1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443
|
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 61189 -->
<chapter id="d-i-intro"><title>Utilització de l'instal·lador de &debian;</title>
<sect1><title>Com funciona l'instal·lador</title>
<para>
L'instal·lador de &debian; és un conjunt d'elements amb objectius
específics que realitzen cada una de les tasques de la instal·lació.
Cada element executa la seva tasca, preguntant a l'usuari les qüestions
necessàries per realitzar-la. Les preguntes tenen assignades prioritats,
i la prioritat de les preguntes que s'han de fer s'estableix quan s'inicia
l'instal·lador.
</para><para>
Quan s'executa una instal·lació per defecte només es fan les preguntes
essencials (d'alta prioritat). En aquest cas és un procés
d'instal·lació altament automatitzat amb poca interacció de l'usuari.
Els elements s'executen automàticament en una seqüència, la selecció dels
elements que s'executen depèn principalment del mètode d'instal·lació
que utilitzeu i del vostre maquinari. L'instal·lador utilitzarà valors
predeterminats per a les preguntes que no es facin.
</para><para>
Si hi hagués un problema, l'usuari veuria una pantalla d'error i potser es
mostraria el menú d'instal·lació perquè seleccionés alguna acció
alternativa. Si no hi ha problemes, l'usuari mai veurà el menú
d'instal·lació, sinó que simplement haurà de contestar les preguntes
de cada element. Les notificacions d'errors greus tenen una prioritat
«crítica» de manera que sempre es notifiqui a l'usuari.
</para><para>
Alguns dels valors predeterminats que utilitza l'instal·lador es poden canviar
passant-li arguments d'arrencada quan s'inicia el &d-i;. Per exemple,
si voleu forçar una configuració de xarxa estàtica (el DHCP s'utilitza
de manera predeterminada si està disponible), podeu afegir el paràmetre
d'arrencada <userinput>netcfg/disable_autoconfig=true</userinput>.
Podeu veure les opcions disponibles a <xref linkend="installer-args"/>.
</para><para>
Els usuaris avançats es poden sentir més còmodes amb una interfície
conduïda a través de menús, on l'usuari controla cada pas en comptes de
deixar que l'instal·lador els realitzi automàticament en una seqüència.
Per utilitzar l'instal·lador de forma manual, a través de menús, afegiu
l'argument d'arrencada <userinput>priority=medium</userinput>.
</para><para>
Si el vostre maquinari necessita que passeu opcions als mòduls del nucli
a mida que es van instal·lant, necessitareu iniciar l'instal·lador en mode
<quote>expert</quote>. Aquesta opció es pot activar utilitzant l'ordre
<command>expert</command> per arrencar l'instal·lador o bé afegint
l'argument d'arrencada <userinput>priority=low</userinput>. El mode
expert us proporciona control total sobre el &d-i;
</para><para condition="gtk">
En aquesta arquitectura el &d-i; suporta dues interfícies d'usuari diferents:
una basada en caràcters i l'altra gràfica. La interfície basada en caràcters
és la que s'utilitza per defecte excepte si seleccioneu l'opció
<quote>Graphical install</quote> al menú d'arrencada. Per a més informació
sobre l'instal·lador gràfic vegeu <xref linkend="graphical"/>.
</para><para condition="not-gtk">
En aquesta arquitectura l'instal·lador utilitza una interfície d'usuari basada
en caràcters. La interfície d'usuari gràfica no està disponible actualment.
</para><para>
El ratolí no és funcional en l'entorn basat en caràcters. Aquí teniu les
tecles que podeu utilitzar per navegar pels diversos diàlegs. El
<keycap>Tab</keycap> o la tecla de cursor a la <keycap>dreta</keycap>
mouen «endavant», i les <keycombo> <keycap>Maj</keycap>
<keycap>Tab</keycap> </keycombo> o el cursor a
l'<keycap>esquerra</keycap> mouen «endarrere» entre els botons
i seleccions que es mostren. Les tecles de cursor <keycap>amunt</keycap>
i <keycap>avall</keycap> seleccionen diferents elements en una llista
desplaçable, i també desplacen la mateixa llista. A més, en llistes
llargues, podeu teclejar una lletra per fer que la llista es desplaci
directament a la secció que tingui elements que comencin amb aquesta lletra
i utilitzar <keycap>Re Pàg</keycap> i <keycap>Av Pàg</keycap> per
desplaçar la llista per seccions. La <keycap>barra espaiadora</keycap>
selecciona un objecte com un quadre de verificació. Utilitzeu la tecla
&enterkey; per activar les eleccions.
</para><para>
Alguns diàlegs ofereixen informació addicional d'ajuda. Açò s'indicarà
mostrant a l'última línia de la pantalla que podeu accedir a la informació
d'ajuda prement la tecla <keycap>F1</keycap>.
</para><para arch="s390">
L'S/390 no suporta consoles virtuals. Podeu obrir una segona i tercera sessions
ssh per veure els registres que es descriuen a sota.
</para><para>
Els missatges d'error i els registres es redirigeixen a la quarta
consola. Podeu accedir a aquesta consola prement
<keycombo><keycap>Alt esquerra</keycap><keycap>F4</keycap></keycombo>
(manteniu premuda l'<keycap>Alt</keycap> esquerra mentre premeu la tecla de
funció <keycap>F4</keycap>); torneu al procés principal de l'instal·lador
amb <keycombo><keycap>Alt esquerra</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>.
</para><para>
També podeu trobar aquests missatges a <filename>/var/log/syslog</filename>.
Després de la instal·lació, aquest registre es copia a
<filename>/var/log/installer/syslog</filename> del nou
sistema. Altres missatges de la instal·lació es poden trobar a
<filename>/var/log/</filename> durant la instal·lació i a
<filename>/var/log/installer/</filename> després que l'ordinador
s'hagi iniciat amb el sistema instal·lat.
</para>
<sect2 id="gtk-using">
<title>Utilitzar l'instal·lador gràfic</title>
<para>
Tal i com ja s'ha dit anteriorment, l'instal·lador gràfic funciona ben
bé de la mateixa manera que l'instal·lador regular, i per tant la resta
del manual es igualment vàlid com a guia del procés d'instal·lació.
</para><para>
Si preferiu utilitzar el teclat en comptes del ratolí, hi ha un parell
de coses que hauríeu de saber. Per expandir una llista (s'utilitza per
exemple en la selecció de països dins dels continents), podeu utilitzar
les tecles <keycap>+</keycap> i <keycap>-</keycap>. Per a preguntes en que
hi ha més d'un element seleccionable (p.ex. la selecció de tasques),
després de realitzar la selecció oportuna, haureu de tabular fins
al botó &BTN-CONT; prémer la tecla de retorn directament no activarà
&BTN-CONT; sinó que commutarà la selecció.
</para><para>
Si un diàleg ofereix informació addicional d'ajuda, es mostrarà un botó
<guibutton>Ajuda</guibutton>. Podeu accedir a la informació d'ajuda
prement bé el botó o bé la tecla <keycap>F1</keycap>.
</para><para>
Per canviar a una altra consola, també necessitareu utilitzar
la tecla <keycap>Ctrl</keycap>, tal i com es fa a l'«X Window
System». Per exemple, per canviar a VT2 (el primer intèrpret d'ordres de
depuració) haureu d'utilitzar: <keycombo>
<keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt Esquerre</keycap> <keycap>F1</keycap>
</keycombo>. L'instal·lador gràfic s'executa a VT5, per tant podeu emprar
<keycombo> <keycap>Alt Esquerre</keycap> <keycap>F5</keycap> </keycombo>
per tornar-hi.
</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="modules-list"><title>Introducció als elements</title>
<para>
Aquí hi ha una llista dels elements de l'instal·lador amb una breu
descripció de la tasca de cada element. Els detalls que podeu necessitar
per saber com utilitzar un element en particular els podeu trobar a
<xref linkend="module-details"/>.
</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>main-menu</term><listitem><para>
Mostra la llista d'elements durant l'operació de l'instal·lador
i inicia un element quan se selecciona. Les preguntes del menú principal
tenen assignada una prioritat mitjana, si la vostra prioritat
està definida a alta o crítica (alta és el valor per predeterminat), no veureu
el menú. D'altra banda, si hi hagués un error que requerís la vostra
intervenció, la prioritat de les qüestions es pot baixar temporalment per
permetre resoldre el problema i, en aquest cas, pot aparèixer el menú.
</para><para>
Podeu arribar al menú principal seleccionant el botó &BTN-GOBACK;
repetidament, per retrocedir tot el camí fet per l'element en execució.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>localechooser</term><listitem><para>
Permet a l'usuari seleccionar les opcions de localització per a
la instal·lació i el sistema instal·lat: idioma, país i locals.
L'instal·lador mostrarà els missatges en l'idioma seleccionat,
en el cas que la traducció per aquest idioma no sigui completa
alguns missatges pot ser que es mostrin en angles.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>console-setup</term><listitem><para>
Mostra una llista de teclats dels quals l'usuari tria el model que es
correspon amb el seu.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>hw-detect</term><listitem><para>
Detecta automàticament la major part de maquinari del sistema, incloent
targetes de xarxa, unitats de disc i PCMCIA.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>cdrom-detect</term><listitem><para>
Cerca i munta un CD d'instal·lació de &debian;.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>netcfg</term><listitem><para>
Configura les connexions de xarxa de l'ordinador perquè que es pugui
comunicar a través de la Internet.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>iso-scan</term><listitem><para>
Cerca imatges ISO (fitxers <filename>.iso</filename>), que poden ésser a un
disc dur.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>choose-mirror</term><listitem><para>
Presenta una llista de rèpliques de l'arxiu de &debian;. L'usuari pot triar la
font dels seus paquets d'instal·lació.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>cdrom-checker</term><listitem><para>
Comprova la integritat d'un CD-ROM. D'aquesta manera, l'usuari pot estar segur
que el CD-ROM d'instal·lació no està corromput.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>lowmem</term><listitem><para>
El «lowmem» intenta detectar sistema amb poca memòria, en aquest cas
realitza diversos trucs per treure parts innecessàries del &d-i; de la
memòria (a canvi de perdre algunes funcions).
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>anna</term><listitem><para>
Anna's Not Nearly APT (l'Anna casi no és l'APT). Instal·la paquets que s'han
obtingut de la rèplica o CD triat.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>user-setup</term><listitem><para>
Estableix la contrasenya de root, i afegeix un usuari normal.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>clock-setup</term><listitem><para>
Actualitza el rellotge del sistema i determina si aquest està en UTC o no.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>tzsetup</term><listitem><para>
Tria la zona horària, a partir de la ubicació seleccionada abans.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>partman</term><listitem><para>
Permet a l'usuari fer particions als discs adjunts al sistema, crear sistemes
de fitxers a les particions seleccionades, i adjuntar-los als punts de
muntatge. També s'inclouen funcions interessants com un mode completament
automàtic i suport per LVM. Aquesta és l'eina de gestió de particions
preferida a &debian;.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>partitioner</term><listitem><para>
Permet a l'usuari fer particions als discs adjunts al sistema. S'elegeix un
programa de particions apropiat per a l'arquitectura del vostre ordinador.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>partconf</term><listitem><para>
Visualitza una llista de particions i crea sistemes de fitxers a les
particions seleccionades segons les instruccions de l'usuari.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>lvmcfg</term><listitem><para>
Ajuda a l'usuari a configurar el <firstterm>LVM</firstterm>
(Logical Volume Manager, gestor de volums lògics).
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>mdcfg</term><listitem><para>
Permet a l'usuari configurar el programari <firstterm>RAID</firstterm>
(Redundant Array of Inexpensive Disks, matriu redundant de discs barats).
Aquest programari RAID normalment és superior als barats controladors RAID
IDE (pseudomaquinari) que es troben a les plaques bases més noves.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>base-installer</term><listitem><para>
Instal·la el conjunt de paquets més bàsics que permetin a l'ordinador
funcionar sota &debian-gnu; quan es reiniciï.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>apt-setup</term><listitem><para>
Configura apt, gairebé automàticament, a partir del mitjà
d'instal·lació que s'estigui fent servir.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>pkgsel</term><listitem><para>
Utilitza <classname>tasksel</classname> per seleccionar i instal·lar
programari addicional.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>os-prober</term><listitem><para>
Detecta els sistemes operatius instal·lats actualment a l'ordinador i passa
aquesta informació al bootloader-installer (instal·lador del carregador
d'arrencada), que pot oferir la capacitat d'afegir els sistemes operatius
descoberts al menú d'inici del carregador d'arrencada. D'aquesta manera,
l'usuari pot triar fàcilment, durant l'arrencada, quin sistema operatiu
iniciar.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>bootloader-installer</term><listitem><para>
Cadascun dels instal·ladors de carregadors d'arrencada instal·la
un programa al disc dur, que és necessari perquè l'ordinador pugui
arrencar el &arch-kernel; sense utilitzar un disquet o CD-ROM. Molts carregadors
d'arrencada permeten a l'usuari triar un sistema operatiu alternatiu
cada vegada que s'arrenca l'ordinador.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>shell</term><listitem><para>
Permet a l'usuari executar un intèrpret d'ordres des del menú o en una
segona consola.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>save-logs</term><listitem><para>
Proporciona un mètode perquè l'usuari pugui registrar informació
en disquet, xarxa, disc dur or altres medis quan es troba algun
problema. Posteriorment i de forma acurada, pot informar als
desenvolupadors de &debian; dels problemes amb el programari
d'instal·lació.
</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
&using-d-i-components.xml;
&loading-firmware.xml;
</chapter>
|