File: it.po

package info (click to toggle)
impression 3.5.5-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: experimental
  • size: 1,016 kB
  • sloc: xml: 25; sh: 23; makefile: 23
file content (460 lines) | stat: -rw-r--r-- 12,907 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
# ITALIAN TRANSLATION.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the impression package.
# ALBANO BATTISTELLA <ALBANOBATTISTELLA@HOTMAIL.COM>, 2023.
# Raffaele Gualtieri <raffaelegual@tutamail.com>, 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: impression\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-20 21:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-21 19:55+0200\n"
"Last-Translator: Raffaele Gualtieri <raffaelegual@tutamail.com>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 48.0\n"

#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.desktop.in.in:3
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:5
#: data/resources/blueprints/window.blp:9
#: data/resources/blueprints/window.blp:21
#: data/resources/blueprints/window.blp:146 src/main.rs:57 src/window.rs:424
msgid "Impression"
msgstr "Impression"

#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.desktop.in.in:4
msgid "Media Writer"
msgstr "Scrittore multimediale"

#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.desktop.in.in:5
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:11
msgid "Create bootable drives"
msgstr "Crea unità avviabili"

#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.desktop.in.in:11
msgid "usb;flash;writer;bootable;drive;iso;img;disk;image"
msgstr ""

#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.gschema.xml.in:6
msgid "Window width"
msgstr "Larghezza della finestra"

#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.gschema.xml.in:10
msgid "Window height"
msgstr "Altezza della finestra"

#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.gschema.xml.in:14
msgid "Window maximized state"
msgstr "Stato della finestra massimizzato"

#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:7
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:9
msgid "Khaleel Al-Adhami"
msgstr ""

#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:17
#, fuzzy
msgid ""
"Write disk images to your drives with ease. Select an image, insert your "
"drive, and you're good to go! Impression is a useful tool for both avid "
"distro-hoppers and casual computer users."
msgstr ""
"Flesha immagini disco sulle tue unità con facilità. Seleziona un'immagine, "
"inserisci il tuo drive e sei a posto! Impression è uno strumento utile sia "
"per gli avidi distro-hopper e utenti occasionali di computer."

#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:38
msgid "Screen with a choice of a local image or internet download"
msgstr ""

#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:42
#, fuzzy
msgid "Screen with a chosen ISO and available USB memories"
msgstr "Schermata principale con ISO scelta e memorie USB disponibili"

#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:46
#, fuzzy
msgid "Writing the ISO in progress"
msgstr "Flashing della ISO in corso"

#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:50
msgid "Success screen with a big check mark"
msgstr "Schermata di successo con un segno di spunta grande"

#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:70
msgid "This is a minor release of Impression with a few small improvements."
msgstr ""

#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:72
msgid "Support for .xz files"
msgstr "Supporto per i file .xz"

#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:73
#, fuzzy
msgid "Faster downloading of images"
msgstr "Impossibile eseguire il flashing dell'immagine"

#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:75
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:91
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:102
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:117
msgid ""
"Impression is made possible by volunteer developers, designers, and "
"translators. Thank you for your contributions!"
msgstr ""

#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:80
msgid ""
"This minor release fixes a bug where some .ISO files wouldn't be detected."
msgstr ""

#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:85
msgid ""
"This release of Impression brings even more convenience and power to your "
"fingertips:"
msgstr ""

#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:87
msgid "Direct download of a selection of images directly from the app"
msgstr ""

#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:88
msgid "Updated and more understandable terminology"
msgstr ""

#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:89
msgid "Security fixes"
msgstr ""

#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:96
msgid "This minor release of Impression delivers:"
msgstr ""

#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:98
msgid "Support for mobile screen sizes"
msgstr ""

#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:99
msgid "Various bug fixes, improving reliability and stability"
msgstr ""

#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:100
msgid ""
"Brazillian Portugese translations, making Impression available in a total of "
"9 languages"
msgstr ""

#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:107
msgid ""
"This major release of Impression brings a bunch of exciting improvements:"
msgstr ""

#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:109
msgid ""
"Visual enhancements to make the app more beautiful, focused, and engaging"
msgstr ""

#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:110
msgid "Automatic updates of the available drives list"
msgstr ""

#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:111
msgid "Explicit drive selection before flashing, to avoid accidental data loss"
msgstr ""

#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:112
msgid ""
"Turkish and Czech translations, making Impression available in a total of 8 "
"languages"
msgstr ""

#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:114
msgid ""
"The versioning scheme has been simplified to only include major and minor "
"versions. The previous version of Impression was 1.0.1, this is version 2.0. "
"Going forward, new features and noticeable changes will be included in new "
"major releases, while fixes and translations will result in new minor "
"releases."
msgstr ""

#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:122
msgid "Added Spanish, French, German, Russian, and Italian translations."
msgstr ""

#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:127
msgid "Initial version."
msgstr "Versione iniziale."

#: data/resources/blueprints/help-overlay.blp:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: data/resources/blueprints/help-overlay.blp:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open File"
msgstr "Apri file"

#: data/resources/blueprints/help-overlay.blp:19
msgctxt "shortcut window"
msgid "New Window"
msgstr "Nuova finestra"

#: data/resources/blueprints/help-overlay.blp:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Mostra scorciatoie"

#: data/resources/blueprints/help-overlay.blp:29
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Esci"

#: data/resources/blueprints/window.blp:25
msgid "Drop Here to Open"
msgstr ""

#: data/resources/blueprints/window.blp:35
#: data/resources/blueprints/window.blp:156
#: data/resources/blueprints/window.blp:254
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principale"

#: data/resources/blueprints/window.blp:54
#, fuzzy
msgid "Choose Image"
msgstr "Scegli un'immagine da fleshare"

#: data/resources/blueprints/window.blp:64
msgid "Open File…"
msgstr "Apri file…"

#: data/resources/blueprints/window.blp:74
msgid "Direct Download"
msgstr ""

#: data/resources/blueprints/window.blp:108
msgid "No Connection"
msgstr "Nessuna connessione"

#: data/resources/blueprints/window.blp:109
#, fuzzy
msgid "Connect to the internet to view available images"
msgstr "Connettersi a Internet per visualizzare le iso disponibili"

#: data/resources/blueprints/window.blp:218
msgid "All data on the selected drive will be erased"
msgstr "Tutti i dati sull'unità selezionata verranno cancellati"

#: data/resources/blueprints/window.blp:221
msgid "Write"
msgstr "Scrivi"

#: data/resources/blueprints/window.blp:283
msgid "No Drives"
msgstr "Nessun drive"

#: data/resources/blueprints/window.blp:284
#, fuzzy
msgid "Insert a drive to write to"
msgstr "Inserisci un'unità su cui eseguire il flashing dell'immagine"

#: data/resources/blueprints/window.blp:295
#, fuzzy
msgid "Writing Completed"
msgstr "Flashing completato"

#: data/resources/blueprints/window.blp:296
msgid "The drive can be safely removed"
msgstr "L'unità può essere rimossa in modo sicuro"

#: data/resources/blueprints/window.blp:305
msgid "Finish"
msgstr "Finito"

#: data/resources/blueprints/window.blp:326
#, fuzzy
msgid "Writing Unsuccessful"
msgstr "Flashing non riuscito"

#: data/resources/blueprints/window.blp:335
msgid "Retry"
msgstr "Riprova"

#: data/resources/blueprints/window.blp:355 src/window.rs:331 src/window.rs:365
#, fuzzy
msgid "Writing…"
msgstr "Validazione…"

#: data/resources/blueprints/window.blp:357 src/window.rs:330
msgid "Do not remove the drive"
msgstr "Non rimuovere il drive"

#: data/resources/blueprints/window.blp:372 src/window.rs:250 src/window.rs:286
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancella"

#: data/resources/blueprints/window.blp:400
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"

#: data/resources/blueprints/window.blp:405
msgid "About Impression"
msgstr "Informazioni su Impression"

#: src/window.rs:246
#, fuzzy
msgid "Stop Writing?"
msgstr "Fermare il flashing?"

#: src/window.rs:247
msgid "This might leave the drive in a faulty state."
msgstr "Questo potrebbe lasciare il tuo drive in uno stato di errore."

#: src/window.rs:250
msgid "_Stop"
msgstr "_Ferma"

#: src/window.rs:279
msgid "Erase Drive?"
msgstr "Cancellare l'unità?"

#: src/window.rs:287
msgid "_Erase"
msgstr "_Cancellare"

#: src/window.rs:324 src/window.rs:353
msgid "Writing will begin once the download is completed"
msgstr "La scrittura inizierà una volta completato il download"

#: src/window.rs:326 src/window.rs:362
msgid "Downloading Image…"
msgstr "Scaricamento dell'immagine..."

#: src/window.rs:356
msgid "Copying files…"
msgstr "Copia dei file…"

#: src/window.rs:391
#, fuzzy
msgid "Failed to write image"
msgstr "Impossibile eseguire il flashing dell'immagine"

#: src/window.rs:399
msgid "Image Written"
msgstr "Immagine scritta"

#: src/window.rs:603
msgid "Disk Images"
msgstr "Immagini disco"

#: src/window.rs:629
#, fuzzy
msgid "File is not a Disk Image"
msgstr "Impossibile eseguire il flashing dell'immagine"

#: src/window.rs:734
msgid "translator-credits"
msgstr "Raffaele Gualtieri\nAlbano Battistella"

#: src/window.rs:736
msgid "Code borrowed from"
msgstr "Codice preso in prestito da"

#: src/flash.rs:95
#, fuzzy
msgid "Failed to open disk"
msgstr "Impossibile eseguire il flashing dell'immagine"

#: src/flash.rs:145
#, fuzzy
msgid "Failed to extract drive"
msgstr "Impossibile eseguire il flashing dell'immagine"

#: src/flash.rs:203
#, fuzzy
msgid "Failed to download image"
msgstr "Impossibile eseguire il flashing dell'immagine"

#: src/flash.rs:256
msgid "Writing to disk failed"
msgstr "Scrittura su disco fallita"

#~ msgid "usb"
#~ msgstr "usb"

#~ msgid "flash"
#~ msgstr "flash"

#~ msgid "bootable"
#~ msgstr "Avviabile"

#~ msgid "drive"
#~ msgstr "drive"

#, fuzzy
#~ msgid "img"
#~ msgstr "immagine"

#~ msgid "image"
#~ msgstr "immagine"

#~ msgid "Validating…"
#~ msgstr "Validazione…"

#~ msgid "Flash"
#~ msgstr "Flash"

#~ msgid "Flashing…"
#~ msgstr "Flasching in corso…"

#~ msgid "New Window"
#~ msgstr "Nuova finestra"

#~ msgid "Image flashed"
#~ msgstr "Immagine fleshata"

#~ msgid "flash;usb;drive;bootable"
#~ msgstr "flash;usb;drive;avviabile"

#~ msgid "Refresh Devices"
#~ msgstr "Aggiorna dispositivi"

#~ msgid "Image Flashed"
#~ msgstr "Immagine fleshata"

#~ msgid "Flash disk images (ISOs/IMGs) to create bootable devices"
#~ msgstr "Flash immagini disco (ISO/IMAGE) per creare dispositivi avviabili"

#~ msgid "Flash Images"
#~ msgstr "Flach immagine"

#~ msgid "Open a disk image to flash to a USB drive"
#~ msgstr "Apri un'immagine disco da flashare su un'unità USB"

#~ msgid "Warning: This will erase all data on the selected drive"
#~ msgstr "Avviso: questo cancellerà tutti i dati sull'unità selezionata"

#~ msgid "Updating device list…"
#~ msgstr "Aggiornamento elenco dispositivi…"

#~ msgid "Have a nice day!"
#~ msgstr "Buona giornata!"

#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Fatto"

#~ msgid "Flash Again"
#~ msgstr "Flash ancora"

#~ msgid "Open File"
#~ msgstr "APri file"

#~ msgid "Primary Menu"
#~ msgstr "Menu principale"