1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309
|
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 69732 -->
<sect1 id="module-details">
<!-- <title>Using Individual Components</title> -->
<title>Uso dei singoli componenti</title>
<para>
<!--
In this section we will describe each installer component in
detail. The components have been grouped into stages that should
be recognizable for users. They are presented in the order they
appear during the install. Note that not all modules will be used
for every installation; which modules are actually used depends on
the installation method you use and on your hardware.
-->
In questa sezione è descritto ogni componente dell'installatore in
dettaglio. I componenti sono stati raggruppati in fasi che siano
identificabili dagli utenti. Essi sono presentati nell'ordine in cui
appaiono durante l'installazione; quali moduli siano davvero usati
dipende dal metodo di installazione usato e dall'hardware.
</para>
<sect2 id="di-setup">
<!-- <title>Setting up &debian; Installer and Hardware Configuration</title> -->
<title>Impostazione dell'Installatore &debian; e configurazione dell'hardware</title>
<para>
<!--
Let's assume the &debian; Installer has booted and you are facing its
first screen. At this time, the capabilities of &d-i; are still quite
limited. It doesn't know much about your hardware, preferred language,
or even the task it should perform. Don't worry. Because &d-i; is quite
clever, it can automatically probe your hardware, locate the rest
of its components and upgrade itself to a capable installation system.
-->
Supponiamo che l'installatore &debian; sia avviato e di trovarsi
davanti alla sua prima schermata. A questo punto, le funzionalità di
&d-i; sono ancora limitate. Esso non conosce molto riguardo
l'hardware, la lingua preferita o addirittura i compiti che dovrebbe
eseguire. Non ci si deve preoccupare, il &d-i; è abbastanza intelligente,
può sondare automaticamente l'hardware, localizzare il resto dei
suoi componenti e aggiornare se stesso ad un sistema di installazione
capace.
<!--
However, you still need to help &d-i; with some information it can't
determine automatically (like selecting your preferred language, keyboard
layout or desired network mirror).
-->
Naturalmente, è ancora necessario aiutare &d-i; con qualche informazione
che esso non può determinare automaticamente (come selezionare la lingua
preferita, la mappa della tastiera o il mirror di rete preferito).
</para><para>
<!--
You will notice that &d-i; performs <firstterm>hardware detection</firstterm>
several times during this stage. The first time is targeted specifically
at the hardware needed to load installer components (e.g. your CD-ROM or
network card). As not all drivers may be available during this first run,
hardware detection needs to be repeated later in the process.
-->
Si noterà che &d-i; esegue <firstterm>il rilevamento
dell'hardware</firstterm> diverse volte durante questa fase. La prima
volta è finalizzata specificamente all'hardware necessario a caricare i
componenti dell'installatore (ad es. il CD-ROM o la scheda di rete).
Poiché non tutti i driver possono essere disponibili durante questa
prima esecuzione, è necessario ripetere il rilevamento dell'hardware
più avanti, nel processo.
</para><para arch="not-s390">
<!--
During hardware detection &d-i; checks if any of the drivers for the
hardware devices in your system require firmware to be loaded. If any
firmware is requested but unavailable, a dialog will be displayed that
allows the missing firmware to be loaded from a removable medium.
See <xref linkend="loading-firmware"/> for further details.
-->
Durante la rilevazione dell'hardware il &d-i; verifica se i driver per
i dispositivi hardware presenti nel sistema richiedono il caricamento
di un firmware. Se è richiesto un firmware ma questo non è disponibile
viene mostrato un messaggio che permette di caricare il firmware
mancante da un supporto removibile. Si veda
<xref linkend="loading-firmware"/> per maggiori dettagli.
</para>
&module-lowmem.xml;
&module-localechooser.xml;
&module-kbd-chooser.xml;
&module-s390-netdevice.xml;
&module-ddetect.xml;
&module-cdrom-detect.xml;
&module-iso-scan.xml;
&module-anna.xml;
&module-netcfg.xml;
&module-choose-mirror.xml;
<!-- tzsetup is included in clock-setup -->
&module-clock-setup.xml;
</sect2>
<sect2 id="di-user-setup">
<!-- <title>Setting Up Users And Passwords</title> -->
<title>Impostazione di utenti e password</title>
<para>
<!--
After the base system has been installed, the installer will allow you
to set up the <quote>root</quote> account and/or an account for the first
user. Other user accounts can be created after the installation has been
completed.
-->
Dopo aver installato il sistema di base, l'installatore permette di
configurare l'account <quote>root</quote> e/o un account per il primo
utente. Si possono creare altri account utente una volta completata
l'installazione.
</para>
&module-user-setup.xml;
</sect2>
<sect2 id="di-partition">
<!-- <title>Partitioning and Mount Point Selection</title> -->
<title>Partizionamento e selezione del punto di mount</title>
<para>
<!--
At this time, after hardware detection has been executed a final time,
&d-i; should be at its full strength, customized for the user's needs
and ready to do some real work.
-->
A questo punto, dopo che il rilevamento dell'hardware è stato eseguito
per l'ultima volta, &d-i; dovrebbe trovarsi alla sua massima potenza,
personalizzato per le esigenze dell'utente e pronto a fare un po' di
lavoro vero.
<!--
As the title of this section indicates, the main task of the next few
components lies in partitioning your disks, creating filesystems,
assigning mountpoints and optionally configuring closely related options
like RAID, LVM or encrypted devices.
-->
Come suggerisce il titolo di questa sezione, il compito principale dei
prossimi pochi componenti ricade nel partizionamento dei dischi, nella
creazione dei file system, nell'assegnazione dei punti di mount e
nella configurazione, se necessaria, delle opzioni a essi strettamente
correlate come i dispositivi RAID, LVM o cifrati.
</para>
&module-s390-dasd.xml;
&module-partman.xml;
&module-autopartkit.xml;
&module-partitioner.xml;
&module-partconf.xml;
&module-mdcfg.xml;
&module-partman-lvm.xml;
&module-partman-crypto.xml;
</sect2>
<sect2 id="di-install-base">
<!-- <title>Installing the Base System</title> -->
<title>Installazione del sistema base</title>
<para>
<!--
Although this stage is the least problematic, it consumes a significant
fraction of the install because it downloads, verifies and unpacks the whole
base system. If you have a slow computer or network connection, this could
take some time.
-->
Nonostante questa fase sia la meno problematica, richiede una parte
significativa del tempo di installazione perché scarica, verifica e
scompatta l'intero sistema base. Se si possiede un computer lento o una
connessione di rete lenta, ciò potrebbe richiedere un certo tempo.
</para>
&module-base-installer.xml;
</sect2>
<sect2 id="di-install-software">
<!-- <title>Installing Additional Software</title> -->
<title>Installazione di altri programmi</title>
<para>
<!--
At this point you have a usable but limited system.
Most users will want to install additional software on the system to tune it to
their needs, and the installer allows you do so. This step can take even
longer than installing the base system if you have a slow computer or
network connection.
-->
A questo punto è disponibile un sistema usabile ma
molto limitato. La maggior parte degli utenti vuole installare altri programmi
per adattare il sistema alle proprie necessità, e il programma d'installazione
consente di farlo. Se si possiede un computer lento o una connessione di rete
lenta, ciò potrebbe richiedere molto più tempo rispetto all'installazione del
sistema di base.
</para>
&module-apt-setup.xml;
&module-pkgsel.xml;
</sect2>
<sect2 id="di-make-bootable">
<!-- <title>Making Your System Bootable</title> -->
<title>Rendere avviabile il sistema</title>
<para condition="supports-nfsroot">
<!--
If you are installing a diskless workstation, obviously, booting off
the local disk isn't a meaningful option, and this step will be
skipped. <phrase arch="sparc">You may wish to set OpenBoot to boot
from the network by default; see <xref
linkend="boot-dev-select-sun"/>.</phrase>
-->
Se si sta installando un terminale di lavoro senza disco, ovviamente,
l'avvio dal disco locale non è un'opzione valida e questo passo
sarà saltato. <phrase arch="sparc">Si potrebbe voler impostare OpenBoot
per avviare da rete come impostazione predefinita; si veda <xref
linkend="boot-dev-select-sun"/>.</phrase>
</para>
&module-os-prober.xml;
&module-hppa-palo-installer.xml;
&module-x86-grub-installer.xml;
&module-x86-lilo-installer.xml;
&module-ia64-elilo-installer.xml;
&module-mips-arcboot-installer.xml;
&module-mipsel-colo-installer.xml;
&module-powerpc-yaboot-installer.xml;
&module-powerpc-quik-installer.xml;
&module-powerpc-grub-installer.xml;
&module-s390-zipl-installer.xml;
&module-sparc-silo-installer.xml;
&module-arm-flash-kernel-installer.xml;
&module-nobootloader.xml;
</sect2>
<sect2 id="di-finish">
<!-- <title>Finishing the Installation</title> -->
<title>Completamento dell'installazione</title>
<para>
<!--
This is the last step in the &debian; installation process during which the
installer will do any last minute tasks.
It mostly consists of tidying up after the &d-i;.
-->
Questo è l'ultimo passo del processo d'installazione di &debian; durante
il quale l'installatore compie le ultime operazioni che consistono
principalmente nel mettere in ordine dopo il &d-i;.
</para>
&module-clock-setup-finish.xml;
&module-finish-install.xml;
</sect2>
<sect2 id="di-miscellaneous">
<!-- <title>Troubleshooting</title> -->
<title>Risoluzione dei problemi</title>
<para>
<!--
The components listed in this section are usually not involved in the
installation process, but are waiting in the background to help the
user in case something goes wrong.
-->
I componenti elencati in questa sezione non sono normalmente coinvolti
nel processo d'installazione ma restano in attesa in background per
aiutare l'utente nel caso che qualcosa vada storto.
</para>
&module-save-logs.xml;
&module-cdrom-checker.xml;
&module-shell.xml;
</sect2>
&module-network-console.xml;
</sect1>
|