File: it.po

package info (click to toggle)
im 1%3A153-4
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: bookworm, bullseye, sid
  • size: 1,476 kB
  • sloc: perl: 8,172; sh: 3,333; makefile: 140
file content (126 lines) | stat: -rw-r--r-- 3,908 bytes parent folder | download | duplicates (3)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
# Italian translation of im debconf templates
# Copyright (C) 2014, im package's copyright holder
# This file is distributed under the same license as the im package.
# Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: im\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tats@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-19 23:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-26 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Use setuid imget for RPOP?"
msgstr "Usare imget con bit setuid per RPOP?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The RPOP feature is disabled by default. It is an obsolete feature (The RPOP "
"command was used instead of the PASS command to authenticate access to a "
"maildrop. It was removed in RFC 1460). If you prefer, you can use RPOP by "
"setuid imget."
msgstr ""
"La funzionalità RPOP è disabilitata in modo predefinito. È una funzionalità "
"obsoleta. (Il comando RPOP veniva usato al posto del comando PASS per "
"autenticare l'accesso a maildrop. È stato rimosso nella RFC 1460.) Se lo si "
"preferisce si può usare RPOP utilizzando imget con bit setuid."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Generate /etc/im/SiteConfig by hand?"
msgstr "Generare /etc/im/SiteConfig manualmente?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"This package normally generates /etc/im/SiteConfig. If you prefer, you can "
"generate /etc/im/SiteConfig by hand."
msgstr ""
"Questo pacchetto normalmente genera /etc/im/SiteConfig. Se lo si preferisce, "
"si può generare /etc/im/SiteConfig manualmente."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Default From: domain:"
msgstr "Dominio «From:» predefinito:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"In a mail/news header, if a From: field does not have a domain part, imput "
"will add this domain automatically."
msgstr ""
"In un'intestazione di messaggio di posta o news, se il campo «From:» non ha "
"la parte del dominio, imput aggiungerà automaticamente questo dominio."

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001 ../templates:4001 ../templates:5001
msgid "If unsure, you can ignore this."
msgstr "Se non si è sicuri si può ignorare questa impostazione."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Default To: domain:"
msgstr "Dominio «To:» predefinito:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"In a mail header, if a To: field does not have a domain part, imput will add "
"this domain automatically."
msgstr ""
"In un'intestazione di messaggio di posta, se il campo «To:» non ha la parte "
"del dominio, imput aggiungerà automaticamente questo dominio."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Organization:"
msgstr "Campo «Organization:»"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "In a news header, imput will add an Organization: field automatically."
msgstr ""
"In un'intestazione di messaggio news imput aggiungerà automaticamente un "
"campo «Organization:»"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Use imget with maildir?"
msgstr "Usare imget con maildir?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"A maildir is not used by default. If you prefer, imget can retrieve mails "
"from ~/Maildir/{new,cur}."
msgstr ""
"In modo predefinito non viene usata una maildir. Se lo si preferisce, imget "
"può recuperare i messaggi di posta da ~/Maildir/{new,cur}."