File: zh_CN.po

package info (click to toggle)
iptux 0.5.1-2-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: squeeze
  • size: 1,964 kB
  • ctags: 1,017
  • sloc: cpp: 12,548; sh: 8,171; makefile: 119; ansic: 13
file content (1119 lines) | stat: -rw-r--r-- 24,125 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
# translation of zh_CN.po to Chinese Simplify
# Copyright (C) 2009 THE IPTUX'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the IPTUX package.
# Jally <jallyx@163.com>, 2008, 2009.
# ManPT <pentie@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-19 19:46+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-08 16:27+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplify\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: src/AnalogFS.cpp:81 src/AnalogFS.cpp:86
#, c-format
msgid "Open() file \"%s\" failed, %s"
msgstr "打开文件\"%s\"失败,%s"

#: src/AnalogFS.cpp:108
#, c-format
msgid "Stat64() file \"%s\" failed, %s"
msgstr "获取文件\"%s\"状态失败,%s"

#: src/AnalogFS.cpp:129
#, c-format
msgid "Mkdir() directory \"%s\" failed, %s"
msgstr "创建文件夹\"%s\"失败,%s"

#: src/AnalogFS.cpp:206
#, c-format
msgid "Opendir() directory \"%s\" failed, %s"
msgstr "打开文件夹\"%s\"失败,%s"

#: src/Command.cpp:219
msgid "Your pal didn't receive the packet. He or she is offline maybe."
msgstr "你的好友没有接收到此数据包,他可能已经下线。"

#: src/CoreThread.cpp:231 src/DialogPeer.cpp:1257 src/RecvFileData.cpp:143
#: src/RecvFileData.cpp:197 src/support.cpp:166
#, c-format
msgid ""
"Fatal Error!!\n"
"Failed to create new socket!\n"
"%s"
msgstr ""
"致命错误!!\n"
"创建新的套接口失败!\n"
"%s"

#: src/CoreThread.cpp:556 src/CoreThread.cpp:581 src/CoreThread.cpp:1079
#: src/CoreThread.cpp:1105
msgid "Others"
msgstr "其他"

#: src/CoreThread.cpp:938 src/RecvFile.cpp:313 src/RecvFileData.cpp:126
#: src/RecvFileData.cpp:245 src/SendFileData.cpp:125 src/SendFileData.cpp:212
#: src/ShareFile.cpp:228 src/ShareFile.cpp:382
msgid "unknown"
msgstr "未知"

#: src/CoreThread.cpp:952
msgid "<ERROR>"
msgstr "<错误>"

#: src/CoreThread.cpp:1129
msgid "Broadcast"
msgstr "广播"

#: src/DataSettings.cpp:56
msgid "Personal"
msgstr "个人"

#: src/DataSettings.cpp:58
msgid "System"
msgstr "系统"

#: src/DataSettings.cpp:61
msgid "Sound"
msgstr "声音"

#: src/DataSettings.cpp:64
msgid "Network"
msgstr "网络"

#: src/DataSettings.cpp:148
msgid "Preferences"
msgstr "参数选择"

#: src/DataSettings.cpp:178
msgid "Your nickname:"
msgstr "您的昵称:"

#: src/DataSettings.cpp:184
msgid "Please input your nickname!"
msgstr "请输入您的昵称!"

#: src/DataSettings.cpp:189
msgid "Your group name:"
msgstr "您的组名:"

#: src/DataSettings.cpp:195
msgid "Please input your group name!"
msgstr "请输入您的组名!"

#: src/DataSettings.cpp:200
msgid "Your face picture:"
msgstr "您的头像:"

#: src/DataSettings.cpp:213 src/RecvFile.cpp:236
msgid "Save files to: "
msgstr "保存文件到:"

#: src/DataSettings.cpp:223
msgid "Photo"
msgstr "个人形象"

#: src/DataSettings.cpp:235
msgid "Signature"
msgstr "个性签名"

#: src/DataSettings.cpp:266
msgid "Candidate network coding:"
msgstr "候选网络编码:"

#: src/DataSettings.cpp:272
msgid "Candidate network coding"
msgstr "候选网络编码"

#: src/DataSettings.cpp:277
msgid "Preference network coding:"
msgstr "首选网络编码:"

#: src/DataSettings.cpp:283
msgid ""
"Preference network coding (You should be aware of what you are doing if you "
"want to modify it.)"
msgstr "首选网络编码(如果你想要修改它,那么你必须明白你正在做什么。)"

#: src/DataSettings.cpp:289
msgid "Pal's default face picture:"
msgstr "好友默认头像:"

#: src/DataSettings.cpp:302
msgid "Panel font:"
msgstr "面板字体:"

#: src/DataSettings.cpp:310
msgid "Automatically hide the panel after login"
msgstr "程序启动之后自动隐藏面板"

#: src/DataSettings.cpp:315
msgid "Automatically open the File Transmission Management"
msgstr "自动打开文件传输管理器"

#: src/DataSettings.cpp:320
msgid "Use the 'Enter' key to send message"
msgstr "使用Enter键发送消息"

#: src/DataSettings.cpp:325
msgid "Automatically clean up the chat history"
msgstr "自动清空聊天历史记录"

#: src/DataSettings.cpp:330
msgid "Save the chat history"
msgstr "保存聊天历史"

#: src/DataSettings.cpp:335
msgid "Use the Blacklist (NOT recommended)"
msgstr "开启黑名单处理方案(不推荐)"

#: src/DataSettings.cpp:340
msgid "Filter the request of sharing files"
msgstr "过滤好友对共享文件的请求"

#: src/DataSettings.cpp:362
msgid "Activate the sound support"
msgstr "启动声音支持"

#: src/DataSettings.cpp:369
msgid "Volume Control: "
msgstr "音量控制:"

#: src/DataSettings.cpp:378
msgid "Sound Event"
msgstr "声音事件"

#: src/DataSettings.cpp:406
msgid "Test"
msgstr "测试"

#: src/DataSettings.cpp:409
msgid "Stop"
msgstr "停止"

#: src/DataSettings.cpp:432
msgid "From:"
msgstr "起始:"

#: src/DataSettings.cpp:438
msgid "Beginning of the IP(v4) section"
msgstr "IP(v4)网络段起始点"

#: src/DataSettings.cpp:441
msgid "To:"
msgstr "终止:"

#: src/DataSettings.cpp:447
msgid "End of the IP(v4) section"
msgstr "IP(v4)网络段终止点"

#: src/DataSettings.cpp:454
msgid "Add"
msgstr "增添"

#: src/DataSettings.cpp:458
msgid "Delete"
msgstr "删除"

#: src/DataSettings.cpp:464
msgid "Added IP(v4) Section:"
msgstr "已添加的IP(v4)网段:"

#: src/DataSettings.cpp:483
msgid "Import"
msgstr "导入"

#: src/DataSettings.cpp:486
msgid "Export"
msgstr "导出"

#: src/DataSettings.cpp:489
msgid "Clear"
msgstr "清空"

#: src/DataSettings.cpp:701
msgid "Transfer finished"
msgstr "传输完成"

#: src/DataSettings.cpp:706
msgid "Message received"
msgstr "收到消息"

#: src/DataSettings.cpp:767
msgid "Play"
msgstr "播放"

#: src/DataSettings.cpp:774
msgid "Event"
msgstr "事件"

#: src/DataSettings.cpp:808
msgid "From"
msgstr "起始"

#: src/DataSettings.cpp:814
msgid "To"
msgstr "终止"

#: src/DataSettings.cpp:822
msgid "Description"
msgstr "描述"

#: src/DataSettings.cpp:839 src/RecvFile.cpp:389
msgid "Please select download folder"
msgstr "请选择下载文件夹"

#: src/DataSettings.cpp:861
msgid "Select Font"
msgstr "选择字体"

#: src/DataSettings.cpp:874
msgid "Please select a sound file"
msgstr "请选择一个声音文件"

#: src/DataSettings.cpp:1138 src/DataSettings.cpp:1170
#, c-format
msgid ""
"Fopen() file \"%s\" failed!\n"
"%s"
msgstr ""
"打开文件\"%s\"失败!\n"
"%s"

#: src/DataSettings.cpp:1219 src/DialogGroup.cpp:1131 src/RecvFile.cpp:409
msgid "Select All"
msgstr "全选"

#: src/DataSettings.cpp:1224 src/DialogGroup.cpp:1136 src/RecvFile.cpp:414
msgid "Reverse Select"
msgstr "反选"

#: src/DataSettings.cpp:1229 src/DialogGroup.cpp:1141 src/RecvFile.cpp:419
msgid "Clear Up"
msgstr "清空"

#: src/DataSettings.cpp:1323 src/RevisePal.cpp:426
msgid "Please select a face picture"
msgstr "请选择一个头像图片"

#: src/DataSettings.cpp:1346
msgid "Please select a personal photo"
msgstr "请选择个人形象照片"

#: src/DataSettings.cpp:1490 src/DataSettings.cpp:1497 src/DetectPal.cpp:122
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Illegal IP(v4) address: %s!"
msgstr ""
"\n"
"非法的IP(v4)地址:%s!"

#: src/DataSettings.cpp:1595
msgid "Please select a file to import data"
msgstr "请选择导入数据的文件"

#: src/DataSettings.cpp:1643
msgid "Save data to file"
msgstr "保存数据到文件"

#: src/DetectPal.cpp:70
msgid "Detect pals"
msgstr "探测好友"

#: src/DetectPal.cpp:72
msgid "Detect"
msgstr "探测"

#: src/DetectPal.cpp:73 src/RecvFile.cpp:264 src/ShareFile.cpp:107
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: src/DetectPal.cpp:91
msgid "Please input an IP address (IPv4 only):"
msgstr "请输入IP地址(限IPv4格式):"

#: src/DetectPal.cpp:99
msgid "Please input an IP address (IPv4 only)!"
msgstr "请输入IP地址(限IPv4格式)!"

#: src/DetectPal.cpp:127
#, c-format
msgid "The notification has been sent to %s."
msgstr "通知已经发送到%s。"

#: src/dialog.cpp:32
msgid ""
"File transfer has not been completed.\n"
"Are you sure to cancel and quit?"
msgstr ""
"文件传输尚未完成。\n"
"你确定要取消任务并退出吗?"

#: src/dialog.cpp:35
msgid "Confirm Exit"
msgstr "确认退出"

#: src/dialog.cpp:55 src/DialogPeer.cpp:653 src/MainWindow.cpp:1554
msgid "Request Shared Resources"
msgstr "请求共享资源"

#: src/dialog.cpp:58
msgid "Agree"
msgstr "允许"

#: src/dialog.cpp:59
msgid "Refuse"
msgstr "拒绝"

#: src/dialog.cpp:72
#, c-format
msgid ""
"Your pal (%s)[%s]\n"
"is requesting to get your shared resources,\n"
"Do you agree?"
msgstr ""
"您的好友(%s)[%s]\n"
"请求获取您的共享资源,\n"
"是否允许?"

#: src/dialog.cpp:101
msgid "Access Password"
msgstr "获取密码"

#: src/dialog.cpp:108
msgid "Please input the password for the shared files behind"
msgstr "请输入获取共享文件的密码"

#: src/dialog.cpp:121
#, c-format
msgid "(%s)[%s]Password:"
msgstr "(%s)[%s]密码: "

#: src/dialog.cpp:138 src/dialog.cpp:198
msgid ""
"\n"
"Empty Password!"
msgstr ""
"\n"
"密码为空!"

#: src/dialog.cpp:161
msgid "Enter a New Password"
msgstr "输入一个新的密码"

#: src/dialog.cpp:171
msgid "Password: "
msgstr "密码: "

#: src/dialog.cpp:179
msgid "Repeat: "
msgstr "重复: "

#: src/dialog.cpp:193
msgid ""
"\n"
"Password Mismatched!"
msgstr ""
"\n"
"密码不一致!"

#: src/DialogGroup.cpp:416
#, c-format
msgid "Talk with the group %s"
msgstr "与%s组对话"

#: src/DialogGroup.cpp:515
msgid "Member"
msgstr "成员"

#: src/DialogGroup.cpp:545 src/DialogPeer.cpp:480
msgid "Enclosure"
msgstr "附件"

#: src/DialogGroup.cpp:572 src/DialogPeer.cpp:507
msgid "Chat History"
msgstr "聊天历史"

#: src/DialogGroup.cpp:637 src/DialogGroup.cpp:814 src/DialogPeer.cpp:572
#: src/DialogPeer.cpp:661
msgid "Close"
msgstr "关闭"

#: src/DialogGroup.cpp:641 src/DialogGroup.cpp:740 src/DialogPeer.cpp:576
msgid "Send"
msgstr "发送"

#: src/DialogGroup.cpp:747
msgid "Pals"
msgstr "好友"

#: src/DialogGroup.cpp:799 src/DialogPeer.cpp:641 src/MainWindow.cpp:816
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"

#: src/DialogGroup.cpp:803 src/DialogPeer.cpp:645
msgid "Attach File"
msgstr "增添文件"

#: src/DialogGroup.cpp:807 src/DialogPeer.cpp:649
msgid "Attach Folder"
msgstr "增添目录"

#: src/DialogGroup.cpp:833 src/DialogPeer.cpp:678 src/MainWindow.cpp:858
msgid "_Tools"
msgstr "工具(_T)"

#: src/DialogGroup.cpp:839 src/DialogPeer.cpp:686
msgid "Clear Buffer"
msgstr "清空缓冲"

#: src/DialogGroup.cpp:846
msgid "Sort"
msgstr "排序"

#: src/DialogGroup.cpp:852 src/MainWindow.cpp:897
msgid "By Nickname"
msgstr "按昵称"

#: src/DialogGroup.cpp:859 src/MainWindow.cpp:904
msgid "By IP"
msgstr "按 IP"

#: src/DialogGroup.cpp:869 src/MainWindow.cpp:914
msgid "Ascending"
msgstr "升序"

#: src/DialogGroup.cpp:876 src/MainWindow.cpp:921
msgid "Descending"
msgstr "降序"

#: src/DialogGroup.cpp:894 src/DialogPeer.cpp:703 src/MainWindow.cpp:948
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"

#: src/DialogGroup.cpp:919 src/DialogPeer.cpp:788
msgid "Choose enclosure files"
msgstr "选择文件附件"

#: src/DialogGroup.cpp:922 src/DialogPeer.cpp:791
msgid "Choose enclosure folders"
msgstr "选择文件夹附件"

#: src/DialogGroup.cpp:1364 src/DialogPeer.cpp:1187
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" underline=\"error\">\n"
"Can't send an empty message!!</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" underline=\"error\">\n"
"发送内容不能为空!!</span>"

#: src/DialogPeer.cpp:349
#, c-format
msgid "Talk with %s"
msgstr "与%s对话"

#: src/DialogPeer.cpp:448
msgid "Info."
msgstr "信息"

#: src/DialogPeer.cpp:682
msgid "Insert Picture"
msgstr "插入图片"

#: src/DialogPeer.cpp:727 src/MainWindow.cpp:1610
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "版本: %s\n"

#: src/DialogPeer.cpp:731 src/MainWindow.cpp:1614
#, c-format
msgid "Nickname: %s@%s\n"
msgstr "昵称: %s@%s\n"

#: src/DialogPeer.cpp:733 src/MainWindow.cpp:1616
#, c-format
msgid "Nickname: %s\n"
msgstr "昵称: %s\n"

#: src/DialogPeer.cpp:736 src/MainWindow.cpp:1619
#, c-format
msgid "User: %s\n"
msgstr "用户: %s\n"

#: src/DialogPeer.cpp:739 src/MainWindow.cpp:1622
#, c-format
msgid "Host: %s\n"
msgstr "主机: %s\n"

#: src/DialogPeer.cpp:744 src/MainWindow.cpp:1627
#, c-format
msgid "Address: %s(%s)\n"
msgstr "地址: %s(%s)\n"

#: src/DialogPeer.cpp:746 src/MainWindow.cpp:1629
#, c-format
msgid "Address: %s\n"
msgstr "地址: %s\n"

#: src/DialogPeer.cpp:750 src/MainWindow.cpp:1633
#, c-format
msgid "Compatibility: Microsoft\n"
msgstr "兼容性: Microsoft\n"

#: src/DialogPeer.cpp:752 src/MainWindow.cpp:1635
#, c-format
msgid "Compatibility: GNU/Linux\n"
msgstr "兼容性: GNU/Linux\n"

#: src/DialogPeer.cpp:755 src/MainWindow.cpp:1638
#, c-format
msgid "System coding: %s\n"
msgstr "系统编码: %s\n"

#: src/DialogPeer.cpp:759 src/MainWindow.cpp:1642
msgid "Signature:\n"
msgstr "个性签名:\n"

#: src/DialogPeer.cpp:766
msgid ""
"\n"
"Photo:\n"
msgstr ""
"\n"
"个人形象:\n"

#: src/DialogPeer.cpp:1146
msgid "Please select a picture to insert the buffer"
msgstr "请选择插入缓冲区的图片"

#: src/HelpDialog.cpp:61 src/HelpDialog.cpp:66
msgid "Jally <jallyx@163.com>"
msgstr ""

#: src/HelpDialog.cpp:62 src/HelpDialog.cpp:68
msgid "ManPT <pentie@gmail.com>"
msgstr ""

#: src/HelpDialog.cpp:67
msgid "LiWeijian <weijian_li88@qq.com>"
msgstr "牛牛 <weijian_li88@qq.com>"

#: src/HelpDialog.cpp:71
msgid ""
"alick <alick9188@163.com>\n"
"ManPT <pentie@gmail.com>"
msgstr ""
"alick <alick9188@163.com>\n"
"ManPT <pentie@gmail.com>"

#: src/HelpDialog.cpp:80 src/MainWindow.cpp:573 src/StatusIcon.cpp:106
#: src/StatusIcon.cpp:277
msgid "iptux"
msgstr "信使(iptux)"

#: src/HelpDialog.cpp:85
msgid "A GTK+ based LAN Messenger."
msgstr "基于GTK+的局域网通信工具"

#: src/HelpDialog.cpp:102
msgid "Help"
msgstr "帮助"

#: src/HelpDialog.cpp:102
msgid "Contributers"
msgstr "贡献者"

#: src/HelpDialog.cpp:102 src/HelpDialog.cpp:120
msgid "..."
msgstr "..."

#: src/HelpDialog.cpp:104
msgid ""
"Project Home: \n"
"http://code.google.com/p/iptux/\n"
"\n"
"User and Developer Group: \n"
"https://groups.google.com/group/iptux/\n"
"\n"
"Note that you can get help form the project wiki page.\n"
"\n"
"If you find no solutions in any of the existed documents, feel free to drop "
"a email at iptux@googlegroups.com, lots of users and developers would be "
"glade to help about your problems."
msgstr ""
"项目主页: \n"
"http://code.google.com/p/iptux/\n"
"\n"
"用户邮件组: \n"
"https://groups.google.com/group/iptux/\n"
"\n"
"遇到问题时,麻烦留意一下项目Wiki页面,会得到不少帮助信息。\n"
"\n"
"如果仍然找不到解决的办法,欢迎发信到邮件组iptux@googlegroups.com,我们会乐意"
"帮助你解决问题。"

#: src/HelpDialog.cpp:110
msgid ""
"It's an honor that iptux was contributed voluntarilly by many people. "
"Without your help, iptux could never make it.\n"
"\n"
"Especially, Here's some we would like to thank much:\n"
"\n"
"ChenGang\n"
"<liangsuilong@gmail.com>\n"
"<lidaobing@gmail.com>\n"
"<mdjhu@sina.com>\n"
"<omegao.hu@gmail.com>\n"
"<syranosun@gmail.com>\n"
"..."
msgstr ""

#: src/HelpDialog.cpp:128
msgid "More About Iptux"
msgstr "更多..."

#: src/LogSystem.cpp:51
#, c-format
msgid "Nickname:%s User:%s Host:%s"
msgstr "昵称:%s 用户:%s 主机:%s"

#: src/LogSystem.cpp:54
msgid "Me"
msgstr "我"

#: src/LogSystem.cpp:76
#, c-format
msgid "User:%s Host:%s"
msgstr "用户:%s 主机:%s"

#: src/MainWindow.cpp:600
msgid "Files Transmission Management"
msgstr "文件传输管理器"

#: src/MainWindow.cpp:715
msgid "Pals Online: 0"
msgstr "在线好友: 0"

#: src/MainWindow.cpp:798
msgid "Search Pals"
msgstr "搜索好友"

#: src/MainWindow.cpp:821 src/StatusIcon.cpp:185
msgid "_Detect"
msgstr "探测(_D)"

#: src/MainWindow.cpp:828
msgid "_Find"
msgstr "查找(_F)"

#: src/MainWindow.cpp:838 src/StatusIcon.cpp:194
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"

#: src/MainWindow.cpp:864 src/StatusIcon.cpp:164
msgid "_Preferences"
msgstr "首选项(_P)"

#: src/MainWindow.cpp:873 src/StatusIcon.cpp:156
msgid "_Transmission"
msgstr "传输管理器(_T)"

#: src/MainWindow.cpp:882 src/StatusIcon.cpp:173
msgid "_Shared Management"
msgstr "共享管理器(_S)"

#: src/MainWindow.cpp:891
msgid "_Sort"
msgstr "排序(_S)"

#: src/MainWindow.cpp:929
msgid "_Update"
msgstr "刷新(_U)"

#: src/MainWindow.cpp:944
msgid "http://code.google.com/p/iptux/wiki/FAQ_EnglishVersion"
msgstr "http://code.google.com/p/iptux/wiki/FAQ"

#: src/MainWindow.cpp:956
msgid "_More"
msgstr "更多(_M)"

#: src/MainWindow.cpp:960
msgid "_FAQ"
msgstr "FAQ(_F)"

#: src/MainWindow.cpp:1110
msgid "Nickname"
msgstr "昵称"

#: src/MainWindow.cpp:1121
msgid "Group"
msgstr "组名"

#: src/MainWindow.cpp:1127
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"

#: src/MainWindow.cpp:1133
msgid "User"
msgstr "用户"

#: src/MainWindow.cpp:1139
msgid "Host"
msgstr "主机"

#: src/MainWindow.cpp:1172
msgid "State"
msgstr "状态"

#: src/MainWindow.cpp:1178
msgid "Task"
msgstr "任务"

#: src/MainWindow.cpp:1184
msgid "Peer"
msgstr "好友"

#: src/MainWindow.cpp:1190 src/RecvFile.cpp:360
msgid "Filename"
msgstr "文件名"

#: src/MainWindow.cpp:1196 src/RecvFile.cpp:367 src/ShareFile.cpp:280
msgid "Size"
msgstr "大小"

#: src/MainWindow.cpp:1202
msgid "Completed"
msgstr "已完成"

#: src/MainWindow.cpp:1208
msgid "Progress"
msgstr "进度"

#: src/MainWindow.cpp:1214
msgid "Cost"
msgstr "花费时间"

#: src/MainWindow.cpp:1220
msgid "Remaining"
msgstr "剩余时间"

#: src/MainWindow.cpp:1226
msgid "Rate"
msgstr "速率"

#: src/MainWindow.cpp:1503
msgid "Terminate Task"
msgstr "终止任务"

#: src/MainWindow.cpp:1508
msgid "Terminate All"
msgstr "终止所有"

#: src/MainWindow.cpp:1513
msgid "Clear Tasklist"
msgstr "清理任务"

#: src/MainWindow.cpp:1534
msgid "Send Message"
msgstr "发送消息"

#: src/MainWindow.cpp:1568
msgid "Change Info."
msgstr "更改信息"

#: src/MainWindow.cpp:1583
msgid "Delete Pal"
msgstr "删除好友"

#: src/MainWindow.cpp:1672
#, c-format
msgid "Pals Online: %<PRIu32>"
msgstr "在线好友: %<PRIu32>"

#: src/output.cpp:35
msgid "Infomation"
msgstr "信息"

#: src/output.cpp:60
msgid "Warning"
msgstr "警告"

#: src/output.cpp:83
msgid "Error"
msgstr "错误"

#: src/ProgramData.cpp:214
msgid "utf-16"
msgstr "gb18030,big5"

#: src/ProgramData.cpp:217
msgid "utf-8"
msgstr "gb18030"

#: src/RecvFile.cpp:186
msgid "Pal's Shared Resources"
msgstr "好友的共享资源"

#: src/RecvFile.cpp:188
msgid "Files Receive Management"
msgstr "文件接收管理器"

#: src/RecvFile.cpp:258
msgid "Accept"
msgstr "接受"

#: src/RecvFile.cpp:307 src/ShareFile.cpp:220 src/ShareFile.cpp:374
msgid "regular"
msgstr "常规文件"

#: src/RecvFile.cpp:310 src/ShareFile.cpp:224 src/ShareFile.cpp:378
msgid "directory"
msgstr "文件夹"

#: src/RecvFile.cpp:345
msgid "Recv"
msgstr "接收"

#: src/RecvFile.cpp:352
msgid "Source"
msgstr "来源"

#: src/RecvFile.cpp:373 src/ShareFile.cpp:286
msgid "Type"
msgstr "类型"

#: src/RecvFile.cpp:505
#, c-format
msgid "Free:%s Total:%s"
msgstr "空闲:%s 总计:%s"

#: src/RecvFileData.cpp:114
msgid "receive"
msgstr "接收"

#: src/RecvFileData.cpp:170
#, c-format
msgid "Failed to receive the file \"%s\" from %s!"
msgstr "接收文件\"%s\"来自%s失败!"

#: src/RecvFileData.cpp:173
#, c-format
msgid "Receive the file \"%s\" from %s successfully!"
msgstr "接收文件\"%s\"来自%s成功!"

#: src/RecvFileData.cpp:300
#, c-format
msgid "Failed to receive the directory \"%s\" from %s!"
msgstr "接收文件夹\"%s\"来自%s失败!"

#: src/RecvFileData.cpp:303
#, c-format
msgid "Receive the directory \"%s\" from %s successfully!"
msgstr "接收文件夹\"%s\"来自%s成功!"

#: src/RevisePal.cpp:97
msgid "Change Pal's Information"
msgstr "更改好友信息"

#: src/RevisePal.cpp:125
msgid "Pal's nickname:"
msgstr "好友昵称:"

#: src/RevisePal.cpp:131
msgid "Please input pal's new nickname!"
msgstr "请输入好友的新昵称!"

#: src/RevisePal.cpp:137
msgid "Pal's group name:"
msgstr "好友组名:"

#: src/RevisePal.cpp:143
msgid "Please input pal's new group name!"
msgstr "请输入好友的新组名!"

#: src/RevisePal.cpp:149
msgid "System coding:"
msgstr "系统编码:"

#: src/RevisePal.cpp:155
msgid "Be SURE to know what you are doing!"
msgstr "你最好明白你到底在做些什么!"

#: src/RevisePal.cpp:161
msgid "Pal's face picture:"
msgstr "好友头像:"

#: src/RevisePal.cpp:175
msgid "Be compatible with iptux's protocol (DANGEROUS)"
msgstr "兼容 iptux 扩展协议(危险)"

#: src/SendFileData.cpp:113
msgid "send"
msgstr "发送"

#: src/SendFileData.cpp:153
#, c-format
msgid "Failed to send the file \"%s\" to %s!"
msgstr "发送文件\"%s\"到%s失败!"

#: src/SendFileData.cpp:156
#, c-format
msgid "Send the file \"%s\" to %s successfully!"
msgstr "发送文件\"%s\"到%s成功!"

#: src/SendFileData.cpp:280
#, c-format
msgid "Failed to send the directory \"%s\" to %s!"
msgstr "发送文件夹\"%s\"到%s失败!"

#: src/SendFileData.cpp:283
#, c-format
msgid "Send the directory \"%s\" to %s successfully!"
msgstr "发送文件夹\"%s\"到%s失败!"

#: src/ShareFile.cpp:102
msgid "Shared Files Management"
msgstr "共享文件管理器"

#: src/ShareFile.cpp:105
msgid "OK"
msgstr "确定"

#: src/ShareFile.cpp:106
msgid "Apply"
msgstr "应用"

#: src/ShareFile.cpp:150
msgid "Add Files"
msgstr "增添文件"

#: src/ShareFile.cpp:153
msgid "Add Folders"
msgstr "增添目录"

#: src/ShareFile.cpp:156
msgid "Delete Resources"
msgstr "删除资源"

#: src/ShareFile.cpp:159
msgid "Clear Password"
msgstr "清除密码"

#: src/ShareFile.cpp:162
msgid "Set Password"
msgstr "设置密码"

#: src/ShareFile.cpp:270
msgid "File"
msgstr "文件"

#: src/ShareFile.cpp:418
msgid "Choose the files to share"
msgstr "选择共享文件"

#: src/ShareFile.cpp:421
msgid "Choose the folders to share"
msgstr "选择共享文件夹"

#: src/SoundSystem.cpp:153
#, c-format
msgid "Failed to play the prompt tone, %s\n"
msgstr "播放提示音失败,%s\n"

#: src/StatusIcon.cpp:102 src/StatusIcon.cpp:274
#, c-format
msgid "To be read: %u messages"
msgstr "未读消息: %u条"

#: src/StatusIcon.cpp:143
msgid "_Hide"
msgstr "隐藏(_H)"

#: src/StatusIcon.cpp:145
msgid "_Show"
msgstr "显示(_S)"

#: src/support.cpp:44
msgid "Loading the process successfully!"
msgstr "进程加载成功!"

#: src/support.cpp:63
msgid "The process is about to quit!"
msgstr "进程即将退出!"

#: src/support.cpp:102
#, c-format
msgid "iptux: A software for sharing in LAN\n"
msgstr ""

#: src/support.cpp:103
#, c-format
msgid ""
"\t-h --help\n"
"\t\tdisplay this help and exit\n"
msgstr ""

#: src/support.cpp:104
#, c-format
msgid ""
"\t-v --version\n"
"\t\toutput version information and exit\n"
msgstr ""

#: src/support.cpp:120
#, c-format
msgid "What do you want to do?\n"
msgstr ""

#: src/support.cpp:149
msgid "Can't find any available web browser!\n"
msgstr "不能找到可用的浏览器!\n"

#: src/support.cpp:179
#, c-format
msgid ""
"Fatal Error!!\n"
"Failed to bind the TCP/UDP port(2425)!\n"
"%s"
msgstr ""
"致命错误!!\n"
"绑定TCP/UDP端口(2425)失败!\n"
"%s"

#: src/UdpData.cpp:130 src/UdpData.cpp:131 src/UdpData.cpp:538
#: src/UdpData.cpp:575
msgid "mysterious"
msgstr "神秘来客"

#: src/uninstall/utils.cpp:23
msgid "The user is not privileged!\n"
msgstr "用户没有特权!\n"

#: src/uninstall/utils.cpp:34
#, c-format
msgid "Opendir() directory \"%s\" failed, %s\n"
msgstr "打开文件夹\"%s\"失败,%s\n"

#: src/uninstall/utils.cpp:45
#, c-format
msgid "Stat() file \"%s\" failed, %s\n"
msgstr "查看文件\"%s\"状态失败,%s\n"

#: src/uninstall/utils.cpp:51 src/uninstall/utils.cpp:67
#, c-format
msgid "Unlink() file \"%s\" failed, %s\n"
msgstr "删除文件\"%s\"失败,%s\n"

#: src/uninstall/utils.cpp:61
#, c-format
msgid "Rmdir() directory \"%s\" failed, %s\n"
msgstr "删除文件夹\"%s\"失败,%s\n"