1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460
|
# ITALIAN TRANSLATION.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the impression package.
# ALBANO BATTISTELLA <ALBANOBATTISTELLA@HOTMAIL.COM>, 2023.
# Raffaele Gualtieri <raffaelegual@tutamail.com>, 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: impression\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-20 21:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-21 19:55+0200\n"
"Last-Translator: Raffaele Gualtieri <raffaelegual@tutamail.com>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 48.0\n"
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.desktop.in.in:3
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:5
#: data/resources/blueprints/window.blp:9
#: data/resources/blueprints/window.blp:21
#: data/resources/blueprints/window.blp:146 src/main.rs:57 src/window.rs:424
msgid "Impression"
msgstr "Impression"
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.desktop.in.in:4
msgid "Media Writer"
msgstr "Scrittore multimediale"
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.desktop.in.in:5
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:11
msgid "Create bootable drives"
msgstr "Crea unità avviabili"
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.desktop.in.in:11
msgid "usb;flash;writer;bootable;drive;iso;img;disk;image"
msgstr ""
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.gschema.xml.in:6
msgid "Window width"
msgstr "Larghezza della finestra"
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.gschema.xml.in:10
msgid "Window height"
msgstr "Altezza della finestra"
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.gschema.xml.in:14
msgid "Window maximized state"
msgstr "Stato della finestra massimizzato"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:7
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:9
msgid "Khaleel Al-Adhami"
msgstr ""
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:17
#, fuzzy
msgid ""
"Write disk images to your drives with ease. Select an image, insert your "
"drive, and you're good to go! Impression is a useful tool for both avid "
"distro-hoppers and casual computer users."
msgstr ""
"Flesha immagini disco sulle tue unità con facilità. Seleziona un'immagine, "
"inserisci il tuo drive e sei a posto! Impression è uno strumento utile sia "
"per gli avidi distro-hopper e utenti occasionali di computer."
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:38
msgid "Screen with a choice of a local image or internet download"
msgstr ""
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:42
#, fuzzy
msgid "Screen with a chosen ISO and available USB memories"
msgstr "Schermata principale con ISO scelta e memorie USB disponibili"
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:46
#, fuzzy
msgid "Writing the ISO in progress"
msgstr "Flashing della ISO in corso"
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:50
msgid "Success screen with a big check mark"
msgstr "Schermata di successo con un segno di spunta grande"
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:70
msgid "This is a minor release of Impression with a few small improvements."
msgstr ""
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:72
msgid "Support for .xz files"
msgstr "Supporto per i file .xz"
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:73
#, fuzzy
msgid "Faster downloading of images"
msgstr "Impossibile eseguire il flashing dell'immagine"
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:75
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:91
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:102
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:117
msgid ""
"Impression is made possible by volunteer developers, designers, and "
"translators. Thank you for your contributions!"
msgstr ""
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:80
msgid ""
"This minor release fixes a bug where some .ISO files wouldn't be detected."
msgstr ""
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:85
msgid ""
"This release of Impression brings even more convenience and power to your "
"fingertips:"
msgstr ""
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:87
msgid "Direct download of a selection of images directly from the app"
msgstr ""
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:88
msgid "Updated and more understandable terminology"
msgstr ""
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:89
msgid "Security fixes"
msgstr ""
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:96
msgid "This minor release of Impression delivers:"
msgstr ""
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:98
msgid "Support for mobile screen sizes"
msgstr ""
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:99
msgid "Various bug fixes, improving reliability and stability"
msgstr ""
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:100
msgid ""
"Brazillian Portugese translations, making Impression available in a total of "
"9 languages"
msgstr ""
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:107
msgid ""
"This major release of Impression brings a bunch of exciting improvements:"
msgstr ""
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:109
msgid ""
"Visual enhancements to make the app more beautiful, focused, and engaging"
msgstr ""
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:110
msgid "Automatic updates of the available drives list"
msgstr ""
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:111
msgid "Explicit drive selection before flashing, to avoid accidental data loss"
msgstr ""
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:112
msgid ""
"Turkish and Czech translations, making Impression available in a total of 8 "
"languages"
msgstr ""
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:114
msgid ""
"The versioning scheme has been simplified to only include major and minor "
"versions. The previous version of Impression was 1.0.1, this is version 2.0. "
"Going forward, new features and noticeable changes will be included in new "
"major releases, while fixes and translations will result in new minor "
"releases."
msgstr ""
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:122
msgid "Added Spanish, French, German, Russian, and Italian translations."
msgstr ""
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:127
msgid "Initial version."
msgstr "Versione iniziale."
#: data/resources/blueprints/help-overlay.blp:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: data/resources/blueprints/help-overlay.blp:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open File"
msgstr "Apri file"
#: data/resources/blueprints/help-overlay.blp:19
msgctxt "shortcut window"
msgid "New Window"
msgstr "Nuova finestra"
#: data/resources/blueprints/help-overlay.blp:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Mostra scorciatoie"
#: data/resources/blueprints/help-overlay.blp:29
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
#: data/resources/blueprints/window.blp:25
msgid "Drop Here to Open"
msgstr ""
#: data/resources/blueprints/window.blp:35
#: data/resources/blueprints/window.blp:156
#: data/resources/blueprints/window.blp:254
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principale"
#: data/resources/blueprints/window.blp:54
#, fuzzy
msgid "Choose Image"
msgstr "Scegli un'immagine da fleshare"
#: data/resources/blueprints/window.blp:64
msgid "Open File…"
msgstr "Apri file…"
#: data/resources/blueprints/window.blp:74
msgid "Direct Download"
msgstr ""
#: data/resources/blueprints/window.blp:108
msgid "No Connection"
msgstr "Nessuna connessione"
#: data/resources/blueprints/window.blp:109
#, fuzzy
msgid "Connect to the internet to view available images"
msgstr "Connettersi a Internet per visualizzare le iso disponibili"
#: data/resources/blueprints/window.blp:218
msgid "All data on the selected drive will be erased"
msgstr "Tutti i dati sull'unità selezionata verranno cancellati"
#: data/resources/blueprints/window.blp:221
msgid "Write"
msgstr "Scrivi"
#: data/resources/blueprints/window.blp:283
msgid "No Drives"
msgstr "Nessun drive"
#: data/resources/blueprints/window.blp:284
#, fuzzy
msgid "Insert a drive to write to"
msgstr "Inserisci un'unità su cui eseguire il flashing dell'immagine"
#: data/resources/blueprints/window.blp:295
#, fuzzy
msgid "Writing Completed"
msgstr "Flashing completato"
#: data/resources/blueprints/window.blp:296
msgid "The drive can be safely removed"
msgstr "L'unità può essere rimossa in modo sicuro"
#: data/resources/blueprints/window.blp:305
msgid "Finish"
msgstr "Finito"
#: data/resources/blueprints/window.blp:326
#, fuzzy
msgid "Writing Unsuccessful"
msgstr "Flashing non riuscito"
#: data/resources/blueprints/window.blp:335
msgid "Retry"
msgstr "Riprova"
#: data/resources/blueprints/window.blp:355 src/window.rs:331 src/window.rs:365
#, fuzzy
msgid "Writing…"
msgstr "Validazione…"
#: data/resources/blueprints/window.blp:357 src/window.rs:330
msgid "Do not remove the drive"
msgstr "Non rimuovere il drive"
#: data/resources/blueprints/window.blp:372 src/window.rs:250 src/window.rs:286
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancella"
#: data/resources/blueprints/window.blp:400
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
#: data/resources/blueprints/window.blp:405
msgid "About Impression"
msgstr "Informazioni su Impression"
#: src/window.rs:246
#, fuzzy
msgid "Stop Writing?"
msgstr "Fermare il flashing?"
#: src/window.rs:247
msgid "This might leave the drive in a faulty state."
msgstr "Questo potrebbe lasciare il tuo drive in uno stato di errore."
#: src/window.rs:250
msgid "_Stop"
msgstr "_Ferma"
#: src/window.rs:279
msgid "Erase Drive?"
msgstr "Cancellare l'unità?"
#: src/window.rs:287
msgid "_Erase"
msgstr "_Cancellare"
#: src/window.rs:324 src/window.rs:353
msgid "Writing will begin once the download is completed"
msgstr "La scrittura inizierà una volta completato il download"
#: src/window.rs:326 src/window.rs:362
msgid "Downloading Image…"
msgstr "Scaricamento dell'immagine..."
#: src/window.rs:356
msgid "Copying files…"
msgstr "Copia dei file…"
#: src/window.rs:391
#, fuzzy
msgid "Failed to write image"
msgstr "Impossibile eseguire il flashing dell'immagine"
#: src/window.rs:399
msgid "Image Written"
msgstr "Immagine scritta"
#: src/window.rs:603
msgid "Disk Images"
msgstr "Immagini disco"
#: src/window.rs:629
#, fuzzy
msgid "File is not a Disk Image"
msgstr "Impossibile eseguire il flashing dell'immagine"
#: src/window.rs:734
msgid "translator-credits"
msgstr "Raffaele Gualtieri\nAlbano Battistella"
#: src/window.rs:736
msgid "Code borrowed from"
msgstr "Codice preso in prestito da"
#: src/flash.rs:95
#, fuzzy
msgid "Failed to open disk"
msgstr "Impossibile eseguire il flashing dell'immagine"
#: src/flash.rs:145
#, fuzzy
msgid "Failed to extract drive"
msgstr "Impossibile eseguire il flashing dell'immagine"
#: src/flash.rs:203
#, fuzzy
msgid "Failed to download image"
msgstr "Impossibile eseguire il flashing dell'immagine"
#: src/flash.rs:256
msgid "Writing to disk failed"
msgstr "Scrittura su disco fallita"
#~ msgid "usb"
#~ msgstr "usb"
#~ msgid "flash"
#~ msgstr "flash"
#~ msgid "bootable"
#~ msgstr "Avviabile"
#~ msgid "drive"
#~ msgstr "drive"
#, fuzzy
#~ msgid "img"
#~ msgstr "immagine"
#~ msgid "image"
#~ msgstr "immagine"
#~ msgid "Validating…"
#~ msgstr "Validazione…"
#~ msgid "Flash"
#~ msgstr "Flash"
#~ msgid "Flashing…"
#~ msgstr "Flasching in corso…"
#~ msgid "New Window"
#~ msgstr "Nuova finestra"
#~ msgid "Image flashed"
#~ msgstr "Immagine fleshata"
#~ msgid "flash;usb;drive;bootable"
#~ msgstr "flash;usb;drive;avviabile"
#~ msgid "Refresh Devices"
#~ msgstr "Aggiorna dispositivi"
#~ msgid "Image Flashed"
#~ msgstr "Immagine fleshata"
#~ msgid "Flash disk images (ISOs/IMGs) to create bootable devices"
#~ msgstr "Flash immagini disco (ISO/IMAGE) per creare dispositivi avviabili"
#~ msgid "Flash Images"
#~ msgstr "Flach immagine"
#~ msgid "Open a disk image to flash to a USB drive"
#~ msgstr "Apri un'immagine disco da flashare su un'unità USB"
#~ msgid "Warning: This will erase all data on the selected drive"
#~ msgstr "Avviso: questo cancellerà tutti i dati sull'unità selezionata"
#~ msgid "Updating device list…"
#~ msgstr "Aggiornamento elenco dispositivi…"
#~ msgid "Have a nice day!"
#~ msgstr "Buona giornata!"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Fatto"
#~ msgid "Flash Again"
#~ msgstr "Flash ancora"
#~ msgid "Open File"
#~ msgstr "APri file"
#~ msgid "Primary Menu"
#~ msgstr "Menu principale"
|