.",

  "Kamienne węże są podobne do Pustynnych Czerwi, ale wykonują ruch w każdej kolejce. "
  "Mogą jednak poruszać się tylko po sześciokątach. Są trochę dłuższe niż Pustynne "
  "Czerwie.")

S("A gem from the Red Rock Valley.", "Kamień szlachetny z Doliny Czerwonej Skały.")

S(
    "This Orb is able to bring faraway items to your location, even if there are "
    "monsters or barriers on the way. The cost of "
    "bringing an item (in charges) equals the square of its distance to you. Contrary "
    "to some other Orbs, usage is not allowed if you have not enough power left.",

  "Ta Sfera może ściągać do Ciebie odległe przedmioty, nawet, jak po drodze są "
  "potwory lub inne przeszkody. Koszt ściągnięcia przedmiotu (w ładunkach) równy jest "
  "kwadratowi odległości. W przeciwieństwie do niektórych innych Sfer, nie możesz "
  "użyć Sfery Przestrzeni, jeśli nie masz wystarczająco dużo mocy.")

// Climber : Find and collect a Red Gem.
// Red Troll : Collect 10 Red Gems.
// Rock Snake : Collect 25 Red Gems.
// Master of Red Rock : Collect 50 Red Gems.

// missing sentences

S("%The1 drowns!", "%1 się utopi%ł1!")
S("%The1 falls!", "%1 spad%ł1!")

// these were missing from the translation for some reason

S("Hell has these lakes everywhere... They are shaped like evil stars, and filled with burning sulphur.",
  "Piekło jest pełne tych jezior pełnych płonącej siarki, w kształcie złych gwiazd...")

// Hardcore Mode
// -------------

S("hardcore mode", "tryb hardcore")

S("One wrong move and it is game over!", "Jeden fałszywy ruch i koniec gry!")
S("Not so hardcore?", "Hardkor to nie to?")

// Shoot'em up Mode
// ----------------

S("shoot'em up mode", "tryb strzelanki")
S("Welcome to the Shoot'em Up mode!", "Witaj w trybie strzelanki!")
S("F/;/Space/Enter/KP5 = fire, WASD/IJKL/Numpad = move", "F/;/Space/Enter/KP5 = strzał, WASD/IJKL/Numpad = ruch")

N("Rogue", GEN_M, "Cwaniak", "Cwaniaki", "Cwaniaka", "Cwaniakiem")
N("Knife", GEN_O, "Nóż", "Noże", "Nóż", "Nożem")
N("Flail", GEN_O, "Cep", "Cepy", "Cep", "Cepem")
N("Fireball", GEN_F, "Ognista Kula", "Ogniste Kule", "Ognistą Kulę", "Ognistą Kulą")
N("Tongue", GEN_O, "Język", "Języki", "Język", "Językiem")

S("In the Shoot'em Up mode, you are armed with thrown Knives.",
  "W trybie strzelanki jesteś uzbrojony w noże do rzucania.")
S("A simple, but effective, missile, used by rogues.",
  "Prosta choć efektywna broń rzucana, używana przez poszukiwaczy skarbów.")
S("This attack is likely to hit the attacker.",
  "Ten atak pewnie trafi w atakującego.")
S("This magical missile burns whatever it hits.", "Ten magiczny pocisk pali to, w co trafi.")
S("Some monsters have long tongues, which allow them to attack enemies in nearby cells.",
  "Niektóre potwory mają długie języki, dzięki którym mogą atakować sąsiednie pola.")

// modes for the local highscores
// ------------------------------

S(", m - mode: normal", ", m - tryb normalny")
S(", m - mode: hardcore only", ", m - tryb hardcore")
S(", m - mode: shoot'em up", "m - tryb strzelanki")

// update description for Steam

// (Shoot'em Up mode and two more lands than in the free version, and more are planned!)

// missing lines

S("You would get hurt!", "To by bolało!")
S("PARTIAL", "CZĘŚCIOWO")

S("Cannot drop %the1 here!", "Nie możesz tu położyć %a1!")

// Euclidean scores
// ----------------

S(" (E:%1)", " (E:%1)")

S("You cannot attack Rock Snakes directly!", "Nie możesz atakować Skalnych Węży bezpośrednio!")

S("\"I am lost...\"", "\"Zgubiłem się...\"")

S("You are killed by %the1!", "Zabi%ł1 Cię %1!")

// new menu for Version 7.1
// ------------------------

S("(v) menu", "(v) menu")
S("return to the game", "wróć do gry")
S("or 'v' to see the main menu", "lub 'v' by zobaczyć menu")

S("HyperRogue %1", "HyperRogue %1")
S("basic configuration", "podstawowa konfiguracja")
S("advanced configuration", "zaawansowana konfiguracja")
S("local highscores", "lokalne wyniki")
S("help", "help")
S("restart game", "gra od nowa")
S("special game modes", "specjalne tryby gry")
S("save the game", "zapisz i zakończ")
S("quit the game", "koniec gry")
S("review your quest", "przegląd misji")
S("review the scene", "przegląd sceny")
S("game over screen", "ekran końca gry")
S("continue game", "kontynuuj grę")
S("play the game!", "graj!")

// fixed descriptions for Shmup achievements
// -----------------------------------------

S("You have used less knives than ever before. Congratulations!",
  "Zużyłeś mniej noży niż kiedykolwiek wcześniej. Gratulacje!")

S("You have improved both your real time and knife count. Congratulations!",
  "Poprawi%łeś0 swój najlepszy czas rzeczywisty i liczbę noży. Gratulacje!")

S("%1 knives (%2)", "noży: %1 (%2)")

// temporary
S("No description yet." ,"Brak opisu.")

// special case when no Spice is visible
S("The sandworm explodes!", "Czerw eksplodował!")

// Ocean
// -----

// achievements
// Reached Ocean: Find and collect an Amber.
// Albatross: Collect 10 Ambers.
// Amber Albatross: Collect 25 Ambers.
// Master of the Tides: Collect 50 Ambers.

N("Ocean", GEN_O, "Ocean", "Oceany", "Ocean", "na Oceanie")

S(
    "You can collect some valuable Ambers on the coast, but beware the tides!\n\n"
    "You can also take one of the boats and venture into the Ocean, "
    "to find other coasts, dangerous whirlpools, and islands inhabited by Pirates.",

  "Możesz zbierać cenne bursztyny na plaży, ale uważaj na odpływy!\n\n"
  "Możesz też wziąć łódkę i popłynąć nią przez Ocean, by znaleźć inne brzegi, "
  "niebezpieczne wiry oraz wyspy zamieszkane przez Piratów.")

N("Albatross", GEN_O, "Albatros", "Albatrosy", "Albatrosa", "Albatrosem")

S(
  "Those large seabirds attack you for some reason. At least they are not "
  "as fast as Eagles...",
  "Te wielkie morskie ptaki atakują Cię z jakiegoś powodu. Przynajmniej nie są "
  "tak szybkie, jak Orły...")

N("stranded boat", GEN_F, "łódka na mieliźnie", "łódki na mieliźnie", "łódkę na mieliźnie", "w łódce na mieliźnie")

S(
  "This boat cannot go through the sand. But if you sit inside and "
  "wait for the tide, you will be able to use it to travel through the Ocean.",

  "Ta łódka nie może pływać przez piasek. Ale jeśli w niej usiądziesz "
  "i poczekasz na przypływ, będziesz móc płynąć przez Ocean."
  )

N("Amber", GEN_O, "Bursztyn", "Bursztyny", "Bursztyn", "Bursztynem")

S(
  "When the tide is away, beautiful ambers can be found on the hyperbolic beaches. "
  "Perhaps there used to be a forest here?" ,
  "W czasie odpływu na hiperbolicznej plaży można znaleźć piękne bursztyny.")

Orb("Air", "Powietrza")

S("This Orb allows you to blow your enemies away.\n\n"
  "Click a monster to blow it one cell away. It cannot be used against mimics, ghosts, sharks and other monsters restricted to a specific terrain, and multi-tile monsters.",
  "Ta Sfera pozwala Ci zdmuchnąć Twoich przeciwników.\n\n"
  "Kliknij potwora, by go zdmuchnąć o jedno pole. Nie można używać przeciwko mimikom, duchom i potworom zajmującym wiele pól."
  )


N("Sea Border", GEN_O, "Granica morska", "Granice morskie", "Granicy morskiej", "na Granicy morskiej")

S("Border between seas.", "Granica między morzami.")

// Whirlpool
// ---------

// achievements
// Escaped Whirlpool: Collect a Pearl, and escape the Whirlpool.
// Vortex Shark: Collect 10 Pearls.
// Vortex Pirate: Collect 25 Pearls.
// Master of the Whirlpool: Collect 50 Pearls.

N("Whirlpool", GEN_O, "Wir", "Wiry", "Wir", "w Wirze")

S(
  "Many lost boats are spinning in this whirlpool. Some of them contain treasures "
  "and Pirates.\n\n"
  "Unmanned boats will go one cell clockwise in each turn. Sharks and manned boats "
  "are only allowed to go with the current, that is, towards the center, or clockwise.",

  "Dużo statków zagubiło się w tym wirze. Na niektórych z nich są skarby i Piraci.\n\n"
  "Statki bez załogi poruszają się o 1 pole w każdej kolejce, zgodnie z ruchem wskazówek "
  "zegara. Rekiny i statki z załogą mogą poruszać się tylko z prądem, czyli w kierunku "
  "środka wiru albo zgodnie z ruchem wskazówek zegara."
  )

N("Pearl", GEN_F, "Perła", "Perły", "Perłę", "Perłą")

S(
  "You do not know exactly why, but there are valuable pearls on many boats "
  "in the whirlpool.",
  "Właściwie nie wiesz, dlaczego, ale na wielu statkach w Wirze można znaleźć "
  "drogocenne perły."
  )

Orb("Water", "Wody")

S( "This Orb allows your boat to go against the current, "
   "and also to go into the land, creating water on the way.",
   "Ta Sfera pozwala Twojemu statkowi płynąć pod prąd, "
   "a także płynąć przez ląd, tworząc wodę po drodze.")

S("You cannot go against the current!", "Nie możesz płynąć pod prąd!")

// Minefield
// ---------

// achievements
// Reached Minefield: Collect a Bomberbird Egg.
// Minesweeper: Collect 10 Bomberbird Eggs.
// Bomberbird: Collect 25 Bomberbird Eggs.
// Master of the Minefield: Collect 50 Bomberbird Eggs.

N("Minefield", GEN_N, "Pole Minowe", "Pola Minowe", "Pole Minowe", "na Polu Minowym")
N("minefield", GEN_N, "pole minowe", "pola minowe", "pole minowe", "polem minowym")
N("cell without mine", GEN_N, "pole bez miny", "pola bez min", "pole bez min", "polem bez min")

S(
  "This minefield has been created by the Bomberbirds to protect their valuable eggs. "
  "Mines explode when they are stepped on, creating fire all around them "
  "(this fire never expires in the Minefield). If you don't step on a mine, you "
  "know the number of mines in cells around you. These numbers are marked with "
  "color codes on the cells you have visited.",
  "To pole minowe zostało stworzone przez ptaki, Bombardiery, w celu ochrony ich jaj. "
  "Miny eksplodują, gdy ktoś na nich stanie, tworząc ogień wokół (ten ogień nigdy "
  "nie wygasa na Polu Minowym). Jeśli uda Ci się nie stanąć na minę, to poznajesz liczbę "
  "min na polach wokół siebie. Te liczby są oznaczone kolorowymi kropkami na "
  "odwiedzonych polach."
  )

N("Bomberbird", GEN_O, "Bombardier", "Bombardiery", "Bombardiera", "Bombardierem")

S(
    "Dark red birds who have created the minefield.\n\n"
    "They create a mine on the spot where they are killed, provided "
    "that the terrain is suitable. Also note that mines are triggered "
    "by dead birds falling on them.",

    "Ciemnoczerwone ptaki, które stworzyły pole minowe.\n\n"
    "Na polu, na które spadły, powstaje mina, o ile teren jest odpowiedni. "
    "Pamiętaj, że mina wybucha, gdy spadnie na nią martwy ptak.")

N("Tame Bomberbird", GEN_O, "Oswojony Bombardier", "Oswojone Bombardiery", "Oswojonego Bombardiera", "Oswojonym Bombardierem")

S(
  "This bomberbird will follow you at some distance, and attack your enemies. "
  "You can kill it to place a mine.",

  "Ten bombardier będzie latał za Tobą i atakował Twoich wrogów. Możesz też "
  "go zabić, by podłożyć minę.")

N("Bomberbird Egg", GEN_N, "Jajo Bombardiera", "Jaja Bombardiera", "Jajo Bombardiera", "Jajem Bombardiera")

S(
  "Bomberbird eggs are big and tasty, and thus valuable. "
  "They can hatch when left alone for some time (but this will never happen "
  "if you are watching).",

  "Jaja Bombardierów są wartościowe, bo są duże i smaczne. "
  "Mogą się wykluć, gdy dasz im czas (ale nie stanie się to, jeżeli patrzysz)."
  )


Orb("Friendship", "Przyjaźni")

S("This Orb summons a friendly Bomberbird.",
  "Ta sfera przywołuje przyjaznego Bombardiera.")

S("Still confused? Read the FAQ on the HyperRogue website!\n\n",
  "Coś jest niejasne? Przeczytaj FAQ na stronie HyperRogue! (po angielsku)\n\n")

S("Nowhere to blow %the1!", "Nie ma gdzie zdmuchnąć %a1!")
S("%The1 is immune to wind!", "%1 jest odporn%ya1 na wiatr!")
S("You blow %the1 away!", "Zdmuchn%ąłeś0 %a1!")

S("WARNING: you are entering a minefield!", "UWAGA: wchodzisz na pole minowe!")
S("No mines next to you.", "Nie ma min obok Ciebie.")
S("A mine is next to you!", "Jedna mina koło Ciebie!")
S("Two mines next to you!", "Dwie miny koło Ciebie!")
S("Three mines next to you!", "Trzy miny koło Ciebie!")
S("Four mines next to you!", "Cztery miny koło Ciebie!")
S("Five mines next to you!", "Pięć min koło Ciebie!")
S("Six mines next to you!", "Sześć min koło Ciebie!")
S("Seven mines next to you!", "Siedem min koło Ciebie!")

S("You have to run away from the water!", "Musisz uciec z wody!")

// VERSION 7.2
// ===========

// Palace
// ------

N("Palace", GEN_O, "Pałac", "Pałace", "Pałac", "w Pałacu")
N("palace wall", GEN_F, "mur Pałacu", "mury Pałacu", "mur Pałacu", "murem Pałacu")

S("Apparently a princess is kept locked somewhere, but you won't ever find her in this hyperbolic palace. ",
  "Gdzieś tu jest uwięziona księżniczka, ale w tym hiperbolicznym pałacu nigdy jej nie znajdziesz. ")

S("Apparently a prince is kept locked somewhere, but you won't ever find him in this hyperbolic palace. ",
  "Gdzieś tu jest uwięziony książę, ale w tym hiperbolicznym pałacu nigdy go nie znajdziesz. ")

S("So better just to concentrate on collecting treasure. "
  "Beware the traps, and the guards, who are hard to kill!",

  "Także lepiej się skoncentrować na szukaniu skarbów. "
  "Uwaga na pułapki i trudnych do pokonania strażników!"
  )

N("trapdoor", GEN_N, "zapadnia", "zapadnie", "zapadnię", "zapadnią")
S("This floor will fall after someone goes there. Go quickly!",
  "Ta podłoga się zapadnie, jak ktoś będzie przechodził. Prechodź szybko!")

N("closed gate", GEN_F, "zamknięta brama", "zamknięte bramy", "zamkniętą bramę", "zamkniętą bramą")
N("open gate", GEN_F, "otwarta brama", "otwarte bramy", "otwartą bramę", "otwartą bramą")
N("closing plate", GEN_F, "zamykająca płyta", "zamykające płyty", "zamykającą płytę", "zamykającą płytą")
N("opening plate", GEN_F, "otwierająca płyta", "otwierające płyty", "otwierającą płytę", "otwierającą płytą")

S("Green pressure plates open all gates in radius 3 around them. "
  "Similarly, red pressure plates close all gates in this radius.",

  "Zielone płyty otwierają wszystkie bramy w promieniu 3 wokół nich. "
  "Podobnie, czerwone płyty zamykają wszystkie bramy w tym promieniu.")

N("Hypersian Rug", GEN_O, "Hiperski Dywan", "Hiperskie Dywany", "Hiperski Dywan", "Hiperskim Dywanem")
S("Nice, a hyperbolic rug! It will not fit very well on your flat Euclidean floor, but who cares?",
  "Jaki ładny hiperboliczny dywan! Nie będzie dobrze przylegał do Twojej płaskiej, euklidesowej podłogi, ale co z tego?")

Orb("the Frog", "Żaby")
S("This Orb lets you jump to a place which is two cell away from you, in a single turn. "
  "You can jump over water, chasms and fire, but not over walls.",
  "Ta Sfera pozwala na skok do miejsca odległego od Ciebie o dwa pola, w jednej kolejce. "
  "Możesz przeskoczyć wodę, przepaść i ogień, ale nie ścianę.")
S("Cannot jump through %the1!", "Nie możesz skakać przez %a1!")
S("You jump!", "Skaczesz!")

S("\n\nNote: when pushing %the1 off a heptagonal cell, you can control the pushing direction "
  "by clicking left or right half of the heptagon.",
  "\n\nUwaga: kiedy spychasz %a1 z siedmiokąta, możesz sterować kierunkiem pchnięcia "
  "klikając lewą lub prawą połowę siedmiokąta."
  )

S(" With the keyboard, you can rotate the view for a similar effect (Page Up/Down).",
  " Na klawiaturze możesz obrócić widok, by uzyskać podobny efekt (Page Up/Down).")

N("Palace Guard", GEN_M, "Strażnik Pałacu", "Strażnicy Pałacu", "Strażnika Pałacu", "Strażnikiem Pałacu")

S("You have to hit Palace Guards several times to kill them. After each hit, they "
  "are pushed away and stunned for some time.",
  "Musisz uderzyć Strażnika kilka razy, by go zabić. Po każdym trafieniu strażnik "
  "jest odpychany i ogłuszony przez pewien czas.")

N("Fat Guard", GEN_M, "Gruby Strażnik", "Grubi Strażnicy", "Grubego Strażnika", "Grubym Strażnikiem")

S("Fat guards are too heavy to be pushed away by your hits.",
  "Grubi Strażnicy są zbyt ciężcy, by dało się ich odepchnąć atakiem.")

N("Skeleton", GEN_M, "Kościotrup", "Kościotrupy", "Kościotrupa", "Kościotrupem")
S("Skeletons work similar to Palace Guards, but they won't die no matter how many "
  "times you hit them. Well, you have to be more creative...\n\n"
  "Skeletons attacked outside of their native land, Palace, are stunned for a longer time.",
  "Kościotrupy działają podobnie do Strażników Pałacu, ale nie zabijesz ich, "
  "ilekolwiek byś ich atakowa%ł0. Wymyśl coś bardziej twórczego...\n\n"
  "Kościotrup zaatakowany poza Pałacem będzie ogłuszony przez dłuższy czas."
  )

N("Vizier", GEN_M, "Wezyr", "Wezyrowie", "Wezyra", "Wezyrem")
S("Viziers are neither pushed away nor stunned. However, you attack them automatically when "
  "escaping from them.",
  "Wezyrowie ani nie są ogłuszani, ani odpychani, ale automatycznie ich atakujesz, gdy "
  "od nich uciekasz.")

S("You stun %the1.", "Ogłuszy%łeś0 %a1.")
S("The gate is closing right on you! RUN!", "Brama leci na Ciebie! UCIEKAJ!")
S("%The1 is crushed!", "%1 zosta%ł1 przygniecion%ya1!")
S("You hit %the1.", "Trafi%łeś0 %a1.")
S("Hit him by walking away from him.", "Odejdź od niego, by go trafić.")
S("Hmm, he has been training in the Emerald Mine. Interesting...", "Ciekawe... trenował w Kopalni Szmaragdów.")

// Reached the Palace: Find and collect a Hypersian Rug.
// Palace Guard: Collect 10 Hypersian Rugs.
// Vizier: Colect 25 Hypersian Rugs.
// Prince: Colect 50 Hypersian Rugs.

// Living Fjord
// ------------

N("Living Fjord", GEN_O, "Żywy Fiord", "Żywe Fiordy", "Żywy Fiord", "w Żywym Fiordzie")

S("A coastal area, from where you can get both to the inland worlds and to the Ocean. "
  "Each turn, each cell will become water or earth, based on the majority of cells around it. "
  "Contrary to the Living Caves, this process is not affected by most items and monsters, "
  "but elementals, dead Trolls, and cells outside of the Living Fjord have "
  "a very powerful effect.",
  "Nadbrzeżny rejon, z którego możesz dostać się zarówno do krain wewnątrzlądowych "
  "jak i na Ocean. W każdej kolejce, każde pole zmienia się w wodę lub ziemię "
  "w zależności od większości pól wokół. W przeciwieństwie do Żywej Jaskini na ten proces "
  "nie wpływa większość przedmiotów i stworzeń, ale żywiołaki, martwe Trolle i pola "
  "poza granicą Żywego Fiordu mają bardzo silny efekt."
  )

N("Fjord Troll", GEN_M, "Fjordtroll", "Fjordtrolle", "Fjordtrolla", "Fjordtrollem")
S("Fjord Trolls leave a wall when they die, causing the living fjord to rise around it. "
  "Contrary to Rock Trolls, items around are not destroyed.",
  "Fjordtrolle zostawiają ścianę po zabiciu, co powoduje, że żywy fiord w okolicy się podnosi. "
  "W przeciwieństwie do Skalnych Trolli Fjordtrolle nie niszczą przedmiotów wokół."
  )

N("Viking", GEN_M, "Wiking", "Wikingowie", "Wikinga", "Wikingiem")
S("Mighty warriors from the Fjord, who can use boats.",
  "Potężni wojownicy z Fiordu, używający łódek.")

N("Water Elemental", GEN_M, "Wodny Żywiołak", "Wodne Żywiołaki", "Wodnego Żywiołaka", "Wodnym Żywiołakiem")
S("Wherever this powerful being goes, the living fjord "
  "sinks below water, non-magical boats are destroyed, and fires are extinguished.\n\n"
  "As a special case, you can attack the Water Elemental from the water, without drowning immediately.",
  "Gdziekolwiek przejdzie ta potężna istota, żywy fiord tonie, niemagiczne łódki są niszczone, a "
  "ogień gaśnie.\n\n"
  "Jako szczególny przypadek, możesz atakować Wodnego Żywiołaka z wody, nie topiąc się.")


N("Garnet", GEN_O, "Granat", "Granaty", "Granat", "Granatem")
S("Vikings believe that garnets improve their strength.",
  "Wikingowie wierzą, że granaty dają im siłę.")

Orb("the Fish", "Ryby")
S("This Orb lets you dive into the water. While diving, you are able to see and collect underwater treasures, "
  "while being invisible to monsters yourself. You are afraid of jumping into the water straight from a boat, so usually you won't do it.",
  "Ta Sfera pozwala Ci nurkować. Podczas nurkowania możesz widzieć i zbierać podwodne "
  "skarby, a potwory Cię nie widzą. Boisz się wyskakiwać do wody z łódki, także raczej tego nie zrobisz.")

S("%The1 is washed away!", "%2 zmy%ł2 %a1!")
// %1 zosta%ł1 zmyt%ya1!")
S("%The1 is extinguished!", "%2 ugasi%ł2 %a1!")

// Reached the Living Fjord: Find and collect a Garnet.
// Viking: Collect 10 Garnets.
// Water Elemental: Colect 25 Garnets.
// Master of the Fjord: Colect 50 Garnets.

Orb("Discord", "Niezgody")

S("Causes most monsters to attack other monsters, not only you and your friends.",
  "Powoduje, że większość potworów będzie też atakowała inne potwory, nie tylko Ciebie "
  "i Twoich przyjaciół.")

// Shmup Configuration
// -------------------

S("forward", "do przodu")
S("backward", "do tyłu")
S("turn left", "skręć w lewo")
S("turn right", "skręć w prawo")
S("move up", "idź do góry")
S("move right", "idź w prawo")
S("move down", "idź do dołu")
S("move left", "idź w lewo")
S("throw a knife", "rzut nożem")
S("face the pointer", "celuj we wskaźnik")
S("throw at the pointer", "rzut we wskaźnik")
S("drop Dead Orb", "połóż Martwą Sferę")
S("center the map on me", "centruj mapę na mnie")
S("activate Orb power", "aktywuj moc Sfery")

S("pan up", "przewiń w górę")
S("pan right", "przewiń w prawo")
S("pan down", "przewiń w dół")
S("pan left", "przewiń w lewo")
S("rotate left", "obróć w lewo")
S("rotate right", "obróć w prawo")
S("home", "centruj na graczy")

S("do nothing", "nic")
S("rotate view", "obróć widok")
S("panning X", "przewiń X")
S("panning Y", "przewiń Y")
S("player 1 X", "gracz 1 X")
S("player 1 Y", "gracz 1 Y")
S("player 1 go", "gracz 1 idź")
S("player 1 spin", "gracz 1 obrót")
S("player 2 X", "gracz 2 X")
S("player 2 Y", "gracz 2 Y")
S("player 2 go", "gracz 2 idź")
S("player 2 spin", "gracz 2 obrót")
S("player 3 X", "gracz 3 X")
S("player 3 Y", "gracz 3 Y")
S("player 3 go", "gracz 3 idź")
S("player 3 spin", "gracz 3 obrót")
S("player 4 X", "gracz 4 X")
S("player 4 Y", "gracz 4 Y")
S("player 4 go", "gracz 4 idź")
S("player 4 spin", "gracz 4 obrót")

S("Joystick %1, axis %2", "Joystick %1, oś %2")
S("one player", "jeden gracz")
S("two players", "dwóch graczy")
S("configure player 1", "skonfiguruj gracza 1")
S("configure player 2", "skonfiguruj gracza 2")
S("configure player 3", "skonfiguruj gracza 3")
S("configure player 4", "skonfiguruj gracza 4")
S("configure panning", "skonfiguruj przewijanie")
S("configure joystick axes", "skonfiguruj osie joysticka")
S("continue playing", "kontynuuj grę")
S("start playing in the shmup mode", "zacznij grę w trybie strzelanki")
S("return to the turn-based mode", "powrót do trybu turowego")
S("save the configuration", "zapis konfiguracji")
S("press a key to unassign", "naciśnij klawisz do odwiązania")
S("press a key for '%1'", "naciśnij klawisz dla '%1'")
S("unassign a key", "odwiąż klawisz")

// extra pattern modes
// -------------------

S("explore the Emerald Pattern", "Eksploracja Szmaragdowego Wzoru")

// extra flavor/Knight lines
// -------------------------

S("Kill a Vizier in the Palace to access Emerald Mine", "Zabij Wezyra w Pałacu, by iść do Kopalni Szmaragdów")
S("Collect 5 Emeralds to access Camelot", "Zbierz 5 Szmaragdów, by dostać się do Camelot")
S("Some lands unlock at specific treasures or kills", "Niektóre krainy otwierają się dzięki konkretnym skarbom lub pokonanym potworom")

S("You will be fighting red rock snakes, too...", "Będziesz też walczyć z czerwonymi skalnymi wężami...")

S("\"The Red Rock Valley is dangerous, but beautiful.\"",
  "\"Dolina Czerwonej Skały jest piękna, choć niebezpieczna.\"")
S("\"Train in the Desert first!\"", "\"Potrenuj najpierw na Pustyni!\"")
S("\"I like collecting ambers at the beach.\"", "\"Lubię zbierać bursztyny na plaży.\"")
S("\"Our Table seats %1 Knights!\"", "\"Przy naszym stole mieści się %1 Rycerzy!\"")
S("\"There are %1 floor tiles inside our Table!\"", "\"Nasz stół otacza %1 pól podłogi!\"")
S("\"By now, you should have your own formula, you know?\"", "\"Wiesz co, m%ógł0byś już mieć swój własny wzór!\"")
S("\"Have you tried to take a boat and go into the Ocean? Try it!\"", "\"Próbowa%łeś0 wziąć łódkę i płynąć na Ocean?\"")

// VERSION 7.3
// ===========

// new name for 'Ivy D'

N("Dead Ivy", GEN_M, "Martwy Bluszcz", "Martwe Bluszcze", "Martwy Bluszcz", "Martwym Bluszczem")

// new messages for living/nonliving monsters

S("%The1 bites %the2!", "%1 ugryz%ł1 %a2!")
S("%The1 attacks %the2!", "%1 atakuje %a2!")
S("You destroy %the1 with a mental blast!", "Zniszczy%łeś0 %a1 mocą psychiczną!")
S("The ivy kills %the1!", "Bluszcz zabił %a1!")
S("You destroy %the1.", "Zniszczy%łeś0 %a1.")
S("%The1 kills %the2!", "%1 zabi%ł1 %a2!")
S("%The1 sinks!", "%1 uton%ął1!")

S("Cannot jump on %the1!", "Nie możesz skoczyć na %1!")

// renamed Fifty to Palace
S("explore the Palace Pattern (4 colors)", "Eksploracja Wzoru Pałac (4 kolory)")
S("explore the Palace Pattern (8 colors)", "Eksploracja Wzoru Pałac (8 kolorów)")

// Map Editor
// ----------

S("map editor", "edytor map")
S("You activate your terraforming powers!", "Uaktywni%łeś0 swoje moce edycji!")
S("Press F5 to clear the board.", "Wciśnij F5, by wyczyścić planszę.")
S("Press F5 to restart the game normally.", "Wciśnij F5, by zacząć normalną grę.")
S("High quality shots not available on this platform", "Zrzuty HQ niedostępne na tej platformie")
S("Saved the high quality shot to %1", "Zapisano zrzut HQ do %1")
S("Map saved to %1", "Mapa zapisana do %1")
S("Map loaded from %1", "Mapa wczytana z %1")
S("copying", "kopiuję")
S("boundary", "brzeg")
S("clear monster", "zabierz potwora")
S("use at your own risk!", "używasz na własne ryzyko!")

// Note: in English, these have been arranged from longest to shortest.
// This gives a somewhat nice effect on the top left corner of the screen.
// You may want to aim for the same effect when translating

S("0-9 = radius (%1)", "0-9 = promień (%1)")
S("b = boundary", "i = przedmioty")
S("m = monsters", "m = potwory")
S("w = walls",    "w = ściany")
S("i = items",    "l = krainy")
S("l = lands",    "c = kopia")
S("c = copy",     "b = brzeg")

// And this is from shortest to longest (bottom left corner)
S("F1 = help",                "F1 = pomoc")
S("F2 = save",                "F2 = zapisz")
S("F3 = load",                "F3 = wczytaj")
S("F5 = restart",             "F5 = restart")
S("F6 = HQ shot",             "F6 = zrzut HQ")
S("F7 = player on/off",       "F7 = gracz wł/wył")
S("ESC = return to the game", "ESC = powrót do gry")

S(
  "This mode allows you to edit the map.\n\n"
  "NOTE: Use at your own risk. Combinations which never "
  "appear in the real game may work in an undefined way "
  "(do not work, look strangely, give strange messages, or crash the game).\n\n"
  "To get the most of this editor, "
  "some knowledge of inner workings of HyperRogue is required. "
  "Each cell has four main fields: land type, wall type, monster type, item type. "
  "The same wall type (especially \"none\", \"sea\", or \"bonfire\") may look or "
  "work a bit differently, based on the land it is in. Sometimes an object may "
  "appear twice on the list due to subtle differences (for example, Demons could "
  "move next turn or not).\n\n"
  "Press w, i, l, or m to choose which aspect of cells to change, "
  "then just click on the cells and they will change. Press 'c' while "
  "hovering over a cell to copy that cell, this copies all information about it. "
  "When copying large areas or placing multi-tile monsters, it might be important where "
  "on the cell you are clicking.\n\n"
  "You can also press 0-9 to apply your changes to a greater radius. "
  "This also affects the copy/paste feature, allowing to copy a larger area.\n\n"
  "Press F2 to save the current map (and F3 to load it). If you try this after "
  "a long game of HyperRogue (without using Orbs of Safety), the filesize will "
  "be very large! "
  "Note however that large structures, such as "
  "Great Walls, large circles and horocycles, are destroyed by this.\n\n"
  "Press 'b' to mark cells as boundaries. Such cells, and cells beyond "
  "them, are not copied by the copy/paste feature, nor saved by the "
  "save feature.\n\n",


  "Ten tryb pozwala edytować mapę.\n\n"
  "UWAGA: używasz na własne ryzyko! Kombinacje, które nigdy nie pojawiają się "
  "w prawdziwej grze, mogą działać w sposób nieokreślony (nie działać, wyglądać "
  "dziwnie, produkować dziwne teksty albo wywalać grę).\n\n"
  "By wynieść najwięcej z tego edytora, przydatna jest pewna wiedza o działaniu "
  "HyperRogue. Każde pole ma cztery atrybuty: typ lądu, typ ściany, typ potwora, "
  "typ przedmiotu. Ten sam typ ściany (szczególnie \"nic\", \"morze\" albo \"ognisko\")"
  " może wyglądać albo działać różnie w zależności od lądu, na którym się "
  "znajduje. Czasami obiekt może występować dwa razy na liście ze względu na "
  "subtelne różnice (na przykład, Demony mogą się ruszać w następnej kolejce albo nie).\n\n"
  "Wciśnij w, i, l, m by wybrać, który atrybut zmienić, następnie klikaj pola "
  "i będą się zmieniać. Naciśnij 'c', gdy myszka jest nad polem, by kopiować to "
  "pole -- to kopiuje całą informację o tym polu. Kiedy kopiujesz albo stawiasz "
  "potwory wielopolowe, może mieć znaczenie punkt pola, w którym klikasz.\n\n"
  "Możesz też nacisnąć 0-9 by zastosować zmianę w większym promieniu. "
  "To wpływa również na kopiowanie/wklejanie, pozwalając na skopiowanie "
  "większego obszaru.\n\n"
  "Wciśnij F2, by zapisać obecną mapę (i F3, by naładować). Jak spróbujesz "
  "to zrobić po długiej grze w HyperRogue (nie używającej Sfer Bezpieczeństwa), "
  "rozmiar pliku będzie bardzo duży! Uwaga: duże struktury, jak Wielkie Ściany "
  "i horocykle, są przez to niszczone.\n\n"
  "Naciśnij 'b' by zaznaczyć pole jako brzeg. Takie pola i pola za nimi "
  "nie są kopiowane funkcją copy/paste, ani też nie są zapisywane funkcją save.\n\n"
  )

// Princess Quest
// --------------

// Saved the Princess - "Wybawca" - "Uratuj Księżniczkę."
// Princess Challenge - "Misja Księżniczka" - "Zwycięstwo w misji Księżniczka."
// Martial Artist - "Sztuki walki" - "Pozwól nieuzbrojonej Księżniczce wygrać walkę"

S(
  "A mouse squeaks at you. It seems that it wants you to go somewhere. "
  "That's interesting, what could you find here?\n\n"
  "Note: in the part of the Palace that you are exploring during this "
  "quest, the distribution of monsters, pressure plates, and items has been "
  "changed somewhat, to make it a bit more suitable for less "
  "experienced players. The number of monsters does not depend on the "
  "number of Hypersian Rugs you have collected, and there are more "
  "opening plates.\n\n"
  "However, even with the normal distribution, it appears that it should be "
  "always possible to reach your goal. If you want this challenge, "
  "select it from the special game modes menu.",
  
  "Myszka piszczy na Ciebie. Wydaje się, że chce Cię gdzieś "
  "zaprowadzić. Ciekawe, co tam może być?\n\n"
  "W części Pałacu, którą zwiedzasz podczas tej misji, "
  "rozkład potworów, płyt i przedmiotów został trochę zmieniony, "
  "by misja była bardziej odpowiednia dla mniej doświadczonych "
  "graczy. W szczególności, liczba potworów nie zależy od liczby zebranych "
  "Hiperskich Dywanów i jest więcej płyt otwierających.\n\n"
  "Jednak nawet przy normalnym rozkładzie wydaje się, że "
  "zawsze powinno być możliwe dotarcie do celu. Jeśli chcesz "
  "takiego wyzwania, wybierz je z menu specjalnych trybów gry.")

S("\"When I visited the Palace, a mouse wanted me to go somewhere.\"",
  "\"Kiedy byłem w Pałacu, myszka chciała, bym gdzieś poszedł.\"")

S("\"I wonder what was there...\"", "\"Zastanawiam się, co tam było...\"")

N("Mouse", GEN_F, "Myszka", "Myszki", "Myszkę", "Myszką")

S("You hear a distant squeak!", "Słyszysz odległy pisk!")
S("%The1 squeaks in a confused way.", "Zmieszan%ya1 %1 pisn%ął1.")
S("%The1 squeaks gratefully!", "%1 pisn%ął1 w podziękowaniu!")
S("%The1 squeaks hopelessly.", "%1 pisn%ął1 bez nadziei.")
S("%The1 squeaks in despair.", "%1 pisn%ął1 rozpaczliwie.")
S("%The1 squeaks sadly.", "%1 pisn%ął1 smutno.")
S("%The1 squeaks with hope!", "%1 pisn%ął1 z nadzieją!")
S("%The1 squeaks happily!", "%1 pisn%ął1 szczęśliwie!")
S("%The1 squeaks excitedly!", "%1 się ekscytuje!")

N("giant rug", GEN_O, "wielki dywan", "wielkie dywany", "wielki dywan", "wielkim dywanem")

S("This is the biggest Hypersian Rug you have ever seen! "
  "Unfortunately, it is too large to take it as a trophy.",
  "To jest największy hiperski dywan, jaki kiedykolwiek widzia%łeś0! "
  "Niestety, jest za duży, by wziąć go jako zdobycz.")

N("Prince", GEN_M, "Książę", "Książęta", "Księcia", "Księciem")
N("Princess", GEN_F, "Księżniczka", "Księżniczki", "Księżniczkę", "Księżniczką")

S("%1 takes %his1 revenge on %the2!", "%1 się mści!")
S("\"That should teach you to take me seriously!\"",
  "\"Traktuj mnie poważnie! Niech to będzie dla Ciebie nauczką!\"")

S("%The1 kisses you, and begs you to bring %him1 away from here.",
  "%1 Cię pocałowa%ł1 i poprosi%ł1, byś %go1 stąd zabra%ł0.")

S("\"I want my revenge. Stun a guard and leave him for me!\"",
  "\"Chcę zemsty. Ogłusz strażnika i mi go zostaw!\"")

S("\"That felt great. Thanks!\"", "\"Wspaniałe uczucie. Dzięki!\"")

S("\"Bring me out of here please!\"", "\"Proszę, zabierz mnie stąd!\"")

S("%The1 kisses you, and thanks you for saving %him1.",
  "%1 Cię pocałowa%ł1 i podziękowa%ł1 za uratowanie %go1.")

S("\"I have been trained to fight with a Hypersian scimitar, you know?\"",
  "\"Trenowa%łem1 walkę hiperskim szamszirem, wiesz?\"")

S("\"I would love to come to your world with you!\"",
  "\"Chcia%ł1bym wrócić z Tobą do Twojego świata!\"")

S("\"Straight lines stay close to each other forever, this is so romantic!\"",
  "\"Linie proste, co mogą zawsze być blisko siebie... Jakie to romantyczne!\"")

S("\"Maps... Just like the world, but smaller... how is that even possible?!\"",
  "\"Mapy... jak świat, tylko mniejsze... jak to w ogóle możliwe?!\"")

Orb("Love", "Miłości")
S("Love takes time, but it heals all wounds, and transcends time and space.\n\n"
  "The Orb of Love is worth 30$$$, if you end the game with it.\n",

  "Miłość potrzebuje czasu, ale leczy wszelkie rany; czas i przestrzeń nie są "
  "dla niej przeszkodami.\n\n"
  "Sfera Miłości jest warta 30$$$, jeśli skończysz z nią grę.\n")

// Princess Challenge
// ------------------

S("%1 Challenge", "Misja %1")
S("Save %the1 first to unlock this challenge!", "Uratuj %a1, by mieć dostęp do tej misji!")
S("Welcome to %the1 Challenge!", "Uratuj %a1!")
S("The more Hypersian Rugs you collect, the harder it is.", "Im więcej zbierzesz Hiperskich Dywanów, tym misja trudniejsza.")
S("Follow the Mouse and escape with %the1!", "Idź za Myszką i ucieknij z %abl1!")
S("Hardness frozen at %1.", "Trudność zamrożona: %1.")
S("Congratulations! Your score is %1.", "Gratulacje! Twój wynik to %1.")

S("u = undo",     "u = cofnij")
S("f = flip %1",     "f = odbicie %1")

S("Failed to save map to %1", "Nie udało się zapisać do %1")
S("Failed to load map from %1", "Nie udało się wczytać %1")
S("save whom", "kogo ratujemy")
S("other", "inne") // other keys in the main menu

// VERSION 7.4
// ===========

// missing texts, refactored things, and rule changes
// --------------------------------------------------

S("%The1 activates her Flash spell!", "%1 rzuci%ł1 swój czar Błysk!")

N("Fire", GEN_O, "Ogień", "Ognie", "Ogień", "Ogniem")
S("This cell is on fire. Most beings and items cannot survive.",
  "To pole się pali. Większość stworzeń i przedmiotów tu nie przetrwa.")

N("Eternal Fire", GEN_O, "Wieczny Ogień", "Wieczne Ognie", "Wieczny Ogień", "Wiecznym Ogniem")
S("This fire never burns out.", "Ten ogień pali się wiecznie.")

S("Some rubble.", "Gruzy.")

S("The Orb loses its power as it leaves the Land of Power!",
  "Sfera traci swą moc, gdy opuszcza Krainę Mocy!")

S("%The1 fills the hole!", "%1 zatka%ł1 dziurę!")

N("Tentacle+Ghost", GEN_F, "Macka+Duch", "Macki+Duchy", "Mackę+Ducha", "Macką+Duchem")

// Land Overview
// -------------

S("world overview", "przegląd krain")
S("or 'o' to see the world overview", "lub 'o', by obejrzeć przegląd krain")

S("forbidden to find in %the1", "zakazana %abl1")
S("too dangerous to use in %the1", "zbyt niebezpieczna %abl1")
S("useless in %the1", "bezużyteczna %abl1")
S("only native Orbs allowed in %the1", "tylko rodzime sfery %abl1")
S("this Orb is never unlocked globally (only hubs)", "ta Sfera występuje tylko w centrach")
S("collect 25 %2 to unlock it in %the1", "znajdź 25x %2 by udostępnić %abl1")
S("collect 3 %2 to unlock it in %the1", "znajdź 3x %2 by udostępnić %abl1")
S("native to %the1 (collect 10 %2)", "rodzima %abl1 (10x %2)")
S("native to %the1 (collect 1 %2)", "rodzima %abl1 (1x %2)")
S("secondary in %the1 (collect 10 %3, or 25 %2)", "podrzędna %abl1 (10x %3, lub 25x %2)")
S("the native Orb of %the1", "rodzima sfera %abl1")
S("this Orb appears on floors and is used by witches", "ta Sfera pojawia się na ziemi i jest używana przez czarownice")
S("a prized Orb, it appears only in cabinets", "cenna Sfera, tylko w gablotach")
S("this Orb never appears in %the1", "ta Sfera nie pojawia się %abl1")
S("Hub Land: orbs appear here if unlocked in their native land", "Centrum: sfery pojawiają się tu przy 10 skarbach")
S("kill a monster, or collect 25 %2", "zabij potwora lub znajdź 25x %2")

S("Always available.\n", "Kraina zawsze dostępna.\n")
S("Treasure required: %1 $$$.\n", "Wymagane skarby: %1 $$$.\n")
S("Accessible only from %the1.\n", "Kraina dostępna tylko poprzez %a1.\n")
S("Accessible only from %the1 (until finished).\n", "Kraina dostępna tylko poprzez %a1 (przed ukończeniem).\n")

S("Accessible only from %the1 or %the2.\n", "Kraina dostępna tylko poprzez %a1 i %a2.\n")

S("Kills required: %1.\n", "Wymagani pokonani przeciwnicy: %1.\n")
S("Finished lands required: %1 (collect %2 treasure)\n",
  "Wymagane ukończone krainy: %1 (zdobądź %2 skarbów)\n")

S("Treasure required: %1 x %2.\n", "Wymagane skarby: %1 x %2.\n")

S("Alternatively: kill a %1.\n", "Alternatywnie: zabij %a1.\n")

S("Kills required: any Elemental (Living Fjord/Dead Caves).\n",
  "Wymagane zabicia: dowolny Żywiołak (Żywy Fiord/Martwa Jaskinia).")

S("Variants of %the1 are always available in the Random Pattern Mode.",
  "Warianty krainy %1 są zawsze dostępne w trybie losowych wzorków.")

S("Variants of %the1 are available in the Random Pattern Mode after "
  "getting a highscore of at least 10 %2.",
  "Warianty krainy %1 są dostępne w trybie losowych wzorków po zdobyciu "
  "10x %2.")

S(" kills: %1", " zabicia: %1")
S(" $$$: %1", " $$$: %1")
S(" Hyperstone: %1/%2", " Hiperkamienie: %1/%2")
S(" Hell: %1/%2", " Piekło: %1/%2")

// improved editor

S("vector graphics editor -- press F1 for help", "edytor grafiki -- wciśnij F1, by zobaczyć pomoc")
S("pics to save/load:", "obrazki do zapisu/wczytania:")
S("level to save/load:", "mapa do zapisu/wczytania:")

S("F4 = extension", "F4 = rozszerzenie")
S("Enter = back", "Enter = powrót")
S("SPACE = map/graphics", "SPACE = mapa/grafika")

S("Emerald Pattern", "Szmaragdowy Wzór")
S("Palace Pattern", "Pałacowy Wzór")
S("Zebra Pattern", "Wzór Zebra")
S("rotational symmetry", "symetria obrotowa")
S("symmetry 0-1", "symetria 0-1")
S("symmetry 0-2", "symetria 0-2")
S("symmetry 0-3", "symetria 0-3")

S("display pattern codes (full)", "pokaż kody wzorku (pełne)")
S("display pattern codes (simplified)", "pokaż kody wzorku (uproszczone)")
S("display only hexagons", "pokaż tylko sześciokąty")
S("display only heptagons", "pokaż tylko siedmiokąty")
S("predesigned patterns", "zaprojektowane wzorki")

S("Gameboard", "Plansza")
S("random colors", "losowe kolory")
S("emerald pattern", "szmaragdowy wzór")
S("four elements", "cztery żywioły")
S("eight domains", "osiem domen")
S("zebra pattern", "wzór zebry")
S("three stripes", "trzy paski")
S("random black-and-white", "losowy czarno-biały wzorek")
S("p = paint", "p = kolory")
S("r = regular", "r = wzorki")

S(
   "In this mode you can draw your own player characters, "
   "floors, monsters, and items. Press 'e' while hovering over "
   "an object to edit it. Start drawing shapes with 'n', and "
   "add extra vertices with 'a'. Press 0-9 to draw symmetric "
   "pictures easily. More complex pictures can "
   "be created by using several layers ('l'). See the edges of "
   "the screen for more keys.",

   "W tym trybie możesz narysować swoje postacie, podłogi, potwory "
   "i przedmioty. Naciśnij 'e', gdy przesuwasz mysz ponad obiektem, "
   "by go edytować. Zaczynaj nowe kształty od 'n', dodawaj wierzchołki 'a'. "
   "Naciśnij 0-9 by łatwo rysować symetryczne obrazy. Bardziej "
   "złożone obrazy mogą być tworzone przy użyciu warstw ('l'). "
   "Pozostałe klawisze są wymienione na krawędziach ekranu.")

S(
   "Press 'r' to choose a regular pattern. When a pattern is on, "
   "editing a cell automatically edits all cells which are "
   "equivalent according to this pattern. You can choose from "
   "several patterns, and choose which symmetries matter "
   "for equivalence. Also, you can press Space to switch between "
   "the map and graphics editor quickly -- note that editing floors "
   "with the graphics editor also adheres to the pattern.",

   "Wciśnij 'r', by wybrać regularny wzorek. Gdy wzorek jest włączony, "
   "edytowanie pola automatycznie edytuje także wszystkie pola, "
   "które są mu równoważne ze względu na ten wzorek. Możesz wybrać jeden "
   "z kilku wzorków i wybrać symetrie uwzględniane przy obliczaniu równoważności. "
   "Możesz też nacisnąć spację, by szybko się przenosić pomiędzy edytorem map "
   "i edytorem grafiki -- edytowanie podłóg w edytorze grafiki również "
   "następuje zgodnie ze wzorkiem.")

S("monster" ,"potwór")
S("item", "przedmiot")
S("floor", "podłoga")
S("hexagonal", "sześciokąt")
S("heptagonal", "siedmiokąt")
S("floor/pattern", "podłoga/wzorek")

S("l = layers: %1", "l = warstwy: %1")
S("1-9 = rotations: %1", "1-9 = obroty: %1")
S("0 = symmetry", "0 = symetria")
S("0 = asymmetry", "0 = asymetria")
S("%1 vertices", "wierzchołki: %1")
S("a = add v", "a = dodaj v")
S("m = move v", "m = przenieś v")
S("d = delete v", "d = skasuj v")
S("c = readd v", "c = ponownie v")
S("b = reorder", "b = kolejność")
S("t = shift", "t = przesuń")
S("y = spin", "y = obróć")

S("'n' to start", "n = start")
S("z = zoom in", "z = zbliżenie")
S("o = zoom out", "o = oddalenie")
S("g = grid", "g = siatka")
S("e = edit this", "e = edytuj to")

S("x: %1", "x: %1")
S("y: %1", "y: %1")
S("z: %1", "z: %1")
S("r: %1", "r: %1")
S("ϕ: %1°", "ϕ: %1°")

S("A fake Land with colored floors.",
  "Fałszywa Kraina z kolorowymi podłogami.")

S("random pattern mode", "tryb losowych wzorów")

// Ivory Tower
// -----------

N("Ivory Tower", GEN_F, "Wieża z Kości Słoniowej", "Wieże z Kości Słoniowej", "Wieżą z Kości Słoniowej", "na Wieży z Kości Słoniowej")

S(
  "Powerful wizards claimed this part of the world, to perform their magical "
  "experiments in peace and solitude. They have changed the direction of gravity, "
  "to make it even harder for intruders to reach them.\n\n"
  "Gravity works as follows: cells are unstable if they are empty, and there is "
  "no cell immediately below them which contains a wall. It is impossible to move "
  "from one unstable cell to another, except if moving down.",

  "Część świata zajęta przez potężnych czarodziejów, w celu prowadzenia magicznych "
  "eksperymentów w spokoju i samotności. Zmienili oni kierunek grawitacji, "
  "by intruzom było jeszcze trudniej się do nich dostać.\n\n"
  "Grawitacja działa w sposób następujący: pole jest niestabilne, jeśli jest puste i "
  "żadne pole bezpośrednio pod nim nie zawiera ściany. Nie można przejść z jednego "
  "niestabilnego pola na inne, chyba że w dół."
  )

N("Servant", GEN_M, "Sługa", "Słudzy", "Sługę", "Sługą")
S("A simple servant of the master of the Ivory Tower.",
  "Prosty sługa mistrza Wieży z Kości Słoniowej.")

N("Gargoyle", GEN_M, "Rzygacz", "Rzygacze", "Rzygacza", "Rzygaczem")
N("stone gargoyle", GEN_M, "kamienny rzygacz", "kamienne rzygacze", "kamiennego rzygacza", "kamiennym rzygaczem")
N("stone gargoyle floor", GEN_F, "podłoga z rzygacza", "podłogi z rzygacza", "podłogę z rzygacza", "podłogą z rzygacza")
N("stone gargoyle bridge", GEN_O, "most z rzygacza", "mosty z rzygacza", "most z rzygacza", "mostem z rzygacza")

S(
  "A being made of stone, who likes high buildings. It becomes normal stone when "
  "killed, but only if next to something stable -- otherwise it falls.",
  "Stworzenie wykonane z kamienia, lubi wysokie budynki. Zamienia się w normalny "
  "kamień, gdy go zabijesz, ale tylko, gdy stanie się to obok czegoś stabilnego -- "
  "w przeciwnym razie spada.")

N("Ivory Figurine", GEN_F, "Figurka", "Figurki", "Figurkę", "Figurką")

S("A beautiful figurine, made of ivory. Figurines close to the base of the Tower "
  "tend to disappear after you have collected many of them.",
  "Piękna figurka z kości słoniowej. Figurki blisko podstawy Wieży znikają, gdy "
  "zbierzesz dużo figurek.")

N("Platform", GEN_F, "Platforma", "Platformy", "Platformę", "Platformą")
N("platform", GEN_F, "platforma", "platformy", "platformę", "platformą")

S("You can stand here.", "Możesz na niej stanąć.")

N("ladder", GEN_F, "drabina", "drabiny", "drabinę", "drabiną")
S("You can use this ladder to climb the Tower.",
  "Użyj tej drabiny, by wspiąć się na Wieżę.")

Orb("Matter", "Materii")

S("This Orb allows one to temporarily create impassable matter, either to block paths or "
  "to build bridges across chasms and waters.",
  "Ta sfera pozwala tymczasowo stworzyć nieprzekraczalną barierę. Można to wykorzystać "
  "do blokowania tras lub do budowy mostów nad przepaściami i wodami.")

N("temporary wall", GEN_F, "tymczasowa ściana", "tymczasowe ściany", "tymczasową ścianę", "tymczasową ścianą")
N("temporary floor", GEN_F, "tymczasowa podłoga", "tymczasowe podłogi", "tymczasową podłogę", "tymczasową podłogą")
N("temporary bridge", GEN_O, "tymczasowy most", "tymczasowe mosty", "tymczasowy most", "tymczasowym mostem")

S("This structure will disappear after some time.", "Ta konstrukcja zniknie za jakiś czas.")

S("Nothing to stand on here!", "Nie ma tu na czym stać!")
S("Gravity does not allow this!", "Grawitacja nie pozwala!")

// Elemental Planes
// ----------------

N("Elemental Planes", GEN_F, "Strefa Żywiołów", "Strefy Żywiołów", "Strefę Żywiołów", "w Strefie Żywiołów")
N("Plane of Fire", GEN_F, "Strefa Ognia", "Strefy Ognia", "Strefę Ognia", "w Strefie Ognia")
N("Plane of Earth", GEN_F, "Strefa Ziemi", "Strefy Ziemi", "Strefę Ziemi", "w Strefie Ziemi")
N("Plane of Air", GEN_F, "Strefa Powietrza", "Strefy Powietrza", "Strefę Powietrza", "w Strefie Powietrza")
N("Plane of Water", GEN_F, "Strefa Wody", "Strefy Wody", "Strefę Wody", "w Strefie Wody")

S("The Elemental Planes are divided into four subzones: Planes of Fire, Water, Air, and Earth. "
  "You need to collect a Shard from each Plane to construct an Elemental Gem. "
  "It is dangerous to collect too many Shards of the same type without constructing a Gem.",

  "Strefa Żywiołów dzieli się na cztery podstrefy: Strefa Ognia, Wody, Powietrza i Ziemi. "
  "Musisz znaleźć Okruch każdego żywiołu, by skonstruować Kamień Żywiołów. "
  "Jest niebezpiecznie zbierać wiele Okruchów tego samego żywiołu bez konstruowania Kamienia."
  )

N("Fire Elemental", GEN_M, "Ognisty Żywiołak", "Ogniste Żywiołaki", "Ognistego Żywiołaka", "Ognistym Żywiołakiem")

S("This monster leaves a trail of fire behind.",
  "Ten żywiołak zostawia za sobą ścianę ognia.")

N("Air Elemental", GEN_M, "Powietrzny Żywiołak", "Powietrzne Żywiołaki", "Powietrznego Żywiołaka", "Powietrznym Żywiołakiem")

S("An Air Elemental looks like a live tornado. Once you are three (or less) cells from it, "
  "it is impossible to move closer, due to strong winds. You can stand and wait, though. "
  "This also affects most monsters.",

  "Powietrzny Żywiołak wygląda jak żywa trąba powietrzna. Gdy znajdziesz się trzy lub "
  "mniej pól od niego, nie możesz się zbliżyć bardziej, ze względu na silny powiew. "
  "Możesz jednak stać w miejscu i czekać. Powietrzny Żywiołak wpływa także na potwory.")

N("Fire Shard", GEN_O, "Okruch Ognia", "Okruchy Ognia", "Okruch Ognia", "Okruchem Ognia")
N("Air Shard", GEN_O, "Okruch Powietrza", "Okruchy Powietrza", "Okruch Powietrza", "Okruchem Powietrza")
N("Water Shard", GEN_O, "Okruch Wody", "Okruchy Wody", "Okruch Wody", "Okruchem Wody")
N("Earth Shard", GEN_O, "Okruch Ziemi", "Okruchy Ziemi", "Okruch Ziemi", "Okruchem Ziemi")
N("Elemental Gem", GEN_O, "Kamień Żywiołów", "Kamienie Żywiołów", "Kamień Żywiołów", "Kamieniem Żywiołów")

Orb("Summoning", "Przywołania")

S(
    "This orb allows you to summon monsters. Usually, they are either Elementals or "
    "native creatures. While the monsters do not like being summoned, and will "
    "attack you once they recover from summoning sickness, such summoning "
    "often has its uses.",
  "Ta sfera pozwala Ci przywoływać potwory. Zwykle są to Żywiołaki albo stworzenia "
  "pochodzące z danej krainy. Stwory nie lubią być przywoływane i będą atakować "
  "po wyjściu ze zmieszania wywołanego przywołaniem. Ale jednak takie przywoływanie "
  "ma pewne zastosowania."
  )

N("limestone wall", GEN_F, "wapienna ściana", "wapienne ściany", "wapienną ścianę", "wapienną ścianą")

S("Simply a wall. Mostly.", "Po prostu ściana. W zasadzie.")

// Zebra
// -----

N("Zebra", GEN_F, "Zebra", "Zebry", "Zebrą", "w Zebrze")
S("Everything in this Land has black and white stripes.",
  "Wszystko w tej Krainie ma czarne i białe paski.")

N("Striped Dog", GEN_M, "Pasiasty Pies", "Pasiate Psy", "Pasiastego Psa", "Pasiastym Psem")
S("A predator native to the Zebra.", "Drapieżnik żyjący w krainie Zebry.")

N("Onyx", GEN_O, "Onyks", "Onyksy", "Onyks", "Onyksem")
S("A black gem with white stripes. It is beautiful.", "Piękny, drogocenny czarny kamień z białymi paskami.")

// Crossroads III
// --------------

N("Crossroads III", GEN_N, "Skrzyżowanie III", "Skrzyżowania III", "Skrzyżowanie III", "na Skrzyżowaniu III")

S("An alternate layout of the Crossroads. Great Walls cross here at right angles.",
  "Alternatywny układ Skrzyżowania. Wielkie Ściany przecinają się tu pod kątami prostymi.")

S("Cannot create temporary matter on a monster!", "Nie można tworzyć tymczasowej materii na potworze!")
S("Cannot create temporary matter on an item!", "Nie można tworzyć tymczasowej materii na przedmiocie!")
S("Cannot create temporary matter here!", "Nie można tu stworzyć tymczasowej materii!")
S("Cannot summon on a monster!", "Nie można przywołać na potworze!")
S("No summoning possible here!", "Przywołanie niemożliwe!")
S("You summon %the1!", "Przywoła%łeś0 %a1!")

S("F4 = file", "F4 = plik")

// VERSION 8.0
//=============

S("The Air Elemental blows you away!", "Powietrzny Żywiołak Cię zdmuchnie!")

// appended to cave troll description
S(" Additionally, all items around the killed Troll will be destroyed.",
  " Dodatkowo, wszystkie przedmioty wokół zabitego Trolla ulegają zniszczeniu.")

// 'dead cave troll' and 'dead troll' are separated now

N("dead rock troll", GEN_M, "martwy skalny troll" ,"martwe skalne trolle", "martwego skalnego trolla", "martwym skalnym trollem")

S("There are several species of trolls living in the hyperbolic world. "
  "Some of them leave this wall behind them when they die.",

  "W hiperbolicznym świecie żyje kilka gatunków trolla. Niektóre z nich "
  "zostawiają taką ścianę, gdy się je zabije.")

// paper model creator
// --------------------

S("paper model creator", "kreator modeli papierowych")
S("synchronize net and map", "synchronizuj siatkę z mapą")
S("display the scope", "pokaż zasięg")
S("create the model", "twórz model")
S("design the net", "projektuj siatkę")

S("The paper model created as papermodel-*.bmp", "Model stworzony jako papermodel-*.bmp")
S("Failed to load the file 'papermodeldata.txt'", "Nie udało się wczytać papermodeldata.txt")
S("Could not save the paper model data", "Nie udało się zapisać danych do modelu")

// pure tactics mode
// ------------------

S("pure tactics mode", "tryb taktyczny")
S("Not available in the pure tactics mode!", "Niedostępne w trybie taktycznym!")
S("\"The Knights of the Horocyclic Table salute you!\"", "\"Rycerze Horocyklicznego Stołu Cię pozdrawiają!\"")
S("press 0 to leave this mode", "Wciśnij 0, by opuścić ten tryb")
S("Collect %1x %2 to unlock", "Zbierz %1x %2 by odblokować")

S(
        "In the pure tactics mode, you concentrate on a specific land. "
        "Your goal to obtain as high score as possible, without using "
        "features of the other lands. You can then compare your score "
        "with your friends!\n\n"

        "You need to be somewhat proficient in the normal game to "
        "unlock the given land in this challenge "
        "(collect 20 treasure in the given land, or 2 in case of Camelot).\n\n"

        "Since getting high scores in some lands is somewhat luck dependent, "
        "you play each land N times, and your score is based on N consecutive "
        "plays. The value of N depends on how 'fast' the land is to play, and "
        "how random it is.\n\n"

        "In the Caribbean, you can access Orbs of Thorns, Aether, and "
        "Space if you have ever collected 25 treasure in their native lands.\n\n"

        "The rate of treasure spawn is static in this mode. It is not "
        "increased by killing monsters.\n\n"

        "Good luck, and have fun!",

        "W trybie taktycznym skupiasz się na jednej krainie. Twoim celem "
        "jest zdobycie jak najwyższego wyniku, bez używania elementów "
        "pozostałych krain. Możesz potem porównać wyniki ze znajomymi!\n\n"

        "Musisz sobie dobrze radzić w normalnej grze, by odblokować daną "
        "krainę tutaj (zbierz 20 skarbów w danym świecie, albo 2 w przypadku "
        "Camelot).\n\n"

        "Zdobywanie wysokich wyników w niektórych krainach jest zależne od "
        "szczęścia, zatem grasz każdą krainę N razy, a Twój wynik jest oparty "
        "na N kolejnych grach. Wartość N zależy od tego, jak 'szybko' gra się w krainie "
        "i jak bardzo jest losowa.\n\n"

        "Na Karaibach masz dostęp do Sfery Cierni, Eteru i Przestrzeni, jeżeli "
        "kiedylkolwiek zebra%łeś0 25 skarbów w ich natywnych krainach.\n\n"

        "Szybkość generowania skarbów jest stała w tym trybie, nie powiększa "
        "się wraz z zabijaniem potworów.\n\n"

        "Powodzenia i miłej zabawy!")

// Yendor Challenge
// -----------------

S("Yendor Challenge", "Misja Yendor")
S("Collect 10 treasures in various lands to unlock the challenges there",
  "Zbieraj po 10 skarbów w różnych krainach, by odblokować tutejsze misje")

S("easy", "łatwe")
S("challenge", "wyzwanie")

S("Challenges do not get harder", "Misje nie stają się trudniejsze")
S("Each challenge gets harder after each victory", "Każda misja staje się trudniejsza z każdym zwycięstwem")

S(" (won!)", " (wygrane!)")
S(" (won at level %1!)", " (wygrane na poziomie %1!)")
S("(locked)", "(zablokowane)")

S(
    "There are many possible solutions to the Yendor Quest. In the Yendor "
    "Challenge, you will try many of them!\n\n"
    "Each challenge takes part in a specific land, and you have to use what "
    "you have available.\n\n"

    "You need to obtain an Orb of Yendor in the normal game to activate "
    "this challenge, and (ever) collect 10 treasures in one or two lands "
    "to activate a specific level.\n\n"

    "After you complete each challenge, you can try it again, on a harder "
    "difficulty level.\n\n"

    "All the solutions showcased in the Yendor Challenge work in the normal "
    "play too. However, passages to other lands, and (sometimes) some land features "
    "are disabled in the Yendor "
    "Challenge, so that you have to use the expected method. Also, "
    "the generation rules are changed slightly for the Palace "
    "and Minefield while you are looking for the Orb of Yendor, "
    "to make the challenge more balanced "
    "(but these changes are also active during the normal Yendor Quest).\n\n"

    "You get 1000 points for each challenge won, and 1 extra point for "
    "each extra difficulty level.",

    "Jest dużo możliwych sposobów, by zdobyć Sferę Yendoru. W tej misji "
    "spróbujesz wielu z nich!\n\n"
    "Każda misja dzieje się w konkretnej krainie i musisz użyć tego, "
    "co jest dostepne.\n\n"
    "Musisz zdobyć Sferę Yendoru w normalnej grze, by odblokować Misję Yendor "
    "i (kiedykolwiek) zdobyć 10 skarbów w jednym czy dwu światach, by uaktywnić "
    "konkretną misję.\n\n"

    "Po ukończeniu każdej misji, możesz spróbować jescze raz, na trudniejszym poziomie.\n\n"

    "Wszystkie rozwiązania użyte w Misji Yendor działają w normalnej grze. Przejścia "
    "do innych krain i (czasami) niektóre inne elementy są wyłączone podczas Misji "
    "Yendor, byś musia%ł0 użyć oczekiwanej metody. Reguły generowania krain są "
    "lekko zmienione, gdy szukasz Sfer Yendoru w Pałacu i na Polu Minowym, by "
    "poprawić równowagę (te zmiany są też aktywne przy poszukiwaniu Sfery Yendoru "
    "podczas normalnej gry).\n\n"
    )

S("Unlock this challenge by getting the Orb of Yendor!",
  "Odblokuj Misję Yendor, zdobywając Sferę Yendoru!")

S("Collect 10 treasures in various lands to unlock the challenges there",
  "Zdobywaj 10 skarbów w różnych krainach, by odblokowywać misje")

// Wild West
// ----------

N("Wild West", GEN_O, "Dziki Zachód", "Dzikie Zachody", "Dziki Zachód", "na Dzikim Zachodzie")
N("Outlaw", GEN_M, "Bandyta" ,"Bandyci", "Bandytę", "Bandytą")
N("Bounty", GEN_F, "Nagroda", "Nagrody", "Nagrodę", "Nagrodą")
N("saloon wall", GEN_F, "ściana salonu", "ściany salonu", "ścianę salonu", "ścianą salonu")
N("Revolver", GEN_O, "Rewolwer", "Rewolwery", "Rewolwer", "Rewolwerem")

S("%The1 shoots you!", "%1 do Ciebie strzeli%ł!")
S("You shoot %the1!", "Zastrzeli%łeś0 %a1!")

S(
  "Take a revolver, kill outlaws, collect bounties.\n\n"
  "Note: since this land is anachronistic, it is not available in normal game. "
  "It is only available in special modes.",

  "Weź rewolwer, zabijaj bandytów i zgarniaj nagrody!\n\n"
  "Uwaga: ta kraina jest anachronistyczna, także nie jest dostępna w normalnej "
  "grze. Jest za to dostępna w specjalnych trybach.")

// Land of Storms
// ---------------

S(
  "Whenever after your move there is a connection between a charged and a "
  "grounded cell, there is a short circuit. All cells on any "
  "path connecting a charged and a grounded cell (without repeated cells, "
  "or two consecutive grounded/charged cells) become damaged.\n\n"

  "Sandstone walls and most creatures are conductive. Great Walls are "
  "isolators, but lands beyond them count as grounded.\n\n"

  "Fulgurite, the treasure, is created when you manage to short circuit "
  "a sandstone wall, or a Rich Metal Beast.\n\n"

  "Trolls leave conductive rocks when killed, and Metal Beasts can only "
  "be killed by electricity -- your attacks only stun them, or push "
  "them away if already stunned.",

  "Za każdym razem, gdy po Twoim ruchu jest połączenie między naładowanym a "
  "uziemionym polem, następuje zwarcie. Wszystkie pola na dowolnej ścieżce "
  "łączące pole naładowane z uziemionym (bez powtórzonych pól i bez "
  "dwóch sąsiednich naładowanych/uziemionych komórek) zostają uszkodzone.\n\n"

  "Piaskowe ściany i większość potworów przewodzi prąd. Wielkie ściany "
  "są izolatorami, ale krainy za nimi liczą się jako uziemione.\n\n"

  "Fulguryt to skarb, który powstaje, gdy zwarcie zniszczy piaskową ścianę "
  "albo Bogatego Stwora.\n\n"

  "Zabite trolle pozostawiają przewodzące ściany. Metalowe i Bogate Stwory można "
  "zabić tylko elektrycznością -- Twoje ataki je ogłuszają albo odpychają, "
  "jeśli są już ogłuszone.")

N("Land of Storms", GEN_F, "Kraina Burzy", "Krainy Burzy", "Krainę Burzy", "w Krainie Burzy")
N("charged wall", GEN_F, "naładowana ściana", "naładoawne ściany", "naładowaną scianę", "naładowaną ścianą")
N("grounded wall", GEN_F, "uziemiona ściana", "uziemione ściany", "uziemioną scianę", "uziemioną ścianą")
N("metal wall", GEN_F, "metalowa ściana", "metalowe ściany", "metalową scianę", "metalową ścianą")
N("sandstone wall", GEN_F, "piaskowa ściana", "piaskowe ściany", "piaskową scianę", "piaskową ścianą")
N("Storm Troll", GEN_M, "Burzowy Troll", "Burzowe Trolle", "Burzowego Trolla", "Burzowym Trollem")
N("Metal Beast", GEN_O, "Metalowy Stwór", "Metalowe Stwory", "Metalowego Stwora", "Metalowym Stworem")
N("Rich Metal Beast", GEN_O, "Bogaty Stwór", "Bogate Stwory", "Bogatego Stwora", "Bogatym Stworem")
N("electric discharge", GEN_N, "wyładowanie", "wyładowania", "wyładowanie", "wyładowaniem")

S("There is a flash of thunder!", "Błyskawica!")

Orb("Stunning", "Ogłuszania")

S("This Orb allows you to target monsters to stun them. "
  "10 charges are used to stun for 5 turns. Does not "
  "work against multi-tile monsters.",

  "Ta sfera pozwala ogłuszać potwory na odległość. "
  "10 ładunków = ogłuszenie na 5 tur. Nie działa "
  "przeciwko potworom zajmującym wiele pól."
  )

S("You stun %the1!", "Ogłuszy%łeś0 %a1!")

// Overgrown Woods
// ----------------

Orb("Luck", "Szczęścia")

S("This Orb allows you to find new lands more easily. "
  "Lands where you have already collected less treasure, "
  "and especially the Crossroads, are more likely to "
  "spawn while you have this. Additionally, Orbs of Safety "
  "are more likely to spawn in the Whirlpool.",

  "Ta sfera pozwala łatwo znajdować nowe krainy. "
  "Gdy ją masz, łatwiej znaleźć jest krainy, w których "
  "zebrane zostało mniej skarbów, w szczególności Skrzyżowania. "
  "Dodatkowo, Sfery Bezpieczeństwa częściej "
  "trafiają się w Wirze."
  )

N("Overgrown Woods", GEN_O, "Przerośnięty Las", "Przerośnięte Lasy", "Przerośnięty Las", "w Przerośniętym Lesie")
N("Mutant Ivy", GEN_O, "Zmutowany Bluszcz", "Zmutowane Bluszcze", "Zmutowany Bluszcz", "Zmutowanym Bluszczem")
N("Mutant Sapling", GEN_F, "Zmutowana Sadzonka", "Zmutowane Sadzonki", "Zmutowaną Sadzonkę", "Zmutowaną Sadzonką")
N("Forest Troll", GEN_M, "Leśny Troll", "Leśne Trolle", "Leśnego Trolla", "Leśnym Trollem")

S("Forest Trolls create an impassable wall when they die.",
  "Zabite Leśne Trolle pozostawiają ścianę.")

S(
  "The Overgrown Woods are filled with mutant ivies! These plants "
  "grow very fast. Each leaf, after being grown, can grow itself "
  "on the next turn. However, each part is only able to grow "
  "once in 16 turns. Outside of the Overgrown Woods, the Mutant Ivy "
  "may grow only on hexagonal cells.\n\n"
  "Maybe such fast growing plants could help you solve the problem "
  "of hunger in your world? Kill the Mutant Ivies to collect Mutant Saplings.",

  "Przerośnięty Las jest pełen zmutowanego bluszczu! Te rośliny rosną "
  "bardzo szybko. Każdy liść może sam rosnąć w następnej turze po "
  "wyrośnięciu, ale każda część rośliny może rosnąć tylko raz na 16 tur. "
  "Poza Przerośniętym Lasem Zmutowany Bluszcz może rosnąć tylko na sześciokątach.\n\n"
  "Może tak szybko rosnące rośliny pozwoliłyby Ci rozwiązać problem "
  "głodu w Twoim świecie? Zabijaj Zmutowane Bluszcze, by zbierać sadzonki."
  )

S("Trees in this forest can be chopped down. Big trees take two turns to chop down.",
  "Drzewa w tym lesie można ścinać. Ścięcie dużego drzewa zajmuje dwie kolejki."
  )

S("Your power is drained by %the1!", "Twoja moc jest wyssana przez %a1!")

S("Wow! That was close.", "Uff! Było blisko.")

S("Collect four different Elemental Shards!", "Znajdź Okruch każdego żywiołu!")
S("Unbalanced shards in your inventory are dangerous.",
  "Niebezpiecznie jest nosić niezrównoważone Okruchy.")
S("You construct some Elemental Gems!", "Skonstruowa%łeś0 Kamień Zywiołów!")

N("Fulgurite", GEN_O, "Fulguryt", "Fulguryty", "Fulguryt", "Fulgurytem")

S("Alternatively: kill a %1 in %the2.\n", "Alternatywnie: zabij %a1 %abl2.\n")

// VERSION 8.1
// ============

// extra config
S("Prince", "Książę")
S("Princess", "Księżniczka")
S("cat" ,"kot")
S("dog", "pies")
S("dress color II", "kolor sukienki II")
S("character", "postać")

//missing texts
S("%The1 hits %the2.", "%1 uderzy%ł1 %a2.")
S("%The1 is destroyed by the Flash.", "Błysk zniszczył %a1.")

// improved kill descriptions
S("parts destroyed: %1", "części zniszczone: %1")
S("friends killed: %1", "przyjaciele zabici: %1")
S("monsters destroyed: %1", "potwory zniszczone: %1")
S("friends destroyed: %1", "przyjaciele zniszczeni: %1")
S("\n\nThis is a part of a monster. It does not count for your total kills.",
  "\n\nTo jest część potwora. Nie liczy się do łącznych zabić.")
S("\n\nThis is a friendly being. It does not count for your total kills.",
  "\n\nTo jest przyjazne stworzenie. Nie liczy się do łącznych zabić.")

// Overgrown Clearing
// -------------------

S("A clearing in the Overgrown Woods. Obviously, this gives "
  "the Mutant Ivies an infinite space to grow...\n\n"
  "Mutant Fruits rot if they are not adjacent to a Mutant Ivy.",

  "Polana w Przerośniętym Lesie. Oczywiście, pozwala "
  "Zmutowanym Bluszczom rosnąć w nieskończoność...\n\n"
  "Zmutowane Owoce gniją, gdy nie sąsiadują ze Zmutowanym Bluszczem.")

N("Clearing", GEN_F, "Polana", "Polany", "Polanę", "na Polanie")

N("Mutant Fruit", GEN_O, "Zmutowany Owoc", "Zmutowane Owoce", "Zmutowany Owoc", "Zmutowanym Owocem")

N("Giant Fox", GEN_O, "Wielki Lis", "Wielkie Lisy", "Wielkiego Lisa", "Wielkim Lisem")

S(
    "What is freedom for you? A situation when you can walk wherever you want? "
    "Or a situation when you do not have to work, since you have as much tasty food "
    "as you want?\n\n"
    "Well, this creature has chosen the second option. It won't be happy "
    "if you destroy its prison.\n",

    "Czym jest dla Ciebie wolność? Sytuacją, gdy możesz chodzić, gdzie chcesz? "
    "Czy sytuacją, gdy nie musisz pracować, bo masz tyle jedzenia, ile zapragniesz?\n\n"
    "To stworzenie wybrało drugą opcję. Nie będzie szczęśliwe, jak je uwolnisz "
    "z więzienia."
    )

Orb("Freedom", "Wolności")

S(
    "This orb is activated if you are unable to escape (radius 4) "
    "without making illegal moves or "
    "going through cells which are currently adjacent to enemy monsters. "
    "Most game over situations are covered by this, but generally, "
    "this orb is oversensitive...\n\n"
    "When activated, it creates a Flash effect of radius 5.",

    "Ta sfera aktywuje się, gdy nie możesz uciec (promień 4) bez "
    "wykonywania nielegalnych ruchów lub przechodzenia przez komórki "
    "nie sąsiadujące z przeciwnikami. Pokrywa większość sytuacji 'koniec gry', "
    "ale zazwyczaj ta sfera jest nadwrażliwa...\n\n"
    "Aktywacja powoduje efekt czaru Błysk w promieniu 5."
  )

S("Your %1 activates!", "Uruchomi%ł1 się Twoja %1!")

// Haunted Woods
// --------------

S("You become a bit nervous...", "Czujesz się zagrożon%y0...")
S("Better not to let your greed make you stray from your path.",
  "Nie pozwól, by zgubiła Cię chciwość!")

N("Haunted Woods", GEN_O, "Nawiedzony Las", "Nawiedzone Lasy", "Nawiedzony Las", "w Nawiedzonym Lesie")

S(
  "A dark forest filled with ghosts and graves. But there is also treasure hidden "
  "deep within... But don't let greed make you stray from your path, as "
  "you can get lost!\n\n"
  "The Haunted Woods are bounded by a single equidistant curve. It is not a circle or horocycle.\n\n",

  "Mroczny las, pełen duchów i grobów. Głęboko w środku są również skarby... "
  "Ale nie pozwól, by zgubiła Cię chciwość!\n\n"
  "Nawiedzony Las jest ograniczony jedną ekwidystantą. Nie jest kołem ani horocyklem.\n\n")


N("Black Lotus", GEN_O, "Czarny Lotos", "Czarne Lotosy", "Czarny Lotos", "Czarnym Lotosem")

S(
    "This beautiful flower is greatly prized by wizards, as it allows them to cast powerful magical spells "
    "without preparation.\n",

    "Ten piękny kwiat ma wysoką cenę wśród czarodziejów, bo pozwala im rzucać "
    "silne czary bez przygotowania.\n"
    )

Orb("Undeath", "Nieumarłych")

S(
    "Monsters slain by you in melee are turned into friendly ghosts. "
    "Does not affect plants and friends.",

    "Potwory zabite przez Ciebie wręcz są zamieniane w przyjazne duchy. "
    "Nie wpływa na rośliny i przyjaciół."
    )

N("Friendly Ghost", GEN_O, "Przyjazny Duch", "Przyjazne Duchy", "Przyjaznego Ducha", "Przyjaznym Duchem")

S("Friendly ghosts are friendly beings who can go through any obstacles. However, "
  "unlike most friends, they tend to fly away from you.",

  "Przyjazne duchy mogą przechodzić przez wszelkie przeszkody. Jednak, w przeciwieństwie "
  "do większości pozostałych przyjaciół, mają zwyczaj odlatywać od Ciebie."
   )

// Windy Plains
// -------------

N("Windy Plains", GEN_F, "Wietrzna Równina", "Wietrzne Równiny", "Wietrzną Równinę", "na Wietrznej Równinie")

N("fan", GEN_O, "Wentylator", "Wentylatory", "Wentylator", "Wentylatorem")

S(
  "Someone has put air fans in these plains, causing strong winds everywhere. "
  "You think that the purpose is to harness the magical power of Air Elementals, but "
  "you are not sure.\n\n"
  "All cells except fans are grouped into three colors according to a pattern. "
  "Wind blows counterclockwise around each group of cells of a single color. "
  "Cells which are blocked by walls, or at distance at most 2 from an Air Elemental, "
  "do not count for this.\n\n"
  "It is illegal to move in a direction which is closer to incoming wind than to "
  "outgoing wind. However, you can move two cells with the wind in a single turn, "
  "and so can the birds.",

  "Ktoś porozstawiał wentylatory na tych równinach, powodując wszędzie silne wiatry. "
  "Celem jest zapewne uzyskanie magicznych mocy Powietrznych Żywiołaków, ale nie "
  "masz pewności.\n\n"

  "Wszystkie komórki poza wentylatorami są podzielone na trzy kolory, zgodnie z "
  "regularnym wzorem. Wiatr wieje przeciwnie do ruchu wskazówek zegara wokół "
  "każdej grupy pól jednego koloru. Pola zablokowane przez ściany lub "
  "w odległości co najwyżej 2 od Powietrznego Żywiołaka, nie liczą się tutaj.\n\n"
  "Nie można ruszać się w kierunku który jest bliżej przychodzącego niż odchodzącego "
  "wiatru. Możesz jednak się ruszyć o dwa pola z wiatrem w jednej kolejce. "
  "Ptaki również tak mogą zrobić."
  )

N("White Dove Feather", GEN_N, "Gołębie Pióro", "Gołębie Pióra", "Gołębie Pióro", "Gołębim Piórem")
S("This feather is truly beautiful and strong.",
  "Pióro białego gołębia. Piękne i silne.")

N("Wind Crow", GEN_F, "Wietrzna Wrona", "Wietrzne Wrony", "Wietrzną Wronę", "Wietrzną Wroną")
S("A large bird who likes strong winds. Just as you, it can fly quickly in the wind.",
  "Wielki ptak, lubiący silne wiatry. Tak jak Ty może szybko latać z wiatrem."
  )

// Orb of Empathy replaces Orb of Air on the Beach
Orb("Empathy", "Empatii")
S(" %1", " %1")
S(", %1", ", %1")

S(  "This Orb lets your allies share your Orb powers.\n\n"
    "The following Orbs are affected:",

    "Ta sfera pozwala Ci dzielić się mocami Sfer z przyjaciółmi.\n\n"
    "Następujące Sfery są dzielone:")

N("strong wind", GEN_O, "silny wiatr", "silne wiatry", "silny wiatr", "silnym wiatrem")

S(
    "In the Windy Plains, you can let the wind carry you, "
    "causing you to move two cells with the wind in a single turn. "
    "This cannot be done if you are standing at distance at most 2 "
    "from the Air Elemental, or if any of the three cells on the way "
    "has two wind directions.\n\n"
    "Press 't' or click the destination to activate.",

    "Na Wietrznej Równinie możesz pozwolić dać się nieść wiatrowi, "
    "dzięki czemu ruszasz się 2 pola z wiatrem w jednej kolejce. "
    "Jest to możliwe tylko, jeśli nie stoisz w odległości co najwyżej "
    "2 od Powietrznego Żywiołaka i żadne z trzech pól po drodze "
    "nie ma wiatru w dwóch kierunkach.\n\n"
    "Naciśnij 't' albo kliknij pole docelowe, by wykonać ten ruch."
  )

S("Return to the normal game", "Powrót do normalnej gry")
S("three players", "trzech graczy")
S("four players", "czterech graczy")
S("key Orb power", "moc sfery jednym klawiszem")

S("Orb power (target: mouse)", "moc sfery (cel: mysz)")
S("Orb power (target: facing)", "moc sfery (cel: na wprost)")
S("You cannot go against the wind!", "Nie możesz iść pod wiatr!")

// VERSION 8.2
// ============

S("The ivy attacks %the1!", "Bluszcz zaatakował %a1!")

// heptagonal mode
// ----------------

S("heptagonal mode", "tryb siedmiokątów")

S("\n\n(For the heptagonal mode, the radius has been reduced to 2 for closing plates.)",
  "\n\n(W trybie siedmiokątów promień działania dla płyt zamykających jest zmniejszony do 2.)")

// Hypersian Rug mode
// -------------------

S("hypersian rug mode", "tryb hiperskiego dywanu")

S(
  "In this mode, HyperRogue is played on a 3D model of a part of the hyperbolic plane, "
  "similar to one you get from the 'paper model creator' or by hyperbolic crocheting.\n\n",
  "W tym trybie można grać w HyperRogue na trójwymiarowym modelu części płaszczyzny "
  "hiperbolicznej, podobnym do tego, który można otrzymać w kreatorze modeli "
  "papierowych albo poprzez hiperboliczne szydełkowanie.\n\n")

S("This requires some OpenGL extensions and may crash or not work correctly -- enabling "
  "the 'render texture without OpenGL' options may be helpful in this case. Also the 'render once' option "
  "will make the rendering faster, but the surface will be rendered only once, so "
  "you won't be able to play a game on it.\n\n",

  "Działanie wymaga pewnych rozszerzeń OpenGL i może działać nieprawidłowo lub "
  "powodować zatrzymanie gry -- w takim przypadku może być przydatne włączenie opcji "
  "'renderuj bez OpenGL'. Opcja 'renderuj raz' spowoduje, że animacja będzie szybsza, "
  "ale tekstura powierzchni zostanie narysowana tylko raz, zatem nie będzie możliwe "
  "granie na niej na żywo.\n\n")

S("Use arrow keys to rotate, Page Up/Down to zoom.", "Możesz obracać model strzałkami, a przybliżać i oddalać go "
  "klawiszami Page Up/Down.")

S("what's this?", "co to jest?")
S("enable the Hypersian Rug mode", "włącz tryb hiperskiego dywanu")
S("render the texture only once", "renderuj teksturę tylko raz")
S("render texture without OpenGL", "renderuj teksturę bez OpenGL")
S("texture size", "rozmiar tekstury")

// Crossroads IV & Chaos Mode
// ---------------------------

N("Crossroads IV", GEN_O, "Skrzyżowanie IV", "Skrzyżowania IV", "Skrzyżowanie IV", "na Skrzyżowaniu IV")

S("Chaos mode", "tryb Chaosu")

S("In the Chaos mode, lands change very often, and there are no walls between them. "
  "Some lands are incompatible with this."
  "\n\nYou need to reach Crossroads IV to unlock the Chaos mode."
  ,

  "W trybie Chaosu krainy zmieniają się bardzo często i nie ma między nimi "
  "ścian. Niektóre krainy są niekompatybilne z tym trybem."
  "\n\nMusisz dotrzeć do Skrzyżowania IV, by odblokować tryb Chaosu."
)

// Rose Garden
// ------------

N("Rose Garden", GEN_O, "Różany Ogród", "Różane Ogrody", "Różany Ogród", "w Różanym Ogrodzie")
N("False Princess", GEN_F, "Fałszywa Księżniczka", "Fałszywe Księżniczki", "Fałszywą Księżniczkę", "Fałszywą Księżniczką")
N("False Prince", GEN_M, "Fałszywy Książę", "Fałszywi Książęta", "Fałszywego Księcia", "Fałszywym Księciem")
N("Rose Lady", GEN_F, "Różana Dama", "Różane Damy", "Różaną Damę", "Różaną Damą")
N("Rose Lord", GEN_M, "Różany Pan", "Różani Panowie", "Różanego Pana", "Różanym Panem")
N("Rose Beauty", GEN_F, "Różana Piękność", "Różane Piękności", "Różaną Piękność", "Różaną Piękność")
N("Handsome Gardener", GEN_M, "Przystojny Ogrodnik", "Przystojni Ogrodnicy", "Przystojnego Ogrodnika", "Przystojnym Ogrodnikiem")
N("rosebush", GEN_O, "krzak róży", "krzaki róży", "krzak róży", "krzakiem róży")

Orb("Beauty", "Piękna")
N("Thornless Rose", GEN_F, "Róża bez Kolców", "Róże bez Kolców", "Różę bez Kolców", "Różą bez Kolców")

S("Don't be fooled by this red-haired girl, or you will be stabbed if you come too close!",
  "Nie daj się zwieść tej rudowłosej, bo jak się za bardzo zbliżysz, możesz zostać ugodzon%ya0 nożem!")
S("Don't be fooled by this red-haired boy, or you will be stabbed if you come too close!",
  "Nie daj się zwieść temu rudowłosemu, bo jak się za bardzo zbliżysz, możesz zostać ugodzon%ya0 nożem!")
S("This false princess is immune to the alluring scent of roses.",
  "Ta fałszywa księżniczka jest niewrażliwa na zapach róż.")
S("This false prince is immune to the alluring scent of roses.",
  "Ten fałszywy książę jest niewrażliwy na zapach róż.")
S("She has flowers in her long fair hair. You could not bring yourself to attack such a beautiful woman.",
  "Ta ślicznotka ma kwiaty w swych jasnych, długich lokach. Nie jesteś w stanie zaatakować tak pięknej kobiety.")
S("Tall, strong, and holding a flower in his hand. You could not bring yourself to attack such a handsome man.",
  "Wysoki, silny, z kwiatem w dłoni. Nie jesteś w stanie zaatakować tak przystojnego mężczyzny.")

S(  "This Orb makes you stunningly beautiful. "
    "Monsters which come next to you will be stunned for one turn. "
    "Multi-tile monsters are not affected. Additionally, it makes you immune to "
    "beauty.",

    "Dzięki tej Sferze stajesz się oszałamiająco piękn%y0. "
    "Stworzenia, które wejdą na pole obok Ciebie, zostaną oszołomione na 1 kolejkę. "
    "Nie działa to na stworzenia zajmujące wiele pól. Dodatkowo, stajesz się "
    "niewrażliw%y0 na piękno.")

S(  "A big, beautiful, magical flower.", "Duży, piękny, magiczny kwiat.")

S(
  "Each eight turns, each rosebush at distance at most 5 from you will "
  "release a wave of alluring scent. Creatures on the frontwave "
  "will move towards where the scent came from. Even if it causes them "
  "to attack their friends or beautiful creatures, or move into water, fire, chasm, or thorns of the rosebush. "
  "Ivies, Ghosts, Rock Snakes, Rose Ladies and Lords, and monsters restricted to a specific "
  "terrain are immune to scents.",

  "Co 8 kolejek każdy krzak róży w promieniu 5 od Ciebie wysyła falę "
  "uwodzicielskiego zapachu. Stworzenia na czole fali wykonają ruch "
  "w kierunku źródła zapachu, nawet jeżeli by to spowodowało, że "
  "zaatakują swoich przyjaciół lub piękne istoty, wejdą w wodę, ogień, przepaść, czy "
  "wpadną na kolce róży. Bluszcz, duchy, skalne węże, Różane Damy i Panowie, a także potwory "
  "żyjące w konkretnym terenie są odporne na zapachy.")

S(
  "This land is filled with beautiful, but dangerous, creatures and plants.",

  "Ta kraina pełna jest pięknych, lecz niebezpiecznych, stworzeń i roślin.")

S("%The1 is killed by thorns!", "%1 wpad%ł1 na kolce i się zabi%ł1!")

S("You just cannot stand in place, those roses smell too nicely.", "Nie możesz stać w miejscu, róże zbyt ładnie pachną.")
S("Those roses smell too nicely. You have to come towards them.", "Te róże tak ładnie pachną. Musisz iść w ich kierunku.")

// Warped Sea/Coast
// -----------------

N("Warped Coast", GEN_O, "Zakrzywiony Brzeg", "Zakrzywiony Brzegi", "Zakrzywiony Brzeg", "na Zakrzywionym Brzegu")
N("Warped Sea", GEN_F, "Zakrzywione Morze", "Zakrzywione Morza", "Zakrzywione Morze", "na Zakrzywionym Morzu")
N("Ratling", GEN_M, "Szczurak", "Szczuraki", "Szczuraka", "Szczurakiem")
N("Coral", GEN_O, "Koral", "Korale", "Koral", "Koralem")
Orb("the Warp", "Zakrzywienia")

S(
  "This land is warped. Ironically, the coast is completely straight...",
  "Ta kraina jest dziwnie zakrzywiona. Co ciekawe, brzeg jest prosty jak drut...")

S(
  "This part of the world is warped, restricting the movement somewhat. "
  "\"Diagonal\" movement and attacking between triangular cells is not allowed. "
  "Flash, Storms, and Freedom spells ignore this, and Ghosts can move, attack, and "
  "be attacked diagonally.",
  "Ta część świata jest zakrzywiona, co powoduje zmniejszenie możliwości ruchu. "
  "Ruch i atakowanie \"po przekątnej\", czyli między trójkątami, są zabronione. "
  "Czary Błysk, Burza i Wolność ignorują to. Duchy mogą się ruszać, atakować "
  "i być atakowane po przekątnej.")

S( "This Orb creates a warped zone of radius 5 around you, "
  "and also allows you to move diagonally in warped zones.",

  "Ta sfera tworzy wokół Ciebie w promieniu zakrzywioną przestrzeń, "
  "a także pozwala Ci się poruszać po przekątnej w zakrzywionej przestrzeni.")

S(  "Corals have a somewhat hyperbolic structure even in your home world, "
    "but natural corals from the Warped Sea have truly beautiful shapes. "
    "Ratlings know the value of corals, and thus keep them in boats for safety.",

    "Korale mają hiperboliczną strukturę nawet w świecie, z którego pochodzisz, "
    "ale naturalne korale z Zakrzywionego Morza mają prawdziwie piękne kształty. "
    "Szczuraki znają wartość korali i dla bezpieczeństwa trzymają je na łódkach.")

S(
    "These warped humanoids are skilled warriors and sailors, and they "
    "feel at home at the Warped Coast. Their battle experience has taught them "
    "that enemies who wait without moving or attacking anything are the most deadly. "
    "If they see such an enemy, they become extremely suspicious, and they also wait.",

    "Te człekokształtne stworzenia są zręczne na morzu i w walce, a na Zakrzywionym "
    "Brzegu czują się jak w domu. Ich doświadczenie bitewne nauczyło je, że ci przeciwnicy, "
    "którzy czekają bez ruchu i bez ataku, są najbardziej niebezpieczni. Kiedy "
    "widzą takiego przeciwnika, stają się bardzo podejrzliwe i również czekają.")


S("hexagonal #1", "sześciokąt #1")
S("You cannot move between the triangular cells here!", "Nie możesz przechodzić między trójkątami!")
S("display the triheptagonal grid", "pokaż siatkę triheptagonalną")

N("no wall", GEN_O, "brak ściany", "braki ściany", "braku ściany", "brakiem ściany")
N("no monster", GEN_O, "brak potwora", "braki potwora", "braku potwora", "brakiem potwora")
N("no item", GEN_O, "brak przedmiotu", "braki przedmiotu", "braku przedmiotu", "brakiem przedmiotu")

S("\n\nA Ghost never moves to a cell which is adjacent to another Ghost of the same kind.",
  "\n\nDuch nigdy nie wchodzi na pole sąsiadujące z innym Duchem tego samego typu.")

S("You cannot attack diagonally!", "Nie możesz atakować po przekątnej!")

Orb("Energy", "Energii")

S(  "This Orb halves the power usage of orbs which cost some "
    "charges with each activation. It even affects the "
    "one-shot orbs such as Flash or Teleport. If such an activation "
    "normally costs x charges, it costs only x/2 (rounded up) "
    "if you have an Orb of Energy.",

    "Ta Sfera dwukrotnie zmniejsza zużycie mocy przez te Sfery, których "
    "każda aktywacja kosztuje pewną liczbę ładunków. Działa nawet na "
    "Sfery jednokrotnego użytku jak Błysk czy Teleport. Jeśli normalnie "
    "taka aktywacja kosztuje x ładunków, a masz Sferę Energii, to "
    "będzie ona kosztowała x/2 ładunków (zaokrąglone w górę).")

// missing....

N("warp gate", GEN_F, "wrota zakrzywienia", "wrota zakrzywienia", "wrota zakrzywienia", "wrotami zakrzywienia")
S("This gate separates the warped area from the normal land.",
  "Ta brama oddziela strefę zakrzywioną od normalnych krain.")
S("You cannot move between the cells without dots here!",
  "Nie możesz poruszać się między polami bez kropek!")
S("Those roses smell too nicely. You can only target cells closer to them!",
  "Te róże tak ładnie pachną. Możesz celować tylko w pola bliżej nich!")
S("You need to move to give space to %the1!",
  "Musisz się ruszyć, by zrobić miejsce dla %a1!")
// this should be genetive, but in Polish it's the same as %a1 for both Golem and Tame Bomberbird

N("Ratling Avenger", GEN_M, "Szczurak-Mściciel", "Szczuraki-Mściciele", "Szczuraka-Mściciela", "Szczurakiem-Mścicielem")

S(
  "So, you have killed a Ratling on the unwarped sea? You will be punished for this! "
  "Luckily, if you run away from the Warped Sea quickly, the Ratling Avengers will lose track of you.",

  "Zabi%łeś0 Szczuraka na niezakrzywionym morzu? Mściciele Cię dosięgną! "
  "Na szczęście, jeśli szybko uciekniesz z Zakrzywionego Morza, Szczuraki-Mściciele zgubią Twój ślad.")

// VERSION 8.3
// ============

S("Kills required: %1 (%2).\n", "Wymagani pokonani przeciwnicy: %1 (%2).\n")

S("\"Be careful in the Rose Garden! It is beautiful, but very dangerous!\"",
  "\"Uważaj w Różanym Ogrodzie! Jest tam pięknie, ale bardzo niebezpiecznie!\"")

S("\"Thank you very much for talking, and have a great rest of your day!\"",
  "\"Dziękuję bardzo za rozmowę, życzę wspaniałej reszty dnia!\"")

// Conformal/history mode
// ----------------------

S("conformal/history mode", "tryb konforemny/historii")
S("Preparing the line (%1/1000)...", "Przygotowanie linii (%1/1000)...")
S("Could not create an image of that size.", "Nie da się stworzyć obrazu tej wielkości.")
S("Saved the band image as: ", "Zapisano obraz jako: ")
S("right", "prawo")
S("left", "lewo")
S("up", "góra")
S("down", "dół")
S("counterclockwise", "antyzegarowo")
S("clockwise", "zegarowo")
S("zoom out", "oddalenie")
S("zoom in", "zbliżenie")
S("left to right", "w prawo")
S("right to left", "w lewo")
S("spin down", "obróć w dół")
S("spin up", "obróć w górę")
S("disk", "koło")
S("half-plane", "półpłaszczyzna")
S("band", "wstęga")
S("polygonal", "wielokąt")
S("polynomial", "wielomian")
S("include history", "uwzględnij historię")
S("model used", "użyty model")
S("rotation", "obrót")

S("coefficient", "współczynnik")
S("which coefficient", "który współczynnik")
S("polygon sides", "boki wielokąta")
S("star factor", "współczynnik gwiazdki")
S("degree of the approximation", "stopień przybliżenia")
S("prepare the line animation", "przygotuj animację linii")
S("animation speed", "prędkość animacji")
S("render bands automatically", "automatycznie twórz wstęgi")
S("band width", "szerokość wstęgi")
S("length of a segment", "długość segmentu")
S("spiral on rendering", "spirala przy renderowaniu")
S("render now (length: %1)", "rysuj teraz (długość: %1)")
S("Enable cheat mode or GAME OVER to use this", "Dostępne tylko po końcu gry albo w trybie oszusta")

// remember to note it's in English
S("see http://www.roguetemple.com/z/hyper/models.php", "patrz http://www.roguetemple.com/z/hyper/models.php (po angielsku)")

// Yendorian Forest
// ----------------

N("Yendorian Forest", GEN_O, "Las Yendoriański", "Lasy Yendoriańskie", "Yendoriańskiego Lasu", "w Yendoriańskim Lesie")

S(
  "This forest was planted by one of the wizards from the Ivory Tower "
  "to conduct experiments with gravity.",

  "Ten las został zasadzony przez jednego z czarodziejów z Wieży z Kości Słoniowej, "
  "by przeprowadzać eksperymenty z grawitacją.")

N("Yendorian Researcher", GEN_M, "Yendoriański Badacz", "Yendoriańscy Badacze", "Yendoriańskiego Badacza", "Yendoriańskim Badaczem")

S(
    "These people study gravity and infinite trees. "
    "They have no special features, other than wearing a strange hat.",

  "Ci ludzie badają grawitację i drzewa nieskończone. Nie mają "
  "szczególnych własności poza swoim dziwnym nakryciem głowy.")

N("Sparrowhawk", GEN_M, "Krogulec", "Krogulce", "Krogulca", "Krogulcem")

S("A bird who hunts in the treetops of the Yendorian Forest.",
  "Ptak polujący w koronach drzew w lesie yendoriańskim.")

N("Apple", GEN_N, "Jabłko", "Jabłka", "Jabłko", "Jabłkiem")

S("A fruit from the Yendorian Forest.", "Owoc z Yendoriańskiego Lasu.")

N("trunk", GEN_O, "pień", "pnie", "pień", "pniem")

S("The skeleton of a tree.", "Szkielet drzewa.")

N("solid branch", GEN_F, "solidna gałąź", "solidne gałęzie", "solidną gałąź", "solidną gałęzią")

S("Branches here could bear your weight easily.",
  "Te gałęzie z łatwością udźwigną Twój ciężar.")

N("weak branch", GEN_F, "słaba gałąź", "słabe gałęzie", "słabą gałąź", "słabą gałęzią")

S("Branches here will bear you weight, but if you use them to move (not fall) to an unstable place, they will break.",
  "Te gąłęzie udźwigną Twój ciężar, ale jeśli użyjesz ich, by się przemieścić (nie spaść) na niestabilną pozycję, złamią się.")

N("canopy", GEN_N, "listowie", "listowia", "listowie", "listowiem")

S(
  "Only thin twigs and leaves here. They may bear fruits, but for you, these cells count as unstable.",
  "Tu są jedynie cieniutkie gałązki i liście. Mogą tu rosnąć owoce, ale dla Ciebie te pola liczą się jako niestabilne.")

// Dragon Chasm
// ------------

N("Dragon Chasms", GEN_F, "Smocze Otchłanie", "Smocze Otchłanie", "Smocze Otchłanie", "w Smoczych Otchłaniach")

N("Dragon", GEN_M, "Smok", "Smoki", "Smoka", "Smokiem")

N("Dragon Scale", GEN_F, "Smocza Łuska", "Smocze Łuski", "Smoczą Łuskę", "Smoczą Łuską")

S(
    "Dragon Scales are a prized material for armors. "
    "They are also prized by collectors, who would like to boast "
    "about how they have killed a Dragon.\n\n"
    "Dragon Scales disappear after 500 turns.",

    "Smocze łuski są cenionym materiałem na zbroje. "
    "Są one również poszukiwane przez zbieraczy, którzy "
    "lubią się przechwalać tym, ile smoków zabili.\n\n"
    "Smocze łuski znikają po 500 kolejkach."
    )

S(
    "Dragons are powerful monsters. They are slow, but evil, "
    "and love to pick on creatures who are even slower than "
    "them. They must be stopped!\n\n"

    "A Dragon moves each two turns. It may attack with all its segments, "
    "or move its whole body forwards or "
    "backwards, it may also move a frontal part backwards. To kill a Dragon, "
    "you need to hit each of its segments. "
    "The head will regenerate on the "
    "turns the Dragon is not moving, so you will usually have to hit it with "
    "your last attack; otherwise, if the head is healthy, it may breathe "
    "fire (at range 3), losing the hitpoint. Killing the Dragon "
    "while still in the Dragon Chasms gives you treasure.",

    "Smoki to potężne bestie. Są powolne, ale bardzo złe, uwielbiają "
    "znęcać się nad stworzeniami, które są od nich jeszcze wolniejsze. "
    "Musisz je powstrzymać!\n\n"

    "Smok rusza się co dwie kolejki. Może atakować każdym segmentem, "
    "ruszyć całe swoje ciało do przodu lub do tyłu albo ruszyć początkowy "
    "fragment do tyłu. By pokonać Smoka, musisz uderzyć każdy z jego segmentów. "
    "Głowa się regeneruje w kolejkach, podczas których Smok się nie rusza, "
    "także zwykle musi być atakowana ostatnia; jeśli głowa jest zdrowa, "
    "może zionąć ogniem (zasięg 3), tracąc punkt życia. Za pokonanie Smoka "
    "(będąc wciąż w Smoczych Otchłaniach) dostajesz skarby."
   )

S("%The1 breathes fire at you!", "%1 zionął ogniem na Ciebie!")
S("%The1 breathes fire!", "%1 zionął ogniem!")

Orb("Domination", "Dominacji")

S(
    "This Orb lets you ride Dragons and other worm-like creatures. "
   "Simply move onto such a creature to ride them; while riding, you are protected from dangerous terrains "
   "and partially from attacks (they cause you to lose half of your Domination power), "
   "but you cannot collect items.\n\n"
   /* "When only one charge is left, "
   "you have to dismount this turn -- be very careful to make this possible, "
   "as your mount could attack you immediately!\n\n" */ "While riding, "
   "click on a location to order your mount to move or attack there.",

   "Ta Sfera pozwala Ci jeździć Smokami i innymi wężopodobnymi stworami. "
   "Po prostu wykonaj ruch na pole z takim stworem, by go dosiąść. "
   "Podczas jazdy jesteś chronion%y0 przed "
   "niebezpiecznym terenem i częściowo przed atakami (które powodują utratę połowy "
   "Twojej mocy Dominacji), ale nie możesz zbierać przedmiotów.\n\n"
//   "Kiedy zostanie "
//   "tylko 1 ładunek, musisz natychmiast zsiąść -- zadbaj o to, by to było "
//   "możliwe bez zostania zaatakowanym przez Twojego dawnego wierzchowca!\n\n"
   "Podczas jazdy kliknij dowolne pole, by nakazać Twojemu wierzchowcowi "
   "tam się ruszyć lub zaatakować."
   )

S("You command %the1!", "%1 przyjmuje Twój rozkaz.")
S("You need to dismount %the1!", "Musisz opuścić %a1!")
S("%The1 tries to dismount you!", "%1 próbuje Cię zrzucić!")

S("Enemies killed: %1 (%2 types)", "Zabici przeciwnicy: %1 (%2 typów)")
S(" kills: %1/%2", " zabicia: %1/%2")
S("Different kills required: %1.\n", "Różnych zabitych przeciwników wymaganych: %1.\n")

// Galapagos
// ---------

N("Galápagos", GEN_M, "Galápagos", "Galápagos", "Galápagos", "na Galápagos")

N("Baby Tortoise", GEN_M, "Żółwik", "Żółwiki", "Żółwika", "Żółwikiem")

Orb("the Shell", "Skorupy")

S(
    "This Orb protects you from physical attacks. "
    "It lasts for more turns than the Orb of Shielding, but "
    "10 charges are lost whenever you are attacked. "
    "It also does not protect you from fires, scents, and being eaten.",
    "Ta Sfera chroni Cię przed fizycznymi atakami. "
    "Działa dłużej niż Sfera Tarczy, ale każdy atak zabiera "
    "10 ładunków. Nie chroni przed ogniem, zapachami i byciem zjedzonym.")

S(
  "Galápagos is the land of Tortoises. "
  "They are very slow, which allows the Dragons to pick on them by "
  "stealing and eating their young. Bring the Baby Tortoises back, "
  "but, there is a catch: the Tortoises come in many varieties, depending "
  "on the part of Galápagos they live in -- there are 21 binary environmental "
  "factors, and thus "
  "2097152 varieties. You'll have to find a "
  "Tortoise which matches the baby exactly!\n\n"
  "Tortoises move each 3 turns, and attacks only stun them.\n\n"
  "Bringing back a Baby Tortoise counts as 5 $$$. The more factors agree in "
  "the given location of Galápagos, the brighter it is shown on your screen.",

  "Galápagos to kraina Żółwi. Żółwie są bardzo powolne, co pozwala Smokom znęcac się nad nimi -- "
  "kradnąc i zjadając ich młode. Zwróć Żółwiki ich rodzinom, ale "
  "jest jeden haczyk: w różnych częściach Galápagos żyje wiele odmian Żółwi -- "
  "jest 21 binarnych czynników środowiskowych, co prowadzi do 2097152 odmian. "
  "Musisz znaleźć Żółwia dokładnie pasującego do Żółwika!\n\n"
  "Żówie ruszają się co trzy kolejki. Ataki powodują jedynie ogłuszenie.\n\n"
  "Zwrócenie Żółwika liczy się jako 5 $$$. Im więcej czynników zgadza się "
  "w danym miejscu, tym jaśniej jest ono narysowane na Twoim ekranie.")

S("%The1 scares %the2 a bit!", "%1 troszkę przestraszy%ł1 %a2!")
S("%The1 attacks your shell!", "%1 zaatakowa%ł1 Twoją skorupę!")

S("Hyperstone Quest: collect at least %3 points in %the2",
  "Misja Hiperkamień: zdobądź co najmniej %3 punktów %abl2")

S("animals killed: %1", "zabitych zwierząt: %1")
S("\n\nTortoises are not monsters! They are just annoyed. They do not count for your total kills.",
  "\n\nŻółwie to nie potwory! Są tylko rozwścieczone. Nie liczą się do Twoich zabić.")

S("Aww, poor %1... where is your family?", "Auu, biedny %1... gdzie Twoja rodzina?")
S("You are now a tortoise hero!", "Jesteś żółwim bohaterem!")
S("Find a %1 in %the2.", "Znajdź %a1 %abl2.")

/*
		"NEW_ACHIEVEMENT_6_27_NAME"	"Dragon Slayer"
		"NEW_ACHIEVEMENT_6_27_DESC"	"Collect a Dragon Scale."
		"NEW_ACHIEVEMENT_6_28_NAME"	"Dragon Lord"
		"NEW_ACHIEVEMENT_6_28_DESC"	"Collect 10 Dragon Slayers."
		"NEW_ACHIEVEMENT_6_29_NAME"	"Dragon Prince"
		"NEW_ACHIEVEMENT_6_29_DESC"	"Collect 25 Dragon Scales."
		"NEW_ACHIEVEMENT_6_30_NAME"	"Dragon King"
		"NEW_ACHIEVEMENT_6_30_DESC"	"Collect 50 Dragon Scales."
		"NEW_ACHIEVEMENT_6_31_NAME"	"Tortoise Hero"
		"NEW_ACHIEVEMENT_6_31_DESC"	"Save two Baby Tortoises."
		"NEW_ACHIEVEMENT_7_0_NAME"	"Tortoise Champion"
		"NEW_ACHIEVEMENT_7_0_DESC"	"Save five Baby Tortoises."
		"NEW_ACHIEVEMENT_7_1_NAME"	"Tortoise Ninja"
		"NEW_ACHIEVEMENT_7_1_DESC"	"Save ten Baby Tortoises."
		"NEW_ACHIEVEMENT_7_2_NAME"	"Reached the Yendorian Forest"
		"NEW_ACHIEVEMENT_7_2_DESC"	"Find and collect an Apple."
		"NEW_ACHIEVEMENT_7_3_NAME"	"Yendorian Researcher"
		"NEW_ACHIEVEMENT_7_3_DESC"	"Collect 10 Apples."
		"NEW_ACHIEVEMENT_7_4_NAME"	"Sparrowhawk"
		"NEW_ACHIEVEMENT_7_4_DESC"	"Collect 25 Apples."
		"NEW_ACHIEVEMENT_7_5_NAME"	"Yendorian Master"
		"NEW_ACHIEVEMENT_7_5_DESC"	"Collect 50 Apples."
*/

S("(includes co-op)", "(zawiera co-op)")
S("Revived!", "Wskrzeszono!")

S("You hear a distant roar!", "Słyszysz odległy ryk!")

S("turn count = %1 last exploration = %2 ghost timer = %3",
  "kolejek = %1 eksploracja = %2 czaso-duchy = %3")

S("You damage %the1 with a mental blast!", "Zrani%łeś0 %a1 mocą psychiczną!")

S("You are now a tortoise heroine!", "Jesteś żółwią bohaterką!")

S("Note: currently scores are saved only in the normal mode on Android",
  "Uwaga: wyniki na Androidzie są zapisywane tylko w normalnym trybie")
S("Note: you can play, but scores won't be saved on Android",
  "Uwaga: możesz grać, ale wyniki nie będą zapisywane")
S("settings set here won't be saved", "ustawienia ustawione tutaj się nie")
S("-- use the Android menu instead", "zapiszą -- użyj menu Androida")

S("summon Bonfire", "przywołaj ognisko")
S("Hyperstone Quest", "Misja Hiperkamień")
S("summon dead orbs", "przywołaj martwe sfery")
S("summon a Monster", "przywołaj potwora")
S("gain orb powers", "Moce sfer")
S("summon a Golem", "przywołaj Golema")
S("summon Thumpers", "przywołaj dudniki")
S("summon Ivy", "przywołaj Bluszcz")
S("lose all treasure", "utrata skarbów")
S("gain kills", "zdobądź zabicia")
S("Select the land ---", "Wybierz krainę ---")
S("summon Mimics", "przywołaj Mimiki")
S("summon orbs", "przwołaj sfery")
S("deplete orb powers", "utrata mocy")
S("Safety (quick save)", "Bezpieczeństwo (szybki save)")
S("summon treasure", "przywołaj skarby")
S("summon lots of treasure", "przywołaj dużo skarbów")
S("--- and teleport there", "--- i się teleportuj")
S("summon Sand Worm", "przywołaj Czerwia")
S("summon Orb of Yendor", "przywołaj sferę Yendoru")
S("rotate the character", "obróć postać")

S("gain Orb of Yendor", "zdobądź sferę Yendoru")
S("switch ghost timer", "przestaw czaso-duchy")
S("switch web display", "przestaw strukturę")

// just copy: "player 5 X"...
S("configure player 5", "konfiguruj gracza 5")
S("configure player 6", "konfiguruj gracza 6")
S("configure player 7", "konfiguruj gracza 7")

S("player 5 X", "gracz 5 X")
S("player 5 Y", "gracz 5 Y")
S("player 5 go", "gracz 5 idź")
S("player 5 spin", "gracz 5 obrót")
S("player 6 X", "gracz 6 X")
S("player 6 Y", "gracz 6 Y")
S("player 6 go", "gracz 6 idź")
S("player 6 spin", "gracz 6 obrót")
S("player 7 X", "gracz 7 X")
S("player 7 Y", "gracz 7 Y")
S("player 7 go", "gracz 7 idź")
S("player 7 spin", "gracz 7 obrót")

// VERSION 9.0
//=============

// extra descriptions for Orbs and some other things
// -------------------------------------------------

S("\n\nThis Orb is triggered on your first attack or illegal move.",
  "\n\nTa Sfera się aktywuje automatycznie, gdy wykonasz atak lub nielegalny ruch.")

S("\nYou can never target cells which are adjacent to the player character, "
     "or ones out of the sight range.",
     "\nNie możesz celować w pola obok postaci ani poza zasięgiem wzroku.")

S("\nThis is a ranged Orb. ", "\nDziałanie tej Sfery celujesz w konkretne miejsce.")

S("\nRanged Orbs can be targeted by long touching the desired location.",
  "\nRobi się to przez długie dotknięcie celu.")

S("\nRanged Orbs can be targeted by touching the desired location.",
  "\nRobi się to przez dotknięcie celu.")
  
S("\nRanged Orbs can be targeted by shift-clicking the desired location. ",
  "\nRobi się to przez kliknięcie na celu z Shiftem.")

S("\nRanged Orbs can be targeted by clicking the desired location. ",
  "\nRobi się to przez kliknięcie na celu.")
  
S("\n\nOnce you collect 10 Bomberbird Eggs, "
  "stepping on a cell with no adjacent mines also reveals the adjacent cells. "
  "Collecting even more Eggs will increase the radius. Additionally, collecting "
  "25 Bomberbird Eggs will reveal adjacent cells even in your future games.",
  
  "\n\nGdy zdobędziesz 10 Jaj Bombardiera, ruch na pole bez sąsiadujących min "
  "pokazuje także liczby na sąsiednich polach; jeszcze więcej jaj to większy promień. "
  "Dodatkowo, zebranie 25 Jaj Bombardiera powoduje pokazywanie sąsiednich pól "
  "nawet w kolejnych grach.")

S("This might be very useful for devices with limited memory.",
  "To może być bardzo przydatne na urządzeniach z ograniczoną pamięcią.")
  
S("(in the MENU). You can reduce the sight range, this should make the animations smoother.",
  "(w MENU). Możesz zmniejszyć zasięg wzroku, co powinno poprawić płynność animacji.")

S("Unavailable in the shmup mode.\n", "Niedostępne w trybie strzelanki.\n")
S("Unavailable in the multiplayer mode.\n", "Niedostępne w trybie wielu graczy.\n")
S("Unavailable in the Chaos mode.\n", "Niedostępne w trybie Chaosu.\n")
S("Bonus land, available only in some special modes.\n",
  "Kraina dodatkowa, dostępna tylko w niektórych trybach.\n")

S("\n\nThis Orb protects you from attacks, scents, and insulates you "
  "from electricity. It does not let you go through deadly terrain, but "
  "if you are attacked with fire, it lets you stay in place in it.",
  
  "\n\nTa Sfera chroni Cię przed atakami, zapachami i izoluje od "
  "elektryczności. Nie pozwala iść przez zabójczy teren, ale "
  "jeśli zostaniesz zaatakowan%y0 ogniem, możesz stać w miejscu.")

S("Completing the quest in this land is not necessary for the Hyperstone Quest.",
  "Wykonanie tego zadania nie jest konieczne do zdobycia Hiperkamieni.")

// other options
// -------------

S("player", "gracz")
S("movement color", "kolor ruchu")
S("model used (not conformal!)", "użyty model (nie konforemny!)")
S("azimuthal equidistant", "azymutalny, równe d")
S("azimuthal equi-area", "azymutalny, równe pola")
S("visit the website", "idź na stronę HyperRogue")
S("leaderboards/achievements", "osiągnięcia i rankingi")
S("return to the game", "powrót do gry")

// Android texts
// -------------

S("connected to Google Games", "połączenie z Google Games")
S("background music", "muzyka w tle")
S("view your achievements", "pokaż osiągnięcia")
S("next page", "kolejna strona")

// new multiplayer
// ---------------

S("Two players cannot move/attack the same location!", "Dwóch graczy nie może celować w to samo miejsce!")
S("Cannot move into the current location of another player!", "Nie możesz wejść na miejsce innego gracza!")
S("Players cannot get that far away!", "Gracze nie mogą się tak oddalać!")
S("Cannot push into another player!", "Nie można pchać na innego gracza!")
S("Cannot push into the same location!", "Nie można pchać w to samo miejsce!")

S("%The1 throws fire at %the2!", "%1 rzuca ogniem w %a2!")
S("%The1 breathes fire at %the2!", "%1 zieje ogniem w %a2!")

S("configure keys", "klawisze skonfigurowane")
S("use default keys", "klawisze domyślne")

S("Left the game.", "Opuszczono grę.")
S("shoot'em up mode", "strzelanka")
S("turn-based mode", "gra turowa")
S("continue playing", "kontynuuj grę")
S("start a new game", "nowa gra")

S("five players", "pięciu graczy")
S("six players", "sześciu graczy")
S("seven players", "siedmiu graczy")

S("You collect %the1. (%2)", "Znalaz%łeś0 %a1. (%2)")


S(
"Shmup (shoot'em up) mode: You can play a hyperbolic shoot'em up game. The game is based "
"on the usual turn-based grid-based HyperRogue, but there are some changes. You fight by "
"throwing knives, and you have three extra lives. There are no allies, so all Orbs "
"related to allies give you extra lives instead (up to 5). Some other rules have been "
"adapted too.\n\n",

"Strzelanka: grasz w hiperboliczną strzelankę, bazowaną na turowych zasadach HyperRogue, "
"ale z pewnymi zmianami. Twoja broń to rzucane noże, masz 3 dodatkowe życia. Nie ma "
"za to przyjaciół, zatem wszystkie Sfery ich dotyczące dają Ci dodatkowe życia (max 5). "
"Niektóre z pozostałych reguł również zostały dostosowane.\n\n")

S(
"Multiplayer: Play cooperatively (locally); treasures, kills, and deaths are calculated "
"for each player too, for more competitive play. Orbs and treasures are shared, orbs drain "
"faster, knives recharge slower, and player characters are not allowed to separate.\n\n",

"Wielu graczy: współpracujecie (lokalnie); można też współzawodniczyć o skarby i zabicia, "
"które są liczone dla każdego gracza. Sfery i skarby są dzielone, sfery wyczerpują się "
"szybciej, noże wracają wolniej, a gracze nie mogą się rozdzielać.\n\n")

S(
"Turn-based multiplayer: Turns are executed in parallel. A player can leave the game "
"by pressing a designated key (useful when about to get killed or lost). The following "
"Orbs work to bring such players back: ",
"Turowo na wielu graczy: tury wykonujecie równolegle. Gracz może opuścić grę, "
"naciskając wyznaczony klawisz (użyteczne, gdy się zgubi lub gdyby zaraz został zabity). "
"Aby taki gracz wrócił, można użyć następujących Sfer:")

S("This menu can be also used to configure keys.\n\n",
  "To menu może być też użyte do konfiguracji klawiszy.")

// other stuff
// -----------

S("Warnings are issued when you try to do something that appears dangerous, "
  "like stepping on a known mine, or getting your boat destroyed by "
  "a Kraken without having Orb of the Fish. In some cases the action "
  "might actually be safe -- so you can ignore the warning and do it anyway, "
  "simply by repeating the action.",
  
  "Ostrzeżenia pokazują się, gdy próbujesz zrobić coś niebezpiecznego: "
  "stanąć na minie, spowodować zniszczenie łódki przez "
  "Krakena bez Sfery Ryby, itp. W niektórych przypadkach może to być bezpieczne -- "
  "także możesz zignorować ostrzeżenie, po prostu próbując wykonać akcję "
  "jeszcze raz.")


// Kraken Depths
// -------------

N("Kraken Depths", GEN_F, "Głębiny Krakenów", "Głębiny Krakenów", "Głębiny Krakenów", "w Głębinach Krakenów")

S(
    "A long time ago, this was a trade route. But then, Krakens have risen out of the "
    "depths. Many trading ships sank here. Legend says that you can uncover the secret "
    "of a magical weapon spell somewhere in the depths...\n\n"
    
    "You can find Sunken Treasures here, but they won't appear until you have killed "
    "a Kraken. You will also need Orb of the Fish to get the treasures, luckily you can "
    "steal one from the Viking treasure hunters.",
    
    "Dawno, dawno temu, był to szlak handlowy, ale Krakeny wypłynęły z głębin. Wiele "
    "statków handlowych zatonęło. Według legendy, gdzieś w głębinach ukryty jest sekret "
    "magicznej broni...\n\n"
    "Możesz tu znaleźć Zatopione Skarby, ale nie będą się one pojawiać, póki nie pokonasz "
    "Krakena. By wyłowić skarby, potrzebna jest Sfera Ryby. Na szczęście można ukraść "
    "ją wikińskim łowcom skarbów.")

S(
  "There are Krakens in your homeland, too... huge sea monsters which "
  "could easily destroy ships. The geometry of this strange world "
  "prevents quick movement of huge objects, "
  "so there are no large ships, only small boats, and "
  "hyperbolic Krakens are relatively small too. Still, you suppose they might be "
  "the widest creatures which could still move at considerable speed...\n\n"
  
  "Kraken heads can move only on hexagons. You need to attack all the tentacles to "
  "kill the Kraken. A tentacle cannot attack if it has been attacked on the "
  "same turn. When a Kraken attacks you while you are in a boat, it "
  "destroys the boat, but does not kill you.",
  
  "Tam, skąd pochodzisz, również są Krakeny... wielkie morskie potwory, które "
  "z łatwością mogą zatapiać statki. Geometria tego dziwnego świata powoduje, "
  "że wielkie obiekty nie mogą się szybko poruszać, nie ma tu zatem dużych statków, "
  "tylko małe łódki, a hiperboliczne Krakeny też są względnie małe. Wciąż one są "
  "chyba największymi stworzeniami, mogącymi się poruszać z rozsądną "
  "prędkością...\n\n"
  
  "Głowa krakena porusza się tylko po sześciokątach. By pokonać Krakena, musisz "
  "zaatakować jego wszystkie macki. Macka nie atakuje, jeśli została zaatakowana "
  "w tej turze. Jeśli Kraken zaatakuje Cię, gdy jesteś na statku, zniszczy "
  "statek, ale Cię nie zabije."
  )

Orb("the Sword", "Ostrza")

S(
    "This Orb gives you a weapon made of pure magical energy. You do not hold "
    "it, it simply floats in the air next to you. When you go, the energy sword moves "
    "with you, pointing at the same relative angle it pointed before -- you cannot "
    "move or rotate it otherwise. Most monsters can be killed by moving the sword into them, "
    "and won't move into the spot with the sword.",
    
    "Ta Sfera daje Ci ostrze zbudowane z czystej magicznej energii. Nie trzymasz "
    "go w ręce, po prostu unosi się ono w powietrzu obok Ciebie. Kiedy się poruszasz, "
    "ostrze energii porusza się razem z Tobą, pozostając skierowane pod tym samym "
    "kątem względem Twojego ruchu co wcześniej -- nie możesz nim obracać, "
    "ani poruszać w inny sposób. Większość potworów ginie, gdy uderzysz w nie ostrzem, "
    "nie wejdą one też na pole, na którym ostrze jest.")

N("Sunken Treasure", GEN_O, "Zatopiony Skarb", "Zatopione Skarby", "Zatopiony Skarb", "Zatopionym Skarbem")

S("Cargo of a ship which was once destroyed by a Kraken.", 
  "Ładunek statku zatopionego dawno temu przez Krakena.")

// Burial Grounds
// --------------

N("Burial Grounds", GEN_O, "Kurhany", "Kurhany", "Kurhany", "w Kurhanach")

S(
  "Ancient Viking heroes were buried here. Their graves have barrows raised over "
  "them, and are guarded by Draugar, animated corpses who are immune to mundane weapons. "
  "You will need to use a magical weapon spell to defeat them, and to rob the "
  "ancient jewelry buried in the graves.",
  
  "Tu pochowano starożytnych wikińskich bohaterów. Nad ich grobami wzniesiono kurhany. "
  "Kurhany są strzeżone przez Draugry, ożywione zwłoki odporne na zwyczajne bronie. "
  "Potrzebujesz magicznej broni, by je pokonać i zrabować starożytną biżuterię zakopaną "
  "w kurhanach.")

N("Draugr", GEN_M, "Draugr", "Draugry", "Draugra", "Draugrem")

S(
  "Animated corpses of ancient Viking warriors. They are immune to mundane weapons, "
  "but they can be destroyed by your Orb of the Sword.",
  "Ożywione zwłoki starożytnych wikińskich wojowników. Draugry są odporne na zwyczajne bronie, "
  "ale mogą zostać zniszczone przy użyciu Sfery Ostrza.")

Orb("the Sword II", "Ostrza II")

S(
  "An alternative version of Orb of the Sword. If you have both of them, "
  "you have two energy swords, facing in opposite directions.",
  "Alternatywna wersja Sfery Ostrza. Jeśli masz obie, masz dwa ostrza energii, "
  "skierowane w przeciwnych kierunkach."
  )

N("Ancient Jewelry", GEN_F, "Starożytna Biżuteria", "Starożytna Biżuteria", "Starożytną Biżuterię", "Starożytną Biżuterią")

S(
  "Precious belongings of ancient Viking heroes. Your Orb of the Sword can be "
  "used to dig these treasures out of the barrows.",
  "Drogocenne przedmioty należące do starożytnych wikińskich bohaterów. Użyj "
  "Sfery Ostrza, by wykopać te skarby z kurhanów.")

S("%The1 destroys your boat!", "%1 zniszczy%ł1 Twój statek!")
S("Your mundane weapon cannot hurt %the1!", "Twoja zwykła broń nie działa na %a1!")
S("This move appears dangerous -- are you sure?", "Ten ruch wygląda na niebezpieczny -- na pewno?")
S("You slash %the1.", "Poci%ąłeś0 %a1.")
S("You chop down %the1.", "Ści%ąłeś0 %a1.")
S("Cannot slash another player!", "Nie możesz ciąć innego gracza!")
S("%The1 suffocates!", "%1 się udusi%ł1!")

N("barrow wall", GEN_F, "ściana kurhanu", "ściany kurhanu", "ścianę kurhanu", "ścianą kurhanu")

S("This wall is quite strong. You will need another way in.",
  "Ściana kurhanu jest dosyć mocna, musisz poszukać innego wejścia.")

N("barrow", GEN_O, "kurhan", "kurhany", "kurhan", "kurhanem")

S("Your Orb of the Sword can be used to dig here.", 
  "Możesz tu kopać przy użyciu Sfery Ostrza.")

// Trollheim
// ---------

N("Trollheim", GEN_O, "Trollheim", "Trollheim", "Trollheim", "w Trollheim")

S(
    "Many clans of Trolls spend their lives in this kingdom. You can find many "
    "statues of Trolls here. You suppose that they are not actually statues, but simply "
    "elderly Trolls, who have petrified upon death. Or maybe you have killed "
    "these Trolls yourself?",
    
    "Wiele klanów Trolli żyje w tym królestwie. Można tu znaleźć mnóstwo pomników "
    "trolli albo raczej nie pomników, tylko po prostu stare Trolle, które "
    "umierając zamieniły się kamień. A może to Trolle zabite przez Ciebie?")


N("Golden Egg", GEN_N, "Złote Jajo", "Złote Jaja", "Złote Jajo", "Złotym Jajem")

S(
    "Trolls of Trollheim are descendants of a bridge Troll, who collected "
    "payments from people crossing the bridge. One of them paid with "
    "golden eggs. The bridge Troll found the eggs beautiful, but he quickly lost them. "
    "Golden eggs are still revered by Trolls, and you can find them in their "
    "caves.",
    
    "Trolle z Trollheim są potomkami Trolla, który pobierał myto od osób "
    "przechodzących mostem. Jeden z podróżnych zapłacił złotymi jajami. Jaja "
    "bardzo spodobały się naszemu Trollowi, ale szybko je zgubił. Trolle z Trollheim "
    "wciąż darzą złote jaja wielkim poważaniem i możesz znaleźć je w ich legowiskach.")

Orb("the Stone", "Kamienia")

S(
    "Trolls turn into stone walls when they die. When you have this Orb, "
    "this happens to every monster you defeat. Statues created from this Orb "
    "have slightly different properties than Trolls who petrify naturally.",
    
    "Gdy Trolle umierają, zamieniają się w kamień. Ta Sfera powoduje, że "
    "dzieje się to ze wszystkimi pokonanymi stworzeniami. Pomniki stworzone "
    "przez Sferę Kamienia mają nieco inne własności niż Trolle spetryfikowane naturalnie.")

N("stone statue", GEN_O, "kamienny pomnik", "kamienne pomniki", "kamienny pomnik", "kamiennym pomnikiem")

S("A petrified creature.", "Stworzenie zamienione w kamień.")

S("mark heptagons", "oznaczenia na siedmiokątach")
S("help for keyboard users", "pomoc dla użytkowników klawiatury")

// missing
// -------

S("You leave %the1.", "Zostawiasz %a1.") // Baby Tortoise

S("%The1 says, \"I die, but my clan in Trollheim will avenge me!\"",
  "%1 mówi: \"Ja umieram, ale mój klan w Trollheim mnie pomści!\"")

S("After killing %the1, you feel able to reach the Elemental Planes!",
  "Po pokonaniu %a1 czujesz, że masz dostęp do Strefy Żywiołów!")

S("You feel that a magical weapon is waiting for you...",
  "Czujesz, że magiczna broń na Ciebie czeka...")

// missing
// -------

S("reset per-player statistics", "zresetuj statystyki graczy")
S("An alternate layout of the Crossroads, without walls.", "Alternatywny układ Skrzyżowań, bez ścian.")
S("cheats", "oszustwa")

S("Known mines may be marked by pressing 'm'. Your allies won't step on marked mines.", 
  "Znane miny można oznaczać, naciskając 'm'. Twoi przyjaciele nie będą stawać na oznaczonych minach.")

S("Known mines may be marked by touching while in drag mode. Your allies won't step on marked mines.", 
  "Znane miny można oznaczać, dotykając ich w trybie przeciągania. Twoi przyjaciele nie będą stawać na oznaczonych minach.")

// 9.0 patches
// ===========

// extra help
// ----------

S("Coastal region -- connects inland and aquatic regions.\n",
  "Kraina przybrzeżna -- łączy krainy lądowe i morskie.\n")

S("Aquatic region -- accessible only from coastal regions and other aquatic regions.\n",
  "Kraina morska -- dostępna jedynie z krain przybrzeżnych i morskich.\n")

// barrow treasure protected from Orb of Space
// -------------------------------------------

S("%The1 is protected from this kind of magic!",
  "Tego typu magia nie działa na %1!")

// Orb is always available in the given land
// -----------------------------------------

S("always available", "zawsze dostępna")

S("\n\nAfter the Trolls leave, you have 750 turns to collect %the1, or it gets stolen.",
  "\n\nGdy Trolle wyruszą, masz 750 kolejek na zebranie skarbów -- jeśli tego nie zrobisz, %P1 zostaną ukradzione.")

S(
    "There are many lands in HyperRogue. Collect 10 treasure "
    "in the given land type to complete it; this enables you to "
    "find the magical Orbs of this land, and in some cases "
    "get access to new lands. At 25 treasures "
    "this type of Orbs starts appearing in other lands as well. Press 'o' to "
    "get the details of all the Lands.\n\n",
    
    "W świecie HyperRogue jest wiele krain. Kraina jest zdobyta, "
    "gdy zbierzesz w niej 10 skarbów; gdy zdobędziesz krainę, "
    "możesz znaleźć magiczną Sferę tej krainy i w niektórych przypadkach "
    "uzyskać dostęp do nowych krain. Gdy zbierzesz 25 skarbów, "
    "ten typ Sfer będzie się też pojawiał w innych krainach. "
    "Naciśnij '0', by obejrzeć szczegóły na temat wszystkich Krain.\n\n"
    )

// welcome messages
// ----------------

S("Welcome to the Random Pattern mode!", "Witaj w trybie losowych wzorów!")
S("You are playing %the1 in the Pure Tactics mode.", "Grasz %a1 w trybie taktycznym.")
// %1 is the number
S("Welcome to the Yendor Challenge %1!", "Witaj w Misji Yendor %1!")
S("Welcome to HyperRogue!", "Witaj w HyperRogue!")
S("Press F1 or right-click things for help.", "F1 lub klikaj prawym na elementach gry, by uzyskać pomoc.")
// for iOS
S("Press F1 or right-shift-click things for help.", "F1 lub klikaj z prawym shiftem na elementach gry, by uzyskać pomoc.")
S("Welcome to the Euclidean mode!", "Witaj w trybie euklidesowym!")
S("Good luck in the elliptic plane!", "Powodzenia na płasczyźnie eliptycznej!")
S("Welcome to Spherogue!", "Witaj w Sferogue!")

// extra help for joystick configuration
// -------------------------------------

S("joystick configuration", "konfiguracja joysticka")
S("first joystick position (movement)", "pozycja pierwszego joysticka (ruch)")
S("second joystick position (panning)", "pozycja drugiego joysticka (przesuwanie)")
S("old style joystick configuration", "konfiguracja joysticka w starym stylu")

S("move up-right", "ruch w górę-prawo")
S("move up-left", "ruch w górę-lewo")
S("move down-right", "ruch w dół-prawo")
S("move down-left", "ruch w dół-lewo")
S("stay in place (left + right)", "stój w miejscu (lewo+prawo)")
S("cancel move", "anuluj ruch")
S("leave the game", "opuść grę")
S("drop Dead Orb (up + down)", "połóż Martwą Sferę (góra+dół)")

// extra help for configuration / projection and geometry
// ------------------------------------------------------

S("Roughly 42% cells are on the edge of your sight range. Reducing "
  "the sight range makes HyperRogue work faster, but also makes "
  "the game effectively harder.",
  "Około 42% pól jest na brzegu Twojego pola widzenia. Zmniejszenie "
  "zasięgu sprawia, że HyperRogue działa szybciej, ale rozgrywka jest "
  "trudniejsza.")

S("Watch the Minkowski hyperboloid or the hypersian rug mode with the "
  "red/cyan 3D glasses.",
  "Oglądaj hiperboloidę Minkowskiego albo tryb hiperskiego dywanu przez czerwono-turkusowe okulary 3D.")

S("0 - return", "0 - powrót")
S("go back", "powrót")
S("F1 - help", "F1 - pomoc")

// for the conformal polynomial
S("coefficient (imaginary)", "współczynnik (część urojona)")
S("Scale the displayed model.", "Skaluj model na ekranie.")
S("Reenter HyperRogue to apply this setting", "Wyjdź i wróć do HyperRogue, by zastosować")

S(  "HyperRogue uses the Minkowski hyperboloid model internally. "
    "Klein and Poincaré models can be obtained by perspective, "
    "and the Gans model is obtained by orthogonal projection. "
    "See also the conformal mode (in the special modes menu) "
    "for more models.",
    
    "HyperRogue wewnętrznie używa modelu hiperboloidy Minkowskiego. "
    "Modele Kleina i Poincaré są uzyskiwane przez perspektywę, "
    "a model Gansa przez rzut ortogonalny. "
    "Więcej modeli w trybie konforemnym (w menu trybów specjalnych).")

S("stereographic projection", "rzut stereograficzny")
S("Poincaré model", "model Poincaré")
S("gnomonic projection", "rzut gnomoniczny")
S("Klein model", "model Kleina")
S("towards orthographic", "w stronę rzutu ortogonalnego")
S("towards Gans model", "w stronę modelu Gansa")

S("Euclidean/elliptic mode", "tryb euklidesowy/eliptyczny")
S("geometry", "geometria")
S("spherical", "sferyczna")
S("elliptic", "eliptyczna")
S("Euclidean", "euklidesowa")
S("projection", "rzut")

// VERSION 9.1
// ===========

N("Familiar", GEN_M, "Chowaniec", "Chowańce", "Chowańca", "Chowańcem")
S("Commanded %the1!", "%1 dosta%ł1 rozkaz!")
S("F8 = SVG shot", "F8 = zrzut SVG")
S("Saved the SVG shot to %1 (sightrange %2)", "Zapisano zrzut SVG do %1 (zasięg %2)")

S("draw circle around the target", "rysuj kółko wokół celu")
S("reverse pointer control", "odwrotne sterowanie")
S("sight range", "zasięg wzroku")
S("configure input", "konfiguracja sterowania")

// quote of Euclid
S("\"There is no royal road to geometry.\"",
   "W geometrii nie ma specjalnych dróg dla królów.\"")

// quote of Lobachevsky
S("\"There is no branch of mathematics, however abstract, ",
  "\"Nie ma na tyle abstrakcyjnej gałęzi matematyki, by się nie dało jej ")
  
S("which may not some day be applied to phenomena of the real world.\"",
  "zastosować do zjawisk w świecie rzeczywistym.\"")
  
// quote of Gauss
S("\"It is not possession but the act of getting there, ",
  "\"Nie posiadanie, ale proces docierania na miejsce ")
  
S("which grants the greatest enjoyment.\"", "sprawia największą przyjemność.\"")

// quote of Escher
S("\"We live in a beautiful and orderly world, ",
  "\"Żyjemy w pięknym i uporządkowanym świecie, ")

S("and not in a chaos without norms.\"",
  "a nie w chaosie bez reguł.\"")

/*
		"NEW_ACHIEVEMENT_7_21_NAME"	"Deadly Death"
		"NEW_ACHIEVEMENT_7_21_DESC"	"Defeat Goblin with an energy sword."
		"NEW_ACHIEVEMENT_7_22_NAME"	"Halloween Witch"
		"NEW_ACHIEVEMENT_7_22_DESC"	"Collect 50 Treats in Halloween."
		"NEW_ACHIEVEMENT_7_23_NAME"	"Halloween Vampire"
		"NEW_ACHIEVEMENT_7_23_DESC"	"Colelct 100 Treats in Halloween."
*/

S("You have enough treasure now to revive %the1!",
  "Masz dość skarbów, by przywrócić %a1 do życia!")

S("Killed %1 can be revived with an Orb of Love, after you collect 20 more $$$.",
  "Zabit%ya1 %1 może zostać przywrócona do życia Sferą Miłości, "
  "po zdobyciu 20 dodatkowych $$$."
  )

S("%The1 will be revivable at %2 $$$", "%1 będzie mogła ożyć przy %2 $$$")

S("Halloween mini-game", "mini-gra Halloween")


N("Vampire Bat", GEN_M, "Wampir", "Wampiry", "Wampira", "Wampirem")
N("Halloween", GEN_O, "Halloween", "Halloween", "Halloween", "w Halloween")
N("Treat", GEN_O, "Cukierek", "Cukierki", "Cukierka", "Cukierkiem")

S(
  "Halloween is a special land, that is available only in the spherical "
  "or elliptic geometry (press 'o' to switch). You play on the surface of "
  "a jack-o'-lantern, "
  "and have to collect as many Treats as possible. Each Treat you collect "
  "brings new monsters to fight, and new magical powers for you. You "
  "have to fight the monsters while effectively managing your limited "
  "resources.",
  
  "Halloween to specjalna kraina, dostępna jedynie w geometrii sferycznej "
  "lub eliptycznej ('o' by zmienić). Grasz na powierzchni wydrążonej dyni "
  "i musisz zdobyć jak najwięcej Cukierków. Każdy Cukierek przynosi "
  "nowe potwory do walki i nowe magiczne moce. Walcz z potworami, "
  "efektywnie zarządzając swoimi ograniczonymi zasobami."
  )

S(
  "Vampire Bats don't attack normally, but they drain your magical powers if "
  "they are at distance at most 2 from you.",
  "Nietoperze Wampiry nie atakują jak inne potwory. Zamiast tego, jeśli "
  "są w odległości co najwyżej 2, wysysają Twoje magiczne moce.")

S("Ghosts can move through chasms!", "Duchy przelatują nad dziurami!")
S("Push Skeletons into the holes!", "Wpychaj Szkielety do dziur!")
S("You'll need your magical sword against the Draugar!", "Potrzebujesz magicznego miecza przeciwko Draugrom!")
S("Demons are slow, but you'll need the experience against stronger ones...",
  "Mniejsze Demony są powolne, ale musisz zdobyć doświadczenie przeciwko Większym...")
S("You will need more experience to defeat the Greater Demon!",
  "Musisz zdobyć doświadczenie, by pokonać Większego Demona!")
S("Cultists throw fire at you from distance!",
  "Kultyści rzucają ogniem z odległości!")
S("Defeat Flail Guards by moving away from them.",
  "Wojownika z Cepem pokonujesz odchodząc od niego.")
S("Vampire Bats drain your magical powers!",
  "Wampiry wysysają Twoje magiczne moce!")

S("Hint: use arrow keys to scroll.", "Wskazówka: przewijasz strzałkami.")
S("Hint: press 1 2 3 4 to change the projection.", "Wskazówka: 1 2 3 4 zmienia rzut.")
S("You gain a protective Shell!", "Zdoby%łeś0 ochronną Skorupę!")
S("Hint: magical powers from Treats expire after a number of uses.",
  "Wskazówka: magiczne moce Cukierków wyczerpują się po kilku użyciach.")
S("A magical energy sword. Don't waste its power!",
  "Miecz energii. Nie zmarnuj jego mocy!")
S("Another energy sword!", "Jeszcze jeden miecz energii!")
S("You got Thorns! Stab monsters by moving around them.",
  "Ciernie! Dźgaj potwory chodząc obok nich.")
S("Aethereal powers let you go through the holes.",
  "Moc Eteru pozwala Ci przechodzić przez dziury.")
S("The tasty treat increases your protection.",
  "Pyszny Cukierek poprawia Twoją ochronę.")
S("You gain your protective Shell back!", "Masz Skorupę z powrotem!")

S("rainbow landscape", "tęczowy krajobraz")
S("Cannot use %the1 here!", "Nie możesz tutaj tego użyć!")
S("draw the grid", "rysowanie siatki")
S("Escher/3D", "Escher/3D")
S("plain/3D", "prosty/3D")
S("3D", "3D")
S("Welcome to Halloween!", "Witaj w Halloween!")

S("How long should the messages stay on the screen.",
  "Jak długo wiadomości zostają na ekranie")
S("select this color", "wybierz ten kolor")
S("sound effects volume", "głośność efektów dźwiękowych")

S("\n\nSee sounds/credits.txt for credits for sound effects", 
  "\n\nPodziękowania za efekty dźwiękowe w sounds/credits.txt")

S("scrolling speed", "prędkość przewijania")
S("movement animation speed", "prędkość animacji ruchu")
S("+5 = move instantly", "+5 = ruch natychmiastowy")
S("extra graphical effects", "dodatkowe efekty graficzne")

// VERSION 9.3
// ===========

S("SORT", "SORT")
S("PICK", "TEN")
S("PLAY", "GRAJ")

// 3D configuration
S("3D configuration", "konfiguracja 3D")
S("High detail range", "Zasięg wysokiego poziomu szczegółów")
S("Mid detail range", "Zasięg średniego poziomu szczegółów")
S("Camera level above the plane", "Wysokość kamery nad płaszczyzną")
S("Ground level below the plane", "Poziom podłoża pod płaszczyzną")
S("Projection at the ground level", "Współczynnik rzutu na poziome podłoża")
S("Height of walls", "Wysokość ścian")
S("Rock-III to wall ratio", "Stosunek skały-III do ścian")
S("Human to wall ratio", "Stosunek człowieka do ścian")
S("Level of water surface", "Poziom powierzchni wody")
S("Level of water bottom", "Poziom dna wody")
S("set 3D monsters or walls in basic config first",
  "najpierw ustaw 3D potwory/ściany w konfiguracji podstawowej")
S("parameters set correctly", "parametry prawidłowe")

S("Objects at distance less than %1 absolute units "
  "from the center will be displayed with high "
  "detail, and at distance at least %2 with low detail.",
  
  "Obiekty w odległości bliższej niż %1 od środka będą rysowane "
  "z wieloma szczegółami, a dalszej niż %2 z niewieloma.")

S("Ground level is actually an equidistant surface, "
  "%1 absolute units below the plane P. "
  "Theoretically, this value affects the world -- "
  "for example, eagles could fly %2 times faster by "
  "flying above the ground level, on the plane P -- "
  "but the actual game mechanics are not affected. ",

  "Poziom podłoża jest w rzeczywistości ekwidystantną powierzchnią "
  "%1 jednostek pod płaszczyzną P. Teoretycznie, ta wartość "
  "wpływa na świat -- przykładowo, orły mogłyby latać %2 razy "
  "szybciej, latając powyżej poziomu podłoża na wysokości płaszczyzny "
  "P -- ale nie wpływa to na mechanikę gry w żaden sposób. ")
  
  
S("(Distances reported by the vector graphics editor "
  "are not about points on the ground level, but "
  "about the matching points on the plane P -- "
  "divide them by the factor above to get actual "
  "distances.)",
  
  "(Odległości wyświetlane przez edytor grafiki "
  "dotyczą odległości między odpowiednimi punktami na płaszczyźnie P.)")

S( "If we are viewing an equidistant g absolute units below a plane, "
   "from a point c absolute units above the plane, this corresponds "
   "to viewing a Minkowski hyperboloid from a point "
   "tanh(g)/tanh(c) units below the center. This in turn corresponds to "
   "the Poincaré model for g=c, and Klein-Beltrami model for g=0.",
   
   "Jeśli ekwidystantną powierzchnię g jednostek pod płaszczyzną oglądamy "
   "z punktu na wysokości c, odpowiada to oglądaniu hiperboloidy Minkowskiego "
   "z punktu tanh(g)/tanh(c) poniżej jej środka. To z kolei odpowiada "
   "modelowi Poincaré dla g=c, i Kleina-Beltramiego dla g=0.")

S( "The height of walls, in absolute units. For the current values of g and c, "
   "wall height of %1 absolute units corresponds to projection value of %2.",
   
   "Wysokość ścian. Przy obecnych wartościach g i c, góra ściany na wysokości "
   "%1 odpowiada współczynnikowi projekcji %2.")

S( "The ratio of Rock III to walls is %1, so Rock III are %2 absolute units high. "
   "Length of paths on the Rock III level is %3 of the corresponding length on the "
   "ground level.",
   
   "Iloraz Skały III do ściany to %1, czyli Skała III ma wysokość %2. "
   "Drogi na poziomie Skały III są %3 odpowiednich odległości na poziomie podłoża.")

S( "Humans are %1 "
   "absolute units high. Your head travels %2 times the distance travelled by your "
   "feet.",
   
   "Ludzie mają wysokość %1. Twoja głowa porusza się %2 razy szybciej niż Twoje "
   "nogi.")
  
// Euclidean regular patterns
// --------------------------

S("three colors", "trzy kolory")
S("three colors rotated", "trzy kolory obrócone")
S("edit all three colors", "edytuj wszystkie kolory")

S(" (local treasure)", " (lokalny skarb)")
S(" (increases treasure spawn)", " (więcej skarbów)")
S(" (appears here)", " (występuje tu)")
S(" (appears here)", " (występuje tu)")
S("%The1 is destroyed!", "%1 zosta%ł1 zniszczon%ya1!") // generic message

S("page", "strona")
S("all", "wszystko")

S("Your Orb of Recall is blocked by something big!",
  "Coś dużego blokuje Twoją Sferę Powrotu!")

S("You are recalled!", "Wracasz!")
S("You vault over %the1!", "Szarżujesz!")
S("You cannot attack %the1!", "Nie możesz zaatakować %a1!")

S("\n\nFast flying creatures may attack or go against gravity only in their first move.",
  "\n\nSzybko latające stworzenia mogą atakować i poruszać się wbrew grawitacji "
  "tylko w swoim pierwszym ruchu.")

// Dungeon
// -------

N("Dungeon", GEN_O, "Loch", "Lochy", "Loch", "w Lochu")

S("The result of a collaboration of the Great Vizier and the Wizard of the Ivory Tower.",
  "Efekt współpracy Wielkiego Wezyra i Czarodzieja z Wieży z Kości Słoniowej.")

N("Slime Mold", GEN_O, "Śluzowiec","Śluzowce", "Śluzowiec", "Śluzowcem")

S("A very interesting species of slime mold.",
  "Bardzo ciekawy gatunek śluzowca.")

N("Bat", GEN_O, "Nietoperz", "Nietoperze", "Nietoperza", "Nietoperzem")

S("Someone has told you that one can get battle experience safely by "
  "killing tons of essentially harmless creatures, such as Bats. But "
  "does this make any sense?...\n\n"
  
  "It does not. Bats cannot hurt you, but may block your movement, or "
  "toggle switches if they fall on them.",
  
  "Ktoś powiedział, że można bezpiecznie zdobyć doświadczenie w walce "
  "poprzez zabicie dużej liczby właściwie niegroźnych stworzeń, jak na "
  "przykład Nietoperzy. Ale czy to ma jakiś sens?...\n\n"
  
  "Nie ma. Nietoperze nie mogą Ci nic zrobić, ale blokują Twój ruch "
  "i mogą przestawiać przełączniki, gdy na nie spadną."
  )

Orb("Recall", "Powrotu")

S("When the charges on this Orb expire, "
  "you will be automatically returned to the place where you have found it. "
  "Extra Orbs of Recall delay this without changing the recall location. "
  "Picking up an Orb of Safety causes an immediate recall.",
  
  "Kiedy skończą się ładunki tej Sfery, automatycznie wracasz do "
  "miejsca, w którym ją znalazłeś. Dodatkowe Sfery Powrotu "
  "opóźniają powrót bez zmiany miejsca powrotu, a Sfera Bezpieczeństwa "
  "powoduje natychmiastowy powrót."
  )

// 
//

// Lost Mountain
// -------------

//N("Pyramid", GEN_F, "Piramida", "Piramidy", "Piramidą", "na Piramidzie")
N("Lost Mountain", GEN_F, "Zagubiona Góra", "Zagubione Góry", "Zagubioną Górą", "na Zagubionej Górze")

/*
S("An ancient civilization has created this pyramid in the Jungle by "
  "changing the gravity. The gravity is still changed, but "
  "the pyramid is overgrown with ivies and bushes. "
  "Will you dare to climb the ivies to get treasures waiting above?",
  
  "Starożytna cywilizacja stworzyła tę piramidę w Dżungli, zmieniając "
  "grawitację. Grawitacja nadal jest zmieniona, ale piramida zarosła "
  "bluszczem i krzakami. Odważysz się wspiąć po bluszczu, aby zdobyć "
  "skarby czekające wyżej?"
  )
*/
  
S(
  "Gravitational anomalies in the Jungle create mountains "
  "overgrown with ivies and bushes. "
  "Will you dare to climb the ivies to get the amethysts hidden above?\n\n"
  
  "Cells adjacent to Ivies count as stable (but Ivies "
  "cannot climb themselves or other Ivies).",
  
  "Anomalia grawitacyjna w Dżungli stworzyła górę porośniętą bluszczem "
  "i krzakami. Czy odważysz się wspiąć po bluszczu, by zdobyć ukryte "
  "na niej ametysty?\n\n"
  
  "Pola sąsiadujące z Bluszczem liczą się jako stabilne (ale Bluszcz "
  "nie może się wspinać po samym sobie ani po innych bluszczach)."
  )
  
N("big bush", GEN_O, "duży krzak", "duże krzaki", "duży krzak", "dużym krzakiem")

S("You can hold this bush to climb the Lost Mountain. "
  "Bushes block the movement of birds.",
  "Możesz złapać ten krzak, by się wspiąć na Zagubioną Górę. "
  "Krzaki blokują drogę ptakom."
  )

S("You can hold this bush to climb the Lost Mountain, "
  "but it is not very strong -- it will get destroyed "
  "if you climb from it into an unstable location. "
  "Bushes block the movement of birds.",
  
  "Możesz złapać ten krzak, by się wspiąć na Zagubioną Górę, "
  "ale nie jest on zbyt wytrzymały -- zniszczy się, "
  "gdy wespniesz się z niego do niestabilnej pozycji. "
  "Krzaki blokują drogę ptakom.")

N("Amethyst", GEN_O, "Ametyst", "Ametysty", "Ametyst", "Ametystem")

S("A beatiful purple gem from the Lost Mountain.",
  "Piękny fioletowy kamień z Zagubionej Góry.")

Orb("Nature", "Natury")
N("Friendly Ivy", GEN_O, "Przyjazny Bluszcz", "Przyjazne Bluszcze", "Przyjazny Bluszcz", "Przyjaznym Bluszczem")

S("This Orb allows you to grow like an Ivy. "
  "The Ivy is always rooted in your current location; "
  "moving among the Ivy cells will move the root. "
  "Moving to a new location will cause the Ivy to grow "
  ", if an Ivy could make that movement "
  "(otherwise it breaks). "
  "You can also target one of the cells adjacent to your ivy "
  "(not to you) to grow or attack there.",
  
  "Ta Sfera pozwala Ci rosnąć jak bluszcz. "
  "Bluszcz jest zawsze ukorzeniony na Twojej pozycji; "
  "ruch w obrębie komórek bluszcza powoduje przemieszczenie "
  "korzenia. Bluszcz rośnie, gdy ruszasz się na nową komórkę "
  "(o ile bluszcz mógłby tam urosnąć, w przeciwnym przypadku "
  "bluszcz się łamie). Możesz również wycelować w jedną z "
  "komórek sąsiadujących z Twoim bluszczem (nie z Tobą), "
  "by tam urosnąć lub zaatakować."
  )

// Reptiles
// --------

N("Reptiles", GEN_O, "Jaszczurki", "Jaszczurki", "Jaszczurki", "na Jaszczurkach")
N("Reptile", GEN_F, "Jaszczurka", "Jaszczurki", "Jaszczurkę", "Jaszczurką")
N("Reptile floor", GEN_F, "Jaszczurza podłoga", "Jaszczurze podłogi", "Jaszczurzą podłogę", "Jaszczurzą podłogą")
N("Reptile bridge", GEN_O, "Jaszczurzy most", "Jaszczurze mosty", "Jaszczurzy most", "Jaszczurzym mostem")

S("These reptiles are quite strange creatures. They "
  "spend most of their lives sleeping as floors "
  "that other creatures can walk on. "
  "Sometimes they wake up to hunt their prey, "
  "but they will happily go back to sleep if they "
  "happen to move into a hole on their way. "
  "Your attacks do not kill the Reptiles, but "
  "you can push and stun them.",
  
  "Te jaszczurki to dosyć dziwne stwory. "
  "Większość życia spędzają śpiąc -- tworzą wtedy "
  "podłogi, po których można chodzić. "
  "Czasami się budzą, by zapolować, "
  "ale bardzo chętnie położą się znów do snu, jeśli "
  "natrafią na swojej drodze na dziurę. "
  "Twoje ataki nie zabijają jaszczurek, ale "
  "możesz je pchać i ogłuszać."
  )

N("Dodecahedron", GEN_O, "Dwunastościan", "Dwunastościany", "Dwunastościan", "Dwunastościanem")
S("These dodecahedra made of a mysterious material are the Reptiles' favorite toy.",
  "Te dwunastościany zrobione z tajemniczego materiału to ulubiona zabawka Jaszczurek.")

Orb("Vaulting", "Przeskoku")

S("This Orb allows you to jump over an adjacent monster, killing or stunning it. "
  "You can only vault in a roughly straight line. "
  "Target a cell on the other side to use it.",
  
  "Ta Sfera pozwala przeskoczyć sąsiadującego potwora, zabijając lub ogłuszając go. "
  "Możesz skakać tylko w linii prostej. Wyceluj w pole po drugiej "
  "stronie potwora, by użyć tej Sfery."
  )

S("inventory/kill sorting", "sortowanie skarbów/potworów")
S("first on top", "pierwsze na górze")
S("first on bottom", "pierwsze na dole")
S("last on top", "ostatnie na górze")
S("last on bottom", "ostatnie na dole")
S("by land", "kraina")
S("by number", "liczba")

N("small bush", GEN_O, "krzaczek", "krzaczki", "krzaczek", "krzaczkiem")

/*
		"NEW_ACHIEVEMENT_7_24_NAME"	"Reached Reptiles"
		"NEW_ACHIEVEMENT_7_24_DESC"	"Find and collect a Dodecahedron."
		"NEW_ACHIEVEMENT_7_25_NAME"	"Lizard"
		"NEW_ACHIEVEMENT_7_25_DESC"	"Collect 10 Dodecahedra."
		"NEW_ACHIEVEMENT_7_26_NAME"	"Alligator"
		"NEW_ACHIEVEMENT_7_26_DESC"	"Collect 25 Dodecahedra."
		"NEW_ACHIEVEMENT_7_27_NAME"	"Master of Reptiles"
		"NEW_ACHIEVEMENT_7_27_DESC"	"Collect 50 Dodecahedra."
		"NEW_ACHIEVEMENT_7_28_NAME"	"Reached the Dungeon"
		"NEW_ACHIEVEMENT_7_28_DESC"	"Collect a Slime Mold."
		"NEW_ACHIEVEMENT_7_29_NAME"	"Bat"
		"NEW_ACHIEVEMENT_7_29_DESC"	"Collect 10 Slime Molds."
		"NEW_ACHIEVEMENT_7_30_NAME"	"Skeleton"
		"NEW_ACHIEVEMENT_7_30_DESC"	"Collect 25 Slime Molds."
		"NEW_ACHIEVEMENT_7_31_NAME"	"Master of the Dungeon"
		"NEW_ACHIEVEMENT_7_31_DESC"	"Collect 50 Slime Molds."
		"NEW_ACHIEVEMENT_8_0_NAME"	"Mountain Climber"
		"NEW_ACHIEVEMENT_8_0_DESC"	"Fidn and collect an Amethyst."
		"NEW_ACHIEVEMENT_8_1_NAME"	"Mountain Ivy"
		"NEW_ACHIEVEMENT_8_1_DESC"	"Collect 10 Amethysts."
		"NEW_ACHIEVEMENT_8_2_NAME"	"Mountain Eagle"
		"NEW_ACHIEVEMENT_8_2_DESC"	"Collect 25 Amethysts."
		"NEW_ACHIEVEMENT_8_3_NAME"	"Master of the Mountain"
		"NEW_ACHIEVEMENT_8_3_DESC"	"Collect 50 Amethysts."
*/

S("You feel something strange about gravity here...",
  "Czujesz coś dziwnego z grawitacją tutaj...")
S(
  "The rug depicts a man in a deep dungeon, unable to leave.",
  "Dywan przedstawia człowieka w głębokich lochach, niezdolnego do ucieczki.")
S(
  "You feel attuned to gravity, ready to face mountains and dungeons.",
  "Czujesz się przystosowan%ya1 do grawitacji, gotow%ya1 na góry i lochy.")

// VERSION 9.4
// ===========

// not previously translated
S("shift+O to switch anti-aliasing", "shift+O by przełączyć antialiasing")
S("For some reason... cannot attack!", "Z jakiegoś powodu... nie możesz atakować!")
S("Your energy swords get stronger!", "Twoje ostrza energii stały się silniejsze!")
S("You feel even more attuned to the magic of this land!",
  "Jesteś lepiej dostrojony do magii tego świata!")
S("Quite tough, for your first fight.", "Jak na pierwszą walkę -- całkiem trudny przeciwnik.")
S("(You can also use right Shift)\n\n", "(Możesz też użyć prawego Shifta)\n\n")

// Crossroads V
// ------------

N("Crossroads V", GEN_O, "Skrzyżowanie V", "Skrzyżowania V", "Skrzyżowanie V", "na Skrzyżowaniu V")
S("Extremely narrow Crossroads layout.\n", "Skrajnie wąski układ Skrzyżowań.")

// Bull Dash/Prairie common
// ------------------------

N("Sleeping Bull", GEN_M, "Śpiący Byk", "Śpiące Byki", "Śpiącego Byka", "Śpiącym Bykiem")

S("Sleeping bulls wake up when you get into distance of two cells from them.",
  "Byki się budzą, gdy się znajdziesz w promieniu dwóch pól od nich.")

N("Raging Bull", GEN_M, "Wściekły Byk", "Wściekłe Byki", "Wściekłego Byka", "Wściekłym Bykiem")

S("Raging Bulls charge in a straight line: on heptagons, when they can choose one of two possible directions, "
  "they choose one closer to your current location. In the case of a tie, the cell where more neighbors is "
  "closer to your current location is chosen; if still a tie, past locations are considered. "
  "They can attack you in any direction, and monsters on their way are attacked even if friendly. "
  "When they crash into something, the obstacle is usually destroyed, and they are stunned for three turns, after "
  "which they charge at you again (in any direction). "
  "Raging Bulls cannot be killed or stunned conventionally.",
  
  "Wściekłe Byki szarżują w linii prostej: na siedmiokątach, gdy mogą wybrać jeden z dwóch kierunków, "
  "wybierają pole bliższe Twojej obecnej pozycji. W przypadku remisu wybierane jest pole z większą liczbą sąsiadów bliżej "
  "Ciebie. W przypadku dalszego remisu, rozważane są Twoje wcześniejsze pozycje. "
  "Byki mogą atakować w dowolnym kierunku; potwory na ich drodze są atakowane nawet, jak są przyjazne. "
  "Gdy Byk się z czymś zderzy, przeszkoda jest niszczona, a Byk jest ogłuszony na 3 kolejki, "
  "po czym szarżuje ponownie (w dowolnym kierunku). Wściekłego Byka nie można zabić, ani ogłuszyć "
  "zwykłą bronią."
  )

N("Herd Bull", GEN_M, "Stadny Byk", "Stadne Byki", "Stadnego Byka", "Stadnym Bykiem")

S("Herds of these Bulls are running long distances for some reason. They become Raging Bulls if something stops them.",
  "Stada tych Byków z jakiegoś powodu biegną długie dystansy. Gdy coś je zatrzyma, stają się "
  "Wściekłymi Bykami."
  )

N("Gadfly", GEN_M, "Giez", "Gzy", "Gza", "Gzem")
S("Annoying insects. They can awaken Sleeping Bulls.", "Irytujące owady. Mogą budzić Śpiące Byki.")
S("%The1 wakes up %the2.", "%1 budzi %a2.")

S("%The1 crashes into %the2!", "%1 walnął w %a2!")
S("Fire is extinguished!", "Ogień zgasł!")
S("%The1 is filled!", "%1 zosta%ł1 zalan%1y!")

// Prairie
// -------

N("Prairie", GEN_F, "Preria", "Prerie", "Prerię", "na Prerii")
N("Green Grass", GEN_F, "Zielona Trawa", "Zielone Trawy", "Zieloną Trawę", "Zieloną Trawą")
S("You can find safety in some places in the Prairie, but if you want treasures, "
  "they can be found only on the other side of a giant herd of bulls.",
  "Są na Prerii miejsca bezpieczne, ale jeśli szukasz skarbów, "
  "możesz je znaleźć tylko po drugiej stronie wielkiego stada biegnących byków."
  )

Orb("the Bull", "Byka")

S("You get the powers of Shield, Horns, and Thorns after you move two moves in a straight line "
  "with this Orb.",
  
  "Gdy ruszysz się 2 pola w linii prostej z tą Sferą, dostajesz moce Tarczy, Rogów i Cierni.")

// Bull Dash
// ---------

N("Bull Dash", GEN_F, "Kraina Byków", "Krainy Byków", "Krainę Byków", "w Krainie Byków")
N("Butterfly", GEN_M, "Motylek", "Motylki", "Motylka", "Motylkiem")
N("Spinel", GEN_O, "Spinel", "Spinele", "Spinel", "Spinelem")

S(
  "Butterflies don't pursue you -- unless you get next to them, they just spin around the obstacles. "
  "They cannot be killed conventionally, but you get treasure when a Raging Bull crashes into a Butterfly. ",

  "Motylki nie gonią Cię -- kręcą się wokół przeszkód, chyba że jesteś na sąsiednim polu. "
  "Nie można ich zabić zwykłą bronią, ale zdobywasz skarb, gdy Wściekły Byk zderzy się z Motylkiem."
  )

Orb("Horns", "Rogów")

S(
  "After you move while having this Orb, you immediately attack the next cell in the straight line "
  "(or two cells, when moving on a heptagon). This attack is slightly stronger than your normal "
  "attack: it can stun some of the monsters which cannot be killed or stunned normally.",
  
  "Po każdym ruchu z tą Sferą, natychmiast atakujesz kolejne pole w linii prostej "
  "(albo dwa pola, gdy jesteś na siedmiokącie). Ten atak jest trochę silniejszy od Twojego "
  "zwykłego ataku: niektóre potwory niewrażliwe na zwykły atak można w ten sposób ogłuszyć."
  )

S("You pierce %the1.", "Bodziesz %a1.")

// new 3D options
// --------------

S("Y shift", "przesunięcie Y")
S("Don't center on the player character.", "Nie centruj na graczu.")

S("camera rotation", "obróć kamerę")
S("Rotate the camera. Can be used to obtain a first person perspective, "
  "or third person perspective when combined with Y shift.",
  "Obróć kamerę. Można użyć do uzyskania perspektywy z pierwszej osoby "
  "lub z trzeciej osoby po połączeniu z przesunięciem Y.")

S("ball model", "model kuli")
S("hyperboloid model", "model hiperboloidy")

S("projection in ball model", "projekcja w modelu kuli")
S("This parameter affects the ball model the same way as the projection parameter affects the disk model.",
  "Ten parametr wpływa na model kuli w ten sam sposób, co projekcja wpływa na model dysku.")
  

S("camera rotation in ball model", "obróć kamerę w modelu kuli")
S("Rotate the camera in ball/hyperboloid model.", "Obróć kamerę w modelu kuli/hiperboloidy.")

// extra help
// ----------

S("\nSpecial conduct (still valid)\n", "\nDodatkowe wyzwanie (wciąż aktualne):")
S("\nSpecial conduct failed:\n", "\nDodatkowe wyzwanie (przegrane):")
S("Avoid escaping from a discharge (\"That was close\").",
  "Unikaj uciekania przed wyładowaniem (\"było blisko\").")
S("Avoid chopping trees, using Orbs, and non-graveyard monsters in the Haunted Woods.",
  "Unikaj ścinania drzew, używania Sfer i potworów spoza Cmentarza.")
S("\n\nEasy %1 might disappear when you collect more of its kind.",
  "\n\nŁatw%ya1 %1 może zniknąć, podczas gdy zbierasz je w innych miejscach.")
S(" You need to go deep to collect lots of them.", "By zebrać ich dużo, musisz głęboko wejść w krainę.")

S("\nSpawn rate (as prize Orb): %1%/%2\n", "\nCzęstość występowania (jako nagroda): %1%/%2\n")
S("\nSpawn rate (in Hubs): %1%/%2\n", "\nCzęstość występowania (w centrach): %1%/%2\n")

S("Orbs of Safety always appear here, and may be used to escape.\n",
  "Sfery Bezpieczeństwa zawsze można tu znaleźć, by stąd uciec.")
  
S("You may be unable to leave %the1 if you are not careful!\n",
  "Jeśli nie uważasz, możesz nie być w stanie stąd uciec!")

N("Cellular Automaton", GEN_M, "Automat Komórkowy", "Automaty Komórkowe", "Automat Komórkowy", "w Automacie Komórkowym")

S("A land for people wanting to experiment with cellular automata in the HyperRogue grid. "
  "Rules can be given on the command line; the default rules are:\n"
  "-c07 00100000 -c06 0010000 -c17 00011000 -c16 0001100 -caprob 0.3\n"
  "(-c0 or -c1 can be given if the same rule is to be used for hexagonal "
  "and heptagonal cells).",
  "Kraina dla tych, co chcą eksperymentować z automatami komórkowymi w siatce HyperRogue. "
  "Reguły można podawać w linii poleceń; domyślne to\n"
  "-c07 00100000 -c06 0010000 -c17 00011000 -c16 0001100 -caprob 0.3\n"
  "(można podać -c0 lub -c1, by dać te same reguły dla sześciokątów i "
  "siedmiokątów).")

S("compass size", "rozmiar kompasu")

S("Zebra quotient", "przestrzeń ilorazowa zebry")
S("field quotient", "przestrzeń ilorazowa ciała")

/*
                "NEW_ACHIEVEMENT_8_10_NAME"     "On the Other Side"
                "NEW_ACHIEVEMENT_8_10_DESC"     "Find and collect Green Grass."
		"NEW_ACHIEVEMENT_8_11_NAME"	"Herd Bull"
		"NEW_ACHIEVEMENT_8_11_DESC"	"Collect 10 Green Grass."
		"NEW_ACHIEVEMENT_8_12_NAME"	"Raging Bull"
		"NEW_ACHIEVEMENT_8_12_DESC"	"Collect 25 Green Grass."
		"NEW_ACHIEVEMENT_8_13_NAME"	"Master of Prairie"
		"NEW_ACHIEVEMENT_8_13_DESC"	"Collect 50 Green Grass."
		"NEW_ACHIEVEMENT_8_14_NAME"	"Sleeping Bull"
		"NEW_ACHIEVEMENT_8_14_DESC"	"Collect a Spinel."
		"NEW_ACHIEVEMENT_8_15_NAME"	"Gadfly"
		"NEW_ACHIEVEMENT_8_15_DESC"	"Collect 10 Spinels."
		"NEW_ACHIEVEMENT_8_16_NAME"	"Butterfly"
		"NEW_ACHIEVEMENT_8_16_DESC"	"Collect 25 Spinels."
		"NEW_ACHIEVEMENT_8_17_NAME"	"Master of Bull Dash"
		"NEW_ACHIEVEMENT_8_17_DESC"	"Collect 50 Spinels."
		"NEW_ACHIEVEMENT_8_18_NAME"	"Worm of the World"
		"NEW_ACHIEVEMENT_8_18_DESC"	"Defeat a Sandworm in the Zebra Quotient geometry."
*/

// additional texts for 9.4k
// -------------------------

N("Tortoise", GEN_M, "Żółw", "Żółwie", "Żółwia", "Żółwiem")
S("line patterns", "wzory linii")
S("1 turn", "1 kolejka")
S("%1 turns", "kolejek: %1")
S("inventory/kill mode", "tryb rzeczy/zabić")
S("images", "obrazki")
S("letters", "literki")
S("input", "sterowanie")
S("default", "domyślne")
S("config", "ustawione")
S("expansion", "rozszerzanie")

S("continue", "kontynuuj")
S("main menu", "menu główne")
S("restart", "nowa gra")
S("quit", "koniec")
S("exit menu", "wyjdź z menu")

S(
  "A tourist from another world. They mutter something about the 'tutorial', "
  "and claim that they are here just to learn, and to leave without any treasures. "
  "Do not kill them!",
  
  "Turyst%aka0 z innego świata. Coś mamrocze o 'podręczniku', że "
  "się tylko uczy i nie jest tu po skarby. Nie zabijać!")

S(
  "This monster has come from another world, presumably to steal our treasures. "
  "Not as fast as an Eagle, not as resilient as the guards from the Palace, "
  "and not as huge as the Mutant Ivy from the Clearing; however, "
  "they are very dangerous because of their intelligence, "
  "and access to magical powers.\n\n",

  "Ten potwór przybył z innego świata, prawdopodobnie po nasze skarby. "
  "Nie taki szybki jak Orzeł, nie taki odporny jak strażnicy Pałacu, "
  "i nie taki wielki jak Zmutowany Bluszcz z Polany; jest jednak "
  "bardzo niebezpieczny ze względu na inteligencję i "
  "dostęp do mocy magicznych.\n\n"
  )

S(
  "Actually, their powers appear god-like...\n\n",
  "Jego moce wyglądają właściwie na boskie...\n\n"
  )

S(
  "Rogues will never make moves which result in their immediate death. "
  "Even when cornered, they are able to instantly teleport back to their "
  "home world at any moment, taking the treasures forever... but "
  "at least they will not steal anything further!\n\n",
  
  "Cwaniacy nigdy nie robią ruchów, po których zostaliby od razu zabici. "
  "Nawet gdy się ich otoczy, są zdolni natychmiast teleportować się "
  "i wrócić do świata, skąd pochodzą, zabierając skarby na zawsze... "
  "ale przynajmniej nie ukradną już nic więcej!\n\n")

S(
  "Despite this intelligence, Rogues appear extremely surprised "
  "by the most basic facts about geometry. They must come from "
  "some really strange world.\n\n",
  
  "Mimo ich inteligencji Cwaniacy wyglądają na szalenie zdziwionych "
  "nawet najprostszymi faktami geometrycznymi. Muszą pochodzić z jakiegoś "
  "bardzo dziwnego świata.")  

S("change the alpha parameter to show the lines",
  "zmień parametr alfa by linie były widoczne")

S("triangle grid: not rings", "trójkątna siatka: nie pierścienie")
S("triangle grid: rings", "trójkątna siatka: pierścienie")
S("heptagonal grid", "siatka siedmiokątna")
S("rhombic tesselation", "posadzka rombowa")
S("triheptagonal tesselation", "posadzka trójkątno-siedmiokątna")
S("normal tesselation", "zwykła posadzka")
S("big triangular grid", "duża siatka trójkątna")
S("underlying tree", "drzewo bazowe")
S("circle/horocycle tree", "drzewo bazowe dla kół/horocykli")
S("zebra triangles", "zebra: trójkąty")
S("zebra lines", "zebra: linie")
S("vineyard pattern", "wzór winnicy")
S("firewall lines", "linie ścian ognia")
S("firewall lines: Palace", "linie ścian ognia: Pałac")
S("firewall lines: Power", "linie ścian ognia: Moc")

S("(ESC) tour menu", "(ESC) menu ucznia")
S("Try the Guided Tour to help with understanding the "
  "geometry of HyperRogue (menu -> special modes).\n\n",
  "Uruchom Wycieczkę, by zrozumieć geometrię HyperRogue (menu -> tryby specjalne).\n\n")

S("guided tour", "Wycieczka")
S("spherical geometry", "geometria sferyczna")
S("Euclidean geometry", "geometria euklidesowa")
S("more curved hyperbolic geometry", "większa krzywizna")
S("teleport away", "uciekaj stąd (teleport)")
S("Shift-click a location to teleport there.", "Shift-kliknij pole, by tam się teleportować.")
S("Click a location to teleport there.", "Kliknij pole, by tam się teleportować.")

S("move through walls", "przechodź przez ściany")
S("flash", "błysk")
S("static mode", "tryb statyczny")
S("Static mode enabled.", "Tryb statyczny włączony.")
S("Static mode disabled.", "Tryb statyczny wyłączony.")
S("enable/disable texts", "włącz/wyłącz teksty")
S("Help texts disabled.", "Teksty pomocy wyłączone.")
S("next slide", "kolejny slajd")
S("previous slide", "poprzedni slajd")

S("This guided tour is different than most other game tutorials -- "
  "you are not forced to do anything, and you can go wherever you want.\n\n"
  "However, %the1 is not what we are talking about now. "
  "We will not explain this land at the moment, and you could potentially "
  "get lost there.\n\n"
  "Remember that you can get to the next slide by pressing Enter.",
  
  "Ta wycieczka różni się od większości podręczników w grach -- "
  "nie masz obowiązku robić tego, co tutorial sugeruje, możesz iść, dokąd chcesz.\n\n"
  "Ale %1 nie jest miejscem, o którym teraz mówimy. Nie wyjaśnimy go "
  "i potencjalnie możesz się zgubić.\n\n"
  "Naciśnij Enter, by przejść do kolejnego slajdu.")

S("Introduction", "Wstęp")
S("Welcome to the HyperRogue Guided Tour!", "Witaj w Wycieczce HyperRogue!")
S(
  "This tour is mostly aimed to show what is "
  "special about the geometry used by HyperRogue. "
  "It also shows the basics of gameplay, and "
  "how is it affected by geometry.\n\n"
  "You decide when you want to stop playing with the "
  "current \"slide\" and go to the next one, by pressing Enter. You can also "
  "press ESC to see a "
  "menu with other options.",
  
  "Zadaniem tej wycieczki jest pokazanie szczególnych własności "
  "geometrii używanej przez HyperRogue; są też pokazane podstawy "
  "rozgrywki i jak geometria na nie wpływa.\n\n"
  "Ty decydujesz, kiedy chcesz skończyć bawić się obecnym \"slajdem\" "
  "i przejść do kolejnego, naciskając Enter. Naciśnij ESC, by zobaczyć "
  "pozostałe opcje.")

S("Basics of gameplay", "Podstawy rozgrywki")
S("gain Ice Diamonds", "daj Lodowe Diamenty")
S("The game starts in the Icy Lands. Collect the Ice Diamonds "
  "(press F1 if you do not know how to move). "
  "After you collect many of them, monsters will start to pose a challenge.\n"
  "As is typical in roguelikes and other games based on tactical skill rather "
  "than story, if you lose, you have to start a new one from the start. "
  "However, in this tutorial, you can simply press '4' "
  "to teleport away from a bad situation."
  "In general, the tutorial is rigged to show you what it "
  "wants -- for example, in this slide, you can press '5' to get "
  "lots of Ice Diamonds quickly.",
  "Gra rozpoczyna się w Lodowej Krainie. Zbieraj Lodowe Diamenty "
  "(naciśnij F1, jeśli nie wiesz, jak się ruszać). "
  "Po zebraniu wielu Diamentów ataki potworów staną się "
  "wyzwaniem. Zgodnie z konwencjami gier roguelike, "
  "jeśli przegrasz, zaczynasz od początku; "
  "w tym podręczniku jednak wystarczy nacisnąć '4', "
  "by uciec ze złej sytuacji. Podręcznik jest "
  "podkręcony tak, by pokazać to, co powinien -- "
  "na przykład tutaj możesz nacisnąć '5', by "
  "zdobyć szybko dużo diamentów.")

S("Hypersian Rug model", "Model Hiperskiego Dywanu")
S(
  "New players think that the action of HyperRogue takes place on a sphere. "
  "This is not true -- the next slide will show the surface HyperRogue "
  "actually takes place on.\n\n"
  "Use arrow keys to rotate the model, and Page Up/Down to zoom.\n\n"
  "If you do not see anything, press '5' to try a safer renderer.",
  

  "Nowi gracze myślą, że akcja HyperRogue toczy się na sferze. "
  "To nieprawda -- kolejny slajd pokazuje powierzchnię, "
  "na której toczy się gra. "
  "Obracaj modelem strzałkami, Page Up/Down by skalować.\n\n"
  "Jeśli nic nie widzisz, naciśnij '5' dla bezpieczniejszego renderera."
  )

S("Expansion", "Ekspansja")
S(
  "The next slide shows the number of cells in distance 1, 2, 3, ... from you. "
  "It grows exponentially: there are more than 10^100 cells "
  "in radius 1000 around you, and you will move further away during the game!\n\n"
  "This is extremely important in the design of HyperRogue. "
  "HyperRogue has many navigational puzzles -- what would be simple in Euclidean world "
  "is extremely tricky "
  "in hyperbolic geometry (you want to reach a specific location 20 cells away, "
  "which of the thousands of possible directions should you take?); however, other things virtually impossible in Euclidean "
  "world become easy in HyperRogue. "
  "HyperRogue had to be specially designed so that it is impossible to grind the "
  "infinite world. There are almost no permanent upgrades; collecting treasures "
  "brings you benefits, but trying to get too many of the same kind is extremely dangerous.",
  
  "Kolejny slajd pokazuje liczbę pól w odległości 1, 2, 3, ... od Ciebie. "
  "Rośnie ona wykładniczo: jest ponad 10^100 pól w promieniu 1000 pól od Ciebie, "
  "a w trakcie gry będziesz odchodzić jeszcze dalej!\n\n"
  "Jest to bardzo ważne dla designu HyperRogue. Są tu zagadki nawigacyjne -- "
  "coś, co by było proste w świecie euklidesowym, wymaga przemyślenia "
  "w geometrii hiperbolicznej (chcesz dostać się do miejsca 20 pól od Ciebie, "
  "który z tysiąca możliwych kierunków wybrać?); z kolei inne rzeczy stają się "
  "tu łatwe. Gra HyperRogue jest zaprojektowana tak, by nie dało się "
  "'grindować' nieskończonego świata -- prawie nie ma permanentnych ulepszeń, "
  "zbieranie skarbów przynosi pożytki, ale zdobycie wielu jednego rodzaju "
  "jest skrajnie niebezpieczne.")

S("Tiling and Tactics", "Posadzka i taktyka")
S(
  "The tactics of fighting simple monsters, such as the Yetis from the Icy Lands, "
  "might appear shallow, but hyperbolic geometry is essential even there. "
  "In the next slide, you are attacked by two monsters at once. "
  "You can make them line up simply by "
  "running away in a straight line. "
  "Press '2' to try the same in the Euclidean world -- it is impossible.",
  "Taktyka walki z prostymi potworami, jak Yeti z Krainy Lodu, może się "
  "wydawać płytka, ale geometria hiperboliczna jest istotna nawet tu. "
  "W następnym slajdzie atakują Cię 2 potwory naraz. Możesz uciec, po prostu "
  "odchodząc od nich w linii prostej. Naciśnij '2', by spróbować tego "
  "w świecie euklidesowym -- jest to niemożliwe.")

S("Straight Lines", "Linie proste")
S("Hyperbolic geometry has been discovered by the 19th century mathematicians who "
  "wondered about the nature of paralellness. Take a line L and a point A. "
  "Can a world exist where there is more than one line passing through A "
  "which does not cross L?\n\n"
  "The Icy Land will be very dangerous if you have lots of Ice Diamonds -- "
  "lots of Yetis and Ice Wolves hunting you! But the other lands, where "
  "you have no treasures yet, will still be (relatively) safe.\n\n"
  "Wander further, and you should find Crossroads quickly -- "
  "the Great Walls are straight lines, and indeed, they work differently than in "
  "Euclidean. On the other side of Great Walls, you see other lands -- "
  "there are about 60 lands in HyperRogue, based "
  "on different mechanics and aspects of hyperbolic geometry.",
  
  "Geometria hiperboliczna została odkryta przez dziewiętnastowiecznych matematyków "
  "zainteresowanych naturą równoległości. Weź linię prostą L i punkt A. Czy może "
  "istnieć świat, w którym jest więcej niż jedna linia prosta przechodząca przez A, "
  "ale nie przecinająca L?\n\n"
  "Kraina Lodu jest bardzo niebezpieczna, gdy masz mnóstwo Diamentów. "
  "Ale inne krainy, w których jeszcze nie masz skarbów, są w miarę bezpieczne.\n\n"
  "Zwiedzaj dalej, a szybko znajdziesz Skrzyżowanie -- jego ściany są "
  "liniami prostymi i działają inaczej niż w geometrii euklidesowej. "
  "Po drugiej stronie Wielkich Ścian widzisz inne krainy -- jest ich około 60, "
  "opartych na róznych aspektach geometrii hiperbolicznej.")

S("Running Dogs", "Biegnące Psy")
S(
  "To learn more about straight lines, "
  "wander further, and you should find the Land of Eternal Motion. "
  "Try to run in a straight line, with a Running Dog next to you. "
  "Even though the Running Dog runs at the same speed as you, "
  "it will appear to go slower -- this is because you are running "
  "in a straight line, and the Running Dog has to run in a curve "
  "called an equidistant.\n\n"
IF_MAC(
 "Remember that you can click with right Shift on anything to get more information."
,
 "Remember that you can right click on anything to get more information."
),
  "By dowiedzieć się więcej o liniach prostych, "
  "podróżuj dalej, aż znajdziesz Krainę Wiecznego Ruchu. "
  "Biegnij w linii prostej z Psem biegnącym obok. "
  "Mimo że Pies biegnie z tą samą prędkością, nie będzie "
  "w stanie Cię dogonić -- ponieważ Ty ruszasz się w linii prostej, "
  "a Pies biegnie po krzywej zwanej ekwidystantą.\n\n"
IF_MAC(
 "Pamiętaj, że możesz klikać z prawym Shiftem na różnych elementach gry, by dowiedzieć się o nich więcej."
,
 "Pamiętaj, że możesz klikać prawym przyciskiem na różnych elementach gry, by dowiedzieć się o nich więcej."
)
  )

S("Equidistants", "Ekwidystanty")
S(
  "Equidistants are curves which are at some fixed distance from a "
  "straight line. Some lands in HyperRogue are based on equidistants; "
  "you should see them after wandering a bit more.\n\n"
  "This tutorial gives you freedom to go wherever you choose, "
  "but we do not recommend going deep into the Dungeon or the Ocean -- "
  "getting back might be difficult.",
  
  "Ekwidystanty to krzywe w stałej odległości od linii prostej. "
  "Niektóre krainy w grze są oparte na ekwidystantach; "
  "po krótkiej podróży je zobaczysz.\n\n"
  "Ten podręcznik pozwala Ci się ruszać dokąd chcesz, "
  "ale nie polecamy zagłębiać się w Lochy ani w Ocean -- "
  "powrót może być trudny.")

S("Circles", "Koła")
S(
  "Circles are strange in hyperbolic geometry too. "
  "Look for the Castle of Camelot in the Crossroads; "
  "the Round Table inside is a circle of radius 28. "
  "Finding its center is a difficult challenge.\n\n"
  "Press '5' to cheat by seeing the smaller circles too.\n\n"
  "Note: Camelot and some other lands are unlocked earlier in the Tutorial than in a real game.",

  "Koła również są dziwne w geometrii hiperbolicznej. "
  "Szukaj zamku Camelot na Skrzyżowaniu; Okrągły Stół "
  "jest kołem o promieniu 28. Znalezienie jego środka "
  "to trudne wyzwanie.\n\n"
  "Naciśnij '5', by oszukać -- zobaczyć mniejsze okręgi.\n\n"
  "Uwaga: Camelot i niektóre inne krainy w tym podręczniku są pokazywane wcześniej "
  "niż w normalnej grze.")

S("Horocycles", "Horocykle")
S("Horocycles are similar to circles, but you cannot reach their center at all -- "
  "they can be understood as limit circles of infinite radius centered in some point "
  "in infinity (also called an ideal point).\n\n"
  "Go to R'Lyeh, and you should quickly find a Temple of Cthulhu there. "
  "Each circle of columns is actually a horocycle. Horocycles in a given "
  "temple are concentric, and there is an infinite number of them.",

  "Horocykle są podobne do okręgów, ale nie możesz dotrzeć do ich środka -- "
  "są to graniczne okręgi o nieskończonym promieniu, których środek jest w nieskończoności "
  "(takie punkty nazywamy punktami idealnymi).\n\n"
  "Idź do R'Lyeh, a szybko znajdziesz Świątynię Cthulhu.  Każdy krąg kolumn "
  "jest horocyklem. Horocykle w danej świątyni są współśrodkowe i jest ich "
  "nieskończenie wiele.")

S("Half-plane model", "Model półpłaszczyzny")
S("The game is normally displayed in the so called Poincaré disk model, "
  "which is a kind of a map of the infinite hyperbolic world. "
  "There are many projections of Earth, but since Earth is curved, "
  "all of them have to distort distances or angles in some way -- "
  "the same is true in hyperbolic geometry. "
  "The next slide shows another model, called the Poincaré upper half-plane model. In this model, "
  "horocycles centered at one specific ideal point are drawn as straight lines.",
  
  "Gra jest normalnie w tak zwanym modelu Poincaré, rodzaju mapy nieskończonego "
  "hiperbolicznego świata. Istnieje wiele rodzajów rzutu Ziemi, ale "
  "ze względu na jej krzywiznę, każdy z nich przekłamuje odległości czy kąty "
  "w jakiś sposób -- to samo dzieje się w geometrii hiperbolicznej. "
  "Następny slajd pokazuje inny model -- model półpłaszczyzny. "
  "W tym modelu horocykle o środku w danym punkcie idealnym wyglądają jak linie "
  "poziome.")

S("Curvature", "Krzywizna")
S("gain Orb of the Sword", "zdobądź Sferę Ostrza")
S(
  "Now, go to the Burial Grounds and find an Orb of the Sword. The Sword appears to "
  "always be facing in the same direction whatever you do, and it appears that "
  "you have to rotate the sword to excavate the treasures; "
  "yet, it is possible to excavate them! You might have already noticed "
  "that the world rotates after you move around a loop and return to an old "
  "place.\n\n"
  "This is related to the fact that the world of HyperRogue is curved, and "
  "the sum of angles in a triangle is not equal to 180 degrees.",

  "Teraz idź do Kurhanów i znajdź Sferę Ostrza. Ostrze wygląda, jakby zawsze było "
  "skierowane w tę samą stronę, a wydaje się, że do wykopania skarbów trzeba "
  "je obrócić. Jednak wykopanie skarbów jest możliwe! Być może już zauważy%łeś0, "
  "że świat się obraca, gdy zrobisz pętlę.\n\n"
  "Jest to związane z zakrzywieniem świata HyperRogue i tym, że suma kątów "
  "trójkąta nie jest równa 180 stopni.")

S("Periodic patterns", "Wzory okresowe")
S("Hyperbolic geometry yields much more interesting periodic patterns "
  "than Euclidean.",
  "W geometrii hiperbolicznej są dużo bardziej ciekawe regularne wzory "
  "niż w euklidesowej.")

S("Periodic patterns: application", "Zastosowanie wzorów okresowych")
S("Many lands in HyperRogue are based around periodic patterns. "
  "For example, both Zebra and Windy Plains are based on the pattern "
  "shown in the previous slide. "
  "Such lands often have tree-like nature.",
  "Wiele krain jest opartych na okresowych wzorach. Na przykład Zebra "
  "i Wietrzna Równina są obie oparte na wzorze z poprzedniego slajdu. "
  "Krainy takie mają zwykle drzewiastą strukturę.")

S("Fractal landscapes", "Fraktalne krajobrazy")
S("On the following slide, the colors change smoothly in the whole infinite world. "
  "Again, this works better than in Euclidean geometry.",
  "Na kolejnym slajdzie kolory się płynnie zmieniają w nieskończonym świecie. "
  "To również działa lepiej niż w geometrii euklidesowej.")

S("Fractal landscapes: application", "Zastosowanie fraktalnych krajobrazów")
S("create a baby tortoise", "stwórz żółwika")
S(
  "This is applied in HyperRogue to create landscapes, such as the chasms in the "
  "land of Reptiles or the Dragon Chasms, which you should find quickly. "
  "Also in the Dragon Chasms, you can find a Baby Tortoise, and try to find "
  "a matching adult tortoise in the Galápagos. "
  "There are over two millions of species, but since there is so much space in "
  "hyperbolic geometry, finding a matching tortoise is possible. The brighter "
  "the color in Galápagos is, the more aspects of the tortoises in the given "
  "area are matching.",
  
  "Jest to używane w grze do stworzenia krajobrazów, takich jak przepaści w "
  "Jaszczurkach lub Smoczych Otchłaniach, które niedługo znajdziesz. "
  "W Smoczych Otchłaniach możesz znaleźć Żółwika i poszukać "
  "pasującego dorosłego żółwia w Galápagos. Jest ponad 2 miliony gatunków, "
  "ale ze względu na ilość miejsca w geometrii hiperbolicznej, znalezienie "
  "pasującego żółwia jest możliwe. Im jaśniejszy kolor w Galápagos, tym "
  "więcej aspektów żółwika pasuje do żółwii z danego terenu.")

S("Poincaré Ball model", "Model kuli")
S(
    "The Poincaré disk model is a model of a hyperbolic *plane* -- you "
    "might wonder why are the walls rendered in 3D then.\n\n"
    "HyperRogue actually assumes that the floor level is an equidistant surface "
    "in a three-dimensional hyperbolic world, and the camera is placed above the "
    "plane that the surface is equidistant to (which boils down to showing "
    "the floor level in Poincaré disk model).\n\n"
    "This is shown on the next slide, in the Poincaré ball model, which is "
    "the 3D analog of the Poincaré disk model.",
    
  "Model dysku Poincaré to model *płaszczyny* hiperbolicznej -- "
  "być może się zastanawiasz, jak w takim razie rozumieć ściany w 3D.\n\n"
  "HyperRogue zakłada, że powierzchnia podłogi to powierzchnia ekwidystantna "
  "w trójwymiarowym hiperbolicznym świecie, a kamera znajduje się nad powierzchnią, "
  "do której podłoga jest ekwidystantna -- co powoduje, że podłoga wygląda "
  "dokładnie jak w modelu Poincaré.\n\n"
  "Pokazuje to kolejny slajd, w modelu kuli, trójwymiarowym odpowiedniku modelu dysku.")

S("Hyperboloid model", "Model hiperboloidy")
S(
    "Let's see more models of the hyperbolic plane. "
    "This model uses a hyperboloid in the Minkowski geometry; "
    "it is used internally by HyperRogue.",
    
    "Pokażemy teraz więcej modeli. To jest hiperboloida w geometrii Minkowskiego; "
    "HyperRogue wewnętrznie używa tego modelu.")

S("Beltrami-Klein model", "Model Beltramiego-Kleina")
S(
    "This model renders straight lines as straight, but it distorts angles.",
    "Ten model pokazuje linie proste jako proste, ale przekłamuje kąty.")

S("Gans model", "Model Gansa")
S(
  "Yet another model, which corresponds to orthographic projection of the "
  "sphere. Poincaré disk model, Beltrami-Klein model, and the Gans "
  "model are all obtained by looking at either the hyperboloid model or an "
  "equidistant surface from various distances.",
  "Kolejny model, odpowiadający ortograficznemu rzutowi sfery. Model dysku, "
  "Kleina i Gansa powstają przez patrzenie na model hiperboloidy lub "
  "powierzchnię ekwidystantną z różnych odległości.")

S("Band model", "Model wstęgi")
S("render spiral", "rysuj spiralę")
S(
  "The band model is the hyperbolic analog of the Mercator projection of the sphere: "
  "a given straight line is rendered as a straight line, and the rest of the "
  "world is mapped conformally, that is, angles are not distorted. "
  "Here, we take the straight line connecting your starting point and your "
  "current position -- usually the path taken by the player is surprisingly "
  "close to a straight line. Press '8' to see this path.\n\n"
  "If you want, press '5' to see it rendered as a spiral, although it takes lots of time and "
  "memory.",
  "Model wstęgi to hiperboliczny analog rzutu Mercatora: "
  "pewna linia prosta jest rysowana jako linia prosta, a reszta świata jest "
  "odwzorowana konforemnie, tzn. kąty nie są przekłamywane. "
  "Tutaj jako centralną linię prostą bierzemy linię łączącą punkt początkowy i "
  "Twoją obecną pozycję -- zazwyczaj droga wybrana przez gracza jest "
  "niespodzianie zbliżona do linii prostej. Naciśnij '8', by zobaczyć ścieżkę.\n\n"
  "Możesz też nacisnąć '5', by zobaczyć to w postaci spirali, ale wymaga to "
  "bardzo dużo czasu i pamięci.")

S("Conformal square model", "Konforemny kwadrat")
S("The world can be mapped conformally to a square too.",
  "Świat można też konforemnie odwzorować na kwadrat.")

S("Shoot'em up mode", "Tryb strzelanki")
S("In the shoot'em up mode, space and time is continuous. "
  "You attack by throwing knives. "
  "Very fun with two players!\n\n"
  "There are other special modes too which change the gameplay or "
  "focus on a particular challenge.",
  "W trybie strzelanki czas i przestrzeń są ciągłe. Atakujesz, "
  "rzucając nożami. Bardzo fajne dla dwóch graczy!\n\n"
  "Jest wiele trybów specjalnych, zmieniających rozgrywkę lub "
  "koncentrujących się na konkretnym wyzwaniu.")

S("THE END", "KONIEC")
S("leave the tour mode", "opuść wycieczkę")
S(
  "This tour shows just a small part of what you can see in the world of HyperRogue. "
  "For example, "
  "hyperbolic mazes are much nicer than their Euclidean counterparts. "
  "Have fun exploring!\n\n"
  "Press '5' to leave the tour mode.",

  "Ten podręcznik pokazuje tylko małą część świata HyperRogue. Na przykład, "
  "hiperboliczne labirynty są ciekawsze niż euklidesowe. Miłej zabawy!"
  "Naciśnij '5', by opuścić podręcznik."
  )

/*
// for 10.0
*/

// Orb Strategy mode
// -----------------

S("Orb Strategy mode", "tryb strategii sfer")

S(
  "You are playing in the Orb Strategy Mode. Collecting treasure "
  "gives you access to magical Orb powers. In this mode, "
  "unlocking requirements are generally higher, and "
  "several quests and lands "
  "give you extremely powerful Orbs of the Mirror.\n",

  "Grasz w trybie strategii sfer. Zebrane skarby dają Ci "
  "dostęp do magicznych mocy. W tym trybie wymagania "
  "są generalnie wyższe, a  niektóre krainy i misje "
  "dają Ci bardzo potężne Sfery Lustra.\n")

S("The treasure gives your magical powers!", "Skarby dają Ci moce magiczne!")
S("Press 'i' to access your magical powers.", "Naciśnij 'i', by użyć mocy.")
S("inventory", "Twoje sfery")
S("mirror what?", "Co odbić?")
S("Which orb to use?", "Której Sfery użyć?")
S("Unlocked by: %1 in %2", "Odblokowane przez: %1 %abl2")
S(" (next at %1)", " (kolejny przy %1)")
S(" (next at %1 to %2)", " (kolejny przy %1 do %2)")
S("Number of uses left: %1", "Pozostało użyć: %1")
S("You mirror %the1.", "Odbijasz %a1.")
S("You need to stand next to a magic mirror or cloud to use %the1.", 
  "Musisz stać przy magicznym lustrze, by odbić %a1.")
S("Each orb type can be mirrored only once.", "Każdy typ sfery może być odbity tylko raz.")

S(
  "\n\nIn the Orb Strategy Mode, Orbs of Yendor appear in Hell after "
  "you collect 25 Demon Daisies in Hell, in Crossroads/Ocean after you collect 50, "
  "and everywhere after you collect 100.",

  "\n\nW trybie strategii sfer Sfery Yendoru pojawiają się w Piekle "
  "po zebraniu 25 Czarcich Ziel, na Skrzyżowaniu/Oceanie po zebraniu 50, "
  "wszędzie po zebraniu 100."
  )  

S(
  "\n\nIn the Orb Strategy Mode, dead orbs are available once you collect "
  "10 Necromancer Totems in the Graveyard.",
  
  "\n\nW trybie strategii sfer martwe sfery są dostępne po zdobyciu "
  "10 Totemów Nekromanty na Cmentarzu.")

S(
  "\n\nIn the Orb Strategy Mode, Orbs of Safety can be gained by "
  "collecting Phoenix Feathers in the Land of Eternal Motion. "
  "You can also find unlimited Orbs of Safety in the Crossroads "
  "and the Ocean (after collecting 25 Phoenix Feathers) "
  "and in the Prairie.",
  
  "\n\nW trybie strategii sfer Sfery Bezpieczeństwa mogą być zdobyte "
  "przez zbieranie Piór Feniksa w Krainie Wiecznego Ruchu. "
  "Można też znaleźć nieograniczone Sfery Bezpieczeństwa na "
  "Skrzyżowaniach (po zdobyciu 25 Piór Feniksa) i na Prerii."
  )

S(
  "\n\nCollect %the1 to gain an extra Orb of the Mirror. "
  "You can gain further Orbs of the Mirror by collecting 2, 4, 8...",

  "\n\nZdobądź %a1 by dostać dodatkową Sferę Lustra. "
  "Więcej Sfer Lustra dostaniesz przy 2, 4, 8..."
  )

S(
  "\n\nIn the Orb Strategy Mode, the Orb of Luck also "
  "significantly increases the frequency of Great Walls, Crossroads IV, "
  "and sub-lands.",
  
  "\n\nW trybie strategii sfer Sfera Szczęścia dodatkowo "
  "znacznie zwiększa częstotliwość wielkich ścian, Skrzyżowań IV "
  "i podkrain.")

S("\n\nIn the Orb Strategy Mode, each 25 Necromancer's Totems "
  "you are given a random offensive Orb.",
  
  "\n\nW trybie strategii sfer każde 25 Totemów Nekromanty "
  "daje dodatkową ofensywną sferę.")
 
S(
  "Use Orb of the Mirror to gain copies of one of your Orbs; "
  "mirroring weaker Orbs usually yields more copies. "
  "It can only be used once per Orb type, "
  "and only when you are next to a mirror.",
  
  "Użyj Sfery Lustra, by skopiować jedną z Twoich sfer; "
  "odbijanie słabszych Sfer zwykle daje więcej kopii. "
  "Możesz użyć tylko raz na każdy typ Sfery "
  "i tylko stojąc obok lustra.")
  
S("Uses to gain: %1", "Dostaniesz użyć: %1")
S("already mirrored", "już było odbijane")
  
N("your orbs", GEN_F, "Twoje Sfery", "Twoje Sfery", "Twoje Sfery", "Twoje Sfery")
S("Click this to see your orbs.", "Kliknij, by zobaczyć Twoje sfery.")                                                   

// peaceful mode
// -------------

S("configure keys/joysticks", "konfiguracja klawiszy/joysticka")
S("peaceful mode", "tryb spokojny")

// config changes
S("Press F5 or 'o' to try again!", "Naciśnij F5 lub 'o', by spróbować jeszcze raz!")  
S("aura brightness", "jasność aury")
S("aura smoothening factor", "wygładzanie aury")
S("graphics configuration", "konfiguracja grafiki")
S("special display modes", "specjalne tryby ekranu")
S("openGL mode", "tryb OpenGL")
S("anti-aliasing", "anti-aliasing")
S("line width", "szerokość linii")
S("configure panning and general keys", "skonfiguruj klawisze ogólne")

S("\n\nHint: use 'm' to toggle cells quickly",
  "\n\nWsk: użyj 'm' by szybko przestawiać pola")

// cell pattern names
S("football", "piłka nożna")
S("dark rainbow landscape", "ciemna tęcza")
S("field pattern", "wzór pola")
S("field pattern C", "wzór pola C")
S("field pattern D", "wzór pola D")
S("field pattern N", "wzór pola N")
S("field pattern S", "wzór pola S")
S("four triangles", "cztery trójkąty")
S("big triangles: rings", "duże trójkąty: pierścenie")

// missing for the Tutorial
S("This Orb is not compatible with the Tutorial.", "Ta Sfera nie jest kompatybilna z podręcznikiem.")

// local scores
S("turns", "kol")
S("cells", "pola")
S("sort", "sortuj")
S("choose", "wybór")
S("play", "graj")

// draw editor
S("autochoose", "autowybór")
S("c = choose", "c = wybór")
S("b = switch auto", "b = ustaw auto")

// mission screen hints

S(
  "If you collect too many treasures in a given land, it will become "
  "extremely dangerous. Try other lands once you have enough!",
  "Jeśli zbierzesz za dużo skarbów w jednej krainie, stanie się ona "
  "bardzo niebezpieczna. Spróbuj pójść do innych krain, gdy masz dość!")

S(
  "Remember that you can right click almost anything for more information.",
  "Pamiętaj, że prawie wszystko możesz kliknąć prawym przyciskiem, "
  "by dowiedzieć się czegoś na dany temat.")

S("Want to understand the geometry in HyperRogue? Try the Guided Tour!",
  "Chcesz zrozumieć geometrię w HyperRogue? Idź na wycieczkę!")

S(
  "Collecting 25 treasures in a given land may be dangerous, "
  "but allows magical Orbs of this land to appear in other places!",
  "Zebranie 25 skarbów w jednej krainie może być niebezpieczne, "
  "ale powoduje, że magiczne Sfery z tej krainy "
  "pojawiają się w pozostałych krainach!")

S(
  "Press ESC to view this screen during the game.",
  "Naciśnij ESC w czasie gry, by obejrzeć ten ekran.")

S("The 'world overview' shows all the lands in HyperRogue.",
  "'Przegląd krain' pokazuje wszystkie krainy w HyperRogue."
  )

S("Press 'o' to see all the lands in HyperRogue.",
  "Naciśnij 'o', by zobaczyć wszystkie krainy w HyperRogue.")

S(
  "Want another type of game? Want more challenge?\n"
  "HyperRogue has many special modes and challenges that "
  "significantly change the gameplay. Try them!",
  
  "Chcesz spróbować innego typu gry? Dodatkowych wyzwań?\n"
  "HyperRogue ma dużo specjalnych trybów istotnie "
  "zmieniających styl gry. Wypróbuj je!")

S(
  "Hyperbolic geometry can be shown in many ways.",
  "Geometria hiperboliczna może być pokazana na wiele sposobów...")

S(
  "You do not want to lose the game from a single mistake?\n"
  "Do you want to use the Orbs strategically?\n"
  "Try the Orb Strategy mode!",
  
  "Nie chcesz ginąć od jednego błędu? Chcesz używać Sfer strategicznie? "
  "Wypróbuj tryb strategii sfer!")

S(
  "Do you think you are playing on a ball? "
  "This is far from the truth!\n",
  
  "Myślisz, że grasz na sferze? Jest to dalekie od prawdy!\n")

S(
  "Did you know that the path you take during the game "
  "is usually very close to a straight line?\n",

  "Czy wiesz, że droga, którą przebywasz w czasie gry, "
  "jest zwykle bardzo zbliżona do linii prostej?")

S("Show me!", "Pokaż!")

S(
  "You are %1 cells away from the starting point, or "
  "the place where you used an Orb of Safety last time. "
  "There are %2 such cells.\n",
  
  "Jesteś %1 kroków od punktu startu lub miejsca "
  "ostatniego użycia Sfery Bezpieczeństwa. "
  "Takich pól jest %2.\n")

S("about ", "około ")
S(" (%1 more digits)", " (jeszcze cyfr: %1)")

S("see how it ended", "jak się skończyło")

// other missing/new things
S("Orb unlocked: %1", "Odblokowana Sfera: %1")
S("Secondary orb: %1", "Dodatkowa Sfera: %1")
S(" to submerge", " do zanurzenia")
S(" to surface", " do wynurzenia")
S("%The1 says, \"not this place, it looks even worse...\"", 
  "%The1 mówi, \"nie tu, tu jest jeszcze gorzej...\"")
S("torus", "torus")
S(" (click to use)", " (klik by użyć)")
N("Hall of Mirrors", GEN_F, "Lustrzana Sala", "Lustrzane Sale", "Lustzaną Salę", "w Lustrzanej Sali")
Orb("the Mirror", "Lustra")
N("Reflection", GEN_N, "Odbicie", "Odbicia", "Odbicie", "w Odbiciu")
N("mirror wall", GEN_F, "lustrzana ściana", "lustrzane ściany", "lustrzaną ścianę", "lustrzaną ścianą")

S("This would only move you deeper into the trap!",
  "To tylko przeniesie Cię w głąb pułapki!")

S("You swing your sword at the mirror.", "Wywijasz mieczem w kierunku lustra.")
N("Mimic", GEN_M, "Mimik", "Mimiki", "Mimika", "Mimikiem")
N("Narcissist", GEN_M, "Narcyz", "Narcyzy", "Narcyza", "Narcyzem")
N("Mirror Spirit", GEN_M, "Duch Lustra", "Duchy Lustra", "Ducha Lustra", "Duchem Lustra")

S("This person loves to look at their own reflection in the mirror. "
  "He believes himself to be one of the most important creatures in this world, "
  "and hates those who do not admire him.",

  "Ten osobnik kocha patrzeć na własne lustrzane odbicie. "
  "Uważa się za jedną z najważniejszych istot na świecie "
  "i nienawidzi tych, którzy go nie podziwiają."
  )

S(
    "A long time ago a mighty warrior was guarding the mirrors from being broken. "
    "While this warrior is no longer alive, his reflections have gained life of "
    "their own, and will punish the intruders.\n\n"
    "If you attack a Mirror Spirit physically, it is delayed, but not destroyed -- "
    "more reflections will come out of the mirror. Use Mimics to destroy them.",
    
    "Dawno, dawno temu potężny wojownik bronił luster przed tymi, co chcieli "
    "jej rozbić. Wojownik ten już dawno nie żyje, ale jego odbicia zaczęły "
    "żyć własnym życiem i karać najeźdźców.\n\n"
    "Jeśli zaatakujesz Ducha Lustra fizycznie, jest spowolniony, ale nie zniszczony -- "
    "więcej odbić wyjdzie z lustra. Użyj Mimików, by go zniszczyć.")

// peaceful texts

S("memory game", "gra pamięciowa")
S("display hints", "pokaż wskazówki")
S("hyperbolic puzzles", "hiperboliczne zagadki")

// missing descriptions

S(  "A strange land filled with mirrors. "
    "Break magic mirrors and enter clouds of mirage to "
    "gain treasures and helpful Mimics.",
    
    "Dziwna kraina wypełniona lustrami. "
    "Rozbijaj magiczne lustra i wchodź w chmury mirażowe, "
    "by zdobywać skarby i przyjazne Mimiki.")

S(
  "A perfect mirror wall. It is unbreakable "
  "and impassable "
  "even for aethereal beings, and everything "
  "you see inside is just an image of "
  "the real world; you can swing your sword "
  "at them, but that will not destroy them "
  "in the real world. "
  "Mirror walls reflect Mimics, lightning bolts, and "
  "missiles perfectly.",
  
  "Doskonała lustrzana ściana. Nie da się jej zniszczyć  "
  "i nawet istoty eteryczne nie są w stanie "
  "przejść na drugą stronę. Wszystko, co widzisz "
  "jest tylko obrazem świata rzeczywistego; "
  "możesz machnąć mieczem w kierunku tego obrazu, "
  "ale to nie wpłynie na rzeczywistość. "
  "Lustrzane ściany perfekcyjnie odbijają Mimiki, "
  "błyskawice i pociski."
  )

S(
"In the peaceful mode, you just explore the world, "
    "without any battles; there are also several "
    "navigational puzzles available. In the memory game, "
    "you have to collect as many Dodecahedra as you can, "
    "and return to the starting point -- hyperbolic geometry "
    "makes this extremely difficult! Other hyperbolic puzzles "
    "include the Burial Grounds (excavate the treasures "
    "using your magical sword), Galápagos (try to find an adult "
    "tortoise matching the baby), Camelot (find the center of "
    "a large hyperbolic circle), and Palace (follow the mouse). "
    "Other places listed are for exploration.",

"W trybie spokojnym zwiedzasz świat bez żadnej walki; "
  "jest też tu kilka hiperbolicznych zagadek nawigacyjnych. "
  "W grze pamięciowej musisz zebrać jak najwięcej Dwunastościanów "
  "i wrócić do punktu wyjścia -- geometria hiperboliczna powoduje, "
  "że jest to bardzo trudne! Pozostałe zagadki to Kurhany "
  "(wykopuj skarby swoim magicznym mieczem), Galapágos "
  "(znajdź dużego żółwia odpowiadającego żółwikowi), "
  "Camelot (znajdź środek wielkiego hiperbolicznego koła), "
  "i Pałac (idź za myszą). Można też zwiedzić kilka "
  "innych miejsc.")

S("puzzles and exploration", "zagadki i zwiedzanie")

S("Collect as many Dodecahedra as you can, then return here!",
  "Zbierz jak najwięcej Dwunastościanów i tu wróć!")

S("reset all configuration", "reset konfiguracji")
S("Are you sure?", "Czy na pewno?")
S("yes, and delete the config file", "tak, i skasuj plik konfiguracyjny")
S("yes", "tak")
S("cancel", "anuluj")
S("reset the special game modes", "zresetuj specjalne tryby gry")

// extra flavor messages for the OSM
// ---------------------------------

S("You feel the presence of free saves on the Crossroads.",
  "Wyczuwasz bezpieczeństwo na Skrzyżowaniach.")

S("You feel the Orbs of Yendor nearby...",
  "Czujesz w pobliżu Sfery Yendoru...")
  
S("You feel the Orbs of Yendor in the Crossroads...",
  "Wyczuwasz Sfery Yendoru na Skrzyżowaniach...")

S("You feel the Orbs of Yendor everywhere...",
  "Wyczuwasz wszędzie Sfery Yendoru ...")

S("You have gained an offensive power!",
  "Zdobywasz moc ofensywną!")

S("A small reward for braving the Hell.",
  "Drobna nagroda za zmierzenie się z Piekłem.")

S(" (mirrored)", " (odbite)")
S(" (used %1 times)", " (użyte %1 razy)")
S("Extras:", "Dodatkowe:") // extra Orbs gained in OSM

// cheats
// ------

S("unlock Orbs of Yendor", "otwórz Sfery Yendoru")
S("Collected the keys!", "Zebrano klucze!")
S("Saved the Princess!", "Uratowano Księżniczkę!")
S("save a Princess", "uratuj Księżniczkę")

// other
// -----
  
S("Note for mobiles", "Notka dla urządzeń mobilnych")
S(
    "This tour is designed for computers, "
    "and keys are given for all actions. It will "
    "work without a keyboard though, although less "
    "comfortably -- just ignore the keys "
    "given and select options from MENU.\n\n"
    "Select 'next slide' from MENU.",

    "Ta wycieczka jest przeznaczony głównie "
    "dla komputerów i klawisze są podane "
    "dla wszystkich akcji. Działa jednak bez "
    "klawiatury, choć mniej wygodnie -- "
    "ignoruj klawisze i wybieraj opcje z MENU.\n\n"
    "given and select options from MENU.\n\n"
    "Wybierz z MENU 'następny slajd'.")

S("quick mouse", "szybka mysz")
S("This combination is known to be buggy at the moment.", "Ta kombinacja opcji obecnie działa błędnie.")

// extra Princess texts
// --------------------
 
S("\"I do not like butterflies. They are treacherous.\"", 
  "\"Nie lubię motyli. Są zdradzieckie.\"")

S("\"I hate roses.\"", "\"Nienawidzę róż.\"")

S("\"In this world there is plenty of space for everyone. We do not need wars.\"", 
  "\"W tym świecie jest dość miejsca dla każdego. Nie potrzebujemy wojen.\"")

S("\"Only the stupid hyperbugs do not understand this.\"", 
  "\"Tylko głupie hiperinsekty tego nie rozumieją.\"")

S("\"I have once talked to a Yendorian researcher... he was only interested in infinite trees.\"",
  "\"Odwiedził mnie raz badacz yendoriański... interesowały go jedynie nieskończone drzewa.\"")

S("\"Infinite trees are boring. I prefer other graphs.\"", 
  "\"Nieskończone drzewa są nudne. Wolę inne grafy.\"")

// new start menu
// --------------

S("skip the start menu", "pomiń menu startowe")

S("HyperRogue classic", "tryb klasyczny HyperRogue")
S("explore the world, collect treasures", "zwiedzaj świat i zbieraj skarby")
S("do not get checkmated", "nie daj się zaszachować")
S("use your Orbs in tough situations", "używaj Sfer w trudnych sytuacjach")
S("continuous spacetime", "ciągła czasoprzestrzeń")
S("(most achievements are not available)", "(większość osiągnięć niedostępna)")
S("learn about hyperbolic geometry!", "dowiedz się więcej o geometrii hiperbolicznej!")
S("more options", "więcej opcji")

S(
  "A strange land filled with mirrors. Break magic mirrors and mirage clouds to "
  "gain treasures and helpful Mimics.",
  "Dziwna kraina pełna luster. Zbijaj magiczne lustra i mirażowe chmury, "
  "by zdobywać skarby i przyjazne Mimiki."
  )
  
// were missing

N("Kraken", GEN_M, "Kraken", "Krakeny", "Krakena", "Krakenem")
N("Kraken Tentacle", GEN_F, "Macka Krakena", "Macki Krakena", "Mackę Krakena", "Macką Krakena")
S(" (killing increases treasure spawn)", " (pokonywanie zwiększa częstość skarbów)")

N("stepping stones", GEN_O, "Bród", "Brody", "Bród", "Brodem")

// 10.1

// mew message options
S("centered", "po środku")
S("left-aligned", "na lewo")
S("line-broken", "łamane linie")
S("message style", "styl wiadomości")
S("limit messages shown", "ograniczenie na wiadomości")
S("Maximum number of messages on screen.", "Największa możliwa liczba wiadomości na ekranie.")

S("message log", "log wiadomości")
S("real time", "czas rzeczywisty")
S("game time", "czas gry")
S("precise", "dokładny czas")
S("no time", "bez czasu")
S("back", "wróć")
S("clear", "czyść")

// 'u' now loads the current picture in the Map Editor
S("'u' to load current", "'u' by załadować obecne")

// Happy Hunting Ground
//----------------------

N("Hunting Ground", GEN_F, "Kraina Wiecznych Łowów", "Kraina Wiecznych Łowów", "Krainę Wiecznych Łowów", "w Krainie Wiecznych Łowów")

S("The Happy Hunting Ground is the place where hunting is easy; "
  "the spirits of hunters go here after their death, if their life was deemed worthy. "
  "You did not qualify though, so you will not ever be able to find your way to the places "
  "where the hunter spirits and game are... "
  "and their hunting dogs will hunt you instead!\n\n"
  "You hope to use this to learn some "
  "skills in fighting in open hyperbolic space, though.",
  
  "W Krainie Wiecznych Łowów polowanie jest łatwe; dusze myśliwych idą tu po ich śmierci, "
  "jeżeli ich życie zostało uznane za godne. Ty się nie kwalifikujesz, także nigdy "
  "nie trafisz do miejsc, gdzie przebywają dusze myśliwych i zwierzyna... "
  "a ich psy myśliwskie będą polować na Ciebie!\n\n"
  "Masz jednak nadzieję, że uda Ci się wykorzystać to miejsce do wytrenowania "
  "umiejętności walki w otwartej hiperbolicznej przestrzeni."
  )
  
N("Hunting Dog", GEN_M, "Pies Myśliwski", "Psy Myśliwskie", "Psa Myśliwskiego", "Psem Myśliwskim")
N("Hunting Dog (guarding)", GEN_M, "Pies Myśliwski (waruje)", "Psy Myśliwskie (warują)", "Psa Myśliwskiego (warującego)", "Psem Myśliwskim (warującym)")
N("Turquoise", GEN_O, "Turkus", "Turkusy", "Turkus", "Turkusem")
Orb("Ferocity", "Zaciekłości")

S("Hunters believe that wearing a Turquoise amulet will improve their accuracy. "
  "This one has been lost, but the hunting dogs are guarding it until the owner returns.",
  
  "Myśliwi wierzą, że turkusowy amulet poprawi ich celność. "
  "Ten amulet został zgubiony, ale psy myśliwskie go pilnują do czasu powrotu właściciela."
  )

S("Whenever you attack with this Orb, you also hit the monsters adjacent to you and opposite to the monster you originally attacked.",
  "Gdy atakujesz z tą Sferą, atakujesz także potwory obok Ciebie po przeciwnej stronie od oryginalnie zaatakowanego potwora."
  )

// Volcanic Wasteland
//--------------------

N("Volcanic Wasteland", GEN_N, "Wulkaniczne Pustkowie", "Wulkaniczne Pustkowia", "Wulkaniczne Pustkoiwe", "w Wulkanicznym Pustkowiu")
N("lava", GEN_F, "lawa", "lawy", "lawę", "lawą")

S("The volcanic activity in this land is extremely unstable. "
  "Lava is too hot to walk on. It cools quickly, but another "
  "flow will come soon...",
  
  "W tej krainie aktywność wulkaniczna jest bardzo niestabilna. "
  "Lawa jest zbyt gorąca, by po niej chodzić. Stygnie szybko, "
  "ale wkrótce przyjdzie kolejny przypływ..."
  )

N("Salamander", GEN_F, "Salamandra", "Salamandry", "Salamandrę", "Salamandrą")

S("Salamanders are tough lizard-like creatures. Their tough skin protects them "
  "from both physical attacks and heat. Salamanders "
  "are stunned for a longer time if you push them into lava, fire, or a solid obstacle.",
  
  "Salamandry to potężne stworzenia podobne do jaszczurek. Ich skóra chroni je przed "
  "atakami fizycznymi i gorącem. Salamandry stają się nieaktywne przez dłuższy czas, "
  "jeśli wepchniesz je do lawy, ognia, lub w solidną przeszkodę."
  )

N("Lava Wolf", GEN_M, "Wilk Lawowy", "Wilki Lawowe", "Wilka Lawowego", "Wilkiem Lawowym")

S("While Ice Wolves love heat, their instincts usually will not let them leave the Icy Lands -- "
  "they are afraid that they will be unable to get back home, and that they will lose track of their prey. "
  "However, they find the Volcanic Wasteland so hot and attractive that they abandon their natural instincts... "
  "and try to track their prey using their other senses and intelligence.",
  
  "Lodowe Wilki uwielbiają ciepło. Ich instynkt jednak zabrania im wyjść poza Lodową Krainę -- "
  "obawiają się, że już nie wrócą do domu, i że nie będą w stanie dalej wyczuwać swoje ofiary. "
  "Jednak Wulkaniczne Pustkowie jest dla nich tak gorące i atrakcyjne, że postanawiają "
  "porzucić swoje naturalne instynkty... i polować przy użyciu swoich pozostałych zmysłów i inteligencji.")
  
N("Lava Lily", GEN_F, "Lilia Lawowa", "Lilie Lawowe", "Lilię Lawową", "Lilią Lawową")

S("This plant, able to survive in the extreme conditions of the Volcanic Wasteland, "
  "is a valuable alchemical ingredient.",
  
  "Ta roślina, zdolna to przeżycia w ekstremalnych warunkach Wulkanicznego Pustkowia, "
  "jest wartościowym składnikiem alchemicznym.")

Orb("Lava", "Lawy")
S("This Orb summons a minor volcanic activity around you. "
  "All the heptagonal cells adjacent to enemies in distance at most 5 to you "
  "will be set on fire. Does not affect the cell you are on, and enemies resistant to fire.",
  
  "Ta Sfera powoduje aktywność wulkaniczną w Twoich okolicach. "
  "Wszystkie siedmiokątne pola obok przeciwników w odległości co najwyżej 5 od Ciebie "
  "będą się palić. Nie wpływa to na pole, na którym stoisz, ani na przeciwników odpornych na ogień."
  )

// Orbs would be destroyed in Volcanic Wasteland
S("would be destroyed in %the1", "by%ł1by zniszczon%y1 %abl1") 
S(" to go cold", " by ostygnąć")
S("%The1 is destroyed by lava!", "%The1 jest zniszczon%y1 przez lawę!")
S("%The1 is killed by lava!", "%The1 jest zabit%y1 przez lawę!")
S("Run away from the lava!", "Uciekaj od lawy!")

// Terracotta Army
//-----------------

N("Terracotta Army", GEN_F, "Armia Terakotowa", "Armie Terakotowe", "Armię Terakotową", "w Armii Terakotowej")

S("The Emperor's mausoleum. The army "
  "of Terracotta Warriors is supposed to protect him in his "
  "afterlife, while the traps are to protect the treasures "
  "in the mausoleum from thieves.",

  "Mauzuleum Cesarza. "
  "Terakotowi wojownicy mają go chronić w życiu pozagrobowym, "
  "a pułapki chronić znajdujące się w mauzoleum skarby "
  "przed złodziejami."
  )

S("Spending 3-5 turns next to the Terracotta Warriors will cause them to awaken. "
  "They have 7 HP, and get stunned for longer and longer time with each attack.",
  
  "Terakotowi Wojownicy budzą się, gdy spędzisz 3 do 5 kolejek obok nich. "
  "Mają 7 HP, i z każdym atakiem są ogłuszani na coraz dłuższy czas."
  )

N("arrow trap", GEN_F, "strzelająca pułapka", "strzelające pułapki", "strzelającą pułapkę", "strzelającą pułapką")

S("The arrow traps will automatically launch a deadly arrow when stepped on. They are quite old though, so the arrow will "
  "actually fly at the end of the next turn.",
  
  "Te pułapki strzelają zabójczymi strzałami, gdy ktoś na nich stanie. Konstrukcja jest dosyć stara, także strzały "
  "wylatują po zakończeniu następnej kolejki."
  )

N("mercury river", GEN_F, "rzeka rtęci", "rzeki rtęci", "rzekę rtęci", "rzeką rtęci")
S("A river of mercury.", "Rzeka rtęci.")

N("Terracotta Warrior", GEN_M, "Terakotowy Wojownik", "Terakotowi Wojownicy", "Terakotowego Wojownika", "Terakotowym Wojownikiem")

N("Jiangshi", GEN_M, "Jiangshi", "Jiangshi", "Jiangshi", "Jiangshi")
S("You think this was one of the people who have constructed the Terracotta Warriors and the arrow traps. "
  "They have been locked inside, so that they will never divulge the secrets of the mausoleum. They would like to return their homes and families, though.",
  
  "Podejrzewasz, że te istoty kiedyś były rzemieślnikami, którzy skonstruowali Terakotowych Wojowników i "
  "pułapki. Zostali tutaj zamknięci, by nigdy nie wydali sekretów mauzoleum. Chcieliby jednak wrócić do swoich domów i rodzin." 
  )

Orb("Slashing", "Cięcia")
S("Whenever you attack with this Orb, you also hit the monsters adjacent both to you and the monster you originally attacked.",
  "Gdy atakujesz z tą Sferą, atakujesz także potwory obok Ciebie i obok oryginalnie zaatakowanego potwora.")

N("Ancient Weapon", GEN_F, "Starożytna Broń", "Starożytne Bronie", "Starożytną Broń", "Starożytną Bronią")
S("This ancient weapon is beautifully encrusted with precious gems, but you prefer your own -- it is much lighter.",
  "Ta starożytna broń jest pięknie zdobiona drogocennymi kamieniami, ale wolisz swoją własną -- jest dużo lżejsza.")

// Blizzard
//----------

N("Blizzard", GEN_F, "Zamieć", "Zamieci", "Zamieci", "w Zamieci")
N("Ice Golem", GEN_M, "Lodowy Golem", "Lodowe Golemy", "Lodowego Golema", "Lodowym Golemem")
N("Void Beast", GEN_F, "Bestia Nicości", "Bestie Nicości", "Bestię Nicości", "Bestią Nicości")
N("Forgotten Relic", GEN_F, "Zgubiona Relikwia", "Zgubione Relikwie", "Zgubioną Relikwię", "Zgubioną Relikwią")

S("The Ice Golems are powered by intense magical coldness. When destroyed in the Blizzard or another icy land, they become "
  "ice walls, and freeze the land around them.",
  
  "Lodowe Golemy napędzane są intensywnym, magicznym zimnem. Gdy golem jest zniszczony w Zamieci albo innej "
  "lodowej krainie, zamienia się w lodową ścianę, i zamraża ziemię w okolicy.")

S("Are creatures of Void actual monsters, or just monster-shaped holes in the air?\n\nVoid Beasts move simply by letting the air move into their current location -- "
  "the hole will move to the place where the air came from! Void Beasts are great at moving against the wind, but they have problems "
  "moving with the wind.",
  
  "Czy stworzenia Nicości to rzeczywiście potwory, czy tylko dziury w powietrzu o kształcie potworów?\n\n"
  "Bestie Nicości poruszają się poprzez pozwolenie powietrzu na wlecenie w zajmowane przez nie obecnie miejsce -- "
  "dziura przesunie się w miejsce, skąd powietrze przyszło! Bestie Nicości świetnie poruszają się pod wiatr, ale "
  "nie są w stanie ruszać się z wiatrem."
  )

S("Once in the past there lived a tribe whose prophets warned about the great blizzard that was to come and freeze the world. "
  "They thought it was the wrath of the gods, so they put some altars, so that the gods could hear their pleas. "
  "The mighty golems guarded those altars, making sure nobody steals the jewels, because a robbed god is a angry god. "
  "Unfortunately winter has come (maybe because only the monks knew how to stop the golems, and they were said to had escaped earlier with some of the jewels). "
  "The tribe has frozen to death, altars got covered with snow and ice. Only ice golems still guard them waiting for the spring.",
  
  "Dawno dawno temu żyło tu plemię, którego prorocy ostrzegali przed wielką zamiecią, która miała zamrozić świat. "
  "Według nich był to gniew bogów, także postawili ołtarze, chronione przez golemy, by nikt nie ukradł należących do bogów "
  "klejnotów -- okradziony bóg, to rozzłoszczony bóg. Niestety, zima w końcu przyszła (być może dlatego że tylko mnisi wiedzieli, jak sobie radzić z golemami, a ci uciekli z "
  "klejnotami). Plemię zamarzło, ołtarze pokryły się lodem. Golemy zostały, czekając na odwilż."
  )

// Winter becomes native in Blizzard, while Change replaces Winter in Cocytus
Orb("Change", "Zmiany")
S("This ranged Orb will transform the target monster into one without any special powers. It also stuns them for one turn. "
  "Does not affect multi-tile monsters.",
  "Ta sfera zamienia wybranego potwora w takiego, który nie ma żadnych specjalnych mocy, a także ogłusza go na jedną kolejkę. "
  "Nie działa na potwory zajmujące wiele pól."
  )

// yet unused orb
Orb("the Triangle", "Trójkąta")
S("Whenever you attack with this Orb, you also hit the monsters adjacent to you which are neither adjacent nor opposite to the monster "
  "you originally attacked.",
  "Gdy atakujesz z tą Sferą, atakujesz także potwory obok Ciebie, które ani nie są obok, ani na przeciwko oryginalnie zaatakowanego potwora.")
                                                                    
S("Using %the1 in %the2 sounds dangerous...", "Używanie %1 %abl2 brzmi niebezpiecznie...")
S("%The1 is mostly useless in %the2...", "%1 jest raczej bezużyteczna %abl2...")
S("%The1 is forbidden in %the2 (disables some achievements)", "%1 zabroniona %abl2 (użycie wyłącza niektóre osiągnięcia")

S("You are ambushed!", "Zasadzka!")
S("teleport", "teleport")
S("ambush:", "zasadzka:")

N("Hunting Dog (regrouping)", GEN_M, "Pies Myśliwski (ucieka)", "Psy Myśliwskie (uciekają)", "Psa Myśliwskiego (uciekającego)", "Psem Myśliwskim (uciekającym)")
S("When your plan has clearly failed, it is better to abandon it and go to a safe place, to have a chance of succeeding next time. This dog clearly knows this.",
  "Kiedy jest jasne, że Twój plan się nie powiódł, lepiej jest go porzucić i odejść w bezpieczne miejsce, by mieć szansę na sukces przy kolejnej próbie. "
  "Ten pies zdecydowanie to wie.")

S("The Hunting Dogs give up.", "Myśliwskie psy się poddały.")

// missing from previous versions:

S("\n\nThis orb also allows you to collect items encased in ice.",
  "\n\nTa sfera pozwala Ci również zbierać rzeczy zamrożone w lodowej ścianie.")

// vampire attack
S("%The1 drains your powers!", "%The1 wysysa Twoje moce!")

// additions
S(" This tour will not advance on its own -- you have to press Enter (not while reading help text).", 
  " Ta wycieczka nie idzie do przodu sama z siebie -- musisz nacisnąć Enter (nie podczas czytania tekstu pomocy)."
  )

S("Hint: hold Alt to highlight enemies and other important features.",
  "Wskazówka: trzymaj Alt by podświetlać przeciwników i inne istotne elementy.")

// Crystal World
N("Crystal World", GEN_O, "Kryształowy Świat", "Kryształowe Światy", "Kryształowy Świat", "w Kryształowym Świecie")
N("Glowing Crystal", GEN_O, "Świecący Kryształ", "Świecące Kryształy", "Świecący Kryształ", "Świecącym Kryształem")

S("Yes, this is definitely a crystal. A very regular crystalline structure.\n\n"
  "This land has been designed as a tool to play with various geometries, and it does not appear during a normal gameplay.",
  
  "Tak, to na pewno kryształ. Bardzo regularna struktura krystaliczna.\n\n"
  "Ta kraina została zaprojektowana do zabawy różnymi geometriami, i nie pojawia się podczas normalnej gry.")

S("You cannot move there!", "Nie możesz tam iść!")

// geometry stuff

S("experiment with geometry", "eksperymenty z geometrią")

S(
  "If you want to know how much the gameplay is affected by the "
  "hyperbolic geometry in HyperRogue, this mode is for you!\n\n"
  
  "You can try many different geometries here. We start by gluing "
  "n-gons in such a way that k of them meet in every vertex. "
  "Depending on n and k, this either folds into a sphere, unfolds into a plane, "
  "or requires a hyperbolic space. The result may be then 'bitruncated' by "
  "replacing each vertex by a 2k-gon. Furthermore, you can play "
  "with quotient geometries. For example, the elliptic geometry is "
  "obtained from the sphere by making the antipodes be the same point, "
  "so you return to the same spot (but as a mirror image) after going there. "
  "Have fun experimenting! "
  "Achievements and leaderboards do not work in geometry experiments, "
  "except some specific ones.\n\n"
  "In standard geometry (bitruncated or not), you can play the full game, but in other geometries "
  "you select a particular land. Lands are unlocked by visiting them in this "
  "session, or permanently by collecting 25 treasure. Try Crossroads in Euclidean "
  "or chaos mode in non-standard non-quotient hyperbolic to visit many lands. "
  "Highlights:\n"
  "* Crystal World and Warped Coast can be understood as extra geometries.\n"
  "* Halloween is specially designed for spherical geometry.\n"
  "* To see the difference, try Hunting Grounds in Euclidean -- it is impossible.\n",
  
  "Chcesz wiedzieć, jak geometria wpływa na grę HyperRogue? Ten tryb jest dla Ciebie!\n\n"
  "Możesz tu wypróbować wiele różnych geometrii. Zaczynamy od sklejania n-kątów tak, "
  "by k z nich spotykało się w 1 wierzchołku. Zależnie od n i k, to się zwija w kulkę, "
  "rozwija w płaszczyznę, albo wymaga przestrzeni hiperbolicznej. Wynik może być "
  "następnie 'przycięty' poprzez zastąpienie każdego wierzchołka 2k-kątem. Można "
  "też eksperymentować z przestrzeniami ilorazowymi. Na przykład, geometria eliptyczna "
  "jest otrzymana w ten sposób, że antypody traktujemy jako ten sam punkt, także "
  "po przejściu na antypody wracasz w to samo miejsce (ale odbit%y0 lustrzanie). "
  "Miłej zabawy! Osiągnięcia nie działają w eksperymentach geometrycznych, oprócz "
  "niektórych specjalnych.\n\n"
  "W standardowej geometrii (przyciętej lub nie) grasz całą grę, w innych geometriach "
  "wybierasz krainę. Krainy są odblokowane poprzez odwiedzenie ich w tej sesji, lub "
  "permanentnie przez zebranie 25 skarbów. By odwiedzić wiele krain, wypróbuj "
  "Skrzyżowanie w geometrii euklidesowej, lub Chaos w niestandardowej nieilorazowej "
  "geometrii.\n"
  "Godne uwagi:\n"
  "* Kryształowy Świat i Zakrzywiony Brzeg to w pewnym sensie dodatkowe geometrie.\n"
  "* Halloween to kraina zaprojektowana dla geometrii sferycznej.\n"
  "* Wypróbuj Krainę Wiecznych Łowów w geometrii euklidesowej -- staje się "
  "niemożliwa do przejścia."  
  )

// new geometries available:
S("standard", "standard") // renamed from 'hyperbolic'

S("octagons", "ośmiokąty")
S("four pentagons", "cztery pięciokąty")
S("four hexagons", "cztery sześciokąty")
S("four heptagons", "cztery siedmiokąty")
S("cube", "sześcian")
S("tetrahedron (buggy)", "czworościan (bugi)")
S("tetrahedron", "czworościan") // in case if it gets better

S("land", "kraina")
S("bitruncated", "przycięte")
S("does not matter", "bez znaczenia")
S("sides per face", "boki ścian")
S("faces per vertex", "wierzchołki")
S("none", "brak")
S("zebra", "zebra")
S("field", "ciało")
S("quotient space", "przestrzeń ilorazowa")
S("size of the world", "wielkość świata")
S("flat", "płaska")

// bitruncated or not bitrunc
S(" (b)", " (b)")
S(" (n)", " (n)")

S("(locked)", "(blok)")

S("stereographic/orthogonal", "rzut stereo/orto")
S("Poincaré/Klein", "Poincaré/Klein")
  
// Paper Model Creator
S("Useless in Euclidean geometry.", "Bezużyteczne w geometrii euklidesowej.")
S("Not implemented for spherical geometry. Please tell me if you really want this.",
  "Nie zaimplementowane dla geometrii sferycznej. Jeśli bardzo tego chcesz, powiedz.")

// === 10.3 ===
// ============

// Missing/minor updated texts
//-----------------------------

// file selection dialog
S("Enter = choose", "Enter = wybierz")
S("Esc = cancel", "Esc = anuluj")

S("hyperbolic", "hiperboliczna")
S("reset special modes", "resetuj tryby specjalne")
S("orthogonal projection", "rzut prostokątny")
S("small Poincaré model", "mały model Poincaré")
S("big Poincaré model", "duży model Poincaré")
S("Klein-Beltrami model", "model Kleina-Beltramiego")
S("bestiary of %the1", "bestiariusz: %1")

// for the map editor
N("Dragon Head", GEN_F, "Głowa Smoka", "Głowy Smoka", "Głowę Smoka", "Głową Smoka")

S("score: %1", "wynik: %1")
S("kills: %1", "zabicia: %1")

// advanced config of quotient geometry
//--------------------------------------

S(
  "This geometry is obtained by applying the same 'generators' which "
  "lead to creating the given basic hyperbolic geometry, "
  "but using a fixed finite field instead of the field of reals. "
  "It can be also interpreted as a quotient of the given basic geometry. "
  "Warning: field patterns based on large primes might generate for a long time.",
  
  "Ta geometria powstaje przez użycie tych samych 'generatorów', "
  "których używamy do uzyskania zadanej podstawowej geometrii hiperbolicznej, "
  "ale w pewnym ciele skończonym zamiast ciała liczb rzczywistych. "
  "Można ją zrozumieć jako przestrzeń ilorazową zadanej geometrii. "
  "Uwaga: generowanie tego typu geometrii opartej na dużej liczbie pierwszej może "
  "zająć dużo czasu!")

S("find the next prime", "znajdź następną liczbę pierwszą")
S("activate", "uruchom")
S("order %1%2 (non-bitruncated cells: %3)", "rząd %1%2 (nieprzyciętych pól: %3)")

// Torus/Klein bottle, Euclidean Squares, and their advanced configuration
//-------------------------------------------------------------------------

S("square grid", "siatka kwadratowa")

S("torus/Klein bottle", "torus/butelka Kleina")
S("mode", "tryb")

S("single row (hex)", "jeden rząd (heksy)")
S("single row (squares)", "jeden rząd (kwadraty)")
S("parallelogram (hex)", "równoległobok (heksy)")
S("rectangle (squares)", "prostokąt (kwadraty)")
S("rectangle (hex)", "prostokąt (heksy)")
S("Klein bottle (squares)", "butelka Kleina (kwadraty)")
S("Klein bottle (hex)", "butelka Kleina (heksy)")

S("this mode has bad patterns", "nieprawidłowe wzorki dla tego trybu")
S("incompatible with bitruncating", "niekompatybilne z przycinaniem")
S("best if %1 is divisible by %2", "najlepiej gdy %1 jest podzielne przez %2")

S("number of cells (n)", "liczba pól (n)")
S("cell bottom-right from 0 (d)", "pole w dół i na prawo od 0 (d)")
S("cell below 0 (d)", "pole pod 0 (d)")
S("width (x)", "szerokość (x)")
S("height (y)", "wysokość (y)")

// upgraded Hypersian Rug mode
//-----------------------------

S("In the perspective projection, you can use arrows to rotate the camera, Page Up/Down to go forward/backward, Shift+arrows to strafe, and Ctrl+arrows to rotate the model.",
  "W trybie perspektywy możesz używać strzałek by obracać kamerą, Page Up/Down by iść do przodu/w tył, Shift+strzałek by chodzić na boki, Ctrl+strzałek by obracać model.")

S("Note: this mode is based on what you see on the screen -- but re-rendered in another way. "
  "If not everything is shown on the screen (e.g., too zoomed in), the results will be incorrect "
  "(though possibly interesting). "
  "Use a different projection to fix this.",
  
  "Uwaga: ten tryb jest oparty na tym, co widzisz na ekranie -- tylko inaczej przedstawionym. "
  "Jeśli nie wszystko jest na ekranie (np. za mocno zbliżenie), wyniki będą nieprawidłowe, "
  "choć być może interesujące. Użyj innego rzutu, by to naprawić.")

S("vertex limit", "ograniczenie na liczbę wierzchołków")
S("The more vertices, the more accurate the Hypersian Rug model is. "
  "However, a number too high might make the model slow to compute and render.",
  "Im więcej wierzchołków, tym dokładniejszy model, "
  "ale za duża liczba może spowodować, że model się będzie wolno liczył i rysował.")

S("model distance", "odległość od modelu")
S("In the perspective projection, this sets the distance from the camera to the center of the model. "
  "In the orthogonal projection this just controls the scale.",
  
  "W perspektywie ten parametr ustawia odległość od kamery do centrum modelu. "
  "W rzucie ortogonalnym zmienia skalę.")

S("maximum error", "maksymalny błąd")
S("New points are added when the current error in the model is smaller than this value.",
  "Nowe punkty są dodawane, gdy obecny błąd jest mniejszy niż ta wartość.")

S("field of view", "pole widzenia")
S("Horizontal field of view, in the perspective projection. "
  "In the orthogonal projection this just controls the scale.",
  "Poziome pole widzenia, w rzucie perspektywicznym. "
  "W rzucie ortogonalnym zmienia skalę.")

S("native geometry", "rodzima geometria")
S("scale model", "skala modelu")
S("This is relevant when the native geometry is not Euclidean. "
  "For example, if the native geometry is spherical, and scale < 1, a 2d sphere will be rendered as a subsphere; "
  "if the native geometry is hyperbolic, and scale > 1, a hyperbolic plane will be rendered as an equidistant surface. ",
  
  "To ma znaczenie gdy rodzima geometria nie jest euklidesowa. "
  "Przykładowo, dla rodzimej geometrii sferycznej i skali < 1 2-sfera będzie modelowana jako podsfera; "
  "w rodzimej geometrii hiperbolicznej dla skali > 1 płaszczyzna hiperboliczna będzie modelowana jako powietrzchnia ekwidystantna.")

S("This just shows the 'z' coordinate of the selected point.",
  "To jedynie pokazuje współrzędną 'z' wybranego punktu.")

S("radar", "radar")
S("model iterations", "iteracje modelu")
S("keep shape", "trzymaj kształt")

// texture mode
//--------------

S("texture mode", "tryb tekstury")

S(
  "This mode lets you change the floor tesselation easily -- "
  "select 'paint a new texture' and draw like in a Paint program. "
  "The obtained pattern can then be easily changed to another geometry, "
  "or saved.\n\n"
  "Instead of drawing, it is also possible to use an arbitrary image "
  "as a texture. "
  "Works best with spherical/Euclidean/hyperbolic tesselations "
  "(e.g., a photo of a soccerball, or one of the tesselations by M. C. "
  "Escher), but it can be also used on arbitrary photos to make them periodic "
  "(these probably work best with the 'large picture' setting in geometry selection). "
  "Again, tesselations can have their geometry changed.\n\n",
  
  "Ten tryb pozwala Ci łatwo zmienić teselację powierzchni -- "
  "wybierz 'namaluj nową teksturę' i rysuj jak w programie typu Paint. "
  "Otrzymany wzorek może być następnie przekształcony do innej geometrii "
  "lub zapisany.\n\n"
  "Zamiast rysowania jest też możliwe użycie dowolnego obrazka. "
  "Działa najlepiej z parkietażami (np. zdjęcie piłki nożnej, albo "
  "parkietaże M. C. Eschera), ale można też tego użyć na dowolnych zdjęciach, "
  "by uzyskać ich okresową wersję (zazwyczaj najlepiej działają 'duże obrazki' "
  "w wyborze geometrii). Tu również możemy przekształcić parkietaż do "
  "innej geometrii.\n\n")

S("texture mode (off)", "tryb tekstury (wyłączony)")
S("select geometry/pattern", "wybierz geometrię/wzór")
S("reactivate the texture", "reaktywuj teksturę")
S("open PNG as texture", "otwórz PNG jako teksturę")
S("load texture config", "ładuj konfigurację tekstury")
S("warning: unable to find the center", "ostrzeżenie: nie udało się znaleźć centrum")
S("texture size", "rozmiar tekstury")
S("paint a new texture", "namaluj nową teksturę")
S("precision", "precyzja")

S("texture mode (overlay)", "tryb tekstury (nałożenie)")
S("select the texture's pattern", "wybierz wzorek tekstury")
S("enable the texture", "uruchom teksturę")
S("cancel the texture", "anuluj teksturę")
S("move the model", "przesuń model")
S("move the texture", "przesuń teksturę")
S("zoom/scale the texture", "obróć/zmień rozmiar tekstury")
S("zoom/scale the model", "obróć/zmień rozmiar modelu")
S("projection", "rzut")
S("affine transformations", "przekszt. afiniczne")
S("magic", "magia")

S("grid color (master)", "kolor siatki (główny)")
S("grid color (copy)", "kolor siatki (kopia)")
S("save the raw texture", "zapisz surową teksturę")
S("Saved the raw texture to %1", "Zapisano surową teksturę do %1")

S("texture auto-adjustment", "auto-ustawianie tekstury")
S("drag from the model to the texture", "przeciągaj z modelu na teksturę")
S("affect model scale", "skala modelu")
S("affect model projection", "projekcja")
S("affect model rotation", "obrót modelu")
S("affect model position", "pozycja modelu")
S("affect texture slanting", "przechylenie tekstury")
S("affect texture stretching", "rozciągnięcie tekstury")
S("delete markers", "usuń markery")
S("perform auto-adjustment", "wykonaj auto-ustawianie")

S("texture mode (active)", "tryb tekstury (aktywny)")
S("deactivate the texture", "wyłącz teksturę")
S("back to overlay mode", "wróć do trybu nałożenia")
S("change the geometry", "zmień geometrię")
S("grid color", "kolor siatki")
S("mesh color", "kolor siateczki")
S("color alpha", "współczynnik koloru")
S("The higher the value, the less important the color of underlying terrain is.",
  "Im wyższa wartość, tym mniej istotny kolor podłoża.")
S("edit the texture", "edytuj teksturę")
S("save the full texture image", "zapisz pełną teksturę")
S("Saving full texture to %1...", "Zapis pełnej tekstury do %1...")
S("save texture config", "zapisz konfigurację tekstury")

// pattern groups

S("football", "piłka nożna")
S("three colors", "trzy kolory")
S("chessboard", "szachownica")
S("single type", "pojedynczy typ")
S("large picture", "duży obrazek")
S("periodic patterns", "okresowe wzorki")
S("more tuning", "dostrajanie")
S("BAD", "ŹLE")

// extra patterns

S("Docks pattern", "wzorek Doków")
S("broken Emerald pattern", "złamany szmaragdowy wzór")
S("coloring", "kolorowanie")


// Docks
//-------

N("Docks", GEN_O, "Dok", "Doki", "Dok", "w Doku")
N("dock", GEN_O, "dok", "doki", "dok", "dokiem")
S("A dock.", "Dok.")
N("burning dock", GEN_O, "płonący dok", "płonące doki", "płonący dok", "płonącym dokiem")
S("A burning dock.", "Płonący dok.")

N("Sea Glass", GEN_N, "Morskie Szkło", "Morskie Szkła", "Morskie Szkło", "Morskim Szkłem")

// Snake Nest

N("Snake Nest", GEN_N, "Gniazdo Węży", "Gniazda Węży", "Gniazdo Węży", "w Gnieździe Węży")

N("Snake Oil", GEN_O, "Wężowy Olej", "Wężowe Oleje", "Wężowy Olej", "Wężowym Olejem")

S("Made of actual snakes!", "Zrobiony z prawdziwych węży!")

// Ruined City

N("Ruined City", GEN_N, "Zrujnowane Miasto", "Zrujnowane Miasta", "Zrujnowane Miasto", "w Zrujnowanym Mieście")

S("Once a beautiful city... but now overrun by the mighty Raiders of unknown origin.\n\n"
 "Raiders cannot be harmed with mundane weapons, but each color has its movement restrictions.",
 
 "Niegdyś piękne miasto... ale obecnie zrujnowane przez potężnych Najeźdźców nieznanego pochodzenia.\n\n"
 "Najeźdźców nie można zranić zwykłą bronią, ale każdy kolor ma pewne ograniczenie ruchu.")

N("ruin wall", GEN_F, "zrujnowana ściana", "zrujnowane ściany", "zrujnowaną ścianę", "zrujnowaną ścianą")

N("Chrysoberyl", GEN_O, "Chryzoberyl", "Chryzoberyle", "Chryzoberyl", "Chryzoberylem")
S("Fragment of the past glory.", "Fragment dawnej chwały.")

N("Red Raider", GEN_M, "Czerwony Najeźdźca", "Czerwoni Najeźdźcy", "Czerwonego Najeźdźcę", "Czerwonym Najeźdźcą")
S("Red Raiders travel in pairs. They have promised to always watch each other's backs. They are able to destroy walls on their way.",
  "Czerwoni Najeźdźcy podróżują parami. Obiecali sobie nawzajem, że zawsze będą chronić swoje tyły. Mogą niszczyć ściany na swojej drodze.")

N("Gray Raider", GEN_M, "Szary Najeźdźca", "Szarzy Najeźdźcy", "Szarego Najeźdźcę", "Szarym Najeźdźcą")
S("Gray Raiders never step on gray cells.",
  "Szarzy Najeźdźcy nie stają na szarych polach.")

N("Green Raider", GEN_M, "Zielony Najeźdźca", "Zieloni Najeźdźcy", "Zielonego Najeźdźcę", "Zielonym Najeźdźcą")
S("Green Raiders never step from one green cell to another.",
  "Zieloni Najeźdźcy nie przechodzą z jednego zielonego pola na drugie.")

N("Brown Raider", GEN_M, "Brązowy Najeźdźca", "Brązowi Najeźdźcy", "Brązowego Najeźdźcę", "Brązowym Najeźdźcą")
S("Brown Raiders never move adjacent to an item.",
  "Brązowi Najeźdźcy nie przechodzą koło przedmiotów.")


N("Blue Raider", GEN_M, "Niebieski Najeźdźca", "Niebiescy Najeźdźcy", "Niebieskiego Najeźdźcę", "Niebieskim Najeźdźcą")
S("Blue Raiders have a powerful attack which takes two turns to complete, and also makes the Blue Raider stunned "
  "for a long time. This attack can destroy other Raiders if it hits them.",
  "Niebiescy Najeźdźcy mają potężny atak, który trwa dwie kolejki, i powoduje, że Niebieski Najeźdźca jest "
  "ogłoszony przez dłuższy czas. Ten atak jest w stanie zniszczyć innych Najeźdźców, gdy ich trafi."
  )

S("You cannot attack Raiders directly!", "Nie możesz atakować Najeźdźców bezpośrednio!")

Orb("Slaying", "Pogromu")

S("This Orb lets you defeat Raiders and other tough single-cell monsters in melee.",
  "Ta Sfera pozwala Ci pokonywać Najeźdźców i inne potężne jednopolowe potwory w walce wręcz.")

// Jelly Kingdom

N("Jelly Kingdom", GEN_N, "Królestwo Galarety", "Królestwa Galarety", "Królestwo Galarety", "w Królestwie Galarety")

S("Some of the Slime Beasts have decided to revolt against the color rules in the "
  "Alchemist Lab. They have changed their shape and consistency, declared independence, and established their own Kingdom.\n\n"
  "Jellies switch between being a wall and being a monster after every treasure you collect.",
  
  "Część Mazistych Stworów z Laboratorium postanowiło zbuntować się przeciwko regułom koloru w "
  "Laboratorium. Zmieniły kształt i konsystencję, ogłosiły niepodległość i stworzyły własne Królestwo.\n\n"
  "Galareta zmienia swój stan z potwora na ścianę i odwrotnie z każdym zebranym skarbem."
  )

N("Red Jelly", GEN_F, "Czerwona Galareta", "Czerwone Galarety", "Czerwoną Galaretę", "Czerwoną Galaretą")
N("Blue Jelly", GEN_F, "Niebieska Galareta", "Niebieskie Galarety", "Niebieską Galaretę", "Niebieską Galaretą")

N("Tasty Jelly", GEN_F, "Pyszna Galaretka", "Pyszne Galaretki", "Pyszną Galaretkę", "Pyszną Galaretą")
S("A tasty byproduct of the Jelly Revolution.",
  "Pyszny produkt uboczny Galaretowej Rewolucji.")

Orb("Phasing", "Fazy")
S("This orb lets you pass through walls (one cell wide), and also through monsters, as long as they will not attack you in transit.",
  "Ta Sfera pozwala Ci przechodzić przez ściany (o szerokości jednego pola), a także przez potwory, o ile "
  "nie zaatakują one w trakcie ruchu.")

S("You cannot attack Jellies in their wall form!", "Nie możesz atakować Galarety w formie ściany!")

// keyboard help
//---------------

S("advanced keyboard shortcuts", "zaawansowane skróty klawiaturowe")

/* not yet translated to Polish
  "1 = orthogonal/Gans model",
  "2 = small Poincare model/stereographic projection",
  "3 = big Poincare model/stereographic projection",
  "4 = Klein model/gnomonic projection",
  "5 = change wall display mode",
  "6 = change grid",
  "7 = change heptagon marking",
  "8 = change background color",
  "9 = hyperboloid model",
  "qweasdzxc, hjklyubn, numpad = move/skip turn",
  "arrows = panning",
  "o = world overview",
  "v = menu",
  "F1 = help",
  "F5 = restart game",
  "F10 = quit game",
  "Esc = quest status",
  "Alt+Enter = full screen",
  "Alt = highlight interesting stuff",
  "t = use a ranged Orb (target center of the screen)",
  "g = drop a Dead Orb",
  "click left mouse button = move/skip",
  "shift+click left mouse button = use ranged Orb",
  "click right mouse button = context help",
  "mousewheel up = panning",
  "hold middle mouse button = panning",
  "mousewheel down = move/skip",
  "shift + mousewheel = change projection",
  "ctrl + mousewheel = change zoom",
  "ctrl + shift + mousewheel = change both projection and zoom",
  "ctrl + hold middle button = move the screen",
  "shift + middle button = reset position"
*/

S("pics to save:", "obrazki do zapisu:")
S("level to save:", "mapa do zapisu:")
S("pics to load:", "obrazki do wczytania:")
S("level to load:", "mapa do wczytania:")

// new option
S("forget faraway cells", "zapominaj odległe pola")
N("Lost Memory", GEN_F, "Utracona Pamięć", "Utracone Pamięci", "Utraconą Pamięć", "w Utraconej Pamięci")
S(  "Because of the properties of hyperbolic geometry, it is extremely unlikely to randomly "
    "get back to a faraway place you have been to. However, you have managed to get there "
    "somehow. In the meantime, its memory has been cleared, since the 'forget faraway cells'"
    " option was on.",
    
    "Ze względu na właściwości geometrii hiperbolicznej praktycznie niemożliwe jest, by "
    "przypadkowo wrócić do odległego miejsca, w którym się było wcześniej. Ale jakoś Ci się to udało... "
    "W międzyczasie pamięć została wyczyczona, ze względu na włączoną opcję 'zapominaj odległe pola'."
    )

// shmup 
N("Blueball", GEN_F, "Niebieska kula", "Niebieske kule", "Niebieską kulę", "Niebieską kulą")
S("A powerful missile from a Blue Raider.", "Potężny pocisk Niebieskiego Najeźdźcy.")

// missing
S(" fps: ", " fps: ")
S("default value", "domyślna wartość")
S("You can scroll with arrow keys -- Ctrl to fine-tune", "Przewijaj strzałkami -- Ctrl by dostroić")
S("font scale", "rozmiar czcionki")
S("background particle effects", "cząsteczki w tle")

// not yet translated for Hypersian Rug mode
S("orthogonal", "ortogonalny")
S("perspective", "perspektywa")
S("model scale factor", "współczynnik skali modelu")

// stereo vision config
S("stereo vision config", "konfiguracja trybu stereo")

S("This allows you to view the world of HyperRogue in three dimensions. "
  "Best used with the Hypersian Rug mode. When used in the disk model, "
  "this lets you look at the Minkowski hyperboloid (which means the "
  "depth of terrain features is actually reversed). It also works with non-disk models, "
  "from the conformal menu.",
  "Ten tryb pozwala oglądać świat HyperRogue w trzech wymiarach. "
  "Najlepiej używać w trybie Hiperskiego Dywanu. Używane w modelu dysku "
  "pozwala patrzeć na hiperboloidę Minkowskiego (co oznacza, że głębokość "
  "terenu jest odwrócona). Działa też w innych modelach niż dysk, z trybu "
  "konforemnego."
  )

S("Currently, red-cyan anaglyph glasses and mobile VR googles are supported.",
  "Obecnie działa z czerwono-turkusowymi okularami i goglami VR do telefonów.")

S("stereo mode", "tryb stereo")
S("anaglyph", "anaglif")
S("side-by-side", "stereopara")

S("pupillary distance", "odległość źrenic")
S("The distance between your eyes in the represented 3D object. This is given in absolute units.",
  "Odległość między oczami w reprezentowanym obiekcie 3D. Podana w jednostkach absolutnych.")

S("distance between images", "odległość między obrazami")
S("The distance between your eyes. 1 is the width of the screen.",
  "Odległość między oczami. 1 to szerokość ekranu.")

// field of view
S("Horizontal field of view, in angles. "
  "This affects the Hypersian Rug mode (even when stereo is OFF) "
  "and non-disk models.",
  "Szerokość pola widzenia, w stopniach. "
  "Ma wpływ na tryb Hiperskiego Dywanu (nawet gdy stereo jest wyłączone) "
  "i modele inne niż dysk.")

// more magic configuration
S("affect model central point", "punkt centralny")
S("affect texture position X", "położenie tekstury X")
S("affect texture position Y", "położenie tekstury Y")

S("select master cells", "wybierz główne pola")
S("select master triangles", "wybierz główne trójkąty")
S("fine tune vertices", "dostrajanie wierzchołków")

// main menu
// an option to keep the current settings
S("use current/saved settings", "obecne/zapisane ustawienia")
// randomly chosen mode: hypersian rug
S("see the true form", "prawdziwy kształt")
// randomly chosen mode: heptagonal mode
S("more curvature", "większa krzywizna")

// anti-crossing in the Hypersian Rug
S("anti-crossing", "anty-krzyżowanie")
S("The anti-crossing algorithm prevents the model from crossing itself, "
  "by preventing points which should not be close from being close. "
  "The bigger number, the more sensitive it is, but the embedding is slower. Set 0 to disable.",
  
  "Algorytm zabrania modelowi krzyżowania się samemu ze sobą "
  "przez zabranianie odległym punktom znaleźć się blisko siebie. "
  "Im większa liczba, tym większa czułość, ale konstrukcja modelu "
  "jest wolniejsza. Ustaw 0, by wyłączyć."
  )

// new 3D models

// various menu names

S("constant curvature surfaces", "powierzchnie o stałej krzywiźnie")
S("smooth surfaces", "gładkie powierzchnie")
S("models of hyperbolic geometry", "modele geometrii hiperbolicznej")
S("history mode", "tryb historii") // old 'conformal/history mode' has been split into two
S("other 3D models", "inne modele 3D")

// various models

S("Minkowski hyperboloid", "hiperboloida")
S("plane", "płaszczyzna")
S("sphere", "sfera")
S("hemisphere", "półsfera")
S("tractricoid", "traktrysoida")
S("concave barrel", "wklęsła beczka")
S("Dini's surface", "powierzchnia Diniego")
S("Kuen surface", "powierzchnia Kuena")
S("inversion", "inwersja")

S(
  "In this menu you can choose from several known smooth surfaces of constant negative curvature. "
  "Since the curvature of hyperbolic plane is also constant negative, these surfaces "
  "are great to draw hyperbolic tesselations on. While they look great, only a small part "
  "of the hyperbolic plane can be visibly represented in this way, so they are not "
  "good for playing HyperRogue; however, the coverage extends far away in specific directions, "
  "so first increasing sight range in graphics config and texture size in hypersian rug settings may improve the effect. "
  "For convenience, you can also choose other 3D models from this menu.",
  
  "W tym trybie możesz wybrać spośród kilku znanych powierzchni o stałej ujemnej krzywiźnie. "
  "Krzywizna płaszczyzny hiperbolicznej jest również stała ujemna, także powierzchnie te "
  "świetnie się nadają do rysowania hiperbolicznych teselacji. Tylko mała część "
  "płaszczyzny hiperbolicznej może być pokazana w ten sposób, także nie nadają się "
  "one zbyt dobrze do grania w HyperRogue; pokrycie zato wybiega daleko w określonych kierunkach, "
  "także powiększenie pola widzenia w konfiguracji grafiki oraz rozmiaru tekstury w ustawieniach "
  "hiperskiego dywanu może poprawić efekt. Dla wygody możesz również wybrać inne tryby 3D "
  "z tego menu."
  )

// coverage
S("display coverage", "pokaż pokrycie")
S("on surface", "na powierzchni")
S("on H² (static)", "na H² (statycznie)")
S("on H² (dynamic)", "na H² (dynamicznie)")

S("Computing these models involves integrals and differential equations, which are currently solved numerically. This controls the precision.",
  "Obliczanie tych modeli wymaga całek i równań różniczkowych, które są obecnie rozwiązywane numerycznie. Ten parametr określa dokładność.")

// too bored for declension of %1 (either a surface name or a a part of a surface)
S("solving the geodesics on: %1, %2/%3", "obliczanie geodezyjnych na: %1, %2/%3")

S("the upper component", "górna składowa")
S("the lower center", "dół środek")
S("the lower left", "dół lewo")
S("the lower right", "dół prawo")

S("camera rotation in 3D models", "obrót kamery w trybach 3D")

S("Rotate the camera in 3D models (ball model, hyperboloid, and hemisphere). "
  "Note that hyperboloid and hemisphere models are also available in the "
  "Hypersian Rug surfaces menu, but they are rendered differently there -- "
  "by making a flat picture first, then mapping it to a surface. "
  "This makes the output better in some ways, but 3D effects are lost. "
  "Hypersian Rug model also allows more camera freedom.",
  
  "Obróć kamerę w modelach 3D (kula, hiperboloida, półsfera). "
  "Uwaga: model hiperboloidy i półsfery są też dostępne w menu "
  "powierzchni hiperskiego dywanu, ale są one tam renderowane w inny "
  "sposób -- poprzez zrobienie najpierw płaskiego rysunku, a potem "
  "odwzorowanie go na powierzchnię. To daje ładniejszy wynik pod "
  "pewnymi względami, ale gubi efekty 3D. Tryb hiperskiego dywanu "
  "pozwala za to na większą dowolność ustawienia kamery.")

// parameter for the given model
S("parameter", "parametr")
S( "Stereographic projection to a sphere. Choose the radius of the sphere.",
  "Rzut stereograficzny na sferę. Wybierz promień sfery.")
// parameter for Dini
S("The larger the number, the more twisted it is.",
  "Im większa liczba, tym bardziej poskręcana jest ta powierzchnia.")
// parameter for concave barrel
S("Controls the inner radius.", "Określa promień wewnętrzny.")

// improved rotation
S(
  "This controls the automatic rotation of the world. "
  "It affects the line animation in the history mode, and "
  "lands which have a special direction. Note that if finding this special direction is a part of the puzzle, "
  "it works only in the cheat mode.",
  
  "To ustawienie steruje automatycznym obracaniem świata. "
  "Ma wpływ na animację linii (tryb historii) i "
  "krainy ze szczególnym kierunkiem. Jeśli znalezienie "
  "tego szczególnego kierunku jest częścią zadania gracza, "
  "opcja ta działa tylko w trybie oszusta."
  )
S("NEVER", "NIGDY")

S("Mercator", "odwzorowanie Merkatora")
S("band equidistant", "wstęga ekwidystantna")
S("band equi-area", "wstęga ekwiwalentna")
S("sinusoidal", "sinusoida")
S("two-point equidistant", "rzut dwupunktowy ekwidystantny")

S(
  "This model maps the world so that the distances from two points "
  "are kept. This parameter gives the distance from the two points to "
  "the center.",
  
  "Ten model przekształca świat tak, że odległości od dwóch punktów "
  "są zachowane. Ten parametr zadaje odległość tych dwóch punktów "
  "od środka.")

S("enable the Camelot cheat", "włącz oszustwo w Camelot")
S("disable the Camelot cheat", "wyłącz oszustwo w Camelot")
S("gain Orb of the Sword", "zdobądź Sferę Ostrza")
S("Static mode enabled.", "Tryb statyczny włączony.")
S("Static mode disabled.", "Tryb statyczny wyłączony.")

S("Returned to your game.", "Wracasz do swojej gry.")
S("Spherical version of %the1. ", "%1 w wersji sferycznej. ")
S("Euclidean version of %the1. ", "%1 w wersji euklidesowej. ")
S("Click again to go back to your game.", "Kliknij ponownie by wrócić do swojej gry.")
S("Press %1 again to go back to your game.", "Wciśnij %1 ponownie by wrócić do swojej gry.")
S("return to your game", "Wróć do gry")

S("orthogonal projection", "rzut ortogonalny")
S("stereographic projection", "rzut stereograficzny")
S("zoomed stereographic projection", "zbliżony rzut stereograficzny")
S("zoomed out", "oddalenie")
S("zoomed in", "zbliżenie")
S("gnomonic projection", "rzut gnomoniczny")
S("Goldberg", "Goldberg")
S("fisheye", "rybie oko")
S("paint pictures", "maluj obrazki")
S("list of slides", "lista slajdów")
S("back to the start menu", "powrót do menu startowego")
S("You juggle the Dead Orbs.", "Żonglujesz Martwymi Sferami.")
S("You give %the1 a grim look.", "Spoglądasz ponuro na %a1.")

S("Strange Challenge", "Dziwna Misja")
S("compete with other players on random lands in random geometries", "konkuruj z innymi na losowych krainach w losowych geometriach")

S("Strange Challenge #%1", "Dziwna Misja #%1")
S("next challenge in %1", "do następna misji: %1")
S("synchronizing scores...", "synchronizacja trwa...")
S("already played", "już gra%łeś0")
S("play!", "graj!")
S("See past challenges", "minione misje")
S("Past Strange Challenges. You can see the setting and high scores, but you can no longer play them.",
  "Minione Dziwne Misje. Możesz oglądać ustawienia i wyniki, ale nie możesz już w nie grać.")

// land compatibility guides

S("Cannot kill Hedgehog Warriors in this geometry.", "W tej geometrii nie da się zabić Wojownika-Jeża.")
S("No random pattern version.", "Tej krainy nie ma w trybie losowych wzorów.")
S("Great Walls not implemented.", "Wielkie ściany nie zaimplementowane w tej geometrii.")
S("Pattern incompatible.", "Niekompatybilność wzoru.")
S("Pattern not implemented -- using random.", "Wzór nie zaimplementowany -- generujemy losowo.")
S("Pattern not implemented.", "Wzór nie zaimplementowany.")
S("Not enough space.", "Za mało miejsca.")
S("Does not work in this geometry.", "Nie działa w tej geometrii.")
S("This land is designed for bounded worlds.", "Ta kraina jest zaprojektowana dla światów skończonych.")
S("This land is designed for infinite worlds.", "Ta kraina jest zaprojektowana dla światów nieskończonych.")
S("This land is designed for infinite worlds or big spheres.", "Ta kraina jest zaprojektowana dla światów nieskończonych i dużych sfer.")
S("Out of theme for the full game.", "Nie pasuje tematycznie do pełnej gry.")
S("No game here.", "Tu nie ma gry.")
S("Does not work in chaos mode.", "Nie działa w trybie chaosu.")
S("Not in the full game.", "Nie występuje w pełnej grze.")
S("Special construction in the Chaos mode.", "Specjalna konstrukcja w trybie Chaosu.")
S("Special construction in the Euclidean mode.", "Specjalna konstrukcja w geometrii euklidesowej.")
S("Special construction in this geometry.", "Specjalna konstrukcja w tej geometrii.")
S("Not implemented.", "Nie zaimplementowane.")
S("Partially implemented.", "Częściowo zaimplementowane.")
S("No comments.", "Brak komentarza.")
S("Does not work in pure tactics mode.", "Nie działa w trybie taktycznym.")
S("Technical.", "Kraina techniczna.")
S("Full game.", "Pełna gra.")
S("Somewhat inaccurate.", "Niezbyt dokładna realizacja.")
S("Mercury rivers not implemented (or could not work) in this geometry.", "Rzeki rtęci nie zaimplementowane (lub nie działają) w tej geometrii.")
S("Patterns compatible.", "Kompatybilność wzorów.")
S("This land is specially designed for this geometry.", "Kraina specjalnie zaprojektowana dla tej geometrii.")
S("Three-colorability required.", "Ta kraina wymaga trzy-kolorowalności.")
S("Land not implemented.", "Kraina niezaimplementowana.")
S("Special interest.", "Szczególnie interesująca kombinacja.")
S("Better version exists.", "Istnieje lepsza wersja.")
S("Grid does not work in this geometry.", "Siatka nie działa w tej geometrii.")
S("Graphics not implemented in this geometry.", "Grafika nie zaimplementowana w tej geometrii.")
S("This land does not work in the current settings. Reason not available.",
  "Ta kraina nie działa w obecnych ustawieniach. Powód nieznany.")
S("This land does not work well in the current settings. Reason not available.",
  "Ta kraina źle działa w obecnych ustawieniach. Powód nieznany.")
S("This combination is known to be buggy at the moment.", "Ta kombinacja działa w tym momencie błędnie.")
S("Somewhat sloppy pattern.", "Lekko niedbały wzór.")
S("Fractal landscapes not implemented in this geometry.", "Fraktalne krajobrazy nie zaimplementowane w tej geometrii.")
S("Only simplified walls implemented.", "Tylko uproszczone ściany są zaimplementowane.")

S("cube/elliptic", "sześcian/el")
S("chamfered", "chamfered")
S("2x chamfered", "2x chamfered")
S("select", "wybierz")

S("Goldberg polyhedra are obtained by adding extra hexagons to a dodecahedron. "
  "GP(x,y) means that, to get to a nearest non-hex from any non-hex, you should move x "
  "cells in any direction, turn right 60 degrees, and move y cells. "
  "HyperRogue generalizes this to any tesselation with 3 faces per vertex. "
  "By default HyperRogue uses bitruncation, which corresponds to GP(1,1).",
  
  "Wielościany Goldberga powstają przez dodanie dodatkowych sześciokątnych ścian do dwunastościanu. "
  "GP(x,y) oznacza że, aby z danego nie-sześciokąta dostać się do najbliższego innego nie-sześciokąta, "
  "trzeba się ruszyć x pól w pewnym kierunku, skręcić o 60 stopni w prwo, i ruszyć się jeszcze o y pól. "
  "HyperRogue uogólnia powyższą konstrukcję na dowolną posadzkę z 3 ścianami stykającymi się w wierzchołku. "
  "Domyślnie HyperRogue używa operacji GP(1,1).")
  
S("extend the ends", "rozszerz końce")

S("Forbidden cells are marked with a different color.", "Zabronione pora są oznaczone innym kolorem.")
S("This orb lets you attack adjacent cells %1 steps from the primary target.", "Ta Sfera pozwala atakować pola %1 kroków od głównego celu.")

S("Note: the rules above correspond to the standard geometry; actual rules in other geometries may be different. ",
  "Uwaga: reguły powyżej są dla standardowej geometrii; właściwe reguły w innych geometriach mogą być trochę inne. ")

S("Note: the rules refer to colors which are not visible in other lands. ", "Uwaga: reguły powyżej się odnoszą do kolorów niewidocznych w innych krainach. ")

S("When the 'mark heptagons' option (hotkey '7') is on, forbidden moves are marked.", 
  "Kiedy opcja 'oznaczenia na siedmiokątach' (klawisz '7') jest włączona, zabronione ruchy są zaznaczone.")

S("When the 'mark heptagons' option (hotkey '7') is on, moves between unmarked cells are forbidden.",
  "Kiedy opcja 'oznaczenia na siedmiokątach' (klawisz '7') jest włączona, ruchy pomiędzy nieoznaczonymi polami są zabronione.")

// 10.4p

// in the sight range dialog
S("enable the cheat mode for additional options", "włącz tryb oszusta, by tu były dodatkowe opcje")

// steal a baby tortoise with Orb of Space
S("No, that would be heartless!", "Nie, to by było bez serca!")

S("show quotient spaces", "pokazuj przestrzenie ilorazowe")
S("minimal quotient", "minimalna ilorazowa")
S("Klein Quartic", "Kwartyka Kleina")
S("Bolza Surface", "Powierzchnia Bolzy")
S("Bolza Surface x2", "Powierzchnia Bolzy x2")

// extra texts for Goldberg 

S("variations", "warianty")
S("auto-adjust in Goldberg grids", "automatyczne dostrajanie w siatkach Goldberga")
S("2x bitruncated", "2x bitruncated")
S("expanded", "rozszerzona")
S("rectified", "rectified")

// irregular grids

S("irregular", "nieregularna")
S("bad cells: %1", "złe pola: %1")
S("too many edges: %1", "za dużo krawędzi: %1")
S("median edge: %1 minimum: %2", "mediana: %1 minimum: %2")
S("cells badly paired: %1", "pola źle sparowane: %1")
S("cells not covered: %1", "pola niezakryte: %1")
S("adjacent cells from nonadjacent heptagons: %1", "sąsiednie pola niesąsiednich siedmiokątów: %1")
S("bad format or bad map geometry", "zły format lub zła geometria mapy")
S("irregular grid", "nieregularna siatka")
S("density", "gęstość")
S("min edge to median", "min krawędź / mediana")
S("quality", "jakość")
S("save", "zapisz")
S("load", "wczytaj")
S("irregular to save:", "mapa nieregularna do zapisu:")
S("irregular to load:", "mapa nieregularna do wczytania:")
S("Map saved to %1", "Mapa zapisana do %1")
S("Failed to save map to %1", "Nie udało się zapisać mapy do %1")
S("Map loaded from %1", "Mapa wczytana z %1")
S("Failed to load map from %1", "Nie udało się wczytać mapy z %1")
S("reset", "resetuj")
S("OK", "OK")
S("ready", "gotowe")

S("This option creates irregular grids to play the game on. "
  "Currently rather slow algorithms are used, "
  "so not recommended with too high density or "
  "with too large periodic base geometry. "
  "For technical reasons, the density cannot be too small.",

  "Ta opcja tworzy nieregularne siatki do gry. "
  "Obecnie używane algorytmy ąs dosyć powolne, "
  "zatem nie jest ona zalecana przy za dużej gęstości "
  "lub za dużym okresie bazowej geometrii. "
  "Z powodów technicznych gęstość nie może być za mała."
  )

// vertical stretch

S("vertical stretch", "rozciągnięcie w pionie")
S("Vertical stretch factor.", "Współczynnik rozciągnięcia w pionie.")
S("Gall-Peters", "Gall-Peters")
S("The current value makes the map conformal at the latitude of %1 (%2°).", "Obecna wartość powoduje, że mapa jest konforemna na szerokości %1 (%2°).")
S("The current value makes the map conformal %1 units from the main line.", "Obecna wartość powoduje, że mapa jest konforemna %1 jednostek od głównej linii.")

// line quality

S("line quality", "jakość linii")

S("Higher numbers make the curved lines smoother, but reduce the performance.",
  "Wyższe liczby powodują, że linie krzywe są bardziej gładkie, ale pogarszają wydajność.")

// new options in mobile

S("FIRE", "CEL")

S("scrolling by device rotation", "przewijanie przez obrót urządzenia")

S(  "This lets you scroll the map by rotating your device. It can be e.g. used to "
    "play the spherical mode of HyperRogue in mobile VR goggles -- the \"spherical VR\" "
    "button configures this; this VR mode can be disabled by touching the screen for 1 second.",

  "Ta opcja pozwala przewijać mapę poprzez obrót urządzenia. Można jej użyć np. "
  "do grania w tryb sferyczny HyperRogue w mobilnych goglach VR -- przycisk \"sferyczna VR\" "
  "to konfiguruje; ten tryb VR można wyłączyć dotykając ekranu przez 1 sekundę.")

S("sensitivity", "czułość")
S("1 means that rotating the device by 1 radian corresponds to scrolling by 1 unit. In spherical geometry, 1 unit = 1 radian.", 
  "1 oznacza, że przekręcenie urządzenia o 1 radian odpowiada przesunięciu o 1 jednostkę. W geometrii sferycznej 1 jednostka = 1 radian.")

S("spherical VR", "sferyczna VR")



S("aura from texture", "aura z tekstury")

// extra for irregular
S("bitruncation count", "liczba przycięć")

S("Bitruncation introduces some regularity, allowing more sophisticated floor tilings and textures.", 
  "Przycięcie wprowadza pewną regularność, pozwalając na bardziej zaawansowane posadzki i tekstury."
  )

S(
      "The smallest allowed ratio of edge length to median edge length. "
      "Tilings with low values are easier to generate, but tend to be more ugly.", 
      "Najmniejszy dozwolony stosunek długości krawędzi do mediany długości krawędzi. "
      "Kafelki otrzymane dla małych wartości są łatwiejsze do wygenerowania, ale są zwykle brzydsze."
      )

// missing

S("The Orb of Love gives no bonus score in the Strange Challenge.", "Sfera Miłości nie daje permii w Dziwnej Misji.")
S("This does not work in non-orientable geometries", "To nie działa w geometriach nieorientowalnych")
S("This pattern needs x-y divisible by 3", "Ten wzór wymaga x-y podzielnego przez 3")
S("This pattern needs x-y divisible by 2", "Ten wzór wymaga x-y podzielnego przez 2")

// missing from the texture editor
S("p = color", "p = kolor")
S("b = brush size: %1", "b = pędzel: %1")
S("d = draw", "d = rysuj")
S("l = line", "l = linia")
S("c = circle", "c = kółko")

// new binary tiling

S("binary tiling", "parkietaż binarny")

// Archimedean tilings

S("Archimedean tilings", "parkietaże Archimedesowe")
S("Archimedean", "Archimedes")

S("This lets you generate tilings where each cell is a regular polygon, and each vertex is identical. "
  "You can choose from a big list of known Archimedean tilings, or create your own. "
  "The format of specifying Archimedean tilings is based on one used by the Hyperbolic Applet by Don Hatch.\n\n"
  "You can enhance the gameplay/land generation by adding special codes after faces: "
  "H ('heptagon' for Ruined City, Graveyard, etc.), L ('line' for Zebra, Power, Vineyard, etc.).\n"
  "Crystal World and Warped Coast work on (k,l,m) tilings by removing/enlarging the first tile listed ('k').",

  "Tutaj możesz generować parkietaże, w których każde pole jest wielokątem foremnym, i każdy wierzchołek jest identyczny. "
  "Możesz wybrać z dużej listy znanych parkietaży archimedesowych, lub stworzyć własny. "
  "Format zadawania parkietaży jest oparty na Hyperbolic Applet Dona Hatcha.\n\n"
  "Możesz ulepszyć rozgrywkę/generowanie świata przez dodanie specjalnych kodów po ścianach: "
  "H ('siedmiokąt' dla Zrujnowanego Miasta, Cmentarza itd.), L ('linia' dla Zebry, Krainy Mocy, Winnicy, itd.).\n"
  "Kryształowy Świat i Zakrzywiony Brzeg działają na parkietażach (k,l,m) poprzez usuwanie/powiększanie "
  "pierszego podanego kafelka ('k').")

S("color by symmetries", "koloruj przez symetrie")
S("color by sides", "koloruj przez liczby boków")

S("edit", "edytuj")
S("full angle", "kąt pełny")
S("not enough faces", "za mało ścian")
S("not enough edges", "za mało krawędzi")
S("polygons match incorrectly", "wielokąty źle się łączą")
S("currently no more than %1 edges", "obecnie nie więcej niż %1 krawędzi")
S("currently no more than %1 faces in vertex", "obecnie nie więcej niż %1 ścian w wierzchołku")

N("Canvas", GEN_N, "Płótno", "Płótna", "Płótno", "na Płótnie")
S("find the player", "do gracza")
S("press SPACE to find the player", "SPACE = do gracza")

S("edge length", "długość krawędzi")
S(" (arbitrary)", " (dowolna)") // arbitrary edge length
S("previous page", "poprzednia strona")
S("Defined pattern.", "Wzór zdefiniowany.")

// graphics editor
S(" (r = complex tesselations)", " (r = złożone parkietaże)")
S("area: %1", "pole: %1")

// short codes for variations
S(" (d)", " (d)") // dual
S(" (g)", " (g)") // Goldberg
S(" (i)", " (i)") // irregular

// pattern types
S("cell types", "typy pól")
S("siblings", "bliźniaki") // a pattern on the sphere
S("rotate the color groups", "obróć kolory")
S("full symmetry", "pełna symetria")
S("alternate coloring", "kolorowanie alternatywne")
S("display full floors", "pokazuj pełne podłogi")
S("remove complete classification", "usuń pełną klasyfikację")

// animations
S("animations/history", "animacje/historia")
S("animations", "animacje")
S("period", "okres")
S("game animation period", "okres animacji gry")
S("no movement animation", "brak animacji ruchu")
S("translation", "przesunięcie")
S("parabolic", "izometria paraboliczna")
S("circle", "ruch po kole")
S("animate parameter change", "animacja zmiany parametrów")
S("choose parameters to animate", "wybierz parametry do animacji")
S("frames to record", "liczba kratek do nagrania")
S("record to a file", "nagraj do pliku")

// improved worldsize demo dialog
S("which distance", "która odległość")
S("start", "start")
S("land", "kraina")

S("number codes", "liczby")
S("distance", "odległość")
S("type", "typ")
S("debug", "debug")

S("color codes", "kolory")
S("display distances from", "pokazuj odległości od")
S("disable", "wyłącz")
S("move the player", "ruch gracza")
S("show number of cells by distance", "pokaż liczbę pól w każdej odległości")
S("show number of descendants by distance", "pokaż liczbę potomków w każdej odległości")

S("triangle grid: tree edges", "siatka trójkątna: krawędzie drzewa")
S("triangle grid: other edges", "siatka trójkątna: inne krawędzie")
S("dual grid", "siatka dualna")
S("horocycles", "horocykle")
S("configure", "konfiguracja")
S("scroll", "przewijanie")

// improved sight range dialog
S("minimum visible cell in pixels", "najmniejszy rozmiar rysowanego pola w pikselach")
S("draw range based on distance", "zakres rysowania na podstawie odległości")
S("draw based on size in the projection (no generation)",
  "rysuj na podstawie rozmiaru w projekcji (bez generacji)")
S("draw based on size in the projection (generation)",
  "rysuj na podstawie rozmiaru w projekcji (z generacją)")
S("cells drawn", "liczba narysowanych pól")
S("limit on cells drawn", "ograniczenie na liczbę narysowanych pól")
S("This limit exists to protect the engine from freezing when too many cells would be drawn according to the current options.",
  "To ograniczenie istnieje by uchronić silnik przed zawieszeniem się w przypadku, gdyby zgodnie z obecnymi opcjami było za dużo pól do narysowania.")
S("generation range bonus", "bonus do zasięgu generacji")
S("game range bonus", "bonus do zasięgu gry")

// new options for models

S("Joukowsky transform", "odwzorowanie Żukowskiego")
S("Joukowsky+inversion", "Żukowski + inwersja")

S("maximum z coordinate to show", "największa rysowana wartość z")

S("model transition", "przejście między modelami")
S("You can change this parameter for a transition from another model to this one.",
  "Możesz zmienić ten parametr, by obejrzeć przejście z innego modelu do tego.")

S("model orientation", "orientacja modelu")

// 10.4z

S("left-handed", "leworęczn%y0")

// formula features

S(
  "This lets you specify the projection as a formula f. "
  "The formula has access to the value 'z', which is a complex number corresponding to the (x,y) coordinates in the currently selected model; "
  "the point z is mapped to f(z). You can also use the underlying coordinates ux, uy, uz.",
  
  "Tu możesz zdefiniować własną projekcję podając wzór f. "
  "Wzór może zależeć od zmiennej 'z', będącej liczbą zespoloną odpowiadającą współrzędnym (x,y) w obecnie ustawionym modelu; "
  "punkt z będzie przekształcony w f(z). Możesz też używać współrzędnych podstawowych ux, uy, uz.")

S("Functions available: %1", "Dostępne funkcje: %1")

S("animate parameters", "animacja parametrów")

S(
  "Most parameters can be animated simply by using '..' in their editing dialog. "
  "For example, the value of a parameter set to 0..1 will grow linearly from 0 to 1. "
  "You can also use functions (e.g. cos(0..2*pi)) and refer to other parameters.",
  
  "Większość parametrów może być animowana w prosty sposób, przez wpisanie '..' w ich pole edycji. "
  "Przykładowo, wartość parametru ustawiona na 0..1 będzie rosła liniowa od 0 do 1. "
  "Możesz też używać funkcji (np. cos(0..2*pi)) lub odnosić się do innych parametrów.")

// color edit dialog

S("background", "tło")
S("foreground", "pierwszy plan")
S("projection boundary", "brzeg modelu")
S("projection background", "tło modelu")
S("projection period", "okres modelu")
S("dialogs", "dialogi")
S("canvas colors", "kolory płótna")
S("minefield colors", "kolory pola minowego")
S("distance colors", "kolory odległości")

// extra conformal models

S("rotated hyperboles", "obrócone hiperbole")
S("spiral", "spirala")

S("spiral angle", "kąt spirali")
S("spiral period: x", "okres spirali: x")
S("spiral period: y", "okres spirali: y")
S("match the period of the torus", "dopasuj do okresu torusa")

// extra patterns

S("circles", "koła")
S("radii", "promienie")
S("meridians", "południki")
S("parallels", "równoleżniki")
S("seven-coloring", "siedmiokolorowanie")

S("half-plane scale", "skala półpłaszczyzny")
S("use GPU to compute projections", "obliczanie projekcji przy użyciu GPU")
S("N/A", "niedostępne")
S(" (2D only)", " (tylko 2D)")

// 10.5d

// this line was missing...
S("geometry experiments", "eksperymenty z geometrią")

S("cylinder (squares)", "walec (kwadraty)")
S("cylinder (hex)", "walec (heksy)")
S("Möbius band (squares)", "wstęga Möbiusa (kwadraty)")
S("Möbius band (hex)", "wstęga Möbiusa (heksy)")

S("Macbeath Surface", "powierzchnia Macbeatha")
S("Bring's Surface", "powierzchnia Bringa")
S("Schmutz's M(3)", "M(3) Schmutza")
S("Schmutz's M(4)", "M(4) Schmutza")

S("dimensional crystal", "wielowymiarowy kryształ")

S(
    "This geometry essentially lets you play in a d-dimensional grid. Pick three "
    "dimensions and '3D display' to see how it works -- we are essentially playing on a periodic surface in "
    "three dimensions, made of hexagons; each hexagon connects to six other hexagons, in each of the 6 "
    "possible directions. Normally, the game visualizes this from the point of view of a creature living inside "
    "the surface (regularized and smoothened somewhat), assuming that light rays are also restricted to the surface -- "
    "this will look exactly like the {2d,4} tiling, except that the light rays may thus "
    "sometimes make a loop, causing you to see images of yourself in some directions (in other words, "
    "the d-dimensional grid is a quotient of the hyperbolic plane tiling). The same construction works in other dimensions. "
    "Half dimensions are interpreted in the following way: the extra dimension only has two 'levels', for example 2.5D "
    "has a top plane and a bottom plane.\n\n"
    "You may also bitruncate this geometry -- which makes it work better with the rules of HyperRogue, but a bit harder to understand.",
    
    "Ta geometria pozwala Ci grać na d-wymiarowej siatce. Wybierz 3 wymiary i "
    "'tryb 3D' by zobaczyć, jak to działa -- gramy na okresowej powierzchni w "
    "trzech wymiarach, złożonej z sześciokątów; każdy sześciokąt łączy się "
    "z 6 innymi sześciokątami, w 6 kierunkach. Normalnie gra przedstawia "
    "sytuację z punktu widzenia istoty żyjącej na tej powierzchni (wyregulowanej i "
    "wygładzonej), przy założeniu, że promienie świetlne również są ograniczone "
    "do powierzchni -- w związku z czym sytuacja wygląda jak parkietaż {2d,4}, "
    "poza tym, że promienie świetlne czasami zataczają pętlę, w związku z czym "
    "w niektórych kierunkach widzisz obrazy samego siebie (innymi słowami, "
    "siatka d-wymiarowa jest przestrzenią ilorazową parkietażu hiperbolicznego). "
    "Ta sama konstrukcja działa też w innych wymiarach. Pół-wymiary są "
    "interpretowane w sposób następujący: dodatkowy wymiar ma 2 'poziomy', na przykład "
    "2.5D ma górną i dolną płaszczyznę.\n\n"
    "Można przyciąć (bitruncate) tą geometrię -- powoduje to, że lepiej ona współgra z regułami "
    "HyperRogue, ale jest trochę trudniejsza do zrozumienia.")

S("4D double bitruncated", "4 wymiary, podwójna bitrunkacja")
S("view coordinates in the cheat mode", "pokazuj współrzędne w trybie oszustwa")
S("compass probability", "prawdopodobieństwo kompasu")
S("3D display", "tryb 3D")

S("\"Each piece of the Round Table is exactly %1 steps away from the Holy Grail.\"",
  "\"Każdy fragment stołu jest dokładnie %1 kroków od Świętego Graala.\"")

S("\"According to Merlin, the Round Table is a perfect Euclidean sphere in %1 dimensions.\"",
  "\"Merlin mówi, że Okrągły Stół jest dokładną Euklidesową sferą w %1 wymiarach.")

S(
  "Lands in this geometry are usually built on North-South or West-East axis. "
  "Compasses always point North, and all the cardinal directions to the right from compass North are East (this is not "
  "true in general, but it is true for the cells where compasses are generated). "
  "North is the first coordinate, while East is the sum of other coordinates.",
  
  "Krainy w tej geometrii są zwykle budowane na osi Północ-Południe lub Wschód-Zachód. "
  "Kompasy zawsze wskazują Północ, i wszystkie główne kierunki na prawo od Północy kompasu są zachodnie "
  "(to nie jest zawsze prawda, ale jest to prawda na polach z kompasami). "
  "Północ jest pierwszą współrzędną, a Wschód jest sumą pozostałych.")

S("crystal coordinate colors", "kolory współrzędnych kryształu")

S("3D monsters/walls on the surface", "potwory/ściany 3D na powierzchni")
S("no 3D effects available in this projection", "ta projekcja nie ma efektów 3D")

// new screenshot menu

S("screenshots", "zrzuty ekranu")
S("format", "format")
S("pixels (X)", "piksele (X)")
S("pixels (Y)", "piksele (Y)")
S("supersampling", "supersampling")
S("transparent", "przezroczysość")
S("gamma", "współczynnik gamma")
S("higher value = darker", "wyższa wartość = ciemniej")
S("brightness", "jasność")
S("higher value = lighter", "wyższa wartość = jaśniej")
S("show the HUD", "pokazuj HUD")
S("SVG screenshots do not work in this 3D mode", "zrzuty ekranu w formacie SVG nie działają w tym trybie 3D")
S("SVG screenshots do not work with textures", "zrzuty ekranu w formacie SVG nie działają z teksturami")
S("take screenshot", "zrób zrzut ekranu")
S("screenshot", "zrzut ekranu")
S("shot settings", "ustawienia zrzutów ekranu")

// new warnings

S("WARNING", "UWAGA")
S("YES", "TAK")
S("NO", "NIE")

S("Are you sure you want to hit %the1?", "Czy na pewno chcesz uderzyć %a1?")
S("This will exit HyperRogue without saving your current game. Are you sure?",
  "To spowoduje wyjście z HyperRogue bez zapisania Twojej obecnej gry. Czy na pewno?")
S("This will end your current game and start a new one. Are you sure?",
  "To zakończy Twoją obecną grę i zacznie nową. Czy na pewno?")
S("This will enable the cheat mode, making this game ineligible for scoring. Are you sure?",
  "To uruchomi tryb oszusta. Wyniki przestaną się liczyć. Czy na pewno?")

// 11.0

S("debug values", "dane do debugowania")
S("internal details", "szczegóły wewnętrzne")
S("show debug data", "pokaż dane do debugowania")
S("click a cell to edit it", "kliknij pole by je edytować")
S("click a cell to view its data", "kliknij pole by obejrzeć jego wartości")

S("(these lands are not in game)", "(te krainy nie występują w tej grze)")

// new lands

N("Brown Island", GEN_F, "Brązowa Wyspa", "Brązowe Wyspy", "Brązową Wyspę", "na Brązowej Wyspie")

S("The Brown Islands have been generated by ancient underground creatures, who moved randomly and raised lands in their path... "
  "adults spawned larvae in each move, which also moved randomly and also raised lands in their path, and eventually became adults and spawned their own larvae. "
  "The creatures spawned exponentially, but the space they lived in still grew faster, so there was enough space for the whole spawn...\n\n"
  "That was a long time ago. Now, the mountainous Brown Islands are inhabited by strange monsters. Good luck adventuring!",
  
  "Brązowe Wyspy zostały stworzone przez starożytne, podziemne istoty, które poruszały się losowo i wznosiły ziemię na swojej drodze... "
  "dorosłe istoty rozmnażały się po każdym ruchu, larwy również poruszały się losowo i wznosiły ziemię na swojej drodze, w końcu "
  "dorastając i wytwarzając swoje własne larwy. Istoty rozmnażały się wykładniczo, ale żyły w przestrzeni rosnącej jeszcze szybciej, "
  "także było dość miejsca dla całej rodziny...\n\n"
  "To było dawno temu. W obecnych czasach Brązowe Wyspy są zamieszkane przez dziwne potwory. Powodzenia w poszukiwaniu przygód!")
  

N("Bronze Beast", GEN_O, "Brązowy Stwór", "Brązowe Stwory", "Brązowego Stwora", "Brązowym Stworem")

S("A large bug native to the Brown Islands. Cannot be killed easily due to their tough armor; still, they can be killed by pushing them into water or from great heights. "
"Bronze Beasts are very bad at descending slopes -- it takes them extra time to get down, and they are stunned for a longer time if you push them down.",

  "Duży owad żyjący na Brązowych Wyspach. Ma twardą pokrywę, przez co nie można go łatwo pokonać; można go jednak pokonać spychając go do wody lub z dużej wysokości. "
  "Brązowe Bestie słabo sobie radzą z chodzeniem w dół -- zajmuje im to więcej czasu, i kiedy zepchniesz je w dół, są ogłuszone przez dłuższy czas niż normalnie.")

N("Acid Gull", GEN_F, "Kwaśna Mewa", "Kwaśne Mewy", "Kwaśną Mewę", "Kwaśną Mewą")

S("Where did this strange bird come from?...\n\nAcid Gulls dissolve the land on which they fall when they die. ",

  "Skąd się wziął ten dziwny ptak?...\n\nKwaśne Mewy rozpuszczają ląd, na który spadają, gdy zostaną zabite. ")

N("Tiger's Eye", GEN_N, "Tygrysie Oko", "Tygrysie Oka", "Tygrysie Oko", "Tygrysim Okiem")
S("A brown gem.", "Brązowy kamień.")

Orb("Choice", "Wyboru")

S("Did you know that it is possible to break a magical sphere into finitely many parts, and then, out of the parts obtained, to make two magical spheres, just like the original? "
  "Hyperbolic geometry makes this even easier!\n\n"
  "When you pick up another Orb, it will not disappear from the ground -- Orb of Choice will be drained instead.",
  
  "Czy wiedzia%łeś0, że można rozbić magiczną sferę na skończenie wiele części, by potem z uzyskanych części złożyć dwie magiczne sfery, dokładnie takie jak ta wyjściowa? "
  "Geometria hiperboliczna powoduje, że staje się to łatwiejsze!\n\n"
  "Kiedy podniesiesz inną Sferę, nie zniknie ona z ziemi -- zamiast tego stracisz Sferę Wyboru.")
    
N("Free Fall", GEN_O, "Swobodny Spadek", "Swobodne Spadki", "Swobodny Spadek", "w Swobodnym Spadku")

S("What on one side looks to be a normal (well, infinite) horizontal wall, on the other side turns out to be the vertical wall"
  " of an infinitely high tower. Jump from the window, and let the magical gravity carry you...",

  "Co wygląda z jednej strony na zwykłą (nieskończoną) poziomą ścianę, z drugiej strony okazuje się być pionową ścianą nieskończenie "
  "wysokiej wieży. Wyskocz przez okno i daj się nieść magicznej grawitacji...")

N("Falling Dog", GEN_O, "Spadający Pies", "Spadające Psy", "Spadajacego Psa", "Spadającym Psem")

S("Distant relatives of the Running Dogs.", "Dalecy krewni Biegnących Psów.")

N("Western Hawk", GEN_O, "Zachodni Jastrząb", "Zachodnie Jastrzębie", "Zachodniego Jastrzębia", "Zachodnim Jastrzębiem")

N("Meteorite", GEN_O, "Meteoryt", "Meteoryty", "Meteoryt", "Meteorytem")

S("These rocks falling from the sky have been captured to fall forever in the artificial gravity. Meteorite iron is believed to be a valuable material for magical weapons.",
  "Te kamienie spadły z nieba, i zostały złapane przez sztuczną grawitację, w której będą spadać wiecznie. Żelazo pochodzące z meteorytów jest wartościowym materiałem, "
  "z którego wyrabiane są magiczne bronie.")

Orb("Gravity", "Grawitacji")

S("This Orb lets you magically control gravity around you. In lands with unusual gravity, the options are: usual gravity (no change, except that it may disrupt birds), "
  "anti-gravity (causes the direction of gravity to be reversed), levitation (you can move in directions which are neither up nor down, "
  "or between cells if one of them has a wall in a 'neutral' direction). In lands with standard gravity, levitation lets creatures to avoid traps, chasms, "
  "and water, while anti-gravity makes it possible to move only when next to a wall (movement between cells without adjacent walls is not allowed). "
  "For each move, the gravity is based on what you do, and all enemies in the effective range are affected (for example, if you move next to a wall in a non-gravity land, "
  "anti-gravity kicks in and monsters will not be able to move in open space).",
  
  "Ta Sfera pozwala Ci sterować grawitacją w Twoim otoczeniu. W krainach z nietypową grawitacją opcje są następujące: zwykła grawitacja (bez zmian, oprócz tego, "
  "że psuje lot ptaków), anty-grawitacja (odwraca kierunek grawitacji), lewitacja (można poruszać się w kierunkach nie będących ani w górę ani w dół, "
  "oraz między takimi polami, że jedno z nich ma sąsiadującą ścianę w kierunku neutralnym). W krainach ze standardową grawitacją, lewitacja pozwala "
  "na ignorowanie pułapek, przepaści i wody, podczas gdy antygrawitacja powoduje, że ruch jest możliwy tylko w sąsiedztwie ściany (nie można poruszać się "
  "między polami bez sąsiadujących ścian). W każdym ruchu grawitacja w okolicy jest określana na podstawie tego co robisz, i ma to wpływ na wszystkie istoty w zasięgu "
  "(przykładowo, gdy w krainie bez grawitacji ruszasz się koło ściany, uruchamiana jest anty-grawitacja i potwory nie mogą ruszać się w otwartej przestrzeni).")

N("Irradiated Field", GEN_N, "Napromieniowane Pole", "Napromieniowane Pola", "Napromieniowane Pole", "na Napromieniowanym Polu")

S("These fields are ravaged with many kinds of magical radiation, which not only make the ground glow nicely in various colors, "
  "but also cause the inhabitants to protect the treasures of their land in various ways. In some areas of the Irradiated Fields, "
  "you will meet powerful enemies; in other areas, you will find arrow traps, fire traps, or pools, which can kill you if you are "
  "careless, or help you if you know how to use them to your advantage. Will you walk through the Irradiated Fields randomly, or "
  "try to find areas where treasures are common but nasty monsters are not, and keep to them? It is your choice!\n\n",
  
  "Na tych polach działa wiele rodzajów promieniowania magicznego. Promieniowanie to nie tylko powoduje, że ziemia ładnie "
  "się świeci w różnych kolorach, ale także powoduje, że mieszkańcy chronią skarbów tej ziemi na różne sposoby. "
  "W niektórych rejonach spotkasz potężnych przeciwników; w innych, znajdziesz pułapki strzelające i wybuchające, albo stawy, "
  "które mogą Cię zabić jeśli nie uważasz, albo mogą być pomocne, jeśli umiesz z nich korzystać. Czy będziesz poruszać się "
  "przez Napromieniowane Pole przypadkowo, czy postarasz się trzymać miejsc, gdzie skarbów jest dużo, a niebezpiecznych "
  "potworów mało? Twój wybór!")

N("Mutant", GEN_M, "Mutant", "Mutanci", "Mutanta", "Mutantem")

S("These guys look a bit strange, but they have no special properties.",
  "Ci goście wyglądają trochę dziwnie, ale nie mają specjalnych własności.")
  
N("fire trap", GEN_F, "ognista pułapka", "ogniste pułapki", "ognistą pułapkę", "ognistą pułapką")

S("This trap will explode when stepped on, setting all the adjacent cells on fire. However, this happens on the next turn, "
  "so you can safely escape if you are fast enough.",
  "Ta pułapka wybucha, gdy się na nią nastąpi, wytwarzając ogień na wszystkich sąsiednich polach. Dzieje się to jednak "
  "w kolejnej turze, zatem zdążysz bezpiecznie uciec, jak się będziesz szybko poruszać.")

N("Explosive Barrel", GEN_F, "Wybuchowa Beczka", "Wybuchowe Beczki", "Wybuchową Beczkę", "Wybuchową Beczką")
S("These barrels can be pushed, and they will explode if next to a fire, or under some attacks.",
  "Te beczki można pchać, i wybuchają, gdy znajdą się w pobliżu ognia, lub pod wpływem pewnych ataków.")

Orb("Intensity", "Intensywności")

S("When you have this, initial and maximal charge amounts of all Orbs are increased by 20%.",
  "Kiedy to masz, początkowe i maksymalne ilości ładunków dla wszyszkich Sfer rosną o 20%.")

// new mode: Racing

S("Racing available only in unbounded worlds.", "Wyścigi są dostępne jedynie w światach nieograniczonych")
S("select the track and start!", "wybierz tor i zaczynaj!")
S("configure the projection", "skonfiguruj projekcję")
S("racing projections", "projekcje wyścigów")
S("Poincaré disk model", "model dysku Poincaré")
S("third-person perspective", "perspektywa trzeciej osoby")
S("point of view", "punkt widzenia")
S("track", "tor")
S("race angle", "kąt wyścigu")
S("show more in front", "pokazuj więcej z przodu")
S("guiding line", "linia prowadząca")
S("track seed", "ziarno toru")
S("play the official seed", "graj na torach oficjalnych")
S("play a random seed", "graj na torach losowych")
S("best scores to show as ghosts", "najlepsze wyniki pokazywane jako duchy")
S("best scores to save", "najlepsze wyniki zapisywane")
S("disable the racing mode", "wyłącz tryb wyścigu")
S("racing menu", "menu wyścigów")
S("Race did not generate correctly for some reason -- not ranked",
  "Wyścig z jakiegoś powodu nie został wygenerowany prawidłowo -- niepunktowany")

// 11.0b

// updated descriptions:

S(
    "The Brown Islands have been generated by ancient underground creatures, who moved randomly and raised lands in their path... "
    "adults spawned larvae in each move, which also moved randomly and also raised lands in their path, and eventually became adults and spawned their own larvae. "
    "The creatures spawned exponentially, but the space they lived in still grew faster, so there was enough space for the whole spawn...\n\n"
    "That was a long time ago. Now, the mountainous Brown Islands are inhabited by strange monsters. Good luck adventuring!\n\n"
    "Parts of the Brown Islands have different elevations, from 0 to 3. It is impossible to gain two or more levels, "
    "or to lose three levels, in a single move, (attacks are possible at any "
    "difference, though). Killed Bronze Beasts rise the land by one level.",
    
  "Brązowe Wyspy zostały stworzone przez starożytne, podziemne istoty, które poruszały się losowo i wznosiły ziemię na swojej drodze... "
  "dorosłe istoty rozmnażały się po każdym ruchu, larwy również poruszały się losowo i wznosiły ziemię na swojej drodze, w końcu "
  "dorastając i wytwarzając swoje własne larwy. Istoty rozmnażały się wykładniczo, ale żyły w przestrzeni rosnącej jeszcze szybciej, "
  "także było dość miejsca dla całej rodziny...\n\n"
  "To było dawno temu. W obecnych czasach Brązowe Wyspy są zamieszkane przez dziwne potwory. Powodzenia w poszukiwaniu przygód!"
  "Częśći Brązowych Wysp mają różne poziomy wysokości, od 0 to 3. Nie jest możliwe wzniesienie się o 2 lub więcej poziomów lub utrata 3 poziomów "
  "w jednym ruchu (ale ataki są możliwe niezależnie od różnicy poziomów. Zabite Brązowe Bestie podnoszą poziom o 1."
  )

S(
    "Some readers misinterpreted the early maps of Free Fall, thinking that it is a land to the west from some wall. "
    "The name Western Hawks remained.",
    
    "Część czytelników źle zrozumiała wczesne mapy Swobodnego Spadku, myśląc, że jest to kraina na zachód od jakiejś ściany. "
    "Nazwa Zachodni Jastrząb pozostała.")

N("Torbernite", GEN_O, "Torbernit", "Torbernity", "Torbernit", "Torbernitem")

S("Crystals emitting magical radiation.", "Te kryształy emitują magiczne promieniowanie.")

// other things:

S("pure", "czyste") // non-bitruncated

S(" (level %1)", " (poziom %1)")

S("fixed facing", "ustalony kierunek patrzenia")
S("configure TPP automatically", "automatycznie skonfiguruj TPP")

S("Finished the race! Time: %1, place: %2 out of %3", "Dotar%łeś0 do mety! Czas: %1, miejsce: %2 z %3")
S("Finished the race in time %1!", "Dotar%łeś0 do mety w czasie %1!")

S("Welcome to HyperRogue! (cheat mode on)", "Witaj w HyperRogue! (tryb oszusta uruchomiony)")
S("Welcome to the Heptagonal Mode!", "Witaj w Trybie Siedmiokątów!")

S("adult Tortoise flags", "flagi dorosłego Żółwia")
S("baby Tortoise flags", "flagi Żółwika")

S("Map settings", "Ustawienia mapy")

S("disable wandering monsters","wyłącz błądzące potwory")
S("disable ghost timer", "wyłącz duchy czasowe")
S("simple pattern generation", "proste generowanie wzorów")
S("(e.g. pure Reptile pattern)", "np. czysty wzór w Jaszczurkach")
S("safety generation", "generacja bezpieczna")
S("(no treasure, no dangers)", "(bez skarbów i niebezpieczeństw)")
S("god mode", "tryb boga")

S("(unlock all, allow cheats, normal character display, cannot be turned off!)",
  "(odblokuj wszystko, oszustwa, normalny wygląd postaci, nie można wyłączyć!)")

S("change the pattern/color of new Canvas cells", "zmień wzór/kolor nowych pól Płótna")

S("racing mode", "tryb wyścigu")
S("Racing", "Wyścigi")

S("octahedron", "ośmiościan")

S("\"Did you know that the Cultists are relatives of the Desert Men?\"", 
  "\"Czy wiedzia%łeś0, że Kultyści są krewnymi Ludzi Pustyni?\"")                      

S("do not use special centering for racing", "wyścig bez specjalnego centrowania")

S("F8 = settings", "F8 = ustawienia")

// standarization of geometry names

S("{7,3} (standard HyperRogue map)", "{7,3} (domyślna mapa HyperRogue)")
S("{6,3} (Euclidean grid)", "{6,3} (Euklidesowa siatka sześciokątna)")
S("{5,3} (dodecahedron)", "{5,3} (dwunastościan)")
S("elliptic geometry in {5,3}", "płaszczyzna eliptyczna w {5,3}")
S("torus/Klein bottle/...", "torus/butelka Kleina/...")
S("{8,3} (like standard but with octagons)", "{8,3} (jak domyślna ale ośmiokąty)")
S("{5,4} (four pentagons)", "{5,4} (cztery pięciokąty)")
S("{6,4} (four hexagons)", "{6,4} (cztery sześciokąty)")
S("{7,4} (four heptagons)", "{7,4} (cztery siedmiokąty)")
S("{4,3} (cube)", "{4,3} (sześcian)")
S("{3,3} (tetrahedron)", "{3,3} (czworościan)")
S("{4,4} (Euclidean square grid)", "{4,4} (Euklidesowa siatka kwadratowa)")
S("elliptic geometry in {4,3}", "płaszczyzna eliptyczna w {4,3}")
S("{3,4} (octahedron)", "{3,4} (ośmiościan)")

// new 3D geometries
                     
S("variant of the binary tiling", "wariant parkietażu binarnego")
S("{4,3,4} cube tiling", "{4,3,4} sześciany")
S("rhombic dodecahedral honeycomb", "dwunastościany rombowe")
S("bitruncated cubic honeycomb", "ośmiościany ścięte")

S("{4,4} on horospheres", "{4,4} na horosferach")
S("{3,6} on horospheres", "{3,6} na horosferach")
S("{6,3} on horospheres", "{6,3} na horosferach")
S("rectangles on horospheres", "prostokąty na horosferach")

// quotient space abbreviations
S("minimal", "minimal")
S("Klein", "Klein")
S("Bolza", "Bolza")
S("Bolza2", "Bolza2")
S("Macbeath", "Macbeath")
S("Bring", "Bring")
S("M3", "M3")
S("M4", "M4")
S("Crystal", "Kryształ")

#define Cell(x) \
  S(x "-cell", x "-komórka") \
  S(x "-cell (elliptic space)", x "-komórka (przestrzeń eliptyczna)")

Cell("{3,3,3} 5") Cell("{4,3,3} 8") Cell("{3,3,4} 16") Cell("{3,4,3} 24") Cell("{5,3,3} 120") Cell("{3,3,5} 600")
#undef Cell

#define Honeycomb(x) \
  S(x " hyperbolic honeycomb", x " siatka hiperboliczna") \
  S(x " field quotient space", x " przestrzeń ilorazowa ciała")

Honeycomb("{5,3,4}") Honeycomb("{4,3,5}") Honeycomb("{3,3,6}") Honeycomb("{3,4,4}") Honeycomb("{5,3,5}") Honeycomb("{5,3,6}") Honeycomb("{4,3,6}") Honeycomb("{5,3,6}")

#undef Honeycomb

// new or previously untranslated options
S("dimension", "wymiar")
S("pattern", "wzór")
S("Euler characteristics", "charakterystyka Eulera")
S("demigenus", "genus nieorientowalny")
S("number of mines", "liczba min") // for Minefield in bounded spaces
S("advanced parameters", "parametry dodatkowe")

// models & projections

S("disk/Gans", "dysk/model Gansa")
S("spiral/ring", "spirala/pierścień")
S("native perspective", "wewnętrzna perspektywa")
S("azimuthal equi-volume", "azymutalny, równe objętości")
S("ball model/Gans", "model kuli/Gansa")
S("perspective in 4D", "perspektywa w 4D")
S("half-space", "półprzestrzeń")

// projection configuration

S("projection distance", "ogległość rzutu")
S("rotation (x/z plane)", "obrót w płaszczyźnie x/z")
S("model orientation (y/z plane)", "orientacja modelu (y/z)")

S("near clipping plane", "przycinanie bliskie")
S("far clipping plane", "przycinanie dalekie")
S(
  "Your view of the 3D model is naturally bounded from four directions by your window. "
  "Here, you can also set up similar bounds in the Z direction. Radius of the ball/band "
  "models, and the distance from the center to the plane in the halfspace model, are 1.\n\n",
  
  "Model 3D widoczny na ekranie jest naturalnie ograniczony z 4 strony przez wielkość okna. "
  "Tu można również ustawić podobne ograniczenie w kierunku Z. Promień modelu kuli/wstęgi, "
  "oraz odległość od środka do płaszczyzny w modelu półprzestrzeni, są równe 1.\n\n")

S("Objects with Z coordinate "
  "bigger than this parameter are not shown. This is useful with the models which "
  "extend infinitely in the Z direction, or if you want things close to your character "
  "to be not obscured by things closer to the camera.",
  
  "Obiekty ze współrzędną Z powyżej tego parametru nie są widoczne. Jest to użyteczne "
  "w modelach rozszerzających się w nieskończoność w kierunku dodatnich Z, lub gdy "
  "chcesz, by obiekty obok Twojej postaci nie były zasłaniane przez obiekty bliżej "
  "kamery.")

S("Objects with Z coordinate "
  "smaller than this parameter are not shown; it also affects the fog effect"
  " (near clipping plane = 0% fog, far clipping plane = 100% fog).",
  
  "Obiekty ze współrzędną Z poniżej tego parametru nie są widoczne; wpływa on "
  "również na efekt mgły (przycinanie bliskie = 0% mgły, przycinanie dalekie = 100% mgły).")

S("set to 90° for the ring projection", "ustaw 90° by uzyskać rzut pierścieniowy")

S("spiral multiplier", "mnożnik spirali")
S(
  "This parameter has a bit different scale depending on the settings:\n"
  "(1) in spherical geometry (with spiral angle=90°, 1 produces a stereographic projection)\n"
  "(2) in hyperbolic geometry, with spiral angle being +90° or -90°\n"
  "(3) in hyperbolic geometry, with other spiral angles (1 makes the bands fit exactly)",
  
  "Ten parametr ma różną skalę w zależności od ustawień:\n"
  "(1) w geometrii sferycznej (przy kącie=90°, 1 to rzut stereograficzny)\n"
  "(2) w geometrii hiperbolicznej, przy kącie równym +90° lub -90°\n"
  "(3) w geometrii hiperbolicznej, przy innym kącie (1 to dokładnie dopasowana wstęga)\n"
  )

// line animation

S("animate from start to current player position", "animacja od startu do obecnej pozycji gracza")
S("animate from last recenter to current view", "animacja od ostatniej pozycji centrowania do obecnego punktu widzenia")

// 3D settings for 3D mode

S("3D sight range", "zasięg wzroku w 3D")
S(
  "Sight range for 3D geometries is specified in the absolute units. This value also affects the fog effect.\n\n"
  "In spherical geometries, the sight range of 2π will let you see things behind you as if they were in front of you, "
  "and the sight range of π (or more) will let you see things on the antipodal point just as if they were close to you.\n\n"
  "In hyperbolic geometries, the number of cells to render depends exponentially on the sight range. More cells to drawn "
  "reduces the performance.\n\n"
  "Sight range affects the gameplay, and monsters act iff they are visible. Monster generation takes this into account.",
  
  "Zasięg wzroku w geometriach 3D jest określany w jednostkach absolutnych. Od tego parametru zależy również efekt mgły.\n\n"
  "W geometrii sferycznej zasięg wzroku 2π powoduje, że rzeczy za Tobą wyglądają jakby były przed Tobą, a zasięg π (i powyżej "
  "pozwala widzieć rzeczy w punkcie antypodycznym tak, jakby były blisko Ciebie.\n\n"
  "W geometriach hiperbolicznych liczba renderowanych komórek zależy wykładniczo od zasięgu wzroku. Im więcej komórek jest "
  "renderowane, tym gorsza wydajność.\n\n"
  "Rozgrywka zależy od zasięgu wzroku: przeciwnicy działają wtedy, gdy są widoczni. Częstość generowania przeciwników jest automatycznie dostosowywana.")

S("limit generation", "ograniczenie generacji")
S("Cells over this distance will not be generated, but they will be drawn if they are already generated and in the sight range.",
  "Komórki dalsze niż w tej odległości nie będą automatycznie generowane, ale będą renderowane, jeżeli zostały wygenerowane wcześniej.")

S("inverted Poincaré model", "model Poincarégo w inwersji")
S("mouse aiming sensitivity", "czułość celowania myszą")
S("set to 0 to disable", "ustaw 0 by wyłączyć")
S("radar size", "wielkość radaru")
S("Height to width", "wysokość do szerokości")
S("Creature scale", "skala stworzeń")

// not only in 3D mode
S("desaturate colors", "desaturowane kolory")
S("Make the game colors less saturated. This is useful in the anaglyph mode.",
  "Powoduje, że kolory są mniej nasycone. Jest to użyteczne w trybie anaglifów.")

S("brightness behind the sphere", "jasność za sferą")
S("In the orthogonal projection, objects on the other side of the sphere are drawn darker.",
  "W rzucie ortogonalnym obiekty po drugiej stronie sfery są rysowane ciemniejsze.")

// restructured menus

S("colors & aura", "kolory i aura")
S("colors of some game objects can be edited by clicking them.", "można zmieniać kolory niektórych obiektów gry, klikając je.")
S("standard grid color", "standardowy kolor siatki")
S("mouse & touchscreen", "mysz i ekran dotykowy")
S("settings", "ustawienia")
S("interface", "interfejs")
S("general graphics", "grafika ogólna")
S("quick options", "szybkie opcje")
S("models & projections", "modele i projekcje")
S("keyboard & joysticks", "klawiatura i kontrolery")
S("other settings", "inne ustawienia")
S("special modes", "tryby specjalne")
S("creative mode", "tryb kreatywny")
S("multiplayer", "gra wieloosobowa")

// extra / previously untranslated options

S("smooth scrolling", "gładkie przewijanie")
S("change slideshow", "zmień pokaz slajdów")
S("move by clicking on compass", "ruch przez klikanie kompasu")
S("disable the HUD", "wyłącz elementy interfejsu (HUD)")
S("hide the player", "ukryj gracza")

// redefinable key in 3D shmup mode
S("scroll forward", "przewijanie w przód")
S("scroll backward", "przewijanie w tył")

S("note: configured input is designed for", "uwaga: sterowanie skonfigurowane jest zaprojektowane")
S("multiplayer and shmup mode; some features", "dla trybu wieloosobowwego i strzelanki; część")
S("work worse if you use it.", "funkcjonalności działa gorzej w tym trybie.")

// quick options in 3D
S("first person perspective", "perspektywa pierwszej osoby")
S("fixed point of view", "ustalony punkt widzenia")
S("third person perspective", "perspektywa trzeciej osoby")

S("Hint: these keys usually work during the game", "Wskazówka: te klawisze działają również podczas gry")

// 3D graphics editor

S("l = color group: %1", "l = grupa koloru: %1")
S("z = z-level", "z = poziom Z")
S("Changing the z-level will make this layer affected by the parallax effect.", "zmiana poziomu Z powoduje efekt paralaksy dla tej warstwy.")
S("The distance from the camera to added points.", "Punkty są dodawane w tej odległości od kamery.")

S("This land has been disabled with compilation flags.", "Ta kraina została wyłączona opcjami kompilacji.")
S("This land does not make much sense in 3D.", "Ta kraina nie ma sensu w 3D.")
S("This land does not make much sense in binary tiling.", "Ta kraina nie ma sensu w parkietażach binarnych.")
S("Special pattern implemented for this geometry.", "Specjalny wzór zaimplementowany w tej geometrii.")
S("This land works only in the shmup mode.", "Ta kraina działa jedynie w trybie strzelanki.")

// new land

N("Space Rocks", GEN_F, "Kosmiczne Skały", "Kosmiczne Skały", "Kosmicznymi Skałami", "wśród Kosmicznych Skał")
N("Space Rock", GEN_F, "Kosmiczna Skała", "Kosmiczne Skały", "Kosmiczną Skałę", "Kosmiczną Skałą")
N("Fuel", GEN_F, "Paliwo", "Paliwa", "Paliwo", "Paliwo")
S("Shoot the Space Rocks for score. Large Rocks will split into two smaller rocks.",
  "Strzelaj w Kosmiczne Skały by zdobywać punkty. Duże Skały rozpadają się na dwie mniejsze.")

N("editable statue", GEN_O, "edytowalny pomnik", "edytowalne pomniki", "edytowalny pomnik", "edytowalnym pomnikiem")
S("These statues are designed to have their graphics edited in the Vector Graphics Editor. Each number has its own, separate graphics.",
  "Można zmienić wygląd tych pomników w Edytorze Grafiki. Każdy indeks ma swoją własną, osobną grafikę.")
S("The Orb of Yendor is locked in with powerful magic.", "Potężna magia chroni Sferę Yendoru przed przemieszczaniem.")

S("general perspective", "perspektywa ogólna")
S("formula", "wzór")

S("limit generated cells per frame", "ograniczenie komórek generowanych na klatkę")

S("In the 3D mode, lowering this value may help if the game lags while exploring new areas.",
  "W trybie 3D zmniejszenie tej wartości może pomóc, gdy gra zwalnia podczas zwiedzania nowych obszarów.")
  
S("sloppy range checking", "niedbałe sprawdzanie odległości")

S("fog effect", "effect mgły")
S("memory configuration", "konfiguracja pamięci")

S("wall quality", "jakość ścian")

S(
  "Controls the number of triangles used for wall surfaces. "
  "Higher numbers reduce the performance. "
  "This has a strong effect when the walls are curved indeed "
  "(floors in 2D geometries, honeycombs based on horospheres, and projections other than native perspective), "
  "but otherwise, usually it can be set to 1 without significant adverse effects other "
  "than slightly incorrect texturing.",
  
  "Steruje liczbą trójkątów użytych w teksturach powierzchni ścian. "
  "Wyższa liczba obniża wydajność. "
  "Ma istotny wpływ na wynik w przypadku gdy ściany są krzywoliniowe "
  "(teselacje oparte na horosferach, i projekcje inne niż perspektywa wewnętrzna), "
  "w pozostałych sytuacjach zwykle można ustawić 1 bez istotnego pogorszenia jakości, "
  "oprócz lekko niepoprawnego teksturowania.")

S("use the full 3D models", "użyj pełnych modeli 3D")

S("Z shift", "przesunięcie Z")
S("fixed Y/Z rotation", "ustalona rotacja Y/Z")

S("configure FPP automatically", "automatycznie skonfiguruj FPP")

S("Look from behind.", "Patrz od tyłu.")

S("reduce if walls on the way", "zmniejsz, gdy po drodze jest ściana")

S("The camera is currently exactly on the plane P. "
  "The horizon is seen as a straight line.",
  
  "Kamera jest obecnie dokładnie na płaszczyźnie P. Horyzont jest widziany jako linia prosta.")

S(
  "The camera is currently %1 units above the plane P. "
  "This makes you see the floor level as in general perspective projection "
  "with parameter %2.", 
  
  "Kamera jest obecnie %1 jednostek ponad płaszczyzną P. "
  "Oznacza to, że poziom podłogi jest widziany jak w perspektywie ogólnej z parametrem %2.")

S("In the FPP mode, the camera will be set at this altitude (before applying shifts).", 
  "W trybie perspektywy trzeciej osoby (FPP) kamera będize ustawiona na tej wysokości "
  "(przed uwzględnieniem przesunięć).")

S("auto-adjust to eyes on the player model", "automatyczne uzgadnianie z modelem postaci gracza")

S("eye color", "kolor oczu")

// rotation (line animation etc.)

S("XY plane", "płaszczyzna XY")
S("XZ plane", "płaszczyzna XZ")
S("XY plane #2", "płaszczyzna XY #2")

// cube honeycomb

S("twisting implemented only for diagonal matrices", "skręcanie zaimplementowane tylko dla macierzy diagonalnych")
S("nothing to twist", "nic do skręcania")
S("change the bottom left corner", "ustaw dolny lewy róg")

S("flip X coordinate", "odbij współrzędną X")
S("flipping X impossible", "odbicie X niemożliwe")
S("flip Y coordinate", "odbij współrzędną Y")
S("flipping Y impossible", "odbicie Y niemożliwe")
S("flip X coordinate", "odbij współrzędną X")
S("swap X and Y", "zamień X i Y")
S("swapping impossible", "zamiana niemożliwa")

S(
  "This matrix lets you play on the quotient spaces of three-dimensional. "
  "Euclidean space. Every column specifies a translation vector which "
  "takes you back to the starting point. For example, if you put "
  "set 2, 6, 0 on the diagonal, you get back to the starting point "
  "if you move 2 steps in the X direction, 6 steps in the Y direction "
  "(the quotient space is infinite in the Z direction).\n\n"
  "You can also introduce twists for diagonal matrices: after going "
  "the given number of steps in the Z direction, the space is also "
  "mirrored or rotated. (More general 'twisted' spaces are currently "
  "not implemented.)",

  "Ta macierz pozwala grać na przestrzeniach ilorazowych trójwymiarowej "
  "przestrzeni Euklidesowej. Każda kolumna określa wektor przesunięcia, "
  "po którego przejściu wracamy do punktu startowego. Przykładowo, "
  "gdy ustawimy 2, 6, 0 na przekątnej, wracamy do punktu startowego "
  "po przejściu 2 kroków w kierunku X, 6 kroków w kierunku Y (w kierunku "
  "Z przestrzeń jest nieskończona).\n\n"
  "Można także wprowadzić skręcenia: po przejściu danej liczby kroków "
  "w kierunku Z, przestrzeń jest również odbijana lub obracana. "
  "(Działa to dla macierzy diagonwalnych -- bardziej ogólne skręcenia "
  "obecnie nie są zaimplementowane.)")

// map editor 

S("pick something", "wybierz coś") // to edit

S("z = camera", "z = kamera")
S("Z = spheres", "z = sfery")
S("z = equi", "z = ekwi")

S("The distance from the camera to added points.", "Odległość dodawanych punktów od kamery")
S("place points at fixed radius", "punkty stawiaj na ustalonym promieniu")
S("place points on equidistant surfaces", "punkty stawiaj na powierzchniach ekwidystantnych")
S("mousewheel step", "krok kółka myszy")
S("hint: shift for finer steps", "wskazówka: shift by uzyskać mniejsze kroki")

S("random walk", "błądzenie losowe")

// dual like two at once, not in mathematical sense
S("dual geometry mode", "tryb podwójnej geometrii")

S("Impossible.", "Niemożliwe.")

S("subgame affected", "dotyczy podgry")
S("both", "obie")

// changing the rug model distance
S("adjust points", "popraw punkty")
S("center on camera", "centruj na kamerze")
S("adjust edges", "popraw krawędzie")
S("adjust distance", "popraw odległości")

S("memory", "pamięć")

S(
  "HyperRogue takes place in a world that is larger than anything Euclidean. "
  "Unfortunately, in some cases running it on an Euclidean computer might be "
  "a problem -- the computer could simply run out of memory. Some lands (such as the Ocean or the Brown Islands) "
  "may use up memory very fast!\n\n",
  
  "Akcja gry dzieje się w świecie większym niż cokolwiek Euklidesowego. "
  "Niestetym w pewnych sytuacjach może to powodować problemy, gdy gra jest "
  "uruchamiana na komputerze Euklidesowym -- któremu może skończyć się pamięć. "
  "Niektóre krainy (takie jak Ocean albo Brązowa Wyspa) zjadają pamięć bardzo szybko!\n\n")
  
S("You are playing a 32-bit HyperRogue executable, which can only use 4GB of memory.\n\n",
  "Używasz 32-bitowej wersji gry, zatem ma ona dostęp tylko 4 GB pamięci.")

S(
  "Although you are extremely unlikely to return to a place you have already been to, "
  "the game never forgets these areas, unless you start a new game, use an Orb of "
  "Safety (found in Land of Eternal Motion, the Prairie, and the Ocean), or activate the memory "
  "saving mode, which tries to intelligently predict which cells you will never find "
  "again and can be safely forgotten.\n\n",
  
  "Mimo że praktycznie niemożliwe jest wrócenie do miejsca, w którym się już było, "
  "gra nigdy nie zapomina tych obszarów, chyba że zaczniesz nową grę, użyjesz Sfery "
  "Bezpieczeństwa (Kraina Wiecznego Ruchu / Preria / Ocean), lub uruchomisz "
  "tryb oszczędzania pamięci, który inteligentnie przewiduje czego nigdy nie odnajdziesz "
  "i w związku z czym może być bezpiecznie zapomniane.")

S("cells in memory", "pól w pamięci")

S("memory saving mode", "tryb osczędzania pamięci")
S("show memory warnings", "pokazuj ostrzeżenia pamięci")

S("just let me find Orb of Safety or finish the game", "pozwól mi znaleźć Sferę Bezpieczeństwa lub skończyć grę")
S("memory reserve", "rezerwa pamięci")
S("When to show a memory warning.", "Kiedy pokazywać ostrzeżenia pamięci")
S("clear caches", "wyczyść pamięć podręczną")

// in animation menu
S("shmup action", "akcja trybu strzelanki")

// 11.2

// extra projections
S("central inversion", "inwersja względem środka")
S("two-point azimuthal", "rzut dwupunktowy azymutalny")
S("two-point hybrid", "rzut dwupunktowy mieszany")
S("Mollweide", "odwzorowanie Mollweidego")
S("central cylindrical", "rzut walcowy centralny")
S("Collignon", "odwzorowanie Collignona")

// extra settings

S("draw crosshair", "rysuj celownik")

S("Display a targetting reticle in the center of the screen. Might be useful when exploring 3D modes, "
  "as it precisely shows the direction we are going. However, the option is available in all modes.",
  
  "Pokazuj celownik na środku ekranu. Może być użyteczna przy eksploracji przestrzeni trójwymiarowych "
  "(celownik dokładnie pokazuje kierunek, w którym idziemy). Opcja ta jest jednak dostępna we "
  "wszystkich trybach.")

S("radar range", "zasięg radaru")

S("boundary width multiplier", "mnożnik szerokości brzegu")
S("grid width multiplier", "mnożnik szerokości siatki")
S("highlight the cell forward", "zaznaczaj pole naprzód")
S("edit widths individually", "edytuj szerokości niezależnie")

// extra tilings

S("kite-and-dart", "kite-and-dart")
S("kite-and-dart on horospheres", "kite-and-dart na horosferach")
S("standard binary tiling", "standardowy parkietaż binarny")

S("show quotient spaces", "przestrzenie ilorazowe")
S("three-dimensional", "trójwymiarowe")

// non-isotropic geometries:

S("Solv geometry", "geometria Solv")
S("Sol", "Sol")

S(
  "Solv (aka Sol) is a 3D space where directions work in different ways. It is described by the following metric:\n"
  "ds² = (eᶻdx)² + (e⁻ᶻdy)² + dz²\n\n"
  "You are currently displaying Solv in the perspective projection based on native geodesics. You can control how "
  "the fog effects depends on the geodesic distance, and how far object in X/Y/Z coordinates are rendered.",
  
  "Solv (albo Sol) to przestrzeń trójwymiarowa, w której kierunki działają w różny sposób. Jest ona opisana "
  "następującą metryką: ds² = (eᶻdx)² + (e⁻ᶻdy)² + dz²\n\n"
  
  "Obecnie Solv jest przedstawiona w rzucie perspektywistycznym, opartym na geodezyjnych. Możesz określić, "
  "jak efekt mgły wpyłwa na odległość po geodezyjnej, i w jakiej odległości X/Y/Z obiekty są renderowane.")

S("max difference in X/Y coordinates", "maksymalna różnica współrzędnch X/Y")
S("max difference in Z coordinate", "maksymalna różnica współrzędnej Z")

S("geodesic movement in Sol/Nil", "ruch po geodezyjnych w Sol/Nil")

// ---

S("Nil geometry", "geometria Nil")
S("Nil", "Nil")

// ---

S("product space", "przestrzeń produktowa")
S("current geometry x E", "obecna geometria x E")
S("Only works with 2D non-Euclidean geometries", "Działa jedynie w geometriach nieeuklidesowych 2D")
S("%1 x E", "%1 x E")
S("Z-level height factor", "mnożnik wysokości poziomu Z")

S("precision of S2xE rings", "precyzja pierścieni w S2xE")

S(
  "In S2xE, objects at spherical distances which are multiples of π will look like "
  "rings, and objects close to these will look like crescents. "
  "This setting controls the quality of rendering these rings and crescents.",
  
  "W S2xE, obiekty w odległościach po sferze będących wielokrotnościami π "
  "wyglądają jak pierścienie, a te blisko wyglądają jak półksiężyce. "
  "To ustawienie steruje jakością renderowania tych kształtów.")

// ---

S("rotation space", "przestrzeń obrotów")
S("steps", "kroki")

// 11.3
//======

// new geometries

S("space of rotations in current geometry", "przestrzeń obrotów obecnej geometrii")
S("~SL(2,R)~", "~SL(2,R)~")
S("Only works with (semi-)regular tilings", "Działa jedynie w parkietażach (pół)regularnych")
S("That would have %1/%2 levels", "To by miało %1/%2 poziomów")
S("number of levels", "liczba poziomów")
S("Hint: this is more playable with pure {7,3} or pure {5,4}", "Wskazówka: lepiej grać w czystym {7,3} lub czystym {5,4}")

S("view the underlying geometry", "pokaż geometrię bazową")

S("The space you are currently in is the space of rotations of the underlying hyperbolic or spherical geometry. ",
  "Jesteś obecnie w przestrzeni rotacji bazowej geometrii hiperbolicznej lub sferycznej. ")

S("This option lets you see the underlying space. Lands and some walls (e.g. in the Graveyard) are based on "
  "the respective features in the underlying world, but details such as monsters or items are ignored.",
  
  "Ta opcja pozwala obejrzeć przestrzeń bazową. Krainy i pewne ściany (np. na Cmentarzu) bazują na "
  "odpowiednich cechach świata bazowego, ale szczegóły takie jak potwory i przedmioty są ignorowane.")

// map editor in 3D nonisotropic

S("place points on surfaces of const Z", "umieszczaj punkty na powierzchniach o stałym Z")
S("place points on surfaces of const X", "umieszczaj punkty na powierzchniach o stałym X")
S("place points on surfaces of const Y", "umieszczaj punkty na powierzchniach o stałym Y")

S("parallels to draw", "ile równoleżników")
S("meridians to draw", "ile południków")
S("range of grid to draw", "zasięg siatki")

S("current filter", "obecny filtr")
S("Solv quotient spaces", "przestrzenie ilorazowe Solv")
S("%1 period", "okres %1")
S("Note: the value 0 functions effectively as the size of int (2^32).", "Uwaga: warto�� 0 dzia�a w rzeczywisto�ci jak rozmiar inta (2^32).")

S("standard ternary tiling", "standardowy parkietaż ternarny")
S("stretched hyperbolic", "rozciągnięta hiperboliczna")
S("stretched Solv", "rozciągnięta geometria Solv")

S("{3,∞} (infinite triangles)", "{3,∞} (nieskończone trójkąty)")
S("{4,∞} (infinite triangles)", "{4,∞} (nieskończone kwadraty)")
S("{3/4,∞} (infinite triangles and squares)", "nieskończone trójkąty i kwadraty")

S("4D crystal in H3", "4D kryształ w H3")
S("6D crystal in H3", "6D kryształ w H3")

S("Arnold's cat mapping torus", "torus przekształcenia kota Arnolda")
S("{5,3,5} quotient", "przestrzeń ilorazowa w {5,3,5}")
S("Seifert-Weber space", "przestrzeń Seiferta-Webera")
S("Poincaré homology sphere", "sfera homologii Poincaré")

S("load from file", "ładuj z pliku")

S("Crystal torus", "Kryształowy torus")
S("Z_k^d instead of Z^d. Only works with k even.", "Z_k^d zamiast Z^d. Działa tylko z parzystym k.")

S("Euclidean quotient spaces", "Euklidesowe przestrzenie ilorazowe")
S("columns specify periods", "kolumny określają okresy")
S("(vectors you need to take to get back to start)", "(wektory, które trzeba przejść, by wrócić do startu)")
S("third-turn space", "przestrzeń obrotu o 1/3")
S("make it even", "liczby muszą być parzyste")
S("or for columns : (A,B,C), (B,C,A), (D,D,D) where A+B+C=0", "lub dla kolumn : (A,B,C), (B,C,A), (D,D,D) gdzie A+B+C=0")
S("quarter-turn space", "przestrzeń ćwierćobrotu")

S("change the second column for Möbius bands and Klein bottles", "zmień drugą kolumnę, by uzyskać wstęgi Möbiusa i butelki Kleina")
S("second period is chiral -- cannot be mirrored", "drugi okres jest chiralny -- nie można odbić")
S("periods must be orthogonal for mirroring", "by odbić, okresy muszą być prostopadłe")
S("mirror flip in the second period", "odbicie drugiego okresu")
S("single-cell torus", "torus jednego pola")
S("Klein bottle", "butelka Kleina")
S("large regular torus", "duży torus regularny")
S("cylinder", "walec")
S("Möbius band", "wstęga Möbiusa")
S("seven-colorable torus", "siedmiokolorowalny torus")
S("HyperRogue classical torus", "klasyczny torus HyperRogue")
S("no quotient", "bez dzielenia")
S("standard rotation", "obrót standardowy")

S("field quotient", "przestrzeń ilorazowa ciała")
S("order %1%2 (%3 %4s)", "rząd %1%2 (%3 %4ów)")
S("order %1%2 (%3 %4-gons)", "rząd %1%2 (%3 %4-kątów)")

S("non-isotropic", "geometrie nieizotropowe")
S("regular 2D tesselations", "regularne parkietaże 2D")
S("regular 3D honeycombs", "regularne parkietaże 3D")
S("interesting quotient spaces", "interesujące przestrzenie ilorazowe")
S("geometries", "geometrie")
S("geometry", "geometria")

S("start discovery", "zacznij poszukiwania")
S("resume discovery", "przywróc poszukiwania")
S("suspend discovery", "wstrzymaj poszukiwania")

S("#%1, cells: %2", "#%1, komórek: %2")

S("hyperbolic (3:2)", "hiperboliczna (3:2)")
S("Sol (3:2)", "Sol (3:2)")

S("quotient spaces in ", "przestrzenie ilorazowe w: ")
S("No quotient spaces available in the current tiling.",
  "Brak dostępnych przestrzeni ilorazowych zo becnym parkietażem.")

S("You are currently in a product space.", "Jesteś w przestrzeni produktowej.")

S("Nil quotient spaces", "Przestrzenie ilorazowe Nil")
S("honeycomb", "siatka")
S("Y period must be divisible by Z period", "okres Y musi być podzielny przez okres Z")
S("quotient product spaces", "ilorazowe przestrzenie produktowe")
S("Set to 0 to make it non-periodic.", "Ustaw 0, by było nieokresowe.")
S("Works if the underlying space is symmetric.", "Działa dla symetrycznej przestrzeni bazowej.")
S("reflect", "odbicie")
S("the current rotation is invalid", "obecny obrót jest nieprawidłowy")

S("Note: adjacency rule affects environmental effects, but not movement.",
  "Uwaga: reguła sąsiedztwa definiuje efekty terenowe, ale nie ruchy.")

S("\n\nOption -mineadj 1 can be added for Moore neighborhoods.", "\n\nOpcja -mineadj 1 może zostać dodana, by uzyskać sąsiedztwo Moore'a.")

// WFC generation

S("configure WFC", "konfiguracja WFC")

S("Wave Function Collapse", "Wave Function Collapse")
S("import the current map", "zaimportuj obecną mapę")
S("generate a map using WFC", "wygeneruj mapę używając WFC")

// racing in Thurston geometries

S("Racing", "Wyścigi")
S("how fast can you reach the end?", "jak szybko dobiegniesz do końca?")
S("Racing in Thurston geometries", "Wyścigi w geometriach Thurstona")
S("race through a maze in exotic 3D geometry!", "Wyścig przez egzotyczną trójwymiarową geometrię!")

S("periodic Solv", "okresowa Solv")
S("hyperbolic crystal", "hiperboliczny kryształ")
S("hyperbolic regular", "hiperboliczna siatka regularna")
S("S2xE regular", "regularna w S2xE")
S("H2xE regular", "regularna w H2xE")
S("periodic Nil", "okresowa w Nil")
S("alternate versions", "wersje alternatywne")

// extra option

S("floors in 2D geometries", "podłogi w geometriach 2D")

S("slides", "slajdy")

// raycasting

S("configure raycasting", "skonfiguruj raycasting")
S("raycasting configuration", "konfiguracja raycastingu")
S("available in current geometry", "dostępne w obecnej geometrii")
S("use raycasting?", "czy używać raycastingu?")
S("comparison mode", "tryb porównania")
S("exponential range", "zasięg wykładniczy")
S("brightness formula: max(1-d/sightrange, s*exp(-d/r))", "wzór na jasność: max(1-d/sightrange, s*exp(-d/r))")
S("exponential start", "start wykładniczy")
S("hard limit", "twarde ograniczenie")
S("no limit", "bez ograniczeń")
S("reflective walls", "odbijające ściany")
S("max step", "maksymalny krok")
S("affects the precision of solving the geodesic equation in Solv", "określa dokładność rozwiązywania równania geodezyjnych w Solv")
S("min step", "minimalny krok")
S("how precisely should we find out when do cross the cell boundary", "jak dokładnie sprawdzamy moment przecięcia granicy pola")
S("iterations", "iteracje")
S("in H3/H2xE/E3 this is the number of cell boundaries; in nonisotropic, the number of simulation steps",
  "w H3/H2xE/E3 liczba przejść przez granicę komórki; w nieizotropowych geometriach liczba kroków symulacji")
S("max cells", "maksymalna liczba komórek")
S("generate", "generuj spoza zasięgu")
S("out-of-range color", "kolor poza zasięgiem")

// new graphical styles

S("standard graphics", "standardowa grafika")
S("neon mode", "tryb neonu")
S("no boundary mode", "tryb bez obramowań")
S("neon mode II", "tryb neonu II")
S("illustration mode", "tryb ilustracji")
S("hint: Press Alt while testing modes", "wskazówka: wciśnij Alt przy testowaniu trybów")
S("disable shadows", "wyłącz cienie")
S("bright mode", "tryb jasny")
S("colorblind simulation", "symulacja daltonizmu")
S("ASCII/3D", "ASCII/3D")

// new configuration options

S("particles on attack", "cząsteczki przy ataku")
S("floating bubbles: special", "bąbelki: specjalne")
S("floating bubbles: treasure  thresholds", "bąbelki: progi skarbów")
S("floating bubbles: all treasures", "bąbelki: wszystkie skarby")

S("variable width", "zmienna szerokość")
S("lines longer than this value will be split into shorter lines, with width computed separately for each of them.",
  "linie dłuższe niż ta wartość będą dzielone na krótsze, których szerokość jest obliczana osobno.")

S("smoothen", "wygładzanie")
S("large values help if the joystick is imprecise", "duże wartości pomagają, gdy joystick jest nieprecyzyjny")

S("level lines", "poziomice")
S("This feature superimposes level lines on the rendered screen. These lines depend on the Z coordinate. In 3D hyperbolic the Z coordinate is taken from the Klein model. "
  "Level lines can be used to observe the curvature: circles correspond to positive curvature, while hyperbolas correspond to negative. See e.g. the Hypersian Rug mode.",
  
  "Ta funkcjonalność powoduje, że na wytworzonym obrazie są rysowane poziomice, zależne od współrzędnej Z. W przypadku trójwymiarowej przestrzeni hiperbolicznej, współrzędna "
  "Z jest liczona według modelu Kleina. Poziomic można użyć do obserwacji krzywizny: koła to krzywizna dodatnia, hiperbole to krzywizna ujemna. Widać to np. w trybie "
  "hiperskiego dywanu.")

S("disable textures", "wyłącz tekstury")
S("disable level lines", "wyłącz poziomice")

S("Size of the fish eye.", "Rozmiar oka ryby.")
S("product Z stretch", "rozciągnięcie współrzędnej Z")
S("horocyclic coordinates", "współrzędne horocykliczne")

// dual geometry puzzles

S("You won!", "Wygra%łeś!")
S("dual geometry puzzles", "zagadki w dwóch geometriach")
S("move both characters to marked squares at once!", "ustaw obie postaci w zaznaczonych kwadratach jednocześnie!")
S("enter seed", "wpisz ziarno")
S("Euclidean size", "rozmiar Euklidesowy")
S("hyperbolic size", "rozmiar hiperboliczny")

// another new mode

S("play this Strange Challenge unofficially", "gram nieoficjalnie")

// new gameplay lines

S("\n\nIn the Orb Strategy Mode, the effect is increased to +100%.",
  "\n\nW Trybie Strategii Sfer efekt jest powiększony do +100%.")

S("\n\nAdditionally, your allies are protected from your indirect attacks.", 
  "\n\nDodatkowo, Twoi przyjaciele są chronieni przed Twoimi pośrednimi atakami.")

S("\n\nLeaves cut directly: %1", "\n\nLiści ściętych bezpośrednio: %1")
S("\n\nLeaves cut onscreen: %1", "\n\nLiści ściętych na ekranie: %1")
S("\n\nLeaves cut offscreen (approximately): %1", "\n\nLiści ściętych poza ekranem (mniej więcej): %1")
S("leaves cut: %1", "ściętych liści: %1")

// explanations for the start screen

S("(random option)", "(opcja losowa)")
S("(seasonal option)", "(opcja sezonowa)")

S("spinning in the band model", "obrót w modelu wstęgi")
S("spinning around", "obrót dookoała")
S("row of ghosts", "rząd duchów")
S("army of ghosts", "armia duchów")
S("ghost spiral", "spirala duchów")
S("Fibonacci ghosts", "duchy Fibonacciego")

// new welcome messages

S("Welcome to Spherindrogue!", "Witaj w Sferyndrogue!")
S("Welcome to Hyper-X-R-Rogue!", "Witaj w Hyper-X-R-Rogue!")
S("Good luck in the elliptic space!", "Powodzenia w przestrzeni eliptycznej!")
S("Welcome to SolvRogue!", "Witaj w SolvRogue!")
S("Welcome to NilRogue!", "Witaj w NilRogue!")
S("Welcome to PSL(2,R)-ogue!", "Witaj w PSL(2,R)-ogue!")

// new patterns and line patterns

S("empty", "pusty")
S("rainbow by distance", "tęcza w zal. od odległości")
S("Cage", "Klatka")
S("Hyperplanes", "Hiperpłaszczyzny")
S("Honeycomb", "Siatka")
S("Diagonal", "Przekątna")
S("Penrose staircase", "schody Penrose'a")
S("nearer end", "bliższy koniec")
S("furthest from start", "najdalszy od startu")
S("types", "typy")
S("display the inner walls", "pokazuj ściany wewnętrzne")
S("floor type", "typ podłogi")
S("(no wall)", "(bez ściany)")
S("Goldberg tree", "drzewo Goldberga")
S("irregular master", "pola główne")
S("sub-lines", "pod-linie")
S("fat edges", "grube krawędzie")
S("You chop down the shrub.", "Ścinasz krzak.")

// new lands

N("Wetland", GEN_N, "Mokradła", "Mokradła", "Mokradła", "na Mokradłach")

S("Some people have definitely drowned in this treacherous area. Better be careful!",
  "Na pewno ktoś utonął w tym zdradliwym miejscu. Lepiej uważać!")

N("Water Lily", GEN_N, "Lilia Wodna", "Lilie Wodne", "Lilię Wodną", "Lilią Wodną")
S("A beautiful plant from the Wetland.", "Piękny kwiat z Mokradeł.")

N("shallow water", GEN_F, "płytka woda", "płytkie wody", "płytką wodę", "płytką wodą")
S("Shallow water is passable both for land creatures and for water creatures.",
  "Przez płytką wodę mogą przejść i stworzenia lądowe, i wodne.")

N("deep water", GEN_F, "głęboka woda", "głębokie wody", "głęboką wodę", "głęboką wodą")

S("This body of water is calm and beautiful, but too deep to pass.",
  "Ta woda jest spokojna i piękna, ale zbyt głęboka, by przez nią przejść.")

S("You remember anglers from your hometown showing the impressive pikes they have caught. This one is much larger.",
  "Pamiętasz, jak w Twoim rodzinnym mieście wędkarze chwalili się wielkością złowionych szczupaków. Ten szczupak "
  "jest dużo większy.")

S("World Turtle", "Żółw Świata")
S("Have you reached the edge of the Poincaré disk? No, it must just be the edge of this world. "
  "Which happens to be floating on the backs of some turtles. Wondering how such not very big turtles could "
  "support such a large world? Well, there are LOTS of them! "
  "This one got so annoyed by the fact that you discovered this that it left its post. However, the world still "
  "stands, because there are so many turtles.",
  
  "Czy osiągn%ąłeś brzeg dysku Poincaré? Nie, to tylko koniec tego świata. "
  "Jak się okazuje, ten świat jest niesiony na skorupiach żółwi. Zastanawiasz się, jak takie małe żółwie "
  "mogą dźwigać taki wielki świat? Jest ich po prostu BARDZO DUŻO! Ten się trochę zdenerwował, że "
  "tu jesteś, i porzucił swoje stanowisko. Ale żółwi jest na tyle dużo, że świat wciąż stoi.")

// gender-switched
N("Rusałka", GEN_F, "Rusałka", "Rusałki", "Rusałkę", "Rusałką")
S("A malicious water being. When you kill her, she changes the tile you are standing on, from land to shallow water, or from shallow water to deep water.",
  "Złowroga wodna istota. Gdy ją zabijesz, zmienia pole, na którym jesteś: z pola lądowego na płytką wodę lub z płytkiej wody na głęboką.")
  
N("Topielec", GEN_M, "Topielec", "Topielce", "Topielca", "Topielcem")
S("A malicious water being. When you kill him, he changes the tile you are standing on, from land to shallow water, or from shallow water to deep water.",
  "Złowroga wodna istota. Gdy go zabijesz, zmienia pole, na którym jesteś: z pola lądowego na płytką wodę lub z płytkiej wody na głęboką.")

// przet

Orb("Plague", "Zarazy")
S(
  "When you kill an enemy, adjacent enemies are also attacked, as long as they are further away from you than from the originally attacked enemy. "
  "These enemies may in turn infect further enemies, up to distance of at most 4 from you.",
  "Kiedy zabijesz przeciwnika, sąsiedni przeciwnicy również są atakowani, o ile są dalej od Ciebie niż przeciwnik zaatakowany oryginalnie. "
  "Ci przeciwnicy mogą zarażać kolejnych, aż do odległości 4 od Ciebie.")

//---

N("Frog Park", GEN_O, "Żabi Park", "Żabie Parki", "Żabi Park", "w Żabim Parku")

S("This park is a perfect place for frogs to hide from predators. "
  "So perfect that the frogs have grown in size, gained magical abilities, "
  "and become very dangerous themselves.",
  "Ten park jest doskonałym miejscem, by żabki mogły się ukryć przed drapieżnikami. "
  "Tak doskonałym, że żabki urosły, zdobyły zdolności magiczne, i same się "
  "stały bardzo niebezpieczne."
  )

N("Gold Ball", GEN_F, "Złota Piłka", "Złote Piłki", "Złotą Piłkę", "Złotą Piłką")
S("A toy lost in the Frog Park by a spoiled child.", "Zabawka zgubiona w Żabim Parku przez rozpuszczone dziecko.")

Orb("Impact", "Uderzenia")
S("Whenever you use a ranged Orb to achieve an effect, all the single-tile monsters adjacent to the target "
  "location are stunned.",
  "Za każdym razem, gdy używasz Sfery z efektem zdalnym, by uzyskać efekt, wszystkie jednopolowe stworzenia "
  "sąsiedujące z celem są ogłuszane.")

N("shrub", GEN_O, "krzak", "krzaki", "krzaka", "krzakiem")
S("A strange small tree that cannot be attacked with mundane weapons nor phased though. "
  "It can be vaulted over, though.",
  "Małe, dziwne drzewko, które nie może być ścięte zwykłymi broniami, ani nie może być przefazowane. "
  "Można użyć przeskoku.")

N("Giant Frog", GEN_F, "Wielka Żaba", "Wielkie Żaby", "Wielką Żabę", "Wielką Żabą")

S(
  "At first, you are shocked by the agility of this frog. Such a large creature "
  "should not be able to jump that quickly!\n\n"
  "Then, you notice the green glow around its legs. This frog must be magical... "
  "it has sacrificed its swimming abilities for superfrog jumping powers.",
  
  "Na początku zaskoczyła Cię zręczność tej żaby. Tak wielkie stworzenie "
  "nie powinno być zdolne do tak szybkich skoków!\n\n"
  "Potem zauważy%łeś zieloną poświatę wokół jej nóg. Ta żaba musi być magiczna... "
  "poświęciła zdolność pływania dla nadżabich zdolności skakania.")

N("Yellow Frog", GEN_F, "Żółta Żaba", "Żółte Żaby", "Żółtą Żabę", "Żółtą Żabą")

S("A slightly transparent yellow frog. It has mastered the magical power of phasing through solid "
  "obstacles such as rock.",
  "Lekko przezroczysta żółta żaba. Opanowała ona magiczną moc Fazy, pozwaljąca na przechodzenie "
  "przez lite przeszkody, takie jak skały.")

N("Blue Frog", GEN_F, "Niebieska Żaba", "Niebieskie Żaby", "Niebieską Żabę", "Niebieską Żabą")

S(
  "This frog is able to vault over the shrubs in the Frog Park, destroying the shrub in the process. "
  "While it can also vault over monsters, it will never hurt the other frogs!",

  "Ta żaba umie przeskakiwać krzaki w Żabim Parku, przy okazji niszcząc te krzaki. "
  "Potrafi ona też przeskakiwać inne stworzenia, ale nigdy nie skrzywdzi innych żab!")

S("\n\nThis Frog uses the power of %the1. You get 5 charges yourself for killing it.", "\n\nTa Żaba używa mocy '%1'. Dostaniesz 5 ładunków tej Sfery, gdy ją zabijesz.")

//---

N("Eclectic City", GEN_N, "Eklektyczne Miasto", "Eklektyczne Miasta", "Eklektyczne Miasto", "w Eklektycznym Mieście")

S("Many kinds of creatures are living here, each with its own architectural style.",
  "Wiele rodzajów stworzeń tu mieszka, każde ze swoim własnym stylem architektury.")

N("Lazurite Figurine", GEN_F, "Lazurytowa Figurka", "Lazurytowe Figurki", "Lazurytową Figurkę", "Lazurytową Figurką")

S("A beautiful blue figurine. Every figurine is different.",
  "Piękna niebieska figurka. Każda figurka jest inna.")
  
Orb("Chaos", "Chaosu")
S(
  "When you move, the contents of the two cells adjacent to your both locations are swapped. "
  "If they contain creatures, these creatures will be stunned for some time, before they understand what happened.\n\n"
  "Does not work if one of the cells contains a "
  "multi-tile creature or a barrier-like wall.",
  
  "Kiedy się ruszasz, zawartość dwóch pól sąsiedujących z obiema Twoimi polami jest zamieniana. "
  "Jeśli były tam stworzenia, zostają one ogłuszone przez pewien czas, aż zrozumieją, co się właściwie stało.\n\n"
  "Nie działa, gdy któreś z pól zawiera istotę wielopolową lub bariero-podobną ścianę.")

S("digon", "dwukąt")
S("triangle", "trójkąt")
S("square", "kwadrat")
S("pentagon", "pięciokąt")
S("hexagon", "sześciokąt")
S("heptagon", "siedmiokąt")
S("octagon", "ośmiokąt")

// 12.0
//======

// missing Android buttons

S("WAIT", "CZEK")
S("RUG", "DYWAN")
S("CAM", "KAM")

// missing UI texts

S("error: ", "błąd: ")
S("rules: %1", "reguły: %1") // WFC

// missing game texts

S("You polymorph %the1 into %the2!", "Transformujesz %a1 w %a2!")
S("All players are in the game!", "Wszyscy gracze są w grze!")
S("\"Are there Temples of Cthulhu in your world? Why not?\"", 
  "\"Czy w Twoim świecie też są Świątynie Cthulhu? Dlaczego nie?\"")
S("saves", "zapisy")
S("players", "gracze")
S("You swing your sword at %the1.", "Zamachujesz się mieczem na %a1.")
S("You swing your sword.", "Zamachujesz się mieczem.")
S("There is no room for %the1!", "Nie ma miejsca na %a1!")
S("Don't play with slime and electricity next time, okay?", "Następnym razem nie baw się mazią i elektrycznością, OK?")
S("The Orb of Safety from the Land of Eternal Motion might save you.", 
  "Sfera Bezpieczeństwa z Krainy Wiecznego Ruchu może Cię uratować.")
S("%the1 protects your boat!", "%1 chroni Twoją łódkę!")
S("Are you sure you want to step there?", "Na pewno chcesz tam stanąć?")
S("Hint: press 1 to change the projection.", "Wskazówka: wciśnij 1 by zmienić rzut.")
S("%The1 turned out to be an illusion!", "%1 okaza%ł1 się być iluzją!")
S("You feel that these directions are %1 turns old.", "Czujesz, że te wskazówki są stare. (Liczba kolejek: %1)")
S("%The1 raises his weapon...", "%1 podnosi broń...")
S("%The1 takes %his1 revenge on %the2!", "%1 mści się, atakując %a2!")

// parameters

S("You can enter formulas in this dialog.", "W tym dialogu można podać wzór.")
S("Functions available:", "Dostępne funkcje:")
S("Constants and variables available:", "Dostępne stałe i zmienne:")
S("Animations:", "Animacje:")
S("a..b -- animate linearly from a to b", "a..b -- animuj liniowo od a do b")
S("a..b..|c..d -- animate from a to b, then from c to d", "a..b..|c..d -- animuj od a do b, potem od c do d")
S("a../x..b../y -- change smoothly, x and y are derivatives", "a../x..b../y -- gładka zmiana, x i y to pochodne")
S("Parameter names, e.g. '%1'", "Nazwy parametrów, np. '%1'")
S("Parameter names", "Nazwy parametrów")
S("These can be combined, e.g. %1", "Można łączyć, np. %1")

// manifolds

S("alternate manifolds", "alternatywne rozmaitosci")
S("generators (%1,%2), size %3", "generatory (%1,%2), rozmiar %3")
S("This option finds alternate solutions. For example, there are three {7,3} manifolds with 156 heptagons each (\"first Hurwitz triplet\").", 
  "Ta opcja znajduje alternatywne rozwiązania. Przykładowo, są trzy rozmaitości {7,3} złożonhe z 156 siedmiokątów (\"pierwsza trójka Hurwitza\").")

// unrecognized nonliteral: f->name in geom-exp.cpp:274
S("Only works with 2D geometries", "Działa tylko w geometriach 2D")
S("stereographic Panini", "stereograficzny rzut Paniniego")
S("orthographic projection", "rzut ortograficzny")
S("#%1, cells: %2, p=%3", "#%1, pól: %2, p=%3")
S("affine", "afiniczna")
// unrecognized nonliteral: qstring in geom-exp.cpp:625
S("geometry/topology/tiling", "geometria/topologia/parkietaż")
S("binary tiling width", "szerokość parkietażu binarnego")
S("Nil width", "szerokość Nil")
S("stretched geometry", "rozciągnięta geometria")
S(
  "Stretch the metric along the fibers. This can currently be done in rotation spaces and in 8-cell, 24-cell and 120-cell. "
  "Value of 0 means not stretched, -1 means S2xE or H2xE (works only in the limit). (Must be > -1)",
  
  "Rozciągnięcie metryki wzdłuż włókien. Można to zrobić w przestrzeniach obrotów, 8-komórce, 24-komórce, i 120-komórce. "
  "Wartość 0 oznacza brak rozciągnięcia, -1 to S2xE i H2xE (w granicy). Musi być > -1.")
  
S("basic tiling", "parkietaż podstawowy")
S("fake curvature", "fałszywa krzywizna")
S("tessellation sliders", "suwaki parkietażu")
S("truncate ultra-vertices with mirrors", "przytnij ultra-wierzchołki lustrami")
S("adjacency rule", "reguła sąsiedztwa")
S("vertex", "wierzchołek")
S("face", "ściana")
S("edge", "krawędź")
S("info about: %1", "info o: %1")
S("genus", "genus")

S("VR demos", "demo VR")
S("warning: these will restart your game!", "uwaga: to zrestartuje grę!")
S("standard HyperRogue but in VR", "standard HyperRogue ale VR")
S("HyperRogue FPP", "HyperRogue FPP")
S("Hypersian Rug", "Hiperski Dywan")
S("sphere from the inside", "sfera od wewnątrz")
S("sphere from the outside", "sfera od zewnątrz")
S("Thurston racing", "wyścigi w geometrii Thurstona")
S("raytracing in H3", "raytracing w H3")

S("VR settings", "ustawienia VR")
S("VR enabled", "VR włączone")
S("VR initialized correctly", "VR zainicjalizowane prawidłowo")
S("(this setting is for 3D geometries only, use 'model viewing' instead)", 
  "(to ustawienie jest dla geometrii 3D, użyj 'oglądanie modelu')")
  
S("absolute unit in meters", "jednostka absolutna w metrach")

S(
  "The size of the absolute unit of the non-Euclidean geometry in meters. "
  "This affects the headset movement and binocular vision.\n\n"
  "In spherical geometry, the absolute unit is the radius of the sphere. "
  "The smaller the absolute unit, the stronger the non-Euclidean effects.\n\n"
  "Elements of the HyperRogue world have fixed size in terms of absolute units, "
  "so reducing the absolute unit makes them smaller. "
  "If you are playing in the Euclidean mode, this feature just scales everything "
  "(e.g., in the cube tiling, the 'absolute unit' is just the edge of the cube). "
  "Only perspective projections are affected, other models use the 'VR scale' setting "
  "from the Projections menu.",
  
  "Odpowiednik jednostki absolutnej geometrii nieuklidesowej w metrach. "
  "Wpływa to na ruch okularów VR i widzenie dwuoczne.\n\n"
  "W geometrii sferycznej jest to promień sfery. Im mniejsza jednostka absolutna, "
  "tym silniejsze efekty nieeuklidesowe. Elementy świata HyperRogue mają ustalony "
  "rozmiar w jednostkach absolutnych, także zmniejszenie jednostki spowoduje ich "
  "zmniejszenie. W trybie euklidesowym ten parametr po prostu skaluje wszystko "
  "(w parkietażu sześciennym jest to bok sześcianu). Parametr wpływa jedynie na "
  "perspektywę, pozostałe modele używają parametru 'skala VR' z menu rzutów.")
        
S("reset the reference point", "zresetuj punkt odniesienia")
S("pointer length", "długość wskaźnika")
S(
  "If the pointer length is 0.5m, the object pointed to is 0.5 meter from the controller. "
  "This is used in situations where the controller is used as a 3D mouse, e.g., "
  "the drawing tool in three-dimensional geometries. When pointing at two-dimensional surfaces, "
  "this is not relevant (the pointer is as long as needed to hit the surface).",
  
  "Jeśli długość wskaźnika to 0.5m, wskazywany punkt jest 0.5 metra od kontrolera. "
  "Ma to znaczenie, gdy kontroler jest używany jako mysz 3D, np. narzędzie do rysowania w "
  "geometriach 3D. Gdy wskazujemy powierzchnie, nie ma on znaczenia -- wskaźnik jest tak "
  "długi, by dotknąć powierzchni.")
  
S("UI size", "rozmiar UI")
S("How big is a pixel of the user interface (HUD and menus). The user interface is as big as the window on the desktop.",
  "Jak duży jest piksel interfejsu użytkownika (HUD i menu). Rozmiar w pikselach jest równy rozmiarowi okna z ekranu "
  "komputerowego w pikselach.")

S("UI depth", "głębokość UI")
S("How far to show the user interface (HUD and menus).", "Jak daleko jest interfejs użytkownika (HUD i menu).")

//

S("Not available in the daily challenge!", "Niedostępne w dziwnej misji!")
S("Welcome to CoverRogue!", "Witaj w CoverRogue!")
S("Welcome to SL(2,R)-ogue!", "Witaj w SL(2,R)-ogue!")
S("Emergency save at ", "Zapis bezpieczeństwa w ")

// tour

S("You cannot change geometry in this slide.", "Nie można zmieniać geometrii na tym slajdzie.")
S("This does not work in bounded geometries.", "Nie działa w rozmaitościach domkniętych.")
S("This does not work in Euclidean geometry.", "Nie działa w geometrii euklidesowej.")
S("This works only in hyperbolic geometry.", "Działa jedynie w geometrii hiperboliczej.")
S("This land has no Euclidean version.", "Ta kraina nie ma wersji euklidesowej.")
S("This land has no spherical version.", "Ta kraina nie ma wersji sferycznej.")
S("Changed the projection.", "Zmieniono projekcję.")
S("HyperRogue Guided Tour", "Wycieczka HyperRogue")
S("slideshows", "pokazy slajdów")
S("go up", "w górę")

S(" (edges too short: %1)", " (za krótkie krawędzie: %1)")
S("wait...", "czekaj...")
S("bitruncation const", "stała przycinania")
S("too small period -- irregular tiling generation fails", "za mały okres -- tworzenie parkietażu nieudane")
S("To create Euclidean irregular tesselations, first enable a torus", 
  "By stworzyć nieregularny parkietaż euklidesowy, zacznij od torusa")

S("Error: period mismatch", "Błąd: niespójność okresu")
S("Hantzsche-Wendt space", "przestrzeń Hantzsche-Wendt")
S("HyperRogue classic torus", "klasyczny torus HyperRogue")

// archimedean & arbitrile

S("invalid dihedron", "nieprawidłowy dwuścian")
S("face mismatch", "nieprawidłowość w ścianach")
S("face mismatch II ", "nieprawidłowość w ścianach ")
S("face mismatch II", "nieprawidłowość w ścianach")

S("Polygon number %1 did not close correctly (%2 %3). Here is the picture to help you understand the issue.\n\n", 
  "Wielokąt %1 nie zamknął się prawidłowo (%2 %3). Oto pomocny obrazek.\n\n")
S("connection debugger", "debugger połączeń")
S("open a tiling", "otwórz parkietaż")

// goldberg

S("inverse rectify", "odwrotne ucięcie")
S("inverse truncate", "odwrotne ścięcie")
S("warped version", "wersja zakrzywiona")
S("swap x and y", "zamień x i y")
S("dual of current", "dualny do obecnego")
S("dual", "parkietaż dualny")
S("unrectified", "unrectified")
S("warped", "warped")
S("untruncated", "untruncated")

// rug/embeddings
S("save the current embedding", "zapisz obecne zanurzenie")
S("load a saved embedding", "załaduj zanurzenie")
S("save embedding to:", "zapisz zanurzenie do:")
S("load embedding from:", "załaduj zanurzenie z:")
S("Failed to save embedding to %1", "Nie udało się zapisać zanurzenia do %1")
S("Failed to load embedding from %1", "Nie udało się wczytać zanurzenia z %1")

S("Failed to enable", "Nie udało się uruchomić")
S("protractor", "kątomierz")
S("move on touch", "ruch na dotyk")
S("finger range", "zasięg palca")
S("Press 1 to enable the finger mode.", "Wciśnij 1 by uruchomić tryb palca.")
S("finger force", "siła palca")
S("Press 1 to enable the finger force.", "Wciśnij 1 by uruchomić siłę palca.")

// patterns

S("probability of a wall (%)", "prawdopodobieństwo ściany (%)")
S("single color", "pojedynczy kolor")
S("distance from origin", "odległość od startu")
S("nice coloring", "fajne kolorowanie")
S("Crystal coordinates", "współrzędne Kryształu")
S("sides", "ściany")
S("display only chessboard white", "tylko białe pola szachownicy")
S("display only chessboard black", "tylko czarne pola szachownicy")

S(
          "This lets you specify the color pattern as a function of the cell. "
          "Available parameters:\n\n"
          "x, y, z (hyperboloid/sphere/plane coordinates in non-crystal geometries)\n"
          "ex, ey, ez (in Euclidean geometries)\n"
          "x0, x1, x2... (crystal geometry only)\n"
          "0 is black, 1 is white, rgb(1,0,0) is red, ifp(p-2,1,0) is blue (p=1 for red, 2 for green, 3 for blue).",

          "Tu możesz określić wzór jako funkcję komórki. Dostępne parametry:\n\n"
          "x, y, z (współrzędne hiperboloidy/sfery/powierczni, poza kryształami)\n"
          "ex, ey, ez (w geometriach euklidesowych)\n"
          "x0, x1, x2... (w kryształach)\n"
          "0 to czarny, 1 to biały, rgb(1,0,0) to czerwony, ifp(p-2,1,0) to niebieski (p=1 to czerwony, 2 to zielony, 3 to niebieski)."
          )
          
S(
          "w (fourth coordinate)\n"
          "wallif(condition, color)\n", 

          "w (czwarta współrzędna)\n"
          "wallif(warunek, kolor)\n"
          )

S("see compute_map_function in pattern2.cpp for more\n", "obejrzyj funkcję compute_map_function w pattern2.cpp")

S("broken Emerald Pattern", "rozbity Szmaragdowy Wzór")
S("single cells", "pojedyncze pola")
S("edit both bitrunc colors", "edytuj oba pola przycięte")
S("extra symmetries", "dodatkowe symetrie")
S("odd/even", "parzysty/nieparzysty")
S("cheat", "oszustwo")

S("cannot adjust depth", "brak możliwości ustawienia głębokości")
S("cannot adjust camera", "brak możliwości ustawienia kamery")
S("does not work with perfect Klein", "nie działa w doskonałym modelu Kleina")

S("randomize", "losowo")
S("seed", "ziarno")
S("select a puzzle", "wybierz zagadkę")

// texture mode

S("Failed to load %1", "Nie udało się wczytać %1")
S("scale/rotate the texture", "skaluj/obracaj teksturę")
S("scale/rotate the model", "skaluj/obracaj model")
S("Unexpected missing cell #%1/%1", "Niespodziewane brakujące pole #%1/%1")
S("racing in Thurston geometries", "wyścigi w geometriach Thurstona")
S("S2xE", "S2xE")
S("H2xE", "H2xE")
S("PSL(2,R)", "PSL(2,R)")
S("torus x E", "torus x E")

// crystal geometry

S(
    "This space essentially lets you play in a d-dimensional grid. Pick three "
    "dimensions and '3D display' to see how it works -- we are essentially playing on a periodic surface in "
    "three dimensions, made of hexagons; each hexagon connects to six other hexagons, in each of the 6 "
    "possible directions. Normally, the game visualizes this from the point of view of a creature living inside "
    "the surface (regularized and smoothened somewhat), assuming that light rays are also restricted to the surface -- "
    "this will look exactly like the {2d,4} tiling, except that the light rays may thus "
    "sometimes make a loop, causing you to see images of yourself in some directions (in other words, "
    "the d-dimensional grid is a quotient of the hyperbolic plane). The same construction works in other dimensions. "
    "Half dimensions are interpreted in the following way: the extra dimension only has two 'levels', for example 2.5D "
    "has a top plane and a bottom plane.\n\n"
    "You may also bitruncate this tessellation -- which makes it work better with the rules of HyperRogue, but a bit harder to understand.",
    
    "Ta przestrzeń pozwala grać na d-wymiarowej kracie. Ustaw 3 wymiary i 'tryb 3D' by zobaczyć, jak to działa -- gramy na "
    "okresowej powierzchni w trzech wymiarach, złożonej z sześciokątów; każdy sześciokąt łączy się z 6 innymi, w 6 możliwych kierunkach. "
    "Gra wizualizuje to z punktu widzenia mieszkańca tej powierzchni (po regularyzacji i wygładzeniu), przy założeniu, że "
    "promienie świetlne również są ograniczone do powierzchni -- co oznacza, że widzimy parkietaż {2d,4}, z tym, że "
    "promienie świetlne czasami trafiają w pętlę i widzimy samych siebie (innymi słowy, krata jest przestrzenią ilorazową "
    "przestrzeni hiperbolicznej). Ta sama konstrukcja działa w wyższych wymiarach. Pół wymiaru oznacza wymiar, w którym są tylko "
    "dwa poziomy, np. 2.5D ma górną i dolną płaszczyznę.\n\n"
    "Można przyciąć ten parkietaż -- reguły HyperRogue działają lepiej, ale przestrzeń jest trudniejsza do zrozumienia."    
    )
S(
    "This is a representation of four-dimensional geometry. Can you find the Holy Grail in the center of the Round Table?\n\n"
    "In 'Knight of the 16-Cell Table', each cell has 8 adjacent cells, "
    "which correspond to 8 adjacent points in the four-dimensional grid. The Round Table has the shape of a 16-cell.\n\n"
    "In 'Knight of the 3-Spherical Table', it is the same map, but double bitruncated. The Round Table has the shape of a hypersphere.\n\n",
    
    
    "To jest reprezentacja przestrzeni czterowymiarowej. Czy znajdziesz Świętego Graala w środku Okrągłego Stołu?\n\n"
    "W 'Rycerzu 16-Stołu' każde pole ma 8 sąsiadów, i Stół ma kształt 16-komórki.\n\n"
    "W 'Rycerzu 3-Sferycznego Stołu' mapa jest podwójnie przycięta, i Stół ma kształt hipersfery.\n\n"
    )
S("let me understand how the coordinates work", "pokaż mi, jak działają współrzędne")
S("thanks, I need no hints (achievement)", "dzięki, nie potrzebuję wskazówek (osiągnięcie)")
S("more about this geometry...", "więcej o tej przestrzeni...")
S("render a cut", "pokaż przecięcie")
S("cut level", "poziom przecięcia")

S("Do not use compases.\n\n", "Nie używaj kompasów.\n\n")
S("Crystal Camelot is an octahedron in 'pure' 3D crystal geometry (and a similar polytope in other pure crystals), "
      "and an Euclidean ball in bitruncated/Goldberg crystals.", 
  "Kryształowy Camelot jest ośmiościanem w 'czystej' geometrii 3D, i Euklidesową kulą po operatorach Goldberga.")
S("puzzle/exploration mode", "tryb zagadek/eksploracji")

// puzzle mode

S("exploration", "eksploracja")
S("puzzles", "łamigłówki")
S("other puzzles", "inne łamigłowki")
S("hyperbolic Minesweeper", "Hiperboliczny Saper")
S("dual geometry puzzle", "łamigłowka o podwójnej geometrii")
S("Uncover all cells which do not contain mines", "Pokaż pola nie zawierające min")
S("Cells to uncover: %1", "Pól do odkrycia: %1")
S("You won in %1", "Wygra%łeś w %1")
S("Dropped floors: %1/%2", "Zrzucone pola: %1/%2")

// shmup control
S("camera forward", "kamera do przodu")
S("camera rotate X", "obrót kamery X")
S("camera rotate Y", "obrót kamery Y")
S("Configure dead zones", "ustaw martwe strefy") // for joysticks

// keyboard help
S("arrows", "strzałki")
S("WASD keys", "klawisze WASD")
S("VI keys", "klawisze VI")

// sight range settings

S("sight range bonus", "bonus do zasięgu wzroku")
S("3D sight range for the fog effect", "zasięg wzroku 3D, dla efektu mgły")

S(
  "Sight range for 3D geometries is specified in the absolute units. This value also affects the fog effect.\n\n"
  "In spherical geometries, the sight range of 2π will let you see things behind you as if they were in front of you, "
  "and the sight range of π (or more) will let you see things on the antipodal point just as if they were close to you.\n\n"
  "In hyperbolic geometries, the number of cells to render depends exponentially on the sight range. More cells to drawn "
  "reduces the performance.\n\n"
  "Sight range affects the gameplay, and monsters act iff they are visible. Monster generation takes this into account.",
  
  "Zasięg widzenia w geometriach 3D jest podany w jednostkach absolutnych i wpływa na efekt mgły.\n\n"
  "W geometrii sferycznej 2π pozwala widzieć rzeczy za Tobą jakby były przed Tobą, a π pozwala widzieć antypody jakby były "
  "blisko. W geometrii hiperbolicznej liczba renderowanych pól zależy wykładniczo od zasięgu wzroku, i im więcej pól, "
  "tym gorsza wydajność.\n\n"
  "Zasięg wzroku wpływa na rozgrywkę, potwory działają wtw są widoczne -- generacja potworów bierze to pod uwagę.")
  
S("max difference in Z coordinates", "maksymalna różnica w Z")
S("area-based range", "zasięg oparty o powierzchnię")
S("draw range based on", "zasięg określony przez")
S("size (no gen)", "rozmiar (bez generacji)")
S("size", "rozmiar")
S("sight range settings", "ustawienia zasięgu wzroku")

// other settings

S("play music when out of focus", "muzyka out of focus")
S("floating bubbles: treasure thresholds", "bąbelki: progi skarbów")
S("vector settings", "ustawienia grafiki wektorowej")
S("Line width setting is only taken into account in OpenGL.", "szerokość linii brana pod uwagę tylko w OpenGL")
S("shots only", "tylko zrzuty")
S("hint: press Alt while testing modes", "wsk: testując tryby wciśnij Alt")
S("no fill in neon mode", "brak wypełnienia w trybie neonu")
S("(vsync disabled in VR)", "(vsync wyłączony w VR)")
S("apply changes", "wprowadź zmiany")
S("width", "szerokość")
S("camera movement speed", "szybkość ruchu kamery")
S("camera rotation speed", "szybkość obrotu kamery")
S("send scores to Steam leaderboards", "wyślij wyniki do rankingów Steam")
S("crosshair size", "rozmiar celownika")
S("crosshair color", "kolor celownika")

S("Must be less than %1°. Panini projection can be used to get higher values.", 
  "Musi być poniżej %1°. Rzut Paniniego pozwala użyć wyższych wartości.")

S("Panini projection", "Rzut Paniniego")
S(
  "The Panini projection is an alternative perspective projection "
  "which allows very wide field-of-view values.\n\n",
  
  "Rzut Paniniego to alternatywna perspektywa, pozwalająca na bardzo szerokie "
  "pole widzenia.\n\n")

S("spherical perspective projection", "rzut perspektywy sferycznej")
S(
  "Set to 1 to get stereographic projection, "
  "which allows very wide field-of-view values.\n\n",
  
  "Ustaw 1 by uzyskać rzut sterograficzny, co pozwala na bardzo szerokie "
  "pole widzenia.\n\n"  
  )

S(
  "HyperRogue uses "
  "a quick implementation, so parameter values too close to 1 may "
  "be buggy (outside of raycasting); try e.g. 0.9 instead.", 
  
  
  "Implementacja w HyperRogue jest niestaranna, także "
  "wartości bliskie 1 (poza raycastingiem) mogą powodować artefakty; lepiej "
  "użyć 0.9.")

S("Berger sphere limit", "ograniczenie sfery Bergera")

S("Primitive-based rendering of Berger sphere is currently very slow and low quality. "
  "Here you can choose how many images to draw.", 
  "Renderowanie sfery Bergera oparte na trójkątach obecnie ma niską jakość. "
  "Tu możesz wybrać liczbę pokazanych obrazów.")
  
S(
  "Camera is placed %1 absolute units above a plane P in a three-dimensional "
  "world. Ground level is actually an equidistant surface, %2 absolute units "
  "below the plane P. The plane P (as well as the ground level or any "
  "other equidistant surface below it) is viewed at an angle of %3 "
  "(the tangent of the angle between the point in "
  "the center of your vision and a faraway location is 1/cosh(c) = %4).", 
  
  "Kamera jest ustawiona %1 jednostek absolutnych nad płaszczyzną P w trójwymiarowym "
  "świecie. Poziom podłogy jest powierzchnią ekwidystantną, %2 jednostek poniżej P. "
  "P jest widziana pod kątem %3 (tangens kąta między centrum widzenia a odległą "
  "lokacją to 1/cosh(c) = %4).")
  
S("cool fog effect", "fajna mgła")
S("borders", "granice")
S("pattern colors", "kolory wzoru")
S("Galápagos shading", "cieniowanie Galápagos shading")
S("targetting ranged Orbs long-click only", "celowanie sfer na odgległość wymaga długiego kliku")

S("0 to disable", "0 by wyłązcyć")
S("recently changed settings", "ostatnio zmieniane ustawienia")
S("find a setting", "znajdź ustawienie")

// nonisotropic

S("geodesic table missing", "brak tablicy geodezyjnych")
S(
  "If the 2D underlying manifold is bounded, the period should be a divisor of the 'rotation space' "
  "value (PSL(2,R)) times the Euler characteristics of the underlying manifold. "
  "For unbounded underlying manifold, any value should work (theoretically, "
  "the current implementation in HyperRogue is not perfect).\n\n"
  "We won't stop you from trying illegal numbers, but they won't work correctly.", 
        
  "Gdy rozmaitość 2D pod spodem jest domknięta, okres powinien być dzielnikiem wartości 'przestrzeń obrotów' "
  "(PSL(2,R)) pomnożonej przez charakterystykę Eulera. Dla niedomkniętych rozmaitości teoretycznie każda wartość "
  "powinna działać (implementacja w HR nie jest doskonała).\n\n"
  "Możesz użyć wartości nielegalnych, ale nie będą działać prawidłowo."
  )
S("SL(2,R)", "SL(2,R)")
S("universal cover", "nakrycie uniwersalne")
S("maximum", "maksimum")
S("works correctly so far", "póki co działa")

S("non-periodic", "nieokresowe")
S("patched Chaos", "łaty Chaosu")
S("excessive walls", "nadmiar ścian")
S("total chaos", "totalny chaos")
S("random-walk chaos", "chaos błądzenia losowego")
S("single land: ", "jedna kraina: ")
S("single land", "jedna kraina")
S("wall-less", "bez ścian")

S("highlight stuff", "podkreśl elementy")
S("press Alt", "trzymaj Alt")
S("highlight", "podkreślenie")
S("super-highlight", "super-podkreślenie")

S("shape editor", "edytor kształtów")
S("drawing tool", "narzędzie do rysowania")
S("land structure", "struktura krain")
S("highlights & achievements", "osiągnięcia i atrakcje")
S("classic game except hyperbolic", "klasyczna gra w wersji hiperbolicznej")
S("can you find the Heptagonal Grail?", "znajdziesz Siedmiokątnego Graala?")
S("General Euclid", "Generał Euklides")
S("Worm of the World", "Robak Świata")
S("Lovász Conjecture", "Hipoteza Lovásza")
S("Knight of the 16-Cell Table", "Rycerz 16-Stołu")
S("Knight of the 3-Spherical Table", "Rycerz 3-Sferycznego Stołu")
S("Emerald Mine in {5,3,4}", "Kopalnia Szmaragdów w {5,3,4}")

// help

S("credits", "zasługi")

S("\n\nAdditionally, the probabilities of generating terrain features are subtly changed in the following lands:", 
  "\n\nDodatkowo, prawdopodobieństwa generowania terenu są lekko zmienione w następujących krainach:")
S(
    "\n\nOnce you collect a Bomberbird Egg, "
    "stepping on a cell with no adjacent mines also reveals the adjacent cells. "
    "Collecting even more Eggs will increase the radius.",
    
    "\n\nPo zebraniu Jaja Bombardiera, stanięcie na polu bez miny ujawnia sąsiednie pola. "
    "Im więcej Jaj, tym większy promień tego efektu.")
    
S(" (shadow in %1)", " (cień w %1)")
S(", %1 the Knight", ", Rycerz %1")
S("Hypersian Rug menu", "menu Hiperskiego Dywanu")
S("HyperRogue help", "pomoc HyperRogue")

// history mode

S("s = save to .png", "s = zapis do .png")
S("rendered band ($ID=segment, $DATE=date)", "zapisana wstęga ($ID=segment, $DATE=data)")
S("animate from last recenter to precise current view", "animuj od ostatniego środkowania do obecnego stanu")
S("save the animation starting point", "zapisz punkt początkowy animacji")
S("animate from the starting point", "animacja od punktu początkowego")
S("reset animation", "reset animacji")
S("include history when auto-rendering", "historia przy auto-renderowaniu")
S("more options in hyperbolic geometry", "więcej opcji w geometrii hiperbolicznej")
S("more options in band projections", "więcej opcji w rzutach wstęgowych")
S("filename format to use ($ID=segment, $DATE=date)", "format nazwy pliku ($ID=segment, $DATE=data)")
S("band segment", "segment wstęgi")

// screenshot/animations

S("PNG", "PNG")
S("SVG", "SVG")
S("WRL", "WRL")
S("centering", "centrowanie")
S("You can pick the angle. Note: the direction the PC is facing matters.", 
  "Wybierz kąt. Uwaga. Kierunek postaci ma znaczenie.")
S("rotate PC", "obróć postać")
S(
  "The value of 1 means that the period of this animation equals the period set in the animation menu. "
  "Larger values correspond to faster animations.", 
  "Wartość 1 oznacza, że okres tej animacji jest rowny okresowi ustawionemu w trybie animacji. Wyższa wartość to szybsza animacja.")
S("shift", "przesunięcie")
S("movement angle", "kąt ruchu")
S("This is the period of the whole animation, though in some settings the animation can have a different period or be aperiodic. "
      "Changing the value will make the whole animation slower or faster.",
  "To jest okres animacji. W niektórych ustawieniach animacja może mieć inny okres lub być aperiodyczna. "
  "Zmiana wartości spowoduje, że cała animacja będzie wolniejsza lub szybsza.")
S("Least common multiple of the animation periods of all the game objects on screen, such as rotating items.", 
  "Najmniejsza wspólna wielokrotność okresów animacji wszystkich obiektów na ekranie, takich jak obracające się przedmioty.")
S("Möbius transformations", "przekształcenia Möbiusa")
S("circle spins", "obroty koła")
S("circle radius", "promień koła")
S("double spin", "podwójny obrót")
S("triple spin", "potrójny obrót")
S("draw the circle", "rysuj koło")
S("cycle length", "długość cyklu")
S("full circle", "pełne koło")
S("Zebra period", "okres Zebry")
S("Bolza period", "okres Bolza")
S("angle to screen normal", "kąt do normalnej do ekranu")
S("distance from rotation center", "odległość od środka obrotu")
S("monster turns", "kolejki potworów")
S("Number of turns to pass. Useful when simulating butterflies or cellular automata.", 
  "Liczba kolejek. Przydatne do symulacji motylków i automatów komórkowych.")
S("screen-relative rotation", "obrót względem ekranu")
S("angle", "kąt")
S("model-relative rotation", "obrót względem modelu")
S("automatic move speed", "szybkość automatycznego ruchu")
S("Move automatically without pressing any keys.", "Ruch bez wciskania klawiszy")
S("synchronize", "synchronizuj")
S("model rotation", "obrót modelu")
S("3D rotation", "obrót w 3D")
S("some parameters will only change in recorded animation", "niektóre parametry zmienią się tylko w nagranej animacji")
S("record to sequence of image files", "nagraj jako ciąg obrazków")
S("record to video file", "nagraj jako plik video")
S("explore this animation", "eksploruj obecną animację")

// raycaster

S("volumetric raycasting", "raycasting wolumetryczny")
S("active", "uruchomione")
S("intensity of random coloring", "intensywność losowych kolorów")
S("color randomly", "losowe kolory")
S("SMART", "SPRYT")
S("brightness formula: max(1-d/sightrange, s*exp(-d/r))\n", "wzór na jasność: max(1-d/sightrange, s*exp(-d/r))\n")
S("unfortunately this honeycomb is too complex for the current implementation (%1>%2)", 
  "niestety ten parkietaż 3D jest zbyt skomplikowany dla obecnej implementacji (%1>%2)")

// extra projections

S("geodesic", "goedezyjne")
S("quadrant coordinates", "współrzędne kwadrantu")
S("axial coordinates", "współrzędne osiowe")
S("anti-axial coordinates", "współrzędne anty-osiowe")
S("Werner projection", "rzut Wernera")
S("Aitoff projection", "rzut Aitoffa")
S("Hammer projection", "rzut Hammera")
S("loximuthal projection", "rzut loksymutalny")
S("Miller projection", "rzut Millera")
S("Gall stereographic", "rzut sterograficzny Galla")
S("Winkel tripel", "rzut Winkel tripel")
S("Poor man's square", "kwadrat biedaka")
S("Craig retroazimuthal", "rzut retroazymutalny Craiga")
S("Littrow retroazimuthal", "rzut retroazymutalny Littrowa")
S("Hammer retroazimuthal", "rzut retroazymutalny Hammera")
S("three-point equidistant", "rzut trójpunktowy ekwidystantny")
S("stereographic projection [VR]", "rzut stereograficzny [VR]")

// projection settings

S("simple model: projection", "prosty model: rzut")
S("simple model: perspective", "prosty model: perspektywa")
S("projection type", "typ rzutu")
S("edit VR or non-VR settings", "ustawienia VR czy non-VR")
S("rotational or Heisenberg", "model symetryczny czy Heisenberga")
S("1 = Heisenberg, 0 = rotational", "1 = Heisenberg, 0 = symetryczny")
S("use atan to make it finite", "użyj atan by rzut był skończony")
S("VR: rotate the 3D model", "VR: obróć model 3D")
S("VR: shift the 3D model", "VR: przesuń model 3D")
S("VR: scale the 3D model", "VR: skaluj model 3D")
S("match the period", "zgodne okresy")
S("(zoomed out)", "(oddalone)")
S("zoom 2x", "skala 2x")
S("zoom 1x", "skala 1x")
S("zoom 0.5x", "skala 0.5x")
S("cylinder/donut view", "widok walca/donuta")
S("first-person perspective", "perspektywa pierwszej osoby (FPP)")
S("toggle full 3D graphics", "pełna grafika 3D")
S("advanced projections", "rzuty zaawansowane")

// map editor
S("F5 = clear", "F5 = kasuj")
S("Are you sure you want to clear the map?", "Na pewno chcesz skasować mapę?")
S("select area to copy", "wybierz powierzchnię do skopiowania")
S("statue", "pomnik")
S("c = reuse", "c = ponownie")
S("d = delete", "d = kasuj")
S("p = grid color", "p = kolor siatki")
S("f = fill", "f = wypełnij")
S("T = text", "T = tekst")
S("e = erase", "e = kasuj")
S("z = spheres", "z = sfery")
S("z-level", "poziom z")

S("Failed to load pictures from %1", "Nie udało się wczytać obrazków %1")
S("Pictures loaded from %1", "Wczytano obrazki z %1")
S("Failed to save pictures to %1", "Nie udało się zapisać obrazków do %1")
S("Pictures saved to %1", "Zapisano obrazki do %1")
S("Hint: use F7 to edit floor under the player", "Wskazówka: użyj F7 by edytować pole pod graczem")
S("Are you sure you want to restart? This will let you draw on a blank screen.", "Na pewno? To pozwoli rysować po pustym ekranie.")
S("brush size", "rozmiar pędzla")

// checking configurables
S("Aitoff parameter", "parametr Aitoffa")
S("The Aitoff projection is obtained by multiplying the longitude by 1/2, using azimuthal equidistant projection, and then dividing X by 1/2. Hammer projection is similar but equi-area projection is used instead. Here you can change this parameter.", 
  "Rzut Aitoffa powstaje przez pomnożenie długości przez 1/2, użycie rzutu azymutalnego ekwidystantnego, i podzielenie X przez 1/2. Rzut Hammera jest podobny, ale używamy rzutu równopolowego. Tu możesz zmienić ten parametr.")
S("any spiral multiplier", "dowolny pmożnik spirali")
S("Collignon parameter", "parametr Collignona")
S("Collignon reflect", "odbicie Collignona")
S("ETS parameter", "parametr ETS")
S("eye level", "poziom oka")
S("off", "wył")
S("spam", "spam")
S("normal monsters", "normalne potwory")
S("high-threat monsters only", "potwory wysokiego zagrożenia")
S("faraway highlight color", "kolor podkreślania zdalnych potworów")
S("0 = monster color, 100 = red-light oscillation", "0 = kolor potwora, 100 = oscylacja czerwono-zielona")
S("font size", "rozmiar czcionki")
S("use specific fullscreen resolution", "użyj konkretnej rozdzielczości w trybie pełnego ekranu")
S("fullscreen resolution to use (X)", "rozdzielczość pełnego ekranu (X)")
S("fullscreen resolution to use (Y)", "rozdzielczość pełnego ekranu (Y)")
S("hyperbolic|spherical|Euclidean", "hiperboliczna|sferyczna|Euklidesowa")
S("show flat", "pokazuj płaski obraz")
S("loximuthal parameter", "parametr rzutu loksymutalnego")
S("Loximuthal is similar to azimuthal equidistant, but based on loxodromes (lines of constant geographic direction) rather than geodesics. The loximuthal projection maps (the shortest) loxodromes to straight lines of the same length, going through the starting point. This setting changes the latitude of the starting point.\n\nIn retroazimuthal projections, a point is drawn at such a point that the azimuth *from* that point to the chosen central point is correct. For example, if you should move east, the point is drawn to the right. This parameter is the latitude of the central point.\n\n(In hyperbolic geometry directions are assigned according to the Lobachevsky coordinates.)", 
  "Rzut loksymutalny jest podobny do azymutalnego ekwidystantnego, ale oparty na loksodromach (liniach stałego kierunku geograficznego) zamiast na geodezyjnych. "
  "Rzut loksymutalny przekształca (najkrótsze) loksodromy na linie proste tej samej długości idące przez zadany punkt startowy. Tu możesz ustawić punkt startowy.\n\n"
  "W rzutach retroazymutalnych punkt jest rysowsany tak, by azymut *od* danego punktu do wybranego punkt centralnego był prawdziwy. Przykładowo, jeśli należy ruszyć się na "
  "wschód, punkt będzie rysowany po prawej. Ten parametr określa szerokość geograficzną punktu centralnego.\n\n"
  "W geometrii hiperbolicznej kierunki są określone przez współrzędne Łobaczewskiego.")
 
S("onscreen keyboard", "klawiatura ekranowa")
S("projection distance|Gans Klein Poincare orthographic stereographic", "odległość rzutu|Gans Klein Poincare rzut ortograficzny rzut stereograficzny")
S("set relative font size", "względny rozmiar czcionki")
S("resizable window", "możliwość zmiany rozmiaru okna")
S("right spiral multiplier", "mnożnik spirali prostokątnej")
S("fisheye parameter", "parametr rybiego oka")
S("two-point parameter", "parametr modeli dwupunktowych")
S("In two-point-based models, this parameter gives the distance from each of the two points to the center.", 
  "W modelach dwupunktowych: ten parametr określa odległość punktów definiujących od środka.")
S("Winkel Tripel mixing", "mieszanie Winkel Tripel")
S("The Winkel Tripel projection is the average of Aitoff projection and equirectangular projection. Here you can change the proportion.", 
  "Rzut Winkel Tripel to średnia rzutu Aitoffa i rzutu ekwirektangularnego. Tu możesz ustawić proporcję.")
S("sphere spiral multiplier", "mnożnik spirali dla sfery")
S("spiral cone", "spiralny stożek")
S("variation|dual|bitruncated", "wariacja|dualne|przycięte")
S("screen size percentage to use (X)", "procent rozmiaru ekranu (X)")
S("screen size percentage to use (Y)", "procent rozmiaru ekranu (Y)")
S("specify relative window size", "względny rozmiar okna")
S("window resolution to use (X)", "rozmiar okna (X)")
S("window resolution to use (Y)", "rozmiar okna (Y)")

// ...

// fixed text

S("select the starting land", "wybierz startową krainę")

// missing text in animation

S("cells to go", "ile pól się ruszyć")

// missing translations for Hardcore, and the new Casual mode

S("casual mode", "tryb niezobowiązujący")
S("Switching casual allowed only before saving the game. Do you want to restart?", 
  "Przestawić tryb niezobowiązujący można jedynie przed zapisem gry. Chcesz zacząć od początku?")
S("You are in the casual mode! Achievements are disabled.", 
  "Jesteś w trybie niezobowiązującym! Osiągnięcia są wyłączone.")
S("Collect an Orb of Safety to save a checkpoint.", 
  "Zbierz Sferę Bezpieczeństwa, by zapisać stan gry.")
S("load (%1 turns passed)", "ładuj (minęło kolejek: %1)")

// missing texts in searching

S("press letters to search", "wciskaj litery, by szukać")
S("matching items", "pasujących elementów: ")

// YASC codes

S("YASC codes", "kody YASC")
S(" YASC code: ", " kod YASC: ")
S("YASC codes: Sides-Entity-Restrict-Threat-Wall", "kody YASC: Sides-Entity-Restrict-Threat-Wall")

// Dice Reserve

N("Dice Reserve", GEN_O, "Rezerwat Kostek", "Rezerwaty Kostek", "Rezerwat Kostek", "w Rezerwacie Kostek")
S("This land is full of sentient dice. Do not disturb them!",
  "Ta kraina jest pełna rozumnych kostek. Nie zakłócaj ich spokoju!")

N("Crystal Die", GEN_F, "Kryształowa Kostka", "Kryształowe Kostki", "Kryształową Kostkę", "Kryształową Kostką")
S("A nice souvenir from the Dice Reserve. Make sure to collect the whole set!",
  "Miła pamiątka z Rezerwatu Kostek. Zbierz cały zestaw!")

N("Unhappy Die", GEN_F, "Smutna Kostka", "Smutne Kostki", "Smutną Kostkę", "Smutną Kostką")
S("Sentient dice like to be in a position such that their highest number is on top. "
  "Unfortunately, someone has rolled this one into a wrong position, and did not fix this. "
  "It will reward you if you roll it so that the highest number is on top again!",

  "Kostki lubię być w takiej pozycji, że największa liczba jest na wierzchu. "
  "Niestety, ktoś tutaj przekręcił kostkę i tego nie naprawił. "
  "Przekręć ją tak, by najwyższa liczba znów była na wierzchu, a dostaniesz nagrodę!")

N("Happy Die", GEN_F, "Wesoła Kostka", "Wesołe Kostki", "Wesołą Kostkę", "Wesołą Kostką")

S(
  "A happy sentient die. Dice are happy when they are in their correct position "
  "(the highest number on the top); happy dice with one roll from their best position are sometimes found too."
  "Other positions are much less convenient for them and expose their "
  "weak spots. You can roll Happy Dice, but it may become angry!",

  "Szczęśliwa kostka! Kostki są szczęśliwe, gdy największa liczba jest na wierzchu. "
  "Czasami też można znaleźć szczęśliwe kostki położone o 1 obrót od najlepszej pozycji. "
  "Pozostałe pozycji są dużo mniej wygodne i odsłaniają ich słabe punkty. "
  "Możesz przetoczyć Szczęśliwą Kostkę, ale może się ona rozzłościć!")

N("Animated Die", GEN_F, "Ruchoma Kostka", "Ruchome Kostki", "Ruchomą Kostkę", "Ruchomą Kostką")

S("When sentient dice are too long in an incorrect position, they start to move on their own, "
  "and attack everyone. You can still convince Animated Dice of your good intentions by "
  "rolling them into a position such that the highest number is on top. "
  "If you do, the die will stop moving and (if it happens in the Dice Reserve) you will be rewarded. "
  "Other rolls and attacks are not allowed.",
  
  "Gdy rozumne kostki są za długo w złej pozycji, ruszają się same z siebie i atakują wszystkich. "
  "Możesz przekonać Ruchomą Kostkę o swoich dobrych intencjach, przekręcając ją w dobrą pozycję, "
  "czyli taką, że największa liczba jest na wierzchu. "
  "Wówczas kostka przestaje się ruszać, a Ty dostajesz nagrodę (o ile stanie się to w Rezerwacie Kostek). "
  "Pozostałe przekręcenia i ataki nie są dozwolone."
  )

N("Angry Die", GEN_F, "Wściekła Kostka", "Wściekłe Kostki", "Wściekłą Kostkę", "Wściekłą Kostką")

S("You have made a die unhappy. Taste the revenge! This one won't forgive you, no matter what you do.",
  "Przez Ciebie ta kostka jest nieszczęśliwa. Poczuj smak jej zemsty! Nie wybaczy Ci tego, co byś nie zrobi%ł0.")

S("The die is now happy, and you are rewarded!", "Kostka jest szczęśliwa. Zostajesz nagrodzon%y0!")
S("You have made a Happy Die angry!", "Rozzłości%łeś0 Szczęśliwą Kostkę!")
S("You can only push this die if the highest number would be on the top!", 
  "Możesz pchać tylko, jeżeli najwyższa liczba znalazłaby się na wierzchu!")
S("This die is really angry at you!", "Ta kostka jest bardzo, bardzo zła!")
S("The die is now happy, but won't reward you outside of the Dice Reserve!", "Kostka jest szczęśliwa. Bez nagrody poza Rezerwatem Kostek!")

// Cursed Canyon
//===============

N("Cursed Canyon", GEN_O, "Przeklęty Kanion", "Przeklęte Kaniony", "Przeklęty Kanion", "w Przeklętym Kanionie")
S("This canyon is full of curses! Curses are like Orbs, but grant negative effects.",
  "Ten kanion jest pełen klątw! Klątwy są jak Sfery, ale ich skutki są negatywne.")
  
N("Canyon Hag", GEN_F, "Wiedźma z Kanionu", "Wiedźmy z Kanionu", "Wiedźmę z Kanionu", "Wiedźmą z Kanionu")
S("A Canyon Hag can curse you from afar, if standing on top of a Curse and close enough.",
  "Wiedźma z Kanionu może Cię przekląć z daleka, gdy stoi na Klątwie dostatecznie blisko.")
S("%The1 curses you with %the2!", "%1 zaklina Cię! Dostajesz %a2!")

N("Capon Stone", GEN_O, "Kapłuni Kamień", "Kapłunie Kamienie", "Kapłuni Kamień", "Kapłunim Kamieniem")
S("A lapis alectorius, alectoria or capon stone is a non-precious stone found in the gizzard of capons (young, castrated roosters). In magic it is believed to be an effective amulet, granting the wearer a heightened sense of courage and boldness. These properties are unproven. [Wikipedia]",
  "Gdy kogut po trzech leciech bywa okapłuniony, albo oprawiony, a po okapłonieniu przez siedm lat żyje, tedy w nim rodzi się kapłuni kamień. [Słownik języka polskiego, Samuel Bogumił Linde]")

#define Curse(E, P) N("Curse of " E, GEN_F, "Klątwa " P, "Klątwy " P, "Klątwę " P, "Klątwą " P)
Curse("Weakness", "Słabości")
S("This Curse weakens your normal attack, which will only stun monsters. For monsters which are normally only stunned anyway, they don't push the victim away. You are also unable to cut trees or fight Ivy.",
  "Ta klątwa osłabia Twój zwykły atak. Będzie on jedynie ogłuszał przeciwników. Te, które i tak były jedynie ogłoszane, nie są odpychane. Nie możesz również ścinać drzew ani walczyć z Bluszczem.")

Curse("Draining", "Wysysania")
S("Drains the powers of all your orbs (and curses) by 2 charges per turn.",
  "Wysysa moc Twoich wszystkich sfer (i klątw), 2 ładunki na kolejkę.")

Curse("Water", "Wody")
S("Makes you leave a trail of shallow water. You also become afraid of water. You are unable to step into water, including shallow water and boats on water. "
  "On the good side, you are protected from fire.",
  
  "Powoduje, że pozostawiasz za sobą strugę płytkiej wody. Powoduje także, że boisz się wody. Nie możesz wejść do wody, w tym płytkiej wody i łódek na wodzie. "
  "Ma to dobrą stronę: jesteś chronion%y0 przed ogniem.")
  
Curse("Fatigue", "Zmęczenia")
S("With this Curse you cannot move too quickly. Every move increases your fatigue by 1; fatigue cannot go over 10. "
  "Resting reduces your fatigue by 5.",
  "Ta klątwa powoduje, że nie możesz chodzić zbyt szybko. Każdy ruch zwiększa zmęczenie o 1; zmęczenie nie może przekroczyć 10. "
  "Odpoczynek zmniejsza zmęczenie o 5.")
N("fatigue", GEN_N, "zmęczenie", "zmęczenia", "zmęczenie", "zmęczeniem")
S("See the Curse of Fatigue.", "Patrz Klątwa Zmęczenia.")
S("You are too fatigued!", "Jesteś zbyt zmęczon%y0!")

Curse("Repulsion", "Odpychania")
S("If you have this Curse, all the items on adjacent cells will try to escape from you.",
  "Gdy masz Klątwę Odpychania, przedmioty na sąsiednich polach próbują od Ciebie uciec.")

Curse("Gluttony", "Obżarstwa")
S("The first item you pick up is consumed without any effect.",
  "Pierwszy podniesiony przedmiot jest pożerany bez efektu.")
S("%The1 is consumed!", "Pożarto %a1!")

Orb("Purity", "Czystości")
S("Reverses all the curses. When found far away from the Cursed Canyon, you gain low amounts of various reversed curse powers.",
  "Odwraca efekty wszystkich klątw. W przypadku znaleziona daleko od Przeklętego Kanionu zdobywasz małe ilości odwróconych mocy klątw.")
#undef Curse
#undef Orb

// chapter names of the Guided Tour
S("Hyperbolic shapes", "Hiperboliczne kształty")
S("Projections of hyperbolic space", "Rzuty płaszczyzny hiperbolicznej")
S("Procedural generation", "Proceduralna generacja")

// newbie-friendly Safety

S("Find an Orb of Safety to save your game",
  "Znajdź Sferę Bezpieczeństwa by zapisać grę")

S("how to find an Orb of Safety?", "jak znaleźć Sferę Bezpieczeństwa?")

S(
  "To save the game you need an Orb of Safety.\n\n"
  "Orbs of Safety appear:\n\n"
  "* in the Crossroads and the Land of Eternal Motion, after you collect %1 Phoenix Feathers in the Land of Eternal Motion\n\n"
  "* in the Ocean after you unlock it (%2 treasures)\n\n"
  "* in the Prairie after you unlock it (%3 treasures)\n\n",
  
  "By zapisać grę potrzebujesz Sferę Bezpieczeństwa.\n\n"
  "Możesz je znaleźć:\n\n"
  "* na Skrzyżowaniu i w Krainie Wiecznego Ruchu, po znalezieniu %1 Piór Feniksa w Krainie Wiecznego Ruchu\n\n"
  "* na Oceanie po jego odblokowaniu (%2 skarbów)\n\n"
  "* na Prerii po jej odblokowaniu (%3 skarbów)\n\n"
  )

N("Palace Quest", GEN_O, "Misja w Pałacu", "Misje w Pałacu", "Misję w Pałacu", "na Misji w Pałacu")

N("Pike", GEN_F, "Szczupak", "Szczupaki", "Szczupaka", "Szczupakiem")