File: nb.po

package info (click to toggle)
josm 0.0.svn19369%2Bdfsg-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: sid, trixie
  • size: 243,336 kB
  • sloc: java: 490,598; xml: 201,669; perl: 10,314; jsp: 265; sh: 199; makefile: 120; javascript: 74; python: 60
file content (51192 lines) | stat: -rw-r--r-- 1,307,527 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
19150
19151
19152
19153
19154
19155
19156
19157
19158
19159
19160
19161
19162
19163
19164
19165
19166
19167
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
19806
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
19863
19864
19865
19866
19867
19868
19869
19870
19871
19872
19873
19874
19875
19876
19877
19878
19879
19880
19881
19882
19883
19884
19885
19886
19887
19888
19889
19890
19891
19892
19893
19894
19895
19896
19897
19898
19899
19900
19901
19902
19903
19904
19905
19906
19907
19908
19909
19910
19911
19912
19913
19914
19915
19916
19917
19918
19919
19920
19921
19922
19923
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930
19931
19932
19933
19934
19935
19936
19937
19938
19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19946
19947
19948
19949
19950
19951
19952
19953
19954
19955
19956
19957
19958
19959
19960
19961
19962
19963
19964
19965
19966
19967
19968
19969
19970
19971
19972
19973
19974
19975
19976
19977
19978
19979
19980
19981
19982
19983
19984
19985
19986
19987
19988
19989
19990
19991
19992
19993
19994
19995
19996
19997
19998
19999
20000
20001
20002
20003
20004
20005
20006
20007
20008
20009
20010
20011
20012
20013
20014
20015
20016
20017
20018
20019
20020
20021
20022
20023
20024
20025
20026
20027
20028
20029
20030
20031
20032
20033
20034
20035
20036
20037
20038
20039
20040
20041
20042
20043
20044
20045
20046
20047
20048
20049
20050
20051
20052
20053
20054
20055
20056
20057
20058
20059
20060
20061
20062
20063
20064
20065
20066
20067
20068
20069
20070
20071
20072
20073
20074
20075
20076
20077
20078
20079
20080
20081
20082
20083
20084
20085
20086
20087
20088
20089
20090
20091
20092
20093
20094
20095
20096
20097
20098
20099
20100
20101
20102
20103
20104
20105
20106
20107
20108
20109
20110
20111
20112
20113
20114
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
20127
20128
20129
20130
20131
20132
20133
20134
20135
20136
20137
20138
20139
20140
20141
20142
20143
20144
20145
20146
20147
20148
20149
20150
20151
20152
20153
20154
20155
20156
20157
20158
20159
20160
20161
20162
20163
20164
20165
20166
20167
20168
20169
20170
20171
20172
20173
20174
20175
20176
20177
20178
20179
20180
20181
20182
20183
20184
20185
20186
20187
20188
20189
20190
20191
20192
20193
20194
20195
20196
20197
20198
20199
20200
20201
20202
20203
20204
20205
20206
20207
20208
20209
20210
20211
20212
20213
20214
20215
20216
20217
20218
20219
20220
20221
20222
20223
20224
20225
20226
20227
20228
20229
20230
20231
20232
20233
20234
20235
20236
20237
20238
20239
20240
20241
20242
20243
20244
20245
20246
20247
20248
20249
20250
20251
20252
20253
20254
20255
20256
20257
20258
20259
20260
20261
20262
20263
20264
20265
20266
20267
20268
20269
20270
20271
20272
20273
20274
20275
20276
20277
20278
20279
20280
20281
20282
20283
20284
20285
20286
20287
20288
20289
20290
20291
20292
20293
20294
20295
20296
20297
20298
20299
20300
20301
20302
20303
20304
20305
20306
20307
20308
20309
20310
20311
20312
20313
20314
20315
20316
20317
20318
20319
20320
20321
20322
20323
20324
20325
20326
20327
20328
20329
20330
20331
20332
20333
20334
20335
20336
20337
20338
20339
20340
20341
20342
20343
20344
20345
20346
20347
20348
20349
20350
20351
20352
20353
20354
20355
20356
20357
20358
20359
20360
20361
20362
20363
20364
20365
20366
20367
20368
20369
20370
20371
20372
20373
20374
20375
20376
20377
20378
20379
20380
20381
20382
20383
20384
20385
20386
20387
20388
20389
20390
20391
20392
20393
20394
20395
20396
20397
20398
20399
20400
20401
20402
20403
20404
20405
20406
20407
20408
20409
20410
20411
20412
20413
20414
20415
20416
20417
20418
20419
20420
20421
20422
20423
20424
20425
20426
20427
20428
20429
20430
20431
20432
20433
20434
20435
20436
20437
20438
20439
20440
20441
20442
20443
20444
20445
20446
20447
20448
20449
20450
20451
20452
20453
20454
20455
20456
20457
20458
20459
20460
20461
20462
20463
20464
20465
20466
20467
20468
20469
20470
20471
20472
20473
20474
20475
20476
20477
20478
20479
20480
20481
20482
20483
20484
20485
20486
20487
20488
20489
20490
20491
20492
20493
20494
20495
20496
20497
20498
20499
20500
20501
20502
20503
20504
20505
20506
20507
20508
20509
20510
20511
20512
20513
20514
20515
20516
20517
20518
20519
20520
20521
20522
20523
20524
20525
20526
20527
20528
20529
20530
20531
20532
20533
20534
20535
20536
20537
20538
20539
20540
20541
20542
20543
20544
20545
20546
20547
20548
20549
20550
20551
20552
20553
20554
20555
20556
20557
20558
20559
20560
20561
20562
20563
20564
20565
20566
20567
20568
20569
20570
20571
20572
20573
20574
20575
20576
20577
20578
20579
20580
20581
20582
20583
20584
20585
20586
20587
20588
20589
20590
20591
20592
20593
20594
20595
20596
20597
20598
20599
20600
20601
20602
20603
20604
20605
20606
20607
20608
20609
20610
20611
20612
20613
20614
20615
20616
20617
20618
20619
20620
20621
20622
20623
20624
20625
20626
20627
20628
20629
20630
20631
20632
20633
20634
20635
20636
20637
20638
20639
20640
20641
20642
20643
20644
20645
20646
20647
20648
20649
20650
20651
20652
20653
20654
20655
20656
20657
20658
20659
20660
20661
20662
20663
20664
20665
20666
20667
20668
20669
20670
20671
20672
20673
20674
20675
20676
20677
20678
20679
20680
20681
20682
20683
20684
20685
20686
20687
20688
20689
20690
20691
20692
20693
20694
20695
20696
20697
20698
20699
20700
20701
20702
20703
20704
20705
20706
20707
20708
20709
20710
20711
20712
20713
20714
20715
20716
20717
20718
20719
20720
20721
20722
20723
20724
20725
20726
20727
20728
20729
20730
20731
20732
20733
20734
20735
20736
20737
20738
20739
20740
20741
20742
20743
20744
20745
20746
20747
20748
20749
20750
20751
20752
20753
20754
20755
20756
20757
20758
20759
20760
20761
20762
20763
20764
20765
20766
20767
20768
20769
20770
20771
20772
20773
20774
20775
20776
20777
20778
20779
20780
20781
20782
20783
20784
20785
20786
20787
20788
20789
20790
20791
20792
20793
20794
20795
20796
20797
20798
20799
20800
20801
20802
20803
20804
20805
20806
20807
20808
20809
20810
20811
20812
20813
20814
20815
20816
20817
20818
20819
20820
20821
20822
20823
20824
20825
20826
20827
20828
20829
20830
20831
20832
20833
20834
20835
20836
20837
20838
20839
20840
20841
20842
20843
20844
20845
20846
20847
20848
20849
20850
20851
20852
20853
20854
20855
20856
20857
20858
20859
20860
20861
20862
20863
20864
20865
20866
20867
20868
20869
20870
20871
20872
20873
20874
20875
20876
20877
20878
20879
20880
20881
20882
20883
20884
20885
20886
20887
20888
20889
20890
20891
20892
20893
20894
20895
20896
20897
20898
20899
20900
20901
20902
20903
20904
20905
20906
20907
20908
20909
20910
20911
20912
20913
20914
20915
20916
20917
20918
20919
20920
20921
20922
20923
20924
20925
20926
20927
20928
20929
20930
20931
20932
20933
20934
20935
20936
20937
20938
20939
20940
20941
20942
20943
20944
20945
20946
20947
20948
20949
20950
20951
20952
20953
20954
20955
20956
20957
20958
20959
20960
20961
20962
20963
20964
20965
20966
20967
20968
20969
20970
20971
20972
20973
20974
20975
20976
20977
20978
20979
20980
20981
20982
20983
20984
20985
20986
20987
20988
20989
20990
20991
20992
20993
20994
20995
20996
20997
20998
20999
21000
21001
21002
21003
21004
21005
21006
21007
21008
21009
21010
21011
21012
21013
21014
21015
21016
21017
21018
21019
21020
21021
21022
21023
21024
21025
21026
21027
21028
21029
21030
21031
21032
21033
21034
21035
21036
21037
21038
21039
21040
21041
21042
21043
21044
21045
21046
21047
21048
21049
21050
21051
21052
21053
21054
21055
21056
21057
21058
21059
21060
21061
21062
21063
21064
21065
21066
21067
21068
21069
21070
21071
21072
21073
21074
21075
21076
21077
21078
21079
21080
21081
21082
21083
21084
21085
21086
21087
21088
21089
21090
21091
21092
21093
21094
21095
21096
21097
21098
21099
21100
21101
21102
21103
21104
21105
21106
21107
21108
21109
21110
21111
21112
21113
21114
21115
21116
21117
21118
21119
21120
21121
21122
21123
21124
21125
21126
21127
21128
21129
21130
21131
21132
21133
21134
21135
21136
21137
21138
21139
21140
21141
21142
21143
21144
21145
21146
21147
21148
21149
21150
21151
21152
21153
21154
21155
21156
21157
21158
21159
21160
21161
21162
21163
21164
21165
21166
21167
21168
21169
21170
21171
21172
21173
21174
21175
21176
21177
21178
21179
21180
21181
21182
21183
21184
21185
21186
21187
21188
21189
21190
21191
21192
21193
21194
21195
21196
21197
21198
21199
21200
21201
21202
21203
21204
21205
21206
21207
21208
21209
21210
21211
21212
21213
21214
21215
21216
21217
21218
21219
21220
21221
21222
21223
21224
21225
21226
21227
21228
21229
21230
21231
21232
21233
21234
21235
21236
21237
21238
21239
21240
21241
21242
21243
21244
21245
21246
21247
21248
21249
21250
21251
21252
21253
21254
21255
21256
21257
21258
21259
21260
21261
21262
21263
21264
21265
21266
21267
21268
21269
21270
21271
21272
21273
21274
21275
21276
21277
21278
21279
21280
21281
21282
21283
21284
21285
21286
21287
21288
21289
21290
21291
21292
21293
21294
21295
21296
21297
21298
21299
21300
21301
21302
21303
21304
21305
21306
21307
21308
21309
21310
21311
21312
21313
21314
21315
21316
21317
21318
21319
21320
21321
21322
21323
21324
21325
21326
21327
21328
21329
21330
21331
21332
21333
21334
21335
21336
21337
21338
21339
21340
21341
21342
21343
21344
21345
21346
21347
21348
21349
21350
21351
21352
21353
21354
21355
21356
21357
21358
21359
21360
21361
21362
21363
21364
21365
21366
21367
21368
21369
21370
21371
21372
21373
21374
21375
21376
21377
21378
21379
21380
21381
21382
21383
21384
21385
21386
21387
21388
21389
21390
21391
21392
21393
21394
21395
21396
21397
21398
21399
21400
21401
21402
21403
21404
21405
21406
21407
21408
21409
21410
21411
21412
21413
21414
21415
21416
21417
21418
21419
21420
21421
21422
21423
21424
21425
21426
21427
21428
21429
21430
21431
21432
21433
21434
21435
21436
21437
21438
21439
21440
21441
21442
21443
21444
21445
21446
21447
21448
21449
21450
21451
21452
21453
21454
21455
21456
21457
21458
21459
21460
21461
21462
21463
21464
21465
21466
21467
21468
21469
21470
21471
21472
21473
21474
21475
21476
21477
21478
21479
21480
21481
21482
21483
21484
21485
21486
21487
21488
21489
21490
21491
21492
21493
21494
21495
21496
21497
21498
21499
21500
21501
21502
21503
21504
21505
21506
21507
21508
21509
21510
21511
21512
21513
21514
21515
21516
21517
21518
21519
21520
21521
21522
21523
21524
21525
21526
21527
21528
21529
21530
21531
21532
21533
21534
21535
21536
21537
21538
21539
21540
21541
21542
21543
21544
21545
21546
21547
21548
21549
21550
21551
21552
21553
21554
21555
21556
21557
21558
21559
21560
21561
21562
21563
21564
21565
21566
21567
21568
21569
21570
21571
21572
21573
21574
21575
21576
21577
21578
21579
21580
21581
21582
21583
21584
21585
21586
21587
21588
21589
21590
21591
21592
21593
21594
21595
21596
21597
21598
21599
21600
21601
21602
21603
21604
21605
21606
21607
21608
21609
21610
21611
21612
21613
21614
21615
21616
21617
21618
21619
21620
21621
21622
21623
21624
21625
21626
21627
21628
21629
21630
21631
21632
21633
21634
21635
21636
21637
21638
21639
21640
21641
21642
21643
21644
21645
21646
21647
21648
21649
21650
21651
21652
21653
21654
21655
21656
21657
21658
21659
21660
21661
21662
21663
21664
21665
21666
21667
21668
21669
21670
21671
21672
21673
21674
21675
21676
21677
21678
21679
21680
21681
21682
21683
21684
21685
21686
21687
21688
21689
21690
21691
21692
21693
21694
21695
21696
21697
21698
21699
21700
21701
21702
21703
21704
21705
21706
21707
21708
21709
21710
21711
21712
21713
21714
21715
21716
21717
21718
21719
21720
21721
21722
21723
21724
21725
21726
21727
21728
21729
21730
21731
21732
21733
21734
21735
21736
21737
21738
21739
21740
21741
21742
21743
21744
21745
21746
21747
21748
21749
21750
21751
21752
21753
21754
21755
21756
21757
21758
21759
21760
21761
21762
21763
21764
21765
21766
21767
21768
21769
21770
21771
21772
21773
21774
21775
21776
21777
21778
21779
21780
21781
21782
21783
21784
21785
21786
21787
21788
21789
21790
21791
21792
21793
21794
21795
21796
21797
21798
21799
21800
21801
21802
21803
21804
21805
21806
21807
21808
21809
21810
21811
21812
21813
21814
21815
21816
21817
21818
21819
21820
21821
21822
21823
21824
21825
21826
21827
21828
21829
21830
21831
21832
21833
21834
21835
21836
21837
21838
21839
21840
21841
21842
21843
21844
21845
21846
21847
21848
21849
21850
21851
21852
21853
21854
21855
21856
21857
21858
21859
21860
21861
21862
21863
21864
21865
21866
21867
21868
21869
21870
21871
21872
21873
21874
21875
21876
21877
21878
21879
21880
21881
21882
21883
21884
21885
21886
21887
21888
21889
21890
21891
21892
21893
21894
21895
21896
21897
21898
21899
21900
21901
21902
21903
21904
21905
21906
21907
21908
21909
21910
21911
21912
21913
21914
21915
21916
21917
21918
21919
21920
21921
21922
21923
21924
21925
21926
21927
21928
21929
21930
21931
21932
21933
21934
21935
21936
21937
21938
21939
21940
21941
21942
21943
21944
21945
21946
21947
21948
21949
21950
21951
21952
21953
21954
21955
21956
21957
21958
21959
21960
21961
21962
21963
21964
21965
21966
21967
21968
21969
21970
21971
21972
21973
21974
21975
21976
21977
21978
21979
21980
21981
21982
21983
21984
21985
21986
21987
21988
21989
21990
21991
21992
21993
21994
21995
21996
21997
21998
21999
22000
22001
22002
22003
22004
22005
22006
22007
22008
22009
22010
22011
22012
22013
22014
22015
22016
22017
22018
22019
22020
22021
22022
22023
22024
22025
22026
22027
22028
22029
22030
22031
22032
22033
22034
22035
22036
22037
22038
22039
22040
22041
22042
22043
22044
22045
22046
22047
22048
22049
22050
22051
22052
22053
22054
22055
22056
22057
22058
22059
22060
22061
22062
22063
22064
22065
22066
22067
22068
22069
22070
22071
22072
22073
22074
22075
22076
22077
22078
22079
22080
22081
22082
22083
22084
22085
22086
22087
22088
22089
22090
22091
22092
22093
22094
22095
22096
22097
22098
22099
22100
22101
22102
22103
22104
22105
22106
22107
22108
22109
22110
22111
22112
22113
22114
22115
22116
22117
22118
22119
22120
22121
22122
22123
22124
22125
22126
22127
22128
22129
22130
22131
22132
22133
22134
22135
22136
22137
22138
22139
22140
22141
22142
22143
22144
22145
22146
22147
22148
22149
22150
22151
22152
22153
22154
22155
22156
22157
22158
22159
22160
22161
22162
22163
22164
22165
22166
22167
22168
22169
22170
22171
22172
22173
22174
22175
22176
22177
22178
22179
22180
22181
22182
22183
22184
22185
22186
22187
22188
22189
22190
22191
22192
22193
22194
22195
22196
22197
22198
22199
22200
22201
22202
22203
22204
22205
22206
22207
22208
22209
22210
22211
22212
22213
22214
22215
22216
22217
22218
22219
22220
22221
22222
22223
22224
22225
22226
22227
22228
22229
22230
22231
22232
22233
22234
22235
22236
22237
22238
22239
22240
22241
22242
22243
22244
22245
22246
22247
22248
22249
22250
22251
22252
22253
22254
22255
22256
22257
22258
22259
22260
22261
22262
22263
22264
22265
22266
22267
22268
22269
22270
22271
22272
22273
22274
22275
22276
22277
22278
22279
22280
22281
22282
22283
22284
22285
22286
22287
22288
22289
22290
22291
22292
22293
22294
22295
22296
22297
22298
22299
22300
22301
22302
22303
22304
22305
22306
22307
22308
22309
22310
22311
22312
22313
22314
22315
22316
22317
22318
22319
22320
22321
22322
22323
22324
22325
22326
22327
22328
22329
22330
22331
22332
22333
22334
22335
22336
22337
22338
22339
22340
22341
22342
22343
22344
22345
22346
22347
22348
22349
22350
22351
22352
22353
22354
22355
22356
22357
22358
22359
22360
22361
22362
22363
22364
22365
22366
22367
22368
22369
22370
22371
22372
22373
22374
22375
22376
22377
22378
22379
22380
22381
22382
22383
22384
22385
22386
22387
22388
22389
22390
22391
22392
22393
22394
22395
22396
22397
22398
22399
22400
22401
22402
22403
22404
22405
22406
22407
22408
22409
22410
22411
22412
22413
22414
22415
22416
22417
22418
22419
22420
22421
22422
22423
22424
22425
22426
22427
22428
22429
22430
22431
22432
22433
22434
22435
22436
22437
22438
22439
22440
22441
22442
22443
22444
22445
22446
22447
22448
22449
22450
22451
22452
22453
22454
22455
22456
22457
22458
22459
22460
22461
22462
22463
22464
22465
22466
22467
22468
22469
22470
22471
22472
22473
22474
22475
22476
22477
22478
22479
22480
22481
22482
22483
22484
22485
22486
22487
22488
22489
22490
22491
22492
22493
22494
22495
22496
22497
22498
22499
22500
22501
22502
22503
22504
22505
22506
22507
22508
22509
22510
22511
22512
22513
22514
22515
22516
22517
22518
22519
22520
22521
22522
22523
22524
22525
22526
22527
22528
22529
22530
22531
22532
22533
22534
22535
22536
22537
22538
22539
22540
22541
22542
22543
22544
22545
22546
22547
22548
22549
22550
22551
22552
22553
22554
22555
22556
22557
22558
22559
22560
22561
22562
22563
22564
22565
22566
22567
22568
22569
22570
22571
22572
22573
22574
22575
22576
22577
22578
22579
22580
22581
22582
22583
22584
22585
22586
22587
22588
22589
22590
22591
22592
22593
22594
22595
22596
22597
22598
22599
22600
22601
22602
22603
22604
22605
22606
22607
22608
22609
22610
22611
22612
22613
22614
22615
22616
22617
22618
22619
22620
22621
22622
22623
22624
22625
22626
22627
22628
22629
22630
22631
22632
22633
22634
22635
22636
22637
22638
22639
22640
22641
22642
22643
22644
22645
22646
22647
22648
22649
22650
22651
22652
22653
22654
22655
22656
22657
22658
22659
22660
22661
22662
22663
22664
22665
22666
22667
22668
22669
22670
22671
22672
22673
22674
22675
22676
22677
22678
22679
22680
22681
22682
22683
22684
22685
22686
22687
22688
22689
22690
22691
22692
22693
22694
22695
22696
22697
22698
22699
22700
22701
22702
22703
22704
22705
22706
22707
22708
22709
22710
22711
22712
22713
22714
22715
22716
22717
22718
22719
22720
22721
22722
22723
22724
22725
22726
22727
22728
22729
22730
22731
22732
22733
22734
22735
22736
22737
22738
22739
22740
22741
22742
22743
22744
22745
22746
22747
22748
22749
22750
22751
22752
22753
22754
22755
22756
22757
22758
22759
22760
22761
22762
22763
22764
22765
22766
22767
22768
22769
22770
22771
22772
22773
22774
22775
22776
22777
22778
22779
22780
22781
22782
22783
22784
22785
22786
22787
22788
22789
22790
22791
22792
22793
22794
22795
22796
22797
22798
22799
22800
22801
22802
22803
22804
22805
22806
22807
22808
22809
22810
22811
22812
22813
22814
22815
22816
22817
22818
22819
22820
22821
22822
22823
22824
22825
22826
22827
22828
22829
22830
22831
22832
22833
22834
22835
22836
22837
22838
22839
22840
22841
22842
22843
22844
22845
22846
22847
22848
22849
22850
22851
22852
22853
22854
22855
22856
22857
22858
22859
22860
22861
22862
22863
22864
22865
22866
22867
22868
22869
22870
22871
22872
22873
22874
22875
22876
22877
22878
22879
22880
22881
22882
22883
22884
22885
22886
22887
22888
22889
22890
22891
22892
22893
22894
22895
22896
22897
22898
22899
22900
22901
22902
22903
22904
22905
22906
22907
22908
22909
22910
22911
22912
22913
22914
22915
22916
22917
22918
22919
22920
22921
22922
22923
22924
22925
22926
22927
22928
22929
22930
22931
22932
22933
22934
22935
22936
22937
22938
22939
22940
22941
22942
22943
22944
22945
22946
22947
22948
22949
22950
22951
22952
22953
22954
22955
22956
22957
22958
22959
22960
22961
22962
22963
22964
22965
22966
22967
22968
22969
22970
22971
22972
22973
22974
22975
22976
22977
22978
22979
22980
22981
22982
22983
22984
22985
22986
22987
22988
22989
22990
22991
22992
22993
22994
22995
22996
22997
22998
22999
23000
23001
23002
23003
23004
23005
23006
23007
23008
23009
23010
23011
23012
23013
23014
23015
23016
23017
23018
23019
23020
23021
23022
23023
23024
23025
23026
23027
23028
23029
23030
23031
23032
23033
23034
23035
23036
23037
23038
23039
23040
23041
23042
23043
23044
23045
23046
23047
23048
23049
23050
23051
23052
23053
23054
23055
23056
23057
23058
23059
23060
23061
23062
23063
23064
23065
23066
23067
23068
23069
23070
23071
23072
23073
23074
23075
23076
23077
23078
23079
23080
23081
23082
23083
23084
23085
23086
23087
23088
23089
23090
23091
23092
23093
23094
23095
23096
23097
23098
23099
23100
23101
23102
23103
23104
23105
23106
23107
23108
23109
23110
23111
23112
23113
23114
23115
23116
23117
23118
23119
23120
23121
23122
23123
23124
23125
23126
23127
23128
23129
23130
23131
23132
23133
23134
23135
23136
23137
23138
23139
23140
23141
23142
23143
23144
23145
23146
23147
23148
23149
23150
23151
23152
23153
23154
23155
23156
23157
23158
23159
23160
23161
23162
23163
23164
23165
23166
23167
23168
23169
23170
23171
23172
23173
23174
23175
23176
23177
23178
23179
23180
23181
23182
23183
23184
23185
23186
23187
23188
23189
23190
23191
23192
23193
23194
23195
23196
23197
23198
23199
23200
23201
23202
23203
23204
23205
23206
23207
23208
23209
23210
23211
23212
23213
23214
23215
23216
23217
23218
23219
23220
23221
23222
23223
23224
23225
23226
23227
23228
23229
23230
23231
23232
23233
23234
23235
23236
23237
23238
23239
23240
23241
23242
23243
23244
23245
23246
23247
23248
23249
23250
23251
23252
23253
23254
23255
23256
23257
23258
23259
23260
23261
23262
23263
23264
23265
23266
23267
23268
23269
23270
23271
23272
23273
23274
23275
23276
23277
23278
23279
23280
23281
23282
23283
23284
23285
23286
23287
23288
23289
23290
23291
23292
23293
23294
23295
23296
23297
23298
23299
23300
23301
23302
23303
23304
23305
23306
23307
23308
23309
23310
23311
23312
23313
23314
23315
23316
23317
23318
23319
23320
23321
23322
23323
23324
23325
23326
23327
23328
23329
23330
23331
23332
23333
23334
23335
23336
23337
23338
23339
23340
23341
23342
23343
23344
23345
23346
23347
23348
23349
23350
23351
23352
23353
23354
23355
23356
23357
23358
23359
23360
23361
23362
23363
23364
23365
23366
23367
23368
23369
23370
23371
23372
23373
23374
23375
23376
23377
23378
23379
23380
23381
23382
23383
23384
23385
23386
23387
23388
23389
23390
23391
23392
23393
23394
23395
23396
23397
23398
23399
23400
23401
23402
23403
23404
23405
23406
23407
23408
23409
23410
23411
23412
23413
23414
23415
23416
23417
23418
23419
23420
23421
23422
23423
23424
23425
23426
23427
23428
23429
23430
23431
23432
23433
23434
23435
23436
23437
23438
23439
23440
23441
23442
23443
23444
23445
23446
23447
23448
23449
23450
23451
23452
23453
23454
23455
23456
23457
23458
23459
23460
23461
23462
23463
23464
23465
23466
23467
23468
23469
23470
23471
23472
23473
23474
23475
23476
23477
23478
23479
23480
23481
23482
23483
23484
23485
23486
23487
23488
23489
23490
23491
23492
23493
23494
23495
23496
23497
23498
23499
23500
23501
23502
23503
23504
23505
23506
23507
23508
23509
23510
23511
23512
23513
23514
23515
23516
23517
23518
23519
23520
23521
23522
23523
23524
23525
23526
23527
23528
23529
23530
23531
23532
23533
23534
23535
23536
23537
23538
23539
23540
23541
23542
23543
23544
23545
23546
23547
23548
23549
23550
23551
23552
23553
23554
23555
23556
23557
23558
23559
23560
23561
23562
23563
23564
23565
23566
23567
23568
23569
23570
23571
23572
23573
23574
23575
23576
23577
23578
23579
23580
23581
23582
23583
23584
23585
23586
23587
23588
23589
23590
23591
23592
23593
23594
23595
23596
23597
23598
23599
23600
23601
23602
23603
23604
23605
23606
23607
23608
23609
23610
23611
23612
23613
23614
23615
23616
23617
23618
23619
23620
23621
23622
23623
23624
23625
23626
23627
23628
23629
23630
23631
23632
23633
23634
23635
23636
23637
23638
23639
23640
23641
23642
23643
23644
23645
23646
23647
23648
23649
23650
23651
23652
23653
23654
23655
23656
23657
23658
23659
23660
23661
23662
23663
23664
23665
23666
23667
23668
23669
23670
23671
23672
23673
23674
23675
23676
23677
23678
23679
23680
23681
23682
23683
23684
23685
23686
23687
23688
23689
23690
23691
23692
23693
23694
23695
23696
23697
23698
23699
23700
23701
23702
23703
23704
23705
23706
23707
23708
23709
23710
23711
23712
23713
23714
23715
23716
23717
23718
23719
23720
23721
23722
23723
23724
23725
23726
23727
23728
23729
23730
23731
23732
23733
23734
23735
23736
23737
23738
23739
23740
23741
23742
23743
23744
23745
23746
23747
23748
23749
23750
23751
23752
23753
23754
23755
23756
23757
23758
23759
23760
23761
23762
23763
23764
23765
23766
23767
23768
23769
23770
23771
23772
23773
23774
23775
23776
23777
23778
23779
23780
23781
23782
23783
23784
23785
23786
23787
23788
23789
23790
23791
23792
23793
23794
23795
23796
23797
23798
23799
23800
23801
23802
23803
23804
23805
23806
23807
23808
23809
23810
23811
23812
23813
23814
23815
23816
23817
23818
23819
23820
23821
23822
23823
23824
23825
23826
23827
23828
23829
23830
23831
23832
23833
23834
23835
23836
23837
23838
23839
23840
23841
23842
23843
23844
23845
23846
23847
23848
23849
23850
23851
23852
23853
23854
23855
23856
23857
23858
23859
23860
23861
23862
23863
23864
23865
23866
23867
23868
23869
23870
23871
23872
23873
23874
23875
23876
23877
23878
23879
23880
23881
23882
23883
23884
23885
23886
23887
23888
23889
23890
23891
23892
23893
23894
23895
23896
23897
23898
23899
23900
23901
23902
23903
23904
23905
23906
23907
23908
23909
23910
23911
23912
23913
23914
23915
23916
23917
23918
23919
23920
23921
23922
23923
23924
23925
23926
23927
23928
23929
23930
23931
23932
23933
23934
23935
23936
23937
23938
23939
23940
23941
23942
23943
23944
23945
23946
23947
23948
23949
23950
23951
23952
23953
23954
23955
23956
23957
23958
23959
23960
23961
23962
23963
23964
23965
23966
23967
23968
23969
23970
23971
23972
23973
23974
23975
23976
23977
23978
23979
23980
23981
23982
23983
23984
23985
23986
23987
23988
23989
23990
23991
23992
23993
23994
23995
23996
23997
23998
23999
24000
24001
24002
24003
24004
24005
24006
24007
24008
24009
24010
24011
24012
24013
24014
24015
24016
24017
24018
24019
24020
24021
24022
24023
24024
24025
24026
24027
24028
24029
24030
24031
24032
24033
24034
24035
24036
24037
24038
24039
24040
24041
24042
24043
24044
24045
24046
24047
24048
24049
24050
24051
24052
24053
24054
24055
24056
24057
24058
24059
24060
24061
24062
24063
24064
24065
24066
24067
24068
24069
24070
24071
24072
24073
24074
24075
24076
24077
24078
24079
24080
24081
24082
24083
24084
24085
24086
24087
24088
24089
24090
24091
24092
24093
24094
24095
24096
24097
24098
24099
24100
24101
24102
24103
24104
24105
24106
24107
24108
24109
24110
24111
24112
24113
24114
24115
24116
24117
24118
24119
24120
24121
24122
24123
24124
24125
24126
24127
24128
24129
24130
24131
24132
24133
24134
24135
24136
24137
24138
24139
24140
24141
24142
24143
24144
24145
24146
24147
24148
24149
24150
24151
24152
24153
24154
24155
24156
24157
24158
24159
24160
24161
24162
24163
24164
24165
24166
24167
24168
24169
24170
24171
24172
24173
24174
24175
24176
24177
24178
24179
24180
24181
24182
24183
24184
24185
24186
24187
24188
24189
24190
24191
24192
24193
24194
24195
24196
24197
24198
24199
24200
24201
24202
24203
24204
24205
24206
24207
24208
24209
24210
24211
24212
24213
24214
24215
24216
24217
24218
24219
24220
24221
24222
24223
24224
24225
24226
24227
24228
24229
24230
24231
24232
24233
24234
24235
24236
24237
24238
24239
24240
24241
24242
24243
24244
24245
24246
24247
24248
24249
24250
24251
24252
24253
24254
24255
24256
24257
24258
24259
24260
24261
24262
24263
24264
24265
24266
24267
24268
24269
24270
24271
24272
24273
24274
24275
24276
24277
24278
24279
24280
24281
24282
24283
24284
24285
24286
24287
24288
24289
24290
24291
24292
24293
24294
24295
24296
24297
24298
24299
24300
24301
24302
24303
24304
24305
24306
24307
24308
24309
24310
24311
24312
24313
24314
24315
24316
24317
24318
24319
24320
24321
24322
24323
24324
24325
24326
24327
24328
24329
24330
24331
24332
24333
24334
24335
24336
24337
24338
24339
24340
24341
24342
24343
24344
24345
24346
24347
24348
24349
24350
24351
24352
24353
24354
24355
24356
24357
24358
24359
24360
24361
24362
24363
24364
24365
24366
24367
24368
24369
24370
24371
24372
24373
24374
24375
24376
24377
24378
24379
24380
24381
24382
24383
24384
24385
24386
24387
24388
24389
24390
24391
24392
24393
24394
24395
24396
24397
24398
24399
24400
24401
24402
24403
24404
24405
24406
24407
24408
24409
24410
24411
24412
24413
24414
24415
24416
24417
24418
24419
24420
24421
24422
24423
24424
24425
24426
24427
24428
24429
24430
24431
24432
24433
24434
24435
24436
24437
24438
24439
24440
24441
24442
24443
24444
24445
24446
24447
24448
24449
24450
24451
24452
24453
24454
24455
24456
24457
24458
24459
24460
24461
24462
24463
24464
24465
24466
24467
24468
24469
24470
24471
24472
24473
24474
24475
24476
24477
24478
24479
24480
24481
24482
24483
24484
24485
24486
24487
24488
24489
24490
24491
24492
24493
24494
24495
24496
24497
24498
24499
24500
24501
24502
24503
24504
24505
24506
24507
24508
24509
24510
24511
24512
24513
24514
24515
24516
24517
24518
24519
24520
24521
24522
24523
24524
24525
24526
24527
24528
24529
24530
24531
24532
24533
24534
24535
24536
24537
24538
24539
24540
24541
24542
24543
24544
24545
24546
24547
24548
24549
24550
24551
24552
24553
24554
24555
24556
24557
24558
24559
24560
24561
24562
24563
24564
24565
24566
24567
24568
24569
24570
24571
24572
24573
24574
24575
24576
24577
24578
24579
24580
24581
24582
24583
24584
24585
24586
24587
24588
24589
24590
24591
24592
24593
24594
24595
24596
24597
24598
24599
24600
24601
24602
24603
24604
24605
24606
24607
24608
24609
24610
24611
24612
24613
24614
24615
24616
24617
24618
24619
24620
24621
24622
24623
24624
24625
24626
24627
24628
24629
24630
24631
24632
24633
24634
24635
24636
24637
24638
24639
24640
24641
24642
24643
24644
24645
24646
24647
24648
24649
24650
24651
24652
24653
24654
24655
24656
24657
24658
24659
24660
24661
24662
24663
24664
24665
24666
24667
24668
24669
24670
24671
24672
24673
24674
24675
24676
24677
24678
24679
24680
24681
24682
24683
24684
24685
24686
24687
24688
24689
24690
24691
24692
24693
24694
24695
24696
24697
24698
24699
24700
24701
24702
24703
24704
24705
24706
24707
24708
24709
24710
24711
24712
24713
24714
24715
24716
24717
24718
24719
24720
24721
24722
24723
24724
24725
24726
24727
24728
24729
24730
24731
24732
24733
24734
24735
24736
24737
24738
24739
24740
24741
24742
24743
24744
24745
24746
24747
24748
24749
24750
24751
24752
24753
24754
24755
24756
24757
24758
24759
24760
24761
24762
24763
24764
24765
24766
24767
24768
24769
24770
24771
24772
24773
24774
24775
24776
24777
24778
24779
24780
24781
24782
24783
24784
24785
24786
24787
24788
24789
24790
24791
24792
24793
24794
24795
24796
24797
24798
24799
24800
24801
24802
24803
24804
24805
24806
24807
24808
24809
24810
24811
24812
24813
24814
24815
24816
24817
24818
24819
24820
24821
24822
24823
24824
24825
24826
24827
24828
24829
24830
24831
24832
24833
24834
24835
24836
24837
24838
24839
24840
24841
24842
24843
24844
24845
24846
24847
24848
24849
24850
24851
24852
24853
24854
24855
24856
24857
24858
24859
24860
24861
24862
24863
24864
24865
24866
24867
24868
24869
24870
24871
24872
24873
24874
24875
24876
24877
24878
24879
24880
24881
24882
24883
24884
24885
24886
24887
24888
24889
24890
24891
24892
24893
24894
24895
24896
24897
24898
24899
24900
24901
24902
24903
24904
24905
24906
24907
24908
24909
24910
24911
24912
24913
24914
24915
24916
24917
24918
24919
24920
24921
24922
24923
24924
24925
24926
24927
24928
24929
24930
24931
24932
24933
24934
24935
24936
24937
24938
24939
24940
24941
24942
24943
24944
24945
24946
24947
24948
24949
24950
24951
24952
24953
24954
24955
24956
24957
24958
24959
24960
24961
24962
24963
24964
24965
24966
24967
24968
24969
24970
24971
24972
24973
24974
24975
24976
24977
24978
24979
24980
24981
24982
24983
24984
24985
24986
24987
24988
24989
24990
24991
24992
24993
24994
24995
24996
24997
24998
24999
25000
25001
25002
25003
25004
25005
25006
25007
25008
25009
25010
25011
25012
25013
25014
25015
25016
25017
25018
25019
25020
25021
25022
25023
25024
25025
25026
25027
25028
25029
25030
25031
25032
25033
25034
25035
25036
25037
25038
25039
25040
25041
25042
25043
25044
25045
25046
25047
25048
25049
25050
25051
25052
25053
25054
25055
25056
25057
25058
25059
25060
25061
25062
25063
25064
25065
25066
25067
25068
25069
25070
25071
25072
25073
25074
25075
25076
25077
25078
25079
25080
25081
25082
25083
25084
25085
25086
25087
25088
25089
25090
25091
25092
25093
25094
25095
25096
25097
25098
25099
25100
25101
25102
25103
25104
25105
25106
25107
25108
25109
25110
25111
25112
25113
25114
25115
25116
25117
25118
25119
25120
25121
25122
25123
25124
25125
25126
25127
25128
25129
25130
25131
25132
25133
25134
25135
25136
25137
25138
25139
25140
25141
25142
25143
25144
25145
25146
25147
25148
25149
25150
25151
25152
25153
25154
25155
25156
25157
25158
25159
25160
25161
25162
25163
25164
25165
25166
25167
25168
25169
25170
25171
25172
25173
25174
25175
25176
25177
25178
25179
25180
25181
25182
25183
25184
25185
25186
25187
25188
25189
25190
25191
25192
25193
25194
25195
25196
25197
25198
25199
25200
25201
25202
25203
25204
25205
25206
25207
25208
25209
25210
25211
25212
25213
25214
25215
25216
25217
25218
25219
25220
25221
25222
25223
25224
25225
25226
25227
25228
25229
25230
25231
25232
25233
25234
25235
25236
25237
25238
25239
25240
25241
25242
25243
25244
25245
25246
25247
25248
25249
25250
25251
25252
25253
25254
25255
25256
25257
25258
25259
25260
25261
25262
25263
25264
25265
25266
25267
25268
25269
25270
25271
25272
25273
25274
25275
25276
25277
25278
25279
25280
25281
25282
25283
25284
25285
25286
25287
25288
25289
25290
25291
25292
25293
25294
25295
25296
25297
25298
25299
25300
25301
25302
25303
25304
25305
25306
25307
25308
25309
25310
25311
25312
25313
25314
25315
25316
25317
25318
25319
25320
25321
25322
25323
25324
25325
25326
25327
25328
25329
25330
25331
25332
25333
25334
25335
25336
25337
25338
25339
25340
25341
25342
25343
25344
25345
25346
25347
25348
25349
25350
25351
25352
25353
25354
25355
25356
25357
25358
25359
25360
25361
25362
25363
25364
25365
25366
25367
25368
25369
25370
25371
25372
25373
25374
25375
25376
25377
25378
25379
25380
25381
25382
25383
25384
25385
25386
25387
25388
25389
25390
25391
25392
25393
25394
25395
25396
25397
25398
25399
25400
25401
25402
25403
25404
25405
25406
25407
25408
25409
25410
25411
25412
25413
25414
25415
25416
25417
25418
25419
25420
25421
25422
25423
25424
25425
25426
25427
25428
25429
25430
25431
25432
25433
25434
25435
25436
25437
25438
25439
25440
25441
25442
25443
25444
25445
25446
25447
25448
25449
25450
25451
25452
25453
25454
25455
25456
25457
25458
25459
25460
25461
25462
25463
25464
25465
25466
25467
25468
25469
25470
25471
25472
25473
25474
25475
25476
25477
25478
25479
25480
25481
25482
25483
25484
25485
25486
25487
25488
25489
25490
25491
25492
25493
25494
25495
25496
25497
25498
25499
25500
25501
25502
25503
25504
25505
25506
25507
25508
25509
25510
25511
25512
25513
25514
25515
25516
25517
25518
25519
25520
25521
25522
25523
25524
25525
25526
25527
25528
25529
25530
25531
25532
25533
25534
25535
25536
25537
25538
25539
25540
25541
25542
25543
25544
25545
25546
25547
25548
25549
25550
25551
25552
25553
25554
25555
25556
25557
25558
25559
25560
25561
25562
25563
25564
25565
25566
25567
25568
25569
25570
25571
25572
25573
25574
25575
25576
25577
25578
25579
25580
25581
25582
25583
25584
25585
25586
25587
25588
25589
25590
25591
25592
25593
25594
25595
25596
25597
25598
25599
25600
25601
25602
25603
25604
25605
25606
25607
25608
25609
25610
25611
25612
25613
25614
25615
25616
25617
25618
25619
25620
25621
25622
25623
25624
25625
25626
25627
25628
25629
25630
25631
25632
25633
25634
25635
25636
25637
25638
25639
25640
25641
25642
25643
25644
25645
25646
25647
25648
25649
25650
25651
25652
25653
25654
25655
25656
25657
25658
25659
25660
25661
25662
25663
25664
25665
25666
25667
25668
25669
25670
25671
25672
25673
25674
25675
25676
25677
25678
25679
25680
25681
25682
25683
25684
25685
25686
25687
25688
25689
25690
25691
25692
25693
25694
25695
25696
25697
25698
25699
25700
25701
25702
25703
25704
25705
25706
25707
25708
25709
25710
25711
25712
25713
25714
25715
25716
25717
25718
25719
25720
25721
25722
25723
25724
25725
25726
25727
25728
25729
25730
25731
25732
25733
25734
25735
25736
25737
25738
25739
25740
25741
25742
25743
25744
25745
25746
25747
25748
25749
25750
25751
25752
25753
25754
25755
25756
25757
25758
25759
25760
25761
25762
25763
25764
25765
25766
25767
25768
25769
25770
25771
25772
25773
25774
25775
25776
25777
25778
25779
25780
25781
25782
25783
25784
25785
25786
25787
25788
25789
25790
25791
25792
25793
25794
25795
25796
25797
25798
25799
25800
25801
25802
25803
25804
25805
25806
25807
25808
25809
25810
25811
25812
25813
25814
25815
25816
25817
25818
25819
25820
25821
25822
25823
25824
25825
25826
25827
25828
25829
25830
25831
25832
25833
25834
25835
25836
25837
25838
25839
25840
25841
25842
25843
25844
25845
25846
25847
25848
25849
25850
25851
25852
25853
25854
25855
25856
25857
25858
25859
25860
25861
25862
25863
25864
25865
25866
25867
25868
25869
25870
25871
25872
25873
25874
25875
25876
25877
25878
25879
25880
25881
25882
25883
25884
25885
25886
25887
25888
25889
25890
25891
25892
25893
25894
25895
25896
25897
25898
25899
25900
25901
25902
25903
25904
25905
25906
25907
25908
25909
25910
25911
25912
25913
25914
25915
25916
25917
25918
25919
25920
25921
25922
25923
25924
25925
25926
25927
25928
25929
25930
25931
25932
25933
25934
25935
25936
25937
25938
25939
25940
25941
25942
25943
25944
25945
25946
25947
25948
25949
25950
25951
25952
25953
25954
25955
25956
25957
25958
25959
25960
25961
25962
25963
25964
25965
25966
25967
25968
25969
25970
25971
25972
25973
25974
25975
25976
25977
25978
25979
25980
25981
25982
25983
25984
25985
25986
25987
25988
25989
25990
25991
25992
25993
25994
25995
25996
25997
25998
25999
26000
26001
26002
26003
26004
26005
26006
26007
26008
26009
26010
26011
26012
26013
26014
26015
26016
26017
26018
26019
26020
26021
26022
26023
26024
26025
26026
26027
26028
26029
26030
26031
26032
26033
26034
26035
26036
26037
26038
26039
26040
26041
26042
26043
26044
26045
26046
26047
26048
26049
26050
26051
26052
26053
26054
26055
26056
26057
26058
26059
26060
26061
26062
26063
26064
26065
26066
26067
26068
26069
26070
26071
26072
26073
26074
26075
26076
26077
26078
26079
26080
26081
26082
26083
26084
26085
26086
26087
26088
26089
26090
26091
26092
26093
26094
26095
26096
26097
26098
26099
26100
26101
26102
26103
26104
26105
26106
26107
26108
26109
26110
26111
26112
26113
26114
26115
26116
26117
26118
26119
26120
26121
26122
26123
26124
26125
26126
26127
26128
26129
26130
26131
26132
26133
26134
26135
26136
26137
26138
26139
26140
26141
26142
26143
26144
26145
26146
26147
26148
26149
26150
26151
26152
26153
26154
26155
26156
26157
26158
26159
26160
26161
26162
26163
26164
26165
26166
26167
26168
26169
26170
26171
26172
26173
26174
26175
26176
26177
26178
26179
26180
26181
26182
26183
26184
26185
26186
26187
26188
26189
26190
26191
26192
26193
26194
26195
26196
26197
26198
26199
26200
26201
26202
26203
26204
26205
26206
26207
26208
26209
26210
26211
26212
26213
26214
26215
26216
26217
26218
26219
26220
26221
26222
26223
26224
26225
26226
26227
26228
26229
26230
26231
26232
26233
26234
26235
26236
26237
26238
26239
26240
26241
26242
26243
26244
26245
26246
26247
26248
26249
26250
26251
26252
26253
26254
26255
26256
26257
26258
26259
26260
26261
26262
26263
26264
26265
26266
26267
26268
26269
26270
26271
26272
26273
26274
26275
26276
26277
26278
26279
26280
26281
26282
26283
26284
26285
26286
26287
26288
26289
26290
26291
26292
26293
26294
26295
26296
26297
26298
26299
26300
26301
26302
26303
26304
26305
26306
26307
26308
26309
26310
26311
26312
26313
26314
26315
26316
26317
26318
26319
26320
26321
26322
26323
26324
26325
26326
26327
26328
26329
26330
26331
26332
26333
26334
26335
26336
26337
26338
26339
26340
26341
26342
26343
26344
26345
26346
26347
26348
26349
26350
26351
26352
26353
26354
26355
26356
26357
26358
26359
26360
26361
26362
26363
26364
26365
26366
26367
26368
26369
26370
26371
26372
26373
26374
26375
26376
26377
26378
26379
26380
26381
26382
26383
26384
26385
26386
26387
26388
26389
26390
26391
26392
26393
26394
26395
26396
26397
26398
26399
26400
26401
26402
26403
26404
26405
26406
26407
26408
26409
26410
26411
26412
26413
26414
26415
26416
26417
26418
26419
26420
26421
26422
26423
26424
26425
26426
26427
26428
26429
26430
26431
26432
26433
26434
26435
26436
26437
26438
26439
26440
26441
26442
26443
26444
26445
26446
26447
26448
26449
26450
26451
26452
26453
26454
26455
26456
26457
26458
26459
26460
26461
26462
26463
26464
26465
26466
26467
26468
26469
26470
26471
26472
26473
26474
26475
26476
26477
26478
26479
26480
26481
26482
26483
26484
26485
26486
26487
26488
26489
26490
26491
26492
26493
26494
26495
26496
26497
26498
26499
26500
26501
26502
26503
26504
26505
26506
26507
26508
26509
26510
26511
26512
26513
26514
26515
26516
26517
26518
26519
26520
26521
26522
26523
26524
26525
26526
26527
26528
26529
26530
26531
26532
26533
26534
26535
26536
26537
26538
26539
26540
26541
26542
26543
26544
26545
26546
26547
26548
26549
26550
26551
26552
26553
26554
26555
26556
26557
26558
26559
26560
26561
26562
26563
26564
26565
26566
26567
26568
26569
26570
26571
26572
26573
26574
26575
26576
26577
26578
26579
26580
26581
26582
26583
26584
26585
26586
26587
26588
26589
26590
26591
26592
26593
26594
26595
26596
26597
26598
26599
26600
26601
26602
26603
26604
26605
26606
26607
26608
26609
26610
26611
26612
26613
26614
26615
26616
26617
26618
26619
26620
26621
26622
26623
26624
26625
26626
26627
26628
26629
26630
26631
26632
26633
26634
26635
26636
26637
26638
26639
26640
26641
26642
26643
26644
26645
26646
26647
26648
26649
26650
26651
26652
26653
26654
26655
26656
26657
26658
26659
26660
26661
26662
26663
26664
26665
26666
26667
26668
26669
26670
26671
26672
26673
26674
26675
26676
26677
26678
26679
26680
26681
26682
26683
26684
26685
26686
26687
26688
26689
26690
26691
26692
26693
26694
26695
26696
26697
26698
26699
26700
26701
26702
26703
26704
26705
26706
26707
26708
26709
26710
26711
26712
26713
26714
26715
26716
26717
26718
26719
26720
26721
26722
26723
26724
26725
26726
26727
26728
26729
26730
26731
26732
26733
26734
26735
26736
26737
26738
26739
26740
26741
26742
26743
26744
26745
26746
26747
26748
26749
26750
26751
26752
26753
26754
26755
26756
26757
26758
26759
26760
26761
26762
26763
26764
26765
26766
26767
26768
26769
26770
26771
26772
26773
26774
26775
26776
26777
26778
26779
26780
26781
26782
26783
26784
26785
26786
26787
26788
26789
26790
26791
26792
26793
26794
26795
26796
26797
26798
26799
26800
26801
26802
26803
26804
26805
26806
26807
26808
26809
26810
26811
26812
26813
26814
26815
26816
26817
26818
26819
26820
26821
26822
26823
26824
26825
26826
26827
26828
26829
26830
26831
26832
26833
26834
26835
26836
26837
26838
26839
26840
26841
26842
26843
26844
26845
26846
26847
26848
26849
26850
26851
26852
26853
26854
26855
26856
26857
26858
26859
26860
26861
26862
26863
26864
26865
26866
26867
26868
26869
26870
26871
26872
26873
26874
26875
26876
26877
26878
26879
26880
26881
26882
26883
26884
26885
26886
26887
26888
26889
26890
26891
26892
26893
26894
26895
26896
26897
26898
26899
26900
26901
26902
26903
26904
26905
26906
26907
26908
26909
26910
26911
26912
26913
26914
26915
26916
26917
26918
26919
26920
26921
26922
26923
26924
26925
26926
26927
26928
26929
26930
26931
26932
26933
26934
26935
26936
26937
26938
26939
26940
26941
26942
26943
26944
26945
26946
26947
26948
26949
26950
26951
26952
26953
26954
26955
26956
26957
26958
26959
26960
26961
26962
26963
26964
26965
26966
26967
26968
26969
26970
26971
26972
26973
26974
26975
26976
26977
26978
26979
26980
26981
26982
26983
26984
26985
26986
26987
26988
26989
26990
26991
26992
26993
26994
26995
26996
26997
26998
26999
27000
27001
27002
27003
27004
27005
27006
27007
27008
27009
27010
27011
27012
27013
27014
27015
27016
27017
27018
27019
27020
27021
27022
27023
27024
27025
27026
27027
27028
27029
27030
27031
27032
27033
27034
27035
27036
27037
27038
27039
27040
27041
27042
27043
27044
27045
27046
27047
27048
27049
27050
27051
27052
27053
27054
27055
27056
27057
27058
27059
27060
27061
27062
27063
27064
27065
27066
27067
27068
27069
27070
27071
27072
27073
27074
27075
27076
27077
27078
27079
27080
27081
27082
27083
27084
27085
27086
27087
27088
27089
27090
27091
27092
27093
27094
27095
27096
27097
27098
27099
27100
27101
27102
27103
27104
27105
27106
27107
27108
27109
27110
27111
27112
27113
27114
27115
27116
27117
27118
27119
27120
27121
27122
27123
27124
27125
27126
27127
27128
27129
27130
27131
27132
27133
27134
27135
27136
27137
27138
27139
27140
27141
27142
27143
27144
27145
27146
27147
27148
27149
27150
27151
27152
27153
27154
27155
27156
27157
27158
27159
27160
27161
27162
27163
27164
27165
27166
27167
27168
27169
27170
27171
27172
27173
27174
27175
27176
27177
27178
27179
27180
27181
27182
27183
27184
27185
27186
27187
27188
27189
27190
27191
27192
27193
27194
27195
27196
27197
27198
27199
27200
27201
27202
27203
27204
27205
27206
27207
27208
27209
27210
27211
27212
27213
27214
27215
27216
27217
27218
27219
27220
27221
27222
27223
27224
27225
27226
27227
27228
27229
27230
27231
27232
27233
27234
27235
27236
27237
27238
27239
27240
27241
27242
27243
27244
27245
27246
27247
27248
27249
27250
27251
27252
27253
27254
27255
27256
27257
27258
27259
27260
27261
27262
27263
27264
27265
27266
27267
27268
27269
27270
27271
27272
27273
27274
27275
27276
27277
27278
27279
27280
27281
27282
27283
27284
27285
27286
27287
27288
27289
27290
27291
27292
27293
27294
27295
27296
27297
27298
27299
27300
27301
27302
27303
27304
27305
27306
27307
27308
27309
27310
27311
27312
27313
27314
27315
27316
27317
27318
27319
27320
27321
27322
27323
27324
27325
27326
27327
27328
27329
27330
27331
27332
27333
27334
27335
27336
27337
27338
27339
27340
27341
27342
27343
27344
27345
27346
27347
27348
27349
27350
27351
27352
27353
27354
27355
27356
27357
27358
27359
27360
27361
27362
27363
27364
27365
27366
27367
27368
27369
27370
27371
27372
27373
27374
27375
27376
27377
27378
27379
27380
27381
27382
27383
27384
27385
27386
27387
27388
27389
27390
27391
27392
27393
27394
27395
27396
27397
27398
27399
27400
27401
27402
27403
27404
27405
27406
27407
27408
27409
27410
27411
27412
27413
27414
27415
27416
27417
27418
27419
27420
27421
27422
27423
27424
27425
27426
27427
27428
27429
27430
27431
27432
27433
27434
27435
27436
27437
27438
27439
27440
27441
27442
27443
27444
27445
27446
27447
27448
27449
27450
27451
27452
27453
27454
27455
27456
27457
27458
27459
27460
27461
27462
27463
27464
27465
27466
27467
27468
27469
27470
27471
27472
27473
27474
27475
27476
27477
27478
27479
27480
27481
27482
27483
27484
27485
27486
27487
27488
27489
27490
27491
27492
27493
27494
27495
27496
27497
27498
27499
27500
27501
27502
27503
27504
27505
27506
27507
27508
27509
27510
27511
27512
27513
27514
27515
27516
27517
27518
27519
27520
27521
27522
27523
27524
27525
27526
27527
27528
27529
27530
27531
27532
27533
27534
27535
27536
27537
27538
27539
27540
27541
27542
27543
27544
27545
27546
27547
27548
27549
27550
27551
27552
27553
27554
27555
27556
27557
27558
27559
27560
27561
27562
27563
27564
27565
27566
27567
27568
27569
27570
27571
27572
27573
27574
27575
27576
27577
27578
27579
27580
27581
27582
27583
27584
27585
27586
27587
27588
27589
27590
27591
27592
27593
27594
27595
27596
27597
27598
27599
27600
27601
27602
27603
27604
27605
27606
27607
27608
27609
27610
27611
27612
27613
27614
27615
27616
27617
27618
27619
27620
27621
27622
27623
27624
27625
27626
27627
27628
27629
27630
27631
27632
27633
27634
27635
27636
27637
27638
27639
27640
27641
27642
27643
27644
27645
27646
27647
27648
27649
27650
27651
27652
27653
27654
27655
27656
27657
27658
27659
27660
27661
27662
27663
27664
27665
27666
27667
27668
27669
27670
27671
27672
27673
27674
27675
27676
27677
27678
27679
27680
27681
27682
27683
27684
27685
27686
27687
27688
27689
27690
27691
27692
27693
27694
27695
27696
27697
27698
27699
27700
27701
27702
27703
27704
27705
27706
27707
27708
27709
27710
27711
27712
27713
27714
27715
27716
27717
27718
27719
27720
27721
27722
27723
27724
27725
27726
27727
27728
27729
27730
27731
27732
27733
27734
27735
27736
27737
27738
27739
27740
27741
27742
27743
27744
27745
27746
27747
27748
27749
27750
27751
27752
27753
27754
27755
27756
27757
27758
27759
27760
27761
27762
27763
27764
27765
27766
27767
27768
27769
27770
27771
27772
27773
27774
27775
27776
27777
27778
27779
27780
27781
27782
27783
27784
27785
27786
27787
27788
27789
27790
27791
27792
27793
27794
27795
27796
27797
27798
27799
27800
27801
27802
27803
27804
27805
27806
27807
27808
27809
27810
27811
27812
27813
27814
27815
27816
27817
27818
27819
27820
27821
27822
27823
27824
27825
27826
27827
27828
27829
27830
27831
27832
27833
27834
27835
27836
27837
27838
27839
27840
27841
27842
27843
27844
27845
27846
27847
27848
27849
27850
27851
27852
27853
27854
27855
27856
27857
27858
27859
27860
27861
27862
27863
27864
27865
27866
27867
27868
27869
27870
27871
27872
27873
27874
27875
27876
27877
27878
27879
27880
27881
27882
27883
27884
27885
27886
27887
27888
27889
27890
27891
27892
27893
27894
27895
27896
27897
27898
27899
27900
27901
27902
27903
27904
27905
27906
27907
27908
27909
27910
27911
27912
27913
27914
27915
27916
27917
27918
27919
27920
27921
27922
27923
27924
27925
27926
27927
27928
27929
27930
27931
27932
27933
27934
27935
27936
27937
27938
27939
27940
27941
27942
27943
27944
27945
27946
27947
27948
27949
27950
27951
27952
27953
27954
27955
27956
27957
27958
27959
27960
27961
27962
27963
27964
27965
27966
27967
27968
27969
27970
27971
27972
27973
27974
27975
27976
27977
27978
27979
27980
27981
27982
27983
27984
27985
27986
27987
27988
27989
27990
27991
27992
27993
27994
27995
27996
27997
27998
27999
28000
28001
28002
28003
28004
28005
28006
28007
28008
28009
28010
28011
28012
28013
28014
28015
28016
28017
28018
28019
28020
28021
28022
28023
28024
28025
28026
28027
28028
28029
28030
28031
28032
28033
28034
28035
28036
28037
28038
28039
28040
28041
28042
28043
28044
28045
28046
28047
28048
28049
28050
28051
28052
28053
28054
28055
28056
28057
28058
28059
28060
28061
28062
28063
28064
28065
28066
28067
28068
28069
28070
28071
28072
28073
28074
28075
28076
28077
28078
28079
28080
28081
28082
28083
28084
28085
28086
28087
28088
28089
28090
28091
28092
28093
28094
28095
28096
28097
28098
28099
28100
28101
28102
28103
28104
28105
28106
28107
28108
28109
28110
28111
28112
28113
28114
28115
28116
28117
28118
28119
28120
28121
28122
28123
28124
28125
28126
28127
28128
28129
28130
28131
28132
28133
28134
28135
28136
28137
28138
28139
28140
28141
28142
28143
28144
28145
28146
28147
28148
28149
28150
28151
28152
28153
28154
28155
28156
28157
28158
28159
28160
28161
28162
28163
28164
28165
28166
28167
28168
28169
28170
28171
28172
28173
28174
28175
28176
28177
28178
28179
28180
28181
28182
28183
28184
28185
28186
28187
28188
28189
28190
28191
28192
28193
28194
28195
28196
28197
28198
28199
28200
28201
28202
28203
28204
28205
28206
28207
28208
28209
28210
28211
28212
28213
28214
28215
28216
28217
28218
28219
28220
28221
28222
28223
28224
28225
28226
28227
28228
28229
28230
28231
28232
28233
28234
28235
28236
28237
28238
28239
28240
28241
28242
28243
28244
28245
28246
28247
28248
28249
28250
28251
28252
28253
28254
28255
28256
28257
28258
28259
28260
28261
28262
28263
28264
28265
28266
28267
28268
28269
28270
28271
28272
28273
28274
28275
28276
28277
28278
28279
28280
28281
28282
28283
28284
28285
28286
28287
28288
28289
28290
28291
28292
28293
28294
28295
28296
28297
28298
28299
28300
28301
28302
28303
28304
28305
28306
28307
28308
28309
28310
28311
28312
28313
28314
28315
28316
28317
28318
28319
28320
28321
28322
28323
28324
28325
28326
28327
28328
28329
28330
28331
28332
28333
28334
28335
28336
28337
28338
28339
28340
28341
28342
28343
28344
28345
28346
28347
28348
28349
28350
28351
28352
28353
28354
28355
28356
28357
28358
28359
28360
28361
28362
28363
28364
28365
28366
28367
28368
28369
28370
28371
28372
28373
28374
28375
28376
28377
28378
28379
28380
28381
28382
28383
28384
28385
28386
28387
28388
28389
28390
28391
28392
28393
28394
28395
28396
28397
28398
28399
28400
28401
28402
28403
28404
28405
28406
28407
28408
28409
28410
28411
28412
28413
28414
28415
28416
28417
28418
28419
28420
28421
28422
28423
28424
28425
28426
28427
28428
28429
28430
28431
28432
28433
28434
28435
28436
28437
28438
28439
28440
28441
28442
28443
28444
28445
28446
28447
28448
28449
28450
28451
28452
28453
28454
28455
28456
28457
28458
28459
28460
28461
28462
28463
28464
28465
28466
28467
28468
28469
28470
28471
28472
28473
28474
28475
28476
28477
28478
28479
28480
28481
28482
28483
28484
28485
28486
28487
28488
28489
28490
28491
28492
28493
28494
28495
28496
28497
28498
28499
28500
28501
28502
28503
28504
28505
28506
28507
28508
28509
28510
28511
28512
28513
28514
28515
28516
28517
28518
28519
28520
28521
28522
28523
28524
28525
28526
28527
28528
28529
28530
28531
28532
28533
28534
28535
28536
28537
28538
28539
28540
28541
28542
28543
28544
28545
28546
28547
28548
28549
28550
28551
28552
28553
28554
28555
28556
28557
28558
28559
28560
28561
28562
28563
28564
28565
28566
28567
28568
28569
28570
28571
28572
28573
28574
28575
28576
28577
28578
28579
28580
28581
28582
28583
28584
28585
28586
28587
28588
28589
28590
28591
28592
28593
28594
28595
28596
28597
28598
28599
28600
28601
28602
28603
28604
28605
28606
28607
28608
28609
28610
28611
28612
28613
28614
28615
28616
28617
28618
28619
28620
28621
28622
28623
28624
28625
28626
28627
28628
28629
28630
28631
28632
28633
28634
28635
28636
28637
28638
28639
28640
28641
28642
28643
28644
28645
28646
28647
28648
28649
28650
28651
28652
28653
28654
28655
28656
28657
28658
28659
28660
28661
28662
28663
28664
28665
28666
28667
28668
28669
28670
28671
28672
28673
28674
28675
28676
28677
28678
28679
28680
28681
28682
28683
28684
28685
28686
28687
28688
28689
28690
28691
28692
28693
28694
28695
28696
28697
28698
28699
28700
28701
28702
28703
28704
28705
28706
28707
28708
28709
28710
28711
28712
28713
28714
28715
28716
28717
28718
28719
28720
28721
28722
28723
28724
28725
28726
28727
28728
28729
28730
28731
28732
28733
28734
28735
28736
28737
28738
28739
28740
28741
28742
28743
28744
28745
28746
28747
28748
28749
28750
28751
28752
28753
28754
28755
28756
28757
28758
28759
28760
28761
28762
28763
28764
28765
28766
28767
28768
28769
28770
28771
28772
28773
28774
28775
28776
28777
28778
28779
28780
28781
28782
28783
28784
28785
28786
28787
28788
28789
28790
28791
28792
28793
28794
28795
28796
28797
28798
28799
28800
28801
28802
28803
28804
28805
28806
28807
28808
28809
28810
28811
28812
28813
28814
28815
28816
28817
28818
28819
28820
28821
28822
28823
28824
28825
28826
28827
28828
28829
28830
28831
28832
28833
28834
28835
28836
28837
28838
28839
28840
28841
28842
28843
28844
28845
28846
28847
28848
28849
28850
28851
28852
28853
28854
28855
28856
28857
28858
28859
28860
28861
28862
28863
28864
28865
28866
28867
28868
28869
28870
28871
28872
28873
28874
28875
28876
28877
28878
28879
28880
28881
28882
28883
28884
28885
28886
28887
28888
28889
28890
28891
28892
28893
28894
28895
28896
28897
28898
28899
28900
28901
28902
28903
28904
28905
28906
28907
28908
28909
28910
28911
28912
28913
28914
28915
28916
28917
28918
28919
28920
28921
28922
28923
28924
28925
28926
28927
28928
28929
28930
28931
28932
28933
28934
28935
28936
28937
28938
28939
28940
28941
28942
28943
28944
28945
28946
28947
28948
28949
28950
28951
28952
28953
28954
28955
28956
28957
28958
28959
28960
28961
28962
28963
28964
28965
28966
28967
28968
28969
28970
28971
28972
28973
28974
28975
28976
28977
28978
28979
28980
28981
28982
28983
28984
28985
28986
28987
28988
28989
28990
28991
28992
28993
28994
28995
28996
28997
28998
28999
29000
29001
29002
29003
29004
29005
29006
29007
29008
29009
29010
29011
29012
29013
29014
29015
29016
29017
29018
29019
29020
29021
29022
29023
29024
29025
29026
29027
29028
29029
29030
29031
29032
29033
29034
29035
29036
29037
29038
29039
29040
29041
29042
29043
29044
29045
29046
29047
29048
29049
29050
29051
29052
29053
29054
29055
29056
29057
29058
29059
29060
29061
29062
29063
29064
29065
29066
29067
29068
29069
29070
29071
29072
29073
29074
29075
29076
29077
29078
29079
29080
29081
29082
29083
29084
29085
29086
29087
29088
29089
29090
29091
29092
29093
29094
29095
29096
29097
29098
29099
29100
29101
29102
29103
29104
29105
29106
29107
29108
29109
29110
29111
29112
29113
29114
29115
29116
29117
29118
29119
29120
29121
29122
29123
29124
29125
29126
29127
29128
29129
29130
29131
29132
29133
29134
29135
29136
29137
29138
29139
29140
29141
29142
29143
29144
29145
29146
29147
29148
29149
29150
29151
29152
29153
29154
29155
29156
29157
29158
29159
29160
29161
29162
29163
29164
29165
29166
29167
29168
29169
29170
29171
29172
29173
29174
29175
29176
29177
29178
29179
29180
29181
29182
29183
29184
29185
29186
29187
29188
29189
29190
29191
29192
29193
29194
29195
29196
29197
29198
29199
29200
29201
29202
29203
29204
29205
29206
29207
29208
29209
29210
29211
29212
29213
29214
29215
29216
29217
29218
29219
29220
29221
29222
29223
29224
29225
29226
29227
29228
29229
29230
29231
29232
29233
29234
29235
29236
29237
29238
29239
29240
29241
29242
29243
29244
29245
29246
29247
29248
29249
29250
29251
29252
29253
29254
29255
29256
29257
29258
29259
29260
29261
29262
29263
29264
29265
29266
29267
29268
29269
29270
29271
29272
29273
29274
29275
29276
29277
29278
29279
29280
29281
29282
29283
29284
29285
29286
29287
29288
29289
29290
29291
29292
29293
29294
29295
29296
29297
29298
29299
29300
29301
29302
29303
29304
29305
29306
29307
29308
29309
29310
29311
29312
29313
29314
29315
29316
29317
29318
29319
29320
29321
29322
29323
29324
29325
29326
29327
29328
29329
29330
29331
29332
29333
29334
29335
29336
29337
29338
29339
29340
29341
29342
29343
29344
29345
29346
29347
29348
29349
29350
29351
29352
29353
29354
29355
29356
29357
29358
29359
29360
29361
29362
29363
29364
29365
29366
29367
29368
29369
29370
29371
29372
29373
29374
29375
29376
29377
29378
29379
29380
29381
29382
29383
29384
29385
29386
29387
29388
29389
29390
29391
29392
29393
29394
29395
29396
29397
29398
29399
29400
29401
29402
29403
29404
29405
29406
29407
29408
29409
29410
29411
29412
29413
29414
29415
29416
29417
29418
29419
29420
29421
29422
29423
29424
29425
29426
29427
29428
29429
29430
29431
29432
29433
29434
29435
29436
29437
29438
29439
29440
29441
29442
29443
29444
29445
29446
29447
29448
29449
29450
29451
29452
29453
29454
29455
29456
29457
29458
29459
29460
29461
29462
29463
29464
29465
29466
29467
29468
29469
29470
29471
29472
29473
29474
29475
29476
29477
29478
29479
29480
29481
29482
29483
29484
29485
29486
29487
29488
29489
29490
29491
29492
29493
29494
29495
29496
29497
29498
29499
29500
29501
29502
29503
29504
29505
29506
29507
29508
29509
29510
29511
29512
29513
29514
29515
29516
29517
29518
29519
29520
29521
29522
29523
29524
29525
29526
29527
29528
29529
29530
29531
29532
29533
29534
29535
29536
29537
29538
29539
29540
29541
29542
29543
29544
29545
29546
29547
29548
29549
29550
29551
29552
29553
29554
29555
29556
29557
29558
29559
29560
29561
29562
29563
29564
29565
29566
29567
29568
29569
29570
29571
29572
29573
29574
29575
29576
29577
29578
29579
29580
29581
29582
29583
29584
29585
29586
29587
29588
29589
29590
29591
29592
29593
29594
29595
29596
29597
29598
29599
29600
29601
29602
29603
29604
29605
29606
29607
29608
29609
29610
29611
29612
29613
29614
29615
29616
29617
29618
29619
29620
29621
29622
29623
29624
29625
29626
29627
29628
29629
29630
29631
29632
29633
29634
29635
29636
29637
29638
29639
29640
29641
29642
29643
29644
29645
29646
29647
29648
29649
29650
29651
29652
29653
29654
29655
29656
29657
29658
29659
29660
29661
29662
29663
29664
29665
29666
29667
29668
29669
29670
29671
29672
29673
29674
29675
29676
29677
29678
29679
29680
29681
29682
29683
29684
29685
29686
29687
29688
29689
29690
29691
29692
29693
29694
29695
29696
29697
29698
29699
29700
29701
29702
29703
29704
29705
29706
29707
29708
29709
29710
29711
29712
29713
29714
29715
29716
29717
29718
29719
29720
29721
29722
29723
29724
29725
29726
29727
29728
29729
29730
29731
29732
29733
29734
29735
29736
29737
29738
29739
29740
29741
29742
29743
29744
29745
29746
29747
29748
29749
29750
29751
29752
29753
29754
29755
29756
29757
29758
29759
29760
29761
29762
29763
29764
29765
29766
29767
29768
29769
29770
29771
29772
29773
29774
29775
29776
29777
29778
29779
29780
29781
29782
29783
29784
29785
29786
29787
29788
29789
29790
29791
29792
29793
29794
29795
29796
29797
29798
29799
29800
29801
29802
29803
29804
29805
29806
29807
29808
29809
29810
29811
29812
29813
29814
29815
29816
29817
29818
29819
29820
29821
29822
29823
29824
29825
29826
29827
29828
29829
29830
29831
29832
29833
29834
29835
29836
29837
29838
29839
29840
29841
29842
29843
29844
29845
29846
29847
29848
29849
29850
29851
29852
29853
29854
29855
29856
29857
29858
29859
29860
29861
29862
29863
29864
29865
29866
29867
29868
29869
29870
29871
29872
29873
29874
29875
29876
29877
29878
29879
29880
29881
29882
29883
29884
29885
29886
29887
29888
29889
29890
29891
29892
29893
29894
29895
29896
29897
29898
29899
29900
29901
29902
29903
29904
29905
29906
29907
29908
29909
29910
29911
29912
29913
29914
29915
29916
29917
29918
29919
29920
29921
29922
29923
29924
29925
29926
29927
29928
29929
29930
29931
29932
29933
29934
29935
29936
29937
29938
29939
29940
29941
29942
29943
29944
29945
29946
29947
29948
29949
29950
29951
29952
29953
29954
29955
29956
29957
29958
29959
29960
29961
29962
29963
29964
29965
29966
29967
29968
29969
29970
29971
29972
29973
29974
29975
29976
29977
29978
29979
29980
29981
29982
29983
29984
29985
29986
29987
29988
29989
29990
29991
29992
29993
29994
29995
29996
29997
29998
29999
30000
30001
30002
30003
30004
30005
30006
30007
30008
30009
30010
30011
30012
30013
30014
30015
30016
30017
30018
30019
30020
30021
30022
30023
30024
30025
30026
30027
30028
30029
30030
30031
30032
30033
30034
30035
30036
30037
30038
30039
30040
30041
30042
30043
30044
30045
30046
30047
30048
30049
30050
30051
30052
30053
30054
30055
30056
30057
30058
30059
30060
30061
30062
30063
30064
30065
30066
30067
30068
30069
30070
30071
30072
30073
30074
30075
30076
30077
30078
30079
30080
30081
30082
30083
30084
30085
30086
30087
30088
30089
30090
30091
30092
30093
30094
30095
30096
30097
30098
30099
30100
30101
30102
30103
30104
30105
30106
30107
30108
30109
30110
30111
30112
30113
30114
30115
30116
30117
30118
30119
30120
30121
30122
30123
30124
30125
30126
30127
30128
30129
30130
30131
30132
30133
30134
30135
30136
30137
30138
30139
30140
30141
30142
30143
30144
30145
30146
30147
30148
30149
30150
30151
30152
30153
30154
30155
30156
30157
30158
30159
30160
30161
30162
30163
30164
30165
30166
30167
30168
30169
30170
30171
30172
30173
30174
30175
30176
30177
30178
30179
30180
30181
30182
30183
30184
30185
30186
30187
30188
30189
30190
30191
30192
30193
30194
30195
30196
30197
30198
30199
30200
30201
30202
30203
30204
30205
30206
30207
30208
30209
30210
30211
30212
30213
30214
30215
30216
30217
30218
30219
30220
30221
30222
30223
30224
30225
30226
30227
30228
30229
30230
30231
30232
30233
30234
30235
30236
30237
30238
30239
30240
30241
30242
30243
30244
30245
30246
30247
30248
30249
30250
30251
30252
30253
30254
30255
30256
30257
30258
30259
30260
30261
30262
30263
30264
30265
30266
30267
30268
30269
30270
30271
30272
30273
30274
30275
30276
30277
30278
30279
30280
30281
30282
30283
30284
30285
30286
30287
30288
30289
30290
30291
30292
30293
30294
30295
30296
30297
30298
30299
30300
30301
30302
30303
30304
30305
30306
30307
30308
30309
30310
30311
30312
30313
30314
30315
30316
30317
30318
30319
30320
30321
30322
30323
30324
30325
30326
30327
30328
30329
30330
30331
30332
30333
30334
30335
30336
30337
30338
30339
30340
30341
30342
30343
30344
30345
30346
30347
30348
30349
30350
30351
30352
30353
30354
30355
30356
30357
30358
30359
30360
30361
30362
30363
30364
30365
30366
30367
30368
30369
30370
30371
30372
30373
30374
30375
30376
30377
30378
30379
30380
30381
30382
30383
30384
30385
30386
30387
30388
30389
30390
30391
30392
30393
30394
30395
30396
30397
30398
30399
30400
30401
30402
30403
30404
30405
30406
30407
30408
30409
30410
30411
30412
30413
30414
30415
30416
30417
30418
30419
30420
30421
30422
30423
30424
30425
30426
30427
30428
30429
30430
30431
30432
30433
30434
30435
30436
30437
30438
30439
30440
30441
30442
30443
30444
30445
30446
30447
30448
30449
30450
30451
30452
30453
30454
30455
30456
30457
30458
30459
30460
30461
30462
30463
30464
30465
30466
30467
30468
30469
30470
30471
30472
30473
30474
30475
30476
30477
30478
30479
30480
30481
30482
30483
30484
30485
30486
30487
30488
30489
30490
30491
30492
30493
30494
30495
30496
30497
30498
30499
30500
30501
30502
30503
30504
30505
30506
30507
30508
30509
30510
30511
30512
30513
30514
30515
30516
30517
30518
30519
30520
30521
30522
30523
30524
30525
30526
30527
30528
30529
30530
30531
30532
30533
30534
30535
30536
30537
30538
30539
30540
30541
30542
30543
30544
30545
30546
30547
30548
30549
30550
30551
30552
30553
30554
30555
30556
30557
30558
30559
30560
30561
30562
30563
30564
30565
30566
30567
30568
30569
30570
30571
30572
30573
30574
30575
30576
30577
30578
30579
30580
30581
30582
30583
30584
30585
30586
30587
30588
30589
30590
30591
30592
30593
30594
30595
30596
30597
30598
30599
30600
30601
30602
30603
30604
30605
30606
30607
30608
30609
30610
30611
30612
30613
30614
30615
30616
30617
30618
30619
30620
30621
30622
30623
30624
30625
30626
30627
30628
30629
30630
30631
30632
30633
30634
30635
30636
30637
30638
30639
30640
30641
30642
30643
30644
30645
30646
30647
30648
30649
30650
30651
30652
30653
30654
30655
30656
30657
30658
30659
30660
30661
30662
30663
30664
30665
30666
30667
30668
30669
30670
30671
30672
30673
30674
30675
30676
30677
30678
30679
30680
30681
30682
30683
30684
30685
30686
30687
30688
30689
30690
30691
30692
30693
30694
30695
30696
30697
30698
30699
30700
30701
30702
30703
30704
30705
30706
30707
30708
30709
30710
30711
30712
30713
30714
30715
30716
30717
30718
30719
30720
30721
30722
30723
30724
30725
30726
30727
30728
30729
30730
30731
30732
30733
30734
30735
30736
30737
30738
30739
30740
30741
30742
30743
30744
30745
30746
30747
30748
30749
30750
30751
30752
30753
30754
30755
30756
30757
30758
30759
30760
30761
30762
30763
30764
30765
30766
30767
30768
30769
30770
30771
30772
30773
30774
30775
30776
30777
30778
30779
30780
30781
30782
30783
30784
30785
30786
30787
30788
30789
30790
30791
30792
30793
30794
30795
30796
30797
30798
30799
30800
30801
30802
30803
30804
30805
30806
30807
30808
30809
30810
30811
30812
30813
30814
30815
30816
30817
30818
30819
30820
30821
30822
30823
30824
30825
30826
30827
30828
30829
30830
30831
30832
30833
30834
30835
30836
30837
30838
30839
30840
30841
30842
30843
30844
30845
30846
30847
30848
30849
30850
30851
30852
30853
30854
30855
30856
30857
30858
30859
30860
30861
30862
30863
30864
30865
30866
30867
30868
30869
30870
30871
30872
30873
30874
30875
30876
30877
30878
30879
30880
30881
30882
30883
30884
30885
30886
30887
30888
30889
30890
30891
30892
30893
30894
30895
30896
30897
30898
30899
30900
30901
30902
30903
30904
30905
30906
30907
30908
30909
30910
30911
30912
30913
30914
30915
30916
30917
30918
30919
30920
30921
30922
30923
30924
30925
30926
30927
30928
30929
30930
30931
30932
30933
30934
30935
30936
30937
30938
30939
30940
30941
30942
30943
30944
30945
30946
30947
30948
30949
30950
30951
30952
30953
30954
30955
30956
30957
30958
30959
30960
30961
30962
30963
30964
30965
30966
30967
30968
30969
30970
30971
30972
30973
30974
30975
30976
30977
30978
30979
30980
30981
30982
30983
30984
30985
30986
30987
30988
30989
30990
30991
30992
30993
30994
30995
30996
30997
30998
30999
31000
31001
31002
31003
31004
31005
31006
31007
31008
31009
31010
31011
31012
31013
31014
31015
31016
31017
31018
31019
31020
31021
31022
31023
31024
31025
31026
31027
31028
31029
31030
31031
31032
31033
31034
31035
31036
31037
31038
31039
31040
31041
31042
31043
31044
31045
31046
31047
31048
31049
31050
31051
31052
31053
31054
31055
31056
31057
31058
31059
31060
31061
31062
31063
31064
31065
31066
31067
31068
31069
31070
31071
31072
31073
31074
31075
31076
31077
31078
31079
31080
31081
31082
31083
31084
31085
31086
31087
31088
31089
31090
31091
31092
31093
31094
31095
31096
31097
31098
31099
31100
31101
31102
31103
31104
31105
31106
31107
31108
31109
31110
31111
31112
31113
31114
31115
31116
31117
31118
31119
31120
31121
31122
31123
31124
31125
31126
31127
31128
31129
31130
31131
31132
31133
31134
31135
31136
31137
31138
31139
31140
31141
31142
31143
31144
31145
31146
31147
31148
31149
31150
31151
31152
31153
31154
31155
31156
31157
31158
31159
31160
31161
31162
31163
31164
31165
31166
31167
31168
31169
31170
31171
31172
31173
31174
31175
31176
31177
31178
31179
31180
31181
31182
31183
31184
31185
31186
31187
31188
31189
31190
31191
31192
31193
31194
31195
31196
31197
31198
31199
31200
31201
31202
31203
31204
31205
31206
31207
31208
31209
31210
31211
31212
31213
31214
31215
31216
31217
31218
31219
31220
31221
31222
31223
31224
31225
31226
31227
31228
31229
31230
31231
31232
31233
31234
31235
31236
31237
31238
31239
31240
31241
31242
31243
31244
31245
31246
31247
31248
31249
31250
31251
31252
31253
31254
31255
31256
31257
31258
31259
31260
31261
31262
31263
31264
31265
31266
31267
31268
31269
31270
31271
31272
31273
31274
31275
31276
31277
31278
31279
31280
31281
31282
31283
31284
31285
31286
31287
31288
31289
31290
31291
31292
31293
31294
31295
31296
31297
31298
31299
31300
31301
31302
31303
31304
31305
31306
31307
31308
31309
31310
31311
31312
31313
31314
31315
31316
31317
31318
31319
31320
31321
31322
31323
31324
31325
31326
31327
31328
31329
31330
31331
31332
31333
31334
31335
31336
31337
31338
31339
31340
31341
31342
31343
31344
31345
31346
31347
31348
31349
31350
31351
31352
31353
31354
31355
31356
31357
31358
31359
31360
31361
31362
31363
31364
31365
31366
31367
31368
31369
31370
31371
31372
31373
31374
31375
31376
31377
31378
31379
31380
31381
31382
31383
31384
31385
31386
31387
31388
31389
31390
31391
31392
31393
31394
31395
31396
31397
31398
31399
31400
31401
31402
31403
31404
31405
31406
31407
31408
31409
31410
31411
31412
31413
31414
31415
31416
31417
31418
31419
31420
31421
31422
31423
31424
31425
31426
31427
31428
31429
31430
31431
31432
31433
31434
31435
31436
31437
31438
31439
31440
31441
31442
31443
31444
31445
31446
31447
31448
31449
31450
31451
31452
31453
31454
31455
31456
31457
31458
31459
31460
31461
31462
31463
31464
31465
31466
31467
31468
31469
31470
31471
31472
31473
31474
31475
31476
31477
31478
31479
31480
31481
31482
31483
31484
31485
31486
31487
31488
31489
31490
31491
31492
31493
31494
31495
31496
31497
31498
31499
31500
31501
31502
31503
31504
31505
31506
31507
31508
31509
31510
31511
31512
31513
31514
31515
31516
31517
31518
31519
31520
31521
31522
31523
31524
31525
31526
31527
31528
31529
31530
31531
31532
31533
31534
31535
31536
31537
31538
31539
31540
31541
31542
31543
31544
31545
31546
31547
31548
31549
31550
31551
31552
31553
31554
31555
31556
31557
31558
31559
31560
31561
31562
31563
31564
31565
31566
31567
31568
31569
31570
31571
31572
31573
31574
31575
31576
31577
31578
31579
31580
31581
31582
31583
31584
31585
31586
31587
31588
31589
31590
31591
31592
31593
31594
31595
31596
31597
31598
31599
31600
31601
31602
31603
31604
31605
31606
31607
31608
31609
31610
31611
31612
31613
31614
31615
31616
31617
31618
31619
31620
31621
31622
31623
31624
31625
31626
31627
31628
31629
31630
31631
31632
31633
31634
31635
31636
31637
31638
31639
31640
31641
31642
31643
31644
31645
31646
31647
31648
31649
31650
31651
31652
31653
31654
31655
31656
31657
31658
31659
31660
31661
31662
31663
31664
31665
31666
31667
31668
31669
31670
31671
31672
31673
31674
31675
31676
31677
31678
31679
31680
31681
31682
31683
31684
31685
31686
31687
31688
31689
31690
31691
31692
31693
31694
31695
31696
31697
31698
31699
31700
31701
31702
31703
31704
31705
31706
31707
31708
31709
31710
31711
31712
31713
31714
31715
31716
31717
31718
31719
31720
31721
31722
31723
31724
31725
31726
31727
31728
31729
31730
31731
31732
31733
31734
31735
31736
31737
31738
31739
31740
31741
31742
31743
31744
31745
31746
31747
31748
31749
31750
31751
31752
31753
31754
31755
31756
31757
31758
31759
31760
31761
31762
31763
31764
31765
31766
31767
31768
31769
31770
31771
31772
31773
31774
31775
31776
31777
31778
31779
31780
31781
31782
31783
31784
31785
31786
31787
31788
31789
31790
31791
31792
31793
31794
31795
31796
31797
31798
31799
31800
31801
31802
31803
31804
31805
31806
31807
31808
31809
31810
31811
31812
31813
31814
31815
31816
31817
31818
31819
31820
31821
31822
31823
31824
31825
31826
31827
31828
31829
31830
31831
31832
31833
31834
31835
31836
31837
31838
31839
31840
31841
31842
31843
31844
31845
31846
31847
31848
31849
31850
31851
31852
31853
31854
31855
31856
31857
31858
31859
31860
31861
31862
31863
31864
31865
31866
31867
31868
31869
31870
31871
31872
31873
31874
31875
31876
31877
31878
31879
31880
31881
31882
31883
31884
31885
31886
31887
31888
31889
31890
31891
31892
31893
31894
31895
31896
31897
31898
31899
31900
31901
31902
31903
31904
31905
31906
31907
31908
31909
31910
31911
31912
31913
31914
31915
31916
31917
31918
31919
31920
31921
31922
31923
31924
31925
31926
31927
31928
31929
31930
31931
31932
31933
31934
31935
31936
31937
31938
31939
31940
31941
31942
31943
31944
31945
31946
31947
31948
31949
31950
31951
31952
31953
31954
31955
31956
31957
31958
31959
31960
31961
31962
31963
31964
31965
31966
31967
31968
31969
31970
31971
31972
31973
31974
31975
31976
31977
31978
31979
31980
31981
31982
31983
31984
31985
31986
31987
31988
31989
31990
31991
31992
31993
31994
31995
31996
31997
31998
31999
32000
32001
32002
32003
32004
32005
32006
32007
32008
32009
32010
32011
32012
32013
32014
32015
32016
32017
32018
32019
32020
32021
32022
32023
32024
32025
32026
32027
32028
32029
32030
32031
32032
32033
32034
32035
32036
32037
32038
32039
32040
32041
32042
32043
32044
32045
32046
32047
32048
32049
32050
32051
32052
32053
32054
32055
32056
32057
32058
32059
32060
32061
32062
32063
32064
32065
32066
32067
32068
32069
32070
32071
32072
32073
32074
32075
32076
32077
32078
32079
32080
32081
32082
32083
32084
32085
32086
32087
32088
32089
32090
32091
32092
32093
32094
32095
32096
32097
32098
32099
32100
32101
32102
32103
32104
32105
32106
32107
32108
32109
32110
32111
32112
32113
32114
32115
32116
32117
32118
32119
32120
32121
32122
32123
32124
32125
32126
32127
32128
32129
32130
32131
32132
32133
32134
32135
32136
32137
32138
32139
32140
32141
32142
32143
32144
32145
32146
32147
32148
32149
32150
32151
32152
32153
32154
32155
32156
32157
32158
32159
32160
32161
32162
32163
32164
32165
32166
32167
32168
32169
32170
32171
32172
32173
32174
32175
32176
32177
32178
32179
32180
32181
32182
32183
32184
32185
32186
32187
32188
32189
32190
32191
32192
32193
32194
32195
32196
32197
32198
32199
32200
32201
32202
32203
32204
32205
32206
32207
32208
32209
32210
32211
32212
32213
32214
32215
32216
32217
32218
32219
32220
32221
32222
32223
32224
32225
32226
32227
32228
32229
32230
32231
32232
32233
32234
32235
32236
32237
32238
32239
32240
32241
32242
32243
32244
32245
32246
32247
32248
32249
32250
32251
32252
32253
32254
32255
32256
32257
32258
32259
32260
32261
32262
32263
32264
32265
32266
32267
32268
32269
32270
32271
32272
32273
32274
32275
32276
32277
32278
32279
32280
32281
32282
32283
32284
32285
32286
32287
32288
32289
32290
32291
32292
32293
32294
32295
32296
32297
32298
32299
32300
32301
32302
32303
32304
32305
32306
32307
32308
32309
32310
32311
32312
32313
32314
32315
32316
32317
32318
32319
32320
32321
32322
32323
32324
32325
32326
32327
32328
32329
32330
32331
32332
32333
32334
32335
32336
32337
32338
32339
32340
32341
32342
32343
32344
32345
32346
32347
32348
32349
32350
32351
32352
32353
32354
32355
32356
32357
32358
32359
32360
32361
32362
32363
32364
32365
32366
32367
32368
32369
32370
32371
32372
32373
32374
32375
32376
32377
32378
32379
32380
32381
32382
32383
32384
32385
32386
32387
32388
32389
32390
32391
32392
32393
32394
32395
32396
32397
32398
32399
32400
32401
32402
32403
32404
32405
32406
32407
32408
32409
32410
32411
32412
32413
32414
32415
32416
32417
32418
32419
32420
32421
32422
32423
32424
32425
32426
32427
32428
32429
32430
32431
32432
32433
32434
32435
32436
32437
32438
32439
32440
32441
32442
32443
32444
32445
32446
32447
32448
32449
32450
32451
32452
32453
32454
32455
32456
32457
32458
32459
32460
32461
32462
32463
32464
32465
32466
32467
32468
32469
32470
32471
32472
32473
32474
32475
32476
32477
32478
32479
32480
32481
32482
32483
32484
32485
32486
32487
32488
32489
32490
32491
32492
32493
32494
32495
32496
32497
32498
32499
32500
32501
32502
32503
32504
32505
32506
32507
32508
32509
32510
32511
32512
32513
32514
32515
32516
32517
32518
32519
32520
32521
32522
32523
32524
32525
32526
32527
32528
32529
32530
32531
32532
32533
32534
32535
32536
32537
32538
32539
32540
32541
32542
32543
32544
32545
32546
32547
32548
32549
32550
32551
32552
32553
32554
32555
32556
32557
32558
32559
32560
32561
32562
32563
32564
32565
32566
32567
32568
32569
32570
32571
32572
32573
32574
32575
32576
32577
32578
32579
32580
32581
32582
32583
32584
32585
32586
32587
32588
32589
32590
32591
32592
32593
32594
32595
32596
32597
32598
32599
32600
32601
32602
32603
32604
32605
32606
32607
32608
32609
32610
32611
32612
32613
32614
32615
32616
32617
32618
32619
32620
32621
32622
32623
32624
32625
32626
32627
32628
32629
32630
32631
32632
32633
32634
32635
32636
32637
32638
32639
32640
32641
32642
32643
32644
32645
32646
32647
32648
32649
32650
32651
32652
32653
32654
32655
32656
32657
32658
32659
32660
32661
32662
32663
32664
32665
32666
32667
32668
32669
32670
32671
32672
32673
32674
32675
32676
32677
32678
32679
32680
32681
32682
32683
32684
32685
32686
32687
32688
32689
32690
32691
32692
32693
32694
32695
32696
32697
32698
32699
32700
32701
32702
32703
32704
32705
32706
32707
32708
32709
32710
32711
32712
32713
32714
32715
32716
32717
32718
32719
32720
32721
32722
32723
32724
32725
32726
32727
32728
32729
32730
32731
32732
32733
32734
32735
32736
32737
32738
32739
32740
32741
32742
32743
32744
32745
32746
32747
32748
32749
32750
32751
32752
32753
32754
32755
32756
32757
32758
32759
32760
32761
32762
32763
32764
32765
32766
32767
32768
32769
32770
32771
32772
32773
32774
32775
32776
32777
32778
32779
32780
32781
32782
32783
32784
32785
32786
32787
32788
32789
32790
32791
32792
32793
32794
32795
32796
32797
32798
32799
32800
32801
32802
32803
32804
32805
32806
32807
32808
32809
32810
32811
32812
32813
32814
32815
32816
32817
32818
32819
32820
32821
32822
32823
32824
32825
32826
32827
32828
32829
32830
32831
32832
32833
32834
32835
32836
32837
32838
32839
32840
32841
32842
32843
32844
32845
32846
32847
32848
32849
32850
32851
32852
32853
32854
32855
32856
32857
32858
32859
32860
32861
32862
32863
32864
32865
32866
32867
32868
32869
32870
32871
32872
32873
32874
32875
32876
32877
32878
32879
32880
32881
32882
32883
32884
32885
32886
32887
32888
32889
32890
32891
32892
32893
32894
32895
32896
32897
32898
32899
32900
32901
32902
32903
32904
32905
32906
32907
32908
32909
32910
32911
32912
32913
32914
32915
32916
32917
32918
32919
32920
32921
32922
32923
32924
32925
32926
32927
32928
32929
32930
32931
32932
32933
32934
32935
32936
32937
32938
32939
32940
32941
32942
32943
32944
32945
32946
32947
32948
32949
32950
32951
32952
32953
32954
32955
32956
32957
32958
32959
32960
32961
32962
32963
32964
32965
32966
32967
32968
32969
32970
32971
32972
32973
32974
32975
32976
32977
32978
32979
32980
32981
32982
32983
32984
32985
32986
32987
32988
32989
32990
32991
32992
32993
32994
32995
32996
32997
32998
32999
33000
33001
33002
33003
33004
33005
33006
33007
33008
33009
33010
33011
33012
33013
33014
33015
33016
33017
33018
33019
33020
33021
33022
33023
33024
33025
33026
33027
33028
33029
33030
33031
33032
33033
33034
33035
33036
33037
33038
33039
33040
33041
33042
33043
33044
33045
33046
33047
33048
33049
33050
33051
33052
33053
33054
33055
33056
33057
33058
33059
33060
33061
33062
33063
33064
33065
33066
33067
33068
33069
33070
33071
33072
33073
33074
33075
33076
33077
33078
33079
33080
33081
33082
33083
33084
33085
33086
33087
33088
33089
33090
33091
33092
33093
33094
33095
33096
33097
33098
33099
33100
33101
33102
33103
33104
33105
33106
33107
33108
33109
33110
33111
33112
33113
33114
33115
33116
33117
33118
33119
33120
33121
33122
33123
33124
33125
33126
33127
33128
33129
33130
33131
33132
33133
33134
33135
33136
33137
33138
33139
33140
33141
33142
33143
33144
33145
33146
33147
33148
33149
33150
33151
33152
33153
33154
33155
33156
33157
33158
33159
33160
33161
33162
33163
33164
33165
33166
33167
33168
33169
33170
33171
33172
33173
33174
33175
33176
33177
33178
33179
33180
33181
33182
33183
33184
33185
33186
33187
33188
33189
33190
33191
33192
33193
33194
33195
33196
33197
33198
33199
33200
33201
33202
33203
33204
33205
33206
33207
33208
33209
33210
33211
33212
33213
33214
33215
33216
33217
33218
33219
33220
33221
33222
33223
33224
33225
33226
33227
33228
33229
33230
33231
33232
33233
33234
33235
33236
33237
33238
33239
33240
33241
33242
33243
33244
33245
33246
33247
33248
33249
33250
33251
33252
33253
33254
33255
33256
33257
33258
33259
33260
33261
33262
33263
33264
33265
33266
33267
33268
33269
33270
33271
33272
33273
33274
33275
33276
33277
33278
33279
33280
33281
33282
33283
33284
33285
33286
33287
33288
33289
33290
33291
33292
33293
33294
33295
33296
33297
33298
33299
33300
33301
33302
33303
33304
33305
33306
33307
33308
33309
33310
33311
33312
33313
33314
33315
33316
33317
33318
33319
33320
33321
33322
33323
33324
33325
33326
33327
33328
33329
33330
33331
33332
33333
33334
33335
33336
33337
33338
33339
33340
33341
33342
33343
33344
33345
33346
33347
33348
33349
33350
33351
33352
33353
33354
33355
33356
33357
33358
33359
33360
33361
33362
33363
33364
33365
33366
33367
33368
33369
33370
33371
33372
33373
33374
33375
33376
33377
33378
33379
33380
33381
33382
33383
33384
33385
33386
33387
33388
33389
33390
33391
33392
33393
33394
33395
33396
33397
33398
33399
33400
33401
33402
33403
33404
33405
33406
33407
33408
33409
33410
33411
33412
33413
33414
33415
33416
33417
33418
33419
33420
33421
33422
33423
33424
33425
33426
33427
33428
33429
33430
33431
33432
33433
33434
33435
33436
33437
33438
33439
33440
33441
33442
33443
33444
33445
33446
33447
33448
33449
33450
33451
33452
33453
33454
33455
33456
33457
33458
33459
33460
33461
33462
33463
33464
33465
33466
33467
33468
33469
33470
33471
33472
33473
33474
33475
33476
33477
33478
33479
33480
33481
33482
33483
33484
33485
33486
33487
33488
33489
33490
33491
33492
33493
33494
33495
33496
33497
33498
33499
33500
33501
33502
33503
33504
33505
33506
33507
33508
33509
33510
33511
33512
33513
33514
33515
33516
33517
33518
33519
33520
33521
33522
33523
33524
33525
33526
33527
33528
33529
33530
33531
33532
33533
33534
33535
33536
33537
33538
33539
33540
33541
33542
33543
33544
33545
33546
33547
33548
33549
33550
33551
33552
33553
33554
33555
33556
33557
33558
33559
33560
33561
33562
33563
33564
33565
33566
33567
33568
33569
33570
33571
33572
33573
33574
33575
33576
33577
33578
33579
33580
33581
33582
33583
33584
33585
33586
33587
33588
33589
33590
33591
33592
33593
33594
33595
33596
33597
33598
33599
33600
33601
33602
33603
33604
33605
33606
33607
33608
33609
33610
33611
33612
33613
33614
33615
33616
33617
33618
33619
33620
33621
33622
33623
33624
33625
33626
33627
33628
33629
33630
33631
33632
33633
33634
33635
33636
33637
33638
33639
33640
33641
33642
33643
33644
33645
33646
33647
33648
33649
33650
33651
33652
33653
33654
33655
33656
33657
33658
33659
33660
33661
33662
33663
33664
33665
33666
33667
33668
33669
33670
33671
33672
33673
33674
33675
33676
33677
33678
33679
33680
33681
33682
33683
33684
33685
33686
33687
33688
33689
33690
33691
33692
33693
33694
33695
33696
33697
33698
33699
33700
33701
33702
33703
33704
33705
33706
33707
33708
33709
33710
33711
33712
33713
33714
33715
33716
33717
33718
33719
33720
33721
33722
33723
33724
33725
33726
33727
33728
33729
33730
33731
33732
33733
33734
33735
33736
33737
33738
33739
33740
33741
33742
33743
33744
33745
33746
33747
33748
33749
33750
33751
33752
33753
33754
33755
33756
33757
33758
33759
33760
33761
33762
33763
33764
33765
33766
33767
33768
33769
33770
33771
33772
33773
33774
33775
33776
33777
33778
33779
33780
33781
33782
33783
33784
33785
33786
33787
33788
33789
33790
33791
33792
33793
33794
33795
33796
33797
33798
33799
33800
33801
33802
33803
33804
33805
33806
33807
33808
33809
33810
33811
33812
33813
33814
33815
33816
33817
33818
33819
33820
33821
33822
33823
33824
33825
33826
33827
33828
33829
33830
33831
33832
33833
33834
33835
33836
33837
33838
33839
33840
33841
33842
33843
33844
33845
33846
33847
33848
33849
33850
33851
33852
33853
33854
33855
33856
33857
33858
33859
33860
33861
33862
33863
33864
33865
33866
33867
33868
33869
33870
33871
33872
33873
33874
33875
33876
33877
33878
33879
33880
33881
33882
33883
33884
33885
33886
33887
33888
33889
33890
33891
33892
33893
33894
33895
33896
33897
33898
33899
33900
33901
33902
33903
33904
33905
33906
33907
33908
33909
33910
33911
33912
33913
33914
33915
33916
33917
33918
33919
33920
33921
33922
33923
33924
33925
33926
33927
33928
33929
33930
33931
33932
33933
33934
33935
33936
33937
33938
33939
33940
33941
33942
33943
33944
33945
33946
33947
33948
33949
33950
33951
33952
33953
33954
33955
33956
33957
33958
33959
33960
33961
33962
33963
33964
33965
33966
33967
33968
33969
33970
33971
33972
33973
33974
33975
33976
33977
33978
33979
33980
33981
33982
33983
33984
33985
33986
33987
33988
33989
33990
33991
33992
33993
33994
33995
33996
33997
33998
33999
34000
34001
34002
34003
34004
34005
34006
34007
34008
34009
34010
34011
34012
34013
34014
34015
34016
34017
34018
34019
34020
34021
34022
34023
34024
34025
34026
34027
34028
34029
34030
34031
34032
34033
34034
34035
34036
34037
34038
34039
34040
34041
34042
34043
34044
34045
34046
34047
34048
34049
34050
34051
34052
34053
34054
34055
34056
34057
34058
34059
34060
34061
34062
34063
34064
34065
34066
34067
34068
34069
34070
34071
34072
34073
34074
34075
34076
34077
34078
34079
34080
34081
34082
34083
34084
34085
34086
34087
34088
34089
34090
34091
34092
34093
34094
34095
34096
34097
34098
34099
34100
34101
34102
34103
34104
34105
34106
34107
34108
34109
34110
34111
34112
34113
34114
34115
34116
34117
34118
34119
34120
34121
34122
34123
34124
34125
34126
34127
34128
34129
34130
34131
34132
34133
34134
34135
34136
34137
34138
34139
34140
34141
34142
34143
34144
34145
34146
34147
34148
34149
34150
34151
34152
34153
34154
34155
34156
34157
34158
34159
34160
34161
34162
34163
34164
34165
34166
34167
34168
34169
34170
34171
34172
34173
34174
34175
34176
34177
34178
34179
34180
34181
34182
34183
34184
34185
34186
34187
34188
34189
34190
34191
34192
34193
34194
34195
34196
34197
34198
34199
34200
34201
34202
34203
34204
34205
34206
34207
34208
34209
34210
34211
34212
34213
34214
34215
34216
34217
34218
34219
34220
34221
34222
34223
34224
34225
34226
34227
34228
34229
34230
34231
34232
34233
34234
34235
34236
34237
34238
34239
34240
34241
34242
34243
34244
34245
34246
34247
34248
34249
34250
34251
34252
34253
34254
34255
34256
34257
34258
34259
34260
34261
34262
34263
34264
34265
34266
34267
34268
34269
34270
34271
34272
34273
34274
34275
34276
34277
34278
34279
34280
34281
34282
34283
34284
34285
34286
34287
34288
34289
34290
34291
34292
34293
34294
34295
34296
34297
34298
34299
34300
34301
34302
34303
34304
34305
34306
34307
34308
34309
34310
34311
34312
34313
34314
34315
34316
34317
34318
34319
34320
34321
34322
34323
34324
34325
34326
34327
34328
34329
34330
34331
34332
34333
34334
34335
34336
34337
34338
34339
34340
34341
34342
34343
34344
34345
34346
34347
34348
34349
34350
34351
34352
34353
34354
34355
34356
34357
34358
34359
34360
34361
34362
34363
34364
34365
34366
34367
34368
34369
34370
34371
34372
34373
34374
34375
34376
34377
34378
34379
34380
34381
34382
34383
34384
34385
34386
34387
34388
34389
34390
34391
34392
34393
34394
34395
34396
34397
34398
34399
34400
34401
34402
34403
34404
34405
34406
34407
34408
34409
34410
34411
34412
34413
34414
34415
34416
34417
34418
34419
34420
34421
34422
34423
34424
34425
34426
34427
34428
34429
34430
34431
34432
34433
34434
34435
34436
34437
34438
34439
34440
34441
34442
34443
34444
34445
34446
34447
34448
34449
34450
34451
34452
34453
34454
34455
34456
34457
34458
34459
34460
34461
34462
34463
34464
34465
34466
34467
34468
34469
34470
34471
34472
34473
34474
34475
34476
34477
34478
34479
34480
34481
34482
34483
34484
34485
34486
34487
34488
34489
34490
34491
34492
34493
34494
34495
34496
34497
34498
34499
34500
34501
34502
34503
34504
34505
34506
34507
34508
34509
34510
34511
34512
34513
34514
34515
34516
34517
34518
34519
34520
34521
34522
34523
34524
34525
34526
34527
34528
34529
34530
34531
34532
34533
34534
34535
34536
34537
34538
34539
34540
34541
34542
34543
34544
34545
34546
34547
34548
34549
34550
34551
34552
34553
34554
34555
34556
34557
34558
34559
34560
34561
34562
34563
34564
34565
34566
34567
34568
34569
34570
34571
34572
34573
34574
34575
34576
34577
34578
34579
34580
34581
34582
34583
34584
34585
34586
34587
34588
34589
34590
34591
34592
34593
34594
34595
34596
34597
34598
34599
34600
34601
34602
34603
34604
34605
34606
34607
34608
34609
34610
34611
34612
34613
34614
34615
34616
34617
34618
34619
34620
34621
34622
34623
34624
34625
34626
34627
34628
34629
34630
34631
34632
34633
34634
34635
34636
34637
34638
34639
34640
34641
34642
34643
34644
34645
34646
34647
34648
34649
34650
34651
34652
34653
34654
34655
34656
34657
34658
34659
34660
34661
34662
34663
34664
34665
34666
34667
34668
34669
34670
34671
34672
34673
34674
34675
34676
34677
34678
34679
34680
34681
34682
34683
34684
34685
34686
34687
34688
34689
34690
34691
34692
34693
34694
34695
34696
34697
34698
34699
34700
34701
34702
34703
34704
34705
34706
34707
34708
34709
34710
34711
34712
34713
34714
34715
34716
34717
34718
34719
34720
34721
34722
34723
34724
34725
34726
34727
34728
34729
34730
34731
34732
34733
34734
34735
34736
34737
34738
34739
34740
34741
34742
34743
34744
34745
34746
34747
34748
34749
34750
34751
34752
34753
34754
34755
34756
34757
34758
34759
34760
34761
34762
34763
34764
34765
34766
34767
34768
34769
34770
34771
34772
34773
34774
34775
34776
34777
34778
34779
34780
34781
34782
34783
34784
34785
34786
34787
34788
34789
34790
34791
34792
34793
34794
34795
34796
34797
34798
34799
34800
34801
34802
34803
34804
34805
34806
34807
34808
34809
34810
34811
34812
34813
34814
34815
34816
34817
34818
34819
34820
34821
34822
34823
34824
34825
34826
34827
34828
34829
34830
34831
34832
34833
34834
34835
34836
34837
34838
34839
34840
34841
34842
34843
34844
34845
34846
34847
34848
34849
34850
34851
34852
34853
34854
34855
34856
34857
34858
34859
34860
34861
34862
34863
34864
34865
34866
34867
34868
34869
34870
34871
34872
34873
34874
34875
34876
34877
34878
34879
34880
34881
34882
34883
34884
34885
34886
34887
34888
34889
34890
34891
34892
34893
34894
34895
34896
34897
34898
34899
34900
34901
34902
34903
34904
34905
34906
34907
34908
34909
34910
34911
34912
34913
34914
34915
34916
34917
34918
34919
34920
34921
34922
34923
34924
34925
34926
34927
34928
34929
34930
34931
34932
34933
34934
34935
34936
34937
34938
34939
34940
34941
34942
34943
34944
34945
34946
34947
34948
34949
34950
34951
34952
34953
34954
34955
34956
34957
34958
34959
34960
34961
34962
34963
34964
34965
34966
34967
34968
34969
34970
34971
34972
34973
34974
34975
34976
34977
34978
34979
34980
34981
34982
34983
34984
34985
34986
34987
34988
34989
34990
34991
34992
34993
34994
34995
34996
34997
34998
34999
35000
35001
35002
35003
35004
35005
35006
35007
35008
35009
35010
35011
35012
35013
35014
35015
35016
35017
35018
35019
35020
35021
35022
35023
35024
35025
35026
35027
35028
35029
35030
35031
35032
35033
35034
35035
35036
35037
35038
35039
35040
35041
35042
35043
35044
35045
35046
35047
35048
35049
35050
35051
35052
35053
35054
35055
35056
35057
35058
35059
35060
35061
35062
35063
35064
35065
35066
35067
35068
35069
35070
35071
35072
35073
35074
35075
35076
35077
35078
35079
35080
35081
35082
35083
35084
35085
35086
35087
35088
35089
35090
35091
35092
35093
35094
35095
35096
35097
35098
35099
35100
35101
35102
35103
35104
35105
35106
35107
35108
35109
35110
35111
35112
35113
35114
35115
35116
35117
35118
35119
35120
35121
35122
35123
35124
35125
35126
35127
35128
35129
35130
35131
35132
35133
35134
35135
35136
35137
35138
35139
35140
35141
35142
35143
35144
35145
35146
35147
35148
35149
35150
35151
35152
35153
35154
35155
35156
35157
35158
35159
35160
35161
35162
35163
35164
35165
35166
35167
35168
35169
35170
35171
35172
35173
35174
35175
35176
35177
35178
35179
35180
35181
35182
35183
35184
35185
35186
35187
35188
35189
35190
35191
35192
35193
35194
35195
35196
35197
35198
35199
35200
35201
35202
35203
35204
35205
35206
35207
35208
35209
35210
35211
35212
35213
35214
35215
35216
35217
35218
35219
35220
35221
35222
35223
35224
35225
35226
35227
35228
35229
35230
35231
35232
35233
35234
35235
35236
35237
35238
35239
35240
35241
35242
35243
35244
35245
35246
35247
35248
35249
35250
35251
35252
35253
35254
35255
35256
35257
35258
35259
35260
35261
35262
35263
35264
35265
35266
35267
35268
35269
35270
35271
35272
35273
35274
35275
35276
35277
35278
35279
35280
35281
35282
35283
35284
35285
35286
35287
35288
35289
35290
35291
35292
35293
35294
35295
35296
35297
35298
35299
35300
35301
35302
35303
35304
35305
35306
35307
35308
35309
35310
35311
35312
35313
35314
35315
35316
35317
35318
35319
35320
35321
35322
35323
35324
35325
35326
35327
35328
35329
35330
35331
35332
35333
35334
35335
35336
35337
35338
35339
35340
35341
35342
35343
35344
35345
35346
35347
35348
35349
35350
35351
35352
35353
35354
35355
35356
35357
35358
35359
35360
35361
35362
35363
35364
35365
35366
35367
35368
35369
35370
35371
35372
35373
35374
35375
35376
35377
35378
35379
35380
35381
35382
35383
35384
35385
35386
35387
35388
35389
35390
35391
35392
35393
35394
35395
35396
35397
35398
35399
35400
35401
35402
35403
35404
35405
35406
35407
35408
35409
35410
35411
35412
35413
35414
35415
35416
35417
35418
35419
35420
35421
35422
35423
35424
35425
35426
35427
35428
35429
35430
35431
35432
35433
35434
35435
35436
35437
35438
35439
35440
35441
35442
35443
35444
35445
35446
35447
35448
35449
35450
35451
35452
35453
35454
35455
35456
35457
35458
35459
35460
35461
35462
35463
35464
35465
35466
35467
35468
35469
35470
35471
35472
35473
35474
35475
35476
35477
35478
35479
35480
35481
35482
35483
35484
35485
35486
35487
35488
35489
35490
35491
35492
35493
35494
35495
35496
35497
35498
35499
35500
35501
35502
35503
35504
35505
35506
35507
35508
35509
35510
35511
35512
35513
35514
35515
35516
35517
35518
35519
35520
35521
35522
35523
35524
35525
35526
35527
35528
35529
35530
35531
35532
35533
35534
35535
35536
35537
35538
35539
35540
35541
35542
35543
35544
35545
35546
35547
35548
35549
35550
35551
35552
35553
35554
35555
35556
35557
35558
35559
35560
35561
35562
35563
35564
35565
35566
35567
35568
35569
35570
35571
35572
35573
35574
35575
35576
35577
35578
35579
35580
35581
35582
35583
35584
35585
35586
35587
35588
35589
35590
35591
35592
35593
35594
35595
35596
35597
35598
35599
35600
35601
35602
35603
35604
35605
35606
35607
35608
35609
35610
35611
35612
35613
35614
35615
35616
35617
35618
35619
35620
35621
35622
35623
35624
35625
35626
35627
35628
35629
35630
35631
35632
35633
35634
35635
35636
35637
35638
35639
35640
35641
35642
35643
35644
35645
35646
35647
35648
35649
35650
35651
35652
35653
35654
35655
35656
35657
35658
35659
35660
35661
35662
35663
35664
35665
35666
35667
35668
35669
35670
35671
35672
35673
35674
35675
35676
35677
35678
35679
35680
35681
35682
35683
35684
35685
35686
35687
35688
35689
35690
35691
35692
35693
35694
35695
35696
35697
35698
35699
35700
35701
35702
35703
35704
35705
35706
35707
35708
35709
35710
35711
35712
35713
35714
35715
35716
35717
35718
35719
35720
35721
35722
35723
35724
35725
35726
35727
35728
35729
35730
35731
35732
35733
35734
35735
35736
35737
35738
35739
35740
35741
35742
35743
35744
35745
35746
35747
35748
35749
35750
35751
35752
35753
35754
35755
35756
35757
35758
35759
35760
35761
35762
35763
35764
35765
35766
35767
35768
35769
35770
35771
35772
35773
35774
35775
35776
35777
35778
35779
35780
35781
35782
35783
35784
35785
35786
35787
35788
35789
35790
35791
35792
35793
35794
35795
35796
35797
35798
35799
35800
35801
35802
35803
35804
35805
35806
35807
35808
35809
35810
35811
35812
35813
35814
35815
35816
35817
35818
35819
35820
35821
35822
35823
35824
35825
35826
35827
35828
35829
35830
35831
35832
35833
35834
35835
35836
35837
35838
35839
35840
35841
35842
35843
35844
35845
35846
35847
35848
35849
35850
35851
35852
35853
35854
35855
35856
35857
35858
35859
35860
35861
35862
35863
35864
35865
35866
35867
35868
35869
35870
35871
35872
35873
35874
35875
35876
35877
35878
35879
35880
35881
35882
35883
35884
35885
35886
35887
35888
35889
35890
35891
35892
35893
35894
35895
35896
35897
35898
35899
35900
35901
35902
35903
35904
35905
35906
35907
35908
35909
35910
35911
35912
35913
35914
35915
35916
35917
35918
35919
35920
35921
35922
35923
35924
35925
35926
35927
35928
35929
35930
35931
35932
35933
35934
35935
35936
35937
35938
35939
35940
35941
35942
35943
35944
35945
35946
35947
35948
35949
35950
35951
35952
35953
35954
35955
35956
35957
35958
35959
35960
35961
35962
35963
35964
35965
35966
35967
35968
35969
35970
35971
35972
35973
35974
35975
35976
35977
35978
35979
35980
35981
35982
35983
35984
35985
35986
35987
35988
35989
35990
35991
35992
35993
35994
35995
35996
35997
35998
35999
36000
36001
36002
36003
36004
36005
36006
36007
36008
36009
36010
36011
36012
36013
36014
36015
36016
36017
36018
36019
36020
36021
36022
36023
36024
36025
36026
36027
36028
36029
36030
36031
36032
36033
36034
36035
36036
36037
36038
36039
36040
36041
36042
36043
36044
36045
36046
36047
36048
36049
36050
36051
36052
36053
36054
36055
36056
36057
36058
36059
36060
36061
36062
36063
36064
36065
36066
36067
36068
36069
36070
36071
36072
36073
36074
36075
36076
36077
36078
36079
36080
36081
36082
36083
36084
36085
36086
36087
36088
36089
36090
36091
36092
36093
36094
36095
36096
36097
36098
36099
36100
36101
36102
36103
36104
36105
36106
36107
36108
36109
36110
36111
36112
36113
36114
36115
36116
36117
36118
36119
36120
36121
36122
36123
36124
36125
36126
36127
36128
36129
36130
36131
36132
36133
36134
36135
36136
36137
36138
36139
36140
36141
36142
36143
36144
36145
36146
36147
36148
36149
36150
36151
36152
36153
36154
36155
36156
36157
36158
36159
36160
36161
36162
36163
36164
36165
36166
36167
36168
36169
36170
36171
36172
36173
36174
36175
36176
36177
36178
36179
36180
36181
36182
36183
36184
36185
36186
36187
36188
36189
36190
36191
36192
36193
36194
36195
36196
36197
36198
36199
36200
36201
36202
36203
36204
36205
36206
36207
36208
36209
36210
36211
36212
36213
36214
36215
36216
36217
36218
36219
36220
36221
36222
36223
36224
36225
36226
36227
36228
36229
36230
36231
36232
36233
36234
36235
36236
36237
36238
36239
36240
36241
36242
36243
36244
36245
36246
36247
36248
36249
36250
36251
36252
36253
36254
36255
36256
36257
36258
36259
36260
36261
36262
36263
36264
36265
36266
36267
36268
36269
36270
36271
36272
36273
36274
36275
36276
36277
36278
36279
36280
36281
36282
36283
36284
36285
36286
36287
36288
36289
36290
36291
36292
36293
36294
36295
36296
36297
36298
36299
36300
36301
36302
36303
36304
36305
36306
36307
36308
36309
36310
36311
36312
36313
36314
36315
36316
36317
36318
36319
36320
36321
36322
36323
36324
36325
36326
36327
36328
36329
36330
36331
36332
36333
36334
36335
36336
36337
36338
36339
36340
36341
36342
36343
36344
36345
36346
36347
36348
36349
36350
36351
36352
36353
36354
36355
36356
36357
36358
36359
36360
36361
36362
36363
36364
36365
36366
36367
36368
36369
36370
36371
36372
36373
36374
36375
36376
36377
36378
36379
36380
36381
36382
36383
36384
36385
36386
36387
36388
36389
36390
36391
36392
36393
36394
36395
36396
36397
36398
36399
36400
36401
36402
36403
36404
36405
36406
36407
36408
36409
36410
36411
36412
36413
36414
36415
36416
36417
36418
36419
36420
36421
36422
36423
36424
36425
36426
36427
36428
36429
36430
36431
36432
36433
36434
36435
36436
36437
36438
36439
36440
36441
36442
36443
36444
36445
36446
36447
36448
36449
36450
36451
36452
36453
36454
36455
36456
36457
36458
36459
36460
36461
36462
36463
36464
36465
36466
36467
36468
36469
36470
36471
36472
36473
36474
36475
36476
36477
36478
36479
36480
36481
36482
36483
36484
36485
36486
36487
36488
36489
36490
36491
36492
36493
36494
36495
36496
36497
36498
36499
36500
36501
36502
36503
36504
36505
36506
36507
36508
36509
36510
36511
36512
36513
36514
36515
36516
36517
36518
36519
36520
36521
36522
36523
36524
36525
36526
36527
36528
36529
36530
36531
36532
36533
36534
36535
36536
36537
36538
36539
36540
36541
36542
36543
36544
36545
36546
36547
36548
36549
36550
36551
36552
36553
36554
36555
36556
36557
36558
36559
36560
36561
36562
36563
36564
36565
36566
36567
36568
36569
36570
36571
36572
36573
36574
36575
36576
36577
36578
36579
36580
36581
36582
36583
36584
36585
36586
36587
36588
36589
36590
36591
36592
36593
36594
36595
36596
36597
36598
36599
36600
36601
36602
36603
36604
36605
36606
36607
36608
36609
36610
36611
36612
36613
36614
36615
36616
36617
36618
36619
36620
36621
36622
36623
36624
36625
36626
36627
36628
36629
36630
36631
36632
36633
36634
36635
36636
36637
36638
36639
36640
36641
36642
36643
36644
36645
36646
36647
36648
36649
36650
36651
36652
36653
36654
36655
36656
36657
36658
36659
36660
36661
36662
36663
36664
36665
36666
36667
36668
36669
36670
36671
36672
36673
36674
36675
36676
36677
36678
36679
36680
36681
36682
36683
36684
36685
36686
36687
36688
36689
36690
36691
36692
36693
36694
36695
36696
36697
36698
36699
36700
36701
36702
36703
36704
36705
36706
36707
36708
36709
36710
36711
36712
36713
36714
36715
36716
36717
36718
36719
36720
36721
36722
36723
36724
36725
36726
36727
36728
36729
36730
36731
36732
36733
36734
36735
36736
36737
36738
36739
36740
36741
36742
36743
36744
36745
36746
36747
36748
36749
36750
36751
36752
36753
36754
36755
36756
36757
36758
36759
36760
36761
36762
36763
36764
36765
36766
36767
36768
36769
36770
36771
36772
36773
36774
36775
36776
36777
36778
36779
36780
36781
36782
36783
36784
36785
36786
36787
36788
36789
36790
36791
36792
36793
36794
36795
36796
36797
36798
36799
36800
36801
36802
36803
36804
36805
36806
36807
36808
36809
36810
36811
36812
36813
36814
36815
36816
36817
36818
36819
36820
36821
36822
36823
36824
36825
36826
36827
36828
36829
36830
36831
36832
36833
36834
36835
36836
36837
36838
36839
36840
36841
36842
36843
36844
36845
36846
36847
36848
36849
36850
36851
36852
36853
36854
36855
36856
36857
36858
36859
36860
36861
36862
36863
36864
36865
36866
36867
36868
36869
36870
36871
36872
36873
36874
36875
36876
36877
36878
36879
36880
36881
36882
36883
36884
36885
36886
36887
36888
36889
36890
36891
36892
36893
36894
36895
36896
36897
36898
36899
36900
36901
36902
36903
36904
36905
36906
36907
36908
36909
36910
36911
36912
36913
36914
36915
36916
36917
36918
36919
36920
36921
36922
36923
36924
36925
36926
36927
36928
36929
36930
36931
36932
36933
36934
36935
36936
36937
36938
36939
36940
36941
36942
36943
36944
36945
36946
36947
36948
36949
36950
36951
36952
36953
36954
36955
36956
36957
36958
36959
36960
36961
36962
36963
36964
36965
36966
36967
36968
36969
36970
36971
36972
36973
36974
36975
36976
36977
36978
36979
36980
36981
36982
36983
36984
36985
36986
36987
36988
36989
36990
36991
36992
36993
36994
36995
36996
36997
36998
36999
37000
37001
37002
37003
37004
37005
37006
37007
37008
37009
37010
37011
37012
37013
37014
37015
37016
37017
37018
37019
37020
37021
37022
37023
37024
37025
37026
37027
37028
37029
37030
37031
37032
37033
37034
37035
37036
37037
37038
37039
37040
37041
37042
37043
37044
37045
37046
37047
37048
37049
37050
37051
37052
37053
37054
37055
37056
37057
37058
37059
37060
37061
37062
37063
37064
37065
37066
37067
37068
37069
37070
37071
37072
37073
37074
37075
37076
37077
37078
37079
37080
37081
37082
37083
37084
37085
37086
37087
37088
37089
37090
37091
37092
37093
37094
37095
37096
37097
37098
37099
37100
37101
37102
37103
37104
37105
37106
37107
37108
37109
37110
37111
37112
37113
37114
37115
37116
37117
37118
37119
37120
37121
37122
37123
37124
37125
37126
37127
37128
37129
37130
37131
37132
37133
37134
37135
37136
37137
37138
37139
37140
37141
37142
37143
37144
37145
37146
37147
37148
37149
37150
37151
37152
37153
37154
37155
37156
37157
37158
37159
37160
37161
37162
37163
37164
37165
37166
37167
37168
37169
37170
37171
37172
37173
37174
37175
37176
37177
37178
37179
37180
37181
37182
37183
37184
37185
37186
37187
37188
37189
37190
37191
37192
37193
37194
37195
37196
37197
37198
37199
37200
37201
37202
37203
37204
37205
37206
37207
37208
37209
37210
37211
37212
37213
37214
37215
37216
37217
37218
37219
37220
37221
37222
37223
37224
37225
37226
37227
37228
37229
37230
37231
37232
37233
37234
37235
37236
37237
37238
37239
37240
37241
37242
37243
37244
37245
37246
37247
37248
37249
37250
37251
37252
37253
37254
37255
37256
37257
37258
37259
37260
37261
37262
37263
37264
37265
37266
37267
37268
37269
37270
37271
37272
37273
37274
37275
37276
37277
37278
37279
37280
37281
37282
37283
37284
37285
37286
37287
37288
37289
37290
37291
37292
37293
37294
37295
37296
37297
37298
37299
37300
37301
37302
37303
37304
37305
37306
37307
37308
37309
37310
37311
37312
37313
37314
37315
37316
37317
37318
37319
37320
37321
37322
37323
37324
37325
37326
37327
37328
37329
37330
37331
37332
37333
37334
37335
37336
37337
37338
37339
37340
37341
37342
37343
37344
37345
37346
37347
37348
37349
37350
37351
37352
37353
37354
37355
37356
37357
37358
37359
37360
37361
37362
37363
37364
37365
37366
37367
37368
37369
37370
37371
37372
37373
37374
37375
37376
37377
37378
37379
37380
37381
37382
37383
37384
37385
37386
37387
37388
37389
37390
37391
37392
37393
37394
37395
37396
37397
37398
37399
37400
37401
37402
37403
37404
37405
37406
37407
37408
37409
37410
37411
37412
37413
37414
37415
37416
37417
37418
37419
37420
37421
37422
37423
37424
37425
37426
37427
37428
37429
37430
37431
37432
37433
37434
37435
37436
37437
37438
37439
37440
37441
37442
37443
37444
37445
37446
37447
37448
37449
37450
37451
37452
37453
37454
37455
37456
37457
37458
37459
37460
37461
37462
37463
37464
37465
37466
37467
37468
37469
37470
37471
37472
37473
37474
37475
37476
37477
37478
37479
37480
37481
37482
37483
37484
37485
37486
37487
37488
37489
37490
37491
37492
37493
37494
37495
37496
37497
37498
37499
37500
37501
37502
37503
37504
37505
37506
37507
37508
37509
37510
37511
37512
37513
37514
37515
37516
37517
37518
37519
37520
37521
37522
37523
37524
37525
37526
37527
37528
37529
37530
37531
37532
37533
37534
37535
37536
37537
37538
37539
37540
37541
37542
37543
37544
37545
37546
37547
37548
37549
37550
37551
37552
37553
37554
37555
37556
37557
37558
37559
37560
37561
37562
37563
37564
37565
37566
37567
37568
37569
37570
37571
37572
37573
37574
37575
37576
37577
37578
37579
37580
37581
37582
37583
37584
37585
37586
37587
37588
37589
37590
37591
37592
37593
37594
37595
37596
37597
37598
37599
37600
37601
37602
37603
37604
37605
37606
37607
37608
37609
37610
37611
37612
37613
37614
37615
37616
37617
37618
37619
37620
37621
37622
37623
37624
37625
37626
37627
37628
37629
37630
37631
37632
37633
37634
37635
37636
37637
37638
37639
37640
37641
37642
37643
37644
37645
37646
37647
37648
37649
37650
37651
37652
37653
37654
37655
37656
37657
37658
37659
37660
37661
37662
37663
37664
37665
37666
37667
37668
37669
37670
37671
37672
37673
37674
37675
37676
37677
37678
37679
37680
37681
37682
37683
37684
37685
37686
37687
37688
37689
37690
37691
37692
37693
37694
37695
37696
37697
37698
37699
37700
37701
37702
37703
37704
37705
37706
37707
37708
37709
37710
37711
37712
37713
37714
37715
37716
37717
37718
37719
37720
37721
37722
37723
37724
37725
37726
37727
37728
37729
37730
37731
37732
37733
37734
37735
37736
37737
37738
37739
37740
37741
37742
37743
37744
37745
37746
37747
37748
37749
37750
37751
37752
37753
37754
37755
37756
37757
37758
37759
37760
37761
37762
37763
37764
37765
37766
37767
37768
37769
37770
37771
37772
37773
37774
37775
37776
37777
37778
37779
37780
37781
37782
37783
37784
37785
37786
37787
37788
37789
37790
37791
37792
37793
37794
37795
37796
37797
37798
37799
37800
37801
37802
37803
37804
37805
37806
37807
37808
37809
37810
37811
37812
37813
37814
37815
37816
37817
37818
37819
37820
37821
37822
37823
37824
37825
37826
37827
37828
37829
37830
37831
37832
37833
37834
37835
37836
37837
37838
37839
37840
37841
37842
37843
37844
37845
37846
37847
37848
37849
37850
37851
37852
37853
37854
37855
37856
37857
37858
37859
37860
37861
37862
37863
37864
37865
37866
37867
37868
37869
37870
37871
37872
37873
37874
37875
37876
37877
37878
37879
37880
37881
37882
37883
37884
37885
37886
37887
37888
37889
37890
37891
37892
37893
37894
37895
37896
37897
37898
37899
37900
37901
37902
37903
37904
37905
37906
37907
37908
37909
37910
37911
37912
37913
37914
37915
37916
37917
37918
37919
37920
37921
37922
37923
37924
37925
37926
37927
37928
37929
37930
37931
37932
37933
37934
37935
37936
37937
37938
37939
37940
37941
37942
37943
37944
37945
37946
37947
37948
37949
37950
37951
37952
37953
37954
37955
37956
37957
37958
37959
37960
37961
37962
37963
37964
37965
37966
37967
37968
37969
37970
37971
37972
37973
37974
37975
37976
37977
37978
37979
37980
37981
37982
37983
37984
37985
37986
37987
37988
37989
37990
37991
37992
37993
37994
37995
37996
37997
37998
37999
38000
38001
38002
38003
38004
38005
38006
38007
38008
38009
38010
38011
38012
38013
38014
38015
38016
38017
38018
38019
38020
38021
38022
38023
38024
38025
38026
38027
38028
38029
38030
38031
38032
38033
38034
38035
38036
38037
38038
38039
38040
38041
38042
38043
38044
38045
38046
38047
38048
38049
38050
38051
38052
38053
38054
38055
38056
38057
38058
38059
38060
38061
38062
38063
38064
38065
38066
38067
38068
38069
38070
38071
38072
38073
38074
38075
38076
38077
38078
38079
38080
38081
38082
38083
38084
38085
38086
38087
38088
38089
38090
38091
38092
38093
38094
38095
38096
38097
38098
38099
38100
38101
38102
38103
38104
38105
38106
38107
38108
38109
38110
38111
38112
38113
38114
38115
38116
38117
38118
38119
38120
38121
38122
38123
38124
38125
38126
38127
38128
38129
38130
38131
38132
38133
38134
38135
38136
38137
38138
38139
38140
38141
38142
38143
38144
38145
38146
38147
38148
38149
38150
38151
38152
38153
38154
38155
38156
38157
38158
38159
38160
38161
38162
38163
38164
38165
38166
38167
38168
38169
38170
38171
38172
38173
38174
38175
38176
38177
38178
38179
38180
38181
38182
38183
38184
38185
38186
38187
38188
38189
38190
38191
38192
38193
38194
38195
38196
38197
38198
38199
38200
38201
38202
38203
38204
38205
38206
38207
38208
38209
38210
38211
38212
38213
38214
38215
38216
38217
38218
38219
38220
38221
38222
38223
38224
38225
38226
38227
38228
38229
38230
38231
38232
38233
38234
38235
38236
38237
38238
38239
38240
38241
38242
38243
38244
38245
38246
38247
38248
38249
38250
38251
38252
38253
38254
38255
38256
38257
38258
38259
38260
38261
38262
38263
38264
38265
38266
38267
38268
38269
38270
38271
38272
38273
38274
38275
38276
38277
38278
38279
38280
38281
38282
38283
38284
38285
38286
38287
38288
38289
38290
38291
38292
38293
38294
38295
38296
38297
38298
38299
38300
38301
38302
38303
38304
38305
38306
38307
38308
38309
38310
38311
38312
38313
38314
38315
38316
38317
38318
38319
38320
38321
38322
38323
38324
38325
38326
38327
38328
38329
38330
38331
38332
38333
38334
38335
38336
38337
38338
38339
38340
38341
38342
38343
38344
38345
38346
38347
38348
38349
38350
38351
38352
38353
38354
38355
38356
38357
38358
38359
38360
38361
38362
38363
38364
38365
38366
38367
38368
38369
38370
38371
38372
38373
38374
38375
38376
38377
38378
38379
38380
38381
38382
38383
38384
38385
38386
38387
38388
38389
38390
38391
38392
38393
38394
38395
38396
38397
38398
38399
38400
38401
38402
38403
38404
38405
38406
38407
38408
38409
38410
38411
38412
38413
38414
38415
38416
38417
38418
38419
38420
38421
38422
38423
38424
38425
38426
38427
38428
38429
38430
38431
38432
38433
38434
38435
38436
38437
38438
38439
38440
38441
38442
38443
38444
38445
38446
38447
38448
38449
38450
38451
38452
38453
38454
38455
38456
38457
38458
38459
38460
38461
38462
38463
38464
38465
38466
38467
38468
38469
38470
38471
38472
38473
38474
38475
38476
38477
38478
38479
38480
38481
38482
38483
38484
38485
38486
38487
38488
38489
38490
38491
38492
38493
38494
38495
38496
38497
38498
38499
38500
38501
38502
38503
38504
38505
38506
38507
38508
38509
38510
38511
38512
38513
38514
38515
38516
38517
38518
38519
38520
38521
38522
38523
38524
38525
38526
38527
38528
38529
38530
38531
38532
38533
38534
38535
38536
38537
38538
38539
38540
38541
38542
38543
38544
38545
38546
38547
38548
38549
38550
38551
38552
38553
38554
38555
38556
38557
38558
38559
38560
38561
38562
38563
38564
38565
38566
38567
38568
38569
38570
38571
38572
38573
38574
38575
38576
38577
38578
38579
38580
38581
38582
38583
38584
38585
38586
38587
38588
38589
38590
38591
38592
38593
38594
38595
38596
38597
38598
38599
38600
38601
38602
38603
38604
38605
38606
38607
38608
38609
38610
38611
38612
38613
38614
38615
38616
38617
38618
38619
38620
38621
38622
38623
38624
38625
38626
38627
38628
38629
38630
38631
38632
38633
38634
38635
38636
38637
38638
38639
38640
38641
38642
38643
38644
38645
38646
38647
38648
38649
38650
38651
38652
38653
38654
38655
38656
38657
38658
38659
38660
38661
38662
38663
38664
38665
38666
38667
38668
38669
38670
38671
38672
38673
38674
38675
38676
38677
38678
38679
38680
38681
38682
38683
38684
38685
38686
38687
38688
38689
38690
38691
38692
38693
38694
38695
38696
38697
38698
38699
38700
38701
38702
38703
38704
38705
38706
38707
38708
38709
38710
38711
38712
38713
38714
38715
38716
38717
38718
38719
38720
38721
38722
38723
38724
38725
38726
38727
38728
38729
38730
38731
38732
38733
38734
38735
38736
38737
38738
38739
38740
38741
38742
38743
38744
38745
38746
38747
38748
38749
38750
38751
38752
38753
38754
38755
38756
38757
38758
38759
38760
38761
38762
38763
38764
38765
38766
38767
38768
38769
38770
38771
38772
38773
38774
38775
38776
38777
38778
38779
38780
38781
38782
38783
38784
38785
38786
38787
38788
38789
38790
38791
38792
38793
38794
38795
38796
38797
38798
38799
38800
38801
38802
38803
38804
38805
38806
38807
38808
38809
38810
38811
38812
38813
38814
38815
38816
38817
38818
38819
38820
38821
38822
38823
38824
38825
38826
38827
38828
38829
38830
38831
38832
38833
38834
38835
38836
38837
38838
38839
38840
38841
38842
38843
38844
38845
38846
38847
38848
38849
38850
38851
38852
38853
38854
38855
38856
38857
38858
38859
38860
38861
38862
38863
38864
38865
38866
38867
38868
38869
38870
38871
38872
38873
38874
38875
38876
38877
38878
38879
38880
38881
38882
38883
38884
38885
38886
38887
38888
38889
38890
38891
38892
38893
38894
38895
38896
38897
38898
38899
38900
38901
38902
38903
38904
38905
38906
38907
38908
38909
38910
38911
38912
38913
38914
38915
38916
38917
38918
38919
38920
38921
38922
38923
38924
38925
38926
38927
38928
38929
38930
38931
38932
38933
38934
38935
38936
38937
38938
38939
38940
38941
38942
38943
38944
38945
38946
38947
38948
38949
38950
38951
38952
38953
38954
38955
38956
38957
38958
38959
38960
38961
38962
38963
38964
38965
38966
38967
38968
38969
38970
38971
38972
38973
38974
38975
38976
38977
38978
38979
38980
38981
38982
38983
38984
38985
38986
38987
38988
38989
38990
38991
38992
38993
38994
38995
38996
38997
38998
38999
39000
39001
39002
39003
39004
39005
39006
39007
39008
39009
39010
39011
39012
39013
39014
39015
39016
39017
39018
39019
39020
39021
39022
39023
39024
39025
39026
39027
39028
39029
39030
39031
39032
39033
39034
39035
39036
39037
39038
39039
39040
39041
39042
39043
39044
39045
39046
39047
39048
39049
39050
39051
39052
39053
39054
39055
39056
39057
39058
39059
39060
39061
39062
39063
39064
39065
39066
39067
39068
39069
39070
39071
39072
39073
39074
39075
39076
39077
39078
39079
39080
39081
39082
39083
39084
39085
39086
39087
39088
39089
39090
39091
39092
39093
39094
39095
39096
39097
39098
39099
39100
39101
39102
39103
39104
39105
39106
39107
39108
39109
39110
39111
39112
39113
39114
39115
39116
39117
39118
39119
39120
39121
39122
39123
39124
39125
39126
39127
39128
39129
39130
39131
39132
39133
39134
39135
39136
39137
39138
39139
39140
39141
39142
39143
39144
39145
39146
39147
39148
39149
39150
39151
39152
39153
39154
39155
39156
39157
39158
39159
39160
39161
39162
39163
39164
39165
39166
39167
39168
39169
39170
39171
39172
39173
39174
39175
39176
39177
39178
39179
39180
39181
39182
39183
39184
39185
39186
39187
39188
39189
39190
39191
39192
39193
39194
39195
39196
39197
39198
39199
39200
39201
39202
39203
39204
39205
39206
39207
39208
39209
39210
39211
39212
39213
39214
39215
39216
39217
39218
39219
39220
39221
39222
39223
39224
39225
39226
39227
39228
39229
39230
39231
39232
39233
39234
39235
39236
39237
39238
39239
39240
39241
39242
39243
39244
39245
39246
39247
39248
39249
39250
39251
39252
39253
39254
39255
39256
39257
39258
39259
39260
39261
39262
39263
39264
39265
39266
39267
39268
39269
39270
39271
39272
39273
39274
39275
39276
39277
39278
39279
39280
39281
39282
39283
39284
39285
39286
39287
39288
39289
39290
39291
39292
39293
39294
39295
39296
39297
39298
39299
39300
39301
39302
39303
39304
39305
39306
39307
39308
39309
39310
39311
39312
39313
39314
39315
39316
39317
39318
39319
39320
39321
39322
39323
39324
39325
39326
39327
39328
39329
39330
39331
39332
39333
39334
39335
39336
39337
39338
39339
39340
39341
39342
39343
39344
39345
39346
39347
39348
39349
39350
39351
39352
39353
39354
39355
39356
39357
39358
39359
39360
39361
39362
39363
39364
39365
39366
39367
39368
39369
39370
39371
39372
39373
39374
39375
39376
39377
39378
39379
39380
39381
39382
39383
39384
39385
39386
39387
39388
39389
39390
39391
39392
39393
39394
39395
39396
39397
39398
39399
39400
39401
39402
39403
39404
39405
39406
39407
39408
39409
39410
39411
39412
39413
39414
39415
39416
39417
39418
39419
39420
39421
39422
39423
39424
39425
39426
39427
39428
39429
39430
39431
39432
39433
39434
39435
39436
39437
39438
39439
39440
39441
39442
39443
39444
39445
39446
39447
39448
39449
39450
39451
39452
39453
39454
39455
39456
39457
39458
39459
39460
39461
39462
39463
39464
39465
39466
39467
39468
39469
39470
39471
39472
39473
39474
39475
39476
39477
39478
39479
39480
39481
39482
39483
39484
39485
39486
39487
39488
39489
39490
39491
39492
39493
39494
39495
39496
39497
39498
39499
39500
39501
39502
39503
39504
39505
39506
39507
39508
39509
39510
39511
39512
39513
39514
39515
39516
39517
39518
39519
39520
39521
39522
39523
39524
39525
39526
39527
39528
39529
39530
39531
39532
39533
39534
39535
39536
39537
39538
39539
39540
39541
39542
39543
39544
39545
39546
39547
39548
39549
39550
39551
39552
39553
39554
39555
39556
39557
39558
39559
39560
39561
39562
39563
39564
39565
39566
39567
39568
39569
39570
39571
39572
39573
39574
39575
39576
39577
39578
39579
39580
39581
39582
39583
39584
39585
39586
39587
39588
39589
39590
39591
39592
39593
39594
39595
39596
39597
39598
39599
39600
39601
39602
39603
39604
39605
39606
39607
39608
39609
39610
39611
39612
39613
39614
39615
39616
39617
39618
39619
39620
39621
39622
39623
39624
39625
39626
39627
39628
39629
39630
39631
39632
39633
39634
39635
39636
39637
39638
39639
39640
39641
39642
39643
39644
39645
39646
39647
39648
39649
39650
39651
39652
39653
39654
39655
39656
39657
39658
39659
39660
39661
39662
39663
39664
39665
39666
39667
39668
39669
39670
39671
39672
39673
39674
39675
39676
39677
39678
39679
39680
39681
39682
39683
39684
39685
39686
39687
39688
39689
39690
39691
39692
39693
39694
39695
39696
39697
39698
39699
39700
39701
39702
39703
39704
39705
39706
39707
39708
39709
39710
39711
39712
39713
39714
39715
39716
39717
39718
39719
39720
39721
39722
39723
39724
39725
39726
39727
39728
39729
39730
39731
39732
39733
39734
39735
39736
39737
39738
39739
39740
39741
39742
39743
39744
39745
39746
39747
39748
39749
39750
39751
39752
39753
39754
39755
39756
39757
39758
39759
39760
39761
39762
39763
39764
39765
39766
39767
39768
39769
39770
39771
39772
39773
39774
39775
39776
39777
39778
39779
39780
39781
39782
39783
39784
39785
39786
39787
39788
39789
39790
39791
39792
39793
39794
39795
39796
39797
39798
39799
39800
39801
39802
39803
39804
39805
39806
39807
39808
39809
39810
39811
39812
39813
39814
39815
39816
39817
39818
39819
39820
39821
39822
39823
39824
39825
39826
39827
39828
39829
39830
39831
39832
39833
39834
39835
39836
39837
39838
39839
39840
39841
39842
39843
39844
39845
39846
39847
39848
39849
39850
39851
39852
39853
39854
39855
39856
39857
39858
39859
39860
39861
39862
39863
39864
39865
39866
39867
39868
39869
39870
39871
39872
39873
39874
39875
39876
39877
39878
39879
39880
39881
39882
39883
39884
39885
39886
39887
39888
39889
39890
39891
39892
39893
39894
39895
39896
39897
39898
39899
39900
39901
39902
39903
39904
39905
39906
39907
39908
39909
39910
39911
39912
39913
39914
39915
39916
39917
39918
39919
39920
39921
39922
39923
39924
39925
39926
39927
39928
39929
39930
39931
39932
39933
39934
39935
39936
39937
39938
39939
39940
39941
39942
39943
39944
39945
39946
39947
39948
39949
39950
39951
39952
39953
39954
39955
39956
39957
39958
39959
39960
39961
39962
39963
39964
39965
39966
39967
39968
39969
39970
39971
39972
39973
39974
39975
39976
39977
39978
39979
39980
39981
39982
39983
39984
39985
39986
39987
39988
39989
39990
39991
39992
39993
39994
39995
39996
39997
39998
39999
40000
40001
40002
40003
40004
40005
40006
40007
40008
40009
40010
40011
40012
40013
40014
40015
40016
40017
40018
40019
40020
40021
40022
40023
40024
40025
40026
40027
40028
40029
40030
40031
40032
40033
40034
40035
40036
40037
40038
40039
40040
40041
40042
40043
40044
40045
40046
40047
40048
40049
40050
40051
40052
40053
40054
40055
40056
40057
40058
40059
40060
40061
40062
40063
40064
40065
40066
40067
40068
40069
40070
40071
40072
40073
40074
40075
40076
40077
40078
40079
40080
40081
40082
40083
40084
40085
40086
40087
40088
40089
40090
40091
40092
40093
40094
40095
40096
40097
40098
40099
40100
40101
40102
40103
40104
40105
40106
40107
40108
40109
40110
40111
40112
40113
40114
40115
40116
40117
40118
40119
40120
40121
40122
40123
40124
40125
40126
40127
40128
40129
40130
40131
40132
40133
40134
40135
40136
40137
40138
40139
40140
40141
40142
40143
40144
40145
40146
40147
40148
40149
40150
40151
40152
40153
40154
40155
40156
40157
40158
40159
40160
40161
40162
40163
40164
40165
40166
40167
40168
40169
40170
40171
40172
40173
40174
40175
40176
40177
40178
40179
40180
40181
40182
40183
40184
40185
40186
40187
40188
40189
40190
40191
40192
40193
40194
40195
40196
40197
40198
40199
40200
40201
40202
40203
40204
40205
40206
40207
40208
40209
40210
40211
40212
40213
40214
40215
40216
40217
40218
40219
40220
40221
40222
40223
40224
40225
40226
40227
40228
40229
40230
40231
40232
40233
40234
40235
40236
40237
40238
40239
40240
40241
40242
40243
40244
40245
40246
40247
40248
40249
40250
40251
40252
40253
40254
40255
40256
40257
40258
40259
40260
40261
40262
40263
40264
40265
40266
40267
40268
40269
40270
40271
40272
40273
40274
40275
40276
40277
40278
40279
40280
40281
40282
40283
40284
40285
40286
40287
40288
40289
40290
40291
40292
40293
40294
40295
40296
40297
40298
40299
40300
40301
40302
40303
40304
40305
40306
40307
40308
40309
40310
40311
40312
40313
40314
40315
40316
40317
40318
40319
40320
40321
40322
40323
40324
40325
40326
40327
40328
40329
40330
40331
40332
40333
40334
40335
40336
40337
40338
40339
40340
40341
40342
40343
40344
40345
40346
40347
40348
40349
40350
40351
40352
40353
40354
40355
40356
40357
40358
40359
40360
40361
40362
40363
40364
40365
40366
40367
40368
40369
40370
40371
40372
40373
40374
40375
40376
40377
40378
40379
40380
40381
40382
40383
40384
40385
40386
40387
40388
40389
40390
40391
40392
40393
40394
40395
40396
40397
40398
40399
40400
40401
40402
40403
40404
40405
40406
40407
40408
40409
40410
40411
40412
40413
40414
40415
40416
40417
40418
40419
40420
40421
40422
40423
40424
40425
40426
40427
40428
40429
40430
40431
40432
40433
40434
40435
40436
40437
40438
40439
40440
40441
40442
40443
40444
40445
40446
40447
40448
40449
40450
40451
40452
40453
40454
40455
40456
40457
40458
40459
40460
40461
40462
40463
40464
40465
40466
40467
40468
40469
40470
40471
40472
40473
40474
40475
40476
40477
40478
40479
40480
40481
40482
40483
40484
40485
40486
40487
40488
40489
40490
40491
40492
40493
40494
40495
40496
40497
40498
40499
40500
40501
40502
40503
40504
40505
40506
40507
40508
40509
40510
40511
40512
40513
40514
40515
40516
40517
40518
40519
40520
40521
40522
40523
40524
40525
40526
40527
40528
40529
40530
40531
40532
40533
40534
40535
40536
40537
40538
40539
40540
40541
40542
40543
40544
40545
40546
40547
40548
40549
40550
40551
40552
40553
40554
40555
40556
40557
40558
40559
40560
40561
40562
40563
40564
40565
40566
40567
40568
40569
40570
40571
40572
40573
40574
40575
40576
40577
40578
40579
40580
40581
40582
40583
40584
40585
40586
40587
40588
40589
40590
40591
40592
40593
40594
40595
40596
40597
40598
40599
40600
40601
40602
40603
40604
40605
40606
40607
40608
40609
40610
40611
40612
40613
40614
40615
40616
40617
40618
40619
40620
40621
40622
40623
40624
40625
40626
40627
40628
40629
40630
40631
40632
40633
40634
40635
40636
40637
40638
40639
40640
40641
40642
40643
40644
40645
40646
40647
40648
40649
40650
40651
40652
40653
40654
40655
40656
40657
40658
40659
40660
40661
40662
40663
40664
40665
40666
40667
40668
40669
40670
40671
40672
40673
40674
40675
40676
40677
40678
40679
40680
40681
40682
40683
40684
40685
40686
40687
40688
40689
40690
40691
40692
40693
40694
40695
40696
40697
40698
40699
40700
40701
40702
40703
40704
40705
40706
40707
40708
40709
40710
40711
40712
40713
40714
40715
40716
40717
40718
40719
40720
40721
40722
40723
40724
40725
40726
40727
40728
40729
40730
40731
40732
40733
40734
40735
40736
40737
40738
40739
40740
40741
40742
40743
40744
40745
40746
40747
40748
40749
40750
40751
40752
40753
40754
40755
40756
40757
40758
40759
40760
40761
40762
40763
40764
40765
40766
40767
40768
40769
40770
40771
40772
40773
40774
40775
40776
40777
40778
40779
40780
40781
40782
40783
40784
40785
40786
40787
40788
40789
40790
40791
40792
40793
40794
40795
40796
40797
40798
40799
40800
40801
40802
40803
40804
40805
40806
40807
40808
40809
40810
40811
40812
40813
40814
40815
40816
40817
40818
40819
40820
40821
40822
40823
40824
40825
40826
40827
40828
40829
40830
40831
40832
40833
40834
40835
40836
40837
40838
40839
40840
40841
40842
40843
40844
40845
40846
40847
40848
40849
40850
40851
40852
40853
40854
40855
40856
40857
40858
40859
40860
40861
40862
40863
40864
40865
40866
40867
40868
40869
40870
40871
40872
40873
40874
40875
40876
40877
40878
40879
40880
40881
40882
40883
40884
40885
40886
40887
40888
40889
40890
40891
40892
40893
40894
40895
40896
40897
40898
40899
40900
40901
40902
40903
40904
40905
40906
40907
40908
40909
40910
40911
40912
40913
40914
40915
40916
40917
40918
40919
40920
40921
40922
40923
40924
40925
40926
40927
40928
40929
40930
40931
40932
40933
40934
40935
40936
40937
40938
40939
40940
40941
40942
40943
40944
40945
40946
40947
40948
40949
40950
40951
40952
40953
40954
40955
40956
40957
40958
40959
40960
40961
40962
40963
40964
40965
40966
40967
40968
40969
40970
40971
40972
40973
40974
40975
40976
40977
40978
40979
40980
40981
40982
40983
40984
40985
40986
40987
40988
40989
40990
40991
40992
40993
40994
40995
40996
40997
40998
40999
41000
41001
41002
41003
41004
41005
41006
41007
41008
41009
41010
41011
41012
41013
41014
41015
41016
41017
41018
41019
41020
41021
41022
41023
41024
41025
41026
41027
41028
41029
41030
41031
41032
41033
41034
41035
41036
41037
41038
41039
41040
41041
41042
41043
41044
41045
41046
41047
41048
41049
41050
41051
41052
41053
41054
41055
41056
41057
41058
41059
41060
41061
41062
41063
41064
41065
41066
41067
41068
41069
41070
41071
41072
41073
41074
41075
41076
41077
41078
41079
41080
41081
41082
41083
41084
41085
41086
41087
41088
41089
41090
41091
41092
41093
41094
41095
41096
41097
41098
41099
41100
41101
41102
41103
41104
41105
41106
41107
41108
41109
41110
41111
41112
41113
41114
41115
41116
41117
41118
41119
41120
41121
41122
41123
41124
41125
41126
41127
41128
41129
41130
41131
41132
41133
41134
41135
41136
41137
41138
41139
41140
41141
41142
41143
41144
41145
41146
41147
41148
41149
41150
41151
41152
41153
41154
41155
41156
41157
41158
41159
41160
41161
41162
41163
41164
41165
41166
41167
41168
41169
41170
41171
41172
41173
41174
41175
41176
41177
41178
41179
41180
41181
41182
41183
41184
41185
41186
41187
41188
41189
41190
41191
41192
41193
41194
41195
41196
41197
41198
41199
41200
41201
41202
41203
41204
41205
41206
41207
41208
41209
41210
41211
41212
41213
41214
41215
41216
41217
41218
41219
41220
41221
41222
41223
41224
41225
41226
41227
41228
41229
41230
41231
41232
41233
41234
41235
41236
41237
41238
41239
41240
41241
41242
41243
41244
41245
41246
41247
41248
41249
41250
41251
41252
41253
41254
41255
41256
41257
41258
41259
41260
41261
41262
41263
41264
41265
41266
41267
41268
41269
41270
41271
41272
41273
41274
41275
41276
41277
41278
41279
41280
41281
41282
41283
41284
41285
41286
41287
41288
41289
41290
41291
41292
41293
41294
41295
41296
41297
41298
41299
41300
41301
41302
41303
41304
41305
41306
41307
41308
41309
41310
41311
41312
41313
41314
41315
41316
41317
41318
41319
41320
41321
41322
41323
41324
41325
41326
41327
41328
41329
41330
41331
41332
41333
41334
41335
41336
41337
41338
41339
41340
41341
41342
41343
41344
41345
41346
41347
41348
41349
41350
41351
41352
41353
41354
41355
41356
41357
41358
41359
41360
41361
41362
41363
41364
41365
41366
41367
41368
41369
41370
41371
41372
41373
41374
41375
41376
41377
41378
41379
41380
41381
41382
41383
41384
41385
41386
41387
41388
41389
41390
41391
41392
41393
41394
41395
41396
41397
41398
41399
41400
41401
41402
41403
41404
41405
41406
41407
41408
41409
41410
41411
41412
41413
41414
41415
41416
41417
41418
41419
41420
41421
41422
41423
41424
41425
41426
41427
41428
41429
41430
41431
41432
41433
41434
41435
41436
41437
41438
41439
41440
41441
41442
41443
41444
41445
41446
41447
41448
41449
41450
41451
41452
41453
41454
41455
41456
41457
41458
41459
41460
41461
41462
41463
41464
41465
41466
41467
41468
41469
41470
41471
41472
41473
41474
41475
41476
41477
41478
41479
41480
41481
41482
41483
41484
41485
41486
41487
41488
41489
41490
41491
41492
41493
41494
41495
41496
41497
41498
41499
41500
41501
41502
41503
41504
41505
41506
41507
41508
41509
41510
41511
41512
41513
41514
41515
41516
41517
41518
41519
41520
41521
41522
41523
41524
41525
41526
41527
41528
41529
41530
41531
41532
41533
41534
41535
41536
41537
41538
41539
41540
41541
41542
41543
41544
41545
41546
41547
41548
41549
41550
41551
41552
41553
41554
41555
41556
41557
41558
41559
41560
41561
41562
41563
41564
41565
41566
41567
41568
41569
41570
41571
41572
41573
41574
41575
41576
41577
41578
41579
41580
41581
41582
41583
41584
41585
41586
41587
41588
41589
41590
41591
41592
41593
41594
41595
41596
41597
41598
41599
41600
41601
41602
41603
41604
41605
41606
41607
41608
41609
41610
41611
41612
41613
41614
41615
41616
41617
41618
41619
41620
41621
41622
41623
41624
41625
41626
41627
41628
41629
41630
41631
41632
41633
41634
41635
41636
41637
41638
41639
41640
41641
41642
41643
41644
41645
41646
41647
41648
41649
41650
41651
41652
41653
41654
41655
41656
41657
41658
41659
41660
41661
41662
41663
41664
41665
41666
41667
41668
41669
41670
41671
41672
41673
41674
41675
41676
41677
41678
41679
41680
41681
41682
41683
41684
41685
41686
41687
41688
41689
41690
41691
41692
41693
41694
41695
41696
41697
41698
41699
41700
41701
41702
41703
41704
41705
41706
41707
41708
41709
41710
41711
41712
41713
41714
41715
41716
41717
41718
41719
41720
41721
41722
41723
41724
41725
41726
41727
41728
41729
41730
41731
41732
41733
41734
41735
41736
41737
41738
41739
41740
41741
41742
41743
41744
41745
41746
41747
41748
41749
41750
41751
41752
41753
41754
41755
41756
41757
41758
41759
41760
41761
41762
41763
41764
41765
41766
41767
41768
41769
41770
41771
41772
41773
41774
41775
41776
41777
41778
41779
41780
41781
41782
41783
41784
41785
41786
41787
41788
41789
41790
41791
41792
41793
41794
41795
41796
41797
41798
41799
41800
41801
41802
41803
41804
41805
41806
41807
41808
41809
41810
41811
41812
41813
41814
41815
41816
41817
41818
41819
41820
41821
41822
41823
41824
41825
41826
41827
41828
41829
41830
41831
41832
41833
41834
41835
41836
41837
41838
41839
41840
41841
41842
41843
41844
41845
41846
41847
41848
41849
41850
41851
41852
41853
41854
41855
41856
41857
41858
41859
41860
41861
41862
41863
41864
41865
41866
41867
41868
41869
41870
41871
41872
41873
41874
41875
41876
41877
41878
41879
41880
41881
41882
41883
41884
41885
41886
41887
41888
41889
41890
41891
41892
41893
41894
41895
41896
41897
41898
41899
41900
41901
41902
41903
41904
41905
41906
41907
41908
41909
41910
41911
41912
41913
41914
41915
41916
41917
41918
41919
41920
41921
41922
41923
41924
41925
41926
41927
41928
41929
41930
41931
41932
41933
41934
41935
41936
41937
41938
41939
41940
41941
41942
41943
41944
41945
41946
41947
41948
41949
41950
41951
41952
41953
41954
41955
41956
41957
41958
41959
41960
41961
41962
41963
41964
41965
41966
41967
41968
41969
41970
41971
41972
41973
41974
41975
41976
41977
41978
41979
41980
41981
41982
41983
41984
41985
41986
41987
41988
41989
41990
41991
41992
41993
41994
41995
41996
41997
41998
41999
42000
42001
42002
42003
42004
42005
42006
42007
42008
42009
42010
42011
42012
42013
42014
42015
42016
42017
42018
42019
42020
42021
42022
42023
42024
42025
42026
42027
42028
42029
42030
42031
42032
42033
42034
42035
42036
42037
42038
42039
42040
42041
42042
42043
42044
42045
42046
42047
42048
42049
42050
42051
42052
42053
42054
42055
42056
42057
42058
42059
42060
42061
42062
42063
42064
42065
42066
42067
42068
42069
42070
42071
42072
42073
42074
42075
42076
42077
42078
42079
42080
42081
42082
42083
42084
42085
42086
42087
42088
42089
42090
42091
42092
42093
42094
42095
42096
42097
42098
42099
42100
42101
42102
42103
42104
42105
42106
42107
42108
42109
42110
42111
42112
42113
42114
42115
42116
42117
42118
42119
42120
42121
42122
42123
42124
42125
42126
42127
42128
42129
42130
42131
42132
42133
42134
42135
42136
42137
42138
42139
42140
42141
42142
42143
42144
42145
42146
42147
42148
42149
42150
42151
42152
42153
42154
42155
42156
42157
42158
42159
42160
42161
42162
42163
42164
42165
42166
42167
42168
42169
42170
42171
42172
42173
42174
42175
42176
42177
42178
42179
42180
42181
42182
42183
42184
42185
42186
42187
42188
42189
42190
42191
42192
42193
42194
42195
42196
42197
42198
42199
42200
42201
42202
42203
42204
42205
42206
42207
42208
42209
42210
42211
42212
42213
42214
42215
42216
42217
42218
42219
42220
42221
42222
42223
42224
42225
42226
42227
42228
42229
42230
42231
42232
42233
42234
42235
42236
42237
42238
42239
42240
42241
42242
42243
42244
42245
42246
42247
42248
42249
42250
42251
42252
42253
42254
42255
42256
42257
42258
42259
42260
42261
42262
42263
42264
42265
42266
42267
42268
42269
42270
42271
42272
42273
42274
42275
42276
42277
42278
42279
42280
42281
42282
42283
42284
42285
42286
42287
42288
42289
42290
42291
42292
42293
42294
42295
42296
42297
42298
42299
42300
42301
42302
42303
42304
42305
42306
42307
42308
42309
42310
42311
42312
42313
42314
42315
42316
42317
42318
42319
42320
42321
42322
42323
42324
42325
42326
42327
42328
42329
42330
42331
42332
42333
42334
42335
42336
42337
42338
42339
42340
42341
42342
42343
42344
42345
42346
42347
42348
42349
42350
42351
42352
42353
42354
42355
42356
42357
42358
42359
42360
42361
42362
42363
42364
42365
42366
42367
42368
42369
42370
42371
42372
42373
42374
42375
42376
42377
42378
42379
42380
42381
42382
42383
42384
42385
42386
42387
42388
42389
42390
42391
42392
42393
42394
42395
42396
42397
42398
42399
42400
42401
42402
42403
42404
42405
42406
42407
42408
42409
42410
42411
42412
42413
42414
42415
42416
42417
42418
42419
42420
42421
42422
42423
42424
42425
42426
42427
42428
42429
42430
42431
42432
42433
42434
42435
42436
42437
42438
42439
42440
42441
42442
42443
42444
42445
42446
42447
42448
42449
42450
42451
42452
42453
42454
42455
42456
42457
42458
42459
42460
42461
42462
42463
42464
42465
42466
42467
42468
42469
42470
42471
42472
42473
42474
42475
42476
42477
42478
42479
42480
42481
42482
42483
42484
42485
42486
42487
42488
42489
42490
42491
42492
42493
42494
42495
42496
42497
42498
42499
42500
42501
42502
42503
42504
42505
42506
42507
42508
42509
42510
42511
42512
42513
42514
42515
42516
42517
42518
42519
42520
42521
42522
42523
42524
42525
42526
42527
42528
42529
42530
42531
42532
42533
42534
42535
42536
42537
42538
42539
42540
42541
42542
42543
42544
42545
42546
42547
42548
42549
42550
42551
42552
42553
42554
42555
42556
42557
42558
42559
42560
42561
42562
42563
42564
42565
42566
42567
42568
42569
42570
42571
42572
42573
42574
42575
42576
42577
42578
42579
42580
42581
42582
42583
42584
42585
42586
42587
42588
42589
42590
42591
42592
42593
42594
42595
42596
42597
42598
42599
42600
42601
42602
42603
42604
42605
42606
42607
42608
42609
42610
42611
42612
42613
42614
42615
42616
42617
42618
42619
42620
42621
42622
42623
42624
42625
42626
42627
42628
42629
42630
42631
42632
42633
42634
42635
42636
42637
42638
42639
42640
42641
42642
42643
42644
42645
42646
42647
42648
42649
42650
42651
42652
42653
42654
42655
42656
42657
42658
42659
42660
42661
42662
42663
42664
42665
42666
42667
42668
42669
42670
42671
42672
42673
42674
42675
42676
42677
42678
42679
42680
42681
42682
42683
42684
42685
42686
42687
42688
42689
42690
42691
42692
42693
42694
42695
42696
42697
42698
42699
42700
42701
42702
42703
42704
42705
42706
42707
42708
42709
42710
42711
42712
42713
42714
42715
42716
42717
42718
42719
42720
42721
42722
42723
42724
42725
42726
42727
42728
42729
42730
42731
42732
42733
42734
42735
42736
42737
42738
42739
42740
42741
42742
42743
42744
42745
42746
42747
42748
42749
42750
42751
42752
42753
42754
42755
42756
42757
42758
42759
42760
42761
42762
42763
42764
42765
42766
42767
42768
42769
42770
42771
42772
42773
42774
42775
42776
42777
42778
42779
42780
42781
42782
42783
42784
42785
42786
42787
42788
42789
42790
42791
42792
42793
42794
42795
42796
42797
42798
42799
42800
42801
42802
42803
42804
42805
42806
42807
42808
42809
42810
42811
42812
42813
42814
42815
42816
42817
42818
42819
42820
42821
42822
42823
42824
42825
42826
42827
42828
42829
42830
42831
42832
42833
42834
42835
42836
42837
42838
42839
42840
42841
42842
42843
42844
42845
42846
42847
42848
42849
42850
42851
42852
42853
42854
42855
42856
42857
42858
42859
42860
42861
42862
42863
42864
42865
42866
42867
42868
42869
42870
42871
42872
42873
42874
42875
42876
42877
42878
42879
42880
42881
42882
42883
42884
42885
42886
42887
42888
42889
42890
42891
42892
42893
42894
42895
42896
42897
42898
42899
42900
42901
42902
42903
42904
42905
42906
42907
42908
42909
42910
42911
42912
42913
42914
42915
42916
42917
42918
42919
42920
42921
42922
42923
42924
42925
42926
42927
42928
42929
42930
42931
42932
42933
42934
42935
42936
42937
42938
42939
42940
42941
42942
42943
42944
42945
42946
42947
42948
42949
42950
42951
42952
42953
42954
42955
42956
42957
42958
42959
42960
42961
42962
42963
42964
42965
42966
42967
42968
42969
42970
42971
42972
42973
42974
42975
42976
42977
42978
42979
42980
42981
42982
42983
42984
42985
42986
42987
42988
42989
42990
42991
42992
42993
42994
42995
42996
42997
42998
42999
43000
43001
43002
43003
43004
43005
43006
43007
43008
43009
43010
43011
43012
43013
43014
43015
43016
43017
43018
43019
43020
43021
43022
43023
43024
43025
43026
43027
43028
43029
43030
43031
43032
43033
43034
43035
43036
43037
43038
43039
43040
43041
43042
43043
43044
43045
43046
43047
43048
43049
43050
43051
43052
43053
43054
43055
43056
43057
43058
43059
43060
43061
43062
43063
43064
43065
43066
43067
43068
43069
43070
43071
43072
43073
43074
43075
43076
43077
43078
43079
43080
43081
43082
43083
43084
43085
43086
43087
43088
43089
43090
43091
43092
43093
43094
43095
43096
43097
43098
43099
43100
43101
43102
43103
43104
43105
43106
43107
43108
43109
43110
43111
43112
43113
43114
43115
43116
43117
43118
43119
43120
43121
43122
43123
43124
43125
43126
43127
43128
43129
43130
43131
43132
43133
43134
43135
43136
43137
43138
43139
43140
43141
43142
43143
43144
43145
43146
43147
43148
43149
43150
43151
43152
43153
43154
43155
43156
43157
43158
43159
43160
43161
43162
43163
43164
43165
43166
43167
43168
43169
43170
43171
43172
43173
43174
43175
43176
43177
43178
43179
43180
43181
43182
43183
43184
43185
43186
43187
43188
43189
43190
43191
43192
43193
43194
43195
43196
43197
43198
43199
43200
43201
43202
43203
43204
43205
43206
43207
43208
43209
43210
43211
43212
43213
43214
43215
43216
43217
43218
43219
43220
43221
43222
43223
43224
43225
43226
43227
43228
43229
43230
43231
43232
43233
43234
43235
43236
43237
43238
43239
43240
43241
43242
43243
43244
43245
43246
43247
43248
43249
43250
43251
43252
43253
43254
43255
43256
43257
43258
43259
43260
43261
43262
43263
43264
43265
43266
43267
43268
43269
43270
43271
43272
43273
43274
43275
43276
43277
43278
43279
43280
43281
43282
43283
43284
43285
43286
43287
43288
43289
43290
43291
43292
43293
43294
43295
43296
43297
43298
43299
43300
43301
43302
43303
43304
43305
43306
43307
43308
43309
43310
43311
43312
43313
43314
43315
43316
43317
43318
43319
43320
43321
43322
43323
43324
43325
43326
43327
43328
43329
43330
43331
43332
43333
43334
43335
43336
43337
43338
43339
43340
43341
43342
43343
43344
43345
43346
43347
43348
43349
43350
43351
43352
43353
43354
43355
43356
43357
43358
43359
43360
43361
43362
43363
43364
43365
43366
43367
43368
43369
43370
43371
43372
43373
43374
43375
43376
43377
43378
43379
43380
43381
43382
43383
43384
43385
43386
43387
43388
43389
43390
43391
43392
43393
43394
43395
43396
43397
43398
43399
43400
43401
43402
43403
43404
43405
43406
43407
43408
43409
43410
43411
43412
43413
43414
43415
43416
43417
43418
43419
43420
43421
43422
43423
43424
43425
43426
43427
43428
43429
43430
43431
43432
43433
43434
43435
43436
43437
43438
43439
43440
43441
43442
43443
43444
43445
43446
43447
43448
43449
43450
43451
43452
43453
43454
43455
43456
43457
43458
43459
43460
43461
43462
43463
43464
43465
43466
43467
43468
43469
43470
43471
43472
43473
43474
43475
43476
43477
43478
43479
43480
43481
43482
43483
43484
43485
43486
43487
43488
43489
43490
43491
43492
43493
43494
43495
43496
43497
43498
43499
43500
43501
43502
43503
43504
43505
43506
43507
43508
43509
43510
43511
43512
43513
43514
43515
43516
43517
43518
43519
43520
43521
43522
43523
43524
43525
43526
43527
43528
43529
43530
43531
43532
43533
43534
43535
43536
43537
43538
43539
43540
43541
43542
43543
43544
43545
43546
43547
43548
43549
43550
43551
43552
43553
43554
43555
43556
43557
43558
43559
43560
43561
43562
43563
43564
43565
43566
43567
43568
43569
43570
43571
43572
43573
43574
43575
43576
43577
43578
43579
43580
43581
43582
43583
43584
43585
43586
43587
43588
43589
43590
43591
43592
43593
43594
43595
43596
43597
43598
43599
43600
43601
43602
43603
43604
43605
43606
43607
43608
43609
43610
43611
43612
43613
43614
43615
43616
43617
43618
43619
43620
43621
43622
43623
43624
43625
43626
43627
43628
43629
43630
43631
43632
43633
43634
43635
43636
43637
43638
43639
43640
43641
43642
43643
43644
43645
43646
43647
43648
43649
43650
43651
43652
43653
43654
43655
43656
43657
43658
43659
43660
43661
43662
43663
43664
43665
43666
43667
43668
43669
43670
43671
43672
43673
43674
43675
43676
43677
43678
43679
43680
43681
43682
43683
43684
43685
43686
43687
43688
43689
43690
43691
43692
43693
43694
43695
43696
43697
43698
43699
43700
43701
43702
43703
43704
43705
43706
43707
43708
43709
43710
43711
43712
43713
43714
43715
43716
43717
43718
43719
43720
43721
43722
43723
43724
43725
43726
43727
43728
43729
43730
43731
43732
43733
43734
43735
43736
43737
43738
43739
43740
43741
43742
43743
43744
43745
43746
43747
43748
43749
43750
43751
43752
43753
43754
43755
43756
43757
43758
43759
43760
43761
43762
43763
43764
43765
43766
43767
43768
43769
43770
43771
43772
43773
43774
43775
43776
43777
43778
43779
43780
43781
43782
43783
43784
43785
43786
43787
43788
43789
43790
43791
43792
43793
43794
43795
43796
43797
43798
43799
43800
43801
43802
43803
43804
43805
43806
43807
43808
43809
43810
43811
43812
43813
43814
43815
43816
43817
43818
43819
43820
43821
43822
43823
43824
43825
43826
43827
43828
43829
43830
43831
43832
43833
43834
43835
43836
43837
43838
43839
43840
43841
43842
43843
43844
43845
43846
43847
43848
43849
43850
43851
43852
43853
43854
43855
43856
43857
43858
43859
43860
43861
43862
43863
43864
43865
43866
43867
43868
43869
43870
43871
43872
43873
43874
43875
43876
43877
43878
43879
43880
43881
43882
43883
43884
43885
43886
43887
43888
43889
43890
43891
43892
43893
43894
43895
43896
43897
43898
43899
43900
43901
43902
43903
43904
43905
43906
43907
43908
43909
43910
43911
43912
43913
43914
43915
43916
43917
43918
43919
43920
43921
43922
43923
43924
43925
43926
43927
43928
43929
43930
43931
43932
43933
43934
43935
43936
43937
43938
43939
43940
43941
43942
43943
43944
43945
43946
43947
43948
43949
43950
43951
43952
43953
43954
43955
43956
43957
43958
43959
43960
43961
43962
43963
43964
43965
43966
43967
43968
43969
43970
43971
43972
43973
43974
43975
43976
43977
43978
43979
43980
43981
43982
43983
43984
43985
43986
43987
43988
43989
43990
43991
43992
43993
43994
43995
43996
43997
43998
43999
44000
44001
44002
44003
44004
44005
44006
44007
44008
44009
44010
44011
44012
44013
44014
44015
44016
44017
44018
44019
44020
44021
44022
44023
44024
44025
44026
44027
44028
44029
44030
44031
44032
44033
44034
44035
44036
44037
44038
44039
44040
44041
44042
44043
44044
44045
44046
44047
44048
44049
44050
44051
44052
44053
44054
44055
44056
44057
44058
44059
44060
44061
44062
44063
44064
44065
44066
44067
44068
44069
44070
44071
44072
44073
44074
44075
44076
44077
44078
44079
44080
44081
44082
44083
44084
44085
44086
44087
44088
44089
44090
44091
44092
44093
44094
44095
44096
44097
44098
44099
44100
44101
44102
44103
44104
44105
44106
44107
44108
44109
44110
44111
44112
44113
44114
44115
44116
44117
44118
44119
44120
44121
44122
44123
44124
44125
44126
44127
44128
44129
44130
44131
44132
44133
44134
44135
44136
44137
44138
44139
44140
44141
44142
44143
44144
44145
44146
44147
44148
44149
44150
44151
44152
44153
44154
44155
44156
44157
44158
44159
44160
44161
44162
44163
44164
44165
44166
44167
44168
44169
44170
44171
44172
44173
44174
44175
44176
44177
44178
44179
44180
44181
44182
44183
44184
44185
44186
44187
44188
44189
44190
44191
44192
44193
44194
44195
44196
44197
44198
44199
44200
44201
44202
44203
44204
44205
44206
44207
44208
44209
44210
44211
44212
44213
44214
44215
44216
44217
44218
44219
44220
44221
44222
44223
44224
44225
44226
44227
44228
44229
44230
44231
44232
44233
44234
44235
44236
44237
44238
44239
44240
44241
44242
44243
44244
44245
44246
44247
44248
44249
44250
44251
44252
44253
44254
44255
44256
44257
44258
44259
44260
44261
44262
44263
44264
44265
44266
44267
44268
44269
44270
44271
44272
44273
44274
44275
44276
44277
44278
44279
44280
44281
44282
44283
44284
44285
44286
44287
44288
44289
44290
44291
44292
44293
44294
44295
44296
44297
44298
44299
44300
44301
44302
44303
44304
44305
44306
44307
44308
44309
44310
44311
44312
44313
44314
44315
44316
44317
44318
44319
44320
44321
44322
44323
44324
44325
44326
44327
44328
44329
44330
44331
44332
44333
44334
44335
44336
44337
44338
44339
44340
44341
44342
44343
44344
44345
44346
44347
44348
44349
44350
44351
44352
44353
44354
44355
44356
44357
44358
44359
44360
44361
44362
44363
44364
44365
44366
44367
44368
44369
44370
44371
44372
44373
44374
44375
44376
44377
44378
44379
44380
44381
44382
44383
44384
44385
44386
44387
44388
44389
44390
44391
44392
44393
44394
44395
44396
44397
44398
44399
44400
44401
44402
44403
44404
44405
44406
44407
44408
44409
44410
44411
44412
44413
44414
44415
44416
44417
44418
44419
44420
44421
44422
44423
44424
44425
44426
44427
44428
44429
44430
44431
44432
44433
44434
44435
44436
44437
44438
44439
44440
44441
44442
44443
44444
44445
44446
44447
44448
44449
44450
44451
44452
44453
44454
44455
44456
44457
44458
44459
44460
44461
44462
44463
44464
44465
44466
44467
44468
44469
44470
44471
44472
44473
44474
44475
44476
44477
44478
44479
44480
44481
44482
44483
44484
44485
44486
44487
44488
44489
44490
44491
44492
44493
44494
44495
44496
44497
44498
44499
44500
44501
44502
44503
44504
44505
44506
44507
44508
44509
44510
44511
44512
44513
44514
44515
44516
44517
44518
44519
44520
44521
44522
44523
44524
44525
44526
44527
44528
44529
44530
44531
44532
44533
44534
44535
44536
44537
44538
44539
44540
44541
44542
44543
44544
44545
44546
44547
44548
44549
44550
44551
44552
44553
44554
44555
44556
44557
44558
44559
44560
44561
44562
44563
44564
44565
44566
44567
44568
44569
44570
44571
44572
44573
44574
44575
44576
44577
44578
44579
44580
44581
44582
44583
44584
44585
44586
44587
44588
44589
44590
44591
44592
44593
44594
44595
44596
44597
44598
44599
44600
44601
44602
44603
44604
44605
44606
44607
44608
44609
44610
44611
44612
44613
44614
44615
44616
44617
44618
44619
44620
44621
44622
44623
44624
44625
44626
44627
44628
44629
44630
44631
44632
44633
44634
44635
44636
44637
44638
44639
44640
44641
44642
44643
44644
44645
44646
44647
44648
44649
44650
44651
44652
44653
44654
44655
44656
44657
44658
44659
44660
44661
44662
44663
44664
44665
44666
44667
44668
44669
44670
44671
44672
44673
44674
44675
44676
44677
44678
44679
44680
44681
44682
44683
44684
44685
44686
44687
44688
44689
44690
44691
44692
44693
44694
44695
44696
44697
44698
44699
44700
44701
44702
44703
44704
44705
44706
44707
44708
44709
44710
44711
44712
44713
44714
44715
44716
44717
44718
44719
44720
44721
44722
44723
44724
44725
44726
44727
44728
44729
44730
44731
44732
44733
44734
44735
44736
44737
44738
44739
44740
44741
44742
44743
44744
44745
44746
44747
44748
44749
44750
44751
44752
44753
44754
44755
44756
44757
44758
44759
44760
44761
44762
44763
44764
44765
44766
44767
44768
44769
44770
44771
44772
44773
44774
44775
44776
44777
44778
44779
44780
44781
44782
44783
44784
44785
44786
44787
44788
44789
44790
44791
44792
44793
44794
44795
44796
44797
44798
44799
44800
44801
44802
44803
44804
44805
44806
44807
44808
44809
44810
44811
44812
44813
44814
44815
44816
44817
44818
44819
44820
44821
44822
44823
44824
44825
44826
44827
44828
44829
44830
44831
44832
44833
44834
44835
44836
44837
44838
44839
44840
44841
44842
44843
44844
44845
44846
44847
44848
44849
44850
44851
44852
44853
44854
44855
44856
44857
44858
44859
44860
44861
44862
44863
44864
44865
44866
44867
44868
44869
44870
44871
44872
44873
44874
44875
44876
44877
44878
44879
44880
44881
44882
44883
44884
44885
44886
44887
44888
44889
44890
44891
44892
44893
44894
44895
44896
44897
44898
44899
44900
44901
44902
44903
44904
44905
44906
44907
44908
44909
44910
44911
44912
44913
44914
44915
44916
44917
44918
44919
44920
44921
44922
44923
44924
44925
44926
44927
44928
44929
44930
44931
44932
44933
44934
44935
44936
44937
44938
44939
44940
44941
44942
44943
44944
44945
44946
44947
44948
44949
44950
44951
44952
44953
44954
44955
44956
44957
44958
44959
44960
44961
44962
44963
44964
44965
44966
44967
44968
44969
44970
44971
44972
44973
44974
44975
44976
44977
44978
44979
44980
44981
44982
44983
44984
44985
44986
44987
44988
44989
44990
44991
44992
44993
44994
44995
44996
44997
44998
44999
45000
45001
45002
45003
45004
45005
45006
45007
45008
45009
45010
45011
45012
45013
45014
45015
45016
45017
45018
45019
45020
45021
45022
45023
45024
45025
45026
45027
45028
45029
45030
45031
45032
45033
45034
45035
45036
45037
45038
45039
45040
45041
45042
45043
45044
45045
45046
45047
45048
45049
45050
45051
45052
45053
45054
45055
45056
45057
45058
45059
45060
45061
45062
45063
45064
45065
45066
45067
45068
45069
45070
45071
45072
45073
45074
45075
45076
45077
45078
45079
45080
45081
45082
45083
45084
45085
45086
45087
45088
45089
45090
45091
45092
45093
45094
45095
45096
45097
45098
45099
45100
45101
45102
45103
45104
45105
45106
45107
45108
45109
45110
45111
45112
45113
45114
45115
45116
45117
45118
45119
45120
45121
45122
45123
45124
45125
45126
45127
45128
45129
45130
45131
45132
45133
45134
45135
45136
45137
45138
45139
45140
45141
45142
45143
45144
45145
45146
45147
45148
45149
45150
45151
45152
45153
45154
45155
45156
45157
45158
45159
45160
45161
45162
45163
45164
45165
45166
45167
45168
45169
45170
45171
45172
45173
45174
45175
45176
45177
45178
45179
45180
45181
45182
45183
45184
45185
45186
45187
45188
45189
45190
45191
45192
45193
45194
45195
45196
45197
45198
45199
45200
45201
45202
45203
45204
45205
45206
45207
45208
45209
45210
45211
45212
45213
45214
45215
45216
45217
45218
45219
45220
45221
45222
45223
45224
45225
45226
45227
45228
45229
45230
45231
45232
45233
45234
45235
45236
45237
45238
45239
45240
45241
45242
45243
45244
45245
45246
45247
45248
45249
45250
45251
45252
45253
45254
45255
45256
45257
45258
45259
45260
45261
45262
45263
45264
45265
45266
45267
45268
45269
45270
45271
45272
45273
45274
45275
45276
45277
45278
45279
45280
45281
45282
45283
45284
45285
45286
45287
45288
45289
45290
45291
45292
45293
45294
45295
45296
45297
45298
45299
45300
45301
45302
45303
45304
45305
45306
45307
45308
45309
45310
45311
45312
45313
45314
45315
45316
45317
45318
45319
45320
45321
45322
45323
45324
45325
45326
45327
45328
45329
45330
45331
45332
45333
45334
45335
45336
45337
45338
45339
45340
45341
45342
45343
45344
45345
45346
45347
45348
45349
45350
45351
45352
45353
45354
45355
45356
45357
45358
45359
45360
45361
45362
45363
45364
45365
45366
45367
45368
45369
45370
45371
45372
45373
45374
45375
45376
45377
45378
45379
45380
45381
45382
45383
45384
45385
45386
45387
45388
45389
45390
45391
45392
45393
45394
45395
45396
45397
45398
45399
45400
45401
45402
45403
45404
45405
45406
45407
45408
45409
45410
45411
45412
45413
45414
45415
45416
45417
45418
45419
45420
45421
45422
45423
45424
45425
45426
45427
45428
45429
45430
45431
45432
45433
45434
45435
45436
45437
45438
45439
45440
45441
45442
45443
45444
45445
45446
45447
45448
45449
45450
45451
45452
45453
45454
45455
45456
45457
45458
45459
45460
45461
45462
45463
45464
45465
45466
45467
45468
45469
45470
45471
45472
45473
45474
45475
45476
45477
45478
45479
45480
45481
45482
45483
45484
45485
45486
45487
45488
45489
45490
45491
45492
45493
45494
45495
45496
45497
45498
45499
45500
45501
45502
45503
45504
45505
45506
45507
45508
45509
45510
45511
45512
45513
45514
45515
45516
45517
45518
45519
45520
45521
45522
45523
45524
45525
45526
45527
45528
45529
45530
45531
45532
45533
45534
45535
45536
45537
45538
45539
45540
45541
45542
45543
45544
45545
45546
45547
45548
45549
45550
45551
45552
45553
45554
45555
45556
45557
45558
45559
45560
45561
45562
45563
45564
45565
45566
45567
45568
45569
45570
45571
45572
45573
45574
45575
45576
45577
45578
45579
45580
45581
45582
45583
45584
45585
45586
45587
45588
45589
45590
45591
45592
45593
45594
45595
45596
45597
45598
45599
45600
45601
45602
45603
45604
45605
45606
45607
45608
45609
45610
45611
45612
45613
45614
45615
45616
45617
45618
45619
45620
45621
45622
45623
45624
45625
45626
45627
45628
45629
45630
45631
45632
45633
45634
45635
45636
45637
45638
45639
45640
45641
45642
45643
45644
45645
45646
45647
45648
45649
45650
45651
45652
45653
45654
45655
45656
45657
45658
45659
45660
45661
45662
45663
45664
45665
45666
45667
45668
45669
45670
45671
45672
45673
45674
45675
45676
45677
45678
45679
45680
45681
45682
45683
45684
45685
45686
45687
45688
45689
45690
45691
45692
45693
45694
45695
45696
45697
45698
45699
45700
45701
45702
45703
45704
45705
45706
45707
45708
45709
45710
45711
45712
45713
45714
45715
45716
45717
45718
45719
45720
45721
45722
45723
45724
45725
45726
45727
45728
45729
45730
45731
45732
45733
45734
45735
45736
45737
45738
45739
45740
45741
45742
45743
45744
45745
45746
45747
45748
45749
45750
45751
45752
45753
45754
45755
45756
45757
45758
45759
45760
45761
45762
45763
45764
45765
45766
45767
45768
45769
45770
45771
45772
45773
45774
45775
45776
45777
45778
45779
45780
45781
45782
45783
45784
45785
45786
45787
45788
45789
45790
45791
45792
45793
45794
45795
45796
45797
45798
45799
45800
45801
45802
45803
45804
45805
45806
45807
45808
45809
45810
45811
45812
45813
45814
45815
45816
45817
45818
45819
45820
45821
45822
45823
45824
45825
45826
45827
45828
45829
45830
45831
45832
45833
45834
45835
45836
45837
45838
45839
45840
45841
45842
45843
45844
45845
45846
45847
45848
45849
45850
45851
45852
45853
45854
45855
45856
45857
45858
45859
45860
45861
45862
45863
45864
45865
45866
45867
45868
45869
45870
45871
45872
45873
45874
45875
45876
45877
45878
45879
45880
45881
45882
45883
45884
45885
45886
45887
45888
45889
45890
45891
45892
45893
45894
45895
45896
45897
45898
45899
45900
45901
45902
45903
45904
45905
45906
45907
45908
45909
45910
45911
45912
45913
45914
45915
45916
45917
45918
45919
45920
45921
45922
45923
45924
45925
45926
45927
45928
45929
45930
45931
45932
45933
45934
45935
45936
45937
45938
45939
45940
45941
45942
45943
45944
45945
45946
45947
45948
45949
45950
45951
45952
45953
45954
45955
45956
45957
45958
45959
45960
45961
45962
45963
45964
45965
45966
45967
45968
45969
45970
45971
45972
45973
45974
45975
45976
45977
45978
45979
45980
45981
45982
45983
45984
45985
45986
45987
45988
45989
45990
45991
45992
45993
45994
45995
45996
45997
45998
45999
46000
46001
46002
46003
46004
46005
46006
46007
46008
46009
46010
46011
46012
46013
46014
46015
46016
46017
46018
46019
46020
46021
46022
46023
46024
46025
46026
46027
46028
46029
46030
46031
46032
46033
46034
46035
46036
46037
46038
46039
46040
46041
46042
46043
46044
46045
46046
46047
46048
46049
46050
46051
46052
46053
46054
46055
46056
46057
46058
46059
46060
46061
46062
46063
46064
46065
46066
46067
46068
46069
46070
46071
46072
46073
46074
46075
46076
46077
46078
46079
46080
46081
46082
46083
46084
46085
46086
46087
46088
46089
46090
46091
46092
46093
46094
46095
46096
46097
46098
46099
46100
46101
46102
46103
46104
46105
46106
46107
46108
46109
46110
46111
46112
46113
46114
46115
46116
46117
46118
46119
46120
46121
46122
46123
46124
46125
46126
46127
46128
46129
46130
46131
46132
46133
46134
46135
46136
46137
46138
46139
46140
46141
46142
46143
46144
46145
46146
46147
46148
46149
46150
46151
46152
46153
46154
46155
46156
46157
46158
46159
46160
46161
46162
46163
46164
46165
46166
46167
46168
46169
46170
46171
46172
46173
46174
46175
46176
46177
46178
46179
46180
46181
46182
46183
46184
46185
46186
46187
46188
46189
46190
46191
46192
46193
46194
46195
46196
46197
46198
46199
46200
46201
46202
46203
46204
46205
46206
46207
46208
46209
46210
46211
46212
46213
46214
46215
46216
46217
46218
46219
46220
46221
46222
46223
46224
46225
46226
46227
46228
46229
46230
46231
46232
46233
46234
46235
46236
46237
46238
46239
46240
46241
46242
46243
46244
46245
46246
46247
46248
46249
46250
46251
46252
46253
46254
46255
46256
46257
46258
46259
46260
46261
46262
46263
46264
46265
46266
46267
46268
46269
46270
46271
46272
46273
46274
46275
46276
46277
46278
46279
46280
46281
46282
46283
46284
46285
46286
46287
46288
46289
46290
46291
46292
46293
46294
46295
46296
46297
46298
46299
46300
46301
46302
46303
46304
46305
46306
46307
46308
46309
46310
46311
46312
46313
46314
46315
46316
46317
46318
46319
46320
46321
46322
46323
46324
46325
46326
46327
46328
46329
46330
46331
46332
46333
46334
46335
46336
46337
46338
46339
46340
46341
46342
46343
46344
46345
46346
46347
46348
46349
46350
46351
46352
46353
46354
46355
46356
46357
46358
46359
46360
46361
46362
46363
46364
46365
46366
46367
46368
46369
46370
46371
46372
46373
46374
46375
46376
46377
46378
46379
46380
46381
46382
46383
46384
46385
46386
46387
46388
46389
46390
46391
46392
46393
46394
46395
46396
46397
46398
46399
46400
46401
46402
46403
46404
46405
46406
46407
46408
46409
46410
46411
46412
46413
46414
46415
46416
46417
46418
46419
46420
46421
46422
46423
46424
46425
46426
46427
46428
46429
46430
46431
46432
46433
46434
46435
46436
46437
46438
46439
46440
46441
46442
46443
46444
46445
46446
46447
46448
46449
46450
46451
46452
46453
46454
46455
46456
46457
46458
46459
46460
46461
46462
46463
46464
46465
46466
46467
46468
46469
46470
46471
46472
46473
46474
46475
46476
46477
46478
46479
46480
46481
46482
46483
46484
46485
46486
46487
46488
46489
46490
46491
46492
46493
46494
46495
46496
46497
46498
46499
46500
46501
46502
46503
46504
46505
46506
46507
46508
46509
46510
46511
46512
46513
46514
46515
46516
46517
46518
46519
46520
46521
46522
46523
46524
46525
46526
46527
46528
46529
46530
46531
46532
46533
46534
46535
46536
46537
46538
46539
46540
46541
46542
46543
46544
46545
46546
46547
46548
46549
46550
46551
46552
46553
46554
46555
46556
46557
46558
46559
46560
46561
46562
46563
46564
46565
46566
46567
46568
46569
46570
46571
46572
46573
46574
46575
46576
46577
46578
46579
46580
46581
46582
46583
46584
46585
46586
46587
46588
46589
46590
46591
46592
46593
46594
46595
46596
46597
46598
46599
46600
46601
46602
46603
46604
46605
46606
46607
46608
46609
46610
46611
46612
46613
46614
46615
46616
46617
46618
46619
46620
46621
46622
46623
46624
46625
46626
46627
46628
46629
46630
46631
46632
46633
46634
46635
46636
46637
46638
46639
46640
46641
46642
46643
46644
46645
46646
46647
46648
46649
46650
46651
46652
46653
46654
46655
46656
46657
46658
46659
46660
46661
46662
46663
46664
46665
46666
46667
46668
46669
46670
46671
46672
46673
46674
46675
46676
46677
46678
46679
46680
46681
46682
46683
46684
46685
46686
46687
46688
46689
46690
46691
46692
46693
46694
46695
46696
46697
46698
46699
46700
46701
46702
46703
46704
46705
46706
46707
46708
46709
46710
46711
46712
46713
46714
46715
46716
46717
46718
46719
46720
46721
46722
46723
46724
46725
46726
46727
46728
46729
46730
46731
46732
46733
46734
46735
46736
46737
46738
46739
46740
46741
46742
46743
46744
46745
46746
46747
46748
46749
46750
46751
46752
46753
46754
46755
46756
46757
46758
46759
46760
46761
46762
46763
46764
46765
46766
46767
46768
46769
46770
46771
46772
46773
46774
46775
46776
46777
46778
46779
46780
46781
46782
46783
46784
46785
46786
46787
46788
46789
46790
46791
46792
46793
46794
46795
46796
46797
46798
46799
46800
46801
46802
46803
46804
46805
46806
46807
46808
46809
46810
46811
46812
46813
46814
46815
46816
46817
46818
46819
46820
46821
46822
46823
46824
46825
46826
46827
46828
46829
46830
46831
46832
46833
46834
46835
46836
46837
46838
46839
46840
46841
46842
46843
46844
46845
46846
46847
46848
46849
46850
46851
46852
46853
46854
46855
46856
46857
46858
46859
46860
46861
46862
46863
46864
46865
46866
46867
46868
46869
46870
46871
46872
46873
46874
46875
46876
46877
46878
46879
46880
46881
46882
46883
46884
46885
46886
46887
46888
46889
46890
46891
46892
46893
46894
46895
46896
46897
46898
46899
46900
46901
46902
46903
46904
46905
46906
46907
46908
46909
46910
46911
46912
46913
46914
46915
46916
46917
46918
46919
46920
46921
46922
46923
46924
46925
46926
46927
46928
46929
46930
46931
46932
46933
46934
46935
46936
46937
46938
46939
46940
46941
46942
46943
46944
46945
46946
46947
46948
46949
46950
46951
46952
46953
46954
46955
46956
46957
46958
46959
46960
46961
46962
46963
46964
46965
46966
46967
46968
46969
46970
46971
46972
46973
46974
46975
46976
46977
46978
46979
46980
46981
46982
46983
46984
46985
46986
46987
46988
46989
46990
46991
46992
46993
46994
46995
46996
46997
46998
46999
47000
47001
47002
47003
47004
47005
47006
47007
47008
47009
47010
47011
47012
47013
47014
47015
47016
47017
47018
47019
47020
47021
47022
47023
47024
47025
47026
47027
47028
47029
47030
47031
47032
47033
47034
47035
47036
47037
47038
47039
47040
47041
47042
47043
47044
47045
47046
47047
47048
47049
47050
47051
47052
47053
47054
47055
47056
47057
47058
47059
47060
47061
47062
47063
47064
47065
47066
47067
47068
47069
47070
47071
47072
47073
47074
47075
47076
47077
47078
47079
47080
47081
47082
47083
47084
47085
47086
47087
47088
47089
47090
47091
47092
47093
47094
47095
47096
47097
47098
47099
47100
47101
47102
47103
47104
47105
47106
47107
47108
47109
47110
47111
47112
47113
47114
47115
47116
47117
47118
47119
47120
47121
47122
47123
47124
47125
47126
47127
47128
47129
47130
47131
47132
47133
47134
47135
47136
47137
47138
47139
47140
47141
47142
47143
47144
47145
47146
47147
47148
47149
47150
47151
47152
47153
47154
47155
47156
47157
47158
47159
47160
47161
47162
47163
47164
47165
47166
47167
47168
47169
47170
47171
47172
47173
47174
47175
47176
47177
47178
47179
47180
47181
47182
47183
47184
47185
47186
47187
47188
47189
47190
47191
47192
47193
47194
47195
47196
47197
47198
47199
47200
47201
47202
47203
47204
47205
47206
47207
47208
47209
47210
47211
47212
47213
47214
47215
47216
47217
47218
47219
47220
47221
47222
47223
47224
47225
47226
47227
47228
47229
47230
47231
47232
47233
47234
47235
47236
47237
47238
47239
47240
47241
47242
47243
47244
47245
47246
47247
47248
47249
47250
47251
47252
47253
47254
47255
47256
47257
47258
47259
47260
47261
47262
47263
47264
47265
47266
47267
47268
47269
47270
47271
47272
47273
47274
47275
47276
47277
47278
47279
47280
47281
47282
47283
47284
47285
47286
47287
47288
47289
47290
47291
47292
47293
47294
47295
47296
47297
47298
47299
47300
47301
47302
47303
47304
47305
47306
47307
47308
47309
47310
47311
47312
47313
47314
47315
47316
47317
47318
47319
47320
47321
47322
47323
47324
47325
47326
47327
47328
47329
47330
47331
47332
47333
47334
47335
47336
47337
47338
47339
47340
47341
47342
47343
47344
47345
47346
47347
47348
47349
47350
47351
47352
47353
47354
47355
47356
47357
47358
47359
47360
47361
47362
47363
47364
47365
47366
47367
47368
47369
47370
47371
47372
47373
47374
47375
47376
47377
47378
47379
47380
47381
47382
47383
47384
47385
47386
47387
47388
47389
47390
47391
47392
47393
47394
47395
47396
47397
47398
47399
47400
47401
47402
47403
47404
47405
47406
47407
47408
47409
47410
47411
47412
47413
47414
47415
47416
47417
47418
47419
47420
47421
47422
47423
47424
47425
47426
47427
47428
47429
47430
47431
47432
47433
47434
47435
47436
47437
47438
47439
47440
47441
47442
47443
47444
47445
47446
47447
47448
47449
47450
47451
47452
47453
47454
47455
47456
47457
47458
47459
47460
47461
47462
47463
47464
47465
47466
47467
47468
47469
47470
47471
47472
47473
47474
47475
47476
47477
47478
47479
47480
47481
47482
47483
47484
47485
47486
47487
47488
47489
47490
47491
47492
47493
47494
47495
47496
47497
47498
47499
47500
47501
47502
47503
47504
47505
47506
47507
47508
47509
47510
47511
47512
47513
47514
47515
47516
47517
47518
47519
47520
47521
47522
47523
47524
47525
47526
47527
47528
47529
47530
47531
47532
47533
47534
47535
47536
47537
47538
47539
47540
47541
47542
47543
47544
47545
47546
47547
47548
47549
47550
47551
47552
47553
47554
47555
47556
47557
47558
47559
47560
47561
47562
47563
47564
47565
47566
47567
47568
47569
47570
47571
47572
47573
47574
47575
47576
47577
47578
47579
47580
47581
47582
47583
47584
47585
47586
47587
47588
47589
47590
47591
47592
47593
47594
47595
47596
47597
47598
47599
47600
47601
47602
47603
47604
47605
47606
47607
47608
47609
47610
47611
47612
47613
47614
47615
47616
47617
47618
47619
47620
47621
47622
47623
47624
47625
47626
47627
47628
47629
47630
47631
47632
47633
47634
47635
47636
47637
47638
47639
47640
47641
47642
47643
47644
47645
47646
47647
47648
47649
47650
47651
47652
47653
47654
47655
47656
47657
47658
47659
47660
47661
47662
47663
47664
47665
47666
47667
47668
47669
47670
47671
47672
47673
47674
47675
47676
47677
47678
47679
47680
47681
47682
47683
47684
47685
47686
47687
47688
47689
47690
47691
47692
47693
47694
47695
47696
47697
47698
47699
47700
47701
47702
47703
47704
47705
47706
47707
47708
47709
47710
47711
47712
47713
47714
47715
47716
47717
47718
47719
47720
47721
47722
47723
47724
47725
47726
47727
47728
47729
47730
47731
47732
47733
47734
47735
47736
47737
47738
47739
47740
47741
47742
47743
47744
47745
47746
47747
47748
47749
47750
47751
47752
47753
47754
47755
47756
47757
47758
47759
47760
47761
47762
47763
47764
47765
47766
47767
47768
47769
47770
47771
47772
47773
47774
47775
47776
47777
47778
47779
47780
47781
47782
47783
47784
47785
47786
47787
47788
47789
47790
47791
47792
47793
47794
47795
47796
47797
47798
47799
47800
47801
47802
47803
47804
47805
47806
47807
47808
47809
47810
47811
47812
47813
47814
47815
47816
47817
47818
47819
47820
47821
47822
47823
47824
47825
47826
47827
47828
47829
47830
47831
47832
47833
47834
47835
47836
47837
47838
47839
47840
47841
47842
47843
47844
47845
47846
47847
47848
47849
47850
47851
47852
47853
47854
47855
47856
47857
47858
47859
47860
47861
47862
47863
47864
47865
47866
47867
47868
47869
47870
47871
47872
47873
47874
47875
47876
47877
47878
47879
47880
47881
47882
47883
47884
47885
47886
47887
47888
47889
47890
47891
47892
47893
47894
47895
47896
47897
47898
47899
47900
47901
47902
47903
47904
47905
47906
47907
47908
47909
47910
47911
47912
47913
47914
47915
47916
47917
47918
47919
47920
47921
47922
47923
47924
47925
47926
47927
47928
47929
47930
47931
47932
47933
47934
47935
47936
47937
47938
47939
47940
47941
47942
47943
47944
47945
47946
47947
47948
47949
47950
47951
47952
47953
47954
47955
47956
47957
47958
47959
47960
47961
47962
47963
47964
47965
47966
47967
47968
47969
47970
47971
47972
47973
47974
47975
47976
47977
47978
47979
47980
47981
47982
47983
47984
47985
47986
47987
47988
47989
47990
47991
47992
47993
47994
47995
47996
47997
47998
47999
48000
48001
48002
48003
48004
48005
48006
48007
48008
48009
48010
48011
48012
48013
48014
48015
48016
48017
48018
48019
48020
48021
48022
48023
48024
48025
48026
48027
48028
48029
48030
48031
48032
48033
48034
48035
48036
48037
48038
48039
48040
48041
48042
48043
48044
48045
48046
48047
48048
48049
48050
48051
48052
48053
48054
48055
48056
48057
48058
48059
48060
48061
48062
48063
48064
48065
48066
48067
48068
48069
48070
48071
48072
48073
48074
48075
48076
48077
48078
48079
48080
48081
48082
48083
48084
48085
48086
48087
48088
48089
48090
48091
48092
48093
48094
48095
48096
48097
48098
48099
48100
48101
48102
48103
48104
48105
48106
48107
48108
48109
48110
48111
48112
48113
48114
48115
48116
48117
48118
48119
48120
48121
48122
48123
48124
48125
48126
48127
48128
48129
48130
48131
48132
48133
48134
48135
48136
48137
48138
48139
48140
48141
48142
48143
48144
48145
48146
48147
48148
48149
48150
48151
48152
48153
48154
48155
48156
48157
48158
48159
48160
48161
48162
48163
48164
48165
48166
48167
48168
48169
48170
48171
48172
48173
48174
48175
48176
48177
48178
48179
48180
48181
48182
48183
48184
48185
48186
48187
48188
48189
48190
48191
48192
48193
48194
48195
48196
48197
48198
48199
48200
48201
48202
48203
48204
48205
48206
48207
48208
48209
48210
48211
48212
48213
48214
48215
48216
48217
48218
48219
48220
48221
48222
48223
48224
48225
48226
48227
48228
48229
48230
48231
48232
48233
48234
48235
48236
48237
48238
48239
48240
48241
48242
48243
48244
48245
48246
48247
48248
48249
48250
48251
48252
48253
48254
48255
48256
48257
48258
48259
48260
48261
48262
48263
48264
48265
48266
48267
48268
48269
48270
48271
48272
48273
48274
48275
48276
48277
48278
48279
48280
48281
48282
48283
48284
48285
48286
48287
48288
48289
48290
48291
48292
48293
48294
48295
48296
48297
48298
48299
48300
48301
48302
48303
48304
48305
48306
48307
48308
48309
48310
48311
48312
48313
48314
48315
48316
48317
48318
48319
48320
48321
48322
48323
48324
48325
48326
48327
48328
48329
48330
48331
48332
48333
48334
48335
48336
48337
48338
48339
48340
48341
48342
48343
48344
48345
48346
48347
48348
48349
48350
48351
48352
48353
48354
48355
48356
48357
48358
48359
48360
48361
48362
48363
48364
48365
48366
48367
48368
48369
48370
48371
48372
48373
48374
48375
48376
48377
48378
48379
48380
48381
48382
48383
48384
48385
48386
48387
48388
48389
48390
48391
48392
48393
48394
48395
48396
48397
48398
48399
48400
48401
48402
48403
48404
48405
48406
48407
48408
48409
48410
48411
48412
48413
48414
48415
48416
48417
48418
48419
48420
48421
48422
48423
48424
48425
48426
48427
48428
48429
48430
48431
48432
48433
48434
48435
48436
48437
48438
48439
48440
48441
48442
48443
48444
48445
48446
48447
48448
48449
48450
48451
48452
48453
48454
48455
48456
48457
48458
48459
48460
48461
48462
48463
48464
48465
48466
48467
48468
48469
48470
48471
48472
48473
48474
48475
48476
48477
48478
48479
48480
48481
48482
48483
48484
48485
48486
48487
48488
48489
48490
48491
48492
48493
48494
48495
48496
48497
48498
48499
48500
48501
48502
48503
48504
48505
48506
48507
48508
48509
48510
48511
48512
48513
48514
48515
48516
48517
48518
48519
48520
48521
48522
48523
48524
48525
48526
48527
48528
48529
48530
48531
48532
48533
48534
48535
48536
48537
48538
48539
48540
48541
48542
48543
48544
48545
48546
48547
48548
48549
48550
48551
48552
48553
48554
48555
48556
48557
48558
48559
48560
48561
48562
48563
48564
48565
48566
48567
48568
48569
48570
48571
48572
48573
48574
48575
48576
48577
48578
48579
48580
48581
48582
48583
48584
48585
48586
48587
48588
48589
48590
48591
48592
48593
48594
48595
48596
48597
48598
48599
48600
48601
48602
48603
48604
48605
48606
48607
48608
48609
48610
48611
48612
48613
48614
48615
48616
48617
48618
48619
48620
48621
48622
48623
48624
48625
48626
48627
48628
48629
48630
48631
48632
48633
48634
48635
48636
48637
48638
48639
48640
48641
48642
48643
48644
48645
48646
48647
48648
48649
48650
48651
48652
48653
48654
48655
48656
48657
48658
48659
48660
48661
48662
48663
48664
48665
48666
48667
48668
48669
48670
48671
48672
48673
48674
48675
48676
48677
48678
48679
48680
48681
48682
48683
48684
48685
48686
48687
48688
48689
48690
48691
48692
48693
48694
48695
48696
48697
48698
48699
48700
48701
48702
48703
48704
48705
48706
48707
48708
48709
48710
48711
48712
48713
48714
48715
48716
48717
48718
48719
48720
48721
48722
48723
48724
48725
48726
48727
48728
48729
48730
48731
48732
48733
48734
48735
48736
48737
48738
48739
48740
48741
48742
48743
48744
48745
48746
48747
48748
48749
48750
48751
48752
48753
48754
48755
48756
48757
48758
48759
48760
48761
48762
48763
48764
48765
48766
48767
48768
48769
48770
48771
48772
48773
48774
48775
48776
48777
48778
48779
48780
48781
48782
48783
48784
48785
48786
48787
48788
48789
48790
48791
48792
48793
48794
48795
48796
48797
48798
48799
48800
48801
48802
48803
48804
48805
48806
48807
48808
48809
48810
48811
48812
48813
48814
48815
48816
48817
48818
48819
48820
48821
48822
48823
48824
48825
48826
48827
48828
48829
48830
48831
48832
48833
48834
48835
48836
48837
48838
48839
48840
48841
48842
48843
48844
48845
48846
48847
48848
48849
48850
48851
48852
48853
48854
48855
48856
48857
48858
48859
48860
48861
48862
48863
48864
48865
48866
48867
48868
48869
48870
48871
48872
48873
48874
48875
48876
48877
48878
48879
48880
48881
48882
48883
48884
48885
48886
48887
48888
48889
48890
48891
48892
48893
48894
48895
48896
48897
48898
48899
48900
48901
48902
48903
48904
48905
48906
48907
48908
48909
48910
48911
48912
48913
48914
48915
48916
48917
48918
48919
48920
48921
48922
48923
48924
48925
48926
48927
48928
48929
48930
48931
48932
48933
48934
48935
48936
48937
48938
48939
48940
48941
48942
48943
48944
48945
48946
48947
48948
48949
48950
48951
48952
48953
48954
48955
48956
48957
48958
48959
48960
48961
48962
48963
48964
48965
48966
48967
48968
48969
48970
48971
48972
48973
48974
48975
48976
48977
48978
48979
48980
48981
48982
48983
48984
48985
48986
48987
48988
48989
48990
48991
48992
48993
48994
48995
48996
48997
48998
48999
49000
49001
49002
49003
49004
49005
49006
49007
49008
49009
49010
49011
49012
49013
49014
49015
49016
49017
49018
49019
49020
49021
49022
49023
49024
49025
49026
49027
49028
49029
49030
49031
49032
49033
49034
49035
49036
49037
49038
49039
49040
49041
49042
49043
49044
49045
49046
49047
49048
49049
49050
49051
49052
49053
49054
49055
49056
49057
49058
49059
49060
49061
49062
49063
49064
49065
49066
49067
49068
49069
49070
49071
49072
49073
49074
49075
49076
49077
49078
49079
49080
49081
49082
49083
49084
49085
49086
49087
49088
49089
49090
49091
49092
49093
49094
49095
49096
49097
49098
49099
49100
49101
49102
49103
49104
49105
49106
49107
49108
49109
49110
49111
49112
49113
49114
49115
49116
49117
49118
49119
49120
49121
49122
49123
49124
49125
49126
49127
49128
49129
49130
49131
49132
49133
49134
49135
49136
49137
49138
49139
49140
49141
49142
49143
49144
49145
49146
49147
49148
49149
49150
49151
49152
49153
49154
49155
49156
49157
49158
49159
49160
49161
49162
49163
49164
49165
49166
49167
49168
49169
49170
49171
49172
49173
49174
49175
49176
49177
49178
49179
49180
49181
49182
49183
49184
49185
49186
49187
49188
49189
49190
49191
49192
49193
49194
49195
49196
49197
49198
49199
49200
49201
49202
49203
49204
49205
49206
49207
49208
49209
49210
49211
49212
49213
49214
49215
49216
49217
49218
49219
49220
49221
49222
49223
49224
49225
49226
49227
49228
49229
49230
49231
49232
49233
49234
49235
49236
49237
49238
49239
49240
49241
49242
49243
49244
49245
49246
49247
49248
49249
49250
49251
49252
49253
49254
49255
49256
49257
49258
49259
49260
49261
49262
49263
49264
49265
49266
49267
49268
49269
49270
49271
49272
49273
49274
49275
49276
49277
49278
49279
49280
49281
49282
49283
49284
49285
49286
49287
49288
49289
49290
49291
49292
49293
49294
49295
49296
49297
49298
49299
49300
49301
49302
49303
49304
49305
49306
49307
49308
49309
49310
49311
49312
49313
49314
49315
49316
49317
49318
49319
49320
49321
49322
49323
49324
49325
49326
49327
49328
49329
49330
49331
49332
49333
49334
49335
49336
49337
49338
49339
49340
49341
49342
49343
49344
49345
49346
49347
49348
49349
49350
49351
49352
49353
49354
49355
49356
49357
49358
49359
49360
49361
49362
49363
49364
49365
49366
49367
49368
49369
49370
49371
49372
49373
49374
49375
49376
49377
49378
49379
49380
49381
49382
49383
49384
49385
49386
49387
49388
49389
49390
49391
49392
49393
49394
49395
49396
49397
49398
49399
49400
49401
49402
49403
49404
49405
49406
49407
49408
49409
49410
49411
49412
49413
49414
49415
49416
49417
49418
49419
49420
49421
49422
49423
49424
49425
49426
49427
49428
49429
49430
49431
49432
49433
49434
49435
49436
49437
49438
49439
49440
49441
49442
49443
49444
49445
49446
49447
49448
49449
49450
49451
49452
49453
49454
49455
49456
49457
49458
49459
49460
49461
49462
49463
49464
49465
49466
49467
49468
49469
49470
49471
49472
49473
49474
49475
49476
49477
49478
49479
49480
49481
49482
49483
49484
49485
49486
49487
49488
49489
49490
49491
49492
49493
49494
49495
49496
49497
49498
49499
49500
49501
49502
49503
49504
49505
49506
49507
49508
49509
49510
49511
49512
49513
49514
49515
49516
49517
49518
49519
49520
49521
49522
49523
49524
49525
49526
49527
49528
49529
49530
49531
49532
49533
49534
49535
49536
49537
49538
49539
49540
49541
49542
49543
49544
49545
49546
49547
49548
49549
49550
49551
49552
49553
49554
49555
49556
49557
49558
49559
49560
49561
49562
49563
49564
49565
49566
49567
49568
49569
49570
49571
49572
49573
49574
49575
49576
49577
49578
49579
49580
49581
49582
49583
49584
49585
49586
49587
49588
49589
49590
49591
49592
49593
49594
49595
49596
49597
49598
49599
49600
49601
49602
49603
49604
49605
49606
49607
49608
49609
49610
49611
49612
49613
49614
49615
49616
49617
49618
49619
49620
49621
49622
49623
49624
49625
49626
49627
49628
49629
49630
49631
49632
49633
49634
49635
49636
49637
49638
49639
49640
49641
49642
49643
49644
49645
49646
49647
49648
49649
49650
49651
49652
49653
49654
49655
49656
49657
49658
49659
49660
49661
49662
49663
49664
49665
49666
49667
49668
49669
49670
49671
49672
49673
49674
49675
49676
49677
49678
49679
49680
49681
49682
49683
49684
49685
49686
49687
49688
49689
49690
49691
49692
49693
49694
49695
49696
49697
49698
49699
49700
49701
49702
49703
49704
49705
49706
49707
49708
49709
49710
49711
49712
49713
49714
49715
49716
49717
49718
49719
49720
49721
49722
49723
49724
49725
49726
49727
49728
49729
49730
49731
49732
49733
49734
49735
49736
49737
49738
49739
49740
49741
49742
49743
49744
49745
49746
49747
49748
49749
49750
49751
49752
49753
49754
49755
49756
49757
49758
49759
49760
49761
49762
49763
49764
49765
49766
49767
49768
49769
49770
49771
49772
49773
49774
49775
49776
49777
49778
49779
49780
49781
49782
49783
49784
49785
49786
49787
49788
49789
49790
49791
49792
49793
49794
49795
49796
49797
49798
49799
49800
49801
49802
49803
49804
49805
49806
49807
49808
49809
49810
49811
49812
49813
49814
49815
49816
49817
49818
49819
49820
49821
49822
49823
49824
49825
49826
49827
49828
49829
49830
49831
49832
49833
49834
49835
49836
49837
49838
49839
49840
49841
49842
49843
49844
49845
49846
49847
49848
49849
49850
49851
49852
49853
49854
49855
49856
49857
49858
49859
49860
49861
49862
49863
49864
49865
49866
49867
49868
49869
49870
49871
49872
49873
49874
49875
49876
49877
49878
49879
49880
49881
49882
49883
49884
49885
49886
49887
49888
49889
49890
49891
49892
49893
49894
49895
49896
49897
49898
49899
49900
49901
49902
49903
49904
49905
49906
49907
49908
49909
49910
49911
49912
49913
49914
49915
49916
49917
49918
49919
49920
49921
49922
49923
49924
49925
49926
49927
49928
49929
49930
49931
49932
49933
49934
49935
49936
49937
49938
49939
49940
49941
49942
49943
49944
49945
49946
49947
49948
49949
49950
49951
49952
49953
49954
49955
49956
49957
49958
49959
49960
49961
49962
49963
49964
49965
49966
49967
49968
49969
49970
49971
49972
49973
49974
49975
49976
49977
49978
49979
49980
49981
49982
49983
49984
49985
49986
49987
49988
49989
49990
49991
49992
49993
49994
49995
49996
49997
49998
49999
50000
50001
50002
50003
50004
50005
50006
50007
50008
50009
50010
50011
50012
50013
50014
50015
50016
50017
50018
50019
50020
50021
50022
50023
50024
50025
50026
50027
50028
50029
50030
50031
50032
50033
50034
50035
50036
50037
50038
50039
50040
50041
50042
50043
50044
50045
50046
50047
50048
50049
50050
50051
50052
50053
50054
50055
50056
50057
50058
50059
50060
50061
50062
50063
50064
50065
50066
50067
50068
50069
50070
50071
50072
50073
50074
50075
50076
50077
50078
50079
50080
50081
50082
50083
50084
50085
50086
50087
50088
50089
50090
50091
50092
50093
50094
50095
50096
50097
50098
50099
50100
50101
50102
50103
50104
50105
50106
50107
50108
50109
50110
50111
50112
50113
50114
50115
50116
50117
50118
50119
50120
50121
50122
50123
50124
50125
50126
50127
50128
50129
50130
50131
50132
50133
50134
50135
50136
50137
50138
50139
50140
50141
50142
50143
50144
50145
50146
50147
50148
50149
50150
50151
50152
50153
50154
50155
50156
50157
50158
50159
50160
50161
50162
50163
50164
50165
50166
50167
50168
50169
50170
50171
50172
50173
50174
50175
50176
50177
50178
50179
50180
50181
50182
50183
50184
50185
50186
50187
50188
50189
50190
50191
50192
50193
50194
50195
50196
50197
50198
50199
50200
50201
50202
50203
50204
50205
50206
50207
50208
50209
50210
50211
50212
50213
50214
50215
50216
50217
50218
50219
50220
50221
50222
50223
50224
50225
50226
50227
50228
50229
50230
50231
50232
50233
50234
50235
50236
50237
50238
50239
50240
50241
50242
50243
50244
50245
50246
50247
50248
50249
50250
50251
50252
50253
50254
50255
50256
50257
50258
50259
50260
50261
50262
50263
50264
50265
50266
50267
50268
50269
50270
50271
50272
50273
50274
50275
50276
50277
50278
50279
50280
50281
50282
50283
50284
50285
50286
50287
50288
50289
50290
50291
50292
50293
50294
50295
50296
50297
50298
50299
50300
50301
50302
50303
50304
50305
50306
50307
50308
50309
50310
50311
50312
50313
50314
50315
50316
50317
50318
50319
50320
50321
50322
50323
50324
50325
50326
50327
50328
50329
50330
50331
50332
50333
50334
50335
50336
50337
50338
50339
50340
50341
50342
50343
50344
50345
50346
50347
50348
50349
50350
50351
50352
50353
50354
50355
50356
50357
50358
50359
50360
50361
50362
50363
50364
50365
50366
50367
50368
50369
50370
50371
50372
50373
50374
50375
50376
50377
50378
50379
50380
50381
50382
50383
50384
50385
50386
50387
50388
50389
50390
50391
50392
50393
50394
50395
50396
50397
50398
50399
50400
50401
50402
50403
50404
50405
50406
50407
50408
50409
50410
50411
50412
50413
50414
50415
50416
50417
50418
50419
50420
50421
50422
50423
50424
50425
50426
50427
50428
50429
50430
50431
50432
50433
50434
50435
50436
50437
50438
50439
50440
50441
50442
50443
50444
50445
50446
50447
50448
50449
50450
50451
50452
50453
50454
50455
50456
50457
50458
50459
50460
50461
50462
50463
50464
50465
50466
50467
50468
50469
50470
50471
50472
50473
50474
50475
50476
50477
50478
50479
50480
50481
50482
50483
50484
50485
50486
50487
50488
50489
50490
50491
50492
50493
50494
50495
50496
50497
50498
50499
50500
50501
50502
50503
50504
50505
50506
50507
50508
50509
50510
50511
50512
50513
50514
50515
50516
50517
50518
50519
50520
50521
50522
50523
50524
50525
50526
50527
50528
50529
50530
50531
50532
50533
50534
50535
50536
50537
50538
50539
50540
50541
50542
50543
50544
50545
50546
50547
50548
50549
50550
50551
50552
50553
50554
50555
50556
50557
50558
50559
50560
50561
50562
50563
50564
50565
50566
50567
50568
50569
50570
50571
50572
50573
50574
50575
50576
50577
50578
50579
50580
50581
50582
50583
50584
50585
50586
50587
50588
50589
50590
50591
50592
50593
50594
50595
50596
50597
50598
50599
50600
50601
50602
50603
50604
50605
50606
50607
50608
50609
50610
50611
50612
50613
50614
50615
50616
50617
50618
50619
50620
50621
50622
50623
50624
50625
50626
50627
50628
50629
50630
50631
50632
50633
50634
50635
50636
50637
50638
50639
50640
50641
50642
50643
50644
50645
50646
50647
50648
50649
50650
50651
50652
50653
50654
50655
50656
50657
50658
50659
50660
50661
50662
50663
50664
50665
50666
50667
50668
50669
50670
50671
50672
50673
50674
50675
50676
50677
50678
50679
50680
50681
50682
50683
50684
50685
50686
50687
50688
50689
50690
50691
50692
50693
50694
50695
50696
50697
50698
50699
50700
50701
50702
50703
50704
50705
50706
50707
50708
50709
50710
50711
50712
50713
50714
50715
50716
50717
50718
50719
50720
50721
50722
50723
50724
50725
50726
50727
50728
50729
50730
50731
50732
50733
50734
50735
50736
50737
50738
50739
50740
50741
50742
50743
50744
50745
50746
50747
50748
50749
50750
50751
50752
50753
50754
50755
50756
50757
50758
50759
50760
50761
50762
50763
50764
50765
50766
50767
50768
50769
50770
50771
50772
50773
50774
50775
50776
50777
50778
50779
50780
50781
50782
50783
50784
50785
50786
50787
50788
50789
50790
50791
50792
50793
50794
50795
50796
50797
50798
50799
50800
50801
50802
50803
50804
50805
50806
50807
50808
50809
50810
50811
50812
50813
50814
50815
50816
50817
50818
50819
50820
50821
50822
50823
50824
50825
50826
50827
50828
50829
50830
50831
50832
50833
50834
50835
50836
50837
50838
50839
50840
50841
50842
50843
50844
50845
50846
50847
50848
50849
50850
50851
50852
50853
50854
50855
50856
50857
50858
50859
50860
50861
50862
50863
50864
50865
50866
50867
50868
50869
50870
50871
50872
50873
50874
50875
50876
50877
50878
50879
50880
50881
50882
50883
50884
50885
50886
50887
50888
50889
50890
50891
50892
50893
50894
50895
50896
50897
50898
50899
50900
50901
50902
50903
50904
50905
50906
50907
50908
50909
50910
50911
50912
50913
50914
50915
50916
50917
50918
50919
50920
50921
50922
50923
50924
50925
50926
50927
50928
50929
50930
50931
50932
50933
50934
50935
50936
50937
50938
50939
50940
50941
50942
50943
50944
50945
50946
50947
50948
50949
50950
50951
50952
50953
50954
50955
50956
50957
50958
50959
50960
50961
50962
50963
50964
50965
50966
50967
50968
50969
50970
50971
50972
50973
50974
50975
50976
50977
50978
50979
50980
50981
50982
50983
50984
50985
50986
50987
50988
50989
50990
50991
50992
50993
50994
50995
50996
50997
50998
50999
51000
51001
51002
51003
51004
51005
51006
51007
51008
51009
51010
51011
51012
51013
51014
51015
51016
51017
51018
51019
51020
51021
51022
51023
51024
51025
51026
51027
51028
51029
51030
51031
51032
51033
51034
51035
51036
51037
51038
51039
51040
51041
51042
51043
51044
51045
51046
51047
51048
51049
51050
51051
51052
51053
51054
51055
51056
51057
51058
51059
51060
51061
51062
51063
51064
51065
51066
51067
51068
51069
51070
51071
51072
51073
51074
51075
51076
51077
51078
51079
51080
51081
51082
51083
51084
51085
51086
51087
51088
51089
51090
51091
51092
51093
51094
51095
51096
51097
51098
51099
51100
51101
51102
51103
51104
51105
51106
51107
51108
51109
51110
51111
51112
51113
51114
51115
51116
51117
51118
51119
51120
51121
51122
51123
51124
51125
51126
51127
51128
51129
51130
51131
51132
51133
51134
51135
51136
51137
51138
51139
51140
51141
51142
51143
51144
51145
51146
51147
51148
51149
51150
51151
51152
51153
51154
51155
51156
51157
51158
51159
51160
51161
51162
51163
51164
51165
51166
51167
51168
51169
51170
51171
51172
51173
51174
51175
51176
51177
51178
51179
51180
51181
51182
51183
51184
51185
51186
51187
51188
51189
51190
51191
51192
# Norwegian Bokmal translation for josm
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
# This file is distributed under the same license as the josm package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: josm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-30 06:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 21:57+0000\n"
"Last-Translator: Paal Martin <Unknown>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2025-03-30 06:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build e76edd883483c71c468bb038e98836435de44530)\n"
"Language: nb\n"

msgid "About"
msgstr "Om systemet"

msgid "Display the about screen."
msgstr "Vis vinduet om programmet"

msgid "Help: {0}"
msgstr "Hjelp: {0}"

msgid "Java OpenStreetMap Editor"
msgstr "Java-program for OpenStreetMap-redigering"

msgid "Version {0}"
msgstr "Versjon {0}"

msgid "Last change at {0}"
msgstr "Siste endring på {0}"

msgid "Java Version {0}"
msgstr "Java-versjon {0}"

msgid "Homepage"
msgstr "Hjemmeside"

msgid "Translations"
msgstr "Oversettelser"

msgid "Follow us on"
msgstr "Følg oss på"

msgid "Preferences are stored in {0}"
msgstr "Innstillinger lagres i {0}"

msgid "Symbolic names for directories and the actual paths:"
msgstr "Symbolske navn på kataloger og de faktiske stiene:"

msgid "Info"
msgstr "Informasjon"

msgid "Readme"
msgstr "Les meg"

msgid "Revision"
msgstr "Utgave"

msgid "Contribution"
msgstr "Bidrag"

msgid "License"
msgstr "Lisens"

msgid "Plugins"
msgstr "Programtillegg"

msgid "Installation Details"
msgstr "Installasjonsdetaljer"

msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
"  Anders Einar Hilden https://launchpad.net/~kagee\n"
"  Anders Lyngvi Fougner https://launchpad.net/~anderfo\n"
"  Andreas Bertheussen https://launchpad.net/~elektronisk\n"
"  Daniel Høyer Iversen https://launchpad.net/~dahoiv\n"
"  Dirk Stöcker https://launchpad.net/~stoecker\n"
"  Don-vip https://launchpad.net/~vincent-privat\n"
"  Gisle https://launchpad.net/~gsale\n"
"  Hans Joachim Desserud https://launchpad.net/~hjd\n"
"  Jan Engelhardt https://launchpad.net/~jengelh\n"
"  K. N. Heskjestad https://launchpad.net/~heskjestad\n"
"  Kristoffer Hagen https://launchpad.net/~kristoffer-hh\n"
"  Kurt Nielsen https://launchpad.net/~kurtn-penguins\n"
"  Magnus Meyer Hustveit https://launchpad.net/~dizzi90\n"
"  Nka Mapper https://launchpad.net/~nkamapper\n"
"  Oskar Johansen https://launchpad.net/~oskarjoh\n"
"  Paal Martin https://launchpad.net/~paleid\n"
"  Sigurd Gartmann https://launchpad.net/~sigurdga\n"
"  Skippern https://launchpad.net/~gay-today\n"
"  Smart Viking https://launchpad.net/~smart-viking\n"
"  Snorre E Johnsen https://launchpad.net/~antwelm\n"
"  Stian Ellingsen https://launchpad.net/~stiell\n"
"  Svein Olav Hagen https://launchpad.net/~svein-olav\n"
"  Syver Stensholt https://launchpad.net/~7rst1\n"
"  Thor K. H. https://launchpad.net/~nitrolinken\n"
"  Tor Christian Tovslid https://launchpad.net/~tctovsli\n"
"  erlendr https://launchpad.net/~erlend-rosjo"

msgid "Translators"
msgstr "Oversettere"

msgid "About JOSM..."
msgstr "Om JOSM …"

msgid "OK"
msgstr "OK"

msgid "Report bug"
msgstr "Raporter feil"

msgid "unset"
msgstr "ikke angitt"

msgid "Open directory"
msgstr "Åpne mappe"

msgid "Failed to locate resource ''{0}''."
msgstr "Fant ikke ressursen «{0}»."

msgid "Failed to load resource ''{0}'', error is {1}."
msgstr "Klarte ikke å laste ressursen «{0}», feilen er {1}."

msgid "Please select at least one already uploaded node, way, or relation."
msgstr "Velg minst én allerede opplastet node, linje eller relasjon."

msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"

msgid "Please select the target layer."
msgstr "Velg mållaget."

msgid "Select target layer"
msgstr "Velg mållaget"

msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

msgid ""
"<html>There are no layers the source layer<br>''{0}''<br>could be merged "
"to.</html>"
msgstr ""
"<html> Det er ingen lag som er kildelagr<br>''{0}''<br>kan slås sammen "
"til..</html>"

msgid "No target layers"
msgstr "Ikke noe mållag"

msgid "Select"
msgstr "Velg"

msgid "Selects those elements on the map which are chosen on the list above."
msgstr "Velger elementer på kartet som er valgt i listen over."

msgid "History"
msgstr "Historikk"

msgid "Download and show the history of the selected objects"
msgstr "Last ned og vis historikken til de valgte objektene"

msgid "Select WMS layers"
msgstr "Velg WMS-lag"

msgid "Add layers"
msgstr "Legg til lag"

msgid "Time filter for \"{0}\" such as \"{1}\""
msgstr "Tidsfilter for \"{0}\", for eksempel \"{1}\""

msgid "Invalid service URL."
msgstr "Ugyldig URL for tjeneste."

msgid "WMS Error"
msgstr "WMS-feil"

msgid "Could not retrieve WMS layer list."
msgstr "Kunne ikke hente liste med WMS-lag."

msgid "Could not parse WMS layer list."
msgstr "Kunne ikke tolke liste med WMS-lag."

msgid "Could not parse WMTS layer list."
msgstr "Kunne ikke tolke WMTS-laglisten."

msgid "WMTS Error"
msgstr "WMTS-feil"

msgid "Error"
msgstr "Feil"

msgid "Select image format for WMS layer"
msgstr "Velg bildeformat for WMS-lag"

msgid "Show only layers for current view"
msgstr "Vis kun lag i gjeldende utsnitt"

msgid "Add Node..."
msgstr "Legg til node …"

msgid "Add a node by entering latitude / longitude or easting / northing."
msgstr ""
"Legg til et punkt ved å skrive inn bredde-/lengdegrad eller øst-/nord-"
"koordinat."

msgid "Tools: {0}"
msgstr "Verktøy: {0}"

msgid "Align Nodes in Circle"
msgstr "Juster nodene til en sirkel"

msgid "Move the selected nodes into a circle."
msgstr "Flytt de valgte nodene i en sirkel."

msgid "Selection could not be used to align in circle."
msgstr "Utvalget kunne ikke brukes til å ordne i en sirkel."

msgid "Nothing changed"
msgstr "Ingenting endret"

msgid "Please select only one node as center."
msgstr "Vennligst velg bare én node som sentrum."

msgid "Align each Way in Circle"
msgstr "Juster hver linje til en sirkel"

msgid ""
"One or more nodes involved in this action may have additional referrers."
msgstr "En eller flere noder i denne aksjonen kan ha ytterligere referanser."

msgid "Not enough nodes to calculate center."
msgstr "Det er for få noder til å beregne sentrum."

msgid "Cannot determine center of circle for this geometry."
msgstr "Klarte ikke å avgjøre sirkelsenter for denne geometrien."

msgid "Align Nodes in Line"
msgstr "Juster nodene til en linje"

msgid "Move the selected nodes in to a line."
msgstr "Flytt valgte noder til en rett linje."

msgid "Please select at least three nodes."
msgstr "Velg minst tre noder."

msgid "Can not align a polygon. Abort."
msgstr "Klarer ikke å tilpasse polygonet. Avbryt."

msgid "Intersection of three or more ways can not be solved. Abort."
msgstr "Krysning av tre eller flere linjer kan ikke løses. Avbrytes."

msgid "Two parallels ways found. Abort."
msgstr "Fant to parallelle linjer. Avbryter."

msgid "data"
msgstr "data"

msgid "layer"
msgstr "lag"

msgid "selection"
msgstr "utvalg"

msgid "conflict"
msgstr "konflikt"

msgid "download"
msgstr "last ned"

msgid "problem"
msgstr "problem"

msgid "previous"
msgstr "forrige"

msgid "next"
msgstr "neste"

msgid "Nothing selected to zoom to."
msgstr "Intet utvalg å vise nærmere."

msgid "Information"
msgstr "Informasjon"

msgid "Zoom to {0}"
msgstr "Gå til {0}"

msgid "Zoom the view to {0}."
msgstr "Skaler og flytt skjermbildet til {0}."

msgid "View: {0}"
msgstr "Bilde: {0}"

msgid "No conflicts to zoom to"
msgstr "Ingen konflikter å vise"

msgid "Changeset Manager"
msgstr "Behandling av endringssett"

msgid "Toggle visibility of Changeset Manager window"
msgstr "Bytt synligheten til vinduet for endringssettbehandling"

msgid "Windows: {0}"
msgstr "Vinduer: {0}"

msgid "Close open changesets..."
msgstr "Lukk åpne endringssett …"

msgid "Close open changesets"
msgstr "Lukk åpne endringssett"

msgid "File: {0}"
msgstr "Fil: {0}"

msgid "There are no open changesets"
msgstr "Det er ingen åpne endringssett"

msgid "No open changesets"
msgstr "Ingen åpne endringssett"

msgid "Downloading open changesets ..."
msgstr "Laster ned åpne endringssett …"

msgid "Combine Way"
msgstr "Sammenføy linjer"

msgid "Combine several ways into one."
msgstr "Sammenføy flere linjer til én."

msgid "Change directions?"
msgstr "Endre retninger?"

msgid "Reverse and Combine"
msgstr "Snu og sammenføy"

msgid ""
"The ways can not be combined in their current directions.  Do you want to "
"reverse some of them?"
msgstr ""
"Linjene har forskjellig retning og kan ikke sammenføyes. Vil du snu "
"retningen på noen av linjene?"

msgid ""
"Could not combine ways<br>(They could not be merged into a single string of "
"nodes)"
msgstr ""
"Kunne ikke kombinere linjer<br>(de kunne ikke slås sammen til én enkelt "
"rekke med noder)"

msgid "Reverse Ways"
msgstr "Snu retning på linjer"

msgid "Combine {0} way"
msgid_plural "Combine {0} ways"
msgstr[0] "Kombiner {0} linje"
msgstr[1] "Kombiner {0} linjer"

msgid "Please select at least two ways to combine."
msgstr "Velg minst to linjer å sammenføye."

msgid "You should use {0}->{1}({2}) first."
msgstr "Du skulle først bruke {0}->{1}({2})"

msgid "Combine confirmation"
msgstr "Bekreft kombinering"

msgid ""
"You are about to combine ways which can be members of relations not yet "
"downloaded.<br>This can lead to damaging these parent relations (that you do "
"not see).<br>{0}<br><br>Do you really want to combine without downloading?"
msgstr ""
"Du er i vei til å kombinere linjer med potensiell medlemskap i relasjoner "
"som er ikke ennå lastet ned.<br>Det kan føre til ødeleggelse av de "
"relasjoner (de du ikke ser).<br>{0}<br><br>Vil du likevel kombinere uten å "
"laste ned?"

msgid "Copy"
msgstr "Kopier"

msgid "Copy selected objects to paste buffer."
msgstr "Kopier valgte objekter til utklippstavla."

msgid "Edit: {0}"
msgstr "Rediger: {0}"

msgid "Please select something to copy."
msgstr "Velg noe å kopiere."

msgid "Copy Coordinates"
msgstr "Kopier koordinater"

msgid "Copy coordinates of selected nodes to clipboard."
msgstr "Kopier de valgte nodenes koordinater til utklippstavla."

msgid "Copy server URLs"
msgstr "Kopier tjeneradresser"

msgid "Copy server URLs of selected objects to clipboard."
msgstr "Kopier tjeneradressene til de valgte objektene til utklippstavla."

msgid "Create Circle"
msgstr "Lag en sirkel"

msgid "Create a circle from three selected nodes."
msgstr "Lag en sirkel fra tre valgte noder."

msgid ""
"Please select exactly two or three nodes or one way with exactly two or "
"three nodes."
msgstr ""
"Velg nøyaktig to eller tre noder, eller en linje med nøyaktig to eller tre "
"noder."

msgid "Those nodes are not in a circle. Aborting."
msgstr "Disse nodene er ikke i en sirkel. Avbryter."

msgid "Cannot add a node outside of the world."
msgstr "Kan ikke legge til node utenfor kartet."

msgid "Update multipolygon"
msgstr "Oppdater multipolygon"

msgid "Create multipolygon"
msgstr "Opprett multipolygon"

msgid "No data loaded."
msgstr "Ingen data lastet inn."

msgid "You must select at least one way."
msgstr "Velg minst én linje."

msgid "Non-Way member removed from multipolygon"
msgid_plural "Non-Way members removed from multipolygon"
msgstr[0] "Fjernet medlem som ikke er linje fra multipolygon"
msgstr[1] "Fjernet medlemmer som ikke er linjer fra multipolygon"

msgid "Delete"
msgstr "Slett"

msgid "Delete selected objects."
msgstr "Slett valgte objekter."

msgid ""
"You are about to delete nodes which can have other referrers not yet "
"downloaded."
msgstr ""
"Du er i vei å slette noder som kan ha ytterligere referanser som er ikke "
"ennå lastet ned."

msgid ""
"You are about to delete ways which can have other referrers not yet "
"downloaded."
msgstr ""
"Du er i vei å slette linjer som kan ha ytterligere referanser som er ikke "
"ennå lastet ned."

msgid ""
"You are about to delete relations which can have other referrers not yet "
"downloaded."
msgstr ""
"Du er i vei å slette relasjoner som kan ha ytterligere referanser som er "
"ikke ennå lastet ned."

msgid ""
"You are about to delete primitives which can have other referrers not yet "
"downloaded."
msgstr ""
"Du er i vei å slette elemeter som kan ha ytterligere referanser som er ikke "
"ennå lastet ned."

msgid "Delete confirmation"
msgstr "Bekreft sletting"

msgid ""
"{0}<br>This can cause problems because other objects (that you do not see) "
"might use them.<br>Do you really want to delete?"
msgstr ""
"{0}<br>Det kan føre til problemere fordi andre objekter (de du ikker ser) "
"kan ha referesanser.<br>Vil du likevel slette?"

msgid ""
"You are about to delete incomplete objects.<br>This will cause problems "
"because you don''t see the real object.<br>Do you really want to delete?"
msgstr ""
"Du er i ferd med å slette ufullstendige objekter.<br>Dette vil medføre "
"problemer ettersom du ikke ser hele objektet.<br>Vil du virkelig slette?"

msgid ""
"You are about to delete {0} relation: {1}<br/>This step is rarely necessary "
"and cannot be undone easily after being uploaded to the server.<br/>Do you "
"really want to delete?"
msgid_plural ""
"You are about to delete {0} relations: {1}<br/>This step is rarely necessary "
"and cannot be undone easily after being uploaded to the server.<br/>Do you "
"really want to delete?"
msgstr[0] ""
"Du er i ferd med å slette {0} relasjon: {1}<br/>Dette steget er sjelden "
"nødvendig og kan ikke enkelt omgjøres etter opplasting til server.<br/>Vil "
"du virkelig slette?"
msgstr[1] ""
"Du er i ferd med å slette {0} relasjoner: {1}<br/>Dette steget er sjelden "
"nødvendig og kan ikke enkelt omgjøres etter opplasting til server.<br/>Vil "
"du virkelig slette?"

msgid "Delete relation?"
msgstr "Slette relasjon?"

msgid "Delete Layer"
msgstr "Fjern lag"

msgid "Delete the active layer. Does not delete the associated file."
msgstr "Fjern det aktive laget. Sletter ikke den tilknyttede kildefilen."

msgid "Dialogs panel"
msgstr "Dialogpanel"

msgid "Toggle dialogs panel, maximize mapview"
msgstr ""
"Veksler mellom å vise dialogpanelet, for å kunne maksimere kartvisningen"

msgid "Saving file {0}..."
msgstr "Lagrer fila {0} …"

msgid "Successfully saved file {0}"
msgstr "Vellykket lagring av fila {0}"

msgid "Distribute Nodes"
msgstr "Fordel noder"

msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line."
msgstr "Fordel valgte noder med lik avstand etter en linje."

msgid "Ignoring {0} nodes with null coordinates"
msgstr "Ignorerer {0} noder som mangler koordinater"

msgid ""
"Please select :\n"
"* One no self-crossing way with at most two of its nodes;\n"
"* Three nodes."
msgstr ""
"Vennligst velg enten:\n"
"* Én ikke-selvkryssende linje og minst to av dens noder;\n"
"* Tre noder."

msgid "Download data"
msgstr "Last ned data"

msgid "Download data..."
msgstr "Last ned data …"

msgid "Download map data from a server of your choice"
msgstr "Last ned kartdata fra selvvalgt server"

msgid ""
"<html>This action will require {0} individual<br>download request. Do you "
"wish<br>to continue?</html>"
msgid_plural ""
"<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
"wish<br>to continue?</html>"
msgstr[0] ""
"<html>Denne handlingen vil kreve {0} individuell<br>nedlastningsforespørsel. "
"Vil du<br>fortsette?</html>"
msgstr[1] ""
"<html>Denne handlingen vil kreve {0} "
"individuelle<br>nedlastningsforespørsler . Vil du<br>fortsette?</html>"

msgid "  adding {0} {1}"
msgstr "  legger til {0} {1}"

msgid "Calculating Download Area"
msgstr "Beregner nedlastingsområdet"

msgid "Download along..."
msgstr "Last ned langs …"

msgid "Download OSM data along the selected ways."
msgstr "Last ned OSM-data langs de valgte linjene."

msgid "Download Along"
msgstr "Last ned langs"

msgid "Please select 1 or more ways to download along"
msgstr "Vennligst velg en eller flere linjer for å laste ned langs"

msgid "Download from OSM along selected ways"
msgstr "Last ned fra OSM langs valgte linjer"

msgid "Download notes in current view"
msgstr "Last ned notater innen nåværende visningsområde"

msgid "Download in current view"
msgstr "Last ned i nåværende visning"

msgid "Download map data from the OSM server in current view"
msgstr "Last ned kartdata fra OSM-tjeneren i den nåværende visningen"

msgid "Download object..."
msgstr "Last ned objekt …"

msgid "Download OSM object by ID"
msgstr "Last ned OSM-objekt etter ID"

msgid "Download parent ways/relations..."
msgstr "Last ned foreldre (overordnede) linjer/relasjoner …"

msgid "Download objects referring to one of the selected objects"
msgstr "Last ned objekter referert til ett av de valgte objektene"

msgid "Draw boundaries of downloaded data"
msgstr "Tegn omfanget av nedlastede data"

msgid ""
"Enable/disable hatched background rendering of areas outside of the "
"downloaded areas."
msgstr ""
"Aktiver/deaktiver forhåndslastet visning av områder utenfor det nedlastede "
"områder."

msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliser"

msgid "Duplicate selection."
msgstr "Dupliser utvalg."

msgid "Exit"
msgstr "Avslutt"

msgid "Exit the application."
msgstr "Avslutt programmet."

msgid "Expert Mode"
msgstr "Ekspertmodus"

msgid "Enable/disable expert mode"
msgstr "Slå på/av ekspertmodus"

msgid "Follow line"
msgstr "Følg linje"

msgid "Continues drawing a line that shares nodes with another line."
msgstr "Fortsetter å tegne en linje som deler noder med en annen linje."

msgid "Follow"
msgstr "Følg"

msgid "Fullscreen view"
msgstr "Fullskjermsvisning"

msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr "Slå på og av fullskjermvisning"

msgid "Export to GPX..."
msgstr "Eksporter til GPX …"

msgid "Export the data to GPX file."
msgstr "Eksporter dataene til GPX-fil."

msgid "Nothing to export. Get some data first."
msgstr "Ingenting å eksportere. Hent inn data først."

msgid "Export GPX file"
msgstr "Eksporter GPX-fil"

msgid "Help"
msgstr "Hjelp"

msgid "Display history information about OSM ways, nodes, or relations."
msgstr "Vis historikk for OSMs noder, linjer eller relasjoner."

msgid "Show history"
msgstr "Vis historikk"

msgid "History (web)"
msgstr "Historikk (nettleser)"

msgid ""
"Display history information about OSM ways, nodes, or relations in web "
"browser."
msgstr "Vis historikk for linjer, noder eller relasjoner i nettleser."

msgid "New offset"
msgstr "Ny forskyvning"

msgid "Adjust the position of this imagery layer"
msgstr "Juster posisjonen til dette bildelaget"

msgid "Overwrite"
msgstr "Skriv over"

msgid "Offset bookmark already exists. Overwrite?"
msgstr "En forskyvning ved dette navn finnes allerede. Vil du overskrive?"

msgid "Adjust imagery offset"
msgstr "Juster forskyvning av bildelag"

msgid ""
"Use arrow keys or drag the imagery layer with mouse to adjust the imagery "
"offset.\n"
"You can also enter east and north offset in the {0} coordinates.\n"
"If you want to save the offset as bookmark, enter the bookmark name below"
msgstr ""
"Bruk piltastene eller dra bildelaget med musa for å forskyve bildelaget.\n"
"Du kan også fylle inn øst- og nordforskyvning i {0}-koordinater.\n"
"Hvis du vil lagre forskyvingen, kan du gi den et navn under."

msgid "Offset:"
msgstr "Forskyvning:"

msgid "Bookmark name: "
msgstr "Navn: "

msgid "Advanced info"
msgstr "Avansert informasjon"

msgid ""
"Display advanced object information about OSM nodes, ways, or relations."
msgstr "Vis avansert objektinformasjon for noder, linjer eller relasjoner."

msgid "Advanced info (web)"
msgstr "Avansert informasjon (nettleser)"

msgid ""
"Display object information about OSM nodes, ways, or relations in web "
"browser."
msgstr ""
"Vis avansert objektinformasjon for noder, linjer eller relasjoner i "
"nettleseren."

msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverter utvalget"

msgid "Selection: {0}"
msgstr "Utvalg: {0}"

msgid "Join overlapping Areas"
msgstr "Slå sammen områder med overlapp"

msgid "Joins areas that overlap each other"
msgstr "Slår sammen områder med overlapp"

msgid "Please select at least one closed way that should be joined."
msgstr "Velg minst én lukket linje som skal sammenføyes."

msgid ""
"One of the selected ways is not closed and therefore cannot be joined."
msgstr ""
"En av de valgte linjene er ikke lukket og kan derfor ikke sammenslås."

msgid "Join area confirmation"
msgstr "Bekreftelse for sammenslåing"

msgid ""
"The selected way has nodes which can have other referrers not yet downloaded."
msgid_plural ""
"The selected ways have nodes which can have other referrers not yet "
"downloaded."
msgstr[0] ""
"Den valgte linjen kan ha noder som har referenter som ikke ennå er lastet "
"ned."
msgstr[1] ""
"De valgte linjene kan ha noder som har referenter som ikke ennå er lastet "
"ned."

msgid "This can lead to nodes being deleted accidentally."
msgstr "Dette kan føre til uheldig sletting av noder."

msgid "Are you really sure to continue?"
msgstr "Vil du virkelig fortsette?"

msgid "Please abort if you are not sure"
msgstr "Avbryt hvis du er usikker"

msgid "The selected area is incomplete. Continue?"
msgstr "Valgt område er ufullstendig. Fortsette?"

msgid "No intersection found. Nothing was changed."
msgstr "Fant ingen skjæring. Ingen endringer ble gjort."

msgid "Move tags from ways to relations"
msgstr "Flytt egenskaper fra linjer til relasjoner"

msgid "Removed duplicate nodes"
msgstr "Fjernet duplikatnoder"

msgid "Removed now unreferrenced nodes"
msgstr "Fjernet noder uten referenter"

msgid "Added node on all intersections"
msgstr "Noder er lagt til i alle skjæringspunkt"

msgid "Keep older versions"
msgstr "Behold eldre versjoner"

msgid "Assemble new polygons"
msgstr "Sett sammen nye polygoner"

msgid "Delete relations"
msgstr "Slett relasjoner"

msgid "Delete Ways that are not part of an inner multipolygon"
msgstr "Slett linjer som ikke er del av en indre multipolygon."

msgid ""
"Some of the ways were part of relations that have been modified.<br>Please "
"verify no errors have been introduced."
msgstr ""
"Noen av linjene er deler av relasjoner som er blitt endret.<br>Vennligst "
"verifiser at ingen feil er blitt introdusert."

msgid "Fix tag conflicts"
msgstr "Reparer konflikter i egenskaper"

msgid "Split ways into fragments"
msgstr "Del linjer inn i mindre fragmenter"

msgid "Sorry. Cannot handle multipolygon relations with multiple outer ways."
msgstr ""
"Beklager. Kan ikke behandle multipolygon-relasjoner med flere ytre linjer."

msgid "Cannot join inner and outer ways of a multipolygon"
msgstr "Kan ikke sammenføye indre og ytre linjer av et multipolygon"

msgid ""
"Sorry. Cannot handle way that is outer in multiple multipolygon relations."
msgstr ""
"Beklager. Kan ikke behandle en ytre (\"outer\") linje som er del av flere "
"multipolygon-relasjoner."

msgid ""
"Sorry. Cannot handle way that is both inner and outer in multipolygon "
"relations."
msgstr ""
"Beklager. Kan ikke behandle en linje som har både indre (\"inner\") og ytre "
"(\"outer\") roller i multipolygon-relasjoner."

msgid ""
"Sorry. Cannot handle way that is inner in multiple multipolygon relations."
msgstr ""
"Beklager. Kan ikke behandler en linje som har indre (\"inner\") rolle i "
"flere multipolygon-relasjoner."

msgid "Removed Element from Relations"
msgstr "Fjernet element fra relasjoner"

msgid "Remove tags from inner ways"
msgstr "Fjern egenskaper fra indre linjer"

msgid "Joined overlapping areas"
msgstr "Slo sammen overlappende områder"

msgid "Join Node to Way"
msgstr "Inkluder node i linje"

msgid "Include a node into the nearest way segments"
msgstr "Inkluder en node inn i nærmeste linjesegment"

msgid "Move Node onto Way"
msgstr "Flytt node inn på linje"

msgid "Move the node onto the nearest way segments and include it"
msgstr "Flytt noden til det nærmeste linjesegmentet og inkluder den"

msgid "Multiple target ways, no common point found. Nothing was changed."
msgstr "Flere mållinjer, ingen felles punkt funnet. Ingenting ble endret."

msgid "No Shortcut"
msgstr "Ingen hurtigtast"

msgid "Operation was not performed, as per {0} preference"
msgstr "Aksjonen ble ikke gjennomført i henhold til innstillning {0}"

msgid "Jump to Position"
msgstr "Gå til posisjon"

msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location"
msgstr "Åpner dialog som lar deg gå til bestemt posisjon"

msgid "Enter Lat/Lon to jump to position."
msgstr "Angi lengde-/breddegrad for posisjonen du vil gå til."

msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org"
msgstr "Du kan også lime inn URL fra www.openstreetmap.org"

msgid "Enter a place name to search for"
msgstr "Angi et stedsnavn å søke etter"

msgid "Latitude"
msgstr "Breddegrad"

msgid "Longitude"
msgstr "Lengdegrad"

msgid "Zoom (in metres)"
msgstr "Zoom (i meter)"

msgid "URL"
msgstr "URL"

msgid "Jump there"
msgstr "Gå dit"

msgid "Jumping to: {0}"
msgstr "Hopper til: {0}"

msgid "Could not parse Latitude, Longitude or Zoom. Please check."
msgstr "Klarte ikke tolke bredde-/lengdegrad eller zoom. Sjekk inndata."

msgid "Unable to parse Lon/Lat"
msgstr "Klarte ikke tolke bredde-/lengdegrad"

msgid "Rectified Image..."
msgstr "Ortorektifisert bilde …"

msgid "Download Rectified Images From Various Services"
msgstr "Last ned ortorektifiserte bilder fra diverse tjenester"

msgid "Imagery: {0}"
msgstr "Bilde: {0}"

msgid "Custom WMS Link"
msgstr "Selvvalgt WMS-adresse"

msgid "Supported Rectifier Services:"
msgstr "Støttede rektifiseringstjenester:"

msgid "Visit Homepage"
msgstr "Gå til hjemmeside"

msgid "WMS URL or Image ID:"
msgstr "WMS-URL eller bilde-ID:"

msgid "Add Rectified Image"
msgstr "Legg til rektifisert bilde"

msgid ""
"Couldn''t match the entered link or id to the selected service. Please try "
"again."
msgstr ""
"Kunne ikke koble lenke eller ID til den valgte tjenesten. Vennligst prøv "
"igjen."

msgid "No valid WMS URL or id"
msgstr "Ingen gyldig WMS-URL eller ID"

msgid "Merge layer"
msgstr "Flett lag"

msgid "Merge the current layer into another layer"
msgstr "Flett det gjeldende laget inn i et annet lag"

msgid "Cut timewise overlapping parts of tracks"
msgstr "Kutt overlappende deler av spor i forhold til tidspunkt"

msgid "Merging layers with different upload policies"
msgstr "Fletter lag med forskjellige retningslinjer for opplasting"

msgid ""
"You are about to merge data between layers ''{0}'' and ''{1}''.<br /><br "
"/>These layers have different upload policies and should not been merged as "
"it.<br />Merging them will result to enforce the stricter policy (upload "
"discouraged) to ''{1}''.<br /><br /><b>This is not the recommended way of "
"merging such data</b>.<br />You should instead check and merge each object, "
"one by one, by using ''<i>Merge selection</i>''.<br /><br />Are you sure you "
"want to continue?"
msgstr ""
"Du er i ferd med å slå sammen data mellom lag \"{0}\" og \"{1}\".<br /><br "
"/>Disse lagene har forskjellige retningslinjer for opplasting og burde ikke "
"flettes slik de er.<br />Sammenslåing vil føre til håndhevelse av den "
"strengeste retningslinjen (opplasting frarådes) til ''{1}''.<br /><br "
"/><b>Dette er ikke den anbefalte måten å slå sammen slik data på</b>.<br "
"/>Du burde heller sjekke og slå sammen hvert objekt, et etter et, ved å "
"bruke ''<i>Flett utvalgte</i>''.<br /><br />Vil du virkelig fortsette?"

msgid "Ignore this hint and merge anyway"
msgstr "Ignorér hintet og flett sammen likevel"

msgid "Merge Nodes"
msgstr "Slå sammen noder"

msgid "Merge nodes into the oldest one."
msgstr "Slå sammen noder til den eldste noden."

msgid ""
"Please select at least two nodes to merge or one node that is close to "
"another node."
msgstr ""
"Vennligst velg minst to noder som vil slås sammen eller en node som er nær "
"en annen node."

msgid "Abort Merging"
msgstr "Avbryt sammenslåing"

msgid "Click to abort merging nodes"
msgstr "Velg for å avbryte sammenslåing av noder"

msgid ""
"Cannot merge nodes: Would have to delete way {0} which is still used by {1}"
msgstr ""
"Kan ikke slå sammen noder: må i så fall slette linje {0} som fortsatt er i "
"bruk av {1}"

msgid "Merge {0} node"
msgid_plural "Merge {0} nodes"
msgstr[0] "Slå sammen {0} node"
msgstr[1] "Slå sammen {0} noder"

msgid "Merge selection"
msgstr "Flett utvalgte"

msgid "Merge the currently selected objects into another layer"
msgstr "Flett valgte objekter sammen med et annet lag"

msgid "Merging too many objects with different upload policies"
msgstr ""
"Fletter sammen for mange objekter med forskjellige opplastningsvilkår"

msgid ""
"You are about to merge more than 1 object between layers ''{0}'' and "
"''{1}''.<br /><br /><b>This is not the recommended way of merging such "
"data</b>.<br />You should instead check and merge each object, <b>one by "
"one</b>.<br /><br />Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Du er i ferd med å slå sammen flere enn ett objekt mellom lag \"{0}\" og "
"\"{1}\".<br /><br /><b>Dette er ikke den anbefalte måten å slå sammen slik "
"data på</b>.<br />Du burde heller sjekke og slå sammen hvert objekt, <b>et "
"etter et</b>.<br /><br />Vil du virkelig fortsette?"

msgid "Mirror"
msgstr "Speilvend"

msgid "Mirror selected nodes and ways."
msgstr "Speilvend valgte noder og linjer."

msgid "Please select at least one node or way."
msgstr "Velg minst én node eller linje."

msgid "up"
msgstr "opp"

msgid "left"
msgstr "venstre"

msgid "right"
msgstr "høyre"

msgid "down"
msgstr "ned"

msgid "Move objects {0}"
msgstr "Flytt objektene {0}"

msgid "Move {0}"
msgstr "Flytt {0}"

msgid "Moves Objects {0}"
msgstr "Flytter objekter {0}"

msgid "Cannot move objects outside of the world."
msgstr "Kan ikke flytte objekter utenfor kartet."

msgid "Move Node..."
msgstr "Flytt node …"

msgid "Edit latitude and longitude of a node."
msgstr "Endre koordinatene til en node."

msgid "New Layer"
msgstr "Nytt lag"

msgid "Create a new map layer."
msgstr "Opprett et nytt kartlag."

msgid " ({0})"
msgstr " ({0})"

msgid "Open {0}"
msgstr "Åpne {0}"

msgid ""
"You are about to launch {0} browser window.<br>This may both clutter your "
"screen with browser windows<br>and take some time to finish."
msgid_plural ""
"You are about to launch {0} browser windows.<br>This may both clutter your "
"screen with browser windows<br>and take some time to finish."
msgstr[0] ""
"Du holder på å starte {0} nettleservindu.<br>Det kan fylle skjermen din med "
"nettleservinduer<br>og kan ta litt tid på å bli ferdig."
msgstr[1] ""
"Du holder på å starte {0} nettleservinduer.<br>Det kan fylle skjermen din "
"med nettleservinduer<br>og kan ta litt tid på å bli ferdig."

msgid "Continue"
msgstr "Fortsett"

msgid "Click to continue and to open {0} browser"
msgid_plural "Click to continue and to open {0} browsers"
msgstr[0] "Klikk for å fortsette og å åpne {0} nettleser."
msgstr[1] "Klikk for å fortsette og å åpne {0} nettlesere."

msgid "Click to abort launching external browsers"
msgstr "Klikk for å avbryte åpningen av eksterne nettlesere"

msgid "URL Files"
msgstr "URL-filer"

msgid "Open..."
msgstr "Åpne …"

msgid "Open a file."
msgstr "Åpne en fil."

msgid "Unable to locate file  ''{0}''."
msgstr "Fant ikke fila «{0}»"

msgid "Opening files"
msgstr "Åpner filer"

msgid "Cannot open {0} file with the file importer ''{1}''."
msgid_plural "Cannot open {0} files with the file importer ''{1}''."
msgstr[0] "Kan ikke åpne {0} fil med filimportereren \"{1}\"."
msgstr[1] "Kan ikke åpne {0} filer med filimportereren \"{1}\"."

msgid ""
"Cannot open {0} file because file does not exist or no suitable file "
"importer is available."
msgid_plural ""
"Cannot open {0} files because files do not exist or no suitable file "
"importer is available."
msgstr[0] ""
"Klarer ikke å åpne {0} fil ettersom den ikke eksisterer eller fordi ingen "
"passende importmetode er tilgjengelig."
msgstr[1] ""
"Klarer ikke å åpne {0} filer ettersom de ikke eksisterer eller fordi ingen "
"passende importmetode er tilgjengelig."

msgid "no importer"
msgstr "ingen importør"

msgid "does not exist"
msgstr "finnes ikke"

msgid "<html>Cannot open directory ''{0}''.<br>Please select a file.</html>"
msgstr "<html>Kan ikke åpne mappa «{0}».<br>Vennligst velg en fil.</html>"

msgid "Open file"
msgstr "Åpne fil"

msgid "Opening {0} file..."
msgid_plural "Opening {0} files..."
msgstr[0] "Åpner {0} fil …"
msgstr[1] "Åpner {0} filer …"

msgid "Opening file ''{0}'' ..."
msgstr "Åpner fil «{0}» …"

msgid "Which tasks to perform?"
msgstr "Hvilke oppgaver skal utføres?"

msgid "Ok"
msgstr "OK"

msgid "Open Location..."
msgstr "Åpne sted …"

msgid "Open an URL."
msgstr "Åpne en URL."

msgid "Enter URL to download:"
msgstr "Oppgi URL for nedlasting:"

msgid "Enter an URL from where data should be downloaded"
msgstr "Oppgi adressen til innholdet som skal lastes ned"

msgid "Download as new layer"
msgstr "Last ned som nytt lag"

msgid "Select if the data should be downloaded into a new layer"
msgstr "Velg hvis innholdet skal lastes ned i et eget lag"

msgid "Zoom to downloaded data"
msgstr "Zoom til nedlastet data"

msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data."
msgstr "Velg for å zoome til nedlastet data."

msgid "Download Location"
msgstr "Last ned sted"

msgid "Download URL"
msgstr "Last ned URL"

msgid "Start downloading data"
msgstr "Start nedlasting av data"

msgid "Close dialog and cancel downloading"
msgstr "Steng dialog og avbryt nedlasting"

msgid ""
"Cannot open URL ''{0}''<br>The following download tasks accept the URL "
"patterns shown:<br>{1}"
msgstr ""
"Kan ikke åpne URL ''{0}''<br>Den følgende nedlastingsoperasjonen akseptere "
"følgende URL-mønstre:<br>{1}"

msgid ""
"<h3>When one or more ways are selected, the shape is adjusted such, that all "
"angles are 90 or 180 degrees.</h3>You can add two nodes to the selection. "
"Then, the direction is fixed by these two reference nodes. (Afterwards, you "
"can undo the movement for certain nodes:<br>Select them and press the "
"shortcut for Orthogonalize / Undo. The default is Shift-Q.)"
msgstr ""
"<h3>Når en eller flere linjer er valgt, blir formen justert slik at alle "
"vinkler er 90 eller 180 grader.</h3>Du kan legge til to noder til utvalget. "
"Da blir retningen fiksert i forhold til de valgte nodene. (Etterpå kan du "
"angre flyttingen av bestemte noder:<br>Velg dem og trykk hurtigtasten for "
"Vinkelkorriger form / Angre. Standard kombinasjon er Shift-Q.)"

msgid "Orthogonalize Shape"
msgstr "Vinkle figur"

msgid "Move nodes so all angles are 90 or 180 degrees"
msgstr "Flytt noder slik at alle vinkler er 90 eller 180 grader"

msgid "Orthogonalize Shape / Undo"
msgstr "Vinkelkorriger form / Angre"

msgid "Undo orthogonalization for certain nodes"
msgstr "Angre vinkelkorreksjon av visse noder"

msgid "Orthogonalize / Undo"
msgstr "Vinkelkorriger / Angre"

msgid ""
"Orthogonalize Shape / Undo<br>Please select nodes that were moved by the "
"previous Orthogonalize Shape action!"
msgstr ""
"Ortogonaliser utvalg / Angre<br>Vennligst velg punkter som ble flyttet av "
"den forrige Ortogonaliser utvalg-handlingen!"

msgid ""
"<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
"undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?</html>"
msgstr ""
"<html>Du benytter projeksjonen EPSG:4326 som kan medføre <br>uønskede "
"resultater ved rektangulære justeringer.<br>Bytt projeksjon for å fjerne "
"dette varselet.<br>Vil du fortsette?</html>"

msgid "Usage"
msgstr "Bruk"

msgid "Selection must consist only of ways and nodes."
msgstr "Utvalget må bestå av kun linjer og noder."

msgid "Orthogonalize"
msgstr "Vinkle (90)"

msgid ""
"<html>Please make sure all selected ways head in a similar direction<br>or "
"orthogonalize them one by one.</html>"
msgstr ""
"<html>Vennligst pass på at alle valgte linjer går i omtrent samme "
"retning<br>eller ortogonaliser dem én og én.</html>"

msgid "Please select ways with angles of approximately 90 or 180 degrees."
msgstr "Vennligst velg linjer med vinkler på omtrent 90 eller 180 grader."

msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"

msgid "Paste contents of clipboard."
msgstr "Lim inn utklippstavlens innhold."

msgid "Paste at source position"
msgstr "Lim inn på kildeposisjon"

msgid "Paste contents of clipboard at the position they were copied from."
msgstr "Lim inn utklippstavlens innhold der det var kopiert fra."

msgid "Paste Tags"
msgstr "Lim inn egenskaper"

msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
msgstr "Bruk egenskaper i utklippstavlen på alle valgte elementer."

msgid "Preferences..."
msgstr "Innstillinger …"

msgid "Open a preferences dialog for global settings."
msgstr "Åpne dialogvinduet for globale innstillinger."

msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"

msgid "Purge..."
msgstr "Glem …"

msgid "Forget objects but do not delete them on server when uploading."
msgstr "Glem objektene, men ikke slett dem fra tjeneren ved opplasting."

msgid "Purge"
msgstr "Glem"

msgid "Confirm Purging"
msgstr "Bekreft glemming"

msgid ""
"This operation makes JOSM forget the selected objects.<br> They will be "
"removed from the layer, but <i>not</i> deleted<br> on the server when "
"uploading."
msgstr ""
"Denne operasjonen gjør at JOSM glemmer de valgte objektene.<br>De fjernes "
"fra laget, men blir <i>ikke</i> slettet fra serveren ved opplasting."

msgid ""
"The following dependent objects will be purged<br> in addition to the "
"selected objects:"
msgstr ""
"Følgende avhengige objekter vil bli<br>glemt i tillegg til de valgte "
"objektene:"

msgid "Add to selection"
msgstr "Legg til i utvalg"

msgid ""
"Some of the objects are modified.<br> Proceed, if these changes should be "
"discarded.</html>"
msgstr ""
"Noen av objektene er endret.<br>Endringene vil forkastes ved å "
"fortsette.</html>"

msgid "Clear Undo/Redo buffer"
msgstr "Tilbakestill Angre/Gjør om-bufferen"

msgid "Redo"
msgstr "Gjør om"

msgid "Redo the last undone action."
msgstr "Gjør om siste angrede handling."

msgid "Redo ..."
msgstr "Gjør om …"

msgid "Redo {0}"
msgstr "Gjør om {0}"

msgid "Rename layer"
msgstr "Endre navn på lag"

msgid "Also rename the file"
msgstr "Gi nytt navn på fil også"

msgid "Could not rename file ''{0}''"
msgstr "Klarte ikke endre filnavnet «{0}»"

msgid "Reorder imagery layers"
msgstr "Omorganiser bildelag"

msgid "Reorders non-overlay imagery layers."
msgstr "Omorganiserer ikke-overlegg bildelag."

msgid "Report a ticket to JOSM bugtracker"
msgstr "Rapportér en feilmelding til JOSMs feilsporer"

msgid "Restart"
msgstr "Start JOSM på nytt"

msgid "Restart the application."
msgstr "Start JOSM på nytt."

msgid "Click to restart later."
msgstr "Velg for å starte på nytt senere."

msgid "Restore selected tags"
msgstr "Gjenopprett valgte egenskaper"

msgid "Reverse way"
msgstr "Reverser linje"

msgid "Reverse the direction of all selected ways."
msgstr "Snu retning på alle valgte linjer."

msgid "Please select at least one way."
msgstr "Velg minst én linje."

msgid "Save"
msgstr "Lagre"

msgid "Save the current data."
msgstr "Lagre gjeldende data."

msgid ""
"The file \"{0}\" will be modified.<br>Would you like to overwrite the "
"existing file?"
msgstr ""
"Filen \"{0}\" vil bli modifisert.<br>Vil du skrive over den eksisterende "
"filen?"

msgid "Always overwrite GPX files without asking"
msgstr "Alltid overskriv GPX filer uten å spørre"

msgid "Save As..."
msgstr "Lagre som …"

msgid "No Exporter found! Nothing saved."
msgstr "Fant ingen eksportmodul. Ingenting ble lagret."

msgid "File exists. Overwrite?"
msgstr "Filen finnes. Vil du overskrive filen?"

msgid "<html>An error occurred while saving.<br>Error is:<br>{0}</html>"
msgstr "<html>En feil oppsto ved lagring.<br>Feilen er:<br>{0}</html>"

msgid "Save the current data to a new file."
msgstr "Lagre aktive data i ny fil."

msgid "Search Notes..."
msgstr "Søk notater …"

msgid "Download notes from the note search API"
msgstr "Last ned notater fra API-en for notatsøking"

msgid "Search the OSM API for notes containing words:"
msgstr "Søk gjennom OSMs API for notater som inneholder ordene:"

msgid "Search for notes"
msgstr "Søk etter notater"

msgid "You must enter a search term"
msgstr "Du må skrive inn søketekst"

msgid "Select All"
msgstr "Velg alt"

msgid ""
"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
"objects too."
msgstr ""
"Velg alle data i lag som ikke er slettet. OBS uferdige data blir også valgt."

msgid "Non-branching way sequences"
msgstr "Forgreningsfrie linjesekvenser"

msgid "Select non-branching sequences of ways"
msgstr "Velg forgreningsfrie linjesekvenser"

msgid "Select shared child objects"
msgstr "Velg delte barne objekter"

msgid ""
"Select child objects (way nodes and relation members) that are shared by all "
"objects in the current selection"
msgstr ""
"Velg barne-objekter (linjepunkter og relasjonsmedlemmer) som er delt av alle "
"objekter i det aktuelle utvalget"

msgid "Shared Child Objects"
msgstr "Delte barne- objekter"

msgid "Load Session"
msgstr "Åpne økt"

msgid "Load a session from file."
msgstr "Åpne en økt fra fil."

msgid "Open session"
msgstr "Åpne økt"

msgid "Loading session ''{0}''"
msgstr "Åpner økta «{0}»"

msgid "Unable to add layer ''{0}'': {1}"
msgstr "Klarer ikke legge til lag «{0}»: {1}"

msgid "Data Error"
msgstr "Datafeil"

msgid "IO Error"
msgstr "I/U-feil"

msgid "<html>Could not load session file ''{0}''.<br>Error is:<br>{1}</html>"
msgstr "<html>Klarte ikke laste øktfila «{0}».<br>Feilmelding:<br>{1}</html>"

msgid "Save the current session."
msgstr "Lag den aktuelle økten"

msgid "Save Session"
msgstr "Lagre økt"

msgid "Session file (archive) (*.joz)"
msgstr "Øktfil (komprimert) (*.joz)"

msgid "Session file (*.jos)"
msgstr "Øktfil (*.jos)"

msgid "Save Session..."
msgstr "Lagre økten…"

msgid ""
"The following layer has been removed since the session was last saved:"
msgid_plural ""
"The following layers have been removed since the session was last saved:"
msgstr[0] "Det følgende laget ble slettet siden forrige lagring av økten:"
msgstr[1] "De følgende lag ble slettet siden forigge lagring av økten:"

msgid ""
"You are about to overwrite the session file \"{0}\". Would you like to "
"proceed?"
msgstr "Du er i vei å overskrive øktfilen \"{0}\". Vil du fortsette?"

msgid "Layers removed"
msgstr "Lag slettet"

msgid ""
"Not all local files referenced by the session file could be saved.<br>Make "
"sure you save them before closing JOSM."
msgstr ""
"Ikke alle lokale filer referert av øktfilen kunne ble laget.<br>Sørg for at "
"du lager de før å lukke JOSM."

msgid ""
"Not all local files referenced by the session file are saved yet.<br>Make "
"sure you save them before closing JOSM."
msgstr ""
"Ikke alle lokale filer referert av øktfilen er ennå laget.<br>Lag de før du "
"lukker JOSM."

msgid "Could not delete file: {0}<br>{1}"
msgstr "Kunne ikke slette filen: {0}<br>{1}"

msgid "<html>Could not save session file ''{0}''.<br>Error is:<br>{1}</html>"
msgstr "<html>Klarte ikke lagre øktfila «{0}».<br>Feilmelding:<br>{1}</html>"

msgid "Save As"
msgstr "Lagre som"

msgid "Layers"
msgstr "Lag"

msgid "Save all local files to disk"
msgstr "Lagre alle lokale filer til disk"

msgid "Save plugin information to disk"
msgstr "Lagre plugininformasjon på disk"

msgid "Plugins may have additional information that can be saved"
msgstr "Plugins kan ha ytterligere informasjon som kan lagres"

msgid "No exporter for this layer"
msgstr "Ingen eksportør for dette laget"

msgid "Save the current session file \"{0}\"."
msgstr "Lagre gjeldende øktfilen \"{0}\"."

msgid "Save Session As..."
msgstr "Lagre økt som …"

msgid "Save the current session to a new file."
msgstr "Lagre gjeldende økt til en ny fil."

msgid ""
"Show status report with useful information that can be attached to bugs"
msgstr "Vis statusrapport med informasjon for feilsøking"

msgid "Show Status Report"
msgstr "Vis statusrapport"

msgid "Status Report"
msgstr "Statusrapport"

msgid "Copy to clipboard and close"
msgstr "Kopier til utklippstavlen og lukk"

msgid "Close"
msgstr "Lukk"

msgid "Simplify Way"
msgstr "Forenkle linje"

msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
msgstr "Slett overflødige noder fra en linje."

msgid "Please select at least one way to simplify."
msgstr "Velg minst én linje å forenkle."

msgid "Yes"
msgstr "Ja"

msgid "Simplify all selected ways"
msgstr "Forenkle alle valgte linjer"

msgid "Cancel operation"
msgstr "Avbryt operasjon"

msgid ""
"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
msgstr "Utvalget inneholder {0} linjer. Vil du virkelig forenkle disse?"

msgid "Simplify ways?"
msgstr "Forenkle linjer?"

msgid ""
"This reduces unnecessary nodes along the way and is especially recommended "
"if GPS tracks were recorded by time (e.g. one point per second) or when the "
"accuracy was low (reduces \"zigzag\" tracks)."
msgstr ""
"Dette reduserer unødvendige noder langs segmentet og er spesielt anbefalt "
"hvis GPS-sporet ble lagret på tid (f.eks. ett punkt pr sekund) eller når "
"nøyaktigheten var lav (reduserer sikksakk spor)."

msgid "Maximum error (meters): "
msgstr "Maksimum avvik (meter): "

msgid "Do not ask again"
msgstr "Ikke spør igjen"

msgid "Simplify way"
msgstr "Forenkle segment"

msgid "Simplify"
msgstr "Forenkle"

msgid "Proceed without simplifying"
msgstr "Fortsett uten å forenkle"

msgid "You are about to simplify {0} way with a total length of {1}."
msgid_plural "You are about to simplify {0} ways with a total length of {1}."
msgstr[0] "Du er i ferd med å forenkle {0} linje med en total lengde på {1}."
msgstr[1] ""
"Du er i ferd med å forenkle {0} linjer med en total lengde på {1}."

msgid "Simplify {0} way"
msgid_plural "Simplify {0} ways"
msgstr[0] "Forenkle {0} linje"
msgstr[1] "Forenkle {0} linjer"

msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
msgstr[0] "Forenkle linje (fjern {0} node)"
msgstr[1] "Forenkle linje (fjern {0} noder)"

msgid "(about {0} node to remove)"
msgid_plural "(about {0} nodes to remove)"
msgstr[0] "(omtrent {0} node å fjerne)"
msgstr[1] "(omtrent {0} noder å fjerne)"

msgid "Split Way"
msgstr "Splitt linje"

msgid "Split a way at the selected node."
msgstr "Splitt en linje i den valgte noden."

msgid "Cannot split since another split operation is already in progress"
msgstr "Kan ikke splitte fordi en annen splitteoperasjon allerede kjører"

msgid ""
"The current selection cannot be used for splitting - no node is selected."
msgstr ""
"Gjeldende utvalg kan ikke brukes til splitting – ingen node er valgt."

msgid "The selected nodes do not share the same way."
msgstr "Valgte noder er ikke del av samme linje."

msgid "The selected node is not in the middle of any way."
msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
msgstr[0] "Valgt node er ikke del av en linje."
msgstr[1] "Valgte noder er ikke del av en linje."

msgid ""
"There is more than one way using the node you selected. Please select the "
"way also."
msgid_plural ""
"There is more than one way using the nodes you selected. Please select the "
"way also."
msgstr[0] ""
"Mer enn én linje bruker den  valgte noden. Velg aktuell linje i tillegg."
msgstr[1] ""
"Mer enn én linje bruker de valgte nodene. Velg aktuell linje i tillegg."

msgid "Split way confirmation"
msgstr "Linjedelingsbekreftelse"

msgid ""
"You are about to split a way that may have referrers that are not yet "
"downloaded."
msgstr ""
"Du er i vei å dele linjer som kan ha referanser som er ikke ennå lastet ned."

msgid "This can lead to broken relations."
msgstr "Det kan føre til ødelagte relasjoner."

msgid "Do you really want to split?"
msgstr "Vil du likevel dele linjen?"

msgid "Which way segment should reuse the history of {0}?"
msgstr "Hvilket linjesegment skal arve historikken til {0}?"

msgid " [id: {0}]"
msgstr " [id: {0}]"

msgid "Segment {0}: {1}"
msgstr "Segment {0}: {1}"

msgid "Search preset..."
msgstr "Søk i forhåndsdefinisjoner…"

msgid "Show preset search dialog"
msgstr "Vis søkevindu for forhåndsinnstillinger"

msgid "Presets: {0}"
msgstr "Forhåndsdefinisjoner: {0}"

msgid "Tiled Rendering"
msgstr "Opptegning i kartfliser"

msgid "Enable/disable rendering the map in tiles"
msgstr "Slå på/av opptegning av kartet med fliser"

msgid "Tiled View"
msgstr "Visning av kartfliser"

msgid "Discourage upload"
msgstr "Fraråde opplasting"

msgid "Upload is discouraged"
msgstr "Opplasting frarådes"

msgid "Upload is encouraged"
msgstr "Opplasting anbefales"

msgid "UnGlue Ways"
msgstr "Fjern knytning til linjer"

msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
msgstr "Dupliser noder som er med i flere linjer."

msgid "This node is not glued to anything else."
msgstr "Denne noden har ingen knytninger."

msgid "None of these nodes are glued to anything else."
msgstr "Ingen av disse nodene har knytninger."

msgid "None of this way''s nodes are glued to anything else."
msgstr "Ingen noder i denne linjen har andre knytninger."

msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
msgstr "Valgte element har ikke knytninger som kan løses."

msgid "Select either:"
msgstr "Velg:"

msgid "* One tagged node, or"
msgstr "* En node med egenskaper, eller"

msgid "* One node that is used by more than one way, or"
msgstr "– En node som brukes av flere linjer, eller"

msgid ""
"* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
msgstr "– En node som er brukt av flere linjer, og en av linjene, eller"

msgid ""
"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
msgstr ""
"– En linje som har en eller flere noder, som er brukt av flere linjer, eller"

msgid ""
"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
msgstr "– En linje, og en eller flere av nodene som er brukt i flere linjer."

msgid ""
"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
"their\n"
"own copy and all nodes will be selected."
msgstr ""
"Merk: Når du velger en linje, vil denne få nye kopier av noder uten\n"
"tilknytninger og nodene bli valgt. Ellers vil alle linjer få egne\n"
"kopier og alle noder bli valgt."

msgid "Unglued Node"
msgstr "Node uten tilknytting"

msgid "Dupe into {0} node"
msgid_plural "Dupe into {0} nodes"
msgstr[0] "Dupliser til {0} node"
msgstr[1] "Dupliser til {0} noder"

msgid "Dupe {0} node into {1} nodes"
msgid_plural "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
msgstr[0] "Dupliser {0} node til {1} noder"
msgstr[1] "Dupliser {0} noder til {1} noder"

msgid "Unglue confirmation"
msgstr "Frakoblingsbekreftelse"

msgid ""
"You are about to unglue nodes which can have other referrers not yet "
"downloaded.<br>This can cause problems because other objects (that you do "
"not see) might use them.<br>Do you really want to unglue?"
msgstr ""
"Du er i ferd med å frakoble noder som har andre referanser som ikke er "
"lastet ned.<br>Dette kan forårsake problemer fordi andre objekter (som du "
"ikke ser) kanskje bruker dem.<br>Vil du virkelig frakoble?"

msgid ""
"You are about to unglue incomplete objects.<br>This will cause problems "
"because you don''t see the real object.<br>Do you really want to unglue?"
msgstr ""
"Du holder på å koble fra hverandre uferdige objekter.<br>Dette vil skape "
"problemer siden du ikke ser det faktiske objektet.<br>Vil du virkelig koble "
"dem fra hverandre?"

msgid "Unglueing possibly affected {0} relation: {1}"
msgid_plural "Unglueing possibly affected {0} relations: {1}"
msgstr[0] "Frakobling kan ha påvirket {0} relasjon: {1}"
msgstr[1] "Frakobling kan ha påvirket {0} relasjoner: {1}"

msgid "Ensure that the relation has not been broken!"
msgid_plural "Ensure that the relations have not been broken!"
msgstr[0] "Kontroller at relasjonen ikke er blitt ødelagt!"
msgstr[1] "Kontroller at relasjonene ikke er blitt ødelagte!"

msgid "Disconnect Node from Way"
msgstr "Frakoble node fra linje"

msgid "Disconnect nodes from a way they currently belong to"
msgstr "Koble noder fra en linje de for øyeblikket tilhører"

msgid "Select at least one node to be disconnected."
msgstr "Velg minst ett punkt som skal kobles fra."

msgid "Selected node cannot be disconnected from anything."
msgid_plural "Selected nodes cannot be disconnected from anything."
msgstr[0] "Valgt punkt kan ikke kobles ifra noe."
msgstr[1] "Valgte punkter kan ikke kobles ifra noe."

msgid ""
"The affected way would disappear after disconnecting the selected node."
msgid_plural ""
"The affected way would disappear after disconnecting the selected nodes."
msgstr[0] ""
"Den påvirkede linjen vil forsvinne etter det valgte punktet kobles fra."
msgstr[1] ""
"Den påvirkede linjen vil forsvinne etter de valgte punktene kobles fra."

msgid "Some irrelevant nodes have been removed from the selection"
msgstr "Noen irrelevante noder er blitt fjernet fra utvalget"

msgid "Undo"
msgstr "Angre"

msgid "Undo the last action."
msgstr "Angre siste handling."

msgid "Undo ..."
msgstr "Angre …"

msgid "Undo {0}"
msgstr "Angre {0}"

msgid "Unselect All"
msgstr "Tøm utvalg"

msgid "Unselect all objects."
msgstr "Fjern alle objekter fra utvalg."

msgid "Update data"
msgstr "Oppdater data"

msgid "Updates the objects in the active data layer from the server."
msgstr "Oppdaterer objekter i det aktive laget fra tjeneren."

msgid "Update modified"
msgstr "Oppdater endrede"

msgid ""
"Updates the currently modified objects from the server (re-downloads data)"
msgstr "Oppdaterer endrede objekter fra tjeneren (nedlaster data på nytt)"

msgid "No current dataset found"
msgstr "Fant intet nåværende datasett"

msgid "Did not find an object with id {0} in the current dataset"
msgstr "Fant ikke noe objekt med ID {0} i dette datasettet"

msgid "Update selection"
msgstr "Oppdater utvalg"

msgid ""
"Updates the currently selected objects from the server (re-downloads data)"
msgstr "Oppdaterer valgte objekter fra tjeneren (nedlaster data på nytt)"

msgid "There are no selected objects to update."
msgstr "Det er ingen valgte objekter å oppdatere."

msgid "Selection empty"
msgstr "Utvalget er tomt"

msgid "Upload data..."
msgstr "Last opp data …"

msgid "Upload all changes in the active data layer to the OSM server"
msgstr "Last opp alle endringer i det aktive laget til OSM-tjeneren"

msgid "Upload data"
msgstr "Last opp data"

msgid ""
"<html>The data to be uploaded participates in unresolved conflicts of layer "
"''{0}''.<br>You have to resolve them first.</html>"
msgstr ""
"<html>Dataene som skal lastes opp inngår i uløste konflikter i laget "
"«{0}».<br>Du må løse dem først.</html>"

msgid "Upload discouraged"
msgstr "Opplasting frarådet"

msgid ""
"You are about to upload data from the layer ''{0}''.<br /><br />Sending data "
"from this layer is <b>strongly discouraged</b>. If you continue,<br />it may "
"require you subsequently have to revert your changes, or force other "
"contributors to.<br /><br />Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Du er i ferd med å laste opp data fra laget «{0}».<br /><br />Opplasting av "
"data fra dette laget er <b>sterkt frarådet</b>. Hvis du fortsetter,<br />kan "
"du bli pålagt å tilbakeføre dine endringer, eller tvinge andre bidragsytere "
"til å rydde etter deg.<br /><br />Er du sikker på at du ønsker å fortsette?"

msgid "Ignore this hint and upload anyway"
msgstr "Ignorér dette hintet og last opp likevel"

msgid "No changes to upload."
msgstr "Ingen endringer å laste opp."

msgid "One of the upload verification processes failed"
msgstr "En opplasting-verifikasjonsprosess mislyktes"

msgid "Nothing to upload. Get some data first."
msgstr "Ingen endringer å laste opp. Finn frem data først."

msgid "Upload note changes to server"
msgstr "Last opp notatendringer til tjener"

msgid "Upload notes"
msgstr "Last opp notater"

msgid "Uploading notes to server"
msgstr "Laster opp notater til tjener"

msgid "Upload selection..."
msgstr "Last opp utvalg …"

msgid "Upload all changes in the current selection to the OSM server."
msgstr "Last opp alle endringer i det nåværende utvalget til OSM-tjeneren."

msgid "Upload selection"
msgstr "Last opp utvalg"

msgid "Checking parents for deleted objects"
msgstr "Sjekker foreldre (overordnede)  element for slettede objekter"

msgid "Reading parents of ''{0}''"
msgstr "Leser de foreldre (overordnede)  elementene til «{0}»"

msgid "Checking for deleted parents in the local dataset"
msgstr ""
"Leter etter slettede foreldre (overordnede)  element i det lokale datasettet"

msgid "Validation"
msgstr "Validering"

msgid "Performs the data validation"
msgstr "Kjører datavalidering"

msgid "Viewport Following"
msgstr "Følg kartutsnitt"

msgid "Enable/disable automatic moving of the map view to last placed node"
msgstr ""
"Slår av/på automatisk flytting av kartvisningen til den sist plasserte noden"

msgid "Viewport following is enabled, press {0} to disable it"
msgstr "Følging av kartutsnitt er slått på. Trykk {0} for å slå av."

msgid "Viewport following is disabled"
msgstr "Følging av kartutsnitt er slått av"

msgid "Wireframe View"
msgstr "Vis kantlinjer"

msgid "Enable/disable rendering the map as wireframe only"
msgstr "Slå på/av visning av objekter med kantlinjer"

msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom inn"

msgid "Zoom In (Keypad)"
msgstr "Zoom inn (keypad)"

msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom ut"

msgid "Zoom Out (Keypad)"
msgstr "Zoom ut (keypad)"

msgid "Zoom to"
msgstr "Zoom til"

msgid "Zoom to the object the first selected member refers to"
msgstr "Zoom til objektet som det første valgte medlemmet refererer til"

msgid "Zooming disabled because layer of this relation is not active"
msgstr ""
"Zooming deaktivert fordi at laget til denne relasjonen ikke er aktivt"

msgid "Zooming disabled because there is no selected member"
msgstr "Zoom deaktivert fordi det ikke er noe valgt medlem"

msgid "Zoom to the first selected node"
msgstr "Zoom til den første valgte noden"

msgid "Zooming disabled because layer of this way is not active"
msgstr "Zooming deaktivert fordi laget til denne linjen ikke er aktivt"

msgid "Zooming disabled because there is no selected node"
msgstr "Zooming deaktivert fordi det ikke er noe valgt node"

msgctxt "audio"
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"

msgctxt "audio"
msgid "Jump back."
msgstr "Hopp tilbake."

msgid "Audio: {0}"
msgstr "Audio: {0}"

msgctxt "audio"
msgid "Faster"
msgstr "Raskere"

msgctxt "audio"
msgid "Faster Forward"
msgstr "Rask avspilling"

msgctxt "audio"
msgid "Forward"
msgstr "Spill av"

msgctxt "audio"
msgid "Jump forward"
msgstr "Neste spor"

msgctxt "audio"
msgid "Next Marker"
msgstr "Neste merke"

msgctxt "audio"
msgid "Play next marker."
msgstr "Spill fra neste merke."

msgctxt "audio"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Spill/Pause"

msgid "Play/pause audio."
msgstr "Spill/Pause audio."

msgctxt "audio"
msgid "Previous Marker"
msgstr "Forrige merke"

msgctxt "audio"
msgid "Play previous marker."
msgstr "Spill av forrige merke."

msgctxt "audio"
msgid "Slower"
msgstr "Saktere"

msgctxt "audio"
msgid "Slower Forward"
msgstr "Spill av sakte"

msgid ""
"<html>You are going to reverse the way ''{0}'',<br/> whose semantic meaning "
"of its tag ''{1}'' is defined by its direction.<br/>Do you really want to "
"change the way direction, thus its semantic meaning?</html>"
msgid_plural ""
"<html>You are going to reverse the way ''{0}'',<br/> whose semantic meaning "
"of these tags are defined by its direction:<br/>{1}Do you really want to "
"change the way direction, thus its semantic meaning?</html>"
msgstr[0] ""
"<html>Du er i ferd med å snu linjen «{0}»,<br/> der den semantiske "
"betydningen av egenskapen «{1}» er definert av retningen.<br/>Vil du "
"virkelig snu linjeretningen, og dermed endre den semantiske "
"betydningen?</html>"
msgstr[1] ""
"<html>Du er i ferd med å snu linjen «{0}»,<br/> der den semantiske "
"betydningen av disse egenskapene er definert av retningen:<br/>{1}Vil du "
"virkelig snu linjeretningen, og dermed endre den semantiske "
"betydningen?</html>"

msgid "Reverse directional way."
msgstr "Snu retningen på segmentet."

msgid ""
"When reversing this way, the following changes are suggested in order to "
"maintain data consistency."
msgstr ""
"Ved å snu retningen på denne linjen, anbefales følgende endringer for å "
"opprettholde kontinuitet i dataene."

msgid "Apply selected changes"
msgstr "Bruk valgte endringer"

msgid "Do not apply changes"
msgstr "Ikke bruk endringer"

msgid "Please select which changes you want to apply."
msgstr "Vennligst velg hvilke endringer du vil angi."

msgid "Tags of "
msgstr "Egenskaper av "

msgid "Roles in relations referring to"
msgstr "Roller i relasjoner som viser til"

msgid "Automatic tag correction"
msgstr "Korriger egenskap automatisk"

msgid "Downloading changeset content"
msgstr "Laster ned endringssettets innhold"

msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2}..."
msgstr "({0}/{1}) Laster ned endringssett {2} …"

msgid "({0}/{1}) Downloading content for changeset {2}..."
msgstr "({0}/{1}) Laster ned innholdet til endringssett {2} …"

msgid "Download changesets"
msgstr "Laster ned endringssett"

msgid "Querying and downloading changesets"
msgstr "Spør og laster ned endringssett"

msgid "Determine user id for current user..."
msgstr "Finner ID-en til nåværende bruker …"

msgid "Query and download changesets ..."
msgstr "Spør og last ned endringssett …"

msgid "Errors during download"
msgstr "Feiler under nedlastning"

msgid "Download GeoJSON"
msgstr "Last ned GeoJSON"

msgid "Download GPS"
msgstr "Last ned GPS"

msgid "Downloading GPS data"
msgstr "Laster ned GPS-data"

msgid "Downloaded GPX Data"
msgstr "Laster ned GPX-data"

msgid "No notes found in this area."
msgstr "Fant ingen notater i dette området."

msgid "Download OSM Notes"
msgstr "Last ned OSM-notater"

msgid "Downloading notes"
msgstr "Laster ned merknader"

msgid "Notes"
msgstr "Notater"

msgid "{0} note has been downloaded."
msgid_plural "{0} notes have been downloaded."
msgstr[0] "{0} notat har blitt nedlastet."
msgstr[1] "{0} notater har blitt nedlastet."

msgid ""
"Since the download limit was {0}, there might be more notes to download."
msgstr ""
"Siden nedlastningsgrensen var {0} er det mulig at det er flere notater "
"tilgjengelig for nedlastning."

msgid ""
"Request a smaller area to make sure that all notes are being downloaded."
msgstr ""
"Forespør et mindre område for å forsikre deg om at alle notater blir "
"nedlastet."

msgid "More notes to download"
msgstr "Flere notater for nedlastning"

msgid "Download OSM Notes within Bounds"
msgstr "Last ned OSM-notater innen grenser"

msgid "Download OSM Note by ID"
msgstr "Last ned OSM-notat etter ID"

msgid "Download OSM Change"
msgstr "Last ned OSM-endring"

msgid "No data found in this area."
msgstr "Fant ingen data i dette området."

msgid "Download OSM"
msgstr "Last ned OSM"

msgid "Downloading data"
msgstr "Laster ned data"

msgid ""
"Ignoring exception because download has been canceled. Exception was: {0}"
msgstr ""
"Ignorerer unntak fordi nedlastningen har blitt avbrutt. Unntaket var: {0}"

msgid "OSM Server URL:"
msgstr "OSM tjener-URL:"

msgid "Command"
msgstr "Kommando"

msgid "Request details: {0}"
msgstr "Forespørselsdetaljer: {0}"

msgid "Download OSM URL"
msgstr "Last ned etter OSM-URL"

msgid "There was {0} conflict during import."
msgid_plural "There were {0} conflicts during import."
msgstr[0] "Det var {0} konflikt i løpet av importen."
msgstr[1] "Det var {0} konflikter i løpet av importen."

msgid "Conflict during download"
msgid_plural "Conflicts during download"
msgstr[0] "Konflikt under nedlastingen"
msgstr[1] "Konflikter under nedlastingen"

msgid "({0}/{1}) Loading parents of node {2}"
msgstr "({0}/{1}) Laster foreldre (overordnede)  element til node {2}"

msgid "({0}/{1}) Loading parents of way {2}"
msgstr "({0}/{1}) Laster foreldre (overordnede)  element til linje {2}"

msgid "({0}/{1}) Loading parents of relation {2}"
msgstr "({0}/{1}) Laster foreldre (overordnede)  element til relasjon {2}"

msgid "Download session"
msgstr "Last ned sesjon"

msgid "Download {0} of {1} ({2} left)"
msgstr "Last ned {0} av {1} ({2} gjenstår)"

msgid "Updating data"
msgstr "Oppdaterer data"

msgid "Check on the server"
msgstr "Sjekk på tjeneren"

msgid ""
"Click to check whether objects in your local dataset are deleted on the "
"server"
msgstr ""
"Velg for å sjekke om objekter i ditt lokale datasett har blitt fjernet på "
"tjeneren"

msgid "Ignore"
msgstr "Ignorér"

msgid "Click to abort and to resume editing"
msgstr "Trykk for å avbryte og for å fortsette redigering"

msgid ""
"There is {0} object in your local dataset which might be deleted on the "
"server.<br>If you later try to delete or update this the server is likely to "
"report a conflict."
msgid_plural ""
"There are {0} objects in your local dataset which might be deleted on the "
"server.<br>If you later try to delete or update them the server is likely to "
"report a conflict."
msgstr[0] ""
"Det er {0} objekt i ditt lokale datasett som kan være slettet på "
"tjeneren.<br>Om du senere prøver å slette eller oppdatere dette, vil "
"tjeneren sannsynligvis rapportere en konflikt."
msgstr[1] ""
"Det er {0} objekter i ditt lokale datasett som kan være slettet på "
"tjeneren.<br>Om du senere prøver å slette eller oppdatere dette, vil "
"tjeneren sannsynligvis rapportere en konflikt."

msgid ""
"Click <strong>{0}</strong> to check the state of this object on the server."
msgid_plural ""
"Click <strong>{0}</strong> to check the state of these objects on the server."
msgstr[0] ""
"Klikk <strong>{0}</strong> for å sjekke status på dette objektet på tjeneren."
msgstr[1] ""
"Klikk <strong>{0}</strong> for å sjekke status på disse objektene på "
"tjeneren."

msgid "Click <strong>{0}</strong> to ignore.</html>"
msgstr "Klikk <strong>{0}</strong> for å ignorere.</html>"

msgid "Deleted or moved objects"
msgstr "Fjernet eller flyttede objekter"

msgid "The following errors occurred during mass download: {0}"
msgstr "Følgende feil oppstod under stornedlastning: {0}"

msgid "Error during download"
msgstr "Feil under nedlastning"

msgid "Add a new Note"
msgstr "Legg til nytt notat"

msgid "Add note mode"
msgstr "Legg til notatmodus"

msgid "Click the location where you wish to create a new note"
msgstr "Velg stedet der du ønsker å opprette en ny node"

msgid "Create a new note"
msgstr "Lag en ny merknad"

msgid "Create note"
msgstr "Opprett notat"

msgid "Enter a detailed comment to create a note"
msgstr "Skriv inn en detaljert kommentar for å opprette et notat"

msgid "You must enter a comment to create a new note"
msgstr "Du må skrive en kommentar for å opprette et nytt notat"

msgid "Delete Mode"
msgstr "Slettemodus"

msgid "Delete nodes or ways."
msgstr "Slett noder eller linjer."

msgid "Mode: {0}"
msgstr "Modus: {0}"

msgid ""
"Are you sure that you want to delete elements with attached ways that are "
"hidden by filters?"
msgstr ""
"Er du sikker på at du vil slette elementer med sammenkoblede linjer som er "
"skjulte av filtre?"

msgid ""
"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: do not delete unused nodes "
"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
msgstr ""
"Klikk for å slette. Shift: slett linjesegment. Alt: Ikke slett ubrukte noder "
"når linjer slettes. Ctrl: slett objekt med referanse."

msgid "Delete elements"
msgstr "Slett elementer"

msgid "Delete them"
msgstr "Slett dem"

msgid "Undo delete"
msgstr "Angre sletting"

msgid "draw angle snap"
msgstr "tegn vinkelfesting"

msgid "draw angle snap highlight"
msgstr "tegn utheving av vinkelfesting"

msgid "helper line"
msgstr "hjelpelinje"

msgid "Draw"
msgstr "Tegn"

msgid "Draw nodes"
msgstr "Tegn noder"

msgid "Draw Angle snapping"
msgstr "Tegn vinkelfesting"

msgid "Backspace in Add mode"
msgstr "Rettetast i legg til-modus"

msgid "Add node"
msgstr "Legg til node"

msgid "Add node into way"
msgstr "Legg til node i linje"

msgid "Connect existing way to node"
msgstr "Knytt eksisterende linje til node"

msgid "Add a new node to an existing way"
msgstr "Legg til en node i eksisterende linje"

msgid "Add node into way and connect"
msgstr "Legg til node i linje og lag tilknytning"

msgid "Create new node."
msgstr "Opprett ny node."

msgid "Select node under cursor."
msgstr "Veg node under pekeren."

msgid "Insert new node into way."
msgid_plural "Insert new node into {0} ways."
msgstr[0] "Sett inn ny node i linje."
msgstr[1] "Sett inn ny node i {0} linjer."

msgid "Start new way from last node."
msgstr "Start ny linje fra siste node."

msgid "Continue way from last node."
msgstr "Fortsett samme linje fra siste node."

msgid "Angle snapping active."
msgstr "Vinkelfesting aktiv."

msgid "Finish drawing."
msgstr "Avslutt tegning."

msgid "Angle snapping"
msgstr "Vinkelfesting"

msgid "Switch angle snapping mode while drawing"
msgstr "Bytt vinkelfestingmodus under tegning"

msgid "Toggle snapping by {0}"
msgstr "Veksle mellom festing etter {0}"

msgid "Show helper geometry"
msgstr "Vis hjelpegeometri"

msgid "Snap to node projections"
msgstr "Hopp til nodeprojeksjoner"

msgid "Disable"
msgstr "Slå av"

msgid "0,90,..."
msgstr "0,90, …"

msgid "0,45,90,..."
msgstr "0,45,90,…"

msgid "0,30,45,60,90,..."
msgstr "0,30,45,60,90,…"

msgid "FIX"
msgstr "FIKS"

msgid "Dual alignment"
msgstr "Samtidig justering"

msgid "Switch dual alignment mode while extruding"
msgstr "Bytt modus for dobbel tilpasning når figur trekkes ut"

msgid "Extrude"
msgstr "Trekk ut"

msgid "Create areas"
msgstr "Opprett områder"

msgid "Extrude Dual alignment"
msgstr "Trekk ut med dobbel tilpasning"

msgid ""
"Drag a way segment to make a rectangle. Ctrl-drag to move a segment along "
"its normal, Alt-drag to create a new rectangle, double click to add a new "
"node."
msgstr ""
"Dra et segment for å lage en firkant. Ctrl-dra for å flytte et segment langs "
"normalen, Alt-dra for å lage en ny firkant, dobbelklikk for å legge til en "
"ny node."

msgid "Dual alignment active."
msgstr "Samtidig justering slått på."

msgid "Segment collapsed due to its direction reversing."
msgstr "Segmentet kollapset pga reversering av retning."

msgid "Move a segment along its normal, then release the mouse button."
msgstr "Flytt et punkt langs normalen, og slipp så museknappen."

msgid ""
"Move the node along one of the segments, then release the mouse button."
msgstr "Flytt punktet langs ett av segmentene, og slipp så museknappen."

msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
msgstr "Trekk ut et fritt valgt rektangel og slipp museknappen."

msgid "Extrude: main line"
msgstr "Trekk ut: hovedlinje"

msgid "Extrude: helper line"
msgstr "Trekk ut: hjelpelinje"

msgid "Extrude Way"
msgstr "Trekk ut linje"

msgid "Improve Way Accuracy"
msgstr "Forbedre linjenøyaktighet"

msgid "Improve Way Accuracy mode"
msgstr "Modus for forbedring av linjenøyaktighet"

msgid "improve way accuracy helper line"
msgstr "hjelpelinje til forbedring av linjenøyaktighet"

msgid "Click on the way to start improving its shape."
msgstr "Trykk på linjen for å forbedre dens utforming."

msgid "Select a way that you want to make more accurate."
msgstr "Velg en linje som du ønsker å gjøre mer nøyaktig."

msgid ""
"Click to add a new node. Release Ctrl to move existing nodes or hold Alt to "
"delete."
msgstr ""
"Trykk for å legge til en ny node. Slipp Ctrl for å flytte eksisterende noder "
"eller hold Alt for å slette."

msgid ""
"Click to delete the highlighted node. Release Alt to move existing nodes or "
"hold Ctrl to add new nodes."
msgstr ""
"Trykk for å slette den merkede noden. Slipp Alt for å flytte eksisterende "
"noder eller hold Ctrl for å opprette nye noder."

msgid ""
"Click to move the highlighted node. Hold Ctrl to add new nodes, or Alt to "
"delete."
msgstr ""
"Trykk for å flytte den merkede noden. Hold Ctrl for å opprette nye noder, "
"eller Alt for å fjerne."

msgid "Add a new node to way"
msgid_plural "Add a new node to {0} ways"
msgstr[0] "Legg en node til linjen"
msgstr[1] "Legg en node til {0} linjer"

msgid "Cannot delete node that has tags"
msgstr "Kan ikke slette node som har egenskaper"

msgid "make parallel helper line"
msgstr "hjelpelinje for opprettelse av parallell linje"

msgid "Parallel"
msgstr "Parallell"

msgid "Make parallel copies of ways"
msgstr "Opprett parallelle kopier av linjer"

msgid ""
"Select ways as in Select mode. Drag selected ways or a single way to create "
"a parallel copy (Alt toggles tag preservation)"
msgstr ""
"Velg linjer som i velgemodus. Dra valgte linjer eller en enkel linje for å "
"lage en parallell kopi (Alt-tasten slår av/på bevaring av egenskaper)"

msgid "Hold Ctrl to toggle snapping"
msgstr "Hold Ctrl for å veksle mellom festing"

msgid ""
"ParallelWayAction\n"
"The ways selected must form a simple branchless path"
msgstr ""
"ParallelWayAction\n"
"Linjene må være sammenhengende, og uten forgreininger"

msgid "Drag play head"
msgstr "Dra avspillingspunkt"

msgid ""
"Drag play head and release near track to play audio from there; "
"SHIFT+release to synchronize audio at that point."
msgstr ""
"Dra og slipp avspillingsmarkør der du vil avspilling skal starte; "
"Shift+slipp synkroniserer audio i dette punktet."

msgid "Select mode"
msgstr "Velgemodus"

msgid "Select, move, scale and rotate objects"
msgstr "Velg, flytt, skaler og roter objekter"

msgid ""
"Are you sure that you want to move elements with attached ways that are "
"hidden by filters?"
msgstr ""
"Er du sikker på at du vil flytte elementer som er koblet til linjer skjult "
"av filtere?"

msgid ""
"You moved more than {0} element. Moving a large number of elements is often "
"an error.\n"
"Really move them?"
msgid_plural ""
"You moved more than {0} elements. Moving a large number of elements is often "
"an error.\n"
"Really move them?"
msgstr[0] ""
"Du flyttet mer enn {0} element. Å flytte en stor mengde elementer på en gang "
"er ofte en feil.\n"
"Vil du virkelig flytte de?"
msgstr[1] ""
"Du flyttet mer enn {0} elementer. Å flytte en stor mengde elementer på en "
"gang er ofte en feil.\n"
"Vil du virkelig flytte de?"

msgid ""
"You moved {0} element by a distance of {1}. Moving elements by a large "
"distance is often an error.\n"
"Really move it?"
msgid_plural ""
"You moved {0} elements by a distance of {1}. Moving elements by a large "
"distance is often an error.\n"
"Really move them?"
msgstr[0] ""
"Du flyttet {0} element over en avstand på {1}. Flytting av elementer over en "
"stor avstand er ofte en feil.\n"
"Vil du virkelig flytte?"
msgstr[1] ""
"Du flyttet {0} elementer over en avstand på {1}. Flytting av elementer over "
"en stor avstand er ofte en feil.\n"
"Vil du virkelig flytte dem?"

msgid "Move elements"
msgstr "Flytt elementer"

msgid "Move them"
msgstr "Flytt dem"

msgid "Undo move"
msgstr "Angre flytting"

msgctxt "SelectAction help"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

msgctxt "SelectAction help"
msgid "Meta"
msgstr "Alt"

msgctxt "SelectAction help"
msgid "lasso"
msgstr "lasso"

msgctxt "SelectAction help"
msgid "rectangle"
msgstr "rektangel"

msgid "Release the mouse button to select the objects in the {0}."
msgstr "Slipp museknappen for å velge objektene i {0}."

msgid "{0} to merge with nearest node."
msgstr "{0} for å slå sammen med nærmeste node."

msgid "Release the mouse button to stop moving."
msgstr "Slipp museknappen for å slutte å flytte."

msgid "Release the mouse button to stop rotating."
msgstr "Slipp museknappen for å avslutte rotasjon."

msgid "Release the mouse button to stop scaling."
msgstr "Slipp museknappen for å slutte å endre størrelse."

msgid ""
"Move objects by dragging; Shift to add to selection ({0} to toggle); Shift-"
"{0} to rotate selected; Alt-{0} to scale selected; or change selection"
msgstr ""
"Flytt objekter ved å dra; Shift for å legge til valg ({0} for å bytte); "
"Shift-{0} for å rotere merkede: Alt-{0} for å skalere valgte objekt; eller "
"endre utvalg."

msgid "Add and move a virtual new node to way"
msgid_plural "Add and move a virtual new node to {0} ways"
msgstr[0] "Legg til og flytt en kunstig node til en linje"
msgstr[1] "Legg til og flytt en kunstig node til {0} linjer"

msgid "Lasso Mode"
msgstr "Lassomodus"

msgid "Lasso selection mode: select objects within a hand-drawn region"
msgstr "Lasso-utvalgsmodus: velg objekter inne i en håndtegnet region"

msgid "Split mode"
msgstr "Delt modus"

msgid "Split ways"
msgstr "Dele linjer"

msgid "The selected node is not in the middle of any non-closed way."
msgstr "Den valgte noden er ikke i midten av en ikke-sammenføyd linje."

msgid "Splitting closed ways is not yet implemented."
msgstr "Å dele sammenføyde linjer er ikke implementert ennå."

msgid "Add node for splitting a way"
msgid_plural "Add node for splitting {0} ways"
msgstr[0] "Legg til node for å splitte en linje"
msgstr[1] "Legg til node for å splitte linjer"

msgid "Click on the location where a way should be split"
msgstr "Klikk på stedet der en linje skal deles"

msgctxt "SplitMode popup"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

msgctxt "SplitMode popup"
msgid "Meta"
msgstr "Alt"

msgid "Select way to split.<br>Hold {0} for multiple selection."
msgstr "Velg linje for å dele.<br>Hold inne {0} for å velge flere samtidig."

msgid "User:"
msgstr "Bruker:"

msgid "Split way {0}"
msgstr "Del linje {0}"

msgid "Zoom mode"
msgstr "Zoom-modus"

msgid "Zoom and move map"
msgstr "Skaler og flytt kart"

msgid ""
"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
"move zoom with right button"
msgstr ""
"Skaler med Ctrl + . og Ctrl + , eller venstre museknapp; flytt med Ctrl + "
"piltaster; flytt utsnitt med høyre museknapp"

msgid "Add all objects selected in the current dataset after the last member"
msgstr ""
"Legg til alle objekter valgte i det nåværende datasettet etter det siste "
"medlemmet"

msgid "Add selection to relation"
msgstr "Legg til valgte i relasjon"

msgid ""
"{0}Add selection to relation{1}: Verify every single relation to avoid "
"damage!"
msgstr ""
"{0}Legg til valgte ting til relasjon{1}: Verifiser hver eneste relasjon for "
"å hindre skade!"

msgid "Add selection to {0} relation"
msgid_plural "Add selection to {0} relations"
msgstr[0] "Legg til valgte i {0} relasjon"
msgstr[1] "Legg til valgte i {0} relasjoner"

msgid "Delete the selected relation"
msgstr "Slett valgt relasjon"

msgid "Download all members of the selected relations"
msgstr "Last ned alle medlemmene av de valgte relasjonene"

msgid "Download members"
msgstr "Last ned medlemmer"

msgid "Download relation with members"
msgstr "Last ned relasjon med medlemmer"

msgid "Download with members"
msgstr "Last ned med medlemmer"

msgid "Download incomplete members of selected relations"
msgstr "Last ned alle ufullstendige medlemmer av de valgte relasjonene"

msgid "Download incomplete members"
msgstr "Last ned ufullstendige medlemmer"

msgid "Create a copy of this relation and open it in another editor window"
msgstr ""
"Lag en kopi av denne relasjonen og åpne den i et annet redigeringsvindu"

msgid ""
"You are about to duplicate {0} relation: {1}<br/>This step is rarely "
"necessary. Do you really want to duplicate?"
msgstr ""
"Du er i ferd med å duplisere {0} relasjon: {1}<br/>Denne handlingen er "
"sjelden nødvendig. Vil du virkelig duplisere?"

msgid "Duplicate relation?"
msgstr "Duplisere relasjon?"

msgid "Edit"
msgstr "Endre"

msgid "Call relation editor for selected relation"
msgstr "Åpne relasjon-redigeringverktøy for valgt relasjon"

msgid ""
"You are about to open <b>{0}</b> different relation editor "
"simultaneously.<br/>Do you want to continue?"
msgid_plural ""
"You are about to open <b>{0}</b> different relation editors "
"simultaneously.<br/>Do you want to continue?"
msgstr[0] ""
"Du skal til å åpne <b>{0}</b> forskjellig redigeringverktøy for relasjoner "
"samtidig. <br/>Vil du fortsette?"
msgstr[1] ""
"Du skal til å åpne <b>{0}</b> forskjellige redigeringverktøy for relasjoner "
"samtidig. <br/>Vil du fortsette?"

msgid "Confirmation"
msgstr "Bekreftelse"

msgid "Export GPX file starting from first member"
msgstr "Eksporter GPX-filen med starten som første medlem"

msgid "Export GPX file starting from last member"
msgstr "Eksporter GPX-filen med starten som siste medlem"

msgid "Convert to GPX layer starting from first member"
msgstr "Konverter til GPX-lag fra første medlem"

msgid "Convert to GPX layer starting from last member"
msgstr "Konverter til GPX-lag fra siste medlem"

msgid ""
"Flatten this relation to a single gpx track recursively, starting with the "
"first member, successively continuing to the last."
msgstr ""
"Flat ut denne relasjonen til ett enkelt gpx-spor, fra det første medlemmet "
"og videre til det siste."

msgid ""
"Flatten this relation to a single gpx track recursively, starting with the "
"last member, successively continuing to the first."
msgstr ""
"Flat ut denne relasjonen til ett enkelt gpx-spor, fra det siste medlemmet og "
"videre til det første."

msgid "based on osm route relation data, timestamps are synthetic"
msgstr "basert på relasjonsdata fra OSM-rute, tidsstemplene er syntetiske"

msgid "Selected Relations"
msgstr "Valgte relasjoner"

msgid "{0} (GPX export)"
msgstr "{0} (GPX-eksport)"

msgid "List of recent relations"
msgstr "Liste over nylige relasjoner"

msgid "Open recent relation"
msgstr "Åpne nylig relasjon"

msgid "Relation Editor: {0}"
msgstr "Redigeringverktøy for relasjoner: {0}"

msgid "Select in relation list"
msgstr "Velg i relasjonslisten"

msgid "Select relation in relation list."
msgstr "Velg relasjon i relasjonslisten."

msgid "Add the members of all selected relations to current selection"
msgstr "Legg til alle medlemmer av valgte relasjoner til gjeldende valg."

msgid "Select the members of all selected relations"
msgstr "Velg medlemmene av alle valgte relasjoner"

msgid "Select members (add)"
msgstr "Velg medlemmer (legg til)"

msgid "Select members"
msgstr "Velg medlemmer"

msgid "Add the selected relations to the current selection"
msgstr "Legg til valgte relasjoner til gjeldende valg"

msgid "Set the current selection to the list of selected relations"
msgstr "Sett gjeldende valg til listen av valgte relasjoner"

msgid "Select relation (add)"
msgstr "Velg relasjon (legg til)"

msgid "Select relation"
msgstr "Velg relasjon"

msgid "Search..."
msgstr "Søk …"

msgid "Search for objects"
msgstr "Søk etter objekter"

msgid "No match found for ''{0}''"
msgstr "Fant ingen treff for «{0}»"

msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
msgstr "Ingenting lagt til utvalg ved søk etter «{0}»"

msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
msgstr "Ingenting fjernet fra utvalg ved søk etter «{0}»"

msgid "Nothing found in selection by searching for ''{0}''"
msgstr "Intet funnet i valgte segmenter ved å søke på ''{0}''"

msgid "Found {0} matches"
msgstr "Fant {0} treff"

msgid "Searching"
msgstr "Søker"

msgid "Searching in {0} object"
msgid_plural "Searching in {0} objects"
msgstr[0] "Søker i {0} objekt"
msgstr[1] "Søker i {0} objekter"

msgid "Automatically truncating value of tag ''{0}'' on deleted object {1}"
msgstr ""
"Forkorter automatisk verdien av egenskapen «{0}» fra slettet objekt {1}"

msgid ""
"Length of value for tag ''{0}'' on object {1} exceeds the max. allowed "
"length {2}. Values length is {3}."
msgstr ""
"Lengden av verdien for egenskapen «{0}» på objektet {1} er større enn "
"største tillatte lengde, {2}. Verdiens lengde er {3}."

msgid "Precondition violation"
msgstr "Forhåndsbetingelse brutt"

msgid "{0} nodes in way {1} exceed the max. allowed number of nodes {2}"
msgstr ""
"{0} noder i linje {1} er større enn største antall tillatte noder, {2}"

msgid "API Capabilities Violation"
msgstr "API-krav ikke møtt"

msgid "Removed obsolete tags"
msgstr "Fjernet overflødige egenskaper"

msgid "Fix deprecated tags"
msgstr "Reparer utgåtte egenskaper"

msgid ""
"<html>{0} relations build a cycle because they refer to each other.<br>JOSM "
"cannot upload them. Please edit the relations and remove the cyclic "
"dependency.</html>"
msgstr ""
"<html>{0} relasjoner lager en sirkel fordi de refererer til "
"hverandre.<br>JOSM kan ikke laste dem opp. Vennligst rediger relasjonene og "
"fjern sirklende referanser.</html>"

msgid "Relation ..."
msgstr "Relasjon …"

msgid "... refers to relation"
msgstr "… refererer til relasjon"

msgid "Cycling dependencies"
msgstr "Sirklende referanser"

msgid "Uploading modified notes"
msgstr "Laster opp endrede notater"

msgid "Uploading notes {0}/{1}"
msgstr "Laster opp notater {0}/{1}"

msgid "Note {0} failed: {1}"
msgstr "Notat {0} feilet: {1}"

msgid "Notes failed to upload"
msgstr "Opplasting av notater mislyktes"

msgid ""
"The JOSM data validator partially checked the objects to be uploaded and "
"found some problems. Try fixing them, but do not harm valid data. When in "
"doubt ignore the findings.<br> You can see the findings in the Validator "
"Results panel too. Further checks on all data can be started from that panel."
msgstr ""
"JOSM- datakontrollereren har delvis kontrollert objektet for opplasting og "
"har funnet noen problemer. Forsøk å rette dem, men ikke ødelegg korrekte "
"data. Dersom du er i tvil, ignorer datakontroll-resultatet.<br> Du kan også "
"finne resultatet i panelet Valideringsresultat. Ytteligere kontoller av alle "
"data kan startes fra dette panelet."

msgid "Errors"
msgstr "Feilmeldinger"

msgid "Usually this should be fixed."
msgstr "Dette bør vanligvis rettes."

msgid "Warnings"
msgstr "Advarsler"

msgid "Fix these when possible."
msgstr "Korriger disse når det er mulig."

msgid "Other"
msgstr "Annet"

msgid "Informational hints, expect many false entries."
msgstr "Informative tips, forvent mange feilaktige innlegg."

msgid "Suspicious data found. Upload anyway?"
msgstr "Fant mistenkelige data. Laste opp uansett?"

msgid "Continue upload"
msgstr "Fortsett opplasting"

msgid "Add node {0}"
msgstr "Legg til node {0}"

msgid "Add way {0}"
msgstr "Legg til linje {0}"

msgid "Add relation {0}"
msgstr "Legg til relasjon {0}"

msgid "Added {0} object"
msgid_plural "Added {0} objects"
msgstr[0] "La til {0} objekt"
msgstr[1] "La til {0} objekter"

msgid "New way {0} has 0 nodes"
msgstr "Ny linje {0} har 0 noder"

msgid "Change node {0}"
msgstr "Endre node {0}"

msgid "Change way {0}"
msgstr "Endre linje {0}"

msgid "Change relation {0}"
msgstr "Endre relasjon {0}"

msgid "Change members of {0}"
msgstr "Endre medlemmer i {0}"

msgid "Change nodes of {0}"
msgstr "Endre noder i {0}"

msgid "Remove \"{0}\" for node ''{1}''"
msgstr "Fjern «{0}» for node «{1}»"

msgid "Remove \"{0}\" for way ''{1}''"
msgstr "Fjern «{0}» for linje «{1}»"

msgid "Remove \"{0}\" for relation ''{1}''"
msgstr "Fjern «{0}» for relasjon «{1}»"

msgid "Set {0}={1} for node ''{2}''"
msgstr "Sett {0}={1} for node «{2}»"

msgid "Set {0}={1} for way ''{2}''"
msgstr "Sett {0}={1} for linje «{2}»"

msgid "Set {0}={1} for relation ''{2}''"
msgstr "Sett {0}={1} for relasjon «{2}»"

msgid "Remove \"{0}\" for {1} object"
msgid_plural "Remove \"{0}\" for {1} objects"
msgstr[0] "Fjern «{0}» for {1} objekt"
msgstr[1] "Fjern «{0}» for {1} objekter"

msgid "Set {0}={1} for {2} object"
msgid_plural "Set {0}={1} for {2} objects"
msgstr[0] "Sett {0}={1} for {2} objekt"
msgstr[1] "Sett {0}={1} for {2} objekter"

msgid "Deleted {0} tags for {1} object"
msgid_plural "Deleted {0} tags for {1} objects"
msgstr[0] "Slettet {0} egenskaper til {1} objekt"
msgstr[1] "Slettet {0} egenskaper til {1} objekter"

msgid "Set {0} tags for {1} object"
msgid_plural "Set {0} tags for {1} objects"
msgstr[0] "Angi {0} egenskaper for {1} objekt"
msgstr[1] "Angi {0} egenskaper for {1} objekter"

msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
msgstr "Erstatt «{0}» med «{1}» for"

msgid "object"
msgid_plural "objects"
msgstr[0] "objekt"
msgstr[1] "objekter"

msgid "Change relation member role for {0} {1}"
msgstr "Endre rolle for relasjonsmedlem {0} {1}"

msgid "Deleted ''{0}''"
msgstr "Slettet «{0}»"

msgid "At least one object to delete required, got empty collection"
msgstr "Trenger minst ett objekt som skal slettes – fikk tom samling"

msgid "Delete node {0}"
msgstr "Slett node {0}"

msgid "Delete way {0}"
msgstr "Slett linje {0}"

msgid "Delete relation {0}"
msgstr "Slett relasjon {0}"

msgid "Delete {0} object"
msgid_plural "Delete {0} objects"
msgstr[0] "Slett {0} objekt"
msgstr[1] "Slett {0} objekter"

msgid "Delete {0} node"
msgid_plural "Delete {0} nodes"
msgstr[0] "Slett {0} node"
msgstr[1] "Slett {0} noder"

msgid "Delete {0} way"
msgid_plural "Delete {0} ways"
msgstr[0] "Slett {0} linje"
msgstr[1] "Slett {0} linjer"

msgid "Delete {0} relation"
msgid_plural "Delete {0} relations"
msgstr[0] "Slett {0} relasjon"
msgstr[1] "Slett {0} relasjoner"

msgid "Move {0} node"
msgid_plural "Move {0} nodes"
msgstr[0] "Flytt {0} node"
msgstr[1] "Flytt {0} noder"

msgid "Purged {0} object"
msgid_plural "Purged {0} objects"
msgstr[0] "Rensa {0} objekt"
msgstr[1] "Rensa {0} objekter"

msgid "Removed nodes from {0}"
msgstr "Fjernet noder fra {0}"

msgid "Rotate {0} node"
msgid_plural "Rotate {0} nodes"
msgstr[0] "Rotér {0} node"
msgstr[1] "Rotér {0} noder"

msgid "Scale {0} node"
msgid_plural "Scale {0} nodes"
msgstr[0] "Skaler {0} node"
msgstr[1] "Skaler {0} noder"

msgid "Selected {0} object"
msgid_plural "Selected {0} objects"
msgstr[0] "Valgte {0} element"
msgstr[1] "Valgte {0} elementer"

msgid "Sequence: {0}"
msgstr "Sekvens: {0}"

msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
msgstr "Velg to eller flere noder for å splitte sirkelformet linje."

msgid ""
"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
"middle of the way.)"
msgstr ""
"Linje kan ikke splittes i valgte noder. (Tips: velg noder mot midten av "
"linjen.)"

msgid "Yes, download the missing members"
msgstr "Ja, last ned manglende medlemmer"

msgid "No, abort the split operation"
msgstr "Nei, avbryt splitting"

msgid "No, perform the split without downloading"
msgstr "Nei, utfør splitting uten å laste ned"

msgid "This way is part of a relation."
msgid_plural "This way is part of {0} relations."
msgstr[0] "Denne linjen er en del av en relasjon."
msgstr[1] "Denne linjen er en del av {0} relasjoner."

msgid "this relation"
msgstr "denne relasjonen"

msgid "these relations"
msgstr "disse relasjonene"

msgid "one relation"
msgid_plural "{0} relations"
msgstr[0] "en relasjon"
msgstr[1] "{0} relasjoner"

msgid ""
"For {0} the correct order of the new way parts could not be determined. To "
"fix this, some missing relation members should be downloaded first."
msgstr ""
"Klarte ikke å bestemme den riktige rekkefølgen til nye deler for {0}. Last "
"ned manglende relasjonsmedlemmer for å fikse dette."

msgid "Download missing relation members?"
msgstr "Laste ned manglende relasjonsmedlemmer?"

msgid ""
"Missing relation members will be downloaded. Should this be done "
"automatically from now on?"
msgstr ""
"Manglende relasjonsmedlemmer vil lastes ned. Skal dette gjøres automatisk "
"fra nå av?"

msgid "Downloading missing relation members"
msgstr "Laster ned manglende relasjonsmedlemmer"

msgid ""
"A role based relation membership was copied to all new ways.<br>You should "
"verify this and correct it when necessary."
msgstr ""
"Et rollebasert relasjonsmedlemskap ble kopiert til alle nye segmenter.<br>Du "
"burde verifisere dette og korrigere om nødvendig."

msgid ""
"A relation membership was copied to all new ways.<br>You should verify this "
"and correct it when necessary."
msgstr ""
"Et relasjonsmedlemskap ble kopiert til alle nye segmenter.<br>Du burde "
"verifisere dette og korrigere om nødvendig."

msgid "Split way {0} into {1} part"
msgid_plural "Split way {0} into {1} parts"
msgstr[0] "Del linje {0} inn i {1} del"
msgstr[1] "Del linje {0} inn i {1} deler"

msgid "Transform {0} node"
msgid_plural "Transform {0} nodes"
msgstr[0] "Transformer {0} node"
msgstr[1] "Transformer {0} noder"

msgid ""
"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for object<br>''{1}''.<br>This "
"conflict cannot be added.</html>"
msgstr ""
"<html>Laget «{0}» har allerede en konflikt for objektet<br>«{1}».<br>Denne "
"konflikten kan ikke legges til.</html>"

msgid "Double conflict"
msgstr "Dobbel konflikt"

msgid ""
"Layer ''{0}'' does not exist any more. Cannot remove conflict for object "
"''{1}''."
msgstr ""
"Laget «{0}» finnes ikke lenger. Kan ikke fjerne konflikt for objekt «{1}»."

msgid "Add conflict for ''{0}''"
msgstr "Legg til konflikt for «{0}»"

msgid ""
"Cannot undo command ''{0}'' because layer ''{1}'' is not present any more"
msgstr ""
"Kan ikke gjøre om kommandoen «{0}» fordi laget «{1}» ikke lenger er "
"tilgjengelig"

msgid "Resolve conflicts in coordinates in {0}"
msgstr "Løs koordinatkonflikter i {0}"

msgid "Cannot resolve undecided conflict."
msgstr "kan ikke løse uavgjort konflikt"

msgid "Resolve conflicts in deleted state in {0}"
msgstr "Løs slettekonflikt i {0}"

msgid "Set the ''modified'' flag for node {0}"
msgstr "Angi endret-flagget for node {0}"

msgid "Set the ''modified'' flag for way {0}"
msgstr "Angi endret-flagget for linje {0}"

msgid "Set the ''modified'' flag for relation {0}"
msgstr "Angi endret-flagget for relasjon {0}"

msgid "Resolve conflicts in member list of relation {0}"
msgstr "Løs medlemskonflikter i relasjon {0}"

msgid "Resolve {0} tag conflict in node {1}"
msgid_plural "Resolve {0} tag conflicts in node {1}"
msgstr[0] "Løs {0} egenskapskonflikt i node {1}"
msgstr[1] "Løs {0} egenskapskonflikter i node {1}"

msgid "Resolve {0} tag conflict in way {1}"
msgid_plural "Resolve {0} tag conflicts in way {1}"
msgstr[0] "Løs {0} egenskapskonflikt i segment {1}"
msgstr[1] "Løs {0} egenskapskonflikter i segment {1}"

msgid "Resolve {0} tag conflict in relation {1}"
msgid_plural "Resolve {0} tag conflicts in relation {1}"
msgstr[0] "Løs {0} egenskapskonflikt i relasjon {1}"
msgstr[1] "Løs {0} egenskapskonflikter i relasjon {1}"

msgid "Resolve version conflict for node {0}"
msgstr "Løs versjonskonflikt for node {0}"

msgid "Resolve version conflict for way {0}"
msgstr "Løs versjonskonflikt for ve/linje {0}"

msgid "Resolve version conflict for relation {0}"
msgstr "Løs versjonskonflikt for relasjon {0}"

msgid "Resolve conflicts in node list of way {0}"
msgstr "Løs konflikt i nodelisten til linje {0}"

msgid "Main dataset does not include node {0}"
msgstr "Hoveddatasettet inneholder ikke node {0}"

msgid "Illegal latitude value ''{0}''"
msgstr "Ugyldig breddegrad-verdi «{0}»"

msgid "Illegal longitude value ''{0}''"
msgstr "Ugyldig lengdegrad-verdi «{0}»"

msgid "Unable to set file non-readable {0}"
msgstr "Klarte ikke fjerne leserettighet fra fila {0}"

msgid "Unable to set file non-writable {0}"
msgstr "Klarte ikke fjerne skriverettighet fra fila {0}"

msgid "Unable to set file non-executable {0}"
msgstr "Klarte ikke fjerne kjørerettighet fra fila {0}"

msgid "Unable to set file readable {0}"
msgstr "Klarte ikke legge til leserettighet til fila {0}"

msgid "Unable to set file writable {0}"
msgstr "Klarte ikke legge til skriverettighet til fila {0}"

msgid ""
"Failed to initialize preferences. Preference directory ''{0}'' is not a "
"directory."
msgstr ""
"Klarte ikke å initialisere innstillinger. Innstillingsmappa «{0}» er ikke ei "
"mappe."

msgid ""
"<html>Failed to initialize preferences.<br>Preference directory ''{0}'' is "
"not a directory.</html>"
msgstr ""
"<html>Klarte ikke å initialisere innstillinger.<br>Innstillingsmappa «{0}» "
"er ikke ei mappe.</html>"

msgid ""
"Failed to initialize preferences. Failed to create missing preference "
"directory: {0}"
msgstr ""
"Klarte ikke å initialisere innstillinger. Klarte ikke å opprette manglende "
"innstillingsmappe: {0}"

msgid ""
"<html>Failed to initialize preferences.<br>Failed to create missing "
"preference directory: {0}</html>"
msgstr ""
"<html>Klarte ikke å initialisere innstillinger.<br>Klarte ikke å opprette "
"manglende innstillingsmappe: {0}</html>"

msgid "Missing preference file ''{0}''. Creating a default preference file."
msgstr "Manglende innstillingsfil «{0}». Lager en standard innstillingsfil."

msgid ""
"Replacing existing preference file ''{0}'' with default preference file."
msgstr ""
"Erstatter nåværende innstillingsfil «{0}» med standard innstillingsfil."

msgid ""
"<html>Failed to initialize preferences.<br>Failed to reset preference file "
"to default: {0}</html>"
msgstr ""
"<html>Klarte ikke initialisere innstillingene.<br>Klarte ikke tilbakestille "
"innstillingsfila til standardverdi: {0}</html>"

msgid "Failed to load defaults cache file: {0}"
msgstr "Klarte ikke laste forvalgt hurtiglagerfil: {0}"

msgid "Failed to delete faulty defaults cache file: {0}"
msgstr "Klarte ikke slette defekt forvalgt hurtiglagerfil: {0}"

msgid ""
"<html>Preferences file had errors.<br> Making backup of old one to "
"<br>{0}<br> and trying to read last good preference file <br>{1}<br>.</html>"
msgstr ""
"<html>Innstillingsfila hadde feil.<br>Sikkerhetskopierer den gamle "
"til<br>{0}<br> og prøver å lese siste gyldige "
"innstillingsfil<br>{1}<br>.</html>"

msgid ""
"Failed to initialize preferences. Failed to reset preference file to "
"default: {0}"
msgstr ""
"Klarte ikke initialisere innstillinger. Klarte ikke tilbakestille "
"innstillingsfila til standardverdi: {0}"

msgid ""
"<html>Preferences file had errors.<br> Creating a new default preference "
"file.</html>"
msgstr ""
"<html>Innstillingsfila inneholdt feil.<br>Lager en ny standard "
"innstillingsfil.</html>"

msgid "Failed to persist preferences to ''{0}''"
msgstr "Klarte ikke videreføre innstillinger til «{0}»"

msgid "Updated preference setting {0} to {1}"
msgstr "Oppdaterte innstillingsvalg {0} til {1}"

msgid "Removed preference setting {0} since it is no longer used"
msgstr "Fjernet innstillingsvalg {0}, siden det ikke lenger er i bruk"

msgid "Removed preference default {0} since it is no longer used"
msgstr "Fjernet standard innstilling {0}, siden det ikke lenger er i bruk"

msgid "Saved updated default preferences."
msgstr "Lagret oppdaterte standardinnstillinger"

msgid "Failed to save default preferences."
msgstr "Klarte ikke lagre standardinnstillinger."

msgid ""
"<html>Settings file asks to append preferences to <b>{0}</b>,<br/> but its "
"default value is unknown at this moment.<br/> Please activate corresponding "
"function manually and retry importing."
msgstr ""
"<html>Innstillingsfila spør om å legge innstillinger til <b>{0}</b>,<br/> "
"men dens standardverdi er ukjent.<br/> Vennligst slå på samsvarende funksjon "
"manuelt og prøv å importere på nytt."

msgid "Metric"
msgstr "Metrisk"

msgid "Chinese"
msgstr "Kinesisk"

msgid "Imperial"
msgstr "Britisk"

msgid "Nautical Mile"
msgstr "Nautisk mil"

msgid "Expected non-empty value for parameter ''{0}'', got ''{1}''"
msgstr "Forventet en faktisk verdi for parameteren «{0}», fikk «{1}»"

msgid "UNKNOWN"
msgstr "Ukjent"

msgid "Error reading revision info from revision file: {0}"
msgstr "Lesefeil i revisjonsinfo fra revisjonsfil:  {0}"

msgid "Unexpected JOSM version number in revision file, value is ''{0}''"
msgstr "Uventet JOSM-versjonsnummer i revisjonsfil, verdi er «{0}»"

msgid "The revision file ''/REVISION'' is missing."
msgstr "Revisjonsfil «/REVISION» mangler."

msgid "Already registered a conflict for primitive ''{0}''."
msgstr "Det er allerede registrert en konflikt for primitiv «{0}»"

msgctxt "compass"
msgid "S"
msgstr "S"

msgctxt "compass"
msgid "N"
msgstr "N"

msgctxt "compass"
msgid "W"
msgstr "V"

msgctxt "compass"
msgid "E"
msgstr "Ø"

msgid "deg° min'' sec\""
msgstr "grader° min'' sek\""

msgid "Decimal Degrees"
msgstr "Desimalgrader"

msgid "Unable to parse as coordinate value: ''{0}''"
msgstr "Klarte ikke tolke dette som koordinatverdi: «{0}»"

msgid "deg° min'' (Nautical)"
msgstr "grader° min'' (Nautisk)"

msgid "Projected Coordinates"
msgstr "Projiserte koordinater"

msgid ""
"Error while parsing offset.\n"
"Expected format: {0}"
msgstr ""
"Feil ved tolking av forskyvning.\n"
"Forventet format: {0}"

msgid ""
"Error while parsing timezone.\n"
"Expected format: {0}"
msgstr ""
"Feil ved tolking av tidssone.\n"
"Forventet format: {0}"

msgid "Attempting to fetch Bing attribution information"
msgstr "Forsøker å hente informasjon om kildehenvisning for Bing."

msgid "Could not connect to Bing API. Will retry in {0} seconds."
msgstr "Kunne ikke koble til Bings API. Forsøker igjen om {0} sekunder."

msgid "{0} imagery has tileMatrixSet defined to: {1}"
msgstr "{0} bilder har tileMatrixSet definert til: {1}"

msgid "Aerial or satellite photo"
msgstr "Fly- eller satellittfoto"

msgid "Elevation map"
msgstr "Elevasjonskart"

msgid "Map"
msgstr "Kart"

msgid "Historic or otherwise outdated map"
msgstr "Historisk eller på et annet vis utdatert kart"

msgid "Map based on OSM data"
msgstr "Kart basert på OSM-data"

msgid "Historic or otherwise outdated aerial or satellite photo"
msgstr "Historisk eller på annet vis utdatert fly- eller satellittfoto"

msgid "Map for quality assurance"
msgstr "Kart for kvalitetssikring"

msgid "Imagery not matching any other category"
msgstr "Bilder som ikke faller under andre kategorier"

msgid "{0} mirror server {1}"
msgstr "{0} speiltjener {1}"

msgid "{0} mirror server"
msgstr "{0} speiltjener"

msgid "Date of imagery: {0}"
msgstr "Bildedato: {0}"

msgid "Imagery category: {0}"
msgstr "Bildekategori: {0}"

msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors."
msgstr ""
"Dette bakgrunnsbildet er markert som det beste i denne regionen i andre "
"redigeringsprogrammer."

msgid "This imagery is an overlay."
msgstr "Bildelaget er et overlegg."

msgid "Update default entries"
msgstr "Oppdater standardoppføringer"

msgid "Update imagery ''{0}''"
msgstr "Oppdater bilder «{0}»"

msgid "Drop old imagery ''{0}''"
msgstr "Dropp gamle bilder «{0}»"

msgid ""
"{0} is not a valid WMS argument. Please check this server URL:\n"
"{1}"
msgstr ""
"{0} er ikke et gyldig WMS-argument. Vennligst sjekk denne tjener-adressen:\n"
"{1}"

msgid ""
"{0} is not a valid WMTS argument. Please check this server URL:\n"
"{1}"
msgstr ""
"{0} er ikke et gyldig WMTS-argument. Vennligst sjekk denne tjener-adressen:\n"
"{1}"

msgid ""
"Advanced preference ''{0}'' is not default. Please consider resetting it."
msgstr ""
"Avansert innstilling ''{0}'' er ikke standard. Vurder å nullstille den."

msgid "API key for imagery with id={0} may not be available."
msgstr "API-nøkkel for bakgrunnsbilder med id={0} kan være utilgjengelige."

msgid ""
"Could not retrieve API key for imagery with id={0}. Cannot add layer.\n"
"{1}"
msgstr ""
"Kunne ikke hente API-nøkkel for bakgrunnsbilder med en id={0}. Kunne ikke "
"legge til laget.\n"
"{1}"

msgid "HTTP error {0} when loading tiles"
msgstr "HTTP-feil «{0}» under lasting av kartfliser"

msgid "Error downloading tiles: {0}"
msgstr "Problem ved innlasting av fliser: {0}"

msgid "Problem loading tile"
msgstr "Problem ved innlasting av flis"

msgid "No tiles at this zoom level"
msgstr "Ingen fliser på dette zoom-nivået"

msgid "Could not load image from tile server"
msgstr "Klarte ikke laste bildet fra flistjeneren"

msgid "Select WMTS layer"
msgstr "Velg WMTS-lag"

msgid "No default layer selected, choosing first layer."
msgstr "Ingen standardlag valgt, velger første lag."

msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}"
msgstr "getCapabilities-dokumentet definerer ingen lag: {0}"

msgid "WMTS Capabilities document did not contain layers in url: {0}"
msgstr "WMTS Capabilities-dokumentet inneholdt ikke lag i url: {0}"

msgid "Error during parsing of WMTS Capabilities document: {0}"
msgstr "Feil under analysering av WMTS Capabilities-dokument: {0}"

msgid "Invalid path for GetCapabilities document: {0}"
msgstr "Ugyldig adresse for GetCapabilities-dokument: {0}"

msgid ""
"WMTS Parser error - start element {0} has different name than end element {2}"
msgstr ""
"WMTS-analysefeil - startelement {0} har annerledes navn enn sluttelement {2}"

msgid ""
"Can''t use layer {0} because no supported formats were found. Layer is "
"available in formats: {1}"
msgstr ""
"Det er ikke mulig å bruke laget {0} ettersom ingen støttede format er "
"funnet. Laget er tilgjengelig i format: {1}"

msgid ""
"Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix "
"identifier {2}"
msgstr ""
"Kun firkantede fliser støttes. {0}x{1} ble returnert fra tjener for "
"TileMatrix-identifikator {2}"

msgid "Loading {0}"
msgstr "Laster {0}"

msgid "{0} with {1} arguments is not understood"
msgstr "{0} kan ikke ha {1} argumenter"

msgid "{0} cannot have zero area"
msgstr "{0} kan ikke ha null areal"

msgid "We do not understand version {0} of the vector tile specification"
msgstr "Versjon {0} av vektorflis-spesifikasjonen støttes ikke"

msgid "Vector tile layers must have a layer name"
msgstr "Vektorfliselag må ha lagnavn"

msgid "Unknown field in vector tile layer value ({0})"
msgstr "Ukjent felt i verdi til vektorfliselag ({0})"

msgid "Select Vector Tile Layers"
msgstr "Velg vektorfliselag"

msgid "Cannot understand style source: {0}"
msgstr "Forstod ikke stilkilde: {0}"

msgid "Vector Tile Style Version not understood: version {0} (json: {1})"
msgstr "Forstod ikke stilversjon til vektorflis: versjon {0} (json: {1})"

msgid "Note"
msgstr "Kommentar"

msgid ""
"The web browser failed to open with the following error: \"{0}\".<br>\n"
"Please open the following url:<br>\n"
"<a href=\"{1}\">{1}</a><br>\n"
"Should we copy the URL to the clipboard?"
msgstr ""
"Nettleseren kunne ikke åpne nettleseren, feilmelding: \"{0}\".<br>\n"
"Åpne følgende lenke på egenhånd:<br>\n"
"<a href=\"{1}\">{1}</a><br>\n"
"Vil du kopiere lenken til utklippstavlen?"

msgid "Failed to open browser"
msgstr "Klarte ikke å åpne nettleseren"

msgid "Mismatched state: Expected {0} but got {1}"
msgstr "Feilaktig tilstand. Forventet {0} men fikk {1}"

msgid "Failed to store OAuth Access Token to credentials manager"
msgstr "Klarte ikke lager OAuth-tilgangssymbol til akkreditivbehandleren."

msgid "Current credential manager is of type ''{0}''"
msgstr "Gjeldende akkreditivbehandler er av type «{0}»"

msgid "ID > 0 expected. Got {0}."
msgstr "Forventet ID > 0, men fikk {0}."

msgid "Version > 0 expected. Got {0}."
msgstr "Forventet versjon > 0, men fikk {0}."

msgid ""
"Cannot assign a changesetId > 0 to a new primitive. Value of changesetId is "
"{0}"
msgstr ""
"Klarte ikke tildele «changesetID» (endringssett-ID) > 0 til ny primitiv. "
"Verdien til «changesetID» er {0}"

msgid "A primitive with ID = 0 cannot be invisible."
msgstr "En primitiv med ID = 0 kan ikke være usynlig."

msgid "Changeset"
msgstr "Endringssett"

msgid ""
"Changeset {0}: Unexpected order of versions for {1}: v{2} is not higher than "
"v{3}"
msgstr ""
"Endringssett {0}: Uforventet rekkefølge av versjoner for {1}: v{2} er ikke "
"høyere enn v{3}"

msgid "Cyclic dependency between relations:"
msgstr "Syklisk avhengighet mellom relasjoner:"

msgid ""
"Unable to add primitive {0} to the dataset because it is already included"
msgstr ""
"Kunne ikke legge til primitiv {0} til datasettet fordi den allerede er "
"inkludert"

msgid ""
"JOSM expected to find primitive [{0} {1}] in dataset but it is not there. "
"Please report this at {2}. This is not a critical error, it should be safe "
"to continue in your work."
msgstr ""
"JOSM forventet å finne primitiv [{0} {1}] i datasettet, men den er ikke der. "
"Vennligst rapporter dette på {2}. Dette er ikke en kritisk feil, så det "
"burde gå greit om du fortsetter med arbeidet ditt."

msgid "Missing merge target for way with id {0}"
msgstr "Manglende flettemål for segment med ID {0}"

msgid ""
"Object of type {0} with id {1} was marked to be deleted, but it''s missing "
"in the source dataset"
msgstr ""
"Objekt av type {0} med ID {1} ble merket for sletting, men det mangler i "
"kildedatasettet."

msgid "Missing merge target for node with id {0}"
msgstr "Mangler flettemål for node med ID {0}"

msgid "Missing merge target for relation with id {0}"
msgstr "Mangler flettemål for relasjon med ID {0}"

msgid "Missing merge target of type {0} with id {1}"
msgstr "Mangler flettemål av type {0} med ID {1}"

msgid "Conflict in ''visible'' attribute for object of type {0} with id {1}"
msgstr ""
"Det er konflikt i egenskapen «visible» (synlig) hos objekt av type {0} med "
"ID {1}"

msgid "Merging data..."
msgstr "Slår sammen data …"

msgid "highway"
msgstr "ferdselsvei"

msgid "railway"
msgstr "jernbane"

msgid "waterway"
msgstr "vannvei"

msgid "landuse"
msgstr "bruk av grunn"

msgid "building"
msgstr "bygning"

msgid " [id: {0}, v{1}]"
msgstr " [ID: {0}, v{1}]"

msgid " [v{0}]"
msgstr " [v{0}]"

msgid "{0} node"
msgid_plural "{0} nodes"
msgstr[0] "{0} node"
msgstr[1] "{0} noder"

msgid "incomplete"
msgstr "uferdig"

msgid "node"
msgid_plural "nodes"
msgstr[0] "node"
msgstr[1] "noder"

msgid "{0} ({1})"
msgstr "{0} ({1})"

msgid "House {0}"
msgstr "Hus {0}"

msgid "House number {0} at {1}"
msgstr "Husnummer {0} i {1}"

msgid "House number {0}"
msgstr "Husnummer {0}"

msgid "{0} member"
msgid_plural "{0} members"
msgstr[0] "{0} medlem"
msgstr[1] "{0} medlemmer"

msgid "public transport"
msgstr "offentlig transport"

msgid "relation"
msgid_plural "relations"
msgstr[0] "relasjon"
msgstr[1] "relasjoner"

msgid "Changeset {0}"
msgstr "Endringssett {0}"

msgid "<html>Error in filter <code>{0}</code>:<br>{1}"
msgstr "<html>Feil i filter <code>{0}</code>:<br>{1}"

msgid "Error in filter"
msgstr "Feil i filter"

msgid "<p><b>{0}</b> object hidden"
msgid_plural "<p><b>{0}</b> objects hidden"
msgstr[0] "<p><b>{0}</b> skjult objekt"
msgstr[1] "<p><b>{0}</b> skjulte objekter"

msgid "<b>{0}</b> object disabled"
msgid_plural "<b>{0}</b> objects disabled"
msgstr[0] "<b>{0}</b> deaktivert objekt"
msgstr[1] "<b>{0}</b> deaktiverte objekter"

msgid "Cannot add a way with only {0} nodes."
msgstr "Kunne ikke legge til linje med bare {0} noder."

msgid "Each node must connect exactly 2 ways"
msgstr "Hver node må forbinde akkurat 2 segmenter"

msgid ""
"Cannot merge because either of the participating primitives is new and the "
"other is not"
msgstr ""
"Kunne ikke slå sammen fordi en av de deltagende primitivene er nye og den "
"andre er ikke"

msgid ""
"Cannot merge primitives with different ids. This id is {0}, the other is {1}"
msgstr ""
"Klarte ikke slå sammen primitiver med forskjellige ID-er. Denne ID-en er "
"{0}, den andre er {1}"

msgid "way"
msgid_plural "ways"
msgstr[0] "linje"
msgstr[1] "linjer"

msgid "closedway"
msgstr "lukket_linje"

msgid "multipolygon"
msgstr "multipolygon"

msgid ""
"Tag collection cannot be applied to a primitive because there are keys with "
"multiple values."
msgstr ""
"Samlingen av egenskaper kan ikke brukes på en primitiv fordi det er nøkler "
"med forskjellige verdier."

msgid "<anonymous>"
msgstr "<anonym>"

msgid "Cannot add node {0} to incomplete way {1}."
msgstr "Kunne ikke legge til node {0} til uferdig linje {1}."

msgid "Nodes in way must be in the same dataset"
msgstr "Nodene i segmentet må være i det samme datasettet"

msgid "Deleted node referenced by {0}"
msgstr "Slettet node referert av {0}"

msgid "Complete node {0} with null coordinates in way {1}"
msgstr "Ferdigstill node {0} uten koordinater i segment {1}"

msgid ""
"Cannot compare primitive with ID ''{0}'' to primitive with ID ''{1}''."
msgstr ""
"Klarte ikke sammenligne primitiv med ID «{0}» til primitiv med ID «{1}»"

msgid "Parameter {0} not in range 0..{1}. Got ''{2}''."
msgstr "parameter {0} er ikke i intervall 0–{1} – leste {2}"

msgid "<not>"
msgstr "<ikke>"

msgid "<or>"
msgstr "<eller>"

msgid "<xor>"
msgstr "<xor>"

msgid "<left parent>"
msgstr "<venstre foreldre (overordnede)  element>"

msgid "<right parent>"
msgstr "<høyre foreldre (overordnede)  element>"

msgid "<colon>"
msgstr "<kolon>"

msgid "<equals>"
msgstr "<er lik>"

msgid "<tilde>"
msgstr "<tilde>"

msgid "<key>"
msgstr "<nøkkel>"

msgid "<question mark>"
msgstr "<spørsmålstegn>"

msgid "<end-of-file>"
msgstr "<filslutt>"

msgid ""
"The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
"\n"
"{2}"
msgstr ""
"Regulært uttrykk «{0}» har en feil ved posisjon {1}, feilmelding:\n"
"\n"
"{2}"

msgid ""
"The regex \"{0}\" had a parse error, full error:\n"
"\n"
"{1}"
msgstr ""
"Kan ikke tolke regulært uttrykk «{0}», fullstendig feil:\n"
"\n"
"{1}"

msgid "Range of numbers expected"
msgstr "Forventet rekke av nummer"

msgid "Expecting {0} after {1}"
msgstr "Forventer {0} etter {1}"

msgid "Range of primitive ids expected"
msgstr "Forventet rekke av primitive ID-er"

msgid "Range of changeset ids expected"
msgstr "Forventet rekke av endringssett-ID-er"

msgid "Range of versions expected"
msgstr "Forventet rekke av versjoner"

msgid "Reference value for ''{0}'' expected"
msgstr "Referanseverdi for ''{0}'' forventet"

msgid "Key cannot be empty when tag operator is used. Sample use: key=value"
msgstr ""
"Nøkkel kan ikke være tom når egenskap-operatoren brukes. Bruk: nøkkel=verdi"

msgid "Unknown primitive type: {0}. Allowed values are node, way or relation"
msgstr "Ukjent objekttype: {0}. Tillatte verdier er node, way og relation"

msgid "Positive integer expected"
msgstr "Forventet positivt heltall"

msgid "Non-zero integer expected"
msgstr "Heltall som ikke er null forventet"

msgid "Cannot parse timestamp ''{0}''"
msgstr "Klarte ikke analysere tidsstempel «{0}»"

msgid "Unknown preset name: "
msgstr "Ukjent navn på forhåndsdefinisjon: "

msgid "Failed to parse MapCSS selector"
msgstr "Kunne ikke analysere MapCSS-velgeren"

msgid "Unexpected token: {0}"
msgstr "Uventet symbol: {0}"

msgid "Missing parameter for OR"
msgstr "Manglende parameter for OR"

msgid "Missing parameter for XOR"
msgstr "Manglende parameter for XOR"

msgid "Missing operator for NOT"
msgstr "Manglende operator for NOT"

msgid "Unexpected token. Expected {0}, found {1}"
msgstr "Uforventet nøkkelkode. Forventet {0}, fant {1}"

msgctxt "search"
msgid "CS"
msgstr "CS"

msgctxt "search"
msgid "CI"
msgstr "CI"

msgctxt "search"
msgid "RX"
msgstr "RX"

msgctxt "search"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

msgctxt "search"
msgid "A"
msgstr "A"

msgid "Failed to load map renderer class ''{0}''. The class wasn''t found."
msgstr ""
"Klarte ikke å laste klasse for kartopptegning «{0}». Fant ikke klassen."

msgid ""
"Can''t activate map renderer class ''{0}'', because the class wasn''t found."
msgstr ""
"Kan ikke aktivere klasse for kartopptegning «{0}», fordi klassen ikke ble "
"funnet."

msgid "Activating the standard map renderer instead."
msgstr "Aktiverer standard kartopptegning istedenfor."

msgid ""
"Can''t activate map renderer class ''{0}'', because it isn''t a subclass of "
"''{1}''."
msgstr ""
"Kan ikke aktivere klasse for kartopptegning «{0}», fordi den ikke er "
"underklasse av «{1}»."

msgid ""
"Can''t activate map renderer class ''{0}'', because it isn''t registered as "
"map renderer."
msgstr ""
"Kan ikke aktivere klasse for kartopptegning «{0}», siden den ikke er "
"registrert som en kartopptegner."

msgid "Wireframe Map Renderer"
msgstr "Opptegner for kantlinjekart"

msgid "Renders the map as simple wire frame."
msgstr "Tegner kartobjekter med kantlinjer"

msgid "Styled Map Renderer"
msgstr "Stilisert kartopptegner"

msgid "Renders the map using style rules in a set of style sheets."
msgstr "Tegner kartet ved hjelp av stilregler gitt av stilsett."

msgid "Styled Map Renderer (tiled)"
msgstr "Stilsatt kartuttegner (kartfliser)"

msgid "Renders the map using style rules in a set of style sheets by tile."
msgstr "Tegner opp kartet i fliser med stilregler fra oppsatte stilmaler"

msgid "inactive"
msgstr "inaktiv"

msgid "selected"
msgstr "valgt"

msgid "Relation: selected"
msgstr "Relasjon: valgt"

msgid "Node: standard"
msgstr "Node: standard"

msgid "Node: connection"
msgstr "Node: tilkobling"

msgid "Node: tagged"
msgstr "Node: merket"

msgid "untagged way"
msgstr "linje uten egenskaper"

msgid "background"
msgstr "bakgrunn"

msgid "highlight"
msgstr "fremhevet"

msgid "highlight wireframe"
msgstr "fremhevning av kantlinjer"

msgid "untagged"
msgstr "Uten egenskaper"

msgid "text"
msgstr "tekst"

msgid "areatext"
msgstr "områdetekst"

msgid "Rendering Status: {0}%"
msgstr "Opptegningsstatus: {0}%"

msgid "Failed to create missing preferences directory: {0}"
msgstr "Klarte ikke å lage manglende innstillingsmappe: {0}"

msgid "<html>Failed to create missing preferences directory: {0}</html>"
msgstr "<html>Klarte ikke å lage manglende innstillingsmappe: {0}</html>"

msgid "Failed to create missing user data directory: {0}"
msgstr "Klarte ikke å lage manglende mappe for brukerdata: {0}"

msgid "<html>Failed to create missing user data directory: {0}</html>"
msgstr "<html>Klarte ikke å lage manglende mappe for brukerdata: {0}</html>"

msgid "Failed to create missing cache directory: {0}"
msgstr "Klarte ikke å lage manglende mappe for hurtiglager: {0}"

msgid "<html>Failed to create missing cache directory: {0}</html>"
msgstr "<html>Klarte ikke å lage manglende mappe for hurtiglager: {0}</html>"

msgid "Expected element ''{0}'', but got ''{1}''"
msgstr "Forventet element «{0}», men fikk «{1}»"

msgid "value expected"
msgstr "forventet verdi"

msgid "Short Description:"
msgstr "Kort beskrivelse:"

msgid "URL:"
msgstr "URL:"

msgid "Author:"
msgstr "Forfatter:"

msgid "Webpage:"
msgstr "Nettside:"

msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"

msgid "Version:"
msgstr "Versjon:"

msgid "Minimum JOSM Version:"
msgstr "Laveste JOSM-versjon:"

msgid "by {0}"
msgstr "av {0}"

msgid "JOSM default (MapCSS)"
msgstr "JOSM-standard (MapCSS)"

msgid ""
"Internal style to be used as base for runtime switchable overlay styles"
msgstr ""
"Intern stil til bruk som grunnlag for overleggstiler som kan byttes under "
"kjøring"

msgid "Internal Preset"
msgstr "Internt forvalg"

msgid "The default preset for JOSM"
msgstr "Standard forvalg for JOSM"

msgid "Addresses"
msgstr "Adresser"

msgid "Checks for errors on addresses"
msgstr "Sjekk etter feil på adresser"

msgid "Tag combinations"
msgstr "Kombinasjoner av egenskaper"

msgid "Checks for missing tag or suspicious combinations"
msgstr "Sjekker etter manglende egenskaper eller mistenkelige kombinasjoner"

msgid "Deprecated features"
msgstr "Frarådede elementer"

msgid "Checks for deprecated features"
msgstr "Sjekker for utgåtte elementer"

msgid "Geometry"
msgstr "Geometri"

msgid "Checks for geometry errors"
msgstr "Sjekker etter feil i geometrien"

msgid "Highways"
msgstr "Ferdselsveier"

msgid "Checks for errors on highways"
msgstr "Sjekker etter feil på veier"

msgid "Multiple values"
msgstr "Flere verdier"

msgid "Checks for wrong multiple values"
msgstr "Sjekker etter feil på multiple verdier"

msgid "Numeric values"
msgstr "Tallverdier"

msgid "Checks for wrong numeric values"
msgstr "Sjekker for feil tallverdier"

msgid "Religion"
msgstr "Religion"

msgid "Checks for errors on religious objects"
msgstr "Sjekker etter feil på religiøse objekter"

msgid "Relations"
msgstr "Relasjoner"

msgid "Checks for errors on relations"
msgstr "Sjekker etter feil på relasjoner"

msgid "Territories"
msgstr "Territorier"

msgid "Checks for territories-specific features"
msgstr "Sjekker for territoriespesifikke egenskaper"

msgid "Unnecessary tags"
msgstr "Unødvendige egenskaper"

msgid "Checks for unnecessary tags"
msgstr "Sjekker etter unødvendige egenskaper"

msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipedia"

msgid "Checks for wrong wikipedia tags"
msgstr "Sjekker etter feil Wikipedia-egenskaper"

msgid "UTM projection (''+proj=utm'') requires ''+zone=...'' parameter."
msgstr "UTM-projeksjon (''+proj=utm'') må ha parameteren ''+zone=...''."

msgid "Expected integer value in range 1-60 for ''+zone=...'' parameter."
msgstr "Forventet verdi mellom 1-60 for parameteren «+zone=...»."

msgid "No unit found for: {0}"
msgstr "Fant ingen enhet for: {0}"

msgid "Unknown parameter: ''{0}''."
msgstr "Ukjent parameter: «{0}»."

msgid "Value expected for parameter ''{0}''."
msgstr "Forventet verdi for parameteren «{0}»."

msgid "No value expected for parameter ''{0}''."
msgstr "Forventet ingen verdi for parameteren «{0}»."

msgid "Parameter must begin with a ''+'' character (found ''{0}'')"
msgstr "Parameter må begynne med tegnet «+» (fant «{0}»)"

msgid "Unexpected parameter format (''{0}'')"
msgstr "Uventet parameterformat («{0}»)"

msgid "Value ''{0}'' for option +init not supported."
msgstr "Verdien «{0}» for valget «+init» støttes ikke."

msgid "Ellipsoid ''{0}'' not supported."
msgstr "Ellipsoiden «{0}» støttes ikke."

msgid "Combination of ellipsoid parameters is not supported."
msgstr "Kombinasjonen av ellipsoide-parametere støttes ikke."

msgid "Unknown datum identifier: ''{0}''"
msgstr "Ukjent datum-identifikator: «{0}»"

msgid "Ellipsoid required (+ellps=* or +a=*, +b=*)"
msgstr "Ellipsoide er påkrevd (+ellps=* or +a=*, +b=*)"

msgid "Grid shift file ''{0}'' for option +nadgrids not supported."
msgstr "Rutenettforskyvning-fil «{0}» for valget «+nadgrids» støttes ikke."

msgid ""
"Unexpected number of arguments for parameter ''towgs84'' (must be 3 or 7)"
msgstr ""
"Uventet antall argumenter for parameteren «towgs84» (må være 3 eller 7)"

msgid "Unable to parse value of parameter ''towgs84'' (''{0}'')"
msgstr "Klarte ikke tolke verdien av parameteren «towgs84» («{0}»)"

msgid "Projection required (+proj=*)"
msgstr "Projeksjon kreves (+proj=*)"

msgid "Unknown projection identifier: ''{0}''"
msgstr "Ukjent projeksjon-identifikator: «{0}»"

msgid "Unexpected number of arguments for parameter ''+bounds'' (must be 4)"
msgstr "Uventet antall argumenter for parameteren «+bounds» (må være 4)"

msgid "Expected number argument for parameter ''{0}''"
msgstr "Forventet numerisk argument for parameteren «{0}»"

msgid "Unable to parse value ''{1}'' of parameter ''{0}'' as number."
msgstr "Klarte ikke tolke verdien «{1}» til parameteren «{0}» som noe tall."

msgid ""
"Unable to parse value ''{1}'' of parameter ''{0}'' as coordinate value."
msgstr ""
"Klarte ikke tolke verdien «{1}» til parameteren «{0}» som koordinatverdi."

msgid "Custom Projection"
msgstr "Egenvalgt projeksjon"

msgid "Error: {0}"
msgstr "Feil: {0}"

msgid "JOSM projection command line interface"
msgstr "Terminalgrensesnitt for JOSM-projeksjon"

msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

msgid "Converts coordinates from one coordinate reference system to another."
msgstr ""
"Konverterer koordinater fra et koordinatbasert referansesystem til et annet."

msgid "Options"
msgstr "Alternativer"

msgid "Show this help"
msgstr "Vis hjelp"

msgid "Switch input and output crs"
msgstr "Bytt inn- og ut-KRS"

msgid "Switch order of input coordinates (east/north, lon/lat)"
msgstr "Bytt rekkefølge på inn-koordinater (øst/nord, lengdegrad/breddegrad)"

msgid "Switch order of output coordinates (east/north, lon/lat)"
msgstr "Bytt rekkefølge på ut-koordinater (øst/nord, lengdegrad/breddegrad)"

msgid "<crs>"
msgstr "<crs>"

msgid ""
"The format for input and output coordinate reference system is similar to "
"that of the PROJ.4 software."
msgstr ""
"Formatet for inn- og ut-koordinatsystem er lik den i PROJ.4-programvaren."

msgid "[file]"
msgstr "[file]"

msgid ""
"Reads input data from one or more files listed as positional arguments. When "
"no files are given, or the filename is \"-\", data is read from standard "
"input."
msgstr ""
"Leser inndata fra en eller flere filer angitt som posisjonelle argumenter. "
"Data vil leses fra standard-inn (stdin) hvis ingen filer nevnes, eller hvis "
"filnavnet er «-»."

msgid "Examples"
msgstr "Eksempler"

msgid ""
"Expected two coordinates, separated by white space, found {0} in ''{1}''"
msgstr "Forventet to koordinater adskilt med mellomrom, men fant {0} i «{1}»"

msgid "Unable to parse number ''{0}''"
msgstr "Klarte ikke tolke tallet «{0}»"

msgid "GRS80"
msgstr "GRS80"

msgid "WGS84"
msgstr "WGS84"

msgid "Albers Equal Area"
msgstr "Albers arealriktig"

msgid "Parameter ''{0}'' required."
msgstr "Parameteren «{0}» kreves."

msgid "standard parallels are opposite"
msgstr "standardparalleller er motsatte"

msgid "Azimuthal Equidistant"
msgstr "Asimutal lengderiktig"

msgid "Cassini-Soldner"
msgstr "Cassini-Soldner"

msgid "Double Stereographic"
msgstr "Dobbelt stereografisk"

msgid "Equidistant Cylindrical (Plate Carrée)"
msgstr "Sylindrisk lengderiktig (Plate Carrée)"

msgid "Lambert Azimuthal Equal Area"
msgstr "Lambert asimutal flateriktig"

msgid "Lambert Conformal Conic"
msgstr "Lambert konform konisk"

msgid "Lat/lon (Geodetic)"
msgstr "Breddegrad/lengdegrad (geodetisk)"

msgid "Mercator"
msgstr "Mercator"

msgid "Oblique Mercator"
msgstr "Skrå Mercator"

msgid "Unsuitable parameters ''{0}'' and ''{1}'' for two point method."
msgstr "Upassende parametere «{0}» og «{1}» for topunktsmetode."

msgid "Illegal value for parameter ''{0}'': {1}"
msgstr "Ugyldig verdi for parameter «{0}»: {1}"

msgid "error in initialization"
msgstr "feil i initialisering"

msgid "Polar Stereographic"
msgstr "Polar stereografisk"

msgid "Polar Stereographic: Parameter ''{0}'' must be 90 or -90."
msgstr "Polar stereografisk: Parameteren «{0}» må være 90 eller -90."

msgid "Sinusoidal"
msgstr "Sinusoidal"

msgid "Swiss Oblique Mercator"
msgstr "Sveitsisk skrå Mercator"

msgid "Transverse Mercator"
msgstr "Transversal Mercator"

msgid "Worldwide"
msgstr "Verdensomspennende"

msgid "Cannot handle ignore list entry {0}"
msgstr "Kan ikke behandle listeoppføring {0}"

msgid "Ignore list"
msgstr "Ignorer liste"

msgid ""
"Error initializing test {0}:\n"
" {1}"
msgstr ""
"Feil ved klargjøring av test {0}:\n"
" {1}"

msgid "validation error"
msgstr "valideringsfeil"

msgid "validation warning"
msgstr "validerings-advarsel"

msgid "validation other"
msgstr "gyldighetssjekk – annet"

msgid "Running test {0}"
msgstr "Kjører test {0}"

msgid "{0} of {1} elements done"
msgstr "{0} av {1} elementer ferdige"

msgid "Validating"
msgstr "Validerer"

msgid "Test {0}/{1}: Starting {2}"
msgstr "Test {0}/{1}: starter {2}"

msgid "Updating ignored errors ..."
msgstr "Oppdaterer ignorerte feil …"

msgid "Validation results contain elements hidden by a filter."
msgstr "Valideringsresultater inneholder element skjult av et filter."

msgid "Please review active filters to see the hidden results."
msgstr "Undersøk aktive filter for å se skjulte resultater."

msgid "Missing argument - input data file ({0})"
msgstr "Mangler argument – inndatafil ({0})"

msgid "Processing files..."
msgstr "Arbeider med filer..."

msgid "{0} had {1} error"
msgid_plural "{0} had {1} errors"
msgstr[0] "{0} hadde {1} error"
msgstr[1] "{0} hadde {1} errorer"

msgid "{0} had no errors"
msgstr "{0} hadde ingen errorer"

msgid "Could not load input file: {0}"
msgstr "Kunne ikke laste inndatafilen: {0}"

msgid "Validating {0}, saving output to {1}"
msgstr "Kontrollerer data {0}, lagrer utdata til {1}"

msgid "Could not find a layer for {0}"
msgstr "Kunne ikke finne et lag for {0}"

msgid "Preferences are not the expected type"
msgstr "Innstillingene er ikke av den forventede typen"

msgid "JOSM Validation command line interface"
msgstr "JOSM Grensesnittet for datakontroll"

msgid "Validates data and saves the result to a file."
msgstr "Validerer data og lagrer resultatene til en fil."

msgid "Input data file name (.osm, .validator.mapcss, .mapcss)."
msgstr "Skriv inn datafilens navn (.osm, .validator.mapcss, .mapcss)."

msgid "OSM files can be specified multiple times. Required."
msgstr "OSM-filer kan angis flere ganger. Obligatorisk."

msgid ""
".validator.mapcss and .mapcss files will stop processing on first error."
msgstr ""
".validator.mapcss og .mapcss filer vil stanse bearbeidingen ved første feil."

msgid "Non-osm files do not use --output or --change-file"
msgstr "Ikke-osm-filer bruker ikke --output eller --change-file"

msgid ""
"Output data file name (.geojson, line-by-line delimited for MapRoulette). "
"Optional."
msgstr ""
"Utdata filnavn (.geojson, rad-for-rad-avgrenset for MapRoulette). Valgfritt."

msgid "Change file name (.osc). Can be specified multiple times per input."
msgstr "Endre filnavn (.osc). Kan angis flere ganger for hver inndata."

msgid "Changes will be applied in the specified order. Optional."
msgstr "Endringer kommer til å legges til i angitt rekkefølge. Valgfritt."

msgid "E-mail address is invalid"
msgstr "E-postadressen er ugyldig"

msgid "E-mail address contains an invalid username: {0}"
msgstr "E-postadressen inneholder et ugyldig brukernavn: {0}"

msgid "E-mail address contains an invalid domain: {0}"
msgstr "E-postadressen inneholder et ugyldig domene: {0}"

msgid "Email validator"
msgstr "E-post-validering"

msgid "URL is invalid"
msgstr "URL-en er ugyldig"

msgid "URL contains an invalid protocol: {0}"
msgstr "URL-en inneholder en ugyldig protokoll: {0}"

msgid "URL contains an invalid authority: {0}"
msgstr "URL inneholder en ugyldig autoritet: {0}"

msgid "URL contains an invalid path: {0}"
msgstr "URL inneholder en ugyldig adresse: {0}"

msgid "URL contains an invalid query: {0}"
msgstr "URL inneholder en ugyldig spørring: {0}"

msgid "URL contains an invalid fragment: {0}"
msgstr "URL inneholder et ugyldig fragment: {0}"

msgid "URL validator"
msgstr "URL-validering"

msgid ""
"Include POIs like amenities, offices, and buildings in duplicate address "
"detection"
msgstr ""
"Inkluder interessepunkter som kontorer, bygninger o.l. der flere adresser "
"oppdages."

msgid "Checks for errors in addresses and associatedStreet relations."
msgstr "Sjekker for feil i adresser og associatedStreet-relasjoner."

msgid "Multiple associatedStreet relations"
msgstr "Flere associatedStreet-relasjoner"

msgid "House number without street"
msgstr "Husnummer uten veinavn"

msgid "Duplicate house numbers"
msgstr "Dupliserte husnummer"

msgid "''{0}'' ({1}m)"
msgstr "«{0}» ({1}m)"

msgid "House number ''{0}'' duplicated"
msgstr "Duplikat av husnummer «{0}»"

msgid "Multiple street names in relation"
msgstr "Flere veinavn i relasjonen"

msgid "House number too far from street"
msgstr "Husnummer for langt vekke fra gaten"

msgid "Relation is obsolete"
msgstr "Relasjonen er utdatert"

msgid "API Capabilities"
msgstr "API-metadata"

msgid "Checks for errors against API capabilities"
msgstr "Sjekk for feil mot API-metadata"

msgid ""
"Way contains more than {0} nodes. It should be replaced by a multipolygon"
msgstr ""
"Linje inneholder mer enn {0} noder. Den burde byttes ut med et multipolygon"

msgid "Way contains more than {0} nodes. It should be split or simplified"
msgstr ""
"Linje inneholder mer enn {0} noder. Den burde splittes eller forenkles"

msgid "Barriers and entrances"
msgstr "Hindringer og innganger"

msgid "Checks for errors in barriers and entrances."
msgstr "Sjekker etter feil i hindringer og innganger."

msgid "Barrier entrance not set on a barrier"
msgstr "Inngang på hindring er ikke satt på hindring"

msgid "Coastlines"
msgstr "Kystlinjer"

msgid "This test checks that coastlines are correct."
msgstr "Denne testen sjekker om kystlinjene er korrekte."

msgid "Reversed coastline: land not on left side"
msgstr "Feil retning på Kystlinje: Land er ikke på venstre side"

msgid "Unconnected coastline"
msgstr "Frakoblet kystlinje"

msgid "Unordered coastline"
msgstr "Kystlinje er ikke i rekkefølge"

msgid "Reversed coastline"
msgstr "Reversert kystlinje"

msgid "invalid coastline"
msgstr "ugyldig kystlinje"

msgid "Conditional Keys"
msgstr "Betingede egenskaper"

msgid "Tests for the correct usage of ''*:conditional'' tags."
msgstr "Tester korrekt bruk av «*:conditional»-egenskaper."

msgid "Does not match pattern ''restriction value @ condition''"
msgstr "Samsvarer ikke med mønsteret «restriksjonsverdi @ betingelse»"

msgid "{0} is not a valid restriction value"
msgstr "{0} er ikke en gyldig restriksjonsverdi"

msgid "Wrong syntax in {0} key"
msgstr "Feil syntaks i  nøkkelen {0}"

msgid "Error in {0} value: {1}"
msgstr "Feil i verdien {0}: {1}"

msgid "Connectivity Relations"
msgstr "Koblingsrelasjoner"

msgid "Validates connectivity relations"
msgstr "Validerer koblingsrelasjoner"

msgid "Connectivity relation without connectivity tag"
msgstr "Koblingsrelasjon uten koblingsegenskap"

msgid "Connectivity tag contains unusual data"
msgstr "Koblingsegenskap inneholder usedvanlige data"

msgid ""
"Connectivity tag missing comma between optional and non-optional values"
msgstr ""
"Koblingsegenskap mangler komma mellom valgfrie og ikke-valgfrie verdier"

msgid "Inconsistent lane numbering between relation and member tags"
msgstr ""
"Inkonsistent nummerering av kjørefelt mellom relasjon og egenskaper på medlem"

msgid "Relation {0} member is missing a lanes or *:lanes tag"
msgid_plural "Relation {0} members are missing a lanes or *:lanes tag"
msgstr[0] "Medlem av relasjon {0} mangler egenskap «lanes» eller «*:lanes»"
msgstr[1] ""
"Medlemmer av relasjon {0} mangler egenskap «lanes» eller «*:lanes»"

msgid "This connectivity may already be implied"
msgstr "Denne koblingen kan allerede være implisert"

msgid "Relation should not contain mixed ''via'' ways and nodes"
msgstr "Relasjonen bør ikke inneholde blandede «via»-linjer og noder"

msgid "Multiple ''via'' roles only allowed with ways"
msgstr "Flere «via»-roller tillates kun med linjer"

msgid "Crossing ways"
msgstr "Kryssende linjer"

msgid "Crossing barriers"
msgstr "Krysser hindringer"

msgid "Crossing highways"
msgstr "Kryssende veier"

msgid "Crossing railways"
msgstr "Kryssende jernbaner"

msgid "Crossing waterways"
msgstr "Kryssende vannveier"

msgid "Crossing barrier/building"
msgstr "Krysser hindringer/bygning"

msgid "Crossing barrier/highway"
msgstr "Kryssende hindring/vei"

msgid "Crossing barrier/railway"
msgstr "Krysser hindringer/jernbane"

msgid "Crossing barrier/waterway"
msgstr "Kryssende hindringer/vannvei"

msgid "Crossing barrier/way"
msgstr "Krysser hindringer/segment"

msgid "Crossing building/highway"
msgstr "Kryssende bygning/vei"

msgid "Crossing building/railway"
msgstr "Kryssende bygning/jernbane"

msgid "Crossing building/residential area"
msgstr "Kryssende bygning/boligfelt"

msgid "Crossing building/waterway"
msgstr "Kryssende bygning/vannvei"

msgid "Crossing building/way"
msgstr "Kryssende bygning/linje"

msgid "Crossing highway/railway"
msgstr "Kryssende vei/jernbane"

msgid "Crossing highway/waterway"
msgstr "Kryssende vei/vannvei"

msgid "Crossing highway/way"
msgstr "Kryssende vei/linje"

msgid "Crossing railway/waterway"
msgstr "Kryssende jernbane/vannvei"

msgid "Crossing railway/way"
msgstr "Kryssende jernbane/linje"

msgid "Crossing residential area/way"
msgstr "Krysser boligfelt/linje"

msgid "Crossing waterway/way"
msgstr "Kryssende vannvei/linje"

msgid "Crossing boundaries"
msgstr "Kryssende grenser"

msgid "Self crossing ways"
msgstr "Selvkryssende linjer"

msgid ""
"This test checks if two roads, railways, waterways or buildings crosses in "
"the same layer, but are not connected by a node."
msgstr ""
"Denne testen sjekker om to veier, jernbaner, vannveier eller bygninger "
"krysser hverandre i samme lag, uten å ha felles node."

msgid "Cycle detector"
msgstr "Sirkulær detektor"

msgid "Detects cycles in drainage systems."
msgstr "Oppdager vannveier som går i sirkel."

msgctxt "graph theory"
msgid "Cycle in directional waterway network"
msgstr "Vannveier som går i sirkel er oppdaget"

msgid "Invalid usage of direction on node"
msgstr "Ugyldig bruk av retning på node"

msgid "Disputed usage of direction on node"
msgstr "Omstridt bruk av retning på node"

msgid "Direction nodes"
msgstr "Retningsnoder"

msgid "Check for nodes which have a ''forward'' or ''backward'' direction"
msgstr ""
"Se etter noder som har retning framover («forward») eller bakover "
"(«backward»)"

msgid "Unconnected node with {0}. Use angle or cardinal direction"
msgstr "Frakoblet node med {0}. Bruk vinkel eller kardinalretning."

msgid "Node with {0} should be connected to a linear way"
msgstr "Node med {0} bør knyttes til en rett linje"

msgid "Node with {0} on end of way"
msgstr "Node med {0} i slutten av linje"

msgid "Node with {0} on a connection of multiple ways"
msgstr "Node med {0} på en kobling av flere linjer"

msgid "Duplicated nodes"
msgstr "Dobbeltnoder"

msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
msgstr "Denne testen sjekker at det ikke er flere noder med samme posisjon."

msgid "Mixed type duplicated nodes"
msgstr "Duplikat av noder på blandede typer"

msgid "Highway duplicated nodes"
msgstr "Doble noder på vei"

msgid "Railway duplicated nodes"
msgstr "Duplikat av noder på jernbaner"

msgid "Waterway duplicated nodes"
msgstr "Doble noder på vannvei"

msgid "Boundary duplicated nodes"
msgstr "Duplikat av noder på grenser"

msgid "Power duplicated nodes"
msgstr "Duplikat av noder på strømrelaterte linjer"

msgid "Natural duplicated nodes"
msgstr "Duplikat av noder på naturlige objekter"

msgid "Building duplicated nodes"
msgstr "Duplikat av noder på bygninger"

msgid "Landuse duplicated nodes"
msgstr "Duplikat av noder på arealbruk"

msgid "Other duplicated nodes"
msgstr "Andre duplikater av noder"

msgid "Nodes at same position"
msgstr "Noder med samme plassering"

msgid "Duplicated relations"
msgstr "Duplikat av relasjoner"

msgid ""
"This test checks that there are no relations with same tags and same members "
"with same roles."
msgstr ""
"Denne testen sjekker at det ikke er noen relasjoner med samme egenskaper og "
"samme medlemmer med samme roller."

msgid "Relations with same members"
msgstr "Relasjoner med samme medlemmer"

msgid "Identical members"
msgstr "Identiske medlemmer"

msgid "Delete duplicate relations"
msgstr "Slett duplikat av relasjoner"

msgid "Duplicated ways"
msgstr "Doble linjer"

msgid ""
"This test checks that there are no ways with same node coordinates and "
"optionally also same tags."
msgstr ""
"Denne testen sjekker at det ikke er noen segmenter med samme koordinater på "
"node og valgfritt også samme egenskaper."

msgid "Ways with same position"
msgstr "Linjer med samme plassering"

msgid "Delete duplicate ways"
msgstr "Slett doble linjer"

msgid "Duplicated way nodes"
msgstr "Doble linjenoder"

msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
msgstr "Sjekker om linjer har identiske etterfølgende noder."

msgid "Performs semantic checks on highways."
msgstr "Utfører semantiske sjekker av veier."

msgid "Incorrect roundabout (highway: {0} instead of {1})"
msgstr "Ukorrekt rundkjøring (highway: {0} istedenfor {1})"

msgid "Highway link is not linked to adequate highway/link"
msgstr "Avkjørsel («link») er ikke knyttet til riktig veikategori"

msgid ""
"Incomplete pedestrian crossing tagging. Required tags are {0} and {1}."
msgstr ""
"Ufullstendig egenskaper for fotgjengerovergang. Må ha egenskapene {0} og {1}."

msgid "Unknown country code: {0}"
msgstr "Ukjent land-kode: {0}"

msgid "Unknown source:maxspeed context: {0}"
msgstr "Ukjent kontekst for source:maxspeed: {0}"

msgid "Node connects highways on different layers"
msgstr "Node kobler sammen veier på ulike lag"

msgid "Internet tags"
msgstr "Internettrelaterte egenskaper"

msgid "Checks for errors in internet-related tags."
msgstr "Sjekker etter feil på internettrelaterte egenskaper."

msgid "URL contains backslashes instead of slashes"
msgstr "URL inneholder bakover-skråstrek istedenfor fremover-skråstrek"

msgid "''{0}'': {1}"
msgstr "«{0}»: {1}"

msgid "Lane tags"
msgstr "Kjørefelt-egenskaper"

msgid "Test that validates ''lane:'' tags."
msgstr "Test som kontrollerer «lane:»-egenskaper."

msgid "Number of {0} greater than {1}"
msgstr "Antall {0} større enn {1}"

msgid "{0}+{1}"
msgstr "{0}+{1}"

msgid "Number of lane dependent values inconsistent"
msgstr "Antall kjørefelt-avhengige verdier er inkonsistent"

msgid "Number of lane dependent values inconsistent in forward direction"
msgstr ""
"Antall kjørefelt-avhengige verdier er inkonsistent i retning framover"

msgid "Number of lane dependent values inconsistent in backward direction"
msgstr "Antall kjørefelt-avhengige verdier er inkonsistent i retning bakover"

msgid "Long segments"
msgstr "Lange strekninger"

msgid "This tests for long way segments, which are usually errors."
msgstr "Denne testen sjekker etter lange linjestrekninger, som ofte er feil."

msgid "Very long segment of {0} kilometers"
msgstr "Veldig lang strekning på {0} kilometer"

msgid "Tag checker (MapCSS based)"
msgstr "Egenskap-kontrollør (MapCSS-basert)"

msgid "This test checks for errors in tag keys and values."
msgstr "Denne testen sjekker etter feil i nøkler og verdier."

msgid "unknown"
msgstr "ukjent"

msgid "Adding {0} to tag checker"
msgstr "Legger til {0} i egenskap-kontrolløren"

msgid "Failed to add {0} to tag checker"
msgstr "Kunne ikke legge til {0} i egenskap-kontrolløren"

msgid " {0}"
msgstr " {0}"

msgid " {0}: {1} of {2} elements done"
msgstr " {0}: {1} av {2} elementer ferdige"

msgid "Fix of {0}"
msgstr "Fiks av {0}"

msgid " or "
msgstr " eller "

msgid "{0}, use {1} instead"
msgstr "{0}, bruk {1} istedet"

msgid "Multipolygon"
msgstr "Multipolygon"

msgid "This test checks if multipolygons are valid."
msgstr "Denne testen sjekker om multipolygoner er gyldige."

msgid "Incomplete multipolygon relation was modified"
msgstr "Ufullstendig multipolygon-relasjon ble endret"

msgid "No area style for multipolygon"
msgstr "Ingen områdeegenskaper i multipolygon"

msgid ""
"With the currently used mappaint style the style for inner way equals the "
"multipolygon style"
msgstr ""
"Med aktiv kartdrakt er stilen for indre linje lik stilen til multipolygonet"

msgid ""
"With the currently used mappaint style the style for outer way mismatches "
"the area style"
msgstr ""
"Med aktiv kartdrakt er stilen for ytre vei ikke i samsvar med områdestilen"

msgid "Area style on outer way"
msgstr "Områdestil på ytre segment"

msgid "Multipolygon is not closed"
msgstr "Multipolygon er ikke lukket"

msgid "Self-intersecting polygon ring"
msgstr "Selvkryssende polygon-sirkel"

msgid "Multipolygon rings share node"
msgstr "Multipolygon-ringer deler node"

msgid "Intersection between multipolygon ways"
msgstr "Kryssende multipolygon-linjer"

msgid "Multipolygon rings are equal"
msgstr "Multipolygon-sirkler er like"

msgid "Role for ''{0}'' should be ''{1}''"
msgstr "Rolle for «{0}» burde være «{1}»"

msgid "Multipolygon inner way is outside"
msgstr "«inner»-linje til multipolygon er på utsiden"

msgid "Multipolygon ring contains segment twice"
msgstr "Multipolygon-ring inneholder samme segment to ganger"

msgid "Multipolygon outer way shares segment with other ring"
msgstr "Multipolygonets ytre linje deler segment med annen ring"

msgid "Role for multipolygon way member should be inner or outer"
msgstr ""
"Multipolygonets linjemedlemmer bør ha rollen «inner» (indre) eller «outer» "
"(ytre)"

msgid "Non-Way in boundary"
msgstr "Det er noe annet enn linjer i avgrensingen"

msgid "Non-Way in multipolygon"
msgstr "Det er noe annet enn linjer i multipolygonet"

msgid "Multipolygon member repeated with different role"
msgstr "Medlem av multipolygon finnes flere ganger med forskjellig rolle"

msgid "Multipolygon member repeated with same role"
msgstr "Medlem av multipolygon finnes flere ganger med samme rolle"

msgid "Missing name:* translation"
msgstr "Manglende name:*-oversettelse"

msgid ""
"This test finds multilingual objects whose ''name'' attribute is not equal "
"to some ''name:*'' attribute and not a composition of ''name:*'' attributes, "
"e.g., Italia - Italien - Italy."
msgstr ""
"Denne testen finner flerspråklige objekter der «name»-attributtet ikke er "
"lik et «name:*»-attributt og ikke er en sammensetning av «name:*»-"
"attributter, f.eks. Italia - Italien - Italy."

msgid "Missing name:*={0}. Add tag with correct language key."
msgstr "Mangler name:*={0}. Legg til egenskap med riktig språknøkkel."

msgid "A name is missing, even though name:* exists."
msgstr "Et navn mangler, selv om name:* eksisterer."

msgid "Enable strict mode."
msgstr "Aktiver streng modus."

msgid "Opening hours syntax"
msgstr "Syntaksen til åpningstider"

msgid "This test checks the correct usage of the opening hours syntax."
msgstr "Denne testen sjekker om riktig syntaks er brukt for åpningstider."

msgid "{0} value can be prettified"
msgstr "{0}-verdien kan forskjønnes"

msgid "Overlapping ways"
msgstr "Overlappende linjer"

msgid ""
"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
"than one way."
msgstr ""
"Denne testen sjekker at en forbindelse mellom to noder ikke benyttes av mer "
"enn én linje."

msgid "Overlapping highways"
msgstr "Overlappende ferdselsveier"

msgid "Overlapping railways"
msgstr "Overlappende jernbaner"

msgid "Overlapping waterways"
msgstr "Overlappende vannveier"

msgid "Highway shares segment with linear way"
msgstr "Vei deler segment med lineær linje"

msgid "Railway shares segment with linear way"
msgstr "Jernbane deler segment med lineær linje"

msgid "Waterway shares segment with linear way"
msgstr "Vannvei deler segment med lineær linje"

msgid "Highway shares segment with other way"
msgstr "Vei deler segment med annen linje"

msgid "Railway shares segment with other way"
msgstr "Jernbane deler segment med annen linje"

msgid "Waterway shares segment with other way"
msgstr "Vannvei deler segment med annen linje"

msgid "Ways share segment"
msgstr "Linjer deler segment"

msgid "Way contains segment twice"
msgstr "Linje inneholder segment to ganger"

msgid "Power lines"
msgstr "Kraftledninger"

msgid ""
"Checks if power line missing a support node and for nodes in power lines "
"that do not have a power=tower/pole tag"
msgstr ""
"Kontroller om det mangler en støttenode på kraftledninger, og kontrollerer "
"for noder i kraftledninger som ikke har en power=tower/pole-tagg"

msgid "missing tag"
msgstr "egenskap mangler"

msgid "node without power=*"
msgstr "Node uten power=*"

msgid ""
"Node connects a power line or cable with an object which is not related to "
"the power infrastructure"
msgstr ""
"Noden sammenføyer en kraftledning eller er kabel med et objekt som ikke er "
"relatert til kraftinfrastruktur."

msgid "Possibly missing line support node within power line"
msgstr "Mulig at det mangler en støttemast langs kraftledningen"

msgid "Mixed reference numbering"
msgstr "Blandet referansenummerering"

msgid "Reference numbering don''t match majority of way''s nodes"
msgstr ""
"Referansenummereringen stemmer ikke overens med hoveddelen av strekningens "
"noder."

msgid "Possibly wrong power line type used"
msgstr "Mulig at det er brukt feil kraftledningstype."

msgid "Public Transport Route"
msgstr "Offentlig transportrute"

msgid "Route relation contains a ''{0}'' role"
msgstr "Ruterelasjon inneholder en «{0}»-rolle"

msgid "Route relation contains a gap"
msgstr "Ruterelasjon inneholder et mellomrom (er ikke kontinuerlig)"

msgid "Stop position not part of route"
msgstr "Holdeplass ikke del av rute"

msgid "Role verification problem"
msgstr "Problem med rolleverifisering"

msgid "Relation checker"
msgstr "Relasjonssjekker"

msgid "Checks for errors in relations."
msgstr "Sjekker for feil i relasjoner."

msgid "Relation is empty"
msgstr "Relasjon er tom"

msgid ""
"Route scheme is unspecified. Add {0} ({1}=public_transport; {2}=legacy)"
msgstr ""
"Ruteskjema er ikke spesifisert. Legg til {0} ({1}=public_transport; "
"{2}=legacy)"

msgid "Relation type is unknown"
msgstr "Relasjonstype er ukjent"

msgid ""
"Role of relation member does not match template expression ''{0}'' in preset "
"{1}"
msgstr ""
"Rolle til relasjonsmedlem samsvarer ikke med mal-uttrykk ''{0}'' i "
"forhåndsdefinisjon {1}"

msgid ""
"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted "
"types ''{2}'' in preset {3}"
msgstr ""
"Type \"{0}\" av relasjonsmedlem med rolle \"{1}\" samsvarer ikke med "
"aksepterte typer ''{2}'' i forhåndsdefinisjon {3}"

msgid "<empty>"
msgstr "<empty>"

msgid "Role ''{0}'' is not among expected values ''{1}''"
msgstr "Rollen «{0}» er ikke blant forventede verdier «{1}»"

msgid "Empty role found when expecting one of ''{0}''"
msgstr "Fant tom rolle, men forventet en av «{0}»"

msgid "Role ''{0}'' missing"
msgstr "Rollen «{0}» mangler"

msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})"
msgstr "Antallet roller av «{0}» er for lavt ({1})"

msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})"
msgstr "Antallet roller av «{0}» er for høyt ({1})"

msgid "Relation contains itself as a member"
msgstr "Relasjon har seg selv som en medlem"

msgid "Relations generate circular dependency of parent/child elements"
msgstr ""
"Relasjoner danner sirkulær avhengighet av foreldre og barne elementer"

msgid "Almost right angle buildings"
msgstr "Bygninger med nær riktige vinkler"

msgid ""
"Checks for buildings that have angles close to right angle and are not "
"orthogonalized."
msgstr ""
"Sjekker for bygninger som har nesten rette vinkler og som ikke er "
"ortogonalisert."

msgid "Building with an almost square angle"
msgstr "Bygninger med en nesten rett vinkel"

msgid "Self-intersecting ways"
msgstr "Selvkryssende linjer"

msgid ""
"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
msgstr "Denne testen sjekker om noder går igjen flere ganger i en linje."

msgid "Sharp angles"
msgstr "Krapp vinkel"

msgid "Check for sharp angles on man made transportation ways"
msgstr ""
"Let etter unormalt skarpe vinkler i transportveier laget av mennesker."

msgid "Sharp angle"
msgstr "Krapp vinkel"

msgid "Similarly named ways"
msgstr "Linjer med liknende navn"

msgid ""
"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
msgstr ""
"Denne test sjekker linjer med liknende navn, som kan bety feilstaving."

msgid "fixme"
msgstr "fixme - \"Fiks meg\"-egenskap"

msgid "Multipolygon tags"
msgstr "Multipolygon-egenskaper"

msgid "Tag checker"
msgstr "Egenskapssjekker"

msgid ""
"Could not access data file:\n"
"{0}"
msgid_plural ""
"Could not access data files:\n"
"{0}"
msgstr[0] ""
"Fikk ikke tilgang til datafil:\n"
"{0}"
msgstr[1] ""
"Fikk ikke tilgang til datafiler:\n"
"{0}"

msgid "Ignoring {0}. Support was dropped"
msgstr "Ignorerer {0}. Veiledning ble stoppet"

msgid "Adding {0} to ignore tags"
msgstr "Legger til {0} for å ignorere egenskaper"

msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
msgstr "Ugyldig stavekontroll linje: {0}"

msgid "Adding {0} to spellchecker"
msgstr "Legger {0} til i ordsjekker"

msgid "Tag ''{0}'' invalid."
msgstr "Egenskap ''{0}'' ugyldig."

msgid "Object type not in preset"
msgstr "Objekttype ikke i forhåndsmal"

msgid "Object type {0} is not supported by tagging preset: {1}"
msgstr "Objekttype {0} ikke støttet av forhåndsdefinerte egenskaper: {1}"

msgid "Preset is invalid in this region"
msgstr "Forvalget er ugyldig i dette området"

msgid "Preset {0} should not be applied in this region"
msgstr "Forvalget {0} skal ikke brukes i dette området"

msgid "Key from a preset is invalid in this region"
msgstr "En nøkkel fra et forvalg er ugyldig i dette området"

msgid "Preset {0} should not have the key {1}"
msgstr "Forvalget {0} skal ikke ha nøkkelen {1}"

msgid "Value from a preset is invalid in this region"
msgstr "Verdien fra et forvalg er ugyldig i dette området"

msgid "Preset {0} should not have the tag {1}={2}"
msgstr "Forvalget {0} skal ikke ha merkelappen (taggen) {1}={2}"

msgid "only {0} tag"
msgstr "bare {0}-egenskap"

msgid "tag describing the area is missing"
msgstr "egenskap som beskriver området mangler"

msgid "tag describing the area might be missing"
msgstr "egenskap som beskriver området mangler kanskje"

msgid "Multipolygon outer way repeats major tag of relation"
msgstr "Ytre linje i multipolygon gjentar hovedegenskap til relasjon"

msgid "Same tag:''{0}''=''{1}''"
msgstr "Samme egenskap: «{0}»=«{1}»"

msgid "Multipolygon outer way repeats tag of relation"
msgstr "Ytre linje i multipolygon gjentar relasjonsegenskap"

msgid "Tag value contains non-printing (usually invisible) character"
msgstr "Egenskapsverdi inneholder ikke-skrivbare tegn (vanligvis usynlig)"

msgid "Tag value contains unusual Unicode character {0}"
msgstr "Egenskapsverdi inneholder uvanlig Unicode-tegn {0}"

msgid "Tag value longer than {0} characters ({1} characters)"
msgstr "Egenskapsverdi lenger enn {0} tegn ({1} tegn)"

msgid "Tags with empty values"
msgstr "Egenskaper uten verdier"

msgid "Property values start or end with white space"
msgstr "Egenskapsverdier starter eller slutter med mellomrom"

msgid "Property values contain multiple white spaces"
msgstr "Egenskapsverdier inneholder flere mellomrom"

msgid "Property values contain HTML entity"
msgstr "Egenskapsverdier inneholder HTML-entitet"

msgid "Tag key contains non-printing character"
msgstr "Egenskapsnøkkel inneholder kontrolltegn"

msgid "Tag key longer than {0} characters ({1} characters)"
msgstr "Egenskapsnøkkel lenger enn {0} tegn ({1} tegn)"

msgid "Invalid white space in property key"
msgstr "Ulovlig mellomrom i egenskapsnøkkel"

msgid "Presets do not contain property value"
msgstr "Objektmalene inneholder ikke egenskapsverdi"

msgid "Value ''{0}'' for key ''{1}'' not in presets, but is known."
msgstr ""
"Verdi \"{0}\" for nøkkel \"{1}\" er ikke i forhåndsdefinisjon, men er kjent."

msgid "Misspelled property key"
msgstr "Skrivefeil i egenskapsnøkkel"

msgid "Key ''{0}'' looks like ''{1}''."
msgstr "Nøkkel «{0}» ser ut som «{1}»."

msgid "Presets do not contain property key"
msgstr "Objektmalene inneholder ikke egenskapsnøkkel"

msgid "Key ''{0}'' not in presets."
msgstr "Nøkkel «{0}» finnes ikke i objektmalene."

msgid "Unknown property value"
msgstr "Ukjent egenskapsverdi"

msgid "Value ''{0}'' for key ''{1}'' is unknown, maybe one of {2} is meant?"
msgstr ""
"Verdi «{0}» for nøkkel «{1}» er ukjent, men kanskje en av {2} var ment?"

msgid "Value ''{0}'' for key ''{1}'' is unknown, maybe ''{2}'' is meant?"
msgstr "Verdi «{0}» for nøkkel «{1}» er ukjent, men kanskje «{2}» var ment?"

msgid "Value ''{0}'' for key ''{1}'' not in presets."
msgstr "Verdi «{0}» for nøkkel «{1}» finnes ikke i objektmalene."

msgid "Check property keys."
msgstr "Sjekk egenskapsnøkler."

msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
msgstr "Bekreft at egenskabsnøklene kan sjekkes mot en ordliste."

msgid "Use complex property checker."
msgstr "Bruk avansert egenskapskontroll."

msgid "Validate property values and tags using complex rules."
msgstr "Kontroller egenskapsverdiene med hjelp av avanserte regler."

msgid "TagChecker source"
msgstr "Egenskapskontroll-kilde"

msgid "Data sources ({0})"
msgstr "Datakilder ({0})"

msgid "Check property values."
msgstr "Sjekk egenskapsverdier."

msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
msgstr "Bekreft at du vil sjekke egenskapsverdiene imot Objektmalene."

msgid "Check for fixme."
msgstr "Sjekk etter fixme."

msgid "Looks for nodes or ways with fixme in any property value."
msgstr "Ser etter noder eller linjer med fixme som egenskapsverdi."

msgid "Check for presets types."
msgstr "Sjekk etter type forhåndsdefinisjon."

msgid "Validate that objects types are valid checking against presets."
msgstr "Valider at objektenes typer er i samsvar med forhåndsdefinisjoner."

msgid "Check for regions."
msgstr "Kontroller for områder"

msgid "Validate that objects are in the correct region."
msgstr "Gyldiggjør et objekt som er i et område"

msgid "Fix tags"
msgstr "Fiks egenskaper"

msgid "Turn restrictions"
msgstr "Kryssrestriksjoner"

msgid "This test checks if turn restrictions are valid."
msgstr "Sjekker om restriksjoner i veikryss er gyldige."

msgid "Unknown turn restriction"
msgstr "Ukjent kryssrestriksjon"

msgid "Unexpected role ''{0}'' in turn restriction"
msgstr "Ukjent rolle «{0}» i kryssrestriksjon"

msgid "Unexpected member type in turn restriction"
msgstr "Ukjent medlemstype i kryssrestriksjon"

msgid "More than one \"from\" way found"
msgstr "Fant flere enn én «from»-linje"

msgid "More than one \"to\" way found"
msgstr "Fant flere enn én «to»-linje"

msgid "More than one \"via\" node found"
msgstr "Fant flere enn en «via»-node"

msgid "Cannot mix node and way for role \"via\""
msgstr "Kan ikke mikse node og linje for rollen «via»"

msgid "No \"from\" way found"
msgstr "Fant ingen «from»-linje"

msgid "\"from\" way is a closed way"
msgstr "«from»-linje er en lukket linje"

msgid "No \"to\" way found"
msgstr "Fant ingen «to»-linje"

msgid "\"to\" way is a closed way"
msgstr "«to»-linje er en lukket linje"

msgid "\"from\" way equals \"to\" way"
msgstr "«from»-linje er den samme som «to»-linje"

msgid "No \"via\" node or way found"
msgstr "Fant ingen «via»-node eller linje"

msgid "Superfluous turn restriction as \"to\" way is oneway"
msgstr "Overflødig kryssrestriksjon siden «to»-linje er enveis"

msgid "Superfluous turn restriction as \"from\" way is oneway"
msgstr "Overflødig kryssrestriksjon siden «from»-linje er enveis"

msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node."
msgstr "«from»-linjen verken starter eller slutter på en «via»-node"

msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node."
msgstr "«to»-linjen verken starter eller slutter på en «via»-node"

msgid "The \"from\" and the first \"via\" way are not connected."
msgstr "«from» og den første «via»-linjer er ikke sammenkoblet."

msgid "The \"via\" ways are not connected."
msgstr "«via»-linjene er ikke sammenkoblet."

msgid "The last \"via\" and the \"to\" way are not connected."
msgstr "Den siste «via»-linjen og «to»-linjen er ikke sammenkoblet."

msgid "Unclosed Ways"
msgstr "Ikke-lukkede linjer"

msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
msgstr "Kontrollerer om sirkulære linjer er lukket."

msgid "Unclosed way"
msgstr "Ikke lukket linje"

msgid "natural type {0}"
msgstr "natur-type {0}"

msgid "landuse type {0}"
msgstr "bruk av grunn-type {0}"

msgid "amenity type {0}"
msgstr "bekvemmelighet (amenity)-type {0}"

msgid "sport type {0}"
msgstr "sport-type {0}"

msgid "tourism type {0}"
msgstr "turisme-type {0}"

msgid "shop type {0}"
msgstr "butikk-type {0}"

msgid "leisure type {0}"
msgstr "fritids-type {0}"

msgid "waterway type {0}"
msgstr "vannvei-type {0}"

msgid "boundary type {0}"
msgstr "grensetype {0}"

msgid "area:highway type {0}"
msgstr "area:highway-type {0}"

msgid "place type {0}"
msgstr "stedstype {0}"

msgid "area"
msgstr "område"

msgid "Area style way is not closed"
msgstr "Områdelinje er ikke lukket"

msgid "Unconnected highways"
msgstr "Frakoblede veier"

msgid "Unconnected railways"
msgstr "Frakoblede jernbaner"

msgid "Unconnected waterways"
msgstr "Frakoblede vannveier"

msgid "Unconnected natural lands and landuses"
msgstr "Frakoblede naturlige områder og arealformål"

msgid "Unconnected power ways"
msgstr "Frakoblede strømlinjer"

msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
msgstr "Sjekker om en linje har endepunkt nesten inntil annen  linje."

msgid "Way end node near other highway"
msgstr "Sluttnode nær annen ferdselsvei"

msgid "Way end node near other way"
msgstr "Sluttnode nær annen linje"

msgid "Way node near other way"
msgstr "Linjenode nær annen linje"

msgid "Connected way end node near other way"
msgstr "Knyttet endenode nær annen linje"

msgid "Unconnected nodes without physical tags"
msgstr "Frakoblede noder uten fysiske egenskaper"

msgid "Untagged and unconnected nodes"
msgstr "Umerkede og frakoblede noder"

msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
msgstr ""
"Sjekker for noder uten egenskaper som heller ikke tilhører noen linje."

msgid "No tags"
msgstr "Ingen egenskaper"

msgid "Has tag containing ''fixme''"
msgstr "Har egenskap som inneholder «fixme»"

msgid "Has key ''note'' or ''comment'' or ''description''"
msgstr "Har nøkkel «note», «comment» eller «description»"

msgid "Has key ''created_by''"
msgstr "Har nøkkel ''created_by''"

msgid "Has key ''watch''"
msgstr "Har nøkkel «watch»"

msgid "Has key ''source''"
msgstr "Har nøkkel «source»"

msgid "Untagged, empty and one node ways"
msgstr "Umerkede og tomme linjer med ett punkt"

msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
msgstr "Finner linjer med én node, som er tomme eller er uten egenskaper."

msgid "Unnamed ways"
msgstr "Linjer uten navn"

msgid "Unnamed junction"
msgstr "Kryss uten navn"

msgid "Untagged ways (commented)"
msgstr "Umerkede linjer (kommentert)"

msgid "Untagged ways"
msgstr "Linjer uten egenskaper"

msgid "Empty ways"
msgstr "Tomme linjer"

msgid "One node ways"
msgstr "Linjer med bare én node"

msgid "Way connected to Area"
msgstr "Linje koblet til område"

msgid "Checks for ways connected to areas."
msgstr "Sjekker etter linjer som er koblet til områder."

msgid "Way terminates on Area"
msgstr "Linje ender på område"

msgid "Wrongly Ordered Ways"
msgstr "Linjer i feil rekkefølge"

msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
msgstr ""
"Testen finner linjer som elver, land eller kystlinje med feil retning."

msgid "Reversed land: land not on left side"
msgstr "Feil retning på Landlinje: Land er ikke på venstre side"

msgid "Show this dialog again the next time"
msgstr "Vis denne dialogen neste gang"

msgid "Do not show again (this operation)"
msgstr "Ikke vis igjen (denne operasjonen)"

msgid "Do not show again (this session)"
msgstr "Ikke vis igjen (denne økten)"

msgid "Do not show again (remembers choice)"
msgstr "Ikke vis igjen (husk valg)"

msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
msgstr "Overser feilutformet URL: «{0}»"

msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
msgstr "Overser feilutformet fil-URL: «{0}»"

msgid "Parameter \"downloadgps\" does not accept file names or file URLs"
msgstr "Parameter «downloadgps» støtter ikke filnavn eller URL til filer"

msgid "Security exception"
msgstr "Sikkerhetsavvik"

msgid "Network exception"
msgstr "Nettverksavvik"

msgid "IO Exception"
msgstr "I/U-avvik"

msgid "File System Exception"
msgstr "Filsystemfeil"

msgid "Illegal Data"
msgstr "Ulovlig data"

msgid "Offline mode"
msgstr "Frakoblet-modus"

msgid "Internal Server Error"
msgstr "Intern tjenerfeil"

msgid "Bad Request"
msgstr "Ugyldig forespørsel"

msgid "Not Found"
msgstr "Ikke funnet"

msgid "Conflict"
msgstr "Konflikt"

msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentisering mislyktes"

msgid "Access to redacted version ''{0}'' of {1} {2} is forbidden."
msgstr ""
"Mangler tilgang til tilbaketrukket versjon «{0}» av {1} {2} pga. lisens."

msgid "Authorisation Failed"
msgstr "Autorisering mislyktes"

msgid "Client Time Out"
msgstr "Tidsavbrudd hos klient"

msgid "Bandwidth Limit Exceeded"
msgstr "Overskred terskel for båndbredde"

msgid "Communication with OSM server failed"
msgstr "Klarte ikke å kommunisere med OSM-tjener"

msgid "Unknown host"
msgstr "Ukjent vert"

msgid "Object deleted"
msgid_plural "Objects deleted"
msgstr[0] "Objekt slettet"
msgstr[1] "Objekter slettet"

msgid "Show help information"
msgstr "Vis hjelpetekst"

msgid "Downloading \"Message of the day\""
msgstr "Laster ned «Dagens melding»"

msgid "Failed to read MOTD. Exception was: {0}"
msgstr "Klarte ikke å lese dagens melding (MOTD). Unntak: {0}"

msgid "Message of the day not available"
msgstr "Dagens melding er ikke tilgjengelig"

msgid "Click to close the dialog"
msgstr "Klikk for å lukke dialogvinduet"

msgid "Imagery offset"
msgstr "Forskyvning av bildelag"

msgctxt "menu"
msgid "Imagery"
msgstr "Bilder"

msgctxt "layer"
msgid "Offset"
msgstr "Forskyvning"

msgid "You are running version {0} of Java."
msgstr "Du kjører versjon {0} av Java."

msgid ""
"This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended "
"for use."
msgstr ""
"Denne versjonen er ikke lenger støttet av {0} siden {1} og er ikke anbefalt "
"å bruke."

msgid ""
"JOSM will soon stop working with this version; we highly recommend you to "
"update to Java {0}."
msgstr ""
"JOSM vil snart slutte å fungere med denne versjonen; vi anbefaler på det "
"høyeste å oppdatere til Java versjon {0}."

msgid ""
"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java "
"{0}."
msgstr ""
"Programmet kan utløse kritiske Java-feil. Vi foreslår at du oppdaterer til "
"Java {0}."

msgid "Would you like to update now ?"
msgstr "Vil du oppdatere nå?"

msgid "Outdated Java version"
msgstr "Utdatert Java-versjon"

msgid "Update Java"
msgstr "Oppdater Java"

msgctxt "dialog"
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"

msgid "usage"
msgstr "bruk"

msgid "commands"
msgstr "kommandoer"

msgid "launch JOSM (default, performed when no command is specified)"
msgstr "start JOSM (forvalgt; utføres når ingen kommando angis)"

msgid "render data and save the result to an image file"
msgstr "tegn opp data og lagre resultatet til en bildefil"

msgid "convert coordinates from one coordinate reference system to another"
msgstr ""
"konverter koordinater fra ett koordinatbasert referansesystem til et annet"

msgid "validate data"
msgstr "gyldiggjør data"

msgid ""
"For details on the {0} and {1} commands, run them with the {2} option."
msgstr "Kjør kommandoene {0} og {1} med alternativet {2} for flere detaljer."

msgid "The remainder of this help page documents the {0} command."
msgstr "Resten av denne hjelpeteksten dokumenterer kommandoen {0}."

msgid "options"
msgstr "innstillinger"

msgid "Standard unix geometry argument"
msgstr "Standard Unix-geometri"

msgid "Download the bounding box"
msgstr "Last ned områdeavgrensing"

msgid "Download the location at the URL (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
msgstr "Last ned stedet som URL-en angir (med lat=x&lon=y&zoom=z)"

msgid "Open a file (any file type that can be opened with File/Open)"
msgstr "Åpne en fil (de filtypene som kan åpnes med Fil/Åpne)"

msgid "Download the bounding box as raw GPS"
msgstr "Last ned områdeavgrensing som rå GPS"

msgid "Download the location at the URL (with lat=x&lon=y&zoom=z) as raw GPS"
msgstr "Last ned stedet som URL-en angir (med lat=x&lon=y&zoom=z) som rå GPS"

msgid "Select with the given search"
msgstr "Velg med gitt søkestreng"

msgid "Launch in maximized mode"
msgstr "Start maksimert"

msgid "Reset the preferences to default"
msgstr "Gå tilbake til standardinnstillinger"

msgid "Changes preferences according to the XML file"
msgstr "Endrer innstillinger i henhold til XML-fil"

msgid "Set preference key to value"
msgstr "Sett innstillingsnøkkel lik verdi"

msgid "Set the language"
msgstr "Velg språk"

msgid "Displays the JOSM version and exits"
msgstr "Viser JOSM-versjon og avslutter"

msgid "Print debugging messages to console"
msgstr "Skriv feilsøkingsmeldinger til konsoll"

msgid "Print only warning or error messages to console"
msgstr "Skriv kun feil- eller varselmeldinger til konsollen"

msgid "Skip loading plugins"
msgstr "Hopp over innlasting av programtillegg"

msgid "Disable access to the given resource(s), separated by comma"
msgstr "Slå av adgang til gitt(e) ressurs(er), adskilt med komma"

msgid "options provided as Java system properties"
msgstr "alternativer angitt som Java-systemegenskaper"

msgid "Change the JOSM directory name"
msgstr "Endre JOSMs mappenavn"

msgid "/PATH/TO/JOSM/PREF    "
msgstr "/STI/TIL/JOSM/INNSTILLINGER    "

msgid "Set the preferences directory"
msgstr "Velg mappe for innstillinger"

msgid "Default: {0}"
msgstr "Standard: {0}"

msgid "/PATH/TO/JOSM/USERDATA"
msgstr "/STI/TIL/JOSM/BRUKERDATA"

msgid "Set the user data directory"
msgstr "Velg mappe for brukerdata"

msgid "/PATH/TO/JOSM/CACHE   "
msgstr "/STI/TIL/JOSM/HURTIGLAGER   "

msgid "Set the cache directory"
msgstr "Velg mappe for hurtiglager"

msgid "/PATH/TO/JOSM/HOMEDIR "
msgstr "/STI/TIL/JOSM/HJEMMEMAPPE "

msgid ""
"Set the preferences+data+cache directory (cache directory will be "
"josm.home/cache)"
msgstr ""
"Velg mappe for innstillinger, data og hurtiglager (hurtiglageret legges på "
"josm.home/cache)"

msgid ""
"-Djosm.home has lower precedence, i.e. the specific setting overrides the "
"general one"
msgstr ""
"-Djosm.home har lavere rang, dvs. spesifikk innstilling overstyrer den "
"generelle"

msgid ""
"note: For some tasks, JOSM needs a lot of memory. It can be necessary to add "
"the following\n"
"      Java option to specify the maximum size of allocated memory in "
"megabytes"
msgstr ""
"NB: JOSM krever mye minne for noen oppgaver. Det kan være nødvendig å legge "
"til følgende\n"
"      Java-alternativ for å angi hvor mye minne i megabyte som skal allokeres"

msgid "examples"
msgstr "eksempler"

msgid ""
"Parameters --download, --downloadgps, and --selection are processed in this "
"order."
msgstr ""
"Parametrene --download, --downloadgps og --selection behandles i denne "
"rekkefølgen."

msgid "Make sure you load some data if you use --selection."
msgstr "Sørg for at du laster noe data hvis du bruker --selection."

msgid "Log level is at {0} ({1}, {2})"
msgstr "Loggnivået er {0} ({1}, {2})"

msgid "Plugin loading skipped"
msgstr "Hoppet over innlasting av programtillegg"

msgid "Enabled detailed debug level (trace)"
msgstr "Slo på detaljert feilsøkingsnivå (sporing)"

msgid "JOSM has failed to start up {0} times. Reset JOSM?"
msgstr "JOSM mislyktes med å starte opp {0} ganger. Tilbakestille JOSM?"

msgid "Reset JOSM?"
msgstr "Tilbakestill JOSM?"

msgid "Initializing"
msgstr "Klargjør"

msgid "Setting defaults"
msgstr "Setter standardverdier"

msgid "Creating main GUI"
msgstr "Bygger opp hovedskjermbilde"

msgid ""
"Try enabling IPv6 network, preferring IPv6 over IPv4 (only works on early "
"startup)."
msgstr ""
"Forsøk å slå på støtte for IPv6; foretrekker IPv6 framfor IPv4 (kun tidlig i "
"oppstarten)."

msgid "Updating plugins"
msgstr "Oppdaterer programtillegg"

msgid "Installing updated plugins"
msgstr "Installerer oppdaterte programtillegg"

msgid "Loading early plugins"
msgstr "Laster inn de første programtillegg"

msgid "Loading plugins"
msgstr "Laster inn programtillegg"

msgid ""
"''{0}'' is not a valid value for argument ''{1}''. Possible values are {2}, "
"possibly delimited by commas."
msgstr ""
"«{0}» er ikke en gyldig verdi for argumentet «{1}». Mulige verdier er {2}, "
"adskilt med kommaer hvis relevant."

msgid ""
"JOSM is running in offline mode. This resource will not be available: {0}"
msgid_plural ""
"JOSM is running in offline mode. These resources will not be available: {0}"
msgstr[0] ""
"JOSM kjører i frakoblet-modus. Denne ressursen vil ikke være tilgjengelig: "
"{0}"
msgstr[1] ""
"JOSM kjører i frakoblet-modus. Disse ressursene vil ikke være tilgjengelig: "
"{0}"

msgid ""
"Detected usable IPv6 network, preferring IPv6 over IPv4 after next restart."
msgstr ""
"Gjenkjente brukbart IPv6-nettverk, og vil bruke IPv6 framfor IPv4 etter "
"neste omstart."

msgid "Detected usable IPv6 network, preferring IPv6 over IPv4."
msgstr "Gjenkjente brukbart IPv6-nettverk, og vil bruke IPV6 framfor IPv4."

msgid ""
"Detected no usable IPv6 network, preferring IPv4 over IPv6 after next "
"restart."
msgstr ""
"Gjenkjente ikke noe brukbart IPv6-nettverk, og vil bruke IPv4 framfor IPv6 "
"etter neste omstart."

msgid "Unsaved osm data"
msgstr "Det er OSM-data som ikke er lagret"

msgid "Restore"
msgstr "Gjenopprett"

msgid "Discard"
msgstr "Forkast"

msgid "JOSM found {0} unsaved osm data layer. "
msgid_plural "JOSM found {0} unsaved osm data layers. "
msgstr[0] "JOSM fant {0} lag med osm-data som ikke er lagret. "
msgstr[1] "JOSM fant {0} lag med osm-data som ikke er lagret. "

msgid ""
"It looks like JOSM crashed last time. Would you like to restore the data?"
msgstr ""
"Det ser ut som om JOSM krasjet forrige gang. Vil du gjenopprette data?"

msgid "Change proxy settings"
msgstr "Endre innstillinger for mellomtjener"

msgid "Proxy errors occurred"
msgstr "Det oppstod feil med mellomtjener"

msgid ""
"JOSM tried to access the following resources:<br>{0}but <b>failed</b> to do "
"so, because of the following proxy errors:<br>{1}Would you like to change "
"your proxy settings now?"
msgstr ""
"JOSM forsøkte å nå følgende ressurser:<br>{0}, men <b>mislyktes</b> på grunn "
"av feil ved mellomtjener:<br>{1} Vil du endre innstillinger for "
"mellomtjeneren nå?"

msgid "Network errors occurred"
msgstr "Det oppstod nettverksfeil"

msgid ""
"JOSM tried to access the following resources:<br>{0}but <b>failed</b> to do "
"so, because of the following network errors:<br>{1}It may be due to a "
"missing proxy configuration.<br>Would you like to change your proxy settings "
"now?"
msgstr ""
"JOSM forsøkte å nå følgende ressurser:<br>{0}, men <b>mislyktes</b> på grunn "
"av nettverksfeil:<br>{1} Det kan skyldes manglende oppsett av "
"mellomtjener.<br>Vil du endre innstillinger for mellomtjeneren nå?"

msgid "You have {0} unread message."
msgid_plural "You have {0} unread messages."
msgstr[0] "Du har fått {0} ny melding."
msgstr[1] "Du har fått {0} nye meldinger."

msgid "Click here to see your inbox."
msgstr "Klikk her for å komme til innboksen din."

msgid "Setting component orientation to right-to-left"
msgstr "Bruk komponentorientering høyre-til-venstre"

msgid "Initializing coordinate format"
msgstr "Klargjør koordinatformat"

msgid "Starting file watcher"
msgstr "Starter overvåkning av filer"

msgid "Executing platform startup hook"
msgstr "Kjører plattformavhengig oppstartskode"

msgid "Building main menu"
msgstr "Bygger hovedmeny"

msgid "Updating user interface"
msgstr "Oppdaterer brukergrensesnitt"

msgid "Initializing internal boundaries data"
msgstr "Klargjør interne avgrensingsdata"

msgid "Initializing OSM API"
msgstr "Klargjør OSM-API"

msgid "Removed layer {0} because it is not allowed by the configured API."
msgstr "Fjernet laget {0} fordi det ikke tillates av API-oppsettet."

msgid "Initializing validator"
msgstr "Klargjør kontrollør"

msgid "Initializing presets"
msgstr "Klargjør forhåndsdefinisjoner"

msgid "Initializing map styles"
msgstr "Klargjør stilkart"

msgid "Initializing Tag2Link rules"
msgstr "Klargjør Tag2Link-regler"

msgid "Loading imagery preferences"
msgstr "Laster bildeinstillinger"

msgctxt "menu"
msgid "File"
msgstr "Fil"

msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

msgctxt "menu"
msgid "View"
msgstr "Vis"

msgctxt "menu"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"

msgctxt "menu"
msgid "Tools"
msgstr "Verktøy"

msgctxt "menu"
msgid "More tools"
msgstr "Flere verktøy"

msgctxt "menu"
msgid "Data"
msgstr "Data"

msgctxt "menu"
msgid "Selection"
msgstr "Utvalg"

msgctxt "menu"
msgid "Presets"
msgstr "Forhåndsdef."

msgid "More..."
msgstr "Mer …"

msgctxt "menu"
msgid "GPS"
msgstr "GPS"

msgctxt "menu"
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"

msgid "Menu: {0}"
msgstr "Meny: {0}"

msgid "Main toolbar"
msgstr "Verktøylinje"

msgid ""
"Toggles the visibility of the main toolbar (i.e., the horizontal toolbar)"
msgstr "Veksler synligheten til verktøylinjen (den vannrette)"

msgid "Edit toolbar"
msgstr "Redigeringsverktøylinje"

msgid "Toggles the visibility of the edit toolbar (i.e., the vertical tool)"
msgstr "Veksler synligheten til redigeringsverktøylinjen (den loddrette)"

msgid "Imagery preferences..."
msgstr "Bildeinnstillinger …"

msgid "Click to open the imagery tab in the preferences"
msgstr "Velg for å åpne bildefanen i innstillingene"

msgctxt "menu"
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"

msgid "Do not hide toolbar"
msgstr "Ikke skjul verktøylinje"

msgid "Hide this button"
msgstr "Skjul denne knappen"

msgid "Click the arrow at the bottom to show it again."
msgstr "Klikk pilen nederst for å vise igjen."

msgid "Hide edit toolbar"
msgstr "Skjul redigeringsverktøylinje"

msgid "Hide or show this toggle button"
msgstr "Skjul eller vis denne veksleknappen"

msgid "Move right"
msgstr "Flytt til høyre"

msgid "Map: {0}"
msgstr "Kart: {0}"

msgid "Move left"
msgstr "Flytt til venstre"

msgid "Move up"
msgstr "Flytt opp"

msgid "Move down"
msgstr "Flytt ned"

msgid "scale"
msgstr "målestokk"

msgid "Status bar background"
msgstr "Statuslinjas bakgrunn"

msgid "Status bar background: active"
msgstr "Statuslinjas bakgrunn: aktiv"

msgid "Status bar foreground"
msgstr "Statuslinjas forgrunn"

msgid "Status bar foreground: active"
msgstr "Statuslinjas forgrunn: aktiv"

msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
msgstr "Kompassretning på segmentet som tegnes."

msgid "The angle between the previous and the current way segment."
msgstr "Vinkel mellom forrige og nåværende linjesegment."

msgid "The length of the new way segment being drawn."
msgstr "Lengden på segmentet som tegnes."

msgid "The name of the object at the mouse pointer."
msgstr "Navn på objekt ved musepeker"

msgid ""
"Middle click again to cycle through.<br>Hold CTRL to select directly from "
"this list with the mouse.<hr>"
msgstr ""
"Midtklikk igjen for å bla gjennom.<br>Hold inne Ctrl for å velge direkte fra "
"denne lista med musa.<hr>"

msgid "(no object)"
msgstr "(intet objekt)"

msgid "Do not hide status bar"
msgstr "Ikke skjul statuslinja"

msgid "The northing at the mouse pointer."
msgstr "Nord-koordinat ved musepekeren."

msgid "The easting at the mouse pointer."
msgstr "Øst-koordinat ved musepekeren."

msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
msgstr "Breddegrad ved musepekeren."

msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
msgstr "Lengdegrad ved musepekeren."

msgid "System of measurement changed to {0}"
msgstr "Målesystem endret til {0}"

msgid "Default (open, closed, new)"
msgstr "Standard (åpen, lukket, ny)"

msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"

msgid "Created date"
msgstr "Dato opprettet"

msgid "Last change date"
msgstr "Siste endringsdato"

msgid "Select note sorting method"
msgstr "Velg sorteringsmåte for merknader"

msgid "Click to cancel the current operation"
msgstr "Klikk for å avbryte gjeldende operasjon"

msgid "In background"
msgstr "Fullfør i bakgrunnen"

msgid "Click to run job in background"
msgstr "Klikk for å kjøre opplastingen i bakgrunnen"

msgctxt "menu"
msgid "Windows"
msgstr "Vinduer"

msgid "<h2>Filter active: {0}</h2>"
msgstr "<h2>Aktivt filter: {0}</h2>"

msgid "</p><p>Click again on filter button to see all objects.</p></html>"
msgstr ""
"</p><p>Klikk på filterknappen igjen for å se alle objekter.</p></html>"

msgid "Enlarge"
msgstr "Forstørr"

msgid "Shrink"
msgstr "Forminsk"

msgid "Show downloaded area"
msgstr "Vis nedlastet område"

msgid ""
"<html>Please select a <strong>range of OSM tiles</strong> at a given zoom "
"level.</html>"
msgstr ""
"<html>Velg et <strong>område med OSM-fliser</strong> ved gitt zoom-"
"nivå.</html>"

msgid "Zoom level:"
msgstr "Zoom-nivå"

msgid "from tile"
msgstr "fra flis"

msgid "up to tile"
msgstr "opp til flis"

msgid ""
"<html>Alternatively you may enter a <strong>tile address</strong> for a "
"single tile in the format <i>zoomlevel/x/y</i>, e.g. <i>15/256/223</i>. Tile "
"addresses in the format <i>zoom,x,y</i> or <i>zoom;x;y</i> are valid "
"too.</html>"
msgstr ""
"<html>Alternativt kan du angi en <strong>flis-adresse</strong> for en enkelt "
"flis i formatet <i>zoomnivå/x/y</i>, f.eks. <i>15/256/223</i>. Flis-adressen "
"i formatene <i>zoom,x,y</i> eller <i>zoom;x;y</i> er også gyldig.</html>"

msgid "Tile address:"
msgstr "Flis-adressen:"

msgid "Apply the tile address"
msgstr "Bruk flis-adressen"

msgid "Please enter a tile address"
msgstr "Vennligst angi en flis-adresse"

msgid "The current value isn''t a valid tile address"
msgstr "Den nåværende verdien er ikke en gyldig flis-adresse"

msgid "Please enter a tile index"
msgstr "Angi en flis-indeks"

msgid "The current value isn''t a valid tile index for the given zoom level"
msgstr "Gjeldende verdi er ikke en gyldig flis-indeks for gitt zoom-nivå"

msgid "You have encountered a bug in JOSM"
msgstr "Det har oppstått en feil i JOSM"

msgid ""
"An unexpected exception occurred.\n"
"This is always a coding error. If you are running the latest version of "
"JOSM, please consider being kind and file a bug report."
msgstr ""
"En uventet feil oppsto.\n"
"Dette er alltid en problem med koden. Hvis du kjører den siste versjonen av "
"JOSM, vennligst vurder å sende inn en tilbakemelding med feilen."

msgid "Debug information"
msgstr "Feilsøkingsinformasjon"

msgid "Manually report at:"
msgstr "Manuell rapportering til:"

msgid "Is JOSM up to date?"
msgstr "Er JOSM oppdatert?"

msgid "Send bug report"
msgstr "Send feilrapport"

msgid ""
"If you are running the latest version of JOSM and the plugins, please file a "
"bug report in our bugtracker.\n"
"There the error information should already be filled in for you. Please "
"include information on how to reproduce the error and try to supply as much "
"detail as possible."
msgstr ""
"Fyll ut en feilrapport i feilsporingssystemet vårt hvis du kjører nyeste "
"versjon av JOSM og programtillegg.\n"
"Der burde informasjon om feilen allerede være fylt ut for deg. Ta med "
"ytterligere informasjon om hvordan feilen kan gjenskapes. Vær så detaljert "
"som mulig."

msgid "Suppress this error for this session."
msgstr "Ignorer denne feilen i denne økta."

msgid "Suppress further error dialogs for this session."
msgstr "Ikke vis flere feilmeldingsvinduer i denne økta."

msgid "Ignore this error."
msgstr "Ignorer denne feilen."

msgid "Include the system status report."
msgstr "Inkluder rapport med systemstatus"

msgid "Include information about the data you were working on."
msgstr "Inkluder informasjon om data du jobbet med."

msgid "Include all stack traces."
msgstr "Inkluder alle kallstakksporinger."

msgid ""
"Opening the bug report failed. Please report manually using this website:"
msgstr ""
"Klarte ikke å åpne feilrapporten. Rapporter den manuelt på denne adressen:"

msgid "Your current version of JOSM is {0}"
msgstr "Din nåværende versjon av JOSM er {0}"

msgid "JOSM is searching for updates..."
msgstr "JOSM leter etter oppdateringer …"

msgid "An error occurred while checking if your JOSM instance is up to date."
msgstr "Klarte ikke å finne ut om JOSM-instansen er nyeste versjon."

msgid "JOSM is up to date."
msgstr "JOSM er oppdatert."

msgid "JOSM is out of date. The current version is {0}. Try updating JOSM."
msgstr "JOSM er utdatert. Nyeste versjon er {0}. Forsøk å oppdatere JOSM."

msgid ""
"Before you file a bug report make sure you have updated to the latest "
"version of JOSM here:"
msgstr ""
"Sørg for at du har nyeste versjon av JOSM før du melder inn feilrapporten:"

msgid "Update JOSM"
msgstr "Oppdater JOSM"

msgid "Conflict background: no conflict"
msgstr "Bakgrunnsfarge konflikt: ingen konflikt"

msgid "Conflict background: decided"
msgstr "Bakgrunnsfarge konflikt: avgjort"

msgid "Conflict background: undecided"
msgstr "Bakgrunnsfarge konflikt: ikke avgjort"

msgid "Conflict background: drop"
msgstr "Bakgrunnsfarge konflikt: dropp"

msgid "Conflict background: keep"
msgstr "Bakgrunnsfarge konflikt: behold"

msgid "Conflict background: combined"
msgstr "Bakgrunnsfarge konflikt: kombinert"

msgid "Conflict background: selected"
msgstr "Bakgrunnsfarge konflikt: valgt"

msgid "Conflict foreground: undecided"
msgstr "Forgrunnsfarge konflikt: ikke avgjort"

msgid "Conflict foreground: drop"
msgstr "Forgrunnsfarge konflikt: dropp"

msgid "Conflict foreground: keep"
msgstr "Forgrunnsfarge konflikt: behold"

msgid "Conflict background: empty row"
msgstr "Bakgrunnsfarge konflikt: tom rad"

msgid "Conflict background: frozen"
msgstr "Bakgrunnsfarge konflikt: frosset"

msgid "Conflict background: in comparison"
msgstr "Bakgrunnsfarge konflikt: i sammenligning"

msgid "Conflict foreground: in comparison"
msgstr "Forgrunnsfarge konflikt: i sammenligning"

msgid "Conflict background"
msgstr "Bakgrunnsfarge konflikt"

msgid "Conflict foreground"
msgstr "Forgrunnsfarge konflikt"

msgid "Conflict background: not in opposite"
msgstr "Bakgrunnsfarge konflikt: ikke i motsatt"

msgid "Conflict background: in opposite"
msgstr "Bakgrunnsfarge konflikt: i motsatt"

msgid "Conflict background: same position in opposite"
msgstr "Bakgrunnsfarge konflikt: samme posisjon i motsatt"

msgid "Conflict background: keep one tag"
msgstr "Bakgrunnsfarge konflikt: behold én egenskap"

msgid "Conflict foreground: keep one tag"
msgstr "Forgrunnsfarge: behold én egenskap"

msgid "Conflict background: drop tag"
msgstr "Bakgrunnsfarge konflikt: dropp egenskap"

msgid "Conflict foreground: drop tag"
msgstr "Forgrunnsfarge konflikt: dropp egenskap"

msgid "Conflict background: keep all tags"
msgstr "Bakgrunnsfarge konflikt: behold alle egenskaper"

msgid "Conflict foreground: keep all tags"
msgstr "Forgrunnsfarge konflikt: behold alle egenskaper"

msgid "Conflict background: sum all numeric tags"
msgstr "Bakgrunnsfarge konflikt: summér alle numeriske egenskaper"

msgid "Conflict foreground: sum all numeric tags"
msgstr "Forgrunnsfarge konflikt: summér alle numeriske egenskaper"

msgid "Conflict background: keep member"
msgstr "Bakgrunnsfarge konflikt: behold medlem"

msgid "Conflict foreground: keep member"
msgstr "Forgrunnsfarge konflikt: behold medlem"

msgid "Conflict background: remove member"
msgstr "Bakgrunnsfarge konflikt: fjern medlem"

msgid "Conflict foreground: remove member"
msgstr "Forgrunnsfarge konflikt: fjern medlem"

msgid "{0} more..."
msgstr "{0} til …"

msgid ""
"The following objects could not be copied to the target object<br>because "
"they are deleted in the target dataset:"
msgstr ""
"Klarte ikke å kopiere de følgende objektene til målobjektet<br>fordi de er "
"slettet i mål-datasettet:"

msgid "Merging deleted objects failed"
msgstr "Klarte ikke å flette slettede objekter"

msgid "List in role {0} is currently not participating in a compare pair."
msgstr "Liste i rolle {0} er for øyeblikket ikke med i et sammenlikningspar."

msgid "Unexpected value of parameter ''index''. Got {0}."
msgstr "Uventet verdi for parameter «index». Leste {0}."

msgid "Item {0} not found in list."
msgstr "Fant ikke {0} i liste."

msgid "lock scrolling"
msgstr "synkron rulling"

msgid "Compare "
msgstr "Sammenlikn "

msgid "My version"
msgstr "Lokal versjon"

msgid "List of elements in my dataset, i.e. the local dataset"
msgstr "Liste over elementer i det lokale datasettet"

msgid "Merged version"
msgstr "Sammenslått versjon"

msgid ""
"List of merged elements. They will replace the list of my elements when the "
"merge decisions are applied."
msgstr ""
"Liste med flettede elementer. De vil erstatte lista med lokale elementer når "
"sammenslåingen tas i bruk."

msgid "Their version"
msgstr "Tjenerversjon"

msgid "List of elements in their dataset, i.e. the server dataset"
msgstr "Liste over elementer i tjenerens datasett"

msgid "Copy my selected nodes to the start of the merged node list"
msgstr ""
"Kopier valgte lokale elementer til starten av lista over sammenslåtte "
"elementer"

msgid "Copy my selected elements to the end of the list of merged elements."
msgstr ""
"Kopier valgte lokale elementer til slutten av lista over sammenslåtte "
"elementer."

msgid ""
"Copy my selected elements before the first selected element in the list of "
"merged elements."
msgstr ""
"Kopier valgte lokale elementer til plassen før første valgte element i lista "
"over sammenslåtte elementer."

msgid ""
"Copy my selected elements after the first selected element in the list of "
"merged elements."
msgstr ""
"Kopier valgte lokale elementer til plassen etter første valgte element i "
"lista over sammenslåtte elementer."

msgid ""
"Copy their selected element to the start of the list of merged elements."
msgstr ""
"Kopier valgte elementer på tjeneren til starten av lista over sammenslåtte "
"elementer."

msgid ""
"Copy their selected elements to the end of the list of merged elements."
msgstr ""
"Kopier valgte elementer på tjeneren til slutten av lista over sammenslåtte "
"elementer."

msgid ""
"Copy their selected elements before the first selected element in the list "
"of merged elements."
msgstr ""
"Kopier valgte elementer på tjeneren til plassen før første valgte element i "
"lista over sammenslåtte elementer."

msgid ""
"Copy their selected element after the first selected element in the list of "
"merged elements"
msgstr ""
"Kopier valgte elementer på tjeneren til plassen etter første valgte element "
"i lista over sammenslåtte elementer"

msgid "Copy all my elements to the target"
msgstr "Kopier alle lokale elementer til målet"

msgid "Copy all their elements to the target"
msgstr "Kopier alle tjenerens elementer til målet"

msgid "Move up the selected entries by one position."
msgstr "Flytt valgte oppføringer opp én plass"

msgid "Move down the selected entries by one position."
msgstr "Flytt valgte elementer ned én plass."

msgid "Remove the selected entries from the list of merged elements."
msgstr "Fjern de valgte elementene fra lista over sammenslåtte elementer."

msgid "Freeze"
msgstr "Lås"

msgid "Freeze the current list of merged elements."
msgstr "Lås gjeldende liste over sammenslåtte elementer"

msgid "Unfreeze"
msgstr "Lås opp"

msgid "Unfreeze the list of merged elements and start merging."
msgstr "Lås opp lista over sammenslåtte elementer og begynn sammenslåing"

msgid ""
"<html>Click <strong>{0}</strong> to start merging my and their "
"entries.</html>"
msgstr ""
"<html>Trykk <strong>{0}</strong> for å begynne sammenslåingen av lokal- og "
"tjeneroppføringer</html>"

msgid ""
"<html>Click <strong>{0}</strong> to finish merging my and their "
"entries.</html>"
msgstr ""
"<html>Trykk <strong>{0}</strong> for å avslutte sammenslåingen av lokal- og "
"tjeneroppføringer</html>"

msgid "My version ({0} entry)"
msgid_plural "My version ({0} entries)"
msgstr[0] "Lokal versjon ({0} oppføring)"
msgstr[1] "Lokal versjon ({0} oppføringer)"

msgid "Merged version ({0} entry)"
msgid_plural "Merged version ({0} entries)"
msgstr[0] "Sammenslått versjon ({0} oppføring)"
msgstr[1] "Sammenslått versjon ({0} oppføringer)"

msgid "Their version ({0} entry)"
msgid_plural "Their version ({0} entries)"
msgstr[0] "Tjenerens versjon ({0} oppføring)"
msgstr[1] "Tjenerens versjon ({0} oppføringer)"

msgid "My version (local dataset)"
msgstr "Lokalt datasett"

msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset"
msgstr "Egenskaper i det lokate datasettet"

msgid ""
"Properties in the merged element. They will replace properties in my "
"elements when merge decisions are applied."
msgstr ""
"Egenskaper i det sammenslåtte elementet. De vil erstatte egenskaper i lokale "
"elementer når sammenslåingsvalgene tas i bruk."

msgid "Their version (server dataset)"
msgstr "Tjenerens datasett"

msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset"
msgstr "Egenskaper i tjenerens datasett"

msgid "My with Their"
msgstr "Lokal med tjeners"

msgid "My with Merged"
msgstr "Lokal med sammenslått"

msgid "Their with Merged"
msgstr "Tjeners med sammenslått"

msgid "Role {0} is not participating in compare pair {1}."
msgstr "rolle {0} deltar ikke i sammenlikningspar {1}"

msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"

msgid "Tags"
msgstr "Egenskaper"

msgid "Nodes"
msgstr "Noder"

msgid "Members"
msgstr "Medlemmer"

msgid "No pending tag conflicts to be resolved"
msgstr "Ingen gjenværende egenskapskonflikter å løse"

msgid "Tags({0} conflict)"
msgid_plural "Tags({0} conflicts)"
msgstr[0] "Egenskaper (tagger) ({0} konflikt)"
msgstr[1] "Egenskaper (tagger) ({0} konflikter)"

msgid "{0} pending tag conflict to be resolved"
msgid_plural "{0} pending tag conflicts to be resolved"
msgstr[0] "{0} gjenstående egenskapskonflikt å løse"
msgstr[1] "{0} gjenstående egenskapskonflikter å løse"

msgid "Nodes(resolved)"
msgstr "Noder (løst)"

msgid ""
"Merged node list frozen. No pending conflicts in the node list of this way"
msgstr ""
"Liste over sammenslåtte noder er låst. Ingen gjenværende konflikter i denne "
"linjas nodeliste."

msgid "Nodes(with conflicts)"
msgstr "Noder (med konflikter)"

msgid "Pending conflicts in the node list of this way"
msgstr "Gjenværende konflikter i denne linjas nodeliste"

msgid "Members(resolved)"
msgstr "Medlemmer (løst)"

msgid ""
"Merged member list frozen. No pending conflicts in the member list of this "
"relation"
msgstr ""
"Liste over sammenslåtte medlemmer er låst. Ingen gjenværende konflikter i "
"denne relasjonens medlemsliste."

msgid "Members(with conflicts)"
msgstr "Medlemmer (med konflikter)"

msgid "Pending conflicts in the member list of this relation"
msgstr "Gjenværende konflikter i denne relasjonens medlemsliste"

msgid "No pending property conflicts"
msgstr "Ingen gjenværende egenskapskonflikter"

msgid "Properties(with conflicts)"
msgstr "Egenskaper (med konflikter)"

msgid "Pending property conflicts to be resolved"
msgstr "Gjenværende egenskapskonflikter å løse"

msgid "Conflict Resolution"
msgstr "Konfliktløsning"

msgid "Node"
msgstr "Node"

msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command."
msgstr ""
"Sammenslåtte noder er ikke låst ennå. Kan ikke lage løsningskommando."

msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"

msgid "deleted"
msgstr "slettet"

msgid "not deleted"
msgstr "ikke slettet"

msgid "Deleted State:"
msgstr "Slettestatus:"

msgid "Coordinates:"
msgstr "Koordinater:"

msgid "Referenced by:"
msgstr "Referert av:"

msgid "Keep my coordinates"
msgstr "Behold lokale koordinater"

msgid "Keep their coordinates"
msgstr "Behold tjenerens koordinater"

msgid "Undecide conflict between different coordinates"
msgstr "Fjern avgjørelse fra koordinatkonflikt"

msgid "Keep my deleted state"
msgstr "Behold lokal slettestatus"

msgid "Keep their deleted state"
msgstr "Behold tjenerens slettestatus"

msgid "Undecide conflict between deleted state"
msgstr "Fjern avgjørelse fra slettekonflikt"

msgid "Role"
msgstr "Rolle"

msgid "Primitive"
msgstr "Objekt"

msgid "Merged members not frozen yet. Cannot build resolution command"
msgstr ""
"Sammenslåtte medlemmer er ikke frosset ennå. Kan ikke konstruere "
"løsningskommando."

msgid "<undefined>"
msgstr "<ikke angitt>"

msgid "The merged dataset will not include a tag with key {0}"
msgstr "Sammenslått datasett vil ikke inneholde en egenskap med nøkkel {0}"

msgid "My dataset does not include a tag with key {0}"
msgstr "Lokalt datasett inneholder ikke en egenskap med nøkkel {0}"

msgid "Cannot apply undecided tag merge item."
msgstr "Kan ikke bruke uavgjort sammenslåing for egenskap"

msgid "Key"
msgstr "Nøkkel"

msgid "Value"
msgstr "Verdi"

msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset"
msgstr "Behold valgte nøkkel–verdi-par fra det lokale datasettet"

msgid "Keep the selected key/value pairs from the server dataset"
msgstr "Behold valgte nøkkel–verdi-par fra tjenerens datasettet"

msgid "Mark the selected tags as undecided"
msgstr "Fjerner avgjørelse fra valgte egenskaper"

msgid "Their dataset does not include a tag with key {0}"
msgstr "Tjenerens datasett inneholder ingen egenskap med nøkkel {0}"

msgid "Conflicts when combining primitives"
msgstr "Konflikter ved sammenslåing av objekter"

msgid "Conflicts when combining ways - combined way is ''{0}''"
msgstr "Konflikter ved sammenslåing av linjer – kombinert linje er «{0}»"

msgid "Conflicts when merging nodes - target node is ''{0}''"
msgstr "Konflikter ved sammenslåing av noder – målnode er «{0}»"

msgid "No conflicts to resolve"
msgstr "Det er ingen konflikter å løse"

msgid "Cancel conflict resolution"
msgstr "Avbryt konfliktløsning"

msgid "Apply resolved conflicts"
msgstr "Ta i bruk konfliktløsninger"

msgid "Apply"
msgstr "Bruk"

msgid ""
"You are about to combine {1} object, which is part of {0} "
"relation:<br/>{2}Combining these objects may break this relation. If you are "
"unsure, please cancel this operation.<br/>If you want to continue, you are "
"shown a dialog to decide how to adapt the relation.<br/><br/>Do you want to "
"continue?"
msgid_plural ""
"You are about to combine {1} objects, which are part of {0} "
"relations:<br/>{2}Combining these objects may break these relations. If you "
"are unsure, please cancel this operation.<br/>If you want to continue, you "
"are shown a dialog to decide how to adapt the relations.<br/><br/>Do you "
"want to continue?"
msgstr[0] ""
"Du er i ferd med å kombinere {1} objekt, som er del av relasjonen "
"{0}:<br/>{2}Dette kan ødelegge relasjonen. Avbryt hvis du er i "
"tvil.<br/>Hvis du fortsetter vil du få opp et vindu der du kan tilpasse "
"relasjonen.<br/><br/>Vil du fortsette?"
msgstr[1] ""
"Du er i ferd med å kombinere {1} objekter, som er del av relasjonen "
"{0}:<br/>{2}Dette kan ødelegge relasjonen. Avbryt hvis du er i "
"tvil.<br/>Hvis du fortsetter vil du få opp et vindu der du kan tilpasse "
"relasjonen.<br/><br/>Vil du fortsette?"

msgid ""
"You are about to combine {0} objects, but the following tags are used "
"conflictingly:<br/>{1}If these objects are combined, the resulting object "
"may have unwanted tags.<br/>If you want to continue, you are shown a dialog "
"to fix the conflicting tags.<br/><br/>Do you want to continue?"
msgid_plural ""
"You are about to combine {0} objects, but the following tags are used "
"conflictingly:<br/>{1}If these objects are combined, the resulting object "
"may have unwanted tags.<br/>If you want to continue, you are shown a dialog "
"to fix the conflicting tags.<br/><br/>Do you want to continue?"
msgstr[0] ""
"Du er i ferd med å kombinere {0} objekter, men de følgende egenskapene er i "
"konflikt:<br/>{1}Det kombinerte objektet kan få uønskede "
"egenskaper.<br/>Hvis du fortsetter vil du få opp et vindu der du kan "
"tilpasse relasjonen.<br/><br/>Vil du fortsette?"
msgstr[1] ""
"Du er i ferd med å kombinere {0} objekter, men de følgende egenskapene er i "
"konflikt:<br/>{1}Det kombinerte objektet kan få uønskede "
"egenskaper.<br/>Hvis du fortsetter vil du få opp et vindu der du kan "
"tilpasse relasjonen.<br/><br/>Vil du fortsette?"

msgid "<i>missing</i>"
msgstr "<i>mangler</i>"

msgid ", "
msgstr ", "

msgid "Choose a value"
msgstr "Velg en verdi"

msgid "none"
msgstr "ingen"

msgid "all"
msgstr "alle"

msgid "sum"
msgstr "sum"

msgid "Please decide which values to keep"
msgstr "Velg hvilke verdier som skal beholdes"

msgid "Value ''{0}'' is going to be applied for key ''{1}''"
msgstr "Nøkkelen «{1}» vil få verdien «{0}»"

msgid ""
"All numeric values sumed as ''{0}'' are going to be applied for key ''{1}''"
msgstr ""
"Nøkkelen «{1}» vil få verdien «{0}», som er summen av alle numeriske verdier"

msgid "The key ''{0}'' and all its values are going to be removed"
msgstr "Nøkkelen «{0}» og alle dens verdier vil fjernes"

msgid "All values joined as ''{0}'' are going to be applied for key ''{1}''"
msgstr ""
"Nøkkelen «{1}» vil få verdien «{0}», som er sammenføyningen av alle verdiene"

msgid "Tag collection does not include the selected value ''{0}''."
msgstr "Egenskapssamlingen inneholder ikke den valgte verdien «{0}»."

msgid "Not decided yet"
msgstr "Ikke avgjort ennå"

msgid "Tags from nodes"
msgstr "Egenskaper fra noder"

msgid "Tags from ways"
msgstr "Egenskaper fra linjer"

msgid "Tags from relations"
msgstr "Egenskaper fra relasjoner"

msgid "Conflicts in pasted tags"
msgstr "Konflikter i innlimte egenskaper"

msgid "Paste ..."
msgstr "Lim inn …"

msgid "From ..."
msgstr "Fra …"

msgid "To ..."
msgstr "Til …"

msgid "{0} tag"
msgid_plural "{0} tags"
msgstr[0] "{0} egenskap"
msgstr[1] "{0} egenskaper"

msgid "{0} way"
msgid_plural "{0} ways"
msgstr[0] "{0} linje"
msgstr[1] "{0} linjer"

msgid "{0} relation"
msgid_plural "{0} relations"
msgstr[0] "{0} relasjon"
msgstr[1] "{0} relasjoner"

msgid "Position {0} is out of range. Current number of members is {1}."
msgstr "Posisjonen {0} er utenfor rekkevidde. Det er {1} medlemmer."

msgid "Remove"
msgstr "Fjern"

msgid "Keep"
msgstr "Behold"

msgid "Undecided"
msgstr "Ikke avgjort"

msgid "Remove this relation member from the relation"
msgstr "Fjern dette relasjonsmedlemmet fra relasjonen"

msgid "Keep this relation member for the target object"
msgstr "Behold dette relasjonsmedlemmet for målobjektet"

msgid "Role:"
msgstr "Rolle:"

msgid "Enter a role for all relation memberships"
msgstr "Angi en rolle for alle relasjonsmedlemskap"

msgid "Tag modified relations with "
msgstr "Legg til følgende egenskap på endrede relasjoner: "

msgid ""
"<html>Select to enable entering a tag which will be applied<br>to all "
"modified relations.</html>"
msgstr ""
"<html>Velg for å kunne legge til en egenskap på<br>alle endrede "
"relasjoner.</html>"

msgctxt "tag"
msgid "Key:"
msgstr "Nøkkel:"

msgid "<html>Enter a tag key, e.g. <strong><tt>fixme</tt></strong></html>"
msgstr ""
"<html>Angi en egenskapsnøkkel, f.eks. <strong><tt>fixme</tt></strong></html>"

msgid "Value:"
msgstr "Verdi:"

msgid ""
"<html>Enter a tag value, e.g. <strong><tt>check members</tt></strong></html>"
msgstr ""
"<html>Angi en egenskapsnøkkel, f.eks. <strong><tt>sjekk "
"medlemmer</tt></strong></html>"

msgid ""
"<html>The combined ways are members in one or more relations. Please decide "
"whether you want to <strong>keep</strong> these memberships for the combined "
"way or whether you want to <strong>remove</strong> them.<br>The default is "
"to <strong>keep</strong> the first way and <strong>remove</strong> the other "
"ways that are members of the same relation: the combined way will take the "
"place of the original way in the relation.</html>"
msgstr ""
"<html>De kombinerte linjene er medlemmer i en eller flere relasjoner. Angi "
"om den kombinerte linja skal <strong>beholdes</strong> eller "
"<strong>fjernes</strong>.<br>Forvalget er å <strong>beholde</strong> første "
"linje og <strong>fjerne</strong> de andre linjene som er medlemmer i samme "
"relasjon: Den kombinerte linja vil erstatte originallinja i "
"relasjonen.</html>"

msgid ""
"<html>The merged nodes are members in one or more relations. Please decide "
"whether you want to <strong>keep</strong> these memberships for the target "
"node or whether you want to <strong>remove</strong> them.<br>The default is "
"to <strong>keep</strong> the first node and <strong>remove</strong> the "
"other nodes that are members of the same relation: the target node will take "
"the place of the original node in the relation.</html>"
msgstr ""
"<html>De sammenslåtte nodene er medlemmer i en eller flere relasjoner. Angi "
"om mål-noden skal <strong>beholdes</strong> eller "
"<strong>fjernes</strong>.<br>Forvalget er å <strong>beholde</strong> første "
"node og <strong>fjerne</strong> de andre nodene som er medlemmer i samme "
"relasjon: Mål-noden vil erstatte originalnoden i relasjonen.</html>"

msgid "Apply this role to all members"
msgstr "La alle medlemmer få denne rollen"

msgid "Pos."
msgstr "Pos."

msgid "Orig. Way"
msgstr "Orig. linje"

msgid "Show tags with conflicts only"
msgstr "Vis kun egenskaper med konflikter"

msgid "Show tags with multiple values only"
msgstr "Vis kun egenskaper med flere verdier"

msgid "<html>Please select the values to keep for the following tags.</html>"
msgstr ""
"<html>Velg verdiene som skal beholdes for følgende egenskaper.</html>"

msgid "Apply?"
msgstr "Gjennomføre?"

msgid "Relation"
msgstr "Relasjon"

msgid "Old role"
msgstr "Tidligere rolle"

msgid "New role"
msgstr "Ny rolle"

msgid "Old key"
msgstr "Tidligere nøkkel"

msgid "Old value"
msgstr "Tidligere verdi"

msgid "New key"
msgstr "Ny nøkkel"

msgid "New value"
msgstr "Ny verdi"

msgid "Pasting {0} tag"
msgid_plural "Pasting {0} tags"
msgstr[0] "Limer inn {0} egenskap"
msgstr[1] "Limer inn {0} egenskaper"

msgid "to {0} object"
msgid_plural "to {0} objects"
msgstr[0] "på {0} objekt"
msgstr[1] "på {0} objekter"

msgid "Delete incomplete members?"
msgstr "Slett ufullstendige medlemmer?"

msgid "Paste without incomplete members"
msgstr "Lim inn uten ufullstendige medlemmer"

msgid ""
"The copied data contains incomplete objects.  When pasting the incomplete "
"objects are removed.  Do you want to paste the data without the incomplete "
"objects?"
msgstr ""
"De kopierte dataene inneholder ufullstendige objekter. Disse fjernes ved "
"innliming. Vil du lime inn uten de ufullstendige objektene?"

msgid "Do you want to paste these tags?"
msgstr "Vil du lime inn disse egenskapene?"

msgid "Clear buffer"
msgstr "Tøm mellomlager"

msgid "Ignore warnings"
msgstr "Ignorer advarsler"

msgid ""
"<html><p> Sorry, it is impossible to paste tags from buffer. It does not "
"contain any JOSM object or suitable text. </p></html>"
msgstr ""
"<html><p>Kan ikke lime inn egenskaper fra mellomlager. Det inneholder ikke "
"noen JOSM-objekter eller passende tekst.</p></html>"

msgid "For selected objects only"
msgstr "Kun for valgte objekter"

msgid ""
"<html>Select to show changesets for the currently selected objects "
"only.<br>Unselect to show all changesets for objects in the current data "
"layer.</html>"
msgstr ""
"<html>Velg for å vise endringssett kun for de valgte objektene.<br>Fravelg "
"for å vise alle endringssett for objekter i gjeldende datalag.</html>"

msgid "Changesets"
msgstr "Endringssett"

msgid "Open the list of changesets in the current layer."
msgstr "Åpne lista med endringssett i gjeldende lag."

msgid "Select all objects assigned to the currently selected changesets"
msgstr "Velg alle objekter tilordnet gjeldende endringssett"

msgid ""
"Changesets: Select all objects assigned to the currently selected changesets"
msgstr ""
"Endringssett: Velg alle objekt som inngår i de valgte endringssettene"

msgid "Download"
msgstr "Last ned"

msgid ""
"Download information about the selected changesets from the OSM server"
msgstr "Last ned informasjon om valgte endringssett fra OSM-tjeneren"

msgid ""
"Changesets: Download information about the selected changeset from the OSM "
"server"
msgstr "Last ned informasjon om det valgte endringssettet fra OSM-serveren."

msgid "Close the selected open changesets"
msgstr "Lukk valgte åpne endringssett"

msgid "Changesets: Close the selected open changesets"
msgstr "Endringssett: Lukk de valgte åpne endringssettene"

msgid "Show info"
msgstr "Vis informasjon"

msgid "Open a web page for each selected changeset"
msgstr "Åpne en nettside for hvert valgte endringssett"

msgid "Changesets: Open a web page for each selected changeset"
msgstr "Endringssett: Åpne en nettside for hvert valgte endringssett"

msgid "Details"
msgstr "Detaljer"

msgid "Opens the Changeset Manager window for the selected changesets"
msgstr "Åpne vindu for behandling av endringssett for valgte endringssett"

msgid ""
"Changesets: Opens the Changeset Manager window for the selected changesets"
msgstr ""
"Endringssett: Åpner endringssetthåndtereren for de valgte endringssettene"

msgid "Command Stack"
msgstr "Kommandoliste"

msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
msgstr "Åpne liste over alle kommandoer (angre-buffer)"

msgid "Command Stack: Undo: {0} / Redo: {1}"
msgstr "Kommandoliste: Angre: {0} / Gjør om: {1}"

msgid ""
"Selects the objects that take part in this command (unless currently deleted)"
msgstr "Velg objektene som omfattes av denne kommandoen (hvis ikke slettet)"

msgid "Command Stack: Select"
msgstr "Kommando: Velg"

msgid "Select and zoom"
msgstr "Velg og zoom"

msgid ""
"Selects the objects that take part in this command (unless currently "
"deleted), then and zooms to it"
msgstr ""
"Velg objektene som omfattes av denne kommandoen (hvis ikke slettet), og "
"zoomer til dem"

msgid "Command Stack: Select and zoom"
msgstr "Kommando: Velg og zoom"

msgid "Undo the selected and all later commands"
msgstr "Angre den valgte og alle senere kommandoer"

msgid "Redo the selected and all earlier commands"
msgstr "Gjør om den valgte og alle tidligere kommandoer"

msgid "Command Stack: Undo"
msgstr "Kommando: Angre"

msgid "Command Stack: Redo"
msgstr "Kommando: Gjør om"

msgid "Resolve conflicts"
msgstr "Løs konflikter"

msgid "Conflict: {0} unresolved"
msgid_plural "Conflicts: {0} unresolved"
msgstr[0] "Konflikt: {0} ikke løst"
msgstr[1] "Konflikter: {0} ikke løst"

msgid "Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
msgstr "Rel.:{0} / Linjer:{1} / Noder:{2}"

msgid "Resolve"
msgstr "Løs"

msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
msgstr "Åpne en dialog for å sammenføye element i lista ovenfor."

msgid "Resolve to my versions"
msgstr "Løs med lokale versjoner"

msgid "Resolves all unresolved conflicts to ''my'' version"
msgstr "Løser alle åpne konflikter ved å bruke lokal versjon"

msgid "Resolve to their versions"
msgstr "Løs med tjeners versjon"

msgid "Resolves all unresolved conflicts to ''their'' version"
msgstr "Løser alle åpne konflikter ved å bruke tjeners versjon"

msgid "There was {0} conflict detected."
msgid_plural "There were {0} conflicts detected."
msgstr[0] "Fant {0} konflikt."
msgstr[1] "Fant {0} konflikter."

msgid "Click to close this dialog and continue editing"
msgstr "Klikk for å lukke vinduer og fortsette redigering"

msgid "Conflicts detected"
msgstr "Fant konflikter"

msgid "Cancel conflict resolution and close the dialog"
msgstr "Avbryt konfliktløsning og lukk vinduet"

msgid "Apply resolved conflicts and close the dialog"
msgstr "Ta i bruk løste konflikter og lukk vinduet"

msgid "Apply Resolution"
msgstr "Bruk løsninger"

msgid "Close anyway"
msgstr "Lukk likevel"

msgid "Continue resolving"
msgstr "Fortsett å løse"

msgid ""
"<html>You did not finish to merge the differences in this "
"conflict.<br>Conflict resolutions will not be applied unless all "
"differences<br>are resolved.<br>Click <strong>{0}</strong> to close "
"anyway.<strong> Already<br>resolved differences will not be "
"applied.</strong><br>Click <strong>{1}</strong> to return to resolving "
"conflicts.</html>"
msgstr ""
"<html>Sammenslåing av forskjeller i denne konflikten ble "
"avbrutt.<br>Konfliktløsninger vil ikke tas i bruk hvis ikke "
"alle<br>forskjellene løses.<br>Velg <strong>{0}</strong> for å lukke "
"likevel.<strong>Allerede<br>løste konflikter vil ikke tas i "
"bruk.</strong><br>Velg <strong>{1}</strong> for å gå tilbake til "
"konfliktløsing.</html>"

msgid "Conflict not resolved completely"
msgstr "Konflikt ble ikke løst fullstendig"

msgid "Resolve conflicts for ''{0}''"
msgstr "Løs konflikter for «{0}»"

msgid "Please confirm to remove <strong>{0} object</strong>."
msgid_plural "Please confirm to remove <strong>{0} objects</strong>."
msgstr[0] "Bekreft fjerning av <strong>{0} objekt</strong>."
msgstr[1] "Bekreft fjerning av <strong>{0} objekter</strong>."

msgid "{0} relation is affected."
msgid_plural "{0} relations are affected."
msgstr[0] "{0} relasjon er påvirket."
msgstr[1] "{0} relasjoner er påvirket."

msgid "Deleting {0} object"
msgid_plural "Deleting {0} objects"
msgstr[0] "Sletter {0} objekt"
msgstr[1] "Sletter {0} objekter"

msgid "Delete objects"
msgstr "Slett objekter"

msgid "To delete"
msgstr "Skal slettes"

msgid "From Relation"
msgstr "Fra relasjon"

msgid "Click to close the dialog and remove the object from the relations"
msgstr "Klikk for å lukke vinduet og fjernet objektet fra relasjonene"

msgid "Click to close the dialog and to abort deleting the objects"
msgstr "Klikk for å lukke vinduet og avbryte sletting av objektene"

msgid "Filter"
msgstr "Filter"

msgid "Filter objects and hide/disable them."
msgstr "Filtrer objekter og skjul/deaktiver dem."

msgid "Enable filter"
msgstr "Aktiver filter"

msgid "Multikey: {0}"
msgstr "Flertast: {0}"

msgid "Hide filter"
msgstr "Skjul filter"

msgid "Hiding filter"
msgstr "Skjul filtrerte"

msgid "Inverse filter"
msgstr "Inverter filter"

msgid "Filter mode"
msgstr "Filtermodus"

msgid "Add"
msgstr "Legg til"

msgid "Add filter."
msgstr "Legg til filter."

msgid "Filter: Add"
msgstr "Filter: Legg til"

msgid "Edit filter."
msgstr "Rediger filter."

msgid "Filter: Edit"
msgstr "Filter: Redigere"

msgid "Delete filter."
msgstr "Slett filter."

msgid "Filter: Delete"
msgstr "Filter: Slett"

msgid "Up"
msgstr "Opp"

msgid "Move filter up."
msgstr "Flytt filter opp."

msgid "Filter: Move up"
msgstr "Filter: Flytt opp"

msgid "Down"
msgstr "Ned"

msgid "Move filter down."
msgstr "Flytt filter ned."

msgid "Filter: Move down"
msgstr "Filter: Flytt ned"

msgid "Sort"
msgstr "Sorter"

msgid "Sort filters."
msgstr "Sorter filtre."

msgid "Filter: Sort"
msgstr "Filter: Sortere"

msgid "Reverse"
msgstr "Reverser"

msgid "Reverse the filters order."
msgstr "Reverser filtrenes rekkefølge."

msgid "Filter: Reverse"
msgstr "Filter: Omvendt rekkefølge"

msgid "Filter Hidden: {0} Disabled: {1}"
msgstr "Filter – skjult: {0}, slått av: {1}"

msgctxt "filter"
msgid "E"
msgstr "På"

msgctxt "filter"
msgid "H"
msgstr "Skj"

msgctxt "filter"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

msgctxt "filter"
msgid "I"
msgstr "Inv"

msgctxt "filter"
msgid "M"
msgstr "M"

msgctxt "filter"
msgid "R"
msgstr "R"

msgctxt "filter"
msgid "A"
msgstr "A"

msgctxt "filter"
msgid "D"
msgstr "D"

msgctxt "filter"
msgid "F"
msgstr "F"

msgid "<h2>Filter active</h2>"
msgstr "<h2>Aktivt filter</h2>"

msgid "</p><p>Close the filter dialog to see all objects.<p></html>"
msgstr "</p><p>Lukk filterdialogen for å se alle objekter.<p></html>"

msgid "not in data set"
msgstr "ikke i datasett"

msgid "Node: "
msgstr "Node: "

msgid "Way: "
msgstr "Linje: "

msgid "Relation: "
msgstr "Relasjon: "

msgid "deleted-on-server"
msgstr "slettet hos tjener"

msgid "all-referrers-downloaded"
msgstr "alle-avhengende-objekt-lastet-ned"

msgid "referrers-not-all-downloaded"
msgstr "alle-avhengende-objekt-ikke-lastet-ned"

msgid "modified"
msgstr "endret"

msgid "filtered/hidden"
msgstr "filtrert/skjult"

msgid "filtered/disabled"
msgstr "filtrert/slått av"

msgid "has direction keys (reversed)"
msgstr "har retningsnøkler (reversert)"

msgid "has direction keys"
msgstr "har retningsnøkler"

msgid "State: "
msgstr "Tilstand: "

msgid "Data Set: "
msgstr "Datasett: "

msgid "Edited at: "
msgstr "Redigert den: "

msgid "<new object>"
msgstr "<nytt objekt>"

msgid "Edited by: "
msgstr "Redigert av: "

msgid "In changeset: "
msgstr "I endringssett: "

msgid "Tags: "
msgstr "Egenskaper: "

msgid "Centroid: "
msgstr "Senterpunkt: "

msgid "Length: {0}"
msgstr "Lengde: {0}"

msgid "Average segment length: {0}"
msgstr "Gjennomsnittlig lengde på segment: {0}"

msgid "Standard deviation: {0}"
msgstr "Standardavvik: {0}"

msgid "Area: {0}"
msgstr "Areal: {0}"

msgid "{0} Member: "
msgid_plural "{0} Members: "
msgstr[0] "{0} medlem: "
msgstr[1] "{0} medlemmer: "

msgid " as \"{0}\""
msgstr " som «{0}»"

msgid "{0} Nodes: "
msgstr "{0} noder: "

msgid "Bounding box: "
msgstr "Områdeavgrensing: "

msgid "Bounding box (projected): "
msgstr "Områdeavgrensing (projisert): "

msgid "Center of bounding box: "
msgstr "Områdeavgrensingens senter: "

msgid "Coordinates (projected): "
msgstr "Koordinater (projiserte): "

msgid "UTM Zone"
msgstr "UTM-sone"

msgid "Part of: "
msgstr "Del av: "

msgid "In conflict with: "
msgstr "I konflikt med: "

msgid "Advanced object info"
msgstr "Avansert objektinformasjon"

msgid "map style"
msgstr "kartstil"

msgid "edit counts"
msgstr "antall redigeringer"

msgid "Styles for \"{0}\":"
msgstr "Stiler for «{0}»:"

msgid "{0} style \"{1}\""
msgstr "{0} stil «{1}»"

msgid "Display range: {0}"
msgstr "Visningsintervall: {0}"

msgid "Layer {0}"
msgstr "Lag {0}"

msgid "List of generated Styles:"
msgstr "Liste med genererte stiler:"

msgid "The 2 selected objects have identical style caches."
msgstr "De to valgte objektene har identisk stil-hurtiglager"

msgid "The 2 selected objects have different style caches."
msgstr "De to valgte objektene har forskjellige stil-hurtiglagre"

msgid ""
"Warning: The 2 selected objects have equal, but not identical style caches."
msgstr ""
"Advarsel: De to valgte objektene har samme, men ikke identiske stil-"
"hurtiglagre."

msgid "{0} user last edited the selection:"
msgid_plural "{0} users last edited the selection:"
msgstr[0] "{0} bruker redigerte sist utvalget:"
msgstr[1] "{0} brukere redigerte sist utvalget:"

msgid "Enter the coordinates for the new node."
msgstr "Angi koordinatene til den nye noden."

msgid ""
"You can separate longitude and latitude with space, comma or semicolon."
msgstr "Adskill lengde- og breddegrad med mellomrom, komma eller semikolon."

msgid ""
"Use positive numbers or N, E characters to indicate North or East cardinal "
"direction."
msgstr ""
"Positive tall eller tegnene N og E angir himmelretningene nord og øst."

msgid ""
"For South and West cardinal directions you can use either negative numbers "
"or S, W characters."
msgstr ""
"Negative tall eller tegnene S og W angir himmelretningene sør og vest."

msgid "Coordinate value can be in one of three formats:"
msgstr "Koordinatverdier kan angis i en av tre formater:"

msgid "<i>degrees</i><tt>&deg;</tt>"
msgstr "<i>grader</i><tt>&deg;</tt>"

msgid "<i>degrees</i><tt>&deg;</tt> <i>minutes</i><tt>&#39;</tt>"
msgstr "<i>grader</i><tt>&deg;</tt> <i>minutter</i><tt>&#39;</tt>"

msgid ""
"<i>degrees</i><tt>&deg;</tt> <i>minutes</i><tt>&#39;</tt> "
"<i>seconds</i><tt>&quot</tt>"
msgstr ""
"<i>grader</i><tt>&deg;</tt> <i>minutter</i><tt>&#39;</tt> "
"<i>sekunder</i><tt>&quot;</tt>"

msgid ""
"Symbols <tt>&deg;</tt>, <tt>&#39;</tt>, <tt>&prime;</tt>, <tt>&quot;</tt>, "
"<tt>&Prime;</tt> are optional."
msgstr ""
"Symbolene <tt>&deg;</tt>, <tt>&#39;</tt>, <tt>&prime;</tt>, <tt>&quot;</tt>, "
"<tt>&Prime;</tt> er valgfrie."

msgid ""
"You can also use the syntax <tt>lat=\"...\" lon=\"...\"</tt> or "
"<tt>lat=''...'' lon=''...''</tt>."
msgstr ""
"Syntaksen <tt>lat=\"...\" lon=\"...\"</tt> eller <tt>lat=''...'' "
"lon=''...''</tt> kan også brukes."

msgid "Some examples:"
msgstr "Eksempler:"

msgid "Projected coordinates:"
msgstr "Projiserte koordinater:"

msgid ""
"Enter easting and northing (x and y) separated by space, comma or semicolon."
msgstr ""
"Angi øst- og nordkoordinat (x og y) adskilt med mellomrom, komma eller "
"semikolon."

msgid "Lat/Lon"
msgstr "Bredde/lengde"

msgid "East/North"
msgstr "Øst/nord"

msgid "Please enter GPS coordinates"
msgstr "Angi GPS koordinater"

msgid "Please enter a Easting and Northing"
msgstr "Angi en øst- og nordkoordinat"

msgid "Toggle visibility of layer: {0}"
msgstr "Vis/skjul laget: {0}"

msgid "Open a list of all loaded layers."
msgstr "Åpne en liste over alle innleste lag."

msgid "layer is currently visible (click to hide layer)"
msgstr "laget er synlig (klikk for å skjule laget)"

msgid "layer is currently hidden (click to show layer)"
msgstr "lager er skjult (klikk for å vise laget)"

msgid "this layer is the active layer"
msgstr "dette laget er det aktive laget"

msgid "this layer is not currently active (click to activate)"
msgstr "dette laget er ikke aktivt (klikk for å aktivere)"

msgid "scale follows native resolution of this layer"
msgstr "målestokken følger lagets opprinnelige oppløsning"

msgid ""
"scale follows native resolution of another layer (click to set this layer)"
msgstr ""
"målestokken følger den opprinnelige oppløsningen til et annet lag (klikk for "
"å velge dette laget)"

msgid ""
"scale does not follow native resolution of any layer (click to set this "
"layer)"
msgstr ""
"målestokken følger ikke den opprinnelige oppløsningen til noe annet lag "
"(klikk for å velge dette laget)"

msgid "this layer has no native resolution"
msgstr "dette laget har ikke informasjon om opprinnelig oppløsning"

msgid "layer is without a user-defined offset"
msgstr "lager har ikke selvvalgt forskyvning"

msgid "(click to activate previous offset)"
msgstr "(klikk for å aktivere forrige forskyvning)"

msgid "layer has an offset of {0} (click to remove offset)"
msgstr "laget har forskyvningen {0} (klikk for å fjerne forskyvningen)"

msgid "this layer can not have an offset"
msgstr "dette laget kan ikke ha en forskyvning"

msgid "Information about layer"
msgstr "Informasjon om laget"

msgid "Map paint preferences..."
msgstr "Innstilling av karttegning …"

msgid "Map Paint Styles"
msgstr "Stilsett for karttegning (MapCSS)"

msgid "configure the map painting style"
msgstr "sett opp stil for karttegning"

msgid "On/Off"
msgstr "Av/på"

msgid "Turn selected styles on or off"
msgstr "Slå av eller på valgte stiler"

msgid "Move the selected entry one row down."
msgstr "Flytt valg oppføring en rad ned."

msgid "Move the selected entry one row up."
msgstr "Flytt valgt oppføring en rad opp."

msgid "Map Paint Styles: Move selected entry down"
msgstr "Fargeskjema: Flytt valgte post nedover"

msgid "Map Paint Styles: Move selected entry up"
msgstr "Fargeskjema: Flytt valgte post oppover"

msgid "Reload from file"
msgstr "Last på nytt fra fil"

msgid "reload selected styles from file"
msgstr "last valgte stiler på nytt fra fil"

msgid "Save as..."
msgstr "Lagre som …"

msgid "Save a copy of this Style to file and add it to the list"
msgstr "Lagre en kopi av denne stilen til fil og legg den til i lista"

msgid "Map paint style file (*.mapcss, *.zip)"
msgstr "Fil med kartstil (*.mapcss, *.zip)"

msgid "Map paint style file (*.xml, *.zip)"
msgstr "Fil med kartstil (*.xml, *.zip)"

msgid "Reloading style sources"
msgstr "Laster inn stilkilder på nytt"

msgid "Save style ''{0}'' as ''{1}''"
msgstr "Lagre stilen «{0}» som «{1}»"

msgid "view meta information, error log and source definition"
msgstr "vis metainformasjon, feillogg og kildedefinisjon"

msgid "Map Style info"
msgstr "Informasjon om kartstil"

msgid "Source"
msgstr "Kilde"

msgid "Title:"
msgstr "Tittel:"

msgid "Built-in Style, internal path:"
msgstr "Innebygget stil, intern sti:"

msgid "Path:"
msgstr "Sti:"

msgid "Icon:"
msgstr "Ikon:"

msgid "Background:"
msgstr "Bakgrunn:"

msgid "Style is currently active?"
msgstr "Er stilen aktiv nå?"

msgid "No"
msgstr "Nei"

msgid "Style settings"
msgstr "Stiloppsett"

msgid "Customize the style"
msgstr "Tilpass stilen"

msgid "Search menu items"
msgstr "Søk i menyelementer"

msgid "Mini map"
msgstr "Minikart"

msgid "Displays a small map of the current edit location"
msgstr "Viser et lite kart over gjeldende redigeringssted"

msgid "List of notes"
msgstr "Liste over merknader"

msgid "Note filter"
msgstr "Merknadsfilter"

msgid "Notes: {0}/{1}"
msgstr "Merknader: {0}/{1}"

msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

msgid "Add comment"
msgstr "Legg til kommentar"

msgid "Notes: Add comment"
msgstr "Notater: Legg til kommentar"

msgid "Comment on note"
msgstr "Merknadskommentar"

msgid "Add comment to note:"
msgstr "Legg til en kommentar til merknad:"

msgid "Close note"
msgstr "Lukk merknad"

msgid "Notes: Close note"
msgstr "Lukk notat"

msgid "Close note with message:"
msgstr "Lukk merknad med meldingen:"

msgid "Create"
msgstr "Opprett"

msgid "Notes: New note"
msgstr "Notater: Nytt notat"

msgid "Reopen"
msgstr "Gjenåpne"

msgid "Reopen note"
msgstr "Gjenåpne merknad"

msgid "Notes: Reopen note"
msgstr "Notater: Gjenåpne notat"

msgid "Reopen note with message:"
msgstr "Gjenåpne merknad med meldingen:"

msgid "Sort notes"
msgstr "Sorter merknader"

msgid "Notes: Sort notes"
msgstr "Notater: Sorter notater"

msgid "Open in browser"
msgstr "Åpne i nettleser"

msgid "Open the note in an external browser"
msgstr "Åpne merknaden i ekstern nettleser"

msgid "Notes: Open note in browser"
msgstr "Notater: Åpne notat i nettleser"

msgid "Object type:"
msgstr "Objekttype:"

msgctxt "osm object types"
msgid "mixed"
msgstr "blandet"

msgid "Choose the OSM object type"
msgstr "Velg OSM-objekt-type"

msgid "Object ID:"
msgstr "Objekt-ID:"

msgid "Enter the ID of the object that should be downloaded"
msgstr "Angi ID-en til objektet som skal lastes ned"

msgid "Object IDs can be separated by comma or space, for instance: {0}"
msgstr "Adskill objekt-ID-er med komma eller mellomrom, for eksempel: {0}"

msgid ""
"In mixed mode, specify objects like this: {0}<br/>({1} stands for "
"<i>node</i>, {2} for <i>way</i>, and {3} for <i>relation</i>)"
msgstr ""
"Angi objekter som følger i blandet modus: {0}<br/>({1} står for <i>node</i>, "
"{2} for <i>linje</i>, og {3} for <i>relasjon</i>)"

msgid "Ranges of object IDs are specified with a hyphen, for instance: {0}"
msgstr "Bruk bindestrek for å angi objekt-ID-intervall, for eksempel: {0}"

msgid ""
"Clipboard has more than {0} characters. Not auto-pasting.\n"
"You may want to use Overpass instead."
msgstr ""
"Utklipp inneholder mer enn {0} tegn. Limer ikke inn automatisk.\n"
"Du bør bruke Overpass i stedet."

msgid ""
"Invalid ID list specified\n"
"Cannot continue."
msgstr ""
"Fikk ugyldig ID-liste\n"
"Kan ikke fortsette."

msgid "Existing node"
msgstr "Eksisterende node"

msgid "Both nodes"
msgstr "Begge noder"

msgid "New node"
msgstr "Ny node"

msgid "Tags/Memberships"
msgstr "Egenskaper/relasjoner"

msgid "Unglue"
msgstr "Avknytt"

msgid "Where should the tags of the node be put?"
msgstr "Hvor burde egenskapene til noden plasseres?"

msgid "Where should the memberships of this node be put?"
msgstr "Hvor burde medlemskapene til noden plasseres?"

msgid "Open a list of all relations."
msgstr "Åpne en liste over alle relasjoner."

msgid "Relation list filter"
msgstr "Filtrer relasjonsliste"

msgid "New"
msgstr "Ny"

msgid "Create a new relation"
msgstr "Lag ny relasjon"

msgid "Relations: {0}/{1}"
msgstr "Relasjoner: {0}/{1}"

msgid "Relations: {0}"
msgstr "Relasjoner: {0}"

msgid "Search"
msgstr "Søk"

msgid "Submit filter"
msgstr "Bruk filter"

msgid "Filter string:"
msgstr "Filterstreng:"

msgid "Search string:"
msgstr "Søkestreng:"

msgid "Enter the search expression"
msgstr "Angi søkeuttrykket"

msgid "select"
msgstr "velg"

msgid "add to selection"
msgstr "legg til i utvalg"

msgid "remove from selection"
msgstr "fjern fra utvalg"

msgid "find in selection"
msgstr "finn i utvalg"

msgid "case sensitive"
msgstr "skill mellom store/små bokstaver"

msgid "all objects"
msgstr "alle objekter"

msgid "Also include incomplete and deleted objects in search."
msgstr "Inkluder ufullstendige og slettede objekter i søket."

msgid "add toolbar button"
msgstr "legg til knapp i verktøylinja"

msgid "Add a button with this search expression to the toolbar."
msgstr "Legg til en knapp med dette søkeuttrykket i verktøylinja."

msgid "standard"
msgstr "standard"

msgid "regular expression"
msgstr "regulært uttrykk"

msgid "MapCSS selector"
msgstr "MapCSS-velger"

msgid "Results"
msgstr "Resultater"

msgid "Search syntax"
msgstr "Søkesyntaks"

msgid "Invalid search expression"
msgstr "Ugyldig søkeuttrykk"

msgid "Search by preset"
msgstr "Søk med forvalg"

msgid ""
"Search expression is not valid: \n"
"\n"
" {0}"
msgstr ""
"Søkeuttrykket er ugyldig: \n"
"\n"
" {0}"

msgid "Hints"
msgstr "Hint"

msgid "basics"
msgstr "grunnleggende"

msgid "Baker Street"
msgstr "Baker Street"

msgid "''Baker'' and ''Street'' in any key"
msgstr "\"Baker\" og \"Street\" i hvilken som helst nøkkel"

msgid "\"Baker Street\""
msgstr "\"Baker Street\""

msgid "''Baker Street'' in any key"
msgstr "\"Baker Street\" i hvilken som helst nøkkel"

msgid "''valuefragment'' anywhere in ''key''"
msgstr "\"verdifragment\" i \"nøkkel\""

msgctxt "search string example"
msgid "name:str matches name=Bakerstreet"
msgstr "name:str treffer name=Bakerstreet"

msgid "''valuefragment'' nowhere in ''key''"
msgstr "\"verdifragment\" ikke i \"nøkkel\""

msgid "matches if ''key'' exists"
msgstr "treffer hvis \"nøkkel\" eksisterer"

msgid ""
"matches if ''key'' has a truthy value (''true'', ''yes'', ''1'', ''on'')"
msgstr ""
"Passer dersom \"nøkkel\" har en sann verdi (''true'', ''yes'', ''1'', ''on'')"

msgid "''key'' with exactly ''value''"
msgstr "\"nøkkel\" med eksakt \"verdi\""

msgid "value of ''key'' matching the regular expression ''regexp''"
msgstr "verdien til \"nøkkel\" treffer det regulære uttrykket \"regexp\""

msgid "''key'' with any value"
msgstr "\"nøkkel\" med hvilken som helst verdi"

msgid "''key'' with empty value"
msgstr "\"nøkkel\" med tom verdi"

msgid "''value'' in any key"
msgstr "\"verdi\" i hvilken som helst nøkkel"

msgid "matches if ''key'' is greater than ''value'' (analogously, less than)"
msgstr ""
"treffer hvis \"nøkkel\" er større enn \"verdi\" (verdi mindre enn nøkkel)"

msgid ""
"to quote operators.<br>Within quoted strings the <b>\"</b> and <b>\\</b> "
"characters need to be escaped by a preceding <b>\\</b> (e.g. <b>\\\"</b> and "
"<b>\\\\</b>)."
msgstr ""
"for å sitere operatorer.<br>Inni siterte tekststrenger må tegnene <b>\"</b> "
"and <b>\\</b> beskyttes med foranstående <b>\\</b> (f.eks.  <b>\\\"</b> og "
"<b>\\\\</b>)."

msgctxt "search string example"
msgid "name=\"Baker Street\""
msgstr "name=\"Baker Street\""

msgid "combinators"
msgstr "kombinasjoner"

msgid "logical and (both expressions have to be satisfied)"
msgstr "logiske og (begge uttrykkene må være sanne)"

msgctxt "search string example"
msgid "Baker Street"
msgstr "Baker Street"

msgid "logical or (at least one expression has to be satisfied)"
msgstr "logisk eller (minst ett uttrykk må være sant)"

msgid "logical xor (one and only one expression has to be satisfied)"
msgstr "logisk xor (ett og kun ett uttrykk må være oppfylt)"

msgid "logical not"
msgstr "logisk ikke"

msgid "use parenthesis to group expressions"
msgstr "bruk parenteser til å gruppere uttrykk"

msgid "objects"
msgstr "objekter"

msgid "all nodes"
msgstr "alle noder"

msgid "all ways"
msgstr "alle linjer"

msgid "all relations"
msgstr "alle relasjoner"

msgid "all closed ways"
msgstr "alle lukkede linjer"

msgid "object without useful tags"
msgstr "objekter uten nyttige egenskaper"

msgid "all objects that use the address preset"
msgstr "alle objekter som bruker adressemal"

msgid "all objects that use any preset under the Geography/Nature group"
msgstr "alle objekter som bruker noen mal under gruppen Geografi/Natur"

msgid "metadata"
msgstr "metadata"

msgid "objects changed by author"
msgstr "objekter endret av opphavsperson"

msgctxt "search string example"
msgid ""
"user:<i>OSM username</i> (objects with the author <i>OSM username</i>)"
msgstr ""
"user:<i>OSM-brukernavn</i> (objekter med opphavsperson <i>OSM-brukernavn</i>)"

msgctxt "search string example"
msgid "user:anonymous (objects without an assigned author)"
msgstr "user:anonymous (objekter uten tilordnet opphavsperson)"

msgid "objects with given ID"
msgstr "objekter med gitt ID"

msgctxt "search string example"
msgid "id:0 (new objects)"
msgstr "id:0 (nye objekter)"

msgid "objects with given version"
msgstr "objekter med gitt versjon"

msgctxt "search string example"
msgid "version:0 (objects without an assigned version)"
msgstr "version:0 (objekter uten tilordnet versjon)"

msgid "objects with given changeset ID"
msgstr "objekter med gitt endringssett-ID"

msgctxt "search string example"
msgid "changeset:0 (objects without an assigned changeset)"
msgstr "changeset:0 (objekter uten tilordnet endringssett)"

msgid "objects with last modification timestamp within range"
msgstr "objekter med tidsstempel for siste endring innenfor intervall"

msgid "properties"
msgstr "egenskaper"

msgid ""
"ways with at least 20 nodes, or relations containing at least 20 nodes"
msgstr ""
"linjer med minst 20 noder, eller relasjoner som inneholder minst 20 noder"

msgid ""
"nodes with at least 3 referring ways, or relations containing at least 3 ways"
msgstr ""
"noder med minst tre refererende linjer, eller relasjoner som har minst tre "
"linjer"

msgid "objects having 5 to 10 tags"
msgstr "objekter med 5 til 10 egenskaper"

msgid "relations with 2 members"
msgstr "relasjoner med to medlemmer"

msgid "closed ways with an area of 100 m²"
msgstr "lukkede linjer med et areal på 100 m²"

msgid "ways with a length of 200 m or more"
msgstr "linjer som er 200 m eller lengre"

msgid "state"
msgstr "tilstand"

msgid "all modified objects"
msgstr "alle endrede objekter"

msgid "all new objects"
msgstr "alle nye objekter"

msgid "all selected objects"
msgstr "alle valgte objekter"

msgid "all incomplete objects"
msgstr "alle ufullstendige objekter"

msgid "all deleted objects (checkbox <b>{0}</b> must be enabled)"
msgstr "alle slettede objekter (valgboks <b>{0}</b> må være aktivert)"

msgid "related objects"
msgstr "tilknyttede objekter"

msgid "all children of objects matching the expression"
msgstr "alle barne-elementer som samsvarer med uttrykket"

msgid "all parents of objects matching the expression"
msgstr ""
"alle foreldre (overordnede)  element til objekter som samsvarer med uttrykket"

msgid "objects with given role in a relation"
msgstr "objekter med en gitt rolle i en relasjon"

msgid "relation containing a member of role <i>stop</i>"
msgstr "relasjon som inneholder et medlem med rollen <i>stop</i>"

msgid "objects being part of a relation as role <i>stop</i>"
msgstr "objekter som er del av en relasjon som rollen <i>stop</i>"

msgid "n-th member of relation and/or n-th node of way"
msgstr "n-te relasjonsmedlem og/eller n-te node i en linje"

msgid "every n-th member of relation and/or every n-th node of way"
msgstr "hver n-te relasjonsmedlem og/eller hver n-te node i en linje"

msgid "view"
msgstr "visning"

msgid "objects in current view"
msgstr "objekter i den nåværende visningen"

msgid "objects (and all its way nodes / relation members) in current view"
msgstr ""
"objekter (og alle linjens noder / relasjonens medlemmer) i den nåværende "
"visningen"

msgid "objects in downloaded area"
msgstr "objekter i det nedlastede området"

msgid "objects (and all its way nodes / relation members) in downloaded area"
msgstr ""
"objekter (og alle linjens noder / relasjonens medlemmer) i det nedlastede "
"området"

msgid "location"
msgstr "sted"

msgid "{0} all objects having {1} as attribute are downloaded."
msgstr "{0} alle objekter med {1} blant egenskapene blir lastet ned."

msgid ""
"{0} all object with the corresponding key/value pair located around Berlin. "
"Note, the default value for radius is set to 1000m, but it can be changed in "
"the generated query."
msgstr ""
"{0} alle objekter med den korresponderende nøkkelen/verdien lokalisert rundt "
"Berlin. Merk, den forhåndsvalgte radiusen er satt til 1000m, men kan endres "
"i den genererte spørringen."

msgid ""
"{0} all objects within the current selection that have {1} as attribute."
msgstr ""
"{0} alle objekter innen den nåværende visningen som har {1} som egenskap."

msgid "{0}: "
msgstr "{0}: "

msgid "Selection"
msgstr "Utvalg"

msgid "Open a selection list window."
msgstr "Åpne vindu med en utvalgsliste."

msgid "Zoom to selection"
msgstr "Zoom til utvalg"

msgid "Zoom to selected element"
msgid_plural "Zoom to selected elements"
msgstr[0] "Zoom til utvalgt element"
msgstr[1] "Zoom til utvalgte elementer"

msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
msgstr "Valgt: Rel.:{0} / Linjer:{1} / Noder:{2}"

msgid "Unselectable now"
msgstr "Kan ikke velges nå"

msgid "Always shown"
msgstr "Vises alltid"

msgid "Dynamic"
msgstr "Dynamisk"

msgid "Always hidden"
msgstr "Alltid skjult"

msgid "Toggle dynamic buttons"
msgstr "Slå av/på dynamiske knapper"

msgid "Open preferences for this panel"
msgstr "Åpne innstillinger for dette panelet"

msgid "Open help for this panel"
msgstr "Åpne hjelp for dette panelet"

msgid "Undock the panel"
msgstr "Frigjør panelet"

msgid ""
"Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
msgstr "Lukk panelet. Du kan åpne det med knappene i venstre verktøygruppe."

msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
msgstr "Klikk for å minimere/maksimere panelet"

msgid "Side buttons"
msgstr "Sideknapper"

msgid "Authors"
msgstr "Opphavspersoner"

msgid "Open a list of people working on the selected objects."
msgstr "Åpne en liste over brukere som jobber på de valgte objektene."

msgid "{0} Author"
msgid_plural "{0} Authors"
msgstr[0] "{0} opphavsperson"
msgstr[1] "{0} opphavspersoner"

msgid "Select objects submitted by this user"
msgstr "Velg objekter som denne brukeren har sendt inn"

msgid "User: objects submitted by selected user"
msgstr "Bruker: Objekter sendt inn av valgte bruker"

msgid "Launches a browser with information about the user"
msgstr "Åpner en nettleser med informasjon om brukeren"

msgid "User: Show info in browser"
msgstr "Bruker: Vis informasjon i nettleser"

msgid "Only launching info browsers for the first {0} of {1} selected users"
msgstr ""
"Åpne kun nettleser med informasjon om de første {0} av {1} valgte brukerne"

msgid "Author"
msgstr "Opphavsperson"

msgid "# Objects"
msgstr "# objekter"

msgid "Validation Results"
msgstr "Valideringsresultater"

msgid "Open the validation window."
msgstr "Åpne valideringsvinduet."

msgid "Ignore for now"
msgstr "Ignorer i denne omgang"

msgid "Ignore and remove from tree."
msgstr "Ignorer og fjern fra treet."

msgid "Fix"
msgstr "Korriger"

msgid "Fix the selected issue."
msgstr "Korriger det valgte problemet."

msgid "Ignore the selected issue next time."
msgstr "Ignorer det valgte problemet neste gang."

msgid "Manage Ignore"
msgstr "Administrer ignorerte"

msgid "Manage the ignore list"
msgstr "Administrer lista med ignorerte"

msgid "Lookup"
msgstr "Slå opp"

msgid "Looks up the selected primitives in the error list."
msgstr "Slå opp de valgte objektene i feillista."

msgid "Whole group"
msgstr "Hele gruppen"

msgid "Single elements"
msgstr "Enkelte element"

msgid "Nothing"
msgstr "Intet"

msgid "Ignore whole group or individual elements?"
msgstr "Ignorer hele gruppen eller enkelte element?"

msgid "Ignoring elements"
msgstr "Ignorerer element"

msgid "Fixing errors ..."
msgstr "Korrigerer feil …"

msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''"
msgstr "Korrigerer ({0}/{1}): «{2}»"

msgid "Updating map ..."
msgstr "Oppdaterer kart …"

msgid "auto-fixed validator issues"
msgstr "korrigerte automatisk valideringsfeil"

msgid "Validator {0} List Management"
msgstr "Listebehandling for {0}-validering"

msgid "Cannot understand the following type: {0}"
msgstr "Forstår ikke følgende type: {0}"

msgid "Don''t ignore"
msgstr "Ikke ignorer"

msgid "{0}Should the validation be rerun?{1}"
msgstr "{0}Bør valideringen kjøres på nytt?{1}"

msgid "Ignored error filter changed"
msgstr "Filteret som ignorerer feil ble endret"

msgid "anonymous"
msgstr "anonym"

msgid "Display the basic properties of the changeset"
msgstr "Vis endringssettets grunnleggende egenskaper"

msgid "Display the tags of the changeset"
msgstr "Vis endringssettets egenskaper"

msgid "Content"
msgstr "Innhold"

msgid "Display the objects created, updated, and deleted by the changeset"
msgstr "Vis objektene som endringssettet opprettet, oppdaterte og slettet"

msgid "Discussion"
msgstr "Diskusjon"

msgid "Display the public discussion around this changeset"
msgstr "Vis offentlig diskusjon om dette endringssettet"

msgid "Close the dialog"
msgstr "Lukk vinduet"

msgid "Query"
msgstr "Spørring"

msgid "Launch the dialog for querying changesets"
msgstr "Åpne vindu for spørringer mot endringssett"

msgid "Remove from cache"
msgstr "Fjern fra hurtiglager"

msgid "Remove the selected changesets from the local cache"
msgstr "Fjern valgt endringssett fra lokalt hurtiglager"

msgid "Close the selected changesets"
msgstr "Lukk valgte endringssett"

msgid "Update changeset"
msgstr "Oppdater endringssett"

msgid "Updates the selected changesets with current data from the OSM server"
msgstr ""
"Oppdaterer de valgte endringssettene med gjeldende data fra OSM-tjeneren"

msgid "Download changeset content"
msgstr "Last ned innhold i endringssett"

msgid "Download the content of the selected changesets from the server"
msgstr "Last ned innholdet i valgte endringssett fra tjener"

msgid "Download changed objects"
msgstr "Last ned endrede objekter"

msgid ""
"Download the current version of the changed objects in the selected "
"changesets"
msgstr ""
"Last ned gjeldende versjon av de endrede objektene i de valgte "
"endringssettene"

msgid "My changesets"
msgstr "Mine endringssett"

msgid "Download my changesets from the OSM server (max. 100 changesets)"
msgstr "Last ned mine endringssett fra OSM-tjeneren (maks. 100 endringssett)"

msgid ""
"<html>JOSM is currently running with an anonymous user. It cannot "
"download<br>your changesets from the OSM server unless you enter your OSM "
"user name<br>in the JOSM preferences.</html>"
msgstr ""
"<html>JOSM kjører nå som anonym bruker. Programmet kan ikke laste "
"ned<br>dine endringssett fra OSM-tjeneren før du angir ditt OSM-"
"brukernavn<br>i JOSM-innstillingene.</html>"

msgctxt "changeset.upload-comment"
msgid "empty"
msgstr "tom"

msgctxt "changeset.state"
msgid "Open"
msgstr "Åpen"

msgctxt "changeset.state"
msgid "Closed"
msgstr "Lukket"

msgid "ID"
msgstr "ID"

msgid "Status"
msgstr "Status"

msgid "Created at"
msgstr "Opprettet den"

msgid "Closed at"
msgstr "Lukket den"

msgid "Changes"
msgstr "Endringer"

msgid "Discussions"
msgstr "Diskusjoner"

msgid ""
"<html>The selected object is not available in the current<br>edit layer "
"''{0}''.</html>"
msgid_plural ""
"<html>None of the selected objects is available in the current<br>edit layer "
"''{0}''.</html>"
msgstr[0] ""
"<html>Det valgte objektet er ikke tilgjengelig i gjeldende<br>redigeringslag "
"«{0}».</html>"
msgstr[1] ""
"<html>Ingen av de valgte objektene er tilgjengelige i "
"gjeldende<br>redigeringslag «{0}».</html>"

msgid "Download objects"
msgstr "Last ned objekter"

msgid "Download the current version of the selected objects"
msgstr "Last ned gjeldende versjon av valgte objekt"

msgid "Select in layer"
msgstr "Velg i lag"

msgid "Select the corresponding primitives in the current data layer"
msgstr "Velg samsvarende objekter i gjeldende datalag"

msgid "Nothing to select"
msgstr "Ingenting å velge"

msgid "Zoom to in layer"
msgstr "Zoom til i laget"

msgid "Zoom to the corresponding objects in the current data layer"
msgstr "Zoom til de samsvarende objektene i det gjeldende datalaget"

msgid "Nothing to zoom to"
msgstr "Ingenting å zoome til"

msgid "The content of this changeset is not downloaded yet."
msgstr "Innholdet i dette endringssettet er ikke lastet ned ennå"

msgid "Download now"
msgstr "Last ned nå"

msgid "Download the changeset content"
msgstr "Last ned endringssettets innhold"

msgid "Created"
msgstr "Opprettet"

msgid "Updated"
msgstr "Oppdatert"

msgid "Deleted"
msgstr "Slettet"

msgid "Name"
msgstr "Navn"

msgid "ID:"
msgstr "ID:"

msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"

msgid "Open/Closed:"
msgstr "Åpen/lukket:"

msgid "Created at:"
msgstr "Opprettet den:"

msgid "Closed at:"
msgstr "Lukket den:"

msgid "Remove the changeset in the detail view panel from the local cache"
msgstr "Fjern endringssettet i detaljvisningspanelet fra lokalt hurtiglager"

msgid "Update the changeset from the OSM server"
msgstr "Oppdater endringssettet fra OSM-tjeneren"

msgid "View changeset"
msgstr "Vis endringssettet"

msgid ""
"Select the primitives in the content of this changeset in the current data "
"layer"
msgstr "Velg endringssettets objekter i gjeldende datalag"

msgid ""
"<html>None of the objects in the content of changeset {0} is available in "
"the current<br>edit layer ''{1}''.</html>"
msgstr ""
"<html>Ingen av objektene i endringssettet {0} er tilgjengelig i gjeldende "
"<br>redigeringslag «{1}».</html>"

msgid ""
"Zoom to the objects in the content of this changeset in the current data "
"layer"
msgstr ""
"Zoom til objekter som er en del av endringssettet i det gjeldende datalaget"

msgid "Update changeset discussion"
msgstr "Oppdater diskusjonen rundt endringssettet"

msgid "Update the changeset discussion from the OSM server"
msgstr "Oppdater diskusjonen på endringssettet fra OSM-tjeneren"

msgid "Comment on changeset"
msgstr "Kommenter endringssettet"

msgid "Add comment to changeset:"
msgstr "Knytt kommentar til endringssettet:"

msgid "Date"
msgstr "Dato"

msgid "User"
msgstr "Bruker"

msgid "{0} [incomplete]"
msgstr "{0} [ufullstendig]"

msgid "open"
msgstr "åpen"

msgid "closed"
msgstr "lukket"

msgid "Download content"
msgstr "Last ned innhold"

msgid "Download the changeset content from the OSM server"
msgstr "Last ned endringssettets innhold fra OSM-tjeneren"

msgid "Update content"
msgstr "Oppdater innhold"

msgid "Update the changeset content from the OSM server"
msgstr "Oppdater endringssettets innhold fra OSM-tjeneren"

msgid "Changeset ID: "
msgstr "Endringssett-ID: "

msgid "Enter a changeset id"
msgstr "Angi en endringssett-ID"

msgid ""
"Download the changeset with the specified id, including the changeset content"
msgstr ""
"Last ned endringssettet med den angitte ID-en, inkludert endringssettets "
"innhold"

msgid "Select changesets owned by specific users"
msgstr "Velg endringssett eid av spesifikke brukere"

msgid "Select changesets depending on whether they are open or closed"
msgstr "Velg endringssett basert på om de er åpne eller lukkede"

msgid ""
"Select changesets based on the date/time they have been created or closed"
msgstr ""
"Velg endringssett basert på datoen/tiden de ble opprettet eller lukket"

msgid "Select only changesets related to a specific bounding box"
msgstr "Velg kun endringssett berørt av en bestemt områdeavgrensing"

msgid ""
"Cannot restrict the changeset query to a specific bounding box. The input is "
"invalid."
msgstr ""
"Kan ikke avgrense endringssett-spørringen til en bestemt områdeavgrensing. "
"Inndata er ugyldig."

msgid ""
"<html>Please enter valid longitude/latitude values to restrict<br>the "
"changeset query to a specific bounding box.</html>"
msgstr ""
"<html>Angi gyldige lengde-/breddegrader for å avgrense<br>endringssett-"
"spørringen til et bestemt område.</html>"

msgid "Invalid bounding box"
msgstr "Ugyldig områdeavgrensing"

msgid "Download my changesets only"
msgstr "Bare last ned mine endringssett"

msgid ""
"<html>Select to restrict the query to your changesets only.<br>Unselect to "
"include all changesets in the query.</html>"
msgstr ""
"<html>Velg for å avgrense spørringen til kun dine endringssett.<br>Fravelg "
"for å ta med alle endringssett i spørringen.</html>"

msgid ""
"<html>Please select one the following <strong>standard "
"queries</strong>.Select <strong>Download my changesets only</strong> if you "
"only want to download changesets created by yourself.<br>Note that JOSM will "
"download max. 100 changesets.</html>"
msgstr ""
"<html>Velg en av de følgende <strong>forvalgte spørringene</strong>. Velg "
"<strong>Bare last ned mine endringssett</strong> hvis du kun vil laste ned "
"dine egne.<br>Legg merke til at JOSM vil kun laste ned opp til 100 "
"endringssett.</html>"

msgid "<html>Download the latest changesets</html>"
msgstr "<html>Last ned de siste endringssettene</html>"

msgid ""
"<html>Download my open changesets<br><em>Disabled. Please enter your OSM "
"user name in the preferences first.</em></html>"
msgstr ""
"<html>Last ned mine åpne endringssett<br>em>Deaktivert. Skriv inn OSM-"
"brukernavnet i innstillingene først.</em></html>"

msgid "<html>Download my open changesets</html>"
msgstr "<html>Last ned mine åpne endringssett</html>"

msgid ""
"<html>Download changesets in the current map view.<br><em>Disabled. There is "
"currently no map view active.</em></html>"
msgstr ""
"<html>Last ned endringssett i den gjeldende "
"kartvisningen.<br><em>Deaktivert. Det er ingen aktive "
"kartvisninger.</em></html>"

msgid "<html>Download changesets in the current map view</html>"
msgstr "<html>Last ned endringssett i den gjeldende kartvisningen</html>"

msgid ""
"Unexpected value for preference ''{0}'', got ''{1}''. Resetting to default "
"query."
msgstr ""
"Uventet verdi for innstillingen «{0}», fikk «{1}». Tilbakestiller til "
"forvalgt spørring."

msgid "Cannot create changeset query for open changesets of anonymous user"
msgstr ""
"Kan ikke opprette endringssett-spørring for åpne endringssett til anonym "
"bruker"

msgid "Basic"
msgstr "Enkel"

msgid "Download changesets using predefined queries"
msgstr "Last ned endringssett ut fra forvalgte spørringer"

msgid "From URL"
msgstr "Fra URL"

msgid "Query changesets from a server URL"
msgstr "Forespør endringssett fra tjener-URL"

msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"

msgid "Use a custom changeset query"
msgstr "Bruk en selvvalgt endringssett-spørring"

msgid "Query changesets"
msgstr "Forespør endringssett"

msgid "Query and download changesets"
msgstr "Forespør og last ned endringssett"

msgid "Please enter a valid changeset query URL first."
msgstr "Angi en gyldig spørrings-URL for endringssett først."

msgid "Illegal changeset query URL"
msgstr "Ugyldig spørrings-URL for endringssett"

msgid "Close the dialog and abort querying of changesets"
msgstr "Lukk vinduet og avbryt forespørring av endringssett"

msgid ""
"Please enter a date in the usual format for your locale.<br>Example: "
"{0}<br>Example: {1}<br>Example: {2}<br>Example: {3}<br>"
msgstr ""
"Angi en dato i ditt språks vanlige format.<br>Eksempel: {0}<br>Eksempel: "
"{1}<br>Eksempel: {2}<br>Eksempel: {3}<br>"

msgid "Query open changesets only"
msgstr "Forespør kun åpne endringssett"

msgid "Query closed changesets only"
msgstr "Forespør kun lukkede endringssett"

msgid "Query both open and closed changesets"
msgstr "Forespør kun åpne og lukkede endringssett"

msgid "Only changesets closed after the following date/time"
msgstr "Bare endringssett lukket etter angitt dato/tid"

msgid "Only changesets closed after and created before a specific date/time"
msgstr "Bare endringssett lukket etter og opprettet før angitt dato/tid"

msgid "Date: "
msgstr "Dato: "

msgid "Time:"
msgstr "Tid:"

msgid "Closed after - "
msgstr "Lukket etter - "

msgid "Date:"
msgstr "Dato:"

msgid "Created before - "
msgstr "Laget før - "

msgid ""
"Cannot build changeset query with time based restrictions. Input is not "
"valid."
msgstr ""
"Kan ikke bygge opp endringssett-spørring med utvalg på tid. Inndata er ikke "
"gyldig."

msgid ""
"<html>Please enter valid date/time values to restrict<br>the query to a "
"specific time range.</html>"
msgstr ""
"<html>Angi gyldige dato- eller tidsverdier for å avgrense<br>spørringen til "
"et bestemt tidsintervall.</html>"

msgid "Invalid date/time values"
msgstr "Ugyldige dato/tid-verdier"

msgid ""
"Please enter a valid time in the usual format for your locale.<br>Example: "
"{0}<br>Example: {1}<br>Example: {2}<br>Example: {3}<br>"
msgstr ""
"Angi et gyldig tidspunkt i ditt språks vanlige format.<br>Eksempel: "
"{0}<br>Eksempel: {1}<br>Eksempel: {2}<br>Eksempel: {3}<br>"

msgid ""
"The current value is not a valid user ID. Please enter an integer value > 0"
msgstr "Gjeldende verdi er ikke en gyldig bruker-ID. Angi et heltall > 0"

msgid "Please enter an integer value > 0"
msgstr "Angi et heltall > 0"

msgid "URL: "
msgstr "URL: "

msgid "Please enter or paste an URL to retrieve changesets from the OSM API."
msgstr ""
"Angi eller lim inn en URL for å hente endringssett fra API-et til OSM"

msgid ""
"Note that changeset queries are currently always submitted to ''{0}'', "
"regardless of the host, port and path of the URL entered below."
msgstr ""
"Legg merke til at endringssett-spørringer alltid sendes til «{0}», uavhengig "
"av vert, port og del av URL som er angitt under."

msgid "This changeset query URL is invalid"
msgstr "Ugyldig spørrings-URL for endringssett"

msgid "Only changesets owned by the user with the following user ID"
msgstr "Bare endringssett eid av brukeren med den angitte bruker-ID-en"

msgid "Only changesets owned by the user with the following user name"
msgstr "Bare endringssett eid av brukeren med det angitte brukernavnet"

msgid "User ID:"
msgstr "Bruker-ID:"

msgid "User name:"
msgstr "Brukernavn:"

msgid ""
"Only changesets owned by myself (disabled. JOSM is currently run by an "
"anonymous user)"
msgstr ""
"Bare mine egne endringssett (deaktivert fordi JOSM kjøres av en anonym "
"bruker)"

msgid "Only changesets owned by myself"
msgstr "Bare mine egne endringssett"

msgid ""
"Cannot restrict changeset query to the current user because the current user "
"is anonymous"
msgstr ""
"Kan ikke avgrense endringssett-spørringer til gjeldende bruker fordi den er "
"anonym"

msgid "Current value ''{0}'' for user ID is not valid"
msgstr "Gjeldende verdi «{0}» for bruker-ID er ikke gyldig"

msgid "Cannot restrict the changeset query to the user name ''{0}''"
msgstr "Kan ikke avgrense endringssett-spørringen til brukernavnet «{0}»"

msgid "Please enter a valid user ID"
msgstr "Vennligst skriv inn en gyldig bruker-ID"

msgid "Invalid user ID"
msgstr "Ugyldig bruker-ID"

msgid "Please enter a non-empty user name"
msgstr "Vennligst skriv inn et brukernavn"

msgid "Invalid user name"
msgstr "Ugyldig brukernavn"

msgid "Activate"
msgstr "Aktivér"

msgid "Activate the selected layer"
msgstr "Aktivér valgt lag"

msgid "Activate layer"
msgstr "Aktivér lag"

msgid "Cycle layer down"
msgstr "Gå ned til lag"

msgid "Cycle through data layers in a downward direction"
msgstr "Blar gjennom datalag nedover"

msgid "Cycle through visible layers."
msgstr "Bla gjennom synlige lag."

msgid "Cycle layers"
msgstr "Bla gjennom lag"

msgid "Cycle layer up"
msgstr "Gå opp til lag"

msgid "Cycle through data layers in an upward direction"
msgstr "Bla gjennom datalag oppover"

msgid "Delete the selected layers."
msgstr "Slett valgte lag."

msgid "Duplicate this layer"
msgstr "Dupliser dette laget"

msgid "Copy of {0}"
msgstr "Kopi av {0}"

msgid "Copy {1} of {0}"
msgstr "Kopi {1} av {0}"

msgid "Change visibility."
msgstr "Endre synlighet"

msgid "Show layer"
msgstr "Vis lag"

msgid "Adjust opacity of the layer."
msgstr "Juster gjennomsiktigheten til laget."

msgid "Double click to reset."
msgstr "Dobbelklikk for å tilbakestille."

msgid "Opacity"
msgstr "Gjennomsiktighet"

msgid "Adjust gamma value."
msgstr "Justere gamma-verdi"

msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"

msgctxt "image sharpness"
msgid "blurred"
msgstr "sløret"

msgctxt "image sharpness"
msgid "normal"
msgstr "normal"

msgctxt "image sharpness"
msgid "sharp"
msgstr "skarp"

msgid "Adjust sharpness/blur value."
msgstr "Justere skarphet/uskarphet"

msgid "Sharpness"
msgstr "Skarphet"

msgctxt "image colorfulness"
msgid "less"
msgstr "mindre"

msgctxt "image colorfulness"
msgid "normal"
msgstr "normal"

msgctxt "image colorfulness"
msgid "more"
msgstr "mer"

msgid "Adjust colorfulness."
msgstr "Justere fargestyrke"

msgid "Colorfulness"
msgstr "Fargerikhet"

msgid "Color"
msgstr "Farge"

msgid "Merge"
msgstr "Flett"

msgid "Merge this layer into another layer"
msgstr "Slå sammen dette laget med et annet"

msgid "Merge GPX layers"
msgstr "Slå sammen GPX-lag"

msgid ""
"Please select the order of the selected layers:<br>Tracks will be cut, when "
"timestamps of higher layers are overlapping."
msgstr ""
"Velg rekkefølgen til de valgte lagene:<br>Spor vil kuttes når tidsstempel "
"til høyere lag overlapper."

msgid "Connect overlapping tracks on cuts"
msgstr "Koble sammen overlappende spor ved kutting"

msgid "Move layer up"
msgstr "Flytt lag oppover"

msgid "Move layer down"
msgstr "Flytt lag nedover"

msgid ""
"This will change the target layer to \"{0}\".<br>Would you like to continue?"
msgstr "Dette vil endre det valgte laget til «{0}».<br>Vil du fortsette?"

msgid "GPX layer"
msgstr "GPX-lag"

msgid "Length"
msgstr "Lengde"

msgid "Segments"
msgstr "Segmenter"

msgid "{0} (target layer)"
msgstr "{0} (mållag)"

msgid "Move the selected layer one row down."
msgstr "Flytt laget en rad ned."

msgid "Move the selected layer one row up."
msgstr "Flytt laget en rad opp."

msgid "Show/hide"
msgstr "Vis/skjul"

msgid "Toggle visible state of the selected layer."
msgstr "Slå av/på visning av lag"

msgid "Show/hide layer"
msgstr "Vis/skjul lag"

msgid "Copy all Keys/Values"
msgstr "Kopier alle nøkler/verdier"

msgid "Copy the key and value of all the tags to clipboard"
msgstr "Kopier alle egenskapers nøkler og verdier til utklippstavla"

msgid "Copy Tags"
msgstr "Kopier egenskaper"

msgid "Copy the key and value of the selected tags to clipboard"
msgstr "Kopier valgt egenskaps nøkkel og verdi til utklippstavla"

msgid "Copy selected {0} Key/Value"
msgid_plural "Copy selected {0} Keys/Values"
msgstr[0] "Kopier {0} valgt nøkkel/verdi"
msgstr[1] "Kopier {0} valgte nøkler/verdier"

msgid "Copy Value"
msgstr "Kopier verdi"

msgid "Copy the value of the selected tag to clipboard"
msgstr "Kopier valgt egenskaps verdi til utklippstavla"

msgid "Launch browser with wiki help for selected object"
msgstr "Åpne hjelpeside i nettleser"

msgid "Go to OSM wiki for relation help"
msgstr "Gå til OSM-wikien for hjelp til relasjoner"

msgid "Go to OSM wiki for tag help"
msgstr "Gå til OSM-wikien for hjelp til egenskaper"

msgid "Discardable key: selection Foreground"
msgstr "Forkastbar nøkkel: forgrunnsfarge utvalg"

msgid "Discardable key: foreground"
msgstr "Forkastbar nøkkel: forgrunnsfarge"

msgid "Discardable key: selection Background"
msgstr "Forkastbar nøkkel: bakgrunnsfarge utvalg"

msgid "Discardable key: background"
msgstr "Forkastbar nøkkel: bakgrunnsfarge"

msgid "{0} ''{1}''"
msgstr "{0} «{1}»"

msgid "{0} different"
msgid_plural "{0} different"
msgstr[0] "{0} forskjellig"
msgstr[1] "{0} forskjellige"

msgid ", {0} unset"
msgid_plural ", {0} unset"
msgstr[0] ", {0} ikke valgt"
msgstr[1] ", {0} ikke valgt"

msgid "Select objects for which to change tags."
msgstr "Velg objektene du vil endre egenskaper på."

msgid "Tags for selected objects."
msgstr "Egenskaper for valgte objekter."

msgid "Member Of"
msgstr "Medlem av"

msgid "Position"
msgstr "Posisjon"

msgid "Go to Taginfo ({0})"
msgstr "Gå til Taginfo ({0})"

msgid "Tag filter"
msgstr "Egenskapsfilter"

msgid "Objects: {2} / Tags: {0} / Memberships: {1}"
msgstr "Objekter: {2} / Egenskaper: {0} / Relasjoner: {1}"

msgid "Tags: {0} / Memberships: {1}"
msgstr "Egenskaper: {0} / Relasjoner: {1}"

msgid "Delete the selected key in all objects"
msgstr "Fjern valgt nøkkel i alle objekt"

msgid "Delete Tags"
msgstr "Fjern egenskaper"

msgid "Change relation"
msgstr "Endre relasjon"

msgid "Delete from relation"
msgstr "Slett fra relasjon"

msgid "Really delete selection from relation {0}?"
msgstr "Vil du slette utvalget fra relasjon {0}?"

msgid "Add a new key/value pair to all objects"
msgstr "Tilføy et nytt nøkkel/verdi-sett til alle objekter"

msgid "Add Tag"
msgstr "Legg til egenskap"

msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
msgstr "Rediger verdien til valgt nøkkel for alle objekter"

msgid "Edit Tags"
msgstr "Endre egenskaper"

msgid "Paste Value"
msgstr "Lim inn verdi"

msgid "Paste the value of the selected tag from clipboard"
msgstr "Lim inn verdien av den valgte egenskapen fra utklippstavlen"

msgid "Search Key/Value/Type"
msgstr "Søk med nøkkel/verdi/type"

msgid ""
"Search with the key and value of the selected tag, restrict to type (i.e., "
"node/way/relation)"
msgstr ""
"Søk med nøkkel og verdi til valgt egenskap, begrenset til type (f.eks. node, "
"linje, relasjon)"

msgid "Search Key/Value"
msgstr "Søk nøkkel/verdi"

msgid "Search with the key and value of the selected tag"
msgstr "Søk med nøkkelen og verdien til valgt egenskap"

msgid "Change role for {0} in relation {1}"
msgstr "Endre rollen til {0} i relasjonen {1}"

msgid "Data selection has changed since the dialog was opened"
msgstr "Datautvalget er endret etter at dialogruten ble åpnet"

msgid "Apply tag change to old selection?"
msgstr "Angi merkelappforandring (endring av tagg) på gammelt utvalg?"

msgid "Overwrite tag"
msgstr "Overskriv egenskap"

msgid "Change value?"
msgid_plural "Change values?"
msgstr[0] "Endre verdi?"
msgstr[1] "Endre verdier?"

msgid "This will change {0} object."
msgid_plural "This will change up to {0} objects."
msgstr[0] "Dette vil endre {0} objekt."
msgstr[1] "Dette vil endre inntil {0} objekter."

msgid "An empty value deletes the tag."
msgstr "En tom verdi sletter egenskapen."

msgid "You changed the key from ''{0}'' to ''{1}''."
msgstr "Du endret nøkkelen fra «{0}» til «{1}»."

msgid "The new key is already used, overwrite values?"
msgstr "Den nye nøkkelen er allerede i bruk, overskrive verdier?"

msgid "Change properties of up to {0} object"
msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
msgstr[0] "Endre egenskap på inntil {0} objekt"
msgstr[1] "Endre egenskap på inntil {0} objekt"

msgid "Use English language for tag by default"
msgstr "Vis egenskaper på engelsk som standard"

msgid "Add tag"
msgstr "Legg til egenskap"

msgid "This will change up to {0} object."
msgid_plural "This will change up to {0} objects."
msgstr[0] "Dette vil endre opptil {0} objekt."
msgstr[1] "Dette vil endre opptil {0} objekt."

msgid "Please select a key"
msgstr "Velg en nøkkel"

msgid "Set number of recently added tags"
msgstr "Angi antall nylig brukte egenskaper"

msgid "Remember last used tags after a restart"
msgstr "Husk nylig brukte egenskaper etter omstart"

msgid "Recent tags with existing key"
msgstr "Nylige egenskaper med eksisterende nøkler"

msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"

msgid "Hide"
msgstr "Skjul"

msgid "Refresh recent tags list after applying tag"
msgstr "Oppdater liste med nylige egenskaper etter at egenskap er angitt"

msgid "No refresh"
msgstr "Ikke oppdater"

msgid "Refresh tag status only (enabled / disabled)"
msgstr "Oppdater kun egenskapsstatus (slått av/på)"

msgid "Refresh tag status and list of recently added tags"
msgstr "Oppdater egenskapsstatus og liste med nylige egenskaper"

msgid "to apply first suggestion"
msgstr "for å ta i bruk første forslag"

msgid "to add without closing the dialog"
msgstr "for å legge til uten å lukke dialogvinduet"

msgid "to add first suggestion without closing the dialog"
msgstr "for å legge til første forslag uten å lukke dialogvinduet"

msgid "Please enter the number of recently added tags to display"
msgstr "Angi antall nylig brukte egenskaper som skal vises"

msgid "Please enter integer number between 0 and {0}"
msgstr "Skriv inn et tall mellom 0 og {0}"

msgid "Recently added tags"
msgstr "Nylig brukte egenskaper"

msgid "Choose recent tag {0}"
msgstr "Velg nylig brukt egenskap {0}"

msgid "Use this tag again"
msgstr "Bruk denne egenskapen igjen"

msgid "Apply recent tag {0}"
msgstr "Bruk nylig brukt egenskap {0}"

msgid "The key ''{0}'' is already used"
msgstr "Nøkkelen «{0}» er allerede brukt"

msgid "Ignore key ''{0}''"
msgstr "Ignorer nøkkelen «{0}»"

msgid "Ignore tag ''{0}''"
msgstr "Ignorer egenskapen «{0}»"

msgid "Edit ignore list"
msgstr "Rediger ignoreringsliste"

msgid "You changed the value of ''{0}'': {1}"
msgstr "Verdien til «{0}» ble endret: {1}"

msgid "Overwrite?"
msgstr "Overskrive?"

msgid "Go to Taginfo"
msgstr "Gå til Taginfo"

msgid "Go to OSM Tag History"
msgstr "Gå til OSM Tag History"

msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to"
msgstr "Rediger relasjonen som valgt relasjonsmedlem refererer til"

msgid "Download all child relations (recursively)"
msgstr "Last ned alle barne (underordnede) relasjoner (rekursivt)"

msgid "Download All Children"
msgstr "Last ned alle barne (underordnede) elementer"

msgid "Download selected relations"
msgstr "Last ned valgte relasjoner"

msgid "Download Selected Children"
msgstr "Last ned valgte barne (underordnede)  elementer"

msgid "Conflict in data"
msgid_plural "Conflicts in data"
msgstr[0] "Konflikt i data"
msgstr[1] "Konflikter i data"

msgid "Download relation members"
msgstr "Last ned relasjonsmedlemmer"

msgid ""
"<html>The child relation<br>{0}<br>is deleted on the server. It cannot be "
"loaded</html>"
msgstr ""
"<html>Barne-relasjonen<br>{0}<br>er slettet på tjeneren og kan ikke "
"lastes</html>"

msgid "Relation is deleted"
msgstr "Relasjonen er slettet"

msgid "Ignoring exception because task was canceled. Exception: {0}"
msgstr "Ignorerer unntak fordi oppgaven ble avbrutt. Unntak: {0}"

msgid "Downloading {0} incomplete object"
msgid_plural "Downloading {0} incomplete objects"
msgstr[0] "Laster ned {0} ufullstendig objekt"
msgstr[1] "Laster ned {0} ufullstendige objekter"

msgid "Downloading {0} incomplete child of relation ''{1}''"
msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of relation ''{1}''"
msgstr[0] "Laster ned {0} ufullstendig barne-element av relasjonen «{1}»"
msgstr[1] "Laster ned {0} ufullstendige barne-element av relasjonen «{1}»"

msgid "Downloading {0} incomplete child of {1} parent relations"
msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of {1} parent relations"
msgstr[0] ""
"Laster ned {0} ufullstendig barne-element av {1} foreldre-relasjoner"
msgstr[1] ""
"Laster ned {0} ufullstendige barne-element av {1} foreldre-relasjoner"

msgid "Download relations"
msgstr "Last ned relasjoner"

msgid "Tags and Members"
msgstr "Egenskaper og medlemmer"

msgid "Parent Relations"
msgstr "Foreldre (overordnede)  relasjoner"

msgid "Child Relations"
msgstr "Barne (underordnede)  relasjoner"

msgid "Enter a role and apply it to the selected relation members"
msgstr "Skriv en rolle og bruk den på valgte medlemmer i relasjonen"

msgid "Apply Role:"
msgstr "Bruk rolle:"

msgid "New relation"
msgstr "Ny relasjon"

msgid "Focus Relation Editor with relation ''{0}'' in layer ''{1}''"
msgstr "Velg relasjonen «{0}» i lag «{1}» i relasjonsredigeringen"

msgid ""
"<html>There is at least one member in this relation referring<br>to the "
"relation itself.<br>This creates circular dependencies and is "
"discouraged.<br>How do you want to proceed with circular dependencies?</html>"
msgstr ""
"<html>Det er minst ett medlem i relasjonen som refererer<br>til selve "
"relasjonen.<br>Dette skaper sirkulære avhengigheter og frarådes.<br>Hvordan "
"vil du håndtere sirkulære avhengigheter?</html>"

msgid "Remove them, clean up relation"
msgstr "Fjern dem, rydd opp i relasjon"

msgid "Ignore them, leave relation as is"
msgstr "Ignorer dem, la relasjonen være som den er"

msgid "Sorry, shortcut \"{0}\" can not be enabled in Relation editor dialog"
msgstr ""
"Beklager, men hurtigtasten «{0}» kan ikke slås på i dialogvinduet for "
"relasjonsredigering"

msgid ""
"<html>This relation already has one or more members referring to<br>the "
"object ''{0}''<br><br>Do you really want to add another relation "
"member?</html>"
msgstr ""
"<html>Denne relasjonen har allerede ett eller flere medlemmer som refererer "
"til<br>objektet «{0}»<br><br>Vil du virkelig legge til et annet "
"relasjonsmedlem?</html>"

msgid "Multiple members referring to same object."
msgstr "Flere medlemmer refererer til samme objekt."

msgid ""
"<html>You are trying to add a relation to itself.<br><br>This generates a "
"circular dependency of parent/child elements and is therefore "
"discouraged.<br>Skipping relation ''{0}''.</html>"
msgstr ""
"<html>Du forsøker å legge relasjonen til seg selv.<br><br>Dette skaper en "
"sirkulær avhengighet mellom foreldre og barne elementer, og frarådes "
"derfor.<br>Hopper over relasjonen «{0}».</html>"

msgid ""
"<html>You are trying to add a child relation which refers to the parent "
"relation.<br><br>This generates a circular dependency of parent/child "
"elements and is therefore discouraged.<br>Skipping relation "
"''{0}''.<br>Relations that would generate the circular "
"dependency:<br>{1}</html>"
msgstr ""
"<html>Du forsøker å legge til en barne-relasjon som refererer til foreldre-"
"relasjonen.<br><br>Dette skaper en sirkulær avhengighet mellom barne- og "
"foreldre-elementer, og frarådes derfor.<br>Hopper over relasjonen "
"«{0}».<br>Relasjoner som ville ha skapt sirkulær avhengighet:<br>{1}</html>"

msgid "Select previous Gap"
msgstr "Velg forrige sprang"

msgid "Select the previous relation member which gives rise to a gap"
msgstr "Velg forrige relasjonsmedlem som skaper et sprang"

msgid "Select next Gap"
msgstr "Velg neste sprang"

msgid "Select the next relation member which gives rise to a gap"
msgstr "Velg neste relasjonsmedlem som skaper et sprang"

msgid "Zoom to Gap"
msgstr "Zoom til sprang"

msgid "Zoom to the gap in the way sequence"
msgstr "Zoom til spranget i linjesekvensen"

msgid "Refers to"
msgstr "Refererer til"

msgid "Cannot add {0} since it is not part of dataset"
msgstr "Kan ikke legge til {0} siden den ikke er en del av datasettet"

msgid "including immediate children of parent relations"
msgstr "inkluderer nærmeste barne-element av foreldre-relasjoner"

msgid "Load parent relations"
msgstr "Last foreldre (overordnede)  relasjoner"

msgid "Reload"
msgstr "Last inn på nytt"

msgid "Edit the currently selected relation"
msgstr "Rediger valgt relasjon"

msgid "Apply Changes"
msgstr "Utfør endringer"

msgid "Create new relation in layer ''{0}''"
msgstr "Lag ny relasjon i laget «{0}»"

msgid "Edit new relation in layer ''{0}''"
msgstr "Rediger ny relasjon i laget «{0}»"

msgid "Edit relation #{0} in layer ''{1}''"
msgstr "Rediger relasjon #{0} i laget «{1}»"

msgid "Load relation"
msgstr "Last relasjon"

msgid ""
"Add all objects selected in the current dataset after the last selected "
"member"
msgstr ""
"Legg til alle valgte objekter i gjeldende datasett etter sist valgte medlem"

msgid ""
"Add all objects selected in the current dataset before the first member"
msgstr "Legg til alle valgte objekter i gjeldende datasett før første medlem"

msgid ""
"Add all objects selected in the current dataset before the first selected "
"member"
msgstr ""
"Legg til alle valgte objekter i gjeldende datasett før først valgte medlem"

msgid "Apply the current updates"
msgstr "Ta i bruk gjeldende oppdateringer"

msgid "Cancel the updates and close the dialog"
msgstr "Avbryt oppdateringene og lukk dialogen"

msgid "Yes, save the changes and close"
msgstr "Ja, lagre endringene og lukk dialogen"

msgid "Click to save the changes and close this relation editor"
msgstr "Klikk for å lagre endringene og lukke denne relasjon-redigereren"

msgid "No, discard the changes and close"
msgstr "Nei, forkast endringene og lukk"

msgid "Click to discard the changes and close this relation editor"
msgstr "Klikk for å forkaste endringene og lukke denne relasjon-redigereren"

msgid "Cancel, continue editing"
msgstr "Avbryt, fortsett redigering"

msgid "Click to return to the relation editor and to resume relation editing"
msgstr "Klikk for å gå tilbake til redigeringsvinduet for relasjonen"

msgid ""
"<html>The relation has been changed.<br><br>Do you want to save your "
"changes?</html>"
msgstr ""
"<html>Relasjonen har blitt endret.<br><br>Vil du lagre endringene "
"dine?</html>"

msgid "Unsaved changes"
msgstr "Ulagrede endringer"

msgid "Delete the currently edited relation"
msgstr "Slett relasjonen som redigeres nå"

msgid "Relation Editor: Download Members"
msgstr "Relasjon-redigerer: Last ned medlemmer"

msgid "Download all incomplete members"
msgstr "Last ned alle ufullstendige medlemmer"

msgid "Download selected incomplete members"
msgstr "Last ned valgte ufullstendige medlemmer"

msgid "Relation Editor: Move Down"
msgstr "Relasjon-redigerer: Flytt nedover"

msgid "Move the currently selected members down"
msgstr "Flytt valgte medlemmer ned"

msgid "Relation Editor: Move Up"
msgstr "Relasjon-redigerer: Flytt oppover"

msgid "Move the currently selected members up"
msgstr "Flytt valgte medlemmer opp"

msgid "Apply the updates and close the dialog"
msgstr "Bruk oppdateringene og lukk dialogen"

msgid "Relation Editor: Refresh"
msgstr "Relasjon-redigerer: Oppdater"

msgid "Refresh relation from data layer"
msgstr "Oppdater relasjon fra datalaget"

msgid "Refresh"
msgstr "Oppdater"

msgid "Yes, discard changes and reload"
msgstr "Ja, forkast endringer og oppdater"

msgid "Click to discard the changes and reload data from layer"
msgstr "Klikk for å forkaste endringene og laste inn data fra laget på nytt"

msgid ""
"<html>You have unsaved changes in this editor window.<br><br>Do you want to "
"discard these changes and reload data from layer?</html>"
msgstr ""
"<html>Du har ulagrede endringer i denne redigereren.<br><br>Vil du forkaste "
"disse endringene og laste inn data fra laget på nytt?</html>"

msgid "Click to close window"
msgstr "Klikk for å lukke vinduet"

msgid "No, continue editing"
msgstr "Nei, fortsett redigering"

msgid ""
"<html>Relation has been deleted outside editor.<br><br>Do you want to close "
"this window?</html>"
msgstr ""
"<html>Relasjonen har blitt slettet utenfor redigereren.<br><br>Vil du lukke "
"dette vinduet?</html>"

msgid "Deleted relation"
msgstr "Slettet relasjon"

msgid "Relation Editor: Remove"
msgstr "Relasjon-redigerer: Fjern"

msgid "Remove the currently selected members from this relation"
msgstr "Fjern de valgte medlemmene fra denne relasjonen"

msgid "Remove all members referring to one of the selected objects"
msgstr "Fjern alle medlemmer som refererer til en av de valgte objektene"

msgid "Reverse the order of the relation members"
msgstr "Reverser rekkefølgen på medlemmene i relasjonen"

msgid "Yes, create a conflict and close"
msgstr "Ja, lag en konflikt og lukk"

msgid "Click to create a conflict and close this relation editor"
msgstr "Klikk for å lage en konflikt og lukke denne relasjon-redigereren"

msgid ""
"<html>This relation has been changed outside of the editor.<br>You cannot "
"apply your changes and continue editing.<br><br>Do you want to create a "
"conflict and close the editor?</html>"
msgstr ""
"<html>Denne relasjonen har blitt endret på utenfor redigereren.<br>Du kan "
"ikke bruke endringene dine og fortsette redigering.<br><br>Vil du lage en "
"konflikt og lukke redigereren?</html>"

msgid ""
"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for object<br>''{1}''.<br>Please "
"resolve this conflict first, then try again.</html>"
msgstr ""
"<html>Laget «{0}» har allerede en konflikt for objektet<br>«{1}».<br>Løs "
"denne konflikten før du prøver igjen.</html>"

msgid "Select the currently edited relation"
msgstr "Velg relasjonen som redigeres nå"

msgid "Select objects for selected relation members"
msgstr "Velg objekter for valgte medlemmer av relasjonen"

msgid ""
"Select relation members which refer to objects in the current selection"
msgstr ""
"Velg medlemmer av relasjonen som refererer til objekter i det gjeldende "
"utvalget"

msgid "Sets a role for the selected members"
msgstr "Angir en rolle for valgte medlemmer"

msgid "Apply Role"
msgstr "Bruk rolle"

msgid "You are setting an empty role on {0} object."
msgid_plural "You are setting an empty role on {0} objects."
msgstr[0] "Du angir en tom rolle på {0} objekt."
msgstr[1] "Du angir en tom rolle på {0} objekter."

msgid "This is equal to deleting the roles of these objects."
msgstr "Dette er det samme som å slette rollene til de valgte objektene."

msgid "Do you really want to apply the new role?"
msgstr "Vil du virkelig bruke den nye rollen?"

msgid "Yes, apply it"
msgstr "Ja, bruk den"

msgid "No, do not apply"
msgstr "Nei, ikke bruk den"

msgid "Confirm empty role"
msgstr "Bekreft tom rolle"

msgid "Relation Editor: Sort"
msgstr "Relasjons-redigerer: Sorter"

msgid "Sort the relation members"
msgstr "Sorter relasjonsmedlemmene"

msgid "Sort below"
msgstr "Sorter under"

msgid "Sort the selected relation members and all members below"
msgstr "Sorter de valgte relasjonsmedlemmene og alle medlemmene under"

msgid "way is connected"
msgstr "linje er tilknyttet"

msgid "way is connected but has a wrong oneway direction"
msgstr "linje er tilknyttet, men har feil «oneway»-retning"

msgid "way is connected to previous relation member"
msgstr "linje er tilknyttet forrige relasjonsmedlem"

msgid ""
"way is connected to previous relation member but has a wrong oneway direction"
msgstr ""
"linje er tilknyttet forrige relasjonsmedlem, men har feil «oneway»-retning"

msgid "way is connected to next relation member"
msgstr "linje er tilknyttet neste relasjonsmedlem"

msgid ""
"way is connected to next relation member but has a wrong oneway direction"
msgstr ""
"linje er tilknyttet neste relasjonsmedlem, men har feil «oneway»-retning"

msgid "way is not connected to previous or next relation member"
msgstr "linje er ikke tilknyttet neste eller forrige relasjonsmedlem"

msgid "Test: {0}"
msgstr "Test: {0}"

msgid "Different tests"
msgstr "Forskjellige tester"

msgid "Wrong number of arguments for bookmark"
msgstr "Feil antall argumenter for bokmerke"

msgid "Home location"
msgstr "Hjemme-område"

msgid "Error reading bookmark entry: %s"
msgstr "Feil ved lesing av bokmerkeoppføring: %s"

msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmerker"

msgid "<html>There is currently no download area selected.</html>"
msgstr "<html>Nedlastingsområde er ikke valgt.</html>"

msgid ""
"<html><strong>Current download area</strong> (minlon, minlat, maxlon, "
"maxlat): </html>"
msgstr ""
"<html><strong>Nedlastet område</strong> (minlon, minlat, maxlon, maxlat): "
"</html>"

msgid "Create bookmark"
msgstr "Lag bokmerke"

msgid "Add a bookmark for the currently selected download area"
msgstr "Legg til bokmerke for valgt nedlastingsområde"

msgid ""
"Currently, there is no download area selected. Please select an area first."
msgstr "Nedlastingsområde er ikke valgt. Velg et område først."

msgid "Please enter a name for the bookmarked download area."
msgstr "Angi et navn for bokmerket til nedlastingsområdet."

msgid "Name of location"
msgstr "Navn på sted"

msgid "Remove the currently selected bookmarks"
msgstr "Fjern valgte bokmerker"

msgid "Rename the currently selected bookmark"
msgstr "Endre navn på valgt bokmerke"

msgid "Download bookmarks for my {0} last changesets"
msgstr "Last ned bokmerker for mine {0} siste endringssett"

msgid "min lat"
msgstr "min. breddegrad"

msgid "min lon"
msgstr "min. lengdegrad"

msgid "max lat"
msgstr "maks. breddegrad"

msgid "max lon"
msgstr "maks. lengdegrad"

msgid "Copy bounds"
msgstr "Kopier områdeavgrensing"

msgid "Clear textarea"
msgstr "Tøm tekstfeltene"

msgid ""
"URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the "
"area)"
msgstr ""
"URL fra www.openstreetmap.org (du kan lime inn en URL her for å laste ned "
"området)"

msgid "Bounding Box"
msgstr "Yttergrense for arbeidsområde"

msgid "The string ''{0}'' is not a valid double value."
msgstr "Strengen «{0}» er ikke en gyldig double-verdi."

msgid "Value for latitude in range [-90,90] required."
msgstr "Verdi for breddegrad må være i området [-90,90]."

msgid "Value for longitude in range [-180,180] required."
msgstr "Verdi for lengdegrad må være i området [-180,180]."

msgid "Open this dialog on startup"
msgstr "Åpne denne dialogen når programmet starter"

msgid ""
"<html>Autostart ''Download from OSM'' dialog every time JOSM is "
"started.<br>You can open it manually from File menu or toolbar.</html>"
msgstr ""
"<Åpner automatisk dialogen «Last ned fra OSM» hver gang JOSM startes. <br>Du "
"kan åpne den manuelt fra Fil-menyen eller verktøylinjen."

msgid ""
"Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll "
"map, wheel or +/- to zoom."
msgstr ""
"Venstreklikk og dra for å velge område, piltaster eller høyre musetast for å "
"rulle kartet, hjulet eller +/- for å zoome."

msgid "Click to close the dialog and to abort downloading"
msgstr "Klikk for å lukke dialogvindu og avbryte nedlasting"

msgid "Click to download the currently selected area"
msgstr "Klikk for å laste ned valgt område"

msgid "Click to download the currently selected area into a new data layer"
msgstr "Klikk for å laste ned valgt område til et nytt datalag"

msgid "Download referrers (parent relations)"
msgstr "Last ned refererende objekt (foreldre (overordnede)  relasjoner)"

msgid "Download object"
msgstr "Last ned objekt"

msgid "Start downloading"
msgstr "Start nedlasting"

msgid ""
"Select if the referrers of the object should be downloaded as well, "
"i.e.,parent relations and for nodes, additionally, parent ways"
msgstr ""
"Velg hvorvidt objekter som refererer til objektet også skal lastes ned, dvs. "
"foreldre (overordnede)  relasjoner; og for noder, foreldre (overordnede)  "
"linjene"

msgid "Select if the members of a relation should be downloaded as well"
msgstr "Velg hvorvidt medlemmene i en relasjon også skal lastes ned"

msgid "Download referrers (parent relations and ways)"
msgstr ""
"Last ned refererende objekter (foreldre (overordnede)  relasjoner og linjer)"

msgid "Download from OSM"
msgstr "Last ned fra OSM"

msgid "Data Sources and Types:"
msgstr "Datakilder og typer:"

msgid "Please select a download area first."
msgstr "Velg et nedlastingsområde først."

msgid ""
"The slippy map no longer shows the selected download bounds. Continue?"
msgstr "Kartet viser ikke lenger den valgte avgrensingen. Fortsette?"

msgid "Please select at least one download source."
msgstr "Velg minst én nedlastingskilde."

msgid "No area selected yet"
msgstr "Intet område er valgt"

msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
msgstr "Området er for stort og vil sannsynligvis bli avvist av tjener"

msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
msgstr "Områdets størrelse er OK, og vil sannsynligvis godtas av tjener"

msgid "OpenStreetMap data"
msgstr "OpenStreetMap-data"

msgid "Select to download OSM data in the selected download area."
msgstr "Velg for å laste ned OSM-data i valgt nedlastingsområde."

msgid "Raw GPS data"
msgstr "GPS-rådata"

msgid "Select to download GPS traces in the selected download area."
msgstr "Velg for å laste ned GPS-spor i valgt nedlastingsområde."

msgid "Select to download notes in the selected download area."
msgstr "Velg for å laste ned notater i valgt nedlastingsområde."

msgid "Download from Overpass API"
msgstr "Last ned fra Overpass-API"

msgid ""
"Place your Overpass query below or generate one using the query wizard"
msgstr "Angi Overpass-spørringen under eller dann en spørring med veiviseren"

msgid "Your saved queries:"
msgstr "Dine lagrede spørringer:"

msgid "Show/hide Overpass snippet list"
msgstr "Vis/skjul liste med Overpass-snutter"

msgid "Overpass query:"
msgstr "Overpass-spørring:"

msgid ""
"You entered an empty query. Do you want to download all data in this area "
"instead?"
msgstr ""
"Du oppgav en tom spørring. Vil du laste ned alle data i dette området "
"istedenfor?"

msgid "Download all data?"
msgstr "Last ned alle data?"

msgid "Add new snippet"
msgstr "Legg til ny snutt"

msgid "Delete selected snippet"
msgstr "Slett valgt snutt"

msgid "Edit selected snippet"
msgstr "Rediger valgt snutt"

msgid "Overpass Query Wizard"
msgstr "Veiviser for Overpass-spørringer"

msgid "Build query"
msgstr "Bygg spørring"

msgid "Build query and execute"
msgstr "Bygg spørring og utfør"

msgid "The Overpass wizard could not parse the following query:"
msgstr "Overpass-veiviseren klarte ikke å tolke følgende spørring:"

msgid "Parse error"
msgstr "Tolkningsfeil"

msgid "Class Type"
msgstr "Klassetype"

msgid "Bounds"
msgstr "Avgrensing"

msgid "Choose the server for searching:"
msgstr "Velg tjeneren for søket:"

msgid "Enter a place name to search for:"
msgstr "Gi et stedsnavn å søke etter:"

msgid "Areas around places"
msgstr "Områder rundt steder"

msgid "Search more..."
msgstr "Søk etter flere …"

msgid "Click to search for more places"
msgstr "Klikk for å søke etter flere steder"

msgid "Click to start searching for places"
msgstr "Klikk for å starte søk etter steder"

msgid "Querying name server"
msgstr "Forespør navnetjener"

msgid "Querying name server ..."
msgstr "Forespør navnetjener …"

msgid "Error occurred with query ''{0}'': ''{1}''"
msgstr "Det oppstod en feil med spørringen «{0}»: «{1}»"

msgid "Name server returned invalid data. Please try again."
msgstr "Navnetjeneren gav tilbake ugyldige data. Forsøk igjen."

msgid "Bad response"
msgstr "Ugyldig svar"

msgid "Type"
msgstr "Type"

msgid "Slippy map"
msgstr "Flyttbart kart"

msgid "Tile Numbers"
msgstr "Flis-nummer"

msgid "history"
msgstr "historie"

msgid "Please select an item first"
msgstr "Velg et element først"

msgid "Edit item"
msgstr "Rediger element"

msgid "Add snippet"
msgstr "Legg til spørring"

msgid "Query cannot be empty"
msgstr "Spørringen kan ikke være tom"

msgid "This name can be used for the item"
msgstr "Dette navnet kan brukes for elementet"

msgid "Item with this name already exists"
msgstr "Det finnes allerede et element som heter dette"

msgid "The item cannot be created with provided name"
msgstr "Elementet kan ikke opprettes med angitt navn"

msgid "The item cannot be created with an empty query"
msgstr "Elementet kan ikke opprettes med en tom spørring"

msgid "Query Wizard"
msgstr "Spørringsveiviser"

msgid "Build an Overpass query using the query wizard"
msgstr "Bygg en Overpass-spørring med spørringsveiviseren"

msgid "JOSM Help Browser"
msgstr "Utforsk JOSMs hjelpetekst"

msgid "Failed to read CSS file ''help-browser.css''. Exception is: {0}"
msgstr "Klarte ikke lese CSS-fila «help-browser.css». Unntak: {0}"

msgid ""
"<html><p class=\"warning-header\">Help content for help topic missing</p><p "
"class=\"warning-body\">Help content for the help topic <strong>{0}</strong> "
"is not available yet. It is missing both in your local language ({1}) and in "
"English.<br><br>Please help to improve the JOSM help system and fill in the "
"missing information. You can both edit the <a href=\"{2}\">help topic in "
"your local language ({1})</a> and the <a href=\"{3}\">help topic in "
"English</a>.</p></html>"
msgstr ""
"<html><p class=\"warning-header\">Dette emnet mangler hjelpetekst</p><p "
"class=\"warning-body\">Emnet <strong>{0}</strong> mangler hjelpetekst. Det "
"mangler både på ditt lokale språk ({1}) og på engelsk.<br><br>Du kan bidra "
"til å forbedre JOSMs hjelpetekst ved å fylle inn manglende informasjon. Du "
"kan redigere dette emnet både på <a href=\"{2}\">ditt eget språk ({1})</a> "
"og på <a href=\"{3}\">engelsk</a>.</p></html>"

msgid ""
"<html><p class=\"error-header\">Error when retrieving help information</p><p "
"class=\"error-body\">The content for the help topic <strong>{0}</strong> "
"could not be loaded. The error message is "
"(untranslated):<br><tt>{1}</tt></p></html>"
msgstr ""
"<html><p class=\"error-header\">Feil ved henting av hjelpetekst</p><p "
"class=\"error-body\">Klarte ikke å laste hjelpetekst for emnet "
"<strong>{0}</strong>. Feilmelding (ikke oversatt):<br><tt>{1}</tt></p></html>"

msgid ""
"<html>Failed to open help page for url {0}.<br>This is most likely due to a "
"network problem, please check<br>your internet connection</html>"
msgstr ""
"<html>Klarte ikke å åpne hjelpeside for URL {0}.<br>Dette skyldes antakelig "
"et nettverksproblem. Sjekk <br>internett-tilkoblingen din.</html>"

msgid "Failed to open URL"
msgstr "Klarte ikke å åpne URL"

msgid "Open the current help page in an external browser"
msgstr "Åpne gjeldende hjelpeside i ekstern nettleser"

msgid "Edit the current help page"
msgstr "Rediger gjeldende hjelpeside"

msgid ""
"<html>The current URL <tt>{0}</tt><br>is an external URL. Editing is only "
"possible for help topics<br>on the help server <tt>{1}</tt>.</html>"
msgstr ""
"<html>Gjeldende URL <tt>{0}</tt><br>er en ekstern adresse. Det er kun emner "
"på<br>hjelpetjeneren <tt>{1}</tt> som kan redigeres.</html>"

msgid "Reload the current help page"
msgstr "Last inn gjeldende hjelpeside på nytt"

msgid "Go to the previous page"
msgstr "Gå til forrige side"

msgid "Go to the next page"
msgstr "Gå til neste side"

msgid "Go to the JOSM help home page"
msgstr "Gå til hjemmesida til JOSMs hjelpetekst"

msgid "Bad location in HTML document. Exception was: {0}"
msgstr "Ugyldig sted i HTML-dokument. Unntak: {0}"

msgid "Failed to open help page. The target URL is empty."
msgstr "Klarte ikke å åpne hjelpeside. Mål-URL er tom."

msgid "Failed to open help page"
msgstr "Klarte ikke å åpne hjelpeside"

msgid "Latitude: "
msgstr "Breddegrad: "

msgid "Longitude: "
msgstr "Lengdegrad: "

msgid "Distance: "
msgstr "Avstand: "

msgid "Coordinates"
msgstr "Koordinater"

msgid "History for node {0}"
msgstr "Historikk for node {0}"

msgid "History for way {0}"
msgstr "Historikk for linje {0}"

msgid "History for relation {0}"
msgstr "Historikk for relasjon {0}"

msgid "Reload the history from the server"
msgstr "Last inn historikk fra tjener på nytt"

msgid ""
"You are about to open <b>{0}</b> history dialog.<br/>Do you want to continue?"
msgid_plural ""
"You are about to open <b>{0}</b> different history dialogs "
"simultaneously.<br/>Do you want to continue?"
msgstr[0] ""
"Du er i ferd med å åpne <b>{0}</b> historikkvindu.<br/>Vil du fortsette?"
msgstr[1] ""
"Du er i ferd med å åpne <b>{0}</b> ulike historikkvinduer samtidig.<br/>Vil "
"du fortsette?"

msgid "History not initialized yet. Failed to set reference primitive."
msgstr ""
"Historikk er ikke klargjort ennå. Klarte ikke sette referanseelement."

msgid ""
"Failed to set reference. Reference ID {0} does not match history ID {1}."
msgstr ""
"Klarte ikke velge referanse. Referanse-ID {0} samsvarer ikke med historikk-"
"ID {1}."

msgid ""
"Failed to set reference. Reference version {0} not available in history."
msgstr ""
"Klarte ikke sette referanse. Referanse-ID {0} er ikke tilgjengelig i "
"historikken."

msgid "History not initialized yet. Failed to set current primitive."
msgstr ""
"Historikk er ikke klargjort ennå. Klarte ikke sette gjeldende element."

msgid ""
"Failed to set current primitive. Current version {0} not available in "
"history."
msgstr ""
"Klarte ikke sette gjeldende versjon. Gjeldende versjon {0} er ikke "
"tilgjengelig i historikken."

msgid "Load history"
msgstr "Last historikk"

msgid "Loading history for node {0}"
msgstr "Laster historikk for node {0}"

msgid "Loading history for way {0}"
msgstr "Laster historikk for linje {0}"

msgid "Loading history for relation {0}"
msgstr "Laster historikk for relasjon {0}"

msgid "Node {0}"
msgstr "Node {0}"

msgid "№"
msgstr "Nr"

msgid "The nodes of this way are in reverse order"
msgstr "Nodene i denne linja har baklengs rekkefølge"

msgid "Zoom to node"
msgstr "Zoom til node"

msgid "Zoom to this node in the current data layer"
msgstr "Zoom til denne noden i gjeldende datalag"

msgid "View changeset in web browser"
msgstr "Vis endringssett i nettleser"

msgid "Way {0}"
msgstr "Linje {0}"

msgid "Relation {0}"
msgstr "Relasjon {0}"

msgid "The members of this relation are in reverse order"
msgstr "Relasjonsmedlemmene har baklengs rekkefølge"

msgid "Zoom to member"
msgstr "Zoom til medlem"

msgid "Zoom to this member in the current data layer"
msgstr "Zoom til dette medlemmet i gjeldende datalag"

msgid "Object"
msgstr "Objekt"

msgid "Key ''{0}'' was changed in version {1}"
msgstr "Nøkkelen «{0}» ble endret i versjon {1}"

msgid "Since"
msgstr "Siden"

msgid "Open Changeset Manager"
msgstr "Åpne behandling av endringssett"

msgid "Changeset comment"
msgstr "Kommentar til endringssett"

msgid "Changeset source"
msgstr "Kilde til endringssett"

msgid "Imagery used"
msgstr "Brukte bildelag"

msgid "<b>Source</b>:"
msgstr "<b>Kilde</b>:"

msgid "<b>Imagery</b>:"
msgstr "<b>Bildelag</b>:"

msgid ""
"<html>Version <strong>{0}</strong> currently edited in layer ''{1}''</html>"
msgstr "<html>Versjon <strong>{0}</strong> redigeres nå i lag «{1}»</html>"

msgid ""
"<html>Version <strong>{0}</strong> created on <strong>{1}</strong></html>"
msgstr ""
"<html>Versjon <strong>{0}</strong> opprettet på <strong>{1}</strong></html>"

msgid "This changeset has {0} comment"
msgid_plural "This changeset has {0} comments"
msgstr[0] "Dette endringssettet har {0} kommentar"
msgstr[1] "Dette endringssettet har {0} kommentarer"

msgid "Changeset info"
msgstr "Info om endringssett"

msgid "Launch browser with information about the changeset"
msgstr "Start nettleser med info om endringssettet"

msgid "Show changeset {0}"
msgstr "Vis endringssett {0}"

msgid "User info"
msgstr "Brukerinformasjon"

msgid "Launch browser with information about the user"
msgstr "Start nettleser med informasjon om brukeren"

msgid "Show user {0}"
msgstr "Vis bruker {0}"

msgid "Ver"
msgstr "Ver"

msgid "A"
msgstr "A"

msgid "B"
msgstr "B"

msgid "Editor"
msgstr "Redigeringsprogram"

msgid ""
"Failed to update primitive with id {0} because current edit layer is null"
msgstr ""
"Klarte ikke oppdatere element med id {0} fordi gjeldende redigeringslag er "
"null"

msgid ""
"Failed to update primitive with id {0} because current edit layer does not "
"include such a primitive"
msgstr ""
"Klarte ikke oppdatere element med id {0} fordi gjeldende redigeringslag ikke "
"inkluderer et slikt element"

msgid "Synchronize node {0} only"
msgstr "Synkroniser kun node {0}"

msgid "Synchronize way {0} only"
msgstr "Synkroniser kun linje {0}"

msgid "Synchronize relation {0} only"
msgstr "Synkroniser kun relasjon {0}"

msgid "Synchronize entire dataset"
msgstr "Synkroniser hele datasettet"

msgid ""
"<html>Uploading <strong>failed</strong> because the server has a newer "
"version of one<br>of your nodes, ways, or relations.<br>The conflict is "
"caused by the <strong>{0}</strong> with id <strong>{1}</strong>,<br>the "
"server has version {2}, your version is {3}.<br><br>Click "
"<strong>{4}</strong> to synchronize the conflicting primitive only.<br>Click "
"<strong>{5}</strong> to synchronize the entire local dataset with the "
"server.<br>Click <strong>{6}</strong> to abort and continue "
"editing.<br></html>"
msgstr ""
"<html>Opplasting <strong>mislyktes</strong> fordi tjeneren har en nyere "
"versjon av en<br>node, linje eller relasjon.<br>Konflikten skyldes "
"<strong>{0}</strong> med ID <strong>{1}</strong> – tjeneren har versjon {2}, "
"mens lokal versjon er {3}.<br><br>Velg <strong>{4}</strong> for å "
"synkronisere kun den primitiven som forårsaker konflikten.<br>Velg "
"<strong>{5}</strong> for å synkronisere hele det lokale datasettet med "
"tjeneren.<br>Velg <strong>{6}</strong> for å avbryte operasjonen og "
"fortsette å redigere.<br></html>"

msgid ""
"<html>Uploading <strong>failed</strong> because the server has a newer "
"version of one<br>of your nodes, ways, or relations.<br><br>Click "
"<strong>{0}</strong> to synchronize the entire local dataset with the "
"server.<br>Click <strong>{1}</strong> to abort and continue "
"editing.<br></html>"
msgstr ""
"<html>Opplasting <strong>mislyktes</strong> fordi tjeneren har en nyere "
"versjon av en node, linje eller relasjon.<br><br>Velg <strong>{0}</strong> "
"for å synkronisere hele det lokale datasettet med tjeneren.<br>Velg "
"<strong>{1}</strong> for å avbryte operasjonen og fortsette å "
"redigere.<br></html>"

msgid ""
"<html>Uploading <strong>failed</strong> because you have been "
"using<br>changeset {0} which was already closed at {1}.<br>Please upload "
"again with a new or an existing open changeset.</html>"
msgstr ""
"<html>Opplasting <strong>mislyktes</strong> fordi du har "
"brukt<br>endringssettet {0}, som ble avsluttet den {1}.<br>Last opp igjen "
"med et nytt eller eksisterende, åpent, endringssett.</html>"

msgid "Changeset closed"
msgstr "Endringssett lukket"

msgid "Prepare conflict resolution"
msgstr "Forbereder konfliktløsing"

msgid "Click to download all referring objects for {0}"
msgstr "Klikk for å laste ned alle objekter som refererer til {0}"

msgid "Click to cancel and to resume editing the map"
msgstr "Klikk for å avbryte og gå tilbake til kartredigering"

msgid ""
"Click <strong>{0}</strong> to load them now.<br>If necessary JOSM will "
"create conflicts which you can resolve in the Conflict Resolution Dialog."
msgstr ""
"Klikk <strong>{0}</strong> for å laste dem nå.<br>JOSM vil opprette "
"konflikter hvis nødvendig, og du kan løse dem i dialogvinduet for "
"konfliktløsning."

msgid "Object still in use"
msgstr "Objekter er fortsatt i bruk"

msgid "Error header \"{0}\" did not match with an expected pattern"
msgstr "Feilhode «{0}» samsvarte ikke med noe kjent mønster"

msgid "Upload"
msgstr "Last opp"

msgid ""
"Select which actions to perform for this layer, if you click the leftmost "
"button."
msgstr ""
"Velg hvilke handlinger som skal utføres for dette laget ved venstre museklikk"

msgid "Check \"Upload\" to upload the changes to the OSM server."
msgstr "Velg «Last opp» for å laste opp endringene til OSM-tjeneren."

msgid "Check \"Save\" to save the layer to the file specified on the left."
msgstr "Velg «Lagre» for å lagre laget til fila angitt til venstre."

msgid ""
"A background upload is already in progress. Kindly wait for it to finish "
"before uploading new changes"
msgstr ""
"En opplasting pågår i bakgrunnen. Vent til den er ferdig før du laster opp "
"nye endringer."

msgid "Automatically obtain source from current layers"
msgstr "Hent automatisk kilde fra gjeldende lag"

msgid "I would like someone to review my edits."
msgstr "Jeg ønsker at noen ser over redigeringen min."

msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
msgstr "Gi en kort kommentar for endringene du laster opp:"

msgid "Enter an upload comment"
msgstr "Skriv en kommentar for opplastingen"

msgid "Specify the data source for the changes"
msgstr "Spesifiser datakilden brukt til endringene"

msgid "just once"
msgstr "kun én gang"

msgid "Enter a source"
msgstr "Skriv en kilde"

msgid "Changeset id:"
msgstr "Endringssett-ID"

msgid "Changeset comment:"
msgstr "Endringssett-kommentar:"

msgid "New changeset"
msgstr "Nytt endringssett"

msgid "Please select a changeset:"
msgstr "Velg et endringssett."

msgid ""
"Please select which changeset the data shall be uploaded to and whether to "
"close that changeset after the next upload."
msgstr ""
"Velg hvilket endringssett du vil laste opp til og om endringssettet skal "
"lukkes etter neste opplastning."

msgid "Select a changeset"
msgstr "Velg et endringssett"

msgid "Close changeset after upload"
msgstr "Lukk endringssett etter opplasting"

msgid "Select to close the changeset after the next upload"
msgstr "Velg for å lukke endringssettet etter neste opplasting"

msgid "Load the list of your open changesets from the server"
msgstr "Last inn liste med dine åpne endringssett fra tjeneren"

msgid "Close the currently selected open changeset"
msgstr "Lukk de valgte åpne endringssettene"

msgid "<html>Please select the changesets you want to close</html>"
msgstr "<html>Velg endringssettene du vil lukke</html>"

msgid "Open changesets"
msgstr "Åpne endringssett"

msgid "Close changesets"
msgstr "Lukk endringssett"

msgid "Cancel closing of changesets"
msgstr "Avbryt lukking av endringssett"

msgid "Closing changeset"
msgstr "Lukker endringssett"

msgid "Closing changeset {0}"
msgstr "Lukker endringssett {0}"

msgid ""
"Failed to put Credential Dialog always on top. Caught security exception."
msgstr ""
"Klarte ikke plassere dialogvindu for akkreditiver alltid øverst. Fanget "
"sikkerhetsunntak."

msgid "Enter credentials for OSM API"
msgstr "Angi akkreditiver for OSM-API"

msgid "Enter credentials for host"
msgstr "Angi akkreditiver for vert"

msgid "Enter credentials for HTTP proxy"
msgstr "Angi akkreditiver for HTTP-mellomtjener"

msgid "Password"
msgstr "Passord"

msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
msgstr "Advarsel: Passordet overføres ukryptert."

msgid "Please enter the user name of your OSM account"
msgstr "Angi brukernavnet til OSM-kontoen din"

msgid "Please enter the password of your OSM account"
msgstr "Angi passordet til OSM-kontoen din"

msgid ""
"Authenticating at the OSM API ''{0}'' failed. Please enter a valid username "
"and a valid password."
msgstr ""
"Autentisering mislyktes for OSM-API «{0}». Angi et gyldig brukernavn og "
"passord."

msgid "Please enter the user name of your account"
msgstr "Angi brukernavnet til kontoen din"

msgid "Please enter the password of your account"
msgstr "Angi passordet til kontoen din"

msgid ""
"Authenticating at the host ''{0}'' failed. Please enter a valid username and "
"a valid password."
msgstr ""
"Autentisering mislyktes på verten «{0}». Angi et gyldig brukernavn og "
"passord."

msgid "Please enter the user name for authenticating at your proxy server"
msgstr "Angi et brukernavn for autentisering på mellomtjener"

msgid "Please enter the password for authenticating at your proxy server"
msgstr "Angi et passord for autentisering på mellomtjener"

msgid ""
"Authenticating at the HTTP proxy ''{0}'' failed. Please enter a valid "
"username and a valid password."
msgstr ""
"Autentisering mislyktes på HTTP-mellomtjeneren «{0}». Angi et gyldig "
"brukernavn og passord."

msgid ""
"Warning: depending on the authentication method the proxy server uses the "
"password may be transferred unencrypted."
msgstr ""
"Advarsel: Passordet kan overføres ukryptert avhengig av hvilken "
"autentiseringsmetode mellomtjeneren bruker."

msgid "Authenticate"
msgstr "Autentiser"

msgid "Authenticate with the supplied username and password"
msgstr "Autentiser med oppgitt brukernavn og passord"

msgid "Cancel authentication"
msgstr "Avbryt autentisering"

msgid "Question"
msgstr "Spørsmål"

msgid "Message"
msgstr "Melding"

msgid "Enter text"
msgstr "Skriv tekst"

msgid "Installing plugins"
msgstr "Installerer tillegg"

msgid "Downloading file"
msgstr "Laster ned fil"

msgid "Downloading File {0}: {1} bytes..."
msgstr "Laster ned fil {0}: {1} byte …"

msgid "Download finished"
msgstr "Nedlasting ferdig"

msgid "Unpacking {0} into {1}"
msgstr "Pakker ut {0} til {1}"

msgid ""
"Cannot download file ''{0}''. Its download link ''{1}'' is not a valid URL. "
"Skipping download."
msgstr ""
"Kan ikke laste ned fila «{0}». Nedlastingslenken «{1}» er ikke en gyldig "
"adresse. Hopper over."

msgid "Download objects via Overpass API"
msgstr "Last ned objekter via Overpass-API"

msgid ""
"Could not retrieve the list of your open changesets because<br>JOSM does not "
"know your identity.<br>You have either chosen to work anonymously or you are "
"not entitled<br>to know the identity of the user on whose behalf you are "
"working."
msgstr ""
"Kunne ikke hente listen over åpne endringssett fordi JOSM<br>ikke kjenner "
"din identitet.<br>Du har enten valgt å arbeide anonymt, eller har ikke "
"rettigheter<br>til å se identiteten til brukeren du jobber på vegne av."

msgid "Missing user identity"
msgstr "Manglende brukeridentitet"

msgid ""
"Failed to retrieve user infos for the current JOSM user. Exception was: {0}"
msgstr ""
"Klarte ikke hente brukerinformasjon om gjeldende JOSM-bruker. Unntaket var: "
"{0}"

msgid "Initializing nodes to download ..."
msgstr "Klargjør noder til nedlasting …"

msgid ""
"The server did not return data for the requested object, it was either "
"deleted or does not exist."
msgid_plural ""
"The server did not return data for the requested objects, they were either "
"deleted or do not exist."
msgstr[0] ""
"Tjeneren returnerte ikke data for det forespurte objektet. Det er enten "
"slettet eller det finnes ikke."
msgstr[1] ""
"Tjeneren returnerte ikke data for de forespurte objektene. De er enten "
"slettet eller de finnes ikke."

msgid ""
"The server replied with response code 404.<br>This usually means, the server "
"does not know an object with the requested id."
msgstr ""
"Tjeneren svarte med feilkode 404.<br>Dette betyr vanligvis at tjeneren ikke "
"kjenner til noe objekt med angitt ID."

msgid "Object could not be downloaded"
msgid_plural "Some objects could not be downloaded"
msgstr[0] "Objektet kunne ikke lastes ned"
msgstr[1] "Noen objekter kunne ikke lastes ned"

msgid "One object could not be downloaded.<br>"
msgid_plural "{0} objects could not be downloaded.<br>"
msgstr[0] "Ett objekt kunne ikke lastes ned.<br>"
msgstr[1] "{0} objekter kunne ikke lastes ned.<br>"

msgid "missing objects:"
msgstr "manglende objekter:"

msgid "One downloaded object is deleted."
msgid_plural "{0} downloaded objects are deleted."
msgstr[0] "Ett nedlasted objekt er slettet."
msgstr[1] "{0} nedlastede objekter er slettet."

msgid ""
"Either edit the path manually in the text field or click the \"...\" button "
"to open a file chooser."
msgstr ""
"Du kan enten skrive inn stien i tekstfeltet eller klikke knappen «…» for å "
"åpne en filutforsker."

msgid "The bold text is the name of the layer."
msgstr "Fet skrift angir lagets navn."

msgid "Click here to choose save path"
msgstr "Klikk her for å velge sti til lagringssted"

msgid "Layer ''{0}'' is not backed by a file"
msgstr "Laget «{0}» stammer ikke fra ei fil"

msgid "File ''{0}'' is not writable. Please enter another file name."
msgstr "Fila «{0}» er skrivebeskyttet. Vennligst angi et annet filnavn."

msgid "Click cell to change the file path."
msgstr "Klikk celle for å endre filstien."

msgid "Launch a file chooser to select a file"
msgstr "Åpne filutforsker for å velge ei fil"

msgid "Select filename"
msgstr "Velg filnavn"

msgid "Work Offline..."
msgstr "Jobb frakoblet …"

msgid "Block network access to resources"
msgstr "Blokker nettverkstilgang til ressurser"

msgid "Open Recent"
msgstr "Åpne nylig brukt"

msgid "List of recently opened files"
msgstr "Liste med nylig åpnede filer"

msgid "Clear"
msgstr "Tøm"

msgid "Clear the list of recently opened files"
msgstr "Tøm lista med nylig åpnede filer"

msgid "Saving layer to ''{0}'' ..."
msgstr "Lagrer lag til «{0}» …"

msgid "Unsaved changes - Save/Upload before exiting?"
msgstr "Endringer er ikke lagret – lagre og last opp før avslutning?"

msgid "Unsaved changes - Save/Upload before deleting?"
msgstr "Endringer er ikke lagret – lagre og last opp før sletting?"

msgid "Unsaved changes - Save/Upload before restarting?"
msgstr "Endringer er ikke lagret – lagre og last opp før omstart?"

msgid "Uploading and saving modified layers ..."
msgstr "Laster opp og lagrer endrede lag …"

msgid ""
"<html>{0} layer has unresolved conflicts.<br>Either resolve them first or "
"discard the modifications.<br>Layer with conflicts:</html>"
msgid_plural ""
"<html>{0} layers have unresolved conflicts.<br>Either resolve them first or "
"discard the modifications.<br>Layers with conflicts:</html>"
msgstr[0] ""
"<html>{0} lag har uløste konflikter.<br>Løs konfliktene eller forkast "
"endringene.<br>Lag med konflikter:</html>"
msgstr[1] ""
"<html>{0} lag har uløste konflikter.<br>Løs konfliktene eller forkast "
"endringene.<br>Lag med konflikter:</html>"

msgid "Unsaved data and conflicts"
msgstr "Ulagrede data og konflikter"

msgid ""
"<html>{0} layer needs saving but has no associated file.<br>Either select a "
"file for this layer or discard the changes.<br>Layer without a file:</html>"
msgid_plural ""
"<html>{0} layers need saving but have no associated file.<br>Either select a "
"file for each of them or discard the changes.<br>Layers without a "
"file:</html>"
msgstr[0] ""
"<html>{0} lag er ikke lagret, men mangler  tilknyttet fil.<br>Velg ei fil "
"for dette laget eller forkast endringene.<br>Lag uten filtilknytning:</html>"
msgstr[1] ""
"<html>{0} lag er ikke lagret, men mangler tilknyttet fil.<br>Velg ei fil for "
"hvert lag eller forkast endringene.<br>Lag uten filtilknytning:</html>"

msgid "Unsaved data and missing associated file"
msgstr "Ulagrede data og manglende tilknyttet fil"

msgid ""
"<html>{0} layer needs saving but has an associated file<br>which cannot be "
"written.<br>Either select another file for this layer or discard the "
"changes.<br>Layer with a non-writable file:</html>"
msgid_plural ""
"<html>{0} layers need saving but have associated files<br>which cannot be "
"written.<br>Either select another file for each of them or discard the "
"changes.<br>Layers with non-writable files:</html>"
msgstr[0] ""
"<html>{0} lag er ikke lagret, men har en tilknyttet fil<br>som ikke kan "
"skrives til.<br>Velg ei annen fil for dette laget eller forkast "
"endringene.<br>Lag med ikke-skrivbar fil:</html>"
msgstr[1] ""
"<html>{0} lag er ikke lagret, men har tilknyttede filer<br>som ikke kan "
"skrives til.<br>Velg andre filer for disse lagene eller forkast "
"endringene.<br>Lag med ikke-skrivbare filer:</html>"

msgid "Unsaved data non-writable files"
msgstr "Ulagrede data med ikke-skrivbare filer"

msgid "Close this dialog and resume editing in JOSM"
msgstr "Lukk dette dialogvinduet og fortsett redigering i JOSM"

msgid "Exit now!"
msgstr "Avslutt nå"

msgid "Exit JOSM without saving. Unsaved changes are lost."
msgstr "Avslutt JOSM uten å lagre. Ulagrede endringer vil forkastes."

msgid "Restart now!"
msgstr "Start på nytt nå"

msgid "Restart JOSM without saving. Unsaved changes are lost."
msgstr "Start JOSM på nytt uten å lagre. Ulagrede endringer vil forkastes."

msgid "Delete now!"
msgstr "Slett nå"

msgid "Delete layers without saving. Unsaved changes are lost."
msgstr "Slett lag uten å lagre. Ulagrede endringer vil forkastes."

msgid "Perform actions before exiting"
msgstr "Utfør handlinger før avslutning"

msgid "Exit JOSM with saving. Unsaved changes are uploaded and/or saved."
msgstr ""
"Avslutt JOSM og lagre. Ulagrede endringer vil lastes opp og/eller lagres."

msgid "Perform actions before restarting"
msgstr "Utfør handlinger før omstart"

msgid "Restart JOSM with saving. Unsaved changes are uploaded and/or saved."
msgstr ""
"Start JOSM på nytt med lagring. Ulagrede endringer vil lastes opp og/eller "
"lagres."

msgid "Perform actions before deleting"
msgstr "Utfør handlinger før sletting"

msgid "Save/Upload layers before deleting. Unsaved changes are not lost."
msgstr ""
"Lagre/last opp lag før sletting. Ulagrede endringer vil ikke forkastes."

msgid "Preparing layer ''{0}'' for upload ..."
msgstr "Forbereder laget «{0}» for opplasting …"

msgid ""
"<html>An upload and/or save operation of one layer with modifications<br>was "
"canceled or has failed.</html>"
msgid_plural ""
"<html>Upload and/or save operations of {0} layers with modifications<br>were "
"canceled or have failed.</html>"
msgstr[0] ""
"<html>En opplasting og/eller lagring av ett lag med endringer<br>ble avbrutt "
"eller mislyktes.</html>"
msgstr[1] ""
"<html>Opplasting og/eller lagring av {0} lag med endringer<br>ble avbrutt "
"eller mislyktes.</html>"

msgid "Incomplete upload and/or save"
msgstr "Ufullstendig opplasting og/eller lagring"

msgid "should be uploaded"
msgstr "bør lastes opp"

msgid "should be saved"
msgstr "bør lagres"

msgid ""
"Layer ''{0}'' has modifications which should be uploaded to the server."
msgstr "Laget «{0}» har endringer som bør lastes opp til tjener."

msgid "Layer ''{0}'' has modifications which are discouraged to be uploaded."
msgstr "Laget «{0}» har endringer som ikke bør lastes opp."

msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be uploaded."
msgstr "Laget «{0}» har ingen endringer som kan lastes opp."

msgid ""
"Layer ''{0}'' has modifications which should be saved to its associated file "
"''{1}''."
msgstr "Laget «{0}» har endringer som bør lagres til tilknyttet fil «{1}»."

msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be saved."
msgstr "Laget «{0}» har ingen endringer som kan lagres."

msgid "Layer Name and File Path"
msgstr "Lagnavn og filsti"

msgid "Recommended Actions"
msgstr "Anbefalte handlinger"

msgid "Actions To Take"
msgstr "Handlinger som skal utføres"

msgid "Update objects"
msgstr "Oppdatere objekter"

msgid "Changesets: Non-default advanced settings"
msgstr "Endringssett: Avanserte innstillinger som ikke er standard"

msgid "Describe the changes you made"
msgstr "Beskriv endringene du har gjort"

msgid "Changeset tags:"
msgstr "Merkelapper (tagger) i endringssettet:"

msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"

msgid "Decide how to upload the data and which changeset to use"
msgstr "Bestem hvordan data skal lastes opp, og til hvilket endringssett"

msgid "Upload to ''{0}''"
msgstr "Last opp til «{0}»"

msgid "Upload Changes"
msgstr "Last opp endringer"

msgid "Upload the changed primitives"
msgstr "Last opp de endrede objektene"

msgid "Please enter a valid chunk size first"
msgstr "Angi en gyldig oppdelingsstørrelse"

msgid "Illegal chunk size"
msgstr "Ugyldig oppdelingsstørrelse"

msgid "The following required terms are missing: {0}"
msgstr "De følgende påkrevde ordene mangler: {0}"

msgid "The following forbidden terms have been found: {0}"
msgstr "Fant følgende forbudte ord: {0}"

msgid "{0}={1}"
msgstr "{0}={1}"

msgid ""
"<html>The following changeset tag contains an empty "
"key/value:<br>{0}<br>Continue?</html>"
msgid_plural ""
"<html>The following changeset tags contain an empty "
"key/value:<br>{0}<br>Continue?</html>"
msgstr[0] ""
"<html>Følgende endringssett-egenskap inneholder en tom "
"nøkkel/verdi:<br>{0}<br>Fortsett?</html>"
msgstr[1] ""
"<html>Følgende endringssett-egenskaper inneholder en tom "
"nøkkel/verdi:<br>{0}<br>Fortsett?</html>"

msgid "Empty metadata"
msgstr "Metadata mangler innhold"

msgid "Cancel the upload and resume editing"
msgstr "Avbryt opplasting og fortsett redigering"

msgid ""
"Object ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this object and "
"retrying to upload."
msgstr ""
"Objektet «{0}» er allerede slettet på tjeneren. Hopper over dette objektet "
"og forsøker opplasting på nytt."

msgid "Preparing objects to upload ..."
msgstr "Forbereder objekter som skal lastes opp …"

msgid "Objects are uploaded to a <strong>new changeset</strong>."
msgstr "Objekter lastes opp til et <strong>nytt endringssett</strong>."

msgid ""
"Objects are uploaded to the <strong>open changeset</strong> {0} ''{1}''."
msgstr ""
"Objekter lastes opp til det <strong>åpne endringssettet</strong> {0} ''{1}''."

msgid ""
"The changeset is going to be <strong>closed</strong> after this upload"
msgstr "Endringssettet vil <strong>lukkes</strong> etter denne opplastingen"

msgid "The changeset is <strong>left open</strong> after this upload"
msgstr ""
"Endringssettet vil <strong>forbli åpent</strong> etter denne opplastingen"

msgid "Uploading <strong>{0} object</strong> to <strong>1 changeset</strong>"
msgid_plural ""
"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong>"
msgstr[0] ""
"Laster opp <strong>{0} objekt</strong> til <strong>ett endringssett</strong>"
msgstr[1] ""
"Laster opp <strong>{0} objekter</strong> til <strong>ett "
"endringssett</strong>"

msgid ""
"Uploading <strong>{0} object</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
"<strong>1 request</strong>"
msgid_plural ""
"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
"<strong>1 request</strong>"
msgstr[0] ""
"Laster opp <strong>{0} objekt</strong> til <strong>ett endringssett</strong> "
"ved bruk av <strong>én forespørsel</strong>"
msgstr[1] ""
"Laster opp <strong>{0} objekter</strong> til <strong>ett "
"endringssett</strong> ved bruk av <strong>én forespørsel</strong>"

msgid ""
"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
"<strong>{1} requests</strong>"
msgstr ""
"Laster opp <strong>{0} objekter</strong> til <strong>ett "
"endringssett</strong> ved bruk av <strong>{1} forespørsler</strong>"

msgid ""
"{0} objects exceed the max. allowed {1} objects in a changeset on the server "
"''{2}''. Please <a href=\"urn:changeset-configuration\">configure</a> how to "
"proceed with <strong>multiple changesets</strong>"
msgstr ""
"{0} objekter overskrider største tillatte antall ({1}) objekter i et "
"endringssett på tjeneren «{2}». <a href=\"urn:changeset-"
"configuration\">Velg</a> hvordan dette skal håndteres med <strong>flere "
"endringssett</strong>."

msgid ""
"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>multiple "
"changesets</strong> using <strong>{1} requests</strong>"
msgstr ""
"Laster opp <strong>{0} objekter</strong> til <strong>flere "
"endringssett</strong> ved bruk av <strong>{1} forespørsler</strong>"

msgid "Settings:"
msgstr "Innstillinger:"

msgid "… to server: <strong>{0}</strong>"
msgstr "… til tjener: <strong>{0}</strong>"

msgid "Uploading data for layer ''{0}''"
msgstr "Laster opp data fra lag «{0}»"

msgid "Continue uploading"
msgstr "Fortsett opplasting"

msgid "Click to continue uploading to additional new changesets"
msgstr "Klikk for å fortsette opplasting til flere nye endringssett"

msgid "Go back to Upload Dialog"
msgstr "Gå tilbake til opplastingsvinduet"

msgid "Click to return to the Upload Dialog"
msgstr "Klikk for å gå tilbake til opplastingsvinduet"

msgid "Abort"
msgstr "Avbryt"

msgid "Click to abort uploading"
msgstr "Klikk for å avbryte opplasting"

msgid ""
"The server reported that the current changeset was closed.<br>This is most "
"likely because the changesets size exceeded the max. size<br>of {0} objects "
"on the server ''{1}''."
msgstr ""
"Tjeneren rapporterte at gjeldende endringssett ble lukket.<br>Dette skyldes "
"sannsynligvis at endringssettets størrelse overskred største antall tillatte "
"objekter ({0}) på tjeneren \"{1}\"."

msgid "There is {0} object left to upload."
msgid_plural "There are {0} objects left to upload."
msgstr[0] "Det gjenstår {0} objekt å laste opp."
msgstr[1] "Det gjenstår {0} objekter å laste opp."

msgid ""
"Click ''<strong>{0}</strong>'' to continue uploading to additional new "
"changesets.<br>Click ''<strong>{1}</strong>'' to return to the upload "
"dialog.<br>Click ''<strong>{2}</strong>'' to abort uploading and return to "
"map editing.<br>"
msgstr ""
"Velg «<strong>{0}</strong>» for å fortsette opplasting til flere nye "
"endringssett.<br>Velg «<strong>{1}</strong>» for å gå tilbake til "
"opplastingsvinduet.<br>Velg «<strong>{2}</strong>» for å avbryte opplasting "
"og gå tilbake til kartredigering.<br>"

msgid "Changeset is full"
msgstr "Endringssettet er fullt"

msgid "Node ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload."
msgstr ""
"Noden «{0}» er allerede slettet. Hopper over objektet ved opplasting."

msgid "Way ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload."
msgstr ""
"Linja «{0}» er allerede slettet. Hopper over objektet ved opplasting."

msgid "Relation ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload."
msgstr ""
"Relasjonen «{0}» er allerede slettet. Hopper over objektet ved opplasting."

msgid "Object ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload."
msgstr ""
"Objektet «{0}» er allerede slettet. Hopper over objektet ved opplasting."

msgid "Uploading {0} object..."
msgid_plural "Uploading {0} objects..."
msgstr[0] "Laster opp {0} objekt …"
msgstr[1] "Laster opp {0} objekter …"

msgid ""
"Ignoring caught exception because upload is canceled. Exception is: {0}"
msgstr ""
"Ignorerer fanget unntak fordi opplastingen ble avbrutt. Unntaket er: {0}"

msgid "Upload successful!"
msgstr "Opplastingen var vellykket!"

msgid ""
"<html>Mark modified objects <strong>from the current selection</strong> to "
"be uploaded to the server.</html>"
msgstr ""
"<html>Velg endrede objekter <strong>i gjeldende utvalg</strong> som skal "
"lastes opp til tjeneren.</html>"

msgid ""
"<html>Mark <strong>locally deleted objects</strong> to be deleted on the "
"server.</html>"
msgstr ""
"<html>Velg <strong>lokalt slettede objekter</strong> som også skal slettes "
"på tjeneren.</html>"

msgid "Select objects to upload"
msgstr "Velg objekter som skal lastes opp"

msgid "Please select the upload strategy:"
msgstr "Velg opplastingsstrategi:"

msgid "Upload all objects in one request"
msgstr "Last opp alle objekt som en forespørsel"

msgid "Upload objects in chunks of size: "
msgstr "Last opp objekter i deler med størrelse: "

msgid "Upload each object individually"
msgstr "Last opp hvert objekt for seg selv"

msgid ""
"<html><strong>Multiple changesets</strong> are necessary to upload {0} "
"objects. Please select a strategy:</html>"
msgstr ""
"<html><strong>Flere endringssett</strong> kreves for å laste opp {0} objekt. "
"Velg en metode:</html>"

msgid "Fill up one changeset and return to the Upload Dialog"
msgstr "Fyll opp ett endringssett og gå tilbake til opplastingsvinduet"

msgid "Open and use as many new changesets as necessary"
msgstr "Åpne og bruk så mange nye endringssett som nødvendig"

msgid ""
"<html>Cannot upload {0} objects in one request because the<br>max. changeset "
"size {1} on server ''{2}'' is exceeded.</html>"
msgstr ""
"<html>Kan ikke laste opp {0} objekter med én forespørsel "
"fordi<br>endringssettet ville ha overskredet største tillatte størrelse {1} "
"på tjeneren «{2}».</html>"

msgid ""
"<html>There are <strong>multiple changesets</strong> necessary in order to "
"upload {0} objects. Which strategy do you want to use?</html>"
msgstr ""
"<html>Det trengs <strong>flere endringssett</strong> for å laste opp {0} "
"objekter. Hvordan vil du håndtere dette?</html>"

msgid "(1 request)"
msgstr "(1 forespørsel)"

msgid "(# requests unknown)"
msgstr "(ukjent antall forespørsler)"

msgid "({0} request)"
msgid_plural "({0} requests)"
msgstr[0] "({0} forespørsel)"
msgstr[1] "({0} forespørsler)"

msgid "Illegal chunk size <= 0. Please enter an integer > 1"
msgstr "Ugyldig oppdelingsstørrelse <= 0. Angi et heltall > 1"

msgid "Chunk size {0} exceeds max. changeset size {1} for server ''{2}''"
msgstr ""
"Oppdelingsstørrelse {0} overskrider største mulige endringssett ({1}) på "
"tjeneren «{2}»"

msgid "Value ''{0}'' is not a number. Please enter an integer > 1"
msgstr "Verdien «{0}» er ikke et tall. Angi et heltall > 1"

msgid "Your upload comment is <i>rejected</i>."
msgstr "Opplastingskommentaren ble <i>avvist</i>."

msgid ""
"Your upload comment is <i>empty</i>, or <i>very short</i>.<br /><br />This "
"is technically allowed, but please consider that many users who are<br "
"/>watching changes in their area depend on meaningful changeset comments<br "
"/>to understand what is going on!<br /><br />If you spend a minute now to "
"explain your change, you will make life<br />easier for many other mappers."
msgstr ""
"Opplastingskommentaren er <i>tom</i>, eller <i>veldig kort</i>.<br /><br "
"/>Dette tillates rent teknisk, men husk at en del brukere som følger med på "
"endringer i sine områder,<br /> trenger meningsfylte opplastingskommentarer "
"for å forstå hva som skjer.<br />Bruk et lite minutt nå på å forklare "
"endringene –<br />det vil gjøre livet lettere for andre kartleggere."

msgid ""
"Thank you for providing a changeset comment! This gives other mappers a "
"better understanding of your intent."
msgstr ""
"Takk for at du kommenterte endringssettet. Dette gir andre brukere en bedre "
"forståelse av intensjonene dine."

msgid "Your changeset source is <i>rejected</i>."
msgstr "Kilden til endringssettet ble <i>avvist</i>."

msgid ""
"You did not specify a source for your changes.<br />It is technically "
"allowed, but this information helps<br />other users to understand the "
"origins of the data.<br /><br />If you spend a minute now to explain your "
"change, you will make life<br />easier for many other mappers."
msgstr ""
"Du oppgav ikke en kilde til endringene dine.<br />Dette tillates rent "
"teknisk, men denne informasjonen hjelper<br /> andre å forstå hvor dataene "
"kommer fra.<br /><br />Bruk et lite minutt nå på forklare endringene–<br "
"/>det vil gjøre livet lettere for andre kartleggere."

msgid "Thank you for providing the data source!"
msgstr "Takk for at du oppgav datakilden!"

msgid ""
"The bounding box of this changeset is very large – please consider splitting "
"your changes!"
msgstr ""
"Områdeavgrensingen til endringssettet er veldig stor. Tenk gjennom om "
"endringene bør deles opp!"

msgid "Objects to add:"
msgstr "Objekter som legges til:"

msgid "Objects to modify:"
msgstr "Objekter som endres:"

msgid "Objects to delete:"
msgstr "Objekter som slettes:"

msgid "{0} object to add:"
msgid_plural "{0} objects to add:"
msgstr[0] "{0} objekt å legge til:"
msgstr[1] "{0} objekter å legge til:"

msgid "{0} object to modify:"
msgid_plural "{0} objects to modify:"
msgstr[0] "{0} objekt å endre:"
msgstr[1] "{0} objekter å endre:"

msgid "{0} object to delete:"
msgid_plural "{0} objects to delete:"
msgstr[0] "{0} objekt å slette:"
msgstr[1] "{0} objekter å slette:"

msgid "All Formats"
msgstr "Alle formater"

msgid "Could not export ''{0}''."
msgstr "Klarte ikke eksportere «{0}»."

msgid "Could not import ''{0}''."
msgstr "Klarte ikke importere «{0}»."

msgid "Could not import files."
msgstr "Klarte ikke importere filer."

msgid "<html>Could not read file ''{0}''.<br>Error is:<br>{1}</html>"
msgstr "<html>Klarte ikke lese fila «{0}».<br>Feilen er:<br>{1}</html>"

msgid "<html>Could not read files.<br>Error is:<br>{0}</html>"
msgstr "<html>Klarte ikke lese filer.<br>Feilen er:<br>{0}</html>"

msgid "GeoJSON Files"
msgstr "GeoJSON-filer"

msgid "Layer ''{0}'' not supported"
msgstr "Laget «{0}» støttes ikke"

msgid "GeoJSON file"
msgstr "GeoJSON-fil"

msgid ""
"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
"tracks."
msgstr ""
"Merk: GPL er ikke kompatibel med OSM-lisensen. Ikke last opp GPL-lisensierte "
"spor."

msgid "GPS track description"
msgstr "Beskrivelse av sporloggen"

msgid "Add author information"
msgstr "Legg til informasjon om opphavsperson"

msgid "Real name"
msgstr "Fullt navn"

msgid "E-Mail"
msgstr "E-post"

msgid "Copyright (URL)"
msgstr "Opphavsrett (URL)"

msgid "Predefined"
msgstr "Forhåndsvalgt"

msgid "Copyright year"
msgstr "År for opphavsrett"

msgid "Keywords"
msgstr "Stikkord"

msgid "Save track colors in GPX file"
msgstr "Lagre sporfarger i GPX-fil"

msgid "Use Garmin compatible GPX extensions"
msgstr "Bruk Garmin-kompatible GPX-utvidelser"

msgid "Save layer specific preferences"
msgstr "Lagre lagspesifikke innstillinger"

msgid "Export options"
msgstr "Innstillinger for eksport"

msgid "Export and Save"
msgstr "Eksporter og lagre"

msgid "Garmin track extensions only support 16 colors."
msgstr "Garmin-utvidelser for sporlogger støtter kun 16 farger."

msgid "If you continue, the closest supported track color will be used."
msgstr "Nærmeste støttede farge vil velges hvis du fortsetter."

msgid "Choose a predefined license"
msgstr "Velg en lisens"

msgid "GPX Files"
msgstr "GPX-filer"

msgid "Markers from {0}"
msgstr "Markører fra {0}"

msgid "Routes from {0}"
msgstr "Ruter fra {0}"

msgid ""
"Error occurred while parsing gpx data for layer ''{0}''. Only a part of the "
"file will be available."
msgstr ""
"Feil ved tolkning av GPX-data for laget «{0}». Kun en del av fila vil være "
"tilgjengelig."

msgid ""
"Error occurred while parsing gpx file ''{0}''. Only a part of the file will "
"be available."
msgstr ""
"Feil ved tolkning av GPX-fila «{0}». Kun en del av fila vil være "
"tilgjengelig."

msgid ""
"The imported track \"{0}\" might not be visible because it has the same "
"color as the background.<br>You can change this in the context menu of the "
"imported layer."
msgstr ""
"Det importerte sporet «{0}» er kanskje usynlig fordi det har samme farge som "
"bakgrunnen.<br>Du kan endre dette i høyreklikk-menyen til det importerte "
"laget."

msgid "Parsing data for layer ''{0}'' failed"
msgstr "Klarte ikke å tolke data i laget «{0}»"

msgid "Coordinates imported: {0}"
msgstr "Importerte koordinater: {0}"

msgid "Import success:"
msgstr "Import lyktes:"

msgid "Import failure!"
msgstr "Importfeil!"

msgid "Image Files"
msgstr "Bildefiler"

msgid "folder"
msgstr "mappe"

msgid "Looking for image files"
msgstr "Leter etter bildefiler"

msgid "No image files found."
msgstr "Fant ingen bildefiler."

msgid "NMEA-0183 Files"
msgstr "NMEA-0183-filer"

msgid "Malformed sentences: {0}"
msgstr "Ugyldige setninger: {0}"

msgid "Checksum errors: {0}"
msgstr "Feil sjekksum: {0}"

msgid "Unknown sentences: {0}"
msgstr "Ukjente setninger: {0}"

msgid "Zero coordinates: {0}"
msgstr "Null-koordinater: {0}"

msgid "Note Files"
msgstr "Notatfiler"

msgid "OSM Server Files bzip2 compressed"
msgstr "OSM-tjenerfiler, bzip2-komprimerte"

msgid "OsmChange File"
msgstr "OsmChange-fil"

msgid "File ''{0}'' does not exist."
msgstr "Fila «{0}» finnes ikke"

msgid "No data found in file {0}."
msgstr "Fant ingen data i fila {0}."

msgid "Open OsmChange file"
msgstr "Åpne OsmChange-fil"

msgid "OSM Server Files"
msgstr "OSM-tjenerfiler"

msgid ""
"<html>An error occurred while restoring backup file.<br>Error "
"is:<br>{0}</html>"
msgstr ""
"<html>Det oppstod en feil under gjenoppretting av reservekopi.<br>Feilen "
"er:<br>{0}</html>"

msgid "OSM Server Files gzip compressed"
msgstr "OSM-tjenerfiler, gzip-komprimerte"

msgid "Invalid dataset"
msgstr "Ugyldig datasett"

msgid "No data found for layer ''{0}''."
msgstr "Fant ingen data i laget «{0}»."

msgid "No data found in file ''{0}''."
msgstr "Fant ingen data i fila «{0}»."

msgid "Open OSM file"
msgstr "Åpne OSM-fil"

msgid "OSM PBF Files"
msgstr "OSM PBF-filer"

msgid "OSM Server Files XZ compressed"
msgstr "OSM-tjenerfiler, XZ-komprimerte"

msgid "OziExplorer Waypoint Files"
msgstr "OziExplorer Waypoint-filer"

msgid "RTKLib Positioning Solution Files"
msgstr "Filer med RTKLib-beregnede posisjoner"

msgid "Validation Error Files"
msgstr "Filer med valideringsfeil"

msgid "WMS Files (*.wms)"
msgstr "WMS-filer (*.wms)"

msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
msgstr "Støtter ikke denne versjonen av WMS-fil. Fant {0}, forventet {1}"

msgid "Native projections"
msgstr "Innebygde projeksjoner"

msgid "Offset"
msgstr "Forskyvning"

msgid "Tile download projection"
msgstr "Nedlastingsprojeksjon for kartflis"

msgid "Tile display projection"
msgstr "Visningsprojeksjon for kartflis"

msgid "Current zoom"
msgstr "Gjeldende zoomnivå"

msgid "Show tile info"
msgstr "Vis info om kartflis"

msgid "Tile Info"
msgstr "Info om kartflis"

msgid "Tile name"
msgstr "Kartflis-navn"

msgid "Tile URL"
msgstr "URL til kartflis"

msgid "Custom header: {0}"
msgstr "Selvvalgt hode: {0}"

msgid "Tile size"
msgstr "Flisstørrelse"

msgid "Tile display size"
msgstr "Visningsstørrelse for kartflis"

msgid "Reprojection"
msgstr "Omprojisering"

msgid "Reprojected tile size"
msgstr "Omprojisert flisstørrelse"

msgid "Loaded"
msgstr "Lastet inn"

msgid "Loading"
msgstr "Laster inn"

msgid "Metadata "
msgstr "Metadata "

msgid "Load tile"
msgstr "Last flis"

msgid "Get tile status"
msgstr "Hent flisstatus"

msgid "Force tile rendering"
msgstr "Tving opptegning av flis"

msgid "Failed to create tile source"
msgstr "Klarte ikke å opprette flis-kilde"

msgid "zoom in to load more tiles"
msgstr "zoom inn for å laste flere fliser"

msgid "increase tiles zoom level (change resolution) to see more detail"
msgstr "øk zoomnivå (endre oppløsning) for å se flere detaljer"

msgid "Current zoom: {0}"
msgstr "Gjeldende zoom: {0}"

msgid "Display zoom: {0}"
msgstr "Visningszoom: {0}"

msgid "Pixel scale: {0}"
msgstr "Pikselskalering: {0}"

msgid "Best zoom: {0}"
msgstr "Beste zoom: {0}"

msgid "Estimated cache size: {0}"
msgstr "Anslått størrelse på hurtiglager: {0}"

msgid "=== Cache stats ==="
msgstr "=== Cachestatistikk ==="

msgid "{0} ({1}), automatically downloading in zoom {2}"
msgstr "{0} ({1}), lastes automatisk ned ved zoom {2}"

msgid "{0} ({1}), downloading in zoom {2}"
msgstr "{0} ({1}), lastes ned ved zoom {2}"

msgid "Downloaded {0}/{1} tiles"
msgstr "Lastet ned {0}/{1} fliser"

msgid "Save WMS file"
msgstr "Lagre WMS-fil"

msgid ""
"Aerial imagery \"{0}\" might be misaligned. Please check its offset using "
"GPS tracks!"
msgstr ""
"Vertikalfoto fra kilden «{0}» kan ligge forskjøvet. Vennligst sjekk "
"forskyvning ved hjelp av flere GPS-spor (eller f.eks. Strava Heatmap)!"

msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_Imagery"
msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_Imagery"

msgid "Details..."
msgstr "Detaljer …"

msgid "Do not show this message again"
msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen"

msgid "Hide this message"
msgstr "Skjul denne meldinga"

msgid "Unable to create directory {0}, autosave will be disabled"
msgstr "Klarte ikke å opprette mappa {0}. Auto-lagring slås av."

msgid "Unable to create file {0}, other filename will be used"
msgstr "Klarte ikke å opprette fila {0}. Bruker et annet filnavn."

msgid "IOError while creating file, autosave will be skipped: {0}"
msgstr "IOError ved oppretting av fil. Auto-lagring hoppes over: {0}"

msgid "Unable to delete old backup file {0}"
msgstr "Klarte ikke å slette gammel reservekopi {0}"

msgid "Your work has been saved automatically."
msgstr "Endringene dine ble lagret automatisk."

msgid "Restoring files"
msgstr "Gjenoppretter filer"

msgid "Unable to delete backup file {0}"
msgstr "Klarte ikke å slette reservekopi {0}"

msgid "Unable to delete PID file {0}"
msgstr "Klarte ikke å slette PID-fil {0}"

msgid "Unable to delete archived backup file {0}"
msgstr "Klarte ikke å slette arkivert reservekopi {0}"

msgid "Customize Color"
msgstr "Tilpass farge"

msgid "Default"
msgstr "Standard"

msgid "Choose a color"
msgstr "Velg en farge"

msgid "Name: {0}"
msgstr "Navn: {0}"

msgid "Description: {0}"
msgstr "Beskrivelse: {0}"

msgid "Creator: {0}"
msgstr "Opphavsperson: {0}"

msgid "{0} track, {1} track segments"
msgid_plural "{0} tracks, {1} track segments"
msgstr[0] "{0} sporlogg, {1} segment"
msgstr[1] "{0} sporlogger, {1} segmenter"

msgid "Timespan"
msgstr "Tidsintervall"

msgid "Number of<br/>Segments"
msgstr "Antall<b/>segmenter"

msgid "{0} route, "
msgid_plural "{0} routes, "
msgstr[0] "{0} rute, "
msgstr[1] "{0} ruter, "

msgid "{0} waypoint"
msgid_plural "{0} waypoints"
msgstr[0] "{0} veipunkt"
msgstr[1] "{0} veipunkter"

msgid "Jump to next segment"
msgstr "Hopp til neste segment"

msgid "Jump to previous segment"
msgstr "Hopp til forrige segment"

msgid "{0} track"
msgid_plural "{0} tracks"
msgstr[0] "{0} spor"
msgstr[1] "{0} spor"

msgid " ({0} segment)"
msgid_plural " ({0} segments)"
msgstr[0] " ({0} segment)"
msgstr[1] " ({0} segmenter)"

msgid "Save GPX file"
msgstr "Lagre GPX-fil"

msgid "Collect segments of all tracks and combine in a single track."
msgstr "Samle alle spor-segmenter og slå dem sammen til et enkelt spor."

msgid "Combine tracks of this layer"
msgstr "Slå sammen sporene i dette laget"

msgid "Split multiple track segments of one track into multiple tracks."
msgstr "Del opp flere sporsegmenter i et spor til flere spor."

msgid "Split track segments to tracks"
msgstr "Del opp sporsegmenter til flere spor"

msgid "Split the tracks of this layer to one new layer each."
msgstr "Del opp sporene i dette laget til hvert sitt nye lag."

msgid "Split tracks to new layers"
msgstr "Del opp spor til nye lag"

msgid "Id"
msgstr "ID"

msgid "Min. zoom"
msgstr "Minste zoom"

msgid "Max. zoom"
msgstr "Største zoom"

msgid "Unsupported imagery type: {0}"
msgstr "Bildetype støttes ikke: {0}"

msgid "Next marker"
msgstr "Neste markør"

msgid "Jump to next marker"
msgstr "Hopp til neste markør"

msgid "Previous marker"
msgstr "Forrige markør"

msgid "Jump to previous marker"
msgstr "Hopp til forrige markør"

msgid "All projections are supported"
msgstr "Alle projeksjoner støttes"

msgid "The layer {0} does not support the new projection {1}."
msgstr "Laget {0} støtter ikke den nye projeksjonen {1}."

msgid "Supported projections are: {0}"
msgstr "Støttede projeksjoner: {0}"

msgid "Change the projection again or remove the layer."
msgstr "Endre projeksjonen igjen eller fjern laget."

msgid "Save Layer"
msgstr "Lagre lag"

msgid "Trying to set a read only data layer as edit layer"
msgstr "Forsøker å velge et ikke-skrivbart lag som redigeringslag"

msgid ""
"Trying to delete the layer with background upload. Please wait until the "
"upload is finished."
msgstr ""
"Forsøker å slette et lag som lastes opp i bakgrunnen. Vent til opplastingen "
"er fullført."

msgid ""
"A background upload is already in progress. Cannot reset state until the "
"upload is finished."
msgstr ""
"Det lastes opp i bakgrunnen. Kan ikke nullstille tilstand før opplastingen "
"er fullført."

msgid "{0} note"
msgid_plural "{0} notes"
msgstr[0] "{0} notat"
msgstr[1] "{0} notater"

msgid "Notes layer"
msgstr "Notatlag"

msgid "Total notes:"
msgstr "Antall notater:"

msgid "Changes need uploading?"
msgstr "Må endringer lastes opp?"

msgid "Save Note file"
msgstr "Lagre notatfil"

msgid "outside downloaded area"
msgstr "utenfor nedlastet område"

msgid "Data Layer {0}"
msgstr "Datalag {0}"

msgid "Merging layers"
msgstr "Slår sammen lag"

msgid "{0} deleted"
msgid_plural "{0} deleted"
msgstr[0] "{0} slettet"
msgstr[1] "{0} slettet"

msgid "{0} incomplete"
msgid_plural "{0} incomplete"
msgstr[0] "{0} ufullstendig"
msgstr[1] "{0} ufullstendige"

msgid "{0} consists of:"
msgstr "{0} består av:"

msgid "API version: {0}"
msgstr "API-versjon: {0}"

msgid "Layer is locked"
msgstr "Laget er låst"

msgid "Download is blocked"
msgstr "Nedlasting er blokkert"

msgid "Upload is blocked"
msgstr "Opplasting er blokkert"

msgid "Empty layer"
msgstr "Tomt lag"

msgid "Convert to GPX layer"
msgstr "Konvertér til GPX-lag"

msgid "Converted from: {0}"
msgstr "Konvertert fra: {0}"

msgid "Dataset consistency test"
msgstr "Test om datasettet er konsistent"

msgid "No problems found"
msgstr "Fant ingen problemer"

msgid "Following problems found:"
msgstr "Fant følgende problemer:"

msgid "Save anyway"
msgstr "Lagre likevel"

msgid "The layer contains no data."
msgstr "Laget inneholder ikke data."

msgid "Conflicts"
msgstr "Konflikter"

msgid "Reject Conflicts and Save"
msgstr "Avvis konflikter og lagre"

msgid ""
"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
"if you rejected all. Continue?"
msgstr ""
"Det finnes uløste konflikter. Konfliktene vil ikke lagres, og håndteres som "
"om du avviste alle. Vil du fortsette?"

msgid "Save OSM file"
msgstr "Lagre OSM-fil"

msgid "Validation errors"
msgstr "Valideringsfeil"

msgid "No validation errors"
msgstr "Ingen valideringsfeil"

msgid "Save Validation errors file"
msgstr "Lagre fil med valideringsfeil"

msgid "Set WMS Bookmark"
msgstr "Velg WMS-bokmerke"

msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}."
msgstr "Fant ikke støttet projeksjon for laget {0}. Bruker {1}."

msgid ""
"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and "
"performance, switch to one of the supported projections: {3}"
msgstr ""
"Omprojiserer laget {0} fra {1} til {2}. Bytt til en av de støttede "
"projeksjonene for beste bildekvalitet og ytelse: {3}"

msgid "Adjust timezone and offset"
msgstr "Juster tidssone og forskyvning"

msgid ""
"An error occurred while trying to match the photos to the GPX track. You can "
"adjust the sliders to manually match the photos."
msgstr ""
"Klarte ikke synkronisere bildene med GPX-sporet. Bruk glidebryterne for å "
"synkronisere bildene manuelt."

msgid "Matching photos to track failed"
msgstr "Klarte ikke synkronisere foto med sporet"

msgid "Timezone: {0}"
msgstr "Tidssone: {0}"

msgid "Minutes: {0}"
msgstr "Minutter: {0}"

msgid "Seconds: {0}"
msgstr "Sekunder: {0}"

msgid "(Time difference of {0} day)"
msgid_plural "Time difference of {0} days"
msgstr[0] "(Tidsforskjellen er {0} dag)"
msgstr[1] "(Tidsforskjellen er {0} dager)"

msgid "Advanced settings"
msgstr "Avanserte innstillinger"

msgid "Segment settings"
msgstr "Innstilling av segment"

msgid "Interpolate between segments"
msgstr "Interpoler mellom segmenter"

msgid "only when the segments are less than # minutes apart:"
msgstr "kun når segmentene er mindre enn # minutter fra hverandre:"

msgid "only when the segments are less than # meters apart:"
msgstr "kun når segmentene er mindre enn # meter fra hverandre:"

msgid "Tag images at the closest end of a segment, when not interpolated"
msgstr ""
"Tagg bildene med nærmeste endepunkt til segment, når det ikke interpoleres"

msgid "only within # minutes of the closest trackpoint:"
msgstr "kun innenfor # minutter til nærmeste sporpunkt:"

msgid "Track settings (note that multiple tracks can be in one GPX file)"
msgstr "Innstilling av spor (husk at ei GPX-fil kan ha flere spor)"

msgid "Interpolate between tracks"
msgstr "Interpoler mellom spor"

msgid "only when the tracks are less than # minutes apart:"
msgstr "kun når sporene er mindre enn # minutter fra hverandre:"

msgid "only when the tracks are less than # meters apart:"
msgstr "kun når sporene er mindre enn # meter fra hverandre:"

msgid ""
"Tag images at the closest end of a track, when not interpolated<br>(also "
"applies before the first and after the last track)"
msgstr ""
"Tagg bildene med nærmeste endepunkt til et spor, når det ikke "
"interpoleres<br>(også før og etter siste spor)"

msgid ""
"Force tagging of all pictures (temporarily overrides the settings above)."
msgstr ""
"Tving tagging av alle bilder (overstyrer midlertidig innstillingene over)."

msgid "This option will not be saved permanently."
msgstr "Dette valget lagres ikke."

msgid "Correlate to GPX"
msgstr "Synkroniser med GPX"

msgid "Invalid timezone"
msgstr "Ugyldig tidssone"

msgid "Invalid offset"
msgstr "Ugyldig forskyvning"

msgid "Correlate images with GPX track"
msgstr "Synkroniser bilder med GPX-spor"

msgid "Try Again"
msgstr "Prøv igjen"

msgid "No images could be matched!"
msgstr "Klarte ikke å synkronisere noen bilder!"

msgid "<No GPX track loaded yet>"
msgstr "<Ingen GPX-spor er lastet inn>"

msgid ""
"Error while parsing the date.\n"
"Please use the requested format"
msgstr ""
"Feil ved tolking av dato.\n"
"Sjekk format"

msgid "Invalid date"
msgstr "Ugyldig dato"

msgid "GPX track: "
msgstr "GPX-spor: "

msgid "Open another GPX trace"
msgstr "Åpne flere GPX-spor"

msgid "Use support layer"
msgstr "Bruk støttelag"

msgid ""
"<html>Use photo of an accurate clock,<br>e.g. GPS receiver display</html>"
msgstr ""
"<html>Bruk foto av en nøyaktig klokke,<br>f.eks. skjermen til en GPS-"
"mottaker</html>"

msgid "Auto-Guess"
msgstr "Automatisk forslag"

msgid "Matches first photo with first gpx point"
msgstr "Synkroniserer første foto med første GPX-punkt"

msgid "Manual adjust"
msgstr "Manuell justering"

msgid "Advanced settings..."
msgstr "Avanserte innstillinger …"

msgid "Override position for: "
msgstr "Overstyr posisjon for: "

msgid "Images with geo location in exif data ({0}/{1})"
msgstr "Bilder med stedfestingsinformasjon i EXIF-data ({0}/{1})"

msgid "Images that are already tagged ({0}/{1})"
msgstr "Bilder som allerede er tagget ({0}/{1})"

msgid "Show Thumbnail images on the map"
msgstr "Vis miniatyrbilder i kartet"

msgid "Timezone: "
msgstr "Tidssone: "

msgid "Correlate"
msgstr "Synkroniser"

msgid "No gpx selected"
msgstr "Ingen GPX valgt"

msgid "<html>Matched <b>{0}</b> of <b>{1}</b> photo to GPX track.</html>"
msgid_plural ""
"<html>Matched <b>{0}</b> of <b>{1}</b> photos to GPX track.</html>"
msgstr[0] ""
"<html>Synkroniserte <b>{0}</b> av <b>{1}</b> foto med GPX-spor.</html>"
msgstr[1] ""
"<html>Synkroniserte <b>{0}</b> av <b>{1}</b> foto med GPX-spor.</html>"

msgid "The selected photos do not contain time information."
msgstr "Valgte foto har ikke tidskode."

msgid "Photos do not contain time information"
msgstr "Foto har ikke tidskode."

msgid ""
"The selected GPX track does not contain timestamps. Please select another "
"one."
msgstr "Valgte GPX-spor mangler tidskode. Velg et annet spor."

msgid "GPX Track has no time information"
msgstr "GPX-sporet har ikke tidskoder"

msgid "You should select a GPX track"
msgstr "Du bør velge et GPX-spor"

msgid "No selected GPX track"
msgstr "Intgen GPX-spor er valgt"

msgid "Correlation support layer"
msgstr "Korrelasjonsstøttelag"

msgid "Edit images sequence"
msgstr "Rediger bildesekvens"

msgid "Geotagged Images"
msgstr "Geotaggede bilder"

msgid "{0} image loaded."
msgid_plural "{0} images loaded."
msgstr[0] "{0} bilde lastet."
msgstr[1] "{0} bilder lastet."

msgid "{0} was found to be GPS tagged."
msgid_plural "{0} were found to be GPS tagged."
msgstr[0] "{0} er GPS-tagget."
msgstr[1] "{0} er GPS-tagget."

msgid "{0} has updated GPS data."
msgid_plural "{0} have updated GPS data."
msgstr[0] "{0} har oppdaterte GPS-data."
msgstr[1] "{0} har oppdaterte GPS-data."

msgid "Offset angle in degrees:"
msgstr "Forskyvning av vinkel i grader:"

msgid "Shift image relative to the direction (in meters)"
msgstr "Flytt bildet i forhold til retningen (i meter)"

msgid "X:"
msgstr "X:"

msgid "Y:"
msgstr "Y:"

msgid "Elevation:"
msgstr "Høyde:"

msgid "Set image direction towards the next GPX waypoint"
msgstr "Sett bilderetningen mot neste GPS veipunkt"

msgid "Set image direction towards the next one"
msgstr "Sett bilderetingen mot neste bilde"

msgid "Error on file {0}"
msgstr "Feil i fil {0}"

msgid "No image"
msgstr "Ingen bilder"

msgid "No EXIF time in file \"{0}\". Using last modified date as timestamp."
msgstr ""
"Fila «{0}» mangler EXIF-tid. Bruker siste endringsdato som tidsstempel."

msgid ""
"Can''t parse metadata for file \"{0}\". Using last modified date as "
"timestamp."
msgstr ""
"Kan ikke fortolke metadata for fila «{0}». Bruker siste endringsdato som "
"tidsstempel."

msgid "Geoimage: {0}"
msgstr "Geobilde: {0}"

msgid "Display geotagged images"
msgstr "Vis geotaggede bilder"

msgid "Next"
msgstr "Neste"

msgid "Show next Image"
msgstr "Vis neste bilde"

msgid "Previous"
msgstr "Forrige"

msgid "Show previous Image"
msgstr "Vis forrige bilde"

msgid "First"
msgstr "Første"

msgid "Show first Image"
msgstr "Vis første bilde"

msgid "Last"
msgstr "Siste"

msgid "Show last Image"
msgstr "Vis siste bilde"

msgid "Center view"
msgstr "Midtstill kartbilde"

msgid "Zoom best fit and 1:1"
msgstr "Zoom beste utsnitt 1:1"

msgid "Remove photo from layer"
msgstr "Fjern foto fra lag"

msgid "Delete image file from disk"
msgstr "Slett bildefil fra disk"

msgid "Delete the file from disk?"
msgid_plural "Delete the {0} files from disk?"
msgstr[0] "Slett fila fra disk?"
msgstr[1] "Slett {0} filer fra disk?"

msgid "The image file will be permanently lost!"
msgid_plural "The images files will be permanently lost!"
msgstr[0] "Bildefila vil slettes permanent!"
msgstr[1] "Bildefilene vil slettes permanent!"

msgid "Image file could not be deleted."
msgstr "Klarte ikke slette bildefila."

msgid "Copy image path"
msgstr "Kopier bildesti"

msgid "Move dialog to the side pane"
msgstr "Flytt dialogvindu til sidepanelet"

msgid "Open image in external viewer"
msgstr "Åpne bildet med eget bildevisningsprogram"

msgid "Multiple images selected"
msgstr "Flere bilder valgt"

msgid ""
"\n"
"Altitude: {0} m"
msgstr ""
"\n"
"Høyde: {0} m"

msgid ""
"\n"
"Speed: {0} km/h"
msgstr ""
"\n"
"Fart: {0} km/h"

msgid ""
"\n"
"Direction {0}°"
msgstr ""
"\n"
"Retning {0}°"

msgid ""
"\n"
"EXIF time: {0}"
msgstr ""
"\n"
"EXIF-tid: {0}"

msgid ""
"\n"
"GPS time: {0}"
msgstr ""
"\n"
"GPS-tid: {0}"

msgid ""
"\n"
"Caption: {0}"
msgstr ""
"\n"
"Bildetekst: {0}"

msgid ""
"\n"
"Headline: {0}"
msgstr ""
"\n"
"Overskrift: {0}"

msgid ""
"\n"
"Keywords: {0}"
msgstr ""
"\n"
"Stikkord: {0}"

msgid ""
"\n"
"Object name: {0}"
msgstr ""
"\n"
"Objektnavn: {0}"

msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
msgstr "Leser GPS-posisjoner fra EXIF"

msgid "Starting directory scan"
msgstr "Starter gjennomleting av mapper"

msgid "Read photos..."
msgstr "Les bilder …"

msgid "Reading {0}..."
msgstr "Leser {0} …"

msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
msgstr "Klarte ikke å lage fullstendig sti til mappa  {0}\n"

msgid "Scanning directory {0}"
msgstr "Leter gjennom mappa {0}"

msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
msgstr "Feil ved lesing av fil i mappa {0}\n"

msgid "One of the selected files was null"
msgstr "En av de valgte filene var NULL"

msgid "Show thumbnails"
msgstr "Vis miniatyrbilder"

msgid "Show image thumbnails instead of icons."
msgstr "Vis miniatyrbilder istedenfor ikoner."

msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
msgstr "Synkroniser tiden fra et bilde på GPS-mottakeren"

msgid ""
"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the "
"time.<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you "
"read on the photo and select a timezone<hr></html>"
msgstr ""
"<html>Ta et bilde av GPS-mottakeren din når den viser klokka.<br>Vis bildet "
"her.<br>Skriv inn tidspunktet og velg tidssone<hr></html>"

msgid "Photo time (from exif):"
msgstr "Tidspunkt for foto (fra EXIF):"

msgid "Gps time (read from the above photo): "
msgstr "GPS-tidspunkt (lest i bildet ovenfor): "

msgid "Photo taken in the timezone of: "
msgstr "Foto tatt i tidssone: "

msgid "Use daylight saving time (where applicable)"
msgstr "Bruk sommertid (hvis relevant)"

msgid "Open another photo"
msgstr "Åpne et annet foto"

msgid "No date"
msgstr "Ingen dato"

msgid "Wikimedia Commons"
msgstr "Wikimedia Commons"

msgid "Load images from Wikimedia Commons"
msgstr "Last bilder fra Wikimedia Commons"

msgid "Choose track visibility and colors"
msgstr "Velg sporsynlighet og farger"

msgid "Select by date"
msgstr "Velg etter dato"

msgid ""
"<html>Select all tracks that you want to be displayed. You can drag select a "
"range of tracks or use CTRL+Click to select specific ones. The map is "
"updated live in the background. Open the URLs by double clicking them, edit "
"name and description by double clicking the cell.</html>"
msgstr ""
"<html>Velg alle spor som skal vises. Velg flere spor eller trykk Ctrl + "
"klikk for å velge enkeltspor. Kartet oppdateres i bakgrunnen. Åpne adresser "
"ved å dobbeltklikke dem. Rediger navn og beskrivelse ved å dobbeltklikke "
"cella.</html>"

msgid "Set track visibility for {0}"
msgstr "Velg sporsynlighet for {0}"

msgid "Set color for selected tracks..."
msgstr "Velg farge for valgte spor …"

msgid "Show all"
msgstr "Vis alle"

msgid "Show selected only"
msgstr "Vis kun valgte"

msgid ""
"The GPX layer contains fields that can be converted to OSM tags. How would "
"you like to proceed?"
msgstr ""
"GPX-laget inneholder felt som ikke kan konverteres til OSM-egenskaper. "
"Hvordan skal dette håndteres?"

msgid "Convert all fields"
msgstr "Konverter alle felt"

msgid "Only convert the following fields:"
msgstr "Konverter kun følgende felt:"

msgid "Do not convert any fields"
msgstr "Ikke konverter noen felt"

msgid "Convert"
msgstr "Konverter"

msgid "Convert and remember selection"
msgstr "Konverter og husk utvalg"

msgid "Convert to data layer"
msgstr "Konverter til datalag"

msgid ""
"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered "
"harmful.<br>If you want to upload traces, look here:</html>"
msgstr ""
"<html>Opplasting av ubehandlede GPS-data som kartdata er skadelig.<br>Hvis "
"du vil laste opp GPS-spor, se her:</html>"

msgid "Would you like to simplify the ways in the converted layer?"
msgstr "Vil du forenkle linjene i det konverterte laget?"

msgid "Customize track drawing"
msgstr "Tilpass opptegning av spor"

msgid "From"
msgstr "Fra"

msgid "To"
msgstr "Til"

msgid "No timestamp"
msgstr "Ingen tidskode"

msgid "Select to download OSM data."
msgstr "Velg for å laste ned OSM-data."

msgid "Select to download GPS traces."
msgstr "Velg for å laste ned GPS-spor."

msgid "Download everything within:"
msgstr "Last ned alt innenfor:"

msgid "meters"
msgstr "meter"

msgid "Maximum area per request:"
msgstr "Største areal per forespørsel:"

msgid "Download near:"
msgstr "Last ned nær:"

msgid "track only"
msgstr "kun spor"

msgid "waypoints only"
msgstr "kun veipunkter"

msgid "track and waypoints"
msgstr "spor og veipunkter"

msgid "Click to download"
msgstr "Klikk for å laste ned"

msgid "Click to download into a new data layer"
msgstr "Klikk for å laste ned til et nytt datalag"

msgid "Click to cancel"
msgstr "Klikk for å avbryte"

msgid "Download from OSM along this track"
msgstr "Last ned fra OSM langs dette sporet"

msgid "Precache imagery tiles along this track"
msgstr "Hurtiglagre bildefliser langs dette sporet"

msgid "Precaching WMS"
msgstr "Hurtiglagrer WMS"

msgid "Please select the imagery layer."
msgstr "Velg bildelag."

msgid "Select imagery layer"
msgstr "Velg bildelag"

msgid "There are no imagery layers."
msgstr "Ingen bildelag er i bruk."

msgid "No imagery layers"
msgstr "Ingen bildelag"

msgid "Error while parsing {0}"
msgstr "Feil oppsto ved sending av {0}"

msgid "Could not read \"{0}\""
msgstr "Klarte ikke lese «{0}»"

msgid "gps point"
msgstr "gps-punkt"

msgid "1 - Fixed"
msgstr "1 - Fastbundet"

msgid "2 - Float"
msgstr "2 - Flytende"

msgid "3 - Reserved"
msgstr "3 - Reservert"

msgid "4 - DGPS"
msgstr "4 - DGPS"

msgid "5 - Single"
msgstr "5 - Enslig"

msgid "6 - PPP"
msgstr "6 - PPP"

msgid "None"
msgstr "Ingen"

msgid "2D"
msgstr "2D"

msgid "3D"
msgstr "3D"

msgid "DGPS"
msgstr "DGPS"

msgid "PPS"
msgstr "PPS"

msgid "RTK"
msgstr "RTK"

msgid "Float RTK"
msgstr "RTK flytløsning"

msgid "Estimated"
msgstr "Estimert"

msgid "Manual"
msgstr "Manuelt"

msgid "Simulated"
msgstr "Simulert"

msgid "HDOP"
msgstr "HDOP"

msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"

msgid "GPS fix value"
msgstr "GPS fast verdi"

msgid "GPS Ref-ID"
msgstr "GPS Ref-ID"

msgid "Track date"
msgstr "Spordato"

msgid "Direction [°]"
msgstr "Retning [°]"

msgid "Velocity [{0}]"
msgstr "Hastighet [{0}]"

msgid "GPS ref ID"
msgstr "GPS ref ID"

msgid "Audio files (*.wav, *.mp3, *.aac, *.aif, *.aiff)"
msgstr "Lydfiler (*.wav, *.mp3, *.aac, *.aif, *.aiff)"

msgid "Import Audio"
msgstr "Importer lyd"

msgid ""
"<html>The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the "
"server.<br>Because its way points do not include a timestamp we cannot "
"correlate them with audio data.</html>"
msgstr ""
"<html>Data i GPX-laget «{0}» er lastet ned fra tjeneren.<br>Veipunktene er "
"ikke tidskodet, og kan derfor ikke synkroniseres med lyddata.</html>"

msgid "Import not possible"
msgstr "Import kan ikke utføres"

msgid "Audio markers from {0}"
msgstr "Lyd-markører fra {0}"

msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
msgstr "Laget mangler GPX-spor som kan assosieres med lyd."

msgid ""
"Some waypoints with timestamps from before the start of the track or after "
"the end were omitted or moved to the start."
msgstr ""
"Fant noen veipunkter med tidskode før sporets start eller etter dets slutt. "
"Disse ble utelatt eller flyttet til start."

msgid ""
"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
"time were omitted."
msgstr ""
"Utelot noen veipunkter som var for langt ute fra sporet til å kunne estimere "
"deres tid."

msgid "Import images"
msgstr "Importer bilder"

msgid ""
"<html>The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the "
"server.<br>Because its way points do not include a timestamp we cannot "
"correlate them with images.</html>"
msgstr ""
"<html>Data i GPX-laget «{0}» er lastet ned fra tjeneren.<br>Noen veipunkter "
"mangler tidskode, og kan derfor ikke synkroniseres med bilder.</html>"

msgid "Markers From Named Points"
msgstr "Markører fra navngitte punkt"

msgid "Named Trackpoints from {0}"
msgstr "Navngitte sporpunkt fra {0}"

msgid "Auto load tiles"
msgstr "Automatisk lasting av fliser"

msgid "Auto zoom"
msgstr "Auto-zoom"

msgid "Decrease zoom"
msgstr "Zoom ut"

msgid "Flush tile cache"
msgstr "Tøm hurtiglager for fliser"

msgid "Increase zoom"
msgstr "Zoom inn"

msgid "Load all tiles"
msgstr "Last alle fliser"

msgid "Load all error tiles"
msgstr "Last alle fliser med feil"

msgid "Convert to OSM Data"
msgstr "Konverter til OSM-data"

msgid "Toggle layer {0}"
msgstr "Veksle laget {0}"

msgid "Show errors"
msgstr "Vis feil"

msgid "Layer name"
msgstr "Lagnavn"

msgid "Projection"
msgstr "Projeksjon"

msgid "Matrix set identifier"
msgstr "Matrisesett-identifikator"

msgid "Filter layers:"
msgstr "Filtrer lag:"

msgid "Change resolution"
msgstr "Bytt oppløsning"

msgid "Zoom to native resolution"
msgstr "Zoom til original oppløsning"

msgid "Malformed URI: {0}"
msgstr "Ugyldig URI: {0}"

msgid ""
"IO Exception: {0}\n"
"{1}"
msgstr ""
"I/O-feil: {0}\n"
"{1}"

msgid "gps marker"
msgstr "GPS-flagg"

msgid "marker"
msgid_plural "markers"
msgstr[0] "flagg"
msgstr[1] "flagg"

msgid "{0} consists of {1} marker"
msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
msgstr[0] "{0} består av {1} flagg"
msgstr[1] "{0} består av {1} flagg"

msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
msgstr "Ingen eksisterende lydmerker i dette lag å forskyve."

msgid "Show Text/Icons"
msgstr "Vis tekst/ikoner"

msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
msgstr "Slå av/på visning av tekst/ikoner"

msgid "Synchronize Audio"
msgstr "Synkroniser lyd"

msgid ""
"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
msgstr "Du må pause lyden når du hører synkroniserings-merket."

msgid "Audio synchronized at point {0}."
msgstr "Lyd synkronisert i punkt {0}."

msgid "Unable to synchronize in layer being played."
msgstr "Kan ikke synkronisere i det avspilte laget."

msgid "Make Audio Marker at Play Head"
msgstr "Sett lydmerke ved avspillingsstart"

msgid ""
"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
"marker."
msgstr "Du må  pause lyden på det punkt på sporet du vil ha merket."

msgid ""
"You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
"track you were playing (after the first marker)."
msgstr ""
"Du må dra og slippe avspillingsmarkøren til det GPX-sporet som lydfila "
"tilhører (etter første markør)."

msgid ""
"You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
"point where you want to synchronize."
msgstr ""
"Du må SHIFT-dra og slippe avspillingsmarkøren til lydmerke eller til punkt i "
"spor for synkronisering."

msgid "Unable to create new audio marker."
msgstr "Kan ikke sette ny audio-markør"

msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
msgstr "Det oppstod en feil under visning av adressen til denne markøren"

msgid "(URL was: "
msgstr "(URL var: "

msgid "Select the map painting styles"
msgstr "Velg kartdrakt"

msgid "Rendering {0} to {1}"
msgstr "Tegner ut {0} til {1}"

msgid "Error - file not found: ''{0}''"
msgstr "Feil – fant ikke fil: «{0}»"

msgid "Expected integer number for option {0}, but got ''{1}''"
msgstr "Forventet heltall for alternativet {0}, men fikk «{1}»"

msgid "Expected integer number >= 0 for option {0}, but got ''{1}''"
msgstr "Forventet heltall >= 0 for alternativet {0}, men fikk «{1}»"

msgid "Unable to parse {0} parameter: {1}"
msgstr "Klarte ikke å tolke parameteren {0}: {1}"

msgid ""
"Expected key and value, separated by '':'' character for option {0}, but got "
"''{1}''"
msgstr ""
"Forventet nøkkel og verdi adskilt med tegnet «:» for alternativet {0}, men "
"fikk «{1}»"

msgid "Expected floating point number for option {0}, but got ''{1}''"
msgstr "Forventet desimaltall for alternativet {0}, men fikk «{1}»"

msgid ""
"Expected two coordinates, separated by comma, for option {0}, but got ''{1}''"
msgstr ""
"Forventet to koordinater adskilt med komma for alternativet {0}, men fikk "
"«{1}»"

msgid "In option {0}: {1}"
msgstr "I alternativet {0}: {1}"

msgid "Expected floating point number > 0 for option {0}, but got ''{1}''"
msgstr "Forventet desimaltall > 0 for alternativet {0}, men fikk «{1}»"

msgid "Expected integer number > 0 for option {0}, but got ''{1}''"
msgstr "Forventet heltall > 0 for alternativet {0}, men fikk «{1}»"

msgid "JOSM rendering command line interface"
msgstr "Kommandolinje for uttegning i JOSM"

msgid "Renders data and saves the result to an image file."
msgstr "Tegner ut data og lagrer resultatet til ei bildefil."

msgid "Input data file name (.osm)"
msgstr "Filnavn til inndata (.osm)"

msgid "Output image file name (.png); defaults to ''{0}''"
msgstr "Filnavn til utdata (.png); forvalg er «{0}»"

msgid "Style file to use for rendering (.mapcss or .zip)"
msgstr "Kartdrakt for uttegning (.mapcss eller .zip)"

msgid "This option can be repeated to load multiple styles."
msgstr "Dette alternativet kan gjentas for å laste flere kartdrakter."

msgid ""
"Style setting (in JOSM accessible in the style list dialog right click menu)"
msgstr ""
"Innstillinger for kartdrakt (tilgjengelig via høyreklikk i vinduet med liste "
"over kartdrakter)"

msgid "Applies to the last style loaded with the {0} option."
msgstr "Gjelder siste kartdrakt lastet med alternativet {0}"

msgid ""
"Select zoom level to render. (integer value, 0=entire earth, 18=street level)"
msgstr ""
"Velg zoomnivået som skal tegnes ut (heltall, 0=hele jorda, 18=gatenivå)"

msgid "Select the map scale"
msgstr "Velg kartets målestokk"

msgid ""
"A value of 10000 denotes a scale of 1:10000 (1 cm on the map equals 100 m on "
"the ground; display resolution: 96 dpi)"
msgstr ""
"Målestokkstallet 10000 tilsvarer målestokken 1:10000 (1 cm i kartet "
"tilsvarer 100 m på bakken; skjermoppløsning 96 dpi)"

msgid "Options {0} and {1} are mutually exclusive."
msgstr "Alternativene {0} og {1} er gjensidig utelukkende"

msgid "Area to render, default value is ''{0}''"
msgstr "Område som skal tegnes ut – forvalgt verdi er «{0}»"

msgid ""
"With keyword ''{0}'', the downloaded area in the .osm input file will be "
"used (if recorded)."
msgstr ""
"Hvis stikkordet «{0}» brukes, så vil det nedlastede området i .osm-inndata "
"brukes (hvis det finnes)."

msgid "Specify bottom left corner of the rendering area"
msgstr "Angi nedre venstre hjørne til området som skal tegnes ut"

msgid ""
"Used in combination with width and height options to determine the area to "
"render."
msgstr ""
"Brukes i samband med alternativene bredde og høyde for å styre området som "
"skal tegnes ut."

msgid "Width of the rendered area, in meter"
msgstr "Bredden til området som skal tegnes ut, i meter"

msgid "Height of the rendered area, in meter"
msgstr "Høyden til området som skal tegnes ut, i meter"

msgid "Width of the target image, in pixel"
msgstr "Resultatbildets bredde i piksler"

msgid "Height of the target image, in pixel"
msgstr "Resultatbildets høyde i piksler"

msgid "Projection to use, default value ''{0}'' (web-Mercator)"
msgstr "Hvilken projeksjon – «{0}» (web-mercator) er forvalgt"

msgid ""
"Maximum image width/height in pixel (''{0}'' means no limit), default value: "
"{1}"
msgstr ""
"Største bildebredde/-høyde i piksler («{0}» betyr ingen grense) – forvalgt "
"verdi: {1}"

msgid ""
"To specify the rendered area and scale, the options can be combined in "
"various ways"
msgstr ""
"Alternativene kan kombineres på ulike måter for å bestemme uttegnet "
"utstrekning og målestokk."

msgid ""
"If neither ''{0}'' nor ''{1}'' is given, the default value {2} takes effect "
"and the bounds of the download area in the .osm input file are used."
msgstr ""
"Hvis verken «{0}» eller «{1}» oppgis så vil forvalget {2} brukes, og "
"utstrekningen til nedlastet område i den gitte .osm-fila brukes."

msgid ""
"Argument {0} given, but scale cannot be determined from remaining arguments"
msgstr ""
"Argument {0} er angitt, men målestokken kan ikke bestemmes ut fra resterende "
"argumenter"

msgid "Argument {0} given, expected {1} or {2}"
msgstr "Argument {0} er gitt, men forventet {1} eller {2}"

msgid "{0} mode, but no bounds found in osm data input file"
msgstr "Modus {0}, men fant ingen utstrekning i gitt .osm-fil"

msgid ""
"Unable to determine scale, one of the options {0}, {1}, {2} or {3} expected"
msgstr ""
"Kan ikke bestemme målestokk. Forventet ett av alternativene {0}, {1}, {2} "
"eller {3}"

msgid "In .osm data file ''{0}'' - "
msgstr "I .osm-datafil «{0}» – "

msgid ""
"Image dimensions ({0}x{1}) exceeds maximum image size {2} (use option {3} to "
"change limit)"
msgstr ""
"Bildedimensjonene ({0})x{1}) overskriver største bildestørrelse {2} (bruk "
"alternativet {3} for å endre terskel)"

msgid "Style setting not found: ''{0}''"
msgstr "Fant ikke innstilling for kartstil: «{0}»"

msgid "Toggle all settings"
msgstr "Veksle alle innstillinger"

msgid ""
"There was an error when loading this style. Select ''Info'' from the right "
"click menu for details."
msgid_plural ""
"There were {0} errors when loading this style. Select ''Info'' from the "
"right click menu for details."
msgstr[0] ""
"Det oppstod en feil ved lasting av denne stilen. Velg «Informasjon» fra "
"høyreklikkmenyen for flere detaljer."
msgstr[1] ""
"Det oppstod {0} feil ved lasting av denne stilen. Velg «Informasjon» fra "
"høyreklikkmenyen for flere detaljer."

msgid "loading style ''{0}''..."
msgstr "laster stilen «{0}» …"

msgid "Failed to index validator rules. Error was: {0}"
msgstr "Klarte ikke indeksere valideringsregler fordi: {0}"

msgid "Failed to load Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}"
msgstr "Klarte ikke laste Mappaint-stiler fra «{0}» fordi: {1}"

msgid "Failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Error was: {1}"
msgstr "Klarte ikke tolke Mappaint-stiler fra «{0}» fordi: {1}"

msgid "Unable to replace argument {0} in {1}: {2}"
msgstr "Klarer ikke bytte ut argument {0} i {1}: {2}"

msgid "Failed to locate image ''{0}''"
msgstr "Fant ikke bildet «{0}»"

msgid "Save Access Token in preferences"
msgstr "Lagre tilgangssymbol i oppsettet"

msgid "Access Token Key:"
msgstr "Tilgangssymbolets nøkkel:"

msgid "Access Token Secret:"
msgstr "Tilgangssymbolets kode:"

msgid ""
"<html>Select to save the Access Token in the JOSM preferences.<br>Unselect "
"to use the Access Token in this JOSM session only.</html>"
msgstr ""
"<html>Velg for å lagre tilgangssymbolet i JOSM-oppsettet.<br>Fravelg for å "
"bruke tilgangssymbolet kun i denne JOSM-økta.</html>"

msgid "Use default settings"
msgstr "Bruk standardinnstillinger"

msgid "Client ID:"
msgstr "Klient-ID:"

msgid "Client Secret:"
msgstr "Klient-hemmelighet:"

msgid "Redirect URL:"
msgstr "Omdirigeringsadresse:"

msgid "Access Token URL:"
msgstr "Utvekslings-URL for tilgangssymbol:"

msgid "Authorize URL:"
msgstr "Godkjennelses-URL:"

msgid "Click to reset the OAuth settings to default values"
msgstr "Klikk for å tilbakestille OAuth-innstillingene til forvalgte verdier"

msgid "Click to abort resetting to the OAuth default values"
msgstr ""
"Klikk for å avbryte tilbakestilling av OAuth-verdier til forvalgte verdier"

msgid ""
"<html>JOSM is about to reset the OAuth settings to default values.<br>The "
"current custom settings are not saved.</html>"
msgstr ""
"<html>JOSM er i ferd med å tilbakestille OAuth-innstillingene til forvalgte "
"verdier.<br>De gjeldende selvvalgte innstillingene vil gå tapt.</html>"

msgid "Overwrite custom OAuth settings?"
msgstr "Overskrive selvvalgte OAuth-innstillinger?"

msgid "Fully automatic"
msgstr "Helautomatisk"

msgid "Semi-automatic"
msgstr "Halvautomatisk"

msgid ""
"<html>Run a fully automatic procedure to get an access token from the OSM "
"website.<br>JOSM accesses the OSM website on behalf of the JOSM user and "
"fully<br>automatically authorizes the user and retrieves an Access "
"Token.</html>"
msgstr ""
"<html>En helautomatisk prosedyre som henter et tilgangssymbol fra nettsida "
"til OSM.<br>JOSM slår opp i OSMs nettside på vegne av JOSM-"
"brukeren,<br>godkjenner brukeren automatisk og henter et "
"tilgangssymbol.</html>"

msgid ""
"<html>Run a semi-automatic procedure to get an access token from the OSM "
"website.<br>JOSM submits the standards OAuth requests to get a Request Token "
"and an<br>Access Token. It dispatches the user to the OSM website in an "
"external browser<br>to authenticate itself and to accept the request token "
"submitted by JOSM.</html>"
msgstr ""
"<html>En halvautomatisk prosedyre som henter et tilgangssymbol fra nettsida "
"til OSM.<br>JOSM sender en standard OAuth-forespørsel og henter et "
"forespørselssymbol og et<br>tilgangssymbol. Programmet sender brukeren til "
"OSMs nettside i en ekstern nettleser<br>til godkjenning, der man kan "
"akseptere symbolet som JOSM sendte inn.</html>"

msgid ""
"<html>Enter an Access Token manually if it was generated and retrieved "
"outside<br>of JOSM.</html>"
msgstr ""
"<html>Angi et tilgangssymbol manuelt hvis det ble dannet og hentet "
"utenfor<br>JOSM.</html>"

msgid ""
"Please enter your OSM user name and password. The password will "
"<strong>not</strong> be saved in clear text in the JOSM preferences and it "
"will be submitted to the OSM server <strong>only once</strong>. Subsequent "
"data upload requests don''t use your password any more."
msgstr ""
"Angi brukernavn og passord til OSM-kontoen din. Passordet vil "
"<strong>ikke</strong> lagres i klartekst i JOSM-oppsettet, og vil sendes OSM-"
"tjeneren <strong>kun én gang</strong>. Senere opplastingsforespørsler vil "
"ikke bruke passordet."

msgid "Username: "
msgstr "Brukernavn: "

msgid "Password:"
msgstr "Passord:"

msgid "Granted rights"
msgstr "Gitte rettigheter"

msgid "Advanced OAuth properties"
msgstr "Avanserte OAuth-egenskaper"

msgid "Accept Access Token"
msgstr "Aksepter tilgangssymbol"

msgid ""
"<html>You have successfully retrieved an OAuth Access Token from the OSM "
"website. Click on <strong>{0}</strong> to accept the token. JOSM will use it "
"in subsequent requests to gain access to the OSM API.</html>"
msgstr ""
"<html>Du har hentet et OAuth-tilgangssymbol fra OSMs nettside. Velg "
"<strong>{0}</strong> for å akseptere symbolet. JOSM vil bruke det i "
"framtidige forespørsler for å få tilgang til OSMs API.</html>"

msgid "Authorize now"
msgstr "Godkjenn nå"

msgid "Click to redirect you to the authorization form on the JOSM web site"
msgstr "Velg for å videresende til godkjenningsskjemaet i JOSMs nettside"

msgid "Back"
msgstr "Tilbake"

msgid "Run the automatic authorization steps again"
msgstr "Kjør de automatiske godkjenningstrinnene igjen"

msgid "Test Access Token"
msgstr "Test tilgangssymbol"

msgid "Authorize JOSM to access the OSM API"
msgstr "Godkjenn at JOSM får tilgang til OSMs API"

msgid ""
"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
"OSM server failed.<br><br>Please try again or choose another kind of "
"authorization process,<br>i.e. semi-automatic or manual authorization.</html>"
msgstr ""
"<html>Den automatiske prosessen for henting av OAuth-tilgangssymbol<br>fra "
"OSM-tjeneren mislyktes.<br><br>Forsøk igjen eller velg en annen "
"godkjenningsprosess,<br>f.eks. halvautomatisk eller manuell.</html>"

msgid "OAuth authorization failed"
msgstr "OAuth-godkjenning mislyktes"

msgid ""
"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
"OSM server failed because JOSM was not able to build<br>a valid login URL "
"from the OAuth Authorize Endpoint URL ''{0}''.<br><br>Please check your "
"advanced setting and try again.</html>"
msgstr ""
"<html>Den automatiske prosessen for henting av OAuth-tilgangssymbol<br>fra "
"OSM-tjeneren mislyktes fordi JOSM ikke klarte å<br>konstruere en gyldig "
"innloggings-URL fra OAuths godkjennings-URL «{0}».<br><br>Se over de "
"avanserte innstillingene og forsøk igjen.</html>"

msgid ""
"Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access the OSM "
"server ''{0}''."
msgstr ""
"Angi et OAuth-tilgangssymbol som er godkjent for tilgang til OSM-tjeneren "
"«{0}»."

msgid "Access Token"
msgstr "Tilgangssymbol"

msgid "Advanced OAuth parameters"
msgstr "Avanserte OAuth-parametre"

msgid "Enter the OAuth Access Token"
msgstr "Angi OAuth-tilgangssymbol"

msgid "Enter advanced OAuth properties"
msgstr "Angi avanserte OAuth-egenskaper"

msgid ""
"<html><body>Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access "
"the OSM server ''{0}''.</body></html>"
msgstr ""
"<html><body>Angi et OAuth-tilgangssymbol som er godkjent for tilgang til OSM-"
"tjeneren «{0}».</body></html>"

msgid "Please enter an Access Token Key"
msgstr "Angi tilgangssymbolets nøkkel"

msgid ""
"The Access Token Key must not be empty. Please enter an Access Token Key"
msgstr ""
"Tilgangssymbolets nøkkel kan ikke være tom. Angi tilgangssymbolets nøkkel."

msgid "Click to test the Access Token"
msgstr "Velg for å teste tilgangssymbolet"

msgid "Authentication failed, please check browser for details."
msgstr "Innlogging misslyktes, se nettleseren for detaljer."

msgid "OAuth Authentication Failed"
msgstr "OAuth-autentifisering mislyktes"

msgid ""
"With OAuth you grant JOSM the right to upload map data and GPS tracks on "
"your behalf (<a href=\"{0}\">more info...</a>)."
msgstr ""
"OAuth kan la JOSM laste opp kartdata og GPS-spor på dine vegne (<a "
"href=\"{0}\">mer info …</a>)."

msgid ""
"<strong>Warning:</strong> Since you are using not the default OSM API, make "
"sure to set an OAuth consumer key and secret in the <i>Advanced OAuth "
"parameters</i>."
msgstr ""
"<strong>Advarsel:</strong> Du bruker ikke det vanlige API-et til OSM. Sørg "
"for å velge OAuths konsumentnøkkel og -kode i <i>Avanserte OAuth-"
"parametre</i>."

msgid "Get an Access Token for ''{0}''"
msgstr "Hent tilgangssymbol for «{0}»"

msgid "Close the dialog and cancel authorization"
msgstr "Lukk dialogvinduet og avbryt godkjenning"

msgid "Close the dialog and accept the Access Token"
msgstr "Lukk dialogvinduet og godkjenn tilgangssymbolet"

msgid "Allow to upload map data"
msgstr "Tillat opplasting av kartdata"

msgid "Select to grant JOSM the right to upload map data on your behalf"
msgstr ""
"Velg for å gi JOSM rettigheter til å laste opp kartdata på dine vegne"

msgid "Allow to upload GPS traces"
msgstr "Tillat opplasting av GPS-spor"

msgid "Select to grant JOSM the right to upload GPS traces on your behalf"
msgstr ""
"Velg for å gi JOSM rettigheter til å laste opp GPS-spor på dine vegne"

msgid "Allow to download your private GPS traces"
msgstr "Tillat nedlasting av dine private GPS-spor"

msgid ""
"Select to grant JOSM the right to download your private GPS traces into JOSM "
"layers"
msgstr ""
"Velg for å gi JOSM rettigheter til å laste ned dine private GPS-spor til "
"JOSM-lag"

msgid "Allow to read your preferences"
msgstr "Tillat lesing av dine innstillinger"

msgid "Select to grant JOSM the right to read your server preferences"
msgstr ""
"Velg for å gi JOSM rettigheter til å lese innstillingene dine på tjeneren"

msgid "Allow to write your preferences"
msgstr "Tillat endring av dine innstillinger"

msgid "Select to grant JOSM the right to write your server preferences"
msgstr ""
"Velg for å gi JOSM rettigheter til å skrive endringer av innstillinger til "
"tjeneren"

msgid "Allow modifications of notes"
msgstr "Tillat endring av merknader"

msgid "Select to grant JOSM the right to modify notes on your behalf"
msgstr "Velg for å gi JOSM rettigheter til å endre merknader på dine vegne"

msgid "Testing OAuth Access Token"
msgstr "Tester OAuth-tilgangssymbol"

msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was rejected."
msgstr ""
"Avviste forsøk på henting av brukerdetaljer med tilgangsnøkkelen «{0}»."

msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was forbidden."
msgstr ""
"Forsøk på henting av brukerdetaljer med tilgangsnøkkelen «{0}» er forbudt."

msgid ""
"<html>Successfully used the Access Token ''{0}'' to<br>access the OSM server "
"at ''{1}''.<br>You are accessing the OSM server as user ''{2}'' with id "
"''{3}''.</html>"
msgstr ""
"<html>Brukte tilgangssymbolet «{0}» til<br>å opprette tilgang til OSM-"
"tjeneren på «{1}».<br>Du har tilgang til OSM-tjeneren med brukernavn «{2}» "
"og ID «{3}».</html>"

msgid "Success"
msgstr "Vellykket"

msgid ""
"<html>Failed to access the OSM server ''{0}''<br>with the Access Token "
"''{1}''.<br>The server rejected the Access Token as unauthorized. You will "
"not<br>be able to access any protected resource on this server using this "
"token.</html>"
msgstr ""
"<html>Klarte ikke å få tilgang til OSM-tjeneren «{0}» med tilgangssymbolet "
"«{1}».<br>Tjeneren avviste tilgangssymbolet fordi det ikke er autorisert. Du "
"kan ikke<br>få tilgang til beskyttede ressurser på denne tjeneren med dette "
"symbolet.</html>"

msgid "Test failed"
msgstr "Testen mislyktes"

msgid ""
"<html>The Access Token ''{1}'' is known to the OSM server ''{0}''.<br>The "
"test to retrieve the user details for this token failed, "
"though.<br>Depending on what rights are granted to this token you may "
"nevertheless use it<br>to upload data, upload GPS traces, and/or access "
"other protected resources.</html>"
msgstr ""
"<html>OSM-tjeneren \"{0} er kjent med tilgangssymbolet «{1}»,<br>men testen "
"som henter brukerdetaljer for symbolet mislyktes.<br>Det kan likevel kanskje "
"brukes til å laste opp data, GPS-spor og/eller få tilgang til andre "
"beskyttede ressurser, avhengig av hvilke rettigheter symbolet er gitt.</html>"

msgid "Token allows restricted access"
msgstr "Symbolet tillater begrenset tilgang"

msgid ""
"<html>Failed to retrieve information about the current user from the OSM "
"server ''{0}''.<br>This is probably not a problem caused by the tested "
"Access Token, but<br>rather a problem with the server configuration. "
"Carefully check the server<br>URL and your Internet connection.</html>"
msgstr ""
"<html>Klarte ikke hente informasjon om gjeldende bruker fra OSM-tjeneren "
"«{0}».<br>Dette skyldes nok ikke symbolet som ble testet,<br>men er snarere "
"et problem med tjeneroppsettet. Foreta en grundig kontroll av<br>tjener-URL "
"og Internett-tilkoblingen din.</html>"

msgid ""
"<html>Failed to sign the request for the OSM server ''{0}'' with the token "
"''{1}''.<br>The token ist probably invalid.</html>"
msgstr ""
"<html>Klarte ikke signere forespørselen mot OSM-tjeneren «{0}» med symbolet "
"«{1}».<br>Symbolet er antakelig ugyldig.</html>"

msgid ""
"<html>The test failed because the server responded with an internal "
"error.<br>JOSM could not decide whether the token is valid. Please try again "
"later.</html>"
msgstr ""
"<html>Testen mislyktes fordi tjeneren svarte med intern feil.<br>JOSM kan "
"ikke avgjøre om symbolet er gyldig. Forsøk igjen senere.</html>"

msgid "Retrieving user info..."
msgstr "Henter brukerinformasjon …"

msgid "Close the preferences dialog and discard preference updates"
msgstr "Lukk oppsettsdialogen og forkast eventuelle endringer"

msgid "Save the preferences and close the dialog"
msgstr "Lagre oppsettet og lukk dialogvinduet"

msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
msgstr "Du må starte JOSM for at enkelte innstillingene skal tre i kraft."

msgid "Would you like to restart now?"
msgstr "Vil du starte på nytt nå?"

msgid "Download plugins"
msgstr "Last ned programtillegg"

msgid "Icon paths:"
msgstr "Ikonstier:"

msgid "Name (optional):"
msgstr "Navn (valgfritt):"

msgid "URL / File:"
msgstr "URL / fil:"

msgid "active"
msgstr "aktiv"

msgid "Map paint style file (*.xml, *.mapcss, *.zip)"
msgstr "Kartpresentasjonsfil (*.xml, *.mapcss, *.zip)"

msgid "Preset definition file (*.xml, *.zip)"
msgstr "Forvalgsdefinisjoner (*.xml, *.zip)"

msgid "Tag checker rule (*.validator.mapcss, *.zip)"
msgstr "Egenskapsvalideringsregler (*.validator.mapcss, *.zip)"

msgid "Edit source entry:"
msgstr "Rediger kildeoppføring:"

msgid "Entry ''{0}'' requires JOSM Version {1}. (Currently running: {2})"
msgstr "Oppføringen «{0}» krever JOSM-versjon {1}. (Kjører nå: {2})"

msgid "Continue anyway"
msgstr "Fortsett likevel"

msgid "Cancel and return to the previous dialog"
msgstr "Avbryt og gå tilbake til forrige dialogvindu"

msgid "Ignore warning and install style anyway"
msgstr "Ignorer advarsel og installer stil likevel"

msgid "Some entries have unmet dependencies:"
msgstr "Noen oppføringer har avhengigheter som ikke er oppfylt:"

msgid "Reset"
msgstr "Tilbakestill"

msgid "Reset to default"
msgstr "Tilbakestill til forvalg"

msgid "Add a new icon path"
msgstr "Legg til ny ikonsti"

msgid "Remove the selected icon paths"
msgstr "Fjern valgte ikonstier"

msgid "Edit the selected icon path"
msgstr "Rediger valgt ikonsti"

msgid "External resource entry: Active"
msgstr "Ekstern ressursoppføring: Aktiv"

msgid "External resource entry: Inactive"
msgstr "Ekstern ressursoppføring: Ikke aktiv"

msgid "Tooltip"
msgstr "Hjelpeboble"

msgid "Icon"
msgstr "Ikon"

msgid "Remove from toolbar"
msgstr "Fjern fra verktøylinje"

msgid "Configure toolbar"
msgstr "Sett opp verktøylinje"

msgid "Edit shortcut"
msgstr "Rediger hurtigtast"

msgid "Do not hide toolbar and menu"
msgstr "Ikke skjul verktøylinje og meny"

msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"

msgid "Toolbar"
msgstr "Verktøylinje"

msgid "Customize the elements on the toolbar."
msgstr "Tilpass elementer i verktøylinja."

msgid "Separator"
msgstr "Skilletegn"

msgid "Available"
msgstr "Tilgjengelig"

msgid "Action parameters"
msgstr "Handlingsparametre"

msgid "Parameter name"
msgstr "Parameternavn"

msgid "Parameter value"
msgstr "Parameterverdi"

msgid "Toolbar action without name: {0}"
msgstr "Verktøylinjehandling uten navn: {0}"

msgid "Strange toolbar value: {0}"
msgstr "Merkelig verktøylinjeverdi: {0}"

msgid "Toolbar action {0} overwritten: {1} gets {2}"
msgstr "Verktøylinjehandling {0} overskrevet: {1} får {2}"

msgid "Registered toolbar action without name: {0}"
msgstr "Registrert verktøylinjehandling uten navn: {0}"

msgid "Registered toolbar action {0} overwritten: {1} gets {2}"
msgstr "Registrert verktøylinjehandling {0} overskrevet: {1} får {2}"

msgid "Toolbar: {0}"
msgstr "Verktøylinje: {0}"

msgid "add entry"
msgstr "legg til oppføring"

msgid "Remove the selected entry"
msgstr "Fjern valgt oppføring"

msgid "Key: {0}"
msgstr "Nøkkel: {0}"

msgid "Edit boundaries"
msgstr "Rediger avgrensinger"

msgid "Internal JOSM boundaries"
msgstr "Interne JOSM-avgrensinger"

msgid "Reset preferences"
msgstr "Tilbakestill oppsett"

msgid ""
"You are about to clear all preferences to their default values<br />All your "
"settings will be deleted: plugins, imagery, filters, toolbar buttons, "
"keyboard, etc. <br />Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Du er i ferd med å tilbakestille oppsettet til standardverdier.<br />Det "
"tilpassede oppsettet vil slettes: programtillegg, vertikalfoto, filtre, "
"verktøylinjeknapper, tastatur, osv.<br />Er du sikker på at du vil fortsette?"

msgid "Advanced Preferences"
msgstr "Avanserte innstillinger"

msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
msgstr "Endre innstillingene direkte. Vær varsom!"

msgid "Read from file"
msgstr "Les fra fil"

msgid "Export selected items"
msgstr "Eksporter valgte element"

msgid "JOSM custom settings files (*.xml)"
msgstr "Fil med tilpasset oppsett av JOSM (*.xml)"

msgid "Please select some preference keys not marked as default"
msgstr "Velg noen oppsettsnøkler som ikke er markert som standard"

msgid "Export preferences keys to JOSM customization file"
msgstr "Eksporter oppsettsnøkler til JOSM-oppsettsfil"

msgid "What to do with preference lists when this file is to be imported?"
msgstr "Hvordan skal denne oppsettslista behandles når den importeres?"

msgid "Append preferences from file to existing values"
msgstr "Legg til oppsett fra fil til eksisterende verdier"

msgid "Replace existing values"
msgstr "Erstatt eksisterende verdier"

msgid "Open JOSM customization file"
msgstr "Åpne JOSM-oppsettsfil"

msgid "Import log"
msgstr "Importer logg"

msgid ""
"<html>Here is file import summary. <br/>You can reject preferences changes "
"by pressing \"Cancel\" in preferences dialog <br/>To activate some changes "
"JOSM restart may be needed.</html>"
msgstr ""
"<html>Her er en oppsummering av filimporteringen.<br />Du kan avvise "
"endringer av oppsettet ved å trykke «Avbryt» i dialogvinduet.<br />Det kan "
"være nødvendig å starte JOSM på nytt for å ta i bruk noen av "
"endringene.</html>"

msgid "shortcut"
msgstr "snarvei"

msgid "color"
msgstr "farge"

msgid "toolbar"
msgstr "verktøylinje"

msgid "imagery"
msgstr "bildelag"

msgid "Load profile"
msgstr "Last profil"

msgid "Save {0} profile"
msgstr "Lagre {0}-profil"

msgid "All the preferences of this group are default, nothing to save"
msgstr ""
"Ingen forvalg er endret for denne gruppa, og det er derfor ingenting å lagre"

msgid "Choose profile file"
msgstr "Velg fil med profil"

msgid "Change list setting"
msgstr "Endre innstillinger for lister"

msgid "Change list of lists setting"
msgstr "Endre innstillinger for liste med lister"

msgid "Change list of maps setting"
msgstr "Endre innstillinger for liste med kart"

msgid "Entry {0}"
msgstr "Oppføring {0}"

msgid "Select Setting Type:"
msgstr "Velg innstillingstype:"

msgid "Simple"
msgstr "Enkel"

msgid "List"
msgstr "Liste"

msgid "List of lists"
msgstr "Liste med lister"

msgid "List of maps"
msgstr "Liste med kart"

msgid "Add setting"
msgstr "Legg til innstilling"

msgid "Advanced Background: Changed"
msgstr "Avansert bakgrunn: Endret"

msgid "Advanced Background: NonDefault"
msgstr "Avansert bakgrunn: Ikke standard"

msgid "Current value is default."
msgstr "Gjeldende verdi er standard."

msgid "Default value is ''{0}''."
msgstr "Standardverdien er «{0}»."

msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
msgstr "Ukjent standardverdi (innstillingen er ikke brukt ennå)."

msgid "Change string setting"
msgstr "Endre innstilling av tekststreng"

msgid "Value: "
msgstr "Verdi: "

msgid "Audio"
msgstr "Lyd"

msgid "Settings for the audio player and audio markers."
msgstr "Innstillinger for avspilling av lyd og lydmarkører."

msgid "Display the Audio menu."
msgstr "Vis lyd-menyen."

msgid "Label audio (and image and web) markers."
msgstr "Navnsett lyd- (og bilde- og web-)markører."

msgid "Display live audio trace."
msgstr "Vis lydspor i sanntid."

msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
msgstr "Separate veipunkter med gyldige tidskoder."

msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
msgstr "Separate veipunkter med tid estimert fra posisjon i spor."

msgid "Named trackpoints."
msgstr "Sporpunkt med navn."

msgid "Modified times (time stamps) of audio files."
msgstr "Endrede tider (tidskoder) i lydfiler."

msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
msgstr ""
"Sporstart (utføres alltid hvis ingen andre markører er tilgjengelig)."

msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
msgstr "Vis eller skjul lydmeny-punktet i hovedmenyen"

msgid ""
"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
"the audio currently playing was recorded."
msgstr ""
"Vis et ikon som flytter seg på det synkroniserte GPS-sporet til der opptaket "
"ble gjort."

msgid ""
"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
"button icons."
msgstr ""
"Påfør merkelapper på lyd-, bilde- og web-markører i tillegg til "
"knappeikonene."

msgid "When importing audio, make markers from..."
msgstr "Når lyd importeres, opprett markører fra  …"

msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
msgstr "Tilknytt importert lyd til ethvert veipunkt i GPX-laget."

msgid ""
"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
"waypoints) with names or descriptions."
msgstr ""
"Lag automatisk lydmerker fra sporpunkt (istedenfor ev. veipunkter) med navn "
"eller beskrivelse."

msgid ""
"Create audio markers at the position on the track corresponding to the "
"modified time of each audio WAV file imported."
msgstr ""
"Lag lydmerker på den posisjonen i GPS-sporet som stemmer med tidskoden på "
"hver importert WAV-fil."

msgid ""
"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
"pressed"
msgstr "Aktuell knapp hopper fram eller tilbake dette antall sekunder"

msgid "Forward/back time (seconds)"
msgstr "Tidshopp (sekunder)"

msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
msgstr "Spoling framover øker hastigheten med denne faktoren"

msgid "Fast forward multiplier"
msgstr "Faktor for spoling framover"

msgid ""
"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
"audio track position requested"
msgstr ""
"Avspilling forskyves til før eller etter forespurt lydposisjon. Positiv er "
"antall sekunder før, og negativ er antall sekunder etter."

msgid "Lead-in time (seconds)"
msgstr "Forskyvningstid (sekunder)"

msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
msgstr "Forholdet mellom lengde på opptak og faktisk lengde"

msgid "Voice recorder calibration"
msgstr "Kalibrering av stemmeopptaker"

msgid "Colors"
msgstr "Farger"

msgid "Change colors used in program dialogs and in map paint styles."
msgstr "Endre fargene i dialogvinduene og i kartpresentasjonen."

msgid "Paint style {0}: {1}"
msgstr "Tegnestil {0}: {1}"

msgid "Choose"
msgstr "Velg"

msgid "Choose a color for {0}"
msgstr "Velg en farge for {0}"

msgid "Set all to default"
msgstr "Tilbakestill til standardverdier"

msgid "Colors used by different objects in JOSM."
msgstr "Farger brukt av forskjellige objekter i JOSM."

msgctxt "gui"
msgid "Display"
msgstr "Visning"

msgid ""
"Various settings that influence the visual representation of the whole "
"program."
msgstr "Forskjellige innstillinger som påvirker hele programmets utseende."

msgid "Draw Direction Arrows"
msgstr "Tegn retningspiler"

msgid "Only on the head of a way."
msgstr "Bare ved enden av linja."

msgid "Draw oneway arrows."
msgstr "Tegn enveispiler."

msgid "Draw segment order numbers"
msgstr "Tegn segment-nummer"

msgid "Draw segment order numbers on selected way"
msgstr "Tegn segment-nummer på valgt linje"

msgid "Draw virtual nodes in select mode"
msgstr "Tegn virtuelle noder i utvalgsmodus"

msgid "Draw inactive layers in other color"
msgstr "Tegn inaktive lag i annen farge"

msgid "Display discardable keys"
msgstr "Vis nøkler som kan forkastes"

msgid "Use auto filters"
msgstr "Bruk lydfiltrering"

msgid "Rule"
msgstr "Regel"

msgid "Highlight target ways and nodes"
msgstr "Uthev mål-linjer og noder"

msgid "Draw rubber-band helper line"
msgstr "Tegn elastisk hjelpelinje"

msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
msgstr "Glatting av kartgrafikk (antialiasing)"

msgid "Smooth map graphics in wireframe mode (antialiasing)"
msgstr "Glatting av kartgrafikk i kantlinjemodus (antialiasing)"

msgid "Draw only outlines of areas"
msgstr "Tegn kun omriss av flater"

msgid "Hide labels while dragging the map"
msgstr "Skjul påskrifter når kartet dras"

msgid "OSM Data"
msgstr "OSM-data"

msgid "Settings that control the drawing of OSM data."
msgstr "Innstillinger som styrer uttegning av OSM-data."

msgid "Draw direction hints for way segments."
msgstr "Tegn retningspiler på linjestykker."

msgid "Draw arrows in the direction of oneways and other directed features."
msgstr "Tegn piler på enveis-linjer, og andre objekter som har retning."

msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
msgstr "Tegn nummer for linjesegmenter i hver linje."

msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
msgstr "Tegn omrisset av data hentet fra tjeneren."

msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
msgstr "Tegn virtuelle noder i utvalget for lettere å endre linjer."

msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
msgstr "Tegn inaktive datalag i en annen farge."

msgid ""
"Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
msgstr "Glatt ut presentasjon av kartdata for mindre hakkete utseende."

msgid ""
"Apply antialiasing to the map view in wireframe mode resulting in a smoother "
"appearance."
msgstr ""
"Glatt ut presentasjon av kartdata når kun kantlinjer vises, for mindre "
"hakkete utseende."

msgid "Highlight target nodes and ways while drawing or selecting"
msgstr ""
"Noder og linjer markeres med en opplyst effekt når muspekeren rører ved dem "
"eller velges i ett verktøy"

msgid ""
"This option suppresses the filling of areas, overriding anything specified "
"in the selected style."
msgstr ""
"Dette alternativet forhindrer flatefyll, og overstyrer all fyll definert i "
"valgt kartstil."

msgid ""
"This option hides the textual labels of OSM objects while dragging the map."
msgstr ""
"Dette alternativet skjuler påskrifter på OSM-objekter når kartet dras."

msgid ""
"Display keys which have been deemed uninteresting to the point that they can "
"be silently removed."
msgstr "Viser nøkler som er så uinteressante at de kan forkastes i stillhet."

msgid ""
"Display buttons to automatically filter numeric values of a predefined tag"
msgstr ""
"Viser knapper som automatisk filtrerer numeriske verdier i forvalgt egenskap"

msgid "Options that affect drawing performance"
msgstr "Alternativer som påvirker uttegningsytelse"

msgid "Segment drawing options"
msgstr "Alternativer for uttegning av segment"

msgid "Select and draw mode options"
msgstr "Alternativer for valg- og tegnemodus"

msgid "Other options"
msgstr "Andre alternativer"

msgid "GPS Points"
msgstr "GPS-punkter"

msgid "Settings that control the drawing of GPS tracks."
msgstr "Alternativer som styrer uttegning av GPS-spor."

msgid "Auto"
msgstr "Automatisk"

msgctxt "gpx_field"
msgid "Name"
msgstr "Navn"

msgctxt "gpx_field"
msgid "Desc(ription)"
msgstr "Beskrivelse"

msgid "Everything"
msgstr "Alt"

msgid "Name or offset"
msgstr "Navn eller forskyvning"

msgid "Custom"
msgstr "Selvvalgt"

msgid "Use global settings"
msgstr "Bruk globale innstillinger"

msgid "All"
msgstr "Alle"

msgid "Local files"
msgstr "Lokale filer"

msgid "Force lines if no segments imported"
msgstr "Tving linjer hvis ingen segmenter ble importert"

msgid "Draw large GPS points"
msgstr "Tegn store GPS-punkter"

msgid "Draw a circle from value"
msgstr "Tegn en sirkel fra verdi"

msgid "Horizontal deviation estimate"
msgstr "Estimat av horisontalt avvik"

msgid "Age of correction data"
msgstr "Alder på korreksjonsdata"

msgid "Velocity (red = slow, green = fast)"
msgstr "Fart (rød = treg, grønn = rask)"

msgid "Direction (red = west, yellow = north, green = east, blue = south)"
msgstr "Retning (rød = vest, gul = nord, grønn = øst, blå = sør)"

msgid "Dilution of Position (red = high, green = low, if available)"
msgstr "Dilution of Position (rød = bra, green = dårlig (hvis noen)"

msgid "Quality (RTKLib only, if available)"
msgstr "Kvalitet (kun RTKLib, hvis tilgjengelig)"

msgid "GPS reference ID"
msgstr "GPS referanse ID"

msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)"
msgstr "Intensitetskart (mørk = få, lys = mange)"

msgid "Single Color (can be customized in the layer manager)"
msgstr "Enfarget (kan tilpasses i laghåndteringen)"

msgid "Car"
msgstr "Bil"

msgid "Bicycle"
msgstr "Sykkel"

msgid "Foot"
msgstr "Til fots"

msgctxt "Heat map"
msgid "User Normal"
msgstr "Lilla vanlig"

msgctxt "Heat map"
msgid "User Light"
msgstr "Lilla lys"

msgctxt "Heat map"
msgid "Traffic Lights"
msgstr "Trafikklys"

msgctxt "Heat map"
msgid "Inferno"
msgstr "Inferno"

msgctxt "Heat map"
msgid "Viridis"
msgstr "Viridis"

msgctxt "Heat map"
msgid "Wood"
msgstr "Skog"

msgctxt "Heat map"
msgid "Heat"
msgstr "Varme"

msgid "Use points instead of lines for heat map"
msgstr "Bruk punkter istedenfor linjer i intensitetskartet"

msgid "Create markers when reading GPX"
msgstr "Lag markører når GPX leses"

msgid "Fast drawing (looks uglier)"
msgstr "Hurtig opptegning (ser kantete ut)"

msgid "Dynamic color range based on data limits"
msgstr "Dynamisk fargeomfang basert på datagrenser"

msgid "Smooth GPX graphics (antialiasing)"
msgstr "Glatt opptegning av GPX (antialiasing)"

msgid "Draw with Opacity (alpha blending) "
msgstr "Tegn gjennomsiktig (med alfaverdi) "

msgid ""
"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
"layer."
msgstr "Lag automatisk eget markørlag for veipunkter når GPX-lag åpnes."

msgid "Draw lines between raw GPS points"
msgstr "Tegn linjer mellom GPS-punkt"

msgid ""
"Maximum length (in meters) to draw lines for local files. Set to ''-1'' to "
"draw all lines."
msgstr ""
"Største lengde (meter) for å tegne linjer i lokale filer. Verdien -1 tegner "
"alle linjer."

msgid "Maximum length for local files (meters)"
msgstr "Største lengde for lokale filer (meter)"

msgid ""
"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to ''-1'' to draw all lines."
msgstr ""
"Største lengde (meter) for å tegne linjer. Verdien -1 tegner alle linjer."

msgid "Maximum length (meters)"
msgstr "Største lengde (meter)"

msgid ""
"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
msgstr ""
"Tving tegning av linjer hvis importerte data mangler linjeinformasjon."

msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
msgstr "Tegn retningspiler på linjer mellom GPS-punkt."

msgid ""
"Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
msgstr ""
"Tegn retningspiler ved hjelp av tabelloppslag istedenfor kompleks matematikk."

msgid ""
"Do not draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
"one."
msgstr ""
"Ikke tegn piler hvis de ikke er minst denne avstanden fra forrige punkt."

msgid "Minimum distance (pixels)"
msgstr "Minste avstand (piksler)"

msgid "Source of the circle size"
msgstr "Kilde for sirkelens størrelse"

msgid "Draw larger dots for the GPS points."
msgstr "Tegn større prikker for GPS-punkter."

msgid "Width of drawn GPX line (0 for default)"
msgstr "Tykkelsen til opptegnede GPX-linjer (bruk 0 for forvalg)"

msgid "Drawing width of GPX lines"
msgstr "GPX-linjenes tykkelse"

msgid ""
"Apply antialiasing to the GPX lines resulting in a smoother appearance."
msgstr "Glatt GPX-linjene slik at de tegnes penere (antialiasing)."

msgid ""
"Apply dynamic alpha-blending and adjust width based on zoom level for all "
"GPX lines."
msgstr ""
"Bruk dynamisk alfablanding og juster tykkelse ut fra zoom-nivå for alle GPX-"
"linjer."

msgid ""
"All points and track segments will have their own color. Can be customized "
"in Layer Manager."
msgstr ""
"Alle punkt og sporsegment vil få sin egen farge. Kan tilpasses i "
"lagbehandlingen."

msgid "Colors points and track segments by velocity."
msgstr "Punkt og sporsegment får farge etter hastighet."

msgid "Colors points and track segments by direction."
msgstr "Fargelegger punkt og sporsegment etter retning."

msgid ""
"Colors points and track segments by dilution of position (HDOP). Your "
"capture device needs to log that information."
msgstr ""
"Fargelegger punkt og sporsegment etter nøyaktighet (HDOP), hvis enheten "
"faktisk logger denne informasjonen."

msgid ""
"Colors points and track segments by RTKLib quality flag (Q). Your capture "
"device needs to log that information."
msgstr ""
"Fargelegger punkt og sporsegment etter RTKLibs kvalitetsflagg (Q), hvis "
"enheten faktisk logger denne informasjonen."

msgid "Colors points and track segments by GPS fix value."
msgstr "Fargelegger punkter og sporsegment etter GPS fix verdien."

msgid "Colors points and track segments by GPS reference ID."
msgstr "Fargelegger punkter og sporsegment etter GPS referanse ID."

msgid "Colors points and track segments by its timestamp."
msgstr "Fargelegger punkt og sporsegment etter tidskode."

msgid ""
"Collected points and track segments for a position and displayed as heat map."
msgstr ""
"Samler punkt og sporsegment i en posisjon og viser som intensitetskart."

msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
msgstr "Tillater å justere fargen etter gjennomsnittsfarten."

msgid "Selects the color schema for heat map."
msgstr "Velger fargeskjema for intensitetskartet."

msgid "Track and Point Coloring"
msgstr "Farge på punkt og spor"

msgid "Overlay gain adjustment"
msgstr "Juster forsterkning av opptegning"

msgid "Lower limit of visibility"
msgstr "Reduser synlighetsgrense"

msgid "Adjust the gain of overlay blending."
msgstr "Juster forsterkning av blandingen til de overlagrede sporene."

msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold."
msgstr "Tegn alle GPX-spor som overskrider denne terskelen."

msgid ""
"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. "
msgstr ""
"Opptegningsmotoren bruker punkt med simulert posisjonsfeil istedenfor "
"linjer. "

msgid "Colors points and track segments by data limits."
msgstr "Fargelegger punkt og sporsegmenter etter datagrenser."

msgid "Waypoint labelling"
msgstr "Påskrift på veipunkt"

msgid "Audio waypoint labelling"
msgstr "Påskrift på veipunkt med lyd"

msgid "Incorrect waypoint label pattern: {0}"
msgstr "Ugyldig påskriftsmønster for veipunkt: {0}"

msgid "Incorrect pattern"
msgstr "Ugyldig mønster"

msgid "Incorrect audio waypoint label pattern: {0}"
msgstr "Ugyldig påskriftsmønster for veipunkt med lyd: {0}"

msgid "Show splash screen at startup"
msgstr "Vis oppstartsskjerm"

msgid "Show user name in title"
msgstr "Vis brukernavn i tittel"

msgid "Show object ID in selection lists"
msgstr "Vis objekt-ID i lister"

msgid "Show object version in selection lists"
msgstr "Vis objektversjon i utvalgslister"

msgid "Show node coordinates in selection lists"
msgstr "Vis nodekoordinater i utvalgslister"

msgid "Show localized name in selection lists"
msgstr "Vis lokaltilpasset navn i utvalgslister"

msgid "Modeless working (Potlatch style)"
msgstr "Arbeide uten ned- og opplasting (Potlatch-metode)"

msgid "Preview object properties on mouse hover"
msgstr "Forhåndsvis egenskaper til objektet som musepekeren står på"

msgid "Prefer showing information for selected objects"
msgstr "Foretrekk å vise informasjon om markert objekt"

msgid "Dynamic buttons in side menus"
msgstr "Dynamiske knapper i sidemenyer"

msgid "Display ISO dates"
msgstr "Vis datoer på ISO-format"

msgid "Remember dialog geometries"
msgstr "Husk dialogvinduers plassering"

msgid "Use native file choosers (nicer, but do not support file filters)"
msgstr ""
"Bruk systemets filvelger (penere, men støtter ikke filtrering av filer)"

msgid "Reverse zoom with mouse wheel"
msgstr "Musehjulet zoomer omvendt"

msgid "Intermediate steps between native resolutions"
msgstr "Interpoler mellom opprinnelige oppløsninger"

msgid "Look and Feel"
msgstr "Utseende og oppførsel"

msgid "Show localized name in selection lists, if available"
msgstr "Vis lokaltilpassede navn i utvalgslister, hvis tilgjengelige"

msgid "Do not require to switch modes (potlatch style workflow)"
msgstr "Ikke behov for å bytte modus. (Potlatch-metode)"

msgid ""
"Show tags and relation memberships of objects in the properties dialog when "
"hovering over them with the mouse pointer"
msgstr ""
"Vis merkelapper (tagger) og relasjoner for objekter som musepekeren står på"

msgid ""
"Always show information for selected objects when something is selected "
"instead of the hovered object"
msgstr ""
"Vis alltid informasjonen om valgte objekt i første omgang, dersom et objekt "
"er valgt, i stedet for det objektet musepekeren står på"

msgid ""
"Display buttons in right side menus only when mouse is inside the element"
msgstr "Vis knapper i menyer på høyre side kun hvis musa er inni elementet"

msgid "ISO 8601"
msgstr "ISO 8601"

msgid ""
"Format dates according to {0}. Today''s date will be displayed as {1} "
"instead of {2}"
msgstr ""
"Formaterer datoer i henhold til {0}. Dagens dato vil vises som {1} "
"istedenfor {2}"

msgid ""
"Use file choosers that behave more like native ones. They look nicer but do "
"not support some features like file filters"
msgstr ""
"Bruk filvelgere som oppfører seg som systemets. De ser penere ut, men "
"støtter ikke funksjonalitet slik som filtrering av filer"

msgid "Check if you feel opposite direction more convenient"
msgstr "Velg hvis du foretrekker motsatt retning"

msgid ""
"Divide intervals between native resolution levels to smaller steps if they "
"are much larger than zoom ratio"
msgstr ""
"Del opp intervall mellom opprinnelige oppløsningsnivåer hvis de er mye "
"større enn zoom-forholdet"

msgid "Zoom steps to get double scale"
msgstr "Zoom-nivå som gir dobbel målestokk"

msgid ""
"Higher value means more steps needed, therefore zoom steps will be smaller"
msgstr ""
"Høyere verdi betyr at flere trinn kreves, og derfor vil forskjellen mellom "
"zoom-nivåene bli mindre"

msgid "Language"
msgstr "Språk"

msgid "Change the language of JOSM."
msgstr "Velg språk for JOSMs brukergrensesnitt."

msgid "Default (Auto determined)"
msgstr "Standard (forvalgt)"

msgid "Add Imagery URL"
msgstr "Legg til bilde-URL"

msgid "Is layer properly georeferenced?"
msgstr "Er laget riktig georeferert?"

msgid "seconds"
msgstr "sekunder"

msgid "minutes"
msgstr "minutter"

msgid "hours"
msgstr "timer"

msgid "days"
msgstr "dager"

msgid "Minimum cache expiry: "
msgstr "Korteste utløpstid for hurtiglager: "

msgid "Set custom HTTP headers (if needed):"
msgstr "Velg tilpassede HTTP-hoder (hvis nødvendig):"

msgid "{0} Make sure OSM has the permission to use this service"
msgstr "{0} Sørg for at OSM har tilgang til denne tjenesten"

msgid "{0} Enter URL (may be a style sheet url)"
msgstr "{0} Angi URL (kan være til stilark)"

msgid ""
"{0} is replaced by tile zoom level, also supported:<br>offsets to the zoom "
"level: {1} or {2}<br>reversed zoom level: {3}"
msgstr ""
"{0} erstattes av zoom-nivå for fliser; også støttet:<br>forskyvning av zoom-"
"nivå: {1} eller {2}<br>omvendt zoom-nivå: {3}"

msgid "{0} is replaced by X-coordinate of the tile"
msgstr "{0} erstattes av kartflisens X-koordinat"

msgid "{0} is replaced by Y-coordinate of the tile"
msgstr "{0} erstattes av kartflisens Y-koordinat"

msgid ""
"{0} is replaced by a random selection from the given comma separated list, "
"e.g. {1}"
msgstr ""
"{0} erstattes av et tilfeldig utvalg fra en gitt kommaseparert liste, f.eks. "
"{1}"

msgid "{0} Enter maximum zoom (optional)"
msgstr "{0} Angi største zoom (valgfritt)"

msgid "{0} Edit generated {1} URL (optional)"
msgstr "{0} Rediger generert {1}-URL (valgfritt)"

msgid "{0} Enter name for this layer"
msgstr "{0} Angi navn på dette laget"

msgid "{0} Enter URL"
msgstr "{0} Angi URL"

msgid "{0} is replaced by {1} (Yahoo style Y coordinate)"
msgstr "{0} erstattes av {1} (Y-koordinat på Yahoo-format)"

msgid ""
"{0} is replaced by {1} (OSGeo Tile Map Service Specification style Y "
"coordinate)"
msgstr ""
"{0} erstattes av {1} (Y-koordinat på OSGeo TMS-format - «Tile Map Service»)"

msgid "Store WMS endpoint only, select layers at usage"
msgstr "Lagre kun WMS-endepunkt, og velg lag ved bruk"

msgid "Use selected layers as default"
msgstr "Bruk valgte lag som standard"

msgid "Show bounds"
msgstr "Vis avgrensinger"

msgid "{0} Enter GetCapabilities URL"
msgstr "{0} Angi URL til GetCapabilities"

msgid "{0} Get layers"
msgstr "{0} Hent lag"

msgid "{0} Select layers"
msgstr "{0} Velg lag"

msgid "{0} Select image format"
msgstr "{0} Velg bildeformat"

msgid "Show Bounds"
msgstr "Vis avgrensinger"

msgid "No bounding box was found for this layer."
msgstr "Fant ingen avgrensingsboks for dette laget."

msgid "Trying WMS urls"
msgstr "Prøver WMS-adresser"

msgid "Set default layer?"
msgstr "Bruk som standardlag?"

msgid "Choose default layer"
msgstr "Velg standardlag"

msgid "Error getting layers: {0}"
msgstr "Feil ved henting av lag: {0}"

msgid "You need to get fetch layers"
msgstr "Du må hente liste over lag"

msgid "Tile cache directory: "
msgstr "Mappe med hurtiglager for kartfliser: "

msgid "Maximum size of disk cache (per imagery) in MB: "
msgstr "Største diskhurtiglager (per bildekilde) i MB: "

msgid "{0} cache, total cache size: {1}"
msgstr "{0}-hurtiglager, total størrelse på hurtiglager: {1}"

msgid "Cache name"
msgstr "Navn på hurtiglager"

msgid "Object Count"
msgstr "Antall objekter"

msgid "Soft"
msgstr "Mykt"

msgid "Strong"
msgstr "Hardt"

msgid "Sharpen (requires layer re-add): "
msgstr "Skarphet (må legge til laget på nytt): "

msgid "Tiles zoom offset:"
msgstr "Forskyvning av flisezoom:"

msgid "Header name"
msgstr "Hodenavn"

msgid "Header value"
msgstr "Hodeverdi"

msgid "Imagery"
msgstr "Bildelag"

msgid "Modify list of imagery layers displayed in the Imagery menu"
msgstr "Endre liste med bildelag som vises i bildemenyen"

msgid "Common Settings"
msgstr "Vanlige innstillinger"

msgid "WMS Settings"
msgstr "WMS-innstillinger"

msgid "TMS Settings"
msgstr "TMS-innstillinger"

msgid "Imagery providers"
msgstr "Bildeleverandører"

msgid "Offset bookmarks"
msgstr "Bokmerkede forskyvninger"

msgid "Cache"
msgstr "Hurtiglager"

msgid "Please select the row to delete."
msgstr "Velg raden som skal slettes"

msgid "Layer"
msgstr "Lag"

msgid "Easting"
msgstr "Øst-koordinat"

msgid "Northing"
msgstr "Nord-koordinat"

msgid "Imagery Background: Default"
msgstr "Bildebakgrunn: standard"

msgid "Available default entries:"
msgstr "Tilgjengelige forvalgte oppføringer:"

msgid "Boundaries of selected imagery entries:"
msgstr "Avgrensinger til valgte bildeoppføringer:"

msgid "New default entries can be added in the <a href=\"{0}\">Wiki</a>."
msgstr ""
"Nye forvalgte oppføringer kan legges til i <a href=\"{0}\">Wikien</a>."

msgid "Selected entries:"
msgstr "Valgte oppføringer:"

msgid "Add a new {0} entry by entering the URL"
msgstr "Legg til ny {0}-oppføring ved å skrive inn URL-en"

msgid "Remove entry"
msgstr "Fjern oppføring"

msgid ""
"Copy selected default entries from the list above into the list below."
msgstr ""
"Kopier de valgte forvalgte oppføringene fra lista over til lista under."

msgid "Please select at least one row to copy."
msgstr "Velg minst én rad som skal kopieres."

msgid "Menu Name"
msgstr "Menynavn"

msgid "Imagery URL"
msgstr "Bildeadresse"

msgid "Menu Name (Default)"
msgstr "Menynavn (standard)"

msgid "Imagery URL (Default)"
msgstr "Bildeadresse (standard)"

msgid "EULA license URL not available: {0}"
msgstr "URL til EULA-lisens er utilgjengelig: {0}"

msgid "Malformed URL for the EULA licence: {0}"
msgstr "Ugyldig URL til EULA-lisens: {0}"

msgid "Auto zoom by default: "
msgstr "Auto-zoom som standard: "

msgid "Autoload tiles by default: "
msgstr "Auto-last fliser som standard: "

msgid "Min. zoom level: "
msgstr "Minste zoom-nivå: "

msgid "Max. zoom level: "
msgstr "Største zoom-nivå: "

msgid "Add to slippymap chooser: "
msgstr "Legg til i kartvelgeren: "

msgid "Maximum concurrent downloads: "
msgstr "Største antall samtidige nedlastinger: "

msgid "Maximum concurrent downloads per host: "
msgstr "Største antall samtidige nedlastinger per vert: "

msgid "Simultaneous connections:"
msgstr "Samtidige tilkoblinger"

msgid "Tile size:"
msgstr "Flisstørrelse:"

msgid "File backup"
msgstr "Reservekopiering av filer"

msgid "Configure whether to create backup files"
msgstr "Sett opp reservekopiering av filer"

msgid "Auto save enabled"
msgstr "Auto-lagring er slått på"

msgid "Auto save interval (seconds)"
msgstr "Intervall auto-lagring (sekunder)"

msgid "Default value: {0}"
msgstr "Standardverdi: {0}"

msgid "Auto saved files per layer"
msgstr "Auto-lagrede filer per lag"

msgid ""
"<i>(Autosave stores the changed data layers in periodic intervals. The "
"backups are saved in JOSM''s preference folder. In case of a crash, JOSM "
"tries to recover the unsaved changes on next start.)</i>"
msgstr ""
"<i>(Endrede datalag auto-lagres i periodiske intervall. Reservekopiene "
"lagres i JOSMs oppsettsmappe. Hvis JOSM krasjer så vil programmet forsøke å "
"gjenopprette ulagrede endringer ved neste oppstart).</i>"

msgid "Keep backup files when saving data layers"
msgstr "Behold reservekopier når datalag lagres"

msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
msgstr "Lagre reservekopier med ~ i slutten av filnavnet"

msgid ""
"<i>(JOSM can keep a backup file when saving data layers. It appends ''~'' to "
"the file name and saves it in the same folder.)</i>"
msgstr ""
"<i>(JOSM kan beholde reservekopier når datalag lagres. Filnavnet får tegnet "
"«~» i slutten, og lagres i samme mappe).</i>"

msgid "Notification at each save"
msgstr "Varsling ved hver lagring"

msgid "When saving, display a small notification"
msgstr "Vis varslingstekst ved lagring"

msgid "Adapt the rendering of OSM objects"
msgstr "Tilpass opptegningen av et OSM objekt"

msgid "Enable built-in icon defaults"
msgstr "Slå på innebygde standardikoner"

msgid "Available styles:"
msgstr "Tilgjengelige stiler:"

msgid "Active styles:"
msgstr "Aktive stiler:"

msgid "Add a new style by entering filename or URL"
msgstr "Legg til ny stil ved å skrive inn filnavn eller URL"

msgid "New style entry:"
msgstr "Ny stil:"

msgid "Remove the selected styles from the list of active styles"
msgstr "Fjern valgte stiler fra lista med aktive stiler"

msgid "Edit the filename or URL for the selected active style"
msgstr "Rediger filnavn eller URL for valgt aktiv stil"

msgid "Add the selected available styles to the list of active styles"
msgstr "Legg til de valgte tilgjengelige stilene til lista med aktive stiler"

msgid "Reloads the list of available styles from ''{0}''"
msgstr "Last inn tilgjengelige stiler fra «{0}» på nytt"

msgid "Loading style sources from ''{0}''"
msgstr "Laster stilkilder fra «{0}»"

msgid ""
"<html>Failed to load the list of style sources "
"from<br>''{0}''.<br><br>Details (untranslated):<br>{1}</html>"
msgstr ""
"<html>Klarte ikke å laste lista med stilkilder fra<br>«{0}».<br><br>Detaljer "
"(ikke oversatt):<br>{1}</html>"

msgid "Warning: illegal format of entry in style list ''{0}''. Got ''{1}''"
msgstr ""
"Advarsel: Oppføring i stil-lista «{0}» har ugyldig format. Fikk «{1}»"

msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
msgstr "Klarte ikke å lese egenskapslista for objektmaler: {0}"

msgid ""
"Could not read tagging preset source: {0}\n"
"Do you want to keep it?"
msgstr ""
"Klarte ikke å lese egenskapslista for objektmaler: {0}\n"
"Vil du beholde den?"

msgid ""
"<html>Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you "
"really want to use it?<br><br><table width=600>Error is: [{1}:{2}] "
"{3}</table></html>"
msgstr ""
"Egenskapsliste for objektmaler {0} kan lastes, men inneholder feil. Vil du "
"virkelig bruke den?<br><br><table width=600>Feilen er: [{1}:{2}] "
"{3}</table></html>"

msgid ""
"<html>Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use "
"it?<br><br><table width=400>Error is: [{1}:{2}] {3}</table></html>"
msgstr ""
"<html>Klarte ikke å tolke egenskapsliste for objektmaler: {0}. Vil du "
"virkelig bruke den?<br><br><table width=400>Feilen er: [{1}:{2}] "
"{3}</table></html>"

msgid ""
"<html>Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you "
"really want to use it?<br><br><table width=600>Error is: {1}</table></html>"
msgstr ""
"<html>Egenskapsliste for objektmaler {0} kan lastes, men inneholder feil. "
"Vil du virkelig bruke den?<br><br><table width=600>Feilen er: "
"{1}</table></html>"

msgid ""
"<html>Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use "
"it?<br><br><table width=600>Error is: {1}</table></html>"
msgstr ""
"Klarte ikke å tolke egenskapskapsliste for objektmaler: {0}. Vil du virkelig "
"bruke den?<br><br><table width=600>Feilen er: {1}</table></html>"

msgid "Tagging Presets"
msgstr "Objektmal"

msgid "Run data validator on user input"
msgstr "Kjør datavalidering når bruker gir inndata"

msgid "Sort presets menu alphabetically"
msgstr "Alfabetisk sortering av mal-meny"

msgid "Available presets:"
msgstr "Tilgjengelige maler:"

msgid "Active presets:"
msgstr "Aktive maler:"

msgid "Add a new preset by entering filename or URL"
msgstr "Legg til ny mal ved å skrive inn filnavn eller URL"

msgid "New preset entry:"
msgstr "Ny oppføring av mal:"

msgid "Remove the selected presets from the list of active presets"
msgstr "Fjern valgte maler fra lista med aktive maler"

msgid "Edit the filename or URL for the selected active preset"
msgstr "Rediger filnavn eller URL for valgt aktiv mal"

msgid "Add the selected available presets to the list of active presets"
msgstr "Legg til valgte tilgjengelige maler til lista med aktive maler"

msgid "Reloads the list of available presets from ''{0}''"
msgstr "Last inn lista med tilgjengelige maler fra «{0}» på nytt"

msgid "Loading preset sources from ''{0}''"
msgstr "Laster malkilder fra «{0}»"

msgid ""
"<html>Failed to load the list of preset sources "
"from<br>''{0}''.<br><br>Details (untranslated):<br>{1}</html>"
msgstr ""
"<html>Klarte ikke å laste lista med malkilder fra<br>«{0}».<br><br>Detaljer "
"(ikke oversatt):<br>{1}</html>"

msgid "Warning: illegal format of entry in preset list ''{0}''. Got ''{1}''"
msgstr "Advarsel: Ugyldig format på oppføring i mal-liste «{0}». Fikk «{1}»"

msgid "Plugin {0} is still required by this plugin:"
msgid_plural "Plugin {0} is still required by these {1} plugins:"
msgstr[0] "Programtillegget {0} kreves av dette tillegget:"
msgstr[1] "Programtillegget {0} kreves av disse {1} tilleggene:"

msgid "Plugin bundled with JOSM"
msgstr "Programtillegg inkludert i JOSM"

msgid ""
"Please click on <strong>Download list</strong> to download and display a "
"list of available plugins."
msgstr ""
"Velg <strong>Last ned liste</strong> for å laste ned og vise ei liste over "
"tilgjengelige tillegg."

msgid "The filter returned no results."
msgstr "Filteret returnerte ingen resultater."

msgid "{0}: Version {1} (local: {2})"
msgstr "{0}: Versjon {1} (lokal: {2})"

msgid " (requires: {0})"
msgstr " (krever: {0})"

msgid "Update plugins"
msgstr "Oppdater programtillegg"

msgid "Configure available plugins."
msgstr "Sett opp tilgjengelige programtillegg."

msgid ""
"The following plugin has been downloaded <strong>successfully</strong>:"
msgid_plural ""
"The following {0} plugins have been downloaded <strong>successfully</strong>:"
msgstr[0] ""
"Det følgende programtillegget ble <strong>vellykket</strong> lastet ned:"
msgstr[1] ""
"De følgende programtilleggene ble <strong>vellykket</strong> lastet ned:"

msgid "Downloading the following plugin has <strong>failed</strong>:"
msgid_plural ""
"Downloading the following {0} plugins has <strong>failed</strong>:"
msgstr[0] ""
"Det følgende programtillegget ble <strong>ikke</strong> lastet ned:"
msgstr[1] ""
"De følgende {0} programtilleggene ble <strong>ikke</strong> lastet ned:"

msgid "<br>Error message(untranslated): {0}"
msgstr "<br>Feilmelding (ikke oversatt): {0}"

msgid "Please restart JOSM to activate the downloaded plugins."
msgstr ""
"Vennligst start JOSM på nytt for å aktivere de nedlastede programtilleggene."

msgctxt "plugins"
msgid "All"
msgstr "Alle"

msgctxt "plugins"
msgid "Installed"
msgstr "Installerte"

msgctxt "plugins"
msgid "Available"
msgstr "Tilgjengelige"

msgid "Plugin update policy"
msgstr "Praksis for oppdatering av tillegg"

msgid "Accept the new plugin sites and close the dialog"
msgstr "Godkjenn nye områder for tillegg og lukk dialogvindu"

msgid "Configure Plugin Sites"
msgstr "Sett opp områder for programtillegg"

msgid "Download list"
msgstr "Last ned liste"

msgid "Download the list of available plugins"
msgstr "Last ned liste over tilgjengelige tillegg"

msgid "Update the selected plugins"
msgstr "Oppdater valgte programtillegg"

msgid ""
"All installed plugins are up to date. JOSM does not have to download newer "
"versions."
msgstr ""
"Alle installerte tillegg er oppdaterte. JOSM behøver ikke laste ned nyere "
"versjoner."

msgid "Plugins up to date"
msgstr "Programtillegg er oppdaterte"

msgid "Configure sites..."
msgstr "Sett opp områder …"

msgid "Configure the list of sites where plugins are downloaded from"
msgstr "Sett opp områder hvor programtillegg lastes ned fra"

msgid "Load from list..."
msgstr "Last fra liste …"

msgid "Load plugins from a list of plugins"
msgstr "Last programtillegg fra liste med tillegg"

msgid "Disable all other plugins"
msgstr "Slå av alle andre programtillegg"

msgid "Enter a list of plugins you want to download."
msgstr "Angi ei liste over programtillegg som skal lastes ned."

msgid ""
"You should add one plugin id per line, version information is ignored."
msgstr ""
"Legg til én ID for programtillegg per linje; versjonsinformasjon ignoreres."

msgid "You can copy+paste the list of a status report here."
msgstr "Kopier og lim inn liste med statusrapporter her."

msgid "Load plugins from list"
msgstr "Last programtillegg fra liste"

msgid "The following plugins were not found. Continue anyway?"
msgstr "Fant ikke følgende programtillegg. Fortsette likevel?"

msgid "Add JOSM Plugin description URL."
msgstr "Legg til URL for liste over programtillegg."

msgid "Enter URL"
msgstr "Angi URL"

msgid "Please select an entry."
msgstr "Velg en verdi."

msgid "Edit JOSM Plugin description URL."
msgstr "Rediger URL til liste over programtillegg."

msgid "JOSM Plugin description URL"
msgstr "URL til liste over programtillegg"

msgid "Update interval (in days):"
msgstr "Oppdateringsintervall (i dager):"

msgid "Ask before updating"
msgstr "Spør før oppdatering"

msgid "Always update without asking"
msgstr "Oppdater alltid uten å spørre"

msgid "Never update"
msgstr "Aldri oppdater"

msgid ""
"Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins at "
"startup after an update of JOSM itself."
msgstr ""
"Velg om JOSM skal automatisk oppdatere aktive programtillegg ved oppstart, "
"etter at JOSM selv er blitt oppdatert."

msgid ""
"Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins after a "
"certain period of time."
msgstr ""
"Velg om JOSM skal automatisk oppdatere aktive programtillegg etter en viss "
"tid."

msgid "By Code (EPSG)"
msgstr "Etter kode (EPSG)"

msgid "Projection code"
msgstr "Projeksjonskode"

msgid "Projection name"
msgstr "Projeksjonsnavn"

msgid "Invalid projection configuration: {0}"
msgstr "Ugyldig oppsett av projeksjon: {0}"

msgid "Projection configuration is valid."
msgstr "Oppsett av projeksjon er gyldig."

msgid "Validate"
msgstr "Valider"

msgid "Parameter information..."
msgstr "Informasjon om parameter …"

msgid "Parameter information"
msgstr "Informasjon om parameter"

msgid "Supported values:"
msgstr "Støttede verdier:"

msgid "Projection parameters"
msgstr "Projeksjonsparametre"

msgid "False easting and false northing"
msgstr "Falsk øst- og nordkoordinat"

msgid "Central meridian"
msgstr "Sentralmeridian"

msgid "Scaling factor"
msgstr "Skaleringsfaktor"

msgid "Ellipsoid name"
msgstr "Ellipsoidenavn"

msgid "Ellipsoid parameters"
msgstr "Ellipsoideparametre"

msgid "Datum name"
msgstr "Datumnavn"

msgid "3 or 7 term datum transform parameters"
msgstr "3 eller 7-parameters datumtransformasjon"

msgid "NTv2 grid file"
msgstr "Transformasjonsmodell for NTv2"

msgid "Built-in:"
msgstr "Innebygget:"

msgid "Projection bounds (in degrees)"
msgstr "Projeksjonens avgrensing (i grader)"

msgid "Sets the SRS=... parameter in the WMS request"
msgstr "Angir parameteren SRS=… i WMS-forespørselen"

msgid "Gauß-Krüger"
msgstr "Gauß-Krüger"

msgid "GK Zone"
msgstr "GK-sone"

msgid "Gauß-Krüger Zone {0}"
msgstr "Gauß-Krüger-sone {0}"

msgid "{0} ({1} to {2} degrees)"
msgstr "{0} ({1} til {2} grader)"

msgid "Lambert CC9 Zone (France)"
msgstr "Lambert CC9-sone (Frankrike)"

msgid "Lambert CC Zone"
msgstr "Lambert CC-sone"

msgid "{0} (Corsica)"
msgstr "{0} (Korsika)"

msgid "Lambert 4 Zones (France)"
msgstr "Lambert 4 soner (Frankrike)"

msgid "WGS84 Geographic"
msgstr "WGS84 geografiske koordinater"

msgid "Belgian Lambert 1972"
msgstr "Belgisk Lambert 1972"

msgid "Belgian Lambert 2008"
msgstr "Belgisk Lambert 2008"

msgid "Lambert Zone (Estonia)"
msgstr "Lambert-sone (Estland)"

msgid "Lambert 93 (France)"
msgstr "Lambert 93 (Frankrike)"

msgid "LKS-92 (Latvia TM)"
msgstr "LKS-92 (Latvia TM)"

msgid "Rijksdriehoekscoördinaten (Netherlands)"
msgstr "Rijksdriehoekscoördinaten (Nederland)"

msgid "SWEREF99 TM / EPSG:3006 (Sweden)"
msgstr "SWEREF99 TM / EPSG:3006 (Sverige)"

msgid "SWEREF99 13 30 / EPSG:3008 (Sweden)"
msgstr "SWEREF99 13 30 / EPSG:3008 (Sverige)"

msgid "Map Projection"
msgstr "Kartprojeksjon"

msgid "Projection method"
msgstr "Projeksjonsmetode"

msgid "Set as default"
msgstr "Bruk som forvalgt"

msgid "Default projection"
msgstr "Forvalgt projeksjon"

msgid "Default projection has been set to ''{0}''"
msgstr "«{0}» brukes som forvalgt projeksjon"

msgid "Display coordinates as"
msgstr "Vis koordinater som"

msgid "System of measurement"
msgstr "Målesystem"

msgid "The projection {0} could not be activated. Using Mercator"
msgstr "Klarte ikke bruke projeksjonen {0}. Bruker Mercators projeksjon."

msgid "PUWG 1992 (Poland)"
msgstr "PUWG 1992 (Polen)"

msgid "PUWG 2000 Zone {0} (Poland)"
msgstr "PUWG 2000 sone {0} (Polen)"

msgid "PUWG (Poland)"
msgstr "PUWG (Polen)"

msgid "PUWG Zone"
msgstr "PUWG-sone"

msgid "Swiss Grid (Switzerland)"
msgstr "Swiss Grid (Sveits)"

msgid "<i>CH1903 / LV03</i>"
msgstr "<i>CH1903 / LV03</i>"

msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949"
msgstr "Guadeloupe Fort-Marigot 1949"

msgid "Guadeloupe Ste-Anne 1948"
msgstr "Guadeloupe Ste-Anne 1948"

msgid "Martinique Fort Desaix 1952"
msgstr "Martinique Fort Desaix 1952"

msgid "Reunion RGR92"
msgstr "Reunion RGR92"

msgid "Guyane RGFG95"
msgstr "Guyane RGFG95"

msgid "UTM France (DOM)"
msgstr "UTM Frankrike (DOM)"

msgid "UTM Geodesic system"
msgstr "UTM geodetisk system"

msgid "UTM"
msgstr "UTM"

msgid "North"
msgstr "Nord"

msgid "South"
msgstr "Sør"

msgid "Hemisphere"
msgstr "Halvkule"

msgid "Remote Control"
msgstr "Fjernstyring"

msgid "Settings for the remote control feature."
msgstr "Innstillinger for fjernstyring."

msgid "Confirm all Remote Control actions manually"
msgstr "Bekreft alle fjernstyringshandlinger manuelt"

msgid ""
"Allows JOSM to be controlled from other applications, e.g. from a web "
"browser."
msgstr ""
"Tillater at JOSM kan fjernstyres fra andre programmer, f.eks. fra en "
"nettleser."

msgid ""
"JOSM will always listen at <b>port {0}</b> (http) on localhost.<br>This port "
"is not configurable because it is referenced by external applications "
"talking to JOSM."
msgstr ""
"JOSM vil alltid lytte på <b>port {0}</b> (http) på localhost.<br>Denne "
"porten kan ikke endres fordi den brukes av eksterne programmer som "
"kommuniserer med JOSM."

msgid "Enable remote control"
msgstr "Slå på fjernstyring"

msgid "Permitted actions:"
msgstr "Tillatte handlinger:"

msgid "Testing OSM API URL ''{0}''"
msgstr "Tester OSM API-URL «{0}»"

msgid ""
"<html>''{0}'' is not a valid OSM API URL.<br>Please check the spelling and "
"validate again.</html>"
msgstr ""
"<html>«{0}» er ikke en gyldig OSM API-URL.<br>Kontroller at den er skrevet "
"riktig og forsøk igjen.</html>"

msgid "Invalid API URL"
msgstr "Ugyldig API-URL"

msgid ""
"<html>Failed to build URL ''{0}'' for validating the OSM API "
"server.<br>Please check the spelling of ''{1}'' and validate again.</html>"
msgstr ""
"<html>Klarte ikke å bygge URL «{0}» for validering mot OSM API-"
"tjeneren.<br>Kontroller om «{1}» er skrevet riktig og forsøk igjen.</html>"

msgid ""
"<html>Failed to connect to the URL ''{0}''.<br>Please check the spelling of "
"''{1}'' and your Internet connection and validate again.</html>"
msgstr ""
"<html>Klarte ikke å koble til URL-en \"{0}\".<br>Kontroller om «{1}» er "
"skrevet riktig og om maskinen er koblet til Internett, og forsøk "
"igjen.</html>"

msgid "Connection to API failed"
msgstr "Klarte ikke å koble til API"

msgid ""
"<html>Failed to retrieve a list of changesets from the OSM API server "
"at<br>''{1}''. The server responded with the return code {0} instead of "
"200.<br>Please check the spelling of ''{1}'' and validate again.</html>"
msgstr ""
"<html>Klarte ikke å hente liste med endringssett fra OSM API-tjeneren "
"på<br>«{1}». Tjeneren svarte med returkoden {0} istedenfor "
"200.<br>Kontroller om «{1}» er skrevet riktig, og forsøk igjen.</html>"

msgid ""
"<html>The OSM API server at ''{0}'' did not return a valid response.<br>It "
"is likely that ''{0}'' is not an OSM API server.<br>Please check the "
"spelling of ''{0}'' and validate again.</html>"
msgstr ""
"<html>OSM API-tjeneren på «{0}» returnerte ikke et gyldig svar.<br>«{0}» er "
"sannsynligvis ikke en OSM API-tjener.<br>Kontroller om «{0}» er skrevet "
"riktig, og forsøk igjen.</html>"

msgid "Use Basic Authentication"
msgstr "Bruk enkel autentisering"

msgid ""
"Select to use HTTP basic authentication with your OSM username and password"
msgstr ""
"Velg for å bruke enkel autentisering over HTTP med ditt OSM-brukernavn og "
"passord"

msgid "Use OAuth {0}"
msgstr "Bruk OAuth {0}"

msgid "Select to use OAuth {0} as authentication mechanism"
msgstr "Velg for å bruke OAuth {0} som autentiseringsmekanisme"

msgid ""
"Unsupported value in preference ''{0}'', got ''{1}''. Using authentication "
"method ''OAuth 2.0 Authentication''."
msgstr ""
"Ustøttet verdi i preferanse \"{0}\", fått \"{1}\". Bruker "
"autentiseringsmekanisme \"OAuth 2.0 Authentication\"."

msgid "OSM username:"
msgstr "OSM-brukernavn:"

msgid "OSM password:"
msgstr "OSM-passord:"

msgid "Please enter your OSM password"
msgstr "Angi OSM-passordet ditt"

msgid "Failed to retrieve OSM credentials from credential manager."
msgstr "Klarte ikke å hente OSM-akkreditiver fra akkreditiv-behandleren."

msgid "Failed to save OSM credentials to credential manager."
msgstr "Klarte ikke å lagre OSM-akkreditiver til akkreditiv-behandleren."

msgid "Periodically check for new messages"
msgstr "Se periodisk etter nye meldinger"

msgid "Check interval (minutes):"
msgstr "Sjekk hvert (minutt):"

msgid "Max age for closed notes (days):"
msgstr "Høyeste alder for lukkede merknader (dager):"

msgid ""
"Specifies the number of days a note needs to be closed to no longer be "
"downloaded"
msgstr ""
"Angir største antall dager en merknad må være lukket for ikke lenger å bli "
"lastet ned"

msgid "Display Advanced OAuth Parameters"
msgstr "Vis avanserte OAuth-parametre"

msgid "Save to preferences"
msgstr "Lagre til innstillinger"

msgid "Use OAuth for all requests to {0}"
msgstr "Bruk OAuth for alle forespørsler til {0}"

msgid "For user-based bandwidth limit instead of IP-based one"
msgstr "For brukerbasert båndbreddegrense istedenfor IP-basert"

msgid ""
"You do not have an Access Token yet to access the OSM server using OAuth. "
"Please authorize first."
msgstr ""
"Du har ikke fått tilgangssymbol for tilgang til OSM-tjeneren med OAuth. "
"Vennligst autentiser deg først."

msgid ""
"You already have an Access Token to access the OSM server using OAuth."
msgstr ""
"Du har allerede et tilgangssymbol for tilgang til OSM-tjeneren med OAuth."

msgid "Remove token"
msgstr "Ta bort token"

msgid "Remove token from JOSM. This does not revoke the token."
msgstr "Slett token fra JOSM. Token ikke tilbakekalles."

msgid "New Access Token"
msgstr "Nytt tilgangssymbol"

msgid ""
"Click to step through the OAuth authorization process and generate a new "
"Access Token"
msgstr ""
"Klikk for å gå gjennom autoriseringsprosessen til OAuth for å generere et "
"nytt tilgangssymbol"

msgid "Click test access to the OSM server with the current access token"
msgstr ""
"Klikk for å teste tilgang til OSM-tjeneren med gjeldende tilgangssymbol"

msgid "<html>Use the default OSM server URL (<strong>{0}</strong>)</html>"
msgstr ""
"<html>Bruk forvalgt URL til OSM-tjeneren (<strong>{0}</strong>)</html>"

msgid "Test the API URL"
msgstr "Test URL til API"

msgid "The API URL is valid."
msgstr "Gyldig URL til API."

msgid "Validation failed. The API URL seems to be invalid."
msgstr "Validering mislyktes. URL til API er ugyldig."

msgid "OSM API URL must not be empty. Please enter the OSM API URL."
msgstr "URL til OSM-API kan ikke være tom. Angi URL til OSM-API."

msgid "The current value is not a valid URL"
msgstr "Gjeldende verdi er ikke en gyldig URL"

msgid "Please enter the OSM API URL."
msgstr "Angi URL til OSM-API"

msgid "Use Overpass server for object downloads"
msgstr "Bruk Overpass-tjener for nedlasting av objekter"

msgid "Overpass server: "
msgstr "Overpass-tjener: "

msgid "Proxy"
msgstr "Mellomtjener"

msgid "Configure whether to use a proxy server"
msgstr "Velg om mellomtjener skal brukes"

msgid "No proxy for"
msgstr "Ingen proxy for"

msgid "Proxy only for"
msgstr "Proxy kun for"

msgid "Host:"
msgstr "Vert:"

msgctxt "server"
msgid "Port:"
msgstr "Port:"

msgid ""
"Please enter a username and a password if your proxy requires authentication."
msgstr "Angi brukernavn og passord hvis mellomtjeneren krever autentisering."

msgid "No proxy for (hosts):"
msgstr "Ingen proxy for (servere):"

msgid "Proxy only for (hosts):"
msgstr "Proxy kun for (servere):"

msgid "No proxy"
msgstr "Ingen mellomtjener"

msgid "Use standard system settings"
msgstr "Bruk forvalgte systeminnstillinger"

msgid ""
"Use standard system settings (disabled. Start JOSM with <tt>-"
"Djava.net.useSystemProxies=true</tt> to enable)"
msgstr ""
"Bruk forvalgte systeminnstillinger (slått av. Start JOSM med <tt>-"
"Djava.net.useSystemProxies=true</tt> for å slå på)"

msgid "Manually configure a HTTP proxy"
msgstr "Manuelt oppsett av HTTP-mellomtjener"

msgid "Use a SOCKS proxy"
msgstr "Bruk SOCKS-mellomtjener"

msgid ""
"JOSM is configured to use proxies from the system setting, but the JVM is "
"not configured to retrieve them. Resetting preferences to ''No proxy''"
msgstr ""
"JOSM er satt opp til å hente info om mellomtjener fra systeminnstillingene, "
"men JVM er ikke satt opp til å hente dem. Tilbakestiller til «Ingen "
"mellomtjener»."

msgid "OSM Server"
msgstr "OSM-tjener"

msgid "Connection Settings for the OSM server."
msgstr "Innstillinger for tilkobling til OSM-tjeneren."

msgid "Please enter your OSM user name"
msgstr "Angi OSM-brukernavn"

msgid "The user name cannot be empty. Please enter your OSM user name"
msgstr "Brukernavnet kan ikke være tomt. Angi OSM-brukernavn."

msgid "Action"
msgstr "Handling"

msgid "Shortcut"
msgstr "Hurtigtast"

msgid "Shortcut Background: User"
msgstr "Bakgrunn for hurtigtast: Bruker"

msgid "Shortcut Background: Modified"
msgstr "Bakgrunn for hurtigtast: Endret"

msgid "Use default"
msgstr "Bruk standard"

msgid "Key:"
msgstr "Tast:"

msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
msgstr "OBS: Benytt bare ekte tastaturtaster!"

msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Hurtigtaster"

msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
msgstr "Bytt hurtigtaster manuelt."

msgid "Data validator"
msgstr "Validering av data"

msgid ""
"An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
"programs."
msgstr ""
"OSM-validering undersøker om typiske feil er gjort av brukere og "
"redigeringsprogrammer."

msgid "Available rules:"
msgstr "Tilgjengelige regler:"

msgid "Active rules:"
msgstr "Aktive regler:"

msgid "Add a new rule by entering filename or URL"
msgstr "Legg til ny regel ved å angi filnavn eller lenke"

msgid "New rule entry:"
msgstr "Ny regel:"

msgid "Remove the selected rules from the list of active rules"
msgstr "Fjern valgt regel fra lista over aktive regler"

msgid "Edit the filename or URL for the selected active rule"
msgstr "Rediger filnavnet eller lenka for den valgte aktive regelen"

msgid "Add the selected available rules to the list of active rules"
msgstr "Legg valgte tilgjengelige regler til i lista over aktive regler"

msgid "Reloads the list of available rules from ''{0}''"
msgstr "Oppdaterer lista over tilgjengelige regler fra «{0}»"

msgid "Loading rule sources from ''{0}''"
msgstr "Henter regler fra «{0}»"

msgid ""
"<html>Failed to load the list of rule sources "
"from<br>''{0}''.<br><br>Details (untranslated):<br>{1}</html>"
msgstr ""
"<html>Klarte ikke hente regler fra<br>«{0}».<br><br>Detaljer:<br>{1}</html>"

msgid "Warning: illegal format of entry in rule list ''{0}''. Got ''{1}''"
msgstr ""
"Advarsel: Oppføringen «{0}» i regel-lista har ugyldig format. Fikk «{1}»"

msgid "Tag checker rules"
msgstr "Regler for kontroll av egenskaper"

msgid "Choose Tag checker rules to enable"
msgstr "Velg hvilke regler for kontroll av egenskaper som skal slås på"

msgid "Use ignore list."
msgstr "Bruk ignoreringsliste"

msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
msgstr "Bruk ignoreringsliste for å undertrykke advarsler."

msgid "Use error layer."
msgstr "Bruk feil-lag."

msgid "Use the error layer to display problematic elements."
msgstr "Bruk feil-laget for å vise elementer som skaper problemer."

msgid "Show informational level."
msgstr "Vis informasjonsnivå."

msgid "Show the informational tests."
msgstr "Vis tester på informasjonsnivå."

msgid "Show informational level on upload."
msgstr "Vis informasjonsnivå ved opplasting"

msgid "Show the informational tests in the upload check windows."
msgstr "Vis tester på informasjonsnivå i vinduet som sjekker opplastingen."

msgid "On demand"
msgstr "Ved behov"

msgid "On upload"
msgstr "Ved opplasting"

msgid "Tests"
msgstr "Tester"

msgid "Choose tests to enable"
msgstr "Velg hvilke tester som skal slås på"

msgid "Beginning task {2}: {0}{1}"
msgstr "Begynner på oppgave {2}: {0}{1}"

msgid "Finishing task {2}: {0}{1} ({3})"
msgstr "Avslutter oppgave {2}: {0}{1} ({3})"

msgid "Progress of task {2}: {0}{1} is {3}% ({4})"
msgstr "Status på oppgave {2}: {0}{1} er {3}% ({4})"

msgid "multiple"
msgstr "flere"

msgid "Remove old keys from up to {0} object"
msgid_plural "Remove old keys from up to {0} objects"
msgstr[0] "Fjern gamle egenskapsnøkler fra  {0} objekt"
msgstr[1] "Fjern gamle egenskapsnøkler fra  {0} objekt"

msgid "Delete the selection in the tag table"
msgstr "Slett utvalget fra egenskapstabellen"

msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
msgstr "Bruk objektmal «{0}» i gruppe «{1}»"

msgid "Use preset ''{0}''"
msgstr "Bruk objektmal «{0}»"

msgid "Elements of type {0} are supported."
msgstr "Element-type {0} kan brukes."

msgid "This preset also sets: {0}"
msgstr "Denne objektmalen endrer også: {0}"

msgid "Apply Preset"
msgstr "Bruk objektmal"

msgid ""
"The preset <i>{0}</i> cannot be applied since nothing has been selected!"
msgstr "Objektmalen <i>{0}</i> kan ikke tas i bruk fordi ingenting er valgt."

msgid ""
"The preset <i>{0}</i> cannot be applied since the selection is unsuitable!"
msgstr ""
"Objektmalen <i>{0}</i> kan ikke tas i bruk fordi utvalget ikke egner seg."

msgid "Change {0} object"
msgid_plural "Change {0} objects"
msgstr[0] "Endre {0} objekt"
msgstr[1] "Endre {0} objekt"

msgid "Nothing selected!"
msgstr "Intet er valgt!"

msgid "Selection unsuitable!"
msgstr "Utvalget passer ikke formålet!"

msgid "Change Tags"
msgstr "Endre egenskaper"

msgid "Add or remove toolbar button"
msgstr "Legg til eller fjern knapp fra verktøylinja"

msgid "Unknown type: {0}"
msgstr "Ukjent type: {0}"

msgid "Preset group {1} / {0}"
msgstr "Objektmal-gruppe {1} / {0}"

msgid "Preset group {0}"
msgstr "Objektmal-gruppe {0}"

msgid "Reference {0} is being used before it was defined"
msgstr "Referansen {0} brukes før den defineres"

msgid "Reference stack for {0} is too large"
msgstr "Referansestabelen for {0} er for stor"

msgid "Roles cannot appear more than once"
msgstr "Roller kan ikke forekomme mer enn en gang"

msgid "Preset role element without parent"
msgstr "Objektmal-element uten foreldre (overordnede)  element"

msgid "Preset sub element without parent"
msgstr "Objektmal-barne-element uten foreldre-element"

msgid "Error parsing {0}: "
msgstr "Feil ved lesing av {0}: "

msgid "Search presets"
msgstr "Søk i forhåndsdefinisjoner"

msgid "Search for objects by preset..."
msgstr "Søk etter objekter vha. forhåndsdefinisjoner …"

msgid "Search for objects by their presets."
msgstr "Søk etter objekter vha. deres forhåndsdefinisjoner."

msgid "Search for objects by preset"
msgstr "Søk etter objekter vha. forhåndsdefinisjon"

msgid "Show only applicable to selection"
msgstr "Vis kun egnet for utvalg"

msgid "Search in tags"
msgstr "Søk i egenskaper"

msgid "Add toolbar button"
msgstr "Legg til knapp i verktøylinja"

msgid "Preset preferences..."
msgstr "Innstillinger for forhåndsdefinisjoner …"

msgid "Click to open the tagging presets tab in the preferences"
msgstr "Velg for å åpne fane med innstillinger for forhåndsdefinisjoner"

msgid "{0}:"
msgstr "{0}:"

msgid ""
"Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - Java method given in ''values_from'' is "
"not \"{2}\""
msgstr ""
"Ugyldig forhåndsdefinisjon «{0}-{1}» – Java-metode gitt i «values_from» er "
"ikke «{2}»"

msgid ""
"Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - Java method given in ''values_from'' "
"threw {2} ({3})"
msgstr ""
"Ugyldig forhåndsdefinisjon «{0}-{1}» – Java-metode gitt i «values_from» "
"kastet {2} ({3})"

msgid ""
"Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in ''{2}'' must be the "
"same as in ''values''"
msgstr ""
"Ødelagt hurtigvalg for merkelapper \"{0}-{1}\" - antall objekter i ''{2}'' "
"må være samme som i ''values''"

msgid "Detailed information: {0} <> {1}"
msgstr "Detaljert informasjon: {0} <> {1}"

msgid "<different>"
msgstr "<ymse>"

msgid "This corresponds to the key ''{0}''"
msgstr "Dette samsvarer med nøkkelen «{0}»"

msgid "More information about this feature"
msgstr "Mer informasjon om denne funksjonen"

msgid "Optional Attributes:"
msgstr "Valgfrie egenskaper:"

msgid "Edit also …"
msgstr "Rediger også …"

msgid "Keeps the original values of the selected objects unchanged."
msgstr "Beholder opprinnelig verdi for det valgte objektet uforandret"

msgid "Sets the key ''{0}'' to the value ''{1}''."
msgstr "Setter nøkkelen ''{0}'' til verdien ''{1}''."

msgid "Clears the key ''{0}''."
msgstr "Tømmer nøkkelen ''{0}''."

msgid "Unknown ISO-3166 Code: {0}"
msgstr "Ukjent ISO-3166 kode: {0}"

msgid "Unknown requisite: {0}"
msgstr "Ukjent avhengighet: {0}"

msgid "Unknown regexp value: {0}"
msgstr "Ukjent regulært uttrykk: {0}"

msgid "Illegal member expression: {0}"
msgstr "Ugyldig uttrykk for medlem: {0}"

msgid "Available roles"
msgstr "Tilgjengelige roller"

msgid "role"
msgstr "rolle"

msgid "count"
msgstr "antall"

msgid "elements"
msgstr "elementer"

msgid "Select auto-increment of {0} for this field"
msgstr "La dette feltet økes automatisk med {0}"

msgid "Cancel auto-increment for this field"
msgstr "Avbryt automatisk øking av dette feltet"

msgid ""
"Adjustable {0} not registered yet. Cannot set participation in synchronized "
"adjustment."
msgstr ""
"Justerbar {0} er ikke registrert ennå. Kan ikke angi deltakelse i "
"synkronisert justering."

msgid "Adjustable {0} not registered yet."
msgstr "Justerbar {0} er ikke registrert ennå."

msgid "Some of the key listeners forgot to remove themselves: {0}"
msgstr "Noen av tastelytterne glemte å fjerne seg: {0}"

msgid "Some of the key modifier listeners forgot to remove themselves: {0}"
msgstr "Noen av valgtast-lytterne glemte å fjerne seg: {0}"

msgid "All files (*.*)"
msgstr "Alle filer (*.*)"

msgid "Received error page:"
msgstr "Fikk feilside:"

msgid "{0}... [please type its number]"
msgstr "{0}… [vennligst skriv inn tallet]"

msgid ""
"Preference with key ''{0}'' does not include ''{1}''. Cannot restore window "
"geometry from preferences."
msgstr ""
"Innstilling med nøkkelen «{0}» inkluderer ikke «{1}». Kan ikke gjenopprette "
"vindusgeometri fra innstillinger."

msgid ""
"Preference with key ''{0}'' does not provide an int value for ''{1}''. Got "
"{2}. Cannot restore window geometry from preferences."
msgstr ""
"Innstilling med nøkkelen «{0}» angir ikke en heltallsverdi for «{1}». Fikk "
"{2}. Kan ikke gjenopprette vindusgeometri fra innstillinger."

msgid ""
"Failed to parse field ''{1}'' in preference with key ''{0}''. Exception was: "
"{2}. Cannot restore window geometry from preferences."
msgstr ""
"Klarte ikke å tolke feltet «{1}» i innstillingene med nøkkelen «{0}». "
"Unntaket var: {2}. Kan ikke gjenopprette vindusgeometri fra innstillinger."

msgid ""
"Preference with key ''{0}'' does not exist. Cannot restore window geometry "
"from preferences."
msgstr ""
"Innstilling med nøkkelen «{0}» finnes ikke. Kan ikke gjenopprette "
"vindusgeometri fra innstillinger."

msgid "Ignoring malformed geometry: {0}"
msgstr "Hopper over ugyldig geometri: {0}"

msgid "Input validation: error"
msgstr "Validering av inndata: Feil"

msgid "Input validation: error background"
msgstr "Validering av inndata: Bakgrunn for feil"

msgid "Input validation: warning"
msgstr "Validering av inndata: Advarsel"

msgid "Input validation: warning foreground"
msgstr "Godkjenning av inndata: Forgrunnsfarge ved varsel"

msgid "Input validation: warning background"
msgstr "Validering av inndata: Bakgrunn for advarsel"

msgid "Input validation: valid"
msgstr "Validering av inndata: Gyldig"

msgid "Min. latitude"
msgstr "Minste breddegrad"

msgid "Min. longitude"
msgstr "Minste lengdegrad"

msgid "Max. latitude"
msgstr "Største breddegrad"

msgid "Max. longitude"
msgstr "Største lengdegrad"

msgid ""
"URL from www.openstreetmap.org (you can paste a download URL here to specify "
"a bounding box)"
msgstr ""
"URL fra www.openstreetmap.org (lim inn en nedlastings-URL for å angi "
"avgrensing av område)"

msgid ""
"The current value is not a valid changeset ID. Please enter an integer value "
"> 0 or a changeset URL."
msgstr ""
"Gjeldende verdi er ikke en gyldig endringssett-ID. Angi et heltall > 0 eller "
"en URL til et endringssett."

msgid "Please enter an integer value > 0 or a changeset URL."
msgstr "Angi et heltall > 0 eller en URL til et endringssett."

msgid "Please select the row to edit."
msgstr "Velg raden som skal endres."

msgid "Add a new source to the list."
msgstr "Legg til en ny kilde til lista."

msgid "Edit the selected source."
msgstr "Rediger valgt kilde."

msgid "Delete the selected source from the list."
msgstr "Slett den valgte kilden fra lista."

msgid "Enter a search expression"
msgstr "Angi et søkeuttrykk"

msgid "Right to Left"
msgstr "Fra høyre til venstre"

msgid "Switch the text orientation to Right-to-Left."
msgstr "Endre tekst fra høyre til venstre"

msgid "Left to Right"
msgstr "Fra venstre til høyre"

msgid "Switch the text orientation to Left-to-Right."
msgstr "Endre tekst fra venster til høyre."

msgid ""
"The current value is not a valid OSM ID. Please enter an integer value > 0"
msgstr "Gjeldende verdi er ikke en gyldig OSM-ID. Angi et heltall > 0"

msgid "false: the property is explicitly switched off"
msgstr "false: egenskapen er slått av med vilje"

msgid "false: the property ''{0}'' is explicitly switched off"
msgstr "false: egenskapen «{0}» er slått av med vilje"

msgid "true: the property is explicitly switched on"
msgstr "true: egenskapen er slått på med vilje"

msgid "true: the property ''{0}'' is explicitly switched on"
msgstr "true: egenskapen «{0}» er slått på med vilje"

msgid ""
"partial: different selected objects have different values, do not change"
msgstr ""
"partial: de valgte objektene har forskjellige verdier, ikke gjør endringer"

msgid ""
"partial: different selected objects have different values for ''{0}'', do "
"not change"
msgstr ""
"partial: de valgte objektene har forskjellige verdier for «{0}», ikke gjør "
"endringer"

msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
msgstr "unset: ikke bruk egenskap på valgte objekter"

msgid "unset: do not set the property ''{0}'' on the selected objects"
msgstr "unset: ikke bruk egenskapen «{0}» på valgte objekter"

msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"

msgid "Right click = copy to clipboard"
msgstr "Høyreklikk = kopier til utklippstavla"

msgid "Missing mandatory attribute ''{0}''."
msgstr "Nødvendig attributt «{0}» mangler."

msgid ""
"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long. Got ''{1}''."
msgstr ""
"Ugyldig verdi for nødvendig attributt «{0}» av type «long» – leste «{1}»."

msgid ""
"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long (>=0). Got "
"''{1}''."
msgstr ""
"Ugyldig verdi for nødvendig attributt «{0}» av type «long» (>= 0) – leste "
"«{1}»."

msgid "Illegal value for attribute ''{0}'' of type double. Got ''{1}''."
msgstr "Ugyldig verdi for attributt «{0}» av type «double» – leste «{1}»."

msgid ""
"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type boolean. Got ''{1}''."
msgstr ""
"Ugyldig verdi for nødvendig attributt «{0}» av type «boolean» – leste «{1}»."

msgid ""
"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type OsmPrimitiveType. Got "
"''{1}''."
msgstr ""
"Ugyldig verdi for nødvendig attributt «{0}» av type «OsmPrimitiveType» – "
"leste «{1}»."

msgid ""
"Way with external ID ''{0}'' includes missing node with external ID ''{1}''."
msgstr ""
"Linje med ekstern ID «{0}» inkluderer manglende node med ekstern ID «{1}»."

msgid "Deleted node {0} is part of way {1}"
msgstr "Slettet node {0} er del av linje {1}"

msgid ""
"Way {0} with {1} nodes is incomplete because at least one node was missing "
"in the loaded data."
msgstr ""
"Linje {0} med {1} noder er ufullstendig fordi minst én node mangler i "
"innlastet data."

msgid ""
"Relation with external id ''{0}'' refers to a missing primitive with "
"external id ''{1}''."
msgstr ""
"Relasjon med ekstern ID «{0}» viser til manglende primitiv med ekstern ID "
"«{1}»."

msgid "Deleted member {0} is used by relation {1}"
msgstr "Slettet medlem {0} brukes av relasjon {1}"

msgid "Prepare OSM data..."
msgstr "Klargjør OSM-data …"

msgid "Parsing OSM data..."
msgstr "Tolker OSM-data …"

msgid "Preparing data set..."
msgstr "Forbereder datasett …"

msgid "Post-processing data set..."
msgstr "Etterbehandler datasett …"

msgid "Rendering data set..."
msgstr "Tegner opp datasett …"

msgid "Missing required attribute ''{0}''."
msgstr "Mangler nødvendig attributt «{0}»."

msgid "Illegal long value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
msgstr "Ugyldig «long»-verdi for attributtet «{0}» – leste «{1}»."

msgid "Unsupported version: {0}"
msgstr "Versjon støttes ikke: {0}"

msgid ""
"Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got "
"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''."
msgstr ""
"Mangler nødvendige attributter på elementet «bounds». Leste "
"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''."

msgid "Illegal object with ID=0."
msgstr "Ulovlig objekt med id=0"

msgid ""
"Illegal value for attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}. Got "
"{1}."
msgstr ""
"Ugyldig verdi for attributtet «version» på OSM-primitiv med ID {0} – leste "
"{1}."

msgid "Missing attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}."
msgstr "Mangler attributtet «version» på OSM-primitiv med ID {0}."

msgid ""
"Normalizing value of attribute ''version'' of element {0} to {2}, API "
"version is ''{3}''. Got {1}."
msgstr ""
"Normaliserer verdien til attributtet «version» til elementet {0} til {2}. "
"API-versjonen er «{3}». Leste {1}."

msgid "Unknown or unsupported API version. Got {0}."
msgstr "Ukjent API-versjon, eller den støttes ikke. Leste {0}."

msgid ""
"Illegal value for attribute ''changeset'' on new object {1}. Got {0}. "
"Resetting to 0."
msgstr ""
"Ugyldig verdi for attributtet «changeset» på nytt objekt {1}. Leste {0}. "
"Tilbakestiller til 0."

msgid "Illegal value for attribute ''changeset''. Got {0}."
msgstr "Ugyldig verdi for attributtet «changeset». Fikk {0}."

msgid "Missing key or value attribute in tag."
msgstr "Mangler nøkkel eller verdi-attributt i egenskap."

msgid ""
"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got "
"''{1}'', ''{2}''."
msgstr ""
"Ugyldig verdi for attributtene «lat», «lon» på node med ID {0}. Leste «{1}», "
"«{2}»."

msgid "Deleted way {0} contains nodes"
msgstr "Slettet linje {0} inneholder noder"

msgid "Deleted relation {0} contains members"
msgstr "Slettet relasjon {0} inneholder medlemmer"

msgid "Missing attribute ''ref'' on member in relation {0}."
msgstr "Mangler attributtet «ref» på medlem i relasjonen {0}."

msgid ""
"Illegal value for attribute ''ref'' on member in relation {0}. Got {1}"
msgstr ""
"Ugyldig verdi for attributtet «ref» på medlem i relasjonen {0} – leste {1}"

msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
msgstr "Ufullstendig <member>-spesifikasjon med ref=0"

msgid "Missing attribute ''type'' on member {0} in relation {1}."
msgstr "Mangler attributtet «type» på medlem {0} i relasjonen {1}."

msgid ""
"Illegal value for attribute ''type'' on member {0} in relation {1}. Got {2}."
msgstr ""
"Ugyldig verdi for attributtet «type» på medlem {0} i relasjonen {1} – leste "
"{2}."

msgid "Downloading points {0} to {1}..."
msgstr "Laster ned punkt {0} til {1} …"

msgid "Contacting OSM Server..."
msgstr "Kontakter OSM-tjeneren …"

msgid "Failed to open input stream for resource ''{0}''"
msgstr "Klarte ikke å åpne inndatastrøm for ressursen «{0}»"

msgid ""
"Failed to open file with extension ''{2}'' and namepart ''{3}'' in zip file "
"''{0}''. Exception was: {1}"
msgstr ""
"Klarte ikke å åpne fil med filtypen «{2}» og navn «{3}» i zip-fila «{0}». "
"Unntak: {1}"

msgid "Cache update for {0}"
msgstr "Oppdatering av hurtiglager for {0}"

msgid "The requested URL {0} was not found"
msgstr "Fant ikke den forespurte URL-en {0}"

msgid "Failed to rename file {0} to {1}."
msgstr "Klarte ikke å endre navn på {0} til {1}."

msgid "Failed to load {0}, use cached file and retry next time: {1}"
msgstr ""
"Klarte ikke å laste {0}. Bruk hurtiglagret fil og forsøk på nytt neste gang: "
"{1}"

msgid ""
"Illegal value of attribute ''{0}'' of element ''{1}'' in server "
"capabilities. Got ''{2}''"
msgstr ""
"Ugyldig verdi for attributtet «{0}» på elementet «{1}» i tjener-metadata. "
"Leste «{2}»"

msgid ""
"Error adding certificate {0} - certificate fingerprint mismatch. Expected "
"{1}, was {2}"
msgstr ""
"Klarte ikke å legge til sertifikatet {0} på grunn av feil med sertifikatets "
"fingeravtrykk. Forventet {1}, men leste {2}."

msgid "Failed to parse date ''{0}'' replied by server."
msgstr "Klarte ikke å tolke datoen «{0}», som tjeneren svarte med."

msgid ""
"Unexpected format of error header for conflict in changeset update. Got "
"''{0}''"
msgstr ""
"Uventet format på feilhode til konflikt i endringssett-oppdatering. Leste "
"«{0}»."

msgid "Unexpected value for ''{0}'' in changeset query url, got {1}"
msgstr "Ugyldig verdi for «{0}» i spørrings-URL til endringssett, leste {1}."

msgid "Illegal longitude value for parameter ''{0}'', got {1}"
msgstr "Ugyldig lengdegrad i parameteren «{0}», leste {1}."

msgid "Illegal latitude value for parameter ''{0}'', got {1}"
msgstr "Ugyldig breddegrad i parameteren «{0}», leste {1}."

msgid ""
"Cannot create a changeset query including both the query parameters ''uid'' "
"and ''display_name''"
msgstr ""
"Kan ikke opprette spørring for endringssett som har begge spørreparametrene "
"«uid» og «display_name»."

msgid "Unsupported parameter ''{0}'' in changeset query string"
msgstr "Parameteren «{0}» støttes ikke i spørring for endringssett"

msgid "Unexpected format for port number in preference ''{0}''. Got ''{1}''."
msgstr "Uventet format på portnummer i innstillingen «{0}», leste «{1}»."

msgid "The proxy will not be used."
msgstr "Mellomtjeneren vil ikke brukes."

msgid "Illegal port number in preference ''{0}''. Got {1}."
msgstr "Ugyldig portnummer i innstillingen «{0}». Leste {1}."

msgid ""
"Unexpected value for preference ''{0}'' found. Got ''{1}''. Will use no "
"proxy."
msgstr ""
"Uventet verdi i innstillingen «{0}». Leste «{1}». Vil ikke bruke "
"mellomtjener."

msgid ""
"Unexpected parameters for HTTP proxy. Got host ''{0}'' and port ''{1}''."
msgstr ""
"Uventede parametre for HTTP-mellomtjener. Leste vert «{0}» og port «{1}»."

msgid ""
"Unexpected parameters for SOCKS proxy. Got host ''{0}'' and port ''{1}''."
msgstr ""
"Uventede parametre for SOCKS-mellomtjener. Leste vert «{0}» og port «{1}»."

msgid ""
"Connection to proxy ''{0}'' for URI ''{1}'' failed. Exception was: {2}"
msgstr ""
"Tilkobling til mellomtjener «{0}» for URI «{1}» mislyktes. Unntak: {2}"

msgid ""
"The JVM is not configured to lookup proxies from the system settings. The "
"property ''java.net.useSystemProxies'' was missing at startup time.  Will "
"not use a proxy."
msgstr ""
"JVM er ikke stilt inn til å hente mellomtjenere fra systemoppsettet. Fant "
"ikke egenskapen «java.net.useSystemProxies» ved oppstart. Vil ikke bruke "
"mellomtjener."

msgid "Parsing response from server..."
msgstr "Tolker svar fra tjener …"

msgid "Postprocessing uploaded data..."
msgstr "Bearbeider opplastede data..."

msgid "Unexpected XML element with name ''{0}''"
msgstr "Uventet XML-element som heter «{0}»"

msgid "Relation/non-geometry feature without properties found: {0}"
msgstr ""
"Fant relasjonsobjekt eller objekt uten geometri som mangler egenskaper: {0}"

msgid "Relation/non-geometry feature without type found: {0}"
msgstr ""
"Fant relasjonsobjekt eller objekt uten geometri som mangler type: {0}"

msgid "Unknown json object found {0}"
msgstr "Fant ukjent JSON-objekt {0}"

msgid "Geometry of feature {0} is null"
msgstr "Objekt {0} har null-geometri"

msgid "Downloading OSM data..."
msgstr "Laster ned OSM-data …"

msgid "{0} element does not have valid latitude and/or longitude."
msgstr ""
"{0} elementet har ikke en gyldig verdi for latitude og/eller longitude."

msgid "Parse error: invalid document structure for GPX document."
msgstr "Tolkningsfeil: Strukturen i GPX-fila er ukjent"

msgid "(at line {0}, column {1})"
msgstr "(på linje {0}, kolonne {1})"

msgid "The file was created by \"{0}\"."
msgstr "Fila ble opprettet av «{0}»."

msgid "Unknown mode {0}."
msgstr "Ukjent modus {0}."

msgid "get number of unread messages"
msgstr "hent antall uleste meldinger"

msgid "Message notifier"
msgstr "Meldingsvarsling"

msgid "Fetching a package of nodes from ''{0}''"
msgstr "Henter en pakke med noder fra «{0}»"

msgid "Fetching a package of ways from ''{0}''"
msgstr "Henter en pakke med linjer fra «{0}»"

msgid "Fetching a package of relations from ''{0}''"
msgstr "Henter en pakke med relasjoner fra «{0}»"

msgid "Downloading {0} object from ''{1}''"
msgid_plural "Downloading {0} objects from ''{1}''"
msgstr[0] "Laster ned {0} objekt fra «{1}»"
msgstr[1] "Laster ned {0} objekter fra «{1}»"

msgid ""
"Server replied with response code 404, retrying with an individual request "
"for each object."
msgstr ""
"Tjeneren svarte med kode 404. Forsøker på nytt med separat forespørsel for "
"hvert objekt."

msgid "Fetching node with id {0} from ''{1}''"
msgstr "Henter node med ID {0} fra «{1}»"

msgid "Fetching way with id {0} from ''{1}''"
msgstr "Henter linje med ID {0} fra «{1}»"

msgid "Fetching relation with id {0} from ''{1}''"
msgstr "Henter relasjon med ID {0} fra «{1}»"

msgid "Server replied with response code 404 for id {0}. Skipping."
msgstr "Tjeneren svarte med HTTP 404 for ID {0} – hopper over."

msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags."
msgstr "Nullpeker-feil, muligens manglende egenskaper."

msgid "{0} not available (offline mode)"
msgstr "{0} er ikke tilgjengelig (arbeider frakoblet)"

msgid "OSM API"
msgstr "OSM-API"

msgid "JOSM website"
msgstr "JOSMs nettside"

msgid "Cache updates"
msgstr "Oppdatering av hurtiglager"

msgid "Certificates"
msgstr "Sertifikater"

msgid "Changeset ID > 0 expected. Got {0}."
msgstr "Forventet endringssett-ID > 0 – leste {0}"

msgid "Unable to initialize OSM API."
msgstr "OSM-API ble ikke klargjort."

msgid "This version of JOSM is incompatible with the configured server."
msgstr "Denne versjonen av JOSM er ikke kompatibel med tjeneroppsettet."

msgid ""
"It supports protocol version 0.6, while the server says it supports {0} to "
"{1}."
msgstr ""
"Den støtter versjon 0.6 av protokollen, men tjeneren sier at den støtter {0} "
"til {1}."

msgid "Unexpected format of ID replied by the server. Got ''{0}''."
msgstr "Uventet ID-format i svar fra tjener – leste «{0}»"

msgid ""
"Unexpected format of new version of modified primitive ''{0}''. Got ''{1}''."
msgstr "Uventet format for ny versjon av endret element «{0}» – leste «{1}»"

msgid ""
"Unexpected format of new version of deleted primitive ''{0}''. Got ''{1}''."
msgstr "Uventet format for ny versjon av slettet element «{0}» – leste «{1}»"

msgid "Creating changeset..."
msgstr "Oppretter endringssett …"

msgid "Successfully opened changeset {0}"
msgstr "Åpnet endringssett {0}"

msgid "Updating changeset..."
msgstr "Oppdaterer endringssett …"

msgid "Updating changeset {0}..."
msgstr "Oppdaterer endringssett {0} …"

msgid "Closing changeset..."
msgstr "Lukker endringssett …"

msgid "Changeset must be closed in order to add a comment"
msgstr "Endringssettet må være lukket for å kunne legge til en kommentar"

msgid "Preparing upload request..."
msgstr "Forbereder forespørsel om opplasting …"

msgid "Waiting 10 seconds ... "
msgstr "Venter 10 sekunder … "

msgid "Starting retry {0} of {1} in {2} seconds ..."
msgstr "Vil starte nytt forsøk {0} av {1} om {2} sekunder …"

msgid "OK - trying again."
msgstr "OK – forsøker igjen."

msgid "Starting retry {0} of {1}."
msgstr "Starter nytt forsøk {0} av {1}."

msgid "Current changeset is null. Cannot upload data."
msgstr "Gjeldende endringssett er tomt. Kan ikke laste opp data."

msgid "ID of current changeset > 0 required. Current ID is {0}."
msgstr "Gjeldende endringssett må ha ID > 0. Gjeldende ID er {0}."

msgid "Open changeset expected. Got closed changeset with id {0}."
msgstr "Forventet åpent endringssett. Fikk lukket endringssett med ID {0}."

msgid "Note upload failed"
msgstr "Klarte ikke å laste opp merknad"

msgid "Error parsing note response from server"
msgstr "Klarte ikke å tolke tjenerens svar"

msgid "The server replied an error with code {0}."
msgstr "Tjeneren svarte med feilkode {0}."

msgid "(Code={0})"
msgstr "(Kode={0})"

msgid "Prolog of OsmChange document already written. Please write only once."
msgstr ""
"Prologen til OsmChange-dokument er allerede skrevet. Vennligst skriv den kun "
"én gang."

msgid "Prolog of OsmChange document not written yet. Please write first."
msgstr ""
"Prologen til OsmChange-dokument er ikke skrevet ennå. Vennligst skriv den "
"først."

msgid ""
"Unsupported start element ''{0}'' in changeset content at position "
"({1},{2}). Skipping."
msgstr ""
"Ikke støttet: Startelement «{0}» i endringssettets innhold ved posisjon "
"({1},{2}). Hopper over."

msgid ""
"Illegal document structure. Found node, way, or relation outside of "
"''create'', ''modify'', or ''delete''."
msgstr ""
"Ugyldig dokumentstruktur: Fant node, linje eller relasjon utenfor «create», "
"«modify» eller «delete»."

msgid ""
"Unsupported end element ''{0}'' in changeset content at position ({1},{2}). "
"Skipping."
msgstr ""
"Ikke støttet: Sluttelement «{0}» i endringssettets innhold ved posisjon "
"({1},{2}). Hopper over."

msgid "Parsing changeset content ..."
msgstr "Tolker endringssettets innhold …"

msgid "Illegal boolean value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
msgstr "Ugyldig boolsk verdi for attributtet «{0}» – leste «{1}»."

msgid "Illegal value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
msgstr "Ugyldig verdi for attributtet «{0}» – leste «{1}»."

msgid "Illegal numeric value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
msgstr "Ugyldig numerisk verdi for attributtet «{0}» – leste «{1}»."

msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' of XML element {1}."
msgstr "XML-elementet {1} mangler nødvendig attributt «{0}»."

msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Aborting."
msgstr "Fant udefinert element «{0}» i inndatastrøm. Avbryter."

msgid "Parsing list of changesets..."
msgstr "Tolker liste med endringssett …"

msgid "Obtain OAuth 2.0 token for authentication?"
msgstr "Henter OAuth 2.0 token for autentisering?"

msgid "Obtain authentication to OSM servers"
msgstr "Hent autentisering til OSM server"

msgid "Failed to sign a HTTP connection with an OAuth Authentication header"
msgstr "Klarte ikke signere en HTTP-tilkobling med OAuth-autentiseringshode"

msgid "Unexpected value for preference ''{0}''. Got ''{1}''."
msgstr "Uventet verdi i innstilling «{0}» – leste «{1}»."

msgid "Parsing OSM history data ..."
msgstr "Tolker OSM-historikk …"

msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Skipping."
msgstr "Fant udefinert element «{0}» i inndatastrøm. Hopper over."

msgid "Reading was canceled"
msgstr "Lesing ble avbrutt"

msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on <nd> of way {1}."
msgstr "Mangler nødvendig attributt «{0}» på <nd> til linje {1}."

msgid "Illegal value of attribute ''ref'' of element <nd>. Got {0}."
msgstr "Attributtet «ref» til elementet <nd> har ugyldig verdi – leste {0}."

msgid "Line {0} column {1}: "
msgstr "Linje {0}, kolonne {1}: "

msgid "Downloading referring ways ..."
msgstr "Laster ned refererende linjer …"

msgid "Downloading referring relations ..."
msgstr "Laster ned refererende relasjoner …"

msgid "Reading changesets..."
msgstr "Leser endringssett …"

msgid "Downloading changesets ..."
msgstr "Laster ned endringssett …"

msgid "Reading changeset {0} ..."
msgstr "Leser endringssett {0} …"

msgid "Downloading changeset {0} ..."
msgstr "Laster ned endringssett {0} …"

msgid "Downloading {0} changeset ..."
msgid_plural "Downloading {0} changesets ..."
msgstr[0] "Laster ned {0} endringssett …"
msgstr[1] "Laster ned {0} endringssett …"

msgid "Downloading content for changeset {0} ..."
msgstr "Laster ned innholdet til endringssett {0} …"

msgid "Contacting OSM Server for {0}"
msgstr "Kobler til OSM-tjeneren for {0}"

msgid "Downloading history..."
msgstr "Laster ned historikk …"

msgid "Contacting Server..."
msgstr "Kobler til tjener …"

msgid "Downloading OSM notes..."
msgstr "Laster ned OSM-merknader …"

msgid "Downloading data..."
msgstr "Laster ned data …"

msgid ""
"Could not connect to the OSM server. Please check your internet connection."
msgstr ""
"Klarte ikke å koble til OSM-tjeneren. Kontroller Internett-tilkoblingen din."

msgid "Reading error text failed."
msgstr "Klarte ikke å lese feiltekst."

msgid "XML tag <user> is missing."
msgstr "XML-taggen <user> mangler."

msgid "Missing attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''."
msgstr "XML-taggen «{1}» mangler attributtet «{0}»."

msgid "Illegal value for attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''. Got {2}."
msgstr "XML-taggen {1} har ugyldig verdi for attributtet «{0}» – leste {2}."

msgid "Reading user info ..."
msgstr "Leser brukerinfo …"

msgid "Reading user preferences ..."
msgstr "Leser brukerinnstillinger …"

msgid "Starting to upload with one request per primitive ..."
msgstr "Starter opplasting med én forespørsel per element …"

msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading node ''{4}'' (id: {5})"
msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} gjenstår. Laster opp node «{4}» (ID: {5})"

msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading way ''{4}'' (id: {5})"
msgstr "{0} % ({1} / {2}), {3} gjenstår. Laster opp linje «{4}» (ID: {5})"

msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading relation ''{4}'' (id: {5})"
msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} gjenstår. Laster opp relasjon «{4}» (ID: {5})"

msgid "Starting to upload in one request ..."
msgstr "Starter opplasting med én forespørsel …"

msgid "Value >0 expected for parameter ''{0}'', got {1}"
msgstr "Forventet verdi > 0 for parameteren «{0}», leste {1}"

msgid "Starting to upload in chunks..."
msgstr "Starter opplasting i biter …"

msgid "({0}/{1}) Uploading {2} object..."
msgid_plural "({0}/{1}) Uploading {2} objects..."
msgstr[0] "({0}/{1}) Laster opp {2} objekt …"
msgstr[1] "({0}/{1}) Laster opp {2} objekter …"

msgid "Uploading data ..."
msgstr "Laster opp data …"

msgid "Unexpected id 0 for osm primitive found"
msgstr "Fant uventet ID 0 for OSM-element"

msgid "Failed to evaluate {0}"
msgstr "Klarte ikke evaluere {0}"

msgid "Unexpected value for key ''{0}'' in preferences, got ''{1}''"
msgstr "Innstillingsnøkkelen «{0}» har uventet verdi, leste «{1}»"

msgid "{0} bytes have been read"
msgstr "Har lest {0} byte"

msgid "unspecified reason"
msgstr "årsak ikke oppgitt"

msgid "Error playing sound"
msgstr "Feil med avspilling av lyd"

msgid "This is after the end of the recording"
msgstr "Dette er etter slutten av opptaket"

msgid ""
"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Note:</strong> The password is "
"stored in plain text in the JOSM preferences file on your computer. "
"</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>NB:</strong> Passordet lagres "
"i klartekst i JOSMs innstillingsfil på datamaskinen. </p></body></html>"

msgid "Save user and password (unencrypted)"
msgstr "Lagre bruker og passord (ukryptert)"

msgid "Styles size {0} does not match layers size {1}"
msgstr "Stilstørrelse {0} samsvarer ikke med lagstørrelse {1}"

msgid "Assume"
msgstr "Anta"

msgid "Existing values"
msgstr "Eksisterende verdier"

msgid "<delete from {0} objects>"
msgstr "<slett fra {0} objekter>"

msgid "Old values of"
msgstr "Gamle verdier til"

msgid "Add tags to selected objects"
msgstr "Legg egenskaper til valgte objekter"

msgid "Add selected tags"
msgstr "Legg til valgte egenskaper"

msgid "Add all tags"
msgstr "Legg til alle egenskaper"

msgid "Add checked tags to selected objects"
msgstr "Legg valgte egenskaper til valgte objekter"

msgid "Shift+Enter: Add all tags to selected objects"
msgstr "Shift + Enter: Legg alle egenskaper til valgte objekter"

msgid "Enable the checkbox to accept the value"
msgstr "Slå på avkryssingsboks for å akseptere verdi"

msgid "Accept all tags from {0} for this session"
msgstr "Aksepter alle egenskaper fra {0} i denne økta"

msgid "Load data from API"
msgstr "Last data fra API"

msgid "Import data from URL"
msgstr "Importer data fra URL"

msgid "Open local files"
msgstr "Åpne lokale filer"

msgid "Open remote files"
msgstr "Åpne eksterne filer"

msgid "Load imagery layers"
msgstr "Last inn bildelag"

msgid "Change the selection"
msgstr "Endre utvalg"

msgid "Change the viewport"
msgstr "Endre visningsområde"

msgid "Create new objects"
msgstr "Opprett nye objekter"

msgid "Read protocol version"
msgstr "Les protokollversjon"

msgid "Cannot start IPv4 remotecontrol server on port {0}: {1}"
msgstr "Kan ikke starte fjernstyringstjener over IPv4 på port {0}: {1}"

msgid "Cannot start IPv6 remotecontrol server on port {0}: {1}"
msgstr "Kan ikke starte fjernstyringstjener over IPv6 på port {0}: {1}"

msgid "RemoteControl::Accepting remote connections on {0}:{1}"
msgstr "Fjernstyring: Aksepterer eksterne tilkoblinger på {0}: {1}"

msgid "RemoteControl::Server {0}:{1} stopped."
msgstr "Fjernstyring: Tjener {0}:{1} stoppet."

msgid "Remote Control has been asked to create a new node."
msgstr "Fjernstyring er bedt om å opprette ny node."

msgid "Coordinates: "
msgstr "Koordinater: "

msgid "There is no layer opened to add node"
msgstr "Det finnes ikke noe åpent lag som node kan legges til"

msgid "Remote Control has been asked to create a new way."
msgstr "Fjernstyring er bedt om å opprette ei ny linje."

msgid "Invalid coordinates: {0}"
msgstr "Ugyldige koordinater: {0}"

msgid "There is no layer opened to add way"
msgstr "Det finnes ikke noe åpent lag som linje kan legges til"

msgid "Add way"
msgstr "Legg til linje"

msgid ""
"Remote Control has been asked to report its supported features. This enables "
"web sites to guess a running JOSM version"
msgstr ""
"Fjernstyring er bedt om å rapportere støttede objekter. Dette lar nettsider "
"gjette på kjørende JOSMs versjon."

msgid ""
"Remote Control has been asked to load an imagery layer from the following "
"URL:"
msgstr "Fjernstyring er bedt om å laste et bildelag fra følgende URL:"

msgid "Remote imagery"
msgstr "Eksterne bilder"

msgid "The following keys are mandatory, but have not been provided: {0}"
msgstr "De følgende påkrevde nøklene mangler: {0}"

msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
msgstr "Fjernstyring er bedt om å importere data fra denne URL-en:"

msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
msgstr "Fjernstyring er bedt om å laste data fra API."

msgid ""
"You clicked on a JOSM remotecontrol link that would apply tags onto selected "
"objects.\n"
"Since no objects have been selected before this click, no tags were added.\n"
"Select one or more objects and click the link again."
msgstr ""
"Du klikket på en JOSM-fjernstyringslenke som vil legge til egenskaper på "
"valgte objekter.\n"
"Ingen egenskaper ble lagt til fordi ingen objekter er valgt.\n"
"Velg ett eller flere objekter, og forsøk igjen."

msgid ""
"You clicked on a JOSM remotecontrol link that would apply tags onto "
"objects.\n"
"Unfortunately that link seems to be broken.\n"
"Technical explanation: the URL query parameter ''select='' or ''search='' "
"has an invalid value.\n"
"Ask someone at the origin of the clicked link to fix this."
msgstr ""
"Du klikket på en JOSM-fjernstyringslenke om vil legge til egenskaper på "
"objekter.\n"
"Lenka ser ut til å være ødelagt.\n"
"Teknisk forklaring: Spørreparameteren «select=» eller «search=» i URL-en har "
"en ugyldig verdi.\n"
"Dette må korrigeres i lenkas opphav."

msgid "The latitudes must be between {0} and {1}"
msgstr "Breddegrader må være mellom {0} og {1}"

msgid "The longitudes must be between {0} and {1}"
msgstr "Lengdegrader må være mellom {0} og {1}"

msgid "The minima must be less than the maxima"
msgstr "Minste verdi må være mindre enn største verdi"

msgid "Remote Control has been asked to load the following data:"
msgstr "Fjernstyring er bedt om å laste følgende data:"

msgid "Loading data"
msgstr "Laster inn data"

msgid ""
"Remote Control has been asked to load objects (specified by their id) from "
"the API."
msgstr "Fjernstyring er bedt om å laste objekter (angitt med ID) fra API."

msgid "No valid object identifier has been provided"
msgstr "Ingen gyldig objektidentifikator er oppgitt"

msgid "Remote Control has been asked to open a local file."
msgstr "Fjernstyring er bedt om å åpne en lokal fil."

msgid "Do you want to allow this?"
msgstr "Vil du tillate dette?"

msgid "Yes, always"
msgstr "Ja, alltid"

msgid "Yes, once"
msgstr "Ja, men kun denne gangen"

msgid "Confirm Remote Control action"
msgstr "Bekreft fjernstyrt handling"

msgid ""
"Remote Control has been asked to report its protocol version. This enables "
"web sites to detect a running JOSM."
msgstr ""
"Fjernstyring er bedt om å rapportere protokollversjonen sin. Dette lar "
"nettsteder gjenkjenne kjørende JOSM."

msgid "local file"
msgstr "lokal fil"

msgid "include"
msgstr "inkluder"

msgid "Layer contains unsaved data - save to file."
msgstr "Laget inneholder ulagrede data. Lagre til fil."

msgid "Layer does not contain unsaved data."
msgstr "Laget inneholder ikke ulagrede data."

msgid "Data:"
msgstr "Data:"

msgid "Link to a OSM data file on your local disk."
msgstr "Lenke til OSM-datafil på lokal disk."

msgid "Include OSM data in the .joz session file."
msgstr "Inkluder OSM-data i øktfil (.joz)."

msgid "Link to a GPX data file on your local disk."
msgstr "Lenke til GPX-datafil på lokal disk."

msgid "Include GPX data in the .joz session file."
msgstr "Inkluder GPX-data i øktfil (.joz)."

msgid "No file association"
msgstr "Ingen filtilknytning"

msgid "GPX data will be included in the session file."
msgstr "GPX-data vil inkluderes i øktfila."

msgid "OSM data will be included in the session file."
msgstr "OSM-data vil inkluderes i øktfila."

msgid ""
"Version ''{0}'' of meta data for geoimage layer is not supported. Expected: "
"0.1"
msgstr ""
"Versjon «{0}» av metadata for georeferert bildelag støttes ikke. Forventet: "
"0.1"

msgid "include marker layer \"{0}\""
msgstr "inkluder markørlag \"{0}\""

msgid ""
"Version ''{0}'' of meta data for gpx track layer is not supported. Expected: "
"0.1"
msgstr "Versjon «{0}» av metadata for GPX-spor støttes ikke. Forventet: 0.1"

msgid ""
"Version ''{0}'' of meta data for imagery layer is not supported. Expected: "
"0.1"
msgstr "Versjon «{0}» av metadata for bildelag støttes ikke. Forventet: 0.1"

msgid ""
"Version ''{0}'' of meta data for marker layer is not supported. Expected: 0.1"
msgstr "Versjon «{0}» av metadata for markørlag støttes ikke. Forventet: 0.1"

msgid ""
"Version ''{0}'' of meta data for note layer is not supported. Expected: 0.1"
msgstr ""
"Versjon «{0}» av metadata for merknadslag støttes ikke. Forventet: 0.1"

msgid ""
"Version ''{0}'' of meta data for osm data layer is not supported. Expected: "
"0.1"
msgstr ""
"Versjon «{0}» av metadata for OSM-datalag støttes ikke. Forventet: 0.1"

msgid "File name expected for layer no. {0}"
msgstr "Forventet filnavn for lagnummer {0}"

msgid "Session file (*.jos, *.joz)"
msgstr "Øktfil (*.jos, *.joz)"

msgid "Unsupported scheme ''{0}'' in URI ''{1}''."
msgstr "Skjema «{0}» i URI «{1}» støttes ikke."

msgid "Unexpected root element ''{0}'' in session file"
msgstr "Uventet rotelement «{0}» i øktfil"

msgid "Version ''{0}'' of session file is not supported. Expected: 0.1"
msgstr "Øktfil-versjon «{0}» støttes ikke. Forventet: 0.1"

msgid "missing mandatory attribute ''index'' for element ''layer''"
msgstr "elementet «layer» mangler påkrevd attributt «index»"

msgid "unexpected format of attribute ''index'' for element ''layer''"
msgstr "elementet «layer» har uventet format på attributtet «index»"

msgid "attribute ''index'' ({0}) for element ''layer'' must be unique"
msgstr "attributtet «index» ({0}) i elementet «layer» må være unikt"

msgid "missing layer with index {0}"
msgstr "mangler lag med indeks {0}"

msgid "missing mandatory attribute ''name'' for element ''layer''"
msgstr "elementet «layer» mangler påkrevd attributt «name»"

msgid "missing mandatory attribute ''type'' for element ''layer''"
msgstr "elementet «layer» mangler påkrevd attributt «type»"

msgid "Unable to load layer"
msgstr "Klarte ikke å laste inn lag"

msgid ""
"Cannot load layer of type ''{0}'' because no suitable importer was found."
msgstr ""
"Fant ingen passende importmodul som kan laste inn lag med type «{0}»."

msgid ""
"Cannot load layer {0} because it depends on layer {1} which has been skipped."
msgstr ""
"Kan ikke laste inn lag {0} fordi det er avhengig av laget {1}, som ble "
"hoppet over."

msgid "Error loading layer"
msgstr "Feil ved innlasting av lag"

msgid "<html>Could not load layer {0} ''{1}''.<br>Error is:<br>{2}</html>"
msgstr "<html>Klarte ikke laste inn laget {0} «{1}».<br>Feil:<br>{2}</html>"

msgid "Skip layer and continue"
msgstr "Hopp over lag og fortsett"

msgid "expected .jos file inside .joz archive"
msgstr "forventet .jos-fil inni .joz-arkiv"

msgid "Failed to create missing plugin preferences directory: {0}"
msgstr "Klarte ikke opprette manglende oppsettsmappe for programtillegg: {0}"

msgid "Failed to create missing plugin user data directory: {0}"
msgstr ""
"Klarte ikke opprette manglende brukerdatamappe for programtillegg: {0}"

msgid "Failed to create missing plugin cache directory: {0}"
msgstr "Klarte ikke opprette manglende hurtiglager for programtillegg: {0}"

msgid "Skip Download"
msgstr "Hopp over nedlasting"

msgid "Download Plugin"
msgstr "Last ned programtillegg"

msgid "JOSM version {0} required for plugin {1}."
msgstr "JOSM versjon {0} er nødvendig for programtillegg {1}."

msgid "Download skipped"
msgstr "Hoppet over nedlasting"

msgid ""
"Cannot download plugin ''{0}''. Its download link is not known. Skipping "
"download."
msgstr ""
"Kan ikke laste ned programtillegg «{0}» fordi nedlastingslenka er ukjent. "
"Hopper over nedlasting."

msgid ""
"Cannot download plugin ''{0}''. Its download link ''{1}'' is not a valid "
"URL. Skipping download."
msgstr ""
"Kan ikke laste ned programtillegget «{0}» fordi nedlastingslenka «{1}» ikke "
"er på riktig format. Hopper over nedlasting."

msgid "Failed to create plugin directory ''{0}''"
msgstr "Klarte ikke opprette mappe for programtillegg «{0}»"

msgid "Downloading Plugin {0}..."
msgstr "Laster ned programtillegg {0} …"

msgid "An error occurred in plugin {0}"
msgstr "Det oppsto feil i programtillegget {0}"

msgid "Disable plugin"
msgstr "Slå av programtillegg"

msgid "integrated into main program"
msgstr "integrert i hovedprogrammet"

msgid "replaced by new {0} plugin"
msgstr "erstattet av nytt {0}-programtillegg"

msgid "no longer required"
msgstr "ikke lenger påkrevd"

msgid "Plugin information"
msgstr "Informasjon om programtillegg"

msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:"
msgid_plural ""
"The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:"
msgstr[0] "Følgende programtillegg er ikke lenger påkrevd og er slått av:"
msgstr[1] "Følgende programtillegg er ikke lenger påkrevde og er slått av:"

msgid ""
"<html>Loading of the plugin \"{0}\" was requested.<br>This plugin is no "
"longer developed and very likely will produce errors.<br>It should be "
"disabled.<br>Delete from preferences?</html>"
msgstr ""
"<html>Lasting av programtillegget «{0}» ble forespurt.<br>Dette tillegget er "
"ikke lenger under utvikling og vil sannsynligvis forårsake feil.<br>Det bør "
"slås av.<br>Slette fra innstillinger?</html>"

msgid "Plugin update"
msgstr "Oppdatering av programtillegg"

msgid ""
"You updated your JOSM software.<br>To prevent problems the plugins should be "
"updated as well.<br><br>Update plugins now?"
msgstr ""
"Programvaren JOSM er oppdatert.<br>Programtilleggene bør også oppdateres for "
"å forhindre problemer.<br><br>Oppdatere tillegg nå?"

msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
msgstr ""
"Det er mer enn {0} dager siden forrige oppdatering av programtillegg."

msgid ""
"Skipping plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is "
"disabled."
msgstr ""
"Hopper over oppdatering av programtillegg etter oppgradering av JOSM. "
"Automatisk oppdatering ved oppstart er slått av."

msgid ""
"Skipping plugin update after elapsed update interval. Automatic update at "
"startup is disabled."
msgstr ""
"Hopper over oppdatering av programtillegg etter utløpt "
"oppdateringsintervall. Automatisk oppdatering ved oppstart er slått av."

msgid ""
"Running plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is "
"enabled."
msgstr ""
"Kjører oppdatering av programtillegg etter oppgradering av JOSM. Automatisk "
"oppdatering ved oppstart er slått på."

msgid ""
"Running plugin update after elapsed update interval. Automatic update at "
"startup is disabled."
msgstr ""
"Kjører oppdatering av programtillegg etter utløpt oppdateringsintervall. "
"Automatisk oppdatering ved oppstart er slått av."

msgid ""
"Unexpected value ''{0}'' for preference ''{1}''. Assuming value ''ask''."
msgstr ""
"Innstillingen «{1}» har uventet verdi «{0}». Antar det skal være «ask»."

msgid "Click to update the activated plugins"
msgstr "Klikk for å oppdatere aktiverte programtillegg"

msgid "Skip update"
msgstr "Hopp over oppdatering"

msgid "Click to skip updating the activated plugins"
msgstr "Klikk for å hoppe over oppdatering av aktiverte programtillegg"

msgid ""
"Plugin {0} requires a plugin which was not found. The missing plugin is:"
msgid_plural ""
"Plugin {0} requires {1} plugins which were not found. The missing plugins "
"are:"
msgstr[0] ""
"Programtillegget {0} krever et tillegg som ikke ble funnet. Det heter:"
msgstr[1] ""
"Programtillegget {0} krever {1} tillegg som ikke ble funnet. De heter:"

msgid "Download and restart"
msgstr "Last ned og start på nytt"

msgid "Click to download missing plugin and restart JOSM"
msgid_plural "Click to download missing plugins and restart JOSM"
msgstr[0] ""
"Klikk for å laste ned manglende programtillegg og starte JOSM på nytt"
msgstr[1] ""
"Klikk for å laste ned manglende programtillegg og starte JOSM på nytt"

msgid "Click to continue without this plugin"
msgid_plural "Click to continue without these plugins"
msgstr[0] "Klikk for å fortsette uten dette programtillegget"
msgstr[1] "Klikk for å fortsette uten disse programtilleggene"

msgid "Plugin {0} must be run on a {1} platform."
msgstr "Programtillegget {0} må kjøres på plattformen {1}"

msgid ""
"Plugin {0} requires Java version {1}. The current Java version is "
"{2}.<br>You have to update Java in order to use this plugin."
msgstr ""
"Plugin {0} krever Java versjon {1}. Nåværende Java versjon er {2}.<br>Du må "
"oppdatere Java for å kunne bruke dette plugin programmet"

msgid ""
"<html>Plugin {0} requires JOSM version {1}. The current JOSM version is "
"{2}.<br>You have to update JOSM in order to use this plugin.</html>"
msgstr ""
"<html>Programtillegget {0} krever versjon {1} av JOSM. Gjeldende JOSM-"
"versjon er {2}.<br>Oppdater JOSM for å bruke dette tillegget.</html>"

msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
msgstr ""
"Klarte ikke laste inn programtillegget {0}. Slette fra innstillinger?"

msgid "loading plugin ''{0}'' (version {1})"
msgstr "Laster ned programtillegg «{0}» (versjon {1})"

msgid ""
"<html>Could not load plugin {0} because the plugin<br>main class ''{1}'' was "
"not found.<br>Delete from preferences?</html>"
msgstr ""
"<html>Klarte ikke å laste ned programtillegget {0} fordi tillegget<br>main "
"class «{1}» ikke ble funnet.<br>Slette fra innstillinger?</html>"

msgid "Loading plugins ..."
msgstr "Laster inn programtillegg …"

msgid "Checking plugin preconditions..."
msgstr "Sjekker programtilleggets betingelser …"

msgid "Loading plugin ''{0}''..."
msgstr "Laster programtillegg «{0}» …"

msgid "JOSM could not find information about the following plugin:"
msgid_plural "JOSM could not find information about the following plugins:"
msgstr[0] "JOSM fant ingen informasjon om følgende programtillegg:"
msgstr[1] "JOSM fant ingen informasjon om følgende programtillegg:"

msgid "The plugin is not going to be loaded."
msgid_plural "The plugins are not going to be loaded."
msgstr[0] "Programtillegget vil ikke lastes inn."
msgstr[1] "Programtilleggene vil ikke lastes inn."

msgid "Determining plugins to load..."
msgstr "Avgjør hvilke programtillegg som skal lastes inn …"

msgid "Removing deprecated plugins..."
msgstr "Fjerner foreldede programtillegg …"

msgid "Removing unmaintained plugins..."
msgstr "Fjerner programtillegg som ikke vedlikeholdes …"

msgid "Updating the following plugin has failed:"
msgid_plural "Updating the following plugins has failed:"
msgstr[0] "Oppdatering av følgende programtillegg mislyktes:"
msgstr[1] "Oppdatering av følgende programtillegg mislyktes:"

msgid ""
"Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update "
"it manually."
msgid_plural ""
"Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update "
"them manually."
msgstr[0] ""
"Åpne innstillingsvinduet etter at JOSM har startet, og forsøk å oppdatere "
"det manuelt."
msgstr[1] ""
"Åpne innstillingsvinduet etter at JOSM har startet, og forsøk å oppdatere "
"dem manuelt."

msgid "Plugin update failed"
msgstr "Oppdatering av programtillegg mislyktes"

msgid "Failed to find plugin {0}"
msgstr "Fant ikke programtillegg {0}"

msgid "Failed to download plugin information list"
msgstr "Klarte ikke å laste ned programtilleggets informasjonsliste"

msgid "Click to delete the plugin ''{0}''"
msgstr "Klikk for å slette programtillegget «{0}»"

msgid "Keep plugin"
msgstr "Behold programtillegg"

msgid "Click to keep the plugin ''{0}''"
msgstr "Klikk for å beholde programtillegget «{0}»"

msgid ""
"Failed to install plugin ''{0}'' from temporary download file ''{1}''. {2}"
msgstr ""
"Klarte ikke å installere programtillegget «{0}» fra midlertidig nedlastet "
"fil «{1}». {2}"

msgid "Failed to delete outdated plugin ''{0}''."
msgstr "Klarte ikke å slette utdatert programtillegg «{0}»."

msgid ""
"Failed to install already downloaded plugin ''{0}''. Skipping installation. "
"JOSM is still going to load the old plugin version."
msgstr ""
"Klarte ikke installere det allerede nedlastede programtillegget «{0}». "
"Hopper over installasjon. JOSM vil laste den gamle versjonen av "
"programtillegget."

msgid ""
"Failed to install plugin ''{0}'' from temporary download file ''{1}''. "
"Renaming failed."
msgstr ""
"Klarte ikke installere programtillegget «{0}» fra midlertidig nedlastet fil "
"«{1}». Klarte ikke endre navn."

msgid "Update plugin"
msgstr "Oppdater programtillegg"

msgid "Click to update the plugin ''{0}''"
msgstr "Klikk for å oppdatere programtillegget «{0}»"

msgid "Click to disable the plugin ''{0}''"
msgstr "Klikk for å slå av programtillegget «{0}»"

msgid ""
"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
msgstr ""
"Det oppstod en uventet feil som kan stamme fra programtillegget «{0}»."

msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
msgstr ""
"Opphavspersonen er {0}, ifølge informasjonen som følger med programtillegget."

msgid ""
"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
msgstr ""
"Prøv å oppdatere til ny versjon av programtillegg før du sender feilmelding."

msgid ""
"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
"unload the plugin."
msgstr ""
"Programtillegget er fjernet fra oppsettet. Start JOSM på nytt for å laste ut "
"tillegget fra minnet."

msgid "no description available"
msgstr "ingen beskrivelse tilgjengelig"

msgid ""
"Do not ask again and remember my decision (go to Preferences->Plugins to "
"change it later)"
msgstr ""
"Ikke spør igjen, og husk dette til senere (kan endres i Innstillinger – "
"Programtillegg)"

msgid "Invalid jar file ''{0}''"
msgstr "Ugyldig jar-fil «{0}»"

msgid "The plugin file ''{0}'' does not include a Manifest."
msgstr "Programtillegg-fila «{0}» mangler manifest."

msgid "Invalid URL ''{0}'' in plugin {1}"
msgstr "Ugyldig URL «{0}» i programtillegget {1}"

msgid "Invalid plugin description ''{0}'' in plugin {1}"
msgstr "Ugyldig beskrivelse «{0}» av programtillegget {1}"

msgid "Invalid plugin main version ''{0}'' in plugin {1}"
msgstr "Ugyldig hovedversjon «{0}» i programtillegget {1}"

msgid "Missing plugin main version in plugin {0}"
msgstr "Programtillegget {0} mangler hovedversjon"

msgid "Invalid Java version ''{0}'' in plugin {1}"
msgstr "Ugyldig Java-versjon «{0}» i programtillegget {1}"

msgid "More info..."
msgstr "Mer informasjon …"

msgid "<b>Plugin provided by an external source:</b> {0}"
msgstr "<b>Programtillegg fra ekstern kilde:</b> {0}"

msgid "Failed to create plugin information from manifest for plugin ''{0}''"
msgstr ""
"Klarte ikke opprette informasjon om programtillegg fra manifest for "
"tillegget «{0}»"

msgid "Illegal entry in plugin list."
msgstr "Ugyldig oppføring i liste over programtillegg."

msgid "Reading local plugin information.."
msgstr "Leser lokal programtillegg-informasjon …"

msgid "Processing plugin site cache files..."
msgstr "Behandler hurtiglager fra nettside til programtillegg …"

msgid "Processing file ''{0}''"
msgstr "Bearbeider fil «{0}»"

msgid "Failed to scan file ''{0}'' for plugin information. Skipping."
msgstr ""
"Klarte ikke lete gjennom fila «{0}» for informasjon om programtillegg. "
"Hopper over."

msgid "Processing plugin files..."
msgstr "Behandler programtilleggsfiler …"

msgid "Download plugin list..."
msgstr "Laster ned liste over programtillegg …"

msgid "Downloading plugin list from ''{0}''"
msgstr "Laster ned liste over programtillegg fra «{0}»"

msgid "Unsuccessful HTTP request"
msgstr "HTTP-forespørsel mislyktes"

msgid "Plugin list download error"
msgstr "Feil ved nedlasting av liste over programtillegg"

msgid "JOSM failed to download plugin list:"
msgstr "JOSM klarte ikke laste ned liste over programtillegg:"

msgid "Details:"
msgstr "Detaljer:"

msgid ""
"Failed to create plugin directory ''{0}''. Cannot cache plugin list from "
"plugin site ''{1}''."
msgstr ""
"Klarte ikke opprette mappe for programtillegg «{0}». Kan ikke hurtiglagre "
"liste over programtillegg fra nettstedet «{1}»."

msgid "Writing plugin list to local cache ''{0}''"
msgstr "Skriver liste over programtillegg til lokalt hurtiglager «{0}»."

msgid "Parsing plugin list from site ''{0}''"
msgstr "Tolker liste over programtillegg fra nettstedet «{0}»"

msgid ""
"Failed to parse plugin list document from site ''{0}''. Skipping site. "
"Exception was: {1}"
msgstr ""
"Klarte ikke tolke liste over programtillegg fra nettstedet «{0}». Hopper "
"over nettstedet. Unntak: {1}"

msgid "Processing plugin list from site ''{0}''"
msgstr "Behandler liste over programtillegg fra nettstedet «{0}»"

msgid "gpx legend background"
msgstr "gpx tegnforklaring bakgrunn"

msgid "gpx legend text outline dark"
msgstr "gpx tegnforklaringstekst kontur mørk"

msgid "gpx legend text outline bright"
msgstr "gpx tegnforklaringstekst kontur lys"

msgid "gpx legend title color"
msgstr "gpx tegnforklaring tittelfarge"

msgid ""
"<html>Failed to initialize communication with the OSM server {0}.<br>Check "
"the server URL in your preferences and your internet connection."
msgstr ""
"<html>Klarte ikke opprette kommunikasjon med OSM-tjeneren {0}.<br>Kontroller "
"tjener-URL i innstillingene, samt maskinens Internett-tilkobling."

msgid ""
"<html>Failed to authenticate at the OSM server ''{0}''.<br>You are using "
"OAuth to authenticate but currently there is no<br>OAuth Access Token "
"configured.<br>Please open the Preferences Dialog and generate or enter an "
"Access Token.</html>"
msgstr ""
"<html>Klarte ikke autentisere på OSM-tjeneren «{0}»<br>Autentisering skjer "
"med OAuth, men det er ikke<br>satt opp noe OAuth-tilgangssymbol.<br>Åpne "
"innstillingsvinduet og generer eller angi et tilgangssymbol.</html>"

msgid ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>node {0}</strong>. It is still "
"referred to by way {1}.<br>Please load the way, remove the reference to the "
"node, and upload again."
msgid_plural ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>node {0}</strong>. It is still "
"referred to by ways {1}.<br>Please load the ways, remove the reference to "
"the node, and upload again."
msgstr[0] ""
"<strong>Klarte ikke</strong> slette <strong>node {0}</strong>. Linja {1} "
"refererer til den.<br>Last inn linja, fjern referansen til noden, og last "
"opp på nytt."
msgstr[1] ""
"<strong>Klarte ikke</strong> slette <strong>node {0}</strong>. Linjene {1} "
"refererer til den.<br>Last inn linjene, fjern referansen til noden, og last "
"opp på nytt."

msgid ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>node {0}</strong>. It is still "
"referred to by relation {1}.<br>Please load the relation, remove the "
"reference to the node, and upload again."
msgid_plural ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>node {0}</strong>. It is still "
"referred to by relations {1}.<br>Please load the relations, remove the "
"reference to the node, and upload again."
msgstr[0] ""
"<strong>Klarte ikke</strong> slette <strong>node {0}</strong>. Relasjonen "
"{1} refererer til den.<br>Last inn relasjonen, fjern referansen til noden, "
"og last opp på nytt."
msgstr[1] ""
"<strong>Klarte ikke</strong> slette <strong>node {0}</strong>. Relasjonene "
"{1} refererer til den.<br>Last inn relasjonene, fjern referansen til noden, "
"og last opp på nytt."

msgid ""
"<strong>Failed</strong> to upload <strong>way {0}</strong>. It refers to "
"deleted node {1}.<br>Please load the node, remove the reference in the way, "
"and upload again."
msgid_plural ""
"<strong>Failed</strong> to upload <strong>way {0}</strong>. It refers to "
"deleted nodes {1}.<br>Please load the nodes, remove the reference in the "
"way, and upload again."
msgstr[0] ""
"<strong>Klarte ikke</strong> laste opp <strong>linje {0}</strong>. Den "
"refererer til slettet node {1}.<br>Last inn noden, fjern referansen i linja, "
"og last opp på nytt."
msgstr[1] ""
"<strong>Klarte ikke</strong> laste opp <strong>linje {0}</strong>. Den "
"refererer til slettede noder {1}.<br>Last inn nodene, fjern referansene i "
"linja, og last opp på nytt."

msgid ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>way {0}</strong>. It is still "
"referred to by relation {1}.<br>Please load the relation, remove the "
"reference to the way, and upload again."
msgid_plural ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>way {0}</strong>. It is still "
"referred to by relations {1}.<br>Please load the relations, remove the "
"reference to the way, and upload again."
msgstr[0] ""
"<strong>Klarte ikke</strong> slette <strong>linje {0}</strong>. Relasjonen "
"{1} refererer til den.<br>Last inn relasjonen, fjern referansen til linja, "
"og last opp på nytt."
msgstr[1] ""
"<strong>Klarte ikke</strong> slette <strong>linje {0}</strong>. Relasjonene "
"{1} refererer til den.<br>Last inn relasjonene, fjern referansen til linja, "
"og last opp på nytt."

msgid ""
"<strong>Failed</strong> to upload <strong>relation {0}</strong>. it refers "
"to deleted node {1}.<br>Please load the node, remove the reference in the "
"relation, and upload again."
msgid_plural ""
"<strong>Failed</strong> to upload <strong>relation {0}</strong>. it refers "
"to deleted nodes {1}.<br>Please load the nodes, remove the reference in the "
"relation, and upload again."
msgstr[0] ""
"<strong>Klarte ikke</strong> laste opp <strong>relasjon {0}</strong>. Den "
"refererer til slettet node {1}.<br>Last inn noden, fjern referansen i "
"relasjonen, og last opp på nytt."
msgstr[1] ""
"<strong>Klarte ikke</strong> laste opp <strong>relasjon {0}</strong>. Den "
"refererer til slettede node {1}.<br>Last inn nodene, fjern referansene i "
"relasjonen, og last opp på nytt."

msgid ""
"<strong>Failed</strong> to upload <strong>relation {0}</strong>. It refers "
"to deleted way {1}.<br>Please load the way, remove the reference in the "
"relation, and upload again."
msgid_plural ""
"<strong>Failed</strong> to upload <strong>relation {0}</strong>. It refers "
"to deleted ways {1}.<br>Please load the ways, remove the reference in the "
"relation, and upload again."
msgstr[0] ""
"<strong>Klarte ikke</strong> laste opp <strong>relasjon {0}</strong>. Den "
"refererer til slettet linje {1}.<br>Last inn linja, fjern referansen i "
"relasjonen, og last opp på nytt."
msgstr[1] ""
"<strong>Klarte ikke</strong> laste opp <strong>relasjon {0}</strong>. Den "
"refererer til slettede linjer {1}.<br>Last inn linjene, fjern referansen i "
"relasjonen, og last opp på nytt."

msgid ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>relation {0}</strong>. It is still "
"referred to by relation {1}.<br>Please load the relation, remove the "
"reference to the relation, and upload again."
msgid_plural ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>relation {0}</strong>. It is still "
"referred to by relations {1}.<br>Please load the relations, remove the "
"reference to the relation, and upload again."
msgstr[0] ""
"<strong>Klarte ikke</strong> slette <strong>relasjon {0}</strong>. Relasjon "
"{1} refererer fortsatt til den.<br>Last inn relasjonen, fjern referansen til "
"relasjonen, og last opp på nytt."
msgstr[1] ""
"<strong>Klarte ikke</strong> slette <strong>relasjon {0}</strong>. Relasjone "
"{1} refererer fortsatt til den.<br>Last inn relasjonene, fjern referansen "
"til relasjonen, og last opp på nytt."

msgid ""
"<html>Uploading to the server <strong>failed</strong> because your "
"current<br>dataset violates a precondition.<br>The error message "
"is:<br>{0}</html>"
msgstr ""
"<html>Opplasting til tjeneren <strong>mislyktes</strong> fordi gjeldende "
"datasett<br>bryter en forhåndsbetingelse.<br>Feilmelding:<br>{0}</html>"

msgid ""
"<html>Authentication at the OSM server with the username ''{0}'' "
"failed.<br>Please check the username and the password in the JOSM "
"preferences.</html>"
msgstr ""
"<html>Autentisering på OSM-tjeneren med brukernavnet «{0}» "
"mislyktes.<br>Kontroller angitt brukernavn og passord i JOSM-"
"innstillingene.</html>"

msgid ""
"<html>Authentication at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' "
"failed.<br>Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth "
"token.</html>"
msgstr ""
"<html>Autentisering på OSM-tjeneren med OAuth-symbolet «{0}» "
"mislyktes.<br>Åpne innstillingsvinduet og hent et annet OAuth-symbol.</html>"

msgid ""
"<html>Authorisation at the OSM server failed.<br>The server reported the "
"following error:<br>''{0}''</html>"
msgstr ""
"<html>Godkjennelse på OSM-tjeneren mislyktes.<br>Tjeneren rapporterte "
"følgende feil:<br>«{0}»</html>"

msgid "<html>Authorisation at the OSM server failed.<br></html>"
msgstr "<html>Godkjennelse på OSM-tjeneren mislyktes.<br></html>"

msgid ""
"<html>Authorisation at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' "
"failed.<br>The token is not authorised to access the protected "
"resource<br>''{1}''.<br>Please launch the preferences dialog and retrieve "
"another OAuth token.</html>"
msgstr ""
"<html>Godkjennelse på OSM-tjeneren med OAuth-symbolet «{0}» "
"mislyktes.<br>Symbolet er ikke godkjent for tilgang til den beskyttede "
"ressursen<br>«{1}».<br>Åpne innstillingsvinduet og hent et annet OAuth-"
"symbol.</html>"

msgid ""
"<html>Communication with the OSM server ''{0}'' timed out. Please retry "
"later.</html>"
msgstr ""
"<html>Tidsavbrudd i kommunikasjon med OSM-tjeneren «{0}». Forsøk på nytt "
"senere.</html>"

msgid "no error message available"
msgstr "ingen feilmelding tilgjengelig"

msgid ""
"<html>Communication with the OSM server ''{0}''failed. The server "
"replied<br>the following error code and the following error "
"message:<br><strong>Error code:<strong> {1}<br><strong>Error message "
"(untranslated)</strong>: {2}</html>"
msgstr ""
"<html>Kommunikasjon med OSM-tjeneren «{0}» mislyktes. Tjeneren svarte "
"med<br>følgende feilkode og feilmelding:<br><strong>Feilkode:</strong> "
"{1}<br><strong>Feilmelding:</strong> {2}</html>"

msgid ""
"<html>Closing of changeset <strong>{0}</strong> failed <br>because it has "
"already been closed."
msgstr ""
"<html>Lukking av endringssett <strong>{0}</strong> mislyktes<br>fordi det "
"allerede er lukket."

msgid ""
"<html>Closing of changeset <strong>{0}</strong> failed<br> because it has "
"already been closed on {1}."
msgstr ""
"<html>Lukking av endringssett <strong>{0}</strong> mislyktes<br>fordi det "
"allerede er lukket på {1}."

msgid ""
"<html>The server reported that it has detected a conflict.<br>Error message "
"(untranslated):<br>{0}</html>"
msgstr ""
"<html>Tjeneren rapporterte en konflikt.<br>Feilmelding:<br>{0}</html>"

msgid "<html>The server reported that it has detected a conflict."
msgstr "<html>Tjeneren rapporterte at den har oppdaget en konflikt."

msgid ""
"<html>Failed to upload to changeset <strong>{0}</strong><br>because it has "
"already been closed on {1}."
msgstr ""
"<html>Klarte ikke laste opp til endringssett <strong>{0}</strong><br>fordi "
"det allerede har blitt lukket på {1}."

msgid ""
"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''<br>for "
"security reasons. This is most likely because you are running<br>in an "
"applet and because you did not load your applet from ''{1}''."
msgstr ""
"<html>Klarte ikke åpne tilkobling til ekstern tjener<br>«{0}»<br>av "
"sikkerhetsårsaker. Dette skyldes sannsynligvis at programmer kjører<br>i en "
"applett som ikke ble lastet fra «{1}»."

msgid ""
"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''.<br>Please "
"check your internet connection."
msgstr ""
"<html>Klarte ikke åpne tilkobling til ekstern tjener<br>«{0}».<br>Kontroller "
"Internett-tilkoblingen."

msgid ""
"<html>Failed to upload data to or download data from<br>''{0}''<br>due to a "
"problem with transferring data.<br>Details (untranslated): {1}</html>"
msgstr ""
"<html>Klarte ikke laste opp eller ned data fra<br>«{0}»<br>på grunn av "
"problemer med dataoverføring.<br>Detaljer: {1}</html>"

msgid ""
"<html>Failed to download data. Its format is either unsupported, ill-formed, "
"and/or inconsistent.<br><br>Details (untranslated): {0}</html>"
msgstr ""
"<html>Klarte ikke laste ned data. Det kan være at formatet ikke støttes, det "
"er ødelagt og/eller inkonsistent.<br><br>Detaljer: {0}</html>"

msgid "<html>Failed to download data.<br><br>Details: {0}</html>"
msgstr "<html>Klarte ikke laste ned data.<br><br>Detaljer: {0}</html>"

msgid ""
"<html>The OSM server<br>''{0}''<br>reported an internal server "
"error.<br>This is most likely a temporary problem. Please try again later."
msgstr ""
"<html>OSM-tjeneren<br>«{0}»<br>rapporterte om intern tjenerfeil.<br>Dette er "
"sannsynligvis et midlertidig problem. Prøv på nytt senere."

msgid "The OSM server ''{0}'' reported a bad request.<br>"
msgstr "OSM-tjeneren «{0}» rappporterte om ødelagt forespørsel.<br>"

msgid ""
"The area you tried to download is too big or your request was too "
"large.<br>Either request a smaller area or use an export file provided by "
"the OSM community.<br><br>Downloading a smaller area is "
"<em>recommended</em>!<br><br>Advanced users can use one of the following "
"options:<br><ul><li><a href=\"{0}\">Overpass</a></li><li><a "
"href=\"{1}\">Geofabrik</a></li><li><a href=\"{2}\">OSM Planet "
"File</a></li></ul>"
msgstr ""
"Området som du forsøkte å laste ned er for stort.<br>Velg et mindre område "
"eller bruk en eksportfil fra OSM felleskapet.<br><br>Å laste ned et mindre "
"området <em>anbefales</em>!<br><br>Avanserte brukere kan bruke noen av "
"følgende alternativ:<br><ul><li><a href=\"{0}\">Overpass</a></li><li><a "
"href=\"{1}\">Geofabrik</a></li><li><a href=\"{2}\">OSM Planet "
"File</a></li></ul>"

msgid ""
"The OSM server ''{0}'' does not know about an object<br>you tried to read, "
"update, or delete. Either the respective object<br>does not exist on the "
"server or you are using an invalid URL to access<br>it. Please carefully "
"check the server''s address ''{0}'' for typos."
msgstr ""
"OSM-tjeneren «{0}» kjenner ikke til et objekt<br>som forsøkes å leses, "
"oppdateres eller slettes. Det kan være at objektet<br>ikke finnes på "
"tjeneren, eller det brukes en ugyldig URL for tilgang.<br>Kontroller om "
"adressen til tjeneren, «{0}», har skrivefeil."

msgid ""
"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''.<br>Host "
"name ''{1}'' could not be resolved. <br>Please check the API URL in your "
"preferences and your internet connection."
msgstr ""
"<html>Klarte ikke åpne tilkobling til den eksterne "
"tjeneren<br>«{0}».<br>Klarte ikke slå opp vertsnavnet «{1}».<br>Kontroller "
"API-URL i innstillingene, samt Internett-tilkoblingen."

msgid ""
"<html>The server reports that an object is deleted.<br><strong>Uploading "
"failed</strong> if you tried to update or delete this object.<br> "
"<strong>Downloading failed</strong> if you tried to download this "
"object.<br><br>The error message is:<br>{0}</html>"
msgstr ""
"<html>Tjeneren rapporterer at et objekt er slettet.<br><strong>Opplasting "
"mislyktes</strong> hvis du forsøkte å laste opp eller slette dette "
"objektet.<br><strong>Nedlasting mislyktes</strong> hvis du forsøkte å laste "
"ned dette objektet.<br><br>Feilmeldingen er:<br> {0}</html>"

msgid "latitude"
msgstr "breddegrad"

msgid "URL does not contain valid {0}"
msgstr "URL inneholder ikke gyldig {0}"

msgid "longitude"
msgstr "lengdegrad"

msgid "zoom"
msgstr "zoom"

msgid ""
"Unexpected response from HTTP server. Got {0} response without ''Location'' "
"header. Can''t redirect. Aborting."
msgstr ""
"Uventet svar fra HTTP-tjener. Fikk svaret {0} uten «Location»-hode. Kan ikke "
"videresende. Avbryter."

msgid "Download redirected to ''{0}''"
msgstr "Nedlasting videresendt til «{0}»"

msgid ""
"Download redirected to different host (''{0}'' -> ''{1}''), removing "
"authorization headers"
msgstr ""
"Nedlastningen ble omdirigert til en annen server (''{0}'' -> ''{1}''), tar "
"bort autoriseringshodet"

msgid "Too many redirects to the download URL detected. Aborting."
msgstr "For mange videresendinger til nedlastings-URL. Avbryter."

msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}."
msgstr "Fant ikke oversettelsen for {0}. Bruker {1}."

msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"

msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"

msgid "Latin"
msgstr "Latinsk"

msgid "Pinyin"
msgstr "Pinyin"

msgid "Hani"
msgstr "Hani"

msgid "Simplified"
msgstr "Forenklet"

msgid "Traditional"
msgstr "Tradisjonell"

msgid "Bopomofo"
msgstr "Bopomofo"

msgid "Rōmaji"
msgstr "Rōmaji"

msgid ""
"Fatal: failed to locate image ''{0}''. This is a serious configuration "
"problem. JOSM will stop working."
msgstr ""
"Kritisk: Fant ikke bildet «{0}». Dette en alvorlig feil i oppsettet, og JOSM "
"vil ikke lenger virke."

msgid "Failed to handle zip file ''{0}''. Exception was: {1}"
msgstr "Klarte ikke behandle zip-fila «{0}». Unntak: {1}"

msgid ""
"Failed to access directory ''{0}'' for security reasons. Exception was: {1}"
msgstr "Adgang til mappa «{0}» mislyktes av sikkerhetsårsaker. Unntak: {1}"

msgid "Cause: "
msgstr "Årsak: "

msgid ""
"To add another layer you need to allocate at least {0,number,#}MB memory to "
"JOSM using -Xmx{0,number,#}M option (see "
"http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?id=25677).\n"
"Currently you have {1,number,#}MB memory allocated for JOSM"
msgstr ""
"For å legge til et nytt lag må JOSM allokere minst {0,number,#} MB minne med "
"bryteren -Xmx{0,number,#}M (se  "
"http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?id=25677 ).\n"
"JOSM har nå allokert {1,number,#} MB minne."

msgid "Opening URL: {0}"
msgstr "Åpner URL: {0}"

msgid "{0}: option ''{1}'' requires an argument"
msgstr "{0}: Alternativ «{1}» krever et argument"

msgid "{0}: option ''{1}'' does not allow an argument"
msgstr "{0}: Alternativet «{1}» tillater ikke argument"

msgid "{0}: option ''{1}'' is required"
msgstr "{0}: Alternativet «{1}» er påkrevd"

msgid "{0}: option ''{1}'' may not appear multiple times"
msgstr "{0}: Alternativet «{1}» kan ikke forekomme mer enn én gang"

msgid "{0}: Error while handling option ''{1}''"
msgstr "{0}: Feil ved behandling av alternativ «{1}»"

msgid "{0}: Invalid value {2} for option ''{1}''"
msgstr "{0}: Alternativet «{1}» har ugyldig verdi {2}"

msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous"
msgstr "{0}: Alternativet «{1}» er flertydig"

msgid "{0}: unrecognized option ''{1}''"
msgstr "{0}: Alternativet «{1}» gjenkjennes ikke"

msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}"
msgstr "URL inneholder ikke {0}/{1}/{2}"

msgid ""
"You must update Java to Java {0} or later in order to run this version of "
"JOSM"
msgstr ""
"Du må oppdatere Java till Java {0} eller senere for å kunne kjøre denne "
"versionen av JOSM"

msgid ""
"Please use a 64 bit version of Java -- this will avoid out of memory errors"
msgstr ""
"Bruk 64-bits versionen av Java -- det motvirker  feil på grunn av at "
"arbeidsminnet overbelastes"

msgid ""
"Missing JVM Arguments:<br>{0}<br>These arguments should be added in the "
"command line or start script before the -jar parameter."
msgstr ""
"JVM argument mangler:<br>{0}<br>Disse argumentene bør legges til i "
"kommandoen eller i startskriptet, før -jar parameteren."

msgid "JOSM may work improperly"
msgstr "JOSM kan fungere unormalt"

msgid "JOSM will be unable to work properly and will exit"
msgstr "JOSM kommer ikke til å fungere normalt og vil avsluttes"

msgid "reserved"
msgstr "reservert"

msgid "Silent shortcut conflict: ''{0}'' moved by ''{1}'' to ''{2}''."
msgstr "Stille hurtigtast-konflikt: «{0}» flyttet av «{1}» til «{2}»."

msgid "{0} completed in {1}"
msgstr "{0} fullført i {1}"

msgid "Obtained {0} Tag2Link rule from {1}"
msgid_plural "Obtained {0} Tag2Link rules from {1}"
msgstr[0] "Hentet {0} Tag2Link-regel fra {1}"
msgstr[1] "Hentet {0} Tag2Link-regler fra {1}"

msgid "Search on {0}"
msgstr "Søk på {0}"

msgid "View image"
msgstr "Vis bilde"

msgid "View Wikipedia article"
msgstr "Vis Wikipedia-artikkel"

msgid "View Wikidata item"
msgstr "Vis Wikipedia-element"

msgid "View image on Wikimedia Commons"
msgstr "Vis bilde på Wikimedia Commons"

msgid "View category on Wikimedia Commons"
msgstr "Vis kategori på Wikimedia Commons"

msgid "Unknown territory id: {0}"
msgstr "Ukjent territorium-ID: {0}"

msgid "Failed to parse external taginfo data at {0}: {1}"
msgstr "Klarte ikke tolke eksterne taginfo-data på {0}: {1}"

msgid "There was {0} tag found in the buffer, it is suspicious!"
msgid_plural "There were {0} tags found in the buffer, it is suspicious!"
msgstr[0] "Fant {0} tagg i bufferen – mistenkelig!"
msgstr[1] "Fant {0} tagger i bufferen – mistenkelig!"

msgid "Key is too long (max {0} characters):"
msgstr "Nøkkelen er for lang (maks. {0} tegn):"

msgid "Suspicious characters in key:"
msgstr "Mistenkelig tegn i nøkkel:"

msgid "Value is too long (max {0} characters):"
msgstr "Verdien er for lang (maks. {0} tegn):"

msgid "Unable to delete file {0}"
msgstr "Klarte ikke slette fila {0}"

msgid "Unable to create directory {0}"
msgstr "Klarte ikke opprette mappa {0}"

msgid "ms"
msgstr "ms"

msgid "s"
msgstr "s"

msgid "min"
msgstr "min"

msgid "h"
msgstr "t"

msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "dag"
msgstr[1] "dager"

msgid "Failed to load XML schema."
msgstr "Klarte ikke laste XML-skjema."

msgid ""
"Error in search expression on position {0} - right side of or(|) expression "
"must return set of primitives"
msgstr ""
"Feil i søkeuttrykk i posisjon {0} – den høyre siden til or(|)-uttrykket må "
"returnere et sett med primitiver"

msgid ""
"Error in search expression on position {0} - left side of or(|) expression "
"must return set of primitives"
msgstr ""
"Feil i søkeuttrykk i posisjon {0} – den venstre siden til or(|)-uttrykket må "
"returnere et sett med primitiver"

msgid ""
"Error in search expression on position {0} - not(-) cannot be used in this "
"context"
msgstr ""
"Feil i søkeuttrykk i posisjon {0} – not(-) kan ikke brukes i denne "
"sammenhengen"

msgid ""
"Error in search expression on position {0} - expression must return "
"different then current primitive"
msgstr ""
"Feil i søkeuttrykk i posisjon {0} – uttrykket kan ikke returnere gjeldende "
"primitiv"

msgid "Unexpected token ({0}) on position {1}"
msgstr "Uventet symbol ({0}) i posisjon {1}"

msgid "Unexpected token on position {0}. Expected {1}, found {2}"
msgstr "Uventet symbol i posisjon {0}. Forventet {1}, men fant {2}"

msgid "Error while parsing search expression on position {0}"
msgstr "Feil ved tolking av søkeuttrykk i posisjon {0}"

msgid "Unexpected char on {0}. Expected {1} found {2}"
msgstr "Uventet char i {0}. Forventet {1}, men fant {2}"

msgid "Expected search expression"
msgstr "Forventet søkeuttrykk"

msgid ""
"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
"area, or use planet.osm"
msgstr ""
"Du har forespurt for mange noder (grensa er 50 000). Velg et mindre område, "
"eller bruk planet.osm"

msgid "Database offline for maintenance"
msgstr "Databasen er tatt ned for vedlikehold"

msgid "You have downloaded too much data. Please try again later."
msgstr "Du har lastet ned for mye data. Forsøk igjen senere."

msgid ""
"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
"request a smaller area, or use planet.osm"
msgstr ""
"Største områdeavgrensing er 0,25, og forespørselen din er for stor. Velg et "
"mindre område, eller bruk planet.osm"

msgid "JOSM-Trac login at josm.openstreetmap.de"
msgstr "Innlogging til JOSM-Trac på josm.openstreetmap.de"

msgid "could not get audio input stream from input URL"
msgstr "klarte ikke hente lydstrøm fra URL"

msgid "Audio Device Unavailable"
msgstr "Ingen lydenhet tilgjengelig"

msgid "You must make your edits public to upload new data"
msgstr "Dine redigeringer må være offentlig frigitt for å laste opp nye data"

msgid ""
"<h2>This website is under heavy load (queue full)</h2><p>We''re sorry, too "
"many people are accessing this website at the same time. We''re working on "
"this problem. Please try again later.</p>"
msgstr ""
"<h2>Denne nettsiden er hardt belastet akkurat nå (køen er full)</h2><p>For "
"mange personer bruker siden samtidig. Vi arbeider med å løse problemet. "
"Forsøk igjen senere.</p>"

msgid "town"
msgstr "tettsted"

msgctxt "landuse"
msgid "forest"
msgstr "skogbruk"

msgctxt "landuse"
msgid "meadow"
msgstr "eng"

msgctxt "landuse"
msgid "farmland"
msgstr "jordbruksareal"

msgctxt "landuse"
msgid "farmyard"
msgstr "gårdstun"

msgctxt "landuse"
msgid "cemetery"
msgstr "gravlund"

msgctxt "landuse"
msgid "residential"
msgstr "boligområde"

msgctxt "landuse"
msgid "greenfield"
msgstr "prosjektert bebyggelse på ubebygd areal"

msgctxt "landuse"
msgid "village_green"
msgstr "allmenning i landsby"

msgctxt "landuse"
msgid "quarry"
msgstr "dagbrudd"

msgctxt "landuse"
msgid "allotments"
msgstr "kolonihage"

msgctxt "landuse"
msgid "vineyard"
msgstr "vingård"

msgctxt "natural"
msgid "scrub"
msgstr "krattskog"

msgctxt "natural"
msgid "wood"
msgstr "skog"

msgctxt "natural"
msgid "grassland"
msgstr "natureng"

msgctxt "natural"
msgid "wetland"
msgstr "våtmark"

msgctxt "natural"
msgid "heath"
msgstr "hede"

msgctxt "amenity"
msgid "fire_station"
msgstr "brannstasjon"

msgctxt "leisure"
msgid "park"
msgstr "park"

msgctxt "leisure"
msgid "track"
msgstr "idrettsbane"

msgctxt "building"
msgid "industrial"
msgstr "industriell"

msgctxt "Relation type"
msgid "associatedStreet"
msgstr "tilknyttet vei"

msgctxt "Relation type"
msgid "boundary"
msgstr "grense"

msgctxt "Relation type"
msgid "bridge"
msgstr "bru"

msgctxt "Relation type"
msgid "destination_sign"
msgstr "henvisningsskilt"

msgctxt "Relation type"
msgid "enforcement"
msgstr "enhet for trafikkontroll"

msgctxt "Relation type"
msgid "multipolygon"
msgstr "multipolygon"

msgctxt "Relation type"
msgid "network"
msgstr "nettverk"

msgctxt "Relation type"
msgid "public_transport"
msgstr "offentlig transport"

msgctxt "Relation type"
msgid "restriction"
msgstr "restriksjon"

msgctxt "Relation type"
msgid "route"
msgstr "rute"

msgctxt "Relation type"
msgid "route_master"
msgstr "rute_mester"

msgctxt "Relation type"
msgid "superroute"
msgstr "superrute"

msgctxt "Relation type"
msgid "site"
msgstr "sted"

msgctxt "Relation type"
msgid "street"
msgstr "vei"

msgctxt "Relation type"
msgid "tunnel"
msgstr "tunnel"

msgctxt "Relation type"
msgid "waterway"
msgstr "vannvei"

msgctxt "Place type"
msgid "city"
msgstr "by"

msgctxt "Place type"
msgid "locality"
msgstr "sted"

msgctxt "Place type"
msgid "village"
msgstr "tettsted"

msgctxt "Place type"
msgid "town"
msgstr "by"

msgctxt "Place type"
msgid "borough"
msgstr "kommune/herred"

msgctxt "Place type"
msgid "municipality"
msgstr "kommune"

msgctxt "Place type"
msgid "island"
msgstr "øy"

msgctxt "Place type"
msgid "county"
msgstr "fylke"

msgctxt "Place type"
msgid "hamlet"
msgstr "grend"

msgctxt "Place type"
msgid "suburb"
msgstr "bydel"

msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"

msgid "Attributes"
msgstr "Attributter"

msgid "Abort file chooser dialog"
msgstr "Avbryt valg av filer"

msgid "Abort file chooser dialog."
msgstr "Avbryt valg av filer."

msgid "Create New Folder"
msgstr "Opprett ny mappe"

msgid "Delete File"
msgstr "Slett fil"

msgid "Enter file name:"
msgstr "Angi filnavn:"

msgid "Enter path or folder name:"
msgstr "Angi sti eller mappenavn:"

msgid "Error "
msgstr "Feil "

msgid "Error renaming file \"{0}\" to \"{1}\""
msgstr "Klarte ikke endre filas navn fra «{0}» til «{1}»"

msgid "File name:"
msgstr "Filnavn:"

msgid "File Name:"
msgstr "Filnavn:"

msgid "FileChooser help."
msgstr "Hjelp til filvalg."

msgid "Files"
msgstr "Filer"

msgid "Files of type:"
msgstr "Filer av type:"

msgid "Files of Type:"
msgstr "Filer av type:"

msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"

msgid "Folders"
msgstr "Mapper"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"

msgid "Look in:"
msgstr "Se i:"

msgid "Look In:"
msgstr "Se i:"

msgid "Modified"
msgstr "Endret"

msgid "New Folder"
msgstr "Ny mappe"

msgid "Open"
msgstr "Åpne"

msgid "Open selected file"
msgstr "Åpne valgt fil"

msgid "Open selected file."
msgstr "Åpne valgt fil."

msgid "Rename File"
msgstr "Endre filnavn"

msgid "Rename file \"{0}\" to"
msgstr "Endre filnavnet «{0}» til"

msgid "Save in:"
msgstr "Lagre i:"

msgid "Save In:"
msgstr "Lagre i:"

msgid "Save selected file."
msgstr "Lagre valgt fil."

msgid "Selection:"
msgstr "Utvalg:"

msgid "Size"
msgstr "Størrelse"

msgid "Up One Level"
msgstr "Opp et nivå"

msgid "Update"
msgstr "Oppdater"

msgid "Update directory listing."
msgstr "Oppdater mappeliste."

msgid "View"
msgstr "Vis"

msgid "Blue:"
msgstr "Blå:"

msgid "Color Name:"
msgstr "Fargenavn:"

msgid "Green:"
msgstr "Grønn:"

msgid "Hue:"
msgstr "Fargetone:"

msgid "GTK Color Chooser"
msgstr "GTKs fargevelger"

msgid "Red:"
msgstr "Rød:"

msgid "Saturation:"
msgstr "Metning:"

msgid "You are about to create a new JOSM ticket."
msgstr "Du er i ferd med å rapporter en feil i JOSM"

msgid ""
"Please make sure to always use directly in JOSM <a "
"href=\"wiki/Help/Action/ReportBug\">Help/Report bug</a> or the button in <a "
"href=\"wiki/Help/Action/About\">About Dialog</a> (Shift-F1) to come here:"
msgstr ""
"Sørg for å alltid bruke direkte i JOSM <a "
"href=\"wiki/Help/Action/ReportBug\">Help/Report bug</a> eller knappen i <a "
"href=\"wiki/Help/Action/About\">Om dialogen</a> (Shift-F1) for å komme hit:"

msgid ""
"Using this prefills the bug report with useful information for us (<a "
"href=\"wiki/Help/Action/ShowStatusReport\">Status Report</a>). <b>Please do "
"not create defect tickets without status report!"
msgstr ""
"Dette forhåndsutfyller feilrapporten med nyttig informasjon for oss(<a "
"href=\"wiki/Help/Action/ShowStatusReport\">Vis statusrapport</a>). Vennligst "
"ikke lag feilmelding uten statusrapport!"

msgid ""
"In any case, don’t be shy :) Please let us contact you if needed (either by "
"<a href=\"register\">creating an account</a> or entering your e-mail address "
"below which is normally not visible, but can be extracted in specific "
"situations), and you will be notified about ticket progress."
msgstr ""
"I alle fall, ikke vær sjenert :) La oss kontakte deg om nødvendig. Dette "
"gjør du enten ved å: <a href=\"register\"> opprett en konto </a> eller skriv "
"inn en e-postadresse nedenfor, som normalt ikke er synlig, men som kan "
"hentes frem i noen situasjoner. I tillegg vil du motta varsler når noe skjer "
"med saken."

msgid "Surface"
msgstr "Overflate"

msgid "paved"
msgstr "fast dekke"

msgid "unpaved"
msgstr "uten fast dekke"

msgid "asphalt"
msgstr "asfalt"

msgid "concrete"
msgstr "betong"

msgid "concrete:plates"
msgstr "betongplater"

msgid "concrete:lanes"
msgstr "betongbaner"

msgid "paving_stones"
msgstr "brostein"

msgid "sett"
msgstr "brostein (med store gliper)"

msgid "cobblestone"
msgstr "ujevn brostein"

msgid "unhewn_cobblestone"
msgstr "Ujevne kantsteiner"

msgid "grass_paver"
msgstr "Gressarmeringstein"

msgid "compacted"
msgstr "valset grusvei"

msgid "fine_gravel"
msgstr "fin grus"

msgid "gravel"
msgstr "grus"

msgid "pebblestone"
msgstr "små rullestein"

msgid "ground"
msgstr "jord"

msgid "mud"
msgstr "søle"

msgid "rock"
msgstr "fjell"

msgid "sand"
msgstr "sand"

msgid "grass"
msgstr "gress"

msgid "wood"
msgstr "tre"

msgid "metal"
msgstr "metall"

msgid "stone"
msgstr "stein"

msgid "woodchips"
msgstr "Trefliser/bark"

msgid "Smoothness"
msgstr "Glatthet"

msgid "excellent"
msgstr "utmerket"

msgid "Thin Rollers: rollerblade, skateboard"
msgstr "Tynne hjul: rulleskøyter, rullebrett"

msgid "good"
msgstr "god"

msgid "Thin Wheels: racing bike"
msgstr "Tynne hjul: landeveissykkel"

msgid "intermediate"
msgstr "middels"

msgid "Wheels: city bike, wheelchair, scooter"
msgstr "Hjul: bysykkel, rullestol, skuter"

msgid "bad"
msgstr "dårlig"

msgid "Robust Wheels: trekking bike, car, rickshaw"
msgstr "Solide hjul: terrengsykkel, bil, rickshaw"

msgid "very_bad"
msgstr "veldig dårlig"

msgid "High Clearance: light duty off-road vehicle"
msgstr "Høy bakkeklaring: lette utmarkskjøretøy"

msgid "horrible"
msgstr "grusomt"

msgid "Off-Road: heavy duty off-road vehicle"
msgstr "Utmark: tunge utmarkskjøretøy"

msgid "very_horrible"
msgstr "helt grusomt"

msgid "Specialized off-road: tractor, ATV"
msgstr "Spesialiserte utmarkskjøretøy: traktor, ATV"

msgid "impassable"
msgstr "kan ikke passeres"

msgid "No wheeled vehicle"
msgstr "Ingen kjøretøy med hjul"

msgid "artificial_turf"
msgstr "kunstgress"

msgid "clay"
msgstr "leire"

msgid "acrylic"
msgstr "akryl"

msgid "tartan"
msgstr "tartan"

msgid "dirt"
msgstr "jord"

msgid "Lanes"
msgstr "Kjørefelt"

msgid "Lanes in way direction"
msgstr "Kjørefelt i linjens retning"

msgid "Lanes opposed to way direction"
msgstr "Kjørefelt i motsatt retning av linjen"

msgid "Max. speed (km/h)"
msgstr "Fartsgrense (km/t)"

msgid "Max. speed in way direction"
msgstr "Fartsgrense i linjens retning"

msgid "Max. speed opposed to way direction"
msgstr "Fartsgrense i motsatt retning av linjen"

msgid "Bridge"
msgstr "Bro"

msgid "Tunnel"
msgstr "Tunnel"

msgid "Embankment"
msgstr "Fylling"

msgid "Cutting"
msgstr "Skjæring"

msgid "Lane Markings"
msgstr "Veioppmerking"

msgid "Flood prone"
msgstr "Flomfare"

msgid "Incline"
msgstr "Stigning"

msgid "10%"
msgstr "10 %"

msgid "-10%"
msgstr "-10 %"

msgid "10°"
msgstr "10°"

msgid "-10°"
msgstr "-10°"

msgid "Lit"
msgstr "Belyst"

msgid "yes"
msgstr "ja"

msgid "no"
msgstr "nei"

msgid "24/7"
msgstr "24/7"

msgid "automatic"
msgstr "automatisk"

msgid "limited"
msgstr "begrenset"

msgid "disused"
msgstr "nedlagt"

msgid "Oneway"
msgstr "Enveiskjøring"

msgid "Width (meters)"
msgstr "Bredde (meter)"

msgid "Bus bay"
msgstr "Busslomme"

msgctxt "sidewalk"
msgid "both"
msgstr "begge"

msgctxt "sidewalk"
msgid "left"
msgstr "venstre"

msgctxt "sidewalk"
msgid "right"
msgstr "høyre"

msgid "Sidewalk"
msgstr "Fortau"

msgctxt "sidewalk"
msgid "no"
msgstr "ingen"

msgctxt "sidewalk"
msgid "separate"
msgstr "adskilt"

msgid "Max. weight (tonnes)"
msgstr "Maksvekt (tonn)"

msgid "Max. axleload (tonnes)"
msgstr "Største tillatte akseltrykk (tonn)"

msgid "Max. height (meters)"
msgstr "Maks. høyde (meter)"

msgid "Max. width (meters)"
msgstr "Maks. bredde (meter)"

msgid "Max. length (meters)"
msgstr "Største tillatte lengde (meter)"

msgid "Placement"
msgstr "Plassering"

msgid "left_of:1"
msgstr "venstre_for:1"

msgid "left_of:2"
msgstr "venstre_for:2"

msgid "left_of:3"
msgstr "venstre_for:3"

msgid "left_of:4"
msgstr "venstre_for:4"

msgid "left_of:5"
msgstr "venstre_for:5"

msgid "middle_of:1"
msgstr "midten_av:1"

msgid "middle_of:2"
msgstr "midten_av:2"

msgid "middle_of:3"
msgstr "midten_av:3"

msgid "middle_of:4"
msgstr "midten_av:4"

msgid "middle_of:5"
msgstr "midten_av:5"

msgid "right_of:1"
msgstr "høyre_for:1"

msgid "right_of:2"
msgstr "høyre_for:2"

msgid "right_of:3"
msgstr "høyre_for:3"

msgid "right_of:4"
msgstr "høyre_for:4"

msgid "right_of:5"
msgstr "høyre_for:5"

msgid "transition"
msgstr "overgang"

msgid "Placement in way direction"
msgstr "Plassert i linjas retning"

msgid "Placement opposed to way direction"
msgstr "Plassert motsatt av linjas retning"

msgid "Shoulder"
msgstr "Skulder"

msgid "both"
msgstr "begge"

msgid "Service type"
msgstr "Tjenestetype"

msgid "yard"
msgstr "stasjonsområde"

msgid "siding"
msgstr "sidespor"

msgid "spur"
msgstr "privat sidespor"

msgid "crossover"
msgstr "sporskifte"

msgid "Electrified"
msgstr "Elektrifisert"

msgctxt "electrified"
msgid "contact_line"
msgstr "kontaktledning"

msgctxt "electrified"
msgid "no"
msgstr "nei"

msgctxt "electrified"
msgid "yes"
msgstr "ja"

msgctxt "electrified"
msgid "rail"
msgstr "strømførende skinne"

msgid "Voltage in Volts (V)"
msgstr "Spenning i volt (V)"

msgid "Frequency in Hertz (Hz)"
msgstr "Frekvens i hertz (Hz)"

msgid "16.67"
msgstr "16,67"

msgid "16.7"
msgstr "16,7"

msgid "Gauge (mm)"
msgstr "Sporvidde (mm)"

msgid "Non-motorized traffic:"
msgstr "Ikke-motorisert trafikk:"

msgid "Horse"
msgstr "Hest"

msgid "Motor vehicle traffic:"
msgstr "Motorisert trafikk:"

msgid "Motor vehicles"
msgstr "Motorkjøretøy"

msgid "destination"
msgstr "skal til stedet"

msgid "delivery"
msgstr "leveranse"

msgid "permissive"
msgstr "tolerert"

msgid "permit"
msgstr "tillatelse"

msgid "private"
msgstr "privat"

msgid "agricultural"
msgstr "skog- og landbruk"

msgid "forestry"
msgstr "skogsdrift"

msgid "Motorcar"
msgstr "Motorkjøretøy"

msgid "Motorcycle"
msgstr "Motorsykkel"

msgid "Moped"
msgstr "Moped"

msgid "Mofa"
msgstr "Mofa"

msgid "Cross by bicycle"
msgstr "Kryssende sykkelvei"

msgid "Cross on horseback"
msgstr "Kryssende ridevei"

msgid "Height (meters)"
msgstr "Høyde (meter)"

msgid "Animated"
msgstr "Animert"

msgid "winding_posters"
msgstr "blar gjennom postere"

msgid "screen"
msgstr "skjerm"

msgid "trivision_blades"
msgstr "trivision-prismer"

msgid "revolving"
msgstr "roterende"

msgid "digital_messages"
msgstr "digitale meldinger"

msgid "digital_prices"
msgstr "digitale priser"

msgid "Luminous"
msgstr "Lyser"

msgid "Minimum age"
msgstr "Minste alder"

msgid "Maximum age"
msgstr "Største alder"

msgid "Reference"
msgstr "Referanse"

msgid "Operator"
msgstr "Operatør"

msgid "Service Times"
msgstr "Betjeningstider"

msgid "Opening Hours"
msgstr "Åpningstider"

msgid "Wheelchairs"
msgstr "Rullestoler"

msgid "designated"
msgstr "brukertype"

msgid "Brand"
msgstr "Merkenavn"

msgid "Toilets"
msgstr "Toaletter"

msgid "Gender neutral"
msgstr "Kjønnsnøytral"

msgid "Wheelchair accessible"
msgstr "Tilgjengelig med rullestol"

msgctxt "toilets"
msgid "yes"
msgstr "Ja"

msgctxt "toilets"
msgid "no"
msgstr "nei"

msgctxt "toilets"
msgid "limited"
msgstr "begrenset"

msgid "Access"
msgstr "Tilgang"

msgid "customers"
msgstr "kunder"

msgid "Color (HTML name or hexadecimal code)"
msgstr "Farge (HTML-navn eller heksadesimal kode)"

msgctxt "color"
msgid "black"
msgstr "svart"

msgctxt "color"
msgid "blue"
msgstr "blå"

msgctxt "color"
msgid "brown"
msgstr "brun"

msgctxt "color"
msgid "gray"
msgstr "grå"

msgctxt "color"
msgid "green"
msgstr "grønn"

msgctxt "color"
msgid "orange"
msgstr "oransje"

msgctxt "color"
msgid "purple"
msgstr "purpur"

msgctxt "color"
msgid "red"
msgstr "rød"

msgctxt "color"
msgid "silver"
msgstr "sølvgrå"

msgctxt "color"
msgid "white"
msgstr "hvit"

msgctxt "color"
msgid "yellow"
msgstr "gul"

msgctxt "color"
msgid "#CD853F"
msgstr "#CD853F"

msgid "Cuisine"
msgstr "Matkultur"

msgid "african"
msgstr "afrikansk"

msgid "american"
msgstr "amerikansk"

msgid "arab"
msgstr "arabisk"

msgid "argentinian"
msgstr "argentinsk"

msgid "asian"
msgstr "asiatisk"

msgid "bagel"
msgstr "bagel"

msgid "balkan"
msgstr "balkansk"

msgid "barbecue"
msgstr "grillmat"

msgid "bavarian"
msgstr "bayersk"

msgid "beef_bowl"
msgstr "kjøttgryte"

msgid "brazilian"
msgstr "brasiliansk"

msgid "burger"
msgstr "gatekjøkken"

msgid "cake"
msgstr "kake"

msgid "caribbean"
msgstr "karibisk"

msgid "chicken"
msgstr "kylling"

msgid "chinese"
msgstr "kinesisk"

msgid "coffee_shop"
msgstr "kaffebutikk"

msgid "crepe"
msgstr "crêpe"

msgid "curry"
msgstr "karri"

msgid "danish"
msgstr "dansk"

msgid "donut"
msgstr "smultring"

msgid "ethiopian"
msgstr "etiopisk"

msgid "filipino"
msgstr "filipinsk"

msgid "fish"
msgstr "fisk"

msgid "fish_and_chips"
msgstr "fisk og chips"

msgid "french"
msgstr "fransk"

msgid "friture"
msgstr "frityr"

msgid "frozen_yogurt"
msgstr "frossen yoghurt"

msgid "german"
msgstr "tysk"

msgid "georgian"
msgstr "georgisk"

msgid "greek"
msgstr "gresk"

msgid "heuriger"
msgstr "heuriger"

msgid "hot_dog"
msgstr "pølse i brød"

msgid "ice_cream"
msgstr "iskrem"

msgid "indian"
msgstr "indisk"

msgid "indonesian"
msgstr "indonesisk"

msgid "international"
msgstr "internasjonal"

msgid "italian"
msgstr "italiensk"

msgid "japanese"
msgstr "japansk"

msgid "kebab"
msgstr "kebab"

msgid "korean"
msgstr "koreansk"

msgid "lebanese"
msgstr "lebanesisk"

msgid "malaysian"
msgstr "malaysisk"

msgid "mediterranean"
msgstr "middelhavsk"

msgid "mexican"
msgstr "meksikansk"

msgid "moroccan"
msgstr "morokkansk"

msgid "noodle"
msgstr "nuddel"

msgid "pancake"
msgstr "pannekake"

msgid "pasta"
msgstr "pasta"

msgid "persian"
msgstr "persisk"

msgid "peruvian"
msgstr "peruviansk"

msgid "pizza"
msgstr "pizza"

msgid "polish"
msgstr "polsk"

msgid "portuguese"
msgstr "portugisisk"

msgid "ramen"
msgstr "ramen"

msgid "regional"
msgstr "lokal"

msgid "russian"
msgstr "russisk"

msgid "sandwich"
msgstr "dobbelt smørbrød"

msgid "sausage"
msgstr "pølse"

msgid "seafood"
msgstr "sjømat"

msgid "soba"
msgstr "soba"

msgid "spanish"
msgstr "spansk"

msgid "steak_house"
msgstr "biffrestaurant"

msgid "sushi"
msgstr "sushi"

msgid "tex-mex"
msgstr "tex-mex"

msgid "tapas"
msgstr "tapas"

msgid "thai"
msgstr "thai"

msgid "turkish"
msgstr "tyrkisk"

msgid "vietnamese"
msgstr "vietnamesisk"

msgid "wings"
msgstr "vinger"

msgid "Internet access"
msgstr "Internett-tilgang"

msgid "wlan"
msgstr "WLAN"

msgid "wired"
msgstr "kablet"

msgid "terminal"
msgstr "internett-terminal"

msgid "Internet access fee"
msgstr "Kostnad for bruk av Internett"

msgid "Smoking"
msgstr "Røyking"

msgid "dedicated"
msgstr "egen plass"

msgid "separated"
msgstr "adskilt"

msgid "isolated"
msgstr "isolert"

msgid "outside"
msgstr "utendørs"

msgid "pitch"
msgstr "bane"

msgid "sports_centre"
msgstr "sportssenter"

msgid "stadium"
msgstr "stadion"

msgid "Sport"
msgstr "Sport"

msgctxt "sport"
msgid "10pin"
msgstr "bowling"

msgctxt "sport"
msgid "9pin"
msgstr "kjeglespill"

msgctxt "sport"
msgid "american_football"
msgstr "amerikansk fotball"

msgctxt "sport"
msgid "archery"
msgstr "bueskyting"

msgctxt "sport"
msgid "athletics"
msgstr "friidrett"

msgctxt "sport"
msgid "australian_football"
msgstr "australsk fotball"

msgctxt "sport"
msgid "baseball"
msgstr "baseball"

msgctxt "sport"
msgid "basketball"
msgstr "basketball"

msgctxt "sport"
msgid "beachvolleyball"
msgstr "strandvolleyball"

msgctxt "sport"
msgid "billiards"
msgstr "biljard"

msgctxt "sport"
msgid "boules"
msgstr "boule"

msgctxt "sport"
msgid "bowls"
msgstr "bowls"

msgctxt "sport"
msgid "canadian_football"
msgstr "kanadisk fotball"

msgctxt "sport"
msgid "canoe"
msgstr "kano"

msgctxt "sport"
msgid "chess"
msgstr "sjakk"

msgctxt "sport"
msgid "climbing"
msgstr "klatring"

msgctxt "sport"
msgid "cricket"
msgstr "cricket"

msgctxt "sport"
msgid "croquet"
msgstr "krokket"

msgctxt "sport"
msgid "curling"
msgstr "curling"

msgctxt "sport"
msgid "cycling"
msgstr "sykling"

msgctxt "sport"
msgid "dog_racing"
msgstr "hundeløp"

msgctxt "sport"
msgid "equestrian"
msgstr "hestesport"

msgctxt "sport"
msgid "field_hockey"
msgstr "landhockey"

msgctxt "sport"
msgid "fitness"
msgstr "fitness"

msgctxt "sport"
msgid "gaelic_games"
msgstr "gæliske spill"

msgctxt "sport"
msgid "golf"
msgstr "golf"

msgctxt "sport"
msgid "gymnastics"
msgstr "gymnastikk"

msgctxt "sport"
msgid "handball"
msgstr "håndball"

msgctxt "sport"
msgid "horse_racing"
msgstr "hesteløp"

msgctxt "sport"
msgid "ice_hockey"
msgstr "ishockey"

msgctxt "sport"
msgid "ice_skating"
msgstr "skøyter"

msgctxt "sport"
msgid "karting"
msgstr "gokart"

msgctxt "sport"
msgid "model_aerodrome"
msgstr "modellflyplass"

msgctxt "sport"
msgid "motocross"
msgstr "motocross"

msgctxt "sport"
msgid "motor"
msgstr "motor"

msgctxt "sport"
msgid "multi"
msgstr "flere"

msgctxt "sport"
msgid "pelota"
msgstr "pelota"

msgctxt "sport"
msgid "racquet"
msgstr "rekkert"

msgctxt "sport"
msgid "rc_car"
msgstr "radiostyrt bil"

msgctxt "sport"
msgid "roller_skating"
msgstr "rulleskøyter"

msgctxt "sport"
msgid "rowing"
msgstr "roing"

msgctxt "sport"
msgid "rugby_league"
msgstr "liga-rugby"

msgctxt "sport"
msgid "rugby_union"
msgstr "union-rugby"

msgctxt "sport"
msgid "running"
msgstr "løping"

msgctxt "sport"
msgid "safety_training"
msgstr "sikkerhetstrening"

msgctxt "sport"
msgid "scuba_diving"
msgstr "apparatdykking"

msgctxt "sport"
msgid "shooting"
msgstr "skyting"

msgctxt "sport"
msgid "skateboard"
msgstr "rullebrett"

msgctxt "sport"
msgid "soccer"
msgstr "europeisk fotball"

msgctxt "sport"
msgid "surfing"
msgstr "surfing"

msgctxt "sport"
msgid "swimming"
msgstr "svømming"

msgctxt "sport"
msgid "table_tennis"
msgstr "bordtennis"

msgctxt "sport"
msgid "tennis"
msgstr "tennis"

msgctxt "sport"
msgid "volleyball"
msgstr "volleyball"

msgid "General Access"
msgstr "Generell tilgang"

msgid "All vehicles"
msgstr "Alle kjøretøy"

msgid "Ski"
msgstr "Ski"

msgid "official"
msgstr "offisiell"

msgid "Snowmobile"
msgstr "Snøscooter"

msgid "Dog"
msgstr "Hund"

msgid "leashed"
msgstr "i band"

msgid "unleashed"
msgstr "frittløpende"

msgid ""
"Tags which are implied and do not need to be set are `motor_vehicle=no` and "
"`emergency=destination`."
msgstr ""
"Følgende egenskaper legges til grunn uten å nevne dem spesielt: "
"«motor_vehicle=no» og «emergency=destination»."

msgid "Fee"
msgstr "Gebyr"

msgid "Type of parking"
msgstr "Type parkering"

msgctxt "parking"
msgid "carports"
msgstr "Bil-skjul"

msgctxt "parking"
msgid "garage_boxes"
msgstr "kjedet garasje"

msgctxt "parking"
msgid "lane"
msgstr "eget felt"

msgctxt "parking"
msgid "layby"
msgstr "rasteplass"

msgctxt "parking"
msgid "multi-storey"
msgstr "flere etasjer"

msgctxt "parking"
msgid "rooftop"
msgstr "på taket"

msgctxt "parking"
msgid "sheds"
msgstr "skjul"

msgctxt "parking"
msgid "street_side"
msgstr "langs veien"

msgctxt "parking"
msgid "surface"
msgstr "på bakken"

msgctxt "parking"
msgid "underground"
msgstr "under bakken"

msgid "Reference number"
msgstr "Referansenummer"

msgid "Time Limit"
msgstr "Parkeringsfrist"

msgid "Supervised"
msgstr "Overvåket"

msgid "06:00-20:00"
msgstr "06:00-20:00"

msgid "Mo-Fr 09:00-18:00,Sa 08:00-14:00"
msgstr "Ma-Fr 09:00-18:00,Lø 08:00-14:00"

msgid "May-Sep 09:30-12:30,14:15-19:30"
msgstr "Mai-Sep 09:30-12:30,14:15-19:30"

msgid "Wikidata"
msgstr "Wikidata"

msgid "Population"
msgstr "Folketall"

msgid "Postal Code"
msgstr "Postnummer"

msgid "Website"
msgstr "Nettsted"

msgid "Distance (kilometers)"
msgstr "Avstand (kilometer)"

msgid "Ascent (m)"
msgstr "Stigning (m)"

msgid "Descent (m)"
msgstr "Nedstigning (m)"

msgid "Roundtrip"
msgstr "Rundtur"

msgid "Symbol description"
msgstr "Symbolforklaring"

msgid "Genus"
msgstr "Slekt"

msgid "Species"
msgstr "Art"

msgid "Taxon"
msgstr "Gruppe"

msgid "Leaf type"
msgstr "Tretype"

msgid "broadleaved"
msgstr "løvtre"

msgid "needleleaved"
msgstr "bartre"

msgid "mixed"
msgstr "blandingsskog"

msgid "leafless"
msgstr "uten blad"

msgid "palm"
msgstr "palmeblad"

msgid "Leaf cycle"
msgstr "Bladsyklus"

msgid "deciduous"
msgstr "løvskog"

msgid "Plants that are leafless for a certain period during the year."
msgstr "Planter som er uten løv for en viss tid."

msgid "evergreen"
msgstr "eviggrønn"

msgid "Plants that are never entirely without green foliage."
msgstr "Planter som aldri er helt uten løvverk."

msgid "semi_deciduous"
msgstr "vintergrønn"

msgid ""
"Plants that lose their foliage for a very short period, when old leaves fall "
"off and new foliage growth is starting."
msgstr ""
"Planter som mister løvverket for en kort tid, når de gamle bladene faller av "
"og de nye starter å spire."

msgid "semi_evergreen"
msgstr "semi-eviggrønn"

msgid ""
"Plants that lose most, but not all, of their foliage for a fraction of the "
"year."
msgstr ""
"Planter som mister mesteparten, men ikke hele, løvverket for en kort tid."

msgid "Habitat with evergreen and deciduous vegetation."
msgstr "Område med evigggrønn og løvfellende vegetasjon."

msgid "bahai"
msgstr "bahai"

msgid "buddhist"
msgstr "buddhist"

msgid "caodaism"
msgstr "caodaisme"

msgid "christian"
msgstr "kristen"

msgid "confucian"
msgstr "konfusianisme"

msgid "hindu"
msgstr "hindu"

msgid "jain"
msgstr "jain"

msgid "jewish"
msgstr "jødisk"

msgid "muslim"
msgstr "muslim"

msgid "shinto"
msgstr "shinto"

msgid "sikh"
msgstr "sikh"

msgid "spiritualist"
msgstr "spiritualist"

msgid "taoist"
msgstr "taoist"

msgid "tenrikyo"
msgstr "tenrikyo"

msgid "unitarian_universalist"
msgstr "unitar universalist"

msgid "zoroastrian"
msgstr "zoroastrisk"

msgid "Denomination"
msgstr "Trosretning"

msgid "anglican"
msgstr "anglikansk"

msgid "baptist"
msgstr "baptist"

msgid "catholic"
msgstr "katolsk"

msgid "church_of_scotland"
msgstr "den skotske kirke"

msgid "conservative"
msgstr "konservativ"

msgid "evangelical"
msgstr "evangelisk"

msgid "greek_catholic"
msgstr "gresk-katolsk"

msgid "greek_orthodox"
msgstr "gresk-ortodoks"

msgid "ibadi"
msgstr "ibadi"

msgid "iglesia_ni_cristo"
msgstr "iglesia ni cristo"

msgid "jehovahs_witness"
msgstr "Jehovas vitner"

msgid "lutheran"
msgstr "luthersk"

msgid "mahayana"
msgstr "mahayana"

msgid "methodist"
msgstr "metodist"

msgid "mormon"
msgstr "mormoner"

msgid "new_apostolic"
msgstr "nyapostolisk"

msgid "nondenominational"
msgstr "ingen trosretning"

msgid "old_catholic"
msgstr "gammelkatolsk"

msgid "orthodox"
msgstr "ortodoks"

msgid "pentecostal"
msgstr "pinsebevegelsen"

msgid "presbyterian"
msgstr "presbyteriansk"

msgid "protestant"
msgstr "protestantisk"

msgid "quaker"
msgstr "kveker"

msgid "reform"
msgstr "reformatorisk"

msgid "reformed"
msgstr "reformert"

msgid "roman_catholic"
msgstr "romersk-katolsk"

msgid "romanian_orthodox"
msgstr "rumensk-ortodoks"

msgid "russian_orthodox"
msgstr "russisk-ortodoks"

msgid "serbian_orthodox"
msgstr "serbisk-ortodoks"

msgid "seventh_day_adventist"
msgstr "syvendedags-adventist"

msgid "shaivism"
msgstr "shaivisme"

msgid "shaktism"
msgstr "shaktisme"

msgid "shia"
msgstr "shia"

msgid "smartism"
msgstr "smartisme"

msgid "spiritist"
msgstr "spiritisme"

msgid "sunni"
msgstr "sunni"

msgid "tibetan"
msgstr "tibetansk"

msgid "theravada"
msgstr "theravada"

msgid "united"
msgstr "forent"

msgid "united_methodist"
msgstr "forent metodist"

msgid "vaishnavism"
msgstr "vaishnavisme"

msgid "vajrayana"
msgstr "vajrayana"

msgctxt "jewish"
msgid "orthodox"
msgstr "ortodoks"

msgctxt "jewish"
msgid "conservative"
msgstr "konservativ"

msgctxt "jewish"
msgid "nondenominational"
msgstr "ingen trosretning"

msgctxt "jewish"
msgid "reform"
msgstr "reformatorisk"

msgid "110000;20000"
msgstr "110000;20000"

msgid "Primary voltage in Volts (V)"
msgstr "Primærspenning i volt (V)"

msgid "Secondary voltage in Volts (V)"
msgstr "Sekundærspenning i volt (V)"

msgid "Tertiary voltage in Volts (V)"
msgstr "Tertiærspenning i volt (V)"

msgid "Amount of Cables"
msgstr "Antall kabler"

msgid "Amount of circuits"
msgstr "Antall kretser"

msgid "Line attachment"
msgstr "Linjefeste"

msgctxt "power"
msgid "suspension"
msgstr "i heng"

msgctxt "power"
msgid "anchor"
msgstr "anker"

msgctxt "power"
msgid "pin"
msgstr "isolert pinne"

msgctxt "power"
msgid "pulley"
msgstr "talje"

msgid "Line arrangement"
msgstr "Ledningsoppsett"

msgctxt "power"
msgid "horizontal"
msgstr "horisontal"

msgctxt "power"
msgid "semi_horizontal"
msgstr "semi_horisontal"

msgctxt "power"
msgid "vertical"
msgstr "vertikal"

msgctxt "power"
msgid "semi_vertical"
msgstr "semi_vertikal"

msgctxt "power"
msgid "triangular"
msgstr "triangulær"

msgctxt "power"
msgid "delta"
msgstr "delta"

msgctxt "power"
msgid "square"
msgstr "firkant"

msgctxt "power"
msgid "unarranged"
msgstr "uordnet"

msgid "Line management"
msgstr "Linjehåndtering"

msgctxt "Line management"
msgid "branch"
msgstr "forgreining"

msgctxt "Line management"
msgid "cross"
msgstr "kryss"

msgctxt "Line management"
msgid "split"
msgstr "splitt"

msgctxt "Line management"
msgid "straight"
msgstr "rett fram"

msgctxt "Line management"
msgid "termination"
msgstr "terminert"

msgctxt "Line management"
msgid "transition"
msgstr "overgang"

msgctxt "Line management"
msgid "transpose"
msgstr "forskyvning"

msgid "Location"
msgstr "Sted"

msgctxt "power"
msgid "outdoor"
msgstr "utendørs"

msgctxt "power"
msgid "indoor"
msgstr "innendørs"

msgctxt "power"
msgid "underground"
msgstr "under bakken"

msgctxt "power"
msgid "platform"
msgstr "plattform"

msgctxt "power"
msgid "roof"
msgstr "på taket"

msgctxt "power"
msgid "surface"
msgstr "på bakken"

msgctxt "power"
msgid "Biofuel"
msgstr "Biodrivstoff"

msgctxt "power"
msgid "Oil"
msgstr "Olje"

msgctxt "power"
msgid "Diesel"
msgstr "Diesel"

msgctxt "power"
msgid "Gasoline"
msgstr "Bensin"

msgctxt "power"
msgid "Biogas"
msgstr "Biogass"

msgctxt "power"
msgid "Gas"
msgstr "Gass"

msgctxt "power"
msgid "Biomass"
msgstr "Biomasse"

msgctxt "power"
msgid "Waste"
msgstr "Søppel"

msgctxt "power"
msgid "Coal"
msgstr "Kull"

msgctxt "power"
msgid "Nuclear"
msgstr "Kjernekraft"

msgctxt "power"
msgid "Geothermal"
msgstr "Geotermisk"

msgctxt "power"
msgid "Hydro"
msgstr "Vannkraft"

msgctxt "power"
msgid "Osmotic"
msgstr "Osmotisk"

msgctxt "power"
msgid "Tidal"
msgstr "Tidevannskraft"

msgctxt "power"
msgid "Wave"
msgstr "Bølgekraft"

msgctxt "power"
msgid "Solar"
msgstr "Solkraft"

msgctxt "power"
msgid "Wind"
msgstr "Vindkraft"

msgid "Start date"
msgstr "Startdato"

msgid "Plant generator type"
msgstr "Generatortype"

msgid "output"
msgstr "effekt"

msgid "Output forms of energy:"
msgstr "Produserer energiformer:"

msgid "Biogas"
msgstr "Biogass"

msgid "2 W"
msgstr "2 W"

msgid "3 kW"
msgstr "3 kW"

msgid "5 MW"
msgstr "5 MW"

msgid "7 GW"
msgstr "7 GW"

msgid "Electricity"
msgstr "Elektrisitet"

msgid "Hot Water"
msgstr "Varmtvann"

msgid "Hot Air"
msgstr "Varmluft"

msgid "Cold Water"
msgstr "Kaldtvann"

msgid "Cold Air"
msgstr "Kaldluft"

msgid "Compressed Air"
msgstr "Trykkluft"

msgid "Steam"
msgstr "Damp"

msgid "Vacuum"
msgstr "Vakuum"

msgid "Output forms of energy (optional):"
msgstr "Produsert energitype (valgfri):"

msgid "Utility"
msgstr "Type infrastruktur"

msgid "chemical"
msgstr "kjemisk"

msgid "gas"
msgstr "gass"

msgid "heating"
msgstr "oppvarming"

msgid "hydrant"
msgstr "hydrant"

msgid "oil"
msgstr "olje"

msgid "power"
msgstr "strøm"

msgid "sewerage"
msgstr "kloakk"

msgid "street_lighting"
msgstr "gatelys"

msgid "telecom"
msgstr "telekommunikasjon"

msgid "television"
msgstr "fjernsyn"

msgid "waste"
msgstr "avfall"

msgid "water"
msgstr "vann"

msgid "Material"
msgstr "Material"

msgid "plastic"
msgstr "plast"

msgid "steel"
msgstr "stål"

msgid "Location transition"
msgstr "Overgangssted"

msgid "Power rating (kVA/MVA)"
msgstr "Største effekt (kVA/MVA)"

msgid "2700 kVA"
msgstr "2700 kVA"

msgid "12500 kVA"
msgstr "12 500 kVA"

msgid "15 MVA"
msgstr "15 MVA"

msgid "50 MVA"
msgstr "50 MVA"

msgid "100 MVA"
msgstr "100 MVA"

msgid "Phases"
msgstr "Faser"

msgid "Number of devices"
msgstr "Antall enheter"

msgid "Number of windings"
msgstr "Antall vindinger"

msgid "Windings configuration"
msgstr "Vindingsoppsett"

msgctxt "power_windings"
msgid "star"
msgstr "stjerne"

msgctxt "power_windings"
msgid "delta"
msgstr "delta"

msgctxt "power_windings"
msgid "open-delta"
msgstr "åpen delta"

msgctxt "power_windings"
msgid "zigzag"
msgstr "sikksakk"

msgctxt "power_windings"
msgid "open"
msgstr "åpen"

msgctxt "power_windings"
msgid "scott"
msgstr "scott"

msgctxt "power_windings"
msgid "leblanc"
msgstr "leblanc"

msgid "Local loop type"
msgstr "Type abonnentlinje"

msgid "copper"
msgstr "kobber"

msgid "fibre"
msgstr "fiber"

msgid "coaxial"
msgstr "koaks"

msgid "Bridge name"
msgstr "Bruas navn"

msgid "Toll"
msgstr "Avgift"

msgid "Intermittent"
msgstr "Kommer og går"

msgid "Seasonal"
msgstr "Sesong"

msgid "In the tidal range"
msgstr "Mellom flo- og fjæremål"

msgid "culvert"
msgstr "kulvert"

msgid "Water access rules:"
msgstr "Adgangsregel for vann:"

msgid "Ship"
msgstr "Skip"

msgid "Boat"
msgstr "Båt"

msgid "Motorboat"
msgstr "Motorbåt"

msgid "Canoe"
msgstr "Kano"

msgid "Managed"
msgstr "Styrt"

msgctxt "Key:managed"
msgid "no"
msgstr "nei"

msgctxt "Key:managed"
msgid "yes"
msgstr "ja"

msgctxt "Key:managed"
msgid "grazing"
msgstr "beite"

msgctxt "Key:managed"
msgid "undergrowth"
msgstr "undervegetasjon"

msgctxt "Key:managed"
msgid "mowing"
msgstr "klippes/slås"

msgctxt "Key:managed"
msgid "scientific"
msgstr "vitenskapelig"

msgid "Substance"
msgstr "Substans"

msgid "hot_water"
msgstr "varmtvann"

msgid "steam"
msgstr "damp"

msgid "sewage"
msgstr "kloakk"

msgid "Only in case of manual actuator or manual mechanical drive: "
msgstr "Kun ved manuell styring eller manuell mekanisk drift: "

msgid "Handle"
msgstr "Håndtak"

msgctxt "handle"
msgid "wheel"
msgstr "ratt"

msgctxt "handle"
msgid "cross"
msgstr "kryss"

msgctxt "handle"
msgid "lever"
msgstr "spake"

msgctxt "handle"
msgid "crank"
msgstr "krank"

msgctxt "handle"
msgid "button"
msgstr "knapp"

msgctxt "handle"
msgid "no"
msgstr "nei"

msgid "Direction to close"
msgstr "Lukkeretning"

msgid "clockwise"
msgstr "med klokka"

msgid "anti_clockwise"
msgstr "mot klokka"

msgid "Pump mechanism"
msgstr "Pumpemekanisme"

msgid "gear"
msgstr "gir"

msgid "screw"
msgstr "skrue"

msgid "progressive_cavity"
msgstr "Eksenterskrupumpe"

msgid "diaphragm"
msgstr "membran"

msgid "peristaltic"
msgstr "peristaltisk"

msgid "rope"
msgstr "rep/tau"

msgid "rotary_vane"
msgstr "roterende blad"

msgid "piston"
msgstr "stempel"

msgid "centrifugal"
msgstr "sentrifugal"

msgid "axial_flow"
msgstr "aksial flyt"

msgid "eductor_jet"
msgstr "vakumpumpe"

msgid "ram"
msgstr "vær"

msgid "siphon"
msgstr "sifon"

msgid "pulser"
msgstr "pulser"

msgid "airlift"
msgstr "airlift"

msgid "Mechanical coupling"
msgstr "Mekanisk kobling"

msgid "direct"
msgstr "direkte"

msgid "reducer"
msgstr "reduserer"

msgid "gearbox"
msgstr "girboks"

msgid "nodding_donkey"
msgstr "stempelpumpe"

msgid "belt"
msgstr "belte"

msgid "Mechanical driver"
msgstr "Mekanisk drift"

msgid "manual"
msgstr "manuell"

msgid "electric_motor"
msgstr "elektrisk motor"

msgid "combustion_engine"
msgstr "forbrenningsmotor"

msgid "reciprocating_solenoid"
msgstr "pendlende magnetspole"

msgid "cylinder"
msgstr "sylinder"

msgid "turbine"
msgstr "turbin"

msgid "Support"
msgstr "Støtte"

msgctxt "mounting/support"
msgid "pole"
msgstr "påle"

msgctxt "mounting/support"
msgid "wall_mounted"
msgstr "veggmontert"

msgctxt "mounting/support"
msgid "billboard"
msgstr "tavle"

msgctxt "mounting/support"
msgid "ground"
msgstr "bakken"

msgid "IATA"
msgstr "IATA"

msgid "ICAO"
msgstr "ICAO"

msgid "Car brand"
msgstr "Bilmerke"

msgid "Motorcycle brand"
msgstr "Motorsykkelmerke"

msgid "route segment"
msgstr "rutesegment"

msgid "alternative segment"
msgstr "alternativt segment"

msgid "approach segment"
msgstr "tilnærmelsessegment"

msgid "excursion segment"
msgstr "utfluktssegment"

msgid "connection segment"
msgstr "koblingssegment"

msgid "infrastructure"
msgstr "infrastruktur"

msgid "natural"
msgstr "natur"

msgid "guidepost"
msgstr "skiltstolpe"

msgid "forward segment"
msgstr "neste segment"

msgid "backward segment"
msgstr "forrige segment"

msgid "start endpoint"
msgstr "start-endepunkt"

msgid "stop endpoint"
msgstr "slutt-endepunkt"

msgid "start and stop endpoint"
msgstr "start- og slutt-endepunkt"

msgid "From (initial stop)"
msgstr "Fra (første holdeplass)"

msgid "To (terminal stop)"
msgstr "Til (siste holdeplass)"

msgid "Via (intermediate stops)"
msgstr "Via (mellomliggende holdeplasser)"

msgid "Network"
msgstr "Nettverk"

msgid "Reservation"
msgstr "Reservasjon"

msgid "required"
msgstr "påkrevd"

msgid "recommended"
msgstr "anbefalt"

msgid "Duration (M, MM, HH:MM, or HH:MM:SS)"
msgstr "Varighet (M, MM, HH:MM, or HH:MM:SS)"

msgid "Interval (M, MM, HH:MM, or HH:MM:SS)"
msgstr "Intervall (M, MM, HH:MM, or HH:MM:SS)"

msgid "Climbing styles:"
msgstr "Klatrestiler:"

msgid "Boulders"
msgstr "Buldring"

msgid "Sport climbing"
msgstr "Sportsklatring"

msgid "Top rope (approach at the route top + letting the rope down)"
msgstr "Topptauing (slipper ned tauet fra toppen)"

msgid "Traditional climbing (no fixed anchors)"
msgstr "Tradisjonell klatring (uten faste anker)"

msgid "Multi-pitch climbing"
msgstr "Flerstoppsklatring"

msgid "Ice climbing"
msgstr "Isklatring"

msgid "Mixed climbing"
msgstr "Blandet klatring"

msgid "Deep Water Soloing"
msgstr "Klatring over dypt vann"

msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"

msgid "Rock/ice quality"
msgstr "Fjell-/iskvalitet"

msgid "fragile"
msgstr "skjør"

msgid "medium"
msgstr "medium"

msgid "solid"
msgstr "solid"

msgid "Rock type"
msgstr "Fjelltype"

msgid "limestone"
msgstr "kalkstein"

msgid "sandstone"
msgstr "sandstein"

msgid "granite"
msgstr "granitt"

msgid "basalt"
msgstr "basalt"

msgid "slate"
msgstr "skifer"

msgid "Summit/route log/register"
msgstr "Topp/rutelogg/register"

msgid "Climbing routes indoor"
msgstr "Innendørs klatreruter"

msgid "Climbing routes outdoor"
msgstr "Utendørs klatreruter"

msgid "Official web site (e.g. operator)"
msgstr "Offisielt nettsted (f.eks. operatør)"

msgid "Unofficial web site"
msgstr "Uoffisielt nettsted"

msgid "Sa-Su 08:00-20:00"
msgstr "Lø-Sø 08:00-20:00"

msgid "Communication type:"
msgstr "Kommunikasjonstype:"

msgid "Mobile phone"
msgstr "Mobiltelefon"

msgid "Television"
msgstr "Fjernsyn"

msgid "Radio"
msgstr "Radio"

msgid "Microwave"
msgstr "Mikrobølge"

msgid "GSM-R"
msgstr "GSM-R"

msgid "Markings"
msgstr "Markeringer"

msgctxt "crossing:markings"
msgid "no"
msgstr "nei"

msgctxt "crossing:markings"
msgid "yes"
msgstr "ja"

msgctxt "crossing:markings"
msgid "surface"
msgstr "på bakken"

msgctxt "crossing:markings"
msgid "lines"
msgstr "linjer"

msgctxt "crossing:markings"
msgid "lines:paired"
msgstr "linjepar"

msgctxt "crossing:markings"
msgid "dashes"
msgstr "streker"

msgctxt "crossing:markings"
msgid "dots"
msgstr "punkter"

msgctxt "crossing:markings"
msgid "zebra"
msgstr "zebra"

msgctxt "crossing:markings"
msgid "zebra:double"
msgstr "fotgjengerovergang:dobbelt"

msgctxt "crossing:markings"
msgid "zebra:paired"
msgstr "fotgjengerovergang:par"

msgctxt "crossing:markings"
msgid "zebra:bicolour"
msgstr "fotgjengerovergang:tofarget"

msgctxt "crossing:markings"
msgid "ladder"
msgstr "stige"

msgctxt "crossing:markings"
msgid "ladder:skewed"
msgstr "stige:forskjøvet"

msgctxt "crossing:markings"
msgid "ladder:paired"
msgstr "stige:par"

msgctxt "crossing:markings"
msgid "pictograms"
msgstr "piktogram"

msgid "Gender of students"
msgstr "Kjønn av studenter"

msgctxt "gender"
msgid "mixed"
msgstr "blandet"

msgctxt "gender"
msgid "male"
msgstr "mann"

msgctxt "gender"
msgid "female"
msgstr "kvinne"

msgctxt "gender"
msgid "separated"
msgstr "adskilt"

msgid "Trail marking"
msgstr "Sti- og veimerking"

msgid "poles"
msgstr "stolper"

msgid "cairns"
msgstr "varder"

msgid "symbols"
msgstr "symboler"

msgid "Streets"
msgstr "Gater"

msgid "Motorway"
msgstr "Motorvei"

msgctxt "highway"
msgid "motorway"
msgstr "motorvei"

msgid "Street has no reference"
msgstr "Vei uten referanse"

msgid "Street has no name"
msgstr "Vei uten navn"

msgid "Destination"
msgstr "Mål"

msgid "Destination reference"
msgstr "Mål-referanse"

msgid "Motorway Link"
msgstr "Av-/påkjørsel for motorvei"

msgctxt "highway"
msgid "motorway_link"
msgstr "av-/påkjørsel for motorvei"

msgid "Junction reference"
msgstr "Kryssreferanse"

msgid "Trunk"
msgstr "Stamvei"

msgctxt "highway"
msgid "trunk"
msgstr "stamvei"

msgid "Motorroad"
msgstr "Motortrafikkvei"

msgid "Divided highway"
msgstr "Vei med midtdeler"

msgid "Trunk Link"
msgstr "Av-/påkjørsel for stamvei"

msgctxt "highway"
msgid "trunk_link"
msgstr "av-/påkjørsel for stamvei"

msgid "Primary"
msgstr "Primær fylkesvei"

msgctxt "highway"
msgid "primary"
msgstr "primær fylkesvei"

msgid "Narrow"
msgstr "Smal"

msgid "Overhead trolley wires"
msgstr "Overhengende trikkeledninger"

msgid "Frontage road"
msgstr "Matevei"

msgid "Primary Link"
msgstr "Av-/påkjørsel for primær fylkesvei"

msgctxt "highway"
msgid "primary_link"
msgstr "av-/påkjørsel for primær fylkesvei"

msgid "Secondary"
msgstr "Sekundær/øvrig fylkesvei"

msgctxt "highway"
msgid "secondary"
msgstr "sekundær/øvrig fylkesvei"

msgid "Secondary Link"
msgstr "Av-/påkjørsel for sekundær fylkesvei"

msgctxt "highway"
msgid "secondary_link"
msgstr "av-/påkjørsel for sekundær fylkesvei"

msgid "Tertiary"
msgstr "Viktig kommunal vei"

msgctxt "highway"
msgid "tertiary"
msgstr "viktig kommunal vei"

msgid "Tertiary Link"
msgstr "Av-/påkjørsel for viktig kommunal vei"

msgctxt "highway"
msgid "tertiary_link"
msgstr "av-/påkjørsel for viktig kommunal vei"

msgid "Unclassified"
msgstr "Annen offentlig vei"

msgctxt "highway"
msgid "unclassified"
msgstr "annen offentlig vei"

msgid "Passing Places"
msgstr "Møteplasser"

msgid "Residential"
msgstr "Fellesvei i bolig- eller hyttefelt"

msgctxt "highway"
msgid "residential"
msgstr "fellesvei i bolig- eller hyttefelt"

msgid "Oneway for bicycle"
msgstr "Enveiskjøring for sykkel"

msgid "Sidewalk (both)"
msgstr "Fortau"

msgctxt "sidewalk"
msgid "yes"
msgstr "ja"

msgid "Sidewalk (left)"
msgstr "Fortau (venstre)"

msgid "Sidewalk (right)"
msgstr "Fortau (høyre)"

msgid "Bicycle Road"
msgstr "Sykkelvei"

msgid "Highway type"
msgstr "Type ferdselsvei"

msgctxt "Highway"
msgid "residential"
msgstr "fellesvei i bolig- eller hyttefelt"

msgctxt "Highway"
msgid "service"
msgstr "privat vei eller annen småvei"

msgctxt "Highway"
msgid "unclassified"
msgstr "annen offentlig vei"

msgctxt "Highway"
msgid "path"
msgstr "sti"

msgctxt "Highway"
msgid "cycleway"
msgstr "sykkelvei"

msgid "Vehicle access"
msgstr "Adgang for kjøretøy"

msgid "Living Street"
msgstr "Gatetun"

msgctxt "highway"
msgid "living_street"
msgstr "gatetun"

msgid "Pedestrian"
msgstr "Gågate"

msgctxt "highway"
msgid "pedestrian"
msgstr "gågate"

msgid "Area"
msgstr "Område"

msgid "Busway"
msgstr "Kollektivfelt"

msgctxt "highway"
msgid "busway"
msgstr "kollektivfelt"

msgid "Embedded rails"
msgstr "Innebygde skinner"

msgid "abandoned"
msgstr "nedlagt"

msgid "construction"
msgstr "byggeplass"

msgid "funicular"
msgstr "kabelbane"

msgid "light_rail"
msgstr "bybane"

msgid "miniature"
msgstr "miniatyr"

msgid "narrow_gauge"
msgstr "smalsporet jernbane"

msgid "rail"
msgstr "jernbane"

msgid "tram"
msgstr "trikk"

msgid "Trolley wire"
msgstr "Kontakledning for sporvogn"

msgid "Service"
msgstr "Privat vei eller annen småvei"

msgctxt "highway"
msgid "service"
msgstr "privat vei eller annen småvei"

msgid "Service way type"
msgstr "Type privat vei eller annen småvei"

msgid "alley"
msgstr "smug"

msgid "driveway"
msgstr "innkjørsel"

msgid "parking_aisle"
msgstr "adkomst til parkeringsfelt"

msgid "drive-through"
msgstr "gjennomkjøring"

msgid "emergency_access"
msgstr "utrykningskjøretøy"

msgid "slipway"
msgstr "Rampe for sjøsetting"

msgid "Parking Aisle"
msgstr "Adkomst til parkeringsfelt"

msgid "Escape"
msgstr "Nødrampe"

msgctxt "highway"
msgid "escape"
msgstr "nødrampe"

msgid ""
"Emergency lane beside long descending slopes for trucks and other vehicles "
"to stop safely after brake failure."
msgstr ""
"Nødrampe med stigning der lastebiler og andre kjøretøy kan stoppe etter "
"bremsesvikt."

msgid "Raceway"
msgstr "Racerbane"

msgctxt "highway"
msgid "raceway"
msgstr "racerbane"

msgid "Road (Unknown Type)"
msgstr "Vei (ukjent type)"

msgctxt "highway"
msgid "road"
msgstr "vei"

msgid "Construction"
msgstr "Vei under opparbeidelse"

msgctxt "highway"
msgid "construction"
msgstr "under opparbeidelse"

msgctxt "Highway"
msgid "Motorway"
msgstr "Motorvei"

msgctxt "Highway"
msgid "Motorway Link"
msgstr "Av-/påkjørsel for motorvei"

msgctxt "Highway"
msgid "Trunk"
msgstr "Stamvei"

msgctxt "Highway"
msgid "Trunk Link"
msgstr "Av-/påkjørsel for stamvei"

msgctxt "Highway"
msgid "Primary"
msgstr "Hoved"

msgctxt "Highway"
msgid "Primary Link"
msgstr "Av-/påkjørsel for primær fylkesvei"

msgctxt "Highway"
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundær"

msgctxt "Highway"
msgid "Secondary Link"
msgstr "Av-/påkjørsel for sekundær fylkesvei"

msgctxt "Highway"
msgid "Tertiary"
msgstr "Viktig kommunal vei"

msgctxt "Highway"
msgid "Tertiary Link"
msgstr "Av-/påkjørsel for viktig kommunal vei"

msgctxt "Highway"
msgid "Unclassified"
msgstr "Ikke klassifisert"

msgctxt "Highway"
msgid "Residential"
msgstr "Fellesvei i bolig- eller hyttefelt"

msgctxt "Highway"
msgid "Service"
msgstr "Tjeneste"

msgctxt "Highway"
msgid "Pedestrian"
msgstr "Fotgjenger"

msgctxt "Highway"
msgid "Bus Guideway"
msgstr "Busspor"

msgctxt "Highway"
msgid "Bus Rapid Transit"
msgstr "Bussmetro"

msgctxt "Highway"
msgid "Escape"
msgstr "Nødrampe"

msgctxt "Highway"
msgid "Raceway"
msgstr "Racerbane"

msgctxt "Highway"
msgid "Track"
msgstr "Turvei/traktorvei"

msgctxt "Highway"
msgid "Path"
msgstr "Sti"

msgctxt "Highway"
msgid "Dedicated Bridleway"
msgstr "Dedikert ridevei"

msgctxt "Highway"
msgid "Dedicated Cycleway"
msgstr "Dedikert sykkelvei"

msgctxt "Highway"
msgid "Dedicated Footway"
msgstr "Dedikert gangvei"

msgctxt "Highway"
msgid "Steps"
msgstr "Trinn"

msgid "Junction"
msgstr "Kryss"

msgid "roundabout"
msgstr "rundkjøring"

msgid "jughandle"
msgstr "new jersey-jughandle"

msgid "Road Restrictions"
msgstr "Restriksjoner"

msgid "No exit (cul-de-sac)"
msgstr "Blindvei"

msgid "Winter road"
msgstr "Vintervei"

msgid "Ice road"
msgstr "Isvei"

msgid "Max. speed Heavy Goods Vehicles (km/h)"
msgstr "Fartsgrense for lastebil (km/t)"

msgid "Signposted advisory max. speed (km/h)"
msgstr "Skiltet anbefalt fartsgrense (km/t)"

msgid "Min. speed (km/h)"
msgstr "Minste fart (km/t)"

msgid "Overtaking"
msgstr "Forbikjøring"

msgctxt "overtaking"
msgid "yes"
msgstr "ja"

msgctxt "overtaking"
msgid "both"
msgstr "både"

msgctxt "overtaking"
msgid "forward"
msgstr "fremover"

msgctxt "overtaking"
msgid "backward"
msgstr "bakover"

msgctxt "overtaking"
msgid "no"
msgstr "nei"

msgid "Access Restrictions"
msgstr "Adgangsrestriksjoner"

msgid ""
"Some road types already imply some access restrictions which should not be "
"set again."
msgstr ""
"For noen veityper er adgangsrestriksjoner underforstått, og det er derfor "
"unødvendig å oppgi dem."

msgid "Transport mode restrictions"
msgstr "Transportrestriksjoner"

msgid "use_sidepath"
msgstr "bruk parallell gang-/sykkelvei"

msgid "Vehicles per type"
msgstr "Kjøretøy per type"

msgid "Bicycle street"
msgstr "Sykkelgate"

msgid "Carriage"
msgstr "Hest og kjerre"

msgid "Light Commercial Vehicles (goods)"
msgstr "Lett nyttekjøretøy"

msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
msgstr "Lett lastebil og oppover (HGV)"

msgid "B-double road train"
msgstr "Vogntog (B-dobbel)"

msgid "Agricultural Vehicles (with restrictions e.g. max. 25 km/h)"
msgstr "Landbruksmaskiner (med restriksjoner, f.eks. opp til 25 km/t)"

msgid "4WD only"
msgstr "Kun 4WD"

msgid "Golf cart"
msgstr "Golfbil"

msgid "Vehicles per use"
msgstr "Kjøretøy per bruk"

msgid "Emergency vehicles"
msgstr "Utrykningskjøretøy"

msgid "Disabled"
msgstr "Funksjonshemmede"

msgid "High-occupancy vehicles (hov)"
msgstr "Kjøretøy med passasjer(er)"

msgid "Public Service Vehicles (psv)"
msgstr "Offentlig transport"

msgid "Public Transportation Bus"
msgstr "Buss i offentlig transport"

msgid "Taxi"
msgstr "Drosje"

msgid "Tourist buses"
msgstr "Turistbuss"

msgid "Hazmat"
msgstr "Farlig gods"

msgid "Roundabout"
msgstr "Rundkjøring"

msgctxt "Highway"
msgid "motorway"
msgstr "motorvei"

msgctxt "Highway"
msgid "motorway_link"
msgstr "av-/påkjørsel for motorvei"

msgctxt "Highway"
msgid "trunk"
msgstr "stamvei"

msgctxt "Highway"
msgid "trunk_link"
msgstr "av-/påkjørsel for stamvei"

msgctxt "Highway"
msgid "primary"
msgstr "primær fylkesvei"

msgctxt "Highway"
msgid "primary_link"
msgstr "av-/påkjørsel for primær fylkesvei"

msgctxt "Highway"
msgid "secondary"
msgstr "sekundær/øvrig fylkesvei"

msgctxt "Highway"
msgid "tertiary"
msgstr "viktig kommunal vei"

msgctxt "Highway"
msgid "living_street"
msgstr "gatetun"

msgctxt "Highway"
msgid "bus_guideway"
msgstr "vei for sporbuss"

msgctxt "Highway"
msgid "construction"
msgstr "under opparbeidelse"

msgid "Similar but different tags:"
msgstr "Lignende, men ulike egenskaper:"

msgid "Circular junction"
msgstr "Rundkjøring uten forkjørsrett"

msgid "Ford"
msgstr "Vadested"

msgid "stepping_stones"
msgstr "vadesteiner"

msgid "Traffic Hazard"
msgstr "Trafikkfare"

msgid "Hazard"
msgstr "Fare"

msgctxt "hazard"
msgid "animal_crossing"
msgstr "kryssende dyr"

msgctxt "hazard"
msgid "bump"
msgstr "fartshump"

msgctxt "hazard"
msgid "children"
msgstr "barn"

msgctxt "hazard"
msgid "curve"
msgstr "farlig sving"

msgctxt "hazard"
msgid "curves"
msgstr "farlige svinger"

msgctxt "hazard"
msgid "cyclists"
msgstr "syklister"

msgctxt "hazard"
msgid "dangerous_junction"
msgstr "farlig kryss"

msgctxt "hazard"
msgid "dip"
msgstr "dump"

msgctxt "hazard"
msgid "falling_rocks"
msgstr "steinskred"

msgctxt "hazard"
msgid "frost_heave"
msgstr "telehiv"

msgctxt "hazard"
msgid "horse_riders"
msgstr "hesteryttere"

msgctxt "hazard"
msgid "ice"
msgstr "is"

msgctxt "hazard"
msgid "landslide"
msgstr "jordskred"

msgctxt "hazard"
msgid "loose_gravel"
msgstr "løsgrus"

msgctxt "hazard"
msgid "low_flying_aircraft"
msgstr "lavtflygende luftfartøy"

msgctxt "hazard"
msgid "pedestrians"
msgstr "fotgjengere"

msgctxt "hazard"
msgid "queues_likely"
msgstr "fare for kø"

msgctxt "hazard"
msgid "school_zone"
msgstr "skole i nærheten"

msgctxt "hazard"
msgid "side_winds"
msgstr "sidevind"

msgctxt "hazard"
msgid "slippery"
msgstr "glatt"

msgctxt "hazard"
msgid "turn"
msgstr "avkjørsel"

msgctxt "hazard"
msgid "turns"
msgstr "avkjørsler"

msgid "Ways"
msgstr "Mindre veier"

msgid "Track"
msgstr "Traktorvei"

msgid "Tracktype"
msgstr "Type traktorvei"

msgid "grade1"
msgstr "grad1"

msgid "Solid: Usually a paved or sealed surface"
msgstr "Fast dekke: Asfaltert eller forseglet overflate"

msgid "grade2"
msgstr "grad2"

msgid "Solid but unpaved: Usually an unpaved track with surface of gravel"
msgstr "Fast, men ikke asfaltert: Vanligvis hardpakket grusvei"

msgid "grade3"
msgstr "grad3"

msgid ""
"Mostly Solid: Even mixture of hard and soft materials. Almost always an "
"unpaved track"
msgstr ""
"For det meste fast: Jevn blanding av harde og myke materialer. Nesten aldri "
"asfaltert"

msgid "grade4"
msgstr "grad4"

msgid ""
"Mostly Soft: Almost always an unpaved track prominently with "
"soil/sand/grass, but with some hard or compacted materials mixed in"
msgstr ""
"For det meste mykt: I hovedsak jord, sand eller gress, men iblandet noe hardt"

msgid "grade5"
msgstr "grad5"

msgid ""
"Soft: Almost always an unimproved track lacking hard materials, same as "
"surrounding soil"
msgstr ""
"Mykt: Kjørespor eller planert bane uten såle/harde materialer – er ellers "
"likt omliggende terreng"

msgctxt "highway"
msgid "track"
msgstr "landbruksvei"

msgid "MTB Scale"
msgstr "MTB-skala"

msgid "Path"
msgstr "Sti"

msgctxt "highway"
msgid "path"
msgstr "sti"

msgid "SAC Scale"
msgstr "SAC-skala"

msgid "T1 - hiking trail"
msgstr "T1 – tursti"

msgid "Trail well cleared. Area flat or slightly sloped, no fall hazard"
msgstr "Velryddet sti på flatt eller svakt hellende lende uten fallrisiko."

msgid "T2 - mountain hiking trail"
msgstr "T2 – tursti i fjellet eller lignende"

msgid ""
"Trail with continuous line and balanced ascent. Terrain partially steep, "
"fall hazard possible"
msgstr ""
"Sammenhengende sti med balansert oppstigning. Terrenget er til dels bratt "
"med fallrisiko."

msgid "T3 - difficult, exposed hiking trail"
msgstr "T3 – vanskelig og eksponert tursti"

msgid ""
"exposed sites may be secured with ropes or chains, possible need to use "
"hands for balance. Partly exposed sites with fall hazard, scree, pathless "
"jagged rocks"
msgstr ""
"eksponerte steder kan være sikret med tau eller kjetting, og man må bruke "
"hender for støtte. Delvis eksponerte steder med fallrisiko, eller løype i "
"ur, stiløse opprevne berg eller lignende."

msgid "T4 - difficult, exposed, steep alpine trail"
msgstr "T4 – vanskelig og eksponert løype, bratt og i alpint lende"

msgid ""
"sometimes need for hand use to get ahead. Terrain quite exposed, precarious "
"grassy acclivities, jagged rocks, facile snow-free glaciers"
msgstr ""
"må stedvis bruke hender for å ta seg fram. Terrenget til dels svært "
"eksponert, steile gressgrodde skrenter, opprevet berg, lettgåtte og snøfrie "
"isbreer"

msgid "T5 - difficult alpine trail with climbing"
msgstr "T5 – vanskelig turløype i alpint lende med klatring"

msgid ""
"single plainly climbing up to second grade. Exposed, demanding terrain, "
"jagged rocks, few dangerous glacier and snow"
msgstr ""
"enkel soloklatring opp til annen grad. Eksponert og krevende terreng, "
"opprevne berg, noen få farlige isbreer med snø"

msgid "T6 - hazardous alpine trail with climbing"
msgstr "T6 – farlig alpin løype med klatring"

msgid ""
"climbing up to second grade. Often very exposed, precarious jagged rocks, "
"glacier with danger to slip and fall"
msgstr ""
"klatring opp til annen grad. Ofte svært eksponert, steile opprevne berg, "
"risikable isbreer"

msgid "Visibility"
msgstr "Synlighet"

msgctxt "trail_visibility"
msgid "excellent"
msgstr "utmerket"

msgctxt "trail_visibility"
msgid "good"
msgstr "god"

msgctxt "trail_visibility"
msgid "intermediate"
msgstr "middels"

msgctxt "trail_visibility"
msgid "bad"
msgstr "dårlig"

msgctxt "trail_visibility"
msgid "horrible"
msgstr "nesten ingen"

msgctxt "trail_visibility"
msgid "no"
msgstr "ingen"

msgid "Segregated"
msgstr "Adskilt"

msgid "Informal"
msgstr "Uformell"

msgid "Dedicated Bridleway"
msgstr "Dedikert ridevei"

msgctxt "highway"
msgid "bridleway"
msgstr "ridevei"

msgid ""
"Depending on the country, several access tags are implied and do not need to "
"be set."
msgstr ""
"I noen land kan adgangskoder kan være implisert, og trenger ikke oppgis."

msgid "Globally, `horse=designated` and `motor_vehicle=no` are implied."
msgstr ""
"Egenskapene «horse=designated» og «motor_vehicle=no» er underforstått "
"globalt sett."

msgid "Cycle Lane/Track"
msgstr "Sykkelfelt/-vei"

msgid "Cycleway"
msgstr "Sykkelvei"

msgctxt "cycleway"
msgid "lane"
msgstr "ved kjørefelt"

msgctxt "cycleway"
msgid "track"
msgstr "separat vei"

msgctxt "cycleway"
msgid "share_busway"
msgstr "deles med buss"

msgctxt "cycleway"
msgid "shared_lane"
msgstr "delt felt"

msgctxt "cycleway"
msgid "separate"
msgstr "adskilt"

msgid "Cycleway left"
msgstr "Sykkelvel til venstre"

msgid "Cycleway right"
msgstr "Sykkelvei til høyre"

msgid "Oneway (bicycle)"
msgstr "Enveissykling"

msgid "Cycleway Lane Attributes"
msgstr "Sykkelfeltegenskaper"

msgid "Lane type (both)"
msgstr "Type felt (begge sider)"

msgctxt "cycleway"
msgid "advisory"
msgstr "anbefales"

msgctxt "cycleway"
msgid "exclusive"
msgstr "eksklusiv"

msgid "Has buffer between automobiles and cycleway (both)"
msgstr "Har sperring mellom biler og sykkelvei (begge sider)"

msgid "Lane type (left)"
msgstr "Type felt (venstre side)"

msgid "Has buffer between automobiles and cycleway (left)"
msgstr "Har stengsel mellom biler og sykkelvei."

msgid "Lane type (right)"
msgstr "Type felt (høyre side)"

msgid "Has buffer between automobiles and cycleway (right)"
msgstr "Har stengsel mellom biler og sykkelfelt (høyre side)"

msgid "Edit Highway Attributes:"
msgstr "Rediger veiegenskaper:"

msgid "Highway"
msgstr "Vei"

msgctxt "Highway"
msgid "secondary_link"
msgstr "av-/påkjørsel for sekundær fylkesvei"

msgctxt "Highway"
msgid "tertiary_link"
msgstr "av-/påkjørsel for viktig kommunal vei"

msgid "Dedicated Cycleway"
msgstr "Dedikert sykkelvei"

msgctxt "highway"
msgid "cycleway"
msgstr "sykkelvei"

msgid "Globally, `bicycle=designated` is implied."
msgstr "Egenskapen «bicycle=designated» er underforstått globalt sett."

msgid "Pedestrians"
msgstr "Fotgjengere"

msgid "Segregated Foot- and Cycleway"
msgstr "Adskilt gang- og sykkelvei"

msgid "Combined Foot- and Cycleway"
msgstr "Kombinert gang- og sykkelvei"

msgid "Dedicated Footway"
msgstr "Dedikert gangvei"

msgctxt "highway"
msgid "footway"
msgstr "gangvei"

msgctxt "footway"
msgid "access_aisle"
msgstr "gangadkomst til bil på parkeringsplass"

msgid "Marked footpath in a parking lot"
msgstr "Markert gangvei på er parkeringsplass"

msgctxt "footway"
msgid "crossing"
msgstr "fotgjengerovergang"

msgid "A pedestrian crossing"
msgstr "Fotgjengerovergang"

msgctxt "footway"
msgid "sidewalk"
msgstr "fortau"

msgid "A footway alongside a street"
msgstr "Gangvei langs en vei"

msgctxt "footway"
msgid "link"
msgstr "kobling"

msgid "Footway sections that do not exist but are necessary for routing"
msgstr ""
"Gangveier som ikke eksisterer men er nødvendige for veivisning (ruting)"

msgctxt "footway"
msgid "traffic_island"
msgstr "trafikkøy"

msgid "Footway sections inside a crossing island"
msgstr "Gangveiseksjoner innenfor en trafikkøy"

msgctxt "footway"
msgid "alley"
msgstr "smug"

msgid "Access for back entrances and/or emergency access"
msgstr "Adkomst til gangveier og/eller nødutganger"

msgid "Globally, `foot=designated` is implied."
msgstr "Egenskapen «foot=designated» er underforstått, globalt sett."

msgid "Steps"
msgstr "Trapp"

msgctxt "highway"
msgid "steps"
msgstr "trapp"

msgid "Storeys"
msgstr "Etasjer"

msgid "Amount of Steps"
msgstr "Antall trinn"

msgid "Ramp"
msgstr "Rampe"

msgid "Stroller ramp"
msgstr "Rampe for barnevogn"

msgid "Bicycle ramp"
msgstr "Sykkelrampe"

msgid "Wheelchair ramp"
msgstr "Rullestolrampe"

msgid "Luggage ramp"
msgstr "Bagasjerampe"

msgid "Handrail"
msgstr "Rekkverk"

msgid "Left handrail"
msgstr "Rekkverk til venstre"

msgid "Center handrail"
msgstr "Rekkverk i midten"

msgid "Right handrail"
msgstr "Rekkverk til høyre"

msgid "Escalator"
msgstr "Rulletrapp"

msgid "forward"
msgstr "framover"

msgid "backward"
msgstr "bakover"

msgid "reversible"
msgstr "retning kan snus"

msgid "Waypoints"
msgstr "Veipunkt"

msgid "Motorway Junction"
msgstr "Motorveikryss"

msgctxt "highway"
msgid "motorway_junction"
msgstr "motorveikryss"

msgid "Junction has no name"
msgstr "Krysset har ikke navn"

msgid "Number"
msgstr "Nummer"

msgid "Junction has no reference"
msgstr "Krysset har ikke referanse"

msgid "Services"
msgstr "Tjenester"

msgctxt "highway"
msgid "services"
msgstr "tjenester"

msgid "Rest Area"
msgstr "Rasteplass"

msgctxt "highway"
msgid "rest_area"
msgstr "rasteplass"

msgid "Drinking Water"
msgstr "Drikkevann"

msgid "Traffic Signal"
msgstr "Trafikklys"

msgctxt "highway"
msgid "traffic_signals"
msgstr "trafikklys"

msgid "Direction"
msgstr "Retning"

msgid "Optional crossing attributes:"
msgstr "Valgfrie egenskaper for overgang:"

msgid "Pedestrian crossing type"
msgstr "Type gangfelt"

msgid "uncontrolled"
msgstr "ukontrollert"

msgid "traffic_signals"
msgstr "trafikklys"

msgid "unmarked"
msgstr "umerket"

msgid "Crossing type name"
msgstr "Navn på gatekrysningstypen"

msgid "zebra"
msgstr "zebra"

msgid "pelican"
msgstr "pelican"

msgid "toucan"
msgstr "toucan"

msgid "puffin"
msgstr "puffin"

msgid "pegasus"
msgstr "pegasus"

msgid "tiger"
msgstr "tiger"

msgid "Kerb"
msgstr "Kantstein"

msgctxt "kerb"
msgid "flush"
msgstr "nedsenket til bakkehøyde"

msgctxt "kerb"
msgid "lowered"
msgstr "nedsenket"

msgctxt "kerb"
msgid "no"
msgstr "ingen"

msgctxt "kerb"
msgid "raised"
msgstr "hevet"

msgctxt "kerb"
msgid "rolled"
msgstr "avrundet"

msgctxt "kerb"
msgid "yes"
msgstr "ja"

msgid "Crossing attendant"
msgstr "Betjent fotgjengerfelt"

msgid "With island"
msgstr "Med trafikkøy"

msgid "In case of crossing traffic signals:"
msgstr "Dersom det er lysregulering av fotgjengerovergang:"

msgid "Button operated"
msgstr "Knappestyrt"

msgid "Sound signals"
msgstr "Lydsignaler"

msgid "Optional values for specific countries"
msgstr "Valgfrie alternativer for spesifikke land"

msgid "Stop"
msgstr "Full stopp"

msgctxt "highway"
msgid "stop"
msgstr "full stopp"

msgid "N"
msgstr "N"

msgid "E"
msgstr "Ø"

msgid "S"
msgstr "S"

msgid "W"
msgstr "V"

msgid "Give Way"
msgstr "Vikeplikt"

msgctxt "highway"
msgid "give_way"
msgstr "vikeplikt"

msgid "Advanced stop line"
msgstr "Framskutt stoppelinje"

msgid "Mini-Roundabout"
msgstr "Minirundkjøring"

msgctxt "highway"
msgid "mini_roundabout"
msgstr "minirundkjøring"

msgid "Pedestrian Crossing"
msgstr "Fotgjengerfelt"

msgctxt "highway"
msgid "crossing"
msgstr "fotgjengerovergang"

msgid "informal"
msgstr "uformell"

msgid "Tactile Paving"
msgstr "Taktil merking"

msgid "incorrect"
msgstr "feilaktig merket"

msgid "In case of traffic signals:"
msgstr "I tilfelle trafikklys:"

msgid "With signals"
msgstr "Med signaler"

msgid "Traffic Calming"
msgstr "Fartsdemping"

msgid "Bump"
msgstr "Kort fartshump"

msgid "Hump"
msgstr "Lang fartshump"

msgid "Table"
msgstr "Lang fartshump med flatt midtparti"

msgid "Cushion"
msgstr "Fartshump med spor i sidene"

msgid "Rumble strip"
msgstr "Tversgående rumlefelt"

msgid "Dip"
msgstr "Liten dump"

msgid "Chicane"
msgstr "Sjikane"

msgid "Choker"
msgstr "Innsnevring"

msgctxt "traffic_calming"
msgid "Island"
msgstr "Trafikkøy"

msgid "Mini bumps"
msgstr "Minihumper"

msgid "Passing Place"
msgstr "Møteplass"

msgctxt "highway"
msgid "passing_place"
msgstr "møteplass"

msgid "Emergency Bay"
msgstr "Nødstoppested"

msgctxt "highway"
msgid "emergency_bay"
msgstr "nødstoppested"

msgid "Node attributes"
msgstr "Nodeegenskaper"

msgid "Way attributes"
msgstr "Strekningsegenskaper"

msgid "Turning Circle"
msgstr "Åpen snuplass"

msgctxt "highway"
msgid "turning_circle"
msgstr "åpen snuplass"

msgid "Type of Turning Circle"
msgstr "Type snuplass"

msgid "circle"
msgstr "sirkel"

msgid "oval"
msgstr "oval"

msgid "knuckle"
msgstr "utbuktning på den ene siden"

msgid "hammer"
msgstr "Vendehammer"

msgid "square"
msgstr "firkant"

msgid "Turning Loop"
msgstr "Snuplass med trafikkøy"

msgctxt "highway"
msgid "turning_loop"
msgstr "snuplass med trafikkøy"

msgid "City Limit Sign"
msgstr "Stedsnavnskilt"

msgid "Second Name"
msgstr "Annet navn"

msgid "Color of background (HTML name or hexadecimal code)"
msgstr "Bakgrunnsfarge (HTML navn eller hexadesimal fargekode)"

msgid "Speed Limit Sign"
msgstr "Fartsgrenseskilt"

msgid "Speed Camera"
msgstr "Fotoboks"

msgctxt "highway"
msgid "speed_camera"
msgstr "fotoboks"

msgid "Toll gantry"
msgstr "Bomportal"

msgctxt "highway"
msgid "toll_gantry"
msgstr "bomportal"

msgid "Traffic Mirror"
msgstr "Trafikkspeil"

msgctxt "highway"
msgid "traffic_mirror"
msgstr "trafikkspeil"

msgid "Highway milestone"
msgstr "Milepæl"

msgctxt "highway"
msgid "milestone"
msgstr "milepæl"

msgctxt "junction=yes"
msgid "Named Junction"
msgstr "Navngitt kryss"

msgid ""
"Used in some countries for a named road junction who’s name serves for local "
"orientation."
msgstr ""
"Brukes i noen land for å angi navngitte kryss hvis navn brukes for å "
"orientere seg lokalt."

msgid "Trailhead"
msgstr "Start på spor"

msgctxt "highway"
msgid "trailhead"
msgstr "start på spor"

msgid "Waste Basket/Trash Can"
msgstr "Søppeldunk"

msgid "Elevator"
msgstr "Heis"

msgctxt "highway"
msgid "elevator"
msgstr "heis"

msgid "Capacity (persons)"
msgstr "Største antall personer"

msgid "Manufacturer"
msgstr "Produsent"

msgid "Indoor"
msgstr "Innendørs"

msgid "Freight elevator"
msgstr "Vareheis"

msgid "Surveillance Camera"
msgstr "Overvåkningskamera"

msgid "indoor"
msgstr "innendørs"

msgid "outdoor"
msgstr "utendørs"

msgid "Grit Bin"
msgstr "Strøkasse"

msgid "Mountain Pass"
msgstr "Fjellpass"

msgid "Elevation (meters)"
msgstr "Høyde (meter)"

msgid "Barriers"
msgstr "Stengsel"

msgid "Block"
msgstr "Steinblokk"

msgid "Bollard"
msgstr "Sperresøyle"

msgid "Bollard type"
msgstr "Type sperresøyle"

msgid "rising"
msgstr "stigende"

msgid "removable"
msgstr "flyttbar"

msgid "foldable"
msgstr "kan foldes sammen"

msgid "fixed"
msgstr "fast"

msgid "Tags which are implied and do not need to be set are:"
msgstr "Følgende egenskaper er underforståtte, og trenger ikke angis:"

msgid "`access=no`, `foot=yes` and `bicycle=yes`"
msgstr "«access=no», «foot=yes» og «bicycle=yes»"

msgid "Cycle Barrier"
msgstr "Halvbommer"

msgid "Cattle Grid"
msgstr "Ferist"

msgid "Bus Trap"
msgstr "Bussluse"

msgid "`motor_vehicle=no`, `psv=yes`, `foot=yes` and `bicycle=yes`"
msgstr "«motor_vehicle=no», «psv=yes», «foot=yes» og «bicycle=yes»"

msgid "Spikes"
msgstr "Pigghinder"

msgid "Toll Booth"
msgstr "Bomstasjon"

msgid "Border Control"
msgstr "Tollstasjon"

msgid "Hedge"
msgstr "Hekk"

msgid "Fence"
msgstr "Gjerde"

msgid "barbed_wire"
msgstr "piggtråd"

msgid "bars"
msgstr "smijernsgjerde"

msgid "chain_link"
msgstr "nettinggjerde"

msgid "electric"
msgstr "elektrisk"

msgid "pole"
msgstr "skigard, staurgjerde e.l."

msgid "railing"
msgstr "rekkverk"

msgid "split_rail"
msgstr "split-rail (nord-amerikansk type)"

msgid "wire"
msgstr "gitter"

msgid "Cable barrier"
msgstr "Wirerekkverk"

msgid "Guard Rail"
msgstr "Autovern"

msgid "Wall"
msgstr "Mur"

msgid "brick"
msgstr "murstein"

msgid "castle_wall"
msgstr "borgvegg"

msgid "dry_stone"
msgstr "steingjerde"

msgid "flood_wall"
msgstr "flommur"

msgid "noise_barrier"
msgstr "støybarriere"

msgid "seawall"
msgstr "sjømur"

msgid "adobe"
msgstr "adobe"

msgid "glass"
msgstr "glass"

msgid "masonry"
msgstr "murverk"

msgid "reinforced_concrete"
msgstr "forsterket betong"

msgid "City Wall"
msgstr "Bymur"

msgid "Two-sided"
msgstr "Tosidig"

msgid "Retaining Wall"
msgstr "Støttemur"

msgid "Jersey Barrier"
msgstr "Betonggris"

msgid "Log"
msgstr "Logg"

msgctxt "Barrier"
msgid "Ditch"
msgstr "Grøft"

msgid "Tactile paving"
msgstr "Taktil merking"

msgid "Entrance (Barrier Opening)"
msgstr "Gjennomgang (i sperring)"

msgid "Gate"
msgstr "Port"

msgid "Usually locked"
msgstr "Vanligvis låst"

msgid "Lift Gate"
msgstr "Veibom"

msgctxt "lift_gate"
msgid "single"
msgstr "enkel"

msgctxt "lift_gate"
msgid "double"
msgstr "dobbel"

msgid "Swing Gate"
msgstr "svingebom"

msgctxt "swing_gate"
msgid "single"
msgstr "enkel"

msgctxt "swing_gate"
msgid "double"
msgstr "dobbel"

msgid "Hampshire Gate"
msgstr "Gjerdestengsel"

msgid "Bump Gate"
msgstr "Støtfangergjerde"

msgid "Kissing Gate"
msgstr "Fotgjengerport"

msgid "The tag `foot=yes` is implied and does not need to be set."
msgstr "Egenskapen «foot=yes» er underforstått og trenger ikke oppgis."

msgid "Wicket Gate"
msgstr "port"

msgid "A pedestrian door or gate near a larger gate"
msgstr "En port for fotgjengere nær en større dør"

msgid "Height Restrictor"
msgstr "Høydebegrenser"

msgid "Chain"
msgstr "Kjetting"

msgid "Stile"
msgstr "Gjerdetrapp, gangskar"

msgid "ladder"
msgstr "gjerdetrapp"

msgid "squeezer"
msgstr "gangskar"

msgid "stepover"
msgstr "trinn"

msgid "Turnstile"
msgstr "Rotasjonsport"

msgid "Full-Height Turnstile"
msgstr "Vendehammer med full høyde"

msgid "Sally Port"
msgstr "Sortiport"

msgid "Passageways"
msgstr "Passasjer"

msgid "Tunnel name"
msgstr "Tunnelnavn"

msgid "Building Passage"
msgstr "Passasje i bygning"

msgid "Arcade"
msgstr "Arkade"

msgid "Open on left side"
msgstr "Åpen på venstre side"

msgid "Open on right side"
msgstr "Åpen på høyre side"

msgid "Colonnade"
msgstr "Søylegang"

msgid "Avalanche Protector"
msgstr "Skredfanger"

msgctxt "main group"
msgid "Water"
msgstr "Vann"

msgctxt "sub group"
msgid "Water"
msgstr "Vann"

msgid "River"
msgstr "Elv"

msgctxt "waterway"
msgid "river"
msgstr "elv"

msgid "Lock"
msgstr "Sluse"

msgid "Stream"
msgstr "Bekk"

msgctxt "waterway"
msgid "stream"
msgstr "bekk"

msgid "Tidal channel"
msgstr "Tidevannskanal"

msgctxt "waterway"
msgid "tidal_channel"
msgstr "tidevannskanal"

msgid "Salt Water"
msgstr "Saltvann"

msgid "Canal"
msgstr "Kanal"

msgctxt "waterway"
msgid "canal"
msgstr "kanal"

msgid "qanat"
msgstr "qanat"

msgid "flooded"
msgstr "full av vann"

msgctxt "usage"
msgid "transportation"
msgstr "transport"

msgctxt "usage"
msgid "transmission"
msgstr "overføring"

msgctxt "usage"
msgid "irrigation"
msgstr "vanning"

msgctxt "usage"
msgid "headrace"
msgstr "tilførsel til bekkekvern/turbin"

msgctxt "usage"
msgid "tailrace"
msgstr "utløp fra bekkekvern/turbin"

msgctxt "usage"
msgid "spillway"
msgstr "flomløp"

msgid "Drain"
msgstr "Drenering"

msgctxt "waterway"
msgid "drain"
msgstr "drenering"

msgid "Ditch"
msgstr "Dike"

msgctxt "waterway"
msgid "ditch"
msgstr "dike"

msgid "Spring"
msgstr "Vannkilde"

msgid ""
"A point where groundwater naturally flows to the surface of the earth from "
"underground."
msgstr "Et sted der grunnvannet stiger naturlig til overflaten."

msgid "Waterfall"
msgstr "Foss"

msgctxt "waterway"
msgid "waterfall"
msgstr "foss"

msgid "Weir"
msgstr "Terskeldam"

msgctxt "waterway"
msgid "weir"
msgstr "terskeldam"

msgid "Dam"
msgstr "Demning"

msgctxt "waterway"
msgid "dam"
msgstr "demning"

msgid "Levee"
msgstr "Flomverk"

msgid "Groyne"
msgstr "Høfde"

msgid "Breakwater"
msgstr "Molo"

msgid "Culvert"
msgstr "Kulvert"

msgid "Penstock"
msgstr "Inntaksrør"

msgctxt "waterway"
msgid "pressurised"
msgstr "under trykk"

msgctxt "pipeline"
msgid "overground"
msgstr "over bakken"

msgctxt "pipeline"
msgid "overhead"
msgstr "luftledning"

msgctxt "pipeline"
msgid "surface"
msgstr "på bakken"

msgctxt "pipeline"
msgid "underground"
msgstr "under bakken"

msgctxt "pipeline"
msgid "underwater"
msgstr "under vann"

msgid "Diameter (mm)"
msgstr "Diameter (mm)"

msgid "Pressure (bar)"
msgstr "Trykk (bar)"

msgid "Flow rate with unit of measure"
msgstr "Flytrate med måleenhet"

msgid "Basin"
msgstr "Basseng"

msgctxt "landuse"
msgid "basin"
msgstr "basseng"

msgid "retention"
msgstr "utjevningsbasseng"

msgid "infiltration"
msgstr "infiltrasjonsbasseng"

msgid "detention"
msgstr "fordrøyningsbasseng"

msgid "evaporation"
msgstr "fordampning"

msgid "settling"
msgstr "utfelling"

msgid "Reservoir"
msgstr "Drikkevannskilde"

msgid "Covered Reservoir"
msgstr "Tildekt drikkevannskilde"

msgctxt "natural"
msgid "Water"
msgstr "Vann"

msgid "A body of water, such as a lake, pond or river."
msgstr "En vannforekomst, som en innsjø, tjern, dam eller elv"

msgid "Water Body"
msgstr "Vann"

msgid "stream"
msgstr "bekk"

msgid "river"
msgstr "elv"

msgid "canal"
msgstr "kanal"

msgid "drain"
msgstr "drenering"

msgid "ditch"
msgstr "grøft"

msgid "pond"
msgstr "tjern"

msgid "lake"
msgstr "innsjø"

msgid "lagoon"
msgstr "lagune"

msgid "oxbow"
msgstr "kroksjø"

msgid "lock"
msgstr "sluse"

msgid "basin"
msgstr "basseng"

msgid "reservoir"
msgstr "drikkevannskilde"

msgid "wastewater"
msgstr "spillvann"

msgid "Intermittent (does not permanently contain water)"
msgstr "Periodisk (er ikke vannfylt hele tiden)"

msgid "Flowline"
msgstr "Flytlinje"

msgctxt "waterway"
msgid "flowline"
msgstr "flytlinje"

msgid "Tailings Pond"
msgstr "Sedimentasjonsdam"

msgid ""
"An area in which waterborn tailings are pumped to allow the separation of "
"solids from the water"
msgstr "Område hvor anrikingssand pumpes for å skille partikler fra vann"

msgid "Material associated with the tailings"
msgstr "Materiale som assosieres med anrikingssanden"

msgid "aggregate"
msgstr "tilslag"

msgid "bauxite"
msgstr "bauksitt"

msgid "coal"
msgstr "kull"

msgid "dimension_stone"
msgstr "kvaderstein"

msgid "gold"
msgstr "gull"

msgid "ilmenite"
msgstr "ilmenitt"

msgid "iron_ore"
msgstr "jernmalm"

msgid "lead"
msgstr "bly"

msgid "nickel"
msgstr "nikkel"

msgid "rutile"
msgstr "rutil"

msgid "salt"
msgstr "salt"

msgid "silver"
msgstr "sølv"

msgid "tin"
msgstr "tinn"

msgid "zinc"
msgstr "sink"

msgid "zircon"
msgstr "sirkon"

msgid "Intermittent (sometimes wet, sometimes dry)"
msgstr "Periodisk (av og til våt, av og til tørr)"

msgid "Hazardous to human health due to chemical contamination"
msgstr "Farlig for menneskers helse på grunn av kjemikalier"

msgid "Coastline"
msgstr "Kystlinje"

msgid ""
"Line between the sea and land (with the water on the right side of the way)."
msgstr "Linja mellom sjø (til høyre) og vann (til venstre)."

msgid "Wetland"
msgstr "Våtmarksområde"

msgid "Waterlogged area, either permanently or seasonally with vegetation."
msgstr "Våtmarksområde, enten permanent eller sesongmessig med vegetasjon."

msgid "bog"
msgstr "torvmyr"

msgid "fen"
msgstr "minerogen myr"

msgid "mangrove"
msgstr "mangrove"

msgid "marsh"
msgstr "sump"

msgid "reedbed"
msgstr "sivfelt"

msgid "saltern"
msgstr "saltverk"

msgid "saltmarsh"
msgstr "saltsump"

msgid "string_bog"
msgstr "torvmyr med rabber"

msgid "swamp"
msgstr "sump med skog"

msgid "tidalflat"
msgstr "tidevannsflate"

msgid "wet_meadow"
msgstr "våteng"

msgid "Mud"
msgstr "Gjørme"

msgid "Large area covered with mud."
msgstr "Større område dekket av gjørme."

msgid "Beach"
msgstr "Strand"

msgid "A flat area of sand, gravel or pebble next to water."
msgstr "Et flatt område med sand, grus eller rullestein ved vann."

msgid "swimming"
msgstr "svømming"

msgid "surfing"
msgstr "surfing"

msgid "Nudism"
msgstr "Nudisme"

msgid "obligatory"
msgstr "påkrevd"

msgid "customary"
msgstr "sedvane"

msgid "Bay"
msgstr "Havbukt"

msgid ""
"An area of water mostly surrounded by land but with level connection to the "
"ocean or a lake."
msgstr ""
"Et vannområde som for det meste er omgitt av land, men med forbindelse på "
"samme kotehøyde til hav eller innsjø ."

msgid "Fjord"
msgstr "Fjord"

msgid "Cape"
msgstr "Nes"

msgid ""
"A prominent, elevated piece of land sticking out into the sea or large lake."
msgstr ""
"Et markant, forhøyet landområde som stikker ut i sjø eller stor innsjø."

msgid "Strait"
msgstr "Sund"

msgid "Shipping"
msgstr "Frakt"

msgid "Ferry Terminal"
msgstr "Fergeleie"

msgid "Cargo"
msgstr "Last"

msgctxt "cargo"
msgid "passengers"
msgstr "passasjerer"

msgctxt "cargo"
msgid "vehicle"
msgstr "kjøretøy"

msgctxt "cargo"
msgid "bicycle"
msgstr "sykkel"

msgctxt "cargo"
msgid "hgv"
msgstr "tungtransport over 3,5 t"

msgctxt "cargo"
msgid "passengers;vehicle"
msgstr "passasjerer;kjøretøy"

msgid "Ferry Route"
msgstr "Fergerute"

msgid "Highway type the ferry connects"
msgstr "Veiklasse som ferga forbinder"

msgid "Reaction ferry"
msgstr "Reaksjonsferge"

msgid "Marina"
msgstr "Marina"

msgid "Dump Station"
msgstr "Avfallsstasjon"

msgid "public"
msgstr "offentlig"

msgid "Marine Fuel"
msgstr "Marint drivstoff"

msgctxt "waterway"
msgid "fuel"
msgstr "drivstoff"

msgid "Agip"
msgstr "Agip"

msgid "Aral"
msgstr "Aral"

msgid "Avia"
msgstr "Avia"

msgid "BP"
msgstr "BP"

msgid "Chevron"
msgstr "Chevron"

msgid "Citgo"
msgstr "Citgo"

msgid "Eni"
msgstr "Eni"

msgid "Esso"
msgstr "Esso"

msgid "Exxon"
msgstr "Exxon"

msgid "Gulf"
msgstr "Gulf"

msgid "Mobil"
msgstr "Mobil"

msgid "OMV"
msgstr "OMV"

msgid "Petro-Canada"
msgstr "Petro-Canada"

msgid "Pioneer"
msgstr "Pioneer"

msgid "Q8"
msgstr "Q8"

msgid "Repsol"
msgstr "Repsol"

msgid "Shell"
msgstr "Shell"

msgid "Socar"
msgstr "Socar"

msgid "Statoil"
msgstr "Statoil"

msgid "Sunoco"
msgstr "Sunoco"

msgid "Tamoil"
msgstr "Tamoil"

msgid "Texaco"
msgstr "Texaco"

msgid "Total"
msgstr "Total"

msgid "Independent"
msgstr "Uavhengig"

msgid "Fuel types:"
msgstr "Typer drivstoff:"

msgid "Diesel"
msgstr "Diesel"

msgid "Bio Diesel"
msgstr "Biodiesel"

msgid "Octane 80"
msgstr "80 oktan"

msgid "Octane 87"
msgstr "87 oktan"

msgid "Octane 91"
msgstr "91 oktan"

msgid "Octane 92"
msgstr "92 oktan"

msgid "Octane 95"
msgstr "95 oktan"

msgid "Octane 98"
msgstr "98 oktan"

msgid "Octane 100"
msgstr "100 oktan"

msgid "E10 (10% Ethanol mix)"
msgstr "E10 (10 % etanolblanding)"

msgid "E85 (85% Ethanol mix)"
msgstr "E85 (85 % etanolblanding)"

msgid "Ethanol (alcohol)"
msgstr "Etanol (alkohol)"

msgid "LPG (Liquefied petroleum gas)"
msgstr "LPG (flytende petroleumsgass)"

msgid "CNG (Compressed Natural Gas)"
msgstr "CNG (komprimert naturgass)"

msgid "Pier"
msgstr "Brygge"

msgid "Mooring"
msgstr "Fortøyning"

msgid "commercial"
msgstr "kommersiell"

msgid "Floating"
msgstr "Flytende"

msgid "Lock Gate"
msgstr "Sluseport"

msgctxt "waterway"
msgid "lock_gate"
msgstr "sluseport"

msgid "Turning Point"
msgstr "Snuplass"

msgctxt "waterway"
msgid "turning_point"
msgstr "snuplass"

msgid "Slipway"
msgstr "Båtslipp"

msgid "Boatyard"
msgstr "Skipsverft"

msgctxt "waterway"
msgid "boatyard"
msgstr "skipsverft"

msgid "Dock"
msgstr "Tørrdokk"

msgctxt "waterway"
msgid "dock"
msgstr "tørrdokk"

msgid "Transport"
msgstr "Transport"

msgid "Railway"
msgstr "Jernbane"

msgid "Rail"
msgstr "Jernbane"

msgctxt "railway"
msgid "rail"
msgstr "jernbane"

msgid "main"
msgstr "hoved"

msgid "branch"
msgstr "forgreining"

msgid "industrial"
msgstr "industri"

msgid "military"
msgstr "militært"

msgid "tourism"
msgstr "turisme"

msgid "freight"
msgstr "frakt"

msgid "Narrow Gauge Rail"
msgstr "Smalsporet jernbane"

msgctxt "railway"
msgid "narrow_gauge"
msgstr "smalsporet jernbane"

msgid "Monorail"
msgstr "Monorail"

msgctxt "railway"
msgid "monorail"
msgstr "monorail"

msgid "Preserved"
msgstr "Fredet bane"

msgctxt "railway"
msgid "preserved"
msgstr "bevart"

msgid "Light Rail"
msgstr "Bybane"

msgctxt "railway"
msgid "light_rail"
msgstr "bybane"

msgid "Subway"
msgstr "T-bane"

msgctxt "railway"
msgid "subway"
msgstr "t-bane"

msgid "Tram"
msgstr "Trikk"

msgctxt "railway"
msgid "tram"
msgstr "trikk"

msgid "Funicular"
msgstr "Kabelbane"

msgctxt "railway"
msgid "funicular"
msgstr "kabelbane"

msgid "Bus Guideway"
msgstr "Busspor"

msgctxt "highway"
msgid "bus_guideway"
msgstr "busspor"

msgid "Miniature Rail"
msgstr "Miniatyrjernbane"

msgctxt "railway"
msgid "miniature"
msgstr "miniatyr"

msgid "Railway construction"
msgstr "Jernbane under opparbeidelse"

msgctxt "railway"
msgid "construction"
msgstr "under opparbeidelse"

msgid "Railway type"
msgstr "Type jernbane"

msgid "Disused Rail"
msgstr "Nedlagt jernbane"

msgctxt "railway"
msgid "disused"
msgstr "nedlagt"

msgid "Abandoned Rail"
msgstr "Revet jernbane"

msgctxt "railway"
msgid "abandoned"
msgstr "revet"

msgid "Level Crossing"
msgstr "Planovergang"

msgctxt "railway"
msgid "level_crossing"
msgstr "planovergang"

msgid "Traffic lights"
msgstr "Trafikklys"

msgid "Barrier"
msgstr "Sperring"

msgctxt "crossing:barrier"
msgid "yes"
msgstr "ja"

msgctxt "crossing:barrier"
msgid "no"
msgstr "nei"

msgctxt "crossing:barrier"
msgid "half"
msgstr "halv"

msgctxt "crossing:barrier"
msgid "full"
msgstr "full"

msgctxt "crossing:barrier"
msgid "double_half"
msgstr "dobbel halv"

msgid "Crossing"
msgstr "Fotgjengerfelt"

msgctxt "railway"
msgid "crossing"
msgstr "fotgjengerovergang"

msgid "Crossing type"
msgstr "Type fotgjengerfelt"

msgid "Turntable"
msgstr "Dreieskive"

msgctxt "railway"
msgid "turntable"
msgstr "dreieskive"

msgid "Buffer Stop"
msgstr "Sporstopper"

msgctxt "railway"
msgid "buffer_stop"
msgstr "sporstopper"

msgid "Railway Switch"
msgstr "Sporveksel"

msgctxt "railway"
msgid "switch"
msgstr "sporveksel"

msgid "abt"
msgstr "abt"

msgid "default"
msgstr "vanlig"

msgid "double_slip"
msgstr "dobbel krysningsveksel"

msgid "single_slip"
msgstr "enkel krysningsveksel"

msgid "three_way"
msgstr "treveisveksel"

msgid "wye"
msgstr "triangelspor"

msgid "Railway crossing"
msgstr "Planovergang"

msgctxt "railway"
msgid "railway_crossing"
msgstr "planovergang"

msgid "Railway Signal"
msgstr "Jernbanesignal"

msgctxt "railway"
msgid "signal"
msgstr "signal"

msgid "Railway milestone"
msgstr "Milepæl"

msgctxt "railway"
msgid "milestone"
msgstr "milepæl"

msgid "Position (kilometers)"
msgstr "Posisjon (kilometer)"

msgid "Aerialway"
msgstr "Taubaner og -heiser"

msgid "Cable Car"
msgstr "Taubane"

msgid "Number of people per hour"
msgstr "Antall personer per time"

msgid "Number of people per car"
msgstr "Antall personer per vogn"

msgid "Typical journey time in minutes"
msgstr "Vanlig reisetid i minutter"

msgid "Has heating?"
msgstr "Har oppvarming?"

msgctxt "usage"
msgid "industrial"
msgstr "industriområde"

msgctxt "usage"
msgid "freight"
msgstr "gods"

msgctxt "usage"
msgid "tourism"
msgstr "turisme"

msgid "Chair Lift"
msgstr "Stolheis"

msgid "Number of people per chair"
msgstr "Antall personer per stol"

msgid "Has bubble?"
msgstr "Har boble?"

msgid "Gondola"
msgstr "Gondolbane"

msgid "Number of people per gondola"
msgstr "Antall personer per gondol"

msgid "Mixed Lift"
msgstr "Blandet heis"

msgid "Number of people per gondola/chair"
msgstr "Antall personer per gondol/stol"

msgid "Drag Lift"
msgstr "T-krokheis"

msgid ""
"drag_lift (general type - use only if exact type (see values below) is "
"unknown)"
msgstr ""
"t-krokheis (generell type – brukes hvis eksakt type er ukjent, se verdier "
"nedenfor)"

msgid "t-bar"
msgstr "t-krok"

msgid "j-bar"
msgstr "j-bar"

msgid "platter"
msgstr "tallerkenheis"

msgid "rope_tow"
msgstr "taubane"

msgid "Magic Carpet"
msgstr "rullebånd"

msgid "Goods"
msgstr "Gods"

msgid "Zip line"
msgstr "zipline"

msgctxt "aerialway"
msgid "Station"
msgstr "Stasjon"

msgid "Pylon"
msgstr "Pylon"

msgctxt "car"
msgid "Parking"
msgstr "Parkering"

msgid "Park and Ride"
msgstr "Innfartsparkering"

msgid "bus"
msgstr "buss"

msgid "train"
msgstr "tog"

msgid "metro"
msgstr "T-bane"

msgid "ferry"
msgstr "ferge"

msgid "Capacity (overall)"
msgstr "Kapasitet (totalt)"

msgid "Spaces for Disabled"
msgstr "Handicap-plasser"

msgid "Spaces for Women"
msgstr "Plasser for kvinner"

msgid "Spaces for Parents"
msgstr "Plasser for foreldre"

msgid "See the Wiki for other capacity:[types]=*."
msgstr "Se wikien for andre «capacity:[typer]=*»."

msgid "Only for street side parking: "
msgstr "Kun for parkering langs gaten "

msgid "diagonal"
msgstr "diagonal"

msgid "parallel"
msgstr "parallell"

msgid "perpendicular"
msgstr "på tvers"

msgid "Parking Space"
msgstr "Parkeringsfelt"

msgid "Type of parking space"
msgstr "Type parkeringsplass"

msgid "disabled"
msgstr "funksjonshemmet"

msgid "normal"
msgstr "normal"

msgid "charging"
msgstr "lader"

msgid "hgv"
msgstr "tungtransport over 3,5 t"

msgid "motorcycle"
msgstr "motorsykkel"

msgid "parent"
msgstr "forelder"

msgid "Capacity"
msgstr "Kapasitet"

msgid "Covered (with roof)"
msgstr "Overdekket (med tak)"

msgid "Trolley Bay/Cart Corral"
msgstr "Handlevognsparkering"

msgctxt "Tag:amenity=trolley_bay"
msgid "This is for shopping carts, not public transport vehicles."
msgstr "Dette er for handlevogner, ikke for buss og taxi."

msgid "Parking Entrance/Exit"
msgstr "Inn- og utkjøring til parkeringsplass"

msgid "Fuel"
msgstr "Bensinstasjon"

msgid "With shop"
msgstr "Med butikk"

msgid "convenience"
msgstr "Nærbutikk"

msgid "kiosk"
msgstr "kiosk"

msgid "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)"
msgstr "Diesel (GTL)"

msgid "Diesel for Heavy Good Vehicles"
msgstr "Diesel for tungtransport"

msgid "1/25 mix (mofa/moped)"
msgstr "1/25-blanding (mofa/moped)"

msgid "1/50 mix (mofa/moped)"
msgstr "1/50-blanding (mofa/moped)"

msgid "Additives:"
msgstr "Tilsetninger:"

msgid "Diesel Exhaust Fluid (AdBlue/AUS32)"
msgstr "AdBlue/AUS32 (diesel-tilsetning)"

msgid "Fuel cards:"
msgstr "Drivstoff-kort:"

msgid "DKV"
msgstr "DKV"

msgid "Routex"
msgstr "Routex"

msgid "UTA"
msgstr "UTA"

msgid "Charging Station"
msgstr "Ladestasjon"

msgid "Charging Network (Mobility Service Provider)"
msgstr "Ladestasjonsnettverk"

msgid "Operator (Charge Point Operator)"
msgstr "Operatør (Ladestasjonsoperatør)"

msgid "Simultaneously usable charging spots"
msgstr "Samtidig lading"

msgid "Storey"
msgstr "Etasje"

msgid "Surroundings and Fees:"
msgstr "Område og avgifter"

msgid "Covered"
msgstr "Under tak"

msgid "Charging fee"
msgstr "Ladeavgift"

msgid "Parking fee"
msgstr "Parkeringsavgift"

msgid "Types of vehicles which can be charged:"
msgstr "Typer kjøretøy som kan lades:"

msgid "Cars"
msgstr "Biler"

msgid "Motorcycles"
msgstr "Motorsykler"

msgid "Trucks (HGV)"
msgstr "Lastebiler"

msgid ""
"(Note: For most charging stations, check ''Cars'' and ''Motorcycles''. Check "
"''Trucks'' only if there is sufficient space.)"
msgstr ""
"(NB: For de fleste ladestasjoner, marker \"Biler\" og \"Motorsykler\". "
"Marker kun \"Lastebiler\" dersom det er tilstrekkelig med plass)"

msgid "Number of Sockets:"
msgstr "Antall stikkontakter:"

msgid "IEC Type 1"
msgstr "IEC type 1"

msgid "IEC Type 2 (Mennekes) socket only"
msgstr "IEC Type 2 (Mennekes), kun uttak"

msgid "IEC Type 2 (Mennekes) with cable"
msgstr "IEC Type 2 (Mennekes), med kabel"

msgid "IEC Type 2 Combo (CCS)"
msgstr "IEC Type 2 Combo (CCS)"

msgid "CHAdeMO"
msgstr "CHAdeMO"

msgid "Tesla Supercharger"
msgstr "Tesla superlader"

msgid "Schuko"
msgstr "Schuko"

msgid "Charging Power (e.g. ''22 kW''):"
msgstr "Ladeeffekt (for eksempel \"22 kW\"):"

msgid "Unlocking (Authentication):"
msgstr "Opplåsning (Autentisering)"

msgid "Unlock through App"
msgstr "Lås opp med app"

msgid "Unlock through RFID/NFC"
msgstr "Lås opp med RFID/NFC"

msgid "Usable without registration"
msgstr "Mulig å bruke uten registrering"

msgid "Edit Payment Methods (only if usable without registration)"
msgstr ""
"Rediger betalingsmetoder (kun dersom mulighet for å bruke uten registrering "
"finnes)"

msgid "Wash"
msgstr "Bilvask"

msgctxt "car_wash"
msgid "Automated"
msgstr "Atomatisk"

msgid "Self Service"
msgstr "Selvbetjening"

msgid "Car Dealer"
msgstr "Bilforretning"

msgid "Second hand"
msgstr "Brukt"

msgid "only"
msgstr "bare"

msgid "Repair"
msgstr "Verksted"

msgctxt "shop=car_repair"
msgid "Service"
msgstr "Type service eller reparasjon"

msgid "dealer"
msgstr "forhandler"

msgid "repair"
msgstr "verksted"

msgid "parts"
msgstr "deler"

msgid "tyres"
msgstr "dekk"

msgid "inspection"
msgstr "inspeksjon"

msgid "Alternate service tagging"
msgstr "Alternative merkelapper (tagger) for service"

msgctxt "shop=car_repair"
msgid "Car repair"
msgstr "Reparerer biler"

msgctxt "shop=car_repair"
msgid "Truck repair"
msgstr "Reparerer lastebiler"

msgctxt "shop=car_repair"
msgid "Sells new cars"
msgstr "Selger nye biler"

msgctxt "shop=car_repair"
msgid "Sells used cars"
msgstr "Selger brukte biler"

msgctxt "shop=car_repair"
msgid "Repairs AC"
msgstr "Reparerer klimaanlegg"

msgctxt "shop=car_repair"
msgid "Aligns tyres"
msgstr "Balanserer hjul"

msgctxt "shop=car_repair"
msgid "Repairs/replaces batteries"
msgstr "Reparerer og bytter batterier"

msgctxt "shop=car_repair"
msgid "Repairs body"
msgstr "Reparerer karosseri"

msgctxt "shop=car_repair"
msgid "Services brakes"
msgstr "Reparerer bremser"

msgctxt "shop=car_repair"
msgid "Sells car parts"
msgstr "Selger bildeler"

msgctxt "shop=car_repair"
msgid "Performs diagnostics"
msgstr "Utfører diognostikk på kjøretøy"

msgctxt "shop=car_repair"
msgid "Repairs electrical"
msgstr "Reparerer elektronikk"

msgctxt "shop=car_repair"
msgid "Repairs glass"
msgstr "Reparerer glass"

msgctxt "shop=car_repair"
msgid "State mandated inspections"
msgstr "Obligatoriske offentlige kontroller"

msgctxt "shop=car_repair"
msgid "Repairs motor"
msgstr "Reparerer motorer"

msgctxt "shop=car_repair"
msgid "Repairs muffler"
msgstr "Reparerer lyddempere"

msgctxt "shop=car_repair"
msgid "Performs oil changes"
msgstr "Utfører oljeskift"

msgctxt "shop=car_repair"
msgid "Paints exterior"
msgstr "Utvendig lakkering"

msgctxt "shop=car_repair"
msgid "Repairs transmission"
msgstr "Reparerer gir"

msgctxt "shop=car_repair"
msgid "Replaces tires"
msgstr "Bytter dekk"

msgid "Parts"
msgstr "Deler"

msgid "Tires"
msgstr "Dekk"

msgid "Rental"
msgstr "Utleie"

msgid "Vehicle Inspection"
msgstr "Kjøretøykontroll"

msgid "Pooling"
msgstr "Felleskjøring"

msgid "Sharing"
msgstr "Bildeling"

msgctxt "motorcycle"
msgid "Parking"
msgstr "Parkering"

msgid "Motorcycle Dealer"
msgstr "Motorsykkelforhandler"

msgid "Services:"
msgstr "Tjenester:"

msgid "Sale"
msgstr "Utsalg"

msgid "brand"
msgstr "merke"

msgid "oldtimer"
msgstr "gammel type"

msgid "Safety inspection"
msgstr "Sikkerhetskontroll"

msgid "DEKRA"
msgstr "DEKRA"

msgid "GTÜ"
msgstr "GTÜ"

msgid "MOT"
msgstr "MOT"

msgid "TÜV"
msgstr "TÜV"

msgid "Clothes"
msgstr "Klær"

msgctxt "bicycle"
msgid "Parking"
msgstr "Parkering"

msgid "anchors"
msgstr "ankere"

msgid "bollard"
msgstr "stolper"

msgid "ground_slots"
msgstr "groper"

msgid "lockers"
msgstr "skap"

msgid "rack"
msgstr "stativ"

msgid "shed"
msgstr "skur"

msgid "stands"
msgstr "sykkelstativ"

msgid "wall_loops"
msgstr "veggbuer"

msgid "Bike Dealer"
msgstr "Sykkelforretning"

msgid "Bicycles are sold"
msgstr "Salg av sykler"

msgid "Second-hand bicycles are sold"
msgstr "Salg av bruktsykler"

msgid "Bicycles are repaired"
msgstr "Reparasjon av sykler"

msgid "Bicycles are rented"
msgstr "Utleie av sykler"

msgid "Free bicycle pump"
msgstr "Fri bruk av sykkelpumpe"

msgid "Tools for do-it-yourself repair (may be a bike co-operative)"
msgstr "Verktøy for gjør-det-selv-reparasjoner (kan være en sykkelklubb)"

msgid "Bicycles are washed (for a fee)"
msgstr "Sykkelvask (mot betaling)"

msgid "Public Bicycle Repair Station"
msgstr "Sykkelverksted"

msgid "Stand"
msgstr "Sykkelstativ"

msgctxt "bicycle_repair_station"
msgid "Tools"
msgstr "Verktøy"

msgid "Chain tool"
msgstr "Kjedeverktøy"

msgid "Bicycle Wash"
msgstr "Sykkelvask"

msgid "Automated"
msgstr "Atomatisk"

msgid "Public Transport"
msgstr "Offentlig transport"

msgid "Public Transport Route (Rail)"
msgstr "Offentlig transportrute (jernbane)"

msgid "Route type"
msgstr "Rutetype"

msgid "subway"
msgstr "t-bane"

msgid "monorail"
msgstr "monorail"

msgid "stop position"
msgstr "stoppested"

msgid "stop position (exit only)"
msgstr "stoppested (kun avstigning)"

msgid "stop position (entry only)"
msgstr "stoppested (kun påstigning)"

msgid "platform"
msgstr "plattform"

msgid "platform (exit only)"
msgstr "plattform (kun utgang)"

msgid "platform (entry only)"
msgstr "plattform (kun påstigning)"

msgid "Public Transport Route (Bus)"
msgstr "Rute for offentlig transport (buss)"

msgid "share_taxi"
msgstr "delt taxi"

msgid "trolleybus"
msgstr "trolleybuss"

msgid "hail and ride route segment"
msgstr "strekning der du kan signalere/vinke for å bli med"

msgid "Public Transport Route (Ferry)"
msgstr "Kollektivtrafikkrute (ferge)"

msgid "stop_position"
msgstr "stopposisjon"

msgid "Public Transport Route (Aerialway)"
msgstr "Kollektivtrafikkrute (Taubane)"

msgid "Route Master"
msgstr "Hovedrute"

msgid "aerialway"
msgstr "taubane"

msgid "route variant/direction (at least 2)"
msgstr "rutevariant/retning /minst 2)"

msgid "Stop Area"
msgstr "Stoppområde"

msgid "UIC reference"
msgstr "UIC-referanse"

msgid "UIC name"
msgstr "UIC-navn"

msgid "Stop Position"
msgstr "Stoppested"

msgid "Platform"
msgstr "Plattform"

msgid "Subway Entrance"
msgstr "T-baneinngang"

msgid "Station or amenities"
msgstr "Stasjon eller fasiliteter"

msgid "Bus"
msgstr "Buss"

msgid "Trolleybus"
msgstr "Trolleybuss"

msgid "Share taxi"
msgstr "Delt drosje"

msgid "Train"
msgstr "Tog"

msgid "Ferry"
msgstr "Ferje"

msgid "Bench"
msgstr "Benk"

msgid "Shelter"
msgstr "Ly"

msgid "Passenger information display"
msgstr "Informasjonstavle for passasjerer"

msgid "Route references"
msgstr "Linjenummer"

msgctxt "railway"
msgid "Station"
msgstr "Stasjon"

msgid "Building"
msgstr "Bygning"

msgctxt "railway"
msgid "subway_entrance"
msgstr "inngang til t-bane"

msgid "Ticket Machine"
msgstr "Billettautomat"

msgid "Public Transport (Legacy)"
msgstr "Kollektivtrafikk (gammel tagg)"

msgid "Public transport route (Legacy)"
msgstr "Kollektivtransportrute (foreldet)"

msgid "halt point"
msgstr "stoppepunkt"

msgid "forward halt point"
msgstr "neste stoppunkt"

msgid "backward halt point"
msgstr "forrige stoppunkt"

msgid "Public transport route (Legacy) (Ferry)"
msgstr "(Foreldet) (Ferge)"

msgid "Public transport route (Legacy) (Aerialway)"
msgstr "Kollektivtransportrute (Foreldet) (Taubane)"

msgctxt "railway"
msgid "station"
msgstr "stasjon"

msgid "UIC-Reference"
msgstr "Internasjonal UIC-jernbanekode"

msgid "Railway Halt"
msgstr "Jernbanestopp"

msgctxt "railway"
msgid "halt"
msgstr "jernbanestopp"

msgid "Tram Stop"
msgstr "Trikkestopp"

msgctxt "railway"
msgid "tram_stop"
msgstr "trikkestopp"

msgid "Railway Platform"
msgstr "Jernbaneplattform"

msgctxt "railway"
msgid "platform"
msgstr "plattform"

msgid "Reference (track number)"
msgstr "Spornummer"

msgid "Railway Platform Edge"
msgstr "Ende på jernbaneplattform"

msgctxt "railway"
msgid "platform_edge"
msgstr "plattform_ende"

msgid "Bus Station"
msgstr "Busstasjon"

msgid "Bus Stop"
msgstr "Bussholdeplass"

msgctxt "highway"
msgid "bus_stop"
msgstr "bussholdeplass"

msgid "Bus Platform"
msgstr "Bussplatform"

msgctxt "highway"
msgid "platform"
msgstr "plattform"

msgid "Airport"
msgstr "Flyplass"

msgid "Airport Ground"
msgstr "Flyplassområde"

msgid "Runway"
msgstr "Rullebane"

msgid "Length (meters)"
msgstr "Lengde (meter)"

msgid "Taxiway"
msgstr "Taksebane"

msgid "Holding Position"
msgstr "Venteplass"

msgctxt "aeroway holding_position"
msgid "ILS"
msgstr "ILS"

msgctxt "aeroway holding_position"
msgid "intermediate"
msgstr "midtposisjon"

msgctxt "aeroway holding_position"
msgid "runway"
msgstr "rullebane"

msgid "Helipad"
msgstr "Helikopterdekk"

msgid "Apron"
msgstr "Oppstillingsplass"

msgid "Plane Parking Position"
msgstr "Parkeringsplass for fly"

msgid "Hangar"
msgstr "Hangar"

msgctxt "building"
msgid "hangar"
msgstr "hangar"

msgctxt "building"
msgid "yes"
msgstr "ja"

msgctxt "airmark"
msgid "Beacon"
msgstr "Lysfyr"

msgid "Navigation aid"
msgstr "Navigeringshjelpemiddel"

msgid "als"
msgstr "als"

msgid "Approach lighting system"
msgstr "Innflygningslys"

msgid "papi"
msgstr "papi"

msgid "Precision approach path indicator"
msgstr "Presis innflygingsbaneindikator (Precision approach path indicator)"

msgid "vasi"
msgstr "vasi"

msgid "Visual approach slope indicator"
msgstr "Innflygingsbaneindikator (Visual approach slope indicator)"

msgid "Windsock"
msgstr "Vindpølse"

msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"

msgctxt "airport"
msgid "Gate"
msgstr "Gate"

msgid "Facilities"
msgstr "Fasiliteter"

msgid "Accommodation"
msgstr "Overnatting"

msgid "Hotel"
msgstr "Hotell"

msgid "Stars"
msgstr "Stjerner"

msgid "Rooms"
msgstr "Rom"

msgid "Beds"
msgstr "Senger"

msgid "Motel"
msgstr "Motell"

msgid "Guest House/Bed & Breakfast"
msgstr "Gjestehus/bed & breakfast"

msgid "agritourism"
msgstr "gårdsturisme"

msgid "bed_and_breakfast"
msgstr "bed & breakfast"

msgid "Apartment"
msgstr "Appartement"

msgid "Number of apartments"
msgstr "Antall leiligheter"

msgid "Chalet"
msgstr "Feriehytter"

msgid "Hostel"
msgstr "Ungdomsherberge"

msgid "Alpine Hut"
msgstr "Fjellstue"

msgid "members_only"
msgstr "kun for medlemmer"

msgid "Wilderness Hut"
msgstr "Ubetjent overnattingshytte"

msgid "Shower"
msgstr "Dusj"

msgid "seasonal"
msgstr "sesong"

msgid "Closer description"
msgstr "Nærmere beskrivelse"

msgid "Caravan Site/RV Park"
msgstr "Campingplass for bobiler eller campingvogner"

msgid "Number of places"
msgstr "Antall plasser"

msgid "Power supply"
msgstr "Strømforsyning"

msgid "Tents allowed"
msgstr "Telt tillatt"

msgid "Campsite"
msgstr "Campingplass"

msgid "Caravans allowed"
msgstr "Tillatt for campingvogn/bobil"

msgid "Backcountry"
msgstr "Utmark"

msgid "Group only access"
msgstr "Kun grupper"

msgid "Camp pitch"
msgstr "Telt-/vognplass"

msgid "Unit number"
msgstr "Plassnummer"

msgid "Permanent camping only"
msgstr "Kun permanent camping"

msgid "Food+Drinks"
msgstr "Mat og drikke"

msgid "Restaurant"
msgstr "Restaurant"

msgid "Microbrewery"
msgstr "Mikrobryggeri"

msgid "Outdoor seating"
msgstr "Uteplasser"

msgid "Takeaway"
msgstr "Hentemat"

msgid "Delivery"
msgstr "Levering"

msgid "Mo-Su 12:00-22:00"
msgstr "Mo-Sø 12:00-22:00"

msgid "Kitchen Opening Hours"
msgstr "Kjøkkenets åpningstider"

msgid "Fast Food"
msgstr "Gatekjøkken"

msgid "Food Court"
msgstr "Matservering"

msgid "Cafe"
msgstr "Kafé"

msgid "Ice cream"
msgstr "Iskrem"

msgid "Pub"
msgstr "Pub"

msgid "Beer Garden"
msgstr "Biergarten"

msgid "Bar"
msgstr "Bar"

msgid "Diet"
msgstr "Lavkalori"

msgid "Vegetarian"
msgstr "Vegetariansk"

msgid "Vegan"
msgstr "Vegansk"

msgid "Lacto-vegetarian"
msgstr "Lakto-vegetariansk"

msgid "Ovo-vegetarian"
msgstr "Ovo-vegetariansk"

msgid "Pescetarian"
msgstr "Pesketariansk"

msgid "Fruitarian"
msgstr "Fruktariansk"

msgid "Raw"
msgstr "Rå"

msgid "Dairy free"
msgstr "Fritt for meieriprodukter"

msgid "Gluten free"
msgstr "Glutenfri"

msgid "Lactose free"
msgstr "Laktosefri"

msgid "Halal"
msgstr "Halal"

msgid "Kosher"
msgstr "Kosher"

msgid "Tourism"
msgstr "Turisme"

msgid "Attraction"
msgstr "Attraksjon"

msgid "Viewpoint"
msgstr "Utsiktspunkt"

msgid "Information Office"
msgstr "Turistinformasjon"

msgid "An office where you can get information about a town or region."
msgstr "Et sted hvor man kan få informasjon om en by eller et sted."

msgid "A board with a map."
msgstr "Karttavle."

msgid "Detail Grade"
msgstr "Karttype"

msgid "topo"
msgstr "topografisk"

msgid "street"
msgstr "gater"

msgid "scheme"
msgstr "diagram"

msgid "toposcope"
msgstr "retningsskive"

msgid "Shown Area"
msgstr "Synlig område"

msgid "site"
msgstr "sted"

msgid "city"
msgstr "by"

msgid "region"
msgstr "region"

msgid "Routes shown for:"
msgstr "Ruter for:"

msgid "Hiking"
msgstr "Tursti"

msgid "Cycling"
msgstr "Sykling"

msgid "Mountainbiking"
msgstr "Fjellsykling"

msgid "Skiing"
msgstr "Ski"

msgid "Riding"
msgstr "Riding"

msgid "... other transportation modes possible"
msgstr "… andre typer transport mulig"

msgid "Information Board"
msgstr "Informasjonstavle"

msgid "A board with information."
msgstr "Informasjonstavle."

msgid "Board Content"
msgstr "Tavleinnhold"

msgid "notice"
msgstr "merknad"

msgid "nature"
msgstr "natur"

msgid "wildlife"
msgstr "Dyreliv"

msgid "plants"
msgstr "planter"

msgid "geology"
msgstr "geologi"

msgid "Guidepost"
msgstr "Veiviser"

msgid ""
"A Signpost/Guidepost to indicate the directions to different destinations."
msgstr "Veiviser / skilt til ulike steder."

msgid "Route marker"
msgstr "Rutemarkør"

msgid "Information Terminal"
msgstr "Informasjonsterminal"

msgid "Information access via electronic methods."
msgstr "Elektronisk informasjonstilgang."

msgid "Audio Guide"
msgstr "Lydomvisning"

msgid "Information using headphones or a mobile phone."
msgstr "Informasjon via høretelefoner eller mobiltelefon."

msgid "Audioguide via mobile phone?"
msgstr "Lydomvisning via mobiltelefon"

msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"

msgid "Use E.123 format, e.g. +49 11223 456 7890"
msgstr "Bruk E.123-formatet, f.eks. +49 11223 456 7890"

msgid "Other Information Point"
msgstr "Annet informasjonssted"

msgid "Leisure"
msgstr "Fritid"

msgid "Movie Theater/Cinema"
msgstr "Kino"

msgid "Drive-in theater"
msgstr "Bilkino"

msgid "Number of screens"
msgstr "Antall skjermer"

msgid "Bandstand"
msgstr "Musikkpaviljong"

msgid "Dance"
msgstr "Dans"

msgid "Bleachers"
msgstr "Tribune"

msgid "Backrest"
msgstr "Ryggstø"

msgid "Zoo"
msgstr "Dyrehage"

msgid "aviary"
msgstr "voliere"

msgid "birds"
msgstr "fugler"

msgid "butterfly"
msgstr "sommerfugler"

msgid "enclosure"
msgstr "innegjerdet"

msgid "falconry"
msgstr "falkoneri"

msgid "petting_zoo"
msgstr "barnedyrehage"

msgid "reptile"
msgstr "reptiler"

msgid "safari_park"
msgstr "safaripark"

msgid "wildlife_park"
msgstr "viltpark"

msgid "Animal enclosure"
msgstr "Dyreinnhegning"

msgid "Dog Park"
msgstr "Hundepark"

msgid "Amusement/Theme Park"
msgstr "Fornøyelsespark"

msgid "Water Park"
msgstr "Badepark"

msgid "Water Slide"
msgstr "Vannsklie"

msgid "Public bath"
msgstr "Offentlig bad"

msgctxt "bath:type"
msgid "hammam"
msgstr "hammam"

msgctxt "bath:type"
msgid "hot_spring"
msgstr "varm kilde"

msgctxt "bath:type"
msgid "lake"
msgstr "dam"

msgctxt "bath:type"
msgid "onsen"
msgstr "onsen"

msgctxt "bath:type"
msgid "river"
msgstr "elv"

msgctxt "bath:type"
msgid "sento"
msgstr "sento"

msgctxt "bath:type"
msgid "thermal"
msgstr "varmbad (termisk)"

msgid "Open air"
msgstr "Friluft"

msgctxt "restroom"
msgid "Female"
msgstr "Kvinner"

msgctxt "restroom"
msgid "Male"
msgstr "Menn"

msgctxt "restroom"
msgid "Unisex"
msgstr "Begge kjønn"

msgid "Resort"
msgstr "Feriested"

msgid "Beach Resort"
msgstr "Strandhotell"

msgid "Swimming Pool"
msgstr "Svømmebasseng"

msgid "Used for the water area only."
msgstr "Kun omriss av selve vannet."

msgid "Dive centre"
msgstr "Dykkesenter"

msgid "Fitness Station"
msgstr "Utendørs treningsapparat(er)"

msgid "Sauna"
msgstr "Badstu"

msgid "Horse Riding Centre"
msgstr "Ridesenter"

msgid "Club"
msgstr "Klubb"

msgctxt "club"
msgid "amateur_radio"
msgstr "amatørradio"

msgctxt "club"
msgid "art"
msgstr "kunst"

msgctxt "club"
msgid "astronomy"
msgstr "astronomi"

msgctxt "club"
msgid "automobile"
msgstr "bil"

msgctxt "club"
msgid "board_games"
msgstr "brettspill"

msgctxt "club"
msgid "card_games"
msgstr "kortspill"

msgctxt "club"
msgid "charity"
msgstr "veldedighet"

msgctxt "club"
msgid "cinema"
msgstr "kino"

msgctxt "club"
msgid "computer"
msgstr "datamaskin"

msgctxt "club"
msgid "cooking"
msgstr "matlaging"

msgctxt "club"
msgid "culture"
msgstr "kultur"

msgctxt "club"
msgid "dog"
msgstr "hund"

msgctxt "club"
msgid "doityourself"
msgstr "gjør-det-selv"

msgctxt "club"
msgid "environment_protection"
msgstr "miljøvern"

msgctxt "club"
msgid "ethnic"
msgstr "etnisk"

msgctxt "club"
msgid "fan"
msgstr "fanklubb"

msgctxt "club"
msgid "filmmaking"
msgstr "filmlaging"

msgctxt "club"
msgid "fishing"
msgstr "fisking"

msgctxt "club"
msgid "freemasonry"
msgstr "frimurer"

msgctxt "club"
msgid "game"
msgstr "spill"

msgctxt "club"
msgid "gardening"
msgstr "hagearbeid"

msgctxt "club"
msgid "history"
msgstr "historie"

msgctxt "club"
msgid "hunting"
msgstr "jakt"

msgctxt "club"
msgid "linux"
msgstr "linux"

msgctxt "club"
msgid "motorcycle"
msgstr "motorsykkel"

msgctxt "club"
msgid "music"
msgstr "musikk"

msgctxt "club"
msgid "nature"
msgstr "natur"

msgctxt "club"
msgid "nudism"
msgstr "nudisme"

msgctxt "club"
msgid "photography"
msgstr "fotografi"

msgctxt "club"
msgid "politics"
msgstr "politikk"

msgctxt "club"
msgid "scout"
msgstr "speider"

msgctxt "club"
msgid "smoke"
msgstr "røyking"

msgctxt "club"
msgid "social"
msgstr "sosial"

msgctxt "club"
msgid "sport"
msgstr "sport"

msgctxt "club"
msgid "student"
msgstr "student"

msgctxt "club"
msgid "surf_life_saving"
msgstr "surfing/livredning"

msgctxt "club"
msgid "theatre"
msgstr "teater"

msgctxt "club"
msgid "tourism"
msgstr "turisme"

msgctxt "club"
msgid "veterans"
msgstr "veteran"

msgctxt "club"
msgid "yachting"
msgstr "yacht"

msgctxt "club"
msgid "youth_movement"
msgstr "ungdomsbevegelse"

msgid "In case of sport:"
msgstr "I tilfelle sport:"

msgid "Hackerspace"
msgstr "Skaperverksted"

msgid "Events Venue"
msgstr "Arrangementsplass"

msgid "Playground"
msgstr "Lekeplass"

msgid "Playground device"
msgstr "Lekeapparat"

msgctxt "playground"
msgid "activitypanel"
msgstr "aktivitetspanel"

msgctxt "playground"
msgid "aerialrotator"
msgstr "hengekarusell"

msgctxt "playground"
msgid "balancebeam"
msgstr "balansebjelke"

msgctxt "playground"
msgid "basketrotator"
msgstr "karusell med korg"

msgctxt "playground"
msgid "basketswing"
msgstr "huskestativ med korg"

msgctxt "playground"
msgid "climbingframe"
msgstr "klatreramme"

msgctxt "playground"
msgid "climbingwall"
msgstr "klatrevegg"

msgctxt "playground"
msgid "cushion"
msgstr "hoppematte"

msgctxt "playground"
msgid "exercise"
msgstr "trening"

msgctxt "playground"
msgid "hopscotch"
msgstr "paradis"

msgctxt "playground"
msgid "horizontal_bar"
msgstr "vannrett stang"

msgctxt "playground"
msgid "map"
msgstr "kart"

msgctxt "playground"
msgid "playhouse"
msgstr "lekehus"

msgctxt "playground"
msgid "roundabout"
msgstr "karusell"

msgctxt "playground"
msgid "sandpit"
msgstr "sandkasse"

msgctxt "playground"
msgid "seesaw"
msgstr "vippe"

msgctxt "playground"
msgid "sledding"
msgstr "akebrett"

msgctxt "playground"
msgid "slide"
msgstr "sklie"

msgctxt "playground"
msgid "splash_pad"
msgstr "plaskepytt"

msgctxt "playground"
msgid "springy"
msgstr "fjærvippe"

msgctxt "playground"
msgid "structure"
msgstr "lekemodul"

msgctxt "playground"
msgid "swing"
msgstr "huske / runse"

msgctxt "playground"
msgid "teenshelter"
msgstr "sitteplasser med tak for de litt eldre"

msgctxt "playground"
msgid "trampoline"
msgstr "trampoline"

msgctxt "playground"
msgid "water"
msgstr "vann"

msgctxt "playground"
msgid "youth_bench"
msgstr "ungdomsbenk"

msgctxt "playground"
msgid "zipwire"
msgstr "taubane"

msgid "Picnic Site"
msgstr "Piknik-sted"

msgid "Fireplace"
msgstr "Bålplass"

msgid "Picnic Table"
msgstr "Rastebenk"

msgid "Public Grill"
msgstr "Offentlig grill"

msgctxt "grill"
msgid "Fuel"
msgstr "Drivstoff"

msgid "charcoal"
msgstr "kull"

msgid "Firepit"
msgstr "Bålplass"

msgid "Fishing"
msgstr "Fiskeplass"

msgid "Bird Hide"
msgstr "Fugleskjul"

msgid "Amusement arcade"
msgstr "Spillehall"

msgid "Adult gaming centre"
msgstr "Sted med spilleautomater"

msgid "Gambling"
msgstr "Gambling"

msgid "lottery"
msgstr "lotteri"

msgid "pachinko"
msgstr "pachinko"

msgid "slot_machines"
msgstr "enarmede banditter"

msgid "bingo"
msgstr "bingo"

msgid "betting"
msgstr "vedding"

msgid "poker"
msgstr "poker"

msgid "Casino"
msgstr "Kasino"

msgid "Night Club"
msgstr "Nattklubb"

msgid "Strip Club"
msgstr "Strippeklubb"

msgid "Brothel"
msgstr "Bordell"

msgid "Culture"
msgstr "Kultur"

msgid "Museum"
msgstr "Museum"

msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"

msgid "Theatre"
msgstr "Teater"

msgid "Library"
msgstr "Bibliotek"

msgid "Public bookcase"
msgstr "Bokbørs"

msgid "glass_cabinet"
msgstr "glasskap"

msgid "metal_cabinet"
msgstr "metallskap"

msgid "wooden_cabinet"
msgstr "treskap"

msgid "movable_cabinet"
msgstr "flyttbart skap"

msgid "phone_box"
msgstr "telefonkiosk"

msgid "reading_box"
msgstr "boks"

msgid "sculpture"
msgstr "skulptur"

msgid "shelf"
msgstr "hylle"

msgid "shelter"
msgstr "skur"

msgid "Arts Centre"
msgstr "Kunstsenter"

msgid "Artwork"
msgstr "Kunstverk"

msgid "architecture"
msgstr "arkitektur"

msgid "mural"
msgstr "veggmaleri"

msgid "painting"
msgstr "maleri"

msgid "statue"
msgstr "statue"

msgid "bust"
msgstr "byste"

msgid "installation"
msgstr "installasjon"

msgid "graffiti"
msgstr "graffiti"

msgid "Subject"
msgstr "Type kunst"

msgid "Artist Name"
msgstr "Kunstner"

msgid "aluminium"
msgstr "aluminium"

msgid "brass"
msgstr "messing"

msgid "bronze"
msgstr "bronse"

msgid "ceramic"
msgstr "keramik"

msgid "iron"
msgstr "jern"

msgid "marble"
msgstr "marmor"

msgid "Studio"
msgstr "Studio"

msgid "audio"
msgstr "lyd"

msgid "radio"
msgstr "radio"

msgid "video"
msgstr "video"

msgid "Place of Worship"
msgstr "Tilbedelsessted"

msgid "Church"
msgstr "Kirke"

msgid "Building type"
msgstr "Bygningsform"

msgid "basilica"
msgstr "basilika"

msgid "cathedral"
msgstr "katedral"

msgid "chapel"
msgstr "kapell"

msgid "church"
msgstr "kirke"

msgid "temple"
msgstr "tempel"

msgid "Mosque"
msgstr "Moské"

msgid "mosque"
msgstr "Moské"

msgid "Synagogue"
msgstr "Synagoge"

msgid "synagogue"
msgstr "synagoge"

msgid "Buddhist Temple"
msgstr "Buddhisttempel"

msgid "Hindu Temple"
msgstr "Hindutempel"

msgid "Shinto Shrine"
msgstr "Shintotempel"

msgid "Other Place of Worship"
msgstr "Annet tilbedelsessted"

msgid "Monastery"
msgstr "Kloster"

msgid "Community gender"
msgstr "Forsamlingens kjønn"

msgid "Public Building"
msgstr "Offentlig bygning"

msgid "Town Hall"
msgstr "Rådhus"

msgid "Community Centre"
msgstr "Samfunnshus"

msgid "club_home"
msgstr "klubb"

msgid "community_hall"
msgstr "samfunnshus (generelt)"

msgid "cultural_centre"
msgstr "kulturhus"

msgid "environment_centre"
msgstr "miljøvern"

msgid "events_venue"
msgstr "sted for arrangementer"

msgid "family_centre"
msgstr "familieaktiviteter"

msgid "language_centre"
msgstr "språkrelatert"

msgid "meeting_room"
msgstr "møterom"

msgid "parish_hall"
msgstr "menighetssenter"

msgid "village_hall"
msgstr "grendehus"

msgid "youth_centre"
msgstr "ungdomsklubb"

msgid "For"
msgstr "For"

msgid "child"
msgstr "barn"

msgid "juvenile"
msgstr "ungdom"

msgid "student"
msgstr "student"

msgid "girl"
msgstr "jente"

msgid "boy"
msgstr "gutt"

msgid "man"
msgstr "mann"

msgid "woman"
msgstr "kvinne"

msgid "senior"
msgstr "eldre"

msgid "family"
msgstr "familie"

msgid "homosexual"
msgstr "homoseksuell"

msgid "multigeneration"
msgstr "flere generasjoner"

msgid "athlete"
msgstr "idrettsutøver"

msgid "immigrant"
msgstr "immigrant"

msgid "lgbtq"
msgstr "lhbt"

msgid "Courthouse"
msgstr "Domstol"

msgid "Prison"
msgstr "Fengsel"

msgid "Police"
msgstr "Politi"

msgid "Ranger Station"
msgstr "Skogvokterstasjon"

msgid "Fire Station"
msgstr "Brannstasjon"

msgid "Post Office"
msgstr "Postkontor"

msgid "Education"
msgstr "Utdanning"

msgid "Kindergarten"
msgstr "Barnehage"

msgid "ISCED level"
msgstr "ISCED-nivå"

msgid "School"
msgstr "Skole"

msgid "University"
msgstr "Universitet"

msgid "College"
msgstr "Høyskole"

msgid "Driving School"
msgstr "Kjøreskole"

msgid "License Classes"
msgstr "Førerkortklasser"

msgid "Driver Training"
msgstr "Kjøreskole"

msgid "Language school"
msgstr "Språkskole"

msgid "Music school"
msgstr "Musikkskole"

msgid "Animal"
msgstr "Dyr"

msgid "Animal boarding"
msgstr "Dyrehotell"

msgid "bird"
msgstr "fugl"

msgid "cat"
msgstr "katt"

msgid "dog"
msgstr "hund"

msgid "duck"
msgstr "and"

msgid "horse"
msgstr "hest"

msgid "mammal"
msgstr "pattedyr"

msgid "Animal breeding"
msgstr "Avlsstasjon"

msgid "Animals bred"
msgstr "Foringsstasjon (for dyr)"

msgctxt "animal_breeding"
msgid "alpaca"
msgstr "alpakka"

msgctxt "animal_breeding"
msgid "bird"
msgstr "fugl"

msgctxt "animal_breeding"
msgid "cat"
msgstr "katt"

msgctxt "animal_breeding"
msgid "chicken"
msgstr "kylling"

msgctxt "animal_breeding"
msgid "cow"
msgstr "ku"

msgctxt "animal_breeding"
msgid "dog"
msgstr "hund"

msgctxt "animal_breeding"
msgid "donkey"
msgstr "esel"

msgctxt "animal_breeding"
msgid "fish"
msgstr "fisk"

msgctxt "animal_breeding"
msgid "goat"
msgstr "geit"

msgctxt "animal_breeding"
msgid "sheep"
msgstr "sau"

msgctxt "animal_breeding"
msgid "horse"
msgstr "hest"

msgctxt "animal_breeding"
msgid "pig"
msgstr "gris"

msgctxt "animal_breeding"
msgid "poultry"
msgstr "fjørfe"

msgctxt "animal_breeding"
msgid "rabbit"
msgstr "kanin"

msgid "Veterinary"
msgstr "Veterinær"

msgid "Animal shelter"
msgstr "Sted for hjemløse dyr"

msgid "Animal watering place"
msgstr "Drikkested for dyr"

msgid "Health"
msgstr "Helse"

msgid "Hospital"
msgstr "Sykehus"

msgid "Clinic"
msgstr "Klinikk"

msgid "Doctor''s Office"
msgstr "Legekontor"

msgid "Dentist"
msgstr "Tannlege"

msgid "Pharmacy"
msgstr "Apotek"

msgid "Dispensing"
msgstr "Reseptlevering"

msgid "Laboratory"
msgstr "Laboratorie"

msgid "Speciality"
msgstr "Spesialisering"

msgctxt "healthcare"
msgid "biology"
msgstr "biologi"

msgctxt "healthcare"
msgid "blood_check"
msgstr "blodprøver"

msgctxt "healthcare"
msgid "clinical_pathology"
msgstr "klinisk patologi"

msgid "Baby Hatch/Safe Haven"
msgstr "Babyboks"

msgid "Emergency Access Point"
msgstr "Redningsmøtepunkt"

msgctxt "highway"
msgid "emergency_access_point"
msgstr "redningsmøtepunkt"

msgid "Point Number"
msgstr "Punktnummer"

msgid "Point Name"
msgstr "Navn på punkt"

msgid "Emergency Phone Number"
msgstr "Nødtelefonnummer"

msgid "(Use number as shown on plate.)"
msgstr "(Angi nummeret som vises på skiltet)."

msgid "Emergency"
msgstr "Nødsituasjon"

msgid "Ambulance Station"
msgstr "Ambulansestasjon"

msgid "Emergency ward entrance"
msgstr "Inngang til akuttmottak"

msgid "walk-in"
msgstr "for hvem som helst"

msgid "rescue_service"
msgstr "for personell"

msgid "Automated Defibrillator"
msgstr "Automatisk hjertestarter"

msgid "Location description"
msgstr "Beskrivelse av sted"

msgid "Located inside a building?"
msgstr "Inni bygning?"

msgid "Fire Extinguisher"
msgstr "Brannslukningsapparat"

msgid "Fire Hose"
msgstr "Brannslange"

msgid "Fire Hydrant"
msgstr "Hydrant"

msgid "Shape"
msgstr "Form"

msgctxt "pipeline"
msgid "pillar"
msgstr "søyle"

msgid "A pillar type hydrant."
msgstr "Hydranten ser ut som en søyle."

msgid "A fire hydrant simple outlet located underground."
msgstr "Brannventil under bakken."

msgctxt "pipeline"
msgid "wall"
msgstr "vegg"

msgid "A wall-mounted fire hydrant."
msgstr "Veggmontert brannhydrant."

msgctxt "pipeline"
msgid "pipe"
msgstr "ledning"

msgid "A simple capped pipe, without the usual hydrant shape."
msgstr "Terset ledning som ikke ser ut som en vanlig brannhydrant."

msgid "Pressure (bar) or suction"
msgstr "Trykk (bar) eller innsuging"

msgid "#"
msgstr "#"

msgid "Pressure in bar."
msgstr "Trykk i bar."

msgid "Pressure but value unknown."
msgstr "Under trykk, men ukjent verdi."

msgid "suction"
msgstr "innsuging"

msgid "Water is not pressurized, a pump is needed."
msgstr "Vann uten trykk, pumpe kreves."

msgid "Water source"
msgstr "Vannkilde"

msgid "Hydrant is fed by the local distribution network."
msgstr "Hydranten får vann fra lokalt fordelingsnett."

msgid "groundwater"
msgstr "grunnvann"

msgid "A water well."
msgstr "Brønn."

msgid "water_tank"
msgstr "vanntank"

msgid "swimming_pool"
msgstr "svømmebasseng"

msgid "Hydrant Position"
msgstr "Hydrantens plassering"

msgctxt "hydrant position"
msgid "lane"
msgstr "ved kjørefelt"

msgid "on the side of a road lane"
msgstr "ved siden av et kjørefelt"

msgctxt "hydrant position"
msgid "parking_lot"
msgstr "parkeringsplass"

msgid "in a parking lot"
msgstr "på en parkeringsplass"

msgctxt "hydrant position"
msgid "sidewalk"
msgstr "fortau"

msgid "on a sidewalk"
msgstr "på fortauet"

msgctxt "hydrant position"
msgid "green"
msgstr "i gresset"

msgid "in a grassy area"
msgstr "gressgrodd område"

msgid "Pillar type"
msgstr "Type søyle"

msgid "dry_barrel"
msgstr "tørr"

msgid ""
"A style of pillar hydrant where the water shutoff valve is below ground."
msgstr "En type stående hydrant der ventilen er under bakken."

msgid "wet_barrel"
msgstr "våt"

msgid ""
"A style of pillar hydrant where the barrel is pressurized at all times, with "
"individual valves for each outlet."
msgstr ""
"En type stående hydrant som har vann under trykk, og hver utviser har sin "
"egen ventil."

msgid "Number of couplings"
msgstr "Antall koplingspunkt"

msgid "Coupling standard"
msgstr "Type kopling"

msgid "Bayonet"
msgstr "Bajonett"

msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"

msgid "Guillemin"
msgstr "Guillemin"

msgid "Klaue"
msgstr "Klaue"

msgid "Sprawny"
msgstr "Sprawny"

msgid "Storz"
msgstr "Storz"

msgid "UNI"
msgstr "UNI"

msgid "Each coupling diameter (separated by ;)"
msgstr "Alle koplingsdiametrene (bruk ; som skilletegn)"

msgid "Color of the top section (bonnet) (HTML name or hexadecimal code)"
msgstr "Farge på toppen (hetten) (HTML navn eller heksadesimal kode)"

msgid "Color of the caps (HTML name or hexadecimal code)"
msgstr "Farge på lokket (HTML navn eller heksadesimal kode)"

msgid "Water Tank"
msgstr "Vanntank"

msgid "Volume (liters)"
msgstr "Volum (liter)"

msgid "Suction point"
msgstr "Innsugingsted"

msgid "Life Ring"
msgstr "Livbøye"

msgctxt "mounting/support"
msgid "pillar"
msgstr "søyle"

msgctxt "mounting/support"
msgid "fence"
msgstr "gjerde"

msgid "Life Guard"
msgstr "Livredder"

msgctxt "Tag:emergency=lifeguard"
msgid "tower"
msgstr "tårn"

msgctxt "Tag:emergency=lifeguard"
msgid "base"
msgstr "stasjon/base"

msgid "Assembly Point"
msgstr "Møtested"

msgid "Emergency Phone"
msgstr "Nødtelefon"

msgid "Siren"
msgstr "Sirene"

msgid "pneumatic"
msgstr "pneumatisk"

msgid "electronic"
msgstr "elektronisk"

msgid "mechanical"
msgstr "mekanisk"

msgid "Purpose"
msgstr "Formål"

msgid "tornado"
msgstr "tornado"

msgid "fire"
msgstr "brann"

msgid "air_raid"
msgstr "luftangrep"

msgid "civil_defense"
msgstr "sivilforsvar"

msgid "Range (meters)"
msgstr "Rekkevidde (meter)"

msgid "Social Facility"
msgstr "Sosial møteplass"

msgid "Nursing Home"
msgstr "Pleiehjem"

msgid "Nursing Home (Legacy)"
msgstr "Barnehage (Foreldet)"

msgid "Group Home"
msgstr "Gruppehjem"

msgid "Assisted Living"
msgstr "Omsorgsbolig o.l."

msgid "Outreach"
msgstr "Publikumsarbeid"

msgctxt "social_facility"
msgid "Shelter"
msgstr "Midlertidig botilbud"

msgid "Food Bank"
msgstr "Matsentral"

msgid "Social Centre"
msgstr "Sosialt senter"

msgid "Toilets/Restrooms"
msgstr "Toaletter"

msgid "flush"
msgstr "nedspyling"

msgid "pitlatrine"
msgstr "latrine"

msgid "bucket"
msgstr "bøtte"

msgid "Usage Position"
msgstr "Bruksmåte"

msgid "seated"
msgstr "sittende"

msgid "seated;urinal"
msgstr "sittende;urinal"

msgid "squat"
msgstr "på huk"

msgid "urinal"
msgstr "urinal"

msgid "Changing table"
msgstr "Stellebord"

msgid "Count"
msgstr "Antall"

msgctxt "Changing table"
msgid "Location"
msgstr "Sted"

msgid "dedicated_room"
msgstr "eget rom"

msgid "female_toilet"
msgstr "dametoalett"

msgid "male_toilet"
msgstr "herretoalett"

msgid "room"
msgstr "rom"

msgid "sales_area"
msgstr "salgsområde"

msgid "unisex_toilet"
msgstr "fellestoalett"

msgid "wheelchair_toilet"
msgstr "rullestolstoalett"

msgid "Post Box"
msgstr "Postkasse"

msgid "Collection times"
msgstr "Hentetider"

msgctxt "post_box"
msgid "pillar"
msgstr "stående"

msgctxt "post_box"
msgid "lamp"
msgstr "lampe"

msgctxt "post_box"
msgid "wall"
msgstr "vegg"

msgctxt "post_box"
msgid "meter"
msgstr "meter"

msgid "Drive through"
msgstr "Tilgjengelig fra bil"

msgid "Private Mailbox"
msgstr "Privat postkasse"

msgid "House number"
msgstr "Husnummer"

msgid "Street name"
msgstr "Veinavn"

msgid "City name"
msgstr "By/sted"

msgid "Post code"
msgstr "Postnummer"

msgid "Country code"
msgstr "Landskode"

msgid "Optional tag only for address without post:street"
msgstr "Valgfri merkelapp  (tag), kun for adresser uten post:street"

msgid "Place name"
msgstr "Stedsnavn"

msgid "Optional tags for specific countries"
msgstr "Valgfrie merklapper (tags) for enkelte land"

msgid "Unit/Suite"
msgstr "Boenhet/leilighet"

msgid "House name"
msgstr "Husnavn"

msgid "Hamlet"
msgstr "Grend"

msgid "Suburb"
msgstr "Forstad/bydel"

msgid "Subdistrict"
msgstr "Underdistrikt"

msgid "District"
msgstr "Distrikt"

msgid "Province"
msgstr "Provins"

msgctxt "addr:"
msgid "State"
msgstr "Stat"

msgid "AL"
msgstr "AL"

msgid "AK"
msgstr "AK"

msgid "AZ"
msgstr "AZ"

msgid "AR"
msgstr "AR"

msgid "CA"
msgstr "CA"

msgid "CO"
msgstr "CO"

msgid "CT"
msgstr "CT"

msgid "DE"
msgstr "DE"

msgid "FL"
msgstr "FL"

msgid "GA"
msgstr "GA"

msgid "HI"
msgstr "HI"

msgid "IL"
msgstr "IL"

msgid "IN"
msgstr "IN"

msgid "IA"
msgstr "IA"

msgid "KS"
msgstr "KS"

msgid "KY"
msgstr "KY"

msgid "LA"
msgstr "LA"

msgid "ME"
msgstr "ME"

msgid "MD"
msgstr "MD"

msgid "MA"
msgstr "MA"

msgid "MI"
msgstr "MI"

msgid "MN"
msgstr "MN"

msgid "MS"
msgstr "MS"

msgid "MO"
msgstr "MO"

msgid "MT"
msgstr "MT"

msgid "NE"
msgstr "NE"

msgid "NV"
msgstr "NV"

msgid "NH"
msgstr "NH"

msgid "NJ"
msgstr "NJ"

msgid "NM"
msgstr "NM"

msgid "NY"
msgstr "NY"

msgid "NC"
msgstr "NC"

msgid "ND"
msgstr "ND"

msgid "OH"
msgstr "OH"

msgid "OR"
msgstr "OR"

msgid "PA"
msgstr "PA"

msgid "RI"
msgstr "RI"

msgid "SC"
msgstr "SC"

msgid "SD"
msgstr "SD"

msgid "TN"
msgstr "TN"

msgid "TX"
msgstr "TX"

msgid "UT"
msgstr "UT"

msgid "VT"
msgstr "VT"

msgid "VA"
msgstr "VA"

msgid "WA"
msgstr "WA"

msgid "WV"
msgstr "WV"

msgid "WI"
msgstr "WI"

msgid "DC"
msgstr "DC"

msgid "AS"
msgstr "AS"

msgid "GU"
msgstr "GU"

msgid "MP"
msgstr "MP"

msgid "PR"
msgstr "PR"

msgid "UM"
msgstr "UM"

msgid "VI"
msgstr "VI"

msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"

msgid "booth"
msgstr "kiosk"

msgid "Coins"
msgstr "Mynter"

msgctxt "payment"
msgid "Notes"
msgstr "Sedler"

msgid "Telephone cards"
msgstr "Telefonkort"

msgid "Internet Cafe"
msgstr "Internett-kafé"

msgid "Internet Access"
msgstr "Internett-tilgang"

msgid "Clock"
msgstr "Klokke"

msgctxt "clock"
msgid "Display"
msgstr "Visning"

msgid "analog"
msgstr "analog"

msgid "digital"
msgstr "digital"

msgid "sundial"
msgstr "solur"

msgid "unorthodox"
msgstr "usedvanlig"

msgctxt "clock"
msgid "Faces"
msgstr "Skiver"

msgid "Visibility/readability"
msgstr "Synlighet/lesbarhet"

msgid "house (up to 5m)"
msgstr "hus (opp til 5 m)"

msgid "street (up to 20m)"
msgstr "gate (opp til 20 m)"

msgid "area (more than 20m)"
msgstr "område (mer enn 20 m)"

msgid "Shows current date"
msgstr "Viser dagens dato"

msgid "Shows temperature"
msgstr "Viser temperatur"

msgid "Shows barometric pressure"
msgstr "Viser barometrisk trykk"

msgid "Shows humidity"
msgstr "Viser fuktighet"

msgid "Photo booth"
msgstr "Fotokiosk"

msgid "Recycling Container"
msgstr "Gjenvinningscontainer"

msgid "Throw in times"
msgstr "Når åpen for bruk"

msgid "Paper"
msgstr "Papir"

msgid "Paper packaging"
msgstr "Papirinnpakning"

msgid "Cardboard"
msgstr "Kartong"

msgid "Newspaper"
msgstr "Avis"

msgid "Magazines"
msgstr "Magasiner"

msgid "Books"
msgstr "Bøker"

msgid "Plastic"
msgstr "Plast"

msgid "Plastic Bottles"
msgstr "Plastflasker"

msgid "Plastic Packaging"
msgstr "Plastinnpakning"

msgid "Beverage cartons"
msgstr "Drikkekartonger"

msgid "Glass"
msgstr "Glass"

msgid "Glass Bottles"
msgstr "Glassflasker"

msgid "Cans"
msgstr "Bokser"

msgid "Shoes"
msgstr "Sko"

msgid "Scrap Metal"
msgstr "Metall"

msgid "Wood"
msgstr "Tre"

msgid "Green Waste"
msgstr "Hageavfall"

msgid "Waste"
msgstr "Søppel"

msgid "Batteries"
msgstr "Batterier"

msgid "Small Appliances"
msgstr "Små dingsbomser"

msgid "Electrical Appliances"
msgstr "Elektriske apparater"

msgid "Recycling Centre"
msgstr "Gjenvinningsstasjon"

msgid "trash"
msgstr "søppel"

msgid "dog_excrement"
msgstr "hundelort"

msgid "Waste Disposal/Dumpster"
msgstr "Stor søppeldunk"

msgid "Sanitary Dump Station"
msgstr "Tømmestasjon"

msgid "Suction pumpout"
msgstr "Sugepumpe"

msgid "Gravity drain for hose"
msgstr "Slange (tyngdekraften tømmer)"

msgid "Casette or Elsan Disposal"
msgstr "Kassett/Elsan"

msgid "Operation times"
msgstr "Når betjent"

msgid "Amount of Seats"
msgstr "Antall seter"

msgid "Type of shelter"
msgstr "Type ly"

msgctxt "shelter"
msgid "basic_hut"
msgstr "enkel hytte uten ovn"

msgctxt "shelter"
msgid "gazebo"
msgstr "lysthus"

msgctxt "shelter"
msgid "lean_to"
msgstr "gapahuk"

msgctxt "shelter"
msgid "picnic_shelter"
msgstr "rastebenk med tak"

msgctxt "shelter"
msgid "public_transport"
msgstr "offentlig transport"

msgctxt "shelter"
msgid "weather_shelter"
msgstr "ly for vær og vind"

msgctxt "shelter"
msgid "wildlife_hide"
msgstr "viltskjul"

msgid "Hunting Stand"
msgstr "Jaktpost"

msgctxt "hunting stand"
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"

msgid "Lockable"
msgstr "Låsbar"

msgid "Has bottle filler"
msgstr "Har flaskepåfyller"

msgid "Seasonal availability"
msgstr "Sesongvariabel tilgjengelighet"

msgid "Dog usage"
msgstr "For hunder"

msgid "Historic"
msgstr "Historisk"

msgid "Fountain type"
msgstr "Type fontene"

msgid "bubbler"
msgstr "bobler"

msgid "nozzle"
msgstr "munnstykke"

msgid "bottle_refill"
msgstr "påfylling av flasker"

msgid "drinking"
msgstr "drikkefontene"

msgid "stone_block"
msgstr "steinblokk"

msgid "nasone"
msgstr "nasone"

msgid "toret"
msgstr "toret"

msgid "roman_wolf"
msgstr "romersk ulv"

msgid "sebilj"
msgstr "sebilj"

msgid "viktorija_zdenac"
msgstr "viktorija_zdenac"

msgid "wallace"
msgstr "wallace"

msgid "Water Point"
msgstr "Drikkevann"

msgid "Valves"
msgstr "Ventiler"

msgid "Dunlop (Woods)"
msgstr "Dunlop (Woods)"

msgid "Schrader"
msgstr "Schrader"

msgid "Sclaverand (Presta)"
msgstr "Sclaverand (Presta)"

msgid "Regina"
msgstr "Regina"

msgid "Advertising Column"
msgstr "Reklamesøyle"

msgid "Billboard"
msgstr "Reklametavle"

msgid "Poster box"
msgstr "Posterboks"

msgid "Advertising Totem"
msgstr "Reklamestativ"

msgid "Message type"
msgstr "Meldingstype."

msgid "local"
msgstr "lokal"

msgid "safety"
msgstr "sikkerhet"

msgid "legal"
msgstr "regler"

msgid "map"
msgstr "kart"

msgid "political"
msgstr "politisk"

msgid "showbiz"
msgstr "underholdning"

msgid "non_profit"
msgstr "non-profit"

msgid "opinion"
msgstr "meninger"

msgid "religion"
msgstr "religion"

msgid "Sides"
msgstr "Sider"

msgid "front"
msgstr "framside"

msgid "opposite"
msgstr "bakside"

msgid "multi"
msgstr "flere"

msgid "Sports"
msgstr "Sport"

msgid "Sport Facilities"
msgstr "Sport"

msgid "Stadium"
msgstr "Stadion"

msgid "Stadium Building"
msgstr "Arena"

msgid "Sports Centre"
msgstr "Sportssenter"

msgid "Fitness Centre"
msgstr "Fitnessenter"

msgid "Pitch"
msgstr "Bane"

msgid "Racetrack"
msgstr "Racerbane"

msgid "Golf"
msgstr "Golf"

msgid "Golf Course"
msgstr "Golfbane"

msgctxt "golf"
msgid "Tee"
msgstr "Tee"

msgctxt "golf"
msgid "Hole"
msgstr "Hull"

msgid "Par"
msgstr "Par"

msgid "Handicap rating"
msgstr "Handicap"

msgctxt "golf"
msgid "Pin"
msgstr "Pin"

msgctxt "golf"
msgid "Bunker"
msgstr "Bunker"

msgctxt "golf"
msgid "Natural"
msgstr "Natur"

msgctxt "golf"
msgid "Frontal Water hazard"
msgstr "Vannhinder i front"

msgctxt "golf"
msgid "Lateral water hazard"
msgstr "Vannhinder til siden"

msgctxt "golf"
msgid "Green"
msgstr "Green"

msgctxt "golf"
msgid "Fairway"
msgstr "Fairway"

msgctxt "golf"
msgid "Rough"
msgstr "Røff"

msgctxt "golf"
msgid "Driving range"
msgstr "Treningsfelt"

msgid "Miniature Golf"
msgstr "Minigolf"

msgid "Multi"
msgstr "Flerbruk"

msgctxt "running"
msgid "pitch"
msgstr "bane"

msgctxt "running"
msgid "sports_centre"
msgstr "sportssenter"

msgctxt "running"
msgid "fitness_centre"
msgstr "fitness-senter"

msgctxt "running"
msgid "stadium"
msgstr "stadion"

msgctxt "running"
msgid "track"
msgstr "bane"

msgid "Nine-pin Bowling"
msgstr "Kjeglespill"

msgid "Ten-pin Bowling"
msgstr "Bowling"

msgid "Archery"
msgstr "Bueskyting"

msgid "Track and Field Athletics"
msgstr "Friidrett"

msgid "Running"
msgstr "Løping"

msgid "Climbing"
msgstr "Klattring"

msgid "Climbing site"
msgstr "Klatrested"

msgid "Number of routes"
msgstr "Antall ruter"

msgid "Usual elevation at the bottom of the routes"
msgstr "Vanlig høyde ved bunnen av rutene"

msgid "Usual route length (m)"
msgstr "Vanlig rutelengde (m)"

msgid "Minimal climbing length (m)"
msgstr "Minste klatrelengde (m)"

msgid "Maximum climbing length (m)"
msgstr "Største klatrelengde (m)"

msgid "UIAA: Simplest route"
msgstr "UIAA: Enkleste rute"

msgid "UIAA: Most difficult route"
msgstr "UIAA: Vanskeligste rute"

msgid "UIAA: Main difficulty"
msgstr "UIAA: Vanlig vanskelighet"

msgid "French: Simplest route"
msgstr "Fransk: Enkleste rute"

msgid "French: Most difficult route"
msgstr "Fransk: Vanskeligste rute"

msgid "French: Main difficulty"
msgstr "Fransk: Vanlig vanskelighet"

msgid "Saxon: Simplest route"
msgstr "Saxon: Enkleste rute"

msgid "Saxon: Most difficult route"
msgstr "Saxon: Vanskeligste rute"

msgid "Saxon: Main difficulty"
msgstr "Saxon: Vanlig vanskelighet"

msgid "Climbing route bottom"
msgstr "Bunnen av klatreruten"

msgid "Climbing route"
msgstr "Klatrerute"

msgid "Bolts"
msgstr "Bolter"

msgid "Pitches"
msgstr "Strekk"

msgid "Route length (m)"
msgstr "Rutelengde (m)"

msgid "UIAA grading"
msgstr "UIAA-gradering"

msgid "French grading"
msgstr "Fransk gradering"

msgid "Saxon grading"
msgstr "Saxonsk gradering"

msgid "Climbing route top"
msgstr "Toppen av klatreruten"

msgid "Canoeing/Kayaking"
msgstr "Kano/kajakk"

msgid "Rowing"
msgstr "Roing"

msgctxt "racing"
msgid "pitch"
msgstr "bane"

msgctxt "racing"
msgid "sports_centre"
msgstr "sportssenter"

msgctxt "racing"
msgid "stadium"
msgstr "stadion"

msgctxt "racing"
msgid "track"
msgstr "bane"

msgid "Dog Racing"
msgstr "Hundeløp"

msgid "Equestrian Sport"
msgstr "Hestesport"

msgctxt "riding"
msgid "Horse Riding Arena"
msgstr "Hestesportarena"

msgctxt "riding"
msgid "Horse Riding Centre"
msgstr "Ridesenter"

msgctxt "riding"
msgid "Sports Centre"
msgstr "Sportssenter"

msgctxt "riding"
msgid "Stadium"
msgstr "Stadion"

msgctxt "riding"
msgid "Racetrack"
msgstr "Travbane/Galoppbane"

msgid "Horse Racing"
msgstr "Hesteløp"

msgid "Gymnastics"
msgstr "Gymnastikk"

msgid "fitness_centre"
msgstr "fitness-senter"

msgid "Ice Skating"
msgstr "Skøyter"

msgid "ice_rink"
msgstr "isbane"

msgid "Roller Skating"
msgstr "Rulleskøyter"

msgid "Skateboard"
msgstr "Rullebrett"

msgid "Swimming"
msgstr "Svømming"

msgid "water_park"
msgstr "badepark"

msgid "Scuba Diving"
msgstr "Apparatdykking"

msgid "Piste type"
msgstr "Løypetype"

msgid "connection"
msgstr "forbindelse"

msgid "downhill"
msgstr "slalåm"

msgid "hike"
msgstr "vandring"

msgid "ice_skate"
msgstr "skøyter"

msgid "nordic"
msgstr "langrenn"

msgid "playground"
msgstr "lekeplass"

msgid "skitour"
msgstr "skigåing"

msgid "sled"
msgstr "akebrett"

msgid "sleigh"
msgstr "slede"

msgid "snow_park"
msgstr "snøpark"

msgid "Difficulty"
msgstr "Vanskelighetsgrad"

msgctxt "piste:difficulty"
msgid "novice"
msgstr "nybegynner"

msgctxt "piste:difficulty"
msgid "easy"
msgstr "lett"

msgctxt "piste:difficulty"
msgid "intermediate"
msgstr "middels"

msgctxt "piste:difficulty"
msgid "advanced"
msgstr "vanskelig"

msgctxt "piste:difficulty"
msgid "expert"
msgstr "ekspert"

msgctxt "piste:difficulty"
msgid "freeride"
msgstr "freeride"

msgid "Grooming"
msgstr "Preparering"

msgctxt "piste:grooming"
msgid "classic"
msgstr "klassisk"

msgctxt "piste:grooming"
msgid "mogul"
msgstr "mogul"

msgctxt "piste:grooming"
msgid "skating"
msgstr "skøyting"

msgctxt "piste:grooming"
msgid "classic+skating"
msgstr "klassisk+skøyting"

msgctxt "piste:grooming"
msgid "scooter"
msgstr "scooter"

msgctxt "piste:grooming"
msgid "backcountry"
msgstr "upreparert, gåes opp manuelt"

msgid "Shooting"
msgstr "Skyting"

msgid "Chess"
msgstr "Sjakk"

msgid "picnic_table"
msgstr "rastebenk"

msgid "Sport (Ball)"
msgstr "Ballsport"

msgid "Soccer"
msgstr "Fotball"

msgid "Australian Football"
msgstr "Australsk fotball"

msgid "American Football"
msgstr "Amerikansk fotball"

msgid "Canadian Football"
msgstr "Kanadisk fotball"

msgid "Gaelic Games"
msgstr "Gæliske spill"

msgid "Hurling"
msgstr "Hurling"

msgid "Football"
msgstr "Fotball"

msgid "Camogie"
msgstr "Camogie"

msgid "Rounders"
msgstr "Rounders"

msgid "Handball"
msgstr "Håndball"

msgid "Rugby League"
msgstr "Rugby (liga)"

msgid "Rugby Union"
msgstr "Rugby (union)"

msgid "Baseball"
msgstr "Baseball"

msgid "Basketball"
msgstr "Basketball"

msgid "Hoops"
msgstr "Kurver"

msgid "Volleyball"
msgstr "Volleyball"

msgid "Beach Volleyball"
msgstr "Sandvolleyball"

msgid "Billiards"
msgstr "Biljard"

msgid "golf_course"
msgstr "golfbane"

msgid "Boule"
msgstr "Boule"

msgid "Lawn Bowling"
msgstr "Bowls"

msgid "Cricket"
msgstr "Cricket"

msgid "Croquet"
msgstr "Krokket"

msgid "Field Hockey"
msgstr "Landhockey"

msgid "Ice Hockey"
msgstr "Ishockey"

msgid "Curling"
msgstr "Curling"

msgid "Pelota"
msgstr "Pelota"

msgid "Racquetball"
msgstr "Racquetball"

msgid "Table Tennis/Ping-Pong"
msgstr "Bordtennis"

msgid "Tennis"
msgstr "Tennis"

msgid "Motorsport"
msgstr "Motorsport"

msgid "Kart Racing"
msgstr "Gokart"

msgid "Motocross"
msgstr "Motocross"

msgid "Model Aerodrome"
msgstr "Miniatyr-flyplass"

msgctxt "aerialway"
msgid "pitch"
msgstr "bane"

msgctxt "aerialway"
msgid "sports_centre"
msgstr "sportssenter"

msgctxt "aerialway"
msgid "track"
msgstr "bane"

msgid "RC Car"
msgstr "Fjernstyrt bil"

msgid "Man Made"
msgstr "Menneskeskapt"

msgctxt "building"
msgid "allotment_house"
msgstr "kolonihagehytte"

msgctxt "building"
msgid "bakehouse"
msgstr "bakstehus"

msgctxt "building"
msgid "barn"
msgstr "løe"

msgctxt "building"
msgid "basilica"
msgstr "basilika"

msgctxt "building"
msgid "boathouse"
msgstr "naust"

msgctxt "building"
msgid "bunker"
msgstr "bunker"

msgctxt "building"
msgid "cabin"
msgstr "hytte"

msgctxt "building"
msgid "carport"
msgstr "åpen garasje"

msgctxt "building"
msgid "cathedral"
msgstr "katedral"

msgctxt "building"
msgid "chapel"
msgstr "kapell"

msgctxt "building"
msgid "church"
msgstr "kirke"

msgctxt "building"
msgid "college"
msgstr "høgskole"

msgctxt "building"
msgid "commercial"
msgstr "kommersiell"

msgctxt "building"
msgid "construction"
msgstr "under opparbeidelse"

msgctxt "building"
msgid "container"
msgstr "container"

msgctxt "building"
msgid "cowshed"
msgstr "fjøs"

msgctxt "building"
msgid "digester"
msgstr "bioreaktor"

msgctxt "building"
msgid "farm_auxiliary"
msgstr "gårdsbygning (ikke bolig)"

msgctxt "building"
msgid "fire_station"
msgstr "brannstasjon"

msgctxt "building"
msgid "garage"
msgstr "garasje"

msgctxt "building"
msgid "garages"
msgstr "garasjer"

msgctxt "building"
msgid "gasometer"
msgstr "gassklokke"

msgctxt "building"
msgid "gatehouse"
msgstr "portbygg"

msgctxt "building"
msgid "grandstand"
msgstr "stor tribune"

msgctxt "building"
msgid "greenhouse"
msgstr "drivhus"

msgctxt "building"
msgid "hospital"
msgstr "sykehus"

msgctxt "building"
msgid "kindergarten"
msgstr "barnehage"

msgctxt "building"
msgid "kiosk"
msgstr "kiosk"

msgctxt "building"
msgid "manufacture"
msgstr "produksjon"

msgctxt "building"
msgid "monastery"
msgstr "kloster"

msgctxt "building"
msgid "mosque"
msgstr "moské"

msgctxt "building"
msgid "office"
msgstr "kontor"

msgctxt "building"
msgid "pavilion"
msgstr "paviljong"

msgctxt "building"
msgid "parking"
msgstr "parkering"

msgctxt "building"
msgid "public"
msgstr "offentlig"

msgctxt "building"
msgid "retail"
msgstr "detaljhandel"

msgctxt "building"
msgid "riding_hall"
msgstr "Ridehall"

msgctxt "building"
msgid "roof"
msgstr "tak"

msgctxt "building"
msgid "ruins"
msgstr "ruiner"

msgctxt "building"
msgid "school"
msgstr "skole"

msgctxt "building"
msgid "service"
msgstr "tjeneste"

msgctxt "building"
msgid "shed"
msgstr "skur"

msgctxt "building"
msgid "silo"
msgstr "silo"

msgctxt "building"
msgid "sports_centre"
msgstr "sportssenter"

msgctxt "building"
msgid "sports_hall"
msgstr "idrettshall"

msgctxt "building"
msgid "stable"
msgstr "stall"

msgctxt "building"
msgid "stadium"
msgstr "stadion"

msgctxt "building"
msgid "storage_tank"
msgstr "lagringstank"

msgctxt "building"
msgid "sty"
msgstr "svinesti"

msgctxt "building"
msgid "supermarket"
msgstr "supermarked"

msgctxt "building"
msgid "synagogue"
msgstr "synagoge"

msgctxt "building"
msgid "temple"
msgstr "tempel"

msgctxt "building"
msgid "tent"
msgstr "telt"

msgctxt "building"
msgid "toilets"
msgstr "toaletter"

msgctxt "building"
msgid "train_station"
msgstr "togstasjon"

msgctxt "building"
msgid "transformer_tower"
msgstr "trafotårn"

msgctxt "building"
msgid "transportation"
msgstr "transport"

msgctxt "building"
msgid "university"
msgstr "universitet"

msgctxt "building"
msgid "warehouse"
msgstr "varelager"

msgctxt "building"
msgid "Levels above ground"
msgstr "Etasjer over bakkenivå"

msgctxt "building"
msgid "Levels below ground"
msgstr "Etasjer under bakkenivå"

msgid "Residential Building"
msgstr "Boligbygning"

msgctxt "building"
msgid "residential"
msgstr "bolig"

msgctxt "building"
msgid "apartments"
msgstr "leiligheter"

msgctxt "building"
msgid "ger"
msgstr "jurt"

msgctxt "building"
msgid "house"
msgstr "hus"

msgctxt "building"
msgid "hotel"
msgstr "hotell"

msgctxt "building"
msgid "hut"
msgstr "enkel hytte"

msgctxt "building"
msgid "bungalow"
msgstr "bungalow"

msgctxt "building"
msgid "dormitory"
msgstr "sovesal"

msgctxt "building"
msgid "terrace"
msgstr "rekkehus"

msgctxt "building"
msgid "detached"
msgstr "frittstående"

msgctxt "building"
msgid "farm"
msgstr "gard"

msgctxt "building"
msgid "stilt_house"
msgstr "hus på påler"

msgid "Building part"
msgstr "Bygningsdel"

msgctxt "building"
msgid "Skipped Levels"
msgstr "Sprang i etasjenummerering"

msgid "Skipped height (meters)"
msgstr "Høyde hoppet over (meter)"

msgid "Building construction"
msgstr "Byggeplass"

msgctxt "building"
msgid "wayside_shrine"
msgstr "veialter"

msgid "Entrance"
msgstr "Inngang"

msgctxt "entrance"
msgid "yes"
msgstr "ja"

msgctxt "entrance"
msgid "main"
msgstr "hoved"

msgctxt "entrance"
msgid "secondary"
msgstr "sekundærinngang"

msgctxt "entrance"
msgid "service"
msgstr "tjenesteinngang"

msgctxt "entrance"
msgid "shop"
msgstr "butikk"

msgctxt "entrance"
msgid "exit"
msgstr "utgang"

msgctxt "entrance"
msgid "emergency"
msgstr "nød"

msgctxt "entrance"
msgid "staircase"
msgstr "trapp"

msgctxt "entrance"
msgid "home"
msgstr "bolig"

msgctxt "entrance"
msgid "garage"
msgstr "garasje"

msgid "Door"
msgstr "Dør"

msgid "folding"
msgstr "kan foldes sammen"

msgid "hinged"
msgstr "på hengsler"

msgid "loadingdock"
msgstr "lasterampe"

msgid "overhead"
msgstr "åpnes/lukkes loddrett (garasjeport e.l.)"

msgid "sliding"
msgstr "åpnes/lukkes vannrett"

msgid "trapdoor"
msgstr "luke"

msgid "Entrance number"
msgstr "Inngangsnummer"

msgid "Flat numbers"
msgstr "Leilighetsnumre"

msgid "Non-public police facility"
msgstr "For politibruk"

msgctxt "police"
msgid "barracks"
msgstr "brakker"

msgctxt "police"
msgid "car_pound"
msgstr "lagringsplass for beslaglagte biler"

msgctxt "police"
msgid "checkpoint"
msgstr "sjekkpunkt"

msgctxt "police"
msgid "detention"
msgstr "varetekt"

msgctxt "police"
msgid "naval_base"
msgstr "marinebase"

msgctxt "police"
msgid "offices"
msgstr "kontorer"

msgctxt "police"
msgid "range"
msgstr "skytebane"

msgctxt "police"
msgid "storage"
msgstr "lager"

msgctxt "police"
msgid "training_area"
msgstr "treningsområde"

msgctxt "police"
msgid "yes"
msgstr "ja"

msgid "Flagpole"
msgstr "Flaggstang"

msgctxt "flag"
msgid "advertising"
msgstr "reklame"

msgctxt "flag"
msgid "athletic"
msgstr "idrettslig"

msgctxt "flag"
msgid "governmental"
msgstr "offentlig"

msgctxt "flag"
msgid "military"
msgstr "militært"

msgctxt "flag"
msgid "municipal"
msgstr "kommunalt"

msgctxt "flag"
msgid "national"
msgstr "nasjonalt"

msgctxt "flag"
msgid "organisation"
msgstr "organisation"

msgctxt "flag"
msgid "regional"
msgstr "regional"

msgctxt "flag"
msgid "religious"
msgstr "religiøst"

msgctxt "flag"
msgid "signal"
msgstr "signal"

msgid "Cross"
msgstr "Kors"

msgid "Works"
msgstr "Fabrikk"

msgid "Product"
msgstr "Produkt"

msgid "bakery_products"
msgstr "bakeriprodukter"

msgid "beer"
msgstr "øl"

msgid "bricks"
msgstr "murstein"

msgid "dairy"
msgstr "melkeprodukter"

msgid "electronics"
msgstr "elektronikk"

msgid "food"
msgstr "mat"

msgid "furniture"
msgstr "møbler"

msgid "machinery"
msgstr "maskineri"

msgid "meat"
msgstr "kjøtt"

msgid "packaging"
msgstr "emballasje"

msgid "rice"
msgstr "ris"

msgid "sugar"
msgstr "sukker"

msgid "Chimney"
msgstr "Skorsteinspipe"

msgid "Kiln"
msgstr "Fabrikkovn"

msgid "lime"
msgstr "kalk"

msgid "Windmill"
msgstr "Vindmølle"

msgid "Windpump"
msgstr "vindpumpe"

msgid "Pump"
msgstr "Pumpe"

msgctxt "pump"
msgid "outdoor"
msgstr "utendørs"

msgctxt "pump"
msgid "indoor"
msgstr "innendørs"

msgctxt "pump"
msgid "surface"
msgstr "på bakken"

msgctxt "pump"
msgid "underground"
msgstr "under bakken"

msgctxt "pump"
msgid "underwater"
msgstr "undervanns"

msgid "Petroleum Well"
msgstr "Oljebrønn"

msgid "Gasometer"
msgstr "Gassbeholder"

msgid "Silo"
msgstr "Silo"

msgid "Storage Tank"
msgstr "Lagringstank"

msgctxt "content"
msgid "fuel"
msgstr "drivstoff"

msgctxt "content"
msgid "manure"
msgstr "gjødsel"

msgctxt "content"
msgid "oil"
msgstr "olje"

msgctxt "content"
msgid "sewage"
msgstr "kloakk"

msgctxt "content"
msgid "silage"
msgstr "silofôr"

msgctxt "content"
msgid "slurry"
msgstr "oppslemming"

msgctxt "content"
msgid "water"
msgstr "vann"

msgctxt "content"
msgid "wine"
msgstr "vin"

msgid "Bunker Silo"
msgstr "Bunkersilo"

msgid "Crane"
msgstr "Kran"

msgid "floor-mounted_crane"
msgstr "gulvmontert kran"

msgid "gantry_crane"
msgstr "portalkran"

msgid "portal_crane"
msgstr "portalkran"

msgid "travel_lift"
msgstr "flyttbar portalkran"

msgid "Goods conveyor"
msgstr "Rullebånd for varer"

msgid "Resource"
msgstr "Ressurs"

msgid "Pumping station"
msgstr "Pumpestasjon"

msgid "Mineshaft"
msgstr "Gruvesjakt"

msgid "Function"
msgstr "Funksjon"

msgid "winding"
msgstr "nedstigning"

msgid "air"
msgstr "luftesjakt"

msgid "Depth (meters)"
msgstr "Dybde (meter)"

msgid "Visible Headframe"
msgstr "Synlig gruvetårn"

msgid "Disused"
msgstr "Ikke i bruk"

msgid "Heap"
msgstr "Haug"

msgid "Cairn"
msgstr "Varde"

msgctxt "Tag:man_made=cairn"
msgid "Type"
msgstr "Type"

msgctxt "Tag:man_made=cairn"
msgid "small"
msgstr "liten"

msgctxt "Tag:man_made=cairn"
msgid "clearance"
msgstr "rydning"

msgid "Adit"
msgstr "Gruvestoll"

msgid "Avalanche Protection"
msgstr "Skredvoll"

msgid "snow_bridge"
msgstr "snøbru"

msgid "dam"
msgstr "demning"

msgid "berm"
msgstr "voll"

msgid "mound"
msgstr "haug"

msgid "gas_ignition"
msgstr "sprengning"

msgid "Utility Pole"
msgstr "Kabelstolpe"

msgid "Similar preset:"
msgstr "Lignende hurtigvalg:"

msgid "Street Lamp"
msgstr "Gatelykt"

msgctxt "highway"
msgid "street_lamp"
msgstr "gatelys"

msgctxt "lamp_type"
msgid "electric"
msgstr "elektrisk"

msgctxt "lamp_type"
msgid "floodlight"
msgstr "flomlys"

msgctxt "lamp_type"
msgid "sodium"
msgstr "natrium"

msgctxt "lamp_type"
msgid "solar_lamp"
msgstr "solcellelampe"

msgid "Mounted on"
msgstr "Montert på"

msgctxt "lamp_mount"
msgid "bent_mast"
msgstr "stolpe med bøy"

msgctxt "lamp_mount"
msgid "straight_mast"
msgstr "rett stolpe"

msgctxt "lamp_mount"
msgid "suspended"
msgstr "hengende"

msgctxt "lamp_mount"
msgid "wall"
msgstr "vegg"

msgid "Street cabinet"
msgstr "Teknisk skap"

msgid "cable_tv"
msgstr "kabel-tv"

msgid "postal_service"
msgstr "postverket"

msgid "traffic_control"
msgstr "trafikklys"

msgid "traffic_monitoring"
msgstr "trafikkovervåkning"

msgid "transport_management"
msgstr "transportstyring"

msgid "water_management"
msgstr "drikkevann"

msgid "Monitoring Station"
msgstr "Målestasjon"

msgid "Monitoring:"
msgstr "Måler:"

msgid "Water level"
msgstr "Vannstand"

msgid "Tide Level"
msgstr "Tidevann"

msgid "Groundwater"
msgstr "Grunnvann"

msgid "Traffic"
msgstr "Trafikk"

msgid "Air Quality"
msgstr "Luftkvalitet"

msgid "Noise"
msgstr "Støy"

msgid "GPS Signals"
msgstr "GPS-signaler"

msgid "GLONASS Signals"
msgstr "GLONASS-signaler"

msgid "Galileo Signals"
msgstr "Galileo-signaler"

msgid "Weather"
msgstr "Vær"

msgid "Radiation"
msgstr "Stråling"

msgid "Seismic Activity"
msgstr "Seismisk aktivitet"

msgid "Recording:"
msgstr "Styring:"

msgid "Manually"
msgstr "Manuell"

msgid "Remote"
msgstr "Fjernstyrt"

msgid "Display:"
msgstr "Visning:"

msgid "Analog"
msgstr "Analog"

msgid "Digital"
msgstr "Digital"

msgid "Telescope"
msgstr "Teleskop"

msgctxt "telescope"
msgid "optical"
msgstr "optisk"

msgctxt "telescope"
msgid "radio"
msgstr "radio"

msgctxt "telescope"
msgid "gamma"
msgstr "gamma"

msgid "Type of construction"
msgstr "Konstruksjonstype"

msgid "dish"
msgstr "tallerken"

msgid "dome"
msgstr "kuppel"

msgid "Telescope Diameter (meters)"
msgstr "Teleskopdiameter (meter)"

msgid "Survey Point"
msgstr "Trigonometrisk punkt"

msgid "andesite"
msgstr "andesitt"

msgid "Zone"
msgstr "Sone"

msgid "parking"
msgstr "parkering"

msgid "traffic"
msgstr "trafikk"

msgid "shop"
msgstr "butikk"

msgid "bank"
msgstr "bank"

msgid "Camera"
msgstr "Kamera"

msgctxt "camera:type"
msgid "fixed"
msgstr "fast retning"

msgctxt "camera:type"
msgid "panning"
msgstr "panorerende"

msgctxt "camera:type"
msgid "dome"
msgstr "kuppel"

msgctxt "camera:mount"
msgid "wall"
msgstr "vegg"

msgctxt "camera:mount"
msgid "pole"
msgstr "stolpe"

msgctxt "camera:mount"
msgid "ceiling"
msgstr "tak"

msgid "Direction in degrees"
msgstr "Retning i grader"

msgid "Inclination in degrees"
msgstr "Helning i grader"

msgid "Towers"
msgstr "Tårn"

msgid "Lighthouse"
msgstr "Fyrtårn"

msgctxt "man_made"
msgid "Beacon"
msgstr "Navigasjonsmerke"

msgid "Water Tower"
msgstr "Vanntårn"

msgid "Antenna"
msgstr "Antenne"

msgid "Mast"
msgstr "Mast"

msgctxt "mast/tower"
msgid "communication"
msgstr "kommunikasjon"

msgctxt "mast/tower"
msgid "lighting"
msgstr "lys"

msgctxt "mast/tower"
msgid "monitoring"
msgstr "overvåkning"

msgctxt "mast/tower"
msgid "radar"
msgstr "radar"

msgctxt "mast/tower"
msgid "siren"
msgstr "sirene"

msgid "freestanding"
msgstr "frittstående"

msgid "guyed_lattice"
msgstr "bardunert fagverksmast"

msgid "guyed_tube"
msgstr "bardunert rørformet mast"

msgid "lattice"
msgstr "fagverk"

msgid "Tower"
msgstr "Tårn"

msgctxt "mast/tower"
msgid "bell_tower"
msgstr "klokketårn"

msgctxt "mast/tower"
msgid "cooling"
msgstr "kjøletårn"

msgctxt "mast/tower"
msgid "defensive"
msgstr "forsvar"

msgctxt "mast/tower"
msgid "minaret"
msgstr "minaret"

msgctxt "mast/tower"
msgid "observation"
msgstr "observasjon"

msgctxt "mast/tower"
msgid "watchtower"
msgstr "vakttårn"

msgid "Big Communication Tower"
msgstr "Stort kommunikasjonstårn"

msgid "Big communication tower, usually higher than 100 meters."
msgstr "Stort kommunikasjonstårn, vanligvis høyere enn 100 meter."

msgid "Pipeline"
msgstr "Rørledning"

msgid "Pipeline Substation"
msgstr "Ledningsstasjon"

msgctxt "pipeline"
msgid "compression"
msgstr "komprimering"

msgctxt "pipeline"
msgid "distribution"
msgstr "fordeling"

msgctxt "pipeline"
msgid "field_gathering"
msgstr "oppsamling"

msgctxt "pipeline"
msgid "inspection_gauge"
msgstr "vedlikeholdsåpning"

msgctxt "pipeline"
msgid "measurement"
msgstr "måling"

msgctxt "pipeline"
msgid "valve"
msgstr "ventil"

msgctxt "pipeline"
msgid "valve_group"
msgstr "ventilgruppe"

msgid "Pipeline Valve"
msgstr "Rørventil"

msgid "Valve type"
msgstr "Ventiltype"

msgctxt "valve"
msgid "butterfly"
msgstr "spjeld"

msgctxt "valve"
msgid "globe"
msgstr "kule"

msgctxt "valve"
msgid "ball"
msgstr "ball"

msgctxt "valve"
msgid "plug"
msgstr "plugg"

msgctxt "valve"
msgid "gate"
msgstr "sluse"

msgctxt "valve"
msgid "needle"
msgstr "nål"

msgctxt "valve"
msgid "spool"
msgstr "spole"

msgid "Actuator"
msgstr "Aktuator"

msgctxt "actuator"
msgid "manual"
msgstr "manuell"

msgctxt "actuator"
msgid "electric_motor"
msgstr "elektrisk motor"

msgctxt "actuator"
msgid "hydraulic_cylinder"
msgstr "hydraulisk sylinder"

msgctxt "actuator"
msgid "pneumatic_cylinder"
msgstr "pneumatisk sylinder"

msgctxt "actuator"
msgid "solenoid"
msgstr "solenoide"

msgctxt "actuator"
msgid "thermostatic"
msgstr "termostatisk"

msgid "Position sensor"
msgstr "Posisjonsføler"

msgid "optical"
msgstr "optisk"

msgid "inductive"
msgstr "induktiv"

msgid "Marker"
msgstr "Markør"

msgctxt "marker"
msgid "aerial"
msgstr "i lufta"

msgctxt "marker"
msgid "ground"
msgstr "på bakken"

msgctxt "marker"
msgid "pedestal"
msgstr "pidestall"

msgctxt "marker"
msgid "plate"
msgstr "skilt"

msgctxt "marker"
msgid "post"
msgstr "stolpe"

msgctxt "marker"
msgid "stone"
msgstr "stein"

msgid "Manhole"
msgstr "Kum"

msgctxt "manhole"
msgid "drain"
msgstr "overvann"

msgctxt "manhole"
msgid "gas"
msgstr "gass"

msgctxt "manhole"
msgid "heat"
msgstr "varme"

msgctxt "manhole"
msgid "power"
msgstr "strøm"

msgctxt "manhole"
msgid "rainwater"
msgstr "regnvann"

msgctxt "manhole"
msgid "sewer"
msgstr "kloakk"

msgctxt "manhole"
msgid "telecom"
msgstr "telekommunikasjon"

msgctxt "manhole"
msgid "water"
msgstr "vann"

msgid "Water"
msgstr "Vann"

msgid "Water Works"
msgstr "Vannverk"

msgid "Wastewater Treatment Plant"
msgstr "Vannrenseanlegg"

msgid "Watermill"
msgstr "Vannmølle"

msgid "Fountain"
msgstr "Fontene"

msgid "Water Well"
msgstr "Brønn"

msgid "powered"
msgstr "drevet"

msgid "Bridges"
msgstr "Broer"

msgid "aqueduct"
msgstr "akvedukt"

msgid "boardwalk"
msgstr "plankevei"

msgid "cantilever"
msgstr "utkraging"

msgid "covered"
msgstr "overdekket"

msgid "low_water_crossing"
msgstr "lav bru (kan være oversvømt)"

msgid "trestle"
msgstr "bukkebro"

msgid "viaduct"
msgstr "viadukt"

msgid "Structure"
msgstr "Struktur"

msgid "arch"
msgstr "bue"

msgid "beam"
msgstr "bjelkebro"

msgid "cable-stayed"
msgstr "kabelbro"

msgid "floating"
msgstr "flytende"

msgid "humpback"
msgstr "pukkelbro"

msgid "simple-suspension"
msgstr "tau"

msgid "suspension"
msgstr "hengebro"

msgid "truss"
msgstr "fagverk"

msgid "Movable Bridge"
msgstr "Flyttbar bru"

msgid "bascule"
msgstr "klaffebro"

msgid "drawbridge"
msgstr "vindebro"

msgid "lift"
msgstr "heisbro"

msgid "submersible"
msgstr "senkbar"

msgid "swing"
msgstr "svingebro"

msgid "transporter"
msgstr "gondol"

msgid "retractable"
msgstr "innfellbar"

msgid "tilt"
msgstr "skråstilt"

msgid "Bridge Support"
msgstr "Brufundament"

msgid "abutment"
msgstr "brofeste"

msgid "lift_pier"
msgstr "pir under tårn"

msgid "pier"
msgstr "pir"

msgid "pivot_pier"
msgstr "pir under senter"

msgid "pylon"
msgstr "brutårn"

msgid "Bridge outline"
msgstr "Ytterkontur bru"

msgid "movable"
msgstr "bevegelig"

msgctxt "preset group"
msgid "Military"
msgstr "Militært"

msgid "Airfield"
msgstr "Flyplass"

msgid "Barracks"
msgstr "Brakke"

msgid "Bunker"
msgstr "Bunker"

msgctxt "bunker"
msgid "command"
msgstr "kommando"

msgctxt "bunker"
msgid "foxhole"
msgstr "skyttergrav"

msgctxt "bunker"
msgid "gun_emplacement"
msgstr "skytestilling"

msgctxt "bunker"
msgid "hardened_aircraft_shelter"
msgstr "shelter"

msgctxt "bunker"
msgid "mg_nest"
msgstr "maskingeværstilling"

msgctxt "bunker"
msgid "munitions"
msgstr "ammunisjon"

msgctxt "bunker"
msgid "observation"
msgstr "observasjon"

msgctxt "bunker"
msgid "personnel_shelter"
msgstr "personell"

msgctxt "bunker"
msgid "pillbox"
msgstr "pillbox"

msgctxt "bunker"
msgid "technical"
msgstr "teknisk"

msgctxt "bunker"
msgid "tobruk"
msgstr "tobruk"

msgctxt "bunker"
msgid "overground"
msgstr "over bakken"

msgctxt "bunker"
msgid "underground"
msgstr "under bakken"

msgctxt "bunker"
msgid "underwater"
msgstr "undervanns"

msgid "Ruins"
msgstr "Ruiner"

msgid "Range"
msgstr "Skytefelt"

msgid "Power"
msgstr "Strøm"

msgid "Power Plant"
msgstr "Kraftverk"

msgid "Plant Source"
msgstr "Energikilde"

msgid "Biofuel Power Plant"
msgstr "Biobrenselkraftverk"

msgid "Biogas Power Plant"
msgstr "Biogasskraftverk"

msgid "Biomass Power Plant"
msgstr "Biobrenselkraftverk"

msgid "Method"
msgstr "Metode"

msgctxt "generator method"
msgid "anaerobic_digestion"
msgstr "anaerobisk fordøyelse"

msgctxt "generator method"
msgid "combustion"
msgstr "forbrenning"

msgctxt "generator method"
msgid "gasification"
msgstr "forgassing"

msgid "Coal Power Plant"
msgstr "Kullkraftverk"

msgid "Gas Power Plant"
msgstr "Gasskraftverk"

msgid "Oil Power Plant"
msgstr "Oljekraftverk"

msgid "Diesel Power Plant"
msgstr "Dieselkraftverk"

msgid "Gasoline Power Plant"
msgstr "Bensinkraftverk"

msgid "Nuclear Power Plant"
msgstr "Atomkraftverk"

msgctxt "generator method"
msgid "fission"
msgstr "fisjon"

msgctxt "generator method"
msgid "fusion"
msgstr "fusjon"

msgid "Waste Power Plant"
msgstr "Søppelforbrenningsanglegg"

msgctxt "generator method"
msgid "pyrolysis"
msgstr "pyrolyse"

msgid "Geothermal Power Plant"
msgstr "Geotermisk kraftverk"

msgid "Hydro Power Plant"
msgstr "Vannkraftverk"

msgctxt "generator method"
msgid "run-of-the-river"
msgstr "elveløp"

msgctxt "generator method"
msgid "water-pumped-storage"
msgstr "pumpet vann"

msgctxt "generator method"
msgid "water-storage"
msgstr "lagret vann"

msgid "Tidal Power Plant"
msgstr "Tidevannskraftverk"

msgctxt "generator method"
msgid "barrage"
msgstr "dam"

msgctxt "generator method"
msgid "stream"
msgstr "bekk"

msgid "Wave Power Plant"
msgstr "Bølgekraftverk"

msgid "Osmotic Power Plant"
msgstr "Saltkraftverk"

msgid "Solar Power Plant"
msgstr "Solkraftverk"

msgctxt "generator method"
msgid "photovoltaic"
msgstr "fotovoltaisk"

msgctxt "generator method"
msgid "thermal"
msgstr "termisk"

msgid "Wind Power Plant"
msgstr "Vindkraftverk"

msgid "Power Generator"
msgstr "Generator"

msgid "Generator Source"
msgstr "Energikilde"

msgid "Biofuel Power Generator"
msgstr "Generator drevet av biodrivstoff"

msgid "Generator Type"
msgstr "Generatortype"

msgid "boiler"
msgstr "kjele"

msgid "gas_turbine"
msgstr "gassturbin"

msgid "reciprocating_engine"
msgstr "stempelmotor"

msgid "steam_generator"
msgstr "dampgenerator"

msgid "Biogas Power Generator"
msgstr "Biogass-generator"

msgid "Biomass Power Generator"
msgstr "Biomasse-generator"

msgid "bioreactor"
msgstr "bioreaktor"

msgid "anaerobic_digestion / gasification"
msgstr "råttning/gassframstilling"

msgid "combustion"
msgstr "forbrenning"

msgid "steam_turbine"
msgstr "dampturbin"

msgid "Coal Power Generator"
msgstr "Kulldrevet generator"

msgid "Gas Power Generator"
msgstr "Gassdrevet generator"

msgid "combined_cycle"
msgstr "kombinert"

msgid "Oil Power Generator"
msgstr "Oljedrevet generator"

msgid "Diesel Power Generator"
msgstr "Dieseldrevet generator"

msgid "Gasoline Power Generator"
msgstr "Bensindrevet generator"

msgid "Nuclear Reactor"
msgstr "Kjernereaktor"

msgid "Boiling Water Reactor 1 (BWR-1)"
msgstr "Kokvannsreaktor 1 (BWR-1)"

msgid "fission"
msgstr "fisjon"

msgid "Boiling Water Reactor 2 (BWR-2)"
msgstr "Kokvannsreaktor 2 (BWR-2)"

msgid "Boiling Water Reactor 3 (BWR-3)"
msgstr "Kokvannsreaktor 3 (BWR-3)"

msgid "Boiling Water Reactor 4 (BWR-4)"
msgstr "Kokvannsreaktor 4 (BWR-4)"

msgid "Boiling Water Reactor 5 (BWR-5)"
msgstr "Kokvannsreaktor 5 (BWR-5)"

msgid "Boiling Water Reactor 6 (BWR-6)"
msgstr "Kokvannsreaktor 6 (BWR-6)"

msgid "CANada Deuterium Uranium reactor (CANDU)"
msgstr "Kanadisk deuterium-uran-reaktor (CANDU)"

msgid "cold-fusion"
msgstr "kald fusjon"

msgid "fusion"
msgstr "fusjon"

msgid "China Pressurized Reactor (CPR-1000)"
msgstr "Kinesisk trykkreaktor (CPR-1000)"

msgid "European Pressurized Reactor (EPR)"
msgstr "Europeisk trykkreaktor (EPR)"

msgid "Inertial Confinement Fusion (ICF)"
msgstr "Laserfusjon (ICF)"

msgid "Pressurized water reactor (PWR)"
msgstr "Trykkvannsreaktor (PWR)"

msgid "Reactor Bolshoy Moshchnosti Kanalniy 1000 (RBMK-1000)"
msgstr "Reaktortype Bolshoj Mosjtsjnosti Kanalnij 1000 (RBMK-1000)"

msgid "Reactor Bolshoy Moshchnosti Kanalniy 1500 (RBMK-1500)"
msgstr "Reaktortype Bolshoj Mosjtsjnosti Kanalnij 1500 (RBMK-1500)"

msgid "stellarator"
msgstr "stellarator"

msgid "tokamak"
msgstr "tokamak"

msgid "Vodo-Vodyanoi Energetichesky Reactor (VVER)"
msgstr "Vodo-Vodjanoj Energetitsjesky Reaktor (VVER)"

msgid "Solar Power Generator"
msgstr "Soldrevet generator"

msgid "solar_photovoltaic_panel"
msgstr "solcellepanel"

msgid "photovoltaic"
msgstr "fotovoltaisk"

msgid "solar_thermal_collector"
msgstr "solvarmepanel"

msgid "thermal"
msgstr "termisk"

msgid "Solar tracking type"
msgstr "Solfølgesystem"

msgid "single_axis"
msgstr "enkleltaksel"

msgid "horizontal"
msgstr "horisontal"

msgid "horizontal axis (HSAT)"
msgstr "horisontal aksel (HSAT)"

msgid "horizontal_tilted"
msgstr "horisontalt vinklet"

msgid "horizontal axis, tilted modules (HTSAT)"
msgstr "horisontal aksling, vinklede moduler (HTSAT)"

msgid "tilted"
msgstr "vinklet"

msgid "tilted axis (TSAT)"
msgstr "hellende aksel"

msgid "vertical"
msgstr "vertikal"

msgid "vertical (VSAT)"
msgstr "vertikal (VSAT)"

msgid "dual_axis"
msgstr "dobbeltaksel"

msgid "tip-tilt"
msgstr "tip-tilt"

msgid "tip-tilt dual axis (TTDAT)"
msgstr "tip-tilt dobbelt aksel (TTDAT)"

msgid "alt-azimuth"
msgstr "alt-azimut"

msgid "azimuth-altitude dual axis (AADAT)"
msgstr "azimut-altitud toakslet (AADAT)"

msgid "Waste Power Generator"
msgstr "Avfallsdrevet generator"

msgid "gasification"
msgstr "forgassing"

msgid "pyrolysis"
msgstr "pyrolyse"

msgid "Water Turbine"
msgstr "Vannturbin"

msgid "francis_turbine"
msgstr "francisturbin"

msgid "all methods"
msgstr "alle metoder"

msgid "hydrodynamic_screw"
msgstr "hydrodynamisk skrue"

msgid "run-of-the-river"
msgstr "elveløp"

msgid "kaplan_turbine"
msgstr "kaplanturbin"

msgid "run-of-the-river / water-storage"
msgstr "elveløp / lagret vann"

msgid "pelton_turbine"
msgstr "peltonturbin"

msgid "Tidal Water Turbine"
msgstr "Tidevannsturbin"

msgid "horizontal_axis"
msgstr "vannrett akse"

msgid "barrage"
msgstr "dam"

msgid "vertical_axis"
msgstr "loddrett akse"

msgid "Wave Energy Converter"
msgstr "Bølgedrevet generator"

msgid "Osmotic Power Generator"
msgstr "Osmotisk drevet generator"

msgid "Geothermal Power Generator"
msgstr "Geotermisk drevet generator"

msgid "heat_pump"
msgstr "varmepumpe"

msgid "Wind Turbine"
msgstr "Vindturbin"

msgid "Heliostat"
msgstr "Solspeil"

msgid "Power Substation"
msgstr "Transformatorstasjon"

msgid "Type of substation"
msgstr "Type transformatorstasjon"

msgctxt "power"
msgid "compensation"
msgstr "kompensator"

msgctxt "power"
msgid "converter"
msgstr "likeretter/vekselretter"

msgctxt "power"
msgid "distribution"
msgstr "fordeling"

msgctxt "power"
msgid "industrial"
msgstr "industriell"

msgctxt "power"
msgid "minor_distribution"
msgstr "mindre distribusjon"

msgctxt "power"
msgid "traction"
msgstr "omformerstasjon"

msgctxt "power"
msgid "transition"
msgstr "overgang"

msgctxt "power"
msgid "transmission"
msgstr "overføring"

msgid "Gas insulated"
msgstr "Gass-isolert"

msgid "Power Transformer"
msgstr "Strømtransformator"

msgid "Type of transformer"
msgstr "Type transformator"

msgctxt "power"
msgid "auxiliary"
msgstr "støtte"

msgctxt "power"
msgid "generator"
msgstr "generator"

msgctxt "power"
msgid "main"
msgstr "hoved"

msgctxt "power"
msgid "phase_angle_regulator"
msgstr "fasevinkelregulator"

msgctxt "power"
msgid "yes"
msgstr "ja"

msgid "Auto-transformer (windings type)"
msgstr "Autotransformator (viklingstype)"

msgid "Power Switchgear"
msgstr "Strømbryterutstyr"

msgid ""
"(Please only use this tag if more detailed mapping using busbars and bays is "
"impossible!)"
msgstr ""
"(Bruk bare denne taggen hvis mer detaljert kartlegging ved hjelp av "
"samleskinner og brønner er umulig!)"

msgid "Power Busbar"
msgstr "Samlingsskinne"

msgid "Power Bay"
msgstr "Strømbrønn"

msgid "Power Switch"
msgstr "Strømbryter"

msgid "Type of switch"
msgstr "Type bryter"

msgctxt "power"
msgid "circuit_breaker"
msgstr "bryter"

msgctxt "power"
msgid "disconnector"
msgstr "frakobler"

msgctxt "power"
msgid "earthing"
msgstr "jording"

msgctxt "power"
msgid "mechanical"
msgstr "mekanisk"

msgid "Power Converter"
msgstr "Omformer"

msgid "Type of converter"
msgstr "Type konverter"

msgctxt "power"
msgid "lcc"
msgstr "lcc"

msgctxt "power"
msgid "vsc"
msgstr "vsc"

msgctxt "power"
msgid "back-to-back"
msgstr "back-to-back"

msgid "Amount of poles"
msgstr "Antall polel"

msgid "monopole"
msgstr "monopol"

msgid "bipole"
msgstr "bipol"

msgid "Power rating (MVA)"
msgstr "Effekt (MVA)"

msgid "Power Compensator"
msgstr "Effektkompensator"

msgid "Type of compensator"
msgstr "Type kompensator"

msgctxt "power"
msgid "filter"
msgstr "filter"

msgctxt "power"
msgid "series_capacitor"
msgstr "seriekondensator"

msgctxt "power"
msgid "series_reactor"
msgstr "seriereaktor"

msgctxt "power"
msgid "shunt_capacitor"
msgstr "shuntkondensator"

msgctxt "power"
msgid "shunt_reactor"
msgstr "shuntreaktor"

msgctxt "power"
msgid "statcom"
msgstr "statcom"

msgctxt "power"
msgid "static_var"
msgstr "static_var"

msgctxt "power"
msgid "synchronous_condenser"
msgstr "synkrokondensator"

msgid "Power rating (kvar/Mvar)"
msgstr "Effekt (kVAr/MVAr)"

msgid "500 kvar"
msgstr "500 kvar"

msgid "1 Mvar"
msgstr "1 Mvar"

msgid "5 Mvar"
msgstr "5 Mvar"

msgid "Power Street Cabinet"
msgstr "Elskap"

msgid "Transformer Tower"
msgstr "Transformatortårn"

msgid "Power Portal"
msgstr "Kraftledningsportal"

msgid "tubular"
msgstr "rørformet"

msgid "Portal design"
msgstr "Portalutseende"

msgctxt "power"
msgid "portal"
msgstr "portal"

msgctxt "power"
msgid "portal_two-level"
msgstr "toetasjesportal"

msgctxt "power"
msgid "portal_three-level"
msgstr "treetasjesportal"

msgid "Power Tower"
msgstr "Kraftmast"

msgid "Tower design"
msgstr "Stolpeutforming"

msgctxt "power"
msgid "one-level"
msgstr "en-etasjes"

msgctxt "power"
msgid "two-level"
msgstr "to-etasjes"

msgctxt "power"
msgid "donau"
msgstr "donau"

msgctxt "power"
msgid "three-level"
msgstr "tre-etasjes"

msgctxt "power"
msgid "barrel"
msgstr "tønne"

msgctxt "power"
msgid "asymmetric"
msgstr "asymetrisk"

msgctxt "power"
msgid "triangle"
msgstr "triangel"

msgctxt "power"
msgid "flag"
msgstr "flagg"

msgctxt "power"
msgid "donau;one-level"
msgstr "donau;enetasjes"

msgctxt "power"
msgid "four-level"
msgstr "fire-etasjes"

msgctxt "power"
msgid "six-level"
msgstr "seks-etasjes"

msgctxt "power"
msgid "nine-level"
msgstr "ni-etasjes"

msgctxt "power"
msgid "delta_two-level"
msgstr "triangel_toetasjes"

msgctxt "power"
msgid "y-frame"
msgstr "y-ramme"

msgctxt "power"
msgid "x-frame"
msgstr "x-ramme"

msgctxt "power"
msgid "h-frame"
msgstr "h-ramme"

msgctxt "power"
msgid "guyed_h-frame"
msgstr "steget_h-ram"

msgctxt "power"
msgid "guyed_v-frame"
msgstr "steget_v-ram"

msgctxt "power"
msgid "bipole"
msgstr "bipol"

msgctxt "power"
msgid "monopolar"
msgstr "monopol"

msgid "Triple tower"
msgstr "Trippeltårn"

msgid "Incomplete tower"
msgstr "Uferdig tårn"

msgid "Pole"
msgstr "Stolpe"

msgid "Pole with Switch"
msgstr "Stolpe med bryter"

msgid "Pole Attributes:"
msgstr "Stolpetillbehør:"

msgid "Switch Attributes:"
msgstr "Bryteregenskaper:"

msgid "Pole with Transformer"
msgstr "Bryter med transformator"

msgid "Transformer Attributes:"
msgstr "Transformatoregenskaper:"

msgid "Catenary mast"
msgstr "Kontaktledningsstolpe"

msgctxt "power"
msgid "Connection"
msgstr "Tilkobling"

msgid "Insulator"
msgstr "Isolator"

msgid "Power Line"
msgstr "Kraftlinje"

msgid "Line type"
msgstr "Ledningstype"

msgid "line"
msgstr "linje"

msgid "minor_line"
msgstr "mindre linje"

msgid "Number of conductors/wires per cable"
msgstr "Antall ledninger/linjer per kabel"

msgctxt "power"
msgid "single"
msgstr "enkel"

msgctxt "power"
msgid "double"
msgstr "dobbel"

msgctxt "power"
msgid "triple"
msgstr "trippel"

msgctxt "power"
msgid "quad"
msgstr "fire"

msgctxt "power"
msgid "fivefold"
msgstr "fem"

msgctxt "power"
msgid "sixfold"
msgstr "seks"

msgctxt "power"
msgid "eightfold"
msgstr "åtte"

msgid "Used for data communications"
msgstr "Brukes for datakommunikasjon"

msgid "Power Cable"
msgstr "Strømkabel"

msgctxt "power cable"
msgid "overground"
msgstr "over bakken"

msgctxt "power cable"
msgid "overhead"
msgstr "luftledning"

msgctxt "power cable"
msgid "surface"
msgstr "på bakken"

msgctxt "power cable"
msgid "underground"
msgstr "under bakken"

msgctxt "power cable"
msgid "underwater"
msgstr "under vann"

msgid "Telecom"
msgstr "Telekommunikasjon"

msgid "Telecom Street Cabinet"
msgstr "Teknisk skap for telekommunikasjon"

msgid "Telephone Exchange"
msgstr "Telefonsentral"

msgid "Connection Point"
msgstr "Koblingspunkt"

msgid "Service Device"
msgstr "Serviceenhet"

msgid "Historic Places"
msgstr "Historiske steder"

msgid "Castle"
msgstr "Slott"

msgid "stately"
msgstr "staselig"

msgid "defensive"
msgstr "forsvar"

msgid "fortress"
msgstr "festning"

msgid "manor"
msgstr "gods"

msgid "palace"
msgstr "palass"

msgid "Fort"
msgstr "Fort"

msgid "Archaeological Site"
msgstr "Arkeologisk plass"

msgid "baths"
msgstr "bad"

msgid "catacombs"
msgstr "katakomber"

msgid "crannog"
msgstr "crannóg"

msgid "fortification"
msgstr "festningsverk"

msgid "geoglyph"
msgstr "geoglyf"

msgid "grave_field"
msgstr "gravfelt"

msgid "petroglyph"
msgstr "helleristning"

msgid "hut_circle"
msgstr "steinsirkel"

msgid "megalith"
msgstr "megalitt"

msgid "necropolis"
msgstr "nekropolis"

msgid "roman_circus"
msgstr "romersk sirkus"

msgid "roman_theater"
msgstr "romersk teater"

msgid "roman_villa"
msgstr "romersk villa"

msgid "settlement"
msgstr "bosetning"

msgid "tumulus"
msgstr "gravhaug"

msgid "Fortification type"
msgstr "Type festningsverk"

msgid "hill_fort"
msgstr "bygdeborg"

msgid "Forts using a rise of elevation"
msgstr "Borg som bruker en naturlig høyde i terrenget"

msgid "limes"
msgstr "limes"

msgid "Fortifications for border defense"
msgstr "Festnigsverk for grenseforsvar"

msgid "sconce"
msgstr "skanse"

msgid "A small protective fortification"
msgstr "Et mindre festningsverk for forsvar"

msgid "ring_ditch"
msgstr "Vollgrav i ring"

msgid "Circular ditched enclosures"
msgstr "Runde grøftede innhegninger"

msgid "ringfort"
msgstr "ringfort"

msgid "Circular fortified settlement"
msgstr "Runde befestede bosettinger"

msgid "motte"
msgstr "motteborg"

msgid "Raised area of ground for a castle"
msgstr "Hevet område som grunnlag for en borg"

msgid "watchtower"
msgstr "vakttårn"

msgid "Military observation"
msgstr "Millitær observasjonspost"

msgid "battery"
msgstr "batteri"

msgid "A group of artillary (cannon) in a fixed fortification"
msgstr "En gruppe kanoner i fast installasjon"

msgid "Battlefield"
msgstr "Slagmark"

msgid "Palaeontological Site"
msgstr "Paleontologisk sted"

msgid "Citywalls"
msgstr "Bymurer"

msgid "City gate"
msgstr "Byport"

msgid "Manor"
msgstr "Gods"

msgid "Historic monastery"
msgstr "Historisk kloster"

msgid "Charcoal pile"
msgstr "Kullmile"

msgid "Mine"
msgstr "Gruve"

msgid "Mine shaft"
msgstr "Gruvesjakt"

msgid "Shieling"
msgstr "Seter/støl"

msgid "Grave"
msgstr "Grav"

msgid "Tomb"
msgstr "Gravkammer"

msgctxt "tomb"
msgid "columbarium"
msgstr "kolumbarium"

msgctxt "tomb"
msgid "crypt"
msgstr "krypt"

msgctxt "tomb"
msgid "hypogeum"
msgstr "hypogeum"

msgctxt "tomb"
msgid "mausoleum"
msgstr "mausoleum"

msgctxt "tomb"
msgid "pyramid"
msgstr "pyramide"

msgctxt "tomb"
msgid "rock-cut"
msgstr "uthogget i fjell"

msgctxt "tomb"
msgid "sarcophagus"
msgstr "sarkofag"

msgctxt "tomb"
msgid "tumulus"
msgstr "gravhaug"

msgctxt "tomb"
msgid "vault"
msgstr "underjordisk gravkammer"

msgctxt "tomb"
msgid "war_grave"
msgstr "krigsgrav"

msgid "Monument"
msgstr "Monument"

msgid "Memorial"
msgstr "Minneplatte"

msgctxt "memorial"
msgid "bust"
msgstr "byste"

msgid "Like a statue, but only showing the upper half of a person."
msgstr "Som en statue, men viser kun overkroppen på en persom"

msgctxt "memorial"
msgid "plaque"
msgstr "plakett"

msgid "A commemorative sign, often mounted on a wall."
msgstr "En minneplakett, ofte plassert på en vegg"

msgctxt "memorial"
msgid "statue"
msgstr "statue"

msgid "A statue representing a person."
msgstr "En statue som representerar en person"

msgctxt "memorial"
msgid "stele"
msgstr "stele"

msgid "An upright slab engraved or painted with decorations or inscriptions."
msgstr ""
"En oppreist stein som er gravert eller malt med dekorasjoner eller "
"inskripsjoner."

msgctxt "memorial"
msgid "stone"
msgstr "stein"

msgid "A stone with an inscription, picture, or similar."
msgstr "En stein med en inskripsjoner, bilder eller lignende."

msgctxt "memorial"
msgid "war_memorial"
msgstr "krigsminne"

msgid ""
"A building, monument, statue or other edifice celebrating a victory or "
"commemorating those who died or were injured in a war."
msgstr ""
"En bygning, monument, statue eller annet byggverk som hedrer en seier eller "
"minnes de som har falt eller blitt skadet i en krig."

msgctxt "memorial"
msgid "sculpture"
msgstr "skulptur"

msgid ""
"A non figurative sculpture which does not match any of the other categories."
msgstr ""
"En non-figurativ skulptur som ikke passer inn i noen av de andre kategoriene."

msgctxt "memorial"
msgid "cross"
msgstr "kors"

msgid "A cross-shaped memorial."
msgstr "Et korsformet minnesmerke"

msgctxt "memorial"
msgid "blue_plaque"
msgstr "blå plakett"

msgid "A blue plaque commemorating a historical link to that location. (UK)"
msgstr ""
"Blå plakett brukes i Storbritannia for å minnes noe historisk på plassen der "
"den settes opp."

msgctxt "memorial"
msgid "obelisk"
msgstr "obelisk"

msgid "An obelisk."
msgstr "En obelisk."

msgctxt "memorial"
msgid "ghost_bike"
msgstr "Spøkelsessykkel"

msgid ""
"A bicycle painted white permanently placed as memorial for a victim of a "
"road accident (usually cyclists)."
msgstr ""
"En hvitmalt sykkel som er permanent satt opp for å minnes et offer for en "
"trafikkulykke (som regel en syklist)"

msgctxt "memorial"
msgid "stolperstein"
msgstr "snublestein"

msgid ""
"10cm × 10cm brass plaque commemorating victims of Nazi persecution. (EU,RU)"
msgstr ""
"10x10 cm messingplakett som hedrer minnet om ofrene etter nazistenes "
"forfølgelser."

msgctxt "memorial"
msgid "bench"
msgstr "benk"

msgid ""
"A bench placed in memory of someone or something; usually has a plaque, and "
"sometimes a statue sitting on (part of) it."
msgstr ""
"En benk plassert for å minnes noen eller noe; har oftest et skilt eller av "
"og til en statue som sitter på deler av benken"

msgid "Inscription"
msgstr "Inskripsjon"

msgid "Wayside Cross"
msgstr "Kors i veikant"

msgid "Wayside Shrine"
msgstr "Veialter"

msgid "Place of worship"
msgstr "Kultsted"

msgid "Boundary Stone"
msgstr "Grensestein"

msgid "Milestone"
msgstr "Milepæl"

msgid "Shops"
msgstr "Butikker"

msgid "Food"
msgstr "Mat"

msgid "Supermarket"
msgstr "Supermarked"

msgid "Convenience Store"
msgstr "Minimarked"

msgid "Kiosk"
msgstr "Kiosk"

msgid "Bakery"
msgstr "Bakeri"

msgid "Butcher"
msgstr "Slakter"

msgid "Seafood"
msgstr "Sjømat"

msgid "Dairy"
msgstr "Melkevarer"

msgid "Cheese"
msgstr "Ost"

msgid "Deli (Fine Food)"
msgstr "Gourmet"

msgid "Pastry"
msgstr "Bakverk"

msgid "Confectionery"
msgstr "Konfekt"

msgid "Chocolate"
msgstr "Sjokolade"

msgid "Herbalist"
msgstr "Urtemedisin"

msgid "Tea"
msgstr "Te"

msgid "Coffee"
msgstr "Kaffe"

msgid "Frozen food"
msgstr "Frossenmat"

msgid "Public Market"
msgstr "Markedsplass"

msgid "Organic"
msgstr "Økologisk"

msgid "Greengrocer"
msgstr "Grønnsakshandel"

msgid "Farm Stand"
msgstr "Gårdsutsalg"

msgid "Organic/Bio"
msgstr "Organisk/bio"

msgid "Fair Trade"
msgstr "Rettferdig handel"

msgid "Alcohol"
msgstr "Sprit og vin"

msgid "Beverages"
msgstr "Drikke"

msgid "Wine"
msgstr "Vin"

msgctxt "clothes"
msgid "babies"
msgstr "spedbarn"

msgctxt "clothes"
msgid "children"
msgstr "barn"

msgctxt "clothes"
msgid "costumes"
msgstr "kostymer"

msgctxt "clothes"
msgid "denim"
msgstr "olatøy"

msgctxt "clothes"
msgid "fashion"
msgstr "mote"

msgctxt "clothes"
msgid "fur"
msgstr "pels"

msgctxt "clothes"
msgid "hats"
msgstr "hatter"

msgctxt "clothes"
msgid "leather"
msgstr "lær"

msgctxt "clothes"
msgid "maternity"
msgstr "barsel"

msgctxt "clothes"
msgid "men"
msgstr "menn"

msgctxt "clothes"
msgid "motorcycle"
msgstr "motorsykkel"

msgctxt "clothes"
msgid "oversize"
msgstr "store størrelser"

msgctxt "clothes"
msgid "schoolwear"
msgstr "skoletøy"

msgctxt "clothes"
msgid "sports"
msgstr "sport"

msgctxt "clothes"
msgid "suits"
msgstr "dress"

msgctxt "clothes"
msgid "swimwear"
msgstr "svømmetøy"

msgctxt "clothes"
msgid "traditional"
msgstr "tradisjonelt"

msgctxt "clothes"
msgid "underwear"
msgstr "undertøy"

msgctxt "clothes"
msgid "wedding"
msgstr "bryllup"

msgctxt "clothes"
msgid "women"
msgstr "kvinner"

msgctxt "clothes"
msgid "workwear"
msgstr "arbeidstøy"

msgid "Boutique"
msgstr "Boutique"

msgctxt "shop"
msgid "Shoes"
msgstr "Sko"

msgctxt "shoes"
msgid "Offers repairs"
msgstr "Kan reparere"

msgid "Outdoor"
msgstr "Friluftsutstyr"

msgid "Dry Cleaning"
msgstr "Renseri"

msgid "Laundry"
msgstr "Vaskeri"

msgid "Laundry Service"
msgstr "Betjeningen vasker"

msgid "Tailor"
msgstr "Skredder"

msgid "Fabric"
msgstr "Stoff"

msgid "Electronic"
msgstr "Elektronisk"

msgid "Computer"
msgstr "Dataelektronikk"

msgid "Electronics"
msgstr "Elektronikk"

msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobiltelefon"

msgid "Watches"
msgstr "Ur"

msgid "Vacuum Cleaner"
msgstr "Støvsuger"

msgid "Hifi"
msgstr "Hifi"

msgid "Video"
msgstr "Video"

msgid "Video Games"
msgstr "Videospill"

msgid "Music"
msgstr "Musikk"

msgid "Cash"
msgstr "Valuta"

msgid "Bank"
msgstr "Bank"

msgid "Automated Teller Machine"
msgstr "Minibank"

msgid "Money Exchange"
msgstr "Vekslingssted"

msgid "Money transfer"
msgstr "Pengeoverføring"

msgid "Deposits:"
msgstr "Innskudd"

msgid "Cash deposits"
msgstr "Kontantinnsetting"

msgid "Coin deposits"
msgstr "Myntinnsetting"

msgid "Pawnbroker"
msgstr "Pantelåner"

msgid "Home decoration"
msgstr "Interiørvarer"

msgid "Doors"
msgstr "Dører"

msgid "Furniture"
msgstr "Møbler"

msgid "Kitchen"
msgstr "Kjøkken"

msgid "Houseware"
msgstr "Husholdningsartikler"

msgid "Pottery"
msgstr "Keramikk"

msgid "Curtain"
msgstr "Gardiner"

msgid "Art"
msgstr "Kunst"

msgid "Frame"
msgstr "Rammer"

msgid "Bed"
msgstr "Seng"

msgid "Carpet"
msgstr "Tepper"

msgid "Interior Decoration"
msgstr "Interiørdekorasjon"

msgid "Lighting"
msgstr "Belysning"

msgid "Antiques"
msgstr "Antikviteter"

msgctxt "shop"
msgid "Swimming pool"
msgstr "Svømmebasseng"

msgid "Storage Rental"
msgstr "Lagerutleie"

msgid "Printed Material"
msgstr "Trykt materiale"

msgid "Stationery"
msgstr "Kontor"

msgid "Copy Shop"
msgstr "Kopisenter"

msgid "Book Store"
msgstr "Bokhandel"

msgid "Newspaper Stand"
msgstr "Aviskiosk"

msgid "Ticket"
msgstr "Billetter"

msgid "For the body"
msgstr "Kroppsprodukter"

msgid "Chemist"
msgstr "Hygiene"

msgid "Cosmetics"
msgstr "Kosmetikk"

msgid "Perfumery"
msgstr "Parfymeri"

msgid "Beauty"
msgstr "Skjønnhet"

msgid "Beauty services"
msgstr "Skjønnhetssalong"

msgid "nails"
msgstr "negler"

msgid "tanning"
msgstr "solarium"

msgid "cosmetics"
msgstr "kosmetikk"

msgid "spa"
msgstr "spa"

msgid "skin_care"
msgstr "hudpleie"

msgid "waxing"
msgstr "voksing"

msgid "hair_removal"
msgstr "hårfjerning"

msgid "eyebrow"
msgstr "øyebryn"

msgid "massage"
msgstr "massasje"

msgid "eyelash"
msgstr "øyevipper"

msgid "Tobacco"
msgstr "Tobakksvarer"

msgid "E-cigarette"
msgstr "E-sigarett"

msgid "Hairdresser/Barber"
msgstr "Frisør/barbersalong"

msgid "Female"
msgstr "Kvinne"

msgid "Male"
msgstr "Mann"

msgid "Unisex"
msgstr "Begge kjønn"

msgid "Massage"
msgstr "Massasje"

msgid "Tattoo"
msgstr "Tatovering"

msgid "Optician"
msgstr "Optiker"

msgid "Hearing Aids"
msgstr "Høreapparat"

msgid "Medical Supply"
msgstr "Medisiner"

msgid "Jewellery"
msgstr "Gullsmed"

msgid "Erotic"
msgstr "Erotisk"

msgid "Department Store"
msgstr "Varemagasin"

msgid "General Store"
msgstr "Landhandel"

msgid "Mall"
msgstr "Kjøpesenter"

msgid "Florist"
msgstr "Blomster"

msgid "Garden Centre"
msgstr "Hagesenter"

msgid "Do-It-Yourself Store"
msgstr "Gjør-det-selv-produkter"

msgid "Hardware"
msgstr "Jernvarehandel"

msgid "Paint"
msgstr "Maling"

msgid "Craft"
msgstr "Håndarbeid"

msgctxt "Tag:shop=craft"
msgid "Provides classes"
msgstr "Tilbyr kurs"

msgid "Gas"
msgstr "Gass"

msgid "Wholesale"
msgstr "Grossist"

msgctxt "wholesale"
msgid "clothes"
msgstr "klær"

msgctxt "wholesale"
msgid "electro"
msgstr "elektronikk"

msgctxt "wholesale"
msgid "florist"
msgstr "blomsterbutikk"

msgctxt "wholesale"
msgid "food"
msgstr "mat"

msgctxt "wholesale"
msgid "general"
msgstr "generelt"

msgctxt "wholesale"
msgid "paper"
msgstr "papir"

msgctxt "wholesale"
msgid "pharmacy"
msgstr "apotek"

msgctxt "wholesale"
msgid "sanitary"
msgstr "sanitærprodukter"

msgctxt "wholesale"
msgid "seafood"
msgstr "sjømat"

msgctxt "wholesale"
msgid "supermarket"
msgstr "supermarked"

msgid "Trade"
msgstr "Handel"

msgctxt "trade"
msgid "agricultural_supplies"
msgstr "landbruksprodukter"

msgctxt "trade"
msgid "building_supplies"
msgstr "byggevarer"

msgctxt "trade"
msgid "catering_supplies"
msgstr "catering"

msgctxt "trade"
msgid "plumbing"
msgstr "rørlegger"

msgctxt "trade"
msgid "tiles"
msgstr "fliser"

msgctxt "trade"
msgid "timber"
msgstr "tømmer"

msgctxt "trade"
msgid "windows"
msgstr "vinduer"

msgid "Travel Agency"
msgstr "Reisebyrå"

msgid "Scuba diving"
msgstr "Apparatdykking"

msgctxt "shop"
msgid "Fishing"
msgstr "Fisking"

msgid "Musical Instrument"
msgstr "Musikkinstrument"

msgid "Toys"
msgstr "Leker"

msgid "Gift/Souvenir"
msgstr "Gaver/suvenirer"

msgid "Variety Store"
msgstr "Lavprisbutikk"

msgid "Party supplies"
msgstr "Festartikler"

msgid "Charity"
msgstr "Veldedighet"

msgid ""
"Alternative tagging: `shop=*` + `second_hand=yes` or `second_hand=only`"
msgstr ""
"Alternativ tagging: «shop=*» + «second_hand=yes» eller «second_hand=only»"

msgid "Bookmaker"
msgstr "Bookmaker"

msgid "Lottery"
msgstr "Lotteri"

msgid "Bag"
msgstr "Vesker"

msgid "Pet"
msgstr "Dyrebutikk"

msgid "Pet grooming"
msgstr "Produkter til stell av dyr"

msgid "Photo"
msgstr "Fotografi"

msgid "Security"
msgstr "Sikkerhet"

msgid "Weapons"
msgstr "Våpen"

msgid "Funeral Directors"
msgstr "Begravelsesbyrå"

msgid "Farm Store"
msgstr "Landbruksbutikk"

msgid "Products"
msgstr "Produkter"

msgctxt "Tag:shop=agrarian"
msgid "yes"
msgstr "ja"

msgctxt "Tag:shop=agrarian"
msgid "pesticide"
msgstr "sprøytemidler"

msgctxt "Tag:shop=agrarian"
msgid "fertilizer"
msgstr "gjødsel"

msgctxt "Tag:shop=agrarian"
msgid "seed"
msgstr "frø"

msgctxt "Tag:shop=agrarian"
msgid "feed"
msgstr "fór"

msgctxt "Tag:shop=agrarian"
msgid "tools"
msgstr "verktøy"

msgctxt "Tag:shop=agrarian"
msgid "machine_parts"
msgstr "maskindeler"

msgctxt "Tag:shop=agrarian"
msgid "agricultural_machinery"
msgstr "landbruksmaskiner"

msgid "Vending Machine"
msgstr "Salgsautomat"

msgid "Vending products"
msgstr "Automatprodukter"

msgid "admission_tickets"
msgstr "billetter"

msgid "animal_feed"
msgstr "dyrefôr"

msgid "bicycle_tube"
msgstr "sykkelslanger"

msgid "cigarettes"
msgstr "sigaretter"

msgid "coffee"
msgstr "kaffe"

msgid "condoms"
msgstr "kondomer"

msgid "drinks"
msgstr "drikke"

msgid "elongated_coin"
msgstr "suvenirmynter"

msgid "excrement_bags"
msgstr "hundeposer"

msgid "fuel"
msgstr "drivstoff"

msgid "milk"
msgstr "melk"

msgid "newspapers"
msgstr "aviser"

msgid "parking_tickets"
msgstr "parkeringsbillett"

msgid "public_transport_tickets"
msgstr "billetter til offentlig transport"

msgid "SIM_cards"
msgstr "SIM-kort"

msgid "stamps"
msgstr "frimerker"

msgid "sweets"
msgstr "godter"

msgid "telephone_vouchers"
msgstr "telefonkort"

msgid "toys"
msgstr "leker"

msgid "Parcel Locker"
msgstr "Pakkeboks"

msgid "Parcel mail in"
msgstr "Pakkeinnlevering"

msgid "returns_only"
msgstr "kun retur"

msgid "Parcel pickup"
msgstr "Hentested for pakker"

msgid "Refrigerated"
msgstr "Nedkjølt"

msgid "Payment Methods"
msgstr "Betalingsmåter"

msgid "Debit cards"
msgstr "Bankkort"

msgid "BankAxess"
msgstr "BankAxess"

msgid "Bancomat"
msgstr "Bancomat"

msgid "Girocard"
msgstr "Girocard"

msgid "Laser"
msgstr "Laser"

msgid "Maestro"
msgstr "Maestro"

msgid "PostFinance Card (ch)"
msgstr "PostFinance-kort (ch)"

msgid "Visa Debit"
msgstr "Visa Debet"

msgid "Visa Electron"
msgstr "Visa Electron"

msgid "Credit cards"
msgstr "Kredittkort"

msgid "American Express"
msgstr "American Express"

msgid "Diners Club"
msgstr "Diners Club"

msgid "Discover Card"
msgstr "Discover Card"

msgid "JCB"
msgstr "JCB"

msgid "Mastercard"
msgstr "Mastercard"

msgid "Visa"
msgstr "Visa"

msgid "Contactless payment"
msgstr "Kontaktløs betaling"

msgid "Electronic purses and Charge cards"
msgstr "Elektronisk lommebok eller betalingskort"

msgid "Avant (fi)"
msgstr "Avant (fi)"

msgid "Geldkarte (de)"
msgstr "Geldkarte (de)"

msgid "Mep (pt)"
msgstr "Mep (pt)"

msgid "Minicash (lu)"
msgstr "Minicash (lu)"

msgid "Minipay (it)"
msgstr "Minipay (it)"

msgid "Mondero 4b (es)"
msgstr "Mondero 4b (es)"

msgid "Cryptocurrencies"
msgstr "Kryptovaluta"

msgid "Bitcoin"
msgstr "Bitcoin"

msgid "Dogecoin"
msgstr "Dogecoin"

msgid "Litecoin"
msgstr "Litecoin"

msgid "Offices"
msgstr "Kontorer"

msgctxt "office"
msgid "Accountant"
msgstr "Regnskapsfører"

msgctxt "office"
msgid "Advertising agency"
msgstr "Reklamebyrå"

msgctxt "office"
msgid "Architect"
msgstr "Arkitekt"

msgctxt "office"
msgid "Association"
msgstr "Forening"

msgctxt "office"
msgid "Private company"
msgstr "Privat bedrift"

msgctxt "office"
msgid "Diplomatic"
msgstr "Diplomatisk"

msgid "consulate"
msgstr "konsulat"

msgid "embassy"
msgstr "ambassade"

msgid "liaison"
msgstr "liaison"

msgid "Receiving country code"
msgstr "Landskode"

msgctxt "office"
msgid "Educational institution"
msgstr "Utdanningsinstitusjon"

msgctxt "office"
msgid "Employment agency"
msgstr "Bemanningsbyrå"

msgctxt "office"
msgid "Estate agent"
msgstr "Eiendomsmegler"

msgctxt "office"
msgid "Financial"
msgstr "Finans"

msgctxt "office"
msgid "Foundation"
msgstr "Stiftelse"

msgctxt "office"
msgid "Government"
msgstr "Offentlig"

msgid "administrative"
msgstr "administrativ"

msgid "audit"
msgstr "revisjon"

msgid "cadaster"
msgstr "matrikkel (kataster)"

msgid "culture"
msgstr "kultur"

msgid "customs"
msgstr "toll"

msgid "data_protection"
msgstr "databeskyttelse"

msgid "education"
msgstr "utdanning"

msgid "environment"
msgstr "miljø"

msgid "healthcare"
msgstr "helsevesen"

msgid "legislative"
msgstr "lovgiver"

msgid "migration"
msgstr "inn- og utvandring"

msgid "ministry"
msgstr "ministerium"

msgid "pension_fund"
msgstr "pensjonsfond"

msgid "prosecutor"
msgstr "påtalemyndighet"

msgid "public_service"
msgstr "offentlig tjeneste"

msgid "register_office"
msgstr "offentlig register"

msgid "social_security"
msgstr "sosialhjelp"

msgid "social_services"
msgstr "sosialtjenester"

msgid "statistics"
msgstr "statistikk"

msgid "tax"
msgstr "skatt"

msgid "transportation"
msgstr "transport"

msgctxt "office"
msgid "Insurance"
msgstr "Forsikring"

msgctxt "office"
msgid "IT Specialist"
msgstr "IT-spesialist"

msgctxt "office"
msgid "Lawyer"
msgstr "Advokat"

msgctxt "office"
msgid "Newspaper"
msgstr "Avisbyrå"

msgctxt "office"
msgid "Non-governmental organisation (NGO)"
msgstr "Ikke-statlig organisasjon (NGO)"

msgctxt "office"
msgid "Notary"
msgstr "Notar"

msgctxt "office"
msgid "Political party"
msgstr "Politisk parti"

msgctxt "office"
msgid "Religion"
msgstr "Religion"

msgctxt "office"
msgid "Research"
msgstr "Forskning"

msgctxt "office"
msgid "Tax advisor"
msgstr "Skatterådgiver"

msgctxt "office"
msgid "Telecommunication"
msgstr "Telekommunikasjon"

msgid "Beekeeper"
msgstr "Birøkter"

msgid "Brewery"
msgstr "Bryggeri"

msgid "Winery"
msgstr "Vingård"

msgid "Caterer"
msgstr "Catering"

msgid "Upholsterer"
msgstr "Møbeltrekker"

msgid "Key cutter"
msgstr "Nøkkelkopiering"

msgid "Locksmith"
msgstr "Låsesmed"

msgid "Electrician"
msgstr "Elektriker"

msgid "Electronics Repair"
msgstr "Elektroreparasjoner"

msgid "Repairs mobile phones"
msgstr "Reparerer mobiltelefoner"

msgid "Repairs computers"
msgstr "Reparerer datamaskiner"

msgid "Repairs cameras"
msgstr "Reparerer kameraer"

msgid "Repairs hifi equipment"
msgstr "Reparerer hifi utstyr"

msgid "Plumber"
msgstr "Rørlegger"

msgid "Hvac"
msgstr "Blikkenslager"

msgid "Painter"
msgstr "Maler"

msgid "Tiler"
msgstr "Flislegger"

msgid "Window construction"
msgstr "Vindusprodusent"

msgid "Carpenter"
msgstr "Snekker"

msgid "Roofer"
msgstr "Taktekker"

msgid "Photographer"
msgstr "Fotograf"

msgid "Handicraft"
msgstr "Kunsthåndverk"

msgid "Gardener"
msgstr "Gartner"

msgid "Shoemaker"
msgstr "Skomaker"

msgid "Sawmill"
msgstr "Sagbruk"

msgid "Stonemason"
msgstr "Steinarbeider"

msgid "Blacksmith"
msgstr "Smed"

msgid "Metal construction"
msgstr "Metallarbeid"

msgid "Geography"
msgstr "Geografi"

msgid "Boundaries"
msgstr "Grenser"

msgid "Administrative"
msgstr "Fylkesgrense"

msgid "Administrative level"
msgstr "Administrativt nivå"

msgid "Maritime"
msgstr "Maritim"

msgid "Political"
msgstr "Politisk"

msgid "Division"
msgstr "Inndeling"

msgid "canton"
msgstr "kanton"

msgid "linguistic_community"
msgstr "språkfellesskap"

msgid "ward"
msgstr "valgkrets/grunnkrets"

msgid "National Park"
msgstr "Nasjonalpark"

msgid "Protected Area"
msgstr "Verneområde"

msgid "Protect Class"
msgstr "Beskyttelsesklasse"

msgid "Title or type of protection"
msgstr "Tittel eller type beskyttelse"

msgid "Hazardous Area"
msgstr "Farlig område"

msgctxt "hazard"
msgid "contamination"
msgstr "forgiftet"

msgctxt "hazard"
msgid "minefield"
msgstr "minefelt"

msgctxt "hazard"
msgid "nuclear"
msgstr "kjernefysisk"

msgctxt "hazard"
msgid "shooting_range"
msgstr "skytefelt"

msgctxt "hazard"
msgid "unexploded_ordnance"
msgstr "udetonert sprengstoff"

msgid "Related law"
msgstr "Regulerende lov"

msgid "Border type"
msgstr "Grensetype"

msgid "baseline"
msgstr "grunnlinje"

msgid "contiguous"
msgstr "tilstøtende"

msgid "eez"
msgstr "økonomisk"

msgid "territorial"
msgstr "territorial"

msgid "Boundary Marker"
msgstr "Grensemarkering"

msgid "Places"
msgstr "Steder"

msgid "Continent"
msgstr "Kontinent"

msgid "Country"
msgstr "Land"

msgctxt "place"
msgid "State"
msgstr "Stat"

msgid "Region"
msgstr "Region"

msgid "County"
msgstr "Kommune"

msgid "City"
msgstr "Storby"

msgid "Town"
msgstr "By"

msgid "Village"
msgstr "Landsby"

msgid "Isolated Dwelling"
msgstr "Adskilt bosted"

msgid "Quarter"
msgstr "Kvartal"

msgid "Neighbourhood"
msgstr "Nabolag"

msgid "Municipality"
msgstr "Kommune"

msgid "Farm"
msgstr "Gård"

msgid "A farm within a bigger settlement"
msgstr "En gård innenfor en større bosetning"

msgid "(please use isolated_dwelling for an isolated farm)"
msgstr "(vennligst bruk «adskilt bosted» for frittliggende gårder)"

msgid "City Block"
msgstr "Kvarter"

msgid "Locality"
msgstr "Lokalitet"

msgid "Square"
msgstr "Torg"

msgid "Peak"
msgstr "Fjelltopp"

msgid "The top (summit) of a mountain or hill."
msgstr "En ås eller fjells høyeste punkt."

msgid "Saddle"
msgstr "Sadel"

msgid "A saddle point between mountains or hills."
msgstr "Et sadelpunkt mellom fjell eller åser."

msgid "Glacier"
msgstr "Isbre"

msgid ""
"A persistent body of dense ice that is constantly moving under its own "
"weight."
msgstr "En ismasse som forflytter seg på grunn av sin egen vekt."

msgid "Volcano"
msgstr "Vulkan"

msgid "A volcano, either dormant, extinct or active."
msgstr "En vulkan, enten sovende, utslokket eller aktiv."

msgid "Current Status"
msgstr "Gjeldende status"

msgctxt "volcano"
msgid "active"
msgstr "aktiv"

msgctxt "volcano"
msgid "dormant"
msgstr "ikke-aktiv"

msgctxt "volcano"
msgid "extinct"
msgstr "slokket"

msgid "stratovolcano"
msgstr "stratovulkan"

msgid "shield"
msgstr "skjoldvulkan"

msgid "scoria"
msgstr "sinderkjegle"

msgid "Arête"
msgstr "Egg"

msgid "Ridge"
msgstr "Rygg"

msgid "A mountain or hill ridge."
msgstr "Fjell- eller åsrygg."

msgid "Valley"
msgstr "Dal"

msgid "A low area between hills."
msgstr "Et lavt område mellom fjell."

msgid "Cliff"
msgstr "Klippe"

msgid ""
"A steep rock face exposure, with a significant vertical, or near vertical "
"(leave the lower face to the right of the way)."
msgstr ""
"Bratt fjellside som er helt eller nesten loddrett (linjas høyreside peker "
"mot laveste del av klippen)"

msgid "Earth Bank"
msgstr "Jordkant"

msgid ""
"A steep earth bank, with a significant vertical, or near vertical (leave the "
"lower face to the right of the way)."
msgstr ""
"En bratt jordkant som stuper rett ned eller nesten rett ned (den lavere "
"delen av terrenget skal være til høyre for den tegnede streken)"

msgid "gully"
msgstr "gjel"

msgid "scarp"
msgstr "bratt"

msgid "cut_bank"
msgstr "erodert flombanke"

msgid "grassy_steep_slope"
msgstr "grassbevokst bratt bakke"

msgid "Sinkhole"
msgstr "Synkehull"

msgid "bluehole"
msgstr "blått hull"

msgid "doline"
msgstr "doline"

msgid "estavelle"
msgstr "estavelle"

msgid "pit"
msgstr "grop"

msgid "ponor"
msgstr "ponor"

msgid "Caused by human activity"
msgstr "Forårsaket av menneskelig aktivitet"

msgid "Modified by human hand"
msgstr "Endret av mennesker"

msgid "Cave Entrance"
msgstr "Huleinngang"

msgid "The entrance to a cave."
msgstr "Huleinngang."

msgid "Island"
msgstr "Øy"

msgid "Islet"
msgstr "Holme"

msgid "Reef"
msgstr "Rev"

msgid "coral"
msgstr "korall"

msgid "oyster"
msgstr "østers"

msgid "Nature"
msgstr "Natur"

msgid "Shrub"
msgstr "Busker"

msgid "A single shrub."
msgstr "En enslig buske"

msgid "Tree"
msgstr "Tre"

msgid "A single tree."
msgstr "Et enkelt tre."

msgid "Denotation"
msgstr "Anmerkning"

msgctxt "tree denotation"
msgid "landmark"
msgstr "landemerke"

msgid ""
"Trees remarkable due to its size or prominent location, usually visible from "
"great distances and useful for navigation."
msgstr ""
"Tre som gjenkjennes på stor avstand og som er nyttig for navigasjon på grunn "
"av sin store størrelse eller beliggenhet."

msgctxt "tree denotation"
msgid "natural_monument"
msgstr "naturminne"

msgid ""
"Especially old tree, often with a particular shape. Usually protected for "
"its uniqueness."
msgstr ""
"Tre med høy alder, og kanskje med spesiell form. Er vanligvis beskyttet "
"fordi det er unikt."

msgctxt "tree denotation"
msgid "avenue"
msgstr "allé"

msgid "Trees aligned along a road."
msgstr "Tre som står langs en vei."

msgctxt "tree denotation"
msgid "urban"
msgstr "urban"

msgid ""
"Trees found within settlements, e.g. in parks or spread through residential "
"areas."
msgstr "Trær i bosetninger, f.eks. i parker eller spredt i boligområder."

msgctxt "tree denotation"
msgid "agricultural"
msgstr "skogbruk"

msgid "Trees in agricultural use."
msgstr "Trær i skogbruk."

msgid "Diameter crown (meters)"
msgstr "Kronediameter (meter)"

msgid "Circumference (meters)"
msgstr "Omkrets (meter)"

msgid "Tree Row"
msgstr "Trerekke"

msgid "A line of trees."
msgstr "En rekke med trær."

msgid "Shrubbery"
msgstr "Buskete"

msgid "An area of shrubbery that is actively maintained or pruned by humans."
msgstr "Område med busker som aktivt skjøttes av mennesker."

msgid "Effective density"
msgstr "Tetthet"

msgid "sparse"
msgstr "glissent"

msgid ""
"Sparsely planted shrubbery. Generally speaking able-bodied persons could "
"walk through them (although this is usually not desirable)."
msgstr ""
"Glissent plantede busker. Det går fint å bevege seg mellom dem, selv om det "
"ikke er tiltenkt."

msgid ""
"Shrubbery with a medium density. Able-bodied persons might be able to barge "
"through it, but it takes some effort and might result in scratches or soiled "
"clothing."
msgstr ""
"Nokså tett buskas. Det går greit å ta seg fram med litt anstrengelse, men "
"man kan få småsår og skitne klær."

msgid "dense"
msgstr "tett"

msgid ""
"Densely planted shrubbery. Effectively impassible without damaging the "
"shrubbery (which at this point often acts as a hedge) and getting your "
"clothes torn."
msgstr ""
"Tett plantet buskas. Ikke mulig å forsere uten å skade buskene og/eller klær."

msgid "(Average) height"
msgstr "Gjennomsnittlig høyde"

msgid "Shape (useful for hedges etc.)"
msgstr "Form (for eksempel for hekker)"

msgctxt "natural"
msgid "Wood"
msgstr "Skog"

msgid "Woodland where timber production does not dominate use."
msgstr "Skog som i hovedsak ikke brukes i skogvirke."

msgid "Forest"
msgstr "(Plante-)skog"

msgid "Cutline"
msgstr "Ryddebelte"

msgctxt "cutline"
msgid "border"
msgstr "grense"

msgctxt "cutline"
msgid "firebreak"
msgstr "branngate"

msgctxt "cutline"
msgid "hunting"
msgstr "jakt"

msgctxt "cutline"
msgid "loggingmachine"
msgstr "skogsmaskin"

msgctxt "cutline"
msgid "pipeline"
msgstr "rørledning"

msgctxt "cutline"
msgid "piste"
msgstr "skiløype"

msgctxt "cutline"
msgid "section"
msgstr "skogsdrift (vedlikehold)"

msgid "Grassland"
msgstr "Gresslette"

msgid ""
"Where vegetation is dominated by grasses (Poaceae) and other herbaceous (non-"
"woody) plants. Excludes cultivated areas and wetlands."
msgstr ""
"Vegetasjonen er i hovedsak gress (Poaceae) og andre urteplanter. Ikke dyrket "
"mark eller våtmark."

msgid "pampas"
msgstr "pampas"

msgid "prairie"
msgstr "prærie"

msgid "puszta"
msgstr "puszta"

msgid "savanna"
msgstr "savanne"

msgid "steppe"
msgstr "steppe"

msgid "veld"
msgstr "veld"

msgid "Nature Reserve"
msgstr "Naturreservat"

msgid "Scree"
msgstr "Steinur"

msgid "An accumulation of loose angular rocks."
msgstr "Oppsamling av løse, nedfalne steiner."

msgid "Shingle"
msgstr "Rullestein"

msgid "An accumulation of loose rounded rocks on a beach or riverbed."
msgstr "Oppsamling av løse, avrundede steiner i strand eller elvebredde."

msgid "Fell"
msgstr "Snaufjell"

msgid ""
"Bare upper lying uncultivated land principally covered with grass and often "
"grazed."
msgstr ""
"Udyrket snaufjell som i hovedsak er gressgrodd og kanskje har beitedyr."

msgid "Scrub"
msgstr "Krattskog"

msgid ""
"Bare lower lying uncultivated land with bushes but little or no tree cover."
msgstr "Udyrket mark med buskvekster, men få eller ingen trær."

msgid "Heath"
msgstr "Hede (lyngmark)"

msgid ""
"Bare lower lying uncultivated land with a shrubland habitat found mainly on "
"free-draining infertile, acidic soils, and is characterised by open, low-"
"growing woody vegetation."
msgstr ""
"Lavtliggende udyrket mark med lyng eller krattskog på næringsfattig og sur "
"jord."

msgid "Sand"
msgstr "Sand"

msgid "Large area covered with sand."
msgstr "Stort område dekket av sand."

msgid "Bare Rock"
msgstr "Grunnfjell i dagen"

msgid ""
"For areas of solid visible rock that is sparsely vegetated or not vegetated "
"at all."
msgstr "Områder med grunnfjell i dagen, som har lite eller ingen vegetasjon."

msgid "Rock"
msgstr "Grunnfjell (knatt)"

msgid ""
"A notable rock or group of rocks, with at least one of them firmly attached "
"to the underlying bedrock."
msgstr ""
"Knatt, oppstikkende grunnfjell, eller samling steiner der minst én av dem "
"henger fast i grunnfjellet."

msgid "Tourism attraction"
msgstr "Severdighet"

msgid "Stone"
msgstr "Stein"

msgid ""
"A single notable free-standing rock, which may differ from the composition "
"of the terrain it lies in."
msgstr ""
"Frittliggende eller jordfast stein, som ikke nødvendigvis er av samme type "
"som grunnfjellet."

msgid "Land use"
msgstr "Bruk av grunn"

msgid "Farmyard"
msgstr "Gårdstun"

msgid "Farmland"
msgstr "Dyrket mark"

msgid "Crop"
msgstr "Avling"

msgctxt "crop"
msgid "barley"
msgstr "bygg"

msgctxt "crop"
msgid "cereal"
msgstr "korn"

msgctxt "crop"
msgid "corn"
msgstr "mais"

msgctxt "crop"
msgid "grass"
msgstr "gress"

msgctxt "crop"
msgid "hop"
msgstr "humle"

msgctxt "crop"
msgid "rape"
msgstr "raps"

msgctxt "crop"
msgid "rice"
msgstr "ris"

msgctxt "crop"
msgid "soy"
msgstr "soya"

msgctxt "crop"
msgid "sugarcane"
msgstr "sukkerrør"

msgctxt "crop"
msgid "tea"
msgstr "te"

msgctxt "crop"
msgid "wheat"
msgstr "hvete"

msgid "Center pivot irrigation"
msgstr "Sirkelvanning"

msgid "Meadow"
msgstr "Eng"

msgid "Type of meadow"
msgstr "Type eng"

msgctxt "meadow"
msgid "agricultural"
msgstr "skog- og jordbruk"

msgctxt "meadow"
msgid "pasture"
msgstr "beite"

msgid "Orchard"
msgstr "Frukthage"

msgctxt "landuse"
msgid "orchard"
msgstr "frukthage"

msgid "Trees"
msgstr "Trær"

msgid "almond_trees"
msgstr "mandeltrær"

msgid "apple_trees"
msgstr "epletrær"

msgid "apricot_trees"
msgstr "aprikostrær"

msgid "avocado_trees"
msgstr "avokadotrær"

msgid "banana_plants"
msgstr "bananplanter"

msgid "blueberry_plants"
msgstr "blåbærlyng"

msgid "cacao_trees"
msgstr "kakaotrær"

msgid "cherimoya_trees"
msgstr "cherimoyatrær"

msgid "cherry_trees"
msgstr "kirsebærtrær"

msgid "chestnut_trees"
msgstr "kastanjetrær"

msgid "coconut_palms"
msgstr "kokosnøttpalmer"

msgid "coffea_plants"
msgstr "kaffeplanter"

msgid "date_palms"
msgstr "daddelpalmer"

msgid "hazel_plants"
msgstr "hasseltrær"

msgid "hop_plants"
msgstr "humleplanter"

msgid "lemon_trees"
msgstr "sitrontrær"

msgid "macadamia_trees"
msgstr "macadamiatrær"

msgid "mango_trees"
msgstr "mangotrær"

msgid "oil_palms"
msgstr "oljepalmer"

msgid "olive_trees"
msgstr "oliventrær"

msgid "orange_trees"
msgstr "appelsintrær"

msgid "papaya_trees"
msgstr "papayatrær"

msgid "peach_trees"
msgstr "ferskentrær"

msgid "pear_trees"
msgstr "pæretrær"

msgid "pecan_trees"
msgstr "pekantrær"

msgid "persimmon_trees"
msgstr "kakitrær"

msgid "pineapple_plants"
msgstr "ananasplanter"

msgid "pistachio_trees"
msgstr "pistasjtrær"

msgid "pitaya_plants"
msgstr "pitayaplanter"

msgid "plum_trees"
msgstr "plommetrær"

msgid "pomegranate_trees"
msgstr "granatepletrær"

msgid "tea_plants"
msgstr "teplanter"

msgid "walnut_trees"
msgstr "valnøttrær"

msgid "Vineyard"
msgstr "Vingård"

msgid "Greenhouse Horticulture"
msgstr "Område med flere drivhus og relatert infrastruktur"

msgctxt "landuse"
msgid "greenhouse_horticulture"
msgstr "område med flere drivhus og relatert infrastruktur"

msgid "Plant Nursery"
msgstr "Planteskole"

msgctxt "landuse"
msgid "plant_nursery"
msgstr "planteskole"

msgid "Salt Pond"
msgstr "Saltverk"

msgctxt "landuse"
msgid "salt_pond"
msgstr "saltverk"

msgid "Aquaculture"
msgstr "Akvakultur"

msgctxt "landuse"
msgid "aquaculture"
msgstr "akvakultur"

msgid "shrimp"
msgstr "reker"

msgid "mussels"
msgstr "muslinger"

msgid "Allotments"
msgstr "Hageparseller"

msgid "Flowerbed"
msgstr "Blomsterbed"

msgctxt "landuse"
msgid "flowerbed"
msgstr "blomsterbed"

msgid "Planter"
msgstr "Plantekasse"

msgid "The material the planter is made out of"
msgstr "Materialet plantekassen er laget av"

msgid "The material inside the planter"
msgstr "Materialet på innsiden av plantekassen"

msgid "Planter barrier"
msgstr "Plantekasser som barriere"

msgid "Garden"
msgstr "Hage"

msgid "Garden type"
msgstr "Hagetype"

msgid "residential"
msgstr "boligområde"

msgid "community"
msgstr "forening"

msgid "botanical"
msgstr "botanisk"

msgid "arboretum"
msgstr "arboretum"

msgid "Aesthetic / Style"
msgstr "Estetikk / Stil"

msgid "english"
msgstr "engelsk"

msgid "zen"
msgstr "zen"

msgid "Grass"
msgstr "Gress"

msgctxt "landuse"
msgid "grass"
msgstr "gress"

msgid "Village Green"
msgstr "Friområde"

msgid "Park"
msgstr "Park"

msgid "Recreation Ground"
msgstr "Friluftsområde"

msgctxt "landuse"
msgid "recreation_ground"
msgstr "friluftsområde"

msgid "Religious"
msgstr "Religiøst"

msgctxt "landuse"
msgid "religious"
msgstr "religiøst"

msgid "Cemetery"
msgstr "Kirkegård"

msgid "Graveyard"
msgstr "Gravlund"

msgid "Cemetery sector"
msgstr "Kirkegårdsparsell"

msgid "Residential Area"
msgstr "Boligområde"

msgctxt "landuse type"
msgid "apartments"
msgstr "leiligheter"

msgctxt "landuse type"
msgid "halting_site"
msgstr "tilfeldig oppstillingsplass"

msgctxt "landuse type"
msgid "rural"
msgstr "landlig"

msgctxt "landuse type"
msgid "single_family"
msgstr "villaområde"

msgctxt "landuse type"
msgid "trailer_park"
msgstr "Oppstillingsplass for campingvogner"

msgctxt "landuse type"
msgid "urban"
msgstr "urban"

msgctxt "landuse"
msgid "education"
msgstr "utdanning"

msgid "Retail"
msgstr "Detaljhandel"

msgctxt "landuse"
msgid "retail"
msgstr "detaljhandel"

msgid "Commercial"
msgstr "Næringsområde"

msgctxt "landuse"
msgid "commercial"
msgstr "næringsområde"

msgid "Industrial"
msgstr "Industriområde"

msgctxt "landuse"
msgid "industrial"
msgstr "industriområde"

msgctxt "industrial"
msgid "bakery"
msgstr "bakeri"

msgctxt "industrial"
msgid "brewery"
msgstr "bryggeri"

msgctxt "industrial"
msgid "brickyard"
msgstr "mursteinsfabrikk"

msgctxt "industrial"
msgid "depot"
msgstr "depot"

msgctxt "industrial"
msgid "distributor"
msgstr "distributør"

msgctxt "industrial"
msgid "factory"
msgstr "fabrikk"

msgctxt "industrial"
msgid "grinding_mill"
msgstr "kvern"

msgctxt "industrial"
msgid "heating_station"
msgstr "fjernvarmesentral"

msgctxt "industrial"
msgid "machine_shop"
msgstr "verksted"

msgctxt "industrial"
msgid "mine"
msgstr "gruvedrift"

msgctxt "industrial"
msgid "oil"
msgstr "olje"

msgctxt "industrial"
msgid "port"
msgstr "havn"

msgctxt "industrial"
msgid "salt_pond"
msgstr "saltverk"

msgctxt "industrial"
msgid "sawmill"
msgstr "sagbruk"

msgctxt "industrial"
msgid "scrap_yard"
msgstr "bilopphugger"

msgctxt "industrial"
msgid "shipyard"
msgstr "verft"

msgctxt "industrial"
msgid "slaughterhouse"
msgstr "slakteri"

msgctxt "industrial"
msgid "warehouse"
msgstr "varelager"

msgctxt "industrial"
msgid "wellsite"
msgstr "borreområde"

msgid "Garages"
msgstr "Garasjer"

msgctxt "landuse"
msgid "garages"
msgstr "garasjer"

msgid "Railway Land"
msgstr "Jernbanekorridor"

msgctxt "landuse"
msgid "railway"
msgstr "jernbanekorridor"

msgid "Military"
msgstr "Militært område"

msgctxt "landuse"
msgid "military"
msgstr "militært område"

msgid "Construction Area"
msgstr "Byggeplass"

msgctxt "landuse"
msgid "construction"
msgstr "byggeplass"

msgid "Construction type"
msgstr "Type konstruksjon"

msgctxt "landuse"
msgid "Residential Area"
msgstr "Boligområde"

msgctxt "landuse"
msgid "Education"
msgstr "Utdanning"

msgctxt "landuse"
msgid "Retail"
msgstr "Detaljhandel"

msgctxt "landuse"
msgid "Commercial"
msgstr "Næringsområde"

msgctxt "landuse"
msgid "Industrial"
msgstr "Industriområde"

msgctxt "landuse"
msgid "Garages"
msgstr "Garasjer"

msgctxt "landuse"
msgid "Railway Land"
msgstr "Jernbaneområde"

msgctxt "landuse"
msgid "Military"
msgstr "Militært område"

msgctxt "landuse"
msgid "Religious"
msgstr "Religiøst område"

msgctxt "landuse"
msgid "Cemetery"
msgstr "Gravlund"

msgid "Brownfield"
msgstr "Rivningsområde"

msgctxt "landuse"
msgid "brownfield"
msgstr "rivningsområde"

msgid "Greenfield"
msgstr "byggeområde"

msgid "Landfill"
msgstr "Avfallsdeponi"

msgctxt "landuse"
msgid "landfill"
msgstr "avfallsdeponi"

msgid "Quarry"
msgstr "Steinbrudd"

msgid "Annotation"
msgstr "Merknad"

msgid "Alternative name"
msgstr "Alternativt navn"

msgid "Historical name"
msgstr "Historisk navn"

msgid "Local name"
msgstr "Lokalt navn"

msgid "Regional name"
msgstr "Regionalt navn"

msgid "National name"
msgstr "Nasjonalt navn"

msgid "International name"
msgstr "Internasjonalt navn"

msgid "Official name"
msgstr "Offisielt navn"

msgid "Common name abbreviation"
msgstr "Vanlige navneforkortninger"

msgid "Address"
msgstr "Adresse"

msgid "Address has no house number"
msgstr "Adressen har ingen husnummer"

msgid "Optional tag only for address without addr:street"
msgstr "Merkelapp kun for adresser utan addr:street"

msgid "Address Interpolation"
msgstr "Interpoler adresser"

msgid "Numbering scheme"
msgstr "Nummereringsmåte"

msgid "odd"
msgstr "oddetall"

msgid "even"
msgstr "partall"

msgid "alphabetic"
msgstr "alfabetisk"

msgid "Accuracy"
msgstr "Nøyaktighet"

msgid "actual"
msgstr "faktisk"

msgid "estimate"
msgstr "estimat"

msgid "potential"
msgstr "mulig"

msgid "Contact (Common Schema)"
msgstr "Kontakt (felles skjema)"

msgid "Email Address"
msgstr "E-postadresse"

msgid "Mobile phone number"
msgstr "Mobiltelefonnummer"

msgid "Fax Number"
msgstr "Telefaksnummer"

msgid "Image"
msgstr "Bilde"

msgctxt "Contact"
msgid "Similar tags but different tagging schema:"
msgstr "Lignende merkelapper men med et annet merkelappskjema (tagger)"

msgid "Contact (Schema with ''contact:*'' Prefix)"
msgstr "Kontakt (skjema med prefikset «contact:*»"

msgid "Social Networks"
msgstr "Sosiale nettverk"

msgctxt "social_network"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

msgctxt "social_network"
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"

msgctxt "social_network"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

msgctxt "social_network"
msgid "Linkedin"
msgstr "Linkedin"

msgctxt "social_network"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

msgctxt "social_network"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

msgctxt "social_network"
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

msgctxt "social_network"
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"

msgctxt "social_network"
msgid "Tripadvisor"
msgstr "Tripadvisor"

msgctxt "social_network"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

msgctxt "social_network"
msgid "Vk"
msgstr "Vk"

msgctxt "social_network"
msgid "Whatsapp"
msgstr "Whatsapp"

msgctxt "social_network"
msgid "Xing"
msgstr "Xing"

msgctxt "social_network"
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"

msgctxt "social_network"
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"

msgctxt "description=*"
msgid "A short text with additional information."
msgstr "En kort tekst med tilleggsinformasjon."

msgctxt "description=*"
msgid ""
"It might be viewable to the end user (perhaps using a search system or a map "
"with pop-ups)."
msgstr ""
"Muligens synlig for sluttbrukere (ev. via et søkesystem eller et kart med "
"sprettoppvinduer)."

msgctxt "the tag note=*"
msgid "Note"
msgstr "Notat"

msgctxt "note=*"
msgid "An important hint for other mappers (not for the end user)."
msgstr "Et viktig hint for andre kartleggere (ikke sluttbrukere)."

msgid "Fixme"
msgstr "Fiks-meg"

msgctxt "fixme=*"
msgid ""
"A hint for other mappers (not for the end user), that an object needs an "
"improvement."
msgstr ""
"Et hint for kartredigerer (ikke sluttbrukere), om at et objekt trenger en "
"forbedring."

msgid "outer segment"
msgstr "ytre linjesegment"

msgid "inner segment"
msgstr "indre linjesegment"

msgid "Boundary"
msgstr "Grense"

msgid "Boundary type"
msgstr "Grensetype"

msgid "maritime"
msgstr "maritim"

msgid "national_park"
msgstr "nasjonalpark"

msgid "postal_code"
msgstr "postnummer"

msgid "protected_area"
msgstr "verneområde"

msgid "place"
msgstr "sted"

msgid "Sub area"
msgstr "Delområde"

msgid "Administration centre"
msgstr "Administrativt senter"

msgid "Label point"
msgstr "Punkt for plassering av etiketten"

msgid "Outline of building"
msgstr "Bygningsomriss"

msgid "Inner segment"
msgstr "Indre linjesegment"

msgid "Roof ridge"
msgstr "Møne"

msgid "Roof edge"
msgstr "Takkant"

msgid "Site"
msgstr "Sted"

msgid "Site name"
msgstr "Stedets navn"

msgid "where to place the label"
msgstr "hvor etiketten skal plasseres"

msgid "perimeter of the site"
msgstr "stedets områdegrense"

msgid "entrances to the site, on the perimeter"
msgstr "Innganger til stedet, på grensen av området"

msgid "members of site"
msgstr "stedets medlemsobjekter"

msgid "Turn Restriction"
msgstr "Svingrestriksjoner"

msgid "Restriction"
msgstr "Forbud"

msgid "no_left_turn"
msgstr "venstresving forbudt"

msgid "no_right_turn"
msgstr "høyresving forbudt"

msgid "no_straight_on"
msgstr "rett frem forbudt"

msgid "no_u_turn"
msgstr "u-sving forbudt"

msgid "only_right_turn"
msgstr "påbudt høyresving"

msgid "only_left_turn"
msgstr "påbudt venstresving"

msgid "only_straight_on"
msgstr "påbudt rett frem"

msgid "Except"
msgstr "Unntatt"

msgid "psv"
msgstr "buss og minibuss"

msgid "bicycle"
msgstr "sykkel"

msgid "motorcar"
msgstr "bil"

msgid "emergency"
msgstr "nød"

msgid "from way"
msgstr "fra linje"

msgid "via node or ways"
msgstr "via node eller linjer"

msgid "to way"
msgstr "til linje"

msgid "Lane Connectivity"
msgstr "Kobling av kjørefelt"

msgid "Enforcement"
msgstr "Trafikkontroll"

msgid "check"
msgstr "kontrollsted"

msgid "maxheight"
msgstr "største tillatte høyde"

msgid "maxspeed"
msgstr "fartsgrense"

msgid "maxweight"
msgstr "største tillatte vekt"

msgid "mindistance"
msgstr "minste tillatte avstand"

msgid "toll"
msgstr "bompenger"

msgid "Max. height (meters, only if enforcement=maxheight)"
msgstr "Største tillatte høyde (meter, kun hvis «enforcement=maxheight»)"

msgid "Max. speed (km/h, only if enforcement=maxspeed)"
msgstr "Fartsgrense (km/t, kun hvis «enforcement=maxspeed»)"

msgid "Max. weight (tonnes, only if enforcement=maxweight)"
msgstr "Største tillatte vekt (tonn, kun hvis «enforcement=maxweight»)"

msgid "Min. vehicle distance (meters, only if enforcement=mindistance)"
msgstr "Minste tillatte avstand (meter, kun dersom enforcement=mindistance)"

msgid "location of enforcement device"
msgstr "plassering av kontrollenhet"

msgid "node on way where enforcement starts"
msgstr "node på linje der trafikkontrollen starter"

msgid "where enforcement ends"
msgstr "hvor trafikkontrollen slutter"

msgid "traffic light or barrier that stops you"
msgstr "trafikklys eller sperring"

msgid "Enforcement (average speed)"
msgstr "Trafikkontroll (gjennomsnittshastighet)"

msgid "ways forming the section of measurement"
msgstr "strekninger som er en del av målingen"

msgid "Routes"
msgstr "Ruter"

msgid "Bicycle Route"
msgstr "Sykkelrute"

msgctxt "network"
msgid "international"
msgstr "internasjonal"

msgctxt "network"
msgid "national"
msgstr "nasjonal"

msgctxt "network"
msgid "regional"
msgstr "regional"

msgctxt "network"
msgid "local"
msgstr "lokal"

msgid "Mountain Biking Route"
msgstr "Terrengsykkelrute"

msgid "Hiking Route"
msgstr "Turstirute"

msgid "Walking Route"
msgstr "Vandrerute"

msgid "Running Route"
msgstr "Løperute"

msgid "Fitness Trail"
msgstr "Fitness-rute"

msgid "fitness station"
msgstr "utegym-apparat"

msgid "Riding Route"
msgstr "Riderute"

msgid "Piste Route"
msgstr "Skiløype"

msgid "link segment"
msgstr "sammenkoblingssegment"

msgid "shortcut segment"
msgstr "snarveis-segment"

msgid "variant segment"
msgstr "alternativ rute-segment"

msgid "entry points"
msgstr "startpunkter"

msgid "Ski Route"
msgstr "Skiløype"

msgid "alpine"
msgstr "alpin"

msgid "Detour Route"
msgstr "Omvei"

msgid "Ref of the way this is a detour to"
msgstr "Referanse til den linja som dette er en omvei til"

msgid "fork node for alternative routes"
msgstr "kryssnode for alternative ruter"

msgid "Power Route"
msgstr "Kraftlinje-rute"

msgid "Railway Route"
msgstr "Jernbanerute"

msgid "Road Route"
msgstr "Veirute"

msgid "Superroute"
msgstr "Superrute"

msgid "Route Network"
msgstr "Rutenettverk"

msgid "member"
msgstr "medlem"

msgid "Route Node Network"
msgstr "Nodeled"

msgctxt "network"
msgid "international cycling"
msgstr "internasjonalt sykkelnettverk"

msgctxt "network"
msgid "national cycling"
msgstr "nasjonalt sykkelnettverk"

msgctxt "network"
msgid "regional cycling"
msgstr "regionalt sykkelnettverk"

msgctxt "network"
msgid "local cycling"
msgstr "lokalt sykkelnettverk"

msgctxt "network"
msgid "international riding"
msgstr "internasjonalt ridenettverk"

msgctxt "network"
msgid "national riding"
msgstr "nasjonalt ridenettverk"

msgctxt "network"
msgid "regional riding"
msgstr "regionalt ridenettverk"

msgctxt "network"
msgid "local riding"
msgstr "lokalt ridenettverk"

msgctxt "network"
msgid "international walking"
msgstr "internasjonalt vandrenettverk"

msgctxt "network"
msgid "national walking"
msgstr "nasjonalt vandrenettverk"

msgctxt "network"
msgid "regional walking"
msgstr "regionalt vandrenettverk"

msgctxt "network"
msgid "local walking"
msgstr "lokalt vandrenettverk"

msgid "route"
msgstr "rute"

msgid "junction"
msgstr "kryss"

msgid "connection route"
msgstr "tilsluttende rute"

msgid "connection junction"
msgstr "tilsluttende kryss"

msgid "Associated Street"
msgstr "Tilknyttet vei"

msgid "house"
msgstr "hus"

msgid "Street"
msgstr "Vei"

msgid "ways being part of street"
msgstr "linjer som er del av veien"

msgid "addresses belonging to the street"
msgstr "adresser som tilhører veien"

msgid "houses belonging to the street"
msgstr "hus som hører til veien"

msgid "anything related to the street"
msgstr "alt relatert til veien"

msgid "Destination Sign"
msgstr "Veivisningsskilt"

msgid "Destination written on sign (w/o distance)"
msgstr "Målet som er skrevet på skiltet (uten avstand)"

msgid "Time (hh:mm, for trekking)"
msgstr "Tid (tt:mm, for vandring)"

msgid "Color of text (HTML name or hexadecimal code)"
msgstr "Tekstfarge (HTML navn eller heksadesimal kode)"

msgid "Color of border/arrow (HTML name or hexadecimal code)"
msgstr "Farge på bord/pil (HTML navn eller heksadesimal kode)"

msgid "last way before junction"
msgstr "siste linje før kryss"

msgid "node of the intersection"
msgstr "kryssnode"

msgid "first way after junction"
msgstr "første linje etter kryss"

msgid "position of sign"
msgstr "skiltets posisjon"

msgid "Waterway"
msgstr "Vannvei"

msgid "Subtype of waterway (largest one of members)"
msgstr "Type vannvei (til største medlem)"

msgid "Name of river/lake/sea/ocean it runs into"
msgstr "Navnet til elva/innsjøen/havet den renner til"

msgid "Reference Sandre (FR)"
msgstr "Sandre-referanse (FR)"

msgid "Reference FGKZ (DE)"
msgstr "FGKZ-referanse (DE)"

msgid "Reference REGINE (NO)"
msgstr "REGINE-referanse (NO)"

msgid "Reference GNIS (USA)"
msgstr "GNIS-referanse (USA)"

msgid "Reference GNBC (CA)"
msgstr "GNBC-referanse (CA)"

msgid "waterways (no riverbank)"
msgstr "vannveier (uten elvebredder)"

msgid "branch waterways (no riverbank)"
msgstr "sideløp til vannvei (uten elvebredder)"

msgid "spring of waterway"
msgstr "vannveiens kilde"

msgid "place where waterway ends"
msgstr "Slutten på vassdraget"

msgid "ways supported by (on top of) the bridge"
msgstr "linjer som går over brua"

msgid "ways passing under the bridge"
msgstr "linjer som går under brua"

msgid "way forming the outline footprint"
msgstr "linjer som utgjør omrisset"

msgid "edge ways parallel to ''across''"
msgstr "kantstrekninger paralelle til ''across''"

msgid "ways passing through the tunnel"
msgstr "strekninger som passerer gjennom tunnelen"

msgid "edge ways parallel to ''through''"
msgstr "kantstrekninger paralelle til ''through''"

msgid "Even housenumber in odd address interpolation."
msgstr "Partallsnummer i oddetalls interpolering av adresser."

msgid "Odd housenumber in even address interpolation."
msgstr "Oddetallsnummer i partalls interpolering av adresser."

msgid "Way with {0}. Tag each housenumber separately if possible."
msgstr "Linje med {0}. Legg til hvert husnummer separat hvis mulig."

msgid "End node without housenumber in address interpolation."
msgstr "Sluttnode uten husnummer i interpolering av adresser."

msgid ""
"Object has no {0}, however, it has {1} and {2} whose value looks like a "
"housenumber."
msgstr ""
"Objektet har ikke {0}, men {1} og {2} – disse verdiene ligner husnummer."

msgid "Same value of {0} and {1}"
msgstr "{0} og {1} har samme verdi"

msgid "{0} without number"
msgstr "{0} uten nummer"

msgid "{0} without {1}"
msgstr "{0} uten {1}"

msgid "{0} without access tags such as {1}, {2}, or {3}."
msgstr "{0} uten access-merkelapper, som for eksempel {1}, {2}, och {3}."

msgid "suspicious barrier"
msgstr "mistenkelig stengsel"

msgid ""
"Suspicious {0} on a connection of a small highway with a larger highway"
msgstr ""
"Mistenkelig {0} på en forbindelse av en liten motorvei med en større motorvei"

msgid "{0} without {1} or {2}"
msgstr "{0} uten {1} eller {2}"

msgid "{0} without {1}, {2} or {3}"
msgstr "{0} uten {1}, {2} eller {3}"

msgid "{0} without {1}, {2}, {3} or {4}"
msgstr "{0} uten {1}, {2}, {3} or {4}"

msgid "suspicious tag combination"
msgstr "mistenkelig kombinasjon av egenskaper"

msgid "{0} together with {1}"
msgstr "{0} sammen med {1}"

msgid "{0} together with {1} and {2}"
msgstr "{0} sammen med {1} og {2}"

msgid "two objects, one with {0} and one with {1} + {2} + {3}"
msgstr "to objekter, en med {0} og en med {1} + {2} + {3}"

msgid "{0} on an inner multipolygon ring without further tags"
msgstr "{0} på en indre multipolygon-ring uten flere egenskaper"

msgid "incomplete object: only {0}"
msgstr "ufullstendig objekt: kun {0}"

msgid "incomplete object: only {0} and {1}"
msgstr "ufullstendig objekt: kun {0} og {1}"

msgid "{0} together with {1} and conflicting values"
msgstr "{0} sammen med {1} og verdier med konflikt"

msgid "{0} on suspicious object"
msgstr "{0} på mistenkelig objekt"

msgid ""
"{0} together with {1}. The flow direction is defined by the way direction. "
"Use {1} on {0} only in the rare case of a access restriction."
msgstr ""
"{0} sammen med {1}. Linjas retning bestemmer flytretningen. Bruk {1} på {0} "
"kun hvis adgang begrenses."

msgid "natural water used for swimming pool"
msgstr "naturlig vann angitt for svømmebasseng"

msgid "sport without physical feature"
msgstr "sport uten fysisk objekt"

msgid "alternative name without {0}"
msgstr "alternativt navn uten {0}"

msgid "incomplete usage of {0} on a way without {1}"
msgstr "ufullstendig bruk av {0} på linje uten {1}"

msgid "Same value of {0}, {1} and {2}"
msgstr "{0}, {1} og {2} har samme verdi"

msgid "{0} and {1} together with {2} and conflicting values"
msgstr "{0} og {1} sammen med {2} og verdier har konflikt"

msgid "{0} on a relation without {1}"
msgstr "{0} på relasjon uten {1}"

msgid ""
"Long waterway with {0} but without a tag which defines it as tunnel or "
"underground. Remove {1} or add a tunnel tag if applicable. Also check "
"crossing bridges and their {1} tags."
msgstr ""
"Lang vannvei med {0}, men uten egenskap som bestemmer om den er tunnel eller "
"under bakken. Fjern {1} eller legg til egenskapen tunnel hvis det passer. "
"Kontroller også kryssende bruer og deres {1}-egenskaper."

msgid ""
"Short waterway with {0} but without a tag which defines it as tunnel or "
"underground. Remove {1} or add a tunnel tag if applicable. Also check "
"crossing bridges and their {1} tags."
msgstr ""
"Kort vannvei med {0}, men uten egenskap som bestemmer om den er tunnel eller "
"under bakken. Fjern {1} eller legg til egenskapen tunnel hvis det passer. "
"Kontroller også kryssende bruer og deres {1}-egenskaper."

msgid "possibly missing {0} tag"
msgstr "egenskapen {0} mangler muligens"

msgid "Different number of lanes in the keys {0} and {1}"
msgstr "Forskjellig antall kjørefelt i nøklene {0} og {1}"

msgid "street with odd number of {0}, but without {1} and {2} or {3}"
msgstr "vei med odde antall {0}, men uten {1} og {2} eller {3}"

msgid "{0} together with {1}. Tag each hydrant separately."
msgstr "{0} sammen med {1}. Legg til hver hydrant separat."

msgid "{0} together with {1} on a node. Remove {0}."
msgstr "{0} sammen med {1} på node. Fjern {0}."

msgid ""
"A linear object {0} without {1} has a tag indicating that it is an area."
msgstr ""
"Et lineært objekt {0} uten {1} har en egenskap som sier at det er et område."

msgid "{0} together with {1}. Remove {1}."
msgstr "{0} sammen med {1}. Fjern {1}."

msgid "Combined foot- and cycleway without {0}."
msgstr "Kombinert gang- og sykkelvei uten {0}."

msgid "{0} without {1} and {2}"
msgstr "{0} uten {1} og {2}"

msgid "{0} together with {1} but without {2}"
msgstr "{0} sammen med {1} men uten {2}"

msgid "{0} together with {1} and conflicting values plus no {2}"
msgstr "{0} sammen med {1} og med ulike verdier og ingen {2}"

msgid "{0} together with {1}. Probably {2} is meant."
msgstr "{0} sammen med {1}. Antakelig er det {2} som menes."

msgid ""
"{0} together with {1}. Should be used on a minor highway type or a node"
msgstr ""
"{0} sammen med {1}. Bør brukes på barne (underordnet) veikategori eller node."

msgid "{0} together with {1}. Is the fixme fixed?"
msgstr "{0} sammen med {1}. Er fiks-meg ordnet?"

msgid "Use {0} only as value of {1}"
msgstr "Bruk {0} kun som verdi til {1}"

msgid "{0} together with {1} at right-hand traffic"
msgstr "{0} sammen med {1} for høyretrafikk"

msgid "{0} together with {1} at left-hand traffic"
msgstr "{0} sammen med {1} for venstretrafikk"

msgid "No grooming defined for {0} skiing, add {1}"
msgstr ""
"Ingen preparering angitt for nordisk skidsport ({0} skiing), legg til {1}"

msgid "No difficulty defined for skiing, add {0}"
msgstr "Ingen vanskelighetsgrad lagt til for skiløypa, legg til {0}"

msgid "{0} is lower than {1} on {2}."
msgstr "{0} er lavere enn {1} på {2}."

msgid "{0} is lower or equal to {1} on {2}"
msgstr "{0} er lavere enn eller samme som {1} på {2}"

msgid "{0} is deprecated"
msgstr "{0} er foreldet"

msgid "deprecated tagging"
msgstr "foreldet egenskap"

msgid "''{0}'' is meaningless, use more specific tags, e.g. ''{1}''"
msgstr "«{0}» er meningsløst, bruk mer spesifikke egenskaper, f.eks. «{1}»"

msgid ""
"''{0}'' does not specify the official mode of transportation, use ''{1}'' "
"for example"
msgstr "«{0}» angir ikke offisiell transportmåte, bruk f.eks. «{1}»"

msgid ""
"{0}={1} is unspecific. Instead of ''{1}'' please give more information about "
"what exactly should be fixed."
msgstr ""
"{0}={1} er uspesifikt. I stedet for «{1}» bør det oppgis mer informasjon om "
"nøyaktig hva som bør rettes."

msgid ""
"Wrong usage of {0} tag. Remove {1}, because it is clear that the name is "
"missing even without an additional tag."
msgstr ""
"Feil bruk av egenskapen {0}. Fjern {1} fordi det er opplagt at navnet "
"mangler. Man trenger ikke en ekstra egenskap som sier det."

msgid ""
"{0} is unspecific. Instead use the key fixme with the information what "
"exactly should be fixed in the value of fixme."
msgstr ""
"{0} er diffust. Bruk helst nøkkelen «fixme», og legg inn i verdien "
"informasjon om nøyaktig hva som skal fikses."

msgid "{0} is deprecated. Please use instead a multipolygon."
msgstr "{0} er foreldet. Bruk multipolygon i stedet for."

msgid ""
"{0} is deprecated. Please specify interval by using opening_hours syntax"
msgstr "{0} er foreldet. Angi intervall med «opening_hours»"

msgid ""
"{0} is deprecated. Please delete this object and use a private layer instead"
msgstr ""
"{0} er foreldet. Slett dette objektet og bruk et privat lag i stedet for."

msgid "{0}={1} is unspecific. Please replace ''{1}'' by a specific value."
msgstr "{0}={1} er diffust. Vennligst erstatt «{1}» med en bestemt verdi."

msgid "{0} should be replaced with {1}"
msgstr "{0} bør erstattes med {1}"

msgid "{0} = {1}; remove {0}"
msgstr "{0} = {1}; fjern {0}"

msgid "{0} is unspecific"
msgstr "{0} er diffust"

msgid "Unusual key {0}, maybe {1} or {2} is meant"
msgstr "Uvanlig nøkkel {0}, kanskje menes {1} eller {2}"

msgid "Unspecific tag {0}"
msgstr "Uspesifikk egenskap {0}"

msgid "Definition of {0} is unclear"
msgstr "Definisjonen til {0} er uklar"

msgid "{0} + {1} + {2}"
msgstr "{0} + {1} + {2}"

msgid ""
"{0} is not recommended. Use the Reverse Ways function from the Tools menu."
msgstr "{0} anbefales ikke. Bruk funksjonen «Snu linjer» fra verktøy-menyen."

msgid "{0}"
msgstr "{0}"

msgid "key with uncommon character"
msgstr "nøkkel med uvanlig tegn"

msgid "uncommon short key"
msgstr "nøkkelen er uvanlig kort"

msgid ""
"{0} is inaccurate. Use separate tags for each specific type, e.g. {1} or {2}."
msgstr ""
"{0} er unøyaktig. Bruk separat egenskap for hver spesifikke type, f.eks. {1} "
"eller {2}."

msgid "{0} is deprecated for {1}"
msgstr "{0} er foreldet for {1}"

msgid "{0} is deprecated. Use the {1}: key prefix instead."
msgstr "{0} er foreldet. Bruk nøkkelprefikset {1}: i stedet for."

msgid "questionable key (ending with a number)"
msgstr "mistenkelig nøkkel (slutter med et tall)"

msgid "The key {0} has an uncommon value."
msgstr "Nøkkelen {0} har en uvanlig verdi."

msgid "misspelled value"
msgstr "skrivefeil i verdi"

msgid "wrong value: {0}"
msgstr "feil verdi: {0}"

msgid "{0} is not a building type."
msgstr "{0} er ikke en bygningstype."

msgid "unusual value of {0}"
msgstr "{0} har en uvanlig verdi"

msgid ""
"{0} as a tag on an object. Roles are specified in the relation members list "
"instead."
msgstr ""
"{0}  som en merkelapp på et objekt men roller angis i stedet i relasjonens "
"medlemsliste."

msgid "{0} with a temporary URL which may be outdated very soon"
msgstr "{0} med en midlertidig URL som kan være utdatert veldig snart"

msgid "{0} should be replaced by {1}"
msgstr "{0} bør erstattes med {1}"

msgid "{0} on a node. Should be used on a way."
msgstr "{0} på en node. Bør brukes på linje."

msgid "{0} on a node. Should be used on a way or relation."
msgstr "{0} på en node. Bør brukes på en linje eller relasjon."

msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area."
msgstr "{0} på en node. Bør tegnes som et område."

msgid "{0} on a node. Should be used in a relation"
msgstr "{0} på en node. Bør brukes i en relasjon."

msgid "{0} on a way. Should be used on a node."
msgstr "{0} på en linje. Bør brukes på en node."

msgid "{0} on a way. Should be used in a relation"
msgstr "{0} på en linje. Bør brukes på en relasjon."

msgid "{0} on a closed way. Should be used on an unclosed way."
msgstr "{0} på en lukket linje. Bør brukes på en linje som ikke er lukket."

msgid "{0} on a relation"
msgstr "{0} på en relasjon"

msgid "node connects highway and building"
msgstr "node kobler sammen vei og bygning"

msgid ""
"Object at Position 0.00E 0.00N. There is nothing at this position except an "
"already mapped weather buoy."
msgstr ""
"Fant objekt på posisjonen 0.00 Ø, 0.00 N. Det er ingenting her, annet enn en "
"værbøye som allerede er kartfestet."

msgid "{0} on a node"
msgstr "{0} på en node"

msgid "Building inside building"
msgstr "Bygning inne i en bygning"

msgid "Overlapping buildings"
msgstr "Overlappende bygninger"

msgid "Overlapping Water Areas"
msgstr "Overlappende vannområder"

msgid "Water area inside water area"
msgstr "Vannområde inni vannområde"

msgid "Overlapping Areas"
msgstr "Overlappende områder"

msgid "{0} inside {1}"
msgstr "{0} inne i {1}"

msgid "Overlapping Identical Natural Areas"
msgstr "Overlappende identiske nautiske områder"

msgid "Overlapping Identical Landuses"
msgstr "Overlappende identiske bruk av land"

msgid "isolated node which must be connected to a way"
msgstr "isolert node som må kobles til linje"

msgid "node connects waterway and bridge"
msgstr "node kobler sammen vannvei og bru"

msgid "{0} node connected to a highway"
msgstr "{0}-node koblet til vei"

msgid "{0} node connected to an underground object"
msgstr "{0}-node koblet til objekt under bakken"

msgid "suspicious roundabout direction"
msgstr "mistenkelig rundkjøringsretning"

msgid "{0} on a large area"
msgstr "{0} på stort område"

msgid "{0} on a small area"
msgstr "{0} på lite område"

msgid "Too large building"
msgstr "Bygningen er for stor"

msgid ""
"Waterway ends without a connection to another waterway or the direction of "
"the waterway is wrong."
msgstr ""
"Vannveien slutter uten påkobling til annen vannvei, eller vannveiens retning "
"er feil."

msgid "Coastline inside {1}"
msgstr "Kystlinje inni {1}"

msgid "{0} should be on the node where {1} and {2} intersect"
msgstr "{0} bør være på noden der {1} og {2} krysser"

msgid ""
"{0} is the tag for the linear waterway. To tag the water area use {1} + {2} "
"instead."
msgstr ""
"{0} er egenskapen til en lineær vannvei. Bruk {1} + {2} som egenskap på "
"vannområdet i stedet for."

msgid "Ferry route is not connected to the road network or branches."
msgstr "Ferjerute er ikke koblet til veinettverket ellet noen forgreininger."

msgid "Ferry route is not connected to a ferry terminal or branches."
msgstr "Ferjerute er ikke koblet til ferjeterminal eller noen forgreininger."

msgid "Railways connection node without {0} or {1}"
msgstr "Jernbaner møtes i samme node men uten {0} eller {1}"

msgid "Node should be connected to two or more ways"
msgstr "Node bør kobles til to eller flere strekninger"

msgid "abbreviated street name"
msgstr "forkortet veinavn"

msgid "wrong highway tag on a node"
msgstr "feil veikategori-egenskap på node"

msgid "wrong crossing tag on a way"
msgstr "feil kryss-egenskap på linje"

msgid "Unnamed unclassified highway"
msgstr "Uklassifisert vei uten navn"

msgid "highway without a reference"
msgstr "vei uten referanse"

msgid "Unspecific highway type"
msgstr "Uspesifisert veikategori"

msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}"
msgstr ""
"{0} er foreldet, bruk {1} i istedet for. Undersøk også lignende egenskaper, "
"slik som {2}"

msgid "pedestrian railway crossing without {0}"
msgstr "jernbaneovergang for fotgjengere uten {0}"

msgid "railway crossing without {0}"
msgstr "jernbaneovergang uten {0}"

msgid "{0} without right of way"
msgstr "{0} uten forkjørsrett"

msgid "Area with {0} above {1} is invalid"
msgstr "Areal med {0} over {1} er ugyldig"

msgid "{0} with trailing number"
msgstr "{0} med etterfølgende nummer"

msgid "questionable value (ending with a number)"
msgstr "mistenkelig verdi (slutter med et tall)"

msgid "{0} with multiple values"
msgstr "{0} med flere verdier"

msgid "empty value in semicolon-separated ''{0}''"
msgstr "tom verdi i semikolon-adskilt «{0}»"

msgid "numerical key"
msgstr "numerisk nøkkel"

msgid "{0} value with + sign"
msgstr "{0}-verdi med +-tegn"

msgid "{0} should be an integer value between -5 and 5"
msgstr "{0} bør være heltallsverdi mellom -5 og 5"

msgid "negative {0} value"
msgstr "negativ {0} verdi"

msgid "{0} should have numbers only with optional .5 increments"
msgstr "{0} bør ha kun tall med valgfrie økninger på 0.5"

msgid "{0} is unnecessary for {1}"
msgstr "{0} er ikke nødvendig for {1}"

msgid "unnecessary tag"
msgstr "unødvendig egenskap"

msgid ""
"unusual value of {0}: use abbreviation for unit and space between value and "
"unit"
msgstr ""
"{0} har uvanlig verdi: forkort enhet, og sørg for at det er mellomrom mellom "
"verdi og enhet"

msgid "unusual value of {0}: use '' for foot and \" for inches, no spaces"
msgstr ""
"{0} har en uvanlig verdi: bruk '' for fot og \" for tomme, ingen mellomrom"

msgid "unusual value of {0}: use . instead of , as decimal separator"
msgstr ""
"{0} har uvanlig verdi: bruk punktum i stedet for komma som desimaltegn"

msgid ""
"unusual value of {0}: meters is default; only positive values; point is "
"decimal separator; if units, put space then unit"
msgstr ""
"{0} har en uvanlig verdi: meter er standard; kun positive verdier; punktum "
"er desimaltegn; dersom enhet finnes, bruk mellomrom før enheten"

msgid "tonne"
msgstr "tonn"

msgid ""
"unusual value of {0}: {1} is default; only positive values; point is decimal "
"separator; if units, put space then unit"
msgstr ""
"{0} har en uvanlig verdi: {1} er standard; kun positive verdier; punktum er "
"desimaltegn; dersom enhet finnes, bruk mellomrom før enheten"

msgid "km/h"
msgstr "km/t"

msgid "kilometers"
msgstr "kilometer"

msgid "voltage should be in volts with no units/delimiter/spaces"
msgstr "spenning må oppgis i volt uten enhet, skilletegn eller mellomrom"

msgid "imprecise value of {0}"
msgstr "upresis verdi i {0}"

msgid "an integer value in millimeters, without unit"
msgstr "en heltallsverdi i millimeter, uten enhet"

msgid "unusual {0} value on narrow gauge railway"
msgstr "uvanlig {0} verdi på en smalsporet jernvbane"

msgid "{0} must be a numeric value"
msgstr "{0} må være numerisk"

msgid "{0} must be a positive integer number"
msgstr "{0} må være et positivt heltall"

msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units"
msgstr "{0} må være numerisk, oppgis i meter og uten enhet"

msgid "Unnecessary amount of decimal places"
msgstr "Unødvendig nøyaktig tall (fjern de minste desimalene)"

msgid "Airport tagging"
msgstr "Flyplass-egenskaper"

msgid ""
"unusual value of {0}: set unit e.g. {1} or {2}; only positive values; point "
"is decimal separator; space between value and unit"
msgstr ""
"{0} har uvanlig verdi: velg enhet f.eks. {1} eller {2}; kun positive tall; "
"punktum er desimaltegn; bruk mellomrom mellom verdi og enhet"

msgid "Numeric name: {0}. Maybe {1} or {2} is meant."
msgstr "Numerisk navn: {0}. Er det egentlig {1} eller {2} som menes?"

msgid "Unusually large value of {0}, possibly centimeter units are meant?"
msgstr "Uvanlig høy verdi på {0}, kan enheten muligens være centimeter?"

msgid "relation without type"
msgstr "relasjon uten type"

msgid "{0} relation without {0} tag"
msgstr "{0}-relasjon uten egenskapen {0}"

msgid "way with {0} is part of a {1} route relation"
msgstr "strekning med {0} er en del av en {1} ruterelasjon"

msgid "{0} of {1} member and {0} relation differ"
msgstr "{0} som {1} medlem og {0}-relasjon skiller seg ut"

msgid "religion without denomination"
msgstr "religion uten trosretning"

msgid "unknown christian denomination"
msgstr "ukjent kristen trosretning"

msgid "unknown muslim denomination"
msgstr "ukjent muslimsk trosretning"

msgid "unknown jewish denomination"
msgstr "ukjent jødisk trosretning"

msgid "street name contains ss"
msgstr "veinavn inneholder ss"

msgid "street name contains ß"
msgstr "veinavn inneholder ß"

msgid "{0} is deprecated in {1}"
msgstr "{0} er foreldet i {1}"

msgid "{0} is unnecessary"
msgstr "{0} er ikke nødvendig"

msgid "{0} is optional on {1}"
msgstr "{0} er frivillig på {1}"

msgid "{0} makes no sense"
msgstr "{0} er meningsløs"

msgid "Nodes duplicating parent way tags"
msgstr ""
"Noder dupliserer merkelapper (tags) på foreldre (overordnede)  strekninger"

msgid "{0} together with {1} and {2}. Remove {0}."
msgstr "{0} sammen med {1} og {2}. Fjern {0}."

msgid "descriptive name"
msgstr "beskrivende navn"

msgid "{0} should not be uploaded"
msgstr "{0} bør ikke lastes opp"

msgid ""
"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page "
"title''"
msgstr "Wikipedia-egenskap mangler språk. Bruk «wikipedia=språk:sidenavn»"

msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix"
msgstr "wikipedia-egenskap har ukjent språkprefiks"

msgid "wikipedia tag format is deprecated"
msgstr "formatet til wikipedia-egenskapen er foreldet"

msgid "''wikipedia''=''language:page title''"
msgstr "«wikipedia=språk:sidenavn»"

msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead"
msgstr "wikipedia-språket «{0}» er foreldet, bruk «{1}» i stedet for"

msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead"
msgstr "wikipedia-språket «{0}» er ugyldig, bruk «{1}» i stedet for"

msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''"
msgstr "egenskapen {0} kan ikke ha URL-kodede verdier slik som «%27»"

msgid "wikipedia title should not start with a space after language code"
msgstr "wikipedia-tittel bør ikke starte med mellomrom etter språkkode"

msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix"
msgstr "wikipedia-tittel bør ikke ha prefikset «{0}»"

msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized"
msgstr "wikipedia-sidenavn bør ha stor førstebokstav"

msgid ""
"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')"
msgstr ""
"wikipedia-sidenavn bør ha mellomrom i stedet for understreker («_» → « »)"

msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo"
msgstr "wikipedia-språket er kanskje duplisert, dvs. en:en:Foo"

msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit"
msgstr "wikipedia-egenskapen må ha format Qnnnn, der n er et siffer"

msgid ""
"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might "
"help with wikidata id lookups"
msgstr ""
"Wikipedia-egenskapen er angitt, men mangler wikidata-egenskap. Wikipedia-"
"tillegget kan hjelpe til med ID-oppslag i wikidata."

msgid "{0} value looks like a {1} value"
msgstr "verdien {0} ser ut som verdien {1}"

msgid ""
"''{0}'' tag is set, but no ''{1}'' tag. Make sure to set "
"''wikipedia=language:value'' for the main article and optional "
"''wikipedia:language=value'' only for additional articles that are not just "
"other language variants of the main article."
msgstr ""
"egenskapen «{0}» er angitt, men ikke «{1}». Sørg for å angi "
"«wikipedia=språk:verdi» for hovedartikkelen, og valgfritt "
"«wikipedia:språk=verdi» kun for tilleggsartikler som ikke bare er "
"språkvarianter av hovedartikkelen."

msgid "Hide icons at low zoom"
msgstr "Skjul ikoner ved lavt zoom-nivå"

msgid "Less obtrusive node symbols at low zoom"
msgstr "Nodesymboler er mindre framtredende ved lave zoom-nivåer"

msgid "Hide tagged waynodes at low zoom"
msgstr "Skjul veinoder med egenskaper ved lave zoom-nivåer"

msgid "Display street labels (at high zoom)"
msgstr "Vis påskrifter på veier (ved høye zoom-nivå)"

msgid "Use alternative turn restriction icon set"
msgstr "Bruk alternativt ikonsett for kryssrestriksjoner"

msgid "Display fill colour of areas with place=*"
msgstr "Fyll stedsomriss (place=*) med farge"

msgid "Areas are drawn with fill only around their inner edges"
msgstr "Tegn områder med fyll kun rundt indre kant"

msgid "Display note=* annotation on nodes"
msgstr "Vis merknader, note=*, på noder"

msgid "imagico.de: Prokletije Mountains"
msgstr "imagico.de: Prokletije-fjellene"

msgid ""
"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and "
"snow (true color)"
msgstr ""
"Vertikalfoto fra sensommeren der de vanlige kildene har skyer og snø "
"(sannfarge)"

msgid "Municipality of Tirana (Open Labs GeoPortal)"
msgstr "Tirana kommune (Open Labs GeoPortal)"

msgid ""
"Streets & Builings provided by the Muncipality of Tirana hosted by Open Labs"
msgstr "Veier og bygninger fra Tirana kommune, lagret hos Open Labs"

msgid ""
"Municipality of Tirana - Public Transport (Open Labs GeoPortal) (overlay)"
msgstr ""
"Tirana kommune – offentlig transport (Open Labs GeoPortal) (overlegg)"

msgid ""
"Bus stops & lines provided by the Muncipality of Tirana hosted by Open Labs"
msgstr "Bussholdeplasser og -ruter fra Tirana kommune, lagret hos Open Labs"

msgid "Image of Base Maps, Topographic Map - Durrës and Tirana"
msgstr "Basiskart, topografisk kart - Durrës och Tirana"

msgid "ORTHOPHOTO 2018 8CM Durrës and Tirana"
msgstr "ORTOFOTO 2018 8CM Durrës och Tirana"

msgid "Ortofoto 2015 (20cm) of Albania"
msgstr "Ortofoto 2015 (20cm) av Albanien"

msgid "Statistical units, Census Local Government Units (INSTAT)"
msgstr "Statistiske enheter, Census Local Government Units (INSTAT)"

msgid "Adress System Albania (ASIG)"
msgstr "Albanias adressesystem (ASIG)"

msgid "imagico.de: Antarctic Peninsula"
msgstr "imagico.de: Antarktishalvøya"

msgid ""
"Recent mostly cloud free Sentinel-2 image of the central and southern part "
"of the Antarctic Peninsula including the eastern part of Alexander Island "
"(true color)"
msgstr ""
"Vertikalfoto (Sentinel-2) av nyere dato, nesten uten skyer. Midtre og søndre "
"del av Antarktishalvøya, samt østre del av Aleksanderøya (sannfarge)"

msgid "imagico.de: Belgica Mountains evening"
msgstr "imagico.de: Belgicafjella, kveld"

msgid ""
"Landsat 8 evening image of the Belgica Mountains showing a different "
"lighting compared to the daytime image (true color)"
msgstr ""
"Landsat 8-kveldsfoto av Belgicafjella med forskjellig belysning sammenligned "
"med dagsfoto (sannfarge)"

msgid "imagico.de: Bunger Hills"
msgstr "imagico.de: Bunger Hills"

msgid ""
"Largest ice free area at the East Antarctic coast - shows considerable "
"amounts of non-permanent ice. (true color)"
msgstr ""
"Det største isfrie området på Øst-Antarktiskysten – viser en hel del ikke-"
"permanent is (sannfarge)"

msgid "imagico.de: Cape Adare"
msgstr "imagico.de: Kapp Adare"

msgid ""
"Recent Sentinel-2 image of Cape Adare and parts of northern Victoria Land "
"(true color)"
msgstr ""
"Sentinel-2-foto av nyere dato av Kapp Adare og deler av nordre Victoria Land "
"(sannfarge)"

msgid "imagico.de: Elephant Island/Clarence Island"
msgstr "imagico.de: Elefantøya/Clarence Island"

msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)"
msgstr ""
"Ganske oppdatert foto til bruk for oppdatering av isbreer (sannfarge)"

msgid "imagico.de: Enderby Land and Kemp Coast"
msgstr "imagico.de: Enderby Land and Kempkysten"

msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)"
msgstr "Sentinel-2-foto av Enderby Land og Kempkysten (sannfarge)"

msgid "imagico.de: Far southern Transantarctic Mnts. east"
msgstr "imagico.de: Søndre transarktiske fjell, øst"

msgid ""
"ASTER imagery from 2001-2009 from the far southern Transantarctic Mountains -"
" eastern hemisphere, positional accuracy in parts is bad (true color with "
"estimated blue)"
msgstr ""
"ASTER-vertikalfoto fra 2001-2009 fra søndre transarktiske fjell, østre "
"halvkule, posisjonsnøyaktighet er delvis dårlig (sannfarge der blått er "
"estimert)"

msgid "imagico.de: Far southern Transantarctic Mnts. west"
msgstr "imagico.de: Søndre transarktiske fjell, vest"

msgid ""
"ASTER imagery from 2001-2009 from the far southern Transantarctic Mountains -"
" western hemisphere, positional accuracy in parts is bad (true color with "
"estimated blue)"
msgstr ""
"ASTER-vertikalfoto fra 2001-2009 fra søndre transarktiske fjell, vestre "
"halvkule, posisjonsnøyaktighet er delvis dårlig (sannfarge der blått er "
"estimert)"

msgid "imagico.de: Lambert Glacier east"
msgstr "imagico.de: Lambertbreen øst"

msgid ""
"Recent Sentinel-2 image of the western part of the Lambert Glacier region "
"and the eastern Prydz Bay coast (true color)"
msgstr ""
"Sentinel-2-bilde av nyere dato av vestre del av området ved Lambertbreen og "
"østre Prydzbukta (sannfarge)"

msgid "imagico.de: Lambert Glacier west"
msgstr "imagico.de: Lambertbreen vest"

msgid ""
"Recent Sentinel-2 image of the western part of the Lambert Glacier region "
"(true color)"
msgstr ""
"Sentinel-2-bilde av nyere dato av vestre del av området ved Lambertbreen "
"(sannfarge)"

msgid "imagico.de: Larsen C ice shelf after calving"
msgstr "imagico.de: Larsen C-isbrem etter kalving"

msgid "For updating the ice edge after the 2017 iceberg calving (true color)"
msgstr "For oppdatering av iskant etter isfjell-kalvingen i 2017 (sannfarge)"

msgid "imagico.de: Lützow-Holm Bay"
msgstr "imagico.de: Lützow-Holmbukta"

msgid ""
"Up-to-date late season image or an area poorly mapped in OSM at the moment - "
"lots of sea ice, be careful with distinguishing sea ice from ice shelves and "
"floating glacier tongues. (true color)"
msgstr ""
"Oppdatert foto fra sent i sesongen, eller et område som er dårlig kartlagt i "
"OSM for tiden – mye havis: vær nøye med å skille havis fra isbremer og "
"flytende isbretunger (sannfarge)."

msgid "imagico.de: McMurdo Sound and Dry Valleys"
msgstr "imagico.de: McMurdo-sundet og McMurdo Dry Valleys"

msgid ""
"Up-to-date late season image - not ice minimum, be careful with "
"distinguishing sea ice from ice shelves. (true color)"
msgstr ""
"Oppdatert foto fra sent i sesonget – det er ikke is-minimum, så vær nøye med "
"å skille havis fra isbremer (sannfarge)."

msgid "imagico.de: Ohio Range"
msgstr "imagico.de: Ohio Range"

msgid ""
"ASTER imagery from 2001-2009 from the Ohio Range, positional accuracy in "
"parts is bad (true color with estimated blue)"
msgstr ""
"ASTER-bildelager fra 2001-2009 fra Ohio Range, posisjonspresisjonen er "
"delvis dårlig (ekte farger med blå estimert)"

msgid "imagico.de: Patuxent Range"
msgstr "imagico.de: Patuxent Range"

msgid ""
"ASTER imagery from 2001-2009 from the Patuxent Range, positional accuracy in "
"parts is bad (true color with estimated blue)"
msgstr ""
"ASTER-vertikalfoto fra 2001-2009 fra Patuxent Range. Posisjonsnøyaktighet er "
"delvis dårlig (sannfarge med estimert blått)"

msgid "imagico.de: Pensacola Mountains"
msgstr "imagico.de: Pensacolafjella"

msgid ""
"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and "
"Bing/Maxar/Esri/Mapbox (true color)"
msgstr ""
"Utenfor vanlig Landsat-dekning og derfor ikke i LIMA og "
"BING/Maxar/Esri/Mapbox (sannfarge)"

msgid "imagico.de: Southern Transantarctic Mountains"
msgstr "imagico.de: Søndre transantarktiske fjell"

msgid "imagico.de: Sturge Island/Buckle Island March 2019"
msgstr "imagico.de: Sturge Island/Buckle Island, mars 2019"

msgid "Mostly cloud free image, including southern Young Island (true color)"
msgstr ""
"Vertikalforo er for det meste skyfritt, og inkluderer søndre Young Island "
"(sannfarge)"

msgid "imagico.de: USGS 50k Topos McMurdo Dry Valleys"
msgstr "imagico.de. McMurdo Dry Valleys, USGS 50k topografisk"

msgid ""
"1:50k topographic maps of the McMurdo Dry Valleys produced by USGS/LINZ"
msgstr ""
"1:50K topografisk kart over McMurdo Dry Valleys, produsert av USGS/LINZ"

msgid "imagico.de: USGS 250k Topos Antarctica"
msgstr "imagico.de: Antarktis, USGS 250K topografisk"

msgid "USGS Antarctica 1:250k Reconnaissance Series topographic maps"
msgstr "Antarktis, USGS 1:250K rekognoseringskart, topografisk"

msgid "imagico.de: USGS 500k Antarctica maps"
msgstr "imagico. de: Antarktis, USGS 500K"

msgid ""
"Various USGS 1:500k maps: Antarctia Reconnaissance preliminary base (East "
"Antarctic coast) and Antarctia sketch map (West Antarctic) (gray)"
msgstr ""
"Diverse 1:500K rekognoseringskart fra USGS for foreløpig base (østkysten av "
"Antarktis) og kladd over vestre Antarktis (gråtoner)"

msgid "imagico.de: Victoria Land east"
msgstr "imagico.de: Victoria Land, øst"

msgid ""
"Recent Sentinel-2 image of the eastern part of Victoria Land, some clouds at "
"the coast (true color)"
msgstr ""
"Sentinel-2-foto av nyere dato av østre del av Victoria Land, lett overskyet "
"ved kysten (sannfarge)"

msgid "imagico.de: Victoria Land west"
msgstr "imagico.de: Victoria Land, vest"

msgid ""
"Recent Sentinel-2 image of the western part of Victoria Land, some clouds at "
"the coast (true color)"
msgstr ""
"Sentinel-2-foto av nyere dato over vestre del av Victoria Land, lett "
"overskyet ved kysten (sannfarge)"

msgid "imagico.de: Yamato/Queen Fabiola Mountains"
msgstr "imagico.de: Yamato/Dronning Fabiola-fjella"

msgid ""
"Recent Sentinel-2 image of the Yamato or Queen Fabiola Mountains, Belgica "
"Mountains and Lützow-Holm Bay (true color)"
msgstr ""
"Sentinel-2-foto av nyere dato over Yamamoto/Dronning Fabiola-fjella, "
"Belgicafjella og Lützow-Holm-bukta (sannfarge)"

msgid "imagico.de: Young Island/Buckle Island January 2020"
msgstr "imagico.de: Young Island/Buckle Island, januar 2020"

msgid "Cloud free summer image with sea ice (true color)"
msgstr "Skyfritt sommerfoto med havis (sannfarge)"

msgid "imagico.de: Young Island March 2020"
msgstr "imagico.de: Young Island, mars 2020"

msgid "Almost cloud and sea ice free view of the island (true color)"
msgstr "Nesten fritt for skyer og havis (sannfarge)"

msgid "National Geographic Institute Argenmap (TMS)"
msgstr "National Geographic Institute Argenmap (TMS)"

msgid "National Geographic Institute Argenmap (WMTS)"
msgstr "National Geographic Institute Argenmap (WMTS)"

msgid "National Geographic Institute Argenmap gray"
msgstr "National Geographic Institute Argenmap gråtoner"

msgid "National Geographic Institute (WMS)"
msgstr "National Geographic Institute (WMS)"

msgid "Vector data from the National Geographic Institute of Argentina"
msgstr "Vektordata fra argentinske National Geographic Institute"

msgid "National Geographic Institute Atlas Argentina 500k (TMS)"
msgstr "National Geographic Institute: atlas over Argentina 500K (TMS)"

msgid "National Geographic Institute Atlas Tucumán 100k (TMS)"
msgstr "National Geographic Institute: atlas over Tucumán 100K (TMS)"

msgid "National Geographic Institute Mosaic 100k (TMS)"
msgstr "National Geographic Institute, mosaikk 100K (TMS)"

msgid "National Geographic Institute Mosaic 250k (TMS)"
msgstr "National Geographic Institute, mosaikk 250K (TMS)"

msgid "National Geographic Institute Mosaic 500k (TMS)"
msgstr "National Geographic Institute, mosaikk 500K (TMS)"

msgid "National Geographic Institute Mosaic 50k (TMS)"
msgstr "National Geographic Institute, mosaikk 50K (TMS)"

msgid "National Geographic Institute Orthophotos (WMS)"
msgstr "National Geographic Institute, ortofoto (WMS)"

msgid "National Geographic Institute Orthophotos Mosaic"
msgstr "National Geographic Institute, ortofoto-mosaikk"

msgid "National Geographic Institute UAV Orthophotos (WMS)"
msgstr "National Geographic Institute, UAV-ortofoto (WMS)"

msgid "National Geographic Institute UAV photos mosaic"
msgstr "National Geographic Institute, UAV-ortofoto-mosaikk"

msgid "San Juan SDI (WMTS)"
msgstr "San Juan SDI (WMTS)"

msgid "Santa Cruz SDI (WMTS)"
msgstr "Santa Cruz SDI (WMTS)"

msgid "CABA ortofotos 2017 (TMS)"
msgstr "CABA ortofoto 2017 (TMS)"

msgid "CABA ortofotos 2021 (TMS)"
msgstr "CABA ortofoto 2021 (TMS)"

msgid "National Parks Administration (WMS)"
msgstr "National Parks Administration (Argentina) (WMS)"

msgid "geoARBA - Buenos Aires Province Tax Agency (WMS)"
msgstr "geoARBA - skatteetaten i provinsen Buenos Aires (WMS)"

msgid "National Glacier Inventory (WMTS)"
msgstr "National Glacier Inventory (Argentina) (WMTS)"

msgid "Educational map (WMS)"
msgstr "Utdanningskart (WMS)"

msgid "Ministry of Agroindustry (WMS)"
msgstr "Departementet for landbruksindustri (WMS)"

msgid "Ministry of Energy and Mining (WMS)"
msgstr "Departementet for energi og gruvedrift (WMS)"

msgid "imagico.de: Bahía Blanca (low tide)"
msgstr "imagico.de: Bahía Blanca (fjære)"

msgid "Tidal flats and islands at the coast (true color)"
msgstr "Tidevannsområder og øyer ved kysten (sannfarge)"

msgid "imagico.de: Bahía Blanca (high tide)"
msgstr "imagico.de: Bahía Blanca (flo)"

msgid "AGRI black-and-white 2.5m"
msgstr "AGRI svart-hvitt 2,5 m"

msgid "Launceston OrthoPhoto 2008"
msgstr "Launceston ortofoto 2008"

msgid "Launceston OrthoPhoto 2011"
msgstr "Launceston ortofoto 2011"

msgid "Launceston OrthoPhoto 2013"
msgstr "Launceston ortofoto 2013"

msgid "LIST Topographic"
msgstr "LIST Topografisk"

msgid "DCS NSW Base Map"
msgstr "DCS NSW, basiskart"

msgid "DCS NSW Topographic Map"
msgstr "DCS NSW, topografisk kart"

msgid "DCS NSW Imagery"
msgstr "DCS NSW, vertikalfoto"

msgid "DCS NSW Imagery Dates"
msgstr "DCS NSW Imagery Dates"

msgid "DCS NSW Administrative Boundaries Suburb"
msgstr "DCS NSW, administrative grenser, forsteder"

msgid "DCS NSW Administrative Boundaries LGA"
msgstr "DCS NSW, administrative grenser LGA"

msgid "DCS NSW Administrative Boundaries County"
msgstr "DCS NSW, administrative grenser, fylke"

msgid "DCS NSW Administrative Boundaries Parish"
msgstr "DCS NSW, administrative grenser, prestegjeld"

msgid "DCS NSW Administrative Boundaries State Forest"
msgstr "DCS NSW, administrative grenser, statsskog"

msgid "DCS NSW Administrative Boundaries NPWS Reserve"
msgstr "DCS NSW, administrative grenser, reservat fra NPWS"

msgid "DCS NSW Geocoded Addressing"
msgstr "DCS NSW Geocoded Addressing"

msgid "DCS NSW Land Parcel Lot"
msgstr "DCS NSW Land Parcel Lot"

msgid "DCS NSW StrataHub Strata Plan"
msgstr "DCS NSW StrataHub Strata Plan"

msgid "DCS NSW Floods 2021"
msgstr "DCS NSW, flommer 2021"

msgid "ACTmapi Imagery 2023-05"
msgstr "ACTmapi bildelager 2023-05"

msgid "ACTmapi Imagery 2023-09"
msgstr "ACTmapi bildelager 2023-09"

msgid "ACTmapi Imagery 2023-11"
msgstr "ACTmapi bildelager 2023-11"

msgid "ACTmapi Imagery 2024-02"
msgstr "ACTmapi bildelager 2024-02"

msgid "ACTmapi Imagery 2024-09"
msgstr "ACTmapi bildelager 2024-09"

msgid "City of Melbourne May 2018"
msgstr "Byen Melbourne, mai 2018"

msgid "City of Melbourne Feb 2019"
msgstr "Byen Melbourne, feb. 2019"

msgid "City of Melbourne May 2020"
msgstr "Melbourne Mai 2020"

msgid "imagico.de: Northwest Heard Island"
msgstr "imagico.de, Nordvestre Heard Island"

msgid ""
"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)"
msgstr ""
"Isbreer på nordvestre Heard Island (allerede kartlagt) (falskfarge IR)"

msgid "imagico.de: Heard Island coast"
msgstr "imagico.de: kysten av Heard Island"

msgid ""
"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly "
"well visible coast (true color)"
msgstr ""
"Foto av nyere dato av Heard Island, der innlandet er for det meste "
"skydekket, mens kysten er for det meste godt synlig (sannfarge)"

msgid "Vicmap Transport - Road Network"
msgstr "Vicmap Transport – veinettverk"

msgid "Vicmap Lite - Public Land (Parks and Reserves)"
msgstr "Vicmap Lite – Offentlig grunn (parker og reservat)"

msgid ""
"This layer is part of Vicmap Lite and contains polygon features delineating "
"public land areas. This Vicmap Lite dataset is suited for use between scales "
"of 1: 1 million and 1 : 5 million. The polygons were sourced from "
"PLMMT100PLY. The level of attribute information, the number of features and "
"the number of vertices has been simplified to suit the 1:1 million - 1 : 5 "
"million scale range. The concept of a Scale Use Code has been introduced to "
"help control the level of detail displayed."
msgstr ""
"Dette laget inngår i Vicmap Lite, og inneholder polygoner som avgrenser "
"offentlig grunn. Datasettet passer bruk i målestokkstall mellom 1 og 5 "
"millioner. Polygonene stammer fra PLMMT100PLY. Geometrisk og egenskapsmessig "
"detaljeringsgrad er forenklet til å passe målestokkstall mellom 1 og 5 "
"millioner. «Scale Use Code» styrer vist detaljeringsgrad."

msgid "Vicmap Vegetation - Tree Density 1:25,000"
msgstr "Vicmap Vegetation - Tretetthet 1:25 000"

msgid ""
"A presence/absence tree cover dataset is derived from SPOT Panchromatic "
"imagery (10m pixels) by a combination of digital classification and visual "
"interpretation . The presence/absence dataset is then grouped into three "
"density classes (Dense, Medium, Scattered) by neighbourhood and proximity "
"cell based analysis. The raster dataset is converted to vector as a final "
"step. Tree cover is defined as woody vegetation greater than 2 metres in "
"height and with a crown cover (foliar density) greater than 10 percent."
msgstr ""
"Et datasett for tilstedeværelses-/fraværstre er avledet fra SPOT "
"pankromatiske bilder (10 millioner piksler) ved en kombinasjon av digital "
"klassifisering og visuell tolkning. Tilstedeværelses-/fraværsdatasettet "
"grupperes deretter i tre tetthetsklasser (tett, middels, spredt) etter "
"nabolags- og nærhetscellebasert analyse. Rasterdatasettet konverteres til "
"vektor som et siste trinn. Tredekke er definert som treaktig vegetasjon "
"større enn 2 meter i høyden og med et kronedekke (bladtetthet) større enn 10 "
"prosent."

msgid "Vicmap Vegetation - Tree Density - Dense"
msgstr "Vicmap Vegetation - Tretetthet - Tett"

msgid ""
"Vicmap Vegetation Tree Density consists of data created from the Vicmap "
"Vegetation Tree Extent statewide dataset (20cm pixels). The dataset was "
"generalised to 2m pixels and then clustering rules were applied to group the "
"data into three density classes. These density classes are Dense, Medium, "
"and Sparse and show the spatial separation of woody vegetation. This "
"classification was a pixel-by-pixel assessment where a pixel was allocated a "
"density classification based on neighbouring pixels. The raster dataset was "
"then converted to the statewide Vicmap Vegetation Tree Density vector "
"dataset."
msgstr ""
"Vicmap Vegetation Tree Density består av data opprettet fra Vicmap "
"Vegetation Tree Extent-datasettet for hele staten (20 cm piksler). "
"Datasettet ble generalisert til 2 millioner piksler, og deretter ble "
"klyngeregler brukt for å gruppere dataene i tre tetthetsklasser. Disse "
"tetthetsklassene er tett, middels og sparsom og viser den romlige "
"separasjonen av treaktig vegetasjon. Denne klassifiseringen var en piksel-"
"for-piksel-vurdering der en piksel ble tildelt en tetthetsklassifisering "
"basert på nabopiksler. Rasterdatasettet ble deretter konvertert til det "
"statlige Vicmap Vegetation Tree Density-vektordatasettet."

msgid "Vicmap Hydro - Watercourse Network 1:25,000"
msgstr "Vicmap Hydro – vann-nettverk 1:25 000"

msgid ""
"Vicmap Hydro provides an accurate representation of natural and man made "
"Hydrographic features across Victoria, at a capture scale of 1:25,000. It is "
"used in a variety of applications, particularly in emergency services, "
"natural resource management, planning and development, and digital map "
"publication."
msgstr ""
"Vicmap Hydro gir en nøyaktig gjengivelse av naturlige og menneskeskapte "
"hydrografiske objekter i Victoria. Opptaksmålestokken er 1:25 000. "
"Datasettet har flere bruksområder, spesielt utrykning, ressursforvaltning, "
"planlegging og utvikling og kartproduksjon."

msgid "Maxar 2019-2020 Australian Bushfires Pre-event"
msgstr "Maxar 2019-2020 Australske buskbranner, før hendelsen"

msgid "ARA Bushfires 2020"
msgstr "ARA buskbranner 2020"

msgid "DCS NSW Floods 2021 Bourke flood 2021 04 15cm"
msgstr "DCS NSW Flom 2021 Bourke flom 2021 04 15cm"

msgid "DCS NSW Floods 2021 Brewarrina flood 2021 04 14 15cm"
msgstr "DCS NSW Flom 2021 Brewarrina flom 2021 04 14 15cm"

msgid ""
"DCS NSW Floods 2021 Hawkesbury-Nepean Floods Central Sector 2021 03 15cm RGB"
msgstr ""
"DCS NSW Flom 2021 Hawkesbury-Nepean Flom Sentral Sektor 2021 03 15cm RGB"

msgid "DCS NSW Floods 2021 Hawkesbury-Nepean Floods West Sector 2021 03 15cm"
msgstr "DCS NSW Flom 2021 Hawkesbury-Nepean Flom Vest Sektor 2021 03 15cm"

msgid ""
"DCS NSW Floods 2021 Hawkesbury-nepean floods eastern sector 2021 03 25cm"
msgstr "DCS NSW Flom 2021 Hawkesbury-Nepean Flom Østlig Sektor 2021 03 25cm"

msgid ""
"DCS NSW Floods 2021 Hawkesbury-nepean floods southern sector 2021 03 16cm"
msgstr "DCS NSW Flom 2021 Hawkesbury-Nepean Flom Sørlig Sektor 2021 03 16cm"

msgid "DCS NSW Floods 2021 Lower clarence flood 2021 03 16cm"
msgstr "DCS NSW Flom 2021 Nedre Clarence flom 2021 03 16cm"

msgid "DCS NSW Floods 2021 Mogil Mogil RGB 2021 04 10 Flood 15cm Rapid ortho"
msgstr ""
"DCS NSW Flom 2021 Mogil Mogil RGB 2021 04 10 Flom 15cm Rask ortogonal"

msgid "DCS NSW Floods 2021 Mungindi RGB 2021 04 10 Flood 15cm Rapid ortho"
msgstr "DCS NSW Flom 2021 Mungindi RGB 2021 04 10 Flom 15cm Rask ortogonal"

msgid "DCS NSW Floods 2021 Walgett flood 2021 04 14 15cm"
msgstr "DCS NSW Flom 2021 Walgett flom 2021 04 14 15cm"

msgid "DCS NSW Floods Historical Forbes 2012-03"
msgstr "DCS NSW Flom Historisk Forbes 2012-03"

msgid "DCS NSW Floods Historical Forbes 2016-10"
msgstr "DCS NSW Flom Historisk Forbes 2016-10"

msgid "DCS NSW Floods Mar 2022 Grafton Flood 2022 03 02 10cm P3"
msgstr "DCS NSW Flom Mar 2022 Grafton Flom 2022 03 02 10cm P3"

msgid "DCS NSW Floods Mar 2022 Hawkesbury-Nepean Flood 2022 03 09 13cm P3"
msgstr "DCS NSW Flom Mar 2022 Hawkesbury-Nepean Flom 2022 03 09 13cm P3"

msgid "DCS NSW Floods Mar 2022 Lismore Flood 2022 03 02 8cm P3"
msgstr "DCS NSW Flom Mar 2022 Lismore Flom 2022 03 02 8cm P3"

msgid "DCS NSW Floods Mar 2022 Ulmarra Flood 2022 03 03 8cm p3"
msgstr "DCS NSW Flom Mar 2022 Ulmarra Flom 2022 03 03 8cm P3"

msgid "DCS NSW Floods Mar 2022 Wisemans Ferry 2022 03 13cm P3"
msgstr "DCS NSW Flom Mar 2022 Wisemans Ferry 2022 03 13cm P3"

msgid "DCS NSW Floods Mar 2022 singleton flood 2022 03 10 10cm p3"
msgstr "DCS NSW Flom Mar 2022 Singleton flom 2022 03 10 10cm P3"

msgid "DCS NSW Floods Nov 2021 Condobolin Flood 2021 11 13cm P3"
msgstr "DCS NSW Flom Nov 2021 Condobolin Flom 2021 11 13cm P3"

msgid "DCS NSW Floods Nov 2021 Forbes Flood East 2021 11 16 15cm P3"
msgstr "DCS NSW Flom Nov 2021 Forbes Flom Øst 2021 11 16 15cm P3"

msgid "DCS NSW Floods Nov 2021 Forbes Flood West 2021 11 17 15cm P3"
msgstr "DCS NSW Flom Nov 2021 Forbes Flom Vest 2021 11 17 15cm P3"

msgid "DCS NSW Floods Nov 2021 Lake Cowal North Flood 2021 12 36cm P3"
msgstr "DCS NSW Flom Nov 2021 Lake Cowal Nord Flom 2021 12 36cm P3"

msgid "DCS NSW Floods Nov 2021 Nanami Flood East 2021 11 15 9cm P3"
msgstr "DCS NSW Flom Nov 2021 Nanami Flom Øst 2021 11 15 9cm P3"

msgid "DCS NSW Floods Nov 2021 Nanami Flood West 2021 11 15 9cm P3"
msgstr "DCS NSW Flom Nov 2021 Nanami Flom Vest 2021 11 15 9cm P3"

msgid "DCS NSW Floods Nov 2021 humbug creek flood 2021 12 16cm p3"
msgstr "DCS NSW Flom Nov 2021 Humbug Creek flom 2021 12 16cm P3"

msgid "DCS NSW Floods Nov 2021 mirrool creek flood 2021 11 16cm p3"
msgstr "DCS NSW Flom Nov 2021 Mirrool Creek flom 2021 11 16cm P3"

msgid "DCS NSW Floods Nov 2022 Balranald Flood 02122022 15cm RGBN P3"
msgstr "DCS NSW Flom Nov 2022 Balranald Flom 02122022 15cm RGBN P3"

msgid "DCS NSW Floods Nov 2022 Bathurst Flood 14112022 10cm BGRN P3"
msgstr "DCS NSW Flom Nov 2022 Bathurst Flom 14112022 10cm BGRN P3"

msgid "DCS NSW Floods Nov 2022 Billabong Creek Flood 26112022 15cm RGBN P3"
msgstr "DCS NSW Flom Nov 2022 Billabong Creek Flom 26112022 15cm RGBN P3"

msgid "DCS NSW Floods Nov 2022 Condobolin Flood 22112022 10cm RGBN P3"
msgstr "DCS NSW Flom Nov 2022 Condobolin Flom 22112022 10cm RGBN P3"

msgid "DCS NSW Floods Nov 2022 Coreen Flood 17112022 10cm RGBN P3"
msgstr "DCS NSW Flom Nov 2022 Coreen Flom 17112022 10cm RGBN P3"

msgid "DCS NSW Floods Nov 2022 Corowa Yarrawonga Flood 25112022 15cm RGBN P3"
msgstr "DCS NSW Flom Nov 2022 Corowa Yarrawonga Flom 25112022 15cm RGBN P3"

msgid "DCS NSW Floods Nov 2022 Derriwong Flood 22112022 10cm P3 RGBN P3"
msgstr "DCS NSW Flom Nov 2022 Derriwong Flom 22112022 10cm P3 RGBN P3"

msgid "DCS NSW Floods Nov 2022 Forbes Flood 05112022 10cm RGBN P3"
msgstr "DCS NSW Flom Nov 2022 Forbes Flom 05112022 10cm RGBN P3"

msgid ""
"DCS NSW Floods Nov 2022 Lake-Cargelligo Euabolong Flood 04122022 15cm RGBN P3"
msgstr ""
"DCS NSW Flom Nov 2022 Lake-Cargelligo Euabolong Flom 04122022 15cm RGBN P3"

msgid "DCS NSW Floods Nov 2022 Murray Wakool Flood 01122022 15cm RGBN P3"
msgstr "DCS NSW Flom Nov 2022 Murray Wakool Flom 01122022 15cm RGBN P3"

msgid "DCS NSW Floods Nov 2022 Swan-Hill Flood 25112022 15cm RGBN P3"
msgstr "DCS NSW Flom Nov 2022 Swan-Hill Flom 25112022 15cm RGBN P3"

msgid "DCS NSW Floods Nov 2022 Tooleybuc Flood 01122022 15cm RGBN P3"
msgstr "DCS NSW Flom Nov 2022 Tooleybuc Flom 01122022 15cm RGBN P3"

msgid "DCS NSW Floods Nov 2022 Wentworth Flood 03122022 15cm RGBN P3"
msgstr "DCS NSW Flom Nov 2022 Wentworth Flom 03122022 15cm RGBN P3"

msgid "imagico.de: Eastern Alps autumn colors 2019"
msgstr "imagico.de: Østre Alpene, høstfarger 2019"

msgid ""
"Autumn colors in the eastern Alps - Austria, Germany, Italy and Slovenia "
"(true color)"
msgstr ""
"Høstfarger i østre Alpene – Østerrike, Tyskland, Italia og Slovenia "
"(sannfarge)"

msgid "basemap.at"
msgstr "basemap.at"

msgid "Basemap of Austria, based on government data."
msgstr "Østerriksk grunnkart, basert på offentlige data."

msgid "basemap.at Grey/Contour lines"
msgstr "basemap.at Grå/Høydekurver"

msgid "Basemap of Austria, based on government data. Gray with contour lines"
msgstr ""
"Basiskart over Østerrike, basert på myndighetsdata. Grå med høydekurver"

msgid "basemap.at Orthofoto"
msgstr "basemap.at Ortofoto"

msgid ""
"Orthofoto layer provided by basemap.at. \"Successor\" of geoimage.at imagery."
msgstr "Ortofotolag fra basemap.at. «Etterkommeren» til geoimage.at."

msgid "basemap.at Overlay"
msgstr "basemap.at Overlegg"

msgid "Annotation overlay provided by basemap.at."
msgstr "Overlegg med merknader fra basemap.at."

msgid "basemap.at Terrain"
msgstr "basemap.at Terreng"

msgid "Terrain layer provided by basemap.at."
msgstr "Terrenglag fra basemap.at."

msgid "basemap.at Surface"
msgstr "basemap.at Overflate"

msgid "Surface layer provided by basemap.at."
msgstr "Overflatelag fra basemap.at."

msgid "Geoimage.at MaxRes"
msgstr "Geoimage.at MaxRes"

msgid "Steiermark Orthophoto"
msgstr "Steiermark ortofoto"

msgid "Orthophoto by Land Steiermark"
msgstr "Ortofoto fra Land Steiermark"

msgid "Steiermark Terrain"
msgstr "Steiermark Terreng"

msgid "Terrain Model by Land Steiermark"
msgstr "Terrengmodell fra Land Steiermark"

msgid "Steiermark Surface"
msgstr "Steiermark Overflate"

msgid "Surface Model by Land Steiermark"
msgstr "Overflatemodell fra Land Steiermark"

msgid "Tiris: DGM (Terrain model)"
msgstr "Tiris: DGM (terrengmodell)"

msgid "Tiris: DGM (Terrain shading)"
msgstr "Tiris: DGM (terrengskygge)"

msgid "Tiris: DOM (Surface model)"
msgstr "Tiris: DOM (Overflatemodell)"

msgid "Tiris: contour lines"
msgstr "Tiris: høydekurver"

msgid "Tiris: orthophoto"
msgstr "Tiris: ortofoto"

msgid "Tiris: orthophoto infrared"
msgstr "Tiris: infrarødt ortofoto"

msgid "Vienna: General purpose"
msgstr "Wien: Generell bruk"

msgid "Vienna: Annotations"
msgstr "Wien: Notater"

msgid "Vienna: Aerial image"
msgstr "Wien: Flybilder"

msgid "VoGIS: Real color image 2018 (10cm)"
msgstr "VoGIS: Real color image 2018 (10cm)"

msgid "VoGIS: Real color image 2020 (10cm)"
msgstr "VoGIS: Real color image 2020 (10cm)"

msgid "VoGIS: Aerial image"
msgstr "VoGIS: Flyfoto"

msgid "VoGIS: Zoning plan"
msgstr "VoGIS: Detaljplaner"

msgid "VoGIS: Heights and Terrain"
msgstr "VoGIS: Høyde og terreng"

msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)"
msgstr "OpenStreetMap (belgisk stil)"

msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)"
msgstr "OpenStreetMap (belgisk stil – fransk)"

msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)"
msgstr "OpenStreetMap (belgisk stil – nederlandsk)"

msgid "Digitaal Vlaanderen preliminary aerial imagery"
msgstr "Digitaal Vlaanderen foreløpige flyfoto"

msgid "Digitaal Vlaanderen most recent aerial imagery"
msgstr "Digitaal Vlaanderen nyeste flyfoto"

msgid "Digitaal Vlaanderen 2023 aerial imagery"
msgstr "Digitaal Vlaanderen 2023 flyfoto"

msgid "Digitaal Vlaanderen 2022 aerial imagery"
msgstr "Digitaal Vlaanderen 2022 flyfoto"

msgid "Digitaal Vlaanderen 2021 aerial imagery"
msgstr "Digitaal Vlaanderen 2021 flyfoto"

msgid "Digitaal Vlaanderen 2020 aerial imagery"
msgstr "Digitaal Vlaanderen 2020 flyfoto"

msgid "Digitaal Vlaanderen 2019 aerial imagery"
msgstr "Digitaal Vlaanderen 2019 flyfoto"

msgid "Digitaal Vlaanderen 2018 aerial imagery"
msgstr "Digitaal Vlaanderen 2018 flyfoto"

msgid "Digitaal Vlaanderen 2017 aerial imagery"
msgstr "Digitaal Vlaanderen 2017 flyfoto"

msgid "Digitaal Vlaanderen 2016 aerial imagery"
msgstr "Digitaal Vlaanderen 2016 flyfoto"

msgid "Digitaal Vlaanderen 2013-2015 aerial imagery 10cm"
msgstr "Digitaal Vlaanderen 2013-2015 flyfoto 10cm"

msgid "Digitaal Hoogtemodel Vlaanderen II, Skyview factor 0,25 m"
msgstr "Digitaal Hoogtemodel Vlaanderen II, Skyview faktor 0,25 m"

msgid ""
"Digitaal Hoogtemodel Vlaanderen II, multidirectionale hillshade 0,25 m"
msgstr "Digitaal Hoogtemodel Vlaanderen II, flerveis fjellskygge 0,25 m"

msgid "Digitaal Vlaanderen GRB"
msgstr "Digitaal Vlaanderen GRB"

msgid "URBIS numerical imagery"
msgstr "URBIS numerisk vertikalfoto"

msgid "URBISfr numerical imagery"
msgstr "URBISfr numerisk vertikalfoto"

msgid "URBISnl numerical imagery"
msgstr "URBISnl numerisk vertikalfoto"

msgid "URBIS most recent aerial imagery"
msgstr "URBIS nyeste vertikalfoto"

msgid "URBIS 2023 aerial imagery"
msgstr "URBIS 2023 flyfoto"

msgid "URBIS 2022 aerial imagery (north-south)"
msgstr "URBIS 2022 flyfoto (nord-sør)"

msgid "URBIS 2022 aerial imagery (east-west)"
msgstr "URBIS 2022 flyfoto (øst-vest)"

msgid "URBIS 2021 aerial imagery (north-south)"
msgstr "URBIS 2021 flyfoto (nord-sør)"

msgid "URBIS 2021 aerial imagery (east-west)"
msgstr "URBIS 2021 flyfoto (øst-vest)"

msgid "URBIS 2020 aerial imagery"
msgstr "URBIS 2020 vertikalfoto"

msgid "URBIS 2019 aerial imagery"
msgstr "URBIS 2019 vertikalfoto"

msgid "URBIS 2018 aerial imagery"
msgstr "URBIS 2018 vertikalfoto"

msgid "URBIS 2017 aerial imagery"
msgstr "URBIS 2017 vertikalfoto"

msgid "URBIS 2016 aerial imagery"
msgstr "URBIS 2016 vertikalfoto"

msgid "URBIS 2015 aerial imagery"
msgstr "URBIS 2015 vertikalfoto"

msgid "URBIS 2014 aerial imagery"
msgstr "URBIS 2014 vertikalfoto"

msgid "URBIS 2012 aerial imagery"
msgstr "URBIS 2012 vertikalfoto"

msgid "URBIS 2009 aerial imagery"
msgstr "URBIS 2009 vertikalfoto"

msgid "URBIS 2004 aerial imagery"
msgstr "URBIS 2004 flyfoto"

msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery"
msgstr "SPW(allonie) PICC numerisk vertikalfoto"

msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery"
msgstr "SPW(allonie) nyeste vertikalfoto"

msgid "SPW(allonie) 2023 aerial imagery"
msgstr "SPW(allonie) 2023 flyfoto"

msgid "SPW(allonie) 2022 aerial imagery"
msgstr "SPW(allonie) 2022 flyfoto"

msgid "SPW(allonie) 2021 aerial imagery"
msgstr "SPW(allonie) 2021 flyfoto"

msgid "SPW(allonie) 2020 aerial imagery"
msgstr "SPW(allonie) 2020 vertikalfoto"

msgid "SPW(allonie) 2019 aerial imagery"
msgstr "SPW(allonie) 2019 vertikalfoto"

msgid "SPW(allonie) 2018 aerial imagery"
msgstr "SPW(allonie) 2018 vertikalfoto"

msgid "SPW(allonie) 2016 aerial imagery"
msgstr "SPW(allonie) 2016 vertikalfoto"

msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery"
msgstr "SPW(allonie) 2015 vertikalfoto"

msgid "SPW(allonie) 2012-2013 aerial imagery"
msgstr "SPW(allonie) 2012-2013 vertikalfoto"

msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery"
msgstr "SPW(allonie) 2009-2010 vertikalfoto"

msgid "SPW(allonie) shaded relief"
msgstr "SPW(allonie) relieffskyggelegging"

msgid "SPW(allonie) Réseau Hydrologique Wallon"
msgstr "SPW(allonie) Réseau Hydrologique Wallon"

msgid "Relief Wallonie - MNS 2021-2022 - 50cm"
msgstr "Relief Wallonie - MNS 2021-2022 - 50cm"

msgid "TEC bus lines"
msgstr "TEC bussruter"

msgid "TEC bus stops"
msgstr "TEC bussholdeplasser"

msgid "imagico.de: Cotonou"
msgstr "imagico.de: Cotonou"

msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)"
msgstr "Delvis synlighet, noe skydekke – vanlige kilder (sannfarge)"

msgid "imagico.de: Bouvet Island"
msgstr "imagico.de: Bouvetøya"

msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)"
msgstr "For mer nøyaktig kystlinje og kartlegging av isbreer (sannfarge)"

msgid "IBGE Map of urban areas"
msgstr "IBGE-kart over urbane områder"

msgid "IBGE Map of rural areas"
msgstr "IBGE-kart over rurale områder"

msgid "IBGE Street Names"
msgstr "IBGE Veinavn"

msgid "Brazilian Army Topographic Maps"
msgstr "Brasilianske hær, topografiske kart"

msgid "DER-ES"
msgstr "DER-ES"

msgid "IBGE BC250 - Isolated Rural Locations"
msgstr "IBGE BC250 - isolerte tynt befolkede steder"

msgid "IBGE BC250 - Rivers and Drainage"
msgstr "IBGE BC250 - Elver och drenering"

msgid "IBGE BC250 - Highways Stretches"
msgstr "IBGE BC250 - Vegstrekninger"

msgid "IBGE BC250 - Indigenous Lands"
msgstr "IBGE BC250 - Urfolksområder"

msgid "IBGE BC250 - Sustainable Use Units"
msgstr "IBGE BC250 - Enheter for bærkraftig bruk"

msgid "IBGE BC250 - Villages"
msgstr "IBGE BC250 - Byer"

msgid "IBGE BC250 - Electrical Power Plant Generator"
msgstr "IBGE BC250 - Elproduksjon"

msgid "IBGE BC250 - Municipalities"
msgstr "IBGE BC250 - Kommuner"

msgid "IBGE Federal District addresses"
msgstr "IBGE Adresser i føderalt distrikt"

msgid "Addresses data from IBGE"
msgstr "Adressedata fra IBGE"

msgid "Belo Horizonte Orthophoto 2015"
msgstr "Belo Horizonte ortofoto 2015"

msgid "2015 Orthophotos provided by Belo Horizonte City Council."
msgstr "2015 ortofoto fra Belo Horizonte by."

msgid "Dourados Orthophotos"
msgstr "Dourados ortofoto"

msgid "Dourados (2018) and several districts (2020) high-res aerial imagery."
msgstr "Dourados (2018) og flere distrikt (2020) høyoppløste flyfoto."

msgid "Dourados Street Names"
msgstr "Dourados gatenavn"

msgid "Street names and geometry in Dourados."
msgstr "Gatenavn og veggeometri i Dourados."

msgid "Fortaleza Orthophoto 2010"
msgstr "Fortaleza ortofoto 2010"

msgid ""
"Aerial imagery in Fortaleza with 10 cm resolution. Note, this service uses "
"geo-blocking."
msgstr ""
"Ortofoto i Fortaleza med 10 cm oppløsning. Merk at denne tjeneren bruker geo-"
"blokkering."

msgid "Fortaleza Orthophoto 2016"
msgstr "Fortaleza ortofoto 2016"

msgid "Fortaleza Street Names"
msgstr "Fortaleza gatenavn"

msgid ""
"Street names and geometry in Fortaleza. Note, this service uses geo-blocking."
msgstr ""
"Veinavn og veigeometri i Fortaleza. Merk at denne tjenesten bruker "
"geoblokkering."

msgid "GeoPortal DF 2015"
msgstr "GeoPortal DF 2015"

msgid "GeoPortal DF 2016"
msgstr "GeoPortal DF 2016"

msgid "GeoPortal DF 2019"
msgstr "GeoPortal DF 2019"

msgid "GeoPortal DF 2021"
msgstr "GeoPortal DF 2021"

msgid "Jaraguá do Sul Orthomosaic 2020"
msgstr "Jaraguá do Sul ortomosaikk 2020"

msgid "Rio Mosaic 2019"
msgstr "Rio mosaikk 2019"

msgid "2019 Orthophotos mosaic from Rio de Janeiro city."
msgstr "2019 ortofotomosaikk fra Rio de Janeiro by."

msgid "Rio Mosaic 2022"
msgstr "Rio mosaikk 2022"

msgid "2022 Orthophotos mosaic from Rio de Janeiro city."
msgstr "2022 ortofotomosaikk fra Rio de Janeiro by."

msgid "BA. Paulo Afonso. 2022 Urban Map with suburbs"
msgstr "BA. Paulo Afonso. 2022 byområdekart med forsteder"

msgid "RS. Agudo. 2014 master plan"
msgstr "RS. Agudo. 2014 hovedplan"

msgid "RS. Candelâria. Maxar 2023-02-01"
msgstr "RS. Candelâria. Maxar 2023-02-01"

msgid ""
"WorldView2 imagery provided by Maxar and hosted on OpenAerialMap, dated 2023-"
"02-01, over Candelâria, in the state of Rio Grande do Sul, Brazil. Before "
"the floods of 2023."
msgstr ""
"WorldView2 bildelag fra Maxar over Candelâria i delstaten Rio Grande do Sul "
"i Brasil. Tilgjengelig på OpenAerialMap, datert 2023-02-01. Før flommen i "
"2023."

msgid "RS. Candelâria. Maxar 2024-05-15"
msgstr "RS. Candelâria. Maxar 2024-05-15"

msgid ""
"WorldView2 imagery provided by Maxar and hosted on OpenAerialMap, dated 2024-"
"05-15, over Candelâria, in the state of Rio Grande do Sul, Brazil. After the "
"floods of 2024."
msgstr ""
"WorldView2-bildelag fra Maxar over Candelâria i delstaten Rio Grande do Sul "
"i Brasil. Tilgjengelig på OpenAerialMap, datert 2024-05-15. Etter flommen i "
"2024."

msgid "RS. Ibirubá. 2019 master plan. Urban zoning"
msgstr "RS. Ibirubá. 2019 hovedplan. Urban regulering."

msgid "RS. Jacarezinho, Encantado, Roca Sales, Palma. Maxar 2023-03-02"
msgstr "RS. Jacarezinho, Encantado, Roca Sales, Palma. Maxar 2023-03-02"

msgid ""
"WorldView2 imagery provided by Maxar and hosted on OpenAerialMap, dated 2023-"
"03-02, over Jacarezinho, Encantado, Roca Sales, Palma, in the state of Rio "
"Grande do Sul, Brazil. Before the floods of 2023."
msgstr ""
"WorldView2-bildelag fra Maxar over Jacarezinho, Encantado, Roca Sales, Palma "
"i delstaten Rio Grande do Sul i Brasil. Tilgjengelig på OpenAerialMap, "
"datert 2023-03-02. Før flommen i 2023."

msgid "RS. Porto Alegre. Maxar 2024-02-02"
msgstr "RS. Porto Alegre. Maxar 2024-02-02"

msgid ""
"WorldView2 imagery provided by Maxar and hosted on OpenAerialMap, dated 2024-"
"02-02, over Porto Alegre, Rio Grande do Sul, Brazil. Shows part of the city "
"before the floods of 2024."
msgstr ""
"WorldView2 bildelager fra Maxar over Porto Alegrem Rio Grande do Sul, "
"Brasil. Tilgjengelig på OpenAerialMap, datert 2024-02-02. Viser deler av "
"byen før flommen i 2024."

msgid "RS. Quaraí. 2006 master plan. Neighborhoods and Villages"
msgstr "RS. Quaraí. 2006 hovedplan. Nabolag og landsbyer"

msgid "RS. Relvado, Nova Bréscia, Travesseiro, Conventos. Maxar 2023-06-23"
msgstr "RS. Relvado, Nova Bréscia, Travesseiro, Conventos. Maxar 2023-06-23"

msgid ""
"WorldView3 imagery provided by Maxar and hosted on OpenAerialMap, dated 2024-"
"05-15, over Relvado, Nova Bréscia, Travesseiro, Conventos, in the state of "
"Rio Grande do Sul, Brazil. Before the floods of 2023."
msgstr ""
"WorldView3-bildelag fra Maxar over Relvado, Nova Bréscia, Travesseiro, "
"Conventos, i delstaten Rio Grande do Sul i Brasil. Tilgjengelig på "
"OpenAerialMap, datert 2024-05-15. Før flommen i 2023."

msgid "Sobral Orthophoto 2017"
msgstr "Sobral ortofoto 2017"

msgid ""
"Aerial imagery in Sobral (main city and Aracatiaçu, Jaibaras, and Taperuaba "
"districts)."
msgstr ""
"Ortofotografering i Sobral (hovedstaden og distriktene Aracatiaçu, Jaibaras "
"og Taperuaba)."

msgid "Curitiba Orthophoto 2019"
msgstr "Curitiba ortofoto 2019"

msgid "Aerial imagery in Curitiba, released by the municipality."
msgstr "Ortofoto i Curitiba, utgitt av kommunen."

msgid "GCCA: Cadastral parcels"
msgstr "GCCA: Eiendomsgrenser"

msgid "Cadastral parcels from Cadastral map of Bulgaria"
msgstr "Eiendomsgrenser fra Bulgarias Eiendomskart"

msgid "GCCA: Buildings"
msgstr "GCCA: Byggninger"

msgid "Buildings from Cadastral map of Bulgaria"
msgstr "Bygninger fra Bulgarias eiendomskart"

msgid "imagico.de: Rila and Pirin Mountains"
msgstr "imagico.de: Rila og Pirin-fjella"

msgid "Geobase Hydrography - English"
msgstr "Geobase Hydrografi - engelsk"

msgid "Geobase Hydrography - French"
msgstr "Geobase Hydrografi - fransk"

msgid "Geobase Roads - English"
msgstr "Geobase Veier - engelsk"

msgid "Geobase Roads - French"
msgstr "Geobase Veier - fransk"

msgid "Canvec - English"
msgstr "Canvec - engelsk"

msgid "Canvec - French"
msgstr "Canvec - fransk"

msgid "imagico.de: Eastern Devon Island coast"
msgstr "imagico.de: Østkysten av Devon Island"

msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)"
msgstr "Kystlinja er for det meste kartlagt (falskfarge IR)"

msgid "imagico.de: Northern Ellesmere Island"
msgstr "imagico.de: Nordre Ellesmere Island"

msgid ""
"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)"
msgstr ""
"Sammensatt fra juli 2012 ASTER bildelag (ekte farger med blått estimat)"

msgid "imagico.de: Northern Ellesmere Island July 2016"
msgstr "imagico.de: Nordlige Ellesmere Island i juli 2016"

msgid ""
"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)"
msgstr ""
"Satt sammen fra ASTER-bilder fra juli 2016 (ekte farge med estimert blått)"

msgid "Toronto Orthorectified Imagery - Most current year"
msgstr "Toronto ortorektifiserte bilder – nyeste tilgjengelige året"

msgid "York Region Imagery 2023"
msgstr "York-regionen bildelager 2023"

msgid "Ontario Digital Surface Model (Lidar-Derived)"
msgstr "Ontario digital overflatemodell (från Lidar)"

msgid "Ontario Digital Surface Model (Imagery-Derived)"
msgstr "Ontario digital overflatemodell (från bildlager)"

msgid "Surface model that contains full feature building and tree data"
msgstr "Overflatemodell med bygninger og trær"

msgid "Ontario Digital Terrain Model (Imagery-Derived)"
msgstr "Ontario digital terrengmodell (fra bildelager)"

msgid "Bare earth model that contains ground and terrain data"
msgstr "Bar bakke-modell som inneholder bakke- og terrengdata"

msgid "Ontario Forest Resources Inventory T1 Enhanced"
msgstr "Ontario skogsressursinventering T1 forbedret"

msgid ""
"High resolution aerial imagery acquired for the Forest Resource Inventory "
"program and  Forest Management Units"
msgstr ""
"Høyoppløselige flybilder innhentet for skogressursinventeringen og "
"skogsforvaltningsenhetene"

msgid "Ontario Forest Resources Inventory T2 Enhanced"
msgstr "Ontario skogressursinventering T2 forbedret"

msgid "Southwestern Ontario Orthophotography 2015"
msgstr "Sørvestlige Ontario ortofoto 2015"

msgid "20 centimeter aerial imagery acquired in 2015"
msgstr "20 centimeters flyfoto innhentet i 2015"

msgid "Southcentral Ontario Orthophotography 2018"
msgstr "Sørlige sentrale Ontario ortofoto 2018"

msgid ""
"Leaf-off 16 centimeter aerial imagery acquired in the spring of 2018 and 2019"
msgstr "16 centimeters flyfoto før løvsprett innhentet på våren 2018 og 2019"

msgid "Eastern Ontario Orthophotography 2014"
msgstr "Østlige Ontario ortofoto 2014"

msgid "20 centimeter aerial imagery acquired in 2014"
msgstr "20 centimeters flyfoto innhentet 2014"

msgid "Central and Northern Ontario Orthophotography 2016"
msgstr "Centrale och nordlige Ontario ortofoto 2016"

msgid "20 centimeter aerial imagery acquired in 2016"
msgstr "20 centimeters flyfoto innhentet 2016"

msgid "Algonquin Park Orthophotography 2015"
msgstr "Algonquin Park ortofoto 2015"

msgid "Northwest Ontario Orthophotography 2017"
msgstr "Nordvestlige Ontario ortofoto 2017"

msgid "20 centimeter aerial imagery acquired in 2017"
msgstr "20 centimeters flygfoto innhentet 2017"

msgid "Maple Ridge Aerial Photography 2023"
msgstr "Maple Ridge flyfoto 2023"

msgid "imagico.de: Fogo, Cape Verde"
msgstr "imagico.de: Fogo, Cape Verde"

msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)"
msgstr "Bildelager etter utbruddet 2014/2015 (ekte farger)"

msgid "imagico.de: Isla Londonderry"
msgstr "imagico.de: Isla Londonderry"

msgid ""
"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover "
"though so no use for glacier mapping (false color IR)"
msgstr ""
"Mange veldig grove kystlinjer kan forbedres her, mye snødekke, så ingen bruk "
"for brekartlegging (falsk farge IR)"

msgid "imagico.de: Volcán Calbuco"
msgstr "imagico.de: Volcán Calbuco"

msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)"
msgstr "Bildelager etter utbruddet 2015 (sanna färger)"

msgid "Colombian Departments"
msgstr "Colombias departement"

msgid ""
"Territorial entity of the first level of the political-administrative "
"division of the State that groups municipalities and non-municipalized areas."
msgstr ""
"Territoriell enhet på det første nivået av den politisk-administrative "
"inndelingen av staten som grupperer kommuner og ikke-kommunaliserte områder."

msgid "Colombian Postal Codes"
msgstr "Colombias postnummer"

msgid ""
"The postal code is a 6-digit code that complements the physical address and "
"represents an area on the map of our country. This code determines the "
"location and eliminates confusion with other neighborhoods or municipalities "
"that have the same name."
msgstr ""
"Postnummeret er en 6-sifret kode som utfyller den fysiske adressen og "
"representerer et område på kartet over landet vårt. Denne koden bestemmer "
"plasseringen og eliminerer sammenblanding med andre nabolag eller kommuner "
"som har samme navn."

msgid "Colombian Rivers"
msgstr "Colombias elver"

msgid ""
"Vector cartography at a scale of 1:100,000 with total coverage of the "
"Republic of Colombia. Contains information on territorial entities, land and "
"river transport, hydrography, relief, orography, constructions. It is "
"generated from the interpretation of objects in an orthorectified image "
"coming from satellite or airborne platforms."
msgstr ""
"Vektorkartografi i en skala på 1:100 000 med total dekning av Republikken "
"Colombia. Inneholder informasjon om territorielle enheter, land- og "
"elvetransport, hydrografi, relieff, orografi, konstruksjoner. Det genereres "
"fra tolkning av objekter i et ortorektifisert bilde som kommer fra satellitt "
"eller luftbårne plattformer."

msgid "IDECA orthophotomosaic Bogota D.C. 2017"
msgstr "IDECA ortofotomosaikk Bogota D.C. 2017"

msgid ""
"It contains an orthorectified raster mosaic of the Capital District of "
"Bogotá, the Cerros Orientales and  part of the rural area of Bogotá of the "
"localities of Ciudad Bolívar and Usme, corresponding to 75,000 hectares. It "
"has 4 bands of the electromagnetic spectrum: Red, Green, Blue and Near "
"Infrared, allowing to create a false color for forestry applications."
msgstr ""
"Den inneholder en ortorektifisert rastermosaikk av hovedstadsdistriktet "
"Bogotá, Cerros Orientales og en del av det landlige området Bogotá av "
"lokalitetene Ciudad Bolívar og Usme, tilsvarende 75 000 hektar. Den har 4 "
"bånd av det elektromagnetiske spekteret: rød, grønn, blå og nær infrarød, "
"noe som gjør det mulig å skape en falsk farge for skogbruksapplikasjoner."

msgid "osm-hr: Knin 2007 Aerial imagery"
msgstr "osm-hr: Knin 2007 flyfoto"

msgid "osm-hr: Orbview"
msgstr "osm-hr: Orbview"

msgid "osm-hr: US Topo 50"
msgstr "osm-hr: US Topo 50"

msgid "osm-hr: Zagreb 2012 Aerial imagery"
msgstr "osm-hr: Zagreb 2012 flyfoto"

msgid "osm-hr: Zagreb 2018 Aerial imagery"
msgstr "osm-hr: Zagreb 2018 flyfoto"

msgid "dgu.hr: Croatia 2011 Aerial imagery"
msgstr "dgu.hr: Kroatia 2011 flyfoto"

msgid "dgu.hr: Croatia 2014-2016 Aerial imagery"
msgstr "dgu.hr: Kroatia 2014-2016 flyfoto"

msgid "dgu.hr: Croatia 2017-2018 aerial imagery"
msgstr "dgu.hr: Kroatia 2017-2018 flyfoto"

msgid "dgu.hr: Croatia 2019-2020 aerial imagery"
msgstr "dgu.hr: Kroatia 2019-2020 flyfoto"

msgid "dgu.hr: HOK"
msgstr "dgu.hr: HOK"

msgid "dgu.hr: Topo 100"
msgstr "dgu.hr: Topo 100"

msgid "dgu.hr: Topo 200"
msgstr "dgu.hr: Topo 200"

msgid "dgu.hr: Topo 25 new"
msgstr "dgu.hr: Topo 25 ny"

msgid "dgu.hr: Topo 25"
msgstr "dgu.hr: Topo 25"

msgid "Czechia CUZK orthophoto"
msgstr "Tsjekkia CUZK ortofoto"

msgid "Czechia CUZK terrain DMR 5G greyscale"
msgstr "Tsjekkia CUZK terreng DMR 5G gråskala"

msgid "Czech CUZK:KM"
msgstr "Tsjekkia CUZK:KM"

msgid "Czech RUIAN budovy"
msgstr "Tsjekkia RUIAN bebyggelse"

msgid "Czech RUIAN parcely"
msgstr "Tsjekkia RUIAN eiendomsgrenser"

msgid "Czech pLPIS"
msgstr "Tsjekkia pLPIS"

msgid "Praha IPR latest orthophoto"
msgstr "Praha IPR nyeste ortofoto"

msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto"
msgstr "Praha IPR lav-vegetasjons ortofoto"

msgid "Praha-surroundings IPR orthophoto 2019"
msgstr "Prahas omgivelser IPR ortofoto 2019"

msgid "SDFI Aerial Imagery"
msgstr "SDFI flyfoto"

msgid "SDFI Cadastral Parcels INSPIRE View"
msgstr "SDFI eiendomsgrenser INSPIRE visning"

msgid "SDFI DTK Map25"
msgstr "SDFI DTK Kart25"

msgid "SDFI Terrain Shadow Map (40 cm)"
msgstr "SDFI terrengskyggekart (40 cm)"

msgid "SDFI Surface Shadow Map (40 cm)"
msgstr "SDFI fjellskyggkart (40 cm)"

msgid "SDFI Screenmap"
msgstr "SDFI Skjermkart"

msgid "SDFI Aerial Imagery (temporary spring release)"
msgstr "SDFI flyfoto (midlertidig vår-utgivelse)"

msgid ""
"Early, temporary release of Danish ortophotos, approx. 20 days after "
"photography."
msgstr ""
"Tidlig, midlertidig utgivelse av danske ortofoto, ca. 20 dager etter "
"fotografering."

msgid "Faroe Islands Orthophotos"
msgstr "Færøyenes ortofote"

msgid "Orthophotos of the Faroe Islands."
msgstr "Ortofoto fra Færøyene"

msgid "Faroe Islands Basic Map"
msgstr "Færøyene basiskart"

msgid "Landcover, buildings and roads of the Faroe Islands."
msgstr "Landdekke, bygninger og veier på Færøyene"

msgid "imagico.de: El Altar"
msgstr "imagico.de: El Altar"

msgid ""
"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true "
"color with estimated blue)"
msgstr ""
"2007 ASTER-bilde som gir bedre bredekning enn vanlige kilder (ekte farge med "
"estimert blått)"

msgid "imagico.de: Darwin and Wolf islands, Galapagos"
msgstr "imagico.de: Darwin og Wolf øyene, Galapagos"

msgid ""
"Recent image, only old and poor images in most other sources currently (true "
"color)"
msgstr ""
"Nyere bilde, bare gamle og dårlige bilder i de fleste andre kilder for "
"øyeblikket (ekte farge)"

msgid "Estonia Basemap (Maaamet)"
msgstr "Estlands basikart (Maaamet)"

msgid "Estonia Basemap Relief (Maaamet)"
msgstr "Estlands basikart relief (Maaamet)"

msgid "Estonia Ortho (Maaamet)"
msgstr "Estland ortofoto (Maaamet)"

msgid "Estonia Hillshade (Maaamet)"
msgstr "Estland fjellskygge (Maaamet)"

msgid "Estonia Cadastre (Maaamet)"
msgstr "Estland eiendomsgrenser (Maaamet)"

msgid "Estonia Forestry (Maaamet)"
msgstr "Estland skog (Maaamet)"

msgid "MML Topographic Map"
msgstr "MML Topografisk kart"

msgid "Topographic map from the National Land Survey of Finland"
msgstr "Topografisk kart fra det finske kartverket"

msgid "MML Background Map"
msgstr "MML Bakgrunnskart"

msgid "Background map from the National Land Survey of Finland"
msgstr "Bakgrunnskart fra det finske kartverket"

msgid "MML Orthophoto"
msgstr "MML ortofoto"

msgid "Ortophotos from the National Land Survey of Finland"
msgstr "Ortofoto fra det finske kartverket"

msgid "Helsinki region orthophoto"
msgstr "Helsinkiregionens ortofoto"

msgid ""
"Ortophotos from the municipalities of Espoo, Helsinki, Vantaa, Kirkkonummi "
"and Nurmijärvi + HSL and HSY"
msgstr ""
"Ortofoto fra kommunene Espoo, Helsingfors, Vantaa, Kirkkonummi og Nurmijärvi "
"+ Helsingforsregionens transport og Helsingforsregionens miljøtjenester"

msgid "FTIA Road Network (overlay)"
msgstr "FTIA Veinett (overlegg)"

msgid ""
"Digiroad national road network from the Finnish Transport Infrastructure "
"Agency, road link types."
msgstr ""
"Digiroad nasjonalt veinett til det finske transportinfrastrukturbyrået, "
"veiforbindelsestyper."

msgid "FTIA Road Network (Digiroad) options (overlay)"
msgstr "Alternativer for FTIA Veinett (Digiroad) (overlegg)"

msgid ""
"Digiroad national road network from the Finnish Transport Infrastructure "
"Agency with several options for map layers."
msgstr ""
"Digiroad nasjonalt veinett fra den finske transportinfrastrukturmyndigheten "
"med flere alternativer for kartlag."

msgid "Turku 2022 True ortho"
msgstr "Turku 2022 ekte ortofoto"

msgid "Turku region aerial imagery 2018"
msgstr "Flyfoto fra Åbo-regionen 2018"

msgid "Ortophoto for Turku metro area"
msgstr "Ortofoto for Turku metroområde"

msgid "Turku orthophoto 2021"
msgstr "Turku ortofoto 2021"

msgid "Kaarina, Paimio, and Lieto orthophoto"
msgstr "Carina, Pymeo og Lieto ortofoto"

msgid "Orthophoto of Kaarina, Paimio, and Lieto municipalities"
msgstr "Ortofoto av Kaarina, Paimio og Lundo kommuner"

msgid "Turku zoning plan"
msgstr "Turku detaljplan"

msgid "Zoning plan map for Turku municipality"
msgstr "Detaljplan for Turku kommune"

msgid "Turku topographic map"
msgstr "Turku topografisk kart"

msgid "Topographic map by the city of Turku"
msgstr "Topografisk kart over Åbo by"

msgid "Turku map service"
msgstr "Åbo karttjeneste"

msgid "Maps by the city of Turku"
msgstr "Kart fra Åbo by"

msgid "Nordic snowmobile overlay"
msgstr "Snøscooterløyper overlegg"

msgid "Kelkkareitit.fi snowmobile trails from OSM (Nordic coverage)"
msgstr "Kelkkareitit.fi snøscooterløyper fra OSM (nordisk dekning)"

msgid "Turku region aerial imagery 2023"
msgstr "Turkuregionen flybilde 2023"

msgid "Estompage RGE Alti Metropolitain (relief)"
msgstr "Estompage RGE Alti Metropolitain (relief)"

msgid "French hillshading computed from hi-res DEM RGE Alti"
msgstr "Terrengskygge i Frankrike laget ut fra høyoppløst DEM RGE Alti"

msgid "BANO"
msgstr "BANO"

msgid "French address registry or Base Adresses Nationale Ouverte"
msgstr "Fransk adresseregister eller Base Adresses Nationale Ouverte"

msgid "BAN"
msgstr "BAN"

msgid "BAN addresses (Base Adresse Nationale)"
msgstr "Den nasjonale adressedatabasen (Base Adresse Nationale)"

msgid "BD Carthage"
msgstr "BD Carthage"

msgid "Hydrographic network: courses and water features and POIs"
msgstr ""
"Hydrografisk nettverk: vassdrag og andre vannforkomster og severdigheter"

msgid "BD Parcellaire Image Histo"
msgstr "BD Parcellaire Image Histo"

msgid ""
"French land registry (old paper raster, before digitalization and "
"vectorization; contains additional details, such as hydronyms)"
msgstr ""
"Fransk eiendomsregister (gammelt papirraster, før digitalisering og "
"vektorisering; inneholder ytterligere detaljer, for eksempel hydronymer)"

msgid "BD Topo"
msgstr "BD Topo"

msgid "Volta"
msgstr "Volta"

msgid "Power networks: lines, substations and supports"
msgstr "Strømnett: linjer, transformatorstasjoner og støtter"

msgid "BDOrtho IGN"
msgstr "BDOrto IGN"

msgid "ORTHO Express IGN 2024"
msgstr "ORTHO Express IGN 2024"

msgid "ORTHO Express IGN 2023"
msgstr "ORTHO Express IGN 2023"

msgid "PCRS raster ouvert"
msgstr "PCRS åpent raster"

msgid "Cadastre"
msgstr "Matrikkel"

msgid "French land registry"
msgstr "Frankrikes eiendomsregister"

msgid "Géolittoral - Orthophotos 2000"
msgstr "Géolittoral - Ortofoto 2000"

msgid "Géolittoral V2 - Orthophotos 2011-2014"
msgstr "Géolittoral V2 - Ortofoto 2011-2014"

msgid "Géolittoral - Coastal paths"
msgstr "Géolittoral - Kystlinje"

msgid "OpenStreetMap (Basque Style)"
msgstr "OpenStreetMap (Baskisk stil)"

msgid "OpenStreetMap (Breton Style)"
msgstr "OpenStreetMap (Bretonsk stil)"

msgid "OpenStreetMap (Occitan Style)"
msgstr "OpenStreetMap (Occitansk stil)"

msgid "Ortho HR IGN"
msgstr "Ortho HR IGN"

msgid "Ortho HR IGN 2023"
msgstr "Ortho HR IGN 2023"

msgid "Ortho HR IGN 2022"
msgstr "Ortho HR IGN 2022"

msgid "Ortho HR IGN 2021"
msgstr "Ortho HR IGN 2021"

msgid "Ortho HR IGN 2020"
msgstr "Ortho HR IGN 2020"

msgid "Ortho HR IGN 2019"
msgstr "Ortho HR IGN 2019"

msgid "Ortho HR IGN 2018"
msgstr "Ortho HR IGN 2018"

msgid "Ortho HR IGN 2018 Antilles"
msgstr "Ortho HR IGN 2018 Antillenne"

msgid "Ortho HR IGN 2017 Antilles"
msgstr "Ortho HR IGN 2017 Antillenne"

msgid "Ortho HR IGN 2017"
msgstr "Ortho HR IGN 2017"

msgid "Ortho HR IGN 2016"
msgstr "Ortho HR IGN 2016"

msgid "Ortho HR IGN 2015"
msgstr "Ortho HR IGN 2015"

msgid "Ortho HR IGN 2014"
msgstr "Ortho HR IGN 2014"

msgid "Ortho HR IGN 2013"
msgstr "Ortho HR IGN 2013"

msgid "Route 500"
msgstr "Rute 500"

msgid "Routes of the classified network (highways, nationals, departmentals)"
msgstr ""
"Ruter i det klassifiserte nettverket (motorveier, nasjonale, regionale)"

msgid "Grand Angoulême 2019"
msgstr "Grand Angoulême 2019"

msgid "Alpes-de-Haute-Provence 2010"
msgstr "Alpes-de-Haute-Provence 2010"

msgid "Alpes-Maritimes 2009"
msgstr "Alpes-Maritimes 2009"

msgid "Alpes-Maritimes 2020 (Storm Alex)"
msgstr "Alpes-Maritimes 2020 (Stormen Alex)"

msgid "Anglet 2022"
msgstr "Anglet 2022"

msgid "CRAIG - 2019"
msgstr "CRAIG - 2019"

msgid "Auvergne 2016 25cm CRAIG"
msgstr "Auvergne 2016 25cm CRAIG"

msgid "Auvergne 2013 25cm CRAIG"
msgstr "Auvergne 2013 25cm CRAIG"

msgid "Arcachon Bay 2018"
msgstr "Arcachon Bukt 2018"

msgid "Bayonne - 2016"
msgstr "Bayonne - 2016"

msgid "Bayonne - Little Bayonne and Bayonne 2019"
msgstr "Bayonne - Petit Bayonne og Bayonne 2019"

msgid "Bordeaux - 2020"
msgstr "Bordeaux - 2020"

msgid "Bordeaux - 2016"
msgstr "Bordeaux - 2016"

msgid "Bordeaux - 2012"
msgstr "Bordeaux - 2012"

msgid "Bouches-du-Rhône 2009"
msgstr "Bouches-du-Rhône 2009"

msgid "Brest - 2004"
msgstr "Brest - 2004"

msgid "Enedis"
msgstr "Enedis"

msgid "Grand Est"
msgstr "Grand Est"

msgid ""
"The most recent RGB orthoimages of the Grand Est: 2021: departments 67, 68, "
"88 2022: department 08, 10, 51, 52, 54, 55, 57"
msgstr ""
"De nyeste RGB-ortobildene av Grand Est: 2021: departement 67, 68, 88 2022: "
"departement 08, 10, 51, 52, 54, 55, 57"

msgid "CA Haguenau 2019"
msgstr "CA Haguenau 2019"

msgid "Hautes-Alpes 2010"
msgstr "Hautes-Alpes 2010"

msgid "Loire-Atlantique - Orthophotos 2016 - 10 cm"
msgstr "Loire-Atlantique - Ortofoto 2016 - 10 cm"

msgid "European Metropolis of Lille 2020"
msgstr "Den europeiske metropolen Lille 2020"

msgid "Lyon Orthophoto 2022"
msgstr "Lyon Ortofoto 2022"

msgid "Lyon Orthophoto 2018"
msgstr "Lyon Ortofoto 2018"

msgid "Lyon Orthophoto 2015/2018"
msgstr "Lyon Orthophoto 2015/2018"

msgid "Lyon Orthophoto 2015"
msgstr "Lyon Orthophoto 2015"

msgid "Mayotte - Pleiades Neo 2024-12-24"
msgstr "Mayotte - Pleiades Neo 2024-12-24"

msgid "Mayotte - Pleiades Neo 2024-12-21"
msgstr "Mayotte - Pleiades Neo 2024-12-21"

msgid "Mayotte - Pleiades Neo 2024-12-20"
msgstr "Mayotte - Pleiades Neo 2024-12-20"

msgid "Mayotte - Pleiades Neo 2024-12-18"
msgstr "Mayotte - Pleiades Neo 2024-12-18"

msgid "Mayotte - Pleiades Neo 2024-12-17"
msgstr "Mayotte - Pleiades Neo 2024-12-17"

msgid "Metropole of Metz 2024"
msgstr "Metropolen Metz 2024"

msgid "Metropole of Metz 2022"
msgstr "Metropolen Metz 2022"

msgid "Metropole of Metz 2019"
msgstr "Metropolen Metz 2019"

msgid "Grand Montauban 2020"
msgstr "Grand Montauban 2020"

msgid "Mulhouse - 2018"
msgstr "Mulhouse - 2018"

msgid "Nancy - Orthophoto - 2023"
msgstr "Nancy - Ortofoto - 2023"

msgid "Nancy - Orthophoto - 2022"
msgstr "Nancy - Ortofoto - 2022"

msgid "Nancy - Orthophoto"
msgstr "Nancy - Ortofoto"

msgid "Nancy - Orthophoto - 2016"
msgstr "Nancy - Ortofoto - 2016"

msgid "Nancy - Orthophoto - 2012"
msgstr "Nancy - Ortofoto - 2012"

msgid "Nancy - Orthophoto - 2008"
msgstr "Nancy - Ortofoto - 2008"

msgid "Nancy - Orthophoto - 2005"
msgstr "Nancy - Ortofoto - 2005"

msgid "Nancy - Orthophoto - 2002"
msgstr "Nancy - Ortofoto - 2002"

msgid "Nancy - Orthophoto - 2001"
msgstr "Nancy - Ortofoto - 2001"

msgid "Nancy - Orthophoto - 1999"
msgstr "Nancy - Ortofoto - 1999"

msgid "Nancy - Orthophoto - 1994"
msgstr "Nancy - Ortofoto - 1994"

msgid "Rennes - 2021"
msgstr "Rennes - 2021"

msgid "Rennes - 2020"
msgstr "Rennes - 2020"

msgid "Rennes - 2018"
msgstr "Rennes - 2018"

msgid "Rennes - 2014"
msgstr "Rennes - 2014"

msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2022"
msgstr "Toulouse - Ortofotoplan 2022"

msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2019"
msgstr "Toulouse - Ortofotoplan 2019"

msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2017"
msgstr "Toulouse - Ortofotoplan 2017"

msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2015"
msgstr "Toulouse - Ortofotoplan 2015"

msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2013"
msgstr "Toulouse - Ortofotoplan 2013"

msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2011"
msgstr "Toulouse - Ortofotoplan 2011"

msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2007"
msgstr "Toulouse - Ortofotoplan 2007"

msgid "Metropole of Tours 2023"
msgstr "Metropolen Tours 2023"

msgid "Tours - Orthophotos 2013"
msgstr "Tours - Orthophotos 2013"

msgid "Tours - Orthophotos 2008-2010"
msgstr "Tours - Ortofoto 2008-2010"

msgid "Vaucluse 2010"
msgstr "Vaucluse 2010"

msgid ""
"Vercors (Vercors Hauts-Plateaux Nature Reserve) - Orthophoto - 1999 - 1 m"
msgstr ""
"Vercors (Réserve naturelle des Hauts-Plateaux du Vercors) - Ortofoto - 1999 -"
" 1 m"

msgid "Vichy 2021 CRAIG"
msgstr "Vichy 2021 CRAIG"

msgid "Hamburg DOP 20cm (HH LGV DOP20 2022)"
msgstr "Hamburg DOP 20cm (HH LGV DOP20 2022)"

msgid "Hamburg DK5 (HH LGV DK5 2022)"
msgstr "Hamburg DK5 (HH LGV DK5 2022)"

msgid "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2011)"
msgstr "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2011)"

msgid ""
"Digital orthophotos for the entire Berlin city area with a ground resolution "
"of 0.20 m in a sheet section of 2 km x 2 km."
msgstr ""
"Digitale ortofoto for hele Berlins byområde med en bakkeoppløsning på 0,20 m "
"i et arksnitt på 2 km x 2 km."

msgid "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2014)"
msgstr "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2014)"

msgid "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2015)"
msgstr "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2015)"

msgid "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2016)"
msgstr "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2016)"

msgid "Berlin/Geoportal DOP20CIR (2016 infrared)"
msgstr "Berlin/Geoportal DOP20CIR (2016 infraröd)"

msgid "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2017)"
msgstr "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2017)"

msgid "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2018)"
msgstr "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2018)"

msgid "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2019)"
msgstr "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2019)"

msgid "Berlin/Geoportal TrueDOP20RGB (2020)"
msgstr "Berlin/Geoportal TrueDOP20RGB (2020)"

msgid "Berlin/Geoportal DOP20RGBI (2021)"
msgstr "Berlin/Geoportal DOP20RGBI (2021)"

msgid "Berlin/Geoportal TrueDOP20RGBI (2022)"
msgstr "Berlin/Geoportal TrueDOP20RGBI (2022)"

msgid "Berlin/Geoportal TrueDOP20RGBI (2023)"
msgstr "Berlin/Geoportal TrueDOP20RGBI (2023)"

msgid "Brandenburg GeoBasis-DE/LGB (2025): DOP20c"
msgstr "Brandenburg GeoBasis-DE/LGB (2025): DOP20c"

msgid "Brandenburg GeoBasis-DE/LGB (2025): DGM 1m"
msgstr "Brandenburg GeoBasis-DE/LGB (2025): DGM 1m"

msgid "Brandenburg GeoBasis-DE/LGB (2025): WebAtlasDE BE/BB"
msgstr "Brandenburg GeoBasis-DE/LGB (2025): WebAtlasDE BE/BB"

msgid "Brandenburg GeoBasis-DE/LGB (2025): Georeferenced addresses"
msgstr "Brandenburg GeoBasis-DE/LGB (2025): Georefererte adresser"

msgid "Deutsche Bahn VzG lines January 2017"
msgstr "Deutsche Bahn VzG jernbanelinjer januar 2017"

msgid "Erlangen aerial imagery (2022 20 cm)"
msgstr "Erlangen flyfoto (2022 20 cm)"

msgid "Erlangen aerial imagery (2020 5,0 cm)"
msgstr "Erlangen flyfoto (2020 5,0 cm)"

msgid "Erlangen aerial imagery (2018 5.0 cm)"
msgstr "Erlangen flyfoto (2018 5.0 cm)"

msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)"
msgstr "Erlangen flyfoto (2016 5.0 cm)"

msgid "Metropole Ruhr aerial imagery"
msgstr "Metropole Ruhr flyfoto"

msgid "Metropole Ruhr aerial imagery partial coverage 2023"
msgstr "Metropole Ruhr flyfoton delvis dekning 2023"

msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2021"
msgstr "Metropole Ruhr historiske flyfoto 2021"

msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2020"
msgstr "Metropole Ruhr historiske flyfoto 2020"

msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2019"
msgstr "Metropole Ruhr historiske flyfoto 2019"

msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2017"
msgstr "Metropole Ruhr historiske flyfoto 2017"

msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2015"
msgstr "Metropole Ruhr historiske flyfoto 2015"

msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2013"
msgstr "Metropole Ruhr historiske flyfoto 2013"

msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2011"
msgstr "Metropole Ruhr historiske flyfoto 2011"

msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2009"
msgstr "Metropole Ruhr historiske flyfoto 2009"

msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2006"
msgstr "Metropole Ruhr historiske flyfoto 2006"

msgid "North Rhine-Westphalia aerial photograph"
msgstr "Norra Rhine-Westphalia flyfoto"

msgid "North Rhine-Westphalia ALKIS"
msgstr "Norra Rhine-Westphalia ALKIS"

msgid "North Rhine-Westphalia DTM hillshade"
msgstr "Norra Rhine-Westphalia DTM fjellskygge"

msgid ""
"Display of the DTM shading in grayscale. The imaginary light source is "
"located in the northwest. An elevation appears bright on the northwest slope "
"and dark on the southeast slope. Layers are colored with medium brightness."
msgstr ""
"Visning av DTM-skyggeleggingen i gråtoner. Den imaginære lyskilden ligger i "
"nordvest. En høyde ser lys ut i nordvestskråningen og mørk på "
"sørøstskråningen. Lag er farget med middels lysstyrke."

msgid "North Rhine-Westphalia iDOP color"
msgstr "Norra Rhine-Westphalia iDOP farge"

msgid "North Rhine-Westphalia iDOP color-infrared"
msgstr "Norra Rhine-Westphalia iDOP farge-infrarød"

msgid "North Rhine-Westphalia iDOP near-infrared"
msgstr "Norra Rhine-Westphalia iDOP nær-infrarød"

msgid "North Rhine-Westphalia iDOP metadata"
msgstr "Norra Rhine-Westphalia iDOP metadata"

msgid "North Rhine-Westphalia vDOP color"
msgstr "Norra Rhine-Westphalia vDOP farge"

msgid "North Rhine-Westphalia vDOP color-infrared"
msgstr "Norra Rhine-Westphalia vDOP farge-infrarød"

msgid "North Rhine-Westphalia vDOP near-infrared"
msgstr "Norra Rhine-Westphalia vDOP nær-infrarød"

msgid "North Rhine-Westphalia vDOP metadata"
msgstr "Nordlige Rhine-Westphalia vDOP metadata"

msgid "imagico.de: Northern German west coast tidalflats"
msgstr "imagico.de: Den Nord-Tyske vestkystens tidevannssletter"

msgid ""
"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats "
"and shoals, superseeded by newer images (true color)"
msgstr ""
"Oppdaterte lav-vannsbilder av kysten for å oppdatere kartlegging av grunn- "
"og tidevannssletter, erstattet av nyere bilder (ekte farger)"

msgid "imagico.de: Northern German west coast tidalflats (infrared)"
msgstr "imagico.de: Den Nord-Tyske vestkystens tidevannssletter (infrarød)"

msgid ""
"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats "
"and shoals, superseeded by newer images (false color IR)"
msgstr ""
"Oppdaterte lav-vannsbilder av kysten for å oppdatere kartlegging av grunn- "
"og tidevannssletter, erstattet av nyere bilder (falske farger IR)"

msgid "imagico.de: North Sea Coast 2016"
msgstr "imagico.de: Nordsjøkysten 2016"

msgid ""
"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats "
"and shoals (superseeded by newer image) (true color)"
msgstr ""
"Oppdaterte lav-vannsbilder av kysten for å oppdatere kartlegging av grunn- "
"og tidevannssletter, erstattet av nyere bilder (ekte farger)"

msgid "imagico.de: North Sea Coast 2017"
msgstr "imagico.de: Nordsjøkysten 2017"

msgid "imagico.de: North Sea Coast spring 2018"
msgstr "imagico.de: Nordsjøkysten våren 2018"

msgid ""
"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats "
"and shoals (true color)"
msgstr ""
"Oppdaterte lav-vannsbilder av kysten for å oppdatere kartlegging av grunn- "
"og tidevannssletter, erstattet av nyere bilder (ekte farger)"

msgid "Saxony latest aerial imagery"
msgstr "Sachsen nyeste flyfoto"

msgid "Saxony unprocessed aerial imagery"
msgstr "Sachsen ikke-prosesserte flyfoto"

msgid "Saxony latest aerial imagery infrared"
msgstr "Sachsen nyeste flyfoto infrarød"

msgid "Saxony historical aerial imagery 2021-2022"
msgstr "Sachsen historiske flyfoto 2021-2022"

msgid "Saxony historical aerial imagery 2018-2020"
msgstr "Sachsen historiske flyfoto 2018-2020"

msgid "Saxony historical aerial imagery 2015-2017"
msgstr "Sachsen historiske flyfoto 2015-2017"

msgid "Saxony historical aerial imagery 2012-2014"
msgstr "Sachsen historiske flyfoto 2012-2014"

msgid "Saxony historical aerial imagery 2005"
msgstr "Sachsen historiske flyfoto 2005"

msgid "Saxony WebAtlasSN"
msgstr "Sachsen WebAtlasSN"

msgid "Saxony topographic map"
msgstr "Sachsen topografisk kart"

msgid "Saxony digital terrain model"
msgstr "Sachsen digital terrengmodell"

msgid "Saxony parcels and districts"
msgstr "Sachsen eiendomsinndeling og distrikt"

msgid "Saxony-Anhalt, LVermGeo, DOP20"
msgstr "Sachsen-Anhalt, LVermGeo, DOP20"

msgid "Saxony-Anhalt, LVermGeo, administrative boundaries"
msgstr "Sachsen-Anhalt, LVermGeo, administrative grenser"

msgid ""
"Vector recording of administrative boundaries. The boundaries of the federal "
"state, district, municipality and parts of the municipality are given."
msgstr ""
"Vektorregistrering av administrative grenser. Grensene for forbundsstaten, "
"distriktet, kommunen og deler av kommunen er gitt."

msgid "Saxony-Anhalt, LVermGeo, building shapes"
msgstr "Sachsen-Anhalt, LVermGeo, byggninger"

msgid "Shape of buildings in Saxony-Anhalt"
msgstr "Form på bygninger i Sachsen-Anhalt"

msgid "Saxony-Anhalt, LVermGeo, Land parcels/plots ALKIS"
msgstr "Sachsen-Anhalt, LVermGeo, eiendomsinndeling ALKIS"

msgid ""
"Vectorial recording of parcels from the official real estate cadastre."
msgstr ""
"Vektordata for eiendomsdelingen fra det offisielle eiendomsregisteret."

msgid "Saxony-Anhalt, LVermGeo, Hydro network"
msgstr "Sachsen-Anhalt, LVermGeo, hydrografisk nettverk"

msgid ""
"Recording of water networks (may differ in accuracy from reality, always "
"consider in connection with orthophoto)"
msgstr ""
"Vannnettverk (nøyaktigheten kan avvike fra virkeligheten, vurder alltid å "
"sjekke med ortofoto og digital terrengmodell)"

msgid "Mainz all aerial imageries"
msgstr "Mainz alle flyfoto"

msgid "Saxony-Anhalt, LVermGeo, Physical bodies of water"
msgstr "Sachsen-Anhalt, LVermGeo, vannforekomster"

msgid ""
"Recording of water surfaces, small bodies of water as a vector, larger ones "
"with the entire water surface (may differ in accuracy from reality, always "
"consider in connection with orthophoto)"
msgstr ""
"Vannflater, mindre vannforekomster som vektor, større med hele "
"vannoverflaten (kan avvike fra virkeligheten, vurder alltid å sjekke med "
"ortofoto og dtm)"

msgid "Mainz latest aerial imagery"
msgstr "Mainz nyeste flyfoto"

msgid "Munich latest aerial imagery 60cm (2017)"
msgstr "München nyeste flyfoto 60cm (2017)"

msgid "Munich latest aerial imagery 20cm"
msgstr "München nyeste flyfoto 20cm"

msgid "Stuttgart latest aerial imagery"
msgstr "Stuttgart nyeste flyfoto"

msgid "Hesse DOP20"
msgstr "Hesse DOP20"

msgid "20cm aerial imagery of Hesse"
msgstr "20cm flyfoto av Hesse"

msgid "Hesse ALKIS"
msgstr "Hesse ALKIS"

msgid "cadastral map of Hesse"
msgstr "eiendomskart for Hesse"

msgid "Hesse DTK"
msgstr "Hesse DTK"

msgid "digital topographic map of Hesse"
msgstr "digitalt topografisk kart av Hesse"

msgid "Hesse WebAtlas"
msgstr "Hesse WebAtlas"

msgid "WebAtlas of Hesse"
msgstr "WebAtlas av Hesse"

msgid "Hesse DGM1"
msgstr "Hesse DGM1"

msgid "Hillshade of Hesse"
msgstr "Hessen Fjellskygge"

msgid "Worms 2003"
msgstr "Worms 2003"

msgid "Worms 2008"
msgstr "Worms 2008"

msgid "Worms 2012"
msgstr "Worms 2012"

msgid "Worms 2016"
msgstr "Worms 2016"

msgid "Worms 2020"
msgstr "Worms 2020"

msgid "StädteRegion Aachen ALKIS"
msgstr "ByRegion Aachen ALKIS"

msgid "Ludwigshafen 2022"
msgstr "Ludwigshafen 2022"

msgid "Ludwigshafen 2019"
msgstr "Ludwigshafen 2019"

msgid "Thuringia DOP20"
msgstr "Thüringen DOP20"

msgid "Saarland DOP20"
msgstr "Saarland DOP20"

msgid "Saarland aerial, imagery, 20cm"
msgstr "Saarland flyfoto 20cm"

msgid "Freiburg in the Breisgau (DOP20 March 2024)"
msgstr "Freiburg im Breisgau (DOP20 mars 2024)"

msgid "Freiburg in the Breisgau (infrared DOP20 March 2024)"
msgstr "Freiburg im Breisgau (infrarød DOP20 Mars 2024)"

msgid "Greenland Orthophotos"
msgstr "Grønland ortofoto"

msgid ""
"Satellite images from Sentinel-2 (10-20m resolution), Spot6/7 (1.6m) and "
"aerial images (10-20cm) for selected settlements."
msgstr ""
"Satellittbilder fra Sentinel-2 (10-20m oppløsning), Spot6/7 (1,6m) og "
"flyfoto (10-20cm) for utvalgte bosetninger."

msgid "Greenland Topographic Map"
msgstr "Grønland topo åpent land"

msgid "Greenland topographic map 1:50.000."
msgstr "Grønlands topografiske kart 1:50.000."

msgid "Greenland Public Administration"
msgstr "Grønlands offentlige administrasjon"

msgid ""
"A collection of map features used for public administration on Greenland."
msgstr ""
"En samling kartelementer som brukes til offentlig forvaltning på Grønland."

msgid "Greenland Historic Maps"
msgstr "Grønland historiske kart"

msgid ""
"Historic topo maps for Greenland in 1:250,000, 1:500,000 or 1:2,500,000."
msgstr "Historiske kart over Grønland i 1:250 000, 1:500 000 og 1:2 500 000."

msgid "imagico.de: Qasigiannguit"
msgstr "imagico.de: Qasigiannguit"

msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor"
msgstr ""
"Icebridge DMS-bilde av bosetningen - bildejusteringen kan være dårlig"

msgid "imagico.de: Thule Air Base"
msgstr "imagico.de: Thule Air Base"

msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor"
msgstr ""
"Icebridge DMS-bilde av bosetningen - bildejusteringen kan være dårlig"

msgid "imagico.de: Kangerlussuaq Autumn"
msgstr "imagico.de: Kangerlussuaq høst"

msgid ""
"Icebridge DMS image of the airport and settlement - alignment might be poor"
msgstr ""
"Icebridge DMS-bilde av flyplassen og bosetningen - bildejusteringen kan være "
"dårlig"

msgid "imagico.de: Kangerlussuaq Spring"
msgstr "imagico.de: Kangerlussuaq vår"

msgid ""
"Icebridge DMS image of the airport and roads - alignment might be poor"
msgstr ""
"Icebridge DMS-bilde av flyplassen og veier - bildejusteringen kan være dårlig"

msgid "imagico.de: Thule Airbase DMS low altitude overflight September 2015"
msgstr "imagico.de: Thule Airbase DMS lavtflygning september 2015"

msgid ""
"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor"
msgstr ""
"Icebridge DMS-bilde av Thule Airbase - bildejusteringen kan være dårlig"

msgid "imagico.de: Thule Airbase DMS overflight September 2015"
msgstr "imagico.de: Thule Airbase DMS overflygning september 2015"

msgid "imagico.de: Thule Airbase DMS overflight October 2015"
msgstr "imagico.de: Thule Airbase DMS overflygning oktober 2015"

msgid "imagico.de: Greenland mosaic"
msgstr "imagico.de: Grønland mosaikk"

msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)"
msgstr "Landsat mosaikk av Grönland (ekte farger)"

msgid "imagico.de: May 2013 off-nadir Landsat"
msgstr "imagico.de: Maj 2013 icke-nadir Landsat"

msgid ""
"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with "
"seasonal snow cover so difficult to interpret, superseeded by newer images "
"(true color)"
msgstr ""
"Første tilgjengelige bilde nord for den vanlige Landsat-grensen, for det "
"meste med sesongmessig snødekke så vanskelig å tolke, oversådd av nyere "
"bilder (ekte farger)"

msgid "imagico.de: Landsat off-nadir July 2016"
msgstr "imagico.de: Landsat icke-nadir juli 2016"

msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)"
msgstr "Nyeste bilder nord for den vanlige Landsat-grensen (ekte farge)"

msgid "imagico.de: Landsat off-nadir early July 2020"
msgstr "imagico.de: Landsat icke-nadir tidlig juli 2020"

msgid "imagico.de: Landsat off-nadir late July 2020"
msgstr "imagico.de: Landsat icke-nadir sent juli 2020"

msgid "imagico.de: Northern Greenland ASTER"
msgstr "imagico.de: Norra Grønland ASTER"

msgid ""
"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the "
"northeast (true color with estimated blue)"
msgstr ""
"Satt sammen av for det meste 2012 ASTER-bilder, noen 2005-bilder "
"hovedsakelig i nordøst (ekte farge med estimert blått)"

msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016"
msgstr "Dronebilder Matthew (Haiti) oktober 2016"

msgid "Canaan - American Red Cross, Dec-2017"
msgstr "Canaan - Amerikanske Røde Kors, Dec-2017"

msgid ""
"Drone imagery collected December 2017 for Canaan, Haiti by American Red "
"Cross in coordination with the Haitian Red Cross."
msgstr ""
"Dronebilder samlet inn desember 2017 for Canaan, Haiti av amerikansk Røde "
"Kors i koordinering med haitisk Røde Kors."

msgid "FÖMI orthophoto 2000"
msgstr "FÖMI ortofoto 2000"

msgid "FÖMI orthophoto 2005"
msgstr "FÖMI ortofoto 2005"

msgid "FÖMI orthophoto 2007-2010"
msgstr "FÖMI ortofoto 2007-2010"

msgid "FÖMI orthophoto 2011-2014 (webp)"
msgstr "FÖMI ortofoto 2011-2014 (webp)"

msgid ""
"Government-based leaf-covered orthophotos with 40 cm/pixel resolution for "
"the entire country. This layer should be used as an alignment base in lack "
"of a more accurate reference. WEBP format images, JOSM needs a webp plugin "
"for them."
msgstr ""
"Regjeringsbaserte bladdekkede ortobilder med 40 cm/piksel oppløsning for "
"hele landet. Dette laget bør brukes som en justeringsbase i mangel av en mer "
"nøyaktig referanse. Bilder i WEBP-format, JOSM trenger en webp-plugin for "
"dem."

msgid "FÖMI orthophoto 2011-2014 (JPEG)"
msgstr "FÖMI ortofoto 2011-2014 (JPEG)"

msgid ""
"Government-based leaf-covered orthophotos with 40 cm/pixel resolution for "
"the entire country. This layer should be used as an alignment base in lack "
"of a more accurate reference. JPEG format, lower quality."
msgstr ""
"Regjeringsbaserte bladdekkede ortobilder med 40 cm/piksel oppløsning for "
"hele landet. Dette laget bør brukes til bildejustering med mindre bedre "
"kilder er tilgjengelige. JPEG-format, lavere kvalitet."

msgid "FÖMI orthophoto 2015"
msgstr "FÖMI-Ortofoto 2015"

msgid ""
"Government-based leaf-covered orthophotos with 40 cm/pixel resolution for "
"the entire country. This layer can be used as an alignment base in lack of a "
"more accurate reference. WEBP format images, JOSM needs a webp plugin for "
"them."
msgstr ""
"Regjeringsbaserte bladdekkede ortobilder med 40 cm/piksel oppløsning for "
"hele landet. Dette laget kan brukes som en justeringsbase i mangel av en mer "
"nøyaktig referanse. Bilder i WEBP-format, JOSM trenger en webp-plugin for "
"dem."

msgid "FÖMI orthophoto 2015 leaf-off 20 cm"
msgstr "FÖMI ortofoto 2015 utenfor løvsesong 20 cm"

msgid ""
"Government-based leaf-off orthophotos with 20 cm/pixel resolution for some "
"districts. This layer can be used as an alignment base in lack of a more "
"accurate reference. WEBP format images, JOSM needs a webp plugin for them."
msgstr ""
"Regjeringsbaserte bladortofoto med 20 cm/piksel oppløsning for noen "
"distrikter. Dette laget kan brukes som en justeringsbase i mangel av en mer "
"nøyaktig referanse. Bilder i WEBP-format, JOSM trenger en webp-plugin for "
"dem."

msgid "Szeged orthophoto 2011"
msgstr "Szeged ortofoto 2011"

msgid "Inner part of Szeged"
msgstr "Indre delene av Szeged"

msgid "Törökbálint orthophoto 2013"
msgstr "Törökbálint ortofoto 2013"

msgid "5 cm resolution bald image"
msgstr "5 cm oppløsning bilder"

msgid "Törökbálint orthophoto 2015"
msgstr "Törökbálint ortofoto 2015"

msgid "Törökbálint orthophoto 2018"
msgstr "Törökbálint ortofoto 2018"

msgid "Törökbálint orthophoto 2021"
msgstr "Törökbálint ortofoto 2021"

msgid "Danube flood orthophoto 2013"
msgstr "Donau oversvømmelse ortofoto 2013"

msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor"
msgstr "Donaus elvebredd ved Budapest, Szentendre og Szigetmonostor"

msgid "Budapest district XI orthophoto 2015"
msgstr "Budapest distrikt XI ortofoto 2015"

msgid "Budapest district XI orthophoto 2017"
msgstr "Budapest distrikt XI ortofoto 2017"

msgid "Budapest district XI orthophoto 2019"
msgstr "Budapest distrikt XI ortofoto 2019"

msgid "Budapest district XI orthophoto 2021"
msgstr "Budapest distrikt XI ortofoto 2021"

msgid "Budapest district XI orthophoto 2023"
msgstr "Budapest distrikt XI ortofoto 2023"

msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017"
msgstr "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd ortofoto 2017"

msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement"
msgstr "5 cm bildoppløsning av 4 bosettinger"

msgid "Sátoraljaújhely orthophoto 2020"
msgstr "Sátoraljaújhely ortofoto 2020"

msgid "openstreetmap.hu orthophotos"
msgstr "openstreetmap.hu ortofoto"

msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)"
msgstr "OpenStreetMap Ungarn (vandringsleder)"

msgid "Hillshade Hungary"
msgstr "Terrengskygge Ungarn"

msgid "EUFAR Balaton orthophotos"
msgstr "EUFAR Balaton ortofoto"

msgid "1940 geo-tagged photography from Balaton Limnological Institute."
msgstr "1940 geo-taggede fotografier fra Balaton Limnologiske Institutt."

msgid "R67 road orthophoto"
msgstr "Vei R67 ortofoto"

msgid ""
"10 cm resolution bald image of road R67 from Kaposfüred to Felsőmocsolád"
msgstr "10 cm bildeoppløsing av vei R67 fra Kaposfüred til Felsőmocsolád"

msgid "Iceland Basic Map"
msgstr "Island basiskart"

msgid "Basic map for Iceland."
msgstr "Basiskart for Island."

msgid "Iceland DEM hillshade"
msgstr "Island DEM terrengskygge"

msgid "Digital Elevation Model (DEM) hillshade for Iceland."
msgstr "Digital høydemodell (DEM) terrengskygge for Island."

msgid "Iceland DEM hillshade daylight"
msgstr "Island DEM terrengskygge dagslys"

msgid "Digital Elevation Model (DEM) daylight hillshade for Iceland."
msgstr "Digital høydemodell (DEM) dagslys terrengskygge for Island."

msgid "Iceland Map Features"
msgstr "Island kartobjekter"

msgid "Collection of map features for Iceland."
msgstr "Samling av kartobjekt for Island."

msgid "Iceland Historical Orthophotos"
msgstr "Island historiske ortofoto"

msgid "Collection of historical orthophotos for Iceland."
msgstr "Samling av historiske ortofoto for Island."

msgid "imagico.de: Eastern Iceland"
msgstr "imagico.de: Østre Island"

msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)"
msgstr "Manglende holmer og unøyaktig kyst (ekte farge)"

msgid "imagico.de: Rann of Kutch"
msgstr "imagico.de: Rann of Kutch"

msgid ""
"Land/water distinction difficult to properly map based on "
"Bing/Maxar/Esri/Mapbox images (false color IR)"
msgstr ""
"Skille mellom land og vann vanskelig å kartlegge riktig basert på "
"Bing/Maxar/Esri/Mapbox-bilder (falsk farge-IR)"

msgid "imagico.de: Sudirman Range 2015"
msgstr "imagico.de: Sudirman Range 2015"

msgid ""
"Older image of the Sudirman Range with no fresh snow showing glacier extent "
"(true color)"
msgstr ""
"Eldre bilde av Sudirman Range uten nysnø som viser breutbredelse (ekte farge)"

msgid "imagico.de: Southeastern Sulawesi"
msgstr "imagico.de: Sørøstre Sulawesi"

msgid ""
"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could "
"also use additional detail (true color)"
msgstr ""
"Manglende øyer og grov kystlinje på grunn av skydekke i Bing, innsjøer kan "
"også trenge flere detaljer (ekte farge)"

msgid "imagico.de: Anak Krakatau"
msgstr "imagico.de: Anak Krakatau"

msgid "Recent Sentinel-2 image of the volcanic island (true color)"
msgstr "Nylig Sentinel-2-bilde av vulkanøya (ekte farge)"

msgid "imagico.de: Bakun Reservoir"
msgstr "imagico.de: Bakun reservoaret"

msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)"
msgstr "Mangler i eldre bilder fra før 2011 (ekte farger)"

msgid "imagico.de: Batam"
msgstr "imagico.de: Batam"

msgid "Missing Islands in OSM (true color)"
msgstr "Manglende øyer i OSM (ekte farge)"

msgid "imagico.de: Sudirman Range 2016"
msgstr "imagico.de: Sudirman Range 2016"

msgid ""
"Cloud free image of the Sudirman Range but with fresh snow (true color)"
msgstr "Skyfritt bilde av Sudirman Range, men med nysnø (ekte farge)"

msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906"
msgstr "Irland Det britiske krigsdepartementet 1:25k GSGS 3906"

msgid "Ireland British War Office One-Inch 1941-43 GSGS 4136"
msgstr "Irland Britisk krigskontor en-tommers 1941-43 GSGS 4136"

msgid "Ireland Bartholomew Quarter-Inch 1940"
msgstr "rland Bartholomew kvart tommer 1940"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Antrim, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-tommer. Antrim, Irland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Antrim, Ireland (1880-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-tommer. Antrim, Irland (1880-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Armagh, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-tommer. Armagh, Irland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Armagh, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-tommer. Armagh, Irland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Carlow, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-tommer. Carlow, Irland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Carlow, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-tommer. Carlow, Irland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Cavan, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-tommer. Cavan, Irland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Cavan, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-tommer. Cavan, Irland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Clare, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-tommer. Clare, Irland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Clare, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-tommer. Clare, Irland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Cork, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-tommer. Cork, Irland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Cork, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-tommer. Cork, Irland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Donegal, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-tommer. Donegal, Irland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Donegal, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-tommer. Donegal, Irland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Down, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-tommer. Down, Irland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Down, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-tommer. Down, Irland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Dublin, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-tommer. Dublin, Irland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Dublin, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-tommer. Dublin, Irland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Fermanagh, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-tommer. Fermanagh, Irland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Fermanagh, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-tommer. Fermanagh, Irland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Galway, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-tommer. Galway, Irland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Galway, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-tommer. Galway, Irland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Kerry, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-tommer. Kerry, Irland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Kerry, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-tommer. Kerry, Irland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Kildare, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-tommer. Kildare, Irland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Kildare, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-tommer. Kildare, Irland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Kilkenny, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-tommer. Kilkenny, Irland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Kilkenny, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-tommer. Kilkenny, Irland (1888-1915) (NLS)"

msgid ""
"OS 1st Ed. 6-inch. Offaly (née Kings County), Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr ""
"OS 1st Ed. 6-tommer. Offaly (née Kings County), Irland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid ""
"OS 2nd Ed. 6-inch. Offaly (née Kings County), Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr ""
"OS 2nd Ed. 6-tommer. Offaly (née Kings County), Irland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Leitrim, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-tommer. Leitrim, Irland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Leitrim, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-tommer. Leitrim, Irland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Limerick, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-tommer. Limerick, Irland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Limerick, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-tommer. Limerick, Irland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Derry/Londonderry, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-tommer. Derry/Londonderry, Irland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Derry/Londonderry, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-tommer. Derry/Londonderry, Irland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Longford, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-tommer. Longford, Irland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Longford, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-tommer Longford, Irland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Louth, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-tommer. Louth, Irland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Louth, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-tommer. Louth, Irland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Mayo, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-tommer. Mayo, Irland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Mayo, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-tommer. Mayo, Irland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Meath, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-tommer. Meath, Irland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Meath, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-tommer. Meath, Irland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Monaghan, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-tommer. Monaghan, Irland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Monaghan, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-tommer. Monaghan, Irland (1888-1915) (NLS)"

msgid ""
"OS 1st Ed. 6-inch. Laois (née Queen’s County), Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr ""
"OS 1st Ed. 6-tommer. Laois (née Queen’s County), Irland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid ""
"OS 2nd Ed. 6-inch. Laois (née Queen’s County), Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr ""
"OS 2nd Ed. 6-tommer. Laois (née Queen’s County), Irland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Roscommon, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-tommer. Roscommon, Irland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Roscommon, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-tommer. Roscommon, Irland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Sligo, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-tommer. Sligo, Irland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Sligo, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-tommer. Sligo, Irland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Tipperary, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-tommer. Tipperary, Irland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Tipperary, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-tommer. Tipperary, Irland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Tyrone, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-tommer. Tyrone, Irland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Tyrone, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-tommer. Tyrone, Irland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Waterford, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-tommer. Waterford, Irland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Waterford, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-tommer. Waterford, Irland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Westmeath, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-tommer. Westmeath, Irland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Westmeath, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-tommer. Westmeath, Irland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Wexford, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-tommer. Wexford, Irland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Wexford, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-tommer. Wexford, Irland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Wicklow, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-tommer. Wicklow, Irland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Wicklow, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-tommer. Wicklow, Irland (1888-1915) (NLS)"

msgid "Ireland Civil Parishes and Baronies - Memorial Atlas"
msgstr "Irlands sivile sogn og baronier - Minneatlas"

msgid "Memorial Atlas of Ireland (1901) L.J. Richards"
msgstr "Minneatlas over Irland (1901) L.J. Richards"

msgid "OSMIE Townlands"
msgstr "OSMIE Townlands"

msgid "OSMIE EDs"
msgstr "OSMIE EDs"

msgid "OSMIE Civil Parishes"
msgstr "OSMIE prestegjeld"

msgid "OSMIE Baronies"
msgstr "OSMIE Baronier"

msgid "OSMIE Local Election Areas"
msgstr "OSMIE lokala valgdistrikt"

msgid "OSMIE Dail Election Areas"
msgstr "OSMIE Dáil valgdistrikt"

msgid "Lombardia - Italy (CTR)"
msgstr "Lombardia - Italia (CTR)"

msgid "Lombardia - Italy (CTR DBT)"
msgstr "Lombardia - Italia (CTR DBT)"

msgid "Sicily - Italy"
msgstr "Sicilia - Italia"

msgid "PCN 2006 - Italy"
msgstr "PCN 2006 - Italia"

msgid "PCN 2008 - IT Lazio+Umbria"
msgstr "PCN 2008 - IT Lazio+Umbria"

msgid "PCN 2012 - Italy"
msgstr "PCN 2012 - Italia"

msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (larger valleys)"
msgstr "Sydtyrol ortofoto 2011 (større daler)"

msgid ""
"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger "
"valleys only)"
msgstr ""
"Ortofoto over Sydtyrol fra 2011 med opp till 20cm oppløsning (kun større "
"daler)"

msgid "South Tyrol Orthofoto 2014"
msgstr "Sydtyrol ortofoto 2014"

msgid "Southern half of the territory."
msgstr "Sørlige halvdel av territoriet."

msgid "South Tyrol Orthofoto 2015"
msgstr "Sydtyrol ortofoto 2015"

msgid "Northern half of the territory. August-October 2015. Resolution 20cm."
msgstr "Nordre halvdel av territoriet. August-oktober 2015. Oppløsning 20cm."

msgid "South Tyrol Orthofoto 2017"
msgstr "Sydtyrol ortofoto 2017"

msgid "South Tyrol Orthofoto 2020"
msgstr "Sydtyrol ortofoto 2020"

msgid "Full coverage of the territory. Resolution 20cm"
msgstr "Hele territoriet. Oppløsning 20cm"

msgid "South Tyrol Orthofoto 2023"
msgstr "Sydtyrol ortofoto 2023"

msgid "South Tyrol Basemap"
msgstr "Sydtyrol basiskart"

msgid "Basemap with standard background"
msgstr "Basiskart med standard bakgrunn"

msgid "South Tyrol DEM Hillshade 2013 (0.5 m, partial)"
msgstr "Sydtyrol DEM terrengskygge 2013 (0,5 m, delvis)"

msgid "South Tyrol DEM Hillshade 2013 (2.5 m, full)"
msgstr "Sydtyrol DEM terrengskygge 2013 (2,5 m, fullstendig)"

msgid "South Tyrol DTM Hillshade 2013 (0.5 m, partial)"
msgstr "Sydtyrol DTM terrengskygge 2013 (0,5 m, delvis)"

msgid "South Tyrol DTM Hillshade 2013 (2.5 m, full)"
msgstr "Sydtyrol DTM terrengskygge 2013 (2,5 m, fullstendig)"

msgid "South Tyrol Elevation Contour Lines"
msgstr "Sydtyrol høydekurver"

msgid "Bologna ortofoto 2017"
msgstr "Bologna ortofoto 2017"

msgid "Japan GSI Standard Map"
msgstr "Japan GSI standardkart"

msgid "Japan GSI Standard Map. Widely covered."
msgstr "Japan GSI standardkart. Bred dekning."

msgid "Japan GSI ortho Imagery"
msgstr "Japan GSI ortofoto"

msgid "Japan GSI ortho Imagery. Usually better than bing, but a bit older."
msgstr "Japan GSI ortofoto. Vanligvis bedre enn Bing, men litt eldre."

msgid "Japan GSI airphoto Imagery"
msgstr "Japan GSI flyfoto"

msgid ""
"Japan GSI airphoto Imagery. Not fully orthorectified, but a bit newer and/or "
"differently covered than GSI ortho Imagery."
msgstr ""
"Japan GSI flyfoto. Ikke fullstendigt ortorektifisert, men litt nyere "
"og/eller annen dekning enn GSI ortofoto."

msgid "Japan GSI seamlessphoto Imagery"
msgstr "Japan GSI sømløst foto"

msgid ""
"Japan GSI seamlessphoto Imagery. The collection of latest imageries of GSI "
"ortho, airphoto, post disaster and others."
msgstr ""
"Japan GSI sømløst foto. Samling av nyeste bildelager av GSI orto, flyfoto, "
"foto etter katastrofer og andra."

msgid "Susono city orthophoto"
msgstr "Susono bys ortofoto"

msgid "Kakegawa city orthophoto"
msgstr "Kakegawa bys ortofoto"

msgid "Omaezaki city orthophoto"
msgstr "Omaezaki bys ortofoto"

msgid "Atsugi city orthophoto"
msgstr "Atsugi bys ortofoto"

msgid "Itoigawa city orthophoto"
msgstr "Itoigawa bys ortofoto"

msgid "imagico.de: Aral Sea (low water level)"
msgstr "imagico.de: Aralsjøen (lavt vann-nivå)"

msgid "Water and wetland extents, dams etc. (true color)"
msgstr "Vann- og våtmarksutstrekninger, demninger etc. (ekte farge)"

msgid "imagico.de: Aral Sea (high water level)"
msgstr "imagico.de: Aralsjøen (høyt vann-nivå)"

msgid ""
"Water and wetland extents, dams etc. - some remaining winter ice in the "
"north (true color)"
msgstr ""
"Vann- og våtmarksutstrekninger, demninger etc. - noe gjenværende vinteris i "
"nord (sann farge)"

msgid "imagico.de: Northeast Caspian Sea 2018"
msgstr "imagico.de: Nordøstre Kaspiske hav 2018"

msgid ""
"Coastal contruction and Kashagan oil field in Kazakhstan in May 2018 (true "
"color)"
msgstr ""
"Kystkonstruksjon og Kashagan oljefelt i Kasakhstan i mai 2018 (sann farge)"

msgid "imagico.de: Mount Kenya 2016"
msgstr "imagico.de: Mount Kenya 2016"

msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)"
msgstr "Oppdatert bilde for brekartlegging (ekte farger)"

msgid "Latvia - Soviet Army General Staff topographic maps"
msgstr "Latvia - Topografiske kart fra den sovjetiske hærens generalstab"

msgid "Latvia - LVM GEO orthophoto"
msgstr "Latvia - LVM GEO ortofoto"

msgid "Latvia - Orthophoto 1st cycle (1994-1999)"
msgstr "Latvia - Ortofoto 1. syklus (1994-1999)"

msgid "Latvia - Orthophoto 1st cycle B&W (1994-1999), 1:30000"
msgstr "Latvia - Ortofoto 1. syklus svart-hvitt (1994-1999), 1:30000"

msgid ""
"Made in 1994-1999 in cooperation with the Swedish company Swedesurvey Oy. In "
"1995, aerial photography of Daugavpils city and district was performed in "
"cooperation with the Danish Ministry of Agriculture, aerial photography "
"works are performed by the company Kampsax-Geoplan, and orthophoto maps are "
"produced by the State Land Service (VZD) with a resolution of 1 meter. "
"Aerial photography was performed with analog cameras to obtain black and "
"white aerial at 1:30,000 scale. Satellite images of the Eastern border of "
"Latvia were purchased in 2000-2001 from ICONOSS."
msgstr ""
"Laget i 1994-1999 i samarbeid med det svenske selskapet Swedesurvey Oy. I "
"1995 ble flyfotografering av Daugavpils by og distrikt utført i samarbeid "
"med det danske landbruksdepartementet, flyfotograferingsarbeider utføres av "
"selskapet Kampsax-Geoplan, og ortofotokart produseres av State Land Service "
"(VZD) med en oppløsning på 1 meter. Flyfotografering ble utført med analoge "
"kameraer for å få svart-hvitt-flyfoto i skala 1:30 000. Satellittbilder av "
"den østlige grensen til Latvia ble kjøpt i 2000-2001 fra ICONOSS."

msgid "Latvia - Orthophoto 2nd cycle (2003-2005)"
msgstr "Latvia - Ortofoto 2. syklus (2003-2005)"

msgid "Latvia - Orthophoto (2010-2011), 1:5000"
msgstr "Latvia - Ortofoto (2010-2011), 1:5000"

msgid ""
"This service includes a color orthophoto map for the entire territory of "
"Latvia with a resolution of 0.5 meters, obtained from aerial photography "
"data for the years 2010-2011. The orthophoto map is linked to the LKS-92 TM "
"coordinate system. The map sheet breakdown corresponds to the TKS-93 M "
"1:5000 map sheet nomenclature breakdown. Aerial photography was performed in "
"cooperation with the Polish company MGGPAero. WMS service is freely provided "
"by LVM (Latvian State Forestry, https://lvmgeo.lv/en/data)."
msgstr ""
"Denne tjenesten inkluderer et ortofotokart i farger for hele Latvias "
"territorium med en oppløsning på 0,5 meter, hentet fra flyfotodata for årene "
"2010-2011. Ortofotokartet er koblet til koordinatsystemet LKS-92 TM. "
"Kartarkfordelingen tilsvarer TKS-93 M 1:5000 kartarknomenklaturfordelingen. "
"Flyfotografering ble utført i samarbeid med det polske selskapet MGGPAero. "
"WMS-tjenesten leveres fritt av LVM (Latvian State Forestry, "
"https://lvmgeo.lv/en/data)."

msgid "Latvia - Orthophoto (2013-2015), 1:5000"
msgstr "Latvia - Ortofoto (2013-2015), 1:5000"

msgid ""
"This service includes a color orthophoto map for the entire territory of "
"Latvia with a resolution of 0.4 meters, obtained from aerial photography "
"data for the years 2013-2015. The orthophoto map is linked to the LKS-92 TM "
"coordinate system. The map sheet breakdown corresponds to the TKS-93 M "
"1:5000 map sheet nomenclature breakdown. Aerial photography was performed in "
"cooperation with the Polish company MGGPAero. WMS service is freely provided "
"by LVM (Latvian State Forestry, https://lvmgeo.lv/en/data)."
msgstr ""
"Denne tjenesten inkluderer et ortofotokart i farger for hele Latvias "
"territorium med en oppløsning på 0,4 meter, hentet fra flyfotodata for årene "
"2013-2015. Ortofotokartet er koblet til koordinatsystemet LKS-92 TM. "
"Kartarkfordelingen tilsvarer TKS-93 M 1:5000 kartarknomenklaturfordelingen. "
"Flyfotografering ble utført i samarbeid med det polske selskapet MGGPAero. "
"WMS-tjenesten leveres fritt av LVM (Latvian State Forestry, "
"https://lvmgeo.lv/en/data)."

msgid "Latvia - Orthophoto (2016–2018), 1:5000"
msgstr "Latvia - Ortofoto (2016–2018), 1:5000"

msgid ""
"This service includes a color orthophoto map for the entire territory of "
"Latvia with a resolution of 0.25 meters, obtained from aerial photography "
"data for the years 2016-2018. The orthophoto map is linked to the LKS-92 TM "
"coordinate system. The map sheet breakdown corresponds to the TKS-93 M "
"1:5000 map sheet nomenclature breakdown. WMS service is freely provided by "
"LVM (Latvian State Forestry, https://lvmgeo.lv/en/data)."
msgstr ""
"Denne tjenesten inkluderer et ortofotokart i farger for hele Latvias "
"territorium med en oppløsning på 0,25 meter, hentet fra flyfotodata for "
"årene 2016-2018. Ortofotokartet er koblet til koordinatsystemet LKS-92 TM. "
"Kartarkfordelingen tilsvarer TKS-93 M 1:5000 kartarknomenklaturfordelingen. "
"WMS-tjenesten leveres fritt av LVM (Latvian State Forestry, "
"https://lvmgeo.lv/en/data)."

msgid "Latvia - LVM GEO digital terrain model"
msgstr "Latvia - LVM GEO digital terreng modell"

msgid "Latvia - LĢIA digital terrain model (2013–2019)"
msgstr "Latvia - LĢIA digital terreng modell (2013–2019)"

msgid ""
"The data were obtained by aerial laser scanning method. LIDAR point cloud "
"with resolution of 1 m has been used for the development of this service and "
"for better visualization relief shading has been used. The total density of "
"points obtained shall be not less than 4 p/m² and the mean density of points "
"characterizing the surface shall be not less than 1.5 p/m². WMS service is "
"freely provided by LVM (Latvian State Forestry, "
"https://lvmgeo.lv/en/data/services/digital-terrain-model)."
msgstr ""
"Dataene ble innhentet ved hjelp av laserskanningsmetode fra luften. LIDAR "
"punktsky med oppløsning på 1 m har blitt brukt til utvikling av denne "
"tjenesten og for bedre visualisering har relieffskyggelegging blitt brukt. "
"Den totale tettheten av oppnådde punkter skal ikke være mindre enn 4 p/m² og "
"gjennomsnittlig tetthet av punkter som karakteriserer overflaten skal ikke "
"være mindre enn 1,5 p/m². WMS-tjenesten leveres fritt av LVM (Latvian State "
"Forestry, https://lvmgeo.lv/en/data/services/digital-terrain-model)."

msgid "ORT10LT (Lithuania)"
msgstr "ORT10LT (Litauen)"

msgid "geoportail.lu all layers"
msgstr "geoportail.lu alle lag"

msgid "geoportail.lu ortho latest"
msgstr "geoportail.lu orto nyeste"

msgid "geoportail.lu ortho technique 2019 (10cm)"
msgstr "geoportail.lu orto teknikk 2019 (10cm)"

msgid ""
"openstreetmap.lu \"mapper’s delight\" hillshade lidar 2019 with unclassified "
"points"
msgstr ""
"openstreetmap.lu \"kartleggerens glede\" terrengskygge lidar 2019 med "
"uklassifiserte punkter"

msgid "openstreetmap.lu \"mapper’s delight\" hillshade lidar 2019"
msgstr "openstreetmap.lu \"kartleggerens glede\" terrengskygge lidar 2019"

msgid "ANA Luxembourg DTM 2017 Multidirectional"
msgstr "ANA Luxemburg DTM 2017 Multidirektional"

msgid "Stadtbredimus Remembrement 2015 (5cm)"
msgstr "Stadtbredimus omarrondering 2015 (5cm)"

msgid "Wintrange Remembrement 2015 (5cm)"
msgstr "Wintrange omarrondering 2015 (5cm)"

msgid "INEGI Digital Map of Mexico (WMS)"
msgstr "INEGI Digitalt kart over Meksiko (WMS)"

msgid "INEGI Digital Map of Mexico (WMS) v6"
msgstr "INEGI Digitalt kart over Meksiko (WMS) v6"

msgid "Moldova Ortophoto (2016)"
msgstr "Moldova Ortofoto (2016)"

msgid ""
"2016 Ortophotos, Moldova, Scale 1:5000, 20cm, true colours, covers "
"practically the entire territory of the Republic of Moldova, except some "
"areas from the east part of Moldova. [Geoportal.md server]"
msgstr ""
"2016 Ortofoto, Moldova, målestokk 1:5000, 20cm, ekte farger, dekker praktisk "
"talt hele territoriet til Republikken Moldova, bortsett fra noen områder fra "
"den østlige delen av Moldova. [Geoportal.md server]"

msgid "Moldova Ortophoto, Center part (2020)"
msgstr "Moldavia Ortofoto, sentrale deler (2020)"

msgid ""
"2020 Ortophotos, Centre part of Moldova, Scale 1:5000, 20cm, true colours, "
"covers the center part of Moldova. [Moldova-map.md server]"
msgstr ""
"2020 Ortophotos, Sentrale deler av Moldova, Målestokk 1:5000, 20cm, ekte "
"farger, dekker den midtre delen av Moldova. [Moldova-map.md server]"

msgid "PDOK aerial imagery Beeldmateriaal.nl 7,5cm (WMS) latest"
msgstr "PDOK flyfoto Beeldmateriaal.nl 7,5cm (WMS) nyeste"

msgid ""
"Nationwide data set 7,5cm resolution color aerial imagery of the most recent "
"year."
msgstr ""
"Landsdekkende datasett 7,5 cm oppløsning fargeflybilder fra det siste året."

msgid "PDOK aerial imagery Beeldmateriaal.nl 7,5cm (WMTS)"
msgstr "PDOK flyfoto Beeldmateriaal.nl 7,5cm (WMTS)"

msgid "LINZ NZ Aerial Imagery"
msgstr "LINZ NZ flyfoto"

msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps"
msgstr "LINZ NZ Topo50 kart uten rutenett"

msgid "Environment Canterbury Imagery"
msgstr "Canterbury miljøbildelag"

msgid "Norway Orthophoto"
msgstr "Norge Ortofoto"

msgid ""
"Norwegian orthophotos (max zoom 21), courtesy of Geovekst and Norkart."
msgstr ""
"Norske ortofoto (max zoom 21),gjengitt med tillatelse fra Geovekst og "
"Norkart."

msgid "Norway Orthophoto (more recent, less zoom)"
msgstr "Norge Ortofoto (nyere, mindre zoom)"

msgid ""
"Most recent Norwegian orthophotos (max zoom 19), courtesy of Geovekst and "
"Kartverket."
msgstr ""
"Nyeste norske ortofoto (maks zoom 19), gjengitt med tillatelse fra Geovekst "
"og Kartverket."

msgid "Norway Orthophoto (historic)"
msgstr "Norge Ortofoto (historiske)"

msgid ""
"Historic Norwegian orthophotos and maps, courtesy of Geovekst and Norkart."
msgstr ""
"Historiske norske ortofoto og kart, gjengitt med tillatelse fra Geovekst og "
"Norkart."

msgid "Kartverket Sentinel 2 (options)"
msgstr "Kartverket Sentinel 2 (velg lag)"

msgid ""
"Copernicus Sentinel-2 satellite images for Norway, processed by Kartverket"
msgstr ""
"Copernicus Sentinel-2 satellittbilder for Norge, behandlet av Kartverket"

msgid "Kartverket topo"
msgstr "Kartverket topo"

msgid "Topographic map, equivalent to Norway 1:50.000 map series at zoom 15."
msgstr "Topografisk kart, tilsvarende kartserien Norge 1:50.000 ved zoom 15."

msgid "Kartverket topo raster"
msgstr "Kartverket topo raster"

msgid ""
"Topographic raster map, equivalent to Norway 1:50.000 map series at zoom 15."
msgstr ""
"Topografisk rasterkart, tilsvarende kartserien Norge 1:50.000 ved zoom 15."

msgid "Kartverket topo greyscale"
msgstr "Kartverket topo gråskala"

msgid ""
"Topographic grayscale map, equivalent to Norway 1:50.000 map series at zoom "
"15."
msgstr ""
"Topografisk kart i gråskala, tilsvarer kartserien Norge 1:50 000 ved zoom 15."

msgid "Kartverket Hillshade overlay"
msgstr "Kartverket fjellskygge overlegg"

msgid "Hillshade for Norway"
msgstr "Fjellskygge for Norge"

msgid "Kartverket Contour Lines overlay"
msgstr "Kartverket høydekurver overlegg"

msgid "Contours for Norway"
msgstr "Høydekurver for Norge"

msgid "Kartverket Nautical Charts"
msgstr "Kartverket Sjøkart"

msgid ""
"Norwegian nautical charts (includes Spitsbergen/Svalbard and Antarctica). "
"Raster representation of paper charts. Updated biweekly."
msgstr ""
"Norske sjøkart (inkluderer Spitsbergen/Svalbard og Antarktis). "
"Rasterrepresentasjon av papirkart. Oppdateres annenhver uke."

msgid "Kartverket Norway Marine Boundaries options (overlay)"
msgstr "Kartverket Norge grenser til sjøss, flera lag (overlegg)"

msgid ""
"Norway''s maritime boundaries for EEZ, continental shelf, territorial sea, "
"baseline etc."
msgstr ""
"Norges marina grenser for EEZ, kontinentalsokel, territorialhav, basislinje "
"o.s.v."

msgid "Kartverket Marine Infrastructure options (overlay)"
msgstr "Kartverket marine infrastruktur, flera lag (overlegg)"

msgid ""
"Marine cables, pipes, bridges, aquaculture farms, wrecks etc. in Norway."
msgstr "Marine kabler, rør, broer, oppdrettsanlegg, vrak m.m. i Norge."

msgid "Kartverket Road Network overlay"
msgstr "Kartverket Vegnett overlegg"

msgid ""
"Norwegian road network from the National Road database (NVDB), also used in "
"Vbase and Elveg. Colours represent national, county, municipal, private and "
"forest roads + footways/cycleways."
msgstr ""
"Veinettet fra nasjonal veidatabase (NVDB), også brukt i Vbase og Elveg. "
"Fargene representerer riks-, fylkes-, kommunal-, privat- og skogsveier + "
"gang-/sykkelveier."

msgid "Kartverket Trails overlay"
msgstr "Kartverket friluftsruter overlegg"

msgid ""
"Trails from the Norwegian database of `Tur og Friluftsruter´. Selectable "
"categories for foot, bike and ski trails."
msgstr ""
"Løyper fra Tur og Friluftsruters norske database. Valgbare kategorier for "
"fot-, sykkel- og skiløyper."

msgid "Kartverket Place Names overlay"
msgstr "Kartverket stedsnavn overlegg"

msgid ""
"Official Norwegian place names from the SSR database. Selectable categories."
msgstr "Offisielle norske stedsnavn fra SSR-databasen. Valgbare kategorier."

msgid "Kartverket DTM Digital Terrain Model"
msgstr "Kartverket DTM Digital Terrengmodell"

msgid ""
"Shaded relief representation of the Norwegian digital terrain model (DTM), "
"i.e. earth surface without trees, buildings and other objects."
msgstr ""
"Skyggelagt reliefffremstilling av den norske digitale terrengmodellen (DTM), "
"det vil si jordflate uten trær, bygninger og andre objekter."

msgid "Kartverket DOM Digital Surface Model"
msgstr "Kartverket DOM Digital Overflatemodell"

msgid ""
"Shaded relief representation of the Norwegian digital surface model (DOM), "
"i.e. earth surface including trees, buildings and other objects on top of it."
msgstr ""
"Skyggelagt reliefffremstilling av den norske digitale overflatemodellen "
"(DOM), det vil si jordoverflaten inkludert trær, bygninger og andre objekter "
"på toppen av den."

msgid "Kartverket Historic maps"
msgstr "Kartverket historiske kart"

msgid "Historic maps - for the time being `Amtskartserien´ 1826-1917."
msgstr "Historiske kart - for tiden `Amtskartserien´ 1826-1917."

msgid "Kartverket Economic Maps (historic)"
msgstr "Kartverket Økonomisk Kartverk (ØK)"

msgid ""
"1st edition of historic Economic maps for Norway 1960-90s (`Økonomisk "
"kartverk´). Available from zoom 16. Please correct local imagery offset."
msgstr ""
"1. utgave av historiske økonomiske kart for Norge 1960-90-tallet (Økonomisk "
"kartverk). Tilgjengelig fra zoom 16. Korriger lokale bildeforskyvninger."

msgid "Kartverket Administrative Boundaries overlay"
msgstr "Kartverket administrative grenser overlegg"

msgid ""
"Official administrative boundaries at the national, county and municipality "
"levels"
msgstr "Offentlige administrative grenser på lands-, fylkes- og kommunenivå"

msgid "Kartverket Historic Administrative Boundaries options (overlay)"
msgstr "Kartverket historiske administrative grenser, flere lag (overlegg)"

msgid ""
"Official historic administrative boundaries at the county and municipality "
"levels."
msgstr ""
"Offisielle historiske administrative grenser på fylkes- og kommunenivå."

msgid "Kartverket Cadastral overlay"
msgstr "Eiendomsgrenser (overlegg)"

msgid ""
"Real estate boundaries from the official land register (`matrikkelen´). "
"Monthly update."
msgstr "Eiendomsgrenser fra matrikkelen. Månedlig oppdatering."

msgid "Kartverket Address overlay"
msgstr "Kartverket adresser overlegg"

msgid "Street address from the official land register (`matrikkelen´)."
msgstr "Gateadresser fra matrikkelen."

msgid "Kartverket Aviation Obstructions overlay"
msgstr "Kartverket flyhinder overlegg"

msgid ""
"Vertical obstructions to aircrafts, above 15m in rural areas and 30m in "
"urban areas (e.g. masts, towers, high buildings, power lines)"
msgstr ""
"Vertikale hinder for fly, over 15 meter på landsbyga og 30 meter i "
"tettbegyggelse (f.eks. master, tårn, høye byggninger, kraftledningar)"

msgid "Kartverket Accessibility overlay"
msgstr "Kartverket tillgjenglighet overlegg"

msgid ""
"Accessibility for the visually impaired, wheelchairs and electrical "
"wheelchairs."
msgstr ""
"Tilgjengelighet for synshemmede, rullestoler og elektriske rullestoler."

msgid "Kartverket Buildings overlay"
msgstr "Kartverket byggniger overlegg"

msgid "INSPIRE buildings for Norway."
msgstr "INSPIRE byggninger for Norge."

msgid "Kartverket Zoning Plans overlay"
msgstr "Kartverket reguleringsplaner overlegg"

msgid ""
"Municipality zoning plans: 1) underground, 2) on ground, 3) over ground, 4) "
"seabed, 5) in water."
msgstr ""
"Kommunale reguleringsplaner: 1) under bakken, 2) på grunn, 3) over grunn, 4) "
"havbunn, 5) i vann."

msgid "NVE Electricity Network overlay"
msgstr "NVE Overlegg for elektrisitetsnettverk"

msgid ""
"Power lines (high voltage network) including transformers, submarine cables "
"and pylons. Local distribution network is not included."
msgstr ""
"Kraftledninger (høyspentnett) inkludert transformatorer, sjøkabler og "
"master. Lokalt distribusjonsnett er ikke inkludert."

msgid "NVE Hydropower Plants overlay"
msgstr "NVE vannkraft overlegg"

msgid ""
"Hydropower plants including waterways (tunnel, canal, pipeline) and dams"
msgstr ""
"Vannkraftverk inkludert vassdrag (tunnel, kanal, rørledning) og dammer"

msgid "NVE Wind Power Plants overlay"
msgstr "NVE vindkraftverk overlegg"

msgid ""
"Wind power turbines, farms and concession areas (blue: planned, light green: "
"construction, dark green: built)."
msgstr ""
"Vindturbiner, gårder og konsesjonsområder (blå: planlagt, lysegrønn: "
"konstruksjon, mørkegrønn: bygget)."

msgid "NVE Avalanche Danger Areas overlay"
msgstr "NVE Skredfareområder overlegg"

msgid ""
"Potential snowslide areas, computed from theoretical height model. Valid for "
"drops higher than 20-50 meters. Dark red=trigger area."
msgstr ""
"Potensielle snøskredområder, beregnet ut fra teoretisk høydemodell. Gjelder "
"for fall høyere enn 20-50 meter. Mørkerød = utløserområde."

msgid "NOD Offshore Installations overlay"
msgstr "Sokkeldirektoratet Offshore-installasjoner (overlegg)"

msgid ""
"Production platforms and oil/natural gas fields on the Norwegian continental "
"shelf"
msgstr ""
"Produksjonsplattformar og olje-/naturgassfelt på den norska "
"kontinentalsokkelen"

msgid "Fiskeridirektoratet Aquaculture overlay"
msgstr "Fiskeridirektoratet Akvakultur overlegg"

msgid ""
"Aquaculture/marine farms (licensed sites, may not yet have any installations)"
msgstr ""
"Akvakultur/marine anlegg (lisensierte lokaliteter, har kanskje ingen "
"installasjoner ennå)"

msgid "Kystverket Navigational Aid overlay"
msgstr "Kystverket navigasjonsinstallasjoner (overlegg)"

msgid ""
"Beacons, buoys, lights and fairways maintained by the Norwegian Coastal "
"Administration"
msgstr "Fyr, bøyer, lys og farleder vedlikeholdt av Kystverket"

msgid "Miljødirektoratet Protected Areas overlay"
msgstr "Miljødirektoratet vernet natur overlegg"

msgid ""
"Norwegian national parks, nature reserves and other protected areas and "
"objects from Naturbase, including Svalbard/Spitsbergen"
msgstr ""
"Norske nasjonalparker, naturreservater og andre verneområder og objekter fra "
"Naturbase, inkludert Svalbard/Spitsbergen"

msgid "Miljødirektoratet Public Recreation Areas overlay"
msgstr "Miljødirektoratet statlig sikrede friluftsområder (overlegg)"

msgid "Public recreation areas with State ownership (\"friluftsområder\")."
msgstr "Offentlige friluftsområder med statlig eierskap."

msgid "Miljødirektoratet Urban and Vacation Areas overlay"
msgstr "Miljødirektoratet By- og fritidshus overlegg"

msgid "Urban settlements and vacation home areas."
msgstr "Tettsteder og fritidshusområder"

msgid "Miljødirektoratet Snowmobile overlay"
msgstr "Miljødirektoratet snøskuterleder (overlegg)"

msgid "Permitted snowmobile/scooter tracks."
msgstr "Tillatte snøskuterleder"

msgid "Miljødirektoratet Fjords overlay"
msgstr "Miljødirektoratet Fjorder (overlegg)"

msgid "Outer thresholds/inlets of fjords."
msgstr "Ytterterskler/innløp till fjorder."

msgid "Riksantikvaren Heritage Sites overlay"
msgstr "Riksantikvaren kulturminner (overlegg)"

msgid ""
"Archeological and architectural monuments/sites and cultural environments "
"protected by law (''enkeltminner'') from the Norwegian Directorate for "
"Cultural Heritage"
msgstr ""
"Arkeologiske og arkitektoniske kulturminner og kulturmiljøer fra "
"Riksantikvaren"

msgid "DMF Mines overlay"
msgstr "DMF gruver overlegg"

msgid "Caution areas for mines from the Norwegian Directorate of Mining"
msgstr "Varslingsområder for gruver fra Bergverksdirektoratet"

msgid "SSB Urban Areas overlay"
msgstr "SSB tettsteder overlegg"

msgid ""
"Human settlements of at least 200 people with less than 200 meters between "
"households"
msgstr ""
"Bebyggelse på minst 200 personer med mindre enn 200 meter mellom "
"husholdningene"

msgid "SSB City Centres overlay"
msgstr "SSB sentrumsområder overlegg"

msgid "Downtown areas with significant commercial and service activities."
msgstr "Sentrumsområder med betydelig nærings- og servicevirksomhet."

msgid "Oslo Urban Environment options (layer)"
msgstr "Oslo bymiljøetaten, flere lag (overlegg)"

msgid ""
"Environment data from the Municipality of Oslo, Agency for Urban Environment."
msgstr "Miljødata fra Oslo kommune, Bymiljøetaten."

msgid "MTBmap.no"
msgstr "MTBmap.no"

msgid ""
"Norwegian mountain biking map from OSM (max zoom 14-16, varies per region)"
msgstr ""
"Norsk terrengsykkelkart fra OSM (maks zoom 14-16, varierer fra region til "
"region)"

msgid "NPI Svalbard Orthophoto"
msgstr "NPI Svalbard ortofoto"

msgid ""
"Orthophoto for Svalbard/Spitsbergen from the Norwegian Polar Institute"
msgstr "Ortofoto for Svalbard/Spitsbergen fra Norsk Polarinstitutt"

msgid "NPI Svalbard topo"
msgstr "NPI Svalbard topo"

msgid "Topographic map for Svalbard from the Norwegian Polar Institute"
msgstr "Topografisk kart over Svalbard fra Norsk Polarinstitutt"

msgid "NPI Svalbard detailed topo"
msgstr "NPI Svalbard detaljert topo"

msgid ""
"Detailed topographic map for Longyearbyen, Barentsburg and Ny-Ålesund from "
"the Norwegian Polar Institute"
msgstr ""
"Detaljert topografisk kart over Longyearbyen, Barentsburg og Ny-Ålesund fra "
"Norsk Polarinstitutt"

msgid "NPI Svalbard satellite"
msgstr "NPI Svalbard satellitt"

msgid ""
"Satellite imagery for Svalbard from the Norwegian Polar Institute/USGS "
"Landsat"
msgstr "Satellittbilder for Svalbard fra Norsk Polarinstitutt/USGS Landsat"

msgid "imagico.de: Svalbard mosaic"
msgstr "imagico.de: Svalbard mosaikk"

msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)"
msgstr "Sentinel-2 mosaikk over Svalbard (ekte farger)"

msgid "NPI Jan Mayen topo"
msgstr "NPI Jan Mayen topo"

msgid "Topographic map for Jan Mayen from the Norwegian Polar Institute"
msgstr "Topografisk kart over Jan Mayen fra Norsk Polarinstitutt"

msgid "imagico.de: Western Karakoram"
msgstr "imagico.de: Vestra Karakoram"

msgid ""
"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier "
"mapping (true color)"
msgstr ""
"Representerer omtrent minimalt snødekke, så det kan godt brukes til "
"brekartlegging (ekte farge)"

msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06"
msgstr "Gaza Stripen - Pléiades - 2014/07/06"

msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06 (NIR)"
msgstr "Gaza Stripen - Pléiades - 2014/07/06 (NIR)"

msgid "imagico.de: Panama Canal - Pacific side"
msgstr "imagico.de: Panamakanalen - Stillehavssiden"

msgid ""
"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check "
"image alignment (true color)"
msgstr ""
"Nye sluser med mindre skyer enn i Sentinel-2-bildet - sørg for å sjekke "
"bildejusteringen (ekte farge)"

msgid "imagico.de: Panama Canal"
msgstr "imagico.de: Panamakanalen"

msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)"
msgstr "Bilder av de nye slusene (men delvis overskyet) (ekte farge)"

msgid "imagico.de: Vanatinai"
msgstr "imagico.de: Vanatinai"

msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)"
msgstr "Grov kystlinje på grunn av skydekke i Bing/Mapbox (ekte farge)"

msgid "imagico.de: New Ireland"
msgstr "imagico.de: New Ireland"

msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)"
msgstr ""
"Mange manglende øyer i OSM (for det meste kartlagt i mellomtiden) (ekte "
"farge)"

msgid "imagico.de: Coropuna"
msgstr "imagico.de: Coropuna"

msgid "imagico.de: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap"
msgstr "imagico.de: Willkanutaberget och Quelccaya-iskappen"

msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)"
msgstr "Dårlige og utdaterte bilder i andre kilder (ekte farger)"

msgid "Lupang Arenda, Taytay Drone Imagery"
msgstr "Lupang Arenda, Taytay dronebilder"

msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)"
msgstr "Pangasinán/Bulacan (Filippinene HiRes)"

msgid "Geoportal 2: Orthophotomap (aerial image) WMTS"
msgstr "Geoportal 2: Ortofotokart (flyfoto) WMTS"

msgid "Geoportal 2: Orthophotomap (aerial image) WMS"
msgstr "Geoportal 2: Ortofotokart (flyfoto) WMS"

msgid "Geoportal 2: High Resolution Orthophotomap (aerial image)"
msgstr "Geoportal 2: Høyoppløst ortofotokara (flyfoto)"

msgid "The aerial image is not available for the whole country."
msgstr "Flyfoto er ikke tillgjengelig over hele landet"

msgid "Geoportal 2: High Resolution Orthophotomap (aerial image) WMTS"
msgstr "Geoportal 2: Høyoppløst ortofotokart (flyfoto) WMTS"

msgid "Geoportal 2: Time Orthophotomap (aerial image) WMS"
msgstr "Geoportal 2: Tid ortofotokart (flyfoto) WMS"

msgid "Geoportal 2: True Orthophotomap (aerial image) WMS"
msgstr "Geoportal 2: Sant ortofotokart (flyfoto) WMS"

msgid "Geoportal 2: Buildings"
msgstr "Geoportal 2: Byggninger"

msgid "Geoportal 2: Property boundaries"
msgstr "Geoportal 2: Eiendomsgrenser"

msgid "Geoportal 2: Addresses"
msgstr "Geoportal 2: Adresser"

msgid "Geoportal 2: Street names"
msgstr "Geoportal 2: Gatenavn"

msgid "Geoportal 2: Places"
msgstr "Geoportal 2: Steder"

msgid "Geoportal 2: PRNG (geo names)"
msgstr "Geoportal 2: PRNG (geonavn)"

msgid "Geoportal 2: ISOK hillshade"
msgstr "Geoportal 2: ISOK terrengskygge"

msgid "Forest database BDoL (overlay)"
msgstr "Skogsdatabase BDoL (overlegg)"

msgid "Będzin: Orthophotomap 2013 (aerial image)"
msgstr "Będzin: Ortofotokart 2013 (flyfoto)"

msgid "Imagery only accessible from a Polish IP address."
msgstr "Bildelager kun tillgjengelig fra polske IP-adresser."

msgid "Będzin: Buildings"
msgstr "Będzin: Byggninger"

msgid "Będzin: Addresses"
msgstr "Będzin: Adresser"

msgid "Bytom: Orthophotomap 2012 (aerial image)"
msgstr "Bytom: Ortofotokart 2012 (flyfoto)"

msgid "Bytom: Fotoplan 2014 (aerial image)"
msgstr "Bytom: Fotoplan 2014 (flyfoto)"

msgid "Bytom: Orthophotomap 2016 (aerial image)"
msgstr "Bytom: Ortofotokart 2016 (flyfoto)"

msgid "Bytom: Buildings"
msgstr "Bytom: Byggninger"

msgid "Częstochowa: Buildings"
msgstr "Częstochowa: Byggninger"

msgid "Częstochowa: Orthophotomap 2011 (aerial image)"
msgstr "Częstochowa: Ortofotokart 2011 (flyfoto)"

msgid "Częstochowa: Orthophotomap 2013 (aerial image)"
msgstr "Częstochowa: Ortofotokart 2013 (flyfoto)"

msgid "Częstochowa: Orthophotomap 2014 (aerial image)"
msgstr "Częstochowa: Ortofotokart 2014 (flyfoto)"

msgid "Częstochowa: Orthophotomap 2015 (aerial image)"
msgstr "Częstochowa: Ortofotokart 2015 (flyfoto)"

msgid "Częstochowa: Orthophotomap 2016 (aerial image)"
msgstr "Częstochowa: Ortofotokart 2016 (flyfoto)"

msgid "Częstochowa: Orthophotomap 2017 (aerial image)"
msgstr "Częstochowa: Ortofotokart 2017 (flyfoto)"

msgid "Częstochowa: Orthophotomap 2021 (aerial image)"
msgstr "Częstochowa: Ortofotokart 2021 (flyfoto)"

msgid "Gliwice: Orthophotomap 2013 (aerial image)"
msgstr "Gliwice: Ortofotokart 2013 (flyfoto)"

msgid "Gliwice: Orthophotomap 2017 (aerial image)"
msgstr "Gliwice: Ortofotokart 2017 (flyfoto)"

msgid "Gliwice: Orthophotomap 2018 (aerial image)"
msgstr "Gliwice: Ortofotokart 2018 (flyfoto)"

msgid "Gliwice: Orthophotomap 2020 (aerial image)"
msgstr "Gliwice: Ortofotokart 2020 (flyfoto)"

msgid "Gliwice: Buildings"
msgstr "Gliwice: Byggninger"

msgid "Łódź: Buildings"
msgstr "Łódź: Byggninger"

msgid "Łódź: Orthophotomap 2019 (aerial image)"
msgstr "Łódź: Ortofotokart 2019 (flyfoto)"

msgid "Powiat dębicki: Buildings"
msgstr "Powiat dębicki: Byggninger"

msgid "Powiat łańcucki: Buildings"
msgstr "Powiat łańcucki: Byggninger"

msgid "Powiat ropczycko-sędziszowski: Buildings"
msgstr "Powiat ropczycko-sędziszowski: Byggninger"

msgid "Powiat rzeszowski: Buildings"
msgstr "Powiat rzeszowski: Byggninger"

msgid "Powiat rzeszowski: Orthophotomap (aerial image)"
msgstr "Powiat rzeszowski: Ortofotokart (flyfoto)"

msgid "Powiat stalowowolski: Buildings"
msgstr "Powiat stalowowolski: Byggninger"

msgid "Poznań: Orthophotomap 2014 (aerial image)"
msgstr "Poznań: Ortofotokart 2014 (flyfoto)"

msgid "Poznań: Orthophotomap 2016 (aerial image)"
msgstr "Poznań: Ortofotokart 2016 (flyfoto)"

msgid "Poznań: Latest Orthophotomap (aerial image)"
msgstr "Poznań: Nyeste Ortofotokart (flyfoto)"

msgid "Poznań: Latest Orthophotomap (aerial image) WMTS"
msgstr "Poznań: Nyeste Ortofotokart (flyfoto) WMTS"

msgid "Przemyśl: Buildings"
msgstr "Przemyśl: Byggninger"

msgid "Przemyśl: Ortophotomap (aerial image)"
msgstr "Przemyśl: Ortofotokart (flyfoto)"

msgid "Ruda Śląska: Orthophotomap (aerial image)"
msgstr "Ruda Śląska: Ortofotokart (flyfoto)"

msgid "Siemianowice Śląskie: Orthophotomap (aerial image)"
msgstr "Siemianowice Śląskie: Ortofotokart (flyfoto)"

msgid "Siemianowice Śląskie: Buildings"
msgstr "Siemianowice Śląskie: Byggninger"

msgid "Zabrze: Orthophotomap 2011 (aerial image)"
msgstr "Zabrze: Ortofotokart 2011 (flyfoto)"

msgid "Warszawa: Orthophotomap 2021 (aerial image)"
msgstr "Warszawa: Ortofotokart 2021 (flyfoto)"

msgid "Wrocław: Orthophotomap 2015 (aerial image)"
msgstr "Wrocław: Ortofotokart 2015 (flyfoto)"

msgid "Wrocław: Orthophotomap 2018 (aerial image)"
msgstr "Wrocław: Ortofotokart 2018 (flyfoto)"

msgid ""
"Orthophotos of the northern portion of mainland Portugal - 25cm - 2021 (DGT)"
msgstr ""
"Ortobilder av den nordlige delen av fastlands-Portugal - 25cm - 2021 (DGT)"

msgid ""
"Orthophotos of the northern portion of mainland Portugal IRG - 25cm - 2021 "
"(DGT)"
msgstr ""
"Ortofoto av den nordlige delen av fastlands-Portugal IRG - 25cm - 2021 (DGT)"

msgid "Orthophotos of mainland Portugal - 25cm - 2018 (DGT)"
msgstr "Ortofoto over fastlands-Portugal - 25cm - 2018 (DGT)"

msgid "OrtoSat of mainland Portugal - 30 cm - 2023 (DGT)"
msgstr "OrtoSat over fastlands-Portugal - 30 cm - 2023 (DGT)"

msgid ""
"Orthophotos of the coastal areas of mainland Portugal - 10cm - 2014-2015 "
"(DGT)"
msgstr ""
"Ortofoton over kystområdena av fastlands-Portugal - 10cm - 2014-2015 (DGT)"

msgid "Orthophotos of mainland Portugal - 50 cm - 2004-2006 (DGT)"
msgstr "Ortofoto over fastlands-Portugal - 50 cm - 2004-2006 (DGT)"

msgid "Orthophotos of mainland Portugal - 1m - 1995 - Fake Color (DGT)"
msgstr "Ortofoto over fastlands-Portugal - 1m - 1995 - falske farger (DGT)"

msgid ""
"Elevation hillshade of the coastal areas of mainland Portugal - 2m - 2014-"
"2015 (DGT)"
msgstr ""
"Terrengskygge over kystområdena av fastlands-Portugal - 2m - 2014-2015 (DGT)"

msgid ""
"Official Administrative Charter of Portugal - CAOP 2022 (Mainland - "
"Boundaries)"
msgstr ""
"Portugals offisielle administrative charter - CAOP 2022 (fastlandet - "
"grenser)"

msgid ""
"Land Use and Soil Occupation Charter of mainland Portugal - 2018 (DGT)"
msgstr ""
"Arealbruk og jordokkupasjonscharter for fastlands-Portugal - 2018 (DGT)"

msgid ""
"Land Use and Soil Occupation Charter of mainland Portugal - 2015 (DGT)"
msgstr ""
"Arealbruk og jordokkupasjonscharter for fastlands-Portugal - 2015 (DGT)"

msgid ""
"Land Use and Soil Occupation Charter of mainland Portugal - 2010 (DGT)"
msgstr ""
"Arealbruk og jordokkupasjonscharter for fastlands-Portugal - 2010 (DGT)"

msgid "Portugal Topographic Map (valentim.org)"
msgstr "Portugal Topografisk kart (valentim.org)"

msgid "Institute for Nature Conservation and Forests - GIS"
msgstr "Institutt for naturvern og skog - GIS"

msgid "ScanEx IRS"
msgstr "ScanEx IRS"

msgid "imagico.de: Kerch Strait"
msgstr "imagico.de: Kertsjstredet"

msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)"
msgstr "Status for brokonstruksjon i august 2016 (ekte farge)"

msgid "imagico.de: Kerch Strait 2018"
msgstr "imagico.de: Kertsjstredet 2018"

msgid "Bridge and surrounding after completion in April 2018 (true color)"
msgstr "Bro og omgivelser etter ferdigstillelse i april 2018 (ekte farge)"

msgid "imagico.de: Pechora Sea Coast"
msgstr "imagico.de: Petsjorahavet kysten"

msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)"
msgstr ""
"Sentinel-2 bilder av Petsjorahavet, kysten, høsten 2016 (ekte farger)"

msgid "imagico.de: Ushakov Island August 2016"
msgstr "imagico.de: Ushakov-øya augusti 2016"

msgid ""
"Late summer imagery with few clouds (superseeded by newer image) (true color)"
msgstr ""
"Sensommerbilder med få skyer (erstattet av nyere bilde) (ekte farger)"

msgid "imagico.de: Ushakov Island August 2020"
msgstr "imagico.de: Ushakov-øya august 2020"

msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)"
msgstr "Oppdaterte sensommerbilder med få skyer (ekte farger)"

msgid "imagico.de: Northern Dvina delta at low tide"
msgstr "imagico.de: Nordlige Dvina deltaet ved lavvann"

msgid "Beaches, tidal flats and other costal forms (true color)"
msgstr "Strender, tidevannsflater og andre kystformer (ekte farge)"

msgid "imagico.de: Northern and Polar Ural mountains August 2016"
msgstr "imagico.de: Nordlige op polar-Uralfjellene august 2016"

msgid ""
"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible "
"snow is glaciers (true color)"
msgstr ""
"Oppdaterte sensommerbilder med få skyer – forsiktig: ikke all synlig snø er "
"isbreer (ekte farge)"

msgid "imagico.de: Vostochny Cosmodrome"
msgstr "imagico.de: Vostotjnyj kosmodrom"

msgid ""
"Recent image showing newest features (superseeded by newer image) (true "
"color)"
msgstr ""
"Nylig bilde som viser de nyeste funksjonene (erstattet av nyere bilde) (ekte "
"farge)"

msgid "imagico.de: Vostochny Cosmodrome 2020"
msgstr "imagico.de: Vostotjnyj kosmodrom 2020"

msgid "September 2020 image with autumn colors (true color)"
msgstr "Eptember 2020-bilde med høstfarger (ekte farge)"

msgid "Singapore Landlot"
msgstr "Singapore eiendommer"

msgid "Singapore OneMap"
msgstr "Singapore OneMap"

msgid "Singapore OneMap (WMS)"
msgstr "Singapore OneMap (WMS)"

msgid "OneMap (XYZ)"
msgstr "OneMap (XYZ)"

msgid "OneMap (WMTS)"
msgstr "OneMap (WMTS)"

msgid "Freemap.sk Car"
msgstr "Freemap.sk Bil"

msgid "Freemap.sk Hiking"
msgstr "Freemap.sk Vandring"

msgid "Freemap.sk Bicycle"
msgstr "Freemap.sk Sykkel"

msgid "Freemap.sk Ski"
msgstr "Freemap.sk Ski"

msgid "Slovakia Historic Maps"
msgstr "Slovakia historiske kart"

msgid "Ortofotomozaika SR (newest)"
msgstr "Ortofotomosaikk SR (nyeste)"

msgid "Ortofotomozaika SR 2020-2022"
msgstr "Ortofotomosaikk SR 2020-2022"

msgid "Ortofotomozaika SR 2017-2019"
msgstr "Ortofotomosaikk SR 2017-2019"

msgid "ZBGIS"
msgstr "ZBGIS"

msgid "Kataster"
msgstr "Slovakia eiendommer"

msgid "DTM 5.0 gray terrain shading"
msgstr "DTM 5.0 grå terrengskygge"

msgid "DTM 5.0 light terrain shading"
msgstr "DTM 5.0 lys terrengskygge"

msgid "DSM 1.0 gray surface shading"
msgstr "DSM 1.0 grå overflate skyggelegging"

msgid "RABA-KGZ: Slovenia farmland use"
msgstr "RABA-KGZ: Bruk av jordbruksland i Slovenia"

msgid "RABA-KGZ: Slovenia built-up areas"
msgstr "RABA-KGZ: Slovenias bebygde områder"

msgid "GURS: Building outlines"
msgstr "GURS: Bygninger"

msgid "GURS: Road lines"
msgstr "GURS: Vegnett"

msgid "GURS: DOF050 Orthophoto, DTK5... (WMTS)"
msgstr "GURS: DOF050 Ortofoto, DTK5... (WMTS)"

msgid "GURS: Slovenia orthophoto 25cm (DOF025)"
msgstr "GURS: Slovenia ortofoto 25cm (DOF025)"

msgid "Slovenia orthophoto 25cm/pixel (GURS DOF025), hosted by Level2.si"
msgstr "Slovenia ortofoto 25cm/pixel (GURS DOF025), levereres av Level2.si"

msgid "ARSO: LIDAR hillshade (WMTS)"
msgstr "ARSO: LIDAR terrengskygge (WMTS)"

msgid "MK: LIDAR hillshade+buildings (WMTS)"
msgstr "MK: LIDAR terrengskygge+byggninger (WMTS)"

msgid "Ljubljana: Orthophoto 2023 (WMTS)"
msgstr "Ljubljana: Ortofoto 2023 (WMTS)"

msgid "Ljubljana: Orthophoto 2022 (WMTS)"
msgstr "Ljubljana: Ortofoto 2022 (WMTS)"

msgid "Ljubljana: Orthophoto 2020 (WMTS)"
msgstr "Ljubljana: Ortofoto 2020 (WMTS)"

msgid "Ljubljana: Orthophoto 2019 (WMTS)"
msgstr "Ljubljana: Ortofoto 2019 (WMTS)"

msgid "Ljubljana: Zazidalna situacija (WMTS)"
msgstr "Ljubljana: Pågående bygging (WMTS)"

msgid "City of Cape Town 2013 Aerial"
msgstr "Cape Town by 2013 flyfoto"

msgid ""
"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the "
"municipal area. 12cm ground sample distance"
msgstr ""
"Kun bruk av OpenStreetMap. Cape Town by flyfoto av kommuneområdet. 12 cm "
"bakkeoppløsning"

msgid "City of Cape Town 2015 Aerial"
msgstr "Cape Town by 2015 flyfoto"

msgid ""
"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the "
"municipal area. 8cm ground sample distance"
msgstr ""
"Kun for OpenStreetMap-bruk. Cape Towns ortofotografering av kommuneområdet. "
"8 cm bakkeoppløsning"

msgid "City of Cape Town 2017 Aerial"
msgstr "Cape Town by 2017 flyfoto"

msgid ""
"2017 January orthorectified colour mosaic. Original imagery property of CCT. "
"Imagery captured with digital camera to enable mosaic pixel size of 0.08m. "
"Compressed to ecw 20x compression. Planimmetric fidelity expected within "
"0.3m. No restrictions on the digital file for non-commercial purposes."
msgstr ""
"2017 januar ortorektifisert fargemosaikk. Opprinnelig bildeegenskap for CCT. "
"Bilder tatt med digitalkamera for å muliggjøre mosaikkpikselstørrelse på "
"0,08 m. Komprimert til ecw 20x kompresjon. Planimmetrisk gjengivelse "
"forventet innen 0,3 m. Ingen begrensninger på den digitale filen for ikke-"
"kommersielle formål."

msgid "City of Cape Town 2018 Aerial"
msgstr "Cape Town by 2018 flyfoto"

msgid ""
"2018 February orthorectified colour mosaic. Original imagery property of "
"CCT. Imagery captured with digital camera to enable mosaic pixel size of "
"0.08m. Compressed to ecw 20x compression. Planimmetric fidelity expected "
"within 0.3m. No restrictions on the digital file for non-commercial purposes."
msgstr ""
"2018 februar ortorektifisert fargemosaikk. Opprinnelig bildeegenskap for "
"CCT. Bilder tatt med digitalkamera for å muliggjøre mosaikkpikselstørrelse "
"på 0,08 m. Komprimert til ecw 20x kompresjon. Planimmetrisk gjengivelse "
"forventet innen 0,3 m. Ingen begrensninger på den digitale filen for ikke-"
"kommersielle formål."

msgid "City of Cape Town 2019 Aerial"
msgstr "Cape Town by 2019 flyfoto"

msgid ""
"2019 January orthorectified colour mosaic. Original imagery property of CCT. "
"Imagery captured with digital camera to enable mosaic pixel size of 0.08m. "
"Compressed to ecw 20x compression. Planimmetric fidelity expected within "
"0.3m. No restrictions on the digital file for non-commercial purposes."
msgstr ""
"2019 januar ortorektisert fargemosaikk. Opprinnelig bildeegenskap for CCT. "
"Bilder tatt med digitalkamera for å muliggjøre mosaikkpikselstørrelse på "
"0,08 m. Komprimert til ecw 20x kompresjon. Planimmetrisk gjengivelse "
"forventet innen 0,3 m. Ingen begrensninger på den digitale filen for ikke-"
"kommersielle formål."

msgid "City of Cape Town 2020 Aerial"
msgstr "Cape Town by 2019 flyfoto"

msgid ""
"2020 January orthorectified colour mosaic. Original imagery property of CCT. "
"Imagery captured with digital camera to enable mosaic pixel size of 0.08m. "
"Compressed to ecw 20x compression. Planimmetric fidelity expected within "
"0.3m. No restrictions on the digital file for non-commercial purposes."
msgstr ""
"2020 januar ortorektifisert fargemosaikk. Opprinnelig bildeegenskap for CCT. "
"Bilder tatt med digitalkamera for å muliggjøre mosaikkpikselstørrelse på "
"0,08 m. Komprimert til ecw 20x kompresjon. Planimmetrisk gjengivelse "
"forventet innen 0,3 m. Ingen begrensninger på den digitale filen for ikke-"
"kommersielle formål."

msgid "City of Cape Town 2021 Aerial"
msgstr "Cape Town by 2021 flyfoto"

msgid ""
"2021 March orthorectified colour mosaic (updated: version 3). Original "
"imagery property of CCT. Imagery captured with digital camera to enable "
"mosaic pixel size of 0.08m. Compressed to ecw 10x compression. Planimmetric "
"fidelity expected within 0.3m. No restrictions on the digital file for non-"
"commercial purposes."
msgstr ""
"2021 mars ortorektifisert fargemosaikk (oppdatert: versjon 3). Opprinnelig "
"bildeegenskap for CCT. Bilder tatt med digitalkamera for å muliggjøre "
"mosaikkpikselstørrelse på 0,08 m. Komprimert til ecw 10x kompresjon. "
"Planimmetrisk gjengivelse forventet innen 0,3 m. Ingen begrensninger på den "
"digitale filen for ikke-kommersielle formål."

msgid "City of Cape Town 2022 Aerial"
msgstr "Cape Town by 2022 flyfoto"

msgid ""
"2022 January orthorectified colour mosaic (updated: version 2.1). Original "
"imagery property of CCT. Imagery captured with digital camera to enable "
"mosaic pixel size of 0.08m. Compressed to ecw 10x compression. Planimmetric "
"fidelity expected within 0.3m. No restrictions on the digital file for non-"
"commercial purposes."
msgstr ""
"2022 januar ortorektifisert fargemosaikk (oppdatert: versjon 2.1). "
"Opprinnelig bildeegenskap for CCT. Bilder tatt med digitalkamera for å "
"muliggjøre mosaikkpikselstørrelse på 0,08 m. Komprimert til ecw 10x "
"kompresjon. Planimmetrisk gjengivelse forventet innen 0,3 m. Ingen "
"begrensninger på den digitale filen for ikke-kommersielle formål."

msgid "City of Cape Town 2023 Aerial"
msgstr "Cape Town by 2023 flyfoto"

msgid ""
"2023 January orthorectified colour mosaic (updated: version 4). Original "
"imagery property of CCT. Imagery captured with digital camera to enable "
"mosaic pixel size of 0.08m. Compressed to ecw 10x compression. Planimetric "
"fidelity expected within 0.3m. No restrictions on the digital file for non-"
"commercial purposes."
msgstr ""
"2023 januar ortorektisert fargemosaikk (oppdatert: versjon 4). Opprinnelig "
"bildeegenskap for CCT. Bilder tatt med digitalkamera for å muliggjøre "
"mosaikkpikselstørrelse på 0,08 m. Komprimert til ecw 10x kompresjon. "
"Planimetrisk gjengivelse forventet innen 0,3 m. Ingen begrensninger på den "
"digitale filen for ikke-kommersielle formål."

msgid "City of Cape Town 2024 Aerial"
msgstr "Cape Town by 2024 flyfoto"

msgid ""
"Aerial imagery captured in 2024: orthorectified colour mosaic of +-30% of "
"the metro. Original imagery property of CCT. No restrictions on the digital "
"file for non-commercial purposes."
msgstr ""
"Flyfoto tatt i 2024: ortorektifisert fargemosaikk av +-30 % av metroen. "
"Opprinnelig bildeegenskap for CCT. Ingen begrensninger på den digitale filen "
"for ikke-kommersielle formål."

msgid "South Africa CD:NGI Aerial"
msgstr "Sørafrika CD:NGI flyfoto"

msgid "imagico.de: Leskov Island ASTER"
msgstr "imagico.de: Leskov øya ASTER"

msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)"
msgstr "Mangler i andre bildekilder (ekte farge med estimert blått)"

msgid "imagico.de: Scott Island"
msgstr "imagico.de: Scottøya"

msgid "Missing in other image sources (true color)"
msgstr "Mangler i andre bildekilder (ekte farge)"

msgid "imagico.de: Leskov Island Landsat"
msgstr "imagico.de: Leskov Øya Landsat"

msgid "imagico.de: Clerke Rocks"
msgstr "imagico.de: Clerke Rocks"

msgid "imagico.de: Shag Rocks"
msgstr "imagico.de: Shag Rocks"

msgid "Spain base map"
msgstr "Spania basiskart"

msgid ""
"Cartography of the National Geographic Institute and the Geographic Center "
"of the Army"
msgstr ""
"Kartografi fra det nasjonale geografiske instituttet og hærens geografiske "
"senter"

msgid "Catastro Spain"
msgstr "Spania eiendomskart"

msgid "Cadastral Cartography of the General Directorate of Cadastre"
msgstr ""
"Eiendomskart fra eiendomsregistermyndigheten (Dirección General del Catastro)"

msgid "LiDAR Spain"
msgstr "LiDAR Spania"

msgid ""
"LiDAR Digital Surface Model generated by composition of four layers: "
"shading, buildings, vegetation and hydrography."
msgstr ""
"LiDAR Digital Overflatemodell generert ved sammensetning av fire lag: "
"skyggelegging, bygninger, vegetasjon og hydrografi."

msgid "PNOA Spain"
msgstr "PNOA Spania"

msgid ""
"Most recent orthophotos of the PNOA project (National Plan for Aerial "
"Orthophotography)"
msgstr ""
"Nyeste ortofoto fra PNOA prosjektet (Det spanske nasjonale "
"ortofotoprogrammet)"

msgid "IGN Raster Cartography"
msgstr "IGN Raster kartografi"

msgid "GRAFCAN OrtoExpress Urbana - Canary Islands"
msgstr "GRAFCAN OrtoExpress Urbana - Kanariøyene"

msgid ""
"High resolution imagery covering the Canary Islands, 12.5 or 10 cm/pixel in "
"urban areas, and 20 cm/pixel elsewhere. Older in some urban areas than the "
"lower-resolution \"GRAFCAN OrtoExpress\"."
msgstr ""
"Høyoppløselige bilder som dekker Kanariøyene, 12,5 eller 10 cm/piksel i "
"urbane områder og 20 cm/piksel andre steder. Eldre i noen urbane områder enn "
"den lavere oppløsningen \"GRAFCAN OrtoExpress\"."

msgid "GRAFCAN OrtoExpress - Canary Islands"
msgstr "GRAFCAN OrtoExpress - Kanariøyene"

msgid ""
"High resolution imagery covering the Canary Islands, 20 cm/pixel. More "
"recent in some urban areas than the higher-resolution \"GRAFCAN OrtoExpress "
"Urbana\"."
msgstr ""
"Høyoppløselige bilder som dekker Kanariøyene, 20 cm/piksel. Nyere i noen "
"urbane områder enn den høyoppløselige \"GRAFCAN OrtoExpress Urbana\"."

msgid "ITACyL - Castile and León"
msgstr "ITACyL - Kastilien og León"

msgid "IDEIB - Balearic Islands"
msgstr "IDEIB - Balearene"

msgid "Base Map - Geoportal of Santiago de Compostela"
msgstr "Basiskart - Geoportal fra Santiago de Compostela"

msgid "SITNA - Ortophoto Navarre"
msgstr "SITNA - Ortofoto Navarre"

msgid "SITNA - Base map Navarre"
msgstr "SITNA - Basiskart Navarra"

msgid "SITNA - Cadastre Navarre"
msgstr "SITNA - Eiendommer Navarra"

msgid "ICGC - Ortophoto Catalonia"
msgstr "ICGC - Ortofoto Katalonia"

msgid "ICGC - Topo Catalonia"
msgstr "ICGC - Topo Katalonia"

msgid "geoEuskadi - Ortophoto"
msgstr "geoEuskadi - Ortofoto"

msgid "geoEuskadi - Base map"
msgstr "geoEuskadi - Basiskart"

msgid "imagico.de: Adams Bridge"
msgstr "imagico.de: Adamsbroen"

msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)"
msgstr "Supplerer ufullstendig dekning i andre kilder (ekte farge)"

msgid "Lantmäteriet Topographic Map"
msgstr "Lantmäteriet Topografisk webbkart"

msgid "Topographic map of Sweden 1:50 000"
msgstr "Topografisk kart over Sverige ned till 1:30 236"

msgid "Lantmäteriet Economic Map ca. 1950-1978"
msgstr "Lantmäteriet Ekonomiska kartan, cirka 1950-1978"

msgid "Scan of ´Economic maps´ ca. 1950-1978"
msgstr "Inskanning av ´Ekonomiska kartor´ fra cirka 1950-1978"

msgid "Lantmäteriet General Staff Map 1859-1979"
msgstr "Lantmäteriet Generalstabskartan 1859-1979"

msgid "Scan of ´Generalstabskartan´ 1859-1979"
msgstr "Inskanning av ´Generalstabskartan´ 1859-1979"

msgid "Lantmäteriet Historic Orthophoto 1960"
msgstr "Lantmäteriet historiske ortofoto 1960"

msgid ""
"Mosaic of Swedish orthophotos from the period 1955–1965. Older and younger "
"pictures may occur."
msgstr ""
"Mosaikk av svenske ortofoto fra perioden 1955–1965. Eldre og yngre bilder "
"kan forekomme."

msgid "Lantmäteriet Historic Orthophoto 1975"
msgstr "Lantmäteriet historiske ortofoto 1975"

msgid ""
"Mosaic of Swedish orthophotos from the period 1970–1980. Is under "
"construction."
msgstr ""
"Mosaikk av svenska ortofoto fra perioden 1970–1980. Er under konstruksjon."

msgid "Lantmäteriet Historic Orthophotos options"
msgstr "Lantmäteriet historisko ortfoto, flere lag"

msgid "Mosaic of Swedish orthophotos, including from the period 1993–2005."
msgstr "Mosaikk av svenska ortofoto, ulike lag i perioden 1993–2005."

msgid "Trafikverket Road Network (overlay)"
msgstr "Trafikverket Vegnett (overlegg)"

msgid "Swedish NVDB road network"
msgstr "Det svenske vegnettet fra nasjoale vegdatabasen (NVDB)"

msgid "Trafikverket Road Network extra (overlay)"
msgstr "Trafikverket Vegnett ekstra (overlegg)"

msgid ""
"Swedish NVDB extra details: Highway reference, traffic calming, rest area, "
"bus stop, bridge, tunnel, speed camera"
msgstr ""
"Svenske NVDB ekstra detaljer: Motorveireferanse, trafikkdempende, "
"rasteplass, bussholdeplass, bro, tunnel, fotoboks"

msgid "Trafikverket Road Network options (overlay)"
msgstr "Trafikverket Vegnett, flere lag (overlegg)"

msgid "Swedish NVDB road network with several options for map layers"
msgstr "Svensk NVDB veinett med flere alternativer for kartlag"

msgid "Trafikverket Railway Network (overlay)"
msgstr "Trafikverket Jernbane (overlegg)"

msgid "Swedish railway network, including sidings"
msgstr ""
"Det svenske jernbanenettet fra den nasjonale jernbanedatabasen (NJDB), "
"inkludert sidespor"

msgid "Trafikverket Railway Network options (overlay)"
msgstr "Trafikverket Jernbane, flere lag (overlegg)"

msgid "Swedish railway network with several options for map layers"
msgstr ""
"Det svenske jernbanenettet fra den nasjonale jernbanedatabasen (NJDB), delt "
"inn i flere lag å velge mellom."

msgid "Naturvårdsverket Trails (overlay)"
msgstr "Naturvårdsverkets vandringsleder (overlegg)"

msgid ""
"Daily updated trails in or around nature reserves as recorded by Swedish "
"Environmental Protection Agency"
msgstr ""
"Daglig oppdaterte stier innenfor og i nærheten av naturreservater og "
"verneområder, fra Naturvårdsverket"

msgid "Naturvårdsverket Protected Areas options (overlay)"
msgstr "Naturvårdsverkets verneområder alternativer (overlegg)"

msgid ""
"Swedish national parks, nature reserves and other protected areas and objects"
msgstr ""
"Svenske nasjonalparker, naturreservater og andre verneområder og objekter, "
"fra Naturvårdsverket"

msgid "Riksantikvarieämbetet Protected Heritage Areas (overlay)"
msgstr "Riksantikvarieämbetet vernede kulturminner (overlegg)"

msgid "Protected areas for heritage buildings and religious heritage sites"
msgstr "Verneområder for verneverdige bygninger og religiøse kulturminner"

msgid "Riksantikvarieämbetet Heritage buildings (overlay)"
msgstr "Riksantikvarieämbetets kulturarvsbygninger (overlegg)"

msgid "Heritage buildings and churches"
msgstr "Verneverdige bygninger og kirker"

msgid "Riksantikvarieämbetet Ruins (overlay)"
msgstr "Riksantikvarieämbetet Ruiner (overlegg)"

msgid "Ruins of cultural-historical interst"
msgstr "Kulturhistoriske ruiner"

msgid "Riksantikvarieämbetet Archaeological Sites and Monuments (overlay)"
msgstr "Riksantikvarieämbetet Fornminner (overlegg)"

msgid "Ancient and historical remains and monuments"
msgstr "Gamle og historiske levninger og monumenter"

msgid "SCB Urban Areas (overlay)"
msgstr "SCB Tettsteder (overlegg)"

msgid ""
"Human settlements of at least 200 people with less than 500 meters between "
"households"
msgstr ""
"Bebyggelse på minst 200 personer med mindre enn 500 meter mellom "
"husholdningene"

msgid "SCB Vacation Home Areas (overlay)"
msgstr "SCB Fritidshusområder (overlegg)"

msgid ""
"Contiguous areas that consist mainly of holiday homes; a collection of at "
"least 50 holiday homes, where the distance between them does not exceed 150 "
"metres"
msgstr ""
"Tilstøtende områder som hovedsakelig består av fritidsboliger; en samling på "
"minst 50 fritidsboliger, hvor avstanden mellom dem ikke overstiger 150 meter"

msgid "SCB Industrial zones (overlay)"
msgstr "SCB Næringsområder (overlegg)"

msgid ""
"Geographically delimited areas which are characterized by large-scale and "
"industrial land use"
msgstr ""
"Geografisk avgrensede områder som er preget av storskala og industriell "
"arealbruk"

msgid "SCB Small Settlements (overlay)"
msgstr "SCB Små bosetninger (overlegg)"

msgid ""
"Contiguous areas of buildings with 50-199 inhabitants and no more than 150 "
"metres between houses"
msgstr ""
"Sammenhengende områder med bygninger med 50-199 innbyggere og ikke mer enn "
"150 meter mellom husene"

msgid "Skolverket Schools (overlay)"
msgstr "Skolverket Skolenheter (overlegg)"

msgid "Swedish schools."
msgstr "Svenske skoleenheter"

msgid "SVK Electricity Network (overlay)"
msgstr "SVK Overføringsnett elektrisitet (overlegg)"

msgid "Swedish transmission network for electricity"
msgstr "Det svenske overføringsnettet for elektrisitet"

msgid "Länsstyrelserna Wind Turbines (overlay)"
msgstr "Länsstyrelserna Vindturbiner (overlegg)"

msgid ""
"Opertional (black) and planned (green) wind turbiens. Data from "
"Vindbrukskollen."
msgstr "Operasjonelle (svarte) og planlagte (grønne) vindturbiner."

msgid "Snowmobile map Sweden"
msgstr "Snøskuterkart for Sverige"

msgid "Snowmobile trails"
msgstr "Snøskuterleder"

msgid "Stockholm Orthophoto"
msgstr "Stockholm ortofoto"

msgid "Orthophotos from the municipality of Stockholm 2020, CC0 license"
msgstr "Ortofoto fra Stockholm kommune 2020, CC0 lisens"

msgid "Sollentuna Orthophoto 2022"
msgstr "Sollentuna Ortofoto 2022"

msgid "Orthophotos from the municipality of Sollentuna 2022, open data"
msgstr "Ortofoto fra Sollentuna kommune 2022, åpne data"

msgid "Lidingö Orthophoto"
msgstr "Lidingö Ortofoto"

msgid "Orthophotos from the municipality of Lidingö 2012, CC0 license"
msgstr "Ortofoto fra Lidingö kommune 2012, CC0 lisens"

msgid "Linköping Orthophoto"
msgstr "Linköping Ortofoto"

msgid "Orthophotos from the municipality of Linköping 2010, open data"
msgstr "Ortofoto fra Linköpings kommune 2010, åpne data"

msgid "Kalmar North Orthophoto 2014"
msgstr "Kalmar nordlige kysten ortofoto 2014"

msgid "Orthophotos for the north coast of the municipality of Kalmar 2014"
msgstr "Ortofoto for nordkysten av Kalmar kommune 2014"

msgid "Kalmar South Orthophoto 2016"
msgstr "Kalmar sørlige kyst ortofoto 2016"

msgid "Orthophotos for the south coast of the municipality of Kalmar 2016"
msgstr "Ortofoto for sørkysten av Kalmar kommune 2016"

msgid "Kalmar Urban Orthophoto 2018"
msgstr "Kalmar tettsteder ortofoto 2018"

msgid "Orthophotos for urban areas of the municipality of Kalmar 2018"
msgstr "Ortofoto for urbane områder i Kalmar kommune 2018"

msgid "Kalmar Urban Orthophoto 2020"
msgstr "Kalmar tettsteder ortofoto 2020"

msgid "Orthophotos for urban areas of the municipality of Kalmar 2020"
msgstr "Ortofoton for tettsteder i Kalmar kommune 2020"

msgid "Gothenburg Orthophoto"
msgstr "Gøteborg ortofoto"

msgid "Most recent orthophotos for Gothenburg municipality"
msgstr "Nyeste ortofoto for Gøteborg kommune"

msgid "Gothenburg Historic Orthophoto options"
msgstr "Gøteborg Historisko Ortofoto flere lag"

msgid "Historic orthophotos for Gothenburg municipality"
msgstr "Historisko ortofoto for Gøteborg kommune"

msgid "Gothenburg City map"
msgstr "Gøteborg bykart"

msgid ""
"The city map is an overview map that describes Gothenburg. It contains "
"general information about land, communications, hydrography, buildings, "
"address numbers and street names, administrative division and other "
"orientation text."
msgstr ""
"Bykartet er et oversiktskart som beskriver Gøteborg. Den inneholder generell "
"informasjon om land, kommunikasjoner, hydrografi, bygninger, adressenumre og "
"gatenavn, administrativ inndeling og annen orienteringstekst."

msgid "Gothenburg Hillshade"
msgstr "Gøteborg Fjellskygge"

msgid ""
"Web map service presenting hillshade and slope based on the 2017 elevation "
"model for City of Gothenburg. Resolution 0.5 meters per pixel."
msgstr ""
"Nettkarttjeneste som presenterer bakkeskygge og skråning basert på "
"høydemodellen fra 2017 for Gøteborg kommune. Oppløsning 0,5 meter per piksel."

msgid "Örebro options 1 (overlay)"
msgstr "Ørebro 1 flere lag (overlegg)"

msgid "Public map features for Örebro municipality, part 1"
msgstr "Offentlige kartfunksjoner for Örebro kommune, del 1"

msgid "Örebro options 2 (overlay)"
msgstr "Ørebro 2 flere lag (overlegg)"

msgid "Public map features for Örebro municipality, part 2"
msgstr "Offentlige kartfunksjoner for Örebro kommune, del 2"

msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)"
msgstr "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)"

msgid "This imagery is provided via a proxy operated by https://sosm.ch/"
msgstr "Disse bildene leveres via en proxy som drives av https://sosm.ch/"

msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)"
msgstr "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)"

msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2017)"
msgstr "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2017)"

msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2019)"
msgstr "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2019)"

msgid "Kanton Aargau 20cm (AGIS 2020)"
msgstr "Kanton Aargau 20cm (AGIS 2020)"

msgid "Kanton Aargau 50cm DTM/Hillshade"
msgstr "Kanton Aargau 50cm DTM/Terrengskygge"

msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm"
msgstr "Kanton Zürich Ortofoto 2014/2015 10cm"

msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2015/2016 10cm"
msgstr "Kanton Zürich Ortofoto 2015/2016 10cm"

msgid "Kanton Zürich Orthophoto 2018 10cm"
msgstr "Kanton Zürich Ortofoto 2018 10cm"

msgid "Kanton Zürich Orthophoto 2020 5cm"
msgstr "Kanton Zürich Ortofoto 2020 5cm"

msgid "Canton Zurich, Orthophoto ZH Spring 2021 RGB 5cm"
msgstr "Kanton Zürich, Ortofoto ZH våren 2021 RGB 5cm"

msgid "Kanton Zürich, Surface Hillshade 2014 50cm"
msgstr "Kanton Zürich, Overflateskygge 2014 50cm"

msgid "Kanton Zurich, Surface Hillshade 2017"
msgstr "Kanton Zürich, Overflateskygge 2017"

msgid "Kanton Zurich, Terrain Hillshade 2014 50cm"
msgstr "Kanton Zürich, Fjellskygge 2014 50cm"

msgid "Kanton Zurich, Terrain Hillshade 2017"
msgstr "Kanton Zürich, Fjellskygge 2017"

msgid "Canton Thurgau Base plan cadastral surveying"
msgstr "Canton Thurgau Baseplan matrikkeloppmåling"

msgid ""
"Base plan cadastral surveying of the canton Thurgau coloured & black & white "
"with properties, nomenclature, national, cantonal and municipal boundaries, "
"individual objects, land cover, road names, contour lines and terrain model"
msgstr ""
"Matrikkeloppmåling av kantonen Thurgau farget og svart-hvitt med egenskaper, "
"nomenklatur, nasjonale, kantonale og kommunale grenser, enkeltobjekter, "
"landdekke, veinavn, konturlinjer og terrengmodell"

msgid "Canton Thurgau cycle routes"
msgstr "Kanton Thurgau sykkelruter"

msgid "Slow traffic: cycle path network (routes) indicated by signposts"
msgstr "Sakte trafikk: sykkelveinettverk (ruter) angitt med skilt"

msgid "Canton Thurgau relief DTM"
msgstr "Kanton Thurgau relief DTM"

msgid "Digital representation of the terrain"
msgstr "Digital representasjon av terrenget"

msgid "Canton Thurgau hiking paths"
msgstr "Kanton Thurgau vandringsleder"

msgid ""
"Slow traffic: the course of the hiking trails with symbolic representations "
"of signposts, underpasses, stairs and bridges. Information about the path "
"surface and wheelchair accessibility."
msgstr ""
"Langsom trafikk: gangstiene med symbolske representasjoner av skilt, "
"underganger, trapper og broer. Informasjon om stiunderlag og "
"rullestoltilgjengelighet."

msgid "Canton Thurgau orthophoto 2017"
msgstr "Kanton Thurgau ortofoto 2017"

msgid "City of St. Gallen"
msgstr "Sankt Gallen by"

msgid "7.5 cm orthophoto from 2018"
msgstr "7,5 cm ortofoto fra 2018"

msgid "Stadt Uster Orthophoto 2008 10cm"
msgstr "Uster by ortofoto 2008 10cm"

msgid "City of Zürich base map"
msgstr "Zürich by basiskart"

msgid "City of Zürich Overview map (Steets, buildings, house numbers)"
msgstr "Zürich by oversiktskart (gater, byggninger, husnummer)"

msgid "City of Zürich Orthophoto 2011"
msgstr "Zürich by ortofoto 2011"

msgid "City of Zürich Orthophoto 2013"
msgstr "Zürich by ortofoto 2013"

msgid "City of Zürich Orthophoto 2013 quasi true"
msgstr "Zürich by ortofoto 2013 quasi sann"

msgid "Canton Solothurn, Latest Orthophoto RGB"
msgstr "Kanton Solothurn, nyeste ortofoto RGB"

msgid "Canton Solothurn, Latest Orthophoto Infrared"
msgstr "Kanton Solothurn, nyeste ortofoto infraröd"

msgid "Canton Solothurn, Orthophoto 2014 RGB"
msgstr "Kanton Solothurn, ortofoto 2014 RGB"

msgid "Canton Solothurn, Orthophoto 2015 RGB"
msgstr "Kanton Solothurn, ortofoto 2015 RGB"

msgid "Canton Solothurn, Orthophoto 2016 RGB"
msgstr "Kanton Solothurn, ortofoto 2016 RGB"

msgid "Canton Solothurn, Orthophoto 2017 RGB"
msgstr "Kanton Solothurn, ortofoto 2017 RGB"

msgid "Kanton Solothurn, DSM Relief 2014 50cm"
msgstr "Kanton Solothurn, DSM Relieff 2014 50cm"

msgid "Kanton Solothurn, DTM Relief 2014 50cm"
msgstr "Kanton Solothurn, DTM Relieff 2014 50cm"

msgid "Kanton Solothurn, DSM Relief 2018"
msgstr "Kanton Solothurn, DSM Relieff 2018"

msgid "Kanton Solothurn, DTM Relief 2018"
msgstr "Kanton Solothurn, DTM Relieff 2018"

msgid "Kanton Solothurn, DSM Relief 2019"
msgstr "Kanton Solothurn, DSM Relieff 2019"

msgid "Kanton Solothurn, DTM Relief 2019"
msgstr "Kanton Solothurn, DTM Relieff 2019"

msgid "Canton of Geneva 5cm (SITG 2011)"
msgstr "Kanton Genève 5cm (SITG 2011)"

msgid "Canton of Geneva 5cm (SITG 2016)"
msgstr "Kanton Genève 5cm (SITG 2016)"

msgid "Canton of Geneva 20cm (SITG 2018)"
msgstr "Kanton Genève 20cm (SITG 2018)"

msgid "Canton of Geneva 5cm (SITG 2019)"
msgstr "Kanton Genève 5cm (SITG 2019)"

msgid "Canton of Geneva, DSM (SITG 2014)"
msgstr "Kanton Genève, DSM (SITG 2014)"

msgid "Canton of Geneva, DSM (SITG 2017)"
msgstr "Kanton Genève, DSM (SITG 2017)"

msgid "Canton of Geneva, DSM (SITG 2019)"
msgstr "Kanton Genève, DSM (SITG 2019)"

msgid "Canton of Geneva, DTM (SITG 2014)"
msgstr "Kanton Genève, DTM (SITG 2014)"

msgid "Canton of Geneva, DTM (SITG 2017)"
msgstr "Kanton Genève, DTM (SITG 2017)"

msgid "Canton of Geneva, DTM (SITG 2019)"
msgstr "Kanton Genève, DTM (SITG 2019)"

msgid "Canton Fribourg 2016"
msgstr "Kanton Fribourg 2016"

msgid "Kanton Bern, Buildings"
msgstr "Kanton Bern, byggninger"

msgid "Kanton Bern, Digital surface model 50cm, Relief"
msgstr "Kanton Bern, Digital overflatemodell 50cm, Relieff"

msgid "Kanton Bern, Digital terrain model 50cm, Relief"
msgstr "Kanton Bern, Digital terrengmodell 50cm, Relieff"

msgid "Stadt Bern 10cm (2023)"
msgstr "Bern by 10cm (2023)"

msgid "Geoinformation Stadt Bern, Amtliche Vermessung"
msgstr "Geoinformation Bern by, eiendommer"

msgid "Plan for the land register of the city of Bern (coloured)."
msgstr "Plan for byen Berns eiendomsregister (fargelagt)."

msgid "Ville de Nyon - Orthophoto 2016 HD 5cm/pi"
msgstr "Nyon by - Ortofoto 2016 HD 5cm/pi"

msgid "Cartoriviera - Orthophoto 2012"
msgstr "Cartoriviera - Ortofoto 2012"

msgid "SIGIP - Orthophoto 2012"
msgstr "SIGIP - Ortofoto 2012"

msgid "Lausanne - Orthophoto 2016"
msgstr "Lausanne - Ortofoto 2016"

msgid "Bonvillars Orthophoto 2013"
msgstr "Bonvillars Ortofoto 2013"

msgid "Fiez Orthophoto 2013"
msgstr "Fiez Ortofoto 2013"

msgid "Kanton Basel-Stadt 2015"
msgstr "Kanton Basel-Stadt 2015"

msgid "Kanton Basel-Stadt 2017"
msgstr "Kanton Basel-Stadt 2017"

msgid "Kanton Basel-Stadt 2020"
msgstr "Kanton Basel-Stadt 2020"

msgid "Kanton Basel-Stadt 2023"
msgstr "Kanton Basel-Stadt 2023"

msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)"
msgstr "Kanton Basel-Landskap 10cm (2015)"

msgid "imagico.de: Central Alps in late September 2016"
msgstr "imagico.de: Sentrale Alpene i slutten av september 2016"

msgid ""
"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher "
"altitudes (true color)"
msgstr ""
"Oppdatert bilde for brekartlegging - pass deg for litt nysnø i større høyder "
"(ekte farge)"

msgid "imagico.de: Western Alps autumn colors 2017"
msgstr "imagico.de: Vestalpene høstfarger 2017"

msgid ""
"Autumn colors in the Alps, Jura and southwestern Germany  (true color)"
msgstr "Høstfarger i Alpene, Jura og sørvest-Tyskland (ekte farger)"

msgid "Kanton Zug 2011"
msgstr "Kanton Zug 2011"

msgid ""
"Expansion: whole canton Resolution: 10cm per pixel Photo flight: 2011-04-01"
msgstr ""
"Utvidelse: hele kantonen Oppløsning: 10cm per piksel Photo flight: 2011-04-01"

msgid "Kanton Zug Nord 2016"
msgstr "Kanton Zug nord 2016"

msgid ""
"Orthophoto for the northern part of the canton Zug. Flown on 20.04.2016. "
"10cm resolution per pixel. Coverage: Communities of Cham, Steinhausen and "
"Baar, as well as parts of Zug."
msgstr ""
"Ortofoto for den nordlige delen av kantonen Zug. Fløy den 20.04.2016. 10 cm "
"oppløsning per piksel. Dekning: Lokalsamfunnene Cham, Steinhausen og Baar, "
"samt deler av Zug."

msgid "Kanton Zug Gemeinde Zug Süd 2018"
msgstr "Kanton Zug,  sørlige del av kommunen Zug 2018"

msgid ""
"Orthophoto for the southern part of the municipality of Zug. Flown by drone "
"on several days in early April 2018. 10cm resolution per pixel. Coverage: "
"Southern part of the community of Zug. Flying before leaves grow, without "
"snow cover."
msgstr ""
"Ortofoto for den sørlige delen av Zug kommune. Fløyet med drone flere dager "
"i begynnelsen av april 2018. 10 cm oppløsning per piksel. Dekning: Sørlige "
"del av samfunnet Zug. Fly før bladene vokser, uten snødekke."

msgid "Canton Zug (Walchwil and Zug (Alpli)) 2019"
msgstr "Kanton Zug (Walchwil og Zug (Alpli)) 2019"

msgid "Canton Schaffhausen, relief 2013"
msgstr "Kanton Schaffhausen, relieff 2013"

msgid "Canton Schaffhausen, aerial imagery 2013"
msgstr "Kanton Schaffhausen, flyfoto 2013"

msgid "swisstopo swissALTI3D"
msgstr "swisstopo swissALTI3D"

msgid "swisstopo SWISSIMAGE"
msgstr "swisstopo SWISSIMAGE"

msgid "swisstopo swissSURFACE3D"
msgstr "swisstopo swissSURFACE3D"

msgid "Taiwan e-Map Open Data"
msgstr "Taiwan e-Map åpne data"

msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)"
msgstr "Taiwan e-Map åpne data (med høydekurver)"

msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center"
msgstr "emap fra Taiwans nasjonale landmåleri og kartsenter"

msgid "Taiwan Village Boundaries"
msgstr "Taiwan bygrenser"

msgid "Taiwan Land-Section Data"
msgstr "Taiwan eiendomsgrenser"

msgid "NLSC Open Data WMTS"
msgstr "NLSC åpne data WMTS"

msgid "imagico.de: Mount Kilimanjaro 2016"
msgstr "imagico.de: Kilimanjaro 2016"

msgid "CBSGM-Digital Elevation Model (SRTM)"
msgstr "CBSGM-Digital Høydemodell (SRTM)"

msgid "Turkey heightmap (SRTM) in 90m resolution"
msgstr "Tyrkia høydekart (SRTM) i 90m oppløsning"

msgid "Adiyaman-Sanliurfa-Diyarbakir Environment Plan"
msgstr "Adiyaman-Sanliurfa-Diyarbakir miljøplan"

msgid "Amasya Environment Plan"
msgstr "Amasya miljøplan"

msgid "Antalya-Burdur-Isparta Environment Plan"
msgstr "Antalya-Burdur-Isparta miljøplan"

msgid "Ardahan-Kars-Igdir-Agri Environment Plan"
msgstr "Ardahan-Kars-Igdir-Agri miljøplan"

msgid "Aydin-Mugla-Denizli Environment Plan"
msgstr "Aydin-Mugla-Denizli miljøplan"

msgid "Balikesir-Canakkale Environment Plan"
msgstr "Balikesir-Canakkale miljøplan"

msgid "Bartin Environment Plan"
msgstr "Bartin miljøplan"

msgid "Bilecik Environment Plan"
msgstr "Bilecik miljøplan"

msgid "Bolu Environment Plan"
msgstr "Bolu miljøplan"

msgid "Erzurum-Erzincan-Bayburt Environment Plan"
msgstr "Erzurum-Erzincan-Bayburt Miljøplan"

msgid "Yozgat-Sivas-Kayseri Environment Plan"
msgstr "Yozgat-Sivas-Kayseri Miljøplan"

msgid "Zonguldak-Bartin-Karabuk Environment Plan"
msgstr "Zonguldak-Bartin-Karabuk miljøplan"

msgid "Aşgabat (high resolution)"
msgstr "Aşgabat (høyoppløst)"

msgid "USGS 3D Elevation Program Contours"
msgstr "USGS 3D høydeprogram høydekurver"

msgid "USGS 3D Elevation Program"
msgstr "USGS 3D høydeprogram"

msgid "National Agriculture Imagery Program"
msgstr "Nasjonalt program for flyfoto av jordbruksland"

msgid ""
"The most recent year of 30/60cm 4-band DOQQs from the National Agriculture "
"Imagery Program (NAIP) for each state in the contiguous United States."
msgstr ""
"Det siste året med 30/60 cm 4-bånds DOQQ-er fra National Agriculture Imagery "
"Program (NAIP) for hver stat i det sammenhengende USA."

msgid "TIGER Roads 2014"
msgstr "TIGER vegnett 2014"

msgid ""
"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower "
"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into "
"OpenStreetMap"
msgstr ""
"På zoomnivå 16+, kartdata fra den amerikanske folketellingen. Ved lavere "
"zoom, bare endringer siden 2006 minus endringer som allerede er innlemmet i "
"OpenStreetMap"

msgid "TIGER Roads 2017"
msgstr "TIGER vegnett 2017"

msgid ""
"Yellow = Public domain map data from the US Census. Red = Data not found in "
"OpenStreetMap"
msgstr ""
"Gul = Eiendomskart data fra USAs folketelling. Rød = data ikke funnet i "
"OpenStreetMap"

msgid "TIGER Roads 2018"
msgstr "TIGER vegnett 2018"

msgid "TIGER Roads 2019"
msgstr "TIGER vegnett 2019"

msgid "TIGER Roads 2020"
msgstr "TIGER vegnett 2020"

msgid "TIGER Roads 2021"
msgstr "TIGER vegnett 2021"

msgid "TIGER Roads 2022"
msgstr "TIGER vegnett 2022"

msgid "TIGER Roads 2023"
msgstr "TIGER vegnett 2023"

msgid "USGS Imagery"
msgstr "USGS Flyfoto"

msgid "Public domain aerial imagery, mostly NAIP"
msgstr "Flyfoto i det offentlige domene, for det meste NAIP"

msgid "MassGIS L3 Parcels"
msgstr "MassGIS L3 eiendomsgrenser"

msgid "MassGIS Basemap"
msgstr "MassGIS Basiskart"

msgid "MassGIS 2023 Orthos"
msgstr "MassGIS 2023 Ortofoto"

msgid ""
"15cm Spring 2023 true color aerial imagery for the state of Massachusetts"
msgstr ""
"15 cm luftbilder fra våren 2023 i ekte farger for delstaten Massachusetts"

msgid "MassGIS 2021 Orthos"
msgstr "MassGIS 2021 Orto"

msgid "MassGIS 2019 Orthos"
msgstr "MassGIS 2019 Orto"

msgid "MassGIS LIDAR Shaded Relief"
msgstr "MassGIS LIDAR skygget relieff"

msgid "MassGIS LIDAR Slope"
msgstr "MassGIS LIDAR Helning"

msgid ""
"Visualizes the variation in elevation (steepness) at each point based on "
"LiDAR data. White represents something that is flat, with progressively "
"darker values meaning steeper slope, up through black which represents a "
"completely vertical slope."
msgstr ""
"Visualiserer variasjonen i høyde (bratthet) på hvert punkt basert på LiDAR-"
"data.  Hvitt representerer noe som er flatt, med gradvis mørkere verdier som "
"betyr brattere skråning, opp gjennom svart som representerer en helt "
"vertikal skråning."

msgid "MiSAIL Oakland County Imagery 2020"
msgstr "MiSAIL Oakland County flyfoto 2020"

msgid "MiSAIL Oakland County Imagery 2023"
msgstr "MiSAIL Oakland County flyfoto 2023"

msgid "NC Latest Orthoimagery"
msgstr "NC Nyeste Ortofoto"

msgid ""
"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery "
"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in "
"2018, 2019, 2020, and 2021"
msgstr ""
"De nyeste ekte fargebildene for delstaten North Carolina. Bildene har en "
"pikseloppløsning på 6 tommer og består av bilder fløyet i 2018, 2019, 2020 "
"og 2021"

msgid "NH GRANIT 2021/2022 6-inch Orthophotos (Color)"
msgstr "NH GRANIT 2021/2022 6-tommers ortofoto (farge)"

msgid "Statewide 2021/2022 6-inch Orthophotography for New Hampshire"
msgstr "Delstatsdekkende 2021/2022 6-tommers Ortofoto for New Hampshire"

msgid "NH GRANIT 2021/2022 6-inch Orthophotos (Infrared)"
msgstr "NH GRANIT 2021/2022 6-tommers ortofoto (infrarød)"

msgid "NH GRANIT LiDAR Hillshade 2022 (Northwest)"
msgstr "NH GRANIT LiDAR Terrengskygge 2022 (nordvest)"

msgid ""
"LiDAR-derived bare earth hillshaded terrain (illumination from the "
"northwest) for New Hampshire. Generated from 7 separate LiDAR collections "
"that covered the state as of 2022.  Collection dates range from 2011 to "
"2020.  Generally imagery is older in the north and newer in the south."
msgstr ""
"LiDAR-avledet terreng med bar jord (belysning fra nordvest) for New "
"Hampshire. Generert fra 7 separate LiDAR-samlinger som dekket staten fra og "
"med 2022. Innsamlingsdatoer varierer fra 2011 til 2020. Generelt er bildene "
"eldre i nord og nyere i sør."

msgid "NH GRANIT LiDAR Hillshade 2022 (Northeast)"
msgstr "NH GRANIT LiDAR terrengskygge 2022 (nordøst)"

msgid ""
"LiDAR-derived bare earth hillshaded terrain (illumination from the "
"northeast) for New Hampshire. Generated from 7 separate LiDAR collections "
"that covered the state as of 2022.  Collection dates range from 2011 to "
"2020.  Generally imagery is older in the north and newer in the south."
msgstr ""
"Kopier tekst LiDAR-avledet terreng med bar jord (belysning fra nordøst) for "
"New Hampshire. Generert fra 7 separate LiDAR-samlinger som dekket staten fra "
"og med 2022. Innsamlingsdatoer varierer fra 2011 til 2020. Generelt er "
"bildene eldre i nord og nyere i sør."

msgid "imagico.de: Alaska Range"
msgstr "imagico.de: Alaska Range"

msgid ""
"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true "
"color)"
msgstr ""
"Nylig sommerbilde av Alaska Range for kartlegging av naturlige trekk (ekte "
"farger)"

msgid "imagico.de: Bogoslof Island 2017"
msgstr "imagico.de: Bogoslof Island 2017"

msgid "Recent image from after the eruption (true color)"
msgstr "Nylig bilde fra etter utbruddet (ekte farge)"

msgid "imagico.de: Bogoslof Island 2019"
msgstr "imagico.de: Bogoslof Island 2019"

msgid "Image update for the small volcanic island (true color)"
msgstr "Bildeoppdatering for den lille vulkanske øya (ekte farge)"

msgid "imagico.de: Cook Inlet"
msgstr "imagico.de: Cook Inlet"

msgid "Tidal flats and glaciers in surrounding mountains (true color)"
msgstr "Tidevannsflater og isbreer i omkringliggende fjell (ekte farge)"

msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)"
msgstr "NJ 2015 flyfoto (infrarød)"

msgid ""
"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution"
msgstr ""
"Digital ortofotografering av New Jersey, nær infrarød, 1 fots oppløsning"

msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)"
msgstr "NJ 2015 flyfoto (naturlige farger)"

msgid ""
"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution"
msgstr ""
"Digital ortofotografering av New Jersey, naturlig farge, 1 fots oppløsning"

msgid "NJ 2020 Aerial Imagery (Natural Color)"
msgstr "NJ 2020 flyfoto (naturlige farger)"

msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos"
msgstr "San Juan storbyområde: 2013 USACE Ortofoto"

msgid "PR/USVI 2017 NOAA Hurricane Maria imagery"
msgstr "PR/USVI 2017 NOAA orkanen Maria flyfoto"

msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County"
msgstr "WA 2013 flyfoto for San Juan County"

msgid ""
"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, "
"WA. Resolution is 9 inch."
msgstr ""
"Offentlige flybilder tatt i mai/juni 2013 fra San Juan County, WA. "
"Oppløsningen er 9 tommer."

msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County"
msgstr "WA 2016-flyfoto for San Juan County"

msgid ""
"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan "
"County, WA. Resolution is 6 inch countywide."
msgstr ""
"Offentlige flybilder tatt i mai, juni og juli fra San Juan County, WA. "
"Oppløsningen er 6 tommer fylkesdekkende."

msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County"
msgstr "WA vektor gatekart for San Juan County"

msgid ""
"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated "
"at least quarterly."
msgstr ""
"Offentlig domene gate- og adressedata fra San Juan County, WA. Oppdateres "
"minst kvartalsvis."

msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery"
msgstr "MD siste 6-tommers flyfoto"

msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland"
msgstr "Flyfoto med seks tommers oppløsning for delstaten Maryland"

msgid "MD Three Inch Aerial Imagery"
msgstr "MD tre tommers flyfoto"

msgid ""
"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and "
"Annapolis"
msgstr ""
"Bilder med tre tommers oppløsning for byene Rockville, Gaithersburg og "
"Annapolis"

msgid "Minnesota Composite Image Service"
msgstr "Minnesota samlede bildetjeneste"

msgid "Delaware 2012 Orthophotography"
msgstr "Delaware 2012 ortofoto"

msgid ""
"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), "
"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New "
"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware."
msgstr ""
"Dette datasettet består av 0,3 meter pikseloppløsning (ca. 1 fot), 4-bånds "
"ekte farge og nær infrarøde (R, G, B, IR) ortobilder som dekker New Castle, "
"Kent og Sussex fylker i Delaware."

msgid "Delaware 2017 Orthophotography"
msgstr "Delaware 2017 Ortofoto"

msgid "Rhode Island Aerial Photo (Fall 2021)"
msgstr "Rhode Island flyfoto (høsten 2021)"

msgid "Aerial Photo for the State of Rhode Island (Fall 2021)"
msgstr "Flygfoto for delstaten Rhode Island (høsten 2021)"

msgid "Rhode Island Aerial Photo (Spring 2021)"
msgstr "Rhode Island flyfoto (våren 2021)"

msgid "Aerial Photo for the State of Rhode Island (Spring 2021)"
msgstr "Flygfoton for delstaten Rhode Island (våren 2021)"

msgid "Rhode Island Aerial Photo (Spring 2022)"
msgstr "Rhode Island flyfoto (våren 2022)"

msgid "Aerial Photo for the State of Rhode Island (Spring 2022)"
msgstr "Flygfoto for delstaten Rhode Island (våren 2022)"

msgid "Rhode Island Aerial Photo (Spring 2023)"
msgstr "Rhode Island flyfoto (våren 2023)"

msgid "Aerial Photo for the State of Rhode Island (Spring 2023)"
msgstr "Flygfoto for delstaten Rhode Island (våren 2023)"

msgid "Rhode Island Aerial Photo (Spring 2024)"
msgstr "Rhode Island flyfoto (våren 2024)"

msgid "Aerial Photo for the State of Rhode Island (Spring 2024)"
msgstr "Flygfoto for delstaten Rhode Island (våren 2024)"

msgid "NYS Streets"
msgstr "NYS Gater"

msgid "NYS Orthos Online"
msgstr "NYS Orto online"

msgid ""
"New York State High Resolution Digital Orthoimagery, 1 foot resolution, "
"visible light"
msgstr ""
"New York State høyoppløselig digital ortofoto, 1 fots oppløsning, ekte farger"

msgid "NYS Orthos Online (color IR)"
msgstr "NYS Orto online (infrarød)"

msgid ""
"New York State High Resolution Digital Orthoimagery, 1 foot resolution, "
"color IR"
msgstr ""
"New York State høyoppløselige digitale ortobilder, 1 fots oppløsning, farge-"
"IR"

msgid "Washington Department of Transportation December 2021"
msgstr "Washington Transportdepartment desember 2021"

msgid ""
"Washington State Department of Transportation State and Local roads as "
"submitted to FHWA in the Highway Performance Monitoring System. Included are "
"abbreviated street names which must be expanded be entry into OSM"
msgstr ""
"Washington State Department of Transportation statlige og lokale veier som "
"sendt til FHWA i Highway Performance Monitoring System. Inkludert er "
"forkortede gatenavn som må utvides for å komme inn i OSM"

msgid "Mesa County GIS Valleywide 2024"
msgstr "Mesa County GIS Valleywide 2024"

msgid "Mesa County GIS imagery as seen on https://emap.mesacounty.us/viewer/"
msgstr ""
"Mesa County GIS bilder slik de ser ut på https://emap.mesacounty.us/viewer/"

msgid "Mesa County GIS Valleywide 2022"
msgstr "Mesa County GIS Valleywide 2022"

msgid "Mesa County GIS Valleywide 2020"
msgstr "Mesa County GIS Valleywide 2020"

msgid "Mesa County GIS NAIP 2019"
msgstr "Mesa County GIS NAIP 2019"

msgid "Mesa County GIS NAIP 2017"
msgstr "Mesa County GIS NAIP 2017"

msgid "Mesa County GIS NAIP 2015"
msgstr "Mesa County GIS NAIP 2015"

msgid "Mesa County GIS Valleywide 2018"
msgstr "Mesa County GIS Valleywide 2018"

msgid "ODOT (Ohio) Road Inventory"
msgstr "ODOT (Ohio) Veginventering"

msgid ""
"Ohio Department of Transportation (ODOT) - Transportation Information "
"Mapping System (TIMS) Road Inventory published June 2024."
msgstr ""
"Ohio Department of Transportation (ODOT) - Transportation Information "
"Mapping System (TIMS) Road Inventory publisert juni 2024."

msgid "Ohio Statewide Imagery Program"
msgstr "Ohio delstatsdekkende flyfotoprogram"

msgid ""
"Ohio Statewide Imagery Program III most current orthoimagery of every county "
"at resolutions from 1 foot to 3 inches from 2017 through 2020."
msgstr ""
"Ohio delstatsdekkende flyfotoprogram III nyeste oppdaterte ortofoto av hvert "
"fylke med oppløsninger fra 1 fot til 3 tommer fra 2017 til 2020."

msgid "Ohio Statewide Imagery Program 6-Inch"
msgstr "Ohio delstatsdekkende flyfotoprogram 6-tommer"

msgid ""
"Ohio Statewide Imagery Program III orthoimagery of 40 counties captured at 6-"
"inch resolution in 2017 and 2018, plus OSIP I and OSIP II imagery in 16 more "
"counties from 2010 through 2014."
msgstr ""
"Ohio delstatsdekkende flyfotoprogram III ortofoto av 40 counties innsamlet "
"med 6-tommers oppløsning under 2017 og 2018, pluss OSIP I og OSIP II bilder "
"i 16 ytterligere counties fra 2010 til 2014."

msgid "Ohio Statewide Imagery Program 1-Foot"
msgstr "Ohio delstatsdekkende flyfotoprogram 1-fot"

msgid ""
"Ohio Statewide Imagery Program II orthoimagery of all 88 counties at 1-foot "
"resolution from 2011 through 2014."
msgstr ""
"Ohio delstatsdekkende flyfotoprogram II ortofoto over hele delstaten med 1-"
"fots oppløsning fra 2011 til 2014."

msgid "Virginia Building Footprints"
msgstr "Virginia byggninger"

msgid "Building footprints from VBMP orthoimagery and locality data"
msgstr "Byggfotavtrykk fra VBMP-ortofoto og lokalitetsdata"

msgid "Virginia Imagery Service - Most Recent"
msgstr "Virginia bildetjeneste - Nyeste"

msgid "The most recently available VBMP orthoimagery for all of Virginia"
msgstr "De sist tilgjengelige VBMP-ortobildene for hele Virginia"

msgid "Virginia Property Lines"
msgstr "Virginia eiendomsgrenser"

msgid ""
"A statewide parcel service showing property ownership outlines where "
"available"
msgstr ""
"En statlig eiendomsgrensetjeneste som viser eiendomseierskap der det er "
"tilgjengelig"

msgid "Dakota County GIS 2017 Fall Leaf-Off 6-Inch"
msgstr "Dakota County GIS 2017 høst uten løv 6-tommer"

msgid "Dakota County GIS 2019 Spring Leaf-Off 6-Inch"
msgstr "Dakota County GIS 2019 vår uten løv 6-tommer"

msgid "HI Maui County Orthoimagery (2023)"
msgstr "HI Maui County ortofoto (2023)"

msgid "IndianaMap Orthoimagery - Latest Available"
msgstr "IndianaMap Ortofoto - Nyeste tilgjengelige"

msgid ""
"Indiana statewide orthoimagery collected during leaf-off conditions for the "
"current (2021-2024) program cycle. Minimum 6-inch resolution, with some "
"areas in 3-inch resolution including Monroe and Vermillion counties."
msgstr ""
"Indiana delstatsdekkende ortofoto innsamlet under løvfrie forhold for den "
"aktuelle (2021-2024) programsyklusen. Minst 6-tommers oppløsning, visse "
"områder med 3-tommers oppløsning som Monroe og Vermillion counties."

msgid "IndianaMap Orthoimagery 2016-2019"
msgstr "IndianaMap Ortofoto 2016-2019"

msgid ""
"Indiana statewide orthoimagery collected during leaf-off conditions for the "
"2016-2019 program cycle. Minimum 1-foot resolution, with 6-inch resolution "
"for Allen, Dearborn, DeKalb, Dubois, Fulton, Gibson, Harrison, Jackson, "
"Kosciusko, Lake, Monroe, Morgan, Perry, Porter, Putnam, Shelby, Steuben, "
"Wabash, Wayne, Wells, and Whitley counties, and 3-inch resolution for "
"Hamilton, Monroe, Vanderburgh and Vermillion counties."
msgstr ""
"Indiana delstatsdekkende ortobilder samlet inn under bladavbruddsforhold for "
"programsyklusen 2016-2019. Minimum 1-fots oppløsning, med 6-tommers "
"oppløsning for Allen, Dearborn, DeKalb, Dubois, Fulton, Gibson, Harrison, "
"Jackson, Kosciusko, Lake, Monroe, Morgan, Perry, Porter, Putnam, Shelby, "
"Steuben, Wabash, Wayne, Wells og Whitley fylker, og 3-tommers oppløsning for "
"fylkene Hamilton, Monroe, Vanderburgh og Vermillion."

msgid "IndianaMap Orthoimagery 2015"
msgstr "IndianaMap Orthofoto 2015"

msgid ""
"Orthoimagery of four counties in Indiana, collected during leaf-off "
"conditions in spring 2015. This is a continuation of the 2011-2013 statewide "
"program. 1-foot resolution for Miami county and 6-inch resolution for Allen, "
"Shelby, and Steuben counties"
msgstr ""
"Ortofoto av fire fylker i Indiana, samlet inn under bladforhold våren 2015. "
"Dette er en fortsettelse av det statlige programmet for 2011-2013. 1-fots "
"oppløsning for Miami fylke og 6-tommers oppløsning for Allen, Shelby og "
"Steuben fylker"

msgid "IndianaMap Orthoimagery 2014"
msgstr "IndianaMap Ortofoto 2014"

msgid ""
"Orthoimagery of four counties in Indiana, collected during leaf-off "
"conditions in spring 2014. This is a continuation of the 2011-2013 statewide "
"program. 1-foot resolution of Wabash county and 6-inch resolution of "
"Harrison, Monroe, and Vanderburgh counties."
msgstr ""
"Ortofoto av fire fylker i Indiana, samlet inn under løvforhold våren 2014. "
"Dette er en fortsettelse av det statlige programmet for 2011-2013. 1-fots "
"oppløsning av Wabash fylke og 6-tommers oppløsning av Harrison, Monroe og "
"Vanderburgh fylker."

msgid "IndianaMap Orthoimagery 2013"
msgstr "IndianaMap Ortofoto 2013"

msgid ""
"Orthoimagery of 31 counties in western Indiana, collected during leaf-off "
"conditions in spring 2013. This is a continuation of the 2011-2013 statewide "
"program. 1-foot resolution of the following counties: Benton, Clay, Daviess, "
"Fountain, Gibson, Greene, Jasper, Knox, Martin, Montgomery, Newton, Owen, "
"Parke, Perry, Pike, Posey, Putnam, Sullivan, Tippecanoe, Vermillion, Vigo, "
"Warren, Warrick, and White. 6-inch resolution of Dubois, Lake, LaPorte, "
"Marion, Porter, Spencer and Vanderburgh counties."
msgstr ""
"Ortofoto for 31 fylker i det vestlige Indiana, samlet inn under bladløse "
"forhold våren 2013. Dette er en fortsettelse av det statlige programmet for "
"2011-2013. 1-fots oppløsning for følgende fylker: Benton, Clay, Daviess, "
"Fountain, Gibson, Greene, Jasper, Knox, Martin, Montgomery, Newton, Owen, "
"Parke, Perry, Pike, Posey, Putnam, Sullivan, Tippecanoe, Vermillion, Vigo, "
"Warren, Warrick og White. 6-tommers oppløsning for Dubois, Lake, LaPorte, "
"Marion, Porter, Spencer og Vanderburgh fylker."

msgid "IndianaMap Orthoimagery 2012"
msgstr "IndianaMap Ortofoto 2012"

msgid ""
"Orthoimagery of 34 counties in eastern Indiana, collected during leaf-off "
"conditions in spring 2012. This is a continuation of the 2011-2013 statewide "
"program. 1-foot resolution of the following counties: Adams, Blackford, "
"Clark, Decatur, Delaware, Fayette, Franklin, Grant, Hancock, Henry, "
"Huntington, Jefferson, Jennings, LaGrange, Ohio, Portland, Randolph, Ripley, "
"Rush, Scott, Switzerland, Union, Wayne, and Wells. 6-inch resolution of "
"Allen, Dearborn, DeKalb, Floyd, Hamilton, Madison, Noble, Shelby, Steuben, "
"and Whitley counties."
msgstr ""
"Ortofoto for 34 fylker i det østlige Indiana, samlet inn under bladløse "
"forhold våren 2012. Dette er en fortsettelse av det statlige programmet for "
"2011-2013. 1-fots oppløsning for følgende fylker: Adams, Blackford, Clark, "
"Decatur, Delaware, Fayette, Franklin, Grant, Hancock, Henry, Huntington, "
"Jefferson, Jennings, LaGrange, Ohio, Portland, Randolph, Ripley, Rush, "
"Scott, Sveits, Union, Wayne og Wells. 6-tommers oppløsning for Allen, "
"Dearborn, DeKalb, Floyd, Hamilton, Madison, Noble, Shelby, Steuben og "
"Whitley fylker."

msgid "IndianaMap Orthoimagery 2011"
msgstr "IndianaMap Ortofoto 2011"

msgid ""
"Orthoimagery for 28 counties in central Indiana, collected during leaf-off "
"conditions in spring 2013. This is a continuation of the 2011-2013 statewide "
"program. 1-foot resolution of the following counties: Boone, Brown, Carroll, "
"Cass, Clinton, Crawford, Fulton, Hendricks, Howard, Jackson, Johnson, "
"Lawrence, Marshall, Miami, Morgan, Orange, Pulaski, Starke, Tipton, Wabash, "
"and Washington. 6-inch resolution of Bartholomew, Elkhart, Harrison, "
"Kosciusko, Marion, Monroe, and Saint Joseph counties."
msgstr ""
"Ortofoto for 28 fylker i det sentrale Indiana, samlet inn under bladløse "
"forhold våren 2013. Dette er en fortsettelse av det statlige programmet for "
"2011-2013. 1-fots oppløsning for følgende fylker: Boone, Brown, Carroll, "
"Cass, Clinton, Crawford, Fulton, Hendricks, Howard, Jackson, Johnson, "
"Lawrence, Marshall, Miami, Morgan, Orange, Pulaski, Starke, Tipton, Wabash "
"og Washington. 6-tommers oppløsning for fylkene Bartholomew, Elkhart, "
"Harrison, Kosciusko, Marion, Monroe og Saint Joseph."

msgid "IndianaMap Orthoimagery 2005"
msgstr "IndianaMap Ortofoto 2005"

msgid ""
"Indiana statewide orthoimagery collected during leaf-off conditions in March "
"and April 2005 (with some counties in 2006 due to flooding). Minimum 1-foot "
"resolution, with 6-inch resolution of the following counties: Dubois, "
"Elkhart, Floyd, Hamilton, Kosciusko, Lake, LaPorte, Marion, Monroe, Perry, "
"Steuben, Tippecanoe, and Vanderburgh."
msgstr ""
"Indiana delstatsdekkende ortobilder samlet inn under løvfrie forhold i mars "
"og april 2005 (med noen fylker i 2006 på grunn av flom). Minimum 1-fots "
"oppløsning, med 6-tommers oppløsning av følgende fylker: Dubois, Elkhart, "
"Floyd, Hamilton, Kosciusko, Lake, LaPorte, Marion, Monroe, Perry, Steuben, "
"Tippecanoe og Vanderburgh."

msgid "KYFromAbove 2019-2022 6in"
msgstr "KYFromAbove 2019-2022 6-tommers"

msgid ""
"6-inch statewide leaf-off imagery captured from 2019 to 2022 through the "
"Kentucky Aerial Photography and Elevation Data Program (KyFromAbove) and "
"published by the Kentucky Division of Geographic Information (DGI)."
msgstr ""
"6-tommers delstatsdekkende bilder tatt fra 2019 til 2022 gjennom Kentucky "
"Aerial Photography and Elevation Data Program (KyFromAbove) og publisert av "
"Kentucky Division of Geographic Information (DGI)."

msgid "KyFromAbove 2012-2014"
msgstr "KyFromAbove 2012-2014"

msgid ""
"6-inch or 1-foot aerial imagery captured from 2012 to 2014 through the "
"Kentucky Aerial Photography and Elevation Data Program (KyFromAbove) and "
"published by the Kentucky Division of Geographic Information (DGI)."
msgstr ""
"6-tommers eller 1-fots flybilder tatt fra 2012 til 2014 gjennom Kentucky "
"Aerial Photography and Elevation Data Program (KyFromAbove) og publisert av "
"Kentucky Division of Geographic Information (DGI)."

msgid "Texas Orthophoto (2015)"
msgstr "Texas Ortofoto (2015)"

msgid "Texas NAIP Imagery 2012"
msgstr "Texas NAIP flyfoto 2012"

msgid "Texas NAIP Imagery 2014"
msgstr "Texas NAIP flyfoto 2014"

msgid "Texas NAIP Imagery 2016"
msgstr "Texas NAIP flyfoto 2016"

msgid "Texas NAIP Imagery 2018"
msgstr "Texas NAIP flyfoto 2018"

msgid "Texas NAIP Imagery 2022"
msgstr "Texas NAIP flyfoto 2022"

msgid "Texas NAIP Imagery 2020"
msgstr "Texas NAIP flyfoto 2020"

msgid "TX Smith County Imagery 2019"
msgstr "TX Smith County flyfoto 2019"

msgid "TX City of Amarillo Imagery 2015"
msgstr "TX Amarillo stad flyfoto 2015"

msgid "TX Dallas and Fort Worth Imagery 2015"
msgstr "TX Dallas og Fort Worth flyfoto 2015"

msgid "TX City of El Paso Imagery 2015"
msgstr "TX El Paso by flyfoto 2015"

msgid "TX City of Lubbock Imagery 2015"
msgstr "TX Lubbock by flyfoto 2015"

msgid "TX City of Georgetown Imagery 2015"
msgstr "TX Georgetown by flyfoto 2015"

msgid "TX San Antonio River Authority Imagery 2016"
msgstr "TX San Antonio River Authority flyfoto 2016"

msgid "TX Brazos County Imagery 2019"
msgstr "TX Brazos County flyfoto 2019"

msgid "TX Capital Area Imagery 2019"
msgstr "TX Hovedstadsregionen flyfoto 2019"

msgid "PEMA Orthoimagery [2018-2020] (RGB)"
msgstr "PEMA Ortofoto [2018-2020] (RGB)"

msgid ""
"Orthoimagery of Pennsylvania, captured between 2018 and 2020 at 6-inch "
"resolution. It was captured by Quantum Spatial, Inc. for the Pennsylvania "
"Emergency Management Agency and is hosted by PASDA at "
"https://www.pasda.psu.edu/uci/DataSummary.aspx?dataset=5158."
msgstr ""
"Ortofoto for Pennsylvania, samlet mellom 2018 og 2020 med 6-tommers "
"oppløsning. Samlet inn av Quantum Spatial, Inc. for Pennsylvania Emergency "
"Management Agency og levert av PASDA på "
"https://www.pasda.psu.edu/uci/DataSummary.aspx?dataset=5158."

msgid "PEMA Orthoimagery - Western [2022]"
msgstr "PEMA Ortofoto - vestre [2022]"

msgid ""
"Orthoimagery of Western Pennsylvania, captured in 2022 at 6-inch resolution, "
"encompassing the following counties: Allegheny, Beaver, Cambria, Crawford, "
"Erie, Forest, Greene, Lawrence, Mercer, Warren, Washington. It was captured "
"by NV5 Geospatial for the Pennsylvania Emergency Management Agency and is "
"hosted by PASDA at "
"https://www.pasda.psu.edu/uci/DataSummary.aspx?dataset=5177."
msgstr ""
"Ortofoto fra Vest-Pennsylvania, samlet inn i 2022 med 6-tommers oppløsning, "
"inkluderer følgende fylker: Allegheny, Beaver, Cambria, Crawford, Erie, "
"Forest, Greene, Lawrence, Mercer, Warren, Washington. Samlet inn av NV5 "
"Geospatial for Pennsylvania Emergency Management Agency og levert av PASDA "
"på https://www.pasda.psu.edu/uci/DataSummary.aspx?dataset=5177."

msgid "PEMA Orthoimagery - Eastern [2020-2021]"
msgstr "PEMA Ortofoto - østre [2020-2021]"

msgid ""
"Orthoimagery of Eastern Pennsylvania, captured in 2020 and 2021 at 6-inch "
"resolution, encompassing the following counties: Adams, Chester, Columbia, "
"Cumberland, Dauphin, Delaware, Franklin, Lancaster, Lehigh, Luzerne, Monroe, "
"Montour, Northampton, Northumberland, Perry, Philadelphia, Pike, Schuylkill, "
"Susquehanna, Wayne, Wyoming, York. It was captured by NV5 Geospatial for the "
"Pennsylvania Emergency Management Agency and is hosted by PASDA at "
"https://www.pasda.psu.edu/uci/DataSummary.aspx?dataset=5162."
msgstr ""
"Ortofoto fra Østre Pennsylvania samlet inn i 2020 og 2021 med 6-tommers "
"oppløsning, inkluderer følgende fylker: Adams, Chester, Columbia, "
"Cumberland, Dauphin, Delaware, Franklin, Lancaster, Lehigh, Luzerne, Monroe, "
"Montour, Northampton, Northumberland, Perry, Philadelphia, Pike, Schuylkill, "
"Susquehanna, Wayne, Wyoming, York. Samlet inn av NV5 Geospatial for "
"Pennsylvania Emergency Management Agency og levert av PASDA på "
"https://www.pasda.psu.edu/uci/DataSummary.aspx?dataset=5162."

msgid "NOAA NGS 69593: Erie, PA [2022-10-05] (RGB)"
msgstr "NOAA NGS 69593: Erie, PA [2022-10-05] (RGB)"

msgid "NOAA NGS 69593: Erie, PA [2022-10-05] (NRG)"
msgstr "NOAA NGS 69593: Erie, PA [2022-10-05] (NRG)"

msgid "NOAA NGS 70701: Sitka, AK [2023-05-05] (RGB)"
msgstr "NOAA NGS 70701: Sitka, AK [2023-05-05] (RGB)"

msgid "NOAA NGS 70701: Sitka, AK [2023-05-05] (NRG)"
msgstr "NOAA NGS 70701: Sitka, AK [2023-05-05] (NRG)"

msgid "NOAA NGS 70703: Whittier, AK [2023-05-18] (RGB)"
msgstr "NOAA NGS 70703: Whittier, AK [2023-05-18] (RGB)"

msgid "NOAA NGS 70703: Whittier, AK [2023-05-18] (NRG)"
msgstr "NOAA NGS 70703: Whittier, AK [2023-05-18] (NRG)"

msgid "CT ECO Shaded Relief (2023)"
msgstr "CT ECO Skygget Relieff (2023)"

msgid ""
"Colored view of terrain derived from 2023 LiDAR data for State of Connecticut"
msgstr ""
"Farget visning av terreng avledet fra 2023 LiDAR-data for delstaten "
"Connecticut"

msgid "CT ECO Shaded Relief (2016)"
msgstr "CT ECO skygget relieff (2016)"

msgid ""
"Colored view of terrain derived from 2016 LiDAR data for State of Connecticut"
msgstr ""
"Farget visning av terreng avledet fra 2016 LiDAR-data for delstaten "
"Connecticut"

msgid "CT ECO Orthoimagery (2023)"
msgstr "CT ECO Ortofoto (2023)"

msgid ""
"The 2023 3-inch spring orthoimagery for the State of Connecticut in natural "
"color"
msgstr ""
"2023 3-tommers vårortobilder for delstaten Connecticut i naturlige farger"

msgid "CT ECO Orthoimagery (2019)"
msgstr "CT ECO Ortofoto (2019)"

msgid ""
"The 2019 spring orthoimagery for the State of Connecticut in natural color"
msgstr "Vårortobildene 2019 for delstaten Connecticut i naturlige farger"

msgid "CT ECO Orthoimagery (2016)"
msgstr "CT ECO Ortofoto (2016)"

msgid ""
"The 2016 3-inch spring orthoimagery for the State of Connecticut in natural "
"color"
msgstr ""
"2016 3-tommers vårortobilder for staten Connecticut i naturlige farger"

msgid "MetroCOG Orthoimagery (2020)"
msgstr "MetroCOG Ortofoto (2020)"

msgid "The 2020 orthoimagery for MetroCOG regions"
msgstr "Ortofoto fra 2020 for MetroCOG regionen"

msgid "VT VCGI LiDAR - DEM Hillshade"
msgstr "VT VCGI LiDAR - DEM terrengskygge"

msgid ""
"Vermont statewide hillshade composite of the bare earth derived from the "
"digital elevation model. Sun angle orientation is 315° with 45° azimuth"
msgstr ""
"Vermont delstatsdekkende bakkeskygge sammensatt av bar jord avledet fra den "
"digitale høydemodellen. Solvinkelorienteringen er 315° med 45° asimut"

msgid "VT VCGI LiDAR - DSM Hillshade"
msgstr "VT VCGI LiDAR - DSM terrengskygge"

msgid ""
"Vermont statewide hillshade composite of the earth surface from the digital "
"surface model. Sun angle is multidirectional"
msgstr ""
"Vermont delstatsdekkende terrengskyggelegging av jordoverflaten fra den "
"digitale overflatemodellen. Solens retning er flerveis"

msgid "VT VIP Orthoimagery - Infrared"
msgstr "VT VIP Ortofoto - Infrarød"

msgid "The latest available infrared orthoimagery for the State of Vermont"
msgstr "De siste tilgjengelige infrarøde ortofotoene for delstaten Vermont"

msgid "VT VIP Orthoimagery - Best of Color"
msgstr "VT VIP Ortofoto - beste farge"

msgid ""
"The latest available natural color orthoimagery for the State of Vermont"
msgstr ""
"De siste tilgjengelige naturlige fargeortobildene for delstaten Vermont"

msgid "imagico.de: Rwenzori Mountains"
msgstr "imagico.de: Ruwenzoribergen"

msgid ""
"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false "
"color IR)"
msgstr ""
"Nylig bilde av de fleste av de gjenværende isbreene i Rwenzori-fjellene "
"(falsk farge IR)"

msgid "imagico.de: Rwenzori Mountains 2016"
msgstr "imagico.de: Ruwenzoribergen 2016"

msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012"
msgstr "Ukraina - Ortofoto 2012"

msgid ""
"Orthophotomaps provided by the State Service of Ukraine for Geodesy, "
"Cartography and Cadastre (StateGeoCadastre), CC BY 4.0"
msgstr ""
"Ortofoto av den ukrainske statlige tjenesten for geodesi, kartografi og "
"eiendomsregister (StateGeoCadastre), CC BY 4.0"

msgid "Ukraine - Dnipro 2019"
msgstr "Ukraina - Dnipro 2019"

msgid ""
"Satellite images provided by the Main Architectural and Planning Department "
"of the Dnipro City Council"
msgstr ""
"Satellittbilder levert av hovedavdelingen for arkitektur og planlegging i "
"Dnipro byadministrasjon"

msgid "Ukraine - Dnipro Topographic Map"
msgstr "Ukraina - Dnipro Topografisk kart"

msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)"
msgstr "Ukraina - Kiev 2014 (DZK)"

msgid "Ukraine - Kyiv 2019"
msgstr "Ukraina - Kiev 2019"

msgid "Ukraine - Kyiv Topographic Map"
msgstr "Ukraina - Kiev Topografisk kart"

msgid "Ukraine - Mykolaiv 2018"
msgstr "Ukraina - Mykolajiv 2018"

msgid "Ukraine - Vinnytsia 2018"
msgstr "Ukraina - Vinnytsia 2018"

msgid "Ukraine - Vinnytsia 2020"
msgstr "Ukraina - Vinnytsia 2020"

msgid "Ukraine - Vinnytsia 2021"
msgstr "Ukraina - Vinnytsia 2021"

msgid "Ukraine - Rivne 2011"
msgstr "Ukraina - Rivne 2011"

msgid "Ukraine - Andriivska OTG 2020"
msgstr "Ukraina - Andriivska OTG 2020"

msgid "Ukraine - Lubetska OTG 2020"
msgstr "Ukraina - Lubetska OTG 2020"

msgid "Ukraine - Liubech 2019"
msgstr "Ukraina - Liubech 2019"

msgid "Ukraine - Cherkasy 2010"
msgstr "Ukraina - Tjerkasy 2010"

msgid "Ukraine - Cherkasy 2015"
msgstr "Ukraina - Tjerkasy 2015"

msgid "Ukraine - Cherkasy 2021"
msgstr "Ukraina - Tjerkasy 2021"

msgid "Ukraine - Pulyny 2020"
msgstr "Ukraina - Pulyny 2020"

msgid "Ukraine - Mariupol"
msgstr "Ukraina - Mariupol"

msgid "Ukraine - Lutsk 2015"
msgstr "Ukraina - Lutsk 2015"

msgid "Ukraine - Prylutske 2020"
msgstr "Ukraina - Prylutske 2020"

msgid "Ukraine - Kropyvnytskyi 2015"
msgstr "Ukraina - Kropyvnytskyi 2015"

msgid "Ukraine - Palanka Municipality"
msgstr "Ukraina - Palanka kommune"

msgid "Ukraine - Novopskov Municipality"
msgstr "Ukraina - Novopskov kommune"

msgid "Ukraine - Lozno-Oleksandrivka"
msgstr "Ukraina - Lozno-Oleksandrivka"

msgid "Ukraine - Pisochyn Municipality 2021"
msgstr "Ukraina - Pisochyn kommune 2021"

msgid "Ukraine - Rohan Municipality"
msgstr "Ukraina - Rohan kommune"

msgid "Ukraine - Nova Vodolaha"
msgstr "Ukraina - Nova Vodolaha"

msgid "Ukraine - Zachepylivka"
msgstr "Ukraina - Zachepylivka"

msgid "Ukraine - Mykolaivka"
msgstr "Ukraina - Mykolaivka"

msgid "Ukraine - Mezhova and Demuryne"
msgstr "Ukraine - Mezhova og Demuryne"

msgid "Ukraine - Koroviia 2021"
msgstr "Ukraina - Koroviia 2021"

msgid "Ukraine - Chornivka 2021"
msgstr "Ukraina - Chornivka 2021"

msgid "Ukraine - Chernivtsi 2015"
msgstr "Ukraina - Tjernivtsi 2015"

msgid "Ukraine - Chernivtsi Topographic Map 2015"
msgstr "Ukraina - Tjernivtsi Topografisk kart 2015"

msgid "Ukraine - Chernivtsi Address Map"
msgstr "Ukraina - Tjernivtsi adressekart"

msgid "Ukraine - Khmelnytskyi"
msgstr "Ukraina - Chmelnytskyj"

msgid "Ukraine - Zhytomyr"
msgstr "Ukraina - Zjytomyr"

msgid "Ukraine - Odesa"
msgstr "Ukraina - Odessa"

msgid "Ukraine - Kolomyia"
msgstr "Ukraina - Kolomyja"

msgid "Ukraine - Slavuta"
msgstr "Ukraina - Slavuta"

msgid "Ukraine - Nyzhnia Duvanka"
msgstr "Ukraina - Nyzhnia Duvanka"

msgid "Ukraine - Chumaky Municipality"
msgstr "Ukraina - Chumaky kommune"

msgid "Ukraine - Radisne"
msgstr "Ukraina - Radisne"

msgid "Ukraine - Bilhorod-Dnistrovskyi"
msgstr "Ukraina - Bilhorod-Dnistrovskyi"

msgid "Ukraine - Serhiivka"
msgstr "Ukraina - Serhiivka"

msgid "Ukraine - Ovidiopol"
msgstr "Ukraina - Ovidiopol"

msgid "Ukraine - Lymanske"
msgstr "Ukraina - Lymanske"

msgid "Ukraine - Velykodolynske"
msgstr "Ukraina - Velykodolynske"

msgid "Ukraine - Tairove"
msgstr "Ukraina - Tairove"

msgid "Ukraine - Avanhard"
msgstr "Ukraina - Avanhard"

msgid "Ukraine - Novi Biliari"
msgstr "Ukraina - Novi Biliari"

msgid "Ukraine - Dobroslav"
msgstr "Ukraina - Dobroslav"

msgid "Ukraine - Teplodar"
msgstr "Ukraina - Teplodar"

msgid "Ukraine - Biliaivka"
msgstr "Ukraina - Biliaivka"

msgid "Ukraine - Petrivka"
msgstr "Ukraina - Petrivka"

msgid "Ukraine - Ivanivka"
msgstr "Ukraina - Ivanivka"

msgid "Ukraine - Rozdilna"
msgstr "Ukraine - Rozdilna"

msgid "Ukraine - Tsebrykove"
msgstr "Ukraine - Tsebrykove"

msgid "Ukraine - Zatyshshia"
msgstr "Ukraine - Zatyshshia"

msgid "Ukraine - Shyriaeve"
msgstr "Ukraine - Shyriaeve"

msgid "Ukraine - Savran"
msgstr "Ukraine - Savran"

msgid "Ukraine - Zakharivka"
msgstr "Ukraine - Zakharivka"

msgid "Ukraine - Liubashivka"
msgstr "Ukraine - Liubashivka"

msgid "Ukraine - Okny"
msgstr "Ukraine - Okny"

msgid "Ukraine - Slobidka"
msgstr "Ukraina - Slobidka"

msgid "Ukraine - Zatoka and Karolino-Buhaz"
msgstr "Ukraina - Zatoka og Karolino-Buhaz"

msgid "Ukraine - Haivoron 2018"
msgstr "Ukraina - Haivoron 2018"

msgid "Ukraine - Mena 2009"
msgstr "Ukraina - Mena 2009"

msgid "Ukraine - Staryi Saltiv"
msgstr "Ukraina - Staryi Saltiv"

msgid "7th Series (OS7)"
msgstr "7-ende Serie (OS7)"

msgid "map.atownsend.org.uk"
msgstr "map.atownsend.org.uk"

msgid "Hampshire Aerial FCIR"
msgstr "Hampshire flyfoto FCIR"

msgid "Hampshire Aerial RGB"
msgstr "Hampshire flyfoto RGB"

msgid "OS New Popular Edition historic"
msgstr "OS Ny populær utgave historisk"

msgid "OS OpenData StreetView (April 2016)"
msgstr "OS OpenData StreetView (April 2016)"

msgid "OS OpenMap Local (April 2024)"
msgstr "OS OpenMap Local (April 2024)"

msgid "OSMUK Cadastral Parcels"
msgstr "OSMUK eiendommer"

msgid "Perfectly aligned cadastral (land registry) parcels in Great Britain."
msgstr "Perfekt justerte matrikkelpakker (eiendomsregister) i Storbritannia."

msgid "Postcode centroids"
msgstr "Postnummer sentroider"

msgid "Centroids for postcodes in Great Britain from OS Code-Point"
msgstr "Sentroider for postnumre i Storbritannia fra OS Code-Point"

msgid "Public Rights of Way"
msgstr "Offentlige veirettigheter"

msgid "Surrey Air Survey"
msgstr "Surrey Ortofoto"

msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82"
msgstr "NLS - OS 6-tommer Skottland 1842-82"

msgid "NLS - OS 1:10,560 National Grid Maps, 1940s-1960s"
msgstr "NLS - OS 1:10,560 kart i nasjonalt rutenett, 1940s-1960s"

msgid "NLS - OS 1:1,250 National Grid Maps, 1940s-1960s"
msgstr "NLS - OS 1:1,250 kart i nasjonalt rutenett, 1940s-1960s"

msgid "NLS - OS 1:2,500 National Grid Maps, 1940s-1960s - double sheets"
msgstr "NLS - OS 1:2,500 kart i nasjonalt rutenett, 1940s-1960s - dobble ark"

msgid "NLS - OS 1:2,500 National Grid Maps, 1940s-1960s - single sheets"
msgstr "NLS - OS 1:2,500 kart i nasjonalt rutenett, 1940s-1960s - enkle ark"

msgid "NLS - OS 1:1,250/1:2,500 National Grid Maps, 1947-63 - TQ"
msgstr "NLS - OS 1:1,250/1:2,500 kart i nasjonalt rutenett, 1947-63 - TQ"

msgid "NLS - OS/War Office - GSGS 3906 1:25,000, 1940-43"
msgstr "NLS - OS/Krigsministeriet - GSGS 3906 1:25,000, 1940-43"

msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61"
msgstr "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61"

msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61"
msgstr "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61"

msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland 1) 1892-1905"
msgstr "NLS - OS 25-tommers (Skottland 1) 1892-1905"

msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland 2) 1892-1905"
msgstr "NLS - OS 25-tommers (Skottland 2) 1892-1905"

msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)"
msgstr "OS 1:25k historisk (OSM-begrenset)"

msgid "OS Scottish Popular historic"
msgstr "OS Skotsk populær historisk"

msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907"
msgstr "NLS - Bartholomew halv tom, 1897-1907"

msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)"
msgstr "OS byplane, Aberdeen 1866-1867 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Aberdeen 1866-1867, fra Skotske Nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Airdrie 1858 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland."
msgstr ""
"Detaljerad byplan for Airdrie 1858, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Alexandria 1859 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Alexandria 1859, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Alloa 1861-1862 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan for Alloa 1861-1862, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)"
msgstr "OS bylaner, Annan 1859 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Annan 1859, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Arbroath 1858 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Arbroath 1858, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Ayr 1855 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland."
msgstr "Detaljert byplan over Ayr 1855, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library "
"of Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Berwick-upon-Tweed 1852, fra det skotske "
"nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Brechin 1862 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Brechin 1862, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Burntisland 1894 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Burntisland 1894, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Campbelton 1865 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Campbelton 1865, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)"
msgstr "OS byplan, Coatbridge 1858 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Coastbridge 1858, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)"
msgstr "OS byplan, Cupar 1854 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Cupar 1854, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Cupar 1893-1894 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Cupar 1893-1894, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Dalkeith 1852 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Dalkeith 1852, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Dalkeith 1893 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Dalkeith 1893, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Dumbarton 1859 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Dumbarton 1859, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Dumfries 1850 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Dumfries 1850, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Dumfries 1893 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Dumfries 1893, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Dundee 1857-1858 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Dundee 1857-1858, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Dundee 1870-1872 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Dundee 1870-1872, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Dunfermline 1854 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Dunfermline 1854, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Dunfermline 1894 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Dunfermline 1894, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Edinburgh 1849-1851 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Edinburgh 1849-1851, fra det skotske "
"nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Edinburgh 1876-1877 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Edinburgh 1876-1877, fra det skotske "
"nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Edinburgh 1893-1894 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Edinburgh 1893-1894, fra det skotske "
"nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Edinburgh 1940-1960, fra det skotske "
"nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Elgin 1868 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Elgin 1868, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Falkirk 1858-1859 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Falkirk 1858-1859, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Forfar 1860-1861 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Forfar 1860-1861, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Forres 1868 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Forres 1868, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Galashiels 1858 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Galashiels 1858, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Girvan 1857 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Girvan 1857, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Glasgow 1857-1858 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Glasgow 1857-1858, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Glasgow 1892-1894 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Glasgow 1892-1894, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Greenock 1857 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Greenock 1852, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Haddington 1853 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Haddington 1853, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Haddington 1893 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Haddington 1893, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Hamilton 1858 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Hamilton 1858, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Hawick 1857-1858 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Hawick 1857-1858, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Inverness 1867-1868 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Inverness 1867-1868, fra det skotske "
"nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Irvine 1859 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Irvine 1859, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Jedburgh 1858 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Jedburg 1858, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Kelso 1857 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Kelso 1857, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Kilmarnock 1857-1859, fra det skotske "
"nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Kirkcaldy 1855 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Kirkacaldy 1852, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Kirkcaldy 1894 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Kirkcaldy 1894, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Kirkcudbright 1850 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Kirkcudbright 1850, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)"
msgstr "OS kyplaner, Kirkcudbright 1893 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Kirkcudbright 1893, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Kirkintilloch 1859 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Kirkintilloch 1859, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Kirriemuir 1861 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Kirriemuir 1861, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Lanark 1858 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Lanark 1858, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Linlithgow 1856 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Linlithgrow 1856, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, London 1893-1896 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, London (Skottland) 1893-1896 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of London 1893-1896, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Dalkeith 1893-1896, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Mayole 1856-1857 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Mayole 1856-1857, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Montrose 1861-1862 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Montrose 1861-1862, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Musselburgh 1853 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Musselburgh 1853, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Musselburgh 1893 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Musselburgh 1893, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Nairn 1867-1868 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Nairn 1867-1868, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Oban 1867-1868 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Oban 1867-1868, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Paisley 1858 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Paisley 1858, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Peebles 1856 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Peebles 1856, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Perth 1860 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Perth 1860, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Peterhead 1868 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Peterhead 1868, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library "
"of Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Port Glasgow 1856-1857, fra det skotske "
"nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Portobello 1893-1894 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Portobello 1893-1894, fra det skotske "
"nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Rothesay 1862-1863 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Rothesay 1862-1863, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Selkirk 1865 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Selkirk 1865, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, St Andrews 1854 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over St Andrews 1854, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, St Andrews 1893 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over St Andrews 1893, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Stirling 1858 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Stirling 1858, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Stonehaven 1864 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Stonehaven 1864, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Stranraer 1847 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Stanraer 1847, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Stranraer 1863-1877 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Stanraer 1863-1877, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Stranraer 1893 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Stanraer 1893, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Strathaven 1858 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Strathaven 1858, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Wick 1872 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland."
msgstr "Detaljert byplan over Wick 1872, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Wigtown 1848 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Wigtown 1848, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)"
msgstr "OS byplaner, Wigtown 1894 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland."
msgstr ""
"Detaljert byplan over Wigtown 1894, fra det skotske nasjonalbiblioteket"

msgid "IDE.uy Ortophotos 2019"
msgstr "IDE.uy Ortofoton 2019"

msgid "Landsat"
msgstr "Landsat"

msgid "EOx cloudless Sentinel-2 2018"
msgstr "EOx skyfri Sentinel-2 2018"

msgid "Post-processed Sentinel Satellite imagery."
msgstr "Etterbearbeidede Sentinel satellittbilder."

msgid "EOx cloudless Sentinel-2 2019"
msgstr "EOx skyfri Sentinel-2 2019"

msgid "EOx cloudless Sentinel-2 2020"
msgstr "EOx skyfri Sentinel-2 2020"

msgid "EOx cloudless Sentinel-2 2021"
msgstr "EOx skyfri Sentinel-2 2021"

msgid "EOx cloudless Sentinel-2 2022"
msgstr "EOx skyfri Sentinel-2 2022"

msgid "EOx cloudless Sentinel-2 2023"
msgstr "EOx skyfri Sentinel-2 2023"

msgid "Bing aerial imagery"
msgstr "Bing flyfoto"

msgid "HDM (Humanitarian OpenStreetMap Team)"
msgstr "HDM (humanitært OpenStreetMap-team)"

msgid "Mapbox Satellite"
msgstr "Mapbox satellittbilder"

msgid "Esri World Imagery"
msgstr "Esri World Imagery"

msgid "Esri World Imagery (Clarity) Beta"
msgstr "Esri World Imagery (Clarity) Beta"

msgid ""
"Esri archive imagery that may be clearer and more accurate than the default "
"layer."
msgstr ""
"Esri bildearkiv som kan være klarere og mer nøyaktige enn standardlaget."

msgid "OpenCycleMap"
msgstr "OpenCycleMap"

msgid "CyclOSM"
msgstr "CyclOSM"

msgid "Thunderforest Landscape"
msgstr "Thunderforest landskap"

msgid "Thunderforest Outdoors"
msgstr "Thunderforest utendørs"

msgid "OpenSeaMap"
msgstr "OpenSeaMap"

msgid "OpenStreetMap Carto (Standard)"
msgstr "OpenStreetMap Carto (Standard)"

msgid "OpenStreetMap (French Style)"
msgstr "OpenStreetMap (Fransk stil)"

msgid "OpenStreetMap (German Style)"
msgstr "OpenStreetMap (Tysk stil)"

msgid "OpenStreetMap GPS Traces"
msgstr "OpenStreetMap GPS-spor"

msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap."
msgstr "Offentlige GPS-spor lastet opp til OpenStreetMap."

msgid "OpenTopoMap"
msgstr "OpenTopoMap"

msgid "Tracestrack Topo Universal"
msgstr "Tracestrack Topo Universal"

msgid "Public Transport (ÖPNV)"
msgstr "Offentlig transport (ÖPNV)"

msgid "OpenSnowMap overlay"
msgstr "OpenSnowMap overlegg"

msgid "Overlay imagery for piste mapping in OSM. Updated daily."
msgstr "Overleggsbilder for løypekartlegging i OSM. Oppdateres daglig."

msgid "OpenRailwayMap - Default"
msgstr "OpenRailwayMap - Standard"

msgid ""
"Overlay imagery showing railway infrastructure based on OpenStreetMap data"
msgstr ""
"Overleggsbilder som viser jernbaneinfrastruktur basert på OpenStreetMap-data"

msgid "OpenRailwayMap - MaxSpeed"
msgstr "OpenRailwayMap - Maksimal hastighet"

msgid ""
"Overlay imagery showing railway speed limits based on OpenStreetMap data"
msgstr ""
"Overleggsbilder som viser fartsgrenser for jernbaner basert på OpenStreetMap-"
"data"

msgid "OpenRailwayMap - Signals"
msgstr "OpenRailwayMap - Signaler"

msgid "Overlay imagery showing railway signals based on OpenStreetMap data"
msgstr ""
"Overleggsbilder som viser jernbanesignaler basert på OpenStreetMap-data"

msgid "skobbler"
msgstr "skobbler"

msgid "Stamen Terrain Background"
msgstr "Stamen terreng bakgrunn"

msgid "Stamen Toner"
msgstr "Stamen toner"

msgid "Stamen Watercolor"
msgstr "Stamen vannenfarger"

msgid "Stamen Terrain"
msgstr "Stamen terreng"

msgid "Cambodia, Laos, Thailand, Vietnam, Malaysia, Myanmar bilingual"
msgstr "Kambodsja, Laos, Thailand, Vietnam, Malaysia, Myanmar tospråklig"

msgid "USA/Mexico/Canada/Scandinavia Topo Maps"
msgstr "USA/Meksiko/Kanada/Skandinavia topografiske kart"

msgid "Strava cycling heatmap"
msgstr "Strava sykling varmekart"

msgid "Strava running heatmap"
msgstr "Strava løping varmekart"

msgid "Strava cycling and running heatmap"
msgstr "Strava sykling og løping varmekart"

msgid "Strava water sports heatmap"
msgstr "Strava vannsport varmekart"

msgid "Strava winter sports heatmap"
msgstr "Strava vintersport varmekart"

msgid "Locator Overlay"
msgstr "Locator overlegg"

msgid "Shows major features to help orient you."
msgstr "Viser hovedfunksjoner som hjelper deg med å orientere deg."

msgid "QA AEYCH"
msgstr "QA AEYCH"

msgid "QA Has Address"
msgstr "QA har adresse"

msgid "QA No Address"
msgstr "QA ingen adresse"

msgid "QA No Name"
msgstr "QA intet navn"

msgid "Waymarked Trails: Hiking"
msgstr "Waymarked Trails: Vandring"

msgid "Waymarked Trails: Cycling"
msgstr "Waymarked Trails: Sykling"

msgid "Waymarked Trails: MTB"
msgstr "Waymarked Trails: MTB"

msgid "Waymarked Trails: Skating"
msgstr "Waymarked Trails: Skøyter"

msgid "Waymarked Trails: Horse Riding"
msgstr "Waymarked Trails: Ridning"

msgid "Waymarked Trails: Winter Sports"
msgstr "Waymarked Trails: Vintersport"

msgid "Wikimedia Map"
msgstr "Wikimedia kart"

msgid "OSM Inspector: Geometry"
msgstr "OSM Inspector: Geometri"

msgid "OSM Inspector: Tagging"
msgstr "OSM Inspector: Merklapper (Taggning)"

msgid "OSM Inspector: Places"
msgstr "OSM Inspector: Plasser/steder"

msgid "OSM Inspector: Highways"
msgstr "OSM Inspector: Veier"

msgid "OSM Inspector: Areas"
msgstr "OSM Inspector: Flater"

msgid "OSM Inspector: Routing"
msgstr "OSM Inspektor: Ruter"

msgid "OSM Inspector: Addresses"
msgstr "OSM Inspector: Adresser"

msgid "OSM Inspector: Coastline"
msgstr "OSM Inspector: Kystlinje"

msgid "OSM Inspector: Public Transport - Stops"
msgstr "OSM Inspector: Kollektivtrafikk - Holdeplasser"

msgid "OSM Inspector: Public Transport - Routes"
msgstr "OSM Inspector: Kollektivtrafikk - Ruter"

msgid "OSM Inspector: Water"
msgstr "OSM Inspector: Vann"

msgid "OpenInfraMap"
msgstr "OpenInfraMap"

msgid "Overlay imagery for infrastructure mapping in OSM. Updated daily."
msgstr ""
"Overleggsbilder for infrastrukturkartlegging i OSM. Oppdateres daglig."

msgid "Mapillary Images and Point Features"
msgstr "Mapillary bilder og punktobjekt"

msgid ""
"Displays the Mapillary images positions and their sequences only, NOT the "
"images itself."
msgstr ""
"Viser bare posisjonene til Mapillary rbildene og deres sekvenser, IKKE selve "
"bildene."

msgid "Panoramax images positions"
msgstr "Panoramax bildeposisjoner"

msgid ""
"Displays the Panoramax images positions and their sequences only, NOT the "
"images itself."
msgstr ""
"Viser kun Panoramax bildeposisjonene og deres sekvenser, IKKE selve bildene."

msgid "OpenAerialMap Mosaic by Kontur.io"
msgstr "OpenAerialMap mosaikk av Kontur.io"

msgid "All OpenAerialMap images in one mosaic layer, by Kontur.io"
msgstr "Alle OpenAerialMap bilder i et mosaikklag, av Kontur.io"

msgid "TomTom RoadRunner"
msgstr "TomTom RoadRunner"

msgid ""
"RoadRunner generates centerlines that can be used to create or realign road "
"geometry."
msgstr ""
"RoadRunner genererer midtlinjer som kan brukes til å opprette eller justere "
"veigeometri."

msgid "GeoScribble Map Notes"
msgstr "GeoScribble kartnotater"

msgid "Hand-drawn map notes."
msgstr "Handtegnede kartnotater"

msgid ""
"Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an "
"option to automatically generate individual house number nodes from a Way."
msgstr ""
"Gruppér vanlige adresseinterpolasjonsinnganger i en enkelt dialogboks, samt "
"et alternativ for automatisk å generere individuelle husnummernoder fra en "
"vei."

msgid ""
"Makes a pair of selected way segments parallel by rotating one of them "
"around a chosen pivot."
msgstr ""
"Gjør to valgte veisegmenter parallelle ved å rotere ett av dem rundt et "
"valgt pivotpunkt."

msgid ""
"Provides Apache Commons library components. Not meant to be installed "
"directly by users, but rather as a dependency for other plugins."
msgstr ""
"Gir Apache Commons bibliotekkomponenter. Ikke ment å installeres direkte av "
"brukere, men snarere som en avhengighet for andre plugins."

msgid ""
"Provides Apache HTTP library. Not meant to be installed directly by users, "
"but rather as a dependency for other plugins."
msgstr ""
"Gir Apache HTTP-bibliotek. Ikke ment å installeres direkte av brukere, men "
"snarere som en avhengighet for andre plugins."

msgid ""
"Allows selection of areas in an layer and automatic creation of a way as "
"polygon. Built to ease mapping of building from background layers. Optimized "
"for basemap.at."
msgstr ""
"Tillater valg av områder i et lag og automatisk opprettelse av en måte som "
"polygon. Bygget for å forenkle kartlegging av bygginger fra bakgrunnslag. "
"Optimalisert for basemap.at."

msgid ""
"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © "
"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017."
msgstr ""
"Tilordner automatisk adressen til et valgt objekt i Østerrike. Data © "
"Österreichisches Adresseregister 2017, N 23806/2017."

msgid "Automatic tools to help on common issues"
msgstr "Automatiske verktøy for å hjelpe med vanlige problemer"

msgid ""
"Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all "
"loaded buildings to nearest road."
msgstr ""
"Lar brukeren korrigere vinkelen på bygninger til 90 grader, og justerer alle "
"lastede bygninger til nærmeste vei."

msgid "Tools for drawing buildings."
msgstr "Verktøy for tegning av bygninger."

msgid "A special handler for the French land registry WMS server."
msgstr "En spesiell håntering for det franske landregisterets WMS tjener"

msgid ""
"Overlays the canvec tile grid on the map and prints URL''s to the .zip "
"files. Future goals: allow auto-downloading and loading of canvec .osm files"
msgstr ""
"Overlegger rutenettet for canvec-fliser på kartet og skriver ut URL-adresser "
"til de.zip filene. Fremtidige mål: tillate automatisk nedlasting og lasting "
"av canvec.osm-filer"

msgid ""
"Changeset Viewer plugin allows you to visualize the changesets in JOSM "
"background"
msgstr ""
"Changesset Viewer-plugin lar deg visualisere endringssettene i JOSM-bakgrunn"

msgid ""
"Color Plugin provide functionality for Josm users who want to put ’color’ "
"attribute for roof and walls of the buildings."
msgstr ""
"Color Plugin gir funksjonalitet for Josm-brukere som ønsker å sette "
"\"farge\"-attributt for tak og vegger på bygningene."

msgid ""
"Allows the user to create different color schemes and to switch between "
"them. Just change the colors and create a new scheme. Used to switch to a "
"white background with matching colors for better visibility in bright "
"sunlight. See dialog in display preferences."
msgstr ""
"Lar brukeren lage forskjellige fargevalg og bytte mellom dem. Bare endre "
"fargene og lag et nytt skjema. Brukes til å bytte til en hvit bakgrunn med "
"matchende farger for bedre synlighet i sterkt sollys. Se dialogboksen i "
"visningsinnstillingene."

msgid ""
"Imports proprietary CSV files of the Columbus/Visiontac V-900 GPS logger "
"into a GPX layer."
msgstr ""
"Importerer proprietære CSV-filer av Columbus/Visiontac V-900 GPS-logger til "
"et GPX-lag."

msgid "Allows editing data in Level0L format"
msgstr "Tillater redigering av data i Level0L-format"

msgid ""
"Implements a command line and enables to create your commands. See link for "
"standard commands (arc, circle etc.)"
msgstr ""
"Implementerer en kommandolinje og gjør det mulig å lage kommandoene dine. Se "
"lenke for standardkommandoer (bue, sirkel etc.)"

msgid "Task configurations"
msgstr "Konfigurasjoner av oppgaver"

msgid "Tool for conflating data (matching and merging)."
msgstr "Verktøy for sammenslåing av data (matching og sammenslåing)."

msgid "Downloads new data when you pan/zoom"
msgstr "Laster ned nye data når du panorerer/zoomer"

msgid "Create a grid of ways."
msgstr "Lag et rutenett med linjer."

msgid "Customization of public public transport stops."
msgstr "Tilpasning av holdeplasser for offentlig kollektivtransport."

msgid ""
"Allows to import various file formats into JOSM directly. Currently "
"supported: TangoGPS, Garmin Trainings Center TCX."
msgstr ""
"Gjør det mulig å importere forskjellige filformater direkte til JOSM. "
"Støttes for øyeblikket: TangoGPS, Garmin Trainings Center TCX."

msgid "Download your GPX tracks from openstreetmap.org"
msgstr "Last ned GPX-sporene dine fra openstreetmap.org"

msgid ""
"This plugin directly upload GPS Traces from current active layer in JOSM to "
"openstreetmap.org."
msgstr ""
"Programtillegg som laster GPS spor direkte fra aktivt lag i JOSM til "
"openstreetmap.org."

msgid "Dxf Import"
msgstr "Dxf import"

msgid ""
"Allows the user to anonymize timestamps and delete parts of huge GPX tracks "
"very fast."
msgstr ""
"Lar deg anonymisere tidsstempler og raskt slette deler av store GPX-spor."

msgid ""
"Provides the EJML library for other JOSM plugins. Not meant to be installed "
"directly by users, but rather as a dependency for other plugins."
msgstr ""
"Gir EJML-biblioteket for andre JOSM-plugins. Ikke ment å installeres direkte "
"av brukere, men snarere som en avhengighet for andre plugins."

msgid "Shows the elevation profile and some statistical data of a GPX track."
msgstr "Viser høydeprofilen og noen statistiske data for en GPX-bane."

msgid "Handling of French EPCIs (boundary=local_authority)"
msgstr "Håndtering av franske EPCI-er (boundary=local_authority)"

msgid ""
"Provides an event bus more powerful than the traditional listeners "
"registration"
msgstr ""
"Gir en arrangementsbuss kraftigere enn den tradisjonelle lytterregistreringen"

msgid "Use external scripts in JOSM"
msgstr "Bruk eksterne skript i JOSM"

msgid "Fast drawing ways by mouse"
msgstr "Raske tegnemåter med musen"

msgid "Garmin FIT files in JOSM"
msgstr "Garmin FIT filer i JOSM"

msgid "Finds and fixes invalid street addresses in a comfortable way."
msgstr "Finner og fikser ugyldige gateadresser på en komfortabel måte."

msgid "FlatLaf - Flat Look and Feel"
msgstr "FlatLaf - Flat utseende og følelse"

msgid ""
"Talk with users editing the map nearby, be notified when someone comes close."
msgstr ""
"Snakk med brukere som redigerer kartet i nærheten, bli varslet når noen "
"kommer i nærheten."

msgid ""
"Provides parts of the GeoTools library for other JOSM plugins. Not meant to "
"be installed directly by users, but rather as a dependency for other plugins."
msgstr ""
"Gir deler av GeoTools-biblioteket for andre JOSM-plugins. Ikke ment å "
"installeres direkte av brukere, men snarere som en avhengighet for andre "
"plugins."

msgid ""
"Download GPS points from Globalsat dg100 data logger directly in JOSM."
msgstr "Last ned GPS-punkt fra Globalsat dg100-datalogger direkte til JOSM."

msgid ""
"Analyse a set of GPS points to obtain its centre and direction of spread."
msgstr ""
"Analyser et sett GPS-punkter for å finne tyngdepunkt og variasjonsretning."

msgid "Visualizes routing information as a routing graph."
msgstr "Visualiserer ruteinformasjon som en rutegraf."

msgid "Generates grids."
msgstr "Generer objekt i rutenett."

msgid ""
"Provides the GSON library for other JOSM plugins. Not meant to be installed "
"directly by users, but rather as a dependency for other plugins."
msgstr ""
"Gir GSON-biblioteket for andre JOSM-plugins. Ikke ment å installeres direkte "
"av brukere, men snarere som en avhengighet for andre plugins."

msgid "Simple tool to tag house numbers and addresses."
msgstr "Enkelt verktøy for innlegging av veinummer og adresser."

msgid "Provides HTTP/2 support. Requires Java 11 or later."
msgstr "Tilbyr HTTP/2-støtte. Krever Java 11 eller senere."

msgid ""
"Enable additional image types such as webp (each image type must be enabled "
"in preferences)"
msgstr ""
"Aktiver flere bildetyper som for eksempel webp (hver bildetype må være "
"aktivert i innstillingene)"

msgid "Generate Imagery XML bounds from a multipolygon"
msgstr "Generere XML-grenser for bilder fra en multipolygon"

msgid "Export tiles from the imagery layer cache into the file system."
msgstr "Eksporter fliser fra hurtigbufferen for bildelag til filsystemet."

msgid ""
"Database of imagery offsets: share and aquire imagery offsets with one "
"button."
msgstr ""
"Database med bildeforskyvninger: Del og skaff bildeforskyvninger med én "
"knapp."

msgid ""
"Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is "
"made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag "
"matches the filename of an image."
msgstr ""
"Dette programtillegget kan knytte bilder til veipunkt i ei GPX-fil. En "
"kobling opprettes når «name», «cmt» eller «desc»-egenskapen til et veipunkt "
"samsvarer med bildets filnavn."

msgid "Plugin for importing spatial referenced images"
msgstr "Programtillegg for import av georefererte bilder"

msgid "Import vector graphics (SVG)"
msgstr "Importer vektorgrafikk (SVG)"

msgid ""
"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate "
"distances and angles."
msgstr ""
"Utvider ImproveWayAccuracy-modus med hjelpeverktøy som plasserer noder ved "
"passende avstander og retninger."

msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors."
msgstr ""
"Dette programtillegget forenkler kartlegging og redigering av innendørs "
"korridorer."

msgid ""
"Gives assistance for the mapping process of indoor OSM building data. "
"Includes a validator and a mappaint style for indoor-data."
msgstr ""
"Gir hjelp til kartleggingsprosessen av innendørs OSM-bygningsdata. "
"Inkluderer en validator og en mappaint-stil for innendørs data."

msgid ""
"Extra information about current layer objects pop ups - currently GPX "
"trackpoint info"
msgstr ""
"Ekstra informasjon om gjeldende lagobjekt – info om sporpunkt i GPX-fil"

msgid ""
"Provides Jackson JSON library. Not meant to be installed directly by users, "
"but rather as a dependency for other plugins."
msgstr ""
"Tilbyr Jackson JSON-bibliotek. Ikke ment å installeres direkte av brukere, "
"men snarere som en avhengighet for andre plugins."

msgid ""
"Provides additional OpenJFX (JavaFX) features such as MP3 audio playback."
msgstr "Gir ekstra OpenJFX (JavaFX)-funksjoner som MP3-lydavspilling."

msgid ""
"Provides the JAXB library for other JOSM plugins. Not meant to be installed "
"directly by users, but rather as a dependency for other plugins."
msgstr ""
"Tilbyr JAXB-biblioteket som avhengighet for andre JOSM-tillegg. Er ikke ment "
"å installeres direkte av sluttbruker."

msgid ""
"Provides Java Native Access (JNA) library. Not meant to be installed "
"directly by users, but rather as a dependency for other plugins."
msgstr ""
"Tilbyr JNA-biblioteket (Java Native Access) som avhengighet for andre JOSM-"
"tillegg. Er ikke ment å installeres direkte av sluttbruker."

msgid ""
"Provides Java Topology Suite (JTS) library and related utilities. Not meant "
"to be installed directly by users, but rather as a dependency for other "
"plugins."
msgstr ""
"Tilbyr JTS-biblioteket med relaterte verktøy (Java Topology Suite). Er ikke "
"ment å installeres direkte av sluttbruker."

msgid ""
"creates a channel digraph and checks a subset of channels if it is a "
"junction or searches in a subset of channels for junctions"
msgstr ""
"oppretter en kanal digraf og sjekker et delsett av kanaler hvis det er et "
"kryss eller søker i et delsett av kanaler etter koblinger"

msgid "Tools to help import Kartverket N50"
msgstr "Verktøy for import av Kartverket N50"

msgid ""
"Support live GPS input (moving dot) through a connection to gpsd server."
msgstr ""
"Gir GPS-informasjon i sanntid (bevegelig merke) gjennom tilkobling til gpsd-"
"tjener."

msgid ""
"Provides the Log4j library for other JOSM plugins. Not meant to be installed "
"directly by users, but rather as a dependency for other plugins."
msgstr ""
"Tilbyr Log4j-biblioteket som avhengighet for andre JOSM-tillegg.  Er ikke "
"ment å installeres direkte av sluttbruker."

msgid "Provides the common LWJGL interfaces for other plugins"
msgstr "Gir de vanlige LWJGL-grensesnittene for andre plugins"

msgid "Provides LWJGL natives for @{platform}"
msgstr "Gir LWJGL-natives for @{platform}"

msgid "Allows the user to work with pictures hosted at mapillary.com"
msgstr "Lar brukeren arbeide med bilder som ligger på mapillary.com"

msgid "MapRoulette Tasks in JOSM"
msgstr "MapRoulette-oppgaver i JOSM"

msgid "Marks ’seen’ areas of the map"
msgstr "Marker ’sette’ arealer på kartet"

msgid ""
"Provide a measurement dialog and a layer to measure length and angle of "
"segments, area surrounded by a (simple) closed way and create measurement "
"paths (which also can be imported from a gps layer)."
msgstr ""
"Gir deg måleverktøy for å måle lengde og retning på segmenter og areal "
"omgitt av en (enkel) lukket linje, og lage målestier (som også kan "
"importeres fra GPX-lag)."

msgid "Merge overlapping part of ways."
msgstr "Flett deler av linjer som overlapper."

msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways"
msgstr "Legger ikke til noen venstresving for sett med 4 eller 5 veier"

msgid "Allows the user to work with pictures hosted at Microsoft Streetside"
msgstr "Lar brukeren arbeide med bilder som ligger på Microsoft Streetside"

msgid "Allows to attribute tags to all objects in any selected area at once"
msgstr ""
"Gjør det mulig å tildele koder til alle objekter i et valgt område samtidig"

msgid "NanoLog adjustment and browsing layer"
msgstr "NanoLog justering og nettleserlag"

msgid ""
"Use your system''s password manager to store the API username and password. "
"(KWallet and gnome-keyring are supported.)"
msgstr ""
"Bruk systemets passordbehandler for lagring av API-brukernavn og -passord. "
"(KWallet og gnome-keyring støttes)."

msgid "Import OSM data in o5m format"
msgstr "Importer OSM-data i o5m-formatet"

msgid ""
"Allows JOSM to read Open Data formats (csv, xls, ods, kml, kmz, shp, mif) "
"into an .osm data layer. Supports zip and 7z compression of these file types."
msgstr ""
"Lar JOSM importere åpne dataformater (csv, xls, ods, kml, kmz, shp, mif) til "
"et .osm-lag. Støtter zip- og 7z-komprimering av disse filtypene."

msgid "extended options for editing opening_hours"
msgstr "utvidede alternativer for redigering av åpningstider"

msgid ""
"Allows opening gpx/osm files that intersect the currently visible screen area"
msgstr ""
"Gjør det mulig å åpne gpx/osm-filer som går utenfor gjeldende synlige "
"skjermbilde"

msgid "Display OpenStreetMap object information"
msgstr "Vis informasjon om OpenStreetMap-objekt"

msgid "Import/export OSM data in PBF format"
msgstr "Importer/eksporter OSM-data i PBF-format"

msgid "Import PDF file into a layer and convert pdf lines to ways."
msgstr "Importer PDF-fil til et lag og konverter PDF-linjer til OSM-linjer."

msgid ""
"Write gps position info to the image file header. Run this feature from the "
"right click menu of the image layer."
msgstr ""
"Skriver GPS-posisjon til bildets filhode. Kjør denne funksjonen fra "
"høyreklikk-menyen til bildelaget."

msgid "Make photos movable and position them on the map."
msgstr "Gjør fotoer flyttbare og plassér dem i kartet."

msgid ""
"This plugin allows to display any picture as a background in the editor and "
"align it with the map."
msgstr ""
"Denne pluginen lar deg vise et hvilket som helst bilde som bakgrunn i "
"redigeringsprogrammet og justere det med kartet."

msgid "A plugin for pmtile support"
msgstr "En plugin for pmtile-støtte"

msgid ""
"Shows an additional information about point on map. Only Czech RUIAN and "
"Spanish Cadastre Web Services modules are available at this moment."
msgstr ""
"Vis ytterligere informasjon om kartpunktet. Kun følgende moduler støttes "
"akkurat nå: RUIAN (Tsjekkia) og nett-tjeneste for spansk kataster."

msgid "Read and write osmosis poly filter files"
msgstr "Lese og skrive osmose polyfilterfiler"

msgid "Adds map printing to JOSM"
msgstr "Legger kartutskrift til JOSM"

msgid ""
"Provides validation and fixing for public transport route according to "
"version 2 of the public transport schema"
msgstr ""
"Gir validering og fiksing for kollektivrute i henhold til versjon 2 av "
"kollektivskjemaet"

msgid ""
"This plugin simplifies the mapping and editing of public transport routes."
msgstr ""
"Dette programtillegget forenkler kartlegging og redigering av ruter for "
"offentlig transport."

msgid ""
"The RasterFiltersPlugin allows to choose and apply some images'' filters to "
"some layers"
msgstr ""
"Programtillegget «RasterFiltersPlugin» kan påføre bildefiltre til noen lag"

msgid "Relation and multipolygon creating and editing panel."
msgstr "Panel for oppretting og redigering av relasjoner og multipolygoner"

msgid "Plugin for reverting changesets"
msgstr "Programtillegg for tilbakeføring av endringssett"

msgid ""
"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an "
"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R"
msgstr ""
"Utvid et enkelt kryss til en rundkjøring i gradvise trinn. Velg en "
"veikryssnode eller en rundkjøring og trykk Crtl-Shift-R"

msgid ""
"Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog "
"can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the "
"properties window. Available country presets: Austria, Belgium, Czech "
"Republic, Germany, Poland, Slovakia, Spain."
msgstr ""
"Plugin for merking av objekter basert på et utvalg veiskilt. Dialogboksen "
"kan åpnes ved å klikke på et lite ikon i øvre høyre hjørne av "
"egenskapsvinduet. Tilgjengelige forhåndsinnstillinger for land: Østerrike, "
"Belgia, Tsjekkia, Tyskland, Polen, Slovakia, Spania."

msgid ""
"Renders routes (bus, hiking trails, bicycle routes, ..). Route types must be "
"defined in routes.xml file in plugin directory"
msgstr ""
"Opptegning av ruter (buss, stier, sykkelstier, …). Rutetype må være definert "
"i fila routes.xml i mappa for programtillegg"

msgid "Provides routing capabilities."
msgstr "Tilbyr ruteplanlegging."

msgid "Loads data from SDS"
msgstr "Laster data fra SDS"

msgid "Imagery Layer for Sea Charts"
msgstr "Bildelag for sjøkart"

msgid "Edit features for Sea Charts"
msgstr "Redigere funksjoner for sjøkart"

msgid ""
"Gives user more tools that facilitate aligning and rotation of buildings."
msgstr "Gir brukeren flere verktøy for justering og rotering av bygninger."

msgid ""
"Simplify area by removing nodes on very obtuse angles. This can be "
"constrained by maximum removed area size. Also average nearby nodes."
msgstr ""
"Forenkle området ved å fjerne noder i svært stumpe vinkler. Dette kan "
"begrenses av maksimal fjernet arealstørrelse. Også gjennomsnittlige noder i "
"nærheten."

msgid "Edit features for OpenSeaMap"
msgstr "Redigering av OpenSeaMap-objekter"

msgid "Allows to draw splines"
msgstr "Tilbyr tegning av splines"

msgid "Allow adding markers/nodes on current gps positions."
msgstr "Legger inn markører eller noder på gjeldende GPS-posisjoner."

msgid "Provides a dialog for editing tags in a tabular grid."
msgstr "Dialog for å redigere egenskaper i en tabell."

msgid ""
"Adds a tagging preset tester to the windows menu, which helps you developing "
"of tagging presets (quick preview of the dialog that will popup). You can "
"start the jar-file as standalone as well."
msgstr ""
"Legger til en forhåndsinnstilt tester for merking i Windows-menyen, som "
"hjelper deg med å utvikle forhåndsinnstillinger for merking (rask "
"forhåndsvisning av dialogboksen som vises). Du kan også starte jar-filen som "
"frittstående."

msgid "Make terraced houses out of single blocks."
msgstr "Lager rekkehus / terassehus fra en enkel husblokk."

msgid ""
"Adds a todo list dialog that makes it easy to go through large lists of "
"objects"
msgstr ""
"Legger til ei huskeliste, som gjør det lettere å gå gjennom mange objekter"

msgid ""
"Provides helper buttons to allow working with single button mouse (stylus). "
"Activate by holding T and slip map with left mouse button"
msgstr ""
"Tilbyr hjelpeknapper som lar deg bruke mus med én tast (stylus). Aktiveres "
"med å holde inne T, og dra kartet med venstre museknapp"

msgid ""
"Traces buildings from Czech cadastral map. Needs TracerServer (.NET or Mono) "
"to be running."
msgstr ""
"Tegner av bygninger fra det tsjekkiske katasterkartet. TracerServer (.NET "
"eller Mono) må kjøre."

msgid ""
"Traces buildings and other shapes from a map. Needs Tracer2Server to be "
"running."
msgstr ""
"Tegner av bygninger og andre figurer fra et kart. Tracer2Server må kjøre."

msgid "Editor to add turn lanes tags in highways"
msgstr "Editor for å legge til svingfelt-tagger på motorveier"

msgid ""
"Provides a straightforward GUI for adding, editing and deleting turn lanes."
msgstr "Gir en enkel GUI for å legge til, redigere og slette svingfelt."

msgid ""
"The turnrestrictions plugin allows to enter maintain information about turn "
"restrictions in the OpenStreetMap database."
msgstr ""
"Turnrestrictions-pluginen gjør det mulig å legge inn vedlikeholdsinformasjon "
"om svingrestriksjoner i OpenStreetMap-databasen."

msgid "Allows undeleting object from OSM database"
msgstr "Lar deg angre sletting av objekter i OSM-databasen"

msgid "Several utilities that make your life easier."
msgstr "Flere verktøyer som gjør livet lettere."

msgid ""
"A plugin for testing validations, which may be included in future JOSM "
"versions"
msgstr ""
"En plugin for testing av valideringer, som kan inkluderes i fremtidige JOSM-"
"versjoner"

msgid "Easy downloading along a long set of interconnected ways"
msgstr "Last enkelt ned data langs strekninger av sammenknyttede linjer"

msgid "Enables searching for waypoint imported from gpx file."
msgstr "Gjør det mulig å søke etter veipunkter importert fra GPX-fil."

msgid ""
"Simplifies linking OSM objects to Wikipedia articles and Wikidata items"
msgstr ""
"Forenkler kobling av OSM-objekter til Wikipedia-artikler og Wikidata-"
"elementer"

msgid ""
"Drive a race car from point A to point B over aerial imagery, leave cacti "
"behind."
msgstr ""
"Kjør en racerbil fra punkt A til punkt B over vertikalfoto, med kaktus i "
"kjølvannet."

msgid "Building Generalization"
msgstr "Generalisering av bygning"

msgid ""
"Beginners draw outlines often very inaccurate. Such buildings shall be "
"converted to rectangular ones. Angles between 84-96 degrees are converted to "
"90 degrees."
msgstr ""
"Nebgynnere tegner ofte unøyaktige omriss. Slike bygninger må rettvinkles, "
"slik at vinkler mellom 84 og 96 grader gjøres om til 90 grader."

msgid "There is no frame loaded !"
msgstr "Ingen ramme er lastet!"

msgid "Alert Message"
msgstr "Varsel"

msgid "Color "
msgstr "Farge "

msgid "Choose or set a color for objects."
msgstr "Velg eller angi en farge for objektet."

msgid "Color Plugin"
msgstr "Farge plugin"

msgid "Tool: {0}"
msgstr "Verktøy: {0}"

msgid "Choose one node or way"
msgstr "RTK flytløsning"

msgid "Color Picker"
msgstr "Fargevelger"

msgid "Columbus V-900 CSV Files"
msgstr "Columbus V-900 CSV-filer"

msgid "Importing CSV file ''%s''..."
msgstr "Importerer CSV-fil «%s» …"

msgid "Markers of "
msgstr "Markører til "

msgid "Show summary after import"
msgstr "Vis oppsummering etter import"

msgid "Do not zoom after import"
msgstr "Ikke zoom etter import"

msgid "Ignore hdop/vdop/pdop entries"
msgstr "Ignorer HDOP/VDOP/PDOP-oppføringer"

msgid "Warn on missing audio files"
msgstr "Advar  når lydfiler mangler"

msgid "Warn on conversion errors"
msgstr "Advar ved konverteringsfeil"

msgid "Error in line "
msgstr "Feil i linje "

msgid "Missing audio file"
msgstr "Lydfil mangler"

msgid "Commands"
msgstr "Kommandoer"

msgid ""
"No command has been found. Would you like to download and install default "
"commands now?"
msgstr ""
"Fant ingen kommandoer. Vil du laste ned og installere standardkommandoer nå?"

msgid "No command found"
msgstr "Fant ingen kommandoer"

msgid "Default commands have been successfully installed"
msgstr "Standardkommandoer er nå installert"

msgid ""
"Failed to download and install default commands.\n"
"\n"
"Error: {0}"
msgstr ""
"Klarte ikke laste med og installere standardkommandoer.\n"
"\n"
"Feil: {0}"

msgid "Processing..."
msgstr "Behandler …"

msgid "Aborted"
msgstr "Avbrutt"

msgid "Error executing the script:"
msgstr "Feil ved kjøring av skript:"

msgid "Command line"
msgstr "Kommandolinje"

msgid "Set input focus to the command line."
msgstr "Flytt inndata-fokus til kommandolinja."

msgid "Commands: {0}"
msgstr "Kommandoer: {0}"

msgid "Point on the start"
msgstr "Startpunkt"

msgid "Point on the end"
msgstr "Sluttpunkt"

msgid "Missing definition of new object with id {0}."
msgstr "Nytt objekt med ID {0} mangler definisjon."

msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on <member> of relation {1}."
msgstr "Mangler obligatorisk attributt «{0}» på <member> av relasjon {1}."

msgid "Illegal value for attribute ''uid''. Got ''{0}''."
msgstr "Ugyldig verdi for attributt «uid» – leste «{0}»."

msgid "nodes"
msgstr "noder"

msgid "ways"
msgstr "linjer"

msgid "relations"
msgstr "relasjoner"

msgid "OSM objects"
msgstr "OSM-objekter"

msgid "Can not draw outside of the world."
msgstr "Kan ikke tegne utenfor verden."

msgid "Create grid of ways"
msgstr "Lag et rutenett av linjer"

msgid ""
"Forms a grid of ways in base to two existing that have various nodes and one "
"in common"
msgstr ""
"Lag et rutenett med linjer basert på to eksisterende linjer som har én "
"felles node og resten forskjellige"

msgid "More tools: {0}"
msgstr "Flere verktøy: {0}"

msgid "Select two ways with a node in common"
msgstr "Velg to linjer med en felles node"

msgid "Select two ways with alone a node in common"
msgstr "Velg to linjer med kun én felles node"

msgid "Create a grid of ways"
msgstr "Lag rutenett med linjer"

msgid "Download Track ..."
msgstr "Last ned spor …"

msgid "Download GPX track from openstreetmap.org"
msgstr "Last ned GPX-spor fra openstreetmap.org"

msgid "DirectDownload: Download GPX Track"
msgstr "DirectDownload: Last ned GPX spor"

msgid "Download Track"
msgstr "Last ned spor"

msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"

msgid ""
"Error occurred while parsing gpx file {0}. Only a part of the file will be "
"available."
msgstr ""
"Feil ved tolking av GPX-fila {0}. Kun en del av fila vil være tilgjengelig."

msgid "Error fetching URL {0}"
msgstr "Feil ved henting av data fra URL {0}"

msgid "Error parsing data from URL {0}"
msgstr "Feil ved tolking av data fra URL {0}"

msgid "Invalid URL {0}"
msgstr "Ugyldig URL {0}"

msgid "Private (only shared as anonymous, unordered points)"
msgstr "Privat (deles kun som anonyme punkter uten rekkefølge)"

msgid "Public (shown in trace list and as anonymous, unordered points)"
msgstr "Offentlig (vises i sporlista og som anonyme punkter uten rekkefølge)"

msgid "Trackable (only shared as anonymous, ordered points with timestamps)"
msgstr ""
"Sporbar (deles kun som anonyme punkter i rekkefølge med tidsstempler)"

msgid ""
"Identifiable (shown in trace list and as identifiable, ordered points with "
"timestamps)"
msgstr ""
"Identifiserbar (vises i sporlista og som identifiserbare punkter i "
"rekkefølge med tidsstempler)"

msgid "Upload Trace"
msgstr "Last opp sporlogg"

msgid "Upload Traces"
msgstr "Last opp sporlogger"

msgid "Defines the visibility of your trace for other OSM users."
msgstr "Velg hvor synlig sporloggen skal være for andre OSM-brukere."

msgid "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
msgstr "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"

msgid "(What does that mean?)"
msgstr "(Hva betyr det?)"

msgid "Please enter Description about your trace."
msgstr "Oppgi en beskrivelse av sporloggen."

msgid "Tags (comma delimited)"
msgstr "Egenskaper (separert med komma)"

msgid "Please enter tags about your trace."
msgstr "Oppgi egenskaper til sporet."

msgid "Selected track: {0}"
msgstr "Valgt spor: {0}"

msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
msgstr "GPX-lag er ikke valgt, og kan derfor ikke laste opp sporlogg."

msgid "Uploading trace ..."
msgstr "Last opp GPS-spor ..."

msgid "Upload canceled"
msgstr "Opplasting avbrutt"

msgid "Error while uploading"
msgstr "Feil under opplastingen"

msgid "GPX upload was successful"
msgstr "Opplasting av GPX var vellykket"

msgid "Upload failed. Server returned the following message: "
msgstr "Klarte ikke laste opp. Tjeneren gav følgende svar: "

msgid "Uploading GPX track: {0}% ({1} of {2})"
msgstr "Laster opp GPX-spor: {0}% ({1} av {2})"

msgid "No description provided. Please provide some description."
msgstr "Ingen beskrivelse er gitt. Legg inn beskrivelse av sporet."

msgid "Uploading GPX Track"
msgstr "Laster opp GPX-spor"

msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
msgstr "Last opp spor til openstreetmap.org"

msgid "GPS: {0}"
msgstr "GPS: {0}"

msgid "Importing..."
msgstr "Importerer …"

msgid "Shape is started incorrectly"
msgstr "Feil ved start av figur"

msgid "Can''t load SVG diagram"
msgstr "Kan ikke laste inn SVG-diagram"

msgid "Can''t find root SVG element"
msgstr "Fant ikke rotelement i SVG"

msgid "Import primitives"
msgstr "Importer primitiver"

msgid "Cannot find configuration file!"
msgstr "Fant ikke oppsettsfil"

msgid "DXF files [ImportDxf plugin] (*.dxf)"
msgstr "DXF-filer [ImportDxf-tillegg] (*.dxf)"

msgid "Please open or create data layer before importing"
msgstr "Åpne eller opprett datalag før importering"

msgid "Import dxf"
msgstr "Importer DXF"

msgid "Scale:"
msgstr "Skalering:"

msgid "unit(s) = "
msgstr "enhet(er) = "

msgid "m"
msgstr "m"

msgid "Shows elevation profile"
msgstr "Vis høydeprofil"

msgid "Elevation Profile"
msgstr "Høydeprofil"

msgid "Elevation Grid Layer (experimental!)"
msgstr "Høyderutenettlag (eksperimentelt!)"

msgid "Shows elevation grid layer"
msgstr "Viser rutenettlag for høyde"

msgid "Elevation Grid"
msgstr "Rutenett for høyde"

msgid "zoom in to load any tiles"
msgstr "zoom inn for å laste noen fliser"

msgid "increase zoom level to see more detail"
msgstr "Øk zoomnivå for å se flere detaljer"

msgid "No SRTM data"
msgstr "Mangler SRTM-data"

msgid "Open the elevation profile window."
msgstr "Åpne vindu med høydeprofil."

msgid "Min"
msgstr "Min."

msgid "Avrg"
msgstr "Gj.sn."

msgid "Max"
msgstr "Maks."

msgid "Dist"
msgstr "Avst."

msgid "Gain"
msgstr "Gevinst"

msgid "Time"
msgstr "Tid"

msgid "Tracks"
msgstr "Spor"

msgid "Zoom"
msgstr "Vis større/mindre"

msgid "Elevation profile for track ''{0}''."
msgstr "Høydeprofil for spor «{0}»."

msgid "Elevation profile"
msgstr "Høydeprofil"

msgid "(No elevation data)"
msgstr "(Ingen høydedata)"

msgid "FIT Files (*.fit)"
msgstr "FIT filer (*.fit)"

msgid "Processing FIT records"
msgstr "Prosesserer FIT poster"

msgid "Autosimplify"
msgstr "Automatisk forenkling"

msgid "Simplify with initial epsilon"
msgstr "Forenkling med start-epsilon"

msgid "Save as is"
msgstr "Lagre som det er"

msgid "Snap to nodes"
msgstr "Fest til noder"

msgid "Add fixed points on click"
msgstr "Legg til fastpunkter med klikk"

msgid "Add fixed points on spacebar"
msgstr "Legg til fastpunkter med mellomromstast"

msgid "Allow edit existing ways"
msgstr "Tillat redigering av eksisterende linjer"

msgid "Draw closed polygons only"
msgstr "Tegn kun lukkede polygoner"

msgid "FastDraw configuration"
msgstr "Oppsett av FastDraw"

msgid "Try copying tags from properties table"
msgstr "Forsøk å kopiere egenskaper fra egenskapstabellen"

msgid "Epsilon multiplier"
msgstr "Epsilon-faktor"

msgid "Starting Epsilon"
msgstr "Start-epsilon"

msgid "Max points count per 1 km"
msgstr "Største antall punkter per km"

msgid "Enter key mode"
msgstr "Modus for Enter-tast"

msgid "Auto add tags"
msgstr "Legg til egenskaper automatisk"

msgid "Save settings"
msgstr "Lagre innstillinger"

msgid "Can not read settings"
msgstr "Kan ikke lese innstillinger"

msgid "Q=Options, Enter=save, Ctrl-Enter=save with tags, Up/Down=tune"
msgstr ""
"Q = Alternativer, Enter = lagre, Ctrl + Enter = lagre med egenskaper, "
"piltast Opp/Ned = finjustering"

msgid ""
"Click or Click&drag to continue, Ctrl-Click to add fixed node, Shift-Click "
"to delete, Enter to simplify or save, Ctrl-Shift-Click to start new line"
msgstr ""
"Klikk eller klikk og dra for å fortsette, Ctrl + klikk for å legge til "
"fastpunkt, Shift + klikk for å slette, Enter for å forenkle eller lagre, "
"Ctrl + Shift + klikk for å starte ny linje"

msgid "FastDrawing"
msgstr "Hurtigtegning"

msgid "Fast drawing mode"
msgstr "Hurtigtegningsmodus"

msgid "Please move the mouse to draw new way"
msgstr "Beveg musa for å tegne ny linje"

msgid "Are you sure you do not want to save the line containing {0} points?"
msgstr "Vil du virkelig ikke lagre linja med {0} punkter?"

msgid ""
"{0} m - length of the line\n"
"{1} nodes\n"
"{2} points per km (maximum)\n"
"{3} points per km (average)"
msgstr ""
"{0} m – linjelengde\n"
"{1} noder\n"
"{2} punkter per km (maksimum)\n"
"{3} punkter per km (gjennomsnitt)"

msgid "Line information"
msgstr "Informasjon om linje"

msgid "Cannot place node outside of the world."
msgstr "Kan ikke plassere node utenfor verden."

msgid "Draw the way by mouse"
msgstr "Tegn linje med musa"

msgid "min distance={0} px ({1} m)"
msgstr "minste avstand = {0} px ({1} m)"

msgid "Eps={0}, {1} points, {2} p/km"
msgstr "Eps = {0}, {1} punkter, {2} p/km"

msgid "Fix addresses"
msgstr "Fiks adresser"

msgid "Show dialog with incomplete addresses"
msgstr "Vis dialogvindu med ufullstendige adresser"

msgid "Include objects used for guesses"
msgstr "Inkluder objekter som brukes for å gjette"

msgid "Fix street addresses"
msgstr "Fiks veiadresser"

msgid "Find and fix addresses without (valid) streets."
msgstr "Finn og fiks adresser uten (gyldige) veinavn."

msgid "Data: {0}"
msgstr "Data: {0}"

msgid "Guess values for "
msgstr "Gjett verdier for "

msgid "Address has no street"
msgstr "Adresse mangler vei"

msgid "Address has no valid street"
msgstr "Adresse mangler gyldig vei"

msgid "Address has no post code"
msgstr "Adresse mangler postnummer"

msgid "Address has no city"
msgstr "Adresse mangler poststed"

msgid "Address has no country"
msgstr "Adresse mangler land"

msgid "Assign to"
msgstr "Tilordne til"

msgid "Remove all address tags"
msgstr "Fjern alle adresse-egenskaper"

msgid "No name"
msgstr "Mangler navn"

msgid "Unresolved Addresses"
msgstr "Adresser som ikke er fikset ennå"

msgid "Select and close"
msgstr "Velg og lukk"

msgid "Fix unresolved addresses"
msgstr "FIks adresser som ennå ikke er det"

msgid "Complete Addresses"
msgstr "Fullstendige adresser"

msgid "Incomplete Addresses"
msgstr "Ufullstendige adresser"

msgid "Selected Addresses"
msgstr "Valgte adresser"

msgid "Selected Street"
msgstr "Valgt vei"

msgid "(No data)"
msgstr "(Data mangler)"

msgid "Show incomplete addresses"
msgstr "Vis ufullstendige adresser"

msgid "items"
msgstr "elementer"

msgid "no items"
msgstr "ingen elementer"

msgctxt "address"
msgid "City"
msgstr "By"

msgid "Postcode"
msgstr "Postnummer"

msgid "Turns all guesses into the corresponding tag values."
msgstr "Overfør alle gjetningene til egenskapsverdiene."

msgid "Applied guessed values"
msgstr "Overførte gjetninger"

msgid "Applied guessed values for "
msgstr "Overførte gjetninger for "

msgid "Assign address to street"
msgstr "Tilordne adresse til vei"

msgid "Assign the selected address(es) to the selected street."
msgstr "Tilordne valgt(e) adresse(r) til valgt vei."

msgid "Set street name"
msgstr "Velg veinavn"

msgid "Convert ALL streets."
msgstr "Konverter ALLE veier."

msgid ""
"Create relation between street and related addresses for ALL streets in the "
"current layer."
msgstr ""
"Opprett relasjon mellom vei og relaterte adresser for ALLE veier i gjeldende "
"lag."

msgid "Convert to relation."
msgstr "Konverter til relasjon."

msgid "Create relation between street and related addresses."
msgstr "Opprett relasjon mellom vei og relaterte adresser."

msgid "Create address relation for "
msgstr "Opprett adresserelasjon for "

msgid "Guess"
msgstr "Gjett"

msgid ""
"Tries to guess address data by picking the name of the closest object with "
"according tag."
msgstr ""
"Forsøker å gjette adressedata ved å velge navnet på nærmeste objekt med "
"passende egenskap."

msgid "Guessing address values"
msgstr "Gjetter adresseverdier"

msgid "Removes address related tags from the object."
msgstr "Fjerner adresserelaterte egenskaper fra objektet."

msgid "Remove address tags"
msgstr "Fjern adresseegenskaper"

msgid "Marks selected addresses in the map"
msgstr "Marker valgte adresser i kartet"

msgid "Select incomplete addresses"
msgstr "Velg ufullstendige adresser"

msgid "Selects all addresses with incomplete data."
msgstr "Velger alle adresser med ufullstendige data."

msgid "HouseNumberTaggingTool"
msgstr "HouseNumberTaggingTool"

msgid "Launches the HouseNumberTaggingTool dialog"
msgstr "Starter HouseNumberTaggingTool dialogvinduet"

msgid "Use tag ''addr:street'' or ''addr:place''"
msgstr "Bruk egenskap «addr:street» eller «addr:place»"

msgid "House Number Editor"
msgstr "Redigering av husnummer"

msgid "New values:"
msgstr "Nye verdier:"

msgid "Existing values:"
msgstr "Eksisterende verdier:"

msgid "Accept all existing values"
msgstr "Aksepter alle eksisterende verdier"

msgid "House number increment:"
msgstr "Økning av husnummer:"

msgid "Accept existing value"
msgstr "Aksepter eksisterende verdi"

msgid "Updating properties of up to {0} object"
msgid_plural "Updating properties of up to {0} objects"
msgstr[0] "Oppdaterer egenskaper på inntil {0} objekt"
msgstr[1] "Oppdaterer egenskaper på inntil {0} objekt"

msgid "Default image projection"
msgstr "Standard bildeprojeksjon"

msgid "JOSM''s current projection"
msgstr "JOSMs aktive projeksjon"

msgid ""
"No projection file (.prj) found.<br>You can choose the default image "
"projection ({0}) or JOSM''s current editor projection ({1}) as original "
"image projection.<br>(It can be changed later from the right click menu of "
"the image layer.)"
msgstr ""
"Fant ingen projeksjonsfil (.prj).<br>Velg mellom standard bildeprojeksjon "
"({0}) eller JOSMs aktive projeksjon ({1}) for bildet.<br>(Dette kan endres "
"senere ved å høyreklikke på bildet)."

msgid "Layer Properties"
msgstr "Lagegenskaper"

msgid "Error while creating image layer: {0}"
msgstr "Feil ved oppretting av bildelag: {0}"

msgid "Import image"
msgstr "Importer bilde"

msgid "Import georeferenced image"
msgstr "Importer georeferert bilde"

msgid "Error while creating image layer: "
msgstr "Feil ved oppretting av bildelag: "

msgid "Download additional tasks"
msgstr "Laste ned flere oppgaver"

msgid "Download additional tasks from challenge"
msgstr "Last ned flere oppgaver fra utfordringen"

msgid "MapRoulette: Download additional tasks from challenge"
msgstr "MapRoulette: Last ned flere oppgaver fra utfordringen"

msgid "MapRoulette: Zoom to task selection"
msgstr "MapRoulette: Zoom til oppgaveutvalget"

msgid "MapRoulette: {0}"
msgstr "MapRoulette: {0}"

msgid "Ignore Task"
msgstr "Ingorer oppgave"

msgid "Ignore Challenge"
msgstr "Ignorer utfordring"

msgid "Download challenge {0}"
msgstr "Last ned utfordring {0}"

msgid "Download MapRoulette Challenge"
msgstr ""

msgid "Downloading MapRoulette Challenge {0}"
msgstr "Last ned MapRoulette utfordring {0}"

msgid "Download task {0}"
msgstr "Last ned oppgave {0}"

msgid "Download MapRoulette Task"
msgstr "Last ned MapRoulette-oppgave"

msgid "Challenge may be done"
msgstr "Utfordring kan utføres"

msgid "Downloading MapRoulette Task {0}"
msgstr "Last ned MapRoulette-utfordring {0}"

msgid "Do you want to download {0}"
msgstr "Vil du laste ned {0}"

msgid "Downloading MapRoulette Data"
msgstr "Last ned MapRoulette-data"

msgid "Fixed"
msgstr "Løst"

msgid "Skipped"
msgstr "Ignorert"

msgid "Answered"
msgstr "Besvart"

msgid "Too Hard / Cannot see"
msgstr "For vanskelig / Kan ikke se"

msgid "Validated"
msgstr "Bekreftet"

msgid "Already Fixed / Not an Issue"
msgstr "Allerede reparert / Ikke et problem"

msgid "False Positive"
msgstr "Falsk positiv"

msgid ""
"The {0} {1} (v{2}) has changed since the challenge was created.<br>Continue?"
msgstr ""
"{0} {1} (v{2}) har endret seg siden utfordringen ble opprettet.<br> "
"fortsette?"

msgid "Cooperative Challenge: Mismatched version types"
msgstr "Samarbeidsutfordring: Versjonstyper som ikke samsvarer"

msgid "MapRoulette Cooperative Challenge"
msgstr "MapRoulette Samarbeidsutfordring"

msgid "MapRoulette OSC change"
msgstr "MapRoulette OSC endring"

msgid "Move data between datasets"
msgstr "Flytte data mellom datasett"

msgid "Could not fetch instruction from parent challenge"
msgstr ""
"Kunne ikke hente instruksjoner fra foreldre (overordnede)  utfordring"

msgid "Tag"
msgstr "Merkelapp"

msgid "MapRoulette Tasks"
msgstr "MapRoulette-oppgaver"

msgid "Download MapRoulette Tasks in the selected download area"
msgstr "Last ned MapRoulette-oppgaver i det valgte nedlastingsområdet"

msgid "MapRoulette task geometry"
msgstr "MapRoulette oppgavegeometri"

msgid "MapRoulette Task Layer"
msgstr "MapRoulette oppgavelag"

msgid "MapRoulette Task Layer: "
msgstr "MapRoulette oppgavelag: "

msgid "MapRoulette"
msgstr "MapRoulette"

msgid "MapRoulette Preferences"
msgstr "MapRoulette innstillinger"

msgid "MapRoulette API URL:"
msgstr "MapRoulette API URL:"

msgid "MapRoulette OpenStreetMap Preference Key"
msgstr "MapRoulette OpenStreetMap Preferanse-tast"

msgid "Server Settings"
msgstr "Serverinnstillinger"

msgid "MapRoulette Server Settings"
msgstr "MapRoulette serverinnstillinger"

msgid "Ignored Tasks"
msgstr "Ignorerte oppgaver"

msgid "Ignored Challenges"
msgstr "Ignorerte utfordringer"

msgid "Task List"
msgstr "Oppgaveliste"

msgid "MapRoulette Task List Settings"
msgstr "MapRoulette innstillinger for oppgaveliste"

msgid "Project"
msgstr "Prosjekt"

msgid "Challenge"
msgstr "Utfordring"

msgid "Task Name"
msgstr "Oppgavenavn"

msgid "Task ID"
msgstr "Oppgave-ID"

msgid "Challenge Name"
msgstr "Utfordringsnavn"

msgid "Challenge ID"
msgstr "Utfordrings-ID"

msgid "Task Preferences"
msgstr "Oppgaveinnstillinger"

msgid "Future home of Task Preferences"
msgstr "Fremtidig hjem for oppgaveinnstillinger"

msgid "Current MapRoulette Task"
msgstr "Nåværende MapRoulette-oppgave"

msgid "This is the current MapRoulette Task"
msgstr "Dette er den nåværende MapRoulette-oppgaven"

msgid "MapRoulette: Current task"
msgstr "MapRoulette: Nåværende oppgave"

msgid "Instructions: "
msgstr "Instruksjoner: "

msgid "Please select a locked task"
msgstr "Velg en låst oppgave"

msgid "ID: {0}"
msgstr "ID: {0}"

msgid "Creates"
msgstr "Oppretter"

msgid "Tag Updates"
msgstr "Merkelappoppdateringer (tags)"

msgid "Select Primitives"
msgstr "Velg Primitiver"

msgid "Select the OSM primitives for this task"
msgstr "Velg OSM-primitivene for denne oppgaven"

msgid "MapRoulette: Select task primitives"
msgstr "MapRoulette: Velg oppgaveprimitiver"

msgid "MapRoulette: Mark Task as {0}"
msgstr "MapRoulette: marker oppgaver som {0}"

msgid ""
"<html>Mark all selected tasks?<br>This will apply all tag fixes and geometry "
"fixes!</html>"
msgstr ""
"<html>Merke alle valgte aktiviteter?<br> Dette vil gjelde alle "
"merkelapprettinger (tagger) og geometrifikser!</html>"

msgid "Mark all selected tasks?"
msgstr "Marker alle valgte oppgaver?"

msgid "Apply OSC directly to the edit layer?"
msgstr "Bruke OSC direkte på redigeringslaget?"

msgid "Show"
msgstr "Vis"

msgid "Request Review"
msgstr "Be om gjennomgang"

msgid "Task Feedback"
msgstr "Tilbakemelding på oppgaver"

msgid "No: the suggested tags are wrong"
msgstr "Nei: de foreslåtte merklappene (tags) er feil"

msgid "Yes: the suggested tags are correct"
msgstr "Ja: de foreslåtte merkelappene (tags) er riktige"

msgid "Apply OSC"
msgstr "Sett OSC"

msgid "Apply the suggested change from the task"
msgstr "Bruke den foreslåtte endringen fra aktiviteten"

msgid "Start Task"
msgstr "Start oppgave"

msgid "Start MapRoulette Tasks"
msgstr "Start MapRoulette oppgave"

msgid "MapRoulette: Start or Stop Tasks"
msgstr "MapRoulette: start eller avslutt oppgaver"

msgid "Stop Task"
msgstr "Avslutt oppgave"

msgid "Stop MapRoulette Tasks"
msgstr "Avslutt MapRoulette-oppgaver"

msgid "Downloaded MapRoulette tasks"
msgstr "Last ned MapRoulette-oppgaver"

msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"

msgid "Open Task in browser"
msgstr "Åpne oppgave i en nettleser"

msgid "Open MapRoulette Tasks in browser"
msgstr "Åpne MapRoulette-oppgaver i en nettleser"

msgid "MapRoulette: Open Tasks in browser"
msgstr "MapRoulette: åpne oppgaver i nettleseren"

msgid "Download Data"
msgstr "Last ned data"

msgid "Download MapRoulette Tasks"
msgstr "Last ned MapRoulette-oppgaver"

msgid "MapRoulette: Download Tasks"
msgstr "MapRoulette: Last ned oppgaver"

msgid "MapRoulette: Task Modified"
msgstr "MapRoulette: Oppgave er endret"

msgid "MapRoulette: Task Locked"
msgstr "MapRoulette: Oppgaven er låst"

msgid "Priority: {0}"
msgstr "Prioritet: {0}"

msgid "Difficulty: {0}"
msgstr "Vanskelighet: {0}"

msgid "Modified: {0}"
msgstr "Endret: {0}"

msgid "Type: {0}"
msgstr "Type: {0}"

msgid "Status: {0}"
msgstr "Status: {0}"

msgid "MapRoulette Task"
msgstr "MapRoulette oppgave"

msgid "Did you finish the following MapRoulette Task: {0}?"
msgstr "Fullførte du følgende MapRoulette Oppgave: {0}?"

msgid "Instructions:"
msgstr "Instruksjoner:"

msgid "Changes for {0}"
msgstr "Endringer for {0}"

msgid "Please log in to OpenStreetMap in JOSM"
msgstr "Vennligst logg inn på OpenStreetMap i JOSM"

msgid ""
"Please log in to the MapRoulette instance at least once: {0}\n"
" NOTE: you may need to reset your MapRoulette API key"
msgstr ""
"Vennligst logg inn på MapRoulette-forekomsten minst én gang: {0} \n"
"MERK: du må kanskje tilbakestille MapRoulette API-nøkkelen"

msgid "Unauthorized"
msgstr "Uautorisert"

msgid "Fetching OpenStreetMap User Preferences"
msgstr "Henter OpenStreetMap-brukerinnstillinger"

msgid "Getting MapRoulette API Key"
msgstr "Få MapRoulette API-nøkkel"

msgid "Today"
msgstr "I dag"

msgid "Month"
msgstr "Måned"

msgid "Year"
msgstr "År"

msgid "Select Mapillary Image ({0})"
msgstr "Velg Mapillary bilde ({0})"

msgid "Select the Mapillary Image {0} on the {1} layer (downloads if needed)"
msgstr "Velg Mapillary bilde {0} på det {1} laget (last ned ved behov)"

msgid "Select Mapillary Detection ({0})"
msgstr "Velg Mapillary Påvisning ({0})"

msgid "Select the Mapillary Detection {0}"
msgstr "Velg Mapillary Påvisning {0}"

msgid "Mapillary traffic signs layer"
msgstr "Mapillary trafikkskilt-lag"

msgid ""
"Displays the layer displaying the traffic sign objects detected by Mapillary"
msgstr ""
"Viser laget som viser trafikkskiltobjektene som er oppdaget av Mapillary"

msgid "Mapillary point features layer"
msgstr "Mapillary punktobjektslag"

msgid ""
"Displays the layer displaying the map point objects detected by Mapillary"
msgstr ""
"Viser laget som viser kartpunktobjektene som er oppdaget av Mapillary"

msgid "Open Mapillary layer"
msgstr "Åpent Mapillary lag"

msgid "Mapillary"
msgstr "Mapillary"

msgid "Export Mapillary images"
msgstr "Eksporter Mapillary bilder"

msgid "Zoom to selected image"
msgstr "Zoom til valgt bilde"

msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image"
msgstr "Zoom til valgte Mapillary bilde"

msgid "Add Map Feature to OSM"
msgstr "Legg kartobjekt til OSM"

msgid ""
"This currently removes the detection from the current layer, but may report "
"back to Mapillary in the future"
msgstr ""
"Dette fjerner for øyeblikket deteksjonen fra det nåværende laget, men kan "
"rapportere tilbake til Mapillary i fremtiden"

msgid "Comment to send to Mapillary"
msgstr "Kommenter for å sende til Mapillary"

msgid "Why are you removing the object? (Note: not yet sent to Mapillary)"
msgstr "Hvorfor fjerner du objektet? (Merk: ennå ikke sendt til Mapillary)"

msgid "Bad Imagery"
msgstr "Dårlige bilder"

msgid "Erroneous Data"
msgstr "Feilaktige data"

msgid "Just remove it"
msgstr "Bare fjern den"

msgid ""
"Unknown Mapillary exception.\n"
"This message may contain potentially sensitive information!\n"
"{0}\n"
"{1}"
msgstr ""
"Ukjent Mapillary feil.\n"
"Denne meldingen kan inneholde potensielt sensitiv informasjon!\n"
"{0}\n"
"{1}"

msgid ""
"We have reached the Mapillary API limit. Disabling Mapillary networking "
"until JOSM restart. Sorry.\n"
"Logging in after the rate limit subsides may help prevent this in the "
"future.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Vi har nådd API-grensen for Mapillary. Deaktiverer av Mapillary-nettverk til "
"JOSM starter på nytt. Beklager.\n"
"Å logge inn etter at grensen er nådd kan bidra til å forhindre dette i "
"fremtiden.\n"
"{0}"

msgid "Mapillary Smart Edit: Add objects"
msgstr "Mapillary smartredigering: Legg til objekt"

msgid "Delete Mapillary object"
msgstr "Ta bort Mapillary objekt"

msgid "Snap to highway"
msgstr "Snapp til vei"

msgid "Enable experimental beta-features (might be unstable)"
msgstr "Slå på eksperimentell beta-funksjonalitet (kan være ustabilt)"

msgid "Enable/disable developer mode"
msgstr "Aktiver/inaktivera utviklermodus"

msgid "hidden"
msgstr "skjult"

msgid "shown"
msgstr "vises"

msgid "{0}: {1}"
msgstr "{0}: {1}"

msgid "No color selected"
msgstr "Ingen farge valgt"

msgid "Copy color"
msgstr "Kopier farge"

msgid "Copied color to clipboard"
msgstr "Kopierte fargen til utklippstavlen"

msgid "Display hour when the picture was taken"
msgstr "Viser klokka når bildet ble tatt"

msgid ""
"Center view on new image when using the buttons to jump to another image"
msgstr ""
"Midtstill visning på nytt bilde når du bruker knappene til å hoppe til et "
"annet bilde"

msgid ""
"When opening Mapillary image in web browser, show the blur editor instead of "
"the image viewer"
msgstr ""
"Når du åpner Mapillary-bilde i nettleseren, må du vise redigeringsprogrammet "
"for uskarphet i stedet for bildeviseren"

msgctxt "Checkbox label in JOSM settings"
msgid "Use computed location information"
msgstr "Bruk beregnet stedsinformasjon"

msgid "Requires JOSM restart"
msgstr "Krever att JOSM startes på nytt"

msgid "Number of images to be pre-fetched (forwards and backwards)"
msgstr "Antall bilder som skal forhåndslastes (framover og bakover)"

msgid "Maximum distance to consider for changeset source calculations"
msgstr ""
"Midtstill visning på nytt bilde når du bruker knappene til å hoppe til et "
"annet bilde"

msgid "Number of images to draw in the map view (affects performance)"
msgstr "Antall bilder som skal tegnes i kartvisningen (påvirker ytelsen)"

msgid "You are logged in as ''{0}''."
msgstr "Innlogget som «{0}»."

msgid "You are logged in."
msgstr "Du er logget inn."

msgid "You are currently not logged in."
msgstr "Ikke innlogget"

msgid "Login"
msgstr "Logg inn"

msgid "Logout"
msgstr "Logg ut"

msgid "Mapillary: Image Navigation: Forward"
msgstr "Mapillary: Bildenavigering: Framover"

msgid "Mapillary: Image Navigation: Left"
msgstr "Mapillary: Bildenavigering: Venstre"

msgid "Mapillary: Image Navigation: Right"
msgstr "Mapillary: Bildenavigering: Høyre"

msgid "Mapillary: Image Navigation: Turn Left"
msgstr "Mapillary: Bildenavigering: Sving til venstre"

msgid "Mapillary: Image Navigation: Turn Right"
msgstr "Mapillary: Bildenavigering: Sving til høyre"

msgid "Mapillary: Image Navigation: Reverse"
msgstr "Mapillary: Bildenavigering: Snu/reverser"

msgid "Mapillary: Image Navigation: Back"
msgstr "Mapillary: Bildenavigering: Bakover"

msgid "Mapillary: Image Navigation: 360 panoramic"
msgstr "Mapillary: Bildenavigering: 360 panorama"

msgid "Mapillary: Image Navigation"
msgstr "Mapillary: Bildenavigering"

msgid "Navigate between different Mapillary images"
msgstr "Bruk beregnet stedsinformasjon"

msgid "Turn left"
msgstr "Ta til venstre"

msgid "Forward"
msgstr "Framover"

msgid "Turn right"
msgstr "Ta til høyre"

msgid "Left"
msgstr "Venstre"

msgid "Right"
msgstr "Høyre"

msgid "Pano"
msgstr "Pano"

msgid "Mapillary Expert Filter"
msgstr "Mapillary Ekspertfilter"

msgid "Filter mapillary objects and hide/disable them."
msgstr "Filtrer mapillary objekter og skjul/deaktiver dem."

msgid "Toggle: {0}"
msgstr "Slå av/på: {0}"

msgid "Export all images"
msgstr "Eksporter alle bilder"

msgid "Export selected sequence"
msgstr "Eksporter valgt sekvens"

msgid "Export selected images"
msgstr "Eksporter valgte bilder"

msgid "Select a directory"
msgstr "Velg mappe"

msgid "Explore"
msgstr "Utforsk"

msgid "Years"
msgstr "År"

msgid "Months"
msgstr "Måneder"

msgid "Days"
msgstr "Dager"

msgid "Org"
msgstr "Organisasjon"

msgid "Mapillary filter"
msgstr "Mapillary filter"

msgid "Open Mapillary filter dialog"
msgstr "Åpne Mapillary filter dialog"

msgid "Mapillary images Filter"
msgstr "Mapillary bildefilter"

msgid "Picture Filters"
msgstr "Bildefilter"

msgid "Show Image types: "
msgstr "Vis bildetyper: "

msgid "Object Detection Filters"
msgstr "Filtre for objektgjenkjenning"

msgid "Mapillary Users"
msgstr "Mapillary Brukere"

msgid "Organizations"
msgstr "Organisasjoner"

msgid "Not older than: "
msgstr "Ikke elder enn: "

msgid "Start"
msgstr "Start"

msgid "End"
msgstr "Slutt"

msgid "Non-panoramic"
msgstr "Ikke-panorama"

msgid "Panoramic"
msgstr "Panorama"

msgid ""
"There is a newer version of JOSM and/or the Mapillary plugin. Please update."
msgstr ""
"Det finnes en nyere versjon av JOSM og/eller Mapillary-pluginen. Vennligst "
"oppdater."

msgid "Traffic Signs"
msgstr "Trafikkskilt"

msgid "Point Objects"
msgstr "Punktobjekt"

msgid "Smart Edit Mode"
msgstr "Smart redigeringsmodus"

msgid ""
"Add Mapillary Objects to OpenStreetMap; some additional client-side "
"filtering will occur."
msgstr ""
"Legg til Mapillary-objekter i OpenStreetMap; Noe ekstra filtrering på "
"klientsiden vil forekomme."

msgid "Filter Mapillary Detections"
msgstr "Filtrer Mapillary deteksjoner"

msgid "Select Visible"
msgstr "Velg synlige"

msgid "Select/Deselect all object detections on the current page"
msgstr ""
"Merk av / fjern merket for alle objektgjenkjenninger på gjeldende side"

msgid "Show Relevant"
msgstr "Vis relevante"

msgid "Only show objects on detection layers (\"Relevant objects\")"
msgstr "Vis bare objekter på deteksjonslag («Relevante objekter»)"

msgid "Show the previous page of items"
msgstr "Vis forrige side med elementer"

msgid "Show this number of items on each page"
msgstr "Vis dette antallet elementer på hver side"

msgid "Show the next page of items"
msgstr "Vis neste side med elementer"

msgid "First Seen Start"
msgstr "Første sette start"

msgid "First Seen End"
msgstr "Første sette slutt"

msgid "Last Seen Start"
msgstr "Siste sette start"

msgid "Last Seen End"
msgstr "Siste sette slutt"

msgid "Add the mapillary source tag to the selected primitive"
msgstr "Legg til mapillary kildekoden i den valgte primitiven"

msgid "Mapillary: Add Tag to Primitive"
msgstr "Mapillary: Legg merkelapp til primitiv"

msgid ""
"A tag with key <i>{0}</i> is already present on the selected OSM object."
msgstr "Egenskap med nøkkel <i>{0}</i> finnes allerede på valgt OSM-objekt."

msgid ""
"Do you really want to replace the current value <i>{0}</i> with the new "
"value <i>{1}</i>?"
msgstr ""
"Vil du virkelig erstatte gjeldende verdi <i>{0}</i> med ny verdi <i>{1}</i>?"

msgid "Tag conflict"
msgstr "Egenskapskonflikt"

msgid "Copy {0} to clipboard"
msgstr "Kopier {0} til utklippstavle"

msgid "Mapillary: {0}"
msgstr "Mapillary: {0}"

msgid "Image info"
msgstr "Bildeinformasjon"

msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image"
msgstr "Viser detaljert informasjon om det valgte Mapillary-rbildet"

msgid "Image info dialog"
msgstr "Dialogboks for bildeinformasjon"

msgid "Show detections on top of image"
msgstr "Vis gjenkjenninger på toppen av bildet"

msgid "Copy URL"
msgstr "Kopier URL"

msgid "Copied URL to clipboard …"
msgstr "Kopierte URL til utklippstavlen"

msgid "Copy key"
msgstr "Kopier nøkkel"

msgid "Copied key to clipboard …"
msgstr "Kopierte nøkkel til utklippstavlen..."

msgid "Add Mapillary tag"
msgstr "Legg til Mapillary merkelapp (tag)"

msgid "Image detections"
msgstr "Bildegjenkjenning"

msgid "Organization"
msgstr "Organisasjon"

msgid "Image actions"
msgstr "Bildehandlinger"

msgid "Image key"
msgstr "Bildenøkkel"

msgid "Sequence key"
msgstr "Sekvensnøkkel"

msgid "Sequence offset"
msgstr "Sekvensforskyvning"

msgid "{0} detections"
msgstr "{0} påvisninger"

msgid "image has no key"
msgstr "Bilde mangler nøkkel"

msgid "unknown user"
msgstr "ukjent bruker"

msgid "unknown organization"
msgstr "ukjent organisasjon"

msgid "sequence has no key"
msgstr "sekvens har ingen nøkkel"

msgid "View in browser"
msgstr "Vis i nettleser"

msgid "Mapillary: Open image in browser"
msgstr "Mapillary: Åpne bilde i en nettleser"

msgid "Could not open the URL {0} in a browser"
msgstr "Kan ikke åpne URL-en {0} i en nettleser"

msgid "Customize Mapillary track drawing"
msgstr "Tilpass Mapillary-sportegning"

msgid "Mapillary layer"
msgstr "Mapillary lag"

msgid "{0} sequence, containing between {1} and {2} images (ø {3})"
msgid_plural ""
"{0} sequences, each containing between {1} and {2} images (ø {3})"
msgstr[0] "{0} sekvens, som inneholder mellom {1} og {2} bilder (ø {3})"
msgstr[1] ""
"{0} sekvenser, som hver inneholder mellom {1} og {2} bilder (ø {3})"

msgid "{0} image in total"
msgid_plural "{0} images in total"
msgstr[0] "{0} bilde totalt"
msgstr[1] "{0} antall bilder totalt"

msgid "{0} images in {1} sequences"
msgstr "{0} bilder i {1} sekvenser"

msgid "Dataset is currently being updated"
msgstr "Datasettet oppdateres for øyeblikket"

msgid "Mapillary image read should never occur on UI thread"
msgstr "Mapillary bildelesing skal aldri forekomme i UI-tråden"

msgid "Could not load image: {0}"
msgstr "Kunne ikke laste bildet: {0}"

msgid "Mapillary default"
msgstr "Mapillary standard"

msgid ""
"Track Direction (red = west, yellow = north, green = east, blue = south)"
msgstr "Sporretning (rød = vest, gul = nord, grønn = øst, blå = sør)"

msgid "We cannot export {0}"
msgstr "Vi kan ikke eksportere {0}"

msgid "Downloading…"
msgstr "Laster ned…"

msgid "Exporting Mapillary Images…"
msgstr "Eksporterer Mapillary bilder..."

msgid "Mapillary Filters"
msgstr "Mapillary filtre"

msgid "Remote Control has been asked to set Mapillary filters:"
msgstr "Fjernkontrollen har blitt bedt om å stille inn Mapillary filtre:"

msgid "Start: {0}"
msgstr "Start: {0}"

msgid "End: {0}"
msgstr "Slutt: {0}"

msgid "Organization: {0}"
msgstr "Organisasjon: {0}"

msgid "Remote Control has been asked to load:"
msgstr "Fjernkontrollen ber om at følgende lastes:"

msgid "Image: "
msgstr "Bilde: "

msgid "Sequence: "
msgstr "Sekvens: "

msgid "downloads street level images (currently supports {0})"
msgstr "Laster ned bilder på gatenivå (støtter for øyeblikket {0})"

msgid "No known image provider used"
msgstr "Ingen kjent bildeleverandør brukt"

msgid ""
"Only Mapillary images are supported at this time, use "
"photo=Mapillary/<image_id>"
msgstr ""
"Bare Mapillary-bilder støttes for øyeblikket, bruk bilde=Mapillary/<image_id>"

msgid ""
"Only Mapillary sequences are supported at this time, use "
"sequence=Mapillary/<sequence_id>"
msgstr ""
"Bare Mapillary sekvenser støttes for øyeblikket, bruk "
"sekvens=Mapillary/<sequence_id>"

msgid "At least one of the optional arguments must be used ({0})"
msgstr "Minst ett av de valgfrie argumentene må brukes ({0})"

msgid "Mapillary login"
msgstr "Mapillary login"

msgid "Login successful, return to JOSM."
msgstr "Vellykket innlogging – gå tilbake til JOSM."

msgid "Could not refresh Mapillary token. HTTP Status Code {0}."
msgstr "Kunne ikke oppdatere Mapillary-tokenet. HTTP-statuskode {0}."

msgid "Mapillary: Could not refresh login, logging out"
msgstr "Mapillary: Kunne ikke oppdatere pålogging, logger ut"

msgid "Mapillary Images"
msgstr "Mapillary Bilder"

msgid "Mapillary Traffic Signs"
msgstr "Mapillary Trafikkskilt"

msgid "Mapillary Point Objects"
msgstr "Mapillary punktobjekt"

msgid "Total Mapillary images: {0}"
msgstr "Totalt antall Mapillary-bilder: {0}"

msgid "No images found"
msgstr "Fant ingen bilder"

msgid "Microsoft Streetside Images"
msgstr "Microsoft Streetside-bilder"

msgid "Streetside layer"
msgstr "Streetside-lag"

msgid "{0} downloaded images"
msgstr "{0} nedlastede bilder"

msgid "{0} images in total"
msgstr "{0} bilder totalt"

msgid "{0} images"
msgstr "{0} images"

msgid "Streetside"
msgstr "Streetside"

msgid "Open Streetside layer"
msgstr "Åpne Streetside-lag"

msgid "Download Streetside images in current view"
msgstr "Last ned Streetside-bilder i gjeldende visning"

msgid "Walk mode"
msgstr "Vandremodus"

msgid "Zoom to the currently selected Streetside image"
msgstr "Zoom til valgt Streetside-bilde"

msgid "No image selected"
msgstr "Intet bilde valgt"

msgid "Press \"{0}\" to download images"
msgstr "Velg «{0}» for å laste ned bilder"

msgid "Microsoft Streetside image"
msgstr "Microsoft Streetside-bilde"

msgid "Open Streetside window"
msgstr "Åpne Streetside-vindu"

msgid "Next picture"
msgstr "Neste bilde"

msgid "Shows the next picture in the sequence"
msgstr "Vis neste bilde i sekvensen"

msgid "Previous picture"
msgstr "Forrige bilde"

msgid "Shows the previous picture in the sequence"
msgstr "Viser forrige bilde i sekvensen"

msgid "Jump to red"
msgstr "Hopp til rød"

msgid "Jumps to the picture at the other side of the red line"
msgstr "Hopper til bilde på andre siden av rød linje"

msgid "Jump to blue"
msgstr "Hopp til blå"

msgid "Jumps to the picture at the other side of the blue line"
msgstr "Hopper til bilde på andre siden av blå linje"

msgid "Stops the walk."
msgstr "Stopp vandring."

msgid "Play"
msgstr "Spill av"

msgid "Continues with the paused walk."
msgstr "Fortsetter pauset vandring."

msgid "Pause"
msgstr "Pause"

msgid "Pauses the walk."
msgstr "Pauser vandring."

msgid "Use 24 hour format"
msgstr "Bruk 24-timers klokke"

msgid "Move to picture''s location with next/previous buttons"
msgstr "Flytt til bildets sted med knappene forrige/neste"

msgid "Preview images when hovering its icon"
msgstr "Forhåndsvis bilder når musepekeren er over ikon"

msgid "Cut off sequences at download bounds"
msgstr "Stopp sekvenser ved grense for nedlasting"

msgid ""
"When opening Streetside image in web browser, show the blur editor instead "
"of the image viewer"
msgstr ""
"Når du åpner Streetside-bildet i nettleseren, må du vise "
"redigeringsprogrammet for uskarphet i stedet for bildeviseren"

msgid "Download mode"
msgstr "Nedlastingsmodus"

msgid "Wait for full quality pictures"
msgstr "Vent på bilder i full kvalitet"

msgid "Follow selected image"
msgstr "Følg valgt bilde"

msgid "Go forward"
msgstr "Gå framover"

msgid "I got it, close this."
msgstr "OK, lukk."

msgid ""
"Could not show ImageInfoHelpPopup, because probably the invoker component "
"has disappeared from screen."
msgstr ""
"Klarte ikke vise ImageInfoHelpPopup, sannsynligvis fordi kallende komponent "
"har forsvunnet fra skjermen."

msgid "Streetside 360° image info"
msgstr "Bildeinfo for Streetside 360°"

msgid ""
"Displays detail information on the currently selected Streetside image"
msgstr "Viser detaljert informasjon om valgt Streetside-bilde"

msgid ""
"Select Microsoft Streetside from the Imagery menu, then click on a blue "
"vector bubble.."
msgstr ""
"Velg Microsoft Streetside fra bildemenyen, og klikk deretter på blå "
"vektorboble."

msgid ""
"The Streetside layer has stopped downloading images, because the requested "
"area is too big!"
msgstr ""
"Streetside-laget stoppet nedlasting av bilder fordi forespurt område er for "
"stort."

msgid ""
"To solve this problem, you could zoom in and load a smaller area of the map."
msgstr ""
"Løs dette med å zoome inn og dermed laste inn et mindre utsnitt av kartet."

msgid ""
"To solve this problem, you could switch to download mode ''{0}'' and load "
"Streetside images for a smaller portion of the map."
msgstr ""
"For å løse dette problemet kan du bytte til nedlastingsmodus ''{0}'' og last "
"inn Streetside-bilder for en mindre del av kartet."

msgid "everything in the visible area"
msgstr "alt i det synlige området"

msgid "areas with downloaded OSM-data"
msgstr "områder med nedlastet OSM-data"

msgid "only when manually requested"
msgstr "kun når manuelt forespurt"

msgid "Downloading"
msgstr "Laster ned"

msgid "Exporting Streetside Images"
msgstr "Eksporterer Streetside-bilder"

msgid "The amount of running downloads is equal to 0"
msgstr "Antall pågående nedlastinger er lik 0"

msgid "Downloading Streetside images"
msgstr "Laster ned Streetside-bilder"

msgid "Total Streetside images: {0}"
msgstr "Totalt antall Streetside-bilder: {0}"

msgid "NanoLog"
msgstr "NanoLog"

msgid "NanoLog of {0} entries"
msgstr "NanLog med {0} oppføringer"

msgid "NanoLog of {0} lines, {1} of them with coordinates."
msgstr "NanoLog med {0} linjer, der {1} av dem har koordinater."

msgid "Correlate with GPX..."
msgstr "Korreler med GPX …"

msgid "Put on GPX..."
msgstr "Plasser på GPX …"

msgid "Correlate entries with GPS trace"
msgstr "Korreler oppføringer med GPS-spor"

msgid "Save layer..."
msgstr "Lagre lag …"

msgid "Save NanoLog layer"
msgstr "Lagre NanoLog-lag"

msgid "Open NanoLog panel"
msgstr "Åpne NanoLog-panel"

msgid "Open NanoLog file..."
msgstr "Åpne NanoLog-fil …"

msgid "Could not read NanoLog file:"
msgstr "Klarte ikke lese NanoLog-fil:"

msgid "Edit opening hours"
msgstr "Rediger åpningstider"

msgid "Edit time-tag of selected element in a graphical interface"
msgstr ""
"Rediger tidsegenskaper til valgt element i et grafisk brukergrensesnitt"

msgid "edit existing tag"
msgstr "rediger eksisterende egenskap"

msgid "edit new tag"
msgstr "rediger ny egenskap"

msgid "Display clock in 12h mode."
msgstr "Vis 12-timers klokke."

msgid "Choose key"
msgstr "Velg nøkkel"

msgid "apply {0}"
msgstr "bruk {0}"

msgid "There is something wrong in the value near:"
msgstr "Det er noe feil i verdien nær:"

msgid "Info: {0}"
msgstr "Info: {0}"

msgid "Correct the value manually and than press Enter."
msgstr "Rett verdien manuelt og trykk Enter."

msgid "Error in timeformat"
msgstr "Feil i tidsformat"

msgid "open end"
msgstr "åpen ende"

msgid "Do you want to save current calibration of layer {0}?"
msgstr "Vil du lagre gjeldende kalibrering av laget {0}?"

msgid "Select an option"
msgstr "Velg et alternativ"

msgid "Load Picture Calibration..."
msgstr "Last bildekalibrering …"

msgid "Loads calibration data from a file"
msgstr "Laster kalibreringsdata fra fil"

msgid "Loading file failed: {0}"
msgstr "Klarte ikke laste fil: {0}"

msgid "Problem occurred"
msgstr "Det oppstod en feil"

msgid "Import World File Calibration..."
msgstr "Importer kalibrering fra verdensfil …"

msgid "Loads calibration data from a world file"
msgstr "Last kalibreringsdata fra verdensfil"

msgid "Reset Calibration"
msgstr "Nullstill kalibrering"

msgid "Reset calibration"
msgstr "Nullstill kalibrering"

msgid "Calibration reset"
msgstr "Nullstill kalibrering"

msgid "Save Picture Calibration..."
msgstr "Lagre bildekalibrering …"

msgid "Saves calibration data to a file"
msgstr "Lagrer kalibreringsdata til fil"

msgid "Saving file failed: {0}"
msgstr "Klarte ikke lagre fil: {0}"

msgid "Export World file Calibration..."
msgstr "Eksporter kalibrering til verdensfil …"

msgid "Saves calibration data to a world file"
msgstr "Lagrer kalibreringsdata til verdensfil"

msgid "PicLayer auto calibration"
msgstr "Autokalibrering av PicLayer"

msgid "Calibrated"
msgstr "Kalibrert"

msgid "Calibrate picture with outline"
msgstr "Kalibrer bilde med omriss"

msgid "New picture layer from clipboard"
msgstr "Nytt bildelag fra utklippstavle"

msgid "Supported image files, *.zip, *.kml"
msgstr "Støttede bildefiler, *.zip, *.kml"

msgid "New picture layer from file..."
msgstr "Nytt bildelag fra fil …"

msgid ""
"KML calibration is in beta stage and may produce incorrectly calibrated "
"layers!\n"
"Please use {0} to upload your KMLs that were calibrated incorrectly."
msgstr ""
"KML-kalibrering er i utprøvingsfasen og kan feilkalibrere lag!\n"
"Bruk {0} til å laste opp KML-filene som ble feilkalibrert."

msgid "Notification"
msgstr "Varsling"

msgid "PicLayer move"
msgstr "Flytte PicLayer"

msgid "Moved"
msgstr "Flyttet"

msgid "Drag to move the picture"
msgstr "Dra for å flytte bildet"

msgid "PicLayer rotate"
msgstr "Rotere PicLayer"

msgid "Rotated"
msgstr "Rotert"

msgid "Drag to rotate the picture"
msgstr "Dra for å rotere bildet"

msgid "PicLayer scale X"
msgstr "X-skalering av PicLayer"

msgid "Scaled by X"
msgstr "X er skalert"

msgid "Drag to scale the picture in the X Axis"
msgstr "Dra for å skalere bildet i X-aksens retning"

msgid "PicLayer scale"
msgstr "Skalering av PicLayer"

msgid "Scaled"
msgstr "Skalert"

msgid "Drag to scale the picture in the X and Y Axis"
msgstr "Dra for å skalere bildet i X- og Y-aksen"

msgid "PicLayer scale Y"
msgstr "Y-skalering av PicLayer"

msgid "Scaled by Y"
msgstr "Y er skalert"

msgid "Drag to scale the picture in the Y Axis"
msgstr "Dra for å skalere bildet i Y-aksens retning"

msgid "PicLayer shear"
msgstr "Forskyvning av PicLayer"

msgid "Sheared"
msgstr "Forskjøvet"

msgid "Drag to shear the picture"
msgstr "Dra for å forskyve bildet"

msgid "PicLayer Move point"
msgstr "Flytt PicLayer-punkt"

msgid "Point added/moved"
msgstr "La til/flyttet punkt"

msgid "Drag or create point on the picture"
msgstr "Dra eller opprett punkt i bildet"

msgid "PicLayer Remove point"
msgstr "Fjern PicLayer-punkt"

msgid "Point removed"
msgstr "Fjernet punkt"

msgid "Remove point on the picture"
msgstr "Fjern punkt i bildet"

msgid "PicLayer Transform point"
msgstr "Transformer PicLayer-punkt"

msgid "Point transformed"
msgstr "Punkt transformert"

msgid "Transform point on the picture"
msgstr "Transformer punkt i bildet"

msgid "PicLayer: {0}"
msgstr "PicLayer: {0}"

msgid "Could not select layer!"
msgstr "Klarte ikke velge lag"

msgid "Calibration failed!"
msgstr "Kalibrering mislyktes"

msgid ""
"<html> Calibration failed!<br>There must be a mistake -<br>dimension of "
"object differ too much from original.<br></html>"
msgstr ""
"<html> Kalibrering mislyktes!<br>Det må være en feil -<br>dimensjonen til "
"objektet skiller seg for mye fra originalen.<br></html>"

msgid "AutoCalibration"
msgstr "Autokalibrering"

msgid "Please enter the required information."
msgstr "Angi påkrevd informasjon."

msgid "help"
msgstr "hjelp"

msgid "<html><b>Building Corner Points</b></html>"
msgstr "<html><b>Bygger hjørnepunkter</b></html>"

msgid "<html>Point 1:<br>Point 2:<br>Point 3:<br></html>"
msgstr "<html>Punkt 1:<br>Punkt 2:<br>Punkt 3:<br></html>"

msgid "Add Points..."
msgstr "Legg til punkter …"

msgid "<html><b>True Distances</b></html>"
msgstr "<html><b>Reelle avstander</b></html>"

msgid "Point 2 to Point 3 (meter):"
msgstr "Punkt 2 til punkt 3 (meter):"

msgid "<html><b>Building Reference File</b></html>"
msgstr "<html><b>Bygger referansefil</b></html>"

msgid "Reference Name:"
msgstr "Referansenavn:"

msgid "Select a layer including the building outline as reference..."
msgstr "Velg et lag som har bygningsomriss som referanse …"

msgid "Open a file including the building outline as reference..."
msgstr "Åpne fil som har bygningsomriss som referanse …"

msgid "Run"
msgstr "Kjør"

msgid "<html>"
msgstr "<html>"

msgid "Point 1 to Point 2 (meter):"
msgstr "Punkt 1 til punkt 2 (meter):"

msgid "defined"
msgstr "definert"

msgid "AutoCalibration - choose selection type"
msgstr "Autokalibrering – velg utvalgstype"

msgid ""
"<html>Choose the type of selection you want to use.<br><br>If reference "
"points are already defined in an open layer, <br>choose <b>defined</b>-"
"option and select the points.<br>Else choose <b>manual</b>-option and set "
"the reference points manually.</html>"
msgstr ""
"<html>Velg hvilke type utvalg du vill bruke.<br><br>Hvis referansepunkter "
"allerede er definert i et åpent lag, <br>velg <b>definiert</b> og markerer "
"deretter punktene.<br>Ellers velger du <b>manuell</b> og angi "
"referansepunkter manuelt.</html>"

msgid "accept"
msgstr "bruk"

msgid "reset"
msgstr "tilbakestill"

msgid "AutoCalibration - check calibration"
msgstr "Autokalibrering – sjekk kalibrering"

msgid "<html>Is the image calibrated correctly?</html>"
msgstr "<html>Er bildet riktig kalibrert?</html>"

msgid ""
"Version ''{0}'' of meta data for piclayerImage layer is not supported. "
"Expected: 0.1"
msgstr ""
"Versjon «{0}» av metadata for picLayerImage støttes ikke. Forventet: 0.1"

msgid "Calibration Files"
msgstr "Kalibreringsfiler"

msgid "Could not find the map object."
msgstr "Fant ikke kartobjektet."

msgid "PicLayer failed to load or import the image."
msgstr "PicLayer klarte ikke laste eller importere bildet."

msgid "Nothing in clipboard"
msgstr "Utklippstavla er tom"

msgid "The clipboard data is not an image"
msgstr "Det er ingen bilder på utklippstavla"

msgid "Warning: failed to handle zip file ''{0}''. Exception was: {1}"
msgstr "Advarsel: Klarte ikke håndtere zip-fila «{0}». Unntak: {1}"

msgid "A calibration file associated to the picture file was found: {0}\n"
msgstr "Fant ei kalibreringsfil som er knyttet til bildefila: {0}\n"

msgid ""
"Set \"{0}\" to yes/no/ask in the preferences\n"
"to control the autoloading of calibration files."
msgstr ""
"Sett «{0}» lik «yes»/«no»/«ask» i innstillingene for å\n"
"kontrollere automatisk innlasting av kalibreringsfiler."

msgid "Do you want to apply it ?"
msgstr "Vil du bruke den?"

msgid "Load calibration file?"
msgstr "Last kalibreringsfil?"

msgid "It will be applied automatically."
msgstr "Den vil tas i bruk automatisk."

msgid ""
"Also, from now on, calibration files will always be loaded automatically."
msgstr "Fra nå vil kalibreringsfiler lastes automatisk."

msgid "Get Address"
msgstr "Hent adresse"

msgid "No address was found for this object."
msgstr "Fant ingen adresser for dette objektet."

msgid "Unknown Error: "
msgstr "Ukjent feil: "

msgid "Please set your API key in the preference window!"
msgstr "Angi API-nøkkel i innstillingsvinduet"

msgid "Successfully added address to selected object:"
msgstr "La adresse til valgt objekt:"

msgid "Saudi National Address"
msgstr "Nasjonale adresser i Saudi Arabia"

msgid "Please select exactly one object."
msgstr "Velg kun ett objekt."

msgid "Get address"
msgid_plural "Get addresses"
msgstr[0] "Hent adresse"
msgstr[1] "Hent adresser"

msgid "Please obtain an API key from here https://api.address.gov.sa/"
msgstr "Få tak i API-nøkkel hos https://api.address.gov.sa/"

msgid "API Key"
msgstr "API-nøkkel"

msgid "Please enter minimal distance in metres"
msgstr "Angi minste avstand i meter"

msgid "Please enter numeric angle in degrees"
msgstr "Angi numerisk vinkel i grader"

msgid "Shape actions panel"
msgstr "Panel for figurhandlinger"

msgid "Shape mode control panel"
msgstr "Kontrollpanel for figurkontroll"

msgid "Rotate Mode:"
msgstr "Rotasjonsmodus:"

msgid "Clockwise"
msgstr "Med klokka"

msgid "Counter Clockwise"
msgstr "Mot klokka"

msgid "Input angle here"
msgstr "Skriv vinkel her"

msgid "Rotate"
msgstr "Roter"

msgid "Align building "
msgstr "Juster bygning "

msgid "Select building"
msgstr "Velg bygning"

msgid "Select road"
msgstr "Velg vei"

msgid "Select none"
msgstr "Fjern valg"

msgid "Min Distance:"
msgstr "Minste avstand:"

msgid "Input min distance"
msgstr "Angi minste avstand"

msgid "Align all buildings"
msgstr "Juster alle bygninger"

msgid "Delete overlay"
msgstr "Slett overlag"

msgid "Handy Address Interpolation Functions"
msgstr "Praktiske adresseinterpolasjonsfunksjoner"

msgid "Define Address Interpolation"
msgstr "Definer interpolering av adresser"

msgid "Odd"
msgstr "Oddetall"

msgid "Even"
msgstr "Partall"

msgid "Alphabetic"
msgstr "Alfabetisk"

msgid "Numeric"
msgstr "Numerisk"

msgid "Actual"
msgstr "Faktisk"

msgid "Estimate"
msgstr "Anslå"

msgid "Potential"
msgstr "Mulig"

msgid "Relation: {0}"
msgstr "Relasjon: {0}"

msgid "Associate with street using:"
msgstr "Koble til vei med:"

msgid "Numbering Scheme:"
msgstr "Nummereringsmåte:"

msgid "Increment:"
msgstr "Steg:"

msgid "Starting #:"
msgstr "Startnummer:"

msgid "Ending #:"
msgstr "Sluttnummer:"

msgid "Accuracy:"
msgstr "Nøyaktighet:"

msgid "Convert way to individual house numbers."
msgstr "Konverter linje til individuelle husnumre."

msgid "Will associate {0} additional house number nodes"
msgstr "Vil koble {0} flere husnummer-noder"

msgid "City:"
msgstr "Poststed:"

msgid "State:"
msgstr "Delstat/region:"

msgid "Post Code:"
msgstr "Postnummer:"

msgid "Country:"
msgstr "Land:"

msgid "Full Address:"
msgstr "Full adresse:"

msgid "Optional Information:"
msgstr "Valgfri informasjon:"

msgid "Please select a street to associate with address interpolation way"
msgstr "Velg en vei som skal knyttes med linje for interpolering av adresser"

msgid "Please select address interpolation way for this street"
msgstr "Velg linje for interpolering av adresser for denne veien"

msgid "Expected odd numbers for addresses"
msgstr "Forventet oddetallsadresser"

msgid "Expected even numbers for addresses"
msgstr "Forventet partallsadresser"

msgid "Expected valid number for increment"
msgstr "Forventet gyldig stegnummer"

msgid "Country code must be 2 letters"
msgstr "Landkode må være to bokstaver"

msgid "Please enter valid number for starting and ending address"
msgstr "Angi gyldig tall for start- og sluttadresser"

msgid "Alphabetic address must end with a letter"
msgstr "Alfabetiske adresser må slutte med bokstav"

msgid "Starting and ending numbers must be the same for alphabetic addresses"
msgstr "Start- og sluttnummer må være like for alfabetiske adresser"

msgid "Starting address letter must be less than ending address letter"
msgstr "Bokstav for startadresse må være mindre enn bokstav for sluttadresse"

msgid "Please enter valid number for starting address"
msgstr "Angi gyldig nummer for startadresse"

msgid "Please enter valid number for ending address"
msgstr "Angi gyldig nummer for sluttadresse"

msgid "Starting address number must be less than ending address number"
msgstr "Tall i startadresse må være mindre enn tall i sluttadresse"

msgid "Align Way Segments"
msgstr "Juster veisegmenter"

msgid ""
"Please select two segments that don''t share any nodes.\n"
"Alternatively put the pivot on their common node.\n"
msgstr ""
"Velg to segmenter som ikke deler noen noder.\n"
"Alternativt kan du sette dreietappen (pivoten) på deres felles node.\n"

msgid ""
"Aligning would result nodes ''outside the world''.\n"
"Alignment not possible.\n"
msgstr ""
"Justering vil resultere i at noder havner ''utenfor verden''.\n"
"Justering er ikke mulig.\n"

msgid ""
"There is at least a non-pivot endpoint of the alignee that joins more than "
"two way segments.\n"
"Preserved angles type alignment is not possible.\n"
msgstr ""
"Det er minst et ikke-dreiende (pivot) endepunkt i justeringen som forbinder "
"mer enn to veisegmenter/strekninger.\n"
"Justering av bevarte vinkler er ikke mulig.\n"

msgid ""
"The alignment is not possible with maintaining the angles of the joint "
"segments.\n"
"Either choose the ''keep length'' aligning method or select other segments.\n"
msgstr ""
"Justeringen er ikke mulig med å opprettholde vinklene på skjøtesegmentene.\n"
"Velg enten justeringsmetoden ''behold lengde'' eller velg andre segmenter.\n"

msgid ""
"An intersection point would fall outside its adjacent nodes.\n"
"This is an unsupported scenario.\n"
msgstr ""
"Et skjæringspunkt vil falle utenfor de tilstøtende nodene.\n"
"Dette er et scenario som ikke støttes.\n"

msgid "Undocumented problem occured.\n"
msgstr "Det oppstod en udokumentert feil.\n"

msgid "AlignWayS: Alignment not possible"
msgstr "AlignWayS: Justering er ikke mulig"

msgid "Align way segment"
msgstr "Juster veisegment"

msgid ""
"Please select two segments that don''t share any nodes\n"
" or put the pivot on their common node.\n"
msgstr ""
"Velg to segmenter som ikke deler noen noder\n"
" eller sett vendetappen (pivoten) på deres felles node.\n"

msgid "Align Way Segments: Modes"
msgstr "Juster veisegmenter: Moduser"

msgid "Align Ways control panel"
msgstr "Juster veier kontrollpanel"

msgid "This panel activates in Align Ways mode:"
msgstr "Dette panelet aktiveres i Juster veier-modus:"

msgid "Length preserved"
msgstr "Bevarte lengde"

msgid "Angle preserved"
msgstr "Bevarte vinkel"

msgid "Align with:"
msgstr "Juster med:"

msgid ""
"<html>Aligns the way segment to the reference so that its length is "
"preserved.</html>"
msgstr ""
"<html>Justerer veisegmentet til referansen slik at lengden bevares.</html>"

msgid ""
"<html>Aligns the way segment to the reference so that the angles of its "
"adjacent segments are preserved.<br/>The length of the aligned segment is "
"likely to change as result.</html>"
msgstr ""
"<html>Justerer veisegmentet til referansen slik at vinklene til de "
"tilstøtende segmentene bevares.<br/>Lengden på det justerte segmentet vil "
"sannsynligvis endres som et resultat.</html>"

msgid "Align Ways"
msgstr "Juster veier"

msgid "I''m ready!"
msgstr "Klar!"

msgid "AlignWays Tips"
msgstr "AlignWays tips"

msgid "AlignWays: What''s New..."
msgstr "AlignWays: nyheter..."

msgid "Align Ways mode"
msgstr "Juster strekninger (veier) modus"

msgid "Parameter ''{0}'' must not be null"
msgstr "Parameteren «{0}» kan ikke være null"

msgid ""
"Segment to be aligned cannot be the same with the reference segment.\n"
"Please choose a different segment to be aligned."
msgstr ""
"Segmentet som skal justeres, kan ikke være det samme som "
"referansesegmentet.\n"
"Velg et annet segment som skal justeres."

msgid "AlignWayS message"
msgstr "Beskjed fra AlignWayS"

msgid ""
"Reference segment cannot be the same with the segment to be aligned.\n"
"Please choose a different reference segment."
msgstr ""
"Referansesegmentet kan ikke være det samme som segmentet som skal justeres.\n"
"Velg et annet referansesegment."

msgid "Ctrl-Click: select reference way segment; Alt-click: Clear selection"
msgstr "Ctrl-klikk: velg referanseveisegment; Alt-klikk: Fjern markering"

msgid ": Align segments; Alt-click: Clear selection"
msgstr ": Juster segmenter; Alt-klikk: Fjern markering"

msgid ""
"Ctrl-click: select reference way segment; Click: select way segment to be "
"aligned"
msgstr ""
"Ctrl-klikk: velg referanseveisegment; Klikk: velg hvordan segmentet skal "
"justeres"

msgid "Click: select way segment to be aligned; Alt-click: Clear selection"
msgstr ""
"Klikk: velg hvordan segmentet skal justeres; Alt-klikk: Fjern markering"

msgid ""
"Ctrl-Click: select reference way segment; Click: select way segment to be "
"aligned"
msgstr ""
"Ctrl-klikk: velg referanseveisegment; Klikk: velg hvordan segmentet skal "
"justeres"

msgid ""
"Welcome to the</span><br>\n"
"<span style=\"font-size: xx-large;\">AlignWay<span style=\"color: rgb(204, "
"85, 0);\">S</span> Plugin<br>\n"
"</span><span style=\"font-size: medium;\"><br>\n"
"...or it rather should be called <br>\n"
"<span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egments)</span> Plugin..."
msgstr ""
"Velkommen til</span><br>\n"
"<span style=\"font-size: xx-large;\">AlignWay<span style=\"color: rgb(204, "
"85, 0);\">S</span> pluginprogammet<br>\n"
"</span><span style=\"font-size: medium;\"><br>\n"
"...eller som det burde kalles <br>\n"
"<span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egments)</span> "
"pluginprogammet..."

msgid ""
"<html>\n"
"<p style=\"font-family: sans-serif; font-weight: bold;\">AlignWays will\n"
"help you to align two way segments. This can be handy when for instance\n"
"you sketch the outlines of a building and want its side to be parallel\n"
"with a street or road.<br>\n"
"<br>\n"
"Some tips may help before you start:\n"
"</p>\n"
"</html>\n"
"\n"
msgstr ""
"<html>\n"
"<p style=\"font-family: sans-serif; font-weight: bold;\">AlignWays hjelper "
"deg\n"
"med å justere to strekningssegment. Dette kan være praktisk når du \n"
"for eksempel skal tegne ut bygningers fotavtrykk og vil at dets sider skal "
"være parallelle\n"
"med en veg.<br>\n"
"<br>\n"
"Noen tips kan hjelpe deg før du starter:\n"
"</p>\n"
"</html>\n"
"\n"

msgid ""
"<html>\n"
"<div style=\"font-family: sans-serif;\">\n"
"<ul>\n"
"<li><b>Select a reference segment.</b> You can do this by <b><i><span "
"style=\"color:green\">Ctrl-click</span></i></b>ing\n"
"on a segment. The other, to be aligned segment will become parallel to\n"
"this one. </li>\n"
"</ul>\n"
"</div>\n"
"</html>\n"
"\n"
msgstr ""
"<html>\n"
"<div style=\"font-family: sans-serif;\">\n"
"<ul>\n"
"<li><b>Velg et referansesegment..</b> Du kan gjøre dette ved å <b><i><span "
"style=\"color:green\">Ctrl-klikk</span></i></b>ing\n"
"på et segment. Det andre, som skal justeres, vil bli parallelt med denne. "
"</li>\n"
"</ul>\n"
"</div>\n"
"</html>\n"
"\n"

msgid ""
"<html>\n"
"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
"<ul>\n"
"  <li><b>Select the to be aligned segment.</b> You can do this by simply "
"<b><i><span style=\"color:green\">click</span></i></b>ing on a different "
"segment. \n"
"The rotation pivot will be highlighted by default in the centre of the "
"segment.\n"
"  </li>\n"
"</ul>\n"
"</div>\n"
"</html>\n"
"\n"
msgstr ""
"<html>\n"
"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
"<ul>\n"
"  <li><b>Velg segmentet du vil justere. </b>Du kan gjøre dette ved å: "
"<b><i><span style=\"color:green\">klikk</span></i></b> på et annet segment. "
"\n"
"Rotasjons-pivoten kommer til å markeres som standard i mitden på segmentet.\n"
"  </li>\n"
"</ul>\n"
"</div>\n"
"</html>\n"
"\n"

msgid ""
"<html>\n"
"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
"<ul>\n"
"  <li>Optionally <b>change the rotation pivot point</b>. In order to get "
"parallel with the reference segment, the to be aligned segment will rotate "
"around this point. You can choose the two extremities or the centre of the "
"segment by <b><i><span style=\"color:green\">click</span></i></b>ing nearby. "
"\n"
"  </li>\n"
"</ul>\n"
"</div>\n"
"</html>\n"
"\n"
msgstr ""
"<html>\n"
"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
"<ul>\n"
"  <li>Om du vil kan du <b>endre rotasjons-pivot-punkten</b>. For å bli "
"parallell med referansesegmentet, kommer segmentet som skal justeres til å "
"roteres omkring dette punktet. Du kan velge de til ekstremitetene eller "
"midten av segmentet ved å <b><i><span "
"style=\"color:green\">klikke</span></i></b> i nærheten.\n"
"  </li>\n"
"</ul>\n"
"</div>\n"
"</html>\n"
"\n"

msgid ""
"<html>\n"
"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
"<ul>\n"
"  <li><b>Align the segments.</b> Press <b><i><span "
"style=\"color:green\">{0}</span></i></b>. Alternatively you''ll find the "
"command in the <b>Tools</b>\n"
" menu or may want to place the action on the <b>toolbar</b>.\n"
"  </li>\n"
"</ul>\n"
"</div>\n"
"</html>\n"
"\n"
msgstr ""
"<html>\n"
"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
"<ul>\n"
"  <li><b>Juster segmentene.</b> Press <b><i><span "
"style=\"color:green\">{0}</span></i></b>. Alternativt kan du finne "
"kommandoen i <b>Tools</b>\n"
" menyen eller kanskje vil plassere handlingen på <b>verktøylinje</b>.\n"
"  </li>\n"
"</ul>\n"
"</div>\n"
"</html>\n"
"\n"

msgid ""
"<html>\n"
"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
"<b>Last hint:</b> There is an easy way to start over your selections if you "
"want: <b><i><span style=\"color:green\">Alt-Click</span></i></b> somewhere "
"on the map.\n"
"</div>\n"
"</html>\n"
"\n"
msgstr ""
"<html>\n"
"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
"<b>Siste tipset:</b> Det finnes en enkel måte å begynne med utvalget på om "
"du vil: <b><i><span style=\"color:green\">Alt+Klikk</span></i></b> et sted i "
"kartet.\n"
"</div>\n"
"</html>\n"
"\n"

msgid "Don''t show this again"
msgstr "Ikke vis dette igjen"

msgid "What''s new..."
msgstr "Hva er nytt?"

msgid "Added <b>angle preserving</b> aligning mode"
msgstr "Lagt til <b>vinkelbevarende</b> justeringsmodus"

msgid "Various improvements and bugfixes"
msgstr "Diverse forbedringer og feilrettinger"

msgid "Errr..."
msgstr "Humdidum …"

msgid "Browser not supported."
msgstr "Nettleser støttes ikke."

msgid "Building address"
msgstr "Bygningsadresser"

msgid "empty"
msgstr "tøm"

msgid "skip"
msgstr "hopp over"

msgid "House number:"
msgstr "Husnummer:"

msgid "Street:"
msgstr "Vei:"

msgid "Post code:"
msgstr "Postnummer:"

msgid "Building:"
msgstr "Bygning:"

msgid "Tags:"
msgstr "Egenskaper:"

msgid "Source:"
msgstr "Kilde:"

msgid "Name:"
msgstr "Navn:"

msgid "update building info"
msgstr "oppdater bygningsinformasjon"

msgid "Tag Element"
msgstr "Legg til egenskap"

msgid "Select an item to tag."
msgstr "Velg noe som skal påføres egenskaper."

msgid "Tag Building"
msgstr "Legg til egenskap på bygning"

msgid "Area Selection"
msgstr "Velg område"

msgid "Select an area (e.g. building) from an underlying image."
msgstr "Velg et område (f.eks. bygning) fra underliggende bilde."

msgid "Area Selector"
msgstr "Velg område"

msgid "Trying to detect an area at:"
msgstr "Forsøker å gjenkjenne område ved:"

msgid "Unable to detect a polygon where you clicked."
msgstr "Klarte ikke gjenkjenne polygon der du klikket."

msgid "create closed way"
msgstr "Lag lukket vei"

msgid "replace building"
msgstr "erstatt bygning"

msgid "Add address"
msgid_plural "Add addresses"
msgstr[0] "Legg til adresse"
msgstr[1] "Legg til adresser"

msgid "There is no active data layer, cannot show preset search dialog."
msgstr ""
"Det er ikke noe aktivt datalag, kan ikke vise forhåndsinnstilt søkedialog."

msgid "No preset name configured in the settings, enter one."
msgstr ""
"Ingen forhåndsinnstilt navn konfigurert i innstillingene, skriv inn et."

msgid "Could not find configured tagging preset: ''{0}''."
msgstr "Finner ikke konfigurert forhåndsinnstilling for tagging: ''{0}''."

msgid ""
"Selected preset is not suitable for a closed way, select another one: "
"''{0}''."
msgstr ""
"Valgt forhåndsinnstilling er ikke egnet for en lukket vei, velg en annen: "
"''{0}''."

msgid "Tagging preset ''{0}'' does not have any tags to apply."
msgstr "Tagging av forhåndsinnstilt ''{0}'' har ingen koder å bruke."

msgid "Apply tagging preset default values: {0}"
msgstr "Bruk forhåndsinnstilte standardverdier for merkelapper: {0}"

msgid "Unknown tagging style setting: ''{0}''."
msgstr "Innstilling for ukjent merkelappstil: ''{0}''."

msgid "Error Report"
msgstr "Feilrapport"

msgid "Something went wrong!"
msgstr "Noe gikk galt"

msgid "Please file a bug report on the github project page under"
msgstr "Fyll ut en feilrapport på githubs prosjektside nedenfor"

msgid ""
"Let us know what you did and what happend add the following text to the bug "
"report, so we can find the source of the issue."
msgstr ""
"Fortell oss hva som utløste feilen og hva som skjedde. Vedlegg følgende "
"tekst til feilrapporten slik at vi kan finne ut av det."

msgid "Area Selector - Preferences"
msgstr "Områdeutvalg – innstillinger"

msgid "Settings for the area detection algorithm."
msgstr "Innstilling av algoritme for områdegjenkjenning"

msgid "Boofcv - high resolution images"
msgstr "Boofcv – høyoppløselige bilder"

msgid "Custom - low resolution images"
msgstr "Tilpasset – lavoppløselige bilder"

msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritme"

msgid ""
"Choose wich algorithm should be used. \"Auto\" tries to find an area with "
"Boofcv and uses the custom algorithm as a fallback."
msgstr ""
"Velg hvilken algoritme som skal brukes. «Auto» forsøker å finne et område "
"med Boofcv, og faller tilbake til den tilpassede algoritmen."

msgid "Thinning Iterations"
msgstr "Fortynnings-iterasjoner"

msgid "How often thinning operation should be applied (Default {0})."
msgstr "Hvor ofte fortynningsoperasjonen skal utføres (forvalgt {0})."

msgid "Distance Tolerance"
msgstr "Avstandstoleranse"

msgid ""
"Maximum distance in meters between a point and the line to be considered as "
"a member of this line (Default: {0})."
msgstr ""
"Største avstand i meter mellom et punkt og ei linje som skal betraktes som "
"medlem av denne linja (forvalgt: {0})."

msgid "Angle Tolerance"
msgstr "Vinkeltoleranse"

msgid ""
"Lines with a smaller angle (degrees) than this will be combined to one line "
"(Default {0})."
msgstr ""
"Linjer med mindre vinkel enn dette (i grader) vil slås sammen til ei linje "
"(forvalgt {0})."

msgid "Color Threshold"
msgstr "Fargeterskel"

msgid ""
"The color threshold defines how much a color may differ from the selected "
"color. The red, green and blue values must be in the range of (selected - "
"threshold) to (selected + threshold). (Default: {0})."
msgstr ""
"Fargeterskel definerer hvor mye en farge kan avvike fra valgt farge. Verdier "
"for rød, grønn og blå må være i intervallet (valg – terskel) til (valg + "
"terskel). (Forvalgt: {0})."

msgid "Use HSV based algorithm"
msgstr "Bruk HSV-basert algoritme"

msgid ""
"Use hue and saturation instead of RGB distinction to select matching colors."
msgstr ""
"Bruk fargetone og metning istedenfor RGB for å velge samsvarende farger."

msgid "merge nodes"
msgstr "slå sammen noder"

msgid "Merge nodes with existing nodes"
msgstr "Slå sammen noder med eksisterende noder"

msgid "Replace existing buildings"
msgstr "Erstatt eksisterende bygninger"

msgid "Replace an existing building with the new one."
msgstr "Erstatt en eksisterende bygning med den nye."

msgid "Don''t apply any tags, only create the polygon"
msgstr "Ikke bruk noen koder, bare opprett polygonet"

msgid "Preset search dialog"
msgstr "Dialogboksen Forhåndsinnstilt søk"

msgid "Specific preset"
msgstr "Spesifikk forhåndsinnstilling"

msgid "Selected preset is not suitable for a closed way, select another one."
msgstr ""
"Valgt forhåndsinnstilling er ikke egnet for en lukket vei, velg en annen."

msgid "Apply preset tags directly"
msgstr "Bruk forhåndsinnstilte merkelapper (tags) direkte"

msgid ""
"Don''t show the preset dialog, but apply all non-empty tags of the preset "
"directly to the created area"
msgstr ""
"Ikke vis dialogboksen for forhåndsinnstillinger, men bruk alle ikke-tomme "
"koder for forhåndsinnstillingen direkte på det opprettede området"

msgid "Show address dialog"
msgstr "Vis adressedialogen"

msgid "Show Address Dialog after mapping an area"
msgstr "Vis adressevindu etter kartlegging av område"

msgid "Use austria address helper"
msgstr "Bruk østerrikes adressehjelper"

msgid ""
"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper "
"plugin"
msgstr ""
"Forsøk å automatisk finne riktige adresser med programtillegget østerriksk "
"adressehjelper («Austria Address Helper»)."

msgid "Add source tag"
msgstr "Legg til kilde på egenskap"

msgid "Add source tag."
msgstr "Legg til kilde på egenskap."

msgid "Debug"
msgstr "Feilsøking"

msgid "Debugging mode will write images for each processing step."
msgstr "Feilsøkingsmodus vil skrive bilder for hvert behandlingssteg."

msgid "Please choose the address type"
msgstr "Velg adressetype"

msgid ""
"<html>We could not automatically determine whether <strong>{0}</strong> "
"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a <strong>street</strong> or a "
"<strong>place</strong> name. If <strong>{0}</strong> is an actual street, "
"please choose \"street\" below. If, however, <strong>{0}</strong> is the "
"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a "
"street, please choose \"place\".</html>"
msgstr ""
"<html>Vi kunne ikke automatisk avgjøre om <strong>{0}</strong> (del av "
"adressen {0} {1}, {2} {3}) er et <strong>gate</strong> eller et "
"<strong>steds</strong> navn. Dersom <strong>{0}</strong> er en gate, velg "
"\"street\" nedenfor. Hvis, <strong>{0}</strong> ier navnet på en landsby, "
"grend, territoriell sone eller et annet objekt enn en gate, vennligst velg "
"\"place\".</html>"

msgid "<html>{0} is a <strong>street</strong>.</html>"
msgstr "<html>{0} er en <strong>gate</strong>.</html>"

msgid "<html>{0} is a <strong>place</strong>.</html>"
msgstr "<html>{0} er et <strong>sted</strong>.</html>"

msgid ""
"<html>Remember my choice for <strong>{0}</strong> in {1} {2} for this "
"session.</html>"
msgstr ""
"<html>Husk hva jeg valgte for <strong>{0}</strong> i {1} {2} i denne "
"økta.</html>"

msgid "Fetch Address"
msgstr "Hent adresser"

msgid "Austria Address Helper<br>Please select exactly one object."
msgstr "Østerriksk adressehjelper<br>Velg kun ett objekt."

msgid "Austria Address Helper"
msgstr "Østerriksk adressehjelper"

msgid "No address type selected. Aborting."
msgstr "Ingen adressetype er valgt. Avbryter."

msgid ""
"Unable to check whether this address already exists in OpenStreetMap: "
"Continue anyway?"
msgstr ""
"Kan ikke undersøke om denne adressen allerede finnes i OpenStreetMap. "
"Fortsette likevel?"

msgid "Address Duplicate Check Failed"
msgstr "Klarte ikke undersøke dupliserte adresser"

msgid "The following objects in OpenStreetMap already have this address:"
msgstr "Følgende objekter i OpenStreetMap har allerede denne adressen:"

msgid "Are you sure that you want to add it?"
msgstr "Vil du virkelig legge den til?"

msgid "Duplicate Address"
msgstr "Duplisert adresse"

msgid "Distance between building center and address coordinates:"
msgstr "Avstand mellom bygningssenter og adressekoordinater:"

msgid "An unexpected exception occurred:"
msgstr "Det oppstod en uventet feil:"

msgid ""
"An unexpected exception occurred while checking for address duplicates:"
msgstr "Det oppstod en uventet feil ved sjekk for dupliserte adresser:"

msgid "Check existing addresses"
msgstr "Sjekk eksisterende adresser"

msgid "Server URL:"
msgstr "URL til tjener:"

msgid "Auto Tools"
msgstr "AutoTools – Automatiske verktøy"

msgid "Combine LA buildings"
msgstr "Slå sammen LA-bygninger"

msgid "Combine LA import buildings"
msgstr "Slå sammen bygninger fra LA-import"

msgid "AutoTools:CLAbuildings"
msgstr "AutoTools:CLAbuildings"

msgid "revert tags"
msgstr "tilbakestill egenskaper"

msgid "ReplaceBuilding"
msgstr "ErstattBygning"

msgid "Replace imported buildings"
msgstr "Erstatt importerte bygninger"

msgid "AutoTools:ReplaceBuilding"
msgstr "AutoTools:ErstattBygning"

msgid "Select at least one building."
msgstr "Velg minst én bygning."

msgid "Select only buildings without nodes."
msgstr "Velg kun bygninger uten noder."

msgid "Select two buildings."
msgstr "Velg to bygninger."

msgid "There is no building to replace"
msgstr "Det er ingen bygninger å erstatte"

msgid "Select maximum two buildings."
msgstr "Velg opp til to bygninger."

msgid "Cannot replace relations."
msgstr "Kan ikke erstatte relasjoner."

msgid ""
"This tool can only replace a node, upgrade a node to a way or a "
"multipolygon, or replace a way with a way."
msgstr ""
"Dette verktøyet kan bare erstatte en node, oppgradere en node til en linje "
"eller et multipolygon, eller erstatte en linje med en linje."

msgid "Cannot replace relations"
msgstr "Kan ikke erstatte relasjoner"

msgid "Node belongs to way(s), cannot replace."
msgstr "Node hører til en eller flere linjer, kan ikke erstatte."

msgid "Relation is not a multipolygon, cannot be used as a replacement."
msgstr "Relasjon er ikke et multipolygon, kan ikke brukes som erstatning."

msgid "Replace geometry for node {0}"
msgstr "Erstatt geometri for node {0}"

msgid ""
"Please select one way that exists in the database and one new way with "
"correct geometry."
msgstr ""
"Velg en linje som finnes i databasen og en ny linje med riktig geometri."

msgid "The ways must be entirely within the downloaded area."
msgstr "Linjene må i sin helhet være inni det nedlastede området."

msgid ""
"The way to be replaced cannot have any nodes with properties or relation "
"memberships unless they belong to both ways."
msgstr ""
"Linjen som skal byttes ut kan ikke ha noen noder med egenskaper eller et "
"medlemskap i en relasjon, med mindre de tilhører begge linjene."

msgid "Exceeded iteration limit for robust method, using simpler method."
msgstr ""
"Overskred den robuste metodens iterasjonsgrense. Forsøker forenklet metode."

msgid "Replace geometry for way {0}"
msgstr "Erstatt geometri for linje {0}"

msgid "Too many ways are added: {0}!"
msgstr "La til for mange linjer: {0}"

msgid "Knife tool"
msgstr "Kniv-verktøy"

msgid "Split way."
msgstr "Del opp linje."

msgid "Street Name:"
msgstr "Veinavn:"

msgid "Big buildings mode"
msgstr "Modus for store bygninger"

msgid "Rotate crosshair"
msgstr "Roter trådkors"

msgid "Disable click+drag"
msgstr "Slå av klikk og dra"

msgid "Switch between circle and rectangle modes"
msgstr "Bytt mellom sirkel- og rektangelmodus"

msgid "Buildings tags:"
msgstr "Bygningsegenskaper:"

msgid ""
"This is similar to the select action toggling between lasso and rectangle "
"select modes"
msgstr ""
"Dette ligner på valghandlingen som veksler mellom lasso- og "
"rektangelvalgmodus"

msgid "Cannot place building outside of the world."
msgstr "Kan ikke plassere bygninger utenfor verden."

msgid "Add nodes for building"
msgstr "Legg til bygningsnoder"

msgid "Create building"
msgstr "Opprett bygning"

msgid "Add address for building"
msgstr "Legg til bygningsadresse"

msgid "Set building shape to circle"
msgstr "Gjør om bygningsomriss til sirkel"

msgid "Set buildings shape to circle"
msgstr "Gjør om bygningsomriss til sirkler"

msgid "Set building shape to rectangle"
msgstr "Gjør om bygningsomriss til rektangel"

msgid "Set buildings shape to rectangle"
msgstr "Gjør om bygningsomriss til rektangler"

msgid "Set buildings size"
msgstr "Velg bygningsstørrelse"

msgid "Use Address dialog"
msgstr "Bruk adressevindu"

msgid "Auto-select building"
msgstr "Velg bygning automatisk"

msgid "Auto-select replaces existing selection"
msgstr "Automatisk valg erstatter eksisterende markering"

msgid "Use address nodes under buildings"
msgstr "Bruk adressenoder under bygninger"

msgid "Circle"
msgstr "Sirkel"

msgid "Rectangle"
msgstr "Rektangel"

msgid "Set buildings size and shape"
msgstr "Velg bygningsstørrelse og omriss"

msgid "Buildings width/diameter:"
msgstr "Bygningsbredde/-diameter:"

msgid "Length step:"
msgstr "Lengdesteg:"

msgid "Advanced..."
msgstr "Avansert …"

msgid "Draw buildings modes"
msgstr "Tegne bygninger-moduser"

msgid "Draw buildings"
msgstr "Tegn bygninger"

msgid "Point on the corner of the building to start drawing"
msgstr "Pek på bygningshjørnet for å starte tegning"

msgid "Point on opposite end of the building"
msgstr "Pek på motsatt side av bygningen"

msgid "Set width of the building"
msgstr "Velg bygningsbredde"

msgid "Merge address points"
msgstr "Slå sammen adressepunkter"

msgid "Move tags from address nodes inside buildings to building ways"
msgstr ""
"Flytt egenskaper fra adressepunkter inni bygninger til bygningslinjer"

msgid "Select both address nodes and building ways to merge"
msgstr "Velg både adressenoder og bygningslinjer for å slå sammen"

msgid "No address nodes found in the selection"
msgstr "Fant ingen adressenoder i utvalget"

msgid "No building ways found in the selection"
msgstr "Fant ingen bygningslinjer i utvalget"

msgid "There is {0} building with multiple address nodes inside"
msgid_plural "There are {0} buildings with multiple address nodes inside"
msgstr[0] "Det er {0} bygning med flere adresser inni"
msgstr[1] "Det er {0} bygninger med flere adresser inni"

msgid "There is {0} building with address conflicts"
msgid_plural "There are {0} buildings with address conflicts"
msgstr[0] "Det er {0} bygning med adressekonflikter"
msgstr[1] "Det er {0} bygninger med adressekonflikter"

msgid "There are {0} buildings covering the same address node"
msgstr "Det er {0} bygninger som dekker samme adressenode"

msgid "No address nodes inside buildings found"
msgstr "Fant ingen adressenoder inni bygninger"

msgid "Auto sourcing"
msgstr "Autokilder"

msgid ""
"Please enable at least two WMS layers in the cadastre-fr plugin "
"configuration.\n"
"Layers ''Building'' and ''Parcel'' added by default."
msgstr ""
"Slå på minst to WMS-lag i oppsettet til tillegget cadastre-fr.\n"
"Lagene «Building» og «Parcel» er forhåndsaktivert."

msgid ""
"Warning: failed to put option pane dialog always on top. Exception was: {0}"
msgstr ""
"Advarsel: Klarte ikke plassere vinduet med alternativer øverst. Unntak: {0}"

msgid ""
"To enable the cadastre WMS plugin, change\n"
"the current projection to one of the cadastre\n"
"projections and retry"
msgstr ""
"For å slå på katasterets WMS-tillegg så må du \n"
"endre gjeldende projeksjon til et av kataster-\n"
"projeksjonene og forsøke igjen"

msgid "Change the current projection"
msgstr "Endre gjeldende projeksjon"

msgid "Administrative boundary"
msgstr "Administrativ grense"

msgid "Extract commune boundary"
msgstr "Hent kommunens grenser"

msgid "Only on vectorized layers"
msgstr "Kun ved vektoriserte lag"

msgid "Cancel current grab"
msgstr "Avbryt pågående henting"

msgid "Cancel current grab (only vector images)"
msgstr "Avbryt pågående henting (kun vektorbilder)"

msgid "Cadastre grab"
msgstr "Hent fra kataster"

msgid "Download Image from French Cadastre WMS"
msgstr "Last ned bilde fra fransk kataster-WMS"

msgid "Cadastre: {0}"
msgstr "Fransk kataster: {0}"

msgid "Georeference an image"
msgstr "Georeferer et bilde"

msgid "Grab non-georeferenced image"
msgstr "Hent ikke-georeferert bilde"

msgid "Georeferencing interrupted"
msgstr "Georeferering avbrutt"

msgid ""
"This image contains georeference data.\n"
"Do you want to use them ?"
msgstr ""
"Bildet inneholder georefererte data.\n"
"Vil du bruke dem?"

msgid "Load layer from cache"
msgstr "Last lag fra hurtiglager"

msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)"
msgstr "Last område fra hurtiglager (kun hvis hurtiglager er aktivt)"

msgid "{0} not allowed with the current projection"
msgstr "{0} tillates ikke med gjeldende projeksjon"

msgid ""
"Cannot load cache {0} which is not compatible with current projection zone"
msgstr ""
"Kan ikke laste hurtiglageret {0}, som ikke er kompatibelt med gjeldende "
"projeksjonssone"

msgid ""
"Selected file {0} is not a cache file from this plugin (invalid extension)"
msgstr ""
"Den valgte fila {0} er ikke ei hurtiglagerfil fra dette programtillegget "
"(ugyldig filtype)"

msgid "The location {0} is already on screen. Cache not loaded."
msgstr "Området {0} er allerede på skjermen. Lastet ikke hurtiglager."

msgid "(optional)"
msgstr "(valgfritt)"

msgid "Change location"
msgstr "Bytt område"

msgid "Set a new location for the next request"
msgstr "Bruk et nytt områder for neste nedlasting"

msgid "Add a new municipality layer"
msgstr "Legg til et nytt kommunelag"

msgid "Commune"
msgstr "Kommune"

msgid ""
"<html>Enter the town,village or city name.<br>Use the syntax and punctuation "
"known by www.cadastre.gouv.fr .</html>"
msgstr ""
"<html>Oppgi by, landsby eller stedsnavn.<br>Bruk nøyaktig skrivemåte som i "
"www.cadastre.gouv.fr .</html>"

msgid "Departement"
msgstr "Departement"

msgid "<html>Departement number (optional)</html>"
msgstr "<html>Departement-nummer (valgfritt)</html>"

msgid "Add new layer"
msgstr "Legg til nytt lag"

msgid "Open Cadastre Preferences"
msgstr "Åpne innstillinger for kataster"

msgid "Refine georeferencing"
msgstr "Finjuster georeferering"

msgid "Improve georeferencing (only raster images)"
msgstr "Forbedre georeferering (kun rasterbilder)"

msgid "Reset cookie"
msgstr "Nullstill informasjonskapsel"

msgid "Get a new cookie (session timeout)"
msgstr "Be om ny informasjonskapsel (tidsavbrudd for økt)"

msgid "Save image as..."
msgstr "Lagre bilde som …"

msgid "PNG files (*.png)"
msgstr "PNG-filer (*.png)"

msgid "GeoTiff files (*.tif)"
msgstr "GeoTIFF-filer (*.tif)"

msgid "Export image (only raster images)"
msgstr "Eksporter bilde (kun rasterbilder)"

msgid ""
"More than one WMS layer present\n"
"Select one of them first, then retry"
msgstr ""
"Flere enn ett WMS-lag er aktivt\n"
"Velg ett og forsøk igjen"

msgid "on polygon"
msgstr "på polygon"

msgid "Helping tool for tag address"
msgstr "Hjelpeverktøy for koding av adresser"

msgid "CadastreFR - Buildings"
msgstr "CadastreFR – bygninger"

msgid "Next no"
msgstr "Neste nr."

msgid "Enter addresses"
msgstr "Angi adresser"

msgid "Adjust WMS"
msgstr "Tilpass WMS"

msgid "Adjust the position of the WMS layer (saved for raster images only)"
msgstr "Tilpass WMS-lagets posisjon (lagres kun for rasterbilder)"

msgid "Add \"source=...\" to elements?"
msgstr "Legg inn kilde ( source=…) på element?"

msgid ""
"Cadastre GeoAPI returned HTTP error {0}. This is not a JOSM bug.\n"
"Please report the issue to {1}, {2} or {3}"
msgstr ""
"Katasterets GeoAPI returnerte HTTP-feilen {0}. Dette er ikke en feil i "
"JOSM.\n"
"Vennligst meld inn feilen til {1}, {2} eller {3}"

msgid "Download from Cadastre"
msgstr "Last ned fra Cadastre"

msgid "cadastre download panel"
msgstr "nedlastingspanel for katasteret"

msgid "Objects:"
msgstr "Objekter:"

msgid "Select to download buildings in the selected download area."
msgstr "Velg for å laste ned bygninger i valgt nedlastingsområde"

msgid "address"
msgstr "adresse"

msgid "Select to download addresses in the selected download area."
msgstr "Velg for å laste ned adresser i valgt nedlastingsområde"

msgid "symbol"
msgstr "symbol"

msgid "Select to download symbols in the selected download area."
msgstr "Velg for å laste ned symboler i valgt nedlastingsområde"

msgid "Select to download water bodies in the selected download area."
msgstr "Velg for å laste ned vannområder i valgt nedlastingsområde."

msgid "parcel"
msgstr "parsell"

msgid "Select to download cadastral parcels in the selected download area."
msgstr "Velg for å laste ned katasterparseller i valgt nedlastingsområde."

msgid "parcel number"
msgstr "parsellnummer"

msgid ""
"Select to download cadastral parcel numbers in the selected download area."
msgstr ""
"Velg for å laste ned parsellnummer fra kataster i valgt nedlastingsområde."

msgid "section"
msgstr "seksjon"

msgid "Select to download cadastral sections in the selected download area."
msgstr "Velg for å laste ned katasterseksjoner i valgt nedlastingsområde."

msgid "locality"
msgstr "lokalitet"

msgid "Select to download localities in the selected download area."
msgstr "Velg for å laste ned lokaliteter i valgt nedlastingsområde."

msgid "commune"
msgstr "kommune"

msgid ""
"Select to download municipality boundary in the selected download area."
msgstr "Velg for å laste ned kommunegrenser i valgt nedlastingsområde."

msgid ""
"<html>Nothing is enabled.<br>Please choose something to download.</html>"
msgstr "<html>Ingenting er slått på.</br>Velg noe å laste ned.</html>"

msgid "Download cadastre data"
msgstr "Last ned katasterdata"

msgid "Recipient"
msgstr "Mottaker"

msgid "Diffusion restriction"
msgstr "Diffusjonsbegrensning"

msgid "Cadastre Edigeo files"
msgstr "Cadastre Edigeo-filer"

msgid "high"
msgstr "høy"

msgid "low"
msgstr "lav"

msgid "Replace original background by JOSM background color."
msgstr "Bytt ut original bakgrunn med JOSMs bakgrunnfarge."

msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)."
msgstr "Omvend grå farger (for svart bakgrunn)."

msgid "Set background transparent."
msgstr "Bruk gjennomsiktig bakgrunn."

msgid "Disable image cropping during georeferencing."
msgstr "Slå av bildebeskjæring ved georeferering."

msgid "Use \"Tableau d''assemblage\""
msgstr "Bruk «Tableau d''assemblage»"

msgid "Replace grey shades by white color only"
msgstr "Erstatt gråtoner med kun hvitt"

msgid "Select first WMS layer in list."
msgstr "Velg første WMS-lag i lista."

msgid "Don''t use relation for addresses (but \"addr:street\" on elements)."
msgstr "Ikke bruk relasjon for adresser (men «addr:street» på elementer)."

msgid "Merge downloaded cadastre data layers together."
msgstr "Slå sammen nedlastede datalag fra katasteret."

msgid "off"
msgstr "av"

msgid "25 m"
msgstr "25 m"

msgid "50 m"
msgstr "50 m"

msgid "100 m"
msgstr "100 m"

msgid "Enable automatic caching."
msgstr "Slå på automatisk hurtiglager."

msgid "Max. cache size (in MB)"
msgstr "Største størrelse på hurtiglager (i MB)"

msgid "French cadastre WMS"
msgstr "Fransk kataster-WMS"

msgid ""
"A special handler of the French cadastre wms at "
"www.cadastre.gouv.fr<BR><BR>Please read the Terms and Conditions of Use here "
"(in French): <br><a "
"href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/CU_01_ConditionsGenerales_fr.htm"
"l\"> "
"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> "
"<BR>before any upload of data created by this plugin."
msgstr ""
"Et eget programtillegg for fransk Cadastre wms (matrikkel) på "
"www.cadastre.gouv.fr<BR><BR>Du finner betingelser for bruk her (på fransk): "
"<br><a "
"href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/CU_01_ConditionsGenerales_fr.htm"
"l\"> "
"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> "
"<BR>før du laster inn data med dette programtillegget."

msgid "<html>Value of key \"source\" when autosourcing is enabled</html>"
msgstr ""
"<html>Verdien til «source» når automatisk kildeangivelse er slått på</html>"

msgid ""
"Replace the original white background by the background color defined in "
"JOSM preferences."
msgstr "Erstatt hvit bakgrunn med bakgrunnsfargen fra JOSMs innstillinger."

msgid ""
"Invert the original black and white colors (and all intermediate greys). "
"Useful for texts on dark backgrounds."
msgstr ""
"Inverter originale svart/hvitt farger (og alle grå imellom). Nyttig for "
"tekst på mørk bakgrunn."

msgid "Allows multiple layers stacking"
msgstr "Tillat stabling av flere lag"

msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent."
msgstr ""
"Velg gjennomsiktighet til WMS-lag. Høyre er ugjennomsiktig, og venstre er "
"helt gjennomsiktig."

msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server."
msgstr "Trekk et rektangel rundt data lastet ned fra WMS-tjener."

msgid "Image resolution:"
msgstr "Bildeoppløsning:"

msgid "High resolution (1000x800)"
msgstr "Høy oppløsning (1000x800)"

msgid "Medium resolution (800x600)"
msgstr "Middels oppløsning (800x600)"

msgid "Low resolution (600x400)"
msgstr "Lav oppløsning (600x400)"

msgid "Image filter interpolation:"
msgstr "Interpoleringsfilter:"

msgid "Nearest-Neighbor (fastest) [ Default ]"
msgstr "Nærmeste nabo (raskeste) [Forvalgt]"

msgid "Bilinear (fast)"
msgstr "Bilineær (rask)"

msgid "Bicubic (slow)"
msgstr "Bikubisk (treig)"

msgid "Vector images grab multiplier:"
msgstr "Hentefaktor for vektorbilder:"

msgid "Grab one image full screen"
msgstr "Hent ett fullskjermsbilde"

msgid "Grab smaller images (higher quality but use more memory)"
msgstr "Hent mindre bilder (høyere kvalitet, men mer minnekrevende)"

msgid "Fixed size square (default is 100m)"
msgstr "Kvadrat med fast størrelse (standardverdi 100 m)"

msgid "Fixed size (from 25 to 1000 meters)"
msgstr "Fast størrelse (fra 25 til 1000 m)"

msgid "Layers:"
msgstr "Lag:"

msgid "Sea, rivers, swimming pools."
msgstr "Hav, elver, svømmebasseng."

msgid "Buildings, covers, underground constructions."
msgstr "Bygninger, overdekninger, underjordiske konstruksjoner."

msgid "Symbols like cristian cross."
msgstr "Symboler slik som kristne kors."

msgid "Parcels."
msgstr "Parseller."

msgid "Parcels numbers, street names."
msgstr "Parsellnummer, veinavn."

msgid "Address, houses numbers."
msgstr "Adresser, husnummer."

msgid "Locality, hamlet, place."
msgstr "Lokalitet, bygd, sted."

msgid "Cadastral sections and subsections."
msgstr "Katasterseksjoner og underseksjoner."

msgid "Municipality administrative borders."
msgstr "Kommunegrenser."

msgid "Raster images grab multiplier:"
msgstr "Hentefaktor for rasterbilder:"

msgid ""
"Add the \"Tableau(x) d''assemblage\" in the list of cadastre sheets to grab."
msgstr ""
"Legg til «Tableau(x) d''assemblage» i lista over kataster-ark som skal "
"hentes."

msgid "Replace greyscale by white color (smaller files and memory usage)."
msgstr "Erstatt gråtoner med hvitt (mindre filer og minnebruk)."

msgid "Display crosspieces:"
msgstr "Vis rutenettkryss:"

msgid "Allows an automatic caching"
msgstr "Slår på automatisk hurtiglagring"

msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded"
msgstr ""
"De eldste filene blir automatisk slettet når denne størrelsen overskrides"

msgid ""
"Automatically selects the first WMS layer if multiple layers exist when "
"grabbing."
msgstr "Velger automatisk første WMS-lag hvis flere lag finnes ved henting."

msgid "Enable this to use the tag \"add:street\" on nodes."
msgstr "Slå på denne for å bruke egenskapen «addr:street» på noder."

msgid "Merge automatically all cadastre data layers in a single final layer."
msgstr "Slå automatisk sammen alle datalag til ett endelig lag."

msgid "Unexpected file extension. {0}"
msgstr "Uventet filtype: {0}"

msgid ""
"Location \"{0}\" found in cache.\n"
"Load cache first ?\n"
"(No = new cache)"
msgstr ""
"Fant stedet «{0}» i hurtiglageret.\n"
"Last fra hurtiglageret nå?\n"
"(Nei = slett fra hurtiglager og last inn på nytt)"

msgid "Select Feuille"
msgstr "Velg Feuille"

msgid ""
"Error loading file.\n"
"Probably an old version of the cache file."
msgstr ""
"Feil ved lasting av fil.\n"
"Hurtiglagerfila har antakelig gammel versjon."

msgid "Lambert Zone {0} cache file (.{0})"
msgstr "Hurtiglagerfil for Lambert-sone {0} (.{0})"

msgid "Lambert CC9 Zone {0} cache file (.CC{0})"
msgstr "Hurtiglagerfil for Lambert CC9-sone {0} (.CC{0})"

msgid "Guadeloupe Fort-Marigot cache file (.UTM1)"
msgstr "Hurtiglagerfil for Guadeloupe Fort-Marigot (.UTM1)"

msgid "Guadeloupe Ste-Anne cache file (.UTM2)"
msgstr "Hurtiglagerfil for Guadeloupe Ste-Anne (.UTM2)"

msgid "Martinique Fort Desaix cache file (.UTM3)"
msgstr "Hurtiglagerfil for Martinique Fort Desaix (.UTM3)"

msgid "Reunion RGR92 cache file (.UTM4)"
msgstr "Hurtiglagerfil for Reunion RGR92 (.UTM4)"

msgid "CadastreGrabber: Illegal url."
msgstr "CadastreGrabber: Feil i URL."

msgid ""
"Cannot open a new client session.\n"
"Server in maintenance or temporary overloaded."
msgstr ""
"Kan ikke åpne ny klientøkt.\n"
"Tjener er under vedlikehold eller er midlertidig overbelastet."

msgid ""
"Town/city {0} not found or not available\n"
"or action canceled"
msgstr ""
"Fant ikke by/tettsted {0}, eller det er utilgjengelig,\n"
"eller handlingen ble avbrutt"

msgid "Choose from..."
msgstr "Velg fra …"

msgid "Select commune"
msgstr "Velg kommune"

msgid "Downloading {0}"
msgstr "Laster ned {0}"

msgid "Contacting WMS Server..."
msgstr "Kobler til WMS-tjener …"

msgid "Create buildings"
msgstr "Lag bygninger"

msgid ""
"To avoid cadastre WMS overload,\n"
"building import size is limited to 1 km2 max."
msgstr ""
"Størrelsen til bygningsimporten er 1 km²\n"
"for å unngå overbelastning av kataster-WMS"

msgid "Please, enable auto-sourcing and check cadastre millesime."
msgstr ""
"Vennligst slå på automatisk kildeangivelse og sjekk «cadastre millesime»."

msgid "Extract SVG ViewBox..."
msgstr "Hent ut SVG-ViewBox …"

msgid "Extract best fitting boundary..."
msgstr "Hent ut beste avgrensing …"

msgid "Create boundary"
msgstr "Lag avgrensing"

msgid "Contacting cadastre WMS ..."
msgstr "Kontakter kataster-WMS …"

msgid "Image already loaded"
msgstr "Bilde er allerede lastet"

msgid ""
"Municipality vectorized !\n"
"Use the normal Cadastre Grab menu."
msgstr ""
"Kommune er vektorisert\n"
"Bruk den vanlige menyen «Hent fra kataster»."

msgid ""
"This commune is not vectorized.\n"
"Please use the other menu entry to georeference a \"Plan image\""
msgstr ""
"Denne kommunen er ikke vektorisert.\n"
"Bruk den andre menyoppføringen for å georeferere et «Planbilde»"

msgid ""
"Click first corner for image cropping\n"
"(two points required)"
msgstr ""
"Klikk første hjørne for beskjæring av bilde\n"
"(to punkter kreves)"

msgid "Image cropping"
msgstr "Beskjæring av bilde"

msgid ""
"Click first Lambert crosspiece for georeferencing\n"
"(two points required)"
msgstr ""
"Klikk første Lambert-koordinatkryss for georeferering\n"
"(to punkter kreves)"

msgid "Image georeferencing"
msgstr "Georeferering av bilde"

msgid ""
"Do you want to cancel completely\n"
"or just retry "
msgstr ""
"Vil du avbryte\n"
"eller forsøke på nytt "

msgid ""
"Ooops. I failed to catch all coordinates\n"
"correctly. Retry please."
msgstr ""
"Ups – fikk ikke tak i alle koordinatene.\n"
"Vennligst forsøk igjen."

msgid "Enter cadastre east,north position"
msgstr "Angi kataster-posisjon øst, nord"

msgid "(Warning: verify north with arrow !!)"
msgstr "(NB: Bekreft nordretning med pilen)"

msgid "East"
msgstr "Øst"

msgid "I use the mouse"
msgstr "Bruk mus"

msgid "Set {0} Lambert coordinates"
msgstr "Angi {0} Lambert-koordinater"

msgid "Click second corner for image cropping"
msgstr "Klikk andre hjørne for bildebeskjæring"

msgid "Click second Lambert crosspiece for georeferencing"
msgstr "Klikk andre Lambert-koordinatkryss for georeferering"

msgid "Reset offset"
msgstr "Nullstill forskyvning"

msgid "Reset offset (only vector images)"
msgstr "Nullstill forskyvning (kun vektorbilder)"

msgid "Blank Layer"
msgstr "Blankt lag"

msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
msgstr "WMS-lag ({0}), {1} kartflis(er) er lastet."

msgid "Is not vectorized."
msgstr "Er ikke vektorisert."

msgid "Bounding box: {0}"
msgstr "Områdeavgrensing: {0}"

msgid "Image size (px): {0}/{1}"
msgstr "Bildestørrelse (px): {0}/{1}"

msgid "Is vectorized."
msgstr "Er vektorisert."

msgid "Commune bbox: {0}"
msgstr "Avgrensing av kommune: {0}"

msgid ""
"Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n"
"Create a new one."
msgstr ""
"Støtter ikke denne versjonen av hurtiglager. Fant {0}, men forventet {1}\n"
"Opprett ny hurtiglagerfil."

msgid "Cache Format Error"
msgstr "Feil i hurtiglagerformat"

msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}"
msgstr ""
"Lambert-sonen {0} i hurtigbufferen inkompatibel med gjeldende Lambert-sone-"
"{1}"

msgid "Cache Lambert Zone Error"
msgstr "Feil Lambert-sone i hurtiglager"

msgid "canvec tile helper"
msgstr "canvec flisehjelper"

msgid "Changeset: {0}"
msgstr "Endringssett: {0}"

msgid "Next ->"
msgstr "Neste →"

msgid "<- Previous"
msgstr "← Forrige"

msgid "Changeset viewer"
msgstr "Vis endringssett"

msgid "Open changeset Viewer window."
msgstr "Åpne visning av endringssett i vindu."

msgid "Tool:changeset-Viewer"
msgstr "Verktøy:endringssett-viser"

msgid "Get changeset in the area"
msgstr "Hent endringssett i område"

msgid "Display changeset"
msgstr "Vis endringssett"

msgid "Fill a changeset id!"
msgstr "Angi ID til endringssett"

msgid "Open in OSM"
msgstr "Åpne i OSM"

msgid ""
"Check the right changeset Id, if it is ok, maybe the changeset was not "
"processed yet, try again in few minutes!"
msgstr ""
"Sjekk om ID til endringssett er riktig. Hvis det er OK, så er det kanskje "
"ikke behandlet ennå. Forsøk på nytt om noen minutter."

msgid "changeset-viewer"
msgstr "endringssett-visning"

msgid "Deleted objects"
msgstr "Slettede objekter"

msgid "Created objects"
msgstr "Opprettede objekter"

msgid "Modified objects (old)"
msgstr "Modifiserte objekter (gammel)"

msgid "Modified objects (new)"
msgstr "Modifiserte objekter (ny)"

msgid "Layer to draw OSM error"
msgstr "OSM-feil ved tegning av lag"

msgid "Please enter your OSMCha API Key (see link)"
msgstr "Vennligst skriv inn OSMCha API-nøkkelen din (se lenke)"

msgid "Missing OSMCha API Key"
msgstr "Mangler OSMCha API-nøkkel"

msgid "Use"
msgstr "Bruk"

msgid "Please select a scheme to use."
msgstr "Velg en fargepalett"

msgid "Color Scheme"
msgstr "Fargepalett"

msgid "Please select the scheme to delete."
msgstr "Velg fargepalett for sletting"

msgid "Use the selected scheme from the list."
msgstr "Velg fargepalett i lista"

msgid "Use the current colors as a new color scheme."
msgstr "Lagre de brukte fargene i en ny fargepalett."

msgid "Delete the selected scheme from the list."
msgstr "Fjern valgt palett fra lista."

msgid "Color Schemes"
msgstr "Fargepalett"

msgid "Copy as Level0L"
msgstr "Kopier som Level0L"

msgid "Copy the selected objects in the Level0L format"
msgstr "Kopier valgte objekter i Level0L-format"

msgid "Edit as Level0L"
msgstr "Rediger som Level0L"

msgid "Edit the selected objects in an external editor in the Level0L format"
msgstr "Rediger valgte objekter i eksternt program i Level0L-format"

msgid "Comfort0: Launching editor on file {0}"
msgstr "Comfort0: Starter redigering av fil {0}"

msgid "Comfort0: Changing {0} primitive"
msgid_plural "Comfort0: Changing {0} primitives"
msgstr[0] "Comfort0: Endrer {0} primitiv"
msgstr[1] "Comfort0: Endrer {0} primitiver"

msgid ""
"No supported editor found. Please ''{0}'' set in advanced preferences!"
msgstr ""
"Fant ingen støttede redigeringsprogram. Velg «{0}» i avanserte innstillinger."

msgid "Paste Level0L"
msgstr "Lim inn Level0L"

msgid "Pastes Level0L format and updates objects in the dataset"
msgstr "Limer inn Level0L-format og oppdaterer objekter i datasettet"

msgid "Task config"
msgstr "Oppsett av oppgave"

msgid "Add New Config Task"
msgstr "Legg til oppsettsoppgave"

msgid "Abort tag editing and close dialog"
msgstr "Avbryt redigering av egenskaper og lukk dialogvindu"

msgid "Apply edited tags and close dialog"
msgstr "Ta i bruk redigerte egenskaper og lukk dialogvindu"

msgid "Conflation"
msgstr "Fletting"

msgid "Activates the conflation plugin"
msgstr "Slå på programtillegget «conflation» (fletting)"

msgid "Matches"
msgstr "Treff"

msgid "Reference only"
msgstr "Kun referanse (kilde)"

msgid "Subject only"
msgstr "Kun mål"

msgid "Matches ({0})"
msgstr "Treff ({0})"

msgid "Reference only ({0})"
msgstr "Kun referanse (kilde) ({0})"

msgid "Subject only ({0})"
msgstr "Kun mål ({0})"

msgid "Configure"
msgstr "Sett opp"

msgid "Configure conflation options"
msgstr "Velg flettealternativer"

msgid "Remove selected matches"
msgstr "Fjern valgte treff"

msgid "Remove ({0})"
msgstr "Fjern ({0})"

msgid "Conflate"
msgstr "Flett"

msgid "Conflate selected objects"
msgstr "Flett valgte objekter"

msgid "Replace"
msgstr "Erstatt"

msgid "Conflation: {0}"
msgstr "Fletting: {0}"

msgid "Conflate {0} objects"
msgstr "Flett {0} objekter"

msgid "Conflate ({0})"
msgstr "Flett ({0})"

msgid "Zoom to selected primitive(s)"
msgstr "Zoom til valgt(e) primitiv(er)"

msgid "Select selected primitive(s)"
msgstr "Velg valgt(e) primitiv(er)"

msgid "Select the primitives currently selected in the list"
msgstr "Velg primitivene som er valgt i lista"

msgid "Generating matches"
msgstr "Genererer treff"

msgid ""
"Some items where ignored as their geometry is not compatible with the JTS "
"library"
msgstr ""
"Noen elementer ble ignorert fordi geometrien deres ikke er kompatibel med "
"JTS-biblioteket"

msgid "Finding matches"
msgstr "Finner treff"

msgid "Sorting scores"
msgstr "Sorterer poeng"

msgid "Discarding inferior matches"
msgstr "Luker ut dårlige treff"

msgid "Conflate object pair"
msgstr "Flett objektpar"

msgid "Cannot replace geometry."
msgstr "Kan ikke erstatte geometri."

msgid "Added {0} object to subject layer"
msgid_plural "Added {0} objects to subject layer"
msgstr[0] "La {0} objekt til mållaget"
msgstr[1] "La {0} objekter til mållaget"

msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list"
msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list"
msgstr[0] "Flyttet {0} flettetreff til liste over manglende treff"
msgstr[1] "Flyttet {0} flettetreff til liste over manglende treff"

msgid "Delete {0} conflation match"
msgid_plural "Delete {0} conflation matches"
msgstr[0] "Slett {0} flettetreff"
msgstr[1] "Slett {0} flettetreff"

msgid "Remove {0} unmatched objects"
msgstr "Fjern {0} objekter uten treff"

msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}"
msgstr "Avbrutt sekvens ({0}/{1}): {2}"

msgid " Max: "
msgstr " Maks.: "

msgid "Filter by area. Min: "
msgstr "Filtrer etter område. Min.: "

msgid "Filter by window. Buffer: "
msgstr "Filtrer etter vindu. Buffer: "

msgid "Union up to "
msgstr "Union opp til "

msgid " adjacent Reference features"
msgstr " nærliggende referanseobjekter"

msgid "Weight"
msgstr "Vekt"

msgid "Standard Distance"
msgstr "Standard avstand"

msgid "below"
msgstr "under"

msgid "Maximum Distance"
msgstr "Største avstand"

msgid "Centroid Distance"
msgstr "Avstand til tyngdepunkt"

msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)"
msgstr "Hausdorff-avstand (justerte tyngdepunkt)"

msgid "Symmetric Difference"
msgstr "Symmetrisk differanse"

msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)"
msgstr "Symmetrisk differanse (justerte tyngdepunkt)"

msgid "Compactness"
msgstr "Kompakthet"

msgid "Angle Histogram. Bins: "
msgstr "Vinkelhistogram. Klasser: "

msgid "Tags (Exact Match): "
msgstr "Egenskaper (eksakt treff): "

msgid "Tags (Levenshtein Distance): "
msgstr "Egenskaper (Levenshtein-avstand): "

msgid "List of tags to match"
msgstr "Liste over samsvarende egenskaper"

msgid "Identical Elements Filter"
msgstr "Filtrering av identiske elementer"

msgid "Avoid matching an element with itself"
msgstr "Unngå at elementer treffer seg selv"

msgid ""
"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out "
"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is "
"used to weed out very small and very large features."
msgstr ""
"Filtrering gjør søk etter treff raskere. Filtrer med vindu luker ut treff "
"mellom objekter hvis avgrensingsboks ikke overlapper. Filtrer med areal "
"luker ut veldig små og veldig store objekter."

msgid ""
"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing "
"a common edge."
msgstr ""
"Bedre treff kan finnes ved å opprette midlertidige unioner av objekter med "
"samme kant."

msgid "Matching"
msgstr "Samsvarer med"

msgid "Filtering"
msgstr "Filtrering"

msgid "Unioning"
msgstr "Union"

msgid "Programming"
msgstr "Programmering"

msgid "Replace Geometry"
msgstr "Erstatt geometri"

msgid "Merge Tags"
msgstr "Flett egenskaper"

msgid "List of tags to merge"
msgstr "Liste med egenskaper som skal flettes"

msgid "except"
msgstr "unntatt"

msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)"
msgstr "Liste med egenskaper som IKKE skal flettes (de skal ignoreres)"

msgid "Overwrite tags without confirmation"
msgstr "Overskriv egenskaper uten bekreftelse"

msgid ""
"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without "
"confirmation"
msgstr ""
"Liste med egenskaper som skal overskrives ved konflikt, ved å bruke "
"referanselaget uten bekreftelse"

msgid "Simple Example"
msgstr "Enkelt eksempel"

msgid "Advanced Example"
msgstr "Avansert eksempel"

msgid "<Please select data>"
msgstr "<Velg data>"

msgid "Configure conflation settings"
msgstr "Sett opp alternativer for fletting"

msgid "Generate matches"
msgstr "Generer treff"

msgid "Merging"
msgstr "Fletter"

msgid "Reference:"
msgstr "Referanse:"

msgid "Subject:"
msgstr "Mål:"

msgid "Selections must be made for both reference and subject."
msgstr "Velg noe i både referansen (kilden) og målet."

msgid "Incomplete selections"
msgstr "Ufullstendige utvalg"

msgid "Restore subject selection"
msgstr "Gjenopprett utvalg i mål"

msgid "Restore reference selection"
msgstr "Gjenopprett utvalg i referanse"

msgid "Freeze subject selection"
msgstr "Frys utvalg i mål"

msgid "No valid OSM data layer present."
msgstr "Fant ingen gyldige OSM-datalag."

msgid "Error freezing selection"
msgstr "Feil ved frysing av utvalg"

msgid "Nothing is selected, please try again."
msgstr "Ingenting er valgt, forsøk igjen."

msgid "Empty selection"
msgstr "Tomt utvalg"

msgid "Freeze reference selection"
msgstr "Frys utvalg i referanse"

msgid "Reference and subject sets should better be different."
msgstr "Datasett i referanse og mål må være forskjellige."

msgid "Relations are not supported yet, please do not select them."
msgstr "Relasjoner støttes ikke, så ikke velg dem."

msgid "Disambiguating"
msgstr "Fjern flertydighet"

msgid "One to One"
msgstr "En til en"

msgid "Distance"
msgstr "Avstand"

msgid "Standard"
msgstr "Standard"

msgid "Centroid"
msgstr "Tyngdepunkt"

msgid "Hausdorff"
msgstr "Hausdorff"

msgid "List of tags to match (default: none)"
msgstr "Liste med egenskaper som skal samsvare (forvalgt: ingen)"

msgid "Disabling continuous download until you zoom in"
msgstr "Deaktiverer kontinuerlig nedlasting til du zoomer inn"

msgid "Download OSM data continuously"
msgstr "Last ned OSM-data i sanntid"

msgid "Download map data continuously when paning and zooming."
msgstr ""
"Last ned kartdata i sanntid ved flytting av utsnitt og "
"forstørring/forminsking."

msgid "Toggle the continuous download on/off"
msgstr "Slå av/på nedlasting i sanntid"

msgid "Activate continuous downloads at startup."
msgstr "Slå på nedlasting i sanntid ved oppstart."

msgid "Supress the default modal progress monitor when downloading."
msgstr "Ikke vis den vanlige framdriftsviseren under nedlasting."

msgid "Download Settings"
msgstr "Innstilling av nedlastinger"

msgid "Settings for the continuous download."
msgstr "Innstilling av nedlasting i sanntid."

msgid ""
"If this plugin is active at startup. This default state will not change when "
"you are toggeling the plugin with the menu option."
msgstr ""
"Hvorvidt programtillegget slås på under oppstart. Dette alternativet vil "
"ikke endres når du slår tillegget av/på med menyvalget."

msgid ""
"Maximum number of threads used for downloading, increasing this will cause "
"the client to send more concurrent queries to the server."
msgstr ""
"Største antall tråder som skal brukes for nedlasting. En økning vil føre til "
"at klienten sender flere samtidige forespørsler til tjeneren."

msgid "Requires restart"
msgstr "Krever omstart"

msgid "Max threads"
msgstr "Største antall tråder"

msgid "Maximum number of boxes to download for each pan/zoom."
msgstr ""
"Største antall avgrensingsbokser som skal lastes ned for hver "
"flytting/zooming av utsnitt."

msgid "Max download boxes"
msgstr "Største antall nedlastingsbokser"

msgid ""
"Time in milliseconds after a pan/zoom before it starts downloading. "
"Additional changes in the viewport in the waiting time will reset the timer."
msgstr ""
"Tid i millisekunder etter zooming/flytting av utsnitt før nedlasting "
"starter. Ytterligere endringer i kartvinduet under ventetiden vil nullstille "
"telleren."

msgid "Wait time (milliseconds)"
msgstr "Ventetid (millisekunder)"

msgid ""
"How much extra area around the viewport is it going to download. Setting "
"this to 0 will not download any extra data."
msgstr ""
"Hvor stort område rundt gjeldende utsnitt skal lastes ned. Sett denne lik 0 "
"for ikke å laste ned noe ekstra data."

msgid "Extra download area"
msgstr "Utvidet nedlastingsområde"

msgid ""
"Max area to download in degrees^2. Increasing this number will cause the "
"plugin to download areas when you are zoomed far out."
msgstr ""
"Største område å laste ned (kvadratgrader). En økning av dette tallet gjør "
"at programtillegget laster ned større områder når du zoomer langt ut."

msgid "Max download area"
msgstr "Største nedlastingsområde"

msgid "The strategy for finding what areas to request from the server."
msgstr ""
"Strategi for å finne ut hvilke områder som skal forespørres tjeneren."

msgid "Download strategy"
msgstr "Nedlastingsstrategi"

msgid ""
"Suppress the progress monitor that is shown when downloading. If this option "
"is selected there is no indication that something is being done, and no way "
"to cancel the download."
msgstr ""
"Ikke vis framdrift under nedlasting. Hvis dette alternativet velges, så vil "
"ingen indikatorer vises, og nedlastingen kan heller ikke avbrytes."

msgid "TangoGPS Files (*.log)"
msgstr "TangoGPS-filer (*.log)"

msgid "Coordinates imported: "
msgstr "Importerte koordinater: "

msgid "Format errors: "
msgstr "Formatfeil: "

msgid "TangoGPS import success"
msgstr "TangoGPS-data importert"

msgid "TangoGPS import failure!"
msgstr "Klarte ikke importere TangoGPS-data."

msgid "TCX Files (*.tcx)"
msgstr "TCX-filer (*.tcx)"

msgid "EditGpx"
msgstr "Rediger GPX"

msgid "Layer for editing GPX tracks"
msgstr "Lag for redigering av GPX-spor"

msgid "Convert to GPX layer with anonymised time"
msgstr "Konverter til GPX-lag med anonymisert tid"

msgid "edit gpx tracks"
msgstr "Rediger GPX-spor"

msgid "EditGPX Mode"
msgstr "EditGPX Modus"

msgid "Import path from GPX layer"
msgstr "Importer spor fra GPX-lag"

msgid "Drop existing path"
msgstr "Slett eksisterende sti"

msgid "No GPX data layer found."
msgstr "Fant ingen GPX-lag."

msgid "External tool error"
msgstr "Feil i eksternt verktøy"

msgid ""
"Child script have returned invalid data.\n"
"\n"
"stderr contents:"
msgstr ""
"Underskript returnerte ugyldige data.\n"
"\n"
"stderr:"

msgid "exttool:{0}"
msgstr "exttool:{0}"

msgid "External Tool: {0}"
msgstr "Eksternt verktøy: {0}"

msgid "Edit tool"
msgstr "Redigeringsverktøy"

msgid "CmdLine:"
msgstr "Kommandolinje:"

msgid "External tools"
msgstr "Eksterne verktøy"

msgid "Delete tool \"{0}\"?"
msgstr "Slett verktøyet «{0}»?"

msgid "Are you sure?"
msgstr "Er du sikker?"

msgid "New tool..."
msgstr "Nytt verktøy …"

msgid "Install"
msgstr "Installer"

msgid "Public"
msgstr "Offentlig"

msgid "Could not get server response, check logs"
msgstr "Klarte ikke hente svar fra tjener, sjekk loggene"

msgid "Failed to login as {0}:"
msgstr "Klarte ikke logge inn som: {0}"

msgid "The server did not return user ID"
msgstr "Tjeneren returnerte ikke bruker-ID"

msgid "Failed to get messages as {0}:"
msgstr "Klarte ikke hente meldinger som {0}:"

msgid "GeoChat"
msgstr "GeoChat"

msgid "Open GeoChat panel"
msgstr "Åpne GeoChat-panel"

msgid "Zoom in to see messages"
msgstr "Zoom inn for å se meldinger"

msgid "Enable autologin"
msgstr "Slå på automatisk innlogging"

msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] "{0} bruker"
msgstr[1] "{0} brukere"

msgid "not logged in"
msgstr "ikke innlogget"

msgid "Failed to log in to GeoChat:"
msgstr "Klarte ikke logge inn på GeoChat:"

msgid "Failed to send message:"
msgstr "Klarte ikke sende melding:"

msgid "User {0} has left"
msgstr "Bruker {0} gikk vekk"

msgid "User {0} is mapping nearby"
msgstr "Bruker {0} kartlegger i nærheten"

msgid "Users mapping nearby:"
msgstr "Brukere som kartlegger i nærheten:"

msgid "Private chat"
msgstr "Privat samtale"

msgid "Close tab"
msgstr "Lukk fane"

msgid "Clear log"
msgstr "Tøm logg"

msgid "Show users on map"
msgstr "Vis brukere i kartet"

msgid "Position only"
msgstr "Kun posisjon"

msgid "Position, Time, Date, Speed"
msgstr "Posisjon, tid, dato, fart"

msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
msgstr "Posisjon, tid, dato, fart, høyde"

msgid "A By Time"
msgstr "A etter tid"

msgid "A By Distance"
msgstr "A etter avstand"

msgid "B By Time"
msgstr "B etter tid"

msgid "B By Distance"
msgstr "B etter avstand"

msgid "C By Time"
msgstr "C etter tid"

msgid "C By Distance"
msgstr "C etter avstand"

msgid "Data Logging Format"
msgstr "Format på datalogg"

msgid "Disable data logging if speed falls below"
msgstr "Slå av logging av data når farten kommer under"

msgid "Disable data logging if distance falls below"
msgstr "Slå av logging av data hvis avstanden kommer under"

msgid "Unknown logFormat"
msgstr "Ukjent loggformat"

msgid "Port:"
msgstr "Port:"

msgid "refresh the port list"
msgstr "oppdater liste over porter"

msgid "Configure Device"
msgstr "Sett opp enhet"

msgid "Connection Error."
msgstr "Tilkoblingsfeil."

msgid "configure the connected DG100"
msgstr "sett opp tilkoblet DG100"

msgid "delete data after import"
msgstr "slett data etter import"

msgid "Importing data from device."
msgstr "Importerer data fra enhet."

msgid "Importing data from DG100..."
msgstr "Importerer data fra DG100..."

msgid "Error deleting data."
msgstr "Feil ved sletting av data."

msgid "imported data from {0}"
msgstr "importerte data fra {0}"

msgid "No data found on device."
msgstr "Fant ikke data på enhet."

msgid "Connection failed."
msgstr "Tilkobling mislyktes."

msgid ""
"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
"plugin/"
msgstr ""
"Kan ikke laste biblioteket rxtxSerial. Besøk Globalsats nettside hvis du "
"trenger hjelp til installasjon: http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-"
"gpx-import-plugin/"

msgid "Globalsat Import"
msgstr "Globalsat-import"

msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
msgstr "Importer data fra Globalsat Datalogger DG100 til GPX-lag."

msgid "Import"
msgstr "Importer"

msgid "GPS Blams"
msgstr "GPS Blams"

msgid "GPSBlam"
msgstr "GPSBlam"

msgid "select gpx points and \"blam!\", find centre and direction of spread"
msgstr "velg GPX-punkter og «blam!» – der er sentrum og spredningsretning"

msgid "Classes element below root child level"
msgstr "Klassifiserer element under rotnivå for underelementer"

msgid "Class element ({0}) outside classes element"
msgstr "Klassifiser element ({0}) utenfor klasse-element"

msgid "Class element without name"
msgstr "Klasseelement uten navn"

msgid "Tag element outside basetag and implication elements"
msgstr "Tagg elementet utenfor basistagg og implikasjonselementer"

msgid "Implications element below root child level"
msgstr "Implikasjonselement under rotnivå for underelementer"

msgid "Tag without key"
msgstr "Tagg uten nøkkel"

msgid "Tag without value (key is {0})"
msgstr "Tagg uten verdi (nøkkel er {0})"

msgid "Closed classes while it was not open"
msgstr "Lukket klasser mens den ikke var åpen"

msgid "Closed classes element before all class elements were closed"
msgstr "Lukket klasseelement før alle klasseelementer ble lukket"

msgid "Closed class element while none was open"
msgstr "Lukket klasseelement mens ingen var åpen"

msgid "Closed basetags while it was not open"
msgstr "Lukket basetagger mens den ikke var åpen"

msgid "Closed implications while it was not open"
msgstr "Lukket implikasjoner mens den ikke var åpen"

msgid "Tag element inside other tag element"
msgstr "Taggelement inni annet taggelement"

msgid "Invalid opening xml tag <{0}> in state {1}"
msgstr "Ugyldig åpningstagg <{0}> i tilstand {1}"

msgid "Condition isn''t finished at </condition> tag"
msgstr "Betingelse ikke fullført før </condition>-tagg"

msgid "Closing tag element that was not open"
msgstr "Lukker taggelement som ikke var åpen"

msgid "Invalid closing xml tag </{0}> in state {1}"
msgstr "Ugyldig lukketagg </{0}> i tilstand {1}"

msgid "Some tags have not been closed; now in state {0}"
msgstr "Noen tagger er ikke lukket; er nå i tilstand {0}"

msgid "Key element without attribute k"
msgstr "Nøkkelelement uten attributt k"

msgid "Condition is already finished at <{0}>"
msgstr "Betingelse er allerede fullført i <{0}>"

msgid "Unknown tag for condition: {0}"
msgstr "Ukjent tagg for betingelse: {0}"

msgid "Element must not have children: {0}"
msgstr "Elementet må ikke ha underelement: {0}"

msgid "Condition is already finished at </{0}>"
msgstr "Betingelse er allerede fullført i </{0}>"

msgid "<and> needs at least one child"
msgstr "<and> trenger minst ett underelement"

msgid "<or> needs at least one child"
msgstr "<or> trenger minst ett underelement"

msgid "<not> needs at least one child"
msgstr "<not> trenger minst ett underelement"

msgid "Wrong closing tag {0} (</{1}> expected)"
msgstr "Feil lukketagg {0} (forventet </{1}>)"

msgid "Condition {0} not yet finished"
msgstr "Betingelse {0} er ikke fullført ennå"

msgid "Group not yet evaluated"
msgstr "Gruppe er ikke evaluert ennå"

msgid "Collection must contain at least one condition"
msgstr "Samling må inneholde minst én betingelse"

msgid "No ruleset has been selected!"
msgstr "Ingen regelsett er valgt."

msgid "No ruleset"
msgstr "Ingen regelsett"

msgid ""
"Syntax exception in access ruleset:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Syntaksfeil i regelsett for tilgang:\n"
"{0}"

msgid ""
"File not found:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Fant ikke fila:\n"
"{0}"

msgid ""
"Problem when accessing a file:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Problem med tilgang til fila:\n"
"{0}"

msgid "File not found:\n"
msgstr "Fant ikke fila:\n"

msgid "Couldn''t find built-in ruleset {0}"
msgstr "Fant ikke innebygd regelsett {0}"

msgid "height (m)"
msgstr "høyde (m)"

msgid "width (m)"
msgstr "bredde (m)"

msgid "length (m)"
msgstr "lengde (m)"

msgid "speed (km/h)"
msgstr "fart (km/t)"

msgid "weight (t)"
msgstr "vekt (t)"

msgid "axleload (t)"
msgstr "akseltrykk (t)"

msgid "Bookmark name"
msgstr "Bokmerkenavn"

msgid "Bookmark name already exists!"
msgstr "Dette bokmerkenavnet finnes allerede."

msgid "Bookmark name must not contain ''{0}''!"
msgstr "Bokmerkenavnet må ikke inneholde «{0}»."

msgid "Access class"
msgstr "Adgangsklasse"

msgid "Access class must not contain ''{0}''!"
msgstr "Adgangsklasse må ikke inneholde «{0}»."

msgid "Access types"
msgstr "Adgangstyper"

msgid "Vehicle properties"
msgstr "Egenskaper ved kjøretøyet"

msgid "Road requirements"
msgstr "Krav til vei"

msgid "Max. incline up (%, pos.)"
msgstr "Største stigning oppover (%, positiv)"

msgid "Maximum incline the vehicle can go up"
msgstr "Hvor bratt kjøretøyet kan kjøre oppover"

msgid "Max. incline down (%, pos.)"
msgstr "Største fall nedover (%, positiv)"

msgid "Maximum incline the vehicle can go down"
msgstr "Hvor bratt kjøretøyet kan kjøre nedover"

msgid "Surface blacklist"
msgstr "Svartelistede overflater"

msgid ""
"List of surfaces the vehicle cannot use, values are separated by semicolons "
"(;)"
msgstr ""
"Liste over overflater som kjøretøyet ikke kan kjøre på. Bruk semikolon ; som "
"skilletegn."

msgid "max. tracktype grade"
msgstr "største «tracktype»-grad"

msgid "Worst tracktype (1-5) the vehicle can still use, 0 for none"
msgstr "Verste «tracktype» (1-5) som kjøretøyet kan kjøre på; 0 betyr ingen"

msgid "Change bookmark"
msgstr "Endre bokmerke"

msgid "Edit access parameters"
msgstr "Rediger adgangsparametre"

msgid "Graph View Dialog"
msgstr "Vis graf i vindu"

msgid "Open the dialog for graph view configuration."
msgstr "Åpne dialogvindu for oppsett av graf"

msgid "end nodes"
msgstr "endenoder"

msgid "incline"
msgstr "stigning"

msgid "Ruleset:"
msgstr "Regelsett:"

msgid "Parameters:"
msgstr "Parametre:"

msgid "Coloring:"
msgstr "Fargelegging:"

msgid "Create/update graph"
msgstr "Lag/oppdater graf"

msgid "Graphview"
msgstr "Graphview"

msgid "Settings for the Graphview plugin that visualizes routing graphs."
msgstr ""
"Innstilling av programtillegget «Graphview», som visualiserer rutegrafer."

msgid "Ruleset"
msgstr "Regelsett"

msgid "Use built-in rulesets"
msgstr "Bruk innebygde regelsett"

msgid "External ruleset directory:"
msgstr "Mappe med eksterne regelsett:"

msgid "Select directory"
msgstr "Velg mappe"

msgid "Vehicle"
msgstr "Kjøretøy"

msgid "Restore defaults"
msgstr "Gjenopprett forvalg"

msgid "Visualization"
msgstr "Visualisering"

msgid "Draw directions separately"
msgstr "Tegn retninger separat"

msgid "Node color"
msgstr "Nodefarge"

msgid "Arrow color"
msgstr "Pilfarge"

msgid "Arrowhead fill color"
msgstr "Fyllfargen til pilspiss"

msgid "Arrowhead placement"
msgstr "Plassering av pilhode"

msgid "New bookmark"
msgstr "Nytt bokmerke"

msgid "Really delete \"{0}\"?"
msgstr "Vil du virkelig slette «{0}»?"

msgid "Bookmark deletion"
msgstr "Sletting av bokmerke"

msgid ""
"Really restore default bookmarks?\n"
"All manually added or edited bookmarks will be lost!"
msgstr ""
"Gjenopprette forvalgte bokmerker?\n"
"Alle redigerte eller nye bokmerker vil slettes."

msgid "Bookmark reset"
msgstr "Tilbakestill bokmerker"

msgid "Choose node color"
msgstr "Velg nodefarge"

msgid "Choose arrow color"
msgstr "Velg pilfarge"

msgid "Choose arrowhead fill color"
msgstr "Velg fyllfarge til pilspiss"

msgid "Routing graph calculated by the GraphView plugin"
msgstr "Rutegraf beregnet av programtillegget GraphView"

msgid "GraphView layer is not mergable"
msgstr "GraphView-laget kan ikke flettes"

msgid "graphview default node"
msgstr "graphview-standardnode"

msgid "graphview default segment"
msgstr "graphview-standardsegment"

msgid "graphview arrowhead core"
msgstr "graphview-pilhodekjerne"

msgid ""
"Weights must be given as positive decimal numbers with unit \"t\" or without "
"unit."
msgstr "Vekter må gis som positive desimaltall med eller uten enheten «t»."

msgid ""
"Lengths must be given as positive decimal numbers with unit \"m\", \"km\", "
"\"mi\" or without unit.\n"
"Alternatively, the format FEET'' INCHES\" can be used."
msgstr ""
"Lengder må gis som positive desimaltall med eller uten enhetene «m», «km», "
"«mi».\n"
"Bruk alternativt formatet FOT'' TOMMER\""

msgid ""
"Speeds should be given as numbers without unit or as numbers followed by "
"\"mph\"."
msgstr "Fart må gis som tall uten enhet, eller som tall etterfulgt av «mph»."

msgid ""
"Inclines must be given as positive decimal numbers with followed by \"%\"."
msgstr "Stigning må gis som positive desimaltall etterfulgt av «%»."

msgid "Tracktype grades must be given as integers between 0 and 5."
msgstr "«Tracktype»-grader må gis som heltall mellom 0 og 5."

msgid ""
"Surface values must not contain any of the following characters: '','', '' "
"'{' '',  '' '}' '', ''='', ''|''"
msgstr ""
"Overflateverdier kan ikke inneholde følgende tegn: '','', '' '{' '', '' '}' "
"'', ''='', ''|''"

msgid "Generate a grid of ways from four nodes."
msgstr "Generer et rutenett med veier fra fire noder."

msgid "Gridify"
msgstr "Lag rutenett"

msgid "Select four nodes, or a way consisting of four nodes."
msgstr "Velg fire noder, eller en vei som består av fire noder."

msgid "Lines"
msgstr "Linjer"

msgid "Blocks"
msgstr "Blokker"

msgid "Gridify preview"
msgstr "Forhåndsvisning av rutenett"

msgid "Output shape"
msgstr "Utdata-figur"

msgid "Grid size"
msgstr "Størrelse på rutenett"

msgid "Source way"
msgstr "Strekning å gå ut i fra"

msgid "Copy tags from source way"
msgstr "Kopier merkelapper fra kilde-strekningen"

msgid "Delete source way"
msgstr "Ta bort kilde-strekningen"

msgid "Disabled since source way is part of relation"
msgstr "Deaktivert siden kilde-strekningen er en del av relasjonen"

msgid ""
"Enable or disable additional image formats. Disabling an image format "
"requires a restart."
msgstr ""
"Aktiver eller deaktiver flere bildeformater. Deaktivering av et bildeformat "
"krever en omstart."

msgid "ImageIO"
msgstr "ImageIO"

msgid ""
"webp (recommended, implementation provided by TwelveMonkeys, BSD-3-Clause)"
msgstr "webp (anbefalt, implementering av TwelveMonkeys, BSD-3-Clause)"

msgid "Imagery XML Files"
msgstr "XML-avgrensing av bildelag"

msgid "Save Imagery XML file"
msgstr "Lagre XML-avgrensing av bildelag"

msgid "XML Imagery Bounds"
msgstr "XML-avgrensing av bildelag"

msgid "Generate Imagery XML bounds for the selection"
msgstr "Generer XML-avgrensing av bildelag for utvalg"

msgid "edit bounds for selected defaults"
msgstr "rediger avgrensing for valgte standardverdier"

msgid "Download imagery XML bounds"
msgstr "Last ned XML-avgrensing for bildelag"

msgid ""
"Validating error in file {0}:\n"
"{1}\n"
"Do you want to continue without validating the file ?"
msgstr ""
"Valideringsfeil i fila {0}:\n"
"{1}\n"
"Vil du fortsette uten å validere fila?"

msgid "Open Imagery XML file"
msgstr "Åpne XML-fil for bildelag"

msgid "Export tiles"
msgstr "Eksporter kartfliser"

msgid "Export cached tiles to file system."
msgstr "Eksporter hurtiglagrede kartfliser til filsystemet."

msgid "Exporting cached tiles"
msgstr "Eksporterer hurtiglagrede kartfliser"

msgid "Failed to write image file {0}: {1}"
msgstr "Klarte ikke skrive bildefil {0}: {1}"

msgid "Failed to write image file {0}."
msgstr "Klarte ikke skrive bildefil {0}."

msgid "Exported {0} tile from layer {1}."
msgid_plural "Exported {0} tiles from layer {1}."
msgstr[0] "Eksporterte {0} kartflis fra lag {1}."
msgstr[1] "Eksporterte {0} kartfliser fra lag {1}."

msgid "Export file system path already exists but is not a directory."
msgstr "Eksportsti finnes allerede, men er ikke ei mappe."

msgid "Failed to create export directory: {0}"
msgstr "Klarte ikke opprette eksportmappe: {0}"

msgid "Failed to create export directory."
msgstr "Klarte ikke opprette eksportmappe."

msgid "Append cache name"
msgstr "Tilføy navn på hurtiglager"

msgid "Export Tiles"
msgstr "Eksporter kartfliser"

msgid "Cache name:"
msgstr "Navn på hurtiglager:"

msgid "Object count:"
msgstr "Antall objekter:"

msgid "file system path"
msgstr "Sti i filsystemet"

msgid "File system path the tiles are exported to."
msgstr "Sti i filsystemet der kartflisene skal eksporteres til."

msgid "Export directory:"
msgstr "Eksportmappe:"

msgid "Append cache name to export directory."
msgstr "Tilføy navn på hurtiglager til eksportmappe."

msgid "Tiles will be exported to directory {0}"
msgstr "Kartfliser vil eksporteres til mappa {0}"

msgid "No export directory set."
msgstr "Ingen eksportmappe er valgt."

msgid "Calibration Layer"
msgstr "Kalibreringslag"

msgid "A deprecated calibration geometry of {0} nodes by {1}"
msgstr "En utdatert kalibreringsgeometri av {0} noder etter {1}"

msgid "A calibration geometry of {0} nodes by {1}"
msgstr "En kalibreringsgeometri av {0} noder etter {1}"

msgid "Change Color"
msgstr "Endre farge"

msgid "Deprecate Offset"
msgstr "Avskriv forskyvning"

msgid "Are you sure this imagery offset is wrong?"
msgstr "Er du sikker på at denne bildeforskyvningen er feil?"

msgid "Are you sure this calibration geometry is aligned badly?"
msgstr "Er du sikker på at denne kalibreringsgeometrien er dårlig justert?"

msgid "Warning: deprecation is basically irreversible!"
msgstr "Advarsel: avskrivning er i utgangspunktet irreversibel!"

msgid "To store imagery offsets you must be a registered OSM user."
msgstr ""
"Du må være registrert som OSM-bruker for å lagre forskyvninger av bildelag."

msgid ""
"Please enter the reason why you mark this imagery offset as deprecated"
msgstr "Oppgi hvorfor du markerer denne forskyvningen som foreldet"

msgid ""
"Please enter the reason why you mark this calibration geometry as deprecated"
msgstr "Oppgi hvoror du markerer denne kalibreringsgeometrien som foreldet"

msgid "Notifying the server of the deprecation..."
msgstr "Melder fra til serveren om avskrivningen/avviklingen..."

msgid "Get Imagery Offset..."
msgstr "Hent forskyvning av bildelag …"

msgid "Download offsets for current imagery from a server"
msgstr "Last ned forskyvninger for gjeldende bildelag fra tjener"

msgid ""
"No data for this region. Please adjust imagery layer and upload an offset."
msgstr ""
"Fant ingen data for dette området. Juster bildelaget og last opp en "
"forskyvning."

msgid "Loading imagery offsets..."
msgstr "Laster forskyvninger av bildelag …"

msgid "Error processing XML response: {0}"
msgstr "Feil ved behandling av XML-respons: {0}"

msgid "Imagery Offset Database"
msgstr "Database for bildelagforskyvning"

msgid "mm"
msgstr "mm"

msgid "cm"
msgstr "cm"

msgid "km"
msgstr "km"

msgid "Calibration geometries"
msgstr "Kalibreringsgeometrier"

msgid "Deprecated offsets"
msgstr "Foreldede forskyvninger"

msgid ""
"The topmost imagery layer has been shifted to presumably match\n"
"OSM data in the area. Please check that the offset is still valid\n"
"by downloading GPS tracks and comparing them and OSM data to the imagery."
msgstr ""
"Det øverste bildelaget er forskjøvet for å samsvare med\n"
"OSM-data i området. Kontroller at forskyvningen fortsatt\n"
"er gyldig ved å laste ned GPS-spor og sammenligne dem\n"
"med OSM-data og bildelaget."

msgid ""
"A layer has been added with a calibration geometry. Hide data layers,\n"
"find the corresponding feature on the imagery layer and move it accordingly."
msgstr ""
"Det er lagt til et lag med kalibreringsgeometri. Skjul datalag,\n"
"finn samsvarende objekt i bildelaget, og flytt det tilsvarende."

msgid "Deprecated by {0} on {1}"
msgstr "Anmerket som foreldet av {0} den {1}"

msgid "Created by {0} on {1}"
msgstr "Opprettet av {0} den {1}"

msgid "Offset Information"
msgstr "Informasjon om forskyvning"

msgid "Report this offset"
msgstr "Rapporter denne forskyvningen"

msgid "You are to notify moderators of this offset. Why?"
msgstr "Hvorfor vil du rapportere denne forskyvningen?"

msgid "Reporting the offset..."
msgstr "Rapporterer forskyvningen …"

msgid "An imagery offset of {0}"
msgstr "En forskyvning av bildelaget på {0}"

msgid "Imagery ID"
msgstr "Bildelags-ID"

msgid "A calibration geometry of {0} nodes"
msgstr "En kalibreringsgeometri bestående av {0} noder"

msgid "Determined right here"
msgstr "Avgjort akkurat her"

msgid "Determined {0} away"
msgstr "Avgjort {0} unna"

msgid "Reason"
msgstr "Årsak"

msgid "This entry has been reported."
msgstr "Denne oppføringen er rapportert."

msgid "Server has rejected the request"
msgstr "Tjeneren avslo forespørselen"

msgid "Unable to connect to the server"
msgstr "Klarte ikke koble til tjener"

msgid "Store Imagery Offset..."
msgstr "Lagre forskyvning av bildelag …"

msgid ""
"Upload an offset for current imagery (or calibration object geometry) to a "
"server"
msgstr ""
"Last opp forskyvning av gjeldende bildelag (eller kalibreringsgeometri) til "
"tjener"

msgid "Store calibration geometry"
msgstr "Lagre kalibreringsgeometri"

msgid "Store imagery offset"
msgstr "Lagre forskyvning av bildelag"

msgid ""
"The selected object can be used as a calibration geometry. What do you "
"intend to do?"
msgstr "Valg objekt kan brukes som kalibreringsgeometri. Hva vil du gjøre?"

msgid ""
"The topmost imagery layer has no offset. Are you sure you want to upload "
"this?"
msgstr "Det øverste laget mangler forskyvning. Vil du virkelig laste opp?"

msgid ""
"You are registering an imagery offset. Other users in this area will be able "
"to use it for mapping.\n"
"Please make sure it is as precise as possible, and describe a region this "
"offset is applicable to."
msgstr ""
"Du registrerer en forskyvning av et bildelag. Andre brukere i området ditt "
"vil kunne bruke forskyvningen for kartlegging.\n"
"Pass på at det er så nøyaktig som mulig, og beskriv regionen forskyvningen "
"gjelder for."

msgid ""
"You are registering a calibration geometry. It should be the most precisely "
"positioned object, with\n"
"clearly visible boundaries on various satellite imagery. Please describe "
"this object and its whereabouts."
msgstr ""
"Du registrerer en kalibreringsgeometri. Det bør være et objekt med nøyaktig "
"posisjon, og som\n"
"er klart avgrenset i diverse bildelag. Beskriv dette objektet og dets "
"beliggenhet."

msgid "Uploading a new offset..."
msgstr "Laster opp ny forskyvning …"

msgid "This string should be 3 to 200 letters long."
msgstr "Tekststrengen bør være 3 til 200 tegn lang."

msgid "Normal"
msgstr "Normal"

msgid "Rotate 90"
msgstr "Roter 90"

msgid "Rotate 180"
msgstr "Roter 180"

msgid "Rotate 270"
msgstr "Roter 270"

msgid "WayPoint Image"
msgstr "Veipunkt-bilde"

msgid "Display non-geotagged photos"
msgstr "Vis foto som ikke er geotaggede"

msgid "Imported Images"
msgstr "Importerte bilder"

msgid "Next image"
msgstr "Neste bilde"

msgid "Previous image"
msgstr "Forrige bilde"

msgid "Rotate left"
msgstr "Roter mod klokken"

msgid "Rotate image left"
msgstr "Roter bildet mot klokken"

msgid "Rotate right"
msgstr "Roter med klokken"

msgid "Rotate image right"
msgstr "Roter bildet med klokken"

msgid "Import vector graphics"
msgstr "Importer vektorgrafikk"

msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)"
msgstr "SVG-filer [ImportVec-tillegg] (*.svg)"

msgid "Improve Way"
msgstr "Forbedre linje"

msgid "Improve Way mode"
msgstr "Modus for forbedring av linjer"

msgid "Mode: Enable way accuracy helpers"
msgstr "Modus: Slå på hjelpeverktøy for forbedring av linjenøyaktighet"

msgid "improve way accuracy helper turn angle text"
msgstr "hjelpeverktøy for linjeforbedring: tekst for brytningsvinkel"

msgid "improve way accuracy helper distance text"
msgstr "hjelpeverktøy for linjeforbedring: avstandstekst"

msgid "improve way accuracy helper arc fill"
msgstr "hjelpeverktøy for linjeforbedring: buefyll"

msgid "improve way accuracy helper arc stroke"
msgstr "hjelpeverktøy for linjeforbedring: buestrek"

msgid "improve way accuracy helper perpendicular line"
msgstr "hjelpeverktøy for linjeforbedring: vinkelrett linje"

msgid "improve way accuracy helper equal angle circle"
msgstr "hjelpeverktøy for linjeforbedring: sirkel med lik vinkel"

msgid "Concourse wizard ..."
msgstr "Veiledning for samlingsområde..."

msgid "Opens up a wizard to create a concourse"
msgstr "Åpner en veiviser for å opprette et samlingsområde"

msgid "Vertical layer:"
msgstr "Vertialt lag:"

msgid "Structure type:"
msgstr "Strukturtype:"

msgid "Offset into background:"
msgstr "Forskyvning til bakgrunnen:"

msgid "Please insert a value."
msgstr "Sett inn en verdi."

msgid "Please press spacebar first to add \"outer\" object to relation."
msgstr ""
"Trykk på mellomromstasten først for å legge til \"ytre\" objekt i relasjonen."

msgid "Relation-Error"
msgstr "Relasjonsfeil"

msgid "true"
msgstr "sann"

msgid "Import BIM File"
msgstr "Importer BIM-fil"

msgid ""
"BIM importer is in beta version! \n"
" You can help to improve the BIM import by reporting bugs or other issues. "
"For more details see logfile: <i>"
msgstr ""
"Importeringsverktøyet for BIM har beta-kvalitet!\n"
" Du kan hjelpe oss ved å rapportere feil eller mulige forbedringer. Se "
"loggfila for flere detaljer: <i>"

msgid "No data selected."
msgstr "Ingen data valgt."

msgid "No relation or no relation member with role \"outer\" selected."
msgstr "Ingen relasjon eller relasjonsmedlem med rolle «outer» valgt."

msgid "POWER"
msgstr "AKTIVER"

msgid "Activates the plug-in"
msgstr "Slår på programtillegget"

msgid "Working Level"
msgstr "Arbeidsnivå/etasje"

msgid "Selects the working level."
msgstr "Velger arbeidsnivå, hvilket nivå det skal arbeides på."

msgid "Level Name"
msgstr "Nivånavn/etasjenavn"

msgid "Optional name-tag for a level."
msgstr "Valgfri navne-merkelapp (tag) for et nivå."

msgid "The object preset you want to tag."
msgstr "Forhåndsinnstillingen for objektet du vil merke (tag)."

msgid "Sets the name tag when the room-object is selected."
msgstr "Angir navnelappen (tag) når romobjektet er markert."

msgid "Sets the ref tag when the room-object is selected."
msgstr "Angir referansekoden/merkelappen (tag) når romobjektet er valgt."

msgid "Apply Tags"
msgstr "Bruk merkelapper (tagger)"

msgid "Add a new level"
msgstr "Legg til et nytt nivå"

msgid ""
"<html> Please insert the new level-tag number you want to add.<br>  "
"<i>Info</i>: <br> If the OK button got pressed you will switch to the "
"drawing action.<br>To finish the new object please press spacebar. The new "
"level<br>will be tagged automatically. </html>"
msgstr ""
"<html> Vennligst sett inn det nye nivå-tag-nummeret du vil legge til. <br> "
"<i>Info</i>: <br> Hvis du trykker på OK-knappen, vil du bytte til "
"tegnelaget.For å fullføre det nye objektet, trykk mellomromstasten. Det nye "
"nivået <br>vil bli merket automatisk.</html>"

msgid "level number:"
msgstr "nivånummer:"

msgid "Example: ''2'' or ''3''"
msgstr "Eksempel: «2» eller «3»"

msgid "Indoor Mapping Helper"
msgstr "Hjelper for innendørs kartlegging"

msgid "Toolbox for indoor mapping assistance"
msgstr "Verktøykasse for hjelp til innendørs kartlegging"

msgid "Insert level"
msgstr "Sett inn nivå"

msgid "Add a new level to layer."
msgstr "Legg til et nytt nivå i laget."

msgid "Show Help-Browser."
msgstr "Vis Hjelp-Nettleser."

msgid "Level name"
msgstr "Nivånavn/navn på etasje"

msgid "Sets optional name tag for a level."
msgstr "Angir valgfri navnelapp for et nivå."

msgid "Working level: NONE"
msgstr "Arbeidsnivå: INGEN"

msgid "Shows the current working level."
msgstr "Viser gjeldende nivå det arbeides med."

msgid "Deactivate automatic level tagging."
msgstr "Deaktiver automatisk nivåmerking."

msgid "Sets the name tag."
msgstr "Angir navnelappen (taggen)."

msgid "Sets the referance tag."
msgstr "Angir referansemerkelappen (taggen)."

msgid "Repeat on"
msgstr "Gjenta på"

msgid ""
"Sets the repeat on tag when highway objects are selected. Please tag like "
"this: -3-4 or -2--3 or 5-6 ."
msgstr ""
"Angir at merkelappen skal gjentas når motorveiobjekter er valgt. Merk slik: -"
"3-4 eller -2--3 eller 5-6."

msgid "OUTER"
msgstr "YTRE"

msgid ""
"Creation-Tool for multipolygon with role: outer. To finish press the "
"spacebar."
msgstr ""
"Opprettelsesverktøy for multipolygon med rolle: ytre. For å fullføre, trykk "
"på mellomromstasten."

msgid "INNER"
msgstr "INDRE"

msgid ""
"Creation-Tool for multipolygons with role: inner. To finish press spacebar. "
"To add to relation select \"outer\" and press enter."
msgstr ""
"Opprettelsesverktøy for multipolygoner med rolle: indre. For å fullføre, "
"trykk mellomromstasten. For å legge til relasjon, velg \"ytre\" og trykk "
"enter."

msgid "Deactivate multipolygon function."
msgstr "Deaktiver multipolygon-funksjonen."

msgid "Add selected tags and/or relations to obeject."
msgstr ""
"Legg til valgte merkelapper (tagger) og/eller relasjoner for å bestemme."

msgid "Working level: {0}"
msgstr "Arbeidsnivå: {0}"

msgid "InfoMode"
msgstr "Info-modus"

msgid "GPX info mode"
msgstr "GPX-infomodus"

msgid ""
"Move the mouse to show trackpoint info for current layer. Hold shift to "
"highlight tracks"
msgstr ""
"Beveg musepekeren for å vise info om sporpunkt i gjeldende lag. Hold inne "
"Shift for å utheve spor."

msgid "Delete this"
msgstr "Slett denne"

msgid "Delete this&older"
msgstr "Slett denne og eldre"

msgid "Track name: "
msgstr "Spornavn: "

msgid "JavaFX is not available."
msgstr "JavaFX er ikke tilgjengelig."

msgid " Please install OpenJFX through your package manager."
msgstr " Installer OpenJFX via pakkebehandleren."

msgid " Please update to Java 11+."
msgstr " Vennligst oppdater til Java 11+."

msgid "Channel-Digraph created from the active OSM-Layer"
msgstr "Retingsbestemt flytgraf opprettet fra aktivt OSM-lag"

msgid "Create Channel Digraph"
msgstr "Lag retingsbestemt flytgraf"

msgid "this layer is no osm data layer"
msgstr "dette laget er ikke et OSM-datalag"

msgid "Converting OSM graph into Channel Digraph"
msgstr "Konvertering av OSM-graf til kanaldigraf"

msgid "filtering ways"
msgstr "filtrerer linjer"

msgid "creating Channel-Digraph"
msgstr "lag Kanal-Digraph"

msgid "sealing Digraph"
msgstr "forsegling av digraf"

msgid "calculating Strong Connectedness"
msgstr "beregning av sterk tilknytning"

msgid "creating DigraphLayer"
msgstr "lag DigraphLayer"

msgid "JunctionChecking"
msgstr "Krysskontroll"

msgid "Open the junctionchecking window."
msgstr "Åpne vinduet for krysskontroll."

msgid "junctions"
msgstr "kryss"

msgid "Channel-Digraph creation"
msgstr "Opprettelse av kanal-digraf"

msgid "seal Channel Digraph"
msgstr "forsegl Kanal Digraph"

msgid "calculate strong connected channels"
msgstr "beregn sterkt tilkoblede kanaler"

msgid "Junctionchecking/junctions searching"
msgstr "Krysskontroll/søk i veikryss"

msgid "order of junction (n):"
msgstr "Rekkefølge av kryss (n):"

msgid "produce OSM-Relations: junction"
msgstr "produsere OSM-relasjoner: kryss"

msgid ""
"if enabled the plugin produces osm-relations from the junction subgraphs"
msgstr ""
"Hvis aktivert, produserer plugin-modulen OSM-relasjoner fra kryssundergrafene"

msgid "create the channel digraph"
msgstr "Lag kanaldigrafen"

msgid "Check "
msgstr "Kontroller "

msgid "check the subset for junction properties"
msgstr "Kontroller delsettet for koblingsegenskaper"

msgid "Search "
msgstr "Søk "

msgid "search for junctions in the channel subset"
msgstr "Søk etter koblinger i kanaldelsettet"

msgid ""
"The marked channels contains a junctioncandidate (white). To test this "
"candidat mark these channel and press the \"Check\" button again."
msgstr ""
"De merkede kanalene inneholder en koblingskandidat (hvit). For å teste denne "
"kandidaten, merk disse kanalene og trykk på \"Sjekk\"-knappen igjen."

msgid "The marked channels are a {0}-ways junction"
msgstr "De merkede kanalene er et {0}-veis kryss"

msgid "The marked channels are not a junction:"
msgstr "De merkede kanalene er ikke et kryss:"

msgid "construct channel digraph and search for junctions"
msgstr "konstruere kanaldigrafer og søke etter veikryss"

msgid "Number of {0}-ways junctions found: {1}"
msgstr "Antall {0}-veiskryss funnet: {1}"

msgid "generate all combinations from entrie/exit candidates"
msgstr "generer alle kombinasjoner fra inngangs-/utgangskandidater"

msgid "Check the direction"
msgstr "Sjekk retningen"

msgid ""
"Check the direction of the selected stream/river. Is it correct?\n"
" Progress: "
msgstr ""
"Sjekk retningen til den valgte bekken/elven. Er det riktig?\n"
" Fremgang: "

msgid "Correct"
msgstr "Korrekt"

msgid "Wrong"
msgstr "Feil"

msgid "<HTML><U>C</U>orrect direction</HTML>"
msgstr "<HTML><U>K</U>orrekt retning</HTML>"

msgid "Direction of river is correct."
msgstr "Retningen på elven er riktig."

msgid "<HTML><U>W</U>rong dirrection</HTML>"
msgstr "<HTML><U>F</U>eil retning</HTML>"

msgid "Direction of river is wrong."
msgstr "Retningen på elven er feil."

msgid "<HTML><U>I</U>gnore this way</HTML>"
msgstr "<HTML><U>I</U>gnorer dente strekningen</HTML>"

msgid "Ignore direction of this way."
msgstr "Ignorer retningen på denne veien."

msgid "Check direction of streams"
msgstr "Sjekk retningen på bekker"

msgid "Check direction of streams and rivers"
msgstr "Sjekk retningen på bekker og elver"

msgid "No more directions to check!"
msgstr "Ingen flere retninger å sjekke!"

msgid "Replace way"
msgstr "Erstatt linje"

msgid "Replace way of selected way with a new way"
msgstr "Erstatt strekningen på valgt vei med en ny vei"

msgid ""
"This tool replaces coastline of one way with another, and so requires "
"exactly two coatline ways to be selected."
msgstr ""
"Dette verktøyet erstatter en kystlinje med en annen, og krever derfor "
"nøyaktig to kystlinjer for å velges."

msgid "Disable GPSD"
msgstr "Deaktiver GPSD"

msgid "Show Distance to nearest way"
msgstr "Vis avstand til nærmeste vei"

msgid "Show distance visualisation"
msgstr "Vis avstandsvisualisering"

msgid "LiveGPS settings"
msgstr "LiveGPS innstillinger"

msgid "Here you can change some preferences of LiveGPS plugin"
msgstr "Her kan du endre noen preferanser for LiveGPS-plugin"

msgid "Host address of gpsd, default is {0}"
msgstr "Serveradresse for gpsd, standard er {0}"

msgid "Host address of gpsd"
msgstr "Serveradresse for gpsd"

msgid "Port number of gpsd, default is {0}"
msgstr "Portnummer for gpsd, standard er {0}"

msgid "Port number gpsd"
msgstr "Portnummer gpsd"

msgid ""
"Serial device for direct NMEA input, does not exist by default.</html>"
msgstr ""
"Seriell enhet for direkte NMEA-inngang, eksisterer ikke som standard.</html>"

msgid "Serial device"
msgstr "Seriell enhet"

msgid ""
"<html>For Linux {0}, {1}, {2} or {3} (<b>x</b> means any number beginning "
"with 0).<br>For Windows {4} to {5} (COM ports bigger than 9 wont "
"work).</html>"
msgstr ""
"<html>For Linux {0}, {1}, {2} eller {3} (<b>x</b> betyer valgfritt nummer "
"som starter med 0).<br>For Windows {4} till {5} (COM porter større enn 9 "
"fungerer ikke).</html>"

msgid "Threshold, default is {0}"
msgstr "Terskelverdi, standard er {0}"

msgid "Threshold"
msgstr "Terskelverdi"

msgid "Connection Failed"
msgstr "Tilkobling mislykkes"

msgid "Not connected"
msgstr "Ikke Tilkoblet"

msgid "Connecting"
msgstr "Kobler opp"

msgid "Connected"
msgstr "Tilkoblet"

msgid "NMEA Connection Failed"
msgstr "NMEA-tilkobling mislyktes"

msgid "NMEA Not connected"
msgstr "NMEA Ikke tilkoblet"

msgid "no name"
msgstr "uten navn"

msgid "Live GPS"
msgstr "Live GPS"

msgid "Show GPS data."
msgstr "Vis GPS-data"

msgid "Speed"
msgstr "Fart"

msgid "Course"
msgstr "Kurs"

msgid "Way Info [m]"
msgstr "Strekningsinformasjon [m]"

msgid "Way Info"
msgstr "Linjeinformasjon"

msgid "{0} km/h"
msgstr "{0} km/h"

msgid "{0} deg"
msgstr "{0} grader"

msgid "<html><body width={0}>{1}</html>"
msgstr "<html><body width={0}>{1}</html>"

msgid "LiveGPS layer"
msgstr "LiveGPS-lag"

msgid "Capture GPS Track"
msgstr "Ta opp GPS-spor"

msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
msgstr "Koble til gpsd-serveren og vis gjeldende posisjon i LiveGPS-laget."

msgid "Center Once"
msgstr "Sentrer GPS nå"

msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
msgstr "Sentrer LiveGPS-laget til nåværende position."

msgid "Auto-Center"
msgstr "Auto-sentrer"

msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
msgstr "Sentrer LiveGPS-laget løpende til den nåværende posisjon."

msgid "Do not record area as seen when viewport is larger than this"
msgstr "Ikke angi området som sett når visningen er større enn dette"

msgid "MarkSeen Viewer"
msgstr "MarkSeen Viewer"

msgid "Shows viewed map areas on a familiar small map"
msgstr "Viser viste kartområder på et minatyrkart"

msgid "Max viewport size"
msgstr "Maks visningsstørrelse"

msgid "Toggle toolbar visbility"
msgstr "Veksle på verktøylinjens synlighet"

msgid "16m"
msgstr "16m"

msgid "1km"
msgstr "1km"

msgid "500km"
msgstr "500km"

msgid "∞"
msgstr "∞"

msgid "Mark seen areas of map in MarkSeen viewer"
msgstr "Merk viste områder på kartet i MarkSeen-visningsprogrammet"

msgid "Record seen areas"
msgstr "Registrer synlige områder"

msgid "Toggle MarkSeen recording"
msgstr "Veksle MarkSeen-opptak"

msgid " (disabled while viewport larger than set limit)"
msgstr " (deaktivert når visningen er større enn den angitte grensen)"

msgid "Clear record of seen areas"
msgstr "Fjern oversikt over sette områder"

msgid "Clear MarkSeen areas"
msgstr "Fjern MarkSeen arealer"

msgid "Set max viewport size from current"
msgstr "Angi maksimal visningsstørrelse fra gjeldende"

msgid "Set current viewport size as the maximum for recording as seen"
msgstr "Angi gjeldende viewport-størrelse som maksimum for opptak som vist"

msgid "MarkSeen"
msgstr "MarkSeen"

msgid "Measured values"
msgstr "Måleverdier"

msgid "Open the measurement window."
msgstr "Åpne vindu med måleverdier"

msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
msgstr "Nullstill måleresultat og slett målesti."

msgid "Path Length"
msgstr "Lengde til sti"

msgid "Selection Length"
msgstr "Lengde til utvalg"

msgid "Selection Area"
msgstr "Areal til utvalg"

msgid "Selection Radius"
msgstr "Radius til utvalg"

msgid "Angle"
msgstr "Vinkel"

msgid "Angle between two selected Nodes"
msgstr "Vinkel mellom to valgte noder"

msgid "Layer to make measurements"
msgstr "Målelag"

msgid "measurement mode"
msgstr "målemetode"

msgid "Measurements"
msgstr "Målinger"

msgid "Merge overlap"
msgstr "Flett overlapp"

msgid "Merge overlap of ways."
msgstr "Flett overlappende linjer."

msgid "Merge Overlap (combine)"
msgstr "Flett overlapp (kombinasjon)"

msgid "Michigan Left"
msgstr "Michigan-venstre"

msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways."
msgstr "Avkjøring til venstre forbudt de neste 4 eller 5 linjene."

msgid "Please select 4 or 5 ways to assign no left turns."
msgstr ""
"Velg 4 eller 5 linjer som skal tilordnes forbud mot avkjøring til venstre."

msgid "Please select 4 ways that form a closed relation."
msgstr "Velg 4 linjer som utgjør en lukket relasjon."

msgid "Unable to order the ways. Please verify their directions"
msgstr "Kan ikke sortere linjene. Kontroller retningene deres."

msgid "Create Michigan left turn restriction"
msgstr "Opprett avkjørselsforbud av type Michigan-venstre"

msgid "Unable to find via nodes. Please check your selection"
msgstr "Fant ikke via-noder. Kontroller utvalget."

msgid "About Plugin"
msgstr "Om programtillegg"

msgid "Native password manager plugin"
msgstr "Programtillegg for lokal passordbehandling"

msgid "No native password manager could be found!"
msgstr "Fant ingen programmer for lokal passordbehandling."

msgid ""
"Depending on your Operating System / Distribution, you may have to create a "
"default keyring / wallet first."
msgstr ""
"Du må kanskje opprette standard nøkkelring/lommebok først, avhengig av "
"operativsystem."

msgid "No thanks, use JOSM''s plain text preferences storage"
msgstr "Ellers takk, bruk JOSMs vanlige lagring til klartekst"

msgid ""
"Found sensitive data that is still saved in JOSM''s preference file (plain "
"text)."
msgstr ""
"Fant sensitive data som fortsatt er lagret i JOSMs innstillingsfil "
"(klartekst)."

msgid "Transfer to password manager and remove from preference file"
msgstr "Overfør til lokal passordbehandling og fjern fra innstillingsfil"

msgid "No, just keep it"
msgstr "Nei, behold det der"

msgid "Close the dialog and discard all changes"
msgstr "Lukk dialogvinduet og forkast alle endringer"

msgid "Proceed and go to the next page"
msgstr "Fortsett til neste side"

msgid "Finish"
msgstr "Fullfør"

msgid "Confirm the setup and close this dialog"
msgstr "Bekreft oppsettet og lukk dialogvinduet"

msgid "JOSM/OSM API/Username"
msgstr "Brukernavn JOSM/OSM-API"

msgid "JOSM/OSM API/Password"
msgstr "Passord JOSM/OSM-API"

msgid "{0}/Username"
msgstr "{0}/brukernavn"

msgid "{0}/Password"
msgstr "{0}/passord"

msgid "JOSM/Proxy/Username"
msgstr "JOSM/mellomtjener/brukernavn"

msgid "JOSM/Proxy/Password"
msgstr "JOSM/mellomtjener/passord"

msgid "JOSM/OAuth/{0}/Token"
msgstr "JOSM/OAuth/{0}/Token"

msgid "JOSM/OAuth/{0}/Parameters"
msgstr "JOSM/OAuth/{0}/Parametrar"

msgid "Native Password Manager Plugin"
msgstr "Programtillegg for lokal passordbehandling"

msgid "The username and password is protected by {0}."
msgstr "Brukernavn og passord er beskyttet av {0}."

msgid "username"
msgstr "brukernavn"

msgid "password"
msgstr "passord"

msgid "proxy username"
msgstr "brukernavn hos mellomtjener"

msgid "proxy password"
msgstr "passord hos mellomtjener"

msgid "oauth key"
msgstr "OAuth-nøkkel"

msgid "oauth secret"
msgstr "OAuth-hemmelighet"

msgid ""
"<br><strong>Warning:</strong> There may be sensitive data left in your "
"preference file. ({0})"
msgstr ""
"<br><strong>Advarsel:</strong> Det gjenstår kanskje sensitive data i "
"innstillingsfila. ({0})"

msgid "Save user and password ({0})"
msgstr "Lagre brukernavn og passord ({0})"

msgid "Plain text, JOSM default"
msgstr "Klartekst, JOSM-standard"

msgid "Use {0}"
msgstr "Bruk {0}"

msgid "Encrypt data with Windows logon credentials"
msgstr "Krypter data med akkreditiver fra Windows-pålogging"

msgid "The native password manager plugin detected {0} on your system."
msgstr "Lokalt program for passordbehandling fant {0} på systemet."

msgid "OSM Server Files o5m compressed"
msgstr "OSM-tjenerfil o5m komprimert"

msgid "Invalid changeset id: {0}"
msgstr "Ugyldig endringssett-ID: {0}"

msgid "Invalid timestamp: {0}"
msgstr "Ugyldig tidsstempel: {0}"

msgid "wrong header byte "
msgstr "feil byte i hode "

msgid "Reading was canceled at file offset {0}"
msgstr "Lesing avbrutt i filposisjon {0}"

msgid "unsupported header"
msgstr "hode støttes ikke"

msgid "Reading OSM data..."
msgstr "Leser OSM-data …"

msgid "Import was canceled"
msgstr "Importering ble avbrutt"

msgid "Split by municipality"
msgstr "Del opp etter kommune"

msgid "Split this data by municipality (admin_level=8)."
msgstr "Del opp data etter kommue (admin_level=8)."

msgid "Split by sector"
msgstr "Del opp etter sektor"

msgid "Split this data by sector (admin_level=10)."
msgstr "Del opp data etter sektor (admin_level=10)."

msgid "Split by neighbourhood"
msgstr "Del opp etter nabolag"

msgid "Split this data by neighbourhood (admin_level=11)."
msgstr "Del opp data etter nabolag (admin_level=11)."

msgid "Download open data"
msgstr "Last ned åpne data"

msgid "License URL not available: {0}"
msgstr "Lisens-URL er utilgjengelig: {0}"

msgid "OpenData preferences"
msgstr "OpenData-innstillinger"

msgid "License Agreement"
msgstr "Lisensavtale"

msgid "Accept"
msgstr "Godta"

msgid "Refuse"
msgstr "Avslå"

msgid "I understand and accept these terms and conditions"
msgstr "Jeg forstår og godtar disse betingelsene"

msgid "View the full text of this license"
msgstr "Vis lisensens fulle tekst"

msgid "I refuse these terms and conditions. Cancel download."
msgstr "Jeg avslår disse betingelsene. Avbryt nedlasting."

msgid "Module bundled with opendata plugin"
msgstr "Modul pakket sammen med opendata-tillegget"

msgid ""
"Please click on <strong>Download list</strong> to download and display a "
"list of available modules."
msgstr ""
"Velg <strong>Last ned liste</strong> for å laste ned og vise liste over "
"tilgjengelige moduler."

msgid ""
"The following module has been downloaded <strong>successfully</strong>:"
msgid_plural ""
"The following {0} modules have been downloaded <strong>successfully</strong>:"
msgstr[0] "Følgende modul er <strong>vellykket</strong> lastet ned:"
msgstr[1] "Følgende moduler er <strong>vellykket</strong> lastet ned:"

msgid "Downloading the following module has <strong>failed</strong>:"
msgid_plural ""
"Downloading the following {0} modules has <strong>failed</strong>:"
msgstr[0] "Nedlasting av følgende modul <strong>mislyktes</strong>:"
msgstr[1] "Nedlasting av følgende moduler <strong>mislyktes</strong>:"

msgid "Search:"
msgstr "Søk:"

msgid "Modules"
msgstr "Moduler"

msgid "Accept the new module sites and close the dialog"
msgstr "Godta nye modultjenere og lukk dialogvinduet"

msgid "Configure Module Sites"
msgstr "Sett opp modultjenere"

msgid "Download the list of available modules"
msgstr "Last ned liste over tilgjengelige moduler"

msgid "Update modules"
msgstr "Oppdater moduler"

msgid "Update the selected modules"
msgstr "Oppdater valgte moduler"

msgid "Please restart JOSM to activate the downloaded modules."
msgstr "Start JOSM på nytt for å slå på de nedlastede modulene."

msgid ""
"All installed modules are up to date. JOSM does not have to download newer "
"versions."
msgstr ""
"Alle de installerte modulene er oppdaterte. Det finnes ingen nyere versjoner."

msgid "Modules up to date"
msgstr "Alle moduler er oppdaterte"

msgid "Configure the list of sites where modules are downloaded from"
msgstr "Sett opp liste over tjenere som moduler lastes ned fra"

msgid "Add Open Data Module description URL."
msgstr "Legg til beskrivelses-URL for åpen data-modul"

msgid "Edit Open Data Module description URL."
msgstr "Rediger beskrivelses-URL for åpen data-modul."

msgid "Open Data Module description URL"
msgstr "Åpne beskrivelses-URL for åpen data-modul"

msgid "Download OSM data corresponding to the current data set."
msgstr "Last ned OSM-data som svarer til gjeldende datasett."

msgid ""
"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
msgstr "Sett valgte kartobjekt til det som er valgt i lista ovenfor."

msgid "Diff"
msgstr "Forskjeller"

msgid "Perform diff between current data set and existing OSM data."
msgstr "Finn forskjeller mellom gjeldende datasett og eksisterende OSM-data."

msgid "Tools"
msgstr "Verktøy"

msgid "Open tools menu for this data."
msgstr "Åpne verktøy-meny for disse dataene."

msgid "Open the OpenData window."
msgstr "Åpne OpenData-vinduet."

msgid "Raw data"
msgstr "Rådata"

msgid "OpenData Preferences"
msgstr "Innstillinger for OpenData"

msgid ""
"A special handler for various Open Data portals<br/><br/>Please read the "
"Terms and Conditions of Use of each portal<br/>before any upload of data "
"loaded by this plugin."
msgstr ""
"Verktøy for diverse OpenData-portaler<br/><br/>Les lisens og "
"bruksbetingelser for hver portal<br/>før opplasting av data som kommer via "
"dette programtillegget."

msgid "General settings"
msgstr "Generelle innstillinger"

msgid ""
"Import only raw data (i.e. do not add/delete tags or replace them by "
"standard OSM tags)"
msgstr ""
"Importer kun rådata (dvs. ikke legg til/fjern egenskaper eller erstatt dem "
"med vanlige OSM-egenskaper)"

msgid "Overpass API server:"
msgstr "Overpass API-tjener:"

msgid "Overpass API server used to download OSM data"
msgstr "Overpass API-tjener for nedlasting av OSM-data"

msgid "XAPI server:"
msgstr "XAPI-tjener:"

msgid ""
"XAPI server used to download OSM data when Overpass API is not available"
msgstr ""
"XAPI-tjener for nedlasting av OSM-data hvis Overpass-API er utilgjengelig"

msgid "Download modules"
msgstr "Last ned moduler"

msgid "View summary"
msgstr "Vis oppsummering"

msgid "View full text"
msgstr "Vis full tekst"

msgid ""
"''Lambert CC 9 zones'' coordinates found with different zone codes for X and "
"Y: "
msgstr ""
"Fant koordinater i Lambert CC 9 sone med forskjellige sonekoder for X og Y: "

msgid "OpenData XML files"
msgstr "OpenData XML-filer"

msgid "File to load"
msgstr "Fil som skal lastes"

msgid "7Zip Files"
msgstr "7Zip-filer"

msgid "Reading 7Zip file..."
msgstr "Leser 7Zip-fil …"

msgid "Zip Files"
msgstr "Zip-filer"

msgid "Reading Zip file..."
msgstr "Leser Zip-fil …"

msgid "Cannot transform to WGS84"
msgstr "Kan ikke transformere til WGS84"

msgid ""
"JOSM was unable to find a strict mathematical transformation between ''{0}'' "
"and WGS84.<br /><br />Do you want to try a <i>lenient</i> method, which will "
"perform a non-precise transformation (<b>with location errors up to 1 "
"km</b>) ?<br/><br/>If so, <b>do NOT upload</b> such data to OSM !"
msgstr ""
"JOSM fant ingen eksakt matematisk transformasjon mellom «{0}» og WGS84.<br "
"/><br />Vil du forsøke en <i>omtrentlig</i> metode, som i verste fall kan "
"føre til <b>posisjonsfeil opp til 1 km</b>?<br/><br/>Men <b>ikke</b> last "
"opp slike grovfeil til OSM!"

msgid "Try lenient method"
msgstr "Forsøk omtrentlig metode"

msgid "Loading GeoPackage ({0} layers)"
msgstr "Laster GeoPackage ({0} lag)"

msgid "Loading GML ({0} layers)"
msgstr "Laster GML ({0} lag)"

msgid "Loading shapefile ({0} layers)"
msgstr "Laster shapefil ({0} lag)"

msgid "Loading GeoPackage ({0} features)"
msgstr "Laster GeoPackage ({0} objekt)"

msgid "Loading GML ({0} features)"
msgstr "Laster GML ({0} objekt)"

msgid "Loading shapefile ({0} features)"
msgstr "Laster ESRI Shape-fil ({0} objekter)"

msgid ""
"Unable to detect Coordinate Reference System.\n"
"Would you like to fallback to ESPG:4326 (WGS 84) ?"
msgstr ""
"Gjenkjente ikke koordinatbasert referansesystem.\n"
"Vil du forsøke EPSG:4326 (WGS 84)?"

msgid "Warning: CRS not found"
msgstr "Advarsel: Fant ikke KRS"

msgid "Unable to detect CRS !"
msgstr "Gjenkjente ikke KRS"

msgid "GML files"
msgstr "GML-filer"

msgid "KML/KMZ files"
msgstr "KML/KMZ-filer"

msgid "MapInfo files"
msgstr "MapInfo-filer"

msgid "Shapefiles"
msgstr "ESRI Shape-filer"

msgid "Unable to find a data store for file {0}"
msgstr "Fant ikke lagrede data for fila {0}"

msgid "GeoPackage files"
msgstr "GeoPackage filer"

msgid "CSV files"
msgstr "CSV-filer"

msgid "ODS files"
msgstr "ODS-filer"

msgid "No valid coordinates have been found."
msgstr "Fant ingen gyldige koordinater."

msgid "Invalid file. Bad length on line {0}. Expected {1} columns, got {2}."
msgstr ""
"Ugyldig fil. Feil lengde på linje {0}. Forventet {1} kolonner, men leste {2}."

msgid "XLS files"
msgstr "XLS-filer"

msgid "View OSM Wiki page"
msgstr "Vis OSM Wiki-side"

msgid "Launch browser to the OSM Wiki page of the selected data set"
msgstr "Start nettleser med OSM Wiki-sida til det nedlastede datasettet"

msgid "View Local Portal page"
msgstr "Vis lokal portal"

msgid "Launch browser to the local portal page of the selected data set"
msgstr ""
"Start nettleser med nettsida til den lokale portalen til det valgte "
"datasettet"

msgid "View National Portal page"
msgstr "Vis nasjonal portal"

msgid "Launch browser to the national portal page of the selected data set"
msgstr ""
"Start nettleser med nettsida til den nasjonale portalen til det valgte "
"datasettet"

msgid "View License"
msgstr "Vis lisens"

msgid "Launch browser to the license page of the selected data set"
msgstr "Start nettleser med lisenssida til det valgte datasettet"

msgid "View License (summary)"
msgstr "Vis lisens (oppsummering)"

msgid "Launch browser to the summary license page of the selected data set"
msgstr "Start nettleser med oppsummering av lisens for det valgte datasettet"

msgid "View the license of the selected data set"
msgstr "Vis lisensen til det valgte datasettet"

msgid ""
"Warning: Cannot download module ''{0}''. Its download link is not known. "
"Skipping download."
msgstr ""
"Advarsel: Kan ikke laste ned modulen «{0}». Nedlastingslenka er ukjent. "
"Hopper over nedlasting."

msgid ""
"Warning: Cannot download module ''{0}''. Its download link ''{1}'' is not a "
"valid URL. Skipping download."
msgstr ""
"Advarsel: Kan ikke laste ned modulen «{0}». Nedlastingslenka «{1}» er ikke "
"en gyldig URL. Hopper over nedlasting."

msgid "Downloading Module {0}..."
msgstr "Laster ned modul {0} …"

msgid "An error occurred in module {0}"
msgstr "Det oppstod en feil i modulen {0}"

msgid "Last module update more than {0} days ago."
msgstr "Siste moduloppdatering skjedde mer enn {0} dager siden."

msgid "Click to update the activated modules"
msgstr "Klikk for å oppdatere aktiverte moduler"

msgid "Click to skip updating the activated modules"
msgstr "Klikk for å hoppe over oppdatering av aktiverte moduler"

msgid ""
"Skipping module update after elapsed update interval. Automatic update at "
"startup is disabled."
msgstr ""
"Hopper over oppdatering av modul etter inntruffet oppdateringsintervall. "
"Automatisk oppdatering ved oppstart er slått av."

msgid ""
"Running module update after elapsed update interval. Automatic update at "
"startup is disabled."
msgstr ""
"Oppdaterer modul etter inntruffet oppdateringsintervall. Automatisk "
"oppdatering ved oppstart er slått av."

msgid "Could not load module {0}. Delete from preferences?"
msgstr "Klarte ikke laste modul {0}. Slett fra innstillinger?"

msgid "loading module ''{0}'' (version {1})"
msgstr "laster modul «{0}» (versjon {1})"

msgid ""
"<html>Could not load module {0} because the module<br>main class ''{1}'' was "
"not found.<br>Delete from preferences?</html>"
msgstr ""
"<html>Klarte ikke laste modul {0} fordi modulens<br>hovedklasse «{1}» ikke "
"ble funnet.<br>Slett fra innstillinger?</html>"

msgid "Loading modules ..."
msgstr "Laster moduler …"

msgid "Checking module preconditions..."
msgstr "Undersøker modulens avhengigheter …"

msgid "Loading module ''{0}''..."
msgstr "Laster modulen «{0}» …"

msgid "JOSM could not find information about the following module:"
msgid_plural "JOSM could not find information about the following modules:"
msgstr[0] "JOSM fant ingen informasjon om følgende modul:"
msgstr[1] "JOSM fant ingen informasjon om følgende moduler:"

msgid "The module is not going to be loaded."
msgid_plural "The modules are not going to be loaded."
msgstr[0] "Modulen vil ikke lastes."
msgstr[1] "Modulene vil ikke lastes."

msgid "Updating the following module has failed:"
msgid_plural "Updating the following modules has failed:"
msgstr[0] "Oppdatering av følgende modul mislyktes:"
msgstr[1] "Oppdatering av følgende moduler mislyktes:"

msgid "Module update failed"
msgstr "Oppdatering av modul mislyktes"

msgid "Warning: failed to download module information list"
msgstr "Advarsel: Klarte ikke laste ned liste med informasjon om moduler"

msgid "Disable module"
msgstr "Slå av modul"

msgid "Click to delete the module ''{0}''"
msgstr "Klikk for å slette modulen «{0}»"

msgid "Keep module"
msgstr "Behold modul"

msgid "Click to keep the module ''{0}''"
msgstr "Klikk for å beholde modulen «{0}»"

msgid "Warning: failed to delete outdated module ''{0}''."
msgstr "Advarsel: klarte ikke slette utdatert modul «{0}»."

msgid ""
"Warning: failed to install already downloaded module ''{0}''. Skipping "
"installation. JOSM is still going to load the old module version."
msgstr ""
"Advarsel: Kunne ikke installere allerede nedlastet modul ''{0}''. Hopper "
"over installasjonen. JOSM kommer fortsatt til å laste inn den gamle "
"modulversjonen."

msgid ""
"Warning: failed to install module ''{0}'' from temporary download file "
"''{1}''. Renaming failed."
msgstr ""
"Advarsel: Klarte ikke installere modulen «{0}» fra midlertidig nedlastet fil "
"«{1}». Klarte ikke endre navn."

msgid ""
"Do not ask again and remember my decision (go to Preferences->Modules to "
"change it later)"
msgstr ""
"Ikke spør igjen og husk valget (kan endres senere i Innstillinger → Moduler)"

msgid "The module file ''{0}'' does not include a Manifest."
msgstr "Modulfila «{0}» mangler manifest."

msgid "Invalid URL ''{0}'' in module {1}"
msgstr "Ugyldig URL «{0}» i modulen {1}"

msgid "<b>Module provided by an external source:</b> {0}"
msgstr "<b>Modul tilbydt av ekstern kilde:</b> {0}"

msgid "Failed to create module information from manifest for module ''{0}''"
msgstr "Klarte ikke opprette modulinformasjon fra manifest for modul «{0}»"

msgid "Illegal entry in module list."
msgstr "Ugyldig oppføring i modulliste."

msgid "Reading local module information.."
msgstr "Leser lokal modulinformasjon …"

msgid "Processing module site cache files..."
msgstr "Behandler hurtiglagerfiler for modultjener …"

msgid ""
"Warning: Failed to scan file ''{0}'' for module information. Skipping."
msgstr ""
"Advarsel: Klarte ikke gjennomsøke fila «{0}» etter modulinformasjon. Hopper "
"over."

msgid "Processing module site cache icon files..."
msgstr "Behandler hurtiglagrede ikonfiler fra modultjener …"

msgid "Processing module files..."
msgstr "Behandler modulfiler …"

msgid "Download module list..."
msgstr "Last ned modulliste …"

msgid "Downloading module list from ''{0}''"
msgstr "Last ned modulliste fra «{0}»"

msgid ""
"Warning: failed to create module directory ''{0}''. Cannot cache module list "
"from module site ''{1}''."
msgstr ""
"Advarsel: Klarte ikke opprette modulmappe «{0}». Kan ikke hurtiglagre "
"modulliste fra modultjener «{1}»."

msgid "Writing module list to local cache ''{0}''"
msgstr "Skriver modulliste til lokalt hurtiglager «{0}»"

msgid "Parsing module list from site ''{0}''"
msgstr "Fortolker modulliste fra tjener «{0}»"

msgid ""
"Failed to parse module list document from site ''{0}''. Skipping site. "
"Exception was: {1}"
msgstr ""
"Klarte ikke fortolke dokument med modulliste fra tjener «{0}». Hopper over. "
"Unntak: {1}"

msgid "Processing module list from site ''{0}''"
msgstr "Behandler modulliste fra tjener «{0}»"

msgid "Open Visible..."
msgstr "Åpne synlige …"

msgid "Open only files that are visible in current view."
msgstr "Åpne kun filer som er synlige i gjeldende kartvindu."

msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
msgstr "Ingen arbeidsområde åpnet – kan ikke finne avgrensing."

msgid "Unknown file extension: {0}"
msgstr "Ukjent filtype: {0}"

msgid "Parsing file \"{0}\" failed"
msgstr "Klarte ikke fortolke fila «{0}»"

msgid "Copy: {0}"
msgstr "Kopier: {0}"

msgid "and"
msgstr "og"

msgid "Open in browser {0}"
msgstr "Åpne i nettleser {0}"

msgid "OpenStreetMap obj info"
msgstr "OpenStreetMap objektinfo"

msgid "Open OpenStreetMap obj info window"
msgstr "Åpne vindu med OpenStreetMap objektinfo"

msgid "Object Id"
msgstr "Objekt-ID"

msgid "Version"
msgstr "Versjon"

msgid "Images"
msgstr "Bilder"

msgid "OSM Server Files pbf compressed"
msgstr "PBF – komprimerte OSM-tjenerfiler"

msgid "Download PBF"
msgstr "Last ned PBF"

msgid "Invalid DenseNodes key/values table"
msgstr "Ugyldig nøkkel/verdi-tabell for DenseNodes"

msgid "Canceled: Waiting for reader to react"
msgstr "Avbrutt: Venter på at leser skal reagere"

msgid "Transform error: Min X must be smaller than max"
msgstr "Transformasjonsfeil: Minste X må være mindre enn største"

msgid "Transform error: Min Y must be smaller than max"
msgstr "Transformasjonsfeil: Minste Y må være mindre enn største"

msgid "Transform error: Points too close"
msgstr "Transformasjonsfeil: Punkter for nærme hverandre"

msgid "Transform error: Unsupported variant."
msgstr "Transformasjonsfeil: Variant støttes ikke."

msgid "Transform error: Unsupported orientation"
msgstr "Transformasjonsfeil: Orientering støttes ikke"

msgid "X-value of bottom left reference point"
msgstr "X-koordinat til referansepunkt nederst til venstre"

msgid "Y-value of bottom left reference point"
msgstr "Y-koordinat til referansepunkt nederst til venstre"

msgid "East-value of bottom left reference point"
msgstr "Øst-koordinat til referansepunkt nederst til venstre"

msgid "North-value of bottom left reference point"
msgstr "Nord-koordinat til referansepunkt nederst til venstre"

msgid "Get from Preview"
msgstr "Hent fra forhåndsvisning"

msgid "Select a single node from preview"
msgstr "Hent enkeltnode fra forhåndsvisning"

msgid "X-value of top right reference point"
msgstr "X-koordinat til referansepunkt øverst til høyre"

msgid "Y-value of top right  reference point"
msgstr "Y-koordinat til referansepunkt øverst til høyre"

msgid "East-value of top right reference point"
msgstr "Øst-koordinat til referansepunkt øverst til høyre"

msgid "North-value of top right reference point"
msgstr "Nord-koordinat til referansepunkt øverst til høyre"

msgid "Check Placement"
msgstr "Sjekk plassering"

msgid "Bind to coordinates"
msgstr "Bind til koordinater"

msgid "Top right (max) corner:"
msgstr "Øvre høyre hjørne (maks.):"

msgid "East:"
msgstr "Øst:"

msgid "North:"
msgstr "Nord:"

msgid "Bottom left (min) corner:"
msgstr "Nedre venstre hjørne (min.):"

msgid "Please select exactly one node."
msgstr "Velg kun én node."

msgid "Check numbers"
msgstr "Sjekk tall"

msgid "Projection of the PDF-Document"
msgstr "PDF-dokumentets projeksjon"

msgid "Projection:"
msgstr "Projeksjon:"

msgid "Show target"
msgstr "Vis mål"

msgid "Finished"
msgstr "Fullført"

msgid "Load preview ..."
msgstr "Last forhåndsvisning …"

msgid "PDF preview: "
msgstr "Forhåndsvisning av PDF: "

msgid "PDF: "
msgstr "PDF: "

msgid "PDF files"
msgstr "PDF-filer"

msgid "Import PDF"
msgstr "Importer PDF"

msgid "OSM files"
msgstr "OSM-filer"

msgid "Preparing"
msgstr "Forbereder"

msgid "Could not parse color"
msgstr "Klarte ikke tolke farge"

msgid "Parsing file"
msgstr "Fortolker fil"

msgid "File not found."
msgstr "Fant ikke fila."

msgid "Error while parsing: {0}"
msgstr "Feil under fortolkning: {0}"

msgid "Removing parallel segments"
msgstr "Fjerner parallelle segmenter"

msgid "Joining nodes"
msgstr "Slår sammen noder"

msgid "Joining adjacent segments"
msgstr "Slår sammen tilstøtende segmenter"

msgid "Removing small objects"
msgstr "Fjerner små objekter"

msgid "Removing large objects"
msgstr "Fjerner store objekter"

msgid "Finalizing layers"
msgstr "Ferdigstiller lag"

msgid "Building JOSM layer"
msgstr "Konstruerer JOSM-lag"

msgid "Postprocessing layer"
msgstr "Etterbehandler lag"

msgid "Saving to file."
msgstr "Lagrer til fil."

msgid " Writing to file"
msgstr " Skriver til fil"

msgid " "
msgstr " "

msgid "Debug info"
msgstr "Feilsøkingsinformasjon"

msgid "Merge close nodes"
msgstr "Slå sammen nærliggende noder"

msgid "Remove objects smaller than"
msgstr "Fjern objekter mindre enn"

msgid "Remove objects larger than"
msgstr "Fjern objekter større enn"

msgid "Only this color"
msgstr "Kun denne fargen"

msgid "Remove parallel lines"
msgstr "Fjern parallelle linjer"

msgid "Take only first X paths"
msgstr "Kun de første X linjene"

msgid "Color/width change"
msgstr "Endring av farge/bredde"

msgid "Shape closed"
msgstr "Figur lukket"

msgid "Single segments"
msgstr "Enkeltsegmenter"

msgid "Orthogonal shapes"
msgstr "Ortogonale figurer"

msgid "Import settings"
msgstr "Innstillinger for import"

msgid "Tolerance:"
msgstr "Toleranse:"

msgid "Max distance:"
msgstr "Største avstand:"

msgid "Introduce separate layers for:"
msgstr "Ta i bruk separate lag for:"

msgid "Import PDF file"
msgstr "Importer PDF-fil"

msgid "Import PDF file."
msgstr "Importer PDF-fil."

msgid "Extended"
msgstr "Utvidet"

msgid "User Interface"
msgstr "Brukergrensesnitt"

msgid "Interactions:"
msgstr "Samhandlinger:"

msgid "Processing defaults"
msgstr "Forvalg for behandling"

msgid " {0} objects so far"
msgstr " {0} objekter til nå"

msgid "Parsing PDF"
msgstr "Fortolker PDF"

msgid "Encrypted documents not supported."
msgstr "Krypterte dokumenter støttes ikke."

msgid "The PDF file must have exactly one page."
msgstr "PDF-fila må ha kun én side."

msgid "Read/write error: "
msgstr "Lese/skrivefeil: "

msgid "Write coordinates to image header"
msgstr "Skriv koordinater til bildehode"

msgid ""
"Write position information into the exif header of the following files:"
msgstr "Skriv posisjonsinformasjon til EXIF-hodet til følgende filer:"

msgid ""
"The file \"{0}\" can not be updated. Only JPEG and TIFF images are supported."
msgstr "Fila «{0}» kan ikke oppdateres. Kun JPEG- og TIFF-filer støttes."

msgid "{0} file can not be updated. Only JPEG and TIFF images are supported."
msgid_plural ""
"{0} files can not be updated. Only JPEG and TIFF images are supported."
msgstr[0] "{0} fil kan ikke oppdateres. Kun JPEG- og TIFF-bilder støttes."
msgstr[1] "{0} filer kan ikke oppdateres. Kun JPEG- og TIFF-bilder støttes."

msgid ""
"Warning: Some metadata in TIFF files may be lost. Always keep a backup!"
msgstr "Advarsel: Noen metadata i TIFF-filer kan gå tapt. Husk reservekopi."

msgid "settings"
msgstr "innstillinger"

msgid "keep backup files"
msgstr "behold reservekopier"

msgid "change file modification time:"
msgstr "endre filas endringstid:"

msgid "to gps time"
msgstr "til GPS-tid"

msgid "to previous value (unchanged mtime)"
msgstr "til forrige verdi (mtime beholdes)"

msgid "Photo Geotagging Plugin"
msgstr "Programtillegget «Photo Geotagging»"

msgid "Proceed"
msgstr "Gå videre"

msgid ""
"The GPS tag could not be added to the following file because there is not "
"enough free space in the EXIF section:"
msgid_plural ""
"The GPS tag could not be added to the following files because there is not "
"enough free space in the EXIF section:"
msgstr[0] ""
"GPS-merkelappen (tag) kunne ikke legges til i følgende fil fordi det ikke er "
"nok ledig plass i EXIF-delen:"
msgstr[1] ""
"GPS-merkelappen (tag) kunne ikke legges til i følgende filer fordi det ikke "
"er nok ledig plass i EXIF-delen:"

msgid "({0} more file)"
msgid_plural "({0} more files)"
msgstr[0] "({0} fil til)"
msgstr[1] "({0} filer til)"

msgid ""
"This can likely be fixed by rewriting the entire EXIF section, however some "
"(rare) unknown tags may get lost in the process.<br>Would you like to "
"proceed anyway?"
msgstr ""
"Dette kan sannsynligvis fikses ved å skrive om hele EXIF-delen, men noen "
"(sjeldne) ukjente merkelapper (tagger) kan gå tapt i prosessen. Vil du "
"fortsette uansett?"

msgid "Writing position information to image files..."
msgstr "Skriver posisjonsdata til bildefiler …"

msgid "Retry"
msgstr "Prøv på nytt"

msgid "Unable to process file ''{0}'':"
msgstr "Klarte ikke behandle fila «{0}»:"

msgid ""
"Writing position information to image files... Estimated time left: {0}"
msgstr "Skriver posisjonsdata til bildefiler … Anslått gjenværende tid: {0}"

msgid "Could not read mtime."
msgstr "Klarte ikke lese mtime."

msgid "Could not write mtime."
msgstr "Klarte ikke skrive mtime."

msgid "File could not be deleted!"
msgstr "Klarte ikke slette fil."

msgid "Could not rename file!"
msgstr "Klarte ikke endre filas navn."

msgid "Could not rename file {0} to {1}!"
msgstr "Klarte ikke endre filnavn fra {0} til {1}."

msgid "<html><h3>There are old backup files in the image directory!</h3>"
msgstr "<html><h3>Det er gamle reservekopier i bildemappa</h3>"

msgid "Override old backup files?"
msgstr "Overstyr gamle reservekopier?"

msgid "Keep old backups and continue"
msgstr "Behold gamle reservekopier og fortsett"

msgid "Override"
msgstr "Overstyr"

msgid "Could not delete temporary file!"
msgstr "Klarte ikke slette midlertidig fil."

msgid "Test failed: Could not read mtime."
msgstr "Test mislyktes: Klarte ikke lese mtime."

msgid "Test failed: Could not write mtime."
msgstr "Test mislyktes: Klarte ikke skrive mtime."

msgid "Adjust photos"
msgstr "Juster foto"

msgid "Move and position photos"
msgstr "Flytt og posisjoner foto"

msgid ""
"Click+drag photo, control+alt+click to position photo, control+click to set "
"direction."
msgstr ""
"Klikk og dra foto, Ctrl + Alt + klikk for å posisjonere foto, Ctrl + klikk "
"for å angi retning."

msgid "Please load some photos."
msgstr "Last inn noen foto først."

msgid "Edit photo GPS data"
msgstr "Rediger GPS-data til foto"

msgid "Edit GPS data of selected photo."
msgstr "Rediger GPS-data til valgte foto."

msgid "Edit Photo GPS Data"
msgstr "Rediger GPS-data til foto"

msgid "(Empty values delete the according fields.)"
msgstr "(Tomme verdier sletter tilsvarende felt)."

msgid "coordinates"
msgstr "koordinater"

msgid "Latitude and longitude"
msgstr "Lengde- og breddegrad"

msgid "altitude"
msgstr "høyde"

msgid "Altitude:"
msgstr "Høyde:"

msgid "speed"
msgstr "fart"

msgid "positive number or empty"
msgstr "positivt tall eller tomt"

msgid "Speed:"
msgstr "Fart:"

msgid "direction"
msgstr "retning"

msgid "range -360.0 .. 360.0, or empty"
msgstr "intervall -360.0 – 360.0, eller tom"

msgid "Direction:"
msgstr "Retning:"

msgid "°"
msgstr "°"

msgid "Edit coordinates in separate editor"
msgstr "Rediger koordinater i separat program"

msgid "Edit Image Coordinates"
msgstr "Rediger bildekoordinater"

msgid "Undo changes made in this dialog"
msgstr "Angre endringer i dette dialogvinduet"

msgid "Reload GPS data from image file"
msgstr "Last inn GPS-data fra bildefil på nytt"

msgid "New layer for untagged images"
msgstr "Nytt lag for utaggede bilder"

msgid "Untagged Images"
msgstr "Utaggede bilder"

msgid "Add PMTiles layer"
msgstr "Legg til PMTiles lag"

msgid "Do you want to add a layer based off of {0}?"
msgstr "Vil du legge til et lag basert på {0}?"

msgid "PMTiles tilesets ({0})"
msgstr "PMTiles flissett ({0})"

msgid "Data could not be read"
msgstr "Data kunne ikke leses"

msgid "Point info"
msgstr "Punktinformasjon"

msgid "Point info."
msgstr "Punktinformasjon."

msgid "Connecting server"
msgstr "Koblet til tjener"

msgid "PointInfo"
msgstr "PointInfo"

msgid "Data not available."
msgstr "Data er ikke tilgjengelig."

msgid "Automatically detect the module"
msgstr "Gjenkjenn modulen automatisk"

msgid "Point information settings"
msgstr "Innstillinger for punktinformasjon"

msgid "Settings for the point information plugin."
msgstr "Innstilling av tillegget punktinformasjon."

msgid ""
"Try to guess the appropriate module from the location. If it fails, use the "
"module selected below."
msgstr ""
"Forsøk å gjette passende modul basert på sted. Bruk modulen valgt under hvis "
"det ikke går."

msgid "The module called to get the point information."
msgstr "Modulen som skal kalles for punktinformasjon."

msgid "Module"
msgstr "Modul"

msgid "Add new address point"
msgstr "Legg til nytt adressepunkt"

msgid "Tags copied to clipboard."
msgstr "Kopierte egenskaper til utklippstavla."

msgid "New address point added."
msgstr "La til nytt adressepunkt."

msgid "Download Osmosis poly"
msgstr "Last ned Osmosis-polygon"

msgid "Data contains unclosed ways."
msgstr "Data inneholder linjer som ikke er lukket."

msgid "Reading polygon filter file..."
msgstr "Leser filterfil for polygon …"

msgid "Error reading poly file: {0}"
msgstr "Feil ved lesing av polygonfil: {0}"

msgid "The file must begin with a polygon name"
msgstr "Fila må starte med polygonnavnet"

msgid "Empty line in coordinate section"
msgstr "Tom linje i koordinatbolken"

msgid "There are less than 2 points in an area"
msgstr "Det er færre enn to punkter i et område"

msgid "Found coordinates ''{0}'' instead of name"
msgstr "Fant koordinater «{0}» istedenfor et navn"

msgid "Invalid coordinates were found: {0}, {1}"
msgstr "Fant ugyldige koordinater: {0}, {1}"

msgid "{0} points were outside world bounds and were moved"
msgstr "Fant {0} punkter utenfor verdens avgrensing, og flyttet dem"

msgid "Unable to parse {0} as a number"
msgstr "Kan ikke tolke {0} som et tall"

msgid "A polygon coordinate line must contain exactly 2 numbers"
msgstr "Koordinatlinje for polygon må inneholde kun to tall"

msgid "Osmosis polygon filter files"
msgstr "Filterfil for Osmosis-polygon"

msgid "Print..."
msgstr "Skriv ut …"

msgid "Print the map"
msgstr "Skriv ut kartet"

msgid "Print the Map"
msgstr "Skriv ut kartet"

msgid "Printer"
msgstr "Skriver"

msgid "Media"
msgstr "Medium"

msgid "Printer settings"
msgstr "Innstillinger for skriver"

msgid "Scale"
msgstr "Skalering"

msgid "Resolution"
msgstr "Oppløsning"

msgid "Map information"
msgstr "Informasjon om kart"

msgid "Map Preview"
msgstr "Forhåndsvisning av kart"

msgid "Zoom To Page"
msgstr "Zoom til side"

msgid "Zoom To Actual Size"
msgstr "Zoom til faktisk størrelse"

msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"

msgid "Printing has been cancelled."
msgstr "Utskrift ble avbrutt."

msgid "Printing stopped"
msgstr "Utskrift stoppet"

msgid "Printing has failed."
msgstr "Utskrift mislyktes."

msgid "Cover"
msgstr "Dekke"

msgid "Railway stop"
msgstr "Jernbaneholdeplass"

msgid "Railway station"
msgstr "Jernbanestasjon"

msgid "Bus station"
msgstr "Bussstasjon"

msgid "Assign transport type to platform"
msgstr "Tilordne transporttype til plattform"

msgid "Network level"
msgstr "Nettverksnivå"

msgid "Name (en.)"
msgstr "Navn (eng)"

msgid "Stop customizing"
msgstr "Slutt å tilpasse"

msgid "Long distance"
msgstr "Langdistanse"

msgid "Regional"
msgstr "Regional"

msgid "Commuter"
msgstr "Pendler"

msgid "City transport"
msgstr "Bytrafikk"

msgid "High speed"
msgstr "Høyhastighet"

msgid "Customize stop"
msgstr "Tilpass holdeplass"

msgid "Customize stop under osm public transit standard v2"
msgstr "Tilpass stopp under OSM offentlig transportstandard v2"

msgid "Public Transport: {0}"
msgstr "Kollektivtrafikk: {0}"

msgid "Stop area tag assign"
msgstr "Tilordne områdemerkelapp (tagg) til stoppområdet"

msgctxt "menu"
msgid "Public Transport"
msgstr "Offentlig transport"

msgid "PTAssistantPlugin settings"
msgstr "PTAssistantPlugin innstillinger"

msgid "Here you can change some preferences of PTAssistant functions"
msgstr "Her kan du endre noen preferanser for PTAssistant-funksjoner"

msgid "Download incomplete route relation members"
msgstr "Last ned ufullstendige ruterelasjonsmedlemmer"

msgid ""
"Incomplete route relations will be downloaded on validation start, but may "
"not be available for validation until the next validation run."
msgstr ""
"Ufullstendige ruterelasjoner lastes ned ved valideringsstart, men er kanskje "
"ikke tilgjengelige for validering før neste valideringskjøring."

msgid "Include stop_area tests"
msgstr "Inkluder stopp_område tester"

msgid "Remove public_transport=platform from platform ways"
msgstr "Ta bort public_transport=platform fra plattformstrekninger"

msgid "Use 1/2/3/4 instead of A/B/C/D for selecting which way to follow"
msgstr ""
"Bruk 1/2/3/4 i stedet for A/B/C/D for å velge hvilken vei du skal følge"

msgid ""
"Replace platform way in the route relations by node representing the stop"
msgstr ""
"Erstatt plattformstrekningen i ruterelasjonene med en node som representerer "
"stoppet"

msgid ""
"Transfer details from stop_position nodes to node representing the stop"
msgstr ""
"Overfør detaljer fra stop_posIsjon noder til node som representerer stoppet"

msgid ""
"Transfer details from platform way to node representing the stop (leave "
"tactile_paving and wheelchair on the platform way)"
msgstr ""
"Overfør detaljer fra plattformstrekningen til noden som representerer "
"holdeplassen (la tactile_paving og rullestolen stå på plattformstrekningen)"

msgid "Don’t compare name of first stop with from tag in route relation"
msgstr ""
"Ikke sammenlign navn på første stopp med fra-merkelapp (tag) i ruteforhold"

msgid "Don’t compare name of last stop with to tag in route relation"
msgstr ""
"Ikke sammenlign navn på siste stopp med til-merkelapp (tagg) i ruterelasjon"

msgid ""
"Don’t check whether route relation starts and ends on stop_position node"
msgstr ""
"Ikke kontroller om ruterelasjonen starter og slutter på stop_position node"

msgid ""
"Don’t add public_transport=platform and mode of transport to node "
"representing the stop (suffice with highway=bus_stop or railway=tram_stop)"
msgstr ""
"Ikke legg til public_transport=plattform og transportmåte til noden som "
"representerer stoppet (det er nok med motorvei=bus_stop eller "
"jernbane=tram_stop)"

msgid "Add public_transport=stop_position + mode of transport on these nodes"
msgstr ""
"Legg til public_transport=stop_position + transportmåte på disse nodene"

msgid "Always split ways, even if they are not at the end of the itinerary"
msgstr "Del alltid ruter, selv om de ikke er på slutten av ruten"

msgid "Add stop position"
msgstr "Legg till stopposisjon"

msgid "Transfer details of stop to platform node"
msgstr "Overfør detaljer om stopp til plattformnode"

msgid ""
"Remove public_transport=platform from platform WAYS when transferring "
"details to platform NODE."
msgstr ""
"Fjern public_transport=plattform fra plattform-STREKNINGENE når du overfører "
"detaljer til plattform-NODEN."

msgid "Transferring details to platform NODE."
msgstr "Overfører detaljer til plattform NODE."

msgid "Shortcut action to Transfer details of stop to platform node"
msgstr "Snarveishandling for å overføre detaljer om stopp til plattformnode"

msgid ""
"This action can only be performed if exactly one stop position node is "
"selected."
msgstr ""
"Denne handlingen kan bare utføres hvis nøyaktig én stoppposisjonsnode er "
"valgt."

msgid "Replace Membership"
msgstr "Erstatt medlemskap"

msgid "Double Split"
msgstr "Dobbel oppdeling"

msgid "PT Assistant: Double Split"
msgstr "PT-assistent: Dobbel oppdeling"

msgid "Split way"
msgstr "Del strekning"

msgid "What do you want the segment to be?"
msgstr "Hva vil du at segmentet skal være?"

msgid "Edge Selection"
msgstr "Kantvalg"

msgid ""
"Mode of Travel -> {0} \n"
" total ways selected -> {1}"
msgstr ""
"Type  trafikk -> {0} \n"
" antall strekninger valgt -> {1}"

msgid ""
"Mode of Travel: {0} \n"
" total ways selected: {1}"
msgstr ""
"Type trafikk: {0} \n"
" antall strekninger valgt: {1}"

msgid "Extract platform node"
msgstr "Trekk ut plattformnode"

msgid "Extracts platform node from a node"
msgstr "Trekker ut plattformnode fra en node"

msgid "ExtractPlatformNodeAction"
msgstr "TrekkUtHandlingForPlattformNode"

msgid "This action requires single node to be selected."
msgstr "Denne handlingen krever at én node velges."

msgid "The selected node is not a stop position for public transport!"
msgstr "Den valgte noden er ikke en stopposisjon for offentlig transport!"

msgid "Extract node from line"
msgstr "Trekk ut node fra linje"

msgid "Fixing errors …"
msgstr "Retter opp feil ..."

msgid "PT Wizard"
msgstr "PT-veiviser"

msgid "Set up PT Assistant for more convenient use"
msgstr "Sett opp PT Assistant for mer praktisk bruk"

msgid "Unable to connect to {0}"
msgstr "Kan ikke koble til {0}"

msgid "Routing Helper"
msgstr "Hjelper for ruting"

msgid ""
"Downloading incomplete relation members. Kindly wait till download gets over."
msgstr ""
"Nedlasting av ufullstendige relasjonsmedlemmer. Vent til nedlastingen er "
"ferdig."

msgid "Incomplete relations"
msgstr "Ufullstendige relasjoner"

msgid "Sort PT Route Members Relation Editor"
msgstr "Sorter PT Rute Medlemmer Relasjonsredigerer"

msgid "Not all members are downloaded"
msgstr "Ikke alle medlemmer er lastet ned"

msgid ""
"The relation has incomplete members.\n"
"Do you want to download them and continue with the sorting?"
msgstr ""
"Relasjonen har ufullstendige medlemmer. \n"
"Vil du laste dem ned og fortsette med sorteringen?"

msgid "This is not a PT v2 relation"
msgstr "Dette er ikke en PT v2-relasjon"

msgid ""
"This relation is not PT version 2. Sorting its stops wouldn''t make sense.\n"
"\n"
"Would you like to set ''public_transport:version=2''?\n"
"\n"
"There will still be some extra work needed,\n"
"\n"
"but PT_Assistant can help prepare the \n"
"''route'' and ''route_master'' relations."
msgstr ""
"Denne relasjonen er ikke PT versjon 2. Å sortere stoppene ville ikke gi "
"mening.\n"
"\n"
" Vil du angi ''public_transport:version=2''?\n"
"\n"
" Det vil fortsatt være litt ekstra arbeid som trengs,\n"
"\n"
" men PT_Assistant kan bidra til å forberede\n"
" ''rute'' og ''route_master'' relasjoner."

msgid "Remove oneway and split roundabout ways?"
msgstr "Fjerne enveiskjøringer og dele rundkjøringer?"

msgid ""
"To prepare for conversion to PT v2\n"
"\n"
"it may help to remove oneway and split roundabout ways?\n"
"\n"
"Would you like to do this automatically?\n"
"\n"
"When asked to remove stops that cannot be served,\n"
"answer ''no'' and use the button to sort the stops\n"
"once more after adding the ways once again\n"
"by using the routing helper"
msgstr ""
"Slik klargjør du konvertering til PT v2\n"
"\n"
"Det kan hjelpe å fjerne enveiskjøringer og dele rundkjøringer\n"
"\n"
"Vil du gjøre dette automatisk?\n"
"\n"
"Når du blir bedt om å fjerne en holdeplass som ikke kan betjenes,\n"
"svar ''nei'' og bruk knappen til å sortere holdeplassene\n"
"nok en gang etter å ha lagt til strekningene igjen\n"
"ved hjelp av rutingshjelperen"

msgid "Set from tag?"
msgstr "Sette fra merkelapp (tag)?"

msgid ""
"''from'' tag not set. Set it to\n"
"{0} ?"
msgstr ""
"''fra'' merkelapp (tag) ikke satt. Sett det til\n"
"{0} ?"

msgid "Change from tag?"
msgstr "Endre fra-merkelapp?"

msgid ""
"''from''={0}.\n"
"Change it to\n"
"''{1}''\n"
" instead?"
msgstr ""
"''from''={0}.\n"
"Endre den til\n"
"''{1}''\n"
" istedet?"

msgid "Set to tag?"
msgstr "Angi en merkelapp (tag)?"

msgid ""
"''to'' tag not set. Set it to\n"
"{0} ?"
msgstr ""
"''to'' merkelappen er ikke satt. Sett den til\n"
"{0} ?"

msgid "Change to tag?"
msgstr "Endre til merkelapp (tag)?"

msgid ""
"''to''={0}.\n"
"Change it to\n"
"''{1}''\n"
" instead?"
msgstr ""
"''to''={0}.\n"
"Endre den til\n"
"''{1}''\n"
" istedet?"

msgid "Change name tag?"
msgstr "Endra navne-merkelapp (tagg)?"

msgid ""
"Change name to\n"
"''{0}''\n"
"?"
msgstr ""
"Endre navn till\n"
"''{0}''\n"
"?"

msgid "Opposite itinerary?"
msgstr "Motsatt reiserute?"

msgid "Create ''route'' relation for opposite direction of travel?"
msgstr "Opprette ''route''-relasjon for motsatt reiseretning?"

msgid "Create a route_master?"
msgstr "Lage en route_master?"

msgid "Create ''route_master'' relation and add these route relations to it?"
msgstr ""
"Opprette ''route_master''-relasjon og legge til disse ruterelasjonene i den?"

msgid "This stop has been removed"
msgstr "Denne holdeplassen er fjernet"

msgid "NA"
msgstr "Ikke tilgjengelig"

msgid "Sort PT Route Members"
msgstr "Sorter medlemmer av PT-rute"

msgid ""
"The relation has incomplete members. Do you want to download them and "
"continue with the sorting?"
msgstr ""
"Relasjonen har ufullstendige medlemmer. Vil du laste dem ned og fortsette "
"med sorteringen?"

msgid "Incomplete Members"
msgstr "Ufullstendige medlemmar"

msgid "Split Roundabout"
msgstr "Del rundkjøring"

msgid "Do you want to make the roundabout round?"
msgstr "Vil du gjøre rundkjøringen rund?"

msgid "Roundabout round"
msgstr "Gjør rundkjøringen rund"

msgid ""
"The roundabout is not directly connected to either of the previous or next "
"way in the relation"
msgstr ""
"Rundkjøringen er ikke direkte koblet til noen av forrige eller neste vei i "
"relasjonen"

msgid "Error in roundabout"
msgstr "Feil i rundkjøring"

msgid ""
"Error: The paths connecting the roundabout in the relation do not allow "
"bicycles."
msgstr ""
"Feil: Stiene som forbinder rundkjøringen i relasjonen tillater ikke sykler."

msgid "Remove roundabout from relations"
msgstr "Fjern rundkjøring fra relasjoner"

msgid "How would you want the download to take place?"
msgstr "Hvordan vil du at nedlastingen skal foregå?"

msgid "Entire area"
msgstr "Hele arealet"

msgid "Area around way"
msgstr "Arealet rundt strekningen"

msgid "Area before removal"
msgstr "Område før fjerning"

msgid "Esc"
msgstr "Esc"

msgid "Close the options"
msgstr "Lukk alternativene"

msgid "Remove ways"
msgstr "Ta bort strekninger"

msgid "Do not remove ways"
msgstr "Ta ikke bort strekninger"

msgid "Remove ways along with previous way"
msgstr "Ta bort strekninger samt foregående strekning"

msgid "Add oneway:bicycle=no to way"
msgstr "Legg tll oneway:bicycle=no til strekning"

msgid "Add oneway:bus=no to way"
msgstr "Legg til oneway:bus=no til strekning"

msgid "solutions based on other route relations"
msgstr "løsninger basert på andre ruterelasjoner"

msgid "turn-by-turn at next intersection"
msgstr "sving-for-sving i neste kryss"

msgid "Skip"
msgstr "Hopp over"

msgid "Split white edge"
msgstr "Del opp hvit kant"

msgid "Remove current edge (white)"
msgstr "Fjern gjeldende kant (hvit)"

msgid "pt_assistant layer"
msgstr "pt_assistant lag"

msgid "Download started: {0}"
msgstr "Nedlasting startet: {0}"

msgid "Download finished: {0}"
msgstr "Nedlastingen er ferdig: {0}"

msgid "Bicycle and foot routes Tests"
msgstr "Gang- og sykkelruter Tester"

msgid "PT: There is a gap in the {0} route"
msgstr "PT: Det er et gap i ruten {0}"

msgid "PT: Stop_position is not part of a way"
msgstr "PT: Stop_position er ikke en del av en strekning"

msgid "PT: Platform should not be part of a way"
msgstr "PT: Plattform bør ikke være en del av en strekning"

msgid "PT: Stop position or platform is not part of a stop area relation"
msgstr ""
"PT: Stoppposisjon eller plattform er ikke en del av en stoppområderelasjon"

msgid ""
"PT: Refs of the routes do not match with the route_ref tag of the primitive"
msgstr ""
"PT: Refs av rutene stemmer ikke overens med route_ref-taggen til primitiven"

msgid ""
"Refs of the routes do not match with the route_ref tag of the primitive"
msgstr "Refs av rutene samsvarer ikke med route_ref-taggen til primitiven"

msgid "PT_Assistant Message"
msgstr "PT_Assistant melding"

msgid "Public Transport Assistant tests"
msgstr "Public Transport assistenten tester"

msgid ""
"Check if route relations are compatible with public transport version 2"
msgstr ""
"Sjekk om ruterelasjoner er kompatible med offentlig transport versjon 2"

msgid "PT: Relation member roles do not match tags"
msgstr "PT: Relasjonsmedlemsroller samsvarer ikke med merkelappene (taggene)"

msgid "Fix error"
msgstr "Rett opp feil"

msgid "PT: dummy test warning"
msgstr "PT: advarsel om dummytest"

msgid "PT: Route needs to be sorted, found tag fixme:relation=order members"
msgstr ""
"PT: Ruten må sorteres, funnet merkelapp (tag) fixme:relation=order medlemmer"

msgid "PT: Route contains a gap that can be fixed by sorting"
msgstr "PT: Ruten inneholder et gap som kan fikses ved å sortere"

msgid ""
"PT: Route gaps can decrease by sorting members. Further validations will be "
"required"
msgstr ""
"PT: Hull i ruten kan reduseres ved å sortere medlemmene. Ytterligere "
"valideringer vil være nødvendig"

msgid "PT: Route gap can be closed by adding a single way"
msgstr "PT: Gap i ruten kan lukkes ved å legge til en enkelt streknig"

msgid ""
"PT: The name of the first stop does not match the \"from\" tag of the route "
"relation"
msgstr ""
"PT: Navnet på det første stoppet samsvarer ikke med «fra»-taggen for "
"ruterelasjonen"

msgid ""
"PT: The name of the last stop does not match the \"to\" tag of the route "
"relation"
msgstr ""
"PT: Navnet på det siste stoppet samsvarer ikke med «til»-taggen for "
"ruterelasjonen"

msgid "PT: The first stop of the route does not match the first way"
msgstr "PT: Første stopp på ruten stemmer ikke overens med første strekning"

msgid "PT: The last stop of the route does not match the last way"
msgstr "PT: Siste stopp på ruten stemmer ikke overens med siste strekning"

msgid "PT: Route should start and end with a stop_position"
msgstr "PT: Ruten skal starte og slutte med en stop_position"

msgid "PT: First or last way needs to be split"
msgstr "PT: Første eller siste strekning må deles"

msgid "PT: Stop not served"
msgstr "PT: Holdeplassen betjenes ikke"

msgid "PT: Problem in the route segment with no automatic fix"
msgstr "PT: Problem i rutesegmentet uten automatisk løsning"

msgid "PT: Problem in the route segment with one automatic fix"
msgstr "PT: Problem i rutesegmentet med en automatisk løsning"

msgid "Warning: the displayed fix variants are based on less strict criteria"
msgstr ""
"Advarsel: De viste løsningsvariantene er basert på mindre strenge kriterier"

msgid "Type letter to select the fix variant or press Escape for no fix"
msgstr ""
"Skriv bokstav for å velge løsningsvarianten, eller trykk på Esc for ingen "
"løsning"

msgid "PT: Stop area relation has no stop position"
msgstr "PT: Stoppområderelasjones har ingen stopposisjon"

msgid "PT: Stop area relation has no platform"
msgstr "PT: Stoppområderelasjon har ingen plattform"

msgid ""
"PT: Route relations of stop position(s) and platform(s) of stop area members "
"diverge"
msgstr ""
"PT: Ruterelasjoner for stoppposisjon(er) og plattform(er) til "
"stoppområdemedlemmer divergerer"

msgid "PT: Route type does not match the type of the road it passes on"
msgstr "PT: Rutetypen samsvarer ikke med typen vei den passerer på"

msgid "PT: Road is under construction"
msgstr "PT: Veien er under bygging"

msgid "PT: Route passes a oneway road in the wrong direction"
msgstr "PT: Ruten passerer en enveiskjørt vei i feil retning"

msgid "Distance between stops"
msgstr "Avstand mellom holdeplasser"

msgid "A valid public_transport:version=2 route is required"
msgstr "En gyldig public_transport:version=2 rute kreves"

msgid "Invalid selection"
msgstr "Ugyldig utvalg"

msgid "Public transport routes"
msgstr "Ruter for kollektivtransport"

msgid "Toggle direction arrows"
msgstr "Slå på/av retningspiler"

msgid "Toggle reference labels"
msgstr "Slå på/av etiketter"

msgid "Visualize public transport routes"
msgstr "Visualiser kollektivruter"

msgid "Displays stops of selected public transport routes as graph"
msgstr "Viser stopp for valgte kollektivruter som graf"

msgid "Create Stops from GTFS ..."
msgstr "Opprett holdeplasser fra GTFS …"

msgid "Create Stops from a GTFS file"
msgstr "Opprett holdeplasser fra GTFS-fil"

msgid "Select GTFS file (stops.txt)"
msgstr "Velg GTFS-fil (stops.txt)"

msgid "File \"{0}\" does not exist"
msgstr "Fila «{0}» finnes ikke"

msgid "IOException \"{0}\" occurred"
msgstr "Fanget IOException «{0}»"

msgid ""
"There exists no dataset. Try to download data from the server or open an OSM "
"file."
msgstr "Datasett mangler. Last ned data fra tjener, eller åpne en OSM-fil."

msgid "No data found"
msgstr "Fant ingen data"

msgid "The GTFS file was empty."
msgstr "GTFS-fila er tom."

msgid "[ID] {0}"
msgstr "[ID] {0}"

msgid "Route patterns ..."
msgstr "Rutemønstre …"

msgid "Edit Route patterns for public transport"
msgstr "Rediger rutemønstre for offentlig transport"

msgid "Route Patterns"
msgstr "Rutemønstre"

msgid "Overview"
msgstr "Oversikt"

msgid "Itinerary"
msgstr "Reiserute"

msgid "Stops"
msgstr "Holdeplasser"

msgid "Meta"
msgstr "Meta"

msgid "Existing route patterns:"
msgstr "Eksisterende rutemønstre:"

msgid "Reflect"
msgstr "Reflekter"

msgid "Required tags:"
msgstr "Påkrevde egenskaper:"

msgid "Common tags:"
msgstr "Vanlige egenskaper:"

msgid "Additional tags:"
msgstr "Flere egenskaper:"

msgid "Add a new Tag"
msgstr "Legg til en ny egenskap"

msgid "Name/Id"
msgstr "Navn/ID"

msgid "Find"
msgstr "Finn"

msgid "Mark"
msgstr "Merke"

msgid "Ref"
msgstr "Ref"

msgid "Stops are possible on the"
msgstr "Holdeplasser på"

msgid "right hand side"
msgstr "høyre side"

msgid "left hand side"
msgstr "venstre side"

msgid "Maximum distance from route"
msgstr "Største avstand på rute"

msgid "Suggest Stops"
msgstr "Foreslå holdeplasser"

msgid "Create Stops from GPX ..."
msgstr "Opprett holdeplasser fra GPX …"

msgid "Create Stops from a GPX file"
msgstr "Opprett holdeplasser fra GPX-fil"

msgid "Select GPX file"
msgstr "Velg GPX-fil"

msgid "The GPX file contained no tracks or waypoints."
msgstr "GPX-fila mangler spor eller veipunkter."

msgid "moved"
msgstr "flyttet"

msgid "added"
msgstr "lagt til"

msgid "Public Transport: Enable GTFSStops"
msgstr "Offentlig transport: Slå på GTFSStops"

msgid "Public Transport: Catch GTFS stops"
msgstr "Offentlig transport: Innhent GTFS-stop"

msgid "skipped"
msgstr "hoppet over"

msgid "Public Transport: Disable GTFS"
msgstr "Kollektivtrafik: Deaktiver GTFS"

msgid "Public Transport: Join GTFS stops"
msgstr "Kollektivtrafikk: Slå sammen GTFS holdeplasser"

msgid "Public Transport: Change stop type"
msgstr "Kollektivtrafikk: Endra holdeplasstype"

msgid "Public Transport: Add track stop"
msgstr "Kollektivtrafikk: Legg till holdeplass"

msgid "Public Transport: Delete track stop"
msgstr "Kollektivtrafikk: Ta bort holdeplass"

msgid "Public Transport: Detach track stop list"
msgstr "Kollektivtrafikk: Del opp holdeplasliste"

msgid "Public Transport: Edit track stop list"
msgstr "Kollektivtrafikk: Rediger holdeplasliste"

msgid "Public Transport: Relocate nodes in track stoplist"
msgstr "Kollektivtrafikk: Flytt punkter i holdeplaslisten"

msgid "Public Transport: sort track stop list"
msgstr "Kollektivtrafikk: sorter holdeplaslisten"

msgid "Public Transport: Suggest stops"
msgstr "Offentlig transport: Foreslå holdeplasser"

msgid "Public Transport: Detach waypoints"
msgstr "Offentlig transport: Koble fra veipunkter"

msgid "Public Transport: Disable waypoints"
msgstr "Offentlig transport: Slå av veipunkter"

msgid "Public Transport: Enable waypoints"
msgstr "Offentlig transport: Slå på veipunkter"

msgid "Public Transport: Edit waypoint name"
msgstr "Offentlig transport: Rediger veipunktnavn"

msgid "Can''t parse a time from this string."
msgstr "Kan ikke tolke tid fra denne tekststrengen."

msgid "Invalid value"
msgstr "Ugyldig verdi"

msgid "Create Stops from GTFS"
msgstr "Opprett holdeplasser fra GTFS"

msgid "GTFS-Stops"
msgstr "GTFS-holdeplasser"

msgid "Type of stops to add"
msgstr "Type holdeplass som skal legges til"

msgid "Time on your GPS device"
msgstr "Klokkeslett på GPS-enheten"

msgid "HH:MM:SS.sss"
msgstr "HH:MM:SS.sss"

msgid "Time on your stopwatch"
msgstr "Klokkeslett på stoppeklokka"

msgid "Time window"
msgstr "Tidsvindu"

msgid "Move Threshold"
msgstr "Forflytningsterskel"

msgid "Catch"
msgstr "Fang opp"

msgid "Join"
msgstr "Slå sammen"

msgid "Create Stops from GPX"
msgstr "Opprett holdeplasser fra GPX"

msgid "Tracks in this GPX file:"
msgstr "Spor i denne GPX-fila:"

msgid "Detach"
msgstr "Koble fra"

msgid "implicit"
msgstr "implisitt"

msgid "State"
msgstr "Delstat/provins"

msgid "pending"
msgstr "ventende"

msgid "[incomplete]"
msgstr "[ufullstendig]"

msgid "[empty way]"
msgstr "[tom linje]"

msgid "[gap]"
msgstr "[sprang]"

msgid "Stopname"
msgstr "Holdeplassnavn"

msgid " [ID] {0}"
msgstr " [ID] {0}"

msgid ""
"The GPX file doesn''t contain valid trackpoints. Please use a GPX file that "
"has trackpoints."
msgstr ""
"GPX-fila inneholder ikke noen gyldige sporpunkter. Velg ei GPX-fil som har "
"sporpunkter."

msgid "GPX File Trouble"
msgstr "Det er problemer med GPX-fila"

msgid "unnamed"
msgstr "uten navn"

msgid "Filters"
msgstr "Filtre"

msgid "Choose Filter"
msgstr "Velg filter"

msgid "JSlider initialization error. Make sure your meta-inf is correct."
msgstr "Initialiseringsfeil for JSlider. Sørg for at meta-inf er riktig."

msgid "Image Filters"
msgstr "Bildefiltre"

msgid "Filter Name"
msgstr "Filternavn"

msgid "Relation Toolbox"
msgstr "Verktøykasse for relasjoner"

msgid "Open relation/multipolygon editor panel"
msgstr "Åpne redigeringspanel for relasjoner/multipolygoner"

msgid "Specify role"
msgstr "Angi rolle"

msgid "Change relation member roles to {0}"
msgstr "Endre rolle for medlem i relasjon til {0}"

msgid "Create administrative boundary relations"
msgstr "Opprett relasjon for administrativ grense"

msgid "Add tags boundary and admin_level to boundary relation ways"
msgstr "Legg «boundary» og «admin_level» til linjer i grenserelasjon"

msgid "Move area tags from contour to relation"
msgstr "Flytt områdeegenskaper fra linjer til relasjon"

msgid "When moving tags, consider even non-repeating ones"
msgstr "Ta i betraktning også ikke-repeterende egenskaper ved flytting"

msgid "Always split ways of neighbouring multipolygons"
msgstr "Splitt alltid linjer i tilstøtende multipolygoner"

msgid "Change role"
msgstr "Endre rolle"

msgid "Enter role for selected members"
msgstr "Angi rolle for valgte medlemmer"

msgid "Relation Toolbox: {0}"
msgstr "Verktøykasse for relasjoner: {0}"

msgid "another..."
msgstr "en til …"

msgid "Add/remove members from the chosen relation"
msgstr "Legg til/fjern medlemmer fra valgt relasjon"

msgid "Clear the chosen relation"
msgstr "Tøm valgt relasjon"

msgid "Create a multipolygon from selected objects"
msgstr "Opprett multipolygon fra valgte objekter"

msgid "Create multipolygons from rings"
msgstr "Opprett multipolygoner fra ringer"

msgid "Move tags from ways to relation"
msgstr "Flytt egenskaper fra linjer til relasjon"

msgid "Enter admin level and name for the border relation:"
msgstr "Angi «admin_level» og navn på grenserelasjon:"

msgid "Admin level"
msgstr "Administrasjonsnivå"

msgid "Create a relation from selected objects"
msgstr "Opprett relasjon fra valgte objekter"

msgid "Choose a type for the relation:"
msgstr "Velg relasjonstype:"

msgid "Delete relation"
msgstr "Slett relasjon"

msgid "Download incomplete members for the chosen relation"
msgstr "Last ned ufullstendige medlemmer for valgt relasjon"

msgid "Download referrers"
msgstr "Last ned refererende objekter"

msgid "Download referrers for the chosen relation and its members."
msgstr "Last ned refererende objekter for valgt relasjon og dens medlemmer."

msgid "Duplicate relation"
msgstr "Dupliser relasjon"

msgid "Open relation editor for the chosen relation"
msgstr "Åpne relasjonsredigering for valgt relasjon"

msgid "Find a relation"
msgstr "Finn en relasjon"

msgid "Reconstruct polygon"
msgstr "Rekonstruer polygon"

msgid "Reconstruct polygon from multipolygon relation"
msgstr "Rekonstruer polygon fra multipolygon-relasjon"

msgid "Multipolygon must consist only of ways"
msgstr "Multipolygonec kan kun bestå av strekninger (ways)"

msgid "Reconstruct polygons from relation {0}"
msgstr "Rekonstruer polygoner fra relasjon {0}"

msgid "Reconstruct route"
msgstr "Rekonstruer rute"

msgid "Open relation wiki page"
msgstr "Åpne relasjonens wiki-side"

msgid "Select relation in main selection."
msgstr "Velg relasjon i hovedutvalget."

msgid "Fix roles of the chosen relation members"
msgstr "Fiks rolle til valgte relasjonsmedlemmer"

msgid "Complete multipolygon for way {0}"
msgstr "Fullfør multipolygon for linje {0}"

msgid "Two rings are equal, and this must not be."
msgstr "Fant to like ringer – dette må ikke forekomme."

msgid "Multipolygon from rings"
msgstr "Multipolygon fra ringer"

msgid "Node without ''house'' role found"
msgstr "Fant node uten rollen «house»"

msgid "Way without ''house'' or ''street'' role found"
msgstr "Fant linje uten rollene «house» eller «street»"

msgid "Relation without ''house'' role found"
msgstr "Fant relasjon uten rollen «house»"

msgid "Relation does not have name"
msgstr "Relasjonen mangler navn"

msgid "Relation has streets with different names"
msgstr "Relasjonen har veier med forskjellige navn"

msgid "fix associatedStreet relation"
msgstr "fiks «associatedStreet»-relasjon"

msgid "Relation without ''subarea'' role found"
msgstr "Fant relasjon uten «subarea»-rolle"

msgid "Node without ''label'' or ''admin_centre'' role found"
msgstr "Fant node uten rollene «label» eller «admin_centre»"

msgid "Way without ''inner'' or ''outer'' role found"
msgstr "Fant linje uten rollene «inner» eller «outer»"

msgid "Node without ''stop'' or ''platform'' role found"
msgstr "Fant node uten rollene «stop» eller «platform»"

msgid "Way platform without ''platform'' role found"
msgstr "Fant linje (plattform) uten rollen «platform»"

msgid "Revert changeset fully"
msgstr "Tilbakestill endringssett fullstendig"

msgid "Revert selection only"
msgstr "Tilbakestill kun utvalg"

msgid "Revert selection and restore deleted objects"
msgstr "Tilbakestill utvalg og gjenopprett slettede objekter"

msgid "Revert changeset"
msgstr "Tilbakestill endringssett"

msgid "Revert"
msgstr "Tilbakestill"

msgid "Enter the ID of the changeset that should be reverted"
msgstr "Angi ID til endringssettet som skal tilbakestilles"

msgid ""
"<html>Select to download data into a new data layer.<br>Unselect to download "
"into the currently active data layer.</html>"
msgstr ""
"<html>Velg for å laste ned data til nytt lag.<br>Fravelg for å laste ned til "
"det aktive laget.</html>"

msgid ""
"The current input is not a list of valid changeset IDs. Please enter one or "
"more integer values > 0 or full changeset URLs."
msgstr ""
"Gjeldende inndata er ikke ei liste med gyldige endringssett-ID. Angi etter "
"flere heltall > 0, eller fullstendige adresser til endringssett."

msgid "Please enter one or more integer values > 0 or full changeset URLs."
msgstr ""
"Angi ett eller flere heltall > 0, eller fullstendige adresser til "
"endringssett."

msgid "Reverted changeset"
msgstr "Tilbakestill endringssett"

msgid "It is not allowed to revert changeset from {0}"
msgstr "Tilbakestilling av endringssett fra {0} tillates ikke"

msgid "Downloading history for {0} object"
msgid_plural "Downloading history for {0} objects"
msgstr[0] "Laster ned historikk for {0} objekt"
msgstr[1] "Laster ned historikk for {0} objekter"

msgid "Unexpected data in changeset #{1}"
msgstr "Uventet data i endringssettet #{1}"

msgid "Missing merge target for {0}"
msgstr "Mangler flettemål for {0}"

msgid "Checking coordinates of {0} node"
msgid_plural "Checking coordinates of {0} nodes"
msgstr[0] "Sjekker koordinater til {0} node"
msgstr[1] "Sjekker koordinater til {0} noder"

msgid "Fetching multi-objects"
msgstr "Henter multi-objekt"

msgid "Changeset {0}: {1}"
msgstr "Endringssett {0}: {1}"

msgid "Preparing history data..."
msgstr "Forbereder historikk-data …"

msgid "Revert changeset(s)"
msgstr "Tilbakestill endringssett"

msgid "Remote Control has been asked to revert a changeset."
msgstr "Fjernstyring er bedt om å tilbakestille et endringssett."

msgid "Reverting..."
msgstr "Tilbakestiller …"

msgid ""
"This changeset has objects that are not present in current dataset.\n"
"It is needed to download them before reverting. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Dette endringssettet har objekter som ikke finnes i gjeldende datasett.\n"
"De må lastes ned før tilbakestilling. Vil du fortsette?"

msgid "Confirm"
msgstr "Bekreft"

msgid "Revert was canceled"
msgstr "Tilbakestilling avbrutt"

msgid "Revert changesets"
msgstr "Tilbakestill endringssett"

msgid "Reverting changeset {0}"
msgstr "Tilbakestill endringssett {0}"

msgid "See {0}"
msgstr "Vis {0}"

msgid "Please solve conflicts and maybe try again to revert."
msgstr "Vennligst løs konflikter og prøv igjen å tilbakestille."

msgid "Revert changeset {0}"
msgstr "Tilbakestill endringssett {0}"

msgid "Partially revert changeset {0}"
msgstr "Tilbakestill delvis endringssett {0}"

msgid "Roundabout Expander"
msgstr "Utvid rundkjøring"

msgid "Road Sign Plugin"
msgstr "Programtillegg for veiskilt"

msgid "signs"
msgstr "veiskilt"

msgid "Change Properties"
msgstr "Endre egenskaper"

msgid "Country preset:"
msgstr "Forhåndsinnstillinger for land:"

msgid "Show all signs"
msgstr "Vis alle veiskilt"

msgid "Show a selection of the most useful signs"
msgstr "Vis et utvalg av vanlige skilt"

msgid "custom"
msgstr "selvvalgt"

msgid "Austria"
msgstr "Østerrike"

msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"

msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsjekkia"

msgid "Spain"
msgstr "Spania"

msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"

msgid "Poland"
msgstr "Polen"

msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"

msgid "Roadsign tagging"
msgstr "Egenskaper til veiskilt"

msgid "Add tags by clicking on road signs"
msgstr "Legg til egenskaper ved å klikke veiskilt"

msgid "Roadsigns plugin: open dialog"
msgstr "Tillegg for veiskilt: åpne dialogvindu"

msgid "Could not read tagging preset source: ''{0}''"
msgstr ""
"Kunne ikke lese merkelapper (tagger) for forhåndsinnstilt kilde: ''{0}''"

msgid "Error parsing tagging preset from ''{0}'':\n"
msgstr "Kunne ikke lese hurtigvalg fra ''{0}'':\n"

msgid "Sign {0}"
msgstr "Veiskilt {0}"

msgid "Additional sign {0}"
msgstr "Ekstra skilt {0}"

msgid "routing active route"
msgstr "ruting aktiv rute"

msgid "routing inactive route"
msgstr "ruting inaktiv rute"

msgid "Routing"
msgstr "Ruteplanlegging"

msgid "Click to add destination."
msgstr "Klikk for å velge mål."

msgid "Click and drag to move destination"
msgstr "Klikk og dra for å flytte mål"

msgid "Click to remove destination"
msgstr "Klikk for å fjerne mål"

msgid "Open a list of routing nodes"
msgstr "Åpne liste over noder i planlagt rute"

msgid "Add routing layer"
msgstr "Legg til lag for ruteplanlegger"

msgid "Criteria"
msgstr "Betingelser"

msgid "Shortest"
msgstr "Korteste"

msgid "Fastest"
msgstr "Raskeste"

msgid "Ignore oneways"
msgstr "Se bort fra enveiskjøringer"

msgid "Reverse route"
msgstr "Reverser rute"

msgid "Clear route"
msgstr "Tøm rute"

msgid "Reconstruct Graph"
msgstr "Rekonstruer graf"

msgid "Routing Plugin Preferences"
msgstr "Innstillinger for ruteplanlegger"

msgid "Configure routing preferences."
msgstr "Sett opp ruteplanlegger"

msgid "Speed (Km/h)"
msgstr "Fart (km/t)"

msgid "Enter weight values"
msgstr "Gi verdier for vekting"

msgid "New value for {0}"
msgstr "Ny verdi for {0}"

msgid "Preference ''{0}'' missing. Cannot initialize SdsApi."
msgstr "Innstillingen «{0}» mangler. Kan ikke initialisere SdsApi."

msgid ""
"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Warning:</strong> The password "
"is stored in plain text in the JOSM preferences file. </p></body></html>"
msgstr ""
"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>NB</strong> Passordet lagres i "
"klartekst i JOSMs innstillingsfil.</p></body></html>"

msgid "Enter credentials for Separate Data Store API"
msgstr "Angi akkreditiver for «Separate Data Store API» (SDS)"

msgid "Please enter the user name of your SDS account"
msgstr "Angi SDS-kontoens brukernavn"

msgid "Please enter the password of your SDS account"
msgstr "Angi SDS-kontoens passord"

msgid ""
"Authenticating at the SDS API ''{0}'' failed. Please enter a valid username "
"and a valid password."
msgstr ""
"Mislykket autentisering på SDS-API «{0}». Oppgi gyldige brukernavn og "
"passord."

msgid "SDS data file"
msgstr "SDS-datafil"

msgid "Load..."
msgstr "Last …"

msgid "Load separate data store data from a file."
msgstr "Last separate data fra datalagrings-fil."

msgid "Loading files"
msgstr "Laster filer"

msgid "SDS"
msgstr "SDS"

msgid "Information about SDS."
msgstr "Informasjon om SDS."

msgid "About SDS..."
msgstr "Om SDS …"

msgid "Open a preferences dialog for SDS."
msgstr "Åpne innstillingsvindu for SDS."

msgid "Separate Data Store"
msgstr "Separat datalager"

msgid "Configures access to the Separate Data Store."
msgstr "Sett opp tilgang til Separate Data Store."

msgid "Server"
msgstr "Tjener"

msgid "The URL under which the SDS server can be contacted."
msgstr "URL til SDS-tjener."

msgid ""
"The user name at the SDS server. You need to create an account with the SDS "
"admin first."
msgstr "Brukernavn på SDS-tjeneren. Opprett konto med SDS-admin først."

msgid ""
"The password at the SDS server. You need to create an account with the SDS "
"admin first."
msgstr "Passord på SDS-tjener. Opprett konto med SDS-admin først."

msgid ""
"Tags beginning with this prefix are never saved to OSM, but to the SDS "
"server only."
msgstr ""
"Egenskaper med dette prefikset lagres ikke til OSM, men kun til SDS-tjeneren."

msgid "SDS server URL"
msgstr "URL til SDS-tjener"

msgid "SDS username"
msgstr "SDS-brukernavn"

msgid "SDS password"
msgstr "SDS-passord"

msgid "Test credentials now"
msgstr "Test akkreditiver nå"

msgid "SDS tag prefix"
msgstr "Prefiks for SDS-egenskaper"

msgid "Connection successful."
msgstr "Vellykket tilkobling."

msgid "Cannot connect to SDS server: "
msgstr "Kan ikke koble til SDS-tjener: "

msgid "Save..."
msgstr "Lagre …"

msgid "Save the current separate data store information to a file."
msgstr "Lagre gjeldende SDS-informasjon til fil."

msgid "Save SDS file"
msgstr "Lagre SDS-fil"

msgid "No object selected"
msgstr "Ingen objekter valgt"

msgid "SeaChart Editor"
msgstr "Redigering av SeaChart"

msgid "Seamark Inspector"
msgstr "Behandling av sjømerker"

msgid "Select only one object"
msgstr "Velg kun ett objekt"

msgid "Select a map object"
msgstr "Velg et kartobjekt"

msgid "Simplify Area"
msgstr "Forenkle område"

msgid "Delete unnecessary nodes from an area."
msgstr "Slett unødvendige noder fra område."

msgid "Yes, delete nodes"
msgstr "Ja, slett noder"

msgid "Delete nodes outside of downloaded data regions"
msgstr "Slette noder utenfor nedlastede data-områder"

msgid "No, abort"
msgstr "Nei, avbryt"

msgid "The selected way has nodes outside of the downloaded data region."
msgid_plural ""
"The selected ways have nodes outside of the downloaded data region."
msgstr[0] "Den valgte linja har noder utenfor det nedlastede dataområdet."
msgstr[1] "De valgte linjene har noder utenfor det nedlastede dataområdet."

msgid "Do you want to delete them anyway?"
msgstr "Vil du slette dem likevel?"

msgid "Delete nodes outside of data regions?"
msgstr "Slette node utenfor data-områder?"

msgid "average nearby nodes"
msgstr "midle nærliggende noder"

msgid ""
"Node of the way (area) is removed if all of <u>Angle Weight</u>, <u>Area "
"Weight</u> and <u>Distance Weight</u> are greater than 1. <u>Weight</u> is "
"computed as <u>Value</u> / <u>Threshold</u>, where <u>Value</u> is one of "
"<u>Angle</u>, <u>Area</u> and <u>Distance</u> computed from every three "
"adjanced points of the way.<ul><li><u>Value</u> of <u>Angle</u> is angle in "
"degrees on the second node</li><li><u>Value</u> of <u>Area</u> is area "
"formed by triangle</li><li><u>Value</u> of the <u>Distance</u> is Cross "
"Track Error Distance</li></ul>All three <u>Weight</u>s multiplied by its "
"<u>Factor</u>s are summed and node of the lowest sum is removed first. "
"Removal continues until there is no node to remove.Merge Nearby Nodes is "
"another step of the simplification that merges adjanced nodes that are "
"closer than <u>Threshold</u> meters."
msgstr ""
"Node i en strekning (område) fjernes hvis alle vekter for <u>vinkel</u>, "
"<u>areal </u> og <u>avstand </u> er større enn 1. <u>Vekten</u>  beregnes "
"gjennom <u> verdien</u>  /<u> terskelen</u> , der <u>verdien</u> er en av "
"<u>vinkel</u>, <u>areal </u> og <u>avstand</u>  beregnet fra hvert av de tre "
"tilstøtende punktene på strekningen. <ul><li><u>Verdien</u> av "
"<u>vinkelen</u> er vinkelen i grader av den andre "
"noden</li><li><u>Verdien</u> av <u>arealet</u> er arealet dannet av "
"trekanten</li><li><u>Verdien</u>av <u>avstand</u> er avstanden til den "
"tiltenkte avstanden (Cross Track Error Distance)</li></u>Alle tre "
"<u>vekt</u>ene multiplisert med deres <u>faktorene</u> summeres og noden med "
"den laveste summen fjernes først. Slettingen fortsetter til det ikke er noen "
"noder å slette. Slå sammen noder i nærheten er et annet trinn i "
"forenklingsprosessen som slår sammen tilstøtende noder som er nærmere enn "
"<u>terskelen</u> i meter."

msgid "Angle Threshold"
msgstr "Vinkelterskel"

msgid "Angle Factor"
msgstr "Vinkelfaktor"

msgid "Area Threshold"
msgstr "Arealterskel"

msgid "Area Factor"
msgstr "Arealfaktor"

msgid "Distance Threshold"
msgstr "Avstandsterskel"

msgid "Distance Factor"
msgstr "Avstandsfaktor"

msgid "Merge Nearby Nodes Threshold"
msgstr "Terskel for fletting av nærliggende noder"

msgid "SeaMap Editor"
msgstr "Redigering av SeaMap"

msgid "Spline drawing"
msgstr "Tegn spline"

msgid "Draw a spline curve"
msgstr "Tegn en spline-kurve"

msgid "Spline goes outside of the world."
msgstr "Spline går utenfor verden."

msgid "Add an existing node to spline: {0}"
msgstr "Legg eksisterende node til spline: {0}"

msgid "Add a new node to spline: {0}"
msgstr "Legg ny node til spline: {0}"

msgid "Delete spline node {0}"
msgstr "Slett spline-node {0}"

msgid "Finish spline"
msgstr "Fullfør spline"

msgid "Splines"
msgstr "Spliner"

msgid "Spline drawing preferences"
msgstr "Innstilling for tegning av spline"

msgid "Curve steps"
msgstr "Kurvesteg"

msgid "Undelete node {0}"
msgstr "Angre sletting av node {0}"

msgid "AutoSave LiveData"
msgstr "Lagre LiveData automatisk"

msgid "Save captured data to file every minute."
msgstr "Lagre oppfanget data til fil hvert minutt."

msgid "Error while exporting {0}: {1}"
msgstr "feil under eksport av {0}: {1}"

msgid "Duplicate hotkey for button ''{0}'' - button will be ignored!"
msgstr ""
"Fant duplisert hurtigtast for knappen «{0}» – knappen blir ignortert."

msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
msgstr ""
"Tillegget Surveyor trenger tillegget LiveGps, men kan ikke finne det."

msgid "Surveyor..."
msgstr "Surveyor …"

msgid "Open surveyor tool."
msgstr "Åpne Surveyor-verktøyet."

msgid "Surveyor"
msgstr "Surveyor"

msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
msgstr "Klarte ikke lese Surveyor-definisjon: {0}"

msgid "Error parsing {0}: {1}"
msgstr "Feil ved innlesing {0}: {1}"

msgid "Surveyor waypoint layer"
msgstr "Veipunktlag for Surveyor"

msgid "{0} start"
msgstr "{0} start"

msgid "{0} end"
msgstr "{0} slutt"

msgid "Waypoint Description"
msgstr "Veipunkt-beskrivelse"

msgid "Edit tags"
msgstr "Rediger egenskaper"

msgid "Launches the tag editor dialog"
msgstr "Åpne dialogvindu for redigering av egenskaper"

msgid "JOSM Tag Editor Plugin"
msgstr "Programtillegg for redigering av egenskaper"

msgid "Presets"
msgstr "Objektmaler"

msgid "Highlight"
msgstr "Fremhev"

msgid "Group"
msgstr "Gruppe"

msgid "Item"
msgstr "Objekt"

msgid "Search: "
msgstr "Søk: "

msgid "unexpected column number {0}"
msgstr "uventet kolonnenummer {0}"

msgid "Tagging Preset Tester"
msgstr "Tester egenskaper mot objektmaler"

msgid ""
"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
msgstr ""
"Åpne testverktøyet for forhåndsinnstillinger for merking for forhåndsvisning "
"av dialogbokser for koding av forhåndsinnstillinger."

msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
msgstr "Du må først oppgi kilde for objektmaler."

msgid "Enter housenumbers or amount of segments"
msgstr "Angi husnummer eller antall segmenter"

msgid "Terrace a house"
msgstr "Lag et rekkehus"

msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolasjon"

msgid "Lowest Number"
msgstr "Laveste nummer"

msgid "Lowest housenumber of the terraced house"
msgstr "Det laveste husnummer i rekkehuset"

msgid "Highest Number"
msgstr "Høyeste nummer"

msgid "List of Numbers"
msgstr "Liste med nummer"

msgid "add to existing associatedStreet relation"
msgstr "legg til eksisterende «associatedStreet»-relasjon"

msgid "create an associatedStreet relation"
msgstr "opprett en «associatedStreet»-relasjon"

msgid "keep outline way"
msgstr "behold omriss-linje"

msgid "Street name: "
msgstr "Veinavn: "

msgid "Even/Odd"
msgstr "Partall/oddetall"

msgid "Lowest number"
msgstr "Laveste nummer"

msgid "Highest number"
msgstr "Høyseste nummer"

msgid "Lowest housenumber cannot be higher than highest housenumber"
msgstr "Laveste husnummer kan ikke være høyere enn høyeste husnummer"

msgid "Housenumbers do not match odd/even setting"
msgstr "Husnummer passer ikke med valgt alternativ for partall/oddetall"

msgid "Segment must be a number greater 1"
msgstr "Segmenter må være større enn 1"

msgid "{0} must be greater than 0"
msgstr "{0} må være større enn 0"

msgid "{0} is not a number"
msgstr "{0} er ikke et tall"

msgid "Reverse a terrace"
msgstr "Reverser terasseinndeling"

msgid "Reverses house numbers on a terrace."
msgstr "Reverser hus nummer på terassehus."

msgid "Cannot reverse!"
msgstr "Kan ikke reversere"

msgid "Reverse Terrace"
msgstr "Reverser Terasseinndeling"

msgid "Terrace a building"
msgstr "Terasseinndeling av hus (og rekkehus)"

msgid "Creates individual buildings from a long building."
msgstr "Del opp lang bygning i separate hus."

msgid ""
"Select a single, closed way of at least four nodes. (Optionally you can also "
"select a street for the addr:street tag and a node to mark the start of "
"numbering.)"
msgstr ""
"Velg én lukket linje med minst fire noder. (Velg om ønskelig også vei med "
"«addr:street» og en node som markerer starten på nummereringen)."

msgid "Terrace"
msgstr "Terasse"

msgid "Todo list"
msgstr "Gjøremål"

msgid "Open the todo list."
msgstr "Åpne liste med gjøremål"

msgid "Zoom to the selected item in the todo list."
msgstr "Zoom til valgt element i gjøremålslista."

msgid "Select all Unmarked and Zoom"
msgstr "Velg alle som ikke er markert, og zoom"

msgid "Select and zoom to all of the unmarked items in the todo list."
msgstr "Velg og zoom til alle umarkerte elementer i gjøremålslista."

msgid "Pass"
msgstr "Godkjent"

msgid "Moves on to the next item but leaves this item in the todo list."
msgstr ""
"Går videre til neste element, men lar dette elementet være i gjøremålslisten."

msgid "Pass over element without marking it"
msgstr "Hopp over element uten å markere det"

msgid "Add the selected items to the todo list."
msgstr "legg til valgte elementer i gjøremålslista."

msgid "Clear and add"
msgstr "Fjern og legg til"

msgid ""
"Clear list, add the selected items to the todo list and zoom first item."
msgstr ""
"Fjern listen, legg til de valgte elementene i gjøremålslisten og zoom det "
"første elementet."

msgid "Clear and add elements"
msgstr "Fjern og legg til elementer"

msgid "Mark selected"
msgstr "Merk valgte"

msgid "Mark the selected items (on the map) as done in the todo list."
msgstr "Merk de valgte elementene (på kartet) som ferdige i gjøremålslisten."

msgid "Mark selected element done"
msgstr "Merk valgt element som fullført"

msgid "Mark the selected item in the todo list as done."
msgstr "Merk det valgte elementet i gjøremålslisten som ferdig."

msgid "Mark element done"
msgstr "Marker element som fullført"

msgid "Mark all"
msgstr "Merk alle"

msgid "Mark all items in the todo list as done."
msgstr "Merk alle elementer i gjøremålslista som fullført."

msgid "Unmark all"
msgstr "Fjern markering fra alle"

msgid "Unmark all items in the todo list that have been marked as done."
msgstr ""
"Fjern markering fra alle elementer i gjøremålslista som er merket som "
"fullført."

msgid "Clear the todo list"
msgstr "Tøm gjøremålslista"

msgid "Remove all items (marked and unmarked) from the todo list."
msgstr "Fjern alle elementer, både merkede og andre, fra gjøremålslista."

msgid "Todo list {0}/{1} ({2}%)"
msgstr "Gjøremålsliste {0}/{1} ({2}%)"

msgid "Browse"
msgstr "Utforsk"

msgid "Browse map with left button"
msgstr "Utforsk kart med venstre knapp"

msgid "Merge objects nodes"
msgstr "Flett objektnoder"

msgid "Tracer"
msgstr "Avtegning"

msgid "Tracer."
msgstr "Avtegning."

msgid "Tracing"
msgstr "Tegne"

msgid "Tracer building"
msgstr "Avtegning av bygning"

msgid "An unknown error has occurred"
msgstr "Det oppstod en ukjent feil"

msgid "Tracer2"
msgstr "Tracer2"

msgid "Tracer2."
msgstr "Tracer2."

msgid "Change tag {0} to {1}"
msgstr "Endre egenskap {0} til {1}"

msgid ""
"The Tracer2Server version isn''t compatible with this plugin. Please "
"download version {0} from\n"
"{1}."
msgstr ""
"Tracer2Server-versjon er ikke kompatibel med dette tillegget. Last ned "
"versjon {0} fra\n"
"{1}"

msgid ""
"New version of Tracer2Server is available. For best results please upgrade "
"to version {0}."
msgstr ""
"Ny versjon av Tracer2Server er tilgjengelig. Oppgrader til {0} for beste "
"resultater."

msgid "No set of parameter is active!"
msgstr "Ingen parametersett er aktive."

msgid "Select parameter"
msgstr "Velg parameter"

msgid "Tracer2: add a way with {0} points"
msgstr "Tracer2: Legg til linje med {0} punkter"

msgid "Tracer2: modify way to {0} points"
msgstr "Tracer2: Endre linje til {0} punkter"

msgid "Tracer2 error"
msgstr "Tracer2-feil"

msgid "Parameter for server request"
msgstr "Parameter for tjenerforespørsel"

msgid "Resolution:"
msgstr "Oppløsning:"

msgid "Mode:"
msgstr "Modus:"

msgid "Threshold:"
msgstr "Terskel:"

msgid "Points per circle:"
msgstr "Punkter per sirkel:"

msgid "Tag:"
msgstr "Egenskap:"

msgid "Preferred values:"
msgstr "Foretrukkede verdier:"

msgid "Delete parameter \"{0}\"?"
msgstr "Slett parameter «{0}»?"

msgid "Add new"
msgstr "Legg til ny"

msgid "Add predefined"
msgstr "Legg til forhåndstilpasset"

msgid "Select predefined parameter"
msgstr "Velg forhåndstilpasset parameter"

msgid "Modify list of parameter for server request."
msgstr "Endre parameterliste for tjenerforespørsel."

msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"

msgid ""
"Tracer2Server isn''t running. Please start the Server.\n"
"If you don''t have the server, please download it from\n"
"{0}."
msgstr ""
"Tracer2Server kjører ikke. Start tjeneren.\n"
"Hvis tjeneren mangler så kan den lastes ned fra\n"
"{0}"

msgid "Tracer2Server hasn''t found anything."
msgstr "Tracer2Server fant ingenting."

msgid "Tracer2Server has detected an error."
msgstr "Tracer2Server oppdaget en feil."

msgid "Turn lanes tagging - editor"
msgstr "Merking av svingfelt - editor"

msgid "Turn lanes tagging - Editor"
msgstr "Merking av svingfelt - Editor"

msgid "turn lanes tagging - editor"
msgstr "Merking av svingfelt - Editor"

msgid "Turn Lanes Editor"
msgstr "Svingfeltredigerer"

msgid " The number of lanes has fixed according number of turns"
msgstr " Antall kjørefelt er fastsatt i henhold til antall svinger"

msgid " The number of lanes:forward has fixed according number of turns"
msgstr " Antall kjørefelt:fremover er fastsatt i henhold til antall svinger"

msgid " The number of lanes:both_ways has fixed according number of turns"
msgstr ""
" Antall kjørefelt i begge retinger er fastsatt i henhold til antall svinger"

msgid " The number of lanes:backward has fixed according number of turns"
msgstr " Antall kjørefelt bakover er fastsatt i henhold til antall svinger"

msgid "check the right direction of the way"
msgstr "Sjekk riktig retning på veien"

msgid "Unidirectional road"
msgstr "Enveis vei"

msgid "Build unidirectional road"
msgstr "Lag enveis vei"

msgid "Bidirectional road"
msgstr "Toveis vei"

msgid "Build bidirectional road"
msgstr "Lag toveis vei"

msgid "Use \"none\""
msgstr "Bruk \"ingen\""

msgid "use \"none\" instead of empty values"
msgstr "Bruk \"ingen\" i stedet for tomme verdier"

msgid "Preset turn lanes"
msgstr "Forhåndsinnstilte svingfelt"

msgid "Recently turn lanes edits"
msgstr "Nylig svingfeltredigeringer"

msgid "Both way lane"
msgstr "Kjørefelt for begge retinger"

msgid "Backward"
msgstr "Bakover"

msgid "Number of backward lanes"
msgstr "Antall kjørefelt bakover"

msgid "Number of forward lanes"
msgstr "Antall kjørefelt framover"

msgid "Both way"
msgstr "Begge retingene"

msgid "Number of lanes"
msgstr "Antall kjørefelt"

msgid "Directional"
msgstr "Retningsbestemt"

msgid "Turn lanes"
msgstr "Svingfelt"

msgid "No such lane."
msgstr "Intet slikt kjørefelt."

msgid ""
"<html>The number of lanes is not specified for one or more roads; please add "
"missing lanes tags.</html>"
msgstr ""
"<html>Antall kjørefelt er ikke spesifisert for en eller flere veier; "
"Vennligst legg til manglende kjørefelt-merkelapper (tagger).</html>"

msgid ""
"<html>An error occurred while constructing the model. Please run the "
"validator to make sure the data is consistent.<br><br>Error: {0}</html>"
msgstr ""
"<html>Det oppstod en feil under konstruksjonen av modellen. Kjør validatoren "
"for å sikre at dataene er konsistente.<br><br>Feil: {0}</html>"

msgid "Edit turn relations and lane lengths for selected node."
msgstr "Rediger svingrelasjoner og kjørefeltlengder for valgt node."

msgid "Validate turn- and lane-length-relations for consistency."
msgstr "Valider sving- og kjørefeltlengderelasjoner for konsistens."

msgid "Turn Lanes"
msgstr "Svingfelt"

msgid "Edit turn lanes"
msgstr "Rediger svingfelt"

msgid "Left-hand traffic direction:"
msgstr "Venstrekjøring:"

msgid "Quick-Fix"
msgstr "Hurtigfiks"

msgid "Revalidate all turnlanes-relations."
msgstr "Valider alle svingfelt-relasjoner på nytt."

msgid "Automatically fixes the issue."
msgstr "Fikser problemet automatisk."

msgid "Selects the offending relation."
msgstr "Velger relasjonen som har problemet."

msgid "Add turn"
msgstr "Legg till sving"

msgid "Delete lane."
msgstr "Ta bort kjørefelt."

msgid "Delete turn."
msgstr "Ta bort sving."

msgid "{0} lanes are not referenced in any turn-relation."
msgstr "{0} Kjørefeltet refereres ikke til i noe svingrelasjoner."

msgid "Put the ways in order."
msgstr "Sett strekningene i rekkefølge."

msgid "The from-way is empty."
msgstr "Fra-strekningen er tom."

msgid "The from-way both starts as well as ends at the via-node."
msgstr "Fra-strekningen både starter og slutter ved via-noden."

msgid "The to-way is empty."
msgstr "Til-strekningen er tom."

msgid "The to-way both starts as well as ends at the via-node."
msgstr "Til-strekningen både starter og slutter ved via-noden."

msgid "The from-way does not start or end at the via-node."
msgstr "Fra-strekningen starter eller slutter ikke ved via-noden."

msgid "The to-way does not start or end at the via-node."
msgstr "Til-strekningen starter eller slutter ikke ved via-noden."

msgid "Relation references non-existent (regular) lane {0}"
msgstr "Relasjonen refererer til et ikke-eksisterende (vanlig) kjørefelt {0}"

msgid "Relation references non-existent extra lane {0}"
msgstr "Relasjonen refererer til et ikke-eksisterende ekstra kjørefelt {0}"

msgid "Integer list \"{0}\" contains unexpected values."
msgstr "Liste med heltall «{0}» inneholder uventede verdier."

msgid "Create/Edit turn restriction..."
msgstr "Opprett/rediger svingbegrensning..."

msgid "Create or edit a turn restriction."
msgstr "Opprett eller endre en svingbegrensning."

msgid ""
"In the following table you can edit the <strong>raw tags</strong> of the OSM "
"relation representing this turn restriction."
msgstr ""
"I tabellen nedenfor kan du redigere råkodene for OSM-relasjonen som "
"representerer denne svingbegrensningen."

msgid ""
"In the following table you can edit the <strong>raw members</strong> of the "
"OSM relation representing this turn restriction."
msgstr ""
"I tabellen nedenfor kan du redigere <strong>medlemmene</strong>  av OSM-"
"relasjonen som representerer denne svingbegrensningen."

msgid "Type:"
msgstr "Type:"

msgid "From:"
msgstr "Fra:"

msgid "To:"
msgstr "Til:"

msgid "Vias:"
msgstr "Via:"

msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Kopier til utklippstavla"

msgid "Cannot find object with id ''{0}'' in layer ''{1}''"
msgstr "Fant ikke objekt med ID «{0}» i laget «{1}»"

msgid ""
"Cannot add object ''{0}'' as relation member because it is deleted or "
"invisible in layer ''{1}''"
msgstr ""
"Kan ikke legge til objektet «{0}» som relasjonsmedlem fordi det er slettet "
"eller usynlig i laget «{1}»"

msgid "Clear the selected roles or delete the selected members"
msgstr "Tøm de valgte rollene eller slett de valgte medlemmene"

msgid "Insert new relation members from object in the clipboard"
msgstr "Sett inn nye relasjonsmedlemmer fra objektet på utklippstavla"

msgid "Move the selected relation members down by one position"
msgstr "Flytt valgte relasjonsmedlemmer ned et hakk"

msgid "Move the selected relation members up by one position"
msgstr "Flytt valgte relasjonsmedlemmer opp et hakk"

msgid "Edit basic attributes of a turn restriction"
msgstr "Redigere grunnleggende attributter for en svingbegrensning"

msgid "Edit the raw tags and members of this turn restriction"
msgstr "Rediger merkelappene og medlemmene av denne svingbegrensningen"

msgid "Errors/Warnings"
msgstr "Feil/advarsler"

msgid "Show errors and warnings related to this turn restriction"
msgstr "Vis feil og advarsler knyttet til denne svingbegrensningen"

msgid "Create a new turn restriction in layer ''{0}''"
msgstr "Opprett en ny svingbegrensning i lag ''{0}''"

msgid "Edit a new turn restriction in layer ''{0}''"
msgstr "Rediger en ny svingbegrensning i lag ''{0}''"

msgid "Edit turn restriction ''{0}'' in layer ''{1}''"
msgstr "Rediger svingbegrensning ''{0}'' i lag ''{1}''"

msgid ""
"There is still an unresolved error or warning identified for this turn "
"restriction. You are recommended to resolve this issue first."
msgid_plural ""
"There are still {0} errors and/or warnings identified for this turn "
"restriction. You are recommended to resolve these issues first."
msgstr[0] ""
"Det er fortsatt identifisert en uløst feil eller advarsel for denne "
"svingbegrensningen. Det anbefales at du løser dette problemet først."
msgstr[1] ""
"Det er fortsatt identifisert {0} uløste feil eller advarsler for denne "
"svingbegrensningen. Det anbefales at du løser disse problemene først."

msgid "Do you want to save anyway?"
msgstr "Vil du lagre likevel?"

msgid "Yes, save anyway"
msgstr "Ja, lagre likevel"

msgid "Save the turn restriction despite of errors and/or warnings"
msgstr "Lagre svingbegrensningen til tross for feil og/eller advarsler"

msgid "No, resolve issues first"
msgstr "Nei, løs problemer først"

msgid "Cancel saving and start resolving pending issues first"
msgstr "Avbryt lagring og start problemløsning"

msgid "Pending errors and warnings"
msgstr "Ventende feil og advarsler"

msgid ""
"This turn restriction refers to an object which was deleted outside of this "
"turn restriction editor:"
msgid_plural ""
"This turn restriction refers to {0} objects which were deleted outside of "
"this turn restriction editor:"
msgstr[0] ""
"Denne svingbegrensningen refererer til et objekt som ble slettet utenfor "
"dette redigeringsprogrammet for svingbegrensning:"
msgstr[1] ""
"Denne svingbegrensningen refererer til {0} objekt som ble slettet utenfor "
"dette redigeringsprogrammet for svingbegrensning:"

msgid ""
"Updates to this turn restriction can''t be saved unless deleted members are "
"removed.<br>How to you want to proceed?"
msgstr ""
"Oppdateringer av denne svingbegrensningen kan ikke lagres med mindre "
"slettede medlemmer fjernes. Hvordan vil du gå frem?"

msgid "Remove deleted members and save"
msgstr "Fjern slettede medlemmer og lagre"

msgid "Cancel and return to editor"
msgstr "Avbryt og gå tilbake til redigering"

msgid "Deleted members in turn restriction"
msgstr "Slettede medlemmer i svingbegrensningen"

msgid "Create a conflict and close this turn restriction editor"
msgstr ""
"Opprett en konflikt og lukk dette redigeringsprogrammet for "
"svingbegrensninger"

msgid "Return to the turn restriction editor and resume editing"
msgstr ""
"Gå tilbake til redigeringsprogrammet for svingbegrensninger og fortsett "
"redigeringen"

msgid ""
"<html>This turn restriction has been changed outside of the editor.<br>You "
"cannot apply your changes and continue editing.<br><br>Do you want to create "
"a conflict and close the editor?</html>"
msgstr ""
"<html>Denne svingbegrensningen er endret utenfor editoren. <br>Du kan ikke "
"lagre endringene og fortsette å redigere. <br><br>Vil du opprette en "
"konflikt og lukke redigeringsprogrammet?</html>"

msgid "Already participating in a conflict"
msgstr "Deltar allerede i konflikt"

msgid "Delete this turn restriction"
msgstr "Slett denne svingbegrensningen"

msgid "Select this turn restriction"
msgstr "Velg denne svingbegrensningen"

msgid "Activate the layer this turn restriction belongs to and zoom to it"
msgstr "Aktiver laget denne svingbegrensningen tilhører, og zoom til det"

msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} advarsel"
msgstr[1] "{0} advarsler"

msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} feil"
msgstr[1] "{0} feil"

msgid "no issues"
msgstr "ingen problemer"

msgid "please select a way"
msgstr "velg ei linje"

msgid "multiple objects with role ''{0}''"
msgstr "flere objekter med rollen «{0}»"

msgid "Delete from turn restriction"
msgstr "Slett fra svingbegrensning"

msgid "Accept the currently selected way"
msgstr "Aksepter den linja som er valgt"

msgid "Paste from the clipboard"
msgstr "Lim inn fra utklippstavla"

msgid "Create new turn restriction"
msgstr "Lag ny svingbegrensning"

msgid "Launch the turn restriction editor to create a new turn restriction"
msgstr ""
"Start redigeringsprogrammet for svingbegrensning for å opprette en ny "
"svingbegrensning"

msgid "No Right Turn"
msgstr "Ingen høyresving"

msgid "No Left Turn"
msgstr "Ingen venstresving"

msgid "No U-Turn"
msgstr "Ingen u-sving"

msgid "No Straight On"
msgstr "Ikke rett fram"

msgid "Only Right Turn"
msgstr "Kun høyresving"

msgid "Only Left Turn"
msgstr "Kun venstresving"

msgid "Only Straight On"
msgstr "Kun rett fram"

msgid "Warning: failed to load icon for turn restriction type ''{0}''"
msgstr ""
"Advarsel: Kunne ikke laste inn ikonet for svingbegrensningstypen ''{0}''"

msgid "please select a turn restriction type"
msgstr "Velg en svingbegrensningstype"

msgid ""
"Select the vehicle types this turn restriction is <strong>not</strong> "
"applicable for."
msgstr ""
"Velg kjøretøytypene denne svingbegrensningen <strong>ikke</strong> gjelder "
"for."

msgid "Public Service Vehicles"
msgstr "Offentlig transport"

msgid "Public service vehicles like buses, tramways, etc."
msgstr "Offentlig transport som buss, trikk osv."

msgid "Heavy Goods Vehicles"
msgstr "Lastebil (klasse C)"

msgid "Motorcars"
msgstr "Motorvogn"

msgid "Bicycles"
msgstr "Sykkel"

msgid "Mopeds"
msgstr "Moped"

msgid "Use standard exceptions"
msgstr "Bruk standardunntak"

msgid "Use non-standard exceptions"
msgstr "Bruk ikke-standardiserte unntak"

msgid "Remove the currently selected vias"
msgstr "Fjern valgte via-steder"

msgid "Move the selected vias down by one position"
msgstr "Flytt valgte via-steder ned et hakk"

msgid "Move the selected vias up by one position"
msgstr "Flytt valgte via-steder opp et hakk"

msgid "Copy the selected vias to the clipboard"
msgstr "Kopier valgte via-steder til utklippstavla"

msgid "Insert ''via'' objects from the clipboard"
msgstr "Lim inn inn via-steder fra utklippstavla"

msgid ""
"Failed to retrieve OSM object with id {0} from dataset {1}. Cannot add it as "
"''via''."
msgstr ""
"Klarte ikke hente OSM-objekt med ID {0} fra datasett {1}. Kan ikke legge til "
"som «via»."

msgctxt "turnrestrictions"
msgid "From:"
msgstr "Fra:"

msgctxt "turnrestriction"
msgid "To:"
msgstr "Til:"

msgid "no participating way with role ''from''"
msgstr "ingen deltagende linje med rollen «from»"

msgid "no participating way with role ''to''"
msgstr "ingen deltagende linje med rollen «to»"

msgid "Only participating in selection"
msgstr "Deltar kun i utvalg"

msgid ""
"<html>Select to display turn restrictions related to object in the current "
"selection only.<br>Deselect to display all turn restrictions in the current "
"data set.</html>"
msgstr ""
"<html>Velg for å vise svingbegrensninger som er relatert til objektet bare i "
"den gjeldende markeringen. <br>Fjern merket for å vise alle "
"svingbegrensninger i det gjeldende datasettet.</html>"

msgid "Turn Restrictions"
msgstr "Svingrestriksjoner"

msgid "Display and manage turn restrictions in the current data set"
msgstr "Vise og administrere svingbegrensninger i det gjeldende datasett"

msgid "Open an editor for the selected turn restriction"
msgstr "Åpne et redigeringsprogram for den valgte svingbegrensningen"

msgid "Delete the selected turn restriction"
msgstr "Slett den valgte svingbegrensningen"

msgid "Create a new turn restriction"
msgstr "Opprett en ny svingbegrensning"

msgid "Set the current JOSM selection to the selected turn restrictions"
msgstr "Sett gjeldende JOSM-valg til de valgte svingbegrensningene"

msgid "Select in current data layer"
msgstr "Velg i gjeldende datalag"

msgid "Zoom to the currently selected turn restrictions"
msgstr "Zoom til de valgte svingbegrensningene"

msgid "An OSM plugin for editing turn restrictions."
msgstr "En OSM-plugin for redigering av svingbegrensninger."

msgid ""
"Development of the turn restriction plugin was sponsored by <a "
"href=\"http://www.skobbler.de\">skobbler GmbH</a>."
msgstr ""
"Utviklingen av plugin-modulen for svingbegrensning ble sponset av <a "
"href=\"http://www.skobbler.de\">skobbler GmbH</a>."

msgid "Configure the preferences for the turnrestrictions plugin"
msgstr "Konfigurer preferansene for plugin-modulen for turbegrensninger"

msgid "Sponsor"
msgstr "Sponsor"

msgid ""
"The Basic Editor can optionally display the list of via-objects of a turn "
"restriction. If enabled, one can edit them in the Basic editor too. If "
"disabled, editing of via-objects is possible in the Advanced Editor only."
msgstr ""
"Standardredigeringsprogrammet kan eventuelt vise listen over via-objekter "
"med en svingbegrensning. Hvis aktivert, kan man redigere dem i "
"Standardredigeringsprogrammet også. Hvis den er deaktivert, er redigering av "
"via-objekter kun mulig i Avansert redigering."

msgid "Display and edit list of via-objects in the Basic Editor"
msgstr "Vis og rediger liste med via-steder i det enkle redigeringsvinduet"

msgid "Road signs - Set A"
msgstr "Veiskilt – sett A"

msgid "Road signs - Set B"
msgstr "Veiskilt – sett B"

msgid "Please select the set of road sign icons to be used in the plugin."
msgstr "Velg veiskilt-ikonene som dette programtillegget skal bruke."

msgid ""
"Warning: the preference with key ''{0}'' has an unsupported value ''{1}''. "
"Assuming the default value ''set-a''."
msgstr ""
"Advarsel: Innstilling med nøkkel «{0}» støtter ikke verdien «{1}». Bruker "
"standardverdi «set-a»."

msgid ""
"This turn restriction uses the way <span class=\"object-name\">{0}</span> "
"with role <tt>from</tt> <strong>and</strong> with role <tt>to</tt>. In a "
"turn restriction, the way with role <tt>from</tt> should be different from "
"the way with role <tt>to</tt>, though."
msgstr ""
"Denne svingbegrensningen bruker strekningen <span class=\"object-"
"name\">{0}</span> med rolle<tt>from</tt> <strong>og</strong> med rolle "
"<tt>to</tt>. I en svingbegrensning bør strekningen med rolle <tt>from</tt> "
"være annerledes enn måten med rolle <tt>to</tt>."

msgid "Delete ''from''"
msgstr "Slett «fra»"

msgid "Removes the member with role ''from''"
msgstr "Fjerner medlem med rollen «fra»"

msgid "Delete ''to''"
msgstr "Slett «til»"

msgid "Removes the member with role ''to''"
msgstr "Fjerner medlem med rollen «til»"

msgid "Fix in editor"
msgstr "Fiks i redigeringsvindu"

msgid ""
"Go to Basic Editor and manually choose members with roles ''from'' and ''to''"
msgstr ""
"Gå til enkelt redigeringsvindu og velg manuelt medlemmer med rollene «fra» "
"og «til»"

msgid ""
"This turn restriction uses a non-standard restriction type <tt>{0}</tt> for "
"the tag key <tt>restriction</tt>. It is recommended to use standard values "
"only. Please select one in the Basic editor."
msgstr ""
"Denne svingbegrensningen bruker en ikke-standard begrensningstype "
"<tt>{0}</tt> for <tt>begrensning</tt> av tagnøkkelen. Det anbefales kun å "
"bruke standardverdier. Velg en i Standardredigeringsprogrammet."

msgid "Go to Basic Editor and manually choose a turn restriction type"
msgstr "Gå til Basic Editor og velg en svingbegrensningstype manuelt"

msgid ""
"The <strong>from</strong>-way <span class=\"object-name\">{0}</span> and the "
"<strong>to</strong>-way <span class=\"object-name\">{1}</span> intersect at "
"node <span class=\"object-name\">{2}</span> but this node isn''t a "
"<strong>via</strong>-object.<br> It is recommended to set it as unique "
"<strong>via</strong>-object."
msgstr ""
"<strong>from</strong>-strekningen <span class=\"object-name\">{0}</span> og "
"<strong>to</strong>-strekningen <span class=\"object-name\">{1}</span> "
"krysser hverandre på node <span class=\"object-name\">{2}</span> men denne "
"noden er ikke et <strong>via</strong>-objekt.<br> Det anbefales å sette "
"denne som et unikt <strong>via</strong>-objekt."

msgid "Set via-Object"
msgstr "Velg via-objekt"

msgid ""
"Replaces the currently configured via-objects with the node at the "
"intersection"
msgstr "Erstatter de gjeldende via-objektene med noden i krysset"

msgid "Go to Basic Editor and manually fix the list of via-objects"
msgstr ""
"Gå til enkelt redigeringsvindu og fiks manuelt lista over via-objekter"

msgid ""
"A turn restriction must declare the type of restriction. Please select a "
"type in the Basic Editor."
msgstr ""
"En svingbegrensning må deklarere typen begrensning. Velg en type i Basic "
"Editor."

msgid "A way with role <tt>from</tt> is required in a turn restriction."
msgstr ""
"En strekning med rollen <tt>fra</tt> er nødvendig i en svingbegrensning."

msgid "A way with role <tt>to</tt> is required in a turn restriction."
msgstr ""
"En srekning med rollen <tt>to</tt>er nødvendig i en svingbegrensning."

msgid "Please go to the Basic editor and manually choose a way."
msgstr "Gå til enkelt redigeringsvindu og velg linje manuelt."

msgid "Add in editor"
msgstr "Legg til i redigeringsvindu"

msgid "Add a way with role ''from''"
msgstr "Legg til linje med rollen «from»"

msgid "Add a way with role ''to''"
msgstr "Legg til linje med rollen «to»"

msgid ""
"The two ways participating in the turn restriction <strong>aren''t "
"connected.</strong>"
msgstr ""
"De to delene av svingbegrensningen <strong>er ikke koblet til "
"hverandre.</strong>"

msgid ""
"Make sure you add one or more via objects (nodes or ways) to the turn "
"restriction."
msgstr ""
"Pass på at du legger til ett eller flere via-objekter (noder eller "
"strekninger) i svingbegrensningen."

msgid "Go to the Advanced Editor and add via objects"
msgstr "Gå til avansert redigeringsvindu og legg til via-objekter"

msgid ""
"A turn restriction requires exactly one way with role <tt>from</tt>. This "
"turn restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them."
msgstr ""
"En svingbegrensning krever nøyaktig én strekning med rollen <tt>from</tt>. "
"Denne svingbegrensningen har {0} strekninger i denne rollen. Vennligst fjern "
"{1} av dem."

msgid ""
"A turn restriction requires exactly one way with role <tt>to</tt>. This turn "
"restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them."
msgstr ""
"En svingbegrensning krever nøyaktig én strekning med rollen<tt>to</tt>l. "
"Denne svingbegrensningen har {0} strekninger i denne rollen. Vennligst fjern "
"{1} av dem."

msgid "Go to the Advanced Editor and remove the members"
msgstr "Gå til avansert redigeringsvindu og fjern medlemmene"

msgid ""
"The tag <tt>except</tt> has the non-standard value <tt>{0}</tt>. It is "
"recommended to use standard values for <tt>except</tt> only."
msgstr ""
"Merkelappen (taggen)  <tt>except</tt> har verdien <tt>{0}</tt> som ikke er "
"standard. Det anbefales å bruke standardverdier kun for <tt>except</tt>."

msgid "Go to Basic Editor and select standard vehicle type based exceptions"
msgstr ""
"Gå til standardredigeringsprogrammet og velg standardunntak basert på "
"kjøretøytyper"

msgid "The required tag <tt>{0}={1}</tt> is missing."
msgstr "Påkrevd egenskap <tt>{0}={1}</tt> mangler."

msgid "Add missing tag"
msgstr "Legg til manglende egenskap"

msgid "Add the missing tag {0}={1}"
msgstr "Legg til manglende egenskap {0}={1}"

msgid ""
"The way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>from</tt> and "
"the way <span class=\"object-name\">{1}</span> with role <tt>to</tt> "
"intersect at node <span class=\"object-name\">{2}</span>. <p> Both ways "
"should be split at the intersecting node."
msgstr ""
"LInja <span class=\"object-name\">{0}</span> med rollen <tt>from</tt> og "
"linja <span class=\"object-name\">{1}</span> med rollen <tt>to</tt> krysser "
"i noden <span class=\"object-name\">{2}</span>. Begge linjene bør splittes i "
"nodekrysset."

msgid ""
"The way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>{1}</tt> should "
"be split at node <span class=\"object-name\">{2}</span> where it connects to "
"way <span class=\"object-name\">{3}</span>."
msgstr ""
"Linja <span class=\"object-name\">{0}</span> med rollen <tt>{1}</tt> bør "
"splittes i noden <span class=\"object-name\">{2}</span> der den er påkoblet "
"linja <span class=\"object-name\">{3}</span>."

msgid "Split now"
msgstr "Splitt nå"

msgid "Split the ways"
msgstr "Splitt linjene"

msgid ""
"This turn restriction uses the node <span class=\"object-name\">{0}</span> "
"as member with role <tt>{1}</tt>."
msgstr ""
"Denne svingbegrensningen bruker noden  <span class=\"object-"
"name\">{0}</span> som medlem med rollen <tt>{1}</tt>."

msgid ""
"This turn restriction uses the relation <span class=\"object-"
"name\">{0}</span> as member with role <tt>{1}</tt>."
msgstr ""
"Denne svingbegrensningen bruker relasjonen  <span class=\"object-"
"name\">{0}</span> som medlem med rollen <tt>{1}</tt>."

msgid "A way is required instead."
msgstr "Det trengs en linje istedenfor."

msgid "Delete the member from the turn restriction"
msgstr "Slett medlemmet fra svingbegrensningen"

msgid "Change to the Basic Editor and select a way"
msgstr "Bytt til enkelt redigeringsvindu og velg ei linje"

msgid "Object could not be undeleted"
msgid_plural "Some objects could not be undeleted"
msgstr[0] "Klarte ikke angre sletting av objekt"
msgstr[1] "Klarte ikke angre sletting av objekter"

msgid "One object could not be undeleted.<br>"
msgid_plural "{0} objects could not be undeleted.<br>"
msgstr[0] "Klarte ikke angre sletting av et objekt.<br>"
msgstr[1] "Klarte ikke angre sletting av objekter.<br>"

msgid ""
"The server replied with response code 404.<br>This usually means, the server "
"does not know an object with the requested id. Maybe it was redacted."
msgstr ""
"Tjeneren svarte med koden 404.<br>Det betyr vanligvis at tjeneren ikke fant "
"noe objekt med forespurt ID. Kanskje det er trukket tilbake."

msgid "Undelete object..."
msgstr "Angre sletting av objekt …"

msgid "Undelete object by id"
msgstr "Angre sletting av objekt etter ID"

msgid "Undelete Object"
msgstr "Angre sletting av objekt"

msgid "Undelete object"
msgstr "Angre sletting av objekt"

msgid ""
"Enter the type and ID of the objects that should be undeleted, e.g., ''n1 "
"w2''"
msgstr "Oppgi type og ID til objekter som skal gjenopprettes, f.eks. «n1 w2»"

msgid "Select if the data should be added into a new layer"
msgstr "Velg om data skal legges til et nytt lag"

msgid "Start undeleting"
msgstr "Start gjenoppretting"

msgid "Close dialog and cancel"
msgstr "Lukk dialogvindu og avbryt"

msgid "Add nodes at intersections"
msgstr "Legg til noder i kryss"

msgid "Add missing nodes at intersections of selected ways."
msgstr "Legg til noder som mangler der valgte linjer krysser."

msgid "Please select one or more ways with intersections of segments."
msgstr "Velg en eller flere linjer med kryssende segmenter."

msgid "Align Way Nodes"
msgstr "Plassere rutenoder i en rett linje"

msgid "Align nodes in a way"
msgstr "Rett ut noder i strekningen"

msgid "The way with selected nodes can not be straightened."
msgstr "Linja med valgte noder kan ikke rettes ut."

msgid "Internal error: number of nodes is {0}."
msgstr "Intern feil: Antall noder er {0}."

msgid "Copy all tags of selected objects to paste buffer."
msgstr "Kopier valgte objekters egenskaper til innlimingsbuffer."

msgid "Extract node"
msgstr "Trekk ut node"

msgid "Extracts node from a way"
msgstr "Trekk ut node fra linje"

msgid ""
"This tool extracts node from its ways and requires single node to be "
"selected."
msgstr ""
"Dette verktøyet trekker ut en node fra linjer, og krever at kun én node er "
"valgt."

msgid "Extract node confirmation"
msgstr "Bekreft uttrekk av node"

msgid ""
"You are about to extract a node which can have other referrers not yet "
"downloaded.<br>This can cause problems because other objects (that you do "
"not see) might use them.<br>Do you really want to extract?"
msgstr ""
"Du er i ferd med å trekke ut en node som kan ha andre referenter som ikke er "
"lastet ned.<br>Dette kan skape problemer fordi andre objekter (som ikke "
"vises i kartvinduet) kan bruke dem.<br>Vil du virkelig fortsette uttrekking?"

msgid "Paste Relations"
msgstr "Lim inn relasjoner"

msgid ""
"Paste relation membership from objects in the buffer onto selected object(s)"
msgstr ""
"Lim inn relasjonsmedlemskap fra objekter i buffer til valgt(e) objekt(er)"

msgid "Split Object"
msgstr "Splitt objekt"

msgid "Split an object at the selected nodes."
msgstr "Splitter et objekt i valgte noder."

msgid "The current selection cannot be used for splitting."
msgstr "Kan ikke splitte med dette utvalget"

msgid "Only one multipolygon can be selected for splitting"
msgstr "Bare en multipolygon kan velges for splitting"

msgid "Splitting multipolygons requires a split way to be selected"
msgstr "Deling av multipolygoner krever at en delt måte velges"

msgid ""
"There is more than one way using the node you selected. Please select the "
"way as well."
msgid_plural ""
"There is more than one way using the nodes you selected. Please select the "
"way as well."
msgstr[0] ""
"Det er mer enn én strekning som bruker noden du valgte. Velg også "
"strekningen."
msgstr[1] ""
"Det er flere strekninger som bruker nodene du valgte. Velg også strekningen."

msgid "The selected way is not closed."
msgstr "Valgt linje er ikke lukket."

msgid "The selected way does not contain the selected node."
msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
msgstr[0] "Valgt linje inneholder ikke valgt node."
msgstr[1] "Valgt linje inneholder ikke de valgte nodene."

msgid ""
"The selected way is not a split way, please select split points or split way "
"too."
msgstr ""
"Valgt linje er ikke splittet – velg splittepunkter eller splitt linja."

msgid "The selected nodes can not be consecutive nodes in the object."
msgstr "De valgte nodene kan ikke være etterfølgende i objektet."

msgid ""
"Multipolygon split would create invalid multipolygons! Split was not "
"performed."
msgstr ""
"Multipolygon-oppdeling ville skape ugyldige multipolygoner! Oppdeling ble "
"ikke utført."

msgid ""
"Multipolygon split created invalid multipolygons! Please review and fix "
"these errors."
msgstr ""
"Multipolygon-oppdeling lagde ugyldige multipolygoner! Vennligst se gjennom "
"og fiks disse feilene."

msgid "Cannot split incomplete multipolygon"
msgstr "Kan ikke dele ufullstendig multipolygon"

msgid "Cannot split multipolygon with multiple outer polygons"
msgstr "Kan ikke dele multipolygon med flere ytre polygoner"

msgid "Split ways must not be a member of the multipolygon"
msgstr "Oppdelte strekninger kan ikke være medlem av multipolygonet"

msgid "Multipolygon has unclosed rings"
msgstr "Multipolygoner har ringar som ikke er lukket"

msgid "The split way does not start/end on the multipolygon outer ways"
msgstr ""
"Den delte strekningen starter/slutter ikke på multipolygonets ytre "
"strekninger"

msgid "Error in multipolygon: {0}"
msgstr "Feil i multipolygon: {0}"

msgid "Split way crosses inner polygon"
msgstr "Oppdest strekning krysser det indre polygonet"

msgid "Split adjacent ways"
msgstr "Del tilstøtende veier"

msgid "Split adjacent ways on T-intersections"
msgstr "Del tilstøtende veier i T-kryss"

msgid ""
"There are several ways containing one of the splitting nodes. Select ways "
"participating in this operation."
msgstr ""
"Det er flere linjer som inneholder en av splittenodene. Velg linjer som "
"deltar i denne operasjonen."

msgid "The selection cannot be used for action ''{0}''"
msgstr "Utvalget kan ikke brukes i operasjonen «{0}»"

msgid "Symmetry"
msgstr "Symmetri"

msgid ""
"Please select at least two nodes for symmetry axis and something else to "
"mirror."
msgstr ""
"Vennligst velg minst to noder som symmetrilinje og objektet som skal speiles."

msgid "Paste tags from previous selection"
msgstr "Lim inn egenskaper fra forrige utvalg"

msgid ""
"Paste tags from the previously selected object(s) (not from clipboard)."
msgstr ""
"Lim inn objekter fra det forrige utvalget av objekter (ikke fra "
"utklippstavlen)."

msgid "Add Source Tag"
msgstr "Legg til kildeegenskap"

msgid "Add remembered source tag"
msgstr "Legg til husket kildeegenskap"

msgid "UnGlue Relation"
msgstr "Løs opp relasjon"

msgid ""
"Duplicate nodes, ways and relations that are used by multiple relations."
msgstr "Dupliser noder, linjer og relasjoner som brukes av flere relasjoner."

msgid "Unglued Relations"
msgstr "Oppløste relasjoner"

msgid "Change relation member for {0} {1}"
msgstr "Endre relasjonsmedlem for {0} {1}"

msgid "Radius too small"
msgstr "Radius er for liten"

msgid "Nothing to do"
msgstr "Det er ingenting å gjøre"

msgid "Could not detect which part of the closed way should be changed"
msgstr "Gjenkjente ikke hvilken del av den lukkede linja som skal endres"

msgid "Circle arc"
msgstr "Sirkelbue"

msgid "Create a circle arc"
msgstr "Lag en sirkelbue"

msgid "Could not use selection to create a curve"
msgstr "Kan ikke lage bue med dette utvalget"

msgid "Could not use selection to create a curve: {0}"
msgstr "Kan ikke lage bue med dette utvalget: {0}"

msgid "Select custom URL"
msgstr "Velg tilpasset URL"

msgid "Please select one of custom URLs (configured in Preferences)"
msgstr "Velg en tilpasset URL (fra innstillingene)"

msgid "Ask every time"
msgstr "Spør hver gang"

msgid "Configure custom URL"
msgstr "Sett opp tilpasset URL"

msgid "Open custom URL"
msgstr "Åpne tilpasset URL"

msgid "Opens specified URL browser"
msgstr "Åpner angitt URL i nettleser"

msgid "Utilsplugin2 settings"
msgstr "Innstilling av Utilsplugin2"

msgid "Here you can change some preferences of Utilsplugin2 functions"
msgstr "Her kan Utilsplugin2-funksjoner stilles inn"

msgid "Save to file"
msgstr "Lagre til fil"

msgid "Load from file"
msgstr "Last fra fil"

msgid ""
"Please edit custom URLs and select one row to use with the tool<br/> "
"<b>&#123;key&#125;</b> is replaced with the tag value<br/> "
"<b>&#123;#id&#125;</b> is replaced with the element ID<br/> "
"<b>&#123;#type&#125;</b> is replaced with \"node\",\"way\" or \"relation\" "
"<br/> <b>&#123;#lat&#125; , &#123;#lon&#125;</b> is replaced with map center "
"latitude/longitude <br/> Your can manually load settings from file "
"<b>customurl.txt</b> in JOSM folder"
msgstr ""
"Rediger tilpassede adresser og velg en rad som verktøyet skal jobbe med<br/> "
"<b>&#123;key&#125;</b> erstattes av egenskapsverdien<br/> "
"<b>&#123;#id&#125;</b> erstattes av element-ID<br/> <b>&#123;#type&#125;</b> "
"erstattes av «node», «way» eller «relation» <br/><b>&#123;#lat&#125; , "
"&#123;#lon&#125;</b> erstattes av kartvinduets lengde- og breddegrad i "
"senter <br/> Innstillinger kan lastes manuelt fra fila <b>customurl.txt</b> "
"i JOSM-mappa"

msgid "Custom URL configuration"
msgstr "Tilpasset oppsett av URL"

msgid "Lat Lon tool"
msgstr "Verktøy for lengde- og breddegrader"

msgid "Create geometry by entering lat lon coordinates for it."
msgstr "Opprett geometri ved å skrive inn lengde- og breddegrader."

msgid "Way"
msgstr "Strekning (vei)"

msgid "Closed Way (Area)"
msgstr "Lukket strekning (vei)"

msgid ""
"Enter the coordinates for the new nodes, one for each line.<br/>If you enter "
"two lines with the same coordinates there will be generated duplicate "
"nodes.<br/>You can separate longitude and latitude with space, comma or "
"semicolon.<br/>Use positive numbers or N, E characters to indicate North or "
"East cardinal direction.<br/>For South and West cardinal directions you can "
"use either negative numbers or S, W characters.<br/>Coordinate value can be "
"in one of three "
"formats:<ul><li><i>degrees</i><tt>&deg;</tt></li><li><i>degrees</i><tt>&deg;<"
"/tt> <i>minutes</i><tt>&#39;</tt></li><li><i>degrees</i><tt>&deg;</tt> "
"<i>minutes</i><tt>&#39;</tt> <i>seconds</i><tt>&quot</tt></li></ul>Symbols "
"<tt>&deg;</tt>, <tt>&#39;</tt>, <tt>&prime;</tt>, <tt>&quot;</tt>, "
"<tt>&Prime;</tt> are optional.<br/><br/>Some examples:<ul><li>49.29918&deg; "
"19.24788&deg;</li><li>N 49.29918 E 19.24788</li><li>W 49&deg;29.918&#39; S "
"19&deg;24.788&#39;</li><li>N 49&deg;29&#39;04&quot; E "
"19&deg;24&#39;43&quot;</li><li>49.29918 N, 19.24788 "
"E</li><li>49&deg;29&#39;21&quot; N 19&deg;24&#39;38&quot; E</li><li>49 29 "
"51, 19 24 18</li><li>49 29, 19 24</li><li>E 49 29, N 19 24</li><li>49&deg; "
"29; 19&deg; 24</li><li>N 49&deg; 29, W 19&deg; 24</li><li>49&deg; 29.5 S, "
"19&deg; 24.6 E</li><li>N 49 29.918 E 19 15.88</li><li>49 29.4 19 "
"24.5</li><li>-49 29.4 N -19 24.5 W</li></ul><li>48 deg 42&#39; 52.13\" N, 21 "
"deg 11&#39; 47.60\" E</li></ul>"
msgstr ""
"Angi koordinatene for de nye nodene, en per rad.<br/>Dersom du lager to "
"rader med de samme koordinatene kommer dobble noder til å genereres.<br/>Du "
"kan skille lengdegrader og breddegrader med mellomrom, kommategn eller "
"semikolon.<br/>Bruk positive nummer eller N, E tegn for å indikere nord "
"eller øst retning.<br/>For sør-og vestlige  kan du enten bruke negative "
"nummer eller S, W tegn.<br/>Koordinatverdien kan angis i et av tre "
"format:<ul><li><i>grader</i><tt>&deg;</tt></li><li><i>grader</i><tt>&deg;</tt"
"> <i>minuter</i><tt>&#39;</tt></li><li><i>grader</i><tt>&deg;</tt> "
"<i>minuter</i><tt>&#39;</tt> "
"<i>sekunder</i><tt>&quot</tt></li></ul>Symbolene <tt>&deg;</tt>, "
"<tt>&#39;</tt>, <tt>&prime;</tt>, <tt>&quot;</tt>, <tt>&Prime;</tt> er "
"valgfrie.<br/><br/>Eksempel:<ul><li>49.29918&deg; 19.24788&deg;</li><li>N "
"49.29918 E 19.24788</li><li>W 49&deg;29.918&#39; S "
"19&deg;24.788&#39;</li><li>N 49&deg;29&#39;04&quot; E "
"19&deg;24&#39;43&quot;</li><li>49.29918 N, 19.24788 "
"E</li><li>49&deg;29&#39;21&quot; N 19&deg;24&#39;38&quot; E</li><li>49 29 "
"51, 19 24 18</li><li>49 29, 19 24</li><li>E 49 29, N 19 24</li><li>49&deg; "
"29; 19&deg; 24</li><li>N 49&deg; 29, W 19&deg; 24</li><li>49&deg; 29.5 S, "
"19&deg; 24.6 E</li><li>N 49 29.918 E 19 15.88</li><li>49 29.4 19 "
"24.5</li><li>-49 29.4 N -19 24.5 W</li></ul><li>48 deg 42&#39; 52.13\" N, 21 "
"deg 11&#39; 47.60\" E</li></ul>"

msgid "Please enter a GPS coordinates"
msgstr "Angi et GPS-koordinatpar"

msgid "Tag multiple objects [alpha]"
msgstr "Angi egenskaper for flere objekter [alfa]"

msgid "Edit tags of object list in table"
msgstr "Rediger egenskaper til objektliste i tabell"

msgid "Tag multiple objects"
msgstr "Angi egenskaper for flere objekter"

msgid "Sync with JOSM selection"
msgstr "Synkroniser med JOSM-utvalget"

msgid "Zoom to objects"
msgstr "Zoom til objekter"

msgid "Remove tag"
msgstr "Fjern egenskap"

msgid "Delete tags from multiple objects"
msgstr "Slett egenskaper fra flere objekter"

msgid "Duplicate tags from the first"
msgstr "Dupliser egenskaper fra det første"

msgid "Set tags for multiple objects"
msgstr "Angi egenskaper for flere objekter"

msgid "Delete from history"
msgstr "Slett fra historikk"

msgid "Find primitives with these tags"
msgstr "Finn primitiver med disse egenskapene"

msgid "Multitag Background: highlight"
msgstr "Multitag-bakgrunn: uthev"

msgid "Replace geometry of selected object with a new one"
msgstr "Erstatt geometri til valgt objekt med ny"

msgid ""
"This tool replaces geometry of one object with another, and so requires "
"exactly two objects to be selected."
msgstr ""
"Dette verktøyet erstatter geometrien til ett objekt med et annet. Velg "
"derfor to objekter."

msgid ""
"Both ways are new and have new nodes, cannot decide which one has the "
"correct geometry."
msgstr ""
"Begge linjer er nye og har nye noder. Kan ikke vurdere hvilket av dem som "
"har riktig geometri."

msgid ""
"In relations where the selected object is member of, replace it with a new "
"one"
msgstr "Erstatt valgt objekt med et nytt i de relasjonene det er medlem av"

msgid "Replaced ''{0}'' by ''{1}'' in {2} relation"
msgid_plural "Replaced ''{0}'' by ''{1}'' in {2} relations"
msgstr[0] "Erstattet «{0}» med «{1}» i {2} relasjon"
msgstr[1] "Erstattet «{0}» med «{1}» i {2} relasjoner"

msgid "The first selected object ''{0}'' is not part of any relation"
msgstr "Det først valgte objektet «{0}» er ikke medlem av noen relasjon"

msgid "Range of child primitives count"
msgstr "Antall barne (underordnede) primitiver"

msgid "Range of parent primitives count"
msgstr "Antall foreldre (overordnede)  primitiver"

msgid "Range of referencing relation count"
msgstr "Område for antall referanserelasjoner"

msgid "Range of attached ways count"
msgstr "Antall typer av tilsluttede strekninger"

msgid "Adjacent nodes"
msgstr "Nærmeste sammenkoblede noder"

msgid "Select adjacent nodes"
msgstr "Velg nærmeste sammenkoblede noder"

msgid "Adjacent ways"
msgstr "Nærmeste sammenkoblede linjer"

msgid "Adjacent ways will be selected. Nodes will be deselected."
msgstr ""
"Nærmeste sammenkoblede linjer vil bli valgt. Noder vil ikke bli valgt."

msgid "All connected ways"
msgstr "Alle sammenkoblede linjer"

msgid "Select all connected ways"
msgstr "Velg alle sammenkoblede linjer"

msgid "Intersecting ways"
msgstr "Kryssende linjer"

msgid "Select intersecting ways"
msgstr "Velg kryssende linjer"

msgid "Please select some ways to find connected and intersecting ways!"
msgstr "Velg noen linjer for å kunne finne koblede og kryssende linjer."

msgid "All intersecting ways"
msgstr "Alle kryssende linjer"

msgid "Select all intersecting ways"
msgstr "Velg alle kryssende linjer"

msgid "Please select some ways to find all connected and intersecting ways!"
msgstr "Velg noen linjer for å finne alle koblede og kryssende linjer."

msgid "Middle nodes"
msgstr "Mellomliggende noder"

msgid "Select middle nodes"
msgstr "Velg mellomliggende noder"

msgid "Please select two nodes connected by way!"
msgstr "Velg to noder som er forbundet med ei linje."

msgid "Reached max recursion depth: {0}"
msgstr "Nådde største rekursjonsdybde: {0}"

msgid "All inside [testing]"
msgstr "Alt innenfor [tester]"

msgid "Select all inside selected polygons"
msgstr "Velg alle elementer innenfor valgte polygoner"

msgid "All inside"
msgstr "Alle inni"

msgid ""
"Nothing found. Please select some closed ways or multipolygons to find all "
"primitives inside them!"
msgstr ""
"Fant ikke noe. Velg noen lukkede linjer eller multipolygoner for å finne "
"alle primitiver inni dem."

msgid "Area boundary [testing]"
msgstr "Områdets grense [tester]"

msgid "Select relation or all ways that forms area boundary"
msgstr "Velger relasjon eller alle linjene som danner områdets grense"

msgid ""
"Nothing found. Please select way that is a part of some polygon formed by "
"connected ways"
msgstr ""
"Fant ikke noe. Velg ei linje som er del av et polygon dannet av koblede "
"linjer."

msgid "Select Highway"
msgstr "Velg hele veien"

msgid "Select highway for the name/ref given"
msgstr "Velg hele veien basert på samme navn/ref"

msgid "Please select one or two ways for this action"
msgstr "Velg en eller to linjer for denne handlingen"

msgid "Select last modified nodes"
msgstr "Velg sist endrede noder"

msgid "Select last modified ways"
msgstr "Velg sist endrede linjer"

msgid "Select Way Nodes"
msgstr "Velg linjens noder"

msgid "Select all nodes of a selected way."
msgstr "Velg alle noder i valgt linje."

msgid "Undo selection"
msgstr "Angre valg"

msgid "Reselect last added object or selection form history"
msgstr ""
"Velg om igjen siste objekt som ble lagt til, eller utvalg fra historikk"

msgid "Unselect nodes"
msgstr "Fravelg noder"

msgid "Removes all nodes from selection"
msgstr "Fravelg alle noder i utvalget"

msgid "Maxspeed consistency"
msgstr "Maksimalhastighetens konsistens"

msgid "Looks for short ways that have the same maxspeed on both sides"
msgstr ""
"Ser etter korte strekninger som har samme maksimalhastighet på begge sider"

msgid "testing"
msgstr "tester"

msgid "Maxspeed has a blank spot with equal maxspeeds on either side"
msgstr ""
"Maksimalhastigheten mangler på en kort strekning med lignende "
"maksimalhastigheten på hver side"

msgid "Way Download"
msgstr "Last ned linje"

msgid "Download map data on the end of selected way"
msgstr "Last ned kartdata ved enden av valgt linje"

msgid ""
"<html>Neither a node nor a way with an endpoint outside of the<br>current "
"download areas is selected.<br>Select a node on the start or end of a way or "
"an entire way first.</html>"
msgstr ""
"<html>Det er verken valgt noen node eller linje med<br>endepunkt utenfor "
"nedlastet område.<br>Velg først en node i starten eller slutten av linja, "
"eller hele linja.</html>"

msgid "<html>Could not find a unique node to start downloading from.</html>"
msgstr "<html>Fant ikke noen unik node å starte nedlasting fra.</html>"

msgid "<html>There are no ways connected to node ''{0}''. Aborting.</html>"
msgstr "<html>Det er ingen linjer koblet til node «{0}». Avbryter.</html>"

msgid ""
"Way downloader data inconsistency. Prior connected way ''{0}'' wasn''t "
"discovered after download"
msgstr ""
"Inkonsistens ved nedlasting av linjedata. Tidligere koblet linje «{0}» ble "
"ikke oppdaget etter nedlasting."

msgid ""
"<html>There aren''t further connected ways to download.<br>A potential "
"duplicate node of the currently selected node was found, though.<br><br>The "
"currently selected node is ''{0}''<br>The potential duplicate node is "
"''{1}''<br>Merge the duplicate node onto the currently selected node and "
"continue way downloading?</html>"
msgstr ""
"<html>Det er ikke flere koblede linjer som kan lastes ned.<br>Fant en mulig "
"dublett av valgt node.<br><br>Valgt node er «{0}».<br>Den mulige dubletten "
"er «{1}».<br>Slå sammen dubletten med valgt node og fortsett nedlasting av "
"linje?</html>"

msgid "Merge duplicate node?"
msgstr "Slå sammen duplikatnode?"

msgid "<html>No more connected ways to download.</html>"
msgstr "<html>Ingen flere koblede linjer å laste ned.</html>"

msgid "Node ''{0}'' is a junction with more than 2 connected ways."
msgstr "Node «{0}» er et knutepunkt med mer enn 2 tilkoblede linjer."

msgid "Enter search expression here.."
msgstr "Skriv inn søkeuttrykk her …"

msgid "Select waypoint to move map"
msgstr "Velg veipunkt for å flytte kart"

msgid "Waypoint search"
msgstr "Søk etter veipunkt"

msgid "Search after waypoint. Click and move the map view to the waypoint."
msgstr "Søk etter veipunkt. Klikk og flytt kartvinduet til veipunktet."

msgid "Downloading entries with geo coordinates failed: {0}"
msgstr "Nedlasting av oppføringer med geokoordinater mislyktes: {0}"

msgid "Fetch Wikidata IDs"
msgstr "Få tak i Wikidata-ID-er"

msgid "Fetch Wikidata IDs using the ''wikipedia'' tag"
msgstr "Få tak i Wikidata-ID-er ved hjelp av ''wikipedia''-tagen"

msgid "Fetching Wikidata IDs"
msgstr "Får tak i Wikidata-ID-er"

msgid ""
"Language code ''{0}'' is not recognized! Can''t download Wikidata ID for tag "
"''{1}''!"
msgstr ""
"Språkkoden ''{0}'' gjenkjennes ikke! Kan ikke laste ned Wikidata-ID for "
"merkelappen (taggen) ''{1}''!"

msgid "Add Wikidata"
msgstr "Legg til Wikidata"

msgid "No Wikidata ID found for: {0}"
msgstr "Ingen Wikidata-ID funnet for: {0}"

msgid "Fetching {0} Wikidata ID for language ''{1}''"
msgid_plural "Fetching {0} Wikidata IDs for language ''{1}''"
msgstr[0] "Skaffer {0} Wikidata-ID for språk ''{1}''"
msgstr[1] "Skaffer {0} Wikidata ID-er for språk ''{1}''"

msgid "Add Wikidata for language ''{0}''"
msgstr "Legg til Wikidata for språk ''{0}''"

msgid "Wiki layer"
msgstr "Wiki lag"

msgid "Toggle the layer displaying Wikipedia articles or Wikidata items"
msgstr ""
"Veksle mellom laget som viser Wikipedia-artikler eller Wikidata-elementer"

msgid "Add names from Wikipedia"
msgstr "Legg til navn fra Wikipedia"

msgid ""
"Fetches interwiki links from Wikipedia in order to add several name tags"
msgstr ""
"Henter interwiki-lenker fra Wikipedia for å legge til flere navnelapper"

msgid "Could not add names. Wikipedia tag is not recognized!"
msgstr "Kunne ikke legge til navn. Wikipedia-taggen gjenkjennes ikke!"

msgid ""
"Copies the {0} template to the system clipboard instantiated with the "
"coordinates of the first selected node"
msgstr ""
"Kopierer {0} malen til utklippstavlen med koordinatene til den første valgte "
"noden"

msgid "Copy {0} template"
msgstr "Kopiér {0}-mal"

msgid ""
"Could not connect to the {0}, probably a network issue or the website is "
"currently offline ({1}: {2})"
msgstr ""
"Kunne ikke koble til {0}, sannsynligvis et nettverksproblem eller nettstedet "
"er for øyeblikket frakoblet ({1}: {2})"

msgid "The {0} responded with an unexpected response code: {1} {2}"
msgstr "{0} svarte med en uventet svarkode: {1} {2}"

msgid ""
"The {0} reported an invalid query for {1} ({2}). This is a programming "
"error, please report to the Wikipedia plugin."
msgstr ""
"{0} rapporterte en ugyldig spørring for {1} ({2}). Dette er en "
"programmeringsfeil, vennligst rapporter til Wikipedia-plugin."

msgid "The JSON response from the {0} can''t be decoded!"
msgstr "JSON-svaret fra {0} kan ikke dekodes!"

msgid ""
"When reading the JSON response from the {0}, an error occured! ({1}: {2})"
msgstr "Når du leste JSON-svaret fra {0}, oppstod det en feil! ({1}: {2})"

msgid "The wikipedia plugin tries to construct a malformed URL!: {0}"
msgstr "Wikipedia-pluginen prøver å konstruere en feilkodet URL!: {0}"

msgid "''{0}'' is an illegal language code!"
msgstr "''{0}'' er en ulovlig språkkode!"

msgid "There is no Wikipedia site for language ''{0}''!"
msgstr "Det er ikke noe Wikipedia-nettsted for språk ''{0}''!"

msgid "Overwrite ''{0}'' tag {1} from {2} with new value ''{3}''?"
msgid_plural "Overwrite ''{0}'' tags {1} from {2} with new value ''{3}''?"
msgstr[0] ""
"Overskriv ''{0}''-merkelappen (taggen) {1} fra {2} med ny verdi ''{3}''?"
msgstr[1] ""
"Overskriv ''{0}''-merkelapper (tagger) {1} fra {2} med nye verdier ''{3}''?"

msgid "Overwrite key"
msgstr "Overskriv nøkkel"

msgid "Download from Sophox API"
msgstr "Last ned fra Sophox API"

msgid ""
"Find places of education at least 2km, and at most 3km from the center of "
"the selection"
msgstr ""
"Finn utdanningssteder minst 2 km, og maksimalt 3 km fra sentrum av utvalget"

msgid "Show/hide Sophox snippet list"
msgstr "Vis/skjul Sopox utdragsliste"

msgid "The Wikipedia/Wikidata layer"
msgstr "Wikipedia/Wikidata laget"

msgid "Wikipedia language"
msgstr "Wikipedia-språk"

msgid "Sophox server"
msgstr "Sophox-server"

msgid "Sets the default language for the Wikipedia articles"
msgstr "Angir standardspråket for Wikipedia artiklene"

msgid "Download statements for {0}…"
msgstr "Last ned erklæringer for {0}..."

msgid "Unknown datatype!"
msgstr "Ukjent datatype!"

msgid "Error getting claims for entity!"
msgstr "Feil ved henting av krav for !Wikdata-objekt!"

msgid "Failed to download statements for Wikidata item {0}!"
msgstr "Kunne ikke laste ned uttalelser for Wikidata-element {0}!"

msgid "Download labels for {0}…"
msgstr "Last ned etiketter for {0}..."

msgid "Failed to download labels for {0}!"
msgstr "Kan ikke laste ned etiketter for {0}!"

msgid "language code"
msgstr "språkkode"

msgid "language"
msgstr "språk"

msgid "label"
msgstr "merkelapp"

msgid "description"
msgstr "beskrivelse"

msgid "aliases"
msgstr "aliaser"

msgid "Download sitelinks for {0}…"
msgstr "Last ned nettstedslenker for {0}..."

msgid "Can''t open website {0} in browser! Error message: {1}"
msgstr "Kan ikke åpne nettstedet {0} i nettleseren! Feilmelding: {1}"

msgid "Failed to download sitelinks for Wikidata item {0}!"
msgstr "Kunne ikke laste ned nettstedslenker for Wikidata-element {0}!"

msgid "Wikidata Info"
msgstr "Wikidata-Info"

msgid "Show properties of the selected Wikidata item"
msgstr "Vis egenskapene til det valgte Wikidata-elementet"

msgid "Statements"
msgstr "Bekreftelser"

msgid "Labels"
msgstr "Merkelapper"

msgid "Links"
msgstr "Lenker"

msgid "Wikidata Info: {0}"
msgstr "Wikidata-Info: {0}"

msgid "No Wikidata item is selected!"
msgstr "Intet Wikidataobjekt er valgt!"

msgid "More than one OSM object is selected: {0}"
msgstr "Mer enn et OSM objekt er valgt: {0}"

msgid "Search Wikidata items"
msgstr "Søk i Wikidata"

msgid "Target key: "
msgstr "Målnøkkel: "

msgid "Search Wikipedia category"
msgstr "Søk wikipediakategori"

msgid "Load category"
msgstr "Last inn kategori"

msgid "Fetch Wikipedia articles with coordinates"
msgstr "Hent Wikipedia-artikler med koordinater"

msgid "Download elements"
msgstr "Last ned elementer"

msgid "Download all elements from one of {0} sources"
msgstr "Last ned alle elementer fra en av {0} kilder"

msgid ""
"Double click on item to search for object with article name (and center "
"coordinate)"
msgstr ""
"Dobbeltklikk på elementet for å søke etter objekt med artikkelnavn (og "
"senterkoordinat)"

msgid "Available via WIWOSM server"
msgstr "Tilgjengelig via WIWOSM-serveren"

msgid "Available in local dataset"
msgstr "Tilgjengelig i lokalt datasett"

msgid "Not linked yet"
msgstr "Ikke lenket ennå"

msgid "{0} (malformed site URL)"
msgstr "{0} (Feil utformet nettadresse)"

msgid "Wikidata items in viewport"
msgstr "Wikidataobjekt i visningen"

msgid "Wikipedia articles in viewport (for language {0})"
msgstr "Wikipedia-artikler i visningen (for språk {0})"

msgid "Fetches all coordinates from Wikidata in the current view"
msgstr "Henter alle koordinatene fra Wikidata i den nåværende visningen"

msgid "Fetches all coordinates from Wikipedia in the current view"
msgstr "Henter alle koordinatene fra Wikipedia i den nåværende visningen"

msgid "all Wikipedia articles in Category"
msgstr "alle Wikipedia-artikler i kategorien"

msgid "Fetches a list of all Wikipedia articles of a category"
msgstr "Henter en liste over alle Wikipedia artiklene i en kategori"

msgid "Paste Wikipedia articles"
msgstr "Lim inn Wikipedia artikler"

msgid "Pastes Wikipedia articles from the system clipboard"
msgstr "Limer inn Wikipedia artikler fra systemets utklippstavle"

msgid "clipboard"
msgstr "utklippstavle"

msgid "Open Article"
msgstr "Åpne artikkelen"

msgid "Opens the Wikipedia article of the selected item in a browser"
msgstr "Åpner det merkede objektets Wikipedia-artikkel i nettleseren"

msgid ""
"Adds a ''wikipedia'' tag corresponding to this article to the selected "
"objects"
msgstr ""
"Legger til en ''wikipedia''-tagg som tilsvarer denne artikkelen til de "
"valgte objektene"

msgid "[Wiki] "
msgstr "[Wiki] "

msgid ""
"See the validator messages of the category ''Other'' for more details."
msgstr "Se validatormeldingene i kategorien ''Annet'' for mer informasjon."

msgid ""
"Turn on the informational level validator messages in the preferences to see "
"more details."
msgstr ""
"Slå på valideringsmeldingene på informasjonsnivå i innstillingene for å se "
"flere detaljer."

msgid "({0} items, processing batch {1} of {2})"
msgstr "({0} objekt, prosesserer batch {1} of {2})"

msgid "Could not check for unusual classes in wikidata=* tags."
msgstr "Kunne ikke se etter uvanlige klasser i wikidata=*-tagger."

msgid ""
"Find OSM objects linked with wikidata items of a class that is untypical for "
"OSM"
msgstr ""
"Finn OSM-objekter lenket til wikidata-elementer i en klasse som er utypisk "
"for OSM"

msgid ""
"This check queries Wikidata to find those OSM objects that are linked to "
"wikidata items of a type, which should not occur in OSM data (at least not "
"as the main wikidata tag)"
msgstr ""
"Denne sjekken spør Wikidata for å finne de OSM-objektene som er lenket til "
"wikidata-elementer av en type, som ikke bør forekomme i OSM-data (i hvert "
"fall ikke som hovedwikidata-taggen)"

msgid ""
"Wikidata value is of unusual type for the wikidata=* tag on OSM objects"
msgstr ""
"Wikidata-verdien er av uvanlig type for wikidata=*-taggen på OSM-objekter"

msgid "{0} is an instance of {1} (or any subclass thereof)"
msgstr ""
"{0} er en forekomst av {1} (eller en hvilken som helst underklasse derav)"

msgid "The value of tag brand:wikidata=* has an invalid format!"
msgstr "Verdien av taggen brand:wikidata=* har et ugyldig format!"

msgid ""
"Move wikidata=* tags to tag brand:wikidata=*, when the value points to a "
"brand"
msgstr ""
"Flytt wikidata=*-tagger for å merke merke:wikidata=*, når verdien peker til "
"et merke"

msgid "Could not validate all wikidata=* tags over the internet."
msgstr "Kunne ikke validere alle wikidata=*-tagger over internett."

msgid "wikidata=* item exists"
msgstr "wikidata=* objektet finnes"

msgid ""
"Make sure the Wikidata item for the Q-ID in the wikidata=* tag actually "
"exists"
msgstr ""
"Kontroller at Wikidata-elementet for Q-ID i wikidata=*-taggen faktisk "
"eksisterer"

msgid "The Wikidata Action API reports a failed query!"
msgstr "Wikidata Action API rapporterer en mislykket spørring!"

msgid ""
"The Wikidata item does not exist! Replace the wikidata=* tag with an "
"existing Wikidata item or remove the Wikidata tag."
msgstr ""
"The Wikidata item does not exist! Replace the wikidata=* tag with an "
"existing Wikidata item or remove the Wikidata tag."

msgid "Item {0} does not exist!"
msgstr "Objektet {0} finnes ikke!"

msgid "The Wikidata Action API did not respond with all requested entities!"
msgstr "Wikidata Action API svarte ikke med alle forespurte enheter!"

msgid "Item {0} is missing"
msgstr "Element {0} mangler"

msgid "The Wikidata item is a redirect"
msgstr "Wikidata-elementet er en omdirigering"

msgid "Item {0} redirects to {1}"
msgstr "Element {0} omdirigerer til {1}"

msgid "Invalid Q-ID! Cannot exist on Wikidata."
msgstr "Ugyldig Q-ID! Kan ikke eksistere på Wikidata."

msgid "{0} is not a valid Wikidata-ID"
msgstr "{0} er ikke en gyldig Wikidata-ID"

msgid ""
"Could not check for all wikipedia=* tags if they match the wikidata=* tag."
msgstr ""
"Kunne ikke se etter alle wikipedia=*-tagger hvis de samsvarer med wikidata=*-"
"taggen."

msgid "Check wikipedia=* is interwiki link of wikidata=*"
msgstr "Sjekk at wikipedia=* er interwiki-lenke til wikidata=*"

msgid ""
"Makes sure that the wikipedia=* article is connected to the wikidata=* item"
msgstr ""
"Sørger for at wikipedia=*-artikkelen er koblet til wikidata=*-elementet"

msgid "Wikidata item and Wikipedia article do not match!"
msgstr "Wikidata-element og Wikipedia-artikkel stemmer ikke overens!"

msgid "Wikidata item {0} is not associated with Wikipedia article {1} ({2})"
msgstr ""
"Wikidata-element {0} er ikke assosiert med Wikipedia-artikkel {1} ({2})"

msgid "has no Q-ID"
msgstr "har ingen Q-ID"

msgid ""
"Could not check for all wikipedia=* tags if they redirect to another article."
msgstr ""
"Kunne ikke se etter alle wikipedia=*-tagger hvis de omdirigerer til en annen "
"artikkel."

msgid "Check wikipedia=* is not a redirect"
msgstr "Sjekk at wikipedia=* ikke er en omdirigering"

msgid ""
"Make sure that the wikipedia=* article is not redirecting to another article"
msgstr ""
"Pass på at wikipedia=*-artikkelen ikke omdirigerer til en annen artikkel"

msgid "Wikipedia article is a redirect"
msgstr "Wikipedia-artikkelen er en omdirigering"

msgid "Wikipedia article ''{0}'' redirects to ''{1}''"
msgstr "Wikipedia-artikkel ''{0}'' omdirigerer til ''{1}''"

msgid ""
"Should the wikipedia tag be replaced with the redirect target? Make sure the "
"meaning of the tag remains the same!\n"
"\n"
"Before: wikipedia={0}:{1}\n"
"After: wikipedia={0}:{2}"
msgstr ""
"Skal wikipedia merkelappen (taggen) erstattes med artikkelen som "
"omdirigeringen skjer till? Forsikre deg om at merkelappen fortsatt tilsvarer "
"samme sak!\n"
"\n"
"Før: wikipedia={0}:{1}\n"
"Etter: wikipedia={0}:{2}"

msgid "Change wikipedia tag?"
msgstr "Endre merkelappen for Wikipedia?"

msgid "Could not get all possible wikipedia sites over the internet."
msgstr "Kunne ikke hente alle mulige wikipediasteder fra internett."

msgid "Check format of wikipedia=* tags and subtags"
msgstr ""
"Kontroller formatet på wikipedia=* merkelapper (tagger) og underliggende "
"merkelapper"

msgid ""
"Just checks the format of the Wikipedia tag (no validation if articles "
"exist), with autofixes for when tag value is a URL"
msgstr ""
"Kontrollerer kun om formatet er på Wikipediamerkelappen (taggen) - det er "
"ingen kontroll på om artikkelen eksisterer. Med automatisk korrigering "
"dersom merkelappen er en URL-adresse"

msgid ""
"Use only the article title instead of a URL for wikipedia:‹language› tags"
msgstr ""
"Bruk kun artikkelens tittel i stedet for en URL for wikipedia:‹språk› "
"merkelapper"

msgid "Wikipedia tag has invalid format!"
msgstr "Wikipeida-merkelappen (tag) har et ugyldig format!"

msgid "The value ''{0}'' is not allowed for the wikipedia=* tag"
msgstr "Verdien ''{0}'' er ikke tillatt for merklappen (taggen) wikipedia=*"

msgid "The language prefix of wikipedia tags should be lowercase!"
msgstr ""
"Språkprefikset for wikipedia merkelapper (tags) skal angis med små bokstaver!"

msgid "Unknown Wikipedia language prefix ''{0}''!"
msgstr "Ukjent språkprefiks for Wikipedia ''{0}''!"

msgid "{0}=* tag should not have URL-encoded values."
msgstr "{0}=* merkelapp (tag) skal ikke ha URL-kodet verdi."

msgid ""
"The value of a wikipedia tag should be given as ‹language›:‹Article title› "
"instead of the full URL"
msgstr ""
"Verdien av en wikipedia-tag bør oppgis som ‹språk›:‹Artikkeltittel› i stedet "
"for hele URL-en"

msgid "Change {0}={1} to {2}"
msgstr "Endre {0}={1} til {2}"

msgid "a new value (manual intervention needed due to language conflict)"
msgstr ""
"en ny verdi (manuell intervensjon nødvendig på grunn av språkkonflikt)"

msgid ""
"It looks like a wikipedia tag contains a URL. Use the format "
"''‹language›:‹article title› instead!''"
msgstr ""
"Det virker som wikipedia merkelappen inneholder en webbadresse (URL). Bruk "
"formatet ''‹språk›:‹artikelens tittel› i stedet!''"

msgid "The Ultimate WMS Super-speed Turbo Challenge II"
msgstr "Den ultimate WMS-Supersoniske turbo-utfordringen II"

msgid "Go driving"
msgstr "Kjør en tur"

msgid "Drive a race car on this layer"
msgstr "Kjør en racerbil på dette laget"

msgid "Tunnel Start"
msgstr "Tunnelstart"

msgid "Village/City"
msgstr "Sted/by"

msgid "Parking"
msgstr "Parkering"

msgid "Fuel Station"
msgstr "Bensinstasjon"

msgid "Shopping"
msgstr "Handleområde"

msgid "WC"
msgstr "WC"

msgid "Camping"
msgstr "Camping"

msgid "Test"
msgstr "Test"