File: nl.po

package info (click to toggle)
josm 0.0.svn19369%2Bdfsg-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: sid, trixie
  • size: 243,336 kB
  • sloc: java: 490,598; xml: 201,669; perl: 10,314; jsp: 265; sh: 199; makefile: 120; javascript: 74; python: 60
file content (52392 lines) | stat: -rw-r--r-- 1,369,096 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
19150
19151
19152
19153
19154
19155
19156
19157
19158
19159
19160
19161
19162
19163
19164
19165
19166
19167
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
19806
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
19863
19864
19865
19866
19867
19868
19869
19870
19871
19872
19873
19874
19875
19876
19877
19878
19879
19880
19881
19882
19883
19884
19885
19886
19887
19888
19889
19890
19891
19892
19893
19894
19895
19896
19897
19898
19899
19900
19901
19902
19903
19904
19905
19906
19907
19908
19909
19910
19911
19912
19913
19914
19915
19916
19917
19918
19919
19920
19921
19922
19923
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930
19931
19932
19933
19934
19935
19936
19937
19938
19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19946
19947
19948
19949
19950
19951
19952
19953
19954
19955
19956
19957
19958
19959
19960
19961
19962
19963
19964
19965
19966
19967
19968
19969
19970
19971
19972
19973
19974
19975
19976
19977
19978
19979
19980
19981
19982
19983
19984
19985
19986
19987
19988
19989
19990
19991
19992
19993
19994
19995
19996
19997
19998
19999
20000
20001
20002
20003
20004
20005
20006
20007
20008
20009
20010
20011
20012
20013
20014
20015
20016
20017
20018
20019
20020
20021
20022
20023
20024
20025
20026
20027
20028
20029
20030
20031
20032
20033
20034
20035
20036
20037
20038
20039
20040
20041
20042
20043
20044
20045
20046
20047
20048
20049
20050
20051
20052
20053
20054
20055
20056
20057
20058
20059
20060
20061
20062
20063
20064
20065
20066
20067
20068
20069
20070
20071
20072
20073
20074
20075
20076
20077
20078
20079
20080
20081
20082
20083
20084
20085
20086
20087
20088
20089
20090
20091
20092
20093
20094
20095
20096
20097
20098
20099
20100
20101
20102
20103
20104
20105
20106
20107
20108
20109
20110
20111
20112
20113
20114
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
20127
20128
20129
20130
20131
20132
20133
20134
20135
20136
20137
20138
20139
20140
20141
20142
20143
20144
20145
20146
20147
20148
20149
20150
20151
20152
20153
20154
20155
20156
20157
20158
20159
20160
20161
20162
20163
20164
20165
20166
20167
20168
20169
20170
20171
20172
20173
20174
20175
20176
20177
20178
20179
20180
20181
20182
20183
20184
20185
20186
20187
20188
20189
20190
20191
20192
20193
20194
20195
20196
20197
20198
20199
20200
20201
20202
20203
20204
20205
20206
20207
20208
20209
20210
20211
20212
20213
20214
20215
20216
20217
20218
20219
20220
20221
20222
20223
20224
20225
20226
20227
20228
20229
20230
20231
20232
20233
20234
20235
20236
20237
20238
20239
20240
20241
20242
20243
20244
20245
20246
20247
20248
20249
20250
20251
20252
20253
20254
20255
20256
20257
20258
20259
20260
20261
20262
20263
20264
20265
20266
20267
20268
20269
20270
20271
20272
20273
20274
20275
20276
20277
20278
20279
20280
20281
20282
20283
20284
20285
20286
20287
20288
20289
20290
20291
20292
20293
20294
20295
20296
20297
20298
20299
20300
20301
20302
20303
20304
20305
20306
20307
20308
20309
20310
20311
20312
20313
20314
20315
20316
20317
20318
20319
20320
20321
20322
20323
20324
20325
20326
20327
20328
20329
20330
20331
20332
20333
20334
20335
20336
20337
20338
20339
20340
20341
20342
20343
20344
20345
20346
20347
20348
20349
20350
20351
20352
20353
20354
20355
20356
20357
20358
20359
20360
20361
20362
20363
20364
20365
20366
20367
20368
20369
20370
20371
20372
20373
20374
20375
20376
20377
20378
20379
20380
20381
20382
20383
20384
20385
20386
20387
20388
20389
20390
20391
20392
20393
20394
20395
20396
20397
20398
20399
20400
20401
20402
20403
20404
20405
20406
20407
20408
20409
20410
20411
20412
20413
20414
20415
20416
20417
20418
20419
20420
20421
20422
20423
20424
20425
20426
20427
20428
20429
20430
20431
20432
20433
20434
20435
20436
20437
20438
20439
20440
20441
20442
20443
20444
20445
20446
20447
20448
20449
20450
20451
20452
20453
20454
20455
20456
20457
20458
20459
20460
20461
20462
20463
20464
20465
20466
20467
20468
20469
20470
20471
20472
20473
20474
20475
20476
20477
20478
20479
20480
20481
20482
20483
20484
20485
20486
20487
20488
20489
20490
20491
20492
20493
20494
20495
20496
20497
20498
20499
20500
20501
20502
20503
20504
20505
20506
20507
20508
20509
20510
20511
20512
20513
20514
20515
20516
20517
20518
20519
20520
20521
20522
20523
20524
20525
20526
20527
20528
20529
20530
20531
20532
20533
20534
20535
20536
20537
20538
20539
20540
20541
20542
20543
20544
20545
20546
20547
20548
20549
20550
20551
20552
20553
20554
20555
20556
20557
20558
20559
20560
20561
20562
20563
20564
20565
20566
20567
20568
20569
20570
20571
20572
20573
20574
20575
20576
20577
20578
20579
20580
20581
20582
20583
20584
20585
20586
20587
20588
20589
20590
20591
20592
20593
20594
20595
20596
20597
20598
20599
20600
20601
20602
20603
20604
20605
20606
20607
20608
20609
20610
20611
20612
20613
20614
20615
20616
20617
20618
20619
20620
20621
20622
20623
20624
20625
20626
20627
20628
20629
20630
20631
20632
20633
20634
20635
20636
20637
20638
20639
20640
20641
20642
20643
20644
20645
20646
20647
20648
20649
20650
20651
20652
20653
20654
20655
20656
20657
20658
20659
20660
20661
20662
20663
20664
20665
20666
20667
20668
20669
20670
20671
20672
20673
20674
20675
20676
20677
20678
20679
20680
20681
20682
20683
20684
20685
20686
20687
20688
20689
20690
20691
20692
20693
20694
20695
20696
20697
20698
20699
20700
20701
20702
20703
20704
20705
20706
20707
20708
20709
20710
20711
20712
20713
20714
20715
20716
20717
20718
20719
20720
20721
20722
20723
20724
20725
20726
20727
20728
20729
20730
20731
20732
20733
20734
20735
20736
20737
20738
20739
20740
20741
20742
20743
20744
20745
20746
20747
20748
20749
20750
20751
20752
20753
20754
20755
20756
20757
20758
20759
20760
20761
20762
20763
20764
20765
20766
20767
20768
20769
20770
20771
20772
20773
20774
20775
20776
20777
20778
20779
20780
20781
20782
20783
20784
20785
20786
20787
20788
20789
20790
20791
20792
20793
20794
20795
20796
20797
20798
20799
20800
20801
20802
20803
20804
20805
20806
20807
20808
20809
20810
20811
20812
20813
20814
20815
20816
20817
20818
20819
20820
20821
20822
20823
20824
20825
20826
20827
20828
20829
20830
20831
20832
20833
20834
20835
20836
20837
20838
20839
20840
20841
20842
20843
20844
20845
20846
20847
20848
20849
20850
20851
20852
20853
20854
20855
20856
20857
20858
20859
20860
20861
20862
20863
20864
20865
20866
20867
20868
20869
20870
20871
20872
20873
20874
20875
20876
20877
20878
20879
20880
20881
20882
20883
20884
20885
20886
20887
20888
20889
20890
20891
20892
20893
20894
20895
20896
20897
20898
20899
20900
20901
20902
20903
20904
20905
20906
20907
20908
20909
20910
20911
20912
20913
20914
20915
20916
20917
20918
20919
20920
20921
20922
20923
20924
20925
20926
20927
20928
20929
20930
20931
20932
20933
20934
20935
20936
20937
20938
20939
20940
20941
20942
20943
20944
20945
20946
20947
20948
20949
20950
20951
20952
20953
20954
20955
20956
20957
20958
20959
20960
20961
20962
20963
20964
20965
20966
20967
20968
20969
20970
20971
20972
20973
20974
20975
20976
20977
20978
20979
20980
20981
20982
20983
20984
20985
20986
20987
20988
20989
20990
20991
20992
20993
20994
20995
20996
20997
20998
20999
21000
21001
21002
21003
21004
21005
21006
21007
21008
21009
21010
21011
21012
21013
21014
21015
21016
21017
21018
21019
21020
21021
21022
21023
21024
21025
21026
21027
21028
21029
21030
21031
21032
21033
21034
21035
21036
21037
21038
21039
21040
21041
21042
21043
21044
21045
21046
21047
21048
21049
21050
21051
21052
21053
21054
21055
21056
21057
21058
21059
21060
21061
21062
21063
21064
21065
21066
21067
21068
21069
21070
21071
21072
21073
21074
21075
21076
21077
21078
21079
21080
21081
21082
21083
21084
21085
21086
21087
21088
21089
21090
21091
21092
21093
21094
21095
21096
21097
21098
21099
21100
21101
21102
21103
21104
21105
21106
21107
21108
21109
21110
21111
21112
21113
21114
21115
21116
21117
21118
21119
21120
21121
21122
21123
21124
21125
21126
21127
21128
21129
21130
21131
21132
21133
21134
21135
21136
21137
21138
21139
21140
21141
21142
21143
21144
21145
21146
21147
21148
21149
21150
21151
21152
21153
21154
21155
21156
21157
21158
21159
21160
21161
21162
21163
21164
21165
21166
21167
21168
21169
21170
21171
21172
21173
21174
21175
21176
21177
21178
21179
21180
21181
21182
21183
21184
21185
21186
21187
21188
21189
21190
21191
21192
21193
21194
21195
21196
21197
21198
21199
21200
21201
21202
21203
21204
21205
21206
21207
21208
21209
21210
21211
21212
21213
21214
21215
21216
21217
21218
21219
21220
21221
21222
21223
21224
21225
21226
21227
21228
21229
21230
21231
21232
21233
21234
21235
21236
21237
21238
21239
21240
21241
21242
21243
21244
21245
21246
21247
21248
21249
21250
21251
21252
21253
21254
21255
21256
21257
21258
21259
21260
21261
21262
21263
21264
21265
21266
21267
21268
21269
21270
21271
21272
21273
21274
21275
21276
21277
21278
21279
21280
21281
21282
21283
21284
21285
21286
21287
21288
21289
21290
21291
21292
21293
21294
21295
21296
21297
21298
21299
21300
21301
21302
21303
21304
21305
21306
21307
21308
21309
21310
21311
21312
21313
21314
21315
21316
21317
21318
21319
21320
21321
21322
21323
21324
21325
21326
21327
21328
21329
21330
21331
21332
21333
21334
21335
21336
21337
21338
21339
21340
21341
21342
21343
21344
21345
21346
21347
21348
21349
21350
21351
21352
21353
21354
21355
21356
21357
21358
21359
21360
21361
21362
21363
21364
21365
21366
21367
21368
21369
21370
21371
21372
21373
21374
21375
21376
21377
21378
21379
21380
21381
21382
21383
21384
21385
21386
21387
21388
21389
21390
21391
21392
21393
21394
21395
21396
21397
21398
21399
21400
21401
21402
21403
21404
21405
21406
21407
21408
21409
21410
21411
21412
21413
21414
21415
21416
21417
21418
21419
21420
21421
21422
21423
21424
21425
21426
21427
21428
21429
21430
21431
21432
21433
21434
21435
21436
21437
21438
21439
21440
21441
21442
21443
21444
21445
21446
21447
21448
21449
21450
21451
21452
21453
21454
21455
21456
21457
21458
21459
21460
21461
21462
21463
21464
21465
21466
21467
21468
21469
21470
21471
21472
21473
21474
21475
21476
21477
21478
21479
21480
21481
21482
21483
21484
21485
21486
21487
21488
21489
21490
21491
21492
21493
21494
21495
21496
21497
21498
21499
21500
21501
21502
21503
21504
21505
21506
21507
21508
21509
21510
21511
21512
21513
21514
21515
21516
21517
21518
21519
21520
21521
21522
21523
21524
21525
21526
21527
21528
21529
21530
21531
21532
21533
21534
21535
21536
21537
21538
21539
21540
21541
21542
21543
21544
21545
21546
21547
21548
21549
21550
21551
21552
21553
21554
21555
21556
21557
21558
21559
21560
21561
21562
21563
21564
21565
21566
21567
21568
21569
21570
21571
21572
21573
21574
21575
21576
21577
21578
21579
21580
21581
21582
21583
21584
21585
21586
21587
21588
21589
21590
21591
21592
21593
21594
21595
21596
21597
21598
21599
21600
21601
21602
21603
21604
21605
21606
21607
21608
21609
21610
21611
21612
21613
21614
21615
21616
21617
21618
21619
21620
21621
21622
21623
21624
21625
21626
21627
21628
21629
21630
21631
21632
21633
21634
21635
21636
21637
21638
21639
21640
21641
21642
21643
21644
21645
21646
21647
21648
21649
21650
21651
21652
21653
21654
21655
21656
21657
21658
21659
21660
21661
21662
21663
21664
21665
21666
21667
21668
21669
21670
21671
21672
21673
21674
21675
21676
21677
21678
21679
21680
21681
21682
21683
21684
21685
21686
21687
21688
21689
21690
21691
21692
21693
21694
21695
21696
21697
21698
21699
21700
21701
21702
21703
21704
21705
21706
21707
21708
21709
21710
21711
21712
21713
21714
21715
21716
21717
21718
21719
21720
21721
21722
21723
21724
21725
21726
21727
21728
21729
21730
21731
21732
21733
21734
21735
21736
21737
21738
21739
21740
21741
21742
21743
21744
21745
21746
21747
21748
21749
21750
21751
21752
21753
21754
21755
21756
21757
21758
21759
21760
21761
21762
21763
21764
21765
21766
21767
21768
21769
21770
21771
21772
21773
21774
21775
21776
21777
21778
21779
21780
21781
21782
21783
21784
21785
21786
21787
21788
21789
21790
21791
21792
21793
21794
21795
21796
21797
21798
21799
21800
21801
21802
21803
21804
21805
21806
21807
21808
21809
21810
21811
21812
21813
21814
21815
21816
21817
21818
21819
21820
21821
21822
21823
21824
21825
21826
21827
21828
21829
21830
21831
21832
21833
21834
21835
21836
21837
21838
21839
21840
21841
21842
21843
21844
21845
21846
21847
21848
21849
21850
21851
21852
21853
21854
21855
21856
21857
21858
21859
21860
21861
21862
21863
21864
21865
21866
21867
21868
21869
21870
21871
21872
21873
21874
21875
21876
21877
21878
21879
21880
21881
21882
21883
21884
21885
21886
21887
21888
21889
21890
21891
21892
21893
21894
21895
21896
21897
21898
21899
21900
21901
21902
21903
21904
21905
21906
21907
21908
21909
21910
21911
21912
21913
21914
21915
21916
21917
21918
21919
21920
21921
21922
21923
21924
21925
21926
21927
21928
21929
21930
21931
21932
21933
21934
21935
21936
21937
21938
21939
21940
21941
21942
21943
21944
21945
21946
21947
21948
21949
21950
21951
21952
21953
21954
21955
21956
21957
21958
21959
21960
21961
21962
21963
21964
21965
21966
21967
21968
21969
21970
21971
21972
21973
21974
21975
21976
21977
21978
21979
21980
21981
21982
21983
21984
21985
21986
21987
21988
21989
21990
21991
21992
21993
21994
21995
21996
21997
21998
21999
22000
22001
22002
22003
22004
22005
22006
22007
22008
22009
22010
22011
22012
22013
22014
22015
22016
22017
22018
22019
22020
22021
22022
22023
22024
22025
22026
22027
22028
22029
22030
22031
22032
22033
22034
22035
22036
22037
22038
22039
22040
22041
22042
22043
22044
22045
22046
22047
22048
22049
22050
22051
22052
22053
22054
22055
22056
22057
22058
22059
22060
22061
22062
22063
22064
22065
22066
22067
22068
22069
22070
22071
22072
22073
22074
22075
22076
22077
22078
22079
22080
22081
22082
22083
22084
22085
22086
22087
22088
22089
22090
22091
22092
22093
22094
22095
22096
22097
22098
22099
22100
22101
22102
22103
22104
22105
22106
22107
22108
22109
22110
22111
22112
22113
22114
22115
22116
22117
22118
22119
22120
22121
22122
22123
22124
22125
22126
22127
22128
22129
22130
22131
22132
22133
22134
22135
22136
22137
22138
22139
22140
22141
22142
22143
22144
22145
22146
22147
22148
22149
22150
22151
22152
22153
22154
22155
22156
22157
22158
22159
22160
22161
22162
22163
22164
22165
22166
22167
22168
22169
22170
22171
22172
22173
22174
22175
22176
22177
22178
22179
22180
22181
22182
22183
22184
22185
22186
22187
22188
22189
22190
22191
22192
22193
22194
22195
22196
22197
22198
22199
22200
22201
22202
22203
22204
22205
22206
22207
22208
22209
22210
22211
22212
22213
22214
22215
22216
22217
22218
22219
22220
22221
22222
22223
22224
22225
22226
22227
22228
22229
22230
22231
22232
22233
22234
22235
22236
22237
22238
22239
22240
22241
22242
22243
22244
22245
22246
22247
22248
22249
22250
22251
22252
22253
22254
22255
22256
22257
22258
22259
22260
22261
22262
22263
22264
22265
22266
22267
22268
22269
22270
22271
22272
22273
22274
22275
22276
22277
22278
22279
22280
22281
22282
22283
22284
22285
22286
22287
22288
22289
22290
22291
22292
22293
22294
22295
22296
22297
22298
22299
22300
22301
22302
22303
22304
22305
22306
22307
22308
22309
22310
22311
22312
22313
22314
22315
22316
22317
22318
22319
22320
22321
22322
22323
22324
22325
22326
22327
22328
22329
22330
22331
22332
22333
22334
22335
22336
22337
22338
22339
22340
22341
22342
22343
22344
22345
22346
22347
22348
22349
22350
22351
22352
22353
22354
22355
22356
22357
22358
22359
22360
22361
22362
22363
22364
22365
22366
22367
22368
22369
22370
22371
22372
22373
22374
22375
22376
22377
22378
22379
22380
22381
22382
22383
22384
22385
22386
22387
22388
22389
22390
22391
22392
22393
22394
22395
22396
22397
22398
22399
22400
22401
22402
22403
22404
22405
22406
22407
22408
22409
22410
22411
22412
22413
22414
22415
22416
22417
22418
22419
22420
22421
22422
22423
22424
22425
22426
22427
22428
22429
22430
22431
22432
22433
22434
22435
22436
22437
22438
22439
22440
22441
22442
22443
22444
22445
22446
22447
22448
22449
22450
22451
22452
22453
22454
22455
22456
22457
22458
22459
22460
22461
22462
22463
22464
22465
22466
22467
22468
22469
22470
22471
22472
22473
22474
22475
22476
22477
22478
22479
22480
22481
22482
22483
22484
22485
22486
22487
22488
22489
22490
22491
22492
22493
22494
22495
22496
22497
22498
22499
22500
22501
22502
22503
22504
22505
22506
22507
22508
22509
22510
22511
22512
22513
22514
22515
22516
22517
22518
22519
22520
22521
22522
22523
22524
22525
22526
22527
22528
22529
22530
22531
22532
22533
22534
22535
22536
22537
22538
22539
22540
22541
22542
22543
22544
22545
22546
22547
22548
22549
22550
22551
22552
22553
22554
22555
22556
22557
22558
22559
22560
22561
22562
22563
22564
22565
22566
22567
22568
22569
22570
22571
22572
22573
22574
22575
22576
22577
22578
22579
22580
22581
22582
22583
22584
22585
22586
22587
22588
22589
22590
22591
22592
22593
22594
22595
22596
22597
22598
22599
22600
22601
22602
22603
22604
22605
22606
22607
22608
22609
22610
22611
22612
22613
22614
22615
22616
22617
22618
22619
22620
22621
22622
22623
22624
22625
22626
22627
22628
22629
22630
22631
22632
22633
22634
22635
22636
22637
22638
22639
22640
22641
22642
22643
22644
22645
22646
22647
22648
22649
22650
22651
22652
22653
22654
22655
22656
22657
22658
22659
22660
22661
22662
22663
22664
22665
22666
22667
22668
22669
22670
22671
22672
22673
22674
22675
22676
22677
22678
22679
22680
22681
22682
22683
22684
22685
22686
22687
22688
22689
22690
22691
22692
22693
22694
22695
22696
22697
22698
22699
22700
22701
22702
22703
22704
22705
22706
22707
22708
22709
22710
22711
22712
22713
22714
22715
22716
22717
22718
22719
22720
22721
22722
22723
22724
22725
22726
22727
22728
22729
22730
22731
22732
22733
22734
22735
22736
22737
22738
22739
22740
22741
22742
22743
22744
22745
22746
22747
22748
22749
22750
22751
22752
22753
22754
22755
22756
22757
22758
22759
22760
22761
22762
22763
22764
22765
22766
22767
22768
22769
22770
22771
22772
22773
22774
22775
22776
22777
22778
22779
22780
22781
22782
22783
22784
22785
22786
22787
22788
22789
22790
22791
22792
22793
22794
22795
22796
22797
22798
22799
22800
22801
22802
22803
22804
22805
22806
22807
22808
22809
22810
22811
22812
22813
22814
22815
22816
22817
22818
22819
22820
22821
22822
22823
22824
22825
22826
22827
22828
22829
22830
22831
22832
22833
22834
22835
22836
22837
22838
22839
22840
22841
22842
22843
22844
22845
22846
22847
22848
22849
22850
22851
22852
22853
22854
22855
22856
22857
22858
22859
22860
22861
22862
22863
22864
22865
22866
22867
22868
22869
22870
22871
22872
22873
22874
22875
22876
22877
22878
22879
22880
22881
22882
22883
22884
22885
22886
22887
22888
22889
22890
22891
22892
22893
22894
22895
22896
22897
22898
22899
22900
22901
22902
22903
22904
22905
22906
22907
22908
22909
22910
22911
22912
22913
22914
22915
22916
22917
22918
22919
22920
22921
22922
22923
22924
22925
22926
22927
22928
22929
22930
22931
22932
22933
22934
22935
22936
22937
22938
22939
22940
22941
22942
22943
22944
22945
22946
22947
22948
22949
22950
22951
22952
22953
22954
22955
22956
22957
22958
22959
22960
22961
22962
22963
22964
22965
22966
22967
22968
22969
22970
22971
22972
22973
22974
22975
22976
22977
22978
22979
22980
22981
22982
22983
22984
22985
22986
22987
22988
22989
22990
22991
22992
22993
22994
22995
22996
22997
22998
22999
23000
23001
23002
23003
23004
23005
23006
23007
23008
23009
23010
23011
23012
23013
23014
23015
23016
23017
23018
23019
23020
23021
23022
23023
23024
23025
23026
23027
23028
23029
23030
23031
23032
23033
23034
23035
23036
23037
23038
23039
23040
23041
23042
23043
23044
23045
23046
23047
23048
23049
23050
23051
23052
23053
23054
23055
23056
23057
23058
23059
23060
23061
23062
23063
23064
23065
23066
23067
23068
23069
23070
23071
23072
23073
23074
23075
23076
23077
23078
23079
23080
23081
23082
23083
23084
23085
23086
23087
23088
23089
23090
23091
23092
23093
23094
23095
23096
23097
23098
23099
23100
23101
23102
23103
23104
23105
23106
23107
23108
23109
23110
23111
23112
23113
23114
23115
23116
23117
23118
23119
23120
23121
23122
23123
23124
23125
23126
23127
23128
23129
23130
23131
23132
23133
23134
23135
23136
23137
23138
23139
23140
23141
23142
23143
23144
23145
23146
23147
23148
23149
23150
23151
23152
23153
23154
23155
23156
23157
23158
23159
23160
23161
23162
23163
23164
23165
23166
23167
23168
23169
23170
23171
23172
23173
23174
23175
23176
23177
23178
23179
23180
23181
23182
23183
23184
23185
23186
23187
23188
23189
23190
23191
23192
23193
23194
23195
23196
23197
23198
23199
23200
23201
23202
23203
23204
23205
23206
23207
23208
23209
23210
23211
23212
23213
23214
23215
23216
23217
23218
23219
23220
23221
23222
23223
23224
23225
23226
23227
23228
23229
23230
23231
23232
23233
23234
23235
23236
23237
23238
23239
23240
23241
23242
23243
23244
23245
23246
23247
23248
23249
23250
23251
23252
23253
23254
23255
23256
23257
23258
23259
23260
23261
23262
23263
23264
23265
23266
23267
23268
23269
23270
23271
23272
23273
23274
23275
23276
23277
23278
23279
23280
23281
23282
23283
23284
23285
23286
23287
23288
23289
23290
23291
23292
23293
23294
23295
23296
23297
23298
23299
23300
23301
23302
23303
23304
23305
23306
23307
23308
23309
23310
23311
23312
23313
23314
23315
23316
23317
23318
23319
23320
23321
23322
23323
23324
23325
23326
23327
23328
23329
23330
23331
23332
23333
23334
23335
23336
23337
23338
23339
23340
23341
23342
23343
23344
23345
23346
23347
23348
23349
23350
23351
23352
23353
23354
23355
23356
23357
23358
23359
23360
23361
23362
23363
23364
23365
23366
23367
23368
23369
23370
23371
23372
23373
23374
23375
23376
23377
23378
23379
23380
23381
23382
23383
23384
23385
23386
23387
23388
23389
23390
23391
23392
23393
23394
23395
23396
23397
23398
23399
23400
23401
23402
23403
23404
23405
23406
23407
23408
23409
23410
23411
23412
23413
23414
23415
23416
23417
23418
23419
23420
23421
23422
23423
23424
23425
23426
23427
23428
23429
23430
23431
23432
23433
23434
23435
23436
23437
23438
23439
23440
23441
23442
23443
23444
23445
23446
23447
23448
23449
23450
23451
23452
23453
23454
23455
23456
23457
23458
23459
23460
23461
23462
23463
23464
23465
23466
23467
23468
23469
23470
23471
23472
23473
23474
23475
23476
23477
23478
23479
23480
23481
23482
23483
23484
23485
23486
23487
23488
23489
23490
23491
23492
23493
23494
23495
23496
23497
23498
23499
23500
23501
23502
23503
23504
23505
23506
23507
23508
23509
23510
23511
23512
23513
23514
23515
23516
23517
23518
23519
23520
23521
23522
23523
23524
23525
23526
23527
23528
23529
23530
23531
23532
23533
23534
23535
23536
23537
23538
23539
23540
23541
23542
23543
23544
23545
23546
23547
23548
23549
23550
23551
23552
23553
23554
23555
23556
23557
23558
23559
23560
23561
23562
23563
23564
23565
23566
23567
23568
23569
23570
23571
23572
23573
23574
23575
23576
23577
23578
23579
23580
23581
23582
23583
23584
23585
23586
23587
23588
23589
23590
23591
23592
23593
23594
23595
23596
23597
23598
23599
23600
23601
23602
23603
23604
23605
23606
23607
23608
23609
23610
23611
23612
23613
23614
23615
23616
23617
23618
23619
23620
23621
23622
23623
23624
23625
23626
23627
23628
23629
23630
23631
23632
23633
23634
23635
23636
23637
23638
23639
23640
23641
23642
23643
23644
23645
23646
23647
23648
23649
23650
23651
23652
23653
23654
23655
23656
23657
23658
23659
23660
23661
23662
23663
23664
23665
23666
23667
23668
23669
23670
23671
23672
23673
23674
23675
23676
23677
23678
23679
23680
23681
23682
23683
23684
23685
23686
23687
23688
23689
23690
23691
23692
23693
23694
23695
23696
23697
23698
23699
23700
23701
23702
23703
23704
23705
23706
23707
23708
23709
23710
23711
23712
23713
23714
23715
23716
23717
23718
23719
23720
23721
23722
23723
23724
23725
23726
23727
23728
23729
23730
23731
23732
23733
23734
23735
23736
23737
23738
23739
23740
23741
23742
23743
23744
23745
23746
23747
23748
23749
23750
23751
23752
23753
23754
23755
23756
23757
23758
23759
23760
23761
23762
23763
23764
23765
23766
23767
23768
23769
23770
23771
23772
23773
23774
23775
23776
23777
23778
23779
23780
23781
23782
23783
23784
23785
23786
23787
23788
23789
23790
23791
23792
23793
23794
23795
23796
23797
23798
23799
23800
23801
23802
23803
23804
23805
23806
23807
23808
23809
23810
23811
23812
23813
23814
23815
23816
23817
23818
23819
23820
23821
23822
23823
23824
23825
23826
23827
23828
23829
23830
23831
23832
23833
23834
23835
23836
23837
23838
23839
23840
23841
23842
23843
23844
23845
23846
23847
23848
23849
23850
23851
23852
23853
23854
23855
23856
23857
23858
23859
23860
23861
23862
23863
23864
23865
23866
23867
23868
23869
23870
23871
23872
23873
23874
23875
23876
23877
23878
23879
23880
23881
23882
23883
23884
23885
23886
23887
23888
23889
23890
23891
23892
23893
23894
23895
23896
23897
23898
23899
23900
23901
23902
23903
23904
23905
23906
23907
23908
23909
23910
23911
23912
23913
23914
23915
23916
23917
23918
23919
23920
23921
23922
23923
23924
23925
23926
23927
23928
23929
23930
23931
23932
23933
23934
23935
23936
23937
23938
23939
23940
23941
23942
23943
23944
23945
23946
23947
23948
23949
23950
23951
23952
23953
23954
23955
23956
23957
23958
23959
23960
23961
23962
23963
23964
23965
23966
23967
23968
23969
23970
23971
23972
23973
23974
23975
23976
23977
23978
23979
23980
23981
23982
23983
23984
23985
23986
23987
23988
23989
23990
23991
23992
23993
23994
23995
23996
23997
23998
23999
24000
24001
24002
24003
24004
24005
24006
24007
24008
24009
24010
24011
24012
24013
24014
24015
24016
24017
24018
24019
24020
24021
24022
24023
24024
24025
24026
24027
24028
24029
24030
24031
24032
24033
24034
24035
24036
24037
24038
24039
24040
24041
24042
24043
24044
24045
24046
24047
24048
24049
24050
24051
24052
24053
24054
24055
24056
24057
24058
24059
24060
24061
24062
24063
24064
24065
24066
24067
24068
24069
24070
24071
24072
24073
24074
24075
24076
24077
24078
24079
24080
24081
24082
24083
24084
24085
24086
24087
24088
24089
24090
24091
24092
24093
24094
24095
24096
24097
24098
24099
24100
24101
24102
24103
24104
24105
24106
24107
24108
24109
24110
24111
24112
24113
24114
24115
24116
24117
24118
24119
24120
24121
24122
24123
24124
24125
24126
24127
24128
24129
24130
24131
24132
24133
24134
24135
24136
24137
24138
24139
24140
24141
24142
24143
24144
24145
24146
24147
24148
24149
24150
24151
24152
24153
24154
24155
24156
24157
24158
24159
24160
24161
24162
24163
24164
24165
24166
24167
24168
24169
24170
24171
24172
24173
24174
24175
24176
24177
24178
24179
24180
24181
24182
24183
24184
24185
24186
24187
24188
24189
24190
24191
24192
24193
24194
24195
24196
24197
24198
24199
24200
24201
24202
24203
24204
24205
24206
24207
24208
24209
24210
24211
24212
24213
24214
24215
24216
24217
24218
24219
24220
24221
24222
24223
24224
24225
24226
24227
24228
24229
24230
24231
24232
24233
24234
24235
24236
24237
24238
24239
24240
24241
24242
24243
24244
24245
24246
24247
24248
24249
24250
24251
24252
24253
24254
24255
24256
24257
24258
24259
24260
24261
24262
24263
24264
24265
24266
24267
24268
24269
24270
24271
24272
24273
24274
24275
24276
24277
24278
24279
24280
24281
24282
24283
24284
24285
24286
24287
24288
24289
24290
24291
24292
24293
24294
24295
24296
24297
24298
24299
24300
24301
24302
24303
24304
24305
24306
24307
24308
24309
24310
24311
24312
24313
24314
24315
24316
24317
24318
24319
24320
24321
24322
24323
24324
24325
24326
24327
24328
24329
24330
24331
24332
24333
24334
24335
24336
24337
24338
24339
24340
24341
24342
24343
24344
24345
24346
24347
24348
24349
24350
24351
24352
24353
24354
24355
24356
24357
24358
24359
24360
24361
24362
24363
24364
24365
24366
24367
24368
24369
24370
24371
24372
24373
24374
24375
24376
24377
24378
24379
24380
24381
24382
24383
24384
24385
24386
24387
24388
24389
24390
24391
24392
24393
24394
24395
24396
24397
24398
24399
24400
24401
24402
24403
24404
24405
24406
24407
24408
24409
24410
24411
24412
24413
24414
24415
24416
24417
24418
24419
24420
24421
24422
24423
24424
24425
24426
24427
24428
24429
24430
24431
24432
24433
24434
24435
24436
24437
24438
24439
24440
24441
24442
24443
24444
24445
24446
24447
24448
24449
24450
24451
24452
24453
24454
24455
24456
24457
24458
24459
24460
24461
24462
24463
24464
24465
24466
24467
24468
24469
24470
24471
24472
24473
24474
24475
24476
24477
24478
24479
24480
24481
24482
24483
24484
24485
24486
24487
24488
24489
24490
24491
24492
24493
24494
24495
24496
24497
24498
24499
24500
24501
24502
24503
24504
24505
24506
24507
24508
24509
24510
24511
24512
24513
24514
24515
24516
24517
24518
24519
24520
24521
24522
24523
24524
24525
24526
24527
24528
24529
24530
24531
24532
24533
24534
24535
24536
24537
24538
24539
24540
24541
24542
24543
24544
24545
24546
24547
24548
24549
24550
24551
24552
24553
24554
24555
24556
24557
24558
24559
24560
24561
24562
24563
24564
24565
24566
24567
24568
24569
24570
24571
24572
24573
24574
24575
24576
24577
24578
24579
24580
24581
24582
24583
24584
24585
24586
24587
24588
24589
24590
24591
24592
24593
24594
24595
24596
24597
24598
24599
24600
24601
24602
24603
24604
24605
24606
24607
24608
24609
24610
24611
24612
24613
24614
24615
24616
24617
24618
24619
24620
24621
24622
24623
24624
24625
24626
24627
24628
24629
24630
24631
24632
24633
24634
24635
24636
24637
24638
24639
24640
24641
24642
24643
24644
24645
24646
24647
24648
24649
24650
24651
24652
24653
24654
24655
24656
24657
24658
24659
24660
24661
24662
24663
24664
24665
24666
24667
24668
24669
24670
24671
24672
24673
24674
24675
24676
24677
24678
24679
24680
24681
24682
24683
24684
24685
24686
24687
24688
24689
24690
24691
24692
24693
24694
24695
24696
24697
24698
24699
24700
24701
24702
24703
24704
24705
24706
24707
24708
24709
24710
24711
24712
24713
24714
24715
24716
24717
24718
24719
24720
24721
24722
24723
24724
24725
24726
24727
24728
24729
24730
24731
24732
24733
24734
24735
24736
24737
24738
24739
24740
24741
24742
24743
24744
24745
24746
24747
24748
24749
24750
24751
24752
24753
24754
24755
24756
24757
24758
24759
24760
24761
24762
24763
24764
24765
24766
24767
24768
24769
24770
24771
24772
24773
24774
24775
24776
24777
24778
24779
24780
24781
24782
24783
24784
24785
24786
24787
24788
24789
24790
24791
24792
24793
24794
24795
24796
24797
24798
24799
24800
24801
24802
24803
24804
24805
24806
24807
24808
24809
24810
24811
24812
24813
24814
24815
24816
24817
24818
24819
24820
24821
24822
24823
24824
24825
24826
24827
24828
24829
24830
24831
24832
24833
24834
24835
24836
24837
24838
24839
24840
24841
24842
24843
24844
24845
24846
24847
24848
24849
24850
24851
24852
24853
24854
24855
24856
24857
24858
24859
24860
24861
24862
24863
24864
24865
24866
24867
24868
24869
24870
24871
24872
24873
24874
24875
24876
24877
24878
24879
24880
24881
24882
24883
24884
24885
24886
24887
24888
24889
24890
24891
24892
24893
24894
24895
24896
24897
24898
24899
24900
24901
24902
24903
24904
24905
24906
24907
24908
24909
24910
24911
24912
24913
24914
24915
24916
24917
24918
24919
24920
24921
24922
24923
24924
24925
24926
24927
24928
24929
24930
24931
24932
24933
24934
24935
24936
24937
24938
24939
24940
24941
24942
24943
24944
24945
24946
24947
24948
24949
24950
24951
24952
24953
24954
24955
24956
24957
24958
24959
24960
24961
24962
24963
24964
24965
24966
24967
24968
24969
24970
24971
24972
24973
24974
24975
24976
24977
24978
24979
24980
24981
24982
24983
24984
24985
24986
24987
24988
24989
24990
24991
24992
24993
24994
24995
24996
24997
24998
24999
25000
25001
25002
25003
25004
25005
25006
25007
25008
25009
25010
25011
25012
25013
25014
25015
25016
25017
25018
25019
25020
25021
25022
25023
25024
25025
25026
25027
25028
25029
25030
25031
25032
25033
25034
25035
25036
25037
25038
25039
25040
25041
25042
25043
25044
25045
25046
25047
25048
25049
25050
25051
25052
25053
25054
25055
25056
25057
25058
25059
25060
25061
25062
25063
25064
25065
25066
25067
25068
25069
25070
25071
25072
25073
25074
25075
25076
25077
25078
25079
25080
25081
25082
25083
25084
25085
25086
25087
25088
25089
25090
25091
25092
25093
25094
25095
25096
25097
25098
25099
25100
25101
25102
25103
25104
25105
25106
25107
25108
25109
25110
25111
25112
25113
25114
25115
25116
25117
25118
25119
25120
25121
25122
25123
25124
25125
25126
25127
25128
25129
25130
25131
25132
25133
25134
25135
25136
25137
25138
25139
25140
25141
25142
25143
25144
25145
25146
25147
25148
25149
25150
25151
25152
25153
25154
25155
25156
25157
25158
25159
25160
25161
25162
25163
25164
25165
25166
25167
25168
25169
25170
25171
25172
25173
25174
25175
25176
25177
25178
25179
25180
25181
25182
25183
25184
25185
25186
25187
25188
25189
25190
25191
25192
25193
25194
25195
25196
25197
25198
25199
25200
25201
25202
25203
25204
25205
25206
25207
25208
25209
25210
25211
25212
25213
25214
25215
25216
25217
25218
25219
25220
25221
25222
25223
25224
25225
25226
25227
25228
25229
25230
25231
25232
25233
25234
25235
25236
25237
25238
25239
25240
25241
25242
25243
25244
25245
25246
25247
25248
25249
25250
25251
25252
25253
25254
25255
25256
25257
25258
25259
25260
25261
25262
25263
25264
25265
25266
25267
25268
25269
25270
25271
25272
25273
25274
25275
25276
25277
25278
25279
25280
25281
25282
25283
25284
25285
25286
25287
25288
25289
25290
25291
25292
25293
25294
25295
25296
25297
25298
25299
25300
25301
25302
25303
25304
25305
25306
25307
25308
25309
25310
25311
25312
25313
25314
25315
25316
25317
25318
25319
25320
25321
25322
25323
25324
25325
25326
25327
25328
25329
25330
25331
25332
25333
25334
25335
25336
25337
25338
25339
25340
25341
25342
25343
25344
25345
25346
25347
25348
25349
25350
25351
25352
25353
25354
25355
25356
25357
25358
25359
25360
25361
25362
25363
25364
25365
25366
25367
25368
25369
25370
25371
25372
25373
25374
25375
25376
25377
25378
25379
25380
25381
25382
25383
25384
25385
25386
25387
25388
25389
25390
25391
25392
25393
25394
25395
25396
25397
25398
25399
25400
25401
25402
25403
25404
25405
25406
25407
25408
25409
25410
25411
25412
25413
25414
25415
25416
25417
25418
25419
25420
25421
25422
25423
25424
25425
25426
25427
25428
25429
25430
25431
25432
25433
25434
25435
25436
25437
25438
25439
25440
25441
25442
25443
25444
25445
25446
25447
25448
25449
25450
25451
25452
25453
25454
25455
25456
25457
25458
25459
25460
25461
25462
25463
25464
25465
25466
25467
25468
25469
25470
25471
25472
25473
25474
25475
25476
25477
25478
25479
25480
25481
25482
25483
25484
25485
25486
25487
25488
25489
25490
25491
25492
25493
25494
25495
25496
25497
25498
25499
25500
25501
25502
25503
25504
25505
25506
25507
25508
25509
25510
25511
25512
25513
25514
25515
25516
25517
25518
25519
25520
25521
25522
25523
25524
25525
25526
25527
25528
25529
25530
25531
25532
25533
25534
25535
25536
25537
25538
25539
25540
25541
25542
25543
25544
25545
25546
25547
25548
25549
25550
25551
25552
25553
25554
25555
25556
25557
25558
25559
25560
25561
25562
25563
25564
25565
25566
25567
25568
25569
25570
25571
25572
25573
25574
25575
25576
25577
25578
25579
25580
25581
25582
25583
25584
25585
25586
25587
25588
25589
25590
25591
25592
25593
25594
25595
25596
25597
25598
25599
25600
25601
25602
25603
25604
25605
25606
25607
25608
25609
25610
25611
25612
25613
25614
25615
25616
25617
25618
25619
25620
25621
25622
25623
25624
25625
25626
25627
25628
25629
25630
25631
25632
25633
25634
25635
25636
25637
25638
25639
25640
25641
25642
25643
25644
25645
25646
25647
25648
25649
25650
25651
25652
25653
25654
25655
25656
25657
25658
25659
25660
25661
25662
25663
25664
25665
25666
25667
25668
25669
25670
25671
25672
25673
25674
25675
25676
25677
25678
25679
25680
25681
25682
25683
25684
25685
25686
25687
25688
25689
25690
25691
25692
25693
25694
25695
25696
25697
25698
25699
25700
25701
25702
25703
25704
25705
25706
25707
25708
25709
25710
25711
25712
25713
25714
25715
25716
25717
25718
25719
25720
25721
25722
25723
25724
25725
25726
25727
25728
25729
25730
25731
25732
25733
25734
25735
25736
25737
25738
25739
25740
25741
25742
25743
25744
25745
25746
25747
25748
25749
25750
25751
25752
25753
25754
25755
25756
25757
25758
25759
25760
25761
25762
25763
25764
25765
25766
25767
25768
25769
25770
25771
25772
25773
25774
25775
25776
25777
25778
25779
25780
25781
25782
25783
25784
25785
25786
25787
25788
25789
25790
25791
25792
25793
25794
25795
25796
25797
25798
25799
25800
25801
25802
25803
25804
25805
25806
25807
25808
25809
25810
25811
25812
25813
25814
25815
25816
25817
25818
25819
25820
25821
25822
25823
25824
25825
25826
25827
25828
25829
25830
25831
25832
25833
25834
25835
25836
25837
25838
25839
25840
25841
25842
25843
25844
25845
25846
25847
25848
25849
25850
25851
25852
25853
25854
25855
25856
25857
25858
25859
25860
25861
25862
25863
25864
25865
25866
25867
25868
25869
25870
25871
25872
25873
25874
25875
25876
25877
25878
25879
25880
25881
25882
25883
25884
25885
25886
25887
25888
25889
25890
25891
25892
25893
25894
25895
25896
25897
25898
25899
25900
25901
25902
25903
25904
25905
25906
25907
25908
25909
25910
25911
25912
25913
25914
25915
25916
25917
25918
25919
25920
25921
25922
25923
25924
25925
25926
25927
25928
25929
25930
25931
25932
25933
25934
25935
25936
25937
25938
25939
25940
25941
25942
25943
25944
25945
25946
25947
25948
25949
25950
25951
25952
25953
25954
25955
25956
25957
25958
25959
25960
25961
25962
25963
25964
25965
25966
25967
25968
25969
25970
25971
25972
25973
25974
25975
25976
25977
25978
25979
25980
25981
25982
25983
25984
25985
25986
25987
25988
25989
25990
25991
25992
25993
25994
25995
25996
25997
25998
25999
26000
26001
26002
26003
26004
26005
26006
26007
26008
26009
26010
26011
26012
26013
26014
26015
26016
26017
26018
26019
26020
26021
26022
26023
26024
26025
26026
26027
26028
26029
26030
26031
26032
26033
26034
26035
26036
26037
26038
26039
26040
26041
26042
26043
26044
26045
26046
26047
26048
26049
26050
26051
26052
26053
26054
26055
26056
26057
26058
26059
26060
26061
26062
26063
26064
26065
26066
26067
26068
26069
26070
26071
26072
26073
26074
26075
26076
26077
26078
26079
26080
26081
26082
26083
26084
26085
26086
26087
26088
26089
26090
26091
26092
26093
26094
26095
26096
26097
26098
26099
26100
26101
26102
26103
26104
26105
26106
26107
26108
26109
26110
26111
26112
26113
26114
26115
26116
26117
26118
26119
26120
26121
26122
26123
26124
26125
26126
26127
26128
26129
26130
26131
26132
26133
26134
26135
26136
26137
26138
26139
26140
26141
26142
26143
26144
26145
26146
26147
26148
26149
26150
26151
26152
26153
26154
26155
26156
26157
26158
26159
26160
26161
26162
26163
26164
26165
26166
26167
26168
26169
26170
26171
26172
26173
26174
26175
26176
26177
26178
26179
26180
26181
26182
26183
26184
26185
26186
26187
26188
26189
26190
26191
26192
26193
26194
26195
26196
26197
26198
26199
26200
26201
26202
26203
26204
26205
26206
26207
26208
26209
26210
26211
26212
26213
26214
26215
26216
26217
26218
26219
26220
26221
26222
26223
26224
26225
26226
26227
26228
26229
26230
26231
26232
26233
26234
26235
26236
26237
26238
26239
26240
26241
26242
26243
26244
26245
26246
26247
26248
26249
26250
26251
26252
26253
26254
26255
26256
26257
26258
26259
26260
26261
26262
26263
26264
26265
26266
26267
26268
26269
26270
26271
26272
26273
26274
26275
26276
26277
26278
26279
26280
26281
26282
26283
26284
26285
26286
26287
26288
26289
26290
26291
26292
26293
26294
26295
26296
26297
26298
26299
26300
26301
26302
26303
26304
26305
26306
26307
26308
26309
26310
26311
26312
26313
26314
26315
26316
26317
26318
26319
26320
26321
26322
26323
26324
26325
26326
26327
26328
26329
26330
26331
26332
26333
26334
26335
26336
26337
26338
26339
26340
26341
26342
26343
26344
26345
26346
26347
26348
26349
26350
26351
26352
26353
26354
26355
26356
26357
26358
26359
26360
26361
26362
26363
26364
26365
26366
26367
26368
26369
26370
26371
26372
26373
26374
26375
26376
26377
26378
26379
26380
26381
26382
26383
26384
26385
26386
26387
26388
26389
26390
26391
26392
26393
26394
26395
26396
26397
26398
26399
26400
26401
26402
26403
26404
26405
26406
26407
26408
26409
26410
26411
26412
26413
26414
26415
26416
26417
26418
26419
26420
26421
26422
26423
26424
26425
26426
26427
26428
26429
26430
26431
26432
26433
26434
26435
26436
26437
26438
26439
26440
26441
26442
26443
26444
26445
26446
26447
26448
26449
26450
26451
26452
26453
26454
26455
26456
26457
26458
26459
26460
26461
26462
26463
26464
26465
26466
26467
26468
26469
26470
26471
26472
26473
26474
26475
26476
26477
26478
26479
26480
26481
26482
26483
26484
26485
26486
26487
26488
26489
26490
26491
26492
26493
26494
26495
26496
26497
26498
26499
26500
26501
26502
26503
26504
26505
26506
26507
26508
26509
26510
26511
26512
26513
26514
26515
26516
26517
26518
26519
26520
26521
26522
26523
26524
26525
26526
26527
26528
26529
26530
26531
26532
26533
26534
26535
26536
26537
26538
26539
26540
26541
26542
26543
26544
26545
26546
26547
26548
26549
26550
26551
26552
26553
26554
26555
26556
26557
26558
26559
26560
26561
26562
26563
26564
26565
26566
26567
26568
26569
26570
26571
26572
26573
26574
26575
26576
26577
26578
26579
26580
26581
26582
26583
26584
26585
26586
26587
26588
26589
26590
26591
26592
26593
26594
26595
26596
26597
26598
26599
26600
26601
26602
26603
26604
26605
26606
26607
26608
26609
26610
26611
26612
26613
26614
26615
26616
26617
26618
26619
26620
26621
26622
26623
26624
26625
26626
26627
26628
26629
26630
26631
26632
26633
26634
26635
26636
26637
26638
26639
26640
26641
26642
26643
26644
26645
26646
26647
26648
26649
26650
26651
26652
26653
26654
26655
26656
26657
26658
26659
26660
26661
26662
26663
26664
26665
26666
26667
26668
26669
26670
26671
26672
26673
26674
26675
26676
26677
26678
26679
26680
26681
26682
26683
26684
26685
26686
26687
26688
26689
26690
26691
26692
26693
26694
26695
26696
26697
26698
26699
26700
26701
26702
26703
26704
26705
26706
26707
26708
26709
26710
26711
26712
26713
26714
26715
26716
26717
26718
26719
26720
26721
26722
26723
26724
26725
26726
26727
26728
26729
26730
26731
26732
26733
26734
26735
26736
26737
26738
26739
26740
26741
26742
26743
26744
26745
26746
26747
26748
26749
26750
26751
26752
26753
26754
26755
26756
26757
26758
26759
26760
26761
26762
26763
26764
26765
26766
26767
26768
26769
26770
26771
26772
26773
26774
26775
26776
26777
26778
26779
26780
26781
26782
26783
26784
26785
26786
26787
26788
26789
26790
26791
26792
26793
26794
26795
26796
26797
26798
26799
26800
26801
26802
26803
26804
26805
26806
26807
26808
26809
26810
26811
26812
26813
26814
26815
26816
26817
26818
26819
26820
26821
26822
26823
26824
26825
26826
26827
26828
26829
26830
26831
26832
26833
26834
26835
26836
26837
26838
26839
26840
26841
26842
26843
26844
26845
26846
26847
26848
26849
26850
26851
26852
26853
26854
26855
26856
26857
26858
26859
26860
26861
26862
26863
26864
26865
26866
26867
26868
26869
26870
26871
26872
26873
26874
26875
26876
26877
26878
26879
26880
26881
26882
26883
26884
26885
26886
26887
26888
26889
26890
26891
26892
26893
26894
26895
26896
26897
26898
26899
26900
26901
26902
26903
26904
26905
26906
26907
26908
26909
26910
26911
26912
26913
26914
26915
26916
26917
26918
26919
26920
26921
26922
26923
26924
26925
26926
26927
26928
26929
26930
26931
26932
26933
26934
26935
26936
26937
26938
26939
26940
26941
26942
26943
26944
26945
26946
26947
26948
26949
26950
26951
26952
26953
26954
26955
26956
26957
26958
26959
26960
26961
26962
26963
26964
26965
26966
26967
26968
26969
26970
26971
26972
26973
26974
26975
26976
26977
26978
26979
26980
26981
26982
26983
26984
26985
26986
26987
26988
26989
26990
26991
26992
26993
26994
26995
26996
26997
26998
26999
27000
27001
27002
27003
27004
27005
27006
27007
27008
27009
27010
27011
27012
27013
27014
27015
27016
27017
27018
27019
27020
27021
27022
27023
27024
27025
27026
27027
27028
27029
27030
27031
27032
27033
27034
27035
27036
27037
27038
27039
27040
27041
27042
27043
27044
27045
27046
27047
27048
27049
27050
27051
27052
27053
27054
27055
27056
27057
27058
27059
27060
27061
27062
27063
27064
27065
27066
27067
27068
27069
27070
27071
27072
27073
27074
27075
27076
27077
27078
27079
27080
27081
27082
27083
27084
27085
27086
27087
27088
27089
27090
27091
27092
27093
27094
27095
27096
27097
27098
27099
27100
27101
27102
27103
27104
27105
27106
27107
27108
27109
27110
27111
27112
27113
27114
27115
27116
27117
27118
27119
27120
27121
27122
27123
27124
27125
27126
27127
27128
27129
27130
27131
27132
27133
27134
27135
27136
27137
27138
27139
27140
27141
27142
27143
27144
27145
27146
27147
27148
27149
27150
27151
27152
27153
27154
27155
27156
27157
27158
27159
27160
27161
27162
27163
27164
27165
27166
27167
27168
27169
27170
27171
27172
27173
27174
27175
27176
27177
27178
27179
27180
27181
27182
27183
27184
27185
27186
27187
27188
27189
27190
27191
27192
27193
27194
27195
27196
27197
27198
27199
27200
27201
27202
27203
27204
27205
27206
27207
27208
27209
27210
27211
27212
27213
27214
27215
27216
27217
27218
27219
27220
27221
27222
27223
27224
27225
27226
27227
27228
27229
27230
27231
27232
27233
27234
27235
27236
27237
27238
27239
27240
27241
27242
27243
27244
27245
27246
27247
27248
27249
27250
27251
27252
27253
27254
27255
27256
27257
27258
27259
27260
27261
27262
27263
27264
27265
27266
27267
27268
27269
27270
27271
27272
27273
27274
27275
27276
27277
27278
27279
27280
27281
27282
27283
27284
27285
27286
27287
27288
27289
27290
27291
27292
27293
27294
27295
27296
27297
27298
27299
27300
27301
27302
27303
27304
27305
27306
27307
27308
27309
27310
27311
27312
27313
27314
27315
27316
27317
27318
27319
27320
27321
27322
27323
27324
27325
27326
27327
27328
27329
27330
27331
27332
27333
27334
27335
27336
27337
27338
27339
27340
27341
27342
27343
27344
27345
27346
27347
27348
27349
27350
27351
27352
27353
27354
27355
27356
27357
27358
27359
27360
27361
27362
27363
27364
27365
27366
27367
27368
27369
27370
27371
27372
27373
27374
27375
27376
27377
27378
27379
27380
27381
27382
27383
27384
27385
27386
27387
27388
27389
27390
27391
27392
27393
27394
27395
27396
27397
27398
27399
27400
27401
27402
27403
27404
27405
27406
27407
27408
27409
27410
27411
27412
27413
27414
27415
27416
27417
27418
27419
27420
27421
27422
27423
27424
27425
27426
27427
27428
27429
27430
27431
27432
27433
27434
27435
27436
27437
27438
27439
27440
27441
27442
27443
27444
27445
27446
27447
27448
27449
27450
27451
27452
27453
27454
27455
27456
27457
27458
27459
27460
27461
27462
27463
27464
27465
27466
27467
27468
27469
27470
27471
27472
27473
27474
27475
27476
27477
27478
27479
27480
27481
27482
27483
27484
27485
27486
27487
27488
27489
27490
27491
27492
27493
27494
27495
27496
27497
27498
27499
27500
27501
27502
27503
27504
27505
27506
27507
27508
27509
27510
27511
27512
27513
27514
27515
27516
27517
27518
27519
27520
27521
27522
27523
27524
27525
27526
27527
27528
27529
27530
27531
27532
27533
27534
27535
27536
27537
27538
27539
27540
27541
27542
27543
27544
27545
27546
27547
27548
27549
27550
27551
27552
27553
27554
27555
27556
27557
27558
27559
27560
27561
27562
27563
27564
27565
27566
27567
27568
27569
27570
27571
27572
27573
27574
27575
27576
27577
27578
27579
27580
27581
27582
27583
27584
27585
27586
27587
27588
27589
27590
27591
27592
27593
27594
27595
27596
27597
27598
27599
27600
27601
27602
27603
27604
27605
27606
27607
27608
27609
27610
27611
27612
27613
27614
27615
27616
27617
27618
27619
27620
27621
27622
27623
27624
27625
27626
27627
27628
27629
27630
27631
27632
27633
27634
27635
27636
27637
27638
27639
27640
27641
27642
27643
27644
27645
27646
27647
27648
27649
27650
27651
27652
27653
27654
27655
27656
27657
27658
27659
27660
27661
27662
27663
27664
27665
27666
27667
27668
27669
27670
27671
27672
27673
27674
27675
27676
27677
27678
27679
27680
27681
27682
27683
27684
27685
27686
27687
27688
27689
27690
27691
27692
27693
27694
27695
27696
27697
27698
27699
27700
27701
27702
27703
27704
27705
27706
27707
27708
27709
27710
27711
27712
27713
27714
27715
27716
27717
27718
27719
27720
27721
27722
27723
27724
27725
27726
27727
27728
27729
27730
27731
27732
27733
27734
27735
27736
27737
27738
27739
27740
27741
27742
27743
27744
27745
27746
27747
27748
27749
27750
27751
27752
27753
27754
27755
27756
27757
27758
27759
27760
27761
27762
27763
27764
27765
27766
27767
27768
27769
27770
27771
27772
27773
27774
27775
27776
27777
27778
27779
27780
27781
27782
27783
27784
27785
27786
27787
27788
27789
27790
27791
27792
27793
27794
27795
27796
27797
27798
27799
27800
27801
27802
27803
27804
27805
27806
27807
27808
27809
27810
27811
27812
27813
27814
27815
27816
27817
27818
27819
27820
27821
27822
27823
27824
27825
27826
27827
27828
27829
27830
27831
27832
27833
27834
27835
27836
27837
27838
27839
27840
27841
27842
27843
27844
27845
27846
27847
27848
27849
27850
27851
27852
27853
27854
27855
27856
27857
27858
27859
27860
27861
27862
27863
27864
27865
27866
27867
27868
27869
27870
27871
27872
27873
27874
27875
27876
27877
27878
27879
27880
27881
27882
27883
27884
27885
27886
27887
27888
27889
27890
27891
27892
27893
27894
27895
27896
27897
27898
27899
27900
27901
27902
27903
27904
27905
27906
27907
27908
27909
27910
27911
27912
27913
27914
27915
27916
27917
27918
27919
27920
27921
27922
27923
27924
27925
27926
27927
27928
27929
27930
27931
27932
27933
27934
27935
27936
27937
27938
27939
27940
27941
27942
27943
27944
27945
27946
27947
27948
27949
27950
27951
27952
27953
27954
27955
27956
27957
27958
27959
27960
27961
27962
27963
27964
27965
27966
27967
27968
27969
27970
27971
27972
27973
27974
27975
27976
27977
27978
27979
27980
27981
27982
27983
27984
27985
27986
27987
27988
27989
27990
27991
27992
27993
27994
27995
27996
27997
27998
27999
28000
28001
28002
28003
28004
28005
28006
28007
28008
28009
28010
28011
28012
28013
28014
28015
28016
28017
28018
28019
28020
28021
28022
28023
28024
28025
28026
28027
28028
28029
28030
28031
28032
28033
28034
28035
28036
28037
28038
28039
28040
28041
28042
28043
28044
28045
28046
28047
28048
28049
28050
28051
28052
28053
28054
28055
28056
28057
28058
28059
28060
28061
28062
28063
28064
28065
28066
28067
28068
28069
28070
28071
28072
28073
28074
28075
28076
28077
28078
28079
28080
28081
28082
28083
28084
28085
28086
28087
28088
28089
28090
28091
28092
28093
28094
28095
28096
28097
28098
28099
28100
28101
28102
28103
28104
28105
28106
28107
28108
28109
28110
28111
28112
28113
28114
28115
28116
28117
28118
28119
28120
28121
28122
28123
28124
28125
28126
28127
28128
28129
28130
28131
28132
28133
28134
28135
28136
28137
28138
28139
28140
28141
28142
28143
28144
28145
28146
28147
28148
28149
28150
28151
28152
28153
28154
28155
28156
28157
28158
28159
28160
28161
28162
28163
28164
28165
28166
28167
28168
28169
28170
28171
28172
28173
28174
28175
28176
28177
28178
28179
28180
28181
28182
28183
28184
28185
28186
28187
28188
28189
28190
28191
28192
28193
28194
28195
28196
28197
28198
28199
28200
28201
28202
28203
28204
28205
28206
28207
28208
28209
28210
28211
28212
28213
28214
28215
28216
28217
28218
28219
28220
28221
28222
28223
28224
28225
28226
28227
28228
28229
28230
28231
28232
28233
28234
28235
28236
28237
28238
28239
28240
28241
28242
28243
28244
28245
28246
28247
28248
28249
28250
28251
28252
28253
28254
28255
28256
28257
28258
28259
28260
28261
28262
28263
28264
28265
28266
28267
28268
28269
28270
28271
28272
28273
28274
28275
28276
28277
28278
28279
28280
28281
28282
28283
28284
28285
28286
28287
28288
28289
28290
28291
28292
28293
28294
28295
28296
28297
28298
28299
28300
28301
28302
28303
28304
28305
28306
28307
28308
28309
28310
28311
28312
28313
28314
28315
28316
28317
28318
28319
28320
28321
28322
28323
28324
28325
28326
28327
28328
28329
28330
28331
28332
28333
28334
28335
28336
28337
28338
28339
28340
28341
28342
28343
28344
28345
28346
28347
28348
28349
28350
28351
28352
28353
28354
28355
28356
28357
28358
28359
28360
28361
28362
28363
28364
28365
28366
28367
28368
28369
28370
28371
28372
28373
28374
28375
28376
28377
28378
28379
28380
28381
28382
28383
28384
28385
28386
28387
28388
28389
28390
28391
28392
28393
28394
28395
28396
28397
28398
28399
28400
28401
28402
28403
28404
28405
28406
28407
28408
28409
28410
28411
28412
28413
28414
28415
28416
28417
28418
28419
28420
28421
28422
28423
28424
28425
28426
28427
28428
28429
28430
28431
28432
28433
28434
28435
28436
28437
28438
28439
28440
28441
28442
28443
28444
28445
28446
28447
28448
28449
28450
28451
28452
28453
28454
28455
28456
28457
28458
28459
28460
28461
28462
28463
28464
28465
28466
28467
28468
28469
28470
28471
28472
28473
28474
28475
28476
28477
28478
28479
28480
28481
28482
28483
28484
28485
28486
28487
28488
28489
28490
28491
28492
28493
28494
28495
28496
28497
28498
28499
28500
28501
28502
28503
28504
28505
28506
28507
28508
28509
28510
28511
28512
28513
28514
28515
28516
28517
28518
28519
28520
28521
28522
28523
28524
28525
28526
28527
28528
28529
28530
28531
28532
28533
28534
28535
28536
28537
28538
28539
28540
28541
28542
28543
28544
28545
28546
28547
28548
28549
28550
28551
28552
28553
28554
28555
28556
28557
28558
28559
28560
28561
28562
28563
28564
28565
28566
28567
28568
28569
28570
28571
28572
28573
28574
28575
28576
28577
28578
28579
28580
28581
28582
28583
28584
28585
28586
28587
28588
28589
28590
28591
28592
28593
28594
28595
28596
28597
28598
28599
28600
28601
28602
28603
28604
28605
28606
28607
28608
28609
28610
28611
28612
28613
28614
28615
28616
28617
28618
28619
28620
28621
28622
28623
28624
28625
28626
28627
28628
28629
28630
28631
28632
28633
28634
28635
28636
28637
28638
28639
28640
28641
28642
28643
28644
28645
28646
28647
28648
28649
28650
28651
28652
28653
28654
28655
28656
28657
28658
28659
28660
28661
28662
28663
28664
28665
28666
28667
28668
28669
28670
28671
28672
28673
28674
28675
28676
28677
28678
28679
28680
28681
28682
28683
28684
28685
28686
28687
28688
28689
28690
28691
28692
28693
28694
28695
28696
28697
28698
28699
28700
28701
28702
28703
28704
28705
28706
28707
28708
28709
28710
28711
28712
28713
28714
28715
28716
28717
28718
28719
28720
28721
28722
28723
28724
28725
28726
28727
28728
28729
28730
28731
28732
28733
28734
28735
28736
28737
28738
28739
28740
28741
28742
28743
28744
28745
28746
28747
28748
28749
28750
28751
28752
28753
28754
28755
28756
28757
28758
28759
28760
28761
28762
28763
28764
28765
28766
28767
28768
28769
28770
28771
28772
28773
28774
28775
28776
28777
28778
28779
28780
28781
28782
28783
28784
28785
28786
28787
28788
28789
28790
28791
28792
28793
28794
28795
28796
28797
28798
28799
28800
28801
28802
28803
28804
28805
28806
28807
28808
28809
28810
28811
28812
28813
28814
28815
28816
28817
28818
28819
28820
28821
28822
28823
28824
28825
28826
28827
28828
28829
28830
28831
28832
28833
28834
28835
28836
28837
28838
28839
28840
28841
28842
28843
28844
28845
28846
28847
28848
28849
28850
28851
28852
28853
28854
28855
28856
28857
28858
28859
28860
28861
28862
28863
28864
28865
28866
28867
28868
28869
28870
28871
28872
28873
28874
28875
28876
28877
28878
28879
28880
28881
28882
28883
28884
28885
28886
28887
28888
28889
28890
28891
28892
28893
28894
28895
28896
28897
28898
28899
28900
28901
28902
28903
28904
28905
28906
28907
28908
28909
28910
28911
28912
28913
28914
28915
28916
28917
28918
28919
28920
28921
28922
28923
28924
28925
28926
28927
28928
28929
28930
28931
28932
28933
28934
28935
28936
28937
28938
28939
28940
28941
28942
28943
28944
28945
28946
28947
28948
28949
28950
28951
28952
28953
28954
28955
28956
28957
28958
28959
28960
28961
28962
28963
28964
28965
28966
28967
28968
28969
28970
28971
28972
28973
28974
28975
28976
28977
28978
28979
28980
28981
28982
28983
28984
28985
28986
28987
28988
28989
28990
28991
28992
28993
28994
28995
28996
28997
28998
28999
29000
29001
29002
29003
29004
29005
29006
29007
29008
29009
29010
29011
29012
29013
29014
29015
29016
29017
29018
29019
29020
29021
29022
29023
29024
29025
29026
29027
29028
29029
29030
29031
29032
29033
29034
29035
29036
29037
29038
29039
29040
29041
29042
29043
29044
29045
29046
29047
29048
29049
29050
29051
29052
29053
29054
29055
29056
29057
29058
29059
29060
29061
29062
29063
29064
29065
29066
29067
29068
29069
29070
29071
29072
29073
29074
29075
29076
29077
29078
29079
29080
29081
29082
29083
29084
29085
29086
29087
29088
29089
29090
29091
29092
29093
29094
29095
29096
29097
29098
29099
29100
29101
29102
29103
29104
29105
29106
29107
29108
29109
29110
29111
29112
29113
29114
29115
29116
29117
29118
29119
29120
29121
29122
29123
29124
29125
29126
29127
29128
29129
29130
29131
29132
29133
29134
29135
29136
29137
29138
29139
29140
29141
29142
29143
29144
29145
29146
29147
29148
29149
29150
29151
29152
29153
29154
29155
29156
29157
29158
29159
29160
29161
29162
29163
29164
29165
29166
29167
29168
29169
29170
29171
29172
29173
29174
29175
29176
29177
29178
29179
29180
29181
29182
29183
29184
29185
29186
29187
29188
29189
29190
29191
29192
29193
29194
29195
29196
29197
29198
29199
29200
29201
29202
29203
29204
29205
29206
29207
29208
29209
29210
29211
29212
29213
29214
29215
29216
29217
29218
29219
29220
29221
29222
29223
29224
29225
29226
29227
29228
29229
29230
29231
29232
29233
29234
29235
29236
29237
29238
29239
29240
29241
29242
29243
29244
29245
29246
29247
29248
29249
29250
29251
29252
29253
29254
29255
29256
29257
29258
29259
29260
29261
29262
29263
29264
29265
29266
29267
29268
29269
29270
29271
29272
29273
29274
29275
29276
29277
29278
29279
29280
29281
29282
29283
29284
29285
29286
29287
29288
29289
29290
29291
29292
29293
29294
29295
29296
29297
29298
29299
29300
29301
29302
29303
29304
29305
29306
29307
29308
29309
29310
29311
29312
29313
29314
29315
29316
29317
29318
29319
29320
29321
29322
29323
29324
29325
29326
29327
29328
29329
29330
29331
29332
29333
29334
29335
29336
29337
29338
29339
29340
29341
29342
29343
29344
29345
29346
29347
29348
29349
29350
29351
29352
29353
29354
29355
29356
29357
29358
29359
29360
29361
29362
29363
29364
29365
29366
29367
29368
29369
29370
29371
29372
29373
29374
29375
29376
29377
29378
29379
29380
29381
29382
29383
29384
29385
29386
29387
29388
29389
29390
29391
29392
29393
29394
29395
29396
29397
29398
29399
29400
29401
29402
29403
29404
29405
29406
29407
29408
29409
29410
29411
29412
29413
29414
29415
29416
29417
29418
29419
29420
29421
29422
29423
29424
29425
29426
29427
29428
29429
29430
29431
29432
29433
29434
29435
29436
29437
29438
29439
29440
29441
29442
29443
29444
29445
29446
29447
29448
29449
29450
29451
29452
29453
29454
29455
29456
29457
29458
29459
29460
29461
29462
29463
29464
29465
29466
29467
29468
29469
29470
29471
29472
29473
29474
29475
29476
29477
29478
29479
29480
29481
29482
29483
29484
29485
29486
29487
29488
29489
29490
29491
29492
29493
29494
29495
29496
29497
29498
29499
29500
29501
29502
29503
29504
29505
29506
29507
29508
29509
29510
29511
29512
29513
29514
29515
29516
29517
29518
29519
29520
29521
29522
29523
29524
29525
29526
29527
29528
29529
29530
29531
29532
29533
29534
29535
29536
29537
29538
29539
29540
29541
29542
29543
29544
29545
29546
29547
29548
29549
29550
29551
29552
29553
29554
29555
29556
29557
29558
29559
29560
29561
29562
29563
29564
29565
29566
29567
29568
29569
29570
29571
29572
29573
29574
29575
29576
29577
29578
29579
29580
29581
29582
29583
29584
29585
29586
29587
29588
29589
29590
29591
29592
29593
29594
29595
29596
29597
29598
29599
29600
29601
29602
29603
29604
29605
29606
29607
29608
29609
29610
29611
29612
29613
29614
29615
29616
29617
29618
29619
29620
29621
29622
29623
29624
29625
29626
29627
29628
29629
29630
29631
29632
29633
29634
29635
29636
29637
29638
29639
29640
29641
29642
29643
29644
29645
29646
29647
29648
29649
29650
29651
29652
29653
29654
29655
29656
29657
29658
29659
29660
29661
29662
29663
29664
29665
29666
29667
29668
29669
29670
29671
29672
29673
29674
29675
29676
29677
29678
29679
29680
29681
29682
29683
29684
29685
29686
29687
29688
29689
29690
29691
29692
29693
29694
29695
29696
29697
29698
29699
29700
29701
29702
29703
29704
29705
29706
29707
29708
29709
29710
29711
29712
29713
29714
29715
29716
29717
29718
29719
29720
29721
29722
29723
29724
29725
29726
29727
29728
29729
29730
29731
29732
29733
29734
29735
29736
29737
29738
29739
29740
29741
29742
29743
29744
29745
29746
29747
29748
29749
29750
29751
29752
29753
29754
29755
29756
29757
29758
29759
29760
29761
29762
29763
29764
29765
29766
29767
29768
29769
29770
29771
29772
29773
29774
29775
29776
29777
29778
29779
29780
29781
29782
29783
29784
29785
29786
29787
29788
29789
29790
29791
29792
29793
29794
29795
29796
29797
29798
29799
29800
29801
29802
29803
29804
29805
29806
29807
29808
29809
29810
29811
29812
29813
29814
29815
29816
29817
29818
29819
29820
29821
29822
29823
29824
29825
29826
29827
29828
29829
29830
29831
29832
29833
29834
29835
29836
29837
29838
29839
29840
29841
29842
29843
29844
29845
29846
29847
29848
29849
29850
29851
29852
29853
29854
29855
29856
29857
29858
29859
29860
29861
29862
29863
29864
29865
29866
29867
29868
29869
29870
29871
29872
29873
29874
29875
29876
29877
29878
29879
29880
29881
29882
29883
29884
29885
29886
29887
29888
29889
29890
29891
29892
29893
29894
29895
29896
29897
29898
29899
29900
29901
29902
29903
29904
29905
29906
29907
29908
29909
29910
29911
29912
29913
29914
29915
29916
29917
29918
29919
29920
29921
29922
29923
29924
29925
29926
29927
29928
29929
29930
29931
29932
29933
29934
29935
29936
29937
29938
29939
29940
29941
29942
29943
29944
29945
29946
29947
29948
29949
29950
29951
29952
29953
29954
29955
29956
29957
29958
29959
29960
29961
29962
29963
29964
29965
29966
29967
29968
29969
29970
29971
29972
29973
29974
29975
29976
29977
29978
29979
29980
29981
29982
29983
29984
29985
29986
29987
29988
29989
29990
29991
29992
29993
29994
29995
29996
29997
29998
29999
30000
30001
30002
30003
30004
30005
30006
30007
30008
30009
30010
30011
30012
30013
30014
30015
30016
30017
30018
30019
30020
30021
30022
30023
30024
30025
30026
30027
30028
30029
30030
30031
30032
30033
30034
30035
30036
30037
30038
30039
30040
30041
30042
30043
30044
30045
30046
30047
30048
30049
30050
30051
30052
30053
30054
30055
30056
30057
30058
30059
30060
30061
30062
30063
30064
30065
30066
30067
30068
30069
30070
30071
30072
30073
30074
30075
30076
30077
30078
30079
30080
30081
30082
30083
30084
30085
30086
30087
30088
30089
30090
30091
30092
30093
30094
30095
30096
30097
30098
30099
30100
30101
30102
30103
30104
30105
30106
30107
30108
30109
30110
30111
30112
30113
30114
30115
30116
30117
30118
30119
30120
30121
30122
30123
30124
30125
30126
30127
30128
30129
30130
30131
30132
30133
30134
30135
30136
30137
30138
30139
30140
30141
30142
30143
30144
30145
30146
30147
30148
30149
30150
30151
30152
30153
30154
30155
30156
30157
30158
30159
30160
30161
30162
30163
30164
30165
30166
30167
30168
30169
30170
30171
30172
30173
30174
30175
30176
30177
30178
30179
30180
30181
30182
30183
30184
30185
30186
30187
30188
30189
30190
30191
30192
30193
30194
30195
30196
30197
30198
30199
30200
30201
30202
30203
30204
30205
30206
30207
30208
30209
30210
30211
30212
30213
30214
30215
30216
30217
30218
30219
30220
30221
30222
30223
30224
30225
30226
30227
30228
30229
30230
30231
30232
30233
30234
30235
30236
30237
30238
30239
30240
30241
30242
30243
30244
30245
30246
30247
30248
30249
30250
30251
30252
30253
30254
30255
30256
30257
30258
30259
30260
30261
30262
30263
30264
30265
30266
30267
30268
30269
30270
30271
30272
30273
30274
30275
30276
30277
30278
30279
30280
30281
30282
30283
30284
30285
30286
30287
30288
30289
30290
30291
30292
30293
30294
30295
30296
30297
30298
30299
30300
30301
30302
30303
30304
30305
30306
30307
30308
30309
30310
30311
30312
30313
30314
30315
30316
30317
30318
30319
30320
30321
30322
30323
30324
30325
30326
30327
30328
30329
30330
30331
30332
30333
30334
30335
30336
30337
30338
30339
30340
30341
30342
30343
30344
30345
30346
30347
30348
30349
30350
30351
30352
30353
30354
30355
30356
30357
30358
30359
30360
30361
30362
30363
30364
30365
30366
30367
30368
30369
30370
30371
30372
30373
30374
30375
30376
30377
30378
30379
30380
30381
30382
30383
30384
30385
30386
30387
30388
30389
30390
30391
30392
30393
30394
30395
30396
30397
30398
30399
30400
30401
30402
30403
30404
30405
30406
30407
30408
30409
30410
30411
30412
30413
30414
30415
30416
30417
30418
30419
30420
30421
30422
30423
30424
30425
30426
30427
30428
30429
30430
30431
30432
30433
30434
30435
30436
30437
30438
30439
30440
30441
30442
30443
30444
30445
30446
30447
30448
30449
30450
30451
30452
30453
30454
30455
30456
30457
30458
30459
30460
30461
30462
30463
30464
30465
30466
30467
30468
30469
30470
30471
30472
30473
30474
30475
30476
30477
30478
30479
30480
30481
30482
30483
30484
30485
30486
30487
30488
30489
30490
30491
30492
30493
30494
30495
30496
30497
30498
30499
30500
30501
30502
30503
30504
30505
30506
30507
30508
30509
30510
30511
30512
30513
30514
30515
30516
30517
30518
30519
30520
30521
30522
30523
30524
30525
30526
30527
30528
30529
30530
30531
30532
30533
30534
30535
30536
30537
30538
30539
30540
30541
30542
30543
30544
30545
30546
30547
30548
30549
30550
30551
30552
30553
30554
30555
30556
30557
30558
30559
30560
30561
30562
30563
30564
30565
30566
30567
30568
30569
30570
30571
30572
30573
30574
30575
30576
30577
30578
30579
30580
30581
30582
30583
30584
30585
30586
30587
30588
30589
30590
30591
30592
30593
30594
30595
30596
30597
30598
30599
30600
30601
30602
30603
30604
30605
30606
30607
30608
30609
30610
30611
30612
30613
30614
30615
30616
30617
30618
30619
30620
30621
30622
30623
30624
30625
30626
30627
30628
30629
30630
30631
30632
30633
30634
30635
30636
30637
30638
30639
30640
30641
30642
30643
30644
30645
30646
30647
30648
30649
30650
30651
30652
30653
30654
30655
30656
30657
30658
30659
30660
30661
30662
30663
30664
30665
30666
30667
30668
30669
30670
30671
30672
30673
30674
30675
30676
30677
30678
30679
30680
30681
30682
30683
30684
30685
30686
30687
30688
30689
30690
30691
30692
30693
30694
30695
30696
30697
30698
30699
30700
30701
30702
30703
30704
30705
30706
30707
30708
30709
30710
30711
30712
30713
30714
30715
30716
30717
30718
30719
30720
30721
30722
30723
30724
30725
30726
30727
30728
30729
30730
30731
30732
30733
30734
30735
30736
30737
30738
30739
30740
30741
30742
30743
30744
30745
30746
30747
30748
30749
30750
30751
30752
30753
30754
30755
30756
30757
30758
30759
30760
30761
30762
30763
30764
30765
30766
30767
30768
30769
30770
30771
30772
30773
30774
30775
30776
30777
30778
30779
30780
30781
30782
30783
30784
30785
30786
30787
30788
30789
30790
30791
30792
30793
30794
30795
30796
30797
30798
30799
30800
30801
30802
30803
30804
30805
30806
30807
30808
30809
30810
30811
30812
30813
30814
30815
30816
30817
30818
30819
30820
30821
30822
30823
30824
30825
30826
30827
30828
30829
30830
30831
30832
30833
30834
30835
30836
30837
30838
30839
30840
30841
30842
30843
30844
30845
30846
30847
30848
30849
30850
30851
30852
30853
30854
30855
30856
30857
30858
30859
30860
30861
30862
30863
30864
30865
30866
30867
30868
30869
30870
30871
30872
30873
30874
30875
30876
30877
30878
30879
30880
30881
30882
30883
30884
30885
30886
30887
30888
30889
30890
30891
30892
30893
30894
30895
30896
30897
30898
30899
30900
30901
30902
30903
30904
30905
30906
30907
30908
30909
30910
30911
30912
30913
30914
30915
30916
30917
30918
30919
30920
30921
30922
30923
30924
30925
30926
30927
30928
30929
30930
30931
30932
30933
30934
30935
30936
30937
30938
30939
30940
30941
30942
30943
30944
30945
30946
30947
30948
30949
30950
30951
30952
30953
30954
30955
30956
30957
30958
30959
30960
30961
30962
30963
30964
30965
30966
30967
30968
30969
30970
30971
30972
30973
30974
30975
30976
30977
30978
30979
30980
30981
30982
30983
30984
30985
30986
30987
30988
30989
30990
30991
30992
30993
30994
30995
30996
30997
30998
30999
31000
31001
31002
31003
31004
31005
31006
31007
31008
31009
31010
31011
31012
31013
31014
31015
31016
31017
31018
31019
31020
31021
31022
31023
31024
31025
31026
31027
31028
31029
31030
31031
31032
31033
31034
31035
31036
31037
31038
31039
31040
31041
31042
31043
31044
31045
31046
31047
31048
31049
31050
31051
31052
31053
31054
31055
31056
31057
31058
31059
31060
31061
31062
31063
31064
31065
31066
31067
31068
31069
31070
31071
31072
31073
31074
31075
31076
31077
31078
31079
31080
31081
31082
31083
31084
31085
31086
31087
31088
31089
31090
31091
31092
31093
31094
31095
31096
31097
31098
31099
31100
31101
31102
31103
31104
31105
31106
31107
31108
31109
31110
31111
31112
31113
31114
31115
31116
31117
31118
31119
31120
31121
31122
31123
31124
31125
31126
31127
31128
31129
31130
31131
31132
31133
31134
31135
31136
31137
31138
31139
31140
31141
31142
31143
31144
31145
31146
31147
31148
31149
31150
31151
31152
31153
31154
31155
31156
31157
31158
31159
31160
31161
31162
31163
31164
31165
31166
31167
31168
31169
31170
31171
31172
31173
31174
31175
31176
31177
31178
31179
31180
31181
31182
31183
31184
31185
31186
31187
31188
31189
31190
31191
31192
31193
31194
31195
31196
31197
31198
31199
31200
31201
31202
31203
31204
31205
31206
31207
31208
31209
31210
31211
31212
31213
31214
31215
31216
31217
31218
31219
31220
31221
31222
31223
31224
31225
31226
31227
31228
31229
31230
31231
31232
31233
31234
31235
31236
31237
31238
31239
31240
31241
31242
31243
31244
31245
31246
31247
31248
31249
31250
31251
31252
31253
31254
31255
31256
31257
31258
31259
31260
31261
31262
31263
31264
31265
31266
31267
31268
31269
31270
31271
31272
31273
31274
31275
31276
31277
31278
31279
31280
31281
31282
31283
31284
31285
31286
31287
31288
31289
31290
31291
31292
31293
31294
31295
31296
31297
31298
31299
31300
31301
31302
31303
31304
31305
31306
31307
31308
31309
31310
31311
31312
31313
31314
31315
31316
31317
31318
31319
31320
31321
31322
31323
31324
31325
31326
31327
31328
31329
31330
31331
31332
31333
31334
31335
31336
31337
31338
31339
31340
31341
31342
31343
31344
31345
31346
31347
31348
31349
31350
31351
31352
31353
31354
31355
31356
31357
31358
31359
31360
31361
31362
31363
31364
31365
31366
31367
31368
31369
31370
31371
31372
31373
31374
31375
31376
31377
31378
31379
31380
31381
31382
31383
31384
31385
31386
31387
31388
31389
31390
31391
31392
31393
31394
31395
31396
31397
31398
31399
31400
31401
31402
31403
31404
31405
31406
31407
31408
31409
31410
31411
31412
31413
31414
31415
31416
31417
31418
31419
31420
31421
31422
31423
31424
31425
31426
31427
31428
31429
31430
31431
31432
31433
31434
31435
31436
31437
31438
31439
31440
31441
31442
31443
31444
31445
31446
31447
31448
31449
31450
31451
31452
31453
31454
31455
31456
31457
31458
31459
31460
31461
31462
31463
31464
31465
31466
31467
31468
31469
31470
31471
31472
31473
31474
31475
31476
31477
31478
31479
31480
31481
31482
31483
31484
31485
31486
31487
31488
31489
31490
31491
31492
31493
31494
31495
31496
31497
31498
31499
31500
31501
31502
31503
31504
31505
31506
31507
31508
31509
31510
31511
31512
31513
31514
31515
31516
31517
31518
31519
31520
31521
31522
31523
31524
31525
31526
31527
31528
31529
31530
31531
31532
31533
31534
31535
31536
31537
31538
31539
31540
31541
31542
31543
31544
31545
31546
31547
31548
31549
31550
31551
31552
31553
31554
31555
31556
31557
31558
31559
31560
31561
31562
31563
31564
31565
31566
31567
31568
31569
31570
31571
31572
31573
31574
31575
31576
31577
31578
31579
31580
31581
31582
31583
31584
31585
31586
31587
31588
31589
31590
31591
31592
31593
31594
31595
31596
31597
31598
31599
31600
31601
31602
31603
31604
31605
31606
31607
31608
31609
31610
31611
31612
31613
31614
31615
31616
31617
31618
31619
31620
31621
31622
31623
31624
31625
31626
31627
31628
31629
31630
31631
31632
31633
31634
31635
31636
31637
31638
31639
31640
31641
31642
31643
31644
31645
31646
31647
31648
31649
31650
31651
31652
31653
31654
31655
31656
31657
31658
31659
31660
31661
31662
31663
31664
31665
31666
31667
31668
31669
31670
31671
31672
31673
31674
31675
31676
31677
31678
31679
31680
31681
31682
31683
31684
31685
31686
31687
31688
31689
31690
31691
31692
31693
31694
31695
31696
31697
31698
31699
31700
31701
31702
31703
31704
31705
31706
31707
31708
31709
31710
31711
31712
31713
31714
31715
31716
31717
31718
31719
31720
31721
31722
31723
31724
31725
31726
31727
31728
31729
31730
31731
31732
31733
31734
31735
31736
31737
31738
31739
31740
31741
31742
31743
31744
31745
31746
31747
31748
31749
31750
31751
31752
31753
31754
31755
31756
31757
31758
31759
31760
31761
31762
31763
31764
31765
31766
31767
31768
31769
31770
31771
31772
31773
31774
31775
31776
31777
31778
31779
31780
31781
31782
31783
31784
31785
31786
31787
31788
31789
31790
31791
31792
31793
31794
31795
31796
31797
31798
31799
31800
31801
31802
31803
31804
31805
31806
31807
31808
31809
31810
31811
31812
31813
31814
31815
31816
31817
31818
31819
31820
31821
31822
31823
31824
31825
31826
31827
31828
31829
31830
31831
31832
31833
31834
31835
31836
31837
31838
31839
31840
31841
31842
31843
31844
31845
31846
31847
31848
31849
31850
31851
31852
31853
31854
31855
31856
31857
31858
31859
31860
31861
31862
31863
31864
31865
31866
31867
31868
31869
31870
31871
31872
31873
31874
31875
31876
31877
31878
31879
31880
31881
31882
31883
31884
31885
31886
31887
31888
31889
31890
31891
31892
31893
31894
31895
31896
31897
31898
31899
31900
31901
31902
31903
31904
31905
31906
31907
31908
31909
31910
31911
31912
31913
31914
31915
31916
31917
31918
31919
31920
31921
31922
31923
31924
31925
31926
31927
31928
31929
31930
31931
31932
31933
31934
31935
31936
31937
31938
31939
31940
31941
31942
31943
31944
31945
31946
31947
31948
31949
31950
31951
31952
31953
31954
31955
31956
31957
31958
31959
31960
31961
31962
31963
31964
31965
31966
31967
31968
31969
31970
31971
31972
31973
31974
31975
31976
31977
31978
31979
31980
31981
31982
31983
31984
31985
31986
31987
31988
31989
31990
31991
31992
31993
31994
31995
31996
31997
31998
31999
32000
32001
32002
32003
32004
32005
32006
32007
32008
32009
32010
32011
32012
32013
32014
32015
32016
32017
32018
32019
32020
32021
32022
32023
32024
32025
32026
32027
32028
32029
32030
32031
32032
32033
32034
32035
32036
32037
32038
32039
32040
32041
32042
32043
32044
32045
32046
32047
32048
32049
32050
32051
32052
32053
32054
32055
32056
32057
32058
32059
32060
32061
32062
32063
32064
32065
32066
32067
32068
32069
32070
32071
32072
32073
32074
32075
32076
32077
32078
32079
32080
32081
32082
32083
32084
32085
32086
32087
32088
32089
32090
32091
32092
32093
32094
32095
32096
32097
32098
32099
32100
32101
32102
32103
32104
32105
32106
32107
32108
32109
32110
32111
32112
32113
32114
32115
32116
32117
32118
32119
32120
32121
32122
32123
32124
32125
32126
32127
32128
32129
32130
32131
32132
32133
32134
32135
32136
32137
32138
32139
32140
32141
32142
32143
32144
32145
32146
32147
32148
32149
32150
32151
32152
32153
32154
32155
32156
32157
32158
32159
32160
32161
32162
32163
32164
32165
32166
32167
32168
32169
32170
32171
32172
32173
32174
32175
32176
32177
32178
32179
32180
32181
32182
32183
32184
32185
32186
32187
32188
32189
32190
32191
32192
32193
32194
32195
32196
32197
32198
32199
32200
32201
32202
32203
32204
32205
32206
32207
32208
32209
32210
32211
32212
32213
32214
32215
32216
32217
32218
32219
32220
32221
32222
32223
32224
32225
32226
32227
32228
32229
32230
32231
32232
32233
32234
32235
32236
32237
32238
32239
32240
32241
32242
32243
32244
32245
32246
32247
32248
32249
32250
32251
32252
32253
32254
32255
32256
32257
32258
32259
32260
32261
32262
32263
32264
32265
32266
32267
32268
32269
32270
32271
32272
32273
32274
32275
32276
32277
32278
32279
32280
32281
32282
32283
32284
32285
32286
32287
32288
32289
32290
32291
32292
32293
32294
32295
32296
32297
32298
32299
32300
32301
32302
32303
32304
32305
32306
32307
32308
32309
32310
32311
32312
32313
32314
32315
32316
32317
32318
32319
32320
32321
32322
32323
32324
32325
32326
32327
32328
32329
32330
32331
32332
32333
32334
32335
32336
32337
32338
32339
32340
32341
32342
32343
32344
32345
32346
32347
32348
32349
32350
32351
32352
32353
32354
32355
32356
32357
32358
32359
32360
32361
32362
32363
32364
32365
32366
32367
32368
32369
32370
32371
32372
32373
32374
32375
32376
32377
32378
32379
32380
32381
32382
32383
32384
32385
32386
32387
32388
32389
32390
32391
32392
32393
32394
32395
32396
32397
32398
32399
32400
32401
32402
32403
32404
32405
32406
32407
32408
32409
32410
32411
32412
32413
32414
32415
32416
32417
32418
32419
32420
32421
32422
32423
32424
32425
32426
32427
32428
32429
32430
32431
32432
32433
32434
32435
32436
32437
32438
32439
32440
32441
32442
32443
32444
32445
32446
32447
32448
32449
32450
32451
32452
32453
32454
32455
32456
32457
32458
32459
32460
32461
32462
32463
32464
32465
32466
32467
32468
32469
32470
32471
32472
32473
32474
32475
32476
32477
32478
32479
32480
32481
32482
32483
32484
32485
32486
32487
32488
32489
32490
32491
32492
32493
32494
32495
32496
32497
32498
32499
32500
32501
32502
32503
32504
32505
32506
32507
32508
32509
32510
32511
32512
32513
32514
32515
32516
32517
32518
32519
32520
32521
32522
32523
32524
32525
32526
32527
32528
32529
32530
32531
32532
32533
32534
32535
32536
32537
32538
32539
32540
32541
32542
32543
32544
32545
32546
32547
32548
32549
32550
32551
32552
32553
32554
32555
32556
32557
32558
32559
32560
32561
32562
32563
32564
32565
32566
32567
32568
32569
32570
32571
32572
32573
32574
32575
32576
32577
32578
32579
32580
32581
32582
32583
32584
32585
32586
32587
32588
32589
32590
32591
32592
32593
32594
32595
32596
32597
32598
32599
32600
32601
32602
32603
32604
32605
32606
32607
32608
32609
32610
32611
32612
32613
32614
32615
32616
32617
32618
32619
32620
32621
32622
32623
32624
32625
32626
32627
32628
32629
32630
32631
32632
32633
32634
32635
32636
32637
32638
32639
32640
32641
32642
32643
32644
32645
32646
32647
32648
32649
32650
32651
32652
32653
32654
32655
32656
32657
32658
32659
32660
32661
32662
32663
32664
32665
32666
32667
32668
32669
32670
32671
32672
32673
32674
32675
32676
32677
32678
32679
32680
32681
32682
32683
32684
32685
32686
32687
32688
32689
32690
32691
32692
32693
32694
32695
32696
32697
32698
32699
32700
32701
32702
32703
32704
32705
32706
32707
32708
32709
32710
32711
32712
32713
32714
32715
32716
32717
32718
32719
32720
32721
32722
32723
32724
32725
32726
32727
32728
32729
32730
32731
32732
32733
32734
32735
32736
32737
32738
32739
32740
32741
32742
32743
32744
32745
32746
32747
32748
32749
32750
32751
32752
32753
32754
32755
32756
32757
32758
32759
32760
32761
32762
32763
32764
32765
32766
32767
32768
32769
32770
32771
32772
32773
32774
32775
32776
32777
32778
32779
32780
32781
32782
32783
32784
32785
32786
32787
32788
32789
32790
32791
32792
32793
32794
32795
32796
32797
32798
32799
32800
32801
32802
32803
32804
32805
32806
32807
32808
32809
32810
32811
32812
32813
32814
32815
32816
32817
32818
32819
32820
32821
32822
32823
32824
32825
32826
32827
32828
32829
32830
32831
32832
32833
32834
32835
32836
32837
32838
32839
32840
32841
32842
32843
32844
32845
32846
32847
32848
32849
32850
32851
32852
32853
32854
32855
32856
32857
32858
32859
32860
32861
32862
32863
32864
32865
32866
32867
32868
32869
32870
32871
32872
32873
32874
32875
32876
32877
32878
32879
32880
32881
32882
32883
32884
32885
32886
32887
32888
32889
32890
32891
32892
32893
32894
32895
32896
32897
32898
32899
32900
32901
32902
32903
32904
32905
32906
32907
32908
32909
32910
32911
32912
32913
32914
32915
32916
32917
32918
32919
32920
32921
32922
32923
32924
32925
32926
32927
32928
32929
32930
32931
32932
32933
32934
32935
32936
32937
32938
32939
32940
32941
32942
32943
32944
32945
32946
32947
32948
32949
32950
32951
32952
32953
32954
32955
32956
32957
32958
32959
32960
32961
32962
32963
32964
32965
32966
32967
32968
32969
32970
32971
32972
32973
32974
32975
32976
32977
32978
32979
32980
32981
32982
32983
32984
32985
32986
32987
32988
32989
32990
32991
32992
32993
32994
32995
32996
32997
32998
32999
33000
33001
33002
33003
33004
33005
33006
33007
33008
33009
33010
33011
33012
33013
33014
33015
33016
33017
33018
33019
33020
33021
33022
33023
33024
33025
33026
33027
33028
33029
33030
33031
33032
33033
33034
33035
33036
33037
33038
33039
33040
33041
33042
33043
33044
33045
33046
33047
33048
33049
33050
33051
33052
33053
33054
33055
33056
33057
33058
33059
33060
33061
33062
33063
33064
33065
33066
33067
33068
33069
33070
33071
33072
33073
33074
33075
33076
33077
33078
33079
33080
33081
33082
33083
33084
33085
33086
33087
33088
33089
33090
33091
33092
33093
33094
33095
33096
33097
33098
33099
33100
33101
33102
33103
33104
33105
33106
33107
33108
33109
33110
33111
33112
33113
33114
33115
33116
33117
33118
33119
33120
33121
33122
33123
33124
33125
33126
33127
33128
33129
33130
33131
33132
33133
33134
33135
33136
33137
33138
33139
33140
33141
33142
33143
33144
33145
33146
33147
33148
33149
33150
33151
33152
33153
33154
33155
33156
33157
33158
33159
33160
33161
33162
33163
33164
33165
33166
33167
33168
33169
33170
33171
33172
33173
33174
33175
33176
33177
33178
33179
33180
33181
33182
33183
33184
33185
33186
33187
33188
33189
33190
33191
33192
33193
33194
33195
33196
33197
33198
33199
33200
33201
33202
33203
33204
33205
33206
33207
33208
33209
33210
33211
33212
33213
33214
33215
33216
33217
33218
33219
33220
33221
33222
33223
33224
33225
33226
33227
33228
33229
33230
33231
33232
33233
33234
33235
33236
33237
33238
33239
33240
33241
33242
33243
33244
33245
33246
33247
33248
33249
33250
33251
33252
33253
33254
33255
33256
33257
33258
33259
33260
33261
33262
33263
33264
33265
33266
33267
33268
33269
33270
33271
33272
33273
33274
33275
33276
33277
33278
33279
33280
33281
33282
33283
33284
33285
33286
33287
33288
33289
33290
33291
33292
33293
33294
33295
33296
33297
33298
33299
33300
33301
33302
33303
33304
33305
33306
33307
33308
33309
33310
33311
33312
33313
33314
33315
33316
33317
33318
33319
33320
33321
33322
33323
33324
33325
33326
33327
33328
33329
33330
33331
33332
33333
33334
33335
33336
33337
33338
33339
33340
33341
33342
33343
33344
33345
33346
33347
33348
33349
33350
33351
33352
33353
33354
33355
33356
33357
33358
33359
33360
33361
33362
33363
33364
33365
33366
33367
33368
33369
33370
33371
33372
33373
33374
33375
33376
33377
33378
33379
33380
33381
33382
33383
33384
33385
33386
33387
33388
33389
33390
33391
33392
33393
33394
33395
33396
33397
33398
33399
33400
33401
33402
33403
33404
33405
33406
33407
33408
33409
33410
33411
33412
33413
33414
33415
33416
33417
33418
33419
33420
33421
33422
33423
33424
33425
33426
33427
33428
33429
33430
33431
33432
33433
33434
33435
33436
33437
33438
33439
33440
33441
33442
33443
33444
33445
33446
33447
33448
33449
33450
33451
33452
33453
33454
33455
33456
33457
33458
33459
33460
33461
33462
33463
33464
33465
33466
33467
33468
33469
33470
33471
33472
33473
33474
33475
33476
33477
33478
33479
33480
33481
33482
33483
33484
33485
33486
33487
33488
33489
33490
33491
33492
33493
33494
33495
33496
33497
33498
33499
33500
33501
33502
33503
33504
33505
33506
33507
33508
33509
33510
33511
33512
33513
33514
33515
33516
33517
33518
33519
33520
33521
33522
33523
33524
33525
33526
33527
33528
33529
33530
33531
33532
33533
33534
33535
33536
33537
33538
33539
33540
33541
33542
33543
33544
33545
33546
33547
33548
33549
33550
33551
33552
33553
33554
33555
33556
33557
33558
33559
33560
33561
33562
33563
33564
33565
33566
33567
33568
33569
33570
33571
33572
33573
33574
33575
33576
33577
33578
33579
33580
33581
33582
33583
33584
33585
33586
33587
33588
33589
33590
33591
33592
33593
33594
33595
33596
33597
33598
33599
33600
33601
33602
33603
33604
33605
33606
33607
33608
33609
33610
33611
33612
33613
33614
33615
33616
33617
33618
33619
33620
33621
33622
33623
33624
33625
33626
33627
33628
33629
33630
33631
33632
33633
33634
33635
33636
33637
33638
33639
33640
33641
33642
33643
33644
33645
33646
33647
33648
33649
33650
33651
33652
33653
33654
33655
33656
33657
33658
33659
33660
33661
33662
33663
33664
33665
33666
33667
33668
33669
33670
33671
33672
33673
33674
33675
33676
33677
33678
33679
33680
33681
33682
33683
33684
33685
33686
33687
33688
33689
33690
33691
33692
33693
33694
33695
33696
33697
33698
33699
33700
33701
33702
33703
33704
33705
33706
33707
33708
33709
33710
33711
33712
33713
33714
33715
33716
33717
33718
33719
33720
33721
33722
33723
33724
33725
33726
33727
33728
33729
33730
33731
33732
33733
33734
33735
33736
33737
33738
33739
33740
33741
33742
33743
33744
33745
33746
33747
33748
33749
33750
33751
33752
33753
33754
33755
33756
33757
33758
33759
33760
33761
33762
33763
33764
33765
33766
33767
33768
33769
33770
33771
33772
33773
33774
33775
33776
33777
33778
33779
33780
33781
33782
33783
33784
33785
33786
33787
33788
33789
33790
33791
33792
33793
33794
33795
33796
33797
33798
33799
33800
33801
33802
33803
33804
33805
33806
33807
33808
33809
33810
33811
33812
33813
33814
33815
33816
33817
33818
33819
33820
33821
33822
33823
33824
33825
33826
33827
33828
33829
33830
33831
33832
33833
33834
33835
33836
33837
33838
33839
33840
33841
33842
33843
33844
33845
33846
33847
33848
33849
33850
33851
33852
33853
33854
33855
33856
33857
33858
33859
33860
33861
33862
33863
33864
33865
33866
33867
33868
33869
33870
33871
33872
33873
33874
33875
33876
33877
33878
33879
33880
33881
33882
33883
33884
33885
33886
33887
33888
33889
33890
33891
33892
33893
33894
33895
33896
33897
33898
33899
33900
33901
33902
33903
33904
33905
33906
33907
33908
33909
33910
33911
33912
33913
33914
33915
33916
33917
33918
33919
33920
33921
33922
33923
33924
33925
33926
33927
33928
33929
33930
33931
33932
33933
33934
33935
33936
33937
33938
33939
33940
33941
33942
33943
33944
33945
33946
33947
33948
33949
33950
33951
33952
33953
33954
33955
33956
33957
33958
33959
33960
33961
33962
33963
33964
33965
33966
33967
33968
33969
33970
33971
33972
33973
33974
33975
33976
33977
33978
33979
33980
33981
33982
33983
33984
33985
33986
33987
33988
33989
33990
33991
33992
33993
33994
33995
33996
33997
33998
33999
34000
34001
34002
34003
34004
34005
34006
34007
34008
34009
34010
34011
34012
34013
34014
34015
34016
34017
34018
34019
34020
34021
34022
34023
34024
34025
34026
34027
34028
34029
34030
34031
34032
34033
34034
34035
34036
34037
34038
34039
34040
34041
34042
34043
34044
34045
34046
34047
34048
34049
34050
34051
34052
34053
34054
34055
34056
34057
34058
34059
34060
34061
34062
34063
34064
34065
34066
34067
34068
34069
34070
34071
34072
34073
34074
34075
34076
34077
34078
34079
34080
34081
34082
34083
34084
34085
34086
34087
34088
34089
34090
34091
34092
34093
34094
34095
34096
34097
34098
34099
34100
34101
34102
34103
34104
34105
34106
34107
34108
34109
34110
34111
34112
34113
34114
34115
34116
34117
34118
34119
34120
34121
34122
34123
34124
34125
34126
34127
34128
34129
34130
34131
34132
34133
34134
34135
34136
34137
34138
34139
34140
34141
34142
34143
34144
34145
34146
34147
34148
34149
34150
34151
34152
34153
34154
34155
34156
34157
34158
34159
34160
34161
34162
34163
34164
34165
34166
34167
34168
34169
34170
34171
34172
34173
34174
34175
34176
34177
34178
34179
34180
34181
34182
34183
34184
34185
34186
34187
34188
34189
34190
34191
34192
34193
34194
34195
34196
34197
34198
34199
34200
34201
34202
34203
34204
34205
34206
34207
34208
34209
34210
34211
34212
34213
34214
34215
34216
34217
34218
34219
34220
34221
34222
34223
34224
34225
34226
34227
34228
34229
34230
34231
34232
34233
34234
34235
34236
34237
34238
34239
34240
34241
34242
34243
34244
34245
34246
34247
34248
34249
34250
34251
34252
34253
34254
34255
34256
34257
34258
34259
34260
34261
34262
34263
34264
34265
34266
34267
34268
34269
34270
34271
34272
34273
34274
34275
34276
34277
34278
34279
34280
34281
34282
34283
34284
34285
34286
34287
34288
34289
34290
34291
34292
34293
34294
34295
34296
34297
34298
34299
34300
34301
34302
34303
34304
34305
34306
34307
34308
34309
34310
34311
34312
34313
34314
34315
34316
34317
34318
34319
34320
34321
34322
34323
34324
34325
34326
34327
34328
34329
34330
34331
34332
34333
34334
34335
34336
34337
34338
34339
34340
34341
34342
34343
34344
34345
34346
34347
34348
34349
34350
34351
34352
34353
34354
34355
34356
34357
34358
34359
34360
34361
34362
34363
34364
34365
34366
34367
34368
34369
34370
34371
34372
34373
34374
34375
34376
34377
34378
34379
34380
34381
34382
34383
34384
34385
34386
34387
34388
34389
34390
34391
34392
34393
34394
34395
34396
34397
34398
34399
34400
34401
34402
34403
34404
34405
34406
34407
34408
34409
34410
34411
34412
34413
34414
34415
34416
34417
34418
34419
34420
34421
34422
34423
34424
34425
34426
34427
34428
34429
34430
34431
34432
34433
34434
34435
34436
34437
34438
34439
34440
34441
34442
34443
34444
34445
34446
34447
34448
34449
34450
34451
34452
34453
34454
34455
34456
34457
34458
34459
34460
34461
34462
34463
34464
34465
34466
34467
34468
34469
34470
34471
34472
34473
34474
34475
34476
34477
34478
34479
34480
34481
34482
34483
34484
34485
34486
34487
34488
34489
34490
34491
34492
34493
34494
34495
34496
34497
34498
34499
34500
34501
34502
34503
34504
34505
34506
34507
34508
34509
34510
34511
34512
34513
34514
34515
34516
34517
34518
34519
34520
34521
34522
34523
34524
34525
34526
34527
34528
34529
34530
34531
34532
34533
34534
34535
34536
34537
34538
34539
34540
34541
34542
34543
34544
34545
34546
34547
34548
34549
34550
34551
34552
34553
34554
34555
34556
34557
34558
34559
34560
34561
34562
34563
34564
34565
34566
34567
34568
34569
34570
34571
34572
34573
34574
34575
34576
34577
34578
34579
34580
34581
34582
34583
34584
34585
34586
34587
34588
34589
34590
34591
34592
34593
34594
34595
34596
34597
34598
34599
34600
34601
34602
34603
34604
34605
34606
34607
34608
34609
34610
34611
34612
34613
34614
34615
34616
34617
34618
34619
34620
34621
34622
34623
34624
34625
34626
34627
34628
34629
34630
34631
34632
34633
34634
34635
34636
34637
34638
34639
34640
34641
34642
34643
34644
34645
34646
34647
34648
34649
34650
34651
34652
34653
34654
34655
34656
34657
34658
34659
34660
34661
34662
34663
34664
34665
34666
34667
34668
34669
34670
34671
34672
34673
34674
34675
34676
34677
34678
34679
34680
34681
34682
34683
34684
34685
34686
34687
34688
34689
34690
34691
34692
34693
34694
34695
34696
34697
34698
34699
34700
34701
34702
34703
34704
34705
34706
34707
34708
34709
34710
34711
34712
34713
34714
34715
34716
34717
34718
34719
34720
34721
34722
34723
34724
34725
34726
34727
34728
34729
34730
34731
34732
34733
34734
34735
34736
34737
34738
34739
34740
34741
34742
34743
34744
34745
34746
34747
34748
34749
34750
34751
34752
34753
34754
34755
34756
34757
34758
34759
34760
34761
34762
34763
34764
34765
34766
34767
34768
34769
34770
34771
34772
34773
34774
34775
34776
34777
34778
34779
34780
34781
34782
34783
34784
34785
34786
34787
34788
34789
34790
34791
34792
34793
34794
34795
34796
34797
34798
34799
34800
34801
34802
34803
34804
34805
34806
34807
34808
34809
34810
34811
34812
34813
34814
34815
34816
34817
34818
34819
34820
34821
34822
34823
34824
34825
34826
34827
34828
34829
34830
34831
34832
34833
34834
34835
34836
34837
34838
34839
34840
34841
34842
34843
34844
34845
34846
34847
34848
34849
34850
34851
34852
34853
34854
34855
34856
34857
34858
34859
34860
34861
34862
34863
34864
34865
34866
34867
34868
34869
34870
34871
34872
34873
34874
34875
34876
34877
34878
34879
34880
34881
34882
34883
34884
34885
34886
34887
34888
34889
34890
34891
34892
34893
34894
34895
34896
34897
34898
34899
34900
34901
34902
34903
34904
34905
34906
34907
34908
34909
34910
34911
34912
34913
34914
34915
34916
34917
34918
34919
34920
34921
34922
34923
34924
34925
34926
34927
34928
34929
34930
34931
34932
34933
34934
34935
34936
34937
34938
34939
34940
34941
34942
34943
34944
34945
34946
34947
34948
34949
34950
34951
34952
34953
34954
34955
34956
34957
34958
34959
34960
34961
34962
34963
34964
34965
34966
34967
34968
34969
34970
34971
34972
34973
34974
34975
34976
34977
34978
34979
34980
34981
34982
34983
34984
34985
34986
34987
34988
34989
34990
34991
34992
34993
34994
34995
34996
34997
34998
34999
35000
35001
35002
35003
35004
35005
35006
35007
35008
35009
35010
35011
35012
35013
35014
35015
35016
35017
35018
35019
35020
35021
35022
35023
35024
35025
35026
35027
35028
35029
35030
35031
35032
35033
35034
35035
35036
35037
35038
35039
35040
35041
35042
35043
35044
35045
35046
35047
35048
35049
35050
35051
35052
35053
35054
35055
35056
35057
35058
35059
35060
35061
35062
35063
35064
35065
35066
35067
35068
35069
35070
35071
35072
35073
35074
35075
35076
35077
35078
35079
35080
35081
35082
35083
35084
35085
35086
35087
35088
35089
35090
35091
35092
35093
35094
35095
35096
35097
35098
35099
35100
35101
35102
35103
35104
35105
35106
35107
35108
35109
35110
35111
35112
35113
35114
35115
35116
35117
35118
35119
35120
35121
35122
35123
35124
35125
35126
35127
35128
35129
35130
35131
35132
35133
35134
35135
35136
35137
35138
35139
35140
35141
35142
35143
35144
35145
35146
35147
35148
35149
35150
35151
35152
35153
35154
35155
35156
35157
35158
35159
35160
35161
35162
35163
35164
35165
35166
35167
35168
35169
35170
35171
35172
35173
35174
35175
35176
35177
35178
35179
35180
35181
35182
35183
35184
35185
35186
35187
35188
35189
35190
35191
35192
35193
35194
35195
35196
35197
35198
35199
35200
35201
35202
35203
35204
35205
35206
35207
35208
35209
35210
35211
35212
35213
35214
35215
35216
35217
35218
35219
35220
35221
35222
35223
35224
35225
35226
35227
35228
35229
35230
35231
35232
35233
35234
35235
35236
35237
35238
35239
35240
35241
35242
35243
35244
35245
35246
35247
35248
35249
35250
35251
35252
35253
35254
35255
35256
35257
35258
35259
35260
35261
35262
35263
35264
35265
35266
35267
35268
35269
35270
35271
35272
35273
35274
35275
35276
35277
35278
35279
35280
35281
35282
35283
35284
35285
35286
35287
35288
35289
35290
35291
35292
35293
35294
35295
35296
35297
35298
35299
35300
35301
35302
35303
35304
35305
35306
35307
35308
35309
35310
35311
35312
35313
35314
35315
35316
35317
35318
35319
35320
35321
35322
35323
35324
35325
35326
35327
35328
35329
35330
35331
35332
35333
35334
35335
35336
35337
35338
35339
35340
35341
35342
35343
35344
35345
35346
35347
35348
35349
35350
35351
35352
35353
35354
35355
35356
35357
35358
35359
35360
35361
35362
35363
35364
35365
35366
35367
35368
35369
35370
35371
35372
35373
35374
35375
35376
35377
35378
35379
35380
35381
35382
35383
35384
35385
35386
35387
35388
35389
35390
35391
35392
35393
35394
35395
35396
35397
35398
35399
35400
35401
35402
35403
35404
35405
35406
35407
35408
35409
35410
35411
35412
35413
35414
35415
35416
35417
35418
35419
35420
35421
35422
35423
35424
35425
35426
35427
35428
35429
35430
35431
35432
35433
35434
35435
35436
35437
35438
35439
35440
35441
35442
35443
35444
35445
35446
35447
35448
35449
35450
35451
35452
35453
35454
35455
35456
35457
35458
35459
35460
35461
35462
35463
35464
35465
35466
35467
35468
35469
35470
35471
35472
35473
35474
35475
35476
35477
35478
35479
35480
35481
35482
35483
35484
35485
35486
35487
35488
35489
35490
35491
35492
35493
35494
35495
35496
35497
35498
35499
35500
35501
35502
35503
35504
35505
35506
35507
35508
35509
35510
35511
35512
35513
35514
35515
35516
35517
35518
35519
35520
35521
35522
35523
35524
35525
35526
35527
35528
35529
35530
35531
35532
35533
35534
35535
35536
35537
35538
35539
35540
35541
35542
35543
35544
35545
35546
35547
35548
35549
35550
35551
35552
35553
35554
35555
35556
35557
35558
35559
35560
35561
35562
35563
35564
35565
35566
35567
35568
35569
35570
35571
35572
35573
35574
35575
35576
35577
35578
35579
35580
35581
35582
35583
35584
35585
35586
35587
35588
35589
35590
35591
35592
35593
35594
35595
35596
35597
35598
35599
35600
35601
35602
35603
35604
35605
35606
35607
35608
35609
35610
35611
35612
35613
35614
35615
35616
35617
35618
35619
35620
35621
35622
35623
35624
35625
35626
35627
35628
35629
35630
35631
35632
35633
35634
35635
35636
35637
35638
35639
35640
35641
35642
35643
35644
35645
35646
35647
35648
35649
35650
35651
35652
35653
35654
35655
35656
35657
35658
35659
35660
35661
35662
35663
35664
35665
35666
35667
35668
35669
35670
35671
35672
35673
35674
35675
35676
35677
35678
35679
35680
35681
35682
35683
35684
35685
35686
35687
35688
35689
35690
35691
35692
35693
35694
35695
35696
35697
35698
35699
35700
35701
35702
35703
35704
35705
35706
35707
35708
35709
35710
35711
35712
35713
35714
35715
35716
35717
35718
35719
35720
35721
35722
35723
35724
35725
35726
35727
35728
35729
35730
35731
35732
35733
35734
35735
35736
35737
35738
35739
35740
35741
35742
35743
35744
35745
35746
35747
35748
35749
35750
35751
35752
35753
35754
35755
35756
35757
35758
35759
35760
35761
35762
35763
35764
35765
35766
35767
35768
35769
35770
35771
35772
35773
35774
35775
35776
35777
35778
35779
35780
35781
35782
35783
35784
35785
35786
35787
35788
35789
35790
35791
35792
35793
35794
35795
35796
35797
35798
35799
35800
35801
35802
35803
35804
35805
35806
35807
35808
35809
35810
35811
35812
35813
35814
35815
35816
35817
35818
35819
35820
35821
35822
35823
35824
35825
35826
35827
35828
35829
35830
35831
35832
35833
35834
35835
35836
35837
35838
35839
35840
35841
35842
35843
35844
35845
35846
35847
35848
35849
35850
35851
35852
35853
35854
35855
35856
35857
35858
35859
35860
35861
35862
35863
35864
35865
35866
35867
35868
35869
35870
35871
35872
35873
35874
35875
35876
35877
35878
35879
35880
35881
35882
35883
35884
35885
35886
35887
35888
35889
35890
35891
35892
35893
35894
35895
35896
35897
35898
35899
35900
35901
35902
35903
35904
35905
35906
35907
35908
35909
35910
35911
35912
35913
35914
35915
35916
35917
35918
35919
35920
35921
35922
35923
35924
35925
35926
35927
35928
35929
35930
35931
35932
35933
35934
35935
35936
35937
35938
35939
35940
35941
35942
35943
35944
35945
35946
35947
35948
35949
35950
35951
35952
35953
35954
35955
35956
35957
35958
35959
35960
35961
35962
35963
35964
35965
35966
35967
35968
35969
35970
35971
35972
35973
35974
35975
35976
35977
35978
35979
35980
35981
35982
35983
35984
35985
35986
35987
35988
35989
35990
35991
35992
35993
35994
35995
35996
35997
35998
35999
36000
36001
36002
36003
36004
36005
36006
36007
36008
36009
36010
36011
36012
36013
36014
36015
36016
36017
36018
36019
36020
36021
36022
36023
36024
36025
36026
36027
36028
36029
36030
36031
36032
36033
36034
36035
36036
36037
36038
36039
36040
36041
36042
36043
36044
36045
36046
36047
36048
36049
36050
36051
36052
36053
36054
36055
36056
36057
36058
36059
36060
36061
36062
36063
36064
36065
36066
36067
36068
36069
36070
36071
36072
36073
36074
36075
36076
36077
36078
36079
36080
36081
36082
36083
36084
36085
36086
36087
36088
36089
36090
36091
36092
36093
36094
36095
36096
36097
36098
36099
36100
36101
36102
36103
36104
36105
36106
36107
36108
36109
36110
36111
36112
36113
36114
36115
36116
36117
36118
36119
36120
36121
36122
36123
36124
36125
36126
36127
36128
36129
36130
36131
36132
36133
36134
36135
36136
36137
36138
36139
36140
36141
36142
36143
36144
36145
36146
36147
36148
36149
36150
36151
36152
36153
36154
36155
36156
36157
36158
36159
36160
36161
36162
36163
36164
36165
36166
36167
36168
36169
36170
36171
36172
36173
36174
36175
36176
36177
36178
36179
36180
36181
36182
36183
36184
36185
36186
36187
36188
36189
36190
36191
36192
36193
36194
36195
36196
36197
36198
36199
36200
36201
36202
36203
36204
36205
36206
36207
36208
36209
36210
36211
36212
36213
36214
36215
36216
36217
36218
36219
36220
36221
36222
36223
36224
36225
36226
36227
36228
36229
36230
36231
36232
36233
36234
36235
36236
36237
36238
36239
36240
36241
36242
36243
36244
36245
36246
36247
36248
36249
36250
36251
36252
36253
36254
36255
36256
36257
36258
36259
36260
36261
36262
36263
36264
36265
36266
36267
36268
36269
36270
36271
36272
36273
36274
36275
36276
36277
36278
36279
36280
36281
36282
36283
36284
36285
36286
36287
36288
36289
36290
36291
36292
36293
36294
36295
36296
36297
36298
36299
36300
36301
36302
36303
36304
36305
36306
36307
36308
36309
36310
36311
36312
36313
36314
36315
36316
36317
36318
36319
36320
36321
36322
36323
36324
36325
36326
36327
36328
36329
36330
36331
36332
36333
36334
36335
36336
36337
36338
36339
36340
36341
36342
36343
36344
36345
36346
36347
36348
36349
36350
36351
36352
36353
36354
36355
36356
36357
36358
36359
36360
36361
36362
36363
36364
36365
36366
36367
36368
36369
36370
36371
36372
36373
36374
36375
36376
36377
36378
36379
36380
36381
36382
36383
36384
36385
36386
36387
36388
36389
36390
36391
36392
36393
36394
36395
36396
36397
36398
36399
36400
36401
36402
36403
36404
36405
36406
36407
36408
36409
36410
36411
36412
36413
36414
36415
36416
36417
36418
36419
36420
36421
36422
36423
36424
36425
36426
36427
36428
36429
36430
36431
36432
36433
36434
36435
36436
36437
36438
36439
36440
36441
36442
36443
36444
36445
36446
36447
36448
36449
36450
36451
36452
36453
36454
36455
36456
36457
36458
36459
36460
36461
36462
36463
36464
36465
36466
36467
36468
36469
36470
36471
36472
36473
36474
36475
36476
36477
36478
36479
36480
36481
36482
36483
36484
36485
36486
36487
36488
36489
36490
36491
36492
36493
36494
36495
36496
36497
36498
36499
36500
36501
36502
36503
36504
36505
36506
36507
36508
36509
36510
36511
36512
36513
36514
36515
36516
36517
36518
36519
36520
36521
36522
36523
36524
36525
36526
36527
36528
36529
36530
36531
36532
36533
36534
36535
36536
36537
36538
36539
36540
36541
36542
36543
36544
36545
36546
36547
36548
36549
36550
36551
36552
36553
36554
36555
36556
36557
36558
36559
36560
36561
36562
36563
36564
36565
36566
36567
36568
36569
36570
36571
36572
36573
36574
36575
36576
36577
36578
36579
36580
36581
36582
36583
36584
36585
36586
36587
36588
36589
36590
36591
36592
36593
36594
36595
36596
36597
36598
36599
36600
36601
36602
36603
36604
36605
36606
36607
36608
36609
36610
36611
36612
36613
36614
36615
36616
36617
36618
36619
36620
36621
36622
36623
36624
36625
36626
36627
36628
36629
36630
36631
36632
36633
36634
36635
36636
36637
36638
36639
36640
36641
36642
36643
36644
36645
36646
36647
36648
36649
36650
36651
36652
36653
36654
36655
36656
36657
36658
36659
36660
36661
36662
36663
36664
36665
36666
36667
36668
36669
36670
36671
36672
36673
36674
36675
36676
36677
36678
36679
36680
36681
36682
36683
36684
36685
36686
36687
36688
36689
36690
36691
36692
36693
36694
36695
36696
36697
36698
36699
36700
36701
36702
36703
36704
36705
36706
36707
36708
36709
36710
36711
36712
36713
36714
36715
36716
36717
36718
36719
36720
36721
36722
36723
36724
36725
36726
36727
36728
36729
36730
36731
36732
36733
36734
36735
36736
36737
36738
36739
36740
36741
36742
36743
36744
36745
36746
36747
36748
36749
36750
36751
36752
36753
36754
36755
36756
36757
36758
36759
36760
36761
36762
36763
36764
36765
36766
36767
36768
36769
36770
36771
36772
36773
36774
36775
36776
36777
36778
36779
36780
36781
36782
36783
36784
36785
36786
36787
36788
36789
36790
36791
36792
36793
36794
36795
36796
36797
36798
36799
36800
36801
36802
36803
36804
36805
36806
36807
36808
36809
36810
36811
36812
36813
36814
36815
36816
36817
36818
36819
36820
36821
36822
36823
36824
36825
36826
36827
36828
36829
36830
36831
36832
36833
36834
36835
36836
36837
36838
36839
36840
36841
36842
36843
36844
36845
36846
36847
36848
36849
36850
36851
36852
36853
36854
36855
36856
36857
36858
36859
36860
36861
36862
36863
36864
36865
36866
36867
36868
36869
36870
36871
36872
36873
36874
36875
36876
36877
36878
36879
36880
36881
36882
36883
36884
36885
36886
36887
36888
36889
36890
36891
36892
36893
36894
36895
36896
36897
36898
36899
36900
36901
36902
36903
36904
36905
36906
36907
36908
36909
36910
36911
36912
36913
36914
36915
36916
36917
36918
36919
36920
36921
36922
36923
36924
36925
36926
36927
36928
36929
36930
36931
36932
36933
36934
36935
36936
36937
36938
36939
36940
36941
36942
36943
36944
36945
36946
36947
36948
36949
36950
36951
36952
36953
36954
36955
36956
36957
36958
36959
36960
36961
36962
36963
36964
36965
36966
36967
36968
36969
36970
36971
36972
36973
36974
36975
36976
36977
36978
36979
36980
36981
36982
36983
36984
36985
36986
36987
36988
36989
36990
36991
36992
36993
36994
36995
36996
36997
36998
36999
37000
37001
37002
37003
37004
37005
37006
37007
37008
37009
37010
37011
37012
37013
37014
37015
37016
37017
37018
37019
37020
37021
37022
37023
37024
37025
37026
37027
37028
37029
37030
37031
37032
37033
37034
37035
37036
37037
37038
37039
37040
37041
37042
37043
37044
37045
37046
37047
37048
37049
37050
37051
37052
37053
37054
37055
37056
37057
37058
37059
37060
37061
37062
37063
37064
37065
37066
37067
37068
37069
37070
37071
37072
37073
37074
37075
37076
37077
37078
37079
37080
37081
37082
37083
37084
37085
37086
37087
37088
37089
37090
37091
37092
37093
37094
37095
37096
37097
37098
37099
37100
37101
37102
37103
37104
37105
37106
37107
37108
37109
37110
37111
37112
37113
37114
37115
37116
37117
37118
37119
37120
37121
37122
37123
37124
37125
37126
37127
37128
37129
37130
37131
37132
37133
37134
37135
37136
37137
37138
37139
37140
37141
37142
37143
37144
37145
37146
37147
37148
37149
37150
37151
37152
37153
37154
37155
37156
37157
37158
37159
37160
37161
37162
37163
37164
37165
37166
37167
37168
37169
37170
37171
37172
37173
37174
37175
37176
37177
37178
37179
37180
37181
37182
37183
37184
37185
37186
37187
37188
37189
37190
37191
37192
37193
37194
37195
37196
37197
37198
37199
37200
37201
37202
37203
37204
37205
37206
37207
37208
37209
37210
37211
37212
37213
37214
37215
37216
37217
37218
37219
37220
37221
37222
37223
37224
37225
37226
37227
37228
37229
37230
37231
37232
37233
37234
37235
37236
37237
37238
37239
37240
37241
37242
37243
37244
37245
37246
37247
37248
37249
37250
37251
37252
37253
37254
37255
37256
37257
37258
37259
37260
37261
37262
37263
37264
37265
37266
37267
37268
37269
37270
37271
37272
37273
37274
37275
37276
37277
37278
37279
37280
37281
37282
37283
37284
37285
37286
37287
37288
37289
37290
37291
37292
37293
37294
37295
37296
37297
37298
37299
37300
37301
37302
37303
37304
37305
37306
37307
37308
37309
37310
37311
37312
37313
37314
37315
37316
37317
37318
37319
37320
37321
37322
37323
37324
37325
37326
37327
37328
37329
37330
37331
37332
37333
37334
37335
37336
37337
37338
37339
37340
37341
37342
37343
37344
37345
37346
37347
37348
37349
37350
37351
37352
37353
37354
37355
37356
37357
37358
37359
37360
37361
37362
37363
37364
37365
37366
37367
37368
37369
37370
37371
37372
37373
37374
37375
37376
37377
37378
37379
37380
37381
37382
37383
37384
37385
37386
37387
37388
37389
37390
37391
37392
37393
37394
37395
37396
37397
37398
37399
37400
37401
37402
37403
37404
37405
37406
37407
37408
37409
37410
37411
37412
37413
37414
37415
37416
37417
37418
37419
37420
37421
37422
37423
37424
37425
37426
37427
37428
37429
37430
37431
37432
37433
37434
37435
37436
37437
37438
37439
37440
37441
37442
37443
37444
37445
37446
37447
37448
37449
37450
37451
37452
37453
37454
37455
37456
37457
37458
37459
37460
37461
37462
37463
37464
37465
37466
37467
37468
37469
37470
37471
37472
37473
37474
37475
37476
37477
37478
37479
37480
37481
37482
37483
37484
37485
37486
37487
37488
37489
37490
37491
37492
37493
37494
37495
37496
37497
37498
37499
37500
37501
37502
37503
37504
37505
37506
37507
37508
37509
37510
37511
37512
37513
37514
37515
37516
37517
37518
37519
37520
37521
37522
37523
37524
37525
37526
37527
37528
37529
37530
37531
37532
37533
37534
37535
37536
37537
37538
37539
37540
37541
37542
37543
37544
37545
37546
37547
37548
37549
37550
37551
37552
37553
37554
37555
37556
37557
37558
37559
37560
37561
37562
37563
37564
37565
37566
37567
37568
37569
37570
37571
37572
37573
37574
37575
37576
37577
37578
37579
37580
37581
37582
37583
37584
37585
37586
37587
37588
37589
37590
37591
37592
37593
37594
37595
37596
37597
37598
37599
37600
37601
37602
37603
37604
37605
37606
37607
37608
37609
37610
37611
37612
37613
37614
37615
37616
37617
37618
37619
37620
37621
37622
37623
37624
37625
37626
37627
37628
37629
37630
37631
37632
37633
37634
37635
37636
37637
37638
37639
37640
37641
37642
37643
37644
37645
37646
37647
37648
37649
37650
37651
37652
37653
37654
37655
37656
37657
37658
37659
37660
37661
37662
37663
37664
37665
37666
37667
37668
37669
37670
37671
37672
37673
37674
37675
37676
37677
37678
37679
37680
37681
37682
37683
37684
37685
37686
37687
37688
37689
37690
37691
37692
37693
37694
37695
37696
37697
37698
37699
37700
37701
37702
37703
37704
37705
37706
37707
37708
37709
37710
37711
37712
37713
37714
37715
37716
37717
37718
37719
37720
37721
37722
37723
37724
37725
37726
37727
37728
37729
37730
37731
37732
37733
37734
37735
37736
37737
37738
37739
37740
37741
37742
37743
37744
37745
37746
37747
37748
37749
37750
37751
37752
37753
37754
37755
37756
37757
37758
37759
37760
37761
37762
37763
37764
37765
37766
37767
37768
37769
37770
37771
37772
37773
37774
37775
37776
37777
37778
37779
37780
37781
37782
37783
37784
37785
37786
37787
37788
37789
37790
37791
37792
37793
37794
37795
37796
37797
37798
37799
37800
37801
37802
37803
37804
37805
37806
37807
37808
37809
37810
37811
37812
37813
37814
37815
37816
37817
37818
37819
37820
37821
37822
37823
37824
37825
37826
37827
37828
37829
37830
37831
37832
37833
37834
37835
37836
37837
37838
37839
37840
37841
37842
37843
37844
37845
37846
37847
37848
37849
37850
37851
37852
37853
37854
37855
37856
37857
37858
37859
37860
37861
37862
37863
37864
37865
37866
37867
37868
37869
37870
37871
37872
37873
37874
37875
37876
37877
37878
37879
37880
37881
37882
37883
37884
37885
37886
37887
37888
37889
37890
37891
37892
37893
37894
37895
37896
37897
37898
37899
37900
37901
37902
37903
37904
37905
37906
37907
37908
37909
37910
37911
37912
37913
37914
37915
37916
37917
37918
37919
37920
37921
37922
37923
37924
37925
37926
37927
37928
37929
37930
37931
37932
37933
37934
37935
37936
37937
37938
37939
37940
37941
37942
37943
37944
37945
37946
37947
37948
37949
37950
37951
37952
37953
37954
37955
37956
37957
37958
37959
37960
37961
37962
37963
37964
37965
37966
37967
37968
37969
37970
37971
37972
37973
37974
37975
37976
37977
37978
37979
37980
37981
37982
37983
37984
37985
37986
37987
37988
37989
37990
37991
37992
37993
37994
37995
37996
37997
37998
37999
38000
38001
38002
38003
38004
38005
38006
38007
38008
38009
38010
38011
38012
38013
38014
38015
38016
38017
38018
38019
38020
38021
38022
38023
38024
38025
38026
38027
38028
38029
38030
38031
38032
38033
38034
38035
38036
38037
38038
38039
38040
38041
38042
38043
38044
38045
38046
38047
38048
38049
38050
38051
38052
38053
38054
38055
38056
38057
38058
38059
38060
38061
38062
38063
38064
38065
38066
38067
38068
38069
38070
38071
38072
38073
38074
38075
38076
38077
38078
38079
38080
38081
38082
38083
38084
38085
38086
38087
38088
38089
38090
38091
38092
38093
38094
38095
38096
38097
38098
38099
38100
38101
38102
38103
38104
38105
38106
38107
38108
38109
38110
38111
38112
38113
38114
38115
38116
38117
38118
38119
38120
38121
38122
38123
38124
38125
38126
38127
38128
38129
38130
38131
38132
38133
38134
38135
38136
38137
38138
38139
38140
38141
38142
38143
38144
38145
38146
38147
38148
38149
38150
38151
38152
38153
38154
38155
38156
38157
38158
38159
38160
38161
38162
38163
38164
38165
38166
38167
38168
38169
38170
38171
38172
38173
38174
38175
38176
38177
38178
38179
38180
38181
38182
38183
38184
38185
38186
38187
38188
38189
38190
38191
38192
38193
38194
38195
38196
38197
38198
38199
38200
38201
38202
38203
38204
38205
38206
38207
38208
38209
38210
38211
38212
38213
38214
38215
38216
38217
38218
38219
38220
38221
38222
38223
38224
38225
38226
38227
38228
38229
38230
38231
38232
38233
38234
38235
38236
38237
38238
38239
38240
38241
38242
38243
38244
38245
38246
38247
38248
38249
38250
38251
38252
38253
38254
38255
38256
38257
38258
38259
38260
38261
38262
38263
38264
38265
38266
38267
38268
38269
38270
38271
38272
38273
38274
38275
38276
38277
38278
38279
38280
38281
38282
38283
38284
38285
38286
38287
38288
38289
38290
38291
38292
38293
38294
38295
38296
38297
38298
38299
38300
38301
38302
38303
38304
38305
38306
38307
38308
38309
38310
38311
38312
38313
38314
38315
38316
38317
38318
38319
38320
38321
38322
38323
38324
38325
38326
38327
38328
38329
38330
38331
38332
38333
38334
38335
38336
38337
38338
38339
38340
38341
38342
38343
38344
38345
38346
38347
38348
38349
38350
38351
38352
38353
38354
38355
38356
38357
38358
38359
38360
38361
38362
38363
38364
38365
38366
38367
38368
38369
38370
38371
38372
38373
38374
38375
38376
38377
38378
38379
38380
38381
38382
38383
38384
38385
38386
38387
38388
38389
38390
38391
38392
38393
38394
38395
38396
38397
38398
38399
38400
38401
38402
38403
38404
38405
38406
38407
38408
38409
38410
38411
38412
38413
38414
38415
38416
38417
38418
38419
38420
38421
38422
38423
38424
38425
38426
38427
38428
38429
38430
38431
38432
38433
38434
38435
38436
38437
38438
38439
38440
38441
38442
38443
38444
38445
38446
38447
38448
38449
38450
38451
38452
38453
38454
38455
38456
38457
38458
38459
38460
38461
38462
38463
38464
38465
38466
38467
38468
38469
38470
38471
38472
38473
38474
38475
38476
38477
38478
38479
38480
38481
38482
38483
38484
38485
38486
38487
38488
38489
38490
38491
38492
38493
38494
38495
38496
38497
38498
38499
38500
38501
38502
38503
38504
38505
38506
38507
38508
38509
38510
38511
38512
38513
38514
38515
38516
38517
38518
38519
38520
38521
38522
38523
38524
38525
38526
38527
38528
38529
38530
38531
38532
38533
38534
38535
38536
38537
38538
38539
38540
38541
38542
38543
38544
38545
38546
38547
38548
38549
38550
38551
38552
38553
38554
38555
38556
38557
38558
38559
38560
38561
38562
38563
38564
38565
38566
38567
38568
38569
38570
38571
38572
38573
38574
38575
38576
38577
38578
38579
38580
38581
38582
38583
38584
38585
38586
38587
38588
38589
38590
38591
38592
38593
38594
38595
38596
38597
38598
38599
38600
38601
38602
38603
38604
38605
38606
38607
38608
38609
38610
38611
38612
38613
38614
38615
38616
38617
38618
38619
38620
38621
38622
38623
38624
38625
38626
38627
38628
38629
38630
38631
38632
38633
38634
38635
38636
38637
38638
38639
38640
38641
38642
38643
38644
38645
38646
38647
38648
38649
38650
38651
38652
38653
38654
38655
38656
38657
38658
38659
38660
38661
38662
38663
38664
38665
38666
38667
38668
38669
38670
38671
38672
38673
38674
38675
38676
38677
38678
38679
38680
38681
38682
38683
38684
38685
38686
38687
38688
38689
38690
38691
38692
38693
38694
38695
38696
38697
38698
38699
38700
38701
38702
38703
38704
38705
38706
38707
38708
38709
38710
38711
38712
38713
38714
38715
38716
38717
38718
38719
38720
38721
38722
38723
38724
38725
38726
38727
38728
38729
38730
38731
38732
38733
38734
38735
38736
38737
38738
38739
38740
38741
38742
38743
38744
38745
38746
38747
38748
38749
38750
38751
38752
38753
38754
38755
38756
38757
38758
38759
38760
38761
38762
38763
38764
38765
38766
38767
38768
38769
38770
38771
38772
38773
38774
38775
38776
38777
38778
38779
38780
38781
38782
38783
38784
38785
38786
38787
38788
38789
38790
38791
38792
38793
38794
38795
38796
38797
38798
38799
38800
38801
38802
38803
38804
38805
38806
38807
38808
38809
38810
38811
38812
38813
38814
38815
38816
38817
38818
38819
38820
38821
38822
38823
38824
38825
38826
38827
38828
38829
38830
38831
38832
38833
38834
38835
38836
38837
38838
38839
38840
38841
38842
38843
38844
38845
38846
38847
38848
38849
38850
38851
38852
38853
38854
38855
38856
38857
38858
38859
38860
38861
38862
38863
38864
38865
38866
38867
38868
38869
38870
38871
38872
38873
38874
38875
38876
38877
38878
38879
38880
38881
38882
38883
38884
38885
38886
38887
38888
38889
38890
38891
38892
38893
38894
38895
38896
38897
38898
38899
38900
38901
38902
38903
38904
38905
38906
38907
38908
38909
38910
38911
38912
38913
38914
38915
38916
38917
38918
38919
38920
38921
38922
38923
38924
38925
38926
38927
38928
38929
38930
38931
38932
38933
38934
38935
38936
38937
38938
38939
38940
38941
38942
38943
38944
38945
38946
38947
38948
38949
38950
38951
38952
38953
38954
38955
38956
38957
38958
38959
38960
38961
38962
38963
38964
38965
38966
38967
38968
38969
38970
38971
38972
38973
38974
38975
38976
38977
38978
38979
38980
38981
38982
38983
38984
38985
38986
38987
38988
38989
38990
38991
38992
38993
38994
38995
38996
38997
38998
38999
39000
39001
39002
39003
39004
39005
39006
39007
39008
39009
39010
39011
39012
39013
39014
39015
39016
39017
39018
39019
39020
39021
39022
39023
39024
39025
39026
39027
39028
39029
39030
39031
39032
39033
39034
39035
39036
39037
39038
39039
39040
39041
39042
39043
39044
39045
39046
39047
39048
39049
39050
39051
39052
39053
39054
39055
39056
39057
39058
39059
39060
39061
39062
39063
39064
39065
39066
39067
39068
39069
39070
39071
39072
39073
39074
39075
39076
39077
39078
39079
39080
39081
39082
39083
39084
39085
39086
39087
39088
39089
39090
39091
39092
39093
39094
39095
39096
39097
39098
39099
39100
39101
39102
39103
39104
39105
39106
39107
39108
39109
39110
39111
39112
39113
39114
39115
39116
39117
39118
39119
39120
39121
39122
39123
39124
39125
39126
39127
39128
39129
39130
39131
39132
39133
39134
39135
39136
39137
39138
39139
39140
39141
39142
39143
39144
39145
39146
39147
39148
39149
39150
39151
39152
39153
39154
39155
39156
39157
39158
39159
39160
39161
39162
39163
39164
39165
39166
39167
39168
39169
39170
39171
39172
39173
39174
39175
39176
39177
39178
39179
39180
39181
39182
39183
39184
39185
39186
39187
39188
39189
39190
39191
39192
39193
39194
39195
39196
39197
39198
39199
39200
39201
39202
39203
39204
39205
39206
39207
39208
39209
39210
39211
39212
39213
39214
39215
39216
39217
39218
39219
39220
39221
39222
39223
39224
39225
39226
39227
39228
39229
39230
39231
39232
39233
39234
39235
39236
39237
39238
39239
39240
39241
39242
39243
39244
39245
39246
39247
39248
39249
39250
39251
39252
39253
39254
39255
39256
39257
39258
39259
39260
39261
39262
39263
39264
39265
39266
39267
39268
39269
39270
39271
39272
39273
39274
39275
39276
39277
39278
39279
39280
39281
39282
39283
39284
39285
39286
39287
39288
39289
39290
39291
39292
39293
39294
39295
39296
39297
39298
39299
39300
39301
39302
39303
39304
39305
39306
39307
39308
39309
39310
39311
39312
39313
39314
39315
39316
39317
39318
39319
39320
39321
39322
39323
39324
39325
39326
39327
39328
39329
39330
39331
39332
39333
39334
39335
39336
39337
39338
39339
39340
39341
39342
39343
39344
39345
39346
39347
39348
39349
39350
39351
39352
39353
39354
39355
39356
39357
39358
39359
39360
39361
39362
39363
39364
39365
39366
39367
39368
39369
39370
39371
39372
39373
39374
39375
39376
39377
39378
39379
39380
39381
39382
39383
39384
39385
39386
39387
39388
39389
39390
39391
39392
39393
39394
39395
39396
39397
39398
39399
39400
39401
39402
39403
39404
39405
39406
39407
39408
39409
39410
39411
39412
39413
39414
39415
39416
39417
39418
39419
39420
39421
39422
39423
39424
39425
39426
39427
39428
39429
39430
39431
39432
39433
39434
39435
39436
39437
39438
39439
39440
39441
39442
39443
39444
39445
39446
39447
39448
39449
39450
39451
39452
39453
39454
39455
39456
39457
39458
39459
39460
39461
39462
39463
39464
39465
39466
39467
39468
39469
39470
39471
39472
39473
39474
39475
39476
39477
39478
39479
39480
39481
39482
39483
39484
39485
39486
39487
39488
39489
39490
39491
39492
39493
39494
39495
39496
39497
39498
39499
39500
39501
39502
39503
39504
39505
39506
39507
39508
39509
39510
39511
39512
39513
39514
39515
39516
39517
39518
39519
39520
39521
39522
39523
39524
39525
39526
39527
39528
39529
39530
39531
39532
39533
39534
39535
39536
39537
39538
39539
39540
39541
39542
39543
39544
39545
39546
39547
39548
39549
39550
39551
39552
39553
39554
39555
39556
39557
39558
39559
39560
39561
39562
39563
39564
39565
39566
39567
39568
39569
39570
39571
39572
39573
39574
39575
39576
39577
39578
39579
39580
39581
39582
39583
39584
39585
39586
39587
39588
39589
39590
39591
39592
39593
39594
39595
39596
39597
39598
39599
39600
39601
39602
39603
39604
39605
39606
39607
39608
39609
39610
39611
39612
39613
39614
39615
39616
39617
39618
39619
39620
39621
39622
39623
39624
39625
39626
39627
39628
39629
39630
39631
39632
39633
39634
39635
39636
39637
39638
39639
39640
39641
39642
39643
39644
39645
39646
39647
39648
39649
39650
39651
39652
39653
39654
39655
39656
39657
39658
39659
39660
39661
39662
39663
39664
39665
39666
39667
39668
39669
39670
39671
39672
39673
39674
39675
39676
39677
39678
39679
39680
39681
39682
39683
39684
39685
39686
39687
39688
39689
39690
39691
39692
39693
39694
39695
39696
39697
39698
39699
39700
39701
39702
39703
39704
39705
39706
39707
39708
39709
39710
39711
39712
39713
39714
39715
39716
39717
39718
39719
39720
39721
39722
39723
39724
39725
39726
39727
39728
39729
39730
39731
39732
39733
39734
39735
39736
39737
39738
39739
39740
39741
39742
39743
39744
39745
39746
39747
39748
39749
39750
39751
39752
39753
39754
39755
39756
39757
39758
39759
39760
39761
39762
39763
39764
39765
39766
39767
39768
39769
39770
39771
39772
39773
39774
39775
39776
39777
39778
39779
39780
39781
39782
39783
39784
39785
39786
39787
39788
39789
39790
39791
39792
39793
39794
39795
39796
39797
39798
39799
39800
39801
39802
39803
39804
39805
39806
39807
39808
39809
39810
39811
39812
39813
39814
39815
39816
39817
39818
39819
39820
39821
39822
39823
39824
39825
39826
39827
39828
39829
39830
39831
39832
39833
39834
39835
39836
39837
39838
39839
39840
39841
39842
39843
39844
39845
39846
39847
39848
39849
39850
39851
39852
39853
39854
39855
39856
39857
39858
39859
39860
39861
39862
39863
39864
39865
39866
39867
39868
39869
39870
39871
39872
39873
39874
39875
39876
39877
39878
39879
39880
39881
39882
39883
39884
39885
39886
39887
39888
39889
39890
39891
39892
39893
39894
39895
39896
39897
39898
39899
39900
39901
39902
39903
39904
39905
39906
39907
39908
39909
39910
39911
39912
39913
39914
39915
39916
39917
39918
39919
39920
39921
39922
39923
39924
39925
39926
39927
39928
39929
39930
39931
39932
39933
39934
39935
39936
39937
39938
39939
39940
39941
39942
39943
39944
39945
39946
39947
39948
39949
39950
39951
39952
39953
39954
39955
39956
39957
39958
39959
39960
39961
39962
39963
39964
39965
39966
39967
39968
39969
39970
39971
39972
39973
39974
39975
39976
39977
39978
39979
39980
39981
39982
39983
39984
39985
39986
39987
39988
39989
39990
39991
39992
39993
39994
39995
39996
39997
39998
39999
40000
40001
40002
40003
40004
40005
40006
40007
40008
40009
40010
40011
40012
40013
40014
40015
40016
40017
40018
40019
40020
40021
40022
40023
40024
40025
40026
40027
40028
40029
40030
40031
40032
40033
40034
40035
40036
40037
40038
40039
40040
40041
40042
40043
40044
40045
40046
40047
40048
40049
40050
40051
40052
40053
40054
40055
40056
40057
40058
40059
40060
40061
40062
40063
40064
40065
40066
40067
40068
40069
40070
40071
40072
40073
40074
40075
40076
40077
40078
40079
40080
40081
40082
40083
40084
40085
40086
40087
40088
40089
40090
40091
40092
40093
40094
40095
40096
40097
40098
40099
40100
40101
40102
40103
40104
40105
40106
40107
40108
40109
40110
40111
40112
40113
40114
40115
40116
40117
40118
40119
40120
40121
40122
40123
40124
40125
40126
40127
40128
40129
40130
40131
40132
40133
40134
40135
40136
40137
40138
40139
40140
40141
40142
40143
40144
40145
40146
40147
40148
40149
40150
40151
40152
40153
40154
40155
40156
40157
40158
40159
40160
40161
40162
40163
40164
40165
40166
40167
40168
40169
40170
40171
40172
40173
40174
40175
40176
40177
40178
40179
40180
40181
40182
40183
40184
40185
40186
40187
40188
40189
40190
40191
40192
40193
40194
40195
40196
40197
40198
40199
40200
40201
40202
40203
40204
40205
40206
40207
40208
40209
40210
40211
40212
40213
40214
40215
40216
40217
40218
40219
40220
40221
40222
40223
40224
40225
40226
40227
40228
40229
40230
40231
40232
40233
40234
40235
40236
40237
40238
40239
40240
40241
40242
40243
40244
40245
40246
40247
40248
40249
40250
40251
40252
40253
40254
40255
40256
40257
40258
40259
40260
40261
40262
40263
40264
40265
40266
40267
40268
40269
40270
40271
40272
40273
40274
40275
40276
40277
40278
40279
40280
40281
40282
40283
40284
40285
40286
40287
40288
40289
40290
40291
40292
40293
40294
40295
40296
40297
40298
40299
40300
40301
40302
40303
40304
40305
40306
40307
40308
40309
40310
40311
40312
40313
40314
40315
40316
40317
40318
40319
40320
40321
40322
40323
40324
40325
40326
40327
40328
40329
40330
40331
40332
40333
40334
40335
40336
40337
40338
40339
40340
40341
40342
40343
40344
40345
40346
40347
40348
40349
40350
40351
40352
40353
40354
40355
40356
40357
40358
40359
40360
40361
40362
40363
40364
40365
40366
40367
40368
40369
40370
40371
40372
40373
40374
40375
40376
40377
40378
40379
40380
40381
40382
40383
40384
40385
40386
40387
40388
40389
40390
40391
40392
40393
40394
40395
40396
40397
40398
40399
40400
40401
40402
40403
40404
40405
40406
40407
40408
40409
40410
40411
40412
40413
40414
40415
40416
40417
40418
40419
40420
40421
40422
40423
40424
40425
40426
40427
40428
40429
40430
40431
40432
40433
40434
40435
40436
40437
40438
40439
40440
40441
40442
40443
40444
40445
40446
40447
40448
40449
40450
40451
40452
40453
40454
40455
40456
40457
40458
40459
40460
40461
40462
40463
40464
40465
40466
40467
40468
40469
40470
40471
40472
40473
40474
40475
40476
40477
40478
40479
40480
40481
40482
40483
40484
40485
40486
40487
40488
40489
40490
40491
40492
40493
40494
40495
40496
40497
40498
40499
40500
40501
40502
40503
40504
40505
40506
40507
40508
40509
40510
40511
40512
40513
40514
40515
40516
40517
40518
40519
40520
40521
40522
40523
40524
40525
40526
40527
40528
40529
40530
40531
40532
40533
40534
40535
40536
40537
40538
40539
40540
40541
40542
40543
40544
40545
40546
40547
40548
40549
40550
40551
40552
40553
40554
40555
40556
40557
40558
40559
40560
40561
40562
40563
40564
40565
40566
40567
40568
40569
40570
40571
40572
40573
40574
40575
40576
40577
40578
40579
40580
40581
40582
40583
40584
40585
40586
40587
40588
40589
40590
40591
40592
40593
40594
40595
40596
40597
40598
40599
40600
40601
40602
40603
40604
40605
40606
40607
40608
40609
40610
40611
40612
40613
40614
40615
40616
40617
40618
40619
40620
40621
40622
40623
40624
40625
40626
40627
40628
40629
40630
40631
40632
40633
40634
40635
40636
40637
40638
40639
40640
40641
40642
40643
40644
40645
40646
40647
40648
40649
40650
40651
40652
40653
40654
40655
40656
40657
40658
40659
40660
40661
40662
40663
40664
40665
40666
40667
40668
40669
40670
40671
40672
40673
40674
40675
40676
40677
40678
40679
40680
40681
40682
40683
40684
40685
40686
40687
40688
40689
40690
40691
40692
40693
40694
40695
40696
40697
40698
40699
40700
40701
40702
40703
40704
40705
40706
40707
40708
40709
40710
40711
40712
40713
40714
40715
40716
40717
40718
40719
40720
40721
40722
40723
40724
40725
40726
40727
40728
40729
40730
40731
40732
40733
40734
40735
40736
40737
40738
40739
40740
40741
40742
40743
40744
40745
40746
40747
40748
40749
40750
40751
40752
40753
40754
40755
40756
40757
40758
40759
40760
40761
40762
40763
40764
40765
40766
40767
40768
40769
40770
40771
40772
40773
40774
40775
40776
40777
40778
40779
40780
40781
40782
40783
40784
40785
40786
40787
40788
40789
40790
40791
40792
40793
40794
40795
40796
40797
40798
40799
40800
40801
40802
40803
40804
40805
40806
40807
40808
40809
40810
40811
40812
40813
40814
40815
40816
40817
40818
40819
40820
40821
40822
40823
40824
40825
40826
40827
40828
40829
40830
40831
40832
40833
40834
40835
40836
40837
40838
40839
40840
40841
40842
40843
40844
40845
40846
40847
40848
40849
40850
40851
40852
40853
40854
40855
40856
40857
40858
40859
40860
40861
40862
40863
40864
40865
40866
40867
40868
40869
40870
40871
40872
40873
40874
40875
40876
40877
40878
40879
40880
40881
40882
40883
40884
40885
40886
40887
40888
40889
40890
40891
40892
40893
40894
40895
40896
40897
40898
40899
40900
40901
40902
40903
40904
40905
40906
40907
40908
40909
40910
40911
40912
40913
40914
40915
40916
40917
40918
40919
40920
40921
40922
40923
40924
40925
40926
40927
40928
40929
40930
40931
40932
40933
40934
40935
40936
40937
40938
40939
40940
40941
40942
40943
40944
40945
40946
40947
40948
40949
40950
40951
40952
40953
40954
40955
40956
40957
40958
40959
40960
40961
40962
40963
40964
40965
40966
40967
40968
40969
40970
40971
40972
40973
40974
40975
40976
40977
40978
40979
40980
40981
40982
40983
40984
40985
40986
40987
40988
40989
40990
40991
40992
40993
40994
40995
40996
40997
40998
40999
41000
41001
41002
41003
41004
41005
41006
41007
41008
41009
41010
41011
41012
41013
41014
41015
41016
41017
41018
41019
41020
41021
41022
41023
41024
41025
41026
41027
41028
41029
41030
41031
41032
41033
41034
41035
41036
41037
41038
41039
41040
41041
41042
41043
41044
41045
41046
41047
41048
41049
41050
41051
41052
41053
41054
41055
41056
41057
41058
41059
41060
41061
41062
41063
41064
41065
41066
41067
41068
41069
41070
41071
41072
41073
41074
41075
41076
41077
41078
41079
41080
41081
41082
41083
41084
41085
41086
41087
41088
41089
41090
41091
41092
41093
41094
41095
41096
41097
41098
41099
41100
41101
41102
41103
41104
41105
41106
41107
41108
41109
41110
41111
41112
41113
41114
41115
41116
41117
41118
41119
41120
41121
41122
41123
41124
41125
41126
41127
41128
41129
41130
41131
41132
41133
41134
41135
41136
41137
41138
41139
41140
41141
41142
41143
41144
41145
41146
41147
41148
41149
41150
41151
41152
41153
41154
41155
41156
41157
41158
41159
41160
41161
41162
41163
41164
41165
41166
41167
41168
41169
41170
41171
41172
41173
41174
41175
41176
41177
41178
41179
41180
41181
41182
41183
41184
41185
41186
41187
41188
41189
41190
41191
41192
41193
41194
41195
41196
41197
41198
41199
41200
41201
41202
41203
41204
41205
41206
41207
41208
41209
41210
41211
41212
41213
41214
41215
41216
41217
41218
41219
41220
41221
41222
41223
41224
41225
41226
41227
41228
41229
41230
41231
41232
41233
41234
41235
41236
41237
41238
41239
41240
41241
41242
41243
41244
41245
41246
41247
41248
41249
41250
41251
41252
41253
41254
41255
41256
41257
41258
41259
41260
41261
41262
41263
41264
41265
41266
41267
41268
41269
41270
41271
41272
41273
41274
41275
41276
41277
41278
41279
41280
41281
41282
41283
41284
41285
41286
41287
41288
41289
41290
41291
41292
41293
41294
41295
41296
41297
41298
41299
41300
41301
41302
41303
41304
41305
41306
41307
41308
41309
41310
41311
41312
41313
41314
41315
41316
41317
41318
41319
41320
41321
41322
41323
41324
41325
41326
41327
41328
41329
41330
41331
41332
41333
41334
41335
41336
41337
41338
41339
41340
41341
41342
41343
41344
41345
41346
41347
41348
41349
41350
41351
41352
41353
41354
41355
41356
41357
41358
41359
41360
41361
41362
41363
41364
41365
41366
41367
41368
41369
41370
41371
41372
41373
41374
41375
41376
41377
41378
41379
41380
41381
41382
41383
41384
41385
41386
41387
41388
41389
41390
41391
41392
41393
41394
41395
41396
41397
41398
41399
41400
41401
41402
41403
41404
41405
41406
41407
41408
41409
41410
41411
41412
41413
41414
41415
41416
41417
41418
41419
41420
41421
41422
41423
41424
41425
41426
41427
41428
41429
41430
41431
41432
41433
41434
41435
41436
41437
41438
41439
41440
41441
41442
41443
41444
41445
41446
41447
41448
41449
41450
41451
41452
41453
41454
41455
41456
41457
41458
41459
41460
41461
41462
41463
41464
41465
41466
41467
41468
41469
41470
41471
41472
41473
41474
41475
41476
41477
41478
41479
41480
41481
41482
41483
41484
41485
41486
41487
41488
41489
41490
41491
41492
41493
41494
41495
41496
41497
41498
41499
41500
41501
41502
41503
41504
41505
41506
41507
41508
41509
41510
41511
41512
41513
41514
41515
41516
41517
41518
41519
41520
41521
41522
41523
41524
41525
41526
41527
41528
41529
41530
41531
41532
41533
41534
41535
41536
41537
41538
41539
41540
41541
41542
41543
41544
41545
41546
41547
41548
41549
41550
41551
41552
41553
41554
41555
41556
41557
41558
41559
41560
41561
41562
41563
41564
41565
41566
41567
41568
41569
41570
41571
41572
41573
41574
41575
41576
41577
41578
41579
41580
41581
41582
41583
41584
41585
41586
41587
41588
41589
41590
41591
41592
41593
41594
41595
41596
41597
41598
41599
41600
41601
41602
41603
41604
41605
41606
41607
41608
41609
41610
41611
41612
41613
41614
41615
41616
41617
41618
41619
41620
41621
41622
41623
41624
41625
41626
41627
41628
41629
41630
41631
41632
41633
41634
41635
41636
41637
41638
41639
41640
41641
41642
41643
41644
41645
41646
41647
41648
41649
41650
41651
41652
41653
41654
41655
41656
41657
41658
41659
41660
41661
41662
41663
41664
41665
41666
41667
41668
41669
41670
41671
41672
41673
41674
41675
41676
41677
41678
41679
41680
41681
41682
41683
41684
41685
41686
41687
41688
41689
41690
41691
41692
41693
41694
41695
41696
41697
41698
41699
41700
41701
41702
41703
41704
41705
41706
41707
41708
41709
41710
41711
41712
41713
41714
41715
41716
41717
41718
41719
41720
41721
41722
41723
41724
41725
41726
41727
41728
41729
41730
41731
41732
41733
41734
41735
41736
41737
41738
41739
41740
41741
41742
41743
41744
41745
41746
41747
41748
41749
41750
41751
41752
41753
41754
41755
41756
41757
41758
41759
41760
41761
41762
41763
41764
41765
41766
41767
41768
41769
41770
41771
41772
41773
41774
41775
41776
41777
41778
41779
41780
41781
41782
41783
41784
41785
41786
41787
41788
41789
41790
41791
41792
41793
41794
41795
41796
41797
41798
41799
41800
41801
41802
41803
41804
41805
41806
41807
41808
41809
41810
41811
41812
41813
41814
41815
41816
41817
41818
41819
41820
41821
41822
41823
41824
41825
41826
41827
41828
41829
41830
41831
41832
41833
41834
41835
41836
41837
41838
41839
41840
41841
41842
41843
41844
41845
41846
41847
41848
41849
41850
41851
41852
41853
41854
41855
41856
41857
41858
41859
41860
41861
41862
41863
41864
41865
41866
41867
41868
41869
41870
41871
41872
41873
41874
41875
41876
41877
41878
41879
41880
41881
41882
41883
41884
41885
41886
41887
41888
41889
41890
41891
41892
41893
41894
41895
41896
41897
41898
41899
41900
41901
41902
41903
41904
41905
41906
41907
41908
41909
41910
41911
41912
41913
41914
41915
41916
41917
41918
41919
41920
41921
41922
41923
41924
41925
41926
41927
41928
41929
41930
41931
41932
41933
41934
41935
41936
41937
41938
41939
41940
41941
41942
41943
41944
41945
41946
41947
41948
41949
41950
41951
41952
41953
41954
41955
41956
41957
41958
41959
41960
41961
41962
41963
41964
41965
41966
41967
41968
41969
41970
41971
41972
41973
41974
41975
41976
41977
41978
41979
41980
41981
41982
41983
41984
41985
41986
41987
41988
41989
41990
41991
41992
41993
41994
41995
41996
41997
41998
41999
42000
42001
42002
42003
42004
42005
42006
42007
42008
42009
42010
42011
42012
42013
42014
42015
42016
42017
42018
42019
42020
42021
42022
42023
42024
42025
42026
42027
42028
42029
42030
42031
42032
42033
42034
42035
42036
42037
42038
42039
42040
42041
42042
42043
42044
42045
42046
42047
42048
42049
42050
42051
42052
42053
42054
42055
42056
42057
42058
42059
42060
42061
42062
42063
42064
42065
42066
42067
42068
42069
42070
42071
42072
42073
42074
42075
42076
42077
42078
42079
42080
42081
42082
42083
42084
42085
42086
42087
42088
42089
42090
42091
42092
42093
42094
42095
42096
42097
42098
42099
42100
42101
42102
42103
42104
42105
42106
42107
42108
42109
42110
42111
42112
42113
42114
42115
42116
42117
42118
42119
42120
42121
42122
42123
42124
42125
42126
42127
42128
42129
42130
42131
42132
42133
42134
42135
42136
42137
42138
42139
42140
42141
42142
42143
42144
42145
42146
42147
42148
42149
42150
42151
42152
42153
42154
42155
42156
42157
42158
42159
42160
42161
42162
42163
42164
42165
42166
42167
42168
42169
42170
42171
42172
42173
42174
42175
42176
42177
42178
42179
42180
42181
42182
42183
42184
42185
42186
42187
42188
42189
42190
42191
42192
42193
42194
42195
42196
42197
42198
42199
42200
42201
42202
42203
42204
42205
42206
42207
42208
42209
42210
42211
42212
42213
42214
42215
42216
42217
42218
42219
42220
42221
42222
42223
42224
42225
42226
42227
42228
42229
42230
42231
42232
42233
42234
42235
42236
42237
42238
42239
42240
42241
42242
42243
42244
42245
42246
42247
42248
42249
42250
42251
42252
42253
42254
42255
42256
42257
42258
42259
42260
42261
42262
42263
42264
42265
42266
42267
42268
42269
42270
42271
42272
42273
42274
42275
42276
42277
42278
42279
42280
42281
42282
42283
42284
42285
42286
42287
42288
42289
42290
42291
42292
42293
42294
42295
42296
42297
42298
42299
42300
42301
42302
42303
42304
42305
42306
42307
42308
42309
42310
42311
42312
42313
42314
42315
42316
42317
42318
42319
42320
42321
42322
42323
42324
42325
42326
42327
42328
42329
42330
42331
42332
42333
42334
42335
42336
42337
42338
42339
42340
42341
42342
42343
42344
42345
42346
42347
42348
42349
42350
42351
42352
42353
42354
42355
42356
42357
42358
42359
42360
42361
42362
42363
42364
42365
42366
42367
42368
42369
42370
42371
42372
42373
42374
42375
42376
42377
42378
42379
42380
42381
42382
42383
42384
42385
42386
42387
42388
42389
42390
42391
42392
42393
42394
42395
42396
42397
42398
42399
42400
42401
42402
42403
42404
42405
42406
42407
42408
42409
42410
42411
42412
42413
42414
42415
42416
42417
42418
42419
42420
42421
42422
42423
42424
42425
42426
42427
42428
42429
42430
42431
42432
42433
42434
42435
42436
42437
42438
42439
42440
42441
42442
42443
42444
42445
42446
42447
42448
42449
42450
42451
42452
42453
42454
42455
42456
42457
42458
42459
42460
42461
42462
42463
42464
42465
42466
42467
42468
42469
42470
42471
42472
42473
42474
42475
42476
42477
42478
42479
42480
42481
42482
42483
42484
42485
42486
42487
42488
42489
42490
42491
42492
42493
42494
42495
42496
42497
42498
42499
42500
42501
42502
42503
42504
42505
42506
42507
42508
42509
42510
42511
42512
42513
42514
42515
42516
42517
42518
42519
42520
42521
42522
42523
42524
42525
42526
42527
42528
42529
42530
42531
42532
42533
42534
42535
42536
42537
42538
42539
42540
42541
42542
42543
42544
42545
42546
42547
42548
42549
42550
42551
42552
42553
42554
42555
42556
42557
42558
42559
42560
42561
42562
42563
42564
42565
42566
42567
42568
42569
42570
42571
42572
42573
42574
42575
42576
42577
42578
42579
42580
42581
42582
42583
42584
42585
42586
42587
42588
42589
42590
42591
42592
42593
42594
42595
42596
42597
42598
42599
42600
42601
42602
42603
42604
42605
42606
42607
42608
42609
42610
42611
42612
42613
42614
42615
42616
42617
42618
42619
42620
42621
42622
42623
42624
42625
42626
42627
42628
42629
42630
42631
42632
42633
42634
42635
42636
42637
42638
42639
42640
42641
42642
42643
42644
42645
42646
42647
42648
42649
42650
42651
42652
42653
42654
42655
42656
42657
42658
42659
42660
42661
42662
42663
42664
42665
42666
42667
42668
42669
42670
42671
42672
42673
42674
42675
42676
42677
42678
42679
42680
42681
42682
42683
42684
42685
42686
42687
42688
42689
42690
42691
42692
42693
42694
42695
42696
42697
42698
42699
42700
42701
42702
42703
42704
42705
42706
42707
42708
42709
42710
42711
42712
42713
42714
42715
42716
42717
42718
42719
42720
42721
42722
42723
42724
42725
42726
42727
42728
42729
42730
42731
42732
42733
42734
42735
42736
42737
42738
42739
42740
42741
42742
42743
42744
42745
42746
42747
42748
42749
42750
42751
42752
42753
42754
42755
42756
42757
42758
42759
42760
42761
42762
42763
42764
42765
42766
42767
42768
42769
42770
42771
42772
42773
42774
42775
42776
42777
42778
42779
42780
42781
42782
42783
42784
42785
42786
42787
42788
42789
42790
42791
42792
42793
42794
42795
42796
42797
42798
42799
42800
42801
42802
42803
42804
42805
42806
42807
42808
42809
42810
42811
42812
42813
42814
42815
42816
42817
42818
42819
42820
42821
42822
42823
42824
42825
42826
42827
42828
42829
42830
42831
42832
42833
42834
42835
42836
42837
42838
42839
42840
42841
42842
42843
42844
42845
42846
42847
42848
42849
42850
42851
42852
42853
42854
42855
42856
42857
42858
42859
42860
42861
42862
42863
42864
42865
42866
42867
42868
42869
42870
42871
42872
42873
42874
42875
42876
42877
42878
42879
42880
42881
42882
42883
42884
42885
42886
42887
42888
42889
42890
42891
42892
42893
42894
42895
42896
42897
42898
42899
42900
42901
42902
42903
42904
42905
42906
42907
42908
42909
42910
42911
42912
42913
42914
42915
42916
42917
42918
42919
42920
42921
42922
42923
42924
42925
42926
42927
42928
42929
42930
42931
42932
42933
42934
42935
42936
42937
42938
42939
42940
42941
42942
42943
42944
42945
42946
42947
42948
42949
42950
42951
42952
42953
42954
42955
42956
42957
42958
42959
42960
42961
42962
42963
42964
42965
42966
42967
42968
42969
42970
42971
42972
42973
42974
42975
42976
42977
42978
42979
42980
42981
42982
42983
42984
42985
42986
42987
42988
42989
42990
42991
42992
42993
42994
42995
42996
42997
42998
42999
43000
43001
43002
43003
43004
43005
43006
43007
43008
43009
43010
43011
43012
43013
43014
43015
43016
43017
43018
43019
43020
43021
43022
43023
43024
43025
43026
43027
43028
43029
43030
43031
43032
43033
43034
43035
43036
43037
43038
43039
43040
43041
43042
43043
43044
43045
43046
43047
43048
43049
43050
43051
43052
43053
43054
43055
43056
43057
43058
43059
43060
43061
43062
43063
43064
43065
43066
43067
43068
43069
43070
43071
43072
43073
43074
43075
43076
43077
43078
43079
43080
43081
43082
43083
43084
43085
43086
43087
43088
43089
43090
43091
43092
43093
43094
43095
43096
43097
43098
43099
43100
43101
43102
43103
43104
43105
43106
43107
43108
43109
43110
43111
43112
43113
43114
43115
43116
43117
43118
43119
43120
43121
43122
43123
43124
43125
43126
43127
43128
43129
43130
43131
43132
43133
43134
43135
43136
43137
43138
43139
43140
43141
43142
43143
43144
43145
43146
43147
43148
43149
43150
43151
43152
43153
43154
43155
43156
43157
43158
43159
43160
43161
43162
43163
43164
43165
43166
43167
43168
43169
43170
43171
43172
43173
43174
43175
43176
43177
43178
43179
43180
43181
43182
43183
43184
43185
43186
43187
43188
43189
43190
43191
43192
43193
43194
43195
43196
43197
43198
43199
43200
43201
43202
43203
43204
43205
43206
43207
43208
43209
43210
43211
43212
43213
43214
43215
43216
43217
43218
43219
43220
43221
43222
43223
43224
43225
43226
43227
43228
43229
43230
43231
43232
43233
43234
43235
43236
43237
43238
43239
43240
43241
43242
43243
43244
43245
43246
43247
43248
43249
43250
43251
43252
43253
43254
43255
43256
43257
43258
43259
43260
43261
43262
43263
43264
43265
43266
43267
43268
43269
43270
43271
43272
43273
43274
43275
43276
43277
43278
43279
43280
43281
43282
43283
43284
43285
43286
43287
43288
43289
43290
43291
43292
43293
43294
43295
43296
43297
43298
43299
43300
43301
43302
43303
43304
43305
43306
43307
43308
43309
43310
43311
43312
43313
43314
43315
43316
43317
43318
43319
43320
43321
43322
43323
43324
43325
43326
43327
43328
43329
43330
43331
43332
43333
43334
43335
43336
43337
43338
43339
43340
43341
43342
43343
43344
43345
43346
43347
43348
43349
43350
43351
43352
43353
43354
43355
43356
43357
43358
43359
43360
43361
43362
43363
43364
43365
43366
43367
43368
43369
43370
43371
43372
43373
43374
43375
43376
43377
43378
43379
43380
43381
43382
43383
43384
43385
43386
43387
43388
43389
43390
43391
43392
43393
43394
43395
43396
43397
43398
43399
43400
43401
43402
43403
43404
43405
43406
43407
43408
43409
43410
43411
43412
43413
43414
43415
43416
43417
43418
43419
43420
43421
43422
43423
43424
43425
43426
43427
43428
43429
43430
43431
43432
43433
43434
43435
43436
43437
43438
43439
43440
43441
43442
43443
43444
43445
43446
43447
43448
43449
43450
43451
43452
43453
43454
43455
43456
43457
43458
43459
43460
43461
43462
43463
43464
43465
43466
43467
43468
43469
43470
43471
43472
43473
43474
43475
43476
43477
43478
43479
43480
43481
43482
43483
43484
43485
43486
43487
43488
43489
43490
43491
43492
43493
43494
43495
43496
43497
43498
43499
43500
43501
43502
43503
43504
43505
43506
43507
43508
43509
43510
43511
43512
43513
43514
43515
43516
43517
43518
43519
43520
43521
43522
43523
43524
43525
43526
43527
43528
43529
43530
43531
43532
43533
43534
43535
43536
43537
43538
43539
43540
43541
43542
43543
43544
43545
43546
43547
43548
43549
43550
43551
43552
43553
43554
43555
43556
43557
43558
43559
43560
43561
43562
43563
43564
43565
43566
43567
43568
43569
43570
43571
43572
43573
43574
43575
43576
43577
43578
43579
43580
43581
43582
43583
43584
43585
43586
43587
43588
43589
43590
43591
43592
43593
43594
43595
43596
43597
43598
43599
43600
43601
43602
43603
43604
43605
43606
43607
43608
43609
43610
43611
43612
43613
43614
43615
43616
43617
43618
43619
43620
43621
43622
43623
43624
43625
43626
43627
43628
43629
43630
43631
43632
43633
43634
43635
43636
43637
43638
43639
43640
43641
43642
43643
43644
43645
43646
43647
43648
43649
43650
43651
43652
43653
43654
43655
43656
43657
43658
43659
43660
43661
43662
43663
43664
43665
43666
43667
43668
43669
43670
43671
43672
43673
43674
43675
43676
43677
43678
43679
43680
43681
43682
43683
43684
43685
43686
43687
43688
43689
43690
43691
43692
43693
43694
43695
43696
43697
43698
43699
43700
43701
43702
43703
43704
43705
43706
43707
43708
43709
43710
43711
43712
43713
43714
43715
43716
43717
43718
43719
43720
43721
43722
43723
43724
43725
43726
43727
43728
43729
43730
43731
43732
43733
43734
43735
43736
43737
43738
43739
43740
43741
43742
43743
43744
43745
43746
43747
43748
43749
43750
43751
43752
43753
43754
43755
43756
43757
43758
43759
43760
43761
43762
43763
43764
43765
43766
43767
43768
43769
43770
43771
43772
43773
43774
43775
43776
43777
43778
43779
43780
43781
43782
43783
43784
43785
43786
43787
43788
43789
43790
43791
43792
43793
43794
43795
43796
43797
43798
43799
43800
43801
43802
43803
43804
43805
43806
43807
43808
43809
43810
43811
43812
43813
43814
43815
43816
43817
43818
43819
43820
43821
43822
43823
43824
43825
43826
43827
43828
43829
43830
43831
43832
43833
43834
43835
43836
43837
43838
43839
43840
43841
43842
43843
43844
43845
43846
43847
43848
43849
43850
43851
43852
43853
43854
43855
43856
43857
43858
43859
43860
43861
43862
43863
43864
43865
43866
43867
43868
43869
43870
43871
43872
43873
43874
43875
43876
43877
43878
43879
43880
43881
43882
43883
43884
43885
43886
43887
43888
43889
43890
43891
43892
43893
43894
43895
43896
43897
43898
43899
43900
43901
43902
43903
43904
43905
43906
43907
43908
43909
43910
43911
43912
43913
43914
43915
43916
43917
43918
43919
43920
43921
43922
43923
43924
43925
43926
43927
43928
43929
43930
43931
43932
43933
43934
43935
43936
43937
43938
43939
43940
43941
43942
43943
43944
43945
43946
43947
43948
43949
43950
43951
43952
43953
43954
43955
43956
43957
43958
43959
43960
43961
43962
43963
43964
43965
43966
43967
43968
43969
43970
43971
43972
43973
43974
43975
43976
43977
43978
43979
43980
43981
43982
43983
43984
43985
43986
43987
43988
43989
43990
43991
43992
43993
43994
43995
43996
43997
43998
43999
44000
44001
44002
44003
44004
44005
44006
44007
44008
44009
44010
44011
44012
44013
44014
44015
44016
44017
44018
44019
44020
44021
44022
44023
44024
44025
44026
44027
44028
44029
44030
44031
44032
44033
44034
44035
44036
44037
44038
44039
44040
44041
44042
44043
44044
44045
44046
44047
44048
44049
44050
44051
44052
44053
44054
44055
44056
44057
44058
44059
44060
44061
44062
44063
44064
44065
44066
44067
44068
44069
44070
44071
44072
44073
44074
44075
44076
44077
44078
44079
44080
44081
44082
44083
44084
44085
44086
44087
44088
44089
44090
44091
44092
44093
44094
44095
44096
44097
44098
44099
44100
44101
44102
44103
44104
44105
44106
44107
44108
44109
44110
44111
44112
44113
44114
44115
44116
44117
44118
44119
44120
44121
44122
44123
44124
44125
44126
44127
44128
44129
44130
44131
44132
44133
44134
44135
44136
44137
44138
44139
44140
44141
44142
44143
44144
44145
44146
44147
44148
44149
44150
44151
44152
44153
44154
44155
44156
44157
44158
44159
44160
44161
44162
44163
44164
44165
44166
44167
44168
44169
44170
44171
44172
44173
44174
44175
44176
44177
44178
44179
44180
44181
44182
44183
44184
44185
44186
44187
44188
44189
44190
44191
44192
44193
44194
44195
44196
44197
44198
44199
44200
44201
44202
44203
44204
44205
44206
44207
44208
44209
44210
44211
44212
44213
44214
44215
44216
44217
44218
44219
44220
44221
44222
44223
44224
44225
44226
44227
44228
44229
44230
44231
44232
44233
44234
44235
44236
44237
44238
44239
44240
44241
44242
44243
44244
44245
44246
44247
44248
44249
44250
44251
44252
44253
44254
44255
44256
44257
44258
44259
44260
44261
44262
44263
44264
44265
44266
44267
44268
44269
44270
44271
44272
44273
44274
44275
44276
44277
44278
44279
44280
44281
44282
44283
44284
44285
44286
44287
44288
44289
44290
44291
44292
44293
44294
44295
44296
44297
44298
44299
44300
44301
44302
44303
44304
44305
44306
44307
44308
44309
44310
44311
44312
44313
44314
44315
44316
44317
44318
44319
44320
44321
44322
44323
44324
44325
44326
44327
44328
44329
44330
44331
44332
44333
44334
44335
44336
44337
44338
44339
44340
44341
44342
44343
44344
44345
44346
44347
44348
44349
44350
44351
44352
44353
44354
44355
44356
44357
44358
44359
44360
44361
44362
44363
44364
44365
44366
44367
44368
44369
44370
44371
44372
44373
44374
44375
44376
44377
44378
44379
44380
44381
44382
44383
44384
44385
44386
44387
44388
44389
44390
44391
44392
44393
44394
44395
44396
44397
44398
44399
44400
44401
44402
44403
44404
44405
44406
44407
44408
44409
44410
44411
44412
44413
44414
44415
44416
44417
44418
44419
44420
44421
44422
44423
44424
44425
44426
44427
44428
44429
44430
44431
44432
44433
44434
44435
44436
44437
44438
44439
44440
44441
44442
44443
44444
44445
44446
44447
44448
44449
44450
44451
44452
44453
44454
44455
44456
44457
44458
44459
44460
44461
44462
44463
44464
44465
44466
44467
44468
44469
44470
44471
44472
44473
44474
44475
44476
44477
44478
44479
44480
44481
44482
44483
44484
44485
44486
44487
44488
44489
44490
44491
44492
44493
44494
44495
44496
44497
44498
44499
44500
44501
44502
44503
44504
44505
44506
44507
44508
44509
44510
44511
44512
44513
44514
44515
44516
44517
44518
44519
44520
44521
44522
44523
44524
44525
44526
44527
44528
44529
44530
44531
44532
44533
44534
44535
44536
44537
44538
44539
44540
44541
44542
44543
44544
44545
44546
44547
44548
44549
44550
44551
44552
44553
44554
44555
44556
44557
44558
44559
44560
44561
44562
44563
44564
44565
44566
44567
44568
44569
44570
44571
44572
44573
44574
44575
44576
44577
44578
44579
44580
44581
44582
44583
44584
44585
44586
44587
44588
44589
44590
44591
44592
44593
44594
44595
44596
44597
44598
44599
44600
44601
44602
44603
44604
44605
44606
44607
44608
44609
44610
44611
44612
44613
44614
44615
44616
44617
44618
44619
44620
44621
44622
44623
44624
44625
44626
44627
44628
44629
44630
44631
44632
44633
44634
44635
44636
44637
44638
44639
44640
44641
44642
44643
44644
44645
44646
44647
44648
44649
44650
44651
44652
44653
44654
44655
44656
44657
44658
44659
44660
44661
44662
44663
44664
44665
44666
44667
44668
44669
44670
44671
44672
44673
44674
44675
44676
44677
44678
44679
44680
44681
44682
44683
44684
44685
44686
44687
44688
44689
44690
44691
44692
44693
44694
44695
44696
44697
44698
44699
44700
44701
44702
44703
44704
44705
44706
44707
44708
44709
44710
44711
44712
44713
44714
44715
44716
44717
44718
44719
44720
44721
44722
44723
44724
44725
44726
44727
44728
44729
44730
44731
44732
44733
44734
44735
44736
44737
44738
44739
44740
44741
44742
44743
44744
44745
44746
44747
44748
44749
44750
44751
44752
44753
44754
44755
44756
44757
44758
44759
44760
44761
44762
44763
44764
44765
44766
44767
44768
44769
44770
44771
44772
44773
44774
44775
44776
44777
44778
44779
44780
44781
44782
44783
44784
44785
44786
44787
44788
44789
44790
44791
44792
44793
44794
44795
44796
44797
44798
44799
44800
44801
44802
44803
44804
44805
44806
44807
44808
44809
44810
44811
44812
44813
44814
44815
44816
44817
44818
44819
44820
44821
44822
44823
44824
44825
44826
44827
44828
44829
44830
44831
44832
44833
44834
44835
44836
44837
44838
44839
44840
44841
44842
44843
44844
44845
44846
44847
44848
44849
44850
44851
44852
44853
44854
44855
44856
44857
44858
44859
44860
44861
44862
44863
44864
44865
44866
44867
44868
44869
44870
44871
44872
44873
44874
44875
44876
44877
44878
44879
44880
44881
44882
44883
44884
44885
44886
44887
44888
44889
44890
44891
44892
44893
44894
44895
44896
44897
44898
44899
44900
44901
44902
44903
44904
44905
44906
44907
44908
44909
44910
44911
44912
44913
44914
44915
44916
44917
44918
44919
44920
44921
44922
44923
44924
44925
44926
44927
44928
44929
44930
44931
44932
44933
44934
44935
44936
44937
44938
44939
44940
44941
44942
44943
44944
44945
44946
44947
44948
44949
44950
44951
44952
44953
44954
44955
44956
44957
44958
44959
44960
44961
44962
44963
44964
44965
44966
44967
44968
44969
44970
44971
44972
44973
44974
44975
44976
44977
44978
44979
44980
44981
44982
44983
44984
44985
44986
44987
44988
44989
44990
44991
44992
44993
44994
44995
44996
44997
44998
44999
45000
45001
45002
45003
45004
45005
45006
45007
45008
45009
45010
45011
45012
45013
45014
45015
45016
45017
45018
45019
45020
45021
45022
45023
45024
45025
45026
45027
45028
45029
45030
45031
45032
45033
45034
45035
45036
45037
45038
45039
45040
45041
45042
45043
45044
45045
45046
45047
45048
45049
45050
45051
45052
45053
45054
45055
45056
45057
45058
45059
45060
45061
45062
45063
45064
45065
45066
45067
45068
45069
45070
45071
45072
45073
45074
45075
45076
45077
45078
45079
45080
45081
45082
45083
45084
45085
45086
45087
45088
45089
45090
45091
45092
45093
45094
45095
45096
45097
45098
45099
45100
45101
45102
45103
45104
45105
45106
45107
45108
45109
45110
45111
45112
45113
45114
45115
45116
45117
45118
45119
45120
45121
45122
45123
45124
45125
45126
45127
45128
45129
45130
45131
45132
45133
45134
45135
45136
45137
45138
45139
45140
45141
45142
45143
45144
45145
45146
45147
45148
45149
45150
45151
45152
45153
45154
45155
45156
45157
45158
45159
45160
45161
45162
45163
45164
45165
45166
45167
45168
45169
45170
45171
45172
45173
45174
45175
45176
45177
45178
45179
45180
45181
45182
45183
45184
45185
45186
45187
45188
45189
45190
45191
45192
45193
45194
45195
45196
45197
45198
45199
45200
45201
45202
45203
45204
45205
45206
45207
45208
45209
45210
45211
45212
45213
45214
45215
45216
45217
45218
45219
45220
45221
45222
45223
45224
45225
45226
45227
45228
45229
45230
45231
45232
45233
45234
45235
45236
45237
45238
45239
45240
45241
45242
45243
45244
45245
45246
45247
45248
45249
45250
45251
45252
45253
45254
45255
45256
45257
45258
45259
45260
45261
45262
45263
45264
45265
45266
45267
45268
45269
45270
45271
45272
45273
45274
45275
45276
45277
45278
45279
45280
45281
45282
45283
45284
45285
45286
45287
45288
45289
45290
45291
45292
45293
45294
45295
45296
45297
45298
45299
45300
45301
45302
45303
45304
45305
45306
45307
45308
45309
45310
45311
45312
45313
45314
45315
45316
45317
45318
45319
45320
45321
45322
45323
45324
45325
45326
45327
45328
45329
45330
45331
45332
45333
45334
45335
45336
45337
45338
45339
45340
45341
45342
45343
45344
45345
45346
45347
45348
45349
45350
45351
45352
45353
45354
45355
45356
45357
45358
45359
45360
45361
45362
45363
45364
45365
45366
45367
45368
45369
45370
45371
45372
45373
45374
45375
45376
45377
45378
45379
45380
45381
45382
45383
45384
45385
45386
45387
45388
45389
45390
45391
45392
45393
45394
45395
45396
45397
45398
45399
45400
45401
45402
45403
45404
45405
45406
45407
45408
45409
45410
45411
45412
45413
45414
45415
45416
45417
45418
45419
45420
45421
45422
45423
45424
45425
45426
45427
45428
45429
45430
45431
45432
45433
45434
45435
45436
45437
45438
45439
45440
45441
45442
45443
45444
45445
45446
45447
45448
45449
45450
45451
45452
45453
45454
45455
45456
45457
45458
45459
45460
45461
45462
45463
45464
45465
45466
45467
45468
45469
45470
45471
45472
45473
45474
45475
45476
45477
45478
45479
45480
45481
45482
45483
45484
45485
45486
45487
45488
45489
45490
45491
45492
45493
45494
45495
45496
45497
45498
45499
45500
45501
45502
45503
45504
45505
45506
45507
45508
45509
45510
45511
45512
45513
45514
45515
45516
45517
45518
45519
45520
45521
45522
45523
45524
45525
45526
45527
45528
45529
45530
45531
45532
45533
45534
45535
45536
45537
45538
45539
45540
45541
45542
45543
45544
45545
45546
45547
45548
45549
45550
45551
45552
45553
45554
45555
45556
45557
45558
45559
45560
45561
45562
45563
45564
45565
45566
45567
45568
45569
45570
45571
45572
45573
45574
45575
45576
45577
45578
45579
45580
45581
45582
45583
45584
45585
45586
45587
45588
45589
45590
45591
45592
45593
45594
45595
45596
45597
45598
45599
45600
45601
45602
45603
45604
45605
45606
45607
45608
45609
45610
45611
45612
45613
45614
45615
45616
45617
45618
45619
45620
45621
45622
45623
45624
45625
45626
45627
45628
45629
45630
45631
45632
45633
45634
45635
45636
45637
45638
45639
45640
45641
45642
45643
45644
45645
45646
45647
45648
45649
45650
45651
45652
45653
45654
45655
45656
45657
45658
45659
45660
45661
45662
45663
45664
45665
45666
45667
45668
45669
45670
45671
45672
45673
45674
45675
45676
45677
45678
45679
45680
45681
45682
45683
45684
45685
45686
45687
45688
45689
45690
45691
45692
45693
45694
45695
45696
45697
45698
45699
45700
45701
45702
45703
45704
45705
45706
45707
45708
45709
45710
45711
45712
45713
45714
45715
45716
45717
45718
45719
45720
45721
45722
45723
45724
45725
45726
45727
45728
45729
45730
45731
45732
45733
45734
45735
45736
45737
45738
45739
45740
45741
45742
45743
45744
45745
45746
45747
45748
45749
45750
45751
45752
45753
45754
45755
45756
45757
45758
45759
45760
45761
45762
45763
45764
45765
45766
45767
45768
45769
45770
45771
45772
45773
45774
45775
45776
45777
45778
45779
45780
45781
45782
45783
45784
45785
45786
45787
45788
45789
45790
45791
45792
45793
45794
45795
45796
45797
45798
45799
45800
45801
45802
45803
45804
45805
45806
45807
45808
45809
45810
45811
45812
45813
45814
45815
45816
45817
45818
45819
45820
45821
45822
45823
45824
45825
45826
45827
45828
45829
45830
45831
45832
45833
45834
45835
45836
45837
45838
45839
45840
45841
45842
45843
45844
45845
45846
45847
45848
45849
45850
45851
45852
45853
45854
45855
45856
45857
45858
45859
45860
45861
45862
45863
45864
45865
45866
45867
45868
45869
45870
45871
45872
45873
45874
45875
45876
45877
45878
45879
45880
45881
45882
45883
45884
45885
45886
45887
45888
45889
45890
45891
45892
45893
45894
45895
45896
45897
45898
45899
45900
45901
45902
45903
45904
45905
45906
45907
45908
45909
45910
45911
45912
45913
45914
45915
45916
45917
45918
45919
45920
45921
45922
45923
45924
45925
45926
45927
45928
45929
45930
45931
45932
45933
45934
45935
45936
45937
45938
45939
45940
45941
45942
45943
45944
45945
45946
45947
45948
45949
45950
45951
45952
45953
45954
45955
45956
45957
45958
45959
45960
45961
45962
45963
45964
45965
45966
45967
45968
45969
45970
45971
45972
45973
45974
45975
45976
45977
45978
45979
45980
45981
45982
45983
45984
45985
45986
45987
45988
45989
45990
45991
45992
45993
45994
45995
45996
45997
45998
45999
46000
46001
46002
46003
46004
46005
46006
46007
46008
46009
46010
46011
46012
46013
46014
46015
46016
46017
46018
46019
46020
46021
46022
46023
46024
46025
46026
46027
46028
46029
46030
46031
46032
46033
46034
46035
46036
46037
46038
46039
46040
46041
46042
46043
46044
46045
46046
46047
46048
46049
46050
46051
46052
46053
46054
46055
46056
46057
46058
46059
46060
46061
46062
46063
46064
46065
46066
46067
46068
46069
46070
46071
46072
46073
46074
46075
46076
46077
46078
46079
46080
46081
46082
46083
46084
46085
46086
46087
46088
46089
46090
46091
46092
46093
46094
46095
46096
46097
46098
46099
46100
46101
46102
46103
46104
46105
46106
46107
46108
46109
46110
46111
46112
46113
46114
46115
46116
46117
46118
46119
46120
46121
46122
46123
46124
46125
46126
46127
46128
46129
46130
46131
46132
46133
46134
46135
46136
46137
46138
46139
46140
46141
46142
46143
46144
46145
46146
46147
46148
46149
46150
46151
46152
46153
46154
46155
46156
46157
46158
46159
46160
46161
46162
46163
46164
46165
46166
46167
46168
46169
46170
46171
46172
46173
46174
46175
46176
46177
46178
46179
46180
46181
46182
46183
46184
46185
46186
46187
46188
46189
46190
46191
46192
46193
46194
46195
46196
46197
46198
46199
46200
46201
46202
46203
46204
46205
46206
46207
46208
46209
46210
46211
46212
46213
46214
46215
46216
46217
46218
46219
46220
46221
46222
46223
46224
46225
46226
46227
46228
46229
46230
46231
46232
46233
46234
46235
46236
46237
46238
46239
46240
46241
46242
46243
46244
46245
46246
46247
46248
46249
46250
46251
46252
46253
46254
46255
46256
46257
46258
46259
46260
46261
46262
46263
46264
46265
46266
46267
46268
46269
46270
46271
46272
46273
46274
46275
46276
46277
46278
46279
46280
46281
46282
46283
46284
46285
46286
46287
46288
46289
46290
46291
46292
46293
46294
46295
46296
46297
46298
46299
46300
46301
46302
46303
46304
46305
46306
46307
46308
46309
46310
46311
46312
46313
46314
46315
46316
46317
46318
46319
46320
46321
46322
46323
46324
46325
46326
46327
46328
46329
46330
46331
46332
46333
46334
46335
46336
46337
46338
46339
46340
46341
46342
46343
46344
46345
46346
46347
46348
46349
46350
46351
46352
46353
46354
46355
46356
46357
46358
46359
46360
46361
46362
46363
46364
46365
46366
46367
46368
46369
46370
46371
46372
46373
46374
46375
46376
46377
46378
46379
46380
46381
46382
46383
46384
46385
46386
46387
46388
46389
46390
46391
46392
46393
46394
46395
46396
46397
46398
46399
46400
46401
46402
46403
46404
46405
46406
46407
46408
46409
46410
46411
46412
46413
46414
46415
46416
46417
46418
46419
46420
46421
46422
46423
46424
46425
46426
46427
46428
46429
46430
46431
46432
46433
46434
46435
46436
46437
46438
46439
46440
46441
46442
46443
46444
46445
46446
46447
46448
46449
46450
46451
46452
46453
46454
46455
46456
46457
46458
46459
46460
46461
46462
46463
46464
46465
46466
46467
46468
46469
46470
46471
46472
46473
46474
46475
46476
46477
46478
46479
46480
46481
46482
46483
46484
46485
46486
46487
46488
46489
46490
46491
46492
46493
46494
46495
46496
46497
46498
46499
46500
46501
46502
46503
46504
46505
46506
46507
46508
46509
46510
46511
46512
46513
46514
46515
46516
46517
46518
46519
46520
46521
46522
46523
46524
46525
46526
46527
46528
46529
46530
46531
46532
46533
46534
46535
46536
46537
46538
46539
46540
46541
46542
46543
46544
46545
46546
46547
46548
46549
46550
46551
46552
46553
46554
46555
46556
46557
46558
46559
46560
46561
46562
46563
46564
46565
46566
46567
46568
46569
46570
46571
46572
46573
46574
46575
46576
46577
46578
46579
46580
46581
46582
46583
46584
46585
46586
46587
46588
46589
46590
46591
46592
46593
46594
46595
46596
46597
46598
46599
46600
46601
46602
46603
46604
46605
46606
46607
46608
46609
46610
46611
46612
46613
46614
46615
46616
46617
46618
46619
46620
46621
46622
46623
46624
46625
46626
46627
46628
46629
46630
46631
46632
46633
46634
46635
46636
46637
46638
46639
46640
46641
46642
46643
46644
46645
46646
46647
46648
46649
46650
46651
46652
46653
46654
46655
46656
46657
46658
46659
46660
46661
46662
46663
46664
46665
46666
46667
46668
46669
46670
46671
46672
46673
46674
46675
46676
46677
46678
46679
46680
46681
46682
46683
46684
46685
46686
46687
46688
46689
46690
46691
46692
46693
46694
46695
46696
46697
46698
46699
46700
46701
46702
46703
46704
46705
46706
46707
46708
46709
46710
46711
46712
46713
46714
46715
46716
46717
46718
46719
46720
46721
46722
46723
46724
46725
46726
46727
46728
46729
46730
46731
46732
46733
46734
46735
46736
46737
46738
46739
46740
46741
46742
46743
46744
46745
46746
46747
46748
46749
46750
46751
46752
46753
46754
46755
46756
46757
46758
46759
46760
46761
46762
46763
46764
46765
46766
46767
46768
46769
46770
46771
46772
46773
46774
46775
46776
46777
46778
46779
46780
46781
46782
46783
46784
46785
46786
46787
46788
46789
46790
46791
46792
46793
46794
46795
46796
46797
46798
46799
46800
46801
46802
46803
46804
46805
46806
46807
46808
46809
46810
46811
46812
46813
46814
46815
46816
46817
46818
46819
46820
46821
46822
46823
46824
46825
46826
46827
46828
46829
46830
46831
46832
46833
46834
46835
46836
46837
46838
46839
46840
46841
46842
46843
46844
46845
46846
46847
46848
46849
46850
46851
46852
46853
46854
46855
46856
46857
46858
46859
46860
46861
46862
46863
46864
46865
46866
46867
46868
46869
46870
46871
46872
46873
46874
46875
46876
46877
46878
46879
46880
46881
46882
46883
46884
46885
46886
46887
46888
46889
46890
46891
46892
46893
46894
46895
46896
46897
46898
46899
46900
46901
46902
46903
46904
46905
46906
46907
46908
46909
46910
46911
46912
46913
46914
46915
46916
46917
46918
46919
46920
46921
46922
46923
46924
46925
46926
46927
46928
46929
46930
46931
46932
46933
46934
46935
46936
46937
46938
46939
46940
46941
46942
46943
46944
46945
46946
46947
46948
46949
46950
46951
46952
46953
46954
46955
46956
46957
46958
46959
46960
46961
46962
46963
46964
46965
46966
46967
46968
46969
46970
46971
46972
46973
46974
46975
46976
46977
46978
46979
46980
46981
46982
46983
46984
46985
46986
46987
46988
46989
46990
46991
46992
46993
46994
46995
46996
46997
46998
46999
47000
47001
47002
47003
47004
47005
47006
47007
47008
47009
47010
47011
47012
47013
47014
47015
47016
47017
47018
47019
47020
47021
47022
47023
47024
47025
47026
47027
47028
47029
47030
47031
47032
47033
47034
47035
47036
47037
47038
47039
47040
47041
47042
47043
47044
47045
47046
47047
47048
47049
47050
47051
47052
47053
47054
47055
47056
47057
47058
47059
47060
47061
47062
47063
47064
47065
47066
47067
47068
47069
47070
47071
47072
47073
47074
47075
47076
47077
47078
47079
47080
47081
47082
47083
47084
47085
47086
47087
47088
47089
47090
47091
47092
47093
47094
47095
47096
47097
47098
47099
47100
47101
47102
47103
47104
47105
47106
47107
47108
47109
47110
47111
47112
47113
47114
47115
47116
47117
47118
47119
47120
47121
47122
47123
47124
47125
47126
47127
47128
47129
47130
47131
47132
47133
47134
47135
47136
47137
47138
47139
47140
47141
47142
47143
47144
47145
47146
47147
47148
47149
47150
47151
47152
47153
47154
47155
47156
47157
47158
47159
47160
47161
47162
47163
47164
47165
47166
47167
47168
47169
47170
47171
47172
47173
47174
47175
47176
47177
47178
47179
47180
47181
47182
47183
47184
47185
47186
47187
47188
47189
47190
47191
47192
47193
47194
47195
47196
47197
47198
47199
47200
47201
47202
47203
47204
47205
47206
47207
47208
47209
47210
47211
47212
47213
47214
47215
47216
47217
47218
47219
47220
47221
47222
47223
47224
47225
47226
47227
47228
47229
47230
47231
47232
47233
47234
47235
47236
47237
47238
47239
47240
47241
47242
47243
47244
47245
47246
47247
47248
47249
47250
47251
47252
47253
47254
47255
47256
47257
47258
47259
47260
47261
47262
47263
47264
47265
47266
47267
47268
47269
47270
47271
47272
47273
47274
47275
47276
47277
47278
47279
47280
47281
47282
47283
47284
47285
47286
47287
47288
47289
47290
47291
47292
47293
47294
47295
47296
47297
47298
47299
47300
47301
47302
47303
47304
47305
47306
47307
47308
47309
47310
47311
47312
47313
47314
47315
47316
47317
47318
47319
47320
47321
47322
47323
47324
47325
47326
47327
47328
47329
47330
47331
47332
47333
47334
47335
47336
47337
47338
47339
47340
47341
47342
47343
47344
47345
47346
47347
47348
47349
47350
47351
47352
47353
47354
47355
47356
47357
47358
47359
47360
47361
47362
47363
47364
47365
47366
47367
47368
47369
47370
47371
47372
47373
47374
47375
47376
47377
47378
47379
47380
47381
47382
47383
47384
47385
47386
47387
47388
47389
47390
47391
47392
47393
47394
47395
47396
47397
47398
47399
47400
47401
47402
47403
47404
47405
47406
47407
47408
47409
47410
47411
47412
47413
47414
47415
47416
47417
47418
47419
47420
47421
47422
47423
47424
47425
47426
47427
47428
47429
47430
47431
47432
47433
47434
47435
47436
47437
47438
47439
47440
47441
47442
47443
47444
47445
47446
47447
47448
47449
47450
47451
47452
47453
47454
47455
47456
47457
47458
47459
47460
47461
47462
47463
47464
47465
47466
47467
47468
47469
47470
47471
47472
47473
47474
47475
47476
47477
47478
47479
47480
47481
47482
47483
47484
47485
47486
47487
47488
47489
47490
47491
47492
47493
47494
47495
47496
47497
47498
47499
47500
47501
47502
47503
47504
47505
47506
47507
47508
47509
47510
47511
47512
47513
47514
47515
47516
47517
47518
47519
47520
47521
47522
47523
47524
47525
47526
47527
47528
47529
47530
47531
47532
47533
47534
47535
47536
47537
47538
47539
47540
47541
47542
47543
47544
47545
47546
47547
47548
47549
47550
47551
47552
47553
47554
47555
47556
47557
47558
47559
47560
47561
47562
47563
47564
47565
47566
47567
47568
47569
47570
47571
47572
47573
47574
47575
47576
47577
47578
47579
47580
47581
47582
47583
47584
47585
47586
47587
47588
47589
47590
47591
47592
47593
47594
47595
47596
47597
47598
47599
47600
47601
47602
47603
47604
47605
47606
47607
47608
47609
47610
47611
47612
47613
47614
47615
47616
47617
47618
47619
47620
47621
47622
47623
47624
47625
47626
47627
47628
47629
47630
47631
47632
47633
47634
47635
47636
47637
47638
47639
47640
47641
47642
47643
47644
47645
47646
47647
47648
47649
47650
47651
47652
47653
47654
47655
47656
47657
47658
47659
47660
47661
47662
47663
47664
47665
47666
47667
47668
47669
47670
47671
47672
47673
47674
47675
47676
47677
47678
47679
47680
47681
47682
47683
47684
47685
47686
47687
47688
47689
47690
47691
47692
47693
47694
47695
47696
47697
47698
47699
47700
47701
47702
47703
47704
47705
47706
47707
47708
47709
47710
47711
47712
47713
47714
47715
47716
47717
47718
47719
47720
47721
47722
47723
47724
47725
47726
47727
47728
47729
47730
47731
47732
47733
47734
47735
47736
47737
47738
47739
47740
47741
47742
47743
47744
47745
47746
47747
47748
47749
47750
47751
47752
47753
47754
47755
47756
47757
47758
47759
47760
47761
47762
47763
47764
47765
47766
47767
47768
47769
47770
47771
47772
47773
47774
47775
47776
47777
47778
47779
47780
47781
47782
47783
47784
47785
47786
47787
47788
47789
47790
47791
47792
47793
47794
47795
47796
47797
47798
47799
47800
47801
47802
47803
47804
47805
47806
47807
47808
47809
47810
47811
47812
47813
47814
47815
47816
47817
47818
47819
47820
47821
47822
47823
47824
47825
47826
47827
47828
47829
47830
47831
47832
47833
47834
47835
47836
47837
47838
47839
47840
47841
47842
47843
47844
47845
47846
47847
47848
47849
47850
47851
47852
47853
47854
47855
47856
47857
47858
47859
47860
47861
47862
47863
47864
47865
47866
47867
47868
47869
47870
47871
47872
47873
47874
47875
47876
47877
47878
47879
47880
47881
47882
47883
47884
47885
47886
47887
47888
47889
47890
47891
47892
47893
47894
47895
47896
47897
47898
47899
47900
47901
47902
47903
47904
47905
47906
47907
47908
47909
47910
47911
47912
47913
47914
47915
47916
47917
47918
47919
47920
47921
47922
47923
47924
47925
47926
47927
47928
47929
47930
47931
47932
47933
47934
47935
47936
47937
47938
47939
47940
47941
47942
47943
47944
47945
47946
47947
47948
47949
47950
47951
47952
47953
47954
47955
47956
47957
47958
47959
47960
47961
47962
47963
47964
47965
47966
47967
47968
47969
47970
47971
47972
47973
47974
47975
47976
47977
47978
47979
47980
47981
47982
47983
47984
47985
47986
47987
47988
47989
47990
47991
47992
47993
47994
47995
47996
47997
47998
47999
48000
48001
48002
48003
48004
48005
48006
48007
48008
48009
48010
48011
48012
48013
48014
48015
48016
48017
48018
48019
48020
48021
48022
48023
48024
48025
48026
48027
48028
48029
48030
48031
48032
48033
48034
48035
48036
48037
48038
48039
48040
48041
48042
48043
48044
48045
48046
48047
48048
48049
48050
48051
48052
48053
48054
48055
48056
48057
48058
48059
48060
48061
48062
48063
48064
48065
48066
48067
48068
48069
48070
48071
48072
48073
48074
48075
48076
48077
48078
48079
48080
48081
48082
48083
48084
48085
48086
48087
48088
48089
48090
48091
48092
48093
48094
48095
48096
48097
48098
48099
48100
48101
48102
48103
48104
48105
48106
48107
48108
48109
48110
48111
48112
48113
48114
48115
48116
48117
48118
48119
48120
48121
48122
48123
48124
48125
48126
48127
48128
48129
48130
48131
48132
48133
48134
48135
48136
48137
48138
48139
48140
48141
48142
48143
48144
48145
48146
48147
48148
48149
48150
48151
48152
48153
48154
48155
48156
48157
48158
48159
48160
48161
48162
48163
48164
48165
48166
48167
48168
48169
48170
48171
48172
48173
48174
48175
48176
48177
48178
48179
48180
48181
48182
48183
48184
48185
48186
48187
48188
48189
48190
48191
48192
48193
48194
48195
48196
48197
48198
48199
48200
48201
48202
48203
48204
48205
48206
48207
48208
48209
48210
48211
48212
48213
48214
48215
48216
48217
48218
48219
48220
48221
48222
48223
48224
48225
48226
48227
48228
48229
48230
48231
48232
48233
48234
48235
48236
48237
48238
48239
48240
48241
48242
48243
48244
48245
48246
48247
48248
48249
48250
48251
48252
48253
48254
48255
48256
48257
48258
48259
48260
48261
48262
48263
48264
48265
48266
48267
48268
48269
48270
48271
48272
48273
48274
48275
48276
48277
48278
48279
48280
48281
48282
48283
48284
48285
48286
48287
48288
48289
48290
48291
48292
48293
48294
48295
48296
48297
48298
48299
48300
48301
48302
48303
48304
48305
48306
48307
48308
48309
48310
48311
48312
48313
48314
48315
48316
48317
48318
48319
48320
48321
48322
48323
48324
48325
48326
48327
48328
48329
48330
48331
48332
48333
48334
48335
48336
48337
48338
48339
48340
48341
48342
48343
48344
48345
48346
48347
48348
48349
48350
48351
48352
48353
48354
48355
48356
48357
48358
48359
48360
48361
48362
48363
48364
48365
48366
48367
48368
48369
48370
48371
48372
48373
48374
48375
48376
48377
48378
48379
48380
48381
48382
48383
48384
48385
48386
48387
48388
48389
48390
48391
48392
48393
48394
48395
48396
48397
48398
48399
48400
48401
48402
48403
48404
48405
48406
48407
48408
48409
48410
48411
48412
48413
48414
48415
48416
48417
48418
48419
48420
48421
48422
48423
48424
48425
48426
48427
48428
48429
48430
48431
48432
48433
48434
48435
48436
48437
48438
48439
48440
48441
48442
48443
48444
48445
48446
48447
48448
48449
48450
48451
48452
48453
48454
48455
48456
48457
48458
48459
48460
48461
48462
48463
48464
48465
48466
48467
48468
48469
48470
48471
48472
48473
48474
48475
48476
48477
48478
48479
48480
48481
48482
48483
48484
48485
48486
48487
48488
48489
48490
48491
48492
48493
48494
48495
48496
48497
48498
48499
48500
48501
48502
48503
48504
48505
48506
48507
48508
48509
48510
48511
48512
48513
48514
48515
48516
48517
48518
48519
48520
48521
48522
48523
48524
48525
48526
48527
48528
48529
48530
48531
48532
48533
48534
48535
48536
48537
48538
48539
48540
48541
48542
48543
48544
48545
48546
48547
48548
48549
48550
48551
48552
48553
48554
48555
48556
48557
48558
48559
48560
48561
48562
48563
48564
48565
48566
48567
48568
48569
48570
48571
48572
48573
48574
48575
48576
48577
48578
48579
48580
48581
48582
48583
48584
48585
48586
48587
48588
48589
48590
48591
48592
48593
48594
48595
48596
48597
48598
48599
48600
48601
48602
48603
48604
48605
48606
48607
48608
48609
48610
48611
48612
48613
48614
48615
48616
48617
48618
48619
48620
48621
48622
48623
48624
48625
48626
48627
48628
48629
48630
48631
48632
48633
48634
48635
48636
48637
48638
48639
48640
48641
48642
48643
48644
48645
48646
48647
48648
48649
48650
48651
48652
48653
48654
48655
48656
48657
48658
48659
48660
48661
48662
48663
48664
48665
48666
48667
48668
48669
48670
48671
48672
48673
48674
48675
48676
48677
48678
48679
48680
48681
48682
48683
48684
48685
48686
48687
48688
48689
48690
48691
48692
48693
48694
48695
48696
48697
48698
48699
48700
48701
48702
48703
48704
48705
48706
48707
48708
48709
48710
48711
48712
48713
48714
48715
48716
48717
48718
48719
48720
48721
48722
48723
48724
48725
48726
48727
48728
48729
48730
48731
48732
48733
48734
48735
48736
48737
48738
48739
48740
48741
48742
48743
48744
48745
48746
48747
48748
48749
48750
48751
48752
48753
48754
48755
48756
48757
48758
48759
48760
48761
48762
48763
48764
48765
48766
48767
48768
48769
48770
48771
48772
48773
48774
48775
48776
48777
48778
48779
48780
48781
48782
48783
48784
48785
48786
48787
48788
48789
48790
48791
48792
48793
48794
48795
48796
48797
48798
48799
48800
48801
48802
48803
48804
48805
48806
48807
48808
48809
48810
48811
48812
48813
48814
48815
48816
48817
48818
48819
48820
48821
48822
48823
48824
48825
48826
48827
48828
48829
48830
48831
48832
48833
48834
48835
48836
48837
48838
48839
48840
48841
48842
48843
48844
48845
48846
48847
48848
48849
48850
48851
48852
48853
48854
48855
48856
48857
48858
48859
48860
48861
48862
48863
48864
48865
48866
48867
48868
48869
48870
48871
48872
48873
48874
48875
48876
48877
48878
48879
48880
48881
48882
48883
48884
48885
48886
48887
48888
48889
48890
48891
48892
48893
48894
48895
48896
48897
48898
48899
48900
48901
48902
48903
48904
48905
48906
48907
48908
48909
48910
48911
48912
48913
48914
48915
48916
48917
48918
48919
48920
48921
48922
48923
48924
48925
48926
48927
48928
48929
48930
48931
48932
48933
48934
48935
48936
48937
48938
48939
48940
48941
48942
48943
48944
48945
48946
48947
48948
48949
48950
48951
48952
48953
48954
48955
48956
48957
48958
48959
48960
48961
48962
48963
48964
48965
48966
48967
48968
48969
48970
48971
48972
48973
48974
48975
48976
48977
48978
48979
48980
48981
48982
48983
48984
48985
48986
48987
48988
48989
48990
48991
48992
48993
48994
48995
48996
48997
48998
48999
49000
49001
49002
49003
49004
49005
49006
49007
49008
49009
49010
49011
49012
49013
49014
49015
49016
49017
49018
49019
49020
49021
49022
49023
49024
49025
49026
49027
49028
49029
49030
49031
49032
49033
49034
49035
49036
49037
49038
49039
49040
49041
49042
49043
49044
49045
49046
49047
49048
49049
49050
49051
49052
49053
49054
49055
49056
49057
49058
49059
49060
49061
49062
49063
49064
49065
49066
49067
49068
49069
49070
49071
49072
49073
49074
49075
49076
49077
49078
49079
49080
49081
49082
49083
49084
49085
49086
49087
49088
49089
49090
49091
49092
49093
49094
49095
49096
49097
49098
49099
49100
49101
49102
49103
49104
49105
49106
49107
49108
49109
49110
49111
49112
49113
49114
49115
49116
49117
49118
49119
49120
49121
49122
49123
49124
49125
49126
49127
49128
49129
49130
49131
49132
49133
49134
49135
49136
49137
49138
49139
49140
49141
49142
49143
49144
49145
49146
49147
49148
49149
49150
49151
49152
49153
49154
49155
49156
49157
49158
49159
49160
49161
49162
49163
49164
49165
49166
49167
49168
49169
49170
49171
49172
49173
49174
49175
49176
49177
49178
49179
49180
49181
49182
49183
49184
49185
49186
49187
49188
49189
49190
49191
49192
49193
49194
49195
49196
49197
49198
49199
49200
49201
49202
49203
49204
49205
49206
49207
49208
49209
49210
49211
49212
49213
49214
49215
49216
49217
49218
49219
49220
49221
49222
49223
49224
49225
49226
49227
49228
49229
49230
49231
49232
49233
49234
49235
49236
49237
49238
49239
49240
49241
49242
49243
49244
49245
49246
49247
49248
49249
49250
49251
49252
49253
49254
49255
49256
49257
49258
49259
49260
49261
49262
49263
49264
49265
49266
49267
49268
49269
49270
49271
49272
49273
49274
49275
49276
49277
49278
49279
49280
49281
49282
49283
49284
49285
49286
49287
49288
49289
49290
49291
49292
49293
49294
49295
49296
49297
49298
49299
49300
49301
49302
49303
49304
49305
49306
49307
49308
49309
49310
49311
49312
49313
49314
49315
49316
49317
49318
49319
49320
49321
49322
49323
49324
49325
49326
49327
49328
49329
49330
49331
49332
49333
49334
49335
49336
49337
49338
49339
49340
49341
49342
49343
49344
49345
49346
49347
49348
49349
49350
49351
49352
49353
49354
49355
49356
49357
49358
49359
49360
49361
49362
49363
49364
49365
49366
49367
49368
49369
49370
49371
49372
49373
49374
49375
49376
49377
49378
49379
49380
49381
49382
49383
49384
49385
49386
49387
49388
49389
49390
49391
49392
49393
49394
49395
49396
49397
49398
49399
49400
49401
49402
49403
49404
49405
49406
49407
49408
49409
49410
49411
49412
49413
49414
49415
49416
49417
49418
49419
49420
49421
49422
49423
49424
49425
49426
49427
49428
49429
49430
49431
49432
49433
49434
49435
49436
49437
49438
49439
49440
49441
49442
49443
49444
49445
49446
49447
49448
49449
49450
49451
49452
49453
49454
49455
49456
49457
49458
49459
49460
49461
49462
49463
49464
49465
49466
49467
49468
49469
49470
49471
49472
49473
49474
49475
49476
49477
49478
49479
49480
49481
49482
49483
49484
49485
49486
49487
49488
49489
49490
49491
49492
49493
49494
49495
49496
49497
49498
49499
49500
49501
49502
49503
49504
49505
49506
49507
49508
49509
49510
49511
49512
49513
49514
49515
49516
49517
49518
49519
49520
49521
49522
49523
49524
49525
49526
49527
49528
49529
49530
49531
49532
49533
49534
49535
49536
49537
49538
49539
49540
49541
49542
49543
49544
49545
49546
49547
49548
49549
49550
49551
49552
49553
49554
49555
49556
49557
49558
49559
49560
49561
49562
49563
49564
49565
49566
49567
49568
49569
49570
49571
49572
49573
49574
49575
49576
49577
49578
49579
49580
49581
49582
49583
49584
49585
49586
49587
49588
49589
49590
49591
49592
49593
49594
49595
49596
49597
49598
49599
49600
49601
49602
49603
49604
49605
49606
49607
49608
49609
49610
49611
49612
49613
49614
49615
49616
49617
49618
49619
49620
49621
49622
49623
49624
49625
49626
49627
49628
49629
49630
49631
49632
49633
49634
49635
49636
49637
49638
49639
49640
49641
49642
49643
49644
49645
49646
49647
49648
49649
49650
49651
49652
49653
49654
49655
49656
49657
49658
49659
49660
49661
49662
49663
49664
49665
49666
49667
49668
49669
49670
49671
49672
49673
49674
49675
49676
49677
49678
49679
49680
49681
49682
49683
49684
49685
49686
49687
49688
49689
49690
49691
49692
49693
49694
49695
49696
49697
49698
49699
49700
49701
49702
49703
49704
49705
49706
49707
49708
49709
49710
49711
49712
49713
49714
49715
49716
49717
49718
49719
49720
49721
49722
49723
49724
49725
49726
49727
49728
49729
49730
49731
49732
49733
49734
49735
49736
49737
49738
49739
49740
49741
49742
49743
49744
49745
49746
49747
49748
49749
49750
49751
49752
49753
49754
49755
49756
49757
49758
49759
49760
49761
49762
49763
49764
49765
49766
49767
49768
49769
49770
49771
49772
49773
49774
49775
49776
49777
49778
49779
49780
49781
49782
49783
49784
49785
49786
49787
49788
49789
49790
49791
49792
49793
49794
49795
49796
49797
49798
49799
49800
49801
49802
49803
49804
49805
49806
49807
49808
49809
49810
49811
49812
49813
49814
49815
49816
49817
49818
49819
49820
49821
49822
49823
49824
49825
49826
49827
49828
49829
49830
49831
49832
49833
49834
49835
49836
49837
49838
49839
49840
49841
49842
49843
49844
49845
49846
49847
49848
49849
49850
49851
49852
49853
49854
49855
49856
49857
49858
49859
49860
49861
49862
49863
49864
49865
49866
49867
49868
49869
49870
49871
49872
49873
49874
49875
49876
49877
49878
49879
49880
49881
49882
49883
49884
49885
49886
49887
49888
49889
49890
49891
49892
49893
49894
49895
49896
49897
49898
49899
49900
49901
49902
49903
49904
49905
49906
49907
49908
49909
49910
49911
49912
49913
49914
49915
49916
49917
49918
49919
49920
49921
49922
49923
49924
49925
49926
49927
49928
49929
49930
49931
49932
49933
49934
49935
49936
49937
49938
49939
49940
49941
49942
49943
49944
49945
49946
49947
49948
49949
49950
49951
49952
49953
49954
49955
49956
49957
49958
49959
49960
49961
49962
49963
49964
49965
49966
49967
49968
49969
49970
49971
49972
49973
49974
49975
49976
49977
49978
49979
49980
49981
49982
49983
49984
49985
49986
49987
49988
49989
49990
49991
49992
49993
49994
49995
49996
49997
49998
49999
50000
50001
50002
50003
50004
50005
50006
50007
50008
50009
50010
50011
50012
50013
50014
50015
50016
50017
50018
50019
50020
50021
50022
50023
50024
50025
50026
50027
50028
50029
50030
50031
50032
50033
50034
50035
50036
50037
50038
50039
50040
50041
50042
50043
50044
50045
50046
50047
50048
50049
50050
50051
50052
50053
50054
50055
50056
50057
50058
50059
50060
50061
50062
50063
50064
50065
50066
50067
50068
50069
50070
50071
50072
50073
50074
50075
50076
50077
50078
50079
50080
50081
50082
50083
50084
50085
50086
50087
50088
50089
50090
50091
50092
50093
50094
50095
50096
50097
50098
50099
50100
50101
50102
50103
50104
50105
50106
50107
50108
50109
50110
50111
50112
50113
50114
50115
50116
50117
50118
50119
50120
50121
50122
50123
50124
50125
50126
50127
50128
50129
50130
50131
50132
50133
50134
50135
50136
50137
50138
50139
50140
50141
50142
50143
50144
50145
50146
50147
50148
50149
50150
50151
50152
50153
50154
50155
50156
50157
50158
50159
50160
50161
50162
50163
50164
50165
50166
50167
50168
50169
50170
50171
50172
50173
50174
50175
50176
50177
50178
50179
50180
50181
50182
50183
50184
50185
50186
50187
50188
50189
50190
50191
50192
50193
50194
50195
50196
50197
50198
50199
50200
50201
50202
50203
50204
50205
50206
50207
50208
50209
50210
50211
50212
50213
50214
50215
50216
50217
50218
50219
50220
50221
50222
50223
50224
50225
50226
50227
50228
50229
50230
50231
50232
50233
50234
50235
50236
50237
50238
50239
50240
50241
50242
50243
50244
50245
50246
50247
50248
50249
50250
50251
50252
50253
50254
50255
50256
50257
50258
50259
50260
50261
50262
50263
50264
50265
50266
50267
50268
50269
50270
50271
50272
50273
50274
50275
50276
50277
50278
50279
50280
50281
50282
50283
50284
50285
50286
50287
50288
50289
50290
50291
50292
50293
50294
50295
50296
50297
50298
50299
50300
50301
50302
50303
50304
50305
50306
50307
50308
50309
50310
50311
50312
50313
50314
50315
50316
50317
50318
50319
50320
50321
50322
50323
50324
50325
50326
50327
50328
50329
50330
50331
50332
50333
50334
50335
50336
50337
50338
50339
50340
50341
50342
50343
50344
50345
50346
50347
50348
50349
50350
50351
50352
50353
50354
50355
50356
50357
50358
50359
50360
50361
50362
50363
50364
50365
50366
50367
50368
50369
50370
50371
50372
50373
50374
50375
50376
50377
50378
50379
50380
50381
50382
50383
50384
50385
50386
50387
50388
50389
50390
50391
50392
50393
50394
50395
50396
50397
50398
50399
50400
50401
50402
50403
50404
50405
50406
50407
50408
50409
50410
50411
50412
50413
50414
50415
50416
50417
50418
50419
50420
50421
50422
50423
50424
50425
50426
50427
50428
50429
50430
50431
50432
50433
50434
50435
50436
50437
50438
50439
50440
50441
50442
50443
50444
50445
50446
50447
50448
50449
50450
50451
50452
50453
50454
50455
50456
50457
50458
50459
50460
50461
50462
50463
50464
50465
50466
50467
50468
50469
50470
50471
50472
50473
50474
50475
50476
50477
50478
50479
50480
50481
50482
50483
50484
50485
50486
50487
50488
50489
50490
50491
50492
50493
50494
50495
50496
50497
50498
50499
50500
50501
50502
50503
50504
50505
50506
50507
50508
50509
50510
50511
50512
50513
50514
50515
50516
50517
50518
50519
50520
50521
50522
50523
50524
50525
50526
50527
50528
50529
50530
50531
50532
50533
50534
50535
50536
50537
50538
50539
50540
50541
50542
50543
50544
50545
50546
50547
50548
50549
50550
50551
50552
50553
50554
50555
50556
50557
50558
50559
50560
50561
50562
50563
50564
50565
50566
50567
50568
50569
50570
50571
50572
50573
50574
50575
50576
50577
50578
50579
50580
50581
50582
50583
50584
50585
50586
50587
50588
50589
50590
50591
50592
50593
50594
50595
50596
50597
50598
50599
50600
50601
50602
50603
50604
50605
50606
50607
50608
50609
50610
50611
50612
50613
50614
50615
50616
50617
50618
50619
50620
50621
50622
50623
50624
50625
50626
50627
50628
50629
50630
50631
50632
50633
50634
50635
50636
50637
50638
50639
50640
50641
50642
50643
50644
50645
50646
50647
50648
50649
50650
50651
50652
50653
50654
50655
50656
50657
50658
50659
50660
50661
50662
50663
50664
50665
50666
50667
50668
50669
50670
50671
50672
50673
50674
50675
50676
50677
50678
50679
50680
50681
50682
50683
50684
50685
50686
50687
50688
50689
50690
50691
50692
50693
50694
50695
50696
50697
50698
50699
50700
50701
50702
50703
50704
50705
50706
50707
50708
50709
50710
50711
50712
50713
50714
50715
50716
50717
50718
50719
50720
50721
50722
50723
50724
50725
50726
50727
50728
50729
50730
50731
50732
50733
50734
50735
50736
50737
50738
50739
50740
50741
50742
50743
50744
50745
50746
50747
50748
50749
50750
50751
50752
50753
50754
50755
50756
50757
50758
50759
50760
50761
50762
50763
50764
50765
50766
50767
50768
50769
50770
50771
50772
50773
50774
50775
50776
50777
50778
50779
50780
50781
50782
50783
50784
50785
50786
50787
50788
50789
50790
50791
50792
50793
50794
50795
50796
50797
50798
50799
50800
50801
50802
50803
50804
50805
50806
50807
50808
50809
50810
50811
50812
50813
50814
50815
50816
50817
50818
50819
50820
50821
50822
50823
50824
50825
50826
50827
50828
50829
50830
50831
50832
50833
50834
50835
50836
50837
50838
50839
50840
50841
50842
50843
50844
50845
50846
50847
50848
50849
50850
50851
50852
50853
50854
50855
50856
50857
50858
50859
50860
50861
50862
50863
50864
50865
50866
50867
50868
50869
50870
50871
50872
50873
50874
50875
50876
50877
50878
50879
50880
50881
50882
50883
50884
50885
50886
50887
50888
50889
50890
50891
50892
50893
50894
50895
50896
50897
50898
50899
50900
50901
50902
50903
50904
50905
50906
50907
50908
50909
50910
50911
50912
50913
50914
50915
50916
50917
50918
50919
50920
50921
50922
50923
50924
50925
50926
50927
50928
50929
50930
50931
50932
50933
50934
50935
50936
50937
50938
50939
50940
50941
50942
50943
50944
50945
50946
50947
50948
50949
50950
50951
50952
50953
50954
50955
50956
50957
50958
50959
50960
50961
50962
50963
50964
50965
50966
50967
50968
50969
50970
50971
50972
50973
50974
50975
50976
50977
50978
50979
50980
50981
50982
50983
50984
50985
50986
50987
50988
50989
50990
50991
50992
50993
50994
50995
50996
50997
50998
50999
51000
51001
51002
51003
51004
51005
51006
51007
51008
51009
51010
51011
51012
51013
51014
51015
51016
51017
51018
51019
51020
51021
51022
51023
51024
51025
51026
51027
51028
51029
51030
51031
51032
51033
51034
51035
51036
51037
51038
51039
51040
51041
51042
51043
51044
51045
51046
51047
51048
51049
51050
51051
51052
51053
51054
51055
51056
51057
51058
51059
51060
51061
51062
51063
51064
51065
51066
51067
51068
51069
51070
51071
51072
51073
51074
51075
51076
51077
51078
51079
51080
51081
51082
51083
51084
51085
51086
51087
51088
51089
51090
51091
51092
51093
51094
51095
51096
51097
51098
51099
51100
51101
51102
51103
51104
51105
51106
51107
51108
51109
51110
51111
51112
51113
51114
51115
51116
51117
51118
51119
51120
51121
51122
51123
51124
51125
51126
51127
51128
51129
51130
51131
51132
51133
51134
51135
51136
51137
51138
51139
51140
51141
51142
51143
51144
51145
51146
51147
51148
51149
51150
51151
51152
51153
51154
51155
51156
51157
51158
51159
51160
51161
51162
51163
51164
51165
51166
51167
51168
51169
51170
51171
51172
51173
51174
51175
51176
51177
51178
51179
51180
51181
51182
51183
51184
51185
51186
51187
51188
51189
51190
51191
51192
51193
51194
51195
51196
51197
51198
51199
51200
51201
51202
51203
51204
51205
51206
51207
51208
51209
51210
51211
51212
51213
51214
51215
51216
51217
51218
51219
51220
51221
51222
51223
51224
51225
51226
51227
51228
51229
51230
51231
51232
51233
51234
51235
51236
51237
51238
51239
51240
51241
51242
51243
51244
51245
51246
51247
51248
51249
51250
51251
51252
51253
51254
51255
51256
51257
51258
51259
51260
51261
51262
51263
51264
51265
51266
51267
51268
51269
51270
51271
51272
51273
51274
51275
51276
51277
51278
51279
51280
51281
51282
51283
51284
51285
51286
51287
51288
51289
51290
51291
51292
51293
51294
51295
51296
51297
51298
51299
51300
51301
51302
51303
51304
51305
51306
51307
51308
51309
51310
51311
51312
51313
51314
51315
51316
51317
51318
51319
51320
51321
51322
51323
51324
51325
51326
51327
51328
51329
51330
51331
51332
51333
51334
51335
51336
51337
51338
51339
51340
51341
51342
51343
51344
51345
51346
51347
51348
51349
51350
51351
51352
51353
51354
51355
51356
51357
51358
51359
51360
51361
51362
51363
51364
51365
51366
51367
51368
51369
51370
51371
51372
51373
51374
51375
51376
51377
51378
51379
51380
51381
51382
51383
51384
51385
51386
51387
51388
51389
51390
51391
51392
51393
51394
51395
51396
51397
51398
51399
51400
51401
51402
51403
51404
51405
51406
51407
51408
51409
51410
51411
51412
51413
51414
51415
51416
51417
51418
51419
51420
51421
51422
51423
51424
51425
51426
51427
51428
51429
51430
51431
51432
51433
51434
51435
51436
51437
51438
51439
51440
51441
51442
51443
51444
51445
51446
51447
51448
51449
51450
51451
51452
51453
51454
51455
51456
51457
51458
51459
51460
51461
51462
51463
51464
51465
51466
51467
51468
51469
51470
51471
51472
51473
51474
51475
51476
51477
51478
51479
51480
51481
51482
51483
51484
51485
51486
51487
51488
51489
51490
51491
51492
51493
51494
51495
51496
51497
51498
51499
51500
51501
51502
51503
51504
51505
51506
51507
51508
51509
51510
51511
51512
51513
51514
51515
51516
51517
51518
51519
51520
51521
51522
51523
51524
51525
51526
51527
51528
51529
51530
51531
51532
51533
51534
51535
51536
51537
51538
51539
51540
51541
51542
51543
51544
51545
51546
51547
51548
51549
51550
51551
51552
51553
51554
51555
51556
51557
51558
51559
51560
51561
51562
51563
51564
51565
51566
51567
51568
51569
51570
51571
51572
51573
51574
51575
51576
51577
51578
51579
51580
51581
51582
51583
51584
51585
51586
51587
51588
51589
51590
51591
51592
51593
51594
51595
51596
51597
51598
51599
51600
51601
51602
51603
51604
51605
51606
51607
51608
51609
51610
51611
51612
51613
51614
51615
51616
51617
51618
51619
51620
51621
51622
51623
51624
51625
51626
51627
51628
51629
51630
51631
51632
51633
51634
51635
51636
51637
51638
51639
51640
51641
51642
51643
51644
51645
51646
51647
51648
51649
51650
51651
51652
51653
51654
51655
51656
51657
51658
51659
51660
51661
51662
51663
51664
51665
51666
51667
51668
51669
51670
51671
51672
51673
51674
51675
51676
51677
51678
51679
51680
51681
51682
51683
51684
51685
51686
51687
51688
51689
51690
51691
51692
51693
51694
51695
51696
51697
51698
51699
51700
51701
51702
51703
51704
51705
51706
51707
51708
51709
51710
51711
51712
51713
51714
51715
51716
51717
51718
51719
51720
51721
51722
51723
51724
51725
51726
51727
51728
51729
51730
51731
51732
51733
51734
51735
51736
51737
51738
51739
51740
51741
51742
51743
51744
51745
51746
51747
51748
51749
51750
51751
51752
51753
51754
51755
51756
51757
51758
51759
51760
51761
51762
51763
51764
51765
51766
51767
51768
51769
51770
51771
51772
51773
51774
51775
51776
51777
51778
51779
51780
51781
51782
51783
51784
51785
51786
51787
51788
51789
51790
51791
51792
51793
51794
51795
51796
51797
51798
51799
51800
51801
51802
51803
51804
51805
51806
51807
51808
51809
51810
51811
51812
51813
51814
51815
51816
51817
51818
51819
51820
51821
51822
51823
51824
51825
51826
51827
51828
51829
51830
51831
51832
51833
51834
51835
51836
51837
51838
51839
51840
51841
51842
51843
51844
51845
51846
51847
51848
51849
51850
51851
51852
51853
51854
51855
51856
51857
51858
51859
51860
51861
51862
51863
51864
51865
51866
51867
51868
51869
51870
51871
51872
51873
51874
51875
51876
51877
51878
51879
51880
51881
51882
51883
51884
51885
51886
51887
51888
51889
51890
51891
51892
51893
51894
51895
51896
51897
51898
51899
51900
51901
51902
51903
51904
51905
51906
51907
51908
51909
51910
51911
51912
51913
51914
51915
51916
51917
51918
51919
51920
51921
51922
51923
51924
51925
51926
51927
51928
51929
51930
51931
51932
51933
51934
51935
51936
51937
51938
51939
51940
51941
51942
51943
51944
51945
51946
51947
51948
51949
51950
51951
51952
51953
51954
51955
51956
51957
51958
51959
51960
51961
51962
51963
51964
51965
51966
51967
51968
51969
51970
51971
51972
51973
51974
51975
51976
51977
51978
51979
51980
51981
51982
51983
51984
51985
51986
51987
51988
51989
51990
51991
51992
51993
51994
51995
51996
51997
51998
51999
52000
52001
52002
52003
52004
52005
52006
52007
52008
52009
52010
52011
52012
52013
52014
52015
52016
52017
52018
52019
52020
52021
52022
52023
52024
52025
52026
52027
52028
52029
52030
52031
52032
52033
52034
52035
52036
52037
52038
52039
52040
52041
52042
52043
52044
52045
52046
52047
52048
52049
52050
52051
52052
52053
52054
52055
52056
52057
52058
52059
52060
52061
52062
52063
52064
52065
52066
52067
52068
52069
52070
52071
52072
52073
52074
52075
52076
52077
52078
52079
52080
52081
52082
52083
52084
52085
52086
52087
52088
52089
52090
52091
52092
52093
52094
52095
52096
52097
52098
52099
52100
52101
52102
52103
52104
52105
52106
52107
52108
52109
52110
52111
52112
52113
52114
52115
52116
52117
52118
52119
52120
52121
52122
52123
52124
52125
52126
52127
52128
52129
52130
52131
52132
52133
52134
52135
52136
52137
52138
52139
52140
52141
52142
52143
52144
52145
52146
52147
52148
52149
52150
52151
52152
52153
52154
52155
52156
52157
52158
52159
52160
52161
52162
52163
52164
52165
52166
52167
52168
52169
52170
52171
52172
52173
52174
52175
52176
52177
52178
52179
52180
52181
52182
52183
52184
52185
52186
52187
52188
52189
52190
52191
52192
52193
52194
52195
52196
52197
52198
52199
52200
52201
52202
52203
52204
52205
52206
52207
52208
52209
52210
52211
52212
52213
52214
52215
52216
52217
52218
52219
52220
52221
52222
52223
52224
52225
52226
52227
52228
52229
52230
52231
52232
52233
52234
52235
52236
52237
52238
52239
52240
52241
52242
52243
52244
52245
52246
52247
52248
52249
52250
52251
52252
52253
52254
52255
52256
52257
52258
52259
52260
52261
52262
52263
52264
52265
52266
52267
52268
52269
52270
52271
52272
52273
52274
52275
52276
52277
52278
52279
52280
52281
52282
52283
52284
52285
52286
52287
52288
52289
52290
52291
52292
52293
52294
52295
52296
52297
52298
52299
52300
52301
52302
52303
52304
52305
52306
52307
52308
52309
52310
52311
52312
52313
52314
52315
52316
52317
52318
52319
52320
52321
52322
52323
52324
52325
52326
52327
52328
52329
52330
52331
52332
52333
52334
52335
52336
52337
52338
52339
52340
52341
52342
52343
52344
52345
52346
52347
52348
52349
52350
52351
52352
52353
52354
52355
52356
52357
52358
52359
52360
52361
52362
52363
52364
52365
52366
52367
52368
52369
52370
52371
52372
52373
52374
52375
52376
52377
52378
52379
52380
52381
52382
52383
52384
52385
52386
52387
52388
52389
52390
52391
52392
# Dutch translation for josm
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
# This file is distributed under the same license as the josm package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: josm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-30 06:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 10:03+0000\n"
"Last-Translator: DiGro <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2025-03-30 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build e76edd883483c71c468bb038e98836435de44530)\n"
"Language: nl\n"

msgid "About"
msgstr "Over"

msgid "Display the about screen."
msgstr "Het scherm Over JOSM... tonen."

msgid "Help: {0}"
msgstr "Hulp: {0}"

msgid "Java OpenStreetMap Editor"
msgstr "Java OpenStreetMap Editor"

msgid "Version {0}"
msgstr "Versie {0}"

msgid "Last change at {0}"
msgstr "Laatste wijziging op {0}"

msgid "Java Version {0}"
msgstr "Java versie {0}"

msgid "Homepage"
msgstr "Startpagina"

msgid "Translations"
msgstr "Vertalingen"

msgid "Follow us on"
msgstr "Volg ons op"

msgid "Preferences are stored in {0}"
msgstr "Voorkeuren worden opgeslagen in {0}"

msgid "Symbolic names for directories and the actual paths:"
msgstr "Symbolische namen voor mappen en de eigenlijke paden:"

msgid "Info"
msgstr "Info"

msgid "Readme"
msgstr "Leesmij"

msgid "Revision"
msgstr "Herziening"

msgid "Contribution"
msgstr "Bijdrage"

msgid "License"
msgstr "Licentie"

msgid "Plugins"
msgstr "Plug-ins"

msgid "Installation Details"
msgstr "Installatiedetails"

msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
"  Ama Dama https://launchpad.net/~bj7u6139zdyf2a6nz2ly74oec10f2lne-info-"
"jjcftv6wldnzq84cskygyvhqqb9qwjfc-deactivatedaccount-deactivatedaccount\n"
"  Damiön la Bagh https://launchpad.net/~kat-amsterdam\n"
"  DiGro https://launchpad.net/~digro\n"
"  Dick van den Hoven https://launchpad.net/~dvdhoven\n"
"  Dirk Stöcker https://launchpad.net/~stoecker\n"
"  Don-vip https://launchpad.net/~vincent-privat\n"
"  Eebie https://launchpad.net/~ebe-050\n"
"  Erik Bent https://launchpad.net/~hj-bent\n"
"  Erwin Poeze https://launchpad.net/~donnut\n"
"  Famlam https://launchpad.net/~fam-lam\n"
"  FolReg https://launchpad.net/~folreg\n"
"  Foppe Benedictus https://launchpad.net/~foppe-benedictus\n"
"  Gert van der Neut https://launchpad.net/~gertvdneut\n"
"  JASMein03M https://launchpad.net/~jasmein03m\n"
"  Jan Cnops https://launchpad.net/~jan-cnops-w\n"
"  Jan Klopper https://launchpad.net/~janklopper-innerheight\n"
"  Koen https://launchpad.net/~koen2019\n"
"  Luc Vrijdag https://launchpad.net/~luc-vrijdag\n"
"  M. van der Heide https://launchpad.net/~vdheide.net\n"
"  Martien https://launchpad.net/~martien-fmf\n"
"  Michel Smits https://launchpad.net/~micsmithel\n"
"  Milo van der Linden https://launchpad.net/~milo-l\n"
"  NordRack2 https://launchpad.net/~kogacarlo\n"
"  Oli-Wan https://launchpad.net/~oliver-kaleske\n"
"  Paul Smits https://launchpad.net/~paul-l-smits\n"
"  Peter Elderson https://launchpad.net/~pelderson\n"
"  Polyglot https://launchpad.net/~winfixit\n"
"  Rachid https://launchpad.net/~rachidbm\n"
"  Remco https://launchpad.net/~remcon\n"
"  RickvanderZwet https://launchpad.net/~rickvanderzwet\n"
"  Rob110 https://launchpad.net/~automationathome\n"
"  RobinLin https://launchpad.net/~robin-vanderlinde\n"
"  Ropino https://launchpad.net/~ropino\n"
"  Rudy111 https://launchpad.net/~altijd-r\n"
"  Sander Kamphuis https://launchpad.net/~sander79\n"
"  Simon Legner https://launchpad.net/~simon04\n"
"  Taylor Smock https://launchpad.net/~tntsos5-gmail\n"
"  Taylor Smock https://launchpad.net/~tsmock\n"
"  Thomas van der Burgt https://launchpad.net/~thvdburgt\n"
"  Valentijn Sessink https://launchpad.net/~valentijn\n"
"  Willem Sonke https://launchpad.net/~willem-sonke\n"
"  bartgenuit https://launchpad.net/~bartgenuit\n"
"  citomaster https://launchpad.net/~jeroenlubbers92\n"
"  drMerry https://launchpad.net/~invullen\n"
"  ghia https://launchpad.net/~ghia\n"
"  holger (lp) https://launchpad.net/~holger-lp\n"
"  jefjan https://launchpad.net/~jefjan\n"
"  knoestgait https://launchpad.net/~knoestgait\n"
"  korst https://launchpad.net/~jasperkorst\n"
"  ligfietser https://launchpad.net/~ligfietser-r\n"
"  mvexel https://launchpad.net/~mvexel\n"
"  taedet https://launchpad.net/~taede-terpstra"

msgid "Translators"
msgstr "Vertalers"

msgid "About JOSM..."
msgstr "Over JOSM..."

msgid "OK"
msgstr "OK"

msgid "Report bug"
msgstr "Probleem rapporteren"

msgid "unset"
msgstr "niet ingesteld"

msgid "Open directory"
msgstr "Map openen"

msgid "Failed to locate resource ''{0}''."
msgstr "Vinden van bron ''{0}'' mislukt."

msgid "Failed to load resource ''{0}'', error is {1}."
msgstr "Resource ''{0}'' kon niet worden geladen, fout is {1}."

msgid "Please select at least one already uploaded node, way, or relation."
msgstr "Selecteer ten minste één reeds geüploade knoop, weg of relatie."

msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"

msgid "Please select the target layer."
msgstr "Selecteer de doellaag."

msgid "Select target layer"
msgstr "Selecteer de doellaag"

msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

msgid ""
"<html>There are no layers the source layer<br>''{0}''<br>could be merged "
"to.</html>"
msgstr ""
"<html>Er zijn geen lagen waarmee de bronlaag<br>''{0}''<br> kan worden "
"samengevoegd.</html>"

msgid "No target layers"
msgstr "Geen doellagen"

msgid "Select"
msgstr "Selecteren"

msgid "Selects those elements on the map which are chosen on the list above."
msgstr ""
"Selecteert de elementen op de kaart die in de bovenstaande lijst gekozen "
"zijn."

msgid "History"
msgstr "Geschiedenis"

msgid "Download and show the history of the selected objects"
msgstr ""
"De geschiedenis van de geselecteerde objecten downloaden en weergeven."

msgid "Select WMS layers"
msgstr "WMS-lagen selecteren"

msgid "Add layers"
msgstr "Lagen toevoegen"

msgid "Time filter for \"{0}\" such as \"{1}\""
msgstr "Tijdfilter voor \"{0}\" zoals \"{1}\""

msgid "Invalid service URL."
msgstr "Ongeldige service-URL."

msgid "WMS Error"
msgstr "WMS-fout"

msgid "Could not retrieve WMS layer list."
msgstr "Kon geen lijst met WMS-lagen verkrijgen."

msgid "Could not parse WMS layer list."
msgstr "Kon geen lijst met WMS-lagen parsen."

msgid "Could not parse WMTS layer list."
msgstr "Kon lagenlijst WMTS niet parsen."

msgid "WMTS Error"
msgstr "Fout WMTS"

msgid "Error"
msgstr "Fout"

msgid "Select image format for WMS layer"
msgstr "Kies een afbeelding voor de WMS laag"

msgid "Show only layers for current view"
msgstr "Alleen lagen voor huidge weergave weergeven"

msgid "Add Node..."
msgstr "Knoop toevoegen..."

msgid "Add a node by entering latitude / longitude or easting / northing."
msgstr ""
"Voeg een knooppunt toe door de breedte-/ lengtegraad of \"easting "
"/northing\" in te vullen."

msgid "Tools: {0}"
msgstr "Gereedschappen: {0}"

msgid "Align Nodes in Circle"
msgstr "Knopen uitlijnen in een cirkel"

msgid "Move the selected nodes into a circle."
msgstr "De geselecteerde knopen in een cirkel plaatsen."

msgid "Selection could not be used to align in circle."
msgstr "Selectie kon niet worde gebruikt om in cirkel uit te lijnen."

msgid "Nothing changed"
msgstr "Niets gewijzigd"

msgid "Please select only one node as center."
msgstr "Selecteer slechts één knoop als midden."

msgid "Align each Way in Circle"
msgstr "Elke weg op cirkel uitlijnen"

msgid ""
"One or more nodes involved in this action may have additional referrers."
msgstr ""
"Een of meer knopen, die betrokken zijn bij deze actie, zouden aanvullende "
"verwijzingen kunnen hebben."

msgid "Not enough nodes to calculate center."
msgstr "Niet voldoende knopen voor berekenen van het midden."

msgid "Cannot determine center of circle for this geometry."
msgstr "Kan het midden van de cirkel niet bepalen voor deze geometrie."

msgid "Align Nodes in Line"
msgstr "Knopen uitlijnen"

msgid "Move the selected nodes in to a line."
msgstr "De geselecteerde knopen op een rechte lijn plaatsen"

msgid "Please select at least three nodes."
msgstr "Selecteer ten minste drie knopen:"

msgid "Can not align a polygon. Abort."
msgstr "Kan een polygoon niet uitlijnen. Afgebroken."

msgid "Intersection of three or more ways can not be solved. Abort."
msgstr "Kan geen snijpunt van drie of meer wegen oplossen. Afgebroken"

msgid "Two parallels ways found. Abort."
msgstr "Twee parallele wegen gevonden. Afgebroken."

msgid "data"
msgstr "gegevens"

msgid "layer"
msgstr "laag"

msgid "selection"
msgstr "selectie"

msgid "conflict"
msgstr "conflict"

msgid "download"
msgstr "downloaden"

msgid "problem"
msgstr "probleem"

msgid "previous"
msgstr "vorige"

msgid "next"
msgstr "volgende"

msgid "Nothing selected to zoom to."
msgstr "Geen selectie om op in te zoomen."

msgid "Information"
msgstr "Informatie"

msgid "Zoom to {0}"
msgstr "Inzoomen op {0}"

msgid "Zoom the view to {0}."
msgstr "Weergave inzoomen op {0}."

msgid "View: {0}"
msgstr "Beeld: {0}"

msgid "No conflicts to zoom to"
msgstr "Geen conflicten om op in te zoomen"

msgid "Changeset Manager"
msgstr "Venster Beheren wijzigingensets"

msgid "Toggle visibility of Changeset Manager window"
msgstr ""
"Zichtbaarheid van het venster Beheren wijzigingensets aan- of uitzetten"

msgid "Windows: {0}"
msgstr "Vensters: {0}"

msgid "Close open changesets..."
msgstr "Open wijzigingensets sluiten..."

msgid "Close open changesets"
msgstr "Geopende wijzigingensets sluiten"

msgid "File: {0}"
msgstr "Bestand: {0}"

msgid "There are no open changesets"
msgstr "Er zijn geen geopende wijzigingensets"

msgid "No open changesets"
msgstr "Geen geopende wijzigingensets"

msgid "Downloading open changesets ..."
msgstr "Downloaden geopende wijzigingensets ..."

msgid "Combine Way"
msgstr "Wegen combineren."

msgid "Combine several ways into one."
msgstr "Verschillende wegen combineren tot één weg."

msgid "Change directions?"
msgstr "Richtingen omkeren?"

msgid "Reverse and Combine"
msgstr "Omkeren en combineren"

msgid ""
"The ways can not be combined in their current directions.  Do you want to "
"reverse some of them?"
msgstr ""
"De wegen kunnen niet worden gecombineerd in hun huidige richtingen.  Wilt u "
"er enkele van omkeren?"

msgid ""
"Could not combine ways<br>(They could not be merged into a single string of "
"nodes)"
msgstr ""
"Kon wegen niet combineren<br>(Zij konden niet worden samengevoegd tot één "
"enkele reeks van knopen)"

msgid "Reverse Ways"
msgstr "Wegen omkeren"

msgid "Combine {0} way"
msgid_plural "Combine {0} ways"
msgstr[0] "Combineeer {0} weg"
msgstr[1] "Combineer {0} wegen"

msgid "Please select at least two ways to combine."
msgstr "Selecteer ten minste twee of meer wegen om te combineren."

msgid "You should use {0}->{1}({2}) first."
msgstr "U zou eerst {0}->{1}({2}) moeten gebruiken."

msgid "Combine confirmation"
msgstr "Combineren bevestigen"

msgid ""
"You are about to combine ways which can be members of relations not yet "
"downloaded.<br>This can lead to damaging these parent relations (that you do "
"not see).<br>{0}<br><br>Do you really want to combine without downloading?"
msgstr ""
"U staat op het punt wegen te combineren die leden zouden kunnen zijn van nog "
"niet gedownloade relaties.<br>Dat kan leiden tot het beschadigen van die "
"ouder-relaties (die u niet kunt zien).<br>{0}<br><br>Weet u zeker dat u wilt "
"combineren zonder te downloaden?"

msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"

msgid "Copy selected objects to paste buffer."
msgstr "Geselecteerde objecten naar klembord kopiëren"

msgid "Edit: {0}"
msgstr "Bewerk: {0}"

msgid "Please select something to copy."
msgstr "Selecteer iets om te kopiëren"

msgid "Copy Coordinates"
msgstr "Coördinaten kopiëren"

msgid "Copy coordinates of selected nodes to clipboard."
msgstr ""
"Kopieer de coördinaten van de geselecteerde knooppunten naar het klembord."

msgid "Copy server URLs"
msgstr "Server URL’s kopiëren"

msgid "Copy server URLs of selected objects to clipboard."
msgstr "Server URL’s van geselecteerde objecten kopiëren naar klembord"

msgid "Create Circle"
msgstr "Cirkel aanmaken"

msgid "Create a circle from three selected nodes."
msgstr "Een cirkel maken van drie geselecteerde knopen."

msgid ""
"Please select exactly two or three nodes or one way with exactly two or "
"three nodes."
msgstr ""
"Selecteer precies twee of drie knopen; of één weg met precies twee of drie "
"knopen."

msgid "Those nodes are not in a circle. Aborting."
msgstr "Deze knopen staan niet in een cirkel. Afbreken."

msgid "Cannot add a node outside of the world."
msgstr "Kan geen knoop buiten de wereld toevoegen."

msgid "Update multipolygon"
msgstr "Multipolygoon bijwerken"

msgid "Create multipolygon"
msgstr "Multipolygoon aanmaken"

msgid "No data loaded."
msgstr "Geen gegevens geladen."

msgid "You must select at least one way."
msgstr "U moet minstens één weg selecteren."

msgid "Non-Way member removed from multipolygon"
msgid_plural "Non-Way members removed from multipolygon"
msgstr[0] "Lid Geen weg verwijderd uit multipolygoon"
msgstr[1] "Leden Geen weg verwijderd uit multipolygoon"

msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

msgid "Delete selected objects."
msgstr "Geselecteerde objecten verwijderen."

msgid ""
"You are about to delete nodes which can have other referrers not yet "
"downloaded."
msgstr ""
"U staat op het punt knopen te verwijderen die andere verwijzingen kunnen "
"hebben die u nog niet hebt gedownload."

msgid ""
"You are about to delete ways which can have other referrers not yet "
"downloaded."
msgstr ""
"U staat op het punt wegen te verwijderen die andere verwijzingen kunnen "
"hebben die u nog niet hebt gedownload."

msgid ""
"You are about to delete relations which can have other referrers not yet "
"downloaded."
msgstr ""
"U staat op het punt relaties te verwijderen die andere verwijzingen kunnen "
"hebben die u nog niet hebt gedownload."

msgid ""
"You are about to delete primitives which can have other referrers not yet "
"downloaded."
msgstr ""
"U staat op het punt primitieven te verwijderen die andere verwijzingen "
"kunnen hebben die u nog niet hebt gedownload."

msgid "Delete confirmation"
msgstr "Bevestig verwijderen"

msgid ""
"{0}<br>This can cause problems because other objects (that you do not see) "
"might use them.<br>Do you really want to delete?"
msgstr ""
"{0}<br>Dit kan problemen veroorzaken omdat andere objecten (die u niet "
"ziet), ze zouden kunnen gebruiken.<br>Wilt u ze echt verwijderen?"

msgid ""
"You are about to delete incomplete objects.<br>This will cause problems "
"because you don''t see the real object.<br>Do you really want to delete?"
msgstr ""
"U gaat incomplete objecten verwijderen.<br>Dit zal problemen veroorzaken "
"aangezien u niet het echte object ziet.<br>Wilt u ze echt verwijderen?"

msgid ""
"You are about to delete {0} relation: {1}<br/>This step is rarely necessary "
"and cannot be undone easily after being uploaded to the server.<br/>Do you "
"really want to delete?"
msgid_plural ""
"You are about to delete {0} relations: {1}<br/>This step is rarely necessary "
"and cannot be undone easily after being uploaded to the server.<br/>Do you "
"really want to delete?"
msgstr[0] ""
"U gaat verwijderen {0} relatie: {1}<br/>Deze stap is zelden nodig en kan "
"niet eenvoudig ongedaan worden gemaakt als hij is geüpload naar de "
"server.<br/>Wilt u werkelijk verwijderen?"
msgstr[1] ""
"U gaat verwijderen {0} relatie: {1}<br/>Deze stap is zelden nodig en kan "
"niet eenvoudig ongedaan worden gemaakt als hij is geüpload naar de "
"server.<br/>Wilt u werkelijk verwijderen?"

msgid "Delete relation?"
msgstr "Relatie verwijderen?"

msgid "Delete Layer"
msgstr "Laag verwijderen"

msgid "Delete the active layer. Does not delete the associated file."
msgstr ""
"verwijder de actieve laag. Verwijdert niet het daaraan verbonden bestand"

msgid "Dialogs panel"
msgstr "paneel Schakelvensters"

msgid "Toggle dialogs panel, maximize mapview"
msgstr "paneel Schakelvensters , kaartweergave maximaliseren"

msgid "Saving file {0}..."
msgstr "Opslaan bestand {0}..."

msgid "Successfully saved file {0}"
msgstr "Met succes opgeslagen bestand {0}"

msgid "Distribute Nodes"
msgstr "Knopen verdelen"

msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line."
msgstr "Verdeel de geselecteerde knopen op gelijke afstanden langs een lijn."

msgid "Ignoring {0} nodes with null coordinates"
msgstr "{0} nodes zonder coordinaten worden genegeerd"

msgid ""
"Please select :\n"
"* One no self-crossing way with at most two of its nodes;\n"
"* Three nodes."
msgstr ""
"Selecteer :\n"
"* Eén niet zichzelf kruisende weg met tenminste twee van zijn knopen;\n"
"* Drie knopen."

msgid "Download data"
msgstr "Gegevens ophalen"

msgid "Download data..."
msgstr "Gegevens downloaden…"

msgid "Download map data from a server of your choice"
msgstr "Kaartgegevens downloaden van een server van uw keuze"

msgid ""
"<html>This action will require {0} individual<br>download request. Do you "
"wish<br>to continue?</html>"
msgid_plural ""
"<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
"wish<br>to continue?</html>"
msgstr[0] ""
"<html>Deze actie zal {0} individueel<br>downloadverzoek vereisen. Wilt "
"u<br>doorgaan?</html>"
msgstr[1] ""
"<html>Deze actie zal {0} individuele<br>downloadverzoeken vereisen. Wilt "
"u<br>doorgaan?</html>"

msgid "  adding {0} {1}"
msgstr "  toevoegen {0} {1}"

msgid "Calculating Download Area"
msgstr "Te downloaden gebied berekenen"

msgid "Download along..."
msgstr "Downloaden langs..."

msgid "Download OSM data along the selected ways."
msgstr "Download OSM-gegevens langs de geselecteerde wegen."

msgid "Download Along"
msgstr "Downloaden langs"

msgid "Please select 1 or more ways to download along"
msgstr "Selecteer 1 of meer wegen om langs te downloaden"

msgid "Download from OSM along selected ways"
msgstr "Downloaden vanaf OSM langs geselecteerde wegen"

msgid "Download notes in current view"
msgstr "Opmerkingen in huidige weergave downloaden"

msgid "Download in current view"
msgstr "Huidige weergave downloaden"

msgid "Download map data from the OSM server in current view"
msgstr "Kaartgegevens van de OSM-server in huidige weergave downloaden"

msgid "Download object..."
msgstr "Object downloaden..."

msgid "Download OSM object by ID"
msgstr "Download OSM object per ID"

msgid "Download parent ways/relations..."
msgstr "Downloaden ouderwegen/relaties..."

msgid "Download objects referring to one of the selected objects"
msgstr ""
"Objecten downloaden die naar één van de geselecteerde objecten verwijzen."

msgid "Draw boundaries of downloaded data"
msgstr "Teken grenzen van gedownload gebied"

msgid ""
"Enable/disable hatched background rendering of areas outside of the "
"downloaded areas."
msgstr ""
"Gearceerde achtergrondweergave van gebieden buiten de gedownloade gebieden "
"inschakelen / uitschakelen."

msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliceren"

msgid "Duplicate selection."
msgstr "Duplicaten selecteren."

msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"

msgid "Exit the application."
msgstr "De applicatie afsluiten."

msgid "Expert Mode"
msgstr "Expertmodus"

msgid "Enable/disable expert mode"
msgstr "in-/uitschakelen expertmodus"

msgid "Follow line"
msgstr "Lijn volgen"

msgid "Continues drawing a line that shares nodes with another line."
msgstr ""
"Verder gaan met het tekenen van een lijn die knopen met een andere lijn "
"deelt."

msgid "Follow"
msgstr "Volgen"

msgid "Fullscreen view"
msgstr "Bekijken in volledig scherm"

msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr "Omschakelen tussen volledig schermmodus/venstermodus"

msgid "Export to GPX..."
msgstr "Exporteren naar GPX..."

msgid "Export the data to GPX file."
msgstr "De gegevens naar een GPX-bestand exporteren."

msgid "Nothing to export. Get some data first."
msgstr "Niets te exporteren. Verzamel eerst enkele gegevens."

msgid "Export GPX file"
msgstr "Exporteren als GPX-bestand"

msgid "Help"
msgstr "Help"

msgid "Display history information about OSM ways, nodes, or relations."
msgstr ""
"Toon informatie over de geschiedenis van wegen, knopen of relaties in OSM."

msgid "Show history"
msgstr "Geschiedenis tonen"

msgid "History (web)"
msgstr "Geschiedenis (web)"

msgid ""
"Display history information about OSM ways, nodes, or relations in web "
"browser."
msgstr ""
"Toon geschiedenisinformatie over OSM-wegen, knopen of relaties in webbrowser"

msgid "New offset"
msgstr "Nieuwe verschuiving"

msgid "Adjust the position of this imagery layer"
msgstr "De positie van deze afbeeldingslaag aanpassen"

msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven"

msgid "Offset bookmark already exists. Overwrite?"
msgstr "Bladwijzer voor verschuiving bestaat al. Overschrijven?"

msgid "Adjust imagery offset"
msgstr "Verschuiving van deze afbeeldingslaag aanpassen"

msgid ""
"Use arrow keys or drag the imagery layer with mouse to adjust the imagery "
"offset.\n"
"You can also enter east and north offset in the {0} coordinates.\n"
"If you want to save the offset as bookmark, enter the bookmark name below"
msgstr ""
"Gebruik de pijltjestoetsen of sleep de afbeeldingslaag met de muis om de "
"verschuiving aan te passen.\n"
"U kunt ook de oostelijke en noordelijke verschuiving in de {0} coördinaten "
"opgeven.\n"
"Als u de verschuiving wilt opslaan als een bladwijzer, voer dan hieronder "
"een naam in"

msgid "Offset:"
msgstr "Verschuiving:"

msgid "Bookmark name: "
msgstr "Naam voor bladwijzer: "

msgid "Advanced info"
msgstr "Uitgebreide info"

msgid ""
"Display advanced object information about OSM nodes, ways, or relations."
msgstr "Toon uitgebreide informatie over OSM-knopen, wegen of relaties"

msgid "Advanced info (web)"
msgstr "Uitgebreide info (web)"

msgid ""
"Display object information about OSM nodes, ways, or relations in web "
"browser."
msgstr ""
"Toon objectinformatie over OSM-knopen, wegen of relaties in webbrowser"

msgid "Invert Selection"
msgstr "Selectie omdraaien"

msgid "Selection: {0}"
msgstr "Selectie: {0}"

msgid "Join overlapping Areas"
msgstr "Overlappende gebieden samenvoegen"

msgid "Joins areas that overlap each other"
msgstr "Voegt overlappende gebieden samen"

msgid "Please select at least one closed way that should be joined."
msgstr ""
"Selecteer ten minste één gesloten weg die samengevoegd zou moeten worden."

msgid ""
"One of the selected ways is not closed and therefore cannot be joined."
msgstr ""
"Eén van de geselecteerde wegen is niet gesloten en kan daarom niet worden "
"samengevoegd."

msgid "Join area confirmation"
msgstr "Bevestiging voor gebied samenvoegen"

msgid ""
"The selected way has nodes which can have other referrers not yet downloaded."
msgid_plural ""
"The selected ways have nodes which can have other referrers not yet "
"downloaded."
msgstr[0] ""
"De geselecteerde weg heeft knopen die andere verwijzingen kunnen hebben, die "
"nog niet zijn gedownload."
msgstr[1] ""
"De geselecteerde wegen hebben knopen die andere verwijzingen kunnen hebben, "
"die nog niet zijn gedownload."

msgid "This can lead to nodes being deleted accidentally."
msgstr "Dit kan er toe leiden dat knopen per ongeluk verloren gaan."

msgid "Are you really sure to continue?"
msgstr "Weet u echt zeker dat u door wilt gaan?"

msgid "Please abort if you are not sure"
msgstr "Annuleer als u niet zeker bent"

msgid "The selected area is incomplete. Continue?"
msgstr "Het geselecteerde gebied is niet compleet. Doorgaan?"

msgid "No intersection found. Nothing was changed."
msgstr "Geen kruispunt gevonden. Er is niets gewijzigd."

msgid "Move tags from ways to relations"
msgstr "Verplaats tags van wegen naar relaties"

msgid "Removed duplicate nodes"
msgstr "Dubbele knopen verwijderd"

msgid "Removed now unreferrenced nodes"
msgstr "Knopen waarnaar nu niet wordt verwezen verwijderd"

msgid "Added node on all intersections"
msgstr "Knoop toegevoegd op alle kruispunten"

msgid "Keep older versions"
msgstr "Oudere versies behouden"

msgid "Assemble new polygons"
msgstr "Nieuwe veelhoeken samenstellen"

msgid "Delete relations"
msgstr "Relaties verwijderen"

msgid "Delete Ways that are not part of an inner multipolygon"
msgstr ""
"Wegen die geen deel uitmaken van een binnenste multipolygoon verwijderen"

msgid ""
"Some of the ways were part of relations that have been modified.<br>Please "
"verify no errors have been introduced."
msgstr ""
"Sommige  wegen maakten deel uit van relaties die zijn "
"aangepast.<br>Controleer of er geen fouten werden geïntroduceerd."

msgid "Fix tag conflicts"
msgstr "Los tagconflicten op"

msgid "Split ways into fragments"
msgstr "Splits wegen op in fragmenten"

msgid "Sorry. Cannot handle multipolygon relations with multiple outer ways."
msgstr ""
"Sorry. Kan geen relaties van multipolygoon afhandelen met meerdere buitenste "
"wegen."

msgid "Cannot join inner and outer ways of a multipolygon"
msgstr ""
"Kan binnenste en buitenste wegen van een multipolygoon niet samenvoegen"

msgid ""
"Sorry. Cannot handle way that is outer in multiple multipolygon relations."
msgstr ""
"Sorry. Kan geen weg afhandelen die de buitenste is in meerdere relaties van "
"multipolygoon."

msgid ""
"Sorry. Cannot handle way that is both inner and outer in multipolygon "
"relations."
msgstr ""
"Sorry. Kan geen weg afhandelen die zowel binnenste als buitenste is in "
"relaties van multipolygoon."

msgid ""
"Sorry. Cannot handle way that is inner in multiple multipolygon relations."
msgstr ""
"Sorry. Kan geen weg afhandelen die de binnenste is in meerdere relaties van "
"multipolygoon."

msgid "Removed Element from Relations"
msgstr "Element werd verwijderd uit relaties"

msgid "Remove tags from inner ways"
msgstr "Tags van binnenste wegen verwijderen"

msgid "Joined overlapping areas"
msgstr "Overlappende gebieden samengevoegd"

msgid "Join Node to Way"
msgstr "Koppel knoop aan weg"

msgid "Include a node into the nearest way segments"
msgstr "Voeg een knoop toe aan de dichtstbijzijnde wegsegmenten"

msgid "Move Node onto Way"
msgstr "Zet knoop op weg"

msgid "Move the node onto the nearest way segments and include it"
msgstr "Zet de knoop op de dichtstbijzijnde wegsegmenten en voeg hem in"

msgid "Multiple target ways, no common point found. Nothing was changed."
msgstr ""
"Meerdere doelwegen, geen gemeenschappelijk punt gevonden. Er werd niets "
"gewijzigd."

msgid "No Shortcut"
msgstr "Geen sneltoets"

msgid "Operation was not performed, as per {0} preference"
msgstr "Bewerking werd niet uitgevoerd, wegens voorkeur {0}"

msgid "Jump to Position"
msgstr "Spring naar positie"

msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location"
msgstr ""
"Opent een dialoogvenster waarmee naar een specifieke locatie kan worden "
"gesprongen."

msgid "Enter Lat/Lon to jump to position."
msgstr "Lat/lon invoeren om naar positie te springen."

msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org"
msgstr "U kunt ook een URL plakken vanaf www.openstreetmap.org."

msgid "Enter a place name to search for"
msgstr "Voer een plaatsnaam in om naar te zoeken"

msgid "Latitude"
msgstr "Breedtegraad"

msgid "Longitude"
msgstr "Lengtegraad"

msgid "Zoom (in metres)"
msgstr "Zoomen (in meters)"

msgid "URL"
msgstr "URL"

msgid "Jump there"
msgstr "Spring daarheen"

msgid "Jumping to: {0}"
msgstr "Springen naar: {0}"

msgid "Could not parse Latitude, Longitude or Zoom. Please check."
msgstr ""
"Kon lengte- of breedtegraad of zoom niet parsen. Gelieve deze te controleren."

msgid "Unable to parse Lon/Lat"
msgstr "Kan lat/lon niet parsen"

msgid "Rectified Image..."
msgstr "Uitgelijnde afbeelding..."

msgid "Download Rectified Images From Various Services"
msgstr "Uitgelijnde afbeeldingen van verschillende diensten downloaden"

msgid "Imagery: {0}"
msgstr "Afbeelding: {0}"

msgid "Custom WMS Link"
msgstr "Eigen WMS-koppeling"

msgid "Supported Rectifier Services:"
msgstr "Ondersteunde uitlijndiensten:"

msgid "Visit Homepage"
msgstr "Bezoek Homepage"

msgid "WMS URL or Image ID:"
msgstr "WMS URL of Foto ID:"

msgid "Add Rectified Image"
msgstr "Uitgelijnde achtergrondafbeelding toevoegen"

msgid ""
"Couldn''t match the entered link or id to the selected service. Please try "
"again."
msgstr ""
"De ingevoerde koppeling of id voor de geselecteerde dienst komt niet "
"overeen. Probeer het opnieuw."

msgid "No valid WMS URL or id"
msgstr "Geen geldige WMS URL of ID"

msgid "Merge layer"
msgstr "Laag samenvoegen"

msgid "Merge the current layer into another layer"
msgstr "Voeg de huidige laag samen met een andere laag"

msgid "Cut timewise overlapping parts of tracks"
msgstr "Delen van sporen die elkaar qua tijd overlappen knippen"

msgid "Merging layers with different upload policies"
msgstr "Lagen met verschillend uploadbeleid samenvoegen"

msgid ""
"You are about to merge data between layers ''{0}'' and ''{1}''.<br /><br "
"/>These layers have different upload policies and should not been merged as "
"it.<br />Merging them will result to enforce the stricter policy (upload "
"discouraged) to ''{1}''.<br /><br /><b>This is not the recommended way of "
"merging such data</b>.<br />You should instead check and merge each object, "
"one by one, by using ''<i>Merge selection</i>''.<br /><br />Are you sure you "
"want to continue?"
msgstr ""
"U staat op het punt om gegevens samen te voegen tussen de lagen ''{0}'' en "
"''{1}''.<br /><br />Deze lagen hebben verschillend beleid voor uploaden en "
"zouden zo niet samengevoegd moeten worden.<br />Ze samenvoegen zal "
"prioriteit geven aan het strengere beleid (uploaden ontraden) voor "
"''{1}''.<br /><br /><b>Dit is niet de aanbevolen manier voor het samenvoegen "
"van dergelijke gegevens</b>.<br />U zou in plaats daarvan elk object moeten "
"controleren en samenvoegen, één voor één, met behulp van ''<i>Selectie "
"samenvoegen</i>''.<br /><br />Weet u zeker dat u door wilt gaan?"

msgid "Ignore this hint and merge anyway"
msgstr "Hint negeren en samenvoegen"

msgid "Merge Nodes"
msgstr "Knopen samenvoegen"

msgid "Merge nodes into the oldest one."
msgstr "Knopen met de oudste samenvoegen."

msgid ""
"Please select at least two nodes to merge or one node that is close to "
"another node."
msgstr ""
"Selecteer tenminste twee knopen om samen te voegen of één knoop die dicht "
"bij een andere ligt."

msgid "Abort Merging"
msgstr "Stop samenvoegen"

msgid "Click to abort merging nodes"
msgstr "Klik om samenvoegen van knopen te stoppen"

msgid ""
"Cannot merge nodes: Would have to delete way {0} which is still used by {1}"
msgstr ""
"Kan knopen niet samenvoegen: Zou weg {0} moeten verwijderen, die nog steeds "
"gebruikt wordt door {1}"

msgid "Merge {0} node"
msgid_plural "Merge {0} nodes"
msgstr[0] "{0} knoop samenvoegen"
msgstr[1] "{0} knopen samenvoegen"

msgid "Merge selection"
msgstr "Selectie samenvoegen"

msgid "Merge the currently selected objects into another layer"
msgstr "Voeg de geselecteerde objecten in een andere laag samen"

msgid "Merging too many objects with different upload policies"
msgstr ""
"Samenvoegen van teveel objecten met verschillend beleid voor uploaden"

msgid ""
"You are about to merge more than 1 object between layers ''{0}'' and "
"''{1}''.<br /><br /><b>This is not the recommended way of merging such "
"data</b>.<br />You should instead check and merge each object, <b>one by "
"one</b>.<br /><br />Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"U staat op het punt om meer dan 1 object samen te voegen tussen de lagen "
"''{0}'' en ''{1}''.<br /><br /><b>Dit is niet de aanbevolen manier voor het "
"samenvoegen van dergelijke gegevens</b>.<br />U zou in plaats daarvan elk "
"object moeten controleren en samenvoegen, <b>één voor één</b>.<br /><br "
"/>Weet u zeker dat u door wilt gaan?"

msgid "Mirror"
msgstr "Spiegelen"

msgid "Mirror selected nodes and ways."
msgstr "Spiegel de geselecteerde knopen en wegen."

msgid "Please select at least one node or way."
msgstr "Selecteer ten minste één knoop of weg."

msgid "up"
msgstr "omhoog"

msgid "left"
msgstr "links"

msgid "right"
msgstr "rechts"

msgid "down"
msgstr "omlaag"

msgid "Move objects {0}"
msgstr "Objecten {0} verplaatsen"

msgid "Move {0}"
msgstr "{0} verplaatsen"

msgid "Moves Objects {0}"
msgstr "Verplaatst objecten {0}"

msgid "Cannot move objects outside of the world."
msgstr "Kan objecten niet buiten de wereld plaatsen."

msgid "Move Node..."
msgstr "Knoop verplaatsen..."

msgid "Edit latitude and longitude of a node."
msgstr "Breedtegraad en lengtegraad van een knoop aanpassen"

msgid "New Layer"
msgstr "Nieuwe laag"

msgid "Create a new map layer."
msgstr "Een nieuwe kaartlaag aanmaken"

msgid " ({0})"
msgstr " ({0})"

msgid "Open {0}"
msgstr "Openen {0}"

msgid ""
"You are about to launch {0} browser window.<br>This may both clutter your "
"screen with browser windows<br>and take some time to finish."
msgid_plural ""
"You are about to launch {0} browser windows.<br>This may both clutter your "
"screen with browser windows<br>and take some time to finish."
msgstr[0] ""
"U staat op het punt om {0} browservenster te starten.<br>Dit kan uw scherm "
"vol zetten met browservensters<br>en kan enige tijd vergen."
msgstr[1] ""
"U staat op het punt om {0} browservensters te starten.<br>Dit kan uw scherm "
"vol zetten met browservensters<br>en kan enige tijd vergen."

msgid "Continue"
msgstr "Doorgaan"

msgid "Click to continue and to open {0} browser"
msgid_plural "Click to continue and to open {0} browsers"
msgstr[0] "Klik om door te gaan en {0} browser te openen"
msgstr[1] "Klik om door te gaan en {0} browsers te openen"

msgid "Click to abort launching external browsers"
msgstr "Klik om het openen van de externe browservensters te annuleren"

msgid "URL Files"
msgstr "URL-bestanden"

msgid "Open..."
msgstr "Openen..."

msgid "Open a file."
msgstr "Een bestand openen."

msgid "Unable to locate file  ''{0}''."
msgstr "Niet in staat om bestand ''{0}'' te vinden."

msgid "Opening files"
msgstr "Bestanden aan het openen"

msgid "Cannot open {0} file with the file importer ''{1}''."
msgid_plural "Cannot open {0} files with the file importer ''{1}''."
msgstr[0] ""
"Kan {0} bestand niet openen met toepassing voor importeren van bestanden "
"''{1}''."
msgstr[1] ""
"Kan {0} bestanden niet openen met programma voor importeren van bestanden "
"''{1}''."

msgid ""
"Cannot open {0} file because file does not exist or no suitable file "
"importer is available."
msgid_plural ""
"Cannot open {0} files because files do not exist or no suitable file "
"importer is available."
msgstr[0] ""
"Kan {0} bestand niet openen, omdat het bestand niet bestaat of er is geen "
"geschikt programma voor het importeren van het bestand beschikbaar."
msgstr[1] ""
"Kan {0} bestanden niet openen, omdat de bestanden niet bestaan of er zijn "
"geen geschikte programma''s voor het importeren van het bestand beschikbaar."

msgid "no importer"
msgstr "geen programma voor importeren"

msgid "does not exist"
msgstr "bestaat niet"

msgid "<html>Cannot open directory ''{0}''.<br>Please select a file.</html>"
msgstr "<html>Kan map ''{0}'' niet openen.<br>Selecteer een bestand.</html>"

msgid "Open file"
msgstr "Bestand openen"

msgid "Opening {0} file..."
msgid_plural "Opening {0} files..."
msgstr[0] "{0} bestand aan het openen..."
msgstr[1] "{0} bestanden aan het openen..."

msgid "Opening file ''{0}'' ..."
msgstr "Bestand ''{0}'' aan het openen..."

msgid "Which tasks to perform?"
msgstr "Welke taken moeten worden uitgevoerd?"

msgid "Ok"
msgstr "OK"

msgid "Open Location..."
msgstr "Locatie openen..."

msgid "Open an URL."
msgstr "Een URL openen."

msgid "Enter URL to download:"
msgstr "Voer URL om te downloaden in:"

msgid "Enter an URL from where data should be downloaded"
msgstr "Voer een URL in waarvandaan de gegevens gedownload moeten worden"

msgid "Download as new layer"
msgstr "Als nieuwe laag downloaden"

msgid "Select if the data should be downloaded into a new layer"
msgstr "Selecteer als de data naar een nieuwe laag moet worden gedownload"

msgid "Zoom to downloaded data"
msgstr "Zoomen naar gedownloade gegevens"

msgid "Select to zoom to entire newly downloaded data."
msgstr "Selecteren om te zoomen naar de geheel nieuw gedownloade gegevens."

msgid "Download Location"
msgstr "Locatie voor downloaden"

msgid "Download URL"
msgstr "URL voor downloaden"

msgid "Start downloading data"
msgstr "Start het downloaden van gegevens"

msgid "Close dialog and cancel downloading"
msgstr "Sluit dialoogvenster en stop het downloaden"

msgid ""
"Cannot open URL ''{0}''<br>The following download tasks accept the URL "
"patterns shown:<br>{1}"
msgstr ""
"Kan URL ''{0}'' niet openen<br>De volgende taken voor downloaden accepteren "
"de weergegeven patronen voor de URL:<br>{1}"

msgid ""
"<h3>When one or more ways are selected, the shape is adjusted such, that all "
"angles are 90 or 180 degrees.</h3>You can add two nodes to the selection. "
"Then, the direction is fixed by these two reference nodes. (Afterwards, you "
"can undo the movement for certain nodes:<br>Select them and press the "
"shortcut for Orthogonalize / Undo. The default is Shift-Q.)"
msgstr ""
"<h3>Als een of meer wegen zijn geselecteerd, wordt de vorm zodanig aangepast "
"dat alle hoeken 90 of 180 graden zijn.</h3>Er kunnen twee knopen aan de "
"selectie worden toegevoegd.  Daarna wordt de richting bepaald door deze twee "
"verwijzingsknopen. (Daarna kunt u altijd de verplaatsing van bepaalde knopen "
"ongedaan maken:<br>Selecteer die knopen en druk op de sneltoetscombinatie "
"voor Loodrecht maken / Ongedaan maken. De standaard is Shift-Q.)"

msgid "Orthogonalize Shape"
msgstr "Vorm loodrecht maken"

msgid "Move nodes so all angles are 90 or 180 degrees"
msgstr "Verplaats knopen zodat alle hoeken 90 of 180 graden worden"

msgid "Orthogonalize Shape / Undo"
msgstr "Vorm loodrecht maken / Ongedaan maken"

msgid "Undo orthogonalization for certain nodes"
msgstr ""
"Loodrecht maken van knopen ongedaan maken voor de geselecteerde knopen"

msgid "Orthogonalize / Undo"
msgstr "Loodrecht maken / Ongedaan maken"

msgid ""
"Orthogonalize Shape / Undo<br>Please select nodes that were moved by the "
"previous Orthogonalize Shape action!"
msgstr ""
"Vorm loodrecht maken / Ongedaan maken<br>Selecteer knopen die werden "
"verplaatst door de vorige actie Vorm loodrecht maken!"

msgid ""
"<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
"undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?</html>"
msgstr ""
"<html>U maakt gebruik van de EPSG:4326-projectie.<br>Dit kan leiden tot "
"onverwachte resultaten bij rechthoekig uitlijnen.<br>Verander het type van "
"de projectie om deze waarschuwing te onderdrukken.<br>Wilt u doorgaan?</html>"

msgid "Usage"
msgstr "Gebruik"

msgid "Selection must consist only of ways and nodes."
msgstr "De selectie mag uitsluitend bestaan uit wegen en knopen."

msgid "Orthogonalize"
msgstr "Loodrecht maken"

msgid ""
"<html>Please make sure all selected ways head in a similar direction<br>or "
"orthogonalize them one by one.</html>"
msgstr ""
"<html>Zorg er voor dat alle geselecteerde wegen in dezelfde richting "
"wijzen.<br>of zet ze één voor één loodrecht.</html>"

msgid "Please select ways with angles of approximately 90 or 180 degrees."
msgstr "Selecteer wegen met hoeken van ongeveer 90 of 180 graden."

msgid "Paste"
msgstr "Plakken"

msgid "Paste contents of clipboard."
msgstr "Inhoud van klembord plakken."

msgid "Paste at source position"
msgstr "Plakken op bronpositie"

msgid "Paste contents of clipboard at the position they were copied from."
msgstr ""
"Inhoud van het klembord op de positie van waar het werd gekopieerd plakken."

msgid "Paste Tags"
msgstr "Tags plakken"

msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
msgstr ""
"Pas tags van de inhoud van de buffer toe op alle geselecteerde items."

msgid "Preferences..."
msgstr "Voorkeuren..."

msgid "Open a preferences dialog for global settings."
msgstr "Opent een dialoogvenster Voorkeuren voor algemene instellingen."

msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"

msgid "Purge..."
msgstr "Afvoeren..."

msgid "Forget objects but do not delete them on server when uploading."
msgstr ""
"Objecten vergeten, maar niet van de server verwijderen bij volgende upload."

msgid "Purge"
msgstr "Afvoeren"

msgid "Confirm Purging"
msgstr "Bevestig afvoeren"

msgid ""
"This operation makes JOSM forget the selected objects.<br> They will be "
"removed from the layer, but <i>not</i> deleted<br> on the server when "
"uploading."
msgstr ""
"Dit zorgt ervoor dat JOSM de geselecteerde objecten vergeet.<br> Ze worden "
"uit de laag verwijderd, maar <i>niet</i> verwijderd van de server bij de "
"volgende upload."

msgid ""
"The following dependent objects will be purged<br> in addition to the "
"selected objects:"
msgstr ""
"De volgende afhankelijke objecten zullen eveneens worden afgevoerd<br>in "
"aanvulling op de geselecteerde objecten:"

msgid "Add to selection"
msgstr "Aan selectie toevoegen"

msgid ""
"Some of the objects are modified.<br> Proceed, if these changes should be "
"discarded.</html>"
msgstr ""
"Enkele objecten werden aangepast.<br>Ga door als deze wijzigingen moeten "
"worden genegeerd.</html>"

msgid "Clear Undo/Redo buffer"
msgstr "Buffer voor Ongedaan maken/Opnieuw uitvoeren leegmaken"

msgid "Redo"
msgstr "Opnieuw uitvoeren"

msgid "Redo the last undone action."
msgstr "De laatste ongedaan gemaakte opdracht herstellen."

msgid "Redo ..."
msgstr "Opnieuw..."

msgid "Redo {0}"
msgstr "{0} opnieuw uitvoeren"

msgid "Rename layer"
msgstr "Laag hernoemen"

msgid "Also rename the file"
msgstr "Ook het bestand hernoemen"

msgid "Could not rename file ''{0}''"
msgstr "Kon bestand ''{0}'' niet hernoemen"

msgid "Reorder imagery layers"
msgstr "Afbeeldingslagen volgorde wijzigen"

msgid "Reorders non-overlay imagery layers."
msgstr "Afbeeldingslagen, niet overlay, volgorde wijzigen"

msgid "Report a ticket to JOSM bugtracker"
msgstr "Fout melden via JSOM bugtracker"

msgid "Restart"
msgstr "Opnieuw starten"

msgid "Restart the application."
msgstr "Start de toepassing opnieuw"

msgid "Click to restart later."
msgstr "Klik hier om later opnieuw te starten."

msgid "Restore selected tags"
msgstr "Geselecteerde tags herstellen"

msgid "Reverse way"
msgstr "Weg omkeren"

msgid "Reverse the direction of all selected ways."
msgstr "De richting van alle geselecteerde wegen omkeren."

msgid "Please select at least one way."
msgstr "Selecteer ten minste één weg."

msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

msgid "Save the current data."
msgstr "Huidige gegevens opslaan."

msgid ""
"The file \"{0}\" will be modified.<br>Would you like to overwrite the "
"existing file?"
msgstr ""
"Het bestand \"{0}\" zal worden aangepast.<br>Wilt u het bestaande bestand "
"overschrijven?"

msgid "Always overwrite GPX files without asking"
msgstr "GPX-bestanden altijd overschrijven zonder te vragen"

msgid "Save As..."
msgstr "Opslaan als..."

msgid "No Exporter found! Nothing saved."
msgstr "Geen toepassing voor exporteren gevonden! Niets opgeslagen."

msgid "File exists. Overwrite?"
msgstr "Het bestand bestaat reeds. Overschrijven?"

msgid "<html>An error occurred while saving.<br>Error is:<br>{0}</html>"
msgstr "<html>Er trad een fout op bij het opslaan.<br>Fout is:<br>{0}</html>"

msgid "Save the current data to a new file."
msgstr "Sla de huidige gegevens in een nieuw bestand op."

msgid "Search Notes..."
msgstr "Opmerkingen zoeken..."

msgid "Download notes from the note search API"
msgstr "Opmerkingen ophalen via de zoek API"

msgid "Search the OSM API for notes containing words:"
msgstr "Zoek via de OSM API naar opmerkingen met de volgende woorden:"

msgid "Search for notes"
msgstr "Zoeken naar opmerkingen"

msgid "You must enter a search term"
msgstr "Voer een zoekterm in"

msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"

msgid ""
"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
"objects too."
msgstr ""
"Alle niet-verwijderde objecten in de gegevenslaag selecteren.  Hiermee "
"worden ook incomplete objecten geselecteerd."

msgid "Non-branching way sequences"
msgstr "Reeksen niet-aftakkende weg"

msgid "Select non-branching sequences of ways"
msgstr "Selecteer niet-aftakkende reeksen van wegen"

msgid "Select shared child objects"
msgstr "Gedeelde kind-objecten selecteren"

msgid ""
"Select child objects (way nodes and relation members) that are shared by all "
"objects in the current selection"
msgstr ""
"Kind-objecten selecteren (wegknopen en leden van relaties) die worden "
"gedeeld door alle objecten in de huidige selectie"

msgid "Shared Child Objects"
msgstr "Gedeelde kind-objecten"

msgid "Load Session"
msgstr "Sessie laden"

msgid "Load a session from file."
msgstr "Een sessie uit een bestand laden."

msgid "Open session"
msgstr "Sessie openen"

msgid "Loading session ''{0}''"
msgstr "Sessie \"{0}\" laden"

msgid "Unable to add layer ''{0}'': {1}"
msgstr "Kan geen laag toevoegen ''{0}'': {1}"

msgid "Data Error"
msgstr "Gegevensfout"

msgid "IO Error"
msgstr "I/O-fout"

msgid "<html>Could not load session file ''{0}''.<br>Error is:<br>{1}</html>"
msgstr ""
"<html>Kon sessiebestand ''{0}'' niet laden.<br>De fout is:<br>{1}</html>"

msgid "Save the current session."
msgstr "Huidige sessie opslaan"

msgid "Save Session"
msgstr "Sessie opslaan"

msgid "Session file (archive) (*.joz)"
msgstr "Gearchiveerd sessiebestand (*.joz)"

msgid "Session file (*.jos)"
msgstr "Sessiebestand (*.jos)"

msgid "Save Session..."
msgstr "Sessie opslaan …"

msgid ""
"The following layer has been removed since the session was last saved:"
msgid_plural ""
"The following layers have been removed since the session was last saved:"
msgstr[0] ""
"De volgende laag is verwijderd sinds de laatste sessie werd opgeslagen:"
msgstr[1] ""
"De volgende lagen zijn verwijderd sinds de laatste sessie werd opgeslagen:"

msgid ""
"You are about to overwrite the session file \"{0}\". Would you like to "
"proceed?"
msgstr ""
"U staat op het punt om het sessiebestand \"{0}\" te overschrijven. Wilt u "
"doorgaan?"

msgid "Layers removed"
msgstr "Lagen verwijderd"

msgid ""
"Not all local files referenced by the session file could be saved.<br>Make "
"sure you save them before closing JOSM."
msgstr ""
"Niet alle lokale bestanden waarnaar door deze sessie wordt verwezen kunnen "
"worden opgeslagen.<br>Zorg er voor dat u ze opslaat voordat u JOSM sluit."

msgid ""
"Not all local files referenced by the session file are saved yet.<br>Make "
"sure you save them before closing JOSM."
msgstr ""
"Niet alle lokale bestanden waarnaar door deze sessie wordt verwezen zijn al "
"opgeslagen.<br>Zorg er voor dat u ze opslaat voordat u JOSM sluit."

msgid "Could not delete file: {0}<br>{1}"
msgstr "Kon bestand niet verwijderen: {0}<br>{1}"

msgid "<html>Could not save session file ''{0}''.<br>Error is:<br>{1}</html>"
msgstr ""
"<html>Kon sessiebestand niet opslaan ''{0}''.<br>Fout is:<br>{1}</html>"

msgid "Save As"
msgstr "Opslaan als"

msgid "Layers"
msgstr "Lagen"

msgid "Save all local files to disk"
msgstr "Alle lokale bestanden opslaan naar schijf"

msgid "Save plugin information to disk"
msgstr "Informatie voor plug-in opslaan op schijf"

msgid "Plugins may have additional information that can be saved"
msgstr ""
"Plug-ins zouden aanvullende informatie kunnen hebben die kan worden "
"opgeslagen"

msgid "No exporter for this layer"
msgstr "Geen exportmodule voor deze laag"

msgid "Save the current session file \"{0}\"."
msgstr "Sla het huidige sessiebestand \"{0}\" op."

msgid "Save Session As..."
msgstr "Sessie opslaan als"

msgid "Save the current session to a new file."
msgstr "Huidige sessie opslaan naar een nieuw bestand"

msgid ""
"Show status report with useful information that can be attached to bugs"
msgstr ""
"Toont het statusrapport met zinvolle informatie dat bij een rapportage van "
"problemen kan worden gevoegd"

msgid "Show Status Report"
msgstr "Statusrapport tonen"

msgid "Status Report"
msgstr "Statusrapport"

msgid "Copy to clipboard and close"
msgstr "Naar klembord kopiëren en sluiten"

msgid "Close"
msgstr "Sluiten"

msgid "Simplify Way"
msgstr "Weg vereenvoudigen"

msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
msgstr "Overbodige knopen uit een weg verwijderen."

msgid "Please select at least one way to simplify."
msgstr "Selecteer ten minste één weg om te vereenvoudigen."

msgid "Yes"
msgstr "Ja"

msgid "Simplify all selected ways"
msgstr "Alle geselecteerde wegen vereenvoudigen"

msgid "Cancel operation"
msgstr "Bewerking annuleren"

msgid ""
"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
msgstr ""
"De selectie bevat {0} wegen. Weet u zeker dat u deze allemaal wilt "
"vereenvoudigen?"

msgid "Simplify ways?"
msgstr "Wegen vereenvoudigen?"

msgid ""
"This reduces unnecessary nodes along the way and is especially recommended "
"if GPS tracks were recorded by time (e.g. one point per second) or when the "
"accuracy was low (reduces \"zigzag\" tracks)."
msgstr ""
"Dit reduceert onnodige knopen langs de weg en wordt speciaal aanbevolen als "
"GPS-sporen op tijd werden opgenomen (bijv. één punt per seconde) of als de "
"nauwkeurigheid laag was (reduceert \"zigzag\"-sporen)."

msgid "Maximum error (meters): "
msgstr "Maximum fout (meters): "

msgid "Do not ask again"
msgstr "Niet opnieuw vragen"

msgid "Simplify way"
msgstr "Weg vereenvoudigen"

msgid "Simplify"
msgstr "Vereenvoudigen"

msgid "Proceed without simplifying"
msgstr "Doorgaan zonder vereenvoudigen"

msgid "You are about to simplify {0} way with a total length of {1}."
msgid_plural "You are about to simplify {0} ways with a total length of {1}."
msgstr[0] ""
"U staat op het punt om {0} weg te vereenvoudigen met een totale lengte van "
"{1}."
msgstr[1] ""
"U staat op het punt om {0} wegen te vereenvoudigen met een totale lengte van "
"{1}."

msgid "Simplify {0} way"
msgid_plural "Simplify {0} ways"
msgstr[0] "{0} weg vereenvoudigen"
msgstr[1] "{0} wegen vereenvoudigen"

msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
msgstr[0] "Vereenvoudig weg (verwijder {0} knoop)"
msgstr[1] "Vereenvoudig weg (verwijder {0} knopen)"

msgid "(about {0} node to remove)"
msgid_plural "(about {0} nodes to remove)"
msgstr[0] "(ongeveer {0} knoop te verwijderen)"
msgstr[1] "(ongeveer {0} knopen te verwijderen)"

msgid "Split Way"
msgstr "Weg splitsen"

msgid "Split a way at the selected node."
msgstr "Een weg bij de geselecteerde knoop splitsen."

msgid "Cannot split since another split operation is already in progress"
msgstr ""
"Kan niet splitsen omdat een andere bewerking voor splitsen nog wordt "
"uitgevoerd"

msgid ""
"The current selection cannot be used for splitting - no node is selected."
msgstr ""
"De huidige selectie kan niet worden gebruikt om te splitsen - er is geen "
"knoop geselecteerd."

msgid "The selected nodes do not share the same way."
msgstr "De geselecteerde knopen delen niet dezelfde weg."

msgid "The selected node is not in the middle of any way."
msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
msgstr[0] "De geselecteerde knoop ligt niet in het midden van enige weg."
msgstr[1] "De geselecteerde knopen liggen niet in het midden van enige weg."

msgid ""
"There is more than one way using the node you selected. Please select the "
"way also."
msgid_plural ""
"There is more than one way using the nodes you selected. Please select the "
"way also."
msgstr[0] ""
"Er is meer dan één weg die gebruikt maakt van de knoop die u geselecteerd "
"heeft. Selecteer ook de weg."
msgstr[1] ""
"Er is meer dan één weg die gebruikt maakt van de knopen die u geselecteerd "
"heeft. Selecteer ook de weg."

msgid "Split way confirmation"
msgstr "Bevestiging wegen splitsen"

msgid ""
"You are about to split a way that may have referrers that are not yet "
"downloaded."
msgstr ""
"U staat op het punt een weg te splitsen die andere verwijzingen zou kunnen "
"hebben die u nog niet hebt gedownload."

msgid "This can lead to broken relations."
msgstr "Dat kan leiden tot verbroken relaties."

msgid "Do you really want to split?"
msgstr "Wilt u echt splitsen?"

msgid "Which way segment should reuse the history of {0}?"
msgstr ""
"Welk wegsegment zou de geschiedenis van {0} opnieuw moeten gebruiken?"

msgid " [id: {0}]"
msgstr " [id: {0}]"

msgid "Segment {0}: {1}"
msgstr "Segment {0}: {1}"

msgid "Search preset..."
msgstr "Zoekvoorinstelling..."

msgid "Show preset search dialog"
msgstr "Dialoogvenster Voorkeuze zoeken weergeven"

msgid "Presets: {0}"
msgstr "Voorkeuzen: {0}"

msgid "Tiled Rendering"
msgstr "Getegeld gerenderd"

msgid "Enable/disable rendering the map in tiles"
msgstr "In-/uitschakelen van renderen van de kaart in tegels"

msgid "Tiled View"
msgstr "Getegelde weergave"

msgid "Discourage upload"
msgstr "Discourage uploaden"

msgid "Upload is discouraged"
msgstr "Uploaden wordt afgeraden"

msgid "Upload is encouraged"
msgstr "Uploaden wordt aangeraden"

msgid "UnGlue Ways"
msgstr "Wegen losmaken"

msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
msgstr "Dupliceer knopen die door meerdere wegen worden gebruikt."

msgid "This node is not glued to anything else."
msgstr "De knoop is niet verbonden met iets anders."

msgid "None of these nodes are glued to anything else."
msgstr "Geen van deze knopen is met iets anders verbonden."

msgid "None of this way''s nodes are glued to anything else."
msgstr "Geen van de knopen van deze weg is met iets anders verbonden."

msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
msgstr "De huidige selectie kan niet worden gebruikt voor het losmaken."

msgid "Select either:"
msgstr "Selecteer óf:"

msgid "* One tagged node, or"
msgstr "* Eén getagde knoop, of"

msgid "* One node that is used by more than one way, or"
msgstr "* Eén knoop die gebruikt wordt door meer dan een weg, of"

msgid ""
"* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
msgstr ""
"* Eén knoop die gebruikt wordt door meer dan één weg en één van die wegen, of"

msgid ""
"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
msgstr ""
"* Eén weg die één of meer knopen heeft, die gebruikt worden door meer dan "
"één weg, of"

msgid ""
"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
msgstr ""
"* Eén weg en één of meer van zijn knopen, die gebruikt worden door meer dan "
"één weg."

msgid ""
"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
"their\n"
"own copy and all nodes will be selected."
msgstr ""
"Opmerking: Als een weg geselecteerd is, zal deze weg nieuwe kopieën\n"
"van de losgemaakte knopen krijgen en de nieuwe knopen zullen geselecteerd "
"worden. Anders zullen alle wegen hun eigen kopie krijgen en alle knopen "
"zouden\n"
"geselecteerd worden."

msgid "Unglued Node"
msgstr "Losgemaakte knoop"

msgid "Dupe into {0} node"
msgid_plural "Dupe into {0} nodes"
msgstr[0] "Dupliceer naar {0} knoop"
msgstr[1] "Dupliceer naar {0} knopen"

msgid "Dupe {0} node into {1} nodes"
msgid_plural "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
msgstr[0] "{0} knoop in {1} knopen ontdubbelen"
msgstr[1] "{0} knopen in {1} knopen ontdubbelen"

msgid "Unglue confirmation"
msgstr "Bevestiging voor losmaken"

msgid ""
"You are about to unglue nodes which can have other referrers not yet "
"downloaded.<br>This can cause problems because other objects (that you do "
"not see) might use them.<br>Do you really want to unglue?"
msgstr ""
"U staat op het punt knopen los te maken die andere verwijzingen hebben die "
"nog niet zijn gedownload.<br>Dit kan problemen veroorzaken omdat andere "
"objecten (die u niet ziet) ze zouden kunnen gebruiken.<br>Wilt u ze echt "
"losmaken?"

msgid ""
"You are about to unglue incomplete objects.<br>This will cause problems "
"because you don''t see the real object.<br>Do you really want to unglue?"
msgstr ""
"Je staat op het punt onvolledige objecten los te maken.<br>Dit zal problemen "
"veroorzaken, omdat je niet het echte object ziet.<br>Wil je het echt "
"losmaken?"

msgid "Unglueing possibly affected {0} relation: {1}"
msgid_plural "Unglueing possibly affected {0} relations: {1}"
msgstr[0] "Losmaken heeft mogelijk beïnvloed {0} relatie: {1}"
msgstr[1] "Losmaken heeft mogelijk beïnvloed {0} relaties: {1}"

msgid "Ensure that the relation has not been broken!"
msgid_plural "Ensure that the relations have not been broken!"
msgstr[0] "Zorg er voor dat de relatie niet is verbroken!"
msgstr[1] "Zorg er voor dat de relaties niet zijn verbroken!"

msgid "Disconnect Node from Way"
msgstr "Ontkoppel knoop van weg"

msgid "Disconnect nodes from a way they currently belong to"
msgstr "Ontkoppel knopen van wegen waartoe zij momenteel behoren"

msgid "Select at least one node to be disconnected."
msgstr "Selecteer tenminste één knoop die moet worden ontkoppeld."

msgid "Selected node cannot be disconnected from anything."
msgid_plural "Selected nodes cannot be disconnected from anything."
msgstr[0] "Geselecteerde knoop kan nergens van worden ontkoppeld."
msgstr[1] "Geselecteerde knopen kunnen nergens van worden ontkoppeld."

msgid ""
"The affected way would disappear after disconnecting the selected node."
msgid_plural ""
"The affected way would disappear after disconnecting the selected nodes."
msgstr[0] ""
"De betrokken weg zou verdwijnen na het ontkoppelen van de geselecteerde "
"knoop."
msgstr[1] ""
"De betrokken wegen zouden verdwijnen na het ontkoppelen van de geselecteerde "
"knopen"

msgid "Some irrelevant nodes have been removed from the selection"
msgstr "Enkele niet relevante knopen zijn uit de selectie verwijderd"

msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"

msgid "Undo the last action."
msgstr "De laatste opdracht opgedaan maken."

msgid "Undo ..."
msgstr "Ongedaan maken..."

msgid "Undo {0}"
msgstr "{0} ongedaan maken"

msgid "Unselect All"
msgstr "Alles deselecteren"

msgid "Unselect all objects."
msgstr "Alle objecten deselecteren."

msgid "Update data"
msgstr "Gegevens bijwerken"

msgid "Updates the objects in the active data layer from the server."
msgstr "Werkt de objecten in de actieve gegevenslaag bij vanaf de server."

msgid "Update modified"
msgstr "Wijzigingen bijwerken"

msgid ""
"Updates the currently modified objects from the server (re-downloads data)"
msgstr ""
"Werkt de huidig veranderde objecten bij vanaf de server (download de "
"gegevens opnieuw)"

msgid "No current dataset found"
msgstr "Geen huidige gegevensset gevonden"

msgid "Did not find an object with id {0} in the current dataset"
msgstr "Kon geen object met id {0} in de huidige gegevensset vinden"

msgid "Update selection"
msgstr "Werk selectie bij"

msgid ""
"Updates the currently selected objects from the server (re-downloads data)"
msgstr ""
"Werkt de huidige geselecteerde objecten bij vanaf de server (download de "
"gegevens opnieuw)"

msgid "There are no selected objects to update."
msgstr "Er zijn geen objecten geselecteerd om bij te werken."

msgid "Selection empty"
msgstr "Selectie leeg"

msgid "Upload data..."
msgstr "Gegevens uploaden…"

msgid "Upload all changes in the active data layer to the OSM server"
msgstr ""
"Upload alle wijzigingen in de actieve gegevenslaag naar de OSM-server"

msgid "Upload data"
msgstr "Gegevens bijwerken"

msgid ""
"<html>The data to be uploaded participates in unresolved conflicts of layer "
"''{0}''.<br>You have to resolve them first.</html>"
msgstr ""
"<html>De gegevens die naar de server verstuurd moeten worden maken deel uit "
"van onopgeloste conflicten in laag \"{0}\".<br>U moet deze eerst "
"oplossen.</html>"

msgid "Upload discouraged"
msgstr "Uploaden wordt ontmoedigd"

msgid ""
"You are about to upload data from the layer ''{0}''.<br /><br />Sending data "
"from this layer is <b>strongly discouraged</b>. If you continue,<br />it may "
"require you subsequently have to revert your changes, or force other "
"contributors to.<br /><br />Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"U staat op het punt om gegevens te uploaden van de laag ''{0}''.<br /><br "
"/>Verzenden van gegevens vanaf deze laag wordt <b>ten sterkste "
"afgeraden</b>. Als u doorgaat<br />kan het zijn dat u daaropvolgend uw "
"wijzigingen moet terugdraaien, of andere deelnemers daartoe dwingt.<br /><br "
"/>Weet u zeker dat u door wilt gaan?"

msgid "Ignore this hint and upload anyway"
msgstr "Negeer deze hint en upload toch"

msgid "No changes to upload."
msgstr "Geen wijzigingen om te uploaden."

msgid "One of the upload verification processes failed"
msgstr "Één van de processen voor verificatie van uploaden mislukte"

msgid "Nothing to upload. Get some data first."
msgstr "Niets te uploaden. Verzamel eerst enkele gegevens."

msgid "Upload note changes to server"
msgstr "Upload notitiewijziging naar server"

msgid "Upload notes"
msgstr "Opmerkingen uploaden"

msgid "Uploading notes to server"
msgstr "Opmerkingen worden naar server gestuurd"

msgid "Upload selection..."
msgstr "Selectie uploaden…"

msgid "Upload all changes in the current selection to the OSM server."
msgstr "Upload alle wijzigingen in de huidige selectie naar de OSM-server"

msgid "Upload selection"
msgstr "Selectie uploaden"

msgid "Checking parents for deleted objects"
msgstr "Controleren van ouders voor verwijderde objecten"

msgid "Reading parents of ''{0}''"
msgstr "Lezen ouders van \"{0}\""

msgid "Checking for deleted parents in the local dataset"
msgstr "Controleren van verwijderde ouders in de lokale gegevensset"

msgid "Validation"
msgstr "Validatie"

msgid "Performs the data validation"
msgstr "Voert de validatie van gegevens uit"

msgid "Viewport Following"
msgstr "Viewport volgt live GPS"

msgid "Enable/disable automatic moving of the map view to last placed node"
msgstr ""
"Automatisch verplaatsen van kaartweergave naar laatste geplaatste knoop in-"
"/uitschakelen"

msgid "Viewport following is enabled, press {0} to disable it"
msgstr ""
"Viewport volgt live GPS is ingeschakeld, druk op {0} om het uit te schakelen"

msgid "Viewport following is disabled"
msgstr "Viewport volgt live GPS is uitgeschakeld"

msgid "Wireframe View"
msgstr "Weergave Draadmodel"

msgid "Enable/disable rendering the map as wireframe only"
msgstr "Alleen als draadmodel renderen van de kaart aanzetten/uitzetten"

msgid "Zoom In"
msgstr "Inzoomen"

msgid "Zoom In (Keypad)"
msgstr "Inzoomen (keypad)"

msgid "Zoom Out"
msgstr "Uitzoomen"

msgid "Zoom Out (Keypad)"
msgstr "Uitzoomen (keypad)"

msgid "Zoom to"
msgstr "Inzoomen op"

msgid "Zoom to the object the first selected member refers to"
msgstr ""
"Inzoomen op het object waar het eerst geselecteerde lid naar verwijst"

msgid "Zooming disabled because layer of this relation is not active"
msgstr ""
"In-/Uitzoomen uitgeschakeld omdat de laag van deze relatie niet actief is"

msgid "Zooming disabled because there is no selected member"
msgstr "In-/Uitzoomen uitgeschakeld omdat er geen lid geselecteerd is"

msgid "Zoom to the first selected node"
msgstr "Inzoomen op de eerste geselecteerde knoop"

msgid "Zooming disabled because layer of this way is not active"
msgstr ""
"In-/Uitzoomen uitgeschakeld omdat de laag van deze weg niet actief is"

msgid "Zooming disabled because there is no selected node"
msgstr "In-/Uitzoomen uitgeschakeld omdat er geen knoop geselecteerd is"

msgctxt "audio"
msgid "Back"
msgstr "Terug"

msgctxt "audio"
msgid "Jump back."
msgstr "Spring terug"

msgid "Audio: {0}"
msgstr "Geluid: {0}"

msgctxt "audio"
msgid "Faster"
msgstr "Sneller"

msgctxt "audio"
msgid "Faster Forward"
msgstr "Sneller vooruit"

msgctxt "audio"
msgid "Forward"
msgstr "Vooruit"

msgctxt "audio"
msgid "Jump forward"
msgstr "Spring naar voren"

msgctxt "audio"
msgid "Next Marker"
msgstr "Volgende markering"

msgctxt "audio"
msgid "Play next marker."
msgstr "Speel vanaf volgende markering"

msgctxt "audio"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Afspelen/Pauze"

msgid "Play/pause audio."
msgstr "Afspelen/Geluid pauzeren"

msgctxt "audio"
msgid "Previous Marker"
msgstr "Vorige markering"

msgctxt "audio"
msgid "Play previous marker."
msgstr "Speel vanaf vorige markering"

msgctxt "audio"
msgid "Slower"
msgstr "Langzamer"

msgctxt "audio"
msgid "Slower Forward"
msgstr "Langzaam vooruit"

msgid ""
"<html>You are going to reverse the way ''{0}'',<br/> whose semantic meaning "
"of its tag ''{1}'' is defined by its direction.<br/>Do you really want to "
"change the way direction, thus its semantic meaning?</html>"
msgid_plural ""
"<html>You are going to reverse the way ''{0}'',<br/> whose semantic meaning "
"of these tags are defined by its direction:<br/>{1}Do you really want to "
"change the way direction, thus its semantic meaning?</html>"
msgstr[0] ""
"<html>U gaat de weg ''{0}'' omkeren,<br/> terwijl de semantische betekenis "
"van de tag ''{1}'' is gedefinieerd door zijn richting.<br/>Wilt u werkelijk "
"de richting van de weg veranderen en dus de semantische betekenis?</html>"
msgstr[1] ""
"<html>U gaat de weg ''{0}'' omkeren,<br/> terwijl de semantische betekenis "
"van de tags wordt gedefinieerd door zijn richting:<br/>{1} Wilt u werkelijk "
"de richting van de weg veranderen en dus de semantische betekenis?</html>"

msgid "Reverse directional way."
msgstr "Omkeren wegrichting"

msgid ""
"When reversing this way, the following changes are suggested in order to "
"maintain data consistency."
msgstr ""
"Bij het omdraaien van deze weg worden de volgende wijzigingen voorgesteld om "
"consistentie in de gegevens te behouden."

msgid "Apply selected changes"
msgstr "Geselecteerde wijzigingen toepassen"

msgid "Do not apply changes"
msgstr "Wijzigingen niet toepassen"

msgid "Please select which changes you want to apply."
msgstr "Selecteer welke wijzigingen u wilt toepassen."

msgid "Tags of "
msgstr "Tags van "

msgid "Roles in relations referring to"
msgstr "Rollen in relaties verwijzen naar"

msgid "Automatic tag correction"
msgstr "Automatische tagcorrectie"

msgid "Downloading changeset content"
msgstr "Downloaden van inhoud wijzigingenset"

msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2}..."
msgstr "({0}/{1}) Wijzigingenset {2} downloaden..."

msgid "({0}/{1}) Downloading content for changeset {2}..."
msgstr "({0}/{1}) Inhoud voor wijzigingenset {2} downloaden..."

msgid "Download changesets"
msgstr "Wijzigingensets downloaden"

msgid "Querying and downloading changesets"
msgstr "Zoekopdrachten en downloaden wijzigingensets"

msgid "Determine user id for current user..."
msgstr "Gebruikers-ID voor huidige gebruiker bepalen..."

msgid "Query and download changesets ..."
msgstr "Zoekopdracht en downloaden wijzigingensets ..."

msgid "Errors during download"
msgstr "Fouten tijdens downloaden"

msgid "Download GeoJSON"
msgstr "GeoJSON downloaden"

msgid "Download GPS"
msgstr "GPS downloaden"

msgid "Downloading GPS data"
msgstr "GPS-gegevens worden gedownload"

msgid "Downloaded GPX Data"
msgstr "Gedownloade GPX-gegevens"

msgid "No notes found in this area."
msgstr "Geen opmerkingen gevonden in dit gebied."

msgid "Download OSM Notes"
msgstr "Opmerkingen van OSM downloaden"

msgid "Downloading notes"
msgstr "Opmerkingen downloaden"

msgid "Notes"
msgstr "Opmerkingen"

msgid "{0} note has been downloaded."
msgid_plural "{0} notes have been downloaded."
msgstr[0] "{0} opmerking is gedownload."
msgstr[1] "{0} opmerkingen zijn gedownload."

msgid ""
"Since the download limit was {0}, there might be more notes to download."
msgstr ""
"Er zouden meer opmerkingen te downloaden kunnen zijn geweest, maar de limiet "
"voor downloaden was {0}."

msgid ""
"Request a smaller area to make sure that all notes are being downloaded."
msgstr ""
"Verzoek een kleiner gebied om er zeker van te zijn dat alle opmerkingen "
"worden gedownload."

msgid "More notes to download"
msgstr "Meer opmerkingen te downloaden"

msgid "Download OSM Notes within Bounds"
msgstr "Download OSM opmerkingen binnen grenzen"

msgid "Download OSM Note by ID"
msgstr "Download OSM opmerkingen per ID"

msgid "Download OSM Change"
msgstr "Wjziging van OSM downloaden"

msgid "No data found in this area."
msgstr "Geen gegevens in dit gebied gevonden."

msgid "Download OSM"
msgstr "OSM downloaden"

msgid "Downloading data"
msgstr "Gegevens worden gedownload"

msgid ""
"Ignoring exception because download has been canceled. Exception was: {0}"
msgstr "Exceptie negeren omdat downloaden is geannuleerd. Exceptie was: {0}"

msgid "OSM Server URL:"
msgstr "URL voor de OSM-server:"

msgid "Command"
msgstr "Opdracht"

msgid "Request details: {0}"
msgstr "Details van verzoek: {0}"

msgid "Download OSM URL"
msgstr "URL van OSM downloaden"

msgid "There was {0} conflict during import."
msgid_plural "There were {0} conflicts during import."
msgstr[0] "Er was {0} conflict tijdens het importeren."
msgstr[1] "Er waren {0} conflicten tijdens het importeren."

msgid "Conflict during download"
msgid_plural "Conflicts during download"
msgstr[0] "Conflict tijdens het downloaden"
msgstr[1] "Conflicten tijdens het downloaden"

msgid "({0}/{1}) Loading parents of node {2}"
msgstr "({0}/{1}) Laden van ouders van knoop {2}"

msgid "({0}/{1}) Loading parents of way {2}"
msgstr "({0}/{1}) Laden van ouders van weg {2}"

msgid "({0}/{1}) Loading parents of relation {2}"
msgstr "({0}/{1}) Laden van ouders van relatie {2}"

msgid "Download session"
msgstr "Sessie downloaden"

msgid "Download {0} of {1} ({2} left)"
msgstr "Downloaden {0} van {1} ({2} te gaan)"

msgid "Updating data"
msgstr "Bijwerken van gegevens"

msgid "Check on the server"
msgstr "Controleer op de server"

msgid ""
"Click to check whether objects in your local dataset are deleted on the "
"server"
msgstr ""
"Klik om te controleren of objecten in uw lokale gegevensset verwijderd zijn "
"op de server"

msgid "Ignore"
msgstr "Negeren"

msgid "Click to abort and to resume editing"
msgstr "Klik om af te breken en verder te gaan met bewerken"

msgid ""
"There is {0} object in your local dataset which might be deleted on the "
"server.<br>If you later try to delete or update this the server is likely to "
"report a conflict."
msgid_plural ""
"There are {0} objects in your local dataset which might be deleted on the "
"server.<br>If you later try to delete or update them the server is likely to "
"report a conflict."
msgstr[0] ""
"Er staat {0} object in uw lokale gegevensset dat zou kunnen worden "
"verwijderd op de server.<br>Indien u dit later probeert te verwijderen of "
"bij te werken zal de server zeer waarschijnlijk een melding van een conflict "
"geven."
msgstr[1] ""
"Er staan {0} objecten in uw lokale gegevensset die zouden kunnen worden "
"verwijderd op de server.<br>Indien u dit later probeert te verwijderen of "
"bij te werken zal de server zeer waarschijnlijk een melding van een conflict "
"geven."

msgid ""
"Click <strong>{0}</strong> to check the state of this object on the server."
msgid_plural ""
"Click <strong>{0}</strong> to check the state of these objects on the server."
msgstr[0] ""
"Klik op <strong>{0}</strong> om de status van dit object op de server te "
"controleren."
msgstr[1] ""
"Klik op <strong>{0}</strong> om de status van deze objecten op de server te "
"controleren."

msgid "Click <strong>{0}</strong> to ignore.</html>"
msgstr "Klik op <strong>{0}</strong> om te negeren.</html>"

msgid "Deleted or moved objects"
msgstr "Verwijderde of verplaatste objecten"

msgid "The following errors occurred during mass download: {0}"
msgstr "De volgende fouten traden op gedurende bulk downloaden: {0}"

msgid "Error during download"
msgstr "Fout tijdens het downloaden"

msgid "Add a new Note"
msgstr "Voeg nieuwe notitie toe"

msgid "Add note mode"
msgstr "Toevoegen notitie mode"

msgid "Click the location where you wish to create a new note"
msgstr "Geef locatie aan waar een notitie gemaakt moet worden"

msgid "Create a new note"
msgstr "Maak een nieuwe notitie"

msgid "Create note"
msgstr "Maak notitie"

msgid "Enter a detailed comment to create a note"
msgstr "Geef uitgebreide omschrijving om notitie te maken"

msgid "You must enter a comment to create a new note"
msgstr "Je moet een opmerking opgeven om een nieuwe notitie te maken"

msgid "Delete Mode"
msgstr "modus Verwijderen"

msgid "Delete nodes or ways."
msgstr "Knopen of wegen verwijderen."

msgid "Mode: {0}"
msgstr "Modus: {0}"

msgid ""
"Are you sure that you want to delete elements with attached ways that are "
"hidden by filters?"
msgstr ""
"Weet u zeker dat u elementen, met daaraan verbonden wegen, wilt verwijderen, "
"die zijn verborgen door filters?"

msgid ""
"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: do not delete unused nodes "
"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
msgstr ""
"Klik om te verwijderen. Shift: verwijder wegsegment. Alt: niet verwijderen "
"van ongebruikte knopen bij verwijderen van een weg. Ctrl: verwijzende "
"objecten verwijderen."

msgid "Delete elements"
msgstr "Elmenten verwijderen"

msgid "Delete them"
msgstr "Verwijder ze"

msgid "Undo delete"
msgstr "Verwijderen ongedaan maken"

msgid "draw angle snap"
msgstr "tekenhoek vastklikken"

msgid "draw angle snap highlight"
msgstr "tekenhoek vastklikken geaccentueerd"

msgid "helper line"
msgstr "hulplijn"

msgid "Draw"
msgstr "Tekenen"

msgid "Draw nodes"
msgstr "Knopen tekenen"

msgid "Draw Angle snapping"
msgstr "Tekenen snappen aan hoek"

msgid "Backspace in Add mode"
msgstr "Backspace in modus Toevoegen"

msgid "Add node"
msgstr "Knoop toevoegen"

msgid "Add node into way"
msgstr "Knoop in weg toevoegen"

msgid "Connect existing way to node"
msgstr "Bestaande weg aan knoop koppelen"

msgid "Add a new node to an existing way"
msgstr "Een nieuwe knoop aan een bestaande weg toevoegen"

msgid "Add node into way and connect"
msgstr "Knoop in weg toevoegen en koppelen"

msgid "Create new node."
msgstr "Nieuwe knoop maken."

msgid "Select node under cursor."
msgstr "Selecteer knoop onder de cursor."

msgid "Insert new node into way."
msgid_plural "Insert new node into {0} ways."
msgstr[0] "Nieuwe knoop toevoegen aan weg."
msgstr[1] "Nieuwe knopen toevoegen aan {0} wegen."

msgid "Start new way from last node."
msgstr "Begin nieuwe weg vanaf laatste knoop."

msgid "Continue way from last node."
msgstr "Weg voortzetten vanaf laatste knoop."

msgid "Angle snapping active."
msgstr "Hoeken vastsetten actief."

msgid "Finish drawing."
msgstr "Tekenen beëindigen"

msgid "Angle snapping"
msgstr "Hoek vastklikken"

msgid "Switch angle snapping mode while drawing"
msgstr "Schakel hoek vastklikken tijdens tekenen aan/uit"

msgid "Toggle snapping by {0}"
msgstr "Schakelen vastklikken met {0}"

msgid "Show helper geometry"
msgstr "Geef hulp voor geometrie weer"

msgid "Snap to node projections"
msgstr "Vastklikken aan projecties van knopen"

msgid "Disable"
msgstr "Uitschakelen"

msgid "0,90,..."
msgstr "0,90,..."

msgid "0,45,90,..."
msgstr "0,45,90,..."

msgid "0,30,45,60,90,..."
msgstr "0,30,45,60,90,..."

msgid "FIX"
msgstr "HERSTELLEN"

msgid "Dual alignment"
msgstr "Dubbel uitlijnen"

msgid "Switch dual alignment mode while extruding"
msgstr "Schakel dubbel uitlijnen aan/uit"

msgid "Extrude"
msgstr "Uittrekken"

msgid "Create areas"
msgstr "Gebieden aanmaken"

msgid "Extrude Dual alignment"
msgstr "Uittrekken met dubbel uitlijnen"

msgid ""
"Drag a way segment to make a rectangle. Ctrl-drag to move a segment along "
"its normal, Alt-drag to create a new rectangle, double click to add a new "
"node."
msgstr ""
"Sleep aan een wegsegment om een rechthoek te maken. Ctrl-sleep om een "
"segment langs zijn normaal te verplaatsen, Alt-sleep om een nieuwe rechthoek "
"te maken, dubbelklik om een nieuwe knoop toe te voegen."

msgid "Dual alignment active."
msgstr "Dubbel uitlijnen"

msgid "Segment collapsed due to its direction reversing."
msgstr "Segment samengevouwen wegens omdraaien van de richting."

msgid "Move a segment along its normal, then release the mouse button."
msgstr ""
"Verplaats een segment langs zijn normaal en laat dan de muisknop los."

msgid ""
"Move the node along one of the segments, then release the mouse button."
msgstr ""
"Verplaats de knoop langs een van de segmenten en laat dan de muisknop los"

msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
msgstr ""
"Teken een rechthoek met de gewenste grootte en laat dan de muisknop los."

msgid "Extrude: main line"
msgstr "Extrude: hoofdlijn"

msgid "Extrude: helper line"
msgstr "Extrude: hulplijn"

msgid "Extrude Way"
msgstr "Weg uittrekken"

msgid "Improve Way Accuracy"
msgstr "Weg nauwkeurigheid verbeteren"

msgid "Improve Way Accuracy mode"
msgstr "modus Weg nauwkeurigheid verbeteren"

msgid "improve way accuracy helper line"
msgstr "hulplijn voor nauwkeurigheid weg verbeteren"

msgid "Click on the way to start improving its shape."
msgstr "Klik op de weg om te beginnen om de vorm ervan te verbeteren."

msgid "Select a way that you want to make more accurate."
msgstr "Selecteer een weg die u nauwkeuriger wilt maken."

msgid ""
"Click to add a new node. Release Ctrl to move existing nodes or hold Alt to "
"delete."
msgstr ""
"Klik om een nieuwe knoop toe te voegen. Laat Ctrl los om bestaande knopen te "
"verplaatsen of houd Alt ingedrukt om te verwijderen."

msgid ""
"Click to delete the highlighted node. Release Alt to move existing nodes or "
"hold Ctrl to add new nodes."
msgstr ""
"Klik om de geaccentueerde knoop te verwijderen. Laat Alt los om bestaande "
"knopen te verplaatsen of houd Ctrl ingedrukt om nieuwe knopen toe te voegen."

msgid ""
"Click to move the highlighted node. Hold Ctrl to add new nodes, or Alt to "
"delete."
msgstr ""
"Klik om de geaccentueerde knoop te verplaatsen. Houd Ctrl ingedrukt om "
"nieuwe knopen toe te voegen, of Alt om te verwijderen."

msgid "Add a new node to way"
msgid_plural "Add a new node to {0} ways"
msgstr[0] "Voeg een nieuwe knoop aan weg toe"
msgstr[1] "Voeg een nieuwe knoop aan {0} wegen toe"

msgid "Cannot delete node that has tags"
msgstr "Kan geen knoop verwijderen die tags heeft"

msgid "make parallel helper line"
msgstr "maak een parallelle hulplijn"

msgid "Parallel"
msgstr "Parallel"

msgid "Make parallel copies of ways"
msgstr "Maak parallelle kopieën van wegen"

msgid ""
"Select ways as in Select mode. Drag selected ways or a single way to create "
"a parallel copy (Alt toggles tag preservation)"
msgstr ""
"Selecteer wegen zoals in modus Selecteren. Sleep geselecteerde wegen of één "
"enkele weg om een parallelle kopie te maken (Alt schakelt het behouden van "
"tags in of uit)"

msgid "Hold Ctrl to toggle snapping"
msgstr "Houd Ctrl ingedrukt om te wisselen met vastklikken"

msgid ""
"ParallelWayAction\n"
"The ways selected must form a simple branchless path"
msgstr ""
"ParallelWayAction\n"
"De geselecteerde wegen moeten een eenvoudig pad vormen zonder aftakkingen"

msgid "Drag play head"
msgstr "Afspeelkop verslepen"

msgid ""
"Drag play head and release near track to play audio from there; "
"SHIFT+release to synchronize audio at that point."
msgstr ""
"Versleep de afspeelkop en laat los nabij track om het geluid vanaf daar af "
"te spelen; SHIFT+loslaten om het geluid op dat punt te synchroniseren."

msgid "Select mode"
msgstr "Selectiemodus"

msgid "Select, move, scale and rotate objects"
msgstr "Objecten selecteren, verplaatsen, schalen en roteren"

msgid ""
"Are you sure that you want to move elements with attached ways that are "
"hidden by filters?"
msgstr ""
"Weet u zeker dat u elementen die aan wegen zijn verbonden en die zijn "
"verborgen door filters wilt verplaatsen?"

msgid ""
"You moved more than {0} element. Moving a large number of elements is often "
"an error.\n"
"Really move them?"
msgid_plural ""
"You moved more than {0} elements. Moving a large number of elements is often "
"an error.\n"
"Really move them?"
msgstr[0] ""
"U verplaatste meer dan {0} element. Verplaatsen van een groot aantal "
"elementen is vaak een vergissing.\n"
"Wilt u echt verplaatsen?"
msgstr[1] ""
"U verplaatste meer dan {0} elementen. Verplaatsen van een groot aantal "
"elementen is vaak een vergissing.\n"
"Wilt u ze echt verplaatsen?"

msgid ""
"You moved {0} element by a distance of {1}. Moving elements by a large "
"distance is often an error.\n"
"Really move it?"
msgid_plural ""
"You moved {0} elements by a distance of {1}. Moving elements by a large "
"distance is often an error.\n"
"Really move them?"
msgstr[0] ""
"U verplaatste {0} element over een afstand van {1}. Verplaatsen van "
"elementen met een grote afstand is vaak een fout.\n"
"Echt verplaatsen?"
msgstr[1] ""
"U verplaatste {0} elementen over een afstand van {1}. Verplaatsen van "
"elementen met een grote afstand is vaak een fout.\n"
"Echt verplaatsen?"

msgid "Move elements"
msgstr "Elementen verplaatsen"

msgid "Move them"
msgstr "Verplaats ze"

msgid "Undo move"
msgstr "Verplaatsen ongedaan maken"

msgctxt "SelectAction help"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

msgctxt "SelectAction help"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

msgctxt "SelectAction help"
msgid "lasso"
msgstr "lasso"

msgctxt "SelectAction help"
msgid "rectangle"
msgstr "rechthoek"

msgid "Release the mouse button to select the objects in the {0}."
msgstr "Laat de muisknop los om de objecten in de {0} te selecteren."

msgid "{0} to merge with nearest node."
msgstr "{0} om samen te voegen met de dichtstbijgelegen knoop."

msgid "Release the mouse button to stop moving."
msgstr "Laat de muisknop los om het verplaatsen te stoppen."

msgid "Release the mouse button to stop rotating."
msgstr "Laat de muisknop los om het roteren te stoppen."

msgid "Release the mouse button to stop scaling."
msgstr "Laat de muisknop los om het op schaal brengen te stoppen."

msgid ""
"Move objects by dragging; Shift to add to selection ({0} to toggle); Shift-"
"{0} to rotate selected; Alt-{0} to scale selected; or change selection"
msgstr ""
"Objecten verplaatsen door te slepen; Shift om aan de selectie toe te voegen "
"({0} om te schakelen); Shift-{0} om de geselecteerde te draaien; Alt-{0} om "
"de geselecteerde op schaal te brengen; of selectie te wijzigen"

msgid "Add and move a virtual new node to way"
msgid_plural "Add and move a virtual new node to {0} ways"
msgstr[0] "Een virtuele nieuwe knoop toevoegen en naar een weg verplaatsen"
msgstr[1] "Een virtuele nieuwe knoop toevoegen en naar {0} wegen verplaatsen"

msgid "Lasso Mode"
msgstr "Lassomodus"

msgid "Lasso selection mode: select objects within a hand-drawn region"
msgstr ""
"Lasso-selectiemodus: selecteer objecten binnen een met de hand getekend "
"gebied"

msgid "Split mode"
msgstr "Modus Splitsen"

msgid "Split ways"
msgstr "Wegen splitsen"

msgid "The selected node is not in the middle of any non-closed way."
msgstr ""
"De geselecteerd knoop ligt niet in het midden van een niet-gesloten weg."

msgid "Splitting closed ways is not yet implemented."
msgstr "Splitsen van gesloten wegen is nog niet geïmplementeerd."

msgid "Add node for splitting a way"
msgid_plural "Add node for splitting {0} ways"
msgstr[0] "Knoop toevoegen voor splitsen van weg"
msgstr[1] "Knoop toevoegen voor splitsen van {0} wegen"

msgid "Click on the location where a way should be split"
msgstr "Klik op de plaats waar een weg zou moeten worden gesplitst"

msgctxt "SplitMode popup"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

msgctxt "SplitMode popup"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

msgid "Select way to split.<br>Hold {0} for multiple selection."
msgstr ""
"Selecteer de te splitsen weg.<br>Houd {0} ingedrukt voor selecteren van "
"meerdere."

msgid "User:"
msgstr "Gebruikersnaam:"

msgid "Split way {0}"
msgstr "Weg splitsen {0}"

msgid "Zoom mode"
msgstr "Zoommodus"

msgid "Zoom and move map"
msgstr "Zoom en verplaats kaart"

msgid ""
"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
"move zoom with right button"
msgstr ""
"Zoom door te slepen of Ctrl+. of Ctrl+,; verplaatsen met Ctrl+up, links, "
"omlaag, rechts; zoom verplaatsen met knop naar rechts"

msgid "Add all objects selected in the current dataset after the last member"
msgstr ""
"Voeg alle geselecteerde objecten in de huidige gegevensset toe na het "
"laatste lid"

msgid "Add selection to relation"
msgstr "Voeg selectie toe aan relatie"

msgid ""
"{0}Add selection to relation{1}: Verify every single relation to avoid "
"damage!"
msgstr ""
"{0}Selectie toevoegen aan relatie{1}: Verifieer elke relatie om schade te "
"vermijden!"

msgid "Add selection to {0} relation"
msgid_plural "Add selection to {0} relations"
msgstr[0] "Voeg selectie toe aan {0} relatie"
msgstr[1] "Voeg selectie toe aan {0} relaties"

msgid "Delete the selected relation"
msgstr "De geselecteerde relatie verwijderen"

msgid "Download all members of the selected relations"
msgstr "Download alle leden van de geselecteerde relaties"

msgid "Download members"
msgstr "Download leden"

msgid "Download relation with members"
msgstr "Download relatie met leden"

msgid "Download with members"
msgstr "Download met leden"

msgid "Download incomplete members of selected relations"
msgstr "Download incomplete leden van de geselecteerde relaties"

msgid "Download incomplete members"
msgstr "Download incomplete leden"

msgid "Create a copy of this relation and open it in another editor window"
msgstr ""
"Maak een kopie van de relatie en open die in een ander bewerkingsvenster"

msgid ""
"You are about to duplicate {0} relation: {1}<br/>This step is rarely "
"necessary. Do you really want to duplicate?"
msgstr ""
"U staat op het punt te dupliceren {0} relatie: {1}<br/>Deze stap is zelden "
"nodig. Wilt u echt dupliceren?"

msgid "Duplicate relation?"
msgstr "Relatie dupliceren?"

msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

msgid "Call relation editor for selected relation"
msgstr "Roep bewerkingsvenster op voor geselecteerde relatie"

msgid ""
"You are about to open <b>{0}</b> different relation editor "
"simultaneously.<br/>Do you want to continue?"
msgid_plural ""
"You are about to open <b>{0}</b> different relation editors "
"simultaneously.<br/>Do you want to continue?"
msgstr[0] ""
"U bent van plan tegelijkertijd <b>{0}</b> meerdere relatiebewerkers te "
"openen.<br/>Wilt u doorgaan?"
msgstr[1] ""
"U bent van plan tegelijkertijd <b>{0}</b> meerdere relatiebewerkers te "
"openen.<br/>Wilt u doorgaan?"

msgid "Confirmation"
msgstr "Bevestiging"

msgid "Export GPX file starting from first member"
msgstr "GPX-bestand exporteren, beginnend vanaf eerste lid"

msgid "Export GPX file starting from last member"
msgstr "GPX-bestand exporteren, beginnend vanaf laatste lid"

msgid "Convert to GPX layer starting from first member"
msgstr "Naar GPX-laag converteren, beginnend vanaf eerste lid"

msgid "Convert to GPX layer starting from last member"
msgstr "Naar GPX-laag converteren, beginnend vanaf laatste lid"

msgid ""
"Flatten this relation to a single gpx track recursively, starting with the "
"first member, successively continuing to the last."
msgstr ""
"Vlak deze relatie recursief af tot één enkel GPX-spoor, beginnend met het "
"eerste lid, doorlopend tot en met het laatste."

msgid ""
"Flatten this relation to a single gpx track recursively, starting with the "
"last member, successively continuing to the first."
msgstr ""
"Vlak deze relatie recursief af tot één enkel GPX-spoor, beginnend met het "
"laatste lid, doorlopend tot en met het eerste."

msgid "based on osm route relation data, timestamps are synthetic"
msgstr ""
"op basis van osm weggerelateerde gegevens, zijn de tijdstempels synthetische"

msgid "Selected Relations"
msgstr "Geselecteerde relations"

msgid "{0} (GPX export)"
msgstr "{0} (GPX export)"

msgid "List of recent relations"
msgstr "Lijst met recente relaties"

msgid "Open recent relation"
msgstr "Recente relatie openen"

msgid "Relation Editor: {0}"
msgstr "Relatie bewerken: {0}"

msgid "Select in relation list"
msgstr "Selecteer in relatielijst"

msgid "Select relation in relation list."
msgstr "Selecteer relatie in relatielijst"

msgid "Add the members of all selected relations to current selection"
msgstr ""
"Voeg de leden van alle geselecteerde relaties toe aan de huidige selectie"

msgid "Select the members of all selected relations"
msgstr "Selecteer de leden van alle geselecteerde relaties"

msgid "Select members (add)"
msgstr "Selecteer leden (toevoegen)"

msgid "Select members"
msgstr "Selecteer de leden"

msgid "Add the selected relations to the current selection"
msgstr "Voeg de geselecteerde relaties toe aan de huidige selectie"

msgid "Set the current selection to the list of selected relations"
msgstr ""
"Stel de huidige selectie in op de lijst van de geselecteerde relaties"

msgid "Select relation (add)"
msgstr "Selecteer relatie (toevoegen)"

msgid "Select relation"
msgstr "Selecteer relatie"

msgid "Search..."
msgstr "Zoeken..."

msgid "Search for objects"
msgstr "Zoeken naar objecten"

msgid "No match found for ''{0}''"
msgstr "Geen overeenkomst gevonden voor ''{0}''"

msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
msgstr "Zoeken naar ''{0}'' heeft de selectie niet uitgebreid."

msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
msgstr "Zoeken naar ''{0}'' heeft de selectie niet verkleind."

msgid "Nothing found in selection by searching for ''{0}''"
msgstr "Niets gevonden in selectie met zoeken op \"{0}\""

msgid "Found {0} matches"
msgstr "{0} overeenkomsten gevonden"

msgid "Searching"
msgstr "Zoeken"

msgid "Searching in {0} object"
msgid_plural "Searching in {0} objects"
msgstr[0] "Zoeken in {0} object"
msgstr[1] "Searching in {0} objecten"

msgid "Automatically truncating value of tag ''{0}'' on deleted object {1}"
msgstr ""
"Breek automatisch de waarde van de tag ''{0}'' af voor verwijderde object {1}"

msgid ""
"Length of value for tag ''{0}'' on object {1} exceeds the max. allowed "
"length {2}. Values length is {3}."
msgstr ""
"Lengte van waarde voor tag \"{0}\" van object {1} overschrijdt de max. "
"toegestane lengte {2}. De lengte van de waarde is {3}."

msgid "Precondition violation"
msgstr "Overtreding van voorwaarde"

msgid "{0} nodes in way {1} exceed the max. allowed number of nodes {2}"
msgstr ""
"{0} knopen in weg {1} overschrijden het maximum toegestane aantal knopen {2}"

msgid "API Capabilities Violation"
msgstr "API inbreuk op mogelijkheden"

msgid "Removed obsolete tags"
msgstr "Verwijderde vervallen tags"

msgid "Fix deprecated tags"
msgstr "Herstel vervallen tags"

msgid ""
"<html>{0} relations build a cycle because they refer to each other.<br>JOSM "
"cannot upload them. Please edit the relations and remove the cyclic "
"dependency.</html>"
msgstr ""
"<html>{0} relaties maken een cirkelverwijzing omdat ze naar elkaar "
"verwijzen.<br>JOSM kan ze niet uploaden. Bewerk de relaties en verwijder de "
"cirkelverwijzing.</html>"

msgid "Relation ..."
msgstr "Relatie ..."

msgid "... refers to relation"
msgstr "... verwijst naar relatie"

msgid "Cycling dependencies"
msgstr "Cirkelverwijzingen"

msgid "Uploading modified notes"
msgstr "Aangepaste opmerkingen verzenden"

msgid "Uploading notes {0}/{1}"
msgstr "Opmerkingen uploaden {0}/{1}"

msgid "Note {0} failed: {1}"
msgstr "Notitie {0} fout {1}"

msgid "Notes failed to upload"
msgstr "Opmerkingen niet verzonden"

msgid ""
"The JOSM data validator partially checked the objects to be uploaded and "
"found some problems. Try fixing them, but do not harm valid data. When in "
"doubt ignore the findings.<br> You can see the findings in the Validator "
"Results panel too. Further checks on all data can be started from that panel."
msgstr ""
"De Validatie van JOSM heeft de te uploaden objecten gedeeltelijk "
"gecontroleerd en vond enkele problemen. Probeer ze te repareren, maar "
"beschadig geldige gegevens niet. Negeer de gevonden problemen als u "
"twijfelt.<br> U kunt de gevonden problemen ook bekijken in het paneel "
"Validatieresultaten. Verdere controles voor alle gegevens kan ook vanuit dat "
"paneel worden gestart."

msgid "Errors"
msgstr "Fouten"

msgid "Usually this should be fixed."
msgstr "Normaal zou dit opgelost moeten worden."

msgid "Warnings"
msgstr "Waarschuwingen"

msgid "Fix these when possible."
msgstr "Los deze op indien mogelijk."

msgid "Other"
msgstr "Andere"

msgid "Informational hints, expect many false entries."
msgstr "Informationele hints, verwacht veel valse items."

msgid "Suspicious data found. Upload anyway?"
msgstr "Verdachte gegevens gevonden. Toch uploaden?"

msgid "Continue upload"
msgstr "Doorgaan met uploaden"

msgid "Add node {0}"
msgstr "Knoop {0} toevoegen"

msgid "Add way {0}"
msgstr "Weg {0} toevoegen"

msgid "Add relation {0}"
msgstr "Relatie {0} toevoegen"

msgid "Added {0} object"
msgid_plural "Added {0} objects"
msgstr[0] "{0} object toegevoegd"
msgstr[1] "{0} objecten toegevoegd"

msgid "New way {0} has 0 nodes"
msgstr "Nieuwe weg {0} heeft 0 knopens"

msgid "Change node {0}"
msgstr "Knoop {0} wijzigen"

msgid "Change way {0}"
msgstr "Weg {0} wijzigen"

msgid "Change relation {0}"
msgstr "Relatie {0} wijzigen"

msgid "Change members of {0}"
msgstr "Leden wijzigen van {0}"

msgid "Change nodes of {0}"
msgstr "Knopen wijzigen van {0}"

msgid "Remove \"{0}\" for node ''{1}''"
msgstr "Verwijder \"{0}\" voor knoop \"{1}\""

msgid "Remove \"{0}\" for way ''{1}''"
msgstr "Verwijder \"{0}\" voor weg \"{1}\""

msgid "Remove \"{0}\" for relation ''{1}''"
msgstr "Verwijder \"{0}\" voor relatie \"{1}\""

msgid "Set {0}={1} for node ''{2}''"
msgstr "Stel {0}={1} in voor knoop ''{2}''"

msgid "Set {0}={1} for way ''{2}''"
msgstr "Stel {0}={1} in voor weg ''{2}''"

msgid "Set {0}={1} for relation ''{2}''"
msgstr "Stel {0}={1} in voor relatie ''{2}''"

msgid "Remove \"{0}\" for {1} object"
msgid_plural "Remove \"{0}\" for {1} objects"
msgstr[0] "Verwijder \"{0}\" voor {1} object"
msgstr[1] "verwijder \"{0}\" voor {1} objecten"

msgid "Set {0}={1} for {2} object"
msgid_plural "Set {0}={1} for {2} objects"
msgstr[0] "Stel {0}={1} in voor {2} object"
msgstr[1] "Stel {0}={1} in voor {2} objecten"

msgid "Deleted {0} tags for {1} object"
msgid_plural "Deleted {0} tags for {1} objects"
msgstr[0] "Verwijderde {0} tags voor {1} object"
msgstr[1] "Verwijderde {0} tags voor {1} objecten"

msgid "Set {0} tags for {1} object"
msgid_plural "Set {0} tags for {1} objects"
msgstr[0] "Stel {0} tags in voor {1} object"
msgstr[1] "Stel {0} tags in voor {1} objecten"

msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
msgstr "Vervang \"{0}\" door \"{1}\" voor"

msgid "object"
msgid_plural "objects"
msgstr[0] "object"
msgstr[1] "objecten"

msgid "Change relation member role for {0} {1}"
msgstr "Wijzig rol van lid van relatie voor {0} {1}"

msgid "Deleted ''{0}''"
msgstr "\"{0}\" verwijderd"

msgid "At least one object to delete required, got empty collection"
msgstr "Ten minste één te verwijderen object vereist, kreeg lege verzameling"

msgid "Delete node {0}"
msgstr "Verwijder knoop {0}"

msgid "Delete way {0}"
msgstr "Verwijder weg {0}"

msgid "Delete relation {0}"
msgstr "Verwijder relatie {0}"

msgid "Delete {0} object"
msgid_plural "Delete {0} objects"
msgstr[0] "Verwijder object {0}"
msgstr[1] "Verwijder {0} objecten"

msgid "Delete {0} node"
msgid_plural "Delete {0} nodes"
msgstr[0] "Verwijder {0} knoop"
msgstr[1] "Verwijder {0} knopen"

msgid "Delete {0} way"
msgid_plural "Delete {0} ways"
msgstr[0] "Verwijder {0} weg"
msgstr[1] "Verwijder {0} wegen"

msgid "Delete {0} relation"
msgid_plural "Delete {0} relations"
msgstr[0] "Verwijder {0} relatie"
msgstr[1] "Verwijder {0} relaties"

msgid "Move {0} node"
msgid_plural "Move {0} nodes"
msgstr[0] "Verplaats {0} knoop"
msgstr[1] "Verplaats {0} knopen"

msgid "Purged {0} object"
msgid_plural "Purged {0} objects"
msgstr[0] "{0} object afgevoerd"
msgstr[1] "{0} objecten afgevoerd"

msgid "Removed nodes from {0}"
msgstr "Verwijderde knopen van {0}"

msgid "Rotate {0} node"
msgid_plural "Rotate {0} nodes"
msgstr[0] "Roteer {0} knoop"
msgstr[1] "Roteer {0} knopen"

msgid "Scale {0} node"
msgid_plural "Scale {0} nodes"
msgstr[0] "Schaal {0} knoop"
msgstr[1] "Schaal {0} knopen"

msgid "Selected {0} object"
msgid_plural "Selected {0} objects"
msgstr[0] "{0} object geselecteerd"
msgstr[1] "{0} objecten geselecteerd"

msgid "Sequence: {0}"
msgstr "Volgorde: {0}"

msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
msgstr ""
"Je moet twee of meer knopen selecteren om een rondgaande weg te splitsen"

msgid ""
"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
"middle of the way.)"
msgstr ""
"De weg kan niet gesplitst worden bij de geselecteerde knopen. (Tip: "
"selecteer knopen in het midden van de weg.)"

msgid "Yes, download the missing members"
msgstr "Ja, download de ontbrekende leden"

msgid "No, abort the split operation"
msgstr "Nee, breek de bewerking voor splitsen af"

msgid "No, perform the split without downloading"
msgstr "Nee, voer de bewerking voor splitsen uit zonder te downloaden"

msgid "This way is part of a relation."
msgid_plural "This way is part of {0} relations."
msgstr[0] "Deze weg maakt deel uit van een relatie."
msgstr[1] "Deze weg maakt deel uit van {0} relaties."

msgid "this relation"
msgstr "deze relatie"

msgid "these relations"
msgstr "deze relaties"

msgid "one relation"
msgid_plural "{0} relations"
msgstr[0] "één relatie"
msgstr[1] "{0} relaties"

msgid ""
"For {0} the correct order of the new way parts could not be determined. To "
"fix this, some missing relation members should be downloaded first."
msgstr ""
"Voor {0} kon de juiste volgorde van de nieuwe weggedeelten niet worden "
"bepaald. Om dit te repareren zouden eerst enkele ontbrekende leden van de "
"relatie gedownload moeten worden."

msgid "Download missing relation members?"
msgstr "Ontbrekende leden van de relatie downloaden?"

msgid ""
"Missing relation members will be downloaded. Should this be done "
"automatically from now on?"
msgstr ""
"Ontbrekende leden van de relatie zullen worden gedownload. Moet dit vanaf nu "
"automatisch worden gedaan?"

msgid "Downloading missing relation members"
msgstr "Downloaden van ontbrekende leden relatie"

msgid ""
"A role based relation membership was copied to all new ways.<br>You should "
"verify this and correct it when necessary."
msgstr ""
"Een op een rol gebaseerd lid van de relatie werd gekopieerd naar alle nieuwe "
"wegen.<br>U zou dit moeten verifiëren en corrigeren indien nodig."

msgid ""
"A relation membership was copied to all new ways.<br>You should verify this "
"and correct it when necessary."
msgstr ""
"Een lid van de relatie werd gekopieerd naar alle nieuwe wegen.<br>U zou dit "
"moeten verifiëren en corrigeren indien nodig."

msgid "Split way {0} into {1} part"
msgid_plural "Split way {0} into {1} parts"
msgstr[0] "Splits weg {0} in {1} deel"
msgstr[1] "Splits weg {0} in {1} delen"

msgid "Transform {0} node"
msgid_plural "Transform {0} nodes"
msgstr[0] "Transformeer {0} knoop"
msgstr[1] "Transformeer {0} knopen"

msgid ""
"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for object<br>''{1}''.<br>This "
"conflict cannot be added.</html>"
msgstr ""
"<html>Er bestaat al een conflict voor object<br>''{1}'' op laag "
"''{0}''.<br>Er kan geen nieuw conflict worden toegevoegd voordat dat "
"conflict wordt opgelost.</html>"

msgid "Double conflict"
msgstr "Dubbel conflict"

msgid ""
"Layer ''{0}'' does not exist any more. Cannot remove conflict for object "
"''{1}''."
msgstr ""
"Laag ''{0}'' bestaat niet meer. Kan geen conflict verwijderen voor object "
"''{1}''."

msgid "Add conflict for ''{0}''"
msgstr "Conflict toevoegen voor \"{0}\""

msgid ""
"Cannot undo command ''{0}'' because layer ''{1}'' is not present any more"
msgstr ""
"Kan opdracht \"{0}\" niet ongedaan maken omdat laag \"{1}\" niet meer "
"aanwezig is"

msgid "Resolve conflicts in coordinates in {0}"
msgstr "Conflicten oplossen in coördinaten in {0}"

msgid "Cannot resolve undecided conflict."
msgstr "Kan onbeslist conflict niet oplossen."

msgid "Resolve conflicts in deleted state in {0}"
msgstr "Conflicten in verwijderde status oplossen in {0}"

msgid "Set the ''modified'' flag for node {0}"
msgstr "Stel de vlag \"gewijzigd\" in voor knoop {0}"

msgid "Set the ''modified'' flag for way {0}"
msgstr "Stel de vlag \"gewijzigd\" in voor weg {0}"

msgid "Set the ''modified'' flag for relation {0}"
msgstr "Stel de vlag \"gewijzigd\" in voor relatie {0}"

msgid "Resolve conflicts in member list of relation {0}"
msgstr "Los conflicten op in ledenlijst van relatie {0}"

msgid "Resolve {0} tag conflict in node {1}"
msgid_plural "Resolve {0} tag conflicts in node {1}"
msgstr[0] "Los {0} tagconflict op in knoop {1}"
msgstr[1] "Los {0} tagconflicten op in knoop {1}"

msgid "Resolve {0} tag conflict in way {1}"
msgid_plural "Resolve {0} tag conflicts in way {1}"
msgstr[0] "Los {0} tagconflict op in weg {1}"
msgstr[1] "Los {0} tagconflicten op in weg {1}"

msgid "Resolve {0} tag conflict in relation {1}"
msgid_plural "Resolve {0} tag conflicts in relation {1}"
msgstr[0] "Los {0} tagconflict op in relatie {1}"
msgstr[1] "Los {0} tagconflicten op in relatie {1}"

msgid "Resolve version conflict for node {0}"
msgstr "Los versieconflicten op voor knoop {0}"

msgid "Resolve version conflict for way {0}"
msgstr "Los versieconflicten op voor weg {0}"

msgid "Resolve version conflict for relation {0}"
msgstr "Los versieconflicten op voor relatie {0}"

msgid "Resolve conflicts in node list of way {0}"
msgstr "Los conflicten op in de lijst met knopen van weg {0}"

msgid "Main dataset does not include node {0}"
msgstr "Er is geen knoop {0} in de hoofdgegevensset"

msgid "Illegal latitude value ''{0}''"
msgstr "Ongeldige waarde ''{0}'' voor breedtegraad"

msgid "Illegal longitude value ''{0}''"
msgstr "Ongeldige waarde ''{0}'' voor lengtegraad"

msgid "Unable to set file non-readable {0}"
msgstr "Onmogelijk bestand in te stellen op niet-lezen {0}"

msgid "Unable to set file non-writable {0}"
msgstr "Onmogelijk bestand in te stellen op niet-schrijven {0}"

msgid "Unable to set file non-executable {0}"
msgstr "Onmogelijk bestand in te stellen op niet-uitvoerbaar {0}"

msgid "Unable to set file readable {0}"
msgstr "Onmogelijk bestand in te stellen op te lezen {0}"

msgid "Unable to set file writable {0}"
msgstr "Onmogelijk bestand in te stellen op te beschrijven {0}"

msgid ""
"Failed to initialize preferences. Preference directory ''{0}'' is not a "
"directory."
msgstr ""
"Initialiseren van voorkeuren mislukt. Map voor voorkeuren ''{0}'' is geen "
"map."

msgid ""
"<html>Failed to initialize preferences.<br>Preference directory ''{0}'' is "
"not a directory.</html>"
msgstr ""
"<html>Niet mogelijk om de voorkeuren te initialiseren.<br>Map voor "
"voorkeuren ''{0}'' is geen map.</html>"

msgid ""
"Failed to initialize preferences. Failed to create missing preference "
"directory: {0}"
msgstr ""
"Initialiseren van voorkeuren mislukt. Maken van ontbrekende map voor "
"voorkeuren {0} mislukt."

msgid ""
"<html>Failed to initialize preferences.<br>Failed to create missing "
"preference directory: {0}</html>"
msgstr ""
"<html>Het was niet mogelijk om de voorkeuren te initialiseren<br>Niet "
"mogelijk om de ontbrekende map voor voorkeuren: {0} te maken.</html>"

msgid "Missing preference file ''{0}''. Creating a default preference file."
msgstr ""
"Ontbrekend bestand voor voorkeuren ''{0}''. Maken van een standaard bestand "
"voor voorkeuren."

msgid ""
"Replacing existing preference file ''{0}'' with default preference file."
msgstr ""
"Vervangen van bestaand bestand voor voorkeuren ''{0}'' door standaard "
"bestand voor voorkeuren."

msgid ""
"<html>Failed to initialize preferences.<br>Failed to reset preference file "
"to default: {0}</html>"
msgstr ""
"<html>De voorkeuren konden niet worden geïnitialiseerd.<br>Niet mogelijk om "
"bestand met voorkeuren te herstellen naar standaard : {0}</html>"

msgid "Failed to load defaults cache file: {0}"
msgstr "Laden van standaard cachebestand: {0} mislukt."

msgid "Failed to delete faulty defaults cache file: {0}"
msgstr "Verwijderen van beschadigd standaard cachebestand: {0} mislukt."

msgid ""
"<html>Preferences file had errors.<br> Making backup of old one to "
"<br>{0}<br> and trying to read last good preference file <br>{1}<br>.</html>"
msgstr ""
"<html>Bestand voor voorkeuren had fouten.<br> Maak een back-up van een ouder "
"naar <br>{0}<br> en probeer het laatste goede bestand voor voorkeuren te "
"lezen <br>{1}<br>.</html>"

msgid ""
"Failed to initialize preferences. Failed to reset preference file to "
"default: {0}"
msgstr ""
"Initialiseren van voorkeuren mislukt. Herstellen van bestand voor voorkeuren "
"naar standaard: {0} mislukt"

msgid ""
"<html>Preferences file had errors.<br> Creating a new default preference "
"file.</html>"
msgstr ""
"<html>Bestand voor voorkeuren had fouten.<br> Een nieuw standaard bestand "
"voor voorkeuren aan het maken.</html>"

msgid "Failed to persist preferences to ''{0}''"
msgstr "Behouden van voorkeuren voor ''{0}'' mislukt"

msgid "Updated preference setting {0} to {1}"
msgstr "Bijgewerkte voorkeursinstelling {0} naar {1}"

msgid "Removed preference setting {0} since it is no longer used"
msgstr ""
"Verwijderde voorkeursinstelling {0} omdat die niet langer wordt gebruikt"

msgid "Removed preference default {0} since it is no longer used"
msgstr ""
"Verwijderde voorkeursstandaard {0} omdat die niet langer wordt gebruikt"

msgid "Saved updated default preferences."
msgstr "Opgeslagen bijgewerkte standaard voorkeuren."

msgid "Failed to save default preferences."
msgstr "Opslaan van standaard voorkeuren mislukt."

msgid ""
"<html>Settings file asks to append preferences to <b>{0}</b>,<br/> but its "
"default value is unknown at this moment.<br/> Please activate corresponding "
"function manually and retry importing."
msgstr ""
"<html>bestand met instellingen vraagt om voorkeuren toe te voegen aan "
"<b>{0}</b>,<br/> maar de standaard waarde daarvan is op dit moment niet "
"bekend.<br/> Activeer alstublieft de overeenkomende functie handmatig en "
"probeer opnieuw te importeren."

msgid "Metric"
msgstr "Metrisch"

msgid "Chinese"
msgstr "Chinees"

msgid "Imperial"
msgstr "Brits-Amerikaans"

msgid "Nautical Mile"
msgstr "Nautische mijl"

msgid "Expected non-empty value for parameter ''{0}'', got ''{1}''"
msgstr "Verwachtte niet-lege waarde voor parameter ''{0}'', kreeg ''{1}''"

msgid "UNKNOWN"
msgstr "ONBEKEND"

msgid "Error reading revision info from revision file: {0}"
msgstr "Fout bij lezen van revisie uit bestand voor revisie: {0}"

msgid "Unexpected JOSM version number in revision file, value is ''{0}''"
msgstr ""
"Onverwacht versienummer voor JOSM in revisie-bestand, waarde is ''{0}''"

msgid "The revision file ''/REVISION'' is missing."
msgstr "Het revisie-bestand ''/REVISION'' ontbreekt."

msgid "Already registered a conflict for primitive ''{0}''."
msgstr "Er werd al een conflict geregistreerd voor primitief ''{0}''."

msgctxt "compass"
msgid "S"
msgstr "Z"

msgctxt "compass"
msgid "N"
msgstr "N"

msgctxt "compass"
msgid "W"
msgstr "W"

msgctxt "compass"
msgid "E"
msgstr "O"

msgid "deg° min'' sec\""
msgstr "grd° min'' sec\""

msgid "Decimal Degrees"
msgstr "Decimale graden"

msgid "Unable to parse as coordinate value: ''{0}''"
msgstr "Niet mogelijk te parsen als waarde voor coördinaat: ''{0}''"

msgid "deg° min'' (Nautical)"
msgstr "grd° min'' (Scheepvaart)"

msgid "Projected Coordinates"
msgstr "Geprojecteerde coördinaten"

msgid ""
"Error while parsing offset.\n"
"Expected format: {0}"
msgstr ""
"Fout tijdens parsen van verschuiving.\n"
"Verwachtte indeling: {0}"

msgid ""
"Error while parsing timezone.\n"
"Expected format: {0}"
msgstr ""
"Fout tijdens parsen van tijdzone.\n"
"Verwachtte indeling: {0}"

msgid "Attempting to fetch Bing attribution information"
msgstr "Proberen informatie over attributie voor Bing op te halen"

msgid "Could not connect to Bing API. Will retry in {0} seconds."
msgstr ""
"Kon geen verbinding maken met Bing API. Zal opnieuw proberen na {0} seconden."

msgid "{0} imagery has tileMatrixSet defined to: {1}"
msgstr "{0} afbeelding heeft tileMatrixSet gedefinieerd als: {1}"

msgid "Aerial or satellite photo"
msgstr "Lucht- of satellietfoto"

msgid "Elevation map"
msgstr "Hoogtekaart"

msgid "Map"
msgstr "Kaart"

msgid "Historic or otherwise outdated map"
msgstr "Historische of op andere wijze verouderde kaart"

msgid "Map based on OSM data"
msgstr "Kaart gebaseerd op gegevens van OSM"

msgid "Historic or otherwise outdated aerial or satellite photo"
msgstr "Historische of op andere wijze verouderde lucht- of satellietfoto"

msgid "Map for quality assurance"
msgstr "Kaart voor kwaliteitsverbetering"

msgid "Imagery not matching any other category"
msgstr "Afbeelding komt niet overeen met enige andere categorie"

msgid "{0} mirror server {1}"
msgstr "{0} mirror server {1}"

msgid "{0} mirror server"
msgstr "{0} mirror server"

msgid "Date of imagery: {0}"
msgstr "Datum afbeelding: {0}"

msgid "Imagery category: {0}"
msgstr "Categorie afbeelding: {0}"

msgid "This imagery is marked as best in this region in other editors."
msgstr ""
"Deze afbeelding is gemarkeerd als beste in deze regio in andere "
"bewerkingsprogramma’s."

msgid "This imagery is an overlay."
msgstr "Deze afbeelding is er overheen gelegd."

msgid "Update default entries"
msgstr "Standaard items bijwerken"

msgid "Update imagery ''{0}''"
msgstr "Afbeelding ''{0}'' bijwerken"

msgid "Drop old imagery ''{0}''"
msgstr "Oude afbeelding ''{0}'' verwijderen"

msgid ""
"{0} is not a valid WMS argument. Please check this server URL:\n"
"{1}"
msgstr ""
"{0} is geen geldig argument voor WMS. Controleer deze URL voor de server:\n"
"{1}"

msgid ""
"{0} is not a valid WMTS argument. Please check this server URL:\n"
"{1}"
msgstr ""
"{0} is geen geldig argument voor WMTS. Bekijk deze server-URL:\n"
"{1}"

msgid ""
"Advanced preference ''{0}'' is not default. Please consider resetting it."
msgstr ""
"Gevorderde voorkeur ''{0}'' is niet standaard. Overweeg het te herstellen."

msgid "API key for imagery with id={0} may not be available."
msgstr ""
"API-sleutel voor afbeeldingen met id={0} zou niet beschikbaar kunnen zijn."

msgid ""
"Could not retrieve API key for imagery with id={0}. Cannot add layer.\n"
"{1}"
msgstr ""
"Kon geen API-sleutel ophalen voor afbeeldingen met id={0}. Kan laag niet "
"toevoegen.\n"
"{1}"

msgid "HTTP error {0} when loading tiles"
msgstr "HTTP-fout {0} bij laden van tegels"

msgid "Error downloading tiles: {0}"
msgstr "Fout bij downlaoden van tegels: {0}"

msgid "Problem loading tile"
msgstr "Probleem bij laden van tegel"

msgid "No tiles at this zoom level"
msgstr "Geen tegels op dit zoomniveau"

msgid "Could not load image from tile server"
msgstr "Kon geen afbeelding van de tegel-server laden"

msgid "Select WMTS layer"
msgstr "WMTS-laag selecteren"

msgid "No default layer selected, choosing first layer."
msgstr "Geen standaarlaag geselecteerd, kies eerst de laag."

msgid "No layers defined by getCapabilities document: {0}"
msgstr "Geen lagen gedefinieerd door document getCapabalities: {0}"

msgid "WMTS Capabilities document did not contain layers in url: {0}"
msgstr "Document WMTS Capabilities bevatte geen lagen in url: {0}"

msgid "Error during parsing of WMTS Capabilities document: {0}"
msgstr "Fout bij parsen van document WMTS Capabilities: {0}"

msgid "Invalid path for GetCapabilities document: {0}"
msgstr "Ongeldig pad voor document GetCapabilities: {0}"

msgid ""
"WMTS Parser error - start element {0} has different name than end element {2}"
msgstr ""
"WMTS Parser-fout - startelement {0} heeft een andere naam dan het "
"eindelement {2}"

msgid ""
"Can''t use layer {0} because no supported formats were found. Layer is "
"available in formats: {1}"
msgstr ""
"Kan laag {0} niet gebruiken omdat er geen ondersteunde indeling werd "
"gevonden. Laag is beschikbaar in de indelingen {1}"

msgid ""
"Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix "
"identifier {2}"
msgstr ""
"Alleen vierkante tegels worden ondersteund. {0}x{1} teruggegeven door server "
"voor identificatie TileMatrix {2}"

msgid "Loading {0}"
msgstr "{0} laden"

msgid "{0} with {1} arguments is not understood"
msgstr "{0} met {1} argumenten wordt niet begrepen"

msgid "{0} cannot have zero area"
msgstr "{0} mag geen gebied nul hebben"

msgid "We do not understand version {0} of the vector tile specification"
msgstr "We begrijpen versie {0} van de specificatie van de vectortegel niet"

msgid "Vector tile layers must have a layer name"
msgstr "Vectortegellagen moeten een laagnaam hebben"

msgid "Unknown field in vector tile layer value ({0})"
msgstr "Onbekend veld in waarde van vectortegellaag ({0})"

msgid "Select Vector Tile Layers"
msgstr "Vectortegellagen selecteren"

msgid "Cannot understand style source: {0}"
msgstr "Begrijp stijl van bron niet: {0}"

msgid "Vector Tile Style Version not understood: version {0} (json: {1})"
msgstr ""
"Versie van stijl voor vectortegel niet begrepen: versie {0} (json: {1})"

msgid "Note"
msgstr "Notitie"

msgid ""
"The web browser failed to open with the following error: \"{0}\".<br>\n"
"Please open the following url:<br>\n"
"<a href=\"{1}\">{1}</a><br>\n"
"Should we copy the URL to the clipboard?"
msgstr ""
"De webbrowser wilde niet openen met de volgende fout: \"{0}\".<br>\n"
"Open de volgende url:<br>\n"
"<a href=\"{1}\">{1}</a><br>\n"
"Moeten we de URL naar het klembord kopiëren?"

msgid "Failed to open browser"
msgstr "Openen van browser mislukt"

msgid "Mismatched state: Expected {0} but got {1}"
msgstr "Status komt niet overeene: Verwacht {0} maar kreeg {1}"

msgid "Failed to store OAuth Access Token to credentials manager"
msgstr ""
"Opslaan van toegangstoken voor OAuth naar beheerder van inloggegevens mislukt"

msgid "Current credential manager is of type ''{0}''"
msgstr "Huidig beheer voor beveiligde gegevens is van het type ''{0}''"

msgid "ID > 0 expected. Got {0}."
msgstr "ID > 0 verwacht. Kreeg {0}."

msgid "Version > 0 expected. Got {0}."
msgstr "Versie > 0 verwacht. Kreeg {0}."

msgid ""
"Cannot assign a changesetId > 0 to a new primitive. Value of changesetId is "
"{0}"
msgstr ""
"Kan geen wijzigingenset-Id > 0 aan een nieuw primitief toewijzen. De waarde "
"van wijzigingenset-ID is {0}"

msgid "A primitive with ID = 0 cannot be invisible."
msgstr "Een primitief met ID = 0 kan niet onzichtbaar zijn."

msgid "Changeset"
msgstr "Wijzigingenset"

msgid ""
"Changeset {0}: Unexpected order of versions for {1}: v{2} is not higher than "
"v{3}"
msgstr ""
"Wijzigingenset {0}: Onverwachte volgorde van versies voor {1}: v{2} is niet "
"hoger dan v{3}"

msgid "Cyclic dependency between relations:"
msgstr "Cirkelverwijzing tussen relaties:"

msgid ""
"Unable to add primitive {0} to the dataset because it is already included"
msgstr ""
"Niet mogelijk om primitief {0} toe te voegen aan de gegevensset, omdat deze "
"er al deel van uitmaakt"

msgid ""
"JOSM expected to find primitive [{0} {1}] in dataset but it is not there. "
"Please report this at {2}. This is not a critical error, it should be safe "
"to continue in your work."
msgstr ""
"JOSM verwachtte een primitief [{0} {1}] te vinden in de gegevensset, maar "
"die is er niet. Rapporteer dit bij {2}. Dit is geen kritieke fout, u kunt "
"veilig doorgaan met uw werk."

msgid "Missing merge target for way with id {0}"
msgstr "Doel voor samenvoegen voor weg met id {0} ontbreekt"

msgid ""
"Object of type {0} with id {1} was marked to be deleted, but it''s missing "
"in the source dataset"
msgstr ""
"Object van type {0} met id {1} was gemarkeerd om te worden verwijderd, maar "
"het ontbreekt in de bron van de gegevensset"

msgid "Missing merge target for node with id {0}"
msgstr "Doel voor samenvoegen voor knoop met id {0} ontbreekt"

msgid "Missing merge target for relation with id {0}"
msgstr "Doel voor samenvoegen voor relatie met id {0} ontbreekt"

msgid "Missing merge target of type {0} with id {1}"
msgstr "Doel voor samenvoegen van type {0} met id {1} ontbreekt"

msgid "Conflict in ''visible'' attribute for object of type {0} with id {1}"
msgstr ""
"Conflict in attribuut ''visible'' voor object van type {0} met id {1}"

msgid "Merging data..."
msgstr "Gegevens samenvoegen..."

msgid "highway"
msgstr "verkeersweg"

msgid "railway"
msgstr "spoorweg"

msgid "waterway"
msgstr "waterweg"

msgid "landuse"
msgstr "grondgebruik"

msgid "building"
msgstr "gebouw"

msgid " [id: {0}, v{1}]"
msgstr " [id: {0}, v{1}]"

msgid " [v{0}]"
msgstr " [v{0}]"

msgid "{0} node"
msgid_plural "{0} nodes"
msgstr[0] "{0} knoop"
msgstr[1] "{0} knopen"

msgid "incomplete"
msgstr "incompleet"

msgid "node"
msgid_plural "nodes"
msgstr[0] "knoop"
msgstr[1] "knopen"

msgid "{0} ({1})"
msgstr "{0} ({1})"

msgid "House {0}"
msgstr "Huisnaam {0}"

msgid "House number {0} at {1}"
msgstr "Huisnummer {0} op {1}"

msgid "House number {0}"
msgstr "Huisnummer {0}"

msgid "{0} member"
msgid_plural "{0} members"
msgstr[0] "{0} lid"
msgstr[1] "{0} leden"

msgid "public transport"
msgstr "Openbaar vervoer"

msgid "relation"
msgid_plural "relations"
msgstr[0] "relatie"
msgstr[1] "relaties"

msgid "Changeset {0}"
msgstr "Wijzigingenset {0}"

msgid "<html>Error in filter <code>{0}</code>:<br>{1}"
msgstr "<html>Fout in filter <code>{0}</code>:<br>{1}"

msgid "Error in filter"
msgstr "Fout in filter"

msgid "<p><b>{0}</b> object hidden"
msgid_plural "<p><b>{0}</b> objects hidden"
msgstr[0] "<p><b>{0}</b> object verborgen"
msgstr[1] "<p><b>{0}</b> objecten verborgen"

msgid "<b>{0}</b> object disabled"
msgid_plural "<b>{0}</b> objects disabled"
msgstr[0] "<b>{0}</b> object uitgeschakeld"
msgstr[1] "<b>{0}</b> objecten uitgeschakeld"

msgid "Cannot add a way with only {0} nodes."
msgstr "Kan geen weg toevoegen met slechts {0} knopen"

msgid "Each node must connect exactly 2 ways"
msgstr "Elke knoop moet exact 2 wegen met elkaar verbinden"

msgid ""
"Cannot merge because either of the participating primitives is new and the "
"other is not"
msgstr ""
"Deze primitieven kunnen niet worden samengevoegd, omdat één ervan nieuw is "
"en de andere niet"

msgid ""
"Cannot merge primitives with different ids. This id is {0}, the other is {1}"
msgstr ""
"Primitieven met verschillende ID''s kunnen niet worden samengevoegd. Deze ID "
"is {0}, de andere is {1}"

msgid "way"
msgid_plural "ways"
msgstr[0] "weg"
msgstr[1] "wegen"

msgid "closedway"
msgstr "geslotenweg"

msgid "multipolygon"
msgstr "multipolygoon"

msgid ""
"Tag collection cannot be applied to a primitive because there are keys with "
"multiple values."
msgstr ""
"Deze groep tags kan niet worden toegepast op een primitief aangezien er "
"sleutels zijn met meerdere waarden."

msgid "<anonymous>"
msgstr "<anoniem>"

msgid "Cannot add node {0} to incomplete way {1}."
msgstr "Knoop {0} kan niet aan incomplete weg {1} worden toegevoegd."

msgid "Nodes in way must be in the same dataset"
msgstr "Knopen in weg moeten in dezelfde gegevensset staan"

msgid "Deleted node referenced by {0}"
msgstr "Naar verwijderde knoop wordt verwezen door {0}"

msgid "Complete node {0} with null coordinates in way {1}"
msgstr "Complete knoop {0} met null coördinaten in weg {1}"

msgid ""
"Cannot compare primitive with ID ''{0}'' to primitive with ID ''{1}''."
msgstr ""
"Primitief met ID ''{0}'' kan niet worden vergeleken met primitief met ID "
"''{1}''."

msgid "Parameter {0} not in range 0..{1}. Got ''{2}''."
msgstr "Parameter {0} niet in bereik 0..{1}. Kreeg ''{2}''."

msgid "<not>"
msgstr "<niet>"

msgid "<or>"
msgstr "<of>"

msgid "<xor>"
msgstr "<xor>"

msgid "<left parent>"
msgstr "<linker ouder>"

msgid "<right parent>"
msgstr "<rechter ouder>"

msgid "<colon>"
msgstr "<dubbele punt>"

msgid "<equals>"
msgstr "<is gelijk aan>"

msgid "<tilde>"
msgstr "<tilde>"

msgid "<key>"
msgstr "<sleutel>"

msgid "<question mark>"
msgstr "<vraagteken>"

msgid "<end-of-file>"
msgstr "<einde-van-bestand>"

msgid ""
"The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
"\n"
"{2}"
msgstr ""
"De regexp \"{0}\" bevat een fout bij het parsen op positie {1}, volledige "
"foutmelding:\n"
"\n"
"{2}"

msgid ""
"The regex \"{0}\" had a parse error, full error:\n"
"\n"
"{1}"
msgstr ""
"De regex \"{0}\" bevat een fout bij het parsen, volledige foutmelding:\n"
"\n"
"{1}"

msgid "Range of numbers expected"
msgstr "Een bereik van getallen werd verwacht"

msgid "Expecting {0} after {1}"
msgstr "Verwacht {0} na {1}"

msgid "Range of primitive ids expected"
msgstr "Bereik van ID''s voor primitieven verwacht"

msgid "Range of changeset ids expected"
msgstr "Bereik van ID''s voor wijzigingen verwacht"

msgid "Range of versions expected"
msgstr "Bereik van versies verwacht"

msgid "Reference value for ''{0}'' expected"
msgstr "Referentiewaarde voor ''{0}'' verwacht"

msgid "Key cannot be empty when tag operator is used. Sample use: key=value"
msgstr ""
"Sleutel mag niet leeg zijn als de tag-operator wordt gebruikt.  Voorbeeld "
"van gebruik: sleutel=waarde"

msgid "Unknown primitive type: {0}. Allowed values are node, way or relation"
msgstr ""
"Onbekende primitief: {0}. Toegestane waarden zijn knoop, weg of relatie"

msgid "Positive integer expected"
msgstr "Positief geheel getal verwacht"

msgid "Non-zero integer expected"
msgstr "Niet-nul geheel getal verwacht"

msgid "Cannot parse timestamp ''{0}''"
msgstr "Kan tijdstempel ''{0}'' niet parsen"

msgid "Unknown preset name: "
msgstr "Onbekende naam voor voorkeuze: "

msgid "Failed to parse MapCSS selector"
msgstr "Parsen selectie MapCSS mislukt"

msgid "Unexpected token: {0}"
msgstr "Onverwacht teken: {0}"

msgid "Missing parameter for OR"
msgstr "Parameter voor OF ontbreekt"

msgid "Missing parameter for XOR"
msgstr "Ontbrekende parameter voor XOR"

msgid "Missing operator for NOT"
msgstr "Operator voor NIET ontbreekt"

msgid "Unexpected token. Expected {0}, found {1}"
msgstr "Onverwacht teken. {0} werd verwacht, {1} werd gevonden"

msgctxt "search"
msgid "CS"
msgstr "HG (hoofdlettergevoelig)"

msgctxt "search"
msgid "CI"
msgstr "NHG (niet-hoofdlettergevoelig)"

msgctxt "search"
msgid "RX"
msgstr "Regex (reguliere expressie)"

msgctxt "search"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

msgctxt "search"
msgid "A"
msgstr "T"

msgid "Failed to load map renderer class ''{0}''. The class wasn''t found."
msgstr ""
"Laden van de kaartrender klasse ''{0}'' mislukt. De klasse werd niet "
"gevonden."

msgid ""
"Can''t activate map renderer class ''{0}'', because the class wasn''t found."
msgstr ""
"Kaartweergaveklasse \"{0}\" kan niet geactiveerd worden omdat de klasse niet "
"werd gevonden."

msgid "Activating the standard map renderer instead."
msgstr "De standaard kaarttekenaar wordt in plaats hiervan geactiveerd."

msgid ""
"Can''t activate map renderer class ''{0}'', because it isn''t a subclass of "
"''{1}''."
msgstr ""
"Kaartweergaveklasse \"{0}\" kan niet geactiveerd worden omdat het een "
"subklasse is van \"{1}\"."

msgid ""
"Can''t activate map renderer class ''{0}'', because it isn''t registered as "
"map renderer."
msgstr ""
"Kaartweergaveklasse \"{0}\" kan niet geactiveerd worden, want het is niet "
"geregistreerd als kaarttekenaar."

msgid "Wireframe Map Renderer"
msgstr "Draadmodel kaarttekenaar"

msgid "Renders the map as simple wire frame."
msgstr "Tekent de kaart als een simpel draadmodel."

msgid "Styled Map Renderer"
msgstr "Gestyleerde kaarttekenaar"

msgid "Renders the map using style rules in a set of style sheets."
msgstr "Tekent de kaart met behulp van stijlregels in een set stijlbladen."

msgid "Styled Map Renderer (tiled)"
msgstr "Renderer opgemaakte kaart (getegeld)"

msgid "Renders the map using style rules in a set of style sheets by tile."
msgstr ""
"Rendert de kaart met regels voor opmaak in een set stylesheets per tegel."

msgid "inactive"
msgstr "inactief"

msgid "selected"
msgstr "geselecteerd"

msgid "Relation: selected"
msgstr "Relatie: geselecteerd"

msgid "Node: standard"
msgstr "Knoop: standaard"

msgid "Node: connection"
msgstr "Knoop: verbinding"

msgid "Node: tagged"
msgstr "Knoop: met tag"

msgid "untagged way"
msgstr "ongetagde weg"

msgid "background"
msgstr "achtergrond"

msgid "highlight"
msgstr "markeren"

msgid "highlight wireframe"
msgstr "draadmodel accentueren"

msgid "untagged"
msgstr "ongetagd"

msgid "text"
msgstr "tekst"

msgid "areatext"
msgstr "tekst voor gebied"

msgid "Rendering Status: {0}%"
msgstr "Status renderen : {0}%"

msgid "Failed to create missing preferences directory: {0}"
msgstr "Maken van ontbrekende map voor voorkeuren mislukt: {0}"

msgid "<html>Failed to create missing preferences directory: {0}</html>"
msgstr "<html>Maken van ontbrekende map voor voorkeuren mislukt: {0}</html>"

msgid "Failed to create missing user data directory: {0}"
msgstr "Maken van ontbrekende map voor gebruikersgegevens mislukt: {0}"

msgid "<html>Failed to create missing user data directory: {0}</html>"
msgstr ""
"<html>Maken van ontbrekende map voor gebruikersgegevens mislukt: {0}</html>"

msgid "Failed to create missing cache directory: {0}"
msgstr "Maken van ontbrekende cache-map: {0} mislukt"

msgid "<html>Failed to create missing cache directory: {0}</html>"
msgstr "<html>Maken van ontbrekende cachemap: {0} mislukt</html>"

msgid "Expected element ''{0}'', but got ''{1}''"
msgstr "Verwacht element ''{0}'', maar kreeg ''{1}''"

msgid "value expected"
msgstr "waarde verwacht"

msgid "Short Description:"
msgstr "Korte beschrijving:"

msgid "URL:"
msgstr "URL:"

msgid "Author:"
msgstr "Auteur:"

msgid "Webpage:"
msgstr "Webpagina:"

msgid "Description:"
msgstr "Beschrijving:"

msgid "Version:"
msgstr "Versie:"

msgid "Minimum JOSM Version:"
msgstr "Minimale JOSM-versie:"

msgid "by {0}"
msgstr "door {0}"

msgid "JOSM default (MapCSS)"
msgstr "JOSM standaard (MapCSS)"

msgid ""
"Internal style to be used as base for runtime switchable overlay styles"
msgstr ""
"Interne stijl die moet worden gebruikt als basis voor runtime schakelbare "
"overtrek-stijlen"

msgid "Internal Preset"
msgstr "Interne voorkeuze"

msgid "The default preset for JOSM"
msgstr "De standaard voorkeuze voor JOSM"

msgid "Addresses"
msgstr "Adressen"

msgid "Checks for errors on addresses"
msgstr "Controleren op fouten in adressen"

msgid "Tag combinations"
msgstr "Tagcombinaties"

msgid "Checks for missing tag or suspicious combinations"
msgstr "Controleert op ontbrekende tag of verdachte combinaties"

msgid "Deprecated features"
msgstr "Vervallen mogelijkheden"

msgid "Checks for deprecated features"
msgstr "Controleert op vervallen mogelijkheden"

msgid "Geometry"
msgstr "Geometrie"

msgid "Checks for geometry errors"
msgstr "Controleert op fouten in de geometrie"

msgid "Highways"
msgstr "Wegen"

msgid "Checks for errors on highways"
msgstr "Controleert op fouten in wegen"

msgid "Multiple values"
msgstr "Meervoudige waarden"

msgid "Checks for wrong multiple values"
msgstr "Controleert op foutieve meervoudige waarden"

msgid "Numeric values"
msgstr "Numerieke waarden"

msgid "Checks for wrong numeric values"
msgstr "Controleert op foutieve numerieke waarden"

msgid "Religion"
msgstr "Religie"

msgid "Checks for errors on religious objects"
msgstr "Controleert op fouten voor religieuze objecten"

msgid "Relations"
msgstr "Relaties"

msgid "Checks for errors on relations"
msgstr "Controleert op fouten in relaties"

msgid "Territories"
msgstr "Gebieden"

msgid "Checks for territories-specific features"
msgstr "Controles voor gebiedsspecifieke objecten"

msgid "Unnecessary tags"
msgstr "Onnodige tags"

msgid "Checks for unnecessary tags"
msgstr "Controleert op onnodige tags"

msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipedia"

msgid "Checks for wrong wikipedia tags"
msgstr "Controleert op foutieve tags voor wikipedia"

msgid "UTM projection (''+proj=utm'') requires ''+zone=...'' parameter."
msgstr "Projectie UTM (''+proj=utm'') vereist parameter ''+zone=...''."

msgid "Expected integer value in range 1-60 for ''+zone=...'' parameter."
msgstr "Integere waarde in bereik 1-60 verwacht voor parameter ''+zone=...''"

msgid "No unit found for: {0}"
msgstr "Geen eenheid gevonden voor: {0}"

msgid "Unknown parameter: ''{0}''."
msgstr "Onbekende parameter: ''{0}''."

msgid "Value expected for parameter ''{0}''."
msgstr "Verwachtte waarde voor parameter ''{0}''."

msgid "No value expected for parameter ''{0}''."
msgstr "Geen waarde verwacht voor parameter ''{0}''."

msgid "Parameter must begin with a ''+'' character (found ''{0}'')"
msgstr "Parameter moet beginnen met een ''+''-teken (gevonden ''{0}'')"

msgid "Unexpected parameter format (''{0}'')"
msgstr "Onverwachte opmaak parameter (''{0}'')"

msgid "Value ''{0}'' for option +init not supported."
msgstr "Waarde ''{0}'' voor optie +init niet ondersteund."

msgid "Ellipsoid ''{0}'' not supported."
msgstr "Ellipsoïde ''{0}'' niet ondersteund."

msgid "Combination of ellipsoid parameters is not supported."
msgstr "Combinatie van ellipsoïde parameters wordt niet ondersteund."

msgid "Unknown datum identifier: ''{0}''"
msgstr "Onbekende naam datum: ''{0}''"

msgid "Ellipsoid required (+ellps=* or +a=*, +b=*)"
msgstr "Ellipsoïde vereist (+ellps=* of +a=*, +b=*)"

msgid "Grid shift file ''{0}'' for option +nadgrids not supported."
msgstr "Grid shift file ''{0}'' voor optie +nadgrids niet ondersteund."

msgid ""
"Unexpected number of arguments for parameter ''towgs84'' (must be 3 or 7)"
msgstr ""
"Onverwacht aantal argumenten voor parameter ''towgs84'' (moet 3 of 7 zijn)"

msgid "Unable to parse value of parameter ''towgs84'' (''{0}'')"
msgstr "Niet in staat waarde te parsen van parameter ''towgs84'' (''{0}'')"

msgid "Projection required (+proj=*)"
msgstr "Projectie vereist (+proj=*)"

msgid "Unknown projection identifier: ''{0}''"
msgstr "Onbekende naam voor projectie: ''{0}''"

msgid "Unexpected number of arguments for parameter ''+bounds'' (must be 4)"
msgstr ""
"Onverwacht aantal argumenten voor parameter ''+bounds'' (moet 4 zijn)"

msgid "Expected number argument for parameter ''{0}''"
msgstr "Verwacht aantal argumenten voor parameter ''{0}''"

msgid "Unable to parse value ''{1}'' of parameter ''{0}'' as number."
msgstr ""
"Niet in staat waarde ''{1}'' van parameter ''{0}'' als getal te parsen."

msgid ""
"Unable to parse value ''{1}'' of parameter ''{0}'' as coordinate value."
msgstr ""
"Niet in staat waarde ''{1}'' van parameter ''{0}'' als waarde voor "
"coördinaten te parsen."

msgid "Custom Projection"
msgstr "Aangepaste projectie"

msgid "Error: {0}"
msgstr "Fout: {0}"

msgid "JOSM projection command line interface"
msgstr "JOSM projectie interface voor de opdrachtregel"

msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"

msgid "Converts coordinates from one coordinate reference system to another."
msgstr ""
"Converteert coördinaten uit het ene coördinaten referentiesysteem naar een "
"ander."

msgid "Options"
msgstr "Opties"

msgid "Show this help"
msgstr "Deze hulptekst tonen"

msgid "Switch input and output crs"
msgstr "Wisselen van CRS voor invoer en uitvoer"

msgid "Switch order of input coordinates (east/north, lon/lat)"
msgstr "Wissel de volgorde van invoercoördinaten (oost/noord, lon/lat)"

msgid "Switch order of output coordinates (east/north, lon/lat)"
msgstr "Wissel de volgorde van uitvoercoördinaten (oost/noord, lon/lat)"

msgid "<crs>"
msgstr "<crs>"

msgid ""
"The format for input and output coordinate reference system is similar to "
"that of the PROJ.4 software."
msgstr ""
"De indeling voor invoer en uitvoer coördinaten referentiesysteem is "
"soortgelijk aan die van de software voor PROJ.4."

msgid "[file]"
msgstr "[bestand]"

msgid ""
"Reads input data from one or more files listed as positional arguments. When "
"no files are given, or the filename is \"-\", data is read from standard "
"input."
msgstr ""
"Leest invoergegevens vanuit één of meer bestanden vermeld als positionele "
"argumenten. Wanneer geen bestanden zijn opgegeven, of de ebstandsnaam is \"-"
"\", worden gegevens gelezen vanuit de standaard invoer."

msgid "Examples"
msgstr "Voorbeelden"

msgid ""
"Expected two coordinates, separated by white space, found {0} in ''{1}''"
msgstr ""
"Verwachtte twee coördinaten, gescheiden door witruimte, gevonden {0} in "
"''{1}''"

msgid "Unable to parse number ''{0}''"
msgstr "Niet mogelijk te parsen getal ''{0}''"

msgid "GRS80"
msgstr "GRS80"

msgid "WGS84"
msgstr "WGS84"

msgid "Albers Equal Area"
msgstr "Albers Equal Area"

msgid "Parameter ''{0}'' required."
msgstr "Parameter ''{0}'' vereist."

msgid "standard parallels are opposite"
msgstr "standaard parallellen zijn tegenovergesteld"

msgid "Azimuthal Equidistant"
msgstr "Afstandsgetrouwe azimutale projectie"

msgid "Cassini-Soldner"
msgstr "Cassini-Soldner"

msgid "Double Stereographic"
msgstr "Dubbel stereografisch"

msgid "Equidistant Cylindrical (Plate Carrée)"
msgstr "Afstandsgetrouwe cilinderprojectie (vierkante platkaart)"

msgid "Lambert Azimuthal Equal Area"
msgstr "Lambert Azimuthal Equal Area"

msgid "Lambert Conformal Conic"
msgstr "Lambert Conformal Conic"

msgid "Lat/lon (Geodetic)"
msgstr "Lat/lon (Geodetisch)"

msgid "Mercator"
msgstr "Mercator"

msgid "Oblique Mercator"
msgstr "Oblique Mercator"

msgid "Unsuitable parameters ''{0}'' and ''{1}'' for two point method."
msgstr ""
"Ongeschikte parameters ''{0}'' en ''{1}'' voor methode met twee punten."

msgid "Illegal value for parameter ''{0}'': {1}"
msgstr "Ongeldige waarde voor parameter ''{0}'': {1}"

msgid "error in initialization"
msgstr "fout bij initialisatie"

msgid "Polar Stereographic"
msgstr "Polar Stereographic"

msgid "Polar Stereographic: Parameter ''{0}'' must be 90 or -90."
msgstr "Polar Stereographic: Parameter ''{0}'' moet 90 of -90 zijn."

msgid "Sinusoidal"
msgstr "Sinusoïde"

msgid "Swiss Oblique Mercator"
msgstr "Zwitsers Oblique Mercator"

msgid "Transverse Mercator"
msgstr "Transverse Mercator"

msgid "Worldwide"
msgstr "Wereldwijd"

msgid "Cannot handle ignore list entry {0}"
msgstr "Kan item voor lijst Negeren  {0} niet afhandelen"

msgid "Ignore list"
msgstr "Negeer lijst"

msgid ""
"Error initializing test {0}:\n"
" {1}"
msgstr ""
"Fout bij initialiseren test {0}:\n"
" {1}"

msgid "validation error"
msgstr "fout bij valideren"

msgid "validation warning"
msgstr "waarschuwing bij valideren"

msgid "validation other"
msgstr "andere bij valideren"

msgid "Running test {0}"
msgstr "Uitvoeren test {0}"

msgid "{0} of {1} elements done"
msgstr "{0} van {1} elementen voltooid"

msgid "Validating"
msgstr "Valideren"

msgid "Test {0}/{1}: Starting {2}"
msgstr "Test {0}/{1}: Starten {2}"

msgid "Updating ignored errors ..."
msgstr "Bijwerken genegeerde fouten ..."

msgid "Validation results contain elements hidden by a filter."
msgstr ""
"Validatieresultaten bevatten elementen die zijn verborgen door een filter."

msgid "Please review active filters to see the hidden results."
msgstr "Bekijk actieve filters om de verborgen resultaten te zien."

msgid "Missing argument - input data file ({0})"
msgstr "Ontbrekend argument - invoer gegevensbestand ({0})"

msgid "Processing files..."
msgstr "Bestanden verwerken…"

msgid "{0} had {1} error"
msgid_plural "{0} had {1} errors"
msgstr[0] "{0} had {1} fout"
msgstr[1] "{0} had {1} fouten"

msgid "{0} had no errors"
msgstr "{0} had geen fouten"

msgid "Could not load input file: {0}"
msgstr "Kon invoerbestand: {0} niet laden"

msgid "Validating {0}, saving output to {1}"
msgstr "Valideren {0}, uitvoer opgeslagen naar {1}"

msgid "Could not find a layer for {0}"
msgstr "Kon geen laag vinden voor {0}"

msgid "Preferences are not the expected type"
msgstr "Voorleuren zijn niet van het verwachte type"

msgid "JOSM Validation command line interface"
msgstr "JOSM Validatie interface voor de opdrachtregel"

msgid "Validates data and saves the result to a file."
msgstr "Valideert gegevens en slaat het resultaat op naar een bestand."

msgid "Input data file name (.osm, .validator.mapcss, .mapcss)."
msgstr "Bestandsnaam invoergegevens (.osm, .validator.mapcss, .mapcss)."

msgid "OSM files can be specified multiple times. Required."
msgstr "OSM-bestanden mogen meerdere keren worden gespecificeerd. Vereist."

msgid ""
".validator.mapcss and .mapcss files will stop processing on first error."
msgstr ""
"bestanden .validator.mapcss en .mapcss zullen stoppen met verwerken bij de "
"eerste fout."

msgid "Non-osm files do not use --output or --change-file"
msgstr "Niet-osm bestanden gebruiken geen --output of --change-file"

msgid ""
"Output data file name (.geojson, line-by-line delimited for MapRoulette). "
"Optional."
msgstr ""
"Bestandsnaam uitvoergegevens (.geojson, regel-voor-regel gescheiden voor "
"MapRoulette). Optioneel."

msgid "Change file name (.osc). Can be specified multiple times per input."
msgstr ""
"Naam wijzigingsbestand (.osc). Mag per invoer meerdere keren worden "
"gespecificeerd."

msgid "Changes will be applied in the specified order. Optional."
msgstr ""
"Wijzigingen zullen worden toegepast in de gespecificeerde volgorde. "
"Optioneel."

msgid "E-mail address is invalid"
msgstr "E-mail adres niet goed"

msgid "E-mail address contains an invalid username: {0}"
msgstr "E-mail adres bevat ongeldige gebruikersnaam: {0}"

msgid "E-mail address contains an invalid domain: {0}"
msgstr "E-Mail adres bevat ongeldig domein: {0}"

msgid "Email validator"
msgstr "Validatie e-mail"

msgid "URL is invalid"
msgstr "URL is ongeldig"

msgid "URL contains an invalid protocol: {0}"
msgstr "URL bevan ongeldig protocol: {0}"

msgid "URL contains an invalid authority: {0}"
msgstr "URL bevat een ongeldige authoriteit: {0}"

msgid "URL contains an invalid path: {0}"
msgstr "URL heeft ongeldig pad: {0}"

msgid "URL contains an invalid query: {0}"
msgstr "URL heeft een ongeldige zoekopdracht: {0}"

msgid "URL contains an invalid fragment: {0}"
msgstr "URL heeft een ongeldig deel: {0}"

msgid "URL validator"
msgstr "Validatie URL"

msgid ""
"Include POIs like amenities, offices, and buildings in duplicate address "
"detection"
msgstr ""
"Neem POI’s, zoals voorzieningen, kantoren en gebouwen, op bij detecteren van "
"duplicaat adressen"

msgid "Checks for errors in addresses and associatedStreet relations."
msgstr "Controleert op fouten in adressen en relaties met associatedStreet."

msgid "Multiple associatedStreet relations"
msgstr "Meerdere relaties associatedStreet"

msgid "House number without street"
msgstr "Huisnummer zonder straat"

msgid "Duplicate house numbers"
msgstr "Dubbele huisnummers"

msgid "''{0}'' ({1}m)"
msgstr "''{0}'' ({1}m)"

msgid "House number ''{0}'' duplicated"
msgstr "Huisnummer ''{0}'' gedupliceerd"

msgid "Multiple street names in relation"
msgstr "Meerdere straatnamen in relatie"

msgid "House number too far from street"
msgstr "Huisnummer ligt te ver van de straat"

msgid "Relation is obsolete"
msgstr "Relatie is verouderd"

msgid "API Capabilities"
msgstr "API mogelijkheden"

msgid "Checks for errors against API capabilities"
msgstr "Kontroleer op fouten met de API mogelijkheden"

msgid ""
"Way contains more than {0} nodes. It should be replaced by a multipolygon"
msgstr ""
"Weg heeft meer dan {0} punten en moet vervangen worden door een multipolygoon"

msgid "Way contains more than {0} nodes. It should be split or simplified"
msgstr ""
"Weg heeft meer dan {0} punten en moet gesplitst of vereenvoudigd worden"

msgid "Barriers and entrances"
msgstr "Barrières en ingangen"

msgid "Checks for errors in barriers and entrances."
msgstr "Controleert op fouten in barrières en ingangen."

msgid "Barrier entrance not set on a barrier"
msgstr "Ingang van barrière niet ingesteld op barrière"

msgid "Coastlines"
msgstr "Kustlijnen"

msgid "This test checks that coastlines are correct."
msgstr "Deze test controleert of kustlijnen correct zijn."

msgid "Reversed coastline: land not on left side"
msgstr "Omgekeerde kustlijn: land niet aan linker zijde"

msgid "Unconnected coastline"
msgstr "Niet-verbonden kustlijn"

msgid "Unordered coastline"
msgstr "Ongeordende kustlijn"

msgid "Reversed coastline"
msgstr "Omgekeerde kustlijn"

msgid "invalid coastline"
msgstr "ongeldige kustlijn"

msgid "Conditional Keys"
msgstr "Voorwaardelijke sleutels"

msgid "Tests for the correct usage of ''*:conditional'' tags."
msgstr "Testen op het juiste gebruik van tags ''*:conditional''."

msgid "Does not match pattern ''restriction value @ condition''"
msgstr "Komt niet overeen met patroon ''restrictiewaarde @ voorwaarde''"

msgid "{0} is not a valid restriction value"
msgstr "{0} is geen geldige restrictiewaarde"

msgid "Wrong syntax in {0} key"
msgstr "Foutieve syntaxis in sleutel {0}"

msgid "Error in {0} value: {1}"
msgstr "Fout in {0} waarde: {1}"

msgid "Connectivity Relations"
msgstr "Verbindingsrelaties"

msgid "Validates connectivity relations"
msgstr "Valideert verbindingsrelaties"

msgid "Connectivity relation without connectivity tag"
msgstr "Verbindingsrelatie zonder tag connectivity"

msgid "Connectivity tag contains unusual data"
msgstr "Tag Connectivity bevat ongewone gegevens"

msgid ""
"Connectivity tag missing comma between optional and non-optional values"
msgstr ""
"Tag Connectivity mist komma tussen optionele en niet-optionele waarden"

msgid "Inconsistent lane numbering between relation and member tags"
msgstr "Inconsistente rijstrooknummering tussen relatie en lidmaatschapstags"

msgid "Relation {0} member is missing a lanes or *:lanes tag"
msgid_plural "Relation {0} members are missing a lanes or *:lanes tag"
msgstr[0] "Lid van relatie {0} mist een tag lanes of *:lanes"
msgstr[1] "Leden van relatie {0} missen een tag lanes of *:lanes"

msgid "This connectivity may already be implied"
msgstr "Deze verbinding zou al kunnen zijn geïmpliceerd"

msgid "Relation should not contain mixed ''via'' ways and nodes"
msgstr "Relatie zou geen gemixte wegen en knopen ''via'' moeten bevatten"

msgid "Multiple ''via'' roles only allowed with ways"
msgstr "Meerdere rollen ''via'' alleen toegestaan met wegen"

msgid "Crossing ways"
msgstr "Kruisende wegen"

msgid "Crossing barriers"
msgstr "Kruisende barrières"

msgid "Crossing highways"
msgstr "Kruisende highways"

msgid "Crossing railways"
msgstr "Kruisende spoorwegen"

msgid "Crossing waterways"
msgstr "Kruisende waterwegen"

msgid "Crossing barrier/building"
msgstr "Kruising barrière/gebouw"

msgid "Crossing barrier/highway"
msgstr "Kruising barrière/highway"

msgid "Crossing barrier/railway"
msgstr "Kruising barrière/spoorweg"

msgid "Crossing barrier/waterway"
msgstr "Kruising barrière/waterweg"

msgid "Crossing barrier/way"
msgstr "Kruising barrière/weg"

msgid "Crossing building/highway"
msgstr "Kruisend gebouw/highway"

msgid "Crossing building/railway"
msgstr "Kruisende gebouw/spoorweg"

msgid "Crossing building/residential area"
msgstr "Kruisend gebouw/bewoond gebied"

msgid "Crossing building/waterway"
msgstr "Kruisend gebouw/waterweg"

msgid "Crossing building/way"
msgstr "Kruisend gebouw/weg"

msgid "Crossing highway/railway"
msgstr "Kruisende weg/spoorweg"

msgid "Crossing highway/waterway"
msgstr "Kruisende highway/waterweg"

msgid "Crossing highway/way"
msgstr "Kruisende highway/weg"

msgid "Crossing railway/waterway"
msgstr "Kruisende spoorweg/waterweg"

msgid "Crossing railway/way"
msgstr "Kruisende spoorweg/weg"

msgid "Crossing residential area/way"
msgstr "Kruisend bewoond gebied/weg"

msgid "Crossing waterway/way"
msgstr "Kruisende waterweg/weg"

msgid "Crossing boundaries"
msgstr "Kruisende begrenzingen"

msgid "Self crossing ways"
msgstr "Zichzelf kruisende wegen"

msgid ""
"This test checks if two roads, railways, waterways or buildings crosses in "
"the same layer, but are not connected by a node."
msgstr ""
"Deze test kijkt na of 2 (spoor/water)wegen of gebouwen elkaar kruisen in "
"dezelfde laag, zonder dat een knoop ze verbindt."

msgid "Cycle detector"
msgstr "Detectie cyclus"

msgid "Detects cycles in drainage systems."
msgstr "Detecteert cycli in drainagesystemen."

msgctxt "graph theory"
msgid "Cycle in directional waterway network"
msgstr "Cyclus in richting netwerk waterwegen"

msgid "Invalid usage of direction on node"
msgstr "Niet toegestaan gebruiken van richting op knoop"

msgid "Disputed usage of direction on node"
msgstr "Betwist gebruik van richting op knoop"

msgid "Direction nodes"
msgstr "Richting knopen"

msgid "Check for nodes which have a ''forward'' or ''backward'' direction"
msgstr ""
"Controle op knopen die een richting ''forward'' of ''backward'' hebben"

msgid "Unconnected node with {0}. Use angle or cardinal direction"
msgstr "Niet verbonden knoop met {0}. Gebruik hoek of cardinale richting"

msgid "Node with {0} should be connected to a linear way"
msgstr "Knoop met {0} zou moeten zijn verbonden met een lineaire weg"

msgid "Node with {0} on end of way"
msgstr "Knoop met {0} aan einde van weg"

msgid "Node with {0} on a connection of multiple ways"
msgstr "Knoop met {0} op een verbinding van meerdere wegen"

msgid "Duplicated nodes"
msgstr "Gedupliceerde knopen"

msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
msgstr ""
"Deze test controleert of er geen knopen op precies dezelfde locatie zijn."

msgid "Mixed type duplicated nodes"
msgstr "Gedupliceerde knopen van gemengd type"

msgid "Highway duplicated nodes"
msgstr "Gedupliceerde knopen in weg"

msgid "Railway duplicated nodes"
msgstr "Gedupliceerde knopen in spoorweg"

msgid "Waterway duplicated nodes"
msgstr "Gedupliceerde knopen in waterweg"

msgid "Boundary duplicated nodes"
msgstr "Gedupliceerde knopen in grens"

msgid "Power duplicated nodes"
msgstr "Gedupliceerde knopen in hoogspanningsleiding"

msgid "Natural duplicated nodes"
msgstr "Gedupliceerde knopen in natuur (bos, water)"

msgid "Building duplicated nodes"
msgstr "Gedupliceerde knopen in gebouw"

msgid "Landuse duplicated nodes"
msgstr "Gedupliceerde knopen in grondgebruik"

msgid "Other duplicated nodes"
msgstr "Andere gedupliceerde knopen"

msgid "Nodes at same position"
msgstr "Knopen op dezelfde positie"

msgid "Duplicated relations"
msgstr "Gedupliceerde relaties"

msgid ""
"This test checks that there are no relations with same tags and same members "
"with same roles."
msgstr ""
"Deze test controleert dat er geen relaties zijn met dezelfde tags en "
"dezelfde leden met dezelfde rollen."

msgid "Relations with same members"
msgstr "Relatie met dezelfde leden"

msgid "Identical members"
msgstr "Identieke leden"

msgid "Delete duplicate relations"
msgstr "Gedupliceerde relaties verwijderen"

msgid "Duplicated ways"
msgstr "Gedupliceerde wegen"

msgid ""
"This test checks that there are no ways with same node coordinates and "
"optionally also same tags."
msgstr ""
"Deze test controleert dat er geen wegen zijn met dezelfde coördinaten voor "
"de knoop en optioneel ook dezelfde tags."

msgid "Ways with same position"
msgstr "Wegen met dezelfde positie"

msgid "Delete duplicate ways"
msgstr "Gedupliceerde wegen verwijderen"

msgid "Duplicated way nodes"
msgstr "Gedupliceerde wegknopen"

msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
msgstr "Controleert op wegen met identieke, opeenvolgende knopen."

msgid "Performs semantic checks on highways."
msgstr "Voert semantische controles uit op wegen."

msgid "Incorrect roundabout (highway: {0} instead of {1})"
msgstr "Onjuiste rotonde (highway: {0} in plaats van {1})"

msgid "Highway link is not linked to adequate highway/link"
msgstr ""
"Koppeling voor highway is niet gekoppeld aan de adequate highway/link"

msgid ""
"Incomplete pedestrian crossing tagging. Required tags are {0} and {1}."
msgstr ""
"Onvolledig getagde voetgangersoversteekplaats. Vereiste tags zijn {0} en {1}."

msgid "Unknown country code: {0}"
msgstr "Onbekende landcode: {0}"

msgid "Unknown source:maxspeed context: {0}"
msgstr "Onbekende context source:maxspeed: {0}"

msgid "Node connects highways on different layers"
msgstr "Knoop verbindt wegen op verschillende lagen"

msgid "Internet tags"
msgstr "Internet tags"

msgid "Checks for errors in internet-related tags."
msgstr "Kontroleer fouten in internet-gerelateerde tags"

msgid "URL contains backslashes instead of slashes"
msgstr "URL bevat backslashes in plaats van slashes"

msgid "''{0}'': {1}"
msgstr "''{0}'': {1}"

msgid "Lane tags"
msgstr "Tags Lane"

msgid "Test that validates ''lane:'' tags."
msgstr "Test die de \"lane:\" tags kontroleert."

msgid "Number of {0} greater than {1}"
msgstr "Aantal {0} groter dan {1}"

msgid "{0}+{1}"
msgstr "{0}+{1}"

msgid "Number of lane dependent values inconsistent"
msgstr "Aantal van lane afhankelijke waarden inconsistent"

msgid "Number of lane dependent values inconsistent in forward direction"
msgstr ""
"Aantal van lane afhankelijke waarden inconsistent in voorwaartse richting"

msgid "Number of lane dependent values inconsistent in backward direction"
msgstr ""
"Aantal van lane afhankelijke waarden inconsistent in achterwaartse richting"

msgid "Long segments"
msgstr "Lange segmenten"

msgid "This tests for long way segments, which are usually errors."
msgstr "Deze testen op lange wegsegmenten, wat gewoonlijk fouten zijn."

msgid "Very long segment of {0} kilometers"
msgstr "Zeer lang segment van {0} kilometers"

msgid "Tag checker (MapCSS based)"
msgstr "Tagcontrole (MapCSS gebaseerd)"

msgid "This test checks for errors in tag keys and values."
msgstr "Deze test controleert op fouten in sleutels en waarden van tags."

msgid "unknown"
msgstr "onbekend"

msgid "Adding {0} to tag checker"
msgstr "Toevoegen {0} aan tagcontrole"

msgid "Failed to add {0} to tag checker"
msgstr "Toevoegen {0} aan tagcontrole mislukt"

msgid " {0}"
msgstr " {0}"

msgid " {0}: {1} of {2} elements done"
msgstr " {0}: {1} van {2} elementen gedaan"

msgid "Fix of {0}"
msgstr "Herstel van {0}"

msgid " or "
msgstr " of "

msgid "{0}, use {1} instead"
msgstr "{0}, gebruik in plaats daarvan {1}"

msgid "Multipolygon"
msgstr "Multipolygoon"

msgid "This test checks if multipolygons are valid."
msgstr "Deze test kijkt na of multipolygonen geldig zijn"

msgid "Incomplete multipolygon relation was modified"
msgstr "Incomplete relatie multipolygoon werd aangepast"

msgid "No area style for multipolygon"
msgstr "Geen gebeidsstijl voor multipolygoon"

msgid ""
"With the currently used mappaint style the style for inner way equals the "
"multipolygon style"
msgstr ""
"Met de huidige gebruikte kaarttekenstijl komt de stijl voor de binnenste weg "
"overeen met die van de stijl voor de multipolygoon"

msgid ""
"With the currently used mappaint style the style for outer way mismatches "
"the area style"
msgstr ""
"Met de huidige kaarttekenstijl komt de stijl voor de buitenste weg niet "
"overeen met de stijl van het gebied"

msgid "Area style on outer way"
msgstr "Stijl voor gebied op buitenste weg"

msgid "Multipolygon is not closed"
msgstr "Multipolygoon is niet gesloten"

msgid "Self-intersecting polygon ring"
msgstr "Zelfkruisende polygoonring"

msgid "Multipolygon rings share node"
msgstr "Ringen van multipolygoon delen knoop"

msgid "Intersection between multipolygon ways"
msgstr "Wegen die lid zijn van een multipolygoonrelatie kruisen elkaar"

msgid "Multipolygon rings are equal"
msgstr "Ringen van multipolygonen zijn gelijk"

msgid "Role for ''{0}'' should be ''{1}''"
msgstr "Rol voor ''{0}'' zou moeten zijn ''{1}''"

msgid "Multipolygon inner way is outside"
msgstr ""
"Het lid van de multipolygoonrelatie met als rol inner ligt aan de buitenkant"

msgid "Multipolygon ring contains segment twice"
msgstr "Ring van mltipolygoon bevat het segment twee keer"

msgid "Multipolygon outer way shares segment with other ring"
msgstr "Buitenste weg van multipolygoon deelt segment met andere ring"

msgid "Role for multipolygon way member should be inner or outer"
msgstr ""
"De rol voor een weg die lid is van een multipolygoonrelatie moet `inner` of "
"`outer` zijn"

msgid "Non-Way in boundary"
msgstr "Geen weg in grens"

msgid "Non-Way in multipolygon"
msgstr "Multipolygoonrelatie bevat een lid dat geen ''weg'' is"

msgid "Multipolygon member repeated with different role"
msgstr "Lid van multipolygoon herhaald met andere rol"

msgid "Multipolygon member repeated with same role"
msgstr "Lid van multipolygoon herhaald met dezelfde rol"

msgid "Missing name:* translation"
msgstr "Ontbrekende vertaling name:*"

msgid ""
"This test finds multilingual objects whose ''name'' attribute is not equal "
"to some ''name:*'' attribute and not a composition of ''name:*'' attributes, "
"e.g., Italia - Italien - Italy."
msgstr ""
"Deze test vindt meertalige objecten waarvan het attribuut ''name'' niet "
"gelijk is aan enkele attributen ''name:*'' en niet een samenstelling van "
"attributen ''name:*'', bijv., Italia - Italiaans - Italië."

msgid "Missing name:*={0}. Add tag with correct language key."
msgstr "Ontbrekende naam:*={0}. Voeg tag met juiste taalsleutel toe."

msgid "A name is missing, even though name:* exists."
msgstr "Een naam ontbreekt, terwijl wel name:* bestaan."

msgid "Enable strict mode."
msgstr "Modus Strikt inschakelen."

msgid "Opening hours syntax"
msgstr "Syntaxis voor openingstijden"

msgid "This test checks the correct usage of the opening hours syntax."
msgstr ""
"Deze test controleert het juiste gebruik van de syntaxis voor openingstijden."

msgid "{0} value can be prettified"
msgstr "{0} waarde kan verbeterd worden"

msgid "Overlapping ways"
msgstr "Overlappende wegen"

msgid ""
"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
"than one way."
msgstr ""
"Deze test controleert of een verbinding tussen twee knopen niet gebruikt "
"wordt door meer dan één weg."

msgid "Overlapping highways"
msgstr "Overlappende verkeerswegen"

msgid "Overlapping railways"
msgstr "Overlappende spoorwegen"

msgid "Overlapping waterways"
msgstr "Overlappende waterwegen"

msgid "Highway shares segment with linear way"
msgstr "Highway deelt segment met lineaire weg"

msgid "Railway shares segment with linear way"
msgstr "Spoorweg deelt segment met lineaire weg"

msgid "Waterway shares segment with linear way"
msgstr "Waterweg deelt segment met lineaire weg"

msgid "Highway shares segment with other way"
msgstr "Highway deelt segment met andere weg"

msgid "Railway shares segment with other way"
msgstr "Spoorweg deelt segment met andere weg"

msgid "Waterway shares segment with other way"
msgstr "Waterweg deelt segment met andere weg"

msgid "Ways share segment"
msgstr "Wegen delen segment"

msgid "Way contains segment twice"
msgstr "Weg bevat tweemaal hetzelfde segment"

msgid "Power lines"
msgstr "Elektriciteitskabels"

msgid ""
"Checks if power line missing a support node and for nodes in power lines "
"that do not have a power=tower/pole tag"
msgstr ""
"Controleert of een elektriciteitskabel een ondersteuningsknoop mist en op "
"knopen in elektriciteitskabels die geen tag power=tower/pole hebben"

msgid "missing tag"
msgstr "ontbrekende tag"

msgid "node without power=*"
msgstr "knoop zonder power=*"

msgid ""
"Node connects a power line or cable with an object which is not related to "
"the power infrastructure"
msgstr ""
"Knoop verbindt een elektriciteitskabel of kabel met een object die niet is "
"gerelateerd aan de infrastructuur voor elektriciteit"

msgid "Possibly missing line support node within power line"
msgstr ""
"Mogelijk ontbrekende ondersteuningsknoop voor kabel in elektricteitskabel"

msgid "Mixed reference numbering"
msgstr "Gemixte nummering voor verwijzing"

msgid "Reference numbering don''t match majority of way''s nodes"
msgstr ""
"Nummering van verwijzing komt niet overeen met de meerderheid van de knopen "
"van de weg"

msgid "Possibly wrong power line type used"
msgstr "Mogelijk verkeerde type elektriciteitskabel gebruikt"

msgid "Public Transport Route"
msgstr "Route openbaar vervoer"

msgid "Route relation contains a ''{0}'' role"
msgstr "Routerelatie bevat een rol ''{0}''"

msgid "Route relation contains a gap"
msgstr "Routerelatie bevat een gat"

msgid "Stop position not part of route"
msgstr "Halte, geen deel van route"

msgid "Role verification problem"
msgstr "Probleem bij verificatie van rol"

msgid "Relation checker"
msgstr "Controle voor relaties"

msgid "Checks for errors in relations."
msgstr "Controleert op fouten in relaties."

msgid "Relation is empty"
msgstr "Lege relatie"

msgid ""
"Route scheme is unspecified. Add {0} ({1}=public_transport; {2}=legacy)"
msgstr ""
"Routeschema is niet gespecificeerd. Voeg toe {0} ({1}=public_transport; "
"{2}=legacy)"

msgid "Relation type is unknown"
msgstr "Relatietype is onbekend"

msgid ""
"Role of relation member does not match template expression ''{0}'' in preset "
"{1}"
msgstr ""
"Rol van het lid van de relatie komt niet overeen met de sjabloonuitdrukking "
"''{0}'' in de voorkeuze {1}"

msgid ""
"Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted "
"types ''{2}'' in preset {3}"
msgstr ""
"Type ''{0}'' van lid van de relatie met rol ''{1}'' komt niet overeen met "
"aanvaarde types ''{2}'' in de voorkeuze {3}"

msgid "<empty>"
msgstr "<leeg>"

msgid "Role ''{0}'' is not among expected values ''{1}''"
msgstr "Rol ''{0}'' staat niet in de verwachte waarden ''{1}''"

msgid "Empty role found when expecting one of ''{0}''"
msgstr "Lege rol gevonden bij het verwachten van een van ''{0}''"

msgid "Role ''{0}'' missing"
msgstr "Rol ''{0}'' ontbreekt"

msgid "Number of ''{0}'' roles too low ({1})"
msgstr "Aantal ''{0}'' rollen te laag ({1})"

msgid "Number of ''{0}'' roles too high ({1})"
msgstr "Aantal ''{0}'' rollen te hoog ({1})"

msgid "Relation contains itself as a member"
msgstr "Relatie bevat zichzelf als een lid"

msgid "Relations generate circular dependency of parent/child elements"
msgstr "Relaties maken cirkelverwijzingen van ouder-/kindelementen"

msgid "Almost right angle buildings"
msgstr "Gebouwen met bijna rechte hoeken"

msgid ""
"Checks for buildings that have angles close to right angle and are not "
"orthogonalized."
msgstr ""
"Controles voor gebouwen die bijna rechte hoeken hebben en niet loodrecht "
"zijn gemaakt."

msgid "Building with an almost square angle"
msgstr "Gebouw met nagenoeg rechte hoeken"

msgid "Self-intersecting ways"
msgstr "Zelfkruisende wegen"

msgid ""
"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
msgstr ""
"Deze test controleert op wegen die sommige van de knopen meer dan eens "
"bevatten."

msgid "Sharp angles"
msgstr "Scherpe hoeken"

msgid "Check for sharp angles on man made transportation ways"
msgstr ""
"Controleer op scherpe hoeken op door mensen gemaakte wegen voor transport"

msgid "Sharp angle"
msgstr "Scherpe hoek"

msgid "Similarly named ways"
msgstr "Soortgelijk benoemde wegen"

msgid ""
"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
msgstr ""
"Deze test controleert op wegen met gelijke namen die mogelijk verkeerd "
"gespeld zijn."

msgid "fixme"
msgstr "fixme"

msgid "Multipolygon tags"
msgstr "Multipolygoon tags"

msgid "Tag checker"
msgstr "Tagcontrole"

msgid ""
"Could not access data file:\n"
"{0}"
msgid_plural ""
"Could not access data files:\n"
"{0}"
msgstr[0] ""
"Geen toegang tot gegevensbestand:\n"
"{0}"
msgstr[1] ""
"Geen toegang tot gegevensbestanden:\n"
"{0}"

msgid "Ignoring {0}. Support was dropped"
msgstr "{0} negeren. Ondersteuning werd verbroken"

msgid "Adding {0} to ignore tags"
msgstr "Voeg {0} toe om tags te negeren"

msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
msgstr "Ongeldige regel spellingscontrole: {0}"

msgid "Adding {0} to spellchecker"
msgstr "Voeg {0} toe aan spellingscontrole"

msgid "Tag ''{0}'' invalid."
msgstr "Tag ''{0}'' ongeldig."

msgid "Object type not in preset"
msgstr "Type object niet in voorkeuze"

msgid "Object type {0} is not supported by tagging preset: {1}"
msgstr ""
"Type object {0} wordt niet ondersteund door de voorkeuze voor taggen: {1}"

msgid "Preset is invalid in this region"
msgstr "Voorkeuze is in deze regio niet geldig"

msgid "Preset {0} should not be applied in this region"
msgstr "Voorkeuze {0} zou niet moeten worden toegepast in deze regio"

msgid "Key from a preset is invalid in this region"
msgstr "Sleutel van voorkeuze is in deze region niet geldig"

msgid "Preset {0} should not have the key {1}"
msgstr "Voorkeuze {0} zou niet de sleutel {1} moeten hebben"

msgid "Value from a preset is invalid in this region"
msgstr "Waarde van voorkeuze is in deze region niet geldig"

msgid "Preset {0} should not have the tag {1}={2}"
msgstr "Voorkeuze {0} zou niet de tag {1}={2} moeten hebben"

msgid "only {0} tag"
msgstr "alleen tag {0}"

msgid "tag describing the area is missing"
msgstr "tag die het gebied beschrijft ontbreekt"

msgid "tag describing the area might be missing"
msgstr "tag die het gebied beschrijft zou kunnen ontbreken"

msgid "Multipolygon outer way repeats major tag of relation"
msgstr "Multipolygoon buitenste weg herhaalt hoofdtag van relatie"

msgid "Same tag:''{0}''=''{1}''"
msgstr "Dezelfde tag:''{0}''=''{1}''"

msgid "Multipolygon outer way repeats tag of relation"
msgstr "Multipolygoon buitenste weg herhaalt tag van relatie"

msgid "Tag value contains non-printing (usually invisible) character"
msgstr "Tagwaarde bevat niet afdrukbaar (gewoonlijk onzichtbaar) teken"

msgid "Tag value contains unusual Unicode character {0}"
msgstr "Waarde van de tag bevat ongebruikelijk teken van Unicode {0}"

msgid "Tag value longer than {0} characters ({1} characters)"
msgstr "Tagwaarde  langer dan {0} tekens ({1} tekens)"

msgid "Tags with empty values"
msgstr "Tags met lege waarden"

msgid "Property values start or end with white space"
msgstr "Waarde voor eigenschap begint of eindigt met een spatie"

msgid "Property values contain multiple white spaces"
msgstr "Waarden van eigenschappen bevatten meerdere witruimten"

msgid "Property values contain HTML entity"
msgstr "Waarden voor eigenschap bevatten HTML-codes"

msgid "Tag key contains non-printing character"
msgstr "Tagtoets bevat een niet-afdrukbaar karakter"

msgid "Tag key longer than {0} characters ({1} characters)"
msgstr "Tagsleutel langer dan {0} tekens ({1} tekens)"

msgid "Invalid white space in property key"
msgstr "Ongeldige spatie in sleutel voor eigenschap"

msgid "Presets do not contain property value"
msgstr "Voorkeuzen bevatten geen waarde voor eigenschap"

msgid "Value ''{0}'' for key ''{1}'' not in presets, but is known."
msgstr ""
"Waarde ''{0}'' voor sleutel ''{1}'' niet in voorkeuzen, maar is bekend."

msgid "Misspelled property key"
msgstr "Fout gespelde sleutel eigenschap"

msgid "Key ''{0}'' looks like ''{1}''."
msgstr "Sleutel ''{0}'' lijkt op ''{1}''."

msgid "Presets do not contain property key"
msgstr "Voorkeuzen bevatten geen sleutel voor eigenschap"

msgid "Key ''{0}'' not in presets."
msgstr "Sleutel \"{0}\" ontbreekt in voorkeuzen."

msgid "Unknown property value"
msgstr "Onbekende eigendomswaarde"

msgid "Value ''{0}'' for key ''{1}'' is unknown, maybe one of {2} is meant?"
msgstr ""
"Waarde ''{0}'' voor sleutel ''{1}'' is onbekend, misschien is een van {2} "
"bedoeld?"

msgid "Value ''{0}'' for key ''{1}'' is unknown, maybe ''{2}'' is meant?"
msgstr ""
"Waarde ''{0}'' voor sleutel ''{1}'' is onbekend, misschien is een van "
"''{2}'' bedoeld?"

msgid "Value ''{0}'' for key ''{1}'' not in presets."
msgstr "Waarde \"{0}\" voor sleutel \"{1}\" niet in voorkeuzen."

msgid "Check property keys."
msgstr "Controle op sleutels van eigenschap."

msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
msgstr ""
"Controleer of sleutels van eigenschap geldig zijn met een woordenlijst"

msgid "Use complex property checker."
msgstr "Uitgebreide controle van eigenschap gebruiken"

msgid "Validate property values and tags using complex rules."
msgstr ""
"Valideer waarden van eigenschap en -tags door uitgebreide regels te "
"gebruiken."

msgid "TagChecker source"
msgstr "Bron TagChecker"

msgid "Data sources ({0})"
msgstr "Gegevensbronnen ({0})"

msgid "Check property values."
msgstr "Waarden voor eigenschap controleren."

msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
msgstr "Valideer waarden van eigenschap door te controleren met voorkeuzen"

msgid "Check for fixme."
msgstr "Controleren op fixme."

msgid "Looks for nodes or ways with fixme in any property value."
msgstr ""
"Zoekt naar knopen of wegen met fixme in een waarde van een eigenschap."

msgid "Check for presets types."
msgstr "Controleren op typen voorkeuzen."

msgid "Validate that objects types are valid checking against presets."
msgstr ""
"Valideren dat typen objecten geldig zijn ten opzichte van voorkeuzen."

msgid "Check for regions."
msgstr "Controleren op regio''s."

msgid "Validate that objects are in the correct region."
msgstr "Objecten valideren die in de juiste regio liggen."

msgid "Fix tags"
msgstr "Tags repareren"

msgid "Turn restrictions"
msgstr "Afslagbeperkingen"

msgid "This test checks if turn restrictions are valid."
msgstr "Deze test controleert of de afslagbeperkingen geldig zijn."

msgid "Unknown turn restriction"
msgstr "Onbekende afslagbeperking"

msgid "Unexpected role ''{0}'' in turn restriction"
msgstr "Onverwachte rol ''{0}'' bij de afslagbeperking"

msgid "Unexpected member type in turn restriction"
msgstr "Onverwacht lidtype bij afslagbeperking"

msgid "More than one \"from\" way found"
msgstr "Er werd meer dan 1 weg met \"from\" gevonden"

msgid "More than one \"to\" way found"
msgstr "Er werd meer dan 1 weg met \"to\" gevonden"

msgid "More than one \"via\" node found"
msgstr "Meer dan een \"via\" knooppunt gevonden"

msgid "Cannot mix node and way for role \"via\""
msgstr "Kan knoop en weg niet mixen voor rol \"via\""

msgid "No \"from\" way found"
msgstr "Er werd geen weg met \"from\" gevonden"

msgid "\"from\" way is a closed way"
msgstr "''van'' weg is een gesloten weg"

msgid "No \"to\" way found"
msgstr "Er werd geen weg met \"to\" gevonden"

msgid "\"to\" way is a closed way"
msgstr "''naar'' weg is een gesloten weg"

msgid "\"from\" way equals \"to\" way"
msgstr "\"from\" weg is gelijk aan de \"to\" weg"

msgid "No \"via\" node or way found"
msgstr "Er werd geen weg of knoop met \"via\" gevonden"

msgid "Superfluous turn restriction as \"to\" way is oneway"
msgstr "Overbodige afslagbeperking want \"naar\" weg is eenrichtingsverkeer"

msgid "Superfluous turn restriction as \"from\" way is oneway"
msgstr "Overbodige afslagbeperking want \"van\" weg is eenrichtingsverkeer"

msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node."
msgstr "De weg met \"from\" begint of eindigt niet op een knoop \"via\"."

msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node."
msgstr "De weg met \"to\" begint of eindigt niet op een knoop \"via\"."

msgid "The \"from\" and the first \"via\" way are not connected."
msgstr "De \"van\" en de eerste \"via\" wegen zijn niet verbonden."

msgid "The \"via\" ways are not connected."
msgstr "De \"via\" wegen zijn niet verbonden."

msgid "The last \"via\" and the \"to\" way are not connected."
msgstr "De laatste \"via\" en de \"naar\" wegen zijn niet verbonden."

msgid "Unclosed Ways"
msgstr "Niet-gesloten wegen"

msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
msgstr "Dit test of wegen die een cirkel zouden moeten vormen gesloten zijn."

msgid "Unclosed way"
msgstr "Niet-gesloten weg"

msgid "natural type {0}"
msgstr "soort natuur {0}"

msgid "landuse type {0}"
msgstr "soort landgebruik {0}"

msgid "amenity type {0}"
msgstr "type amenity {0}"

msgid "sport type {0}"
msgstr "soort sport {0}"

msgid "tourism type {0}"
msgstr "soort toerisme {0}"

msgid "shop type {0}"
msgstr "soort winkel {0}"

msgid "leisure type {0}"
msgstr "soort vermaak {0}"

msgid "waterway type {0}"
msgstr "soort waterweg {0}"

msgid "boundary type {0}"
msgstr "grens type {0}"

msgid "area:highway type {0}"
msgstr "area:highway type {0}"

msgid "place type {0}"
msgstr "type plaats {0}"

msgid "area"
msgstr "gebied"

msgid "Area style way is not closed"
msgstr "Gebied is niet gesloten"

msgid "Unconnected highways"
msgstr "Niet-gekopelde wegen"

msgid "Unconnected railways"
msgstr "Niet-gekoppelde spoorwegen"

msgid "Unconnected waterways"
msgstr "Niet-gekoppelde waterwegen"

msgid "Unconnected natural lands and landuses"
msgstr "Niet-gekoppelde landschap en landgebruik"

msgid "Unconnected power ways"
msgstr "Niet-gekoppelde electriciteitslijnen"

msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
msgstr ""
"Deze test controleert of een weg een eindpunt heel dicht bij een andere weg "
"heeft."

msgid "Way end node near other highway"
msgstr "Eindknoop van weg dicht bij andere verkeersweg"

msgid "Way end node near other way"
msgstr "Eindknoop van weg dicht bij andere weg"

msgid "Way node near other way"
msgstr "Wegknoop dicht bij andere weg"

msgid "Connected way end node near other way"
msgstr "Verbonden eindknoop van weg dicht bij andere weg"

msgid "Unconnected nodes without physical tags"
msgstr "Niet-verbonden knopen zonder fysieke tags"

msgid "Untagged and unconnected nodes"
msgstr "Niet getagde en niet-verbonden knopen"

msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
msgstr ""
"De test controleert op knopen zonder tag die geen deel uitmaken van enige "
"weg."

msgid "No tags"
msgstr "Geen tags"

msgid "Has tag containing ''fixme''"
msgstr "Heeft een tag die ''fixme'' bevat"

msgid "Has key ''note'' or ''comment'' or ''description''"
msgstr "Bevat tag met als waarde ''note'' of ''comment'' of ''description''"

msgid "Has key ''created_by''"
msgstr "Heeft sleutel ''created_by''"

msgid "Has key ''watch''"
msgstr "Bevat sleutel ''watch''"

msgid "Has key ''source''"
msgstr "Bevat sleutel ''source''"

msgid "Untagged, empty and one node ways"
msgstr "Niet getagde, lege en wegen met één knoop"

msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
msgstr "Dit test op wegen zonder tag, die leeg zijn of één knoop bevatten."

msgid "Unnamed ways"
msgstr "Onbenoemde wegen"

msgid "Unnamed junction"
msgstr "Onbenoemde wegkruising/rond punt"

msgid "Untagged ways (commented)"
msgstr "Ongetagde wegen (voorzien van commentaar)"

msgid "Untagged ways"
msgstr "Ongetagde wegen"

msgid "Empty ways"
msgstr "Lege wegen"

msgid "One node ways"
msgstr "Eénknoopswegen"

msgid "Way connected to Area"
msgstr "Way verbonden met gebied"

msgid "Checks for ways connected to areas."
msgstr "Controleert op wegen die zijn verbonden met gebieden."

msgid "Way terminates on Area"
msgstr "Weg eindigt in gebied"

msgid "Wrongly Ordered Ways"
msgstr "Verkeerd geordende wegen"

msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
msgstr "De test controleert de richting van water-, land of kustlijnwegen."

msgid "Reversed land: land not on left side"
msgstr "Omgekeerde land: land niet aan linker zijde"

msgid "Show this dialog again the next time"
msgstr "Laat dit dialoogvenster ook de volgende keer zien"

msgid "Do not show again (this operation)"
msgstr "Niet opnieuw weergeven (deze bewerking)"

msgid "Do not show again (this session)"
msgstr "Niet opnieuw weergeven (deze sessie)"

msgid "Do not show again (remembers choice)"
msgstr "Niet opnieuw tonen (keuze onthouden)"

msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
msgstr "Ongeldige URL \"{0}\" wordt genegeerd"

msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
msgstr "Ongeldige URL voor bestand negeren: \"{0}\""

msgid "Parameter \"downloadgps\" does not accept file names or file URLs"
msgstr ""
"Parameter \"downloadgps\" accepteert geen bestandsnamen of URL''s voor "
"bestanden"

msgid "Security exception"
msgstr "Beveiligingsexceptie"

msgid "Network exception"
msgstr "Netwerkexceptie"

msgid "IO Exception"
msgstr "Invoer/uitvoer-exceptie"

msgid "File System Exception"
msgstr "Uitzondering bestandssysteem"

msgid "Illegal Data"
msgstr "Ongeldige gegevens"

msgid "Offline mode"
msgstr "modus Offline"

msgid "Internal Server Error"
msgstr "Interne serverfout"

msgid "Bad Request"
msgstr "Ongeldig verzoek"

msgid "Not Found"
msgstr "Niet gevonden"

msgid "Conflict"
msgstr "Conflict"

msgid "Authentication failed"
msgstr "Authenticatie mislukt"

msgid "Access to redacted version ''{0}'' of {1} {2} is forbidden."
msgstr "De geredigeerde versie \"{0}\" van {1} {2} mag niet worden bekeken."

msgid "Authorisation Failed"
msgstr "Authorisatie mislukt"

msgid "Client Time Out"
msgstr "Client time-out"

msgid "Bandwidth Limit Exceeded"
msgstr "Bandbreedtelimiet overschreden"

msgid "Communication with OSM server failed"
msgstr "Communicatie met OSM-server mislukt"

msgid "Unknown host"
msgstr "Onbekende host"

msgid "Object deleted"
msgid_plural "Objects deleted"
msgstr[0] "Object verwijderd"
msgstr[1] "Objecten verwijderd"

msgid "Show help information"
msgstr "Toon Help-informatie"

msgid "Downloading \"Message of the day\""
msgstr "\"Melding van de dag\" downloaden"

msgid "Failed to read MOTD. Exception was: {0}"
msgstr "Lezen van MOTD mislukt. Exceptie was: {0}"

msgid "Message of the day not available"
msgstr "Melding van de dag niet beschikbaar"

msgid "Click to close the dialog"
msgstr "Klik om het dialoogvenster te sluiten"

msgid "Imagery offset"
msgstr "Verschuiving van afbeeldingslaag"

msgctxt "menu"
msgid "Imagery"
msgstr "Afbeeldingen"

msgctxt "layer"
msgid "Offset"
msgstr "Verschuiving"

msgid "You are running version {0} of Java."
msgstr "U voert versie {0} van Java uit."

msgid ""
"This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended "
"for use."
msgstr ""
"Deze versie wordt niet langer ondersteund door {0} sinds {1} en wordt niet "
"aanbevolen voor gebruik."

msgid ""
"JOSM will soon stop working with this version; we highly recommend you to "
"update to Java {0}."
msgstr ""
"JOSM zal het werken met deze versie snel beëindigen; wij adviseren u sterk "
"om bij te werken naar Java {0}."

msgid ""
"You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java "
"{0}."
msgstr ""
"U zou kritieke problemen met Java kunnen tegenkomen; we raden u ten zeerste "
"aan om bij te werken naar Java {0}."

msgid "Would you like to update now ?"
msgstr "Wilt u nu bijwerken?"

msgid "Outdated Java version"
msgstr "Verouderde Java-versie"

msgid "Update Java"
msgstr "Java bijwerken"

msgctxt "dialog"
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"

msgid "usage"
msgstr "gebruik"

msgid "commands"
msgstr "opdrachten"

msgid "launch JOSM (default, performed when no command is specified)"
msgstr ""
"start JOSM (standaard, uitgevoerd indien geen opdracht is gespecificeerd)"

msgid "render data and save the result to an image file"
msgstr "render gegevens en sla het resultaat op in een afbeeldingsbestand"

msgid "convert coordinates from one coordinate reference system to another"
msgstr ""
"converteer coördinaten van het ene coördinaten referentie systeem naar een "
"ander"

msgid "validate data"
msgstr "gegevens valideren"

msgid ""
"For details on the {0} and {1} commands, run them with the {2} option."
msgstr ""
"Voor details over de opdrachten {0} en {1}, voer ze uit met de optie {2}."

msgid "The remainder of this help page documents the {0} command."
msgstr ""
"Het resterende gedeelte van deze Helppagina documenteert de opdracht {0}."

msgid "options"
msgstr "opties"

msgid "Standard unix geometry argument"
msgstr "Standaard UNIX argument voor geometrie"

msgid "Download the bounding box"
msgstr "Het omgrensde gebied downloaden"

msgid "Download the location at the URL (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
msgstr "Download de locatie in de URL (met lat=x&lon=y&zoom=z)"

msgid "Open a file (any file type that can be opened with File/Open)"
msgstr ""
"Open een bestand (elk type bestand dat kan worden geopend met Bestand/Openen)"

msgid "Download the bounding box as raw GPS"
msgstr "Het begrensde gebied downloaden als ruwe GPS"

msgid "Download the location at the URL (with lat=x&lon=y&zoom=z) as raw GPS"
msgstr ""
"Download de locatie van de URL (met lat=x&lon=y&zoom=z) als ruwe GPS-punten"

msgid "Select with the given search"
msgstr "Met de opgegeven zoekactie selecteren"

msgid "Launch in maximized mode"
msgstr "Gemaximaliseerd openen"

msgid "Reset the preferences to default"
msgstr "De voorkeuren herstellen naar standaardwaarden"

msgid "Changes preferences according to the XML file"
msgstr "Wijzigt de voorkeuren overeenkomstig het XMLbestand"

msgid "Set preference key to value"
msgstr "Stelt de sleutel voor voorkeur in op waarde"

msgid "Set the language"
msgstr "Kies taal"

msgid "Displays the JOSM version and exits"
msgstr "Geeft de versie van JOSM weer en eindigt"

msgid "Print debugging messages to console"
msgstr "Druk berichten voor debuggen af naar scherm"

msgid "Print only warning or error messages to console"
msgstr "Waarschuwingen of foutberichten alleen naar console afdrukken"

msgid "Skip loading plugins"
msgstr "Plug-ins laden overslaan"

msgid "Disable access to the given resource(s), separated by comma"
msgstr ""
"Toegang uitschakelen naar de opgegeven bron(nen), gescheiden door komma’s"

msgid "options provided as Java system properties"
msgstr "opties ter beschikking gesteld als systeemeigenschappen"

msgid "Change the JOSM directory name"
msgstr "De naam van de map voor JOSM wijzigen"

msgid "/PATH/TO/JOSM/PREF    "
msgstr "/PAD/NAAR/JOSM/PREF    "

msgid "Set the preferences directory"
msgstr "Map voor voorkeuren instellen"

msgid "Default: {0}"
msgstr "Standaard: {0}"

msgid "/PATH/TO/JOSM/USERDATA"
msgstr "/PAD/NAAR/JOSM/GEBRUIKERSGEGEVENS"

msgid "Set the user data directory"
msgstr "Map voor gebruikersgegevens instellen"

msgid "/PATH/TO/JOSM/CACHE   "
msgstr "/PAD/NAAR/JOSM/CACHE   "

msgid "Set the cache directory"
msgstr "Map voor cache instellen"

msgid "/PATH/TO/JOSM/HOMEDIR "
msgstr "/PAD/NAAR/JOSM/HOMEDIR "

msgid ""
"Set the preferences+data+cache directory (cache directory will be "
"josm.home/cache)"
msgstr ""
"Stel de map voor de voorkeuren+gegevens+cache in (map voor cache zal zijn "
"josm.home/cache)"

msgid ""
"-Djosm.home has lower precedence, i.e. the specific setting overrides the "
"general one"
msgstr ""
"-Djosm.home heeft een lagere prioriteit, d.i. de specifieke instelling gaat "
"voor de algemene"

msgid ""
"note: For some tasks, JOSM needs a lot of memory. It can be necessary to add "
"the following\n"
"      Java option to specify the maximum size of allocated memory in "
"megabytes"
msgstr ""
"Opmerking: Voor bepaalde taken heeft JOSM veel geheugen nodig. Het kan "
"noodzakelijk zijn om de volgende\n"
"      JAVA-optie te specificeren om de maximale grootte van het toegewezen "
"geheugen in megabytes in te stellen"

msgid "examples"
msgstr "voorbeelden"

msgid ""
"Parameters --download, --downloadgps, and --selection are processed in this "
"order."
msgstr ""
"De parameters --download, --downloadgps, en --selection worden in de "
"opgegeven volgorde behandeld."

msgid "Make sure you load some data if you use --selection."
msgstr "Zorg dat u wat gegevens inlaadt, als u --selection gebruikt."

msgid "Log level is at {0} ({1}, {2})"
msgstr "Niveau van log is op {0} ({1}, {2})"

msgid "Plugin loading skipped"
msgstr "Plug-in laden overgeslagen"

msgid "Enabled detailed debug level (trace)"
msgstr "Gedetailleerd niveau voor debuggen ingeschakeld (trace)"

msgid "JOSM has failed to start up {0} times. Reset JOSM?"
msgstr "JOSM weigerde {0} keer op te starten. JOSM resetten?"

msgid "Reset JOSM?"
msgstr "JOSM resetten?"

msgid "Initializing"
msgstr "Initialiseren"

msgid "Setting defaults"
msgstr "Standaarden instellen"

msgid "Creating main GUI"
msgstr "Hoofdscherm aanmaken"

msgid ""
"Try enabling IPv6 network, preferring IPv6 over IPv4 (only works on early "
"startup)."
msgstr ""
"Poging om het IPv6-netwerk in te schakelen, IPv6 boven IPv4 verkiezen (werkt "
"alleen bij een vroege start)."

msgid "Updating plugins"
msgstr "Bijwerken plugins"

msgid "Installing updated plugins"
msgstr "Installeren bijgewerkte plugins"

msgid "Loading early plugins"
msgstr "Vroege plugins laden"

msgid "Loading plugins"
msgstr "Plugins laden"

msgid ""
"''{0}'' is not a valid value for argument ''{1}''. Possible values are {2}, "
"possibly delimited by commas."
msgstr ""
"''{0}'' is geen geldige waarde voor argument ''{1}''. Mogelijke waarden zijn "
"{2}, mogelijk gescheiden door komma’s."

msgid ""
"JOSM is running in offline mode. This resource will not be available: {0}"
msgid_plural ""
"JOSM is running in offline mode. These resources will not be available: {0}"
msgstr[0] ""
"JOSM wordt uitgevoerd in modus Offline. Deze bron zal niet beschikbaar zijn: "
"{0}"
msgstr[1] ""
"JOSM wordt uitgevoerd in modus Offline. Deze bronnen zullen niet beschikbaar "
"zijn: {0}"

msgid ""
"Detected usable IPv6 network, preferring IPv6 over IPv4 after next restart."
msgstr ""
"Bruikbaar IPv6-netwerk gedetecteerd, voorkeur voor IPv6 boven IPv4 na "
"volgende keer opnieuw opstarten."

msgid "Detected usable IPv6 network, preferring IPv6 over IPv4."
msgstr "Bruikbaar IPv6-netwerk gedetecteerd, voorkeur voor IPv6 boven IPv4."

msgid ""
"Detected no usable IPv6 network, preferring IPv4 over IPv6 after next "
"restart."
msgstr ""
"Geen bruikbaar IPv6-netwerk gedetecteerd, voorkeur voor IPv4 boven IPv6 na "
"volgende keer opnieuw opstarten."

msgid "Unsaved osm data"
msgstr "Niet-opgeslagen OSM-gegevens"

msgid "Restore"
msgstr "Herstellen"

msgid "Discard"
msgstr "Negeren"

msgid "JOSM found {0} unsaved osm data layer. "
msgid_plural "JOSM found {0} unsaved osm data layers. "
msgstr[0] "JOSM vond {0} een niet-opgeslagen OSM-gegevenslaag. "
msgstr[1] "JOSM vond {0} niet-opgeslagen OSM-gegevenslagen. "

msgid ""
"It looks like JOSM crashed last time. Would you like to restore the data?"
msgstr ""
"Het lijkt erop dat JOSM de vorige keer is vastgelopen. Wilt u de gegevens "
"herstellen?"

msgid "Change proxy settings"
msgstr "Proxyinstellingen wijzigen"

msgid "Proxy errors occurred"
msgstr "Proxyfouten opgetreden"

msgid ""
"JOSM tried to access the following resources:<br>{0}but <b>failed</b> to do "
"so, because of the following proxy errors:<br>{1}Would you like to change "
"your proxy settings now?"
msgstr ""
"JOSM probeerde toegang te krijgen tot de volgende bronnen:<br>{0}maar "
"<b>faalde</b> om dat te doen, vanwege de volgende proxyfouten:<br>{1}Wilt u "
"nu uw instellingen voor de proxy wijzigen?"

msgid "Network errors occurred"
msgstr "Er traden netwerkfouten op"

msgid ""
"JOSM tried to access the following resources:<br>{0}but <b>failed</b> to do "
"so, because of the following network errors:<br>{1}It may be due to a "
"missing proxy configuration.<br>Would you like to change your proxy settings "
"now?"
msgstr ""
"JOSM probeerde toegang te krijgen tot de volgende bronnen:<br>{0}maar dat "
"<b>mislukte</b>, vanwege de volgende netwerkfouten:<br>{1}Het zou aan een "
"ontbrekende configuratie voor de proxy kunnen liggen.<br>Wilt u nu uw "
"instellingen voor de proxy wijzigen?"

msgid "You have {0} unread message."
msgid_plural "You have {0} unread messages."
msgstr[0] "U heeft {0} niet gelezen bericht."
msgstr[1] "U heeft {0} niet gelezen berichten."

msgid "Click here to see your inbox."
msgstr "Klik hier om uw postvak IN te bekijken."

msgid "Setting component orientation to right-to-left"
msgstr "Instellen oriëntatie component naar van rechts-naar-links"

msgid "Initializing coordinate format"
msgstr "Coördinatenformaat initialiseren"

msgid "Starting file watcher"
msgstr "Bestandscontrole starten"

msgid "Executing platform startup hook"
msgstr "Platform-opstarthook uitvoeren"

msgid "Building main menu"
msgstr "Hoofdmenu opbouwen"

msgid "Updating user interface"
msgstr "Interface bijwerken"

msgid "Initializing internal boundaries data"
msgstr "Initialiseren van gegevens van interne grenzen"

msgid "Initializing OSM API"
msgstr "OSM-API initialiseren"

msgid "Removed layer {0} because it is not allowed by the configured API."
msgstr ""
"Laag {0} verwijderd omdat die niet is toegestaan door de geconfigureerde API."

msgid "Initializing validator"
msgstr "Validator initialiseren"

msgid "Initializing presets"
msgstr "Voorkeuzen initialiseren"

msgid "Initializing map styles"
msgstr "Kaartstijlen initialiseren"

msgid "Initializing Tag2Link rules"
msgstr "Initialiseren regels voor Tag2Link"

msgid "Loading imagery preferences"
msgstr "Afbeeldingsvoorkeuren laden"

msgctxt "menu"
msgid "File"
msgstr "Bestand"

msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

msgctxt "menu"
msgid "View"
msgstr "Weergave"

msgctxt "menu"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"

msgctxt "menu"
msgid "Tools"
msgstr "Gereedschappen"

msgctxt "menu"
msgid "More tools"
msgstr "Meer gereedschappen"

msgctxt "menu"
msgid "Data"
msgstr "Gegevens"

msgctxt "menu"
msgid "Selection"
msgstr "Selectie"

msgctxt "menu"
msgid "Presets"
msgstr "Voorkeuzen"

msgid "More..."
msgstr "Meer ..."

msgctxt "menu"
msgid "GPS"
msgstr "GPS"

msgctxt "menu"
msgid "Help"
msgstr "Help"

msgid "Menu: {0}"
msgstr "Menu: {0}"

msgid "Main toolbar"
msgstr "Hoofdwerkbalk"

msgid ""
"Toggles the visibility of the main toolbar (i.e., the horizontal toolbar)"
msgstr ""
"Schakelt de zichtbaarheid van de hoofdwerkbalk (d.i. de horizontale werkbalk)"

msgid "Edit toolbar"
msgstr "werkbalk Bewerken"

msgid "Toggles the visibility of the edit toolbar (i.e., the vertical tool)"
msgstr ""
"Schakelt de zichtbaarheid van de werkbalk Bewerken (d.i. de verticale "
"werkbalk)"

msgid "Imagery preferences..."
msgstr "Afbeeldingsvoorkeuren..."

msgid "Click to open the imagery tab in the preferences"
msgstr "Klik om de tab Afbeeldingen te openen in de voorkeuren"

msgctxt "menu"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

msgid "Do not hide toolbar"
msgstr "Werkbalk niet verbergen"

msgid "Hide this button"
msgstr "Verberg deze knop"

msgid "Click the arrow at the bottom to show it again."
msgstr "Klik op de pijl onderaan om het opnieuw te tonen."

msgid "Hide edit toolbar"
msgstr "Werkbalk Bewerken verbergen"

msgid "Hide or show this toggle button"
msgstr "Deze wisselknop verbergen of tonen"

msgid "Move right"
msgstr "Naar rechts verplaatsen"

msgid "Map: {0}"
msgstr "Kaart: {0}"

msgid "Move left"
msgstr "Naar links verplaatsen"

msgid "Move up"
msgstr "Omhoog verplaatsen"

msgid "Move down"
msgstr "Omlaag verplaatsen"

msgid "scale"
msgstr "schalen"

msgid "Status bar background"
msgstr "Statusbalk achtergrond"

msgid "Status bar background: active"
msgstr "Statusbalk achtergrond: actief"

msgid "Status bar foreground"
msgstr "Statusbalk voorgrond"

msgid "Status bar foreground: active"
msgstr "Statusbalk voorgrond: actief"

msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
msgstr "De (kompas)richting van het lijnsegment dat wordt getekend."

msgid "The angle between the previous and the current way segment."
msgstr "De hoek tussen het vorige en het huidige wegsegment."

msgid "The length of the new way segment being drawn."
msgstr "De lengte van het nieuwe wegsegment dat wordt getekend."

msgid "The name of the object at the mouse pointer."
msgstr "De naam van het object bij de cursor."

msgid ""
"Middle click again to cycle through.<br>Hold CTRL to select directly from "
"this list with the mouse.<hr>"
msgstr ""
"Druk nogmaals op de middelste muisknop (of -wieltje).<br>Houd CTRL ingedrukt "
"om rechtstreeks uit deze lijst te selecteren m.b.v. de muis.<hr>"

msgid "(no object)"
msgstr "(geen object)"

msgid "Do not hide status bar"
msgstr "Statusbalk niet verbergen"

msgid "The northing at the mouse pointer."
msgstr "De Northing bij de muisaanwijzer."

msgid "The easting at the mouse pointer."
msgstr "De Easting bij de muisaanwijzer."

msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
msgstr "De geografische breedtegraad bij de cursor."

msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
msgstr "De geografische lengtegraad bij de cursor."

msgid "System of measurement changed to {0}"
msgstr "Stelsel van maten ingesteld op {0}"

msgid "Default (open, closed, new)"
msgstr "Standaard (open, closed, new)"

msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"

msgid "Created date"
msgstr "Datum maken"

msgid "Last change date"
msgstr "Datum laatste wijziging"

msgid "Select note sorting method"
msgstr "Sorteervolgorde van opmerkingen selecteren"

msgid "Click to cancel the current operation"
msgstr "Klik om de huidige bewerking te annuleren."

msgid "In background"
msgstr "Op achtergrond"

msgid "Click to run job in background"
msgstr "Klikken om de taak op de achtergrond uit te voeren"

msgctxt "menu"
msgid "Windows"
msgstr "Vensters"

msgid "<h2>Filter active: {0}</h2>"
msgstr "<h2>Actieve filter: {0}</h2>"

msgid "</p><p>Click again on filter button to see all objects.</p></html>"
msgstr ""
"</p><p>Klik opnieuw op de knop Filter om alle objecten te zien.</p></html>"

msgid "Enlarge"
msgstr "Vergroten"

msgid "Shrink"
msgstr "Verkleinen"

msgid "Show downloaded area"
msgstr "Gedownload gebied tonen"

msgid ""
"<html>Please select a <strong>range of OSM tiles</strong> at a given zoom "
"level.</html>"
msgstr ""
"<html>Gelieve een <strong>bereik OSM-tegels</strong> op een bepaald "
"zoomniveau te selecteren.</html>"

msgid "Zoom level:"
msgstr "Zoomniveau:"

msgid "from tile"
msgstr "van tegel"

msgid "up to tile"
msgstr "tot tegel"

msgid ""
"<html>Alternatively you may enter a <strong>tile address</strong> for a "
"single tile in the format <i>zoomlevel/x/y</i>, e.g. <i>15/256/223</i>. Tile "
"addresses in the format <i>zoom,x,y</i> or <i>zoom;x;y</i> are valid "
"too.</html>"
msgstr ""
"<html>Als alternatief kunt u een <strong>tegeladres</strong> invoeren voor "
"één enkele tegel in de indeling <i>zoomlevel/x/y</i>, bijv. "
"<i>15/256/223</i>. Tegeladressen in de indeling <i>zoom,x,y</i> or "
"<i>zoom;x;y</i> zijn ook geldig.</html>"

msgid "Tile address:"
msgstr "Tegeladres:"

msgid "Apply the tile address"
msgstr "Tegeladres toepassen"

msgid "Please enter a tile address"
msgstr "Gelieve een tegeladres in te geven"

msgid "The current value isn''t a valid tile address"
msgstr "De huidige waarde is geen geldig tegeladres"

msgid "Please enter a tile index"
msgstr "Gelieve een tegelindex op te geven"

msgid "The current value isn''t a valid tile index for the given zoom level"
msgstr ""
"De huidige waarde is geen geldige tegelindex voor het opgegeven zoomniveau"

msgid "You have encountered a bug in JOSM"
msgstr "U bent een probleem tegengekomen in JOSM"

msgid ""
"An unexpected exception occurred.\n"
"This is always a coding error. If you are running the latest version of "
"JOSM, please consider being kind and file a bug report."
msgstr ""
"Er trad een onverwachte fout op.\n"
"Dit is altijd een fout in de codering. Als u de laatste versie van JOSM "
"gebruikt, overweeg dan om een foutenrapport in te dienen."

msgid "Debug information"
msgstr "Informatie over debuggen"

msgid "Manually report at:"
msgstr "Handmatig rapport op:"

msgid "Is JOSM up to date?"
msgstr "Is JOSM up to date?"

msgid "Send bug report"
msgstr "Foutenrapport verzenden"

msgid ""
"If you are running the latest version of JOSM and the plugins, please file a "
"bug report in our bugtracker.\n"
"There the error information should already be filled in for you. Please "
"include information on how to reproduce the error and try to supply as much "
"detail as possible."
msgstr ""
"Als u de laatste versie van JOSM en de plug-ins uitvoert, dien dan een "
"foutenrapport in in het systeem voor het volgen van fouten.\n"
"Daar zou de informatie over de fout al voor u zijn ingevuld. Vermeld ook "
"informatie over hoe de fout te reproduceren en probeer zoveel mogelijk "
"details te geven."

msgid "Suppress this error for this session."
msgstr "Onderdruk deze fout voor deze sessie."

msgid "Suppress further error dialogs for this session."
msgstr "Onderdruk verdere dialoogvensters voor fouten voor deze sessie."

msgid "Ignore this error."
msgstr "Negeer deze fout."

msgid "Include the system status report."
msgstr "Neem het systeem statusrapport op."

msgid "Include information about the data you were working on."
msgstr "Geef informatie over de gegevens waarmee u werkte."

msgid "Include all stack traces."
msgstr "Neem alle stack traces op."

msgid ""
"Opening the bug report failed. Please report manually using this website:"
msgstr ""
"Openen van het bugrapport is mislukt. Rapporteer dit handmatig met behulp "
"van deze website:"

msgid "Your current version of JOSM is {0}"
msgstr "Uw huidige versie van JOSM is {0}"

msgid "JOSM is searching for updates..."
msgstr "JOSM zoekt naar updates..."

msgid "An error occurred while checking if your JOSM instance is up to date."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden tijdens de controle van of uw al dan niet "
"bijgewerkte JOSM-exemplaar."

msgid "JOSM is up to date."
msgstr "JOSM is up to date."

msgid "JOSM is out of date. The current version is {0}. Try updating JOSM."
msgstr ""
"JOSM is verouderd. De huidige versie is {0}. Probeer JOSM bij te werken."

msgid ""
"Before you file a bug report make sure you have updated to the latest "
"version of JOSM here:"
msgstr ""
"Zorg er hier voor, voordat u een foutenrapport indient, dat u bent "
"bijgewerkt naar de laatste versie van JOSM:"

msgid "Update JOSM"
msgstr "JOSM bijwerken"

msgid "Conflict background: no conflict"
msgstr "Conflict op achtergrond: geen conflict"

msgid "Conflict background: decided"
msgstr "Conflict op achtergrond: bepaald"

msgid "Conflict background: undecided"
msgstr "Conflict op achtergrond: onbeslist"

msgid "Conflict background: drop"
msgstr "Conflict op achtergrond: wissen"

msgid "Conflict background: keep"
msgstr "Conflict op achtergrond: behouden"

msgid "Conflict background: combined"
msgstr "Conflict op achtergrond: gecombineerd"

msgid "Conflict background: selected"
msgstr "Conflict op achtergrond: geselecteerd"

msgid "Conflict foreground: undecided"
msgstr "Conflict op voorgrond: onbeslist"

msgid "Conflict foreground: drop"
msgstr "Conflict op voorgrond: wissen"

msgid "Conflict foreground: keep"
msgstr "Conflict op voorgrond: behouden"

msgid "Conflict background: empty row"
msgstr "Conflict op achtergrond: lege rij"

msgid "Conflict background: frozen"
msgstr "Conflict op achtergrond: bevroren"

msgid "Conflict background: in comparison"
msgstr "Conflict op achtergrond: in vergelijking"

msgid "Conflict foreground: in comparison"
msgstr "Conflict op voorgrond: in vergelijking"

msgid "Conflict background"
msgstr "Conflict op achtergrond"

msgid "Conflict foreground"
msgstr "Conflict op voorgrond"

msgid "Conflict background: not in opposite"
msgstr "Conflict op achtergrond: niet tegengesteld"

msgid "Conflict background: in opposite"
msgstr "Conflict op achtergrond: tegengesteld"

msgid "Conflict background: same position in opposite"
msgstr "Conflict op achtergrond: zelfde positie tegengesteld"

msgid "Conflict background: keep one tag"
msgstr "Conflict op achtergrond: behoud één tag"

msgid "Conflict foreground: keep one tag"
msgstr "Conflict op voorgrond: behoud één tag"

msgid "Conflict background: drop tag"
msgstr "Conflict op achtergrond: verwijder tag"

msgid "Conflict foreground: drop tag"
msgstr "Conflict op voorgrond: verwijder tag"

msgid "Conflict background: keep all tags"
msgstr "Conflict op achtergrond: behoud alle tags"

msgid "Conflict foreground: keep all tags"
msgstr "Conflict op voorgrond: behoud alle tags"

msgid "Conflict background: sum all numeric tags"
msgstr "Conflict op de achtergrond: vermeld alle numerieke tags"

msgid "Conflict foreground: sum all numeric tags"
msgstr "Conflict op de voorgrond: vermeld alle numerieke tags"

msgid "Conflict background: keep member"
msgstr "Conflict op achtergrond: behoud lid"

msgid "Conflict foreground: keep member"
msgstr "Conflict op voorgrond: behoud lid"

msgid "Conflict background: remove member"
msgstr "Conflict op achtergrond: verwijder lid"

msgid "Conflict foreground: remove member"
msgstr "Conflict op voorgrond: verwijder lid"

msgid "{0} more..."
msgstr "{0} meer..."

msgid ""
"The following objects could not be copied to the target object<br>because "
"they are deleted in the target dataset:"
msgstr ""
"De volgende objecten kunnen niet worden gekopieerd naar het "
"doelobject<br>omdat ze zijn verwijderd in de doelgegevensset:"

msgid "Merging deleted objects failed"
msgstr "Verwijderde objecten samenvoegen mislukt"

msgid "List in role {0} is currently not participating in a compare pair."
msgstr ""
"Lijst in rol {0} maakt op dit moment geen deel uit van een vergelijkingspaar."

msgid "Unexpected value of parameter ''index''. Got {0}."
msgstr "Onverwachte waarde voor parameter \"index\". Kreeg {0}."

msgid "Item {0} not found in list."
msgstr "Item {0} werd niet gevonden in de lijst."

msgid "lock scrolling"
msgstr "Scrollen vastzetten"

msgid "Compare "
msgstr "Vergelijken "

msgid "My version"
msgstr "Mijn versie"

msgid "List of elements in my dataset, i.e. the local dataset"
msgstr "Lijst van elementen in mijn gegevensset, d.i. de lokale gegevensset"

msgid "Merged version"
msgstr "Samengevoegde versie"

msgid ""
"List of merged elements. They will replace the list of my elements when the "
"merge decisions are applied."
msgstr ""
"Lijst van samengevoegde elementen. Zij zullen de lijst van mijn elementen "
"vervangen als de beslissingen om samen te voegen worden toegepast."

msgid "Their version"
msgstr "Hun versie"

msgid "List of elements in their dataset, i.e. the server dataset"
msgstr ""
"Lijst van elementen in hun gegevensset, d.i. de gegevensset op de server"

msgid "Copy my selected nodes to the start of the merged node list"
msgstr ""
"Kopieer de geselecteerde knopen naar het begin van de samengevoegde lijst "
"met knopen"

msgid "Copy my selected elements to the end of the list of merged elements."
msgstr ""
"Kopieer mijn geselecteerde elementen naar het einde van de lijst met "
"samengevoegde elementen"

msgid ""
"Copy my selected elements before the first selected element in the list of "
"merged elements."
msgstr ""
"Kopieer mijn geselecteerde elementen vóór het eerste geselecteerde element "
"in de lijst van samengevoegde elementen."

msgid ""
"Copy my selected elements after the first selected element in the list of "
"merged elements."
msgstr ""
"Kopieer mijn geselecteerde elementen na het eerste geselecteerde element in "
"de lijst van samengevoegde elementen."

msgid ""
"Copy their selected element to the start of the list of merged elements."
msgstr ""
"Kopieer hun geselecteerde elementen naar het begin van de lijst met "
"samengevoegde elementen."

msgid ""
"Copy their selected elements to the end of the list of merged elements."
msgstr ""
"Kopieer hun geselecteerde elementen naar het einde van de lijst met "
"samengevoegde elementen."

msgid ""
"Copy their selected elements before the first selected element in the list "
"of merged elements."
msgstr ""
"Kopieer hun geselecteerde elementen vóór het eerste geselecteerde element in "
"de lijst met samengevoegde elementen."

msgid ""
"Copy their selected element after the first selected element in the list of "
"merged elements"
msgstr ""
"Kopieer hun geselecteerde elementen na het eerste geselecteerde element in "
"de lijst met samengevoegde elementen."

msgid "Copy all my elements to the target"
msgstr "Kopieer al mijn elementen naar het doel"

msgid "Copy all their elements to the target"
msgstr "Kopieer al hun elementen naar het doel"

msgid "Move up the selected entries by one position."
msgstr "Verplaats de geselecteerde items één plaats omhoog."

msgid "Move down the selected entries by one position."
msgstr "Geselecteerde elementen één positie omlaag schuiven"

msgid "Remove the selected entries from the list of merged elements."
msgstr ""
"Verwijder de geselecteerde items uit de lijst van samengevoegde elementen."

msgid "Freeze"
msgstr "Vastzetten"

msgid "Freeze the current list of merged elements."
msgstr "Zet de huidige lijst van samengevoegde elementen vast."

msgid "Unfreeze"
msgstr "Losmaken"

msgid "Unfreeze the list of merged elements and start merging."
msgstr ""
"De lijst van samengevoegde elementen losmaken en samenvoegen starten."

msgid ""
"<html>Click <strong>{0}</strong> to start merging my and their "
"entries.</html>"
msgstr ""
"<html>Klik op <strong>{0}</strong> om te beginnen met het samenvoegen van "
"mijn en hun items.</html>"

msgid ""
"<html>Click <strong>{0}</strong> to finish merging my and their "
"entries.</html>"
msgstr ""
"<html>Klik op <strong>{0}</strong> om het samenvoegen van mijn en hun items "
"te beëindigen.</html>"

msgid "My version ({0} entry)"
msgid_plural "My version ({0} entries)"
msgstr[0] "Mijn versie ({0} item)"
msgstr[1] "Mijn versie ({0} items)"

msgid "Merged version ({0} entry)"
msgid_plural "Merged version ({0} entries)"
msgstr[0] "Samengevoegde versie ({0} item)"
msgstr[1] "Samengevoegde versie ({0} items)"

msgid "Their version ({0} entry)"
msgid_plural "Their version ({0} entries)"
msgstr[0] "Hun versie ({0} items)"
msgstr[1] "Hun versie ({0} items)"

msgid "My version (local dataset)"
msgstr "Mijn versie (lokale gegevensset)"

msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset"
msgstr "Eigenschappen in mijn gegevensset, d.i. de lokale gegevensset"

msgid ""
"Properties in the merged element. They will replace properties in my "
"elements when merge decisions are applied."
msgstr ""
"Eigenschappen in het samengevoegde element. Zij zullen de eigenschappen in "
"mijn elementen vervangen als de beslissingen om samen te voegen worden "
"toegepast."

msgid "Their version (server dataset)"
msgstr "Hun versie (gegevensset op server)"

msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset"
msgstr "Eigenschappen in hun gegevensset, d.i. de gegevensset op de server"

msgid "My with Their"
msgstr "Mijn met Hun"

msgid "My with Merged"
msgstr "Mijn met Samengevoegd"

msgid "Their with Merged"
msgstr "Hun met Samengevoegd"

msgid "Role {0} is not participating in compare pair {1}."
msgstr "Rol {0} maakt geen deel uit van vergelijkingspaar {1}."

msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"

msgid "Tags"
msgstr "Tags"

msgid "Nodes"
msgstr "Knopen"

msgid "Members"
msgstr "Leden"

msgid "No pending tag conflicts to be resolved"
msgstr "Geen tag-conflicten om op te lossen"

msgid "Tags({0} conflict)"
msgid_plural "Tags({0} conflicts)"
msgstr[0] "Tags({0} conflict)"
msgstr[1] "Tags({0} conflicten)"

msgid "{0} pending tag conflict to be resolved"
msgid_plural "{0} pending tag conflicts to be resolved"
msgstr[0] "{0} tagconflict nog op te lossen"
msgstr[1] "{0} tagconflicten nog op te lossen"

msgid "Nodes(resolved)"
msgstr "Knopen (opgelost)"

msgid ""
"Merged node list frozen. No pending conflicts in the node list of this way"
msgstr ""
"Lijst met samengevoegde knopen bevroren. Er zijn geen openstaande conflicten "
"in de lijst met knopen van deze weg"

msgid "Nodes(with conflicts)"
msgstr "Knopen (met conflicten)"

msgid "Pending conflicts in the node list of this way"
msgstr "Openstaande conflicten in de lijst met knopen van deze weg"

msgid "Members(resolved)"
msgstr "Leden (opgelost)"

msgid ""
"Merged member list frozen. No pending conflicts in the member list of this "
"relation"
msgstr ""
"Lijst met samengevoegde leden bevroren. Er zijn geen openstaande conflicten "
"in de lijst met leden van deze relatie"

msgid "Members(with conflicts)"
msgstr "Leden (met conflicten)"

msgid "Pending conflicts in the member list of this relation"
msgstr "Openstaande conflicten in de lijst met leden van deze relatie"

msgid "No pending property conflicts"
msgstr "Geen openstaande conflicten voor eigenschappen"

msgid "Properties(with conflicts)"
msgstr "Eigenschappen (met conflicten)"

msgid "Pending property conflicts to be resolved"
msgstr "Nog openstaande conflicten voor eigenschappen om nog op te lossen"

msgid "Conflict Resolution"
msgstr "Conflictoplossing"

msgid "Node"
msgstr "Knoop"

msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command."
msgstr ""
"Samengevoegde knopen zijn nog niet vastgezet. Kan nog geen opdracht voor "
"oplossing bouwen."

msgid "(none)"
msgstr "(geen)"

msgid "deleted"
msgstr "verwijderd"

msgid "not deleted"
msgstr "niet verwijderd"

msgid "Deleted State:"
msgstr "Status van verwijdering:"

msgid "Coordinates:"
msgstr "Coördinaten:"

msgid "Referenced by:"
msgstr "Hier wordt naar verwezen door:"

msgid "Keep my coordinates"
msgstr "Behoud mijn coördinaten"

msgid "Keep their coordinates"
msgstr "Behoud hun coördinaten"

msgid "Undecide conflict between different coordinates"
msgstr "Onbeslist conflict tussen verschillende coördinaten"

msgid "Keep my deleted state"
msgstr "Behoud mijn status van verwijdering"

msgid "Keep their deleted state"
msgstr "Behoud hun status van verwijdering"

msgid "Undecide conflict between deleted state"
msgstr "Onbeslist conflict tussen status van verwijdering"

msgid "Role"
msgstr "Rol"

msgid "Primitive"
msgstr "Primitief"

msgid "Merged members not frozen yet. Cannot build resolution command"
msgstr ""
"Samengevoegde leden nog niet bevroren. Kan opdracht voor resolutie niet "
"bouwen"

msgid "<undefined>"
msgstr "<ongedefinieerd>"

msgid "The merged dataset will not include a tag with key {0}"
msgstr ""
"De samengevoegde gegevensset zal geen tag bevatten met de sleutel {0}"

msgid "My dataset does not include a tag with key {0}"
msgstr "Mijn gegevensset bevat geen tag met de sleutel {0}"

msgid "Cannot apply undecided tag merge item."
msgstr "Onbeslist item voor samenvoegen van tag kan niet worden toegepast."

msgid "Key"
msgstr "Sleutel"

msgid "Value"
msgstr "Waarde"

msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset"
msgstr ""
"Behoud de geselecteerde sleutel/waarde-paren uit de lokale gegevensset"

msgid "Keep the selected key/value pairs from the server dataset"
msgstr ""
"Behoud de geselecteerde sleutel/waarde-paren uit de gegevensset op de server"

msgid "Mark the selected tags as undecided"
msgstr "Markeer de geselecteerde tags als onbeslist"

msgid "Their dataset does not include a tag with key {0}"
msgstr "Hun gegevensset bevat geen tag met de sleutel {0}"

msgid "Conflicts when combining primitives"
msgstr "Conflicten bij het combineren van primitieven"

msgid "Conflicts when combining ways - combined way is ''{0}''"
msgstr ""
"Conflicten bij het combineren van wegen - gecombineerde weg is ''{0}''"

msgid "Conflicts when merging nodes - target node is ''{0}''"
msgstr "Conflicten bij het combineren van knopen - doelknoop is ''{0}''"

msgid "No conflicts to resolve"
msgstr "Er zijn geen conflicten die moeten worden opgelost"

msgid "Cancel conflict resolution"
msgstr "Conflictoplossing afbreken"

msgid "Apply resolved conflicts"
msgstr "Pas opgeloste conflicten toe"

msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"

msgid ""
"You are about to combine {1} object, which is part of {0} "
"relation:<br/>{2}Combining these objects may break this relation. If you are "
"unsure, please cancel this operation.<br/>If you want to continue, you are "
"shown a dialog to decide how to adapt the relation.<br/><br/>Do you want to "
"continue?"
msgid_plural ""
"You are about to combine {1} objects, which are part of {0} "
"relations:<br/>{2}Combining these objects may break these relations. If you "
"are unsure, please cancel this operation.<br/>If you want to continue, you "
"are shown a dialog to decide how to adapt the relations.<br/><br/>Do you "
"want to continue?"
msgstr[0] ""
"Je staat op het punt om {1} object te combineren dat deel uitmaakt van {0} "
"relatie:<br/>{2}Combineren van deze objecten zou deze relatie kunnen "
"verbreken. Annuleer deze bewerking als je er niet zeker van bent.<br/>Als je "
"wilt doorgaan zal er een dialoogvenster worden getoond om te bepalen hoe de "
"relatie moet worden aangepast.<br/><br/>Wilt u doorgaan?"
msgstr[1] ""
"Je staat op het punt om {1} objecten te combineren die deel uitmaken van {0} "
"relaties:<br/>{2}Combineren van deze objecten zou deze relaties kunnen "
"verbreken. Annuleer deze bewerking als je er niet zeker van bent.<br/>Als je "
"wilt doorgaan zal er een dialoogvenster worden getoond om te bepalen hoe de "
"relaties moeten worden aangepast.<br/><br/>Wilt u doorgaan?"

msgid ""
"You are about to combine {0} objects, but the following tags are used "
"conflictingly:<br/>{1}If these objects are combined, the resulting object "
"may have unwanted tags.<br/>If you want to continue, you are shown a dialog "
"to fix the conflicting tags.<br/><br/>Do you want to continue?"
msgid_plural ""
"You are about to combine {0} objects, but the following tags are used "
"conflictingly:<br/>{1}If these objects are combined, the resulting object "
"may have unwanted tags.<br/>If you want to continue, you are shown a dialog "
"to fix the conflicting tags.<br/><br/>Do you want to continue?"
msgstr[0] ""
"U staat op het punt om {0} objecten te combineren, maar de volgende "
"gebruikte tags conflicteren met elkaar:<br/>{1}Als deze objecten worden "
"gecombineerd, zou het resulterende object ongewenste tags kunnen "
"hebben.<br/>Als u door wilt gaan worden in een dialoogvenster de "
"conflicterende tags weergegeven om te repareren.<br/><br/>Wilt u doorgaan?"
msgstr[1] ""
"U staat op het punt om {0} objecten te combineren, maar de volgende "
"gebruikte tags conflicteren met elkaar:<br/>{1}Als deze objecten worden "
"gecombineerd, zou het resulterende object ongewenste tags kunnen "
"hebben.<br/>Als u door wilt gaan worden in een dialoogvenster de "
"conflicterende tags weergegeven om te repareren.<br/><br/>Wilt u doorgaan?"

msgid "<i>missing</i>"
msgstr "<i>ontbreekt</i>"

msgid ", "
msgstr ", "

msgid "Choose a value"
msgstr "Kies een waarde"

msgid "none"
msgstr "geen"

msgid "all"
msgstr "alles"

msgid "sum"
msgstr "som"

msgid "Please decide which values to keep"
msgstr "Bepaal welke waardes behouden moeten blijven"

msgid "Value ''{0}'' is going to be applied for key ''{1}''"
msgstr "Waarde ''{0}'' zal worden toegepast voor sleutel ''{1}''"

msgid ""
"All numeric values sumed as ''{0}'' are going to be applied for key ''{1}''"
msgstr ""
"Alle numerieke waarden die zijn gesommeerd als ''{0}'' zullen worden "
"toegepast voor sleutel ''{1}''"

msgid "The key ''{0}'' and all its values are going to be removed"
msgstr "De sleutel ''{0}'' en al zijn waarden zullen worden verwijderd"

msgid "All values joined as ''{0}'' are going to be applied for key ''{1}''"
msgstr ""
"Alle waarden die zijn samengevoegd als ''{0}'' zullen worden toegepast voor "
"sleutel ''{1}''"

msgid "Tag collection does not include the selected value ''{0}''."
msgstr "Tagverzameling bevat niet de geselecteerde waarde ''{0}''."

msgid "Not decided yet"
msgstr "Nog onbeslist"

msgid "Tags from nodes"
msgstr "Tags van knopen"

msgid "Tags from ways"
msgstr "Tags van wegen"

msgid "Tags from relations"
msgstr "Tags van relaties"

msgid "Conflicts in pasted tags"
msgstr "Conflicten in geplakte tags"

msgid "Paste ..."
msgstr "Plakken ..."

msgid "From ..."
msgstr "Van ..."

msgid "To ..."
msgstr "Naar ..."

msgid "{0} tag"
msgid_plural "{0} tags"
msgstr[0] "{0} tag"
msgstr[1] "{0} tags"

msgid "{0} way"
msgid_plural "{0} ways"
msgstr[0] "{0} weg"
msgstr[1] "{0} wegen"

msgid "{0} relation"
msgid_plural "{0} relations"
msgstr[0] "{0} relatie"
msgstr[1] "{0} relaties"

msgid "Position {0} is out of range. Current number of members is {1}."
msgstr ""
"Positie {0} valt buiten geldig bereik. Het huidige aantal leden is {1}."

msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"

msgid "Keep"
msgstr "Behouden"

msgid "Undecided"
msgstr "Onbeslist"

msgid "Remove this relation member from the relation"
msgstr "Verwijder dit lid van de relatie uit de relatie"

msgid "Keep this relation member for the target object"
msgstr "Behoud dit lid van de relatie in het doelobject"

msgid "Role:"
msgstr "Rol:"

msgid "Enter a role for all relation memberships"
msgstr "Geef een rol op voor alle lidmaatschappen van de relatie"

msgid "Tag modified relations with "
msgstr "Markeer de gewijzigde relaties met "

msgid ""
"<html>Select to enable entering a tag which will be applied<br>to all "
"modified relations.</html>"
msgstr ""
"<html>Selecteer om het ingeven van een tag die op<br>alle gewijzigde "
"relaties zal worden toegepast, aan te zetten.</html>"

msgctxt "tag"
msgid "Key:"
msgstr "Sleutel:"

msgid "<html>Enter a tag key, e.g. <strong><tt>fixme</tt></strong></html>"
msgstr ""
"<html>Voer een sleutel voor een tag in, bijv. "
"<strong><tt>repareermij</tt></strong></html>"

msgid "Value:"
msgstr "Waarde:"

msgid ""
"<html>Enter a tag value, e.g. <strong><tt>check members</tt></strong></html>"
msgstr ""
"<html>Voer een waarde voor een tag in, bijv. <strong><tt>controleer "
"leden</tt></strong></html>"

msgid ""
"<html>The combined ways are members in one or more relations. Please decide "
"whether you want to <strong>keep</strong> these memberships for the combined "
"way or whether you want to <strong>remove</strong> them.<br>The default is "
"to <strong>keep</strong> the first way and <strong>remove</strong> the other "
"ways that are members of the same relation: the combined way will take the "
"place of the original way in the relation.</html>"
msgstr ""
"<html>De gecombineerde wegen zijn leden van één of meer relaties. bepaal of "
"u deze leden wilt <strong>behouden</strong> voor de gecombineerde weg of dat "
"u ze wilt <strong>verwijderen</strong> them.<br>Standaard is om de eerste "
"weg <strong>te behouden</strong>  en de andere wegen die leden van dezelfde "
"relatie zijn <strong>te verwijderen</strong> : de gecombineerde weg zal de "
"plaats innemen van de originele weg in de relatie.</html>"

msgid ""
"<html>The merged nodes are members in one or more relations. Please decide "
"whether you want to <strong>keep</strong> these memberships for the target "
"node or whether you want to <strong>remove</strong> them.<br>The default is "
"to <strong>keep</strong> the first node and <strong>remove</strong> the "
"other nodes that are members of the same relation: the target node will take "
"the place of the original node in the relation.</html>"
msgstr ""
"<html>De samengevoegde knopen zijn leden van één of meer relaties. Bepaal of "
"u deze leden wilt <strong>behouden</strong> voor de doelknoop of dat u ze "
"wilt <strong>verwijderen</strong> them.<br>Standaard is om de eerste knoop "
"<strong>te behouden</strong>  en de andere knopen die leden van dezelfde "
"relatie zijn <strong>te verwijderen</strong> : de doelknoop zal de plaats "
"innemen van de originele knoop in de relatie.</html>"

msgid "Apply this role to all members"
msgstr "Pas deze rol toe op alle leden"

msgid "Pos."
msgstr "Positie"

msgid "Orig. Way"
msgstr "Orig. weg"

msgid "Show tags with conflicts only"
msgstr "Toon alleen de tags met conflicten"

msgid "Show tags with multiple values only"
msgstr "Toon alleen de tags met meerdere waarden"

msgid "<html>Please select the values to keep for the following tags.</html>"
msgstr ""
"<html>Selecteer de waarden die moeten worden behouden voor de volgende "
"tags.</html>"

msgid "Apply?"
msgstr "Toepassen?"

msgid "Relation"
msgstr "Relatie"

msgid "Old role"
msgstr "Oude rol"

msgid "New role"
msgstr "Nieuwe rol"

msgid "Old key"
msgstr "Oude sleutel"

msgid "Old value"
msgstr "Oude waarde"

msgid "New key"
msgstr "Nieuwe sleutel"

msgid "New value"
msgstr "Nieuwe waarde"

msgid "Pasting {0} tag"
msgid_plural "Pasting {0} tags"
msgstr[0] "Plakken {0} tag"
msgstr[1] "Plakken {0} tags"

msgid "to {0} object"
msgid_plural "to {0} objects"
msgstr[0] "naar {0} object"
msgstr[1] "naar {0} objecten"

msgid "Delete incomplete members?"
msgstr "Onvolledige leden verwijderen?"

msgid "Paste without incomplete members"
msgstr "Plakken zonder onvolledige leden"

msgid ""
"The copied data contains incomplete objects.  When pasting the incomplete "
"objects are removed.  Do you want to paste the data without the incomplete "
"objects?"
msgstr ""
"De gekopieerde gegevens bevatten incomplete objecten.  Bij het plakken "
"worden de incomplete objecten verwijderd.  Wilt u de gegevens plakken zonder "
"deze incomplete objecten?"

msgid "Do you want to paste these tags?"
msgstr "Wilt u deze tags plakken?"

msgid "Clear buffer"
msgstr "Buffer leegmaken"

msgid "Ignore warnings"
msgstr "Negeer waarschuwingen"

msgid ""
"<html><p> Sorry, it is impossible to paste tags from buffer. It does not "
"contain any JOSM object or suitable text. </p></html>"
msgstr ""
"<html><p> Sorry, het is niet mogelijk om tags uit de buffer te plakken. Het "
"bevat geen JOSM-object of geschikte tekst. </p></html>"

msgid "For selected objects only"
msgstr "Alleen voor de geselecteerde objecten"

msgid ""
"<html>Select to show changesets for the currently selected objects "
"only.<br>Unselect to show all changesets for objects in the current data "
"layer.</html>"
msgstr ""
"<html>Selecteren om alleen wijzigingensets te tonen voor de huidige "
"geselecteerde objecten.<br>Niet selecteren om alle wijzigingensets te tonen "
"voor objecten in de huidige gegevenslaag.</html>"

msgid "Changesets"
msgstr "Wijzigingensets"

msgid "Open the list of changesets in the current layer."
msgstr "Open de lijst met wijzigingensets in de huidige laag."

msgid "Select all objects assigned to the currently selected changesets"
msgstr ""
"Selecteer alle objecten die zijn toegewezen aan de huidige geselecteerde "
"wijzigingensets"

msgid ""
"Changesets: Select all objects assigned to the currently selected changesets"
msgstr ""
"Wijzigingensets: Selecteer alle objecten die zijn toegewezen aan de huidige "
"geselecteerde wijzigingensets"

msgid "Download"
msgstr "Downloaden"

msgid ""
"Download information about the selected changesets from the OSM server"
msgstr ""
"Download informatie van de OSM-server over de geselecteerde wijzigingensets"

msgid ""
"Changesets: Download information about the selected changeset from the OSM "
"server"
msgstr ""
"Wijzigingensets: Download informatie over de geselecteerde wijzigingenset "
"van de server van OSM"

msgid "Close the selected open changesets"
msgstr "Sluit de geselecteerde geopende wijzigingensets"

msgid "Changesets: Close the selected open changesets"
msgstr "Wijzigingensets: Sluit de geselecteerde geopende wijzigingensets"

msgid "Show info"
msgstr "Info tonen"

msgid "Open a web page for each selected changeset"
msgstr "Open een webpagina voor elke geselecteerde wijzigingenset"

msgid "Changesets: Open a web page for each selected changeset"
msgstr ""
"Wijzigingensets:: Open een webpagina voor elke geselecteerde wijzigingenset"

msgid "Details"
msgstr "Details"

msgid "Opens the Changeset Manager window for the selected changesets"
msgstr ""
"Opent het venster Beheren wijzigingensets voor de geselecteerde "
"wijzigingenset"

msgid ""
"Changesets: Opens the Changeset Manager window for the selected changesets"
msgstr ""
"Wijzigingensets:: Opent het venster Wijzingensets beheren voor de "
"geselecteerde wijzigingensets"

msgid "Command Stack"
msgstr "Opdrachtenlijst"

msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
msgstr "Open een lijst van alle opdrachten (buffer Ongedaan maken)."

msgid "Command Stack: Undo: {0} / Redo: {1}"
msgstr "Opdrachtenlijst: Ongedaan maken: {0} / Opnieuw: {1}"

msgid ""
"Selects the objects that take part in this command (unless currently deleted)"
msgstr ""
"Selecteert de objecten die deel uitmaken van die opdracht (tenzij momenteel "
"verwijderd)"

msgid "Command Stack: Select"
msgstr "Stapel opdrachten: Selecteren"

msgid "Select and zoom"
msgstr "Selecteren en zoomen"

msgid ""
"Selects the objects that take part in this command (unless currently "
"deleted), then and zooms to it"
msgstr ""
"Selecteert de objecten die deelnemen aan deze opdracht ( tenzij momenteel "
"verwijderd) en zoomt er dan op in"

msgid "Command Stack: Select and zoom"
msgstr "Stapel opdrachten: Selecteren en zoomen"

msgid "Undo the selected and all later commands"
msgstr "Maak de geselecteerde en alle latere opdrachten ongedaan"

msgid "Redo the selected and all earlier commands"
msgstr "Voer de geselecteerde en alle eerdere opdrachten opnieuw uit"

msgid "Command Stack: Undo"
msgstr "Opdrachtenlijst: Ongedaan maken"

msgid "Command Stack: Redo"
msgstr "Opdrachtenlijst: Opnieuw"

msgid "Resolve conflicts"
msgstr "Conflicten oplossen"

msgid "Conflict: {0} unresolved"
msgid_plural "Conflicts: {0} unresolved"
msgstr[0] "Conflict: {0} niet opgeslost"
msgstr[1] "Conflicten: {0} niet opgelost"

msgid "Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
msgstr "Rel.:{0} / Wegen:{1} / Knopen:{2}"

msgid "Resolve"
msgstr "Oplossen"

msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
msgstr ""
"Een dialoogvenster om samen te voegen openen voor alle geselecteerde items "
"in bovenstaande lijst."

msgid "Resolve to my versions"
msgstr "Oplossen naar mijn versies"

msgid "Resolves all unresolved conflicts to ''my'' version"
msgstr "Lost alle niet-opgeloste conflicten op naar ''mijn'' versie"

msgid "Resolve to their versions"
msgstr "Oplossen naar hun versies"

msgid "Resolves all unresolved conflicts to ''their'' version"
msgstr "Lost alle niet-opgeloste conflicten op naar ''hun'' versie"

msgid "There was {0} conflict detected."
msgid_plural "There were {0} conflicts detected."
msgstr[0] "Er werd {0} conflict gedetecteerd."
msgstr[1] "Er werden {0} conflicten gedetecteerd."

msgid "Click to close this dialog and continue editing"
msgstr "Klik om het dialoogvenster te sluiten en door te gaan met bewerken"

msgid "Conflicts detected"
msgstr "Conflicten gedetecteerd"

msgid "Cancel conflict resolution and close the dialog"
msgstr "Breek conflictoplossing af en sluit het dialoogvenster"

msgid "Apply resolved conflicts and close the dialog"
msgstr "Opgeloste conflicten toepassen en sluit het dialoogvenster"

msgid "Apply Resolution"
msgstr "Pas conflictoplossing toe"

msgid "Close anyway"
msgstr "Toch afsluiten"

msgid "Continue resolving"
msgstr "Doorgaan met oplossen"

msgid ""
"<html>You did not finish to merge the differences in this "
"conflict.<br>Conflict resolutions will not be applied unless all "
"differences<br>are resolved.<br>Click <strong>{0}</strong> to close "
"anyway.<strong> Already<br>resolved differences will not be "
"applied.</strong><br>Click <strong>{1}</strong> to return to resolving "
"conflicts.</html>"
msgstr ""
"<html>U bent nog niet klaar met het samenvoegen van de verschillen voor dit "
"conflict.<br>Oplossingen voor conflicten zullen niet worden toegepast "
"voordat alle verschillen<br>zijn opgelost.<br>Klik op <strong>{0}</strong> "
"om toch af te sluiten.<strong> Reeds<br>opgeloste verschillen zullen niet "
"worden toegepast.</strong><br>Klik op <strong>{1}</strong> om terug te gaan "
"naar het oplossen van conflicten.</html>"

msgid "Conflict not resolved completely"
msgstr "Conflictoplossing nog niet volledig afgehandeld"

msgid "Resolve conflicts for ''{0}''"
msgstr "Conflicten oplossen voor ''{0}''"

msgid "Please confirm to remove <strong>{0} object</strong>."
msgid_plural "Please confirm to remove <strong>{0} objects</strong>."
msgstr[0] "Bevestig het verwijderen van <strong>{0} object</strong>."
msgstr[1] "Bevestig het verwijderen van <strong>{0} objecten</strong>."

msgid "{0} relation is affected."
msgid_plural "{0} relations are affected."
msgstr[0] "{0} relatie wordt beïnvloed."
msgstr[1] "{0} relaties worden beïnvloed."

msgid "Deleting {0} object"
msgid_plural "Deleting {0} objects"
msgstr[0] "{0} object wordt verwijderd"
msgstr[1] "{0} objecten worden verwijderd"

msgid "Delete objects"
msgstr "Objecten verwijderen"

msgid "To delete"
msgstr "Te verwijderen"

msgid "From Relation"
msgstr "Van relatie"

msgid "Click to close the dialog and remove the object from the relations"
msgstr ""
"Klik om het dialoogvenster af te sluiten en om het object uit de relaties te "
"verwijderen"

msgid "Click to close the dialog and to abort deleting the objects"
msgstr ""
"Klik om het dialoogvenster af te sluiten en om het verwijderen van de "
"objecten af te breken"

msgid "Filter"
msgstr "Filteren"

msgid "Filter objects and hide/disable them."
msgstr "Filter objecten en ze verbergen of uitschakelen"

msgid "Enable filter"
msgstr "Schakel filter in"

msgid "Multikey: {0}"
msgstr "Meervoudige sleutel: {0}"

msgid "Hide filter"
msgstr "Filter verbergen"

msgid "Hiding filter"
msgstr "Filter verborgen"

msgid "Inverse filter"
msgstr "Filter omdraaien"

msgid "Filter mode"
msgstr "modus Filteren"

msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"

msgid "Add filter."
msgstr "Voeg filter toe."

msgid "Filter: Add"
msgstr "Filter: Toevoegen"

msgid "Edit filter."
msgstr "Pas filter aan."

msgid "Filter: Edit"
msgstr "Filter: Bewerken"

msgid "Delete filter."
msgstr "Verwijder filter."

msgid "Filter: Delete"
msgstr "Filter: Verwijderen"

msgid "Up"
msgstr "Omhoog"

msgid "Move filter up."
msgstr "Zet filter hoger"

msgid "Filter: Move up"
msgstr "Filter: Naar boven"

msgid "Down"
msgstr "Omlaag"

msgid "Move filter down."
msgstr "Zet filter lager"

msgid "Filter: Move down"
msgstr "Filter: Naar beneden"

msgid "Sort"
msgstr "Sorteren"

msgid "Sort filters."
msgstr "Filters sorteren."

msgid "Filter: Sort"
msgstr "Filter: Sorteren"

msgid "Reverse"
msgstr "Omkeren"

msgid "Reverse the filters order."
msgstr "Volgorde van filters omdraaien."

msgid "Filter: Reverse"
msgstr "Filter: Omgekeerd"

msgid "Filter Hidden: {0} Disabled: {1}"
msgstr "Filter Verborgen: {0} Uitgeschakeld: {1}"

msgctxt "filter"
msgid "E"
msgstr "O"

msgctxt "filter"
msgid "H"
msgstr "V"

msgctxt "filter"
msgid "Text"
msgstr "tekst"

msgctxt "filter"
msgid "I"
msgstr "I"

msgctxt "filter"
msgid "M"
msgstr "M"

msgctxt "filter"
msgid "R"
msgstr "V"

msgctxt "filter"
msgid "A"
msgstr "T"

msgctxt "filter"
msgid "D"
msgstr "W"

msgctxt "filter"
msgid "F"
msgstr "F"

msgid "<h2>Filter active</h2>"
msgstr "<h2>Filter actief</h2>"

msgid "</p><p>Close the filter dialog to see all objects.<p></html>"
msgstr ""
"</p><p>Dialoogvenster Filter afsluiten om alle objecten te zien.<p></html>"

msgid "not in data set"
msgstr "niet in gegevensset"

msgid "Node: "
msgstr "Knoop: "

msgid "Way: "
msgstr "Weg: "

msgid "Relation: "
msgstr "Relatie: "

msgid "deleted-on-server"
msgstr "verwijderd op server"

msgid "all-referrers-downloaded"
msgstr "alle-verwijzingen-gedownload"

msgid "referrers-not-all-downloaded"
msgstr "niet-alle-verwijzingen-gedownload"

msgid "modified"
msgstr "gewijzigd"

msgid "filtered/hidden"
msgstr "gefilterd/verborgen"

msgid "filtered/disabled"
msgstr "weggefilterd/uitgeschakeld"

msgid "has direction keys (reversed)"
msgstr "heeft sleutels voor richting (omgedraaid)"

msgid "has direction keys"
msgstr "heeft sleutels voor richting"

msgid "State: "
msgstr "Staat: "

msgid "Data Set: "
msgstr "Gegevensverzameling: "

msgid "Edited at: "
msgstr "Bewerkt op: "

msgid "<new object>"
msgstr "<nieuw object>"

msgid "Edited by: "
msgstr "Bewerkt door: "

msgid "In changeset: "
msgstr "In wijzigingenset: "

msgid "Tags: "
msgstr "Tags: "

msgid "Centroid: "
msgstr "Centroïde: "

msgid "Length: {0}"
msgstr "Lengte: {0}"

msgid "Average segment length: {0}"
msgstr "Gemiddelde lengte segment: {0}"

msgid "Standard deviation: {0}"
msgstr "Standaard afwijking: {0}"

msgid "Area: {0}"
msgstr "Gebied: {0}"

msgid "{0} Member: "
msgid_plural "{0} Members: "
msgstr[0] "{0} Lid: "
msgstr[1] "{0} Leden: "

msgid " as \"{0}\""
msgstr " als \"{0}\""

msgid "{0} Nodes: "
msgstr "{0} Knopen: "

msgid "Bounding box: "
msgstr "Omvattend gebied: "

msgid "Bounding box (projected): "
msgstr "Omvattend gebied (geprojecteerd): "

msgid "Center of bounding box: "
msgstr "Midden van begrenzend vak: "

msgid "Coordinates (projected): "
msgstr "Coördinaten (geprojecteerd): "

msgid "UTM Zone"
msgstr "UTM-zone"

msgid "Part of: "
msgstr "Deel van: "

msgid "In conflict with: "
msgstr "In conflict met: "

msgid "Advanced object info"
msgstr "Geavanceerde objectinformatie"

msgid "map style"
msgstr "kaartstijl"

msgid "edit counts"
msgstr "tellingen bewerken"

msgid "Styles for \"{0}\":"
msgstr "Stijlen voor \"{0}\":"

msgid "{0} style \"{1}\""
msgstr "{0} stijl \"{1}\""

msgid "Display range: {0}"
msgstr "Weergave bereik: {0}"

msgid "Layer {0}"
msgstr "Laag {0}"

msgid "List of generated Styles:"
msgstr "Lijst met gemaakte stijlen:"

msgid "The 2 selected objects have identical style caches."
msgstr "De 2 geselecteerde objecten hebben identieke caches voor stijl."

msgid "The 2 selected objects have different style caches."
msgstr "De 2 geselecteerde objecten hebben verschillende caches voor stijl"

msgid ""
"Warning: The 2 selected objects have equal, but not identical style caches."
msgstr ""
"Waarschuwing: De 2 geselecteerde objecten hebben gelijke, maar niet "
"identieke caches voor stijl."

msgid "{0} user last edited the selection:"
msgid_plural "{0} users last edited the selection:"
msgstr[0] "{0} gebruiker bewerkte als laatste de selectie:"
msgstr[1] "{0} gebruikers bewerkten als laatste de selectie:"

msgid "Enter the coordinates for the new node."
msgstr "Voer de coördinaten voor de nieuwe knoop in."

msgid ""
"You can separate longitude and latitude with space, comma or semicolon."
msgstr ""
"U mag longitude en latitude scheiden door een spatie, komma of puntkomma."

msgid ""
"Use positive numbers or N, E characters to indicate North or East cardinal "
"direction."
msgstr ""
"Gebruik positieve getallen of de tekens N, E om de kardinale richting Noord "
"of Oost aan te geven."

msgid ""
"For South and West cardinal directions you can use either negative numbers "
"or S, W characters."
msgstr ""
"Voor de kardinale richtingen Zuid en West kunt u negatieve getallen "
"gebruiken of de tekens S en W."

msgid "Coordinate value can be in one of three formats:"
msgstr ""
"De waarde van de coördinaat mag in één van de volgende indelingen zijn:"

msgid "<i>degrees</i><tt>&deg;</tt>"
msgstr "<i>graden</i><tt>&deg;</tt>"

msgid "<i>degrees</i><tt>&deg;</tt> <i>minutes</i><tt>&#39;</tt>"
msgstr "<i>graden</i><tt>&deg;</tt> <i>minuten</i><tt>&#39;</tt>"

msgid ""
"<i>degrees</i><tt>&deg;</tt> <i>minutes</i><tt>&#39;</tt> "
"<i>seconds</i><tt>&quot</tt>"
msgstr ""
"<i>graden</i><tt>&deg;</tt> <i>minuten</i><tt>&#39;</tt> "
"<i>seconden</i><tt>&quot</tt>"

msgid ""
"Symbols <tt>&deg;</tt>, <tt>&#39;</tt>, <tt>&prime;</tt>, <tt>&quot;</tt>, "
"<tt>&Prime;</tt> are optional."
msgstr ""
"De symbolen <tt>&deg;</tt>, <tt>&#39;</tt>, <tt>&prime;</tt>, "
"<tt>&quot;</tt>, <tt>&Prime;</tt> zijn optioneel."

msgid ""
"You can also use the syntax <tt>lat=\"...\" lon=\"...\"</tt> or "
"<tt>lat=''...'' lon=''...''</tt>."
msgstr ""
"U mag ook de syntaxis <tt>lat=\"...\" lon=\"...\"</tt> of <tt>lat=''...'' "
"lon=''...''</tt> gebruiken."

msgid "Some examples:"
msgstr "Enkele voorbeelden:"

msgid "Projected coordinates:"
msgstr "Geprojecteerde coördinaten:"

msgid ""
"Enter easting and northing (x and y) separated by space, comma or semicolon."
msgstr ""
"Voer easting en northing (x en y) in, gescheiden door een spatie, komma of "
"punt-komma."

msgid "Lat/Lon"
msgstr "Lat/Lon"

msgid "East/North"
msgstr "Oost/Noord"

msgid "Please enter GPS coordinates"
msgstr "Voer GPS-coördinaten in"

msgid "Please enter a Easting and Northing"
msgstr "Voer een Easting en Northing in"

msgid "Toggle visibility of layer: {0}"
msgstr "Schakelen van zichtbaarheid van laag: {0}"

msgid "Open a list of all loaded layers."
msgstr "Open een lijst met alle geladen lagen."

msgid "layer is currently visible (click to hide layer)"
msgstr "laag is nu zichtbaar (klik om te verbergen)"

msgid "layer is currently hidden (click to show layer)"
msgstr "laag is nu verborgen (klik om weer te geven)"

msgid "this layer is the active layer"
msgstr "deze laag is de actieve laag"

msgid "this layer is not currently active (click to activate)"
msgstr "deze laag is nu niet actief (klik om te activeren)"

msgid "scale follows native resolution of this layer"
msgstr "schaal volgt eigen resolutie van deze laag"

msgid ""
"scale follows native resolution of another layer (click to set this layer)"
msgstr ""
"schaal volgt eigen resolutie van een andere laag (klik om deze laag in te "
"stellen)"

msgid ""
"scale does not follow native resolution of any layer (click to set this "
"layer)"
msgstr ""
"de schaal volgt niet de eigen resolutie van een laag (klik om deze laag in "
"te stellen)"

msgid "this layer has no native resolution"
msgstr "deze laag heeft geen eigen resolutie"

msgid "layer is without a user-defined offset"
msgstr "laag heeft geen gebruikergedefinieerde verschuiving"

msgid "(click to activate previous offset)"
msgstr "(klikken om vorige verschuiving te activeren)"

msgid "layer has an offset of {0} (click to remove offset)"
msgstr ""
"laag heeft een verschuiving van {0} (klikken om verschuiving te verwijderen)"

msgid "this layer can not have an offset"
msgstr "deze laag mag geen verschuiving hebben"

msgid "Information about layer"
msgstr "Informatie over laag"

msgid "Map paint preferences..."
msgstr "Voorkeuren kaart tekenen…"

msgid "Map Paint Styles"
msgstr "Kaarttekenstijlen"

msgid "configure the map painting style"
msgstr "Kaarttekenstijl instellen"

msgid "On/Off"
msgstr "Aan/Uit"

msgid "Turn selected styles on or off"
msgstr "Zet geselecteerde stijlen aan/uit"

msgid "Move the selected entry one row down."
msgstr "Geselecteerde lijn één rij omlaag."

msgid "Move the selected entry one row up."
msgstr "Geselecteerde lijn één rij omhoog."

msgid "Map Paint Styles: Move selected entry down"
msgstr "Kaarttekenstijlen: Verplaats geselecteerde item naar beneden"

msgid "Map Paint Styles: Move selected entry up"
msgstr "Kaarttekenstijlen: Verplaats geselecteerde item naar boven"

msgid "Reload from file"
msgstr "Opnieuw laden uit bestand"

msgid "reload selected styles from file"
msgstr "Geselecteerde stijlen opnieuw laden uit bestand"

msgid "Save as..."
msgstr "Opslaan als.."

msgid "Save a copy of this Style to file and add it to the list"
msgstr ""
"Sla een kopie van deze stijl op in een bestand en voeg het toe aan de lijst"

msgid "Map paint style file (*.mapcss, *.zip)"
msgstr "Stijlbestand voor kaart (*.mapcss, *.zip)"

msgid "Map paint style file (*.xml, *.zip)"
msgstr "Bestand kaarttekenstijl  (*.xml, *.zip)"

msgid "Reloading style sources"
msgstr "Stijlbronnen opnieuw laden uit bestand"

msgid "Save style ''{0}'' as ''{1}''"
msgstr "Sla stijl ''{0}'' op als ''{1}''"

msgid "view meta information, error log and source definition"
msgstr "Bekijk meta-informatie, foutenlogboek en brondefinitie"

msgid "Map Style info"
msgstr "Kaartstijlinfo"

msgid "Source"
msgstr "Bron"

msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

msgid "Built-in Style, internal path:"
msgstr "Ingebouwde stijl, intern pad:"

msgid "Path:"
msgstr "Pad:"

msgid "Icon:"
msgstr "Icoon:"

msgid "Background:"
msgstr "Achtergrond:"

msgid "Style is currently active?"
msgstr "Is stijl op dit moment actief?"

msgid "No"
msgstr "Neen"

msgid "Style settings"
msgstr "Instellingen Stijl"

msgid "Customize the style"
msgstr "De stijl aanpasen"

msgid "Search menu items"
msgstr "Items Zoekmenu"

msgid "Mini map"
msgstr "Miniatuurkaart"

msgid "Displays a small map of the current edit location"
msgstr "Geeft een verkleinde kaart van de huidige bewerkingslocatie weer"

msgid "List of notes"
msgstr "Lijst van opmerkingen"

msgid "Note filter"
msgstr "Filter Opmerking"

msgid "Notes: {0}/{1}"
msgstr "Opmerkingen: {0}/{1}"

msgid "Comment"
msgstr "Commentaar"

msgid "Add comment"
msgstr "Opmerking toevoegen"

msgid "Notes: Add comment"
msgstr "Notes: Add comment"

msgid "Comment on note"
msgstr "Opmerking bij notitie"

msgid "Add comment to note:"
msgstr "Voeg een opmerking bij de notitie toe"

msgid "Close note"
msgstr "Notitie afsluiten"

msgid "Notes: Close note"
msgstr "Opmerkingen: Opmerking sluiten"

msgid "Close note with message:"
msgstr "Notitie afsluiten met een toelichting"

msgid "Create"
msgstr "Maken"

msgid "Notes: New note"
msgstr "Opmerkingen: Nieuwe opmerking"

msgid "Reopen"
msgstr "Heropenen"

msgid "Reopen note"
msgstr "Notitie heropenen"

msgid "Notes: Reopen note"
msgstr "Opmerkingen: Opmerking op nieuw openen"

msgid "Reopen note with message:"
msgstr "Notitie heropenen met een toelichting"

msgid "Sort notes"
msgstr "Opmerkingen sorteren"

msgid "Notes: Sort notes"
msgstr "Opmerkingens: Opmerkingen sorteren"

msgid "Open in browser"
msgstr "In browser openen"

msgid "Open the note in an external browser"
msgstr "De opemerking in een externe browser openen"

msgid "Notes: Open note in browser"
msgstr "Opmerkingen: Opmerking openen in browser"

msgid "Object type:"
msgstr "Objecttype:"

msgctxt "osm object types"
msgid "mixed"
msgstr "gemengd"

msgid "Choose the OSM object type"
msgstr "Kies het type van het OSM-object"

msgid "Object ID:"
msgstr "Object-ID:"

msgid "Enter the ID of the object that should be downloaded"
msgstr "Voer het ID van het te downloaden object in"

msgid "Object IDs can be separated by comma or space, for instance: {0}"
msgstr ""
"Object-ID''s mogen worden gescheiden door komma''s of spaties, bijvoorbeeld: "
"{0}"

msgid ""
"In mixed mode, specify objects like this: {0}<br/>({1} stands for "
"<i>node</i>, {2} for <i>way</i>, and {3} for <i>relation</i>)"
msgstr ""
"In gemixte modus, specificeer objecten zoals dit: {0}<br/>({1} staat voor "
"<i>knoop</i>, {2} voor <i>weg</i>, en {3} voor <i>relatie</i>)"

msgid "Ranges of object IDs are specified with a hyphen, for instance: {0}"
msgstr ""
"Bereiken van object-IDs worden gespecificeerd met een afbreekstreepje, "
"bijvoorbeeld: {0}"

msgid ""
"Clipboard has more than {0} characters. Not auto-pasting.\n"
"You may want to use Overpass instead."
msgstr ""
"Klembord heeft meer dan {0} tekens. Niet automatisch plakken.\n"
"U wilt misschien Overpass in plaats daarvan gebruiken."

msgid ""
"Invalid ID list specified\n"
"Cannot continue."
msgstr ""
"Ongeldige lijst met ID''s gespecificeerd\n"
"Kan niet doorgaan."

msgid "Existing node"
msgstr "Bestaande knoop"

msgid "Both nodes"
msgstr "Beide knopen"

msgid "New node"
msgstr "Nieuwe knoop"

msgid "Tags/Memberships"
msgstr "Tags/Leden"

msgid "Unglue"
msgstr "Losmaken"

msgid "Where should the tags of the node be put?"
msgstr "Waar zouden de tags van de knoop moeten worden geplaatst?"

msgid "Where should the memberships of this node be put?"
msgstr "Waar zouden de leden van de knoop moeten worden geplaatst?"

msgid "Open a list of all relations."
msgstr "Open een lijst met alle relaties."

msgid "Relation list filter"
msgstr "Filter relatielijst"

msgid "New"
msgstr "Nieuw"

msgid "Create a new relation"
msgstr "Een nieuwe relatie maken"

msgid "Relations: {0}/{1}"
msgstr "Relaties: {0}/{1}"

msgid "Relations: {0}"
msgstr "Relaties: {0}"

msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

msgid "Submit filter"
msgstr "Activeer filter"

msgid "Filter string:"
msgstr "Filtertekst:"

msgid "Search string:"
msgstr "Zoektekst:"

msgid "Enter the search expression"
msgstr "Voer de zoekterm in"

msgid "select"
msgstr "selecteren"

msgid "add to selection"
msgstr "Toevoegen aan selectie"

msgid "remove from selection"
msgstr "Verwijderen uit selectie"

msgid "find in selection"
msgstr "Zoek in selectie"

msgid "case sensitive"
msgstr "Hoofdlettergevoelig"

msgid "all objects"
msgstr "Alle objecten"

msgid "Also include incomplete and deleted objects in search."
msgstr "Onvolledige en verwijderde objecten ook doorzoeken."

msgid "add toolbar button"
msgstr "Voeg knop voor werkbalk toe"

msgid "Add a button with this search expression to the toolbar."
msgstr "Voeg een knop met deze zoekuitdrukking toe aan de werkbalk."

msgid "standard"
msgstr "standaard"

msgid "regular expression"
msgstr "Reguliere expressie"

msgid "MapCSS selector"
msgstr "selectie MapCSS"

msgid "Results"
msgstr "Resultaten"

msgid "Search syntax"
msgstr "Syntaxis voor zoeken"

msgid "Invalid search expression"
msgstr "Ongeldige zoekexpressie"

msgid "Search by preset"
msgstr "Zoeken op voorkeuze"

msgid ""
"Search expression is not valid: \n"
"\n"
" {0}"
msgstr ""
"Zoekexpressie is niet geldig: \n"
"\n"
" {0}"

msgid "Hints"
msgstr "Hints"

msgid "basics"
msgstr "basis"

msgid "Baker Street"
msgstr "Baker Street"

msgid "''Baker'' and ''Street'' in any key"
msgstr "''Baker'' en ''Street'' in een sleutel"

msgid "\"Baker Street\""
msgstr "\"Baker Street\""

msgid "''Baker Street'' in any key"
msgstr "''Baker Street'' in elke sleutel"

msgid "''valuefragment'' anywhere in ''key''"
msgstr "''valuefragment'' ergens in ''key''"

msgctxt "search string example"
msgid "name:str matches name=Bakerstreet"
msgstr "name:str matches name=Bakkerstraat"

msgid "''valuefragment'' nowhere in ''key''"
msgstr "''valuefragment'' nergens in ''key''"

msgid "matches if ''key'' exists"
msgstr "komt overeen als ''key'' bestaat"

msgid ""
"matches if ''key'' has a truthy value (''true'', ''yes'', ''1'', ''on'')"
msgstr ""
"komt overeen als ''key'' een geldige waarde heeft  (''true'', ''yes'', "
"''1'', ''on'')"

msgid "''key'' with exactly ''value''"
msgstr "''key'' met exacte ''value''"

msgid "value of ''key'' matching the regular expression ''regexp''"
msgstr ""
"waarde van ''key'' die overeenkomt met de reguliere expressie ''regexp''"

msgid "''key'' with any value"
msgstr "''key'' met elke waarde"

msgid "''key'' with empty value"
msgstr "''sleutel'' met lege waarde"

msgid "''value'' in any key"
msgstr "''value'' in elke sleutel"

msgid "matches if ''key'' is greater than ''value'' (analogously, less than)"
msgstr ""
"komt overeen als ''key'' groter is dan ''value'' (vergelijkbaar, kleiner dan)"

msgid ""
"to quote operators.<br>Within quoted strings the <b>\"</b> and <b>\\</b> "
"characters need to be escaped by a preceding <b>\\</b> (e.g. <b>\\\"</b> and "
"<b>\\\\</b>)."
msgstr ""
"om operatoren aan te halen.<br>Binnen aangehaalde tekenreeksen moeten de "
"tekens <b>\"</b> en <b>\\</b> worden geëscaped door een daaraan voorafgaande "
"<b>\\</b> (bijv. <b>\\\"</b> en <b>\\\\</b>)."

msgctxt "search string example"
msgid "name=\"Baker Street\""
msgstr "name=\"Bakkerstraat\""

msgid "combinators"
msgstr "combinatoren"

msgid "logical and (both expressions have to be satisfied)"
msgstr "logische AND (aan beide uitdrukkingen moet worden voldaan)"

msgctxt "search string example"
msgid "Baker Street"
msgstr "Baker Street"

msgid "logical or (at least one expression has to be satisfied)"
msgstr "logische OR (aan ten minste één uitdrukking moet worden voldaan)"

msgid "logical xor (one and only one expression has to be satisfied)"
msgstr ""
"logische xor (aan één en slechts één expressie hoeft te worden voldaan)"

msgid "logical not"
msgstr "logische NOT"

msgid "use parenthesis to group expressions"
msgstr "gebruik haakjes om uitdrukkingen te groeperen"

msgid "objects"
msgstr "objecten"

msgid "all nodes"
msgstr "alle knopen"

msgid "all ways"
msgstr "alle wegen"

msgid "all relations"
msgstr "alle relaties"

msgid "all closed ways"
msgstr "alle gesloten wegen"

msgid "object without useful tags"
msgstr "object zonder nuttige tags"

msgid "all objects that use the address preset"
msgstr "alle objecten die de voorkeuze voor adres gebruiken"

msgid "all objects that use any preset under the Geography/Nature group"
msgstr ""
"alle objecten die een voorkeuze gebruiken van de groep Geografie/Natuur"

msgid "metadata"
msgstr "metadata"

msgid "objects changed by author"
msgstr "objecten gewijzigd door auteur"

msgctxt "search string example"
msgid ""
"user:<i>OSM username</i> (objects with the author <i>OSM username</i>)"
msgstr ""
"user:<i>OSM username</i> (objecten met de auteur <i>OSM username</i>)"

msgctxt "search string example"
msgid "user:anonymous (objects without an assigned author)"
msgstr "user:anonymous (objecten zonder toegewezen auteur)"

msgid "objects with given ID"
msgstr "objecten met het opgegeven ID"

msgctxt "search string example"
msgid "id:0 (new objects)"
msgstr "id:0 (nieuwe objecten)"

msgid "objects with given version"
msgstr "objecten met de opgegeven versie"

msgctxt "search string example"
msgid "version:0 (objects without an assigned version)"
msgstr "version:0 (objecten zonder toegewezen versie)"

msgid "objects with given changeset ID"
msgstr "objecten met het opgegeven wijzigingsset ID"

msgctxt "search string example"
msgid "changeset:0 (objects without an assigned changeset)"
msgstr "changeset:0 (objecten zonder toegewezen wijzigingensets)"

msgid "objects with last modification timestamp within range"
msgstr "objecten met laatste tijdstempel voor wijziging binnen het bereik"

msgid "properties"
msgstr "eigenschappen"

msgid ""
"ways with at least 20 nodes, or relations containing at least 20 nodes"
msgstr ""
"wegen met ten minste 20 knopen, of relaties die tenminste 20 knopen bevatten"

msgid ""
"nodes with at least 3 referring ways, or relations containing at least 3 ways"
msgstr ""
"knopen met ten minste 3 wegen waarnaar wordt verwezen, of relaties die ten "
"minste 3 wegen bevatten"

msgid "objects having 5 to 10 tags"
msgstr "objecten met 5 tot 10 labels"

msgid "relations with 2 members"
msgstr "relaties met 2 leden"

msgid "closed ways with an area of 100 m²"
msgstr "gesloten wegen met een gebied van 100 m²"

msgid "ways with a length of 200 m or more"
msgstr "wegen met een lengte van 200 m of meer"

msgid "state"
msgstr "status"

msgid "all modified objects"
msgstr "alle gewijzigde objecten"

msgid "all new objects"
msgstr "alle nieuwe objecten"

msgid "all selected objects"
msgstr "alle geselecteerde objecten"

msgid "all incomplete objects"
msgstr "alle onvolledige objecten"

msgid "all deleted objects (checkbox <b>{0}</b> must be enabled)"
msgstr ""
"alle verwijderde objecten (keuzevak <b>{0}</b> moet zijn geselecteerd)"

msgid "related objects"
msgstr "gerelateerde objecten"

msgid "all children of objects matching the expression"
msgstr "all kinderen van objecten die overeenkomen met de uitdrukking"

msgid "all parents of objects matching the expression"
msgstr "all ouders van objecten die overeenkomen met de uitdrukking"

msgid "objects with given role in a relation"
msgstr "objecten met de opgegeven rol in een relatie"

msgid "relation containing a member of role <i>stop</i>"
msgstr "relatie bevat een lid met de rol <i>stop</i>"

msgid "objects being part of a relation as role <i>stop</i>"
msgstr "objecten zijn deel van een relatie als rol <i>stop</i>"

msgid "n-th member of relation and/or n-th node of way"
msgstr "n-de lid van relatie en/of n-de knoop van weg"

msgid "every n-th member of relation and/or every n-th node of way"
msgstr "ieder n-de lid van relatie en/of iedere n-de knoop van weg"

msgid "view"
msgstr "weergave"

msgid "objects in current view"
msgstr "objecten in de huidige weergave"

msgid "objects (and all its way nodes / relation members) in current view"
msgstr ""
"objecten (en alle wegen knopen / leden van relaties ervan) in huidige "
"weergave"

msgid "objects in downloaded area"
msgstr "objecten in gedownload gebied"

msgid "objects (and all its way nodes / relation members) in downloaded area"
msgstr ""
"objecten (en alle wegen knopen / leden van relaties ervan) in gedownloade "
"gebied"

msgid "location"
msgstr "locatie"

msgid "{0} all objects having {1} as attribute are downloaded."
msgstr "{0} alle objecten die {1} als attribuut hebben worden gedownload."

msgid ""
"{0} all object with the corresponding key/value pair located around Berlin. "
"Note, the default value for radius is set to 1000m, but it can be changed in "
"the generated query."
msgstr ""
"{0} alle objecten met het overeenkomende paar sleutel/waarde, gelegen rondom "
"Berlijn. Onthoud dat de standaard waarde voor de  radius is ingesteld op "
"1000 m., maar die kan worden gewijzigd in de gegenereerde query."

msgid ""
"{0} all objects within the current selection that have {1} as attribute."
msgstr ""
"{0} alle objecten binnen de huidige selectie die {1} als attribuut hebben."

msgid "{0}: "
msgstr "{0}: "

msgid "Selection"
msgstr "Selectie"

msgid "Open a selection list window."
msgstr "Open een venster voor een selectielijst."

msgid "Zoom to selection"
msgstr "Op selectie inzoomen"

msgid "Zoom to selected element"
msgid_plural "Zoom to selected elements"
msgstr[0] "Zoom naar geselecteerd element"
msgstr[1] "Zoom naar geselecteerde elementen"

msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
msgstr "Sel.: Rel.:{0} / Wegen:{1} / Knopen:{2}"

msgid "Unselectable now"
msgstr "Nu niet te selecteren"

msgid "Always shown"
msgstr "Altijd weergeven"

msgid "Dynamic"
msgstr "Dynamisch"

msgid "Always hidden"
msgstr "Altijd verborgen"

msgid "Toggle dynamic buttons"
msgstr "Schakelen met dynamische knoppen"

msgid "Open preferences for this panel"
msgstr "Open de voorkeuren voor dit venster"

msgid "Open help for this panel"
msgstr "Help voor dit paneel openen"

msgid "Undock the panel"
msgstr "Laat venster zweven"

msgid ""
"Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
msgstr ""
"Sluit dit venster. U kunt het opnieuw openen met de knoppen in de werkbalk "
"links."

msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
msgstr "Klik om de vensterinhoud te verkleinen/vergroten"

msgid "Side buttons"
msgstr "Knoppen zijkant"

msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"

msgid "Open a list of people working on the selected objects."
msgstr "Open een lijst met mensen die aan de geselecteerde objecten werken."

msgid "{0} Author"
msgid_plural "{0} Authors"
msgstr[0] "{0} Auteur"
msgstr[1] "{0} Auteurs"

msgid "Select objects submitted by this user"
msgstr "Door deze gebruiker aangeleverde objecten selecteren"

msgid "User: objects submitted by selected user"
msgstr "Gebruiker: Objecten ingediend door geselecteerde gebruiker"

msgid "Launches a browser with information about the user"
msgstr "Toont informatie over deze gebruiker in een browservenster"

msgid "User: Show info in browser"
msgstr "Gebruiker: Informatie in browser weergeven"

msgid "Only launching info browsers for the first {0} of {1} selected users"
msgstr ""
"Alleen info-browsers gestart voor de eerste {0} van {1} geselecteerde "
"gebruikers"

msgid "Author"
msgstr "Auteur"

msgid "# Objects"
msgstr "# Objecten"

msgid "Validation Results"
msgstr "Validatieresultaten"

msgid "Open the validation window."
msgstr "Open het scherm voor valideren."

msgid "Ignore for now"
msgstr "Voor nu negeren"

msgid "Ignore and remove from tree."
msgstr "Negeer en verwijder uit de boom."

msgid "Fix"
msgstr "Herstellen"

msgid "Fix the selected issue."
msgstr "Repareer het geselecteerde probleem"

msgid "Ignore the selected issue next time."
msgstr "Negeer het geselecteerde probleem in het vervolg."

msgid "Manage Ignore"
msgstr "Beheer negeer"

msgid "Manage the ignore list"
msgstr "Beheer negeerlijst"

msgid "Lookup"
msgstr "Opzoeken"

msgid "Looks up the selected primitives in the error list."
msgstr "Zoekt de geselecteerde primitieven op in de lijst met fouten."

msgid "Whole group"
msgstr "Gehele groep"

msgid "Single elements"
msgstr "Individuele elementen"

msgid "Nothing"
msgstr "Niets"

msgid "Ignore whole group or individual elements?"
msgstr "Gehele groep of individuele elementen negeren?"

msgid "Ignoring elements"
msgstr "Elementen negeren"

msgid "Fixing errors ..."
msgstr "Herstellen van fouten ..."

msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''"
msgstr "({0}/{1}): ''{2}'' worden hersteld"

msgid "Updating map ..."
msgstr "Kaart wordt bijgewerkt ..."

msgid "auto-fixed validator issues"
msgstr "Zelfgerepareerde validatieproblemen"

msgid "Validator {0} List Management"
msgstr "Validator {0} Lijstbeheer"

msgid "Cannot understand the following type: {0}"
msgstr "Kan het volgende type niet begrijpen: {0}"

msgid "Don''t ignore"
msgstr "Niet negeren"

msgid "{0}Should the validation be rerun?{1}"
msgstr "{0}Moet de validatie opnieuw worden uitgevoerd?{1}"

msgid "Ignored error filter changed"
msgstr "Genegeerd foutfilter gewijzigd"

msgid "anonymous"
msgstr "anoniem"

msgid "Display the basic properties of the changeset"
msgstr "Toon de basiseigenschappen van de wijzigingenset"

msgid "Display the tags of the changeset"
msgstr "Toon de tags van de wijzigingenset"

msgid "Content"
msgstr "Inhoud"

msgid "Display the objects created, updated, and deleted by the changeset"
msgstr ""
"De gecreëerde/bijgewerkte en verwijderde objecten tonen per wijzigingenset"

msgid "Discussion"
msgstr "Bespreking"

msgid "Display the public discussion around this changeset"
msgstr "Geef de publieke bespreking van deze wijzigingenset weer"

msgid "Close the dialog"
msgstr "Het dialoogvenster sluiten"

msgid "Query"
msgstr "Zoekopdracht"

msgid "Launch the dialog for querying changesets"
msgstr "Het dialoogvenster voor het bevragen van wijzigingensets openen"

msgid "Remove from cache"
msgstr "Uit cachegeheugen verwijderen"

msgid "Remove the selected changesets from the local cache"
msgstr ""
"De geselecteerde wijzigingensets uit het lokale cachegeheugen verwijderen"

msgid "Close the selected changesets"
msgstr "De geselecteerde wijzigingensets afsluiten"

msgid "Update changeset"
msgstr "Wijzigingenset bijwerken"

msgid "Updates the selected changesets with current data from the OSM server"
msgstr ""
"Dit werkt de geselecteerde wijzigingensets bij met de huidige gegevens vanaf "
"de OSM-server"

msgid "Download changeset content"
msgstr "Inhoud wijzigingenset downloaden"

msgid "Download the content of the selected changesets from the server"
msgstr ""
"Inhoud voor de geselecteerde wijzigingensets downloaden van de server"

msgid "Download changed objects"
msgstr "Download aangepaste objecten"

msgid ""
"Download the current version of the changed objects in the selected "
"changesets"
msgstr ""
"De huidige versie van de gewijzigde objecten in de geselecteerde "
"wijzigingensets downloaden"

msgid "My changesets"
msgstr "Mijn wijzigingensets"

msgid "Download my changesets from the OSM server (max. 100 changesets)"
msgstr ""
"Download mijn wijzigingensets vanaf de OSM-server (max. 100 wijzigingensets)"

msgid ""
"<html>JOSM is currently running with an anonymous user. It cannot "
"download<br>your changesets from the OSM server unless you enter your OSM "
"user name<br>in the JOSM preferences.</html>"
msgstr ""
"<html>JOSM wordt momenteel uitgevoerd door een anonieme gebruiker. "
"Downloaden van uw<br/>wijzigingensets vanaf de OSM-server is niet mogelijk "
"tenzij u uw gebruikersnaam voor OSM<br/> en het wachtwoord invult in de "
"voorkeuren van JOSM.</html>"

msgctxt "changeset.upload-comment"
msgid "empty"
msgstr "leeg"

msgctxt "changeset.state"
msgid "Open"
msgstr "Openen"

msgctxt "changeset.state"
msgid "Closed"
msgstr "Afgesloten"

msgid "ID"
msgstr "ID"

msgid "Status"
msgstr "Status"

msgid "Created at"
msgstr "Gemaakt op"

msgid "Closed at"
msgstr "Afgesloten op"

msgid "Changes"
msgstr "Wijzigingen"

msgid "Discussions"
msgstr "Besprekingen"

msgid ""
"<html>The selected object is not available in the current<br>edit layer "
"''{0}''.</html>"
msgid_plural ""
"<html>None of the selected objects is available in the current<br>edit layer "
"''{0}''.</html>"
msgstr[0] ""
"<html>Het geselecteerde object is niet beschikbaar in de "
"huidige<br>bewerkingslaag ''{0}''.</html>"
msgstr[1] ""
"<html>Geen van de geselecteerde objecten is beschikbaar in de "
"huidige<br>bewerkingslaag ''{0}''.</html>"

msgid "Download objects"
msgstr "Downloaden van objecten"

msgid "Download the current version of the selected objects"
msgstr "Download de huidige versie van de geselecteerde objecten"

msgid "Select in layer"
msgstr "Selecteren in laag"

msgid "Select the corresponding primitives in the current data layer"
msgstr ""
"Selecteren van de overeenstemmende primitieven in de huidige gegevenslaag"

msgid "Nothing to select"
msgstr "Niets dat geselecteerd kan worden"

msgid "Zoom to in layer"
msgstr "Inzoomen op laag"

msgid "Zoom to the corresponding objects in the current data layer"
msgstr "Zoom in op de overeenkomende objecten in de huidige gegevenslaag"

msgid "Nothing to zoom to"
msgstr "Er is niets waarop ingezoomd kan worden"

msgid "The content of this changeset is not downloaded yet."
msgstr "De inhoud van deze wijzigingenset is nog niet gedownload."

msgid "Download now"
msgstr "Nu downloaden"

msgid "Download the changeset content"
msgstr "Inhoud van wijzigingenset downloaden"

msgid "Created"
msgstr "Gemaakt"

msgid "Updated"
msgstr "Bijgewerkt"

msgid "Deleted"
msgstr "Verwijderd"

msgid "Name"
msgstr "Naam"

msgid "ID:"
msgstr "ID:"

msgid "Comment:"
msgstr "Toelichting:"

msgid "Open/Closed:"
msgstr "Geopend/Gesloten:"

msgid "Created at:"
msgstr "Gemaakt op:"

msgid "Closed at:"
msgstr "Gesloten op:"

msgid "Remove the changeset in the detail view panel from the local cache"
msgstr ""
"Verwijder de wijzigingenset in het venster voor overzicht van details van de "
"lokale cache"

msgid "Update the changeset from the OSM server"
msgstr "Werk de wijzigingenset bij vanaf de OSM-server"

msgid "View changeset"
msgstr "Wijzigingenset bekijken"

msgid ""
"Select the primitives in the content of this changeset in the current data "
"layer"
msgstr ""
"Selecteer de primitieven in de inhoud van deze wijzigingenset in de huidige "
"gegevenslaag"

msgid ""
"<html>None of the objects in the content of changeset {0} is available in "
"the current<br>edit layer ''{1}''.</html>"
msgstr ""
"<html>Geen van de objecten in de inhoud van wijzigingenset {0} is "
"beschikbaar in de huidige<br>bewerkingslaag ''{1}''.</html>"

msgid ""
"Zoom to the objects in the content of this changeset in the current data "
"layer"
msgstr ""
"Zoom in op de objecten in de inhoud van deze wijzigingenset in de huidige "
"gegevenslaag"

msgid "Update changeset discussion"
msgstr "Bespreking over wijzigingenset bijwerken"

msgid "Update the changeset discussion from the OSM server"
msgstr "Bespreking over de wijzigingenset vanaf de OSM-server bijwerken"

msgid "Comment on changeset"
msgstr "Opmerking voor wijzigingenset"

msgid "Add comment to changeset:"
msgstr "Opmerking toevoegen aan wijzigingenset:"

msgid "Date"
msgstr "Datum"

msgid "User"
msgstr "Gebruiker"

msgid "{0} [incomplete]"
msgstr "{0} [incompleet]"

msgid "open"
msgstr "geopend"

msgid "closed"
msgstr "gesloten"

msgid "Download content"
msgstr "Inhoud downloaden van server"

msgid "Download the changeset content from the OSM server"
msgstr "Downloaden van inhoud van wijzigingenset van de OSM-server"

msgid "Update content"
msgstr "Inhoud bijwerken"

msgid "Update the changeset content from the OSM server"
msgstr "Inhoud van wijzigingenset bijwerken vanaf de OSM-server"

msgid "Changeset ID: "
msgstr "Wijzigingenset-ID: "

msgid "Enter a changeset id"
msgstr "Voer een wijzigingenset-ID in"

msgid ""
"Download the changeset with the specified id, including the changeset content"
msgstr ""
"Haal de wijzigingenset met het opgegeven id op, inclusief de inhoud van de "
"wijzigingenset"

msgid "Select changesets owned by specific users"
msgstr "Selecteer wijzigingensets met specifieke gebruikers als eigenaar"

msgid "Select changesets depending on whether they are open or closed"
msgstr ""
"Selecteer wijzigingensets afhankelijk van of ze geopend of gesloten zijn"

msgid ""
"Select changesets based on the date/time they have been created or closed"
msgstr ""
"Selecteer wijzigingensets op basis van de datum/tijd dat ze gemaakt of "
"afgesloten werden"

msgid "Select only changesets related to a specific bounding box"
msgstr ""
"Selecteer alleen wijzigingensets die betrekking hebben op een specifieke "
"omvattende rechthoek"

msgid ""
"Cannot restrict the changeset query to a specific bounding box. The input is "
"invalid."
msgstr ""
"Kan de zoekopdracht voor de wijzigingenset niet beperken tot een specifieke "
"omvattende rechthoek. Invoer is ongeldig."

msgid ""
"<html>Please enter valid longitude/latitude values to restrict<br>the "
"changeset query to a specific bounding box.</html>"
msgstr ""
"<html>Voer geldige waarden voor lengte-/breedtegraad in om <br>de "
"zoekopdracht voor de wijzigingenset tot een specifieke omvattende rechthoek "
"te beperken.</html>"

msgid "Invalid bounding box"
msgstr "Ongeldige omvattende rechthoek"

msgid "Download my changesets only"
msgstr "Alleen mijn wijzigingensets downloaden"

msgid ""
"<html>Select to restrict the query to your changesets only.<br>Unselect to "
"include all changesets in the query.</html>"
msgstr ""
"<html>Selecteren om de zoekopdracht te beperken tot uw eigen "
"wijzigingensets.<br>Niet selecteren om alle wijzigingensets in de "
"zoekopdracht op te nemen.</html>"

msgid ""
"<html>Please select one the following <strong>standard "
"queries</strong>.Select <strong>Download my changesets only</strong> if you "
"only want to download changesets created by yourself.<br>Note that JOSM will "
"download max. 100 changesets.</html>"
msgstr ""
"<html>Selecteer één van de volgende <strong>standaard "
"zoekopdrachten</strong>. Selecteer <strong>Alleen mijn wijzigingensets "
"downloaden</strong> indien u alleen wijzigingensets wilt downloaden die u "
"zelf maakte.<br>Onthoud dat JOSM max. 100 wijzigingensets zal "
"downloaden.</html>"

msgid "<html>Download the latest changesets</html>"
msgstr "<html>De nieuwste wijzigingensets downloaden</html>"

msgid ""
"<html>Download my open changesets<br><em>Disabled. Please enter your OSM "
"user name in the preferences first.</em></html>"
msgstr ""
"<html>Mijn geopende wijzigingensets downloaden<br><em>Uitgeschakeld. Voer "
"eerst uw gebruikersnaam voor OSM in de voorkeuren in.</em></html>>"

msgid "<html>Download my open changesets</html>"
msgstr "<html>Mijn geopende wijzigingensets downloaden</html>"

msgid ""
"<html>Download changesets in the current map view.<br><em>Disabled. There is "
"currently no map view active.</em></html>"
msgstr ""
"<html>Wijzigingensets in de huidige kaartweergave "
"downloaden.<br><em>Uitgeschakeld. Er is op dit moment geen kaartweergave "
"actief.</em></html>"

msgid "<html>Download changesets in the current map view</html>"
msgstr "<html>Wijzigingensets in de huidige kaartweergave downloaden</html>"

msgid ""
"Unexpected value for preference ''{0}'', got ''{1}''. Resetting to default "
"query."
msgstr ""
"Onverwachte waarde voor voorkeur ''{0}'', kreeg ''{1}''. Teruggezet naar "
"standaardquery."

msgid "Cannot create changeset query for open changesets of anonymous user"
msgstr ""
"Kan geen query voor wijzigingenset maken voor geopende wijzigingenset van "
"anonieme gebruiker"

msgid "Basic"
msgstr "Basis"

msgid "Download changesets using predefined queries"
msgstr "Wijzigingensets downloaden met vooraf gedefinieerde zoekopdrachten"

msgid "From URL"
msgstr "Van URL"

msgid "Query changesets from a server URL"
msgstr "Zoekopdracht voor wijzigingensets van een server-URL"

msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"

msgid "Use a custom changeset query"
msgstr "Gebruikmaken van een eigen zoekopdracht voor wijzigingenset"

msgid "Query changesets"
msgstr "Zoekopdracht voor wijzigingensets"

msgid "Query and download changesets"
msgstr "Zoekopdracht en downloaden wijzigingensets"

msgid "Please enter a valid changeset query URL first."
msgstr ""
"Voer eerst een geldige URL voor de zoekopdracht van de wijzigingenset in."

msgid "Illegal changeset query URL"
msgstr "Ongeldige URL voor zoekopdracht van wijzigingenset"

msgid "Close the dialog and abort querying of changesets"
msgstr ""
"Sluit het dialoogvenster en breek de zoekopdracht van de wijzigingensets af"

msgid ""
"Please enter a date in the usual format for your locale.<br>Example: "
"{0}<br>Example: {1}<br>Example: {2}<br>Example: {3}<br>"
msgstr ""
"Voer een datum in in de gebruikelijke indeling voor uw "
"locatie.<br>Voorbeeld: {0}<br>Voorbeeld: {1}<br>Voorbeeld: {2}<br>Voorbeeld: "
"{3}<br>"

msgid "Query open changesets only"
msgstr "Zoek alleen in geopende wijzigingensets"

msgid "Query closed changesets only"
msgstr "Zoek alleen in afgesloten wijzigingensets"

msgid "Query both open and closed changesets"
msgstr "Zoek zowel in geopende als afgesloten wijzigingensets"

msgid "Only changesets closed after the following date/time"
msgstr "Alleen wijzigingensets afgesloten na de volgende datum/tijd"

msgid "Only changesets closed after and created before a specific date/time"
msgstr ""
"Alleen wijzigingensets afgesloten na en gemaakt vóór een specifieke "
"datum/tijd"

msgid "Date: "
msgstr "Datum: "

msgid "Time:"
msgstr "Tijd:"

msgid "Closed after - "
msgstr "Afgesloten na - "

msgid "Date:"
msgstr "Datum:"

msgid "Created before - "
msgstr "Gemaakt voor - "

msgid ""
"Cannot build changeset query with time based restrictions. Input is not "
"valid."
msgstr ""
"Kan geen zoekopdracht voor wijzigingenset bouwen met de op tijd gebaseerde "
"beperkingen. Invoer is niet geldig."

msgid ""
"<html>Please enter valid date/time values to restrict<br>the query to a "
"specific time range.</html>"
msgstr ""
"<html>Geef geldige datum-/tijdwaarden op<br>om de zoekopdracht te beperken "
"tot een specifiek tijdpad.</html>"

msgid "Invalid date/time values"
msgstr "Ongeldige datum/tijd-waarden"

msgid ""
"Please enter a valid time in the usual format for your locale.<br>Example: "
"{0}<br>Example: {1}<br>Example: {2}<br>Example: {3}<br>"
msgstr ""
"Voer een tijd in in de gebruikelijke indeling voor uw locatie.<br>Voorbeeld: "
"{0}<br>Voorbeeld: {1}<br>Voorbeeld: {2}<br>Voorbeeld: {3}<br>"

msgid ""
"The current value is not a valid user ID. Please enter an integer value > 0"
msgstr ""
"De huidige waarde is geen geldige ID voor een gebruiker. Voer een geheel "
"getal > 0 in"

msgid "Please enter an integer value > 0"
msgstr "Voer een geheel getal > 0 in"

msgid "URL: "
msgstr "URL: "

msgid "Please enter or paste an URL to retrieve changesets from the OSM API."
msgstr ""
"Voer een URL in of plak die om wijzigingensets uit de OSM API op te halen."

msgid ""
"Note that changeset queries are currently always submitted to ''{0}'', "
"regardless of the host, port and path of the URL entered below."
msgstr ""
"Onthoud dat zoekopdrachten voor wijzigingenset op dit moment altijd worden "
"doorgegeven aan ''{0}'', ongeacht de host, poort en pad van de hieronder "
"opgegeven URL."

msgid "This changeset query URL is invalid"
msgstr "Deze URL voor de zoekopdracht voor wijzigingenset is ongeldig"

msgid "Only changesets owned by the user with the following user ID"
msgstr ""
"Alleen wijzigingensets waarvan de gebruiker met het opgegeven gebruikers-ID "
"eigenaar is"

msgid "Only changesets owned by the user with the following user name"
msgstr ""
"Alleen wijzigingensets waarvan de gebruiker met de volgende gebruikersnaam "
"eigenaar is"

msgid "User ID:"
msgstr "Gebruikers-ID:"

msgid "User name:"
msgstr "Gebruikersnaam:"

msgid ""
"Only changesets owned by myself (disabled. JOSM is currently run by an "
"anonymous user)"
msgstr ""
"Alleen wijzigingensets waarvan ikzelf eigenaar ben (uitgeschakeld. JOSM "
"wordt momenteel uitgevoerd door een anonieme gebruiker)"

msgid "Only changesets owned by myself"
msgstr "Alleen wijzigingensets waarvan ikzelf eigenaar ben"

msgid ""
"Cannot restrict changeset query to the current user because the current user "
"is anonymous"
msgstr ""
"Kan de aanvraag voor de wijzigingenset niet beperken tot de huidige "
"gebruiker, omdat de huidige gebruiker anoniem is"

msgid "Current value ''{0}'' for user ID is not valid"
msgstr "Huidige waarde ''{0}'' is niet geldig als gebruikers-ID"

msgid "Cannot restrict the changeset query to the user name ''{0}''"
msgstr ""
"Kan de aanvraag voor de wijzigingenset niet beperken tot de volgende "
"gebruikersnaam ''{0}''"

msgid "Please enter a valid user ID"
msgstr "Voer een geldige gebruikers-ID in"

msgid "Invalid user ID"
msgstr "Ongeldige gebruikers-ID"

msgid "Please enter a non-empty user name"
msgstr "Voer een niet-lege gebruikersnaam in"

msgid "Invalid user name"
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam"

msgid "Activate"
msgstr "Activeren"

msgid "Activate the selected layer"
msgstr "De geselecteerde laag activeren"

msgid "Activate layer"
msgstr "Laag activeren"

msgid "Cycle layer down"
msgstr "Ga laag naar beneden"

msgid "Cycle through data layers in a downward direction"
msgstr "Ga door gegevenslagen in neerwaartse richting"

msgid "Cycle through visible layers."
msgstr "Verplaats door zichtbare lagen"

msgid "Cycle layers"
msgstr "Door lagen verplaatsen"

msgid "Cycle layer up"
msgstr "Ga naar laag hierboven"

msgid "Cycle through data layers in an upward direction"
msgstr "Ga door gegevenslagen in opwaartse richting"

msgid "Delete the selected layers."
msgstr "Verwijder de geselecteerde lagen."

msgid "Duplicate this layer"
msgstr "Deze laag dupliceren"

msgid "Copy of {0}"
msgstr "Kopie van {0}"

msgid "Copy {1} of {0}"
msgstr "Kopie {1} van {0}"

msgid "Change visibility."
msgstr "Zichtbaarheid wijzigen"

msgid "Show layer"
msgstr "Laag weergeven"

msgid "Adjust opacity of the layer."
msgstr "Dekkingsgraad van de laag aanpassen"

msgid "Double click to reset."
msgstr "Dubbelklkikken om te herstellen"

msgid "Opacity"
msgstr "Dekking"

msgid "Adjust gamma value."
msgstr "Waarde Gamma aanpassen"

msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"

msgctxt "image sharpness"
msgid "blurred"
msgstr "onscherp gemaakt"

msgctxt "image sharpness"
msgid "normal"
msgstr "normaal"

msgctxt "image sharpness"
msgid "sharp"
msgstr "scherp"

msgid "Adjust sharpness/blur value."
msgstr "Waarde Verscherpen/Vervagen aanpassen"

msgid "Sharpness"
msgstr "Scherpte"

msgctxt "image colorfulness"
msgid "less"
msgstr "minder"

msgctxt "image colorfulness"
msgid "normal"
msgstr "Normaal"

msgctxt "image colorfulness"
msgid "more"
msgstr "meer"

msgid "Adjust colorfulness."
msgstr "Kleurdichtheid aanpassen"

msgid "Colorfulness"
msgstr "Volheid van de kleur"

msgid "Color"
msgstr "Kleur"

msgid "Merge"
msgstr "Samenvoegen"

msgid "Merge this layer into another layer"
msgstr "Deze laag samenvoegen met een andere laag"

msgid "Merge GPX layers"
msgstr "GPX-lagen samenvoegen"

msgid ""
"Please select the order of the selected layers:<br>Tracks will be cut, when "
"timestamps of higher layers are overlapping."
msgstr ""
"Selecteer de volgorde van de lagen:<br>Sporen zullen worden afgeknipt als "
"tijdstempels van hogere lagen overlappen."

msgid "Connect overlapping tracks on cuts"
msgstr "Overlappende sporen op afbrekingen verbinden"

msgid "Move layer up"
msgstr "Laag omhoog verplaatsen"

msgid "Move layer down"
msgstr "Laag omlaag verplaatsen"

msgid ""
"This will change the target layer to \"{0}\".<br>Would you like to continue?"
msgstr "Dit zal de doellaag wijzigen naar \"{0}\".<br>Wilt u doorgaan?"

msgid "GPX layer"
msgstr "GPX-laag"

msgid "Length"
msgstr "Lengte"

msgid "Segments"
msgstr "Segmenten"

msgid "{0} (target layer)"
msgstr "{0} (doellaag)"

msgid "Move the selected layer one row down."
msgstr "De geselecteerde laag één rij omlaag verplaatsen."

msgid "Move the selected layer one row up."
msgstr "De geselecteerde laag één rij omhoog verplaatsen."

msgid "Show/hide"
msgstr "Weergeven/Verbergen"

msgid "Toggle visible state of the selected layer."
msgstr "Zichtbaarheid van een laag in- of uitschakelen."

msgid "Show/hide layer"
msgstr "Laag weergeven/verbergen"

msgid "Copy all Keys/Values"
msgstr "Alle sleutels/waarden kopiëren"

msgid "Copy the key and value of all the tags to clipboard"
msgstr "Sleutel en waarde van alle tags naar het klembord kopiëren"

msgid "Copy Tags"
msgstr "Tags kopiëren"

msgid "Copy the key and value of the selected tags to clipboard"
msgstr ""
"Kopieer de sleutel en waarde van de geselecteerde tags naar het klembord"

msgid "Copy selected {0} Key/Value"
msgid_plural "Copy selected {0} Keys/Values"
msgstr[0] "Geselecteerde sleutel/waarde {0} kopiëren"
msgstr[1] "Geselecteerde sleutels/waarden {0} kopiëren"

msgid "Copy Value"
msgstr "Waarde kopiëren"

msgid "Copy the value of the selected tag to clipboard"
msgstr "Kopieer de waarde van de geselecteerde tag naar het klembord"

msgid "Launch browser with wiki help for selected object"
msgstr "Browser starten met wiki-hulp voor het geselecteerde object"

msgid "Go to OSM wiki for relation help"
msgstr "Ga naar wiki van OSM voor hulp over relatie"

msgid "Go to OSM wiki for tag help"
msgstr "Ga naar de wiki van OSM voor hulp over tags"

msgid "Discardable key: selection Foreground"
msgstr "Te missen sleutel: selectie Voorgrond"

msgid "Discardable key: foreground"
msgstr "Te missen sleutel: voorgrond"

msgid "Discardable key: selection Background"
msgstr "Te missen sleutel: selectie Achtergrond"

msgid "Discardable key: background"
msgstr "Te missen sleutel: achtergrond"

msgid "{0} ''{1}''"
msgstr "{0} ''{1}''"

msgid "{0} different"
msgid_plural "{0} different"
msgstr[0] "{0} verschillend"
msgstr[1] "{0} verschillende"

msgid ", {0} unset"
msgid_plural ", {0} unset"
msgstr[0] ", {0} niet ingesteld"
msgstr[1] ", {0} niet ingestelde"

msgid "Select objects for which to change tags."
msgstr "Selecteer de objecten waarvan de tags gewijzigd moeten worden."

msgid "Tags for selected objects."
msgstr "Tags voor geselecteerde objecten."

msgid "Member Of"
msgstr "Lid van"

msgid "Position"
msgstr "Positie"

msgid "Go to Taginfo ({0})"
msgstr "Ga naar Taginfo ({0})"

msgid "Tag filter"
msgstr "Tagfilter"

msgid "Objects: {2} / Tags: {0} / Memberships: {1}"
msgstr "Objecten: {2} / Tags: {0} / Leden: {1}"

msgid "Tags: {0} / Memberships: {1}"
msgstr "Tags: {0} / Leden: {1}"

msgid "Delete the selected key in all objects"
msgstr "Verwijder de geselecteerde sleutel uit alle objecten"

msgid "Delete Tags"
msgstr "Tags verwijderen"

msgid "Change relation"
msgstr "Relatie wijzigen"

msgid "Delete from relation"
msgstr "Uit relatie verwijderen"

msgid "Really delete selection from relation {0}?"
msgstr "Selectie uit relatie {0} zeker verwijderen?"

msgid "Add a new key/value pair to all objects"
msgstr "Voeg een nieuwe sleutel/waarde aan alle objecten toe"

msgid "Add Tag"
msgstr "Tag toevoegen"

msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
msgstr "Bewerk de waarde van de geselecteerde sleutel voor alle objecten"

msgid "Edit Tags"
msgstr "Tags bewerken"

msgid "Paste Value"
msgstr "Waarde plakken"

msgid "Paste the value of the selected tag from clipboard"
msgstr "Plak de waarde van de geselecteerde tag vanaf het klembord"

msgid "Search Key/Value/Type"
msgstr "Zoek naar een sleutel/waarde/type"

msgid ""
"Search with the key and value of the selected tag, restrict to type (i.e., "
"node/way/relation)"
msgstr ""
"Zoek met behulp van de sleutel en de waarde van de geselecteerde tag, en "
"beperk tot het type van het element (knoop, weg of relatie)"

msgid "Search Key/Value"
msgstr "Zoek naar een sleutel/waarde"

msgid "Search with the key and value of the selected tag"
msgstr "Zoek met behulp van de sleutel en de waarde van de geselecteerde tag"

msgid "Change role for {0} in relation {1}"
msgstr "Wijzig rol voor {0} in relatie {1}"

msgid "Data selection has changed since the dialog was opened"
msgstr ""
"Selectie van gegevens is gewijzigd sinds het dialoogvenster werd geopend"

msgid "Apply tag change to old selection?"
msgstr "Wijziging van tag toepassen op oude selectie?"

msgid "Overwrite tag"
msgstr "Tag overschrijven"

msgid "Change value?"
msgid_plural "Change values?"
msgstr[0] "Waarde wijzigen?"
msgstr[1] "Waarden wijzigen?"

msgid "This will change {0} object."
msgid_plural "This will change up to {0} objects."
msgstr[0] "Dit zal {0} object wijzigen."
msgstr[1] "Dit verandert maximaal {0} objecten."

msgid "An empty value deletes the tag."
msgstr "Een lege waarde verwijdert de tag."

msgid "You changed the key from ''{0}'' to ''{1}''."
msgstr "Je veranderde de sleutel ''{0}'' in ''{1}''"

msgid "The new key is already used, overwrite values?"
msgstr "Nieuwe sleutel is al in gebruik. Waarde wijzigen?"

msgid "Change properties of up to {0} object"
msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
msgstr[0] "Eigenschappen van maximaal {0} object aanpassen"
msgstr[1] "Eigenschappen van maximaal {0} objecten aanpassen"

msgid "Use English language for tag by default"
msgstr "Gebruik standaard de Engelse taal voor de tag"

msgid "Add tag"
msgstr "Tag toevoegen"

msgid "This will change up to {0} object."
msgid_plural "This will change up to {0} objects."
msgstr[0] "Dit verandert maximaal {0} object."
msgstr[1] "Dit verandert maximaal {0} objecten."

msgid "Please select a key"
msgstr "Selecteer een sleutel"

msgid "Set number of recently added tags"
msgstr "Stel aantal recent toegevoegde tags in"

msgid "Remember last used tags after a restart"
msgstr "Laatst gebruikte tags na opnieuw opstarten onthouden"

msgid "Recent tags with existing key"
msgstr "Recente tags met bestaande sleutel"

msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"

msgid "Hide"
msgstr "Verborgen"

msgid "Refresh recent tags list after applying tag"
msgstr "Lijst met recente tags vernieuwen na toepassen tag"

msgid "No refresh"
msgstr "Niet vernieuwen"

msgid "Refresh tag status only (enabled / disabled)"
msgstr "Alleen tagstatus vernieuwen (ingeschakeld / uitgeschakeld)"

msgid "Refresh tag status and list of recently added tags"
msgstr "Tagstatus en lijst met recent toegevoegde tags vernieuwen"

msgid "to apply first suggestion"
msgstr "eerste suggestie toepassen"

msgid "to add without closing the dialog"
msgstr "zonder dialoogvenster te sluiten toevoegen"

msgid "to add first suggestion without closing the dialog"
msgstr "eerste suggestie, zonder dialoogvenster te sluiten, toevoegen"

msgid "Please enter the number of recently added tags to display"
msgstr ""
"Voer het aantal recent toegevoegde tags in dat moet worden weergegeven"

msgid "Please enter integer number between 0 and {0}"
msgstr "Voer een geheel getal in tussen 0 en {0}"

msgid "Recently added tags"
msgstr "Recent toegevoegde tags"

msgid "Choose recent tag {0}"
msgstr "Kies recente tag {0}"

msgid "Use this tag again"
msgstr "Gebruik deze tag opnieuw"

msgid "Apply recent tag {0}"
msgstr "Pas recente tag {0} toe"

msgid "The key ''{0}'' is already used"
msgstr "De sleutel ''{0}'' is al in gebruik"

msgid "Ignore key ''{0}''"
msgstr "Sleutel ''{0}'' negeren"

msgid "Ignore tag ''{0}''"
msgstr "Tag ''{0}'' negeren"

msgid "Edit ignore list"
msgstr "Lijst te negeren bewerken"

msgid "You changed the value of ''{0}'': {1}"
msgstr "U wijzigde de waarde van ''{0}'': {1}"

msgid "Overwrite?"
msgstr "Overschrijven?"

msgid "Go to Taginfo"
msgstr "Ga naar TagInfo"

msgid "Go to OSM Tag History"
msgstr "Ga naar OSM Tag-geschiedeni"

msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to"
msgstr ""
"De relatie, waar het nu geselecteerde lid van de relatie naar verwijst, "
"wijzigen"

msgid "Download all child relations (recursively)"
msgstr "Downloaden van alle kind-relaties (recursief)"

msgid "Download All Children"
msgstr "Alle kinderen downloaden"

msgid "Download selected relations"
msgstr "Downloaden van geselecteerde relaties"

msgid "Download Selected Children"
msgstr "Downloaden van geselecteerde kinderen"

msgid "Conflict in data"
msgid_plural "Conflicts in data"
msgstr[0] "Conflict in gegevens"
msgstr[1] "Conflicten in gegevens"

msgid "Download relation members"
msgstr "Downloaden van leden van relatie"

msgid ""
"<html>The child relation<br>{0}<br>is deleted on the server. It cannot be "
"loaded</html>"
msgstr ""
"<html>De kind-relatie<br/>{0}<br/>is verwijderd op de server. Zij kan niet "
"worden geladen</html>"

msgid "Relation is deleted"
msgstr "Relatie is verwijderd"

msgid "Ignoring exception because task was canceled. Exception: {0}"
msgstr "Exceptie genegeerd omdat de taak werd geannuleerd. Exceptie: {0}"

msgid "Downloading {0} incomplete object"
msgid_plural "Downloading {0} incomplete objects"
msgstr[0] "Downloaden van {0} incompleet object"
msgstr[1] "Downloaden van {0} incomplete objecten"

msgid "Downloading {0} incomplete child of relation ''{1}''"
msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of relation ''{1}''"
msgstr[0] "Downloaden van {0} incompleet kind van relatie ''{1}''"
msgstr[1] "Downloaden van {0} incomplete kinderen van relatie ''{1}''"

msgid "Downloading {0} incomplete child of {1} parent relations"
msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of {1} parent relations"
msgstr[0] "Downloaden van {0} incompleet kind van {1} ouder-relaties"
msgstr[1] "Downloaden van {0} incomplete kinderen van {1} ouder-relaties"

msgid "Download relations"
msgstr "Downloaden van relaties"

msgid "Tags and Members"
msgstr "Tags en leden"

msgid "Parent Relations"
msgstr "Ouder-relaties"

msgid "Child Relations"
msgstr "Kind-relaties"

msgid "Enter a role and apply it to the selected relation members"
msgstr ""
"Voer een rol in om deze op de geselecteerde leden van de relatie toe te "
"passen"

msgid "Apply Role:"
msgstr "Rol toepassen;"

msgid "New relation"
msgstr "Nieuwe relatie"

msgid "Focus Relation Editor with relation ''{0}'' in layer ''{1}''"
msgstr "Focus Relatie bewerken op relatie ''{0}'' in laag ''{1}''"

msgid ""
"<html>There is at least one member in this relation referring<br>to the "
"relation itself.<br>This creates circular dependencies and is "
"discouraged.<br>How do you want to proceed with circular dependencies?</html>"
msgstr ""
"<html>Er is minstens één lid in deze relatie dat verwijst<br>naar de relatie "
"zelf.<br>Dit zorgt voor een cirkelverwijzing en wordt afgeraden.<br>Wilt u "
"doorgaan met cirkelverwijzingen?</html>"

msgid "Remove them, clean up relation"
msgstr "Verwijder ze, relatie opschonen"

msgid "Ignore them, leave relation as is"
msgstr "Negeer ze, behoud relatie zoals ze is"

msgid "Sorry, shortcut \"{0}\" can not be enabled in Relation editor dialog"
msgstr ""
"Sorry, sneltoets \"{0}\" kan niet worden ingeschakeld in het dialoogvenster "
"Relatiebewerker"

msgid ""
"<html>This relation already has one or more members referring to<br>the "
"object ''{0}''<br><br>Do you really want to add another relation "
"member?</html>"
msgstr ""
"<html>Deze relatie heeft reeds één of meer leden die verwijzen naar<br/>het "
"object \"{0}\"<br/><br/>Wilt u werkelijk een nog een ander lid van de "
"relatie toevoegen?</html>"

msgid "Multiple members referring to same object."
msgstr "Meerdere leden verwijzen naar hetzelfde object."

msgid ""
"<html>You are trying to add a relation to itself.<br><br>This generates a "
"circular dependency of parent/child elements and is therefore "
"discouraged.<br>Skipping relation ''{0}''.</html>"
msgstr ""
"<html>U probeert een relatie aan zichzelf toe te voegen.<br><br>Dit maakt "
"een cirkelverwijzing van ouder-/kindelementen en wordt daarom "
"afgeraden.<br>Overslaan van relatie ''{0}''.</html>"

msgid ""
"<html>You are trying to add a child relation which refers to the parent "
"relation.<br><br>This generates a circular dependency of parent/child "
"elements and is therefore discouraged.<br>Skipping relation "
"''{0}''.<br>Relations that would generate the circular "
"dependency:<br>{1}</html>"
msgstr ""
"<html>U probeert een kindrelatie toe te voegen die verwijst naar de "
"ouderrelatie.<br><br>Dit maakt een cirkelverwijzing naar ouder-"
"/kindelementen en wordt daarom afgeraden.<br>Overslaan van relatie "
"''{0}''.<br>Relaties die de cirkelverwijzing zouden maken:<br>{1}</html>"

msgid "Select previous Gap"
msgstr "Selecteer vorige gat"

msgid "Select the previous relation member which gives rise to a gap"
msgstr "Selecteer het vorige lid van de relatie die reden geeft tot een gat"

msgid "Select next Gap"
msgstr "Selecteer volgende gat"

msgid "Select the next relation member which gives rise to a gap"
msgstr ""
"Selecteer het volgende lid van de relatie die reden geeft tot een gat"

msgid "Zoom to Gap"
msgstr "Inzoomen op gat"

msgid "Zoom to the gap in the way sequence"
msgstr "Inzoomen op gat in de volgorde van de weg"

msgid "Refers to"
msgstr "Verwijst naar"

msgid "Cannot add {0} since it is not part of dataset"
msgstr ""
"Kan {0} niet toevoegen omdat het geen deel uitmaakt van de gegevensset"

msgid "including immediate children of parent relations"
msgstr "Inclusief directe kinderen van ouder-relaties"

msgid "Load parent relations"
msgstr "Ouder-relaties laden"

msgid "Reload"
msgstr "Herladen"

msgid "Edit the currently selected relation"
msgstr "Bewerk de huidige geselecteerde relatie"

msgid "Apply Changes"
msgstr "Wijzigingen toepassen"

msgid "Create new relation in layer ''{0}''"
msgstr "Nieuwe relatie in laag ''{0}'' maken"

msgid "Edit new relation in layer ''{0}''"
msgstr "Nieuwe relatie in laag ''{0}'' bewerken"

msgid "Edit relation #{0} in layer ''{1}''"
msgstr "Relatie #{0} in laag ''{1}'' bewerken"

msgid "Load relation"
msgstr "Relatie laden"

msgid ""
"Add all objects selected in the current dataset after the last selected "
"member"
msgstr ""
"Voeg alle geselecteerde objecten in de huidige gegevensset toe na het "
"laatste geselecteerde lid"

msgid ""
"Add all objects selected in the current dataset before the first member"
msgstr ""
"Voeg alle geselecteerde objecten in de huidige gegevensset toe vóór het "
"eerste lid"

msgid ""
"Add all objects selected in the current dataset before the first selected "
"member"
msgstr ""
"Voeg alle geselecteerde objecten in de huidige gegevensset toe vóór het "
"eerste geselecteerde lid"

msgid "Apply the current updates"
msgstr "Pas de huidige bewerkingen toe"

msgid "Cancel the updates and close the dialog"
msgstr "Annuleer de bewerkingen en sluit het dialoogvenster"

msgid "Yes, save the changes and close"
msgstr "Ja, sla de wijzigingen op en sluit af"

msgid "Click to save the changes and close this relation editor"
msgstr ""
"Klik om de wijzigingen op te slaan en deze bewerking van relaties te sluiten"

msgid "No, discard the changes and close"
msgstr "Nee, verwerp de wijzigingen en sluit af"

msgid "Click to discard the changes and close this relation editor"
msgstr ""
"Klik om de wijzigingen te verwerpen en deze relatiebewerker af te sluiten"

msgid "Cancel, continue editing"
msgstr "Annuleren, ga door met bewerken"

msgid "Click to return to the relation editor and to resume relation editing"
msgstr ""
"Klik om terug te gaan naar Relatie bewerken en de relatie verder te bewerken"

msgid ""
"<html>The relation has been changed.<br><br>Do you want to save your "
"changes?</html>"
msgstr ""
"<html>De relatie is gewijzigd.<br><br>Wilt u uw wijzigingen opslaan?</html>"

msgid "Unsaved changes"
msgstr "Niet-opgeslagen wijzigingen"

msgid "Delete the currently edited relation"
msgstr "Verwijder de huidige bewerkte relatie"

msgid "Relation Editor: Download Members"
msgstr "Relatie bewerken: Leden downloaden"

msgid "Download all incomplete members"
msgstr "Download alle incomplete leden"

msgid "Download selected incomplete members"
msgstr "Downloaden van geselecteerde incomplete leden"

msgid "Relation Editor: Move Down"
msgstr "Relatie bewerken: Omlaag verplaatsen"

msgid "Move the currently selected members down"
msgstr "De huidige geselecteerde leden omlaag verplaatsen"

msgid "Relation Editor: Move Up"
msgstr "Relatie bewerken: Omhoog verplaatsen"

msgid "Move the currently selected members up"
msgstr "De huidige geselecteerde leden omhoog verplaatsen"

msgid "Apply the updates and close the dialog"
msgstr "Pas de bewerkingen toe en sluit het dialoogvenster"

msgid "Relation Editor: Refresh"
msgstr "Relatiebewerker: Vernieuwen"

msgid "Refresh relation from data layer"
msgstr "Relatie vernieuwen uit gegevenslaag"

msgid "Refresh"
msgstr "Vernieuwen"

msgid "Yes, discard changes and reload"
msgstr "Ja, negeer wijzigingen en laad opnieuw"

msgid "Click to discard the changes and reload data from layer"
msgstr ""
"Klik om de wijzigingen te negeren en de gegevens te herladen vanaf de "
"gegevenslaag"

msgid ""
"<html>You have unsaved changes in this editor window.<br><br>Do you want to "
"discard these changes and reload data from layer?</html>"
msgstr ""
"<html>U heeft niet opgeslagen wijzigingen in dit "
"bewerkingsvenster.<br><br>Wilt u deze wijzigingen negeren en de gegevens "
"herladen vanuit de gegevenslaag?</html>"

msgid "Click to close window"
msgstr "Klik om het venster te sluiten"

msgid "No, continue editing"
msgstr "Nee, doorgaan met bewerken"

msgid ""
"<html>Relation has been deleted outside editor.<br><br>Do you want to close "
"this window?</html>"
msgstr ""
"<html>Relatie is buiten de bewerker verwijderd.<br><br>Wilt u dit venster "
"sluiten?</html>"

msgid "Deleted relation"
msgstr "Verwijderde relatie"

msgid "Relation Editor: Remove"
msgstr "Relatie bewerken: Verwijderen"

msgid "Remove the currently selected members from this relation"
msgstr "De huidige geselecteerde leden uit de relatie verwijderen"

msgid "Remove all members referring to one of the selected objects"
msgstr ""
"Verwijder alle leden die verwijzen naar één van de geselecteerde objecten."

msgid "Reverse the order of the relation members"
msgstr "Volgorde van leden van de relatie omkeren"

msgid "Yes, create a conflict and close"
msgstr "Ja, een conflict maken en sluiten"

msgid "Click to create a conflict and close this relation editor"
msgstr "Klik om een conflict te maken en Relatie bewerken te sluiten"

msgid ""
"<html>This relation has been changed outside of the editor.<br>You cannot "
"apply your changes and continue editing.<br><br>Do you want to create a "
"conflict and close the editor?</html>"
msgstr ""
"<html>Deze relatie is buiten de bewerker aangepast.<br>Uw aanpassingen "
"kunnen niet doorgevoerd worden.<br><br>Wilt u een conflict maken? (De "
"bewerker wordt gesloten.)</html>"

msgid ""
"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for object<br>''{1}''.<br>Please "
"resolve this conflict first, then try again.</html>"
msgstr ""
"<html>Laag ''{0}'' heeft al een conflict voor object<br/>''{1}''.<br/>Los "
"dat conflict eerst op en probeer het dan opnieuw.</html>"

msgid "Select the currently edited relation"
msgstr "De momenteel bewerkte relatie selecteren"

msgid "Select objects for selected relation members"
msgstr "Selecteer objecten voor de geselecteerde leden van de relatie"

msgid ""
"Select relation members which refer to objects in the current selection"
msgstr ""
"Selecteer leden van de relatie die verwijzen naar objecten in de huidige "
"selectie"

msgid "Sets a role for the selected members"
msgstr "Stel een rol in voor de geselecteerde leden"

msgid "Apply Role"
msgstr "Pas rol toe"

msgid "You are setting an empty role on {0} object."
msgid_plural "You are setting an empty role on {0} objects."
msgstr[0] "U stelt een lege rol in voor {0} object."
msgstr[1] "U stelt een lege rol in voor {0} objecten."

msgid "This is equal to deleting the roles of these objects."
msgstr ""
"Dit staat gelijk aan het verwijderen van de rollen van deze objecten."

msgid "Do you really want to apply the new role?"
msgstr "Weet u zeker dat u de nieuwe rol wilt toepassen?"

msgid "Yes, apply it"
msgstr "Ja, toepassen"

msgid "No, do not apply"
msgstr "Neen, niet toepassen"

msgid "Confirm empty role"
msgstr "Lege rol bevestigen"

msgid "Relation Editor: Sort"
msgstr "Relatie bewerken: Sorteren"

msgid "Sort the relation members"
msgstr "De leden van de relatie sorteren"

msgid "Sort below"
msgstr "Beneden sorteren"

msgid "Sort the selected relation members and all members below"
msgstr ""
"De geselecteerde leden van de relatie en alle leden daaronder sorteren"

msgid "way is connected"
msgstr "weg is verbonden"

msgid "way is connected but has a wrong oneway direction"
msgstr "weg is verbonden, maar heeft een verkeerde enkelvoudige richting"

msgid "way is connected to previous relation member"
msgstr "weg is verbonden met vorig lid van de relatie"

msgid ""
"way is connected to previous relation member but has a wrong oneway direction"
msgstr ""
"weg is verbonden met het vorige verwant lid, maar heeft een verkeerde "
"enkelvoudige richting"

msgid "way is connected to next relation member"
msgstr "weg is verbonden met volgend lid van de relatie"

msgid ""
"way is connected to next relation member but has a wrong oneway direction"
msgstr ""
"weg is verbonden met het volgende verwante lid, maar heeft een verkeerde "
"enkelvoudige richting"

msgid "way is not connected to previous or next relation member"
msgstr "weg is niet verbonden met vorig of volgend lid van de relatie"

msgid "Test: {0}"
msgstr "Test: {0}"

msgid "Different tests"
msgstr "Verschillende testen"

msgid "Wrong number of arguments for bookmark"
msgstr "Fout aantal argumenten voor bladwijzer"

msgid "Home location"
msgstr "Thuislocatie"

msgid "Error reading bookmark entry: %s"
msgstr "Fout bij het inlezen van bladwijzer: %s"

msgid "Bookmarks"
msgstr "Bladwijzers"

msgid "<html>There is currently no download area selected.</html>"
msgstr ""
"<html>Er is momenteel geen gebied om te downloaden geselecteerd.</html>"

msgid ""
"<html><strong>Current download area</strong> (minlon, minlat, maxlon, "
"maxlat): </html>"
msgstr ""
"<html><strong>Huidig gebied om te downloaden</strong> (minlon, minlat, "
"maxlon, maxlat): </html>"

msgid "Create bookmark"
msgstr "Bladwijzer aanmaken"

msgid "Add a bookmark for the currently selected download area"
msgstr ""
"Bladwijzer aanmaken voor het momenteel geselecteerde gebied om te downloaden"

msgid ""
"Currently, there is no download area selected. Please select an area first."
msgstr ""
"Momenteel is er geen gebied om te downloaden geselecteerd. Selecteer eerst "
"een gebied."

msgid "Please enter a name for the bookmarked download area."
msgstr "Voer een naam voor de bladwijzer in voor het te downloaden gebied."

msgid "Name of location"
msgstr "Naam van locatie"

msgid "Remove the currently selected bookmarks"
msgstr "De huidige geselecteerde bladwijzers verwijderen"

msgid "Rename the currently selected bookmark"
msgstr "De huidige geselecteerde bladwijzers hernoemen"

msgid "Download bookmarks for my {0} last changesets"
msgstr "Bladwijzers voor mijn laatste {0} wijzigingensets downloaden"

msgid "min lat"
msgstr "min lat"

msgid "min lon"
msgstr "min lon"

msgid "max lat"
msgstr "max lat"

msgid "max lon"
msgstr "max lon"

msgid "Copy bounds"
msgstr "Begrenzingen kopiëren"

msgid "Clear textarea"
msgstr "Tekstgebied leegmaken"

msgid ""
"URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the "
"area)"
msgstr ""
"URL van www.openstreetmap.org (u kunt hier een URL plakken om het gebied te "
"downloaden)"

msgid "Bounding Box"
msgstr "Omvattend gebied"

msgid "The string ''{0}'' is not a valid double value."
msgstr "De tekenreeks ''{0}'' is geen geldige waarde voor Double."

msgid "Value for latitude in range [-90,90] required."
msgstr "Waarde voor breedtegraad in bereik [-90,90] vereist."

msgid "Value for longitude in range [-180,180] required."
msgstr "Waarde voor lengtegraad in bereik [-180,180] vereist."

msgid "Open this dialog on startup"
msgstr "Open dit dialoogvenster bij opstarten"

msgid ""
"<html>Autostart ''Download from OSM'' dialog every time JOSM is "
"started.<br>You can open it manually from File menu or toolbar.</html>"
msgstr ""
"<html>Start automatisch het dialoogvenster ''Downloaden vanaf OSM'' elke "
"keer als JOSM wordt gestart.<br>U kunt het handmatig openen in het menu "
"Bestand of via de werkbalk.</html>"

msgid ""
"Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll "
"map, wheel or +/- to zoom."
msgstr ""
"Gebruik klik met links & slepen om gebied te selecteren, pijlen of rechter "
"muisknop om door de kaart te scrollen, wiel of +/- om in of uit te zoomen."

msgid "Click to close the dialog and to abort downloading"
msgstr ""
"Klik om het dialoogvenster te sluiten en om het downloaden af te breken"

msgid "Click to download the currently selected area"
msgstr "Klik om het huidige geselecteerde gebied te downloaden"

msgid "Click to download the currently selected area into a new data layer"
msgstr ""
"Klik om het huidige geselecteerde gebied in een nieuwe gegevenslaag te "
"downloaden"

msgid "Download referrers (parent relations)"
msgstr "Download verwijzers (ouderrelaties)"

msgid "Download object"
msgstr "Object downloaden"

msgid "Start downloading"
msgstr "Downloaden starten"

msgid ""
"Select if the referrers of the object should be downloaded as well, "
"i.e.,parent relations and for nodes, additionally, parent ways"
msgstr ""
"Selecteer dit als de objecten die naar het object verwijzen ook moeten "
"worden gedownload, dat zijn ouderrelaties en voor knopen ook nog ouderwegen"

msgid "Select if the members of a relation should be downloaded as well"
msgstr ""
"Selecteer dit als de leden van een relatie ook moeten worden gedownload"

msgid "Download referrers (parent relations and ways)"
msgstr "Download verwijzers (ouderrelaties en -wegen)"

msgid "Download from OSM"
msgstr "Downloaden vanaf OSM"

msgid "Data Sources and Types:"
msgstr "Gegevensbronnen en types:"

msgid "Please select a download area first."
msgstr "Selecteer eerst een gebied waarvan u gegevens wilt downloaden"

msgid ""
"The slippy map no longer shows the selected download bounds. Continue?"
msgstr ""
"De slippy-kaart geeft niet langer de grenzen voor het geselecteerde "
"downloaden weer. Doorgaan?"

msgid "Please select at least one download source."
msgstr "Selecteer tenminste één bron voor downloaden."

msgid "No area selected yet"
msgstr "Er werd nog geen gebied geselecteerd"

msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
msgstr ""
"Gebied te groot om te downloaden; zal waarschijnlijk worden afgewezen door "
"de server"

msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
msgstr ""
"Gebied geschikt om te downloaden; grootte waarschijnlijk acceptabel voor de "
"server"

msgid "OpenStreetMap data"
msgstr "gegevens van OpenStreetMap"

msgid "Select to download OSM data in the selected download area."
msgstr ""
"Selecteren om gegevens van OSM voor het geselecteerde gebied te downloaden"

msgid "Raw GPS data"
msgstr "Ruwe GPS-gegevens"

msgid "Select to download GPS traces in the selected download area."
msgstr "Selecteren om GPS-sporen voor het geselecteerde gebied te downloaden"

msgid "Select to download notes in the selected download area."
msgstr ""
"Selecteer dit om de opmerkingen van het geselecteerde gebied op te halen"

msgid "Download from Overpass API"
msgstr "Downloaden vanaf Overpass API"

msgid ""
"Place your Overpass query below or generate one using the query wizard"
msgstr ""
"Plaats uw query voor Overpass hieronder of maak er een met de Queryassistent"

msgid "Your saved queries:"
msgstr "uw opgeslagen query''s:"

msgid "Show/hide Overpass snippet list"
msgstr "Overpass snipperlijst weergeven/verbergen"

msgid "Overpass query:"
msgstr "Overpass query:"

msgid ""
"You entered an empty query. Do you want to download all data in this area "
"instead?"
msgstr ""
"U voerde een lege query in. Wilt u in plaats daarvan alle gegevens van dit "
"gebied downloaden?"

msgid "Download all data?"
msgstr "Alle gegevens downloaden?"

msgid "Add new snippet"
msgstr "Nieuwe snipper toevoegen"

msgid "Delete selected snippet"
msgstr "Geselecteerde snipper verwijderen"

msgid "Edit selected snippet"
msgstr "Geselecteerde snipper bewerken"

msgid "Overpass Query Wizard"
msgstr "Overpass Queryassistent"

msgid "Build query"
msgstr "Query bouwen"

msgid "Build query and execute"
msgstr "Query bouwen en uitvoeren"

msgid "The Overpass wizard could not parse the following query:"
msgstr "De wizard van Overpass kon de volgende query niet parsen:"

msgid "Parse error"
msgstr "Fout bij parsen"

msgid "Class Type"
msgstr "Klassetype"

msgid "Bounds"
msgstr "Grenzen"

msgid "Choose the server for searching:"
msgstr "Kies de server om te doorzoeken:"

msgid "Enter a place name to search for:"
msgstr "Voer een plaatsnaam in om naar te zoeken:"

msgid "Areas around places"
msgstr "Gebieden rond plaatsen"

msgid "Search more..."
msgstr "Meer zoeken…"

msgid "Click to search for more places"
msgstr "Klik om meer plaatsen te zoeken"

msgid "Click to start searching for places"
msgstr "Klik om te beginnen met zoeken naar plaatsen"

msgid "Querying name server"
msgstr "Naamserver bevragen"

msgid "Querying name server ..."
msgstr "Naamserver bevragen ..."

msgid "Error occurred with query ''{0}'': ''{1}''"
msgstr "Er is een fout opgetreden met de zoekopdracht ''{0}'': ''{1}''"

msgid "Name server returned invalid data. Please try again."
msgstr "Naamserver gaf ongeldige gegevens terug. Probeer opnieuw."

msgid "Bad response"
msgstr "Slecht antwoord"

msgid "Type"
msgstr "Soort"

msgid "Slippy map"
msgstr "Slippy-kaart"

msgid "Tile Numbers"
msgstr "Tegelnummers"

msgid "history"
msgstr "geschiedenis"

msgid "Please select an item first"
msgstr "Selecteer eerst een item"

msgid "Edit item"
msgstr "Item bewerken"

msgid "Add snippet"
msgstr "Snipper toevoegen"

msgid "Query cannot be empty"
msgstr "Query mag niet leeg zijn"

msgid "This name can be used for the item"
msgstr "Deze naam mag worden gebruikt voor het item"

msgid "Item with this name already exists"
msgstr "Er bestaat al een item met deze naam"

msgid "The item cannot be created with provided name"
msgstr "Het item kan niet worden gemaakt met de voorgestelde naam"

msgid "The item cannot be created with an empty query"
msgstr "Het item kan niet worden gemaakt met een lege query"

msgid "Query Wizard"
msgstr "Query Wizard"

msgid "Build an Overpass query using the query wizard"
msgstr "Bouw een query voor Overpass met de queryassistent"

msgid "JOSM Help Browser"
msgstr "JOSM Help-browser"

msgid "Failed to read CSS file ''help-browser.css''. Exception is: {0}"
msgstr ""
"CSS-bestand ''help-browser.css'' kon niet worden ingelezen. Exceptie is: {0}"

msgid ""
"<html><p class=\"warning-header\">Help content for help topic missing</p><p "
"class=\"warning-body\">Help content for the help topic <strong>{0}</strong> "
"is not available yet. It is missing both in your local language ({1}) and in "
"English.<br><br>Please help to improve the JOSM help system and fill in the "
"missing information. You can both edit the <a href=\"{2}\">help topic in "
"your local language ({1})</a> and the <a href=\"{3}\">help topic in "
"English</a>.</p></html>"
msgstr ""
"<html><p class=\"warning-header\">Help-inhoud voor dit onderwerp in Help "
"ontbreekt</p><p class=\"warning-body\">Help-inhoud voor het onderwerp "
"<strong>{0}</strong> in de Help is nog niet beschikbaar. Het ontbreekt zowel "
"in uw eigen taal ({1}) als in het Engels.<br/><br/>Help alstublieft JOSM te "
"verbeteren en vul de ontbrekende informatie aan. U kunt zowel het onderwerp "
"voor de Help <a href=\"{2}\"> in uw eigen taal ({1})</a> bewerken als het "
"onderwerp voor de Help <a href=\"{3}\"> in het Engels</a>.</p></html>"

msgid ""
"<html><p class=\"error-header\">Error when retrieving help information</p><p "
"class=\"error-body\">The content for the help topic <strong>{0}</strong> "
"could not be loaded. The error message is "
"(untranslated):<br><tt>{1}</tt></p></html>"
msgstr ""
"<html><p class=\"error-header\">Fout bij het ophalen van de informatie uit "
"de Help</p><p class=\"error-body\">De inhoud voor het onderwerp in de Help "
"<strong>{0}</strong> kon niet worden geladen. De foutmelding is (niet "
"vertaald):<br><tt>{1}</tt></p></html>"

msgid ""
"<html>Failed to open help page for url {0}.<br>This is most likely due to a "
"network problem, please check<br>your internet connection</html>"
msgstr ""
"<html>Het openen van de tekst van de Help op webpagina {0} is "
"mislukt.<br>Dit ligt waarschijnlijk aan een netwerkprobleem, "
"controleer<br>uw verbinding met het internet</html>"

msgid "Failed to open URL"
msgstr "Het openen van de URL is mislukt"

msgid "Open the current help page in an external browser"
msgstr "De huidige pagina van de Help openen in een extern browservenster"

msgid "Edit the current help page"
msgstr "De huidige pagina van de Help bewerken"

msgid ""
"<html>The current URL <tt>{0}</tt><br>is an external URL. Editing is only "
"possible for help topics<br>on the help server <tt>{1}</tt>.</html>"
msgstr ""
"<html>De huidige URL <tt>{0}</tt><br/>is een externe URL. Bewerken van "
"onderwerpen van de Help is alleen mogelijk<br/>op de server van de Help "
"<tt>{1}</tt>.</html>"

msgid "Reload the current help page"
msgstr "Huidige pagina van de Help herladen"

msgid "Go to the previous page"
msgstr "Terug naar de vorige pagina"

msgid "Go to the next page"
msgstr "Vooruit naar de volgende pagina"

msgid "Go to the JOSM help home page"
msgstr "Naar de thuispagina van JOSM Help gaan."

msgid "Bad location in HTML document. Exception was: {0}"
msgstr "Slechte locatie in HTML-document. Exceptie was: {0}"

msgid "Failed to open help page. The target URL is empty."
msgstr "Kan de pagina voor Help niet openen. De URL voor het doel is leeg."

msgid "Failed to open help page"
msgstr "Kan de pagina voor Help niet openen."

msgid "Latitude: "
msgstr "Breedtegraad: "

msgid "Longitude: "
msgstr "Lengtegraad: "

msgid "Distance: "
msgstr "Afstand: "

msgid "Coordinates"
msgstr "Coördinaten"

msgid "History for node {0}"
msgstr "Historie voor knoop {0}"

msgid "History for way {0}"
msgstr "Historie voor weg {0}"

msgid "History for relation {0}"
msgstr "Historie voor relatie {0}"

msgid "Reload the history from the server"
msgstr "Historie opnieuw laden vanaf de server"

msgid ""
"You are about to open <b>{0}</b> history dialog.<br/>Do you want to continue?"
msgid_plural ""
"You are about to open <b>{0}</b> different history dialogs "
"simultaneously.<br/>Do you want to continue?"
msgstr[0] ""
"U staat op het punt het <b>{0}</b>dialoogvenster Geschiedenis te "
"openen.<br/>Wilt u doorgaan?"
msgstr[1] ""
"U staat op het punt <b>{0}</b> verschillende dialoogvensters Geschiedenis "
"tegelijkertijd te openen.<br/>Wilt u doorgaan?"

msgid "History not initialized yet. Failed to set reference primitive."
msgstr ""
"Historie nog niet geïnitialiseerd. Instellen verwijzingsprimitief mislukt."

msgid ""
"Failed to set reference. Reference ID {0} does not match history ID {1}."
msgstr ""
"Instellen verwijzing mislukt. Verwijzings-ID {0} komt niet overeen met "
"historie-ID {1}."

msgid ""
"Failed to set reference. Reference version {0} not available in history."
msgstr ""
"Instellen verwijzing mislukt. Verwijzingsversie {0} niet beschikbaar in "
"historie."

msgid "History not initialized yet. Failed to set current primitive."
msgstr ""
"Historie nog niet geïnitialiseerd. Instellen huidige primitief mislukt."

msgid ""
"Failed to set current primitive. Current version {0} not available in "
"history."
msgstr ""
"Instellen huidige primitief mislukt. Huidige versie {0} niet beschikbaar in "
"historie."

msgid "Load history"
msgstr "Historie laden"

msgid "Loading history for node {0}"
msgstr "Historie voor knoop {0} wordt geladen"

msgid "Loading history for way {0}"
msgstr "Historie voor weg {0} wordt geladen"

msgid "Loading history for relation {0}"
msgstr "Historie voor relatie {0} wordt geladen"

msgid "Node {0}"
msgstr "Knoop {0}"

msgid "№"
msgstr "Nr."

msgid "The nodes of this way are in reverse order"
msgstr "De knopen van deze weg staan in tegenovergestelde volgorde"

msgid "Zoom to node"
msgstr "Inzoomen op knoop"

msgid "Zoom to this node in the current data layer"
msgstr "Zoom in op deze knoop in de huidige gegevenslaag"

msgid "View changeset in web browser"
msgstr "Wijzigingenset in webbrowser bekijken"

msgid "Way {0}"
msgstr "Weg {0}"

msgid "Relation {0}"
msgstr "Relatie {0}"

msgid "The members of this relation are in reverse order"
msgstr "De leden van deze realtie staan in omgekeerde volgorde"

msgid "Zoom to member"
msgstr "Zoom naar lid"

msgid "Zoom to this member in the current data layer"
msgstr "Zoom naar dit lid in de huidige gegevenslaag"

msgid "Object"
msgstr "Object"

msgid "Key ''{0}'' was changed in version {1}"
msgstr "Sleutel ''{0}'' werd gewijzigd in versie {1}"

msgid "Since"
msgstr "Vanaf"

msgid "Open Changeset Manager"
msgstr "Beheren Wijzigingensets openen"

msgid "Changeset comment"
msgstr "Opmerking wijzigingenset"

msgid "Changeset source"
msgstr "Bron wijzigingenset"

msgid "Imagery used"
msgstr "Gebruikte afbeeldingen"

msgid "<b>Source</b>:"
msgstr "<b>Bron</b>:"

msgid "<b>Imagery</b>:"
msgstr "<b>Afbeeldingen</b>:"

msgid ""
"<html>Version <strong>{0}</strong> currently edited in layer ''{1}''</html>"
msgstr ""
"<html>Versie <strong>{0}</strong> momenteel bewerkt in laag ''{1}''</html>"

msgid ""
"<html>Version <strong>{0}</strong> created on <strong>{1}</strong></html>"
msgstr ""
"<html>Versie <strong>{0}</strong> gemaakt op <strong>{1}</strong></html>"

msgid "This changeset has {0} comment"
msgid_plural "This changeset has {0} comments"
msgstr[0] "Deze wijzigingenset heeft {0} opmerking"
msgstr[1] "Deze wijzigingenset heeft {0} opmerkingen"

msgid "Changeset info"
msgstr "Wijzigingenset info"

msgid "Launch browser with information about the changeset"
msgstr "Verkenner met informatie over de wijzigingenset starten"

msgid "Show changeset {0}"
msgstr "Wijzigingenset {0} tonen"

msgid "User info"
msgstr "Gebruikersinfo"

msgid "Launch browser with information about the user"
msgstr "Start browser met informatie over de gebruiker"

msgid "Show user {0}"
msgstr "Geef gebruiker weer {0}"

msgid "Ver"
msgstr "Versie"

msgid "A"
msgstr "T"

msgid "B"
msgstr "B"

msgid "Editor"
msgstr "Redacteur"

msgid ""
"Failed to update primitive with id {0} because current edit layer is null"
msgstr ""
"Het bijwerken van de primitief met id {0} is mislukt omdat de huidige "
"bewerkingslaag leeg (null) is"

msgid ""
"Failed to update primitive with id {0} because current edit layer does not "
"include such a primitive"
msgstr ""
"Het bijwerken van de primitief met id {0} is mislukt omdat de huidige "
"bewerkingslaag geen dergelijke primitief bevat."

msgid "Synchronize node {0} only"
msgstr "Synchroniseer alleen knoop {0}"

msgid "Synchronize way {0} only"
msgstr "Synchroniseer alleen weg {0}"

msgid "Synchronize relation {0} only"
msgstr "Synchroniseer alleen relatie {0}"

msgid "Synchronize entire dataset"
msgstr "Synchroniseer de gehele gegevensset"

msgid ""
"<html>Uploading <strong>failed</strong> because the server has a newer "
"version of one<br>of your nodes, ways, or relations.<br>The conflict is "
"caused by the <strong>{0}</strong> with id <strong>{1}</strong>,<br>the "
"server has version {2}, your version is {3}.<br><br>Click "
"<strong>{4}</strong> to synchronize the conflicting primitive only.<br>Click "
"<strong>{5}</strong> to synchronize the entire local dataset with the "
"server.<br>Click <strong>{6}</strong> to abort and continue "
"editing.<br></html>"
msgstr ""
"<html>Uploaden <strong>mislukt</strong> omdat de server een nieuwere versie "
"van een <br>van uw knopen, wegen, of relaties heeft gevonden.<br>Het "
"conflict is veroorzaakt door de <strong>{0}</strong> met id "
"<strong>{1}</strong>,<br>de server heeft versie {2}, uw versie is "
"{3}.<br><br>Klik op <strong>{4}</strong> om alleen het foutieve item te "
"synchroniseren.<br>Klik op <strong>{5}</strong> om de volledige gegevensset "
"met de server te synchroniseren.<br>Klik op <strong>{6}</strong> om af te "
"breken en verder te gaan met bewerken.<br></html>"

msgid ""
"<html>Uploading <strong>failed</strong> because the server has a newer "
"version of one<br>of your nodes, ways, or relations.<br><br>Click "
"<strong>{0}</strong> to synchronize the entire local dataset with the "
"server.<br>Click <strong>{1}</strong> to abort and continue "
"editing.<br></html>"
msgstr ""
"<html>Uploaden <strong>mislukt</strong> omdat de server een nieuwere versie "
"van een <br>van uw knopen, wegen of relaties heeft gevonden.<br><br>Klik op "
"<strong>{0}</strong> om de volledige gegevensset te synchroniseren met de "
"server.<br>Klik op <strong>{1}</strong> om af te breken en verder te gaan "
"met bewerken.<br></html>"

msgid ""
"<html>Uploading <strong>failed</strong> because you have been "
"using<br>changeset {0} which was already closed at {1}.<br>Please upload "
"again with a new or an existing open changeset.</html>"
msgstr ""
"<html>Uploaden <strong>mislukt</strong> omdat u <br>wijzigingenset {0} heeft "
"gebruikt, welke reeds gesloten was op {1}.<br>Gaarne opnieuw versturen met "
"een nieuwe of bestaande geopende wijzigingenset.</html>"

msgid "Changeset closed"
msgstr "Wijzigingenset gesloten"

msgid "Prepare conflict resolution"
msgstr "Voorbereiden conflict oplossen"

msgid "Click to download all referring objects for {0}"
msgstr "Klik om alle objecten te downloaden waarnaar wordt verwezen door {0}"

msgid "Click to cancel and to resume editing the map"
msgstr "Klik om af te breken en door te gaan met het bewerken van de kaart"

msgid ""
"Click <strong>{0}</strong> to load them now.<br>If necessary JOSM will "
"create conflicts which you can resolve in the Conflict Resolution Dialog."
msgstr ""
"Klik op <strong>{0}</strong> om ze nu te laden.<br>Indien nodig zal JOSM "
"conflicten creëren die u kunt oplossen in het dialoogvenster Conflict."

msgid "Object still in use"
msgstr "Object nog in gebruik"

msgid "Error header \"{0}\" did not match with an expected pattern"
msgstr "Fout koptekst \"{0}\" kwam niet overeen met een verwacht patroon"

msgid "Upload"
msgstr "Uploaden"

msgid ""
"Select which actions to perform for this layer, if you click the leftmost "
"button."
msgstr ""
"Selecteer welke acties voor deze laag moeten worden uitgevoerd als u op de "
"meest linker knop drukt."

msgid "Check \"Upload\" to upload the changes to the OSM server."
msgstr ""
"\"Uploaden \" selecteren om de wijzigingen naar de OSM-server te uploaden."

msgid "Check \"Save\" to save the layer to the file specified on the left."
msgstr ""
"\"Opslaan\" selecteren om de laag op te slaan als het links gespecificeerde "
"bestand."

msgid ""
"A background upload is already in progress. Kindly wait for it to finish "
"before uploading new changes"
msgstr ""
"Uploaden in de achtergrond wordt al uitgevoerd. Wacht tot dat is voltooid "
"voordat u nieuwe wijzigingen uploadt"

msgid "Automatically obtain source from current layers"
msgstr "Automatisch bron van huidige lagen ophalen"

msgid "I would like someone to review my edits."
msgstr "Ik wil graag dat iemand mijn bewerkingen nakijkt."

msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
msgstr "Beschrijf kort de veranderingen die je uploadt:"

msgid "Enter an upload comment"
msgstr "Een opmerking bij uploaden invoeren"

msgid "Specify the data source for the changes"
msgstr "Specificeer de gegevensbron voor de wijzigingen"

msgid "just once"
msgstr "slechts eenmaal"

msgid "Enter a source"
msgstr "Voer een bron in"

msgid "Changeset id:"
msgstr "Wijzigingenset-ID:"

msgid "Changeset comment:"
msgstr "Opmerking bij wijzigingenset:"

msgid "New changeset"
msgstr "Nieuwe wijzigingenset"

msgid "Please select a changeset:"
msgstr "Selecteer een wijzingingenset:"

msgid ""
"Please select which changeset the data shall be uploaded to and whether to "
"close that changeset after the next upload."
msgstr ""
"Selecteer naar welke wijzigingenset de gegevens moeten worden geüpload en of "
"die wijzigingenset moet worden gesloten na de volgende upload."

msgid "Select a changeset"
msgstr "Selecteer een wijzingingenset"

msgid "Close changeset after upload"
msgstr "Sluit de wijzigingenset na de upload"

msgid "Select to close the changeset after the next upload"
msgstr "Selecteren om de wijzigingenset te sluiten na de volgende upload"

msgid "Load the list of your open changesets from the server"
msgstr "Laad de lijst met uw geopende wijzigingensets van de server"

msgid "Close the currently selected open changeset"
msgstr "Sluit de huidige geselecteerde geopende wijzigingenset"

msgid "<html>Please select the changesets you want to close</html>"
msgstr "<html>Selecteer de wijzigingensets die u wilt sluiten</html>"

msgid "Open changesets"
msgstr "Wijzigingensets openen"

msgid "Close changesets"
msgstr "Wijzigingensets sluiten"

msgid "Cancel closing of changesets"
msgstr "Annuleer het sluiten van wijzigingensets"

msgid "Closing changeset"
msgstr "Wijzigingenset aan het sluiten"

msgid "Closing changeset {0}"
msgstr "Wijzigingenset aan het sluiten {0}"

msgid ""
"Failed to put Credential Dialog always on top. Caught security exception."
msgstr ""
"Op voorgrond zetten van dialoogvenster Invoer mislukt. Kreeg een "
"beveiligings-exceptie."

msgid "Enter credentials for OSM API"
msgstr "Voer persoonlijke gegevens in voor OSM API"

msgid "Enter credentials for host"
msgstr "Voer persoonlijke gegevens in voor de host"

msgid "Enter credentials for HTTP proxy"
msgstr "Voer persoonlijke gegevens in voor HTTP proxy"

msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"

msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
msgstr "Waarschuwing: het wachtwoord wordt niet versleuteld verstuurd."

msgid "Please enter the user name of your OSM account"
msgstr "Voer de gebruikersnaam voor uw account voor OSM in"

msgid "Please enter the password of your OSM account"
msgstr "Voer het wachtwoord voor uw account voor OSM in"

msgid ""
"Authenticating at the OSM API ''{0}'' failed. Please enter a valid username "
"and a valid password."
msgstr ""
"Authenticeren op de OSM API ''{0}'' mislukt. Voer een geldige gebruikersnaam "
"en een geldig wachtwoord in."

msgid "Please enter the user name of your account"
msgstr "Voer de gebruikersnaam van uw account in"

msgid "Please enter the password of your account"
msgstr "Voer het wachtwoord van uw account in"

msgid ""
"Authenticating at the host ''{0}'' failed. Please enter a valid username and "
"a valid password."
msgstr ""
"Authenticatie bij de host ''{0}'' is mislukt. Voer een geldige "
"gebruikersnaam en een geldig wachtwoord in."

msgid "Please enter the user name for authenticating at your proxy server"
msgstr "Voer de gebruikersnaam in voor het authenticeren bij uw proxyserver"

msgid "Please enter the password for authenticating at your proxy server"
msgstr "Voer het wachtwoord in voor het authenticeren bij uw proxyserver"

msgid ""
"Authenticating at the HTTP proxy ''{0}'' failed. Please enter a valid "
"username and a valid password."
msgstr ""
"Authenticeren bij de HTTP proxy ''{0}'' mislukt. Voer een geldige "
"gebruikersnaam en een geldig wachtwoord in."

msgid ""
"Warning: depending on the authentication method the proxy server uses the "
"password may be transferred unencrypted."
msgstr ""
"Waarschuwing: afhankelijk van de methode voor authenticatie die de "
"proxyserver gebruikt kan het wachtwoord niet versleuteld worden overgedragen."

msgid "Authenticate"
msgstr "Authenticeren"

msgid "Authenticate with the supplied username and password"
msgstr "Authenticeren met de opgegeven gebruikersnaam en wachtwoord"

msgid "Cancel authentication"
msgstr "Authenticeren annuleren"

msgid "Question"
msgstr "Vraag"

msgid "Message"
msgstr "Bericht"

msgid "Enter text"
msgstr "Voer tekst in"

msgid "Installing plugins"
msgstr "Installeren van plugins"

msgid "Downloading file"
msgstr "Downloaden van bestand"

msgid "Downloading File {0}: {1} bytes..."
msgstr "Downloaden bestand {0}: {1} bytes..."

msgid "Download finished"
msgstr "Downloaden voltooid"

msgid "Unpacking {0} into {1}"
msgstr "Uitpakken {0} in {1}"

msgid ""
"Cannot download file ''{0}''. Its download link ''{1}'' is not a valid URL. "
"Skipping download."
msgstr ""
"Kan bestand ''{0}'' niet downloaden. De koppeling voor downloaden ''{1}'' is "
"geen geldige URL. Downloaden overgeslagen."

msgid "Download objects via Overpass API"
msgstr "Objecten downloaden via Overpass API"

msgid ""
"Could not retrieve the list of your open changesets because<br>JOSM does not "
"know your identity.<br>You have either chosen to work anonymously or you are "
"not entitled<br>to know the identity of the user on whose behalf you are "
"working."
msgstr ""
"Kon geen lijst van uw geopende wijzigingensets ophalen omdat<br>JOSM uw "
"identiteit niet kent.<br>U moet kiezen om óf anoniem te werken óf u bent "
"niet gerechtigd<br>om de identiteit te kennen van de gebruiker op wiens "
"gezag u werkt."

msgid "Missing user identity"
msgstr "Ontbrekende identiteit van de gebruiker"

msgid ""
"Failed to retrieve user infos for the current JOSM user. Exception was: {0}"
msgstr ""
"Ophalen van gebruikersinformatie voor huidige gebruiker van JOSM mislukt. "
"Exceptie was: {0}"

msgid "Initializing nodes to download ..."
msgstr "Initialiseren van knopen om te downloaden ..."

msgid ""
"The server did not return data for the requested object, it was either "
"deleted or does not exist."
msgid_plural ""
"The server did not return data for the requested objects, they were either "
"deleted or do not exist."
msgstr[0] ""
"De server gaf geen gegevens terug voor het gevraagde object, het werd ofwel "
"verwijderd of het bestaat niet."
msgstr[1] ""
"De server gaf geen gegevens terug voor de gevraagde objecten, zij werden "
"ofwel verwijderd of zij bestaan niet."

msgid ""
"The server replied with response code 404.<br>This usually means, the server "
"does not know an object with the requested id."
msgstr ""
"De server antwoordde met antwoordcode 404.<br>Dit houdt normaal gesproken in "
"dat de server geen object met de opgevraagde ID kent."

msgid "Object could not be downloaded"
msgid_plural "Some objects could not be downloaded"
msgstr[0] "Object kon niet gedownload worden"
msgstr[1] "Enkele objecten konden niet gedownload worden"

msgid "One object could not be downloaded.<br>"
msgid_plural "{0} objects could not be downloaded.<br>"
msgstr[0] "Eén object kon niet gedownload worden.<br>"
msgstr[1] "{0} objecten konden niet gedownload worden.<br>"

msgid "missing objects:"
msgstr "ontbrekende objecten:"

msgid "One downloaded object is deleted."
msgid_plural "{0} downloaded objects are deleted."
msgstr[0] "Eén gedownload object is verwijderd."
msgstr[1] "{0} gedownloade objecten zijn verwijderd."

msgid ""
"Either edit the path manually in the text field or click the \"...\" button "
"to open a file chooser."
msgstr ""
"Voer of het pad handmatig in in het tekstveld of klik op de knop \"...\" om "
"een bestandskiezer te openen."

msgid "The bold text is the name of the layer."
msgstr "De vet gedrukte tekst is de naam van de laag."

msgid "Click here to choose save path"
msgstr "Klik hier om te kiezen om het pad op te slaan"

msgid "Layer ''{0}'' is not backed by a file"
msgstr "Laag ''{0}'' wordt niet gesteund door een bestand"

msgid "File ''{0}'' is not writable. Please enter another file name."
msgstr ""
"Bestand ''{0}'' kan niet worden beschreven. Voer een andere bestandsnaam in."

msgid "Click cell to change the file path."
msgstr "Klik op de cel om het pad voor het bestand te wijzigen."

msgid "Launch a file chooser to select a file"
msgstr "Start een venster voor bestandsselectie om een bestand te selecteren"

msgid "Select filename"
msgstr "Selecteer een bestandsnaam"

msgid "Work Offline..."
msgstr "Offline werken…"

msgid "Block network access to resources"
msgstr "Netwerktoegang tot bronnen blokkeren"

msgid "Open Recent"
msgstr "Open recent bestand"

msgid "List of recently opened files"
msgstr "Lijst van recent geopende bestanden"

msgid "Clear"
msgstr "Leegmaken"

msgid "Clear the list of recently opened files"
msgstr "Maak de lijst van recent geopende bestanden leeg"

msgid "Saving layer to ''{0}'' ..."
msgstr "Laag opslaan naar ''{0}'' ..."

msgid "Unsaved changes - Save/Upload before exiting?"
msgstr "Niet-opgeslagen wijzigingen - Opslaan/Uploaden vóór afsluiten?"

msgid "Unsaved changes - Save/Upload before deleting?"
msgstr "Niet-opgeslagen wijzigingen - Opslaan/Uploaden vóór verwijderen"

msgid "Unsaved changes - Save/Upload before restarting?"
msgstr "Niet opgeslagen wijzigingen - Opslaan/Uploaden vóór opnieuw starten?"

msgid "Uploading and saving modified layers ..."
msgstr "Uploaden en opslaan van gewijzigde lagen ..."

msgid ""
"<html>{0} layer has unresolved conflicts.<br>Either resolve them first or "
"discard the modifications.<br>Layer with conflicts:</html>"
msgid_plural ""
"<html>{0} layers have unresolved conflicts.<br>Either resolve them first or "
"discard the modifications.<br>Layers with conflicts:</html>"
msgstr[0] ""
"<html>{0} laag heeft nog niet-opgeloste conflicten.<br>Los ze eerst op óf "
"negeer de aanpassingen.<br>Laag met conflicten:</html>"
msgstr[1] ""
"<html>{0} lagen hebben nog niet-opgeloste conflicten.<br>Los ze eerst op óf "
"negeer de aanpassingen.<br>Lagen met conflicten:</html>"

msgid "Unsaved data and conflicts"
msgstr "Niet-opgeslagen gegevens en conflicten"

msgid ""
"<html>{0} layer needs saving but has no associated file.<br>Either select a "
"file for this layer or discard the changes.<br>Layer without a file:</html>"
msgid_plural ""
"<html>{0} layers need saving but have no associated file.<br>Either select a "
"file for each of them or discard the changes.<br>Layers without a "
"file:</html>"
msgstr[0] ""
"<html>{0} laag moet worden opgeslagen maar heeft geen gekoppeld "
"bestand.<br>Selecteer of een bestand voor deze laag óf annuleer de "
"wijzigingen.<br>Laag zonder bestand:</html>"
msgstr[1] ""
"<html>{0} lagen moeten worden opgeslagen maar hebben geen gekoppeld "
"bestand.<br>Selecteer of een bestand voor ze óf annuleer de "
"wijzigingen.<br>Lagen zonder bestand</html>"

msgid "Unsaved data and missing associated file"
msgstr "Niet-opgeslagen gegevens en ontbrekende gekoppelde bestanden"

msgid ""
"<html>{0} layer needs saving but has an associated file<br>which cannot be "
"written.<br>Either select another file for this layer or discard the "
"changes.<br>Layer with a non-writable file:</html>"
msgid_plural ""
"<html>{0} layers need saving but have associated files<br>which cannot be "
"written.<br>Either select another file for each of them or discard the "
"changes.<br>Layers with non-writable files:</html>"
msgstr[0] ""
"<html>{0} laag moet worden opgeslagen maar heeft een gekoppeld "
"bestand<br>dat niet kan worden beschreven.<br>Selecteer of een ander bestand "
"voor deze laag óf annuleer de wijzigingen.<br>Laag met een niet te "
"beschrijven bestand:</html>"
msgstr[1] ""
"<html>{0} lagen moet worden opgeslagen maar hebben een gekoppeld "
"bestand<br>dat niet kan worden beschreven.<br>Selecteer óf een ander bestand "
"voor elk van deze lagen óf annuleer de wijzigingen.<br>Lagen met niet te "
"beschrijven bestanden:</html>"

msgid "Unsaved data non-writable files"
msgstr "Niet-opgeslagen gegevens en niet te beschrijven bestanden"

msgid "Close this dialog and resume editing in JOSM"
msgstr "Sluit dit dialoogvenster en ga door met het bewerken in JOSM"

msgid "Exit now!"
msgstr "Nu afsluiten!"

msgid "Exit JOSM without saving. Unsaved changes are lost."
msgstr ""
"Sluit JOSM af zonder op te slaan. Niet-opgeslagen wijzigingen gaan verloren"

msgid "Restart now!"
msgstr "Nu opnieuw opstarten!"

msgid "Restart JOSM without saving. Unsaved changes are lost."
msgstr ""
"JOSM opnieuw opstarten zonder op te slaan. Niet opgeslagen wijzigingen gaan "
"verloren."

msgid "Delete now!"
msgstr "Nu verwijderen!"

msgid "Delete layers without saving. Unsaved changes are lost."
msgstr ""
"Verwijder lagen zonder op te slaan. Niet-opgeslagen wijzigingen gaan verloren"

msgid "Perform actions before exiting"
msgstr "Voer de acties uit vóór het afsluiten"

msgid "Exit JOSM with saving. Unsaved changes are uploaded and/or saved."
msgstr ""
"Sluit JOSM af met opslaan. Niet-opgeslagen wijzigingen worden geüpload en/of "
"opgeslagen."

msgid "Perform actions before restarting"
msgstr "Acties uitvoeren vóór opnieuw opstarten"

msgid "Restart JOSM with saving. Unsaved changes are uploaded and/or saved."
msgstr ""
"JOSM opnieuw opstarten met opslaan. Niet opgeslagen wijzigingen worden "
"geüpload  en/of opgeslagen."

msgid "Perform actions before deleting"
msgstr "Voer de acties uit vóór het verwijderen"

msgid "Save/Upload layers before deleting. Unsaved changes are not lost."
msgstr ""
"Lagen opslaan/uploaden vóór verwijderen. Niet-opgeslagen wijzigingen gaan "
"niet verloren."

msgid "Preparing layer ''{0}'' for upload ..."
msgstr "Voorbereiden van laag ''{0}'' voor uploaden ..."

msgid ""
"<html>An upload and/or save operation of one layer with modifications<br>was "
"canceled or has failed.</html>"
msgid_plural ""
"<html>Upload and/or save operations of {0} layers with modifications<br>were "
"canceled or have failed.</html>"
msgstr[0] ""
"<html>Een upload- en/of opslaan-bewerking van één laag met "
"aanpassingen<br>werd geannuleerd of is mislukt.</html>"
msgstr[1] ""
"<html>Bewerkingen uploaden en/of opslaan van {0} lagen met "
"aanpassingen<br>werden geannuleerd of zijn mislukt.</html>"

msgid "Incomplete upload and/or save"
msgstr "Niet voltooid uploaden en/of opslaan"

msgid "should be uploaded"
msgstr "zou moeten worden geüpload"

msgid "should be saved"
msgstr "zou moeten worden opgeslagen"

msgid ""
"Layer ''{0}'' has modifications which should be uploaded to the server."
msgstr ""
"Laag ''{0}'' heeft wijzigingen die zouden moeten worden geüpload naar de "
"server."

msgid "Layer ''{0}'' has modifications which are discouraged to be uploaded."
msgstr ""
"Laag ''{0}'' heeft wijzigingen waarvan wordt afgeraden om ze te uploaden."

msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be uploaded."
msgstr "Laag ''{0}'' heeft geen wijzigingen die moeten worden geüpload."

msgid ""
"Layer ''{0}'' has modifications which should be saved to its associated file "
"''{1}''."
msgstr ""
"Laag ''{0}'' heeft wijzigingen die zouden moeten worden opgeslagen naar het "
"gekoppelde bestand ''{1}''."

msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be saved."
msgstr "Laag ''{0}'' heeft geen wijzigingen die moeten worden opgeslagen."

msgid "Layer Name and File Path"
msgstr "Naam laag en pad voor bestand"

msgid "Recommended Actions"
msgstr "Aanbevolen acties"

msgid "Actions To Take"
msgstr "Te ondernemen acties"

msgid "Update objects"
msgstr "Ververs objecten"

msgid "Changesets: Non-default advanced settings"
msgstr "Wijzigingensets: Niet standaard gevorderde instellingen"

msgid "Describe the changes you made"
msgstr "Beschrijf de wijzigingen die u gemaakt hebt"

msgid "Changeset tags:"
msgstr "Tags wijzigingenset:"

msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

msgid "Decide how to upload the data and which changeset to use"
msgstr ""
"Bepaal hoe de gegevens moeten worden geüpload en welke wijzigingenset moet "
"worden gebruikt"

msgid "Upload to ''{0}''"
msgstr "Uploaden naar ''{0}''"

msgid "Upload Changes"
msgstr "Aanpassingen uploaden"

msgid "Upload the changed primitives"
msgstr "Upload de gewijzigde primitieven"

msgid "Please enter a valid chunk size first"
msgstr "Voer eerst een geldige grootte voor het gedeelte"

msgid "Illegal chunk size"
msgstr "Ongeldige grootte voor gedeelte"

msgid "The following required terms are missing: {0}"
msgstr "De volgende vereiste termen ontbreken: {0}"

msgid "The following forbidden terms have been found: {0}"
msgstr "De volgende verboden termen zijn gevonden: {0}"

msgid "{0}={1}"
msgstr "{0}={1}"

msgid ""
"<html>The following changeset tag contains an empty "
"key/value:<br>{0}<br>Continue?</html>"
msgid_plural ""
"<html>The following changeset tags contain an empty "
"key/value:<br>{0}<br>Continue?</html>"
msgstr[0] ""
"<html>De volgende tag voor wijzigingenset bevat een lege "
"sleutel/waarde:<br>{0}<br>Doorgaan?</html>"
msgstr[1] ""
"<html>De volgende tags voor wijzigingenset bevatten een lege "
"sleutel/waarde:<br>{0}<br>Doorgaan?</html>"

msgid "Empty metadata"
msgstr "Lege metadata"

msgid "Cancel the upload and resume editing"
msgstr "Annuleer het uploaden en hervat het bewerken"

msgid ""
"Object ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this object and "
"retrying to upload."
msgstr ""
"Object ''{0}'' is al verwijderd van de server. Dit object overgeslagen en "
"probeer opnieuw te uploaden."

msgid "Preparing objects to upload ..."
msgstr "Voorbereiden van objecten om te uploaden ..."

msgid "Objects are uploaded to a <strong>new changeset</strong>."
msgstr ""
"Objecten zijn geüpload naar een <strong>nieuwe wijzigingenset</strong>."

msgid ""
"Objects are uploaded to the <strong>open changeset</strong> {0} ''{1}''."
msgstr ""
"Objecten worden geüpload naar de <strong>geopende wijzigingenset</strong> "
"{0} ''{1}''."

msgid ""
"The changeset is going to be <strong>closed</strong> after this upload"
msgstr ""
"De wijzigingenset zal worden <strong>gesloten</strong> na dit uploaden"

msgid "The changeset is <strong>left open</strong> after this upload"
msgstr ""
"De wijzigingenset zal <strong>open gelaten worden</strong> na dit uploaden"

msgid "Uploading <strong>{0} object</strong> to <strong>1 changeset</strong>"
msgid_plural ""
"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong>"
msgstr[0] ""
"Uploaden van <strong>{0} object</strong> naar <strong>1 "
"wijzigingenset</strong>"
msgstr[1] ""
"Uploaden van <strong>{0} objecten</strong> naar <strong>1 "
"wijzigingenset</strong>"

msgid ""
"Uploading <strong>{0} object</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
"<strong>1 request</strong>"
msgid_plural ""
"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
"<strong>1 request</strong>"
msgstr[0] ""
"Uploaden van <strong>{0} object</strong> naar <strong>1 "
"wijzigingenset</strong> met behulp van <strong>1 verzoek</strong>"
msgstr[1] ""
"Uploaden van <strong>{0} objecten</strong> naar <strong>1 "
"wijzigingenset</strong> met behulp van <strong>1 verzoek</strong>"

msgid ""
"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
"<strong>{1} requests</strong>"
msgstr ""
"Uploaden van <strong>{0} objecten</strong> naar <strong>1 "
"wijzigingenset</strong> met behulp van <strong>{1} verzoeken</strong>"

msgid ""
"{0} objects exceed the max. allowed {1} objects in a changeset on the server "
"''{2}''. Please <a href=\"urn:changeset-configuration\">configure</a> how to "
"proceed with <strong>multiple changesets</strong>"
msgstr ""
"{0} objecten overschrijden de max. toegestane {1} objecten in een "
"wijzigingenset op de server ''{2}''. <a href=\"urn:changeset-"
"configuration\">Configureer</a> hoe door te gaan met <strong>meerdere "
"wijzigingensets</strong>"

msgid ""
"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>multiple "
"changesets</strong> using <strong>{1} requests</strong>"
msgstr ""
"Uploaden van <strong>{0} objecten</strong> naar <strong>meerdere "
"wijzigingensets</strong> met behulp van <strong>{1} verzoeken</strong>"

msgid "Settings:"
msgstr "Instellingen:"

msgid "… to server: <strong>{0}</strong>"
msgstr "…naar server: <strong>{0}</strong>"

msgid "Uploading data for layer ''{0}''"
msgstr "Gegevens aan het uploaden voor laag ''{0}''"

msgid "Continue uploading"
msgstr "Doorgaan met uploaden"

msgid "Click to continue uploading to additional new changesets"
msgstr ""
"Klik om dor te gaan met uploaden naar aanvullende nieuwe wijzigingensets"

msgid "Go back to Upload Dialog"
msgstr "Ga terug naar dialoogvenster Uploaden"

msgid "Click to return to the Upload Dialog"
msgstr "Klik om terug te keren naar het dialoogvenster Uploaden"

msgid "Abort"
msgstr "Afbreken"

msgid "Click to abort uploading"
msgstr "Klik om het uploaden af te breken"

msgid ""
"The server reported that the current changeset was closed.<br>This is most "
"likely because the changesets size exceeded the max. size<br>of {0} objects "
"on the server ''{1}''."
msgstr ""
"De server rapporteerde dat de huidige wijzigingenset was gesloten.<br>Dit "
"komt vermoedelijk door het feit dat de grootte van de wijzigingensets de "
"max. grootte<br>van {0} objecten op de server ''{1}'' overschrijdt."

msgid "There is {0} object left to upload."
msgid_plural "There are {0} objects left to upload."
msgstr[0] "Er is {0} object over om te worden geüpload."
msgstr[1] "Er zijn {0} objecten over om te worden geüpload."

msgid ""
"Click ''<strong>{0}</strong>'' to continue uploading to additional new "
"changesets.<br>Click ''<strong>{1}</strong>'' to return to the upload "
"dialog.<br>Click ''<strong>{2}</strong>'' to abort uploading and return to "
"map editing.<br>"
msgstr ""
"Klik op ''<strong>{0}</strong>'' om door te gaan met het uploaden van "
"aanvullende nieuwe wijzigingensets.<br>Klik op ''<strong>{1}</strong>'' om "
"terug te keren naar het dialoogvenster Uploaden.<br>Klik op "
"''<strong>{2}</strong>'' om het uploaden af te breken en terug te keren naar "
"het bewerken van de kaart.<br>"

msgid "Changeset is full"
msgstr "Wijzigingenset is vol"

msgid "Node ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload."
msgstr "Knoop ''{0}'' is al verwijderd. Object overslaan in upload."

msgid "Way ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload."
msgstr "Weg ''{0}'' is al verwijderd. Object overslaan in upload."

msgid "Relation ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload."
msgstr "Relatie ''{0}'' is al verwijderd. Object overslaan in upload."

msgid "Object ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload."
msgstr "Object ''{0}'' is al verwijderd. Object overslaan in upload."

msgid "Uploading {0} object..."
msgid_plural "Uploading {0} objects..."
msgstr[0] "Uploaden van {0} object..."
msgstr[1] "Uploaden van {0} objecten..."

msgid ""
"Ignoring caught exception because upload is canceled. Exception is: {0}"
msgstr ""
"Negeren van de opgetreden exceptie omdat het uploaden is geannuleerd. "
"Exceptie is: {0}"

msgid "Upload successful!"
msgstr "Uploaden gelukt!"

msgid ""
"<html>Mark modified objects <strong>from the current selection</strong> to "
"be uploaded to the server.</html>"
msgstr ""
"<html>Markeer aangepaste objecten <strong>in de huidige selectie</strong> om "
"te worden geüpload naar de server.</html>"

msgid ""
"<html>Mark <strong>locally deleted objects</strong> to be deleted on the "
"server.</html>"
msgstr ""
"<html>Markeer <strong>lokaal verwijderde objecten</strong> om te worden "
"verwijderd op de server.</html>"

msgid "Select objects to upload"
msgstr "Selecteer objecten om te uploaden"

msgid "Please select the upload strategy:"
msgstr "Selecteer de strategie voor het uploaden:"

msgid "Upload all objects in one request"
msgstr "Alle objecten in één verzoek uploaden"

msgid "Upload objects in chunks of size: "
msgstr "Objecten uploaden in delen van de grootte: "

msgid "Upload each object individually"
msgstr "Upload elk object individueel"

msgid ""
"<html><strong>Multiple changesets</strong> are necessary to upload {0} "
"objects. Please select a strategy:</html>"
msgstr ""
"<html><strong>Meerdere wijzigingensets</strong> zijn nodig om {0} objecten "
"te uploaden. Selecteer een strategie:</html>"

msgid "Fill up one changeset and return to the Upload Dialog"
msgstr ""
"Vul een wijzigingenset op en keer terug naar het dialoogvenster Uploaden"

msgid "Open and use as many new changesets as necessary"
msgstr "Open en gebruik zoveel nieuwe wijzigingensets als nodig zijn"

msgid ""
"<html>Cannot upload {0} objects in one request because the<br>max. changeset "
"size {1} on server ''{2}'' is exceeded.</html>"
msgstr ""
"<html>Kan {0} objecten niet in één verzoek uploaden omdat de<br>max. grootte "
"van de wijzigingenset size {1} op de server ''{2}'' wordt "
"overschreden.</html>"

msgid ""
"<html>There are <strong>multiple changesets</strong> necessary in order to "
"upload {0} objects. Which strategy do you want to use?</html>"
msgstr ""
"<html>Er zijn <strong>meerdere wijzigingensets</strong> in volgorde nodig om "
"{0} objecten te uploaden. Welke strategie wilt u gebruiken?</html>"

msgid "(1 request)"
msgstr "(1 verzoek)"

msgid "(# requests unknown)"
msgstr "(# onbekende verzoeken)"

msgid "({0} request)"
msgid_plural "({0} requests)"
msgstr[0] "({0} verzoek)"
msgstr[1] "({0} verzoeken)"

msgid "Illegal chunk size <= 0. Please enter an integer > 1"
msgstr "Ongeldige grootte voor gedeelte <= 0. Voer een geheel getal > 1 in"

msgid "Chunk size {0} exceeds max. changeset size {1} for server ''{2}''"
msgstr ""
"Grootte van gedeelte {0} overschrijdt max. grootte van wijzigingenset {1} "
"voor server ''{2}''"

msgid "Value ''{0}'' is not a number. Please enter an integer > 1"
msgstr "Waarde ''{0}'' is geen getal. Voer een geheel getal > 1 in"

msgid "Your upload comment is <i>rejected</i>."
msgstr "Uw upload commentaar is <i>afgewezen</i>."

msgid ""
"Your upload comment is <i>empty</i>, or <i>very short</i>.<br /><br />This "
"is technically allowed, but please consider that many users who are<br "
"/>watching changes in their area depend on meaningful changeset comments<br "
"/>to understand what is going on!<br /><br />If you spend a minute now to "
"explain your change, you will make life<br />easier for many other mappers."
msgstr ""
"Je opmerking bij uploaden is <i>leeg</i>, of <i>zeer kort</i>.<br /><br "
"/>Technisch is dit toegestaan, maar neem in overweging dat veel gebruikers "
"die<br />wijzigingen bekijken in hun omgeving afhankelijk zijn van "
"betekenisvolle opmerkingen<br />om te begrijpen wat er aan de hand is!<br "
"/><br />Als u nu een minuutje spendeert aan het uitleggen van uw wijziging, "
"zult u het leven<br />van vele andere mappers een stuk eenvoudiger maken."

msgid ""
"Thank you for providing a changeset comment! This gives other mappers a "
"better understanding of your intent."
msgstr ""
"Dank u voor het maken van een opmerking bij de wijzigingenset! Dit geeft "
"andere mappers een beter begrip van uw bedoeling."

msgid "Your changeset source is <i>rejected</i>."
msgstr "Uw wijzigingenset bron is <i>afgewezen</i>."

msgid ""
"You did not specify a source for your changes.<br />It is technically "
"allowed, but this information helps<br />other users to understand the "
"origins of the data.<br /><br />If you spend a minute now to explain your "
"change, you will make life<br />easier for many other mappers."
msgstr ""
"Je hebt geen bron voor je veranderingen gegeven.<br /><br />Technisch is dit "
"toegestaan, maar <br />deze info helpt andere gebruikers om de bron van de "
"<br />wijzigingen te begrijpen.<br /><br />Als u nu een minuutje spendeert "
"aan het uitleggen van uw wijziging, zult u het leven<br />van vele andere "
"mappers een stuk eenvoudiger maken."

msgid "Thank you for providing the data source!"
msgstr "Dank u voor het opgeven van de bron van de gegevens!"

msgid ""
"The bounding box of this changeset is very large – please consider splitting "
"your changes!"
msgstr ""
"Het begrenzingsvak van deze wijzigingenset is erg groot – overweeg het "
"opdelen van uw wijzigingen!"

msgid "Objects to add:"
msgstr "Objecten om toe te voegen:"

msgid "Objects to modify:"
msgstr "Objecten om aan te passen:"

msgid "Objects to delete:"
msgstr "Objecten om te verwijderen:"

msgid "{0} object to add:"
msgid_plural "{0} objects to add:"
msgstr[0] "{0} object toe te voegen:"
msgstr[1] "{0} objecten toe te voegen:"

msgid "{0} object to modify:"
msgid_plural "{0} objects to modify:"
msgstr[0] "{0} object aan te passen:"
msgstr[1] "{0} objecten aan te passen:"

msgid "{0} object to delete:"
msgid_plural "{0} objects to delete:"
msgstr[0] "{0} object te verwijderen:"
msgstr[1] "{0} objecten te verwijderen:"

msgid "All Formats"
msgstr "Alle indelingen"

msgid "Could not export ''{0}''."
msgstr "Kon ''{0}'' niet exporteren."

msgid "Could not import ''{0}''."
msgstr "Kon ''{0}'' niet importeren."

msgid "Could not import files."
msgstr "Kon geen bestanden importeren."

msgid "<html>Could not read file ''{0}''.<br>Error is:<br>{1}</html>"
msgstr "<html>Kon bestand ''{0}'' niet lezen.<br>Fout is:<br>{1}</html>"

msgid "<html>Could not read files.<br>Error is:<br>{0}</html>"
msgstr "<html>Kon bestanden niet lezen.<br>Fout is:<br>{0}</html>"

msgid "GeoJSON Files"
msgstr "GeoJSON-bestanden"

msgid "Layer ''{0}'' not supported"
msgstr "Laag ''{0}'' niet ondersteund"

msgid "GeoJSON file"
msgstr "GeoJSON-bestand"

msgid ""
"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
"tracks."
msgstr ""
"Opmerking: GPL is niet compatibel met de licentie van OSM. Geen sporen "
"uploaden met licentie GPL."

msgid "GPS track description"
msgstr "beschrijving GPS-spoor"

msgid "Add author information"
msgstr "Voeg informatie over auteur toe"

msgid "Real name"
msgstr "Echte naam"

msgid "E-Mail"
msgstr "E-mail"

msgid "Copyright (URL)"
msgstr "Copyright (URL)"

msgid "Predefined"
msgstr "Vooraf gedefinieerd"

msgid "Copyright year"
msgstr "Jaar van copyright"

msgid "Keywords"
msgstr "Trefwoorden"

msgid "Save track colors in GPX file"
msgstr "Kleuren spoor opslaan in GPX-bestand"

msgid "Use Garmin compatible GPX extensions"
msgstr "Garmin compatibele GPX-extensies gebruiken"

msgid "Save layer specific preferences"
msgstr "Laag-specifieke voorkeuren opslaan"

msgid "Export options"
msgstr "Opties voor exporteren"

msgid "Export and Save"
msgstr "Exporteren en opslaan"

msgid "Garmin track extensions only support 16 colors."
msgstr "Garmin track-extensies ondersteunen slechts 16 kleuren."

msgid "If you continue, the closest supported track color will be used."
msgstr ""
"Als u doorgaat, zal het dichtstbijzijnde ondersteunde kleur voor het spoor "
"worden gebruikt."

msgid "Choose a predefined license"
msgstr "Kies een vooraf gedefinieerde licentie"

msgid "GPX Files"
msgstr "GPX-bestanden"

msgid "Markers from {0}"
msgstr "Markeringen van {0}"

msgid "Routes from {0}"
msgstr "Routes vanuit {0}"

msgid ""
"Error occurred while parsing gpx data for layer ''{0}''. Only a part of the "
"file will be available."
msgstr ""
"Er trad een fout op tijdens het parsen van GPX-gegevens voor laag ''{0}''. "
"Slechts een gedeelte van het bestand zal beschikbaar zijn."

msgid ""
"Error occurred while parsing gpx file ''{0}''. Only a part of the file will "
"be available."
msgstr ""
"Er trad een fout op tijdens het parsen van GPX-bestand {0}. Slechts een "
"gedeelte van het bestand zal beschikbaar zijn."

msgid ""
"The imported track \"{0}\" might not be visible because it has the same "
"color as the background.<br>You can change this in the context menu of the "
"imported layer."
msgstr ""
"Het geïmporteerde spoor \"{0}\" zou niet zichtbaar kunnen zijn omdat het "
"dezelfde kleur heeft als de achtergrond.<br>U kunt dit wijzigen in het "
"contextmenu van de geïmporteerd laag."

msgid "Parsing data for layer ''{0}'' failed"
msgstr "Parsen van gegevens voor laag ''{0}'' mislukt"

msgid "Coordinates imported: {0}"
msgstr "Geïmporteerde coördinaten: {0}"

msgid "Import success:"
msgstr "Met succes geïmporteerd:"

msgid "Import failure!"
msgstr "Importeren mislukt!"

msgid "Image Files"
msgstr "Afbeeldingsbestanden"

msgid "folder"
msgstr "map"

msgid "Looking for image files"
msgstr "Zoeken naar afbeeldingsbestanden"

msgid "No image files found."
msgstr "Geen afbeeldingsbestanden gevonden."

msgid "NMEA-0183 Files"
msgstr "NMEA-0183-bestanden"

msgid "Malformed sentences: {0}"
msgstr "Misvormde zinnen: {0}"

msgid "Checksum errors: {0}"
msgstr "Fouten in controlesom: {0}"

msgid "Unknown sentences: {0}"
msgstr "Onbekende zinnen: {0}"

msgid "Zero coordinates: {0}"
msgstr "Nul-coördinaten: {0}"

msgid "Note Files"
msgstr "Bestanden voor Opmerkingen"

msgid "OSM Server Files bzip2 compressed"
msgstr "OSM-serverbestanden bzip2 gecomprimeerd"

msgid "OsmChange File"
msgstr "OsmChange-bestand"

msgid "File ''{0}'' does not exist."
msgstr "Bestand \"{0}\" bestaat niet."

msgid "No data found in file {0}."
msgstr "Geen gegevens gevonden in bestand {0}."

msgid "Open OsmChange file"
msgstr "Open een OsmChange-bestand"

msgid "OSM Server Files"
msgstr "OSM-serverbestanden"

msgid ""
"<html>An error occurred while restoring backup file.<br>Error "
"is:<br>{0}</html>"
msgstr ""
"<html>Er trad een fout op bij het terugzetten van het back-"
"upbestand.<br>Fout is:<br>{0}</html>"

msgid "OSM Server Files gzip compressed"
msgstr "OSM-serverbestanden gzip gecomprimeerd"

msgid "Invalid dataset"
msgstr "Ongeldige gegevensset"

msgid "No data found for layer ''{0}''."
msgstr "Geen gegevens gevonden voor laag ''{0}''."

msgid "No data found in file ''{0}''."
msgstr "Geen gegevens gevonden in bestand \"{0}\"."

msgid "Open OSM file"
msgstr "Open OSM-bestand"

msgid "OSM PBF Files"
msgstr "OSM PBF Bestanden"

msgid "OSM Server Files XZ compressed"
msgstr "OSM-serverbestanden XZ gecompirmeerd"

msgid "OziExplorer Waypoint Files"
msgstr "OziExplorer Waypoint-bestanden"

msgid "RTKLib Positioning Solution Files"
msgstr "RTKLib Positioning Solution Files"

msgid "Validation Error Files"
msgstr "Bestanden Fouten validatie"

msgid "WMS Files (*.wms)"
msgstr "WMS-bestanden (*.wms)"

msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
msgstr "Niet-ondersteunde versie WMS-bestand; gevonden {0}, verwachtte {1}"

msgid "Native projections"
msgstr "Eigen projecties"

msgid "Offset"
msgstr "Verschuiving"

msgid "Tile download projection"
msgstr "Projectie voor donwloaden van tegels"

msgid "Tile display projection"
msgstr "Projectie voor weergave van tegels"

msgid "Current zoom"
msgstr "Huidig zoomniveau"

msgid "Show tile info"
msgstr "Informatie over tegel weergeven"

msgid "Tile Info"
msgstr "Tegelinfo"

msgid "Tile name"
msgstr "Naam tegel"

msgid "Tile URL"
msgstr "URL voor tegel"

msgid "Custom header: {0}"
msgstr "Aangepaste koptekst: {0}"

msgid "Tile size"
msgstr "Tegelgrootte"

msgid "Tile display size"
msgstr "Grootte weergave tegel"

msgid "Reprojection"
msgstr "Opnieuw projecteren"

msgid "Reprojected tile size"
msgstr "Opnieuw geprojecteerde grootte van tegel"

msgid "Loaded"
msgstr "Geladen"

msgid "Loading"
msgstr "Laden"

msgid "Metadata "
msgstr "Metadata "

msgid "Load tile"
msgstr "Tegel laden"

msgid "Get tile status"
msgstr "Status tegel ophalen"

msgid "Force tile rendering"
msgstr "Renderen van tegel forceren"

msgid "Failed to create tile source"
msgstr "Maken van bron voor tegels mislukt"

msgid "zoom in to load more tiles"
msgstr "inzoomen om meer tegels te laden"

msgid "increase tiles zoom level (change resolution) to see more detail"
msgstr ""
"zoomniveau voor tegels verhogen (resolutie wijzigen) om meer detail te zien"

msgid "Current zoom: {0}"
msgstr "Huidig zoomniveau: {0}"

msgid "Display zoom: {0}"
msgstr "Weergave zoom: {0}"

msgid "Pixel scale: {0}"
msgstr "Pixelschaal: {0}"

msgid "Best zoom: {0}"
msgstr "Beste zoomniveau: {0}"

msgid "Estimated cache size: {0}"
msgstr "Geschatte grootte cache:  {0}"

msgid "=== Cache stats ==="
msgstr "=== Cache statistieken ==="

msgid "{0} ({1}), automatically downloading in zoom {2}"
msgstr "{0} ({1}), automatisch downloaden in zoom {2}"

msgid "{0} ({1}), downloading in zoom {2}"
msgstr "{0} ({1}), downloaden in zoom {2}"

msgid "Downloaded {0}/{1} tiles"
msgstr "Gedownload {0}/{1} tegels"

msgid "Save WMS file"
msgstr "Sla WMS-bestand op"

msgid ""
"Aerial imagery \"{0}\" might be misaligned. Please check its offset using "
"GPS tracks!"
msgstr ""
"Luchtfoto \"{0}\" zou niet goed uitgelijnd kunnen zijn. Controleer zijn "
"verschuiving met behulp van GPS-sporen!"

msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_Imagery"
msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_Imagery"

msgid "Details..."
msgstr "Details..."

msgid "Do not show this message again"
msgstr "Toon dit bericht niet meer"

msgid "Hide this message"
msgstr "Dit bericht verbergen"

msgid "Unable to create directory {0}, autosave will be disabled"
msgstr ""
"Map {0} kan niet aangemaakt worden, automatisch opslaan zal worden "
"uitgeschakeld"

msgid "Unable to create file {0}, other filename will be used"
msgstr ""
"Het bestand {0} kan niet aangemaakt worden, er zal een andere bestandsnaam "
"worden gebruikt"

msgid "IOError while creating file, autosave will be skipped: {0}"
msgstr ""
"Fout voor Invoer/Uitvoer bij het aanmaken van bestand, automatisch opslaan "
"wordt overgeslagen: {0}"

msgid "Unable to delete old backup file {0}"
msgstr "Het voormalige back-upbestand {0} kan niet worden verwijderd"

msgid "Your work has been saved automatically."
msgstr "Uw werk is automatisch opgeslagen."

msgid "Restoring files"
msgstr "Bezig met herstellen van bestanden"

msgid "Unable to delete backup file {0}"
msgstr "Onmogelijk back-upbestand {0} te verwijderen"

msgid "Unable to delete PID file {0}"
msgstr "Onmogelijk PIDbestand {0} te verwijderen"

msgid "Unable to delete archived backup file {0}"
msgstr "Onmogelijk gearchiveerd back-upbestand {0} te verwijderen"

msgid "Customize Color"
msgstr "Kleur aanpassen"

msgid "Default"
msgstr "Standaard"

msgid "Choose a color"
msgstr "Kies een kleur"

msgid "Name: {0}"
msgstr "Naam: {0}"

msgid "Description: {0}"
msgstr "Beschrijving: {0}"

msgid "Creator: {0}"
msgstr "Maker: {0}"

msgid "{0} track, {1} track segments"
msgid_plural "{0} tracks, {1} track segments"
msgstr[0] "{0} spoor, {1} spoorsegment"
msgstr[1] "{0} sporen, {1} spoorsegmenten"

msgid "Timespan"
msgstr "Tijsduur"

msgid "Number of<br/>Segments"
msgstr "Aantal<br/>segmenten"

msgid "{0} route, "
msgid_plural "{0} routes, "
msgstr[0] "{0} route, "
msgstr[1] "{0} routes, "

msgid "{0} waypoint"
msgid_plural "{0} waypoints"
msgstr[0] "{0} wegpunt"
msgstr[1] "{0} wegpunten"

msgid "Jump to next segment"
msgstr "Spring naar volgende segment"

msgid "Jump to previous segment"
msgstr "Spring naar vorige segment"

msgid "{0} track"
msgid_plural "{0} tracks"
msgstr[0] "{0} spoor,"
msgstr[1] "{0} sporen,"

msgid " ({0} segment)"
msgid_plural " ({0} segments)"
msgstr[0] " ({0} segment)"
msgstr[1] " ({0} segmenten)"

msgid "Save GPX file"
msgstr "GPX-bestand opslaan"

msgid "Collect segments of all tracks and combine in a single track."
msgstr ""
"Segmenten van alle sporen verzamelen en combineren tot één enkel spoor."

msgid "Combine tracks of this layer"
msgstr "Sporen van deze laag combineren"

msgid "Split multiple track segments of one track into multiple tracks."
msgstr "Meerdere spoorsegmenten van één spoor splitsen naar meerdere sporen."

msgid "Split track segments to tracks"
msgstr "Spoorsegmenten splitsen naar sporen"

msgid "Split the tracks of this layer to one new layer each."
msgstr "De sporen van deze laag spltsen tot elk één nieuwe laag."

msgid "Split tracks to new layers"
msgstr "Sporen naar nieuwe lagen splitsen"

msgid "Id"
msgstr "ID"

msgid "Min. zoom"
msgstr "Min. zoom"

msgid "Max. zoom"
msgstr "Max. zoom"

msgid "Unsupported imagery type: {0}"
msgstr "Niet ondersteund type afbeelding: {0}"

msgid "Next marker"
msgstr "Volgende markering"

msgid "Jump to next marker"
msgstr "Spring naar volgende markering"

msgid "Previous marker"
msgstr "Vorige markering"

msgid "Jump to previous marker"
msgstr "Spring naar vorige markering"

msgid "All projections are supported"
msgstr "Alle projecties worden ondersteund"

msgid "The layer {0} does not support the new projection {1}."
msgstr "De laag {0} ondersteunt niet de nieuwe projectie {1}."

msgid "Supported projections are: {0}"
msgstr "Ondersteunde projecties zijn: {0}"

msgid "Change the projection again or remove the layer."
msgstr "Wijzig de projectie opnieuw of verwijder de laag."

msgid "Save Layer"
msgstr "Laag opslaan"

msgid "Trying to set a read only data layer as edit layer"
msgstr ""
"U probeert een gegevenslaag Alleen-lezen in te stellen als bewerkingslaag"

msgid ""
"Trying to delete the layer with background upload. Please wait until the "
"upload is finished."
msgstr ""
"De laag met geüploade achtergrond proberen te verwijderen. Wacht tot het "
"uploaden is voltooid."

msgid ""
"A background upload is already in progress. Cannot reset state until the "
"upload is finished."
msgstr ""
"Uploaden van de achtergrond wordt al uitgevoerd. Kan de status niet "
"herstellen totdat het uploaden is voltooid."

msgid "{0} note"
msgid_plural "{0} notes"
msgstr[0] "{0} opmerking"
msgstr[1] "{0} opmerkingen"

msgid "Notes layer"
msgstr "Laag met opmerkingen"

msgid "Total notes:"
msgstr "Totaal aantal opmerkingen"

msgid "Changes need uploading?"
msgstr "Moeten de wijzigingen worden geüpload?"

msgid "Save Note file"
msgstr "Bestand met Opmerkingen opslaan"

msgid "outside downloaded area"
msgstr "buiten gedownload gebied"

msgid "Data Layer {0}"
msgstr "Gegevenslaag {0}"

msgid "Merging layers"
msgstr "Lagen samenvoegen"

msgid "{0} deleted"
msgid_plural "{0} deleted"
msgstr[0] "{0} verwijderd"
msgstr[1] "{0} verwijderd"

msgid "{0} incomplete"
msgid_plural "{0} incomplete"
msgstr[0] "{0} incompleet"
msgstr[1] "{0} incomplete"

msgid "{0} consists of:"
msgstr "{0} bestaat uit:"

msgid "API version: {0}"
msgstr "API-versie: {0}"

msgid "Layer is locked"
msgstr "Laag is vergrendeld"

msgid "Download is blocked"
msgstr "Download is geblokkeerd"

msgid "Upload is blocked"
msgstr "Uploaden is geblokkeerd"

msgid "Empty layer"
msgstr "Lege laag"

msgid "Convert to GPX layer"
msgstr "Naar GPX-laag converteren"

msgid "Converted from: {0}"
msgstr "Geconverteerd van: {0}"

msgid "Dataset consistency test"
msgstr "Gegevensset test voor consistentie"

msgid "No problems found"
msgstr "Geen problemen gevonden"

msgid "Following problems found:"
msgstr "Volgende problemen gevonden:"

msgid "Save anyway"
msgstr "Toch opslaan"

msgid "The layer contains no data."
msgstr "De laag bevat geen gegevens"

msgid "Conflicts"
msgstr "Conflicten"

msgid "Reject Conflicts and Save"
msgstr "Conflicten verwerpen en opslaan"

msgid ""
"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
"if you rejected all. Continue?"
msgstr ""
"Er zijn nog niet-opgeloste conflicten. Conflicten zullen niet worden "
"opgeslagen en afgehandeld alsof ze allemaal genegeerd hebt. Doorgaan?"

msgid "Save OSM file"
msgstr "OSM-bestand opslaan"

msgid "Validation errors"
msgstr "Fouten bij valideren"

msgid "No validation errors"
msgstr "Geen fouten bij valideren"

msgid "Save Validation errors file"
msgstr "Bestand met Fouten validatie opslaan"

msgid "Set WMS Bookmark"
msgstr "Stel WMS-bladwijzer in"

msgid "Unable to find supported projection for layer {0}. Using {1}."
msgstr "Kan geen ondersteunde projectie vinden voor laag {0}. Gebruik {1}."

msgid ""
"Reprojecting layer {0} from {1} to {2}. For best image quality and "
"performance, switch to one of the supported projections: {3}"
msgstr ""
"Opnieuw projecteren van laag {0} van {1} naar {2}. Voor de beste kwaliteit "
"en uitvoering van de afbeelding, schakel naar een van de ondersteunde "
"projecties: {3}"

msgid "Adjust timezone and offset"
msgstr "Tijdzone en tijdverschil aanpassen"

msgid ""
"An error occurred while trying to match the photos to the GPX track. You can "
"adjust the sliders to manually match the photos."
msgstr ""
"Er trad een fout op bij het proberen te koppelen van de foto''s aan het GPX-"
"spoor. U kunt de schuifbalken aanpassen om de foto''s handmatig te matchen."

msgid "Matching photos to track failed"
msgstr "Koppelen van foto''s aan spoor is mislukt"

msgid "Timezone: {0}"
msgstr "Tijdzone: {0}"

msgid "Minutes: {0}"
msgstr "Minuten: {0}"

msgid "Seconds: {0}"
msgstr "Seconden: {0}"

msgid "(Time difference of {0} day)"
msgid_plural "Time difference of {0} days"
msgstr[0] "(Tijdverschil van {0} dag)"
msgstr[1] "Tijdverschil van {0} dagen"

msgid "Advanced settings"
msgstr "Gevorderde instellingen"

msgid "Segment settings"
msgstr "Segmentinstellingen"

msgid "Interpolate between segments"
msgstr "Tussen segmenten interpoleren"

msgid "only when the segments are less than # minutes apart:"
msgstr ""
"enkel wanneer de segmenten minder dan # minuten van elkaar verwijderd zijn:"

msgid "only when the segments are less than # meters apart:"
msgstr ""
"enkel wanneer de segmenten minder dan # meter van elkaar verwijderd zijn:"

msgid "Tag images at the closest end of a segment, when not interpolated"
msgstr ""
"Afbeeldingen aan het einde van een segment taggen als ze niet geïnterpoleerd "
"zijn"

msgid "only within # minutes of the closest trackpoint:"
msgstr "enkel binnen # minuten van het dichtstbijzijnde spoorpunt:"

msgid "Track settings (note that multiple tracks can be in one GPX file)"
msgstr ""
"Spoorinstellingen (onthoudt dat er meerdere sporen in één GPX-bestand kunnen "
"zijn)"

msgid "Interpolate between tracks"
msgstr "Tussen sporen interpoleren"

msgid "only when the tracks are less than # minutes apart:"
msgstr ""
"enkel wanneer de sporen minder dan # minuten van elkaar verwijderd zijn:"

msgid "only when the tracks are less than # meters apart:"
msgstr ""
"enkel wanneer de tracks minder dan # meter van elkaar verwijderd zijn:"

msgid ""
"Tag images at the closest end of a track, when not interpolated<br>(also "
"applies before the first and after the last track)"
msgstr ""
"Afbeeldingen aan het dichtstbijzijnde einde van een spoor taggen, als deze "
"niet geïnterpoleerd zijn<br>(geldt ook voor het eerste en na het laatste "
"spoor)"

msgid ""
"Force tagging of all pictures (temporarily overrides the settings above)."
msgstr ""
"Taggen van alle afbeeldingen forceren (overschrijft tijdelijk de "
"bovenstaande instellingen)."

msgid "This option will not be saved permanently."
msgstr "Deze optie zal niet permanent worden opgeslagen."

msgid "Correlate to GPX"
msgstr "Met GPX relateren"

msgid "Invalid timezone"
msgstr "Ongeldige tijdzone"

msgid "Invalid offset"
msgstr "Ongeldige verschuiving"

msgid "Correlate images with GPX track"
msgstr "Verband tussen afbeeldingen en GPX-sporen leggen"

msgid "Try Again"
msgstr "Opnieuw proberen"

msgid "No images could be matched!"
msgstr "Geen afbeeldingen konden worden gekoppeld"

msgid "<No GPX track loaded yet>"
msgstr "<Nog geen GPX-spoor geladen>"

msgid ""
"Error while parsing the date.\n"
"Please use the requested format"
msgstr ""
"Fout tijdens parsen van gegevens.\n"
"Gebruik de verzochte indeling"

msgid "Invalid date"
msgstr "Ongeldige datum"

msgid "GPX track: "
msgstr "GPX-spoor: "

msgid "Open another GPX trace"
msgstr "Een ander GPX-spoor openen"

msgid "Use support layer"
msgstr "Ondersteuningsl;aag gebruiken"

msgid ""
"<html>Use photo of an accurate clock,<br>e.g. GPS receiver display</html>"
msgstr ""
"<html>Gebruik foto van een accurate klok,<br>bijv. scherm van de GPS-"
"ontvanger</html>"

msgid "Auto-Guess"
msgstr "Automatisch schatten"

msgid "Matches first photo with first gpx point"
msgstr "Koppel eerste foto aan eerste GPX-punt"

msgid "Manual adjust"
msgstr "Handmatige bijstelling"

msgid "Advanced settings..."
msgstr "Geavanceerde instellingen..."

msgid "Override position for: "
msgstr "Overschrijf positie voor: "

msgid "Images with geo location in exif data ({0}/{1})"
msgstr "Afbeeldingen met geolocatie in EXIF-gegevens({0}/{1})"

msgid "Images that are already tagged ({0}/{1})"
msgstr "Afbeeldingen die reeds een tag kregen ({0}/{1})"

msgid "Show Thumbnail images on the map"
msgstr "Toon miniaturen op de kaart"

msgid "Timezone: "
msgstr "Tijdzone: "

msgid "Correlate"
msgstr "Correleer"

msgid "No gpx selected"
msgstr "Geen GPX geselecteerd"

msgid "<html>Matched <b>{0}</b> of <b>{1}</b> photo to GPX track.</html>"
msgid_plural ""
"<html>Matched <b>{0}</b> of <b>{1}</b> photos to GPX track.</html>"
msgstr[0] ""
"<html>Koppelde <b>{0}</b> van <b>{1}</b> foto aan GPX-spoor.</html>"
msgstr[1] ""
"<html>Koppelde <b>{0}</b> van <b>{1}</b> foto''s aan GPX-spoor.</html>"

msgid "The selected photos do not contain time information."
msgstr "De selecteerde foto''s bevatten geen informatie over tijd."

msgid "Photos do not contain time information"
msgstr "Foto''s bevatten geen informatie over tijd."

msgid ""
"The selected GPX track does not contain timestamps. Please select another "
"one."
msgstr ""
"Het geselecteerde GPX-spoor bevat geen tijdstempels. Selecteer een ander."

msgid "GPX Track has no time information"
msgstr "GPX-spoor heeft geen informatie over tijd"

msgid "You should select a GPX track"
msgstr "U moet een GPX-spoor selecteren"

msgid "No selected GPX track"
msgstr "Geen GPX-spoor geselecteerd"

msgid "Correlation support layer"
msgstr "Correlatie ondersteuningslaag"

msgid "Edit images sequence"
msgstr "Reeks afbeeldingen bewerken"

msgid "Geotagged Images"
msgstr "Afbeeldingen met geo-tags"

msgid "{0} image loaded."
msgid_plural "{0} images loaded."
msgstr[0] "{0} afbeelding geladen."
msgstr[1] "{0} afbeeldingen geladen."

msgid "{0} was found to be GPS tagged."
msgid_plural "{0} were found to be GPS tagged."
msgstr[0] "{0} was aangetroffen met GPS-tag."
msgstr[1] "{0} werden aangetroffen met GPS-tag."

msgid "{0} has updated GPS data."
msgid_plural "{0} have updated GPS data."
msgstr[0] "{0} heeft bijgewerkt GPSgegevens."
msgstr[1] "{0} hebben bijgewerkte GPSgegevens."

msgid "Offset angle in degrees:"
msgstr "Verschuiving hoek in graden:"

msgid "Shift image relative to the direction (in meters)"
msgstr "Verschuif afbeelding relatief aan richting (in meters)"

msgid "X:"
msgstr "X:"

msgid "Y:"
msgstr "Y:"

msgid "Elevation:"
msgstr "Hoogte:"

msgid "Set image direction towards the next GPX waypoint"
msgstr "Stel richting afbeelding in op volgende GPX-waypoint"

msgid "Set image direction towards the next one"
msgstr "Stel richting afbeelding in op volgende"

msgid "Error on file {0}"
msgstr "Fout met bestand {0}"

msgid "No image"
msgstr "Geen afbeelding"

msgid "No EXIF time in file \"{0}\". Using last modified date as timestamp."
msgstr ""
"Geen tijd voor EXIF in bestand \"{0}\". Datum van laatste aanpassing "
"gebruikt als tijdstempel."

msgid ""
"Can''t parse metadata for file \"{0}\". Using last modified date as "
"timestamp."
msgstr ""
"Kan metadata voor bestand \"{0}\" niet parsen. Datum van laatste aanpassing "
"gebruikt als tijdstempel."

msgid "Geoimage: {0}"
msgstr "Geo-afbeelding: {0}"

msgid "Display geotagged images"
msgstr "Toon afbeeldingen met geo-tags"

msgid "Next"
msgstr "Volgende"

msgid "Show next Image"
msgstr "Toon volgende afbeelding"

msgid "Previous"
msgstr "Vorige"

msgid "Show previous Image"
msgstr "Toon vorige afbeelding"

msgid "First"
msgstr "Eerste"

msgid "Show first Image"
msgstr "Geef eerste afbeelding weer"

msgid "Last"
msgstr "Laatste"

msgid "Show last Image"
msgstr "Geef laatste afbeelding weer"

msgid "Center view"
msgstr "Beeld centreren"

msgid "Zoom best fit and 1:1"
msgstr "Zoom optimaal en 1:1"

msgid "Remove photo from layer"
msgstr "Verwijder foto van laag"

msgid "Delete image file from disk"
msgstr "Wis afbeeldingsbestand van de schijf"

msgid "Delete the file from disk?"
msgid_plural "Delete the {0} files from disk?"
msgstr[0] "Bestand van schijf verwijderen?"
msgstr[1] "{0} betanden van schijf verwijderen?"

msgid "The image file will be permanently lost!"
msgid_plural "The images files will be permanently lost!"
msgstr[0] "Het bestand van de afbeelding zal permanent verloren gaan!"
msgstr[1] "De bestanden van de afbeeldingen zullen permanent verloren gaan!"

msgid "Image file could not be deleted."
msgstr "Afbeeldingsbestand kon niet worden gewist."

msgid "Copy image path"
msgstr "Pad voor afbeelding kopiëren"

msgid "Move dialog to the side pane"
msgstr "Verplaats dialoogvenster naar venster aan zijkant"

msgid "Open image in external viewer"
msgstr "Afbeedlingen openen in extern programma"

msgid "Multiple images selected"
msgstr "Meerdere afbeeldingen geselecteerd"

msgid ""
"\n"
"Altitude: {0} m"
msgstr ""
"\n"
"Hoogte: {0} m"

msgid ""
"\n"
"Speed: {0} km/h"
msgstr ""
"\n"
"Snelheid: {0} km/u"

msgid ""
"\n"
"Direction {0}°"
msgstr ""
"\n"
"Richting {0}°"

msgid ""
"\n"
"EXIF time: {0}"
msgstr ""
"\n"
"EXIF-tijd: {0}"

msgid ""
"\n"
"GPS time: {0}"
msgstr ""
"\n"
"GPS-tijd: {0}"

msgid ""
"\n"
"Caption: {0}"
msgstr ""
"\n"
"Bijschrift: {0}"

msgid ""
"\n"
"Headline: {0}"
msgstr ""
"\n"
"Kopregel: {0}"

msgid ""
"\n"
"Keywords: {0}"
msgstr ""
"\n"
"Sleutelwoorden: {0}"

msgid ""
"\n"
"Object name: {0}"
msgstr ""
"\n"
"Naam object: {0}"

msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
msgstr "GPS-locaties uit EXIF halen"

msgid "Starting directory scan"
msgstr "Scan van mappen starten"

msgid "Read photos..."
msgstr "Foto''s lezen..."

msgid "Reading {0}..."
msgstr "Lezen {0}..."

msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
msgstr "Kan geen canoniek pad voor map {0} krijgen\n"

msgid "Scanning directory {0}"
msgstr "Map {0} scannen"

msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
msgstr "Bestanden uit map {0} halen is mislukt\n"

msgid "One of the selected files was null"
msgstr "Een van de geselecteerde bestanden was leeg (null)"

msgid "Show thumbnails"
msgstr "Miniaturen weergeven"

msgid "Show image thumbnails instead of icons."
msgstr "Miniaturen van afbeeldingen weergeven in plaats van pictogrammen"

msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
msgstr "De tijd met een foto van de GPS-ontvanger synchroniseren"

msgid ""
"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the "
"time.<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you "
"read on the photo and select a timezone<hr></html>"
msgstr ""
"<html>Maak een opname van je GPS-ontvanger terwijl die de tijd "
"weergeeft.<br>Toon die foto hier.<br>Voer vervolgens de afgebeelde tijd hier "
"in en selecteer een tijdzone<hr></html>"

msgid "Photo time (from exif):"
msgstr "Tijd op foto (uit exif):"

msgid "Gps time (read from the above photo): "
msgstr "GPS-tijd (lees uit de bovenstaande foto): "

msgid "Photo taken in the timezone of: "
msgstr "Foto genomen in de tijdzone van: "

msgid "Use daylight saving time (where applicable)"
msgstr "Gebruik zomertijd (indien van toepassing)"

msgid "Open another photo"
msgstr "Open een andere foto"

msgid "No date"
msgstr "Geen datum"

msgid "Wikimedia Commons"
msgstr "Wikimedia Commons"

msgid "Load images from Wikimedia Commons"
msgstr "Afbeeldingen laden van Wikimedia Commons"

msgid "Choose track visibility and colors"
msgstr "Zichtbaarheid en kleuren spoor kiezen"

msgid "Select by date"
msgstr "Selecteer per datum"

msgid ""
"<html>Select all tracks that you want to be displayed. You can drag select a "
"range of tracks or use CTRL+Click to select specific ones. The map is "
"updated live in the background. Open the URLs by double clicking them, edit "
"name and description by double clicking the cell.</html>"
msgstr ""
"<html>Selecteer alle sporen die u wilt weergeven. U kunt een bereik met "
"sporen slepen en selecteren of CTRL+klik gebruiken om specifieke sporen te "
"kiezen. De kaart wordt op de achtergrond live bijgewerkt. Open de URL''s "
"door erop te dubbelklikken, bewerk naam en beschrijving door te "
"dubbelklikken op de cel.</html>"

msgid "Set track visibility for {0}"
msgstr "Stel de zichtbaarheid voor sporen in voor {0}"

msgid "Set color for selected tracks..."
msgstr "Kleur instellen voor geselecteerde sporen…"

msgid "Show all"
msgstr "Alles tonen"

msgid "Show selected only"
msgstr "Alleen geselecteerde tonen"

msgid ""
"The GPX layer contains fields that can be converted to OSM tags. How would "
"you like to proceed?"
msgstr ""
"De GPX-laag bevat velden die geconverteerd kunnen worden naar OSM-tags. Hoe "
"wilt u doorgaan?"

msgid "Convert all fields"
msgstr "Alle velden converteren"

msgid "Only convert the following fields:"
msgstr "Enkel de volgende velden converteren:"

msgid "Do not convert any fields"
msgstr "geen velden converteren"

msgid "Convert"
msgstr "Converteren"

msgid "Convert and remember selection"
msgstr "Selectie converteren en onthouden"

msgid "Convert to data layer"
msgstr "Naar gegevenslaag coverteren"

msgid ""
"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered "
"harmful.<br>If you want to upload traces, look here:</html>"
msgstr ""
"<html>Uploaden van onbewerkte GPS gegevens als kaartgegevens wordt als "
"schadelijk beschouwd.<br>Als je sporen (traces) wilt uploaden, zie "
"hier:</html>"

msgid "Would you like to simplify the ways in the converted layer?"
msgstr "Wilt u de wegen in de geconverteerde laag vereenvoudigen?"

msgid "Customize track drawing"
msgstr "Tekenen van spoor aanpassen"

msgid "From"
msgstr "Van"

msgid "To"
msgstr "t/m"

msgid "No timestamp"
msgstr "Geen tijdstempel"

msgid "Select to download OSM data."
msgstr "Selecteren om gegevens van OSM te downloaden."

msgid "Select to download GPS traces."
msgstr "Selecteren om GPS-sporen te downloaden."

msgid "Download everything within:"
msgstr "Alles downloaden binnen:"

msgid "meters"
msgstr "meters"

msgid "Maximum area per request:"
msgstr "Maximale oppervlakte per verzoek:"

msgid "Download near:"
msgstr "Download nabij:"

msgid "track only"
msgstr "alleen spoor"

msgid "waypoints only"
msgstr "alleen wegpunten"

msgid "track and waypoints"
msgstr "spoor en wegpunten"

msgid "Click to download"
msgstr "Klik om te downloaden"

msgid "Click to download into a new data layer"
msgstr "Klik om in een nieuwe gegevenslaag te downloaden"

msgid "Click to cancel"
msgstr "Klik om te annuleren"

msgid "Download from OSM along this track"
msgstr "Uit OSM downloaden langs dit spoor"

msgid "Precache imagery tiles along this track"
msgstr "Bereid afbeeldingen langs dit spoor voor"

msgid "Precaching WMS"
msgstr "Voorbereiden WMS"

msgid "Please select the imagery layer."
msgstr "Selecteer de laag voor de afbeeldingen."

msgid "Select imagery layer"
msgstr "Selecteer kaag met afbeeldingen"

msgid "There are no imagery layers."
msgstr "Er zijn geen lagen met afbeeldingen."

msgid "No imagery layers"
msgstr "Geen lagen met afbeeldingen"

msgid "Error while parsing {0}"
msgstr "Fout tijdens parsen {0}"

msgid "Could not read \"{0}\""
msgstr "Kon \"{0}\" niet lezen"

msgid "gps point"
msgstr "GPS-punt"

msgid "1 - Fixed"
msgstr "1 - Vast"

msgid "2 - Float"
msgstr "2 - Zwevend"

msgid "3 - Reserved"
msgstr "3 - Gereserveerd"

msgid "4 - DGPS"
msgstr "4 - DGPS"

msgid "5 - Single"
msgstr "5 - Enkel"

msgid "6 - PPP"
msgstr "6 - PPP"

msgid "None"
msgstr "Geen"

msgid "2D"
msgstr "2D"

msgid "3D"
msgstr "3D"

msgid "DGPS"
msgstr "DGPS"

msgid "PPS"
msgstr "PPS"

msgid "RTK"
msgstr "RTK"

msgid "Float RTK"
msgstr "Zwevend RTK"

msgid "Estimated"
msgstr "Geschat"

msgid "Manual"
msgstr "Handmatig"

msgid "Simulated"
msgstr "Gesimuleerd"

msgid "HDOP"
msgstr "HDOP"

msgid "Quality"
msgstr "Kwaliteit"

msgid "GPS fix value"
msgstr "Waarde GPS-bepaling"

msgid "GPS Ref-ID"
msgstr "GPS Ref-ID"

msgid "Track date"
msgstr "Datum spoor"

msgid "Direction [°]"
msgstr "Richting [°]"

msgid "Velocity [{0}]"
msgstr "Snelheid [{0}]"

msgid "GPS ref ID"
msgstr "GPS ref ID"

msgid "Audio files (*.wav, *.mp3, *.aac, *.aif, *.aiff)"
msgstr "Audiobestanden (*.wav, *.mp3, *.aac, *.aif, *.aiff)"

msgid "Import Audio"
msgstr "Geluid importeren"

msgid ""
"<html>The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the "
"server.<br>Because its way points do not include a timestamp we cannot "
"correlate them with audio data.</html>"
msgstr ""
"<html>De gegevens in de GPX-laag ''{0}'' is gedownload vanaf de "
"server.<br>Omdat de wegpunten daarvan geen tijdstempel bevatten kunnen we ze "
"niet corresponderen met gegevens van de data.</html>"

msgid "Import not possible"
msgstr "Importeren niet mogelijk"

msgid "Audio markers from {0}"
msgstr "Geluidsmarkeringen van {0}"

msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
msgstr "Geen GPX-spoor in laag beschikbaar om geluid mee te koppelen."

msgid ""
"Some waypoints with timestamps from before the start of the track or after "
"the end were omitted or moved to the start."
msgstr ""
"Sommige wegpunten met tijdmarkeringen van vóór de start of na het einde van "
"het spoor zijn overgeslagen of naar de start verplaatst."

msgid ""
"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
"time were omitted."
msgstr ""
"Enkele wegpunten, die te ver van het spoor liggen om hun tijd zinnig te "
"kunnen schatten, werden weggelaten."

msgid "Import images"
msgstr "Afbeeldingen importeren"

msgid ""
"<html>The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the "
"server.<br>Because its way points do not include a timestamp we cannot "
"correlate them with images.</html>"
msgstr ""
"<html>De gegevens in de GPX-laag ''{0}'' is gedownload vanaf de "
"server.<br>Omdat de wegpunten daarvan geen tijdstempel bevatten kunnen we ze "
"niet corresponderen met afbeeldingen.</html>"

msgid "Markers From Named Points"
msgstr "Markeringen van benoemde punten"

msgid "Named Trackpoints from {0}"
msgstr "Benoemde spoorpunten van {0}"

msgid "Auto load tiles"
msgstr "Automatisch tegels laden"

msgid "Auto zoom"
msgstr "Automatisch zoomen"

msgid "Decrease zoom"
msgstr "Zoom verkleinen"

msgid "Flush tile cache"
msgstr "Cache van tegels leegmaken"

msgid "Increase zoom"
msgstr "Zoom vergroten"

msgid "Load all tiles"
msgstr "Alle tegels laden"

msgid "Load all error tiles"
msgstr "Alle tegels met fouten laden"

msgid "Convert to OSM Data"
msgstr "Naar OSM-gegevens converteren"

msgid "Toggle layer {0}"
msgstr "Laag {0} schakelen"

msgid "Show errors"
msgstr "Fouten weergeven"

msgid "Layer name"
msgstr "Laagnaam"

msgid "Projection"
msgstr "Projectie"

msgid "Matrix set identifier"
msgstr "Identificatie instellen matrix"

msgid "Filter layers:"
msgstr "Lagen filteren:"

msgid "Change resolution"
msgstr "Resolutie veranderen"

msgid "Zoom to native resolution"
msgstr "Zoom naar eigen resolutie"

msgid "Malformed URI: {0}"
msgstr "Misvormde URL:  {0}"

msgid ""
"IO Exception: {0}\n"
"{1}"
msgstr ""
"IO-uitzondering: {0}\n"
"{1}"

msgid "gps marker"
msgstr "GPS-markering"

msgid "marker"
msgid_plural "markers"
msgstr[0] "markering"
msgstr[1] "markeringen"

msgid "{0} consists of {1} marker"
msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
msgstr[0] "{0} bestaat uit {1} markering"
msgstr[1] "{0} bestaat uit {1} markeringen"

msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
msgstr ""
"Geen bestaande geluidsmarkeringen in deze laag om vanaf te verschuiven."

msgid "Show Text/Icons"
msgstr "Tekst/Pictogrammen weergeven"

msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
msgstr ""
"Zichtbaarheid van de tekst van de markering en pictogrammen in- of "
"uitschakelen."

msgid "Synchronize Audio"
msgstr "Geluid synchroniseren"

msgid ""
"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
msgstr ""
"Pauzeer het geluid op het moment dat je de hulp bij synchronisatie hoort."

msgid "Audio synchronized at point {0}."
msgstr "Geluid gesynchroniseerd op punt {0}."

msgid "Unable to synchronize in layer being played."
msgstr "Kan in de afgespeelde laag niet synchroniseren."

msgid "Make Audio Marker at Play Head"
msgstr "Geluidsmarkering bij afspeelkop zetten"

msgid ""
"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
"marker."
msgstr ""
"Je moet het geluid gepauzeerd hebben op het punt in het spoor waar je de "
"markering wilt hebben."

msgid ""
"You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
"track you were playing (after the first marker)."
msgstr ""
"U moet de afspeelkop nabij het GPX-spoor slepen waarvan u de gekoppelde "
"geluidsopname afspeelde (na de eerste markering)."

msgid ""
"You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
"point where you want to synchronize."
msgstr ""
"Je moet de afspeelkop slepen (Shift-toets ingedrukt) op de geluidsmarkering "
"of op het punt van het spoor waar je wilt synchroniseren."

msgid "Unable to create new audio marker."
msgstr "Kan nieuwe geluidsmarkering niet aanmaken."

msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
msgstr "Fout tijdens het tonen van de URL voor deze markering"

msgid "(URL was: "
msgstr "(URL was: "

msgid "Select the map painting styles"
msgstr "Selecteer de maptekenstijlen"

msgid "Rendering {0} to {1}"
msgstr "Renderen {0} tot en met {1}"

msgid "Error - file not found: ''{0}''"
msgstr "Fout - bestand niet gevonden: ''{0}''"

msgid "Expected integer number for option {0}, but got ''{1}''"
msgstr "Verwachte een geheel getal voor optie {0}, maar kreeg ''{1}''"

msgid "Expected integer number >= 0 for option {0}, but got ''{1}''"
msgstr "Verwachte een geheel getal >= 0 voor optie {0}, maar kreeg ''{1}''"

msgid "Unable to parse {0} parameter: {1}"
msgstr "Niet mogelijk te parsen {0} parameter: {1}"

msgid ""
"Expected key and value, separated by '':'' character for option {0}, but got "
"''{1}''"
msgstr ""
"Verwachte sleutel en waarde, gescheiden door teken '':'' voor optie {0}, "
"maar kreeg ''{1}''"

msgid "Expected floating point number for option {0}, but got ''{1}''"
msgstr ""
"Verwachte een getal met zwevende komma voor optie {0}, maar kreeg ''{1}''"

msgid ""
"Expected two coordinates, separated by comma, for option {0}, but got ''{1}''"
msgstr ""
"Verwachte twee coördinaten, gescheiden dor komma, voor optie {0}, maar kreeg "
"''{1}''"

msgid "In option {0}: {1}"
msgstr "In optie {0}: {1}"

msgid "Expected floating point number > 0 for option {0}, but got ''{1}''"
msgstr ""
"Verwachte getal met zwevende komma > 0 voor optie {0}, maar kreeg ''{1}''"

msgid "Expected integer number > 0 for option {0}, but got ''{1}''"
msgstr "Verwachte geheel getal > 0 voor optie {0}, maar kreeg ''{1}''"

msgid "JOSM rendering command line interface"
msgstr "JOSM renderen interface voor de opdrachtregel"

msgid "Renders data and saves the result to an image file."
msgstr ""
"Rendert gegevens en slaat het resultaat op in een afbeeldingsbestand."

msgid "Input data file name (.osm)"
msgstr "Invoergegevens bestandsnaam (.osm)"

msgid "Output image file name (.png); defaults to ''{0}''"
msgstr "Naam uitvoer afbeeldingsbestand (.png); standaard ''{0}''"

msgid "Style file to use for rendering (.mapcss or .zip)"
msgstr "Stijlbestand om te gebruiken voor renderen (.mapcss of .zip)"

msgid "This option can be repeated to load multiple styles."
msgstr "Deze optie mag worden herhaald om meerdere stijlen te laden."

msgid ""
"Style setting (in JOSM accessible in the style list dialog right click menu)"
msgstr ""
"Instelling voor stijl (in JOSM toegankelijk via het contextmenu van het "
"dialoogvenster Stijllijst)"

msgid "Applies to the last style loaded with the {0} option."
msgstr "Van toepassing op de laatst geladen stijl met de optie {0}."

msgid ""
"Select zoom level to render. (integer value, 0=entire earth, 18=street level)"
msgstr ""
"Zoomniveau voor renderen selecteren. (waarde geheel getal, 0=gehele aarde, "
"18=straatniveau)"

msgid "Select the map scale"
msgstr "De kaartschaal selecteren"

msgid ""
"A value of 10000 denotes a scale of 1:10000 (1 cm on the map equals 100 m on "
"the ground; display resolution: 96 dpi)"
msgstr ""
"Een waarde van 10000 geeft een schaal van 1:10000 (1 cm op de kaart is "
"gelijk aan 100 m op de grond; weergaveresolutie: 96 dpi)"

msgid "Options {0} and {1} are mutually exclusive."
msgstr "Opties {0} en {1} sluiten elkaar uit."

msgid "Area to render, default value is ''{0}''"
msgstr "Te renderen gebied, standaard waarde is ''{0}''"

msgid ""
"With keyword ''{0}'', the downloaded area in the .osm input file will be "
"used (if recorded)."
msgstr ""
"Met sleutelwoord ''{0}'' zal het gedownloade gebied in het invoerbestand "
".osm worden gebruikt (indien opgenomen)."

msgid "Specify bottom left corner of the rendering area"
msgstr "Specificeer de linkerbenedenhoek van het te renderen gebied"

msgid ""
"Used in combination with width and height options to determine the area to "
"render."
msgstr ""
"Gebruikt in combinatie met opties breedte en hoogte om het te renderen "
"gebied te bepalen."

msgid "Width of the rendered area, in meter"
msgstr "Breedte van het gerenderde gebied, in meters"

msgid "Height of the rendered area, in meter"
msgstr "Hoogte van het gerenderde gebied, in meters"

msgid "Width of the target image, in pixel"
msgstr "Breedte van de doelafbeelding, in pixels"

msgid "Height of the target image, in pixel"
msgstr "Hoogte van de doelafbeelding, in pixels"

msgid "Projection to use, default value ''{0}'' (web-Mercator)"
msgstr "Te gebruiken projectie, standaard waarde ''{0}'' (web-Mercator)"

msgid ""
"Maximum image width/height in pixel (''{0}'' means no limit), default value: "
"{1}"
msgstr ""
"Maximum breedte/hoogte afbeelding in pixels (''{0}'' betekent geen grens), "
"standaard waarde: {1}"

msgid ""
"To specify the rendered area and scale, the options can be combined in "
"various ways"
msgstr ""
"De opties mogen op verscheidene manieren worden gecombineerd om het "
"gerenderde gebied en de schaal te specificeren."

msgid ""
"If neither ''{0}'' nor ''{1}'' is given, the default value {2} takes effect "
"and the bounds of the download area in the .osm input file are used."
msgstr ""
"Indien ''{0}'' noch ''{1}'' zijn opgegeven, wordt de standaard waarde {2} "
"effectief en worden de begrenzingen van het gedownloade gebied in het "
"invoerbestand .osm gebruikt."

msgid ""
"Argument {0} given, but scale cannot be determined from remaining arguments"
msgstr ""
"Argument {0} opgegeven, maar schaal kan niet worden bepaald uit de "
"resterende argumenten"

msgid "Argument {0} given, expected {1} or {2}"
msgstr "Argument {0} opgegeven, verwachte {1} of {2}"

msgid "{0} mode, but no bounds found in osm data input file"
msgstr ""
"Modus {0}, maar geen begrenzingen gevonden in invoerbestand van OSM-gegevens"

msgid ""
"Unable to determine scale, one of the options {0}, {1}, {2} or {3} expected"
msgstr ""
"Niet in staat schaal te bepalen, één van de opties {0}, {1}, {2} of {3} "
"verwacht"

msgid "In .osm data file ''{0}'' - "
msgstr "In .osm gegevensbestand ''{0}'' - "

msgid ""
"Image dimensions ({0}x{1}) exceeds maximum image size {2} (use option {3} to "
"change limit)"
msgstr ""
"Dimensies afbeelding ({0}x{1}) overschrijden de maximale grootte voor de "
"afbeelding {2} (gebruik optie {3} om de grens te wijzigen)"

msgid "Style setting not found: ''{0}''"
msgstr "Instelling voor stijl niet gevonden: ''{0}''"

msgid "Toggle all settings"
msgstr "Alle instellingen in- of uitschakelen"

msgid ""
"There was an error when loading this style. Select ''Info'' from the right "
"click menu for details."
msgid_plural ""
"There were {0} errors when loading this style. Select ''Info'' from the "
"right click menu for details."
msgstr[0] ""
"Er trad een fout op tijdens het laden van deze stijl. Selecteer ''Info'' uit "
"het rechtsklik-menu voor details."
msgstr[1] ""
"Er traden {0} fouten op bij het laden van deze stijl. Selecteer ''Info'' uit "
"het rechtsklik-menu voor details."

msgid "loading style ''{0}''..."
msgstr "stijl laden ''{0}''..."

msgid "Failed to index validator rules. Error was: {0}"
msgstr "Kon validatieregels niet indexeren. Fout was: {0}"

msgid "Failed to load Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}"
msgstr "Laden van Kaarttekenstijlen vanaf ''{0}'' mislukt. Exceptie was: {1}"

msgid "Failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Error was: {1}"
msgstr ""
"Parsen van Kaarttekenstijlen vanaf ''{0}'' mislukt. Exceptie was: {1}"

msgid "Unable to replace argument {0} in {1}: {2}"
msgstr "argument {0} kan niet vervangen worden in {1}: {2}"

msgid "Failed to locate image ''{0}''"
msgstr "Lokaliseren van afbeelding ''{0}'' mislukt"

msgid "Save Access Token in preferences"
msgstr "Sla Toegangstoken op in voorkeuren"

msgid "Access Token Key:"
msgstr "Sleutel voor Toegangstoken:"

msgid "Access Token Secret:"
msgstr "Geheime code voor Toegangstoken:"

msgid ""
"<html>Select to save the Access Token in the JOSM preferences.<br>Unselect "
"to use the Access Token in this JOSM session only.</html>"
msgstr ""
"<html>Selecteren om het Toegangstoken op te slaan in de voorkeuren van "
"JOSM.<br>Niet selecteren om het Toegangstoken alleen in deze sessie van JOSM "
"te gebruiken.</html>"

msgid "Use default settings"
msgstr "Gebruik standaard instellingen"

msgid "Client ID:"
msgstr "Client ID:"

msgid "Client Secret:"
msgstr "Geheime code van cliënt:"

msgid "Redirect URL:"
msgstr "Omgeleiden URL:"

msgid "Access Token URL:"
msgstr "URL van Toegangstoken:"

msgid "Authorize URL:"
msgstr "URL voor autoriseren:"

msgid "Click to reset the OAuth settings to default values"
msgstr ""
"Klik om de instellingen van OAuth naar de standaard waarden terug te zetten"

msgid "Click to abort resetting to the OAuth default values"
msgstr ""
"Klik om het herstellen van de standaard waarden van de instellingen voor "
"OAuth af te breken"

msgid ""
"<html>JOSM is about to reset the OAuth settings to default values.<br>The "
"current custom settings are not saved.</html>"
msgstr ""
"<html>JOSM staat op het punt om de instellingen van OAuth terug te zetten "
"naar de standaard waarden.<br>De huidige aangepaste instellingen worden niet "
"opgeslagen.</html>"

msgid "Overwrite custom OAuth settings?"
msgstr "Aangepaste instellingen van OAuth overschrijven?"

msgid "Fully automatic"
msgstr "Volautomatisch"

msgid "Semi-automatic"
msgstr "Semi-automatisch"

msgid ""
"<html>Run a fully automatic procedure to get an access token from the OSM "
"website.<br>JOSM accesses the OSM website on behalf of the JOSM user and "
"fully<br>automatically authorizes the user and retrieves an Access "
"Token.</html>"
msgstr ""
"<html>Voer een volautomatische procedure uit om een toegangstoken van de "
"website van OSM te krijgen.<br>JOSM verkrijgt toegang tot de website van OSM "
"ten behoeve van de gebruiker van JOSM en<br>autoriseert de gebruiker "
"volautomatisch en verkrijgt een Toegangstoken.</html>"

msgid ""
"<html>Run a semi-automatic procedure to get an access token from the OSM "
"website.<br>JOSM submits the standards OAuth requests to get a Request Token "
"and an<br>Access Token. It dispatches the user to the OSM website in an "
"external browser<br>to authenticate itself and to accept the request token "
"submitted by JOSM.</html>"
msgstr ""
"<html>Voer een semi-automatische procedure uit om een toegangstoken van de "
"website van OSM te krijgen.<br>JOSM levert de standaard verzoeken voor OAuth "
"aan om een Verzoektoken en een<br>Toegangstoken te krijgen. Het levert de "
"gegevens van de gebruiker aan bij de website van OSM in een externe "
"browser<br>om zichzelf te authenticeren en het door JOSM verstrekte "
"verzoektoken te accepteren.</html>"

msgid ""
"<html>Enter an Access Token manually if it was generated and retrieved "
"outside<br>of JOSM.</html>"
msgstr ""
"<html>Voer een Toegangstoken handmatig in als dat werd gegenereerd en "
"verkregen van buiten<br>JOSM.</html>"

msgid ""
"Please enter your OSM user name and password. The password will "
"<strong>not</strong> be saved in clear text in the JOSM preferences and it "
"will be submitted to the OSM server <strong>only once</strong>. Subsequent "
"data upload requests don''t use your password any more."
msgstr ""
"Voer uw gebruikersnaam en wachtwoord voor JOSM in. Het wachtwoord zal "
"<strong>niet</strong> in leesbare tekst worden opgeslagen in de voorkeuren "
"van JOSM en het zal <strong>slechts één keer</strong> worden aangeleverd aan "
"de OSM-server. Opvolgende verzoeken voor het uploaden van gegevens gebruiken "
"uw wachtwoord niet meer."

msgid "Username: "
msgstr "Gebruikersnaam: "

msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"

msgid "Granted rights"
msgstr "Toegewezen rechten"

msgid "Advanced OAuth properties"
msgstr "Uitgebreide eigenschappen voor OAuth"

msgid "Accept Access Token"
msgstr "Toegangstoken accepteren"

msgid ""
"<html>You have successfully retrieved an OAuth Access Token from the OSM "
"website. Click on <strong>{0}</strong> to accept the token. JOSM will use it "
"in subsequent requests to gain access to the OSM API.</html>"
msgstr ""
"<html>U heeft met succes een Toegangstoken van OAuth gekregen vanaf de "
"website van OSM. Klik op <strong>{0}</strong> om het token te accepteren. "
"JOSM zal het in volgende verzoeken gebruiken om toegang te verkrijgen tot de "
"API van OSM.</html>"

msgid "Authorize now"
msgstr "Nu autoriseren"

msgid "Click to redirect you to the authorization form on the JOSM web site"
msgstr ""
"Klik om u door te leiden naar het formulier voor autorisatie op de website "
"van JOSM"

msgid "Back"
msgstr "Terug"

msgid "Run the automatic authorization steps again"
msgstr "Voer de stappen voor het automatisch autoriseren nogmaals uit"

msgid "Test Access Token"
msgstr "Test Toegangstoken"

msgid "Authorize JOSM to access the OSM API"
msgstr "JOSM autoriseren om toegang te krijgen tot de API van OSM"

msgid ""
"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
"OSM server failed.<br><br>Please try again or choose another kind of "
"authorization process,<br>i.e. semi-automatic or manual authorization.</html>"
msgstr ""
"<html>Het geautomatiseerde proces voor het verkrijgen van een Toegangstoken "
"van OAuth<br>vanaf de OSM-server is mislukt.<br><br>probeer het opnieuw of "
"kies een ander soort proces voor het autoriseren,<br>d.i. semi-automatische "
"of handmatige autorisatie.</html>"

msgid "OAuth authorization failed"
msgstr "Autorisatie van OAuth mislukt"

msgid ""
"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
"OSM server failed because JOSM was not able to build<br>a valid login URL "
"from the OAuth Authorize Endpoint URL ''{0}''.<br><br>Please check your "
"advanced setting and try again.</html>"
msgstr ""
"<html>Het geautomatiseerde proces voor het verkrijgen van een Toegangstoken "
"van OAuth<br>vanaf de OSM-server is mislukt omdat JOSM niet in staat was "
"om<br>een geldige URL voor login te bouwen uit de URL van het OAuth "
"Authorize Endpoint ''{0}''.<br><br>Controleer uw uitgebreide instellingen en "
"probeer het opnieuw.</html>"

msgid ""
"Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access the OSM "
"server ''{0}''."
msgstr ""
"Voer een Toegangstoken voor OAuth in dat is geautoriseerd om toegang te "
"krijgen tot de OSM-server ''{0}''."

msgid "Access Token"
msgstr "Toegangstoken"

msgid "Advanced OAuth parameters"
msgstr "Uitgebreide parameters voor OAuth"

msgid "Enter the OAuth Access Token"
msgstr "Voer het Toegangstoken voor OAuth in"

msgid "Enter advanced OAuth properties"
msgstr "Voer uitgebreide eigenschappen voor OAuth in"

msgid ""
"<html><body>Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access "
"the OSM server ''{0}''.</body></html>"
msgstr ""
"<html><body>Voer een Toegangstoken voor OAuth in dat is geautoriseerd om "
"toegang te krijgen tot de OSM-server ''{0}''.</body></html>"

msgid "Please enter an Access Token Key"
msgstr "Voer een sleutel voor een Toegangstoken in"

msgid ""
"The Access Token Key must not be empty. Please enter an Access Token Key"
msgstr ""
"De sleutel voor het Toegangstoken mag niet leeg zijn. Voer een sleutel voor "
"een Toegangstoken in"

msgid "Click to test the Access Token"
msgstr "Klik om het Toegangstoken te testen"

msgid "Authentication failed, please check browser for details."
msgstr "Authenticatie mislukt, controleer de browser voor details."

msgid "OAuth Authentication Failed"
msgstr "OAuth Authenticatie mislukt"

msgid ""
"With OAuth you grant JOSM the right to upload map data and GPS tracks on "
"your behalf (<a href=\"{0}\">more info...</a>)."
msgstr ""
"Met OAuth geeft u JOSM het recht om kaartgegevens en GPS-sporen ten behoeve "
"van uzelf te uploaden (<a href=\"{0}\">meer info...</a>)."

msgid ""
"<strong>Warning:</strong> Since you are using not the default OSM API, make "
"sure to set an OAuth consumer key and secret in the <i>Advanced OAuth "
"parameters</i>."
msgstr ""
"<strong>Waarschuwing:</strong> Omdat u niet de standaard OSM API gebruikt, "
"zorg er voor dat een gebruikers- en geheime sleutel voor OAuth zijn "
"ingesteld in de <i>parameters voor Advanced OAuth</i>."

msgid "Get an Access Token for ''{0}''"
msgstr "Verkrijg een Toegangstoken voor ''{0}''"

msgid "Close the dialog and cancel authorization"
msgstr "Sluit het dialoogvenster en annuleer het autoriseren"

msgid "Close the dialog and accept the Access Token"
msgstr "Sluit het dialoogvenster en accepteer het Toegangstoken"

msgid "Allow to upload map data"
msgstr "Uploaden van kaartgegevens toestaan"

msgid "Select to grant JOSM the right to upload map data on your behalf"
msgstr ""
"Selecteer dit om JOSM het recht te geven om kaartgegevens te uploaden ten "
"behoeve van uzelf"

msgid "Allow to upload GPS traces"
msgstr "Uploaden van GPS-sporen toestaan"

msgid "Select to grant JOSM the right to upload GPS traces on your behalf"
msgstr ""
"Selecteer dit om JOSM het recht te geven om GPS-sporen te uploaden ten "
"behoeve van uzelf"

msgid "Allow to download your private GPS traces"
msgstr "Downloaden van uw private GPS-sporen toestaan"

msgid ""
"Select to grant JOSM the right to download your private GPS traces into JOSM "
"layers"
msgstr ""
"Selecteer dit om JOSM het recht te geven om uw private GPS-sporen te "
"downloaden in lagen van JOSM"

msgid "Allow to read your preferences"
msgstr "Lezen van uw voorkeuren toestaan"

msgid "Select to grant JOSM the right to read your server preferences"
msgstr ""
"Selecteer dit om JOSM het recht te geven om uw voorkeuren voor de server te "
"lezen"

msgid "Allow to write your preferences"
msgstr "Schrijven van uw voorkeuren toestaan"

msgid "Select to grant JOSM the right to write your server preferences"
msgstr ""
"Selecteer dit om JOSM het recht te geven om uw voorkeuren voor de server weg "
"te schrijven"

msgid "Allow modifications of notes"
msgstr "Wijzigingen van opmerkingen toestaan"

msgid "Select to grant JOSM the right to modify notes on your behalf"
msgstr ""
"Selecteren om JOSM het recht te geven om opmerkingen in uw naam aan te passen"

msgid "Testing OAuth Access Token"
msgstr "Testen van Toegangstoken van OAuth"

msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was rejected."
msgstr ""
"Verkrijgen van details over de gebruiker met de sleutel ''{0}'' voor het "
"Toegangstoken werd verworpen."

msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was forbidden."
msgstr ""
"Verkrijgen van details over de gebruiker met de sleutel ''{0}'' voor het "
"Toegangstoken werd geweigerd."

msgid ""
"<html>Successfully used the Access Token ''{0}'' to<br>access the OSM server "
"at ''{1}''.<br>You are accessing the OSM server as user ''{2}'' with id "
"''{3}''.</html>"
msgstr ""
"<html>Toegangstoken ''{0}'' met succes gebruikt om<br>toegang te krijgen tot "
"de OSM-server op ''{1}''.<br>U verkrijgt toegang tot de OSM-server als "
"gebruiker ''{2}'' met ID ''{3}''.</html>"

msgid "Success"
msgstr "Succes"

msgid ""
"<html>Failed to access the OSM server ''{0}''<br>with the Access Token "
"''{1}''.<br>The server rejected the Access Token as unauthorized. You will "
"not<br>be able to access any protected resource on this server using this "
"token.</html>"
msgstr ""
"<html>Toegang verkrijgen tot de server van OSM ''{0}'' mislukt<br>met het "
"Toegangstoken ''{1}''.<br>De server verwierp het Toegangstoken als niet-"
"geautoriseerd. U kunt geen<br>toegang krijgen tot enige beveiligde bron op "
"deze server met behulp van dit token.</html>"

msgid "Test failed"
msgstr "Test mislukt"

msgid ""
"<html>The Access Token ''{1}'' is known to the OSM server ''{0}''.<br>The "
"test to retrieve the user details for this token failed, "
"though.<br>Depending on what rights are granted to this token you may "
"nevertheless use it<br>to upload data, upload GPS traces, and/or access "
"other protected resources.</html>"
msgstr ""
"<html>Het Toegangstoken ''{1}'' is bekend bij de server van OSM "
"''{0}''.<br>De test om details van de gebruiker te verkrijgen voor dit token "
"mislukte echter.<br>Afhankelijk van welke rechten aan dit token werden "
"toegekend kunt u het, niettegenstaande dat, gebruiken<br>om gegevens te "
"uploaden, GPS-sporen te uploaden en/of toegang te krijgen tot andere "
"beveiligde bronnen.</html>"

msgid "Token allows restricted access"
msgstr "Token staat beperkte toegang toe"

msgid ""
"<html>Failed to retrieve information about the current user from the OSM "
"server ''{0}''.<br>This is probably not a problem caused by the tested "
"Access Token, but<br>rather a problem with the server configuration. "
"Carefully check the server<br>URL and your Internet connection.</html>"
msgstr ""
"<html>Informatie over de huidige gebruiker van de OSM-server ''{0}'' is "
"mislukt.<br>Dit is waarschijnlijk geen probleem dat werd veroorzaakt door "
"het geteste Toegangstoken, maar<br>meer een probleem met de configuratie van "
"de server. Controleer zorgvuldig de server<br>URL en uw verbinding met "
"internet.</html>"

msgid ""
"<html>Failed to sign the request for the OSM server ''{0}'' with the token "
"''{1}''.<br>The token ist probably invalid.</html>"
msgstr ""
"<html>Mislukt om het verzoek te ondertekenen voor de OSM-server ''{0}'' met "
"het token ''{1}''.<br>Het token is waarschijnlijk ongeldig.</html>"

msgid ""
"<html>The test failed because the server responded with an internal "
"error.<br>JOSM could not decide whether the token is valid. Please try again "
"later.</html>"
msgstr ""
"<html>De test mislukte omdat de server antwoordde met een interne "
"fout.<br>JOSM kon niet bepalen of het token ongeldig is. Probeer het later "
"opnieuw.</html>"

msgid "Retrieving user info..."
msgstr "Verkrijgen van info over gebruiker..."

msgid "Close the preferences dialog and discard preference updates"
msgstr ""
"Sluit het dialoogvenster Voorkeuren en verwerp het bijwerken van de "
"voorkeuren"

msgid "Save the preferences and close the dialog"
msgstr "Sla de voorkeuren op en sluit het dialoogvenster"

msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
msgstr "U moet JOSM opnieuw starten om sommige instellingen te activeren."

msgid "Would you like to restart now?"
msgstr "Wilt u nu opnieuw opstarten?"

msgid "Download plugins"
msgstr "Download plug-ins"

msgid "Icon paths:"
msgstr "Paden voor pictogrammen:"

msgid "Name (optional):"
msgstr "Naam (optioneel):"

msgid "URL / File:"
msgstr "URL / Bestand:"

msgid "active"
msgstr "actief"

msgid "Map paint style file (*.xml, *.mapcss, *.zip)"
msgstr "Bestand kaarttekenstijl (*.xml, *.mapcss, *.zip)"

msgid "Preset definition file (*.xml, *.zip)"
msgstr "Bestand met vooraf ingestelde definities (*.xml, *.zip)"

msgid "Tag checker rule (*.validator.mapcss, *.zip)"
msgstr "Regel voor tagcontrole (*.validator.mapcss, *.zip)"

msgid "Edit source entry:"
msgstr "Item van bron bewerken:"

msgid "Entry ''{0}'' requires JOSM Version {1}. (Currently running: {2})"
msgstr "Item ''{0}'' vereist JOSM versie {1}. (Nu uitgevoerd: {2})"

msgid "Continue anyway"
msgstr "Toch doorgaan"

msgid "Cancel and return to the previous dialog"
msgstr "Annuleren en terug naar het vorige dialoogvenster"

msgid "Ignore warning and install style anyway"
msgstr "Waarschuwing negeren en stijl toch installeren"

msgid "Some entries have unmet dependencies:"
msgstr "Bepaalde elementen hebben onbeschikbare afhankelijkheden:"

msgid "Reset"
msgstr "Herstellen"

msgid "Reset to default"
msgstr "Herstellen naar standaard"

msgid "Add a new icon path"
msgstr "Voeg een nieuw pad voor pictogrammen toe"

msgid "Remove the selected icon paths"
msgstr "Verwijder het geselecteerde pad voor pictogrammen"

msgid "Edit the selected icon path"
msgstr "Bewerk het geselecteerde pad voor pictogrammen"

msgid "External resource entry: Active"
msgstr "Item externe bron: Actief"

msgid "External resource entry: Inactive"
msgstr "Item externe bron: Niet actief"

msgid "Tooltip"
msgstr "Helptip"

msgid "Icon"
msgstr "Pictogram"

msgid "Remove from toolbar"
msgstr "Verwijderen van werkbalk"

msgid "Configure toolbar"
msgstr "Werkbalk configureren"

msgid "Edit shortcut"
msgstr "Sneltoets bewerken"

msgid "Do not hide toolbar and menu"
msgstr "Werkbalk en menu niet verbergen"

msgid "Actions"
msgstr "Acties"

msgid "Toolbar"
msgstr "Werkbalk"

msgid "Customize the elements on the toolbar."
msgstr "De elementen op de werkbalk aanpassen."

msgid "Separator"
msgstr "Scheidingsteken"

msgid "Available"
msgstr "Beschikbaar"

msgid "Action parameters"
msgstr "Parameters voor actie"

msgid "Parameter name"
msgstr "Naam parameter"

msgid "Parameter value"
msgstr "Waarde parameter"

msgid "Toolbar action without name: {0}"
msgstr "Werkbalk-actie zonder naam: {0}"

msgid "Strange toolbar value: {0}"
msgstr "Vreemde waarde voor werkbalk: {0}"

msgid "Toolbar action {0} overwritten: {1} gets {2}"
msgstr "Werkbalk-actie {0} overschreven: {1} krijgt {2}"

msgid "Registered toolbar action without name: {0}"
msgstr "Geregistreerde werkbalk-actie zonder naam: {0}"

msgid "Registered toolbar action {0} overwritten: {1} gets {2}"
msgstr "Geregistreerde werkbalk-actie {0} overschreven: {1} krijgt {2}"

msgid "Toolbar: {0}"
msgstr "Werkbalk: {0}"

msgid "add entry"
msgstr "Voeg item toe"

msgid "Remove the selected entry"
msgstr "Verwijder het geselecteerde item"

msgid "Key: {0}"
msgstr "Toets: {0}"

msgid "Edit boundaries"
msgstr "Grenzen bewerken"

msgid "Internal JOSM boundaries"
msgstr "Interne grenzen JOSM"

msgid "Reset preferences"
msgstr "Voorkeuren herstellen"

msgid ""
"You are about to clear all preferences to their default values<br />All your "
"settings will be deleted: plugins, imagery, filters, toolbar buttons, "
"keyboard, etc. <br />Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"U staat op het punt om alle voorkeuren terug te zetten naar hun standaard "
"waarden<br />Al uw instellingen zullen verloren gaan: plug-ins, "
"afbeeldingen, filters, knoppen voor werkbalken, toetsenbord, etc. <br />Weet "
"u zeker dat u wilt doorgaan?"

msgid "Advanced Preferences"
msgstr "Uitgebreide voorkeuren"

msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
msgstr "Items voor Voorkeuren direct instellen. Voorzichtig gebruiken!"

msgid "Read from file"
msgstr "Lezen vanuit bestand"

msgid "Export selected items"
msgstr "Exporteer geselecteerde items"

msgid "JOSM custom settings files (*.xml)"
msgstr "JOSM-bestanden voor aangepaste instellingen (*.xml)"

msgid "Please select some preference keys not marked as default"
msgstr ""
"Selecteer enkele sleutels voor voorkeuren die niet als standaard zijn "
"gemarkeerd"

msgid "Export preferences keys to JOSM customization file"
msgstr ""
"Exporteer sleutels voor voorkeuren naar het JOSM-bestand voor aanpassingen"

msgid "What to do with preference lists when this file is to be imported?"
msgstr ""
"Wat moet er gebeuren met lijsten van voorkeuren als dit bestand moet worden "
"geïmporteerd?"

msgid "Append preferences from file to existing values"
msgstr "Pas voorkeuren uit het bestand toe op bestaande waarden"

msgid "Replace existing values"
msgstr "Vervang bestaande waarden"

msgid "Open JOSM customization file"
msgstr "Open JOSM-bestand voor aanpassingen"

msgid "Import log"
msgstr "Log voor importeren"

msgid ""
"<html>Here is file import summary. <br/>You can reject preferences changes "
"by pressing \"Cancel\" in preferences dialog <br/>To activate some changes "
"JOSM restart may be needed.</html>"
msgstr ""
"<html>Hier is de samenvatting van het importeren van het bestand. <br/>U "
"kunt wijzigingen van voorkeuren verwerpen door op \"Annuleren\" te drukken "
"in het dialoogvenster Voorkeuren. <br/>Herstarten van JOSM kan nodig zijn om "
"enkele wijzigingen te activeren.</html>"

msgid "shortcut"
msgstr "sneltoets"

msgid "color"
msgstr "kleur"

msgid "toolbar"
msgstr "werkbalk"

msgid "imagery"
msgstr "afbeeldingen"

msgid "Load profile"
msgstr "Profiel laden"

msgid "Save {0} profile"
msgstr "Sla profiel {0} op"

msgid "All the preferences of this group are default, nothing to save"
msgstr "Alle voorkeuren van deze groep zijn standaard, niets om op te slaan"

msgid "Choose profile file"
msgstr "Kies bestand van profiel"

msgid "Change list setting"
msgstr "Wijzig instelling van lijst"

msgid "Change list of lists setting"
msgstr "Wijzig instelling lijst van lijsten"

msgid "Change list of maps setting"
msgstr "Wijzig instelling lijst van kaarten"

msgid "Entry {0}"
msgstr "Item {0}"

msgid "Select Setting Type:"
msgstr "Selecteer type voor instelling:"

msgid "Simple"
msgstr "Eenvoudig"

msgid "List"
msgstr "Lijst"

msgid "List of lists"
msgstr "Lijst van lijsten"

msgid "List of maps"
msgstr "Lijst van kaarten"

msgid "Add setting"
msgstr "Instelling toevoegen"

msgid "Advanced Background: Changed"
msgstr "Uitgebreide achtergrond: Gewijzigd"

msgid "Advanced Background: NonDefault"
msgstr "Gevorderde achtergrond: NonDefault"

msgid "Current value is default."
msgstr "Huidige waarde is standaard."

msgid "Default value is ''{0}''."
msgstr "Standaardwaarde is ''{0}''."

msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
msgstr "Standaardwaarde is onbekend (instelling is nog niet gebruikt)."

msgid "Change string setting"
msgstr "Wijzig instelling tekenreeks"

msgid "Value: "
msgstr "Waarde: "

msgid "Audio"
msgstr "Geluid"

msgid "Settings for the audio player and audio markers."
msgstr "Instellingen voor de geluidsspeler en geluidsmarkeringen."

msgid "Display the Audio menu."
msgstr "Het menu Geluid tonen."

msgid "Label audio (and image and web) markers."
msgstr "Geluids- (en afbeeldings- en web-)markeringen labelen."

msgid "Display live audio trace."
msgstr "Live geluidsspoor tonen."

msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
msgstr "Expliciete wegpunten met geldige tijdsaanduiding."

msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
msgstr "Expliciete wegpunten met schatting van tijd uit positie op spoor."

msgid "Named trackpoints."
msgstr "Benoemde punten op spoor."

msgid "Modified times (time stamps) of audio files."
msgstr "Aangepaste tijden (tijdstempels) van geluidsbestanden."

msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
msgstr ""
"Begin van spoor (doet dit altijd als geen andere markeringen beschikbaar "
"zijn)."

msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
msgstr "De items voor menu Geluid in het hoofdmenu tonen of verbergen."

msgid ""
"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
"the audio currently playing was recorded."
msgstr ""
"Een bewegend pictogram tonen dat staat voor het punt op het "
"gesynchroniseerde spoor waar het momenteel afgespeelde geluid werd opgenomen."

msgid ""
"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
"button icons."
msgstr ""
"Plaats tekstlabels bij geluids- (en afbeeldings- en web-)markeringen alsmede "
"hun pictogrammen voor knoppen."

msgid "When importing audio, make markers from..."
msgstr "Bij importeren van geluid, maak markeringen van..."

msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
msgstr ""
"Bij importeren van geluid, pas het toe op elk wegpunt in de GPX-laag."

msgid ""
"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
"waypoints) with names or descriptions."
msgstr ""
"Van punten op het spoor automatisch geluidsmarkeringen met namen of "
"beschrijvingen maken (in plaats van wegpunten)."

msgid ""
"Create audio markers at the position on the track corresponding to the "
"modified time of each audio WAV file imported."
msgstr ""
"Geluidsmarkeringen maken op de positie van het spoor dat overeenkomt met de "
"aangepast tijd van elk geïmporteerd WAV-bestand."

msgid ""
"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
"pressed"
msgstr ""
"Het aantal seconden om vooruit of achteruit te springen als de bijbehorende "
"knop wordt ingedrukt."

msgid "Forward/back time (seconds)"
msgstr "Tijd vooruit-/achteruit (seconden)"

msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
msgstr ""
"De waarde waarmee de snelheid wordt vermenigvuldigd voor snel doorspoelen."

msgid "Fast forward multiplier"
msgstr "Versterkingsfactor snel doorspoelen"

msgid ""
"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
"audio track position requested"
msgstr ""
"Afspelen start dit aantal seconden voor (of na, indien negatief) de gewenste "
"positie op het geluidsspoor."

msgid "Lead-in time (seconds)"
msgstr "Voorlooptijd (seconden)"

msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
msgstr ""
"De verhouding tussen verstreken tijd van de geluidsopname en de werkelijke "
"tijd"

msgid "Voice recorder calibration"
msgstr "Kalibreren van geluidsrecorder"

msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"

msgid "Change colors used in program dialogs and in map paint styles."
msgstr ""
"Kleuren wijzigen die zijn gebruikt in dialoogvensters van het programma en "
"in kaarttekenstijlen."

msgid "Paint style {0}: {1}"
msgstr "Tekenstijl {0}: {1}"

msgid "Choose"
msgstr "Kies"

msgid "Choose a color for {0}"
msgstr "Selecteer een kleur voor {0}"

msgid "Set all to default"
msgstr "Alles op standaardwaarde instellen"

msgid "Colors used by different objects in JOSM."
msgstr "Kleuren gebruikt door verschillende objecten in JOSM."

msgctxt "gui"
msgid "Display"
msgstr "Weergeven"

msgid ""
"Various settings that influence the visual representation of the whole "
"program."
msgstr ""
"Verschillende instellingen die het uiterlijk van het programma beïnvloeden."

msgid "Draw Direction Arrows"
msgstr "Teken richtingpijlen."

msgid "Only on the head of a way."
msgstr "Alleen op de kop van een weg."

msgid "Draw oneway arrows."
msgstr "Teken éénrichting-pijlen."

msgid "Draw segment order numbers"
msgstr "Nummers segmentvolgorde tekenen"

msgid "Draw segment order numbers on selected way"
msgstr "Volgnummers voor segment op geselecteerde weg tekenen"

msgid "Draw virtual nodes in select mode"
msgstr "Teken virtuele knopen in modus Selectie"

msgid "Draw inactive layers in other color"
msgstr "Teken inactieve lagen in andere kleur"

msgid "Display discardable keys"
msgstr "Geef de te missen sleutels weer"

msgid "Use auto filters"
msgstr "Autofilters gebruiken"

msgid "Rule"
msgstr "Regel"

msgid "Highlight target ways and nodes"
msgstr "Accentueer doelwegen en -knopen"

msgid "Draw rubber-band helper line"
msgstr "Teken elastische hulplijn"

msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
msgstr "Gladde kaartafbeeldingen (anti-aliasing)"

msgid "Smooth map graphics in wireframe mode (antialiasing)"
msgstr "Kaart anti-aliasen in draadmodel-modus"

msgid "Draw only outlines of areas"
msgstr "Teken alleen omtrekken van gebieden"

msgid "Hide labels while dragging the map"
msgstr "Labels verbergen tijdens het verslepen van de kaart"

msgid "OSM Data"
msgstr "OSM-gegevens"

msgid "Settings that control the drawing of OSM data."
msgstr "Instellingen die het tekenen van gegevens van OSM beheren"

msgid "Draw direction hints for way segments."
msgstr "Teken aanwijzingen voor richting voor wegsegmenten."

msgid "Draw arrows in the direction of oneways and other directed features."
msgstr ""
"Teken pijlen in de richting van één-richting en andere opgegeven "
"mogelijkheden."

msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
msgstr "Teken de volgordenummers van alle segmenten binnen hun weg."

msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
msgstr "Teken de grenzen van de gegevens die geladen zijn van de server."

msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
msgstr ""
"Teken virtuele knopen in modus Selectie voor eenvoudig aanpassen van weg."

msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
msgstr "Teken de inactieve gegevenslagen in een andere kleur."

msgid ""
"Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
msgstr ""
"Anti-aliasing op de kaartweergave toepassen, met een vloeiender uiterlijk "
"als gevolg."

msgid ""
"Apply antialiasing to the map view in wireframe mode resulting in a smoother "
"appearance."
msgstr ""
"Anti-aliasing toepassen op de kaartweergave in draadmodel-weergave, wat "
"zorgt voor een mooiere weergave."

msgid "Highlight target nodes and ways while drawing or selecting"
msgstr "Accentueer doelknopen en wegen tijdens tekenen of selecteren"

msgid ""
"This option suppresses the filling of areas, overriding anything specified "
"in the selected style."
msgstr ""
"Deze optie onderdrukt het vullen van gebieden, overschrijft daarmee alles "
"wat gespecificeerd is in de geselecteerde stijl."

msgid ""
"This option hides the textual labels of OSM objects while dragging the map."
msgstr ""
"Deze optie verbergt de tekstlabels van de OSM-objecten tijdens het verslepen "
"van de kaart."

msgid ""
"Display keys which have been deemed uninteresting to the point that they can "
"be silently removed."
msgstr ""
"Geef de sleutels weer die dusdanig oninteressant zijn geworden dat zij "
"geruisloos kunnen worden verwijderd."

msgid ""
"Display buttons to automatically filter numeric values of a predefined tag"
msgstr ""
"Geef knoppen weer om automatisch numerieke waarden van een vooraf "
"gedefinieerde tag te filteren"

msgid "Options that affect drawing performance"
msgstr "Opties die de uitvoering van het tekenen beïnvloeden"

msgid "Segment drawing options"
msgstr "Opties voor tekenen van segment"

msgid "Select and draw mode options"
msgstr "Opties voor selectie en modus tekenen"

msgid "Other options"
msgstr "Overige opties"

msgid "GPS Points"
msgstr "GPS-punten"

msgid "Settings that control the drawing of GPS tracks."
msgstr "Instellingen die het tekenen van GPS-sporen beheren"

msgid "Auto"
msgstr "Auto"

msgctxt "gpx_field"
msgid "Name"
msgstr "Naam"

msgctxt "gpx_field"
msgid "Desc(ription)"
msgstr "Be(schrijving)"

msgid "Everything"
msgstr "Alles"

msgid "Name or offset"
msgstr "Naam van verschuiving"

msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"

msgid "Use global settings"
msgstr "Gebruik de globale instellingen"

msgid "All"
msgstr "Alles"

msgid "Local files"
msgstr "Lokale bestanden"

msgid "Force lines if no segments imported"
msgstr "Forceer lijnen indien er geen segmenten geïmporteerd zijn"

msgid "Draw large GPS points"
msgstr "Grote GPS-punten tekenen"

msgid "Draw a circle from value"
msgstr "Teken een cirkel uit de waarde"

msgid "Horizontal deviation estimate"
msgstr "Geschatte horizontale afwijking"

msgid "Age of correction data"
msgstr "Leeftijd gecorrigeerde gegevens"

msgid "Velocity (red = slow, green = fast)"
msgstr "Snelheid (rood = langzaam, groen = snel)"

msgid "Direction (red = west, yellow = north, green = east, blue = south)"
msgstr "Richting (rood = west, geel = noord, groen = oost, blauw = zuid)"

msgid "Dilution of Position (red = high, green = low, if available)"
msgstr ""
"Afwijking van locatie (rood = hoog, groen = laag, indien beschikbaar)"

msgid "Quality (RTKLib only, if available)"
msgstr "Kwaliteit (alleen RTKLib, indien beschikbaar)"

msgid "GPS reference ID"
msgstr "GPS-verwijzing ID"

msgid "Heat Map (dark = few, bright = many)"
msgstr "HeatMap (donker = weinig, helder = veel)"

msgid "Single Color (can be customized in the layer manager)"
msgstr "Enkele kleur (kan worden aangepast in Lagenbeheer)"

msgid "Car"
msgstr "Auto"

msgid "Bicycle"
msgstr "Fiets"

msgid "Foot"
msgstr "Te voet"

msgctxt "Heat map"
msgid "User Normal"
msgstr "Gebruiker Normaal"

msgctxt "Heat map"
msgid "User Light"
msgstr "Lichte gebruiker"

msgctxt "Heat map"
msgid "Traffic Lights"
msgstr "Verkeerslichten"

msgctxt "Heat map"
msgid "Inferno"
msgstr "Inferno"

msgctxt "Heat map"
msgid "Viridis"
msgstr "Viridis"

msgctxt "Heat map"
msgid "Wood"
msgstr "Bos"

msgctxt "Heat map"
msgid "Heat"
msgstr "Hitte"

msgid "Use points instead of lines for heat map"
msgstr "Punten gebruiken in plaats van lijnen voor Heatmap"

msgid "Create markers when reading GPX"
msgstr "Maak markeringen bij het lezen van GPX"

msgid "Fast drawing (looks uglier)"
msgstr "Snel tekenen (minder fraai)"

msgid "Dynamic color range based on data limits"
msgstr "Dynamisch kleurbereik gebaseerd op grenzen van gegevens"

msgid "Smooth GPX graphics (antialiasing)"
msgstr "GPX-lagen anti-aliasen"

msgid "Draw with Opacity (alpha blending) "
msgstr "Tekenen met transparantie (Alfa mengen) "

msgid ""
"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
"layer."
msgstr ""
"Automatisch een markeringslaag voor elk wegpunt maken bij het openen van een "
"GPX-laag."

msgid "Draw lines between raw GPS points"
msgstr "Teken lijnen tussen ruwe GPS-punten."

msgid ""
"Maximum length (in meters) to draw lines for local files. Set to ''-1'' to "
"draw all lines."
msgstr ""
"Maximale lengte (in meters) om lijnen te tekenen voor lokale bestanden. Stel "
"in op ''-1'' om alle lijnen te tekenen."

msgid "Maximum length for local files (meters)"
msgstr "Maximale lengte voor lokale bestanden (meters)"

msgid ""
"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to ''-1'' to draw all lines."
msgstr ""
"Maximale lengte (in meters) om lijnen te tekenen. Stel in op ''-1'' om alle "
"lijnen te tekenen."

msgid "Maximum length (meters)"
msgstr "Maximale lengte (meters)"

msgid ""
"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
msgstr ""
"Forceer tekenen van lijnen als de geïmporteerde gegevens geen informatie "
"over de lijn bevatten."

msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
msgstr "Teken richtingpijlen voor lijnen, verbind de GPS-punten."

msgid ""
"Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
msgstr ""
"Teken de richtingpijlen door te zoeken in tabellen i.p.v. ingewikkelde "
"wiskunde."

msgid ""
"Do not draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
"one."
msgstr ""
"Geen pijlen tekenen als ze niet minstens deze afstand hebben tot de vorige."

msgid "Minimum distance (pixels)"
msgstr "Minimale afstand (pixels)"

msgid "Source of the circle size"
msgstr "Bron van de grootte van de cirkel"

msgid "Draw larger dots for the GPS points."
msgstr "Teken grotere punten voor de GPS-punten."

msgid "Width of drawn GPX line (0 for default)"
msgstr "Breedte van de te tekenen GPX-lijn (0 voor de standaardwaarde)"

msgid "Drawing width of GPX lines"
msgstr "Tekenbreedte van GPX-lijnen"

msgid ""
"Apply antialiasing to the GPX lines resulting in a smoother appearance."
msgstr ""
"Pas anti-aliasing toe op GPX-lijnen, wat zorgt voor een mooiere weergave."

msgid ""
"Apply dynamic alpha-blending and adjust width based on zoom level for all "
"GPX lines."
msgstr ""
"Dynamisch mengen van Alfa toepassen en breedte aanpassen, gebaseerd op "
"zoomniveau voor alle GPX-lijnen."

msgid ""
"All points and track segments will have their own color. Can be customized "
"in Layer Manager."
msgstr ""
"Alle punt- en spoorsegmenten zullen hun eigen kleur hebben. Kan worden "
"aangepast in Lagenbeheer."

msgid "Colors points and track segments by velocity."
msgstr "Kleur punten en segmenten van het spoor op basis van snelheid."

msgid "Colors points and track segments by direction."
msgstr "Kleur punten en segmenten van het spoor op basis van richting."

msgid ""
"Colors points and track segments by dilution of position (HDOP). Your "
"capture device needs to log that information."
msgstr ""
"Kleur punten en segmenten van het spoor op basis van positie (HDOP). Het "
"apparaat waarmee u opneemt moet die informatie opslaan."

msgid ""
"Colors points and track segments by RTKLib quality flag (Q). Your capture "
"device needs to log that information."
msgstr ""
"Punten en segmenten van sporen kleuren met de vlag Kwaliteit van RTKLib (Q). "
"Uw apparaat voor het vastleggen dient die informatie te loggen."

msgid "Colors points and track segments by GPS fix value."
msgstr "Kleur punten en segmenten van sporens op waarde GPS-bepaling."

msgid "Colors points and track segments by GPS reference ID."
msgstr "Kleurt punten en trackssegmenten op GPS-verwijzing ID."

msgid "Colors points and track segments by its timestamp."
msgstr ""
"Kleur punten en segmenten van het spoor op basis van hun tijdstempel."

msgid ""
"Collected points and track segments for a position and displayed as heat map."
msgstr ""
"Verzamelde punten en segmenten van tracks voor een positie en weergegeven "
"als heatmap."

msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
msgstr ""
"Sta toe om de kleur van het spoor af te stemmen op de verschillende "
"gemiddelde snelheden."

msgid "Selects the color schema for heat map."
msgstr "Selecteert het kleurenschema voor heatmap."

msgid "Track and Point Coloring"
msgstr "Kleuren van sporen en punten"

msgid "Overlay gain adjustment"
msgstr "Overlay aanpassing winst"

msgid "Lower limit of visibility"
msgstr "Ondergrens zichtbaarheid"

msgid "Adjust the gain of overlay blending."
msgstr "Aanpassen van de winst bij het samenvoegen van de overlay."

msgid "Draw all GPX traces that exceed this threshold."
msgstr "Alle GPX-sporen tekenen die groter zijn dan deze drempel."

msgid ""
"Render engine uses points with simulated position error instead of lines. "
msgstr ""
"Renderen gebruikt punten met gesimuleerde positiefout in plaats van lijnen. "

msgid "Colors points and track segments by data limits."
msgstr ""
"Kleur punten en segmenten van het spoor op basis van de grenzen van hun "
"gegevens."

msgid "Waypoint labelling"
msgstr "Labelen van wegpunten"

msgid "Audio waypoint labelling"
msgstr "Audio labelen van wegpunten"

msgid "Incorrect waypoint label pattern: {0}"
msgstr "Onjuist patroon voor label wegpunt: {0}"

msgid "Incorrect pattern"
msgstr "Onjuist patroon"

msgid "Incorrect audio waypoint label pattern: {0}"
msgstr "Onjuist patroon voor label audio wegpunt: {0}"

msgid "Show splash screen at startup"
msgstr "Startscherm weergeven bij opstarten"

msgid "Show user name in title"
msgstr "Gebruikersnaam weergeven in titel"

msgid "Show object ID in selection lists"
msgstr "Object-ID in selectielijsten weergeven"

msgid "Show object version in selection lists"
msgstr "Objectversie in selectielijsten weergeven"

msgid "Show node coordinates in selection lists"
msgstr "Coördinaten van knopen weergeven in selectielijsten"

msgid "Show localized name in selection lists"
msgstr "Geef de gelokaliseerde naam weer in selectielijsten"

msgid "Modeless working (Potlatch style)"
msgstr "Zonder modus werken (stijl van Potlatch)"

msgid "Preview object properties on mouse hover"
msgstr "Eigenschappen tonen van het object onder de aanwijzer."

msgid "Prefer showing information for selected objects"
msgstr "Voorkeur geven aan informatie over geselecteerde objecten."

msgid "Dynamic buttons in side menus"
msgstr "Dynamische knoppen in de zijmenu''s"

msgid "Display ISO dates"
msgstr "ISO-datums weergeven"

msgid "Remember dialog geometries"
msgstr "Geometrieën van dialoogvensters onthouden"

msgid "Use native file choosers (nicer, but do not support file filters)"
msgstr ""
"Eigen bestandskeuzevensters gebruiken (netter, maar ondersteunen geen "
"filters voor bestanden)"

msgid "Reverse zoom with mouse wheel"
msgstr "Zoom omkeren met muiswiel"

msgid "Intermediate steps between native resolutions"
msgstr "Tussenliggende stappen bij eigen resoluties"

msgid "Look and Feel"
msgstr "Weergave en vormgeving"

msgid "Show localized name in selection lists, if available"
msgstr ""
"Geef de gelokaliseerde naam weer in selectielijsten, indien beschikbaar"

msgid "Do not require to switch modes (potlatch style workflow)"
msgstr "Wijzigen van modus niet vereisen (werkstroom in stijl van Potlatch)"

msgid ""
"Show tags and relation memberships of objects in the properties dialog when "
"hovering over them with the mouse pointer"
msgstr ""
"Toon tags en relaties van objecten in het eigenschappenvenster als de "
"muisaanwijzer erboven hangt."

msgid ""
"Always show information for selected objects when something is selected "
"instead of the hovered object"
msgstr ""
"Toon altijd informatie over de geselecteerde objecten als er iets "
"geselecteerd is, in plaats van het object onder de aanwijzer."

msgid ""
"Display buttons in right side menus only when mouse is inside the element"
msgstr ""
"Toon de knoppen in de menu''s aan de rechter zijkant alleen als de muis "
"binnen het element is"

msgid "ISO 8601"
msgstr "ISO 8601"

msgid ""
"Format dates according to {0}. Today''s date will be displayed as {1} "
"instead of {2}"
msgstr ""
"Datums opmaken overeenkomstig {0}. De datum van vandaag zal worden "
"weergegeven als {1} in plaats van als {2}"

msgid ""
"Use file choosers that behave more like native ones. They look nicer but do "
"not support some features like file filters"
msgstr ""
"Bestandskeuzevensters gebruiken die zich meer gedragen als de eigen. Zij "
"zien er netter uit maar ondersteunen enkele mogelijkheden niet, zoals "
"filters voor bestanden"

msgid "Check if you feel opposite direction more convenient"
msgstr "Controleer of u de andere richting handiger vindt"

msgid ""
"Divide intervals between native resolution levels to smaller steps if they "
"are much larger than zoom ratio"
msgstr ""
"Intervallen opdelen tussen niveaus van eigen resolutie naar kleinere stappen "
"als zij veel groter zijn dan de zoomratio"

msgid "Zoom steps to get double scale"
msgstr "Zoomstappen om dubbele schaal te verkrijgen"

msgid ""
"Higher value means more steps needed, therefore zoom steps will be smaller"
msgstr ""
"Hogere waarde betekent dat meer stappen nodig zijn, daarom zullen de stappen "
"kleiner zijn"

msgid "Language"
msgstr "Taal"

msgid "Change the language of JOSM."
msgstr "Wijzig de taal van JOSM."

msgid "Default (Auto determined)"
msgstr "Standaard (automatisch bepaald)"

msgid "Add Imagery URL"
msgstr "URL voor afbeeldingen toevoegen"

msgid "Is layer properly georeferenced?"
msgstr "Is de laag voorzien van de juiste geoverwijzingen?"

msgid "seconds"
msgstr "seconden"

msgid "minutes"
msgstr "minuten"

msgid "hours"
msgstr "uren"

msgid "days"
msgstr "dagen"

msgid "Minimum cache expiry: "
msgstr "Minimum vervaldatum cache: "

msgid "Set custom HTTP headers (if needed):"
msgstr "Aangepaste HTTP-koppen instellen (indien nodig):"

msgid "{0} Make sure OSM has the permission to use this service"
msgstr ""
"{0} Zorg er voor dat OSM toestemming heeft om deze service te gebruiken"

msgid "{0} Enter URL (may be a style sheet url)"
msgstr "{0} Voer URL in (mag een URL voor een stylesheet zijn)"

msgid ""
"{0} is replaced by tile zoom level, also supported:<br>offsets to the zoom "
"level: {1} or {2}<br>reversed zoom level: {3}"
msgstr ""
"{0} is vervnagen door het zoomniveau van de tegel, ook "
"ondersteund:<br>verschuivingen naar het zoomniveau: {1} of "
"{2}<br>tegengestelde zoomniveau: {3}"

msgid "{0} is replaced by X-coordinate of the tile"
msgstr "{0} is vervangen door de X-coördinaat van de tegel"

msgid "{0} is replaced by Y-coordinate of the tile"
msgstr "{0} is vervangen door de Y-coördinaat van de tegel"

msgid ""
"{0} is replaced by a random selection from the given comma separated list, "
"e.g. {1}"
msgstr ""
"{0} is vervangen door een wilekeurige selectie uit het opgegeven, komma-"
"gescheiden, lijst, bijv. {1}"

msgid "{0} Enter maximum zoom (optional)"
msgstr "{0} Voer maximale zoom in (optioneel)"

msgid "{0} Edit generated {1} URL (optional)"
msgstr "{0} Gegenereerde {1} URL bewerken (optioneel)"

msgid "{0} Enter name for this layer"
msgstr "{0} Voer een naam in voor deze laag"

msgid "{0} Enter URL"
msgstr "{0} Voer URL in"

msgid "{0} is replaced by {1} (Yahoo style Y coordinate)"
msgstr "{0} is vervangen door {1} ( Y-coördinaat Yahoo-stijl)"

msgid ""
"{0} is replaced by {1} (OSGeo Tile Map Service Specification style Y "
"coordinate)"
msgstr ""
"{0} is vervangen door {1} (Y-coördinaat OSGeo Tile Map Service Specification-"
"stijl)"

msgid "Store WMS endpoint only, select layers at usage"
msgstr "Sla alleen het WMS-eindpunt op, selecteer lagen bij gebruik"

msgid "Use selected layers as default"
msgstr "Geselecteerde lagen als standaard gebruiken"

msgid "Show bounds"
msgstr "Geef begrenzingen weer"

msgid "{0} Enter GetCapabilities URL"
msgstr "{0} Voer de URL voor GetCapabilities in"

msgid "{0} Get layers"
msgstr "{0} Lagen ophalen"

msgid "{0} Select layers"
msgstr "{0} Lagen selecteren"

msgid "{0} Select image format"
msgstr "{0} Afbeeldingsindeling selecteren"

msgid "Show Bounds"
msgstr "Grenzen weergeven"

msgid "No bounding box was found for this layer."
msgstr "Er werd geen omvattend gebied gevonden voor deze laag."

msgid "Trying WMS urls"
msgstr "URL''s van WMS proberen"

msgid "Set default layer?"
msgstr "Standaard laag instellen?"

msgid "Choose default layer"
msgstr "Standaard laag kiezen"

msgid "Error getting layers: {0}"
msgstr "Fout bij ophalen lagen: {0}"

msgid "You need to get fetch layers"
msgstr "U dient lagen op te halen"

msgid "Tile cache directory: "
msgstr "Map voor cache van tegels: "

msgid "Maximum size of disk cache (per imagery) in MB: "
msgstr "Maximale grootte van schijfcache (per afbeelding) in MB: "

msgid "{0} cache, total cache size: {1}"
msgstr "{0} cache, totale cachegrootte: {1}"

msgid "Cache name"
msgstr "Cache-naam"

msgid "Object Count"
msgstr "Aantal objecten"

msgid "Soft"
msgstr "Zacht"

msgid "Strong"
msgstr "Sterk"

msgid "Sharpen (requires layer re-add): "
msgstr "Verscherpen (vereist opnieuw toevoegen laag): "

msgid "Tiles zoom offset:"
msgstr "Verschuiving zoom tegels:"

msgid "Header name"
msgstr "Naam kop"

msgid "Header value"
msgstr "Waarde kop"

msgid "Imagery"
msgstr "Afbeeldingen"

msgid "Modify list of imagery layers displayed in the Imagery menu"
msgstr ""
"Lijst van lagen van afbeeldingen die zichtbaar zijn in menu Afbeeldingen "
"aanpassen"

msgid "Common Settings"
msgstr "Algemene instellingen"

msgid "WMS Settings"
msgstr "WMS-instellingen"

msgid "TMS Settings"
msgstr "TMS-instellingen"

msgid "Imagery providers"
msgstr "Aanbieders van afbeeldingen"

msgid "Offset bookmarks"
msgstr "Bladwijzers voor verschuivingen"

msgid "Cache"
msgstr "Cache"

msgid "Please select the row to delete."
msgstr "Selecteer een rij om te verwijderen."

msgid "Layer"
msgstr "Laag"

msgid "Easting"
msgstr "Verschuiving in oostelijke richting"

msgid "Northing"
msgstr "Verschuiving in noordelijke richting"

msgid "Imagery Background: Default"
msgstr "Achtergrondafbeelding: standaard"

msgid "Available default entries:"
msgstr "Beschikbare standaard items:"

msgid "Boundaries of selected imagery entries:"
msgstr "Grenzen van geselecteerde afbeeldingsitems:"

msgid "New default entries can be added in the <a href=\"{0}\">Wiki</a>."
msgstr ""
"Nieuwe standaarditems kunnen worden toegevoegd in de <a "
"href=\"{0}\">Wiki</a>."

msgid "Selected entries:"
msgstr "Geselecteerde items:"

msgid "Add a new {0} entry by entering the URL"
msgstr "Voeg een nieuw {0} item in bij invoeren van de URL"

msgid "Remove entry"
msgstr "Item verwijderen"

msgid ""
"Copy selected default entries from the list above into the list below."
msgstr ""
"Geselecteerde standaard items uit de lijst hierboven naar de lijst hieronder "
"kopiëren."

msgid "Please select at least one row to copy."
msgstr "Selecteer ten minste één rij om te kopiëren."

msgid "Menu Name"
msgstr "Menunaam"

msgid "Imagery URL"
msgstr "URL voor achtergrondafbeeldingen/luchtfotografie"

msgid "Menu Name (Default)"
msgstr "Menunaam (standaard)"

msgid "Imagery URL (Default)"
msgstr "URL voor afbeeldingen (standaard)"

msgid "EULA license URL not available: {0}"
msgstr "EULA-licentie URL niet beschikbaar: {0}"

msgid "Malformed URL for the EULA licence: {0}"
msgstr "Misvormde URL voor de EULA-licentie: {0}"

msgid "Auto zoom by default: "
msgstr "Standaard automatisch inzoomen: "

msgid "Autoload tiles by default: "
msgstr "Standaard automatisch laden van tegels: "

msgid "Min. zoom level: "
msgstr "Min. zoomniveau: "

msgid "Max. zoom level: "
msgstr "Max. zoomniveau: "

msgid "Add to slippymap chooser: "
msgstr "Toevoegen aan kiezer voor slippykaart: "

msgid "Maximum concurrent downloads: "
msgstr "Maximum aantal gelijktijdige downloads: "

msgid "Maximum concurrent downloads per host: "
msgstr "Maximum aantal gelijktijdige downloads per host: "

msgid "Simultaneous connections:"
msgstr "Gelijktijdige verbindingen:"

msgid "Tile size:"
msgstr "Tegelgrootte:"

msgid "File backup"
msgstr "Bestand back-up"

msgid "Configure whether to create backup files"
msgstr "Configureer of back-upbestanden moeten worden gemaakt"

msgid "Auto save enabled"
msgstr "Automatisch opslaan ingeschakeld"

msgid "Auto save interval (seconds)"
msgstr "Interval automatisch opslaan (seconden)"

msgid "Default value: {0}"
msgstr "Standaard waarde: {0}"

msgid "Auto saved files per layer"
msgstr "Automatisch opgeslagen bestanden per laag"

msgid ""
"<i>(Autosave stores the changed data layers in periodic intervals. The "
"backups are saved in JOSM''s preference folder. In case of a crash, JOSM "
"tries to recover the unsaved changes on next start.)</i>"
msgstr ""
"<i>(Automatisch opslaan slaat gewijzigde gegevenslagen op met periodieke "
"intervallen. De back-ups worden opgeslagen in de voorkeursmap van JOSM. In "
"het geval van een crash probeert JOSM de niet-opgeslagen wijzigingen te "
"herstellen bij de volgende keer opstarten.)</i>"

msgid "Keep backup files when saving data layers"
msgstr "Behoud de back-upbestanden bij het opslaan van gegevenslagen"

msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
msgstr "Behoud, bij het opslaan, back-upbestanden die eindigen op ~"

msgid ""
"<i>(JOSM can keep a backup file when saving data layers. It appends ''~'' to "
"the file name and saves it in the same folder.)</i>"
msgstr ""
"<i>(JOSM kan een back-upbestand behouden bij het opslaan van gegevenslagen. "
"Het voegt ''~'' toe aan de bestandsnaam en slaat het op in dezelfde map.)</i>"

msgid "Notification at each save"
msgstr "Notificatie bij elke opslag"

msgid "When saving, display a small notification"
msgstr "Geef bij het opslaan een kleine notificatie weer"

msgid "Adapt the rendering of OSM objects"
msgstr "Past het renderen van objecten van OSM aan"

msgid "Enable built-in icon defaults"
msgstr "Schakel standaarden voor ingebouwde pictogrammen in"

msgid "Available styles:"
msgstr "Beschikbare stijlen:"

msgid "Active styles:"
msgstr "Actieve stijlen:"

msgid "Add a new style by entering filename or URL"
msgstr "Voeg een nieuwe stijl toe door een bestandsnaam of URL in te voeren"

msgid "New style entry:"
msgstr "Nieuw item stijl:"

msgid "Remove the selected styles from the list of active styles"
msgstr "Verwijder de geselecteerde stijlen uit de lijst met actieve stijlen"

msgid "Edit the filename or URL for the selected active style"
msgstr "Bewerk de bestandsnaam of URL voor de geselecteerde actieve stijl"

msgid "Add the selected available styles to the list of active styles"
msgstr ""
"Voeg de geselecteerde beschikbare stijlen toe aan de lijst van actieve "
"stijlen"

msgid "Reloads the list of available styles from ''{0}''"
msgstr "Laadt opnieuw de lijst met beschikbare stijlen vanaf ''{0}''"

msgid "Loading style sources from ''{0}''"
msgstr "Laad stijlbronnen vanaf ''{0}''"

msgid ""
"<html>Failed to load the list of style sources "
"from<br>''{0}''.<br><br>Details (untranslated):<br>{1}</html>"
msgstr ""
"<html>Laden mislukt van de lijst met stijlbronnen "
"vanaf<br>''{0}''.<br><br>Details (niet vertaald):<br>{1}</html>"

msgid "Warning: illegal format of entry in style list ''{0}''. Got ''{1}''"
msgstr ""
"Waarschuwing: ongeldige indeling van item in de lijst met stijlen ''{0}''. "
"Kreeg ''{1}''"

msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
msgstr "Kan vooraf ingestelde bron voor taggen niet lezen: {0}"

msgid ""
"Could not read tagging preset source: {0}\n"
"Do you want to keep it?"
msgstr ""
"Lezen niet mogelijk van de vooraf ingestelde bron voor taggen: {0}\n"
"Wilt u het behouden?"

msgid ""
"<html>Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you "
"really want to use it?<br><br><table width=600>Error is: [{1}:{2}] "
"{3}</table></html>"
msgstr ""
"<html>Vooraf ingestelde bron voor taggen {0} kan worden geladen maar het "
"bevat fouten. Wilt u het werkelijk gebruiken?<br><br><table width=600>Fout "
"is: [{1}:{2}] {3}</table></html>"

msgid ""
"<html>Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use "
"it?<br><br><table width=400>Error is: [{1}:{2}] {3}</table></html>"
msgstr ""
"<html>Niet in staat om vooraf ingestelde bron voor taggen: {0} te parsen. "
"Wilt u het werkelijk gebruiken?<br><br><table width=400>Fout is: [{1}:{2}] "
"{3}</table></html>"

msgid ""
"<html>Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you "
"really want to use it?<br><br><table width=600>Error is: {1}</table></html>"
msgstr ""
"<html>Vooraf ingestelde bron voor taggen {0} kan worden geladen maar het "
"bevat fouten. Wilt u het werkelijk gebruiken?<br><br><table width=600>Fout "
"is: {1}</table></html>"

msgid ""
"<html>Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use "
"it?<br><br><table width=600>Error is: {1}</table></html>"
msgstr ""
"<html>Niet in staat om vooraf ingestelde bron voor taggen: {0} te parsen. "
"Wilt u het werkelijk gebruiken?<br><br><table width=600>Fout is: "
"{1}</table></html>"

msgid "Tagging Presets"
msgstr "Vooraf ingestelde tags"

msgid "Run data validator on user input"
msgstr "Validatie voor gegevens uitvoeren op invoer van gebruiker"

msgid "Sort presets menu alphabetically"
msgstr "Voorkeuzen menu alfabetisch sorteren"

msgid "Available presets:"
msgstr "Beschikbare keuzes:"

msgid "Active presets:"
msgstr "Actieve voorkeuzes:"

msgid "Add a new preset by entering filename or URL"
msgstr ""
"Voeg een nieuwe voorkeuze in door een bestandsnaam of URL in te voeren"

msgid "New preset entry:"
msgstr "Nieuw item voorkeuze:"

msgid "Remove the selected presets from the list of active presets"
msgstr ""
"Verwijder de geselecteerde voorkeuzes uit de lijst van actieve voorkeuzes"

msgid "Edit the filename or URL for the selected active preset"
msgstr ""
"Bewerk de bestandsnaam of URL voor de geselecteerde actieve voorkeuze"

msgid "Add the selected available presets to the list of active presets"
msgstr ""
"Voeg de geselecteerde beschikbare voorkeuzes toe aan de lijst met actieve "
"voorkeuzes"

msgid "Reloads the list of available presets from ''{0}''"
msgstr "Laadt de lijst met beschikbare voorkeuzes opnieuw vanaf ''{0}''"

msgid "Loading preset sources from ''{0}''"
msgstr "Bronnen voor voorkeuze laden vanaf ''{0}''"

msgid ""
"<html>Failed to load the list of preset sources "
"from<br>''{0}''.<br><br>Details (untranslated):<br>{1}</html>"
msgstr ""
"<html>Laden mislukt van de lijst met bronnen voor voorkeuze "
"vanaf<br>''{0}''.<br><br>Details (niet vertaald):<br>{1}</html>"

msgid "Warning: illegal format of entry in preset list ''{0}''. Got ''{1}''"
msgstr ""
"Waarschuwing: ongeldige indeling van item in lijst met voorkeuzes ''{0}''. "
"Kreeg ''{1}''"

msgid "Plugin {0} is still required by this plugin:"
msgid_plural "Plugin {0} is still required by these {1} plugins:"
msgstr[0] "Plugin {0} is nog steeds vereist bij deze plugin:"
msgstr[1] "Plugin {0} is nog steeds vereist bij deze {1} plugins:"

msgid "Plugin bundled with JOSM"
msgstr "Plug-in gebundeld met JOSM"

msgid ""
"Please click on <strong>Download list</strong> to download and display a "
"list of available plugins."
msgstr ""
"Klik op <strong>Lijst downloaden</strong> om een lijst van beschikbare plug-"
"ins te downloaden en weer te geven."

msgid "The filter returned no results."
msgstr "Het filter gaf geen resultaten terug."

msgid "{0}: Version {1} (local: {2})"
msgstr "{0}: Versie {1} (lokaal: {2})"

msgid " (requires: {0})"
msgstr " (vereist: {0})"

msgid "Update plugins"
msgstr "Plug-ins bijwerken"

msgid "Configure available plugins."
msgstr "Beschikbare plug-ins configureren"

msgid ""
"The following plugin has been downloaded <strong>successfully</strong>:"
msgid_plural ""
"The following {0} plugins have been downloaded <strong>successfully</strong>:"
msgstr[0] "De volgende plug-in is <strong>met succes</strong> gedownload:"
msgstr[1] ""
"De volgende {0} plug-ins zijn <strong>met succes</strong> gedownload:"

msgid "Downloading the following plugin has <strong>failed</strong>:"
msgid_plural ""
"Downloading the following {0} plugins has <strong>failed</strong>:"
msgstr[0] ""
"Het downloaden van de volgende plug-in is <strong>mislukt</strong>:"
msgstr[1] ""
"Het downloaden van de volgende {0} plug-ins is <strong>mislukt</strong>:"

msgid "<br>Error message(untranslated): {0}"
msgstr "<br>Foutenbericht (niet vertaald): {0}"

msgid "Please restart JOSM to activate the downloaded plugins."
msgstr "Start JOSM opnieuw op om de gedownloade plug-ins te activeren."

msgctxt "plugins"
msgid "All"
msgstr "Alle"

msgctxt "plugins"
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerde"

msgctxt "plugins"
msgid "Available"
msgstr "Beschikbare"

msgid "Plugin update policy"
msgstr "Beleid voor het bijwerken van plug-ins"

msgid "Accept the new plugin sites and close the dialog"
msgstr "Aanvaard de nieuwe sites voor plug-ins en sluit het dialoogvenster"

msgid "Configure Plugin Sites"
msgstr "Site voor plug-in configureren"

msgid "Download list"
msgstr "Lijst downloaden"

msgid "Download the list of available plugins"
msgstr "Download de lijst met beschikbare plug-ins"

msgid "Update the selected plugins"
msgstr "De geselecteerde plug-ins bijwerken"

msgid ""
"All installed plugins are up to date. JOSM does not have to download newer "
"versions."
msgstr ""
"Alle geïnstalleerde plug-ins zijn bijgewerkt. JOSM hoeft geen nieuwere "
"versies te downloaden."

msgid "Plugins up to date"
msgstr "Plugins zijn bijgewerkt"

msgid "Configure sites..."
msgstr "Configureren van sites..."

msgid "Configure the list of sites where plugins are downloaded from"
msgstr "Instellen van de lijst met sites voor het downloaden van plug-ins"

msgid "Load from list..."
msgstr "Lijst laden vanaf..."

msgid "Load plugins from a list of plugins"
msgstr "Plug-ins uit een lijst van plug-ins laden"

msgid "Disable all other plugins"
msgstr "Alle andere plug-ins uitschakelen"

msgid "Enter a list of plugins you want to download."
msgstr "Voer een lijst in van plug-ins die u wilt downloaden."

msgid ""
"You should add one plugin id per line, version information is ignored."
msgstr ""
"U dient één ID voor een plug-in per regel in te voeren, informatie over de "
"versie wordt genegeerd."

msgid "You can copy+paste the list of a status report here."
msgstr "U kunt de lijst van een statusrapport hier kopiëren en plakken."

msgid "Load plugins from list"
msgstr "Plug-ins uit lijst laden"

msgid "The following plugins were not found. Continue anyway?"
msgstr "De volgende plug-ins werden niet gevonden. Toch doorgaan?"

msgid "Add JOSM Plugin description URL."
msgstr "Voeg URL toe voor de beschrijving van de JOSM plug-in"

msgid "Enter URL"
msgstr "Voer URL in"

msgid "Please select an entry."
msgstr "Selecteer een item."

msgid "Edit JOSM Plugin description URL."
msgstr "Wijzig URL voor de beschrijving van de JOSM plug-in"

msgid "JOSM Plugin description URL"
msgstr "URL voor de beschrijving van de JOSM plug-in"

msgid "Update interval (in days):"
msgstr "Tijdsperiode voor bijwerken (in dagen):"

msgid "Ask before updating"
msgstr "Vragen vóór bijwerken"

msgid "Always update without asking"
msgstr "Altijd bijwerken zonder te vragen"

msgid "Never update"
msgstr "Nooit bijwerken"

msgid ""
"Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins at "
"startup after an update of JOSM itself."
msgstr ""
"Bepaal of JOSM, nadat het zelf bijgewerkt werd, bij het opstarten "
"automatisch de actieve plug-ins moet bijwerken."

msgid ""
"Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins after a "
"certain period of time."
msgstr ""
"Bepaal of JOSM na een bepaalde tijdsperiode automatisch de actieve plug-ins "
"moet bijwerken"

msgid "By Code (EPSG)"
msgstr "Per code (EPSG)"

msgid "Projection code"
msgstr "Projectiecode"

msgid "Projection name"
msgstr "Naam projectie"

msgid "Invalid projection configuration: {0}"
msgstr "Ongeldige configuratie voor projectie: {0}"

msgid "Projection configuration is valid."
msgstr "Configuratie voor projectie is geldig."

msgid "Validate"
msgstr "Valideren"

msgid "Parameter information..."
msgstr "Parameter informatie..."

msgid "Parameter information"
msgstr "Parameter informatie"

msgid "Supported values:"
msgstr "Ondersteunde waarden:"

msgid "Projection parameters"
msgstr "Parameters voor projectie"

msgid "False easting and false northing"
msgstr "False easting en false northing"

msgid "Central meridian"
msgstr "Centrale meridiaan"

msgid "Scaling factor"
msgstr "Schaalfactor"

msgid "Ellipsoid name"
msgstr "Naam ellipsoïde"

msgid "Ellipsoid parameters"
msgstr "Parameters voor ellipsoïde"

msgid "Datum name"
msgstr "Naam datum"

msgid "3 or 7 term datum transform parameters"
msgstr "Parameters voor transformatie datum met 3 of 7 termen"

msgid "NTv2 grid file"
msgstr "NTv2 rasterbestand"

msgid "Built-in:"
msgstr "Ingebouwd:"

msgid "Projection bounds (in degrees)"
msgstr "Grenzen projectie (in graden)"

msgid "Sets the SRS=... parameter in the WMS request"
msgstr "Stelt de parameter SRS=... in in het verzoek voor WMS"

msgid "Gauß-Krüger"
msgstr "Gauß-Krüger"

msgid "GK Zone"
msgstr "GK Zone"

msgid "Gauß-Krüger Zone {0}"
msgstr "Gauß-Krüger-zone {0}"

msgid "{0} ({1} to {2} degrees)"
msgstr "{0} ({1} tot {2} graden)"

msgid "Lambert CC9 Zone (France)"
msgstr "Lambert CC9-zone (Frankrijk)"

msgid "Lambert CC Zone"
msgstr "Lambert CC-zone"

msgid "{0} (Corsica)"
msgstr "{0} (Corsica)"

msgid "Lambert 4 Zones (France)"
msgstr "Lambert 4 Zones (Frankrijk)"

msgid "WGS84 Geographic"
msgstr "WGS84 Geografisch"

msgid "Belgian Lambert 1972"
msgstr "Belgisch Lambert 1972"

msgid "Belgian Lambert 2008"
msgstr "Belgisch Lambert 2008"

msgid "Lambert Zone (Estonia)"
msgstr "Lambert-zone (Estland)"

msgid "Lambert 93 (France)"
msgstr "Lambert 93 (France)"

msgid "LKS-92 (Latvia TM)"
msgstr "LKS-92 (Letland TM)"

msgid "Rijksdriehoekscoördinaten (Netherlands)"
msgstr "Rijksdriehoekscoördinaten (Nederland)"

msgid "SWEREF99 TM / EPSG:3006 (Sweden)"
msgstr "SWEREF99 TM / EPSG:3006 (Sweden)"

msgid "SWEREF99 13 30 / EPSG:3008 (Sweden)"
msgstr "SWEREF99 13 30 / EPSG:3008 (Zweden)"

msgid "Map Projection"
msgstr "Kaartprojectie"

msgid "Projection method"
msgstr "Projectiemethode"

msgid "Set as default"
msgstr "Als standaard instellen"

msgid "Default projection"
msgstr "Standaardprojectie"

msgid "Default projection has been set to ''{0}''"
msgstr "Standaardprojectie is ingesteld op ''{0}''"

msgid "Display coordinates as"
msgstr "Coördinaten weergeven als"

msgid "System of measurement"
msgstr "Maateenheid"

msgid "The projection {0} could not be activated. Using Mercator"
msgstr "De projectie {0} kan niet worden geactiveerd. Mercator gebruiken"

msgid "PUWG 1992 (Poland)"
msgstr "PUWG 1992 (Polen)"

msgid "PUWG 2000 Zone {0} (Poland)"
msgstr "PUWG 2000-zone {0} (Polen)"

msgid "PUWG (Poland)"
msgstr "PUWG (Polen)"

msgid "PUWG Zone"
msgstr "PUWG-zone"

msgid "Swiss Grid (Switzerland)"
msgstr "Zwitsers raster (Zwitserland)"

msgid "<i>CH1903 / LV03</i>"
msgstr "<i>CH1903 / LV03</i>"

msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949"
msgstr "Guadeloupe Fort-Marigot 1949"

msgid "Guadeloupe Ste-Anne 1948"
msgstr "Guadeloupe Ste-Anne 1948"

msgid "Martinique Fort Desaix 1952"
msgstr "Martinique Fort Desaix 1952"

msgid "Reunion RGR92"
msgstr "Rëunion RGR92"

msgid "Guyane RGFG95"
msgstr "Guyane RGFG95"

msgid "UTM France (DOM)"
msgstr "UTM Frankrijk (DOM)"

msgid "UTM Geodesic system"
msgstr "UTM Geodesisch systeem"

msgid "UTM"
msgstr "UTM"

msgid "North"
msgstr "Noorden"

msgid "South"
msgstr "Zuiden"

msgid "Hemisphere"
msgstr "Halfrond"

msgid "Remote Control"
msgstr "Afstandsbediening"

msgid "Settings for the remote control feature."
msgstr "Instellingen voor de mogelijkheid voor afstandsbediening."

msgid "Confirm all Remote Control actions manually"
msgstr "Bevestig alle acties van de Afstandsbediening handmatig"

msgid ""
"Allows JOSM to be controlled from other applications, e.g. from a web "
"browser."
msgstr ""
"Staat JOSM toe om te worden gestuurd vanuit andere toepassingen, bijv. "
"vanuit een webbrowser."

msgid ""
"JOSM will always listen at <b>port {0}</b> (http) on localhost.<br>This port "
"is not configurable because it is referenced by external applications "
"talking to JOSM."
msgstr ""
"JOSM zal altijd luisteren op <b>poort {0}</b> (http) op localhost.<br>Deze "
"poort kan niet worden geconfigureerd omdat er naar wordt verwezen door "
"externe toepassingen die praten met JOSM."

msgid "Enable remote control"
msgstr "Afstandsbediening inschakelen"

msgid "Permitted actions:"
msgstr "Toegestane acties:"

msgid "Testing OSM API URL ''{0}''"
msgstr "Testen van OSM API URL ''{0}''"

msgid ""
"<html>''{0}'' is not a valid OSM API URL.<br>Please check the spelling and "
"validate again.</html>"
msgstr ""
"<html>''{0}'' is geen geldige OSM API URL.<br>Controleer de spelling en "
"valideer opnieuw.</html>"

msgid "Invalid API URL"
msgstr "Ongeldige API URL"

msgid ""
"<html>Failed to build URL ''{0}'' for validating the OSM API "
"server.<br>Please check the spelling of ''{1}'' and validate again.</html>"
msgstr ""
"<html>Bouwen van URL ''{0}'' voor valideren van de server van OSM API "
"mislukt.<br>Controleer de spelling van ''{1}'' en valideer opnieuw.</html>"

msgid ""
"<html>Failed to connect to the URL ''{0}''.<br>Please check the spelling of "
"''{1}'' and your Internet connection and validate again.</html>"
msgstr ""
"<html>Verbinden met de URL ''{0}'' mislukt.<br>Controleer de spelling van "
"''{1}'' en uw internet-verbinding en valideer opnieuw.</html>"

msgid "Connection to API failed"
msgstr "Verbinding met API mislukt"

msgid ""
"<html>Failed to retrieve a list of changesets from the OSM API server "
"at<br>''{1}''. The server responded with the return code {0} instead of "
"200.<br>Please check the spelling of ''{1}'' and validate again.</html>"
msgstr ""
"<html>Verkrijgen van een lijst met wijzigingensets vanaf de server van OSM "
"API op<br>''{1}'' mislukt. De server antwoordde met de retourcode {0} in "
"plaats van 200.<br>Controleer de spelling van ''{1}'' en valideer "
"opnieuw.</html>"

msgid ""
"<html>The OSM API server at ''{0}'' did not return a valid response.<br>It "
"is likely that ''{0}'' is not an OSM API server.<br>Please check the "
"spelling of ''{0}'' and validate again.</html>"
msgstr ""
"<html>De server van OSM API op ''{0}'' gaf geen geldig antwoord "
"terug.<br>Het is aannemelijk dat ''{0}'' geen server voor OSM API "
"is.<br>Controleer de spelling van ''{0}'' en valideer opnieuw.</html>"

msgid "Use Basic Authentication"
msgstr "Basis-authenticatie gebruiken"

msgid ""
"Select to use HTTP basic authentication with your OSM username and password"
msgstr ""
"Selecteer dit om HTTP basis-authenticatie te gebruiken met uw gebruikersnaam "
"en wachtwoord voor OSM"

msgid "Use OAuth {0}"
msgstr "Gebruik OAuth {0}"

msgid "Select to use OAuth {0} as authentication mechanism"
msgstr "Kies OAuth {0} als mechanisme voor authenticatie"

msgid ""
"Unsupported value in preference ''{0}'', got ''{1}''. Using authentication "
"method ''OAuth 2.0 Authentication''."
msgstr ""
"Niet ondersteunde waarde voorkeuze ''{0}'', kreeg ''{1}''. Met authenticatie-"
"methode ''OAuth 2.0 Authentication''."

msgid "OSM username:"
msgstr "OSM gebruikersnaam:"

msgid "OSM password:"
msgstr "OSM wachtwoord"

msgid "Please enter your OSM password"
msgstr "Voer uw wachtwoord voor OSM in"

msgid "Failed to retrieve OSM credentials from credential manager."
msgstr ""
"Ophalen van inloggegevens voor OSM vanaf beheerder van inloggegevens mislukt."

msgid "Failed to save OSM credentials to credential manager."
msgstr ""
"Opslaan van inloggegevens voor OSM naar beheerder van inloggegevens mislukt."

msgid "Periodically check for new messages"
msgstr "Controleer periodiek op nieuwe berichten"

msgid "Check interval (minutes):"
msgstr "Interval voor controle (minuten):"

msgid "Max age for closed notes (days):"
msgstr "Maximale leeftijd voor gesloten opmerkingen (dagen):"

msgid ""
"Specifies the number of days a note needs to be closed to no longer be "
"downloaded"
msgstr ""
"Specificeert het aantal dagen dat een opmerking moet zijn gesloten om niet "
"langer te worden gedownload"

msgid "Display Advanced OAuth Parameters"
msgstr "Uitgebreide parameters voor OAuth weergeven"

msgid "Save to preferences"
msgstr "Opslaan naar voorkeuren"

msgid "Use OAuth for all requests to {0}"
msgstr "OAuth gebruiken voor alle verzoeken aan {0}"

msgid "For user-based bandwidth limit instead of IP-based one"
msgstr ""
"Voor op gebruiker gebaseerde beperking bandbreedte in plaats van op IP "
"gebaseerde"

msgid ""
"You do not have an Access Token yet to access the OSM server using OAuth. "
"Please authorize first."
msgstr ""
"U heeft nog geen Toegangstoken om toegang te krijgen tot de OSM-server met "
"behulp van OAuth. U moet eerst autoriseren."

msgid ""
"You already have an Access Token to access the OSM server using OAuth."
msgstr ""
"U heeft al een Toegangstoken om toegang te krijgen tot de OSM-server met "
"behulp van OAuth."

msgid "Remove token"
msgstr "Verwijder token"

msgid "Remove token from JOSM. This does not revoke the token."
msgstr ""
"Verwjder het token uit JOSM. Het token wordt hierdoor niet ingetrokken."

msgid "New Access Token"
msgstr "Nieuw Toegangstoken"

msgid ""
"Click to step through the OAuth authorization process and generate a new "
"Access Token"
msgstr ""
"Klik om door het autorisatieproces van OAuth te gaan en een nieuw "
"Toegangstoken te genereren"

msgid "Click test access to the OSM server with the current access token"
msgstr ""
"Klik om toegang tot de OSM-server met het huidige Toegangstoken te testen"

msgid "<html>Use the default OSM server URL (<strong>{0}</strong>)</html>"
msgstr ""
"<html>Gebruik de standaard URL voor de OSM-server "
"(<strong>{0}</strong>)</html>"

msgid "Test the API URL"
msgstr "Test de API URL"

msgid "The API URL is valid."
msgstr "De API URL is geldig."

msgid "Validation failed. The API URL seems to be invalid."
msgstr "Validatie mislukt. De API URL lijkt ongeldig te zijn."

msgid "OSM API URL must not be empty. Please enter the OSM API URL."
msgstr "OSM API URL mag niet leeg zijn. Voer de OSM API URL in."

msgid "The current value is not a valid URL"
msgstr "De huidige waarde is geen geldige URL"

msgid "Please enter the OSM API URL."
msgstr "Voer de OSM API URL in."

msgid "Use Overpass server for object downloads"
msgstr "Overpass-server gebruiken voor downloaden van objecten"

msgid "Overpass server: "
msgstr "Overpass-server: "

msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"

msgid "Configure whether to use a proxy server"
msgstr "Configureer of een proxy-server moet worden gebruikt"

msgid "No proxy for"
msgstr "Geen proxy voor"

msgid "Proxy only for"
msgstr "Proxy alleen voor"

msgid "Host:"
msgstr "Host:"

msgctxt "server"
msgid "Port:"
msgstr "Poort:"

msgid ""
"Please enter a username and a password if your proxy requires authentication."
msgstr ""
"Voer een gebruikersnaam en wachtwoord in als uw proxy authenticatie vereist."

msgid "No proxy for (hosts):"
msgstr "Geen proxy voor (hosts):"

msgid "Proxy only for (hosts):"
msgstr "Proxy alleen voor (hosts):"

msgid "No proxy"
msgstr "Geen proxy"

msgid "Use standard system settings"
msgstr "Gebruik de standaard systeeminstellingen"

msgid ""
"Use standard system settings (disabled. Start JOSM with <tt>-"
"Djava.net.useSystemProxies=true</tt> to enable)"
msgstr ""
"Gebruik de standaard systeeminstellingen (uitgeschakeld. Start JOSM op met "
"<tt>-Djava.net.useSystemProxies=true</tt> om in te schakelen)"

msgid "Manually configure a HTTP proxy"
msgstr "Handmatig configureren van een HTTP proxy"

msgid "Use a SOCKS proxy"
msgstr "Gebruik een SOCKS proxy"

msgid ""
"JOSM is configured to use proxies from the system setting, but the JVM is "
"not configured to retrieve them. Resetting preferences to ''No proxy''"
msgstr ""
"JOSM is geconfigureerd om proxyservers vanuit de systeeminstellingen te "
"gebruiken, maar de JVM is niet geconfigureerd om ze te op te halen. "
"Voorkeuren teruggezet naar ''Geen proxy''"

msgid "OSM Server"
msgstr "OSM Server"

msgid "Connection Settings for the OSM server."
msgstr "Verbindingsinstellingen voor de OSM-server."

msgid "Please enter your OSM user name"
msgstr "Voer uw gebruikersnaam voor OSM in"

msgid "The user name cannot be empty. Please enter your OSM user name"
msgstr ""
"De gebruikersnaam mag niet leeg zijn. Voer uw gebruikersnaam voor OSM in"

msgid "Action"
msgstr "Opdracht"

msgid "Shortcut"
msgstr "Sneltoets"

msgid "Shortcut Background: User"
msgstr "Sneltoets achtergrond: Gebruiker"

msgid "Shortcut Background: Modified"
msgstr "Sneltoets achtergrond: Aangepast"

msgid "Use default"
msgstr "Gebruik de standaard"

msgid "Key:"
msgstr "Toets:"

msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
msgstr "Let op: Gebruik alleen bestaande toetsen op het toetsenbord!"

msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen"

msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
msgstr "Sneltoetsen handmatig wijzigen."

msgid "Data validator"
msgstr "Gegevensvalidator"

msgid ""
"An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
"programs."
msgstr ""
"Gegevensvalidatie voor OSM die op gebruikelijke fouten van gebruikers en "
"andere programma''s voor bewerking controleert."

msgid "Available rules:"
msgstr "Beschikbare regels:"

msgid "Active rules:"
msgstr "Actieve regels:"

msgid "Add a new rule by entering filename or URL"
msgstr "Voeg een nieuwe regel toe door een bestandsnaam of URL in te voeren"

msgid "New rule entry:"
msgstr "Item voor nieuwe regel:"

msgid "Remove the selected rules from the list of active rules"
msgstr "Verwijder de geselecteerde regels uit de lijst met actieve regels"

msgid "Edit the filename or URL for the selected active rule"
msgstr "De bestandsnaam of URL voor de geselecteerde actieve regel bewerken"

msgid "Add the selected available rules to the list of active rules"
msgstr ""
"Voeg de geselecteerde beschikbare regels toe aan de lijst met actieve regels"

msgid "Reloads the list of available rules from ''{0}''"
msgstr "Herlaadt de lijst met beschikbare regels vanaf ''{0}''"

msgid "Loading rule sources from ''{0}''"
msgstr "Laden van bronnen van regels vanaf ''{0}''"

msgid ""
"<html>Failed to load the list of rule sources "
"from<br>''{0}''.<br><br>Details (untranslated):<br>{1}</html>"
msgstr ""
"<html>Laden van de lijst van bronnen van regels mislukt "
"vanaf<br>''{0}''.<br><br>Details (niet vertaald):<br>{1}</html>"

msgid "Warning: illegal format of entry in rule list ''{0}''. Got ''{1}''"
msgstr ""
"Waarschuwing: ongeldige indeling voor item in lijst met regels ''{0}''. "
"Kreeg ''{1}''"

msgid "Tag checker rules"
msgstr "Regels voor tagcontrole"

msgid "Choose Tag checker rules to enable"
msgstr "Kies de regels voor tagcontrole die moeten worden ingeschakeld"

msgid "Use ignore list."
msgstr "Lijst met uitzonderingen gebruiken."

msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
msgstr "Gebruik lijst met uitzonderingen om waarschuwingen te onderdrukken."

msgid "Use error layer."
msgstr "Gebruik foutenlaag."

msgid "Use the error layer to display problematic elements."
msgstr "Gebruik de foutenlaag om problematische elementen weer te geven."

msgid "Show informational level."
msgstr "Niveau voor informatie weergeven."

msgid "Show the informational tests."
msgstr "Testen voor informatie weergeven."

msgid "Show informational level on upload."
msgstr "Niveau voor informatie weergeven tijdens uploaden."

msgid "Show the informational tests in the upload check windows."
msgstr ""
"Testen voor informatie weergeven in de controlevensters voor het uploaden."

msgid "On demand"
msgstr "Op verzoek"

msgid "On upload"
msgstr "Tijdens uploaden"

msgid "Tests"
msgstr "Testen"

msgid "Choose tests to enable"
msgstr "Kies de testen die moeten worden ingeschakeld"

msgid "Beginning task {2}: {0}{1}"
msgstr "Taak beginnen {2}: {0}{1}"

msgid "Finishing task {2}: {0}{1} ({3})"
msgstr "Taak voltooid {2}: {0}{1} ({3})"

msgid "Progress of task {2}: {0}{1} is {3}% ({4})"
msgstr "Voortgang van taak {2}: {0}{1} is {3}% ({4})"

msgid "multiple"
msgstr "meerdere"

msgid "Remove old keys from up to {0} object"
msgid_plural "Remove old keys from up to {0} objects"
msgstr[0] "Verwijder oude sleutels van maximaal {0} object"
msgstr[1] "Verwijder oude sleutels van maximaal {0} objecten"

msgid "Delete the selection in the tag table"
msgstr "Verwijder de selectie in de tabel met tags"

msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
msgstr "Voorkeuze ''{0}'' van groep ''{1}'' gebruiken"

msgid "Use preset ''{0}''"
msgstr "Voorkeuze ''{0}'' gebruiken"

msgid "Elements of type {0} are supported."
msgstr "Elementen van type {0} worden ondersteund."

msgid "This preset also sets: {0}"
msgstr "Deze voorkeuze stelt ook in: {0}"

msgid "Apply Preset"
msgstr "Voorkeuze toepassen"

msgid ""
"The preset <i>{0}</i> cannot be applied since nothing has been selected!"
msgstr ""
"The instelling <i>{0}</i> kan niet toegepast worden, omdat niets "
"geselecteerd is."

msgid ""
"The preset <i>{0}</i> cannot be applied since the selection is unsuitable!"
msgstr ""
"The instelling <i>{0}</i> kan niet toegepast worden, omdat de selectie niet "
"geschikt is."

msgid "Change {0} object"
msgid_plural "Change {0} objects"
msgstr[0] "Wijzig {0} object"
msgstr[1] "Wijzig {0} objecten"

msgid "Nothing selected!"
msgstr "Niets geselecteerd!"

msgid "Selection unsuitable!"
msgstr "Selectie is ongeschikt!"

msgid "Change Tags"
msgstr "Tags wijzigen"

msgid "Add or remove toolbar button"
msgstr "Knop op werkbalk toevoegen of verwijderen"

msgid "Unknown type: {0}"
msgstr "Onbekend type: {0}"

msgid "Preset group {1} / {0}"
msgstr "Voorkeuze groep {1} / {0}"

msgid "Preset group {0}"
msgstr "Voorkeuze groep {0}"

msgid "Reference {0} is being used before it was defined"
msgstr "Verwijzing {0} werd gebruikt dóórdat die werd gedefinieerd"

msgid "Reference stack for {0} is too large"
msgstr "Verwijzingsstapel voor {0} is te groot"

msgid "Roles cannot appear more than once"
msgstr "Rollen kunnen slechts één keer worden weergegeven"

msgid "Preset role element without parent"
msgstr "Voorkeuze rol element zonder ouder"

msgid "Preset sub element without parent"
msgstr "Voorkeuze sub-element zonder ouder"

msgid "Error parsing {0}: "
msgstr "Fout bij parsen van {0}: "

msgid "Search presets"
msgstr "Voorkeuzen zoeken"

msgid "Search for objects by preset..."
msgstr "Zoeken naar objecten op voorkeuze..."

msgid "Search for objects by their presets."
msgstr "Zoeken naar objecten volgens hun voorkeuzen."

msgid "Search for objects by preset"
msgstr "Zoeken naar objecten met voorkeuze"

msgid "Show only applicable to selection"
msgstr "Alleen die geselecteerd kunnen worden weergeven"

msgid "Search in tags"
msgstr "In tags zoeken"

msgid "Add toolbar button"
msgstr "Knop op werkbalk toevoegen"

msgid "Preset preferences..."
msgstr "Voorkeuren Voorkeuzen…"

msgid "Click to open the tagging presets tab in the preferences"
msgstr "Klik om de tab Voorkeuzen te openen in de voorkeuren"

msgid "{0}:"
msgstr "{0}:"

msgid ""
"Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - Java method given in ''values_from'' is "
"not \"{2}\""
msgstr ""
"Verbroken voorkeur voor taggen \"{0}-{1}\" - Java methode opgegeven in "
"''values_from'' is niet \"{2}\""

msgid ""
"Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - Java method given in ''values_from'' "
"threw {2} ({3})"
msgstr ""
"Verbroken voorkeur voor taggen \"{0}-{1}\" - Java methode opgegeven in "
"''values_from'' gaf terug {2} ({3})"

msgid ""
"Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in ''{2}'' must be the "
"same as in ''values''"
msgstr ""
"Defecte voorkeuze voor taggen \"{0}-{1}\" - aantal items in ''{2}'' moet "
"hetzelfde zijn als in ''values''"

msgid "Detailed information: {0} <> {1}"
msgstr "Gedetailleerde informatie: {0} <> {1}"

msgid "<different>"
msgstr "<verschillend>"

msgid "This corresponds to the key ''{0}''"
msgstr "Dit komt overeen met de sleutel ''{0}''"

msgid "More information about this feature"
msgstr "Meer informatie over deze functionaliteit"

msgid "Optional Attributes:"
msgstr "Optionele attributen:"

msgid "Edit also …"
msgstr "Bewerk ook …"

msgid "Keeps the original values of the selected objects unchanged."
msgstr "Laat de originele waarden van de geselecteerde objecten ongewijzigd."

msgid "Sets the key ''{0}'' to the value ''{1}''."
msgstr "Stelt de sleutel ''{0}'' in op de waarde ''{1}''."

msgid "Clears the key ''{0}''."
msgstr "Maakt de sleutel ''{0}'' leeg."

msgid "Unknown ISO-3166 Code: {0}"
msgstr "Onbekende ISO-3166-code: {0}"

msgid "Unknown requisite: {0}"
msgstr "Onbekend vereiste: {0}"

msgid "Unknown regexp value: {0}"
msgstr "Onbekende waarde regexp: {0}"

msgid "Illegal member expression: {0}"
msgstr "Ongeldige uitdrukking voor lid: {0}"

msgid "Available roles"
msgstr "Beschikbare rollen"

msgid "role"
msgstr "rol"

msgid "count"
msgstr "aantal"

msgid "elements"
msgstr "elementen"

msgid "Select auto-increment of {0} for this field"
msgstr "Selecteer automatisch verhogen van {0} voor dit veld"

msgid "Cancel auto-increment for this field"
msgstr "Annuleer automatisch verhogen voor dit veld"

msgid ""
"Adjustable {0} not registered yet. Cannot set participation in synchronized "
"adjustment."
msgstr ""
"Veranderlijke {0} is nog niet geregistreerd. Kan deelnemen in "
"gesynchroniseerde aanpassingen niet instellen."

msgid "Adjustable {0} not registered yet."
msgstr "Veranderlijke {0} is nog niet geregistreerd."

msgid "Some of the key listeners forgot to remove themselves: {0}"
msgstr ""
"Enkele van de luisteraars naar sleutels vergaten zichzelf te verwijderen: {0}"

msgid "Some of the key modifier listeners forgot to remove themselves: {0}"
msgstr ""
"Enkele van de luisteraars naar aanpassingen vergaten zichzelf te "
"verwijderen: {0}"

msgid "All files (*.*)"
msgstr "Alle bestanden (*.*)"

msgid "Received error page:"
msgstr "Ontvangen pagina met fouten:"

msgid "{0}... [please type its number]"
msgstr "{0}... [typ het nummer]"

msgid ""
"Preference with key ''{0}'' does not include ''{1}''. Cannot restore window "
"geometry from preferences."
msgstr ""
"Voorkeur met toets ''{0}'' bevat niet ''{1}''. Kan geen geometrie voor het "
"venster herstellen vanuit de voorkeuren."

msgid ""
"Preference with key ''{0}'' does not provide an int value for ''{1}''. Got "
"{2}. Cannot restore window geometry from preferences."
msgstr ""
"Voorkeur met toets ''{0}'' bevat geen integer (geheel getal) waarde voor "
"''{1}''. Kreeg {2}. Kan geen geometrie voor het venster herstellen vanuit de "
"voorkeuren."

msgid ""
"Failed to parse field ''{1}'' in preference with key ''{0}''. Exception was: "
"{2}. Cannot restore window geometry from preferences."
msgstr ""
"Veld ''{1}'' parsen mislukt in voorkeur met toets ''{0}''. Exceptie was: "
"{2}. Kan geen geometrie voor het venster herstellen vanuit de voorkeuren."

msgid ""
"Preference with key ''{0}'' does not exist. Cannot restore window geometry "
"from preferences."
msgstr ""
"Voorkeur met toets ''{0}'' bestaat niet. Kan geen geometrie voor het venster "
"herstellen vanuit de voorkeuren."

msgid "Ignoring malformed geometry: {0}"
msgstr "Negeren van niet goed gevormde geometrie: {0}"

msgid "Input validation: error"
msgstr "Invoer validatie: fout"

msgid "Input validation: error background"
msgstr "Invoer validatie: fout achtergrond"

msgid "Input validation: warning"
msgstr "Invoer validatie: waarschuwing"

msgid "Input validation: warning foreground"
msgstr "Valideren invoer: waarschuwing op voorgrond"

msgid "Input validation: warning background"
msgstr "Invoer validatie: waarschuwing achtergrond"

msgid "Input validation: valid"
msgstr "Invoer validatie: geldig"

msgid "Min. latitude"
msgstr "Min. breedtegraad"

msgid "Min. longitude"
msgstr "Min. lengtegraad"

msgid "Max. latitude"
msgstr "Max. breedtegraad"

msgid "Max. longitude"
msgstr "Max. lengtegraad"

msgid ""
"URL from www.openstreetmap.org (you can paste a download URL here to specify "
"a bounding box)"
msgstr ""
"URL vanaf www.openstreetmap.org (u kunt hier een URL om vanaf te downloaden "
"plakken om een begrensd gebied te specificeren)"

msgid ""
"The current value is not a valid changeset ID. Please enter an integer value "
"> 0 or a changeset URL."
msgstr ""
"De huidige waarde is geen geldige wijzigingenset-ID. Voer een gehele waarde "
"> 0 of een wijzigingenset-URL in."

msgid "Please enter an integer value > 0 or a changeset URL."
msgstr "Voer een gehele waarde > 0 of een wijzigingenset-URL in."

msgid "Please select the row to edit."
msgstr "Selecteer een rij om te bewerken."

msgid "Add a new source to the list."
msgstr "Nieuwe bron aan lijst toevoegen."

msgid "Edit the selected source."
msgstr "De geselecteerde bron bewerken."

msgid "Delete the selected source from the list."
msgstr "De geselecteerde bron uit de lijst verwijderen."

msgid "Enter a search expression"
msgstr "Voer een uitdrukking om te zoeken in"

msgid "Right to Left"
msgstr "Van rechts naar links"

msgid "Switch the text orientation to Right-to-Left."
msgstr "Schakel de tekstrichting naar Van rechts naar links."

msgid "Left to Right"
msgstr "Van links naar rechts"

msgid "Switch the text orientation to Left-to-Right."
msgstr "Schakel de tekstrichting naar Van links naar rechts."

msgid ""
"The current value is not a valid OSM ID. Please enter an integer value > 0"
msgstr ""
"De huidige waarde is geen geldige ID voor OSM. Voer een geheel getal > 0 in"

msgid "false: the property is explicitly switched off"
msgstr "onwaar: de eigenschap is expliciet uitgeschakeld"

msgid "false: the property ''{0}'' is explicitly switched off"
msgstr "false: de eigenschap ''{0}'' is expliciet uitgeschakeld"

msgid "true: the property is explicitly switched on"
msgstr "waar: de eigenschap is expliciet ingeschakeld"

msgid "true: the property ''{0}'' is explicitly switched on"
msgstr "true: de eigenschap ''{0}'' is expliciet ingeschakeld"

msgid ""
"partial: different selected objects have different values, do not change"
msgstr ""
"gedeeltelijk: verschillende geselecteerde objecten hebben verschillende "
"waarden, niet veranderen"

msgid ""
"partial: different selected objects have different values for ''{0}'', do "
"not change"
msgstr ""
"partial: verschillende geselecteerde objecten hebben verschillende waarden "
"voor ''{0}'', wijzig ze niet"

msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
msgstr ""
"niet ingesteld: deze eigenschap niet voor de geselecteerde objecten instellen"

msgid "unset: do not set the property ''{0}'' on the selected objects"
msgstr ""
"unset: stel de eigenschap ''{0}'' niet in voor de geselecteerde objecten"

msgid "Cut"
msgstr "Knippen"

msgid "Right click = copy to clipboard"
msgstr "Klik met rechts = kopieer naar klembord"

msgid "Missing mandatory attribute ''{0}''."
msgstr "Ontbrekend verplicht attribuut ''{0}''."

msgid ""
"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long. Got ''{1}''."
msgstr ""
"Ongeldige waarde voor verplicht attribuut ''{0}'' van het type long. Kreeg "
"''{1}''."

msgid ""
"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long (>=0). Got "
"''{1}''."
msgstr ""
"Ongeldige waarde voor verplicht attribuut ''{0}'' van het type long (>=0). "
"Kreeg ''{1}''."

msgid "Illegal value for attribute ''{0}'' of type double. Got ''{1}''."
msgstr ""
"Ongeldige waarde voor attribuut ''{0}'' van het type double. Kreeg ''{1}''."

msgid ""
"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type boolean. Got ''{1}''."
msgstr ""
"Ongeldige waarde voor verplicht attribuut ''{0}'' van het type boolean. "
"Kreeg ''{1}''."

msgid ""
"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type OsmPrimitiveType. Got "
"''{1}''."
msgstr ""
"Ongeldige waarde voor verplicht attribuut ''{0}'' van het type "
"OsmPrimitiveType. Kreeg ''{1}''."

msgid ""
"Way with external ID ''{0}'' includes missing node with external ID ''{1}''."
msgstr ""
"Weg met externe ID ''{0}'' bevat ontbrekende knoop met externe ID ''{1}''."

msgid "Deleted node {0} is part of way {1}"
msgstr "Verwijderde knoop {0} is deel van weg {1}"

msgid ""
"Way {0} with {1} nodes is incomplete because at least one node was missing "
"in the loaded data."
msgstr ""
"Weg {0} met {1} knopen is niet compleet omdat tenminste één knoop ontbreekt "
"in de geladen gegevens."

msgid ""
"Relation with external id ''{0}'' refers to a missing primitive with "
"external id ''{1}''."
msgstr ""
"Relatie met externe ID ''{0}'' verwijst naar een ontbrekende primitief met "
"externe ID ''{1}''."

msgid "Deleted member {0} is used by relation {1}"
msgstr "Verwijderd lid {0} wordt gebruikt door relatie {1}"

msgid "Prepare OSM data..."
msgstr "Gegevens van OSM voorbereiden..."

msgid "Parsing OSM data..."
msgstr "Gegevens van OSM parsen..."

msgid "Preparing data set..."
msgstr "gegevensset voorbereiden..."

msgid "Post-processing data set..."
msgstr "Nabewerking van de gegevensset..."

msgid "Rendering data set..."
msgstr "Weergave van de gegevensset..."

msgid "Missing required attribute ''{0}''."
msgstr "Ontbrekend vereist attribuut ''{0}''."

msgid "Illegal long value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
msgstr "Ongeldige long-waarde voor attribuut ''{0}''. Kreeg ''{1}''."

msgid "Unsupported version: {0}"
msgstr "Niet ondersteunde versie: {0}"

msgid ""
"Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got "
"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''."
msgstr ""
"Ontbrekende verplichte attributen voor element ''bounds''. Kreeg "
"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{2}'',maxlat=''{3}'', origin=''{4}''."

msgid "Illegal object with ID=0."
msgstr "Ongeldig object met ID=0"

msgid ""
"Illegal value for attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}. Got "
"{1}."
msgstr ""
"Ongeldige waarde voor attribuut ''version'' op primitief van OSM met ID {0}. "
"Kreeg {1}."

msgid "Missing attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}."
msgstr "Ontbrekend attribuut ''version'' op primitief van OSM met ID {0}."

msgid ""
"Normalizing value of attribute ''version'' of element {0} to {2}, API "
"version is ''{3}''. Got {1}."
msgstr ""
"Normaliseren van waarde van attribuut ''version'' van element {0} naar {2}, "
"versie van API is ''{3}''. Kreeg {1}."

msgid "Unknown or unsupported API version. Got {0}."
msgstr "Onbekende of niet ondersteunde versie van de API. Kreeg {0}."

msgid ""
"Illegal value for attribute ''changeset'' on new object {1}. Got {0}. "
"Resetting to 0."
msgstr ""
"Ongeldige waarde voor attribuut ''changeset'' op nieuw object {1}. Kreeg "
"{0}. Herstellen naar 0."

msgid "Illegal value for attribute ''changeset''. Got {0}."
msgstr "Ongeldige waarde voor attribuut ''changeset''. Kreeg {0}."

msgid "Missing key or value attribute in tag."
msgstr "Ontbrekende sleutel of waarde van attribuut in tag."

msgid ""
"Illegal value for attributes ''lat'', ''lon'' on node with ID {0}. Got "
"''{1}'', ''{2}''."
msgstr ""
"Ongeldige waarde voor attributen ''lat'', ''lon'' op knoop met ID {0}. Kreeg "
"''{1}'', ''{2}''."

msgid "Deleted way {0} contains nodes"
msgstr "Verwijderde weg {0} bevat knopen"

msgid "Deleted relation {0} contains members"
msgstr "Verwijderde relatie {0} bevat leden"

msgid "Missing attribute ''ref'' on member in relation {0}."
msgstr "Ontbrekend attribuut ''ref'' op lid in relatie {0}."

msgid ""
"Illegal value for attribute ''ref'' on member in relation {0}. Got {1}"
msgstr ""
"Ongeldige waarde voor attribuut ''ref'' op lid in relatie {0}. Kreeg {1}"

msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
msgstr "Incomplete specificatie voor <member> met ref=0"

msgid "Missing attribute ''type'' on member {0} in relation {1}."
msgstr "Ontbrekend attribuut ''type'' op lid {0} in relatie {1}."

msgid ""
"Illegal value for attribute ''type'' on member {0} in relation {1}. Got {2}."
msgstr ""
"Ongeldige waarde voor attribuut ''type'' op lid {0} in relatie {1}. Kreeg "
"{2}."

msgid "Downloading points {0} to {1}..."
msgstr "Downloaden van punten {0} tot en met {1}..."

msgid "Contacting OSM Server..."
msgstr "Verbinden met OSM-server..."

msgid "Failed to open input stream for resource ''{0}''"
msgstr "Openenen van invoerstroom voor bron ''{0}'' mislukt"

msgid ""
"Failed to open file with extension ''{2}'' and namepart ''{3}'' in zip file "
"''{0}''. Exception was: {1}"
msgstr ""
"Openen van bestand met extensie ''{2}'' en deel van naam ''{3}'' in zip-"
"bestand ''{0}'' mislukt. Exceptie was: {1}"

msgid "Cache update for {0}"
msgstr "Cache update voor {0}"

msgid "The requested URL {0} was not found"
msgstr "De verzochte URL {0} werd niet gevonden"

msgid "Failed to rename file {0} to {1}."
msgstr "Hernoemen van bestand {0} naar {1} mislukt."

msgid "Failed to load {0}, use cached file and retry next time: {1}"
msgstr ""
"Laden van {0} mislukt, gebruik het bestand in de cache en probeer de "
"volgende keer: {1}"

msgid ""
"Illegal value of attribute ''{0}'' of element ''{1}'' in server "
"capabilities. Got ''{2}''"
msgstr ""
"Ongeldige waarde van attribuut ''{0}'' van element ''{1}'' in "
"servermogelijkheden. Kreeg ''{2}''"

msgid ""
"Error adding certificate {0} - certificate fingerprint mismatch. Expected "
"{1}, was {2}"
msgstr ""
"Fout bij toevoegen van certificaat {0} - vingerafdruk van certificaat komt "
"niet overeen. Verwacht {1}, was {2}"

msgid "Failed to parse date ''{0}'' replied by server."
msgstr "Parsen van datum ''{0}'', antwoord van server, mislukt."

msgid ""
"Unexpected format of error header for conflict in changeset update. Got "
"''{0}''"
msgstr ""
"Onverwachte indeling van kop voor fout voor conflict in bijwerken van "
"wijzigingenset. Kreeg ''{0}''"

msgid "Unexpected value for ''{0}'' in changeset query url, got {1}"
msgstr ""
"Onverwachte waarde voor ''{0}'' in url voor aanvraag van wijzigingenset, "
"kreeg {1}"

msgid "Illegal longitude value for parameter ''{0}'', got {1}"
msgstr "Ongeldige waarde voor lengtegraad voor parameter ''{0}'', kreeg {1}"

msgid "Illegal latitude value for parameter ''{0}'', got {1}"
msgstr "Ongeldige waarde voor breedtegraad voor parameter ''{0}'', kreeg {1}"

msgid ""
"Cannot create a changeset query including both the query parameters ''uid'' "
"and ''display_name''"
msgstr ""
"Kan geen query voor een wijzigingenset maken die zowel de parameters voor de "
"query ''uid'' en ''display_name'' bevat"

msgid "Unsupported parameter ''{0}'' in changeset query string"
msgstr ""
"Niet ondersteunde parameter ''{0}'' in tekenreeks voor query voor "
"wijzigingenset"

msgid "Unexpected format for port number in preference ''{0}''. Got ''{1}''."
msgstr ""
"Onverwachte indeling voor poortnummer in voorkeur ''{0}''. Kreeg ''{1}''."

msgid "The proxy will not be used."
msgstr "De proxy zal niet worden gebruikt."

msgid "Illegal port number in preference ''{0}''. Got {1}."
msgstr "Ongeldig poortnummer in voorkeur ''{0}''. Kreeg {1}."

msgid ""
"Unexpected value for preference ''{0}'' found. Got ''{1}''. Will use no "
"proxy."
msgstr ""
"Onverwachte waarde voor voorkeur ''{0}'' gevonden. Kreeg ''{1}''. Zal geen "
"proxy gebruiken."

msgid ""
"Unexpected parameters for HTTP proxy. Got host ''{0}'' and port ''{1}''."
msgstr ""
"Onverwachte parameters voor HTTP-proxy. Kreeg host ''{0}'' en poort ''{1}''."

msgid ""
"Unexpected parameters for SOCKS proxy. Got host ''{0}'' and port ''{1}''."
msgstr ""
"Onverwachte parameters voor SOCKS-proxy. Kreeg host ''{0}'' en poort ''{1}''."

msgid ""
"Connection to proxy ''{0}'' for URI ''{1}'' failed. Exception was: {2}"
msgstr ""
"Verbinding naar proxy ''{0}'' voor URI ''{1}'' mislukt. Exceptie was: {2}"

msgid ""
"The JVM is not configured to lookup proxies from the system settings. The "
"property ''java.net.useSystemProxies'' was missing at startup time.  Will "
"not use a proxy."
msgstr ""
"De JVM is niet geconfigureerd om proxyservers op te zoeken in de "
"systeeminstellingen. De eigenschap ''java.net.useSystemProxies'' ontbrak bij "
"het opstarten.  Zal geen proxy gebruiken."

msgid "Parsing response from server..."
msgstr "Antwoord van server parsen..."

msgid "Postprocessing uploaded data..."
msgstr "Nabewerken van geüploade data..."

msgid "Unexpected XML element with name ''{0}''"
msgstr "Onverwacht XML-element met de naam ''{0}''"

msgid "Relation/non-geometry feature without properties found: {0}"
msgstr "Relatie/niet-geometrie object zonder eigenschappen gevonden: {0}"

msgid "Relation/non-geometry feature without type found: {0}"
msgstr "Relatie/niet-geometrie object zonder type gevonden: {0}"

msgid "Unknown json object found {0}"
msgstr "Onbekend object JSON gevonden {0}"

msgid "Geometry of feature {0} is null"
msgstr "Geometrie van object {0} is null"

msgid "Downloading OSM data..."
msgstr "Downloaden van gegevens van OSM"

msgid "{0} element does not have valid latitude and/or longitude."
msgstr "{0} element heeft geen geldige latitude en/of longitude."

msgid "Parse error: invalid document structure for GPX document."
msgstr "Fout bij parsen: documentstructuur voor GPX-document is ongeldig"

msgid "(at line {0}, column {1})"
msgstr "(op regel {0}, kolom {1})"

msgid "The file was created by \"{0}\"."
msgstr "Het bestand werd gemaakt door \"{0}\"."

msgid "Unknown mode {0}."
msgstr "Onbekende modus {0}."

msgid "get number of unread messages"
msgstr "haal aantal niet-gelezen berichten op"

msgid "Message notifier"
msgstr "Aanduiding voor berichten"

msgid "Fetching a package of nodes from ''{0}''"
msgstr "Een pakket knopen ophalen vanaf ''{0}''"

msgid "Fetching a package of ways from ''{0}''"
msgstr "Een pakket wegen ophalen vanaf ''{0}''"

msgid "Fetching a package of relations from ''{0}''"
msgstr "Een pakket relaties ophalen vanaf ''{0}''"

msgid "Downloading {0} object from ''{1}''"
msgid_plural "Downloading {0} objects from ''{1}''"
msgstr[0] "Downloaden van {0} object vanaf ''{1}''"
msgstr[1] "Downloaden van {0} objecten vanaf ''{1}''"

msgid ""
"Server replied with response code 404, retrying with an individual request "
"for each object."
msgstr ""
"Server antwoordde met retourcode 404, opnieuw proberen met een individueel "
"verzoek voor elk object."

msgid "Fetching node with id {0} from ''{1}''"
msgstr "Knoop met ID {0} ophalen vanaf ''{1}''"

msgid "Fetching way with id {0} from ''{1}''"
msgstr "Weg met ID {0} ophalen vanaf ''{1}''"

msgid "Fetching relation with id {0} from ''{1}''"
msgstr "Relatie met ID {0} ophalen vanaf ''{1}''"

msgid "Server replied with response code 404 for id {0}. Skipping."
msgstr "Server antwoordde met retourcode 404 voor ID {0}. Overslaan."

msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags."
msgstr "Null pointer-exceptie, mogelijk ontbreken er enkele tags."

msgid "{0} not available (offline mode)"
msgstr "{0} niet beschikbaar (modus Offline)"

msgid "OSM API"
msgstr "OSM API"

msgid "JOSM website"
msgstr "JOSM website"

msgid "Cache updates"
msgstr "Cache updates"

msgid "Certificates"
msgstr "Certificaten"

msgid "Changeset ID > 0 expected. Got {0}."
msgstr "ID van wijzigingenset > 0 werd verwacht Kreeg {0}."

msgid "Unable to initialize OSM API."
msgstr "Niet mogelijk om de OSM API te initialiseren."

msgid "This version of JOSM is incompatible with the configured server."
msgstr ""
"Deze versie van JOSM is niet incompatibel met de geconfigureerde server."

msgid ""
"It supports protocol version 0.6, while the server says it supports {0} to "
"{1}."
msgstr ""
"Het ondersteunt protocolversie 0.6, terwijl de server zegt dat het {0} tot "
"en met {1} ondersteunt."

msgid "Unexpected format of ID replied by the server. Got ''{0}''."
msgstr ""
"Onverwachte indeling van ID geantwoord door de server. Kreeg ''{0}''."

msgid ""
"Unexpected format of new version of modified primitive ''{0}''. Got ''{1}''."
msgstr ""
"Onverwachte indeling van nieuwe versie van aangepaste primitief ''{0}''. "
"Kreeg ''{1}''."

msgid ""
"Unexpected format of new version of deleted primitive ''{0}''. Got ''{1}''."
msgstr ""
"Onverwachte indeling van nieuwe versie van verwijderde primitief ''{0}''. "
"Kreeg ''{1}''."

msgid "Creating changeset..."
msgstr "Wijzigingenset maken..."

msgid "Successfully opened changeset {0}"
msgstr "Wijzigingenset {0} met succes geopend"

msgid "Updating changeset..."
msgstr "Wijzigingenset bijwerken..."

msgid "Updating changeset {0}..."
msgstr "Wijzigingenset bijwerken {0}..."

msgid "Closing changeset..."
msgstr "Wijzigingenset sluiten..."

msgid "Changeset must be closed in order to add a comment"
msgstr ""
"Wijzigingenset moet worden gesloten om een opmerking te kunnen toevoegen"

msgid "Preparing upload request..."
msgstr "Voorbereiden verzoek voor uploaden..."

msgid "Waiting 10 seconds ... "
msgstr "Wachten voor 10 seconden ... "

msgid "Starting retry {0} of {1} in {2} seconds ..."
msgstr "Opnieuw starten {0} van {1} na {2} seconden ..."

msgid "OK - trying again."
msgstr "OK - opnieuw proberen."

msgid "Starting retry {0} of {1}."
msgstr "Opnieuw starten {0} van {1}."

msgid "Current changeset is null. Cannot upload data."
msgstr "Huidige wijzigingenset is null. Kan geen gegevens uploaden."

msgid "ID of current changeset > 0 required. Current ID is {0}."
msgstr "ID van huidige wijzigingenset > 0 vereist. Huidige ID is {0}."

msgid "Open changeset expected. Got closed changeset with id {0}."
msgstr ""
"Geopende wijzigingenset verwacht. Kreeg gesloten wijzigingenset met ID {0}."

msgid "Note upload failed"
msgstr "Uploaden van opmerking mislukt"

msgid "Error parsing note response from server"
msgstr "Fout bij parsen van antwoord voor opmerking vanaf server"

msgid "The server replied an error with code {0}."
msgstr "De server antwoordde met een fout met code {0}."

msgid "(Code={0})"
msgstr "(Code={0})"

msgid "Prolog of OsmChange document already written. Please write only once."
msgstr ""
"Proloog van document van OsmChange al geschreven. Slechts één maal schrijven."

msgid "Prolog of OsmChange document not written yet. Please write first."
msgstr ""
"Proloog van document van OsmChange nog niet geschreven. Dat eerst schrijven."

msgid ""
"Unsupported start element ''{0}'' in changeset content at position "
"({1},{2}). Skipping."
msgstr ""
"Niet-ondersteund startelement ''{0}'' in inhoud van wijzigingenset op "
"positie ({1},{2}). Overgeslagen."

msgid ""
"Illegal document structure. Found node, way, or relation outside of "
"''create'', ''modify'', or ''delete''."
msgstr ""
"Ongeldige documentstructuur. Knoop, weg of relatie gevonden buiten "
"''maken'', ''aanpassen'', of ''verwijderen''."

msgid ""
"Unsupported end element ''{0}'' in changeset content at position ({1},{2}). "
"Skipping."
msgstr ""
"Niet-ondersteund eindelement ''{0}'' in inhoud van wijzigingenset op positie "
"({1},{2}). Overgeslagen."

msgid "Parsing changeset content ..."
msgstr "Parsen van inhoud wijzigingenset ..."

msgid "Illegal boolean value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
msgstr "Ongeldige Booleaanse waarde voor attribuut ''{0}''. Kreeg ''{1}''."

msgid "Illegal value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
msgstr "Ongeldige waarde voor attribuut ''{0}''. Kreeg ''{1}''."

msgid "Illegal numeric value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
msgstr "Ongeldige numerieke waarde voor attribuut ''{0}''. Kreeg ''{1}''."

msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' of XML element {1}."
msgstr "Ontbrekend verplicht attribuut ''{0}'' van XML-element {1}."

msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Aborting."
msgstr ""
"Niet gedefinieerd element ''{0}'' gevonden in invoerstroom. Afbreken."

msgid "Parsing list of changesets..."
msgstr "Parsen van lijst van wijzigingensets..."

msgid "Obtain OAuth 2.0 token for authentication?"
msgstr "Een OAuth 2.0 token verkrijgen voor authenticatie?"

msgid "Obtain authentication to OSM servers"
msgstr "Authenticatie van OSM-servers ophalen"

msgid "Failed to sign a HTTP connection with an OAuth Authentication header"
msgstr ""
"Ondertekenen van een HTTP-verbinding met een kop van OAuth Authentication "
"mislukt"

msgid "Unexpected value for preference ''{0}''. Got ''{1}''."
msgstr "Onverwachte waarde voor voorkeur ''{0}''. Kreeg ''{1}''."

msgid "Parsing OSM history data ..."
msgstr "Ontleden van gegevens over historie van OSM ..."

msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Skipping."
msgstr ""
"Niet gedefinieerd element ''{0}'' gevonden in invoerstroom. Overslaan."

msgid "Reading was canceled"
msgstr "Lezen werd geannuleerd"

msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on <nd> of way {1}."
msgstr "Ontbrekend verplicht attribuut ''{0}'' op <nd> van weg {1}."

msgid "Illegal value of attribute ''ref'' of element <nd>. Got {0}."
msgstr "Ongeldige waarde van attribuut ''ref'' van element <nd>. Kreeg {0}."

msgid "Line {0} column {1}: "
msgstr "Regel {0} kolom {1}: "

msgid "Downloading referring ways ..."
msgstr "Downloaden van verwijzende wegen ..."

msgid "Downloading referring relations ..."
msgstr "Downloaden van verwijzende relaties ..."

msgid "Reading changesets..."
msgstr "Wijzigingensets lezen..."

msgid "Downloading changesets ..."
msgstr "Downloaden van wijzigingensets ..."

msgid "Reading changeset {0} ..."
msgstr "Wijzigingenset {0} lezen ..."

msgid "Downloading changeset {0} ..."
msgstr "Wijzigingenset {0} downloaden ..."

msgid "Downloading {0} changeset ..."
msgid_plural "Downloading {0} changesets ..."
msgstr[0] "Wijzigingenset {0} downloaden ..."
msgstr[1] "Downloaden van {0} wijzigingensets ..."

msgid "Downloading content for changeset {0} ..."
msgstr "Inhoud voor wijzigingenset {0} downloaden ..."

msgid "Contacting OSM Server for {0}"
msgstr "Contact opnemen met OSM-server voor {0}"

msgid "Downloading history..."
msgstr "Historie downloaden..."

msgid "Contacting Server..."
msgstr "Met server verbinden..."

msgid "Downloading OSM notes..."
msgstr "Opmerkingen van OSM worden gedownload..."

msgid "Downloading data..."
msgstr "Gegevens downloaden..."

msgid ""
"Could not connect to the OSM server. Please check your internet connection."
msgstr ""
"Kon geen verbinding maken met de OSM-server. Controleer uw verbinding met "
"internet."

msgid "Reading error text failed."
msgstr "Lezen van de tekst van de fout mislukt."

msgid "XML tag <user> is missing."
msgstr "XML-tag <user> ontbreekt."

msgid "Missing attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''."
msgstr "Ontbrekend attribuut ''{0}'' op XML-tag ''{1}''."

msgid "Illegal value for attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''. Got {2}."
msgstr ""
"Ongeldige waarde voor attribuut ''{0}'' op XML-tag ''{1}''. Kreeg {2}."

msgid "Reading user info ..."
msgstr "Informatie over gebruiker lezen ..."

msgid "Reading user preferences ..."
msgstr "Gebruikersvoorkeuren lezen ..."

msgid "Starting to upload with one request per primitive ..."
msgstr "Starten met uploaden van één verzoek per primitief ..."

msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading node ''{4}'' (id: {5})"
msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} te gaan. Uploaden van knoop ''{4}'' (ID: {5})"

msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading way ''{4}'' (id: {5})"
msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} te gaan. Uploaden van weg ''{4}'' (ID: {5})"

msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading relation ''{4}'' (id: {5})"
msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} te gaan. Uploaden van relatie ''{4}'' (ID: {5})"

msgid "Starting to upload in one request ..."
msgstr "Starten met uploaden in één verzoek ..."

msgid "Value >0 expected for parameter ''{0}'', got {1}"
msgstr "Waarde >0 verwacht voor parameter ''{0}'', kreeg {1}"

msgid "Starting to upload in chunks..."
msgstr "Starten met uploaden in gedeelten..."

msgid "({0}/{1}) Uploading {2} object..."
msgid_plural "({0}/{1}) Uploading {2} objects..."
msgstr[0] "({0}/{1}) Uploaden van {2} object..."
msgstr[1] "({0}/{1}) Uploaden van {2} objecten..."

msgid "Uploading data ..."
msgstr "Uploaden van gegevens ..."

msgid "Unexpected id 0 for osm primitive found"
msgstr "Onverwachte ID voor primitief van OSM gevonden"

msgid "Failed to evaluate {0}"
msgstr "Evalueren van {0} mislukt"

msgid "Unexpected value for key ''{0}'' in preferences, got ''{1}''"
msgstr "Onverwachte waarde voor sleutel ''{0}'' in voorkeuren, kreeg ''{1}''"

msgid "{0} bytes have been read"
msgstr "{0} bytes zijn gelezen"

msgid "unspecified reason"
msgstr "niet gespecificeerde reden"

msgid "Error playing sound"
msgstr "Fout tijdens afspelen van geluid"

msgid "This is after the end of the recording"
msgstr "Dit is na het einde van de opname"

msgid ""
"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Note:</strong> The password is "
"stored in plain text in the JOSM preferences file on your computer. "
"</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Opmerking:</strong> Het "
"wachtwoord wordt in platte tekst opgeslagen in het JOSM-voorkeurenbestand op "
"uw computer. </p></body></html>"

msgid "Save user and password (unencrypted)"
msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord opslaan (niet versleuteld)"

msgid "Styles size {0} does not match layers size {1}"
msgstr "Grootte stijlen {0} komt niet overene met de grootte van lagen {1}"

msgid "Assume"
msgstr "Veronderstelling"

msgid "Existing values"
msgstr "Bestaande waarden"

msgid "<delete from {0} objects>"
msgstr "<verwijderen uit {0} objecten>"

msgid "Old values of"
msgstr "Oude waarden van"

msgid "Add tags to selected objects"
msgstr "Voeg tags toe aan geselecteerde objecten"

msgid "Add selected tags"
msgstr "Voeg geselecteerde tags toe"

msgid "Add all tags"
msgstr "Voeg alle tags toe"

msgid "Add checked tags to selected objects"
msgstr "Voeg de gekozen tags toe aan de geselecteerde objecten"

msgid "Shift+Enter: Add all tags to selected objects"
msgstr "Shift+Enter: Voeg alle tags toe aan de geselecteerde objecten"

msgid "Enable the checkbox to accept the value"
msgstr "Schakel het keuzevak in om de waarde te accepteren"

msgid "Accept all tags from {0} for this session"
msgstr "Accepteer alle tags van {0} voor deze sessie"

msgid "Load data from API"
msgstr "Laad gegevens vanaf API"

msgid "Import data from URL"
msgstr "Importeer gegevens vanaf URL"

msgid "Open local files"
msgstr "Open lokale bestanden"

msgid "Open remote files"
msgstr "Bestanden op afstand openen"

msgid "Load imagery layers"
msgstr "Afbeeldingslagen laden"

msgid "Change the selection"
msgstr "Wijzig de selectie"

msgid "Change the viewport"
msgstr "Wijzig de weergavepoort"

msgid "Create new objects"
msgstr "Nieuwe objecten maken"

msgid "Read protocol version"
msgstr "Lees protocolversie"

msgid "Cannot start IPv4 remotecontrol server on port {0}: {1}"
msgstr "Kan geen IPv4 afstandsbedieningserver starten op poort {0}: {1}"

msgid "Cannot start IPv6 remotecontrol server on port {0}: {1}"
msgstr "Kan geen IPv6 afstandsbedieningserver starten op poort {0}: {1}"

msgid "RemoteControl::Accepting remote connections on {0}:{1}"
msgstr "Afstandsbediening::Verbindingen op afstand accepteren op {0}:{1}"

msgid "RemoteControl::Server {0}:{1} stopped."
msgstr "Afstandsbediening::Server {0}:{1} gestopt."

msgid "Remote Control has been asked to create a new node."
msgstr "Afstandsbediening is gevraagd om een nieuwe knoop te maken."

msgid "Coordinates: "
msgstr "Coördinaten: "

msgid "There is no layer opened to add node"
msgstr "Er is geen laag geopend om de knoop aan toe te voegen"

msgid "Remote Control has been asked to create a new way."
msgstr "Afstandsbediening is gevraagd om een nieuwe weg te maken."

msgid "Invalid coordinates: {0}"
msgstr "Ongeldige coördinaten: {0}"

msgid "There is no layer opened to add way"
msgstr "Er is geen laag geopend om de weg aan toe te voegen"

msgid "Add way"
msgstr "Weg toevoegen"

msgid ""
"Remote Control has been asked to report its supported features. This enables "
"web sites to guess a running JOSM version"
msgstr ""
"Afstandsbediening is gevraagd zijn ondersteunde mogelijkheden te "
"rapporteren. Dit stelt websites in staat een versie van JOSM tijdens de "
"uitvoering vast te stellen"

msgid ""
"Remote Control has been asked to load an imagery layer from the following "
"URL:"
msgstr ""
"Afstandsbediening is gevraagd om een afbeeldingslaag te laden vanaf de "
"volgende URL:"

msgid "Remote imagery"
msgstr "Afbeeldingen op afstand"

msgid "The following keys are mandatory, but have not been provided: {0}"
msgstr "De volgende sleutels zijn verplicht, maar zijn niet opgegeven: {0}"

msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
msgstr ""
"Afstandsbediening is gevraagd gegevens te importeren van de volgende URL:"

msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
msgstr "Afstandsbediening is gevraagd gegevens uit de API te laden."

msgid ""
"You clicked on a JOSM remotecontrol link that would apply tags onto selected "
"objects.\n"
"Since no objects have been selected before this click, no tags were added.\n"
"Select one or more objects and click the link again."
msgstr ""
"U klikte op een link voor Afstandsbediening voor JOSM die tags zal toepassen "
"op geselecteerde objecten.\n"
"Omdat er geen objecten werden geselecteerd vóór het klikken, werden geen "
"tags toegevoegd.\n"
"Selecteer één of meer objecten en klik opnieuw op de link."

msgid ""
"You clicked on a JOSM remotecontrol link that would apply tags onto "
"objects.\n"
"Unfortunately that link seems to be broken.\n"
"Technical explanation: the URL query parameter ''select='' or ''search='' "
"has an invalid value.\n"
"Ask someone at the origin of the clicked link to fix this."
msgstr ""
"U klikte op een link voor Afstandsbediening voor JOSM die tags zal toepassen "
"op geselecteerde objecten.\n"
"Helaas lijkt de link defect te zijn.\n"
"Technische uitleg: de parameter voor de URL query ''select='' of ''search='' "
"heeft een ongeldige waarde.\n"
"Vraag iemand aan de zijde van de oorsprong van de link om dit te repareren."

msgid "The latitudes must be between {0} and {1}"
msgstr "De latituden moeten liggen tussen {0} en {1}"

msgid "The longitudes must be between {0} and {1}"
msgstr "De longituden moeten liggen tussen {0} en {1}"

msgid "The minima must be less than the maxima"
msgstr "De minima moeten kleiner zijn dan de maxima"

msgid "Remote Control has been asked to load the following data:"
msgstr "Afstandsbediening is gevraagd de volgende gegevens te laden:"

msgid "Loading data"
msgstr "Gegevens laden"

msgid ""
"Remote Control has been asked to load objects (specified by their id) from "
"the API."
msgstr ""
"Afstandsbediening is gevraagd om objecten te laden (gespecificeerd door hun "
"ID) vanaf de API."

msgid "No valid object identifier has been provided"
msgstr "Er is geen geldige identificatie voor een object opgegeven"

msgid "Remote Control has been asked to open a local file."
msgstr "Afstandsbediening is gevraagd om een lokaal bestand te openen."

msgid "Do you want to allow this?"
msgstr "Wil je dit toestaan?"

msgid "Yes, always"
msgstr "Ja, altijd"

msgid "Yes, once"
msgstr "Ja, eenmaal"

msgid "Confirm Remote Control action"
msgstr "Bevestig actie van Afstandsbediening"

msgid ""
"Remote Control has been asked to report its protocol version. This enables "
"web sites to detect a running JOSM."
msgstr ""
"Afstandsbediening is gevraagd zijn protocolversie te rapporteren. Dit maakt "
"het voor websites mogelijk om een werkende JOSM te detecteren."

msgid "local file"
msgstr "Lokaal bestand"

msgid "include"
msgstr "inclusief"

msgid "Layer contains unsaved data - save to file."
msgstr "Laag bevat niet-opgeslagen gegevens - sla in bestand op."

msgid "Layer does not contain unsaved data."
msgstr "Laag bevat geen niet-opgeslagen gegevens."

msgid "Data:"
msgstr "Gegevens:"

msgid "Link to a OSM data file on your local disk."
msgstr "Koppeling naar een gegevensbestand van OSM op uw lokale schijf."

msgid "Include OSM data in the .joz session file."
msgstr "Neem OSM-gegevens op in het bestand van de sessie (.joz)."

msgid "Link to a GPX data file on your local disk."
msgstr "Link naar een GPX-gegevensbestand op uw lokale schijf."

msgid "Include GPX data in the .joz session file."
msgstr "Neem GPX-gegevens op in het .joz sessiebestand."

msgid "No file association"
msgstr "Geen bestandsassociatie"

msgid "GPX data will be included in the session file."
msgstr "GPX-gegevens zullen worden opgenomen in het sessiebestand."

msgid "OSM data will be included in the session file."
msgstr "OSM-gegevens zullen worden opgenomen in het bestand van de sessie."

msgid ""
"Version ''{0}'' of meta data for geoimage layer is not supported. Expected: "
"0.1"
msgstr ""
"Versie ''{0}'' van metagegevens voor geo-afbeeldingenlaag wordt niet "
"ondersteund. Verwacht: 0.1"

msgid "include marker layer \"{0}\""
msgstr "inclusief markeringslaag \"{0}\""

msgid ""
"Version ''{0}'' of meta data for gpx track layer is not supported. Expected: "
"0.1"
msgstr ""
"Versie ''{0}'' van metagegevens voor laag van gpx-spoor wordt niet "
"ondersteund. Verwacht: 0.1"

msgid ""
"Version ''{0}'' of meta data for imagery layer is not supported. Expected: "
"0.1"
msgstr ""
"Versie ''{0}'' van metagegevens voor afbeeldingenlaag wordt niet "
"ondersteund. Verwacht: 0.1"

msgid ""
"Version ''{0}'' of meta data for marker layer is not supported. Expected: 0.1"
msgstr ""
"Versie ''{0}'' van metadata voor markeringslaag wordt niet ondersteund. "
"Verwacht: 0.1"

msgid ""
"Version ''{0}'' of meta data for note layer is not supported. Expected: 0.1"
msgstr ""
"Versie ''{0}'' van metagegevens voor de laag Opmerkingen wordt niet "
"ondersteund. Verwacht: 0.1"

msgid ""
"Version ''{0}'' of meta data for osm data layer is not supported. Expected: "
"0.1"
msgstr ""
"Versie ''{0}'' van metagegevens voor gegevenslaag van OSM wordt niet "
"ondersteund. Verwacht: 0.1"

msgid "File name expected for layer no. {0}"
msgstr "bestandsnaam verwacht voor laag nr. {0}"

msgid "Session file (*.jos, *.joz)"
msgstr "Sessiebestand (*.jos, *.joz)"

msgid "Unsupported scheme ''{0}'' in URI ''{1}''."
msgstr "Niet ondersteund schema ''{0}'' in URI ''{1}''."

msgid "Unexpected root element ''{0}'' in session file"
msgstr "Onverwacht root-element ''{0}'' in bestand voor sessie"

msgid "Version ''{0}'' of session file is not supported. Expected: 0.1"
msgstr ""
"Versie ''{0}'' van bestand voor sessie wordt niet ondersteund. Verwacht: 0.1"

msgid "missing mandatory attribute ''index'' for element ''layer''"
msgstr "ontbrekend verplicht attribuut ''index'' voor element ''layer''"

msgid "unexpected format of attribute ''index'' for element ''layer''"
msgstr "onverwachte opmaak van attribuut ''index'' voor element ''layer''"

msgid "attribute ''index'' ({0}) for element ''layer'' must be unique"
msgstr "attribuut ''index'' ({0}) voor element ''layer'' moet uniek zijn"

msgid "missing layer with index {0}"
msgstr "ontbrekende laag met index {0}"

msgid "missing mandatory attribute ''name'' for element ''layer''"
msgstr "ontbrekend verplicht attribuut ''name'' voor element ''layer''"

msgid "missing mandatory attribute ''type'' for element ''layer''"
msgstr "ontbrekend verplicht attribuut ''type'' voor element ''layer''"

msgid "Unable to load layer"
msgstr "Kan laag niet laden"

msgid ""
"Cannot load layer of type ''{0}'' because no suitable importer was found."
msgstr ""
"Kan laag van het type ''{0}'' niet laden omdat er geen geschikt programma om "
"te importeren werd gevonden."

msgid ""
"Cannot load layer {0} because it depends on layer {1} which has been skipped."
msgstr ""
"kan laag {0} niet laden omdat die afhankelijk is van laag {1} die is "
"overgeslagen."

msgid "Error loading layer"
msgstr "Fout bij laden van laag"

msgid "<html>Could not load layer {0} ''{1}''.<br>Error is:<br>{2}</html>"
msgstr "<html>kon laag {0} ''{1}'' niet laden.<br>Fout is:<br>{2}</html>"

msgid "Skip layer and continue"
msgstr "Laag overslaan en doorgaan"

msgid "expected .jos file inside .joz archive"
msgstr "verwacht .jos-bestand binnen .joz-archief"

msgid "Failed to create missing plugin preferences directory: {0}"
msgstr "Maken van ontbrekende map voor voorkeuren van plug-in mislukt: {0}"

msgid "Failed to create missing plugin user data directory: {0}"
msgstr ""
"Maken van ontbrekende map voor gebruikersgegevens van plug-in mislukt: {0}"

msgid "Failed to create missing plugin cache directory: {0}"
msgstr "Maken van ontbrekende map voor cache van plug-in mislukt: {0}"

msgid "Skip Download"
msgstr "Downloaden overslaan"

msgid "Download Plugin"
msgstr "Plug-in downloaden"

msgid "JOSM version {0} required for plugin {1}."
msgstr "JOSM-versie {0} vereist voor plug-in {1}."

msgid "Download skipped"
msgstr "Download overgeslagen"

msgid ""
"Cannot download plugin ''{0}''. Its download link is not known. Skipping "
"download."
msgstr ""
"Kan plugin ''{0}'' niet downloaden. De koppeling voor het downloaden is niet "
"bekend. Downloaden overgeslagen."

msgid ""
"Cannot download plugin ''{0}''. Its download link ''{1}'' is not a valid "
"URL. Skipping download."
msgstr ""
"Kan plug-in ''{0}'' niet downloaden. De koppeling voor downloaden ''{1}'' is "
"geen geldige URL. Downloaden overgeslagen."

msgid "Failed to create plugin directory ''{0}''"
msgstr "Maken van de plug-in map ''{0}'' mislukt"

msgid "Downloading Plugin {0}..."
msgstr "Downloaden van plug-in {0}..."

msgid "An error occurred in plugin {0}"
msgstr "Er trad een fout op in plug-in {0}"

msgid "Disable plugin"
msgstr "Plug-in uitschakelen"

msgid "integrated into main program"
msgstr "geïntegreerd in hoofdprogramma"

msgid "replaced by new {0} plugin"
msgstr "vervangen door nieuwe {0} plug-in"

msgid "no longer required"
msgstr "niet langer vereist"

msgid "Plugin information"
msgstr "Informatie over plug-in"

msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:"
msgid_plural ""
"The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:"
msgstr[0] "De volgende plug-in is niet langer nodig en wordt uitgeschakeld:"
msgstr[1] ""
"De volgende plug-ins zijn niet langer nodig en worden uitgeschakeld:"

msgid ""
"<html>Loading of the plugin \"{0}\" was requested.<br>This plugin is no "
"longer developed and very likely will produce errors.<br>It should be "
"disabled.<br>Delete from preferences?</html>"
msgstr ""
"<html>Het laden van plug-in \"{0}\" werd verzocht.<br>Deze plug-in wordt net "
"langer ontwikkeld en zal waarschijnlijk fouten veroorzaken.<br>Hij zou "
"moeten worden uitgeschakeld.<br>Verwijderen uit de instellingen?</html>"

msgid "Plugin update"
msgstr "Plug-in update"

msgid ""
"You updated your JOSM software.<br>To prevent problems the plugins should be "
"updated as well.<br><br>Update plugins now?"
msgstr ""
"U hebt de software voor JOSM bijgewerkt <br> Om problemen te voorkomen "
"zouden de plug-ins ook moeten worden bijgewerkt.<br><br>De plug-ins nu "
"bijwerken?"

msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
msgstr "Laatste bijwerking van plug-ins is meer dan {0} dagen geleden."

msgid ""
"Skipping plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is "
"disabled."
msgstr ""
"Bijwerken van plug-ins na upgrade van JOSM overslaan. Automatisch bijwerken "
"bij opstarten is ingeschakeld."

msgid ""
"Skipping plugin update after elapsed update interval. Automatic update at "
"startup is disabled."
msgstr ""
"Bijwerken van plug-ins na verloop van tijdinterval overslaan. Automatisch "
"bijwerken bij opstarten is ingeschakeld."

msgid ""
"Running plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is "
"enabled."
msgstr ""
"Bijwerken van plug-ins na upgrade van JOSM uitvoeren. Automatisch bijwerken "
"bij opstarten is ingeschakeld."

msgid ""
"Running plugin update after elapsed update interval. Automatic update at "
"startup is disabled."
msgstr ""
"Bijwerken van plug-ins na verloop van tijdinterval uitvoeren. Automatisch "
"bijwerken bij opstarten is ingeschakeld."

msgid ""
"Unexpected value ''{0}'' for preference ''{1}''. Assuming value ''ask''."
msgstr ""
"Onverwachte waarde ''{0}'' voor voorkeur ''{1}''. Veronderstelde waarde voor "
"''ask''."

msgid "Click to update the activated plugins"
msgstr "Klik om de actieve plug-ins bij te werken"

msgid "Skip update"
msgstr "Bijwerken overslaan."

msgid "Click to skip updating the activated plugins"
msgstr "Klik om het bijwerken van de actieve plug-ins over te slaan."

msgid ""
"Plugin {0} requires a plugin which was not found. The missing plugin is:"
msgid_plural ""
"Plugin {0} requires {1} plugins which were not found. The missing plugins "
"are:"
msgstr[0] ""
"Plug-in {0} vereist een plug-in die niet werd gevonden. De ontbrekende plug-"
"in is:"
msgstr[1] ""
"Plug-in {0} vereist {1} plug-ins die niet werden gevonden. De ontbrekende "
"plug-ins zijn:"

msgid "Download and restart"
msgstr "Downloaden en opnieuw straten"

msgid "Click to download missing plugin and restart JOSM"
msgid_plural "Click to download missing plugins and restart JOSM"
msgstr[0] ""
"Klikken om de ontbrekende plug-in te downloaden en JOSM opnieuw te starten"
msgstr[1] ""
"Klikken om de ontbrekende plug-ins te downloaden en JOSM opnieuw te starten"

msgid "Click to continue without this plugin"
msgid_plural "Click to continue without these plugins"
msgstr[0] "Klikken om door te gaan zonder deze plug-in"
msgstr[1] "Klikken om door te gaan zonder deze plug-ins"

msgid "Plugin {0} must be run on a {1} platform."
msgstr "De invoegtoepassing {0} moet uitgevoerd worden op een {1} platform."

msgid ""
"Plugin {0} requires Java version {1}. The current Java version is "
"{2}.<br>You have to update Java in order to use this plugin."
msgstr ""
"Plug-in {0} vereist Java versie {1}. De huidige versie van Java is {2}.<br>U "
"moet Java bijwerken om deze plug-in te kunnen gebruiken."

msgid ""
"<html>Plugin {0} requires JOSM version {1}. The current JOSM version is "
"{2}.<br>You have to update JOSM in order to use this plugin.</html>"
msgstr ""
"<html>Plug-in {0} vereist JOSM-versie {1}. De huidige versie van JOSM is "
"{2}.<br>U moet JOSM bijwerken om deze plug-in te kunnen gebruiken.</html>"

msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
msgstr "Kon plug-in {0} niet laden. Verwijderen uit voorkeuren?"

msgid "loading plugin ''{0}'' (version {1})"
msgstr "laden van plug-in''{0}'' (versie {1})"

msgid ""
"<html>Could not load plugin {0} because the plugin<br>main class ''{1}'' was "
"not found.<br>Delete from preferences?</html>"
msgstr ""
"<html>Kon plug-in {0} niet laden omdat de<br>hoofdklasse ''{1}'' voor de "
"plug-in niet werd gevonden.<br>Verwijderen uit voorkeuren?</html>"

msgid "Loading plugins ..."
msgstr "Plug-ins laden ..."

msgid "Checking plugin preconditions..."
msgstr "Controleren van de vereisten voor plug-ins..."

msgid "Loading plugin ''{0}''..."
msgstr "Laden van plug-in ''{0}''..."

msgid "JOSM could not find information about the following plugin:"
msgid_plural "JOSM could not find information about the following plugins:"
msgstr[0] "JOSM kon geen informatie vinden over volgende plug-in:"
msgstr[1] "JOSM kon geen informatie vinden over de volgende plug-ins:"

msgid "The plugin is not going to be loaded."
msgid_plural "The plugins are not going to be loaded."
msgstr[0] "De plug-in zal niet worden geladen."
msgstr[1] "De plug-ins zullen niet worden geladen."

msgid "Determining plugins to load..."
msgstr "Bepalen welke plug-ins te laden..."

msgid "Removing deprecated plugins..."
msgstr "Verwijderen van vervallen plug-ins..."

msgid "Removing unmaintained plugins..."
msgstr "Verwijderen van niet onderhouden plug-ins..."

msgid "Updating the following plugin has failed:"
msgid_plural "Updating the following plugins has failed:"
msgstr[0] "Bijwerken van de volgende plug-in is mislukt:"
msgstr[1] "Bijwerken van de volgende plug-ins is mislukt:"

msgid ""
"Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update "
"it manually."
msgid_plural ""
"Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update "
"them manually."
msgstr[0] ""
"Open het dialoogvenster Voorkeuren nadat JOSM is opgestart en probeer "
"handmatig bij te werken."
msgstr[1] ""
"Open het dialoogvenster Voorkeuren nadat JOSM is opgestart en probeer ze "
"handmatig bij te werken."

msgid "Plugin update failed"
msgstr "Bijwerken van plug-in mislukt"

msgid "Failed to find plugin {0}"
msgstr "Vinden van plug-in {0} mislukt"

msgid "Failed to download plugin information list"
msgstr "Downloaden van informatielijst voor plug-in mislukt"

msgid "Click to delete the plugin ''{0}''"
msgstr "Klik om de plug-in ''{0}'' te verwijderen"

msgid "Keep plugin"
msgstr "Plug-in behouden"

msgid "Click to keep the plugin ''{0}''"
msgstr "Klik om de plug-in ''{0}'' te behouden"

msgid ""
"Failed to install plugin ''{0}'' from temporary download file ''{1}''. {2}"
msgstr ""
"Installeren plug-in ''{0}'' uit tijdelijk gedownload bestand ''{1}'' "
"mislukt. {2}"

msgid "Failed to delete outdated plugin ''{0}''."
msgstr "Verwijderden van verouderde plug-in ''{0}'' mislukt."

msgid ""
"Failed to install already downloaded plugin ''{0}''. Skipping installation. "
"JOSM is still going to load the old plugin version."
msgstr ""
"Installeren van reeds gedownloade plug-in ''{0}'' mislukt. Installatie "
"overgeslagen. JOSM zal nog steeds de oude versie van de plug-in laden."

msgid ""
"Failed to install plugin ''{0}'' from temporary download file ''{1}''. "
"Renaming failed."
msgstr ""
"Installeren plug-in ''{0}'' uit tijdelijk gedownload bestand ''{1}'' "
"mislukt. Hernoemen mislukt."

msgid "Update plugin"
msgstr "Plug-in bijwerken"

msgid "Click to update the plugin ''{0}''"
msgstr "Klik om de plug-in ''{0}'' bij te werken"

msgid "Click to disable the plugin ''{0}''"
msgstr "Klik om de plug-in ''{0}'' uit te schakelen"

msgid ""
"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
msgstr ""
"Er trad een onverwachte exceptie op die mogelijk afkomstig van de plug-in "
"\"{0}\"."

msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
msgstr "Volgens de informatie in de plug-in, is de auteur {0}."

msgid ""
"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
msgstr ""
"Probeer eerst de plug-in bij te werken naar de nieuwste versie voordat u een "
"fout rapporteert."

msgid ""
"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
"unload the plugin."
msgstr ""
"De plug-in is verwijderd uit de configuratie. Start JOSM opnieuw op om de "
"plug-in te ontladen."

msgid "no description available"
msgstr "geen omschrijving beschikbaar"

msgid ""
"Do not ask again and remember my decision (go to Preferences->Plugins to "
"change it later)"
msgstr ""
"Niet opnieuw vragen en onthoud mijn beslissing (ga naar Voorkeuren->Plug-ins "
"om het later te wijzigen)"

msgid "Invalid jar file ''{0}''"
msgstr "Ongeldig jar-bestand ''{0}''"

msgid "The plugin file ''{0}'' does not include a Manifest."
msgstr "Het bestand ''{0}'' voor de plug-in bevat geen Manifest."

msgid "Invalid URL ''{0}'' in plugin {1}"
msgstr "Ongeldige URL ''{0}'' in plug-in {1}"

msgid "Invalid plugin description ''{0}'' in plugin {1}"
msgstr "Plugin-beschrijving \"{0}\" in plugin {1} is ongeldig"

msgid "Invalid plugin main version ''{0}'' in plugin {1}"
msgstr "Ongeldige hoofdversie plug-in ''{0}'' in plug-in {1}"

msgid "Missing plugin main version in plugin {0}"
msgstr "Ontbrekende hoofdversie plug-in in plug-in {0}"

msgid "Invalid Java version ''{0}'' in plugin {1}"
msgstr "Ongeldige Java-versie ''{0}'' in plug-in {1}"

msgid "More info..."
msgstr "Meer info..."

msgid "<b>Plugin provided by an external source:</b> {0}"
msgstr "<b>Plug-in verschaft door een externe bron:</b> {0}"

msgid "Failed to create plugin information from manifest for plugin ''{0}''"
msgstr ""
"Mislukt om informatie voor de plug-in te maken uit manifest voor plug-in "
"''{0}''"

msgid "Illegal entry in plugin list."
msgstr "Ongeldig item in lijst voor plug-in."

msgid "Reading local plugin information.."
msgstr "Lezen van informatie voor locale plug-in.."

msgid "Processing plugin site cache files..."
msgstr "Verwerken van bestanden in cache voor site van plug-in..."

msgid "Processing file ''{0}''"
msgstr "Verwerken van bestand ''{0}''"

msgid "Failed to scan file ''{0}'' for plugin information. Skipping."
msgstr ""
"Scannen van bestand ''{0}'' voor informatie over plug-in mislukt. "
"Overgeslagen."

msgid "Processing plugin files..."
msgstr "Verwerken van bestanden van plug-in..."

msgid "Download plugin list..."
msgstr "Downloaden van lijst voor plug-in..."

msgid "Downloading plugin list from ''{0}''"
msgstr "Downloaden van lijst voor plug-in vanaf ''{0}''"

msgid "Unsuccessful HTTP request"
msgstr "Niet succesvol HTTP-verzoek"

msgid "Plugin list download error"
msgstr "Plug-inlijst fout bij downloaden"

msgid "JOSM failed to download plugin list:"
msgstr "JOSM kon de plug-inlijst niet downloaden:"

msgid "Details:"
msgstr "Details:"

msgid ""
"Failed to create plugin directory ''{0}''. Cannot cache plugin list from "
"plugin site ''{1}''."
msgstr ""
"maken van map voor plug-in ''{0}'' mislukt. Kon plug-inlijst vanaf site voor "
"plug-in ''{1}'' niet cachen."

msgid "Writing plugin list to local cache ''{0}''"
msgstr "Schrijven van lijst voor plug-in naar locale cache ''{0}''"

msgid "Parsing plugin list from site ''{0}''"
msgstr "Parsen van lijst voor plug-in vanaf site ''{0}''"

msgid ""
"Failed to parse plugin list document from site ''{0}''. Skipping site. "
"Exception was: {1}"
msgstr ""
"Parsen van document voor lijst voor plug-in vanaf site ''{0}'' mislukt Site "
"wordt overgeslagen. Exceptie was: {1}"

msgid "Processing plugin list from site ''{0}''"
msgstr "Verwerking van lijst voor plug-in vanaf site ''{0}''"

msgid "gpx legend background"
msgstr "gpx legenda achtergrond"

msgid "gpx legend text outline dark"
msgstr "gpx legenda tekst omtrek donker"

msgid "gpx legend text outline bright"
msgstr "gpx legend tekst omtrek licht"

msgid "gpx legend title color"
msgstr "gpx legenda titel kleur"

msgid ""
"<html>Failed to initialize communication with the OSM server {0}.<br>Check "
"the server URL in your preferences and your internet connection."
msgstr ""
"<html>Initialiseren van communicatie met de OSM-server {0} "
"mislukt.<br>Controleer de URL voor de server in uw voorkeuren en uw "
"verbinding met internet."

msgid ""
"<html>Failed to authenticate at the OSM server ''{0}''.<br>You are using "
"OAuth to authenticate but currently there is no<br>OAuth Access Token "
"configured.<br>Please open the Preferences Dialog and generate or enter an "
"Access Token.</html>"
msgstr ""
"<html>Authenticatie met de OSM-server ''{0}'' mislukt.<br>U gebruikt OAuth "
"om te authenticeren maar momenteel is er geen<br>Toegangstoken voor OAuth "
"geconfigureerd.<br>Open het dialoogvenster Voorkeuren en genereer of voer "
"een Toegangstoken in.</html>"

msgid ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>node {0}</strong>. It is still "
"referred to by way {1}.<br>Please load the way, remove the reference to the "
"node, and upload again."
msgid_plural ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>node {0}</strong>. It is still "
"referred to by ways {1}.<br>Please load the ways, remove the reference to "
"the node, and upload again."
msgstr[0] ""
"<strong>Mislukt!</strong> Verwijderen van <strong>knoop {0}</strong>. Er "
"wordt nog steeds naar verwezen door weg {1}.<br>Laad de weg, verwijder de "
"verwijzing naar de knoop en upload opnieuw."
msgstr[1] ""
"<strong>Mislukt!</strong> Verwijderen van <strong>knoop {0}</strong>. Er "
"wordt nog steeds naar verwezen door de wegen {1}.<br>Laad de wegen, "
"verwijder de verwijzing naar de knoop en upload opnieuw."

msgid ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>node {0}</strong>. It is still "
"referred to by relation {1}.<br>Please load the relation, remove the "
"reference to the node, and upload again."
msgid_plural ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>node {0}</strong>. It is still "
"referred to by relations {1}.<br>Please load the relations, remove the "
"reference to the node, and upload again."
msgstr[0] ""
"<strong>Mislukt!</strong> Verwijderen van <strong>knoop {0}</strong>. Er "
"wordt nog steeds naar verwezen door de relatie {1}.<br>Laad de relatie, "
"verwijder de verwijzing naar de knoop en upload opnieuw."
msgstr[1] ""
"<strong>Mislukt!</strong> Verwijderen van <strong>knoop {0}</strong>. Er "
"wordt nog steeds naar verwezen door de relaties {1}.<br>Laad de relaties, "
"verwijder de verwijzing naar de knoop en upload opnieuw."

msgid ""
"<strong>Failed</strong> to upload <strong>way {0}</strong>. It refers to "
"deleted node {1}.<br>Please load the node, remove the reference in the way, "
"and upload again."
msgid_plural ""
"<strong>Failed</strong> to upload <strong>way {0}</strong>. It refers to "
"deleted nodes {1}.<br>Please load the nodes, remove the reference in the "
"way, and upload again."
msgstr[0] ""
"<strong>Mislukt</strong> uploaden van <strong>weg {0}</strong>. Het verwijst "
"naar de verwijderde knoop {1}.<br>Laad de knoop, verwijder de verwijzing in "
"de weg en upload opnieuw."
msgstr[1] ""
"<strong>Mislukt</strong> uploaden van <strong>weg {0}</strong>. Het verwijst "
"naar verwijderde knopen {1}.<br>Laad de knopen, verwijder de verwijzing in "
"de weg en upload opnieuw."

msgid ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>way {0}</strong>. It is still "
"referred to by relation {1}.<br>Please load the relation, remove the "
"reference to the way, and upload again."
msgid_plural ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>way {0}</strong>. It is still "
"referred to by relations {1}.<br>Please load the relations, remove the "
"reference to the way, and upload again."
msgstr[0] ""
"<strong>Mislukt!</strong> Verwijderen van <strong>weg {0}</strong>. Er wordt "
"nog steeds naar verwezen door de relatie {1}.<br>Laad de relatie, verwijder "
"de verwijzing naar de weg en upload opnieuw."
msgstr[1] ""
"<strong>Mislukt!</strong> Verwijderen van <strong>weg {0}</strong>. Er wordt "
"nog steeds naar verwezen door de relaties {1}.<br>Laad de relaties, "
"verwijder de verwijzing naar de weg en upload opnieuw."

msgid ""
"<strong>Failed</strong> to upload <strong>relation {0}</strong>. it refers "
"to deleted node {1}.<br>Please load the node, remove the reference in the "
"relation, and upload again."
msgid_plural ""
"<strong>Failed</strong> to upload <strong>relation {0}</strong>. it refers "
"to deleted nodes {1}.<br>Please load the nodes, remove the reference in the "
"relation, and upload again."
msgstr[0] ""
"<strong>Mislukt</strong> uploaden van <strong>relatie {0}</strong>. Het "
"verwijst naar de verwijderde knoop {1}.<br>Laad de knoop, verwijder de "
"verwijzing in de relatie en upload opnieuw."
msgstr[1] ""
"<strong>Mislukt</strong> uploaden van <strong>relatie {0}</strong>. Het "
"verwijst naar de verwijderde knopen {1}.<br>Laad de knopen, verwijder de "
"verwijzing in de relatie en upload opnieuw."

msgid ""
"<strong>Failed</strong> to upload <strong>relation {0}</strong>. It refers "
"to deleted way {1}.<br>Please load the way, remove the reference in the "
"relation, and upload again."
msgid_plural ""
"<strong>Failed</strong> to upload <strong>relation {0}</strong>. It refers "
"to deleted ways {1}.<br>Please load the ways, remove the reference in the "
"relation, and upload again."
msgstr[0] ""
"<strong>Mislukt</strong> uploaden van <strong>relatie {0}</strong>. Het "
"verwijst naar een verwijderde weg {1}.<br>Laad de weg, verwijder de "
"verwijzing in de relatie en upload opnieuw."
msgstr[1] ""
"<strong>Mislukt</strong> uploaden van <strong>relatie {0}</strong>. Het "
"verwijst naar verwijderde wegen {1}.<br>Laad de wegen, verwijder de "
"verwijzing in de relatie en upload opnieuw."

msgid ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>relation {0}</strong>. It is still "
"referred to by relation {1}.<br>Please load the relation, remove the "
"reference to the relation, and upload again."
msgid_plural ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>relation {0}</strong>. It is still "
"referred to by relations {1}.<br>Please load the relations, remove the "
"reference to the relation, and upload again."
msgstr[0] ""
"<strong>Mislukt!</strong> Verwijderen van <strong>relatie {0}</strong>. Er "
"wordt nog steeds naar verwezen door de relatie {1}.<br>Laad de relatie, "
"verwijder de verwijzing naar de relatie en upload opnieuw."
msgstr[1] ""
"<strong>Mislukt!</strong> Verwijderen van <strong>relatie {0}</strong>. Er "
"wordt nog steeds naar verwezen door de relaties {1}.<br>Laad de relaties, "
"verwijder de verwijzing naar de relatie en upload opnieuw."

msgid ""
"<html>Uploading to the server <strong>failed</strong> because your "
"current<br>dataset violates a precondition.<br>The error message "
"is:<br>{0}</html>"
msgstr ""
"<html>Uploaden naar de server <strong>mislukt</strong> omdat uw "
"huidige<br>gegevensset in strijd is met een voorwaarde.<br>Het foutenbericht "
"is:<br>{0}</html>"

msgid ""
"<html>Authentication at the OSM server with the username ''{0}'' "
"failed.<br>Please check the username and the password in the JOSM "
"preferences.</html>"
msgstr ""
"<html>Authenticatie bij de OSM-server met de gebruikersnaam ''{0}'' is "
"mislukt.<br>Controleer de gebruikersnaam en het wachtwoord in de voorkeuren "
"van JOSM.</html>"

msgid ""
"<html>Authentication at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' "
"failed.<br>Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth "
"token.</html>"
msgstr ""
"<html>Authenticatie bij de OSM-server met het token voor OAuth ''{0}'' is "
"mislukt.<br>Start het dialoogvenster Voorkeuren en verkrijg een ander token "
"voor OAuth.</html>"

msgid ""
"<html>Authorisation at the OSM server failed.<br>The server reported the "
"following error:<br>''{0}''</html>"
msgstr ""
"<html>Autorisatie bij de OSM-server is mislukt.<br>De server rapporteerde de "
"volgende fout:<br>''{0}''</html>"

msgid "<html>Authorisation at the OSM server failed.<br></html>"
msgstr "<html>Autorisatie bij OSM-server is mislukt.<br></html>"

msgid ""
"<html>Authorisation at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' "
"failed.<br>The token is not authorised to access the protected "
"resource<br>''{1}''.<br>Please launch the preferences dialog and retrieve "
"another OAuth token.</html>"
msgstr ""
"<html>Autorisatie bij de OSM-server met het token ''{0}'' voor OAuth is "
"mislukt.<br>Het token is niet geautoriseerd om toegang te krijgen tot de "
"beveiligde bron<br>''{1}''.<br>Start het dialoogvenster Voorkeuren en "
"verkrijg een ander token voor OAuth.</html>"

msgid ""
"<html>Communication with the OSM server ''{0}'' timed out. Please retry "
"later.</html>"
msgstr ""
"<html>Communicatie met de OSM-server ''{0}'' verbroken. Probeer later nog "
"eens.</html>"

msgid "no error message available"
msgstr "geen foutenbericht beschikbaar"

msgid ""
"<html>Communication with the OSM server ''{0}''failed. The server "
"replied<br>the following error code and the following error "
"message:<br><strong>Error code:<strong> {1}<br><strong>Error message "
"(untranslated)</strong>: {2}</html>"
msgstr ""
"<html>Communicatie met de OSM-server ''{0}'' mislukt. De server "
"antwoordde<br>met de volgende foutcode en het volgende "
"foutenbericht:<br><strong>Foutcode:<strong> {1}<br><strong>Foutenbericht "
"(niet vertaald)</strong>: {2}</html>"

msgid ""
"<html>Closing of changeset <strong>{0}</strong> failed <br>because it has "
"already been closed."
msgstr ""
"<html>Sluiten van wijzigingenset <strong>{0}</strong> mislukt <br>omdat die "
"reeds gesloten was."

msgid ""
"<html>Closing of changeset <strong>{0}</strong> failed<br> because it has "
"already been closed on {1}."
msgstr ""
"<html>Sluiten van wijzigingenset <strong>{0}</strong> mislukt <br>omdat die "
"al was gesloten op {1}."

msgid ""
"<html>The server reported that it has detected a conflict.<br>Error message "
"(untranslated):<br>{0}</html>"
msgstr ""
"<html>De server rapporteerde dat het een conflict heeft "
"gedetecteerd.<br>Foutenbericht (niet vertaald):<br>{0}</html>"

msgid "<html>The server reported that it has detected a conflict."
msgstr ""
"<html>De server rapporteerde dat het een conflict heeft gedetecteerd."

msgid ""
"<html>Failed to upload to changeset <strong>{0}</strong><br>because it has "
"already been closed on {1}."
msgstr ""
"<html>Uploaden naar wijzigingenset <strong>{0}</strong> mislukt<br>omdat die "
"al is gesloten op {1}."

msgid ""
"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''<br>for "
"security reasons. This is most likely because you are running<br>in an "
"applet and because you did not load your applet from ''{1}''."
msgstr ""
"<html>Openen van een verbinding naar de server of "
"afstand<br>''{0}''<br>mislukt wegens veiligheidsredenen. Dit komt zeer "
"waarschijnlijk omdat u werkt<br>binnen een applet en omdat u uw applet niet "
"heeft geladen vanaf ''{1}''."

msgid ""
"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''.<br>Please "
"check your internet connection."
msgstr ""
"<html>Openen van een verbinding naar de server of afstand<br>''{0}'' "
"mislukt.<br>Controleer uw verbinding met internet."

msgid ""
"<html>Failed to upload data to or download data from<br>''{0}''<br>due to a "
"problem with transferring data.<br>Details (untranslated): {1}</html>"
msgstr ""
"<html>Uploaden van gegevens naar of downloaden van gegevens vanaf<br>''{0}'' "
"mislukt<br>wegens een probleem met het overdragen van gegevens.<br>Details "
"(niet vertaald): {1}</html>"

msgid ""
"<html>Failed to download data. Its format is either unsupported, ill-formed, "
"and/or inconsistent.<br><br>Details (untranslated): {0}</html>"
msgstr ""
"<html>Downloaden van gegevens mislukt. De indeling ervan is ofwel niet "
"ondersteund, slecht gevormd en/of inconsistent.<br><br>Details (niet "
"vertaald): {0}</html>"

msgid "<html>Failed to download data.<br><br>Details: {0}</html>"
msgstr "<html>Gegevens downloaden mislukt.<br><br>Details: {0}</html>"

msgid ""
"<html>The OSM server<br>''{0}''<br>reported an internal server "
"error.<br>This is most likely a temporary problem. Please try again later."
msgstr ""
"<html>De OSM-server<br>''{0}''<br>rapporteerde een interne "
"serverfout.<br>Dit is zeer waarschijnlijk een tijdelijk probleem. Probeer "
"het later nog eens."

msgid "The OSM server ''{0}'' reported a bad request.<br>"
msgstr "De OSM-server ''{0}'' rapporteerde een slecht verzoek.<br>"

msgid ""
"The area you tried to download is too big or your request was too "
"large.<br>Either request a smaller area or use an export file provided by "
"the OSM community.<br><br>Downloading a smaller area is "
"<em>recommended</em>!<br><br>Advanced users can use one of the following "
"options:<br><ul><li><a href=\"{0}\">Overpass</a></li><li><a "
"href=\"{1}\">Geofabrik</a></li><li><a href=\"{2}\">OSM Planet "
"File</a></li></ul>"
msgstr ""
"Het gebied dat u probeert te downloaden is te groot of uw verzoek was te "
"groot.<br>Ofwel verzoek een kleiner gebied of gebruik een exportbestand dat "
"wordt verschaft door de gemeenschap van OSM.<br><br>Downloaden van een "
"kleiner gebied wordt <em>aanbevolen</em>!<br><br>Gevorderde gebruikers "
"kunnen een van de volgende opties gebruiken:<br><ul><li><a "
"href=\"{0}\">Overpass</a></li><li><a href=\"{1}\">Geofabrik</a></li><li><a "
"href=\"{2}\">OSM Planet-bestand</a></li></ul>"

msgid ""
"The OSM server ''{0}'' does not know about an object<br>you tried to read, "
"update, or delete. Either the respective object<br>does not exist on the "
"server or you are using an invalid URL to access<br>it. Please carefully "
"check the server''s address ''{0}'' for typos."
msgstr ""
"De OSM-server ''{0}'' kent geen object<br>dat u probeerde te lezen, bij te "
"werken of te verwijderen. Ofwel bestaat het respectievelijke object<br>niet "
"op de server of u gebruikt een ongeldige URL om er toegang<br>toe te "
"krijgen. Controleer zorgvuldig het adres van de server ''{0}'' op typefouten."

msgid ""
"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''.<br>Host "
"name ''{1}'' could not be resolved. <br>Please check the API URL in your "
"preferences and your internet connection."
msgstr ""
"<html>Openen van een verbinding naar de server of afstand<br>''{0}'' "
"mislukt.<br>Naam van de host ''{1}'' kon niet worden gevonden. "
"<br>Controleer de URL van de API in uw voorkeuren en uw verbinding met "
"internet."

msgid ""
"<html>The server reports that an object is deleted.<br><strong>Uploading "
"failed</strong> if you tried to update or delete this object.<br> "
"<strong>Downloading failed</strong> if you tried to download this "
"object.<br><br>The error message is:<br>{0}</html>"
msgstr ""
"<html>De server rapporteert dat een object is "
"verwijderd.<br><strong>Uploaden mislukt</strong> als u probeerde dit object "
"bij te werken of te verwijderen.<br> <strong>Downloaden mislukt</strong> als "
"u probeerde dit object te downloaden.<br><br>Het foutenbericht "
"is:<br>{0}</html>"

msgid "latitude"
msgstr "breedtegraad"

msgid "URL does not contain valid {0}"
msgstr "URL bevat gene geldige {0}"

msgid "longitude"
msgstr "lengtegraad"

msgid "zoom"
msgstr "Zoomen"

msgid ""
"Unexpected response from HTTP server. Got {0} response without ''Location'' "
"header. Can''t redirect. Aborting."
msgstr ""
"Onverwacht antwoord van de HTTP-server. Kreeg {0} antwoord zonder kop "
"''Location''. Kan niet doorgeleiden. Afbreken."

msgid "Download redirected to ''{0}''"
msgstr "Downloaden doorgeleid naar ''{0}''"

msgid ""
"Download redirected to different host (''{0}'' -> ''{1}''), removing "
"authorization headers"
msgstr ""
"Downloaden omgeleid naar andere host (''{0}'' -> ''{1}''), authorisatie-"
"headers verwijderd"

msgid "Too many redirects to the download URL detected. Aborting."
msgstr "Teveel doorgeleidingen naar de download-URL gedetecteerd. Afbreken."

msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}."
msgstr "Kan geen vertaling voor de locale {0} vinden. Val terug op {1}."

msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"

msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"

msgid "Latin"
msgstr "Latijns"

msgid "Pinyin"
msgstr "Pinyin"

msgid "Hani"
msgstr "Hani"

msgid "Simplified"
msgstr "Vereenvoudigd"

msgid "Traditional"
msgstr "Traditioneel"

msgid "Bopomofo"
msgstr "Bopomofo"

msgid "Rōmaji"
msgstr "Rōmaji"

msgid ""
"Fatal: failed to locate image ''{0}''. This is a serious configuration "
"problem. JOSM will stop working."
msgstr ""
"Fataal: lokaliseren van afbeelding ''{0}'' mislukt. Dit is een serieus "
"probleem in de configuratie. JOSM zal nu stoppen."

msgid "Failed to handle zip file ''{0}''. Exception was: {1}"
msgstr "Afhandelen van zip-bestand ''{0}'' mislukt. Exceptie was: {1}"

msgid ""
"Failed to access directory ''{0}'' for security reasons. Exception was: {1}"
msgstr ""
"Toegang tot map ''{0}'' mislukt om beveiligingsredenen. Exceptie was: {1}"

msgid "Cause: "
msgstr "Oorzaak: "

msgid ""
"To add another layer you need to allocate at least {0,number,#}MB memory to "
"JOSM using -Xmx{0,number,#}M option (see "
"http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?id=25677).\n"
"Currently you have {1,number,#}MB memory allocated for JOSM"
msgstr ""
"Voor het toevoegen van een andere laag dient u tenminste {0,number,#}MB "
"geheugen toe te wijzen aan JOSM met behulp van de optie -Xmx{0,number,#}M  "
"(zie http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?id=25677).Momenteel heeft "
"u {1,number,#}MB geheugen toegewezen aan JOSM"

msgid "Opening URL: {0}"
msgstr "Openings-URL: {0}"

msgid "{0}: option ''{1}'' requires an argument"
msgstr "{0}: optie ''{1}'' vereist een argument"

msgid "{0}: option ''{1}'' does not allow an argument"
msgstr "{0}: optie ''{1}'' staat geen argument toe"

msgid "{0}: option ''{1}'' is required"
msgstr "{0}: optie ''{1}'' is vereist"

msgid "{0}: option ''{1}'' may not appear multiple times"
msgstr "{0}: optie ''{1}'' kan niet meerdere keren verschijnen"

msgid "{0}: Error while handling option ''{1}''"
msgstr "{0}: Fout tijdens het verwerken van de optie ''{1}''"

msgid "{0}: Invalid value {2} for option ''{1}''"
msgstr "{0}: Ongeldige waarde {2} voor optie ''{1}''"

msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous"
msgstr "{0}: optie ''{1}'' is niet uniek"

msgid "{0}: unrecognized option ''{1}''"
msgstr "{0}: niet-herkende optie ''{1}''"

msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}"
msgstr "URL bevat geen {0}/{1}/{2}"

msgid ""
"You must update Java to Java {0} or later in order to run this version of "
"JOSM"
msgstr ""
"U moet Java bijwerken naar Java {0} of later om deze versie van JOSM te "
"kunnen uitvoeren"

msgid ""
"Please use a 64 bit version of Java -- this will avoid out of memory errors"
msgstr ""
"Gebruik een 64-bit versie van Java -- dit zal fouten door gebrek aan "
"geheugen vermijden"

msgid ""
"Missing JVM Arguments:<br>{0}<br>These arguments should be added in the "
"command line or start script before the -jar parameter."
msgstr ""
"Ontbrekende JVM-argumenten:<br>{0}<br>Deze argumenten zouden moeten worden "
"toegevoegd op de opdrachtregel of startscript voor de parameter -jar."

msgid "JOSM may work improperly"
msgstr "JOSM zou niet goed kunnen werken"

msgid "JOSM will be unable to work properly and will exit"
msgstr "JOSM zal niet goed kunnen werken en zal afsluiten"

msgid "reserved"
msgstr "gereserveerd"

msgid "Silent shortcut conflict: ''{0}'' moved by ''{1}'' to ''{2}''."
msgstr ""
"Stil conflict in sneltoetsen: ''{0}'' verplaatst door ''{1}'' naar ''{2}''."

msgid "{0} completed in {1}"
msgstr "{0} voltooid in {1}"

msgid "Obtained {0} Tag2Link rule from {1}"
msgid_plural "Obtained {0} Tag2Link rules from {1}"
msgstr[0] "Verkregen {0} Tag2Link-regel van {1}"
msgstr[1] "Verkregen {0} Tag2Link-regels van {1}"

msgid "Search on {0}"
msgstr "Zoeken op {0}"

msgid "View image"
msgstr "Afbeelding bekijken"

msgid "View Wikipedia article"
msgstr "Artikel in Wikipedia bekijken"

msgid "View Wikidata item"
msgstr "Bekijk item van Wikidata"

msgid "View image on Wikimedia Commons"
msgstr "Afbeelding in Wikipedia Commons bekijken"

msgid "View category on Wikimedia Commons"
msgstr "Categorie in Wikipedia Commons bekijken"

msgid "Unknown territory id: {0}"
msgstr "Onbekende ID voor gebied: {0}"

msgid "Failed to parse external taginfo data at {0}: {1}"
msgstr "Parsen van externe gegevens voor Taginfo mislukt op {0}: {1}"

msgid "There was {0} tag found in the buffer, it is suspicious!"
msgid_plural "There were {0} tags found in the buffer, it is suspicious!"
msgstr[0] "Er werd een tag {0} gevonden in de buffer, dit is verdacht!"
msgstr[1] "Er werden tags {0} gevonden in de buffer, dit is verdacht!"

msgid "Key is too long (max {0} characters):"
msgstr "Sleutel is te lang (max {0} tekens):"

msgid "Suspicious characters in key:"
msgstr "Verdachte tekens in sleutel:"

msgid "Value is too long (max {0} characters):"
msgstr "Waarde is te lang (max {0} tekens):"

msgid "Unable to delete file {0}"
msgstr "Onmogelijk bestand {0} te verwijderen"

msgid "Unable to create directory {0}"
msgstr "Kan geen map {0} maken"

msgid "ms"
msgstr "ms"

msgid "s"
msgstr "s"

msgid "min"
msgstr "min"

msgid "h"
msgstr "u"

msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "dag"
msgstr[1] "dagen"

msgid "Failed to load XML schema."
msgstr "Laden van XML-schema mislukt."

msgid ""
"Error in search expression on position {0} - right side of or(|) expression "
"must return set of primitives"
msgstr ""
"Fout in de zoekexpressie op positie {0} - de rechterkant van een of(|)-"
"expressie moet een verzameling primitieven teruggeven"

msgid ""
"Error in search expression on position {0} - left side of or(|) expression "
"must return set of primitives"
msgstr ""
"Fout in de zoekexpressie op positie {0} - de linkerkant van een of(|)-"
"expressie moet een verzameling primitieven teruggeven"

msgid ""
"Error in search expression on position {0} - not(-) cannot be used in this "
"context"
msgstr ""
"Fout in de zoekexpressie op positie {0} - niet(-) kan in deze context niet "
"worden gebruikt"

msgid ""
"Error in search expression on position {0} - expression must return "
"different then current primitive"
msgstr ""
"Fout in de zoekexpressie op positie {0} - de expressie moet iets anders dan "
"de huidige primitieve teruggeven"

msgid "Unexpected token ({0}) on position {1}"
msgstr "Onverwacht token ({0}) op positie {1}"

msgid "Unexpected token on position {0}. Expected {1}, found {2}"
msgstr "Onverwacht token op positie {0}. Verwacht {1}, gevonden {2}"

msgid "Error while parsing search expression on position {0}"
msgstr "Fout tijdens het lezen van de zoekexpressie op positie {0}"

msgid "Unexpected char on {0}. Expected {1} found {2}"
msgstr "Onverwacht teken op {0}. Verwacht {1} gevonden {2}"

msgid "Expected search expression"
msgstr "Zoekexpressie verwacht"

msgid ""
"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
"area, or use planet.osm"
msgstr ""
"U verzocht teveel knopen (grens is 50.000). Verzoek een kleiner gebied of "
"gebruik planet.osm"

msgid "Database offline for maintenance"
msgstr "Wegens onderhoud is de database niet bereikbaar"

msgid "You have downloaded too much data. Please try again later."
msgstr "U hebt teveel gegevens gedownload. Probeer het later nog eens."

msgid ""
"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
"request a smaller area, or use planet.osm"
msgstr ""
"De maximale grootte voor de begrenzing is 0,25, en uw verzoek was te groot. "
"Verzoek een kleiner gebied of gebruik planet.osm"

msgid "JOSM-Trac login at josm.openstreetmap.de"
msgstr "JOSM-Trac log in op josm.openstreetmap.de"

msgid "could not get audio input stream from input URL"
msgstr "Kan geen invoerstroom voor geluid uit URL voor invoer krijgen"

msgid "Audio Device Unavailable"
msgstr "Audiospeler niet beschikbaar"

msgid "You must make your edits public to upload new data"
msgstr ""
"U moet uw bewerkingen publiek maken om nieuwe gegevens te kunnen uploaden"

msgid ""
"<h2>This website is under heavy load (queue full)</h2><p>We''re sorry, too "
"many people are accessing this website at the same time. We''re working on "
"this problem. Please try again later.</p>"
msgstr ""
"<h2>Deze website wordt druk bezocht (wachtlijst is vol)</h2><p>Sorry, te "
"veel mensen proberen deze website tegelijkertijd te bezoeken. We werken aan "
"dit probleem. Probeer het later nog eens.</p>"

msgid "town"
msgstr "dorp"

msgctxt "landuse"
msgid "forest"
msgstr "bosbouw"

msgctxt "landuse"
msgid "meadow"
msgstr "weiland"

msgctxt "landuse"
msgid "farmland"
msgstr "landbouwgrond"

msgctxt "landuse"
msgid "farmyard"
msgstr "boerenerf"

msgctxt "landuse"
msgid "cemetery"
msgstr "begraafplaats"

msgctxt "landuse"
msgid "residential"
msgstr "woongebied"

msgctxt "landuse"
msgid "greenfield"
msgstr "ontwikkelingsgebied"

msgctxt "landuse"
msgid "village_green"
msgstr "meent"

msgctxt "landuse"
msgid "quarry"
msgstr "groeve"

msgctxt "landuse"
msgid "allotments"
msgstr "volkstuinen"

msgctxt "landuse"
msgid "vineyard"
msgstr "wijngaard"

msgctxt "natural"
msgid "scrub"
msgstr "ruig land"

msgctxt "natural"
msgid "wood"
msgstr "bos"

msgctxt "natural"
msgid "grassland"
msgstr "grasland"

msgctxt "natural"
msgid "wetland"
msgstr "nat land"

msgctxt "natural"
msgid "heath"
msgstr "heide"

msgctxt "amenity"
msgid "fire_station"
msgstr "brandweer"

msgctxt "leisure"
msgid "park"
msgstr "park"

msgctxt "leisure"
msgid "track"
msgstr "spoor"

msgctxt "building"
msgid "industrial"
msgstr "industrieel"

msgctxt "Relation type"
msgid "associatedStreet"
msgstr "associatedStreet"

msgctxt "Relation type"
msgid "boundary"
msgstr "grens"

msgctxt "Relation type"
msgid "bridge"
msgstr "brug"

msgctxt "Relation type"
msgid "destination_sign"
msgstr "bord_bestemming"

msgctxt "Relation type"
msgid "enforcement"
msgstr "handhaving"

msgctxt "Relation type"
msgid "multipolygon"
msgstr "multipolygoon"

msgctxt "Relation type"
msgid "network"
msgstr "netwerk"

msgctxt "Relation type"
msgid "public_transport"
msgstr "Openbaar vervoer"

msgctxt "Relation type"
msgid "restriction"
msgstr "beperking"

msgctxt "Relation type"
msgid "route"
msgstr "route"

msgctxt "Relation type"
msgid "route_master"
msgstr "route_hoofd"

msgctxt "Relation type"
msgid "superroute"
msgstr "superroute"

msgctxt "Relation type"
msgid "site"
msgstr "plaats"

msgctxt "Relation type"
msgid "street"
msgstr "straat"

msgctxt "Relation type"
msgid "tunnel"
msgstr "tunnel"

msgctxt "Relation type"
msgid "waterway"
msgstr "waterweg"

msgctxt "Place type"
msgid "city"
msgstr "stad"

msgctxt "Place type"
msgid "locality"
msgstr "plaats"

msgctxt "Place type"
msgid "village"
msgstr "klein dorp"

msgctxt "Place type"
msgid "town"
msgstr "dorp"

msgctxt "Place type"
msgid "borough"
msgstr "stadsdeel"

msgctxt "Place type"
msgid "municipality"
msgstr "gemeente"

msgctxt "Place type"
msgid "island"
msgstr "eiland"

msgctxt "Place type"
msgid "county"
msgstr "provincie"

msgctxt "Place type"
msgid "hamlet"
msgstr "gehucht"

msgctxt "Place type"
msgid "suburb"
msgstr "stadswijk"

msgid "All Files"
msgstr "Alle bestanden"

msgid "Attributes"
msgstr "Attributen"

msgid "Abort file chooser dialog"
msgstr "Dialoogvenster Bestand kiezen verlaten"

msgid "Abort file chooser dialog."
msgstr "Dialoogvenster Bestand kiezen verlaten."

msgid "Create New Folder"
msgstr "Nieuwe map maken"

msgid "Delete File"
msgstr "Bestand verwijderen"

msgid "Enter file name:"
msgstr "Bestandsnaam invoeren:"

msgid "Enter path or folder name:"
msgstr "Pad of naam van map invoeren:"

msgid "Error "
msgstr "Fout "

msgid "Error renaming file \"{0}\" to \"{1}\""
msgstr "Fout bij hernoemen van bestand \"{0}\" naar \"{1}\""

msgid "File name:"
msgstr "Bestandsnaam:"

msgid "File Name:"
msgstr "Bestandsnaam:"

msgid "FileChooser help."
msgstr "Help bij Bestand kiezen."

msgid "Files"
msgstr "Bestanden"

msgid "Files of type:"
msgstr "Bestanden van type:"

msgid "Files of Type:"
msgstr "Bestanden van type:"

msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"

msgid "Folders"
msgstr "Mappen"

msgid "Home"
msgstr "Home"

msgid "Look in:"
msgstr "Kijk in:"

msgid "Look In:"
msgstr "Kijk in:"

msgid "Modified"
msgstr "Aangepast"

msgid "New Folder"
msgstr "Nieuwe map"

msgid "Open"
msgstr "Openen"

msgid "Open selected file"
msgstr "Open geselecteerd bestand"

msgid "Open selected file."
msgstr "Open geselecteerd bestand."

msgid "Rename File"
msgstr "Bestand hernoemen"

msgid "Rename file \"{0}\" to"
msgstr "Hernoem bestand \"{0}\" naar"

msgid "Save in:"
msgstr "Opslaan in:"

msgid "Save In:"
msgstr "Opslaan in:"

msgid "Save selected file."
msgstr "Geselecteerd bestand opslaan."

msgid "Selection:"
msgstr "Selectie:"

msgid "Size"
msgstr "Grootte"

msgid "Up One Level"
msgstr "Eén niveau hoger"

msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"

msgid "Update directory listing."
msgstr "Lijst van map bijwerken."

msgid "View"
msgstr "Beeld"

msgid "Blue:"
msgstr "Blauw:"

msgid "Color Name:"
msgstr "Naam van kleur:"

msgid "Green:"
msgstr "Groen:"

msgid "Hue:"
msgstr "Kleurtoon:"

msgid "GTK Color Chooser"
msgstr "GTK kleurenkiezer"

msgid "Red:"
msgstr "Rood:"

msgid "Saturation:"
msgstr "Verzadiging:"

msgid "You are about to create a new JOSM ticket."
msgstr "U staat op het punt een nieuw ticket voor JOSM te maken."

msgid ""
"Please make sure to always use directly in JOSM <a "
"href=\"wiki/Help/Action/ReportBug\">Help/Report bug</a> or the button in <a "
"href=\"wiki/Help/Action/About\">About Dialog</a> (Shift-F1) to come here:"
msgstr ""
"Zorg er voor altijd direct <a "
"href=\"wiki/Help/Action/ReportBug\">Help/Report bug</a> in JOSM te gebruiken "
"of de knop in <a href=\"wiki/Help/Action/About\">About Dialog</a> (Shift-F1) "
"om hier te komen:"

msgid ""
"Using this prefills the bug report with useful information for us (<a "
"href=\"wiki/Help/Action/ShowStatusReport\">Status Report</a>). <b>Please do "
"not create defect tickets without status report!"
msgstr ""
"Gebruiken van de vooraf ingevulde velden zal het rapport van problemen "
"vullen met nuttige informatie voor ons (<a "
"href=\"wiki/Help/Action/ShowStatusReport\">Status Report</a>). <b>Maak geen "
"defecte tickets zonder statusrapport!"

msgid ""
"In any case, don’t be shy :) Please let us contact you if needed (either by "
"<a href=\"register\">creating an account</a> or entering your e-mail address "
"below which is normally not visible, but can be extracted in specific "
"situations), and you will be notified about ticket progress."
msgstr ""
"In elk geval, wees niet verlegen :) Laat ons contact met u opnemen indien "
"nodig (ofwel door <a href=\"register\">een account te maken</a> of uw e-"
"mailadres hieronder in te voeren, wat normaal gesproken niet zichtbaar is, "
"maar  in specifieke situaties kan worden uitgenomen), en u zult in kennis "
"worden gesteld van de voortgang van het ticket."

msgid "Surface"
msgstr "Oppervlakte"

msgid "paved"
msgstr "verhard"

msgid "unpaved"
msgstr "onverhard"

msgid "asphalt"
msgstr "asfalt"

msgid "concrete"
msgstr "beton"

msgid "concrete:plates"
msgstr "beton:platen"

msgid "concrete:lanes"
msgstr "beton:rijstroken"

msgid "paving_stones"
msgstr "straatstenen"

msgid "sett"
msgstr "kasseien rechthoekig"

msgid "cobblestone"
msgstr "kinderkopjes"

msgid "unhewn_cobblestone"
msgstr "onbewerkte kassei"

msgid "grass_paver"
msgstr "grastegels"

msgid "compacted"
msgstr "aangestampt"

msgid "fine_gravel"
msgstr "fijne steenslag"

msgid "gravel"
msgstr "steenslag"

msgid "pebblestone"
msgstr "grind"

msgid "ground"
msgstr "grond"

msgid "mud"
msgstr "modder"

msgid "rock"
msgstr "steen"

msgid "sand"
msgstr "zand"

msgid "grass"
msgstr "gras"

msgid "wood"
msgstr "hout"

msgid "metal"
msgstr "metaal"

msgid "stone"
msgstr "steen"

msgid "woodchips"
msgstr "houtsnippers"

msgid "Smoothness"
msgstr "Wegkwaliteit"

msgid "excellent"
msgstr "excellent"

msgid "Thin Rollers: rollerblade, skateboard"
msgstr "Dunne rollers: rolschaatsen, skateboard"

msgid "good"
msgstr "goed"

msgid "Thin Wheels: racing bike"
msgstr "Dunne wielen: racefiets"

msgid "intermediate"
msgstr "gemiddeld"

msgid "Wheels: city bike, wheelchair, scooter"
msgstr "Wielen: stadsfiets, rolstoel, scooter"

msgid "bad"
msgstr "slecht"

msgid "Robust Wheels: trekking bike, car, rickshaw"
msgstr "Robuuste wielen: trekking-fiets, auto, riksja"

msgid "very_bad"
msgstr "zeer_slecht"

msgid "High Clearance: light duty off-road vehicle"
msgstr "Veel vrijheid: liichtgrwicht off-road voertuig"

msgid "horrible"
msgstr "verschrikkelijk"

msgid "Off-Road: heavy duty off-road vehicle"
msgstr "Off-Road: zwaar off-road voertuig"

msgid "very_horrible"
msgstr "uiterst verschrikkelijk"

msgid "Specialized off-road: tractor, ATV"
msgstr "Gespecialiseerd off-road: tractor, ATV"

msgid "impassable"
msgstr "onmogelijk"

msgid "No wheeled vehicle"
msgstr "Geen voertuigen met wielen"

msgid "artificial_turf"
msgstr "kunstgras"

msgid "clay"
msgstr "klei"

msgid "acrylic"
msgstr "acryl"

msgid "tartan"
msgstr "tartan"

msgid "dirt"
msgstr "aarde"

msgid "Lanes"
msgstr "Rijstroken"

msgid "Lanes in way direction"
msgstr "Rijstroken in richting van de weg"

msgid "Lanes opposed to way direction"
msgstr "Rijstroken tegengesteld aan richting weg"

msgid "Max. speed (km/h)"
msgstr "Max. snelheid (km/u)"

msgid "Max. speed in way direction"
msgstr "Max. snelheid in richting weg"

msgid "Max. speed opposed to way direction"
msgstr "Max. snelheid tegengesteld aan richting weg"

msgid "Bridge"
msgstr "Brug"

msgid "Tunnel"
msgstr "Tunnel"

msgid "Embankment"
msgstr "Verhoging"

msgid "Cutting"
msgstr "Verdieping"

msgid "Lane Markings"
msgstr "Markeringen rijstrook"

msgid "Flood prone"
msgstr "overstrominggevoelig"

msgid "Incline"
msgstr "Helling"

msgid "10%"
msgstr "10%"

msgid "-10%"
msgstr "-10%"

msgid "10°"
msgstr "10°"

msgid "-10°"
msgstr "-10°"

msgid "Lit"
msgstr "Verlicht"

msgid "yes"
msgstr "ja"

msgid "no"
msgstr "nee"

msgid "24/7"
msgstr "24/7"

msgid "automatic"
msgstr "automatisch"

msgid "limited"
msgstr "beperkt"

msgid "disused"
msgstr "niet meer gebruikt"

msgid "Oneway"
msgstr "Eénrichtingsweg"

msgid "Width (meters)"
msgstr "Breedte (meters)"

msgid "Bus bay"
msgstr "Inham busperron"

msgctxt "sidewalk"
msgid "both"
msgstr "beide"

msgctxt "sidewalk"
msgid "left"
msgstr "links"

msgctxt "sidewalk"
msgid "right"
msgstr "rechts"

msgid "Sidewalk"
msgstr "Trottoir"

msgctxt "sidewalk"
msgid "no"
msgstr "geen"

msgctxt "sidewalk"
msgid "separate"
msgstr "afzonderlijk"

msgid "Max. weight (tonnes)"
msgstr "Max. gewicht (ton)"

msgid "Max. axleload (tonnes)"
msgstr "Max. asdruk (ton)"

msgid "Max. height (meters)"
msgstr "Max. hoogte (meters)"

msgid "Max. width (meters)"
msgstr "Max. breedte (meters)"

msgid "Max. length (meters)"
msgstr "Max. lengte (meters)"

msgid "Placement"
msgstr "Plaatsing"

msgid "left_of:1"
msgstr "links_van:1"

msgid "left_of:2"
msgstr "links_van:2"

msgid "left_of:3"
msgstr "links_van:3"

msgid "left_of:4"
msgstr "links_van:4"

msgid "left_of:5"
msgstr "links_van:5"

msgid "middle_of:1"
msgstr "midden_van:1"

msgid "middle_of:2"
msgstr "midden_van:2"

msgid "middle_of:3"
msgstr "midden_van:3"

msgid "middle_of:4"
msgstr "midden_van:4"

msgid "middle_of:5"
msgstr "midden_van:5"

msgid "right_of:1"
msgstr "rechts_van:1"

msgid "right_of:2"
msgstr "rechts_van:2"

msgid "right_of:3"
msgstr "rechts_van:3"

msgid "right_of:4"
msgstr "rechts_van:4"

msgid "right_of:5"
msgstr "rechts_van:5"

msgid "transition"
msgstr "transitie"

msgid "Placement in way direction"
msgstr "Plaatsing in richting weg"

msgid "Placement opposed to way direction"
msgstr "Plaatsing tegengesteld aan richting weg"

msgid "Shoulder"
msgstr "Vluchtstrook"

msgid "both"
msgstr "beide"

msgid "Service type"
msgstr "Type Service"

msgid "yard"
msgstr "opstelterrein"

msgid "siding"
msgstr "zijspoor"

msgid "spur"
msgstr "lokaalspoor"

msgid "crossover"
msgstr "overloopwissel"

msgid "Electrified"
msgstr "Elektrisch"

msgctxt "electrified"
msgid "contact_line"
msgstr "boven_leiding"

msgctxt "electrified"
msgid "no"
msgstr "nee"

msgctxt "electrified"
msgid "yes"
msgstr "ja"

msgctxt "electrified"
msgid "rail"
msgstr "spoor"

msgid "Voltage in Volts (V)"
msgstr "Voltage in Volt (V)"

msgid "Frequency in Hertz (Hz)"
msgstr "Frequentie in Hertz (Hz)"

msgid "16.67"
msgstr "16.67"

msgid "16.7"
msgstr "16,7"

msgid "Gauge (mm)"
msgstr "Spoorwijdte (mm)"

msgid "Non-motorized traffic:"
msgstr "Niet-gemotoriseerd verkeer"

msgid "Horse"
msgstr "Ruiters"

msgid "Motor vehicle traffic:"
msgstr "Gemotoriseerd verkeer"

msgid "Motor vehicles"
msgstr "Motorvoertuigen"

msgid "destination"
msgstr "bestemmingsverkeer"

msgid "delivery"
msgstr "afleveren goederen"

msgid "permissive"
msgstr "universeel toegestaan door prive-eigenaar"

msgid "permit"
msgstr "toestemming"

msgid "private"
msgstr "privé"

msgid "agricultural"
msgstr "landbouwverkeer"

msgid "forestry"
msgstr "verkeer bosbouw"

msgid "Motorcar"
msgstr "Vierwielige motorvoertuigen"

msgid "Motorcycle"
msgstr "Motorfiets"

msgid "Moped"
msgstr "Bromfiets"

msgid "Mofa"
msgstr "Motorfiets"

msgid "Cross by bicycle"
msgstr "Op de fiets oversteken"

msgid "Cross on horseback"
msgstr "Als ruiter oversteken"

msgid "Height (meters)"
msgstr "Hoogte (meters)"

msgid "Animated"
msgstr "Geanimeerd"

msgid "winding_posters"
msgstr "rol_doeken"

msgid "screen"
msgstr "scherm"

msgid "trivision_blades"
msgstr "driehoekige_bladen"

msgid "revolving"
msgstr "draaideur"

msgid "digital_messages"
msgstr "digitale_berichten"

msgid "digital_prices"
msgstr "digitale_prijzen"

msgid "Luminous"
msgstr "Verlicht"

msgid "Minimum age"
msgstr "Minimumleeftijd"

msgid "Maximum age"
msgstr "Maximum leeftijd"

msgid "Reference"
msgstr "Referentie"

msgid "Operator"
msgstr "Bedrijf"

msgid "Service Times"
msgstr "Tijden diensten"

msgid "Opening Hours"
msgstr "Openingstijden"

msgid "Wheelchairs"
msgstr "Rolstoelen"

msgid "designated"
msgstr "bestemd voor"

msgid "Brand"
msgstr "Merk"

msgid "Toilets"
msgstr "Toiletten"

msgid "Gender neutral"
msgstr "Genderneutraal"

msgid "Wheelchair accessible"
msgstr "Rolstoeltoegankelijk"

msgctxt "toilets"
msgid "yes"
msgstr "ja"

msgctxt "toilets"
msgid "no"
msgstr "nee"

msgctxt "toilets"
msgid "limited"
msgstr "beperkt toegankelijk"

msgid "Access"
msgstr "Toegang"

msgid "customers"
msgstr "klanten"

msgid "Color (HTML name or hexadecimal code)"
msgstr "Kleur (HTML-naam of hexadecimale code)"

msgctxt "color"
msgid "black"
msgstr "zwart"

msgctxt "color"
msgid "blue"
msgstr "blauw"

msgctxt "color"
msgid "brown"
msgstr "bruin"

msgctxt "color"
msgid "gray"
msgstr "grijs"

msgctxt "color"
msgid "green"
msgstr "groen"

msgctxt "color"
msgid "orange"
msgstr "oranje"

msgctxt "color"
msgid "purple"
msgstr "paars"

msgctxt "color"
msgid "red"
msgstr "rood"

msgctxt "color"
msgid "silver"
msgstr "zilver"

msgctxt "color"
msgid "white"
msgstr "wit"

msgctxt "color"
msgid "yellow"
msgstr "geel"

msgctxt "color"
msgid "#CD853F"
msgstr "#CD853F"

msgid "Cuisine"
msgstr "Keuken"

msgid "african"
msgstr "Afrikaans"

msgid "american"
msgstr "Amerikaans"

msgid "arab"
msgstr "Arabisch"

msgid "argentinian"
msgstr "Argentijns"

msgid "asian"
msgstr "Oosters"

msgid "bagel"
msgstr "bagel"

msgid "balkan"
msgstr "Balkan"

msgid "barbecue"
msgstr "barbecue"

msgid "bavarian"
msgstr "Beiers"

msgid "beef_bowl"
msgstr "vlees_potje"

msgid "brazilian"
msgstr "Braziliaans"

msgid "burger"
msgstr "hamburger"

msgid "cake"
msgstr "cake"

msgid "caribbean"
msgstr "Caribisch"

msgid "chicken"
msgstr "kip"

msgid "chinese"
msgstr "Chinese keuken"

msgid "coffee_shop"
msgstr "Koffieshop"

msgid "crepe"
msgstr "crêpe"

msgid "curry"
msgstr "curry"

msgid "danish"
msgstr "Deens"

msgid "donut"
msgstr "donut"

msgid "ethiopian"
msgstr "Ethiopisch"

msgid "filipino"
msgstr "Filipijns"

msgid "fish"
msgstr "vis"

msgid "fish_and_chips"
msgstr "vis_en_friet"

msgid "french"
msgstr "Frans"

msgid "friture"
msgstr "frituur"

msgid "frozen_yogurt"
msgstr "Yoghurtijs"

msgid "german"
msgstr "Duits"

msgid "georgian"
msgstr "Georgisch"

msgid "greek"
msgstr "Grieks"

msgid "heuriger"
msgstr "Heuriger"

msgid "hot_dog"
msgstr "hotdog"

msgid "ice_cream"
msgstr "ijs"

msgid "indian"
msgstr "Indiaas"

msgid "indonesian"
msgstr "Indonesisch"

msgid "international"
msgstr "internationaal"

msgid "italian"
msgstr "Italiaanse keuken"

msgid "japanese"
msgstr "Japans"

msgid "kebab"
msgstr "Kebab"

msgid "korean"
msgstr "Koreaans"

msgid "lebanese"
msgstr "Libanees"

msgid "malaysian"
msgstr "Maleisisch"

msgid "mediterranean"
msgstr "mediterraans"

msgid "mexican"
msgstr "Mexicaans"

msgid "moroccan"
msgstr "Marokaans"

msgid "noodle"
msgstr "noedels"

msgid "pancake"
msgstr "pannenkoek"

msgid "pasta"
msgstr "pasta"

msgid "persian"
msgstr "Perzisch"

msgid "peruvian"
msgstr "Peruviaans"

msgid "pizza"
msgstr "pizza"

msgid "polish"
msgstr "Pools"

msgid "portuguese"
msgstr "Portugees"

msgid "ramen"
msgstr "ramen"

msgid "regional"
msgstr "lokaal"

msgid "russian"
msgstr "Russisch"

msgid "sandwich"
msgstr "sandwich"

msgid "sausage"
msgstr "worst"

msgid "seafood"
msgstr "zeevoedsel"

msgid "soba"
msgstr "soba"

msgid "spanish"
msgstr "Spaans"

msgid "steak_house"
msgstr "steak_house"

msgid "sushi"
msgstr "sushi"

msgid "tex-mex"
msgstr "Tex-Mex"

msgid "tapas"
msgstr "tapas"

msgid "thai"
msgstr "Thais"

msgid "turkish"
msgstr "Turks"

msgid "vietnamese"
msgstr "Vietnamees"

msgid "wings"
msgstr "vleugels"

msgid "Internet access"
msgstr "Internettoegang"

msgid "wlan"
msgstr "wlan"

msgid "wired"
msgstr "bekabeld"

msgid "terminal"
msgstr "terminal"

msgid "Internet access fee"
msgstr "Kosten internettoegang"

msgid "Smoking"
msgstr "Roken"

msgid "dedicated"
msgstr "toegewezen"

msgid "separated"
msgstr "gescheiden"

msgid "isolated"
msgstr "afgescheiden"

msgid "outside"
msgstr "buiten"

msgid "pitch"
msgstr "Sportveld"

msgid "sports_centre"
msgstr "Sportcentrum"

msgid "stadium"
msgstr "Stadion"

msgid "Sport"
msgstr "Sport"

msgctxt "sport"
msgid "10pin"
msgstr "10pin bowlen"

msgctxt "sport"
msgid "9pin"
msgstr "9pin bowlen"

msgctxt "sport"
msgid "american_football"
msgstr "American football"

msgctxt "sport"
msgid "archery"
msgstr "boogschieten"

msgctxt "sport"
msgid "athletics"
msgstr "atletiek"

msgctxt "sport"
msgid "australian_football"
msgstr "Australian football"

msgctxt "sport"
msgid "baseball"
msgstr "basebal"

msgctxt "sport"
msgid "basketball"
msgstr "basketbal"

msgctxt "sport"
msgid "beachvolleyball"
msgstr "beachvolleybal"

msgctxt "sport"
msgid "billiards"
msgstr "biljarten"

msgctxt "sport"
msgid "boules"
msgstr "jeu de boules"

msgctxt "sport"
msgid "bowls"
msgstr "bowlen"

msgctxt "sport"
msgid "canadian_football"
msgstr "Canadian football"

msgctxt "sport"
msgid "canoe"
msgstr "kanoën"

msgctxt "sport"
msgid "chess"
msgstr "schaken"

msgctxt "sport"
msgid "climbing"
msgstr "klimmen"

msgctxt "sport"
msgid "cricket"
msgstr "cricket"

msgctxt "sport"
msgid "croquet"
msgstr "croquet"

msgctxt "sport"
msgid "curling"
msgstr "curling"

msgctxt "sport"
msgid "cycling"
msgstr "fietsen"

msgctxt "sport"
msgid "dog_racing"
msgstr "hondenrennen"

msgctxt "sport"
msgid "equestrian"
msgstr "paardensport"

msgctxt "sport"
msgid "field_hockey"
msgstr "veldhockey"

msgctxt "sport"
msgid "fitness"
msgstr "fitness"

msgctxt "sport"
msgid "gaelic_games"
msgstr "Schotse spelen"

msgctxt "sport"
msgid "golf"
msgstr "golf"

msgctxt "sport"
msgid "gymnastics"
msgstr "gymnastiek"

msgctxt "sport"
msgid "handball"
msgstr "handbal"

msgctxt "sport"
msgid "horse_racing"
msgstr "paardenrennen"

msgctxt "sport"
msgid "ice_hockey"
msgstr "ijs_hockey"

msgctxt "sport"
msgid "ice_skating"
msgstr "schaatsen"

msgctxt "sport"
msgid "karting"
msgstr "karten"

msgctxt "sport"
msgid "model_aerodrome"
msgstr "modelvliegtuigen"

msgctxt "sport"
msgid "motocross"
msgstr "motorcross"

msgctxt "sport"
msgid "motor"
msgstr "motorsport"

msgctxt "sport"
msgid "multi"
msgstr "multi"

msgctxt "sport"
msgid "pelota"
msgstr "pelote"

msgctxt "sport"
msgid "racquet"
msgstr "racquetbal"

msgctxt "sport"
msgid "rc_car"
msgstr "op afstand bestuurbare auto''s"

msgctxt "sport"
msgid "roller_skating"
msgstr "rolschaatsen"

msgctxt "sport"
msgid "rowing"
msgstr "roeien"

msgctxt "sport"
msgid "rugby_league"
msgstr "rugby (league)"

msgctxt "sport"
msgid "rugby_union"
msgstr "rugby (union)"

msgctxt "sport"
msgid "running"
msgstr "hardlopen"

msgctxt "sport"
msgid "safety_training"
msgstr "veiligheidstraining"

msgctxt "sport"
msgid "scuba_diving"
msgstr "duiken"

msgctxt "sport"
msgid "shooting"
msgstr "schietsport"

msgctxt "sport"
msgid "skateboard"
msgstr "skateboarden"

msgctxt "sport"
msgid "soccer"
msgstr "voetbal"

msgctxt "sport"
msgid "surfing"
msgstr "surfen"

msgctxt "sport"
msgid "swimming"
msgstr "zwemmen"

msgctxt "sport"
msgid "table_tennis"
msgstr "tafeltennis"

msgctxt "sport"
msgid "tennis"
msgstr "tennis"

msgctxt "sport"
msgid "volleyball"
msgstr "volleybal"

msgid "General Access"
msgstr "Algemene toegang"

msgid "All vehicles"
msgstr "Alle voertuigen"

msgid "Ski"
msgstr "Ski"

msgid "official"
msgstr "officieel"

msgid "Snowmobile"
msgstr "Sneeuwscooter"

msgid "Dog"
msgstr "Hond"

msgid "leashed"
msgstr "aangelijnd"

msgid "unleashed"
msgstr "niet aangelijnd"

msgid ""
"Tags which are implied and do not need to be set are `motor_vehicle=no` and "
"`emergency=destination`."
msgstr ""
"Tags die vanzelf gelden en niet hoeven te worden ingesteld, zijn "
"`motor_vehicle=no` en `emergency=destination`."

msgid "Fee"
msgstr "Betaald"

msgid "Type of parking"
msgstr "Type parkeren"

msgctxt "parking"
msgid "carports"
msgstr "carports"

msgctxt "parking"
msgid "garage_boxes"
msgstr "garageboxen"

msgctxt "parking"
msgid "lane"
msgstr "rijstrook"

msgctxt "parking"
msgid "layby"
msgstr "vluchthaven"

msgctxt "parking"
msgid "multi-storey"
msgstr "meerdere verdiepingen"

msgctxt "parking"
msgid "rooftop"
msgstr "dak"

msgctxt "parking"
msgid "sheds"
msgstr "schuren"

msgctxt "parking"
msgid "street_side"
msgstr "straatkant"

msgctxt "parking"
msgid "surface"
msgstr "oppervlakte"

msgctxt "parking"
msgid "underground"
msgstr "ondergronds"

msgid "Reference number"
msgstr "Referentienummer"

msgid "Time Limit"
msgstr "Tijdlimiet"

msgid "Supervised"
msgstr "Toezicht"

msgid "06:00-20:00"
msgstr "06:00-20:00"

msgid "Mo-Fr 09:00-18:00,Sa 08:00-14:00"
msgstr "Ma-Vr 09:00-18:00,Za 08:00-14:00"

msgid "May-Sep 09:30-12:30,14:15-19:30"
msgstr "Mei-Sept 09:30-12:30,14:15-19:30"

msgid "Wikidata"
msgstr "Wikidata"

msgid "Population"
msgstr "Populatie"

msgid "Postal Code"
msgstr "Postcode"

msgid "Website"
msgstr "Website"

msgid "Distance (kilometers)"
msgstr "Afstand (kilometers)"

msgid "Ascent (m)"
msgstr "Stijging (m)"

msgid "Descent (m)"
msgstr "Daling (m)"

msgid "Roundtrip"
msgstr "Heen en terug"

msgid "Symbol description"
msgstr "Beschrijving symbool"

msgid "Genus"
msgstr "Geslacht"

msgid "Species"
msgstr "Soort"

msgid "Taxon"
msgstr "Taxus"

msgid "Leaf type"
msgstr "Type blad"

msgid "broadleaved"
msgstr "breedbladerig"

msgid "needleleaved"
msgstr "naalden"

msgid "mixed"
msgstr "gemengd"

msgid "leafless"
msgstr "geen bladeren"

msgid "palm"
msgstr "palm"

msgid "Leaf cycle"
msgstr "Bladcyclus"

msgid "deciduous"
msgstr "bladverliezend"

msgid "Plants that are leafless for a certain period during the year."
msgstr ""
"Planten die zonder bladeren zijn tijdens een bepaalde periode gedurende het "
"jaar."

msgid "evergreen"
msgstr "groenblijvend"

msgid "Plants that are never entirely without green foliage."
msgstr "Planten die nooit geheel zonder groene bedekking zijn."

msgid "semi_deciduous"
msgstr "semi_bladverliezend"

msgid ""
"Plants that lose their foliage for a very short period, when old leaves fall "
"off and new foliage growth is starting."
msgstr ""
"Planten die hun bladeren verliezen tijdens een zeer korte periode, wanneer "
"oude bladeren afvallen en nieuwe bladgroei begint."

msgid "semi_evergreen"
msgstr "semi_groenblijvend"

msgid ""
"Plants that lose most, but not all, of their foliage for a fraction of the "
"year."
msgstr ""
"Planten die veel, maar niet alle, van hun bladeren verliezen gedurende een "
"deel van het jaar."

msgid "Habitat with evergreen and deciduous vegetation."
msgstr "Habitat met groenblijvende en bladverliezende vegetatie."

msgid "bahai"
msgstr "Bahai"

msgid "buddhist"
msgstr "Boeddhisme"

msgid "caodaism"
msgstr "caodaïsme"

msgid "christian"
msgstr "Christelijk"

msgid "confucian"
msgstr "confucianist"

msgid "hindu"
msgstr "Hindoestaans"

msgid "jain"
msgstr "Jain"

msgid "jewish"
msgstr "Joods"

msgid "muslim"
msgstr "Moslim"

msgid "shinto"
msgstr "shinto"

msgid "sikh"
msgstr "Sikh"

msgid "spiritualist"
msgstr "Spiritualist"

msgid "taoist"
msgstr "Taoist"

msgid "tenrikyo"
msgstr "tenrikyo"

msgid "unitarian_universalist"
msgstr "unitariër_universalist"

msgid "zoroastrian"
msgstr "Zoroastriaan"

msgid "Denomination"
msgstr "Subgroep"

msgid "anglican"
msgstr "Anglicaan"

msgid "baptist"
msgstr "Baptist"

msgid "catholic"
msgstr "Katholiek"

msgid "church_of_scotland"
msgstr "kerk_van_schotland"

msgid "conservative"
msgstr "conservatief"

msgid "evangelical"
msgstr "Evangelist"

msgid "greek_catholic"
msgstr "Grieks_katholiek"

msgid "greek_orthodox"
msgstr "grieks_orthodox"

msgid "ibadi"
msgstr "ibadi"

msgid "iglesia_ni_cristo"
msgstr "nederlands_hervormde_kerk"

msgid "jehovahs_witness"
msgstr "Jehova''s getuigen"

msgid "lutheran"
msgstr "Luthers"

msgid "mahayana"
msgstr "mahayana"

msgid "methodist"
msgstr "Methodist"

msgid "mormon"
msgstr "Mormoon"

msgid "new_apostolic"
msgstr "nieuw_apostolisch"

msgid "nondenominational"
msgstr "niet-confessioneel"

msgid "old_catholic"
msgstr "Oud_katholiek"

msgid "orthodox"
msgstr "Orthodox"

msgid "pentecostal"
msgstr "Pentecostaal"

msgid "presbyterian"
msgstr "Presbyteriaan"

msgid "protestant"
msgstr "Protestant"

msgid "quaker"
msgstr "Quaker"

msgid "reform"
msgstr "reformatorisch"

msgid "reformed"
msgstr "gereformeerd"

msgid "roman_catholic"
msgstr "Rooms-katholiek"

msgid "romanian_orthodox"
msgstr "roemeens_orthodox"

msgid "russian_orthodox"
msgstr "russisch_orthodox"

msgid "serbian_orthodox"
msgstr "servisch_orthodox"

msgid "seventh_day_adventist"
msgstr "zevendedagsadventist"

msgid "shaivism"
msgstr "shaivisme"

msgid "shaktism"
msgstr "shaktisme"

msgid "shia"
msgstr "Sjiiet"

msgid "smartism"
msgstr "smartisme"

msgid "spiritist"
msgstr "spiritist"

msgid "sunni"
msgstr "Soenniet"

msgid "tibetan"
msgstr "tibetaans"

msgid "theravada"
msgstr "theravada"

msgid "united"
msgstr "verenigd"

msgid "united_methodist"
msgstr "verenigde_methodist"

msgid "vaishnavism"
msgstr "vaishnavisme"

msgid "vajrayana"
msgstr "vajrayana"

msgctxt "jewish"
msgid "orthodox"
msgstr "joods-orthodox"

msgctxt "jewish"
msgid "conservative"
msgstr "joods-conservatief"

msgctxt "jewish"
msgid "nondenominational"
msgstr "niet-confessioneel"

msgctxt "jewish"
msgid "reform"
msgstr "joods-reformatorisch"

msgid "110000;20000"
msgstr "110000;20000"

msgid "Primary voltage in Volts (V)"
msgstr "Primair voltage in Volts (V)"

msgid "Secondary voltage in Volts (V)"
msgstr "Secondair voltage in Volts (V)"

msgid "Tertiary voltage in Volts (V)"
msgstr "Tertiair voltage in Volts (V)"

msgid "Amount of Cables"
msgstr "Aantal kabels"

msgid "Amount of circuits"
msgstr "Aantal circuits"

msgid "Line attachment"
msgstr "Bevestiging lijn"

msgctxt "power"
msgid "suspension"
msgstr "overspanning"

msgctxt "power"
msgid "anchor"
msgstr "anker"

msgctxt "power"
msgid "pin"
msgstr "pin"

msgctxt "power"
msgid "pulley"
msgstr "katrol"

msgid "Line arrangement"
msgstr "Schikken lijn"

msgctxt "power"
msgid "horizontal"
msgstr "horizontaal"

msgctxt "power"
msgid "semi_horizontal"
msgstr "semi_horizontaal"

msgctxt "power"
msgid "vertical"
msgstr "verticaal"

msgctxt "power"
msgid "semi_vertical"
msgstr "semi_verticaal"

msgctxt "power"
msgid "triangular"
msgstr "driehoekig"

msgctxt "power"
msgid "delta"
msgstr "delta"

msgctxt "power"
msgid "square"
msgstr "vierkant"

msgctxt "power"
msgid "unarranged"
msgstr "niet geschikt"

msgid "Line management"
msgstr "Lijnbeheer"

msgctxt "Line management"
msgid "branch"
msgstr "zijtak"

msgctxt "Line management"
msgid "cross"
msgstr "kruis"

msgctxt "Line management"
msgid "split"
msgstr "gesplitst"

msgctxt "Line management"
msgid "straight"
msgstr "recht"

msgctxt "Line management"
msgid "termination"
msgstr "eindpunt"

msgctxt "Line management"
msgid "transition"
msgstr "transitie"

msgctxt "Line management"
msgid "transpose"
msgstr "wisseling"

msgid "Location"
msgstr "Locatie"

msgctxt "power"
msgid "outdoor"
msgstr "buiten"

msgctxt "power"
msgid "indoor"
msgstr "binnen"

msgctxt "power"
msgid "underground"
msgstr "ondergronds"

msgctxt "power"
msgid "platform"
msgstr "platform"

msgctxt "power"
msgid "roof"
msgstr "dak"

msgctxt "power"
msgid "surface"
msgstr "oppervlakte"

msgctxt "power"
msgid "Biofuel"
msgstr "Biobrandstof"

msgctxt "power"
msgid "Oil"
msgstr "Olie"

msgctxt "power"
msgid "Diesel"
msgstr "Diesel"

msgctxt "power"
msgid "Gasoline"
msgstr "Benzine"

msgctxt "power"
msgid "Biogas"
msgstr "Biogas"

msgctxt "power"
msgid "Gas"
msgstr "Gas"

msgctxt "power"
msgid "Biomass"
msgstr "Biomassa"

msgctxt "power"
msgid "Waste"
msgstr "Afval"

msgctxt "power"
msgid "Coal"
msgstr "Steenkool"

msgctxt "power"
msgid "Nuclear"
msgstr "Nucleair"

msgctxt "power"
msgid "Geothermal"
msgstr "Geothermisch"

msgctxt "power"
msgid "Hydro"
msgstr "Waterkracht"

msgctxt "power"
msgid "Osmotic"
msgstr "Osmotisch"

msgctxt "power"
msgid "Tidal"
msgstr "Getijden"

msgctxt "power"
msgid "Wave"
msgstr "Golven"

msgctxt "power"
msgid "Solar"
msgstr "Zonneenergie"

msgctxt "power"
msgid "Wind"
msgstr "Wind"

msgid "Start date"
msgstr "Begindatum"

msgid "Plant generator type"
msgstr "Type generator centrale"

msgid "output"
msgstr "uitvoer"

msgid "Output forms of energy:"
msgstr "Uitvoer vormen van energie:"

msgid "Biogas"
msgstr "Biogas"

msgid "2 W"
msgstr "2 W"

msgid "3 kW"
msgstr "3 kW"

msgid "5 MW"
msgstr "5 MW"

msgid "7 GW"
msgstr "7 GW"

msgid "Electricity"
msgstr "Electriciteit"

msgid "Hot Water"
msgstr "Heet water"

msgid "Hot Air"
msgstr "Hetelucht"

msgid "Cold Water"
msgstr "Koud water"

msgid "Cold Air"
msgstr "Koude lucht"

msgid "Compressed Air"
msgstr "Luchtdruk"

msgid "Steam"
msgstr "Stoom"

msgid "Vacuum"
msgstr "Vacuüm"

msgid "Output forms of energy (optional):"
msgstr "Uitgevoerde vormen van energie (optioneel):"

msgid "Utility"
msgstr "Nutsvoorziening"

msgid "chemical"
msgstr "chemisch"

msgid "gas"
msgstr "gas"

msgid "heating"
msgstr "verwarming"

msgid "hydrant"
msgstr "hydrant"

msgid "oil"
msgstr "olie"

msgid "power"
msgstr "elektriciteit"

msgid "sewerage"
msgstr "riool"

msgid "street_lighting"
msgstr "straat_verlichting"

msgid "telecom"
msgstr "telecom"

msgid "television"
msgstr "televisie"

msgid "waste"
msgstr "afval"

msgid "water"
msgstr "water"

msgid "Material"
msgstr "Materiaal"

msgid "plastic"
msgstr "plastiek"

msgid "steel"
msgstr "staal"

msgid "Location transition"
msgstr "Locatie transitie"

msgid "Power rating (kVA/MVA)"
msgstr "Stroomkracht (kVA/MVA)"

msgid "2700 kVA"
msgstr "2700 kVA"

msgid "12500 kVA"
msgstr "12500 kVA"

msgid "15 MVA"
msgstr "15 MVA"

msgid "50 MVA"
msgstr "50 MVA"

msgid "100 MVA"
msgstr "100 MVA"

msgid "Phases"
msgstr "Fases"

msgid "Number of devices"
msgstr "Aantal apparaten"

msgid "Number of windings"
msgstr "Aantal windingen"

msgid "Windings configuration"
msgstr "Configuratie windingen"

msgctxt "power_windings"
msgid "star"
msgstr "ster"

msgctxt "power_windings"
msgid "delta"
msgstr "delta"

msgctxt "power_windings"
msgid "open-delta"
msgstr "open-delta"

msgctxt "power_windings"
msgid "zigzag"
msgstr "zigzag"

msgctxt "power_windings"
msgid "open"
msgstr "geopend"

msgctxt "power_windings"
msgid "scott"
msgstr "scott"

msgctxt "power_windings"
msgid "leblanc"
msgstr "leblanc"

msgid "Local loop type"
msgstr "Lokaal type loop"

msgid "copper"
msgstr "koper"

msgid "fibre"
msgstr "vezel"

msgid "coaxial"
msgstr "coaxiaal"

msgid "Bridge name"
msgstr "Naam brug"

msgid "Toll"
msgstr "Tol"

msgid "Intermittent"
msgstr "met onderbrekingen"

msgid "Seasonal"
msgstr "Seizoensgebonden"

msgid "In the tidal range"
msgstr "In bereik van getijde"

msgid "culvert"
msgstr "duiker"

msgid "Water access rules:"
msgstr "Regels voor toegang water:"

msgid "Ship"
msgstr "Schip"

msgid "Boat"
msgstr "Boot"

msgid "Motorboat"
msgstr "Motorboot"

msgid "Canoe"
msgstr "Kano"

msgid "Managed"
msgstr "Beheerd"

msgctxt "Key:managed"
msgid "no"
msgstr "nee"

msgctxt "Key:managed"
msgid "yes"
msgstr "ja"

msgctxt "Key:managed"
msgid "grazing"
msgstr "begraasd"

msgctxt "Key:managed"
msgid "undergrowth"
msgstr "struikgewas"

msgctxt "Key:managed"
msgid "mowing"
msgstr "maaien"

msgctxt "Key:managed"
msgid "scientific"
msgstr "wetenschappelijk"

msgid "Substance"
msgstr "Substantie"

msgid "hot_water"
msgstr "heet_water"

msgid "steam"
msgstr "stoom"

msgid "sewage"
msgstr "afvalwater"

msgid "Only in case of manual actuator or manual mechanical drive: "
msgstr ""
"Alleen in geval van handmatig activeren of handmatig mechanisme voor "
"aandrijving: "

msgid "Handle"
msgstr "Handvat"

msgctxt "handle"
msgid "wheel"
msgstr "wiel"

msgctxt "handle"
msgid "cross"
msgstr "kruis"

msgctxt "handle"
msgid "lever"
msgstr "hendel"

msgctxt "handle"
msgid "crank"
msgstr "slinger"

msgctxt "handle"
msgid "button"
msgstr "knop"

msgctxt "handle"
msgid "no"
msgstr "geen"

msgid "Direction to close"
msgstr "Richting om te sluiten"

msgid "clockwise"
msgstr "met de klok mee"

msgid "anti_clockwise"
msgstr "tegen de klok in"

msgid "Pump mechanism"
msgstr "Pompmechanisme"

msgid "gear"
msgstr "versnelling"

msgid "screw"
msgstr "schroef"

msgid "progressive_cavity"
msgstr "progressieve_holte"

msgid "diaphragm"
msgstr "diafragma"

msgid "peristaltic"
msgstr "peristaltisch"

msgid "rope"
msgstr "touw"

msgid "rotary_vane"
msgstr "roterende_vaan"

msgid "piston"
msgstr "piston"

msgid "centrifugal"
msgstr "centrifugaal"

msgid "axial_flow"
msgstr "as_stroom"

msgid "eductor_jet"
msgstr "eductor_straalpomp"

msgid "ram"
msgstr "ram"

msgid "siphon"
msgstr "sifon"

msgid "pulser"
msgstr "pulsatie"

msgid "airlift"
msgstr "luchtdruk"

msgid "Mechanical coupling"
msgstr "Mechanische koppeling"

msgid "direct"
msgstr "rechtstreeks"

msgid "reducer"
msgstr "reductie"

msgid "gearbox"
msgstr "versnellingsbak"

msgid "nodding_donkey"
msgstr "ja-knikker"

msgid "belt"
msgstr "band"

msgid "Mechanical driver"
msgstr "Mechanische aandrijving"

msgid "manual"
msgstr "handmatig"

msgid "electric_motor"
msgstr "elektrische_motor"

msgid "combustion_engine"
msgstr "verbrandings_motor"

msgid "reciprocating_solenoid"
msgstr "reciprocating_solenoid"

msgid "cylinder"
msgstr "cilinder"

msgid "turbine"
msgstr "turbine"

msgid "Support"
msgstr "Draagsteun"

msgctxt "mounting/support"
msgid "pole"
msgstr "paal"

msgctxt "mounting/support"
msgid "wall_mounted"
msgstr "aan muur bevestigd"

msgctxt "mounting/support"
msgid "billboard"
msgstr "reclamebord"

msgctxt "mounting/support"
msgid "ground"
msgstr "grond"

msgid "IATA"
msgstr "IATA"

msgid "ICAO"
msgstr "ICAO"

msgid "Car brand"
msgstr "Merk auto"

msgid "Motorcycle brand"
msgstr "Merk motorfiets"

msgid "route segment"
msgstr "segment route"

msgid "alternative segment"
msgstr "alternatief segment"

msgid "approach segment"
msgstr "benaderingssegment"

msgid "excursion segment"
msgstr "excursiesegment"

msgid "connection segment"
msgstr "verbindingssegment"

msgid "infrastructure"
msgstr "infrastructuur"

msgid "natural"
msgstr "natuurlijk"

msgid "guidepost"
msgstr "wegwijzer"

msgid "forward segment"
msgstr "segment voorwaarts"

msgid "backward segment"
msgstr "segment achterwaarts"

msgid "start endpoint"
msgstr "begin eindpunt"

msgid "stop endpoint"
msgstr "einde eindpunt"

msgid "start and stop endpoint"
msgstr "begin en einde eindpunt"

msgid "From (initial stop)"
msgstr "Vanaf (initiële stop)"

msgid "To (terminal stop)"
msgstr "Naar (eindhalte)"

msgid "Via (intermediate stops)"
msgstr "Via (tussenstops)"

msgid "Network"
msgstr "Netwerk"

msgid "Reservation"
msgstr "Reservering"

msgid "required"
msgstr "vereist"

msgid "recommended"
msgstr "aanbevolen"

msgid "Duration (M, MM, HH:MM, or HH:MM:SS)"
msgstr "Duur (M, MM, UU:MM, of UU:MM:SS)"

msgid "Interval (M, MM, HH:MM, or HH:MM:SS)"
msgstr "Tussentijd (M, MM, HH:MM, of HH:MM:SS)"

msgid "Climbing styles:"
msgstr "Klimstijlen:"

msgid "Boulders"
msgstr "Boulderen"

msgid "Sport climbing"
msgstr "Sportklimmen"

msgid "Top rope (approach at the route top + letting the rope down)"
msgstr "Topropen (de top van de route bereiken + de touw laten vallen)"

msgid "Traditional climbing (no fixed anchors)"
msgstr "Traditioneel klimmen (zonder zekeringspunten)"

msgid "Multi-pitch climbing"
msgstr "Multy-pitchklimmen"

msgid "Ice climbing"
msgstr "IJsklimmen"

msgid "Mixed climbing"
msgstr "Gemengd klimmen"

msgid "Deep Water Soloing"
msgstr "Diepwatersolo-klimmen"

msgid "Orientation"
msgstr "Oriëntatie"

msgid "Rock/ice quality"
msgstr "Rots/ijskwaliteit"

msgid "fragile"
msgstr "Broos"

msgid "medium"
msgstr "medium"

msgid "solid"
msgstr "vast"

msgid "Rock type"
msgstr "Type gesteente"

msgid "limestone"
msgstr "kalksteen"

msgid "sandstone"
msgstr "zandsteen"

msgid "granite"
msgstr "graniet"

msgid "basalt"
msgstr "basalt"

msgid "slate"
msgstr "leisteen"

msgid "Summit/route log/register"
msgstr "Toppunt/route logboek/register"

msgid "Climbing routes indoor"
msgstr "Klimroutes binnenshuis"

msgid "Climbing routes outdoor"
msgstr "Klimroutes buitenshuis"

msgid "Official web site (e.g. operator)"
msgstr "Officiële website (bijv. operator)"

msgid "Unofficial web site"
msgstr "Onofficiële website"

msgid "Sa-Su 08:00-20:00"
msgstr "Za-zo 08:00-20:00"

msgid "Communication type:"
msgstr "Type communicatie:"

msgid "Mobile phone"
msgstr "Mobiele telefoon"

msgid "Television"
msgstr "Televisie"

msgid "Radio"
msgstr "Radio"

msgid "Microwave"
msgstr "Microgolven"

msgid "GSM-R"
msgstr "GSM-R"

msgid "Markings"
msgstr "Markeringen"

msgctxt "crossing:markings"
msgid "no"
msgstr "geen"

msgctxt "crossing:markings"
msgid "yes"
msgstr "ja"

msgctxt "crossing:markings"
msgid "surface"
msgstr "oppervlakte"

msgctxt "crossing:markings"
msgid "lines"
msgstr "lijnen"

msgctxt "crossing:markings"
msgid "lines:paired"
msgstr "lijnen:gepaard"

msgctxt "crossing:markings"
msgid "dashes"
msgstr "Streepjes"

msgctxt "crossing:markings"
msgid "dots"
msgstr "Punten"

msgctxt "crossing:markings"
msgid "zebra"
msgstr "Zebra"

msgctxt "crossing:markings"
msgid "zebra:double"
msgstr "Zebra:dubbel"

msgctxt "crossing:markings"
msgid "zebra:paired"
msgstr "Zebra:gepaard"

msgctxt "crossing:markings"
msgid "zebra:bicolour"
msgstr "zebra:tweekleurig"

msgctxt "crossing:markings"
msgid "ladder"
msgstr "Ladder"

msgctxt "crossing:markings"
msgid "ladder:skewed"
msgstr "scheve Ladder"

msgctxt "crossing:markings"
msgid "ladder:paired"
msgstr "gepaarde Ladder"

msgctxt "crossing:markings"
msgid "pictograms"
msgstr "Pictogrammen"

msgid "Gender of students"
msgstr "Gender van studenten"

msgctxt "gender"
msgid "mixed"
msgstr "gemengd"

msgctxt "gender"
msgid "male"
msgstr "mannelijk"

msgctxt "gender"
msgid "female"
msgstr "vrouwelijk"

msgctxt "gender"
msgid "separated"
msgstr "gescheiden"

msgid "Trail marking"
msgstr "Spoor markeren"

msgid "poles"
msgstr "palen"

msgid "cairns"
msgstr "steenstapel"

msgid "symbols"
msgstr "symbolen"

msgid "Streets"
msgstr "Straten"

msgid "Motorway"
msgstr "Autosnelweg"

msgctxt "highway"
msgid "motorway"
msgstr "autoweg"

msgid "Street has no reference"
msgstr "Straat heeft geen referentie"

msgid "Street has no name"
msgstr "Straat is zonder naam"

msgid "Destination"
msgstr "Bestemming"

msgid "Destination reference"
msgstr "Verwijzing naar bestemming"

msgid "Motorway Link"
msgstr "Af-/Oprit autosnelweg"

msgctxt "highway"
msgid "motorway_link"
msgstr "Autosnelwegverbinding"

msgid "Junction reference"
msgstr "Afslagreferentie"

msgid "Trunk"
msgstr "Autoweg"

msgctxt "highway"
msgid "trunk"
msgstr "provinciale weg"

msgid "Motorroad"
msgstr "Autoweg"

msgid "Divided highway"
msgstr "Gescheiden weg"

msgid "Trunk Link"
msgstr "Af-/Oprit autoweg"

msgctxt "highway"
msgid "trunk_link"
msgstr "provinciale_wegverbinding"

msgid "Primary"
msgstr "Primair"

msgctxt "highway"
msgid "primary"
msgstr "hoofdweg"

msgid "Narrow"
msgstr "Smal"

msgid "Overhead trolley wires"
msgstr "Bovenliggende trolley-lijnen"

msgid "Frontage road"
msgstr "Parallelweg"

msgid "Primary Link"
msgstr "Af-/Oprit primaire weg"

msgctxt "highway"
msgid "primary_link"
msgstr "hoofdweg_verbinding"

msgid "Secondary"
msgstr "Secundair"

msgctxt "highway"
msgid "secondary"
msgstr "secundair"

msgid "Secondary Link"
msgstr "Secundaire verbinding"

msgctxt "highway"
msgid "secondary_link"
msgstr "secundaire_aansluiting"

msgid "Tertiary"
msgstr "Tertiaire weg"

msgctxt "highway"
msgid "tertiary"
msgstr "tertiair"

msgid "Tertiary Link"
msgstr "Tertiaire koppeling"

msgctxt "highway"
msgid "tertiary_link"
msgstr "tertiaire_aansluiting"

msgid "Unclassified"
msgstr "Niet geclassificeerd"

msgctxt "highway"
msgid "unclassified"
msgstr "niet geclassificeerd"

msgid "Passing Places"
msgstr "Passeerstroken"

msgid "Residential"
msgstr "Straat"

msgctxt "highway"
msgid "residential"
msgstr "woongebied"

msgid "Oneway for bicycle"
msgstr "Eénrichting voor fietsers"

msgid "Sidewalk (both)"
msgstr "Trottoir (beide)"

msgctxt "sidewalk"
msgid "yes"
msgstr "ja"

msgid "Sidewalk (left)"
msgstr "Voetpad (links)"

msgid "Sidewalk (right)"
msgstr "Voetpad (rechts)"

msgid "Bicycle Road"
msgstr "Fietsstraat (niet het Nederlandse type)"

msgid "Highway type"
msgstr "Type weg"

msgctxt "Highway"
msgid "residential"
msgstr "Woonstraat"

msgctxt "Highway"
msgid "service"
msgstr "toegangsweg"

msgctxt "Highway"
msgid "unclassified"
msgstr "niet geclassificeerd"

msgctxt "Highway"
msgid "path"
msgstr "pad"

msgctxt "Highway"
msgid "cycleway"
msgstr "fietspad"

msgid "Vehicle access"
msgstr "Toegangsrechten"

msgid "Living Street"
msgstr "Woonerf"

msgctxt "highway"
msgid "living_street"
msgstr "woonerf"

msgid "Pedestrian"
msgstr "Voetgangersgebied"

msgctxt "highway"
msgid "pedestrian"
msgstr "voetgangersstraat"

msgid "Area"
msgstr "Gebied"

msgid "Busway"
msgstr "Busstrook"

msgctxt "highway"
msgid "busway"
msgstr "bussstrook"

msgid "Embedded rails"
msgstr "Ingebedde rails"

msgid "abandoned"
msgstr "afgestoten"

msgid "construction"
msgstr "onder constructie"

msgid "funicular"
msgstr "kabelbaan"

msgid "light_rail"
msgstr "sneltram"

msgid "miniature"
msgstr "miniatuur"

msgid "narrow_gauge"
msgstr "smal_spoor"

msgid "rail"
msgstr "spoor"

msgid "tram"
msgstr "tram"

msgid "Trolley wire"
msgstr "Trolleydraad"

msgid "Service"
msgstr "Toegangsweg"

msgctxt "highway"
msgid "service"
msgstr "toegangsweg"

msgid "Service way type"
msgstr "Type toegangsweg"

msgid "alley"
msgstr "brandgang"

msgid "driveway"
msgstr "oprit"

msgid "parking_aisle"
msgstr "weg op parkeerplaats"

msgid "drive-through"
msgstr "drive-through"

msgid "emergency_access"
msgstr "toegangsweg voor hulpdiensten"

msgid "slipway"
msgstr "botenhelling"

msgid "Parking Aisle"
msgstr "Weg op parkeerplaats"

msgid "Escape"
msgstr "Vluchthaven"

msgctxt "highway"
msgid "escape"
msgstr "noodweg"

msgid ""
"Emergency lane beside long descending slopes for trucks and other vehicles "
"to stop safely after brake failure."
msgstr ""
"Noodbaan langs lange afdalingen voor trucks en andere voertuigen om veilig "
"te stoppen in geval van weigeren van remmen."

msgid "Raceway"
msgstr "Racecircuit"

msgctxt "highway"
msgid "raceway"
msgstr "circuit"

msgid "Road (Unknown Type)"
msgstr "Weg (onbekend type)"

msgctxt "highway"
msgid "road"
msgstr "weg"

msgid "Construction"
msgstr "Weg in aanleg"

msgctxt "highway"
msgid "construction"
msgstr "onder constructie"

msgctxt "Highway"
msgid "Motorway"
msgstr "Autosnelweg"

msgctxt "Highway"
msgid "Motorway Link"
msgstr "Af-/Oprit autosnelweg"

msgctxt "Highway"
msgid "Trunk"
msgstr "Autoweg"

msgctxt "Highway"
msgid "Trunk Link"
msgstr "Af-/Oprit autoweg"

msgctxt "Highway"
msgid "Primary"
msgstr "Primair"

msgctxt "Highway"
msgid "Primary Link"
msgstr "Af-/Oprit primaire weg"

msgctxt "Highway"
msgid "Secondary"
msgstr "N-weg > 400"

msgctxt "Highway"
msgid "Secondary Link"
msgstr "Secundaire verbinding"

msgctxt "Highway"
msgid "Tertiary"
msgstr "Tertiaire weg"

msgctxt "Highway"
msgid "Tertiary Link"
msgstr "Af-/Oprit Tertiaire weg"

msgctxt "Highway"
msgid "Unclassified"
msgstr "Niet geclassificeerd"

msgctxt "Highway"
msgid "Residential"
msgstr "Woonstraat"

msgctxt "Highway"
msgid "Service"
msgstr "Dienst"

msgctxt "Highway"
msgid "Pedestrian"
msgstr "Voetgangersgebied"

msgctxt "Highway"
msgid "Bus Guideway"
msgstr "Busbaan"

msgctxt "Highway"
msgid "Bus Rapid Transit"
msgstr "Snelle busbaan"

msgctxt "Highway"
msgid "Escape"
msgstr "Vluchthaven"

msgctxt "Highway"
msgid "Raceway"
msgstr "Racecircuit"

msgctxt "Highway"
msgid "Track"
msgstr "Spoor"

msgctxt "Highway"
msgid "Path"
msgstr "Pad"

msgctxt "Highway"
msgid "Dedicated Bridleway"
msgstr "Aangewezen ruiterpad"

msgctxt "Highway"
msgid "Dedicated Cycleway"
msgstr "Aangewezen fietspad"

msgctxt "Highway"
msgid "Dedicated Footway"
msgstr "Aangewezen voetpad"

msgctxt "Highway"
msgid "Steps"
msgstr "Trap"

msgid "Junction"
msgstr "Afrit"

msgid "roundabout"
msgstr "rotonde"

msgid "jughandle"
msgstr "afrit"

msgid "Road Restrictions"
msgstr "Toegangsbeperkingen"

msgid "No exit (cul-de-sac)"
msgstr "Doodlopende weg"

msgid "Winter road"
msgstr "winterweg"

msgid "Ice road"
msgstr "IJsweg"

msgid "Max. speed Heavy Goods Vehicles (km/h)"
msgstr "Max. snelheid  zwaar verkeer (km/h)"

msgid "Signposted advisory max. speed (km/h)"
msgstr "Bord Advies max. snelheid (km/h)"

msgid "Min. speed (km/h)"
msgstr "Min. snelheid (km/u)"

msgid "Overtaking"
msgstr "Inhalen"

msgctxt "overtaking"
msgid "yes"
msgstr "ja"

msgctxt "overtaking"
msgid "both"
msgstr "beide"

msgctxt "overtaking"
msgid "forward"
msgstr "vooruit"

msgctxt "overtaking"
msgid "backward"
msgstr "achteruit"

msgctxt "overtaking"
msgid "no"
msgstr "nee"

msgid "Access Restrictions"
msgstr "Beperkingen toegang"

msgid ""
"Some road types already imply some access restrictions which should not be "
"set again."
msgstr ""
"Enkele typen wegen impliceren al enkele toegangsbeperkingen die niet opnieuw "
"zouden moeten worden ingesteld."

msgid "Transport mode restrictions"
msgstr "Toegangsbeperkingen"

msgid "use_sidepath"
msgstr "rijwielstrook_gebruiken"

msgid "Vehicles per type"
msgstr "Voertuigen per type"

msgid "Bicycle street"
msgstr "Fietsstraat"

msgid "Carriage"
msgstr "Koets"

msgid "Light Commercial Vehicles (goods)"
msgstr "Licht vrachtverkeer (goederenverkeer)"

msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
msgstr "Zwaar vrachtverkeer"

msgid "B-double road train"
msgstr "Truck met twee aanhangers"

msgid "Agricultural Vehicles (with restrictions e.g. max. 25 km/h)"
msgstr "Landbouwvoertuigen (met beperkingen, bv. max. 25 km/u)"

msgid "4WD only"
msgstr "Enkel 4×4"

msgid "Golf cart"
msgstr "Golfkar"

msgid "Vehicles per use"
msgstr "Voertuigen naar gebruik"

msgid "Emergency vehicles"
msgstr "Noodhulp"

msgid "Disabled"
msgstr "Gehandicapt"

msgid "High-occupancy vehicles (hov)"
msgstr "Meer dan 2 inzittenden (HOV)"

msgid "Public Service Vehicles (psv)"
msgstr "Openbaar vervoer"

msgid "Public Transportation Bus"
msgstr "Bus openbaar vervoer"

msgid "Taxi"
msgstr "Taxi"

msgid "Tourist buses"
msgstr "Toeristenbussen"

msgid "Hazmat"
msgstr "Gevaarlijke stoffen"

msgid "Roundabout"
msgstr "Rotonde"

msgctxt "Highway"
msgid "motorway"
msgstr "autoweg"

msgctxt "Highway"
msgid "motorway_link"
msgstr "Autosnelwegverbinding"

msgctxt "Highway"
msgid "trunk"
msgstr "autoweg"

msgctxt "Highway"
msgid "trunk_link"
msgstr "provinciale_wegverbinding"

msgctxt "Highway"
msgid "primary"
msgstr "primair"

msgctxt "Highway"
msgid "primary_link"
msgstr "primaire_verbinding"

msgctxt "Highway"
msgid "secondary"
msgstr "secundair"

msgctxt "Highway"
msgid "tertiary"
msgstr "tertiair"

msgctxt "Highway"
msgid "living_street"
msgstr "woonerf"

msgctxt "Highway"
msgid "bus_guideway"
msgstr "busstrook"

msgctxt "Highway"
msgid "construction"
msgstr "constructie"

msgid "Similar but different tags:"
msgstr "Soortgelijk maar andere tags:"

msgid "Circular junction"
msgstr "Ronde afslag"

msgid "Ford"
msgstr "Doorwaadplek"

msgid "stepping_stones"
msgstr "stapstenen"

msgid "Traffic Hazard"
msgstr "Verkeersgevaar"

msgid "Hazard"
msgstr "Gevaar"

msgctxt "hazard"
msgid "animal_crossing"
msgstr "kruising_dieren"

msgctxt "hazard"
msgid "bump"
msgstr "drempel"

msgctxt "hazard"
msgid "children"
msgstr "kinderen"

msgctxt "hazard"
msgid "curve"
msgstr "bocht"

msgctxt "hazard"
msgid "curves"
msgstr "bochten"

msgctxt "hazard"
msgid "cyclists"
msgstr "fietsers"

msgctxt "hazard"
msgid "dangerous_junction"
msgstr "gevaarlijke_kruising"

msgctxt "hazard"
msgid "dip"
msgstr "verzakking"

msgctxt "hazard"
msgid "falling_rocks"
msgstr "vallende_stenen"

msgctxt "hazard"
msgid "frost_heave"
msgstr "vorst_schade"

msgctxt "hazard"
msgid "horse_riders"
msgstr "ruiters"

msgctxt "hazard"
msgid "ice"
msgstr "ijs"

msgctxt "hazard"
msgid "landslide"
msgstr "aardverschuiving"

msgctxt "hazard"
msgid "loose_gravel"
msgstr "los_grind"

msgctxt "hazard"
msgid "low_flying_aircraft"
msgstr "laag_vliegend_luchtvaartuig"

msgctxt "hazard"
msgid "pedestrians"
msgstr "voetgangers"

msgctxt "hazard"
msgid "queues_likely"
msgstr "file_vorming"

msgctxt "hazard"
msgid "school_zone"
msgstr "school_zone"

msgctxt "hazard"
msgid "side_winds"
msgstr "zij_wind"

msgctxt "hazard"
msgid "slippery"
msgstr "glad"

msgctxt "hazard"
msgid "turn"
msgstr "bocht"

msgctxt "hazard"
msgid "turns"
msgstr "bochten"

msgid "Ways"
msgstr "Wegen"

msgid "Track"
msgstr "Spoor"

msgid "Tracktype"
msgstr "Type spoor"

msgid "grade1"
msgstr "graad 1"

msgid "Solid: Usually a paved or sealed surface"
msgstr "Vast: Gewonlijk een geplaveid of gesloten oppervlak"

msgid "grade2"
msgstr "graad 2"

msgid "Solid but unpaved: Usually an unpaved track with surface of gravel"
msgstr ""
"Vast, maar niet geplaveid: Gewoonlijk een niet geplaveid spoor met een "
"oppervlak van gravel"

msgid "grade3"
msgstr "graad 3"

msgid ""
"Mostly Solid: Even mixture of hard and soft materials. Almost always an "
"unpaved track"
msgstr ""
"Meest vast: Gelijke mix van harde en zachte materialen. Bijna altijd een "
"niet geplaveid spoor"

msgid "grade4"
msgstr "graad 4"

msgid ""
"Mostly Soft: Almost always an unpaved track prominently with "
"soil/sand/grass, but with some hard or compacted materials mixed in"
msgstr ""
"Meest zacht: Bijna altijd een niet geplaveid spoor prominent met "
"aarde/zand/gras, maar met enige harde of compacte materialen mixed in"

msgid "grade5"
msgstr "graad 5"

msgid ""
"Soft: Almost always an unimproved track lacking hard materials, same as "
"surrounding soil"
msgstr ""
"Zacht: Bijna altijd een niet verbeterd spoor zonder harde materialen, "
"hetzelfde als de omliggende aarde"

msgctxt "highway"
msgid "track"
msgstr "spoor"

msgid "MTB Scale"
msgstr "MTB schaal"

msgid "Path"
msgstr "Pad"

msgctxt "highway"
msgid "path"
msgstr "pad"

msgid "SAC Scale"
msgstr "SAC schaal"

msgid "T1 - hiking trail"
msgstr "T1 - wandelroute"

msgid "Trail well cleared. Area flat or slightly sloped, no fall hazard"
msgstr ""
"Route goed vrijgemaakt. gebied vlak of licht hellend, geen gevaar om te "
"vallen"

msgid "T2 - mountain hiking trail"
msgstr "T2 - wandelroute berg"

msgid ""
"Trail with continuous line and balanced ascent. Terrain partially steep, "
"fall hazard possible"
msgstr ""
"Route met doorlopende gebalanceerde stijging. Terrein gedeeltelijk steil, "
"mogelijk gevaar om te vallen"

msgid "T3 - difficult, exposed hiking trail"
msgstr "T3 - moeilijk, wandelroute blootgesteld"

msgid ""
"exposed sites may be secured with ropes or chains, possible need to use "
"hands for balance. Partly exposed sites with fall hazard, scree, pathless "
"jagged rocks"
msgstr ""
"blootgestelde delen kunnen beveiligd zijn met touwen of kettingen, mogelijk "
"nodig om handen te gebruiken voor balans. Gedeeltelijk blootgestelde delen "
"met gevaar om te vallen, losse stenen, onbetreden - scherpe stenen"

msgid "T4 - difficult, exposed, steep alpine trail"
msgstr "T4 - moeilijk, blootgesteld, steile wandelroute berg"

msgid ""
"sometimes need for hand use to get ahead. Terrain quite exposed, precarious "
"grassy acclivities, jagged rocks, facile snow-free glaciers"
msgstr ""
"soms handen nodig om vooruit te komen. Terrein behoorlijk blootgesteld, "
"bijzonder grassige hellingen, makkelijke sneeuwvrije gletsjers"

msgid "T5 - difficult alpine trail with climbing"
msgstr "T5 - moeilijke wandelroute berg met klimmen"

msgid ""
"single plainly climbing up to second grade. Exposed, demanding terrain, "
"jagged rocks, few dangerous glacier and snow"
msgstr ""
"enkel simpel opklimmend naar de tweede graad. Blootgesteld, moeilijk "
"terrein, scherpe stenen, enkele gevaarlijke gletsjers en sneeuw"

msgid "T6 - hazardous alpine trail with climbing"
msgstr "T6 - gevaarlijke wandelroute berg met klimmen"

msgid ""
"climbing up to second grade. Often very exposed, precarious jagged rocks, "
"glacier with danger to slip and fall"
msgstr ""
"opklimmend naar tweede graad. Vaak erg blootgesteld, bijzonder scherpe "
"stenen, gletsjer met gevaar om uit te glijden en te vallen"

msgid "Visibility"
msgstr "Zichtbaarheid"

msgctxt "trail_visibility"
msgid "excellent"
msgstr "voortreffelijk"

msgctxt "trail_visibility"
msgid "good"
msgstr "goed"

msgctxt "trail_visibility"
msgid "intermediate"
msgstr "gemiddeld"

msgctxt "trail_visibility"
msgid "bad"
msgstr "slecht"

msgctxt "trail_visibility"
msgid "horrible"
msgstr "uitermate slecht"

msgctxt "trail_visibility"
msgid "no"
msgstr "geen"

msgid "Segregated"
msgstr "Afgescheiden"

msgid "Informal"
msgstr "Informeel"

msgid "Dedicated Bridleway"
msgstr "Voorbestemd ruiterpad"

msgctxt "highway"
msgid "bridleway"
msgstr "Ruiterpad"

msgid ""
"Depending on the country, several access tags are implied and do not need to "
"be set."
msgstr ""
"Afhankelijk van het land zijn sommige toegankelijkheidstags vanzelfsprekend, "
"en hoeven niet te worden ingesteld."

msgid "Globally, `horse=designated` and `motor_vehicle=no` are implied."
msgstr ""
"Wereldwijd gezien zijn `horse=designated` en `motor_vehicle=no` "
"vanzelfsprekend en hoeven dus niet te worden getagd."

msgid "Cycle Lane/Track"
msgstr "Fietsstrook/-pad"

msgid "Cycleway"
msgstr "Fietspad"

msgctxt "cycleway"
msgid "lane"
msgstr "rijstrook"

msgctxt "cycleway"
msgid "track"
msgstr "vrijliggend"

msgctxt "cycleway"
msgid "share_busway"
msgstr "gedeelde busbaan"

msgctxt "cycleway"
msgid "shared_lane"
msgstr "gedeelde_rijstrook"

msgctxt "cycleway"
msgid "separate"
msgstr "afzonderlijk"

msgid "Cycleway left"
msgstr "Fietspad aan de linkerkant"

msgid "Cycleway right"
msgstr "Fietspad rechts"

msgid "Oneway (bicycle)"
msgstr "Eénrichting (fiets)"

msgid "Cycleway Lane Attributes"
msgstr "Attributen fietsstrook"

msgid "Lane type (both)"
msgstr "Type strook (beide)"

msgctxt "cycleway"
msgid "advisory"
msgstr "geadviseerd"

msgctxt "cycleway"
msgid "exclusive"
msgstr "exclusief"

msgid "Has buffer between automobiles and cycleway (both)"
msgstr "Heeft buffer tussen auto''s en fietspad (beide)"

msgid "Lane type (left)"
msgstr "Type strook (links)"

msgid "Has buffer between automobiles and cycleway (left)"
msgstr "Heeft buffer tussen auto''s en fietspad (links)"

msgid "Lane type (right)"
msgstr "Type strook (rechts)"

msgid "Has buffer between automobiles and cycleway (right)"
msgstr "Heeft buffer tussen auto''s en fietspad (rechts)"

msgid "Edit Highway Attributes:"
msgstr "Bewerken Attributen Highway:"

msgid "Highway"
msgstr "Highway"

msgctxt "Highway"
msgid "secondary_link"
msgstr "secundair_aansluiting"

msgctxt "Highway"
msgid "tertiary_link"
msgstr "tertiair_aansluiting"

msgid "Dedicated Cycleway"
msgstr "Voorbestemd fietspad"

msgctxt "highway"
msgid "cycleway"
msgstr "fietspad"

msgid "Globally, `bicycle=designated` is implied."
msgstr ""
"Wereldwijd gezien is ''bicycle=designated'' vanzelfsprekend, en hoeft dus "
"niet te worden ingesteld."

msgid "Pedestrians"
msgstr "Voetgangers"

msgid "Segregated Foot- and Cycleway"
msgstr "Gescheiden voet- en fietspad"

msgid "Combined Foot- and Cycleway"
msgstr "Gecombineerd voet- en fietspad"

msgid "Dedicated Footway"
msgstr "Voorbestemd voetpad"

msgctxt "highway"
msgid "footway"
msgstr "voetpad"

msgctxt "footway"
msgid "access_aisle"
msgstr "Parkeerplaatspad"

msgid "Marked footpath in a parking lot"
msgstr "Gemarkeerd voetpad op parkeerplaats"

msgctxt "footway"
msgid "crossing"
msgstr "Oversteekplaats"

msgid "A pedestrian crossing"
msgstr "Voetgangersoversteekplaats"

msgctxt "footway"
msgid "sidewalk"
msgstr "Stoep"

msgid "A footway alongside a street"
msgstr "Een voetpad langs een straat"

msgctxt "footway"
msgid "link"
msgstr "afslag"

msgid "Footway sections that do not exist but are necessary for routing"
msgstr ""
"Gedeelten van voetpaden die niet bestaan maar nodig zijn voor routeren"

msgctxt "footway"
msgid "traffic_island"
msgstr "Verkeerseiland"

msgid "Footway sections inside a crossing island"
msgstr "Gedeelten van voetpaden in een eiland van de oversteekplaats"

msgctxt "footway"
msgid "alley"
msgstr "steeg"

msgid "Access for back entrances and/or emergency access"
msgstr "Toegang naar achterdeuren en bij noodgevallen"

msgid "Globally, `foot=designated` is implied."
msgstr ""
"Wereldwijd gezien is ''foot=designated'' vanzelfsprekend en hoeft dus niet "
"te worden getagd."

msgid "Steps"
msgstr "Trap"

msgctxt "highway"
msgid "steps"
msgstr "trap"

msgid "Storeys"
msgstr "Verdiepingen"

msgid "Amount of Steps"
msgstr "Aantal treden"

msgid "Ramp"
msgstr "Hellingbaan"

msgid "Stroller ramp"
msgstr "Opgang wandelwagen"

msgid "Bicycle ramp"
msgstr "Opgang fiets"

msgid "Wheelchair ramp"
msgstr "Opgang rolstoel"

msgid "Luggage ramp"
msgstr "Opgang bagage"

msgid "Handrail"
msgstr "Leuning"

msgid "Left handrail"
msgstr "Leuning links"

msgid "Center handrail"
msgstr "Leuning midden"

msgid "Right handrail"
msgstr "Leuning rechts"

msgid "Escalator"
msgstr "Roltrap"

msgid "forward"
msgstr "vooruit"

msgid "backward"
msgstr "achteruit"

msgid "reversible"
msgstr "omkeerbaar"

msgid "Waypoints"
msgstr "Wegpunten"

msgid "Motorway Junction"
msgstr "Afslag op autosnelweg"

msgctxt "highway"
msgid "motorway_junction"
msgstr "afslag"

msgid "Junction has no name"
msgstr "Afslag heeft geen naam"

msgid "Number"
msgstr "Nummer"

msgid "Junction has no reference"
msgstr "Afslag heeft geen referentie"

msgid "Services"
msgstr "Diensten"

msgctxt "highway"
msgid "services"
msgstr "hulpdiensten"

msgid "Rest Area"
msgstr "Rustplaats"

msgctxt "highway"
msgid "rest_area"
msgstr "parkeerplaats"

msgid "Drinking Water"
msgstr "Drinkwater"

msgid "Traffic Signal"
msgstr "Verkeerslicht"

msgctxt "highway"
msgid "traffic_signals"
msgstr "verkeerstekens"

msgid "Direction"
msgstr "Richting"

msgid "Optional crossing attributes:"
msgstr "Optionele attributen kruisingen:"

msgid "Pedestrian crossing type"
msgstr "Type voetgangersoversteekplaats"

msgid "uncontrolled"
msgstr "zonder verkeerslichten"

msgid "traffic_signals"
msgstr "verkeerslichten"

msgid "unmarked"
msgstr "niet gemarkeerd"

msgid "Crossing type name"
msgstr "Naam type kruising"

msgid "zebra"
msgstr "zebra"

msgid "pelican"
msgstr "pelican"

msgid "toucan"
msgstr "toucan"

msgid "puffin"
msgstr "puffin"

msgid "pegasus"
msgstr "pegasus"

msgid "tiger"
msgstr "tiger"

msgid "Kerb"
msgstr "Stoeprand"

msgctxt "kerb"
msgid "flush"
msgstr "stroom"

msgctxt "kerb"
msgid "lowered"
msgstr "verlaagd"

msgctxt "kerb"
msgid "no"
msgstr "geen"

msgctxt "kerb"
msgid "raised"
msgstr "verhoogd"

msgctxt "kerb"
msgid "rolled"
msgstr "gewalst"

msgctxt "kerb"
msgid "yes"
msgstr "ja"

msgid "Crossing attendant"
msgstr "Klaar-over"

msgid "With island"
msgstr "Met eiland"

msgid "In case of crossing traffic signals:"
msgstr "In geval van verkeerslichten op kruisingen:"

msgid "Button operated"
msgstr "Bediening met knop"

msgid "Sound signals"
msgstr "Signalering (acoustisch)"

msgid "Optional values for specific countries"
msgstr "Optionele waarden voor specifieke landen"

msgid "Stop"
msgstr "Stop"

msgctxt "highway"
msgid "stop"
msgstr "stop"

msgid "N"
msgstr "N"

msgid "E"
msgstr "E"

msgid "S"
msgstr "S"

msgid "W"
msgstr "W"

msgid "Give Way"
msgstr "Voorrang verlenen"

msgctxt "highway"
msgid "give_way"
msgstr "voorrang_verlenen"

msgid "Advanced stop line"
msgstr "Geavanceerde stop lijn"

msgid "Mini-Roundabout"
msgstr "Mini-rotonde"

msgctxt "highway"
msgid "mini_roundabout"
msgstr "mini_rotonde"

msgid "Pedestrian Crossing"
msgstr "Voetgangersoversteekplaats"

msgctxt "highway"
msgid "crossing"
msgstr "kruising"

msgid "informal"
msgstr "informeel"

msgid "Tactile Paving"
msgstr "Geleidestrook"

msgid "incorrect"
msgstr "onjuist"

msgid "In case of traffic signals:"
msgstr "In het geval van verkeerstekens:"

msgid "With signals"
msgstr "Met signalen"

msgid "Traffic Calming"
msgstr "Verkeersremmers"

msgid "Bump"
msgstr "Balk"

msgid "Hump"
msgstr "Drempel"

msgid "Table"
msgstr "Verkeersplateau"

msgid "Cushion"
msgstr "Verkeerskussen"

msgid "Rumble strip"
msgstr "Lawaaistrip"

msgid "Dip"
msgstr "Inzinking"

msgid "Chicane"
msgstr "Chicane"

msgid "Choker"
msgstr "Versmalling"

msgctxt "traffic_calming"
msgid "Island"
msgstr "Eiland"

msgid "Mini bumps"
msgstr "Mini-drempels"

msgid "Passing Place"
msgstr "Passeerstrook"

msgctxt "highway"
msgid "passing_place"
msgstr "passeerplek"

msgid "Emergency Bay"
msgstr "vluchthaven"

msgctxt "highway"
msgid "emergency_bay"
msgstr "vlucht_haven"

msgid "Node attributes"
msgstr "Attributen knoop"

msgid "Way attributes"
msgstr "Attributen weg"

msgid "Turning Circle"
msgstr "Draaicirkel"

msgctxt "highway"
msgid "turning_circle"
msgstr "draai_cirkel"

msgid "Type of Turning Circle"
msgstr "Type draaicirkel"

msgid "circle"
msgstr "cirkel"

msgid "oval"
msgstr "ovaal"

msgid "knuckle"
msgstr "knik"

msgid "hammer"
msgstr "hamer"

msgid "square"
msgstr "vierkant"

msgid "Turning Loop"
msgstr "Keercirkel"

msgctxt "highway"
msgid "turning_loop"
msgstr "keer_weg"

msgid "City Limit Sign"
msgstr "Verkeersteken bebouwde kom"

msgid "Second Name"
msgstr "Tweede naam"

msgid "Color of background (HTML name or hexadecimal code)"
msgstr "Kleur van de achtergrond (naam HTML of hexadecimale code)"

msgid "Speed Limit Sign"
msgstr "Verkeersteken maximum snelheid"

msgid "Speed Camera"
msgstr "Snelheidscamera"

msgctxt "highway"
msgid "speed_camera"
msgstr "snelheids_camera"

msgid "Toll gantry"
msgstr "Tolloket"

msgctxt "highway"
msgid "toll_gantry"
msgstr "tol_kiosk"

msgid "Traffic Mirror"
msgstr "Verkeersspiegel"

msgctxt "highway"
msgid "traffic_mirror"
msgstr "verkeers_spiegel"

msgid "Highway milestone"
msgstr "Hectometerpaal"

msgctxt "highway"
msgid "milestone"
msgstr "markering"

msgctxt "junction=yes"
msgid "Named Junction"
msgstr "Benoemde kruising"

msgid ""
"Used in some countries for a named road junction who’s name serves for local "
"orientation."
msgstr ""
"Gebruikt in bepaalde landen voor een benoemde kruising van wegen waarvan de "
"naam dient als lokale oriëntatie."

msgid "Trailhead"
msgstr "Vertrek wandeling"

msgctxt "highway"
msgid "trailhead"
msgstr "vertrek wandeling"

msgid "Waste Basket/Trash Can"
msgstr "Afvalemmer/Afvalbak"

msgid "Elevator"
msgstr "Lift"

msgctxt "highway"
msgid "elevator"
msgstr "lift"

msgid "Capacity (persons)"
msgstr "Capaciteit (personen)"

msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabrikant"

msgid "Indoor"
msgstr "Inpandig"

msgid "Freight elevator"
msgstr "Vrachtlift"

msgid "Surveillance Camera"
msgstr "Surveillancecamera"

msgid "indoor"
msgstr "binnenshuis"

msgid "outdoor"
msgstr "buiten"

msgid "Grit Bin"
msgstr "Strooibak"

msgid "Mountain Pass"
msgstr "Bergpas"

msgid "Elevation (meters)"
msgstr "Hoogte (meters)"

msgid "Barriers"
msgstr "Barrières"

msgid "Block"
msgstr "Blok"

msgid "Bollard"
msgstr "Verkeerspaal"

msgid "Bollard type"
msgstr "type Bollard"

msgid "rising"
msgstr "stijgend"

msgid "removable"
msgstr "verwijderbaar"

msgid "foldable"
msgstr "opvouwbaar"

msgid "fixed"
msgstr "vast"

msgid "Tags which are implied and do not need to be set are:"
msgstr "Tags die vanzelf gelden en niet hoeven te worden ingesteld, zijn:"

msgid "`access=no`, `foot=yes` and `bicycle=yes`"
msgstr "`access=no`, `foot=yes` en `bicycle=yes`"

msgid "Cycle Barrier"
msgstr "Fietshekje"

msgid "Cattle Grid"
msgstr "Wildrooster"

msgid "Bus Trap"
msgstr "Bussluis"

msgid "`motor_vehicle=no`, `psv=yes`, `foot=yes` and `bicycle=yes`"
msgstr "`motor_vehicle=no`, `psv=yes`, `foot=yes` en `bicycle=yes`"

msgid "Spikes"
msgstr "Pennen"

msgid "Toll Booth"
msgstr "Tolpoort"

msgid "Border Control"
msgstr "Grenspost"

msgid "Hedge"
msgstr "Haag"

msgid "Fence"
msgstr "Hek"

msgid "barbed_wire"
msgstr "prikkeldraad"

msgid "bars"
msgstr "balken"

msgid "chain_link"
msgstr "ketting"

msgid "electric"
msgstr "elektrisch"

msgid "pole"
msgstr "paal"

msgid "railing"
msgstr "reling"

msgid "split_rail"
msgstr "boomstammen"

msgid "wire"
msgstr "draad"

msgid "Cable barrier"
msgstr "Kabel"

msgid "Guard Rail"
msgstr "Vangrail"

msgid "Wall"
msgstr "Muur"

msgid "brick"
msgstr "baksteen"

msgid "castle_wall"
msgstr "kasteel_muur"

msgid "dry_stone"
msgstr "gipswand"

msgid "flood_wall"
msgstr "vloed_muur"

msgid "noise_barrier"
msgstr "geluiddichte_wand"

msgid "seawall"
msgstr "zeedijk"

msgid "adobe"
msgstr "adobe"

msgid "glass"
msgstr "glas"

msgid "masonry"
msgstr "metselwerk"

msgid "reinforced_concrete"
msgstr "versterkt_beton"

msgid "City Wall"
msgstr "Stadsmuur"

msgid "Two-sided"
msgstr "Dubbelzijdig"

msgid "Retaining Wall"
msgstr "Keermuur"

msgid "Jersey Barrier"
msgstr "Jersey-barrière"

msgid "Log"
msgstr "Log"

msgctxt "Barrier"
msgid "Ditch"
msgstr "Sloot of greppel"

msgid "Tactile paving"
msgstr "Geleidetegels"

msgid "Entrance (Barrier Opening)"
msgstr "Ingang (opening met barrière)"

msgid "Gate"
msgstr "Gate"

msgid "Usually locked"
msgstr "Gewoonlijk afgesloten"

msgid "Lift Gate"
msgstr "Slagboom"

msgctxt "lift_gate"
msgid "single"
msgstr "enkelvoudig"

msgctxt "lift_gate"
msgid "double"
msgstr "dubbel"

msgid "Swing Gate"
msgstr "Klaphek"

msgctxt "swing_gate"
msgid "single"
msgstr "enkel"

msgctxt "swing_gate"
msgid "double"
msgstr "dubbel"

msgid "Hampshire Gate"
msgstr "Draadhek"

msgid "Bump Gate"
msgstr "Botshek"

msgid "Kissing Gate"
msgstr "Voetgangershek"

msgid "The tag `foot=yes` is implied and does not need to be set."
msgstr ""
"De tag `foot=yes` is vanzelfsprekend en hoeft dus niet te worden getagd."

msgid "Wicket Gate"
msgstr "loopdeur"

msgid "A pedestrian door or gate near a larger gate"
msgstr "Een deur of doorgang voor voetgangers bij een grotere doorgang"

msgid "Height Restrictor"
msgstr "Hoogtebeperking"

msgid "Chain"
msgstr "Ketting"

msgid "Stile"
msgstr "Overstaphek"

msgid "ladder"
msgstr "ladder"

msgid "squeezer"
msgstr "versmalling"

msgid "stepover"
msgstr "overstap"

msgid "Turnstile"
msgstr "Draaipoortje"

msgid "Full-Height Turnstile"
msgstr "Draaihek voor volledige hoogte"

msgid "Sally Port"
msgstr "Stadspoort"

msgid "Passageways"
msgstr "Doorgangen"

msgid "Tunnel name"
msgstr "Naam tunnel"

msgid "Building Passage"
msgstr "Doorgang gebouw"

msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"

msgid "Open on left side"
msgstr "Open aan linker zijde"

msgid "Open on right side"
msgstr "Open aan rechter zijde"

msgid "Colonnade"
msgstr "Zuilengang"

msgid "Avalanche Protector"
msgstr "Lawinebescherming"

msgctxt "main group"
msgid "Water"
msgstr "Water"

msgctxt "sub group"
msgid "Water"
msgstr "Water"

msgid "River"
msgstr "Rivier"

msgctxt "waterway"
msgid "river"
msgstr "rivier"

msgid "Lock"
msgstr "Sluis"

msgid "Stream"
msgstr "Beek"

msgctxt "waterway"
msgid "stream"
msgstr "stroom"

msgid "Tidal channel"
msgstr "Getijdenkanaal"

msgctxt "waterway"
msgid "tidal_channel"
msgstr "getijde_kanaal"

msgid "Salt Water"
msgstr "Zout water"

msgid "Canal"
msgstr "Kanaal"

msgctxt "waterway"
msgid "canal"
msgstr "kanaal"

msgid "qanat"
msgstr "ondergronds aquaduct"

msgid "flooded"
msgstr "ondergelopen"

msgctxt "usage"
msgid "transportation"
msgstr "transport"

msgctxt "usage"
msgid "transmission"
msgstr "overdracht"

msgctxt "usage"
msgid "irrigation"
msgstr "irrigatie"

msgctxt "usage"
msgid "headrace"
msgstr "aanvoerleiding"

msgctxt "usage"
msgid "tailrace"
msgstr "afvoerleiding"

msgctxt "usage"
msgid "spillway"
msgstr "Overlaat"

msgid "Drain"
msgstr "Afvoergoot"

msgctxt "waterway"
msgid "drain"
msgstr "afvoergoot"

msgid "Ditch"
msgstr "Sloot of greppel"

msgctxt "waterway"
msgid "ditch"
msgstr "Sloot of greppel"

msgid "Spring"
msgstr "Bron"

msgid ""
"A point where groundwater naturally flows to the surface of the earth from "
"underground."
msgstr ""
"Een punt waar grondwater natuurlijk naar de oppervlakte stroomt vanuit de "
"ondergrond."

msgid "Waterfall"
msgstr "Waterval"

msgctxt "waterway"
msgid "waterfall"
msgstr "waterval"

msgid "Weir"
msgstr "Stuw"

msgctxt "waterway"
msgid "weir"
msgstr "stuw"

msgid "Dam"
msgstr "Dam"

msgctxt "waterway"
msgid "dam"
msgstr "dam"

msgid "Levee"
msgstr "Dam"

msgid "Groyne"
msgstr "Strekdam"

msgid "Breakwater"
msgstr "Golfbreker"

msgid "Culvert"
msgstr "Doorlaat"

msgid "Penstock"
msgstr "Schuifafsluiter"

msgctxt "waterway"
msgid "pressurised"
msgstr "drukwerking"

msgctxt "pipeline"
msgid "overground"
msgstr "bovengronds"

msgctxt "pipeline"
msgid "overhead"
msgstr "bovenliggend"

msgctxt "pipeline"
msgid "surface"
msgstr "oppervlak"

msgctxt "pipeline"
msgid "underground"
msgstr "ondergronds"

msgctxt "pipeline"
msgid "underwater"
msgstr "onder water"

msgid "Diameter (mm)"
msgstr "Diameter (mm)"

msgid "Pressure (bar)"
msgstr "Druk (bar)"

msgid "Flow rate with unit of measure"
msgstr "Doorstroomsnelheid met maateenheid"

msgid "Basin"
msgstr "Waterbekken"

msgctxt "landuse"
msgid "basin"
msgstr "bassin"

msgid "retention"
msgstr "retentie"

msgid "infiltration"
msgstr "infiltratie"

msgid "detention"
msgstr "detentie"

msgid "evaporation"
msgstr "verdamping"

msgid "settling"
msgstr "inklinken"

msgid "Reservoir"
msgstr "Reservoir"

msgid "Covered Reservoir"
msgstr "Ondergronds reservoir"

msgctxt "natural"
msgid "Water"
msgstr "Water"

msgid "A body of water, such as a lake, pond or river."
msgstr "Een waterlichaam, zoals een meer, vijver of rivier."

msgid "Water Body"
msgstr "Water"

msgid "stream"
msgstr "beek"

msgid "river"
msgstr "rivier"

msgid "canal"
msgstr "kanaal"

msgid "drain"
msgstr "afvoergoot"

msgid "ditch"
msgstr "Sloot of greppel"

msgid "pond"
msgstr "vijver"

msgid "lake"
msgstr "meer"

msgid "lagoon"
msgstr "lagune"

msgid "oxbow"
msgstr "hoefijzervormig"

msgid "lock"
msgstr "sluis"

msgid "basin"
msgstr "bassin"

msgid "reservoir"
msgstr "reservoir"

msgid "wastewater"
msgstr "afvalwater"

msgid "Intermittent (does not permanently contain water)"
msgstr "onderbroken (staat niet altijd onder water)"

msgid "Flowline"
msgstr "Stroomlijn"

msgctxt "waterway"
msgid "flowline"
msgstr "stroomlijn"

msgid "Tailings Pond"
msgstr "Residu vijver"

msgid ""
"An area in which waterborn tailings are pumped to allow the separation of "
"solids from the water"
msgstr ""
"Een gebied waarin watergedragen residuen worden gepompt om scheiding van "
"vaste stoffen en water mogelijk te maken"

msgid "Material associated with the tailings"
msgstr "Materiaal geassocieerd met de residuen"

msgid "aggregate"
msgstr "zand_steenslag"

msgid "bauxite"
msgstr "bauxiet_(aluminium)"

msgid "coal"
msgstr "kolen"

msgid "dimension_stone"
msgstr "natuursteen"

msgid "gold"
msgstr "goud"

msgid "ilmenite"
msgstr "ilmeniet_(ijzertitanaat)"

msgid "iron_ore"
msgstr "ijzererts"

msgid "lead"
msgstr "lood"

msgid "nickel"
msgstr "nikkel"

msgid "rutile"
msgstr "rutiel (titanium)"

msgid "salt"
msgstr "zout"

msgid "silver"
msgstr "zilver"

msgid "tin"
msgstr "tin"

msgid "zinc"
msgstr "zink"

msgid "zircon"
msgstr "zirkonium"

msgid "Intermittent (sometimes wet, sometimes dry)"
msgstr "Droogvallend (soms nat, soms droog)"

msgid "Hazardous to human health due to chemical contamination"
msgstr "Gevaarlijk voor de gezondheid van mensen wegens chemische vervuiling"

msgid "Coastline"
msgstr "Kustlijn"

msgid ""
"Line between the sea and land (with the water on the right side of the way)."
msgstr ""
"Lijn tussen de zee en het land (met het water aan de rechterkant van de weg)."

msgid "Wetland"
msgstr "Waterrijk land"

msgid "Waterlogged area, either permanently or seasonally with vegetation."
msgstr "Ondergelopen gebied, ofwel permanent of tijdelijk met vegetatie."

msgid "bog"
msgstr "veen"

msgid "fen"
msgstr "ven"

msgid "mangrove"
msgstr "mangrove"

msgid "marsh"
msgstr "drasland"

msgid "reedbed"
msgstr "rietveld"

msgid "saltern"
msgstr "zout"

msgid "saltmarsh"
msgstr "zoutwatermoeras"

msgid "string_bog"
msgstr "aapaveen"

msgid "swamp"
msgstr "broekbos"

msgid "tidalflat"
msgstr "slik"

msgid "wet_meadow"
msgstr "nat_land"

msgid "Mud"
msgstr "Slikgronden"

msgid "Large area covered with mud."
msgstr "Groot modderig gebied."

msgid "Beach"
msgstr "Strand"

msgid "A flat area of sand, gravel or pebble next to water."
msgstr "Vlak gebied met zand, steenslag of kiezel bij het water."

msgid "swimming"
msgstr "zwemmen"

msgid "surfing"
msgstr "surfen"

msgid "Nudism"
msgstr "Nudisme"

msgid "obligatory"
msgstr "verplicht"

msgid "customary"
msgstr "gangbaar"

msgid "Bay"
msgstr "Baai"

msgid ""
"An area of water mostly surrounded by land but with level connection to the "
"ocean or a lake."
msgstr ""
"Een waterlichaam omgeven door land maar met een verbinding naar een oceaan "
"of een meer."

msgid "Fjord"
msgstr "Fjord"

msgid "Cape"
msgstr "Kaap"

msgid ""
"A prominent, elevated piece of land sticking out into the sea or large lake."
msgstr "Een prominent stuk land dat uitsteekt in zee of in een meer."

msgid "Strait"
msgstr "Straat"

msgid "Shipping"
msgstr "Scheepvaart"

msgid "Ferry Terminal"
msgstr "Veerbootterminal"

msgid "Cargo"
msgstr "Lading"

msgctxt "cargo"
msgid "passengers"
msgstr "passagiers"

msgctxt "cargo"
msgid "vehicle"
msgstr "voertuig"

msgctxt "cargo"
msgid "bicycle"
msgstr "fiets"

msgctxt "cargo"
msgid "hgv"
msgstr "zwaar vrachtverkeer"

msgctxt "cargo"
msgid "passengers;vehicle"
msgstr "passagiers;voertuig"

msgid "Ferry Route"
msgstr "Veerroute"

msgid "Highway type the ferry connects"
msgstr "Type highway dat het veer verbindt"

msgid "Reaction ferry"
msgstr "Gierpont"

msgid "Marina"
msgstr "Jachthaven"

msgid "Dump Station"
msgstr "Afvalstation"

msgid "public"
msgstr "openbaar"

msgid "Marine Fuel"
msgstr "Brandstof voor vaartuigen"

msgctxt "waterway"
msgid "fuel"
msgstr "brandstof"

msgid "Agip"
msgstr "Agip"

msgid "Aral"
msgstr "Aral"

msgid "Avia"
msgstr "Avia"

msgid "BP"
msgstr "BP"

msgid "Chevron"
msgstr "Chevron"

msgid "Citgo"
msgstr "Citgo"

msgid "Eni"
msgstr "Eni"

msgid "Esso"
msgstr "Esso"

msgid "Exxon"
msgstr "Exxon"

msgid "Gulf"
msgstr "Gulf"

msgid "Mobil"
msgstr "Mobil"

msgid "OMV"
msgstr "OMV"

msgid "Petro-Canada"
msgstr "Petro-Canada"

msgid "Pioneer"
msgstr "Pioneer"

msgid "Q8"
msgstr "Q8"

msgid "Repsol"
msgstr "Repsol"

msgid "Shell"
msgstr "Shell"

msgid "Socar"
msgstr "Socar"

msgid "Statoil"
msgstr "Statoil"

msgid "Sunoco"
msgstr "Sunoco"

msgid "Tamoil"
msgstr "Tamoil"

msgid "Texaco"
msgstr "Texaco"

msgid "Total"
msgstr "Total"

msgid "Independent"
msgstr "Merkloos"

msgid "Fuel types:"
msgstr "Brandstoffen"

msgid "Diesel"
msgstr "Diesel"

msgid "Bio Diesel"
msgstr "Biodiesel"

msgid "Octane 80"
msgstr "80 RON"

msgid "Octane 87"
msgstr "87 RON"

msgid "Octane 91"
msgstr "91 RON"

msgid "Octane 92"
msgstr "92 RON"

msgid "Octane 95"
msgstr "95 RON"

msgid "Octane 98"
msgstr "98 RON"

msgid "Octane 100"
msgstr "100 RON"

msgid "E10 (10% Ethanol mix)"
msgstr "E10 (10% Ethanol)"

msgid "E85 (85% Ethanol mix)"
msgstr "E85 (85% Ethanol)"

msgid "Ethanol (alcohol)"
msgstr "Ethanol"

msgid "LPG (Liquefied petroleum gas)"
msgstr "LPG (Liquefied Petroleum Gas)"

msgid "CNG (Compressed Natural Gas)"
msgstr "CNG (Compressed Natural Gas)"

msgid "Pier"
msgstr "Pier"

msgid "Mooring"
msgstr "Afmeermogelijkheid"

msgid "commercial"
msgstr "zakelijk"

msgid "Floating"
msgstr "Drijvend"

msgid "Lock Gate"
msgstr "Sluisdeur"

msgctxt "waterway"
msgid "lock_gate"
msgstr "sluisdeur"

msgid "Turning Point"
msgstr "Draaikom"

msgctxt "waterway"
msgid "turning_point"
msgstr "keer_punt"

msgid "Slipway"
msgstr "Trailerhelling"

msgid "Boatyard"
msgstr "Scheepswerf"

msgctxt "waterway"
msgid "boatyard"
msgstr "werf"

msgid "Dock"
msgstr "Droogdok"

msgctxt "waterway"
msgid "dock"
msgstr "dok"

msgid "Transport"
msgstr "Vervoer"

msgid "Railway"
msgstr "Spoorweg"

msgid "Rail"
msgstr "Spoor"

msgctxt "railway"
msgid "rail"
msgstr "spoor"

msgid "main"
msgstr "hoofd"

msgid "branch"
msgstr "zijtak"

msgid "industrial"
msgstr "industrieel"

msgid "military"
msgstr "militair"

msgid "tourism"
msgstr "toerisme"

msgid "freight"
msgstr "vracht"

msgid "Narrow Gauge Rail"
msgstr "Smalspoor"

msgctxt "railway"
msgid "narrow_gauge"
msgstr "smal_spoor"

msgid "Monorail"
msgstr "Monorail"

msgctxt "railway"
msgid "monorail"
msgstr "monorail"

msgid "Preserved"
msgstr "Museumspoorweg"

msgctxt "railway"
msgid "preserved"
msgstr "behouden"

msgid "Light Rail"
msgstr "Sneltram"

msgctxt "railway"
msgid "light_rail"
msgstr "sneltram"

msgid "Subway"
msgstr "Metro"

msgctxt "railway"
msgid "subway"
msgstr "metro"

msgid "Tram"
msgstr "Tram"

msgctxt "railway"
msgid "tram"
msgstr "tram"

msgid "Funicular"
msgstr "Kabelspoorweg"

msgctxt "railway"
msgid "funicular"
msgstr "kabelspoorweg"

msgid "Bus Guideway"
msgstr "Busbaan"

msgctxt "highway"
msgid "bus_guideway"
msgstr "busstrook"

msgid "Miniature Rail"
msgstr "Miniatuurspoorweg"

msgctxt "railway"
msgid "miniature"
msgstr "miniatuur"

msgid "Railway construction"
msgstr "Spoorwegconstructie"

msgctxt "railway"
msgid "construction"
msgstr "onder constructie"

msgid "Railway type"
msgstr "Type spoorweg"

msgid "Disused Rail"
msgstr "Niet meer gebruikte spoorweg"

msgctxt "railway"
msgid "disused"
msgstr "niet meer gebruikt"

msgid "Abandoned Rail"
msgstr "Oud ruïneus spoor"

msgctxt "railway"
msgid "abandoned"
msgstr "ruïneus"

msgid "Level Crossing"
msgstr "Bewaakte spoorwegovergang"

msgctxt "railway"
msgid "level_crossing"
msgstr "spoorwegovergang"

msgid "Traffic lights"
msgstr "Verkeerslichten"

msgid "Barrier"
msgstr "Barrière"

msgctxt "crossing:barrier"
msgid "yes"
msgstr "ja"

msgctxt "crossing:barrier"
msgid "no"
msgstr "nee"

msgctxt "crossing:barrier"
msgid "half"
msgstr "half"

msgctxt "crossing:barrier"
msgid "full"
msgstr "helemaal"

msgctxt "crossing:barrier"
msgid "double_half"
msgstr "dubbel_half"

msgid "Crossing"
msgstr "Onbewaakte spoorwegovergang"

msgctxt "railway"
msgid "crossing"
msgstr "kruising"

msgid "Crossing type"
msgstr "Type kruising"

msgid "Turntable"
msgstr "Draaischijf"

msgctxt "railway"
msgid "turntable"
msgstr "draaischijf"

msgid "Buffer Stop"
msgstr "Stootblok"

msgctxt "railway"
msgid "buffer_stop"
msgstr "stootblok"

msgid "Railway Switch"
msgstr "Wissel"

msgctxt "railway"
msgid "switch"
msgstr "wissel"

msgid "abt"
msgstr "abt"

msgid "default"
msgstr "standaard"

msgid "double_slip"
msgstr "dubbele_wissel"

msgid "single_slip"
msgstr "enkele_wissel"

msgid "three_way"
msgstr "drie_weg"

msgid "wye"
msgstr "y_wissel"

msgid "Railway crossing"
msgstr "Spoorwegovergang"

msgctxt "railway"
msgid "railway_crossing"
msgstr "spoorweg_overgang"

msgid "Railway Signal"
msgstr "Spoorwegsignaal"

msgctxt "railway"
msgid "signal"
msgstr "signaal"

msgid "Railway milestone"
msgstr "Spoorwegkilometerpaal"

msgctxt "railway"
msgid "milestone"
msgstr "kilometerpaal"

msgid "Position (kilometers)"
msgstr "Positie (kilometers)"

msgid "Aerialway"
msgstr "Kabelbaan"

msgid "Cable Car"
msgstr "Kabinebaan"

msgid "Number of people per hour"
msgstr "Aantal mensen per uur"

msgid "Number of people per car"
msgstr "Aantal mensen per cabine"

msgid "Typical journey time in minutes"
msgstr "Normale reistijd in minuten"

msgid "Has heating?"
msgstr "Heeft verwarming?"

msgctxt "usage"
msgid "industrial"
msgstr "industrieel"

msgctxt "usage"
msgid "freight"
msgstr "vracht"

msgctxt "usage"
msgid "tourism"
msgstr "toerisme"

msgid "Chair Lift"
msgstr "Stoeltjeslift"

msgid "Number of people per chair"
msgstr "Aantal mensen per stoel"

msgid "Has bubble?"
msgstr "Heeft overkapping?"

msgid "Gondola"
msgstr "Gondelbaan"

msgid "Number of people per gondola"
msgstr "Aantal mensen per gondel"

msgid "Mixed Lift"
msgstr "Gemengde lift"

msgid "Number of people per gondola/chair"
msgstr "Aantal mensen per gondel/stoel"

msgid "Drag Lift"
msgstr "Sleeplift"

msgid ""
"drag_lift (general type - use only if exact type (see values below) is "
"unknown)"
msgstr ""
"sleep_lift (algemeen type - alleen gebruiken indien exacte type (zie waarden "
"hieronder) onbekend is)"

msgid "t-bar"
msgstr "T-balk"

msgid "j-bar"
msgstr "J-balk"

msgid "platter"
msgstr "schotel"

msgid "rope_tow"
msgstr "touw"

msgid "Magic Carpet"
msgstr "Vliegend tapijt"

msgid "Goods"
msgstr "Goederen"

msgid "Zip line"
msgstr "Tokkelbaan"

msgctxt "aerialway"
msgid "Station"
msgstr "Station"

msgid "Pylon"
msgstr "Kabelmast"

msgctxt "car"
msgid "Parking"
msgstr "Parkeerplaats"

msgid "Park and Ride"
msgstr "PR (Parkeer en Reis)"

msgid "bus"
msgstr "bus"

msgid "train"
msgstr "trein"

msgid "metro"
msgstr "metro"

msgid "ferry"
msgstr "veerboot"

msgid "Capacity (overall)"
msgstr "Plaatsen (totaal)"

msgid "Spaces for Disabled"
msgstr "Gehandicaptenplaats"

msgid "Spaces for Women"
msgstr "Plaatsen voor vrouwen"

msgid "Spaces for Parents"
msgstr "Plaatsen voor ouders"

msgid "See the Wiki for other capacity:[types]=*."
msgstr "Zie de Wiki voor andere capacity:[types]=*."

msgid "Only for street side parking: "
msgstr "Alleen voor parkeren straatkant "

msgid "diagonal"
msgstr "diagonaal"

msgid "parallel"
msgstr "parallel"

msgid "perpendicular"
msgstr "Haaks op de weg"

msgid "Parking Space"
msgstr "Parkeerplaats"

msgid "Type of parking space"
msgstr "Type parkeerplaats"

msgid "disabled"
msgstr "gehandicapt"

msgid "normal"
msgstr "normaal"

msgid "charging"
msgstr "opladen"

msgid "hgv"
msgstr "zwaar vrachtverkeer"

msgid "motorcycle"
msgstr "motorfiets"

msgid "parent"
msgstr "ouder"

msgid "Capacity"
msgstr "Capaciteit"

msgid "Covered (with roof)"
msgstr "Overdekt (met dak)"

msgid "Trolley Bay/Cart Corral"
msgstr "winkelwagens"

msgctxt "Tag:amenity=trolley_bay"
msgid "This is for shopping carts, not public transport vehicles."
msgstr "Voor winkelwagens, niet voor voertuigen voor openbaar vervoer"

msgid "Parking Entrance/Exit"
msgstr "In-/Uitgang parkeerterrein"

msgid "Fuel"
msgstr "Brandstof"

msgid "With shop"
msgstr "Met winkel"

msgid "convenience"
msgstr "voeding"

msgid "kiosk"
msgstr "tijdschriften"

msgid "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)"
msgstr "Diesel (Gas naar vloeibaar - ultimate diesel)"

msgid "Diesel for Heavy Good Vehicles"
msgstr "Diesel (rode, voor landbouw en machines)"

msgid "1/25 mix (mofa/moped)"
msgstr "1/25 mix (tweetakt)"

msgid "1/50 mix (mofa/moped)"
msgstr "1/50 mix (tweetakt)"

msgid "Additives:"
msgstr "Toevoegingen:"

msgid "Diesel Exhaust Fluid (AdBlue/AUS32)"
msgstr "Diesel Exhaust Fluid (AdBlue/AUS32)"

msgid "Fuel cards:"
msgstr "Brandstofkaarten:"

msgid "DKV"
msgstr "DKV"

msgid "Routex"
msgstr "Routex"

msgid "UTA"
msgstr "UTA"

msgid "Charging Station"
msgstr "Oplaadstation"

msgid "Charging Network (Mobility Service Provider)"
msgstr "Netwerk voor opladen (Mobiliteits Service Provider)"

msgid "Operator (Charge Point Operator)"
msgstr "Operator (Operator oplaadpunt )"

msgid "Simultaneously usable charging spots"
msgstr "Tegelijkertijd te gebruiken plaatsen voor opladen"

msgid "Storey"
msgstr "Verdieping"

msgid "Surroundings and Fees:"
msgstr "Omgeving en kosten:"

msgid "Covered"
msgstr "Overdekt"

msgid "Charging fee"
msgstr "Kosten opladen"

msgid "Parking fee"
msgstr "Kosten parkeren"

msgid "Types of vehicles which can be charged:"
msgstr "Typen voertuigen die kunnen worden opgeladen:"

msgid "Cars"
msgstr "Auto''s"

msgid "Motorcycles"
msgstr "Motorfietsen"

msgid "Trucks (HGV)"
msgstr "Vrachtauto''s (HGV)"

msgid ""
"(Note: For most charging stations, check ''Cars'' and ''Motorcycles''. Check "
"''Trucks'' only if there is sufficient space.)"
msgstr ""
"Opmerking: Voor de meeste oplaadstations, selecteer ''Auto''s'' en "
"''Motorfietsen''. Selecteer ''Vrachtauto''s'' alleen als er voldoende ruimte "
"is.)"

msgid "Number of Sockets:"
msgstr "Aantal stopcontacten:"

msgid "IEC Type 1"
msgstr "IEC Type 1"

msgid "IEC Type 2 (Mennekes) socket only"
msgstr "Alleen IEC Type 2 (Mennekes) uitgang"

msgid "IEC Type 2 (Mennekes) with cable"
msgstr "IEC Type 2 (Mennekes) met kabel"

msgid "IEC Type 2 Combo (CCS)"
msgstr "IEC Type 2 Combinatie (CCS)"

msgid "CHAdeMO"
msgstr "CHAdeMO"

msgid "Tesla Supercharger"
msgstr "Tesla Supercharger"

msgid "Schuko"
msgstr "Schuko"

msgid "Charging Power (e.g. ''22 kW''):"
msgstr "Oplaadwattage (bijv. ''22 kW''):"

msgid "Unlocking (Authentication):"
msgstr "Ontgrendelen (Authenticatie):"

msgid "Unlock through App"
msgstr "Ontgrendelen via app"

msgid "Unlock through RFID/NFC"
msgstr "Ontgrendelen met RFID/NFC"

msgid "Usable without registration"
msgstr "Te gebruiken zonder registratie"

msgid "Edit Payment Methods (only if usable without registration)"
msgstr ""
"Methoden betaling bewerken (alleen bij Te gebruiken zonder registratie)"

msgid "Wash"
msgstr "Autowasstraat"

msgctxt "car_wash"
msgid "Automated"
msgstr "Geautomatiseerd"

msgid "Self Service"
msgstr "Zelfbediening"

msgid "Car Dealer"
msgstr "Autodealer"

msgid "Second hand"
msgstr "Tweedehands"

msgid "only"
msgstr "alleen"

msgid "Repair"
msgstr "Garage"

msgctxt "shop=car_repair"
msgid "Service"
msgstr "Dienst"

msgid "dealer"
msgstr "dealer"

msgid "repair"
msgstr "reparatie"

msgid "parts"
msgstr "onderdelen"

msgid "tyres"
msgstr "banden"

msgid "inspection"
msgstr "inspectie"

msgid "Alternate service tagging"
msgstr "Herhalend taggen van service"

msgctxt "shop=car_repair"
msgid "Car repair"
msgstr "Autoreparatie"

msgctxt "shop=car_repair"
msgid "Truck repair"
msgstr "Reparatie vrachtauto"

msgctxt "shop=car_repair"
msgid "Sells new cars"
msgstr "Verkoop nieuwe auto''s"

msgctxt "shop=car_repair"
msgid "Sells used cars"
msgstr "Verkoop gebruikte auto''s"

msgctxt "shop=car_repair"
msgid "Repairs AC"
msgstr "Reparatie airconditioning"

msgctxt "shop=car_repair"
msgid "Aligns tyres"
msgstr "Uitlijnen banden"

msgctxt "shop=car_repair"
msgid "Repairs/replaces batteries"
msgstr "Accu''s repareren/vervangen"

msgctxt "shop=car_repair"
msgid "Repairs body"
msgstr "Autoherstel"

msgctxt "shop=car_repair"
msgid "Services brakes"
msgstr "Remservice"

msgctxt "shop=car_repair"
msgid "Sells car parts"
msgstr "Verkoop auto-onderdelen"

msgctxt "shop=car_repair"
msgid "Performs diagnostics"
msgstr "Diagnoses uitvoeren"

msgctxt "shop=car_repair"
msgid "Repairs electrical"
msgstr "Electrische reparaties"

msgctxt "shop=car_repair"
msgid "Repairs glass"
msgstr "Glasreparatie"

msgctxt "shop=car_repair"
msgid "State mandated inspections"
msgstr "Inspectie van overheidswege"

msgctxt "shop=car_repair"
msgid "Repairs motor"
msgstr "Herstellen motoren"

msgctxt "shop=car_repair"
msgid "Repairs muffler"
msgstr "Herstellen uitlaten"

msgctxt "shop=car_repair"
msgid "Performs oil changes"
msgstr "Uitvoeren olie vervangen"

msgctxt "shop=car_repair"
msgid "Paints exterior"
msgstr "Spuiten auto''s"

msgctxt "shop=car_repair"
msgid "Repairs transmission"
msgstr "Transmissie repareren"

msgctxt "shop=car_repair"
msgid "Replaces tires"
msgstr "Banden repareren"

msgid "Parts"
msgstr "Onderdelen"

msgid "Tires"
msgstr "Banden"

msgid "Rental"
msgstr "Verhuur"

msgid "Vehicle Inspection"
msgstr "Voertuiginspectie"

msgid "Pooling"
msgstr "Carpoolen"

msgid "Sharing"
msgstr "Auto delen"

msgctxt "motorcycle"
msgid "Parking"
msgstr "Parkeerplaats"

msgid "Motorcycle Dealer"
msgstr "Dealer motorfietsen"

msgid "Services:"
msgstr "Diensten:"

msgid "Sale"
msgstr "Verkoop"

msgid "brand"
msgstr "merk"

msgid "oldtimer"
msgstr "oldtimer"

msgid "Safety inspection"
msgstr "Veiligheidskeuring"

msgid "DEKRA"
msgstr "DEKRA"

msgid "GTÜ"
msgstr "GTÜ"

msgid "MOT"
msgstr "MOT"

msgid "TÜV"
msgstr "TÜV"

msgid "Clothes"
msgstr "Kleding"

msgctxt "bicycle"
msgid "Parking"
msgstr "Parkeerplaats"

msgid "anchors"
msgstr "fietsenrek"

msgid "bollard"
msgstr "poller"

msgid "ground_slots"
msgstr "grondsleuven"

msgid "lockers"
msgstr "kluizen"

msgid "rack"
msgstr "rek"

msgid "shed"
msgstr "berging"

msgid "stands"
msgstr "fietsaanleunbeugels"

msgid "wall_loops"
msgstr "fietsenklemmen"

msgid "Bike Dealer"
msgstr "Fietsenhandelaar"

msgid "Bicycles are sold"
msgstr "Verkoopt nieuwe fietsen"

msgid "Second-hand bicycles are sold"
msgstr "Verkoopt tweedehands fietsen"

msgid "Bicycles are repaired"
msgstr "Repareert fietsen"

msgid "Bicycles are rented"
msgstr "Verhuurt fietsen"

msgid "Free bicycle pump"
msgstr "Gratis fietspomp"

msgid "Tools for do-it-yourself repair (may be a bike co-operative)"
msgstr ""
"Gereedschap om zelf te repareren (kan een coöperatie voor fietsers zijn)"

msgid "Bicycles are washed (for a fee)"
msgstr "Wassen van fietsen (tegen vergoeding)"

msgid "Public Bicycle Repair Station"
msgstr "Openbare reparatie fietsen"

msgid "Stand"
msgstr "stal"

msgctxt "bicycle_repair_station"
msgid "Tools"
msgstr "Gereedschap"

msgid "Chain tool"
msgstr "Gereedchap voor ketting"

msgid "Bicycle Wash"
msgstr "Wasplaats fietsen"

msgid "Automated"
msgstr "Geautomatiseerd"

msgid "Public Transport"
msgstr "Openbaar vervoer"

msgid "Public Transport Route (Rail)"
msgstr "Route openbaar vervoer (Rail)"

msgid "Route type"
msgstr "Type route"

msgid "subway"
msgstr "metro"

msgid "monorail"
msgstr "monorail"

msgid "stop position"
msgstr "halte"

msgid "stop position (exit only)"
msgstr "halte (alleen uitstappen)"

msgid "stop position (entry only)"
msgstr "halte (alleen instappen)"

msgid "platform"
msgstr "perron"

msgid "platform (exit only)"
msgstr "perron (alleen uitstappen)"

msgid "platform (entry only)"
msgstr "perron (alleen instappen)"

msgid "Public Transport Route (Bus)"
msgstr "Route openbaar vervoer (Bus)"

msgid "share_taxi"
msgstr "taxi_delen"

msgid "trolleybus"
msgstr "trolleybus"

msgid "hail and ride route segment"
msgstr "Routesegment wuif en stop"

msgid "Public Transport Route (Ferry)"
msgstr "Route openbaar vervoer (Veer)"

msgid "stop_position"
msgstr "halte_plaats"

msgid "Public Transport Route (Aerialway)"
msgstr "Route Openbaar vervoer (Luchtweg)"

msgid "Route Master"
msgstr "Hoofdroute"

msgid "aerialway"
msgstr "kabelbaan"

msgid "route variant/direction (at least 2)"
msgstr "route variant/richting (ten minste 2)"

msgid "Stop Area"
msgstr "Haltegebied"

msgid "UIC reference"
msgstr "UIC-referentie"

msgid "UIC name"
msgstr "UIC-naam"

msgid "Stop Position"
msgstr "Halte"

msgid "Platform"
msgstr "Perron"

msgid "Subway Entrance"
msgstr "In-/uitgang metro"

msgid "Station or amenities"
msgstr "Station of faciliteiten"

msgid "Bus"
msgstr "Bus"

msgid "Trolleybus"
msgstr "Trolleybus"

msgid "Share taxi"
msgstr "Deeltaxi"

msgid "Train"
msgstr "Trein"

msgid "Ferry"
msgstr "Veerboot"

msgid "Bench"
msgstr "Bank"

msgid "Shelter"
msgstr "Schuilplaats"

msgid "Passenger information display"
msgstr "Bord Passagiersinformatie"

msgid "Route references"
msgstr "Routeverwijzingen"

msgctxt "railway"
msgid "Station"
msgstr "Station"

msgid "Building"
msgstr "Gebouw"

msgctxt "railway"
msgid "subway_entrance"
msgstr "metro_ingang"

msgid "Ticket Machine"
msgstr "Kaartjesautomaat"

msgid "Public Transport (Legacy)"
msgstr "Openbaar vervoer (oud)"

msgid "Public transport route (Legacy)"
msgstr "Route Openbaar vervoer (verouderd)"

msgid "halt point"
msgstr "halte"

msgid "forward halt point"
msgstr "halte voorwaarts"

msgid "backward halt point"
msgstr "halte achterwaarts"

msgid "Public transport route (Legacy) (Ferry)"
msgstr "Route Openbaar vervoer (verouderd) (Veer)"

msgid "Public transport route (Legacy) (Aerialway)"
msgstr "Route Openbaar vervoer (verouderd) (Luchtweg)"

msgctxt "railway"
msgid "station"
msgstr "station"

msgid "UIC-Reference"
msgstr "UIC-referentie (vervallen)"

msgid "Railway Halt"
msgstr "Onbemand station"

msgctxt "railway"
msgid "halt"
msgstr "halte"

msgid "Tram Stop"
msgstr "Tramhalte"

msgctxt "railway"
msgid "tram_stop"
msgstr "tram_halte"

msgid "Railway Platform"
msgstr "Perron"

msgctxt "railway"
msgid "platform"
msgstr "perron"

msgid "Reference (track number)"
msgstr "Referentie (spoornummer)"

msgid "Railway Platform Edge"
msgstr "Rand spoorwegperron"

msgctxt "railway"
msgid "platform_edge"
msgstr "rand_perron"

msgid "Bus Station"
msgstr "Busstation"

msgid "Bus Stop"
msgstr "Bushalte"

msgctxt "highway"
msgid "bus_stop"
msgstr "bus_halte"

msgid "Bus Platform"
msgstr "Busperron"

msgctxt "highway"
msgid "platform"
msgstr "perron"

msgid "Airport"
msgstr "Luchthaven"

msgid "Airport Ground"
msgstr "Gebied luchthaven"

msgid "Runway"
msgstr "Startbaan"

msgid "Length (meters)"
msgstr "Lengte (meters)"

msgid "Taxiway"
msgstr "Taxibaan"

msgid "Holding Position"
msgstr "Opstelplaats"

msgctxt "aeroway holding_position"
msgid "ILS"
msgstr "ILS"

msgctxt "aeroway holding_position"
msgid "intermediate"
msgstr "tussenstuk"

msgctxt "aeroway holding_position"
msgid "runway"
msgstr "startbaan"

msgid "Helipad"
msgstr "Heliplatform"

msgid "Apron"
msgstr "Parkeerplaats luchtvaartuig"

msgid "Plane Parking Position"
msgstr "Parkeerpositie vliegtuig"

msgid "Hangar"
msgstr "Hangar"

msgctxt "building"
msgid "hangar"
msgstr "hangar"

msgctxt "building"
msgid "yes"
msgstr "ja"

msgctxt "airmark"
msgid "Beacon"
msgstr "Baken"

msgid "Navigation aid"
msgstr "Navigatiehulp"

msgid "als"
msgstr "ALS"

msgid "Approach lighting system"
msgstr "Approach lighting system"

msgid "papi"
msgstr "PAPI"

msgid "Precision approach path indicator"
msgstr "Precision approach path indicator"

msgid "vasi"
msgstr "VASI"

msgid "Visual approach slope indicator"
msgstr "Visual approach slope indicator"

msgid "Windsock"
msgstr "Windvaan"

msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"

msgctxt "airport"
msgid "Gate"
msgstr "Gate"

msgid "Facilities"
msgstr "Faciliteiten"

msgid "Accommodation"
msgstr "Accommodatie"

msgid "Hotel"
msgstr "Hotel"

msgid "Stars"
msgstr "Sterren"

msgid "Rooms"
msgstr "Kamers"

msgid "Beds"
msgstr "Bedden"

msgid "Motel"
msgstr "Motel"

msgid "Guest House/Bed & Breakfast"
msgstr "Pension/Bed & Breakfast"

msgid "agritourism"
msgstr "landbouwtoerisme"

msgid "bed_and_breakfast"
msgstr "bed_en_breakfast"

msgid "Apartment"
msgstr "Appartement"

msgid "Number of apartments"
msgstr "Aantal appartementen"

msgid "Chalet"
msgstr "Bungalowpark"

msgid "Hostel"
msgstr "Jeugdherberg"

msgid "Alpine Hut"
msgstr "Berghut"

msgid "members_only"
msgstr "alleen_leden"

msgid "Wilderness Hut"
msgstr "Hut in wildernis"

msgid "Shower"
msgstr "Douche"

msgid "seasonal"
msgstr "seizoengebonden"

msgid "Closer description"
msgstr "Uitgebreide beschrijving"

msgid "Caravan Site/RV Park"
msgstr "Caravanpark/Camperpark"

msgid "Number of places"
msgstr "Aantal plaatsen"

msgid "Power supply"
msgstr "Aansluiting energie"

msgid "Tents allowed"
msgstr "Tenten toegestaan"

msgid "Campsite"
msgstr "Camping"

msgid "Caravans allowed"
msgstr "Caravans toegestaan"

msgid "Backcountry"
msgstr "Achterland"

msgid "Group only access"
msgstr "Alleen voor groepen"

msgid "Camp pitch"
msgstr "Kampeerplaats"

msgid "Unit number"
msgstr "Nummer gebouw"

msgid "Permanent camping only"
msgstr "Alleen permanent kamperen"

msgid "Food+Drinks"
msgstr "Eten en drinken"

msgid "Restaurant"
msgstr "Restaurant"

msgid "Microbrewery"
msgstr "Microbrouwerij"

msgid "Outdoor seating"
msgstr "Terras buiten"

msgid "Takeaway"
msgstr "Afhalen"

msgid "Delivery"
msgstr "Levering"

msgid "Mo-Su 12:00-22:00"
msgstr "Ma-Zo 12:00-22:00"

msgid "Kitchen Opening Hours"
msgstr "Openingsuren keuken"

msgid "Fast Food"
msgstr "Fastfood"

msgid "Food Court"
msgstr "Lopend buffet"

msgid "Cafe"
msgstr "Koffie-/Theehuis"

msgid "Ice cream"
msgstr "IJs"

msgid "Pub"
msgstr "Café/Kroeg"

msgid "Beer Garden"
msgstr "Biertuin"

msgid "Bar"
msgstr "Bar"

msgid "Diet"
msgstr "Dieet"

msgid "Vegetarian"
msgstr "Vegetarisch"

msgid "Vegan"
msgstr "Veganistisch"

msgid "Lacto-vegetarian"
msgstr "Lactovegetarisch"

msgid "Ovo-vegetarian"
msgstr "Ovo-vegetarisch"

msgid "Pescetarian"
msgstr "Pescotarisch"

msgid "Fruitarian"
msgstr "Fruit"

msgid "Raw"
msgstr "Rauw"

msgid "Dairy free"
msgstr "Zuivelvrij"

msgid "Gluten free"
msgstr "Glutenvrij"

msgid "Lactose free"
msgstr "Lactosevrij"

msgid "Halal"
msgstr "Halal"

msgid "Kosher"
msgstr "Koosjer"

msgid "Tourism"
msgstr "Toerisme"

msgid "Attraction"
msgstr "Toeristische attractie"

msgid "Viewpoint"
msgstr "Uitkijkpunt"

msgid "Information Office"
msgstr "Informatiekantoor"

msgid "An office where you can get information about a town or region."
msgstr "Een kantoor waar u informatie over een stad of regio kunt krijgen."

msgid "A board with a map."
msgstr "Een bord met een kaart."

msgid "Detail Grade"
msgstr "Detailniveau"

msgid "topo"
msgstr "topografisch"

msgid "street"
msgstr "straat"

msgid "scheme"
msgstr "schema"

msgid "toposcope"
msgstr "markering"

msgid "Shown Area"
msgstr "Weergegeven gebied"

msgid "site"
msgstr "plaats"

msgid "city"
msgstr "stad"

msgid "region"
msgstr "regio"

msgid "Routes shown for:"
msgstr "Weergegeven routes voor:"

msgid "Hiking"
msgstr "Wandelen"

msgid "Cycling"
msgstr "Fietsen"

msgid "Mountainbiking"
msgstr "Mountainbiken"

msgid "Skiing"
msgstr "Skiën"

msgid "Riding"
msgstr "Paardrijden"

msgid "... other transportation modes possible"
msgstr "... ander mogelijk vervoer"

msgid "Information Board"
msgstr "Informatiebord"

msgid "A board with information."
msgstr "Een bord met informatie."

msgid "Board Content"
msgstr "Inhoud bord"

msgid "notice"
msgstr "aankondigingen"

msgid "nature"
msgstr "natuur"

msgid "wildlife"
msgstr "dieren"

msgid "plants"
msgstr "beplanting"

msgid "geology"
msgstr "geologie"

msgid "Guidepost"
msgstr "Wegwijzer"

msgid ""
"A Signpost/Guidepost to indicate the directions to different destinations."
msgstr ""
"Een wegwijzer om de richtingen naar de verschillende bestemmingen aan te "
"geven."

msgid "Route marker"
msgstr "Routemarkering"

msgid "Information Terminal"
msgstr "Informatiekiosk"

msgid "Information access via electronic methods."
msgstr "Toegang tot informatie via electronische methoden."

msgid "Audio Guide"
msgstr "Audiogids"

msgid "Information using headphones or a mobile phone."
msgstr "Informatie met behulp van koptelefoon of een mobiele telefoon."

msgid "Audioguide via mobile phone?"
msgstr "Audiogids via mobiele telefoon?"

msgid "Phone number"
msgstr "Telefoonnummer"

msgid "Use E.123 format, e.g. +49 11223 456 7890"
msgstr "E.123-indeling gebruiken, bijv. +49 11223 456 7890"

msgid "Other Information Point"
msgstr "Ander informatiepunt"

msgid "Leisure"
msgstr "Vrije tijd"

msgid "Movie Theater/Cinema"
msgstr "Bioscoop"

msgid "Drive-in theater"
msgstr "Drive-in bioscoop"

msgid "Number of screens"
msgstr "Aantal schermen"

msgid "Bandstand"
msgstr "Muziekpodium"

msgid "Dance"
msgstr "Dans"

msgid "Bleachers"
msgstr "kraam"

msgid "Backrest"
msgstr "Ruggensteun"

msgid "Zoo"
msgstr "Dierentuin"

msgid "aviary"
msgstr "vogelhuis"

msgid "birds"
msgstr "vogels"

msgid "butterfly"
msgstr "vlinder"

msgid "enclosure"
msgstr "omsloten ruimte"

msgid "falconry"
msgstr "valkerij"

msgid "petting_zoo"
msgstr "kinderboerderij"

msgid "reptile"
msgstr "reptiel"

msgid "safari_park"
msgstr "safaripark"

msgid "wildlife_park"
msgstr "wildpark"

msgid "Animal enclosure"
msgstr "Dierenverblijf"

msgid "Dog Park"
msgstr "Hondenuitlaatgebied"

msgid "Amusement/Theme Park"
msgstr "Amusements-/Themapark"

msgid "Water Park"
msgstr "Waterpark"

msgid "Water Slide"
msgstr "Waterglijbaan"

msgid "Public bath"
msgstr "Openbaar bad"

msgctxt "bath:type"
msgid "hammam"
msgstr "hammam"

msgctxt "bath:type"
msgid "hot_spring"
msgstr "warme_bron"

msgctxt "bath:type"
msgid "lake"
msgstr "meer"

msgctxt "bath:type"
msgid "onsen"
msgstr "onsen"

msgctxt "bath:type"
msgid "river"
msgstr "rivier"

msgctxt "bath:type"
msgid "sento"
msgstr "sento"

msgctxt "bath:type"
msgid "thermal"
msgstr "thermisch"

msgid "Open air"
msgstr "openlucht"

msgctxt "restroom"
msgid "Female"
msgstr "Dames"

msgctxt "restroom"
msgid "Male"
msgstr "Heren"

msgctxt "restroom"
msgid "Unisex"
msgstr "Unisex"

msgid "Resort"
msgstr "Resort"

msgid "Beach Resort"
msgstr "Strandresort"

msgid "Swimming Pool"
msgstr "Zwembad"

msgid "Used for the water area only."
msgstr "Alleen gebruiken voor het gebied met water"

msgid "Dive centre"
msgstr "Duikcentrum"

msgid "Fitness Station"
msgstr "Fitness-Station"

msgid "Sauna"
msgstr "Sauna"

msgid "Horse Riding Centre"
msgstr "Centrum voor paardrijden"

msgid "Club"
msgstr "Club"

msgctxt "club"
msgid "amateur_radio"
msgstr "amateur_radio"

msgctxt "club"
msgid "art"
msgstr "kunst"

msgctxt "club"
msgid "astronomy"
msgstr "astronomie"

msgctxt "club"
msgid "automobile"
msgstr "automobiel"

msgctxt "club"
msgid "board_games"
msgstr "bord_spellen"

msgctxt "club"
msgid "card_games"
msgstr "kaart_spellen"

msgctxt "club"
msgid "charity"
msgstr "liefdadigheid"

msgctxt "club"
msgid "cinema"
msgstr "film"

msgctxt "club"
msgid "computer"
msgstr "computer"

msgctxt "club"
msgid "cooking"
msgstr "koken"

msgctxt "club"
msgid "culture"
msgstr "cultuur"

msgctxt "club"
msgid "dog"
msgstr "hond"

msgctxt "club"
msgid "doityourself"
msgstr "doe het zelf"

msgctxt "club"
msgid "environment_protection"
msgstr "milieu_bescherming"

msgctxt "club"
msgid "ethnic"
msgstr "etnisch"

msgctxt "club"
msgid "fan"
msgstr "fan"

msgctxt "club"
msgid "filmmaking"
msgstr "films maken"

msgctxt "club"
msgid "fishing"
msgstr "vissen"

msgctxt "club"
msgid "freemasonry"
msgstr "vrijmetselarij"

msgctxt "club"
msgid "game"
msgstr "spel"

msgctxt "club"
msgid "gardening"
msgstr "tuinieren"

msgctxt "club"
msgid "history"
msgstr "geschiedenis"

msgctxt "club"
msgid "hunting"
msgstr "jagen"

msgctxt "club"
msgid "linux"
msgstr "Linux"

msgctxt "club"
msgid "motorcycle"
msgstr "motorfiets"

msgctxt "club"
msgid "music"
msgstr "muziek"

msgctxt "club"
msgid "nature"
msgstr "natuur"

msgctxt "club"
msgid "nudism"
msgstr "nudisme"

msgctxt "club"
msgid "photography"
msgstr "fotografie"

msgctxt "club"
msgid "politics"
msgstr "politiek"

msgctxt "club"
msgid "scout"
msgstr "scouting"

msgctxt "club"
msgid "smoke"
msgstr "roken"

msgctxt "club"
msgid "social"
msgstr "sociaal"

msgctxt "club"
msgid "sport"
msgstr "sport"

msgctxt "club"
msgid "student"
msgstr "studentenvereniging"

msgctxt "club"
msgid "surf_life_saving"
msgstr "surfen_reddings_brigade"

msgctxt "club"
msgid "theatre"
msgstr "theater"

msgctxt "club"
msgid "tourism"
msgstr "toerisme"

msgctxt "club"
msgid "veterans"
msgstr "veteranen"

msgctxt "club"
msgid "yachting"
msgstr "jachten"

msgctxt "club"
msgid "youth_movement"
msgstr "jeugd_beweging"

msgid "In case of sport:"
msgstr "in geval van sport"

msgid "Hackerspace"
msgstr "Hackersruimte"

msgid "Events Venue"
msgstr "locatie evenementen"

msgid "Playground"
msgstr "Speelveld"

msgid "Playground device"
msgstr "Speelplaatsobject"

msgctxt "playground"
msgid "activitypanel"
msgstr "activiteitenpaneel"

msgctxt "playground"
msgid "aerialrotator"
msgstr "hangdraaier"

msgctxt "playground"
msgid "balancebeam"
msgstr "balansbalk"

msgctxt "playground"
msgid "basketrotator"
msgstr "netdraaier"

msgctxt "playground"
msgid "basketswing"
msgstr "ligschommel"

msgctxt "playground"
msgid "climbingframe"
msgstr "klimrek"

msgctxt "playground"
msgid "climbingwall"
msgstr "klimwand"

msgctxt "playground"
msgid "cushion"
msgstr "springkussen"

msgctxt "playground"
msgid "exercise"
msgstr "oefeningenveld"

msgctxt "playground"
msgid "hopscotch"
msgstr "hinkelbaan"

msgctxt "playground"
msgid "horizontal_bar"
msgstr "horizontale_balk"

msgctxt "playground"
msgid "map"
msgstr "kaart"

msgctxt "playground"
msgid "playhouse"
msgstr "speelhuis"

msgctxt "playground"
msgid "roundabout"
msgstr "draaimolen"

msgctxt "playground"
msgid "sandpit"
msgstr "zandbak"

msgctxt "playground"
msgid "seesaw"
msgstr "wip"

msgctxt "playground"
msgid "sledding"
msgstr "sleeën"

msgctxt "playground"
msgid "slide"
msgstr "glijbaan"

msgctxt "playground"
msgid "splash_pad"
msgstr "spetter_pad"

msgctxt "playground"
msgid "springy"
msgstr "wipkip"

msgctxt "playground"
msgid "structure"
msgstr "structuur"

msgctxt "playground"
msgid "swing"
msgstr "schommel"

msgctxt "playground"
msgid "teenshelter"
msgstr "jongeren-hangplek"

msgctxt "playground"
msgid "trampoline"
msgstr "trampoline"

msgctxt "playground"
msgid "water"
msgstr "water"

msgctxt "playground"
msgid "youth_bench"
msgstr "hang_bank"

msgctxt "playground"
msgid "zipwire"
msgstr "tokkelbaan"

msgid "Picnic Site"
msgstr "Picknickplaats"

msgid "Fireplace"
msgstr "Vuurplaats"

msgid "Picnic Table"
msgstr "picknicktafel"

msgid "Public Grill"
msgstr "Openbare barbecue"

msgctxt "grill"
msgid "Fuel"
msgstr "Brandstof"

msgid "charcoal"
msgstr "houtskool"

msgid "Firepit"
msgstr "Vuurplaats"

msgid "Fishing"
msgstr "Visstek"

msgid "Bird Hide"
msgstr "Vogeluitkijkplek"

msgid "Amusement arcade"
msgstr "Amusementshal"

msgid "Adult gaming centre"
msgstr "Spelcentrum voor volwassenen"

msgid "Gambling"
msgstr "Gokken"

msgid "lottery"
msgstr "loterij"

msgid "pachinko"
msgstr "pachinko"

msgid "slot_machines"
msgstr "gok_machines"

msgid "bingo"
msgstr "bingo"

msgid "betting"
msgstr "gokken"

msgid "poker"
msgstr "poker"

msgid "Casino"
msgstr "Casino"

msgid "Night Club"
msgstr "Nachtclub"

msgid "Strip Club"
msgstr "Stripclub"

msgid "Brothel"
msgstr "Bordeel"

msgid "Culture"
msgstr "Cultuur"

msgid "Museum"
msgstr "Museum"

msgid "Gallery"
msgstr "Galerij"

msgid "Theatre"
msgstr "Theater"

msgid "Library"
msgstr "Bibliotheek"

msgid "Public bookcase"
msgstr "Openbare boekenkast"

msgid "glass_cabinet"
msgstr "glazen_kast"

msgid "metal_cabinet"
msgstr "metalen_kast"

msgid "wooden_cabinet"
msgstr "houten_kast"

msgid "movable_cabinet"
msgstr "verplaatsbare_kast"

msgid "phone_box"
msgstr "telefooncel"

msgid "reading_box"
msgstr "lees_kast"

msgid "sculpture"
msgstr "sculptuur"

msgid "shelf"
msgstr "boekenplank"

msgid "shelter"
msgstr "afdak"

msgid "Arts Centre"
msgstr "Kunstcentrum"

msgid "Artwork"
msgstr "Kunstwerk"

msgid "architecture"
msgstr "architectuur"

msgid "mural"
msgstr "muurschildering"

msgid "painting"
msgstr "schilderij"

msgid "statue"
msgstr "standbeeld"

msgid "bust"
msgstr "borstbeeld"

msgid "installation"
msgstr "installatie"

msgid "graffiti"
msgstr "graffiti"

msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"

msgid "Artist Name"
msgstr "Naam artiest"

msgid "aluminium"
msgstr "aluminium"

msgid "brass"
msgstr "koper"

msgid "bronze"
msgstr "brons"

msgid "ceramic"
msgstr "keramiek"

msgid "iron"
msgstr "ijzer"

msgid "marble"
msgstr "marmer"

msgid "Studio"
msgstr "Studio"

msgid "audio"
msgstr "audio"

msgid "radio"
msgstr "radio"

msgid "video"
msgstr "video"

msgid "Place of Worship"
msgstr "Religieus gebouw"

msgid "Church"
msgstr "Kerk"

msgid "Building type"
msgstr "Type gebouw"

msgid "basilica"
msgstr "basiliek"

msgid "cathedral"
msgstr "kathedraal"

msgid "chapel"
msgstr "kapel"

msgid "church"
msgstr "kerk"

msgid "temple"
msgstr "tempel"

msgid "Mosque"
msgstr "Moskee"

msgid "mosque"
msgstr "moskee"

msgid "Synagogue"
msgstr "Synagoge"

msgid "synagogue"
msgstr "synagoge"

msgid "Buddhist Temple"
msgstr "Boeddhistische tempel"

msgid "Hindu Temple"
msgstr "Hindoetempel"

msgid "Shinto Shrine"
msgstr "Shintoschrijn"

msgid "Other Place of Worship"
msgstr "Andere kerkelijke plaats"

msgid "Monastery"
msgstr "Klooster"

msgid "Community gender"
msgstr "Geslacht gemeenschap"

msgid "Public Building"
msgstr "Openbaar gebouw"

msgid "Town Hall"
msgstr "Stadhuis"

msgid "Community Centre"
msgstr "Gemeenschapscentrum"

msgid "club_home"
msgstr "club_huis"

msgid "community_hall"
msgstr "wijk_centrum"

msgid "cultural_centre"
msgstr "cultureel_centrum"

msgid "environment_centre"
msgstr "milieu_centrum"

msgid "events_venue"
msgstr "locatie_evenementen"

msgid "family_centre"
msgstr "familie_centrum"

msgid "language_centre"
msgstr "taal_centrum"

msgid "meeting_room"
msgstr "vergader_zaal"

msgid "parish_hall"
msgstr "wijkcentrum"

msgid "village_hall"
msgstr "dorpshuis"

msgid "youth_centre"
msgstr "jongerencentrum"

msgid "For"
msgstr "Voor"

msgid "child"
msgstr "kind"

msgid "juvenile"
msgstr "jeugd"

msgid "student"
msgstr "student"

msgid "girl"
msgstr "meisje"

msgid "boy"
msgstr "jongen"

msgid "man"
msgstr "man"

msgid "woman"
msgstr "vrouw"

msgid "senior"
msgstr "ouderen"

msgid "family"
msgstr "familie"

msgid "homosexual"
msgstr "homosexueel"

msgid "multigeneration"
msgstr "multigeneratie"

msgid "athlete"
msgstr "atleet"

msgid "immigrant"
msgstr "immigrant"

msgid "lgbtq"
msgstr "lgbth"

msgid "Courthouse"
msgstr "Gerechtsgebouw"

msgid "Prison"
msgstr "Gevangenis"

msgid "Police"
msgstr "Politiebureau"

msgid "Ranger Station"
msgstr "Boswachterkantoor"

msgid "Fire Station"
msgstr "Brandweerkazerne"

msgid "Post Office"
msgstr "Postkantoor"

msgid "Education"
msgstr "Opvoeding"

msgid "Kindergarten"
msgstr "Kindercrèche"

msgid "ISCED level"
msgstr "niveau ISCED"

msgid "School"
msgstr "School"

msgid "University"
msgstr "Universiteit"

msgid "College"
msgstr "Hogeschool"

msgid "Driving School"
msgstr "Rijschool"

msgid "License Classes"
msgstr "Soorten rijbewijzen"

msgid "Driver Training"
msgstr "Rijschool"

msgid "Language school"
msgstr "Taalschool"

msgid "Music school"
msgstr "Muziekschool"

msgid "Animal"
msgstr "Dier"

msgid "Animal boarding"
msgstr "Dierenpension"

msgid "bird"
msgstr "vogel"

msgid "cat"
msgstr "kat"

msgid "dog"
msgstr "hond"

msgid "duck"
msgstr "eend"

msgid "horse"
msgstr "paard"

msgid "mammal"
msgstr "zoogdier"

msgid "Animal breeding"
msgstr "Fokken van dieren"

msgid "Animals bred"
msgstr "Gefokte dieren"

msgctxt "animal_breeding"
msgid "alpaca"
msgstr "Alpaca"

msgctxt "animal_breeding"
msgid "bird"
msgstr "Vogel"

msgctxt "animal_breeding"
msgid "cat"
msgstr "Kat"

msgctxt "animal_breeding"
msgid "chicken"
msgstr "Kip"

msgctxt "animal_breeding"
msgid "cow"
msgstr "Koe"

msgctxt "animal_breeding"
msgid "dog"
msgstr "hond"

msgctxt "animal_breeding"
msgid "donkey"
msgstr "Ezel"

msgctxt "animal_breeding"
msgid "fish"
msgstr "Vis"

msgctxt "animal_breeding"
msgid "goat"
msgstr "Geit"

msgctxt "animal_breeding"
msgid "sheep"
msgstr "Schaap"

msgctxt "animal_breeding"
msgid "horse"
msgstr "Paard"

msgctxt "animal_breeding"
msgid "pig"
msgstr "Varken"

msgctxt "animal_breeding"
msgid "poultry"
msgstr "Pluimvee"

msgctxt "animal_breeding"
msgid "rabbit"
msgstr "Konijn"

msgid "Veterinary"
msgstr "Dierenarts"

msgid "Animal shelter"
msgstr "Dierenasiel"

msgid "Animal watering place"
msgstr "Waterplaats voor dieren"

msgid "Health"
msgstr "Gezondheid"

msgid "Hospital"
msgstr "Ziekenhuis"

msgid "Clinic"
msgstr "Kliniek"

msgid "Doctor''s Office"
msgstr "Dokterspraktijk"

msgid "Dentist"
msgstr "Tandarts"

msgid "Pharmacy"
msgstr "Apotheek"

msgid "Dispensing"
msgstr "Afleveren"

msgid "Laboratory"
msgstr "Laboratorium"

msgid "Speciality"
msgstr "Specialiteit"

msgctxt "healthcare"
msgid "biology"
msgstr "biologie"

msgctxt "healthcare"
msgid "blood_check"
msgstr "bloed_controle"

msgctxt "healthcare"
msgid "clinical_pathology"
msgstr "klinische_pathologie"

msgid "Baby Hatch/Safe Haven"
msgstr "Babyluik/Safe haven"

msgid "Emergency Access Point"
msgstr "EHBO-post"

msgctxt "highway"
msgid "emergency_access_point"
msgstr "nood_toegangspunt"

msgid "Point Number"
msgstr "Puntnummer"

msgid "Point Name"
msgstr "Naam punt"

msgid "Emergency Phone Number"
msgstr "Noodnummer"

msgid "(Use number as shown on plate.)"
msgstr "(Gebruik nummer zoals weergegeven op de plaat.)"

msgid "Emergency"
msgstr "Hulpdiensten"

msgid "Ambulance Station"
msgstr "Ambulance"

msgid "Emergency ward entrance"
msgstr "Ingang spoedeisende hulp"

msgid "walk-in"
msgstr "inloop"

msgid "rescue_service"
msgstr "reddings_dienst"

msgid "Automated Defibrillator"
msgstr "Automatische defibrillator"

msgid "Location description"
msgstr "Beschrijving locatie"

msgid "Located inside a building?"
msgstr "Binnen een gebouw geplaatst?"

msgid "Fire Extinguisher"
msgstr "Brandblusser"

msgid "Fire Hose"
msgstr "Brandslang"

msgid "Fire Hydrant"
msgstr "Brandkraan"

msgid "Shape"
msgstr "Vorm"

msgctxt "pipeline"
msgid "pillar"
msgstr "pilaar"

msgid "A pillar type hydrant."
msgstr "Een pijlerachtige brandkraan."

msgid "A fire hydrant simple outlet located underground."
msgstr "Een eenvoudige brandkraanuitlaat gelegen ondergronds."

msgctxt "pipeline"
msgid "wall"
msgstr "muur"

msgid "A wall-mounted fire hydrant."
msgstr "Een op de muur gemonteerde brandkraan."

msgctxt "pipeline"
msgid "pipe"
msgstr "pijp"

msgid "A simple capped pipe, without the usual hydrant shape."
msgstr ""
"Een eenvoudige afgetopt pijp, zonder de gebruikelijke brandkraan vorm."

msgid "Pressure (bar) or suction"
msgstr "Druk (bar) of zuiging"

msgid "#"
msgstr "#"

msgid "Pressure in bar."
msgstr "Druk in bar."

msgid "Pressure but value unknown."
msgstr "Druk maar waarde onbekend."

msgid "suction"
msgstr "afzuiging"

msgid "Water is not pressurized, a pump is needed."
msgstr "Het water staat niet onder druk, er is een pomp nodig."

msgid "Water source"
msgstr "Waterbron"

msgid "Hydrant is fed by the local distribution network."
msgstr "De brandkraan wordt gevoed door de lokale distributienetwerk."

msgid "groundwater"
msgstr "grondwater"

msgid "A water well."
msgstr "Een waterput."

msgid "water_tank"
msgstr "Water_reservoir"

msgid "swimming_pool"
msgstr "zwembad"

msgid "Hydrant Position"
msgstr "Positie hydrant"

msgctxt "hydrant position"
msgid "lane"
msgstr "rijstrook"

msgid "on the side of a road lane"
msgstr "aan de kant van een rijstrook"

msgctxt "hydrant position"
msgid "parking_lot"
msgstr "parkeerplaats"

msgid "in a parking lot"
msgstr "op een parkeerplaats"

msgctxt "hydrant position"
msgid "sidewalk"
msgstr "trottoir"

msgid "on a sidewalk"
msgstr "op een voetpad"

msgctxt "hydrant position"
msgid "green"
msgstr "groen"

msgid "in a grassy area"
msgstr "op een grasrijk terrein"

msgid "Pillar type"
msgstr "Pijlertype"

msgid "dry_barrel"
msgstr "droog_vat"

msgid ""
"A style of pillar hydrant where the water shutoff valve is below ground."
msgstr ""
"Een soort pijlerbrandkraan waar de waterafsluitklep onder de grond gelegen "
"is."

msgid "wet_barrel"
msgstr "nat_vat"

msgid ""
"A style of pillar hydrant where the barrel is pressurized at all times, with "
"individual valves for each outlet."
msgstr ""
"Een soort pijlerbrandkraan waar het vat te allen tijde onder druk staat, met "
"individuele kleppen voor elke uitlaat."

msgid "Number of couplings"
msgstr "Aantal koppelingen"

msgid "Coupling standard"
msgstr "Koppeling standaard"

msgid "Bayonet"
msgstr "Bajonetsluiting"

msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"

msgid "Guillemin"
msgstr "Guillemin"

msgid "Klaue"
msgstr "Klaue"

msgid "Sprawny"
msgstr "Sprawny"

msgid "Storz"
msgstr "Storz"

msgid "UNI"
msgstr "UNI"

msgid "Each coupling diameter (separated by ;)"
msgstr "Elke koppelingsdiameter (gescheiden door ;)"

msgid "Color of the top section (bonnet) (HTML name or hexadecimal code)"
msgstr ""
"Kleur van het bovenste gedeelte (kap) (HTML naam of hexadecimale code)"

msgid "Color of the caps (HTML name or hexadecimal code)"
msgstr "Kleur van de kap (naam HTML of hexadecimale code)"

msgid "Water Tank"
msgstr "Watertank"

msgid "Volume (liters)"
msgstr "Volume (liters)"

msgid "Suction point"
msgstr "Afzuigpunt"

msgid "Life Ring"
msgstr "reddingsboei"

msgctxt "mounting/support"
msgid "pillar"
msgstr "pilaar"

msgctxt "mounting/support"
msgid "fence"
msgstr "hek"

msgid "Life Guard"
msgstr "Strandwacht"

msgctxt "Tag:emergency=lifeguard"
msgid "tower"
msgstr "toren"

msgctxt "Tag:emergency=lifeguard"
msgid "base"
msgstr "basis"

msgid "Assembly Point"
msgstr "Verzamelpunt"

msgid "Emergency Phone"
msgstr "Praatpaal"

msgid "Siren"
msgstr "Sirene"

msgid "pneumatic"
msgstr "pneumatisch"

msgid "electronic"
msgstr "electronisch"

msgid "mechanical"
msgstr "mechanisch"

msgid "Purpose"
msgstr "Doel"

msgid "tornado"
msgstr "tornado"

msgid "fire"
msgstr "brand"

msgid "air_raid"
msgstr "lucht_aanval"

msgid "civil_defense"
msgstr "bescherming_bevolking"

msgid "Range (meters)"
msgstr "Bereik (meters)"

msgid "Social Facility"
msgstr "Sociale faciliteit"

msgid "Nursing Home"
msgstr "Verpleeghuis"

msgid "Nursing Home (Legacy)"
msgstr "Verpleeghuis (gedateerd)"

msgid "Group Home"
msgstr "Groepshuis"

msgid "Assisted Living"
msgstr "Begeleid wonen"

msgid "Outreach"
msgstr "Opvang"

msgctxt "social_facility"
msgid "Shelter"
msgstr "Schuilplaats"

msgid "Food Bank"
msgstr "Voedselbank"

msgid "Social Centre"
msgstr "Sociaal centrum"

msgid "Toilets/Restrooms"
msgstr "Toiletten/Wasruimten"

msgid "flush"
msgstr "spoelen"

msgid "pitlatrine"
msgstr "latrine (gat)"

msgid "bucket"
msgstr "emmer"

msgid "Usage Position"
msgstr "Positie voor gebruik"

msgid "seated"
msgstr "zittend"

msgid "seated;urinal"
msgstr "zittend;urinoir"

msgid "squat"
msgstr "Frans toilet"

msgid "urinal"
msgstr "urinoir"

msgid "Changing table"
msgstr "Verschoontafel"

msgid "Count"
msgstr "Aantal"

msgctxt "Changing table"
msgid "Location"
msgstr "Locatie"

msgid "dedicated_room"
msgstr "toegewezen_ruimte"

msgid "female_toilet"
msgstr "dames_toilet"

msgid "male_toilet"
msgstr "heren_toilet"

msgid "room"
msgstr "kamer"

msgid "sales_area"
msgstr "verkoop_ruimte"

msgid "unisex_toilet"
msgstr "unisex_toilet"

msgid "wheelchair_toilet"
msgstr "rolstoel_toilet"

msgid "Post Box"
msgstr "Brievenbus"

msgid "Collection times"
msgstr "Tijden legen"

msgctxt "post_box"
msgid "pillar"
msgstr "pilaar"

msgctxt "post_box"
msgid "lamp"
msgstr "lamp"

msgctxt "post_box"
msgid "wall"
msgstr "muur"

msgctxt "post_box"
msgid "meter"
msgstr "meter"

msgid "Drive through"
msgstr "Overdekt"

msgid "Private Mailbox"
msgstr "Privé brievenbus"

msgid "House number"
msgstr "Huisnummer"

msgid "Street name"
msgstr "Straatnaam"

msgid "City name"
msgstr "Naam stad"

msgid "Post code"
msgstr "Postcode"

msgid "Country code"
msgstr "Landcode"

msgid "Optional tag only for address without post:street"
msgstr "Optionele tag alleen voor adres zonder post:street"

msgid "Place name"
msgstr "Woonplaatsnaam"

msgid "Optional tags for specific countries"
msgstr "Optionele tags voor specifieke landen"

msgid "Unit/Suite"
msgstr "Eenheid/Suite"

msgid "House name"
msgstr "Huisnaam"

msgid "Hamlet"
msgstr "Gehucht"

msgid "Suburb"
msgstr "Stadswijk"

msgid "Subdistrict"
msgstr "Subdistrict"

msgid "District"
msgstr "District"

msgid "Province"
msgstr "Provincie"

msgctxt "addr:"
msgid "State"
msgstr "Staat"

msgid "AL"
msgstr "AL"

msgid "AK"
msgstr "AK"

msgid "AZ"
msgstr "AZ"

msgid "AR"
msgstr "AR"

msgid "CA"
msgstr "CA"

msgid "CO"
msgstr "CO"

msgid "CT"
msgstr "CT"

msgid "DE"
msgstr "DE"

msgid "FL"
msgstr "FL"

msgid "GA"
msgstr "GA"

msgid "HI"
msgstr "HI"

msgid "IL"
msgstr "IL"

msgid "IN"
msgstr "IN"

msgid "IA"
msgstr "IA"

msgid "KS"
msgstr "KS"

msgid "KY"
msgstr "KY"

msgid "LA"
msgstr "LA"

msgid "ME"
msgstr "ME"

msgid "MD"
msgstr "MD"

msgid "MA"
msgstr "MA"

msgid "MI"
msgstr "MI"

msgid "MN"
msgstr "MN"

msgid "MS"
msgstr "MS"

msgid "MO"
msgstr "MO"

msgid "MT"
msgstr "MT"

msgid "NE"
msgstr "NE"

msgid "NV"
msgstr "NV"

msgid "NH"
msgstr "NH"

msgid "NJ"
msgstr "NJ"

msgid "NM"
msgstr "NM"

msgid "NY"
msgstr "NY"

msgid "NC"
msgstr "NC"

msgid "ND"
msgstr "ND"

msgid "OH"
msgstr "OH"

msgid "OR"
msgstr "OR"

msgid "PA"
msgstr "PA"

msgid "RI"
msgstr "RI"

msgid "SC"
msgstr "SC"

msgid "SD"
msgstr "SD"

msgid "TN"
msgstr "TN"

msgid "TX"
msgstr "TX"

msgid "UT"
msgstr "UT"

msgid "VT"
msgstr "VT"

msgid "VA"
msgstr "VA"

msgid "WA"
msgstr "WA"

msgid "WV"
msgstr "WV"

msgid "WI"
msgstr "WI"

msgid "DC"
msgstr "DC"

msgid "AS"
msgstr "AS"

msgid "GU"
msgstr "GU"

msgid "MP"
msgstr "MP"

msgid "PR"
msgstr "PR"

msgid "UM"
msgstr "UM"

msgid "VI"
msgstr "VI"

msgid "Telephone"
msgstr "Telefoon"

msgid "booth"
msgstr "cel"

msgid "Coins"
msgstr "Munten"

msgctxt "payment"
msgid "Notes"
msgstr "Bankbiljetten"

msgid "Telephone cards"
msgstr "Telefoonkaarten"

msgid "Internet Cafe"
msgstr "Internetcafé"

msgid "Internet Access"
msgstr "Internettoegang"

msgid "Clock"
msgstr "Klok"

msgctxt "clock"
msgid "Display"
msgstr "Weergave"

msgid "analog"
msgstr "analoog"

msgid "digital"
msgstr "digitaal"

msgid "sundial"
msgstr "zonnewijzer"

msgid "unorthodox"
msgstr "onorthodox"

msgctxt "clock"
msgid "Faces"
msgstr "Wijzerplaten"

msgid "Visibility/readability"
msgstr "Zichtbaarheid/leesbaarheid"

msgid "house (up to 5m)"
msgstr "huis (tot max. 5 m)"

msgid "street (up to 20m)"
msgstr "straat (tot max. 20 m)"

msgid "area (more than 20m)"
msgstr "gebied (meer dan 20 m)"

msgid "Shows current date"
msgstr "Toont huidige datum"

msgid "Shows temperature"
msgstr "Toont temperatuur"

msgid "Shows barometric pressure"
msgstr "Toont luchtdruk"

msgid "Shows humidity"
msgstr "Toont luchtvochtigheid"

msgid "Photo booth"
msgstr "Fotobox"

msgid "Recycling Container"
msgstr "Recyclecontainer"

msgid "Throw in times"
msgstr "Openingstijden"

msgid "Paper"
msgstr "Papier"

msgid "Paper packaging"
msgstr "Papieren verpakkingen"

msgid "Cardboard"
msgstr "Karton"

msgid "Newspaper"
msgstr "Kranten"

msgid "Magazines"
msgstr "Tijdschriften"

msgid "Books"
msgstr "Boeken"

msgid "Plastic"
msgstr "Plastic"

msgid "Plastic Bottles"
msgstr "Plastic flessen"

msgid "Plastic Packaging"
msgstr "Plastic verpakking"

msgid "Beverage cartons"
msgstr "Drinkbekers (karton)"

msgid "Glass"
msgstr "Glas"

msgid "Glass Bottles"
msgstr "Glazen flessen"

msgid "Cans"
msgstr "Blikjes"

msgid "Shoes"
msgstr "Schoenen"

msgid "Scrap Metal"
msgstr "Schroot"

msgid "Wood"
msgstr "Hout"

msgid "Green Waste"
msgstr "Groen afval"

msgid "Waste"
msgstr "Afval"

msgid "Batteries"
msgstr "Batterijen"

msgid "Small Appliances"
msgstr "Kleine apparaten"

msgid "Electrical Appliances"
msgstr "Elektrische apparaten"

msgid "Recycling Centre"
msgstr "Recyclestation"

msgid "trash"
msgstr "prullenbak"

msgid "dog_excrement"
msgstr "honden_uitwerpselen"

msgid "Waste Disposal/Dumpster"
msgstr "Afvalcontainer"

msgid "Sanitary Dump Station"
msgstr "Sanitair afval"

msgid "Suction pumpout"
msgstr "Afvalpomp"

msgid "Gravity drain for hose"
msgstr "Zwaartekrachtafvoer voor slang"

msgid "Casette or Elsan Disposal"
msgstr "Casette of Elsan-verwijdering"

msgid "Operation times"
msgstr "Brandtijden"

msgid "Amount of Seats"
msgstr "Aantal zitplaatsen"

msgid "Type of shelter"
msgstr "Type schuilplaats"

msgctxt "shelter"
msgid "basic_hut"
msgstr "basis_hut"

msgctxt "shelter"
msgid "gazebo"
msgstr "tuinhuis"

msgctxt "shelter"
msgid "lean_to"
msgstr "overhangend"

msgctxt "shelter"
msgid "picnic_shelter"
msgstr "picknick_schuilplaats"

msgctxt "shelter"
msgid "public_transport"
msgstr "Openbaar vervoer"

msgctxt "shelter"
msgid "weather_shelter"
msgstr "weer_schuilplaats"

msgctxt "shelter"
msgid "wildlife_hide"
msgstr "wild_schuilplaats"

msgid "Hunting Stand"
msgstr "Jachthut"

msgctxt "hunting stand"
msgid "Hide"
msgstr "Schuilplaats"

msgid "Lockable"
msgstr "Afsluitbaar"

msgid "Has bottle filler"
msgstr "Heeft flesvuller"

msgid "Seasonal availability"
msgstr "Smaak beschikbaarheid"

msgid "Dog usage"
msgstr "Voor honden"

msgid "Historic"
msgstr "Historisch"

msgid "Fountain type"
msgstr "Type fontein"

msgid "bubbler"
msgstr "bubbeler"

msgid "nozzle"
msgstr "spuitmond"

msgid "bottle_refill"
msgstr "hervullen_fles"

msgid "drinking"
msgstr "drinken"

msgid "stone_block"
msgstr "steen_blok"

msgid "nasone"
msgstr "nasone (\"grote neus\")"

msgid "toret"
msgstr "toret (\"stierenkop\")"

msgid "roman_wolf"
msgstr "romeinse_wolf"

msgid "sebilj"
msgstr "sebil"

msgid "viktorija_zdenac"
msgstr "viktorija_zdenac"

msgid "wallace"
msgstr "Wallace"

msgid "Water Point"
msgstr "Waterpunt"

msgid "Valves"
msgstr "Kleppen"

msgid "Dunlop (Woods)"
msgstr "Blitzventiel"

msgid "Schrader"
msgstr "Autoventiel"

msgid "Sclaverand (Presta)"
msgstr "Frans ventiel"

msgid "Regina"
msgstr "Regina"

msgid "Advertising Column"
msgstr "Advertentiekolom"

msgid "Billboard"
msgstr "Reclamebord"

msgid "Poster box"
msgstr "Posterbox"

msgid "Advertising Totem"
msgstr "Display scherm"

msgid "Message type"
msgstr "Type bericht"

msgid "local"
msgstr "lokaal"

msgid "safety"
msgstr "veiligheid"

msgid "legal"
msgstr "wettelijk"

msgid "map"
msgstr "kaart"

msgid "political"
msgstr "kiesdistrict"

msgid "showbiz"
msgstr "showbusiness"

msgid "non_profit"
msgstr "non_profit"

msgid "opinion"
msgstr "meningvormend"

msgid "religion"
msgstr "religie"

msgid "Sides"
msgstr "Zijden"

msgid "front"
msgstr "voorkant"

msgid "opposite"
msgstr "tegengesteld"

msgid "multi"
msgstr "multi"

msgid "Sports"
msgstr "Sporten"

msgid "Sport Facilities"
msgstr "Sportfaciliteiten"

msgid "Stadium"
msgstr "Stadion"

msgid "Stadium Building"
msgstr "Stadion gebouw"

msgid "Sports Centre"
msgstr "Sportcentrum"

msgid "Fitness Centre"
msgstr "Fitnescentrum"

msgid "Pitch"
msgstr "Sportveld"

msgid "Racetrack"
msgstr "Wedstrijdbaan"

msgid "Golf"
msgstr "Golf"

msgid "Golf Course"
msgstr "Golfbaan"

msgctxt "golf"
msgid "Tee"
msgstr "Tee"

msgctxt "golf"
msgid "Hole"
msgstr "Hole"

msgid "Par"
msgstr "Par"

msgid "Handicap rating"
msgstr "Rang handicap"

msgctxt "golf"
msgid "Pin"
msgstr "Pin"

msgctxt "golf"
msgid "Bunker"
msgstr "Bunker"

msgctxt "golf"
msgid "Natural"
msgstr "Natuurlijk"

msgctxt "golf"
msgid "Frontal Water hazard"
msgstr "Gevaar: water van voren"

msgctxt "golf"
msgid "Lateral water hazard"
msgstr "Gevaar: water van achteren"

msgctxt "golf"
msgid "Green"
msgstr "Green"

msgctxt "golf"
msgid "Fairway"
msgstr "Fairway"

msgctxt "golf"
msgid "Rough"
msgstr "Rough"

msgctxt "golf"
msgid "Driving range"
msgstr "Driving range"

msgid "Miniature Golf"
msgstr "Minigolf"

msgid "Multi"
msgstr "Meervoudige sporten"

msgctxt "running"
msgid "pitch"
msgstr "sportveld"

msgctxt "running"
msgid "sports_centre"
msgstr "sport_centrum"

msgctxt "running"
msgid "fitness_centre"
msgstr "fitnes_centrum"

msgctxt "running"
msgid "stadium"
msgstr "stadion"

msgctxt "running"
msgid "track"
msgstr "baan"

msgid "Nine-pin Bowling"
msgstr "Negen-pins bowlen"

msgid "Ten-pin Bowling"
msgstr "Tien-pins bowlen"

msgid "Archery"
msgstr "Boogschieten"

msgid "Track and Field Athletics"
msgstr "Baan- en veldatletiek"

msgid "Running"
msgstr "Hardlopen"

msgid "Climbing"
msgstr "Klimmen"

msgid "Climbing site"
msgstr "Klimplaats"

msgid "Number of routes"
msgstr "Aantal routes"

msgid "Usual elevation at the bottom of the routes"
msgstr "Gebruikelijke hoogte onderaan de routes"

msgid "Usual route length (m)"
msgstr "Gebruikelijke routelengte"

msgid "Minimal climbing length (m)"
msgstr "Minimale klimlengte (m)"

msgid "Maximum climbing length (m)"
msgstr "Maximale klimlengte (m)"

msgid "UIAA: Simplest route"
msgstr "UIAA: Eenvoudigste route"

msgid "UIAA: Most difficult route"
msgstr "UIAA: Moeilijkste route"

msgid "UIAA: Main difficulty"
msgstr "UIAA: Grootste moeilijkheid"

msgid "French: Simplest route"
msgstr "Frans: eenvoudigste route"

msgid "French: Most difficult route"
msgstr "Frans: Moeilijkste route"

msgid "French: Main difficulty"
msgstr "Frans: Grootste moeilijkheid"

msgid "Saxon: Simplest route"
msgstr "Saksisch: Eenvoudigste route"

msgid "Saxon: Most difficult route"
msgstr "Saksisch: Moeilijkste route"

msgid "Saxon: Main difficulty"
msgstr "Saksisch: Grootste moeilijkheid"

msgid "Climbing route bottom"
msgstr "Onderzijde klimroute"

msgid "Climbing route"
msgstr "Klimroute"

msgid "Bolts"
msgstr "Schroeven"

msgid "Pitches"
msgstr "Touwlengtes"

msgid "Route length (m)"
msgstr "Routelengte (m)"

msgid "UIAA grading"
msgstr "Waarderingssysteem van de UIAA"

msgid "French grading"
msgstr "Franse waarderingssysteem"

msgid "Saxon grading"
msgstr "Saksische waarderingssysteem"

msgid "Climbing route top"
msgstr "Bovenzijde klimroute"

msgid "Canoeing/Kayaking"
msgstr "Kanoën/Kajakken"

msgid "Rowing"
msgstr "Roeien"

msgctxt "racing"
msgid "pitch"
msgstr "sportveld"

msgctxt "racing"
msgid "sports_centre"
msgstr "sport_centrum"

msgctxt "racing"
msgid "stadium"
msgstr "stadion"

msgctxt "racing"
msgid "track"
msgstr "baan"

msgid "Dog Racing"
msgstr "Hondenrennen"

msgid "Equestrian Sport"
msgstr "Paardensport"

msgctxt "riding"
msgid "Horse Riding Arena"
msgstr "Ring voor paardrijden"

msgctxt "riding"
msgid "Horse Riding Centre"
msgstr "Centrum voor paardrijden"

msgctxt "riding"
msgid "Sports Centre"
msgstr "Sportcentrum"

msgctxt "riding"
msgid "Stadium"
msgstr "Stadion"

msgctxt "riding"
msgid "Racetrack"
msgstr "Wedstrijdbaan"

msgid "Horse Racing"
msgstr "Paardenrennen"

msgid "Gymnastics"
msgstr "Turnen"

msgid "fitness_centre"
msgstr "fitnes_centrum"

msgid "Ice Skating"
msgstr "Schaatsen"

msgid "ice_rink"
msgstr "schaatsbaan"

msgid "Roller Skating"
msgstr "Rolschaatsen"

msgid "Skateboard"
msgstr "Skateboarden"

msgid "Swimming"
msgstr "Zwemmen"

msgid "water_park"
msgstr "waterpark"

msgid "Scuba Diving"
msgstr "Duiken"

msgid "Piste type"
msgstr "Soort piste"

msgid "connection"
msgstr "verbinding"

msgid "downhill"
msgstr "bergafwaarts"

msgid "hike"
msgstr "wandelen"

msgid "ice_skate"
msgstr "ijs_baan"

msgid "nordic"
msgstr "Scandinavisch"

msgid "playground"
msgstr "speeltuin"

msgid "skitour"
msgstr "skitour"

msgid "sled"
msgstr "slee"

msgid "sleigh"
msgstr "slee"

msgid "snow_park"
msgstr "sneeuw_park"

msgid "Difficulty"
msgstr "Moeilijkheidsgraad"

msgctxt "piste:difficulty"
msgid "novice"
msgstr "nieuwelingen"

msgctxt "piste:difficulty"
msgid "easy"
msgstr "gemakkelijk"

msgctxt "piste:difficulty"
msgid "intermediate"
msgstr "gemiddeld"

msgctxt "piste:difficulty"
msgid "advanced"
msgstr "gevorderden"

msgctxt "piste:difficulty"
msgid "expert"
msgstr "expert"

msgctxt "piste:difficulty"
msgid "freeride"
msgstr "vrij"

msgid "Grooming"
msgstr "Sneeuw verzorging"

msgctxt "piste:grooming"
msgid "classic"
msgstr "klassiek"

msgctxt "piste:grooming"
msgid "mogul"
msgstr "Buckel"

msgctxt "piste:grooming"
msgid "skating"
msgstr "schaatsen"

msgctxt "piste:grooming"
msgid "classic+skating"
msgstr "klassiek+schaatsen"

msgctxt "piste:grooming"
msgid "scooter"
msgstr "scooter"

msgctxt "piste:grooming"
msgid "backcountry"
msgstr "ruw terrein"

msgid "Shooting"
msgstr "Schieten"

msgid "Chess"
msgstr "Schaken"

msgid "picnic_table"
msgstr "picknick_tafel"

msgid "Sport (Ball)"
msgstr "Balsporten"

msgid "Soccer"
msgstr "Voetbal"

msgid "Australian Football"
msgstr "Australisch voetbal"

msgid "American Football"
msgstr "Amerikaans voetbal"

msgid "Canadian Football"
msgstr "Canadees voetbal"

msgid "Gaelic Games"
msgstr "Ierse spelen"

msgid "Hurling"
msgstr "Hurling"

msgid "Football"
msgstr "Football"

msgid "Camogie"
msgstr "Camogie"

msgid "Rounders"
msgstr "Rounders"

msgid "Handball"
msgstr "Handbal"

msgid "Rugby League"
msgstr "Rugby - League"

msgid "Rugby Union"
msgstr "Rugby - Union"

msgid "Baseball"
msgstr "Honkbal"

msgid "Basketball"
msgstr "Basketbal"

msgid "Hoops"
msgstr "Hoepels"

msgid "Volleyball"
msgstr "Volleybal"

msgid "Beach Volleyball"
msgstr "Beach-volleybal"

msgid "Billiards"
msgstr "Biljarten"

msgid "golf_course"
msgstr "golfbaan"

msgid "Boule"
msgstr "Jeu de boules"

msgid "Lawn Bowling"
msgstr "Bowlen (buiten)"

msgid "Cricket"
msgstr "Cricket"

msgid "Croquet"
msgstr "Croquet"

msgid "Field Hockey"
msgstr "Veldhockey"

msgid "Ice Hockey"
msgstr "IJshockey"

msgid "Curling"
msgstr "Curling"

msgid "Pelota"
msgstr "Pelota"

msgid "Racquetball"
msgstr "Squash"

msgid "Table Tennis/Ping-Pong"
msgstr "Tafeltennis"

msgid "Tennis"
msgstr "Tennis"

msgid "Motorsport"
msgstr "Motorsport"

msgid "Kart Racing"
msgstr "Karten"

msgid "Motocross"
msgstr "Motorcross"

msgid "Model Aerodrome"
msgstr "Modelvliegtuigen"

msgctxt "aerialway"
msgid "pitch"
msgstr "baan"

msgctxt "aerialway"
msgid "sports_centre"
msgstr "sport_centrum"

msgctxt "aerialway"
msgid "track"
msgstr "baan"

msgid "RC Car"
msgstr "Op afstand bestuurbare auto''s"

msgid "Man Made"
msgstr "Bouwwerken"

msgctxt "building"
msgid "allotment_house"
msgstr "tuinhuis"

msgctxt "building"
msgid "bakehouse"
msgstr "bakkerij"

msgctxt "building"
msgid "barn"
msgstr "schuur"

msgctxt "building"
msgid "basilica"
msgstr "basiliek"

msgctxt "building"
msgid "boathouse"
msgstr "boothuis"

msgctxt "building"
msgid "bunker"
msgstr "bunker"

msgctxt "building"
msgid "cabin"
msgstr "hut"

msgctxt "building"
msgid "carport"
msgstr "carport"

msgctxt "building"
msgid "cathedral"
msgstr "kathedraal"

msgctxt "building"
msgid "chapel"
msgstr "kapel"

msgctxt "building"
msgid "church"
msgstr "kerk"

msgctxt "building"
msgid "college"
msgstr "schoolgebouw"

msgctxt "building"
msgid "commercial"
msgstr "zakelijk"

msgctxt "building"
msgid "construction"
msgstr "constructie"

msgctxt "building"
msgid "container"
msgstr "container"

msgctxt "building"
msgid "cowshed"
msgstr "koeienschuur"

msgctxt "building"
msgid "digester"
msgstr "Vergister"

msgctxt "building"
msgid "farm_auxiliary"
msgstr "gebouw_bij_boerderij"

msgctxt "building"
msgid "fire_station"
msgstr "brandweer_kazerne"

msgctxt "building"
msgid "garage"
msgstr "garage"

msgctxt "building"
msgid "garages"
msgstr "garages"

msgctxt "building"
msgid "gasometer"
msgstr "gashouder"

msgctxt "building"
msgid "gatehouse"
msgstr "poorthuis"

msgctxt "building"
msgid "grandstand"
msgstr "kraam (overdekt)"

msgctxt "building"
msgid "greenhouse"
msgstr "kas"

msgctxt "building"
msgid "hospital"
msgstr "ziekenhuis"

msgctxt "building"
msgid "kindergarten"
msgstr "kleuterschool"

msgctxt "building"
msgid "kiosk"
msgstr "kiosk"

msgctxt "building"
msgid "manufacture"
msgstr "manufacturen"

msgctxt "building"
msgid "monastery"
msgstr "klooster"

msgctxt "building"
msgid "mosque"
msgstr "moskee"

msgctxt "building"
msgid "office"
msgstr "kantoor"

msgctxt "building"
msgid "pavilion"
msgstr "paviljoen"

msgctxt "building"
msgid "parking"
msgstr "parkeerplaats"

msgctxt "building"
msgid "public"
msgstr "openbaar"

msgctxt "building"
msgid "retail"
msgstr "winkelcentrum"

msgctxt "building"
msgid "riding_hall"
msgstr "manege"

msgctxt "building"
msgid "roof"
msgstr "dak"

msgctxt "building"
msgid "ruins"
msgstr "ruïnes"

msgctxt "building"
msgid "school"
msgstr "school"

msgctxt "building"
msgid "service"
msgstr "dienst"

msgctxt "building"
msgid "shed"
msgstr "schuur"

msgctxt "building"
msgid "silo"
msgstr "silo"

msgctxt "building"
msgid "sports_centre"
msgstr "sport_centrum"

msgctxt "building"
msgid "sports_hall"
msgstr "sport_hal"

msgctxt "building"
msgid "stable"
msgstr "stal"

msgctxt "building"
msgid "stadium"
msgstr "stadion"

msgctxt "building"
msgid "storage_tank"
msgstr "opslagtank"

msgctxt "building"
msgid "sty"
msgstr "hok"

msgctxt "building"
msgid "supermarket"
msgstr "supermarkt"

msgctxt "building"
msgid "synagogue"
msgstr "synagoge"

msgctxt "building"
msgid "temple"
msgstr "tempel"

msgctxt "building"
msgid "tent"
msgstr "tent"

msgctxt "building"
msgid "toilets"
msgstr "toiletten"

msgctxt "building"
msgid "train_station"
msgstr "treinstation"

msgctxt "building"
msgid "transformer_tower"
msgstr "transformatie_toren"

msgctxt "building"
msgid "transportation"
msgstr "transport"

msgctxt "building"
msgid "university"
msgstr "universiteit"

msgctxt "building"
msgid "warehouse"
msgstr "opslagplaats"

msgctxt "building"
msgid "Levels above ground"
msgstr "Niveaus boven de grond"

msgctxt "building"
msgid "Levels below ground"
msgstr "Niveaus ondergronds"

msgid "Residential Building"
msgstr "Woongebouw"

msgctxt "building"
msgid "residential"
msgstr "woonhuis"

msgctxt "building"
msgid "apartments"
msgstr "appartementen"

msgctxt "building"
msgid "ger"
msgstr "Yurt"

msgctxt "building"
msgid "house"
msgstr "huis"

msgctxt "building"
msgid "hotel"
msgstr "hotel"

msgctxt "building"
msgid "hut"
msgstr "hut"

msgctxt "building"
msgid "bungalow"
msgstr "bungalow"

msgctxt "building"
msgid "dormitory"
msgstr "slaapzaal"

msgctxt "building"
msgid "terrace"
msgstr "rijtjeswoningen"

msgctxt "building"
msgid "detached"
msgstr "vrijstaand"

msgctxt "building"
msgid "farm"
msgstr "land-/tuinbouw"

msgctxt "building"
msgid "stilt_house"
msgstr "huis_op palen"

msgid "Building part"
msgstr "Deel gebouw"

msgctxt "building"
msgid "Skipped Levels"
msgstr "Gescheiden niveaus"

msgid "Skipped height (meters)"
msgstr "Gescheiden hoogten (meters)"

msgid "Building construction"
msgstr "Gebouw onder constructie"

msgctxt "building"
msgid "wayside_shrine"
msgstr "altaar_langs de weg"

msgid "Entrance"
msgstr "Doorgang"

msgctxt "entrance"
msgid "yes"
msgstr "ja"

msgctxt "entrance"
msgid "main"
msgstr "hoofd"

msgctxt "entrance"
msgid "secondary"
msgstr "secundaire"

msgctxt "entrance"
msgid "service"
msgstr "dienst"

msgctxt "entrance"
msgid "shop"
msgstr "winkel"

msgctxt "entrance"
msgid "exit"
msgstr "uitgang"

msgctxt "entrance"
msgid "emergency"
msgstr "nooduitgang"

msgctxt "entrance"
msgid "staircase"
msgstr "trap"

msgctxt "entrance"
msgid "home"
msgstr "huis"

msgctxt "entrance"
msgid "garage"
msgstr "garage"

msgid "Door"
msgstr "Deur"

msgid "folding"
msgstr "vouw"

msgid "hinged"
msgstr "hengsels"

msgid "loadingdock"
msgstr "laaddeur"

msgid "overhead"
msgstr "overheaddeur"

msgid "sliding"
msgstr "schuifdeur"

msgid "trapdoor"
msgstr "valdeur"

msgid "Entrance number"
msgstr "Ingang nr:"

msgid "Flat numbers"
msgstr "Flatnummers"

msgid "Non-public police facility"
msgstr "Niet publieke faciliteit politie"

msgctxt "police"
msgid "barracks"
msgstr "barakken"

msgctxt "police"
msgid "car_pound"
msgstr "auto_opslag"

msgctxt "police"
msgid "checkpoint"
msgstr "controlepunt"

msgctxt "police"
msgid "detention"
msgstr "detentie"

msgctxt "police"
msgid "naval_base"
msgstr "waterpolitie"

msgctxt "police"
msgid "offices"
msgstr "kantoren"

msgctxt "police"
msgid "range"
msgstr "schietbaan"

msgctxt "police"
msgid "storage"
msgstr "opslag"

msgctxt "police"
msgid "training_area"
msgstr "trainings_gebied"

msgctxt "police"
msgid "yes"
msgstr "ja"

msgid "Flagpole"
msgstr "Vlaggenmast"

msgctxt "flag"
msgid "advertising"
msgstr "adverteren"

msgctxt "flag"
msgid "athletic"
msgstr "atletiek"

msgctxt "flag"
msgid "governmental"
msgstr "overheid"

msgctxt "flag"
msgid "military"
msgstr "militair"

msgctxt "flag"
msgid "municipal"
msgstr "gemeentelijk"

msgctxt "flag"
msgid "national"
msgstr "nationaal"

msgctxt "flag"
msgid "organisation"
msgstr "organisatie"

msgctxt "flag"
msgid "regional"
msgstr "regionaal"

msgctxt "flag"
msgid "religious"
msgstr "religieus"

msgctxt "flag"
msgid "signal"
msgstr "signaal"

msgid "Cross"
msgstr "Kruis"

msgid "Works"
msgstr "Fabriek"

msgid "Product"
msgstr "Product"

msgid "bakery_products"
msgstr "bakkerij_producten"

msgid "beer"
msgstr "bier"

msgid "bricks"
msgstr "stenen"

msgid "dairy"
msgstr "zuivel"

msgid "electronics"
msgstr "electronica"

msgid "food"
msgstr "voedsel"

msgid "furniture"
msgstr "meubels"

msgid "machinery"
msgstr "machines"

msgid "meat"
msgstr "vlees"

msgid "packaging"
msgstr "verpakken"

msgid "rice"
msgstr "rijst"

msgid "sugar"
msgstr "suiker"

msgid "Chimney"
msgstr "Schoorsteen"

msgid "Kiln"
msgstr "Oven"

msgid "lime"
msgstr "kalkoven"

msgid "Windmill"
msgstr "Windmolen"

msgid "Windpump"
msgstr "Windpomp"

msgid "Pump"
msgstr "Pomp"

msgctxt "pump"
msgid "outdoor"
msgstr "buiten"

msgctxt "pump"
msgid "indoor"
msgstr "binnen"

msgctxt "pump"
msgid "surface"
msgstr "oppervlak"

msgctxt "pump"
msgid "underground"
msgstr "ondergronds"

msgctxt "pump"
msgid "underwater"
msgstr "onder water"

msgid "Petroleum Well"
msgstr "Petroleum-bron"

msgid "Gasometer"
msgstr "Olieopslag"

msgid "Silo"
msgstr "Silo"

msgid "Storage Tank"
msgstr "Opslagtank"

msgctxt "content"
msgid "fuel"
msgstr "Brandstof"

msgctxt "content"
msgid "manure"
msgstr "Mest"

msgctxt "content"
msgid "oil"
msgstr "Olie"

msgctxt "content"
msgid "sewage"
msgstr "afvalwater"

msgctxt "content"
msgid "silage"
msgstr "kuilvoer"

msgctxt "content"
msgid "slurry"
msgstr "slurrie"

msgctxt "content"
msgid "water"
msgstr "water"

msgctxt "content"
msgid "wine"
msgstr "wijn"

msgid "Bunker Silo"
msgstr "Bunkersilo"

msgid "Crane"
msgstr "Kraan"

msgid "floor-mounted_crane"
msgstr "aan de grond bevestigde_kraan"

msgid "gantry_crane"
msgstr "Portaal_kraan"

msgid "portal_crane"
msgstr "Portaal_kraan"

msgid "travel_lift"
msgstr "Boten_lift"

msgid "Goods conveyor"
msgstr "Goederentransport"

msgid "Resource"
msgstr "Delfstof"

msgid "Pumping station"
msgstr "Pompstation"

msgid "Mineshaft"
msgstr "Mijnschacht"

msgid "Function"
msgstr "Werking"

msgid "winding"
msgstr "kabels"

msgid "air"
msgstr "openlucht"

msgid "Depth (meters)"
msgstr "Diepte (meters)"

msgid "Visible Headframe"
msgstr "Zichtbaar schachtblok"

msgid "Disused"
msgstr "Buiten gebruik"

msgid "Heap"
msgstr "Hoop"

msgid "Cairn"
msgstr "Steenmannetje"

msgctxt "Tag:man_made=cairn"
msgid "Type"
msgstr "Soort"

msgctxt "Tag:man_made=cairn"
msgid "small"
msgstr "klein"

msgctxt "Tag:man_made=cairn"
msgid "clearance"
msgstr "toestemming"

msgid "Adit"
msgstr "Horizontale toegangstunnel"

msgid "Avalanche Protection"
msgstr "Lawinebescherming"

msgid "snow_bridge"
msgstr "sneeuwbrug"

msgid "dam"
msgstr "dam"

msgid "berm"
msgstr "berm"

msgid "mound"
msgstr "heuvel"

msgid "gas_ignition"
msgstr "gas_ontsteking"

msgid "Utility Pole"
msgstr "Paal nutsvoorziening"

msgid "Similar preset:"
msgstr "Soortgelijke voorkeuze:"

msgid "Street Lamp"
msgstr "Straatlantaarn"

msgctxt "highway"
msgid "street_lamp"
msgstr "straat_lamp"

msgctxt "lamp_type"
msgid "electric"
msgstr "elektrisch"

msgctxt "lamp_type"
msgid "floodlight"
msgstr "voetlicht"

msgctxt "lamp_type"
msgid "sodium"
msgstr "natrium"

msgctxt "lamp_type"
msgid "solar_lamp"
msgstr "zonne_lamp"

msgid "Mounted on"
msgstr "Gemonteerd op"

msgctxt "lamp_mount"
msgid "bent_mast"
msgstr "gebogen_mast"

msgctxt "lamp_mount"
msgid "straight_mast"
msgstr "rechte_mast"

msgctxt "lamp_mount"
msgid "suspended"
msgstr "opgehangen"

msgctxt "lamp_mount"
msgid "wall"
msgstr "muur"

msgid "Street cabinet"
msgstr "Straat-schakelkast"

msgid "cable_tv"
msgstr "kabel_tv"

msgid "postal_service"
msgstr "post_service"

msgid "traffic_control"
msgstr "verkeer_beheer"

msgid "traffic_monitoring"
msgstr "verkeer_monitoren"

msgid "transport_management"
msgstr "transport_beheer"

msgid "water_management"
msgstr "water_beheer"

msgid "Monitoring Station"
msgstr "Meetstation"

msgid "Monitoring:"
msgstr "Meten:"

msgid "Water level"
msgstr "Waterniveau"

msgid "Tide Level"
msgstr "Getijdennniveau"

msgid "Groundwater"
msgstr "Grondwater"

msgid "Traffic"
msgstr "Verkeer"

msgid "Air Quality"
msgstr "Luchtkwaliteit"

msgid "Noise"
msgstr "Geluid"

msgid "GPS Signals"
msgstr "GPS-signalen"

msgid "GLONASS Signals"
msgstr "GLONASS-signalen"

msgid "Galileo Signals"
msgstr "Galileo-signalen"

msgid "Weather"
msgstr "Weer"

msgid "Radiation"
msgstr "Straling"

msgid "Seismic Activity"
msgstr "Seismische activiteit"

msgid "Recording:"
msgstr "Opnemen:"

msgid "Manually"
msgstr "Handmatig"

msgid "Remote"
msgstr "Op afstand"

msgid "Display:"
msgstr "Weergave:"

msgid "Analog"
msgstr "Analoog"

msgid "Digital"
msgstr "Digitaal"

msgid "Telescope"
msgstr "Telescoop"

msgctxt "telescope"
msgid "optical"
msgstr "optisch"

msgctxt "telescope"
msgid "radio"
msgstr "radio"

msgctxt "telescope"
msgid "gamma"
msgstr "gamma"

msgid "Type of construction"
msgstr "Type constructie"

msgid "dish"
msgstr "schotel"

msgid "dome"
msgstr "koepel"

msgid "Telescope Diameter (meters)"
msgstr "Diameter telescoop (meters)"

msgid "Survey Point"
msgstr "Uitkijkpunt"

msgid "andesite"
msgstr "andesiet"

msgid "Zone"
msgstr "Gebied"

msgid "parking"
msgstr "parkeerplaats"

msgid "traffic"
msgstr "verkeer"

msgid "shop"
msgstr "winkel"

msgid "bank"
msgstr "bank"

msgid "Camera"
msgstr "Camera"

msgctxt "camera:type"
msgid "fixed"
msgstr "vast"

msgctxt "camera:type"
msgid "panning"
msgstr "draaibaar"

msgctxt "camera:type"
msgid "dome"
msgstr "koepel"

msgctxt "camera:mount"
msgid "wall"
msgstr "muur"

msgctxt "camera:mount"
msgid "pole"
msgstr "paal"

msgctxt "camera:mount"
msgid "ceiling"
msgstr "plafond"

msgid "Direction in degrees"
msgstr "Richting in graden"

msgid "Inclination in degrees"
msgstr "Helling in braden"

msgid "Towers"
msgstr "Torens"

msgid "Lighthouse"
msgstr "Vuurtoren"

msgctxt "man_made"
msgid "Beacon"
msgstr "Baken"

msgid "Water Tower"
msgstr "Watertoren"

msgid "Antenna"
msgstr "Antenne"

msgid "Mast"
msgstr "Mast"

msgctxt "mast/tower"
msgid "communication"
msgstr "communicatie"

msgctxt "mast/tower"
msgid "lighting"
msgstr "licht"

msgctxt "mast/tower"
msgid "monitoring"
msgstr "monitor"

msgctxt "mast/tower"
msgid "radar"
msgstr "radar"

msgctxt "mast/tower"
msgid "siren"
msgstr "sirene"

msgid "freestanding"
msgstr "vrijstaand"

msgid "guyed_lattice"
msgstr "geschoord_vakwerk"

msgid "guyed_tube"
msgstr "geschoord_pijp"

msgid "lattice"
msgstr "traliewerk"

msgid "Tower"
msgstr "Toren"

msgctxt "mast/tower"
msgid "bell_tower"
msgstr "klokkentoren"

msgctxt "mast/tower"
msgid "cooling"
msgstr "koeling"

msgctxt "mast/tower"
msgid "defensive"
msgstr "verdedigingswerk"

msgctxt "mast/tower"
msgid "minaret"
msgstr "minaret"

msgctxt "mast/tower"
msgid "observation"
msgstr "observatie"

msgctxt "mast/tower"
msgid "watchtower"
msgstr "wachttoren"

msgid "Big Communication Tower"
msgstr "Grote mast voor communicatie"

msgid "Big communication tower, usually higher than 100 meters."
msgstr "Grote mast voor communicatie, gewoonlijk hoger dan 100 meter."

msgid "Pipeline"
msgstr "Pijpleiding"

msgid "Pipeline Substation"
msgstr "Pijplijn substation"

msgctxt "pipeline"
msgid "compression"
msgstr "compressie"

msgctxt "pipeline"
msgid "distribution"
msgstr "distributie"

msgctxt "pipeline"
msgid "field_gathering"
msgstr "veld_samenvoegen"

msgctxt "pipeline"
msgid "inspection_gauge"
msgstr "inspectie_meter"

msgctxt "pipeline"
msgid "measurement"
msgstr "meting"

msgctxt "pipeline"
msgid "valve"
msgstr "klep"

msgctxt "pipeline"
msgid "valve_group"
msgstr "kleppen_groep"

msgid "Pipeline Valve"
msgstr "Klep pijplijn"

msgid "Valve type"
msgstr "Type klep"

msgctxt "valve"
msgid "butterfly"
msgstr "vlinder"

msgctxt "valve"
msgid "globe"
msgstr "bol"

msgctxt "valve"
msgid "ball"
msgstr "bal"

msgctxt "valve"
msgid "plug"
msgstr "plug"

msgctxt "valve"
msgid "gate"
msgstr "hek"

msgctxt "valve"
msgid "needle"
msgstr "naald"

msgctxt "valve"
msgid "spool"
msgstr "spoel"

msgid "Actuator"
msgstr "Aandrijving"

msgctxt "actuator"
msgid "manual"
msgstr "handmatig"

msgctxt "actuator"
msgid "electric_motor"
msgstr "elektrische_motor"

msgctxt "actuator"
msgid "hydraulic_cylinder"
msgstr "hydraulische_cilinder"

msgctxt "actuator"
msgid "pneumatic_cylinder"
msgstr "pneumatische_cilinder"

msgctxt "actuator"
msgid "solenoid"
msgstr "magnetisch"

msgctxt "actuator"
msgid "thermostatic"
msgstr "thermostatisch"

msgid "Position sensor"
msgstr "Positiesensor"

msgid "optical"
msgstr "optisch"

msgid "inductive"
msgstr "inductie"

msgid "Marker"
msgstr "Markering"

msgctxt "marker"
msgid "aerial"
msgstr "Lucht"

msgctxt "marker"
msgid "ground"
msgstr "grond"

msgctxt "marker"
msgid "pedestal"
msgstr "verhoging"

msgctxt "marker"
msgid "plate"
msgstr "plaat"

msgctxt "marker"
msgid "post"
msgstr "paal"

msgctxt "marker"
msgid "stone"
msgstr "steen"

msgid "Manhole"
msgstr "Mangat"

msgctxt "manhole"
msgid "drain"
msgstr "afvoergoot"

msgctxt "manhole"
msgid "gas"
msgstr "gas"

msgctxt "manhole"
msgid "heat"
msgstr "warmte"

msgctxt "manhole"
msgid "power"
msgstr "elektriciteit"

msgctxt "manhole"
msgid "rainwater"
msgstr "regenwater"

msgctxt "manhole"
msgid "sewer"
msgstr "riool"

msgctxt "manhole"
msgid "telecom"
msgstr "telecom"

msgctxt "manhole"
msgid "water"
msgstr "water"

msgid "Water"
msgstr "Water"

msgid "Water Works"
msgstr "Waterwerken"

msgid "Wastewater Treatment Plant"
msgstr "Afvalwaterzuivering"

msgid "Watermill"
msgstr "Watermolen"

msgid "Fountain"
msgstr "Fontein"

msgid "Water Well"
msgstr "Waterbron"

msgid "powered"
msgstr "aangedreven"

msgid "Bridges"
msgstr "Bruggen"

msgid "aqueduct"
msgstr "aquaduct"

msgid "boardwalk"
msgstr "vlonderpad"

msgid "cantilever"
msgstr "ophaalbrug"

msgid "covered"
msgstr "bedekt"

msgid "low_water_crossing"
msgstr "laag_water_kruising"

msgid "trestle"
msgstr "schraag"

msgid "viaduct"
msgstr "viaduct"

msgid "Structure"
msgstr "Structuur"

msgid "arch"
msgstr "boog"

msgid "beam"
msgstr "boom"

msgid "cable-stayed"
msgstr "kabel gezekerd"

msgid "floating"
msgstr "zwevend"

msgid "humpback"
msgstr "boog (bultrug type)"

msgid "simple-suspension"
msgstr "enkele overspanning"

msgid "suspension"
msgstr "overspanning"

msgid "truss"
msgstr "steun"

msgid "Movable Bridge"
msgstr "Beweegbare brug"

msgid "bascule"
msgstr "baskuul"

msgid "drawbridge"
msgstr "ophaalbrug"

msgid "lift"
msgstr "lift"

msgid "submersible"
msgstr "verzinkbaar"

msgid "swing"
msgstr "hangbrug"

msgid "transporter"
msgstr "verplaatsbaar"

msgid "retractable"
msgstr "In te trekken"

msgid "tilt"
msgstr "Ophalen"

msgid "Bridge Support"
msgstr "Ondersteuning brug"

msgid "abutment"
msgstr "bruggenhoofd"

msgid "lift_pier"
msgstr "hefbrug"

msgid "pier"
msgstr "pier"

msgid "pivot_pier"
msgstr "draaibrug"

msgid "pylon"
msgstr "mast"

msgid "Bridge outline"
msgstr "Omtrek brug"

msgid "movable"
msgstr "verplaatsbaar"

msgctxt "preset group"
msgid "Military"
msgstr "Militair"

msgid "Airfield"
msgstr "Vliegveld"

msgid "Barracks"
msgstr "Barakken"

msgid "Bunker"
msgstr "Bunker"

msgctxt "bunker"
msgid "command"
msgstr "commando"

msgctxt "bunker"
msgid "foxhole"
msgstr "schuttersput"

msgctxt "bunker"
msgid "gun_emplacement"
msgstr "wapen_emplacement"

msgctxt "bunker"
msgid "hardened_aircraft_shelter"
msgstr "versterkte_schuilplaats_vliegtuigen"

msgctxt "bunker"
msgid "mg_nest"
msgstr "mitrailleurs_nest"

msgctxt "bunker"
msgid "munitions"
msgstr "munitie"

msgctxt "bunker"
msgid "observation"
msgstr "observatie"

msgctxt "bunker"
msgid "personnel_shelter"
msgstr "schuil_bunker"

msgctxt "bunker"
msgid "pillbox"
msgstr "pillendoos"

msgctxt "bunker"
msgid "technical"
msgstr "techniek"

msgctxt "bunker"
msgid "tobruk"
msgstr "Tobroek"

msgctxt "bunker"
msgid "overground"
msgstr "bovengronds"

msgctxt "bunker"
msgid "underground"
msgstr "ondergronds"

msgctxt "bunker"
msgid "underwater"
msgstr "onderwater"

msgid "Ruins"
msgstr "Ruïne"

msgid "Range"
msgstr "Schietbaan"

msgid "Power"
msgstr "Energie"

msgid "Power Plant"
msgstr "Electriciteitscentrale"

msgid "Plant Source"
msgstr "Bron centrale"

msgid "Biofuel Power Plant"
msgstr "Biobrandstof energiecentrale"

msgid "Biogas Power Plant"
msgstr "Biogas energiecentrale"

msgid "Biomass Power Plant"
msgstr "Biomass a energiecentrale"

msgid "Method"
msgstr "Methode"

msgctxt "generator method"
msgid "anaerobic_digestion"
msgstr "anaerobische_verwerking"

msgctxt "generator method"
msgid "combustion"
msgstr "verbranding"

msgctxt "generator method"
msgid "gasification"
msgstr "vergassing"

msgid "Coal Power Plant"
msgstr "Kolencentrale"

msgid "Gas Power Plant"
msgstr "Gas energiecentrale"

msgid "Oil Power Plant"
msgstr "Olie energiecentrale"

msgid "Diesel Power Plant"
msgstr "Diesel energiecentrale"

msgid "Gasoline Power Plant"
msgstr "Gasolie energiecentrale"

msgid "Nuclear Power Plant"
msgstr "Kernenergiecentrale"

msgctxt "generator method"
msgid "fission"
msgstr "splitsing"

msgctxt "generator method"
msgid "fusion"
msgstr "fusie"

msgid "Waste Power Plant"
msgstr "Afval energiecentrale"

msgctxt "generator method"
msgid "pyrolysis"
msgstr "pyrolyse"

msgid "Geothermal Power Plant"
msgstr "Geothermische ernegiecentrale"

msgid "Hydro Power Plant"
msgstr "Waterkrachtcentrale"

msgctxt "generator method"
msgid "run-of-the-river"
msgstr "waterkracht"

msgctxt "generator method"
msgid "water-pumped-storage"
msgstr "water-opgepompte-opslag"

msgctxt "generator method"
msgid "water-storage"
msgstr "water-opslag"

msgid "Tidal Power Plant"
msgstr "Getijden energiecentrale"

msgctxt "generator method"
msgid "barrage"
msgstr "getijden"

msgctxt "generator method"
msgid "stream"
msgstr "elektriciteit"

msgid "Wave Power Plant"
msgstr "Golven energiecentrale"

msgid "Osmotic Power Plant"
msgstr "Osmotische energiecentrale"

msgid "Solar Power Plant"
msgstr "Zon energiecentrale"

msgctxt "generator method"
msgid "photovoltaic"
msgstr "fotovoltaïsch"

msgctxt "generator method"
msgid "thermal"
msgstr "thermisch"

msgid "Wind Power Plant"
msgstr "Windenergiecentrale"

msgid "Power Generator"
msgstr "Energievoorziening"

msgid "Generator Source"
msgstr "Bron generaotr"

msgid "Biofuel Power Generator"
msgstr "Biobrandstof energiegenerator"

msgid "Generator Type"
msgstr "Type generator"

msgid "boiler"
msgstr "boiler"

msgid "gas_turbine"
msgstr "gasturbine"

msgid "reciprocating_engine"
msgstr "zuigermotor"

msgid "steam_generator"
msgstr "stoomgenerator"

msgid "Biogas Power Generator"
msgstr "Biogas-generator"

msgid "Biomass Power Generator"
msgstr "Biomassa-generator"

msgid "bioreactor"
msgstr "bioreactor"

msgid "anaerobic_digestion / gasification"
msgstr "anaerobisch_verzadiging / vergassing"

msgid "combustion"
msgstr "verbranding"

msgid "steam_turbine"
msgstr "stoomturbine"

msgid "Coal Power Generator"
msgstr "Kolencentrale"

msgid "Gas Power Generator"
msgstr "Gascentrale"

msgid "combined_cycle"
msgstr "gecombineerde cyclus"

msgid "Oil Power Generator"
msgstr "Oliecentrale"

msgid "Diesel Power Generator"
msgstr "Dieselcentrale"

msgid "Gasoline Power Generator"
msgstr "Gasoliecentrale"

msgid "Nuclear Reactor"
msgstr "Nucleaire reactor"

msgid "Boiling Water Reactor 1 (BWR-1)"
msgstr "Boiling Water Reactor 1 (BWR-1)"

msgid "fission"
msgstr "splitsing"

msgid "Boiling Water Reactor 2 (BWR-2)"
msgstr "Boiling Water Reactor 2 (BWR-2)"

msgid "Boiling Water Reactor 3 (BWR-3)"
msgstr "Boiling Water Reactor 3 (BWR-3)"

msgid "Boiling Water Reactor 4 (BWR-4)"
msgstr "Boiling Water Reactor 4 (BWR-4)"

msgid "Boiling Water Reactor 5 (BWR-5)"
msgstr "Boiling Water Reactor 5 (BWR-5)"

msgid "Boiling Water Reactor 6 (BWR-6)"
msgstr "Boiling Water Reactor 6 (BWR-6)"

msgid "CANada Deuterium Uranium reactor (CANDU)"
msgstr "CANada Deuterium Uranium reactor (CANDU)"

msgid "cold-fusion"
msgstr "koude fusie"

msgid "fusion"
msgstr "fusie"

msgid "China Pressurized Reactor (CPR-1000)"
msgstr "China Pressurized Reactor (CPR-1000)"

msgid "European Pressurized Reactor (EPR)"
msgstr "European Pressurized Reactor (EPR)"

msgid "Inertial Confinement Fusion (ICF)"
msgstr "Inertial Confinement Fusion (ICF)"

msgid "Pressurized water reactor (PWR)"
msgstr "Pressurized water reactor (PWR)"

msgid "Reactor Bolshoy Moshchnosti Kanalniy 1000 (RBMK-1000)"
msgstr "Reactor Bolshoy Moshchnosti Kanalniy 1000 (RBMK-1000)"

msgid "Reactor Bolshoy Moshchnosti Kanalniy 1500 (RBMK-1500)"
msgstr "Reactor Bolshoy Moshchnosti Kanalniy 1500 (RBMK-1500)"

msgid "stellarator"
msgstr "stellarator"

msgid "tokamak"
msgstr "tokamak"

msgid "Vodo-Vodyanoi Energetichesky Reactor (VVER)"
msgstr "Vodo-Vodyanoi Energetichesky Reactor (VVER)"

msgid "Solar Power Generator"
msgstr "Zonnekrachtcentrale"

msgid "solar_photovoltaic_panel"
msgstr "zonnepaneel"

msgid "photovoltaic"
msgstr "fotovoltaïsch"

msgid "solar_thermal_collector"
msgstr "thermocollector"

msgid "thermal"
msgstr "thermisch"

msgid "Solar tracking type"
msgstr "Type traceren van zon"

msgid "single_axis"
msgstr "enkele_as"

msgid "horizontal"
msgstr "horizontaal"

msgid "horizontal axis (HSAT)"
msgstr "horizontale as (HSAT)"

msgid "horizontal_tilted"
msgstr "horizontaal_schuin"

msgid "horizontal axis, tilted modules (HTSAT)"
msgstr "horizontale as, schuine modules (HTSAT)"

msgid "tilted"
msgstr "schuin"

msgid "tilted axis (TSAT)"
msgstr "schuine as (TSAT)"

msgid "vertical"
msgstr "verticaal"

msgid "vertical (VSAT)"
msgstr "verticaal (VSAT)"

msgid "dual_axis"
msgstr "duale_as"

msgid "tip-tilt"
msgstr "top-schuin"

msgid "tip-tilt dual axis (TTDAT)"
msgstr "top-schuin duale as (TTDAT)"

msgid "alt-azimuth"
msgstr "hoogte-azimut"

msgid "azimuth-altitude dual axis (AADAT)"
msgstr "azimut-hoogte duale as (AADAT)"

msgid "Waste Power Generator"
msgstr "Afvalstoffencentrale"

msgid "gasification"
msgstr "vergassing"

msgid "pyrolysis"
msgstr "pyrolyse"

msgid "Water Turbine"
msgstr "Waterturbine"

msgid "francis_turbine"
msgstr "Francisturbine"

msgid "all methods"
msgstr "alle methoden"

msgid "hydrodynamic_screw"
msgstr "hydrodynamische_schroef"

msgid "run-of-the-river"
msgstr "waterkracht"

msgid "kaplan_turbine"
msgstr "Kaplanturbine"

msgid "run-of-the-river / water-storage"
msgstr "waterkracht/wateropslag"

msgid "pelton_turbine"
msgstr "Peltonturbine"

msgid "Tidal Water Turbine"
msgstr "Getijdenturbine"

msgid "horizontal_axis"
msgstr "horizontale as"

msgid "barrage"
msgstr "getijden"

msgid "vertical_axis"
msgstr "verticale as"

msgid "Wave Energy Converter"
msgstr "Golfenergieomvormer"

msgid "Osmotic Power Generator"
msgstr "Osmotische centrale"

msgid "Geothermal Power Generator"
msgstr "Geothermische centrale"

msgid "heat_pump"
msgstr "warmtepomp"

msgid "Wind Turbine"
msgstr "Windturbine"

msgid "Heliostat"
msgstr "Heliostaat"

msgid "Power Substation"
msgstr "Electriciteit substation"

msgid "Type of substation"
msgstr "Type substation"

msgctxt "power"
msgid "compensation"
msgstr "compensatie"

msgctxt "power"
msgid "converter"
msgstr "omvormer"

msgctxt "power"
msgid "distribution"
msgstr "distributie"

msgctxt "power"
msgid "industrial"
msgstr "industrieel"

msgctxt "power"
msgid "minor_distribution"
msgstr "kleine_verdeling"

msgctxt "power"
msgid "traction"
msgstr "tractie"

msgctxt "power"
msgid "transition"
msgstr "transitie"

msgctxt "power"
msgid "transmission"
msgstr "transmissie"

msgid "Gas insulated"
msgstr "Gas geïsoleerd"

msgid "Power Transformer"
msgstr "Electriciteit transformator"

msgid "Type of transformer"
msgstr "Type transformator"

msgctxt "power"
msgid "auxiliary"
msgstr "hulp"

msgctxt "power"
msgid "generator"
msgstr "generator"

msgctxt "power"
msgid "main"
msgstr "hoofd"

msgctxt "power"
msgid "phase_angle_regulator"
msgstr "fasehoek regulateur"

msgctxt "power"
msgid "yes"
msgstr "Ja"

msgid "Auto-transformer (windings type)"
msgstr "Auto-transformatie (type windingen)"

msgid "Power Switchgear"
msgstr "Electriciteit schakelstation"

msgid ""
"(Please only use this tag if more detailed mapping using busbars and bays is "
"impossible!)"
msgstr ""
"(Gebruik deze tag alleen als meer gedetailleerd mappen met behulp van "
"busbars en groepen onmogelijk is!)"

msgid "Power Busbar"
msgstr "Electriciteit busbar"

msgid "Power Bay"
msgstr "Electriciteit groep"

msgid "Power Switch"
msgstr "Electriciteit schakelstation"

msgid "Type of switch"
msgstr "Type schakelaar"

msgctxt "power"
msgid "circuit_breaker"
msgstr "zekering"

msgctxt "power"
msgid "disconnector"
msgstr "onderbreker"

msgctxt "power"
msgid "earthing"
msgstr "aarde"

msgctxt "power"
msgid "mechanical"
msgstr "mechanisch"

msgid "Power Converter"
msgstr "Energieomvormer"

msgid "Type of converter"
msgstr "Type omvormer"

msgctxt "power"
msgid "lcc"
msgstr "lcc"

msgctxt "power"
msgid "vsc"
msgstr "vsc"

msgctxt "power"
msgid "back-to-back"
msgstr "back-to-back"

msgid "Amount of poles"
msgstr "Aantal polen"

msgid "monopole"
msgstr "enkelpolig"

msgid "bipole"
msgstr "tweepolig"

msgid "Power rating (MVA)"
msgstr "Stroomsterkte (MVA)"

msgid "Power Compensator"
msgstr "Verdeelstation"

msgid "Type of compensator"
msgstr "Type verdeelstation"

msgctxt "power"
msgid "filter"
msgstr "filter"

msgctxt "power"
msgid "series_capacitor"
msgstr "serie_capacitor"

msgctxt "power"
msgid "series_reactor"
msgstr "serie_reactor"

msgctxt "power"
msgid "shunt_capacitor"
msgstr "shuntcondensator"

msgctxt "power"
msgid "shunt_reactor"
msgstr "laadstroomcompensatiespoel"

msgctxt "power"
msgid "statcom"
msgstr "statische compensator"

msgctxt "power"
msgid "static_var"
msgstr "statische_VAR_compensator"

msgctxt "power"
msgid "synchronous_condenser"
msgstr "synchrone condensatie"

msgid "Power rating (kvar/Mvar)"
msgstr "Stroomsterkte"

msgid "500 kvar"
msgstr "500 kvar"

msgid "1 Mvar"
msgstr "1 Mvar"

msgid "5 Mvar"
msgstr "5 Mvar"

msgid "Power Street Cabinet"
msgstr "straat schakelkast"

msgid "Transformer Tower"
msgstr "Transformatietoren"

msgid "Power Portal"
msgstr "Electriciteitsportaal"

msgid "tubular"
msgstr "buisvormig"

msgid "Portal design"
msgstr "Ontwerp portaal"

msgctxt "power"
msgid "portal"
msgstr "portaal"

msgctxt "power"
msgid "portal_two-level"
msgstr "portaal_twee niveaus"

msgctxt "power"
msgid "portal_three-level"
msgstr "portaal_drie niveaus"

msgid "Power Tower"
msgstr "Hoogspanningsmast"

msgid "Tower design"
msgstr "Ontwerp mast"

msgctxt "power"
msgid "one-level"
msgstr "één niveau"

msgctxt "power"
msgid "two-level"
msgstr "twee niveaus"

msgctxt "power"
msgid "donau"
msgstr "donau"

msgctxt "power"
msgid "three-level"
msgstr "drie niveaus"

msgctxt "power"
msgid "barrel"
msgstr "tonvormig"

msgctxt "power"
msgid "asymmetric"
msgstr "asymmetrisch"

msgctxt "power"
msgid "triangle"
msgstr "driehoekig"

msgctxt "power"
msgid "flag"
msgstr "vlag"

msgctxt "power"
msgid "donau;one-level"
msgstr "donau;één niveau"

msgctxt "power"
msgid "four-level"
msgstr "vier niveaus"

msgctxt "power"
msgid "six-level"
msgstr "zes niveaus"

msgctxt "power"
msgid "nine-level"
msgstr "negen niveaus"

msgctxt "power"
msgid "delta_two-level"
msgstr "delta_twee niveaus"

msgctxt "power"
msgid "y-frame"
msgstr "Y-frame"

msgctxt "power"
msgid "x-frame"
msgstr "X-frame"

msgctxt "power"
msgid "h-frame"
msgstr "H-frame"

msgctxt "power"
msgid "guyed_h-frame"
msgstr "gekabeld_H-frame"

msgctxt "power"
msgid "guyed_v-frame"
msgstr "gekabeld_V-frame"

msgctxt "power"
msgid "bipole"
msgstr "tweepolig"

msgctxt "power"
msgid "monopolar"
msgstr "enkelvoudig"

msgid "Triple tower"
msgstr "Driedelige mast"

msgid "Incomplete tower"
msgstr "Onvolledige mast"

msgid "Pole"
msgstr "Electriciteitsmast"

msgid "Pole with Switch"
msgstr "Paal met schakelaar"

msgid "Pole Attributes:"
msgstr "Attributen voor masten:"

msgid "Switch Attributes:"
msgstr "Attributen schakelaar:"

msgid "Pole with Transformer"
msgstr "Mast met transformator"

msgid "Transformer Attributes:"
msgstr "Attributen voor transformator:"

msgid "Catenary mast"
msgstr "Bovenleidingmast"

msgctxt "power"
msgid "Connection"
msgstr "Verbinding"

msgid "Insulator"
msgstr "Isolatie"

msgid "Power Line"
msgstr "Hoogspanningskabel"

msgid "Line type"
msgstr "Type lijn"

msgid "line"
msgstr "kabel"

msgid "minor_line"
msgstr "sub_kabel"

msgid "Number of conductors/wires per cable"
msgstr "Aantal geleiders/draden per kabel"

msgctxt "power"
msgid "single"
msgstr "enkelvoudig"

msgctxt "power"
msgid "double"
msgstr "dubbel"

msgctxt "power"
msgid "triple"
msgstr "drievoudig"

msgctxt "power"
msgid "quad"
msgstr "viervoudig"

msgctxt "power"
msgid "fivefold"
msgstr "vijfvoudig"

msgctxt "power"
msgid "sixfold"
msgstr "zesvoudig"

msgctxt "power"
msgid "eightfold"
msgstr "achtvoudig"

msgid "Used for data communications"
msgstr "Gebruikt voor gegevensoverdracht"

msgid "Power Cable"
msgstr "Stroomkabel"

msgctxt "power cable"
msgid "overground"
msgstr "bovengronds"

msgctxt "power cable"
msgid "overhead"
msgstr "bovenliggend"

msgctxt "power cable"
msgid "surface"
msgstr "oppervlak"

msgctxt "power cable"
msgid "underground"
msgstr "ondergronds"

msgctxt "power cable"
msgid "underwater"
msgstr "onder water"

msgid "Telecom"
msgstr "Telecom"

msgid "Telecom Street Cabinet"
msgstr "Telecom straat schakelkast"

msgid "Telephone Exchange"
msgstr "Telefoon wisselen"

msgid "Connection Point"
msgstr "Verbindingspunt"

msgid "Service Device"
msgstr "Service-apparaat"

msgid "Historic Places"
msgstr "Historische locaties"

msgid "Castle"
msgstr "Kasteel"

msgid "stately"
msgstr "buitenplaats"

msgid "defensive"
msgstr "verdedigingswerk"

msgid "fortress"
msgstr "fort"

msgid "manor"
msgstr "landhuis"

msgid "palace"
msgstr "paleis"

msgid "Fort"
msgstr "Fort"

msgid "Archaeological Site"
msgstr "Archeologische opgraving"

msgid "baths"
msgstr "baden"

msgid "catacombs"
msgstr "catacomben"

msgid "crannog"
msgstr "eiland"

msgid "fortification"
msgstr "fortificatie"

msgid "geoglyph"
msgstr "geoglief"

msgid "grave_field"
msgstr "begraaf_plaats"

msgid "petroglyph"
msgstr "petroglief"

msgid "hut_circle"
msgstr "hut_cirkel"

msgid "megalith"
msgstr "megaliet"

msgid "necropolis"
msgstr "dode stad"

msgid "roman_circus"
msgstr "romeins_circus"

msgid "roman_theater"
msgstr "romeins_theater"

msgid "roman_villa"
msgstr "romeinse_villa"

msgid "settlement"
msgstr "nederzetting"

msgid "tumulus"
msgstr "grafheuvel"

msgid "Fortification type"
msgstr "Type fortificatie"

msgid "hill_fort"
msgstr "verhoogd_fort"

msgid "Forts using a rise of elevation"
msgstr "Forten die een mate van verhoging gebruiken"

msgid "limes"
msgstr "wachttorens"

msgid "Fortifications for border defense"
msgstr "Fortificaties voor grensverdediging"

msgid "sconce"
msgstr "schans"

msgid "A small protective fortification"
msgstr "Een kleine fortificatie ter verdediging"

msgid "ring_ditch"
msgstr "ringvormige greppel"

msgid "Circular ditched enclosures"
msgstr "Cirkelvormige uitgegraven omsluitingen"

msgid "ringfort"
msgstr "ringfort"

msgid "Circular fortified settlement"
msgstr "Cirkelvormige versterkte nederzetting"

msgid "motte"
msgstr "vesting"

msgid "Raised area of ground for a castle"
msgstr "Verhoogde grond voor een kasteel"

msgid "watchtower"
msgstr "wachttoren"

msgid "Military observation"
msgstr "Militaire observatie"

msgid "battery"
msgstr "batterij"

msgid "A group of artillary (cannon) in a fixed fortification"
msgstr "Een groep artillerie (kanonnen) in een vaste fortificatie"

msgid "Battlefield"
msgstr "Historisch slagveld"

msgid "Palaeontological Site"
msgstr "Paleontologische opgraving"

msgid "Citywalls"
msgstr "Stadswallen"

msgid "City gate"
msgstr "Stadspoort"

msgid "Manor"
msgstr "Landhuis"

msgid "Historic monastery"
msgstr "Historisch klooster"

msgid "Charcoal pile"
msgstr "Stapel steenkool"

msgid "Mine"
msgstr "Mijn"

msgid "Mine shaft"
msgstr "Mijnschacht"

msgid "Shieling"
msgstr "Schuilhut"

msgid "Grave"
msgstr "Graf"

msgid "Tomb"
msgstr "Tombe"

msgctxt "tomb"
msgid "columbarium"
msgstr "columbarium"

msgctxt "tomb"
msgid "crypt"
msgstr "crypte"

msgctxt "tomb"
msgid "hypogeum"
msgstr "ondergrondse tombe"

msgctxt "tomb"
msgid "mausoleum"
msgstr "mausoleum"

msgctxt "tomb"
msgid "pyramid"
msgstr "pyramide"

msgctxt "tomb"
msgid "rock-cut"
msgstr "in steen gehouwen tombe"

msgctxt "tomb"
msgid "sarcophagus"
msgstr "sarcofaag"

msgctxt "tomb"
msgid "tumulus"
msgstr "grafheuvel"

msgctxt "tomb"
msgid "vault"
msgstr "kluis"

msgctxt "tomb"
msgid "war_grave"
msgstr "oorlogs_graf"

msgid "Monument"
msgstr "Monument"

msgid "Memorial"
msgstr "Gedenkplaats"

msgctxt "memorial"
msgid "bust"
msgstr "borstbeeld"

msgid "Like a statue, but only showing the upper half of a person."
msgstr ""
"Zoals een standbeeld, maar laat alleen de bovenste helft van een persoon "
"zien."

msgctxt "memorial"
msgid "plaque"
msgstr "plaquette"

msgid "A commemorative sign, often mounted on a wall."
msgstr "Een teken voor herinneren, vaak op de muur gemonteerd"

msgctxt "memorial"
msgid "statue"
msgstr "standbeeld"

msgid "A statue representing a person."
msgstr "Een standbeeld dat een persoon weergeeft"

msgctxt "memorial"
msgid "stele"
msgstr "stenen monument"

msgid "An upright slab engraved or painted with decorations or inscriptions."
msgstr ""
"Een rechtop staande gegraveerde plaat of beschilderd met decoraties of "
"inscripties"

msgctxt "memorial"
msgid "stone"
msgstr "gedenksteen"

msgid "A stone with an inscription, picture, or similar."
msgstr "Een steen met een inscriptie, afbeelding, of soortgelijk."

msgctxt "memorial"
msgid "war_memorial"
msgstr "oorlogsmonument"

msgid ""
"A building, monument, statue or other edifice celebrating a victory or "
"commemorating those who died or were injured in a war."
msgstr ""
"Een gebouw, monument, standbeeld of ander bouwwerk ter viering van een "
"overwinning of ter herinnering aan hen die stierven of gewond raakten in een "
"oorlog."

msgctxt "memorial"
msgid "sculpture"
msgstr "beeld"

msgid ""
"A non figurative sculpture which does not match any of the other categories."
msgstr ""
"Een niet-figuratief beeld dat niet overeenkomt met een van de andere "
"categorieën."

msgctxt "memorial"
msgid "cross"
msgstr "kruis"

msgid "A cross-shaped memorial."
msgstr "Een kruisvormig gedenkteken"

msgctxt "memorial"
msgid "blue_plaque"
msgstr "blauwe_plaat"

msgid "A blue plaque commemorating a historical link to that location. (UK)"
msgstr ""
"Een blauwe plaat ter herinnering aan een historische koppeling met die "
"locatie. (UK)"

msgctxt "memorial"
msgid "obelisk"
msgstr "obelisk"

msgid "An obelisk."
msgstr "Een obelisk."

msgctxt "memorial"
msgid "ghost_bike"
msgstr "ghost_bike"

msgid ""
"A bicycle painted white permanently placed as memorial for a victim of a "
"road accident (usually cyclists)."
msgstr ""
"Een fiets die wit is geschilderd en permanent is geplaatst ter herdenking "
"van een slachtoffer van een verkeersongeluk (vaak fietsers)."

msgctxt "memorial"
msgid "stolperstein"
msgstr "struikelsteen"

msgid ""
"10cm × 10cm brass plaque commemorating victims of Nazi persecution. (EU,RU)"
msgstr ""
"10cm × 10cm messing plaat ter herdenking van slachtoffers van de "
"Nazivervolging. (EU,RU)"

msgctxt "memorial"
msgid "bench"
msgstr "bank"

msgid ""
"A bench placed in memory of someone or something; usually has a plaque, and "
"sometimes a statue sitting on (part of) it."
msgstr ""
"Een bank die is geplaatst ter herdenking van iemand of iets; heeft vaak een "
"plaat, en soms een standbeeld dat zit (op een deel ervan)."

msgid "Inscription"
msgstr "Inscriptie"

msgid "Wayside Cross"
msgstr "Wegkruis"

msgid "Wayside Shrine"
msgstr "Kruisbeeld"

msgid "Place of worship"
msgstr "Gebedshuis"

msgid "Boundary Stone"
msgstr "Historische grenspaal"

msgid "Milestone"
msgstr "Mijlpaal"

msgid "Shops"
msgstr "Winkels"

msgid "Food"
msgstr "Voeding"

msgid "Supermarket"
msgstr "Supermarkt"

msgid "Convenience Store"
msgstr "Buurt-supermarkt"

msgid "Kiosk"
msgstr "Kiosk"

msgid "Bakery"
msgstr "Bakkerij"

msgid "Butcher"
msgstr "Slager"

msgid "Seafood"
msgstr "Viswinkel"

msgid "Dairy"
msgstr "Zuivel"

msgid "Cheese"
msgstr "Kaas"

msgid "Deli (Fine Food)"
msgstr "Delicatessen (fijne kost)"

msgid "Pastry"
msgstr "Gebak"

msgid "Confectionery"
msgstr "Banketbakkerij"

msgid "Chocolate"
msgstr "Chocolade"

msgid "Herbalist"
msgstr "kruiden"

msgid "Tea"
msgstr "Thee"

msgid "Coffee"
msgstr "Koffie"

msgid "Frozen food"
msgstr "Ingevroren voedsel"

msgid "Public Market"
msgstr "Markt"

msgid "Organic"
msgstr "Biologische winkel"

msgid "Greengrocer"
msgstr "Groentewinkel"

msgid "Farm Stand"
msgstr "Boerderijstalletje"

msgid "Organic/Bio"
msgstr "Organisch/Bio"

msgid "Fair Trade"
msgstr "Fair Trade"

msgid "Alcohol"
msgstr "Slijterij"

msgid "Beverages"
msgstr "Drankwinkel"

msgid "Wine"
msgstr "Wijn"

msgctxt "clothes"
msgid "babies"
msgstr "baby"

msgctxt "clothes"
msgid "children"
msgstr "kinderen"

msgctxt "clothes"
msgid "costumes"
msgstr "kostuums"

msgctxt "clothes"
msgid "denim"
msgstr "spijkerstof"

msgctxt "clothes"
msgid "fashion"
msgstr "mode"

msgctxt "clothes"
msgid "fur"
msgstr "bont"

msgctxt "clothes"
msgid "hats"
msgstr "hoeden"

msgctxt "clothes"
msgid "leather"
msgstr "leer"

msgctxt "clothes"
msgid "maternity"
msgstr "zwangerschaps"

msgctxt "clothes"
msgid "men"
msgstr "mannen"

msgctxt "clothes"
msgid "motorcycle"
msgstr "motor"

msgctxt "clothes"
msgid "oversize"
msgstr "grote maten"

msgctxt "clothes"
msgid "schoolwear"
msgstr "school"

msgctxt "clothes"
msgid "sports"
msgstr "sport"

msgctxt "clothes"
msgid "suits"
msgstr "pakken"

msgctxt "clothes"
msgid "swimwear"
msgstr "zwemkleding"

msgctxt "clothes"
msgid "traditional"
msgstr "traditioneel"

msgctxt "clothes"
msgid "underwear"
msgstr "ondergoed"

msgctxt "clothes"
msgid "wedding"
msgstr "trouw"

msgctxt "clothes"
msgid "women"
msgstr "vrouwen"

msgctxt "clothes"
msgid "workwear"
msgstr "werkkleding"

msgid "Boutique"
msgstr "Boetiek"

msgctxt "shop"
msgid "Shoes"
msgstr "Schoenen"

msgctxt "shoes"
msgid "Offers repairs"
msgstr "Biedt herstellingen aan"

msgid "Outdoor"
msgstr "Buitensport"

msgid "Dry Cleaning"
msgstr "Stomerij"

msgid "Laundry"
msgstr "Wasserette"

msgid "Laundry Service"
msgstr "Wasserij"

msgid "Tailor"
msgstr "Kleermaker"

msgid "Fabric"
msgstr "Stoffen"

msgid "Electronic"
msgstr "Elektronica"

msgid "Computer"
msgstr "Computer"

msgid "Electronics"
msgstr "Elektronica"

msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobiele telefoons"

msgid "Watches"
msgstr "Horloges"

msgid "Vacuum Cleaner"
msgstr "Stofzuigers"

msgid "Hifi"
msgstr "Hifi"

msgid "Video"
msgstr "Videotheek"

msgid "Video Games"
msgstr "Videospelletjes"

msgid "Music"
msgstr "Muziek"

msgid "Cash"
msgstr "Contanten"

msgid "Bank"
msgstr "Bank"

msgid "Automated Teller Machine"
msgstr "Geldautomaat"

msgid "Money Exchange"
msgstr "Geldwisselkantoor"

msgid "Money transfer"
msgstr "Geld overschrijven"

msgid "Deposits:"
msgstr "Stortingen:"

msgid "Cash deposits"
msgstr "Baar geld stortingen"

msgid "Coin deposits"
msgstr "Munt stortingen"

msgid "Pawnbroker"
msgstr "Belening"

msgid "Home decoration"
msgstr "Interieurdecoraties"

msgid "Doors"
msgstr "Deuren"

msgid "Furniture"
msgstr "Woonwarenhuis"

msgid "Kitchen"
msgstr "Keukenzaak"

msgid "Houseware"
msgstr "Interieurartikelen"

msgid "Pottery"
msgstr "Pottenbakkerij"

msgid "Curtain"
msgstr "Gordijnenwinkel"

msgid "Art"
msgstr "Kunst"

msgid "Frame"
msgstr "Lijstenwinkel"

msgid "Bed"
msgstr "Bed"

msgid "Carpet"
msgstr "Tapijt"

msgid "Interior Decoration"
msgstr "Interieurdecoratie"

msgid "Lighting"
msgstr "Verlichting"

msgid "Antiques"
msgstr "Antiek"

msgctxt "shop"
msgid "Swimming pool"
msgstr "Zwembadspullen"

msgid "Storage Rental"
msgstr "Verhuur opslag"

msgid "Printed Material"
msgstr "Drukwerk"

msgid "Stationery"
msgstr "Kantoorboekhandel"

msgid "Copy Shop"
msgstr "Kopieerwinkel"

msgid "Book Store"
msgstr "Boekhandel"

msgid "Newspaper Stand"
msgstr "Krantenkiosk"

msgid "Ticket"
msgstr "Kaarten"

msgid "For the body"
msgstr "Voor het lichaam"

msgid "Chemist"
msgstr "Drogisterij"

msgid "Cosmetics"
msgstr "Cosmetica"

msgid "Perfumery"
msgstr "Parfumerie"

msgid "Beauty"
msgstr "Schoonheidssalon"

msgid "Beauty services"
msgstr "Schoonheidsservices"

msgid "nails"
msgstr "nagels"

msgid "tanning"
msgstr "tannen"

msgid "cosmetics"
msgstr "cosmetica"

msgid "spa"
msgstr "spa"

msgid "skin_care"
msgstr "huid_verzorging"

msgid "waxing"
msgstr "waxen"

msgid "hair_removal"
msgstr "haar_verwijderen"

msgid "eyebrow"
msgstr "wenkbrauwen"

msgid "massage"
msgstr "massage"

msgid "eyelash"
msgstr "wimpers"

msgid "Tobacco"
msgstr "Tabak"

msgid "E-cigarette"
msgstr "E-sigaret"

msgid "Hairdresser/Barber"
msgstr "Kapper/Barbier"

msgid "Female"
msgstr "Dames"

msgid "Male"
msgstr "Heren"

msgid "Unisex"
msgstr "Unisex"

msgid "Massage"
msgstr "Massage"

msgid "Tattoo"
msgstr "Tattooshop"

msgid "Optician"
msgstr "Opticien"

msgid "Hearing Aids"
msgstr "Hoorapparaten"

msgid "Medical Supply"
msgstr "Medische hulpmiddelen"

msgid "Jewellery"
msgstr "Juwelier"

msgid "Erotic"
msgstr "Seksshop"

msgid "Department Store"
msgstr "Warenhuis"

msgid "General Store"
msgstr "warenhuis"

msgid "Mall"
msgstr "Winkelcentrum"

msgid "Florist"
msgstr "Bloemist"

msgid "Garden Centre"
msgstr "Tuincentrum"

msgid "Do-It-Yourself Store"
msgstr "Doe-het-zelf winkel"

msgid "Hardware"
msgstr "Bouwmarkt"

msgid "Paint"
msgstr "Verfwinkel"

msgid "Craft"
msgstr "Ambachten"

msgctxt "Tag:shop=craft"
msgid "Provides classes"
msgstr "Verschaft klassen"

msgid "Gas"
msgstr "Gas"

msgid "Wholesale"
msgstr "groothandel"

msgctxt "wholesale"
msgid "clothes"
msgstr "Pijplijn substation"

msgctxt "wholesale"
msgid "electro"
msgstr "electra"

msgctxt "wholesale"
msgid "florist"
msgstr "bloemist"

msgctxt "wholesale"
msgid "food"
msgstr "voedsel"

msgctxt "wholesale"
msgid "general"
msgstr "algemeen"

msgctxt "wholesale"
msgid "paper"
msgstr "papier"

msgctxt "wholesale"
msgid "pharmacy"
msgstr "farmacie"

msgctxt "wholesale"
msgid "sanitary"
msgstr "sanitair"

msgctxt "wholesale"
msgid "seafood"
msgstr "zeevoedsel"

msgctxt "wholesale"
msgid "supermarket"
msgstr "supermarkt"

msgid "Trade"
msgstr "Handel"

msgctxt "trade"
msgid "agricultural_supplies"
msgstr "levering_landbouw"

msgctxt "trade"
msgid "building_supplies"
msgstr "levering_bouw"

msgctxt "trade"
msgid "catering_supplies"
msgstr "levering_catering"

msgctxt "trade"
msgid "plumbing"
msgstr "loodgieter"

msgctxt "trade"
msgid "tiles"
msgstr "tegels"

msgctxt "trade"
msgid "timber"
msgstr "timmerhout"

msgctxt "trade"
msgid "windows"
msgstr "vensters"

msgid "Travel Agency"
msgstr "Reisagentschap"

msgid "Scuba diving"
msgstr "Duiken"

msgctxt "shop"
msgid "Fishing"
msgstr "Vissen"

msgid "Musical Instrument"
msgstr "Muziekinstrumenten"

msgid "Toys"
msgstr "Speelgoed"

msgid "Gift/Souvenir"
msgstr "Kadoshop/Souveniers"

msgid "Variety Store"
msgstr "Euroshop"

msgid "Party supplies"
msgstr "Feestartikels"

msgid "Charity"
msgstr "Liefdadigheidsinstelling"

msgid ""
"Alternative tagging: `shop=*` + `second_hand=yes` or `second_hand=only`"
msgstr ""
"Alternatief taggen: `shop=*` + `second_hand=yes` of `second_hand=only`"

msgid "Bookmaker"
msgstr "Wedkantoor"

msgid "Lottery"
msgstr "Loterijwinkel"

msgid "Bag"
msgstr "Tassen"

msgid "Pet"
msgstr "Dierenwinkel"

msgid "Pet grooming"
msgstr "Verzorging huisdier"

msgid "Photo"
msgstr "Foto"

msgid "Security"
msgstr "Beveiliging"

msgid "Weapons"
msgstr "Wapens"

msgid "Funeral Directors"
msgstr "Uitvaartverzorgers"

msgid "Farm Store"
msgstr "Boerderijwinkel"

msgid "Products"
msgstr "Producten"

msgctxt "Tag:shop=agrarian"
msgid "yes"
msgstr "ja"

msgctxt "Tag:shop=agrarian"
msgid "pesticide"
msgstr "bestrijdingsmiddel"

msgctxt "Tag:shop=agrarian"
msgid "fertilizer"
msgstr "kunstmest"

msgctxt "Tag:shop=agrarian"
msgid "seed"
msgstr "zaden"

msgctxt "Tag:shop=agrarian"
msgid "feed"
msgstr "voedsel"

msgctxt "Tag:shop=agrarian"
msgid "tools"
msgstr "gereedschappen"

msgctxt "Tag:shop=agrarian"
msgid "machine_parts"
msgstr "machine_onderdelen"

msgctxt "Tag:shop=agrarian"
msgid "agricultural_machinery"
msgstr "landbouw_machines"

msgid "Vending Machine"
msgstr "Verkoopautomaten"

msgid "Vending products"
msgstr "Producten"

msgid "admission_tickets"
msgstr "toegangskaarten"

msgid "animal_feed"
msgstr "diervoeding"

msgid "bicycle_tube"
msgstr "fietsbanden"

msgid "cigarettes"
msgstr "sigaretten"

msgid "coffee"
msgstr "koffie"

msgid "condoms"
msgstr "condooms"

msgid "drinks"
msgstr "frisdranken"

msgid "elongated_coin"
msgstr "langwerpige_munt"

msgid "excrement_bags"
msgstr "hondenpoepzakjes"

msgid "fuel"
msgstr "brandstof"

msgid "milk"
msgstr "melk"

msgid "newspapers"
msgstr "kranten"

msgid "parking_tickets"
msgstr "parkeerkaartjes"

msgid "public_transport_tickets"
msgstr "openbaar vervoersbewijzen"

msgid "SIM_cards"
msgstr "SIM-kaarten"

msgid "stamps"
msgstr "postzegels"

msgid "sweets"
msgstr "snoepgoed"

msgid "telephone_vouchers"
msgstr "prepaid-kaarten"

msgid "toys"
msgstr "speelgoed"

msgid "Parcel Locker"
msgstr "pakketautomaat"

msgid "Parcel mail in"
msgstr "pakketautomaat"

msgid "returns_only"
msgstr "alleen_retouren"

msgid "Parcel pickup"
msgstr "Pickup-punt"

msgid "Refrigerated"
msgstr "Gekoeld"

msgid "Payment Methods"
msgstr "Betaalwijzen"

msgid "Debit cards"
msgstr "Pinpas"

msgid "BankAxess"
msgstr "BankAxess"

msgid "Bancomat"
msgstr "Bancomat"

msgid "Girocard"
msgstr "Girocard"

msgid "Laser"
msgstr "Laser"

msgid "Maestro"
msgstr "Maestro"

msgid "PostFinance Card (ch)"
msgstr "Postfinance-kaart (ch)"

msgid "Visa Debit"
msgstr "Visa Debit"

msgid "Visa Electron"
msgstr "Visa Electron"

msgid "Credit cards"
msgstr "Creditkaart"

msgid "American Express"
msgstr "American Express"

msgid "Diners Club"
msgstr "Diners Club"

msgid "Discover Card"
msgstr "Discover Card"

msgid "JCB"
msgstr "JCB"

msgid "Mastercard"
msgstr "Mastercard"

msgid "Visa"
msgstr "Visa"

msgid "Contactless payment"
msgstr "Contactloos betalen"

msgid "Electronic purses and Charge cards"
msgstr "Chipknip"

msgid "Avant (fi)"
msgstr "Avant (fi)"

msgid "Geldkarte (de)"
msgstr "Geldkarte (de)"

msgid "Mep (pt)"
msgstr "Mep (pt)"

msgid "Minicash (lu)"
msgstr "Minicash (lu)"

msgid "Minipay (it)"
msgstr "Minipay (it)"

msgid "Mondero 4b (es)"
msgstr "Mondero 4b (es)"

msgid "Cryptocurrencies"
msgstr "Digitale valuta"

msgid "Bitcoin"
msgstr "Bitcoin"

msgid "Dogecoin"
msgstr "Dogecoin"

msgid "Litecoin"
msgstr "Litecoin"

msgid "Offices"
msgstr "Kantoren"

msgctxt "office"
msgid "Accountant"
msgstr "Accountant"

msgctxt "office"
msgid "Advertising agency"
msgstr "Advertentiebureau"

msgctxt "office"
msgid "Architect"
msgstr "Architect"

msgctxt "office"
msgid "Association"
msgstr "Vereniging"

msgctxt "office"
msgid "Private company"
msgstr "Privébedrijf"

msgctxt "office"
msgid "Diplomatic"
msgstr "Diplomatiek"

msgid "consulate"
msgstr "consulaat"

msgid "embassy"
msgstr "ambassade"

msgid "liaison"
msgstr "liaison"

msgid "Receiving country code"
msgstr "Code ontvangend land"

msgctxt "office"
msgid "Educational institution"
msgstr "Onderwijskundig instituut"

msgctxt "office"
msgid "Employment agency"
msgstr "Werkgelegenheidsbureau"

msgctxt "office"
msgid "Estate agent"
msgstr "Makelaar"

msgctxt "office"
msgid "Financial"
msgstr "Financieel"

msgctxt "office"
msgid "Foundation"
msgstr "Stichting"

msgctxt "office"
msgid "Government"
msgstr "Overheid"

msgid "administrative"
msgstr "provincie/gemeente"

msgid "audit"
msgstr "audit"

msgid "cadaster"
msgstr "kadaster"

msgid "culture"
msgstr "cultuur"

msgid "customs"
msgstr "douane"

msgid "data_protection"
msgstr "gegevensbescherming"

msgid "education"
msgstr "onderwijs"

msgid "environment"
msgstr "milieu"

msgid "healthcare"
msgstr "gezondheidszorg"

msgid "legislative"
msgstr "wetgevend"

msgid "migration"
msgstr "migratie"

msgid "ministry"
msgstr "ministerie"

msgid "pension_fund"
msgstr "pensioenfonds"

msgid "prosecutor"
msgstr "Openbaar Ministerie"

msgid "public_service"
msgstr "openbare dienst"

msgid "register_office"
msgstr "kadaster"

msgid "social_security"
msgstr "sociale zekerheid"

msgid "social_services"
msgstr "sociale voorzieningen"

msgid "statistics"
msgstr "statistieken"

msgid "tax"
msgstr "belastingen"

msgid "transportation"
msgstr "vervoer"

msgctxt "office"
msgid "Insurance"
msgstr "Verzekering"

msgctxt "office"
msgid "IT Specialist"
msgstr "IT-specialist"

msgctxt "office"
msgid "Lawyer"
msgstr "Advocaat"

msgctxt "office"
msgid "Newspaper"
msgstr "Kranten"

msgctxt "office"
msgid "Non-governmental organisation (NGO)"
msgstr "Niet gouvernementele organisatie (NGO)"

msgctxt "office"
msgid "Notary"
msgstr "Notaris"

msgctxt "office"
msgid "Political party"
msgstr "Politieke partij"

msgctxt "office"
msgid "Religion"
msgstr "Religie"

msgctxt "office"
msgid "Research"
msgstr "Onderzoek"

msgctxt "office"
msgid "Tax advisor"
msgstr "Belastingadviseur"

msgctxt "office"
msgid "Telecommunication"
msgstr "Telecommunicatie"

msgid "Beekeeper"
msgstr "Imker"

msgid "Brewery"
msgstr "Brouwerij"

msgid "Winery"
msgstr "Wijnmakerij"

msgid "Caterer"
msgstr "Caterer"

msgid "Upholsterer"
msgstr "Stoffeerder"

msgid "Key cutter"
msgstr "Sleutelmaker"

msgid "Locksmith"
msgstr "Slotenmaker"

msgid "Electrician"
msgstr "Electriciën"

msgid "Electronics Repair"
msgstr "Elektronicareparatie"

msgid "Repairs mobile phones"
msgstr "Reparatie mobiele telefoons"

msgid "Repairs computers"
msgstr "Computerreparaties"

msgid "Repairs cameras"
msgstr "Camerareparaties"

msgid "Repairs hifi equipment"
msgstr "Reparaties hifi-apparaten"

msgid "Plumber"
msgstr "Loodgieter"

msgid "Hvac"
msgstr "Installateur"

msgid "Painter"
msgstr "Schilder"

msgid "Tiler"
msgstr "Tegelzetter"

msgid "Window construction"
msgstr "Kozijnen maken"

msgid "Carpenter"
msgstr "Timmerman"

msgid "Roofer"
msgstr "Dakdekker"

msgid "Photographer"
msgstr "Fotograaf"

msgid "Handicraft"
msgstr "Handwerken"

msgid "Gardener"
msgstr "Tuinman"

msgid "Shoemaker"
msgstr "Schoenmaker"

msgid "Sawmill"
msgstr "Houtzagerij"

msgid "Stonemason"
msgstr "Metselaar"

msgid "Blacksmith"
msgstr "Smid"

msgid "Metal construction"
msgstr "Metaalconstructie"

msgid "Geography"
msgstr "Geografie"

msgid "Boundaries"
msgstr "Grenzen"

msgid "Administrative"
msgstr "Provincie- of gemeentegrens"

msgid "Administrative level"
msgstr "Administratief niveau"

msgid "Maritime"
msgstr "Maritiem"

msgid "Political"
msgstr "Politiek"

msgid "Division"
msgstr "Deling"

msgid "canton"
msgstr "kanton"

msgid "linguistic_community"
msgstr "taal_gemeenschap"

msgid "ward"
msgstr "zaal"

msgid "National Park"
msgstr "nationaal park"

msgid "Protected Area"
msgstr "natuurreservaat"

msgid "Protect Class"
msgstr "beschermde soort"

msgid "Title or type of protection"
msgstr "Soort of type bescherming"

msgid "Hazardous Area"
msgstr "Gevaarlijk gebied"

msgctxt "hazard"
msgid "contamination"
msgstr "besmetting"

msgctxt "hazard"
msgid "minefield"
msgstr "mijnenveld"

msgctxt "hazard"
msgid "nuclear"
msgstr "radioactief"

msgctxt "hazard"
msgid "shooting_range"
msgstr "schietbaan"

msgctxt "hazard"
msgid "unexploded_ordnance"
msgstr "niet_ontplofte_munitie"

msgid "Related law"
msgstr "Gerelateerde wet"

msgid "Border type"
msgstr "Type grens"

msgid "baseline"
msgstr "grondlijn"

msgid "contiguous"
msgstr "doorlopend"

msgid "eez"
msgstr "eez"

msgid "territorial"
msgstr "territoriaal"

msgid "Boundary Marker"
msgstr "Markering grens"

msgid "Places"
msgstr "Locaties"

msgid "Continent"
msgstr "Continent"

msgid "Country"
msgstr "Land"

msgctxt "place"
msgid "State"
msgstr "Provincie"

msgid "Region"
msgstr "Regio"

msgid "County"
msgstr "Provincie"

msgid "City"
msgstr "Stad (groot)"

msgid "Town"
msgstr "Stad"

msgid "Village"
msgstr "Dorp"

msgid "Isolated Dwelling"
msgstr "Afgelegen plaats"

msgid "Quarter"
msgstr "Wijk"

msgid "Neighbourhood"
msgstr "Buurt"

msgid "Municipality"
msgstr "Gemeente"

msgid "Farm"
msgstr "Boerderij"

msgid "A farm within a bigger settlement"
msgstr "Een boerderij binnen een grotere nederzetting"

msgid "(please use isolated_dwelling for an isolated farm)"
msgstr "gebruik geïsoleerd_woning voor een geísoleerd gelegen boerderij)"

msgid "City Block"
msgstr "Stadsblok"

msgid "Locality"
msgstr "Onbewoond gebied"

msgid "Square"
msgstr "Plein"

msgid "Peak"
msgstr "Bergtop"

msgid "The top (summit) of a mountain or hill."
msgstr "De top (spits) van een berg of heuvel."

msgid "Saddle"
msgstr "Zadel"

msgid "A saddle point between mountains or hills."
msgstr "Een zadelpunt tussen bergen of heuvels."

msgid "Glacier"
msgstr "Gletsjer"

msgid ""
"A persistent body of dense ice that is constantly moving under its own "
"weight."
msgstr ""
"Een permanente hoeveelheid dicht ijs dat constant beweegt onder zijn eigen "
"gewicht."

msgid "Volcano"
msgstr "Vulkaan"

msgid "A volcano, either dormant, extinct or active."
msgstr "Een vulkaan, slapend, gedoofd of actief."

msgid "Current Status"
msgstr "Huidige status"

msgctxt "volcano"
msgid "active"
msgstr "Actief"

msgctxt "volcano"
msgid "dormant"
msgstr "slapend"

msgctxt "volcano"
msgid "extinct"
msgstr "uitgedoofd"

msgid "stratovolcano"
msgstr "stratovulkaan"

msgid "shield"
msgstr "schild"

msgid "scoria"
msgstr "slakken"

msgid "Arête"
msgstr "Arête"

msgid "Ridge"
msgstr "Bergrug"

msgid "A mountain or hill ridge."
msgstr "Een berg- of heuvelrug."

msgid "Valley"
msgstr "Vallei"

msgid "A low area between hills."
msgstr "Een laag gebied tussen heuvels."

msgid "Cliff"
msgstr "Klif"

msgid ""
"A steep rock face exposure, with a significant vertical, or near vertical "
"(leave the lower face to the right of the way)."
msgstr ""
"Een steile rotsformatie, significant verticaal, of bijna verticaal (laat de "
"lage zijde aan de rechterkant van de weg)."

msgid "Earth Bank"
msgstr "Aarden heuvel"

msgid ""
"A steep earth bank, with a significant vertical, or near vertical (leave the "
"lower face to the right of the way)."
msgstr ""
"Een steile aarden heuvel, met een significante verticale, of bijna verticale "
"zijde (laat de lage zijde aan de goede kant van de weg)."

msgid "gully"
msgstr "geul"

msgid "scarp"
msgstr "glooiing"

msgid "cut_bank"
msgstr "cut_bank"

msgid "grassy_steep_slope"
msgstr "grassige_steile_helling"

msgid "Sinkhole"
msgstr "Zinkgat"

msgid "bluehole"
msgstr "Blauw gat"

msgid "doline"
msgstr "doline"

msgid "estavelle"
msgstr "estavelle"

msgid "pit"
msgstr "kuil"

msgid "ponor"
msgstr "ponor"

msgid "Caused by human activity"
msgstr "Veroorzaakt door menselijk handelen"

msgid "Modified by human hand"
msgstr "Aangepast door mensen"

msgid "Cave Entrance"
msgstr "Grotingang"

msgid "The entrance to a cave."
msgstr "De ingang naar een grot."

msgid "Island"
msgstr "Eiland"

msgid "Islet"
msgstr "Klein eiland"

msgid "Reef"
msgstr "Rif"

msgid "coral"
msgstr "koraal"

msgid "oyster"
msgstr "oester"

msgid "Nature"
msgstr "Natuur"

msgid "Shrub"
msgstr "Struik"

msgid "A single shrub."
msgstr "Een enkele struik"

msgid "Tree"
msgstr "Boom"

msgid "A single tree."
msgstr "Eén enkele boom"

msgid "Denotation"
msgstr "Betekenis"

msgctxt "tree denotation"
msgid "landmark"
msgstr "herkenningspunt"

msgid ""
"Trees remarkable due to its size or prominent location, usually visible from "
"great distances and useful for navigation."
msgstr ""
"Bomen die opvallen vanwege hun grootte of prominente locatie, gewoonlijk "
"zichtbaar vanaf grote afstanden en nuttig voor navigatie."

msgctxt "tree denotation"
msgid "natural_monument"
msgstr "natuurlijk_monument"

msgid ""
"Especially old tree, often with a particular shape. Usually protected for "
"its uniqueness."
msgstr ""
"In het bijzonder oude bomen, vaak met een bijzondere vorm. Gewoonlijk "
"beschermd omdat hij uniek is."

msgctxt "tree denotation"
msgid "avenue"
msgstr "laan"

msgid "Trees aligned along a road."
msgstr "Bomen uitgelijnd aan een weg."

msgctxt "tree denotation"
msgid "urban"
msgstr "stedelijk"

msgid ""
"Trees found within settlements, e.g. in parks or spread through residential "
"areas."
msgstr ""
"Bomen gevonden binnen nederzettingen, bijv. in parken of verspreid in "
"woonwijken."

msgctxt "tree denotation"
msgid "agricultural"
msgstr "landbouw"

msgid "Trees in agricultural use."
msgstr "Bomen in gebruik bij landbouw"

msgid "Diameter crown (meters)"
msgstr "Kroondiameter (meters)"

msgid "Circumference (meters)"
msgstr "Omtrek (meters)"

msgid "Tree Row"
msgstr "Bomenrij"

msgid "A line of trees."
msgstr "Een bomenrij"

msgid "Shrubbery"
msgstr "Struikgewas"

msgid "An area of shrubbery that is actively maintained or pruned by humans."
msgstr ""
"Een gebied met struikgewas dat actief wordt onderhouden of gesnoeid door "
"mensen"

msgid "Effective density"
msgstr "Effectieve dichtheid"

msgid "sparse"
msgstr "schaars"

msgid ""
"Sparsely planted shrubbery. Generally speaking able-bodied persons could "
"walk through them (although this is usually not desirable)."
msgstr ""
"Schaars geplant struikgewas. Over het algemeen zouden mensen zonder "
"beperkingen daar doorheen moeten kunnen lopen (hoewel dat meestal niet "
"gewenst is)."

msgid ""
"Shrubbery with a medium density. Able-bodied persons might be able to barge "
"through it, but it takes some effort and might result in scratches or soiled "
"clothing."
msgstr ""
"Struikgewas met een gemiddelde dichtheid. Mensen zonder beperkingen zouden "
"zich er doorheen kunnen worstelen, maar het vraagt enige inspanning en zou "
"kunnen leiden tot schaafwonden/krassen of gescheurde kleding."

msgid "dense"
msgstr "dicht"

msgid ""
"Densely planted shrubbery. Effectively impassible without damaging the "
"shrubbery (which at this point often acts as a hedge) and getting your "
"clothes torn."
msgstr ""
"Dicht geplant struikgewas. Effectief niet doorheen te komen zonder het "
"struikgewas te beschadigen (wat hier meestal als haag wordt gebruikt) en "
"kleding te scheuren."

msgid "(Average) height"
msgstr "(Gemiddelde) hoogte"

msgid "Shape (useful for hedges etc.)"
msgstr "Vorm (nuttig voor hagen etc.)"

msgctxt "natural"
msgid "Wood"
msgstr "Bos"

msgid "Woodland where timber production does not dominate use."
msgstr "Bosgebied, niet primair voor houtproductie."

msgid "Forest"
msgstr "Bosbouw"

msgid "Cutline"
msgstr "Kapstrook"

msgctxt "cutline"
msgid "border"
msgstr "rand"

msgctxt "cutline"
msgid "firebreak"
msgstr "brandgang"

msgctxt "cutline"
msgid "hunting"
msgstr "jagen"

msgctxt "cutline"
msgid "loggingmachine"
msgstr "houtbewerkingsmachine"

msgctxt "cutline"
msgid "pipeline"
msgstr "pijplijn"

msgctxt "cutline"
msgid "piste"
msgstr "piste"

msgctxt "cutline"
msgid "section"
msgstr "gedeelte"

msgid "Grassland"
msgstr "Grasland"

msgid ""
"Where vegetation is dominated by grasses (Poaceae) and other herbaceous (non-"
"woody) plants. Excludes cultivated areas and wetlands."
msgstr ""
"Waar voornamelijk grassen (Poaceae) en andere kruidachtige (niet-houtige) "
"planten staan. Geen landbouwgrond en drasland."

msgid "pampas"
msgstr "pampa"

msgid "prairie"
msgstr "prairie"

msgid "puszta"
msgstr "poesta"

msgid "savanna"
msgstr "savanne"

msgid "steppe"
msgstr "steppe"

msgid "veld"
msgstr "veld"

msgid "Nature Reserve"
msgstr "Natuurreservaat"

msgid "Scree"
msgstr "Steenvlakte"

msgid "An accumulation of loose angular rocks."
msgstr "Een opeenhoping van losse hoekige rotsen."

msgid "Shingle"
msgstr "Kiezels"

msgid "An accumulation of loose rounded rocks on a beach or riverbed."
msgstr ""
"Een opeenstapeling van losse afgeronde rotsen op een strand of rivierbedding."

msgid "Fell"
msgstr "Hoog grasland"

msgid ""
"Bare upper lying uncultivated land principally covered with grass and often "
"grazed."
msgstr ""
"Hoger gelegen woeste grond die voornamelijk met gras bedekt is en vaak "
"begraasd wordt."

msgid "Scrub"
msgstr "Ruig land"

msgid ""
"Bare lower lying uncultivated land with bushes but little or no tree cover."
msgstr ""
"Open, laagliggend en onbebouwd land met struikgewas en weinig tot geen bomen."

msgid "Heath"
msgstr "Heide"

msgid ""
"Bare lower lying uncultivated land with a shrubland habitat found mainly on "
"free-draining infertile, acidic soils, and is characterised by open, low-"
"growing woody vegetation."
msgstr ""
"Lager gelegen woeste grond met open laaggroeiende houtachtige vegetatie die "
"voornamelijk voorkomt op goed afwaterende arme zure grond."

msgid "Sand"
msgstr "Zand"

msgid "Large area covered with sand."
msgstr "groot gebied bedekt met zand."

msgid "Bare Rock"
msgstr "Kale steen"

msgid ""
"For areas of solid visible rock that is sparsely vegetated or not vegetated "
"at all."
msgstr ""
"Voor gebieden van vaste zichtbare stenen die schaars zijn begroeid of in het "
"geheel niet begroeid."

msgid "Rock"
msgstr "Steen"

msgid ""
"A notable rock or group of rocks, with at least one of them firmly attached "
"to the underlying bedrock."
msgstr ""
"Een opvallende steen of groep stenen, waarvan ten minste één fors is "
"verankerd in de onderliggende steenbodem."

msgid "Tourism attraction"
msgstr "Touristische attractie"

msgid "Stone"
msgstr "Steen"

msgid ""
"A single notable free-standing rock, which may differ from the composition "
"of the terrain it lies in."
msgstr ""
"Eén enkele opvallende vrijstaande steen, die kan verschillen van de "
"compositie van het terrein waarin hij ligt."

msgid "Land use"
msgstr "Grondgebruik"

msgid "Farmyard"
msgstr "Boerenerf"

msgid "Farmland"
msgstr "Landbouwgrond"

msgid "Crop"
msgstr "Gewas"

msgctxt "crop"
msgid "barley"
msgstr "gerst"

msgctxt "crop"
msgid "cereal"
msgstr "granen"

msgctxt "crop"
msgid "corn"
msgstr "mais"

msgctxt "crop"
msgid "grass"
msgstr "gras"

msgctxt "crop"
msgid "hop"
msgstr "hop"

msgctxt "crop"
msgid "rape"
msgstr "koolzaad"

msgctxt "crop"
msgid "rice"
msgstr "rijst"

msgctxt "crop"
msgid "soy"
msgstr "soja"

msgctxt "crop"
msgid "sugarcane"
msgstr "suikerriet"

msgctxt "crop"
msgid "tea"
msgstr "thee"

msgctxt "crop"
msgid "wheat"
msgstr "tarwe"

msgid "Center pivot irrigation"
msgstr "Cirkelirrigatie"

msgid "Meadow"
msgstr "Weide"

msgid "Type of meadow"
msgstr "Type weiland"

msgctxt "meadow"
msgid "agricultural"
msgstr "agrarisch"

msgctxt "meadow"
msgid "pasture"
msgstr "weiland"

msgid "Orchard"
msgstr "Boomgaard"

msgctxt "landuse"
msgid "orchard"
msgstr "boomgaard"

msgid "Trees"
msgstr "Bomen"

msgid "almond_trees"
msgstr "amandel_bomen"

msgid "apple_trees"
msgstr "appel_bomen"

msgid "apricot_trees"
msgstr "abrikozen_bomen"

msgid "avocado_trees"
msgstr "avocado_bomen"

msgid "banana_plants"
msgstr "bananen_planten"

msgid "blueberry_plants"
msgstr "blauwebessen_planten"

msgid "cacao_trees"
msgstr "cacao_bomen"

msgid "cherimoya_trees"
msgstr "cherimoya_bomen"

msgid "cherry_trees"
msgstr "kersen_bomen"

msgid "chestnut_trees"
msgstr "kastanje_bomen"

msgid "coconut_palms"
msgstr "kokosnoot_palmen"

msgid "coffea_plants"
msgstr "koffie_planten"

msgid "date_palms"
msgstr "dadel_palmen"

msgid "hazel_plants"
msgstr "hazelnoot_planten"

msgid "hop_plants"
msgstr "hop_planten"

msgid "lemon_trees"
msgstr "limoen_bomen"

msgid "macadamia_trees"
msgstr "macadamia_bomen"

msgid "mango_trees"
msgstr "mango_bomen"

msgid "oil_palms"
msgstr "olie_palmen"

msgid "olive_trees"
msgstr "olijf_bomen"

msgid "orange_trees"
msgstr "sinaasappel_bomen"

msgid "papaya_trees"
msgstr "papaya_bomen"

msgid "peach_trees"
msgstr "perzik_bomen"

msgid "pear_trees"
msgstr "peren_bomen"

msgid "pecan_trees"
msgstr "pecan_bomen"

msgid "persimmon_trees"
msgstr "persimoen_bomen"

msgid "pineapple_plants"
msgstr "ananas_planten"

msgid "pistachio_trees"
msgstr "pistache_bomen"

msgid "pitaya_plants"
msgstr "pitaya_planten"

msgid "plum_trees"
msgstr "pruimen_bomen"

msgid "pomegranate_trees"
msgstr "granaatappel_bomen"

msgid "tea_plants"
msgstr "thee_planten"

msgid "walnut_trees"
msgstr "walnoot_bomen"

msgid "Vineyard"
msgstr "Wijngaard"

msgid "Greenhouse Horticulture"
msgstr "Glastuinbouw"

msgctxt "landuse"
msgid "greenhouse_horticulture"
msgstr "kassenbouw_bomen"

msgid "Plant Nursery"
msgstr "Plantenkwekerij"

msgctxt "landuse"
msgid "plant_nursery"
msgstr "planten_kwekerij"

msgid "Salt Pond"
msgstr "Zoutpan"

msgctxt "landuse"
msgid "salt_pond"
msgstr "zoutwinning"

msgid "Aquaculture"
msgstr "Aquacultuur"

msgctxt "landuse"
msgid "aquaculture"
msgstr "waterplanten"

msgid "shrimp"
msgstr "garnalen"

msgid "mussels"
msgstr "mosselen"

msgid "Allotments"
msgstr "Volkstuinen"

msgid "Flowerbed"
msgstr "Bloembed"

msgctxt "landuse"
msgid "flowerbed"
msgstr "bloembed"

msgid "Planter"
msgstr "Planter"

msgid "The material the planter is made out of"
msgstr "Het materiaal waarvan de planter is gemaakt"

msgid "The material inside the planter"
msgstr "Het materiaal in de planter"

msgid "Planter barrier"
msgstr "Barrière voor planter"

msgid "Garden"
msgstr "Tuin"

msgid "Garden type"
msgstr "Type tuin"

msgid "residential"
msgstr "woonhuis"

msgid "community"
msgstr "gemeenschap"

msgid "botanical"
msgstr "botanisch"

msgid "arboretum"
msgstr "arboretum"

msgid "Aesthetic / Style"
msgstr "Esthetisch / Stijl"

msgid "english"
msgstr "Engels"

msgid "zen"
msgstr "zen"

msgid "Grass"
msgstr "Gras"

msgctxt "landuse"
msgid "grass"
msgstr "gras"

msgid "Village Green"
msgstr "Gemeenschapsweide (brink, meent, es)"

msgid "Park"
msgstr "Park"

msgid "Recreation Ground"
msgstr "Recreatiegebied"

msgctxt "landuse"
msgid "recreation_ground"
msgstr "recreatie_gebied"

msgid "Religious"
msgstr "Religieus"

msgctxt "landuse"
msgid "religious"
msgstr "religieus"

msgid "Cemetery"
msgstr "Begraafplaats"

msgid "Graveyard"
msgstr "Begraafplaats"

msgid "Cemetery sector"
msgstr "Begrafenissector"

msgid "Residential Area"
msgstr "Woongebied"

msgctxt "landuse type"
msgid "apartments"
msgstr "appartementen"

msgctxt "landuse type"
msgid "halting_site"
msgstr "woonwagen_plaats"

msgctxt "landuse type"
msgid "rural"
msgstr "landelijk"

msgctxt "landuse type"
msgid "single_family"
msgstr "enkele_familie"

msgctxt "landuse type"
msgid "trailer_park"
msgstr "trailer_park"

msgctxt "landuse type"
msgid "urban"
msgstr "stedelijk"

msgctxt "landuse"
msgid "education"
msgstr "onderwijs"

msgid "Retail"
msgstr "Winkelcentrum"

msgctxt "landuse"
msgid "retail"
msgstr "handel"

msgid "Commercial"
msgstr "Kantoren"

msgctxt "landuse"
msgid "commercial"
msgstr "zakelijk"

msgid "Industrial"
msgstr "Industrieterrein"

msgctxt "landuse"
msgid "industrial"
msgstr "industrieel"

msgctxt "industrial"
msgid "bakery"
msgstr "bakkerij"

msgctxt "industrial"
msgid "brewery"
msgstr "brouwerij"

msgctxt "industrial"
msgid "brickyard"
msgstr "steenhandel"

msgctxt "industrial"
msgid "depot"
msgstr "depot"

msgctxt "industrial"
msgid "distributor"
msgstr "distributie"

msgctxt "industrial"
msgid "factory"
msgstr "fabriek"

msgctxt "industrial"
msgid "grinding_mill"
msgstr "metaalwerkerij"

msgctxt "industrial"
msgid "heating_station"
msgstr "verwarmingsstation"

msgctxt "industrial"
msgid "machine_shop"
msgstr "machinehandel"

msgctxt "industrial"
msgid "mine"
msgstr "mijn"

msgctxt "industrial"
msgid "oil"
msgstr "oliehandel"

msgctxt "industrial"
msgid "port"
msgstr "havenbedrijf"

msgctxt "industrial"
msgid "salt_pond"
msgstr "zoutwinning"

msgctxt "industrial"
msgid "sawmill"
msgstr "houtzagerij"

msgctxt "industrial"
msgid "scrap_yard"
msgstr "sloopbedrijf"

msgctxt "industrial"
msgid "shipyard"
msgstr "scheepsbouw"

msgctxt "industrial"
msgid "slaughterhouse"
msgstr "slachthuis"

msgctxt "industrial"
msgid "warehouse"
msgstr "opslagplaats"

msgctxt "industrial"
msgid "wellsite"
msgstr "bron"

msgid "Garages"
msgstr "Garages"

msgctxt "landuse"
msgid "garages"
msgstr "garages"

msgid "Railway Land"
msgstr "Land van spoorweg"

msgctxt "landuse"
msgid "railway"
msgstr "spoorweg"

msgid "Military"
msgstr "Militair terrein"

msgctxt "landuse"
msgid "military"
msgstr "militair gebruik"

msgid "Construction Area"
msgstr "Bouwgrond"

msgctxt "landuse"
msgid "construction"
msgstr "onder constructie"

msgid "Construction type"
msgstr "Type constructie"

msgctxt "landuse"
msgid "Residential Area"
msgstr "Woongebied"

msgctxt "landuse"
msgid "Education"
msgstr "Onderwijs"

msgctxt "landuse"
msgid "Retail"
msgstr "Detailhandel"

msgctxt "landuse"
msgid "Commercial"
msgstr "Commercieel"

msgctxt "landuse"
msgid "Industrial"
msgstr "Industrieterrein"

msgctxt "landuse"
msgid "Garages"
msgstr "Garages"

msgctxt "landuse"
msgid "Railway Land"
msgstr "Land van spoorweg"

msgctxt "landuse"
msgid "Military"
msgstr "Militair terrein"

msgctxt "landuse"
msgid "Religious"
msgstr "Religieus"

msgctxt "landuse"
msgid "Cemetery"
msgstr "Begraafplaats"

msgid "Brownfield"
msgstr "Braakliggende grond"

msgctxt "landuse"
msgid "brownfield"
msgstr "braakliggend"

msgid "Greenfield"
msgstr "Ontwikkelingsgebied"

msgid "Landfill"
msgstr "Vuilstortplaats"

msgctxt "landuse"
msgid "landfill"
msgstr "stort"

msgid "Quarry"
msgstr "Mijnbouw"

msgid "Annotation"
msgstr "Aantekening"

msgid "Alternative name"
msgstr "Alternatieve naam"

msgid "Historical name"
msgstr "Historische naam"

msgid "Local name"
msgstr "Plaatselijke naam"

msgid "Regional name"
msgstr "Regionale naam"

msgid "National name"
msgstr "Nationale naam"

msgid "International name"
msgstr "Internationale naam"

msgid "Official name"
msgstr "Officiële naam"

msgid "Common name abbreviation"
msgstr "Afkorting algemene naam"

msgid "Address"
msgstr "Adres"

msgid "Address has no house number"
msgstr "Adres heeft geen huisnummer"

msgid "Optional tag only for address without addr:street"
msgstr "Optionele tag, alleen voor adres zonder addr:street"

msgid "Address Interpolation"
msgstr "Adresinterpolatie"

msgid "Numbering scheme"
msgstr "Nummeringschema"

msgid "odd"
msgstr "oneven"

msgid "even"
msgstr "even"

msgid "alphabetic"
msgstr "alfabetisch"

msgid "Accuracy"
msgstr "Nauwkeurigheid"

msgid "actual"
msgstr "actueel"

msgid "estimate"
msgstr "schatting"

msgid "potential"
msgstr "potentieel"

msgid "Contact (Common Schema)"
msgstr "Contact (algemeen schema)"

msgid "Email Address"
msgstr "E-mailadres"

msgid "Mobile phone number"
msgstr "Mobiele telefoonnummer"

msgid "Fax Number"
msgstr "Faxnummer"

msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"

msgctxt "Contact"
msgid "Similar tags but different tagging schema:"
msgstr "Soortgelijke tags maar ander schema voor taggen:"

msgid "Contact (Schema with ''contact:*'' Prefix)"
msgstr "Contact (Schema met voorvoegsel ''contact:*'')"

msgid "Social Networks"
msgstr "Sociale netwerken"

msgctxt "social_network"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

msgctxt "social_network"
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"

msgctxt "social_network"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

msgctxt "social_network"
msgid "Linkedin"
msgstr "Linkedin"

msgctxt "social_network"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

msgctxt "social_network"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

msgctxt "social_network"
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

msgctxt "social_network"
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"

msgctxt "social_network"
msgid "Tripadvisor"
msgstr "Tripadvisor"

msgctxt "social_network"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

msgctxt "social_network"
msgid "Vk"
msgstr "Vk"

msgctxt "social_network"
msgid "Whatsapp"
msgstr "Whatsapp"

msgctxt "social_network"
msgid "Xing"
msgstr "Xing"

msgctxt "social_network"
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"

msgctxt "social_network"
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"

msgctxt "description=*"
msgid "A short text with additional information."
msgstr "Een korte tekst met aanvullende informatie."

msgctxt "description=*"
msgid ""
"It might be viewable to the end user (perhaps using a search system or a map "
"with pop-ups)."
msgstr ""
"Het zou zichtbaar kunnen zijn voor de eindgebruiker (misschien met behulp "
"van een zoeksysteem of een kaart met pop-ups)."

msgctxt "the tag note=*"
msgid "Note"
msgstr "Notitie"

msgctxt "note=*"
msgid "An important hint for other mappers (not for the end user)."
msgstr ""
"Een belangrijke hint voor andere mappers (niet voor d eindgebruiker)."

msgid "Fixme"
msgstr "Fixme"

msgctxt "fixme=*"
msgid ""
"A hint for other mappers (not for the end user), that an object needs an "
"improvement."
msgstr ""
"Een hint voor andere mappers (niet voor de eindgebruiker), dat een object "
"een verbetering nodig heeft."

msgid "outer segment"
msgstr "buitensegment"

msgid "inner segment"
msgstr "binnensegment"

msgid "Boundary"
msgstr "Begrenzing"

msgid "Boundary type"
msgstr "Type begrenzing"

msgid "maritime"
msgstr "maritiem"

msgid "national_park"
msgstr "nationaal_park"

msgid "postal_code"
msgstr "post_code"

msgid "protected_area"
msgstr "beschermd_gebied"

msgid "place"
msgstr "plaats"

msgid "Sub area"
msgstr "Deeloppervlak"

msgid "Administration centre"
msgstr "Administratief centrum"

msgid "Label point"
msgstr "Punt labellen"

msgid "Outline of building"
msgstr "Omtrek van gebouw"

msgid "Inner segment"
msgstr "Binnenste segment"

msgid "Roof ridge"
msgstr "Daknok"

msgid "Roof edge"
msgstr "Dakrand"

msgid "Site"
msgstr "Locatie"

msgid "Site name"
msgstr "Naam locatie"

msgid "where to place the label"
msgstr "waar moet het label worden geplaatst"

msgid "perimeter of the site"
msgstr "begrenzing van de locatie"

msgid "entrances to the site, on the perimeter"
msgstr "ingangen tot de locatie, op de begrenzing"

msgid "members of site"
msgstr "leden van de locatie"

msgid "Turn Restriction"
msgstr "Afslagbeperking"

msgid "Restriction"
msgstr "Beperking"

msgid "no_left_turn"
msgstr "niet links afslaan"

msgid "no_right_turn"
msgstr "niet rechts afslaan"

msgid "no_straight_on"
msgstr "niet rechtdoor"

msgid "no_u_turn"
msgstr "niet keren"

msgid "only_right_turn"
msgstr "alleen rechts afslaan"

msgid "only_left_turn"
msgstr "alleen links afslaan"

msgid "only_straight_on"
msgstr "alleen rechtdoor"

msgid "Except"
msgstr ""

msgid "psv"
msgstr ""

msgid "bicycle"
msgstr ""

msgid "motorcar"
msgstr ""

msgid "emergency"
msgstr ""

msgid "from way"
msgstr "vanaf weg"

msgid "via node or ways"
msgstr "via knoop of wegen"

msgid "to way"
msgstr "naar weg"

msgid "Lane Connectivity"
msgstr "Verbinding rijstroken"

msgid "Enforcement"
msgstr "Handhaving"

msgid "check"
msgstr "controle"

msgid "maxheight"
msgstr "maxhoogte"

msgid "maxspeed"
msgstr "maxsnelheid"

msgid "maxweight"
msgstr "maxgewicht"

msgid "mindistance"
msgstr "minafstand"

msgid "toll"
msgstr "tol"

msgid "Max. height (meters, only if enforcement=maxheight)"
msgstr "Max. hoogte (meters, alleen als handhaving=maxhoogte)"

msgid "Max. speed (km/h, only if enforcement=maxspeed)"
msgstr "Max. snelheid (km/u, alleen als handhaving=maxsnelheid)"

msgid "Max. weight (tonnes, only if enforcement=maxweight)"
msgstr "Max. gewicht (tonnen, alleen als handhaving=maxgewicht)"

msgid "Min. vehicle distance (meters, only if enforcement=mindistance)"
msgstr "Min. afstand voertuig (meters, alleen als enforcement=mindistance)"

msgid "location of enforcement device"
msgstr "locatie van apparaat van handhaving"

msgid "node on way where enforcement starts"
msgstr "knoop op weg waar handhaving begint"

msgid "where enforcement ends"
msgstr "waar handhaving eindigt"

msgid "traffic light or barrier that stops you"
msgstr "verkeerslicht of barrière die u stopt"

msgid "Enforcement (average speed)"
msgstr "Handhaving (gemiddelde snelheid)"

msgid "ways forming the section of measurement"
msgstr "wegen die het gedeelte voor het meten vormen"

msgid "Routes"
msgstr "Routes"

msgid "Bicycle Route"
msgstr "Fietsroute"

msgctxt "network"
msgid "international"
msgstr "internationaal"

msgctxt "network"
msgid "national"
msgstr "nationaal"

msgctxt "network"
msgid "regional"
msgstr "regionaal"

msgctxt "network"
msgid "local"
msgstr "lokaal"

msgid "Mountain Biking Route"
msgstr "Mountain bike-route"

msgid "Hiking Route"
msgstr "Wandelroute"

msgid "Walking Route"
msgstr "Wandelroute"

msgid "Running Route"
msgstr "Looproute"

msgid "Fitness Trail"
msgstr "Fitnessroute"

msgid "fitness station"
msgstr "fitness station"

msgid "Riding Route"
msgstr "Paardrijroute"

msgid "Piste Route"
msgstr "Piste-route"

msgid "link segment"
msgstr "segment koppeling"

msgid "shortcut segment"
msgstr "segment voor afsnijden"

msgid "variant segment"
msgstr "segment variant"

msgid "entry points"
msgstr "ingangen"

msgid "Ski Route"
msgstr "Ski-route"

msgid "alpine"
msgstr "alpine"

msgid "Detour Route"
msgstr "Omleidingsroute"

msgid "Ref of the way this is a detour to"
msgstr "Verwijzing van de weg dit is een omleiding naar"

msgid "fork node for alternative routes"
msgstr "node aftakken voor alternatieve routes"

msgid "Power Route"
msgstr "Electriciteitsroute"

msgid "Railway Route"
msgstr "Spoorwegroute"

msgid "Road Route"
msgstr "Wegroute"

msgid "Superroute"
msgstr "Superroute"

msgid "Route Network"
msgstr "Route Netwerk"

msgid "member"
msgstr "lid"

msgid "Route Node Network"
msgstr "Routeknopennetwerk"

msgctxt "network"
msgid "international cycling"
msgstr "internationale fietsroute"

msgctxt "network"
msgid "national cycling"
msgstr "nationale fietsroute"

msgctxt "network"
msgid "regional cycling"
msgstr "regionale fietsroute"

msgctxt "network"
msgid "local cycling"
msgstr "lokale fietsroute"

msgctxt "network"
msgid "international riding"
msgstr "internationale paardrijroute"

msgctxt "network"
msgid "national riding"
msgstr "nationale paardrijroute"

msgctxt "network"
msgid "regional riding"
msgstr "regionale paardrijroute"

msgctxt "network"
msgid "local riding"
msgstr "lokale paardrijroute"

msgctxt "network"
msgid "international walking"
msgstr "internationale wandelroute"

msgctxt "network"
msgid "national walking"
msgstr "nationale wandelroute"

msgctxt "network"
msgid "regional walking"
msgstr "regionale wandelroute"

msgctxt "network"
msgid "local walking"
msgstr "lokale wandelroute"

msgid "route"
msgstr "route"

msgid "junction"
msgstr "afslag"

msgid "connection route"
msgstr "verbindingsroute"

msgid "connection junction"
msgstr "verbindingsafslag"

msgid "Associated Street"
msgstr "Associated Street"

msgid "house"
msgstr "huis"

msgid "Street"
msgstr "Straat"

msgid "ways being part of street"
msgstr "wegen die deel uitmaken van straat"

msgid "addresses belonging to the street"
msgstr "adressen die behoren tot de straat"

msgid "houses belonging to the street"
msgstr "huizen die behoren tot de straat"

msgid "anything related to the street"
msgstr "alees wat is gerelateerd aan de straat"

msgid "Destination Sign"
msgstr "Bestemmingsbord"

msgid "Destination written on sign (w/o distance)"
msgstr "Bestemming vermeld op teken (zonder afstand)"

msgid "Time (hh:mm, for trekking)"
msgstr "Tijd (uu:mm, voor trekken)"

msgid "Color of text (HTML name or hexadecimal code)"
msgstr "Kleur van de tekst (naam HTML of hexadecimale code)"

msgid "Color of border/arrow (HTML name or hexadecimal code)"
msgstr "Kleur van rand/pijl (naam HTML of hexadecimale code)"

msgid "last way before junction"
msgstr "laatste weg voor afslag"

msgid "node of the intersection"
msgstr "knoop van de kruising"

msgid "first way after junction"
msgstr "eerste weg na afslag"

msgid "position of sign"
msgstr "positie van teken"

msgid "Waterway"
msgstr "Waterweg"

msgid "Subtype of waterway (largest one of members)"
msgstr "Subtype waterweg (de grootste van de leden)"

msgid "Name of river/lake/sea/ocean it runs into"
msgstr "Naam van de rivier/meer/zee/oceaan waar hij naartoe loopt"

msgid "Reference Sandre (FR)"
msgstr "Verwijzing Sandre (FR)"

msgid "Reference FGKZ (DE)"
msgstr "Verwijzing FGKZ (DE)"

msgid "Reference REGINE (NO)"
msgstr "Verwijzing REGINE (NO)"

msgid "Reference GNIS (USA)"
msgstr "Verwijzing GNIS (USA)"

msgid "Reference GNBC (CA)"
msgstr "Verwijzing GNBC (CA)"

msgid "waterways (no riverbank)"
msgstr "waterwegen (geen rivieroevers)"

msgid "branch waterways (no riverbank)"
msgstr "aftakking waterwegen (geen rivieroevers)"

msgid "spring of waterway"
msgstr "bron van waterweg"

msgid "place where waterway ends"
msgstr "plaats waar de waterweg eindigt"

msgid "ways supported by (on top of) the bridge"
msgstr "wegen ondersteund door (boven) de brug"

msgid "ways passing under the bridge"
msgstr "wegen die onder de brug doorlopen"

msgid "way forming the outline footprint"
msgstr "weg gevormd door de afdruk van de omtrek"

msgid "edge ways parallel to ''across''"
msgstr "rand wegen parallel aan ''across''"

msgid "ways passing through the tunnel"
msgstr "wegen die door de tunnel lopen"

msgid "edge ways parallel to ''through''"
msgstr "rand wegen parallel aan ''through''"

msgid "Even housenumber in odd address interpolation."
msgstr "Even huisnummer in interpolatie voor oneven adressen."

msgid "Odd housenumber in even address interpolation."
msgstr "Oneven huisnummer in interpolatie voor even adressen."

msgid "Way with {0}. Tag each housenumber separately if possible."
msgstr "Weg met {0}. Tag, indien mogelijk, elk huisnummer afzonderlijk."

msgid "End node without housenumber in address interpolation."
msgstr "Eindknoop zonder huisnummer in adres-interpolatie."

msgid ""
"Object has no {0}, however, it has {1} and {2} whose value looks like a "
"housenumber."
msgstr ""
"Object heft geen {0}, echter, het heeft {1} en {2} welke waarden op een "
"huisnummer lijken."

msgid "Same value of {0} and {1}"
msgstr "Dezelfde waarde voor {0} en {1}"

msgid "{0} without number"
msgstr "{0} zonder nummer"

msgid "{0} without {1}"
msgstr "{0} zonder {1}"

msgid "{0} without access tags such as {1}, {2}, or {3}."
msgstr "{0} zonder tags voor toegang, zoals {1}, {2}, of {3}."

msgid "suspicious barrier"
msgstr "verdachte barrière"

msgid ""
"Suspicious {0} on a connection of a small highway with a larger highway"
msgstr ""
"Verdachte {0} op een verbinding van een kleinere highway met een grotere "
"highway"

msgid "{0} without {1} or {2}"
msgstr "{0} zonder {1} of {2}"

msgid "{0} without {1}, {2} or {3}"
msgstr "{0} zonder {1}, {2} of {3}"

msgid "{0} without {1}, {2}, {3} or {4}"
msgstr "{0} zonder {1}, {2}, {3} of {4}"

msgid "suspicious tag combination"
msgstr "onwaarschijnlijke tagcombinatie"

msgid "{0} together with {1}"
msgstr "{0} samen met {1}"

msgid "{0} together with {1} and {2}"
msgstr "{0} samen met {1} en {2}"

msgid "two objects, one with {0} and one with {1} + {2} + {3}"
msgstr "twee objecten, een met {0} en en met {1} + {2} + {3}"

msgid "{0} on an inner multipolygon ring without further tags"
msgstr "{0} op een binnenring met meerdere polygonen zonder verdere tags"

msgid "incomplete object: only {0}"
msgstr "incompleet object: alleen {0}"

msgid "incomplete object: only {0} and {1}"
msgstr "incompleet object: alleen {0} en {1}"

msgid "{0} together with {1} and conflicting values"
msgstr "{0} samen met {1} en conflicterende waarden"

msgid "{0} on suspicious object"
msgstr "{0} op verdacht object"

msgid ""
"{0} together with {1}. The flow direction is defined by the way direction. "
"Use {1} on {0} only in the rare case of a access restriction."
msgstr ""
"{0} samen met {1}. De stroomrichting wordt gedefinieerd door de richting van "
"de weg. Gebruik {1} op {0} alleen in het zeldzame geval van een "
"toegangsbeperking."

msgid "natural water used for swimming pool"
msgstr "natuurlijk zwemwater"

msgid "sport without physical feature"
msgstr "sport zonder fysiek object"

msgid "alternative name without {0}"
msgstr "alternatieve naam zonder {0}"

msgid "incomplete usage of {0} on a way without {1}"
msgstr "onvolledig gebruik van {0} op een weg zonder {1}"

msgid "Same value of {0}, {1} and {2}"
msgstr "Dezelfde waarde voor {0}, {1} en {2}"

msgid "{0} and {1} together with {2} and conflicting values"
msgstr "{0} en {1} samen met {2} en conflicterende waarden"

msgid "{0} on a relation without {1}"
msgstr "{0} op een relatie zonder {1}"

msgid ""
"Long waterway with {0} but without a tag which defines it as tunnel or "
"underground. Remove {1} or add a tunnel tag if applicable. Also check "
"crossing bridges and their {1} tags."
msgstr ""
"Lange waterweg met {0} maar zonder een tag die het als tunnel of ondergronds "
"definieert. Verwijder {1} of voeg een tag tunnel toe indien van toepassing. "
"Controleer ook kruisende bruggen en hun {1} tags."

msgid ""
"Short waterway with {0} but without a tag which defines it as tunnel or "
"underground. Remove {1} or add a tunnel tag if applicable. Also check "
"crossing bridges and their {1} tags."
msgstr ""
"Korte waterweg met {0} maar zonder een tag die het als tunnel of ondergronds "
"definieert. Verwijder {1} of voeg een tag tunnel toe indien van toepassing. "
"Controleer ook kruisende bruggen en hun {1} tags."

msgid "possibly missing {0} tag"
msgstr "mogelijk ontbrekende {0} tag"

msgid "Different number of lanes in the keys {0} and {1}"
msgstr "Verschillend aantal lanes in de sleutels {0} en {1}"

msgid "street with odd number of {0}, but without {1} and {2} or {3}"
msgstr "straat met oneven nummer {0}, maar zonder {1} en {2} of {3}"

msgid "{0} together with {1}. Tag each hydrant separately."
msgstr "{0} samen met {1}. Tag elke brandkraan afzonderlijk."

msgid "{0} together with {1} on a node. Remove {0}."
msgstr "{0} samen met {1} op een knoop. Verwijder {0}."

msgid ""
"A linear object {0} without {1} has a tag indicating that it is an area."
msgstr ""
"Een lineair object {0} zonder {1} heeft een tag die aangeeft dat dit een "
"gebied is."

msgid "{0} together with {1}. Remove {1}."
msgstr "{0} samen met {1}. Verwijder {1}."

msgid "Combined foot- and cycleway without {0}."
msgstr "Gecombineerd voet- en fietspad zonder {0}."

msgid "{0} without {1} and {2}"
msgstr "{0} zonder {1} en {2}"

msgid "{0} together with {1} but without {2}"
msgstr "{0} samen met {1} maar zonder {2}"

msgid "{0} together with {1} and conflicting values plus no {2}"
msgstr "{0} samen met {1} en conflicterende waarden en geen {2}"

msgid "{0} together with {1}. Probably {2} is meant."
msgstr "{0} samen met {1}. Waarschijnlijk wordt {2} bedoeld."

msgid ""
"{0} together with {1}. Should be used on a minor highway type or a node"
msgstr ""
"{0} samen met {1}. Zou moeten worden gebruikt op een type kleinere weg of "
"een knoop"

msgid "{0} together with {1}. Is the fixme fixed?"
msgstr "{0} samen met {1}. Is de fixme gerepareerd?"

msgid "Use {0} only as value of {1}"
msgstr "Gebruik {0} alleen als waarde van {1}"

msgid "{0} together with {1} at right-hand traffic"
msgstr "{0} samen met {1} bij verkeer van rechts"

msgid "{0} together with {1} at left-hand traffic"
msgstr "{0} samen met {1} bij verkeer van links"

msgid "No grooming defined for {0} skiing, add {1}"
msgstr "Geen verzorging gedefinieerd voor {0} skiën, toevoegen {1}"

msgid "No difficulty defined for skiing, add {0}"
msgstr "Geen moeilijkheidsgraad gedefinieerd voor skiën, toevoegen {0}"

msgid "{0} is lower than {1} on {2}."
msgstr "{0} is lager dan {1} op {2}."

msgid "{0} is lower or equal to {1} on {2}"
msgstr "{0} is lager of gelijk aan {1} op {2}"

msgid "{0} is deprecated"
msgstr "{0} is vervallen"

msgid "deprecated tagging"
msgstr "vervallen tags"

msgid "''{0}'' is meaningless, use more specific tags, e.g. ''{1}''"
msgstr ""
"''{0}'' is zonder betekenis, gebruik meer specifieke tags, bijv. ''{1}''"

msgid ""
"''{0}'' does not specify the official mode of transportation, use ''{1}'' "
"for example"
msgstr ""
"''{0}'' specificeert niet de officiële soort transport, gebruik bijvoorbeeld "
"''{1}''"

msgid ""
"{0}={1} is unspecific. Instead of ''{1}'' please give more information about "
"what exactly should be fixed."
msgstr ""
"{0}={1} is niet specifiek. Geef, in plaats van ''{1}'', meer informatie over "
"wat exact zou moeten worden gerepareerd."

msgid ""
"Wrong usage of {0} tag. Remove {1}, because it is clear that the name is "
"missing even without an additional tag."
msgstr ""
"Verkeerd gebruik van tag {0}. Verwijder {1}, want het is duidelijk dat de "
"naam ontbreekt, zelfs zonder een aanvullende tag."

msgid ""
"{0} is unspecific. Instead use the key fixme with the information what "
"exactly should be fixed in the value of fixme."
msgstr ""
"{0} is niet specifiek. Gebruik in plaats daarvan de sleutel fixme met in de "
"waarde van fixme de informatie over wat exact zou moeten worden gerepareerd."

msgid "{0} is deprecated. Please use instead a multipolygon."
msgstr "{0} is vervallen. Gebruik in plaats daarvan een multipolygoon."

msgid ""
"{0} is deprecated. Please specify interval by using opening_hours syntax"
msgstr ""
"{0} is vervallen. Specificeer de interval door middel van de syntaxis voor "
"opening_hours"

msgid ""
"{0} is deprecated. Please delete this object and use a private layer instead"
msgstr ""
"{0} is vervallen. Verwijder dit object en gebruik in plaats daarvan een "
"private laag"

msgid "{0}={1} is unspecific. Please replace ''{1}'' by a specific value."
msgstr ""
"{0}={1} is niet specifiek. Vervang ''{1}'' door een specifieke waarde."

msgid "{0} should be replaced with {1}"
msgstr "{0} zou moeten worden vervangen door {1}"

msgid "{0} = {1}; remove {0}"
msgstr "{0} = {1}; verwijder {0}"

msgid "{0} is unspecific"
msgstr "{0} is niet specifiek"

msgid "Unusual key {0}, maybe {1} or {2} is meant"
msgstr "Ongebruikelijke sleutel {0}, misschien wordt {1} of {2} bedoeld"

msgid "Unspecific tag {0}"
msgstr "Niet specifieke tag {0}"

msgid "Definition of {0} is unclear"
msgstr "Definitie van {0} is niet helder"

msgid "{0} + {1} + {2}"
msgstr "{0} + {1} + {2}"

msgid ""
"{0} is not recommended. Use the Reverse Ways function from the Tools menu."
msgstr ""
"{0} wordt niet aanbevolen. Gebruik de functie Wegen omkeren uit het menu "
"Gereedschappen."

msgid "{0}"
msgstr "{0}"

msgid "key with uncommon character"
msgstr "sleutel met ongebruikelijk teken"

msgid "uncommon short key"
msgstr "niet algemene korte sleutel"

msgid ""
"{0} is inaccurate. Use separate tags for each specific type, e.g. {1} or {2}."
msgstr ""
"{0} is onnauwkeurig. Gebruik afzonderlijke tags voor elk specifiek type, "
"bijv. {1} of {2}."

msgid "{0} is deprecated for {1}"
msgstr "{0} is vervallen voor {1}"

msgid "{0} is deprecated. Use the {1}: key prefix instead."
msgstr ""
"{0} is vervallen. Gebruik het voorvoegsel voor de sleutel {1}:  in plaats "
"daarvan."

msgid "questionable key (ending with a number)"
msgstr "onwaarschijnlijke sleutel (eindigt op een getal)"

msgid "The key {0} has an uncommon value."
msgstr "De sleutel {0} heeft een ongewone waarde."

msgid "misspelled value"
msgstr "verkeerd gespelde waarde"

msgid "wrong value: {0}"
msgstr "verkeerde waarde: {0}"

msgid "{0} is not a building type."
msgstr "{0} is geen type gebouw."

msgid "unusual value of {0}"
msgstr "ongebruikelijke waarde van {0}"

msgid ""
"{0} as a tag on an object. Roles are specified in the relation members list "
"instead."
msgstr ""
"{0} als een tag op een object. Rollen worden in plaats daarvan "
"gespecificeerd in de lijst met leden van de relatie."

msgid "{0} with a temporary URL which may be outdated very soon"
msgstr "{0} met een tijdelijk URL die heel snel verouderd kan zijn"

msgid "{0} should be replaced by {1}"
msgstr "{0} zou moeten worden vervangen door {1}"

msgid "{0} on a node. Should be used on a way."
msgstr "{0} op een knoop. Zou moeten worden gebruikt op een weg."

msgid "{0} on a node. Should be used on a way or relation."
msgstr "{0} op een knoop. Zou moeten worden gebruikt op een weg of relatie."

msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area."
msgstr "{0} op een knoop. Zou moeten worden getekend als een gebied."

msgid "{0} on a node. Should be used in a relation"
msgstr "{0} op een knoop. Zou moeten worden gebruikt op een relatie"

msgid "{0} on a way. Should be used on a node."
msgstr "{0} op een weg. Zou moeten worden gebruikt op een knoop."

msgid "{0} on a way. Should be used in a relation"
msgstr "{0} op een weg. Zou moeten worden gebruikt in een relatie"

msgid "{0} on a closed way. Should be used on an unclosed way."
msgstr ""
"{0} op een gesloten weg. Zou moeten worden gebruikt op een niet gesloten weg."

msgid "{0} on a relation"
msgstr "{0} op een relatie"

msgid "node connects highway and building"
msgstr "knoop verbindt highway en building"

msgid ""
"Object at Position 0.00E 0.00N. There is nothing at this position except an "
"already mapped weather buoy."
msgstr ""
"Object op positie 0.00E 0.00N. Er is niets op deze positie, behalve een "
"reeds eerder in kaart gebrachte weerboei."

msgid "{0} on a node"
msgstr "{0} op een knoop"

msgid "Building inside building"
msgstr "Gebouw binnen gebouw"

msgid "Overlapping buildings"
msgstr "Overlappende gebouwen"

msgid "Overlapping Water Areas"
msgstr "Overlappende watergebieden"

msgid "Water area inside water area"
msgstr "Watergebied binnen watergebied"

msgid "Overlapping Areas"
msgstr "Overlappende gebieden"

msgid "{0} inside {1}"
msgstr "{0} binnen {1}"

msgid "Overlapping Identical Natural Areas"
msgstr "Overlappende identieke natuurlijke gebieden"

msgid "Overlapping Identical Landuses"
msgstr "Overlappende identieke Landuses"

msgid "isolated node which must be connected to a way"
msgstr "geïsoleerde knoop die zou moeten zijn verbonden aan een weg"

msgid "node connects waterway and bridge"
msgstr "knoop verbindt waterweg en brug"

msgid "{0} node connected to a highway"
msgstr "{0} knoop verbonden met een highway"

msgid "{0} node connected to an underground object"
msgstr "{0} knoop verbonden met ondergronds object"

msgid "suspicious roundabout direction"
msgstr "verdachte richting rotonde"

msgid "{0} on a large area"
msgstr "{0} op een groot gebied"

msgid "{0} on a small area"
msgstr "{0} op een klein gebied"

msgid "Too large building"
msgstr "Gebouw te groot"

msgid ""
"Waterway ends without a connection to another waterway or the direction of "
"the waterway is wrong."
msgstr ""
"Waterweg eindigt zonder een verbinding met een andere waterweg of de "
"richting van de waterweg is verkeerd."

msgid "Coastline inside {1}"
msgstr "Kustlijn binnen {1}"

msgid "{0} should be on the node where {1} and {2} intersect"
msgstr "{0} zou op de node moeten zijn waar {1} en {2} kruisen"

msgid ""
"{0} is the tag for the linear waterway. To tag the water area use {1} + {2} "
"instead."
msgstr ""
"{0} is de tag voor de lineaire waterweg. Gebruik in plaats daarvan {1} + {2} "
"om het watergebied te taggen."

msgid "Ferry route is not connected to the road network or branches."
msgstr "Ferryroute is niet verbonden met het wegennetwerk of takken daarvan."

msgid "Ferry route is not connected to a ferry terminal or branches."
msgstr ""
"Veerroute is niet verbonden met een terminal voor het veer of aftakkingen."

msgid "Railways connection node without {0} or {1}"
msgstr "Verbindingsknoop voor spoorwegen zonder {0} of {1}"

msgid "Node should be connected to two or more ways"
msgstr "Knoop zou moeten zijn verbonden met twee of meer wegen"

msgid "abbreviated street name"
msgstr "afgekorte straatnaam"

msgid "wrong highway tag on a node"
msgstr "verkeerde verkeerswegtag op een knoop"

msgid "wrong crossing tag on a way"
msgstr "verkeerde tag kruising op weg"

msgid "Unnamed unclassified highway"
msgstr "Naamloze niet-geclassificeerde verkeersweg"

msgid "highway without a reference"
msgstr "verkeersweg zonder een referentie"

msgid "Unspecific highway type"
msgstr "Niet gespecificeerd type highway"

msgid "{0} is deprecated, use {1} instead. Also check similar tags like {2}"
msgstr ""
"{0} is vervallen, gebruik in plaats daarvan {1}. Controleer ook soortgelijke "
"tags, zoals {2}"

msgid "pedestrian railway crossing without {0}"
msgstr "voetgangersoversteekplaats over rails zonder {0}"

msgid "railway crossing without {0}"
msgstr "kruising met rails zonder {0}"

msgid "{0} without right of way"
msgstr "{0} zonder voorrang"

msgid "Area with {0} above {1} is invalid"
msgstr "Gebied met {0} boven {1} is ongeldig"

msgid "{0} with trailing number"
msgstr "{0} met achterliggend nummer"

msgid "questionable value (ending with a number)"
msgstr "onzekere waarde (eindigt met een getal)"

msgid "{0} with multiple values"
msgstr "{0} met meerdere waarden"

msgid "empty value in semicolon-separated ''{0}''"
msgstr "lege waarde in punt-kommagescheiden ''{0}''"

msgid "numerical key"
msgstr "numerieke toets"

msgid "{0} value with + sign"
msgstr "{0} waarde met teken +"

msgid "{0} should be an integer value between -5 and 5"
msgstr "{0} zou een waarde van een geheel getal moeten zijn tussen -5 en 5"

msgid "negative {0} value"
msgstr "negatieve waarde {0}"

msgid "{0} should have numbers only with optional .5 increments"
msgstr ""
"{0} zou getallen alleen moeten hebben met optionele verhogingen van .5"

msgid "{0} is unnecessary for {1}"
msgstr "{0} is niet nodig voor {1}"

msgid "unnecessary tag"
msgstr "onnodige tag"

msgid ""
"unusual value of {0}: use abbreviation for unit and space between value and "
"unit"
msgstr ""
"ongebruikelijke waarde van {0}: gebruik afkorting voor eenheid en spatie "
"tussen waarde en eenheid"

msgid "unusual value of {0}: use '' for foot and \" for inches, no spaces"
msgstr ""
"ongebruikelijke waarde van {0}: gebruik '' voor foot en \" voor inches, geen "
"spaties"

msgid "unusual value of {0}: use . instead of , as decimal separator"
msgstr ""
"ongebruikelijke waarde van {0}: gebruik . in plaats van , als decimaal "
"scheidingsteken"

msgid ""
"unusual value of {0}: meters is default; only positive values; point is "
"decimal separator; if units, put space then unit"
msgstr ""
"ongebruikelijke waarde van {0}: meters is standaard; alleen positieve "
"waarden; punt is decimaal scheidingsteken; indien eenheden, plaats spatie "
"dan eenheid"

msgid "tonne"
msgstr "ton"

msgid ""
"unusual value of {0}: {1} is default; only positive values; point is decimal "
"separator; if units, put space then unit"
msgstr ""
"ongebruikelijke waarde {0}: {1} is standaard; alleen positieve waarden; punt "
"is decimaal scheidingsteken; indien eenheden, eerst spatie dan eenheid"

msgid "km/h"
msgstr "km/u"

msgid "kilometers"
msgstr "kilometers"

msgid "voltage should be in volts with no units/delimiter/spaces"
msgstr ""
"voltage zou in volts moeten zijn zonder eenheden/scheidingsteken/spaties"

msgid "imprecise value of {0}"
msgstr "niet precieze waarde van {0}"

msgid "an integer value in millimeters, without unit"
msgstr "een waarde integer in millimeters, zonder eenheid"

msgid "unusual {0} value on narrow gauge railway"
msgstr "ongebruikelijke  {0} waarde voor smalle spoorweg"

msgid "{0} must be a numeric value"
msgstr "{0} moet een numerieke waarde zijn"

msgid "{0} must be a positive integer number"
msgstr "{0} moet een positief geheel getal zijn"

msgid "{0} must be a numeric value, in meters and without units"
msgstr "{0} moet een numerieke waarde zijn, in meters en zonder eenheden"

msgid "Unnecessary amount of decimal places"
msgstr "Onnodig aantal decimalen"

msgid "Airport tagging"
msgstr "Luchthaven taggen"

msgid ""
"unusual value of {0}: set unit e.g. {1} or {2}; only positive values; point "
"is decimal separator; space between value and unit"
msgstr ""
"ongewone waarde van {0}: stel eenheid in, bijv. {1} of {2}; alleen positieve "
"waarden; punt is decimale scheidingsteken; spatie tussen waarde en eenheid"

msgid "Numeric name: {0}. Maybe {1} or {2} is meant."
msgstr "Numerieke naam: {0}. Misschien wordt {1} of {2} bedoeld."

msgid "Unusually large value of {0}, possibly centimeter units are meant?"
msgstr ""
"Ongewoon grote waarde van {0}, mogelijk worden eenheden centimeter bedoeld?"

msgid "relation without type"
msgstr "relatie zonder type"

msgid "{0} relation without {0} tag"
msgstr "{0} relatie zonder {0} tag"

msgid "way with {0} is part of a {1} route relation"
msgstr "weg met {0} maakt deel uit van een {1} routerelatie"

msgid "{0} of {1} member and {0} relation differ"
msgstr "{0} van {1} leden en {0} relatie(s) verschillen"

msgid "religion without denomination"
msgstr "religie zonder nadere omschrijving"

msgid "unknown christian denomination"
msgstr "onbekende christelijke omschrijving"

msgid "unknown muslim denomination"
msgstr "onbekende moslim omschrijving"

msgid "unknown jewish denomination"
msgstr "onbekende joodse omschrijving"

msgid "street name contains ss"
msgstr "straatnaam bevat ss"

msgid "street name contains ß"
msgstr "straatnaam bevat ß"

msgid "{0} is deprecated in {1}"
msgstr "{0} is afgeschreven in {1}"

msgid "{0} is unnecessary"
msgstr "{0} is niet nodig"

msgid "{0} is optional on {1}"
msgstr "{0} is optioneel op {1}"

msgid "{0} makes no sense"
msgstr "{0} lijkt niet zinnig"

msgid "Nodes duplicating parent way tags"
msgstr "Knopen die tags voor \"ouder\"-weg dupliceren"

msgid "{0} together with {1} and {2}. Remove {0}."
msgstr "{0} samen met {1} en {2}. Verwijder {0}."

msgid "descriptive name"
msgstr "beschrijvende naam"

msgid "{0} should not be uploaded"
msgstr "{0} zou niet moeten worden geüpload"

msgid ""
"wikipedia tag has no language given, use ''wikipedia''=''language:page "
"title''"
msgstr ""
"tag voor wikipedia heeft geen opgegeven taal, gebruik "
"''wikipedia''=''language:page title''"

msgid "wikipedia tag has an unknown language prefix"
msgstr "de wikipedia-tag heeft een onbekend taalvoorvoegsel"

msgid "wikipedia tag format is deprecated"
msgstr "indeling wikipedia tag is vervallen"

msgid "''wikipedia''=''language:page title''"
msgstr "''wikipedia''=''language:page title''"

msgid "wikipedia ''{0}'' language is obsolete, use ''{1}'' instead"
msgstr ""
"wikipedia ''{0}'' taal is vervallen, gebruik in plaats daarvan ''{1}''"

msgid "wikipedia ''{0}'' language is invalid, use ''{1}'' instead"
msgstr ""
"wikipedia ''{0}'' taal is ongeldig, gebruik in plaats daarvan ''{1}''"

msgid "{0} tag should not have URL-encoded values like ''%27''"
msgstr ""
"{0} tag zou geen URL-gecodeerde waarden, zoals ''%27'', moeten hebben"

msgid "wikipedia title should not start with a space after language code"
msgstr ""
"Titel voor Wikipedia zou niet moeten beginnen met een spatie na de taalcode"

msgid "wikipedia title should not have ''{0}'' prefix"
msgstr "Titel voor Wikipedia zou geen voorvoegsel ''{0}'' moeten hebben"

msgid "wikipedia page title should have first letter capitalized"
msgstr ""
"Paginatitel voor Wikipedia zou een hoofdletter als eerste letter moeten "
"hebben"

msgid ""
"wikipedia page title should have spaces instead of underscores (''_''→'' '')"
msgstr ""
"Paginatitel voor Wikipedia zou spaties in plaats van underscores (''_''→'' "
"'') moeten hebben"

msgid "wikipedia language seems to be duplicated, e.g. en:en:Foo"
msgstr "Taal voor Wikipedia lijkt te zijn gedupliceerd, bijv. en:en:Foo"

msgid "wikidata tag must be in Qnnnn format, where n is a digit"
msgstr ""
"Tag voor wikidata moet in de indeling Qnnnn zijn, waar n een cijfer is"

msgid ""
"wikipedia tag is set, but there is no wikidata tag. Wikipedia plugin might "
"help with wikidata id lookups"
msgstr ""
"Tag voor Wikipedia is ingesteld, maar er is geen tag voor wikidata. Plug-in "
"Wikipedia zou kunnen helpen met opzoeken van ID’s voor wikidata"

msgid "{0} value looks like a {1} value"
msgstr "waarde {0} ziet eruit als een waarde {1}"

msgid ""
"''{0}'' tag is set, but no ''{1}'' tag. Make sure to set "
"''wikipedia=language:value'' for the main article and optional "
"''wikipedia:language=value'' only for additional articles that are not just "
"other language variants of the main article."
msgstr ""
"tag ''{0}'' is ingesteld, maar geen tag ''{1}''. Zorg er voor dat "
"''wikipedia=language:value'' is ingesteld voor het hoofdartikel en optioneel "
"''wikipedia:language=value'' alleen voor aanvullende artikelen die niet "
"slechts andere taalvarianten van het hoofdartikel zijn."

msgid "Hide icons at low zoom"
msgstr "Pictogrammen bij laag zoomen verbergen"

msgid "Less obtrusive node symbols at low zoom"
msgstr ""
"Minder nadrukkelijk aanwezige symbolen voor knopen bij laag zoomniveau"

msgid "Hide tagged waynodes at low zoom"
msgstr "Getagde wegknopen bij lage zoom verbergen"

msgid "Display street labels (at high zoom)"
msgstr "Straatlabels weergeven (op hoog zoomniveau)"

msgid "Use alternative turn restriction icon set"
msgstr ""
"Alternatieve verzameling pictogrammen voor Turn restriction gebruiken"

msgid "Display fill colour of areas with place=*"
msgstr "Vulkleur weergeven voor gebiedne met place=*"

msgid "Areas are drawn with fill only around their inner edges"
msgstr ""
"Gebieden worden allen getekend met een vulkleur rond hun binnenste randen"

msgid "Display note=* annotation on nodes"
msgstr "Annotatie note=* weergeven op knopen"

msgid "imagico.de: Prokletije Mountains"
msgstr "imagico.de: Prokletije Mountains"

msgid ""
"Late summer imagery where usual sources are severely limited by clouds and "
"snow (true color)"
msgstr ""
"Afbeeldingen uit de late zomer waar bronnen gewoonlijk ernstig worden "
"beperkt door wolken en sneeuw (ware kleuren)"

msgid "Municipality of Tirana (Open Labs GeoPortal)"
msgstr "Gemeente Tirana (Open Labs GeoPortal)"

msgid ""
"Streets & Builings provided by the Muncipality of Tirana hosted by Open Labs"
msgstr ""
"Straten & gebouwen verschaft door de gemeente Tirana, gehostd door Open Labs"

msgid ""
"Municipality of Tirana - Public Transport (Open Labs GeoPortal) (overlay)"
msgstr ""
"Gemeente van Tirana - Openbaar vervoer (Open Labs GeoPortal) (overlay)"

msgid ""
"Bus stops & lines provided by the Muncipality of Tirana hosted by Open Labs"
msgstr ""
"Bushaltes & -lijnen verstrekt door de gemeente Tirana, gehost door Open Labs"

msgid "Image of Base Maps, Topographic Map - Durrës and Tirana"
msgstr "Afbeelding Base Maps, Topografische kaart - Durrës en Tirana"

msgid "ORTHOPHOTO 2018 8CM Durrës and Tirana"
msgstr "ORTHOFOTO 2018 8CM Durrës en Tirana"

msgid "Ortofoto 2015 (20cm) of Albania"
msgstr "Orthofoto 2015 (20cm) van Albanië"

msgid "Statistical units, Census Local Government Units (INSTAT)"
msgstr "Statistische eenheden, Census Local Government Units (INSTAT)"

msgid "Adress System Albania (ASIG)"
msgstr "Adressysteem Albanië (ASIG)"

msgid "imagico.de: Antarctic Peninsula"
msgstr "imagico.de: Antarctic Peninsula"

msgid ""
"Recent mostly cloud free Sentinel-2 image of the central and southern part "
"of the Antarctic Peninsula including the eastern part of Alexander Island "
"(true color)"
msgstr ""
"Recente meest wolkenvrije Sentinel-2 afbeelding van het centrale en "
"zuidelijke deel van het Antarctisch schiereiland, inclusief het  oostelijke "
"gedeelte van Alexander Island (ware kleuren)"

msgid "imagico.de: Belgica Mountains evening"
msgstr "imagico.de: Belgica Mountains evening"

msgid ""
"Landsat 8 evening image of the Belgica Mountains showing a different "
"lighting compared to the daytime image (true color)"
msgstr ""
"Landsat 8 avondafbeelding van de Belgica Mountains met een andere belichting "
"vergeleken met de daglicht afbeelding (ware kleuren)"

msgid "imagico.de: Bunger Hills"
msgstr "imagico.de: Bunger Hills"

msgid ""
"Largest ice free area at the East Antarctic coast - shows considerable "
"amounts of non-permanent ice. (true color)"
msgstr ""
"Grootste ijsvrije gebied aan de OostAntarctische kust - geeft aanzienlijke "
"hoeveelheden niet-permanent ijs weer. (ware kleuren)"

msgid "imagico.de: Cape Adare"
msgstr "imagico.de: Cape Adare"

msgid ""
"Recent Sentinel-2 image of Cape Adare and parts of northern Victoria Land "
"(true color)"
msgstr ""
"Recente Sentinel-2 afbeelding van Cape Adare en delen van noordelijk "
"Victoria Land (ware kleuren)"

msgid "imagico.de: Elephant Island/Clarence Island"
msgstr "imagico.de: Elephant Island/Clarence Island"

msgid "Fairly clear up-to-date image for updating glacier edges (true color)"
msgstr ""
"Vrij heldere up-to-date afbeelding voor bijwerken van randen van gletsers "
"(ware kleuren)"

msgid "imagico.de: Enderby Land and Kemp Coast"
msgstr "imagico.de: Enderby Land en Kemp Coast"

msgid "Sentinel-2 images of Enderby Land and Kemp Coast (true color)"
msgstr ""
"Sentinel-2-afbeeldingen van Enderby Land en Kemp Coast (ware kleuren)"

msgid "imagico.de: Far southern Transantarctic Mnts. east"
msgstr "imagico.de: Far southern Transantarctic Mnts. east"

msgid ""
"ASTER imagery from 2001-2009 from the far southern Transantarctic Mountains -"
" eastern hemisphere, positional accuracy in parts is bad (true color with "
"estimated blue)"
msgstr ""
"ASTER afbeelding van 2001-2009 van de meest zuidelijke Transantarctic "
"Mountains - oostelijke hemisfeer, positionele nauwkeurigheid in delen is "
"slecht (ware kleuren met geschat blauw)"

msgid "imagico.de: Far southern Transantarctic Mnts. west"
msgstr "imagico.de: Far southern Transantarctic Mnts. west"

msgid ""
"ASTER imagery from 2001-2009 from the far southern Transantarctic Mountains -"
" western hemisphere, positional accuracy in parts is bad (true color with "
"estimated blue)"
msgstr ""
"ASTER afbeelding van 2001-2009 van de meest zuidelijke Transantarctic "
"Mountains - westelijke hemisfeer, positionele nauwkeurigheid in delen is "
"slecht (ware kleuren met geschat blauw)"

msgid "imagico.de: Lambert Glacier east"
msgstr "imagico.de: Lambert Glacier east"

msgid ""
"Recent Sentinel-2 image of the western part of the Lambert Glacier region "
"and the eastern Prydz Bay coast (true color)"
msgstr ""
"Recente Sentinel-2 afbeelding van het westelijke gedeelte van de regio "
"Lambert Glacier en de oostelijke kust van Prydz Bay (ware kleuren)"

msgid "imagico.de: Lambert Glacier west"
msgstr "imagico.de: Lambert Glacier west"

msgid ""
"Recent Sentinel-2 image of the western part of the Lambert Glacier region "
"(true color)"
msgstr ""
"Recente Sentinel-2 afbeelding van het westelijke gedeelte van de regio "
"Lambert Glacier (ware kleuren)"

msgid "imagico.de: Larsen C ice shelf after calving"
msgstr "imagico.de: Larsen C ijsschots na afkalven"

msgid "For updating the ice edge after the 2017 iceberg calving (true color)"
msgstr ""
"Voor bijwerken van de ijshoek na het in 2017 afkalven van de ijsberg (ware "
"kleuren)"

msgid "imagico.de: Lützow-Holm Bay"
msgstr "imagico.de: Lützow-Holm Bay"

msgid ""
"Up-to-date late season image or an area poorly mapped in OSM at the moment - "
"lots of sea ice, be careful with distinguishing sea ice from ice shelves and "
"floating glacier tongues. (true color)"
msgstr ""
"Up-to-date laat-seizoen afbeelding of een, op dit moment, slecht in kaart "
"gebracht gebied in OSM - veel zeeijs, wees voorzichtig met het onderscheid "
"tussen zeeijs van ijsschotsen en drijvende uitsteeksels van gletsjers. (ware "
"kleuren)"

msgid "imagico.de: McMurdo Sound and Dry Valleys"
msgstr "imagico.de: McMurdo Sound and Dry Valleys"

msgid ""
"Up-to-date late season image - not ice minimum, be careful with "
"distinguishing sea ice from ice shelves. (true color)"
msgstr ""
"Up-to-date afbeelding van het late seizoen - geen minimum voor het ijs, wees "
"voorzichtig bij het onderscheiden van zeeijs van ijsschotsen. (ware kleuren)"

msgid "imagico.de: Ohio Range"
msgstr "imagico.de: Ohio Range"

msgid ""
"ASTER imagery from 2001-2009 from the Ohio Range, positional accuracy in "
"parts is bad (true color with estimated blue)"
msgstr ""
"ASTER afbeelding van 2001-2009 van de Ohio Range, positionele nauwkeurigheid "
"in delen is slecht (ware kleuren met geschat blauw)"

msgid "imagico.de: Patuxent Range"
msgstr "imagico.de: Patuxent Range"

msgid ""
"ASTER imagery from 2001-2009 from the Patuxent Range, positional accuracy in "
"parts is bad (true color with estimated blue)"
msgstr ""
"ASTER afbeelding van 2001-2009 van de Patuxent Range, positionele "
"nauwkeurigheid in delen is slecht (ware kleuren met geschat blauw)"

msgid "imagico.de: Pensacola Mountains"
msgstr "imagico.de: Pensacola Mountains"

msgid ""
"Outside regular Landsat coverage and therefore not in LIMA and "
"Bing/Maxar/Esri/Mapbox (true color)"
msgstr ""
"Buiten normale bedekking Landsat en daarom niet in LIMA en "
"Bing/Maxar/Esri/Mapbox (ware kleuren)"

msgid "imagico.de: Southern Transantarctic Mountains"
msgstr "imagico.de: Southern Transantarctic Mountains"

msgid "imagico.de: Sturge Island/Buckle Island March 2019"
msgstr "imagico.de: Sturge Island/Buckle Island March 2019"

msgid "Mostly cloud free image, including southern Young Island (true color)"
msgstr ""
"Meest wolkenvrije afbeelding, inclusief zuidelijk Young Island (ware kleuren)"

msgid "imagico.de: USGS 50k Topos McMurdo Dry Valleys"
msgstr "imagico.de: USGS 50k Topos McMurdo Dry Valleys"

msgid ""
"1:50k topographic maps of the McMurdo Dry Valleys produced by USGS/LINZ"
msgstr ""
"1:50k topografische kaarten van de McMurdo Dry Valleys, geproduceerd door "
"USGS/LINZ"

msgid "imagico.de: USGS 250k Topos Antarctica"
msgstr "imagico.de: USGS 250k Topos Antarctica"

msgid "USGS Antarctica 1:250k Reconnaissance Series topographic maps"
msgstr "USGS Antarctica 1:250k Reconnaissance Series topografische kaarten"

msgid "imagico.de: USGS 500k Antarctica maps"
msgstr "imagico.de: USGS 500k Antarctica maps"

msgid ""
"Various USGS 1:500k maps: Antarctia Reconnaissance preliminary base (East "
"Antarctic coast) and Antarctia sketch map (West Antarctic) (gray)"
msgstr ""
"Verscheidene USGS 1:500k kaarten: Antarctia Reconnaissance voorlopige basis "
"(kust East Antarctic) en Antarctia sketchkaart (West Antarctic) "
"(grijswaarden)"

msgid "imagico.de: Victoria Land east"
msgstr "imagico.de: Victoria Land east"

msgid ""
"Recent Sentinel-2 image of the eastern part of Victoria Land, some clouds at "
"the coast (true color)"
msgstr ""
"Recente Sentinel-2 afbeelding van het oostelijke gedeelte van Victoria Land, "
"enkele wolken aan de kust (ware kleuren)"

msgid "imagico.de: Victoria Land west"
msgstr "imagico.de: Victoria Land west"

msgid ""
"Recent Sentinel-2 image of the western part of Victoria Land, some clouds at "
"the coast (true color)"
msgstr ""
"Recente Sentinel-2 afbeelding van het westelijke gedeelte van Victoria Land, "
"enkele wolken aan de kust (ware kleuren)"

msgid "imagico.de: Yamato/Queen Fabiola Mountains"
msgstr "imagico.de: Yamato/Queen Fabiola Mountains"

msgid ""
"Recent Sentinel-2 image of the Yamato or Queen Fabiola Mountains, Belgica "
"Mountains and Lützow-Holm Bay (true color)"
msgstr ""
"Recente Sentinel-2 afbeelding van de Yamato of Queen Fabiola Mountains, "
"Belgica Mountains en Lützow-Holm Bay (ware kleuren)"

msgid "imagico.de: Young Island/Buckle Island January 2020"
msgstr "imagico.de: Young Island/Buckle Island January 2020"

msgid "Cloud free summer image with sea ice (true color)"
msgstr "Wolkenvrije zomerafbeelding met zeeijs (ware kleuren)"

msgid "imagico.de: Young Island March 2020"
msgstr "imagico.de: Young Island March 2020"

msgid "Almost cloud and sea ice free view of the island (true color)"
msgstr ""
"Bijna wolkenvrije en zeeijs-vrije weergave van het eiland (ware kleuren)"

msgid "National Geographic Institute Argenmap (TMS)"
msgstr "National Geographic Institute Argenmap (TMS)"

msgid "National Geographic Institute Argenmap (WMTS)"
msgstr "National Geographic Institute Argenmap (WMTS)"

msgid "National Geographic Institute Argenmap gray"
msgstr "National Geographic Institute Argenmap grijs"

msgid "National Geographic Institute (WMS)"
msgstr "National Geographic Institute (WMS)"

msgid "Vector data from the National Geographic Institute of Argentina"
msgstr "Vectorgegevens van het National Geographic Institute van Argentinië"

msgid "National Geographic Institute Atlas Argentina 500k (TMS)"
msgstr "National Geographic Institute Atlas Argentina 500k (TMS)"

msgid "National Geographic Institute Atlas Tucumán 100k (TMS)"
msgstr "National Geographic Institute Atlas Tucumán 100k (TMS)"

msgid "National Geographic Institute Mosaic 100k (TMS)"
msgstr "National Geographic Institute Mosaic 100k (TMS)"

msgid "National Geographic Institute Mosaic 250k (TMS)"
msgstr "National Geographic Institute Mosaic 250k (TMS)"

msgid "National Geographic Institute Mosaic 500k (TMS)"
msgstr "National Geographic Institute Mosaic 500k (TMS)"

msgid "National Geographic Institute Mosaic 50k (TMS)"
msgstr "National Geographic Institute Mosaic 50k (TMS)"

msgid "National Geographic Institute Orthophotos (WMS)"
msgstr "National Geographic Institute Orthophotos (WMS)"

msgid "National Geographic Institute Orthophotos Mosaic"
msgstr "National Geographic Institute Orthophotos Mosaic"

msgid "National Geographic Institute UAV Orthophotos (WMS)"
msgstr "National Geographic Institute UAV Orthophotos (WMS)"

msgid "National Geographic Institute UAV photos mosaic"
msgstr "National Geographic Institute UAV photos mosaic"

msgid "San Juan SDI (WMTS)"
msgstr "San Juan SDI (WMTS)"

msgid "Santa Cruz SDI (WMTS)"
msgstr "Santa Cruz SDI (WMTS)"

msgid "CABA ortofotos 2017 (TMS)"
msgstr "CABA ortofotos 2017 (TMS)"

msgid "CABA ortofotos 2021 (TMS)"
msgstr "CABA ortofotos 2021 (TMS)"

msgid "National Parks Administration (WMS)"
msgstr "National Parks Administration (WMS)"

msgid "geoARBA - Buenos Aires Province Tax Agency (WMS)"
msgstr "geoARBA - Buenos Aires Province Tax Agency (WMS)"

msgid "National Glacier Inventory (WMTS)"
msgstr "National Glacier Inventory (WMTS)"

msgid "Educational map (WMS)"
msgstr "Onderwijskundige kaart (WMS)"

msgid "Ministry of Agroindustry (WMS)"
msgstr "Ministry of Agroindustry (WMS)"

msgid "Ministry of Energy and Mining (WMS)"
msgstr "Ministry of Energy and Mining (WMS)"

msgid "imagico.de: Bahía Blanca (low tide)"
msgstr "imagico.de: Bahía Blanca (laagtij)"

msgid "Tidal flats and islands at the coast (true color)"
msgstr "Getijdeplaten en eilanden aan de kust (ware kleuren)"

msgid "imagico.de: Bahía Blanca (high tide)"
msgstr "imagico.de: Bahía Blanca (hoogtij)"

msgid "AGRI black-and-white 2.5m"
msgstr "AGRI zwart-wit 2.5m"

msgid "Launceston OrthoPhoto 2008"
msgstr "Launceston Luchtfoto 2008"

msgid "Launceston OrthoPhoto 2011"
msgstr "Launceston Luchtfoto 2011"

msgid "Launceston OrthoPhoto 2013"
msgstr "Launceston Luchtfoto 2013"

msgid "LIST Topographic"
msgstr "LIST Topografisch"

msgid "DCS NSW Base Map"
msgstr "DCS NSW Basiskaart"

msgid "DCS NSW Topographic Map"
msgstr "DCS NSW Topografische kaart"

msgid "DCS NSW Imagery"
msgstr "DCS NSW afbeeldingen"

msgid "DCS NSW Imagery Dates"
msgstr "DCS NSW Imagery Dates"

msgid "DCS NSW Administrative Boundaries Suburb"
msgstr "DCS NSW Administratieve grenzen suburb"

msgid "DCS NSW Administrative Boundaries LGA"
msgstr "DCS NSW Administratieve grenzen LGA"

msgid "DCS NSW Administrative Boundaries County"
msgstr "DCS NSW Administratieve grenzen County"

msgid "DCS NSW Administrative Boundaries Parish"
msgstr "DCS NSW Administratievegrenzen parish"

msgid "DCS NSW Administrative Boundaries State Forest"
msgstr "DCS NSW Administratieve grenzen Staatsbossen"

msgid "DCS NSW Administrative Boundaries NPWS Reserve"
msgstr "DCS NSW Administratieve grenzen NPWS Reserve"

msgid "DCS NSW Geocoded Addressing"
msgstr "DCS NSW Geogecodeerde adressering"

msgid "DCS NSW Land Parcel Lot"
msgstr "DCS NSW Landpercelen Lot"

msgid "DCS NSW StrataHub Strata Plan"
msgstr "DCS NSW StrataHub Strata Plan"

msgid "DCS NSW Floods 2021"
msgstr "DCS NSW Overstromingen 2021"

msgid "ACTmapi Imagery 2023-05"
msgstr "ACTmapi Imagery 2023-05"

msgid "ACTmapi Imagery 2023-09"
msgstr "ACTmapi Imagery 2023-09"

msgid "ACTmapi Imagery 2023-11"
msgstr "ACTmapi Imagery 2023-11"

msgid "ACTmapi Imagery 2024-02"
msgstr "ACTmapi afbeeldingen 2024-02"

msgid "ACTmapi Imagery 2024-09"
msgstr "ACTmapi luchtfoto’s 2024-09"

msgid "City of Melbourne May 2018"
msgstr "Stad Melbourne mei 2018"

msgid "City of Melbourne Feb 2019"
msgstr "Stad Melbourne feb 2019"

msgid "City of Melbourne May 2020"
msgstr "Stad Melbourne mei 2020"

msgid "imagico.de: Northwest Heard Island"
msgstr "imagico.de: Northwest Heard Island"

msgid ""
"Glaciers of Northwest Heard Island (mapped meanwhile) (false color IR)"
msgstr ""
"Gletsers van Northwest Heard Island (intussen in kaart gebracht) (valse "
"kleur IR)"

msgid "imagico.de: Heard Island coast"
msgstr "imagico.de: Heard Island coast"

msgid ""
"Recent image of Heard island with interior mostly cloud covered but mostly "
"well visible coast (true color)"
msgstr ""
"Recente afbeelding van Heard island met interieur meest bedekt door wolken "
"maar met meestal wel zichtbare kust (ware kleuren)"

msgid "Vicmap Transport - Road Network"
msgstr "Vicmap Transport - Road Network"

msgid "Vicmap Lite - Public Land (Parks and Reserves)"
msgstr "Vicmap Lite - Openbaar terrein (parken en reservaten)"

msgid ""
"This layer is part of Vicmap Lite and contains polygon features delineating "
"public land areas. This Vicmap Lite dataset is suited for use between scales "
"of 1: 1 million and 1 : 5 million. The polygons were sourced from "
"PLMMT100PLY. The level of attribute information, the number of features and "
"the number of vertices has been simplified to suit the 1:1 million - 1 : 5 "
"million scale range. The concept of a Scale Use Code has been introduced to "
"help control the level of detail displayed."
msgstr ""
"Deze laag maakt deel uit van Vicmap Lite en bevat veelhoekige kenmerken die "
"openbare landoppervlakken afbakenen. Deze Vicmap Lite dataset is geschikt "
"voor gebruik tussen schalen van 1:1 miljoen en 1:5 miljoen. De polygonen "
"zijn afkomstig van PLMMMT100PLY. Het niveau van de attribuutinformatie, het "
"aantal kenmerken en het aantal hoekpunten is vereenvoudigd om het "
"schaalbereik van 1:1 miljoen - 1 : 5 miljoen aan te passen. Het concept van "
"een Scale Use Code is geïntroduceerd om het weergegeven detailniveau te "
"helpen controleren."

msgid "Vicmap Vegetation - Tree Density 1:25,000"
msgstr "Vicmap Vegetatie - boomdichtheid 1:25,000"

msgid ""
"A presence/absence tree cover dataset is derived from SPOT Panchromatic "
"imagery (10m pixels) by a combination of digital classification and visual "
"interpretation . The presence/absence dataset is then grouped into three "
"density classes (Dense, Medium, Scattered) by neighbourhood and proximity "
"cell based analysis. The raster dataset is converted to vector as a final "
"step. Tree cover is defined as woody vegetation greater than 2 metres in "
"height and with a crown cover (foliar density) greater than 10 percent."
msgstr ""
"Een gegevensset voor de aan-/afwezigheid van bladerdaken die is afgeleid van "
"de SPOT Panchromatic imagery (10m pixels) door een  combinatie van digitale "
"classificatie en visuele interpretatie. De gegevensset met aan-/afwezigheid "
"is daarna gegroepeerd in drie klassen van dichtheid (Dense, Medium, "
"Scattered) door analyses voor nabijheid en celafstanden. De raster "
"gegevensset  werd als laatste stap geconverteerd naar vector. Bladerdak "
"wordt gedefinieerd als houtachtige vegetatie hoger dan 2 meter en met een "
"bladerkroon (bladdichtheid) groter dan 10 procent."

msgid "Vicmap Vegetation - Tree Density - Dense"
msgstr "Vicmap Vegetatie - boomdichtheid - Dense"

msgid ""
"Vicmap Vegetation Tree Density consists of data created from the Vicmap "
"Vegetation Tree Extent statewide dataset (20cm pixels). The dataset was "
"generalised to 2m pixels and then clustering rules were applied to group the "
"data into three density classes. These density classes are Dense, Medium, "
"and Sparse and show the spatial separation of woody vegetation. This "
"classification was a pixel-by-pixel assessment where a pixel was allocated a "
"density classification based on neighbouring pixels. The raster dataset was "
"then converted to the statewide Vicmap Vegetation Tree Density vector "
"dataset."
msgstr ""
"Vicmap Vegetatie boomdichtheid bestaat uit eggevens die werden gemaakt "
"vanuit de Vicmap Vegetation Tree Extent statewide gegevensset (20cm pixels). "
"De gegevensset werd veralgemeniseerd tot 2m pixels en daarna werden "
"clusterregels toergepast om de gegevens in drie klassen te verdelen. Deze "
"klassen voor dichtheid zijn Dense, Medium, en Sparse en geven de ruimtelijke "
"scheiding van houtachtige vegetatie weer. Deze classificatie was een pixel-"
"per-pixel assessment waar aan een pixel een classificatie voor de ichtheid "
"werd toegewezen, gebaseerd op nabijgelegen pixels. De raster gegevensset "
"werd daarna geconverteerd naar de statewide Vicmap Vegetation Tree Density "
"vector gegevenset."

msgid "Vicmap Hydro - Watercourse Network 1:25,000"
msgstr "Vicmap Hydro - Waterloop netwerk 1:25,000"

msgid ""
"Vicmap Hydro provides an accurate representation of natural and man made "
"Hydrographic features across Victoria, at a capture scale of 1:25,000. It is "
"used in a variety of applications, particularly in emergency services, "
"natural resource management, planning and development, and digital map "
"publication."
msgstr ""
"Vicmap Hydro verschaft een nauwkeurige weergave van natuurlijke en door "
"mensen gemaakte hydrografische objecten in Victoria, op een weergaveschaal "
"van 1:25,000. Het wordt gebruikt in een variëteit van toepassingen, in het "
"bijzonder bij hulpdiensten, natuurbeheer, planning en ontwikkeling en "
"publiceren van digitale kaarten."

msgid "Maxar 2019-2020 Australian Bushfires Pre-event"
msgstr "Maxar 2019-2020 Australian Bushfires Pre-event"

msgid "ARA Bushfires 2020"
msgstr "ARA Bosbranden 2020"

msgid "DCS NSW Floods 2021 Bourke flood 2021 04 15cm"
msgstr "DCS NSW Overstromingen 2021 Bourke overstroming 2021 04 15cm"

msgid "DCS NSW Floods 2021 Brewarrina flood 2021 04 14 15cm"
msgstr "DCS NSW Overstromingen 2021 Brewarrina overstroming 2021 04 14 15cm"

msgid ""
"DCS NSW Floods 2021 Hawkesbury-Nepean Floods Central Sector 2021 03 15cm RGB"
msgstr ""
"DCS NSW Overstromingen  2021 Hawkesbury-Nepean overstromingen  centrale "
"sector 2021 03 15cm RGB"

msgid "DCS NSW Floods 2021 Hawkesbury-Nepean Floods West Sector 2021 03 15cm"
msgstr ""
"DCS NSW Overstromingen 2021 Hawkesbury-Nepean overstromingen  westelijke "
"sector 2021 03 15cm"

msgid ""
"DCS NSW Floods 2021 Hawkesbury-nepean floods eastern sector 2021 03 25cm"
msgstr ""
"DCS NSW Overstromingen  2021 Hawkesbury-nepean Overstromingen  oostelijke "
"sector 2021 03 25cm"

msgid ""
"DCS NSW Floods 2021 Hawkesbury-nepean floods southern sector 2021 03 16cm"
msgstr ""
"DCS NSW Overstromingen  2021 Hawkesbury-nepean Overstromingen  zuidelijke "
"sector 2021 03 16cm"

msgid "DCS NSW Floods 2021 Lower clarence flood 2021 03 16cm"
msgstr ""
"DCS NSW Overstromingen  2021 Lower clarence overstroming 2021 03 16cm"

msgid "DCS NSW Floods 2021 Mogil Mogil RGB 2021 04 10 Flood 15cm Rapid ortho"
msgstr ""
"DCS NSW Overstromingen  2021 Mogil Mogil RGB 2021 04 10 overstroming 15cm "
"Rapid ortho"

msgid "DCS NSW Floods 2021 Mungindi RGB 2021 04 10 Flood 15cm Rapid ortho"
msgstr ""
"DCS NSW Overstromingen  2021 Mungindi RGB 2021 04 10 overstroming  15cm "
"Rapid ortho"

msgid "DCS NSW Floods 2021 Walgett flood 2021 04 14 15cm"
msgstr "DCS NSW Overstromingen  2021 Walgett overstroming  2021 04 14 15cm"

msgid "DCS NSW Floods Historical Forbes 2012-03"
msgstr "DCS NSW Overstromingen Historisch Forbes 2012-03"

msgid "DCS NSW Floods Historical Forbes 2016-10"
msgstr "DCS NSW Overstromingen Historisch Forbes 2016-10"

msgid "DCS NSW Floods Mar 2022 Grafton Flood 2022 03 02 10cm P3"
msgstr ""
"DCS NSW Overstromingen Mar 2022 Grafton overstroming  2022 03 02 10cm P3"

msgid "DCS NSW Floods Mar 2022 Hawkesbury-Nepean Flood 2022 03 09 13cm P3"
msgstr ""
"DCS NSW Overstromingen Mar 2022 Hawkesbury-Nepean overstroming  2022 03 09 "
"13cm P3"

msgid "DCS NSW Floods Mar 2022 Lismore Flood 2022 03 02 8cm P3"
msgstr ""
"DCS NSW Overstromingen Mar 2022 Lismore overstroming  2022 03 02 8cm P3"

msgid "DCS NSW Floods Mar 2022 Ulmarra Flood 2022 03 03 8cm p3"
msgstr ""
"DCS NSW Overstromingen Mar 2022 Ulmarra overstroming  2022 03 03 8cm p3"

msgid "DCS NSW Floods Mar 2022 Wisemans Ferry 2022 03 13cm P3"
msgstr "DCS NSW Overstromingen Mar 2022 Wisemans Ferry 2022 03 13cm P3"

msgid "DCS NSW Floods Mar 2022 singleton flood 2022 03 10 10cm p3"
msgstr ""
"DCS NSW Overstromingen Mar 2022 singleton overstroming  2022 03 10 10cm p3"

msgid "DCS NSW Floods Nov 2021 Condobolin Flood 2021 11 13cm P3"
msgstr ""
"DCS NSW Overstromingen Nov 2021 Condobolin overstroming 2021 11 13cm P3"

msgid "DCS NSW Floods Nov 2021 Forbes Flood East 2021 11 16 15cm P3"
msgstr ""
"DCS NSW Overstromingen  Nov 2021 Forbes overstroming oost 2021 11 16 15cm P3"

msgid "DCS NSW Floods Nov 2021 Forbes Flood West 2021 11 17 15cm P3"
msgstr ""
"DCS NSW Overstromingen Nov 2021 Forbes overstroming west 2021 11 17 15cm P3"

msgid "DCS NSW Floods Nov 2021 Lake Cowal North Flood 2021 12 36cm P3"
msgstr ""
"DCS NSW Overstromingen Nov 2021 Lake Cowal North overstroming 2021 12 36cm P3"

msgid "DCS NSW Floods Nov 2021 Nanami Flood East 2021 11 15 9cm P3"
msgstr ""
"DCS NSW Overstromingen Nov 2021 Nanami overstroming oost 2021 11 15 9cm P3"

msgid "DCS NSW Floods Nov 2021 Nanami Flood West 2021 11 15 9cm P3"
msgstr ""
"DCS NSW Overstromingen Nov 2021 Nanami overstroming west 2021 11 15 9cm P3"

msgid "DCS NSW Floods Nov 2021 humbug creek flood 2021 12 16cm p3"
msgstr ""
"DCS NSW Overstromingen Nov 2021 humbug creek overstroming 2021 12 16cm p3"

msgid "DCS NSW Floods Nov 2021 mirrool creek flood 2021 11 16cm p3"
msgstr ""
"DCS NSW Overstromingen Nov 2021 mirrool creek overstroming 2021 11 16cm p3"

msgid "DCS NSW Floods Nov 2022 Balranald Flood 02122022 15cm RGBN P3"
msgstr ""
"DCS NSW Overstromingen Nov 2022 Balranald overstroming 02122022 15cm RGBN P3"

msgid "DCS NSW Floods Nov 2022 Bathurst Flood 14112022 10cm BGRN P3"
msgstr ""
"DCS NSW Overstromingen Nov 2022 Bathurst overstroming 14112022 10cm BGRN P3"

msgid "DCS NSW Floods Nov 2022 Billabong Creek Flood 26112022 15cm RGBN P3"
msgstr ""
"DCS NSW Overstromingen Nov 2022 Billabong Creek overstroming 26112022 15cm "
"RGBN P3"

msgid "DCS NSW Floods Nov 2022 Condobolin Flood 22112022 10cm RGBN P3"
msgstr ""
"DCS NSW Overstromingen Nov 2022 Condobolin overstroming 22112022 10cm RGBN P3"

msgid "DCS NSW Floods Nov 2022 Coreen Flood 17112022 10cm RGBN P3"
msgstr ""
"DCS NSW Overstromingen Nov 2022 Coreen overstroming 17112022 10cm RGBN P3"

msgid "DCS NSW Floods Nov 2022 Corowa Yarrawonga Flood 25112022 15cm RGBN P3"
msgstr ""
"DCS NSW Overstromingen Nov 2022 Corowa Yarrawonga overstroming 25112022 15cm "
"RGBN P3"

msgid "DCS NSW Floods Nov 2022 Derriwong Flood 22112022 10cm P3 RGBN P3"
msgstr ""
"DCS NSW Overstromingen Nov 2022 Derriwong overstroming 22112022 10cm P3 RGBN "
"P3"

msgid "DCS NSW Floods Nov 2022 Forbes Flood 05112022 10cm RGBN P3"
msgstr ""
"DCS NSW Overstromingen Nov 2022 Forbes overstroming 05112022 10cm RGBN P3"

msgid ""
"DCS NSW Floods Nov 2022 Lake-Cargelligo Euabolong Flood 04122022 15cm RGBN P3"
msgstr ""
"DCS NSW Overstromingen Nov 2022 Lake-Cargelligo Euabolong overstroming "
"04122022 15cm RGBN P3"

msgid "DCS NSW Floods Nov 2022 Murray Wakool Flood 01122022 15cm RGBN P3"
msgstr ""
"DCS NSW Overstromingen Nov 2022 Murray Wakool overstroming 01122022 15cm "
"RGBN P3"

msgid "DCS NSW Floods Nov 2022 Swan-Hill Flood 25112022 15cm RGBN P3"
msgstr ""
"DCS NSW Overstromingen Nov 2022 Swan-Hill overstroming 25112022 15cm RGBN P3"

msgid "DCS NSW Floods Nov 2022 Tooleybuc Flood 01122022 15cm RGBN P3"
msgstr ""
"DCS NSW Overstromingen Nov 2022 Tooleybuc overstroming 01122022 15cm RGBN P3"

msgid "DCS NSW Floods Nov 2022 Wentworth Flood 03122022 15cm RGBN P3"
msgstr ""
"DCS NSW Overstromingen Nov 2022 Wentworth overstroming 03122022 15cm RGBN P3"

msgid "imagico.de: Eastern Alps autumn colors 2019"
msgstr "imagico.de: Oostelijke Alpen herfstkleuren 2019"

msgid ""
"Autumn colors in the eastern Alps - Austria, Germany, Italy and Slovenia "
"(true color)"
msgstr ""
"Herfstkleuren in de oostelijke Alpen - Oostenrijk, Duitsland, Italië en "
"Slovenië (ware kleuren)"

msgid "basemap.at"
msgstr "basemap.at"

msgid "Basemap of Austria, based on government data."
msgstr "Basiskaart van Oostenrijk, gebaseerd op gouvernementele gegevens"

msgid "basemap.at Grey/Contour lines"
msgstr "basemap.at Grey/Contourlijnen"

msgid "Basemap of Austria, based on government data. Gray with contour lines"
msgstr ""
"Basiskaart van Oostenrijk, gebaseerd op gouvernementele gegevens. Grijs met "
"contourlijnen"

msgid "basemap.at Orthofoto"
msgstr "basemap.at Orthofoto"

msgid ""
"Orthofoto layer provided by basemap.at. \"Successor\" of geoimage.at imagery."
msgstr ""
"Luchtfotolaag verschaft door basemap.at. \"Opvolger\" van afbeeldingen van "
"geoimage.at."

msgid "basemap.at Overlay"
msgstr "basemap.at Overleg"

msgid "Annotation overlay provided by basemap.at."
msgstr "Overlay met annotaties, verschaft door basemap.at."

msgid "basemap.at Terrain"
msgstr "basemap.at Terrein"

msgid "Terrain layer provided by basemap.at."
msgstr "Terreinlaag verschaft door basemap.at."

msgid "basemap.at Surface"
msgstr "basemap.at Oppervlak"

msgid "Surface layer provided by basemap.at."
msgstr "Laag voor oppervlak verschaft door basemap.at."

msgid "Geoimage.at MaxRes"
msgstr "Geoimage.at MaxRes"

msgid "Steiermark Orthophoto"
msgstr "Steiermark Orthofoto"

msgid "Orthophoto by Land Steiermark"
msgstr "Orthofoto van Land Steiermark"

msgid "Steiermark Terrain"
msgstr "Steiermark terrein"

msgid "Terrain Model by Land Steiermark"
msgstr "Terreinmodel door Land Steiermark"

msgid "Steiermark Surface"
msgstr "Steiermark oppervlak"

msgid "Surface Model by Land Steiermark"
msgstr "Oppervlaktemodel door Land Steiermark"

msgid "Tiris: DGM (Terrain model)"
msgstr "Tiris: DGM (Terreinmodel)"

msgid "Tiris: DGM (Terrain shading)"
msgstr "Tiris: DGM (Terrein schaduw)"

msgid "Tiris: DOM (Surface model)"
msgstr "Tiris: DOM (Oppervlaktemodel)"

msgid "Tiris: contour lines"
msgstr "Tiris: contourlijnen"

msgid "Tiris: orthophoto"
msgstr "Tiris: orthophoto"

msgid "Tiris: orthophoto infrared"
msgstr "Tiris: orthophoto infrarood"

msgid "Vienna: General purpose"
msgstr "Wenen: Algemene doeleinden"

msgid "Vienna: Annotations"
msgstr "Wenen: Annotaties"

msgid "Vienna: Aerial image"
msgstr "Wenen: Luchtfoto"

msgid "VoGIS: Real color image 2018 (10cm)"
msgstr "VoGIS: Afbeelding echte kleuren 2018 (10cm)"

msgid "VoGIS: Real color image 2020 (10cm)"
msgstr "VoGIS: Afbeelding echte kleuren 2020 (10cm)"

msgid "VoGIS: Aerial image"
msgstr "VoGIS: Luchtfoto"

msgid "VoGIS: Zoning plan"
msgstr "VoGIS: Zoneplan"

msgid "VoGIS: Heights and Terrain"
msgstr "VoGIS: Hoogten en terrein"

msgid "OpenStreetMap (Belgian Style)"
msgstr "OpenStreetMap (Belgische stijl)"

msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - French)"
msgstr "OpenStreetMap (Belgische stijl - Frans)"

msgid "OpenStreetMap (Belgian Style - Dutch)"
msgstr "OpenStreetMap (Belgische stijl - Nederlands)"

msgid "Digitaal Vlaanderen preliminary aerial imagery"
msgstr "Digitaal Vlaanderen voorlopige luchtfoto''s"

msgid "Digitaal Vlaanderen most recent aerial imagery"
msgstr "Digitaal Vlaanderen meest recente luchtfoto''s"

msgid "Digitaal Vlaanderen 2023 aerial imagery"
msgstr "Digitaal Vlaanderen 2023 luchtfoto''s"

msgid "Digitaal Vlaanderen 2022 aerial imagery"
msgstr "Digitaal Vlaanderen 2022 luchtfoto''s"

msgid "Digitaal Vlaanderen 2021 aerial imagery"
msgstr "Digitaal Vlaanderen 2021 luchtfoto''s"

msgid "Digitaal Vlaanderen 2020 aerial imagery"
msgstr "Digitaal Vlaanderen 2020 luchtfoto''s"

msgid "Digitaal Vlaanderen 2019 aerial imagery"
msgstr "Digitaal Vlaanderen 2019 luchtfoto''s"

msgid "Digitaal Vlaanderen 2018 aerial imagery"
msgstr "Digitaal Vlaanderen 2018 luchtfoto''s"

msgid "Digitaal Vlaanderen 2017 aerial imagery"
msgstr "Digitaal Vlaanderen 2017 luchtfoto''s"

msgid "Digitaal Vlaanderen 2016 aerial imagery"
msgstr "Digitaal Vlaanderen 2016 luchtfoto''s"

msgid "Digitaal Vlaanderen 2013-2015 aerial imagery 10cm"
msgstr "Digitaal Vlaanderen 2013-2015 luchtfoto''s 10cm"

msgid "Digitaal Hoogtemodel Vlaanderen II, Skyview factor 0,25 m"
msgstr "Digitaal Hoogtemodel Vlaanderen II, Skyview factor 0,25 m"

msgid ""
"Digitaal Hoogtemodel Vlaanderen II, multidirectionale hillshade 0,25 m"
msgstr ""
"Digitaal Hoogtemodel Vlaanderen II, multidirectionale hillshade 0,25 m"

msgid "Digitaal Vlaanderen GRB"
msgstr "Digitaal Vlaanderen GRB"

msgid "URBIS numerical imagery"
msgstr "URBIS numerieke afbeelding"

msgid "URBISfr numerical imagery"
msgstr "URBISfr numerieke afbeeldingen"

msgid "URBISnl numerical imagery"
msgstr "URBISnl numerieke afbeeldingen"

msgid "URBIS most recent aerial imagery"
msgstr "URBIS meest recente luchtfoto''s"

msgid "URBIS 2023 aerial imagery"
msgstr "URBIS 2023 luchtfoto''s"

msgid "URBIS 2022 aerial imagery (north-south)"
msgstr "URBIS 2022 luchtfoto''s (noord-zuid)"

msgid "URBIS 2022 aerial imagery (east-west)"
msgstr "URBIS 2022 luchtfoto''s (oost-west)"

msgid "URBIS 2021 aerial imagery (north-south)"
msgstr "URBIS 2021 luchtfoto''s (noord-zuid)"

msgid "URBIS 2021 aerial imagery (east-west)"
msgstr "URBIS 2021 luchtfoto''s (oost-west)"

msgid "URBIS 2020 aerial imagery"
msgstr "URBIS 2020 luchtfoto"

msgid "URBIS 2019 aerial imagery"
msgstr "URBIS 2019 luchtfoto''s"

msgid "URBIS 2018 aerial imagery"
msgstr "URBIS 2018 luchtfoto''s"

msgid "URBIS 2017 aerial imagery"
msgstr "URBIS 2017 luchtfoto’s"

msgid "URBIS 2016 aerial imagery"
msgstr "URBIS 2016 luchtfoto’s"

msgid "URBIS 2015 aerial imagery"
msgstr "URBIS 2015 luchtfoto''s"

msgid "URBIS 2014 aerial imagery"
msgstr "URBIS 2014 luchtfoto''s"

msgid "URBIS 2012 aerial imagery"
msgstr "URBIS 2012 luchtfoto''s"

msgid "URBIS 2009 aerial imagery"
msgstr "URBIS 2009 luchtfoto''s"

msgid "URBIS 2004 aerial imagery"
msgstr "URBIS 2004 luchtfoto''s"

msgid "SPW(allonie) PICC numerical imagery"
msgstr "SPW(allonie) PICC numerieke afbeeldingen"

msgid "SPW(allonie) most recent aerial imagery"
msgstr "SPW(allonie) meest recente luchtfoto’s"

msgid "SPW(allonie) 2023 aerial imagery"
msgstr "SPW(allonië) 2023 luchtfoto''s"

msgid "SPW(allonie) 2022 aerial imagery"
msgstr "SPW(allonië) 2022 luchtfoto''s"

msgid "SPW(allonie) 2021 aerial imagery"
msgstr "SPW(allonië) 2021 luchtfoto''s"

msgid "SPW(allonie) 2020 aerial imagery"
msgstr "SPW(allonië) 2020 luchtfoto''s"

msgid "SPW(allonie) 2019 aerial imagery"
msgstr "SPW(allonië) 2019 luchtfoto''s"

msgid "SPW(allonie) 2018 aerial imagery"
msgstr "SPW(allonië) 2018 luchtfoto''s"

msgid "SPW(allonie) 2016 aerial imagery"
msgstr "SPW(allonie) 2016 luchtfoto''s"

msgid "SPW(allonie) 2015 aerial imagery"
msgstr "SPW(allonie) 2015 luchtfoto’s"

msgid "SPW(allonie) 2012-2013 aerial imagery"
msgstr "SPW(allonie) 2012-2013  luchtfoto’s"

msgid "SPW(allonie) 2009-2010 aerial imagery"
msgstr "SPW(allonie) 2009-2010  luchtfoto’s"

msgid "SPW(allonie) shaded relief"
msgstr "SPW(allonie) schaduwreliëf"

msgid "SPW(allonie) Réseau Hydrologique Wallon"
msgstr "SPW(allonië) Netwerk waterwegen Wallonië"

msgid "Relief Wallonie - MNS 2021-2022 - 50cm"
msgstr "Reliëf Wallonië - MNS 2021-2022 - 50cm"

msgid "TEC bus lines"
msgstr "TEC buslijnen"

msgid "TEC bus stops"
msgstr "TEC bushaltes"

msgid "imagico.de: Cotonou"
msgstr "imagico.de: Cotonou"

msgid "Patchy and partly cloudy coverage in usual sources (true color)"
msgstr ""
"Verspreide en gedeeltelijk bewolkte bedekking in normale bronnen (ware "
"kleuren)"

msgid "imagico.de: Bouvet Island"
msgstr "imagico.de: Bouvet Island"

msgid "For more accurate coastline and glacier mapping (true color)"
msgstr ""
"Voor meer nauwkeurig in kaart brengen van kustlijn en gletser (ware kleuren)"

msgid "IBGE Map of urban areas"
msgstr "IBGE Map of urban areas"

msgid "IBGE Map of rural areas"
msgstr "IBGE Map of rural areas"

msgid "IBGE Street Names"
msgstr "BIM Straatnamen"

msgid "Brazilian Army Topographic Maps"
msgstr "Topografische kaarten van het Braziliaanse leger"

msgid "DER-ES"
msgstr "DER-ES"

msgid "IBGE BC250 - Isolated Rural Locations"
msgstr "IBGE BC250 - Geïsoleerde landelijke locaties"

msgid "IBGE BC250 - Rivers and Drainage"
msgstr "IBGE BC250 - Rivieren en afwatering"

msgid "IBGE BC250 - Highways Stretches"
msgstr "IBGE BC250 - Highways Stretches"

msgid "IBGE BC250 - Indigenous Lands"
msgstr "IBGE BC250 - Inheems land"

msgid "IBGE BC250 - Sustainable Use Units"
msgstr "IBGE BC250 - Eenheden voor duurzaam gebruik"

msgid "IBGE BC250 - Villages"
msgstr "IBGE BC250 - Dorpen"

msgid "IBGE BC250 - Electrical Power Plant Generator"
msgstr "IBGE BC250 - Electriteitsgenerator"

msgid "IBGE BC250 - Municipalities"
msgstr "IBGE BC250 - Gemeenten"

msgid "IBGE Federal District addresses"
msgstr "IBGE Federal District adressen"

msgid "Addresses data from IBGE"
msgstr "Adresseert gegevens van IBGE"

msgid "Belo Horizonte Orthophoto 2015"
msgstr "Belo Horizonte Orthofoto 2015"

msgid "2015 Orthophotos provided by Belo Horizonte City Council."
msgstr "2015 Orthofoto''s verschaft door de Belo Horizonte City Council."

msgid "Dourados Orthophotos"
msgstr "Dourados luchtfoto''s"

msgid "Dourados (2018) and several districts (2020) high-res aerial imagery."
msgstr ""
"Dourados (2018) en verscheidene districten (2020) hoge-resolutie "
"luchtfoto''s."

msgid "Dourados Street Names"
msgstr "Dourados straatnamen"

msgid "Street names and geometry in Dourados."
msgstr "Straatnamen en geometrie in Dourados."

msgid "Fortaleza Orthophoto 2010"
msgstr "Fortaleza Orthofoto 2010"

msgid ""
"Aerial imagery in Fortaleza with 10 cm resolution. Note, this service uses "
"geo-blocking."
msgstr ""
"Luchtfoto''s in Fortaleza met 10 cm resolutie. Opmerking: deze service "
"gebruikt geo-blokkeren."

msgid "Fortaleza Orthophoto 2016"
msgstr "Fortaleza Orthofoto 2016"

msgid "Fortaleza Street Names"
msgstr "Fortaleza Straatnamen"

msgid ""
"Street names and geometry in Fortaleza. Note, this service uses geo-blocking."
msgstr ""
"Straatnamen en geometrie in Fortaleza. Opmerking: deze service gebruikt geo-"
"blokkeren."

msgid "GeoPortal DF 2015"
msgstr "GeoPortal DF 2015"

msgid "GeoPortal DF 2016"
msgstr "GeoPortal DF 2016"

msgid "GeoPortal DF 2019"
msgstr "GeoPortal DF 2019"

msgid "GeoPortal DF 2021"
msgstr "GeoPortal DF 2021"

msgid "Jaraguá do Sul Orthomosaic 2020"
msgstr "Jaraguá do Sul Orthomosaic 2020"

msgid "Rio Mosaic 2019"
msgstr "Rio Mosaic 2019"

msgid "2019 Orthophotos mosaic from Rio de Janeiro city."
msgstr "2019 Orthofoto''s mozaiëk van Rio de Janeiro stad."

msgid "Rio Mosaic 2022"
msgstr "Rio Mozaiëk 2022"

msgid "2022 Orthophotos mosaic from Rio de Janeiro city."
msgstr "2022 Orthofoto''s mozaiëk van de stad Rio de Janeiro."

msgid "BA. Paulo Afonso. 2022 Urban Map with suburbs"
msgstr "BA. Paulo Afonso. 2022 Stedelijke kaart met voorsteden"

msgid "RS. Agudo. 2014 master plan"
msgstr "RS. Agudo. 2014 master plan"

msgid "RS. Candelâria. Maxar 2023-02-01"
msgstr "RS. Candelâria. Maxar 2023-02-01"

msgid ""
"WorldView2 imagery provided by Maxar and hosted on OpenAerialMap, dated 2023-"
"02-01, over Candelâria, in the state of Rio Grande do Sul, Brazil. Before "
"the floods of 2023."
msgstr ""
"WorldView2 afbeeldingen verschaft door Maxar en gehost op OpenAerialMap, "
"gedateerd 01-02-2023, boven Candelâria, in de staat Rio Grande do Sul, "
"Brazilië. Voor de overstromingen van 2023."

msgid "RS. Candelâria. Maxar 2024-05-15"
msgstr "RS. Candelâria. Maxar 2024-05-15"

msgid ""
"WorldView2 imagery provided by Maxar and hosted on OpenAerialMap, dated 2024-"
"05-15, over Candelâria, in the state of Rio Grande do Sul, Brazil. After the "
"floods of 2024."
msgstr ""
"WorldView2 afbeelding verschaft door Maxar en gehost op OpenAerialMap, "
"gedateerd 15-05-2024, boven Candelâria, in de staat Rio Grande do Sul, "
"Brazilië. Na de overstromingen van 2023."

msgid "RS. Ibirubá. 2019 master plan. Urban zoning"
msgstr "RS. Ibirubá. 2019 master plan. Stedelijke zones"

msgid "RS. Jacarezinho, Encantado, Roca Sales, Palma. Maxar 2023-03-02"
msgstr "RS. Jacarezinho, Encantado, Roca Sales, Palma. Maxar 2023-03-02"

msgid ""
"WorldView2 imagery provided by Maxar and hosted on OpenAerialMap, dated 2023-"
"03-02, over Jacarezinho, Encantado, Roca Sales, Palma, in the state of Rio "
"Grande do Sul, Brazil. Before the floods of 2023."
msgstr ""
"WorldView2 afbeelding verschaft door Maxar en gehost op OpenAerialMap, "
"gedateerd 02-03-2023, boven Jacarezinho, Encantado, Roca Sales, Palma, in de "
"staat Rio Grande do Sul, Brazilië. Voor de overstromingen van 2023."

msgid "RS. Porto Alegre. Maxar 2024-02-02"
msgstr "RS. Porto Alegre. Maxar 2024-02-02"

msgid ""
"WorldView2 imagery provided by Maxar and hosted on OpenAerialMap, dated 2024-"
"02-02, over Porto Alegre, Rio Grande do Sul, Brazil. Shows part of the city "
"before the floods of 2024."
msgstr ""
"WorldView2 afbeelding verschaft door Maxar en gehost op OpenAerialMap, "
"gedateerd 02-02-2024, boven Porto Alegre, Rio Grande do Sul, Brazilië. Geeft "
"delen van de stad weer voor de overstromingen van 2024."

msgid "RS. Quaraí. 2006 master plan. Neighborhoods and Villages"
msgstr "RS. Quaraí. 2006 master plan. Buurten en dorpen"

msgid "RS. Relvado, Nova Bréscia, Travesseiro, Conventos. Maxar 2023-06-23"
msgstr "RS. Relvado, Nova Bréscia, Travesseiro, Conventos. Maxar 2023-06-23"

msgid ""
"WorldView3 imagery provided by Maxar and hosted on OpenAerialMap, dated 2024-"
"05-15, over Relvado, Nova Bréscia, Travesseiro, Conventos, in the state of "
"Rio Grande do Sul, Brazil. Before the floods of 2023."
msgstr ""
"WorldView2 afbeelding verschaft door Maxar en gehost op OpenAerialMap, "
"gedateerd 15-05-2024, boven Relvado, Nova Bréscia, Travesseiro, Conventos, "
"in de staat Rio Grande do Sul, Brazilië. Na de overstromingen van 2024."

msgid "Sobral Orthophoto 2017"
msgstr "Sobral Orthofoto 2017"

msgid ""
"Aerial imagery in Sobral (main city and Aracatiaçu, Jaibaras, and Taperuaba "
"districts)."
msgstr ""
"Luchtfoto''s in Sobral (belangrijkste stad en districten Aracatiaçu, "
"Jaibaras en Taperuaba)."

msgid "Curitiba Orthophoto 2019"
msgstr "Curitiba - Luchtfoto 2019"

msgid "Aerial imagery in Curitiba, released by the municipality."
msgstr "Luchtfoto''s in Curitiba, uitgegeven door de gemeente."

msgid "GCCA: Cadastral parcels"
msgstr "GCCA: Kadastrale percelen"

msgid "Cadastral parcels from Cadastral map of Bulgaria"
msgstr "Kadastrale percelen vanuit de Kadastrale kaart van Bulgarije"

msgid "GCCA: Buildings"
msgstr "GCCA: Gebouwen"

msgid "Buildings from Cadastral map of Bulgaria"
msgstr "Gebouwen van de Kadastrale kaart van Bulgarije"

msgid "imagico.de: Rila and Pirin Mountains"
msgstr "imagico.de: Rila and Pirin Mountains"

msgid "Geobase Hydrography - English"
msgstr "Geobase Hydrography - Engels"

msgid "Geobase Hydrography - French"
msgstr "Geobase Hydrography - Frans"

msgid "Geobase Roads - English"
msgstr "Geobase Roads - Engels"

msgid "Geobase Roads - French"
msgstr "Geobase Roads - Frans"

msgid "Canvec - English"
msgstr "Canvec - Engels"

msgid "Canvec - French"
msgstr "Canvec - Frans"

msgid "imagico.de: Eastern Devon Island coast"
msgstr "imagico.de: Eastern Devon Island coast"

msgid "Coastline mostly mapped meanwhile (false color IR)"
msgstr "Kustlijn ondertussen meeste in kaart gebracht (false color IR)"

msgid "imagico.de: Northern Ellesmere Island"
msgstr "imagico.de: Northern Ellesmere Island"

msgid ""
"Assembled from July 2012 ASTER imagery (true color with estimated blue)"
msgstr ""
"Samengesteld uit afbeeldingen van ASTER uit juli 2012 (ware kleuren met "
"geschat blauw)"

msgid "imagico.de: Northern Ellesmere Island July 2016"
msgstr "imagico.de: Northern Ellesmere Island July 2016"

msgid ""
"Assembled from July 2016 ASTER imagery (true color with estimated blue)"
msgstr ""
"Samengesteld uit afbeeldingen van ASTER uit juli 2016 (ware kleuren met "
"geschat blauw)"

msgid "Toronto Orthorectified Imagery - Most current year"
msgstr "Toronto Orthogerectificeerde afbeeldingen - Meest recente jaar"

msgid "York Region Imagery 2023"
msgstr "York regio luchtfoto’s 2023"

msgid "Ontario Digital Surface Model (Lidar-Derived)"
msgstr "Ontario Digital Surface Model (Lidar-Derived)"

msgid "Ontario Digital Surface Model (Imagery-Derived)"
msgstr "Ontario Digital Surface Model (Imagery-Derived)"

msgid "Surface model that contains full feature building and tree data"
msgstr ""
"Oppervlaktemodel dat volledige gegevens voor objecten gebouwen en bomen bevat"

msgid "Ontario Digital Terrain Model (Imagery-Derived)"
msgstr "Ontario Digital Terrain Model (Imagery-Derived)"

msgid "Bare earth model that contains ground and terrain data"
msgstr "Kale aardemodel dat  grond- en terreingegevens bevat"

msgid "Ontario Forest Resources Inventory T1 Enhanced"
msgstr "Ontario bronnen bos inventaris T1 uitgebreid"

msgid ""
"High resolution aerial imagery acquired for the Forest Resource Inventory "
"program and  Forest Management Units"
msgstr ""
"Hoge resolutie luchtfoto’s, vereist voor het programma Forest Resource "
"Inventory en  Forest Management Units"

msgid "Ontario Forest Resources Inventory T2 Enhanced"
msgstr "Ontario bronnen bos inventaris T2 uitgebreid"

msgid "Southwestern Ontario Orthophotography 2015"
msgstr "Zuidwest Ontario Orthofotografie 2015"

msgid "20 centimeter aerial imagery acquired in 2015"
msgstr "20 centimeter luchtfoto’s verkregen in 2015"

msgid "Southcentral Ontario Orthophotography 2018"
msgstr "Zuid centraal Ontario Orthofotografie 2018"

msgid ""
"Leaf-off 16 centimeter aerial imagery acquired in the spring of 2018 and 2019"
msgstr ""
"Bladloze 16 centimeter luchtfoto, verkregen in de lente van 2018 en 2019"

msgid "Eastern Ontario Orthophotography 2014"
msgstr "Oostelijk Ontario Orthofotografie 2014"

msgid "20 centimeter aerial imagery acquired in 2014"
msgstr "20 centimeter luchtfoto, verkregen in 2014"

msgid "Central and Northern Ontario Orthophotography 2016"
msgstr "Centraal en Noordelijk Ontario Orthofotografie 2016"

msgid "20 centimeter aerial imagery acquired in 2016"
msgstr "20 centimeter luchtfoto, verkregen in 2016"

msgid "Algonquin Park Orthophotography 2015"
msgstr "Algonquin Park Orthofotografie 2015"

msgid "Northwest Ontario Orthophotography 2017"
msgstr "Noordwest Ontario Orthofotografie 2017"

msgid "20 centimeter aerial imagery acquired in 2017"
msgstr "20 centimeter luchtfoto, verkregen in 2017"

msgid "Maple Ridge Aerial Photography 2023"
msgstr "Maple Ridge luchtfoto’s 2023"

msgid "imagico.de: Fogo, Cape Verde"
msgstr "imagico.de: Fogo, Cape Verde"

msgid "Image from after the 2014/2015 eruption (true color)"
msgstr "Afbeelding van na de uitbarsting van 2014/2015 (ware kleuren)"

msgid "imagico.de: Isla Londonderry"
msgstr "imagico.de: Isla Londonderry"

msgid ""
"A lot of very coarse coastlines could be improved here, much snow cover "
"though so no use for glacier mapping (false color IR)"
msgstr ""
"Veel van de zeer ruwe kustlijn zou hier verbeterd kunnen worden, echter veel "
"door sneeuw bedekt dus niet te gebruiken voor in kaart brengen van gletsjers "
"(valse kleur IR)"

msgid "imagico.de: Volcán Calbuco"
msgstr "imagico.de: Volcán Calbuco"

msgid "Image from after the 2015 eruption (true color)"
msgstr "Afbeelding van na de uitbarsting van 2015 (ware kleuren)"

msgid "Colombian Departments"
msgstr "Colombiaanse departementen"

msgid ""
"Territorial entity of the first level of the political-administrative "
"division of the State that groups municipalities and non-municipalized areas."
msgstr ""
"Territoriale entiteit op het eerste niveau van de politiek-administratieve "
"verdeling van de staat die gebeiden van gemeenten en niet-gmeenten groepeert."

msgid "Colombian Postal Codes"
msgstr "Colombiaanse Postcodes"

msgid ""
"The postal code is a 6-digit code that complements the physical address and "
"represents an area on the map of our country. This code determines the "
"location and eliminates confusion with other neighborhoods or municipalities "
"that have the same name."
msgstr ""
"De postcode is een 6-cijferige code die het fysieke adres complementeert en "
"een gebied weergeeft op de kaart van ons land. Deze code bepaalt de locatie "
"en elimineert verwarring met andere buurten of gemeenten die dezelfde naam "
"hebben."

msgid "Colombian Rivers"
msgstr "Colombiaanse rivieren"

msgid ""
"Vector cartography at a scale of 1:100,000 with total coverage of the "
"Republic of Colombia. Contains information on territorial entities, land and "
"river transport, hydrography, relief, orography, constructions. It is "
"generated from the interpretation of objects in an orthorectified image "
"coming from satellite or airborne platforms."
msgstr ""
"Vectorkartografie op een schaal van 1:100,000 met totale bedekking van de "
"Republiek Colombia. Bevat informatie over territoriale entiteiten, transport "
"over land en rivier, hydrografie, reliëf, orografie, constructies. Het is "
"gemaakt uit de interpretatie van objecten in een ortho-gerectificeerde "
"afbeelding van satelliet of luchtvaartplatforms."

msgid "IDECA orthophotomosaic Bogota D.C. 2017"
msgstr "IDECA orthofotomosaiëk Bogota D.C. 2017"

msgid ""
"It contains an orthorectified raster mosaic of the Capital District of "
"Bogotá, the Cerros Orientales and  part of the rural area of Bogotá of the "
"localities of Ciudad Bolívar and Usme, corresponding to 75,000 hectares. It "
"has 4 bands of the electromagnetic spectrum: Red, Green, Blue and Near "
"Infrared, allowing to create a false color for forestry applications."
msgstr ""
"Het bevat een ortho-gerectificeerd rastermozaiëk van het Capital District "
"van Bogotá, de Cerros Orientales en een deel van het landelijke gebied van "
"Bogotá van de plaatsen Ciudad Bolívar en Usme, corresponderend met 75.000 "
"hectare. Het heeft 4 banden van het elektromagnetisch spectrum: Rood, Groen, "
"Blauw en Nabij infrarood, wat het mogelijk maakt een valse kleur te maken "
"voor toepassingen voor bosbouw."

msgid "osm-hr: Knin 2007 Aerial imagery"
msgstr "osm-hr: Knin 2007 Aerial imagery"

msgid "osm-hr: Orbview"
msgstr "osm-hr: Orbview"

msgid "osm-hr: US Topo 50"
msgstr "osm-hr: US Topo 50"

msgid "osm-hr: Zagreb 2012 Aerial imagery"
msgstr "osm-hr: Zagreb 2012 Luchtfoto''s"

msgid "osm-hr: Zagreb 2018 Aerial imagery"
msgstr "osm-hr: Zagreb 2018 Luchtfoto''s"

msgid "dgu.hr: Croatia 2011 Aerial imagery"
msgstr "dgu.hr: Kroatië 2011 luchtfoto''s"

msgid "dgu.hr: Croatia 2014-2016 Aerial imagery"
msgstr "dgu.hr: Kroatië 2014-2016 Luchtfoto''s"

msgid "dgu.hr: Croatia 2017-2018 aerial imagery"
msgstr "dgu.hr: Kroatië 2017-2018 luchtfoto"

msgid "dgu.hr: Croatia 2019-2020 aerial imagery"
msgstr "dgu.hr: Kroatië 2019-2020 luchtofoto"

msgid "dgu.hr: HOK"
msgstr "dgu.hr: HOK"

msgid "dgu.hr: Topo 100"
msgstr "dgu.hr: Topo 100"

msgid "dgu.hr: Topo 200"
msgstr "dgu.hr: Topo 200"

msgid "dgu.hr: Topo 25 new"
msgstr "dgu.hr: Topo 25 new"

msgid "dgu.hr: Topo 25"
msgstr "dgu.hr: Topo 25"

msgid "Czechia CUZK orthophoto"
msgstr "Tsjechië CUZK orthofoto"

msgid "Czechia CUZK terrain DMR 5G greyscale"
msgstr "Tsjechië CUZK terrein DMR 5G grijswaarden"

msgid "Czech CUZK:KM"
msgstr "Czech CUZK:KM"

msgid "Czech RUIAN budovy"
msgstr "Czech RUIAN budovy"

msgid "Czech RUIAN parcely"
msgstr "Czech RUIAN parcely"

msgid "Czech pLPIS"
msgstr "Czech pLPIS"

msgid "Praha IPR latest orthophoto"
msgstr "Praag IPR laatste orthofoto"

msgid "Praha IPR low-vegetation orthophoto"
msgstr "Praag IPR lage vegetatie orthofoto"

msgid "Praha-surroundings IPR orthophoto 2019"
msgstr "Omgeving  Praag IPR orthofoto 2019"

msgid "SDFI Aerial Imagery"
msgstr "SDFI luchtfoto"

msgid "SDFI Cadastral Parcels INSPIRE View"
msgstr "SDFI Kadastrael percelen INSPIRE-weergave"

msgid "SDFI DTK Map25"
msgstr "SDFI DTK Map25"

msgid "SDFI Terrain Shadow Map (40 cm)"
msgstr "SDFI Terrein schaduw-kaart (40 cm)"

msgid "SDFI Surface Shadow Map (40 cm)"
msgstr "SDFI Oppervlak schaduw-kaart (40 cm)"

msgid "SDFI Screenmap"
msgstr "SDFI Schermkaart"

msgid "SDFI Aerial Imagery (temporary spring release)"
msgstr "SDFI Luchtfoto’s (tijdelijke uitgave lente)"

msgid ""
"Early, temporary release of Danish ortophotos, approx. 20 days after "
"photography."
msgstr ""
"Vroege, tijdelijke uitgave van Deense ortofoto’s, ongeveer 20 dagen na "
"fotograferen."

msgid "Faroe Islands Orthophotos"
msgstr "Faeröer eilanden Orthofoto’s"

msgid "Orthophotos of the Faroe Islands."
msgstr "Orthofoto’s van de Faeröer eilanden."

msgid "Faroe Islands Basic Map"
msgstr "Faeröer eilanden basiskaart"

msgid "Landcover, buildings and roads of the Faroe Islands."
msgstr "Landbedekking, gebouwen en wegen van de Faeröer eilanden."

msgid "imagico.de: El Altar"
msgstr "imagico.de: El Altar"

msgid ""
"2007 ASTER image offering better glacier coverage than common sources (true "
"color with estimated blue)"
msgstr ""
"2007 ASTERafbeelding die betere bedekking voor gletsjers biedt dan de gewone "
"bronnen (ware kleuren met geschat blauw)"

msgid "imagico.de: Darwin and Wolf islands, Galapagos"
msgstr "imagico.de: Darwin and Wolf islands, Galapagos"

msgid ""
"Recent image, only old and poor images in most other sources currently (true "
"color)"
msgstr ""
"Recente afbeelding, momenteel alleen oude en slechte afbeeldingen in de "
"meeste andere bronnen (ware kleuren)"

msgid "Estonia Basemap (Maaamet)"
msgstr "Estonia Basemap (Maaamet)"

msgid "Estonia Basemap Relief (Maaamet)"
msgstr "Estse Basiskaart Reliëf (Maaamet)"

msgid "Estonia Ortho (Maaamet)"
msgstr "Estonia Ortho (Maaamet)"

msgid "Estonia Hillshade (Maaamet)"
msgstr "Estonia Hillshade (Maaamet)"

msgid "Estonia Cadastre (Maaamet)"
msgstr "Estonia Cadastre (Maaamet)"

msgid "Estonia Forestry (Maaamet)"
msgstr "Estonia Forestry (Maaamet)"

msgid "MML Topographic Map"
msgstr "MML Topografische kaart"

msgid "Topographic map from the National Land Survey of Finland"
msgstr "Topografische kaart van de National Land Survey van Finland"

msgid "MML Background Map"
msgstr "MML Achtergrondkaart"

msgid "Background map from the National Land Survey of Finland"
msgstr "Achtergrondkaart van de National Land Survey van Finland"

msgid "MML Orthophoto"
msgstr "MML luchtfoto"

msgid "Ortophotos from the National Land Survey of Finland"
msgstr "Luchtfotos van de National Land Survey van Finland"

msgid "Helsinki region orthophoto"
msgstr "Helsinki region luchtfoto"

msgid ""
"Ortophotos from the municipalities of Espoo, Helsinki, Vantaa, Kirkkonummi "
"and Nurmijärvi + HSL and HSY"
msgstr ""
"Orthofoto’s van de gemeenten Espoo, Helsinki, Vantaa, Kirkkonummi en "
"Nurmijärvi + HSL en HSY"

msgid "FTIA Road Network (overlay)"
msgstr "FTIA Road Network (overleg)"

msgid ""
"Digiroad national road network from the Finnish Transport Infrastructure "
"Agency, road link types."
msgstr ""
"Digiroad nationale netwerk van wegen van het Finse Transport Infrastructure "
"Agency, typen road links."

msgid "FTIA Road Network (Digiroad) options (overlay)"
msgstr "FTIA Netwerk van wegen (Digiroad) opties (overleg)"

msgid ""
"Digiroad national road network from the Finnish Transport Infrastructure "
"Agency with several options for map layers."
msgstr ""
"Digiroad nationaal wegennetwerk van het Finse Transport Infrastructure "
"Agency met verschillende opties voor kaartlagen."

msgid "Turku 2022 True ortho"
msgstr "Turku 2022 Ware ortho"

msgid "Turku region aerial imagery 2018"
msgstr "Turku regio luchtfoto''s 2018"

msgid "Ortophoto for Turku metro area"
msgstr "Ortofoto voor metro gebied Turku"

msgid "Turku orthophoto 2021"
msgstr "Turku orthofoto 2021"

msgid "Kaarina, Paimio, and Lieto orthophoto"
msgstr "Kaarina, Paimio en Lieto orthofoto"

msgid "Orthophoto of Kaarina, Paimio, and Lieto municipalities"
msgstr "Orthofoto van gemeenten Kaarina, Paimio en Lieto"

msgid "Turku zoning plan"
msgstr "Turku zonekaart"

msgid "Zoning plan map for Turku municipality"
msgstr "Zonekaart voor de gemeente Turku"

msgid "Turku topographic map"
msgstr "Turku topografische kaart"

msgid "Topographic map by the city of Turku"
msgstr "Topografische kaart van de stad Turku"

msgid "Turku map service"
msgstr "Turku kaartservice"

msgid "Maps by the city of Turku"
msgstr "Kaarten van de stad Turku"

msgid "Nordic snowmobile overlay"
msgstr "Overleg Noordse sneeuwmobielen"

msgid "Kelkkareitit.fi snowmobile trails from OSM (Nordic coverage)"
msgstr "Kelkkareitit.fi snowmobiel sporen van OSM (Noordse bedekking)"

msgid "Turku region aerial imagery 2023"
msgstr "Turku regio luchtfoto''s  2023"

msgid "Estompage RGE Alti Metropolitain (relief)"
msgstr "Estompage RGE Alti Metropolitain (reliëf)"

msgid "French hillshading computed from hi-res DEM RGE Alti"
msgstr "Franse schaduw voor heuvels berekend vanuit hi-res DEM RGE Alti"

msgid "BANO"
msgstr "BANO"

msgid "French address registry or Base Adresses Nationale Ouverte"
msgstr "Franse adressenregister of Base Adresses Nationale Ouverte"

msgid "BAN"
msgstr "BAN"

msgid "BAN addresses (Base Adresse Nationale)"
msgstr "BAN-adressen (Base Adresse Nationale)"

msgid "BD Carthage"
msgstr "BD Carthage"

msgid "Hydrographic network: courses and water features and POIs"
msgstr "Hydrografisch netwerk: koersen en waterobjecten en POI’s"

msgid "BD Parcellaire Image Histo"
msgstr "BD Parcellaire Image Histo"

msgid ""
"French land registry (old paper raster, before digitalization and "
"vectorization; contains additional details, such as hydronyms)"
msgstr ""
"Frans landregister (oud papierraster, vóór digitalisatie en vectorisatie; "
"bevat aanvullende details, zoals hydroniemen)"

msgid "BD Topo"
msgstr "BD Topo"

msgid "Volta"
msgstr "Volta"

msgid "Power networks: lines, substations and supports"
msgstr "Electriciteitsnetwerken: lijnen, substations en steunen"

msgid "BDOrtho IGN"
msgstr "BDOrtho IGN"

msgid "ORTHO Express IGN 2024"
msgstr "ORTHO Express IGN 2024"

msgid "ORTHO Express IGN 2023"
msgstr "ORTHO Express IGN 2023"

msgid "PCRS raster ouvert"
msgstr "PCRS raster open"

msgid "Cadastre"
msgstr "Kadaster"

msgid "French land registry"
msgstr "Frans kadaster"

msgid "Géolittoral - Orthophotos 2000"
msgstr "Géolittoral - luchtfoto''s 2000"

msgid "Géolittoral V2 - Orthophotos 2011-2014"
msgstr "Géolittoral V2 - Orthophotos 2011-2014"

msgid "Géolittoral - Coastal paths"
msgstr "Géolittoral - kustpaden"

msgid "OpenStreetMap (Basque Style)"
msgstr "OpenStreetMap (Baskische stijl)"

msgid "OpenStreetMap (Breton Style)"
msgstr "OpenStreetMap (Bretoense stijl)"

msgid "OpenStreetMap (Occitan Style)"
msgstr "OpenStreetMap (Occitaanse stijl)"

msgid "Ortho HR IGN"
msgstr "Ortho HR IGN"

msgid "Ortho HR IGN 2023"
msgstr "Ortho HR IGN 2023"

msgid "Ortho HR IGN 2022"
msgstr "Ortho HR IGN 2022"

msgid "Ortho HR IGN 2021"
msgstr "Ortho HR IGN 2021"

msgid "Ortho HR IGN 2020"
msgstr "Ortho HR IGN 2020"

msgid "Ortho HR IGN 2019"
msgstr "Ortho HR IGN 2019"

msgid "Ortho HR IGN 2018"
msgstr "Ortho HR IGN 2018"

msgid "Ortho HR IGN 2018 Antilles"
msgstr "Ortho HR IGN 2018 Antillen"

msgid "Ortho HR IGN 2017 Antilles"
msgstr "Ortho HR IGN 2017 Antillen"

msgid "Ortho HR IGN 2017"
msgstr "Ortho HR IGN 2017"

msgid "Ortho HR IGN 2016"
msgstr "Ortho HR IGN 2016"

msgid "Ortho HR IGN 2015"
msgstr "Ortho HR IGN 2015"

msgid "Ortho HR IGN 2014"
msgstr "Ortho HR IGN 2014"

msgid "Ortho HR IGN 2013"
msgstr "Ortho HR IGN 2013"

msgid "Route 500"
msgstr "Route 500"

msgid "Routes of the classified network (highways, nationals, departmentals)"
msgstr ""
"Routes van het geclassificeerde netwerk (wegen, nationaal, departmentaal)"

msgid "Grand Angoulême 2019"
msgstr "Grand Angoulême 2019"

msgid "Alpes-de-Haute-Provence 2010"
msgstr "Alpes-de-Haute-Provence 2010"

msgid "Alpes-Maritimes 2009"
msgstr "Alpes-Maritimes 2009"

msgid "Alpes-Maritimes 2020 (Storm Alex)"
msgstr "Alpes-Maritimes 2020 (Storm Alex)"

msgid "Anglet 2022"
msgstr "Anglet 2022"

msgid "CRAIG - 2019"
msgstr "CRAIG - 2019"

msgid "Auvergne 2016 25cm CRAIG"
msgstr "Auvergne 2016 25cm CRAIG"

msgid "Auvergne 2013 25cm CRAIG"
msgstr "Auvergne 2013 25cm CRAIG"

msgid "Arcachon Bay 2018"
msgstr "Arcachon Bay 2018"

msgid "Bayonne - 2016"
msgstr "Bayonne - 2016"

msgid "Bayonne - Little Bayonne and Bayonne 2019"
msgstr "Bayonne - Petit en Grand Bayonne 2019"

msgid "Bordeaux - 2020"
msgstr "Bordeaux - 2020"

msgid "Bordeaux - 2016"
msgstr "Bordeaux - 2016"

msgid "Bordeaux - 2012"
msgstr "Bordeaux - 2012"

msgid "Bouches-du-Rhône 2009"
msgstr "Bouches-du-Rhône 2009"

msgid "Brest - 2004"
msgstr "Brest - 2004"

msgid "Enedis"
msgstr "Enedis"

msgid "Grand Est"
msgstr "Grand Est"

msgid ""
"The most recent RGB orthoimages of the Grand Est: 2021: departments 67, 68, "
"88 2022: department 08, 10, 51, 52, 54, 55, 57"
msgstr ""
"De meest recente RGB ortho-afbeeldingen van de Grand Est: 2021: "
"departementen 67, 68, 88 2022: departement 08, 10, 51, 52, 54, 55, 57"

msgid "CA Haguenau 2019"
msgstr "CA Haguenau 2019"

msgid "Hautes-Alpes 2010"
msgstr "Hautes-Alpes 2010"

msgid "Loire-Atlantique - Orthophotos 2016 - 10 cm"
msgstr "Loire-Atlantique - Orthofoto''s 2016 - 10 cm"

msgid "European Metropolis of Lille 2020"
msgstr "Europese metropool Lille 2020"

msgid "Lyon Orthophoto 2022"
msgstr "Lyon Orthofoto 2022"

msgid "Lyon Orthophoto 2018"
msgstr "Lyon luchtfoto 2018"

msgid "Lyon Orthophoto 2015/2018"
msgstr "Lyon luchtfoto 2015/2018"

msgid "Lyon Orthophoto 2015"
msgstr "Lyon luchtfoto 2015"

msgid "Mayotte - Pleiades Neo 2024-12-24"
msgstr "Mayotte - Pleiades Neo 24-12-2024"

msgid "Mayotte - Pleiades Neo 2024-12-21"
msgstr "Mayotte - Pleiades Neo 21-12-2024"

msgid "Mayotte - Pleiades Neo 2024-12-20"
msgstr "Mayotte - Pleiades Neo 20-12-2024"

msgid "Mayotte - Pleiades Neo 2024-12-18"
msgstr "Mayotte - Pleiades Neo 18-12-2024"

msgid "Mayotte - Pleiades Neo 2024-12-17"
msgstr "Mayotte - Pleiades Neo 17-12-2024"

msgid "Metropole of Metz 2024"
msgstr "Metropool Metz 2024"

msgid "Metropole of Metz 2022"
msgstr "Metropool Metz 2022"

msgid "Metropole of Metz 2019"
msgstr "Metropool Metz 2019"

msgid "Grand Montauban 2020"
msgstr "Grand Montauban 2020"

msgid "Mulhouse - 2018"
msgstr "Mulhouse - 2018"

msgid "Nancy - Orthophoto - 2023"
msgstr "Nancy - Orthofoto - 2023"

msgid "Nancy - Orthophoto - 2022"
msgstr "Nancy - Orthofoto - 2022"

msgid "Nancy - Orthophoto"
msgstr "Nancy - Luchtfoto"

msgid "Nancy - Orthophoto - 2016"
msgstr "Nancy - Luchtfoto - 2016"

msgid "Nancy - Orthophoto - 2012"
msgstr "Nancy - Luchtfoto - 2012"

msgid "Nancy - Orthophoto - 2008"
msgstr "Nancy - Luchtfoto - 2008"

msgid "Nancy - Orthophoto - 2005"
msgstr "Nancy - Luchtfoto - 2005"

msgid "Nancy - Orthophoto - 2002"
msgstr "Nancy - Luchtfoto - 2002"

msgid "Nancy - Orthophoto - 2001"
msgstr "Nancy - Luchtfoto - 2001"

msgid "Nancy - Orthophoto - 1999"
msgstr "Nancy - Luchtfoto - 1999"

msgid "Nancy - Orthophoto - 1994"
msgstr "Nancy - Luchtfoto - 1994"

msgid "Rennes - 2021"
msgstr "Rennes - 2021"

msgid "Rennes - 2020"
msgstr "Rennes - 2020"

msgid "Rennes - 2018"
msgstr "Rennes - 2018"

msgid "Rennes - 2014"
msgstr "Rennes - 2014"

msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2022"
msgstr "Toulouse - Luchtfotoplan 2022"

msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2019"
msgstr "Toulouse - Luchtfotoplan 2019"

msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2017"
msgstr "Toulouse - Luchtfotoplan 2017"

msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2015"
msgstr "Toulouse - Luchtfotoplan 2015"

msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2013"
msgstr "Toulouse - Luchtfotoplan 2013"

msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2011"
msgstr "Toulouse - Luchtfotoplan 2011"

msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2007"
msgstr "Toulouse - Luchtfotoplan 2007"

msgid "Metropole of Tours 2023"
msgstr "Metropool Tours 2023"

msgid "Tours - Orthophotos 2013"
msgstr "Tours - Luchtfoto’s 2013"

msgid "Tours - Orthophotos 2008-2010"
msgstr "Tours - Luchtfoto’s 2008-2010"

msgid "Vaucluse 2010"
msgstr "Vaucluse 2010"

msgid ""
"Vercors (Vercors Hauts-Plateaux Nature Reserve) - Orthophoto - 1999 - 1 m"
msgstr ""
"Vercors (Réserve naturelle des Hauts-Plateaux du Vercors) - Luchtfoto - 1999 "
"- 1 m"

msgid "Vichy 2021 CRAIG"
msgstr "Vichy 2021 CRAIG"

msgid "Hamburg DOP 20cm (HH LGV DOP20 2022)"
msgstr "Hamburg DOP 20cm (HH LGV DOP20 2022)"

msgid "Hamburg DK5 (HH LGV DK5 2022)"
msgstr "Hamburg DK5 (HH LGV DK5 2022)"

msgid "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2011)"
msgstr "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2011)"

msgid ""
"Digital orthophotos for the entire Berlin city area with a ground resolution "
"of 0.20 m in a sheet section of 2 km x 2 km."
msgstr ""
"Digitale luchtfoto’s voor het gehele stadsgebied van Berlijn met een "
"grondresolutie van 0,20 m in een bladgedeelte van 2 km x 2 km."

msgid "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2014)"
msgstr "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2014)"

msgid "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2015)"
msgstr "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2015)"

msgid "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2016)"
msgstr "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2016)"

msgid "Berlin/Geoportal DOP20CIR (2016 infrared)"
msgstr "Berlin/Geoportal DOP20CIR (2016 infrarood)"

msgid "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2017)"
msgstr "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2017)"

msgid "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2018)"
msgstr "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2018)"

msgid "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2019)"
msgstr "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2019)"

msgid "Berlin/Geoportal TrueDOP20RGB (2020)"
msgstr "Berlin/Geoportal TrueDOP20RGB (2020)"

msgid "Berlin/Geoportal DOP20RGBI (2021)"
msgstr "Berlijn/Geoportal DOP20RGBI (2021)"

msgid "Berlin/Geoportal TrueDOP20RGBI (2022)"
msgstr "Berlijn/Geoportal TrueDOP20RGBI (2022)"

msgid "Berlin/Geoportal TrueDOP20RGBI (2023)"
msgstr "Berlijn/Geoportal TrueDOP20RGBI (2023)"

msgid "Brandenburg GeoBasis-DE/LGB (2025): DOP20c"
msgstr "Brandenburg GeoBasis-DE/LGB (2025): DOP20c"

msgid "Brandenburg GeoBasis-DE/LGB (2025): DGM 1m"
msgstr "Brandenburg GeoBasis-DE/LGB (2025): DGM 1m"

msgid "Brandenburg GeoBasis-DE/LGB (2025): WebAtlasDE BE/BB"
msgstr "Brandenburg GeoBasis-DE/LGB (2025): WebAtlasDE BE/BB"

msgid "Brandenburg GeoBasis-DE/LGB (2025): Georeferenced addresses"
msgstr "Brandenburg GeoBasis-DE/LGB (2025): Geoverwezen adressen"

msgid "Deutsche Bahn VzG lines January 2017"
msgstr "Deutsche Bahn VzG lijnen januari 2017"

msgid "Erlangen aerial imagery (2022 20 cm)"
msgstr "Erlangen luchtfoto (2022 20 cm)"

msgid "Erlangen aerial imagery (2020 5,0 cm)"
msgstr "Erlangen luchtfoto (2020 5,0 cm)"

msgid "Erlangen aerial imagery (2018 5.0 cm)"
msgstr "Erlangen luchtfoto''s (2018 5,0 cm)"

msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)"
msgstr "Erlangen luchtfoto''s (2016 5.0 cm)"

msgid "Metropole Ruhr aerial imagery"
msgstr "Metropool Roer luchtfoto"

msgid "Metropole Ruhr aerial imagery partial coverage 2023"
msgstr "Metropool Roer luchtfoto gedeeltelijke bedekking 2023"

msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2021"
msgstr "Metropole Ruhr historische luchtfoto’s 2021"

msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2020"
msgstr "Metropole Ruhr historische luchtfoto’s 2020"

msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2019"
msgstr "Metropole Ruhr historische luchtfoto’s 2019"

msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2017"
msgstr "Metropole Ruhr historische luchtfoto’s 2017"

msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2015"
msgstr "Metropole Ruhr historische luchtfoto’s 2015"

msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2013"
msgstr "Metropole Ruhr historische luchtfoto’s 2013"

msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2011"
msgstr "Metropole Ruhr historische luchtfoto’s 2011"

msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2009"
msgstr "Metropole Ruhr historische luchtfoto’s 2009"

msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2006"
msgstr "Metropole Ruhr historische luchtfoto’s 2006"

msgid "North Rhine-Westphalia aerial photograph"
msgstr "Noordrijn-Westfalen luchtfoto''s"

msgid "North Rhine-Westphalia ALKIS"
msgstr "Noordrijn-Westfalen ALKIS"

msgid "North Rhine-Westphalia DTM hillshade"
msgstr "Noordrijn-Westfalen DTM schaduw voor heuvels"

msgid ""
"Display of the DTM shading in grayscale. The imaginary light source is "
"located in the northwest. An elevation appears bright on the northwest slope "
"and dark on the southeast slope. Layers are colored with medium brightness."
msgstr ""
"Weergave van de DTM schaduw voor heuvels in grijswaarden. De bron voor de "
"verlichting staat in het noordwesten. Een hoogte verschijnt helder op de "
"noordwestelijke helling en donkerder op de zuidoostelijke helling. Lagen "
"zijn gekleurd met gemiddelde helderheid."

msgid "North Rhine-Westphalia iDOP color"
msgstr "Noordrijn-Westfalen iDOP-kleur"

msgid "North Rhine-Westphalia iDOP color-infrared"
msgstr "Noordrijn-Westfalen iDOP kleur-infrarood"

msgid "North Rhine-Westphalia iDOP near-infrared"
msgstr "Noordrijn-Westfalen iDOP nabij-infrarood"

msgid "North Rhine-Westphalia iDOP metadata"
msgstr "Noordrijn-Westfalen iDOP metadata"

msgid "North Rhine-Westphalia vDOP color"
msgstr "Noordrijn-Westfalen vDOP kleur"

msgid "North Rhine-Westphalia vDOP color-infrared"
msgstr "Noordrijn-Westfalen vDOP kleur-infrarood"

msgid "North Rhine-Westphalia vDOP near-infrared"
msgstr "Noordrijn-Westfalen vDOP bijna infrarood"

msgid "North Rhine-Westphalia vDOP metadata"
msgstr "Noordrijn-Westfalen vDOP metadata"

msgid "imagico.de: Northern German west coast tidalflats"
msgstr "imagico.de: Northern German west coast tidalflats"

msgid ""
"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats "
"and shoals, superseeded by newer images (true color)"
msgstr ""
"Up-to-date laagtij-afbeelding van de kust voor het bijwerken van "
"getijdevlakten en shoals, opgevolgd door nieuwere afbeeldingen (ware kleuren)"

msgid "imagico.de: Northern German west coast tidalflats (infrared)"
msgstr "imagico.de: Northern German west coast tidalflats (infrared)"

msgid ""
"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats "
"and shoals, superseeded by newer images (false color IR)"
msgstr ""
"Up-to-date laagtij-afbeelding van de kust voor het bijwerken van "
"getijdevlakten en shoals, opgevolgd door nieuwere afbeeldingen (valse "
"kleuren IR)"

msgid "imagico.de: North Sea Coast 2016"
msgstr "imagico.de: North Sea Coast 2016"

msgid ""
"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats "
"and shoals (superseeded by newer image) (true color)"
msgstr ""
"Up-to-date laagtij-afbeelding van de kust voor het bijwerken van "
"getijdevlakten en shoals (opgevolgd door nieuwere afbeeldingen) (ware "
"kleuren)"

msgid "imagico.de: North Sea Coast 2017"
msgstr "imagico.de: North Sea Coast 2017"

msgid "imagico.de: North Sea Coast spring 2018"
msgstr "imagico.de: Noordzeekust voorjaar 2018"

msgid ""
"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats "
"and shoals (true color)"
msgstr ""
"Bijgewerkte afbeelding van laagtij van de kust voor bijwerken van in kaart "
"brengen van droogvallende banken en ondiepten (ware kleuren)"

msgid "Saxony latest aerial imagery"
msgstr "Saksen laatste luchtfoto’s"

msgid "Saxony unprocessed aerial imagery"
msgstr "Onbewerkte luchtfoto''s uit Saksen"

msgid "Saxony latest aerial imagery infrared"
msgstr "Saksen laatste infrarode luchtfoto’s"

msgid "Saxony historical aerial imagery 2021-2022"
msgstr "Saksen historische luchtfoto''s 2021-2022"

msgid "Saxony historical aerial imagery 2018-2020"
msgstr "Saksen historische luchtfoto’s 2018-2020"

msgid "Saxony historical aerial imagery 2015-2017"
msgstr "Saksen historische luchtfoto''s 2015-2017"

msgid "Saxony historical aerial imagery 2012-2014"
msgstr "Saksen historische luchtfoto’s 2012-2014"

msgid "Saxony historical aerial imagery 2005"
msgstr "Saksen historische luchtfoto’s 2005"

msgid "Saxony WebAtlasSN"
msgstr "Saksen WebAtlasSN"

msgid "Saxony topographic map"
msgstr "Saksen topografische kaart"

msgid "Saxony digital terrain model"
msgstr "Saksen digitaal terreinmodel"

msgid "Saxony parcels and districts"
msgstr "Saksen percelen en districten"

msgid "Saxony-Anhalt, LVermGeo, DOP20"
msgstr "Saksen-Anhalt, LVermGeo, DOP20"

msgid "Saxony-Anhalt, LVermGeo, administrative boundaries"
msgstr "Saksen-Anhalt, LVermGeo, administrative boundaries"

msgid ""
"Vector recording of administrative boundaries. The boundaries of the federal "
"state, district, municipality and parts of the municipality are given."
msgstr ""
"Vectoropname van administratieve grenzen. De grenzen van de federale staat, "
"district, gemeente en delen van de gemeente worden gegeven."

msgid "Saxony-Anhalt, LVermGeo, building shapes"
msgstr "Saksen-Anhalt, LVermGeo, vormen gebouwen"

msgid "Shape of buildings in Saxony-Anhalt"
msgstr "Vorm van gebouwen in Saksen-Anhalt"

msgid "Saxony-Anhalt, LVermGeo, Land parcels/plots ALKIS"
msgstr "Saksen-Anhalt, LVermGeo, Landpercelen/plots ALKIS"

msgid ""
"Vectorial recording of parcels from the official real estate cadastre."
msgstr "Vectoropnames van percelen uit het officiële kadaster van vastgoed."

msgid "Saxony-Anhalt, LVermGeo, Hydro network"
msgstr "Saksen-Anhalt, LVermGeo, Hydronetwerk"

msgid ""
"Recording of water networks (may differ in accuracy from reality, always "
"consider in connection with orthophoto)"
msgstr ""
"Opname van waternetwerken (zou qua nauwkeurigheid kunnen verschillen van "
"realiteit, altijd bekijken in combinatie met orthofoto)"

msgid "Mainz all aerial imageries"
msgstr "Mainz alle luchtfoto’s"

msgid "Saxony-Anhalt, LVermGeo, Physical bodies of water"
msgstr "Saksen-Anhalt, LVermGeo, Fysieke waterlichamen"

msgid ""
"Recording of water surfaces, small bodies of water as a vector, larger ones "
"with the entire water surface (may differ in accuracy from reality, always "
"consider in connection with orthophoto)"
msgstr ""
"Opname van wateroppervlakten, kleine waterlichamen als een vector, grotere "
"met het gehele wateroppervlak (zou qua nauwkeurigheid kunnen verschillen met "
"realiteit, altijd bekijken in combinatie met orthofoto)"

msgid "Mainz latest aerial imagery"
msgstr "Mainz laatste luchtfoto’s"

msgid "Munich latest aerial imagery 60cm (2017)"
msgstr "München laatste luchtfoto 60cm (2017)"

msgid "Munich latest aerial imagery 20cm"
msgstr "München laatste luchtfoto’s 20cm"

msgid "Stuttgart latest aerial imagery"
msgstr "Stuttgart laatste luchtfoto''s"

msgid "Hesse DOP20"
msgstr "Hesse DOP20"

msgid "20cm aerial imagery of Hesse"
msgstr "20cm luchtfoto van Hesse"

msgid "Hesse ALKIS"
msgstr "Hesse ALKIS"

msgid "cadastral map of Hesse"
msgstr "kadastrale kaart van Hessen"

msgid "Hesse DTK"
msgstr "Hesse DTK"

msgid "digital topographic map of Hesse"
msgstr "digitale topografische  kaart van Hessen"

msgid "Hesse WebAtlas"
msgstr "Hesse WebAtlas"

msgid "WebAtlas of Hesse"
msgstr "WebAtlas van Hesse"

msgid "Hesse DGM1"
msgstr "Hesse DGM1"

msgid "Hillshade of Hesse"
msgstr "Heuvels met schaduw Hesse"

msgid "Worms 2003"
msgstr "Worms 2003"

msgid "Worms 2008"
msgstr "Worms 2008"

msgid "Worms 2012"
msgstr "Worms 2012"

msgid "Worms 2016"
msgstr "Worms 2016"

msgid "Worms 2020"
msgstr "Worms 2020"

msgid "StädteRegion Aachen ALKIS"
msgstr "Stadsregio Aachen ALKIS (Officieel kadaster informatiesysteem)"

msgid "Ludwigshafen 2022"
msgstr "Ludwigshafen 2022"

msgid "Ludwigshafen 2019"
msgstr "Ludwigshafen 2019"

msgid "Thuringia DOP20"
msgstr "Thüringen DOP20"

msgid "Saarland DOP20"
msgstr "Saarland DOP20"

msgid "Saarland aerial, imagery, 20cm"
msgstr "Saarland luchtfoto 20cm"

msgid "Freiburg in the Breisgau (DOP20 March 2024)"
msgstr "Freiburg in de Breisgau (DOP20 maart 2024)"

msgid "Freiburg in the Breisgau (infrared DOP20 March 2024)"
msgstr "Freiburg in de Breisgau (infrared DOP20 maart2024)"

msgid "Greenland Orthophotos"
msgstr "Groenland Orthofoto’s"

msgid ""
"Satellite images from Sentinel-2 (10-20m resolution), Spot6/7 (1.6m) and "
"aerial images (10-20cm) for selected settlements."
msgstr ""
"Satellietafbeeldingen van Sentinel-2 (10-20m resolutie), Spot6/7 (1.6m) en "
"luchtfoto’s (10-20cm) voor geselecteerde plaatsen."

msgid "Greenland Topographic Map"
msgstr "Groenland Topografische kaart"

msgid "Greenland topographic map 1:50.000."
msgstr "Groenland topografische kaart 1:50.000."

msgid "Greenland Public Administration"
msgstr "Groenland Publieke overheid"

msgid ""
"A collection of map features used for public administration on Greenland."
msgstr ""
"Een verzameling kaartobjecten in gebruik bij publieke overheid op Groenland."

msgid "Greenland Historic Maps"
msgstr "Groenland Historische kaarten"

msgid ""
"Historic topo maps for Greenland in 1:250,000, 1:500,000 or 1:2,500,000."
msgstr ""
"Historische topokaarten voor Greenland in 1:250,000, 1:500,000 of "
"1:2,500,000."

msgid "imagico.de: Qasigiannguit"
msgstr "imagico.de: Qasigiannguit"

msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor"
msgstr ""
"Icebridge DMSafbeelding van de nederzetting - uitlijning kan slecht zijn"

msgid "imagico.de: Thule Air Base"
msgstr "imagico.de: Thule Air Base"

msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor"
msgstr "Icebridge DMSafbeelding - uitlijning kan slecht zijn"

msgid "imagico.de: Kangerlussuaq Autumn"
msgstr "imagico.de: Kangerlussuaq herfst"

msgid ""
"Icebridge DMS image of the airport and settlement - alignment might be poor"
msgstr ""
"Icebridge DMS afbeelding van het vliegveld en de nederzetting - uitlijning "
"zou slecht kunnen zijn"

msgid "imagico.de: Kangerlussuaq Spring"
msgstr "imagico.de: Kangerlussuaq voorjaar"

msgid ""
"Icebridge DMS image of the airport and roads - alignment might be poor"
msgstr ""
"Icebridge DMS afbeelding van het vliegveld en de wegen - uitlijning zou "
"slecht kunnen zijn"

msgid "imagico.de: Thule Airbase DMS low altitude overflight September 2015"
msgstr "imagico.de: Thule Airbase DMS low altitude overflight September 2015"

msgid ""
"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor"
msgstr ""
"Icebridge DMSluchtfoto’s van Thule Airbase - uitlijning kan slecht zijn"

msgid "imagico.de: Thule Airbase DMS overflight September 2015"
msgstr "imagico.de: Thule Airbase DMS overflight September 2015"

msgid "imagico.de: Thule Airbase DMS overflight October 2015"
msgstr "imagico.de: Thule Airbase DMS overflight October 2015"

msgid "imagico.de: Greenland mosaic"
msgstr "imagico.de: Greenland mosaic"

msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)"
msgstr "Landsat - mozaiëk van Groenland (ware kleuren)"

msgid "imagico.de: May 2013 off-nadir Landsat"
msgstr "imagico.de: May 2013 off-nadir Landsat"

msgid ""
"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with "
"seasonal snow cover so difficult to interpret, superseeded by newer images "
"(true color)"
msgstr ""
"Eerste beschikbare afbeelding te noorden van de normale limiet voor Landsat, "
"meestal met seizoenssneeuwbedekking, dus moeilijk te interpreteren, "
"opgevolgd door nieuwere afbeeldingen (ware kleuren)"

msgid "imagico.de: Landsat off-nadir July 2016"
msgstr "imagico.de: Landsat off-nadir July 2016"

msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)"
msgstr ""
"Laatste afbeeldingen ten noorden van de normale grens van Landsat (ware "
"kleuren)"

msgid "imagico.de: Landsat off-nadir early July 2020"
msgstr "imagico.de: Landsat off-nadir begin juli 2020"

msgid "imagico.de: Landsat off-nadir late July 2020"
msgstr "imagico.de: Landsat off-nadir eind juli 2020"

msgid "imagico.de: Northern Greenland ASTER"
msgstr "imagico.de: Northern Greenland ASTER"

msgid ""
"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the "
"northeast (true color with estimated blue)"
msgstr ""
"Samengesteld uit meest afbeeldingen van ASTER 2012, enkele afbeeldingen uit "
"2005 voornamelijk in het boordoosten (ware kleuren met geschat blauw)"

msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016"
msgstr "Drone Imagery Matthew(Haiti) oktober 2016"

msgid "Canaan - American Red Cross, Dec-2017"
msgstr "Canaan - Amerikaanse Rode Kruis, dec-2017"

msgid ""
"Drone imagery collected December 2017 for Canaan, Haiti by American Red "
"Cross in coordination with the Haitian Red Cross."
msgstr ""
"Drone-afbeeldingen, verzameld in december 2017 voor Canaan, Haïti door het "
"Amerikaanse Rode Kruis in samenwerking met het Haïtiaanse Rode Kruis."

msgid "FÖMI orthophoto 2000"
msgstr "FÖMI luchtfoto 2000"

msgid "FÖMI orthophoto 2005"
msgstr "FÖMI luchtfoto 2005"

msgid "FÖMI orthophoto 2007-2010"
msgstr "FÖMI luchtfoto 2007-2010"

msgid "FÖMI orthophoto 2011-2014 (webp)"
msgstr "FÖMI orthofoto 2011-2014 (webp)"

msgid ""
"Government-based leaf-covered orthophotos with 40 cm/pixel resolution for "
"the entire country. This layer should be used as an alignment base in lack "
"of a more accurate reference. WEBP format images, JOSM needs a webp plugin "
"for them."
msgstr ""
"Overheidsgebaseerde bladbedekking orthofoto’s met 40 cm/pixel-resolutie voor "
"het gehele land. Deze laag zou moeten worden gebruikt als een basis voor "
"uitlijning bij gebrek aan meer nauwkeurige verwijzing. Indeling afbeeldingen "
"WEBP, JOSM heeft er een plug-in webp voor nodig."

msgid "FÖMI orthophoto 2011-2014 (JPEG)"
msgstr "FÖMI orthofoto 2011-2014 (JPEG)"

msgid ""
"Government-based leaf-covered orthophotos with 40 cm/pixel resolution for "
"the entire country. This layer should be used as an alignment base in lack "
"of a more accurate reference. JPEG format, lower quality."
msgstr ""
"Overheidsgebaseerde bladbedekking orthofoto''s met 40 cm/pixel-resolutie "
"voor het gehele land. Deze laag zou moeten worden gebruikt als basis voor "
"uitlijning bij gebrek aan een meer nauwkeurige verwijzing. Indeling JPEG, "
"lagere kwaliteit."

msgid "FÖMI orthophoto 2015"
msgstr "FÖMI orthofoto 2015"

msgid ""
"Government-based leaf-covered orthophotos with 40 cm/pixel resolution for "
"the entire country. This layer can be used as an alignment base in lack of a "
"more accurate reference. WEBP format images, JOSM needs a webp plugin for "
"them."
msgstr ""
"Overheid gebaseerde bladbedekte orthofoto’s met 40 cm/pixelresolutie voor "
"het gehele land. Deze laag kan worden gebruikt als basis voor uitlijning bij "
"gebrek aan ene meer nauwkeurige verwijzing. Afbeeldingen indeling WEBP, JOSM "
"heeft daar een plug-in voor webp voor nodig."

msgid "FÖMI orthophoto 2015 leaf-off 20 cm"
msgstr "FÖMI orthofoto 2015 bladerloos 20 cm"

msgid ""
"Government-based leaf-off orthophotos with 20 cm/pixel resolution for some "
"districts. This layer can be used as an alignment base in lack of a more "
"accurate reference. WEBP format images, JOSM needs a webp plugin for them."
msgstr ""
"Overheids gebaseerde bladerloze orthofoto’s met 20 cm/pixelresolutie voor "
"sommige districten. Deze laag kan worden gebruikt als basis voor uitlijning "
"bij het ontbreken van een meer nauwkeurige verwijzing. Afbeeldingen in de "
"indeling WEBP, JOSM heeft er een plug-in voor webp voor nodig."

msgid "Szeged orthophoto 2011"
msgstr "Szeged luchtfoto 2011"

msgid "Inner part of Szeged"
msgstr "Binnenste gedeelte van Szeged"

msgid "Törökbálint orthophoto 2013"
msgstr "Törökbálint luchtfoto 2013"

msgid "5 cm resolution bald image"
msgstr "5 cm resolutie bald afbeelding"

msgid "Törökbálint orthophoto 2015"
msgstr "Törökbálint luchtfoto 2015"

msgid "Törökbálint orthophoto 2018"
msgstr "Törökbálint luchtfoto 2018"

msgid "Törökbálint orthophoto 2021"
msgstr "Törökbálint orthofoto 2021"

msgid "Danube flood orthophoto 2013"
msgstr "Danube overstroming luchtfoto 2013"

msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor"
msgstr "Rivieroevers van Danube in Boedapest, Szentendre en Szigetmonostor"

msgid "Budapest district XI orthophoto 2015"
msgstr "Boedapest district XI luchtfoto 2015"

msgid "Budapest district XI orthophoto 2017"
msgstr "Boedapest district XI luchtfoto 2017"

msgid "Budapest district XI orthophoto 2019"
msgstr "Budapest district XI luchtfoto 2019"

msgid "Budapest district XI orthophoto 2021"
msgstr "Budapest district XI orthofoto 2021"

msgid "Budapest district XI orthophoto 2023"
msgstr "Boedapest district XI orthofoto 2023"

msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017"
msgstr "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd luchtfoto 2017"

msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement"
msgstr "5 cm resolutie kale afbeelding van 4 nederzettingen"

msgid "Sátoraljaújhely orthophoto 2020"
msgstr "Sátoraljaújhely luchtfoto 2020"

msgid "openstreetmap.hu orthophotos"
msgstr "openstreetmap.hu luchtfoto’s"

msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)"
msgstr "OpenStreetMap Hongarije (wandelroutes)"

msgid "Hillshade Hungary"
msgstr "Hillshade Hongarije"

msgid "EUFAR Balaton orthophotos"
msgstr "EUFAR Balaton luchtfoto’s"

msgid "1940 geo-tagged photography from Balaton Limnological Institute."
msgstr ""
"1940 foto’s met geoverwijzingen van het Balaton Limnological Institute."

msgid "R67 road orthophoto"
msgstr "R67 road orthophoto"

msgid ""
"10 cm resolution bald image of road R67 from Kaposfüred to Felsőmocsolád"
msgstr ""
"10 cm resolutie kale afbeelding van weg R67 van Kaposfüred naar Felsőmocsolád"

msgid "Iceland Basic Map"
msgstr "IJsland basiskaart"

msgid "Basic map for Iceland."
msgstr "Basiskaart voor IJsland."

msgid "Iceland DEM hillshade"
msgstr "IJsland DEM schaduw voor heuvels"

msgid "Digital Elevation Model (DEM) hillshade for Iceland."
msgstr "Digital Elevation Model (DEM) schaduw voor heuvels voor IJsland."

msgid "Iceland DEM hillshade daylight"
msgstr "IJsland DEM schaduw voor heuvels daglicht"

msgid "Digital Elevation Model (DEM) daylight hillshade for Iceland."
msgstr ""
"Digital Elevation Model (DEM) daglicht schaduw voor heuvels voor IJsland."

msgid "Iceland Map Features"
msgstr "IJsland kaartobjecten"

msgid "Collection of map features for Iceland."
msgstr "Collectie van kaartobjecten voor IJsland."

msgid "Iceland Historical Orthophotos"
msgstr "IJsland Historische orthofoto’s"

msgid "Collection of historical orthophotos for Iceland."
msgstr "Collectie van historische orthofoto’s voor IJsland."

msgid "imagico.de: Eastern Iceland"
msgstr "imagico.de: Eastern Iceland"

msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)"
msgstr "Ontbrekende eilandjes en onnauwkeurige kust (ware kleuren)"

msgid "imagico.de: Rann of Kutch"
msgstr "imagico.de: Rann of Kutch"

msgid ""
"Land/water distinction difficult to properly map based on "
"Bing/Maxar/Esri/Mapbox images (false color IR)"
msgstr ""
"Onderscheid land/water moeilijk juist in kaart te brengen, gebaseerd op "
"afbeeldingen Bing/Maxar/Esri/Mapbox (valse kleuren IR)"

msgid "imagico.de: Sudirman Range 2015"
msgstr "imagico.de: Sudirman Range 2015"

msgid ""
"Older image of the Sudirman Range with no fresh snow showing glacier extent "
"(true color)"
msgstr ""
"Oudere afbeelding van de Sudirman Range zonder sneeuw die het bereik van de "
"gletsjer weergeeft (ware kleuren)"

msgid "imagico.de: Southeastern Sulawesi"
msgstr "imagico.de: Southeastern Sulawesi"

msgid ""
"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could "
"also use additional detail (true color)"
msgstr ""
"Ontbrekende eilanden en ruwe kustlijn vanwege bedekking door wolken in Bing, "
"meren zouden ook wat aanvullend detail kunnen gebruiken (ware kleuren)"

msgid "imagico.de: Anak Krakatau"
msgstr "imagico.de: Anak Krakatau"

msgid "Recent Sentinel-2 image of the volcanic island (true color)"
msgstr ""
"Recente Sentinel-2 afbeelding van het vulkanische eiland (ware kleuren)"

msgid "imagico.de: Bakun Reservoir"
msgstr "imagico.de: Bakun Reservoir"

msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)"
msgstr "Ontbrekend in oudere afbeeldingen van vóór 2011 (ware kleuren)"

msgid "imagico.de: Batam"
msgstr "imagico.de: Batam"

msgid "Missing Islands in OSM (true color)"
msgstr "Ontbrekende eilanden in OSM (ware kleuren)"

msgid "imagico.de: Sudirman Range 2016"
msgstr "imagico.de: Sudirman Range 2016"

msgid ""
"Cloud free image of the Sudirman Range but with fresh snow (true color)"
msgstr ""
"Wolkenvrije afbeelding van de Sudirman Range maar met verse sneeuw (ware "
"kleuren)"

msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906"
msgstr "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906"

msgid "Ireland British War Office One-Inch 1941-43 GSGS 4136"
msgstr "Ireland British War Office One-Inch 1941-43 GSGS 4136"

msgid "Ireland Bartholomew Quarter-Inch 1940"
msgstr "Ireland Bartholomew Quarter-Inch 1940"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Antrim, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-inch. Antrim, Ierland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Antrim, Ireland (1880-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-inch. Antrim, Ierland (1880-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Armagh, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-inch. Armagh, Ierland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Armagh, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-inch. Armagh, Ierland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Carlow, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-inch. Carlow, Ierland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Carlow, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-inch. Carlow, Ierland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Cavan, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-inch. Cavan, Ierland (1840''s-1880''s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Cavan, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-inch. Cavan, Ierland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Clare, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-inch. Clare, Ierland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Clare, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-inch. Clare, Ierland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Cork, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-inch. Cork, Ierland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Cork, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-inch. Cork, Ierland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Donegal, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-inch. Donegal, Ierland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Donegal, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-inch. Donegal, Ierland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Down, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-inch. Down, Ierland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Down, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-inch. Down, Ierland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Dublin, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-inch. Dublin, Ierland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Dublin, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-inch. Dublin, Ierland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Fermanagh, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-inch. Fermanagh, Ierland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Fermanagh, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-inch. Fermanagh, Ierland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Galway, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-inch. Galway, Ierland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Galway, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-inch. Galway, Ierland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Kerry, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-inch. Kerry, Ierland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Kerry, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-inch. Kerry, Ierland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Kildare, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-inch. Kildare, Ierland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Kildare, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-inch. Kildare, Ierland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Kilkenny, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-inch. Kilkenny, Ierland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Kilkenny, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-inch. Kilkenny, Ierland (1888-1915) (NLS)"

msgid ""
"OS 1st Ed. 6-inch. Offaly (née Kings County), Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr ""
"OS 1st Ed. 6-inch. Offaly (née Kings County), Ierland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid ""
"OS 2nd Ed. 6-inch. Offaly (née Kings County), Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr ""
"OS 2nd Ed. 6-inch. Offaly (née Kings County), Ierland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Leitrim, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-inch. Leitrim, Ierland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Leitrim, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-inch. Leitrim, Ierland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Limerick, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-inch. Limerick, Ierland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Limerick, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-inch. Limerick, Ierland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Derry/Londonderry, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-inch. Derry/Londonderry, Ierland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Derry/Londonderry, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-inch. Derry/Londonderry, Ierland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Longford, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-inch. Longford, Ierland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Longford, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-inch. Longford, Ierland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Louth, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-inch. Louth, Ierland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Louth, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-inch. Louth, Ierland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Mayo, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-inch. Mayo, Ierland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Mayo, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-inch. Mayo, Ierland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Meath, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-inch. Meath, Ierland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Meath, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-inch. Meath, Ierland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Monaghan, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-inch. Monaghan, Ierland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Monaghan, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-inch. Monaghan, Ierland (1888-1915) (NLS)"

msgid ""
"OS 1st Ed. 6-inch. Laois (née Queen’s County), Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr ""
"OS 1st Ed. 6-inch. Laois (née Queen’s County), Ierland (1840''s-1880''s) "
"(NLS)"

msgid ""
"OS 2nd Ed. 6-inch. Laois (née Queen’s County), Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr ""
"OS 2nd Ed. 6-inch. Laois (née Queen’s County), Ierland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Roscommon, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-inch. Roscommon, Ierland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Roscommon, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-inch. Roscommon, Ierland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Sligo, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-inch. Sligo, Ierland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Sligo, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-inch. Sligo, Ierland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Tipperary, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-inch. Tipperary, Ierland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Tipperary, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-inch. Tipperary, Ierland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Tyrone, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-inch. Tyrone, Ierland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Tyrone, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-inch. Tyrone, Ierland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Waterford, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-inch. Waterford, Ierland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Waterford, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-inch. Waterford, Ierland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Westmeath, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-inch. Westmeath, Ierland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Westmeath, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-inch. Westmeath, Ierland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Wexford, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-inch. Wexford, Ierland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Wexford, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-inch. Wexford, Ierland (1888-1915) (NLS)"

msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Wicklow, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
msgstr "OS 1st Ed. 6-inch. Wicklow, Ierland (1840s-1880s) (NLS)"

msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Wicklow, Ireland (1888-1915) (NLS)"
msgstr "OS 2nd Ed. 6-inch. Wicklow, Ierland (1888-1915) (NLS)"

msgid "Ireland Civil Parishes and Baronies - Memorial Atlas"
msgstr "Ireland Civil Parishes and Baronies - Memorial Atlas"

msgid "Memorial Atlas of Ireland (1901) L.J. Richards"
msgstr "Memorial Atlas of Ireland (1901) L.J. Richards"

msgid "OSMIE Townlands"
msgstr "OSMIE Townlands"

msgid "OSMIE EDs"
msgstr "OSMIE EDs"

msgid "OSMIE Civil Parishes"
msgstr "OSMIE Civil Parishes"

msgid "OSMIE Baronies"
msgstr "OSMIE Baronies"

msgid "OSMIE Local Election Areas"
msgstr "OSMIE Local Election Areas"

msgid "OSMIE Dail Election Areas"
msgstr "OSMIE Dail Election Areas"

msgid "Lombardia - Italy (CTR)"
msgstr "Lombardije - Italië (CTR)"

msgid "Lombardia - Italy (CTR DBT)"
msgstr "Lombardije - Italië (CTR DBT)"

msgid "Sicily - Italy"
msgstr "Sicilië - Italië"

msgid "PCN 2006 - Italy"
msgstr "PCN 2006 - Italië"

msgid "PCN 2008 - IT Lazio+Umbria"
msgstr "PCN 2008 - IT Lazio+Umbria"

msgid "PCN 2012 - Italy"
msgstr "PCN 2012 - Italië"

msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (larger valleys)"
msgstr "Zuid-Tirol Orthofoto 2011 (grotere valleien)"

msgid ""
"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger "
"valleys only)"
msgstr ""
"Orthophoto van Zuid-Tirol van 2011 met 20cm resolutie (alleen grotere "
"valleien)"

msgid "South Tyrol Orthofoto 2014"
msgstr "Zuid-Tirol luchtfoto 2014"

msgid "Southern half of the territory."
msgstr "Zuidelijke heft van gebied."

msgid "South Tyrol Orthofoto 2015"
msgstr "Zuid-Tirol luchtfoto 2015"

msgid "Northern half of the territory. August-October 2015. Resolution 20cm."
msgstr ""
"Noordelijke heflt van het gebied. Augustus-oktober 2015. Resolutie 20cm."

msgid "South Tyrol Orthofoto 2017"
msgstr "Zuid Tirol luchtfoto 2017"

msgid "South Tyrol Orthofoto 2020"
msgstr "Zuid-Tirol Orthofoto 2020"

msgid "Full coverage of the territory. Resolution 20cm"
msgstr "Volledige bedekking van het gebied. Resolutie 20cm"

msgid "South Tyrol Orthofoto 2023"
msgstr "Zuid-Tirol Orthofoto 2023"

msgid "South Tyrol Basemap"
msgstr "Zuid-Tirol basiskaart"

msgid "Basemap with standard background"
msgstr "Basiskaart met standaard achtergrond"

msgid "South Tyrol DEM Hillshade 2013 (0.5 m, partial)"
msgstr "Zuid-Tirol DEM Hillshade 2013 (0.5 m, gedeeltelijk)"

msgid "South Tyrol DEM Hillshade 2013 (2.5 m, full)"
msgstr "Zuid-Tirol DEM Hillshade 2013 (2.5 m, volledig)"

msgid "South Tyrol DTM Hillshade 2013 (0.5 m, partial)"
msgstr "Zuid-Tirol DTM Hillshade 2013 (0.5 m, gedeeltelijk)"

msgid "South Tyrol DTM Hillshade 2013 (2.5 m, full)"
msgstr "Zuid-Tirol DTM Hillshade 2013 (2.5 m, volledig)"

msgid "South Tyrol Elevation Contour Lines"
msgstr "Zuid-Tirol Hoogte contourlijnen"

msgid "Bologna ortofoto 2017"
msgstr "Bologna luchtfoto 2017"

msgid "Japan GSI Standard Map"
msgstr "Japan GSI Standard Map"

msgid "Japan GSI Standard Map. Widely covered."
msgstr "Japan GSI Standard Map. Brede bedekking."

msgid "Japan GSI ortho Imagery"
msgstr "Japan GSI ortho Imagery"

msgid "Japan GSI ortho Imagery. Usually better than bing, but a bit older."
msgstr "Japan GSI luchtfoto’s. Gewoonlijk beter dan Bing, maar ouder."

msgid "Japan GSI airphoto Imagery"
msgstr "Japan GSI luchtfoto’s"

msgid ""
"Japan GSI airphoto Imagery. Not fully orthorectified, but a bit newer and/or "
"differently covered than GSI ortho Imagery."
msgstr ""
"Japan GSI luchtfoto’s. Niet volledig orthogerectificeerd, maar iets nieuwer "
"en/of anders bedekt dan GSI luchtfoto’s."

msgid "Japan GSI seamlessphoto Imagery"
msgstr "Japan GSI naadloze foto''s"

msgid ""
"Japan GSI seamlessphoto Imagery. The collection of latest imageries of GSI "
"ortho, airphoto, post disaster and others."
msgstr ""
"Japan GSI naadloze foto''s. De collectie van de nieuwste GSI beelden van "
"o.a. GSI ortho- en luchtfoto''s en beelden van na de ramp."

msgid "Susono city orthophoto"
msgstr "Stad Susono luchtfoto"

msgid "Kakegawa city orthophoto"
msgstr "Kakegawa city luchtfoto"

msgid "Omaezaki city orthophoto"
msgstr "Stad Omaezaki luchtfoto"

msgid "Atsugi city orthophoto"
msgstr "Atsugi stad luchtfoto"

msgid "Itoigawa city orthophoto"
msgstr "Itoigawa stad luchtfoto"

msgid "imagico.de: Aral Sea (low water level)"
msgstr "imagico.de: Aral Sea (niveau laag water)"

msgid "Water and wetland extents, dams etc. (true color)"
msgstr "Water en bereik nat land, dammen etc. (ware kleuren)"

msgid "imagico.de: Aral Sea (high water level)"
msgstr "imagico.de: Aral Sea (high water level)"

msgid ""
"Water and wetland extents, dams etc. - some remaining winter ice in the "
"north (true color)"
msgstr ""
"Water en bereik nat land, dammen etc. - sommige in het noorden blijven ijs "
"(ware kleuren)"

msgid "imagico.de: Northeast Caspian Sea 2018"
msgstr "imagico.de: Noordoostelijke Kaspische zee 2018"

msgid ""
"Coastal contruction and Kashagan oil field in Kazakhstan in May 2018 (true "
"color)"
msgstr ""
"Kustconstructie en Kashagan olieveld in Kazakstan in mei 2018 (ware kleuren)"

msgid "imagico.de: Mount Kenya 2016"
msgstr "imagico.de: Mount Kenya 2016"

msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)"
msgstr "Bijgewerkte afbeelding voor in kaart brengen gletsjer (ware kleuren)"

msgid "Latvia - Soviet Army General Staff topographic maps"
msgstr "Letland - Sovjetleger Generale Staf topografische kaarten"

msgid "Latvia - LVM GEO orthophoto"
msgstr "Letland - LVM GEO luchtfoto"

msgid "Latvia - Orthophoto 1st cycle (1994-1999)"
msgstr "Letland - Luchtfoto 1ste cyclus (1994-1999)"

msgid "Latvia - Orthophoto 1st cycle B&W (1994-1999), 1:30000"
msgstr "Letland - Luchtfoto 1ste cyclus B&W (1994-1999), 1:30000"

msgid ""
"Made in 1994-1999 in cooperation with the Swedish company Swedesurvey Oy. In "
"1995, aerial photography of Daugavpils city and district was performed in "
"cooperation with the Danish Ministry of Agriculture, aerial photography "
"works are performed by the company Kampsax-Geoplan, and orthophoto maps are "
"produced by the State Land Service (VZD) with a resolution of 1 meter. "
"Aerial photography was performed with analog cameras to obtain black and "
"white aerial at 1:30,000 scale. Satellite images of the Eastern border of "
"Latvia were purchased in 2000-2001 from ICONOSS."
msgstr ""
"Gemaakt in 1994-1999 in samenwerking met het Zweedse bedrijf Swedesurvey Oy. "
"In 1995 werd luchtfotografie van de stad en het district Daugavpils "
"uitgevoerd in samenwerking met het Deense Ministerie van Landbouw, de "
"luchtfotografie werd uitgevoerd door het bedrijf Kampsax-Geoplan, en "
"luchtfotokaarten werden gemaakt door de State Land Service (VZD) met een "
"resolutie van 1 meter. Luchtfotografie werd uitgevoerd met analoge camera''s "
"om zwart/witte luchtfoto''s te verkrijgen op schaal 1:30.000. "
"Satellietafbeeldingen van de oostelijke grens van Letland werden aangekocht "
"in 2000-2001 van ICONOSS."

msgid "Latvia - Orthophoto 2nd cycle (2003-2005)"
msgstr "Letland - Luchtfoto 2e cyclus (2003-2005)"

msgid "Latvia - Orthophoto (2010-2011), 1:5000"
msgstr "Letland - Luchtfoto (2010-2011), 1:5000"

msgid ""
"This service includes a color orthophoto map for the entire territory of "
"Latvia with a resolution of 0.5 meters, obtained from aerial photography "
"data for the years 2010-2011. The orthophoto map is linked to the LKS-92 TM "
"coordinate system. The map sheet breakdown corresponds to the TKS-93 M "
"1:5000 map sheet nomenclature breakdown. Aerial photography was performed in "
"cooperation with the Polish company MGGPAero. WMS service is freely provided "
"by LVM (Latvian State Forestry, https://lvmgeo.lv/en/data)."
msgstr ""
"Deze service bevat een kaart van een kleurenluchtfoto voor het gehele gebied "
"van Letland met een resolutie van 0.5 meter, verkregen uit luchtfotografie "
"voor de jaren 2010-2011. De kaart van de kleurenfoto is gekoppeld aan het "
"coördinatensysteem LKS-92 TM. De opdeling van de kaart correspondeert met de "
"opdeling voor kaarten nomenclature in TKS-93 M 1:5000. Luchtfotografie werd "
"uitgevoerd in samenwerking met het Poolse bedrijf MGGPAero. WMS-service "
"wordt vrijelijkverschaft door LVM (Latvian State Forestry, "
"https://lvmgeo.lv/en/data)."

msgid "Latvia - Orthophoto (2013-2015), 1:5000"
msgstr "Letland - Luchtfoto (2013-2015), 1:5000"

msgid ""
"This service includes a color orthophoto map for the entire territory of "
"Latvia with a resolution of 0.4 meters, obtained from aerial photography "
"data for the years 2013-2015. The orthophoto map is linked to the LKS-92 TM "
"coordinate system. The map sheet breakdown corresponds to the TKS-93 M "
"1:5000 map sheet nomenclature breakdown. Aerial photography was performed in "
"cooperation with the Polish company MGGPAero. WMS service is freely provided "
"by LVM (Latvian State Forestry, https://lvmgeo.lv/en/data)."
msgstr ""
"Deze service bevat een kaart van een kleurenluchtfoto voor het gehele gebied "
"van Letland met een resolutie van 0.4 meter, verkregen uit luchtfotografie "
"voor de jaren 2013-2015. De kaart van de kleurenfoto is gekoppeld aan het "
"coördinatensysteem LKS-92 TM. De opdeling van de kaart correspondeert met de "
"opdeling voor kaarten nomenclature in TKS-93 M 1:5000. Luchtfotografie werd "
"uitgevoerd in samenwerking met het Poolse bedrijf MGGPAero. WMS-service "
"wordt vrijelijkverschaft door LVM (Latvian State Forestry, "
"https://lvmgeo.lv/en/data)."

msgid "Latvia - Orthophoto (2016–2018), 1:5000"
msgstr "Letland - Luchtfoto (2016–2018), 1:5000"

msgid ""
"This service includes a color orthophoto map for the entire territory of "
"Latvia with a resolution of 0.25 meters, obtained from aerial photography "
"data for the years 2016-2018. The orthophoto map is linked to the LKS-92 TM "
"coordinate system. The map sheet breakdown corresponds to the TKS-93 M "
"1:5000 map sheet nomenclature breakdown. WMS service is freely provided by "
"LVM (Latvian State Forestry, https://lvmgeo.lv/en/data)."
msgstr ""
"Deze service bevat een luchtfoto voor het gehele gebied van Letland met een "
"resolutie van 0.25 meter, verkregen uit gegevens van luchtfotografie uit de "
"jaren 2016-2018. De luchtfotokaart is gekoppeld aan het coördinatensysteem "
"LKS-92 TM. De verdeling van de kaart komt overeen met de verdeling voor TKS-"
"93 M 1:5000 kaartverdeling. WMS-service wordt gratis verschaft door LVM "
"(Latvian State Forestry, https://lvmgeo.lv/en/data)."

msgid "Latvia - LVM GEO digital terrain model"
msgstr "Letland - LVM GEO digitaal terreinmodel"

msgid "Latvia - LĢIA digital terrain model (2013–2019)"
msgstr "Letland - LĢIA digitaal terreinmodel (2013–2019)"

msgid ""
"The data were obtained by aerial laser scanning method. LIDAR point cloud "
"with resolution of 1 m has been used for the development of this service and "
"for better visualization relief shading has been used. The total density of "
"points obtained shall be not less than 4 p/m² and the mean density of points "
"characterizing the surface shall be not less than 1.5 p/m². WMS service is "
"freely provided by LVM (Latvian State Forestry, "
"https://lvmgeo.lv/en/data/services/digital-terrain-model)."
msgstr ""
"De gegevens werden verkregen door een methode met laserscannen vanuit de "
"lucht. LIDAR puntenwolken met een resolutie van 1 m is gebruikt voor de "
"ontwikkeling van deze service en voor betere visualisatie van het reliëf "
"zijn schaduwen gebruikt. De totale dichtheid van verkregen punten zou niet "
"minder moeten zijn dan 4 p/m² en de gemiddelde dichtheid voor het "
"karakteriseren van het oppervlak zou niet minder moeten zijn dan 1.5 p/m². "
"WMS-service wordt vrijelijk verschaft door LVM (Latvian State Forestry, "
"https://lvmgeo.lv/en/data/services/digital-terrain-model)."

msgid "ORT10LT (Lithuania)"
msgstr "ORT10LT (Litouwen)"

msgid "geoportail.lu all layers"
msgstr "geoportail.lu alle lagen"

msgid "geoportail.lu ortho latest"
msgstr "geoportail.lu ortho laatste"

msgid "geoportail.lu ortho technique 2019 (10cm)"
msgstr "geoportail.lu ortho technique 2019 (10cm)"

msgid ""
"openstreetmap.lu \"mapper’s delight\" hillshade lidar 2019 with unclassified "
"points"
msgstr ""
"openstreetmap.lu \"mapper’s delight\" hillshade lidar 2019 met niet "
"geclassificeerde punten"

msgid "openstreetmap.lu \"mapper’s delight\" hillshade lidar 2019"
msgstr "openstreetmap.lu \"mapper’s delight\" hillshade lidar 2019"

msgid "ANA Luxembourg DTM 2017 Multidirectional"
msgstr "ANA Luxemburg DTM 2017 Multidirectioneel"

msgid "Stadtbredimus Remembrement 2015 (5cm)"
msgstr "Stadtbredimus Remembrement 2015 (5cm)"

msgid "Wintrange Remembrement 2015 (5cm)"
msgstr "Wintrange Remembrement 2015 (5cm)"

msgid "INEGI Digital Map of Mexico (WMS)"
msgstr "INEGI Digital Map of Mexico (WMS)"

msgid "INEGI Digital Map of Mexico (WMS) v6"
msgstr "INEGI Digitale kaart van Mexico (WMS) v6"

msgid "Moldova Ortophoto (2016)"
msgstr "Moldavië Ortofoto (2016)"

msgid ""
"2016 Ortophotos, Moldova, Scale 1:5000, 20cm, true colours, covers "
"practically the entire territory of the Republic of Moldova, except some "
"areas from the east part of Moldova. [Geoportal.md server]"
msgstr ""
"2016 Ortofoto’s, Moldavië, Schaal 1:5000, 20cm, ware kleuren, bedekt "
"nagenoeg het gehele territorium van de Republiek Moldavië, behalve enkele "
"gebieden in het oostelijke deel van Moldavië. [Geoportal.md server]"

msgid "Moldova Ortophoto, Center part (2020)"
msgstr "Moldavië ortofoto, Centrum deel (2020)"

msgid ""
"2020 Ortophotos, Centre part of Moldova, Scale 1:5000, 20cm, true colours, "
"covers the center part of Moldova. [Moldova-map.md server]"
msgstr ""
"2020 ortofoto’s, centrale gedeelte van Moldavië, schaal 1:5000, 20cm, ware "
"kleuren, bedekt het centrale gedeelte van Moldavië. [Moldova-map.md server]"

msgid "PDOK aerial imagery Beeldmateriaal.nl 7,5cm (WMS) latest"
msgstr "PDOK luchtfoto''s Beeldmateriaal.nl 7,5cm (WMS) laatste"

msgid ""
"Nationwide data set 7,5cm resolution color aerial imagery of the most recent "
"year."
msgstr ""
"Nationale gegevensset 7,5cm resolutie kleur luchtfoto van het meest recente "
"jaar."

msgid "PDOK aerial imagery Beeldmateriaal.nl 7,5cm (WMTS)"
msgstr "PDOK luchtfoto''s Beeldmateriaal.nl 7,5cm (WMS)"

msgid "LINZ NZ Aerial Imagery"
msgstr "LINZ NZ Luchtfoto’s"

msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps"
msgstr "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps"

msgid "Environment Canterbury Imagery"
msgstr "Environment Canterbury Imagery"

msgid "Norway Orthophoto"
msgstr "Noorwegen luchtfoto"

msgid ""
"Norwegian orthophotos (max zoom 21), courtesy of Geovekst and Norkart."
msgstr "Noorse orthofoto''s (max. 21), met dank aan Geovekst en Norkart."

msgid "Norway Orthophoto (more recent, less zoom)"
msgstr "Noorwegen Orthofoto (recenter, minder zoom)"

msgid ""
"Most recent Norwegian orthophotos (max zoom 19), courtesy of Geovekst and "
"Kartverket."
msgstr ""
"Meest recente Noorse orthofoto''s (max. 19), met dank aan Geovekst en "
"Kartverket."

msgid "Norway Orthophoto (historic)"
msgstr "Noorwegen luchtfoto (historisch)"

msgid ""
"Historic Norwegian orthophotos and maps, courtesy of Geovekst and Norkart."
msgstr ""
"Historische Noorse luchtfoto''s en kaarten, met dank aan Geovekst en Norkart."

msgid "Kartverket Sentinel 2 (options)"
msgstr "Kartverket Sentinel 2 (opties)"

msgid ""
"Copernicus Sentinel-2 satellite images for Norway, processed by Kartverket"
msgstr ""
"Copernicus Sentinel-2 satellietafbeeldingen voor Noorwegen, verwerkt door "
"Kartverket"

msgid "Kartverket topo"
msgstr "Kartverket topo"

msgid "Topographic map, equivalent to Norway 1:50.000 map series at zoom 15."
msgstr ""
"Topografische kaart, equivalent aan de Noorwegen 1:50.000 kaartseries op "
"zoomniveau 15."

msgid "Kartverket topo raster"
msgstr "Kartverket topo raster"

msgid ""
"Topographic raster map, equivalent to Norway 1:50.000 map series at zoom 15."
msgstr ""
"Topografische rasterkaart, equivalent aan Noorwegen 1:50.000 kaartseries op "
"zoom 15."

msgid "Kartverket topo greyscale"
msgstr "Kartverket topo greyscale"

msgid ""
"Topographic grayscale map, equivalent to Norway 1:50.000 map series at zoom "
"15."
msgstr ""
"Topografische kaart in grijsschalen, equivalent aan Noorwegen 1:50.000 "
"kaartseries op zoom 15."

msgid "Kartverket Hillshade overlay"
msgstr "Overleg Kartverket Hillshade"

msgid "Hillshade for Norway"
msgstr "Schaduw voor heuvels van Noorwegen"

msgid "Kartverket Contour Lines overlay"
msgstr "Kartverket Contourlijnen overleg"

msgid "Contours for Norway"
msgstr "Contouren voor Noorwegen"

msgid "Kartverket Nautical Charts"
msgstr "Kartverket Nautiscje kaarten"

msgid ""
"Norwegian nautical charts (includes Spitsbergen/Svalbard and Antarctica). "
"Raster representation of paper charts. Updated biweekly."
msgstr ""
"Noorse nautische kaarten (inclusief Spitsbergen/Svalbard en Antarctica). "
"Rasterweergave van papieren kaarten. Tweewekelijks bijgewerkt."

msgid "Kartverket Norway Marine Boundaries options (overlay)"
msgstr "Kartverket Norway Marine Boundaries options (overlay)"

msgid ""
"Norway''s maritime boundaries for EEZ, continental shelf, territorial sea, "
"baseline etc."
msgstr ""
"Noorwegen''s maritieme grenzen voor EEZ, continentale plat, territoriale "
"zee, basislijn etc."

msgid "Kartverket Marine Infrastructure options (overlay)"
msgstr "Kartverket Marine Infrastructuur opties (overleg)"

msgid ""
"Marine cables, pipes, bridges, aquaculture farms, wrecks etc. in Norway."
msgstr ""
"Zeekabels, pijpleidingen, bruggen, aquaculturele kwekerijen, wrakken etc. in "
"Noorwegen."

msgid "Kartverket Road Network overlay"
msgstr "Kartverket Wegennetwerk overlay"

msgid ""
"Norwegian road network from the National Road database (NVDB), also used in "
"Vbase and Elveg. Colours represent national, county, municipal, private and "
"forest roads + footways/cycleways."
msgstr ""
"Noorse wegennetwerk van de National Road database (NVDB), ook gebruikt in "
"Vbase en Elveg. Kleuren vertegenwoordigen nationale, provinciale, "
"stedelijke, private en boswegen + voet-/fietspaden."

msgid "Kartverket Trails overlay"
msgstr "Kartverket Sporen overlay"

msgid ""
"Trails from the Norwegian database of `Tur og Friluftsruter´. Selectable "
"categories for foot, bike and ski trails."
msgstr ""
"Sporen uit de Noorse database van `Tur og Friluftsruter´. Selecteerbare "
"categorieën voor voet-, fiets- en skisporen."

msgid "Kartverket Place Names overlay"
msgstr "Kartverket Plaatsnamen overlay"

msgid ""
"Official Norwegian place names from the SSR database. Selectable categories."
msgstr ""
"Officiële Noorse plaatsnamen uit de SSR-database. Categorieën te selecteren."

msgid "Kartverket DTM Digital Terrain Model"
msgstr "Kartverket DTM Digital Terrain Model"

msgid ""
"Shaded relief representation of the Norwegian digital terrain model (DTM), "
"i.e. earth surface without trees, buildings and other objects."
msgstr ""
"Geschaduwd reliëf dat het Noorse digitale terreinmodel (DTM) weergeeft, d.i. "
"aardoppervlak zonder bomen, gebouwen en andere  objecten."

msgid "Kartverket DOM Digital Surface Model"
msgstr "Kartverket DOM Digital Surface Model"

msgid ""
"Shaded relief representation of the Norwegian digital surface model (DOM), "
"i.e. earth surface including trees, buildings and other objects on top of it."
msgstr ""
"Geschaduwd reliëf dat het Noorse digitale oppervlaktemodel (DOM) weergeeft, "
"d.i. aardoppervlak inclusief bomen, gebouwen en andere  objecten er bovenop."

msgid "Kartverket Historic maps"
msgstr "Kartverket Historische kaarten"

msgid "Historic maps - for the time being `Amtskartserien´ 1826-1917."
msgstr "Historische kaarten - voorlopig `Amtskartserien´ 1826-1917."

msgid "Kartverket Economic Maps (historic)"
msgstr "Kartverket Economische kaarten (historisch)"

msgid ""
"1st edition of historic Economic maps for Norway 1960-90s (`Økonomisk "
"kartverk´). Available from zoom 16. Please correct local imagery offset."
msgstr ""
"1ste editie van historische Economische kaarten voor Noorwegen 1960-90''s "
"(`Økonomisk kartverk´). Beschikbaar vanaf zoom 16. Corrigeer de verschuiving "
"van de lokale afbeelding."

msgid "Kartverket Administrative Boundaries overlay"
msgstr "Kartverket Administratieve grenzen overlay"

msgid ""
"Official administrative boundaries at the national, county and municipality "
"levels"
msgstr ""
"Officiële administratieve grenzen op nationaal, provincie en gemeentelijk "
"niveau"

msgid "Kartverket Historic Administrative Boundaries options (overlay)"
msgstr "Kartverket Opties Historische administratieve grenzen (overleg)"

msgid ""
"Official historic administrative boundaries at the county and municipality "
"levels."
msgstr ""
"Officiële historische administratieve grenzen op niveau van county en "
"gemeente."

msgid "Kartverket Cadastral overlay"
msgstr "Kartverket Kadastrale overlay"

msgid ""
"Real estate boundaries from the official land register (`matrikkelen´). "
"Monthly update."
msgstr ""
"Grenzen van vastgoed uit het officiële landregister (`matrikkelen´). "
"Maandelijks bijgewerkt."

msgid "Kartverket Address overlay"
msgstr "Kartverket Adres overlay"

msgid "Street address from the official land register (`matrikkelen´)."
msgstr "Adres uit het officiële kadaster (`matrikkelen´)."

msgid "Kartverket Aviation Obstructions overlay"
msgstr "Overleg Kartverket Obstructies luchtverkeer"

msgid ""
"Vertical obstructions to aircrafts, above 15m in rural areas and 30m in "
"urban areas (e.g. masts, towers, high buildings, power lines)"
msgstr ""
"Verticale obstructies voor vliegtuigen, boven 15m in landelijke gebieden en "
"30m in stedelijke gebied (bijv. masten, zendmasten, hoge gebouwen, "
"electriciteitslijnen)"

msgid "Kartverket Accessibility overlay"
msgstr "Kartverket Accessibility overlay"

msgid ""
"Accessibility for the visually impaired, wheelchairs and electrical "
"wheelchairs."
msgstr ""
"Toegankelijkheid voor de visueel beperkten, rolstoelen en elektrische "
"rolstoelen."

msgid "Kartverket Buildings overlay"
msgstr "Kartverket Buildings overleg"

msgid "INSPIRE buildings for Norway."
msgstr "INSPIRE gebouwen voor Noorwegen."

msgid "Kartverket Zoning Plans overlay"
msgstr "Kartverket Zoning Plans overleg"

msgid ""
"Municipality zoning plans: 1) underground, 2) on ground, 3) over ground, 4) "
"seabed, 5) in water."
msgstr ""
"Gemeentelijke zoneplannen: 1) ondergrounds, 2) op de grond, 3) boven de "
"grond, 4) zeebedding, 5) in water."

msgid "NVE Electricity Network overlay"
msgstr "Overleg NVE Elektriciteitsnetwerk"

msgid ""
"Power lines (high voltage network) including transformers, submarine cables "
"and pylons. Local distribution network is not included."
msgstr ""
"Elektriciteitslijnen (hoog voltagenetwerk) inclusief transformatoren, kabels "
"onder water en pylonen. Lokaal distributienetwerk is niet opgenomen."

msgid "NVE Hydropower Plants overlay"
msgstr "Overleg NVE Waterkrachtcentrales"

msgid ""
"Hydropower plants including waterways (tunnel, canal, pipeline) and dams"
msgstr ""
"Waterkrachtcentrales inclusief waterwegen (tunnel, kanaal, pijplijn) en  "
"dammen"

msgid "NVE Wind Power Plants overlay"
msgstr "Overleg NVE Windkrachtcentrales"

msgid ""
"Wind power turbines, farms and concession areas (blue: planned, light green: "
"construction, dark green: built)."
msgstr ""
"Windturbines, parken en concessiegebieden (blauw: gepland, lichtgroen: bouw, "
"donkergroen: gebouwd)."

msgid "NVE Avalanche Danger Areas overlay"
msgstr "NVE Gebieden met lawinegevaar overlay"

msgid ""
"Potential snowslide areas, computed from theoretical height model. Valid for "
"drops higher than 20-50 meters. Dark red=trigger area."
msgstr ""
"Potentiële gebieden met lawines, berekent vanuit het theoretische "
"hoogtemodel. Geldig voor valhoogten hoger dan 20-50 meters. "
"Donkerrood=triggergebied."

msgid "NOD Offshore Installations overlay"
msgstr "NOD Offshore-installaties overleg"

msgid ""
"Production platforms and oil/natural gas fields on the Norwegian continental "
"shelf"
msgstr ""
"Productieplatformen en olie-/natuurlijk gasvelden op het Noorse continentale "
"plat"

msgid "Fiskeridirektoratet Aquaculture overlay"
msgstr "Fiskeridirektoratet Aquaculture overlay"

msgid ""
"Aquaculture/marine farms (licensed sites, may not yet have any installations)"
msgstr ""
"Aquacultuur/aquakwekerijen (bestemd gebied, eventueel nog zonder apparatuur)"

msgid "Kystverket Navigational Aid overlay"
msgstr "Overleg Kystverket Navigatiehulp"

msgid ""
"Beacons, buoys, lights and fairways maintained by the Norwegian Coastal "
"Administration"
msgstr ""
"Bakens, boeien, lichten en doorgangen, onderhouden door de Norwegian Coastal "
"Administration"

msgid "Miljødirektoratet Protected Areas overlay"
msgstr "Overlay beschermde gebieden Miljødirektoratet"

msgid ""
"Norwegian national parks, nature reserves and other protected areas and "
"objects from Naturbase, including Svalbard/Spitsbergen"
msgstr ""
"Noorse nationale parken, natuurreservaten en andere beschermde gebieden en "
"objecten uit Naturbase, waaronder Svalbard / Spitsbergen"

msgid "Miljødirektoratet Public Recreation Areas overlay"
msgstr "Overlay openbare recreatiegebieden Miljødirektoratet"

msgid "Public recreation areas with State ownership (\"friluftsområder\")."
msgstr ""
"Openbare recreatiegebieden in eigendom van de staat (\"friluftsområder\")."

msgid "Miljødirektoratet Urban and Vacation Areas overlay"
msgstr "Miljødirektoratet Urban and Vacation Areas overlay"

msgid "Urban settlements and vacation home areas."
msgstr "Stedelijke nederzettingen en gebieden met vakantiehuizen."

msgid "Miljødirektoratet Snowmobile overlay"
msgstr "Miljødirektoratet overleg sneeuwmobiel"

msgid "Permitted snowmobile/scooter tracks."
msgstr "Toegestane tracks voor sneeuwmobielen/scooters."

msgid "Miljødirektoratet Fjords overlay"
msgstr "Miljødirektoratet Fjords overleg"

msgid "Outer thresholds/inlets of fjords."
msgstr "Buitenste drempels/inlaat van fjorden."

msgid "Riksantikvaren Heritage Sites overlay"
msgstr "Overleg Riksantikvaren Heritage Sites"

msgid ""
"Archeological and architectural monuments/sites and cultural environments "
"protected by law (''enkeltminner'') from the Norwegian Directorate for "
"Cultural Heritage"
msgstr ""
"Archeologische en architectonische monumenten/plaatsen en culturele "
"omgevingen, bij wet beschermd (''enkeltminner'') van het Norwegian "
"Directorate for Cultural Heritage"

msgid "DMF Mines overlay"
msgstr "DMF Mines overlay"

msgid "Caution areas for mines from the Norwegian Directorate of Mining"
msgstr ""
"Waarschuwingszones voor mijnen van het Noorse Directoraat voor Mijnbouw"

msgid "SSB Urban Areas overlay"
msgstr "Overleg SSB Stedelijke gebied"

msgid ""
"Human settlements of at least 200 people with less than 200 meters between "
"households"
msgstr ""
"Menselijke nederzettingen van tenminste 200 personen met een afstand van "
"minder dan 200 meter tussen huishoudens"

msgid "SSB City Centres overlay"
msgstr "SSB City Centres overlay"

msgid "Downtown areas with significant commercial and service activities."
msgstr ""
"Stedelijke gebieden met significante commerciële en dienstverlenende "
"activiteiten."

msgid "Oslo Urban Environment options (layer)"
msgstr "Oslo Urban Environment-opties (laag)"

msgid ""
"Environment data from the Municipality of Oslo, Agency for Urban Environment."
msgstr ""
"Milieugegevens van de gemeente Oslo, agentschap voor stedelijk milieu."

msgid "MTBmap.no"
msgstr "MTBmap.no"

msgid ""
"Norwegian mountain biking map from OSM (max zoom 14-16, varies per region)"
msgstr ""
"Noorse mountainbikekaart van OSM (max zoom 14-16, varieert per regio)"

msgid "NPI Svalbard Orthophoto"
msgstr "NPI Svalbard luchtfoto"

msgid ""
"Orthophoto for Svalbard/Spitsbergen from the Norwegian Polar Institute"
msgstr ""
"Luchtfoto voor Svalbard/Spitsbergen van het Norwegian Polar Institute"

msgid "NPI Svalbard topo"
msgstr "NPI Svalbard topo"

msgid "Topographic map for Svalbard from the Norwegian Polar Institute"
msgstr "Topografische kaart voor Svalbard van het Norwegian Polar Institute"

msgid "NPI Svalbard detailed topo"
msgstr "NPI Svalbard gedetailleerde topo"

msgid ""
"Detailed topographic map for Longyearbyen, Barentsburg and Ny-Ålesund from "
"the Norwegian Polar Institute"
msgstr ""
"Gedetailleerde topografische kaart voor Longyearbyen, Barentsburg en Ny-"
"Ålesund van het Norwegian Polar Institute"

msgid "NPI Svalbard satellite"
msgstr "NPI Svalbard satelliet"

msgid ""
"Satellite imagery for Svalbard from the Norwegian Polar Institute/USGS "
"Landsat"
msgstr ""
"Satellietafbeelding voor Svalbard van het Norwegian Polar Institute/USGS "
"Landsat"

msgid "imagico.de: Svalbard mosaic"
msgstr "imagico.de: Svalbard mozaïek"

msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)"
msgstr "Sentinel-2-mozaiëk van Svalbard (ware kleuren)"

msgid "NPI Jan Mayen topo"
msgstr "NPI Jan Mayen topo"

msgid "Topographic map for Jan Mayen from the Norwegian Polar Institute"
msgstr "Topografische kaart voor Jan Mayen van het Norwegian Polar Institute"

msgid "imagico.de: Western Karakoram"
msgstr "imagico.de: Western Karakoram"

msgid ""
"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier "
"mapping (true color)"
msgstr ""
"Geeft bij benadering de minimale bedekking door sneeuw weer en kan dus goed "
"worden gebruikt voor in kaart brengen van gletsjer (ware kleuren)"

msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06"
msgstr "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06"

msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06 (NIR)"
msgstr "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06 (NIR)"

msgid "imagico.de: Panama Canal - Pacific side"
msgstr "imagico.de: Panama Canal - Pacific side"

msgid ""
"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check "
"image alignment (true color)"
msgstr ""
"Nieuwe sluizen met minder wolken dan in de afbeelding  van Sentinel-2 - zorg "
"er voor de uitlijning te controleren (ware kleuren)"

msgid "imagico.de: Panama Canal"
msgstr "imagico.de: Panama Canal"

msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)"
msgstr ""
"Afbeeldingen van de nieuwe sluizen (maar gedeeltelijk bewolkt) (ware kleuren)"

msgid "imagico.de: Vanatinai"
msgstr "imagico.de: Vanatinai"

msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)"
msgstr ""
"Ruwe kustlijn vanwege de wolkenbedekking in Bing/Mapbox (ware kleuren)"

msgid "imagico.de: New Ireland"
msgstr "imagico.de: New Ireland"

msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)"
msgstr ""
"Veel ontbrekende eilanden in OSM (de meeste zij  ondertussen in kaart "
"gebracht) (ware kleuren)"

msgid "imagico.de: Coropuna"
msgstr "imagico.de: Coropuna"

msgid "imagico.de: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap"
msgstr "imagico.de: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap"

msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)"
msgstr "Slechte en verouderde afbeeldingen in andere bronnen (ware kleuren)"

msgid "Lupang Arenda, Taytay Drone Imagery"
msgstr "Lupang Arenda, Taytay Dronefoto''s"

msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)"
msgstr "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)"

msgid "Geoportal 2: Orthophotomap (aerial image) WMTS"
msgstr "Geoportal 2: Orthophotomap (luchtfoto) WMTS"

msgid "Geoportal 2: Orthophotomap (aerial image) WMS"
msgstr "Geoportal 2: Orthophotomap (luchtfoto) WMS"

msgid "Geoportal 2: High Resolution Orthophotomap (aerial image)"
msgstr "Geoportal 2: Hoge Resolutie Luchtfotokaart (luchtfoto)"

msgid "The aerial image is not available for the whole country."
msgstr "De luchtfoto is niet beschikbaar voor het hele land."

msgid "Geoportal 2: High Resolution Orthophotomap (aerial image) WMTS"
msgstr "Geoportal 2: High Resolution Orthophotomap (luchtfoto) WMTS"

msgid "Geoportal 2: Time Orthophotomap (aerial image) WMS"
msgstr "Geoportal 2: Time Orthophotomap (luchtfoto) WMS"

msgid "Geoportal 2: True Orthophotomap (aerial image) WMS"
msgstr "Geoportal 2: True Orthophotomap (lucthfoto) WMS"

msgid "Geoportal 2: Buildings"
msgstr "Geoportal 2: Gebouwen"

msgid "Geoportal 2: Property boundaries"
msgstr "Geoportal 2: Grenzen eigendom"

msgid "Geoportal 2: Addresses"
msgstr "Geoportal 2: Adressen"

msgid "Geoportal 2: Street names"
msgstr "Geoportal 2: Straatnamen"

msgid "Geoportal 2: Places"
msgstr "Geoportal 2: Plaatsen"

msgid "Geoportal 2: PRNG (geo names)"
msgstr "Geoportal 2: PRNG (geo namen)"

msgid "Geoportal 2: ISOK hillshade"
msgstr "Geoportal 2: ISOK hillshade"

msgid "Forest database BDoL (overlay)"
msgstr "Forest database BDoL (overlay)"

msgid "Będzin: Orthophotomap 2013 (aerial image)"
msgstr "Będzin: Orthophotomap 2013 (luchtfoto)"

msgid "Imagery only accessible from a Polish IP address."
msgstr "Afbeeldingen alleen toegankelijk vanaf een Pools IP-adres."

msgid "Będzin: Buildings"
msgstr "Będzin: Gebouwen"

msgid "Będzin: Addresses"
msgstr "Będzin: Adressen"

msgid "Bytom: Orthophotomap 2012 (aerial image)"
msgstr "Bytom: Orthophotomap 2012 (luchtfoto)"

msgid "Bytom: Fotoplan 2014 (aerial image)"
msgstr "Bytom: Fotoplan 2014 (luchtfoto)"

msgid "Bytom: Orthophotomap 2016 (aerial image)"
msgstr "Bytom: Orthophotomap 2016 (luchtfoto)"

msgid "Bytom: Buildings"
msgstr "Bytom: Gebouwen"

msgid "Częstochowa: Buildings"
msgstr "Częstochowa: Gebouwen"

msgid "Częstochowa: Orthophotomap 2011 (aerial image)"
msgstr "Częstochowa: Orthophotomap 2011 (luchtfoto)"

msgid "Częstochowa: Orthophotomap 2013 (aerial image)"
msgstr "Częstochowa: Orthophotomap 2013 (luchtfoto)"

msgid "Częstochowa: Orthophotomap 2014 (aerial image)"
msgstr "Częstochowa: Orthophotomap 2014 (luchtfoto)"

msgid "Częstochowa: Orthophotomap 2015 (aerial image)"
msgstr "Częstochowa: Orthophotomap 2015 (luchtfoto)"

msgid "Częstochowa: Orthophotomap 2016 (aerial image)"
msgstr "Częstochowa: Orthophotomap 2016 (luchtfoto)"

msgid "Częstochowa: Orthophotomap 2017 (aerial image)"
msgstr "Częstochowa: Orthophotomap 2017 (luchtfoto)"

msgid "Częstochowa: Orthophotomap 2021 (aerial image)"
msgstr "Częstochowa: Orthofotokaart 2021 (luchtfoto)"

msgid "Gliwice: Orthophotomap 2013 (aerial image)"
msgstr "Gliwice: Orthophotomap 2013 (luchtfoto)"

msgid "Gliwice: Orthophotomap 2017 (aerial image)"
msgstr "Gliwice: Orthophotomap 2017 (luchtfoto)"

msgid "Gliwice: Orthophotomap 2018 (aerial image)"
msgstr "Gliwice: Orthophotomap 2018 (luchtfoto)"

msgid "Gliwice: Orthophotomap 2020 (aerial image)"
msgstr "Gliwice: Orthophotomap 2020 (luchtfoto)"

msgid "Gliwice: Buildings"
msgstr "Gliwice: Gebouwen"

msgid "Łódź: Buildings"
msgstr "Łódź: Gebouwen"

msgid "Łódź: Orthophotomap 2019 (aerial image)"
msgstr "Łódź: Orthophotomap 2019 (luchtfoto)"

msgid "Powiat dębicki: Buildings"
msgstr "Powiat dębicki: Gebouwen"

msgid "Powiat łańcucki: Buildings"
msgstr "Powiat łańcucki: Gebouwen"

msgid "Powiat ropczycko-sędziszowski: Buildings"
msgstr "Powiat ropczycko-sędziszowski: Gebouwen"

msgid "Powiat rzeszowski: Buildings"
msgstr "Powiat rzeszowski: Gebouwen"

msgid "Powiat rzeszowski: Orthophotomap (aerial image)"
msgstr "Powiat rzeszowski: Orthophotomap (luchtfoto)"

msgid "Powiat stalowowolski: Buildings"
msgstr "Powiat stalowowolski: Gebouwen"

msgid "Poznań: Orthophotomap 2014 (aerial image)"
msgstr "Poznań: Orthophotomap 2014 (luchtfoto)"

msgid "Poznań: Orthophotomap 2016 (aerial image)"
msgstr "Poznań: Orthophotomap 2016 (luchtfoto)"

msgid "Poznań: Latest Orthophotomap (aerial image)"
msgstr "Poznań: Latest Orthophotomap (luchtfoto)"

msgid "Poznań: Latest Orthophotomap (aerial image) WMTS"
msgstr "Poznań: Laatste luchtfotokaart (luchtfoto) WMTS"

msgid "Przemyśl: Buildings"
msgstr "Przemyśl: Gebouwen"

msgid "Przemyśl: Ortophotomap (aerial image)"
msgstr "Przemyśl: Ortophotomap (luchtfoto)"

msgid "Ruda Śląska: Orthophotomap (aerial image)"
msgstr "Ruda Śląska: Orthophotomap (luchtfoto)"

msgid "Siemianowice Śląskie: Orthophotomap (aerial image)"
msgstr "Siemianowice Śląskie: Orthophotomap (luchtfoto)"

msgid "Siemianowice Śląskie: Buildings"
msgstr "Siemianowice Śląskie: Gebouwen"

msgid "Zabrze: Orthophotomap 2011 (aerial image)"
msgstr "Zabrze: Orthophotomap 2011 (luchtfoto)"

msgid "Warszawa: Orthophotomap 2021 (aerial image)"
msgstr "Warschau: Orthofotomap 2021 (luchtfoto)"

msgid "Wrocław: Orthophotomap 2015 (aerial image)"
msgstr "Wrocław: Orthophotomap 2015 (luchtfoto)"

msgid "Wrocław: Orthophotomap 2018 (aerial image)"
msgstr "Wrocław: Luchtfotomap 2018 (luchtfoto)"

msgid ""
"Orthophotos of the northern portion of mainland Portugal - 25cm - 2021 (DGT)"
msgstr ""
"Orthofoto''s van het noordelijke deel van het vasteland van Portugal - 25cm -"
" 2021 (DGT)"

msgid ""
"Orthophotos of the northern portion of mainland Portugal IRG - 25cm - 2021 "
"(DGT)"
msgstr ""
"Orthofoto’s van het noordelijke gedeelte van het vasteland van Portugal IRG -"
" 25cm - 2021 (DGT)"

msgid "Orthophotos of mainland Portugal - 25cm - 2018 (DGT)"
msgstr "Orthofoto’s van het vasteland van Portugal- 25cm - 2018 (DGT)"

msgid "OrtoSat of mainland Portugal - 30 cm - 2023 (DGT)"
msgstr "OrtoSat van vasteland Portugal - 30 cm - 2023 (DGT)"

msgid ""
"Orthophotos of the coastal areas of mainland Portugal - 10cm - 2014-2015 "
"(DGT)"
msgstr ""
"Orthofoto’s van de kustgebieden van het vasteland van Portugal Portugal - "
"10cm - 2014-2015 (DGT)"

msgid "Orthophotos of mainland Portugal - 50 cm - 2004-2006 (DGT)"
msgstr ""
"Orthofoto’s van het vasteland van Portugal Portugal - 50 cm - 2004-2006 (DGT)"

msgid "Orthophotos of mainland Portugal - 1m - 1995 - Fake Color (DGT)"
msgstr "Orthofotos van vasteland Portugal - 1m - 1995 - Fake Color (DGT)"

msgid ""
"Elevation hillshade of the coastal areas of mainland Portugal - 2m - 2014-"
"2015 (DGT)"
msgstr ""
"Hoogte schaduw van heuvels van de kustgebieden van het vasteland van "
"Portugal - 2m - 2014-2015 (DGT)"

msgid ""
"Official Administrative Charter of Portugal - CAOP 2022 (Mainland - "
"Boundaries)"
msgstr ""
"Officiële administratieve Charter van Portugal - CAOP 2022 (Vasteland - "
"grenzen)"

msgid ""
"Land Use and Soil Occupation Charter of mainland Portugal - 2018 (DGT)"
msgstr ""
"Landgebruik en bodembedekking van vasteland van Portugal - 2018 (DGT)"

msgid ""
"Land Use and Soil Occupation Charter of mainland Portugal - 2015 (DGT)"
msgstr ""
"Land Use and Soil Occupation Charter of mainland Portugal - 2015 (DGT)"

msgid ""
"Land Use and Soil Occupation Charter of mainland Portugal - 2010 (DGT)"
msgstr ""
"Landgebruik en bodembedekking van vasteland van Portugal - 2010 (DGT)"

msgid "Portugal Topographic Map (valentim.org)"
msgstr "Portugal Topografische kaart (valentim.org)"

msgid "Institute for Nature Conservation and Forests - GIS"
msgstr "Institute for Nature Conservation and Forests - GIS"

msgid "ScanEx IRS"
msgstr "ScanEx IRS"

msgid "imagico.de: Kerch Strait"
msgstr "imagico.de: Kerch Strait"

msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)"
msgstr ""
"Status van de constructie van de brug in augustus 2016 (ware kleuren)"

msgid "imagico.de: Kerch Strait 2018"
msgstr "imagico.de: Kerch Strait 2018"

msgid "Bridge and surrounding after completion in April 2018 (true color)"
msgstr "Brug en omgeving na voltooiing in april 2018 (ware kleuren)"

msgid "imagico.de: Pechora Sea Coast"
msgstr "imagico.de: Pechora Sea Coast"

msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)"
msgstr ""
"Sentinel-2-afbeelding van de Pechora Sea-kust in herfst 2016 (ware kleuren)"

msgid "imagico.de: Ushakov Island August 2016"
msgstr "imagico.de: Ushakov Island August 2016"

msgid ""
"Late summer imagery with few clouds (superseeded by newer image) (true color)"
msgstr ""
"Afbeelding van de late zomer met enkele wolken  (opgevolgd door nieuwere "
"afbeelding) (ware kleuren)"

msgid "imagico.de: Ushakov Island August 2020"
msgstr "imagico.de: Ushakov Island August 2020"

msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)"
msgstr ""
"Up-to-date  afbeeldingen uit de late zomer met weinig bewolking (ware "
"kleuren)"

msgid "imagico.de: Northern Dvina delta at low tide"
msgstr "imagico.de: Northern Dvina delta bij laagtij"

msgid "Beaches, tidal flats and other costal forms (true color)"
msgstr "Stranden, getijdeplaten en andere kustvormen (ware kleuren)"

msgid "imagico.de: Northern and Polar Ural mountains August 2016"
msgstr "imagico.de: Northern and Polar Ural mountains August 2016"

msgid ""
"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible "
"snow is glaciers (true color)"
msgstr ""
"Up-to-date  afbeeldingen uit de late zomer met weinig bewolking - let op: "
"niet alle zichtbare sneeuw zijn gletsjers (ware kleuren)"

msgid "imagico.de: Vostochny Cosmodrome"
msgstr "imagico.de: Vostochny Cosmodrome"

msgid ""
"Recent image showing newest features (superseeded by newer image) (true "
"color)"
msgstr ""
"Recente afbeelding die de nieuwste objecten weergeeft (opgevolgd door "
"nieuwere afbeelding) (ware kleuren)"

msgid "imagico.de: Vostochny Cosmodrome 2020"
msgstr "imagico.de: Vostochny Cosmodrome 2020"

msgid "September 2020 image with autumn colors (true color)"
msgstr "September 2020 afbeelding met herfstkleuren (ware kleuren)"

msgid "Singapore Landlot"
msgstr "Singapore Landlot"

msgid "Singapore OneMap"
msgstr "Singapore OneMap"

msgid "Singapore OneMap (WMS)"
msgstr "Singapore OneMap (WMS)"

msgid "OneMap (XYZ)"
msgstr "OneMap (XYZ)"

msgid "OneMap (WMTS)"
msgstr "OneMap (WMTS)"

msgid "Freemap.sk Car"
msgstr "Freemap.sk Car"

msgid "Freemap.sk Hiking"
msgstr "Freemap.sk Wandelen"

msgid "Freemap.sk Bicycle"
msgstr "Freemap.sk Bicycle"

msgid "Freemap.sk Ski"
msgstr "Freemap.sk Skiën"

msgid "Slovakia Historic Maps"
msgstr "Slowakije Historische kaarten"

msgid "Ortofotomozaika SR (newest)"
msgstr "Ortofotomozaika SR (nieuwste)"

msgid "Ortofotomozaika SR 2020-2022"
msgstr "Ortofotomozaika SR 2020-2022"

msgid "Ortofotomozaika SR 2017-2019"
msgstr "Ortofotomozaika SR 2017-2019"

msgid "ZBGIS"
msgstr "ZBGIS"

msgid "Kataster"
msgstr "Kataster"

msgid "DTM 5.0 gray terrain shading"
msgstr "DTM 5.0 grijze terrein schaduw"

msgid "DTM 5.0 light terrain shading"
msgstr "DTM 5.0 licht terrein schaduw"

msgid "DSM 1.0 gray surface shading"
msgstr "DSM 1.0 grijs oppervlakte schaduw"

msgid "RABA-KGZ: Slovenia farmland use"
msgstr "RABA-KGZ: Sloveens gebruik landerijen"

msgid "RABA-KGZ: Slovenia built-up areas"
msgstr "RABA-KGZ: Slovenië bebouwde gebieden"

msgid "GURS: Building outlines"
msgstr "GURS: Omtrek gebouwen"

msgid "GURS: Road lines"
msgstr "GURS: Road lines"

msgid "GURS: DOF050 Orthophoto, DTK5... (WMTS)"
msgstr "GURS: DOF050 Orthofoto, DTK5... (WMTS)"

msgid "GURS: Slovenia orthophoto 25cm (DOF025)"
msgstr "GURS: Slovenië luchtfoto 25cm (DOF025)"

msgid "Slovenia orthophoto 25cm/pixel (GURS DOF025), hosted by Level2.si"
msgstr "Slovenië orthofoto 25cm/pixel (GURS DOF025), gehost door Level2.si"

msgid "ARSO: LIDAR hillshade (WMTS)"
msgstr "ARSO: LIDAR hillshade (WMTS)"

msgid "MK: LIDAR hillshade+buildings (WMTS)"
msgstr "MK: LIDAR hillshade+buildings (WMTS)"

msgid "Ljubljana: Orthophoto 2023 (WMTS)"
msgstr "Ljubljana: Orthofoto 2023 (WMTS)"

msgid "Ljubljana: Orthophoto 2022 (WMTS)"
msgstr "Ljubljana: Orthofoto 2022 (WMTS)"

msgid "Ljubljana: Orthophoto 2020 (WMTS)"
msgstr "Ljubljana: Orthofoto 2020 (WMTS)"

msgid "Ljubljana: Orthophoto 2019 (WMTS)"
msgstr "Ljubljana: Orthofoto 2019 (WMTS)"

msgid "Ljubljana: Zazidalna situacija (WMTS)"
msgstr "Ljubljana: Zazidalna situacija (WMTS)"

msgid "City of Cape Town 2013 Aerial"
msgstr "Kaapstad 2013 Luchtfoto"

msgid ""
"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the "
"municipal area. 12cm ground sample distance"
msgstr ""
"Alleen voor OpenStreetMap. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the "
"municipal area. 12cm ground sample distance"

msgid "City of Cape Town 2015 Aerial"
msgstr "Kaapstad 2015 luchtfoto''s"

msgid ""
"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the "
"municipal area. 8cm ground sample distance"
msgstr ""
"Alleen voor OpenStreetMap. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the "
"municipal area. 8cm ground sample distance"

msgid "City of Cape Town 2017 Aerial"
msgstr "Kaapstad 2017 Luchtfoto"

msgid ""
"2017 January orthorectified colour mosaic. Original imagery property of CCT. "
"Imagery captured with digital camera to enable mosaic pixel size of 0.08m. "
"Compressed to ecw 20x compression. Planimmetric fidelity expected within "
"0.3m. No restrictions on the digital file for non-commercial purposes."
msgstr ""
"2017 januari orthogerectificeerde kleurmozaiëk. Originele afbeelding "
"eigendom van CCT. Afbeelding vastgelegd met digitale camera om mozaiëk "
"pixelgrootte van 0.08m mogelijk te maken. Gecomprimeerd tot ecw 20x-"
"compressie. Planimetrische betrouwbaarheid verwacht tot binnen 0.3m. Geen "
"beperkingen voor het digitale bestand voor niet-commerciële doeleinden."

msgid "City of Cape Town 2018 Aerial"
msgstr "Kaapstad 2018 Luchtfoto"

msgid ""
"2018 February orthorectified colour mosaic. Original imagery property of "
"CCT. Imagery captured with digital camera to enable mosaic pixel size of "
"0.08m. Compressed to ecw 20x compression. Planimmetric fidelity expected "
"within 0.3m. No restrictions on the digital file for non-commercial purposes."
msgstr ""
"2018 februari orthogerectificeerde kleurmozaiëk. Originele afbeelding "
"eigendom van CCT. Afbeelding vastgelegd met digitale camera om mozaiëk "
"pixelgrootte van 0.08m mogelijk te maken. Gecomprimeerd tot ecw 20x-"
"compressie. Planimetrische betrouwbaarheid verwacht tot binnen 0.3m. Geen "
"beperkingen voor het digitale bestand voor niet-commerciële doeleinden."

msgid "City of Cape Town 2019 Aerial"
msgstr "Kaapstad 2019 luchtfoto"

msgid ""
"2019 January orthorectified colour mosaic. Original imagery property of CCT. "
"Imagery captured with digital camera to enable mosaic pixel size of 0.08m. "
"Compressed to ecw 20x compression. Planimmetric fidelity expected within "
"0.3m. No restrictions on the digital file for non-commercial purposes."
msgstr ""
"2019 januari orthogerectificeerde kleurmozaiëk. Originele afbeelding "
"eigendom van CCT. Afbeelding vastgelegd met digitale camera om mozaiëk "
"pixelgrootte van 0.08m mogelijk te maken. Gecomprimeerd tot ecw 20x-"
"compressie. Planimetrische betrouwbaarheid verwacht tot binnen 0.3m. Geen "
"beperkingen voor het digitale bestand voor niet-commerciële doeleinden."

msgid "City of Cape Town 2020 Aerial"
msgstr "Kaapstyad 2020 luchtfoto"

msgid ""
"2020 January orthorectified colour mosaic. Original imagery property of CCT. "
"Imagery captured with digital camera to enable mosaic pixel size of 0.08m. "
"Compressed to ecw 20x compression. Planimmetric fidelity expected within "
"0.3m. No restrictions on the digital file for non-commercial purposes."
msgstr ""
"2020 januari orthogerectificeerde kleurmozaiëk. Originele afbeelding "
"eigendom van CCT. Afbeelding vastgelegd met digitale camera om mozaiëk "
"pixelgrootte van 0.08m mogelijk te maken. Gecomprimeerd tot ecw 20x-"
"compressie. Planimetrische betrouwbaarheid verwacht tot binnen 0.3m. Geen "
"beperkingen voor het digitale bestand voor niet-commerciële doeleinden."

msgid "City of Cape Town 2021 Aerial"
msgstr "Kaapstad 2021 luchtfoto"

msgid ""
"2021 March orthorectified colour mosaic (updated: version 3). Original "
"imagery property of CCT. Imagery captured with digital camera to enable "
"mosaic pixel size of 0.08m. Compressed to ecw 10x compression. Planimmetric "
"fidelity expected within 0.3m. No restrictions on the digital file for non-"
"commercial purposes."
msgstr ""
"2021 maart orthogerectificeerde kleurmozaiëk (bijgewerkt: versie 3). "
"Originele afbeelding eigendom van CCT. Afbeelding vastgelegd met digitale "
"camera om mozaiëk pixelgrootte van 0.08m mogelijk te maken. Gecomprimeerd "
"tot ecw 10x-compressie. Planimetrische betrouwbaarheid verwacht tot binnen "
"0.3m. Geen beperkingen voor het digitale bestand voor niet-commerciële "
"doeleinden."

msgid "City of Cape Town 2022 Aerial"
msgstr "Kaapstad 2022 luchtfoto"

msgid ""
"2022 January orthorectified colour mosaic (updated: version 2.1). Original "
"imagery property of CCT. Imagery captured with digital camera to enable "
"mosaic pixel size of 0.08m. Compressed to ecw 10x compression. Planimmetric "
"fidelity expected within 0.3m. No restrictions on the digital file for non-"
"commercial purposes."
msgstr ""
"2022 januari orthogerectificeerde kleurmozaiëk (bijgewerkt: versie 2.1). "
"Originele afbeelding eigendom van CCT. Afbeelding vastgelegd met digitale "
"camera om mozaiëk pixelgrootte van 0.08m mogelijk te maken. Gecomprimeerd "
"tot ecw 10x-compressie. Planimetrische betrouwbaarheid verwacht tot binnen "
"0.3m. Geen beperkingen voor het digitale bestand voor niet-commerciële "
"doeleinden."

msgid "City of Cape Town 2023 Aerial"
msgstr "Kaapstad 2023 Luchtfoto"

msgid ""
"2023 January orthorectified colour mosaic (updated: version 4). Original "
"imagery property of CCT. Imagery captured with digital camera to enable "
"mosaic pixel size of 0.08m. Compressed to ecw 10x compression. Planimetric "
"fidelity expected within 0.3m. No restrictions on the digital file for non-"
"commercial purposes."
msgstr ""
"Januari  2023 ge-orthorectificeerd kleurmozaïek (bijgewerkt: versie 4). "
"Originele afbeelding eigendom van CCT (Kaapstad). Afbeelding vastgelegd met "
"digitale camera om een mozaïek pixelgrootte van 0,08m mogelijk te maken. "
"Gecomprimeerd tot ecw 10x compressie. Planimetrische betrouwbaarheid "
"verwacht binnen 0,3m. Geen beperkingen voor het digitale bestand voor niet-"
"commerciële doeleinden."

msgid "City of Cape Town 2024 Aerial"
msgstr "Kaapstad 2024 Luchtfoto"

msgid ""
"Aerial imagery captured in 2024: orthorectified colour mosaic of +-30% of "
"the metro. Original imagery property of CCT. No restrictions on the digital "
"file for non-commercial purposes."
msgstr ""
"Luchtfoto opgenomen in 2024: orthogerectificeerd kleurmozaiëk van +-30% van "
"de metro. Originele afbeelding eigendom van CCT. Gene beperkingen op het "
"digitale bestand voor niet-commerciële doelen."

msgid "South Africa CD:NGI Aerial"
msgstr "Zuid-Afrika CD:NGI Luchtfoto"

msgid "imagico.de: Leskov Island ASTER"
msgstr "imagico.de: Leskov Island ASTER"

msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)"
msgstr ""
"Ontbreekt in andere afbeeldingsbronnen (ware kleuren met geschat blauw)"

msgid "imagico.de: Scott Island"
msgstr "imagico.de: Scott Island"

msgid "Missing in other image sources (true color)"
msgstr "Ontbreekt in andere afbeeldingsbronnen (ware kleuren)"

msgid "imagico.de: Leskov Island Landsat"
msgstr "imagico.de: Leskov Island Landsat"

msgid "imagico.de: Clerke Rocks"
msgstr "imagico.de: Clerke Rocks"

msgid "imagico.de: Shag Rocks"
msgstr "imagico.de: Shag Rocks"

msgid "Spain base map"
msgstr "Basiskaart van Spanje"

msgid ""
"Cartography of the National Geographic Institute and the Geographic Center "
"of the Army"
msgstr ""
"Cartografie van het National Geographic-instituut en het Geographic Center "
"of the Army"

msgid "Catastro Spain"
msgstr "Catastro Spanje"

msgid "Cadastral Cartography of the General Directorate of Cadastre"
msgstr "Cadastral Cartography of the General Directorate of Cadastre"

msgid "LiDAR Spain"
msgstr "LiDAR Spanje"

msgid ""
"LiDAR Digital Surface Model generated by composition of four layers: "
"shading, buildings, vegetation and hydrography."
msgstr ""
"LiDAR Digital Surface Model gemaakt door een compositie van vier lagen: "
"schaduw, gebouwen, vegetatie en hydrografie."

msgid "PNOA Spain"
msgstr "PNOA Spanje"

msgid ""
"Most recent orthophotos of the PNOA project (National Plan for Aerial "
"Orthophotography)"
msgstr ""
"Meest recente luchtfoto''s van het project PNOA (National Plan for Aerial "
"Orthophotography)"

msgid "IGN Raster Cartography"
msgstr "IGN Raster Cartography"

msgid "GRAFCAN OrtoExpress Urbana - Canary Islands"
msgstr "GRAFCAN OrtoExpress Urbana - Canarische eilanden"

msgid ""
"High resolution imagery covering the Canary Islands, 12.5 or 10 cm/pixel in "
"urban areas, and 20 cm/pixel elsewhere. Older in some urban areas than the "
"lower-resolution \"GRAFCAN OrtoExpress\"."
msgstr ""
"Hoge resolutie luchtfoto''s van de Canarische eilanden, 12.5 of 10 cm/pixel "
"in stedelijke gebieden, en 20 cm/pixel elders. Ouder in sommige stedelijke "
"gebieden dan de lage-resolutie \"GRAFCAN OrtoExpress\"."

msgid "GRAFCAN OrtoExpress - Canary Islands"
msgstr "GRAFCAN OrtoExpress - Canarische eilanden"

msgid ""
"High resolution imagery covering the Canary Islands, 20 cm/pixel. More "
"recent in some urban areas than the higher-resolution \"GRAFCAN OrtoExpress "
"Urbana\"."
msgstr ""
"Hoge resolutie luchtfoto''s van de Canarische eilanden, 20 cm/pixel. Meer "
"recent in sommige stedelijke gebieden dan de hoge-resolutie \"GRAFCAN "
"OrtoExpress Urbana\"."

msgid "ITACyL - Castile and León"
msgstr "ITACyL - Castile en León"

msgid "IDEIB - Balearic Islands"
msgstr "IDEIB - Balearic Islands"

msgid "Base Map - Geoportal of Santiago de Compostela"
msgstr "Basiskaart - Geoportaal van Santiago de Compostela"

msgid "SITNA - Ortophoto Navarre"
msgstr "SITNA - Ortofoto Navarre"

msgid "SITNA - Base map Navarre"
msgstr "SITNA - Basiskaart Navarre"

msgid "SITNA - Cadastre Navarre"
msgstr "SITNA - Cadastre Navarre"

msgid "ICGC - Ortophoto Catalonia"
msgstr "ICGC - Ortofoto Catalonië"

msgid "ICGC - Topo Catalonia"
msgstr "ICGC - Topo Catalonië"

msgid "geoEuskadi - Ortophoto"
msgstr "geoEuskadi - Ortofoto"

msgid "geoEuskadi - Base map"
msgstr "geoEuskadi - Basiskaart"

msgid "imagico.de: Adams Bridge"
msgstr "imagico.de: Adams Bridge"

msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)"
msgstr ""
"Aanvullend aan onvolledige bedekking in andere bronnen (ware kleuren)"

msgid "Lantmäteriet Topographic Map"
msgstr "Lantmäteriet Topografische kaart"

msgid "Topographic map of Sweden 1:50 000"
msgstr "Topografische kaart van Zweden 1:50 000"

msgid "Lantmäteriet Economic Map ca. 1950-1978"
msgstr "Lantmäteriet Economic Map ca. 1950-1978"

msgid "Scan of ´Economic maps´ ca. 1950-1978"
msgstr "Scan van ´Economic maps´ ca. 1950-1978"

msgid "Lantmäteriet General Staff Map 1859-1979"
msgstr "Lantmäteriet General Staff Map 1859-1979"

msgid "Scan of ´Generalstabskartan´ 1859-1979"
msgstr "Scan van ´Generalstabskartan´ 1859-1979"

msgid "Lantmäteriet Historic Orthophoto 1960"
msgstr "Lantmäteriet Historische luchtfoto 1960"

msgid ""
"Mosaic of Swedish orthophotos from the period 1955–1965. Older and younger "
"pictures may occur."
msgstr ""
"Mozaïek van Zweedse orthofoto''s uit de periode 1955-1965. Oudere en jongere "
"foto''s kunnen voorkomen."

msgid "Lantmäteriet Historic Orthophoto 1975"
msgstr "Lantmäteriet Historische luchtfoto 1975"

msgid ""
"Mosaic of Swedish orthophotos from the period 1970–1980. Is under "
"construction."
msgstr ""
"Mozaïek van Zweedse orthofoto''s uit de periode 1970-1980. Is in aanbouw."

msgid "Lantmäteriet Historic Orthophotos options"
msgstr "Lantmäteriet Historische orthofoto’s opties"

msgid "Mosaic of Swedish orthophotos, including from the period 1993–2005."
msgstr "Mozaiëk van Zweedse orthofoto’s, inclusief de periode 1993–2005."

msgid "Trafikverket Road Network (overlay)"
msgstr "Trafikverket Wegennetwerk (overlay)"

msgid "Swedish NVDB road network"
msgstr "Zweeds NVDB wegennetwerk"

msgid "Trafikverket Road Network extra (overlay)"
msgstr "Trafikverket Road Network extra (overlay)"

msgid ""
"Swedish NVDB extra details: Highway reference, traffic calming, rest area, "
"bus stop, bridge, tunnel, speed camera"
msgstr ""
"Zweedse NVDB extra details: Verwijzingen wegen, verkeersbeperkingen, "
"rustplaatsen, bushaltes, brug, tunnel, snelheidscamera"

msgid "Trafikverket Road Network options (overlay)"
msgstr "Trafikverket Road Network opties (overlay)"

msgid "Swedish NVDB road network with several options for map layers"
msgstr "Zweeds NVDB wegennetwerk met verscheidene opties voor kaartlagen"

msgid "Trafikverket Railway Network (overlay)"
msgstr "Trafikverket Spoorwegennetwerk (overlay)"

msgid "Swedish railway network, including sidings"
msgstr "Zweeds spoorwegennetwerk, inclusief zijkanten"

msgid "Trafikverket Railway Network options (overlay)"
msgstr "Trafikverket Spoorwegnetwerk opties (overlay)"

msgid "Swedish railway network with several options for map layers"
msgstr "Zweeds spoorwegennetwerk met verscheiedene opties voor kaartlagen"

msgid "Naturvårdsverket Trails (overlay)"
msgstr "Naturvårdsverket Trails (overleg)"

msgid ""
"Daily updated trails in or around nature reserves as recorded by Swedish "
"Environmental Protection Agency"
msgstr ""
"Dagelijks bijgewerkte sporen in of rond natuurreservaten zoals opgenomen "
"door het Swedish Environmental Protection Agency"

msgid "Naturvårdsverket Protected Areas options (overlay)"
msgstr "Naturvårdsverket Protected Areas opties (overleg)"

msgid ""
"Swedish national parks, nature reserves and other protected areas and objects"
msgstr ""
"Zweedse nationale parken, natuurbeschermingsgebieden en andere beschermde "
"gebieden en objecten"

msgid "Riksantikvarieämbetet Protected Heritage Areas (overlay)"
msgstr "Riksantikvarieämbetet Beschermde historische gebieden (overleg)"

msgid "Protected areas for heritage buildings and religious heritage sites"
msgstr ""
"Beschermde gebieden voor historische gebouwen en religieuze historische "
"plaatsen"

msgid "Riksantikvarieämbetet Heritage buildings (overlay)"
msgstr "Riksantikvarieämbetet Historische gebouwen (overlay)"

msgid "Heritage buildings and churches"
msgstr "Historische gebouwen en kerken"

msgid "Riksantikvarieämbetet Ruins (overlay)"
msgstr "Riksantikvarieämbetet Ruïnes (overleg)"

msgid "Ruins of cultural-historical interst"
msgstr "Ruïnes van cultuurhistorisch belang"

msgid "Riksantikvarieämbetet Archaeological Sites and Monuments (overlay)"
msgstr ""
"Riksantikvarieämbetet Archeologische opgravingen en monumenten (overleg)"

msgid "Ancient and historical remains and monuments"
msgstr "Oude en historische overblijfselen en monumenten"

msgid "SCB Urban Areas (overlay)"
msgstr "SCB Urban Areas (overleg)"

msgid ""
"Human settlements of at least 200 people with less than 500 meters between "
"households"
msgstr ""
"Nederzettingen met tenminste 200 mensen met minder dan 500 meter tussen "
"huishoudens"

msgid "SCB Vacation Home Areas (overlay)"
msgstr "SCB Vacation Home Areas (overleg)"

msgid ""
"Contiguous areas that consist mainly of holiday homes; a collection of at "
"least 50 holiday homes, where the distance between them does not exceed 150 "
"metres"
msgstr ""
"Aaneensluitende gebieden die merendeels bestaan uit vakantiehuizen; een "
"verzameling van tenminste 50 vakantiehuizen, waarbij de onderlinge afstand "
"niet groter is dan 150 meter"

msgid "SCB Industrial zones (overlay)"
msgstr "SCB Industrial zones (overleg)"

msgid ""
"Geographically delimited areas which are characterized by large-scale and "
"industrial land use"
msgstr ""
"Geografisch begrensde gebieden die worden gekarakteriseerd door grootschalig "
"en industrieel landgebruik"

msgid "SCB Small Settlements (overlay)"
msgstr "SCB Small Settlements (overleg)"

msgid ""
"Contiguous areas of buildings with 50-199 inhabitants and no more than 150 "
"metres between houses"
msgstr ""
"Aaneensluitende gebieden met gebouwen met 50-199 bewoners en niet meer dan "
"150 meter tussen de huizen"

msgid "Skolverket Schools (overlay)"
msgstr "Skolverket Schools (overleg)"

msgid "Swedish schools."
msgstr "Zweedse scholen."

msgid "SVK Electricity Network (overlay)"
msgstr "SVK Electricity Network (overleg)"

msgid "Swedish transmission network for electricity"
msgstr "Zweedse transportnetwerk voor electriciteit"

msgid "Länsstyrelserna Wind Turbines (overlay)"
msgstr "Länsstyrelserna Wind Turbines (overleg)"

msgid ""
"Opertional (black) and planned (green) wind turbiens. Data from "
"Vindbrukskollen."
msgstr ""
"Operationele (zwarte) en geplande (groene) windturbines. Gegevens van "
"Vindbrukskollen."

msgid "Snowmobile map Sweden"
msgstr "Sneeuwmobielkaart Zweden"

msgid "Snowmobile trails"
msgstr "Sneeuwmobiel sporen"

msgid "Stockholm Orthophoto"
msgstr "Stockholm luchtfoto"

msgid "Orthophotos from the municipality of Stockholm 2020, CC0 license"
msgstr "Orthofoto’s van de gemeente Stockholm 2020, CC0 licentie"

msgid "Sollentuna Orthophoto 2022"
msgstr "Sollentuna Orthofoto 2022"

msgid "Orthophotos from the municipality of Sollentuna 2022, open data"
msgstr "Orthofoto''s van de gemeente Sollentuna 2022, open data"

msgid "Lidingö Orthophoto"
msgstr "Lidingö luchtfoto"

msgid "Orthophotos from the municipality of Lidingö 2012, CC0 license"
msgstr "Luchtfoto''s van de gemeente Lidingö 2012, CC0 licentie"

msgid "Linköping Orthophoto"
msgstr "Linköping luchtfoto"

msgid "Orthophotos from the municipality of Linköping 2010, open data"
msgstr "Luchtfoto''s van de gemeente Linköping 2010, open gegevens"

msgid "Kalmar North Orthophoto 2014"
msgstr "Kalmar Noord Luchtfoto 2014"

msgid "Orthophotos for the north coast of the municipality of Kalmar 2014"
msgstr "Luchtfoto''s voor de noordkust van de gemeente Kalmar 2014"

msgid "Kalmar South Orthophoto 2016"
msgstr "Kalmar Zuid Luchtfoto 2016"

msgid "Orthophotos for the south coast of the municipality of Kalmar 2016"
msgstr "Luchtfoto''s voor de zuidkust van de gemeente Kalmar 2016"

msgid "Kalmar Urban Orthophoto 2018"
msgstr "Kalmar Stedelijke Luchtfoto 2018"

msgid "Orthophotos for urban areas of the municipality of Kalmar 2018"
msgstr "Luchtfoto''s voor de stedelijke gebieden van de gemeente Kalmar 2018"

msgid "Kalmar Urban Orthophoto 2020"
msgstr "Kalmar Urban luchtfoto 2020"

msgid "Orthophotos for urban areas of the municipality of Kalmar 2020"
msgstr "Luchtfoto''s voor stedelijke gebieden van de gemeente Kalmar 2020"

msgid "Gothenburg Orthophoto"
msgstr "Gothenburg orthofoto"

msgid "Most recent orthophotos for Gothenburg municipality"
msgstr "Meest recente orthofoto''s van gemeente Gothenburg"

msgid "Gothenburg Historic Orthophoto options"
msgstr "Opties voor Gothenburg Historic Orthophoto"

msgid "Historic orthophotos for Gothenburg municipality"
msgstr "Historische orthofoto''s voor gemeente Gothenburg"

msgid "Gothenburg City map"
msgstr "Gotenburg stadskaart"

msgid ""
"The city map is an overview map that describes Gothenburg. It contains "
"general information about land, communications, hydrography, buildings, "
"address numbers and street names, administrative division and other "
"orientation text."
msgstr ""
"De stadskaart is een overzichtskaart die Gotenburg beschrijft. Hij bevat "
"algemene informatie over land, communicatie, hydrografie, gebouwen, "
"adresnummers en straatnamen, administratieve opdeling en andere tekst ter "
"oriëntatie."

msgid "Gothenburg Hillshade"
msgstr "Gotenburg schaduw voor heuvels"

msgid ""
"Web map service presenting hillshade and slope based on the 2017 elevation "
"model for City of Gothenburg. Resolution 0.5 meters per pixel."
msgstr ""
"Webkaartservice die  schaduw voor heuvels en helling presenteert, gebaseerd "
"op het 2017 hoogtemodel voor de stad Gotenburg. Resolutie 0.5 meter per "
"pixel."

msgid "Örebro options 1 (overlay)"
msgstr "Örebro opties 1 (overleg)"

msgid "Public map features for Örebro municipality, part 1"
msgstr "Publieke kaartobjecten voor gemeente Örebro deel 1"

msgid "Örebro options 2 (overlay)"
msgstr "Örebro opties 2 (overleg)"

msgid "Public map features for Örebro municipality, part 2"
msgstr "Publieke kaartobjecten voor gemeente Örebro, deel 2"

msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)"
msgstr "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)"

msgid "This imagery is provided via a proxy operated by https://sosm.ch/"
msgstr ""
"Deze beelden worden verstrekt via een proxy beheerd door https://sosm.ch/"

msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)"
msgstr "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)"

msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2017)"
msgstr "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2017)"

msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2019)"
msgstr "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2019)"

msgid "Kanton Aargau 20cm (AGIS 2020)"
msgstr "Kanton Aargau 20cm (AGIS 2020)"

msgid "Kanton Aargau 50cm DTM/Hillshade"
msgstr "Kanton Aargau 50cm DTM/Hillshade"

msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm"
msgstr "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm"

msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2015/2016 10cm"
msgstr "Kanton Zürich Orthofoto''s 2015/2016 10cm"

msgid "Kanton Zürich Orthophoto 2018 10cm"
msgstr "Kanton Zürich Orthofoto 2018 10cm"

msgid "Kanton Zürich Orthophoto 2020 5cm"
msgstr "Kanton Zürich Orthofoto 2020 5cm"

msgid "Canton Zurich, Orthophoto ZH Spring 2021 RGB 5cm"
msgstr "Kanton Zürich, Orthofoto ZH Voorjaar 2021 RGB 5cm"

msgid "Kanton Zürich, Surface Hillshade 2014 50cm"
msgstr "Kanton Zürich, oppervlakte schaduw op heuvels 2014 50cm"

msgid "Kanton Zurich, Surface Hillshade 2017"
msgstr "Kanton Zurich, oppervlakte schaduw op heuvels 2017"

msgid "Kanton Zurich, Terrain Hillshade 2014 50cm"
msgstr "Kanton Zurich, terrein schaduw op heuvels 2014 50cm"

msgid "Kanton Zurich, Terrain Hillshade 2017"
msgstr "Kanton Zurich, terrein schaduw op heuvels  2017"

msgid "Canton Thurgau Base plan cadastral surveying"
msgstr "Kanton Thurgau Basisplan kadastraal onderzoek"

msgid ""
"Base plan cadastral surveying of the canton Thurgau coloured & black & white "
"with properties, nomenclature, national, cantonal and municipal boundaries, "
"individual objects, land cover, road names, contour lines and terrain model"
msgstr ""
"Basisplan kadastraal onderzoek van het kanton Thurgau, gekleurd en zwart&wit "
"met eigenschappen, nomenclature, nationale, kantonale en gemeentelijke "
"grenzen, individuele objecten, landbedekking, namen van wegen, contourlijnen "
"en terreinmodel"

msgid "Canton Thurgau cycle routes"
msgstr "Kanton Thurgau fietsroutes"

msgid "Slow traffic: cycle path network (routes) indicated by signposts"
msgstr ""
"Langzaam verkeer: netwerk fietspaden (routes) aangegeven door wegwijzers"

msgid "Canton Thurgau relief DTM"
msgstr "Canton Thurgau reliëf DTM"

msgid "Digital representation of the terrain"
msgstr "Digitale weergave van het terrein"

msgid "Canton Thurgau hiking paths"
msgstr "Kanton Thurgau wandelpaden"

msgid ""
"Slow traffic: the course of the hiking trails with symbolic representations "
"of signposts, underpasses, stairs and bridges. Information about the path "
"surface and wheelchair accessibility."
msgstr ""
"Langzaam verkeer: de koers van wandelpaden met symbolische weergave van "
"wegwijzers, onderdoorgangen, trappen en bruggen. Informatie over oppervlakte "
"van het pad en toegankelijkheid voor rolstoelen."

msgid "Canton Thurgau orthophoto 2017"
msgstr "Kanton Thurgau luchtfoto 2017"

msgid "City of St. Gallen"
msgstr "Stad St. Gallen"

msgid "7.5 cm orthophoto from 2018"
msgstr "7.5 cm luchtfoto van 2018"

msgid "Stadt Uster Orthophoto 2008 10cm"
msgstr "Stad Uster Orthophoto 2008 10cm"

msgid "City of Zürich base map"
msgstr "Stad Zürich basiskaart"

msgid "City of Zürich Overview map (Steets, buildings, house numbers)"
msgstr "Stad Zürich overzichtskaart (Straten, gebouwen, huisnummers)"

msgid "City of Zürich Orthophoto 2011"
msgstr "Stad Zürich luchtfoto 2011"

msgid "City of Zürich Orthophoto 2013"
msgstr "Stad Zürich luchtfoto 2013"

msgid "City of Zürich Orthophoto 2013 quasi true"
msgstr "Stad Zürich luchtfoto 2013 quasi true"

msgid "Canton Solothurn, Latest Orthophoto RGB"
msgstr "Kanton Solothurn, Laatste luchtfoto RGB"

msgid "Canton Solothurn, Latest Orthophoto Infrared"
msgstr "kanton Solothurn, Laatste luchtofot Infrarood"

msgid "Canton Solothurn, Orthophoto 2014 RGB"
msgstr "Kanton Solothurn, luchtfoto 2014 RGB"

msgid "Canton Solothurn, Orthophoto 2015 RGB"
msgstr "Kanton Solothurn, luchtfoto 2015 RGB"

msgid "Canton Solothurn, Orthophoto 2016 RGB"
msgstr "Kanton Solothurn, luchtfoto 2016 RGB"

msgid "Canton Solothurn, Orthophoto 2017 RGB"
msgstr "Kanton Solothurn, luchtfoto 2017 RGB"

msgid "Kanton Solothurn, DSM Relief 2014 50cm"
msgstr "Kanton Solothurn, DSM Reliëf 2014 50cm"

msgid "Kanton Solothurn, DTM Relief 2014 50cm"
msgstr "Kanton Solothurn, DTM-reliëf 2014 50cm"

msgid "Kanton Solothurn, DSM Relief 2018"
msgstr "Kanton Solothurn, DSM Reliëf 2018"

msgid "Kanton Solothurn, DTM Relief 2018"
msgstr "Kanton Solothurn, DTM Relief 2018"

msgid "Kanton Solothurn, DSM Relief 2019"
msgstr "Kanton Solothurn, DSM Relief 2019"

msgid "Kanton Solothurn, DTM Relief 2019"
msgstr "Kanton Solothurn, DTM Relief 2019"

msgid "Canton of Geneva 5cm (SITG 2011)"
msgstr "Kanton Genève 5cm (SITG 2011)"

msgid "Canton of Geneva 5cm (SITG 2016)"
msgstr "Kanton Genève 5cm (SITG 2016)"

msgid "Canton of Geneva 20cm (SITG 2018)"
msgstr "Kanton Geneve 20cm (SITG 2018)"

msgid "Canton of Geneva 5cm (SITG 2019)"
msgstr "Kanton Geneve 5cm (SITG 2019)"

msgid "Canton of Geneva, DSM (SITG 2014)"
msgstr "Kanton Geneve, DSM (SITG 2014)"

msgid "Canton of Geneva, DSM (SITG 2017)"
msgstr "Kanton Geneve, DSM (SITG 2017)"

msgid "Canton of Geneva, DSM (SITG 2019)"
msgstr "Kanton Geneve, DSM (SITG 2019)"

msgid "Canton of Geneva, DTM (SITG 2014)"
msgstr "Kanton Geneve, DTM (SITG 2014)"

msgid "Canton of Geneva, DTM (SITG 2017)"
msgstr "Kanton Geneve, DTM (SITG 2017)"

msgid "Canton of Geneva, DTM (SITG 2019)"
msgstr "Kanton Geneve, DTM (SITG 2019)"

msgid "Canton Fribourg 2016"
msgstr "Canton Fribourg 2016"

msgid "Kanton Bern, Buildings"
msgstr "Kanton Bern, gebouwen"

msgid "Kanton Bern, Digital surface model 50cm, Relief"
msgstr "Kanton Bern, Digitaal oppervlaktemodel 50cm, Reliëf"

msgid "Kanton Bern, Digital terrain model 50cm, Relief"
msgstr "Kanton Bern, Digitaal terreinmodel 50cm, Reliëf"

msgid "Stadt Bern 10cm (2023)"
msgstr "Stad Bern 10cm (2023)"

msgid "Geoinformation Stadt Bern, Amtliche Vermessung"
msgstr "Geoinformatie Stadt Bern, Ambtelijke metingen"

msgid "Plan for the land register of the city of Bern (coloured)."
msgstr "Kaart voor het landregister van de stad Bern (gekleurd)."

msgid "Ville de Nyon - Orthophoto 2016 HD 5cm/pi"
msgstr "Ville de Nyon - Luchtfoto 2016 HD 5cm/pi"

msgid "Cartoriviera - Orthophoto 2012"
msgstr "Cartoriviera - Orthophoto 2012"

msgid "SIGIP - Orthophoto 2012"
msgstr "SIGIP - Orthophoto 2012"

msgid "Lausanne - Orthophoto 2016"
msgstr "Lausanne - Luchtfoto 2016"

msgid "Bonvillars Orthophoto 2013"
msgstr "Bonvillars Orthophoto 2013"

msgid "Fiez Orthophoto 2013"
msgstr "Fiez Orthophoto 2013"

msgid "Kanton Basel-Stadt 2015"
msgstr "Kanton Basel-Stadt 2015"

msgid "Kanton Basel-Stadt 2017"
msgstr "Kanton Basel-Stadt 2017"

msgid "Kanton Basel-Stadt 2020"
msgstr "Kanton Basel-Stadt 2020"

msgid "Kanton Basel-Stadt 2023"
msgstr "Kanton Basel-Stadt 2023"

msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)"
msgstr "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)"

msgid "imagico.de: Central Alps in late September 2016"
msgstr "imagico.de: Centrale Alpen in laat september 2016"

msgid ""
"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher "
"altitudes (true color)"
msgstr ""
"Up-to-date-afbeelding voor in kaart brengen van gletsjer - let op enige "
"verse sneeuw op hogere hoogten (ware kleuren)"

msgid "imagico.de: Western Alps autumn colors 2017"
msgstr "imagico.de: Westerse Alpen herfstkleuren 2017"

msgid ""
"Autumn colors in the Alps, Jura and southwestern Germany  (true color)"
msgstr ""
"Herfstkleuren in de Alpen, Jura en zuidwest Duitsland  (ware kleuren)"

msgid "Kanton Zug 2011"
msgstr "Kanton Zug 2011"

msgid ""
"Expansion: whole canton Resolution: 10cm per pixel Photo flight: 2011-04-01"
msgstr ""
"Uitbreiding: gehele kanton Resolutie: 10cm per pixel Fotovlucht: 2011-04-01"

msgid "Kanton Zug Nord 2016"
msgstr "Kanton Zug Nord 2016"

msgid ""
"Orthophoto for the northern part of the canton Zug. Flown on 20.04.2016. "
"10cm resolution per pixel. Coverage: Communities of Cham, Steinhausen and "
"Baar, as well as parts of Zug."
msgstr ""
"Luchtfoto voor het noordelijke gedeelte van het kanton Zug. Gevlogen op "
"20.04.2016. 10cm resolutie per pixel. Bedekking: Gemeenschappen van Cham, "
"Steinhausen en Baar, als ook delen van Zug."

msgid "Kanton Zug Gemeinde Zug Süd 2018"
msgstr "Kanton Zug Gemeinde Zug Süd 2018"

msgid ""
"Orthophoto for the southern part of the municipality of Zug. Flown by drone "
"on several days in early April 2018. 10cm resolution per pixel. Coverage: "
"Southern part of the community of Zug. Flying before leaves grow, without "
"snow cover."
msgstr ""
"Luchtfoto voor het zuidelijke gedeelte van de gemeente Zug. Met drone "
"gevlogen op verscheidene dagen begin april 2018. 10cm resolutie per pixel. "
"Bedekking: Zuidelijk gedeelte van de gemeenschap van Zug. Gevlogen zonder "
"groeiende bladeren en zonder bedekking door sneeuw."

msgid "Canton Zug (Walchwil and Zug (Alpli)) 2019"
msgstr "Kanton Zug (Walchwil en Zug (Alpli)) 2019"

msgid "Canton Schaffhausen, relief 2013"
msgstr "Kanton Schaffhausen, reliëf 2013"

msgid "Canton Schaffhausen, aerial imagery 2013"
msgstr "Kanton Schaffhausen,  luchtfoto 2013"

msgid "swisstopo swissALTI3D"
msgstr "swisstopo swissALTI3D"

msgid "swisstopo SWISSIMAGE"
msgstr "swisstopo SWISSIMAGE"

msgid "swisstopo swissSURFACE3D"
msgstr "swisstopo swissSURFACE3D"

msgid "Taiwan e-Map Open Data"
msgstr "Taiwan e-Map Open Data"

msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)"
msgstr "Taiwan e-Map Open Data (met contourlijnen)"

msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center"
msgstr "De e-map van Taiwan National Land Surveying and Mapping Center"

msgid "Taiwan Village Boundaries"
msgstr "Taiwan stadsgrenzen"

msgid "Taiwan Land-Section Data"
msgstr "Taiwan Land-Section Data"

msgid "NLSC Open Data WMTS"
msgstr "NLSC Open Data WMTS"

msgid "imagico.de: Mount Kilimanjaro 2016"
msgstr "imagico.de: Mount Kilimanjaro 2016"

msgid "CBSGM-Digital Elevation Model (SRTM)"
msgstr "CBSGM-Digital Elevation Model (SRTM)"

msgid "Turkey heightmap (SRTM) in 90m resolution"
msgstr "Turkije hoogtekaart (SRTM) in 90m resolutie"

msgid "Adiyaman-Sanliurfa-Diyarbakir Environment Plan"
msgstr "Adiyaman-Sanliurfa-Diyarbakir omgevingskaart"

msgid "Amasya Environment Plan"
msgstr "Amasya omgevingskaart"

msgid "Antalya-Burdur-Isparta Environment Plan"
msgstr "Antalya-Burdur-Isparta omgevingskaart"

msgid "Ardahan-Kars-Igdir-Agri Environment Plan"
msgstr "Ardahan-Kars-Igdir-Agri omgevingskaart"

msgid "Aydin-Mugla-Denizli Environment Plan"
msgstr "Aydin-Mugla-Denizli omgevingskaart"

msgid "Balikesir-Canakkale Environment Plan"
msgstr "Balikesir-Canakkale omgevingskaart"

msgid "Bartin Environment Plan"
msgstr "Bartin omgevingskaart"

msgid "Bilecik Environment Plan"
msgstr "Bilecik omgevingskaart"

msgid "Bolu Environment Plan"
msgstr "Bolu omgevingskaart"

msgid "Erzurum-Erzincan-Bayburt Environment Plan"
msgstr "Erzurum-Erzincan-Bayburt Environment Plan"

msgid "Yozgat-Sivas-Kayseri Environment Plan"
msgstr "Yozgat-Sivas-Kayseri Environment Plan"

msgid "Zonguldak-Bartin-Karabuk Environment Plan"
msgstr "Zonguldak-Bartin-Karabuk omgevingskaart"

msgid "Aşgabat (high resolution)"
msgstr "Aşgabat (hoge resolutie)"

msgid "USGS 3D Elevation Program Contours"
msgstr "USGS 3D Hoogte-programma Contouren"

msgid "USGS 3D Elevation Program"
msgstr "USGS 3D Elevation Program"

msgid "National Agriculture Imagery Program"
msgstr "National Agriculture Imagery Program"

msgid ""
"The most recent year of 30/60cm 4-band DOQQs from the National Agriculture "
"Imagery Program (NAIP) for each state in the contiguous United States."
msgstr ""
"Het meest recente jaar van 30/60cm 4-band DOQQs van het National Agriculture "
"Imagery Program (NAIP) voor elke staat in de aangrenzende Verenigde Staten."

msgid "TIGER Roads 2014"
msgstr "TIGER Roads 2014"

msgid ""
"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower "
"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into "
"OpenStreetMap"
msgstr ""
"Op zoomniveau 16+, publieke domeinkaartgegevens van US Census. Op lagere "
"zoomniveaus alleen wijzigingen sinds 2006 minus wijzigingen die al waren "
"verwerkt in OpenStreetMap"

msgid "TIGER Roads 2017"
msgstr "TIGER Roads 2017"

msgid ""
"Yellow = Public domain map data from the US Census. Red = Data not found in "
"OpenStreetMap"
msgstr ""
"Geel = Publieke domein kaartgegevens van US Census. Rood = Gegevens niet "
"gevonden in OpenStreetMap"

msgid "TIGER Roads 2018"
msgstr "TIGER Roads 2018"

msgid "TIGER Roads 2019"
msgstr "TIGER Roads 2019"

msgid "TIGER Roads 2020"
msgstr "TIGER wegen 2020"

msgid "TIGER Roads 2021"
msgstr "TIGER Roads 2021"

msgid "TIGER Roads 2022"
msgstr "TIGER Roads 2022"

msgid "TIGER Roads 2023"
msgstr "TIGER Roads 2023"

msgid "USGS Imagery"
msgstr "USGS afbeeldingslaag"

msgid "Public domain aerial imagery, mostly NAIP"
msgstr "Publieke domeinluchtfoto''s, meestal NAIP"

msgid "MassGIS L3 Parcels"
msgstr "MassGIS L3 Percelen"

msgid "MassGIS Basemap"
msgstr "MassGIS Basemap"

msgid "MassGIS 2023 Orthos"
msgstr "MassGIS 2023 Ortho’s"

msgid ""
"15cm Spring 2023 true color aerial imagery for the state of Massachusetts"
msgstr "15cm Lente 2023 ware kleur luchtfoto’s voor de staat Massachusetts"

msgid "MassGIS 2021 Orthos"
msgstr "MassGIS 2021 Ortho’s"

msgid "MassGIS 2019 Orthos"
msgstr "MassGIS 2019 luchtfoto’s"

msgid "MassGIS LIDAR Shaded Relief"
msgstr "MassGIS LIDAR geschaduwd reliëf"

msgid "MassGIS LIDAR Slope"
msgstr "MassGIS LIDAR Helling"

msgid ""
"Visualizes the variation in elevation (steepness) at each point based on "
"LiDAR data. White represents something that is flat, with progressively "
"darker values meaning steeper slope, up through black which represents a "
"completely vertical slope."
msgstr ""
"Visualiseert de variatie in hoogte (steilte) op elk punt, gebaseerd op "
"gegevens van LiDAR. Wit geeft iets weer dat vlak is, terwijl progressief "
"donkerder wordende waarden meer steil betekent, tot en met zwart dat een "
"volledig verticale heling weergeeft."

msgid "MiSAIL Oakland County Imagery 2020"
msgstr "MiSAIL Oakland County Imagery 2020"

msgid "MiSAIL Oakland County Imagery 2023"
msgstr "MiSAIL Oakland County Imagery 2023"

msgid "NC Latest Orthoimagery"
msgstr "NC Laatste luchtfoto''s"

msgid ""
"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery "
"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in "
"2018, 2019, 2020, and 2021"
msgstr ""
"Meest recente ware kleurenfoto’s van de staat Noord-Carolina. De "
"afbeeldingen hebben een pixelresolutie van 6 inches en zijn samengesteld uit "
"vluchten voor afbeeldingen in 2018, 2019, 2020, en 2021"

msgid "NH GRANIT 2021/2022 6-inch Orthophotos (Color)"
msgstr "NH GRANIT 2021/2022 6-inch Orthofoto''s (Kleur)"

msgid "Statewide 2021/2022 6-inch Orthophotography for New Hampshire"
msgstr "Staatsbrede 2021/2022 6-inch Orthofotografie voor New Hampshire"

msgid "NH GRANIT 2021/2022 6-inch Orthophotos (Infrared)"
msgstr "NH GRANIT 2021/2022 6-inch Orthofoto''s (Infrarood)"

msgid "NH GRANIT LiDAR Hillshade 2022 (Northwest)"
msgstr "NH GRANIT LiDAR Hillshade 2022 (Noordwest)"

msgid ""
"LiDAR-derived bare earth hillshaded terrain (illumination from the "
"northwest) for New Hampshire. Generated from 7 separate LiDAR collections "
"that covered the state as of 2022.  Collection dates range from 2011 to "
"2020.  Generally imagery is older in the north and newer in the south."
msgstr ""
"Van LiDAR afgeleide blote aarde terrein met schaduwen (verlichting vanuit "
"het noordwesten) voor New Hampshire. Gemaakt uit 7 afzonderlijke collecties "
"van LiDAR die de staat bedekten, vanaf 2022.  Bereik van collecties vanaf "
"2011 tot en met 2020.  Over het algemeen zijn de afbeeldingen in het noorden "
"ouder en nieuwer in het zuiden."

msgid "NH GRANIT LiDAR Hillshade 2022 (Northeast)"
msgstr "NH GRANIT LiDAR Hillshade 2022 (Noordoost)"

msgid ""
"LiDAR-derived bare earth hillshaded terrain (illumination from the "
"northeast) for New Hampshire. Generated from 7 separate LiDAR collections "
"that covered the state as of 2022.  Collection dates range from 2011 to "
"2020.  Generally imagery is older in the north and newer in the south."
msgstr ""
"Van LiDAR afgeleide blote aarde terrein met schaduwen (verlichting vanuit "
"het noordoosten) voor New Hampshire. Gemaakt uit 7 afzonderlijke collecties "
"van LiDAR die de staat bedekten, vanaf 2022.  Bereik van collecties vanaf "
"2011 tot en met 2020.  Over het algemeen zijn de afbeeldingen in het noorden "
"ouder en nieuwer in het zuiden."

msgid "imagico.de: Alaska Range"
msgstr "imagico.de: Alaska Range"

msgid ""
"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true "
"color)"
msgstr ""
"Recente afbeelding uit de zomer van de Alaska Range voor het in kaart "
"brengen van natuurlijke objecten (ware kleuren)"

msgid "imagico.de: Bogoslof Island 2017"
msgstr "imagico.de: Bogoslof Island 2017"

msgid "Recent image from after the eruption (true color)"
msgstr "Recente afbeelding van na de uitbarsting (ware kleuren)"

msgid "imagico.de: Bogoslof Island 2019"
msgstr "imagico.de: Bogoslof Island 2019"

msgid "Image update for the small volcanic island (true color)"
msgstr ""
"Bijgewerkte afbeelding voor het kleine vulkanische eiland (ware kleuren)"

msgid "imagico.de: Cook Inlet"
msgstr "imagico.de: Cook Inlet"

msgid "Tidal flats and glaciers in surrounding mountains (true color)"
msgstr "Getijdeplaten en gletsjers in omliggende bergen (ware kleuren)"

msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)"
msgstr "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)"

msgid ""
"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution"
msgstr ""
"Digitale luchtfoto’s van New Jersey, bijna Infrarood, 1 foot resolutie"

msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)"
msgstr "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)"

msgid ""
"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution"
msgstr ""
"Digitale luchtfoto’s van New Jersey, natuurlijke kleuren, 1 foot resolutie"

msgid "NJ 2020 Aerial Imagery (Natural Color)"
msgstr "NJ 2020 lucghtforo (Natuurlijke kleur)"

msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos"
msgstr "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos"

msgid "PR/USVI 2017 NOAA Hurricane Maria imagery"
msgstr "PR/USVI 2017 NOAA Afbeeldingen orkaan Maria"

msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County"
msgstr "WA 2013 aerial imagery for San Juan County"

msgid ""
"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, "
"WA. Resolution is 9 inch."
msgstr ""
"Publieke domeinluchtfoto''s, genomen in mei/juni 2013 in San Juan County, "
"WA. Resolutie is 9 inch."

msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County"
msgstr "WA 2016 luchtfoto voor San Juan County"

msgid ""
"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan "
"County, WA. Resolution is 6 inch countywide."
msgstr ""
"Publieke domeinluchtfoto''s, genomen in mei, juni en juli van San Juan "
"County, WA. Resolutie is 6 inch countybreed."

msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County"
msgstr "WA Vector Streetmap for San Juan County"

msgid ""
"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated "
"at least quarterly."
msgstr ""
"Publieke domein straat- en adresgegevens van San Juan County, WA. Ten minste "
"elk kwartaal bijgewerkt."

msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery"
msgstr "MD Laatste 6 Inch luchtfoto’s"

msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland"
msgstr "Six Inch-resolutie luchtfoto’s van de staat Maryland"

msgid "MD Three Inch Aerial Imagery"
msgstr "MD Three Inch Aerial Imagery"

msgid ""
"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and "
"Annapolis"
msgstr ""
"Drie-inch-resolutie luchtfoto’s voor de steden Rockville, Gaithersburg en "
"Annapolis"

msgid "Minnesota Composite Image Service"
msgstr "Minnesota Composite Image Service"

msgid "Delaware 2012 Orthophotography"
msgstr "Delaware 2012 Orthophotography"

msgid ""
"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), "
"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New "
"Castle, Kent and Sussex Counties in Delaware."
msgstr ""
"Deze gegevensset bestaat uit 0.3-meter pixelresolutie (bij benadering 1-"
"foot), 4-band ware kleuren en bijna infrarood (R, G, B, IR) luchtfoto’s die "
"Counties New Castle, Kent en Sussex in Delaware bedekken."

msgid "Delaware 2017 Orthophotography"
msgstr "Delaware 2017 Luchtfotografie"

msgid "Rhode Island Aerial Photo (Fall 2021)"
msgstr "Rhode Island luchtfoto (herfst 2021)"

msgid "Aerial Photo for the State of Rhode Island (Fall 2021)"
msgstr "Luchtfoto voor de staat Rhode Island (herfst 2021)"

msgid "Rhode Island Aerial Photo (Spring 2021)"
msgstr "Rhode Island luchtfoto (lente 2021)"

msgid "Aerial Photo for the State of Rhode Island (Spring 2021)"
msgstr "Luchtfoto voor de staat Rhode Island (lente 2021)"

msgid "Rhode Island Aerial Photo (Spring 2022)"
msgstr "Rhode Island luchtfoto (lente 2022)"

msgid "Aerial Photo for the State of Rhode Island (Spring 2022)"
msgstr "Luchtfoto voor de staat Rhode Island (lente 2022)"

msgid "Rhode Island Aerial Photo (Spring 2023)"
msgstr "Rhode Island luchtfoto (lente 2023)"

msgid "Aerial Photo for the State of Rhode Island (Spring 2023)"
msgstr "Luchtfoto voor de staat Rhode Island (lente 2023)"

msgid "Rhode Island Aerial Photo (Spring 2024)"
msgstr "Rhode Island luchtfoto (lente 2024)"

msgid "Aerial Photo for the State of Rhode Island (Spring 2024)"
msgstr "Luchtfoto voor de staat Rhode Island (lente 2024)"

msgid "NYS Streets"
msgstr "NYS Streets"

msgid "NYS Orthos Online"
msgstr "NYS Orthos Online"

msgid ""
"New York State High Resolution Digital Orthoimagery, 1 foot resolution, "
"visible light"
msgstr ""
"New York State Hoge resolutie digitale ortho-afbeelding, 1 foot-resolutie, "
"zichtbaar licht"

msgid "NYS Orthos Online (color IR)"
msgstr "NYS Orthos Online (kleur IR)"

msgid ""
"New York State High Resolution Digital Orthoimagery, 1 foot resolution, "
"color IR"
msgstr ""
"New York State Hoge resolutie digitale ortho-afbeelding, 1 foot-resolutie, "
"kleur-IR"

msgid "Washington Department of Transportation December 2021"
msgstr "Washington Department of Transportation December 2021"

msgid ""
"Washington State Department of Transportation State and Local roads as "
"submitted to FHWA in the Highway Performance Monitoring System. Included are "
"abbreviated street names which must be expanded be entry into OSM"
msgstr ""
"Washington State Department of Transportation Staat en lokale wegen zoals "
"ingediend bij de FHWA in het Highway Performance Monitoring System. "
"Inclusief afgekorte straatnamen die moeten worden uitgebreid bij invoeren in "
"OSM"

msgid "Mesa County GIS Valleywide 2024"
msgstr "Mesa County GIS Valleywide 2024"

msgid "Mesa County GIS imagery as seen on https://emap.mesacounty.us/viewer/"
msgstr ""
"GIS-beelden van de Mesa County zoals te zien op "
"https://emap.mesacounty.us/viewer/"

msgid "Mesa County GIS Valleywide 2022"
msgstr "Mesa County GIS Valleywide 2022"

msgid "Mesa County GIS Valleywide 2020"
msgstr "Mesa County GIS Valleywide 2020"

msgid "Mesa County GIS NAIP 2019"
msgstr "Mesa County GIS NAIP 2019"

msgid "Mesa County GIS NAIP 2017"
msgstr "GIS NAIP van de Mesa County 2017"

msgid "Mesa County GIS NAIP 2015"
msgstr "GIS NAIP van de Mesa County 2015"

msgid "Mesa County GIS Valleywide 2018"
msgstr "GIS Valleywide van de Mesa County 2018"

msgid "ODOT (Ohio) Road Inventory"
msgstr "ODOT (Ohio) Road Inventory"

msgid ""
"Ohio Department of Transportation (ODOT) - Transportation Information "
"Mapping System (TIMS) Road Inventory published June 2024."
msgstr ""
"Ohio Department of Transportation (ODOT) - Transportation Information "
"Mapping System (TIMS) Road Inventory, gepubliceerd juni 2024."

msgid "Ohio Statewide Imagery Program"
msgstr "Ohio Statewide Imagery Program"

msgid ""
"Ohio Statewide Imagery Program III most current orthoimagery of every county "
"at resolutions from 1 foot to 3 inches from 2017 through 2020."
msgstr ""
"Ohio Statewide Imagery Program III meest huidige ortho-afbeeldingen van elke "
"county met resoluties van 1 foot tot en met 3 inches van 2017 tot en met "
"2020."

msgid "Ohio Statewide Imagery Program 6-Inch"
msgstr "Ohio Statewide Imagery Program 6-Inch"

msgid ""
"Ohio Statewide Imagery Program III orthoimagery of 40 counties captured at 6-"
"inch resolution in 2017 and 2018, plus OSIP I and OSIP II imagery in 16 more "
"counties from 2010 through 2014."
msgstr ""
"Ohio Statewide Imagery Program III ortho-afbeeldingen van 40 counties "
"genomen met een 6-inch resolutie in 2017 en 2018, plus OSIP I en OSIP II "
"afbeeldingen van 16 meer counties van 2010 ttot en met 2014."

msgid "Ohio Statewide Imagery Program 1-Foot"
msgstr "Ohio Statewide Imagery Program 1-Foot"

msgid ""
"Ohio Statewide Imagery Program II orthoimagery of all 88 counties at 1-foot "
"resolution from 2011 through 2014."
msgstr ""
"Ohio Statewide Imagery Program II ortho-afbeeldingen van alle 88 counties "
"met 1-foot resolutie van 2011 tot en met 2014."

msgid "Virginia Building Footprints"
msgstr "Virginia Building Footprints"

msgid "Building footprints from VBMP orthoimagery and locality data"
msgstr "Voetafdrukken van gebouwen uit VBMP orthofoto’s en lokale gegevens"

msgid "Virginia Imagery Service - Most Recent"
msgstr "Virginia Imagery Service - Meest Recent"

msgid "The most recently available VBMP orthoimagery for all of Virginia"
msgstr "De meest recent beschikbare VBMP orthofoto’s voor geheel Virginia"

msgid "Virginia Property Lines"
msgstr "Virginia Property Lines"

msgid ""
"A statewide parcel service showing property ownership outlines where "
"available"
msgstr ""
"Een staatbrede perceelservice die omtrekken van eigendom weergeeft waar "
"beschikbaar"

msgid "Dakota County GIS 2017 Fall Leaf-Off 6-Inch"
msgstr "Dakota County GIS 2017 Fall Leaf-Off 6-Inch"

msgid "Dakota County GIS 2019 Spring Leaf-Off 6-Inch"
msgstr "Dakota County GIS 2019 Spring Leaf-Off 6-Inch"

msgid "HI Maui County Orthoimagery (2023)"
msgstr "HI Maui County Orthofoto''s (2023)"

msgid "IndianaMap Orthoimagery - Latest Available"
msgstr "IndianaMap Orthofoto''s - Laatst beschikbare"

msgid ""
"Indiana statewide orthoimagery collected during leaf-off conditions for the "
"current (2021-2024) program cycle. Minimum 6-inch resolution, with some "
"areas in 3-inch resolution including Monroe and Vermillion counties."
msgstr ""
"Indiana staatsbrede orthofoto''s, verzameld gedurende bladloze "
"omstandigheden voor de huidige (2021-2024) programmacyclus. Minimum 6-inch "
"resolutie, met enkele gebieden in 3-inch resolutie, inclusief counties "
"Monroe en Vermillion."

msgid "IndianaMap Orthoimagery 2016-2019"
msgstr "IndianaMap Orthofoto''s 2016-2019"

msgid ""
"Indiana statewide orthoimagery collected during leaf-off conditions for the "
"2016-2019 program cycle. Minimum 1-foot resolution, with 6-inch resolution "
"for Allen, Dearborn, DeKalb, Dubois, Fulton, Gibson, Harrison, Jackson, "
"Kosciusko, Lake, Monroe, Morgan, Perry, Porter, Putnam, Shelby, Steuben, "
"Wabash, Wayne, Wells, and Whitley counties, and 3-inch resolution for "
"Hamilton, Monroe, Vanderburgh and Vermillion counties."
msgstr ""
"Indiana staatsbrede orthofoto''s, verzameld gedurende bladloze "
"omstandigheden voor de programmacyclus 2016-2019. Minimum 1-foot resolutie, "
"met 6-inch resolutie voor counties Allen, Dearborn, DeKalb, Dubois, Fulton, "
"Gibson, Harrison, Jackson, Kosciusko, Lake, Monroe, Morgan, Perry, Porter, "
"Putnam, Shelby, Steuben, Wabash, Wayne, Wells en Whitley , en 3-inch "
"resolutie voor counties Hamilton, Monroe, Vanderburgh en Vermillion."

msgid "IndianaMap Orthoimagery 2015"
msgstr "IndianaMap Orthofoto''s 2015"

msgid ""
"Orthoimagery of four counties in Indiana, collected during leaf-off "
"conditions in spring 2015. This is a continuation of the 2011-2013 statewide "
"program. 1-foot resolution for Miami county and 6-inch resolution for Allen, "
"Shelby, and Steuben counties"
msgstr ""
"Orthofoto''s voor vier counties in Indiana, verzameld gedurende bladloze "
"omstandigheden in voorjaar 2015. Dit is een voortzetting van het 2011-2013 "
"staatsbrede programma. 1-foot resolutie voor county Miami en 6-inch "
"resolutie voor counties Allen, Shelby en Steuben."

msgid "IndianaMap Orthoimagery 2014"
msgstr "IndianaMap Orthofoto''s 2014"

msgid ""
"Orthoimagery of four counties in Indiana, collected during leaf-off "
"conditions in spring 2014. This is a continuation of the 2011-2013 statewide "
"program. 1-foot resolution of Wabash county and 6-inch resolution of "
"Harrison, Monroe, and Vanderburgh counties."
msgstr ""
"Orthofoto''s voor vier counties in Indiana, verzameld gedurende bladloze "
"omstandigheden in voorjaar 2014. Dit is een voortzetting van het 2011-2013 "
"staatsbrede programma. 1-foot resolutie van county Wabash en 6-inch "
"resolutie voor counties Harrison, Monroe en Vanderburgh."

msgid "IndianaMap Orthoimagery 2013"
msgstr "IndianaMap Orthofoto''s 2013"

msgid ""
"Orthoimagery of 31 counties in western Indiana, collected during leaf-off "
"conditions in spring 2013. This is a continuation of the 2011-2013 statewide "
"program. 1-foot resolution of the following counties: Benton, Clay, Daviess, "
"Fountain, Gibson, Greene, Jasper, Knox, Martin, Montgomery, Newton, Owen, "
"Parke, Perry, Pike, Posey, Putnam, Sullivan, Tippecanoe, Vermillion, Vigo, "
"Warren, Warrick, and White. 6-inch resolution of Dubois, Lake, LaPorte, "
"Marion, Porter, Spencer and Vanderburgh counties."
msgstr ""
"Orthofoto''s voor 31 counties in westelijk Indiana, verzameld gedurende "
"bladloze omstandigheden in voorjaar 2013. Dit is een voortzetting van het "
"2011-2013 staatsbrede programma. 1-foot resolutie voor de volgende counties: "
"Benton, Clay, Daviess, Fountain, Gibson, Greene, Jasper, Knox, Martin, "
"Montgomery, Newton, Owen, Parke, Perry, Pike, Posey, Putnam, Sullivan, "
"Tippecanoe, Vermillion, Vigo, Warren, Warrick en White. 6-inch resolutie "
"voor counties Dubois, Lake, LaPorte, Marion, Porter, Spencer en Vanderburgh."

msgid "IndianaMap Orthoimagery 2012"
msgstr "IndianaMap Orthofoto''s 2012"

msgid ""
"Orthoimagery of 34 counties in eastern Indiana, collected during leaf-off "
"conditions in spring 2012. This is a continuation of the 2011-2013 statewide "
"program. 1-foot resolution of the following counties: Adams, Blackford, "
"Clark, Decatur, Delaware, Fayette, Franklin, Grant, Hancock, Henry, "
"Huntington, Jefferson, Jennings, LaGrange, Ohio, Portland, Randolph, Ripley, "
"Rush, Scott, Switzerland, Union, Wayne, and Wells. 6-inch resolution of "
"Allen, Dearborn, DeKalb, Floyd, Hamilton, Madison, Noble, Shelby, Steuben, "
"and Whitley counties."
msgstr ""
"Orthofoto''s voor 34 counties in oostelijk Indiana, verzameld gedurende "
"bladloze omstandigheden in voorjaar 2012. Dit is een voortzetting van het "
"2011-2013 staatsbrede programma. 1-foot resolutie voor de volgende counties: "
"Adams, Blackford, Clark, Decatur, Delaware, Fayette, Franklin, Grant, "
"Hancock, Henry, Huntington, Jefferson, Jennings, LaGrange, Ohio, Portland, "
"Randolph, Ripley, Rush, Scott, Switzerland, Union, Wayne en Wells. 6-inch "
"resolutie voor counties Allen, Dearborn, DeKalb, Floyd, Hamilton, Madison, "
"Noble, Shelby, Steuben en Whitley."

msgid "IndianaMap Orthoimagery 2011"
msgstr "IndianaMap Orthofoto''s 2011"

msgid ""
"Orthoimagery for 28 counties in central Indiana, collected during leaf-off "
"conditions in spring 2013. This is a continuation of the 2011-2013 statewide "
"program. 1-foot resolution of the following counties: Boone, Brown, Carroll, "
"Cass, Clinton, Crawford, Fulton, Hendricks, Howard, Jackson, Johnson, "
"Lawrence, Marshall, Miami, Morgan, Orange, Pulaski, Starke, Tipton, Wabash, "
"and Washington. 6-inch resolution of Bartholomew, Elkhart, Harrison, "
"Kosciusko, Marion, Monroe, and Saint Joseph counties."
msgstr ""
"Orthofoto''s voor 28 counties in centraal Indiana, verzameld gedurende "
"bladloze omstandigheden in voorjaar 2013. Dit is een voortzetting van het "
"2011-2013 staatsbrede programma. 1-foot resolutie voor de volgende counties: "
"Boone, Brown, Carroll, Cass, Clinton, Crawford, Fulton, Hendricks, Howard, "
"Jackson, Johnson, Lawrence, Marshall, Miami, Morgan, Orange, Pulaski, "
"Starke, Tipton, Wabash en Washington. 6-inch resolutie voor counties "
"Bartholomew, Elkhart, Harrison, Kosciusko, Marion, Monroe en Saint Joseph."

msgid "IndianaMap Orthoimagery 2005"
msgstr "IndianaMap Orthofoto''s 2005"

msgid ""
"Indiana statewide orthoimagery collected during leaf-off conditions in March "
"and April 2005 (with some counties in 2006 due to flooding). Minimum 1-foot "
"resolution, with 6-inch resolution of the following counties: Dubois, "
"Elkhart, Floyd, Hamilton, Kosciusko, Lake, LaPorte, Marion, Monroe, Perry, "
"Steuben, Tippecanoe, and Vanderburgh."
msgstr ""
"Indiana staatsbrede orthofoto''s, verzameld gedurende bladloze "
"omstandigheden in maart en april 2005 (met enkele counties in 2006 vanwege "
"overstromingen). Minimum 1-foot resolutie, met 6-inch resolutie voor de "
"volgende counties: Dubois, Elkhart, Floyd, Hamilton, Kosciusko, Lake, "
"LaPorte, Marion, Monroe, Perry, Steuben, Tippecanoe en Vanderburgh."

msgid "KYFromAbove 2019-2022 6in"
msgstr "KYFromAbove 2019-2022 6in"

msgid ""
"6-inch statewide leaf-off imagery captured from 2019 to 2022 through the "
"Kentucky Aerial Photography and Elevation Data Program (KyFromAbove) and "
"published by the Kentucky Division of Geographic Information (DGI)."
msgstr ""
"6-inch staatbrede afbeeldingen zonder blad, vastgelegd van 2019 tot en met "
"2022 door het Kentucky Aerial Photography and Elevation Data Program "
"(KyFromAbove) en gepubliceerd door de Kentucky Division of Geographic "
"Information (DGI)."

msgid "KyFromAbove 2012-2014"
msgstr "KyFromAbove 2012-2014"

msgid ""
"6-inch or 1-foot aerial imagery captured from 2012 to 2014 through the "
"Kentucky Aerial Photography and Elevation Data Program (KyFromAbove) and "
"published by the Kentucky Division of Geographic Information (DGI)."
msgstr ""
"6-inch of 1-foot luchtfoto''s opgenomen van 2012 tot en met 2014 via het "
"Kentucky Aerial Photography and Elevation Data Program (KyFromAbove) en "
"gepublceerd door de Kentucky Division of Geographic Information (DGI)."

msgid "Texas Orthophoto (2015)"
msgstr "Texas luchtfoto (2015)"

msgid "Texas NAIP Imagery 2012"
msgstr "Texas NAIP Imagery 2012"

msgid "Texas NAIP Imagery 2014"
msgstr "Texas NAIP Imagery 2014"

msgid "Texas NAIP Imagery 2016"
msgstr "Texas NAIP Imagery 2016"

msgid "Texas NAIP Imagery 2018"
msgstr "Texas NAIP Imagery 2018"

msgid "Texas NAIP Imagery 2022"
msgstr "Texas NAIP afbeeldingen 2022"

msgid "Texas NAIP Imagery 2020"
msgstr "Texas NAIP afbeeldingen 2020"

msgid "TX Smith County Imagery 2019"
msgstr "TX Smith County Imagery 2019"

msgid "TX City of Amarillo Imagery 2015"
msgstr "TX City of Amarillo Imagery 2015"

msgid "TX Dallas and Fort Worth Imagery 2015"
msgstr "TX Dallas en Fort Worth Imagery 2015"

msgid "TX City of El Paso Imagery 2015"
msgstr "TX City of El Paso Imagery 2015"

msgid "TX City of Lubbock Imagery 2015"
msgstr "TX City of Lubbock Imagery 2015"

msgid "TX City of Georgetown Imagery 2015"
msgstr "TX City of Georgetown Imagery 2015"

msgid "TX San Antonio River Authority Imagery 2016"
msgstr "TX San Antonio River Authority Imagery 2016"

msgid "TX Brazos County Imagery 2019"
msgstr "TX Brazos County Imagery 2019"

msgid "TX Capital Area Imagery 2019"
msgstr "TX Capital Area Imagery 2019"

msgid "PEMA Orthoimagery [2018-2020] (RGB)"
msgstr "PEMA Ortho-afbeelding [2018-2020] (RGB)"

msgid ""
"Orthoimagery of Pennsylvania, captured between 2018 and 2020 at 6-inch "
"resolution. It was captured by Quantum Spatial, Inc. for the Pennsylvania "
"Emergency Management Agency and is hosted by PASDA at "
"https://www.pasda.psu.edu/uci/DataSummary.aspx?dataset=5158."
msgstr ""
"Orthofoto''s van Pennsylvania, opgenomen tussen 2018 en 2020 met 6-inch "
"resolutie. Ze werden vastgelegd door Quantum Spatial, Inc. voor het "
"Pennsylvania Emergency Management Agency en worden gehost door PASDA op "
"https://www.pasda.psu.edu/uci/DataSummary.aspx?dataset=5158."

msgid "PEMA Orthoimagery - Western [2022]"
msgstr "PEMA Orthofoto''s - Westelijk [2022]"

msgid ""
"Orthoimagery of Western Pennsylvania, captured in 2022 at 6-inch resolution, "
"encompassing the following counties: Allegheny, Beaver, Cambria, Crawford, "
"Erie, Forest, Greene, Lawrence, Mercer, Warren, Washington. It was captured "
"by NV5 Geospatial for the Pennsylvania Emergency Management Agency and is "
"hosted by PASDA at "
"https://www.pasda.psu.edu/uci/DataSummary.aspx?dataset=5177."
msgstr ""
"Orthofoto''s van westelijk Pennsylvania, opgenomen in 2022 met 6-inch "
"resolutie, en omvat de volgende counties: Allegheny, Beaver, Cambria, "
"Crawford, Erie, Forest, Greene, Lawrence, Mercer, Warren, Washington. Het "
"werd vastgelegd door NV5 Geospatial voor het Pennsylvania Emergency "
"Management Agency en wordt gehost door PASDA op "
"https://www.pasda.psu.edu/uci/DataSummary.aspx?dataset=5177."

msgid "PEMA Orthoimagery - Eastern [2020-2021]"
msgstr "PEMA Orthofoto''s - Oostelijk [2020-2021]"

msgid ""
"Orthoimagery of Eastern Pennsylvania, captured in 2020 and 2021 at 6-inch "
"resolution, encompassing the following counties: Adams, Chester, Columbia, "
"Cumberland, Dauphin, Delaware, Franklin, Lancaster, Lehigh, Luzerne, Monroe, "
"Montour, Northampton, Northumberland, Perry, Philadelphia, Pike, Schuylkill, "
"Susquehanna, Wayne, Wyoming, York. It was captured by NV5 Geospatial for the "
"Pennsylvania Emergency Management Agency and is hosted by PASDA at "
"https://www.pasda.psu.edu/uci/DataSummary.aspx?dataset=5162."
msgstr ""
"Orthofoto''s van oostelijk Pennsylvania, opgenomen in 2020 en 2021 met 6-"
"inch resolutie, en omvat de volgende counties: Adams, Chester, Columbia, "
"Cumberland, Dauphin, Delaware, Franklin, Lancaster, Lehigh, Luzerne, Monroe, "
"Montour, Northampton, Northumberland, Perry, Philadelphia, Pike, Schuylkill, "
"Susquehanna, Wayne, Wyoming, York. Het werd vastgelegd door NV5 Geospatial "
"voor het Pennsylvania Emergency Management Agency en wordt gehost door PASDA "
"op https://www.pasda.psu.edu/uci/DataSummary.aspx?dataset=5162."

msgid "NOAA NGS 69593: Erie, PA [2022-10-05] (RGB)"
msgstr "NOAA NGS 69593: Erie, Pennsylvania [2022-10-05] (RGB)"

msgid "NOAA NGS 69593: Erie, PA [2022-10-05] (NRG)"
msgstr "NOAA NGS 69593: Erie, Pennsylvania  [2022-10-05] (NRG)"

msgid "NOAA NGS 70701: Sitka, AK [2023-05-05] (RGB)"
msgstr "NOAA NGS 70701: Sitka, Arkansas [2023-05-05] (RGB)"

msgid "NOAA NGS 70701: Sitka, AK [2023-05-05] (NRG)"
msgstr "NOAA NGS 70701: Sitka, Arkansas [2023-05-05] (NRG)"

msgid "NOAA NGS 70703: Whittier, AK [2023-05-18] (RGB)"
msgstr "NOAA NGS 70703: Whittier, Arkansas [2023-05-18] (RGB)"

msgid "NOAA NGS 70703: Whittier, AK [2023-05-18] (NRG)"
msgstr "NOAA NGS 70703: Whittier, Arkansas [2023-05-18] (NRG)"

msgid "CT ECO Shaded Relief (2023)"
msgstr "CT ECO Reliëf met schaduwen (2023)"

msgid ""
"Colored view of terrain derived from 2023 LiDAR data for State of Connecticut"
msgstr ""
"Gekleurde weergave van terrein, afgeleid van gegevens van LiDAR uit 2023 "
"voor de staat Connecticut"

msgid "CT ECO Shaded Relief (2016)"
msgstr "CT ECO Schaduw reliëf (2016)"

msgid ""
"Colored view of terrain derived from 2016 LiDAR data for State of Connecticut"
msgstr ""
"Gekleurde weergave van het terrein, afgeleid van 2016 LiDAR -gegevens voor "
"de staat van Connecticut"

msgid "CT ECO Orthoimagery (2023)"
msgstr "CT ECO Orthofoto''s (2023)"

msgid ""
"The 2023 3-inch spring orthoimagery for the State of Connecticut in natural "
"color"
msgstr ""
"De lente 2023 3-inch orthofoto''s voor de State of Connecticut in "
"natuurlijke kleuren"

msgid "CT ECO Orthoimagery (2019)"
msgstr "CT ECO Orthofoto''s (2019)"

msgid ""
"The 2019 spring orthoimagery for the State of Connecticut in natural color"
msgstr ""
"De lente 2019 orthofoto''s voor de State of Connecticut in natuurlijke "
"kleuren"

msgid "CT ECO Orthoimagery (2016)"
msgstr "CT ECO Orthofoto''s (2016)"

msgid ""
"The 2016 3-inch spring orthoimagery for the State of Connecticut in natural "
"color"
msgstr ""
"De lente 2016 3-inch orthofoto''s voor de State of Connecticut in "
"natuurlijke kleuren"

msgid "MetroCOG Orthoimagery (2020)"
msgstr "MetroCOG Orthofoto (2020)"

msgid "The 2020 orthoimagery for MetroCOG regions"
msgstr "De 2020 orthofoto voor regio’s MetroCOG"

msgid "VT VCGI LiDAR - DEM Hillshade"
msgstr "VT VCGI LiDAR - DEM Hillshade"

msgid ""
"Vermont statewide hillshade composite of the bare earth derived from the "
"digital elevation model. Sun angle orientation is 315° with 45° azimuth"
msgstr ""
"Vermont staatsbrede composiet van schaduw voor heuvels van de kale aarde "
"afgeleid van het digitale hoogtemodel. Oriëntatie van de hoek van de zon is "
"315° met azimut 45°"

msgid "VT VCGI LiDAR - DSM Hillshade"
msgstr "VT VCGI LiDAR - DSM Hillshade"

msgid ""
"Vermont statewide hillshade composite of the earth surface from the digital "
"surface model. Sun angle is multidirectional"
msgstr ""
"Vermont staatsbrede composiet van schaduw voor heuvels van de oppervlakte "
"van de aarde van het digitale hoogtemodel. Hoek van de zon in meerdere "
"richtingen"

msgid "VT VIP Orthoimagery - Infrared"
msgstr "VT VIP Ortho-afbeeldingen - Infrarood"

msgid "The latest available infrared orthoimagery for the State of Vermont"
msgstr ""
"De laatst beschikbare infrarood orthoafbeelding voor de staat Vermont"

msgid "VT VIP Orthoimagery - Best of Color"
msgstr "VT VIP Ortho-afbeeldingen - Beste kleur"

msgid ""
"The latest available natural color orthoimagery for the State of Vermont"
msgstr ""
"De laatst beschikbare orthoafbeelding natuurlijke kleuren voor de staat "
"Vermont"

msgid "imagico.de: Rwenzori Mountains"
msgstr "imagico.de: Rwenzori Mountains"

msgid ""
"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false "
"color IR)"
msgstr ""
"Recente afbeelding van de de meest van de resterende gletsjers van de "
"Rwenzori Mountains (valse kleuren IR)"

msgid "imagico.de: Rwenzori Mountains 2016"
msgstr "imagico.de: Rwenzori Mountains 2016"

msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012"
msgstr "Oekraïne - Orthophotomaps 2012"

msgid ""
"Orthophotomaps provided by the State Service of Ukraine for Geodesy, "
"Cartography and Cadastre (StateGeoCadastre), CC BY 4.0"
msgstr ""
"Luchtfotokaarten verschaft door de State Service van Oekraïne voor Geodesy, "
"Cartography en Cadastre (StateGeoCadastre), CC BY 4.0"

msgid "Ukraine - Dnipro 2019"
msgstr "Oekraïne - Dnipro 2019"

msgid ""
"Satellite images provided by the Main Architectural and Planning Department "
"of the Dnipro City Council"
msgstr ""
"Satellietafbeeldingen verschaft door het Main Architectural and Planning "
"Department van de Dnipro City Council"

msgid "Ukraine - Dnipro Topographic Map"
msgstr "Oekraine - Dnipro Topographic Map"

msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)"
msgstr "Oekraïne - Kiev 2014 (DZK)"

msgid "Ukraine - Kyiv 2019"
msgstr "Oekraine - Kyiv 2019"

msgid "Ukraine - Kyiv Topographic Map"
msgstr "Oekraine  - Kyiv Topographic Map"

msgid "Ukraine - Mykolaiv 2018"
msgstr "Oekraïne - Mykolaiv 2018"

msgid "Ukraine - Vinnytsia 2018"
msgstr "Oekraïne - Vinnytsia 2018"

msgid "Ukraine - Vinnytsia 2020"
msgstr "Oekraïne - Vinnytsia 2020"

msgid "Ukraine - Vinnytsia 2021"
msgstr "Oekraïne - Vinnytsia 2021"

msgid "Ukraine - Rivne 2011"
msgstr "Oekraïne - Rivne 2011"

msgid "Ukraine - Andriivska OTG 2020"
msgstr "Oekraïne - Andriivska OTG 2020"

msgid "Ukraine - Lubetska OTG 2020"
msgstr "Oekraïne - Lubetska OTG 2020"

msgid "Ukraine - Liubech 2019"
msgstr "Oekraïne - Liubech 2019"

msgid "Ukraine - Cherkasy 2010"
msgstr "Ukraine - Cherkasy 2010"

msgid "Ukraine - Cherkasy 2015"
msgstr "Oekraïne - Cherkasy 2015"

msgid "Ukraine - Cherkasy 2021"
msgstr "Oekraïne - Cherkasy 2021"

msgid "Ukraine - Pulyny 2020"
msgstr "Oekraïne - Pulyny 2020"

msgid "Ukraine - Mariupol"
msgstr "Oekraïne - Mariupol"

msgid "Ukraine - Lutsk 2015"
msgstr "Oekraïne - Lutsk 2015"

msgid "Ukraine - Prylutske 2020"
msgstr "Oekraïne - Prylutske 2020"

msgid "Ukraine - Kropyvnytskyi 2015"
msgstr "Oekraïne - Kropyvnytskyi 2015"

msgid "Ukraine - Palanka Municipality"
msgstr "Oekraïne - Palanka Municipality"

msgid "Ukraine - Novopskov Municipality"
msgstr "Oekraïne - Novopskov Municipality"

msgid "Ukraine - Lozno-Oleksandrivka"
msgstr "Oekraïne - Lozno-Oleksandrivka"

msgid "Ukraine - Pisochyn Municipality 2021"
msgstr "Oekraïne - Pisochyn Municipality 2021"

msgid "Ukraine - Rohan Municipality"
msgstr "Oekraïne - Rohan Municipality"

msgid "Ukraine - Nova Vodolaha"
msgstr "Oekraine  - Nova Vodolaha"

msgid "Ukraine - Zachepylivka"
msgstr "Oekraine  - Zachepylivka"

msgid "Ukraine - Mykolaivka"
msgstr "Oekraïne - Mykolaivka"

msgid "Ukraine - Mezhova and Demuryne"
msgstr "Oekraïne - Mezhova en Demuryne"

msgid "Ukraine - Koroviia 2021"
msgstr "Oekraïne - Koroviia 2021"

msgid "Ukraine - Chornivka 2021"
msgstr "Oekraïne - Chornivka 2021"

msgid "Ukraine - Chernivtsi 2015"
msgstr "Oekraïne - Chernivtsi 2015"

msgid "Ukraine - Chernivtsi Topographic Map 2015"
msgstr "Oekraïne - Chernivtsi topografische kaart 2015"

msgid "Ukraine - Chernivtsi Address Map"
msgstr "Oekraïne - Chernivtsi adreskaart"

msgid "Ukraine - Khmelnytskyi"
msgstr "Oekraïne - Khmelnytskyi"

msgid "Ukraine - Zhytomyr"
msgstr "Oekraïne - Zhytomyr"

msgid "Ukraine - Odesa"
msgstr "Oekraïne - Odesa"

msgid "Ukraine - Kolomyia"
msgstr "Oekraïne - Kolomyia"

msgid "Ukraine - Slavuta"
msgstr "Oekraïne - Slavuta"

msgid "Ukraine - Nyzhnia Duvanka"
msgstr "Oekraïne - Nyzhnia Duvanka"

msgid "Ukraine - Chumaky Municipality"
msgstr "Oekraïne - Chumaky Municipality"

msgid "Ukraine - Radisne"
msgstr "Oekraïne - Radisne"

msgid "Ukraine - Bilhorod-Dnistrovskyi"
msgstr "Oekraïne - Bilhorod-Dnistrovskyi"

msgid "Ukraine - Serhiivka"
msgstr "Oekraïne - Serhiivka"

msgid "Ukraine - Ovidiopol"
msgstr "Oekraïne - Ovidiopol"

msgid "Ukraine - Lymanske"
msgstr "Oekraïne - Lymanske"

msgid "Ukraine - Velykodolynske"
msgstr "Oekraïne - Velykodolynske"

msgid "Ukraine - Tairove"
msgstr "Oekraïne - Tairove"

msgid "Ukraine - Avanhard"
msgstr "Oekraïne - Avanhard"

msgid "Ukraine - Novi Biliari"
msgstr "Oekraïne - Novi Biliari"

msgid "Ukraine - Dobroslav"
msgstr "Oekraïne - Dobroslav"

msgid "Ukraine - Teplodar"
msgstr "Oekraïne - Teplodar"

msgid "Ukraine - Biliaivka"
msgstr "Oekraïne - Biliaivka"

msgid "Ukraine - Petrivka"
msgstr "Oekraïne - Petrivka"

msgid "Ukraine - Ivanivka"
msgstr "Oekraïne - Ivanivka"

msgid "Ukraine - Rozdilna"
msgstr "Oekraïne - Rozdilna"

msgid "Ukraine - Tsebrykove"
msgstr "Oekraïne - Tsebrykove"

msgid "Ukraine - Zatyshshia"
msgstr "Oekraïne - Zatyshshia"

msgid "Ukraine - Shyriaeve"
msgstr "Oekraïne - Shyriaeve"

msgid "Ukraine - Savran"
msgstr "Oekraïne- Savran"

msgid "Ukraine - Zakharivka"
msgstr "Oekraïne - Zakharivka"

msgid "Ukraine - Liubashivka"
msgstr "Oekraïne - Liubashivka"

msgid "Ukraine - Okny"
msgstr "Oekraïne - Okny"

msgid "Ukraine - Slobidka"
msgstr "Oekraïne - Slobidka"

msgid "Ukraine - Zatoka and Karolino-Buhaz"
msgstr "Oekraïne - Zatoka and Karolino-Buhaz"

msgid "Ukraine - Haivoron 2018"
msgstr "Oekraine  - Haivoron 2018"

msgid "Ukraine - Mena 2009"
msgstr "Oekraine - Mena 2009"

msgid "Ukraine - Staryi Saltiv"
msgstr "Oekraine - Staryi Saltiv"

msgid "7th Series (OS7)"
msgstr "7th Series (OS7)"

msgid "map.atownsend.org.uk"
msgstr "map.atownsend.org.uk"

msgid "Hampshire Aerial FCIR"
msgstr "Hampshire Aerial FCIR"

msgid "Hampshire Aerial RGB"
msgstr "Hampshire Aerial RGB"

msgid "OS New Popular Edition historic"
msgstr "OS New Popular Edition historic"

msgid "OS OpenData StreetView (April 2016)"
msgstr "OS OpenData StreetView (April 2016)"

msgid "OS OpenMap Local (April 2024)"
msgstr "OS OpenMap Local (april 2024)"

msgid "OSMUK Cadastral Parcels"
msgstr "OSMUK Kadastrale percelen"

msgid "Perfectly aligned cadastral (land registry) parcels in Great Britain."
msgstr ""
"Perfect uitgelijnde kadastrale (landregister) percelen in Groot-Brittannië."

msgid "Postcode centroids"
msgstr "Postcode zwaartepunten"

msgid "Centroids for postcodes in Great Britain from OS Code-Point"
msgstr "Zwaartepunten voor postcodes in Groot Britannië van OS Code-Point"

msgid "Public Rights of Way"
msgstr "Publieke toegang wegen"

msgid "Surrey Air Survey"
msgstr "Surrey Air Survey"

msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82"
msgstr "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82"

msgid "NLS - OS 1:10,560 National Grid Maps, 1940s-1960s"
msgstr "NLS - OS 1:10,560 National Grid Maps, 1940s-1960s"

msgid "NLS - OS 1:1,250 National Grid Maps, 1940s-1960s"
msgstr "NLS - OS 1:1,250 National Grid Maps, 1940s-1960s"

msgid "NLS - OS 1:2,500 National Grid Maps, 1940s-1960s - double sheets"
msgstr "NLS - OS 1:2,500 National Grid Maps, 1940s-1960s - double sheets"

msgid "NLS - OS 1:2,500 National Grid Maps, 1940s-1960s - single sheets"
msgstr "NLS - OS 1:2,500 National Grid Maps, 1940s-1960s - single sheets"

msgid "NLS - OS 1:1,250/1:2,500 National Grid Maps, 1947-63 - TQ"
msgstr "NLS - OS 1:1,250/1:2,500 kaarten National Grid, 1947-63 - TQ"

msgid "NLS - OS/War Office - GSGS 3906 1:25,000, 1940-43"
msgstr "NLS - OS/War Office - GSGS 3906 1:25,000, 1940-43"

msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61"
msgstr "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61"

msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61"
msgstr "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61"

msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland 1) 1892-1905"
msgstr "NLS - OS 25-inch (Scotland 1) 1892-1905"

msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland 2) 1892-1905"
msgstr "NLS - OS 25-inch (Scotland 2) 1892-1905"

msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)"
msgstr "OS 1:25k historisch (OSM-Limited)"

msgid "OS Scottish Popular historic"
msgstr "OS Schots Populair historisch"

msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907"
msgstr "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907"

msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Aberdeen 1866-1867, ter beschikking gesteld "
"door de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Airdrie 1858, ter beschikking gesteld door de "
"National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Alexandria 1859, ter beschikking gesteld door "
"de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Alloa 1861-1862, ter beschikking gesteld door "
"de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van  Annan 1859, ter beschikking gesteld door de "
"National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van  Arbroath 1858, ter beschikking gesteld door "
"de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Ayr 1855, ter beschikking gesteld door de "
"National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library "
"of Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Berwick-upon-Tweed 1852, ter beschikking "
"gesteld door de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Brechin 1862, ter beschikking gesteld door de "
"National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Burntisland 1894, ter beschikking gesteld door "
"de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Campbelton 1865, ter beschikking gesteld door "
"de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Coatbridge 1858, ter beschikking gesteld door "
"de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Cupar 1854, ter beschikking gesteld door de "
"National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Cupar 1893-1894, ter beschikking gesteld door "
"de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Dalkeith 1852, ter beschikking gesteld door de "
"National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Dalkeith 1893, ter beschikking gesteld door de "
"National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Dumbarton 1859, ter beschikking gesteld door "
"de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Dumfries 1850, ter beschikking gesteld door de "
"National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Dumfries 1893, ter beschikking gesteld door de "
"National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Dundee 1857-1858, ter beschikking gesteld door "
"de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Dundee 1870-1872, ter beschikking gesteld door "
"de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Dunfermline 1854, ter beschikking gesteld door "
"de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Dunfermline 1894, ter beschikking gesteld door "
"de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Edinburgh 1849-1851, ter beschikking gesteld "
"door de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Edinburgh 1876-1877, ter beschikking gesteld "
"door de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Edinburgh 1893-1894, ter beschikking gesteld "
"door de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Edinburg 1940''s-1960''s (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Edinburgh 1940s-1960s, ter beschikking gesteld "
"door de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Elgin 1868, ter beschikking gesteld door de "
"National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Falkirk 1858-1859, ter beschikking gesteld "
"door de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Forfar 1860-1861, ter beschikking gesteld door "
"de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Forres 1868, ter beschikking gesteld door de "
"National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Galashiels 1858, ter beschikking gesteld door "
"de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Girvan 1857, ter beschikking gesteld door de "
"National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Glasgow 1857-1858, ter beschikking gesteld "
"door de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Glasgow 1892-1894, ter beschikking gesteld "
"door de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Greenock 1857, ter beschikking gesteld door de "
"National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Haddington 1853, ter beschikking gesteld door "
"de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Haddington 1893, ter beschikking gesteld door "
"de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Hamilton 1858, ter beschikking gesteld door de "
"National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Hawick 1857-1858, ter beschikking gesteld door "
"de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Inverness 1867-1868, ter beschikking gesteld "
"door de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Irvine 1859, ter beschikking gesteld door de "
"National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Jedburgh 1858, ter beschikking gesteld door de "
"National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Kelso 1857, ter beschikking gesteld door de "
"National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Kilmarnock 1857-1859, ter beschikking gesteld "
"door de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Kirkcaldy 1855, ter beschikking gesteld door "
"de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Kirkcaldy 1894, ter beschikking gesteld door "
"de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Kirkcudbright 1850, ter beschikking gesteld "
"door de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Kirkcudbright 1893, ter beschikking gesteld "
"door de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Kirkintilloch 1859, ter beschikking gesteld "
"door de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Kirriemuir 1861, ter beschikking gesteld door "
"de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Lanark 1858, ter beschikking gesteld door de "
"National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Linlithgow 1856, ter beschikking gesteld door "
"de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, London 1893-1896 (NLS)"
msgstr "OS stadskaarten, Londen 1893-1896 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of London 1893-1896, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Londen 1893-1896, beschikbaar gesteld door "
"National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Mayole 1856-1857, ter beschikking gesteld door "
"de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Montrose 1861-1862, ter beschikking gesteld "
"door de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Musselburgh 1853, ter beschikking gesteld door "
"de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Musselburgh 1893, ter beschikking gesteld door "
"de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Nairn 1867-1868, ter beschikking gesteld door "
"de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Oban 1867-1868, ter beschikking gesteld door "
"de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Paisley 1858, ter beschikking gesteld door de "
"National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Peebles 1856, ter beschikking gesteld door de "
"National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Perth 1860, ter beschikking gesteld door de "
"National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Peterhead 1868, ter beschikking gesteld door "
"de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library "
"of Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Port Glasgow 1856-1857, ter beschikking "
"gesteld door de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Portobello 1893-1894, ter beschikking gesteld "
"door de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Rothesay 1862-1863, ter beschikking gesteld "
"door de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Selkirk 1865, ter beschikking gesteld door de "
"National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van St Andrews 1854, ter beschikking gesteld door "
"de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van St Andrews 1893, ter beschikking gesteld door "
"de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Stonehaven 1864, ter beschikking gesteld door "
"de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Stonehaven 1864, ter beschikking gesteld door "
"de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Stranraer 1847, ter beschikking gesteld door "
"de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Stranraer 1863-1877, ter beschikking gesteld "
"door de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Stranraer 1893, ter beschikking gesteld door "
"de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of "
"Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Strathaven 1858, ter beschikking gesteld door "
"de National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Wick 1872, ter beschikking gesteld door de "
"National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Wigtown 1848, ter beschikking gesteld door de "
"National Library of Scotland."

msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)"
msgstr "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)"

msgid ""
"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland."
msgstr ""
"Gedetailleerde stadskaart van Wigtown 1894, ter beschikking gesteld door de "
"National Library of Scotland."

msgid "IDE.uy Ortophotos 2019"
msgstr "IDE.uy Luchtfoto''s 2019"

msgid "Landsat"
msgstr "Landsat"

msgid "EOx cloudless Sentinel-2 2018"
msgstr "EOx cloudless Sentinel-2 2018"

msgid "Post-processed Sentinel Satellite imagery."
msgstr "Nabewerkte Sentinel Satellietbeelden."

msgid "EOx cloudless Sentinel-2 2019"
msgstr "EOx wolkenloze Sentinel-2 2019"

msgid "EOx cloudless Sentinel-2 2020"
msgstr "EOx wolkenloze Sentinel-2 2020"

msgid "EOx cloudless Sentinel-2 2021"
msgstr "EOx wolkenloze Sentinel-2 2021"

msgid "EOx cloudless Sentinel-2 2022"
msgstr "EOx wolkenloze Sentinel-2 2022"

msgid "EOx cloudless Sentinel-2 2023"
msgstr "EOx wolkenloze Sentinel-2 2023"

msgid "Bing aerial imagery"
msgstr "Bing luchtfotografie"

msgid "HDM (Humanitarian OpenStreetMap Team)"
msgstr "HDM (Humanitarian OpenStreetMap Team)"

msgid "Mapbox Satellite"
msgstr "Mapbox Satellite"

msgid "Esri World Imagery"
msgstr "Esri World Imagery"

msgid "Esri World Imagery (Clarity) Beta"
msgstr "Esri World Imagery (Clarity) Beta"

msgid ""
"Esri archive imagery that may be clearer and more accurate than the default "
"layer."
msgstr ""
"Esri archiefafbeeldingen die helderder en meer nauwkeuriger zouden kunnen "
"zijn dan de standaardlaag."

msgid "OpenCycleMap"
msgstr "OpenCycleMap"

msgid "CyclOSM"
msgstr "CyclOSM"

msgid "Thunderforest Landscape"
msgstr "Thunderforest Landscape"

msgid "Thunderforest Outdoors"
msgstr "Thunderforest Outdoors"

msgid "OpenSeaMap"
msgstr "OpenSeaMap"

msgid "OpenStreetMap Carto (Standard)"
msgstr "OpenStreetMap Carto (Standaard)"

msgid "OpenStreetMap (French Style)"
msgstr "OpenStreetMap (Franse stijl)"

msgid "OpenStreetMap (German Style)"
msgstr "OpenStreetMap (Duitse stijl)"

msgid "OpenStreetMap GPS Traces"
msgstr "OpenStreetMap GPS-sporen"

msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap."
msgstr "Publieke GPS-sporen, geüpload naar OpenStreetMap."

msgid "OpenTopoMap"
msgstr "OpenTopoMap"

msgid "Tracestrack Topo Universal"
msgstr "Tracestrack Topo Universal"

msgid "Public Transport (ÖPNV)"
msgstr "Public Transport (ÖPNV)"

msgid "OpenSnowMap overlay"
msgstr "OpenSnowMap overlay"

msgid "Overlay imagery for piste mapping in OSM. Updated daily."
msgstr ""
"Overlayafbeelding voor in kaart brengen pistes in OSM. Dagelijks bijgewerkt."

msgid "OpenRailwayMap - Default"
msgstr "OpenRailwayMap - Standaard"

msgid ""
"Overlay imagery showing railway infrastructure based on OpenStreetMap data"
msgstr ""
"Overgelegde luchtfoto''s die de infrastructuur van spoorwegen weergeven, "
"gebaseerd op gegevens van OpenStreetMap"

msgid "OpenRailwayMap - MaxSpeed"
msgstr "OpenRailwayMap - MaxSnelheid"

msgid ""
"Overlay imagery showing railway speed limits based on OpenStreetMap data"
msgstr ""
"Overgelegde luchtfoto''s die de maximale snelheden van spoorwegen weergeven, "
"gebaseerd op gegevens van OpenStreetMap"

msgid "OpenRailwayMap - Signals"
msgstr "OpenRailwayMap - Signalen"

msgid "Overlay imagery showing railway signals based on OpenStreetMap data"
msgstr ""
"Overgelegde luchtfoto''s die de signalen van spoorwegen weergeven, gebaseerd "
"op gegevens van OpenStreetMap"

msgid "skobbler"
msgstr "skobbler"

msgid "Stamen Terrain Background"
msgstr "Stamen Terrein achtergrond"

msgid "Stamen Toner"
msgstr "Stamen Toner"

msgid "Stamen Watercolor"
msgstr "Stamen Waterkleur"

msgid "Stamen Terrain"
msgstr "Stamen Terrain"

msgid "Cambodia, Laos, Thailand, Vietnam, Malaysia, Myanmar bilingual"
msgstr "Cambodja, Laos, Thailand, Vietnam, Maleisië, Myanmar tweetalig"

msgid "USA/Mexico/Canada/Scandinavia Topo Maps"
msgstr "USA/Mexico/Canada/Scandinavia Topo Maps"

msgid "Strava cycling heatmap"
msgstr "Strava fietsen heatmap"

msgid "Strava running heatmap"
msgstr "Strava hardlopen heatmap"

msgid "Strava cycling and running heatmap"
msgstr "Strava fietsen en hardlopen heatmap"

msgid "Strava water sports heatmap"
msgstr "Strava watersport heatmap"

msgid "Strava winter sports heatmap"
msgstr "Strava wintersport heatmap"

msgid "Locator Overlay"
msgstr "Locator Overlay"

msgid "Shows major features to help orient you."
msgstr "Belangrijke objecten weergeven om te helpen bij oriënteren."

msgid "QA AEYCH"
msgstr "QA AEYCH"

msgid "QA Has Address"
msgstr "QA Heeft adres"

msgid "QA No Address"
msgstr "QA Geen adres"

msgid "QA No Name"
msgstr "QA Geen naam"

msgid "Waymarked Trails: Hiking"
msgstr "Weggemarkeerde paden: Wandelen"

msgid "Waymarked Trails: Cycling"
msgstr "Weggemarkeerde paden: Fietsen"

msgid "Waymarked Trails: MTB"
msgstr "Weggemarkeerde paden: MTB"

msgid "Waymarked Trails: Skating"
msgstr "Weggemarkeerde paden: Schaatsen"

msgid "Waymarked Trails: Horse Riding"
msgstr "Weggemarkeerde paden: Paardrijden"

msgid "Waymarked Trails: Winter Sports"
msgstr "Weggemarkeerde paden: Wintersport"

msgid "Wikimedia Map"
msgstr "Wikimedia Map"

msgid "OSM Inspector: Geometry"
msgstr "OSM Inspector: Geometrie"

msgid "OSM Inspector: Tagging"
msgstr "OSM Inspector: Taggen"

msgid "OSM Inspector: Places"
msgstr "OSM Inspector: Plaatsen"

msgid "OSM Inspector: Highways"
msgstr "OSM Inspector: Wegen"

msgid "OSM Inspector: Areas"
msgstr "OSM Inspector: Gebieden"

msgid "OSM Inspector: Routing"
msgstr "OSM Inspector: Routeren"

msgid "OSM Inspector: Addresses"
msgstr "OSM Inspector: Adressen"

msgid "OSM Inspector: Coastline"
msgstr "OSM-inspecteur: Kustlijn"

msgid "OSM Inspector: Public Transport - Stops"
msgstr "OSM Inspector: Openbaar vervoer - Haltes"

msgid "OSM Inspector: Public Transport - Routes"
msgstr "OSM Inspector: Openbaar vervoer - Routes"

msgid "OSM Inspector: Water"
msgstr "OSM Inspector: Water"

msgid "OpenInfraMap"
msgstr "OpenInfraMap"

msgid "Overlay imagery for infrastructure mapping in OSM. Updated daily."
msgstr ""
"Overgelegde afbeeldingen voor in kaart brengen van infrastructuur in OSM. "
"Dagelijks bijgewerkt."

msgid "Mapillary Images and Point Features"
msgstr "Afbeeldingen Mapillary en puntobjecten"

msgid ""
"Displays the Mapillary images positions and their sequences only, NOT the "
"images itself."
msgstr ""
"Geeft alleen de posities van de afbeeldingen van Mapillary en hun reeks "
"weer, NIET de afbeeldingen zelf."

msgid "Panoramax images positions"
msgstr "Panoramax posities afbeeldingen"

msgid ""
"Displays the Panoramax images positions and their sequences only, NOT the "
"images itself."
msgstr ""
"Geeft de posities voor afbeeldingen van Panoramax weer en alleen hun "
"reeksen, NIET de afbeeldingen zelf."

msgid "OpenAerialMap Mosaic by Kontur.io"
msgstr "OpenAerialMap mozaiëk door Kontur.io"

msgid "All OpenAerialMap images in one mosaic layer, by Kontur.io"
msgstr ""
"Alle afbeeldingen van OpenAerialMap in één mozaiëklaag, door Kontur.io"

msgid "TomTom RoadRunner"
msgstr "TomTom RoadRunner"

msgid ""
"RoadRunner generates centerlines that can be used to create or realign road "
"geometry."
msgstr ""
"RoadRunner maakt middellijnen die kunnen worden gebruikt voor het maken of "
"opnieuw uitlijnen van geometrieën voor wegen."

msgid "GeoScribble Map Notes"
msgstr "GeoScribble Map Notes"

msgid "Hand-drawn map notes."
msgstr "Handgeschreven notities voor kaarten"

msgid ""
"Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an "
"option to automatically generate individual house number nodes from a Way."
msgstr ""
"Groepeer de invoer van algemene Adres-interpolatie in één enkel "
"dialoogvenster, naast een optie om automatisch individuele knopen voor "
"huisnummers van een weg te genereren."

msgid ""
"Makes a pair of selected way segments parallel by rotating one of them "
"around a chosen pivot."
msgstr ""
"Maakt een paar geselecteerde wegsegmenten parallel door één van hen te "
"draaien langs een gekozen draaipunt."

msgid ""
"Provides Apache Commons library components. Not meant to be installed "
"directly by users, but rather as a dependency for other plugins."
msgstr ""
"Verschaft componenten van bibliotheken van Apache Commons. Niet bedoeld om "
"direct door gebruikers te worden geïnstalleerd, maar als afhankelijkheid "
"voor andere plug-ins."

msgid ""
"Provides Apache HTTP library. Not meant to be installed directly by users, "
"but rather as a dependency for other plugins."
msgstr ""
"Verschaft componenten van bibliotheek HTTP van Apache. Niet bedoeld om "
"direct door gebruikers te worden geïnstalleerd, maar als afhankelijkheid "
"voor andere plug-ins."

msgid ""
"Allows selection of areas in an layer and automatic creation of a way as "
"polygon. Built to ease mapping of building from background layers. Optimized "
"for basemap.at."
msgstr ""
"Maakt selecteren van gebieden in een laag en automatisch maken van een weg "
"als polygoon mogelijk. Gebouwd voor het makkelijker maken gebouwen in kaart "
"te brengen vanaf achtergrondlagen. Geoptimaliseerd voor basemap.at."

msgid ""
"Automatically assigns the address to a selected object in Austria. Data © "
"Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017."
msgstr ""
"Wijst automatisch het adres toe aan een geselecteerd object in Oostenrijk. "
"Data © Österreichisches Adressregister 2017, N 23806/2017."

msgid "Automatic tools to help on common issues"
msgstr "Automatisch gereedschap om te helpen bij veel voorkomende problemen"

msgid ""
"Allows the user to correct angle of buildings to 90 degrees, and aligns all "
"loaded buildings to nearest road."
msgstr ""
"Stelt de gebruiker in staat hoeken van gebouwen te corrigeren naar 90 graden "
"en lijnt alle gebouwen uit op de meest nabij gelegen weg."

msgid "Tools for drawing buildings."
msgstr "Programma''s voor het tekenen van gebouwen."

msgid "A special handler for the French land registry WMS server."
msgstr ""
"Een speciale afhandeling voor de Franse landregistatie van de server van WMS."

msgid ""
"Overlays the canvec tile grid on the map and prints URL''s to the .zip "
"files. Future goals: allow auto-downloading and loading of canvec .osm files"
msgstr ""
"Legt het tegelraster CanVec over de kaart en drukt URL''s af naar de .zip-"
"bestanden. Toekomstige doelen: maak automatisch downloaden en laden van "
"CanVec .osm-bestanden mogelijk"

msgid ""
"Changeset Viewer plugin allows you to visualize the changesets in JOSM "
"background"
msgstr ""
"Plug-in Wijzigingenset bekijken stelt u in staat de wijzigingensets te "
"visualiseren tegen de achtergrond van JOSM"

msgid ""
"Color Plugin provide functionality for Josm users who want to put ’color’ "
"attribute for roof and walls of the buildings."
msgstr ""
"Plug-in Kleur verschaft functionaliteit voor gebruikers van JOSM die het "
"attribuut ’color’ voor daken en muren van de gebouwen willen instellen."

msgid ""
"Allows the user to create different color schemes and to switch between "
"them. Just change the colors and create a new scheme. Used to switch to a "
"white background with matching colors for better visibility in bright "
"sunlight. See dialog in display preferences."
msgstr ""
"Maakt het de gebruiker mogelijk om verschillende kleurenschema''s te maken "
"en daartussen te schakelen. Wijzig simpelweg de kleuren en maak een nieuw "
"schema. Wordt gebruikt om te schakelen naar een witte achtergrond met "
"bijpassende kleuren voor betere zichtbaarheid in helder zonlicht. Bekijk het "
"dialoogvenster bij Voorkeuren voor de weergave."

msgid ""
"Imports proprietary CSV files of the Columbus/Visiontac V-900 GPS logger "
"into a GPX layer."
msgstr ""
"Importeert merkgebonden CSV-bestanden van de logger van Columbus/Visiontac V-"
"900 GPS in een GPX-laag."

msgid "Allows editing data in Level0L format"
msgstr "Toestaan bewerken gegevens in indeling Level0L"

msgid ""
"Implements a command line and enables to create your commands. See link for "
"standard commands (arc, circle etc.)"
msgstr ""
"Implementeert een opdrachtregel end maakt het u mogelijk uw opdrachten te "
"maken. Zie koppeling voor standaard opdrachten (boog, cirkel etc.)"

msgid "Task configurations"
msgstr "Taakconfiguraties"

msgid "Tool for conflating data (matching and merging)."
msgstr ""
"programma voor samenvoegen van gegevens (overeenkomsten en samenvoegen)."

msgid "Downloads new data when you pan/zoom"
msgstr "Nieuwe gegevens downloaden als u pant/zoomt"

msgid "Create a grid of ways."
msgstr "Maak een raster van wegen."

msgid "Customization of public public transport stops."
msgstr "Aanpassen van haltes openbaar vervoer."

msgid ""
"Allows to import various file formats into JOSM directly. Currently "
"supported: TangoGPS, Garmin Trainings Center TCX."
msgstr ""
"Maakt het mogelijk verscheidene bestandsindelingen rechtstreeks in JOSM te "
"importeren. Momenteel ondersteund: TangoGPS, Garmin Trainings Center TCX."

msgid "Download your GPX tracks from openstreetmap.org"
msgstr "Downloaden van uw GPX-sporen vanaf openstreetmap.org"

msgid ""
"This plugin directly upload GPS Traces from current active layer in JOSM to "
"openstreetmap.org."
msgstr ""
"Deze plug-in upload GPS-sporen van de huidige actieve laag in JOSM direct "
"naar openstreetmap.org."

msgid "Dxf Import"
msgstr "DXF import"

msgid ""
"Allows the user to anonymize timestamps and delete parts of huge GPX tracks "
"very fast."
msgstr ""
"Maakt het de gebruiker mogelijk om tijdstempels te anonimiseren en grote "
"delen van enorme GPX-sporen heel snel te verwijderen."

msgid ""
"Provides the EJML library for other JOSM plugins. Not meant to be installed "
"directly by users, but rather as a dependency for other plugins."
msgstr ""
"Verschaft de bibliotheek EJML voor andere plug-ins voor JOSM. Niet bedoeld "
"om direct door gebruikers te worden geïnstalleerd, maar als een "
"afhankelijkheid voor andere plug-ins."

msgid "Shows the elevation profile and some statistical data of a GPX track."
msgstr ""
"Geeft het hoogteprofiel en enige statistische gegevens weer van een GPX-"
"spoor."

msgid "Handling of French EPCIs (boundary=local_authority)"
msgstr "Afhandeling van Franse EPCI''s (boundary=local_authority)"

msgid ""
"Provides an event bus more powerful than the traditional listeners "
"registration"
msgstr ""
"Verschaft een event bus die krachtiger is dan een traditionele registratie "
"van een listener"

msgid "Use external scripts in JOSM"
msgstr "Externe scripts gebruiken in JOSM"

msgid "Fast drawing ways by mouse"
msgstr "Snel tekenen van wegen met de muis"

msgid "Garmin FIT files in JOSM"
msgstr "Garmin FIT-bestanden in JOSM"

msgid "Finds and fixes invalid street addresses in a comfortable way."
msgstr "Zoekt en repareert ongeldige adressen op een comfortabele manier."

msgid "FlatLaf - Flat Look and Feel"
msgstr "FlatLaf - Flat Look and Feel"

msgid ""
"Talk with users editing the map nearby, be notified when someone comes close."
msgstr ""
"Spreek met gebruikers de de kaart dichtbij bewerken, krijg bericht als "
"iemand dichtbij komt."

msgid ""
"Provides parts of the GeoTools library for other JOSM plugins. Not meant to "
"be installed directly by users, but rather as a dependency for other plugins."
msgstr ""
"Verschaft delen van de bibliotheek GeoTools voor andere plug-ins voor JOSM. "
"Niet direct bedoeld om door gebruikers te worden geïnstalleerd, maar meer "
"als een afhankelijkheid voor andere plugins."

msgid ""
"Download GPS points from Globalsat dg100 data logger directly in JOSM."
msgstr ""
"Downloaden van GPS-punten vanaf Globalsat dg100 gegevenslogger direct in "
"JOSM."

msgid ""
"Analyse a set of GPS points to obtain its centre and direction of spread."
msgstr ""
"Analyseren van en verzameling GPS-punten om het centrum ervan te bepalen en "
"de richting van de spreiding."

msgid "Visualizes routing information as a routing graph."
msgstr "Visualiseert route-informatie als een route-afbeelding."

msgid "Generates grids."
msgstr "Maakt rasters."

msgid ""
"Provides the GSON library for other JOSM plugins. Not meant to be installed "
"directly by users, but rather as a dependency for other plugins."
msgstr ""
"Verschaft de bibliotheek van GSON voor andere plug-ins van JOSM. Niet "
"bedoeld om direct door gebruikers te worden geïnstalleerd, maar meer als een "
"afhankelijkheid voor andere plug-ins."

msgid "Simple tool to tag house numbers and addresses."
msgstr "Eenvoudig gereedschap voor taggen van huisnummers en adressen."

msgid "Provides HTTP/2 support. Requires Java 11 or later."
msgstr "Verschaft ondersteuning voor HTTP/2. Vereist Java 11 of later."

msgid ""
"Enable additional image types such as webp (each image type must be enabled "
"in preferences)"
msgstr ""
"Aanvullende typen afbeelding inschakelen, zoals webp (elke afbeelding moet "
"in de voorkeuren zijn ingeschakeld)"

msgid "Generate Imagery XML bounds from a multipolygon"
msgstr "Genereer Imagery-XML-grenzen van een multipolygon"

msgid "Export tiles from the imagery layer cache into the file system."
msgstr ""
"Tegels exporteren vanuit de afbeeldingslaag naar het bestandssysteem."

msgid ""
"Database of imagery offsets: share and aquire imagery offsets with one "
"button."
msgstr ""
"Database van verschuivingen in afbeeldingen: deel en verkrijg verschuivingen "
"van afbeeldingen met één knop."

msgid ""
"Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is "
"made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag "
"matches the filename of an image."
msgstr ""
"Een andere plug-in om afbeeldingen overeen te laten komen met wegpunten in "
"een GPX-bestand. Een overeenkomst wordt gemaakt als de attributen ''name'', "
"''cmt'' of ''desc'' van een tag van een wegpunt overeenkomen met de "
"bestandsnaam van een afbeelding."

msgid "Plugin for importing spatial referenced images"
msgstr ""
"Plug-in voor het importeren van afbeeldingen met ruimtelijke verwijzingen"

msgid "Import vector graphics (SVG)"
msgstr "Importeren van vectorafbeeldingen (SVG)"

msgid ""
"Extends ImproveWayAccuracy mode with helpers to place nodes at accurate "
"distances and angles."
msgstr ""
"Breidt modus ImproveWayAccuracy uit met helpers om knopen op nauwkeurige "
"afstanden en hoeken te plaatsen."

msgid "This plugin simplifies the mapping and editing of indoor corridors."
msgstr ""
"Deze plug-in vereenvoudigt het in kaart brengen en bewerken van binnen "
"gelegen gangen."

msgid ""
"Gives assistance for the mapping process of indoor OSM building data. "
"Includes a validator and a mappaint style for indoor-data."
msgstr ""
"Geeft assistentie voor het proces van het in kaart brengen van indoor OSM-"
"gegevens voor gebouwen. Bevat validatie en een kaarttekenstijl voor indoor-"
"gegevens."

msgid ""
"Extra information about current layer objects pop ups - currently GPX "
"trackpoint info"
msgstr ""
"Extra informatie over objecten op de huidige laag komt naar voren - "
"momenteel informatie over het GPX-punt van het spoor"

msgid ""
"Provides Jackson JSON library. Not meant to be installed directly by users, "
"but rather as a dependency for other plugins."
msgstr ""
"Maakt de Jackson JSON-bibliotheek beschikbaar. Niet bedoeld om direct door "
"gebruikers te worden geïnstalleerd, maar meer als een benodigdheid voor "
"andere plug-ins."

msgid ""
"Provides additional OpenJFX (JavaFX) features such as MP3 audio playback."
msgstr ""
"Verschaft aanvullende mogelijkheden voor OpenJFX (JavaFX), zoals MP3 audio "
"afspelen."

msgid ""
"Provides the JAXB library for other JOSM plugins. Not meant to be installed "
"directly by users, but rather as a dependency for other plugins."
msgstr ""
"Verschaft de JAXB-bibliotheek voor andere JOSM-plug-ins. Niet bedoeld om "
"door gebruikers direct te worden geïnstalleerd, maar eerder als "
"afhankelijkheid voor andere plug-ins."

msgid ""
"Provides Java Native Access (JNA) library. Not meant to be installed "
"directly by users, but rather as a dependency for other plugins."
msgstr ""
"Verschaft de bibliotheek Java Native Access (JNA). Niet bedoeld om direct "
"door gebruikers te worden geïnstalleerd, maar meer als afhankelijkheid voor "
"andere plug-ins."

msgid ""
"Provides Java Topology Suite (JTS) library and related utilities. Not meant "
"to be installed directly by users, but rather as a dependency for other "
"plugins."
msgstr ""
"Verschaft bibliotheek van Java Topology Suite (JTS) en gerelateerde "
"mogelijkheden. Niet direct bedoeld om door gebruikers te worden "
"geïnstalleerd, maar meer als een afhankelijkheid voor andere plugins."

msgid ""
"creates a channel digraph and checks a subset of channels if it is a "
"junction or searches in a subset of channels for junctions"
msgstr ""
"maakt een grafische weergave van verkeersstromen en controleert een "
"onderverzameling van verkeersstromen als het een kruising is of zoekt in een "
"onderverzameling van verkeersstromen naar kruisingen"

msgid "Tools to help import Kartverket N50"
msgstr "Gereedschappen om Kartverket N50 helpen importeren"

msgid ""
"Support live GPS input (moving dot) through a connection to gpsd server."
msgstr ""
"Ondersteunt live GPS-invoer (bewegende punt) via een verbinding met de "
"server van gpsd."

msgid ""
"Provides the Log4j library for other JOSM plugins. Not meant to be installed "
"directly by users, but rather as a dependency for other plugins."
msgstr ""
"Verschaft de bibliotheek Log4j voor andere plug-ins voor JOSM. Niet direct "
"bedoeld om door gebruikers te worden geïnstalleerd, maar meer als een "
"afhankelijkheid voor andere plug-ins."

msgid "Provides the common LWJGL interfaces for other plugins"
msgstr "Verschaft de algemene LWJGL-interfaces voor andere plug-ins"

msgid "Provides LWJGL natives for @{platform}"
msgstr "Verschaft LWJGL-natives voor @{platform}"

msgid "Allows the user to work with pictures hosted at mapillary.com"
msgstr ""
"Stelt de gebruiker in staat te werken met foto’s die worden gehost op "
"mapillary.com"

msgid "MapRoulette Tasks in JOSM"
msgstr "Taken van MapRoulette in JOSM"

msgid "Marks ’seen’ areas of the map"
msgstr "Markeert ’zichtbare’ gebieden van de kaart"

msgid ""
"Provide a measurement dialog and a layer to measure length and angle of "
"segments, area surrounded by a (simple) closed way and create measurement "
"paths (which also can be imported from a gps layer)."
msgstr ""
"Verschaft een dialoogvenster voor metingen en een laag om lengte en hoek van "
"segmenten te meten, gebied omgeven door een (eenvoudige) gesloten weg en "
"paden van metingen te maken (die ook kunnen worden geïmporteerd vanuit een "
"GPS-laag)."

msgid "Merge overlapping part of ways."
msgstr "Overlappende delen van wegen samenvoegen."

msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways"
msgstr "Voegt Niet linksaf slaan toe voor sets van 4 of 5 wegen"

msgid "Allows the user to work with pictures hosted at Microsoft Streetside"
msgstr ""
"Stelt de gebruiker in staat te werken met afbeeldingen die worden gehost op "
"Microsoft Streetside"

msgid "Allows to attribute tags to all objects in any selected area at once"
msgstr ""
"Maakt het mogelijk om in één keer tags voor attributen toe te wijzen aan "
"alle objecten in een geselecteerd gebied"

msgid "NanoLog adjustment and browsing layer"
msgstr "NanoLog laag voor aanpassingen en browsen"

msgid ""
"Use your system''s password manager to store the API username and password. "
"(KWallet and gnome-keyring are supported.)"
msgstr ""
"Gebruik de beheerder voor wachtwoorden van uw systeem voor het opslaan van "
"de gebruikersnaam en wachtwoord voor de API. (KWallet en gnome-keyring "
"worden ondersteund.)"

msgid "Import OSM data in o5m format"
msgstr "Gegevens van OSM importeren in indeling o5m"

msgid ""
"Allows JOSM to read Open Data formats (csv, xls, ods, kml, kmz, shp, mif) "
"into an .osm data layer. Supports zip and 7z compression of these file types."
msgstr ""
"Hiermee kan JOSM Open Data-formaten (csv, xls, ods, kml, kmz, shp, mif) "
"lezen in een .osm-gegevenslaag. Ondersteunt zip- en 7z-compressie van deze "
"bestandstypen."

msgid "extended options for editing opening_hours"
msgstr "uitgebreide opties voor het bewerken van opening_hours"

msgid ""
"Allows opening gpx/osm files that intersect the currently visible screen area"
msgstr ""
"Maakt het mogelijk GPX/OSM-bestanden te openen die het momenteel zichtbare "
"schermgebied kruisen"

msgid "Display OpenStreetMap object information"
msgstr "Informatie over OpenStreetMap-object weregeven"

msgid "Import/export OSM data in PBF format"
msgstr "Importeren/exporteren van gegevens van OSM in de indeling PBF"

msgid "Import PDF file into a layer and convert pdf lines to ways."
msgstr ""
"PDF-bestand in een laag importeren en PDFlijnen naar wegen converteren."

msgid ""
"Write gps position info to the image file header. Run this feature from the "
"right click menu of the image layer."
msgstr ""
"Schrijft informatie over de GPS-positie naar de kop van het "
"afbeeldingsbestand. Voer deze mogelijkheid uit via het rechtsklik-menu van "
"de afbeeldingslaag."

msgid "Make photos movable and position them on the map."
msgstr "Maak foto''s te verplaatsen en positioneer ze op de kaart."

msgid ""
"This plugin allows to display any picture as a background in the editor and "
"align it with the map."
msgstr ""
"Deze plug-in maakt het mogelijk elke afbeelding weer te geven als een "
"achtergrond in de bewerker en die uit te lijnen met de kaart."

msgid "A plugin for pmtile support"
msgstr "Een plug-in voor ondersteuning van pmtile"

msgid ""
"Shows an additional information about point on map. Only Czech RUIAN and "
"Spanish Cadastre Web Services modules are available at this moment."
msgstr ""
"Geeft aanvullende informatie over een punt op de kaart weer. Alleen "
"Tsjechische RUIAN en Spaanse Cadastre Web Services modules zijn op dit "
"moment beschikbaar."

msgid "Read and write osmosis poly filter files"
msgstr "Lees en schrijf osmosis poly filterbestanden"

msgid "Adds map printing to JOSM"
msgstr "Voegt afdrukken van kaarten in JOSM in"

msgid ""
"Provides validation and fixing for public transport route according to "
"version 2 of the public transport schema"
msgstr ""
"Verschaft validatie en reparatie voor routes van openbaar vervoer "
"overeenkomstig versie 2 van het schema voor openbaar vervoer"

msgid ""
"This plugin simplifies the mapping and editing of public transport routes."
msgstr ""
"Deze plug-in vereenvoudigt het mappen en bewerking van routes van het "
"openbaar vervoer."

msgid ""
"The RasterFiltersPlugin allows to choose and apply some images'' filters to "
"some layers"
msgstr ""
"De RasterFiltersPlugin maakt het mogelijk enkele afbeeldingsfilters te "
"kiezen en toe te passen op enkele lagen"

msgid "Relation and multipolygon creating and editing panel."
msgstr "Venster voor bewerken en maken van relatie en multipolygoon."

msgid "Plugin for reverting changesets"
msgstr "Plug-in voor het omdraaien van wijzigingensets"

msgid ""
"Expand a simple intersection to a roundabout in gradual steps. Select an "
"intersection node or a roundabout and press Crtl-Shift-R"
msgstr ""
"Breidt een eenvoudige kruising uit tot een rotonde in graduele stappen. "
"Selecteer een knoop van een kruising node of een rotonde en druk op Crtl-"
"Shift-R"

msgid ""
"Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog "
"can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the "
"properties window. Available country presets: Austria, Belgium, Czech "
"Republic, Germany, Poland, Slovakia, Spain."
msgstr ""
"Plug-in voor taggen van objecten, gebaseerd op een selectie van "
"verkeersborden. Het dialoogvenster kan worden geopend door te klikken op een "
"klein pictogram in de rechterbovenhoek van het venster Eigenschappen. "
"Beschikbare voorkeuzen voor de landen: Oostenrijk, België, Republiek "
"Tsjechië, Duitsland, Polen, Slowakije, Spanje."

msgid ""
"Renders routes (bus, hiking trails, bicycle routes, ..). Route types must be "
"defined in routes.xml file in plugin directory"
msgstr ""
"Rendert routes (bus, wandelroutes, fietsroutes, ..). Types van routes moeten "
"zijn gedefinieerd in het bestand routes.xml in de map van de plug-in"

msgid "Provides routing capabilities."
msgstr "Verschaft mogelijkheden voor routebepaling."

msgid "Loads data from SDS"
msgstr "Laadt gegevens van SDS"

msgid "Imagery Layer for Sea Charts"
msgstr "Afbeeldingslaag voor zeekaarten"

msgid "Edit features for Sea Charts"
msgstr "Objecten bewerken voor zeekaarten"

msgid ""
"Gives user more tools that facilitate aligning and rotation of buildings."
msgstr ""
"Geeft de gebruiker meer gereedschappen die uitlijnen en draaien van gebouwen "
"faciliteren."

msgid ""
"Simplify area by removing nodes on very obtuse angles. This can be "
"constrained by maximum removed area size. Also average nearby nodes."
msgstr ""
"Vereenvoudigt gebieden door knopen te verwijderen uit zeer stompe hoeken. "
"Dit kan worden beperkt door de grootte van het te verwijderen gebied te "
"maximaliseren. Ook gemiddelde nabij knopen."

msgid "Edit features for OpenSeaMap"
msgstr "Mogelijkheden om te bewerken voor OpenSeaMap"

msgid "Allows to draw splines"
msgstr "Maakt tekenen van splines mogelijk"

msgid "Allow adding markers/nodes on current gps positions."
msgstr ""
"Maakt het mogelijk markeringen/knopen toe te voegen op huidige GPS-posities."

msgid "Provides a dialog for editing tags in a tabular grid."
msgstr ""
"verschaft een dialoogvenster voor het bewerken van tags in een tabellarisch "
"raster."

msgid ""
"Adds a tagging preset tester to the windows menu, which helps you developing "
"of tagging presets (quick preview of the dialog that will popup). You can "
"start the jar-file as standalone as well."
msgstr ""
"Voegt een tester voor Voorkeuze tags toe aan het menu Venster, wat u helpt "
"bij het ontwikkelen van voorkeuzen voor tags (snel voorbeeld van het "
"dialoogvenster dat opkomt). U kunt het jar-bestand ook zelfstandig starten."

msgid "Make terraced houses out of single blocks."
msgstr "Maak rijtjeswoningen uit één enkel blok."

msgid ""
"Adds a todo list dialog that makes it easy to go through large lists of "
"objects"
msgstr ""
"Voegt een dialoogvenster voor Nog te doen-lijst toe dat het eenvoudig maakt "
"door lange lijsten van objecten te gaan"

msgid ""
"Provides helper buttons to allow working with single button mouse (stylus). "
"Activate by holding T and slip map with left mouse button"
msgstr ""
"Verschaft hulpknoppen om werken met één enkele muisknop mogelijk te maken "
"(stylus). Activeren door T ingedrukt te houden en de kaart met de linker "
"muisknop te verschuiven"

msgid ""
"Traces buildings from Czech cadastral map. Needs TracerServer (.NET or Mono) "
"to be running."
msgstr ""
"Traceert gebouwen vanaf de Tsjechische kadastrale kaart. Heeft TracerServer "
"(.NET of Mono) nodig om te kunnen worden uitgevoerd."

msgid ""
"Traces buildings and other shapes from a map. Needs Tracer2Server to be "
"running."
msgstr ""
"Spoort gebouwen en andere vormen op een kaart op. Tracer2Server moet "
"uitgevoerd worden."

msgid "Editor to add turn lanes tags in highways"
msgstr "Bewerker om tags turn lanes toe te voegen in highways"

msgid ""
"Provides a straightforward GUI for adding, editing and deleting turn lanes."
msgstr ""
"Verschaft een directe GUI voor het toevoegen, bewerken en verwijderen van "
"keerpunten."

msgid ""
"The turnrestrictions plugin allows to enter maintain information about turn "
"restrictions in the OpenStreetMap database."
msgstr ""
"De plug-in afslag- en keer beperkingen maakt het mogelijk informatie te "
"onderhouden over beperkingen voor afslaan en keren in de database van "
"OpenStreetMap."

msgid "Allows undeleting object from OSM database"
msgstr ""
"Maakt het mogelijk om het verwijderen van een object uit de database van OSM "
"ongedaan te maken"

msgid "Several utilities that make your life easier."
msgstr "Verschillende programma''s die uw leven eenvoudiger maken."

msgid ""
"A plugin for testing validations, which may be included in future JOSM "
"versions"
msgstr ""
"Een plug-in voor het testen van validaties, die zou kunnen worden opgenomen "
"in toekomstige versies van JOSM"

msgid "Easy downloading along a long set of interconnected ways"
msgstr ""
"Eenvoudig downloaden langs een grote verzameling onderling verbonden wegen"

msgid "Enables searching for waypoint imported from gpx file."
msgstr ""
"Schakelt zoeken in naar wegpunten die zijn geïmporteerd uit een GPX-bestand."

msgid ""
"Simplifies linking OSM objects to Wikipedia articles and Wikidata items"
msgstr ""
"Vereenvoudigt het koppelen van objecten van OSM aan artikelen van Wikipedia "
"en items van Wikidata"

msgid ""
"Drive a race car from point A to point B over aerial imagery, leave cacti "
"behind."
msgstr ""
"Stuur een racewagen van punt A naar punt B over luchtfoto''s, stof "
"achterlatend."

msgid "Building Generalization"
msgstr "Veralgemeniseren van gebouwen"

msgid ""
"Beginners draw outlines often very inaccurate. Such buildings shall be "
"converted to rectangular ones. Angles between 84-96 degrees are converted to "
"90 degrees."
msgstr ""
"Beginners tekenen omtrekken vaak niet nauwkeurig. Dergelijke gebouwen zullen "
"worden geconverteerd naar rechthoekige. Hoeken tussen 84-96 garden worden "
"geconverteerd naar 90 graden."

msgid "There is no frame loaded !"
msgstr "Er is geen frame geladen !"

msgid "Alert Message"
msgstr "Waarschuwingsbericht"

msgid "Color "
msgstr "Kleur "

msgid "Choose or set a color for objects."
msgstr "Kies of stel een kleur in voor objecten."

msgid "Color Plugin"
msgstr "Plug-in Kleur"

msgid "Tool: {0}"
msgstr "Gereedschap: {0}"

msgid "Choose one node or way"
msgstr "Kies een knoop of weg"

msgid "Color Picker"
msgstr "Kleurkiezer"

msgid "Columbus V-900 CSV Files"
msgstr "Columbus V-900 CSV-bestanden"

msgid "Importing CSV file ''%s''..."
msgstr "Importeren van CSV-bestand ''%s''..."

msgid "Markers of "
msgstr "Markeringen van "

msgid "Show summary after import"
msgstr "Overzicht weergeven na importeren"

msgid "Do not zoom after import"
msgstr "Niet inzoomen na importeren"

msgid "Ignore hdop/vdop/pdop entries"
msgstr "Negeren van items hdop/vdop/pdop"

msgid "Warn on missing audio files"
msgstr "Waarschuwen bij ontbrekende audiobestanden"

msgid "Warn on conversion errors"
msgstr "Waarschuwen bij fouten in de conversie"

msgid "Error in line "
msgstr "Fout in regel "

msgid "Missing audio file"
msgstr "Ontbrekend audiobestand"

msgid "Commands"
msgstr "Opdrachten"

msgid ""
"No command has been found. Would you like to download and install default "
"commands now?"
msgstr ""
"Geen opdracht gevonden. Wilt u nu standaard opdrachten downloaden en "
"installeren?"

msgid "No command found"
msgstr "Geen opdracht gevonden"

msgid "Default commands have been successfully installed"
msgstr "Standaard opdrachten zijn met succes geïnstalleerd"

msgid ""
"Failed to download and install default commands.\n"
"\n"
"Error: {0}"
msgstr ""
"Downloaden en installeren van standaard opdrachten mislukt.\n"
"\n"
"Fout: {0}"

msgid "Processing..."
msgstr "Verwerken..."

msgid "Aborted"
msgstr "Afgebroken"

msgid "Error executing the script:"
msgstr "Fout bij uitvoeren van het script:"

msgid "Command line"
msgstr "Opdrachtregel"

msgid "Set input focus to the command line."
msgstr "Zet de focus voor invoer op de opdrachtregel."

msgid "Commands: {0}"
msgstr "Opdrachten: {0}"

msgid "Point on the start"
msgstr "Punt bij het begin"

msgid "Point on the end"
msgstr "Punt aan het einde"

msgid "Missing definition of new object with id {0}."
msgstr "Ontbrekende definitie van nieuw object met ID {0}."

msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on <member> of relation {1}."
msgstr ""
"Ontbrekend verplicht attribuut ''{0}'' voor <member> van relatie {1}."

msgid "Illegal value for attribute ''uid''. Got ''{0}''."
msgstr "Ongeldige waarde voor attribuut ''uid''. Kreeg ''{0}''."

msgid "nodes"
msgstr "knopen"

msgid "ways"
msgstr "wegen"

msgid "relations"
msgstr "relaties"

msgid "OSM objects"
msgstr "OSM-objecten"

msgid "Can not draw outside of the world."
msgstr "Kan niet buiten de wereld tekenen."

msgid "Create grid of ways"
msgstr "Raster van wegen maken"

msgid ""
"Forms a grid of ways in base to two existing that have various nodes and one "
"in common"
msgstr ""
"Vormt een raster van wegen naar de basis van twee bestaande die "
"verschillende knopen hebben en één gedeelde"

msgid "More tools: {0}"
msgstr "Meer gereedschappen: {0}"

msgid "Select two ways with a node in common"
msgstr "Selecteer twee wegen met één gedeelde knoop"

msgid "Select two ways with alone a node in common"
msgstr "Selecteer twee wegen die alleen maar één knoop delen"

msgid "Create a grid of ways"
msgstr "Maak een raster van wegen"

msgid "Download Track ..."
msgstr "Spoor downloaden ..."

msgid "Download GPX track from openstreetmap.org"
msgstr "Download GPX-spoor vanaf openstreetmap.org"

msgid "DirectDownload: Download GPX Track"
msgstr "DirectDownload: GPX-track downloaden"

msgid "Download Track"
msgstr "Spoor downloaden"

msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"

msgid ""
"Error occurred while parsing gpx file {0}. Only a part of the file will be "
"available."
msgstr ""
"Er trad een fout op tijdens het parsen van GPX-bestand {0}. Slechts een "
"gedeelte van het bestand zal beschikbaar zijn."

msgid "Error fetching URL {0}"
msgstr "Fout bij ophalen URL {0}"

msgid "Error parsing data from URL {0}"
msgstr "Fout bij parsen van gegevens van URL {0}"

msgid "Invalid URL {0}"
msgstr "Ongeldige URL {0}"

msgid "Private (only shared as anonymous, unordered points)"
msgstr "Privé (slechts gedeeld als anoniem, niet geordende punten)"

msgid "Public (shown in trace list and as anonymous, unordered points)"
msgstr ""
"Publiek (weergegeven in lijst met sporen en als anoniem, niet geordende "
"punten)"

msgid "Trackable (only shared as anonymous, ordered points with timestamps)"
msgstr ""
"Als spoor (alleen gedeeld als anoniem, geordende punten met tijdstempels)"

msgid ""
"Identifiable (shown in trace list and as identifiable, ordered points with "
"timestamps)"
msgstr ""
"Identificeerbaar (weergegeven in lijst met sporen en als identificeerbare, "
"geordende punten met tijdstempels)"

msgid "Upload Trace"
msgstr "Spoor uploaden"

msgid "Upload Traces"
msgstr "Sporen uploaden"

msgid "Defines the visibility of your trace for other OSM users."
msgstr ""
"Definieert de zichtbaarheid van uw spoor voor andere gebruikers van OSM."

msgid "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
msgstr "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Visibility_of_GPS_traces"

msgid "(What does that mean?)"
msgstr "(Wat betekent dat?)"

msgid "Please enter Description about your trace."
msgstr "Voer een Omschrijving over uw spoor in."

msgid "Tags (comma delimited)"
msgstr "Tags (komma-gescheiden)"

msgid "Please enter tags about your trace."
msgstr "Voer tags over uw spoor in."

msgid "Selected track: {0}"
msgstr "Geselecteerd spoor: {0}"

msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
msgstr "Geen GPX-laag geselecteerd. Kan geen spoor uploaden."

msgid "Uploading trace ..."
msgstr "Uploaden van spoor ..."

msgid "Upload canceled"
msgstr "Uploaden geannuleerd"

msgid "Error while uploading"
msgstr "Fout tijdens uploaden"

msgid "GPX upload was successful"
msgstr "GPX-spoor is geüpload"

msgid "Upload failed. Server returned the following message: "
msgstr "Uploaden mislukt. Server gaf het volgende bericht terug: "

msgid "Uploading GPX track: {0}% ({1} of {2})"
msgstr "GPX-spoor uploaden: {0}% ({1} van {2})"

msgid "No description provided. Please provide some description."
msgstr "Geen omschrijving gegeven. Geef een omschrijving."

msgid "Uploading GPX Track"
msgstr "GPX-spoor uploaden"

msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
msgstr "Sporen uploaden naar openstreetmap.org"

msgid "GPS: {0}"
msgstr "GPS: {0}"

msgid "Importing..."
msgstr "Aan het importeren..."

msgid "Shape is started incorrectly"
msgstr "Vorm is onjuist begonnen"

msgid "Can''t load SVG diagram"
msgstr "Kan SVG-diagram niet laden"

msgid "Can''t find root SVG element"
msgstr "Kan bron SVG-element niet vinden"

msgid "Import primitives"
msgstr "Primitieven importeren"

msgid "Cannot find configuration file!"
msgstr "Kan configuratiebestand niet vinden!"

msgid "DXF files [ImportDxf plugin] (*.dxf)"
msgstr "DXF-bestanden [plug-in ImportDxf] (*.dxf)"

msgid "Please open or create data layer before importing"
msgstr "Open of maak een gegevenslaag vóór het importeren"

msgid "Import dxf"
msgstr "Import DXF"

msgid "Scale:"
msgstr "Schaal:"

msgid "unit(s) = "
msgstr "eenhe(i)d(en) = "

msgid "m"
msgstr "m"

msgid "Shows elevation profile"
msgstr "Geeft hoogteprofiel weer"

msgid "Elevation Profile"
msgstr "Hoogteprofiel"

msgid "Elevation Grid Layer (experimental!)"
msgstr "Hoogte-rasterlaag (experimenteel)"

msgid "Shows elevation grid layer"
msgstr "Hoogte-rasterlaag weergeven"

msgid "Elevation Grid"
msgstr "Hoogteraster"

msgid "zoom in to load any tiles"
msgstr "inzoomen om tegels te laden"

msgid "increase zoom level to see more detail"
msgstr "vergoot het zoomniveau om meer detail te zien"

msgid "No SRTM data"
msgstr "Geen gegevens SRTM"

msgid "Open the elevation profile window."
msgstr "Open het venster voor het Hoogteprofiel."

msgid "Min"
msgstr "Min."

msgid "Avrg"
msgstr "Gem."

msgid "Max"
msgstr "Max."

msgid "Dist"
msgstr "Afst."

msgid "Gain"
msgstr "Winst"

msgid "Time"
msgstr "Tijd"

msgid "Tracks"
msgstr "Sporen"

msgid "Zoom"
msgstr "Inzoomen"

msgid "Elevation profile for track ''{0}''."
msgstr "Hoogteprofiel voor spoor ''{0}''."

msgid "Elevation profile"
msgstr "Hoogteprofiel"

msgid "(No elevation data)"
msgstr "(Geen hoogtegegevens)"

msgid "FIT Files (*.fit)"
msgstr "FIT-bestanden (*.fit)"

msgid "Processing FIT records"
msgstr "Verwerken FIT-records"

msgid "Autosimplify"
msgstr "Autom. vereenvoudigen"

msgid "Simplify with initial epsilon"
msgstr "Vereenvoudigen met initiële epsilon"

msgid "Save as is"
msgstr "Opslaan als is"

msgid "Snap to nodes"
msgstr "Vastklikken aan knopen"

msgid "Add fixed points on click"
msgstr "Vaste punten met klikken toevoegen"

msgid "Add fixed points on spacebar"
msgstr "Vaste punten met spatiebalk toevoegen"

msgid "Allow edit existing ways"
msgstr "bewerken van bestaande wegen toestaan"

msgid "Draw closed polygons only"
msgstr "Teken alleen gesloten polygonen"

msgid "FastDraw configuration"
msgstr "Configuratie FastDraw"

msgid "Try copying tags from properties table"
msgstr "Probeer tags te kopiëren vanuit de tabel met eigenschappen"

msgid "Epsilon multiplier"
msgstr "Epsilon vermenigvuldigingsfactor"

msgid "Starting Epsilon"
msgstr "Start Epsilon"

msgid "Max points count per 1 km"
msgstr "Max. aantal punten per 1 km"

msgid "Enter key mode"
msgstr "Modus Sleutel invoeren"

msgid "Auto add tags"
msgstr "Automatisch toevoegen van tags"

msgid "Save settings"
msgstr "Instellingen opslaan"

msgid "Can not read settings"
msgstr "Kan instellingen niet lezen"

msgid "Q=Options, Enter=save, Ctrl-Enter=save with tags, Up/Down=tune"
msgstr ""
"Q=Opties, Enter=opslaan, Ctrl-Enter=opslaan met tags, Up/Down=fijn afstemmen"

msgid ""
"Click or Click&drag to continue, Ctrl-Click to add fixed node, Shift-Click "
"to delete, Enter to simplify or save, Ctrl-Shift-Click to start new line"
msgstr ""
"Klik of Klik&Sleep om door te gaan, Ctrl-klik om vaste knoop toe te voegen, "
"Shift-klik om te verwijderen, Enter om te vereenvoudigen of op te slaan, "
"Ctrl-Shift-klik om nieuwe lijn te beginnen"

msgid "FastDrawing"
msgstr "Snel tekenen"

msgid "Fast drawing mode"
msgstr "modus Snel tekenen"

msgid "Please move the mouse to draw new way"
msgstr "Verplaats de muis om een nieuwe weg te tekenen"

msgid "Are you sure you do not want to save the line containing {0} points?"
msgstr "Weet u zeker dat u de lijn die {0} punten bevat niet wilt opslaan?"

msgid ""
"{0} m - length of the line\n"
"{1} nodes\n"
"{2} points per km (maximum)\n"
"{3} points per km (average)"
msgstr ""
"{0} m - lengte van de lijn\n"
"{1} knopen\n"
"{2} punten per km (maximum)\n"
"{3} punten per km (gemiddeld)"

msgid "Line information"
msgstr "Informatie over lijn"

msgid "Cannot place node outside of the world."
msgstr "Kan de knoop niet buiten de wereld plaatsen."

msgid "Draw the way by mouse"
msgstr "Teken de weg met de muis"

msgid "min distance={0} px ({1} m)"
msgstr "min. afstand={0} px ({1} m)"

msgid "Eps={0}, {1} points, {2} p/km"
msgstr "Eps={0}, {1} punten, {2} p/km"

msgid "Fix addresses"
msgstr "Adressen repareren"

msgid "Show dialog with incomplete addresses"
msgstr "Geef dialoogvenster weer met incomplete adressen"

msgid "Include objects used for guesses"
msgstr "Objecten die worden gebruikt voor schattingen opnemen"

msgid "Fix street addresses"
msgstr "Straatadressen repareren"

msgid "Find and fix addresses without (valid) streets."
msgstr "Zoek en repareer adressen zonder (geldige) straten."

msgid "Data: {0}"
msgstr "Gegevens: {0}"

msgid "Guess values for "
msgstr "Geschatte waarden voor "

msgid "Address has no street"
msgstr "Adres heeft geen straat"

msgid "Address has no valid street"
msgstr "Adres heeft geen geldige straat"

msgid "Address has no post code"
msgstr "Adres heeft geen postcode"

msgid "Address has no city"
msgstr "Adres heeft geen stad"

msgid "Address has no country"
msgstr "Adres heeft geen land"

msgid "Assign to"
msgstr "Toewijzen aan"

msgid "Remove all address tags"
msgstr "Verwijder alle tags voor adressen"

msgid "No name"
msgstr "Geen naam"

msgid "Unresolved Addresses"
msgstr "Niet opgeloste adressen"

msgid "Select and close"
msgstr "Selecteer en sluit"

msgid "Fix unresolved addresses"
msgstr "Repareer niet opgeloste adressen"

msgid "Complete Addresses"
msgstr "Complete adressen"

msgid "Incomplete Addresses"
msgstr "Incomplete adressen"

msgid "Selected Addresses"
msgstr "Geselecteerde adressen"

msgid "Selected Street"
msgstr "Geselecteerde straat"

msgid "(No data)"
msgstr "(Geen gegevens)"

msgid "Show incomplete addresses"
msgstr "Geef incomplete adressen weer"

msgid "items"
msgstr "items"

msgid "no items"
msgstr "geen items"

msgctxt "address"
msgid "City"
msgstr "Stad (groot)"

msgid "Postcode"
msgstr "Postcode"

msgid "Turns all guesses into the corresponding tag values."
msgstr ""
"Neemt alle schattingen over als de bijbehorende waarden voor de tags."

msgid "Applied guessed values"
msgstr "Toegepaste geschatte waarden"

msgid "Applied guessed values for "
msgstr "Toegepaste geschatte waarden voor "

msgid "Assign address to street"
msgstr "Adres toewijzen aan straat"

msgid "Assign the selected address(es) to the selected street."
msgstr ""
"Wijs het/de geselecteerde adres(sen) toe aan de geselecteerde straat."

msgid "Set street name"
msgstr "Stel de straatnaam in"

msgid "Convert ALL streets."
msgstr "ALLE straten converteren."

msgid ""
"Create relation between street and related addresses for ALL streets in the "
"current layer."
msgstr ""
"Maak een relatie tussen straat en de gerelateerde adressen voor ALLE straten "
"op de huidige laag."

msgid "Convert to relation."
msgstr "Converteer naar relatie."

msgid "Create relation between street and related addresses."
msgstr "Maak een relatie tussen straat en gerelateerde adressen."

msgid "Create address relation for "
msgstr "Maak een adresrelatie voor "

msgid "Guess"
msgstr "Schatting"

msgid ""
"Tries to guess address data by picking the name of the closest object with "
"according tag."
msgstr ""
"Probeert de adresgegevens in te schatten door de naam van het "
"dichtstbijzijnde object met de overeenkomende tag te selecteren."

msgid "Guessing address values"
msgstr "Schatten van waarden voor adres"

msgid "Removes address related tags from the object."
msgstr "Verwijdert tags die gerelateerd zijn aan het adres uit het object."

msgid "Remove address tags"
msgstr "Tags voor adres verwijderen"

msgid "Marks selected addresses in the map"
msgstr "Markeert geselecteerde adressen op de map"

msgid "Select incomplete addresses"
msgstr "Selecteer incomplete adressen"

msgid "Selects all addresses with incomplete data."
msgstr "Selecteert alle adressen met incomplete gegevens."

msgid "HouseNumberTaggingTool"
msgstr "HuisNummerTaggenTool"

msgid "Launches the HouseNumberTaggingTool dialog"
msgstr "Start het dialoogvenster voor HuisNummerTaggenTool"

msgid "Use tag ''addr:street'' or ''addr:place''"
msgstr "Gebruik tag ''addr:street'' of ''addr:place''"

msgid "House Number Editor"
msgstr "Huisnummers bewerken"

msgid "New values:"
msgstr "Nieuwe waarden:"

msgid "Existing values:"
msgstr "Bestaande waarden:"

msgid "Accept all existing values"
msgstr "Accepteer  alle bestaande waarden"

msgid "House number increment:"
msgstr "Verhoging huisnummers:"

msgid "Accept existing value"
msgstr "Accepteer bestaande waarde"

msgid "Updating properties of up to {0} object"
msgid_plural "Updating properties of up to {0} objects"
msgstr[0] "Eigenschappen van maximaal {0} object bijwerken"
msgstr[1] "Eigenschappen van maximaal {0} objecten bijwerken"

msgid "Default image projection"
msgstr "Standaard projectie voor afbeelding"

msgid "JOSM''s current projection"
msgstr "JOSM''s huidige projectie"

msgid ""
"No projection file (.prj) found.<br>You can choose the default image "
"projection ({0}) or JOSM''s current editor projection ({1}) as original "
"image projection.<br>(It can be changed later from the right click menu of "
"the image layer.)"
msgstr ""
"Geen projectie-bestand (.prj) gevonden.<br>U kunt de standaard projectie "
"voor afbeeldingen ({0}) kiezen of JOSM''s huidige bewerker voor projectie "
"({1}) als projectie voor de originele afbeelding.<br>(Die kan later "
"gewijzigd worden in het rechtsklik-menu van de afbeeldingslaag.)"

msgid "Layer Properties"
msgstr "Eigenschappen voor laag"

msgid "Error while creating image layer: {0}"
msgstr "Fout tijdens maken van laag voor afbeelding: {0}"

msgid "Import image"
msgstr "Afbeelding importeren"

msgid "Import georeferenced image"
msgstr "afbeelding met geo-verwijzing importeren"

msgid "Error while creating image layer: "
msgstr "Fout bij maken van afbeeldingslaag: "

msgid "Download additional tasks"
msgstr "Aanvullende taken downloaden"

msgid "Download additional tasks from challenge"
msgstr "Aanvullende taken vanuit uitdaging downloaden"

msgid "MapRoulette: Download additional tasks from challenge"
msgstr "MapRoulette: Aanvullende taken uit uitdaging downloaden"

msgid "MapRoulette: Zoom to task selection"
msgstr "MapRoulette: Zoom naar selectie taak"

msgid "MapRoulette: {0}"
msgstr "MapRoulette: {0}"

msgid "Ignore Task"
msgstr "Taak negeren"

msgid "Ignore Challenge"
msgstr "Uitdaging negeren"

msgid "Download challenge {0}"
msgstr "Uitdaging {0} downloaden"

msgid "Download MapRoulette Challenge"
msgstr ""

msgid "Downloading MapRoulette Challenge {0}"
msgstr "MapRoulette uitdaging {0} downloaden"

msgid "Download task {0}"
msgstr "Taak downloaden {0}"

msgid "Download MapRoulette Task"
msgstr "Taak van MapRoulette downloaden"

msgid "Challenge may be done"
msgstr "Uitdaging zou voltooid kunnen zijn"

msgid "Downloading MapRoulette Task {0}"
msgstr "Taak van MapRoulette downloaden {0}"

msgid "Do you want to download {0}"
msgstr "Wilt u {0} downloaden"

msgid "Downloading MapRoulette Data"
msgstr "gegevens van MapRoulette downloaden"

msgid "Fixed"
msgstr "Hersteld"

msgid "Skipped"
msgstr "Overgeslagen"

msgid "Answered"
msgstr "Beantwoord"

msgid "Too Hard / Cannot see"
msgstr "Te moeilijk / Kan het niet zien"

msgid "Validated"
msgstr "Gevalideerd"

msgid "Already Fixed / Not an Issue"
msgstr "Al hersteld / Geen probleem"

msgid "False Positive"
msgstr "Valse positieve"

msgid ""
"The {0} {1} (v{2}) has changed since the challenge was created.<br>Continue?"
msgstr ""
"De {0} {1} (v{2}) is gewijzigd sinds de uitdaging werd gemaakt.<br>Doorgaan?"

msgid "Cooperative Challenge: Mismatched version types"
msgstr "Coöperatieve uitdaging: Niet overeenkomende versie-typen"

msgid "MapRoulette Cooperative Challenge"
msgstr "MapRoulette Coöperatieve uitdaging"

msgid "MapRoulette OSC change"
msgstr "MapRoulette OSC-wijziging"

msgid "Move data between datasets"
msgstr "Gegevens verplaatsen tussen gegevenssets"

msgid "Could not fetch instruction from parent challenge"
msgstr "Kon geen instructie ophalen van de ouder-uitdaging"

msgid "Tag"
msgstr "Tag"

msgid "MapRoulette Tasks"
msgstr "Taken van MapRoulette"

msgid "Download MapRoulette Tasks in the selected download area"
msgstr ""
"Taken van MapRoulette downloaden in het geselecteerd gebied voor downloaden"

msgid "MapRoulette task geometry"
msgstr "Geometrie taak van MapRoulette"

msgid "MapRoulette Task Layer"
msgstr "Laag met taak van MapRoulette"

msgid "MapRoulette Task Layer: "
msgstr "Laag met taak van MapRoulette: "

msgid "MapRoulette"
msgstr "MapRoulette"

msgid "MapRoulette Preferences"
msgstr "Voorkeuren MapRoulette"

msgid "MapRoulette API URL:"
msgstr "MapRoulette API URL:"

msgid "MapRoulette OpenStreetMap Preference Key"
msgstr "OpenStreetMap sleutel voorkeur voor MapRoulette"

msgid "Server Settings"
msgstr "Serverinstellingen"

msgid "MapRoulette Server Settings"
msgstr "MapRoulette serverinstellingen"

msgid "Ignored Tasks"
msgstr "Genegeerde taken"

msgid "Ignored Challenges"
msgstr "Genegeerde uitdagingen"

msgid "Task List"
msgstr "Lijst met taken"

msgid "MapRoulette Task List Settings"
msgstr "Instellingen MapRoulette voor lijst met taken"

msgid "Project"
msgstr "Project"

msgid "Challenge"
msgstr "Uitdaging"

msgid "Task Name"
msgstr "Naam taak"

msgid "Task ID"
msgstr "ID taak"

msgid "Challenge Name"
msgstr "Naam uitdaging"

msgid "Challenge ID"
msgstr "ID uitdaging"

msgid "Task Preferences"
msgstr "Voorkeuren taak"

msgid "Future home of Task Preferences"
msgstr "Toekomstig thuis voor Voorkeuren taak"

msgid "Current MapRoulette Task"
msgstr "Huidige taak MapRoulette"

msgid "This is the current MapRoulette Task"
msgstr "Dit is de huidige taak voor MapRoulette"

msgid "MapRoulette: Current task"
msgstr "MapRoulette: Huidige taak"

msgid "Instructions: "
msgstr "Instructies: "

msgid "Please select a locked task"
msgstr "Selecteer een vergrendelde taak"

msgid "ID: {0}"
msgstr "ID: {0}"

msgid "Creates"
msgstr "Maakt"

msgid "Tag Updates"
msgstr "Tag bijwerken"

msgid "Select Primitives"
msgstr "Primitieven selecteren"

msgid "Select the OSM primitives for this task"
msgstr "De OSM primitieven voor deze taak selecteren"

msgid "MapRoulette: Select task primitives"
msgstr "MapRoulette: Primitieven voor taak selecteren"

msgid "MapRoulette: Mark Task as {0}"
msgstr "MapRoulette: Taak markeren als {0}"

msgid ""
"<html>Mark all selected tasks?<br>This will apply all tag fixes and geometry "
"fixes!</html>"
msgstr ""
"<html>Alle geselecteerde taken selecteren?<br>Dit zal van toepassing zijn op "
"alle herstelde tags en reparaties van geometrieën!</html>"

msgid "Mark all selected tasks?"
msgstr "Alle geselecteerde taken markeren?"

msgid "Apply OSC directly to the edit layer?"
msgstr "OSC direct op de bewerkingslaag toepassen?"

msgid "Show"
msgstr "Weergeven"

msgid "Request Review"
msgstr "Nakijken gevraagd"

msgid "Task Feedback"
msgstr "Terugkoppeling taak"

msgid "No: the suggested tags are wrong"
msgstr "Nee: de voorgestelde tags zijn verkeerd"

msgid "Yes: the suggested tags are correct"
msgstr "Ja: de voorgestelde tags zijn correct"

msgid "Apply OSC"
msgstr "OSC toepassen"

msgid "Apply the suggested change from the task"
msgstr "Pas de voorgestelde wijziging uit de taak toe"

msgid "Start Task"
msgstr "Taak starten"

msgid "Start MapRoulette Tasks"
msgstr "Taken van MapRoulette starten"

msgid "MapRoulette: Start or Stop Tasks"
msgstr "MapRoulette: Taken starten of stoppen"

msgid "Stop Task"
msgstr "Taak stoppen"

msgid "Stop MapRoulette Tasks"
msgstr "Taken van MapRoulette stoppen"

msgid "Downloaded MapRoulette tasks"
msgstr "Gedownloade taken van MapRoulette"

msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"

msgid "Open Task in browser"
msgstr "Taak openen in browser"

msgid "Open MapRoulette Tasks in browser"
msgstr "Taken van MapRoulette openen in browser"

msgid "MapRoulette: Open Tasks in browser"
msgstr "MapRoulette: Taken openen in browser"

msgid "Download Data"
msgstr "Gegevens download"

msgid "Download MapRoulette Tasks"
msgstr "Taken van MapRoulette downloaden"

msgid "MapRoulette: Download Tasks"
msgstr "MapRoulette: Taken downloaden"

msgid "MapRoulette: Task Modified"
msgstr "MapRoulette: Taak aangepast"

msgid "MapRoulette: Task Locked"
msgstr "MapRoulette: Taak vergrendeld"

msgid "Priority: {0}"
msgstr "Prioriteit: {0}"

msgid "Difficulty: {0}"
msgstr "Moeilijkheid: {0}"

msgid "Modified: {0}"
msgstr "Gewijzigd: {0}"

msgid "Type: {0}"
msgstr "Type: {0}"

msgid "Status: {0}"
msgstr "Status: {0}"

msgid "MapRoulette Task"
msgstr "Taak van MapRoulette"

msgid "Did you finish the following MapRoulette Task: {0}?"
msgstr "Voltooide u de volgende taak van MapRoulette: {0}?"

msgid "Instructions:"
msgstr "Instructies:"

msgid "Changes for {0}"
msgstr "Wijzigingen voor {0}"

msgid "Please log in to OpenStreetMap in JOSM"
msgstr "Log in bij OpenStreetMap in JOSM"

msgid ""
"Please log in to the MapRoulette instance at least once: {0}\n"
" NOTE: you may need to reset your MapRoulette API key"
msgstr ""
"Log ten minste eenmaal in bij de instantie van MapRoulette: {0}\n"
" OPMERKING: u moet misschien uw MapRoulette API-sleutel herstellen"

msgid "Unauthorized"
msgstr "Niet geautoriseerd"

msgid "Fetching OpenStreetMap User Preferences"
msgstr "Ophalen van voorkeuren voor gebruiker van OpenStreetMap"

msgid "Getting MapRoulette API Key"
msgstr "API-sleutel voor MapRoulette verkrijgen"

msgid "Today"
msgstr "Vandaag"

msgid "Month"
msgstr "Maand"

msgid "Year"
msgstr "Jaar"

msgid "Select Mapillary Image ({0})"
msgstr "Mapillary -afbeelding ({0}) selecteren"

msgid "Select the Mapillary Image {0} on the {1} layer (downloads if needed)"
msgstr ""
"Selecteer de afbeelding van Mapillary {0} op de laag {1} (downloaden indien "
"nodig)"

msgid "Select Mapillary Detection ({0})"
msgstr "Mapillary Detection ({0}) selecteren"

msgid "Select the Mapillary Detection {0}"
msgstr "Selecteer de Mapillary Detection {0}"

msgid "Mapillary traffic signs layer"
msgstr "Mapillary laag verkeerstekens"

msgid ""
"Displays the layer displaying the traffic sign objects detected by Mapillary"
msgstr ""
"Geeft de laag weer die de objecten voor verkeerstekens weergeeft die zijn "
"gedetecteerd door Mapillary"

msgid "Mapillary point features layer"
msgstr "Mapillary puntobjecten laag"

msgid ""
"Displays the layer displaying the map point objects detected by Mapillary"
msgstr ""
"Geeft de laag weer die de puntobjecten voor de kaart weergeeft die zijn "
"gedetecteerd door Mapillary"

msgid "Open Mapillary layer"
msgstr "Mapillary-laag openen"

msgid "Mapillary"
msgstr "Mapillary"

msgid "Export Mapillary images"
msgstr "Afbeeldingen van Mapillary exporteren"

msgid "Zoom to selected image"
msgstr "Zoom naar de geselecteerde afbeelding"

msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image"
msgstr "Zoom naar de huidige geselecteerde afbeelding van Mapillary"

msgid "Add Map Feature to OSM"
msgstr "Kaartobject toevoegen aan OSM"

msgid ""
"This currently removes the detection from the current layer, but may report "
"back to Mapillary in the future"
msgstr ""
"Dit verwijdert momenteel de detectie uit de huidige laag, maar zou in de "
"toekomst terug kunnen koppelen naar Mapillary"

msgid "Comment to send to Mapillary"
msgstr "Aan Mapillary te verzenden opmerking"

msgid "Why are you removing the object? (Note: not yet sent to Mapillary)"
msgstr ""
"Waarom verwijdert u het object? (Opmerking: nog niet verzonden naar "
"Mapillary)"

msgid "Bad Imagery"
msgstr "Slechte afbeelding"

msgid "Erroneous Data"
msgstr "Foute gegevens"

msgid "Just remove it"
msgstr "Verwijder het gewoon"

msgid ""
"Unknown Mapillary exception.\n"
"This message may contain potentially sensitive information!\n"
"{0}\n"
"{1}"
msgstr ""
"Onbekende uitzondering voor Mapillary.\n"
"Dit bericht zou potentieel gevoelige informatie kunnen bevatten!\n"
"{0}\n"
"{1}"

msgid ""
"We have reached the Mapillary API limit. Disabling Mapillary networking "
"until JOSM restart. Sorry.\n"
"Logging in after the rate limit subsides may help prevent this in the "
"future.\n"
"{0}"
msgstr ""
"We hebben de limiet van Mapillary API bereikt. Schakel netwerken met "
"Mapillary uit totdat JOSM opnieuw start. Sorry.\n"
"Inloggen na de hoogte van de limiet is verminderd zou dit in de toekomst "
"kunnen voorkomen.\n"
"{0}"

msgid "Mapillary Smart Edit: Add objects"
msgstr "Mapillary Smart Edit: Objecteb toevoegen"

msgid "Delete Mapillary object"
msgstr "Object van Mapillary verwijderen"

msgid "Snap to highway"
msgstr "Snappen aan highway"

msgid "Enable experimental beta-features (might be unstable)"
msgstr "Experimentele bètafuncties inschakelen (kan instabiel zijn)"

msgid "Enable/disable developer mode"
msgstr "Modus Ontwikkelen in-/uitschakelen"

msgid "hidden"
msgstr "verborgen"

msgid "shown"
msgstr "weergegeven"

msgid "{0}: {1}"
msgstr "{0}: {1}"

msgid "No color selected"
msgstr "Geen kleur geselecteerd"

msgid "Copy color"
msgstr "Kleur kopiëren"

msgid "Copied color to clipboard"
msgstr "Kleur naar klembord gekopieerd"

msgid "Display hour when the picture was taken"
msgstr "Geef de tijd weer waarop de foto werd genomen"

msgid ""
"Center view on new image when using the buttons to jump to another image"
msgstr ""
"Centreer weergave voor nieuwe afbeelding bij het gebruiken van de knoppen om "
"naar ene andere afbeelding te springen"

msgid ""
"When opening Mapillary image in web browser, show the blur editor instead of "
"the image viewer"
msgstr ""
"Geef de blur-bewerker weer in plaats van de image viewer bij het openen van "
"een afbeelding van Mapillary in de webbrowser"

msgctxt "Checkbox label in JOSM settings"
msgid "Use computed location information"
msgstr "Berekende informatie voor locatie gebruiken"

msgid "Requires JOSM restart"
msgstr "Vereist opnieuw opstraten van JOSM"

msgid "Number of images to be pre-fetched (forwards and backwards)"
msgstr ""
"Aantal afbeeldingen dat vooraf moet worden opgehaald (vooruit en achteruit)"

msgid "Maximum distance to consider for changeset source calculations"
msgstr ""
"Maximale in acht te nemen afstand voor berekeningen van bron van "
"wijzigingenset"

msgid "Number of images to draw in the map view (affects performance)"
msgstr ""
"Aantal te tekenen afbeeldingen in kaartweergave (beïnvloedt uitvoering)"

msgid "You are logged in as ''{0}''."
msgstr "U bent ingelogd als ''{0}''."

msgid "You are logged in."
msgstr "U bent ingelogd."

msgid "You are currently not logged in."
msgstr "U bent momenteel niet ingelogd"

msgid "Login"
msgstr "Inloggen"

msgid "Logout"
msgstr "Uitloggen"

msgid "Mapillary: Image Navigation: Forward"
msgstr "Mapillary: Navigatie afbeelding: Vooruit"

msgid "Mapillary: Image Navigation: Left"
msgstr "Mapillary: Navigatie afbeelding: Links"

msgid "Mapillary: Image Navigation: Right"
msgstr "Mapillary: Navigatie afbeelding: Rechts"

msgid "Mapillary: Image Navigation: Turn Left"
msgstr "Mapillary: Navigatie afbeelding: Ga naar links"

msgid "Mapillary: Image Navigation: Turn Right"
msgstr "Mapillary: Navigatie afbeelding: Ga naar rechts"

msgid "Mapillary: Image Navigation: Reverse"
msgstr "Mapillary: Navigatie afbeelding: Omdraaien"

msgid "Mapillary: Image Navigation: Back"
msgstr "Mapillary: Navigatie afbeelding: Terug"

msgid "Mapillary: Image Navigation: 360 panoramic"
msgstr "Mapillary: Navigatie afbeelding: 360 panoramisch"

msgid "Mapillary: Image Navigation"
msgstr "Mapillary: Navigatie afbeelding"

msgid "Navigate between different Mapillary images"
msgstr "Navigeren tussen afbeeldingen van Mapillary"

msgid "Turn left"
msgstr "Ga naar links"

msgid "Forward"
msgstr "Vooruit"

msgid "Turn right"
msgstr "Ga naar rechts"

msgid "Left"
msgstr "Links"

msgid "Right"
msgstr "Rechts"

msgid "Pano"
msgstr "Pano"

msgid "Mapillary Expert Filter"
msgstr "Mapillary Expert Filter"

msgid "Filter mapillary objects and hide/disable them."
msgstr "Filter objecten van Mapillary en verberg ze/schakel ze uit."

msgid "Toggle: {0}"
msgstr "Omschakelen: {0}"

msgid "Export all images"
msgstr "Alle afbeeldingen exporteren"

msgid "Export selected sequence"
msgstr "Geselecteerde reeksen exporteren"

msgid "Export selected images"
msgstr "Geselecteerde afbeeldingen exporteren"

msgid "Select a directory"
msgstr "Selecteer een map"

msgid "Explore"
msgstr "Verkennen"

msgid "Years"
msgstr "Jaren"

msgid "Months"
msgstr "Months"

msgid "Days"
msgstr "Days"

msgid "Org"
msgstr "Org"

msgid "Mapillary filter"
msgstr "Mapillary filter"

msgid "Open Mapillary filter dialog"
msgstr "Dialoogvenster voor filter Mapillary openen"

msgid "Mapillary images Filter"
msgstr "Filter afbeeldingen van Mapillary"

msgid "Picture Filters"
msgstr "Filters voor afbeeldingen"

msgid "Show Image types: "
msgstr "Typen afbeelding weergeven: "

msgid "Object Detection Filters"
msgstr "Filters voor detectie objecten"

msgid "Mapillary Users"
msgstr "Gebruikers van Mapillary"

msgid "Organizations"
msgstr "Organisaties"

msgid "Not older than: "
msgstr "Niet ouder dan: "

msgid "Start"
msgstr "Start"

msgid "End"
msgstr "Einde"

msgid "Non-panoramic"
msgstr "Niet-panoramisch"

msgid "Panoramic"
msgstr "Panoramisch"

msgid ""
"There is a newer version of JOSM and/or the Mapillary plugin. Please update."
msgstr ""
"Er is geen nieuwere versie van JOSM en/of de plug-in Mapillary. U moet "
"bijwerken."

msgid "Traffic Signs"
msgstr "Verkeerstekens"

msgid "Point Objects"
msgstr "Puntobjecten"

msgid "Smart Edit Mode"
msgstr "Modus Slim bewerken"

msgid ""
"Add Mapillary Objects to OpenStreetMap; some additional client-side "
"filtering will occur."
msgstr ""
"Objecten van Mapillary toevoegen aan OpenStreetMap; enig aanvullend filteren "
"aan de zijde van de cliënt zal worden uitgevoerd."

msgid "Filter Mapillary Detections"
msgstr "Detectie van Mapillary filteren"

msgid "Select Visible"
msgstr "Zichtbare selecteren"

msgid "Select/Deselect all object detections on the current page"
msgstr ""
"Alle detecties voor objecten op de huidige pagina selecteren/deselecteren"

msgid "Show Relevant"
msgstr "Relevante weergeven"

msgid "Only show objects on detection layers (\"Relevant objects\")"
msgstr "Alleen objecten weergeven op detectie-lagen (\"Relevante objecten\")"

msgid "Show the previous page of items"
msgstr "Geef de vorige pagina met items weer"

msgid "Show this number of items on each page"
msgstr "Geef dit aantal items weer op elke pagina"

msgid "Show the next page of items"
msgstr "Geef de volgende pagina met items weer"

msgid "First Seen Start"
msgstr "Begin eerst geziene"

msgid "First Seen End"
msgstr "Einde eerste geziene"

msgid "Last Seen Start"
msgstr "Begin laatst geziene"

msgid "Last Seen End"
msgstr "Einde laatst geziene"

msgid "Add the mapillary source tag to the selected primitive"
msgstr "Voeg de brontag mapillary toe aan het geselecteerde primitief"

msgid "Mapillary: Add Tag to Primitive"
msgstr "Mapillary: Tag toevoegen aan primitief"

msgid ""
"A tag with key <i>{0}</i> is already present on the selected OSM object."
msgstr ""
"Een tag met sleutel <i>{0}</i> is al aanwezig op het geselecteerde OSM-"
"object."

msgid ""
"Do you really want to replace the current value <i>{0}</i> with the new "
"value <i>{1}</i>?"
msgstr ""
"Wilt u de huidige waarde <i>{0}</i> echt vervangen door de nieuwe waarde "
"<i>{1}</i>?"

msgid "Tag conflict"
msgstr "Tagconflict"

msgid "Copy {0} to clipboard"
msgstr "Kopieer {0} naar het klembord"

msgid "Mapillary: {0}"
msgstr "Mapillary: {0}"

msgid "Image info"
msgstr "Info afbeelding"

msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image"
msgstr ""
"Geeft detailinformatie voor de huidige geselecteerde afbeelding van Mapillary"

msgid "Image info dialog"
msgstr "Dialoogvenster Info afbeelding"

msgid "Show detections on top of image"
msgstr "Detectie bovenop afbeelding weergeven"

msgid "Copy URL"
msgstr "URL kopiëren"

msgid "Copied URL to clipboard …"
msgstr "URL naar klembord gekopieerd …"

msgid "Copy key"
msgstr "Sleutel kopiëren"

msgid "Copied key to clipboard …"
msgstr "Sleutel naar klembord gekopieerd …"

msgid "Add Mapillary tag"
msgstr "Tag Mapillary toevoegen"

msgid "Image detections"
msgstr "Detecties afbeelding"

msgid "Organization"
msgstr "Organisatie"

msgid "Image actions"
msgstr "Afbeeldingsacties"

msgid "Image key"
msgstr "Beeldsleutel"

msgid "Sequence key"
msgstr "Reekssleutel"

msgid "Sequence offset"
msgstr "Verschuiving reeks"

msgid "{0} detections"
msgstr "{0} detecties"

msgid "image has no key"
msgstr "afbeelding heeft geen sleutel"

msgid "unknown user"
msgstr "onbekende gebruiker"

msgid "unknown organization"
msgstr "onbekende organisatie"

msgid "sequence has no key"
msgstr "reeks heeft geen sleutel"

msgid "View in browser"
msgstr "Bekijken in browser"

msgid "Mapillary: Open image in browser"
msgstr "Mapillary: Afbeelding in browser openen"

msgid "Could not open the URL {0} in a browser"
msgstr "Kon de URL {0} niet openen in een browser"

msgid "Customize Mapillary track drawing"
msgstr "Tekenen van track voor Mapillary aanpassen"

msgid "Mapillary layer"
msgstr "Laag van Mapillary"

msgid "{0} sequence, containing between {1} and {2} images (ø {3})"
msgid_plural ""
"{0} sequences, each containing between {1} and {2} images (ø {3})"
msgstr[0] "{0} reeks, bevat tussen {1} en {2} afbeeldingen (ø {3})"
msgstr[1] "{0} reeksen, elk bevat tussen {1} en {2} afbeeldingen (ø {3})"

msgid "{0} image in total"
msgid_plural "{0} images in total"
msgstr[0] "{0} afbeelding in totaal"
msgstr[1] "{0} afbeeldingen in totaal"

msgid "{0} images in {1} sequences"
msgstr "{0} beelden in {1} reeksen"

msgid "Dataset is currently being updated"
msgstr "Gegevensset wordt momenteel bijgewerkt"

msgid "Mapillary image read should never occur on UI thread"
msgstr ""
"Lezen van een afbeelding van Mapillary zou nooit plaats moeten vinden in een "
"thread van de UI"

msgid "Could not load image: {0}"
msgstr "Kon afbeelding niet laden: {0}"

msgid "Mapillary default"
msgstr "Standaard Mapillary"

msgid ""
"Track Direction (red = west, yellow = north, green = east, blue = south)"
msgstr ""
"Richting track (rood = west, geel = noord, groen = oost, blauw = zuid)"

msgid "We cannot export {0}"
msgstr "We kunnen {0} niet exporteren"

msgid "Downloading…"
msgstr "Downloaden…"

msgid "Exporting Mapillary Images…"
msgstr "Afbeeldingen van Mapillary exporteren …"

msgid "Mapillary Filters"
msgstr "Filters voor Mapillary"

msgid "Remote Control has been asked to set Mapillary filters:"
msgstr ""
"Afstandsbediening heeft gevraagd filters voor Mapillary in te stellen:"

msgid "Start: {0}"
msgstr "Begin: {0}"

msgid "End: {0}"
msgstr "Einde: {0}"

msgid "Organization: {0}"
msgstr "Organisatie: {0}"

msgid "Remote Control has been asked to load:"
msgstr "Afstandsbediening heeft gevraagd te laden:"

msgid "Image: "
msgstr "Afbeelding: "

msgid "Sequence: "
msgstr "Reeks: "

msgid "downloads street level images (currently supports {0})"
msgstr "downloadt afbeelding op straatniveau (ondersteunt momenteel {0})"

msgid "No known image provider used"
msgstr "Geen bekende provider voor afbeeldingen gebruikt"

msgid ""
"Only Mapillary images are supported at this time, use "
"photo=Mapillary/<image_id>"
msgstr ""
"Op dit moment worden alleen afbeeldingen van Mapillary ondersteund, gebruik "
"photo=Mapillary/<image_id>"

msgid ""
"Only Mapillary sequences are supported at this time, use "
"sequence=Mapillary/<sequence_id>"
msgstr ""
"Op dit moment worden alleen reeksen van Mapillary ondersteund, gebruik "
"sequence=Mapillary/<sequence_id>"

msgid "At least one of the optional arguments must be used ({0})"
msgstr "Tenminste één van de optionele argumenten moet wordne gebruikt ({0})"

msgid "Mapillary login"
msgstr "Mapillary inloggen"

msgid "Login successful, return to JOSM."
msgstr "Succesvol ingelogd, terugkeren naar JOSM."

msgid "Could not refresh Mapillary token. HTTP Status Code {0}."
msgstr "Kon token van Mapillary niet vernieuwen. HTTP Statuscode {0}."

msgid "Mapillary: Could not refresh login, logging out"
msgstr "Mapillary: Kon inloggen niet vernieuwen, uitloggen"

msgid "Mapillary Images"
msgstr "Afbeeldingen van Mapillary"

msgid "Mapillary Traffic Signs"
msgstr "Verkeerstekens van Mapillary"

msgid "Mapillary Point Objects"
msgstr "Puntobjecten van Mapillary"

msgid "Total Mapillary images: {0}"
msgstr "Totaal aantal afbeeldingen van Mapillary: {0}"

msgid "No images found"
msgstr "Geen afbeeldingen gevonden"

msgid "Microsoft Streetside Images"
msgstr "Microsoft Streetside-beelden"

msgid "Streetside layer"
msgstr "Streetside-laag"

msgid "{0} downloaded images"
msgstr "{0} gedownloade afbeeldingen"

msgid "{0} images in total"
msgstr "{0} beelden in totaal"

msgid "{0} images"
msgstr "{0} afbeeldingen"

msgid "Streetside"
msgstr "Streetside"

msgid "Open Streetside layer"
msgstr "Streetside-laag openen"

msgid "Download Streetside images in current view"
msgstr "Streetside-beelden in de huidige weergave downloaden"

msgid "Walk mode"
msgstr "Wandelmodus"

msgid "Zoom to the currently selected Streetside image"
msgstr "Zoom naar hzt huidig geselecteerde StreetView-beeld"

msgid "No image selected"
msgstr "Geen afbeelding geselecteerd"

msgid "Press \"{0}\" to download images"
msgstr "Druk op \"{0}\" om de afbeeldingen te downloaden"

msgid "Microsoft Streetside image"
msgstr "Microsoft Streetside-beelden"

msgid "Open Streetside window"
msgstr "Streetside-venster openen"

msgid "Next picture"
msgstr "Volgende afbeelding"

msgid "Shows the next picture in the sequence"
msgstr "Toont de volgende afbeelding in de reeks"

msgid "Previous picture"
msgstr "Vorige afbeelding"

msgid "Shows the previous picture in the sequence"
msgstr "Toont de vorige afbeelding in de reeks"

msgid "Jump to red"
msgstr "Naar rood springen"

msgid "Jumps to the picture at the other side of the red line"
msgstr "Springt naar de afbeelding aan de andere kant van de rode lijn"

msgid "Jump to blue"
msgstr "Naar blauw springen"

msgid "Jumps to the picture at the other side of the blue line"
msgstr "Springt naar de afbeelding aan de andere kant van de blauwe lijn"

msgid "Stops the walk."
msgstr "Stopt de waldeling."

msgid "Play"
msgstr "Afspelen"

msgid "Continues with the paused walk."
msgstr "Verdergaan met de gepauzeerde wandeling."

msgid "Pause"
msgstr "Onderbreken"

msgid "Pauses the walk."
msgstr "Onderbreekt de wandeling."

msgid "Use 24 hour format"
msgstr "Het 24-uursformaat gebruiken"

msgid "Move to picture''s location with next/previous buttons"
msgstr ""
"Naar de locatie van de foto verplaatsen met de knoppen volgende/vorige"

msgid "Preview images when hovering its icon"
msgstr "Afbeeldingen vooraf bekijken als u over het pictogram zweeft"

msgid "Cut off sequences at download bounds"
msgstr "Afgesneden reeksen aan de downloadgrenzen"

msgid ""
"When opening Streetside image in web browser, show the blur editor instead "
"of the image viewer"
msgstr ""
"Bij het openen van de Streetside-afbeelding in de webbrowser, geef de "
"vervaging-editor weer in plaats van de afbeeldingsviewer"

msgid "Download mode"
msgstr "Downloadmodus"

msgid "Wait for full quality pictures"
msgstr "Op volledige kwaliteitsafbeeldingen wachten"

msgid "Follow selected image"
msgstr "De geselecteerde afbeelding volgen"

msgid "Go forward"
msgstr "Ga verder"

msgid "I got it, close this."
msgstr "Ik snap het, sluit dit."

msgid ""
"Could not show ImageInfoHelpPopup, because probably the invoker component "
"has disappeared from screen."
msgstr ""
"Kon ImageInfoHelpPopup niet weergeven, waarschijnlijk omdat de component van "
"de invoker van het scherm is verdwenen."

msgid "Streetside 360° image info"
msgstr "Streetside 360° beeldinformatie"

msgid ""
"Displays detail information on the currently selected Streetside image"
msgstr ""
"Geeft detailinformatie weer over de huidig geselecteerde Streetside-"
"afbeelding"

msgid ""
"Select Microsoft Streetside from the Imagery menu, then click on a blue "
"vector bubble.."
msgstr ""
"Selecteer Microsoft Streetside in het menu Afbeelding en klik vervolgens op "
"een blauwe vectorbel."

msgid ""
"The Streetside layer has stopped downloading images, because the requested "
"area is too big!"
msgstr ""
"De Streetside-laag is gestopt met het downloaden van afbeeldingen, omdat het "
"gevraagde gebied te groot is!"

msgid ""
"To solve this problem, you could zoom in and load a smaller area of the map."
msgstr ""
"Om dit probleem op te lossen, kunt u inzoomen en een kleiner deel van de "
"kaart laden."

msgid ""
"To solve this problem, you could switch to download mode ''{0}'' and load "
"Streetside images for a smaller portion of the map."
msgstr ""
"U zou, om dit probleem op te lossen, kunnen schakelen naar de modus "
"downloaden ''{0}'' en afbeeldingen van Streetside laden voor een kleiner "
"gedeelte van de kaart."

msgid "everything in the visible area"
msgstr "alles in het zichtbare gebied"

msgid "areas with downloaded OSM-data"
msgstr "gebieden met gedownloade OSM-gegevens"

msgid "only when manually requested"
msgstr "alleen op handmatig verzoek"

msgid "Downloading"
msgstr "Bezig met downloaden"

msgid "Exporting Streetside Images"
msgstr "Bezig met exporteren van Streetside-afbeeldingen"

msgid "The amount of running downloads is equal to 0"
msgstr "Het aantal lopende downloads is gelijk aan 0"

msgid "Downloading Streetside images"
msgstr "Bezig met downloaden van Streetside-afbeeldingen"

msgid "Total Streetside images: {0}"
msgstr "Totaal aantal Streetside-afbeeldingen: {0}"

msgid "NanoLog"
msgstr "NanoLog"

msgid "NanoLog of {0} entries"
msgstr "NanoLog van {0} items"

msgid "NanoLog of {0} lines, {1} of them with coordinates."
msgstr "NanoLog van {0} regels, {1} ervan met coördinaten."

msgid "Correlate with GPX..."
msgstr "Correleer met GPX..."

msgid "Put on GPX..."
msgstr "Plaats in GPX..."

msgid "Correlate entries with GPS trace"
msgstr "Items afstemmen met GPS-spoor"

msgid "Save layer..."
msgstr "Laag opslaan..."

msgid "Save NanoLog layer"
msgstr "Laag voor NanoLog opslaan"

msgid "Open NanoLog panel"
msgstr "Openen venster NanoLog"

msgid "Open NanoLog file..."
msgstr "Openen NanoLog-bestand..."

msgid "Could not read NanoLog file:"
msgstr "Kon bestand voor Nanolog niet lezen:"

msgid "Edit opening hours"
msgstr "Openingstijden bewerken"

msgid "Edit time-tag of selected element in a graphical interface"
msgstr ""
"Bewerk de tag Tijd van het geselecteerde element in een grafische interface"

msgid "edit existing tag"
msgstr "bewerk bestaande tag"

msgid "edit new tag"
msgstr "bewerk nieuwe tag"

msgid "Display clock in 12h mode."
msgstr "Klok weergeven in modus 12u."

msgid "Choose key"
msgstr "Toets kiezen"

msgid "apply {0}"
msgstr "toepassen {0}"

msgid "There is something wrong in the value near:"
msgstr "Er is iets fout in de waarde nabij:"

msgid "Info: {0}"
msgstr "Info: {0}"

msgid "Correct the value manually and than press Enter."
msgstr "Corrigeer de waarde handmatig en druk dan op Enter."

msgid "Error in timeformat"
msgstr "Fout in de tijdsindeling"

msgid "open end"
msgstr "open einde"

msgid "Do you want to save current calibration of layer {0}?"
msgstr "Wilt u de huidige kalibratie van laag {0} opslaan?"

msgid "Select an option"
msgstr "Een optie selecteren"

msgid "Load Picture Calibration..."
msgstr "Afbeelding kalibreren laden..."

msgid "Loads calibration data from a file"
msgstr "Laadt gegevens om te kalibreren uit een bestand"

msgid "Loading file failed: {0}"
msgstr "Laden van bestand mislukt: {0}"

msgid "Problem occurred"
msgstr "Er trad een probleem op"

msgid "Import World File Calibration..."
msgstr "World File Calibration importeren..."

msgid "Loads calibration data from a world file"
msgstr "Laadt kalibratie-gegevens uit een wereldbestand"

msgid "Reset Calibration"
msgstr "Kalibreren herstellen"

msgid "Reset calibration"
msgstr "Kalibreren herstellen"

msgid "Calibration reset"
msgstr "Kalibreren hersteld"

msgid "Save Picture Calibration..."
msgstr "Kalibreren van afbeelding opslaan..."

msgid "Saves calibration data to a file"
msgstr ""
"Slaat de gegevens voor het kalibreren van een bestand op in een bestand"

msgid "Saving file failed: {0}"
msgstr "Opslaan van bestand mislukt: {0}"

msgid "Export World file Calibration..."
msgstr "World file Calibration exporteren..."

msgid "Saves calibration data to a world file"
msgstr "Slaat een bestand voor calibreren op in een worldfile"

msgid "PicLayer auto calibration"
msgstr "PicLayer automatisch kalibreren"

msgid "Calibrated"
msgstr "Gekalibreerd"

msgid "Calibrate picture with outline"
msgstr "Kalibreer foto met contouren"

msgid "New picture layer from clipboard"
msgstr "Nieuwe afbeeldingslaag vanaf klembord"

msgid "Supported image files, *.zip, *.kml"
msgstr "Ondersteunde bestanden voor afbeeldingen, *.zip, *.kml"

msgid "New picture layer from file..."
msgstr "Nieuwe afbeeldingslaag uit bestand..."

msgid ""
"KML calibration is in beta stage and may produce incorrectly calibrated "
"layers!\n"
"Please use {0} to upload your KMLs that were calibrated incorrectly."
msgstr ""
"Calibratie voor KML is in het stadium bèta en kan onjuist gekalibreerde "
"lagen produceren!\n"
"Gebruik {0} om uw KML''s te uploaden die niet juist werden gekalibreerd."

msgid "Notification"
msgstr "Notificatie"

msgid "PicLayer move"
msgstr "Verplaatsen afbeeldingslaag"

msgid "Moved"
msgstr "Verplaatst"

msgid "Drag to move the picture"
msgstr "Sleep om de afbeelding te verplaatsen"

msgid "PicLayer rotate"
msgstr "Afbeeldingslaag roteren"

msgid "Rotated"
msgstr "Geroteerd"

msgid "Drag to rotate the picture"
msgstr "Sleep om de afbeelding te roteren"

msgid "PicLayer scale X"
msgstr "Afbeeldingslaag schaal X"

msgid "Scaled by X"
msgstr "Op schaal gebracht op X"

msgid "Drag to scale the picture in the X Axis"
msgstr "Slepen om de afbeelding op schaal te brengen in de X-as"

msgid "PicLayer scale"
msgstr "Schaal afbeeldingslaag"

msgid "Scaled"
msgstr "Op schaal gebracht"

msgid "Drag to scale the picture in the X and Y Axis"
msgstr "Slepen om de afbeelding op schaal te brengen in de X- en Y-as"

msgid "PicLayer scale Y"
msgstr "Afbeeldingslaag schaal Y"

msgid "Scaled by Y"
msgstr "Op schaal gebracht op Y"

msgid "Drag to scale the picture in the Y Axis"
msgstr "Slepen om de afbeelding op schaal te brengen in de Y-as"

msgid "PicLayer shear"
msgstr "Afbeeldingslaag schuintrekken"

msgid "Sheared"
msgstr "Schuin getrokken"

msgid "Drag to shear the picture"
msgstr "Slepen om de afbeelding schuin te trekken"

msgid "PicLayer Move point"
msgstr "Punt voor verplaatsen afbeeldingslaag"

msgid "Point added/moved"
msgstr "Punt toegevoegd/verplaatst"

msgid "Drag or create point on the picture"
msgstr "Sleep of maak een punt op de afbeelding"

msgid "PicLayer Remove point"
msgstr "Punt voor verwijderen afbeeldingslaag"

msgid "Point removed"
msgstr "Punt verwijderd"

msgid "Remove point on the picture"
msgstr "Verwijder punt op de afbeelding"

msgid "PicLayer Transform point"
msgstr "Punt voor transformeren afbeeldingslaag"

msgid "Point transformed"
msgstr "Punt getransformeerd"

msgid "Transform point on the picture"
msgstr "Transformeer punt op de afbeelding"

msgid "PicLayer: {0}"
msgstr "Afbeeldingslaag: {0}"

msgid "Could not select layer!"
msgstr "Laag kon niet geselecteerd worrden!"

msgid "Calibration failed!"
msgstr "Kalibratie mislukt!"

msgid ""
"<html> Calibration failed!<br>There must be a mistake -<br>dimension of "
"object differ too much from original.<br></html>"
msgstr ""
"<html> Kalibratie mislukt!<br>Er moet een fout zijn opgetreden -<br>dimensie "
"van het object verschilt teveel van het origineel.<br></html>"

msgid "AutoCalibration"
msgstr "AutoCalibratie"

msgid "Please enter the required information."
msgstr "Voer de vereiste informatie in."

msgid "help"
msgstr "help"

msgid "<html><b>Building Corner Points</b></html>"
msgstr "<html><b>Hoekpunten gebouw</b></html>"

msgid "<html>Point 1:<br>Point 2:<br>Point 3:<br></html>"
msgstr "<html>Punt 1:<br>Punt 2:<br>Punt 3:<br></html>"

msgid "Add Points..."
msgstr "Punten toevoegen…"

msgid "<html><b>True Distances</b></html>"
msgstr "<html><b>Ware afstanden</b></html>"

msgid "Point 2 to Point 3 (meter):"
msgstr "Punt 2 tot Punt 3 (meter):"

msgid "<html><b>Building Reference File</b></html>"
msgstr "<html><b>Gebouw verwijzingsbestand</b></html>"

msgid "Reference Name:"
msgstr "Verwijzingsnaam:"

msgid "Select a layer including the building outline as reference..."
msgstr ""
"Selecteer een laag, inclusief de omtrek van het gebouw, als verwijzing…"

msgid "Open a file including the building outline as reference..."
msgstr "Open een bestand dat de omtrek van het gebouw als verwijzing bevat…"

msgid "Run"
msgstr "Uitvoeren"

msgid "<html>"
msgstr "<html>"

msgid "Point 1 to Point 2 (meter):"
msgstr "Punt 1 tot Punt 2 (meter):"

msgid "defined"
msgstr "gedefinieerd"

msgid "AutoCalibration - choose selection type"
msgstr "AutoCalibratie - kies type selectie"

msgid ""
"<html>Choose the type of selection you want to use.<br><br>If reference "
"points are already defined in an open layer, <br>choose <b>defined</b>-"
"option and select the points.<br>Else choose <b>manual</b>-option and set "
"the reference points manually.</html>"
msgstr ""
"<html>Kies het type selectie dat u wilt gebruiken.<br><br>Als er al "
"verwijzingspunten zijn gedefinieerd in een geopende laag, <br>kies dan de "
"optie <b>gedefinieerd</b> en selecteer de punten.<br>Kies anders de optie "
"<b>handmatig</b> en stel de verwijzingspunten handmatig in.</html>"

msgid "accept"
msgstr "accepteren"

msgid "reset"
msgstr "opnieuw instellen"

msgid "AutoCalibration - check calibration"
msgstr "AutoCalibratie - kalibratie controleren"

msgid "<html>Is the image calibrated correctly?</html>"
msgstr "<html>Is de afbeelding correct gekalibreerd?</html>"

msgid ""
"Version ''{0}'' of meta data for piclayerImage layer is not supported. "
"Expected: 0.1"
msgstr ""
"Versie ''{0}'' van metadata voor Fotolaag wordt niet ondersteund. Verwacht: "
"0.1"

msgid "Calibration Files"
msgstr "Bestanden kalibreren"

msgid "Could not find the map object."
msgstr "Kon het kaartobject niet vinden."

msgid "PicLayer failed to load or import the image."
msgstr "Afbeeldingslaag kan afbeelding niet laden of importeren."

msgid "Nothing in clipboard"
msgstr "Niets op het klembord"

msgid "The clipboard data is not an image"
msgstr "De gegevens op het klembord is geen afbeelding"

msgid "Warning: failed to handle zip file ''{0}''. Exception was: {1}"
msgstr ""
"Waarschuwing: afhandelen van zip-bestand ''{0}'' mislukt. Exceptie was: {1}"

msgid "A calibration file associated to the picture file was found: {0}\n"
msgstr ""
"Een bestand om te kalibreren, gekoppeld aan het afbeeldingsbestand, werd "
"gevonden: {0}\n"

msgid ""
"Set \"{0}\" to yes/no/ask in the preferences\n"
"to control the autoloading of calibration files."
msgstr ""
"Stel \"{0}\" in op ja/nee/vragen in de voorkeuren\n"
"om het automatisch laden van bestanden om te kalibreren te beheren."

msgid "Do you want to apply it ?"
msgstr "Wilt u het toepassen ?"

msgid "Load calibration file?"
msgstr "Bestand voor kalibratie laden?"

msgid "It will be applied automatically."
msgstr "Het zal automatisch worden toegepast."

msgid ""
"Also, from now on, calibration files will always be loaded automatically."
msgstr ""
"Ook zullen, vanaf nu, bestand om te kalibreren altijd automatisch worden "
"geladen."

msgid "Get Address"
msgstr "Haal adres op"

msgid "No address was found for this object."
msgstr "Voor dit object werd geen adres gevonden."

msgid "Unknown Error: "
msgstr "Onbekende fout: "

msgid "Please set your API key in the preference window!"
msgstr "Stel uw API-sleutel in in het venster voor de voorkeuren!"

msgid "Successfully added address to selected object:"
msgstr "Met succes adres toegevoegd aan het geselecteerde object:"

msgid "Saudi National Address"
msgstr "Saoedi Nationaal Adres"

msgid "Please select exactly one object."
msgstr "Selecteer exact één object."

msgid "Get address"
msgid_plural "Get addresses"
msgstr[0] "Haal adres op"
msgstr[1] "Haal adressen op"

msgid "Please obtain an API key from here https://api.address.gov.sa/"
msgstr "Haal hier https://api.address.gov.sa/ een API-sleutel op."

msgid "API Key"
msgstr "API-sleutel"

msgid "Please enter minimal distance in metres"
msgstr "Voer de minimale afstand in meters in"

msgid "Please enter numeric angle in degrees"
msgstr "Voer numerieke hoek in graden in"

msgid "Shape actions panel"
msgstr "Paneel Acties voor vormen"

msgid "Shape mode control panel"
msgstr "Paneel Modus beheren vorm"

msgid "Rotate Mode:"
msgstr "Modus Roteren:"

msgid "Clockwise"
msgstr "Met de klok mee"

msgid "Counter Clockwise"
msgstr "Tegen de klok in"

msgid "Input angle here"
msgstr "Invoer hoek hier"

msgid "Rotate"
msgstr "Draaien"

msgid "Align building "
msgstr "Gebouw uitlijnen "

msgid "Select building"
msgstr "Gebouw selecteren"

msgid "Select road"
msgstr "Weg selecteren"

msgid "Select none"
msgstr "Niets selecteren"

msgid "Min Distance:"
msgstr "Minimale afstand:"

msgid "Input min distance"
msgstr "Minimale afstand invoeren"

msgid "Align all buildings"
msgstr "Alle gebouwen uitlijnen"

msgid "Delete overlay"
msgstr "Overlay verwijderen"

msgid "Handy Address Interpolation Functions"
msgstr "Handige functies voor Adres-interpolatie"

msgid "Define Address Interpolation"
msgstr "Definieer Adres-interpolatie"

msgid "Odd"
msgstr "Oneven"

msgid "Even"
msgstr "Even"

msgid "Alphabetic"
msgstr "Alfabetisch"

msgid "Numeric"
msgstr "Numeriek"

msgid "Actual"
msgstr "Actueel"

msgid "Estimate"
msgstr "Schatting"

msgid "Potential"
msgstr "Potentieel"

msgid "Relation: {0}"
msgstr "Relatie {0}"

msgid "Associate with street using:"
msgstr "Verbind met straat die gebruikt:"

msgid "Numbering Scheme:"
msgstr "Nummeringschema:"

msgid "Increment:"
msgstr "Stap:"

msgid "Starting #:"
msgstr "Beginnen met #:"

msgid "Ending #:"
msgstr "Eindigen met #:"

msgid "Accuracy:"
msgstr "Nauwkeurigheid:"

msgid "Convert way to individual house numbers."
msgstr "Converteer weg naar individuele huisnummers."

msgid "Will associate {0} additional house number nodes"
msgstr "Zal {0} aanvullende knopen met huisnummers verbinden"

msgid "City:"
msgstr "Stad:"

msgid "State:"
msgstr "Staat:"

msgid "Post Code:"
msgstr "Postcode:"

msgid "Country:"
msgstr "Land:"

msgid "Full Address:"
msgstr "Volledige adres:"

msgid "Optional Information:"
msgstr "Optionele informatie:"

msgid "Please select a street to associate with address interpolation way"
msgstr ""
"Selecteer een straat die moet worden verbonden met de weg van de "
"adresinterpolatie"

msgid "Please select address interpolation way for this street"
msgstr "Selecteer een weg met adresinterpolatie voor deze straat"

msgid "Expected odd numbers for addresses"
msgstr "Verwachtte oneven nummers voor adressen"

msgid "Expected even numbers for addresses"
msgstr "Verwachtte even nummers voor adressen"

msgid "Expected valid number for increment"
msgstr "Verwacht geldig nummer voor verhogoing"

msgid "Country code must be 2 letters"
msgstr "Landcode moet 2 letters zijn"

msgid "Please enter valid number for starting and ending address"
msgstr "Voer een geldig nummer in voor adres aa begin en eind"

msgid "Alphabetic address must end with a letter"
msgstr "Alfabetische adressen moeten eindigen met een letter"

msgid "Starting and ending numbers must be the same for alphabetic addresses"
msgstr ""
"Begin- en eindnummers moeten hetzelfde zijn voor alfabetische adressen"

msgid "Starting address letter must be less than ending address letter"
msgstr ""
"De letter van het adres aan het begin moet lager zijn dan de letter van het "
"adres aan het einde"

msgid "Please enter valid number for starting address"
msgstr "Voer een geldig nummer in voor het adres aan het begin"

msgid "Please enter valid number for ending address"
msgstr "Voer een geldig nummer in voor het adres aan het einde"

msgid "Starting address number must be less than ending address number"
msgstr ""
"Het nummer van het adres aan het begin moet lager zijn dan het nummer van "
"het adres aan het einde"

msgid "Align Way Segments"
msgstr "Wegsegmenten uitlijnen"

msgid ""
"Please select two segments that don''t share any nodes.\n"
"Alternatively put the pivot on their common node.\n"
msgstr ""
"Selecteer twee segmenten die geen knopen delen\n"
"Plaats, als alternatief, het draaipunt op hun gedeelde knoop.\n"

msgid ""
"Aligning would result nodes ''outside the world''.\n"
"Alignment not possible.\n"
msgstr ""
"Uitlijnen zou er toe leiden dat knopen \"buiten de wereld\" liggen.\n"
"Uitlijnen niet mogelijk.\n"

msgid ""
"There is at least a non-pivot endpoint of the alignee that joins more than "
"two way segments.\n"
"Preserved angles type alignment is not possible.\n"
msgstr ""
"Er is tenminste één eindpunt zonder draaipunt van de uitgelijnde die meer "
"dan twee wegsegmenten samenvoegt.\n"
"Uitlijning van het type met vooraf gereserveerde hoeken is niet mogelijk.\n"

msgid ""
"The alignment is not possible with maintaining the angles of the joint "
"segments.\n"
"Either choose the ''keep length'' aligning method or select other segments.\n"
msgstr ""
"De uitlijning is niet mogelijk met behoud van de hoeken van de samengevoegde "
"segmenten.\n"
"Kies ofwel voor de methode ''lengte behouden'' voor uitlijning of selecteer "
"andere segmenten.\n"

msgid ""
"An intersection point would fall outside its adjacent nodes.\n"
"This is an unsupported scenario.\n"
msgstr ""
"Een kruispunt zou buiten de aansluitende knopen vallen.\n"
"Dit is een scenario dat niet ondersteund wordt.\n"

msgid "Undocumented problem occured.\n"
msgstr "Er trad een probleem op dat niet gedocumenteerd is.\n"

msgid "AlignWayS: Alignment not possible"
msgstr "AlignWayS: niet mogelijk om uit te lijnen"

msgid "Align way segment"
msgstr "Wegsegment uitlijnen"

msgid ""
"Please select two segments that don''t share any nodes\n"
" or put the pivot on their common node.\n"
msgstr ""
"Selecteer twee segmenten die geen knopen delen\n"
" of plaats het draaipunt op hun gedeelde knoop.\n"

msgid "Align Way Segments: Modes"
msgstr "Wegsegmenten uitlijnen: Modi"

msgid "Align Ways control panel"
msgstr "Beheersvenster Align Ways"

msgid "This panel activates in Align Ways mode:"
msgstr "Dit venster wordt geactiveerd in de modus van Align Ways:"

msgid "Length preserved"
msgstr "Lengte behouden"

msgid "Angle preserved"
msgstr "Hoek behouden"

msgid "Align with:"
msgstr "Uitlijnen met:"

msgid ""
"<html>Aligns the way segment to the reference so that its length is "
"preserved.</html>"
msgstr ""
"<html>Lijnt het wegsegment uit op de verwijzing zodat de lengte ervan wordt "
"behouden.</html>"

msgid ""
"<html>Aligns the way segment to the reference so that the angles of its "
"adjacent segments are preserved.<br/>The length of the aligned segment is "
"likely to change as result.</html>"
msgstr ""
"<html>Lijnt de wegsegmenten uit op de verwijzing zodat de hoeken van zijn "
"aangelegen segmenten worden behouden.<br/>De lengte van het uitgelijnde "
"segment zal, waarschijnlijk als resultaat daarvan wijzigen.</html>"

msgid "Align Ways"
msgstr "Wegen uitlijnen"

msgid "I''m ready!"
msgstr "Ik ben klaar!"

msgid "AlignWays Tips"
msgstr "Tips voor AlignWays"

msgid "AlignWays: What''s New..."
msgstr "AlignWays: Wat is er nieuw..."

msgid "Align Ways mode"
msgstr "modus Wegen uitlijnen"

msgid "Parameter ''{0}'' must not be null"
msgstr "Parameter ''{0}'' mag niet null zijn"

msgid ""
"Segment to be aligned cannot be the same with the reference segment.\n"
"Please choose a different segment to be aligned."
msgstr ""
"Segment dat moet worden uitgelijnd mag niet hetzelfde zijn als het segment "
"waar naar verwezen wordt.\n"
"Kies een ander segment dat moet worden uitgelijnd."

msgid "AlignWayS message"
msgstr "bericht AlignWayS"

msgid ""
"Reference segment cannot be the same with the segment to be aligned.\n"
"Please choose a different reference segment."
msgstr ""
"Segment waarnaar wordt verwezen mag niet hetzelfde zijn als segment dat moet "
"worden uitgelijnd.\n"
"Kies een ander segment om naar te verwijzen."

msgid "Ctrl-Click: select reference way segment; Alt-click: Clear selection"
msgstr ""
"Ctrl-klik: selecteer verwijzing wegsegment; Alt-klik: Hef selectie op"

msgid ": Align segments; Alt-click: Clear selection"
msgstr ": Uitlijnen segmenten; Alt-klik: Hef selectie op"

msgid ""
"Ctrl-click: select reference way segment; Click: select way segment to be "
"aligned"
msgstr ""
"Ctrl-klik: selecteer verwijzing wegsegment; Klik: selecteer wegsegment om te "
"worden uitgelijnd"

msgid "Click: select way segment to be aligned; Alt-click: Clear selection"
msgstr ""
"Klik: selecteer wegsegment om te worden uitgelijnd; Alt-klik: Hef selectie op"

msgid ""
"Ctrl-Click: select reference way segment; Click: select way segment to be "
"aligned"
msgstr ""
"Ctrl-klik: selecteer verwijzing wegsegment; Klik: selecteer wegsegment om te "
"worden uitgelijnd"

msgid ""
"Welcome to the</span><br>\n"
"<span style=\"font-size: xx-large;\">AlignWay<span style=\"color: rgb(204, "
"85, 0);\">S</span> Plugin<br>\n"
"</span><span style=\"font-size: medium;\"><br>\n"
"...or it rather should be called <br>\n"
"<span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egments)</span> Plugin..."
msgstr ""
"Welkom bij de plug-in </span><br>\n"
"<span style=\"font-size: xx-large;\">AlignWay<span style=\"color: rgb(204, "
"85, 0);\">S</span> <br>\n"
"</span><span style=\"font-size: medium;\"><br>\n"
"...die eigenlijk zou moeten heten: plug-in <br>\n"
"<span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egmenten)</span> ..."

msgid ""
"<html>\n"
"<p style=\"font-family: sans-serif; font-weight: bold;\">AlignWays will\n"
"help you to align two way segments. This can be handy when for instance\n"
"you sketch the outlines of a building and want its side to be parallel\n"
"with a street or road.<br>\n"
"<br>\n"
"Some tips may help before you start:\n"
"</p>\n"
"</html>\n"
"\n"
msgstr ""
"<html>\n"
"<p style=\"font-family: sans-serif; font-weight: bold;\">AlignWays zal u "
"helpen om twee wegsegmenten uit te lijnen. Dit kan handig zijn als u "
"bijvoorbeeld de contouren van ene gebouw schetst en wilt dat de kant er van "
"parallel is aan de straat of weg.<br>\n"
"<br>\n"
"Sommige tips kunnen u helpen vóór u begint:\n"
"</p>\n"
"</html>\n"
"\n"

msgid ""
"<html>\n"
"<div style=\"font-family: sans-serif;\">\n"
"<ul>\n"
"<li><b>Select a reference segment.</b> You can do this by <b><i><span "
"style=\"color:green\">Ctrl-click</span></i></b>ing\n"
"on a segment. The other, to be aligned segment will become parallel to\n"
"this one. </li>\n"
"</ul>\n"
"</div>\n"
"</html>\n"
"\n"
msgstr ""
"<html>\n"
"<div style=\"font-family: sans-serif;\">\n"
"<ul>\n"
"<li><b>Selecteer een segment als verwijzing.</b> U kunt dit doen door "
"<b><i><span style=\"color:green\">Ctrl-klik</span></i></b>ing\n"
"op een segment te doen. Het andere, uit te lijnen segment zal parallel komen "
"aan dit. </li>\n"
"</ul>\n"
"</div>\n"
"</html>\n"
"\n"

msgid ""
"<html>\n"
"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
"<ul>\n"
"  <li><b>Select the to be aligned segment.</b> You can do this by simply "
"<b><i><span style=\"color:green\">click</span></i></b>ing on a different "
"segment. \n"
"The rotation pivot will be highlighted by default in the centre of the "
"segment.\n"
"  </li>\n"
"</ul>\n"
"</div>\n"
"</html>\n"
"\n"
msgstr ""
"<html>\n"
"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
"<ul>\n"
"  <li><b>Selecteer het uit te lijnen segment.</b> U kunt dit doen door "
"eenvoudig te <b><i><span style=\"color:green\">klik</span></i></b>ken op een "
"ander segment. \n"
"Het draaipunt zal standaard worden geaccentueerd in het midden van het "
"segment.\n"
"  </li>\n"
"</ul>\n"
"</div>\n"
"</html>\n"
"\n"

msgid ""
"<html>\n"
"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
"<ul>\n"
"  <li>Optionally <b>change the rotation pivot point</b>. In order to get "
"parallel with the reference segment, the to be aligned segment will rotate "
"around this point. You can choose the two extremities or the centre of the "
"segment by <b><i><span style=\"color:green\">click</span></i></b>ing nearby. "
"\n"
"  </li>\n"
"</ul>\n"
"</div>\n"
"</html>\n"
"\n"
msgstr ""
"<html>\n"
"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
"<ul>\n"
"  <li>Optioneel <b>wijzig het draaipunt</b>. Om parallel te komen aan het "
"segment waarnaar wordt verwezen, zal het uit te lijnen segment draaien "
"rondom dit punt. U kunt de twee uitersten of het centrum van het segment "
"kiezen door daar nabij te <b><i><span "
"style=\"color:green\">klik</span></i></b>ken. \n"
"  </li>\n"
"</ul>\n"
"</div>\n"
"</html>\n"
"\n"

msgid ""
"<html>\n"
"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
"<ul>\n"
"  <li><b>Align the segments.</b> Press <b><i><span "
"style=\"color:green\">{0}</span></i></b>. Alternatively you''ll find the "
"command in the <b>Tools</b>\n"
" menu or may want to place the action on the <b>toolbar</b>.\n"
"  </li>\n"
"</ul>\n"
"</div>\n"
"</html>\n"
"\n"
msgstr ""
"<html>\n"
"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
"<ul>\n"
"  <li><b>Uitlijnen van de segmenten.</b> Druk op <b><i><span "
"style=\"color:green\">{0}</span></i></b>. Als alternatief vindt u de "
"opdracht in het menu <b>Gereedschappen</b>\n"
" of wilt u de actie misschien plaatsen op de <b>werkbalk</b>.\n"
"  </li>\n"
"</ul>\n"
"</div>\n"
"</html>\n"
"\n"

msgid ""
"<html>\n"
"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
"<b>Last hint:</b> There is an easy way to start over your selections if you "
"want: <b><i><span style=\"color:green\">Alt-Click</span></i></b> somewhere "
"on the map.\n"
"</div>\n"
"</html>\n"
"\n"
msgstr ""
"<html>\n"
"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
"<b>Laatste hint:</b> Er is een eenvoudige manier om opnieuw te beginnen met "
"uw selecties als u dat wilt: <b><i><span style=\"color:green\">Alt-"
"klik</span></i></b> ergens op de kaart.\n"
"</div>\n"
"</html>\n"
"\n"

msgid "Don''t show this again"
msgstr "Dit niet meer weergeven"

msgid "What''s new..."
msgstr "Wat is er nieuw..."

msgid "Added <b>angle preserving</b> aligning mode"
msgstr "Toegevoegd de uitlijnmodus <b>hoek behouden</b>"

msgid "Various improvements and bugfixes"
msgstr "Verschillende verbeteringen en oplossingen van problemen"

msgid "Errr..."
msgstr "Errr..."

msgid "Browser not supported."
msgstr "Browser niet ondersteund."

msgid "Building address"
msgstr "Adres gebouw"

msgid "empty"
msgstr "leeg"

msgid "skip"
msgstr "overslaan"

msgid "House number:"
msgstr "Huisnummer:"

msgid "Street:"
msgstr "Straat:"

msgid "Post code:"
msgstr "Postcode:"

msgid "Building:"
msgstr "Gebouw:"

msgid "Tags:"
msgstr "Tags:"

msgid "Source:"
msgstr "Bron:"

msgid "Name:"
msgstr "Naam:"

msgid "update building info"
msgstr "informatie voor gebouw bijwerken"

msgid "Tag Element"
msgstr "Tag voor element"

msgid "Select an item to tag."
msgstr "Selecteer een item om te taggen."

msgid "Tag Building"
msgstr "Tag Building"

msgid "Area Selection"
msgstr "Gebiedsselectie"

msgid "Select an area (e.g. building) from an underlying image."
msgstr ""
"Selecteer een gebied (bijv. gebouw) uit een onderliggende afbeelding."

msgid "Area Selector"
msgstr "Gebiedsselectie"

msgid "Trying to detect an area at:"
msgstr "Proberen om een gebied te detecteren op:"

msgid "Unable to detect a polygon where you clicked."
msgstr "Niet in staat een polygoon te detecteren waar u heeft geklikt."

msgid "create closed way"
msgstr "gesloten weg maken"

msgid "replace building"
msgstr "gebouw vervangen"

msgid "Add address"
msgid_plural "Add addresses"
msgstr[0] "Adres toevoegen"
msgstr[1] "Adressen toevoegen"

msgid "There is no active data layer, cannot show preset search dialog."
msgstr ""
"Er is geen actieve gegevenslaag, kan zoekvenster voor voorkeuze niet "
"weergeven."

msgid "No preset name configured in the settings, enter one."
msgstr ""
"Geen naam voor voorkeuze geconfigureerd in de instellingen, voer er een in."

msgid "Could not find configured tagging preset: ''{0}''."
msgstr "Kon geen geconfigureerde voorkeuze voor taggen vinden: ''{0}''."

msgid ""
"Selected preset is not suitable for a closed way, select another one: "
"''{0}''."
msgstr ""
"Geselecteerd voorkeuze is niet geschikt voor een gesloten weg, selecteer een "
"andere: ''{0}''."

msgid "Tagging preset ''{0}'' does not have any tags to apply."
msgstr "Voorkeuze voor taggen ''{0}'' heeft geen tags om toe te passen."

msgid "Apply tagging preset default values: {0}"
msgstr "Standaardwaarden voor voorkeuze voor taggen toepassen: {0}"

msgid "Unknown tagging style setting: ''{0}''."
msgstr "Onbekende instelling voor stijl van taggen: ''{0}''."

msgid "Error Report"
msgstr "Foutenrapport"

msgid "Something went wrong!"
msgstr "Er ging iets mis!"

msgid "Please file a bug report on the github project page under"
msgstr "Vul een probleemrapport in op de projectpagina van Github onder"

msgid ""
"Let us know what you did and what happend add the following text to the bug "
"report, so we can find the source of the issue."
msgstr ""
"Laat ons weten wat u deed en wat er gebeurde. Voeg de volgende tekst toe aan "
"het probleemrapport, zodat we de bron van het probleem kunnen terugvinden."

msgid "Area Selector - Preferences"
msgstr "gebiedsselectie - Voorkeuren"

msgid "Settings for the area detection algorithm."
msgstr "Instellingen voor het algoritme voor detectie van gebied."

msgid "Boofcv - high resolution images"
msgstr "Boofcv - hoge resolutie afbeeldingen"

msgid "Custom - low resolution images"
msgstr "Aangepast - lage resolutie afbeeldingen"

msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritme"

msgid ""
"Choose wich algorithm should be used. \"Auto\" tries to find an area with "
"Boofcv and uses the custom algorithm as a fallback."
msgstr ""
"Kies welk algoritme zou moeten worden gebruikt. \"Auto\" probeert een gebied "
"te vinden met Boofcv en gebruikt het aangepaste algoritme om op terug te "
"vallen."

msgid "Thinning Iterations"
msgstr "Doorlopen voor verdunning"

msgid "How often thinning operation should be applied (Default {0})."
msgstr ""
"Hoe vaak zou de verdunningsbewerking moeten worden toegepast (Standaard {0})."

msgid "Distance Tolerance"
msgstr "Afstandstolerantie"

msgid ""
"Maximum distance in meters between a point and the line to be considered as "
"a member of this line (Default: {0})."
msgstr ""
"Maximale afstand in meters tussen een punt en de lijn om als lid van die "
"lijn te worden beschouwd (Standaard: {0})."

msgid "Angle Tolerance"
msgstr "Hoektolerantie"

msgid ""
"Lines with a smaller angle (degrees) than this will be combined to one line "
"(Default {0})."
msgstr ""
"Lijnen met een kleinere hoek (graden) dan deze, zullen worden gecombineerd "
"tot één lijn (Standaard {0})."

msgid "Color Threshold"
msgstr "Drempelkleur"

msgid ""
"The color threshold defines how much a color may differ from the selected "
"color. The red, green and blue values must be in the range of (selected - "
"threshold) to (selected + threshold). (Default: {0})."
msgstr ""
"De drempelkleur definieert hoe veel een kleur mag verschillen van de "
"geselecteerd kleur. De waarden rood, groen end blauw moeten liggen in het "
"bereik van (geselecteerd - drempel) tot en met (geselecteerd + drempel). "
"(Standaard: {0})."

msgid "Use HSV based algorithm"
msgstr "Op HSV gebaseerd algoritme gebruiken"

msgid ""
"Use hue and saturation instead of RGB distinction to select matching colors."
msgstr ""
"Tint en saturatie gebruiken in plaats van onderscheid in RGB om "
"overeenkomende kleuren te selecteren."

msgid "merge nodes"
msgstr "knopen samenvoegen"

msgid "Merge nodes with existing nodes"
msgstr "Knopen smaenvoegen met bestaande knopen"

msgid "Replace existing buildings"
msgstr "Bestaande gebouwen vervangen"

msgid "Replace an existing building with the new one."
msgstr "Een bestaand gebouw vervangen door een nieuw."

msgid "Don''t apply any tags, only create the polygon"
msgstr "Geen tags toepassen, alleen polygoon maken"

msgid "Preset search dialog"
msgstr "Dialoogvenster Voorkeuze zoeken"

msgid "Specific preset"
msgstr "Specifieke voorkeuze"

msgid "Selected preset is not suitable for a closed way, select another one."
msgstr ""
"Geselecteerde voorkeuze is niet geschikt voor een gesloten weg, selecteer "
"een andere."

msgid "Apply preset tags directly"
msgstr "Tags voor voorkeuze direct toepassen"

msgid ""
"Don''t show the preset dialog, but apply all non-empty tags of the preset "
"directly to the created area"
msgstr ""
"Dialoogvenster voor voorkeuze niet weergeven, maar pas alle niet lege tags "
"van de voorkeuze direct toe op het gemaakte gebied"

msgid "Show address dialog"
msgstr "Dialoogvenster Adres weergeven"

msgid "Show Address Dialog after mapping an area"
msgstr "Dialoogvenster adres weergeven na in kaart brengen van gebied"

msgid "Use austria address helper"
msgstr "Hulp voor adres in Oostenrijk gebruiken"

msgid ""
"Automatically try to find the correct address via Austria Address Helper "
"plugin"
msgstr ""
"Probeer automatisch het juiste adres te vinden met de plug-in Austria "
"Address Helper"

msgid "Add source tag"
msgstr "Brontag toevoegen"

msgid "Add source tag."
msgstr "Brontag toevoegen."

msgid "Debug"
msgstr "Foutopsporing"

msgid "Debugging mode will write images for each processing step."
msgstr "Modus Foutopsporing zal afbeeldingen schrijven voor elke processtap"

msgid "Please choose the address type"
msgstr "Kies het type adres"

msgid ""
"<html>We could not automatically determine whether <strong>{0}</strong> "
"(part of the address {0} {1}, {2} {3}) is a <strong>street</strong> or a "
"<strong>place</strong> name. If <strong>{0}</strong> is an actual street, "
"please choose \"street\" below. If, however, <strong>{0}</strong> is the "
"name of a village, hamlet, territorial zone or any object other than a "
"street, please choose \"place\".</html>"
msgstr ""
"<html>We konden niet automatisch bepalen of <strong>{0}</strong> (deel van "
"het adres {0} {1}, {2} {3}) een naam van een <strong>straat</strong> of een "
"<strong>plaats</strong> is. Als <strong>{0}</strong> in feite een straat is, "
"kies hieronder dan \"straat\". Als echter <strong>{0}</strong> de naam is "
"van een gehucht, dorp, territoriale zone of een ander object dan een straat, "
"kies dan \"plaats\".</html>"

msgid "<html>{0} is a <strong>street</strong>.</html>"
msgstr "<html>{0} is een <strong>straat</strong>.</html>"

msgid "<html>{0} is a <strong>place</strong>.</html>"
msgstr "<html>{0} is een <strong>plaats</strong>.</html>"

msgid ""
"<html>Remember my choice for <strong>{0}</strong> in {1} {2} for this "
"session.</html>"
msgstr ""
"<html>Onthoud mijn keuze voor <strong>{0}</strong> in {1} {2} voor deze "
"sessie.</html>"

msgid "Fetch Address"
msgstr "Adres ophalen"

msgid "Austria Address Helper<br>Please select exactly one object."
msgstr "Austria Address Helper<br>Selecteer exact één object."

msgid "Austria Address Helper"
msgstr "Austria Address Helper"

msgid "No address type selected. Aborting."
msgstr "Geen type adres geselecteerd. Afbreken."

msgid ""
"Unable to check whether this address already exists in OpenStreetMap: "
"Continue anyway?"
msgstr ""
"Niet mogelijk om te controleren of dit adres al bestaat in OpenStreetMap. "
"Toch doorgaan?"

msgid "Address Duplicate Check Failed"
msgstr "Controleren op duplicaat adres mislukt"

msgid "The following objects in OpenStreetMap already have this address:"
msgstr "De volgende objecten in OpenStreetMap hebben dit adres al:"

msgid "Are you sure that you want to add it?"
msgstr "Weet u zeker dat u het wilt toevoegen?"

msgid "Duplicate Address"
msgstr "Duplicaat adres"

msgid "Distance between building center and address coordinates:"
msgstr ""
"Afstand tussen het midden van het gebouw en de coördinaten voor het adres:"

msgid "An unexpected exception occurred:"
msgstr "Er trad een onverwachte fout op:"

msgid ""
"An unexpected exception occurred while checking for address duplicates:"
msgstr ""
"Er trad een onverwachte fout op bij het controleren op duplicaat adressen:"

msgid "Check existing addresses"
msgstr "Bestaande adressen controleren"

msgid "Server URL:"
msgstr "URL van server:"

msgid "Auto Tools"
msgstr "Automatisch gereedschap"

msgid "Combine LA buildings"
msgstr "LA-gebouwen combineren"

msgid "Combine LA import buildings"
msgstr "LA import gebouwen combineren"

msgid "AutoTools:CLAbuildings"
msgstr "AutoTools:CLAgebouwen"

msgid "revert tags"
msgstr "tags omdraaien"

msgid "ReplaceBuilding"
msgstr "GebouwVervangen"

msgid "Replace imported buildings"
msgstr "Geïmporteerde gebouwen vervangen"

msgid "AutoTools:ReplaceBuilding"
msgstr "AutoTools:GebouwVervangen"

msgid "Select at least one building."
msgstr "Tenminste één gebouw selecteren."

msgid "Select only buildings without nodes."
msgstr "Alleen gebouwen zonder knopen selecteren."

msgid "Select two buildings."
msgstr "Twee gebouwen selecteren."

msgid "There is no building to replace"
msgstr "Er is geen gebouw om te vervangen"

msgid "Select maximum two buildings."
msgstr "Maximaal twee gebouwen selecteren."

msgid "Cannot replace relations."
msgstr "Kan geen relaties vervangen."

msgid ""
"This tool can only replace a node, upgrade a node to a way or a "
"multipolygon, or replace a way with a way."
msgstr ""
"Dit gereedschap kan alleen een knoop door een knoop vervangen, een knoop "
"opwaarderen naar een weg of een multipolygoon, of een weg vervangen door een "
"weg."

msgid "Cannot replace relations"
msgstr "Kan geen relaties vervangen"

msgid "Node belongs to way(s), cannot replace."
msgstr "Knoop behoort tot weg(en), kan niet vervangen."

msgid "Relation is not a multipolygon, cannot be used as a replacement."
msgstr ""
"Relatie is geen multipolygoon, kan niet worden gebruikt als een vervanging."

msgid "Replace geometry for node {0}"
msgstr "Vervang geometrie door knoop {0}"

msgid ""
"Please select one way that exists in the database and one new way with "
"correct geometry."
msgstr ""
"Selecteer één weg die bestaat in de database en één nieuwe weg met de juiste "
"geometrie."

msgid "The ways must be entirely within the downloaded area."
msgstr "De wegen moeten geheel binnen het gedownloade gebied liggen."

msgid ""
"The way to be replaced cannot have any nodes with properties or relation "
"memberships unless they belong to both ways."
msgstr ""
"De weg die moet worden vervangen mag geen knopen hebben met eigenschappen of "
"lidmaatschappen van relaties tenzij zij behoren tot beide wegen."

msgid "Exceeded iteration limit for robust method, using simpler method."
msgstr ""
"De grens van het aantal stappen voor de robuuste methode is overschreden, "
"gebruik een eenvoudiger methode."

msgid "Replace geometry for way {0}"
msgstr "Vervang geometrie voor weg {0}"

msgid "Too many ways are added: {0}!"
msgstr "Er zijn teveel wegen toegevoegd: {0}!"

msgid "Knife tool"
msgstr "Gereedschap Mes"

msgid "Split way."
msgstr "Weg splitsen."

msgid "Street Name:"
msgstr "Straatnaam:"

msgid "Big buildings mode"
msgstr "Modus grote gebouwen"

msgid "Rotate crosshair"
msgstr "Kruisdraad roteren"

msgid "Disable click+drag"
msgstr "Klikken+slepen uitschakelen"

msgid "Switch between circle and rectangle modes"
msgstr "Schakelen tussen modi cirkel en rechthoek"

msgid "Buildings tags:"
msgstr "Tags voor gebouwen:"

msgid ""
"This is similar to the select action toggling between lasso and rectangle "
"select modes"
msgstr ""
"Dit is soortgelijk aan het selecteren van de actie voor schakelen tussen de "
"modi lasso en rechthoek voor selecteren"

msgid "Cannot place building outside of the world."
msgstr "Kan geen gebouw buiten de wereld plaatsen."

msgid "Add nodes for building"
msgstr "Knopen voor gebouw toevoegen"

msgid "Create building"
msgstr "Gebouw maken"

msgid "Add address for building"
msgstr "Adres voor gebouw toevoegen"

msgid "Set building shape to circle"
msgstr "Vorm van gebouw instellen op cirkel"

msgid "Set buildings shape to circle"
msgstr "Vorm van gebouwen instellen op cirkel"

msgid "Set building shape to rectangle"
msgstr "Vorm van gebouw instellen op rechthoek"

msgid "Set buildings shape to rectangle"
msgstr "Vorm van gebouwen instellen op rechthoek"

msgid "Set buildings size"
msgstr "Grootte gebouw instellen"

msgid "Use Address dialog"
msgstr "Dialoogvenster Adres gebruiken"

msgid "Auto-select building"
msgstr "Gebouw automatisch selecteren"

msgid "Auto-select replaces existing selection"
msgstr "Automatisch selecteren vervangt bestaande selectie"

msgid "Use address nodes under buildings"
msgstr "Gebruik adresknopen onder gebouwen"

msgid "Circle"
msgstr "Cirkel"

msgid "Rectangle"
msgstr "Rechthoek"

msgid "Set buildings size and shape"
msgstr "Grootte en vorm gebouwen instellen"

msgid "Buildings width/diameter:"
msgstr "Gebouwen breedte/diameter:"

msgid "Length step:"
msgstr "Lengte stap:"

msgid "Advanced..."
msgstr "Gevorderd..."

msgid "Draw buildings modes"
msgstr "Modi Gebouwen tekenen"

msgid "Draw buildings"
msgstr "Gebouwen tekenen"

msgid "Point on the corner of the building to start drawing"
msgstr "Punt op de hoek van het gebouw om te beginnen met tekenen"

msgid "Point on opposite end of the building"
msgstr "Punt aan het tegenoverliggende einde van het gebouw"

msgid "Set width of the building"
msgstr "Stel de breedte van het gebouw in"

msgid "Merge address points"
msgstr "Adrespunten samenvoegen"

msgid "Move tags from address nodes inside buildings to building ways"
msgstr "Tags van adresknopen in gebouwen verplaatsen naar wegen van gebouwen"

msgid "Select both address nodes and building ways to merge"
msgstr ""
"Selecteer zowel adresknopen als wegen van gebouwen om samen te voegen"

msgid "No address nodes found in the selection"
msgstr "Geen adresknopen in de selectie gevonden"

msgid "No building ways found in the selection"
msgstr "Geen wegen voor gebouwen in de selectie gevonden"

msgid "There is {0} building with multiple address nodes inside"
msgid_plural "There are {0} buildings with multiple address nodes inside"
msgstr[0] "Er is {0} gebouw met meerdere adresknopen erin"
msgstr[1] "Er zijn {0} gebouwen met meerdere adresknopen erin"

msgid "There is {0} building with address conflicts"
msgid_plural "There are {0} buildings with address conflicts"
msgstr[0] "Er is {0} gebouw met conflicten in adressen"
msgstr[1] "Er zijn {0} gebouwen met conflicten in adressen"

msgid "There are {0} buildings covering the same address node"
msgstr "Er zijn {0} gebouwen die hetzelfde adresknooppunt omvatten"

msgid "No address nodes inside buildings found"
msgstr "Geen adresknopen binnen gebouwen gevonden"

msgid "Auto sourcing"
msgstr "Automatisch vullen"

msgid ""
"Please enable at least two WMS layers in the cadastre-fr plugin "
"configuration.\n"
"Layers ''Building'' and ''Parcel'' added by default."
msgstr ""
"Schakel ten minste twee WMS-lagen in in de configuratie van de cadastre-fr "
"plugin.\n"
"De lagen ''Building'' en ''Parcel'' worden standaard toegevoegd."

msgid ""
"Warning: failed to put option pane dialog always on top. Exception was: {0}"
msgstr ""
"Waarschuwing: dialoogvenster Opties altijd vooraan plaatsen is mislukt. "
"Exceptie was: {0}"

msgid ""
"To enable the cadastre WMS plugin, change\n"
"the current projection to one of the cadastre\n"
"projections and retry"
msgstr ""
"Wijzig de huidige projectie naar een van de kadastrale\n"
"projecties en probeer opnieuw om de plug-in cadastre WMS in te schakelen."

msgid "Change the current projection"
msgstr "Wijzig de huidige projectie"

msgid "Administrative boundary"
msgstr "Administratieve grens"

msgid "Extract commune boundary"
msgstr "Gemeentegrens uitnemen"

msgid "Only on vectorized layers"
msgstr "Alleen voor lagen met vectoren"

msgid "Cancel current grab"
msgstr "Huidige ophalen annuleren"

msgid "Cancel current grab (only vector images)"
msgstr "Huidige ophalen annuleren (alleen vectorafbeeldingen)"

msgid "Cadastre grab"
msgstr "Kadaster ophalen"

msgid "Download Image from French Cadastre WMS"
msgstr "Download afbeelding vanaf Franse Cadastre WMS"

msgid "Cadastre: {0}"
msgstr "Kadaster: {0}"

msgid "Georeference an image"
msgstr "Geo-verwijzingen naar een afbeelding"

msgid "Grab non-georeferenced image"
msgstr "Ophalen van een afbeelding zonder geo-verwijzingen"

msgid "Georeferencing interrupted"
msgstr "Geo-verwijzingen onderbroken"

msgid ""
"This image contains georeference data.\n"
"Do you want to use them ?"
msgstr ""
"Deze afbeelding bevat gegevens over geo-verwijzingen\n"
"Wilt u die gebruiken ?"

msgid "Load layer from cache"
msgstr "Laag laden vanuit cache"

msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)"
msgstr "Locatie uit cache laden (alleen als cache ingeschakeld is)"

msgid "{0} not allowed with the current projection"
msgstr "{0} niet toegestaan met de huidige projectie"

msgid ""
"Cannot load cache {0} which is not compatible with current projection zone"
msgstr ""
"Kan cache {0} die niet compatibel is met de huidige zone voor de projectie "
"niet laden"

msgid ""
"Selected file {0} is not a cache file from this plugin (invalid extension)"
msgstr ""
"Geselecteerd bestand {0} is geen cache-bestand van deze plug-in (ongeldige "
"extensie)"

msgid "The location {0} is already on screen. Cache not loaded."
msgstr "De locatie {0} staat al op het scherm. Cache niet geladen."

msgid "(optional)"
msgstr "(optioneel)"

msgid "Change location"
msgstr "Locatie veranderen"

msgid "Set a new location for the next request"
msgstr "Stel een nieuwe locatie voor het volgende verzoek in"

msgid "Add a new municipality layer"
msgstr "Voeg een nieuwe laag in voor de gemeente"

msgid "Commune"
msgstr "Gemeente"

msgid ""
"<html>Enter the town,village or city name.<br>Use the syntax and punctuation "
"known by www.cadastre.gouv.fr .</html>"
msgstr ""
"<html>Geef de naam voor dorp of stad op.<br>Gebruik de syntaxis en "
"interpunctie die bekend is bij www.cadastre.gouv.fr .</html>"

msgid "Departement"
msgstr "Departement"

msgid "<html>Departement number (optional)</html>"
msgstr "<html>Nummer departement (optioneel)</html>"

msgid "Add new layer"
msgstr "Voegt nieuwe laag toe"

msgid "Open Cadastre Preferences"
msgstr "Open de voorkeuren voor Cadastre"

msgid "Refine georeferencing"
msgstr "Geoverwijzingen verfijnen"

msgid "Improve georeferencing (only raster images)"
msgstr "Geoverwijzingen verbeteren  (alleen rasterafbeeldingen)"

msgid "Reset cookie"
msgstr "Cookie herstellen"

msgid "Get a new cookie (session timeout)"
msgstr "Een nieuwe cookie verkrijgen (sessie verlopen)"

msgid "Save image as..."
msgstr "Afbeelding opslaan als..."

msgid "PNG files (*.png)"
msgstr "PNG-bestanden (*.png)"

msgid "GeoTiff files (*.tif)"
msgstr "GeoTiff-bestanden (*.tif)"

msgid "Export image (only raster images)"
msgstr "Afbeelding exporteren (alleen rasterafbeeldingen)"

msgid ""
"More than one WMS layer present\n"
"Select one of them first, then retry"
msgstr ""
"Meer dan één WMS-laag beschikbaar\n"
"Selecteer er eerst één en probeer dan opnieuw"

msgid "on polygon"
msgstr "op polygoon"

msgid "Helping tool for tag address"
msgstr "Hulpgereedschap om adressen te taggen"

msgid "CadastreFR - Buildings"
msgstr "CadastreFR - Gebouwen"

msgid "Next no"
msgstr "Volgend nr"

msgid "Enter addresses"
msgstr "Adressen invoeren"

msgid "Adjust WMS"
msgstr "WMS aanpassen"

msgid "Adjust the position of the WMS layer (saved for raster images only)"
msgstr ""
"Pas de positie van de WMS-laag aan (wordt alleen opgeslagen voor "
"rasterafbeeldingen)"

msgid "Add \"source=...\" to elements?"
msgstr "Voeg \"source=...\" toe aan elementen?"

msgid ""
"Cadastre GeoAPI returned HTTP error {0}. This is not a JOSM bug.\n"
"Please report the issue to {1}, {2} or {3}"
msgstr ""
"Cadastre GeoAPI gaf een HTTP-fout terug {0}. Dit is geen bug in JOSM.\n"
"Rapporteer het probleem bij {1}, {2} of {3}"

msgid "Download from Cadastre"
msgstr "Downloaden vanaf Cadastre"

msgid "cadastre download panel"
msgstr "Cadastre downloadpaneel"

msgid "Objects:"
msgstr "Objecten:"

msgid "Select to download buildings in the selected download area."
msgstr ""
"Gebouwen selecteren om te downloaden in het geselecteerde gebied voor "
"downloaden."

msgid "address"
msgstr "adres"

msgid "Select to download addresses in the selected download area."
msgstr ""
"Adressen selecteren om te downloaden in het geselecteerde gebied voor "
"downloaden."

msgid "symbol"
msgstr "symbool"

msgid "Select to download symbols in the selected download area."
msgstr ""
"Symbolen selecteren om te downloaden in het geselecteerde gebied voor "
"downloaden."

msgid "Select to download water bodies in the selected download area."
msgstr ""
"Waterlichamen selecteren om te downloaden in het geselecteerde gebied voor "
"downloaden."

msgid "parcel"
msgstr "perceel"

msgid "Select to download cadastral parcels in the selected download area."
msgstr ""
"Kadastrale percelen selecteren om te downloaden in het geselecteerde gebied "
"voor downloaden."

msgid "parcel number"
msgstr "perceelnummer"

msgid ""
"Select to download cadastral parcel numbers in the selected download area."
msgstr ""
"Nummers van kadastrale percelen selecteren om te downloaden in het "
"geselecteerde gebied voor downloaden."

msgid "section"
msgstr "sectie"

msgid "Select to download cadastral sections in the selected download area."
msgstr ""
"Kadastrale secties selecteren om te downloaden in het geselecteerde gebied "
"voor downloaden."

msgid "locality"
msgstr "plaats"

msgid "Select to download localities in the selected download area."
msgstr ""
"Lokaliteiten selecteren om te downloaden in het geselecteerde gebied voor "
"downloaden."

msgid "commune"
msgstr "gemeente"

msgid ""
"Select to download municipality boundary in the selected download area."
msgstr ""
"Grenzen van gemeenten selecteren om te downloaden in het geselecteerde "
"gebied voor downloaden."

msgid ""
"<html>Nothing is enabled.<br>Please choose something to download.</html>"
msgstr ""
"<html>Er is niets geselecteerd.<br>Kies iets om te downloaden.</html>"

msgid "Download cadastre data"
msgstr "Gegevens van cadastre downloaden"

msgid "Recipient"
msgstr "Ontvanger"

msgid "Diffusion restriction"
msgstr "Beperking Diffusion"

msgid "Cadastre Edigeo files"
msgstr "Cadastre Edigeo-bestanden"

msgid "high"
msgstr "hoog"

msgid "low"
msgstr "laag"

msgid "Replace original background by JOSM background color."
msgstr ""
"Oorspronkelijke achtergrond vervangen door achtergrondkleur van JOSM."

msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)."
msgstr "Grijstinten omkeren (voor zwarte achtergronden)."

msgid "Set background transparent."
msgstr "Achtergrond transparant maken."

msgid "Disable image cropping during georeferencing."
msgstr "Schakel bijsnijden van afbeeldingen uit tijdens geo-verwijzingen."

msgid "Use \"Tableau d''assemblage\""
msgstr "Gebruik van \"Tableau d''assemblage\""

msgid "Replace grey shades by white color only"
msgstr "Vervang alleen grijze schaduwen door witte kleur"

msgid "Select first WMS layer in list."
msgstr "Selecteer de eerste WMS-laag uit de lijst."

msgid "Don''t use relation for addresses (but \"addr:street\" on elements)."
msgstr ""
"Gebruik geen relatie voor adressen (maar \"addr:street\" voor elementen)."

msgid "Merge downloaded cadastre data layers together."
msgstr "Gedownloade gegevenslagen van cadastre samenvoegen."

msgid "off"
msgstr "uit"

msgid "25 m"
msgstr "25 m"

msgid "50 m"
msgstr "50 m"

msgid "100 m"
msgstr "100 m"

msgid "Enable automatic caching."
msgstr "Automatisch bufferen inschakelen"

msgid "Max. cache size (in MB)"
msgstr "Max. grootte cache (in MB)"

msgid "French cadastre WMS"
msgstr "Franse kadaster WMS"

msgid ""
"A special handler of the French cadastre wms at "
"www.cadastre.gouv.fr<BR><BR>Please read the Terms and Conditions of Use here "
"(in French): <br><a "
"href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/CU_01_ConditionsGenerales_fr.htm"
"l\"> "
"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> "
"<BR>before any upload of data created by this plugin."
msgstr ""
"Een speciale afhandeling voor het Franse kadaster wms op "
"www.cadastre.gouv.fr<BR><BR>Lees de Terms and Conditions of Use hier (in het "
"Frans): <br><a "
"href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/CU_01_ConditionsGenerales_fr.htm"
"l\"> "
"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> "
"<BR>vóórdat een upload van gegevens wordt gemaakt door deze plug-in."

msgid "<html>Value of key \"source\" when autosourcing is enabled</html>"
msgstr ""
"<html>Waarde van de sleutel \"source\" als automatisch vullen is "
"ingeschakeld</html>"

msgid ""
"Replace the original white background by the background color defined in "
"JOSM preferences."
msgstr ""
"Vervang de originele witte achtergrond door de achtergrondkleur die is "
"gedefinieerd in de voorkeuren van JOSM."

msgid ""
"Invert the original black and white colors (and all intermediate greys). "
"Useful for texts on dark backgrounds."
msgstr ""
"Draai de originele zwarte en witte kleuren om (en alle tussenliggende "
"grijze). Handig voor teksten op donkere achtergronden."

msgid "Allows multiple layers stacking"
msgstr "Stapelen van meerdere lagen toestaan"

msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent."
msgstr ""
"Instellen van transparantie voor WMS-lagen. Rechts is ondoorzichtig, links "
"is doorzichtig."

msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server."
msgstr ""
"Een rechthoek tekenen rondom de gedownloade gegevens van de WMS-server."

msgid "Image resolution:"
msgstr "Resolutie van de afbeelding:"

msgid "High resolution (1000x800)"
msgstr "Hoge resolutie (1000x800)"

msgid "Medium resolution (800x600)"
msgstr "Medium resolutie (800x600)"

msgid "Low resolution (600x400)"
msgstr "Lage resolutie (600x400)"

msgid "Image filter interpolation:"
msgstr "Interpolatie voor afbeeldingsfilter:"

msgid "Nearest-Neighbor (fastest) [ Default ]"
msgstr "Dichtstbijzijnde buur (snelste) [ Standaard ]"

msgid "Bilinear (fast)"
msgstr "Bi-lineair (snel)"

msgid "Bicubic (slow)"
msgstr "Bi-kubisch (traag)"

msgid "Vector images grab multiplier:"
msgstr "Vermenigvuldigingsfactor ophalen vectorafbeeldingen:"

msgid "Grab one image full screen"
msgstr "Eén afbeelding volledig scherm ophalen"

msgid "Grab smaller images (higher quality but use more memory)"
msgstr ""
"Kleinere afbeeldingen ophalen (hogere kwaliteit, maar gebruikt meer geheugen)"

msgid "Fixed size square (default is 100m)"
msgstr "Vaste vierkant grootte (standaard is 100m)"

msgid "Fixed size (from 25 to 1000 meters)"
msgstr "Vaste grootte (van 25 tot 1000 meter)"

msgid "Layers:"
msgstr "Lagen:"

msgid "Sea, rivers, swimming pools."
msgstr "Zee, rivieren, zwembaden."

msgid "Buildings, covers, underground constructions."
msgstr "Gebouwen, overkappingen, ondergrondse  constructies."

msgid "Symbols like cristian cross."
msgstr "Symbolen zoals christelijke kruisen."

msgid "Parcels."
msgstr "Percelen."

msgid "Parcels numbers, street names."
msgstr "Perceelnummers, straatnamen."

msgid "Address, houses numbers."
msgstr "Adres, huisnummers."

msgid "Locality, hamlet, place."
msgstr "Plaatsen, gehucht, plek."

msgid "Cadastral sections and subsections."
msgstr "Kadastrale secties en sub-secties."

msgid "Municipality administrative borders."
msgstr "Provincie -of gemeentegrenzen."

msgid "Raster images grab multiplier:"
msgstr "Vermenigvuldigingsfactor voor raster voor ophalen van afbeeldingen:"

msgid ""
"Add the \"Tableau(x) d''assemblage\" in the list of cadastre sheets to grab."
msgstr ""
"Voeg het \"Tableau(x) d''assemblage\" toe aan de lijst van kadastrale bladen "
"om op te halen."

msgid "Replace greyscale by white color (smaller files and memory usage)."
msgstr ""
"Vervang grijswaarden door witte kleur (kleinere bestanden en minder "
"geheugengebruik)."

msgid "Display crosspieces:"
msgstr "Hulplijnen weergeven:"

msgid "Allows an automatic caching"
msgstr "Maakt automatisch cachen mogelijk"

msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded"
msgstr ""
"De oudste bestanden worden automatisch verwijderd als deze grootte wordt "
"overschreden."

msgid ""
"Automatically selects the first WMS layer if multiple layers exist when "
"grabbing."
msgstr ""
"Selecteert automatisch de eerste WMS-laag als er meerdere lagen bestaan voor "
"het ophalen."

msgid "Enable this to use the tag \"add:street\" on nodes."
msgstr "Schakel dit in om de tag \"add:street\" voor knopen te gebruiken."

msgid "Merge automatically all cadastre data layers in a single final layer."
msgstr ""
"Voeg automatisch alle gegevenslagen van cadastre samen in één uiteindelijke "
"laag."

msgid "Unexpected file extension. {0}"
msgstr "Onverwachte bestandsextensie. {0}"

msgid ""
"Location \"{0}\" found in cache.\n"
"Load cache first ?\n"
"(No = new cache)"
msgstr ""
"Locatie \"{0}\" gevonden in cache.\n"
"Cache eerst laden ?\n"
"(Nee = nieuwe cache)"

msgid "Select Feuille"
msgstr "Selecteer kaart"

msgid ""
"Error loading file.\n"
"Probably an old version of the cache file."
msgstr ""
"Fout bij laden van bestand\n"
"Waarschijnlijk een oude versie van het cache-bestand."

msgid "Lambert Zone {0} cache file (.{0})"
msgstr "Lambert Zone {0} cache-bestand (.{0})"

msgid "Lambert CC9 Zone {0} cache file (.CC{0})"
msgstr "Lambert CC9 Zone {0} cache-bestand (.CC{0})"

msgid "Guadeloupe Fort-Marigot cache file (.UTM1)"
msgstr "Guadeloupe Fort-Marigot cache-bestand (.UTM1)"

msgid "Guadeloupe Ste-Anne cache file (.UTM2)"
msgstr "Guadeloupe Ste-Anne cache-bestand (.UTM2)"

msgid "Martinique Fort Desaix cache file (.UTM3)"
msgstr "Martinique Fort Desaix cache-bestand (.UTM3)"

msgid "Reunion RGR92 cache file (.UTM4)"
msgstr "Reunion RGR92 cache-bestand (.UTM4)"

msgid "CadastreGrabber: Illegal url."
msgstr "CadastreGrabber: Ongeldige URL."

msgid ""
"Cannot open a new client session.\n"
"Server in maintenance or temporary overloaded."
msgstr ""
"Kan geen nieuwe cliëntsessie openen.\n"
"Server in onderhoud of tijdelijk overbelast."

msgid ""
"Town/city {0} not found or not available\n"
"or action canceled"
msgstr ""
"Stad (groot)/stad {0} niet gevonden of niet beschikbaar of actie geannuleerd"

msgid "Choose from..."
msgstr "Kies uit..."

msgid "Select commune"
msgstr "Gemeente selecteren"

msgid "Downloading {0}"
msgstr "{0} downloaden"

msgid "Contacting WMS Server..."
msgstr "Met WMS-server verbinden..."

msgid "Create buildings"
msgstr "Gebouwen aanmaken"

msgid ""
"To avoid cadastre WMS overload,\n"
"building import size is limited to 1 km2 max."
msgstr ""
"Om overbelasting van Cadastre-WMS te vermijden,\n"
"is de grootte voor importeren beperkt tot maximaal 1 km²."

msgid "Please, enable auto-sourcing and check cadastre millesime."
msgstr "Schakel automatisch vullen in en controleer het cadastre millesime."

msgid "Extract SVG ViewBox..."
msgstr "SVG ViewBox uitnemen..."

msgid "Extract best fitting boundary..."
msgstr "Best passende grens uitnemen"

msgid "Create boundary"
msgstr "Begrenzing maken"

msgid "Contacting cadastre WMS ..."
msgstr "Contact opnemen met cadastre WMS ..."

msgid "Image already loaded"
msgstr "Afbeelding al geladen"

msgid ""
"Municipality vectorized !\n"
"Use the normal Cadastre Grab menu."
msgstr ""
"Gemeente gemaakt in vectoren !\n"
"Gebruik het normale menu Cadastre Grab."

msgid ""
"This commune is not vectorized.\n"
"Please use the other menu entry to georeference a \"Plan image\""
msgstr ""
"Deze gemeente is niet gemaakt in vectoren.\n"
"Gebruik het andere menuitem om geo-verwijzingen te maken voor een \"Plan "
"image\""

msgid ""
"Click first corner for image cropping\n"
"(two points required)"
msgstr ""
"Klik op de eerste hoek om de afbeelding bij te snijden (twee punten vereist)"

msgid "Image cropping"
msgstr "Afbeelding bijsnijden"

msgid ""
"Click first Lambert crosspiece for georeferencing\n"
"(two points required)"
msgstr ""
"Klik op de eerste hulplijn voor Lambert voor geo-verwijzingen (twee punten "
"vereist"

msgid "Image georeferencing"
msgstr "Geo-verwijzingen voor afbeelding"

msgid ""
"Do you want to cancel completely\n"
"or just retry "
msgstr "Wilt u volledig annuleren of slechts opnieuw proberen "

msgid ""
"Ooops. I failed to catch all coordinates\n"
"correctly. Retry please."
msgstr ""
"Ooops. alle coördinaten juist weergeven is mislukt. probeer het nog eens."

msgid "Enter cadastre east,north position"
msgstr "Voer de kadastrale oost,noord-positie in"

msgid "(Warning: verify north with arrow !!)"
msgstr "(Waarschuwing: controleer noord met de pijl !!)"

msgid "East"
msgstr "Oost"

msgid "I use the mouse"
msgstr "Ik gebruik de muis"

msgid "Set {0} Lambert coordinates"
msgstr "Stel {0} Lambert-coördinaten in"

msgid "Click second corner for image cropping"
msgstr "Klik op de tweede hoek voor het bijsnijden van de afbeelding"

msgid "Click second Lambert crosspiece for georeferencing"
msgstr "Klik op de tweede hulplijn voor Lambert voor geo-verwijzingen"

msgid "Reset offset"
msgstr "Positie terugzetten"

msgid "Reset offset (only vector images)"
msgstr "Positie terugzetten (alleen voor vectorafbeeldingen)"

msgid "Blank Layer"
msgstr "Lege laag"

msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
msgstr "WMS-laag ({0}), {1} tegel(s) geladen"

msgid "Is not vectorized."
msgstr "Is niet in vectoren gemaakt."

msgid "Bounding box: {0}"
msgstr "Begrenzingsvak: {0}"

msgid "Image size (px): {0}/{1}"
msgstr "Afbeeldingsgrootte (px): {0}/{1}"

msgid "Is vectorized."
msgstr "Is gemaakt in vectoren."

msgid "Commune bbox: {0}"
msgstr "Omvattende rechthoek gemeente: {0}"

msgid ""
"Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n"
"Create a new one."
msgstr ""
"Niet-ondersteunde versie cachebestand; {0} gevonden, {1} verwacht.\n"
"Maak een nieuw aan."

msgid "Cache Format Error"
msgstr "Fout in structuur van cache"

msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}"
msgstr ""
"Lambert-zone {0} in cache niet compatibel met huidige Lambert-zone {1}"

msgid "Cache Lambert Zone Error"
msgstr "Fout in cache Lambert-zone"

msgid "canvec tile helper"
msgstr "CanVec-hulp voor tegels"

msgid "Changeset: {0}"
msgstr "Wijzigingenset: {0}"

msgid "Next ->"
msgstr "Volgende ->"

msgid "<- Previous"
msgstr "<- Vorige"

msgid "Changeset viewer"
msgstr "Wijzigingenset bekijken"

msgid "Open changeset Viewer window."
msgstr "Venster Wijzigingenset bekijken openen."

msgid "Tool:changeset-Viewer"
msgstr "Gereedschap:Wijzigingenset-bekijken"

msgid "Get changeset in the area"
msgstr "Wijzigingenset in het gebeied ophalen"

msgid "Display changeset"
msgstr "Wijzigingenset weergeven"

msgid "Fill a changeset id!"
msgstr "Voer een ID voor een wijzigingenset in!"

msgid "Open in OSM"
msgstr "In OSM openen"

msgid ""
"Check the right changeset Id, if it is ok, maybe the changeset was not "
"processed yet, try again in few minutes!"
msgstr ""
"Controleer de juiste ID voor de wijzigingenset, als die OK is, zou de "
"wijzigingenset nog niet verwerkt kunnen zijn, probeer over een paar minuten "
"nog eens!"

msgid "changeset-viewer"
msgstr "Wijzigingenset-viewer"

msgid "Deleted objects"
msgstr "Verwijderde objecten"

msgid "Created objects"
msgstr "Gemaakte objecten"

msgid "Modified objects (old)"
msgstr "Aangepaste objecten (oud)"

msgid "Modified objects (new)"
msgstr "Aangepaste objecten (nieuw)"

msgid "Layer to draw OSM error"
msgstr "Laag om OSM-fout te tekenen"

msgid "Please enter your OSMCha API Key (see link)"
msgstr "Voer uw OSMCha API-sleutel in (zie link)"

msgid "Missing OSMCha API Key"
msgstr "Ontbrekende OSMCha API-sleutel"

msgid "Use"
msgstr "Gebruik"

msgid "Please select a scheme to use."
msgstr "Selecteer een schema om te gebruiken."

msgid "Color Scheme"
msgstr "Kleurenschema"

msgid "Please select the scheme to delete."
msgstr "Selecteer het schema om te verwijderen."

msgid "Use the selected scheme from the list."
msgstr "Gebruik het geselecteerde schema uit de lijst."

msgid "Use the current colors as a new color scheme."
msgstr "Gebruik de huidige kleuren als nieuw kleurenschema."

msgid "Delete the selected scheme from the list."
msgstr "Verwijder het geselecteerde schema uit de lijst."

msgid "Color Schemes"
msgstr "Kleurenschema''s"

msgid "Copy as Level0L"
msgstr "Kopiëren als Level0L"

msgid "Copy the selected objects in the Level0L format"
msgstr "Kopieer de geselecteerde objecten in de indeling Level0L"

msgid "Edit as Level0L"
msgstr "Bewerken als Level0L"

msgid "Edit the selected objects in an external editor in the Level0L format"
msgstr ""
"Bewerk de geselecteerde objecten in een externe bewerker in de indeling "
"Level0L"

msgid "Comfort0: Launching editor on file {0}"
msgstr "Comfort0: Bewerker starten voor bestand {0}"

msgid "Comfort0: Changing {0} primitive"
msgid_plural "Comfort0: Changing {0} primitives"
msgstr[0] "Comfort0: Wijzigen van {0} primitief"
msgstr[1] "Comfort0: Wijzigen van {0} primitieven"

msgid ""
"No supported editor found. Please ''{0}'' set in advanced preferences!"
msgstr ""
"Geen ondersteunde bewerker gevonden. Stel ''{0}'' in in de Uitgebreide "
"voorkeuren!"

msgid "Paste Level0L"
msgstr "Level0L plakken"

msgid "Pastes Level0L format and updates objects in the dataset"
msgstr "Plakt indeling Level0L en werkt objecten in de gegevensset bij"

msgid "Task config"
msgstr "Taak configureren"

msgid "Add New Config Task"
msgstr "Nieuwe configuratietaak toevoegen"

msgid "Abort tag editing and close dialog"
msgstr "Afbreken van bewerken van tags en sluit het dialoogvenster"

msgid "Apply edited tags and close dialog"
msgstr "Pas de bewerkte tags toe en sluit het dialoogvenster"

msgid "Conflation"
msgstr "Samenvoeging"

msgid "Activates the conflation plugin"
msgstr "Activeert de plug-in voor samenvoegen"

msgid "Matches"
msgstr "Komt overeen"

msgid "Reference only"
msgstr "Alleen verwijzing"

msgid "Subject only"
msgstr "Alleen onderwerp"

msgid "Matches ({0})"
msgstr "Overeenkomsten ({0})"

msgid "Reference only ({0})"
msgstr "Alleen verwijzing ({0})"

msgid "Subject only ({0})"
msgstr "Alleen onderwerp ({0})"

msgid "Configure"
msgstr "Configureren"

msgid "Configure conflation options"
msgstr "Opties voor samenvoegen configureren"

msgid "Remove selected matches"
msgstr "Geselecteerde overeenkomsten verwijderen"

msgid "Remove ({0})"
msgstr "Verwijder ({0})"

msgid "Conflate"
msgstr "Samenvoegen"

msgid "Conflate selected objects"
msgstr "Geselecteerde objecten samenvoegen"

msgid "Replace"
msgstr "Vervangen"

msgid "Conflation: {0}"
msgstr "Samenvoeging: {0}"

msgid "Conflate {0} objects"
msgstr "{0} objecten samenvoegen"

msgid "Conflate ({0})"
msgstr "Samenvoegen ({0})"

msgid "Zoom to selected primitive(s)"
msgstr "Zoom naar geselecteerde primitief(ven)"

msgid "Select selected primitive(s)"
msgstr "Selecteer geselecteerde primitief(ven)"

msgid "Select the primitives currently selected in the list"
msgstr "Selecteer de momenteel geselecteerde primitieven in de lijst"

msgid "Generating matches"
msgstr "Overeenkomsten genereren"

msgid ""
"Some items where ignored as their geometry is not compatible with the JTS "
"library"
msgstr ""
"Sommige items werden genegeerd omdat hun geometrie niet compatibel is met de "
"bibliotheek JTS"

msgid "Finding matches"
msgstr "Overeenkomsten vinden"

msgid "Sorting scores"
msgstr "Scores sorteren"

msgid "Discarding inferior matches"
msgstr "Onjuiste overeenkomsten negeren"

msgid "Conflate object pair"
msgstr "Objectpaar samenvoegen"

msgid "Cannot replace geometry."
msgstr "Kan geometrie niet vervangen."

msgid "Added {0} object to subject layer"
msgid_plural "Added {0} objects to subject layer"
msgstr[0] "{0} object toegevoegd aan onderwerplaag"
msgstr[1] "{0} objecten toegevoegd aan onderwerplaag"

msgid "Moved {0} conflation match to unmatched list"
msgid_plural "Moved {0} conflation matches to unmatched list"
msgstr[0] ""
"{0} samengevoegde overeenkomst verplaatst naar lijst die niet overeenkomen"
msgstr[1] ""
"{0} samengevoegde overeenkomsten verplaatst naar lijst die niet overeenkomen"

msgid "Delete {0} conflation match"
msgid_plural "Delete {0} conflation matches"
msgstr[0] "{0} samengevoegde overeenkomst verwijderd"
msgstr[1] "{0} samengevoegde overeenkomsten verwijderd"

msgid "Remove {0} unmatched objects"
msgstr "Verwijder {0} niet overeenkomende objecten"

msgid "Interrupted Sequence ({0}/{1}): {2}"
msgstr "Onderbroken reeks ({0}/{1}): {2}"

msgid " Max: "
msgstr " Max: "

msgid "Filter by area. Min: "
msgstr "Filter op gebied. Min: "

msgid "Filter by window. Buffer: "
msgstr "Filter op venster. Buffer: "

msgid "Union up to "
msgstr "Verenig tot maximaal "

msgid " adjacent Reference features"
msgstr " aanliggende Verwijzingsobjecten"

msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"

msgid "Standard Distance"
msgstr "Standaard afstand"

msgid "below"
msgstr "onder"

msgid "Maximum Distance"
msgstr "Maximale afstand"

msgid "Centroid Distance"
msgstr "Afstand tot middelpunt"

msgid "Hausdorff Distance (Centroids Aligned)"
msgstr "Hausdorff-afstand (Uitgelijnde middelpunten)"

msgid "Symmetric Difference"
msgstr "Symmetrisch verschil"

msgid "Symmetric Difference (Centroids Aligned)"
msgstr "Symmetrisch verschil (uitgelijnde middelpunten)"

msgid "Compactness"
msgstr "Dichtheid"

msgid "Angle Histogram. Bins: "
msgstr "Histogram voor hoeken. Aantal bins: "

msgid "Tags (Exact Match): "
msgstr "Tags (Exacte overeenkomst): "

msgid "Tags (Levenshtein Distance): "
msgstr "Tags (Levenshtein-afstand): "

msgid "List of tags to match"
msgstr "Lijst van overeen te komen tags"

msgid "Identical Elements Filter"
msgstr "Filter Identieke elementen"

msgid "Avoid matching an element with itself"
msgstr "Voorkom het overeenkomen van een object met zichzelf"

msgid ""
"Filtering will speed up the matching process. Filter By Window weeds out "
"matches between features whose envelopes do not overlap. Filter By Area is "
"used to weed out very small and very large features."
msgstr ""
"Filteren zal het proces voor overeenkomsten versnellen. Filter Op venster "
"sluit overeenkomsten uit van objecten waarvan enveloppen elkaar niet "
"overlappen. Filter Op gebied wordt gebruikt om zeer kleine en zeer grote "
"objecten uit te sluiten."

msgid ""
"Better matches may be found by creating temporary unions of features sharing "
"a common edge."
msgstr ""
"Betere overeenkomsten zouden kunnen worden gevonden door tijdelijke "
"verenigde objecten te maken door een gemeenschappelijke rand te delen."

msgid "Matching"
msgstr "Overeenkomend"

msgid "Filtering"
msgstr "Filteren"

msgid "Unioning"
msgstr "Verenigen"

msgid "Programming"
msgstr "Programmeren"

msgid "Replace Geometry"
msgstr "Geometrie vervangen"

msgid "Merge Tags"
msgstr "Tags samenvoegen"

msgid "List of tags to merge"
msgstr "Lijst van samen te voegen tags"

msgid "except"
msgstr "uitgezonderd"

msgid "List of tags to NOT merge (they will be ignored)"
msgstr "Lijst van NIET samen te voegen tags (zij zullen genegeerd worden)"

msgid "Overwrite tags without confirmation"
msgstr "Tags zonder bevestiging overschrijven"

msgid ""
"List of tags to overwrite on conflict using reference layer without "
"confirmation"
msgstr ""
"Lijst van tags die zonder bevestiging mogen worden overschreven bij een "
"conflict met behulp van verwijzingslaag"

msgid "Simple Example"
msgstr "Eenvoudig voorbeeld"

msgid "Advanced Example"
msgstr "Gevorderd voorbeeld"

msgid "<Please select data>"
msgstr "<Selecteer gegevens>"

msgid "Configure conflation settings"
msgstr "Instellingen voor samenvoegen configureren"

msgid "Generate matches"
msgstr "Overeenkomsten genereren"

msgid "Merging"
msgstr "Samenvoegen"

msgid "Reference:"
msgstr "Verwijzing:"

msgid "Subject:"
msgstr "Onderwerp:"

msgid "Selections must be made for both reference and subject."
msgstr ""
"Selecties moeten zowel zijn gemaakt voor de verwijzing als het onderwerp."

msgid "Incomplete selections"
msgstr "Onvolledige selecties"

msgid "Restore subject selection"
msgstr "Selectie van onderwerp herstellen"

msgid "Restore reference selection"
msgstr "Selectie voor verwijzingen herstellen"

msgid "Freeze subject selection"
msgstr "Selectie voor onderwerpen bevriezen"

msgid "No valid OSM data layer present."
msgstr "Geen geldige gegevenslaag voor OSM aanwezig."

msgid "Error freezing selection"
msgstr "Fout bij bevriezen van selectie"

msgid "Nothing is selected, please try again."
msgstr "Niets geselecteerd, probeer opnieuw."

msgid "Empty selection"
msgstr "Lege selectie"

msgid "Freeze reference selection"
msgstr "Selectie van verwijzing bevriezen"

msgid "Reference and subject sets should better be different."
msgstr ""
"Instellingen voor verwijzing en onderwerp zouden beter verschillend zijn."

msgid "Relations are not supported yet, please do not select them."
msgstr "Relaties worden nog niet ondersteund, selecteer ze dus niet."

msgid "Disambiguating"
msgstr "Uniek maken"

msgid "One to One"
msgstr "Eén op één"

msgid "Distance"
msgstr "Afstand"

msgid "Standard"
msgstr "Standaard"

msgid "Centroid"
msgstr "Middelpunt"

msgid "Hausdorff"
msgstr "Hausdorff"

msgid "List of tags to match (default: none)"
msgstr "Lijst van overeen te komen tags (standaard: geen)"

msgid "Disabling continuous download until you zoom in"
msgstr "Doorlopend downloaden uitschakelen totdat u inzoomt"

msgid "Download OSM data continuously"
msgstr "Doorlopend gegevens van OSM downloaden"

msgid "Download map data continuously when paning and zooming."
msgstr "Doorlopend kaartgegevens downloaden bij pannen en zoomen."

msgid "Toggle the continuous download on/off"
msgstr "Doorlopend downloaden in-/uitschakelen"

msgid "Activate continuous downloads at startup."
msgstr "Doorlopend downloaden activeren bij opstarten."

msgid "Supress the default modal progress monitor when downloading."
msgstr "Onderdruk de standaard modale voortgangsmonitor bij het downloaden."

msgid "Download Settings"
msgstr "Instellingen voor downloaden"

msgid "Settings for the continuous download."
msgstr "Instellingen voor het doorlopend downloaden."

msgid ""
"If this plugin is active at startup. This default state will not change when "
"you are toggeling the plugin with the menu option."
msgstr ""
"Als deze plug-in actief is bij het opstarten. Deze standaard status zal niet "
"wijzigen wanneer u de plug-in schakelt met het optiemenu."

msgid ""
"Maximum number of threads used for downloading, increasing this will cause "
"the client to send more concurrent queries to the server."
msgstr ""
"Maximum aantal threads die worden gebruikt voor downloaden, verhogen hiervan "
"zorgt er voor dat er meer gelijktijdige query''s naar de server worden "
"gezonden."

msgid "Requires restart"
msgstr "Opnieuw starten vereist"

msgid "Max threads"
msgstr "Maximale aantal threads"

msgid "Maximum number of boxes to download for each pan/zoom."
msgstr "Maximum aantal te downloaden vakken voor elke pan/zoom."

msgid "Max download boxes"
msgstr "Maximale aantal downloadvakken"

msgid ""
"Time in milliseconds after a pan/zoom before it starts downloading. "
"Additional changes in the viewport in the waiting time will reset the timer."
msgstr ""
"Tijd in milliseconden na  pannen/zoomen vóórdat het downloaden begint. "
"Aanvullende wijzigingen in het zichtbereik in de wachttijd zullen de timer "
"resetten."

msgid "Wait time (milliseconds)"
msgstr "Wachttijd (milliseconden)"

msgid ""
"How much extra area around the viewport is it going to download. Setting "
"this to 0 will not download any extra data."
msgstr ""
"Hoeveel extra gebied rondom het zichtbereik moet worden gedownload. "
"Instellen op 0 zal geen extra gegevens downloaden."

msgid "Extra download area"
msgstr "Extra te downloaden gebied"

msgid ""
"Max area to download in degrees^2. Increasing this number will cause the "
"plugin to download areas when you are zoomed far out."
msgstr ""
"Maximale gebied om te downloaden in graden^2. Verhogen van dit getal zorgt "
"er voor dat de plug-in gebieden downloadt wanneer u ver uitgezoomd bent."

msgid "Max download area"
msgstr "Maximaal te downloaden gebied"

msgid "The strategy for finding what areas to request from the server."
msgstr ""
"De strategie om uit te zoeken welke gebieden te verzoeken vanaf de server."

msgid "Download strategy"
msgstr "Downloadstrategie"

msgid ""
"Suppress the progress monitor that is shown when downloading. If this option "
"is selected there is no indication that something is being done, and no way "
"to cancel the download."
msgstr ""
"Onderdruk de voortgangsmonitor die wordt weergegeven bij het downloaden. Als "
"deze optie is geselecteerd is er geen indicatie dat er iets wordt gedaan, en "
"geen manier om het downloaden te annuleren."

msgid "TangoGPS Files (*.log)"
msgstr "TangoGPS-bestanden (*.log)"

msgid "Coordinates imported: "
msgstr "Geïmporteerde coördinaten: "

msgid "Format errors: "
msgstr "Indelingsfouten: "

msgid "TangoGPS import success"
msgstr "TangoGPS met succes geïmporteerd"

msgid "TangoGPS import failure!"
msgstr "TangoGPS importeren mislukt!"

msgid "TCX Files (*.tcx)"
msgstr "TCX-bestanden (*.tcx)"

msgid "EditGpx"
msgstr "EditGpx"

msgid "Layer for editing GPX tracks"
msgstr "Laag voor bewerken van GPX-sporen"

msgid "Convert to GPX layer with anonymised time"
msgstr "Converteren naar GPX-laag met anonieme tijd"

msgid "edit gpx tracks"
msgstr "GPX-sporen bewerken"

msgid "EditGPX Mode"
msgstr "Modus GPX bewerken"

msgid "Import path from GPX layer"
msgstr "Pad van GPX-laag importeren"

msgid "Drop existing path"
msgstr "Bestaand pad verwijderen"

msgid "No GPX data layer found."
msgstr "Geen GPX-gegevenslaag gevonden."

msgid "External tool error"
msgstr "Fout in extern programma"

msgid ""
"Child script have returned invalid data.\n"
"\n"
"stderr contents:"
msgstr ""
"Kind-script heeft ongeldige gegevens teruggegeven.\n"
"\n"
"inhoud stderr:"

msgid "exttool:{0}"
msgstr "ext prog:{0}"

msgid "External Tool: {0}"
msgstr "Extern programma: {0}"

msgid "Edit tool"
msgstr "Bewerkingsprogramma"

msgid "CmdLine:"
msgstr "OpdrRegel:"

msgid "External tools"
msgstr "Externe programma''s"

msgid "Delete tool \"{0}\"?"
msgstr "Verwijder programma \"{0}\"?"

msgid "Are you sure?"
msgstr "Weet je het zeker?"

msgid "New tool..."
msgstr "Nieuw programma..."

msgid "Install"
msgstr "Installeren"

msgid "Public"
msgstr "Openbaar"

msgid "Could not get server response, check logs"
msgstr "Kon geen antwoord van server krijgen, controleer logs"

msgid "Failed to login as {0}:"
msgstr "Mislukt om in te loggen als {0}:"

msgid "The server did not return user ID"
msgstr "De server gaf geen ID voor de gebruiker terug"

msgid "Failed to get messages as {0}:"
msgstr "Mislukt om bericht te ontvangen als {0}:"

msgid "GeoChat"
msgstr "GeoChat"

msgid "Open GeoChat panel"
msgstr "Open paneel voor GeoChat"

msgid "Zoom in to see messages"
msgstr "Zoom in om berichten te zien"

msgid "Enable autologin"
msgstr "Automatisch inloggen inschakelen"

msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] "{0} gebruiker"
msgstr[1] "{0} gebruikers"

msgid "not logged in"
msgstr "niet ingelogd"

msgid "Failed to log in to GeoChat:"
msgstr "Inloggen bij GeoChat mislukt:"

msgid "Failed to send message:"
msgstr "Bericht verzenden mislukt:"

msgid "User {0} has left"
msgstr "Gebruiker {0} is weggegaan"

msgid "User {0} is mapping nearby"
msgstr "Gebruiker {0} bewerkt kaart dichtbij"

msgid "Users mapping nearby:"
msgstr "Gebruikers die kaart dichtbij bewerken:"

msgid "Private chat"
msgstr "Privé chatten"

msgid "Close tab"
msgstr "Tabblad sluiten"

msgid "Clear log"
msgstr "Log wissen"

msgid "Show users on map"
msgstr "Gebruikers op kaart weergeven"

msgid "Position only"
msgstr "Alleen positie"

msgid "Position, Time, Date, Speed"
msgstr "Positie, tijd, datum, snelheid"

msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
msgstr "Positie, tijd, datum, snelheid, hoogte"

msgid "A By Time"
msgstr "A tegen tijd"

msgid "A By Distance"
msgstr "A tegen afstand"

msgid "B By Time"
msgstr "B tegen tijd"

msgid "B By Distance"
msgstr "B tegen afstand"

msgid "C By Time"
msgstr "C tegen tijd"

msgid "C By Distance"
msgstr "C tegen afstand"

msgid "Data Logging Format"
msgstr "Indeling loggen van gegevens"

msgid "Disable data logging if speed falls below"
msgstr "Loggen van gegevens uitschakelen als snelheid lager wordt dan"

msgid "Disable data logging if distance falls below"
msgstr "Loggen van gegevens uitschakelen als afstand kleiner wordt dan"

msgid "Unknown logFormat"
msgstr "Onbekende indeling log"

msgid "Port:"
msgstr "Poort:"

msgid "refresh the port list"
msgstr "Lijst met poorten vernieuwen"

msgid "Configure Device"
msgstr "Apparaat configureren"

msgid "Connection Error."
msgstr "Verbindingsfout."

msgid "configure the connected DG100"
msgstr "De verbonden DG100 configureren"

msgid "delete data after import"
msgstr "gegevens na importeren verwijderen"

msgid "Importing data from device."
msgstr "Gegevens vanaf apparaat importeren."

msgid "Importing data from DG100..."
msgstr "Gegevens vanaf DG100 importeren..."

msgid "Error deleting data."
msgstr "Fout bij verwijderen van gegevens."

msgid "imported data from {0}"
msgstr "gegevens importeren vanaf {0}"

msgid "No data found on device."
msgstr "Geen gegevens op apparaat gevonden."

msgid "Connection failed."
msgstr "Verbinding mislukt."

msgid ""
"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
"plugin/"
msgstr ""
"Kan bibliotheek rxtxSerial niet laden. Als u ondersteuning nodig hebt om het "
"te installeren probeer dan de homepage van Globalsat op http://www.raphael-"
"mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"

msgid "Globalsat Import"
msgstr "Globalsat importeren"

msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
msgstr "Gegevens van Globalsat Datalogger DG100 in GPX-laag importeren."

msgid "Import"
msgstr "Importeren"

msgid "GPS Blams"
msgstr "GPS Blams"

msgid "GPSBlam"
msgstr "GPSBlam"

msgid "select gpx points and \"blam!\", find centre and direction of spread"
msgstr ""
"selecteer gpx-punten en \"blam!\", vind het centrum en de richting van de "
"spreiding"

msgid "Classes element below root child level"
msgstr "Klassen element onder het niveau van root-kind"

msgid "Class element ({0}) outside classes element"
msgstr "Klasse-element ({0}) buiten element van klassen"

msgid "Class element without name"
msgstr "Klasse-element zonder naam"

msgid "Tag element outside basetag and implication elements"
msgstr "Tag-element buiten basistag en impliceert elementen"

msgid "Implications element below root child level"
msgstr "Opgenomen items element onder niveau van root-kind"

msgid "Tag without key"
msgstr "Tag zonder sleutel"

msgid "Tag without value (key is {0})"
msgstr "Tag zonder waarde (sleutel is {0})"

msgid "Closed classes while it was not open"
msgstr "Gesloten klassen zonder dat ze waren geopend"

msgid "Closed classes element before all class elements were closed"
msgstr ""
"Gesloten klassen van element vóórdat alle klasse-elementen waren gesloten"

msgid "Closed class element while none was open"
msgstr "Gesloten klasse-element terwijl er geen was geopend"

msgid "Closed basetags while it was not open"
msgstr "Gesloten basistags terwijl er geen open was"

msgid "Closed implications while it was not open"
msgstr "Gesloten opgenomen items terwijl die niet geopend waren"

msgid "Tag element inside other tag element"
msgstr "Tag-element binnen ander tag-element"

msgid "Invalid opening xml tag <{0}> in state {1}"
msgstr "Ongeldige openings xml-tag <{0}> in status {1}"

msgid "Condition isn''t finished at </condition> tag"
msgstr "Voorwaarde is niet voldaan voor tag </condition>"

msgid "Closing tag element that was not open"
msgstr "Sluiten van tag-element dat niet geopend was"

msgid "Invalid closing xml tag </{0}> in state {1}"
msgstr "Ongeldige sluitings xml-tag </{0}> in status {1}"

msgid "Some tags have not been closed; now in state {0}"
msgstr "Sommige tags zijn niet gesloten; nu in status {0}"

msgid "Key element without attribute k"
msgstr "Sleutel-element zonder attribuut k"

msgid "Condition is already finished at <{0}>"
msgstr "Voorwaarde is al voldaan op <{0}>"

msgid "Unknown tag for condition: {0}"
msgstr "Onbekende tag voor voorwaarde: {0}"

msgid "Element must not have children: {0}"
msgstr "Element mag geen kidneren hebben: {0}"

msgid "Condition is already finished at </{0}>"
msgstr "Voorwaarde is al voldaan op </{0}>"

msgid "<and> needs at least one child"
msgstr "<and> moeten tenminste één kind hebben"

msgid "<or> needs at least one child"
msgstr "<or> moeten tenminste één kind hebben"

msgid "<not> needs at least one child"
msgstr "<not> moeten tenminste één kind hebben"

msgid "Wrong closing tag {0} (</{1}> expected)"
msgstr "Verkeerde sluitings-tag {0} (</{1}> verwacht)"

msgid "Condition {0} not yet finished"
msgstr "Voorwaarde {0} nog niet voltooid"

msgid "Group not yet evaluated"
msgstr "Groep nog niet geëvalueerd"

msgid "Collection must contain at least one condition"
msgstr "Collectie moet ten minste één voorwaarde bevatten"

msgid "No ruleset has been selected!"
msgstr "Geen verzameling regels geselecteerd!"

msgid "No ruleset"
msgstr "Geen verzameling regels"

msgid ""
"Syntax exception in access ruleset:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Exceptie in syntaxis voor toegang verzameling regels:\n"
"{0}"

msgid ""
"File not found:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Bestand niet gevonden:\n"
"{0}"

msgid ""
"Problem when accessing a file:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Probleem met toegang tot een bestand:\n"
"{0}"

msgid "File not found:\n"
msgstr "Bestand niet gevonden:\n"

msgid "Couldn''t find built-in ruleset {0}"
msgstr "Kon ingebouwde verzameling regels {0} niet vinden"

msgid "height (m)"
msgstr "hoogte (m)"

msgid "width (m)"
msgstr "breedte (m)"

msgid "length (m)"
msgstr "lengte (m)"

msgid "speed (km/h)"
msgstr "snelheid (km/u)"

msgid "weight (t)"
msgstr "gewicht (t)"

msgid "axleload (t)"
msgstr "asdruk (t)"

msgid "Bookmark name"
msgstr "Naam voor bladwijzer"

msgid "Bookmark name already exists!"
msgstr "Naam voor bladwijzer bestaat al!"

msgid "Bookmark name must not contain ''{0}''!"
msgstr "Naam voor bladwijzer mag niet ''{0}'' bevatten!"

msgid "Access class"
msgstr "Klasse voor toegang"

msgid "Access class must not contain ''{0}''!"
msgstr "Klasse voor toegang mag niet ''{0}'' bevatten!"

msgid "Access types"
msgstr "Types voor toegang"

msgid "Vehicle properties"
msgstr "Eigenschappen voor voertuigen"

msgid "Road requirements"
msgstr "Vereisten voor wegen"

msgid "Max. incline up (%, pos.)"
msgstr "Max. stijgingspercentage (%, pos.)"

msgid "Maximum incline the vehicle can go up"
msgstr "Maximale stijging die het voertuig omhoog kan gaan"

msgid "Max. incline down (%, pos.)"
msgstr "Max. dalingspercentage (%, pos.)"

msgid "Maximum incline the vehicle can go down"
msgstr "Maximale daling die het voertuig omlaag kan gaan"

msgid "Surface blacklist"
msgstr "Zwarte lijst oppervlakte"

msgid ""
"List of surfaces the vehicle cannot use, values are separated by semicolons "
"(;)"
msgstr ""
"Lijst van oppervlakten die het voertuig niet kan gebruiken, waarden worden "
"gescheiden door punt-komma’s (;)"

msgid "max. tracktype grade"
msgstr "max. graad type weg"

msgid "Worst tracktype (1-5) the vehicle can still use, 0 for none"
msgstr ""
"Slechtste type weg (1-5) dat het voertuig nog kan gebruiken, 0 voor geen"

msgid "Change bookmark"
msgstr "Bladwijzer wijzigen"

msgid "Edit access parameters"
msgstr "Parameters voor toegang bewerken"

msgid "Graph View Dialog"
msgstr "Dialoogvenster Grafische weergave"

msgid "Open the dialog for graph view configuration."
msgstr ""
"Open het dialoogvenster voor de  configuratie van de grafische weergave."

msgid "end nodes"
msgstr "eindknopen"

msgid "incline"
msgstr "stijging"

msgid "Ruleset:"
msgstr "Verzameling regels:"

msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"

msgid "Coloring:"
msgstr "Kleuren:"

msgid "Create/update graph"
msgstr "Grafiek maken/bijwerken"

msgid "Graphview"
msgstr "Grafische weergave"

msgid "Settings for the Graphview plugin that visualizes routing graphs."
msgstr ""
"Instellingen voor de plug-in Graphview die grafieken voor routes "
"visualiseert."

msgid "Ruleset"
msgstr "Verzameling regels"

msgid "Use built-in rulesets"
msgstr "Gebruik ingebouwde verzameling regels"

msgid "External ruleset directory:"
msgstr "Externe map voor verzameling regels"

msgid "Select directory"
msgstr "Selecteer map"

msgid "Vehicle"
msgstr "Voertuig"

msgid "Restore defaults"
msgstr "Standaarden herstellen"

msgid "Visualization"
msgstr "Visualiseren"

msgid "Draw directions separately"
msgstr "Teken richtingen afzonderlijk"

msgid "Node color"
msgstr "Kleur knoop"

msgid "Arrow color"
msgstr "Kleur pijl"

msgid "Arrowhead fill color"
msgstr "Vulkleur pijlpunt"

msgid "Arrowhead placement"
msgstr "Positie pijlpunt"

msgid "New bookmark"
msgstr "Nieuwe bladwijzer"

msgid "Really delete \"{0}\"?"
msgstr "\"{0}\" werkelijk verwijderen?"

msgid "Bookmark deletion"
msgstr "Bladwijzer verwijderen"

msgid ""
"Really restore default bookmarks?\n"
"All manually added or edited bookmarks will be lost!"
msgstr ""
"Standaard bladwijzers echt herstellen?\n"
"Alle handmatig toegevoegde of bewerkte bladwijzers zullen verloren gaan!"

msgid "Bookmark reset"
msgstr "Herstellen van bladwijzer"

msgid "Choose node color"
msgstr "Kleur voor knoop kiezen"

msgid "Choose arrow color"
msgstr "Kleur voor pijl kiezen"

msgid "Choose arrowhead fill color"
msgstr "Vulkleur pijlpunt kiezen"

msgid "Routing graph calculated by the GraphView plugin"
msgstr "Routegrafiek berekend door de plug-in GraphView"

msgid "GraphView layer is not mergable"
msgstr "GraphView-laag kan niet worden samengevoegd"

msgid "graphview default node"
msgstr "GraphView standaard knoop"

msgid "graphview default segment"
msgstr "GraphView standaard segment"

msgid "graphview arrowhead core"
msgstr "GraphView bron pijlpunt"

msgid ""
"Weights must be given as positive decimal numbers with unit \"t\" or without "
"unit."
msgstr ""
"Gewicht moet worden opgegeven als een positief decimaal getal met de eenheid "
"\"t\" of zonder eenheid."

msgid ""
"Lengths must be given as positive decimal numbers with unit \"m\", \"km\", "
"\"mi\" or without unit.\n"
"Alternatively, the format FEET'' INCHES\" can be used."
msgstr ""
"Lengte moet worden opgegeven als een positief decimaal getal met de eenheid "
"\"m\", \"km\", \"mi\" of zonder eenheid.\n"
"Als alternatief kan de indeling FEET'' INCHES\" worden gebruikt."

msgid ""
"Speeds should be given as numbers without unit or as numbers followed by "
"\"mph\"."
msgstr ""
"Snelheid zou moeten worden opgegeven als getallen zonder eenheid of als "
"getallen gevolgd door \"kmu\"."

msgid ""
"Inclines must be given as positive decimal numbers with followed by \"%\"."
msgstr ""
"Stijgingspercentages moeten worden opgegeven als positief decimaal getal "
"gevolgd door \"%\"."

msgid "Tracktype grades must be given as integers between 0 and 5."
msgstr ""
"Graden voor wegtypes moeten worden opgegeven als gehele getallen tussen 0 en "
"5."

msgid ""
"Surface values must not contain any of the following characters: '','', '' "
"'{' '',  '' '}' '', ''='', ''|''"
msgstr ""
"Waarden voor oppervlakte mogen niet een van de volgende tekens bevatten: "
"'','', '' '{' '', '' '}' '', ''='', ''|''"

msgid "Generate a grid of ways from four nodes."
msgstr "Maak een  raster van wegen uit voer knopen."

msgid "Gridify"
msgstr "Rasteriseren"

msgid "Select four nodes, or a way consisting of four nodes."
msgstr "Selecteer vier knopen, of een weg die bestaat uit vier knopen."

msgid "Lines"
msgstr "Lijnen"

msgid "Blocks"
msgstr "Blokken"

msgid "Gridify preview"
msgstr "Voorbeeld raster"

msgid "Output shape"
msgstr "Vorm uitvoer"

msgid "Grid size"
msgstr "Rastergrootte"

msgid "Source way"
msgstr "Bron weg"

msgid "Copy tags from source way"
msgstr "Kopieer tags van bron weg"

msgid "Delete source way"
msgstr "Verwijder bron weg"

msgid "Disabled since source way is part of relation"
msgstr "Uitgeschakeld omdat uw weg deel uitmaakt van een relatie"

msgid ""
"Enable or disable additional image formats. Disabling an image format "
"requires a restart."
msgstr ""
"Aanvullende indelingen voor afbeeldingen inschakelen of uitschakelen. "
"Uitschakelen van een indeling voor afbeeldingen vereist opnieuw opstarten."

msgid "ImageIO"
msgstr "AfbeeldingIO"

msgid ""
"webp (recommended, implementation provided by TwelveMonkeys, BSD-3-Clause)"
msgstr ""
"webp (aanbevolen, implementatie verschaft door TwelveMonkeys, BSD-3-Clause)"

msgid "Imagery XML Files"
msgstr "Afbeeldings-XML-bestanden"

msgid "Save Imagery XML file"
msgstr "Sla een afbeeldings-XML-bestand op"

msgid "XML Imagery Bounds"
msgstr "XML-afbeeldingsgrenzen"

msgid "Generate Imagery XML bounds for the selection"
msgstr "Genereer XML-afbeeldingsgrenzen voor de selectie"

msgid "edit bounds for selected defaults"
msgstr "bewerk grenzen voor geselecteerde standaarden"

msgid "Download imagery XML bounds"
msgstr "Afbeeldings-XML begrenzingen downloaden"

msgid ""
"Validating error in file {0}:\n"
"{1}\n"
"Do you want to continue without validating the file ?"
msgstr ""
"Valideerfout in het bestand {0}:\n"
"{1}\n"
"Wilt u doorgaan zonder het bestand te valideren?"

msgid "Open Imagery XML file"
msgstr "Open afbeeldings-XML-bestand"

msgid "Export tiles"
msgstr "Tegels exporteren"

msgid "Export cached tiles to file system."
msgstr "Gecachte tegels naar bestandssysteem exporteren."

msgid "Exporting cached tiles"
msgstr "Gecachte tegels exporteren"

msgid "Failed to write image file {0}: {1}"
msgstr "Wegschrijven naar afbeeldingsbestand  {0}: {1} mislukt"

msgid "Failed to write image file {0}."
msgstr "Wegschrijven naar afbeeldingsbestand  {0} mislukt."

msgid "Exported {0} tile from layer {1}."
msgid_plural "Exported {0} tiles from layer {1}."
msgstr[0] "Geëxporteerde {0} tegel vanuit laag {1}."
msgstr[1] "Geëxporteerde {0} tegels vanuit laag {1}."

msgid "Export file system path already exists but is not a directory."
msgstr ""
"Pad voor exporteren naar bestandssysteem bestaat al, maar er is geen map."

msgid "Failed to create export directory: {0}"
msgstr "Maken van map voor exporteren: {0} mislukt"

msgid "Failed to create export directory."
msgstr "Maken van map voor exporteren mislukt."

msgid "Append cache name"
msgstr "Naam van cache toevoegen"

msgid "Export Tiles"
msgstr "Tegels exporteren"

msgid "Cache name:"
msgstr "Naam van cache:"

msgid "Object count:"
msgstr "Aantal objecten:"

msgid "file system path"
msgstr "pad naar bestandssysteem"

msgid "File system path the tiles are exported to."
msgstr "Pad naar bestandssysteem waar de tegels naartoe worden geëxporteerd."

msgid "Export directory:"
msgstr "Map voor exporteren:"

msgid "Append cache name to export directory."
msgstr "Naam van cache toevoegen aan map voor exporteren."

msgid "Tiles will be exported to directory {0}"
msgstr "Tegels zullen worden geëxporteerd naar de map {0}"

msgid "No export directory set."
msgstr "Geen map voor exporteren ingesteld."

msgid "Calibration Layer"
msgstr "Laag voor calibratie"

msgid "A deprecated calibration geometry of {0} nodes by {1}"
msgstr "Een vervallen calibratie voor geometrie van {0} knopen door {1}"

msgid "A calibration geometry of {0} nodes by {1}"
msgstr "Een calibratie voor geometrie van {0} knopen door {1}"

msgid "Change Color"
msgstr "Wijzig kleur"

msgid "Deprecate Offset"
msgstr "Verschuiving vervallen"

msgid "Are you sure this imagery offset is wrong?"
msgstr "Weet u zeker dat de verschuiving voor deze afbeelding verkeerd is?"

msgid "Are you sure this calibration geometry is aligned badly?"
msgstr ""
"Weet u zeker dat de calibratie voor de geometrie slecht uitgelijnd is?"

msgid "Warning: deprecation is basically irreversible!"
msgstr "Waarschuwing: vervallen verklaring is nagenoeg onomkeerbaar!"

msgid "To store imagery offsets you must be a registered OSM user."
msgstr ""
"U moet een geregistreerde gebruiker van OSM zi9n om verschuivingen voor "
"afbeeldingen op te slaan."

msgid ""
"Please enter the reason why you mark this imagery offset as deprecated"
msgstr ""
"Voer de reden in waarom u de verschuiving voor deze afbeelding als vervallen "
"markeert"

msgid ""
"Please enter the reason why you mark this calibration geometry as deprecated"
msgstr ""
"Voer de reden in waarom u de geometrische calibratie voor deze afbeelding "
"als vervallen markeert"

msgid "Notifying the server of the deprecation..."
msgstr "De server in kennis stellen van de vervallenverklaring..."

msgid "Get Imagery Offset..."
msgstr "Verschuivingen afbeeldingen ophalen..."

msgid "Download offsets for current imagery from a server"
msgstr ""
"Downloaden van verschuivingen voor huidige afbeeldingen vanaf een server"

msgid ""
"No data for this region. Please adjust imagery layer and upload an offset."
msgstr ""
"Geen gegevens voor deze regio. Pas de afbeeldingslaag aan en upload een "
"verschuiving."

msgid "Loading imagery offsets..."
msgstr "Verschuivngen voor afbeeldingen laden..."

msgid "Error processing XML response: {0}"
msgstr "Fout tijdens verwerken van XML-antwoord: {0}"

msgid "Imagery Offset Database"
msgstr "Database verschuivingen afbeeldingen"

msgid "mm"
msgstr "mm"

msgid "cm"
msgstr "cm"

msgid "km"
msgstr "km"

msgid "Calibration geometries"
msgstr "Geometrische calibratie"

msgid "Deprecated offsets"
msgstr "Vervallen verschuvingen"

msgid ""
"The topmost imagery layer has been shifted to presumably match\n"
"OSM data in the area. Please check that the offset is still valid\n"
"by downloading GPS tracks and comparing them and OSM data to the imagery."
msgstr ""
"De bovenste laag is opgeschoven om meest waarschijnlijk overeen te komen met "
"de gegevens van\n"
"OSM in het gebied. Controleer of de verschuiving nog steeds geldig is\n"
"door GPS-sporen te downloaden en die te vergelijken met gegevens van OSM "
"voor de afbeelding."

msgid ""
"A layer has been added with a calibration geometry. Hide data layers,\n"
"find the corresponding feature on the imagery layer and move it accordingly."
msgstr ""
"Een laag met een geometrische calibratie is toegevoegd. Verberg "
"gegevenslagen,\n"
"zoek het overeenkomende item op de afbeeldingslaag en verplaats het "
"overeenkomstig."

msgid "Deprecated by {0} on {1}"
msgstr "Vervallen verklaard door {0} op {1}"

msgid "Created by {0} on {1}"
msgstr "Gemaakt door {0} op {1}"

msgid "Offset Information"
msgstr "Informatie over verschuiving"

msgid "Report this offset"
msgstr "Rapporteer deze verschuiving"

msgid "You are to notify moderators of this offset. Why?"
msgstr ""
"U moet de moderators van deze verschuiving in kennis stellen. Waarom?"

msgid "Reporting the offset..."
msgstr "Rapporteren van de verschuiving..."

msgid "An imagery offset of {0}"
msgstr "Een verschuiving in de afbeelding van {0}"

msgid "Imagery ID"
msgstr "ID van de afbeelding"

msgid "A calibration geometry of {0} nodes"
msgstr "Een geometrische calibratie van {0} knopen"

msgid "Determined right here"
msgstr "Direct hier vastgesteld"

msgid "Determined {0} away"
msgstr "Vastgesteld {0} weg"

msgid "Reason"
msgstr "Reden"

msgid "This entry has been reported."
msgstr "Dit item is gerapporteerd."

msgid "Server has rejected the request"
msgstr "Server heeft het verzoek geweigerd"

msgid "Unable to connect to the server"
msgstr "Onmogelijk om verbinding te maken met de server"

msgid "Store Imagery Offset..."
msgstr "Verschuivingen afbeeldingen opslaan..."

msgid ""
"Upload an offset for current imagery (or calibration object geometry) to a "
"server"
msgstr ""
"Upload een verschuiving voor de huidige afbeelding (of object geometrische "
"calibratie) naar een server"

msgid "Store calibration geometry"
msgstr "Geometrische calibratie opslaan"

msgid "Store imagery offset"
msgstr "Verschuiving voor afbeelding opslaan"

msgid ""
"The selected object can be used as a calibration geometry. What do you "
"intend to do?"
msgstr ""
"Het geselecteerde object kan worden gebruikt als een geometrische "
"calibratie. Wat wilt u er mee doen?"

msgid ""
"The topmost imagery layer has no offset. Are you sure you want to upload "
"this?"
msgstr ""
"De bovenste afbeeldingslaag heeft geen verschuiving. Weet u zeker dat u dit "
"wilt uploaden?"

msgid ""
"You are registering an imagery offset. Other users in this area will be able "
"to use it for mapping.\n"
"Please make sure it is as precise as possible, and describe a region this "
"offset is applicable to."
msgstr ""
"U gaat een verschuiving in de afbeelding registreren. Andere gebruikers in "
"dit gebied zullen die kunnen gebruiken bij het maken van hun kaarten.\n"
"Zorg er voor dat het zo nauwkeurig mogelijk is en beschrijf de regio waarop "
"deze verschuiving van toepassing is."

msgid ""
"You are registering a calibration geometry. It should be the most precisely "
"positioned object, with\n"
"clearly visible boundaries on various satellite imagery. Please describe "
"this object and its whereabouts."
msgstr ""
"U gaat een geometrische calibratie registreren. Het zou het meest nauwkeurig "
"gepositioneerde object moeten zijn, met\n"
"duidelijk zichtbare begrenzingen op verschillende satellietbeelden. "
"Beschrijf dit object en zijn directe omgeving."

msgid "Uploading a new offset..."
msgstr "Uploaden van nieuwe verschuiving..."

msgid "This string should be 3 to 200 letters long."
msgstr ""
"Deze tekenreeks zou tussen 3 tot en met 200 letters lang moeten zijn."

msgid "Normal"
msgstr "Normaal"

msgid "Rotate 90"
msgstr "90° roteren"

msgid "Rotate 180"
msgstr "180° roteren"

msgid "Rotate 270"
msgstr "270° roteren"

msgid "WayPoint Image"
msgstr "Afbeelding wegpunt"

msgid "Display non-geotagged photos"
msgstr "Foto''s zonder geo-tags weergeven"

msgid "Imported Images"
msgstr "Geïmporteerde afbeeldingen"

msgid "Next image"
msgstr "Volgende afbeelding"

msgid "Previous image"
msgstr "Vorige afbeelding"

msgid "Rotate left"
msgstr "Linksom roteren"

msgid "Rotate image left"
msgstr "Afbeelding linksom roteren"

msgid "Rotate right"
msgstr "Rechtsom roteren"

msgid "Rotate image right"
msgstr "Afbeelding rechtsom roteren"

msgid "Import vector graphics"
msgstr "Vectorafbeeldingen importeren"

msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)"
msgstr "SVG-bestanden [ImportVec plugin] (*.svg)"

msgid "Improve Way"
msgstr "Nauwkeurigheid weg verbeteren"

msgid "Improve Way mode"
msgstr "modus Nauwkeurigheid weg verbeteren"

msgid "Mode: Enable way accuracy helpers"
msgstr "Modus: Inschakelen helpers voor Nauwkeurigheid weg verbeteren"

msgid "improve way accuracy helper turn angle text"
msgstr "Nauwkeurigheid weg verbeteren helper afslaan hoek tekst"

msgid "improve way accuracy helper distance text"
msgstr "Nauwkeurigheid weg verbeteren helper afstand tekst"

msgid "improve way accuracy helper arc fill"
msgstr "Nauwkeurigheid weg verbeteren helper boog vullen"

msgid "improve way accuracy helper arc stroke"
msgstr "Nauwkeurigheid weg verbeteren helper boogschaduw"

msgid "improve way accuracy helper perpendicular line"
msgstr "Nauwkeurigheid weg verbeteren helper loodrechte lijn"

msgid "improve way accuracy helper equal angle circle"
msgstr "Nauwkeurigheid weg verbeteren helper cirkel met gelijke hoeken"

msgid "Concourse wizard ..."
msgstr "Assistent wachtruimte ..."

msgid "Opens up a wizard to create a concourse"
msgstr "Opent een assistent om een wachtruimte te maken"

msgid "Vertical layer:"
msgstr "Verticale laag:"

msgid "Structure type:"
msgstr "Type structuur:"

msgid "Offset into background:"
msgstr "Verschuiving op achtergrond:"

msgid "Please insert a value."
msgstr "Vier ene waarde in."

msgid "Please press spacebar first to add \"outer\" object to relation."
msgstr ""
"Druk eerst op de spatiebalk om het object \"outer\" aan de relatie toe te "
"voegen."

msgid "Relation-Error"
msgstr "Relatie-fout"

msgid "true"
msgstr "waar"

msgid "Import BIM File"
msgstr "BIM-bestand importeren"

msgid ""
"BIM importer is in beta version! \n"
" You can help to improve the BIM import by reporting bugs or other issues. "
"For more details see logfile: <i>"
msgstr ""
"BIM importer is in bèta-versie! \n"
" U kunt helpen om de BIM import te verbeteren door bugs of andere problemen "
"te rapporteren. Bekijk het logbestand voor meer details: <i>"

msgid "No data selected."
msgstr "Geen gegevens geselecteerd"

msgid "No relation or no relation member with role \"outer\" selected."
msgstr ""
"Geen relatie of geen lid van een relatie met de rol \"outer\" geselecteerd."

msgid "POWER"
msgstr "POWER"

msgid "Activates the plug-in"
msgstr "Activeert de plug-in"

msgid "Working Level"
msgstr "Werkniveau"

msgid "Selects the working level."
msgstr "Selecteert het werkniveau."

msgid "Level Name"
msgstr "Naam niveau"

msgid "Optional name-tag for a level."
msgstr "Optionele tag name voor een niveau."

msgid "The object preset you want to tag."
msgstr "Het voorkeuzeobject dat u wilt taggen."

msgid "Sets the name tag when the room-object is selected."
msgstr "Stelt de tag name in als het object room werd geselecteerd."

msgid "Sets the ref tag when the room-object is selected."
msgstr "Stelt de tag ref in als het object room werd geselecteerd."

msgid "Apply Tags"
msgstr "Tags toepassen"

msgid "Add a new level"
msgstr "Een nieuw niveau toevoegen"

msgid ""
"<html> Please insert the new level-tag number you want to add.<br>  "
"<i>Info</i>: <br> If the OK button got pressed you will switch to the "
"drawing action.<br>To finish the new object please press spacebar. The new "
"level<br>will be tagged automatically. </html>"
msgstr ""
"<html> Voer het getal voor de nieuwe niveau-tag in die u wilt toevoegen.<br> "
" <i>Info</i>: <br> Als op de knop OK wordt gedrukt gaat u naar de actie "
"Tekenen.<br>Druk op de spatiebalk om te nieuwe object te voltooien. Het "
"nieuwe niveau<br>zal automatisch worden getagd. </html>"

msgid "level number:"
msgstr "niveaunummer:"

msgid "Example: ''2'' or ''3''"
msgstr "Voorbeeld: ''2'' of ''3''"

msgid "Indoor Mapping Helper"
msgstr "Hulpprogramma Indoor mappen"

msgid "Toolbox for indoor mapping assistance"
msgstr "Gereedschap voor hulp bij in kaart brengen binnen gebouwen"

msgid "Insert level"
msgstr "Niveau invoegen"

msgid "Add a new level to layer."
msgstr "Een nieuw niveau aan de laag toevoegen"

msgid "Show Help-Browser."
msgstr "Help-browser weergeven."

msgid "Level name"
msgstr "Naam niveau"

msgid "Sets optional name tag for a level."
msgstr "Stelt optionele tag name voor een niveau in."

msgid "Working level: NONE"
msgstr "Werkniveau: GEEN"

msgid "Shows the current working level."
msgstr "Geeft het huidige werkniveau weer."

msgid "Deactivate automatic level tagging."
msgstr "Automatisch taggen niveau uitschakelen"

msgid "Sets the name tag."
msgstr "Stelt de tag name in."

msgid "Sets the referance tag."
msgstr "Stelt de tag reference in."

msgid "Repeat on"
msgstr "Herhalen op"

msgid ""
"Sets the repeat on tag when highway objects are selected. Please tag like "
"this: -3-4 or -2--3 or 5-6 ."
msgstr ""
"Stelt de tag repeat on in als objecten highway zijn geselecteerd. Tag als "
"volgt: -3-4 of -2--3 of 5-6 ."

msgid "OUTER"
msgstr "OUTER"

msgid ""
"Creation-Tool for multipolygon with role: outer. To finish press the "
"spacebar."
msgstr ""
"Creation-Tool voor multipolygoon met rol: outer. Druk op de spatiebalk om te "
"voltooien."

msgid "INNER"
msgstr "INNER"

msgid ""
"Creation-Tool for multipolygons with role: inner. To finish press spacebar. "
"To add to relation select \"outer\" and press enter."
msgstr ""
"Creation-Tool voor multipolygonen met rol: inner. Druk op spatiebalk om te "
"voltooien. Selecteer \"outer\" en druk op Enter om aan de relatie toe te "
"voegen."

msgid "Deactivate multipolygon function."
msgstr "Functie Multipolygoon uitschakelen."

msgid "Add selected tags and/or relations to obeject."
msgstr "Geselecteerde tags en/of relaties aan object toevoegen."

msgid "Working level: {0}"
msgstr "Werkniveau: {0}"

msgid "InfoMode"
msgstr "InfoMode"

msgid "GPX info mode"
msgstr "GPX modus info"

msgid ""
"Move the mouse to show trackpoint info for current layer. Hold shift to "
"highlight tracks"
msgstr ""
"Verplaats de muis om informatie over het punt op het spoor voor de huidige "
"laag weer te geven. Houd shift ingedrukt om sporen te accentueren"

msgid "Delete this"
msgstr "Verwijder dit"

msgid "Delete this&older"
msgstr "Verwijder deze&oudere"

msgid "Track name: "
msgstr "Naam spoor: "

msgid "JavaFX is not available."
msgstr "JavaFX is niet beschikbaar."

msgid " Please install OpenJFX through your package manager."
msgstr " Installeer OpenJFX via uw pakketbeheerder."

msgid " Please update to Java 11+."
msgstr " Update naar Java 11+."

msgid "Channel-Digraph created from the active OSM-Layer"
msgstr "Channel-Digraph gemaakt vanuit de actieve OSM-laag"

msgid "Create Channel Digraph"
msgstr "Channel Digraph maken"

msgid "this layer is no osm data layer"
msgstr "deze laag is geen gegevsnlaag van OSM"

msgid "Converting OSM graph into Channel Digraph"
msgstr "Converteren van grafiek van OSM naar Channel Digraph"

msgid "filtering ways"
msgstr "wegen filteren"

msgid "creating Channel-Digraph"
msgstr "Channel-Digraph maken"

msgid "sealing Digraph"
msgstr "Digraph verzegelen"

msgid "calculating Strong Connectedness"
msgstr "berekenen van de Sterke verbondenheid"

msgid "creating DigraphLayer"
msgstr "Digraph-laag maken"

msgid "JunctionChecking"
msgstr "Kruising controleren"

msgid "Open the junctionchecking window."
msgstr "Open het venster Kruising controleren."

msgid "junctions"
msgstr "kruisingen"

msgid "Channel-Digraph creation"
msgstr "Verkeersstroom grafiek maken"

msgid "seal Channel Digraph"
msgstr "Verkeersstroom grafiek verzegelen"

msgid "calculate strong connected channels"
msgstr "bereken de sterk verbonden verkeersstromen"

msgid "Junctionchecking/junctions searching"
msgstr "Kruising controleren/zoeken van kruisingen"

msgid "order of junction (n):"
msgstr "volgorde kruising(en):"

msgid "produce OSM-Relations: junction"
msgstr "produceer OSM-relaties: kruising"

msgid ""
"if enabled the plugin produces osm-relations from the junction subgraphs"
msgstr ""
"indien ingeschakeld produceert de plug-in OSM-relaties vanuit de "
"subgrafieken van de kruisingen"

msgid "create the channel digraph"
msgstr "maak de grafiek van verkeersstromen"

msgid "Check "
msgstr "Controleer "

msgid "check the subset for junction properties"
msgstr "controleer de subset op eigenschappen van kruisingen"

msgid "Search "
msgstr "Zoeken "

msgid "search for junctions in the channel subset"
msgstr "zoeken naar kruisingen in de onderverzameling van verkeersstromen"

msgid ""
"The marked channels contains a junctioncandidate (white). To test this "
"candidat mark these channel and press the \"Check\" button again."
msgstr ""
"De gemarkeerde verkeersstromen bevatten een kandidaat voor een kruising "
"(wit). Markeer deze verkeersstroom en druk nogmaals op de knop "
"\"Controleren\" om deze kandidaat te testen."

msgid "The marked channels are a {0}-ways junction"
msgstr "De gemarkeerde verkeersstromen zijn een {0}-wegs kruising"

msgid "The marked channels are not a junction:"
msgstr "De gemarkeerde verkeersstromen zijn geen kruising:"

msgid "construct channel digraph and search for junctions"
msgstr "Construeer een verkeersstromen grafiek en zoek naar kruisingen"

msgid "Number of {0}-ways junctions found: {1}"
msgstr "Aantal gevonden {0}-wegs kruisingen: {1}"

msgid "generate all combinations from entrie/exit candidates"
msgstr "Genereer alle combinaties uit ingang/uitgang-kandidaten"

msgid "Check the direction"
msgstr "Controleer de richting"

msgid ""
"Check the direction of the selected stream/river. Is it correct?\n"
" Progress: "
msgstr ""
"Controleer de richting van de geselecteerde stroom/rivier. Is die juist?\n"
"Voortgang: "

msgid "Correct"
msgstr "Juist"

msgid "Wrong"
msgstr "Fout"

msgid "<HTML><U>C</U>orrect direction</HTML>"
msgstr "<HTML><U>J</U>uiste richting</HTML>"

msgid "Direction of river is correct."
msgstr "De richting van de rivier is juist."

msgid "<HTML><U>W</U>rong dirrection</HTML>"
msgstr "<HTML><U>F</U>oute richting</HTML>"

msgid "Direction of river is wrong."
msgstr "De richting van de rivier is niet juist."

msgid "<HTML><U>I</U>gnore this way</HTML>"
msgstr "<HTML><U>N</U>egeer deze weg</HTML>"

msgid "Ignore direction of this way."
msgstr "Richting van deze weg negeren."

msgid "Check direction of streams"
msgstr "Controleer richting van stromen"

msgid "Check direction of streams and rivers"
msgstr "Controleer richting van stromen en rivieren"

msgid "No more directions to check!"
msgstr "Geen richtingen meer te controleren!"

msgid "Replace way"
msgstr "Weg vervangen"

msgid "Replace way of selected way with a new way"
msgstr "Vervang weg van geselecteerde weg door een nieuwe weg"

msgid ""
"This tool replaces coastline of one way with another, and so requires "
"exactly two coatline ways to be selected."
msgstr ""
"Dit gereedschap vervangt de kustlijn vanéén weg door een andere en vereist "
"dus dat exact twee wegen kustlijn zijn geselecteerd."

msgid "Disable GPSD"
msgstr "GPSD uitschakelen"

msgid "Show Distance to nearest way"
msgstr "Afstand tot dichtstbijzijnde weg weergeven"

msgid "Show distance visualisation"
msgstr "Visualisatie voor afstand weergeven"

msgid "LiveGPS settings"
msgstr "Instellingen LiveGPS"

msgid "Here you can change some preferences of LiveGPS plugin"
msgstr "Hier kunt u enkele voorkeuren voor de plug-in LiveGPS wijzigen"

msgid "Host address of gpsd, default is {0}"
msgstr "Adrss van host voor GPSD, standaard is {0}"

msgid "Host address of gpsd"
msgstr "Adrs van host voor GPSD"

msgid "Port number of gpsd, default is {0}"
msgstr "Poortnummer voor GPSD, standaard is {0}"

msgid "Port number gpsd"
msgstr "Poortnummer GPSD"

msgid ""
"Serial device for direct NMEA input, does not exist by default.</html>"
msgstr ""
"Serieel apparaat voor directe invoer van NMEA, bestaat niet standaard.</html>"

msgid "Serial device"
msgstr "Serieel apparaat"

msgid ""
"<html>For Linux {0}, {1}, {2} or {3} (<b>x</b> means any number beginning "
"with 0).<br>For Windows {4} to {5} (COM ports bigger than 9 wont "
"work).</html>"
msgstr ""
"<html>Voor Linux {0}, {1}, {2} of {3} (<b>x</b> betekent elk nummer "
"beginnend met 0).<br>Voor Windows {4} tot en met {5} (COM-poorten groter dan "
"9 zullen niet werken).</html>"

msgid "Threshold, default is {0}"
msgstr "Drempel, standaard is {0}"

msgid "Threshold"
msgstr "Drempel"

msgid "Connection Failed"
msgstr "Verbinding is mislukt"

msgid "Not connected"
msgstr "Niet verbonden"

msgid "Connecting"
msgstr "Verbinden"

msgid "Connected"
msgstr "Verbonden"

msgid "NMEA Connection Failed"
msgstr "NMEA-verbinding mislukt"

msgid "NMEA Not connected"
msgstr "NMEA Niet verbonden"

msgid "no name"
msgstr "geen naam"

msgid "Live GPS"
msgstr "Werkende GPS"

msgid "Show GPS data."
msgstr "GPS-gegevens weergeven."

msgid "Speed"
msgstr "Snelheid"

msgid "Course"
msgstr "Baan"

msgid "Way Info [m]"
msgstr "Weginfo [m]"

msgid "Way Info"
msgstr "Informatie over weg"

msgid "{0} km/h"
msgstr "{0} km/u"

msgid "{0} deg"
msgstr "{0} graden"

msgid "<html><body width={0}>{1}</html>"
msgstr "<html><body width={0}>{1}</html>"

msgid "LiveGPS layer"
msgstr "LiveGPS-laag"

msgid "Capture GPS Track"
msgstr "GPS-spoor vastleggen"

msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
msgstr ""
"Verbinden met gpsd-server en de huidige locatie in LiveGPS-laag weergeven."

msgid "Center Once"
msgstr "Eenmalig centreren"

msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
msgstr "De LiveGPS-laag op de huidige locatie centreren."

msgid "Auto-Center"
msgstr "Automatisch centeren"

msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
msgstr "De LiveGPS-laag continu op de huidige locatie centeren."

msgid "Do not record area as seen when viewport is larger than this"
msgstr "Neem geen gebied op als het beeldgebied groter is dan dit"

msgid "MarkSeen Viewer"
msgstr "Als zichtbaar markeren-viewer"

msgid "Shows viewed map areas on a familiar small map"
msgstr "Geeft zichtbare gebieden weer op een soortgelijke kleine kaart"

msgid "Max viewport size"
msgstr "Max. grootte beeldweergave"

msgid "Toggle toolbar visbility"
msgstr "Zichtbaarheid werkbalk schakelen"

msgid "16m"
msgstr "16m"

msgid "1km"
msgstr "1km"

msgid "500km"
msgstr "500km"

msgid "∞"
msgstr "∞"

msgid "Mark seen areas of map in MarkSeen viewer"
msgstr "Markeer zichtbare gebieden in viewer Zichtbare gebieden markeren"

msgid "Record seen areas"
msgstr "Zichtbare gebieden opnemen"

msgid "Toggle MarkSeen recording"
msgstr "Schakelen met opnemen als zichtbaar"

msgid " (disabled while viewport larger than set limit)"
msgstr ""
" (uitgeschakeld omdat de beeldweergave groter is dan de ingestelde limiet)"

msgid "Clear record of seen areas"
msgstr "Opgenomen zichtbare gebieden leegmaken"

msgid "Clear MarkSeen areas"
msgstr "Zichtbare gebieden leegmaken"

msgid "Set max viewport size from current"
msgstr "Stel max. beeldweergave in uit huidige"

msgid "Set current viewport size as the maximum for recording as seen"
msgstr ""
"Stel de huidige grootte van de beeldweergave in als het maximum voor het "
"opnemen als zichtbaar"

msgid "MarkSeen"
msgstr "Als zichtbaar markeren"

msgid "Measured values"
msgstr "Gemeten waarden"

msgid "Open the measurement window."
msgstr "Het meetscherm openen."

msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
msgstr "De huidige meetresultaten herstellen en het meetpad verwijderen."

msgid "Path Length"
msgstr "Padlengte"

msgid "Selection Length"
msgstr "Lengte van selectie"

msgid "Selection Area"
msgstr "Geselecteerd gebied"

msgid "Selection Radius"
msgstr "Straal selectie"

msgid "Angle"
msgstr "Hoek"

msgid "Angle between two selected Nodes"
msgstr "Hoek tussen twee geselecteerde knopen"

msgid "Layer to make measurements"
msgstr "Laag om in te meten"

msgid "measurement mode"
msgstr "Modus Meten"

msgid "Measurements"
msgstr "Metingen"

msgid "Merge overlap"
msgstr "Overlapping samenvoegen"

msgid "Merge overlap of ways."
msgstr "Overlappende wegen samenvoegen."

msgid "Merge Overlap (combine)"
msgstr "Overlapping samenvoegen (combineren)"

msgid "Michigan Left"
msgstr "Michigan links"

msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways."
msgstr "Voegt Niet linksaf slaan toe voor sets van 4 of 5 wegen"

msgid "Please select 4 or 5 ways to assign no left turns."
msgstr "Selecteer 4 of 5 wegen om Niet linksaf slaan aan toe te voegen."

msgid "Please select 4 ways that form a closed relation."
msgstr "Selecteer 4 wegen die een gesloten relatie vormen."

msgid "Unable to order the ways. Please verify their directions"
msgstr "Niet in staat om de wegen te ordenen. Verifieer hun richtingen"

msgid "Create Michigan left turn restriction"
msgstr "Maak een beperking Niet linksaf slaan"

msgid "Unable to find via nodes. Please check your selection"
msgstr "Niet in staat om ze via knopen te vinden. Controleer uw selectie"

msgid "About Plugin"
msgstr "Over Plug-in"

msgid "Native password manager plugin"
msgstr "Plug-in Eigen wachtwoordbeheer"

msgid "No native password manager could be found!"
msgstr "Er kon geen eigen beheer voor het wachtwoord worden gevonden!"

msgid ""
"Depending on your Operating System / Distribution, you may have to create a "
"default keyring / wallet first."
msgstr ""
"Afhankelijk van uw besturingssysteem / distributie, moet u mogelijk eerst "
"een standaard sleutelring / portefeuille maken."

msgid "No thanks, use JOSM''s plain text preferences storage"
msgstr ""
"Neen, dank u, gebruik de opslag voor de voorkeuren in gewone tekst van JOSM"

msgid ""
"Found sensitive data that is still saved in JOSM''s preference file (plain "
"text)."
msgstr ""
"Gevoelige gegevens gevonden die nog steeds zijn opgeslagen in het bestand "
"met voorkeuren van JOSM (gewone tekst)."

msgid "Transfer to password manager and remove from preference file"
msgstr ""
"Overbrengen naar beheer voor wachtwoord en verwijderen uit het bestand met "
"voorkeuren"

msgid "No, just keep it"
msgstr "Nee, behoud het"

msgid "Close the dialog and discard all changes"
msgstr "Sluit het dialoogvenster en verwerp alle wijzigingen"

msgid "Proceed and go to the next page"
msgstr "Doorgaan en ga naar de volgende pagina"

msgid "Finish"
msgstr "Voltooien"

msgid "Confirm the setup and close this dialog"
msgstr "Bevestig de instellingen en sluit dit dialoogvenster"

msgid "JOSM/OSM API/Username"
msgstr "JOSM/OSM API/Gebruikersnaam"

msgid "JOSM/OSM API/Password"
msgstr "JOSM/OSM API/Wachtwoord"

msgid "{0}/Username"
msgstr "{0}/Gebruikersnaam"

msgid "{0}/Password"
msgstr "{0}/Wachtwoord"

msgid "JOSM/Proxy/Username"
msgstr "JOSM/Proxy/Gebruikersnaam"

msgid "JOSM/Proxy/Password"
msgstr "JOSM/Proxy/Wachtwoord"

msgid "JOSM/OAuth/{0}/Token"
msgstr "JOSM/OAuth/{0}/Token"

msgid "JOSM/OAuth/{0}/Parameters"
msgstr "JOSM/OAuth/{0}/Parameters"

msgid "Native Password Manager Plugin"
msgstr "Plug-in Eigen wachtwoordbeheer"

msgid "The username and password is protected by {0}."
msgstr "De gebruikersnaam en wachtwoord zijn beveiligd door {0}."

msgid "username"
msgstr "gebruikersnaam"

msgid "password"
msgstr "wachtwoord"

msgid "proxy username"
msgstr "proxy gebruikersnaam"

msgid "proxy password"
msgstr "proxy wachtwoord"

msgid "oauth key"
msgstr "oauth sleutel"

msgid "oauth secret"
msgstr "oauth geheime code"

msgid ""
"<br><strong>Warning:</strong> There may be sensitive data left in your "
"preference file. ({0})"
msgstr ""
"<br><strong>Waarschuwing:</strong> Er kunnen gevoelige gegevens zijn "
"achtergebleven in uw bestand met voorkeuren. ({0})"

msgid "Save user and password ({0})"
msgstr "Gebruiker en wachtwoord opslaan ({0})"

msgid "Plain text, JOSM default"
msgstr "Gewone tekst, JOSM standaard"

msgid "Use {0}"
msgstr "Gebruik {0}"

msgid "Encrypt data with Windows logon credentials"
msgstr "Versleutelde gegevens met inloggegevens voor Windows"

msgid "The native password manager plugin detected {0} on your system."
msgstr ""
"De plug-in Eigen beheer voor wachtwoord gedetecteerd {0} op uw systeem."

msgid "OSM Server Files o5m compressed"
msgstr "OSM-server Files o5m gecomprimeerd"

msgid "Invalid changeset id: {0}"
msgstr "Ongeldige wijzigingenset-ID: {0}"

msgid "Invalid timestamp: {0}"
msgstr "Ongeldige tijdstempel: {0}"

msgid "wrong header byte "
msgstr "verkeerde header byte "

msgid "Reading was canceled at file offset {0}"
msgstr "Lezen werd geannuleerd bij de bestandsoffset {0}"

msgid "unsupported header"
msgstr "niet ondersteunde header"

msgid "Reading OSM data..."
msgstr "OSM-gegevens inlezen..."

msgid "Import was canceled"
msgstr "Import werd geannuleerd"

msgid "Split by municipality"
msgstr "Splits op gemeente"

msgid "Split this data by municipality (admin_level=8)."
msgstr "Splits deze gegevens op gemeente (admin_level=8)."

msgid "Split by sector"
msgstr "Splits op sector"

msgid "Split this data by sector (admin_level=10)."
msgstr "Splits deze gegevens op sector (admin_level=10)."

msgid "Split by neighbourhood"
msgstr "Splits op buurt"

msgid "Split this data by neighbourhood (admin_level=11)."
msgstr "Splits deze gegevens op buurt (admin_level=11)."

msgid "Download open data"
msgstr "Download open gegevens"

msgid "License URL not available: {0}"
msgstr "URL voor licentie niet beschikbaar: {0}"

msgid "OpenData preferences"
msgstr "voorkeuren OpenData"

msgid "License Agreement"
msgstr "Licentie-overeenkomst"

msgid "Accept"
msgstr "Accepteren"

msgid "Refuse"
msgstr "Verwerpen"

msgid "I understand and accept these terms and conditions"
msgstr "Ik begrijp en accepteer deze bepalingen en voorwaarden"

msgid "View the full text of this license"
msgstr "Bekijk de volledige tekst van deze licentie"

msgid "I refuse these terms and conditions. Cancel download."
msgstr "Ik verwerp deze bepalingen en voorwaarden. Downloaden annuleren."

msgid "Module bundled with opendata plugin"
msgstr "Module gebundeld met plug-in opendata"

msgid ""
"Please click on <strong>Download list</strong> to download and display a "
"list of available modules."
msgstr ""
"Klik op <strong>Lijst downloaden</strong> om een lijst van beschikbare "
"modules te downloaden en weer te geven."

msgid ""
"The following module has been downloaded <strong>successfully</strong>:"
msgid_plural ""
"The following {0} modules have been downloaded <strong>successfully</strong>:"
msgstr[0] "De volgende module is <strong>met succes</strong> gedownload:"
msgstr[1] ""
"De volgende {0} modules zijn <strong>met succes</strong> gedownload:"

msgid "Downloading the following module has <strong>failed</strong>:"
msgid_plural ""
"Downloading the following {0} modules has <strong>failed</strong>:"
msgstr[0] "Downloaden van de volgende module is <strong>mislukt</strong>:"
msgstr[1] ""
"Downloaden van de volgende {0} modules is <strong>mislukt</strong>:"

msgid "Search:"
msgstr "Zoeken:"

msgid "Modules"
msgstr "Modules"

msgid "Accept the new module sites and close the dialog"
msgstr "Accepteer de nieuwe module-sites en sluit het dialoogvenster"

msgid "Configure Module Sites"
msgstr "Module-sites configureren"

msgid "Download the list of available modules"
msgstr "Downloaden van de lijst met beschikbare modules"

msgid "Update modules"
msgstr "Modules bijwerken"

msgid "Update the selected modules"
msgstr "Werk de geselecteerde modules bij"

msgid "Please restart JOSM to activate the downloaded modules."
msgstr "Herstart JOSM om de gedownloade modules te activeren."

msgid ""
"All installed modules are up to date. JOSM does not have to download newer "
"versions."
msgstr ""
"Alle geïnstalleerde modules zijn bijgewerkt. JOSM hoeft geen nieuwere "
"versies te downloaden."

msgid "Modules up to date"
msgstr "Modules die moeten worden bijgewerkt"

msgid "Configure the list of sites where modules are downloaded from"
msgstr "Configureer de lijst met sites waarvan de modules worden gedownload"

msgid "Add Open Data Module description URL."
msgstr "Voeg URL van Open Data Module beschrijving toe."

msgid "Edit Open Data Module description URL."
msgstr "Bewerk de URL van Open Data Module beschrijving."

msgid "Open Data Module description URL"
msgstr "URL van Open Data Module beschrijving"

msgid "Download OSM data corresponding to the current data set."
msgstr "Download OSM-gegevens die overeenkomen met de huidige gegevensset."

msgid ""
"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
msgstr ""
"De geselecteerde elementen op de kaart instellen op de geselecteerde items "
"in de bovenstaande lijst."

msgid "Diff"
msgstr "Verschil"

msgid "Perform diff between current data set and existing OSM data."
msgstr ""
"Voer vergelijking uit tussen de huidige gegevensset en bestaande OSM-"
"gegevens."

msgid "Tools"
msgstr "Gereedschappen"

msgid "Open tools menu for this data."
msgstr "Open menu Gereedschappen voor deze gegevens."

msgid "Open the OpenData window."
msgstr "Open het venster OpenData."

msgid "Raw data"
msgstr "Ruwe gegevens"

msgid "OpenData Preferences"
msgstr "OpenData voorkeuren"

msgid ""
"A special handler for various Open Data portals<br/><br/>Please read the "
"Terms and Conditions of Use of each portal<br/>before any upload of data "
"loaded by this plugin."
msgstr ""
"Een speciale afhandeling voor verschillende portalen van Open "
"Data<br/><br/>Lees de Terms and Conditions of Use voor elk "
"portaal<br/>vóórdat gegevens worden geüpload met behulp van deze plug-in."

msgid "General settings"
msgstr "Algemene instellingen"

msgid ""
"Import only raw data (i.e. do not add/delete tags or replace them by "
"standard OSM tags)"
msgstr ""
"Importeer alleen ruwe gegevens (d.i. voeg geen tags toe/verwijder die of "
"vervang ze door standaard tags van OSM)"

msgid "Overpass API server:"
msgstr "Overpass API-server:"

msgid "Overpass API server used to download OSM data"
msgstr "Overpass API-server gebruikt om OSM-gegevens te downloaden"

msgid "XAPI server:"
msgstr "XAPI-server:"

msgid ""
"XAPI server used to download OSM data when Overpass API is not available"
msgstr ""
"XAPI-server gebruikt om OSM-gegevens te downloaden indien de Overpass API "
"niet beschikbaar is"

msgid "Download modules"
msgstr "Modules downloaden"

msgid "View summary"
msgstr "Bekijk samenvatting"

msgid "View full text"
msgstr "Bekijk volledige tekst"

msgid ""
"''Lambert CC 9 zones'' coordinates found with different zone codes for X and "
"Y: "
msgstr ""
"Coördinaten van ''Lambert CC 9 zones'' gevonden met afwijkende zonecodes "
"voor X en Y: "

msgid "OpenData XML files"
msgstr "OpenData XML-bestanden"

msgid "File to load"
msgstr "bestand om te laden"

msgid "7Zip Files"
msgstr "7Zip-bestanden"

msgid "Reading 7Zip file..."
msgstr "Lezen van 7Zip-bestand..."

msgid "Zip Files"
msgstr "Zip-bestanden"

msgid "Reading Zip file..."
msgstr "Zip-bestand lezen..."

msgid "Cannot transform to WGS84"
msgstr "Kan niet transformeren naar WGS84"

msgid ""
"JOSM was unable to find a strict mathematical transformation between ''{0}'' "
"and WGS84.<br /><br />Do you want to try a <i>lenient</i> method, which will "
"perform a non-precise transformation (<b>with location errors up to 1 "
"km</b>) ?<br/><br/>If so, <b>do NOT upload</b> such data to OSM !"
msgstr ""
"JOSM was niet in staat een strikte rekenkundige transformatie te vinden "
"tussen ''{0}'' en WGS84.<br /><br />Wilt u een meer <i>tolerantere</i> "
"methode proberen, die een niet-precieze transformatie zal uitvoeren (<b>met "
"fouten in de locatie tot maximaal 1 km</b>) ?<br/><br/>Indien ja, <b>NIET "
"uploaden</b> van dergelijke gegevens naar OSM !"

msgid "Try lenient method"
msgstr "Probeer meer tolerante methode"

msgid "Loading GeoPackage ({0} layers)"
msgstr "GeoPackage laden  ({0} lagen)"

msgid "Loading GML ({0} layers)"
msgstr "GML laden ({0} lagen)"

msgid "Loading shapefile ({0} layers)"
msgstr "Shapefile laden ({0} lagen)"

msgid "Loading GeoPackage ({0} features)"
msgstr "GeoPackage laden ({0} objecten)"

msgid "Loading GML ({0} features)"
msgstr "GML laden ({0} objecten)"

msgid "Loading shapefile ({0} features)"
msgstr "Laden van shapefile ({0} mogelijkheden)"

msgid ""
"Unable to detect Coordinate Reference System.\n"
"Would you like to fallback to ESPG:4326 (WGS 84) ?"
msgstr ""
"Niet in staat om Coordinate Reference System te detecteren.\n"
"Wilt u terugvallen op ESPG:4326 (WGS 84) ?"

msgid "Warning: CRS not found"
msgstr "Waarschuwing: CRS niet gevonden"

msgid "Unable to detect CRS !"
msgstr "Niet in staat CRS te detecteren !"

msgid "GML files"
msgstr "GML-bestanden"

msgid "KML/KMZ files"
msgstr "KML/KMZ-bestanden"

msgid "MapInfo files"
msgstr "MapInfo-bestanden"

msgid "Shapefiles"
msgstr "Shapefiles"

msgid "Unable to find a data store for file {0}"
msgstr "Kan geen opslagplaats vinden voor bestand {0}"

msgid "GeoPackage files"
msgstr "GeoPackage-bestanden"

msgid "CSV files"
msgstr "CSV-bestanden"

msgid "ODS files"
msgstr "ODS-bestanden"

msgid "No valid coordinates have been found."
msgstr "Geen geldige coördinaten gevonden."

msgid "Invalid file. Bad length on line {0}. Expected {1} columns, got {2}."
msgstr ""
"Ongeldig bestand. Foute lengte op regel {0}. Verwacht {1} kolommen, kreeg er "
"{2}."

msgid "XLS files"
msgstr "XLS-bestanden"

msgid "View OSM Wiki page"
msgstr "Bekijk OSM-wikipagina"

msgid "Launch browser to the OSM Wiki page of the selected data set"
msgstr ""
"Start browser naar de OSM-wikipagina van de geselecteerde gegevensset"

msgid "View Local Portal page"
msgstr "Bekijk pagina van lokale portaal"

msgid "Launch browser to the local portal page of the selected data set"
msgstr ""
"Start browser naar de pagina van het lokale portaal van de geselecteerde "
"gegevensset"

msgid "View National Portal page"
msgstr "Bekijk pagina van nationale portaal"

msgid "Launch browser to the national portal page of the selected data set"
msgstr ""
"Start browser naar de pagina van het nationale portaal van de geselecteerde "
"gegevensset"

msgid "View License"
msgstr "Bekijk licentie"

msgid "Launch browser to the license page of the selected data set"
msgstr ""
"Start browser naar de pagina van de licentie van de geselecteerde gegevensset"

msgid "View License (summary)"
msgstr "Bekijk licentie (samenvatting)"

msgid "Launch browser to the summary license page of the selected data set"
msgstr ""
"Start browser naar de pagina van de samenvatting van de licentie van de "
"geselecteerde gegevensset"

msgid "View the license of the selected data set"
msgstr "Bekijk de licentie van de geselecteerde gegevensset"

msgid ""
"Warning: Cannot download module ''{0}''. Its download link is not known. "
"Skipping download."
msgstr ""
"Waarschuwing: Kan module ''{0}'' niet downloaden. De koppeling om vanaf te "
"downloaden is onbekend. Downloaden wordt overgeslagen."

msgid ""
"Warning: Cannot download module ''{0}''. Its download link ''{1}'' is not a "
"valid URL. Skipping download."
msgstr ""
"Waarschuwing: Kan module ''{0}'' niet downloaden. De koppeling om vanaf te "
"downloaden ''{1}'' is geen geldige URL. Downloaden wordt overgeslagen."

msgid "Downloading Module {0}..."
msgstr "Downloaden van module {0}..."

msgid "An error occurred in module {0}"
msgstr "Er trad een fout op in module {0}"

msgid "Last module update more than {0} days ago."
msgstr "Laatste bijwerking van de module meer dan {0} dagen geleden."

msgid "Click to update the activated modules"
msgstr "Klik om de geactiveerde modules bij te werken"

msgid "Click to skip updating the activated modules"
msgstr "Klik om het bijwerken van de actieve modules over te slaan."

msgid ""
"Skipping module update after elapsed update interval. Automatic update at "
"startup is disabled."
msgstr ""
"Sla bijwerken van de module over na verlopen van de interval voor bijwerken. "
"Automatisch bijwerken bij opstarten is ingeschakeld."

msgid ""
"Running module update after elapsed update interval. Automatic update at "
"startup is disabled."
msgstr ""
"Voer bijwerken van de module uit na verlopen van de interval voor bijwerken. "
"Automatisch bijwerken bij opstarten is ingeschakeld."

msgid "Could not load module {0}. Delete from preferences?"
msgstr "Kon module {0} niet laden. Verwijderen uit voorkeuren?"

msgid "loading module ''{0}'' (version {1})"
msgstr "laden van module ''{0}'' (versie {1})"

msgid ""
"<html>Could not load module {0} because the module<br>main class ''{1}'' was "
"not found.<br>Delete from preferences?</html>"
msgstr ""
"<html>Kon module {0} niet laden omdat van de module<br>de hoofdklasse "
"''{1}'' niet werd gevonden.<br>Verwijderen uit voorkeuren?</html>"

msgid "Loading modules ..."
msgstr "Laden van modules ..."

msgid "Checking module preconditions..."
msgstr "Controleren van vooraf ingestelde voorwaarden van de module..."

msgid "Loading module ''{0}''..."
msgstr "Laden van module ''{0}''..."

msgid "JOSM could not find information about the following module:"
msgid_plural "JOSM could not find information about the following modules:"
msgstr[0] "JOSM kon geen informatie vinden over de volgende module:"
msgstr[1] "JOSM kon geen informatie vinden over volgende modules:"

msgid "The module is not going to be loaded."
msgid_plural "The modules are not going to be loaded."
msgstr[0] "De module zal niet worden geladen."
msgstr[1] "De modules zullen niet worden geladen."

msgid "Updating the following module has failed:"
msgid_plural "Updating the following modules has failed:"
msgstr[0] "Bijwerken van de volgende module is mislukt:"
msgstr[1] "Bijwerken van de volgende modules is mislukt:"

msgid "Module update failed"
msgstr "Bijwerken van module mislukt"

msgid "Warning: failed to download module information list"
msgstr "Waarschuwing: downloaden van informatielijst van module mislukt"

msgid "Disable module"
msgstr "Module uitschakelen"

msgid "Click to delete the module ''{0}''"
msgstr "Klik om de module ''{0}'' te verwijderen"

msgid "Keep module"
msgstr "Module behouden"

msgid "Click to keep the module ''{0}''"
msgstr "Klik om de module ''{0}'' te behouden"

msgid "Warning: failed to delete outdated module ''{0}''."
msgstr "Waarschuwing: verwijderen van de gedateerde module ''{0}'' mislukt."

msgid ""
"Warning: failed to install already downloaded module ''{0}''. Skipping "
"installation. JOSM is still going to load the old module version."
msgstr ""
"Waarschuwing: installeren van al gedownloade module ''{0}'' mislukt. "
"Installatie overgeslagen.JOSM laadt nog steeds de oude versie van de module."

msgid ""
"Warning: failed to install module ''{0}'' from temporary download file "
"''{1}''. Renaming failed."
msgstr ""
"Waarschuwing: installeren van module ''{0}'' vanuit het tijdelijke "
"gedownloade bestand ''{1}'' mislukt. Hernoemen mislukt."

msgid ""
"Do not ask again and remember my decision (go to Preferences->Modules to "
"change it later)"
msgstr ""
"Niet opnieuw vragen en onthoud mijn beslissing (ga naar Voorkeuren->Modules "
"om het later te wijzigen)"

msgid "The module file ''{0}'' does not include a Manifest."
msgstr "Het bestand ''{0}'' voor de module bevat geen Manifest."

msgid "Invalid URL ''{0}'' in module {1}"
msgstr "Ongeldige URL ''{0}'' in module {1}"

msgid "<b>Module provided by an external source:</b> {0}"
msgstr "<b>Module verschaft door een externe bron:</b> {0}"

msgid "Failed to create module information from manifest for module ''{0}''"
msgstr ""
"Mislukt om informatie voor de module te maken uit manifest voor module "
"''{0}''"

msgid "Illegal entry in module list."
msgstr "Ongeldig item in lijst voor module."

msgid "Reading local module information.."
msgstr "Lezen van informatie voor lokale module.."

msgid "Processing module site cache files..."
msgstr "Verwerken van bestanden in cache voor site van module..."

msgid ""
"Warning: Failed to scan file ''{0}'' for module information. Skipping."
msgstr ""
"Waarschuwing: scannen van bestand ''{0}'' voor informatie over module "
"mislukt. Overslaan."

msgid "Processing module site cache icon files..."
msgstr ""
"Verwerken van bestanden voor pictogrammen in cache voor site van module..."

msgid "Processing module files..."
msgstr "Verwerken van bestanden van module..."

msgid "Download module list..."
msgstr "Downloaden van lijst voor module..."

msgid "Downloading module list from ''{0}''"
msgstr "Downloaden van lijst voor module vanaf ''{0}''"

msgid ""
"Warning: failed to create module directory ''{0}''. Cannot cache module list "
"from module site ''{1}''."
msgstr ""
"Waarschuwing: maken van map voor module ''{0}'' mislukt. Kan geen lijst voor "
"module opslaan vanaf de site voor module ''{1}''."

msgid "Writing module list to local cache ''{0}''"
msgstr "Schrijven van lijst voor module naar lokale cache ''{0}''"

msgid "Parsing module list from site ''{0}''"
msgstr "Parsen van lijst voor module vanaf site ''{0}''"

msgid ""
"Failed to parse module list document from site ''{0}''. Skipping site. "
"Exception was: {1}"
msgstr ""
"Parsen van document voor lijst voor module vanaf site ''{0}'' mislukt Site "
"wordt overgeslagen. Exceptie was: {1}"

msgid "Processing module list from site ''{0}''"
msgstr "Parsen van lijst voor module vanaf site ''{0}''"

msgid "Open Visible..."
msgstr "Zichtbare openen..."

msgid "Open only files that are visible in current view."
msgstr "Alleen bestanden die zichtbaar zijn in de huidige weergave openen."

msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
msgstr "Geen weergave geopend - kan de grenzen niet bepalen!"

msgid "Unknown file extension: {0}"
msgstr "Onbekende bestandsextensie: {0}"

msgid "Parsing file \"{0}\" failed"
msgstr "Ontleden van bestand \"{0}\" mislukt"

msgid "Copy: {0}"
msgstr "Kopiëren: {0}"

msgid "and"
msgstr "en"

msgid "Open in browser {0}"
msgstr "Openen in browser {0}"

msgid "OpenStreetMap obj info"
msgstr "OpenStreetMap obj info"

msgid "Open OpenStreetMap obj info window"
msgstr "Venster OpenStreetMap obj info openen"

msgid "Object Id"
msgstr "Object-ID"

msgid "Version"
msgstr "Versie"

msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"

msgid "OSM Server Files pbf compressed"
msgstr "OSM-serverbestanden (PBF-gecomprimeerd)"

msgid "Download PBF"
msgstr "Downloaden van PBF"

msgid "Invalid DenseNodes key/values table"
msgstr "Ongeldige DenseNodes-sleutel/waarde-tabel"

msgid "Canceled: Waiting for reader to react"
msgstr "Geannuleerd: wacht tot de lezer reageert"

msgid "Transform error: Min X must be smaller than max"
msgstr "Transformeer fout: Min X moet kleiner zijn dan max"

msgid "Transform error: Min Y must be smaller than max"
msgstr "Transformeer fout: Min Y moet kleiner zijn dan max"

msgid "Transform error: Points too close"
msgstr "Transformeer fout: Punten te dicht bij elkaar"

msgid "Transform error: Unsupported variant."
msgstr "Transformeer fout: Niet ondersteunde variant."

msgid "Transform error: Unsupported orientation"
msgstr "Transformeer fout: Niet ondersteunde richting"

msgid "X-value of bottom left reference point"
msgstr "X-waarde van het referentiepunt onderaan links"

msgid "Y-value of bottom left reference point"
msgstr "Y-waarde van het referentiepunt onderaan links"

msgid "East-value of bottom left reference point"
msgstr "Oostwaarde van het referentiepunt onderaan links"

msgid "North-value of bottom left reference point"
msgstr "Noordwaarde van het referentiepunt onderaan links"

msgid "Get from Preview"
msgstr "Uit het overzicht verkrijgen"

msgid "Select a single node from preview"
msgstr "Selecteer een enkel knooppunt uit het overzicht"

msgid "X-value of top right reference point"
msgstr "X-waarde van het referentiepunt rechtsboven"

msgid "Y-value of top right  reference point"
msgstr "Y-waarde van het referentiepunt rechtsboven"

msgid "East-value of top right reference point"
msgstr "Oostwaarde van het referentiepunt rechtsboven"

msgid "North-value of top right reference point"
msgstr "Noordwaarde van het referentiepunt rechtsboven"

msgid "Check Placement"
msgstr "Plaatsing controleren"

msgid "Bind to coordinates"
msgstr "Verbinden aan coördinaten"

msgid "Top right (max) corner:"
msgstr "Hoek rechtsboven (max):"

msgid "East:"
msgstr "Oosten:"

msgid "North:"
msgstr "Noord :"

msgid "Bottom left (min) corner:"
msgstr "Hoek linksonder (min):"

msgid "Please select exactly one node."
msgstr "Selecteer exact één knoop."

msgid "Check numbers"
msgstr "Nummers controleren"

msgid "Projection of the PDF-Document"
msgstr "Projectie van het PDF-document"

msgid "Projection:"
msgstr "Projectie:"

msgid "Show target"
msgstr "Doel weergeven"

msgid "Finished"
msgstr "Voltooid"

msgid "Load preview ..."
msgstr "Voorbeeld laden ..."

msgid "PDF preview: "
msgstr "PDF-voorbeeld: "

msgid "PDF: "
msgstr "PDF: "

msgid "PDF files"
msgstr "PDF-bestanden"

msgid "Import PDF"
msgstr "PDF importeren"

msgid "OSM files"
msgstr "OSM-bestanden"

msgid "Preparing"
msgstr "Voorbereiden"

msgid "Could not parse color"
msgstr "Kon de kleur niet parsen"

msgid "Parsing file"
msgstr "Bestand parsen"

msgid "File not found."
msgstr "Bestand niet gevonden."

msgid "Error while parsing: {0}"
msgstr "Fout tijdens parsen: {0}"

msgid "Removing parallel segments"
msgstr "Parallelle segmenten verwijderen"

msgid "Joining nodes"
msgstr "Knopen verbinden"

msgid "Joining adjacent segments"
msgstr "Aanliggende segmenten verbinden"

msgid "Removing small objects"
msgstr "Kleine objecten verwijderen"

msgid "Removing large objects"
msgstr "Grote objecten verwijderen"

msgid "Finalizing layers"
msgstr "Lagen voltooien"

msgid "Building JOSM layer"
msgstr "JOSM-laag bouwen"

msgid "Postprocessing layer"
msgstr "Nabewerken laag"

msgid "Saving to file."
msgstr "Opslaan naar bestand."

msgid " Writing to file"
msgstr " Schrijven naar bestand"

msgid " "
msgstr " "

msgid "Debug info"
msgstr "Informatie over debuggen"

msgid "Merge close nodes"
msgstr "Dicht bij elkaar gelegen knopen samenvoegen"

msgid "Remove objects smaller than"
msgstr "Verwijder objecten kleiner dan"

msgid "Remove objects larger than"
msgstr "Verwijder objecten groter dan"

msgid "Only this color"
msgstr "Alleen deze kleur"

msgid "Remove parallel lines"
msgstr "Verwijder parallelle lijnen"

msgid "Take only first X paths"
msgstr "Neem alleen de eerste X paden"

msgid "Color/width change"
msgstr "Wijzig kleur/breedte"

msgid "Shape closed"
msgstr "Vorm gesloten"

msgid "Single segments"
msgstr "Enkele segmenten"

msgid "Orthogonal shapes"
msgstr "Loodrechte vormen"

msgid "Import settings"
msgstr "Instellingen importeren"

msgid "Tolerance:"
msgstr "Tolerantie:"

msgid "Max distance:"
msgstr "Max afstand:"

msgid "Introduce separate layers for:"
msgstr "Afzonderlijke lagen introduceren voor:"

msgid "Import PDF file"
msgstr "PDF-bestand importeren"

msgid "Import PDF file."
msgstr "PDF-bestand importeren."

msgid "Extended"
msgstr "Uitgebreid"

msgid "User Interface"
msgstr "Gebruikersinterface"

msgid "Interactions:"
msgstr "Interacties:"

msgid "Processing defaults"
msgstr "Standaardinstellingen verwerken"

msgid " {0} objects so far"
msgstr " {0} objecten tot nu toe"

msgid "Parsing PDF"
msgstr "PDF parsen"

msgid "Encrypted documents not supported."
msgstr "Versleutelde documenten worden niet ondersteund."

msgid "The PDF file must have exactly one page."
msgstr "Het PDF-bestand moet precies één pagina hebben."

msgid "Read/write error: "
msgstr "Lees-/schrijffout: "

msgid "Write coordinates to image header"
msgstr "Schrijf coördinaten naar kop van afbeelding"

msgid ""
"Write position information into the exif header of the following files:"
msgstr ""
"Schrijf informatie over positie in de kop exif van de volgende bestanden:"

msgid ""
"The file \"{0}\" can not be updated. Only JPEG and TIFF images are supported."
msgstr ""
"Het bestand \"{0}\" kan niet worden bijgewerkt. Alleen afbeeldingen JPEG en "
"TIFF worden ondersteund."

msgid "{0} file can not be updated. Only JPEG and TIFF images are supported."
msgid_plural ""
"{0} files can not be updated. Only JPEG and TIFF images are supported."
msgstr[0] ""
"{0} bestand kan niet worden bijgewerkt. Alleen afbeeldingen JPEG en TIFF "
"worden ondersteund."
msgstr[1] ""
"{0} bestanden kunnen niet worden bijgewerkt. Alleen afbeeldingen JPEG en "
"TIFF worden ondersteund."

msgid ""
"Warning: Some metadata in TIFF files may be lost. Always keep a backup!"
msgstr ""
"Waarschuwing: Enkele metadata in TIFF-bestanden zouden verloren kunnen gaan. "
"Altijd een back-up behouden!"

msgid "settings"
msgstr "instellingen"

msgid "keep backup files"
msgstr "behoud back-upbestanden"

msgid "change file modification time:"
msgstr "wijzig de wijzigingstijd van het bestand:"

msgid "to gps time"
msgstr "naar GPS-tijd"

msgid "to previous value (unchanged mtime)"
msgstr "naar vorige waarde (ongewijzigde mtime)"

msgid "Photo Geotagging Plugin"
msgstr "Plug-in Photo Geotagging"

msgid "Proceed"
msgstr "Doorgaan"

msgid ""
"The GPS tag could not be added to the following file because there is not "
"enough free space in the EXIF section:"
msgid_plural ""
"The GPS tag could not be added to the following files because there is not "
"enough free space in the EXIF section:"
msgstr[0] ""
"De GPS-tag kon niet worden toegevoegd aan het volgende bestand omdat er niet "
"voldoende vrije ruimte is in het gedeelte EXIF:"
msgstr[1] ""
"De GPS-tag kon niet worden toegevoegd aan de volgende bestanden omdat er "
"niet voldoende vrije ruimte is in het gedeelte EXIF:"

msgid "({0} more file)"
msgid_plural "({0} more files)"
msgstr[0] "({0} meer bestand)"
msgstr[1] "({0} meer bestanden)"

msgid ""
"This can likely be fixed by rewriting the entire EXIF section, however some "
"(rare) unknown tags may get lost in the process.<br>Would you like to "
"proceed anyway?"
msgstr ""
"Dit kan waarschijnlijk worden gerepareerd door het gehele gedeelte EXIF "
"opnieuw te schrijven, enkele (zeldzame) onbekende tags zouden echter "
"verloren kunnen gaan in het proces.<br>Wilt u toch doorgaan?"

msgid "Writing position information to image files..."
msgstr "Informatie over positie schrijven naar afbeeldingsbestanden..."

msgid "Retry"
msgstr "Opnieuw proberen"

msgid "Unable to process file ''{0}'':"
msgstr "Niet mogelijk bestand ''{0}'' te verwerken:"

msgid ""
"Writing position information to image files... Estimated time left: {0}"
msgstr ""
"Informatie over positie schrijven naar bestanden van afbeeldingen... "
"Geschatte resterende tijd: {0}"

msgid "Could not read mtime."
msgstr "Kon geen mtime lezen."

msgid "Could not write mtime."
msgstr "Kon geen mtime schrijven."

msgid "File could not be deleted!"
msgstr "Bestand kon niet worden verwijderd!"

msgid "Could not rename file!"
msgstr "Kon bestand niet hernoemen!"

msgid "Could not rename file {0} to {1}!"
msgstr "Kon bestand {0} niet hernoemen naar {1}!"

msgid "<html><h3>There are old backup files in the image directory!</h3>"
msgstr ""
"<html><h3>Er staan oude back-upbestanden in de map met afbeeldingen!</h3>"

msgid "Override old backup files?"
msgstr "Oude back-upbestanden overschrijven?"

msgid "Keep old backups and continue"
msgstr "Oude back-upbestanden behouden en doorgaan"

msgid "Override"
msgstr "Overschrijven"

msgid "Could not delete temporary file!"
msgstr "Kon tijdelijk bestand niet verwijderen!"

msgid "Test failed: Could not read mtime."
msgstr "Test mislukt: Kon geen mtime lezen."

msgid "Test failed: Could not write mtime."
msgstr "Test mislukt: Kon geen mtime schrijven."

msgid "Adjust photos"
msgstr "Foto''s aanpassen"

msgid "Move and position photos"
msgstr "Foto''s verplaatsen en positioneren"

msgid ""
"Click+drag photo, control+alt+click to position photo, control+click to set "
"direction."
msgstr ""
"Klik+sleep foto, control+alt+click ode foto te plaatsen, control+click om de "
"richting in te stellen."

msgid "Please load some photos."
msgstr "Laad enkele foto''s."

msgid "Edit photo GPS data"
msgstr "GPS-gegevens van foto bewerken"

msgid "Edit GPS data of selected photo."
msgstr "GPS-gegevens van geselecteerde foto bewerken."

msgid "Edit Photo GPS Data"
msgstr "GPS-gegevens van foto bewerken"

msgid "(Empty values delete the according fields.)"
msgstr "(Lege waarden verwijderen de overeenkomende velden)"

msgid "coordinates"
msgstr "coördinaten"

msgid "Latitude and longitude"
msgstr "Latitude en longitude"

msgid "altitude"
msgstr "breedtegraad"

msgid "Altitude:"
msgstr "Breedtegraad:"

msgid "speed"
msgstr "snelheid"

msgid "positive number or empty"
msgstr "positief getal of leeg"

msgid "Speed:"
msgstr "Snelheid:"

msgid "direction"
msgstr "oriëntatie"

msgid "range -360.0 .. 360.0, or empty"
msgstr "bereik -360.0 .. 360.0, of leeg"

msgid "Direction:"
msgstr "Richting:"

msgid "°"
msgstr "°"

msgid "Edit coordinates in separate editor"
msgstr "Coördinaten in afzonderlijke bewerker bewerken"

msgid "Edit Image Coordinates"
msgstr "Coördinaten van afbeelding bewerken"

msgid "Undo changes made in this dialog"
msgstr "Maak wijzigingen in dit dialoogvenster ongedaan"

msgid "Reload GPS data from image file"
msgstr "GPS-gegevens uit afbeeldingsbestand herladen"

msgid "New layer for untagged images"
msgstr "Nieuwe laag voor niet-getagde afbeeldingen"

msgid "Untagged Images"
msgstr "Niet-getagde afbeeldingen"

msgid "Add PMTiles layer"
msgstr "PMTiles-laag toevoegen"

msgid "Do you want to add a layer based off of {0}?"
msgstr "Wilt u een laag toevoegen, gebaseerd op {0}?"

msgid "PMTiles tilesets ({0})"
msgstr "PMTiles tegelsets ({0})"

msgid "Data could not be read"
msgstr "Gegevens konden niet worden gelezen"

msgid "Point info"
msgstr "Puntinfo"

msgid "Point info."
msgstr "Puntinfo."

msgid "Connecting server"
msgstr "Verbinden met server"

msgid "PointInfo"
msgstr "PuntInfo"

msgid "Data not available."
msgstr "Gegevens niet beschikbaar."

msgid "Automatically detect the module"
msgstr "Detecteer de module automatisch"

msgid "Point information settings"
msgstr "Instellingen voor infomatie over punt"

msgid "Settings for the point information plugin."
msgstr "Instellingen voor de plug-in voor informatie over een punt"

msgid ""
"Try to guess the appropriate module from the location. If it fails, use the "
"module selected below."
msgstr ""
"Probeer de van toepassing zijnde module vanuit de locatie te raden. Als dat "
"niet lukt, gebruik dan dan  de hieronder geselecteerde module."

msgid "The module called to get the point information."
msgstr "De aangeroepen module om informatie over het punt op te halen."

msgid "Module"
msgstr "Module"

msgid "Add new address point"
msgstr "Nieuw adrespunt toevoegen"

msgid "Tags copied to clipboard."
msgstr "Tags gekopieerd naar klembord."

msgid "New address point added."
msgstr "Nieuw adrespunt toegevoegd."

msgid "Download Osmosis poly"
msgstr "Downloaden van Osmosis poly"

msgid "Data contains unclosed ways."
msgstr "Gegevens bevatten niet-gesloten wegen."

msgid "Reading polygon filter file..."
msgstr "Lezen van polygoon filterbestand..."

msgid "Error reading poly file: {0}"
msgstr "Fout bij lezen van poly-bestand: {0}"

msgid "The file must begin with a polygon name"
msgstr "Het bestand moet beginnen met een naam voor een polygoon"

msgid "Empty line in coordinate section"
msgstr "Lege regel in coördinaatsectie"

msgid "There are less than 2 points in an area"
msgstr "Er zijn minder dan 2 punten in een gebied"

msgid "Found coordinates ''{0}'' instead of name"
msgstr "Coördinaten ''{0}'' gevonden in plaats van naam"

msgid "Invalid coordinates were found: {0}, {1}"
msgstr "Ongeldige coördinaten werden gevonden: {0}, {1}"

msgid "{0} points were outside world bounds and were moved"
msgstr ""
"{0} punten stonden buiten de grenzen van de wereld en werden verplaatst"

msgid "Unable to parse {0} as a number"
msgstr "Niet in staat {0} te parsen als een getal"

msgid "A polygon coordinate line must contain exactly 2 numbers"
msgstr "Een coördinatenregel voor polygoon moet exact 2 getallen bevatten"

msgid "Osmosis polygon filter files"
msgstr "Osmosis polygoon filterbestanden"

msgid "Print..."
msgstr "Afdrukken..."

msgid "Print the map"
msgstr "Druk de kaart af"

msgid "Print the Map"
msgstr "Druk de kaart af"

msgid "Printer"
msgstr "Printer"

msgid "Media"
msgstr "Media"

msgid "Printer settings"
msgstr "Printerinstellingen"

msgid "Scale"
msgstr "Schaal"

msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"

msgid "Map information"
msgstr "Informatie over kaart"

msgid "Map Preview"
msgstr "Voorbeeld kaart"

msgid "Zoom To Page"
msgstr "Zoom naar pagina"

msgid "Zoom To Actual Size"
msgstr "Zoom naar actuele grootte"

msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"

msgid "Printing has been cancelled."
msgstr "Afdrukken is geannuleerd"

msgid "Printing stopped"
msgstr "Afdrukken gestopt"

msgid "Printing has failed."
msgstr "Afdrukken is mislukt."

msgid "Cover"
msgstr "Bedekking"

msgid "Railway stop"
msgstr "Treinhalte"

msgid "Railway station"
msgstr "Treinstation"

msgid "Bus station"
msgstr "Busstation"

msgid "Assign transport type to platform"
msgstr "Type transport aan platform toewijzen"

msgid "Network level"
msgstr "Netwerkniveau"

msgid "Name (en.)"
msgstr "Naam (Engels)"

msgid "Stop customizing"
msgstr "Stop aanpassen"

msgid "Long distance"
msgstr "Lange afstand"

msgid "Regional"
msgstr "Regionaal"

msgid "Commuter"
msgstr "Forens"

msgid "City transport"
msgstr "Stadsvervoer"

msgid "High speed"
msgstr "Hogesnelheids"

msgid "Customize stop"
msgstr "Aanpassing halte"

msgid "Customize stop under osm public transit standard v2"
msgstr "Aanpassing halte onder osm openbaar vervoer standaard v2"

msgid "Public Transport: {0}"
msgstr "openbaar vervoer: {0}"

msgid "Stop area tag assign"
msgstr "Tag haltegebied toewijzen"

msgctxt "menu"
msgid "Public Transport"
msgstr "Openbaar vervoer"

msgid "PTAssistantPlugin settings"
msgstr "PTAssistantPlugin-instellingen"

msgid "Here you can change some preferences of PTAssistant functions"
msgstr ""
"Hier kunt u enkele voorkeuren voor functies van PTAssistant aanpassen"

msgid "Download incomplete route relation members"
msgstr "Niet volledige leden van routrelatie downloaden"

msgid ""
"Incomplete route relations will be downloaded on validation start, but may "
"not be available for validation until the next validation run."
msgstr ""
"Onvolledige routerelaties zullen worden gedownload aan het begin van "
"valideren, maar zouden niet beschikbaar kunnen zijn voor validatie totdat de "
"volgende ronde valideren wordt uitgevoerd."

msgid "Include stop_area tests"
msgstr "Testen stop_area opnemen"

msgid "Remove public_transport=platform from platform ways"
msgstr "Verwijder public_transport=platform van perron-lijnen"

msgid "Use 1/2/3/4 instead of A/B/C/D for selecting which way to follow"
msgstr ""
"Gebruik 1/2/3/4 in plaats van A/B/C/D voor selecteren van welke weg te volgen"

msgid ""
"Replace platform way in the route relations by node representing the stop"
msgstr ""
"Vervang weg van platform in routerelaties door knoop die de halte weergeeft"

msgid ""
"Transfer details from stop_position nodes to node representing the stop"
msgstr ""
"Breng details van knopen stop_position over naar knopen die de halte "
"weergeven"

msgid ""
"Transfer details from platform way to node representing the stop (leave "
"tactile_paving and wheelchair on the platform way)"
msgstr ""
"Breng details van weg van platform over naar knoop die de halte weergeeft "
"(laat tactile_paving en wheelchair op de weg van het platform)"

msgid "Don’t compare name of first stop with from tag in route relation"
msgstr ""
"Vergelijk geen naam van de eerste halte met de tag from in de routerelatie"

msgid "Don’t compare name of last stop with to tag in route relation"
msgstr ""
"Vergelijk geen naam van de laatste halte met de tag to in de routerelatie"

msgid ""
"Don’t check whether route relation starts and ends on stop_position node"
msgstr ""
"Controleer niet of de routerelatie begint en eindigt bij de knoop "
"stop_position"

msgid ""
"Don’t add public_transport=platform and mode of transport to node "
"representing the stop (suffice with highway=bus_stop or railway=tram_stop)"
msgstr ""
"Voeg geen public_transport=platform en mode of transport toe aan de knoop "
"die de halte weergeeft (voldoende met highway=bus_stop of railway=tram_stop)"

msgid "Add public_transport=stop_position + mode of transport on these nodes"
msgstr ""
"Voeg public_transport=stop_position + vervoerstype toe aan deze knopen"

msgid "Always split ways, even if they are not at the end of the itinerary"
msgstr ""
"Splits wegen altijd, zelfs als zij niet aan het einde van de reisroute liggen"

msgid "Add stop position"
msgstr "Voeg stop-positie toe"

msgid "Transfer details of stop to platform node"
msgstr "Breng details over van halte naar knoop platform"

msgid ""
"Remove public_transport=platform from platform WAYS when transferring "
"details to platform NODE."
msgstr ""
"Verwijder public_transport=platform van platform WEGEN bij het overbrengen "
"van details naar platform KNOOP."

msgid "Transferring details to platform NODE."
msgstr "Details overbengen naar platform KNOOP."

msgid "Shortcut action to Transfer details of stop to platform node"
msgstr "Sneltoets voor overbrengen details van halte naar knoop platform."

msgid ""
"This action can only be performed if exactly one stop position node is "
"selected."
msgstr ""
"Deze actie kan alleen worden uitgevoerd als exact een knoop stop position is "
"geselecteerd."

msgid "Replace Membership"
msgstr "Lid vervangen"

msgid "Double Split"
msgstr "Dubbele splitsing"

msgid "PT Assistant: Double Split"
msgstr "PT Assistant: Dubbele splitsing"

msgid "Split way"
msgstr "Weg splitsen"

msgid "What do you want the segment to be?"
msgstr "Wat wilt u dat het segment is?"

msgid "Edge Selection"
msgstr "Selectie hoek"

msgid ""
"Mode of Travel -> {0} \n"
" total ways selected -> {1}"
msgstr ""
"Manier van reizen -> {0} \n"
" totaal aantal wegen geselecteerd -> {1}"

msgid ""
"Mode of Travel: {0} \n"
" total ways selected: {1}"
msgstr ""
"Manier van reizen -> {0} \n"
" totaal aantal wegen geselecteerd -> {1}"

msgid "Extract platform node"
msgstr "Knoop platform uitnemen"

msgid "Extracts platform node from a node"
msgstr "Haalt de knoop van een platform uit een knoop"

msgid "ExtractPlatformNodeAction"
msgstr "ExtractPlatformNodeAction"

msgid "This action requires single node to be selected."
msgstr "Deze actie vereist dat een enkele knoop is geselecteerd."

msgid "The selected node is not a stop position for public transport!"
msgstr "De geselecteerde knoop is geen haltepositie voor openbaar vervoer!"

msgid "Extract node from line"
msgstr "Knoop uit lijn weghalen"

msgid "Fixing errors …"
msgstr "Fouten oplossen..."

msgid "PT Wizard"
msgstr "PT-wizard"

msgid "Set up PT Assistant for more convenient use"
msgstr "Stel PT Assistant in voor meer handig gebruik"

msgid "Unable to connect to {0}"
msgstr "Kan niet verbinden met {0}"

msgid "Routing Helper"
msgstr "Routeren Helper"

msgid ""
"Downloading incomplete relation members. Kindly wait till download gets over."
msgstr ""
"Downloaden van onvolledige leden van relatie. Wacht rustig af tot downloaden "
"is voltooid."

msgid "Incomplete relations"
msgstr "Incomplete relaties"

msgid "Sort PT Route Members Relation Editor"
msgstr "Sorteren PT Route Bewerker leden relatie"

msgid "Not all members are downloaded"
msgstr "Niet alle leden zijn gedownload"

msgid ""
"The relation has incomplete members.\n"
"Do you want to download them and continue with the sorting?"
msgstr ""
"De relatie heeft onvolledige leden.\n"
"Wilt u ze downloaden en doorgaan met sorteren?"

msgid "This is not a PT v2 relation"
msgstr "Dit is geen PTv2-relatie"

msgid ""
"This relation is not PT version 2. Sorting its stops wouldn''t make sense.\n"
"\n"
"Would you like to set ''public_transport:version=2''?\n"
"\n"
"There will still be some extra work needed,\n"
"\n"
"but PT_Assistant can help prepare the \n"
"''route'' and ''route_master'' relations."
msgstr ""
"Deze relatie is geen PT versie 2. Sorteren van zijn haltes zou geen zin "
"hebben.\n"
"\n"
"Wilt u hem instellen op ''public_transport:version=2''?\n"
"\n"
"Er zal nog steeds wat extra werk nodig zijn,\n"
"\n"
"maar PT_Assistant kan helpen met het voorbereiden \n"
"van de relaties ''route'' en ''route_master''."

msgid "Remove oneway and split roundabout ways?"
msgstr "Eenrichting verwijderen en wegen rotonde splitsen?"

msgid ""
"To prepare for conversion to PT v2\n"
"\n"
"it may help to remove oneway and split roundabout ways?\n"
"\n"
"Would you like to do this automatically?\n"
"\n"
"When asked to remove stops that cannot be served,\n"
"answer ''no'' and use the button to sort the stops\n"
"once more after adding the ways once again\n"
"by using the routing helper"
msgstr ""
"Ter voorbereiding van conversie naar PT v2\n"
"\n"
"zou het helpen om eenrichting te verwijderen en wegen rotonde te splitsen?\n"
"\n"
"Zou u dit automatisch willen doen?\n"
"\n"
"Indien gevraagd om haltes te verwijderen die niet bediend kunnen worden,\n"
"antwoord ''nee'' en gebruik de knop om de haltes te sorteren\n"
"eenmaal na het toevoegen van de wegen en opnieuw\n"
"bij het gebruiken van de Routeren Helper"

msgid "Set from tag?"
msgstr "Instellen vanuit tag?"

msgid ""
"''from'' tag not set. Set it to\n"
"{0} ?"
msgstr ""
"Tag ''from'' niet ingesteld. Die instellen op\n"
"{0} ?"

msgid "Change from tag?"
msgstr "Tag from wijzigen?"

msgid ""
"''from''={0}.\n"
"Change it to\n"
"''{1}''\n"
" instead?"
msgstr ""
"''from''={0}.\n"
"Wijzig die naar\n"
"''{1}''\n"
" in plaats daarvan?"

msgid "Set to tag?"
msgstr "Tag to instellen?"

msgid ""
"''to'' tag not set. Set it to\n"
"{0} ?"
msgstr ""
"Tag ''to'' niet ingesteld. Instellen op\n"
"{0} ?"

msgid "Change to tag?"
msgstr "Tag to wijzigen?"

msgid ""
"''to''={0}.\n"
"Change it to\n"
"''{1}''\n"
" instead?"
msgstr ""
"''to''={0}.\n"
"Wijzig hem naar\n"
"''{1}''\n"
" in plaats daarvan?"

msgid "Change name tag?"
msgstr "Tag name wijzigen?"

msgid ""
"Change name to\n"
"''{0}''\n"
"?"
msgstr ""
"Wijzig name naar\n"
"''{0}''\n"
"?"

msgid "Opposite itinerary?"
msgstr "Tegenovergestelde route?"

msgid "Create ''route'' relation for opposite direction of travel?"
msgstr "''route''-relatie maken voor tegenovergestelde richting van reizen?"

msgid "Create a route_master?"
msgstr "Een route_master maken?"

msgid "Create ''route_master'' relation and add these route relations to it?"
msgstr ""
"''route_master''-relatie maken en deze routerelaties eraan toevoegen?"

msgid "This stop has been removed"
msgstr "Deze halte is verwijderd"

msgid "NA"
msgstr "n.v.t."

msgid "Sort PT Route Members"
msgstr "Sorteren van PT leden route"

msgid ""
"The relation has incomplete members. Do you want to download them and "
"continue with the sorting?"
msgstr ""
"De relatie heeft incomplete leden. Wilt u ze downloaden en doorgaan met "
"sorteren?"

msgid "Incomplete Members"
msgstr "Incomplete leden"

msgid "Split Roundabout"
msgstr "Splits Rotonde"

msgid "Do you want to make the roundabout round?"
msgstr "Wilt u de rotonde rond maken?"

msgid "Roundabout round"
msgstr "Ronde rotonde"

msgid ""
"The roundabout is not directly connected to either of the previous or next "
"way in the relation"
msgstr ""
"De rotonde is niet direct verbonden met ofwel de vorige of de volgende weg "
"in de relatie"

msgid "Error in roundabout"
msgstr "Fout in rotonde"

msgid ""
"Error: The paths connecting the roundabout in the relation do not allow "
"bicycles."
msgstr ""
"Fout: De paden die de rotonde in de relatie verbinden staan geen fietsen toe."

msgid "Remove roundabout from relations"
msgstr "Verwijder rotonde uit relaties"

msgid "How would you want the download to take place?"
msgstr "Hoe wilt u dat het downloaden wordt uitgevoerd?"

msgid "Entire area"
msgstr "Volledig gebied"

msgid "Area around way"
msgstr "Gebied rondom weg"

msgid "Area before removal"
msgstr "Gebied voor verwijderen"

msgid "Esc"
msgstr "Esc"

msgid "Close the options"
msgstr "Sluit de opties"

msgid "Remove ways"
msgstr "Verwijder wegen"

msgid "Do not remove ways"
msgstr "Geen wegen verwijderen"

msgid "Remove ways along with previous way"
msgstr "Wegen langs de vorige weg verwijderen"

msgid "Add oneway:bicycle=no to way"
msgstr "Voeg oneway:bicycle=no aan weg toe"

msgid "Add oneway:bus=no to way"
msgstr "Voeg oneway:bus=no aan weg toe"

msgid "solutions based on other route relations"
msgstr "oplossingen gebaseerd op andere routerelaties"

msgid "turn-by-turn at next intersection"
msgstr "turn-by-turn bij volgende kruising"

msgid "Skip"
msgstr "Overslaan"

msgid "Split white edge"
msgstr "Witte rand splitsen"

msgid "Remove current edge (white)"
msgstr "Huidige rand verwijderen (wit)"

msgid "pt_assistant layer"
msgstr "pt_assitant-laag"

msgid "Download started: {0}"
msgstr "Downloaden gestart: {0}"

msgid "Download finished: {0}"
msgstr "Downloaden voltooid: {0}"

msgid "Bicycle and foot routes Tests"
msgstr "Testen voor fiets- en wandelroutes"

msgid "PT: There is a gap in the {0} route"
msgstr "PT: Er is een gat in de {0}-route"

msgid "PT: Stop_position is not part of a way"
msgstr "PT: Halte_positie is geen deel van een weg"

msgid "PT: Platform should not be part of a way"
msgstr "PT: Platform zou geen deel van een weg moeten zijn"

msgid "PT: Stop position or platform is not part of a stop area relation"
msgstr ""
"PT: Haltepositie of platform is geen deel van een relatie haltegebied"

msgid ""
"PT: Refs of the routes do not match with the route_ref tag of the primitive"
msgstr ""
"PT: Referenties van de routes komen niet overeen met de route_ref-tag van de "
"voorgaande"

msgid ""
"Refs of the routes do not match with the route_ref tag of the primitive"
msgstr ""
"Verwijzingen van de routes komen niet overeen met de tag route_ref  van het "
"primitief"

msgid "PT_Assistant Message"
msgstr "PT_Assistant-bericht"

msgid "Public Transport Assistant tests"
msgstr "Testen Assistent openbaar vervoer"

msgid ""
"Check if route relations are compatible with public transport version 2"
msgstr ""
"Controleren of routerelaties overeenkomen met openbaar vervoer versie 2"

msgid "PT: Relation member roles do not match tags"
msgstr "PT: Rol van het lid van de relatie komt niet overene met de tags"

msgid "Fix error"
msgstr "Fout oplossen"

msgid "PT: dummy test warning"
msgstr "PT: dummy testwaarschuwing"

msgid "PT: Route needs to be sorted, found tag fixme:relation=order members"
msgstr ""
"PT: Route dient te worden gesorteerd, gevonden tag fixme:relation=order "
"members"

msgid "PT: Route contains a gap that can be fixed by sorting"
msgstr "PT: Route bevat een gat dat kan worden opgelost door te sorteren"

msgid ""
"PT: Route gaps can decrease by sorting members. Further validations will be "
"required"
msgstr ""
"PT: Gaten in route kunnen verminderen bij sorteren van leden. Nadere "
"specificaties zijn vereist"

msgid "PT: Route gap can be closed by adding a single way"
msgstr ""
"PT: Gat in de route kan worden gesloten door één enkele weg toe te voegen"

msgid ""
"PT: The name of the first stop does not match the \"from\" tag of the route "
"relation"
msgstr ""
"PT: De naam van de eerste stop komt niet overeen met de tag \"from\" van de "
"relatie van de route"

msgid ""
"PT: The name of the last stop does not match the \"to\" tag of the route "
"relation"
msgstr ""
"PT: De naam van de laatste stop komt niet overeen met de tag \"to\" van de "
"relatie van de route"

msgid "PT: The first stop of the route does not match the first way"
msgstr "PT: De eerste stop van de route komt niet overeen met de eerste weg"

msgid "PT: The last stop of the route does not match the last way"
msgstr ""
"PT: De laatste stop van de route komt niet overeen met de laatste weg"

msgid "PT: Route should start and end with a stop_position"
msgstr "PT: Route zou moeten beginnen en eindigen met een stop_position"

msgid "PT: First or last way needs to be split"
msgstr "PT: Eerste of laatste weg zou moeten worden gesplitst"

msgid "PT: Stop not served"
msgstr "PT: Halte niet in service"

msgid "PT: Problem in the route segment with no automatic fix"
msgstr ""
"PT: Probleem in het segment van de route zonder automatisch repareren"

msgid "PT: Problem in the route segment with one automatic fix"
msgstr ""
"PT: Probleem in het segment van de route segment met één automatische "
"reparatie"

msgid "Warning: the displayed fix variants are based on less strict criteria"
msgstr ""
"Waarschuwing: de weergegeven varianten voor het repareren zijn gebaseerd op "
"minder strikte criteria"

msgid "Type letter to select the fix variant or press Escape for no fix"
msgstr ""
"Typ letter om de variant voor de reparatie te selecteren of druk op Escape "
"om niet te repareren"

msgid "PT: Stop area relation has no stop position"
msgstr "PT: Relatie haltegebied heeft geen haltepositie"

msgid "PT: Stop area relation has no platform"
msgstr "PT: Relatie haltegbied heeft geen platform"

msgid ""
"PT: Route relations of stop position(s) and platform(s) of stop area members "
"diverge"
msgstr ""
"PT: Routerelaties van haltepositie(s) en platform(en) van leden haltegebied "
"verschillen"

msgid "PT: Route type does not match the type of the road it passes on"
msgstr ""
"PT: Type route komt niet overeen met het type weg waar het overheen gaat"

msgid "PT: Road is under construction"
msgstr "PT: Aan de weg wordt gewerkt"

msgid "PT: Route passes a oneway road in the wrong direction"
msgstr "PT: Route passeeert een éénrichting-weg in de verkeerde richting"

msgid "Distance between stops"
msgstr "Afstand tussen haltes"

msgid "A valid public_transport:version=2 route is required"
msgstr "Een geldige route public_transport:version=2 is vereist"

msgid "Invalid selection"
msgstr "Ongeldige selectie"

msgid "Public transport routes"
msgstr "Routes openbaar vervoer"

msgid "Toggle direction arrows"
msgstr "Richtingpijlen schakelen"

msgid "Toggle reference labels"
msgstr "Verwijzingslabels schakelen"

msgid "Visualize public transport routes"
msgstr "Routes openbaar vervoer visualiseren"

msgid "Displays stops of selected public transport routes as graph"
msgstr ""
"Geeft haltes van geselecteerde routes van openbaar vervoer weer als grafiek"

msgid "Create Stops from GTFS ..."
msgstr "Haltes maken uit GTFS ..."

msgid "Create Stops from a GTFS file"
msgstr "Haltes maken uit een bestand van GTFS"

msgid "Select GTFS file (stops.txt)"
msgstr "Selecteer bestand GTFS (stops.txt)"

msgid "File \"{0}\" does not exist"
msgstr "Bestand \"{0}\" bestaat niet"

msgid "IOException \"{0}\" occurred"
msgstr "IO-exceptie \"{0}\" opgetreden"

msgid ""
"There exists no dataset. Try to download data from the server or open an OSM "
"file."
msgstr ""
"Er bestaat geen gegevensset. Probeer de gegevens te downloaden vanaf de "
"server of open een bestand van OSM."

msgid "No data found"
msgstr "geen gegevens gevonden"

msgid "The GTFS file was empty."
msgstr "Het bestand van GTFS file was leeg."

msgid "[ID] {0}"
msgstr "[ID] {0}"

msgid "Route patterns ..."
msgstr "Routepatronen ..."

msgid "Edit Route patterns for public transport"
msgstr "Routepatronen voor openbaar vervoer bewerken"

msgid "Route Patterns"
msgstr "Routepatronen"

msgid "Overview"
msgstr "Overzicht"

msgid "Itinerary"
msgstr "Routeschema"

msgid "Stops"
msgstr "Haltes"

msgid "Meta"
msgstr "Meta"

msgid "Existing route patterns:"
msgstr "Bestaande routepatronen:"

msgid "Reflect"
msgstr "Reflecteer"

msgid "Required tags:"
msgstr "Vereiste tags:"

msgid "Common tags:"
msgstr "Algemene tags:"

msgid "Additional tags:"
msgstr "Aanvullende tags:"

msgid "Add a new Tag"
msgstr "Voeg een nieuwe tag toe"

msgid "Name/Id"
msgstr "Naam/ID"

msgid "Find"
msgstr "Zoeken"

msgid "Mark"
msgstr "Markeren"

msgid "Ref"
msgstr "Verw"

msgid "Stops are possible on the"
msgstr "Haltes zijn mogelijk aan de"

msgid "right hand side"
msgstr "rechterkant"

msgid "left hand side"
msgstr "linkerkant"

msgid "Maximum distance from route"
msgstr "Maximale afstand vanaf route"

msgid "Suggest Stops"
msgstr "Haltes voorstellen"

msgid "Create Stops from GPX ..."
msgstr "Maak haltes vanuit GPX ..."

msgid "Create Stops from a GPX file"
msgstr "Maak haltes vanuit een GPX-bestand"

msgid "Select GPX file"
msgstr "Selecteer GPX-bestand"

msgid "The GPX file contained no tracks or waypoints."
msgstr "Het GPX-bestand bevat geen sporen of wegpunten."

msgid "moved"
msgstr "verplaatst"

msgid "added"
msgstr "toegevoegd"

msgid "Public Transport: Enable GTFSStops"
msgstr "Openbaar vervoer: GTFSStops inschakelen"

msgid "Public Transport: Catch GTFS stops"
msgstr "Openbaar vervoer: GTFS-haltes vangen"

msgid "skipped"
msgstr "overgeslagen"

msgid "Public Transport: Disable GTFS"
msgstr "Openbaar vervoer: GTFS uitschakelen"

msgid "Public Transport: Join GTFS stops"
msgstr "Openbaar vervoer: GTFS-haltes verbinden"

msgid "Public Transport: Change stop type"
msgstr "Openbaar vervoer: Wijzig type van halte"

msgid "Public Transport: Add track stop"
msgstr "Openbaar vervoer: Voeg halte spoor toe"

msgid "Public Transport: Delete track stop"
msgstr "Openbaar vervoer: Verwijder halte spoor"

msgid "Public Transport: Detach track stop list"
msgstr "Openbaar vervoer: Zet de lijst met haltes voor spoor vast"

msgid "Public Transport: Edit track stop list"
msgstr "Openbaar vervoer: Lijst met haltes voor spoor bewerken"

msgid "Public Transport: Relocate nodes in track stoplist"
msgstr ""
"Openbaar vervoer: Knopen in lijst met haltes voor spoor opnieuw plaatsen"

msgid "Public Transport: sort track stop list"
msgstr "Openbaar vervoer: Lijst met haltes voor spoor sorteren"

msgid "Public Transport: Suggest stops"
msgstr "openbaar vervoer: Voorgestelde haltes"

msgid "Public Transport: Detach waypoints"
msgstr "Openbaar vervoer: Wegpunten vastmaken"

msgid "Public Transport: Disable waypoints"
msgstr "Openbaar vervoer: Wegpunten uitschakelen"

msgid "Public Transport: Enable waypoints"
msgstr "Openbaar vervoer: Wegpunten inschakelen"

msgid "Public Transport: Edit waypoint name"
msgstr "Openbaar vervoer: Naam wegpunt bewerken"

msgid "Can''t parse a time from this string."
msgstr "Kan geen tijd parsen uit deze tekenreeks."

msgid "Invalid value"
msgstr "Ongeldige waarde"

msgid "Create Stops from GTFS"
msgstr "Haltes maken uit GTFS"

msgid "GTFS-Stops"
msgstr "GTFS-haltes"

msgid "Type of stops to add"
msgstr "Type halte om toe te voegen"

msgid "Time on your GPS device"
msgstr "Tijd op uw GPS-apparaat"

msgid "HH:MM:SS.sss"
msgstr "UU:MM:SS.sss"

msgid "Time on your stopwatch"
msgstr "Tijd op uw stopwatch"

msgid "Time window"
msgstr "Tijdvenster"

msgid "Move Threshold"
msgstr "Drempel verplaatsen"

msgid "Catch"
msgstr "Vangen"

msgid "Join"
msgstr "Verbinden"

msgid "Create Stops from GPX"
msgstr "Maak haltes vanuit GPX"

msgid "Tracks in this GPX file:"
msgstr "Sporen in dit GPX-bestand:"

msgid "Detach"
msgstr "Vastmaken"

msgid "implicit"
msgstr "impliciet"

msgid "State"
msgstr "Staat"

msgid "pending"
msgstr "afwachtend"

msgid "[incomplete]"
msgstr "[incompleet]"

msgid "[empty way]"
msgstr "[lege weg]"

msgid "[gap]"
msgstr "[gat]"

msgid "Stopname"
msgstr "Haltenaam"

msgid " [ID] {0}"
msgstr " [ID] {0}"

msgid ""
"The GPX file doesn''t contain valid trackpoints. Please use a GPX file that "
"has trackpoints."
msgstr ""
"Het GPX-bestand bevat geen geldige punten voor een spoor. Gebruik een GPX-"
"bestand dat punten voor een spoor bevat."

msgid "GPX File Trouble"
msgstr "Probleem met GPX-bestand"

msgid "unnamed"
msgstr "naamloos"

msgid "Filters"
msgstr "Filters"

msgid "Choose Filter"
msgstr "Filter kiezen"

msgid "JSlider initialization error. Make sure your meta-inf is correct."
msgstr ""
"JSlider fout bij initialiseren. Zorg er voor dat uw meta-inf juist is."

msgid "Image Filters"
msgstr "Filters afbeeldingen"

msgid "Filter Name"
msgstr "Naam filter"

msgid "Relation Toolbox"
msgstr "Gereedschapskist Relatie"

msgid "Open relation/multipolygon editor panel"
msgstr "Open venster voor bewerken relatie/multipolygoon"

msgid "Specify role"
msgstr "Specificeer rol"

msgid "Change relation member roles to {0}"
msgstr "Wijzig rollen van leden relatie naar {0}"

msgid "Create administrative boundary relations"
msgstr "Maak relaties voor administratieve grenzen"

msgid "Add tags boundary and admin_level to boundary relation ways"
msgstr ""
"Voeg tags boundary en admin_level toe aan wegen van de relatie mbt begrenzing"

msgid "Move area tags from contour to relation"
msgstr "Verplaats tags voor gebied van contour naar relatie"

msgid "When moving tags, consider even non-repeating ones"
msgstr "Overweeg zelfs de niet-herhalende bij het verplaatsen van tags"

msgid "Always split ways of neighbouring multipolygons"
msgstr "Splits wegen van aangrenzende multipolygonen altijd op"

msgid "Change role"
msgstr "Wijzig rol"

msgid "Enter role for selected members"
msgstr "Voer rol in voor geselecteerde leden"

msgid "Relation Toolbox: {0}"
msgstr "Gereedschapskist Relatie: {0}"

msgid "another..."
msgstr "een andere..."

msgid "Add/remove members from the chosen relation"
msgstr "Leden toevoegen/verwijderen uit de gekozen relatie"

msgid "Clear the chosen relation"
msgstr "Maak de gekozen relatie leeg"

msgid "Create a multipolygon from selected objects"
msgstr "Maak een multipolygoon van de geselecteerde objecten"

msgid "Create multipolygons from rings"
msgstr "Multipolygoon aanmaken uit ringen"

msgid "Move tags from ways to relation"
msgstr "Verplaats tags van wegen naar relatie"

msgid "Enter admin level and name for the border relation:"
msgstr "Voer admin. niveau en naam in voor de relatie mbt begrenzing:"

msgid "Admin level"
msgstr "Admin. niveau"

msgid "Create a relation from selected objects"
msgstr "Maak een relatie van de geselecteerde objecten"

msgid "Choose a type for the relation:"
msgstr "Kies een type voor de relatie:"

msgid "Delete relation"
msgstr "Verwijder relatie"

msgid "Download incomplete members for the chosen relation"
msgstr "Download incomplete leden voor de gekozen relatie"

msgid "Download referrers"
msgstr "Verwijzingen downloaden"

msgid "Download referrers for the chosen relation and its members."
msgstr "Download verwijzingen voor de gekozen relatie en de leden er van."

msgid "Duplicate relation"
msgstr "Dupliceer relatie"

msgid "Open relation editor for the chosen relation"
msgstr "Open de bewerker voor de relatie voor de gekozen relatie"

msgid "Find a relation"
msgstr "Zoek een relatie"

msgid "Reconstruct polygon"
msgstr "Polygoon reconstrueren"

msgid "Reconstruct polygon from multipolygon relation"
msgstr "Polygoon uit relatie multipolygoon reconstrueren"

msgid "Multipolygon must consist only of ways"
msgstr "Multipolygoon moet alleen bestaan uit wegen"

msgid "Reconstruct polygons from relation {0}"
msgstr "Reconstrueer polygonen van relatie {0}"

msgid "Reconstruct route"
msgstr "Route opnieuw maken"

msgid "Open relation wiki page"
msgstr "Open de wiki-pagina voor relatie"

msgid "Select relation in main selection."
msgstr "Selecteer relatie in hoofdselectie."

msgid "Fix roles of the chosen relation members"
msgstr "Repareer de rollen voor de leden van de gekozen relatie"

msgid "Complete multipolygon for way {0}"
msgstr "Maak het multipolygoon voor weg {0} compleet"

msgid "Two rings are equal, and this must not be."
msgstr "Twee ringen zijn gelijk en zouden dat niet moeten zijn."

msgid "Multipolygon from rings"
msgstr "Multipolygoon uit ringen"

msgid "Node without ''house'' role found"
msgstr "Node zonder de rol ''house'' gevonden"

msgid "Way without ''house'' or ''street'' role found"
msgstr "Weg zonder de rollen ''house'' of ''street'' gevonden"

msgid "Relation without ''house'' role found"
msgstr "Relatie zonder de rol ''house'' gevonden"

msgid "Relation does not have name"
msgstr "Relatie heeft geen naam"

msgid "Relation has streets with different names"
msgstr "Relatie heeft straten met verschillende namen"

msgid "fix associatedStreet relation"
msgstr "repareer relatie associatedStreet"

msgid "Relation without ''subarea'' role found"
msgstr "Relatie zonder de rol ''subarea'' gevonden"

msgid "Node without ''label'' or ''admin_centre'' role found"
msgstr "Node zonder de rollen ''label'' of ''admin_centre'' gevonden"

msgid "Way without ''inner'' or ''outer'' role found"
msgstr "Weg zonder de rollen ''inner'' of ''outer'' gevonden"

msgid "Node without ''stop'' or ''platform'' role found"
msgstr "Knop gevonden zonder rol ''stop'' of ''platform''"

msgid "Way platform without ''platform'' role found"
msgstr "Wegplatform gevonden zonder rol ''platform''"

msgid "Revert changeset fully"
msgstr "Draai de wijzigingenset volledig terug"

msgid "Revert selection only"
msgstr "Draai alleen de selectie terug"

msgid "Revert selection and restore deleted objects"
msgstr "Draai de selectie terug en herstel de verwijderde objecten"

msgid "Revert changeset"
msgstr "Draai wijzigingenset terug"

msgid "Revert"
msgstr "Terugdraaien"

msgid "Enter the ID of the changeset that should be reverted"
msgstr ""
"Voer de ID in van de wijzigingenset die zou moeten worden teruggedraaid"

msgid ""
"<html>Select to download data into a new data layer.<br>Unselect to download "
"into the currently active data layer.</html>"
msgstr ""
"<html>Selecteren om gedownloade gegevens in een nieuwe gegevenslaag onder te "
"brengen.<br>Niet selecteren om gedownloade gegevens in de huidige actieve "
"laag te plaatsen.</html>"

msgid ""
"The current input is not a list of valid changeset IDs. Please enter one or "
"more integer values > 0 or full changeset URLs."
msgstr ""
"De huidige invoer is geen lijst van geldige wijzigingenset-ID''s. Voer een "
"of meer gehele waarden > 0 of volledige wijzigingenset-URL''s in."

msgid "Please enter one or more integer values > 0 or full changeset URLs."
msgstr ""
"Voer een of meer gehele waarden > 0 of volledige wijzigingenset-URL''s in."

msgid "Reverted changeset"
msgstr "Teruggedraaide wijzigingenset"

msgid "It is not allowed to revert changeset from {0}"
msgstr ""
"Het is niet toegestaan om de wijzigingenset terug te draaien vanaf {0}"

msgid "Downloading history for {0} object"
msgid_plural "Downloading history for {0} objects"
msgstr[0] "Geschiedenis downloaden voor {0} object"
msgstr[1] "Geschiedenis downloaden voor {0} objecten"

msgid "Unexpected data in changeset #{1}"
msgstr "Onverwachte gegevens in wijzigingenset #{1}"

msgid "Missing merge target for {0}"
msgstr "Ontbrekend doel voor samenvoegen voor {0}"

msgid "Checking coordinates of {0} node"
msgid_plural "Checking coordinates of {0} nodes"
msgstr[0] "Controle van coördinaten van {0} knooppunt"
msgstr[1] "Controle van coördinaten van {0} knooppunten"

msgid "Fetching multi-objects"
msgstr "Multi-objecten ophalen"

msgid "Changeset {0}: {1}"
msgstr "Wijzigingenset {0}: {1}"

msgid "Preparing history data..."
msgstr "Gegevens voor geschiedenis voorbereiden..."

msgid "Revert changeset(s)"
msgstr "Wijzigingenset(s) terugdraaien"

msgid "Remote Control has been asked to revert a changeset."
msgstr ""
"Afstandsbediening is gevraagd om een wijzigingenset terug te draaien."

msgid "Reverting..."
msgstr "Terugdraaien..."

msgid ""
"This changeset has objects that are not present in current dataset.\n"
"It is needed to download them before reverting. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Deze wijzigingenset heeft objecten die niet aanwezig zijn in de huidige set "
"met gegevens.\n"
"Het is nodig om ze te downloaden vóór het terugdraaien. Wilt u doorgaan?"

msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen"

msgid "Revert was canceled"
msgstr "Terugdraaien werd geannuleerd"

msgid "Revert changesets"
msgstr "Wijzigingensets ongedaan maken"

msgid "Reverting changeset {0}"
msgstr "Ongedaan maken van de wijzigingensets {0}"

msgid "See {0}"
msgstr "Bekijk {0}"

msgid "Please solve conflicts and maybe try again to revert."
msgstr "Los conflicten op en probeer het opnieuw terug te draaien."

msgid "Revert changeset {0}"
msgstr "Wijzigingensets {0} ongedaan maken"

msgid "Partially revert changeset {0}"
msgstr "Wijzigingenset {0} gedeeltelijk ongedaan maken"

msgid "Roundabout Expander"
msgstr "Rotonde uitbreiden"

msgid "Road Sign Plugin"
msgstr "Plug-in Road Sign"

msgid "signs"
msgstr "tekens"

msgid "Change Properties"
msgstr "Eigenschappen veranderen"

msgid "Country preset:"
msgstr "Vooringesteld land:"

msgid "Show all signs"
msgstr "Geef alle tekens weer"

msgid "Show a selection of the most useful signs"
msgstr "Geef een selectie van de meest gebruikte tekens weer"

msgid "custom"
msgstr "gebruikergedefinieerd"

msgid "Austria"
msgstr "Oostenrijk"

msgid "Belgium"
msgstr "België"

msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsjechië"

msgid "Spain"
msgstr "Spanje"

msgid "Germany"
msgstr "Duitsland"

msgid "Poland"
msgstr "Polen"

msgid "Slovakia"
msgstr "Slowakije"

msgid "Roadsign tagging"
msgstr "Taggen van verkeersborden"

msgid "Add tags by clicking on road signs"
msgstr "Voeg tags toe door te klikken op verkeersborden"

msgid "Roadsigns plugin: open dialog"
msgstr "Plug-in RoadSign: dialoogvenster openen"

msgid "Could not read tagging preset source: ''{0}''"
msgstr "Kon vooraf ingestelde bron voor taggen niet lezen: {0}"

msgid "Error parsing tagging preset from ''{0}'':\n"
msgstr "Fout bij parsen van vooraf ingestelde taggen van ''{0}'':\n"

msgid "Sign {0}"
msgstr "Bord {0}"

msgid "Additional sign {0}"
msgstr "Aanvullend bord {0}"

msgid "routing active route"
msgstr "routeren van actieve route"

msgid "routing inactive route"
msgstr "routeren van niet-actieve route"

msgid "Routing"
msgstr "Routeren"

msgid "Click to add destination."
msgstr "Klik om bestemming toe te voegen."

msgid "Click and drag to move destination"
msgstr "Klik en sleep om bestemming te verplaatsen"

msgid "Click to remove destination"
msgstr "Klik om bestemming te verwijderen"

msgid "Open a list of routing nodes"
msgstr "Open een lijst van knopen om te routeren"

msgid "Add routing layer"
msgstr "Voeg een laag toe om te routeren"

msgid "Criteria"
msgstr "Criteria"

msgid "Shortest"
msgstr "Kortste"

msgid "Fastest"
msgstr "Snelste"

msgid "Ignore oneways"
msgstr "Eénrichting negeren"

msgid "Reverse route"
msgstr "Route terugdraaien"

msgid "Clear route"
msgstr "Route leegmaken"

msgid "Reconstruct Graph"
msgstr "Grafiek opnieuw construeren"

msgid "Routing Plugin Preferences"
msgstr "Voorkeuren plug-in Routeren"

msgid "Configure routing preferences."
msgstr "Configureer de voorkeuren voor routeren."

msgid "Speed (Km/h)"
msgstr "Snelheid (km/u)"

msgid "Enter weight values"
msgstr "Voer waarden voor gewicht in"

msgid "New value for {0}"
msgstr "Nieuwe waarde voor {0}"

msgid "Preference ''{0}'' missing. Cannot initialize SdsApi."
msgstr "Voorkeur ''{0}'' ontbreekt. Kan SdsApi niet initialiseren."

msgid ""
"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Warning:</strong> The password "
"is stored in plain text in the JOSM preferences file. </p></body></html>"
msgstr ""
"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Waarschuwing:</strong> Het "
"wachtwoord wordt in leesbare tekst opgeslagen in het bestand van de "
"voorkeuren voor JOSM. </p></body></html>"

msgid "Enter credentials for Separate Data Store API"
msgstr "Voer persoonlijke gegevens in voor de API van Separate Data Store"

msgid "Please enter the user name of your SDS account"
msgstr "Voer de gebruikersnaam van uw account voor SDS in"

msgid "Please enter the password of your SDS account"
msgstr "Voer het wachtwoord voor uw account voor SDS in"

msgid ""
"Authenticating at the SDS API ''{0}'' failed. Please enter a valid username "
"and a valid password."
msgstr ""
"Authenticatie op de API van SDS ''{0}'' mislukt. Voer een geldige "
"gebruikersnaam en een geldig wachtwoord in."

msgid "SDS data file"
msgstr "SDS-gegevensbestand"

msgid "Load..."
msgstr "Laden..."

msgid "Load separate data store data from a file."
msgstr "Laad afzonderlijke opgeslagen gegevens uit een bestand."

msgid "Loading files"
msgstr "Bestanden laden"

msgid "SDS"
msgstr "SDS"

msgid "Information about SDS."
msgstr "Informatie over SDS."

msgid "About SDS..."
msgstr "Over SDS..."

msgid "Open a preferences dialog for SDS."
msgstr "Open een dialoogvenster voor voorkeuren voor SDS."

msgid "Separate Data Store"
msgstr "Afzonderlijke gegevensopslag (SDS)"

msgid "Configures access to the Separate Data Store."
msgstr "Configureert toegang tot de afzonderlijke gegevensopslag (SDS)."

msgid "Server"
msgstr "Server"

msgid "The URL under which the SDS server can be contacted."
msgstr "De URL waarmee contact kan worden gelegd met server van SDS."

msgid ""
"The user name at the SDS server. You need to create an account with the SDS "
"admin first."
msgstr ""
"De gebruikersnaam voor de server van SDS. U dient eerst een account aan te "
"maken met de admin van SDS."

msgid ""
"The password at the SDS server. You need to create an account with the SDS "
"admin first."
msgstr ""
"Het wachtwoord voor de server van SDS. U dient eerst een account aan te "
"maken met de admin van SDS."

msgid ""
"Tags beginning with this prefix are never saved to OSM, but to the SDS "
"server only."
msgstr ""
"Tags die beginnen met dit voorvoegsel worden nooit opgeslagen op OSM, maar "
"alleen naar de server van SDS."

msgid "SDS server URL"
msgstr "URL voor server van SDS"

msgid "SDS username"
msgstr "Gebruikersnaam voor SDS"

msgid "SDS password"
msgstr "Wachtwoord voor SDS"

msgid "Test credentials now"
msgstr "Test nu de persoonlijke gegevens"

msgid "SDS tag prefix"
msgstr "SDS voorvoegsel voor tag"

msgid "Connection successful."
msgstr "Verbinding gelukt."

msgid "Cannot connect to SDS server: "
msgstr "Kan niet verbinden met de server van SDS: "

msgid "Save..."
msgstr "Opslaan..."

msgid "Save the current separate data store information to a file."
msgstr ""
"Sla de huidige informatie voor afzonderlijke gegevensopslag op in een "
"bestand."

msgid "Save SDS file"
msgstr "Sla het SDS-bestand op"

msgid "No object selected"
msgstr "Geen object geselecteerd"

msgid "SeaChart Editor"
msgstr "SeaChart-bewerker"

msgid "Seamark Inspector"
msgstr "Seamark Inspector"

msgid "Select only one object"
msgstr "Slechts één object selecteren"

msgid "Select a map object"
msgstr "Een kaartobject selecteren"

msgid "Simplify Area"
msgstr "Gebied vereenvoudigen"

msgid "Delete unnecessary nodes from an area."
msgstr "Verwijder onnodige knopen uit een gebied."

msgid "Yes, delete nodes"
msgstr "Ja, knopen verwijderen"

msgid "Delete nodes outside of downloaded data regions"
msgstr ""
"Knopen verwijderen die buiten de binnengehaalde kaartgegevens vallen."

msgid "No, abort"
msgstr "Neen, afbreken"

msgid "The selected way has nodes outside of the downloaded data region."
msgid_plural ""
"The selected ways have nodes outside of the downloaded data region."
msgstr[0] ""
"De geselecteerde weg heeft knopen buiten de reeds binnengehaalde "
"kaartgegevens"
msgstr[1] ""
"De geselecteerde wegen hebben knopen buiten de reeds binnengehaalde "
"kaartgegevens"

msgid "Do you want to delete them anyway?"
msgstr "Wilt u ze toch verwijderen?"

msgid "Delete nodes outside of data regions?"
msgstr "Knopen buiten de gebieden met gegevens verwijderen?"

msgid "average nearby nodes"
msgstr "gemiddelde dichtstbijgelegen knopen"

msgid ""
"Node of the way (area) is removed if all of <u>Angle Weight</u>, <u>Area "
"Weight</u> and <u>Distance Weight</u> are greater than 1. <u>Weight</u> is "
"computed as <u>Value</u> / <u>Threshold</u>, where <u>Value</u> is one of "
"<u>Angle</u>, <u>Area</u> and <u>Distance</u> computed from every three "
"adjanced points of the way.<ul><li><u>Value</u> of <u>Angle</u> is angle in "
"degrees on the second node</li><li><u>Value</u> of <u>Area</u> is area "
"formed by triangle</li><li><u>Value</u> of the <u>Distance</u> is Cross "
"Track Error Distance</li></ul>All three <u>Weight</u>s multiplied by its "
"<u>Factor</u>s are summed and node of the lowest sum is removed first. "
"Removal continues until there is no node to remove.Merge Nearby Nodes is "
"another step of the simplification that merges adjanced nodes that are "
"closer than <u>Threshold</u> meters."
msgstr ""
"Knoop van de weg (gebied) wordt verwijderd als alle <u>Hoek gewicht</u>, "
"<u>Gebied gewicht</u> en <u>Afstand gewicht</u> groter zijn dan 1. "
"<u>Gewicht</u> wordt berekend als <u>waarde</u> / <u>drempel</u>, waar "
"<u>waarde</u> is één van <u>Hoek</u>, <u>Gebied</u> en <u>Afstand</u> "
"berekend vanuit elke drie bij aaneengesloten punten van de "
"weg.<ul><li><u>Waarde</u> van <u>Hoek</u> is de hoek in graden op de tweede "
"knoop</li><li><u>Waarde</u> van <u>Gebied</u> is het gebied gevormd door de "
"driehoek</li><li><u>Waarde</u> van de <u>Afstand</u> is de afstand van de "
"Cross Track Error</li></ul>Alle drie <u>Gewicht</u>en, vermenigvuldigd met "
"hun <u>Factor</u>en worden bij elkaar opgeteld en de knoop met de laagste "
"som wordt als eerste verwijderd. Het verwijderen gaat door tot er geen knoop "
"meer is die verwijderd kan worden. Samenvoegen van nabijgelegen knopen is "
"een andere stap voor de vereenvoudiging die aaneengesloten knopen, die "
"dichter bij elkaar liggen dan <u>drempel</u>-meters, samenvoegt."

msgid "Angle Threshold"
msgstr "Drempel hoek"

msgid "Angle Factor"
msgstr "Factor hoek"

msgid "Area Threshold"
msgstr "Drempel gebied"

msgid "Area Factor"
msgstr "Factor gebied"

msgid "Distance Threshold"
msgstr "Drempel afstand"

msgid "Distance Factor"
msgstr "Factor afstand"

msgid "Merge Nearby Nodes Threshold"
msgstr "Drempel voor samenvoegen dicht bij elkaar gelegen knopen"

msgid "SeaMap Editor"
msgstr "Bewerken SeaMap"

msgid "Spline drawing"
msgstr "Tekenen van bogen"

msgid "Draw a spline curve"
msgstr "Een boog tekenen"

msgid "Spline goes outside of the world."
msgstr "Boog gaat buiten de wereld"

msgid "Add an existing node to spline: {0}"
msgstr "Een bestaande knoop toevoegen aan boog: {0}"

msgid "Add a new node to spline: {0}"
msgstr "Een nieuw knoop toevoegen aan boog: {0}"

msgid "Delete spline node {0}"
msgstr "Knoop {0} van boog verwijderen"

msgid "Finish spline"
msgstr "Boog voltooien"

msgid "Splines"
msgstr "Bogen"

msgid "Spline drawing preferences"
msgstr "Voorkeuren voor tekenen bogen"

msgid "Curve steps"
msgstr "Stappen voor boog"

msgid "Undelete node {0}"
msgstr "Verwijderen knoop {0} ongedaan maken"

msgid "AutoSave LiveData"
msgstr "LiveData automatisch opslaan"

msgid "Save captured data to file every minute."
msgstr "Verkregen gegevens iedere minuut naar bestand schrijven."

msgid "Error while exporting {0}: {1}"
msgstr "Fout tijdens exporteren {0}: {1}"

msgid "Duplicate hotkey for button ''{0}'' - button will be ignored!"
msgstr ""
"Gedupliceerde sneltoets voor knop ''{0}'' - knop zal worden genegeerd!"

msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
msgstr "SurveyorPlugin vereist LiveGpsPlugin, maar kan deze niet vinden!"

msgid "Surveyor..."
msgstr "Surveyor..."

msgid "Open surveyor tool."
msgstr "Surveyor-werkbalk openen."

msgid "Surveyor"
msgstr "Surveyor"

msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
msgstr "Lezen surveyor-definitie is mislukt: {0}"

msgid "Error parsing {0}: {1}"
msgstr "Fout bij parsen van {0}: {1}"

msgid "Surveyor waypoint layer"
msgstr "Surveyor laag voor wegpunten"

msgid "{0} start"
msgstr "{0} begin"

msgid "{0} end"
msgstr "{0} einde"

msgid "Waypoint Description"
msgstr "Omschrijving wegpunt"

msgid "Edit tags"
msgstr "Tags bewerken"

msgid "Launches the tag editor dialog"
msgstr "Opent het dialoogvenster voor het bewerken van tags"

msgid "JOSM Tag Editor Plugin"
msgstr "JOSM plug-in Tag bewerken"

msgid "Presets"
msgstr "Voorkeuze"

msgid "Highlight"
msgstr "Markeren"

msgid "Group"
msgstr "Groeperen"

msgid "Item"
msgstr "Item"

msgid "Search: "
msgstr "Zoeken: "

msgid "unexpected column number {0}"
msgstr "onverwacht kolomnummer {0}"

msgid "Tagging Preset Tester"
msgstr "Tester voorkeuze tags"

msgid ""
"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
msgstr ""
"Open Tester voor voorkeuze tags om de dialoogvensters voor voorkeuze te "
"bekijken."

msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
msgstr ""
"U dient eerst bronnen voor voorkeuze voor tags in Voorkeuren op te geven."

msgid "Enter housenumbers or amount of segments"
msgstr "Voer huisnummers of aantal segmenten in"

msgid "Terrace a house"
msgstr "Rijtjeshuis maken"

msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolatie"

msgid "Lowest Number"
msgstr "Laagste nummer"

msgid "Lowest housenumber of the terraced house"
msgstr "Laagste huisnummer van het rijtjeshuis"

msgid "Highest Number"
msgstr "Hoogste nummer"

msgid "List of Numbers"
msgstr "Lijst van nummers"

msgid "add to existing associatedStreet relation"
msgstr "voeg toe aan de bestaande relatie associatedStreet"

msgid "create an associatedStreet relation"
msgstr "maak een relatie associatedStreet"

msgid "keep outline way"
msgstr "buitenste weg behouden"

msgid "Street name: "
msgstr "Straatnaam: "

msgid "Even/Odd"
msgstr "Even/Oneven"

msgid "Lowest number"
msgstr "Laagste nummer"

msgid "Highest number"
msgstr "Hoogste nummer"

msgid "Lowest housenumber cannot be higher than highest housenumber"
msgstr "Laagste huisnummer mag niet hoger zijn dan hoogste huisnummer"

msgid "Housenumbers do not match odd/even setting"
msgstr "Huisnummers komen niet overeen met instelling voor oneven/even"

msgid "Segment must be a number greater 1"
msgstr "Segment moet een nummer zijn groter dan 1"

msgid "{0} must be greater than 0"
msgstr "{0} moet groter zijn dan 0"

msgid "{0} is not a number"
msgstr "{0} is geen nummer"

msgid "Reverse a terrace"
msgstr "Rijtjeshuis terugdraaien"

msgid "Reverses house numbers on a terrace."
msgstr "De huisnummers voor een rijtjeshuis terugdraaien"

msgid "Cannot reverse!"
msgstr "Kan niet terugdraaien!"

msgid "Reverse Terrace"
msgstr "Rijtjeshuis terugdraaien"

msgid "Terrace a building"
msgstr "Rijtjeshuis maken"

msgid "Creates individual buildings from a long building."
msgstr "Maak losse gebouwen uit een langgerekt gebouw."

msgid ""
"Select a single, closed way of at least four nodes. (Optionally you can also "
"select a street for the addr:street tag and a node to mark the start of "
"numbering.)"
msgstr ""
"Selecteer één enkele, gesloten weg van tenminste vier knopen. (Optioneel "
"kunt u ook een straat voor de tag addr:street selecteren en een knoop om het "
"begin van de nummering te markeren.)"

msgid "Terrace"
msgstr "Rijtjeshuizen"

msgid "Todo list"
msgstr "Lijst Nog te doen"

msgid "Open the todo list."
msgstr "De lijst Nog te doen openen."

msgid "Zoom to the selected item in the todo list."
msgstr "Naar het gesleecteerde item in de lijst Nog te doen zoomen."

msgid "Select all Unmarked and Zoom"
msgstr "Alle niet gemarkeerde selecteren en zoomen"

msgid "Select and zoom to all of the unmarked items in the todo list."
msgstr ""
"Alle niet gemarkeerde items van de lijst Nog te doen selecteren en zoomen."

msgid "Pass"
msgstr "Overslaan"

msgid "Moves on to the next item but leaves this item in the todo list."
msgstr ""
"Verplaatst naar het volgende item, maar laat dit item in de lijst Nog te "
"doen."

msgid "Pass over element without marking it"
msgstr "Ga over het element zonde rhet te markeren"

msgid "Add the selected items to the todo list."
msgstr "De geselecteerde items aan de list Nog te doen toevoegen."

msgid "Clear and add"
msgstr "Leegmaken en toevoegen"

msgid ""
"Clear list, add the selected items to the todo list and zoom first item."
msgstr ""
"Lijst leegmaken, voeg de geselecteerde items toe aan de lijst Nog te doen en "
"zoom naar het eerste item."

msgid "Clear and add elements"
msgstr "Leegmaken en elementen toevoegen"

msgid "Mark selected"
msgstr "Als geselecteerd markeren"

msgid "Mark the selected items (on the map) as done in the todo list."
msgstr ""
"De geselecteerde items (op de kaart) als voltooid markeren in de lijst Nog "
"te doen."

msgid "Mark selected element done"
msgstr "Geselecteerde element als voltooid markeren"

msgid "Mark the selected item in the todo list as done."
msgstr "Geselecteerde element in de lijst Nog te doen als voltooid markeren"

msgid "Mark element done"
msgstr "Element als voltooid markeren"

msgid "Mark all"
msgstr "Alles markeren"

msgid "Mark all items in the todo list as done."
msgstr "Alle items in de lijst Nog te doen als verwerkt markeren."

msgid "Unmark all"
msgstr "Alle markeringen opheffen"

msgid "Unmark all items in the todo list that have been marked as done."
msgstr ""
"Markeren van alle items in de Lijst Nog te doen die zijn gemarkeerd als "
"verwerkt opheffen."

msgid "Clear the todo list"
msgstr "Maak de lijst Nog te doen leeg"

msgid "Remove all items (marked and unmarked) from the todo list."
msgstr ""
"Alle items (gemarkeerd en niet gemarkeerd) uit de lijst Nog te doen "
"verwijderen."

msgid "Todo list {0}/{1} ({2}%)"
msgstr "Lijst Nog te doen {0}/{1} ({2}%)"

msgid "Browse"
msgstr "Bladeren"

msgid "Browse map with left button"
msgstr "Blader door de kaart met linker knop"

msgid "Merge objects nodes"
msgstr "Voeg objectknopen samen"

msgid "Tracer"
msgstr "Traceren"

msgid "Tracer."
msgstr "Traceren."

msgid "Tracing"
msgstr "Traceren"

msgid "Tracer building"
msgstr "Gebouw traceren"

msgid "An unknown error has occurred"
msgstr "Er trad een onbekende fout op"

msgid "Tracer2"
msgstr "Tracer2"

msgid "Tracer2."
msgstr "Tracer2."

msgid "Change tag {0} to {1}"
msgstr "Wijzig tag {0} naar {1}"

msgid ""
"The Tracer2Server version isn''t compatible with this plugin. Please "
"download version {0} from\n"
"{1}."
msgstr ""
"De versie van Tracer2Server is niet compatibel met deze plugin. Download "
"versie {0} vanaf\n"
"{1}."

msgid ""
"New version of Tracer2Server is available. For best results please upgrade "
"to version {0}."
msgstr ""
"Nieuwe versie van Tracer2Server is beschikbaar. Werk voor de beste "
"resultaten bij naar versie {0}."

msgid "No set of parameter is active!"
msgstr "Er is geen set parameters actief!"

msgid "Select parameter"
msgstr "Selecteer parameter"

msgid "Tracer2: add a way with {0} points"
msgstr "Tracer2: voeg een weg toe met {0} punten"

msgid "Tracer2: modify way to {0} points"
msgstr "Tracer2: pas weg aan tot {0} punten"

msgid "Tracer2 error"
msgstr "Tracer2-fout"

msgid "Parameter for server request"
msgstr "Verzoekt parameter voor server"

msgid "Resolution:"
msgstr "Resolutie:"

msgid "Mode:"
msgstr "Modus:"

msgid "Threshold:"
msgstr "Drempelwaarde:"

msgid "Points per circle:"
msgstr "Punten per cirkel:"

msgid "Tag:"
msgstr "Tag:"

msgid "Preferred values:"
msgstr "Voorkeurswaarden:"

msgid "Delete parameter \"{0}\"?"
msgstr "Verwijderen parameter \"{0}\"?"

msgid "Add new"
msgstr "Nieuwe toevoegen"

msgid "Add predefined"
msgstr "Vooraf gedefinieerde toevoegen"

msgid "Select predefined parameter"
msgstr "Selecteer vooraf gedefinieerde parameter"

msgid "Modify list of parameter for server request."
msgstr "Pas de lijst met parameters voor serververzoek aan."

msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"

msgid ""
"Tracer2Server isn''t running. Please start the Server.\n"
"If you don''t have the server, please download it from\n"
"{0}."
msgstr ""
"Tracer2Server wordt niet uitgevoerd. Start de server.\n"
"Indien u de server niet heeft, download die vanaf\n"
"{0}."

msgid "Tracer2Server hasn''t found anything."
msgstr "Tracer2Server heeft niets gevonden."

msgid "Tracer2Server has detected an error."
msgstr "Tracer2Server heeft een fout ontdekt."

msgid "Turn lanes tagging - editor"
msgstr "Afslagen taggen - bewerker"

msgid "Turn lanes tagging - Editor"
msgstr "Afslagen taggen - Bewerker"

msgid "turn lanes tagging - editor"
msgstr "afslagen taggen - bewerker"

msgid "Turn Lanes Editor"
msgstr "Bewerker Afslagen taggen"

msgid " The number of lanes has fixed according number of turns"
msgstr " Het aantal rijstroken is gerepareerd overeenkomstig aantal afslagen"

msgid " The number of lanes:forward has fixed according number of turns"
msgstr ""
" Het aantal rijstroken:vooruit heeft gerepareerd overeenkomstig aantal "
"afslagen"

msgid " The number of lanes:both_ways has fixed according number of turns"
msgstr ""
" Het aantal rijstroken:beide_richtingen heeft gerepareerd overeenkomstig "
"aantal afslagen"

msgid " The number of lanes:backward has fixed according number of turns"
msgstr ""
" Het aantal rijstroken:terug heeft gerepareerd overeenkomstig aantal afslagen"

msgid "check the right direction of the way"
msgstr "controleer de juiste richting van de weg"

msgid "Unidirectional road"
msgstr "Weg met één richting"

msgid "Build unidirectional road"
msgstr "Bouw weg met één richting"

msgid "Bidirectional road"
msgstr "Weg met twee richtingen"

msgid "Build bidirectional road"
msgstr "Bouw weg met twee richtingen"

msgid "Use \"none\""
msgstr "\"niets\" gebruiken"

msgid "use \"none\" instead of empty values"
msgstr "\"niets\" gebruiken in plaats van lege waarden"

msgid "Preset turn lanes"
msgstr "Voorkeuze afslagen"

msgid "Recently turn lanes edits"
msgstr "Recente bewerkingen afslagen"

msgid "Both way lane"
msgstr "Rijstrook in twee richtingen"

msgid "Backward"
msgstr "Terug"

msgid "Number of backward lanes"
msgstr "Aantal rijstroken terug"

msgid "Number of forward lanes"
msgstr "Aantal rijstroken vooruit"

msgid "Both way"
msgstr "Beide richtingen"

msgid "Number of lanes"
msgstr "Aantal rijstroken"

msgid "Directional"
msgstr "Richting"

msgid "Turn lanes"
msgstr "Afslagen"

msgid "No such lane."
msgstr "Rijstrook bestaat niet."

msgid ""
"<html>The number of lanes is not specified for one or more roads; please add "
"missing lanes tags.</html>"
msgstr ""
"<html>Het aantal rijstroken is niet gespecificeerd voor één of meer wegen; "
"voeg de ontbrekende tags voor de rijstroken toe.</html>"

msgid ""
"<html>An error occurred while constructing the model. Please run the "
"validator to make sure the data is consistent.<br><br>Error: {0}</html>"
msgstr ""
"<html>Er trad een fout op tijdens het construeren van het model. Voer "
"valideren uit om er voor te zorgen dat de gegevens consistent "
"zijn.<br><br>Fout: {0}</html>"

msgid "Edit turn relations and lane lengths for selected node."
msgstr ""
"Bewerk relaties voor afslaan en lengtes van rijstroken voor de geselecteerde "
"knoop."

msgid "Validate turn- and lane-length-relations for consistency."
msgstr ""
"Valideer relaties voor afslaan en lengte van rijstroken voor consistentie."

msgid "Turn Lanes"
msgstr "Rijstroken afslaan"

msgid "Edit turn lanes"
msgstr "Bewerk afslaan voor rijstroken"

msgid "Left-hand traffic direction:"
msgstr "Linksrijdend verkeer:"

msgid "Quick-Fix"
msgstr "Snel repareren"

msgid "Revalidate all turnlanes-relations."
msgstr "Valideer opnieuw alle relaties voor afslaan op rijstroken."

msgid "Automatically fixes the issue."
msgstr "Repareert het probleem automatisch."

msgid "Selects the offending relation."
msgstr "Selecteert de problematische relatie."

msgid "Add turn"
msgstr "Afslaan toevoegen"

msgid "Delete lane."
msgstr "Rijstrook verwijderen."

msgid "Delete turn."
msgstr "Afslaan verwijderen."

msgid "{0} lanes are not referenced in any turn-relation."
msgstr "{0} rijstroken wordt niet naar verwezen in een relatie voor afslaan."

msgid "Put the ways in order."
msgstr "Plaats de wegen in volgorde."

msgid "The from-way is empty."
msgstr "De from-weg is leeg."

msgid "The from-way both starts as well as ends at the via-node."
msgstr "De from-weg begint en eindigt op de via-knoop."

msgid "The to-way is empty."
msgstr "De to-weg is leeg."

msgid "The to-way both starts as well as ends at the via-node."
msgstr "De toweg begint en eindigt op de via-knoop."

msgid "The from-way does not start or end at the via-node."
msgstr "De from-weg begint of eindigt niet op de via-knoop."

msgid "The to-way does not start or end at the via-node."
msgstr "De to-weg begint of eindigt niet op de via-knoop."

msgid "Relation references non-existent (regular) lane {0}"
msgstr "Relatie verwijst naar niet bestaande (reguliere) rijstrook {0}"

msgid "Relation references non-existent extra lane {0}"
msgstr "Relatie verwijst naar niet bestaande extra rijstrook {0}"

msgid "Integer list \"{0}\" contains unexpected values."
msgstr "Lijst met gehele getallen \"{0}\" bevat onverwachte waarden."

msgid "Create/Edit turn restriction..."
msgstr "Maak/bewerk beperking voor afslaan..."

msgid "Create or edit a turn restriction."
msgstr "Maak of bewerk een beperking voor afslaan."

msgid ""
"In the following table you can edit the <strong>raw tags</strong> of the OSM "
"relation representing this turn restriction."
msgstr ""
"In de volgende tabel kunt u de <strong>ruwe tags</strong> bewerken van de "
"OSM-relatie die deze beperking voor afslaan vertegenwoordigt."

msgid ""
"In the following table you can edit the <strong>raw members</strong> of the "
"OSM relation representing this turn restriction."
msgstr ""
"In de volgende tabel kunt u de <strong>ruwe leden</strong> bewerken van de "
"OSM-relatie die deze beperking voor afslaan vertegenwoordigt."

msgid "Type:"
msgstr "Type:"

msgid "From:"
msgstr "Van:"

msgid "To:"
msgstr "Naar:"

msgid "Vias:"
msgstr "Via:"

msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "kopieer naar het klembord"

msgid "Cannot find object with id ''{0}'' in layer ''{1}''"
msgstr "Kan geen object vinden met ID ''{0}'' in laag ''{1}''"

msgid ""
"Cannot add object ''{0}'' as relation member because it is deleted or "
"invisible in layer ''{1}''"
msgstr ""
"Kan geen object ''{0}'' toevoegen als lid van de relatie omdat het is "
"verwijderd of onzichtbaar op laag ''{1}''"

msgid "Clear the selected roles or delete the selected members"
msgstr ""
"Maak de geselecteerde rollen leeg of verwijder de geselecteerde leden"

msgid "Insert new relation members from object in the clipboard"
msgstr "Voeg nieuwe leden voor de relatie in van het object op het klembord"

msgid "Move the selected relation members down by one position"
msgstr ""
"Verplaats de geselecteerde leden van de relatie één positie naar beneden"

msgid "Move the selected relation members up by one position"
msgstr ""
"Verplaats de geselecteerde leden van de relatie één positie naar boven"

msgid "Edit basic attributes of a turn restriction"
msgstr "Bewerken basis-attributen van een beperking Afslaan"

msgid "Edit the raw tags and members of this turn restriction"
msgstr "Bewerk de ruwe en leden van deze beperking Afslaan"

msgid "Errors/Warnings"
msgstr "Fouten/Waarschuwingen"

msgid "Show errors and warnings related to this turn restriction"
msgstr ""
"geef fouten en waarschuwingen weer die zijn gerelateerd aan deze beperking "
"Afslaan"

msgid "Create a new turn restriction in layer ''{0}''"
msgstr "Maak een nieuwe beperking Afslaan in laag ''{0}''"

msgid "Edit a new turn restriction in layer ''{0}''"
msgstr "Bewerk een beperking Afslaan in laag ''{0}''"

msgid "Edit turn restriction ''{0}'' in layer ''{1}''"
msgstr "Bewerk beperking Afslaan ''{0}'' in laag ''{1}''"

msgid ""
"There is still an unresolved error or warning identified for this turn "
"restriction. You are recommended to resolve this issue first."
msgid_plural ""
"There are still {0} errors and/or warnings identified for this turn "
"restriction. You are recommended to resolve these issues first."
msgstr[0] ""
"Er is nog steeds een niet opgeloste fout of waarschuwing geïdentificeerd "
"voor deze beperking Afslaan. Het wordt aanbevolen om eerst dit probleem op "
"te lossen."
msgstr[1] ""
"Er zijn nog steeds {0} fouten en/of waarschuwingen geïdentificeerd voor deze "
"beperking Afslaan. Het wordt aanbevolen om eerst deze problemen op te lossen."

msgid "Do you want to save anyway?"
msgstr "Wilt u toch opslaan?"

msgid "Yes, save anyway"
msgstr "Ja, toch opslaan"

msgid "Save the turn restriction despite of errors and/or warnings"
msgstr "Sla de beperking Afslaan op ondanks de fouten en/of waarschuwingen"

msgid "No, resolve issues first"
msgstr "Nee, eerst de problemen oplossen"

msgid "Cancel saving and start resolving pending issues first"
msgstr ""
"Annuleer opslaan en start eerst met het oplossen van de openstaande problemen"

msgid "Pending errors and warnings"
msgstr "Openstaande fouten en waarschuwingen"

msgid ""
"This turn restriction refers to an object which was deleted outside of this "
"turn restriction editor:"
msgid_plural ""
"This turn restriction refers to {0} objects which were deleted outside of "
"this turn restriction editor:"
msgstr[0] ""
"Deze beperking Afslaan verwijst naar een object die werd verwijderd buiten "
"de bewerker van deze beperking Afslaan:"
msgstr[1] ""
"Deze beperking Afslaan verwijst naar {0} objecten die werden verwijderd "
"buiten de bewerker van deze beperking Afslaan:"

msgid ""
"Updates to this turn restriction can''t be saved unless deleted members are "
"removed.<br>How to you want to proceed?"
msgstr ""
"Bewerkingen aan deze afslagbeperking kunnen niet worden opgeslagen tenzij "
"verwijderde leden worden afgevoerd.<br>Hoe wilt u doorgaan?"

msgid "Remove deleted members and save"
msgstr "Voer de verwijderde leden af en sla op"

msgid "Cancel and return to editor"
msgstr "Annuleren en terugkeren naar bewerken"

msgid "Deleted members in turn restriction"
msgstr "Verwijderde leden in beperking Afslaan"

msgid "Create a conflict and close this turn restriction editor"
msgstr "Maak een conflict en sluit de bewerker voor deze beperking Afslaan"

msgid "Return to the turn restriction editor and resume editing"
msgstr ""
"Keer terug naar de bewerker voor de beperking Afslaan en ga door met bewerken"

msgid ""
"<html>This turn restriction has been changed outside of the editor.<br>You "
"cannot apply your changes and continue editing.<br><br>Do you want to create "
"a conflict and close the editor?</html>"
msgstr ""
"<html>Deze relatie is buiten de bewerker aangepast.<br>U kunt uw "
"aanpassingen niet toepassen en doorgaan.<br><br>Wilt u een conflict maken en "
"de bewerker sluiten?</html>"

msgid "Already participating in a conflict"
msgstr "Neemt al deel in een conflict"

msgid "Delete this turn restriction"
msgstr "verwijder deze beperking Afslaan"

msgid "Select this turn restriction"
msgstr "Selecteer deze beperking Afslaan"

msgid "Activate the layer this turn restriction belongs to and zoom to it"
msgstr ""
"Activeer de laag waartoe deze beperking Afslaan behoort en zoom er op in"

msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} waarschuwing"
msgstr[1] "{0} waarschuwingen"

msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} fout"
msgstr[1] "{0} fouten"

msgid "no issues"
msgstr "geen problemen"

msgid "please select a way"
msgstr "selecteer een weg"

msgid "multiple objects with role ''{0}''"
msgstr "meerdere objecten met rol ''{0}''"

msgid "Delete from turn restriction"
msgstr "Verwijderen uit beperking Afslaan"

msgid "Accept the currently selected way"
msgstr "Accepteer de huidige geselecteerde weg"

msgid "Paste from the clipboard"
msgstr "Plakken vanaf het klembord"

msgid "Create new turn restriction"
msgstr "Maak een nieuwe beperking Afslaan"

msgid "Launch the turn restriction editor to create a new turn restriction"
msgstr ""
"Start de bewerker voor beperkingen Afslaan om een nieuwe beperking Afslaan "
"te maken"

msgid "No Right Turn"
msgstr "Niet rechts afslaan"

msgid "No Left Turn"
msgstr "Niet links afslaan"

msgid "No U-Turn"
msgstr "Niet rechtsomkeert maken"

msgid "No Straight On"
msgstr "Niet rechtdoor gaan"

msgid "Only Right Turn"
msgstr "Alleen rechts afslaan"

msgid "Only Left Turn"
msgstr "Alleen links afslaan"

msgid "Only Straight On"
msgstr "Alleen rechtdoor"

msgid "Warning: failed to load icon for turn restriction type ''{0}''"
msgstr ""
"Waarschuwing: laden van pictogram mislukt voor type beperking Afslaan ''{0}''"

msgid "please select a turn restriction type"
msgstr "selecteer een type beperking afslaan"

msgid ""
"Select the vehicle types this turn restriction is <strong>not</strong> "
"applicable for."
msgstr ""
"Selecteer de voertuigtypen waarvoor deze beperking <strong>niet</strong> "
"geldt."

msgid "Public Service Vehicles"
msgstr "Openbaar vervoer"

msgid "Public service vehicles like buses, tramways, etc."
msgstr "Voertuigen voor openbaar vervoer zoals bussen, trams, etc."

msgid "Heavy Goods Vehicles"
msgstr "Zwaar vrachtverkeer"

msgid "Motorcars"
msgstr "Motorvoertuigen"

msgid "Bicycles"
msgstr "Fietsen"

msgid "Mopeds"
msgstr "Bromfietsen"

msgid "Use standard exceptions"
msgstr "Standaard excepties gebruiken"

msgid "Use non-standard exceptions"
msgstr "Niet-standaard excepties gebruiken"

msgid "Remove the currently selected vias"
msgstr "De huidige geselecteerde via''s verwijderen"

msgid "Move the selected vias down by one position"
msgstr "De geselecteerde via''s één positie naar beneden verplaatsen"

msgid "Move the selected vias up by one position"
msgstr "De geselecteerde via''s één positie naar boven verplaatsen"

msgid "Copy the selected vias to the clipboard"
msgstr "De geselecteerde via''s naar het klembord kopiëren"

msgid "Insert ''via'' objects from the clipboard"
msgstr "Objecten ''via'' invoegen vanaf het klembord"

msgid ""
"Failed to retrieve OSM object with id {0} from dataset {1}. Cannot add it as "
"''via''."
msgstr ""
"Vinden van OSM-object met ID {0} uit gegevensset {1} mislukt. Kan het niet "
"als een ''via'' toevoegen."

msgctxt "turnrestrictions"
msgid "From:"
msgstr "Van:"

msgctxt "turnrestriction"
msgid "To:"
msgstr "Naar:"

msgid "no participating way with role ''from''"
msgstr "no deelnemende weg met rol ''from''"

msgid "no participating way with role ''to''"
msgstr "geen deelnemende weg met rol ''to''"

msgid "Only participating in selection"
msgstr "Neemt alleen deel in selectie"

msgid ""
"<html>Select to display turn restrictions related to object in the current "
"selection only.<br>Deselect to display all turn restrictions in the current "
"data set.</html>"
msgstr ""
"<html>Selecteren om de beperkingen Afslaan weer te geven die alleen zijn "
"gerelateerd aan een object in de huidige selectie.<br>Deselecteren om alle "
"beperkingen Afslaan in de huidige gegevensset weer te geven.</html>"

msgid "Turn Restrictions"
msgstr "Beperkingen Afslaan"

msgid "Display and manage turn restrictions in the current data set"
msgstr "Beperkingen Afslaan weergeven en beheren in de huidige gegevensset"

msgid "Open an editor for the selected turn restriction"
msgstr "Een bewerker voor de geselecteerde beperking Afslaan openen"

msgid "Delete the selected turn restriction"
msgstr "De geselecteerde beperking Afslaan verwijderen"

msgid "Create a new turn restriction"
msgstr "Een nieuwe beperking Afslaan maken"

msgid "Set the current JOSM selection to the selected turn restrictions"
msgstr ""
"De huidige selectie van JOSM instellen op de geselecteerde beperking Afslaan"

msgid "Select in current data layer"
msgstr "In huidige gegevenslaag selecteren"

msgid "Zoom to the currently selected turn restrictions"
msgstr "Op de huidige geselecteerde beperkingen Afslaan inzoomen"

msgid "An OSM plugin for editing turn restrictions."
msgstr "Een plug-in voor OSM om beperkingen bij afslaan te bewerken."

msgid ""
"Development of the turn restriction plugin was sponsored by <a "
"href=\"http://www.skobbler.de\">skobbler GmbH</a>."
msgstr ""
"De ontwikkeling van de plug-in Turn Restrictions werd gesponsord door <a "
"href=\"http://www.skobbler.de\">skobbler GmbH</a>."

msgid "Configure the preferences for the turnrestrictions plugin"
msgstr ""
"De voorkeuren voor de plug-in afslag- en keer beperkingen configureren"

msgid "Sponsor"
msgstr "Sponsor"

msgid ""
"The Basic Editor can optionally display the list of via-objects of a turn "
"restriction. If enabled, one can edit them in the Basic editor too. If "
"disabled, editing of via-objects is possible in the Advanced Editor only."
msgstr ""
"De bewerker Basis kan optioneel de lijst met via-objecten van een beperking "
"Afslaan weergeven. Indien ingeschakeld kan men ze ook bewerken in de "
"bewerker Basis. Indien uitgeschakeld is het bewerken van de via-objecten "
"alleen mogelijk in de bewerker Geavanceerd."

msgid "Display and edit list of via-objects in the Basic Editor"
msgstr "Lijst van via-objecten weergeven en bewerken in de bewerker Basis."

msgid "Road signs - Set A"
msgstr "Verkeersborden - Set A"

msgid "Road signs - Set B"
msgstr "Verkeersborden - Set B"

msgid "Please select the set of road sign icons to be used in the plugin."
msgstr ""
"Selecteer de set verkeersborden die moet worden gebruikt in de plug-in."

msgid ""
"Warning: the preference with key ''{0}'' has an unsupported value ''{1}''. "
"Assuming the default value ''set-a''."
msgstr ""
"Waarschuwing: de voorkeur met toets ''{0}'' heeft een niet ondersteunde "
"waarde ''{1}''. Verondersteld wordt de standaard waarde ''set-a''."

msgid ""
"This turn restriction uses the way <span class=\"object-name\">{0}</span> "
"with role <tt>from</tt> <strong>and</strong> with role <tt>to</tt>. In a "
"turn restriction, the way with role <tt>from</tt> should be different from "
"the way with role <tt>to</tt>, though."
msgstr ""
"Deze beperking Afslaan gebruikt de weg <span class=\"object-"
"name\">{0}</span> met de rol <tt>from</tt> <strong>en</strong> met de rol "
"<tt>to</tt>. In een beperking Afslaan zou echter de weg met de rol "
"<tt>from</tt> verschillend moeten zijn van de weg met de rol <tt>to</tt>."

msgid "Delete ''from''"
msgstr "''from'' verwijderen"

msgid "Removes the member with role ''from''"
msgstr "Verwijdert het lid met de rol ''from''"

msgid "Delete ''to''"
msgstr "''to'' verwijderen"

msgid "Removes the member with role ''to''"
msgstr "Verwijdert het lid met de rol ''to''"

msgid "Fix in editor"
msgstr "Repareren in bewerker"

msgid ""
"Go to Basic Editor and manually choose members with roles ''from'' and ''to''"
msgstr ""
"Ga naar de bewerker Basis en kies handmatig de leden met de rollen ''from'' "
"en ''to''"

msgid ""
"This turn restriction uses a non-standard restriction type <tt>{0}</tt> for "
"the tag key <tt>restriction</tt>. It is recommended to use standard values "
"only. Please select one in the Basic editor."
msgstr ""
"Deze beperking Afslaan gebruikt een niet-standaard beperkingstype "
"<tt>{0}</tt> voor de tagsleutel <tt>restriction</tt>. Het wordt aanbevolen "
"om alleen standaard waarden te gebruiken. Selecteer er een in de bewerker "
"Basis."

msgid "Go to Basic Editor and manually choose a turn restriction type"
msgstr ""
"Ga naar de bewerker Basis en kies handmatig een type beperking Afslaan"

msgid ""
"The <strong>from</strong>-way <span class=\"object-name\">{0}</span> and the "
"<strong>to</strong>-way <span class=\"object-name\">{1}</span> intersect at "
"node <span class=\"object-name\">{2}</span> but this node isn''t a "
"<strong>via</strong>-object.<br> It is recommended to set it as unique "
"<strong>via</strong>-object."
msgstr ""
"De <strong>from</strong>-weg <span class=\"object-name\">{0}</span> en de "
"<strong>to</strong>-weg <span class=\"object-name\">{1}</span> snijden "
"elkaar bij de knoop <span class=\"object-name\">{2}</span>, maar deze knoop "
"is geen <strong>via</strong>-object.<br>Het wordt aanbevolen om het in te "
"stellen als uniek <strong>via</strong>-object."

msgid "Set via-Object"
msgstr "Via-object instellen"

msgid ""
"Replaces the currently configured via-objects with the node at the "
"intersection"
msgstr ""
"Vervangt de huidige geconfigureerde via-objecten van de knoop op de kruising"

msgid "Go to Basic Editor and manually fix the list of via-objects"
msgstr ""
"Ga naar de bewerker Basis en repareer handmatig de lijst met via-objecten"

msgid ""
"A turn restriction must declare the type of restriction. Please select a "
"type in the Basic Editor."
msgstr ""
"Een beperking Afslaan moet het type beperking declareren. Selecteer een type "
"in de bewerker Basis."

msgid "A way with role <tt>from</tt> is required in a turn restriction."
msgstr ""
"Een weg met de rol <tt>from</tt> is vereist in een beperking Afslaan."

msgid "A way with role <tt>to</tt> is required in a turn restriction."
msgstr "Een weg met de rol <tt>to</tt> is vereist in een beperking Afslaan."

msgid "Please go to the Basic editor and manually choose a way."
msgstr "Ga naar de bewerker Basis en kies handmatig een weg"

msgid "Add in editor"
msgstr "In bewerker toevoegen"

msgid "Add a way with role ''from''"
msgstr "Een weg met de rol ''from'' toevoegen"

msgid "Add a way with role ''to''"
msgstr "Een weg met de rol ''to'' toevoegen"

msgid ""
"The two ways participating in the turn restriction <strong>aren''t "
"connected.</strong>"
msgstr ""
"De twee deelnemende wegen in de beperking Afslaan <strong>zijn niet "
"verbonden.</strong>"

msgid ""
"Make sure you add one or more via objects (nodes or ways) to the turn "
"restriction."
msgstr ""
"Zorg er voor dat u één of meer objecten via-objecten (knopen of wegen) aan "
"de beperking Afslaan toevoegt."

msgid "Go to the Advanced Editor and add via objects"
msgstr "Ga naar de bewerker Geavanceerd en voeg via-objecten toe"

msgid ""
"A turn restriction requires exactly one way with role <tt>from</tt>. This "
"turn restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them."
msgstr ""
"Een beperking Afslaan vereist exact één weg met de rol <tt>from</tt>. De "
"beperking Afslaan heeft {0} wegen met die rol. Verwijder er {1} van."

msgid ""
"A turn restriction requires exactly one way with role <tt>to</tt>. This turn "
"restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them."
msgstr ""
"Een beperking Afslaan vereist exact één weg met de rol <tt>to</tt>. De "
"beperking Afslaan heeft {0} wegen met die rol. Verwijder er {1} van."

msgid "Go to the Advanced Editor and remove the members"
msgstr "Ga naar de bewerker Geavanceerd en verwijder de leden"

msgid ""
"The tag <tt>except</tt> has the non-standard value <tt>{0}</tt>. It is "
"recommended to use standard values for <tt>except</tt> only."
msgstr ""
"De tag <tt>except</tt> heeft de niet-standaard waarde <tt>{0}</tt>. "
"Aanbevolen wordt om voor <tt>except</tt> alleen standaard waarden te "
"gebruiken."

msgid "Go to Basic Editor and select standard vehicle type based exceptions"
msgstr ""
"Ga naar de bewerker Basis en selecteer excepties die zijn gebaseerd op "
"standaard voertuigtypen"

msgid "The required tag <tt>{0}={1}</tt> is missing."
msgstr "De vereiste tag <tt>{0}={1}</tt> ontbreekt."

msgid "Add missing tag"
msgstr "Ontbrekende tag toevoegen"

msgid "Add the missing tag {0}={1}"
msgstr "De ontbrekende tag {0}={1} toevoegen"

msgid ""
"The way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>from</tt> and "
"the way <span class=\"object-name\">{1}</span> with role <tt>to</tt> "
"intersect at node <span class=\"object-name\">{2}</span>. <p> Both ways "
"should be split at the intersecting node."
msgstr ""
"De weg <span class=\"object-name\">{0}</span> met de rol <tt>from</tt> en de "
"weg <span class=\"object-name\">{1}</span> met de rol <tt>to</tt> kruisen "
"bij knoop <span class=\"object-name\">{2}</span>. <p> Beide wegen zouden "
"moeten worden gesplitst op de kruisende knoop."

msgid ""
"The way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>{1}</tt> should "
"be split at node <span class=\"object-name\">{2}</span> where it connects to "
"way <span class=\"object-name\">{3}</span>."
msgstr ""
"De weg <span class=\"object-name\">{0}</span> met de rol <tt>{1}</tt> zou "
"moeten worden gesplitst bij knoop <span class=\"object-name\">{2}</span> "
"waar wordt verbonden met weg <span class=\"object-name\">{3}</span>."

msgid "Split now"
msgstr "Nu splitsen"

msgid "Split the ways"
msgstr "De wegen splitsen"

msgid ""
"This turn restriction uses the node <span class=\"object-name\">{0}</span> "
"as member with role <tt>{1}</tt>."
msgstr ""
"Deze beperking Afslaan gebruikt de knoop <span class=\"object-"
"name\">{0}</span> als lid met de rol <tt>{1}</tt>."

msgid ""
"This turn restriction uses the relation <span class=\"object-"
"name\">{0}</span> as member with role <tt>{1}</tt>."
msgstr ""
"Deze beperking Afslaan gebruikt de relatie <span class=\"object-"
"name\">{0}</span> als lid met de rol <tt>{1}</tt>."

msgid "A way is required instead."
msgstr "In plaats daarvan wordt een weg vereist."

msgid "Delete the member from the turn restriction"
msgstr "Het lid uit de beperking Afslaan verwijderen"

msgid "Change to the Basic Editor and select a way"
msgstr "Schakel over naar de bewerker Basis en selecteer een weg"

msgid "Object could not be undeleted"
msgid_plural "Some objects could not be undeleted"
msgstr[0] "Verwijderen van object kon niet ongedaan worden gemaakt"
msgstr[1] "Verwijderen van sommige objecten kon niet ongedaan worden gemaakt"

msgid "One object could not be undeleted.<br>"
msgid_plural "{0} objects could not be undeleted.<br>"
msgstr[0] "Verwijderen van één object kon niet ongedaan worden gemaakt.<br>"
msgstr[1] ""
"Verwijderen van {0} objecten kon niet ongedaan worden gemaakt.<br>"

msgid ""
"The server replied with response code 404.<br>This usually means, the server "
"does not know an object with the requested id. Maybe it was redacted."
msgstr ""
"De server antwoordde met antwoordcode 404.<br>Dit betekent gewoonlijk dat de "
"server geen object kent met het gevraagde ID. Misschien werd het bewerkt."

msgid "Undelete object..."
msgstr "Object terughalen..."

msgid "Undelete object by id"
msgstr "Object terughalen op ID"

msgid "Undelete Object"
msgstr "Object terughalen"

msgid "Undelete object"
msgstr "Object terughalen"

msgid ""
"Enter the type and ID of the objects that should be undeleted, e.g., ''n1 "
"w2''"
msgstr ""
"Voer het type en ID in van de objecten waarvan het verwijderen ongedaan zou "
"moeten worden gemaakt, bijv., ''n1 w2''"

msgid "Select if the data should be added into a new layer"
msgstr ""
"Selecteren als de gegevens zouden moeten worden toegevoegd aan een nieuwe "
"laag"

msgid "Start undeleting"
msgstr "Beginnen met terughalen"

msgid "Close dialog and cancel"
msgstr "Dialoogvenster sluiten en annuleren"

msgid "Add nodes at intersections"
msgstr "Knopen bij kruisingen toevoegen"

msgid "Add missing nodes at intersections of selected ways."
msgstr "Ontbrekende knopen bij kruisingen of geselecteerde wegen toevoegen."

msgid "Please select one or more ways with intersections of segments."
msgstr "Selecteer één of meer wegen met kruisingen of segmenten."

msgid "Align Way Nodes"
msgstr "Uitlijnen wegknopen"

msgid "Align nodes in a way"
msgstr "Lijnt knopen op een weg uit"

msgid "The way with selected nodes can not be straightened."
msgstr "De weg met geselecteerde knopen kan niet worden recht getrokken."

msgid "Internal error: number of nodes is {0}."
msgstr "Interne fout: aantal knopen is {0}."

msgid "Copy all tags of selected objects to paste buffer."
msgstr ""
"Alle tags van geselecteerde objecten kopiëren om in buffer te plakken."

msgid "Extract node"
msgstr "Knoop weghalen"

msgid "Extracts node from a way"
msgstr "Haalt een knoop weg uit een weg"

msgid ""
"This tool extracts node from its ways and requires single node to be "
"selected."
msgstr ""
"Dit programma haalt een knoop weg uit zijn wegen en vereist dat één enkele "
"knoop wordt geselecteerd."

msgid "Extract node confirmation"
msgstr "Informatie voor knopen uitnemen"

msgid ""
"You are about to extract a node which can have other referrers not yet "
"downloaded.<br>This can cause problems because other objects (that you do "
"not see) might use them.<br>Do you really want to extract?"
msgstr ""
"U staat op het punt een knoop uit te nemen die andere verwijzingen kan "
"hebben die nog niet zijn gedownload.<br>Dit kan problemen veroorzaken omdat "
"andere objecten (die u niet ziet) ze misschien kunnen gebruiken.<br>Wilt u "
"doorgaan met uitnemen?"

msgid "Paste Relations"
msgstr "Relaties plakken"

msgid ""
"Paste relation membership from objects in the buffer onto selected object(s)"
msgstr ""
"Plak het lidmaatschap van de relaties van objecten in de buffer op "
"geselecteerde object(en)"

msgid "Split Object"
msgstr "Object splitsen"

msgid "Split an object at the selected nodes."
msgstr "Splitst een object op de geselecteerde knopen."

msgid "The current selection cannot be used for splitting."
msgstr "De huidige selectie kan niet gebruikt worden voor splitsen."

msgid "Only one multipolygon can be selected for splitting"
msgstr "Slechts één multipolygoon kan worden geselecteerd om te splitsen"

msgid "Splitting multipolygons requires a split way to be selected"
msgstr ""
"Splitsen van multipolygonen vereist dat een gesplitste weg is geselecteerd"

msgid ""
"There is more than one way using the node you selected. Please select the "
"way as well."
msgid_plural ""
"There is more than one way using the nodes you selected. Please select the "
"way as well."
msgstr[0] ""
"Er is meer dan één weg die de knoop gebruikt die u hebt geselecteerd. "
"Selecteer ook de weg."
msgstr[1] ""
"Er is meer dan één weg die de knopen gebruikt die u hebt geselecteerd. "
"Selecteer ook de weg."

msgid "The selected way is not closed."
msgstr "De geselecteerde weg is niet gesloten."

msgid "The selected way does not contain the selected node."
msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
msgstr[0] "De geselecteerde weg bevat niet de geselecteerde knoop."
msgstr[1] "De geselecteerde weg bevat niet alle geselecteerde knopen."

msgid ""
"The selected way is not a split way, please select split points or split way "
"too."
msgstr ""
"De geselecteerde weg is geen gesplitste weg, selecteer punten om te splitsen "
"of splits de weg ook."

msgid "The selected nodes can not be consecutive nodes in the object."
msgstr ""
"De geselecteerde knopen mogen geen opvolgende knopen in het object zijn."

msgid ""
"Multipolygon split would create invalid multipolygons! Split was not "
"performed."
msgstr ""
"Splitsen van multipolygoon zou ongeldige multipolygonen maken! Splitsen werd "
"niet uitgevoerd."

msgid ""
"Multipolygon split created invalid multipolygons! Please review and fix "
"these errors."
msgstr ""
"Splitsen van multipolygoon maakte ongeldige multipolygonen! Kijk het na en "
"repareer de fouten."

msgid "Cannot split incomplete multipolygon"
msgstr "Kan onvolledige multipolygoon niet splitsen"

msgid "Cannot split multipolygon with multiple outer polygons"
msgstr "Kan multipolygoon met meerdere buitenste polygonen niet splitsen"

msgid "Split ways must not be a member of the multipolygon"
msgstr "Gesplitste wegen mogen geen lid van de multipolygoon zijn"

msgid "Multipolygon has unclosed rings"
msgstr "Multipolygoon heeft niet gesloten ringen"

msgid "The split way does not start/end on the multipolygon outer ways"
msgstr ""
"De gesplitste weg begint/eindigt niet op de buitenste wegen van de "
"multipolygoon"

msgid "Error in multipolygon: {0}"
msgstr "Fout in multipolygoon: {0}"

msgid "Split way crosses inner polygon"
msgstr "Gesplitste weg kruist binnenste polygoon"

msgid "Split adjacent ways"
msgstr "Aansluitende wegen splitsen"

msgid "Split adjacent ways on T-intersections"
msgstr "Aansluitende wegen op T-kruisingen splitsen"

msgid ""
"There are several ways containing one of the splitting nodes. Select ways "
"participating in this operation."
msgstr ""
"Er zijn verschillende wegen die één van de gesplitste knopen bevatten. "
"Selecteer wegen die deelnemen in deze bewerking."

msgid "The selection cannot be used for action ''{0}''"
msgstr "De selectie kan niet  gebruikt worden voor actie ''{0}''"

msgid "Symmetry"
msgstr "Symmetrie"

msgid ""
"Please select at least two nodes for symmetry axis and something else to "
"mirror."
msgstr ""
"Selecteer ten minste twee knopen als symmetrie-as en iets anders om te "
"spiegelen."

msgid "Paste tags from previous selection"
msgstr "Tags van de vorige selectie plakken"

msgid ""
"Paste tags from the previously selected object(s) (not from clipboard)."
msgstr ""
"Plak tags van de eerder geselecteerde objecten (niet van het klembord)."

msgid "Add Source Tag"
msgstr "Brontag toevoegen"

msgid "Add remembered source tag"
msgstr "Onthouden brontag toevoegen"

msgid "UnGlue Relation"
msgstr "Relatie losmaken"

msgid ""
"Duplicate nodes, ways and relations that are used by multiple relations."
msgstr ""
"Knopen, wegen en relaties dupliceren die worden gebruikt door meerdere "
"relaties."

msgid "Unglued Relations"
msgstr "Losgemaakte relaties"

msgid "Change relation member for {0} {1}"
msgstr "Wijzig lid van de relatie voor {0} {1}"

msgid "Radius too small"
msgstr "Radius te klein"

msgid "Nothing to do"
msgstr "Niets te doen"

msgid "Could not detect which part of the closed way should be changed"
msgstr ""
"Kon niet detecteren welk deel van de gesloten weg gewijzigd zou moeten worden"

msgid "Circle arc"
msgstr "Cirkelboog"

msgid "Create a circle arc"
msgstr "Maak een cirkelboog"

msgid "Could not use selection to create a curve"
msgstr "Kon de selectie niet gebruiken om een boog te maken"

msgid "Could not use selection to create a curve: {0}"
msgstr "Kon selectie niet gebruiken om ene boog te maken: {0}"

msgid "Select custom URL"
msgstr "Selecteer aangepaste URL"

msgid "Please select one of custom URLs (configured in Preferences)"
msgstr ""
"Selecteer één van de aangepaste URL''s (geconfigureerd in Voorkeuren)"

msgid "Ask every time"
msgstr "Iedere keer vragen"

msgid "Configure custom URL"
msgstr "Aangepaste URL configureren"

msgid "Open custom URL"
msgstr "Aangepaste URL openen"

msgid "Opens specified URL browser"
msgstr "Opent de gespecificeerde browser voor de URL"

msgid "Utilsplugin2 settings"
msgstr "Instellingen Utilsplugin2"

msgid "Here you can change some preferences of Utilsplugin2 functions"
msgstr "Hier kunt u enkele voorkeuren van functies van Utilsplugin2 wijzigen"

msgid "Save to file"
msgstr "Sla op naar bestand"

msgid "Load from file"
msgstr "Laad uit bestand"

msgid ""
"Please edit custom URLs and select one row to use with the tool<br/> "
"<b>&#123;key&#125;</b> is replaced with the tag value<br/> "
"<b>&#123;#id&#125;</b> is replaced with the element ID<br/> "
"<b>&#123;#type&#125;</b> is replaced with \"node\",\"way\" or \"relation\" "
"<br/> <b>&#123;#lat&#125; , &#123;#lon&#125;</b> is replaced with map center "
"latitude/longitude <br/> Your can manually load settings from file "
"<b>customurl.txt</b> in JOSM folder"
msgstr ""
"Bewerk de aangepaste URL''s en selecteer één rij om met het gereedschap te "
"gebruiken<br/> <b>&#123;key&#125;</b> wordt vervangen door de tagwaarde<br/> "
"<b>&#123;#id&#125;</b> wordt vervangen door het element ID<br/> "
"<b>&#123;#type&#125;</b> wordt vervangen door \"knoop\",\"weg\" of "
"\"relatie\" <br/> <b>&#123;#lat&#125; , &#123;#lon&#125;</b> wordt vervangen "
"door het centrum van de kaart latitude/longitude <br/> U kunt handmatig "
"instellingen laden uit het bestand <b>customurl.txt</b> in de map JOSM"

msgid "Custom URL configuration"
msgstr "Configuratie van aangepaste URL"

msgid "Lat Lon tool"
msgstr "Gereedschap Lat Lon"

msgid "Create geometry by entering lat lon coordinates for it."
msgstr ""
"Maak geometrie door de coördinaten voor lat lon er voor in te voeren."

msgid "Way"
msgstr "Weg"

msgid "Closed Way (Area)"
msgstr "Gesloten weg (gebied)"

msgid ""
"Enter the coordinates for the new nodes, one for each line.<br/>If you enter "
"two lines with the same coordinates there will be generated duplicate "
"nodes.<br/>You can separate longitude and latitude with space, comma or "
"semicolon.<br/>Use positive numbers or N, E characters to indicate North or "
"East cardinal direction.<br/>For South and West cardinal directions you can "
"use either negative numbers or S, W characters.<br/>Coordinate value can be "
"in one of three "
"formats:<ul><li><i>degrees</i><tt>&deg;</tt></li><li><i>degrees</i><tt>&deg;<"
"/tt> <i>minutes</i><tt>&#39;</tt></li><li><i>degrees</i><tt>&deg;</tt> "
"<i>minutes</i><tt>&#39;</tt> <i>seconds</i><tt>&quot</tt></li></ul>Symbols "
"<tt>&deg;</tt>, <tt>&#39;</tt>, <tt>&prime;</tt>, <tt>&quot;</tt>, "
"<tt>&Prime;</tt> are optional.<br/><br/>Some examples:<ul><li>49.29918&deg; "
"19.24788&deg;</li><li>N 49.29918 E 19.24788</li><li>W 49&deg;29.918&#39; S "
"19&deg;24.788&#39;</li><li>N 49&deg;29&#39;04&quot; E "
"19&deg;24&#39;43&quot;</li><li>49.29918 N, 19.24788 "
"E</li><li>49&deg;29&#39;21&quot; N 19&deg;24&#39;38&quot; E</li><li>49 29 "
"51, 19 24 18</li><li>49 29, 19 24</li><li>E 49 29, N 19 24</li><li>49&deg; "
"29; 19&deg; 24</li><li>N 49&deg; 29, W 19&deg; 24</li><li>49&deg; 29.5 S, "
"19&deg; 24.6 E</li><li>N 49 29.918 E 19 15.88</li><li>49 29.4 19 "
"24.5</li><li>-49 29.4 N -19 24.5 W</li></ul><li>48 deg 42&#39; 52.13\" N, 21 "
"deg 11&#39; 47.60\" E</li></ul>"
msgstr ""
"Voer de coördinaten voor de nieuwe knopen in, één voor elke lijn.<br/>Als u "
"twee lijnen invoert met dezelfde coördinaten dan zullen gedupliceerde knopen "
"worden gemaakt.<br/>U kunt longitude en latitude scheiden met spatie, komma "
"of punt-komma.<br/>Gebruik positieve getallen of de tekens N, E om de "
"kardinale richtingen North of East aan te geven.<br/>Voor de kardinale "
"richtingen South en West kunt u ofwel negatieve getallen gebruiken of de "
"tekens S, W.<br/>Waarden voor coördinaten mogen in één van deze drie "
"indelingen "
"zijn:<ul><li><i>graden</i><tt>&deg;</tt></li><li><i>graden</i><tt>&deg;</tt> "
"<i>minuten</i><tt>&#39;</tt></li><li><i>graden</i><tt>&deg;</tt> "
"<i>minuten</i><tt>&#39;</tt> <i>seconden</i><tt>&quot</tt></li></ul>Symbolen "
"<tt>&deg;</tt>, <tt>&#39;</tt>, <tt>&prime;</tt>, <tt>&quot;</tt>, "
"<tt>&Prime;</tt> zijn optioneel.<br/><br/>Enkele "
"voorbeelden:<ul><li>49.29918&deg; 19.24788&deg;</li><li>N 49.29918 E "
"19.24788</li><li>W 49&deg;29.918&#39; S 19&deg;24.788&#39;</li><li>N "
"49&deg;29&#39;04&quot; E 19&deg;24&#39;43&quot;</li><li>49.29918 N, 19.24788 "
"E</li><li>49&deg;29&#39;21&quot; N 19&deg;24&#39;38&quot; E</li><li>49 29 "
"51, 19 24 18</li><li>49 29, 19 24</li><li>E 49 29, N 19 24</li><li>49&deg; "
"29; 19&deg; 24</li><li>N 49&deg; 29, W 19&deg; 24</li><li>49&deg; 29.5 S, "
"19&deg; 24.6 E</li><li>N 49 29.918 E 19 15.88</li><li>49 29.4 19 "
"24.5</li><li>-49 29.4 N -19 24.5 W</li></ul><li>48 deg 42&#39; 52.13\" N, 21 "
"deg 11&#39; 47.60\" E</li></ul>"

msgid "Please enter a GPS coordinates"
msgstr "Voer GPS-coördinaten in"

msgid "Tag multiple objects [alpha]"
msgstr "Meerdere objecten taggen [alfa]"

msgid "Edit tags of object list in table"
msgstr "Tags van objectenlijst in tabel bewerken"

msgid "Tag multiple objects"
msgstr "Meerdere objecten taggen"

msgid "Sync with JOSM selection"
msgstr "Synchroniseren met selectie van JOSM"

msgid "Zoom to objects"
msgstr "Zoomen naar objecten"

msgid "Remove tag"
msgstr "Tag verwijderen"

msgid "Delete tags from multiple objects"
msgstr "Tags van meerdere objecten verwijderen"

msgid "Duplicate tags from the first"
msgstr "Tags van eerste dupliceren"

msgid "Set tags for multiple objects"
msgstr "Tags voor meerdere objecten instellen"

msgid "Delete from history"
msgstr "Uit geschiedenis verwijderen"

msgid "Find primitives with these tags"
msgstr "Primitieven met deze tags zoeken"

msgid "Multitag Background: highlight"
msgstr "Achtergrond multitags: accentueren"

msgid "Replace geometry of selected object with a new one"
msgstr "Geometrie van een geselecteerd object vervangen door een nieuwe"

msgid ""
"This tool replaces geometry of one object with another, and so requires "
"exactly two objects to be selected."
msgstr ""
"Dit gereedschap vervangt de geometrie van één object door een ander en "
"vereist dus dat exact twee objecten zijn geselecteerd."

msgid ""
"Both ways are new and have new nodes, cannot decide which one has the "
"correct geometry."
msgstr ""
"Beide wegen zijn nieuw en hebben nieuwe knooppunten, kan niet bepalen welke "
"de juiste geometrie heeft."

msgid ""
"In relations where the selected object is member of, replace it with a new "
"one"
msgstr ""
"In relaties waar het geselecteerde object van is, vervang het door een nieuw"

msgid "Replaced ''{0}'' by ''{1}'' in {2} relation"
msgid_plural "Replaced ''{0}'' by ''{1}'' in {2} relations"
msgstr[0] "Vervangen ''{0}'' door ''{1}'' in {2} relatie"
msgstr[1] "Vervangen ''{0}'' door ''{1}'' in {2} relaties"

msgid "The first selected object ''{0}'' is not part of any relation"
msgstr ""
"Het eerste geselecteerde object ''{0}'' is geen deel van enige relatie"

msgid "Range of child primitives count"
msgstr "Bereik van telling kind-primitieven"

msgid "Range of parent primitives count"
msgstr "Bereik van telling van ouder-primitieven"

msgid "Range of referencing relation count"
msgstr "Bereik van telling van relaties met verwijzingen"

msgid "Range of attached ways count"
msgstr "Telling van bereik van verbonden wegen"

msgid "Adjacent nodes"
msgstr "Aansluitende knopen"

msgid "Select adjacent nodes"
msgstr "Selecteer aansluitende knopen"

msgid "Adjacent ways"
msgstr "Aansluitende wegen"

msgid "Adjacent ways will be selected. Nodes will be deselected."
msgstr ""
"Aansluitende wegen zullen worden geselecteerd. Selectie van knopen zal "
"worden opgeheven."

msgid "All connected ways"
msgstr "Alle verbonden wegen"

msgid "Select all connected ways"
msgstr "Selecteer alle verbonden wegen"

msgid "Intersecting ways"
msgstr "Kruisende wegen"

msgid "Select intersecting ways"
msgstr "Selecteer kruisende wegen"

msgid "Please select some ways to find connected and intersecting ways!"
msgstr "Selecteer enkele wegen om verbonden en kruisende wegen te vinden!"

msgid "All intersecting ways"
msgstr "Alle kruisende wegen"

msgid "Select all intersecting ways"
msgstr "Selecteer alle kruisende wegen"

msgid "Please select some ways to find all connected and intersecting ways!"
msgstr ""
"Selecteer enkele wegen om alle verbonden en kruisende wegen te vinden!"

msgid "Middle nodes"
msgstr "Middelste knopen"

msgid "Select middle nodes"
msgstr "Selecteer de middelste knopen"

msgid "Please select two nodes connected by way!"
msgstr "Selecteer twee knopen die zijn verbonden door een weg!"

msgid "Reached max recursion depth: {0}"
msgstr "Maximale recursiediepte bereikt: {0}"

msgid "All inside [testing]"
msgstr "Alles binnen (wordt getest)"

msgid "Select all inside selected polygons"
msgstr "Selecteer alles binnen de gekozen polygonen"

msgid "All inside"
msgstr "Alles binnen"

msgid ""
"Nothing found. Please select some closed ways or multipolygons to find all "
"primitives inside them!"
msgstr ""
"Niets gevonden. Selecteer enkele gesloten wegen of multipolygonen om alle "
"primitieven daarin te vinden!"

msgid "Area boundary [testing]"
msgstr "Begrenzing van gebied [testen]"

msgid "Select relation or all ways that forms area boundary"
msgstr "Selecteer relatie of alle wegen die een grens voor een gebied vormen"

msgid ""
"Nothing found. Please select way that is a part of some polygon formed by "
"connected ways"
msgstr ""
"Niets gevonden. Selecteer de weg die deel is van een polygoon die wordt "
"gevormd door verbonden wegen"

msgid "Select Highway"
msgstr "Selecteer highway"

msgid "Select highway for the name/ref given"
msgstr "Selecteer highway voor de gegeven name/ref"

msgid "Please select one or two ways for this action"
msgstr "Selecteer één of twee wegen voor deze actie"

msgid "Select last modified nodes"
msgstr "Selecteer de laatste aangepaste knopen"

msgid "Select last modified ways"
msgstr "Selecteer de laatste aangepaste wegen"

msgid "Select Way Nodes"
msgstr "Selecteer wegknopen"

msgid "Select all nodes of a selected way."
msgstr "Selecteer alle kopen van een geselecteerde weg."

msgid "Undo selection"
msgstr "Selectie ongedaan maken"

msgid "Reselect last added object or selection form history"
msgstr ""
"Selecteer het laatst toegevoegde object opnieuw of selectie uit geschiedenis"

msgid "Unselect nodes"
msgstr "Selectie van knopen opheffen"

msgid "Removes all nodes from selection"
msgstr "Alle knopen uit selectie verwijderen"

msgid "Maxspeed consistency"
msgstr "Consistentie max. snelheid"

msgid "Looks for short ways that have the same maxspeed on both sides"
msgstr ""
"Zoekt naar korte wegen die dezelfde max. snelheid aan beide zijden hebben"

msgid "testing"
msgstr "testen"

msgid "Maxspeed has a blank spot with equal maxspeeds on either side"
msgstr ""
"Max. snelheid heeft een witte plek met dezelfde max. snelheid aan beide "
"zijden"

msgid "Way Download"
msgstr "Download weg"

msgid "Download map data on the end of selected way"
msgstr "Download kaartgegevens aan het einde van een geselecteerde weg"

msgid ""
"<html>Neither a node nor a way with an endpoint outside of the<br>current "
"download areas is selected.<br>Select a node on the start or end of a way or "
"an entire way first.</html>"
msgstr ""
"<html>Een knoop noch een weg met een eindpunt buiten de<br>huidige "
"downloadgebieden is geselecteerd.<br>Selecteer eerst een knoop aan het begin "
"of einde van een weg of een gehele weg.</html>"

msgid "<html>Could not find a unique node to start downloading from.</html>"
msgstr ""
"<html>Kon geen unieke knoop vinden om downloaden te kunnen beginnen.</html>"

msgid "<html>There are no ways connected to node ''{0}''. Aborting.</html>"
msgstr ""
"<html>Er zijn geen wegen verbonden aan knoop ''{0}''. Afbreken.</html>"

msgid ""
"Way downloader data inconsistency. Prior connected way ''{0}'' wasn''t "
"discovered after download"
msgstr ""
"Inconsistentie in gegevens van Downloaden weg. De eerder verbonden weg "
"''{0}'' werd niet gevonden na het downloaden"

msgid ""
"<html>There aren''t further connected ways to download.<br>A potential "
"duplicate node of the currently selected node was found, though.<br><br>The "
"currently selected node is ''{0}''<br>The potential duplicate node is "
"''{1}''<br>Merge the duplicate node onto the currently selected node and "
"continue way downloading?</html>"
msgstr ""
"<html>Er zijn geen verder verbonden wegen om te downloaden.<br>Er werd "
"echter een potentieel gedupliceerde knoop van de huidige geselecteerde knoop "
"gevonden.<br><br>De huidige geselecteerde knoop is ''{0}''<br>De potentieel "
"gedupliceerde knoop is ''{1}''<br>De gedupliceerde knoop samenvoegen met de "
"huidige geselecteerde knoop en toch doorgaan met downloaden?</html>"

msgid "Merge duplicate node?"
msgstr "Gedupliceerde knoop samenvoegen?"

msgid "<html>No more connected ways to download.</html>"
msgstr "<html>Geen verbonden wegen meer te downloaden.</html>"

msgid "Node ''{0}'' is a junction with more than 2 connected ways."
msgstr "Knoop ''{0}'' is een afslag met meer dan twee verbonden wegen."

msgid "Enter search expression here.."
msgstr "Voer hier een uitdrukking om te zoeken in.."

msgid "Select waypoint to move map"
msgstr "Selecteer wegpunt om kaart te verplaatsen"

msgid "Waypoint search"
msgstr "Zoeken naar wegpunt"

msgid "Search after waypoint. Click and move the map view to the waypoint."
msgstr ""
"Zoeken na wegpunt. Klik en verplaats de weergave van de kaart naar het "
"wegpunt."

msgid "Downloading entries with geo coordinates failed: {0}"
msgstr "Downloaden van items met geo-verwijzingen mislukt: {0}"

msgid "Fetch Wikidata IDs"
msgstr "Ophalen Wikigegevens-ID''s"

msgid "Fetch Wikidata IDs using the ''wikipedia'' tag"
msgstr "Ophalen Wikigegevens-ID''s met behulp van de tag ''wikipedia''"

msgid "Fetching Wikidata IDs"
msgstr "Ophalen Wikigegevens-ID''s"

msgid ""
"Language code ''{0}'' is not recognized! Can''t download Wikidata ID for tag "
"''{1}''!"
msgstr ""
"Taalcode ''{0}'' wordt niet herkend! Kan geen Wikidata ID downloaden voor "
"tag ''{1}''!"

msgid "Add Wikidata"
msgstr "Wikigegevens toevoegen"

msgid "No Wikidata ID found for: {0}"
msgstr "Geen Wikigegevens-ID gevonden voor: {0}"

msgid "Fetching {0} Wikidata ID for language ''{1}''"
msgid_plural "Fetching {0} Wikidata IDs for language ''{1}''"
msgstr[0] "Ophalen {0} Wikigegevens-ID voor taal ''{1}''"
msgstr[1] "Ophalen {0} Wikigegevens-ID''s voor taal ''{1}''"

msgid "Add Wikidata for language ''{0}''"
msgstr "Wikigegevens toevoegen voor taal ''{0}''"

msgid "Wiki layer"
msgstr "Wiki-laag"

msgid "Toggle the layer displaying Wikipedia articles or Wikidata items"
msgstr ""
"Schakel met de laag die artikelen van Wikipedia of items van Wikidata "
"weergeeft"

msgid "Add names from Wikipedia"
msgstr "Voeg namen vanaf Wikipedia toe"

msgid ""
"Fetches interwiki links from Wikipedia in order to add several name tags"
msgstr ""
"Haalt interwiki-koppelingen op vanaf Wikipedia om diverse tags voor namen "
"toe te voegen"

msgid "Could not add names. Wikipedia tag is not recognized!"
msgstr "Kan geen namen toevoegen. Wikipedia-tag is niet herkend!"

msgid ""
"Copies the {0} template to the system clipboard instantiated with the "
"coordinates of the first selected node"
msgstr ""
"Kopieert de sjabloon {0} naar het klembord van het systeem, geïnstantieerd "
"met de coördinaten van de eerste geselecteerde knoop"

msgid "Copy {0} template"
msgstr "Kopieer sjabloon {0}"

msgid ""
"Could not connect to the {0}, probably a network issue or the website is "
"currently offline ({1}: {2})"
msgstr ""
"Kan niet verbinden met de {0}, waarschijnlijk een netwerkprobleem of de "
"website is momenteel offline  ({1}: {2})"

msgid "The {0} responded with an unexpected response code: {1} {2}"
msgstr "De {0} antwoordde met een onverwachte antwoordcode: {1} {2}"

msgid ""
"The {0} reported an invalid query for {1} ({2}). This is a programming "
"error, please report to the Wikipedia plugin."
msgstr ""
"De {0} rapporteerde een ongeldige query voor {1} ({2}). Dat is een "
"programmeerfout, rapporteer die bij de plug-in Wikipedia."

msgid "The JSON response from the {0} can''t be decoded!"
msgstr "Het antwoord JSON van de {0} kan niet wordne gedecodeerd!"

msgid ""
"When reading the JSON response from the {0}, an error occured! ({1}: {2})"
msgstr ""
"Bij het lezen van het JSON-antwoord van de {0}, een fout is opgetreden! "
"({1}: {2})"

msgid "The wikipedia plugin tries to construct a malformed URL!: {0}"
msgstr "De plug-in Wikipedia probeert een misvormde URL te construeren!: {0}"

msgid "''{0}'' is an illegal language code!"
msgstr "''{0}'' is een illegale taalcode!"

msgid "There is no Wikipedia site for language ''{0}''!"
msgstr "Er is geen site van Wikipedia voor de taal ''{0}''!"

msgid "Overwrite ''{0}'' tag {1} from {2} with new value ''{3}''?"
msgid_plural "Overwrite ''{0}'' tags {1} from {2} with new value ''{3}''?"
msgstr[0] "Overschrijf ''{0}'' tag {1} van {2} met nieuwe waarde ''{3}''?"
msgstr[1] "Overschrijf ''{0}'' tags {1} van {2} met nieuwe waarde ''{3}''?"

msgid "Overwrite key"
msgstr "Sleutel overschrijven"

msgid "Download from Sophox API"
msgstr "Downloaden van Sophox API"

msgid ""
"Find places of education at least 2km, and at most 3km from the center of "
"the selection"
msgstr ""
"Zoek naar plaatsen voor onderwijs op ten minste 2 km afstand en ten hoogste "
"3 km van het centrum van de selectie"

msgid "Show/hide Sophox snippet list"
msgstr "Sophox snipperlijst tonen/verbergen"

msgid "The Wikipedia/Wikidata layer"
msgstr "De Wikipedia/Wikidata laag"

msgid "Wikipedia language"
msgstr "Wikipedia-taal"

msgid "Sophox server"
msgstr "Sophox server"

msgid "Sets the default language for the Wikipedia articles"
msgstr "Stelt de standaardtaal in voor de artikelen van Wikipedia"

msgid "Download statements for {0}…"
msgstr "Downloaden van argumenten voor {0}…"

msgid "Unknown datatype!"
msgstr "Onbekend datatype"

msgid "Error getting claims for entity!"
msgstr "Fout bij verkrijgen claims voor entiteit!"

msgid "Failed to download statements for Wikidata item {0}!"
msgstr "Downloaden van argumenten voor item van Wikidata mislukt {0}!"

msgid "Download labels for {0}…"
msgstr "Download labels voor {0}..."

msgid "Failed to download labels for {0}!"
msgstr "Downloaden van labels mislukt voor {0}!"

msgid "language code"
msgstr "taalcode"

msgid "language"
msgstr "taal"

msgid "label"
msgstr "label"

msgid "description"
msgstr "beschrijving"

msgid "aliases"
msgstr "aliassen"

msgid "Download sitelinks for {0}…"
msgstr "Downloaden van sitelinks voor {0}…"

msgid "Can''t open website {0} in browser! Error message: {1}"
msgstr "Kan website niet openen {0} in de browser! Foutbericht: {1}"

msgid "Failed to download sitelinks for Wikidata item {0}!"
msgstr "Downloaden van sitelinks mislukt voor item van Wikidata {0}!"

msgid "Wikidata Info"
msgstr "Wikidata-info"

msgid "Show properties of the selected Wikidata item"
msgstr "Eigenschappen weergeven van het geselecteerde item van Wikidata"

msgid "Statements"
msgstr "Argumenten"

msgid "Labels"
msgstr "Labels"

msgid "Links"
msgstr "Links"

msgid "Wikidata Info: {0}"
msgstr "Wikidata-info: {0}"

msgid "No Wikidata item is selected!"
msgstr "Geen item van Wikidata geselecteerd!"

msgid "More than one OSM object is selected: {0}"
msgstr "Meer dan een object van OSM geselecteerd: {0}"

msgid "Search Wikidata items"
msgstr "Zoeken in items van Wikidata"

msgid "Target key: "
msgstr "Doel sleutel: "

msgid "Search Wikipedia category"
msgstr "Zoeken in categorie van Wikipedia"

msgid "Load category"
msgstr "Categorie laden"

msgid "Fetch Wikipedia articles with coordinates"
msgstr "Haal artikelen van Wikipedia op met coördinaten"

msgid "Download elements"
msgstr "Download elementen"

msgid "Download all elements from one of {0} sources"
msgstr "Download alle elementen van van één van {0} bronnen."

msgid ""
"Double click on item to search for object with article name (and center "
"coordinate)"
msgstr ""
"Dubbelklik op een item om te zoeken naar het object met de artikelnaam (en "
"centreer coördinaat)"

msgid "Available via WIWOSM server"
msgstr "Beschikbaar via server WIWOSM"

msgid "Available in local dataset"
msgstr "beschikbaar in lokale gegevensset"

msgid "Not linked yet"
msgstr "Nog niet gekoppeld"

msgid "{0} (malformed site URL)"
msgstr "{0} (onjuiste site-URL)"

msgid "Wikidata items in viewport"
msgstr "Wikidata items in viewport"

msgid "Wikipedia articles in viewport (for language {0})"
msgstr "Wikipedia-artikelen in viewport (voor taal {0})"

msgid "Fetches all coordinates from Wikidata in the current view"
msgstr "Haalt alle coördinaten van Wikidata in de huidige weergave op"

msgid "Fetches all coordinates from Wikipedia in the current view"
msgstr "Haalt alle coördinaten van Wikipedia op voor de huidige weergave"

msgid "all Wikipedia articles in Category"
msgstr "alle Wikipedia-artikelen in categorie"

msgid "Fetches a list of all Wikipedia articles of a category"
msgstr "Haalt een lijst op van alle artikelen op Wikipedia van een categorie"

msgid "Paste Wikipedia articles"
msgstr "Plak Wikipedia-artikels"

msgid "Pastes Wikipedia articles from the system clipboard"
msgstr "Plakt artikelen van Wikipedia vanaf het Klembord van het systeem"

msgid "clipboard"
msgstr "klembord"

msgid "Open Article"
msgstr "Open artikel"

msgid "Opens the Wikipedia article of the selected item in a browser"
msgstr ""
"Opent het artikel van Wikipedia van het geselecteerde item in een browser"

msgid ""
"Adds a ''wikipedia'' tag corresponding to this article to the selected "
"objects"
msgstr ""
"Voegt aan de geselecteerde objecten een tag ''wikipedia'' toe die "
"overeenkomt met dit artikel"

msgid "[Wiki] "
msgstr "[Wiki] "

msgid ""
"See the validator messages of the category ''Other'' for more details."
msgstr ""
"Bekijk de berichten van Valideren van de categorie ''Anders'' voor meer "
"details."

msgid ""
"Turn on the informational level validator messages in the preferences to see "
"more details."
msgstr ""
"Schakel de berichten voor Valideren van het niveau Informatief in de "
"voorkeuren in om meer details te zien."

msgid "({0} items, processing batch {1} of {2})"
msgstr "({0} items, verwerken van batch {1} van {2})"

msgid "Could not check for unusual classes in wikidata=* tags."
msgstr "Kan niet controleren op ongebruikelijke classes in wikidata=*-tags."

msgid ""
"Find OSM objects linked with wikidata items of a class that is untypical for "
"OSM"
msgstr ""
"Vind OSM objecten gelinkt met wikidata van een klasse dat atypisch is voor "
"OSM"

msgid ""
"This check queries Wikidata to find those OSM objects that are linked to "
"wikidata items of a type, which should not occur in OSM data (at least not "
"as the main wikidata tag)"
msgstr ""
"Deze controle bevraagt Wikidata om die objecten van OSM te zoeken die zijn "
"gekoppeld aan items van Wikidata van een type, dat niet zou moeten voorkomen "
"gegevens van OSM (ten minste niet als de belangrijkste tag voor Wikidata)"

msgid ""
"Wikidata value is of unusual type for the wikidata=* tag on OSM objects"
msgstr ""
"Wikidata-waarde is een ongebruikelijk type voor de wikidata=* tag op OSM-"
"objecten"

msgid "{0} is an instance of {1} (or any subclass thereof)"
msgstr "{0} is een instantie van {1} (of een subklasse daarvan)"

msgid "The value of tag brand:wikidata=* has an invalid format!"
msgstr "De waarde van de tag brand:wikidata=* heeft een ongeldige indeling!"

msgid ""
"Move wikidata=* tags to tag brand:wikidata=*, when the value points to a "
"brand"
msgstr ""
"Verplaats tags wikidata=* naar de tag brand:wikidata=*, als de waarde "
"verwijst naar een merk"

msgid "Could not validate all wikidata=* tags over the internet."
msgstr "Kan niet alle wikidata=*-tags valideren op internet."

msgid "wikidata=* item exists"
msgstr "wikidata=* item bestaat"

msgid ""
"Make sure the Wikidata item for the Q-ID in the wikidata=* tag actually "
"exists"
msgstr ""
"Zorg ervoor dat het item van Wikidata voor de Q-ID in de tag wikidata=* echt "
"bestaat"

msgid "The Wikidata Action API reports a failed query!"
msgstr "De Wikidata Action API rapporteert een mislukte query!"

msgid ""
"The Wikidata item does not exist! Replace the wikidata=* tag with an "
"existing Wikidata item or remove the Wikidata tag."
msgstr ""
"Het item van Wikidata bestaat niet! Vervang de tag wikidata=* door een "
"bestaand item van Wikidata of verwijder de tag Wikidata."

msgid "Item {0} does not exist!"
msgstr "Item {0} bestaat niet!"

msgid "The Wikidata Action API did not respond with all requested entities!"
msgstr ""
"De Wikidata Action API antwoordde niet met alle gevraagde entiteiten!"

msgid "Item {0} is missing"
msgstr "Item {0} ontbreekt"

msgid "The Wikidata item is a redirect"
msgstr "Het item van Wikidata is een doorverwijzing"

msgid "Item {0} redirects to {1}"
msgstr "Item {0} verwijst door naar {1}"

msgid "Invalid Q-ID! Cannot exist on Wikidata."
msgstr "Ongeldige Q-ID! Kan niet bestaan op wikidata"

msgid "{0} is not a valid Wikidata-ID"
msgstr "{0} is geen geldige Wikidata-ID"

msgid ""
"Could not check for all wikipedia=* tags if they match the wikidata=* tag."
msgstr ""
"Kan niet alle van wikipedia=*-tags controleren of ze overeenkomen met de "
"wikidata=*-tag."

msgid "Check wikipedia=* is interwiki link of wikidata=*"
msgstr "Controleer wikipedia=* is interwiki link van wikidata=*"

msgid ""
"Makes sure that the wikipedia=* article is connected to the wikidata=* item"
msgstr ""
"Zorgt ervoor dat het artikel wikipedia=* is verbonden met het item wikidata=*"

msgid "Wikidata item and Wikipedia article do not match!"
msgstr "Wikidata-item en Wikipedia-artikel komen niet overeen!"

msgid "Wikidata item {0} is not associated with Wikipedia article {1} ({2})"
msgstr ""
"Wikidata item {0} is niet geassocieerd met Wikipedia artikel {1} ({2})"

msgid "has no Q-ID"
msgstr "heeft geen Q-ID"

msgid ""
"Could not check for all wikipedia=* tags if they redirect to another article."
msgstr ""
"Kan niet alle van wikipedia=*-tags controleren of ze doorverwijzen naar een "
"ander artikel."

msgid "Check wikipedia=* is not a redirect"
msgstr "Controleer wikipedia=* is niet een redirect"

msgid ""
"Make sure that the wikipedia=* article is not redirecting to another article"
msgstr ""
"Zorg ervoor dat het artikel wikipedia=* niet doorverwijst naar een ander "
"artikel"

msgid "Wikipedia article is a redirect"
msgstr "Wikipedia-artikel is een omleiding"

msgid "Wikipedia article ''{0}'' redirects to ''{1}''"
msgstr "Wikipedia-artikel ''{0}'' omgeleid naar ''{1}''"

msgid ""
"Should the wikipedia tag be replaced with the redirect target? Make sure the "
"meaning of the tag remains the same!\n"
"\n"
"Before: wikipedia={0}:{1}\n"
"After: wikipedia={0}:{2}"
msgstr ""
"Zou de tag wikipedia moeten worden vervangen door het doel van de "
"doorverwijzing? Zorg ervoor dat de betekenis van de tag hetzelfde blijft!\n"
"\n"
"Voor: wikipedia={0}:{1}\n"
"Na: wikipedia={0}:{2}"

msgid "Change wikipedia tag?"
msgstr "Verander Wiki-tag"

msgid "Could not get all possible wikipedia sites over the internet."
msgstr "Kan niet alle Wikipedia-sites vinden op internet."

msgid "Check format of wikipedia=* tags and subtags"
msgstr "Controleer opmaak van wikipedia=*-tags en -subtags"

msgid ""
"Just checks the format of the Wikipedia tag (no validation if articles "
"exist), with autofixes for when tag value is a URL"
msgstr ""
"Controleert slechts de indeling van de tag Wikipedia (geen validatie of "
"artikel bestaat), met automatisch repareren als de tagwaarde een URL is"

msgid ""
"Use only the article title instead of a URL for wikipedia:‹language› tags"
msgstr ""
"Gebruik enkel het artikeltitel in de plaats van een URL voor "
"wikipedia:‹taal› tags"

msgid "Wikipedia tag has invalid format!"
msgstr "Wikipedia-tag heeft ongeldige indeling!"

msgid "The value ''{0}'' is not allowed for the wikipedia=* tag"
msgstr "De waarde ''{0}'' is niet toegestaan voor de wikipedia=* tag"

msgid "The language prefix of wikipedia tags should be lowercase!"
msgstr ""
"Het voorvoegsel voor de taal van tags van Wikipedia zouden kleine letters "
"moeten zijn!"

msgid "Unknown Wikipedia language prefix ''{0}''!"
msgstr "Onbekend voorvoegsel voor taal in Wikipedia ''{0}''!"

msgid "{0}=* tag should not have URL-encoded values."
msgstr "{0}=* tag zou geen URL-gecodeerde waarden hebben"

msgid ""
"The value of a wikipedia tag should be given as ‹language›:‹Article title› "
"instead of the full URL"
msgstr ""
"De waarde van een tag Wikipedia zou moeten worden gegeven als ‹taal›:‹Titel "
"artikel› in plaats van de volledige URL"

msgid "Change {0}={1} to {2}"
msgstr "Wijzig {0}={1} naar {2}"

msgid "a new value (manual intervention needed due to language conflict)"
msgstr ""
"een nieuwe waarde (handmatige interventie nodig vanwege taalconflict)"

msgid ""
"It looks like a wikipedia tag contains a URL. Use the format "
"''‹language›:‹article title› instead!''"
msgstr ""
"Het lijkt er op dat een wikipedia-tag een URL bevat. Gebruik daarvan het "
"formaat ''‹taal›:‹artikel titel›!''"

msgid "The Ultimate WMS Super-speed Turbo Challenge II"
msgstr "De Ultimate WMS Super-speed Turbo Challenge II"

msgid "Go driving"
msgstr "Begin te rijden"

msgid "Drive a race car on this layer"
msgstr "Rijd met een raceauto over deze laag"

msgid "Tunnel Start"
msgstr "Start tunnel"

msgid "Village/City"
msgstr "Dorp/stad"

msgid "Parking"
msgstr "Parkeerplaats"

msgid "Fuel Station"
msgstr "Tankstation"

msgid "Shopping"
msgstr "Winkelen"

msgid "WC"
msgstr "WC"

msgid "Camping"
msgstr "Camping"

msgid "Test"
msgstr "Test"