1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187
|
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 56322 -->
<!-- updated from 28672 to 33719 by André Luís Lopes (andrelop) 2006.04.20 -->
<!-- updated to 40811 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.09.22 -->
<!-- updated 40811:43943 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.01.15 -->
<sect1 id="install-overview">
<title>Visão do processo de instalação</title>
<para>
Primeiro apenas uma nota sobre reinstalações. Com a &debian;, a
circunstância de requerer uma reinstalação completa do seu sistema
é muito rara; talvez falhas mecânicas de um disco rígido podem ser
a causa mais comum.
</para><para>
Muitos sistemas operacionais podem requerer a instalação completa
ser feita quando falhas críticas são descobertas o quando são
necessárias atualizações para novas versões do SO. Até mesmo caso
uma nova instalação completa não seja requerida, os programas
deverão ser freqüentemente re-instalados para funcionar adequadamente
no novo SO.
</para><para>
Sob a &debian-gnu;, é muito mais provável que o sistema seja reparado ao invés de
substituído, caso algo saia errado. A atualização nunca requer
uma completa reinstalação; você poderá sempre atualizar seu sistema. E
os programas são, em sua maioria, compatíveis com lançamentos de OS
sucessivos. Caso uma nova versão do programa requeira uma nova versão de
um software, o sistema de empacotamento da &debian; se assegura que todos
os programas necessários estejam automaticamente identificados e
instalados. O ponto é, muito esforço foi
colocado para evitar a necessidade de reinstalação, assim pense que isso
seja uma última opção. O programa de instalação não está preparado para
fazer reinstalações através de um sistema operacional existente.
</para><para>
Aqui está o mapa da mina dos passos que deverá seguir durante o processo
de reinstalação.
</para>
<orderedlist>
<listitem><para>
Faça o backup de dados ou documentos existentes no disco rígido que deseja
instalar o sistema.
</para></listitem>
<listitem><para>
Obter informações sobre seu computador e documentação necessária antes
de iniciar a instalação.
</para></listitem>
<listitem><para>
Crie o espaço na tabela de partição para a &debian; em seu disco rígido.
</para></listitem>
<listitem><para>
Localize e/ou baixe o programa de instalação e qualquer
arquivos de controladores especializados que sua máquina precise
(exceto para usuários que possuem o CD da &debian;).
</para></listitem>
<listitem><para>
Configure tapes de inicialização/disquetes/cartões de memória USB ou coloque os
arquivos de partida (a maioria dos usuários de CD da &debian; podem inicializar a
partir de um dos CDs).
</para></listitem>
<listitem><para>
Inicie o sistema de instalação.
</para></listitem>
<listitem arch="not-s390"><para>
Selecione o idioma da instalação.
</para></listitem>
<listitem arch="not-s390"><para>
Ative sua conexão de rede ethernet, se disponível.
</para></listitem>
<listitem arch="s390"><para>
Configure uma placa de rede.
</para></listitem>
<listitem arch="s390"><para>
Abra uma conexão ssh com o novo sistema.
</para></listitem>
<listitem arch="s390"><para>
Conecte ou ou mais DASDs (Direct Access Storage Device - Dispositivo de
Armazenamento de Acesso Direto).
</para></listitem>
<listitem><para>
Crie e monte as partições que terá o sistema &debian; instalado.
</para></listitem>
<listitem><para>
Assista o download/configuração/instalação automática do
<firstterm>sistema básico</firstterm>.
</para></listitem>
<listitem><para>
Instale um <firstterm>gerenciador de partida</firstterm>
que poderá iniciar a &debian-gnu; e/ou seu sistema existente.
</para></listitem>
<listitem><para>
Carregue o novo sistema instalado pela primeira vez.
</para></listitem>
</orderedlist>
<para condition="gtk">
Para &arch-title;, você tem a opção de usar
<phrase arch="any-x86">uma versão</phrase>
<phrase arch="powerpc">uma versão experimental</phrase>
gráfica do sistema de instalação. Para mais informações sobre
este instalador gráfico, veja <xref linkend="graphical"/>.
</para><para>
Se tiver problemas durante a instalação ele lhe ajudará saber que
pacotes estão envolvidos com quais passos. Faremos a introdução dos
programas atores neste drama da instalação:
</para><para>
O programa de instalação, <classname>debian-installer</classname>, é
a parte fundamental deste manual. Ele detecta e carrega os controladores
de dispositivos apropriados, utiliza o <classname>dhcp-client</classname>
para configurar uma conexão de rede, executa o
<classname>debootstrap</classname> para fazer a instalação dos pacotes do
sistema base e executa o <classname>tasksel</classname> para permitir a
você instalar certos software adicionais. Muito mais atores fazem pontas
neste processo e o <classname>debian-installer</classname> completará sua
tarefa quando carregar o novo sistema pela primeira vez.
</para><para>
Para acertar o sistema de acordo com suas necessidades, o
<classname>tasksel</classname> lhe permite optar pela instalação de vários
conjuntos pré-definidos de softwares, como um servidor Web ou um ambiente
Desktop.
</para><para>
Uma opção importante durante a instalação é quando ou não instalar o
ambiente de desktop gráfico, constituído pelo X Window System e um
dos ambientes de desktop gráficos disponíveis.
Se você optar por não selecionar a tarefa <quote>Ambiente desktop</quote>,
você terá somente um sistema relativamente básico, orientado por linha de
comando. Instalar a tarefa de Ambiente desktop é opcional pois requer uma
grande quantidade de espaço em disco, e porque muitos sistemas &debian-gnu; são
servidores que realmente não tem nenhuma necessidade para uma interface de
usuário gráfica para fazer o seu trabalho.
</para><para arch="not-s390">
Apenas esteja atento ao fato que o X Window System é completamente independente
do <classname>debian-installer</classname> e de fato é muito mais complicado.
A instalação e solução de problemas da instalação do X Window System não será
coberta por este manual.
</para>
</sect1>
|