1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535
|
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 57261 -->
<!-- updated 38960:57261 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2009.02.10 -->
<!--
Be careful with the format of this file as it is parsed to generate
the example preconfiguration file.
In that file all text between <informalexample> tags that have the
attribute 'role="example"' set is included, except if a 'condition'
attribute is in force that does not match the specified release or if an
'arch' attribute is in force that does not match the specified architecture.
Currently only a single variant of the example file is generated (for i386).
-->
<appendix id="appendix-preseed">
<title>Automatizando a instalação usando pré-configuração</title>
<para>
Este apêndice explica como pré-configurar respostas para questões
do &d-i; para automatizar sua instalação.
</para><para>
Os fragmentos de configuração usados neste apêndice estão também disponíveis
como arquivos-exemplo de pré-configuração em &urlset-example-preseed;.
</para>
<sect1 id="preseed-intro">
<title>Introdução</title>
<para>
A pré-configuração provê um meio para definir respostas para perguntas feitas
durante o processo de instalação, sem ter que entrar com as respostas
manualmente durante a instalação. Isto torna possível automatizar totalmente
a maioria tipos de instalações e também oferece alguns recursos não disponíveis
durante a instalação normal.
</para><para>
A pré-configuração não é obrigatório. Se você usar um arquivo
<quote>preseed</quote> vazio, o instalador se comportará da mesma forma que
uma instalação manual normal. Cada questão que você pré-configura (se você
fizer da forma correta!) modificará a instalação de alguma forma a partir
desta linha base inicial.
</para>
<sect2 id="preseed-methods">
<title>Métodos de pré-configuração</title>
<para>
Existem três métodos que podem ser usados para pré-configuração:
<firstterm>initrd</firstterm>, <firstterm>file</firstterm> e
<firstterm>network</firstterm>. Pré-configuração initrd funciona com qualquer
método de instalação e suporta pré-configuração de mais coisas, mas isto requer
maior preparação. Pré-configuração file e network podem ser utilizados com
diferentes métodos de instalação.
</para><para>
A tabela a seguir mostra os métodos de pré-configuração que podem ser utilizados
com cada método de instalação.
<informaltable>
<tgroup cols="4">
<thead>
<row>
<entry>Método de Instalação</entry><entry>initrd</entry>
<entry>file</entry><entry>network</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>CD/DVD</entry>
<entry>sim</entry>
<entry>sim</entry>
<entry>yes<footnote id='apx-ps-net'>
<para>
mas apenas se você tiver acesso à rede, e definir
<literal>preseed/url</literal> apropriadamente
</para>
</footnote></entry>
</row><row>
<entry>netboot</entry>
<entry>sim</entry>
<entry>não</entry>
<entry>sim</entry>
</row><row>
<entry>hd-media <phrase condition="bootable-usb">(incluindo usb-stick)</phrase></entry>
<entry>sim</entry>
<entry>sim</entry>
<entry>yes<footnoteref linkend='apx-ps-net'/></entry>
</row><row condition="supports-floppy-boot">
<entry>floppy based (cd-drivers)</entry>
<entry>sim</entry>
<entry>sim</entry>
<entry>yes<footnoteref linkend='apx-ps-net'/></entry>
</row><row condition="supports-floppy-boot">
<entry>floppy based (net-drivers)</entry>
<entry>sim</entry>
<entry>não</entry>
<entry>sim</entry>
</row><row arch="s390">
<entry>generic/tape</entry>
<entry>sim</entry>
<entry>não</entry>
<entry>sim</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup></informaltable>
</para><para>
Uma importante diferença entre os métodos de pré-configuração é o ponto onde
o arquivo de pré-configuração é carregado e processado. Para a pré-configuração
initrd é logo no início da instalação, antes da primeira questão ser mostrada.
Para pré-configuração file é após o CD ou a imagem de CD ser carregada. Para
pré-configuração network é somente depois da rede ser configurada.
</para><para>
Obviamente, quaisquer questões que venham a ser processada antes que o
arquivo de pré-configuração seja carregado, não poderão ser pré-configuradas
(isso incluirá questões que são exibidas apenas nas prioridades média e
baixa, como a primeira tentativa de detecção de hardware).
<xref linkend="preseed-bootparms"/> oferece uma forma de evitar que estas
questões sejam perguntadas.
</para><para>
Para evitar que questões que normalmente aparecem antes que a
pré-configuração ocorra, você pode iniciar o instalador no modo
<quote>auto</quote>. Isso retarda perguntas que normalmente seriam
feitas muito cedo para a pré-configuração (i.e. seleção de idioma,
país ou teclado) até depois que a rede esteja ativa, e assim permitindo
que elas sejam pré-configurados. Isso também executa a instalação com
prioridade crítica, a qual evita muitas questões de pouca importância.
Veja <xref linkend="preseed-auto"/> para detalhes.
</para>
</sect2>
<sect2 id="preseed-limitations">
<title>Limitações</title>
<para>
Enquanto a maioria das questões usadas pelo &d-i; podem ser pré-configuradas
usando este método, aqui há algumas exceções dignas de nota. Você deve
re(particionar) o disco inteiro ou utilizar algum espaço livre disponível no
disco; não é possível usar partições existentes.
</para>
</sect2>
<!-- Next section is intentionally left untranslated (macs) -->
<!-- Joeyh feels this is too technical, so leave it out for now
<sect2 id="preseed-debconf">
<title>Debconf basics</title>
<para>
Preseeding makes use of the <classname>debconf</classname> framework. This
framework is the preferred mechanism used in &debian; to interact with the user
when configuring packages and also forms the heart of &d-i;.
In the <classname>debconf</classname> framework questions or dialogs are
based on <firstterm>templates</firstterm>. There are different types of
templates for different types of questions. The actual questions are
<quote>generated</quote> from templates at runtime; multiple questions can
use the same template.
</para><para>
The following types of templates are relevant for preseeding.
</para>
<itemizedlist spacing="compact">
<listitem><para>
string: allows the user to type any value
</para></listitem>
<listitem><para>
password: similar to string but the value typed is not displayed
</para></listitem>
<listitem><para>
boolean: for yes/no or true/false type of questions
</para></listitem>
<listitem><para>
select: allows the user to select one option from a list
</para></listitem>
<listitem><para>
multiselect: allows the user to select zero, one or more options from a list
</para></listitem>
<listitem><para>
note: used to display a message
</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
In &d-i; templates are stored in a readable file
<filename>/var/cache/debconf/templates.dat</filename>. This file contains all fixed
text and all translations. It can also contain a default value for the
template. The fixed text can include variables that will be replaced at
runtime.
</para><para>
Another readable file <filename>/var/cache/debconf/questions.dat</filename>
is used to store the values for variables and the answers given to questions.
A question always refers to the template used to ask it. For obvious
security reasons the values for questions of type <quote>password</quote>
are stored in a separate, non-readable file in the same directory.
</para>
</sect2>
-->
</sect1>
<sect1 id="preseed-using">
<title>Usando pré-configuração</title>
<para>
Você primeiro precisa criar um arquivo de pré-configuração e colocá-lo
em um local onde você possa usar. A criação do arquivo de pré-configuração é
coberto mais tarde neste apêndice. Colocar no local correto é essencial para
pré-configuração por rede ou se você quiser ler o arquivo de um disquete ou de
um <quote>usb-stick</quote>. Se você quiser incluir o arquivo em um CD ou DVD,
você deve recriar a imagem ISO. Como ter o arquivo de pré-configuração incluído
no initrd está fora do escopo deste documento; por favor consulte a documentação
para desenvolvedores do &d-i;.
</para><para>
Um exemplo de arquivo de pré-configuração que você pode usar como base para o
seu arquivo de pré-configuração está disponível em &urlset-example-preseed;.
Este arquivo é baseado nos fragmentos de configuração incluídos neste apêndice.
</para>
<sect2 id="preseed-loading">
<title>Carregando o arquivo de pré-configuração</title>
<para>
Se estiver usando pré-configuração initrd, você deve se assegurar que o arquivo
com nome <filename>preseed.cfg</filename> está incluído no diretório raiz do
initrd. O instalador irá automaticamente checar se o arquivo está presente e o
carrega.
</para><para>
Para outros métodos de pré-configuração você tem que dizer ao instalador qual
arquivo usar quando você o iniciar. Isto é feito passando para o kernel um
parâmetro de inicialização, tanto manualmente no momento da inicialização como
editando o arquivo de configuração do bootloader, (ex.: <filename>syslinux.cfg
</filename>) e adicionando o parâmetro no final da(s) linha(s) append do kernel.
</para><para>
Se você especificar o arquivo de pré-configuração na configuração do bootloader,
você pode mudar a configuração para não precisar apertar enter para carregar o
instalador. Para o syslinux isso significa marcar o timeout para
<literal>1</literal> no <filename>syslinux.cfg</filename>.
</para><para>
Para ter certeza que o instalador pegou o arquivo de pré-configuração certo,
você pode opcionalmente especificar um checksum para o arquivo. Atualmente isto
precisa ser um md5sum, e se especificado deve coincidir com o arquivo de
pré-configuração ou o instalador se recusará a usá-lo.
</para>
<informalexample><screen>
Parâmetros de inicialização a especificar:
- se estiver iniciando pela rede:
preseed/url=http://host/path/to/preseed.cfg
preseed/url/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d
- se estiver iniciando por um CD recriado:
preseed/file=/cdrom/preseed.cfg
preseed/file/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d
- se estiver instalando por uma mídia USB (coloque o arquivo de pré-configuração
no diretório de primeiro nível do <quote>USB stick</quote>):
preseed/file=/hd-media/preseed.cfg
preseed/file/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d
</screen></informalexample>
<para>
Note que <filename>preseed/url</filename> pode ser abreviado para apenas
<filename>url</filename> e <filename>preseed/file</filename> para apenas
<filename>file</filename> quando são passados como parâmetros de inicialização.
</para>
</sect2>
<sect2 id="preseed-bootparms">
<title>Usando parâmetros de inicialização para pré-configurar questões</title>
<para>
Se um arquivo de pré-configuração não puder ser usado para pré-configurar
alguns passos, a instalação ainda pode ser totalmente automatizada, já
que você pode passar valores pré-configurados pela linha de comando quando
inicializar o instalador.
</para><para>
Parâmetros de inicialização também podem ser usados se você não quer
realmente usar a pré-configuração, mas apenas quer fornecer uma resposta para
uma pergunta específica. Alguns exemplos onde isso pode ser útil estão
documentados em outro lugar deste manual.
</para><para>
Para definir um valor a ser usando dentro do &d-i;, apenas passe
<userinput><replaceable>caminho/para/a/variavel</replaceable>=<replaceable>valor</replaceable></userinput>
para qualquer uma das variáveis de pré-configuração listadas nos exemplos
neste apêndice. Se um valor é para ser usado para configurar pacotes no
sistema algo, você precisa prefixar o <firstterm>dono</firstterm><footnote>
<para>
O dono de uma variável debconf (ou modelo) é normalmente o nome do pacote
que contém o modelo debconf correspondente. Para variáveis usadas no próprio
instalador o dono é <quote>d-i</quote>.
Modelos e variáveis podem ter mais de um dono, isto ajuda a determinar se
eles podem ser removidos da base de dados debconf se o pacote for expurgado
(<quote>purged</quote>).
</para>
</footnote> da variável como em
<userinput><replaceable>dono</replaceable>:<replaceable>caminho/para/a/variavel</replaceable>=<replaceable>valor</replaceable></userinput>.
Se você não especificar um dono, o valor para a variável não será copiado
para a base de dados do debconf no sistema alvo e portanto permanecerá sem
uso durante a configuração do pacote relevante.
</para><para>
Normalmente, pré-configurar uma questão desta forma significará que essa
questão não será perguntada. Para definir um valor padrão específico para
uma questão, mas ainda assim ser questionado, use <quote>?=</quote> ao
invés de <quote>=</quote> como operador. Veja também
<xref linkend="preseed-seenflag"/>.
</para><para>
Note que algumas variáveis que são freqüentemente definidas no prompt de
inicialização tem um apelido abreviado. Se um apelido está disponível, ele
é usado nos exemplos deste apêndice ao invés da variável completa. A
variável <literal>preseed/url</literal>, por exemplo, foi apelidada como
<literal>url</literal>. Outro exemplo é o apelido <literal>tasks</literal>,
que traduz para <literal>tasksel:tasksel/first</literal>.
</para><para>
Um <quote>--</quote> nas opções de inicialização tem um significado especial.
Parâmetros do kernel que aparecem após o último <quote>--</quote> podem ser
copiados dentro da configuração do carregador de inicialização
(<quote>bootloader</quote>) para o sistema instalado (se suportado pelo
instalador para o carregador de inicialização). O instalador irá
automaticamente filtrar quaisquer opções (como opções pré-configuradas) que
reconhecer.
</para>
<note arch="linux-any"><para>
Kernels atuais (2.6.9 e posteriores) aceitam um máximo de 32 opções de linha
de comando e 32 opções de ambiente, incluindo quaisquer opções adicionadas
por padrão pelo instalador. Se esses números forem excedidos, o kernel irá
entrar em pânico (crash). (Para kernels anteriores, esses números eram
menores).
</para></note>
<para>
Para a maioria das instalações algumas das opções padrão do arquivo de
configuração do seu carregador de inicialização
(<quote>bootloader</quote>, como <literal>vga=normal</literal>, podem
ser removidas com segurança, o que permite que você adicione mais opções
na pré-configuração.
</para>
<note><para>
Talvez nem sempre seja possível especificar valores com espaços nos
parâmetros de inicialização, mesmo se você delimitá-los com aspas.
</para></note>
</sect2>
<sect2 id="preseed-auto">
<title>Modo auto</title>
<para>
Existem vários recursos do Instalador &debian; que se combinam para permitir
que simples linhas de comando passadas ao carregador de inicialização
resultem em instalações automaticamente personalizadas e arbitrariamente
complexas. Para ilustrar isso, aqui estão alguns exemplos que podem ser
usados no prompt de inicialização:
<informalexample><screen>
auto url=autoserver
</screen></informalexample>
Isso depende da existência de um servidor DHCP que irá levar a máquina ao
ponto onde <literal>autoserver</literal> possa ser resolvido pelo DNS,
talvez após adicionar o domínio local se isso for fornecido pelo DHCP. Se
isso for feito em um local onde o domínio é <literal>example.com</literal>,
e eles tiverem um DCHP com uma configuração razoavelmente sã, isso resultaria
em um arquivo de pré-configuração sendo pego de
<literal>http://autoserver.example.com/d-i/&releasename;/./preseed.cfg</literal>.
</para><para>
A última parte daquela url (<literal>d-i/&releasename;/./preseed.cfg</literal>)
é tirada de <literal>auto-install/defaultroot</literal>. Por padrão
isto inclui o diretório <literal>&releasename;</literal> para permitir que
futuras versões especifiquem o seu próprio codinome e deixar que as
pessoas migrem adiante de uma maneira controlada. O <literal>/./</literal> é
usado para indicar uma raiz relativa, no qual subseqüentes caminhos podem ser
ancorados (para uso em preseed/include e preseed/run). Isso permite que
arquivos sejam especificados tanto como URLs completas, caminhos iniciados
com / que são assim ancorados, ou mesmo caminhos relativos para o local onde
o último arquivo de pré-configuração foi encontrado. Isso pode ser usado
para construir scripts mais portáveis onde toda uma hierarquia de scripts
pode ser movida para um novo local sem ser quebrada, por exemplo, copiando
os arquivos para um dispositivo USB quando eles foram iniciados em um
servidor web. Neste exemplo, se o arquivo de pré-configuração define
<literal>preseed/run</literal> para
<literal>/scripts/late_command.sh</literal> então o arquivo será pego de
<literal>http://autoserver.example.com/d-i/&releasename;/./scripts/late_command.sh</literal>.
</para><para>
Se não existir uma infraestrutura local com DHCP ou DNS, ou se você não quiser
usar o caminho padrão para o <filename>preseed.cfg</filename>, você pode ainda
usar uma url explícita, e se você não usar o elemento <literal>/./</literal>
ele será ancorado no início do caminho (i.e. o terceiro <literal>/</literal>
da URL). Aqui está um exemplo que requer suporte mínimo da infraestrutura da
rede local:
<informalexample><screen>
auto url=<replaceable>http://192.168.1.2/path/to/mypreseed.file</replaceable>
</screen></informalexample>
A maneira como isso funciona é esta:
<itemizedlist spacing="compact">
<listitem><para>
se a URL não especificar um protocolo, http é assumido,
</para></listitem>
<listitem><para>
se a seção contendo o nome da máquina não tiver pontos, ela terá o domínio
derivado do DHCP anexado a ela, e
</para></listitem>
<listitem><para>
se não existir <literal>/</literal>'s após o nome da máquina, então o
o caminho padrão é adicionado.
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para><para>
Adicionalmente ao especificar a url, você pode também especificar
configurações que não afetam diretamente o comportamento do &d-i;
em si, mas podem ser passadas através de scripts especificados
usando <literal>preseed/run</literal> no arquivo de pré-configuração
carregado. No momento, o único exemplo disso é
<literal>auto-install/classes</literal>, o qual tem um apelido
<literal>classes</literal>. Isso pode ser usado assim:
<informalexample><screen>
auto url=<replaceable>example.com</replaceable> classes=<replaceable>class_A;class_B</replaceable>
</screen></informalexample>
As classes poderiam, por exemplo, denotar o tipo de sistema a ser instalado,
ou a localização a ser usada.
</para><para>
Claro que é possível estender este conceito, e se você o fizer, é razoável
usar o <quote>auto-install namespace</quote> para isso. Então, alguém poderá
ter algo como <literal>auto-install/style</literal> o qual é então usado em
seus scripts. Se você achar necessário fazer isso, por favor mencione isso
(em inglês) na lista de e-mail <email>debian-boot@lists.debian.org</email>
para que nós possamos evitar conflitos de nomes, e talvez adicionar um
apelido para o parâmetro para você.
</para><para>
O rótulo de inicialização <literal>auto</literal> ainda não está definido
em todas as arquiteturas. O mesmo efeito pode ser alcançado simplesmente
adicionando os dois parâmetros <literal>auto=true priority=critical</literal>
à linha de comando do kernel. O parâmetro <literal>auto</literal> é um
apelido para <literal>auto-install/enable</literal> e controla o atraso
das questões sobre localização e teclado até após ter tido a chance de fazer
a pré-configuração deles, enquanto <literal>priority</literal> é um apelido
para <literal>debconf/priority</literal> e definindo isso para
<literal>critical</literal> evita quaisquer questões com uma baixa
prioridade de serem perguntadas.
</para><para>
Opções adicionais que possam ser de interesse durante a tentativa de
automatizar a instalação usando o DHCP são: <literal>interface=auto
netcfg/dhcp_timeout=60</literal> a qual faz com que a máquina escolha
a primeira interface de rede viável e seja mais paciente sobre ter uma
resposta para sua pesquisa DHCP.
</para>
<tip><para>
Um exemplo extenso de como usar este <quote>framework</quote>, incluindo
exemplos de scripts e classes, pode ser encontrado no
<ulink url="http://hands.com/d-i/">site web do desenvolvedor</ulink>. Os
exemplos disponíveis lá também mostram muitos outros efeitos legais que
podem ser alcançados através do uso criativo da pré-configuração.
</para></tip>
</sect2>
<sect2 id="preseed-aliases">
<title>Apelidos úteis para pré-configuração</title>
<para>
Os apelidos a seguir podem ser úteis ao usar (modo auto) pré-configuração.
</para>
<!-- Setting column width does not seem to work; use non-breaking spaces
to separate columns a bit -->
<informaltable frame="none">
<tgroup cols="2"><tbody>
<row><entry>auto</entry><entry>auto-install/enable</entry></row>
<row><entry>classes</entry><entry>auto-install/classes</entry></row>
<row><entry>fb</entry><entry>debian-installer/framebuffer</entry></row>
<row><entry>locale</entry><entry>debian-installer/locale</entry></row>
<row><entry>priority</entry><entry>debconf/priority</entry></row>
<row><entry>file</entry><entry>preseed/file</entry></row>
<row><entry>url</entry><entry>preseed/url</entry></row>
<row><entry>interface</entry><entry>netcfg/choose_interface</entry></row>
<row><entry>hostname </entry><entry>netcfg/get_hostname</entry></row>
<row><entry>domain</entry><entry>netcfg/get_domain</entry></row>
<row><entry>protocol</entry><entry>mirror/protocol</entry></row>
<row><entry>suite</entry><entry>mirror/suite</entry></row>
</tbody></tgroup>
</informaltable>
</sect2>
<sect2 id="preseed-dhcp">
<title>Usando um servidor DHCP para especificar arquivos de pré-configuração</title>
<para>
Também é possível usar DHCP para especificar um arquivo de pré-configuração a
ser baixado pela rede. O DHCP permite especificar um nome de arquivo.
Normalmente este é um arquivo para o boot de rede (<quote>netboot</quote>), mas
se ele se parece com uma URL então a mídia de instalação que suporta
pré-configuração pela rede, vai baixar o arquivo da URL e o utilizará como um
arquivo de pré-configuração. Aqui está um exemplo de como configurar isso no
dhcpd.conf para a versão 3 do servidor ISC DHCP (o pacote &debian; isc-dhcp-server).
</para>
<informalexample><screen>
if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = "d-i" {
filename "http://host/preseed.cfg";
}
</screen></informalexample>
<para>
Note que o exemplo acima limita o nome do arquivo para clientes DHCP que se
identificam como "d-i", portanto isto não afetará outros clientes DHCP,
afetando apenas o instalador. Você também pode por o texto numa instância para
apenas uma máquina em particular para evitar pré-configuração de todos as
instalações na sua rede.
</para><para>
Uma boa forma de usar a pré-configuração DHCP é pré-configurar apenas valores
específicos para a sua rede, como o espelho &debian; a ser usado. Desta forma,
instalações na sua rede vão automaticamente pegar um bom espelho selecionado,
mas o resto da instalação pode ser realizada interativamente. Usando a
pré-configuração DHCP para automatizar totalmente as instalações de &debian;
deve ser feita somente com cuidado.
</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="preseed-creating">
<title>Criando um arquivo de pré-configuração</title>
<para>
O arquivo de pré-configuração tem o formato usado pelo comando
<command>debconf-set-selections</command>. O formato geral de uma linha
no arquivo de pré-configuração é:
<informalexample><screen>
<dono> <nome da pergunta> <tipo da pergunta> <valor>
</screen></informalexample>
</para><para>
Há algumas regras para manter em mente quando estiver escrevendo o arquivo de
pré-configuração.
</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>
Coloque apenas um único espaço ou tabulação entre o tipo e o valor: qualquer
espaço em branco adicional será interpretado como pertencendo ao valor.
</para></listitem>
<listitem><para>
Uma linha pode ser dividida em múltiplas linhas adicionando uma barra
invertida (<quote><literal>\</literal></quote>) como o caracter de
continuação de linha. Um bom local para dividir a linha é após o nome
da pergunta; um lugar ruim é entre o tipo e o valor. Múltiplas linhas
serão transformadas em uma única linha com todos os espaços em branco
entre o final de uma linha e o começo da outra sendo condensando em um
único espaço em branco.
</para></listitem>
<listitem><para>
Para variáveis debconf (modelos) usadas no próprio instalador, o dono
deverá ser configurado como <quote>d-i</quote>; para pré-configurar
variáveis usadas no sistema instalado, o nome do pacote que contém o
modelo debconf correspondente deverá ser usado. Somente variáveis que
tem o dono configurado para algo diferente de <quote>d-i</quote> serão
propagadas para o banco de dados debconf do sistemas instalado.
</para></listitem>
<listitem><para>
A maioria das questões precisa ser pré-configurada usando os valores válidos
em inglês e não os valores traduzidos. No entanto, há algumas questões (por
exemplo em <classname>partman</classname>) onde os valores traduzidos precisam
ser usados.
</para></listitem>
<listitem><para>
Algumas questões consideram um código como valor ao invés do texto em inglês
que é exibido durante a instalação.
</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
A forma mais fácil de criar um arquivo de pré-configuração é usar o arquivo
de exemplo disponível em <xref linkend="preseed-contents"/> como base e
trabalhar a partir daí.
</para><para>
Um método alternativo é fazer uma instalação manual e então, após reiniciar,
usar <command>debconf-get-selections</command>, do pacote
<classname>debconf-utils</classname>, para obter tanto o banco de dados do
debconf como o banco de dados cdebconf do instalador num único arquivo:
<informalexample><screen>
$ debconf-get-selections --installer > <replaceable>arquivo</replaceable>
$ debconf-get-selections >> <replaceable>arquivo</replaceable>
</screen></informalexample>
</para><para>
No entanto, um arquivo gerado desta maneira terá alguns itens que poderão
não ser pré-configurados, e o arquivo de exemplo é um ponto de partida
melhor para a maioria dos usuários.
</para>
<note><para>
Este método baseia-se no fato que, ao final da instalação, o banco de dados
cdebconf do instalador é salvo no sistema instalado em
<filename>/var/log/installer/cdebconf</filename>. No entanto, como o banco de
dados pode conter informações sensíveis, por padrão, os arquivos só poderão ser
lidos pelo root.
</para><para>
O diretório <filename>/var/log/installer</filename> e todos os arquivos dentro
dele serão apagados do seu sistema se você expurgar o pacote
<classname>installation-report</classname>.
</para></note>
<para>
Para verificar possíveis valores para questões, você pode usar o
<command>nano</command> para examinar os arquivos em
<filename>/var/lib/cdebconf</filename> durante o progresso da instalação.
Veja <filename>templates.dat</filename> para os modelos no estado crú e
<filename>questions.dat</filename> para os valores atuais e para os valores
atribuídos para as variáveis.
</para><para>
Para verificar se o formato do seu arquivo de pré-configuração é válido antes de
fazer uma instalação, você pode usar o comando
<command>debconf-set-selections -c <replaceable>preseed.cfg</replaceable>
</command>.
</para>
</sect1>
<sect1 id="preseed-contents">
<title>Conteúdo do arquivo de pré-configuração (para &releasename;)</title>
<para>
Os fragmentos de configuração usados neste apêndice estão também disponíveis
como exemplo de arquivo de pré-configuração em &urlset-example-preseed;.
</para><para>
Note que este exemplo é baseado em uma instalação para arquitetura Intel x86,
alguns exemplos (como seleção de teclado e instalação de bootloader) talvez não
sejam relevantes e deverão ser trocados pelas opções do debconf apropriadas para
a sua arquitetura.
</para>
<sect2 id="preseed-l10n">
<title>Localização</title>
<para>
Valores de opções de localização somente funcionarão se usar pré-configuração
initrd. Com todos os outros métodos o arquivo de pré-configuração somente pode
ser carregado após essas perguntas serem apresentadas.
</para><para>
O <quote>locale</quote> pode ser usado para especificar tanto o idioma quanto o
país e pode ser qualquer combinação de idioma que o &d-i; dê suporte e um país
reconhecido. Se a combinação não formar um locale válido, o instalador
selecionará automaticamente um locale que seja valido para o idioma
selecionado.
Para especificar o <quote>locale</quote> como parâmetro de inicialização,
use <userinput>locale=<replaceable>pt_BR</replaceable></userinput>.
<informalexample role="example"><screen>
# Locale sets language and country.
d-i debian-installer/locale string pt_BR
</screen></informalexample>
</para><para>
A configuração de teclado consiste na seleção do mapa de teclas.
<informalexample role="example"><screen>
# Keyboard selection.
d-i keyboard-configuration/xkb-keymap select br
# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling
</screen></informalexample>
</para><para>
Para pular a pré-configuração de teclado, pré-configure
<classname>keymap</classname> com
<userinput>skip-config</userinput>.
Isto resultará em manter ativo o mapa de teclas do kernel
</para>
</sect2>
<sect2 id="preseed-network">
<title>Configuração de rede</title>
<para>
É claro, pré-configurar a rede não funciona se seu arquivo de pré-configuração
for carregado pela rede. Mas é bom quando você inicializa através de CD ou USB
stick. Se você estiver carregando os arquivos de pré-configuração pela rede,
você pode passar os parâmetros da configuração de rede usando os parâmetros de
inicialização do kernel.
</para><para>
Se você precisa escolher uma interface em particular quando estiver
inicializando pela rede antes de carregar um arquivo de pré-configuração
pela rede, use um parâmetro de inicialização como
<userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>.
</para><para>
Embora pré-configurar a rede normalmente não seja possível quando
se está usando a pré-configuração pelo método network (usando
<quote>preseed/url</quote>), você pode usar o seguinte <quote>hack</quote>
para contornar esta situação, por exemplo, se você gostaria de definir um
endereço estático para a interface de rede. O <quote>hack</quote> é forçar a
configuração de rede a ser realizada novamente após o arquivo de
pré-configuração já ter sido carregado, isto é feito através da criação do
script <quote>preseed/run</quote> contendo os seguintes comandos:
<informalexample><screen>
kill-all-dhcp; netcfg
</screen></informalexample>
</para><para>
As seguintes variáveis debconf são relevantes para configuração de rede.
</para>
<informalexample role="example"><screen>
# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it
# skip displaying a list if there is more than one interface.
d-i netcfg/choose_interface select auto
# To pick a particular interface instead:
#d-i netcfg/choose_interface select eth1
# If you have a slow dhcp server and the installer times out waiting for
# it, this might be useful.
#d-i netcfg/dhcp_timeout string 60
# If you prefer to configure the network manually, uncomment this line and
# the static network configuration below.
#d-i netcfg/disable_autoconfig boolean true
# If you want the preconfiguration file to work on systems both with and
# without a dhcp server, uncomment these lines and the static network
# configuration below.
#d-i netcfg/dhcp_failed note
#d-i netcfg/dhcp_options select Configure network manually
# Static network configuration.
#d-i netcfg/get_nameservers string 192.168.1.1
#d-i netcfg/get_ipaddress string 192.168.1.42
#d-i netcfg/get_netmask string 255.255.255.0
#d-i netcfg/get_gateway string 192.168.1.1
#d-i netcfg/confirm_static boolean true
# Any hostname and domain names assigned from dhcp take precedence over
# values set here. However, setting the values still prevents the questions
# from being shown, even if values come from dhcp.
d-i netcfg/get_hostname string unassigned-hostname
d-i netcfg/get_domain string unassigned-domain
# Disable that annoying WEP key dialog.
d-i netcfg/wireless_wep string
# The wacky dhcp hostname that some ISPs use as a password of sorts.
#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish
# If non-free firmware is needed for the network or other hardware, you can
# configure the installer to always try to load it, without prompting. Or
# change to false to disable asking.
#d-i hw-detect/load_firmware boolean true
</screen></informalexample>
<para>
Por favor, note que o <command>netcfg</command> determinará automaticamente
a máscara de rede se <classname>netcfg/get_netmask</classname> não for
pré-configurado. Neste caso, a variável tem que ser marcada como
<literal>seen</literal> para instalações automáticas. Similarmente, o
<command>netcfg</command> escolherá um endereço apropriado se
<classname>netcfg/get_gateway</classname> não for definido. Como um caso
especial, você pode definir <classname>netcfg/get_gateway</classname> como
<quote>none</quote> para especificar que nenhum gateway deveria ser usado.
</para>
</sect2>
<sect2 id="preseed-network-console">
<title>Console de rede</title>
<informalexample role="example"><screen>
# Use the following settings if you wish to make use of the network-console
# component for remote installation over SSH. This only makes sense if you
# intend to perform the remainder of the installation manually.
#d-i anna/choose_modules string network-console
#d-i network-console/authorized_keys_url string http://10.0.0.1/openssh-key
#d-i network-console/password password r00tme
#d-i network-console/password-again password r00tme
</screen></informalexample>
</sect2>
<sect2 id="preseed-mirror">
<title>Definição do espelho</title>
<para>
Dependendo do método de instalação que você usar, um espelho pode ser usado
para baixar componentes adicionais para o instalador, instalar o sistema base
e para configurar o <filename>/etc/apt/sources.list</filename> para o sistema
instalado.
</para><para>
O parâmetro <classname>mirror/suite</classname> determina o conjunto para
o sistema instalado.
</para><para>
O parâmetro <classname>mirror/udeb/suite</classname> determina o conjunto para
componentes adicionais do instalador. Isto só é útil configurar se os
componentes são baixados pela rede e equivalem ao conjunto que é usado para
construir o initrd para o método de instalação usado para a instalação.
Por padrão o valor para <classname>mirror/udeb/suite</classname> é o mesmo que
<classname>mirror/suite</classname>.
</para>
<informalexample role="example"><screen>
# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.
#d-i mirror/protocol string ftp
d-i mirror/country string manual
d-i mirror/http/hostname string &archive-mirror;
d-i mirror/http/directory string /debian
d-i mirror/http/proxy string
# Suite to install.
#d-i mirror/suite string testing
# Suite to use for loading installer components (optional).
#d-i mirror/udeb/suite string testing
</screen></informalexample>
</sect2>
<sect2 id="preseed-account">
<title>Configurar contas</title>
<para>
A senha para a conta root e o nome e senha para a primeira conta de usuário
regular podem ser pré-configuradas. Para senhas você pode usar tanto texto
plano quanto <emphasis>hashes</emphasis> MD5.
</para>
<warning><para>
Fique avisado que pré-configurar senhas não é completamente seguro já que
qualquer um com acesso ao arquivo de pré-configuração terá conhecimento destas
senhas. Usar hashes MD5 é considerado um pouco melhor em termos de segurança,
mas isso pode dar uma falsa sensação de segurança já que o acesso ao hash MD5
permite ataques de força bruta.
</para></warning>
<informalexample role="example"><screen>
# Skip creation of a root account (normal user account will be able to
# use sudo).
#d-i passwd/root-login boolean false
# Alternatively, to skip creation of a normal user account.
#d-i passwd/make-user boolean false
# Root password, either in clear text
#d-i passwd/root-password password r00tme
#d-i passwd/root-password-again password r00tme
# or encrypted using an MD5 hash.
#d-i passwd/root-password-crypted password [MD5 hash]
# To create a normal user account.
#d-i passwd/user-fullname string Debian User
#d-i passwd/username string debian
# Normal user's password, either in clear text
#d-i passwd/user-password password insecure
#d-i passwd/user-password-again password insecure
# or encrypted using an MD5 hash.
#d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]
# Create the first user with the specified UID instead of the default.
#d-i passwd/user-uid string 1010
# The user account will be added to some standard initial groups. To
# override that, use this.
#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video
</screen></informalexample>
<para>
As variáves <classname>passwd/root-password-crypted</classname> e
<classname>passwd/user-password-crypted</classname> também podem ser usadas com
<quote>!</quote> como valor. Neste caso, a conta correspondente é desabilitada.
Isto é conveniente para a conta root, prevendo é claro um método alternativo
para permitir atividades administrativas ou login do root (por enquanto usando
chave SSH ou <command>sudo</command>).
</para><para>
O seguinte comando pode ser usado para gerar um hash MD5 para uma senha:
<informalexample><screen>
mkpasswd -m sha-512
</screen></informalexample>
</para>
</sect2>
<sect2 id="preseed-time">
<title>Configuração de relógio e fuso horário</title>
<informalexample role="example"><screen>
# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.
d-i clock-setup/utc boolean true
# You may set this to any valid setting for $TZ; see the contents of
# /usr/share/zoneinfo/ for valid values.
d-i time/zone string US/Eastern
# Controls whether to use NTP to set the clock during the install
d-i clock-setup/ntp boolean true
# NTP server to use. The default is almost always fine here.
#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.example.com
</screen></informalexample>
</sect2>
<sect2 id="preseed-partman">
<title>Particionando</title>
<para>
Usar pré-configuração para particionar o disco rígido é muito limitado pelo que
é suportado pelo<classname>partman-auto</classname>. Você pode escolher tanto
particionar um espaço existente no disco ou o disco inteiro. O layout do disco
pode ser determinado por uma receita pré-definida, uma receita modificada de um
arquivo de receita ou uma receita incluída no arquivo de pré-configuração.
Atualmente não é possível particionar múltiplos discos usando pré-configuração.
</para>
<warning><para>
A identificação dos discos é dependente da ordem em que os drivers são
carregados. Se houverem múltiplos discos no sistema, tenha certeza de que
o correto será selecionado antes de usar a pré-configuração.
</para></warning>
<informalexample role="example"><screen>
# If the system has free space you can choose to only partition that space.
#d-i partman-auto/init_automatically_partition select biggest_free
# Alternatively, you can specify a disk to partition. The device name must
# be given in traditional non-devfs format.
# Note: A disk must be specified, unless the system has only one disk.
# For example, to use the first SCSI/SATA hard disk:
#d-i partman-auto/disk string /dev/sda
# In addition, you'll need to specify the method to use.
# The presently available methods are: "regular", "lvm" and "crypto"
d-i partman-auto/method string lvm
# If one of the disks that are going to be automatically partitioned
# contains an old LVM configuration, the user will normally receive a
# warning. This can be preseeded away...
d-i partman-lvm/device_remove_lvm boolean true
# The same applies to pre-existing software RAID array:
d-i partman-md/device_remove_md boolean true
# And the same goes for the confirmation to write the lvm partitions.
d-i partman-lvm/confirm boolean true
d-i partman-lvm/confirm_nooverwrite boolean true
# You can choose one of the three predefined partitioning recipes:
# - atomic: all files in one partition
# - home: separate /home partition
# - multi: separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions
d-i partman-auto/choose_recipe select atomic
# Or provide a recipe of your own...
# The recipe format is documented in the file devel/partman-auto-recipe.txt.
# If you have a way to get a recipe file into the d-i environment, you can
# just point at it.
#d-i partman-auto/expert_recipe_file string /hd-media/recipe
# If not, you can put an entire recipe into the preconfiguration file in one
# (logical) line. This example creates a small /boot partition, suitable
# swap, and uses the rest of the space for the root partition:
#d-i partman-auto/expert_recipe string \
# boot-root :: \
# 40 50 100 ext3 \
# $primary{ } $bootable{ } \
# method{ format } format{ } \
# use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } \
# mountpoint{ /boot } \
# . \
# 500 10000 1000000000 ext3 \
# method{ format } format{ } \
# use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } \
# mountpoint{ / } \
# . \
# 64 512 300% linux-swap \
# method{ swap } format{ } \
# .
# This makes partman automatically partition without confirmation, provided
# that you told it what to do using one of the methods above.
d-i partman/confirm_write_new_label boolean true
d-i partman/choose_partition select finish
d-i partman/confirm boolean true
</screen></informalexample>
</sect2>
<sect2 id="preseed-partman-raid">
<title>Particionando usando RAID</title>
<para>
Você também pode usar pré-configuração para configurar <quote>arrays</quote>
RAID via software. Há suporte para os níveis de RAID 0, 1, 5, 6 e 10,
criação de <quote>arrays</quote> degradados e especificação de dispositivos
<quote>spare</quote>.
</para><para arch="any-x86">
Se você estiver usando RAID 1, você pode pré-configurar o grub para ser
instalado em todos os dispositivos usando no <quote>array</quote>; veja
<xref linkend="preseed-bootloader"/>.
</para>
<warning><para>
Este tipo de particionamento automático é fácil de errar. E é uma
funcionalidade que, relativamente, é pouco testada pelos desenvolvedores do
&d-i;. A responsabilidade de entender as várias receitas de forma correta
(de forma que elas tenham sentido e não conflitem) recai sobre o usuário.
Verifique <filename>/var/log/syslog</filename> se você tiver problemas.
</para></warning>
<informalexample><screen>
# NOTE: this option is of beta release quality and should be used carefully
# The method should be set to "raid".
#d-i partman-auto/method string raid
# Specify the disks to be partitioned. They will all get the same layout,
# so this will only work if the disks are the same size.
#d-i partman-auto/disk string /dev/discs/disc0/disc /dev/discs/disc1/disc
# Next you need to specify the physical partitions that will be used.
#d-i partman-auto/expert_recipe string \
# multiraid :: \
# 1000 5000 4000 raid \
# $primary{ } method{ raid } \
# . \
# 64 512 300% raid \
# method{ raid } \
# . \
# 500 10000 1000000000 raid \
# method{ raid } \
# .
# Last you need to specify how the previously defined partitions will be
# used in the RAID setup. Remember to use the correct partition numbers
# for logical partitions.
# Parameters are:
# <raidtype> <devcount> <sparecount> <fstype> <mountpoint> \
# <devices> <sparedevices>
# RAID levels 0, 1, 5, 6 and 10 are supported; devices are separated using "#"
#d-i partman-auto-raid/recipe string \
# 1 2 0 ext3 / \
# /dev/discs/disc0/part1#/dev/discs/disc1/part1 \
# . \
# 1 2 0 swap - \
# /dev/discs/disc0/part5#/dev/discs/disc1/part5 \
# . \
# 0 2 0 ext3 /home \
# /dev/discs/disc0/part6#/dev/discs/disc1/part6 \
# .
# This makes partman automatically partition without confirmation.
d-i partman-md/confirm boolean true
d-i partman/confirm_write_new_label boolean true
d-i partman/choose_partition select finish
d-i partman/confirm boolean true
</screen></informalexample>
</sect2>
<sect2 id="preseed-base-installer">
<title>Instalação do sistema básico</title>
<para>
Atualmente, não há muito que possa ser pré-configurado neste estágio da
instalação. As únicas questões feitas referem-se à instalação do kernel.
</para>
<informalexample role="example"><screen>
# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 kernels.
#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string initramfs-tools
# The kernel image (meta) package to be installed; "none" can be used if no
# kernel is to be installed.
#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-586
</screen></informalexample>
</sect2>
<sect2 id="preseed-apt">
<title>Configuração do apt</title>
<para>
Configurar o <filename>/etc/apt/sources.list</filename> e as opções básicas de
configuração é totalmente automatizada baseado no seu método de instalação e
nas respostas das últimas questões. Você pode, opcionalmente, adicionar outros
repositórios (locais).
</para>
<informalexample role="example"><screen>
# You can choose to install non-free and contrib software.
#d-i apt-setup/non-free boolean true
#d-i apt-setup/contrib boolean true
# Uncomment this if you don't want to use a network mirror.
#d-i apt-setup/use_mirror boolean false
# Select which update services to use; define the mirrors to be used.
# Values shown below are the normal defaults.
#d-i apt-setup/services-select multiselect security, volatile
#d-i apt-setup/security_host string security.debian.org
#d-i apt-setup/volatile_host string volatile.debian.org
# Additional repositories, local[0-9] available
#d-i apt-setup/local0/repository string \
# http://local.server/debian stable main
#d-i apt-setup/local0/comment string local server
# Enable deb-src lines
#d-i apt-setup/local0/source boolean true
# URL to the public key of the local repository; you must provide a key or
# apt will complain about the unauthenticated repository and so the
# sources.list line will be left commented out
#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key
# By default the installer requires that repositories be authenticated
# using a known gpg key. This setting can be used to disable that
# authentication. Warning: Insecure, not recommended.
#d-i debian-installer/allow_unauthenticated boolean true
</screen></informalexample>
</sect2>
<sect2 id="preseed-pkgsel">
<title>Seleção de pacotes</title>
<para>
Você pode escolher qualquer combinação de tarefas disponíveis.
Tarefas disponíveis enquanto isto é escrito incluem:
</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>
<userinput>standard</userinput>
</para></listitem>
<listitem><para>
<userinput>desktop</userinput>
</para></listitem>
<listitem><para>
<userinput>gnome-desktop</userinput>
</para></listitem>
<listitem><para>
<userinput>xfce-desktop</userinput>
</para></listitem>
<listitem><para>
<userinput>kde-desktop</userinput>
</para></listitem>
<listitem><para>
<userinput>cinnamon-desktop</userinput>
</para></listitem>
<listitem><para>
<userinput>mate-desktop</userinput>
</para></listitem>
<listitem><para>
<userinput>lxde-desktop</userinput>
</para></listitem>
<listitem><para>
<userinput>web-server</userinput>
</para></listitem>
<listitem><para>
<userinput>print-server</userinput>
</para></listitem>
<listitem><para>
<userinput>ssh-server</userinput>
</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
Você pode também escolher não instalar nenhuma tarefa, e forçar a instalação
de um conjunto de pacotes de algum outro modo. Nós recomendamos sempre incluir
a tarefa <userinput>standard</userinput>.
</para><para>
Se você quiser instalar alguns pacotes individuais em adição aos pacotes
instalados pelas tarefas (<quote>tasks</quote>), você pode usar o parâmetro
<classname>pkgsel/include</classname>. O valor deste parâmetro pode ser
uma lista de pacotes separada por vírgulas ou espaços, permitindo que também
seja facilmente usado na linha de comando do kernel.
</para>
<informalexample role="example"><screen>
#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop
# Individual additional packages to install
#d-i pkgsel/include string openssh-server build-essential
# Whether to upgrade packages after debootstrap.
# Allowed values: none, safe-upgrade, full-upgrade
#d-i pkgsel/upgrade select none
# Some versions of the installer can report back on what software you have
# installed, and what software you use. The default is not to report back,
# but sending reports helps the project determine what software is most
# popular and include it on CDs.
#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false
</screen></informalexample>
</sect2>
<sect2 id="preseed-bootloader">
<title>Instalação do carregador de inicialização</title>
<informalexample role="example"><screen>
# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed
# instead, uncomment this:
#d-i grub-installer/skip boolean true
# To also skip installing lilo, and install no bootloader, uncomment this
# too:
#d-i lilo-installer/skip boolean true
# This is fairly safe to set, it makes grub install automatically to the MBR
# if no other operating system is detected on the machine.
d-i grub-installer/only_debian boolean true
# This one makes grub-installer install to the MBR if it also finds some other
# OS, which is less safe as it might not be able to boot that other OS.
d-i grub-installer/with_other_os boolean true
# Alternatively, if you want to install to a location other than the mbr,
# uncomment and edit these lines:
#d-i grub-installer/only_debian boolean false
#d-i grub-installer/with_other_os boolean false
#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,1)
# To install grub to multiple disks:
#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,1) (hd1,1) (hd2,1)
# Optional password for grub, either in clear text
#d-i grub-installer/password password r00tme
#d-i grub-installer/password-again password r00tme
# or encrypted using an MD5 hash, see grub-md5-crypt(8).
#d-i grub-installer/password-crypted password [MD5 hash]
</screen></informalexample>
<para>
Um hash MD5 para uma senha para o <classname>grub</classname> pode ser
gerado usando <command>grub-md5-crypt</command>, ou usando o comando a
partir do exemplo em <xref linkend="preseed-account"/>.
</para>
</sect2>
<sect2 id="preseed-finish">
<title>Finalizando a instalação</title>
<informalexample role="example"><screen>
# During installations from serial console, the regular virtual consoles
# (VT1-VT6) are normally disabled in /etc/inittab. Uncomment the next
# line to prevent this.
#d-i finish-install/keep-consoles boolean true
# Avoid that last message about the install being complete.
d-i finish-install/reboot_in_progress note
# This will prevent the installer from ejecting the CD during the reboot,
# which is useful in some situations.
#d-i cdrom-detect/eject boolean false
# This is how to make the installer shutdown when finished, but not
# reboot into the installed system.
#d-i debian-installer/exit/halt boolean true
# This will power off the machine instead of just halting it.
#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true
</screen></informalexample>
</sect2>
<sect2 id="preseed-other">
<title>Pré-configurando outros pacotes</title>
<informalexample role="example"><screen>
# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong
# during the installation process, it's possible that other questions may
# be asked. You can preseed those too, of course. To get a list of every
# possible question that could be asked during an install, do an
# installation, and then run these commands:
# debconf-get-selections --installer > file
# debconf-get-selections >> file
</screen></informalexample>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="preseed-advanced">
<title>Opções avançadas</title>
<sect2 id="preseed-hooks">
<title>Execuntando comandos personalizados durante a instalação</title>
<para>
Uma poderosa e flexível opção oferecida pelas ferramentas de pré-configuração
é a opção de executar comandos ou scripts em certos pontos da instalação.
</para>
<informalexample role="example"><screen>
# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks
# for attempts at buffer overflows or other exploits of the values of a
# preconfiguration file like this one. Only use preconfiguration files from
# trusted locations! To drive that home, and because it's generally useful,
# here's a way to run any shell command you'd like inside the installer,
# automatically.
# This first command is run as early as possible, just after
# preseeding is read.
#d-i preseed/early_command string anna-install some-udeb
<phrase condition="squeeze">
# This command is run immediately before the partitioner starts. It may be
# useful to apply dynamic partitioner preseeding that depends on the state
# of the disks (which may not be visible when preseed/early_command runs).
#d-i partman/early_command \
# string debconf-set partman-auto/disk "$(list-devices disk | head -n1)"
</phrase>
# This command is run just before the install finishes, but when there is
# still a usable /target directory. You can chroot to /target and use it
# directly, or use the apt-install and in-target commands to easily install
# packages and run commands in the target system.
#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh
</screen></informalexample>
</sect2>
<sect2 id="preseed-seenflag">
<title>Usando a pré-configuração para mudar valores padrão</title>
<para>
É possível usar a pré-configuração para mudar a resposta padrão para uma
questão, mas ainda ter a pergunta sendo feita. Para fazer isso a
<quote>flag</quote> <firstterm>seen</firstterm> deve ser alterada para
<quote>false</quote> após definir um valor para a questão.
<informalexample><screen>
d-i foo/bar string value
d-i foo/bar seen false
</screen></informalexample>
O mesmo efeito pode ser alcançado para <emphasis>todas</emphasis> as
perguntas definindo o parâmetro
<classname>preseed/interactive=true</classname> pela linha de comando
na inicialização. Isso também pode ser útil para testar ou depurar seu
arquivo de pré-configuração.
</para><para>
Note que o dono <quote>d-i</quote> só deveria ser usado por variáveis
usadas no próprio instalador. Para variáveis pertencendo a pacotes
instalados no sistema alvo, você deveria usar o nome do pacote. Veja a
nota de rodapé para <xref linkend="preseed-bootparms"/>.
</para><para>
Se você está fazendo a pré-configuração pelos parâmetros na inicialização,
você pode fazer com que o instalador faça a pergunta correspondente usando o
operador <quote>?=</quote>, i.e.
<userinput><replaceable>foo</replaceable>/<replaceable>bar</replaceable>?=<replaceable>valor</replaceable></userinput>
(ou <userinput><replaceable>dono</replaceable>:<replaceable>foo/bar</replaceable>?=<replaceable>valor</replaceable></userinput>).
Isso, claro, irá apenas ter efeito para parâmetros que correspondem às
perguntas que são realmente exibidas durante uma instalação e não para
parâmetros <quote>internos</quote>.
</para>
</sect2>
<sect2 id="preseed-chainload">
<title>Carregando arquivos de pré-configuração em cadeia</title>
<para>
É possível incluir outros arquivos de pré-configuração a partir de um arquivo
de pré-configuração. Quaisquer configurações nesses arquivos irão sobrescrever
configurações pré-existentes nos arquivos lidos anteriormente. Isto torna
possível colocar, por exemplo, configurações gerais de rede para o seu local
em um arquivo e configurações mais específicas em outro arquivo.
</para>
<informalexample><screen>
# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be
# loaded. The included files can have preseed/include directives of their
# own as well. Note that if the filenames are relative, they are taken from
# the same directory as the preconfiguration file that includes them.
#d-i preseed/include string x.cfg
# The installer can optionally verify checksums of preconfiguration files
# before using them. Currently only md5sums are supported, list the md5sums
# in the same order as the list of files to include.
#d-i preseed/include/checksum string 5da499872becccfeda2c4872f9171c3d
# More flexibly, this runs a shell command and if it outputs the names of
# preconfiguration files, includes those files.
#d-i preseed/include_command \
# string if [ "`hostname`" = bob ]; then echo bob.cfg; fi
# Most flexibly of all, this downloads a program and runs it. The program
# can use commands such as debconf-set to manipulate the debconf database.
# More than one script can be listed, separated by spaces.
# Note that if the filenames are relative, they are taken from the same
# directory as the preconfiguration file that runs them.
#d-i preseed/run string foo.sh
</screen></informalexample>
<para>
Também é possível inicializar a partir das fases initrd ou arquivo de
pré-configuração, na pré-configuração da rede, definindo preseed/url nos
arquivos anteriores. Isso fará com que a pré-configuração de rede seja
executada quando a rede subir. Você precisa ser cuidadoso ao fazer
isso, já que haverá duas execuções distintas na pré-configuração, o que
significa por exemplo que você tem outra chance de executar o comando
preseed/early, a segunda acontecendo após a rede subir.
</para>
</sect2>
</sect1>
</appendix>
|