File: de.po

package info (click to toggle)
isoqlog 2.2.1-9.1
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: bookworm, bullseye, sid, trixie
  • size: 1,340 kB
  • sloc: ansic: 3,488; sh: 3,174; makefile: 120; perl: 55
file content (236 lines) | stat: -rw-r--r-- 5,726 bytes parent folder | download | duplicates (3)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
# translation of isoqlog_2.2-0.6_de.po to German
# German translations of ISO 639 Language names
# Copyright (C) 2004-2007 Free Software Foundation, Inc.
# Thanks to Kai Lahmann for his support.
#
# Quellen-Verweise:
# HKA: Haack Kleiner Atlas "Die Erde", VEB Hermann Haack, Gotha/Leipzig 1981.
#
#
# AA: http://www.auswaertiges-amt.de/www/de/infoservice/download/pdf/publikationen/staatennamen-landesspr.pdf, 2002-10-17.
# Björn Ganslandt <bganslan@gmx.net>, 2000, 2001.
# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2001.
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001.
# Bruno Haible <bruno@clisp.org>, 2004.
# Erik Schanze <eriks@debian.org>, 2004-2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: isoqlog_2.2-0.6_de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: giuseppe@iuculano.it\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-26 12:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 22:03+0100\n"
"Last-Translator: Erik Schanze <eriks@debian.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "MTA log type:"
msgstr "Protokolltyp des MTAs:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Isoqlog has multi-mta support. You must select the logformat which is used "
"by your mail server."
msgstr ""
"Isoqlog unterstützt mehrere MTAs. Sie müssen das Protokollformat auswählen, "
"das Ihr E-Mail-Server verwendet."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Directory to use for HTML outputs:"
msgstr "Verzeichnis für die HTML-Ausgaben:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please choose the directory where isoqlog should write its output. It must "
"be in \"WebRoot\" of your webserver."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie das Verzeichnis aus, in das Isoqlog seine Ausgaben ablegt. "
"Ihr Webserver muss darauf zugreifen können (innerhalb von »WebRoot«)."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Local host name:"
msgstr "Lokaler Rechnername:"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "Danish"
msgstr "Dänisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "English"
msgstr "Englisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "French"
msgstr "Französisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "German"
msgstr "Deutsch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"

#. Type: select
#. DefaultChoice
#. This is the default choice. Translators may put their own language here
#. instead of the default.
#. WARNING, please use the ENGLISH name of the language, not the
#. translated value
#: ../templates:4002
msgid "English[ translators, please see comment in PO files]"
msgstr "German"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4003
msgid "Language to use for outputs:"
msgstr "Sprache für die Ausgaben:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4003
msgid ""
"Isoqlog has multi language support on reports. You can select the preferred "
"language for outputs."
msgstr ""
"Isoqlog unterstützt in den Berichten viele Sprachen. Sie können die "
"bevorzugte Sprache für die Ausgaben auswählen."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Domains for which you want to make reports:"
msgstr "Domänen, für die Sie Berichte erstellen wollen:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Isoqlog can display Top incoming, outgoing, total, and byte based statistics "
"for each domain. Please enter the domains separated by spaces."
msgstr ""
"Isoqlog kann Statistiken zu Ein- und Ausgang, über alles oder nach der Größe "
"in Byte für jede Domäne anzeigen. Bitte die Domänennamen durch Leerzeichen "
"getrennt eingeben."

#~ msgid ""
#~ "Your log statistics may be read by everyone. You should protect these "
#~ "outputs with an .htaccess file so that they are out of reach from spammer "
#~ "bots."
#~ msgstr ""
#~ "Ihre Protokoll-Statistiken sind für jeden lesbar. Sie sollten diese "
#~ "Ausgaben durch eine Datei .htaccess schützen, damit sie für automatische "
#~ "Suchprogramme von Spammern unerreichbar ist."

#~ msgid ""
#~ "You can reconfigure the isoqlog with dpkg-reconfigure isoqlog at any time "
#~ "you want."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können Isoqlog mit dem Kommando 'dpkg-reconfigure isoqlog' jederzeit "
#~ "anders einrichten."

#~ msgid "What is your hostname?"
#~ msgstr "Wie lautet Ihr Rechnername?"

#~ msgid "Full qualified domain name of system."
#~ msgstr "Vollständiger Domänenname (FQDN) des Systems."

#~ msgid "Important note !"
#~ msgstr "Wichtiger Hinweis!"