1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484
|
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 67785 -->
<sect2 arch="powerpc" id="boot-cd">
<!-- <title>Booting from a CD-ROM</title> -->
<title>Avvio da CD-ROM</title>
&boot-installer-intro-cd.xml;
<para>
<!--
Currently, the only &arch-title; subarchitectures that support CD-ROM
booting are PReP/CHRP (though not all systems) and New World PowerMacs.
On PowerMacs, hold the <keycap>c</keycap> key, or else the combination of
<keycap>Command</keycap>, <keycap>Option</keycap>,
<keycap>Shift</keycap>, and <keycap>Delete</keycap>
keys together while booting to boot from the factory default CD/DVD drive.
-->
Attualmente solo le sotto-architetture di &arch-title; che possono
essere avviate da CD-ROM sono PReP/CHRP (non tutti i sistemi) e
PowerMac <quote>New World</quote>. Su PowerMac, premere il tasto
<keycap>c</keycap> oppure premere contemporaneamente tutti i tasti
della combinazione <keycap>Command</keycap>, <keycap>Option</keycap>,
<keycap>Shift</keycap> e <keycap>Delete</keycap> durante l'accensione
per avviare dal lettore CD-ROM interno installato dal costruttore.
</para><para>
<!--
To boot a PowerMac from an external Firewire CD/DVD drive invoke
Open Firmware prompt first (see <xref linkend="invoking-openfirmware"/>),
then type
-->
Per avviare un PowerMac da un lettore di CD/DVD Firewire esterno
occore richiamare il prompt di Open Firmware (vedere <xref
linkend="invoking-openfirmware"/>) e usare il comando
<informalexample><screen>
0 > boot fw/node/sbp-2/disk:,\install\yaboot
</screen></informalexample>
<!--
for an alternative way to boot from the internal factory default CD/DVD
drive type
-->
un'alternativa per avviare dal lettore di CD/DVD interno installato
dal costruttore è usare il comando
<informalexample><screen>
0 > boot cd:,\install\yaboot
</screen></informalexample>
</para><para>
<!--
OldWorld PowerMacs will not boot a &debian; CD, because OldWorld
computers relied on a Mac OS ROM CD boot driver to be present on the CD,
and a free-software version of this driver is not available. All
OldWorld systems have floppy drives, so use the floppy drive to launch
the installer, and then point the installer to the CD for the needed
files.
-->
I PowerMac <quote>OldWorld</quote> non possono essere avviati con i CD &debian;
perché questi computer si basano sul presupposto che il CD contenga il
<quote>Mac OS ROM CD boot driver</quote>, del quale non esiste una versione
libera. Tutte le macchine OldWorld hanno dei lettori di dischetti, quindi
questi possono essere usati per avviare l'installer che può poi
proseguire leggendo i propri file da CD.
</para><para>
<!--
To boot &debian; CD/DVD on Pegasos II machine, hold <keycap>Esc</keycap>
key immediately after pressing the power-on button, when SmartFirmware
prompt appears, type
-->
Per avviare i CD/DVD &debian; su una macchina Pegasos II, tenere premuto
il tasto <keycap>Esc</keycap> immediatamente dopo aver premuto il tasto
di accensione, quando appare il prompt di SmartFirmware, inserire:
<informalexample><screen>
boot cd install/pegasos
</screen></informalexample>
</para>
</sect2>
<sect2 arch="powerpc" id="install-drive">
<!-- <title>Booting from Hard Disk</title> -->
<title>Avvio da disco fisso</title>
&boot-installer-intro-hd.xml;
<!--
<sect3>
<title>Booting CHRP from OpenFirmware</title>
<title>Avviare macchine CHRP con OpenFirmware</title>
<para>
<emphasis>Not yet written.</emphasis>
<emphasis>Non ancora scritto.</emphasis>
</para>
</sect3>
-->
<sect3>
<!-- <title>Booting OldWorld PowerMacs from MacOS</title> -->
<title>Avviare PowerMac OldWorld da MacOS</title>
<para>
<!--
If you set up BootX in <xref linkend="files-oldworld"/>, you can
use it to boot into the installation system. Double click the
<guiicon>BootX</guiicon> application icon. Click on the
<guibutton>Options</guibutton> button and select <guilabel>Use
Specified RAM Disk</guilabel>. This will give you the
chance to select the <filename>ramdisk.image.gz</filename> file. You
may need to select the <guilabel>No Video Driver</guilabel> checkbox,
depending on your hardware. Then click the
<guibutton>Linux</guibutton> button to shut down MacOS and launch the
installer.
-->
Se BootX è impostato come in <xref linkend="files-oldworld"/>, lo si
può utilizzare per avviare il sistema d'installazione. Fare
un doppio click sull'icona <guiicon>BootX</guiicon>. Fare click sul
pulsante <guibutton>Options</guibutton> e selezionare <guilabel>Use
Specified RAM Disk</guilabel>. A questo punto è possibile
selezionare il file <filename>ramdisk.image.gz</filename>. A seconda
del tipo di hardware potrebbe essere necessario selezionare
<guilabel>No Video Driver</guilabel>. Infine si prema il pulsante
<guibutton>Linux</guibutton> per spegnere MacOS ed eseguire
l'installatore.
</para>
</sect3>
<sect3 id="boot-newworld">
<!-- <title>Booting NewWorld Macs from OpenFirmware</title> -->
<title>Avviare Mac NewWorld con OpenFirmware</title>
<para>
<!--
You will have already placed the <filename>vmlinux</filename>,
<filename>initrd.gz</filename>, <filename>yaboot</filename>, and
<filename>yaboot.conf</filename> files at the root level of your HFS
partition in <xref linkend="files-newworld"/>.
You will now have to boot into OpenFirmware (see <xref linkend="invoking-openfirmware"/>).
At the prompt, type
-->
Come primo passo si devono copiare i file <filename>vmlinux</filename>,
<filename>initrd.gz</filename>, <filename>yaboot</filename> e
<filename>yaboot.conf</filename> nella radice
della partizione HFS come riportato in <xref linkend="files-newworld"/>.
Adesso è necessario avviare OpenFirmware (si veda
<xref linkend="invoking-openfirmware"/>), poi, al prompt, scrivere
<informalexample><screen>
0 > boot hd:<replaceable>x</replaceable>,yaboot
</screen></informalexample>
<!--
replacing <replaceable>x</replaceable> with the partition number of
the HFS partition where the
kernel and yaboot files were placed, followed by a &enterkey;. On some
machines, you may need to use <userinput>ide0:</userinput> instead of
<userinput>hd:</userinput>. In a few more seconds you will see a
yaboot prompt
-->
sostituendo <replaceable>x</replaceable> con il numero della partizione
nella quale sono stati copiati i file yaboot e kernel; facendo seguire
dalla pressione del tasto &enterkey;. Su alcune macchine è
necessario inserire <userinput>ide0:</userinput> al posto di
<userinput>hd:</userinput>. In pochi secondi si avrà accesso
al prompt di yaboot
<informalexample><screen>
boot:
</screen></informalexample>
<!--
At yaboot's <prompt>boot:</prompt> prompt, type either
<userinput>install</userinput> or <userinput>install video=ofonly</userinput>
followed by a &enterkey;. The
<userinput>video=ofonly</userinput> argument is for maximum
compatibility; you can try it if <userinput>install</userinput>
doesn't work. The &debian; installation program should start.
-->
Al <prompt>boot:</prompt> di yaboot si scriva <userinput>install</userinput>
oppure <userinput>install video=ofonly</userinput> seguito dal tasto
&enterkey;. L'argomento <userinput>video=ofonly</userinput> serve per
la massima compatibilità e può essere utilizzato se
<userinput>install</userinput> fallisce. Di seguito dovrebbe partire
il programma d'installazione di &debian;.
</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 arch="powerpc" condition="bootable-usb" id="usb-boot">
<!-- <title>Booting from USB memory stick</title> -->
<title>Avvio da chiavetta USB</title>
<para>
<!--
Currently, NewWorld PowerMac systems are known to support USB booting.
-->
Attualmente i sistemi PowerMac NewWorld supportano l'avvio da USB.
</para><para>
<!--
Make sure you have prepared everything from <xref
linkend="boot-usb-files"/>. To boot a Macintosh system from a USB stick,
you will need to use the Open Firmware prompt, since Open Firmware does
not search USB storage devices by default.
<!\-\- TODO: although it could be made to; watch this space \-\->
See <xref linkend="invoking-openfirmware"/>.
-->
Assicurarsi di aver preparato tutto seguendo le indicazioni in <xref
linkend="boot-usb-files"/>. Per avviare un sistema Macintosh da una chiavetta
USB è necessario usare il prompt di Open Firmware dato che Open Firmware
non ricerca i dispositivi di memorizzazione USB autonomamente (si consulti
<xref linkend="invoking-openfirmware"/>).
</para><para>
<!--
You will need to work out where the USB storage device appears in the
device tree, since at the moment <command>ofpath</command> cannot work
that out automatically. Type <userinput>dev / ls</userinput> and
<userinput>devalias</userinput> at the Open Firmware prompt to get a
list of all known devices and device aliases. On the author's system
with various types of USB stick, paths such as
<filename>usb0/disk</filename>, <filename>usb0/hub/disk</filename>,
<filename>/pci@f2000000/usb@1b,1/disk@1</filename>, and
<filename>/pci@f2000000/usb@1b,1/hub@1/disk@1</filename> work.
-->
È necessario scoprire dove compaiono i dispositivi di memorizzazione USB
nell'albero dei device dato che al momento <command>ofpath</command> non
può farlo automaticamente. Inserire <userinput>dev / ls</userinput> e
<userinput>devalias</userinput> al prompt di Open Firmware per ottenere
un elenco di tutti i device e di tutti gli alias conosciuti. Sul sistema
dell'autore con diversi tipi di chiavette USB funzionano questi percorsi:
<filename>usb0/disk</filename>, <filename>usb0/hub/disk</filename>,
<filename>/pci@f2000000/usb@1b,1/disk@1</filename> e
<filename>/pci@f2000000/usb@1b,1/hub@1/disk@1</filename>.
</para><para>
<!--
Having worked out the device path, use a command like this to boot the
installer:
-->
Dopo aver scoperto il percorso del device usare un comando come questo
per avviare il sistema di installazione:
<informalexample><screen>
boot <replaceable>usb0/disk</replaceable>:<replaceable>2</replaceable>,\\:tbxi
</screen></informalexample>
<!--
The <replaceable>2</replaceable> matches the Apple_HFS or
Apple_Bootstrap partition onto which you copied the boot image earlier,
and the <userinput>,\\:tbxi</userinput> part instructs Open Firmware to
boot from the file with an HFS file type of "tbxi" (i.e.
<command>yaboot</command>) in the directory previously blessed with
<command>hattrib -b</command>.
-->
Il <replaceable>2</replaceable> corrisponde alla partizione Apple_HFS o
Apple_Bootstrap su cui in precedenza è stata copiata l'immagine per l'avvio
e la parte <userinput>,\\:tbxi</userinput> indica a Open Firmware di avviare
il file con tipo HFS <quote>tbxi</quote> (cioè <command>yaboot</command>)
nella directory precedentemente designata con <command>hattrib -b</command>.
</para><para>
<!--
The system should now boot up, and you should be presented with the
<prompt>boot:</prompt> prompt. Here you can enter optional boot
arguments, or just hit &enterkey;.
-->
Il sistema si dovrebbe avviare e si dovrebbe presentare con il prompt
<prompt>boot:</prompt>. Adesso è possibile inserire dei parametri di
avvio opzionali oppure premere &enterkey;.
</para><warning><para>
<!--
This boot method is new, and may be difficult to get to work on some
NewWorld systems. If you have problems, please file an installation
report, as explained in <xref linkend="submit-bug"/>.
-->
Questo metodo è nuovo e potrebbe esse difficoltoso farlo funzionare su alcuni
sistemi NewWorld. Se si hanno problemi inviare un resoconto dell'installazione
come spiegato in <xref linkend="submit-bug"/>.
</para></warning>
</sect2>
<sect2 arch="powerpc" id="boot-tftp">
<!-- <title>Booting with TFTP</title> -->
<title>Avvio con TFTP</title>
&boot-installer-intro-net.xml;
<para>
<!--
Currently, PReP and New World PowerMac systems support netbooting.
-->
Attualmente solo i sistemi PowerMac PReP e New World sono capaci di
avviarsi via rete.
</para><para>
<!--
On machines with Open Firmware, such as NewWorld Power Macs, enter the
boot monitor (see <xref linkend="invoking-openfirmware"/>) and
use the command
-->
Su macchine con Open Firmware, come i PowerMac NewWorld, si deve
accedere al <quote>boot monitor</quote> (si veda <xref
linkend="invoking-openfirmware"/> e usare il comando
<informalexample><screen>
0 > boot enet:0
</screen></informalexample>
<!--
If this doesn't work, you might have to add the filename like this:
-->
Se non funziona, provare aggiungendo il nome del file in questo modo:
<informalexample><screen>
0 > boot enet:0,yaboot
</screen></informalexample>
<!--
PReP and CHRP boxes
may have different ways of addressing the network. On a PReP machine,
you should try
-->
Le macchine PReP e CHRP hanno metodi diversi per indirizzare la
rete. Su una macchina PReP si può provare
<informalexample><screen>
<userinput>boot net:<replaceable>server_ipaddr</replaceable>,<replaceable>file</replaceable>,<replaceable>client_ipaddr</replaceable></userinput>.
</screen></informalexample>
<!--
On some PReP systems (e.g. Motorola PowerStack machines) the command
<userinput>help boot</userinput> may give a description of syntax and
available options.
-->
Su alcuni sistemi PReP (come le macchine Motorola PowerStack) il comando
<userinput>help boot</userinput> potrebbe visualizzare una descrizione
della sintassi e delle opzioni disponibili.
</para>
</sect2>
<sect2 arch="powerpc" condition="supports-floppy-boot">
<!-- <title>Booting from Floppies</title> -->
<title>Avvio da dischetto</title>
<para>
<!--
Booting from floppies is supported for &arch-title;, although it is
generally only applicable for OldWorld systems. NewWorld systems are
not equipped with floppy drives, and attached USB floppy drives are
not supported for booting.
-->
L'avvio da dischetto è supportato per &arch-title;, anche
se in genere è applicabile solo per sistemi OldWorld.
I NewWorld non sono equipaggiati con un lettore di dischetti e i
dispositivi USB non sono utilizzabili per l'avvio.
</para><para>
<!--
You will have already downloaded the floppy images you needed and
created floppies from the images in <xref linkend="create-floppy"/>.
-->
Si dovrà aver già scaricato le immagini dei dischetti
richieste e queste dovranno già essere state scritte come
spiegato in <xref linkend="create-floppy"/>.
</para><para>
<!--
To boot from the <filename>boot-floppy-hfs.img</filename> floppy,
place it in floppy drive after shutting the system down, and before
pressing the power-on button.
-->
Per avviare dal dischetto <filename>boot-floppy-hfs.img</filename>,
lo si deve inserire nel lettore dopo aver spento il sistema e prima
di premere il pulsante d'accensione.
</para><note><para>
<!--
For those not familiar with Macintosh
floppy operations: a floppy placed in the machine prior to boot will
be the first priority for the system to boot from. A floppy without a
valid boot system will be ejected, and the machine will then check for
bootable hard disk partitions.
-->
Per chi non ha familiarità con la gestione dei dischetti di Macintosh:
un dischetto inserito nel lettore prima di avviare la macchina
sarà letto come prima sorgente per l'avvio. Un dischetto che
non contiene un sistema valido per l'avvio sarà espulso
e la macchina proseguirà la procedura di avvio con le
partizioni del disco fisso.
</para></note><para>
<!--
After booting, the <filename>root.bin</filename> floppy is
requested. Insert the root floppy and press &enterkey;. The installer
program is automatically launched after the root system has been
loaded into memory.
-->
Dopo aver avviato, verrà richiesto il dischetto <filename>root.bin</filename>.
Lo si inserisca e si prema il tasto &enterkey;. La procedura di
installazione verrà automaticamente attivata una volta che
il contenuto del dischetto sia stato caricato in memoria.
</para>
</sect2>
<sect2 arch="powerpc">
<!-- <title>PowerPC Boot Parameters</title> -->
<title>Parametri di avvio per PowerPC</title>
<para>
<!--
Many older Apple monitors used a 640x480 67Hz mode. If your video
appears skewed on an older Apple monitor, try appending the boot
argument <userinput>video=atyfb:vmode:6</userinput> , which will
select that mode for most Mach64 and Rage video hardware. For Rage 128
hardware, this changes to
<userinput>video=aty128fb:vmode:6</userinput> .
-->
Se l'immagine appare distorta utilizzando un video Apple in modalità
640x480 67Hz, si provi ad aggiungere il parametro di avvio
<userinput>video=atyfb:vmode:6</userinput>, che selezionerà
quella modalità per molte delle schede video Mach64 e Rage.
Se si possiede una Rage 128 si cambi il comando in
<userinput>video=aty128fb:vmode:6</userinput>.
</para>
</sect2>
|