File: uk.po

package info (click to toggle)
ibus-anthy 1.5.9-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: stretch
  • size: 2,088 kB
  • ctags: 1,058
  • sloc: python: 12,160; makefile: 369; ansic: 256; sh: 22
file content (937 lines) | stat: -rw-r--r-- 36,683 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
# Ukrainian translation of ibus-anthy.
# Copyright (C) 2008 Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>
# Copyright (C) 2009-2016 Takao Fujiwara <takao.fujiwara1@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the ibus-anthy package.
#
# Translators:
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2015.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2015. #zanata
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus-anthy master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/ibus/ibus-anthy/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-17 13:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-01 12:45-0400\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"

#: ../data/ibus-anthy.appdata.xml.in.h:1
msgid "Japanese input method"
msgstr "Спосіб введення японської"

#: ../data/ibus-anthy.appdata.xml.in.h:2
msgid "The Anthy input method is designed for entering Japanese text."
msgstr ""
"Спосіб введення Anthy розроблено для введення текстів японськими ієрогліфами."

#: ../data/ibus-anthy.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Input methods are typing systems allowing users to input complex languages. "
"They are necessary because these contain too many characters to simply be "
"laid out on a traditional keyboard."
msgstr ""
"Способи введення — це системи набирання тексту, за допомогою яких "
"користувачі можуть вводити тексти складними системами писемності. Вони "
"потрібні для мов, де запис здійснюється за допомогою великої кількості "
"символів, які просто не могли б уміститися на клавіатурі."

#: ../engine/python2/default.xml.in.in.h:1
#: ../engine/python3/default.xml.in.in.h:1
msgid "Anthy Input Method"
msgstr "Спосіб введення Anthy"

#: ../engine/python2/engine.py:207 ../engine/python3/engine.py:208
msgid ""
"Could not enable Anthy.\n"
"The end of the content of the file .anthy/last-record2_default.utf8 in your "
"home directory is not '\\n'. I.e. not correct text format.\n"
"Please fix the file or remove it by manual and restart IBus."
msgstr ""
"Не вдалося увімкнути Anthy.\n"
"Дані у файлі .anthy/last-record2_default.utf8 вашого домашнього каталогу не "
"завершуються на «\\n». Тобто текст файла є некоректним.\n"
"Будь ласка, виправте файл або вилучіть його вручну і перезапустіть IBus."

#: ../engine/python2/engine.py:255 ../engine/python3/engine.py:256
#: ../setup/python2/main.py:416 ../setup/python3/main.py:421
msgid "Preferences - Anthy"
msgstr "Параметри – Anthy"

#: ../engine/python2/engine.py:257 ../engine/python3/engine.py:258
msgid "Configure Anthy"
msgstr "Налаштувати Anthy"

#. Translators: Specify the order of %s with your translation.
#. It will be "Input Mode (A)" for example.
#: ../engine/python2/engine.py:294 ../engine/python2/engine.py:382
#: ../engine/python2/engine.py:449 ../engine/python2/engine.py:525
#: ../engine/python2/engine.py:856 ../engine/python2/engine.py:884
#: ../engine/python2/engine.py:908 ../engine/python2/engine.py:934
#: ../engine/python2/engine.py:996 ../engine/python3/engine.py:295
#: ../engine/python3/engine.py:383 ../engine/python3/engine.py:450
#: ../engine/python3/engine.py:526 ../engine/python3/engine.py:851
#: ../engine/python3/engine.py:879 ../engine/python3/engine.py:903
#: ../engine/python3/engine.py:929 ../engine/python3/engine.py:991
#, python-format
msgid "%(description)s (%(symbol)s)"
msgstr "%(description)s (%(symbol)s)"

#: ../engine/python2/engine.py:295 ../engine/python2/engine.py:857
#: ../engine/python3/engine.py:296 ../engine/python3/engine.py:852
#: ../setup/python2/main.py:401 ../setup/python3/main.py:406
msgid "Input mode"
msgstr "Режим введення"

#: ../engine/python2/engine.py:301 ../engine/python3/engine.py:302
msgid "Switch input mode"
msgstr "Перемкнути режим введення"

#: ../engine/python2/engine.py:311 ../engine/python3/engine.py:312
#: ../setup/python2/setup.ui.h:1 ../setup/python3/setup.ui.h:1
msgid "Hiragana"
msgstr "Хірагана"

#: ../engine/python2/engine.py:320 ../engine/python3/engine.py:321
#: ../setup/python2/setup.ui.h:2 ../setup/python3/setup.ui.h:2
msgid "Katakana"
msgstr "Катакана"

#: ../engine/python2/engine.py:329 ../engine/python3/engine.py:330
#: ../setup/python2/setup.ui.h:3 ../setup/python3/setup.ui.h:3
msgid "Halfwidth Katakana"
msgstr "Катакана, символи половинної ширини"

#: ../engine/python2/engine.py:338 ../engine/python3/engine.py:339
#: ../setup/python2/setup.ui.h:4 ../setup/python3/setup.ui.h:4
msgid "Latin"
msgstr "Латинська"

#: ../engine/python2/engine.py:347 ../engine/python3/engine.py:348
#: ../setup/python2/setup.ui.h:5 ../setup/python3/setup.ui.h:5
msgid "Wide Latin"
msgstr "Широка латинська"

#: ../engine/python2/engine.py:383 ../engine/python2/engine.py:885
#: ../engine/python2/engine.py:909 ../engine/python3/engine.py:384
#: ../engine/python3/engine.py:880 ../engine/python3/engine.py:904
#: ../setup/python2/main.py:404 ../setup/python3/main.py:409
msgid "Typing method"
msgstr "Метод введення"

#: ../engine/python2/engine.py:389 ../engine/python3/engine.py:390
msgid "Switch typing method"
msgstr "Перемкнути метод введення"

#: ../engine/python2/engine.py:399 ../engine/python3/engine.py:400
#: ../setup/python2/setup.ui.h:12 ../setup/python3/setup.ui.h:12
msgid "Romaji"
msgstr "Ромадзі"

#: ../engine/python2/engine.py:408 ../engine/python3/engine.py:409
#: ../setup/python2/setup.ui.h:13 ../setup/python3/setup.ui.h:13
msgid "Kana"
msgstr "Кана"

#: ../engine/python2/engine.py:417 ../engine/python3/engine.py:418
#: ../setup/python2/setup.ui.h:14 ../setup/python3/setup.ui.h:14
msgid "Thumb shift"
msgstr "Додаткові Shift"

#: ../engine/python2/engine.py:450 ../engine/python2/engine.py:935
#: ../engine/python3/engine.py:451 ../engine/python3/engine.py:930
#: ../setup/python2/main.py:407 ../setup/python3/main.py:412
msgid "Segment mode"
msgstr "Режим сегментів"

#: ../engine/python2/engine.py:456 ../engine/python3/engine.py:457
msgid "Switch conversion mode"
msgstr "Перемкнути режим перетворення"

#: ../engine/python2/engine.py:466 ../engine/python3/engine.py:467
#: ../setup/python2/setup.ui.h:15 ../setup/python3/setup.ui.h:15
msgid "Multiple segment"
msgstr "Кратний сегмент"

#: ../engine/python2/engine.py:475 ../engine/python3/engine.py:476
#: ../setup/python2/setup.ui.h:16 ../setup/python3/setup.ui.h:16
msgid "Single segment"
msgstr "Одинарний сегмент"

#: ../engine/python2/engine.py:484 ../engine/python3/engine.py:485
#: ../setup/python2/setup.ui.h:17 ../setup/python3/setup.ui.h:17
msgid "Immediate conversion (multiple segment)"
msgstr "Негайне перетворення (кратний сегмент)"

#: ../engine/python2/engine.py:493 ../engine/python3/engine.py:494
#: ../setup/python2/setup.ui.h:18 ../setup/python3/setup.ui.h:18
msgid "Immediate conversion (single segment)"
msgstr "Негайне перетворення (одинарний сегмент)"

#: ../engine/python2/engine.py:526 ../engine/python2/engine.py:997
#: ../engine/python3/engine.py:527 ../engine/python3/engine.py:992
#: ../setup/python2/main.py:410 ../setup/python3/main.py:415
msgid "Dictionary mode"
msgstr "Режим словника"

#: ../engine/python2/engine.py:532 ../engine/python3/engine.py:533
msgid "Switch dictionary"
msgstr "Перемкнути словник"

#: ../engine/python2/engine.py:615 ../engine/python3/engine.py:615
#: ../setup/python2/main.py:413 ../setup/python3/main.py:418
msgid "Dictionary - Anthy"
msgstr "Словник – Anthy"

#. Translators: "Dic" means 'dictionary', One kanji may be good.
#: ../engine/python2/engine.py:621 ../engine/python3/engine.py:620
msgid "Dic"
msgstr "СЛОВ"

#: ../engine/python2/engine.py:628 ../engine/python3/engine.py:627
msgid "Configure dictionaries"
msgstr "Налаштувати словники"

#: ../engine/python2/engine.py:638 ../engine/python3/engine.py:637
msgid "Edit dictionaries"
msgstr "Редагувати словники"

#: ../engine/python2/engine.py:640 ../engine/python3/engine.py:639
msgid "Launch the dictionary tool"
msgstr "Запустити засіб роботи зі словниками"

#: ../engine/python2/engine.py:647 ../engine/python3/engine.py:646
msgid "Add words"
msgstr "Додати слова"

#: ../engine/python2/engine.py:649 ../engine/python3/engine.py:648
msgid "Add words to the dictionary"
msgstr "Додавати слова до словника"

#: ../setup/python2/anthyprefs.py.in:1105 ../setup/python2/setup.ui.h:36
#: ../setup/python3/anthyprefs.py.in:1098 ../setup/python3/setup.ui.h:36
msgid "General"
msgstr "Загальне"

#: ../setup/python2/anthyprefs.py.in:1116
#: ../setup/python3/anthyprefs.py.in:1109
msgid "Zip Code Conversion"
msgstr "Перетворення кодів індексів"

#: ../setup/python2/anthyprefs.py.in:1127
#: ../setup/python3/anthyprefs.py.in:1120
msgid "Symbol"
msgstr "Символ"

#: ../setup/python2/anthyprefs.py.in:1138
#: ../setup/python3/anthyprefs.py.in:1131
msgid "Old Character Style"
msgstr "Старий стиль символів"

#: ../setup/python2/anthyprefs.py.in:1148
#: ../setup/python3/anthyprefs.py.in:1141
msgid "Era"
msgstr "Ера"

#: ../setup/python2/anthyprefs.py.in:1158
#: ../setup/python3/anthyprefs.py.in:1151
msgid "Emoji"
msgstr "Емодзі"

#: ../setup/python2/ibus-setup-anthy.desktop.in.in.h:1
#: ../setup/python3/ibus-setup-anthy.desktop.in.in.h:1
msgid "IBus Anthy Setup"
msgstr "Налаштування Anthy IBus"

#: ../setup/python2/ibus-setup-anthy.desktop.in.in.h:2
#: ../setup/python3/ibus-setup-anthy.desktop.in.in.h:2
msgid "Set up IBus Anthy engine"
msgstr "Налаштування рушія Anthy IBus"

#. self.__run_message_dialog needs self.__builder.
#: ../setup/python2/main.py:133 ../setup/python3/main.py:136
msgid "ibus is not running."
msgstr "ibus не запущено."

#: ../setup/python2/main.py:188 ../setup/python3/main.py:191
msgid "Menu label"
msgstr "Мітка меню"

#: ../setup/python2/main.py:207 ../setup/python3/main.py:210
msgid "Command"
msgstr "Команда"

#: ../setup/python2/main.py:211 ../setup/python3/main.py:214
msgid "Shortcut"
msgstr "Скорочення"

#: ../setup/python2/main.py:256 ../setup/python3/main.py:259
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#. Translators: "Embd" is an abbreviation of "embedded".
#: ../setup/python2/main.py:264 ../setup/python3/main.py:267
msgid "Embd"
msgstr "Вбуд"

#. Translators: "Sgl" is an abbreviation of "single".
#: ../setup/python2/main.py:272 ../setup/python3/main.py:275
msgid "Sgl"
msgstr "Одн"

#: ../setup/python2/main.py:447 ../setup/python2/main.py:483
#: ../setup/python3/main.py:452 ../setup/python3/main.py:488
msgid "Input Chars"
msgstr "Введених символів"

#: ../setup/python2/main.py:449 ../setup/python2/main.py:485
#: ../setup/python3/main.py:454 ../setup/python3/main.py:490
msgid "Output Chars"
msgstr "Виведених символів"

#: ../setup/python2/main.py:531 ../setup/python3/main.py:536
msgid "Input"
msgstr "Введення"

#: ../setup/python2/main.py:533 ../setup/python3/main.py:538
msgid "Single"
msgstr "Одинарний"

#: ../setup/python2/main.py:535 ../setup/python3/main.py:540
msgid "Left"
msgstr "Ліворуч"

#: ../setup/python2/main.py:537 ../setup/python3/main.py:542
msgid "Right"
msgstr "Праворуч"

#: ../setup/python2/main.py:619 ../setup/python3/main.py:624
msgid "Customize Romaji Key Table"
msgstr "Налаштувати таблицю клавіш ромадзі"

#: ../setup/python2/main.py:620 ../setup/python2/setup.ui.h:54
#: ../setup/python3/main.py:625 ../setup/python3/setup.ui.h:54
msgid "_Romaji Key Table:"
msgstr "Таблиця клавіш _ромадзі:"

#: ../setup/python2/main.py:621 ../setup/python2/main.py:627
#: ../setup/python3/main.py:626 ../setup/python3/main.py:632
msgid "_Output Chars"
msgstr "Символи в_иведення"

#: ../setup/python2/main.py:622 ../setup/python2/main.py:1122
#: ../setup/python2/main.py:1270 ../setup/python2/setup.ui.h:27
#: ../setup/python3/main.py:627 ../setup/python3/main.py:1116
#: ../setup/python3/main.py:1264 ../setup/python3/setup.ui.h:27
msgid "Default"
msgstr "Типовий"

#: ../setup/python2/main.py:625 ../setup/python3/main.py:630
msgid "Customize Kana Key Table"
msgstr "Налаштувати таблицю клавіш кани"

#: ../setup/python2/main.py:626 ../setup/python2/setup.ui.h:56
#: ../setup/python3/main.py:631 ../setup/python3/setup.ui.h:56
msgid "_Kana Key Table:"
msgstr "Таблиця клавіш _кани:"

#: ../setup/python2/main.py:628 ../setup/python3/main.py:633
msgid "Japanese Keyboard Layout"
msgstr "Японська розкладка клавіатури"

#: ../setup/python2/main.py:629 ../setup/python3/main.py:634
msgid "U.S. Keyboard Layout"
msgstr "Американська розкладка клавіатури"

#: ../setup/python2/main.py:632 ../setup/python3/main.py:637
msgid "Customize Thumb Shift Key Table"
msgstr "Налаштовування розкладки клавіш із додатковими Shift"

#: ../setup/python2/main.py:633 ../setup/python3/main.py:638
msgid "_Thumb Shift Key Table:"
msgstr "_Розкладка з додатковими Shift:"

#: ../setup/python2/main.py:634 ../setup/python3/main.py:639
msgid "Single _Output Chars"
msgstr "Одинарні символи в_иведення"

#: ../setup/python2/main.py:635 ../setup/python3/main.py:640
msgid "Base"
msgstr "Основа"

#: ../setup/python2/main.py:636 ../setup/python3/main.py:641
msgid "NICOLA-J key extension"
msgstr "Розширення клавіш NICOLA-J"

#: ../setup/python2/main.py:637 ../setup/python3/main.py:642
msgid "NICOLA-A key extension"
msgstr "Розширення клавіш NICOLA-A"

#: ../setup/python2/main.py:638 ../setup/python3/main.py:643
msgid "NICOLA-F key extension"
msgstr "Розширення клавіш NICOLA-F"

#: ../setup/python2/main.py:639 ../setup/python3/main.py:644
msgid "FMV KB231-J key extension"
msgstr "Розширення клавіш FMV KB231-J"

#: ../setup/python2/main.py:640 ../setup/python3/main.py:645
msgid "FMV KB231-A key extension"
msgstr "Розширення клавіш FMV KB231-A"

#: ../setup/python2/main.py:641 ../setup/python3/main.py:646
msgid "FMV KB231-F key extension"
msgstr "Розширення клавіш FMV KB231-F"

#: ../setup/python2/main.py:642 ../setup/python3/main.py:647
msgid "FMV KB611-J key extension"
msgstr "Розширення клавіш FMV KB611-J"

#: ../setup/python2/main.py:643 ../setup/python3/main.py:648
msgid "FMV KB611-A key extension"
msgstr "Розширення клавіш FMV KB611-A"

#: ../setup/python2/main.py:644 ../setup/python3/main.py:649
msgid "FMV KB611-F key extension"
msgstr "Розширення клавіш FMV KB611-F"

#: ../setup/python2/main.py:788 ../setup/python3/main.py:793
msgid "Your choosed file has already been added: "
msgstr "Вибраний вами файл вже додано: "

#: ../setup/python2/main.py:792 ../setup/python3/main.py:797
msgid "The file you have chosen does not exist: "
msgstr "Вибраного вами файла не існує: "

#: ../setup/python2/main.py:796 ../setup/python3/main.py:801
msgid "Your choosed file is a directory: "
msgstr "Вибраний вами файл є каталогом: "

#: ../setup/python2/main.py:800 ../setup/python3/main.py:805
msgid "You cannot add dictionaries in the anthy private directory: "
msgstr "Не можна додавати словник до приватного каталогу anthy: "

#: ../setup/python2/main.py:807 ../setup/python3/main.py:812
msgid "Your file path is not good: "
msgstr "Шлях до файла є помилковим: "

#: ../setup/python2/main.py:986 ../setup/python3/main.py:989
msgid "The engine xml file does not exist: "
msgstr "Файла xml рушія не існує: "

#: ../setup/python2/main.py:1102 ../setup/python3/main.py:1096
msgid ""
"Anthy keyboard layout is changed. Please restart ibus to reload the layout."
msgstr ""
"Змінено розкладку клавіатури Anthy. Будь ласка, перезапустіть ibus, щоб "
"перезавантажити розкладку."

#: ../setup/python2/main.py:1231 ../setup/python3/main.py:1225
msgid "Confirmation"
msgstr "Підтвердження"

#: ../setup/python2/main.py:1233 ../setup/python3/main.py:1227
msgid "You are about to close the setup dialog, is that OK?"
msgstr ""
"Ви наказали системі закрити це діалогове вікно налаштовування. Це саме те, "
"що ви хотіли?"

#: ../setup/python2/main.py:1248 ../setup/python3/main.py:1242
msgid "Notice!"
msgstr "Зауваження!"

#: ../setup/python2/main.py:1250 ../setup/python3/main.py:1244
msgid ""
"You are about to close the setup dialog without saving your changes, is that "
"OK?"
msgstr ""
"Ви наказали системі закрити це діалогове вікно налаштовування без збереження "
"внесених вами змін. Це саме те, що ви хотіли?"

#: ../setup/python2/main.py:1371 ../setup/python3/main.py:1365
msgid "Please specify Input Chars"
msgstr "Будь ласка, вкажіть символи введення"

#: ../setup/python2/main.py:1374 ../setup/python3/main.py:1368
msgid "Please specify Output Chars"
msgstr "Будь ласка, вкажіть символи виведення"

#: ../setup/python2/main.py:1377 ../setup/python3/main.py:1371
msgid "Please specify Left Thumb Shift Chars"
msgstr "Будь ласка, вкажіть символи лівої додаткової клавіші Shift"

#: ../setup/python2/main.py:1380 ../setup/python3/main.py:1374
msgid "Please specify Right Thumb Shift Chars"
msgstr "Будь ласка, вкажіть символи правої додаткової клавіші Shift"

#: ../setup/python2/main.py:1393 ../setup/python2/main.py:1437
#: ../setup/python3/main.py:1387 ../setup/python3/main.py:1431
msgid "Your custom key is not assigned in any sections. Maybe a bug."
msgstr ""
"Вашу нетипову клавішу не призначено до жодного розділу. Можливо, це вада у "
"програмі."

#: ../setup/python2/main.py:1503 ../setup/python2/main.py:1590
#: ../setup/python3/main.py:1497 ../setup/python3/main.py:1584
msgid "Your file does not exist: "
msgstr "Вашого файла не існує: "

#: ../setup/python2/main.py:1513 ../setup/python3/main.py:1507
msgid "Open Dictionary File"
msgstr "Відкрити файл словника"

#: ../setup/python2/main.py:1516 ../setup/python2/main.py:1522
#: ../setup/python2/setup.ui.h:90 ../setup/python3/main.py:1510
#: ../setup/python3/main.py:1516 ../setup/python3/setup.ui.h:90
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасувати"

#: ../setup/python2/main.py:1517 ../setup/python3/main.py:1511
msgid "_Open"
msgstr "_Відкрити"

#: ../setup/python2/main.py:1520 ../setup/python3/main.py:1514
msgid "Edit Dictionary File"
msgstr "Змінити файл словника"

#: ../setup/python2/main.py:1523 ../setup/python2/main.py:1618
#: ../setup/python2/setup.ui.h:91 ../setup/python3/main.py:1517
#: ../setup/python3/main.py:1612 ../setup/python3/setup.ui.h:91
msgid "_OK"
msgstr "_Гаразд"

#: ../setup/python2/main.py:1534 ../setup/python3/main.py:1528
msgid "Your choosed file is not correct."
msgstr "Вибраний вами файл є некоректним."

#: ../setup/python2/main.py:1563 ../setup/python3/main.py:1557
msgid "You cannot delete the system dictionary."
msgstr "Не можна вилучати загальносистемний словник."

#: ../setup/python2/main.py:1586 ../setup/python3/main.py:1580
msgid "Your file is not good."
msgstr "У вашому файлі помилки."

#: ../setup/python2/main.py:1616 ../setup/python3/main.py:1610
msgid "View Dictionary File"
msgstr "Переглянути файл словника"

#: ../setup/python2/main.py:1787 ../setup/python3/main.py:1781
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "Будь ласка, натисніть клавішу (або комбінацію клавіш)"

#: ../setup/python2/main.py:1788 ../setup/python3/main.py:1782
msgid "The dialog will be closed when the key is released"
msgstr "Діалогове вікно буде закрито після відпускання клавіші"

#: ../setup/python2/main.py:1808 ../setup/python2/main.py:1829
#: ../setup/python3/main.py:1802 ../setup/python3/main.py:1823
msgid "Invalid keysym"
msgstr "Некоректний символ клавіші"

#: ../setup/python2/main.py:1809 ../setup/python2/main.py:1830
#: ../setup/python3/main.py:1803 ../setup/python3/main.py:1824
msgid "This keysym is not valid"
msgstr "Цей символ клавіші є некоректним"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:6 ../setup/python3/setup.ui.h:6
msgid "NICOLA-J"
msgstr "NICOLA-J"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:7 ../setup/python3/setup.ui.h:7
msgid "NICOLA-A"
msgstr "NICOLA-A"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:8 ../setup/python3/setup.ui.h:8
msgid "NICOLA-F"
msgstr "NICOLA-F"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:9 ../setup/python3/setup.ui.h:9
msgid "None"
msgstr "Немає"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:10 ../setup/python3/setup.ui.h:10
msgid "FMV KB231 key extension"
msgstr "Розширення клавіш FMV KB231"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:11 ../setup/python3/setup.ui.h:11
msgid "FMV KB611 key extension"
msgstr "Розширення клавіш FMV KB611"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:19 ../setup/python3/setup.ui.h:19
msgid "Keep numpad codes"
msgstr "Зберігати коди цифрової панелі"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:20 ../setup/python3/setup.ui.h:20
msgid "Convert characters"
msgstr "Перетворити символи"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:21 ../setup/python3/setup.ui.h:21
msgid "Do nothing"
msgstr "Нічого не робити"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:22 ../setup/python3/setup.ui.h:22
msgid "Automatically convert"
msgstr "Автоматично перетворювати"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:23 ../setup/python3/setup.ui.h:23
msgid "Automatically commit"
msgstr "Надсилати автоматично"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:24 ../setup/python3/setup.ui.h:24
msgid "Clear"
msgstr "Спорожнити"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:25 ../setup/python3/setup.ui.h:25
msgid "Commit"
msgstr "Надіслати"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:26 ../setup/python3/setup.ui.h:26
msgid "Hold"
msgstr "Призупинити"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:28 ../setup/python3/setup.ui.h:28
msgid "ATOK"
msgstr "ATOK"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:29 ../setup/python3/setup.ui.h:29
msgid "Wnn"
msgstr "Wnn"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:30 ../setup/python3/setup.ui.h:30
msgid "Setup - IBus-Anthy"
msgstr "Налаштування – IBus-Anthy"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:31 ../setup/python3/setup.ui.h:31
msgid "_Input Mode:"
msgstr "_Режим введення:"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:32 ../setup/python3/setup.ui.h:32
msgid "_Typing Method:"
msgstr "Метод _введення:"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:33 ../setup/python3/setup.ui.h:33
msgid "Conversion _Mode:"
msgstr "_Режим перетворення:"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:34 ../setup/python3/setup.ui.h:34
msgid "<b>Initial Setting</b>"
msgstr "<b>Початкове налаштування</b>"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:35 ../setup/python3/setup.ui.h:35
msgid "<b>Menu Visibility on Status Icon</b>"
msgstr "<b>Видимість меню піктограми стану</b>"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:37 ../setup/python3/setup.ui.h:37
msgid "_Period Style:"
msgstr "Стиль _крапки:"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:38 ../setup/python3/setup.ui.h:38
msgid "Symbo_l Style:"
msgstr "С_тиль символів:"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:39 ../setup/python3/setup.ui.h:39
msgid "Numpad _Key Type:"
msgstr "Тип _клавіш цифрової панелі:"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:40 ../setup/python3/setup.ui.h:40
msgid "_Behavior on Period:"
msgstr "О_бробка крапки:"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:41 ../setup/python3/setup.ui.h:41
msgid "Behavior on _Focus Out:"
msgstr "Поведінка при в_траті фокуса:"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:42 ../setup/python3/setup.ui.h:42
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Поведінка</b>"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:43 ../setup/python3/setup.ui.h:43
msgid "Candidate _Window Page Size:"
msgstr "Розмір сторінки вікна в_аріантів:"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:44 ../setup/python3/setup.ui.h:44
msgid "Convert _symbols with the one column width"
msgstr "Перетворювати си_мволи з шириною у один стовпчик"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:45 ../setup/python3/setup.ui.h:45
msgid "Convert _numbers with the one column width"
msgstr "Перетворювати чис_ла з шириною у один стовпчик"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:46 ../setup/python3/setup.ui.h:46
msgid "Con_vert spaces with the one column width"
msgstr "Пере_творювати пробіли з шириною у один стовпчик"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:47 ../setup/python3/setup.ui.h:47
msgid ""
"Swi_tch “Hiragana” and “Latin” with Shift key and Hiragana–Katakana key in "
"preedit"
msgstr ""
"П_еремикатися між хіраганою і латинською за допомогою клавіші Shift, а "
"клавішу хірагани-катакани використовувати у попередньому редагуванні"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:48 ../setup/python3/setup.ui.h:48
msgid "<b>Other</b>"
msgstr "<b>Інше</b>"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:49 ../setup/python3/setup.ui.h:49
msgid "Conversion"
msgstr "Перетворення"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:50 ../setup/python3/setup.ui.h:50
msgid "_Shortcut Type:"
msgstr "Тип с_корочення:"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:51 ../setup/python3/setup.ui.h:51
msgid "De_fault"
msgstr "Ти_повий"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:52 ../setup/python3/setup.ui.h:52
msgid "_Edit"
msgstr "З_міни"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:53 ../setup/python3/setup.ui.h:53
msgid "Key Binding"
msgstr "Прив’язка клавіш"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:55 ../setup/python3/setup.ui.h:55
msgid "<b>Romaji</b>"
msgstr "<b>Ромадзі</b>"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:57 ../setup/python3/setup.ui.h:57
msgid "<b>Kana</b>"
msgstr "<b>Кана</b>"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:58 ../setup/python3/setup.ui.h:58
msgid "Keyboad _layout:"
msgstr "_Розкладка клавіатури:"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:59 ../setup/python3/setup.ui.h:59
msgid "<b>Keyboard layout</b>"
msgstr "<b>Розкладка клавіатури</b>"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:60 ../setup/python3/setup.ui.h:60
msgid "Typing Method"
msgstr "Метод введення"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:61 ../setup/python3/setup.ui.h:61
msgid "_Left Thumb Shift Key:"
msgstr "_Ліва додаткова клавіша Shift:"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:62 ../setup/python3/setup.ui.h:62
msgid "Right _Thumb Shift Key:"
msgstr "Права _додаткова клавіша Shift:"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:63 ../setup/python3/setup.ui.h:63
msgid "Adjust _input method layout to system keyboard layout"
msgstr ""
"Коригувати с_посіб введення за загальносистемною розкладкою клавіатури"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:64 ../setup/python3/setup.ui.h:64
msgid "Adjust IM layout to XKB layout"
msgstr "Коригувати розкладку IM за розкладкою XKB"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:65 ../setup/python3/setup.ui.h:65
msgid "Input _Method Layout:"
msgstr "Ро_зкладка способу введення:"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:66 ../setup/python3/setup.ui.h:66
msgid "Restart IBus when you change the keyboard layout"
msgstr "Перезапуск IBus після зміни розкладки клавіатури"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:67 ../setup/python3/setup.ui.h:67
msgid "Restart IBus when you change XKB"
msgstr "Перезапуск IBus після зміни XKB"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:68 ../setup/python3/setup.ui.h:68
msgid "_Additional Key Arrangement:"
msgstr "_Додаткове упорядковування клавіш:"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:69 ../setup/python3/setup.ui.h:69
msgid ""
"'&#xFF5E;', '&#x300E;', '&#xA2;', '&#xA3;' and so on can be output with "
"Thumb Shift key"
msgstr ""
"«&#xFF5E;», «&#x300E;», «&#xA2;», «&#xA3;» тощо можна виводити за допомогою "
"клавіші додаткового Shift"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:70 ../setup/python3/setup.ui.h:70
msgid ""
"You do not have to reconfigure the system keyboard layout for \"Additional "
"Key Arrangement\" since this option changes input method layout only in case "
"input method is turned on."
msgstr ""
"Вам не потрібно змінювати налаштування розкладки клавіатури системи для "
"«Додаткового упорядковування клавіш», оскільки за допомогою цього пункту "
"можна змінити розкладку способу введення, коли увімкнено відповідний спосіб "
"введення."

#: ../setup/python2/setup.ui.h:71 ../setup/python3/setup.ui.h:71
msgid ""
"You do not have to reconfigure XKB since this option changes IM layout only "
"with IM on."
msgstr ""
"Вам не потрібно змінювати налаштування XKB, оскільки за допомогою цього "
"пункту розкладка способу введення змінюється, лише коли увімкнено спосіб "
"введення."

#: ../setup/python2/setup.ui.h:72 ../setup/python3/setup.ui.h:72
msgid "_Enable semi-voiced sound mark with Shift key"
msgstr "_Увімкнути додавання позначки напівнаголосу клавішею Shift"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:73 ../setup/python3/setup.ui.h:73
msgid "Seion + Shift can output Handakuon"
msgstr "Сейон + Shift може виводити хандаквон"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:74 ../setup/python3/setup.ui.h:74
msgid "Thumb _Shift Key Table:"
msgstr "Розкладка з _додатковими Shift:"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:75 ../setup/python3/setup.ui.h:75
msgid "<b>Thumb Shift Layout</b>"
msgstr "<b>Розкладка з додатковими Shift</b>"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:76 ../setup/python3/setup.ui.h:76
msgid "Thumb Shift"
msgstr "Додатковий Shift"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:77 ../setup/python3/setup.ui.h:77
msgid "_Edit Dictionary Command:"
msgstr "З_мінити команду словника:"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:78 ../setup/python3/setup.ui.h:78
msgid "_Add Word Command:"
msgstr "_Додати команду слова:"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:79 ../setup/python3/setup.ui.h:79
msgid "<b>Default Dictionary Configuration</b>"
msgstr "<b>Налаштування типового словника</b>"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:80 ../setup/python3/setup.ui.h:80
msgid "_View"
msgstr "П_ерегляд"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:81 ../setup/python3/setup.ui.h:81
msgid "_Add"
msgstr "_Додати"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:82 ../setup/python3/setup.ui.h:82
msgid "_Delete"
msgstr "В_илучити"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:83 ../setup/python3/setup.ui.h:83
msgid "_Up"
msgstr "В_гору"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:84 ../setup/python3/setup.ui.h:84
msgid "You can change the order on language bar"
msgstr "Ви можете змінити порядок на панелі мов"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:85 ../setup/python3/setup.ui.h:85
msgid "_Down"
msgstr "В_низ"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:86 ../setup/python3/setup.ui.h:86
msgid "<b>Extended Dictionaries</b>"
msgstr "<b>Розширені словники</b>"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:87 ../setup/python3/setup.ui.h:87
msgid "Dictionary"
msgstr "Словник"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:88 ../setup/python3/setup.ui.h:88
msgid "About"
msgstr "Про програму"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:89 ../setup/python3/setup.ui.h:89
msgid "_Apply"
msgstr "_Застосувати"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:92 ../setup/python3/setup.ui.h:92
msgid "Edit Shortcut"
msgstr "Редагувати скорочення"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:93 ../setup/python3/setup.ui.h:93
msgid "Key Code:"
msgstr "Код клавіші:"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:94 ../setup/python3/setup.ui.h:94
msgid "Modifier:"
msgstr "Модифікатор:"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:95 ../setup/python3/setup.ui.h:95
msgid "A_lternate"
msgstr "A_lt"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:96 ../setup/python3/setup.ui.h:96
msgid "Co_ntrol"
msgstr "C_trl"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:97 ../setup/python3/setup.ui.h:97
msgid "_Shift"
msgstr "_Shift"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:98 ../setup/python3/setup.ui.h:98
msgid "_Refresh"
msgstr "_Оновити"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:99 ../setup/python3/setup.ui.h:99
msgid "_Input Characters"
msgstr "Символи _введення"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:100 ../setup/python3/setup.ui.h:100
msgid "_Output Characters"
msgstr "Символи в_иведення"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:101 ../setup/python3/setup.ui.h:101
msgid "_Left Thumb Shift"
msgstr "_Лівий додатковий Shift"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:102 ../setup/python3/setup.ui.h:102
msgid "_Right Thumb Shift"
msgstr "_Правий додатковий Shift"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:103 ../setup/python3/setup.ui.h:103
msgid "_Remove"
msgstr "Ви_лучити"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:104 ../setup/python3/setup.ui.h:104
msgid "_Close"
msgstr "_Закрити"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:105 ../setup/python3/setup.ui.h:105
msgid "_Short Label:"
msgstr "_Коротка мітка:"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:106 ../setup/python3/setup.ui.h:106
msgid "_Description:"
msgstr "_Опис:"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:107 ../setup/python3/setup.ui.h:107
msgid "_Use your dictionary alone with switching dictionaries"
msgstr "В_икористовувати лише ваш словник при перемиканні словників"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:108 ../setup/python3/setup.ui.h:108
msgid "_Embed your dictionary in the system dictionary"
msgstr "В_будувати ваш словник до загальносистемного словника"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:109 ../setup/python3/setup.ui.h:109
msgid "Enable the _reverse conversion"
msgstr "Увімкнути зво_ротне перетворення"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:110 ../setup/python3/setup.ui.h:110
msgid "The Anthy engine for the IBus input platform"
msgstr "Рушій Anthy для платформи введення IBus"

#: ../setup/python2/setup.ui.h:111 ../setup/python3/setup.ui.h:111
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Переклад українською:<br />\n"
"<a href=\"mailto:yurchor@ukr.net\">Юрій Чорноіван</a>"