File: de.po

package info (click to toggle)
im 1%3A153-4
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: bookworm, bullseye, sid
  • size: 1,476 kB
  • sloc: perl: 8,172; sh: 3,333; makefile: 140
file content (127 lines) | stat: -rw-r--r-- 3,828 bytes parent folder | download | duplicates (5)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
# Translation of im debconf templates to German
# Copyright (C) Joerg Rieger <Joerg.Rieger@informatik.med.uni-giessen.de>, 2001.
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007.
# This file is distributed under the same license as the im package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: im 1:148-5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tats@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-19 23:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 12:03+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Use setuid imget for RPOP?"
msgstr "Setuid imget fr RPOP verwenden?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The RPOP feature is disabled by default. It is an obsolete feature (The RPOP "
"command was used instead of the PASS command to authenticate access to a "
"maildrop. It was removed in RFC 1460). If you prefer, you can use RPOP by "
"setuid imget."
msgstr ""
"Die RPOP-Funktionalitt ist standardmig deaktiviert. Es ist eine veraltete "
"Funktionalitt (der RPOP-Befehl wurde statt des PASS-Befehls verwendet, um "
"sich bei einer Mailabgabestelle (maildrop) zu authentifizieren. Er wurde in "
"RFC 1460 entfernt). Falls Sie mchten, knnen Sie RPOP via setuid imget "
"verwenden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Generate /etc/im/SiteConfig by hand?"
msgstr "/etc/im/SiteConfig von Hand erstellen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"This package normally generates /etc/im/SiteConfig. If you prefer, you can "
"generate /etc/im/SiteConfig by hand."
msgstr ""
"Normalerweise wird eine generische /etc/im/SiteConfig von diesem Paket "
"erstellt. Falls Sie mchten, knnen Sie die Datei /etc/im/SiteConfig von "
"Hand erstellen."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Default From: domain:"
msgstr "Standard From:-Domain:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"In a mail/news header, if a From: field does not have a domain part, imput "
"will add this domain automatically."
msgstr ""
"Falls ein From:-Feld in den E-Mail-/News-Kopfzeilen keinen Domain-Teil hat, "
"wird Imput diesen automatisch hinzufgen."

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001 ../templates:4001 ../templates:5001
msgid "If unsure, you can ignore this."
msgstr "Falls Sie sich nicht sicher sind, knnen Sie dies ignorieren."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Default To: domain:"
msgstr "Standard To:-Domain:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"In a mail header, if a To: field does not have a domain part, imput will add "
"this domain automatically."
msgstr ""
"Falls ein To:-Feld in den E-Mail-Kopfzeilen keinen Domain-Teil hat, wird "
"Imput diesen automatisch hinzufgen."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Organization:"
msgstr "Organisation:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "In a news header, imput will add an Organization: field automatically."
msgstr ""
"In News-Kopfzeilen wird Imput das Organization:-Feld automatisch "
"hinzufgen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Use imget with maildir?"
msgstr "Imget mit Maildir verwenden?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"A maildir is not used by default. If you prefer, imget can retrieve mails "
"from ~/Maildir/{new,cur}."
msgstr ""
"Standardmig wird kein Maildir verwendet. Falls Sie dies bevorzugen, kann "
"Imget E-Mail aus ~/Maildir/{new,cur} abholen."