File: fr.ts

package info (click to toggle)
italc 1%3A2.0.2%2Bdfsg1-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: jessie, jessie-kfreebsd
  • size: 16,052 kB
  • ctags: 14,001
  • sloc: ansic: 113,193; cpp: 31,325; tcl: 6,138; java: 5,432; sh: 399; makefile: 66
file content (1767 lines) | stat: -rw-r--r-- 81,794 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0">
<context>
    <name>AboutDialog</name>
    <message>
        <source>About iTALC</source>
        <translation type="unfinished">À propos d&apos;iTALC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About</source>
        <translation type="unfinished">À propos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;a href=&quot;http://italc.sourceforge.net&quot;&gt;http://italc.sourceforge.net&lt;/a&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Authors</source>
        <translation type="unfinished">Auteurs</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Translation</source>
        <translation type="unfinished">Traduction </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current language not translated yet (or native English).

If you&apos;re interested in translating iTALC into your local or another language or want to improve an existing translation, please contact an iTALC developer!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>License</source>
        <translation type="unfinished">Licence</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>iTALC - Intelligent Teaching And Learning with Computers

Copyright © 2004-2013 Tobias Doerffel / iTALC Solutions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AccessDialogSlave</name>
    <message>
        <source>Never for this session</source>
        <translation type="unfinished">Jamais pour cette session</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Always for this session</source>
        <translation type="unfinished">Toujours pour cette session</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm desktop access</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The user %1 at host %2 wants to access your desktop. Do you want to grant access?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClassroomManager</name>
    <message>
        <source>Classroom-Manager</source>
        <translation type="unfinished">Gestionnaire de salle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use this workspace to manage your computers and classrooms in an easy way.</source>
        <translation type="unfinished">Utilisez cet espace pour gérer facilement vos ordinateurs et vos salles.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is where computers and classrooms are managed. You can add computers or classrooms by clicking right in this list.</source>
        <translation type="unfinished">C&apos;est d&apos;ici que vous gérez les ordinateurs et les salles. Vous pouvez ajouter des ordinateurs ou des salles par un clic droit sur cette liste.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Classrooms/computers</source>
        <translation type="unfinished">Salles/ordinateurs</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IP-address</source>
        <translation type="unfinished">Adresse IP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Usernames</source>
        <translation type="unfinished">Noms</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show usernames</source>
        <translation type="unfinished">Afficher les noms d&apos;utilisateurs</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use the context-menu (right mouse-button) to add/remove computers and/or classrooms.</source>
        <translation type="unfinished">Utilisez le menu contextuel (bouton droit) pour ajouter/enlever des ordinateurs ou des salles.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to text-file</source>
        <translation type="unfinished">Export�fichier texte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use this button for exporting this list of computers and usernames into a text-file. You can use this file later for collecting files after an exam has finished. This is sometimes necessary, because some users might have finished and logged out earlier and so you cannot collect their files at the end of the exam.</source>
        <translation type="unfinished">Utilisez ce bouton pour exporter cette liste d&apos;ordinateurs et de noms d&apos;utilisateurs dans un fichier texte. 
Vous pourrez utiliser ensuite ce fichier pour collecter des fichiers à la fin d&apos;un examen. C&apos;est parfois nécessaires, car certains étudiants peuvent terminer et se déconnecter en avance, ce qui vous empêche de collecter leurs fichiers.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide teacher computers</source>
        <translation type="unfinished">Cacher les ordinateurs des professeurs</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show/hide</source>
        <translation type="unfinished">Afficher/cacher</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit settings</source>
        <translation type="unfinished">Modifier les réglages</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation type="unfinished">Supprimer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show all computers in classroom</source>
        <translation type="unfinished">Afficher tous les ordinateurs de cette salle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide all computers in classroom</source>
        <translation type="unfinished">Cacher tous les ordinateurs de cette salle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit name</source>
        <translation type="unfinished">Modifier le nom </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove classroom</source>
        <translation type="unfinished">Supprimer la salle </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add computer</source>
        <translation type="unfinished">Ajouter un ordinateur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add classroom</source>
        <translation type="unfinished">Ajouter une salle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No configuration-file found</source>
        <translation type="unfinished">Aucun fichier de configuration trouvé</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not open configuration file %1.
You will have to add at least one classroom and computers using the classroom-manager which you&apos;ll find inside the program in the sidebar on the left side.</source>
        <translation type="unfinished">Impossible d&apos;ouvrir le fichier de configuration %1. 
Vous devez ajouter au moins une salle et un ordinateur, en utilisant le gestionnaire de salle dans la barre latérale gauche.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error in configuration-file</source>
        <translation type="unfinished">Erreur dans le fichier de configuration
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error while parsing configuration-file %1.
Please edit it. Otherwise you should delete this file and have to add all classrooms and computers again.</source>
        <translation type="unfinished">Erreur pendant la lecture du fichier de configuration. 
Veuillez le modifier, ou bien supprimer le fichier puis re-créer les salles et les ordinateurs.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error while parsing configuration-file %1.
Please edit it. Otherwise you should delete this file.</source>
        <translation type="unfinished">Erreur pendant la lecture du fichier de configuration %1. 
Veuillez le modifier ou le supprimer.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select output-file</source>
        <translation type="unfinished">Choisir le fichier de sortie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text files (*.txt)</source>
        <translation type="unfinished">Fichiers texte (*.txt)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Actions for selected</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Actions</source>
        <translation type="unfinished">Actions</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Actions for %1</source>
        <translation type="unfinished">Actions pour %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New name for classroom</source>
        <translation type="unfinished">Nouveau nom pour la salle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please enter a new name for classroom &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished">Veuillez entrer un nouveau nom pour la salle &quot;%1&quot;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure want to remove classroom &quot;%1&quot;?
All computers in it will be removed as well!</source>
        <translation type="unfinished">Voulez-vous vraiment supprimer la salle &quot;%1&quot; ? 
Tous les ordinateurs lui appartenant seront supprimés également !</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing classroom</source>
        <translation type="unfinished">Salle manquante</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Before adding computers you have to create at least one classroom.
Do you want to create a new classrom now?</source>
        <translation type="unfinished">Avant d&apos;ajouter des ordinateurs, vous devez créer au moins une salle. 
Voulez-vous en créer une maintenant ?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New classroom</source>
        <translation type="unfinished">Nouvelle salle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please enter the name of the classroom you want to create.</source>
        <translation type="unfinished">Veuillez entrer le nom de la salle que vous voulez créer.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Client</name>
    <message>
        <source>Unknown state</source>
        <translation type="unfinished">État inconnu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No user logged in</source>
        <translation type="unfinished">Aucun utilisateur connecté</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Host unreachable</source>
        <translation type="unfinished">Hôte impossible à atteindre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Demo running</source>
        <translation type="unfinished">Démo en cours</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Desktop locked</source>
        <translation type="unfinished">Bureau verrouillé</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClientAction</name>
    <message>
        <source>Are you sure want logout all users on all visible computers ?</source>
        <translation type="unfinished">Voulez-vous vraiment déconnecter tous les utilisateurs de tous les ordinateurs visibles ?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure want logout all users on all selected computers ?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Logout user</source>
        <translation type="unfinished">Déconnecter l&apos;utilisateur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure want to reboot all visible computers?</source>
        <translation type="unfinished">Voulez-vous vraiment redémarrer tous les ordinateurs visibles ?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure want to reboot all selected computers?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reboot computers</source>
        <translation type="unfinished">Redémarrer les ordinateurs</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure want to power down all visible computers?</source>
        <translation type="unfinished">Voulez-vous vraiment éteindre tous les ordinateurs visibiles ?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure want to power down all selected computers?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClientSettingsDialog</name>
    <message>
        <source>Invalid MAC-address</source>
        <translation type="unfinished">Adresse MAC invalide</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You specified an invalid MAC-address. Either leave the field blank or enter a valid MAC-address (use &quot;:&quot; as separator!).</source>
        <translation type="unfinished">Vous avez entré une adresse MAC invalide. Laissez le champ vide ou entrez une adresse valide (séparateur = &quot;:&quot;).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client settings</source>
        <translation type="unfinished">Réglages client</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IP/hostname</source>
        <translation type="unfinished">IP/nom d&apos;hôte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;enter an IP-address or hostname under which iTALC can reach the client (use &apos;:&apos; for specifying an optional port-number)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Entrez une adresse IP ou un nom d&apos;hôte pour le client (utilisez un : pour préciser un numéro de port optionnel)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation type="unfinished">Nom</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Optional nickname of the host which is displayed in iTALC.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Surnom optionnel de l&apos;hôte affiché dans iTALC.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>MAC address</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Hardware/MAC-address of client - only used for powering on client&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Adresse MAC du client  - utilisée seulement pour l&apos;arrêt de la machine&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Classroom</source>
        <translation type="unfinished">Salle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation type="unfinished">Type</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Student computer</source>
        <translation type="unfinished">Ordinateur étudiant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Teacher computer</source>
        <translation type="unfinished">Ordinateur professeur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Other/undefined computer</source>
        <translation type="unfinished">Ordinateur autre/indéfini</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing IP address/hostname</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>You didn&apos;t specify an IP address or hostname for the computer!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Config</name>
    <message>
        <source>Interval between updates</source>
        <translation type="unfinished">Intervalle entre les mises à jour</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Here you can set the interval between updates of clients. Higher values result in lower network-traffic and lower CPU-usage on this computer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Vous réglez ici l&apos;intervalle de temps entre les mises à jour des clients. Plus la valeur est élevée, plus le trafic réseau et l&apos;occupation du processeur sont réduits.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source> seconds</source>
        <translation type="unfinished"> secondes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User interface</source>
        <translation type="unfinished">Interface utilisateur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Do not show balloon-tooltips for toolbar-buttons&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Ne pas afficher les infobulles pour les boutons de la barre d&apos;outils&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Check this option if you&apos;re annoyed by the balloon-tooltips appearing when moving mouse-cursor over toolbar-buttons.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Cochez cette option si vous voulez supprimer les infobulles qui apparaissent quand la souris passe sur les boutons de la barre d&apos;outils.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No balloon-tooltips</source>
        <translation type="unfinished">Pas d&apos;infobulles</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Do not show texts on toolbar-buttons&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>No texts on toolbar-buttons</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your role (needs according keys!)</source>
        <translation type="unfinished">Votre rôle (nécessite les clés correspondantes)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Here you can select your role. Only change this if you know what you&apos;re doing. Otherwise you won&apos;t be able to access any clients until you restore your old role.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Vous pouvez choisir votre rôle. Ne modifiez ce champ que si vous savez parfaitement ce que vous faites, sans quoi il vous sera impossible d&apos;accéder aux clients à moins de restaurer votre ancien rôle.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Teacher</source>
        <translation type="unfinished">Professeur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Administrator</source>
        <translation type="unfinished">Administrateur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Supporter</source>
        <translation type="unfinished">Assistant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Other</source>
        <translation type="unfinished">Autre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Settings for multi-logon</source>
        <translation type="unfinished">Réglages pour connexion multiple</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Domain</source>
        <translation type="unfinished">Domaine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Double-click action for client-window</source>
        <translation type="unfinished">Action double-clic sur fenêtre client</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Here you can set what should happen if you double-click a client-window.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Ici, paramétrez l&apos;action à effectuer lors d&apos;un double-clic sur une fenêtre client.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remote control</source>
        <translation type="unfinished">Contrôle à distance</translation>
    </message>
    <message>
        <source>View live in fullscreen</source>
        <translation type="unfinished">Voir en direct en plein écran</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-style:italic;&quot;&gt;Please note, that some changes won&apos;t take effect until you restart iTALC.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-style:italic;&quot;&gt;Attention, certains changements ne prendront effet qu&apos;au prochain démarrage d&apos;iTALC.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ConfigWidget</name>
    <message>
        <source>Your iTALC-configuration</source>
        <translation type="unfinished">Votre configuration iTALC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In this workspace you can customize iTALC to fit your needs.</source>
        <translation type="unfinished">Dans cet espace, vous pouvez paramétrer iTALC pour vos besoins.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DecoratedMessageBox</name>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation type="unfinished">OK</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DemoClient</name>
    <message>
        <source>iTALC Demo</source>
        <translation type="unfinished">Démo iTALC</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ItalcCoreServer</name>
    <message>
        <source>Authentication error</source>
        <translation type="unfinished">Erreur d&apos;authentification</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Somebody (IP: %1) tried to access this computer but could not authenticate itself successfully!</source>
        <translation type="unfinished">Quelqu&apos;un (IP %1) a essayé d&apos;accéder à cet ordinateur, mais n&apos;a pas réussi à s&apos;authentifier !</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ItalcVncConnection</name>
    <message>
        <source>VNC authentication failed because of too many authentication tries.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>VNC authentication failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>VNC server closed connection.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>KeyFileAssistant</name>
    <message>
        <source>iTALC Access Key Assistant</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create/import iTALC access keys</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>This assistant will help you to create or import iTALC access keys.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>How does it work?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>iTALC access keys consist of two parts belonging together, a private and a public key part.

Using the private key part, users on the master computer will be able to access client computers. It is important that only authorized users have read access to the private key file.

The public key part is used on the client computers to verify that any incoming connection request is authorized.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Assistant mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please choose whether to create new access keys or import a public key on a client.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create new access keys (master computer)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>assistantModeButtonGroup</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import public key (client computer)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select user role</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please select a user role for which to create or import the access keys:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Teacher</source>
        <translation type="unfinished">Professeur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Administrator</source>
        <translation type="unfinished">Administrateur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Support team member</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Other</source>
        <translation type="unfinished">Autre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User roles allow using multiple access keys in parallel. For example there can be different teacher access keys for each classroom while the support access keys are the same for the whole school.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Directories</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export public key part (master computer)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use custom destination directory for access keys</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please specify the location of the public access key to be imported.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Summary</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The following actions will be taken:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>• Create new access keys</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>• Import public access key from</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;unknown&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>• Write access key(s) to</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>• Export public key to</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>• Configure for user role</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select directory in which to export the public key</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Key files (*.key.txt)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid public key</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The selected file does not contain a valid public iTALC access key!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select destination directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Access key creation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not remove previously existing file %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed exporting public access key from %1 to %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Access keys were created and written successfully to %1 and %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>An error occured while creating the access keys. You probably are not permitted to write to the selected directories.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Public key import</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>An error occured while importing the public access key. You probably are not permitted to read the source key or to write the destination file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The public key was successfully imported to %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LockWidget</name>
    <message>
        <source>screen lock</source>
        <translation type="unfinished">ver. écran</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LogonGroupEditor</name>
    <message>
        <source>Logon group editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please add the groups whose members should be allowed to access computers in your iTALC network.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>All groups</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Groups with iTALC privileges</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainToolBar</name>
    <message>
        <source>Actions</source>
        <translation type="unfinished">Actions</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <source>General</source>
        <translation type="unfinished">Général</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit</source>
        <translation type="unfinished">Quitter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>iTALC Management Console</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>iTALC Server</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paths</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Authentication</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>iTALC Service</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide tray icon</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Autostart</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Additional arguments</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start service</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop service</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>State:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stopped</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Logging</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Log file directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Log level</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nothing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Only critical messages</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Errors and critical messages</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warnings and errors</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information, warnings and errors</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug messages and everything else</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Limit log file size</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>MB</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear all log files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Desktop capturing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable capturing of layered (semi-transparent) windows</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Low accuracy (turbo mode)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Demo server</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Core server port</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Demo server port</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable firewall exception</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configuration files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Global configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Personal configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Data directories</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Snapshots</source>
        <translation type="unfinished">Captures</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Authentication methods</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Access key management</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Logon settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Quit</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Q</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save settings into file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save settings into file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+S</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>L&amp;oad settings from file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+O</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>About iTALC</source>
        <translation type="unfinished">À propos d&apos;iTALC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About Qt</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>MainWindow</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>toolBar</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>iTALC Management Console %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Running</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load settings from file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>XML files (*.xml)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save settings to file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsaved settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>There are unsaved settings. Quit anyway?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configuration not writable</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The local configuration backend reported that the configuration is not writable! Please run the iTALC Management Console with higher privileges.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>All settings were applied successfully.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>An error occured while applying settings!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>iTALC</source>
        <translation type="unfinished">iTALC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No write access</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not read/write or create directory %1! For running iTALC, make sure you&apos;re permitted to create or write this directory.</source>
        <translation type="unfinished">Impossible de lire/écrire dans le répertoire %1, ou de le créer. Assurez-vous que vous avez les permissions nécessaires.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Classroom</source>
        <translation type="unfinished">Salle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Switch classroom</source>
        <translation type="unfinished">Changer de salle 
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click this button to open a menu where you can choose the active classroom.</source>
        <translation type="unfinished">Ce bouton ouvre un menu dans lequel vous pouvez choisir la salle active.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click on this button, to switch between classrooms.</source>
        <translation type="unfinished">Cliquez sur ce bouton pour changer de salle.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overview mode</source>
        <translation type="unfinished">Mode aperçu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overview</source>
        <translation type="unfinished">Aperçu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the default mode in iTALC and allows you to have an overview over all visible computers. Also click on this button for unlocking locked workstations or for leaving demo-mode.</source>
        <translation type="unfinished">C&apos;est le mode par défaut d&apos;iTALC, qui vous fournit un aperçu de tous les ordinateurs visibles. Cliquez sur ce bouton pour déverrouiller les clients verrouillés ou pour quitter le mode démo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fullscreen demo</source>
        <translation type="unfinished">Démo plein écran</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fullscreen Demo</source>
        <translation type="unfinished">Démo plein écran</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop Demo</source>
        <translation type="unfinished">Arrêter la démo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In this mode your screen is being displayed on all shown computers. Furthermore the users aren&apos;t able to do something else as all input devices are locked in this mode.</source>
        <translation type="unfinished">Dans ce mode, votre écran est affiché sur tous les ordinateurs visibles. De plus, les périphériques d&apos;entrée des clients sont verrouillés.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Window demo</source>
        <translation type="unfinished">Démo fenêtre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Window Demo</source>
        <translation type="unfinished">Démo fenêtre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In this mode your screen being displayed in a window on all shown computers. The users are able to switch to other windows and thus can continue to work.</source>
        <translation type="unfinished">Dans ce mode, votre écran est affiché dans une fenêtre sur tous les ordinateurs visibles. Les utilisateurs peuvent changer de fenêtre, et continuer à travailler.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lock/unlock desktops</source>
        <translation type="unfinished">(Dé-)verrouiller les bureaux</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lock all</source>
        <translation type="unfinished">Tout verrouiller</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock all</source>
        <translation type="unfinished">Tout déverrouiller</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To have all user&apos;s full attention you can lock their desktops using this button. In this mode all input devices are locked and the screen is black.</source>
        <translation type="unfinished">Pour retenir l&apos;attention de tous les utilisateurs, vous pouvez verrouiller leurs bureaux avec ce bouton. 
Dans ce mode, l&apos;écran est noir et les périphériques d&apos;entrée sont verrouillés.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send text message</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text message</source>
        <translation type="unfinished">Message texte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use this button to send a text message to all users e.g. to tell them new tasks etc.</source>
        <translation type="unfinished">Utilisez ce bouton pour envoyer un message à tous les utilisateurs, p. ex. pour leur donner une nouvelle tâche.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Power on computers</source>
        <translation type="unfinished">Démarrer les ordinateurs</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Power on</source>
        <translation type="unfinished">Allumer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click this button to power on all visible computers. This way you do not have to turn on each computer by hand.</source>
        <translation type="unfinished">Cliquez sur ce bouton pour démarrer tous les ordinateurs visibles. Ainsi, vous n&apos;avez pas à le faire à la main pour chacun.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Power down computers</source>
        <translation type="unfinished">Éteindre les ordinateurs</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Power down</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>To power down all shown computers (e.g. after the lesson has finished) you can click this button.</source>
        <translation type="unfinished">Pour éteindre tous les ordinateurs allumés (p. ex. à la fin du cours) vous pouvez utiliser ce bouton.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Support</source>
        <translation type="unfinished">Assistance</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Direct support</source>
        <translation type="unfinished">Assistance directe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If you need to support someone at a certain computer you can click this button and enter the according hostname or IP afterwards.</source>
        <translation type="unfinished">Si vous voulez assister quelqu&apos;un sur un ordinateur, cliquez sur ce bouton puis entrez le nom d&apos;hôte ou son adresse IP.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adjust/align</source>
        <translation type="unfinished">Ajuster/aligner</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adjust windows and their size</source>
        <translation type="unfinished">Ajuster les fenêtres et leurs tailles</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When clicking this button the biggest possible size for the client-windows is adjusted. Furthermore all windows are aligned.</source>
        <translation type="unfinished">Les fenêtres clientes sont ajustées pour utiliser la place maximale, et sont alignées.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Auto view</source>
        <translation type="unfinished">Auto-vue</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Auto re-arrange windows and their size</source>
        <translation type="unfinished">Réordonne automatiquement les fenêtres</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When clicking this button all visible windows are re-arranged and adjusted.</source>
        <translation type="unfinished">Toutes les fenêtres visibles sont ré-ordonnées et leurs tailles sont ajustées.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>iTALC Master Control</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remote control</source>
        <translation type="unfinished">Contrôle à distance</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not modify the autostart property for the iTALC Service.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not modify the service arguments for the iTALC Service.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not change the firewall configuration for the iTALC Service.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debugging</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable desktop switching for screen lock (experimental)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Log to standard error output</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Log to Windows event log</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backend</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>VNC reflector</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>iTALC 1 demo server</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multithreading (can be enabled when using the VNC reflector backend)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable HTTP server which provides a JavaViewer applet</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>HTTP server port</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow connections from localhost only</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Key file authentication</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>ACL-based logon authentication</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Public key file base directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Private key file base directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Launch key file assistant</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manage permissions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Test</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Access confirmation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>You can configure iTALC to ask the user for permission to access the desktop when using certain authentication methods.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Logon authentication</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow same user to access desktop without confirmation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debugging iTALC</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>When encountering bugs or other misbehaviour in iTALC it is important to inform the developers about them, so that the bugs can be fixed in future releases. This page allows you to submit a helpful bug report easily.

If the bug is not reproducible, skip step 1) - 3).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear the logfiles in the &quot;General&quot; section.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>2)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>In the &quot;General&quot; section set the log level to &quot;Debug messages and everything else&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>3)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Repeat the actions leading to the bug or misbehaviour.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>4)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click the following button and save the file to a known location.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generate bug report archive</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>5)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Go to the &lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/tracker/?group_id=132465&amp;amp;atid=724375&quot;&gt;iTALC bug tracker&lt;/a&gt;, open a new bug, describe what you did in step 3) and attach the file you saved in step 4).&lt;/p&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
Note: if the bug involves both a master and client computer, attach bug report archives for both computers.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restart iTALC Service</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>All settings were saved successfully. In order to take effect the iTALC service needs to be restarted. Restart it now?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Starting iTALC service</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stopping iTALC service</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The iTALC service needs to be stopped temporarily in order to remove the log files. Continue?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Log files cleared</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>All log files were cleared successfully.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not remove all log files.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Logon authentication test</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Authentication with provided credentials was successful.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Authentication with provided credentials failed!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save bug report archive</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>iTALC bug report archive (*.ibra.xml)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>iTALC bug report archive saved</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>An iTALC bug report archive has been saved to %1. It includes iTALC log files and information about your operating system. You can attach it to a bug report.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not contact iTALC service</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not contact the local iTALC service. It is likely that you entered wrong credentials or key files are not set up properly. Try again or contact your administrator for solving this problem using the iTALC Management Console.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Authentication impossible</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>No authentication key files were found or your current ones are outdated. Please create new key files using the iTALC Management Console. Alternatively set up logon authentication using the iTALC Management Console. Otherwise you won&apos;t be able to access computers using iTALC.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Poll full screen (leave this enabled per default)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MessageBoxSlave</name>
    <message>
        <source>Message from teacher</source>
        <translation type="unfinished">Message du professeur</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Overview</name>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Welcome to iTALC!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Bienvenue dans iTALC !&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Here you see the working-bar which contains several buttons. Each button is connected to a workspace. Just take a look at the available workspaces by clicking on the corresponding button.</source>
        <translation type="unfinished">Voici la barre de travail qui contient plusieurs boutons. Chaque bouton ouvre un espace de travail. Parcourez tous les espaces disponibles en cliquant sur les boutons successifs.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Using the classroom-manager you can manage your classrooms and computers. You can also see which users are logged in.</source>
        <translation type="unfinished">Avec le gestionnaire de salle, vous pouvez gérer les salles et les ordinateurs, et également voir qui est connecté.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The snapshot-workspace is a very useful tool. It let&apos;s you manage the snapshots you made.</source>
        <translation type="unfinished">L&apos;espace Capture vous permet de gérer toutes les captures d&apos;écran que vous avez effectuées.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Of course you can configure iTALC. This is usually done using the configuration-workspace.</source>
        <translation type="unfinished">Vous pouvez bien sûr configurer iTALC. Cela se fait généralement dans l&apos;espace Configuration.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About iTALC</source>
        <translation type="unfinished">À propos d&apos;iTALC</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OverviewWidget</name>
    <message>
        <source>Overview</source>
        <translation type="unfinished">Aperçu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Some basic information on iTALC and how to use it.</source>
        <translation type="unfinished">Quelques informations de base sur iTALC et la manière de l&apos;utiliser.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PasswordDialog</name>
    <message>
        <source>Please enter your username and password in order to access iTALC clients.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username</source>
        <translation type="unfinished">Nom d&apos;utilisateur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password</source>
        <translation type="unfinished">Mot de passe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>iTALC Logon</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manage</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QApplication</name>
    <message>
        <source>Unable to register service &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Impossible d&apos;enregistrer le service &apos;%1&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service &apos;%1&apos; was not registered.</source>
        <translation>Le contrôleur de services (SCM) ne répond pas (avez-vous les permissions nécessaires ?) - le service &apos;%1&apos; n&apos;a pas été enregistré.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The service &apos;%1&apos; is already registered.</source>
        <translation>Le service &apos;%1&apos; est déjà enregistré.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The service &apos;%1&apos; could not be registered.</source>
        <translation>Le service &apos;%1&apos; n&apos;a pas pu être enregistré.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The service &apos;%1&apos; was successfully registered.</source>
        <translation>Le service &apos;%1&apos; a bien été enregistré.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The service &apos;%1&apos; could not be stopped.</source>
        <translation>Le service &apos;%1&apos; ne peut pas être arrêté.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The service &apos;%1&apos; has been unregistered.</source>
        <translation>Le service &apos;%1&apos; a été désenregistré.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The service &apos;%1&apos; isn&apos;t registered and therefore can&apos;t be unregistered.</source>
        <translation>Le service &apos;%1&apos; n&apos;est pas enregistré et ne peut donc pas être désenregistré.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The service &apos;%1&apos; could not be unregistered.</source>
        <translation>Le service &apos;%1&apos; ne peut pas être désenregistré.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The service &apos;%1&apos; could not be found.</source>
        <translation>Le service &apos;%1&apos; est introuvable.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service &apos;%1&apos; was not unregistered.</source>
        <translation>Le contrôleur de service (SCM) ne répond pas (avez-vous les permissions nécessaires ?) - le service &apos;%1&apos; n&apos;a pas été désenregistré.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service &apos;%1&apos; was not stopped.</source>
        <translation>Le contrôleur de services (SCM) ne répond pas (avez-vous les permissions nécessaires ?) - le service &apos;%1&apos; n&apos;a pas été arrêté.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>iTALC Client %1 on %2:%3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RemoteControlWidget</name>
    <message>
        <source>View live (%1 @ %2)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remote control (%1 @ %2)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>unknown user</source>
        <translation type="unfinished">utilisateur inconnu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RemoteControlWidgetToolBar</name>
    <message>
        <source>View only</source>
        <translation type="unfinished">Voir seulement</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remote control</source>
        <translation type="unfinished">Contrôle à distance</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lock student</source>
        <translation type="unfinished">Verrouiller l&apos;étudiant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock student</source>
        <translation type="unfinished">Déverrouiller l&apos;étudiant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Snapshot</source>
        <translation type="unfinished">Capture</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fullscreen</source>
        <translation type="unfinished">Plein écran</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Window</source>
        <translation type="unfinished">Fenêtre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit</source>
        <translation type="unfinished">Quitter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connecting %1</source>
        <translation type="unfinished">Connexion à %1...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connected.</source>
        <translation type="unfinished">Connecté.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RemoteLogonDialog</name>
    <message>
        <source>Remote logon</source>
        <translation type="unfinished">Connexion distante</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use the fields below to enter the username, password and optional the domain name. These information will be used to logon the computer(s).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username</source>
        <translation type="unfinished">Nom d&apos;utilisateur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password</source>
        <translation type="unfinished">Mot de passe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Domain</source>
        <translation type="unfinished">Domaine</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RunCommandsDialog</name>
    <message>
        <source>Run commands</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please enter the commands to run on the selected client(s). You can separate multiple commands by line.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Snapshot</name>
    <message>
        <source>unknown</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not take a snapshot as directory %1 doesn&apos;t exist and couldn&apos;t be created.</source>
        <translation type="unfinished">Impossible de prendre une capture : le répertoire %1 n&apos;existe pas et ne peut être créé.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Snapshot</source>
        <translation type="unfinished">Capture</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SnapshotList</name>
    <message>
        <source>Snapshots</source>
        <translation type="unfinished">Captures</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Simply manage the snapshots you made using this workspace.</source>
        <translation type="unfinished">Cet espace vous permet de gérer les captures que vous avez faites.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Snapshots</name>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;All snapshots you made are listed here. You can make snapshots by selecting the according entry in the context-menu of a client-window. These snapshosts can be managed using the buttons below.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Toutes les captures que vous avez faites sont listées ci-dessous. Vous pouvez lancer une capture en sélectionnant l&apos;entrée dans le menu contextuel d&apos;une fenêtre cliente. Ces captures peuvent être gérées grâce aux boutons ci-dessous.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User:</source>
        <translation type="unfinished">Utilisateur :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Host:</source>
        <translation type="unfinished">Hôte :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date:</source>
        <translation type="unfinished">Date :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Time:</source>
        <translation type="unfinished">Heure :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SupportDialog</name>
    <message>
        <source>Support</source>
        <translation type="unfinished">Assistance</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please enter the IP address or the name of the host to which you want to connect.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TextMessageDialog</name>
    <message>
        <source>Send text message</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use the field below to type your message which will be sent to all selected users.</source>
        <translation type="unfinished">Tapez votre message dans le champ ci-dessous. Il sera envoyé à tous les utilisateurs sélectionnés.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VncView</name>
    <message>
        <source>Establishing connection to %1 ...</source>
        <translation type="unfinished">Établissement de la connexion à %1 ...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>clientMenu</name>
    <message>
        <source>Overview</source>
        <translation type="unfinished">Aperçu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fullscreen demo</source>
        <translation type="unfinished">Démo plein écran</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Window demo</source>
        <translation type="unfinished">Démo fenêtre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Locked display</source>
        <translation type="unfinished">Affichage verrouillé</translation>
    </message>
    <message>
        <source>View live</source>
        <translation type="unfinished">Voir en direct</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remote control</source>
        <translation type="unfinished">Contrôle à distance</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Let student show demo</source>
        <translation type="unfinished">Laisser l&apos;étudiant faire une démo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send text message</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Logout user</source>
        <translation type="unfinished">Déconnecter l&apos;utilisateur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Take a snapshot</source>
        <translation type="unfinished">Prendre une capture</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Power on</source>
        <translation type="unfinished">Allumer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reboot</source>
        <translation type="unfinished">Redémarrer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Power down</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Execute commands</source>
        <translation type="unfinished">Exécuter des commandes</translation>
    </message>
</context>
</TS>