1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103
|
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 58143 -->
<sect1 id="linux-upgrade">
<!-- <title>Installing &debian; from a Unix/Linux System</title> -->
<title>Installazione di &debian; da un sistema Unix/Linux esistente</title>
<para>
<!--
This section explains how to install &debian; from an existing
Unix or Linux system, without using the menu-driven installer as
explained in the rest of the manual. This <quote>cross-install</quote>
HOWTO has been requested by users switching to &debian; from
Red Hat, Mandrake, and SUSE. In this section some familiarity with
entering *nix commands and navigating the file system is assumed. In
this section, <prompt>$</prompt> symbolizes a command to be entered in
the user's current system, while <prompt>#</prompt> refers to a
command entered in the Debian chroot.
-->
In questa sezione viene spiegato come installare &debian; a partire da un
sistema Unix o Linux esistente, senza utilizzare l'installatore a menu come
illustrato nel resto del manuale. Questo HOWTO sul <quote>cross-install</quote>
è stato richiesto da utenti di altre distribuzioni, come Red Hat, Mandrake e
SUSE, che vogliono provare &debian;. Viene data per acquisita da parte
dell'utente una minima familiarità con i comandi *nix e con la navigazione
del file system. In questa sezione, <prompt>$</prompt> indica un comando da
inserire nel sistema attualmente in uso all'utente, mentre <prompt>#</prompt>
si riferisce a un comando da inserire nell'ambiente chroot di Debian.
</para><para>
<!--
Once you've got the new Debian system configured to your preference,
you can migrate your existing user data (if any) to it, and keep on
rolling. This is therefore a <quote>zero downtime</quote> &debian;
install. It's also a clever way for dealing with hardware that
otherwise doesn't play friendly with various boot or installation
media.
-->
Una volta che il nuovo sistema Debian è stato configurato a proprio
piacimento, si può procedere alla migrazione dei dati esistenti e poi
all'uso quotidiano. Si tratta quindi di un'installazione che non blocca,
nemmeno momentaneamente, l'uso del sistema, inoltre è un modo ingegnoso
per gestire hardware che potrebbe avere problemi con i normali metodi di
avvio o installazione.
</para><note><para>
<!--
As this is a mostly manual procedure, you should bear in mind that you
will need to do a lot of basic configuration of the system yourself,
which will also require more knowledge of Debian and of Linux in general
than performing a regular installation. You cannot expect this procedure
to result in a system that is identical to a system from a regular
installation. You should also keep in mind that this procedure only
gives the basic steps to set up a system. Additional installation and/or
configuration steps may be needed.
-->
Questa è per lo più una procedura manuale, si deve tenere in mente che è
necessario fare da soli molte configurazioni di base del sistema che
richiedono una conoscenza più approfondita di Debian e di Linux in generale
rispetto a una normale installazione. Non ci si deve aspettare che seguendo
questa procedura si ottenga un sistema identico a quello che si otterrebbe
con una normale installazione. Si deve anche tenere in mente che questa
procedura contiene solo i passi basilari per la configurazione di un sistema;
potrebbero essere necessarie altre operazioni di installazione e/o
configurazione.
</para></note>
<sect2>
<!-- <title>Getting Started</title> -->
<title>Primi passi</title>
<para>
<!--
With your current *nix partitioning tools, repartition the hard
drive as needed, creating at least one filesystem plus swap. You
need around 350MB of space available for a console only install,
or about 1GB if you plan to install X (more if you intend to
install desktop environments like GNOME or KDE).
-->
Usando gli strumenti per il partizionamento disponibili, ripartizionare,
secondo le proprie necessità, il disco fisso creando almeno un file system
e una partizione di swap. Per un ambiente puramente testuale sono necessari
350 MB, 1 GB se si intende installare X (ancora di più se si
installa un ambiente desktop come GNOME o KDE).
</para><para>
<!--
Next, create file systems on the partitions. For example, to create an
ext3 file system on partition <filename>/dev/hda6</filename> (that's
our example root partition):
-->
Poi creare dei file system sulle partizioni appena realizzate. In
questo esempio si crea un file system ext3 sulla partizione
<filename>/dev/hda6</filename> (in seguito questa partizione è usata
come root):
<informalexample><screen>
# mke2fs -j /dev/<replaceable>hda6</replaceable>
</screen></informalexample>
<!--
To create an ext2 file system instead, omit <userinput>-j</userinput>.
-->
Per creare un file system ext2, basta omettere l'opzione
<userinput>-j</userinput>.
</para><para>
<!--
Initialize and activate swap (substitute the partition number for
your intended Debian swap partition):
-->
Inizializzare e attivare lo swap (sostituire il numero della partizione
con quello della partizione destinata allo swap per Debian):
<informalexample><screen>
# mkswap /dev/<replaceable>hda5</replaceable>
# sync; sync; sync
# swapon /dev/<replaceable>hda5</replaceable>
</screen></informalexample>
<!--
Mount one partition as <filename>/mnt/debinst</filename> (the
installation point, to be the root (<filename>/</filename>) filesystem
on your new system). The mount point name is strictly arbitrary, it is
referenced later below.
-->
Montare una partizione come <filename>/mnt/debinst</filename> (il punto
di installazione, diventerà il file system di root <filename>/</filename>
del nuovo sistema). Il nome del mount point è arbitrario, quello scelto
è utilizzato da qui in avanti.
<informalexample><screen>
# mkdir /mnt/debinst
# mount /dev/<replaceable>hda6</replaceable> /mnt/debinst
</screen></informalexample>
</para>
<note><para>
<!--
If you want to have parts of the filesystem (e.g. /usr) mounted on
separate partitions, you will need to create and mount these directories
manually before proceding with the next stage.
-->
Nel caso si voglia avere delle parti del filesystem (p.e. /usr) montate da
delle partizioni separate è necessario creare e montare manualmente queste
directory prima di procedere con la prossima fase.
</para></note>
</sect2>
<sect2>
<!-- <title>Install <command>debootstrap</command></title> -->
<title>Installazione di <command>debootstrap</command></title>
<para>
<!--
The utility used by the Debian installer, and recognized as the
official way to install a Debian base system, is
<command>debootstrap</command>. It uses <command>wget</command> and
<command>ar</command>, but otherwise depends only on
<classname>/bin/sh</classname> and basic Unix/Linux tools<footnote>
-->
Lo strumento usato dall'installatore Debian, e che è considerato il
mezzo ufficiale per installare un sistema Debian di base, è
<command>debootstrap</command>. Utilizza <command>wget</command> e
<command>ar</command>, ma a parte questi programmi ha bisogno solo
di <classname>/bin/sh</classname> e degli strumenti Unix/Linux di
base<footnote>
<para>
<!--
These include the GNU core utilities and commands like <command>sed</command>,
<command>grep</command>, <command>tar</command> and <command>gzip</command>.
-->
Questi includono le principali utility GNU e comandi come
<command>sed</command>, <command>grep</command>, <command>tar</command> e
<command>gzip</command>.
</para>
<!--
</footnote>. Install <command>wget</command> and
<command>ar</command> if they aren't already on your current system,
then download and install <command>debootstrap</command>.
-->
</footnote>. Si installi <command>wget</command> e <command>ar</command>
in caso non siano già presenti sul sistema in uso, poi scaricare e
installare <command>debootstrap</command>.
</para>
<!-- The files linked to here are from 2004 and thus currently not usable
<para>
If you have an rpm-based system, you can use alien to convert the
.deb into .rpm, or download an rpm-ized version at
<ulink url="http://people.debian.org/~blade/install/debootstrap"></ulink>
Su un sistema basato su rpm, si può utilizzare alien per convertire il
pacchetto .deb in .rpm, o si può scaricarne una versione rpm presso
<ulink
url="http://people.debian.org/~blade/install/debootstrap"></ulink>
</para>
-->
<para>
<!--
Or, you can use the following procedure to install it
manually. Make a work folder for extracting the .deb into:
-->
Un'ulteriore possibilità è installare <command>debootstrap</command>
manualmente seguendo questa procedura. Creare una cartella di lavoro
in cui estrarre il .deb:
<informalexample><screen>
# mkdir work
# cd work
</screen></informalexample>
<!--
The <command>debootstrap</command> binary is located in the Debian
archive (be sure to select the proper file for your
architecture). Download the <command>debootstrap</command> .deb from
the <ulink url="http://ftp.debian.org/debian/pool/main/d/debootstrap/">
pool</ulink>, copy the package to the work folder, and extract the
files from it. You will need to have root privileges to install
the files.
-->
Il binario di <command>debootstrap</command> si trova nell'archivio Debian
(si faccia attenzione a scegliere il file adatto alla propria architettura).
Scaricare il pacchetto .deb di <command>debootstrap</command> dal <ulink
url="http://ftp.debian.org/debian/pool/main/d/debootstrap/">pool</ulink>,
poi copiarlo nella cartella di lavoro ed estrarre i file. Servono i privilegi
di root per installarli.
<informalexample><screen>
# ar -x debootstrap_0.X.X_all.deb
# cd /
# zcat /full-path-to-work/work/data.tar.gz | tar xv
</screen></informalexample>
</para>
</sect2>
<sect2>
<!-- <title>Run <command>debootstrap</command></title> -->
<title>Esecuzione di <command>debootstrap</command></title>
<para>
<!--
<command>debootstrap</command> can download the needed files directly
from the archive when you run it. You can substitute any Debian
archive mirror for <userinput>&archive-mirror;/debian</userinput> in
the command example below, preferably a mirror close to you
network-wise. Mirrors are listed at
<ulink url="http://www.debian.org/misc/README.mirrors"></ulink>.
-->
Quando viene lanciato, <command>debootstrap</command> è in grado
di scaricare i file necessari direttamente dall'archivio. Si può
sostituire <userinput>&archive-mirror;/debian</userinput>,
utilizzato nell'esempio sottostante, con un qualsiasi mirror dell'archivio
Debian, meglio se geograficamente vicino. Un elenco dei mirror è
disponibile presso: <ulink
url="http://www.debian.org/misc/README.mirrors"></ulink>.
</para><para>
<!--
If you have a &releasename; &debian; CD mounted at
<filename>/cdrom</filename>, you could substitute a file URL instead
of the http URL: <userinput>file:/cdrom/debian/</userinput>
-->
In caso si abbia un CD &debian; &releasename; montato su
<filename>/cdrom</filename>, si può sostituire l'URL http con l'URL
<userinput>file:/cdrom/debian/</userinput>.
</para><para>
<!--
Substitute one of the following for <replaceable>ARCH</replaceable>
in the <command>debootstrap</command> command:
<userinput>alpha</userinput>,
<userinput>amd64</userinput>,
<userinput>arm</userinput>,
<userinput>armel</userinput>,
<userinput>hppa</userinput>,
<userinput>i386</userinput>,
<userinput>ia64</userinput>,
<userinput>m68k</userinput>,
<userinput>mips</userinput>,
<userinput>mipsel</userinput>,
<userinput>powerpc</userinput>,
<userinput>s390</userinput>, or
<userinput>sparc</userinput>.
-->
Nel comando <command>debootstrap</command> sostituire
<replaceable>ARCH</replaceable> con uno dei seguenti:
<userinput>alpha</userinput>, <userinput>amd64</userinput>,
<userinput>arm</userinput>, <userinput>armel</userinput>,
<userinput>hppa</userinput>, <userinput>i386</userinput>,
<userinput>ia64</userinput>, <userinput>m68k</userinput>,
<userinput>mips</userinput>, <userinput>mipsel</userinput>,
<userinput>powerpc</userinput>, <userinput>s390</userinput> o
<userinput>sparc</userinput>.
<informalexample><screen>
# /usr/sbin/debootstrap --arch ARCH &releasename; \
/mnt/debinst http://ftp.us.debian.org/debian
</screen></informalexample>
</para>
</sect2>
<sect2>
<!-- <title>Configure The Base System</title> -->
<title>Configurazione del sistema di base</title>
<para>
<!--
Now you've got a real Debian system, though rather lean, on disk.
<command>chroot</command> into it:
-->
Ora sul disco c'è un vero sistema Debian, seppur minimale. Eseguire
<command>chroot</command>:
<informalexample><screen>
# LANG=C chroot /mnt/debinst /bin/bash
</screen></informalexample>
<!--
After chrooting you may need to set the terminal definition to be
compatible with the Debian base system, for example:
-->
Dopo l'operazione di chroot potrebbe essere necessario impostare il
terminale con uno compatibile con il sistema Debian di base, per esempio:
<informalexample><screen>
# export TERM=<replaceable>xterm-color</replaceable>
</screen></informalexample>
</para>
<sect3>
<!-- <title>Create device files</title> -->
<title>Creazione dei file di device</title>
<para>
<!--
At this point <filename>/dev/</filename> only contains very basic device
files. For the next steps of the installation additional device files may
be needed. There are different ways to go about this and which method you
should use depends on the host system you are using for the installation,
on whether you intend to use a modular kernel or not, and on whether you
intend to use dynamic (e.g. using <classname>udev</classname>) or static
device files for the new system.
-->
A questo punto <filename>/dev/</filename> contiene solo i file di device
più basilari, però i prossimi passi dell'installazione potrebbero aver
bisogno di altri file di device. Ci sono più modi per proseguire, la scelta
dipende dal sistema che sta ospitando l'installazione, dall'intenzione
di usare un kernel modulare oppure no, e dall'intenzione di usare file
di device dinamici (per esempio usando <classname>udev</classname>) o
statici.
</para><para>
<!--
A few of the available options are:
-->
Alcune delle possibili soluzioni sono:
<itemizedlist>
<listitem><para>
<!--
create a default set of static device files using
-->
creare un set predefinito di file di device statici usando
<informalexample><screen>
# cd /dev
# MAKEDEV generic
</screen></informalexample>
</para></listitem>
<listitem><para>
<!--
manually create only specific device files using <command>MAKEDEV</command>
-->
creare manualmente solo dei file di device specifici usando
<command>MAKEDEV</command>
</para></listitem>
<listitem><para>
<!--
bind mount /dev from your host system on top of /dev in the target system;
note that the postinst scripts of some packages may try to create device
files, so this option should only be used with care
-->
collegare con mount la /dev del sistema che ospita l'installazione sopra
la /dev del sistema che si sta installando; notare che gli script di
post-installazione di alcuni pacchetti potrebbero provare a creare file
di device quindi questo metodo deve essere usato con molta cautela.
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect3>
<sect3>
<!-- <title>Mount Partitions</title> -->
<title>Montare le partizioni</title>
<para>
<!--
You need to create <filename>/etc/fstab</filename>.
-->
Adesso è necessario creare <filename>/etc/fstab</filename>.
<informalexample><screen>
# editor /etc/fstab
</screen></informalexample>
<!--
Here is a sample you can modify to suit:
-->
Segue un esempio che si può adattare secondo le proprie necessità:
<informalexample><screen>
# /etc/fstab: static file system information.
#
# file system mount point type options dump pass
/dev/XXX / ext3 defaults 0 1
/dev/XXX /boot ext3 ro,nosuid,nodev 0 2
/dev/XXX none swap sw 0 0
proc /proc proc defaults 0 0
/dev/fd0 /media/floppy auto noauto,rw,sync,user,exec 0 0
/dev/cdrom /media/cdrom iso9660 noauto,ro,user,exec 0 0
/dev/XXX /tmp ext3 rw,nosuid,nodev 0 2
/dev/XXX /var ext3 rw,nosuid,nodev 0 2
/dev/XXX /usr ext3 rw,nodev 0 2
/dev/XXX /home ext3 rw,nosuid,nodev 0 2
</screen></informalexample>
<!--
Use <userinput>mount -a</userinput> to mount all the file systems you
have specified in your <filename>/etc/fstab</filename>, or, to mount
file systems individually, use:
-->
Per montare tutti i file system specificati nel proprio
<filename>/etc/fstab</filename>, si esegua <userinput>mount -a</userinput>,
mentre per montarli singolarmente si usi:
<informalexample><screen>
<!--
# mount /path # e.g.: mount /usr
--># mount /path # per esempio: mount /usr
</screen></informalexample>
<!--
Current Debian systems have mountpoints for removable media under
<filename>/media</filename>, but keep compatibility symlinks in
<filename>/</filename>. Create these as as needed, for example:
-->
Nei sistemi Debian più recenti i punti di mount per i supporti rimovibili
sono in <filename>/media</filename>, per compatibilità si possono tenere
dei link simbolici in <filename>/</filename>. Creare i link in base alle
proprie necessità, per esempio:
<informalexample><screen>
# cd /media
# mkdir cdrom0
# ln -s cdrom0 cdrom
# cd /
# ln -s media/cdrom
</screen></informalexample>
<!--
You can mount the proc file system multiple times and to arbitrary
locations, though <filename>/proc</filename> is customary. If you didn't use
<userinput>mount -a</userinput>, be sure to mount proc before continuing:
-->
È possibile montare il file system proc più volte e in posizioni
arbitrarie, ma è consuetudine farlo su <filename>/proc</filename>. Se
non si esegue <userinput>mount -a</userinput>, prima di continuare
assicurarsi di montare proc:
<informalexample><screen>
# mount -t proc proc /proc
</screen></informalexample>
</para><para>
<!--
The command <userinput>ls /proc</userinput> should now show a non-empty
directory. Should this fail, you may be able to mount proc from outside
the chroot:
-->
Adesso il comando <userinput>ls /proc</userinput> dovrebbe mostrare una
directory con dei file. Se non funziona, si dovrebbe essere in grado di
montare proc da fuori della chroot:
<informalexample><screen>
# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc
</screen></informalexample>
</para>
</sect3>
<sect3>
<!-- <title>Setting Timezone</title> -->
<title>Configurazione del fuso orario</title>
<para>
<!--
An option in the file <filename>/etc/default/rcS</filename> determines
whether the system will interpret the hardware clock as being set to UTC
or local time. The following command allows you to set that and choose
your timezone.
-->
Una opzione all'interno del file <filename>/etc/default/rcS</filename>
determina se il sistema deve interpretare l'orologio hardware come impostato
su UTC oppure sull'ora locale. I seguenti comandi permettono di impostare
questa opzione e di scegliere il proprio fuso orario.
<informalexample><screen>
# editor /etc/default/rcS
# dkpg-reconfigure tzdata
</screen></informalexample>
</para>
</sect3>
<sect3>
<!-- <title>Configure Networking</title> -->
<title>Configurazione della rete</title>
<para>
<!--
To configure networking, edit
<filename>/etc/network/interfaces</filename>,
<filename>/etc/resolv.conf</filename>,
<filename>/etc/hostname</filename> and
<filename>/etc/hosts</filename>.
-->
Per configurare la rete, si deve modificare
<filename>/etc/network/interfaces</filename>,
<filename>/etc/resolv.conf</filename>,
<filename>/etc/hostname</filename> e
<filename>/etc/hosts</filename>.
<informalexample><screen>
# editor /etc/network/interfaces
</screen></informalexample>
<!--
Here are some simple examples from
<filename>/usr/share/doc/ifupdown/examples</filename>:
-->
Alcuni esempi banali da
<filename>/usr/share/doc/ifupdown/examples</filename>:
<informalexample><screen>
######################################################################
# /etc/network/interfaces -- configuration file for ifup(8), ifdown(8)
# See the interfaces(5) manpage for information on what options are
# available.
######################################################################
# We always want the loopback interface.
#
auto lo
iface lo inet loopback
# To use dhcp:
#
# auto eth0
# iface eth0 inet dhcp
# An example static IP setup: (broadcast and gateway are optional)
#
# auto eth0
# iface eth0 inet static
# address 192.168.0.42
# network 192.168.0.0
# netmask 255.255.255.0
# broadcast 192.168.0.255
# gateway 192.168.0.1
</screen></informalexample>
<!--
Enter your nameserver(s) and search directives in
<filename>/etc/resolv.conf</filename>:
-->
Gli indirizzi dei name server e le direttive search vanno inseriti in
<filename>/etc/resolv.conf</filename>:
<informalexample><screen>
# editor /etc/resolv.conf
</screen></informalexample>
<!--
A simple example <filename>/etc/resolv.conf</filename>:
-->
Un semplice esempio di <filename>/etc/resolv.conf</filename>:
<informalexample><screen>
search hqdom.local
nameserver 10.1.1.36
nameserver 192.168.9.100
</screen></informalexample>
<!--
Enter your system's host name (2 to 63 characters):
-->
Inserire l'hostname del proprio sistema (da 2 a 63 caratteri):
<informalexample><screen>
# echo DebianHostName > /etc/hostname
</screen></informalexample>
<!--
And a basic <filename>/etc/hosts</filename> with IPv6 support:
-->
E un semplice <filename>/etc/hosts</filename> con supporto IPv6:
<informalexample><screen>
127.0.0.1 localhost DebianHostName
# The following lines are desirable for IPv6 capable hosts
::1 ip6-localhost ip6-loopback
fe00::0 ip6-localnet
ff00::0 ip6-mcastprefix
ff02::1 ip6-allnodes
ff02::2 ip6-allrouters
ff02::3 ip6-allhosts
</screen></informalexample>
<!--
If you have multiple network cards, you should arrange the names of
driver modules in the <filename>/etc/modules</filename> file into the
desired order. Then during boot, each card will be associated with the
interface name (eth0, eth1, etc.) that you expect.
-->
In presenza di più schede di rete, si dovrebbero disporre i nomi dei driver
nel file <filename>/etc/modules</filename> nell'ordine desiderato. In tal
modo, durante l'avvio ad ogni scheda verrà associato il nome di interfaccia
che ci si aspetta (eth0, eth1, etc.).
</para>
</sect3>
<sect3>
<!-- <title>Configure Apt</title> -->
<title>Configurazione di Apt</title>
<para>
<!--
Debootstrap will have created a very basic
<filename>/etc/apt/sources.list</filename> that will allow installing
additional packages. However, you may want to add some additional sources,
for example for source packages and security updates:
-->
Debootstrap crea un file <filename>/etc/apt/sources.list</filename> molto
semplice che permette l'installazione di altri pacchetti. Comunque si
possono anche aggiungere ulteriori sorgenti, per esempio per i pacchetti
sorgente e gli aggiornamenti alla sicurezza:
<informalexample><screen>
deb-src http://ftp.us.debian.org/debian &releasename; main
deb http://security.debian.org/ &releasename;/updates main
deb-src http://security.debian.org/ &releasename;/updates main
</screen></informalexample>
<!--
Make sure to run <userinput>aptitude update</userinput> after you have
made changes to the sources list.
-->
Ricordarsi di eseguire <userinput>aptitude update</userinput> dopo aver
modificato il file <filename>sources.list</filename>.
</para>
</sect3>
<sect3>
<!-- <title>Configure Locales and Keyboard</title> -->
<title>Configurazione del pacchetto locales e della tastiera</title>
<para>
<!--
To configure your locale settings to use a language other than
English, install the <classname>locales</classname> support package
and configure it. Currently the use of UTF-8 locales is recommended.
-->
Per utilizzare una localizzazione diversa da quella inglese, installare e
configurare il pacchetto <classname>locales</classname>. Si raccomanda l'uso
di un locale UTF-8.
<informalexample><screen>
# aptitude install locales
# dpkg-reconfigure locales
</screen></informalexample>
<!--
To configure your keyboard (if needed):
-->
Per configurare la tastiera (se necessario):
<informalexample><screen>
# aptitude install console-data
# dpkg-reconfigure console-data
</screen></informalexample>
</para><para>
<!--
Note that the keyboard cannot be set while in the chroot, but will be
configured for the next reboot.
-->
Notare che la tastiera non può essere impostata quando si è all'interno
della chroot, sarà possibile configurarla al riavvio successivo.
</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2>
<!-- <title>Install a Kernel</title> -->
<title>Installazione di un kernel</title>
<para>
<!--
If you intend to boot this system, you probably want a Linux kernel
and a boot loader. Identify available pre-packaged kernels with:
-->
Nel caso si intenda avviare il nuovo sistema, servono un kernel Linux
e un boot loader. I kernel pacchettizzati disponibili si trovano con:
<informalexample><screen>
# apt-cache search linux-image
</screen></informalexample>
</para><para>
<!--
If you intend to use a pre-packaged kernel, you may want to create the
configuration file <filename>/etc/kernel-img.conf</filename> before you
do so. Here's an example file:
-->
Se si intende usare un kernel pre-impacchettato, può essere consigliabile
creare il file di configurazione <filename>/etc/kernel-img.conf</filename>
prima dell'installazione. Questo è un esempio di configurazione:
<informalexample><screen>
# Kernel image management overrides
# See kernel-img.conf(5) for details
do_symlinks = yes
relative_links = yes
do_bootloader = yes
do_bootfloppy = no
do_initrd = yes
link_in_boot = no
</screen></informalexample>
</para><para>
<!--
For detailed information about this file and the various options, consult
its man page which will be available after installing the
<classname>kernel-package</classname> package. We recommend that you check
that the values are appropriate for your system.
-->
Informazioni dettagliate su questo file e sulle diverse opzioni si
possono trovare nella pagina man relativa al file, disponibile dopo
l'installazione del pacchetto <classname>kernel-package</classname>.
Si raccomanda di verificare che i valori riportati siano adatti al
proprio sistema.
</para><para>
<!--
Then install the kernel package of your choice using its package name.
-->
Si può quindi installare il pacchetto con il kernel prescelto usando il nome
del pacchetto.
<informalexample><screen>
# aptitude install linux-image-<replaceable>&kernelversion;-arch-etc</replaceable>
</screen></informalexample>
<!--
If you did not create a <filename>/etc/kernel-img.conf</filename> before
installing a pre-packaged kernel, you may be asked some questions during
its installation that refer to it.
-->
Se non si crea il file <filename>/etc/kernel-img.conf</filename> prima
di installare un kernel pre-impacchettato, durante l'installazione del
pacchetto potrebbero essere poste alcune domande che fanno riferimento
proprio a quel file.
</para>
</sect2>
<sect2>
<!-- <title>Set up the Boot Loader</title> -->
<title>Configurazione del boot loader</title>
<para>
<!--
To make your &debian; system bootable, set up your boot loader to load
the installed kernel with your new root partition. Note that
<command>debootstrap</command> does not install a boot loader, though you
can use <command>aptitude</command> inside your Debian chroot to do so.
-->
Per rendere avviabile il sistema &debian;, si deve configurare il boot loader
in modo da caricare il kernel installato con la nuova partizione di root. Si
noti che <command>debootstrap</command> non installa un boot loader, si può
installare un boot loader tramite <command>aptitude</command> dall'interno
della chroot Debian.
</para><para arch="x86">
<!--
Check <userinput>info grub</userinput> or <userinput>man
lilo.conf</userinput> for instructions on setting up the
bootloader. If you are keeping the system you used to install Debian, just
add an entry for the Debian install to your existing grub
<filename>menu.lst</filename> or <filename>lilo.conf</filename>. For
<filename>lilo.conf</filename>, you could also copy it to the new system and
edit it there. After you are done editing, call <command>lilo</command>
(remember it will use
<filename>lilo.conf</filename> relative to the system you call it from).
-->
Si provi <userinput>info grub</userinput> o <userinput>man
lilo.conf</userinput> per ottenere istruzioni sulla configurazione del
boot loader. Nel caso si desideri mantenere attivo il sistema da cui si
è installato Debian, è sufficiente aggiungere una voce per Debian al file
di grub (<filename>menu.lst</filename>) o di lilo
(<filename>lilo.conf</filename>) esistente. Se si tratta di
<filename>lilo.conf</filename>, è anche possibile copiarlo sul nuovo
sistema e lì modificarlo opportunamente. Dopo averlo modificato eseguire
<command>lilo</command> (ricordandosi che usa il
<filename>lilo.conf</filename> relativo al sistema su cui viene lanciato).
</para><para arch="x86">
<!--
Installing and setting up <classname>grub</classname> is as easy as:
-->
L'installazione e la configurazione di <classname>grub</classname> è
molto semplice:
<informalexample><screen>
# aptitude install grub
# grub-install /dev/<replaceable>hda</replaceable>
# update-grub
</screen></informalexample>
<!--
The second command will install <command>grub</command> (in this case in
the MBR of <literal>hda</literal>). The last command will create a sane
and working <filename>/boot/grub/menu.lst</filename>.
-->
Il secondo comando installa <command>grub</command> (in questo caso nel MBR
di <literal>hda</literal>). L'ultimo comando crea un file
<filename>/boot/grub/menu.lst</filename> corretto e funzionante.
</para><para>
<!--
Note that this assumes that a <filename>/dev/hda</filename> device file has
been created. There are alternative methods to install <command>grub</command>,
but those are outside the scope of this appendix.
-->
Notare che si suppone che il device <filename>/dev/hda</filename>
sia già stato creato. Esistono anche altri metodi per installare
<command>grub</command>, ma questi non rientrano fra gli scopi di
questa appendice.
</para><para arch="x86">
<!--
Here is a basic <filename>/etc/lilo.conf</filename> as an example:
-->
Di seguito un <filename>/etc/lilo.conf</filename> di base come esempio:
<informalexample><screen>
boot=/dev/<replaceable>hda6</replaceable>
root=/dev/<replaceable>hda6</replaceable>
install=menu
delay=20
lba32
image=/vmlinuz
initrd=/initrd.img
label=Debian
</screen></informalexample>
</para><para arch="x86">
<!--
Depending on which bootloader you selected, you can now make some
additional changes in <filename>/etc/kernel-img.conf</filename>.
-->
Adesso, a seconda del bootloader prescelto, si devono fare ulteriori
modifiche al file <filename>/etc/kernel-img.conf</filename>.
</para><para arch="x86">
<!--
For the <classname>grub</classname> bootloader, you should
set the <literal>do_bootloader</literal> option to <quote>no</quote>.
And to automatically update your <filename>/boot/grub/menu.lst</filename>
on installation or removal of Debian kernels, add the following lines:
-->
Per il bootloader <classname>grub</classname> si deve impostare l'opzione
<literal>do_bootloader</literal> a <quote>no</quote>. Per aggiornare
automaticamente il file <filename>/boot/grub/menu.lst</filename> quando
si installa o si rimuove un kernel Debian, aggiungere le seguenti righe:
<informalexample><screen>
postinst_hook = update-grub
postrm_hook = update-grub
</screen></informalexample>
<!--
For the <classname>lilo</classname> bootloader, the value of
<literal>do_bootloader</literal> needs to remain <quote>yes</quote>.
-->
Per il bootloader <classname>lilo</classname>, il valore di
<literal>do_bootloader</literal> deve rimanere <quote>yes</quote>.
</para><para arch="powerpc">
<!--
Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on
setting up the bootloader. If you are keeping the system you used to
install Debian, just add an entry for the Debian install to your
existing <filename>yaboot.conf</filename>. You could also copy it to
the new system and
edit it there. After you are done editing, call ybin (remember it will
use <filename>yaboot.conf</filename> relative to the system you call it from).
-->
Si provi <userinput>man yaboot.conf</userinput> per ottenere istruzioni
sulla configurazione del boot loader. Nel caso si intenda mantenere
attivo il sistema da cui si è installato Debian, è sufficiente
aggiungere una voce per Debian al file <filename>yaboot.conf</filename>
esistente. È anche possibile copiarlo sul nuovo sistema e lì
modificarlo opportunamente. Dopo averlo fatto, si invochi ybin
(ricordandosi che usa il <filename>yaboot.conf</filename> relativo al
sistema su cui viene lanciato).
</para><para arch="powerpc">
<!--
Here is a basic <filename>/etc/yaboot.conf</filename> as an example:
-->
Di seguito un <filename>/etc/yaboot.conf</filename> di base come esempio:
<informalexample><screen>
boot=/dev/hda2
device=hd:
partition=6
root=/dev/hda6
magicboot=/usr/lib/yaboot/ofboot
timeout=50
image=/vmlinux
label=Debian
</screen></informalexample>
<!--
On some machines, you may need to use <userinput>ide0:</userinput>
instead of <userinput>hd:</userinput>.
-->
Su alcune macchine potrebbe essere necessario usare
<userinput>ide0:</userinput> al posto di <userinput>hd:</userinput>.
</para>
</sect2>
<sect2>
<!-- <title>Finishing touches</title> -->
<title>Ritocchi finali</title>
<para>
<!--
As mentioned earlier, the installed system will be very basic. If you
would like to make the system a bit more mature, there is an easy method
to install all packages with <quote>standard</quote> priority:
-->
Come già detto in precedenza, al termine dell'installazione si dispone di
un sistema decisamente basilare. Per rendere il proprio sistema più completo
c'è un modo semplice per installare tutti i pacchetti con priorità
<quote>standard</quote>:
<informalexample><screen>
# tasksel install standard
</screen></informalexample>
<!--
Of course, you can also just use <command>aptitude</command> to install
packages individually.
-->
Ovviamente è possibile usare <command>aptitude</command> per installare
dei pacchetti individuali.
</para><para>
<!--
After the installation there will be a lot of downloaded packages in
<filename>/var/cache/apt/archives/</filename>. You can free up some
diskspace by running:
-->
Al termine dell'installazione in <filename>/var/cache/apt/archives/</filename>
sono presenti i pacchetti scaricati. Si possono cancellare e quindi liberare
un po' di spazio usando:
<informalexample><screen>
# aptitude clean
</screen></informalexample>
</para>
</sect2>
</sect1>
|