1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625 7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641 7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662 7663 7664 7665 7666 7667 7668 7669 7670 7671 7672 7673 7674 7675 7676 7677 7678 7679 7680 7681 7682 7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718 7719 7720 7721 7722 7723 7724 7725 7726 7727 7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 7765 7766 7767 7768 7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7791 7792 7793 7794 7795 7796 7797 7798 7799 7800 7801 7802 7803 7804 7805 7806 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819 7820 7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853 7854 7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882 7883 7884 7885 7886 7887 7888 7889 7890 7891 7892 7893 7894 7895 7896 7897 7898 7899 7900 7901 7902 7903 7904 7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911 7912 7913 7914 7915 7916 7917 7918 7919 7920 7921 7922 7923 7924 7925 7926 7927 7928 7929 7930 7931 7932 7933 7934 7935 7936 7937 7938 7939 7940 7941 7942 7943 7944 7945 7946 7947 7948 7949 7950 7951 7952 7953 7954 7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000 8001 8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027 8028 8029 8030 8031 8032 8033 8034 8035 8036 8037 8038 8039 8040 8041 8042 8043 8044 8045 8046 8047 8048 8049 8050 8051 8052 8053 8054 8055 8056 8057 8058 8059 8060 8061 8062 8063 8064 8065 8066 8067 8068 8069 8070 8071 8072 8073 8074 8075 8076 8077 8078 8079 8080 8081 8082 8083 8084 8085 8086 8087 8088 8089 8090 8091 8092 8093 8094 8095 8096 8097 8098 8099 8100 8101 8102 8103 8104 8105 8106 8107 8108 8109 8110 8111 8112 8113 8114 8115 8116 8117 8118 8119 8120 8121 8122 8123 8124 8125 8126 8127 8128 8129 8130 8131 8132 8133 8134 8135 8136 8137 8138 8139 8140 8141 8142 8143 8144 8145 8146 8147 8148 8149 8150 8151 8152 8153 8154 8155 8156 8157 8158 8159 8160 8161 8162 8163 8164 8165 8166 8167 8168 8169 8170 8171 8172 8173 8174 8175 8176 8177 8178 8179 8180 8181 8182 8183 8184 8185 8186 8187 8188 8189 8190 8191 8192 8193 8194 8195 8196 8197 8198 8199 8200 8201 8202 8203 8204 8205 8206 8207 8208 8209 8210 8211 8212 8213 8214 8215 8216 8217 8218 8219 8220 8221 8222 8223 8224 8225 8226 8227 8228 8229 8230 8231 8232 8233 8234 8235 8236 8237 8238 8239 8240 8241 8242 8243 8244 8245 8246 8247 8248 8249 8250 8251 8252 8253 8254 8255 8256 8257 8258 8259 8260 8261 8262 8263 8264 8265 8266 8267 8268 8269 8270 8271 8272 8273 8274 8275 8276 8277 8278 8279 8280 8281 8282 8283 8284 8285 8286 8287 8288 8289 8290 8291 8292 8293 8294 8295 8296 8297 8298 8299 8300 8301 8302 8303 8304 8305 8306 8307 8308 8309 8310 8311 8312 8313 8314 8315 8316 8317 8318 8319 8320 8321 8322 8323 8324 8325 8326 8327 8328 8329 8330 8331 8332 8333 8334 8335 8336 8337 8338 8339 8340 8341 8342 8343 8344 8345 8346 8347 8348 8349 8350 8351 8352 8353 8354 8355 8356 8357 8358 8359 8360 8361 8362 8363 8364 8365 8366 8367 8368 8369 8370 8371 8372 8373 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8380 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8388 8389 8390 8391 8392 8393 8394 8395 8396 8397 8398 8399 8400 8401 8402 8403 8404 8405 8406 8407 8408 8409 8410 8411 8412 8413 8414 8415 8416 8417 8418 8419 8420 8421 8422 8423 8424 8425 8426 8427 8428 8429 8430 8431 8432 8433 8434 8435 8436 8437 8438 8439 8440 8441 8442 8443 8444 8445 8446 8447 8448 8449 8450 8451 8452 8453 8454 8455 8456 8457 8458 8459 8460 8461 8462 8463 8464 8465 8466 8467 8468 8469 8470 8471 8472 8473 8474 8475 8476 8477 8478 8479 8480 8481 8482 8483 8484 8485 8486 8487 8488 8489 8490 8491 8492 8493 8494 8495 8496 8497 8498 8499 8500 8501 8502 8503 8504 8505 8506 8507 8508 8509 8510 8511 8512 8513 8514 8515 8516 8517 8518 8519 8520 8521 8522 8523 8524 8525 8526 8527 8528 8529 8530 8531 8532 8533 8534 8535 8536 8537 8538 8539 8540 8541 8542 8543 8544 8545 8546 8547 8548 8549 8550 8551 8552 8553 8554 8555 8556 8557 8558 8559 8560 8561 8562 8563 8564 8565 8566 8567 8568 8569 8570 8571 8572 8573 8574 8575 8576 8577 8578 8579 8580 8581 8582 8583 8584 8585 8586 8587 8588 8589 8590 8591 8592 8593 8594 8595 8596 8597 8598 8599 8600 8601 8602 8603 8604 8605 8606 8607 8608 8609 8610 8611 8612 8613 8614 8615 8616 8617 8618 8619 8620 8621 8622 8623 8624 8625 8626 8627 8628 8629 8630 8631 8632 8633 8634 8635 8636 8637 8638 8639 8640 8641 8642 8643 8644 8645 8646 8647 8648 8649 8650 8651 8652 8653 8654 8655 8656 8657 8658 8659 8660 8661 8662 8663 8664 8665 8666 8667 8668 8669 8670 8671 8672 8673 8674 8675 8676 8677 8678 8679 8680 8681 8682 8683 8684 8685 8686 8687 8688 8689 8690 8691 8692 8693 8694 8695 8696 8697 8698 8699 8700 8701 8702 8703 8704 8705 8706 8707 8708 8709 8710 8711 8712 8713 8714 8715 8716 8717 8718 8719 8720 8721 8722 8723 8724 8725 8726 8727 8728 8729 8730 8731 8732 8733 8734 8735 8736 8737 8738 8739 8740 8741 8742 8743 8744 8745 8746 8747 8748 8749 8750 8751 8752 8753 8754 8755 8756 8757 8758 8759 8760 8761 8762 8763 8764 8765 8766 8767 8768 8769 8770 8771 8772 8773 8774 8775 8776 8777 8778 8779 8780 8781 8782 8783 8784 8785 8786 8787 8788 8789 8790 8791 8792 8793 8794 8795 8796 8797 8798 8799 8800 8801 8802 8803 8804 8805 8806 8807 8808 8809 8810 8811 8812 8813 8814 8815 8816 8817 8818 8819 8820 8821 8822 8823 8824 8825 8826 8827 8828 8829 8830 8831 8832 8833 8834 8835 8836 8837 8838 8839 8840 8841 8842 8843 8844 8845 8846 8847 8848 8849 8850 8851 8852 8853 8854 8855 8856 8857 8858 8859 8860 8861 8862 8863 8864 8865 8866 8867 8868 8869 8870 8871 8872 8873 8874 8875 8876 8877 8878 8879 8880 8881 8882 8883 8884 8885 8886 8887 8888 8889 8890 8891 8892 8893 8894 8895 8896 8897 8898 8899 8900 8901 8902 8903 8904 8905 8906 8907 8908 8909 8910 8911 8912 8913 8914 8915 8916 8917 8918 8919 8920 8921 8922 8923 8924 8925 8926 8927 8928 8929 8930 8931 8932 8933 8934 8935 8936 8937 8938 8939 8940 8941 8942 8943 8944 8945 8946 8947 8948 8949 8950 8951 8952 8953 8954 8955 8956 8957 8958 8959 8960 8961 8962 8963 8964 8965 8966 8967 8968 8969 8970 8971 8972 8973 8974 8975 8976 8977 8978 8979 8980 8981 8982 8983 8984 8985 8986 8987 8988 8989 8990 8991 8992 8993 8994 8995 8996 8997 8998 8999 9000 9001 9002 9003 9004 9005 9006 9007 9008 9009 9010 9011 9012 9013 9014 9015 9016 9017 9018 9019 9020 9021 9022 9023 9024 9025 9026 9027 9028 9029 9030 9031 9032 9033 9034 9035 9036 9037 9038 9039 9040 9041 9042 9043 9044 9045 9046 9047 9048 9049 9050 9051 9052 9053 9054 9055 9056 9057 9058 9059 9060 9061 9062 9063 9064 9065 9066 9067 9068 9069 9070 9071 9072 9073 9074 9075 9076 9077 9078 9079 9080 9081 9082 9083 9084 9085 9086 9087 9088 9089 9090 9091 9092 9093 9094 9095 9096 9097 9098 9099 9100 9101 9102 9103 9104 9105 9106 9107 9108 9109 9110 9111 9112 9113 9114 9115 9116 9117 9118 9119 9120 9121 9122 9123 9124 9125 9126 9127 9128 9129 9130 9131 9132 9133 9134 9135 9136 9137 9138 9139 9140 9141 9142 9143 9144 9145 9146 9147 9148 9149 9150 9151 9152 9153 9154 9155 9156 9157 9158 9159 9160 9161 9162 9163 9164 9165 9166 9167 9168 9169 9170 9171 9172 9173 9174 9175 9176 9177 9178 9179 9180 9181 9182 9183 9184 9185 9186 9187 9188 9189 9190 9191 9192 9193 9194 9195 9196 9197 9198 9199 9200 9201 9202 9203 9204 9205 9206 9207 9208 9209 9210 9211 9212 9213 9214 9215 9216 9217 9218 9219 9220 9221 9222 9223 9224 9225 9226 9227 9228 9229 9230 9231 9232 9233 9234 9235 9236 9237 9238 9239 9240 9241 9242 9243 9244 9245 9246 9247 9248 9249 9250 9251 9252 9253 9254 9255 9256 9257 9258 9259 9260 9261 9262 9263 9264 9265 9266 9267 9268 9269 9270 9271 9272 9273 9274 9275 9276 9277 9278 9279 9280 9281 9282 9283 9284 9285 9286 9287 9288 9289 9290 9291 9292 9293 9294 9295 9296 9297 9298 9299 9300 9301 9302 9303 9304 9305 9306 9307 9308 9309 9310 9311 9312 9313 9314 9315 9316 9317 9318 9319 9320 9321 9322 9323 9324 9325 9326 9327 9328 9329 9330 9331 9332 9333 9334 9335 9336 9337 9338 9339 9340 9341 9342 9343 9344 9345 9346 9347 9348 9349 9350 9351 9352 9353 9354 9355 9356 9357 9358 9359 9360 9361 9362 9363 9364 9365 9366 9367 9368 9369 9370 9371 9372 9373 9374 9375 9376 9377 9378 9379 9380 9381 9382 9383 9384 9385 9386 9387 9388 9389 9390 9391 9392 9393 9394 9395 9396 9397 9398 9399 9400 9401 9402 9403 9404 9405 9406 9407 9408 9409 9410 9411 9412 9413 9414 9415 9416 9417 9418 9419 9420 9421 9422 9423 9424 9425 9426 9427 9428 9429 9430 9431 9432 9433 9434 9435 9436 9437 9438 9439 9440 9441 9442 9443 9444 9445 9446 9447 9448 9449 9450 9451 9452 9453 9454 9455 9456 9457 9458 9459 9460 9461 9462 9463 9464 9465 9466 9467 9468 9469 9470 9471 9472 9473 9474 9475 9476 9477 9478 9479 9480 9481 9482 9483 9484 9485 9486 9487 9488 9489 9490 9491 9492 9493 9494 9495 9496 9497 9498 9499 9500 9501 9502 9503 9504 9505 9506 9507 9508 9509 9510 9511 9512 9513 9514 9515 9516 9517 9518 9519 9520 9521 9522 9523 9524 9525 9526 9527 9528 9529 9530 9531 9532 9533 9534 9535 9536 9537 9538 9539 9540 9541 9542 9543 9544 9545 9546 9547 9548 9549 9550 9551 9552 9553 9554 9555 9556 9557 9558 9559 9560 9561 9562 9563 9564 9565 9566 9567 9568 9569 9570 9571 9572 9573 9574 9575 9576 9577 9578 9579 9580 9581 9582 9583 9584 9585 9586 9587 9588 9589 9590 9591 9592 9593 9594 9595 9596 9597 9598 9599 9600 9601 9602 9603 9604 9605 9606 9607 9608 9609 9610 9611 9612 9613 9614 9615 9616 9617 9618 9619 9620 9621 9622 9623 9624 9625 9626 9627 9628 9629 9630 9631 9632 9633 9634 9635 9636 9637 9638 9639 9640 9641 9642 9643 9644 9645 9646 9647 9648 9649 9650 9651 9652 9653 9654 9655 9656 9657 9658 9659 9660 9661 9662 9663 9664 9665 9666 9667 9668 9669 9670 9671 9672 9673 9674 9675 9676 9677 9678 9679 9680 9681 9682 9683 9684 9685 9686 9687 9688 9689 9690 9691 9692 9693 9694 9695 9696 9697 9698 9699 9700 9701 9702 9703 9704 9705 9706 9707 9708 9709 9710 9711 9712 9713 9714 9715 9716 9717 9718 9719 9720 9721 9722 9723 9724 9725 9726 9727 9728 9729 9730 9731 9732 9733 9734 9735 9736 9737 9738 9739 9740 9741 9742 9743 9744 9745 9746 9747 9748 9749 9750 9751 9752 9753 9754 9755 9756 9757 9758 9759 9760 9761 9762 9763 9764 9765 9766 9767 9768 9769 9770 9771 9772 9773 9774 9775 9776 9777 9778 9779 9780 9781 9782 9783 9784 9785 9786 9787 9788 9789 9790 9791 9792 9793 9794 9795 9796 9797 9798 9799 9800 9801 9802 9803 9804 9805 9806 9807 9808 9809 9810 9811 9812 9813 9814 9815 9816 9817 9818 9819 9820 9821 9822 9823 9824 9825 9826 9827 9828 9829 9830 9831 9832 9833 9834 9835 9836 9837 9838 9839 9840 9841 9842 9843 9844 9845 9846 9847 9848 9849 9850 9851 9852 9853 9854 9855 9856 9857 9858 9859 9860 9861 9862 9863 9864 9865 9866 9867 9868 9869 9870 9871 9872 9873 9874 9875 9876 9877 9878 9879 9880 9881 9882 9883 9884 9885 9886 9887 9888 9889 9890 9891 9892 9893 9894 9895 9896 9897 9898 9899 9900 9901 9902 9903 9904 9905 9906 9907 9908 9909 9910 9911 9912 9913 9914 9915 9916 9917 9918 9919 9920 9921 9922 9923 9924 9925 9926 9927 9928 9929 9930 9931 9932 9933 9934 9935 9936 9937 9938 9939 9940 9941 9942 9943 9944 9945 9946 9947 9948 9949 9950 9951 9952 9953 9954 9955 9956 9957 9958 9959 9960 9961 9962 9963 9964 9965 9966 9967 9968 9969 9970 9971 9972 9973 9974 9975 9976 9977 9978 9979 9980 9981 9982 9983 9984 9985 9986 9987 9988 9989 9990 9991 9992 9993 9994 9995 9996 9997 9998 9999 10000 10001 10002 10003 10004 10005 10006 10007 10008 10009 10010 10011 10012 10013 10014 10015 10016 10017 10018 10019 10020 10021 10022 10023 10024 10025 10026 10027 10028 10029 10030 10031 10032 10033 10034 10035 10036 10037 10038 10039 10040 10041 10042 10043 10044 10045 10046 10047 10048 10049 10050 10051 10052 10053 10054 10055 10056 10057 10058 10059 10060 10061 10062 10063 10064 10065 10066 10067 10068 10069 10070 10071 10072 10073 10074 10075 10076 10077 10078 10079 10080 10081 10082 10083 10084 10085 10086 10087 10088 10089 10090 10091 10092 10093 10094 10095 10096 10097 10098 10099 10100 10101 10102 10103 10104 10105 10106 10107 10108 10109 10110 10111 10112 10113 10114 10115 10116 10117 10118 10119 10120 10121 10122 10123 10124 10125 10126 10127 10128 10129 10130 10131 10132 10133 10134 10135 10136 10137 10138 10139 10140 10141 10142 10143 10144 10145 10146 10147 10148 10149 10150 10151 10152 10153 10154 10155 10156 10157 10158 10159 10160 10161 10162 10163 10164 10165 10166 10167 10168 10169 10170 10171 10172 10173 10174 10175 10176 10177 10178 10179 10180 10181 10182 10183 10184 10185 10186 10187 10188 10189 10190 10191 10192 10193 10194 10195 10196 10197 10198 10199 10200 10201 10202 10203 10204 10205 10206 10207 10208 10209 10210 10211 10212 10213 10214 10215 10216 10217 10218 10219 10220 10221 10222 10223 10224 10225 10226 10227 10228 10229 10230 10231 10232 10233 10234 10235 10236 10237 10238 10239 10240 10241 10242 10243 10244 10245 10246 10247 10248 10249 10250 10251 10252 10253 10254 10255 10256 10257 10258 10259 10260 10261 10262 10263 10264 10265 10266 10267 10268 10269 10270 10271 10272 10273 10274 10275 10276 10277 10278 10279 10280 10281 10282 10283 10284 10285 10286 10287 10288 10289 10290 10291 10292 10293 10294 10295 10296 10297 10298 10299 10300 10301 10302 10303 10304 10305 10306 10307 10308 10309 10310 10311 10312 10313 10314 10315 10316 10317 10318 10319 10320 10321 10322 10323 10324 10325 10326 10327 10328 10329 10330 10331 10332 10333 10334 10335 10336 10337 10338 10339 10340 10341 10342 10343 10344 10345 10346 10347 10348 10349 10350 10351 10352 10353 10354 10355 10356 10357 10358 10359 10360 10361 10362 10363 10364 10365 10366 10367 10368 10369 10370 10371 10372 10373 10374 10375 10376 10377 10378 10379 10380 10381 10382 10383 10384 10385 10386 10387 10388 10389 10390 10391 10392 10393 10394 10395 10396 10397 10398 10399 10400 10401 10402 10403 10404 10405 10406 10407 10408 10409 10410 10411 10412 10413 10414 10415 10416 10417 10418 10419 10420 10421 10422 10423 10424 10425 10426 10427 10428 10429 10430 10431 10432 10433 10434 10435 10436 10437 10438 10439 10440 10441 10442 10443 10444 10445 10446 10447 10448 10449 10450 10451 10452 10453 10454 10455 10456 10457 10458 10459 10460 10461 10462 10463 10464 10465 10466 10467 10468 10469 10470 10471 10472 10473 10474 10475 10476 10477 10478 10479 10480 10481 10482 10483 10484 10485 10486 10487 10488 10489 10490 10491 10492 10493 10494 10495 10496 10497 10498 10499 10500 10501 10502 10503 10504 10505 10506 10507 10508 10509 10510 10511 10512 10513 10514 10515 10516 10517 10518 10519 10520 10521 10522 10523 10524 10525 10526 10527 10528 10529 10530 10531 10532 10533 10534 10535 10536 10537 10538 10539 10540 10541 10542 10543 10544 10545 10546 10547 10548 10549 10550 10551 10552 10553 10554 10555 10556 10557 10558 10559 10560 10561 10562 10563 10564 10565 10566 10567 10568 10569 10570 10571 10572 10573 10574 10575 10576 10577 10578 10579 10580 10581 10582 10583 10584 10585 10586 10587 10588 10589 10590 10591 10592 10593 10594 10595 10596 10597 10598 10599 10600 10601 10602 10603 10604 10605 10606 10607 10608 10609 10610 10611 10612 10613 10614 10615 10616 10617 10618 10619 10620 10621 10622 10623 10624 10625 10626 10627 10628 10629 10630 10631 10632 10633 10634 10635 10636 10637 10638 10639 10640 10641 10642 10643 10644 10645 10646 10647 10648 10649 10650 10651 10652 10653 10654 10655 10656 10657 10658 10659 10660 10661 10662 10663 10664 10665 10666 10667 10668 10669 10670 10671 10672 10673 10674 10675 10676 10677 10678 10679 10680 10681 10682 10683 10684 10685 10686 10687 10688 10689 10690 10691 10692 10693 10694 10695 10696 10697 10698 10699 10700 10701 10702 10703 10704 10705 10706 10707 10708 10709 10710 10711 10712 10713 10714 10715 10716 10717 10718 10719 10720 10721 10722 10723 10724 10725 10726 10727 10728 10729 10730 10731 10732 10733 10734 10735 10736 10737 10738 10739 10740 10741 10742 10743 10744 10745 10746 10747 10748 10749 10750 10751 10752 10753 10754 10755 10756 10757 10758 10759 10760 10761 10762 10763 10764 10765 10766 10767 10768 10769 10770 10771 10772 10773 10774 10775 10776 10777 10778 10779 10780 10781 10782 10783 10784 10785 10786 10787 10788 10789 10790 10791 10792 10793 10794 10795 10796 10797 10798 10799 10800 10801 10802 10803 10804 10805 10806 10807 10808 10809 10810 10811 10812 10813 10814 10815 10816 10817 10818 10819 10820 10821 10822 10823 10824 10825 10826 10827 10828 10829 10830 10831 10832 10833 10834 10835 10836 10837 10838 10839 10840 10841 10842 10843 10844 10845 10846 10847 10848 10849 10850 10851 10852 10853 10854 10855 10856 10857 10858 10859 10860 10861 10862 10863 10864 10865 10866 10867 10868 10869 10870 10871 10872 10873 10874 10875 10876 10877 10878 10879 10880 10881 10882 10883 10884 10885 10886 10887 10888 10889 10890 10891 10892 10893 10894 10895 10896 10897 10898 10899 10900 10901 10902 10903 10904 10905 10906 10907 10908 10909 10910 10911 10912 10913 10914 10915 10916 10917 10918 10919 10920 10921 10922 10923 10924 10925 10926 10927 10928 10929 10930 10931 10932 10933 10934 10935 10936 10937 10938 10939 10940 10941 10942 10943 10944 10945 10946 10947 10948 10949 10950 10951 10952 10953 10954 10955 10956 10957 10958 10959 10960 10961 10962 10963 10964 10965 10966 10967 10968 10969 10970 10971 10972 10973 10974 10975 10976 10977 10978 10979 10980 10981 10982 10983 10984 10985 10986 10987 10988 10989 10990 10991 10992 10993 10994 10995 10996 10997 10998 10999 11000 11001 11002 11003 11004 11005 11006 11007 11008 11009 11010 11011 11012 11013 11014 11015 11016 11017 11018 11019 11020 11021 11022 11023 11024 11025 11026 11027 11028 11029 11030 11031 11032 11033 11034 11035 11036 11037 11038 11039 11040 11041 11042 11043 11044 11045 11046 11047 11048 11049 11050 11051 11052 11053 11054 11055 11056 11057 11058 11059 11060 11061 11062 11063 11064 11065 11066 11067 11068 11069 11070 11071 11072 11073 11074 11075 11076 11077 11078 11079 11080 11081 11082 11083 11084 11085 11086 11087 11088 11089 11090 11091 11092 11093 11094 11095 11096 11097 11098 11099 11100 11101 11102 11103 11104 11105 11106 11107 11108 11109 11110 11111 11112 11113 11114 11115 11116 11117 11118 11119 11120 11121 11122 11123 11124 11125 11126 11127 11128 11129 11130 11131 11132 11133 11134 11135 11136 11137 11138 11139 11140 11141 11142 11143 11144 11145 11146 11147 11148 11149 11150 11151 11152 11153 11154 11155 11156 11157 11158 11159 11160 11161 11162 11163 11164 11165 11166 11167 11168 11169 11170 11171 11172 11173 11174 11175 11176 11177 11178 11179 11180 11181 11182 11183 11184 11185 11186 11187 11188 11189 11190 11191 11192 11193 11194 11195 11196 11197 11198 11199 11200 11201 11202 11203 11204 11205 11206 11207 11208 11209 11210 11211 11212 11213 11214 11215 11216 11217 11218 11219 11220 11221 11222 11223 11224 11225 11226 11227 11228 11229 11230 11231 11232 11233 11234 11235 11236 11237 11238 11239 11240 11241 11242 11243 11244 11245 11246 11247 11248 11249 11250 11251 11252 11253 11254 11255 11256 11257 11258 11259 11260 11261 11262 11263 11264 11265 11266 11267 11268 11269 11270 11271 11272 11273 11274 11275 11276 11277 11278 11279 11280 11281 11282 11283 11284 11285 11286 11287 11288 11289 11290 11291 11292 11293 11294 11295 11296 11297 11298 11299 11300 11301 11302 11303 11304 11305 11306 11307 11308 11309 11310 11311 11312 11313 11314 11315 11316 11317 11318 11319 11320 11321 11322 11323 11324 11325 11326 11327 11328 11329 11330 11331 11332 11333 11334 11335 11336 11337 11338 11339 11340 11341 11342 11343 11344 11345 11346 11347 11348 11349 11350 11351 11352 11353 11354 11355 11356 11357 11358 11359 11360 11361 11362 11363 11364 11365 11366 11367 11368 11369 11370 11371 11372 11373 11374 11375 11376 11377 11378 11379 11380 11381 11382 11383 11384 11385 11386 11387 11388 11389 11390 11391 11392 11393 11394 11395 11396 11397 11398 11399 11400 11401 11402 11403 11404 11405 11406 11407 11408 11409 11410 11411 11412 11413 11414 11415 11416 11417 11418 11419 11420 11421 11422 11423 11424 11425 11426 11427 11428 11429 11430 11431 11432 11433 11434 11435 11436 11437 11438 11439 11440 11441 11442 11443 11444 11445 11446 11447 11448 11449 11450 11451 11452 11453 11454 11455 11456 11457 11458 11459 11460 11461 11462 11463 11464 11465 11466 11467 11468 11469 11470 11471 11472 11473 11474 11475 11476 11477 11478 11479 11480 11481 11482 11483 11484 11485 11486 11487 11488 11489 11490 11491 11492 11493 11494 11495 11496 11497 11498 11499 11500 11501 11502 11503 11504 11505 11506 11507 11508 11509 11510 11511 11512 11513 11514 11515 11516 11517 11518 11519 11520 11521 11522 11523 11524 11525 11526 11527 11528 11529 11530 11531 11532 11533 11534 11535 11536 11537 11538 11539 11540 11541 11542 11543 11544 11545 11546 11547 11548 11549 11550 11551 11552 11553 11554 11555 11556 11557 11558 11559 11560 11561 11562 11563 11564 11565 11566 11567 11568 11569 11570 11571 11572 11573 11574 11575 11576 11577 11578 11579 11580 11581 11582 11583 11584 11585 11586 11587 11588 11589 11590 11591 11592 11593 11594 11595 11596 11597 11598 11599 11600 11601 11602 11603 11604 11605 11606 11607 11608 11609 11610 11611 11612 11613 11614 11615 11616 11617 11618 11619 11620 11621 11622 11623 11624 11625 11626 11627 11628 11629 11630 11631 11632 11633 11634 11635 11636 11637 11638 11639 11640 11641 11642 11643 11644 11645 11646 11647 11648 11649 11650 11651 11652 11653 11654 11655 11656 11657 11658 11659 11660 11661 11662 11663 11664 11665 11666 11667 11668 11669 11670 11671 11672 11673 11674 11675 11676 11677 11678 11679 11680 11681 11682 11683 11684 11685 11686 11687 11688 11689 11690 11691 11692 11693 11694 11695 11696 11697 11698 11699 11700 11701 11702 11703 11704 11705 11706 11707 11708 11709 11710 11711 11712 11713 11714 11715 11716 11717 11718 11719 11720 11721 11722 11723 11724 11725 11726 11727 11728 11729 11730 11731 11732 11733 11734 11735 11736 11737 11738 11739 11740 11741 11742 11743 11744 11745 11746 11747 11748 11749 11750 11751 11752 11753 11754 11755 11756 11757 11758 11759 11760 11761 11762 11763 11764 11765 11766 11767 11768 11769 11770 11771 11772 11773 11774 11775 11776 11777 11778 11779 11780 11781 11782 11783 11784 11785 11786 11787 11788 11789 11790 11791 11792 11793 11794 11795 11796 11797 11798 11799 11800 11801 11802 11803 11804 11805 11806 11807 11808 11809 11810 11811 11812 11813 11814 11815 11816 11817 11818 11819 11820 11821 11822 11823 11824 11825 11826 11827 11828 11829 11830 11831 11832 11833 11834 11835 11836 11837 11838 11839 11840 11841 11842 11843 11844 11845 11846 11847 11848 11849 11850 11851 11852 11853 11854 11855 11856 11857 11858 11859 11860 11861 11862 11863 11864 11865 11866 11867 11868 11869 11870 11871 11872 11873 11874 11875 11876 11877 11878 11879 11880 11881 11882 11883 11884 11885 11886 11887 11888 11889 11890 11891 11892 11893 11894 11895 11896 11897 11898 11899 11900 11901 11902 11903 11904 11905 11906 11907 11908 11909 11910 11911 11912 11913 11914 11915 11916 11917 11918 11919 11920 11921 11922 11923 11924 11925 11926 11927 11928 11929 11930 11931 11932 11933 11934 11935 11936 11937 11938 11939 11940 11941 11942 11943 11944 11945 11946 11947 11948 11949 11950 11951 11952 11953 11954 11955 11956 11957 11958 11959 11960 11961 11962 11963 11964 11965 11966 11967 11968 11969 11970 11971 11972 11973 11974 11975 11976 11977 11978 11979 11980 11981 11982 11983 11984 11985 11986 11987 11988 11989 11990 11991 11992 11993 11994 11995 11996 11997 11998 11999 12000 12001 12002 12003 12004 12005 12006 12007 12008 12009 12010 12011 12012 12013 12014 12015 12016 12017 12018 12019 12020 12021 12022 12023 12024 12025 12026 12027 12028 12029 12030 12031 12032 12033 12034 12035 12036 12037 12038 12039 12040 12041 12042 12043 12044 12045 12046 12047 12048 12049 12050 12051 12052 12053 12054 12055 12056 12057 12058 12059 12060 12061 12062 12063 12064 12065 12066 12067 12068 12069 12070 12071 12072 12073 12074 12075 12076 12077 12078 12079 12080 12081 12082 12083 12084 12085 12086 12087 12088 12089 12090 12091 12092 12093 12094 12095 12096 12097 12098 12099 12100 12101 12102 12103 12104 12105 12106 12107 12108 12109 12110 12111 12112 12113 12114 12115 12116 12117 12118 12119 12120 12121 12122 12123 12124 12125 12126 12127 12128 12129 12130 12131 12132 12133 12134 12135 12136 12137 12138 12139 12140 12141 12142 12143 12144 12145 12146 12147 12148 12149 12150 12151 12152 12153 12154 12155 12156 12157 12158 12159 12160 12161 12162 12163 12164 12165 12166 12167 12168 12169 12170 12171 12172 12173 12174 12175 12176 12177 12178 12179 12180 12181 12182 12183 12184 12185 12186 12187 12188 12189 12190 12191 12192 12193 12194 12195 12196 12197 12198 12199 12200 12201 12202 12203 12204 12205 12206 12207 12208 12209 12210 12211 12212 12213 12214 12215 12216 12217 12218 12219 12220 12221 12222 12223 12224 12225 12226 12227 12228 12229 12230 12231 12232 12233 12234 12235 12236 12237 12238 12239 12240 12241 12242 12243 12244 12245 12246 12247 12248 12249 12250 12251 12252 12253 12254 12255 12256 12257 12258 12259 12260 12261 12262 12263 12264 12265 12266 12267 12268 12269 12270 12271 12272 12273 12274 12275 12276 12277 12278 12279 12280 12281 12282 12283 12284 12285 12286 12287 12288 12289 12290 12291 12292 12293 12294 12295 12296 12297 12298 12299 12300 12301 12302 12303 12304 12305 12306 12307 12308 12309 12310 12311 12312 12313 12314 12315 12316 12317 12318 12319 12320 12321 12322 12323 12324 12325 12326 12327 12328 12329 12330 12331 12332 12333 12334 12335 12336 12337 12338 12339 12340 12341 12342 12343 12344 12345 12346 12347 12348 12349 12350 12351 12352 12353 12354 12355 12356 12357 12358 12359 12360 12361 12362 12363 12364 12365 12366 12367 12368 12369 12370 12371 12372 12373 12374 12375 12376 12377 12378 12379 12380 12381 12382 12383 12384 12385 12386 12387 12388 12389 12390 12391 12392 12393 12394 12395 12396 12397 12398 12399 12400 12401 12402 12403 12404 12405 12406 12407 12408 12409 12410 12411 12412 12413 12414 12415 12416 12417 12418 12419 12420 12421 12422 12423 12424 12425 12426 12427 12428 12429 12430 12431 12432 12433 12434 12435 12436 12437 12438 12439 12440 12441 12442 12443 12444 12445 12446 12447 12448 12449 12450 12451 12452 12453 12454 12455 12456 12457 12458 12459 12460 12461 12462 12463 12464 12465 12466 12467 12468 12469 12470 12471 12472 12473 12474 12475 12476 12477 12478 12479 12480 12481 12482 12483 12484 12485 12486 12487 12488 12489 12490 12491 12492 12493 12494 12495 12496 12497 12498 12499 12500 12501 12502 12503 12504 12505 12506 12507 12508 12509 12510 12511 12512 12513 12514 12515 12516 12517 12518 12519 12520 12521 12522 12523 12524 12525 12526 12527 12528 12529 12530 12531 12532 12533 12534 12535 12536 12537 12538 12539 12540 12541 12542 12543 12544 12545 12546 12547 12548 12549 12550 12551 12552 12553 12554 12555 12556 12557 12558 12559 12560 12561 12562 12563 12564 12565 12566 12567 12568 12569 12570 12571 12572 12573 12574 12575 12576 12577 12578 12579 12580 12581 12582 12583 12584 12585 12586 12587 12588 12589 12590 12591 12592 12593 12594 12595 12596 12597 12598 12599 12600 12601 12602 12603 12604 12605 12606 12607 12608 12609 12610 12611 12612 12613 12614 12615 12616 12617 12618 12619 12620 12621 12622 12623 12624 12625 12626 12627 12628 12629 12630 12631 12632 12633 12634 12635 12636 12637 12638 12639 12640 12641 12642 12643 12644 12645 12646 12647 12648 12649 12650 12651 12652 12653 12654 12655 12656 12657 12658 12659 12660 12661 12662 12663 12664 12665 12666 12667 12668 12669 12670 12671 12672 12673 12674 12675 12676 12677 12678 12679 12680 12681 12682 12683 12684 12685 12686 12687 12688 12689 12690 12691 12692 12693 12694 12695 12696 12697 12698 12699 12700 12701 12702 12703 12704 12705 12706 12707 12708 12709 12710 12711 12712 12713 12714 12715 12716 12717 12718 12719 12720 12721 12722 12723 12724 12725 12726 12727 12728 12729 12730 12731 12732 12733 12734 12735 12736 12737 12738 12739 12740 12741 12742 12743 12744 12745 12746 12747 12748 12749 12750 12751 12752 12753 12754 12755 12756 12757 12758 12759 12760 12761 12762 12763 12764 12765 12766 12767 12768 12769 12770 12771 12772 12773 12774 12775 12776 12777 12778 12779 12780 12781 12782 12783 12784 12785 12786 12787 12788 12789 12790 12791 12792 12793 12794 12795 12796 12797 12798 12799 12800 12801 12802 12803 12804 12805 12806 12807 12808 12809 12810 12811 12812 12813 12814 12815 12816 12817 12818 12819 12820 12821 12822 12823 12824 12825 12826 12827 12828 12829 12830 12831 12832 12833 12834 12835 12836 12837 12838 12839 12840 12841 12842 12843 12844 12845 12846 12847 12848 12849 12850 12851 12852 12853 12854 12855 12856 12857 12858 12859 12860 12861 12862 12863 12864 12865 12866 12867 12868 12869 12870 12871 12872 12873 12874 12875 12876 12877 12878 12879 12880 12881 12882 12883 12884 12885 12886 12887 12888 12889 12890 12891 12892 12893 12894 12895 12896 12897 12898 12899 12900 12901 12902 12903 12904 12905 12906 12907 12908 12909 12910 12911 12912 12913 12914 12915 12916 12917 12918 12919 12920 12921 12922 12923 12924 12925 12926 12927 12928 12929 12930 12931 12932 12933 12934 12935 12936 12937 12938 12939 12940 12941 12942 12943 12944 12945 12946 12947 12948 12949 12950 12951 12952 12953 12954 12955 12956 12957 12958 12959 12960 12961 12962 12963 12964 12965 12966 12967 12968 12969 12970 12971 12972 12973 12974 12975 12976 12977 12978 12979 12980 12981 12982 12983 12984 12985 12986 12987 12988 12989 12990 12991 12992 12993 12994 12995 12996 12997 12998 12999 13000 13001 13002 13003 13004 13005 13006 13007 13008 13009 13010 13011 13012 13013 13014 13015 13016 13017 13018 13019 13020 13021 13022 13023 13024 13025 13026 13027 13028 13029 13030 13031 13032 13033 13034 13035 13036 13037 13038 13039 13040 13041 13042 13043 13044 13045 13046 13047 13048 13049 13050 13051 13052 13053 13054 13055 13056 13057 13058 13059 13060 13061 13062 13063 13064 13065 13066 13067 13068 13069 13070 13071 13072 13073 13074 13075 13076 13077 13078 13079 13080 13081 13082 13083 13084 13085 13086 13087 13088 13089 13090 13091 13092 13093 13094 13095 13096 13097 13098 13099 13100 13101 13102 13103 13104 13105 13106 13107 13108 13109 13110 13111 13112 13113 13114 13115 13116 13117 13118 13119 13120 13121 13122 13123 13124 13125 13126 13127 13128 13129 13130 13131 13132 13133 13134 13135 13136 13137 13138 13139 13140 13141 13142 13143 13144 13145 13146 13147 13148 13149 13150 13151 13152 13153 13154 13155 13156 13157 13158 13159 13160 13161 13162 13163 13164 13165 13166 13167 13168 13169 13170 13171 13172 13173 13174 13175 13176 13177 13178 13179 13180 13181 13182 13183 13184 13185 13186 13187 13188 13189 13190 13191 13192 13193 13194 13195 13196 13197 13198 13199 13200 13201 13202 13203 13204 13205 13206 13207 13208 13209 13210 13211 13212 13213 13214 13215 13216 13217 13218 13219 13220 13221 13222 13223 13224 13225 13226 13227 13228 13229 13230 13231 13232 13233 13234 13235 13236 13237 13238 13239 13240 13241 13242 13243 13244 13245 13246 13247 13248 13249 13250 13251 13252 13253 13254 13255 13256 13257 13258 13259 13260 13261 13262 13263 13264 13265 13266 13267 13268 13269 13270 13271 13272 13273 13274 13275 13276 13277 13278 13279 13280 13281 13282 13283 13284 13285 13286 13287 13288 13289 13290 13291 13292 13293 13294 13295 13296 13297 13298 13299 13300 13301 13302 13303 13304 13305 13306 13307 13308 13309 13310 13311 13312 13313 13314 13315 13316 13317 13318 13319 13320 13321 13322 13323 13324 13325 13326 13327 13328 13329 13330 13331 13332 13333 13334 13335 13336 13337 13338 13339 13340 13341 13342 13343 13344 13345 13346 13347 13348 13349 13350 13351 13352 13353 13354 13355 13356 13357 13358 13359 13360 13361 13362 13363 13364 13365 13366 13367 13368 13369 13370 13371 13372 13373 13374 13375 13376 13377 13378 13379 13380 13381 13382 13383 13384 13385 13386 13387 13388 13389 13390 13391 13392 13393 13394 13395 13396 13397 13398 13399 13400 13401 13402 13403 13404 13405 13406 13407 13408 13409 13410 13411 13412 13413 13414 13415 13416 13417 13418 13419 13420 13421 13422 13423 13424 13425 13426 13427 13428 13429 13430 13431 13432 13433 13434 13435 13436 13437 13438 13439 13440 13441 13442 13443 13444 13445 13446 13447 13448 13449 13450 13451 13452 13453 13454 13455 13456 13457 13458 13459 13460 13461 13462 13463 13464 13465 13466 13467 13468 13469 13470 13471 13472 13473 13474 13475 13476 13477 13478 13479 13480 13481 13482 13483 13484 13485 13486 13487 13488 13489 13490 13491 13492 13493 13494 13495 13496 13497 13498 13499 13500 13501 13502 13503 13504 13505 13506 13507 13508 13509 13510 13511 13512 13513 13514 13515 13516 13517 13518 13519 13520 13521 13522 13523 13524 13525 13526 13527 13528 13529 13530 13531 13532 13533 13534 13535 13536 13537 13538 13539 13540 13541 13542 13543 13544 13545 13546 13547 13548 13549 13550 13551 13552 13553 13554 13555 13556 13557 13558 13559 13560 13561 13562 13563 13564 13565 13566 13567 13568 13569 13570 13571 13572 13573 13574 13575 13576 13577 13578 13579 13580 13581 13582 13583 13584 13585 13586 13587 13588 13589 13590 13591 13592 13593 13594 13595 13596 13597 13598 13599 13600 13601 13602 13603 13604 13605 13606 13607 13608 13609 13610 13611 13612 13613 13614 13615 13616 13617 13618 13619 13620 13621 13622 13623 13624 13625 13626 13627 13628 13629 13630 13631 13632 13633 13634 13635 13636 13637 13638 13639 13640 13641 13642 13643 13644 13645 13646 13647 13648 13649 13650 13651 13652 13653 13654 13655 13656 13657 13658 13659 13660 13661 13662 13663 13664 13665 13666 13667 13668 13669 13670 13671 13672 13673 13674 13675 13676 13677 13678 13679 13680 13681 13682 13683 13684 13685 13686 13687 13688 13689 13690 13691 13692 13693 13694 13695 13696 13697 13698 13699 13700 13701 13702 13703 13704 13705 13706 13707 13708 13709 13710 13711 13712 13713 13714 13715 13716 13717 13718 13719 13720 13721 13722 13723 13724 13725 13726 13727 13728 13729 13730 13731 13732 13733 13734 13735 13736 13737 13738 13739 13740 13741 13742 13743 13744 13745 13746 13747 13748 13749 13750 13751 13752 13753 13754 13755 13756 13757 13758 13759 13760 13761 13762 13763 13764 13765 13766 13767 13768 13769 13770 13771 13772 13773 13774 13775 13776 13777 13778 13779 13780 13781 13782 13783 13784 13785 13786 13787 13788 13789 13790 13791 13792 13793 13794 13795 13796 13797 13798 13799 13800 13801 13802 13803 13804 13805 13806 13807 13808 13809 13810 13811 13812 13813 13814 13815 13816 13817 13818 13819 13820 13821 13822 13823 13824 13825 13826 13827 13828 13829 13830 13831 13832 13833 13834 13835 13836 13837 13838 13839 13840 13841 13842 13843 13844 13845 13846 13847 13848 13849 13850 13851 13852 13853 13854 13855 13856 13857 13858 13859 13860 13861 13862 13863 13864 13865 13866 13867 13868 13869 13870 13871 13872 13873 13874 13875 13876 13877 13878 13879 13880 13881 13882 13883 13884 13885 13886 13887 13888 13889 13890 13891 13892 13893 13894 13895 13896 13897 13898 13899 13900 13901 13902 13903 13904 13905 13906 13907 13908 13909 13910 13911 13912 13913 13914 13915 13916 13917 13918 13919 13920 13921 13922 13923 13924 13925 13926 13927 13928 13929 13930 13931 13932 13933 13934 13935 13936 13937 13938 13939 13940 13941 13942 13943 13944 13945 13946 13947 13948 13949 13950 13951 13952 13953 13954 13955 13956 13957 13958 13959 13960 13961 13962 13963 13964 13965 13966 13967 13968 13969 13970 13971 13972 13973 13974 13975 13976 13977 13978 13979 13980 13981 13982 13983 13984 13985 13986 13987 13988 13989 13990 13991 13992 13993 13994 13995 13996 13997 13998 13999 14000 14001 14002 14003 14004 14005 14006 14007 14008 14009 14010 14011 14012 14013 14014 14015 14016 14017 14018 14019 14020 14021 14022 14023 14024 14025 14026 14027 14028 14029 14030 14031 14032 14033 14034 14035 14036 14037 14038 14039 14040 14041 14042 14043 14044 14045 14046 14047 14048 14049 14050 14051 14052 14053 14054 14055 14056 14057 14058 14059 14060 14061 14062 14063 14064 14065 14066 14067 14068 14069 14070 14071 14072 14073 14074 14075 14076 14077 14078 14079 14080 14081 14082 14083 14084 14085 14086 14087 14088 14089 14090 14091 14092 14093 14094 14095 14096 14097 14098 14099 14100 14101 14102 14103 14104 14105 14106 14107 14108 14109 14110 14111 14112 14113 14114 14115 14116 14117 14118 14119 14120 14121 14122 14123 14124 14125 14126 14127 14128 14129 14130 14131 14132 14133 14134 14135 14136 14137 14138 14139 14140 14141 14142 14143 14144 14145 14146 14147 14148 14149 14150 14151 14152 14153 14154 14155 14156 14157 14158 14159 14160 14161 14162 14163 14164 14165 14166 14167 14168 14169 14170 14171 14172 14173 14174 14175 14176 14177 14178 14179 14180 14181 14182 14183 14184 14185 14186 14187 14188 14189 14190 14191 14192 14193 14194 14195 14196 14197 14198 14199 14200 14201 14202 14203 14204 14205 14206 14207 14208 14209 14210 14211 14212 14213 14214 14215 14216 14217 14218 14219 14220 14221 14222 14223 14224 14225 14226 14227 14228 14229 14230 14231 14232 14233 14234 14235 14236 14237 14238 14239 14240 14241 14242 14243 14244 14245 14246 14247 14248 14249 14250 14251 14252 14253 14254 14255 14256 14257 14258 14259 14260 14261 14262 14263 14264 14265 14266 14267 14268 14269 14270 14271 14272 14273 14274 14275 14276 14277 14278 14279 14280 14281 14282 14283 14284 14285 14286 14287 14288 14289 14290 14291 14292 14293 14294 14295 14296 14297 14298 14299 14300 14301 14302 14303 14304 14305 14306 14307 14308 14309 14310 14311 14312 14313 14314 14315 14316 14317 14318 14319 14320 14321 14322 14323 14324 14325 14326 14327 14328 14329 14330 14331 14332 14333 14334 14335 14336 14337 14338 14339 14340 14341 14342 14343 14344 14345 14346 14347 14348 14349 14350 14351 14352 14353 14354 14355 14356 14357 14358 14359 14360 14361 14362 14363 14364 14365 14366 14367 14368 14369 14370 14371 14372 14373 14374 14375 14376 14377 14378 14379 14380 14381 14382 14383 14384 14385 14386 14387 14388 14389 14390 14391 14392 14393 14394 14395 14396 14397 14398 14399 14400 14401 14402 14403 14404 14405 14406 14407 14408 14409 14410 14411 14412 14413 14414 14415 14416 14417 14418 14419 14420 14421 14422 14423 14424 14425 14426 14427 14428 14429 14430 14431 14432 14433 14434 14435 14436 14437 14438 14439 14440 14441 14442 14443 14444 14445 14446 14447 14448 14449 14450 14451 14452 14453 14454 14455 14456 14457 14458 14459 14460 14461 14462 14463 14464 14465 14466 14467 14468 14469 14470 14471 14472 14473 14474 14475 14476 14477 14478 14479 14480 14481 14482 14483 14484 14485 14486 14487 14488 14489 14490 14491 14492 14493 14494 14495 14496 14497 14498 14499 14500 14501 14502 14503 14504 14505 14506 14507 14508 14509 14510 14511 14512 14513 14514 14515 14516 14517 14518 14519 14520 14521 14522 14523 14524 14525 14526 14527 14528 14529 14530 14531 14532 14533 14534 14535 14536 14537 14538 14539 14540 14541 14542 14543 14544 14545 14546 14547 14548 14549 14550 14551 14552 14553 14554 14555 14556 14557 14558 14559 14560 14561 14562 14563 14564 14565 14566 14567 14568 14569 14570 14571 14572 14573 14574 14575 14576 14577 14578 14579 14580 14581 14582 14583 14584 14585 14586 14587 14588 14589 14590 14591 14592 14593 14594 14595 14596 14597 14598 14599 14600 14601 14602 14603 14604 14605 14606 14607 14608 14609 14610 14611 14612 14613 14614 14615 14616 14617 14618 14619 14620 14621 14622 14623 14624 14625 14626 14627 14628 14629 14630 14631 14632 14633 14634 14635 14636 14637 14638 14639 14640 14641 14642 14643 14644 14645 14646 14647 14648 14649 14650 14651 14652 14653 14654 14655 14656 14657 14658 14659 14660 14661 14662 14663 14664 14665 14666 14667 14668 14669 14670 14671 14672 14673 14674 14675 14676 14677 14678 14679 14680 14681 14682 14683 14684 14685 14686 14687 14688 14689 14690 14691 14692 14693 14694 14695 14696 14697 14698 14699 14700 14701 14702 14703 14704 14705 14706 14707 14708 14709 14710 14711 14712 14713 14714 14715 14716 14717 14718 14719 14720 14721 14722 14723 14724 14725 14726 14727 14728 14729 14730 14731 14732 14733 14734 14735 14736 14737 14738 14739 14740 14741 14742 14743 14744 14745 14746 14747 14748 14749 14750 14751 14752 14753 14754 14755 14756 14757 14758 14759 14760 14761 14762 14763 14764 14765 14766 14767 14768 14769 14770 14771 14772 14773 14774 14775 14776 14777 14778 14779 14780 14781 14782 14783 14784 14785 14786 14787 14788 14789 14790 14791 14792 14793 14794 14795 14796 14797 14798 14799 14800 14801 14802 14803 14804 14805 14806 14807 14808 14809 14810 14811 14812 14813 14814 14815 14816 14817 14818 14819 14820 14821 14822 14823 14824 14825 14826 14827 14828 14829 14830 14831 14832 14833 14834 14835 14836 14837 14838 14839 14840 14841 14842 14843 14844 14845 14846 14847 14848 14849 14850 14851 14852 14853 14854 14855 14856 14857 14858 14859 14860 14861 14862 14863 14864 14865 14866 14867 14868 14869 14870 14871 14872 14873 14874 14875 14876 14877 14878 14879 14880 14881 14882 14883 14884 14885 14886 14887 14888 14889 14890 14891 14892 14893 14894 14895 14896 14897 14898 14899 14900 14901 14902 14903 14904 14905 14906 14907 14908 14909 14910 14911 14912 14913 14914 14915 14916 14917 14918 14919 14920 14921 14922 14923 14924 14925 14926 14927 14928 14929 14930 14931 14932 14933 14934 14935 14936 14937 14938 14939 14940 14941 14942 14943 14944 14945 14946 14947 14948 14949 14950 14951 14952 14953 14954 14955 14956 14957 14958 14959 14960 14961 14962 14963 14964 14965 14966 14967 14968 14969 14970 14971 14972 14973 14974 14975 14976 14977 14978 14979 14980 14981 14982 14983 14984 14985 14986 14987 14988 14989 14990 14991 14992 14993 14994 14995 14996 14997 14998 14999 15000 15001 15002 15003 15004 15005 15006 15007 15008 15009 15010 15011 15012 15013 15014 15015 15016 15017 15018 15019 15020 15021 15022 15023 15024 15025 15026 15027 15028 15029 15030 15031 15032 15033 15034 15035 15036 15037 15038 15039 15040 15041 15042 15043 15044 15045 15046 15047 15048 15049 15050 15051 15052 15053 15054 15055 15056 15057 15058 15059 15060 15061 15062 15063 15064 15065 15066 15067 15068 15069 15070 15071 15072 15073 15074 15075 15076 15077 15078 15079 15080 15081 15082 15083 15084 15085 15086 15087 15088 15089 15090 15091 15092 15093 15094 15095 15096 15097 15098 15099 15100 15101 15102 15103 15104 15105 15106 15107 15108 15109 15110 15111 15112 15113 15114 15115 15116 15117 15118 15119 15120 15121 15122 15123 15124 15125 15126 15127 15128 15129 15130 15131 15132 15133 15134 15135 15136 15137 15138 15139 15140 15141 15142 15143 15144 15145 15146 15147 15148 15149 15150 15151 15152 15153 15154 15155 15156 15157 15158 15159 15160 15161 15162 15163 15164 15165 15166 15167 15168 15169 15170 15171 15172 15173 15174 15175 15176 15177 15178 15179 15180 15181 15182 15183 15184 15185 15186 15187 15188 15189 15190 15191 15192 15193 15194 15195 15196 15197 15198 15199 15200 15201 15202 15203 15204 15205 15206 15207 15208 15209 15210 15211 15212 15213 15214 15215 15216 15217 15218 15219 15220 15221 15222 15223 15224 15225 15226 15227 15228 15229 15230 15231 15232 15233 15234 15235 15236 15237 15238 15239 15240 15241 15242 15243 15244 15245 15246 15247 15248 15249 15250 15251 15252 15253 15254 15255 15256 15257 15258 15259 15260 15261 15262 15263 15264 15265 15266 15267 15268 15269 15270 15271 15272 15273 15274 15275 15276 15277 15278 15279 15280 15281 15282 15283 15284 15285 15286 15287 15288 15289 15290 15291 15292 15293 15294 15295 15296 15297 15298 15299 15300 15301 15302 15303 15304 15305 15306 15307 15308 15309 15310 15311 15312 15313 15314 15315 15316 15317 15318 15319 15320 15321 15322 15323 15324 15325 15326 15327 15328 15329 15330 15331 15332 15333 15334 15335 15336 15337 15338 15339 15340 15341 15342 15343 15344 15345 15346 15347 15348 15349 15350 15351 15352 15353 15354 15355 15356 15357 15358 15359 15360 15361 15362 15363 15364 15365 15366 15367 15368 15369 15370 15371 15372 15373 15374 15375 15376 15377 15378 15379 15380 15381 15382 15383 15384 15385 15386 15387 15388 15389 15390 15391 15392 15393 15394 15395 15396 15397 15398 15399 15400 15401 15402 15403 15404 15405 15406 15407 15408 15409 15410 15411 15412 15413 15414 15415 15416 15417 15418 15419 15420 15421 15422 15423 15424 15425 15426 15427 15428 15429 15430 15431 15432 15433 15434 15435 15436 15437 15438 15439 15440 15441 15442 15443 15444 15445 15446 15447 15448 15449 15450 15451 15452 15453 15454 15455 15456 15457 15458 15459 15460 15461 15462 15463 15464 15465 15466 15467 15468 15469 15470 15471 15472 15473 15474 15475 15476 15477 15478 15479 15480 15481 15482 15483 15484 15485 15486 15487 15488 15489 15490 15491 15492 15493 15494 15495 15496 15497 15498 15499 15500 15501 15502 15503 15504 15505 15506 15507 15508 15509 15510 15511 15512 15513 15514 15515 15516 15517 15518 15519 15520 15521 15522 15523 15524 15525 15526 15527 15528 15529 15530 15531 15532 15533 15534 15535 15536 15537 15538 15539 15540 15541 15542 15543 15544 15545 15546 15547 15548 15549 15550 15551 15552 15553 15554 15555 15556 15557 15558 15559 15560 15561 15562 15563 15564 15565 15566 15567 15568 15569 15570 15571 15572 15573 15574 15575 15576 15577 15578 15579 15580 15581 15582 15583 15584 15585 15586 15587 15588 15589 15590 15591 15592 15593 15594 15595 15596 15597 15598 15599 15600 15601 15602 15603 15604 15605 15606 15607 15608 15609 15610 15611 15612 15613 15614 15615 15616 15617 15618 15619 15620 15621 15622 15623 15624 15625 15626 15627 15628 15629 15630 15631 15632 15633 15634 15635 15636 15637 15638 15639 15640 15641 15642 15643 15644 15645 15646 15647 15648 15649 15650 15651 15652 15653 15654 15655 15656 15657 15658 15659 15660 15661 15662 15663 15664 15665 15666 15667 15668 15669 15670 15671 15672 15673 15674 15675 15676 15677 15678 15679 15680 15681 15682 15683 15684 15685 15686 15687 15688 15689 15690 15691 15692 15693 15694 15695 15696 15697 15698 15699 15700 15701 15702 15703 15704 15705 15706 15707 15708 15709 15710 15711 15712 15713 15714 15715 15716 15717 15718 15719 15720 15721 15722 15723 15724 15725 15726 15727 15728 15729 15730 15731 15732 15733 15734 15735 15736 15737 15738 15739 15740 15741 15742 15743 15744 15745 15746 15747 15748 15749 15750 15751 15752 15753 15754 15755 15756 15757 15758 15759 15760 15761 15762 15763 15764 15765 15766 15767 15768 15769 15770 15771 15772 15773 15774 15775 15776 15777 15778 15779 15780 15781 15782 15783 15784 15785 15786 15787 15788 15789 15790 15791 15792 15793 15794 15795 15796 15797 15798 15799 15800 15801 15802 15803 15804 15805 15806 15807 15808 15809 15810 15811 15812 15813 15814 15815 15816 15817 15818 15819 15820 15821 15822 15823 15824 15825 15826 15827 15828 15829 15830 15831 15832 15833 15834 15835 15836 15837 15838 15839 15840 15841 15842 15843 15844 15845 15846 15847 15848 15849 15850 15851 15852 15853 15854 15855 15856 15857 15858 15859 15860 15861 15862 15863 15864 15865 15866 15867 15868 15869 15870 15871 15872 15873 15874 15875 15876 15877 15878 15879 15880 15881 15882 15883 15884 15885 15886 15887 15888 15889 15890 15891 15892 15893 15894 15895 15896 15897 15898 15899 15900 15901 15902 15903 15904 15905 15906 15907 15908 15909 15910 15911 15912 15913 15914 15915 15916 15917 15918 15919 15920 15921 15922 15923 15924 15925 15926 15927 15928 15929 15930 15931 15932 15933 15934 15935 15936 15937 15938 15939 15940 15941 15942 15943 15944 15945 15946 15947 15948 15949 15950 15951 15952 15953 15954 15955 15956 15957 15958 15959 15960 15961 15962 15963 15964 15965 15966 15967 15968 15969 15970 15971 15972 15973 15974 15975 15976 15977 15978 15979 15980 15981 15982 15983 15984 15985 15986 15987 15988 15989 15990 15991 15992 15993 15994 15995 15996 15997 15998 15999 16000 16001 16002 16003 16004 16005 16006 16007 16008 16009 16010 16011 16012 16013 16014 16015 16016 16017 16018 16019 16020 16021 16022 16023 16024 16025 16026 16027 16028 16029 16030 16031 16032 16033 16034 16035 16036 16037 16038 16039 16040 16041 16042 16043 16044 16045 16046 16047 16048 16049 16050 16051 16052 16053 16054 16055 16056 16057 16058 16059 16060 16061 16062 16063 16064 16065 16066 16067 16068 16069 16070 16071 16072 16073 16074 16075 16076 16077 16078 16079 16080 16081 16082 16083 16084 16085 16086 16087 16088 16089 16090 16091 16092 16093 16094 16095 16096 16097 16098 16099 16100 16101 16102 16103 16104 16105 16106 16107 16108 16109 16110 16111 16112 16113 16114 16115 16116 16117 16118 16119 16120 16121 16122 16123 16124 16125 16126 16127 16128 16129 16130 16131 16132 16133 16134 16135 16136 16137 16138 16139 16140 16141 16142 16143 16144 16145 16146 16147 16148 16149 16150 16151 16152 16153 16154 16155 16156 16157 16158 16159 16160 16161 16162 16163 16164 16165 16166 16167 16168 16169 16170 16171 16172 16173 16174 16175 16176 16177 16178 16179 16180 16181 16182 16183 16184 16185 16186 16187 16188 16189 16190 16191 16192 16193 16194 16195 16196 16197 16198 16199 16200 16201 16202 16203 16204 16205 16206 16207 16208 16209 16210 16211 16212 16213 16214 16215 16216 16217 16218 16219 16220 16221 16222 16223 16224 16225 16226 16227 16228 16229 16230 16231 16232 16233 16234 16235 16236 16237 16238 16239 16240 16241 16242 16243 16244 16245 16246 16247 16248 16249 16250 16251 16252 16253 16254 16255 16256 16257 16258 16259 16260 16261 16262 16263 16264 16265 16266 16267 16268 16269 16270 16271 16272 16273 16274 16275 16276 16277 16278 16279 16280 16281 16282 16283 16284 16285 16286 16287 16288 16289 16290 16291 16292 16293 16294 16295 16296 16297 16298 16299 16300 16301 16302 16303 16304 16305 16306 16307 16308 16309 16310 16311 16312 16313 16314 16315 16316 16317 16318 16319 16320 16321 16322 16323 16324 16325 16326 16327 16328 16329 16330 16331 16332 16333 16334 16335 16336 16337 16338 16339 16340 16341 16342 16343 16344 16345 16346 16347 16348 16349 16350 16351 16352 16353 16354 16355 16356 16357 16358 16359 16360 16361 16362 16363 16364 16365 16366 16367 16368 16369 16370 16371 16372 16373 16374 16375 16376 16377 16378 16379 16380 16381 16382 16383 16384 16385 16386 16387 16388 16389 16390 16391 16392 16393 16394 16395 16396 16397 16398 16399 16400 16401 16402 16403 16404 16405 16406 16407 16408 16409 16410 16411 16412 16413 16414 16415 16416 16417 16418 16419 16420 16421 16422 16423 16424 16425 16426 16427 16428 16429 16430 16431 16432 16433 16434 16435 16436 16437 16438 16439 16440 16441 16442 16443 16444 16445 16446 16447 16448 16449 16450 16451 16452 16453 16454 16455 16456 16457 16458 16459 16460 16461 16462 16463 16464 16465 16466 16467 16468 16469 16470 16471 16472 16473 16474 16475 16476 16477 16478 16479 16480 16481 16482 16483 16484 16485 16486 16487 16488 16489 16490 16491 16492 16493 16494 16495 16496 16497 16498 16499 16500 16501 16502 16503 16504 16505 16506 16507 16508 16509 16510 16511 16512 16513 16514 16515 16516 16517 16518 16519 16520 16521 16522 16523 16524 16525 16526 16527 16528 16529 16530 16531 16532 16533 16534 16535 16536 16537 16538 16539 16540 16541 16542 16543 16544 16545 16546 16547 16548 16549 16550 16551 16552 16553 16554 16555 16556 16557 16558 16559 16560 16561 16562 16563 16564 16565 16566 16567 16568 16569 16570 16571 16572 16573 16574 16575 16576 16577 16578 16579 16580 16581 16582 16583 16584 16585 16586 16587 16588 16589 16590 16591 16592 16593 16594 16595 16596 16597 16598 16599 16600 16601 16602 16603 16604 16605 16606 16607 16608 16609 16610 16611 16612 16613 16614 16615 16616 16617 16618 16619 16620 16621 16622 16623 16624 16625 16626 16627 16628 16629 16630 16631 16632 16633 16634 16635 16636 16637 16638 16639 16640 16641 16642 16643 16644 16645 16646 16647 16648 16649 16650 16651 16652 16653 16654 16655 16656 16657 16658 16659 16660 16661 16662 16663 16664 16665 16666 16667 16668 16669 16670 16671 16672 16673 16674 16675 16676 16677 16678 16679 16680 16681 16682 16683 16684 16685 16686 16687 16688 16689 16690 16691 16692 16693 16694 16695 16696 16697 16698 16699 16700 16701 16702 16703 16704 16705 16706 16707 16708 16709 16710 16711 16712 16713 16714 16715 16716 16717 16718 16719 16720 16721 16722 16723 16724 16725 16726 16727 16728 16729 16730 16731 16732 16733 16734 16735 16736 16737 16738 16739 16740 16741 16742 16743 16744 16745 16746 16747 16748 16749 16750 16751 16752 16753 16754 16755 16756 16757 16758 16759 16760 16761 16762 16763 16764 16765 16766 16767 16768 16769 16770 16771 16772 16773 16774 16775 16776 16777 16778 16779 16780 16781 16782 16783 16784 16785 16786 16787 16788 16789 16790 16791 16792 16793 16794 16795 16796 16797 16798 16799 16800 16801 16802 16803 16804 16805 16806 16807 16808 16809 16810 16811 16812 16813 16814 16815 16816 16817 16818 16819 16820 16821 16822 16823 16824 16825 16826 16827 16828 16829 16830 16831 16832 16833 16834 16835 16836 16837 16838 16839 16840 16841 16842 16843 16844 16845 16846 16847 16848 16849 16850 16851 16852 16853 16854 16855 16856 16857 16858 16859 16860 16861 16862 16863 16864 16865 16866 16867 16868 16869 16870 16871 16872 16873 16874 16875 16876 16877 16878 16879 16880 16881 16882 16883 16884 16885 16886 16887 16888 16889 16890 16891 16892 16893 16894 16895 16896 16897 16898 16899 16900 16901 16902 16903 16904 16905 16906 16907 16908 16909 16910 16911 16912 16913 16914 16915 16916 16917 16918 16919 16920 16921 16922 16923 16924 16925 16926 16927 16928 16929 16930 16931 16932 16933 16934 16935 16936 16937 16938 16939 16940 16941 16942 16943 16944 16945 16946 16947 16948 16949 16950 16951 16952 16953 16954 16955 16956 16957 16958 16959 16960 16961 16962 16963 16964 16965 16966 16967 16968 16969 16970 16971 16972 16973 16974 16975 16976 16977 16978 16979 16980 16981 16982 16983 16984 16985 16986 16987 16988 16989 16990 16991 16992 16993 16994 16995 16996 16997 16998 16999 17000 17001 17002 17003 17004 17005 17006 17007 17008 17009 17010 17011 17012 17013 17014 17015 17016 17017 17018 17019 17020 17021 17022 17023 17024 17025 17026 17027 17028 17029 17030 17031 17032 17033 17034 17035 17036 17037 17038 17039 17040 17041 17042 17043 17044 17045 17046 17047 17048 17049 17050 17051 17052 17053 17054 17055 17056 17057 17058 17059 17060 17061 17062 17063 17064 17065 17066 17067 17068 17069 17070 17071 17072 17073 17074 17075 17076 17077 17078 17079 17080 17081 17082 17083 17084 17085 17086 17087 17088 17089 17090 17091 17092 17093 17094 17095 17096 17097 17098 17099 17100 17101 17102 17103 17104 17105 17106 17107 17108 17109 17110 17111 17112 17113 17114 17115 17116 17117 17118 17119 17120 17121 17122 17123 17124 17125 17126 17127 17128 17129 17130 17131 17132 17133 17134 17135 17136 17137 17138 17139 17140 17141 17142 17143 17144 17145 17146 17147 17148 17149 17150 17151 17152 17153 17154 17155 17156 17157 17158 17159 17160 17161 17162 17163 17164 17165 17166 17167 17168 17169 17170 17171 17172 17173 17174 17175 17176 17177 17178 17179 17180 17181 17182 17183 17184 17185 17186 17187 17188 17189 17190 17191 17192 17193 17194 17195 17196 17197 17198 17199 17200 17201 17202 17203 17204 17205 17206 17207 17208 17209 17210 17211 17212 17213 17214 17215 17216 17217 17218 17219 17220 17221 17222 17223 17224 17225 17226 17227 17228 17229 17230 17231 17232 17233 17234 17235 17236 17237 17238 17239 17240 17241 17242 17243 17244 17245 17246 17247 17248 17249 17250 17251 17252 17253 17254 17255 17256 17257 17258 17259 17260 17261 17262 17263 17264 17265 17266 17267 17268 17269 17270 17271 17272 17273 17274 17275 17276 17277 17278 17279 17280 17281 17282 17283 17284 17285 17286 17287 17288 17289 17290 17291 17292 17293 17294 17295 17296 17297 17298 17299 17300 17301 17302 17303 17304 17305 17306 17307 17308 17309 17310 17311 17312 17313 17314 17315 17316 17317 17318 17319 17320 17321 17322 17323 17324 17325 17326 17327 17328 17329 17330 17331 17332 17333 17334 17335 17336 17337 17338 17339 17340 17341 17342 17343 17344 17345 17346 17347 17348 17349 17350 17351 17352 17353 17354 17355 17356 17357 17358 17359 17360 17361 17362 17363 17364 17365 17366 17367 17368 17369 17370 17371 17372 17373 17374 17375 17376 17377 17378 17379 17380 17381 17382 17383 17384 17385 17386 17387 17388 17389 17390 17391 17392 17393 17394 17395 17396 17397 17398 17399 17400 17401 17402 17403 17404 17405 17406 17407 17408 17409 17410 17411 17412 17413 17414 17415 17416 17417 17418 17419 17420 17421 17422 17423 17424 17425 17426 17427 17428 17429 17430 17431 17432 17433 17434 17435 17436 17437 17438 17439 17440 17441 17442 17443 17444 17445 17446 17447 17448 17449 17450 17451 17452 17453 17454 17455 17456 17457 17458 17459 17460 17461 17462 17463 17464 17465 17466 17467 17468 17469 17470 17471 17472 17473 17474 17475 17476 17477 17478 17479 17480 17481 17482 17483 17484 17485 17486 17487 17488 17489 17490 17491 17492 17493 17494 17495 17496 17497 17498 17499 17500 17501 17502 17503 17504 17505 17506 17507 17508 17509 17510 17511 17512 17513 17514 17515 17516 17517 17518 17519 17520 17521 17522 17523 17524 17525 17526 17527 17528 17529 17530 17531 17532 17533 17534 17535 17536 17537 17538 17539 17540 17541 17542 17543 17544 17545 17546 17547 17548 17549 17550 17551 17552 17553 17554 17555 17556 17557 17558 17559 17560 17561 17562 17563 17564 17565 17566 17567 17568 17569 17570 17571 17572 17573 17574 17575 17576 17577 17578 17579 17580 17581 17582 17583 17584 17585 17586 17587 17588 17589 17590 17591 17592 17593 17594 17595 17596 17597 17598 17599 17600 17601 17602 17603 17604 17605 17606 17607 17608 17609 17610 17611 17612 17613 17614 17615 17616 17617 17618 17619 17620 17621 17622 17623 17624 17625 17626 17627 17628 17629 17630 17631 17632 17633 17634 17635 17636 17637 17638 17639 17640 17641 17642 17643 17644 17645 17646 17647 17648 17649 17650 17651 17652 17653 17654 17655 17656 17657 17658 17659 17660 17661 17662 17663 17664 17665 17666 17667 17668 17669 17670 17671 17672 17673 17674 17675 17676 17677 17678 17679 17680 17681 17682 17683 17684 17685 17686 17687 17688 17689 17690 17691 17692 17693 17694 17695 17696 17697 17698 17699 17700 17701 17702 17703 17704 17705 17706 17707 17708 17709 17710 17711 17712 17713 17714 17715 17716 17717 17718 17719 17720 17721 17722 17723 17724 17725 17726 17727 17728 17729 17730 17731 17732 17733 17734 17735 17736 17737 17738 17739 17740 17741 17742 17743 17744 17745 17746 17747 17748 17749 17750 17751 17752 17753 17754 17755 17756 17757 17758 17759 17760 17761 17762 17763 17764 17765 17766 17767 17768 17769 17770 17771 17772 17773 17774 17775 17776 17777 17778 17779 17780 17781 17782 17783 17784 17785 17786 17787 17788 17789 17790 17791 17792 17793 17794 17795 17796 17797 17798 17799 17800 17801 17802 17803 17804 17805 17806 17807 17808 17809 17810 17811 17812 17813 17814 17815 17816 17817 17818 17819 17820 17821 17822 17823 17824 17825 17826 17827 17828 17829 17830 17831 17832 17833 17834 17835 17836 17837 17838 17839 17840 17841 17842 17843 17844 17845 17846 17847 17848 17849 17850 17851 17852 17853 17854 17855 17856 17857 17858 17859 17860 17861 17862 17863 17864 17865 17866 17867 17868 17869 17870 17871 17872 17873 17874 17875 17876 17877 17878 17879 17880 17881 17882 17883 17884 17885 17886 17887 17888 17889 17890 17891 17892 17893 17894 17895 17896 17897 17898 17899 17900 17901 17902 17903 17904 17905 17906 17907 17908 17909 17910 17911 17912 17913 17914 17915 17916 17917 17918 17919 17920 17921 17922 17923 17924 17925 17926 17927 17928 17929 17930 17931 17932 17933 17934 17935 17936 17937 17938 17939 17940 17941 17942 17943 17944 17945 17946 17947 17948 17949 17950 17951 17952 17953 17954 17955 17956 17957 17958 17959 17960 17961 17962 17963 17964 17965 17966 17967 17968 17969 17970 17971 17972 17973 17974 17975 17976 17977 17978 17979 17980 17981 17982 17983 17984 17985 17986 17987 17988 17989 17990 17991 17992 17993 17994 17995 17996 17997 17998 17999 18000 18001 18002 18003 18004 18005 18006 18007 18008 18009 18010 18011 18012 18013 18014 18015 18016 18017 18018 18019 18020 18021 18022 18023 18024 18025 18026 18027 18028 18029 18030 18031 18032 18033 18034 18035 18036 18037 18038 18039 18040 18041 18042 18043 18044 18045 18046 18047 18048 18049 18050 18051 18052 18053 18054 18055 18056 18057 18058 18059 18060 18061 18062 18063 18064 18065 18066 18067 18068 18069 18070 18071 18072 18073 18074 18075 18076 18077 18078 18079 18080 18081 18082 18083 18084 18085 18086 18087 18088 18089 18090 18091 18092 18093 18094 18095 18096 18097 18098 18099 18100 18101 18102 18103 18104 18105 18106 18107 18108 18109 18110 18111 18112 18113 18114 18115 18116 18117 18118 18119 18120 18121 18122 18123 18124 18125 18126 18127 18128 18129 18130 18131 18132 18133 18134 18135 18136 18137 18138 18139 18140 18141 18142 18143 18144 18145 18146 18147 18148 18149 18150 18151 18152 18153 18154 18155 18156 18157 18158 18159 18160 18161 18162 18163 18164 18165 18166 18167 18168 18169 18170 18171 18172 18173 18174 18175 18176 18177 18178 18179 18180 18181 18182 18183 18184 18185 18186 18187 18188 18189 18190 18191 18192 18193 18194 18195 18196 18197 18198 18199 18200 18201 18202 18203 18204 18205 18206 18207 18208 18209 18210 18211 18212 18213 18214 18215 18216 18217 18218 18219 18220 18221 18222 18223 18224 18225 18226 18227 18228 18229 18230 18231 18232 18233 18234 18235 18236 18237 18238 18239 18240 18241 18242 18243 18244 18245 18246 18247 18248 18249 18250 18251 18252 18253 18254 18255 18256 18257 18258 18259 18260 18261 18262 18263 18264 18265 18266 18267 18268 18269 18270 18271 18272 18273 18274 18275 18276 18277 18278 18279 18280 18281 18282 18283 18284 18285 18286 18287 18288 18289 18290 18291 18292 18293 18294 18295 18296 18297 18298 18299 18300 18301 18302 18303 18304 18305 18306 18307 18308 18309 18310 18311 18312 18313 18314 18315 18316 18317 18318 18319 18320 18321 18322 18323 18324 18325 18326 18327 18328 18329 18330 18331 18332 18333 18334 18335 18336 18337 18338 18339 18340 18341 18342 18343 18344 18345 18346 18347 18348 18349 18350 18351 18352 18353 18354 18355 18356 18357 18358 18359 18360 18361 18362 18363 18364 18365 18366 18367 18368 18369 18370 18371 18372 18373 18374 18375 18376 18377 18378 18379 18380 18381 18382 18383 18384 18385 18386 18387 18388 18389 18390 18391 18392 18393 18394 18395 18396 18397 18398 18399 18400 18401 18402 18403 18404 18405 18406 18407 18408 18409 18410 18411 18412 18413 18414 18415 18416 18417 18418 18419 18420 18421 18422 18423 18424 18425 18426 18427 18428 18429 18430 18431 18432 18433 18434 18435 18436 18437 18438 18439 18440 18441 18442 18443 18444 18445 18446 18447 18448 18449 18450 18451 18452 18453 18454 18455 18456 18457 18458 18459 18460 18461 18462 18463 18464 18465 18466 18467 18468 18469 18470 18471 18472 18473 18474 18475 18476 18477 18478 18479 18480 18481 18482 18483 18484 18485 18486 18487 18488 18489 18490 18491 18492 18493 18494 18495 18496 18497 18498 18499 18500 18501 18502 18503 18504 18505 18506 18507 18508 18509 18510 18511 18512 18513 18514 18515 18516 18517 18518 18519 18520 18521 18522 18523 18524 18525 18526 18527 18528 18529 18530 18531 18532 18533 18534 18535 18536 18537 18538 18539 18540 18541 18542 18543 18544 18545 18546 18547 18548 18549 18550 18551 18552 18553 18554 18555 18556 18557 18558 18559 18560 18561 18562 18563 18564 18565 18566 18567 18568 18569 18570 18571 18572 18573 18574 18575 18576 18577 18578 18579 18580 18581 18582 18583 18584 18585 18586 18587 18588 18589 18590 18591 18592 18593 18594 18595 18596 18597 18598 18599 18600 18601 18602 18603 18604 18605 18606 18607 18608 18609 18610 18611 18612 18613 18614 18615 18616 18617 18618 18619 18620 18621 18622 18623 18624 18625 18626 18627 18628 18629 18630 18631 18632 18633 18634 18635 18636 18637 18638 18639 18640 18641 18642 18643 18644 18645 18646 18647 18648 18649 18650 18651 18652 18653 18654 18655 18656 18657 18658 18659 18660 18661 18662 18663 18664 18665 18666 18667 18668 18669 18670 18671 18672 18673 18674 18675 18676 18677 18678 18679 18680 18681 18682 18683 18684 18685 18686 18687 18688 18689 18690 18691 18692 18693 18694 18695 18696 18697 18698 18699 18700 18701 18702 18703 18704 18705 18706 18707 18708 18709 18710 18711 18712 18713 18714 18715 18716 18717 18718 18719 18720 18721 18722 18723 18724 18725 18726 18727 18728 18729 18730 18731 18732 18733 18734 18735 18736 18737 18738 18739 18740 18741 18742 18743 18744 18745 18746 18747 18748 18749 18750 18751 18752 18753 18754 18755 18756 18757 18758 18759 18760 18761 18762 18763 18764 18765 18766 18767 18768 18769 18770 18771 18772 18773 18774 18775 18776 18777 18778 18779 18780 18781 18782 18783 18784 18785 18786 18787 18788 18789 18790 18791 18792 18793 18794 18795 18796 18797 18798 18799 18800 18801 18802 18803 18804 18805 18806 18807 18808 18809 18810 18811 18812 18813 18814 18815 18816 18817 18818 18819 18820 18821 18822 18823 18824 18825 18826 18827 18828 18829 18830 18831 18832 18833 18834 18835 18836 18837 18838 18839 18840 18841 18842 18843 18844 18845 18846 18847 18848 18849 18850 18851 18852 18853 18854 18855 18856 18857 18858 18859 18860 18861 18862 18863 18864 18865 18866 18867 18868 18869 18870 18871 18872 18873 18874 18875 18876 18877 18878 18879 18880 18881 18882 18883 18884 18885 18886 18887 18888 18889 18890 18891 18892 18893 18894 18895 18896 18897 18898 18899 18900 18901 18902 18903 18904 18905 18906 18907 18908 18909 18910 18911 18912 18913 18914 18915 18916 18917 18918 18919 18920 18921 18922 18923 18924 18925 18926 18927 18928 18929 18930 18931 18932 18933 18934 18935 18936 18937 18938 18939 18940 18941 18942 18943 18944 18945 18946 18947 18948 18949 18950 18951 18952 18953 18954 18955 18956 18957 18958 18959 18960 18961 18962 18963 18964 18965 18966 18967 18968 18969 18970 18971 18972 18973 18974 18975 18976 18977 18978 18979 18980 18981 18982 18983 18984 18985 18986 18987 18988 18989 18990 18991 18992 18993 18994 18995 18996 18997 18998 18999 19000 19001 19002 19003 19004 19005 19006 19007 19008 19009 19010 19011 19012 19013 19014 19015 19016 19017 19018 19019 19020 19021 19022 19023 19024 19025 19026 19027 19028 19029 19030 19031 19032 19033 19034 19035 19036 19037 19038 19039 19040 19041 19042 19043 19044 19045 19046 19047 19048 19049 19050 19051 19052 19053 19054 19055 19056 19057 19058 19059 19060 19061 19062 19063 19064 19065 19066 19067 19068 19069 19070 19071 19072 19073 19074 19075 19076 19077 19078 19079 19080 19081 19082 19083 19084 19085 19086 19087 19088 19089 19090 19091 19092 19093 19094 19095 19096 19097 19098 19099 19100 19101 19102 19103 19104 19105 19106 19107 19108 19109 19110 19111 19112 19113 19114 19115 19116 19117 19118 19119 19120 19121 19122 19123 19124 19125 19126 19127 19128 19129 19130 19131 19132 19133 19134 19135 19136 19137 19138 19139 19140 19141 19142 19143 19144 19145 19146 19147 19148 19149 19150 19151 19152 19153 19154 19155 19156 19157 19158 19159 19160 19161 19162 19163 19164 19165 19166 19167 19168 19169 19170 19171 19172 19173 19174 19175 19176 19177 19178 19179 19180 19181 19182 19183 19184 19185 19186 19187 19188 19189 19190 19191 19192 19193 19194 19195 19196 19197 19198 19199 19200 19201 19202 19203 19204 19205 19206 19207 19208 19209 19210 19211 19212 19213 19214 19215 19216 19217 19218 19219 19220 19221 19222 19223 19224 19225 19226 19227 19228 19229 19230 19231 19232 19233 19234 19235 19236 19237 19238 19239 19240 19241 19242 19243 19244 19245 19246 19247 19248 19249 19250 19251 19252 19253 19254 19255 19256 19257 19258 19259 19260 19261 19262 19263 19264 19265 19266 19267 19268 19269 19270 19271 19272 19273 19274 19275 19276 19277 19278 19279 19280 19281 19282 19283 19284 19285 19286 19287 19288 19289 19290 19291 19292 19293 19294 19295 19296 19297 19298 19299 19300 19301 19302 19303 19304 19305 19306 19307 19308 19309 19310 19311 19312 19313 19314 19315 19316 19317 19318 19319 19320 19321 19322 19323 19324 19325 19326 19327 19328 19329 19330 19331 19332 19333 19334 19335 19336 19337 19338 19339 19340 19341 19342 19343 19344 19345 19346 19347 19348 19349 19350 19351 19352 19353 19354 19355 19356 19357 19358 19359 19360 19361 19362 19363 19364 19365 19366 19367 19368 19369 19370 19371 19372 19373 19374 19375 19376 19377 19378 19379 19380 19381 19382 19383 19384 19385 19386 19387 19388 19389 19390 19391 19392 19393 19394 19395 19396 19397 19398 19399 19400 19401 19402 19403 19404 19405 19406 19407 19408 19409 19410 19411 19412 19413 19414 19415 19416 19417 19418 19419 19420 19421 19422 19423 19424 19425 19426 19427 19428 19429 19430 19431 19432 19433 19434 19435 19436 19437 19438 19439 19440 19441 19442 19443 19444 19445 19446 19447 19448 19449 19450 19451 19452 19453 19454 19455 19456 19457 19458 19459 19460 19461 19462 19463 19464 19465 19466 19467 19468 19469 19470 19471 19472 19473 19474 19475 19476 19477 19478 19479 19480 19481 19482 19483 19484 19485 19486 19487 19488 19489 19490 19491 19492 19493 19494 19495 19496 19497 19498 19499 19500 19501 19502 19503 19504 19505 19506 19507 19508 19509 19510 19511 19512 19513 19514 19515 19516 19517 19518 19519 19520 19521 19522 19523 19524 19525 19526 19527 19528 19529 19530 19531 19532 19533 19534 19535 19536 19537 19538 19539 19540 19541 19542 19543 19544 19545 19546 19547 19548 19549 19550 19551 19552 19553 19554 19555 19556 19557 19558 19559 19560 19561 19562 19563 19564 19565 19566 19567 19568 19569 19570 19571 19572 19573 19574 19575 19576 19577 19578 19579 19580 19581 19582 19583 19584 19585 19586 19587 19588 19589 19590 19591 19592 19593 19594 19595 19596 19597 19598 19599 19600 19601 19602 19603 19604 19605 19606 19607 19608 19609 19610 19611 19612 19613 19614 19615 19616 19617 19618 19619 19620 19621 19622 19623 19624 19625 19626 19627 19628 19629 19630 19631 19632 19633 19634 19635 19636 19637 19638 19639 19640 19641 19642 19643 19644 19645 19646 19647 19648 19649 19650 19651 19652 19653 19654 19655 19656 19657 19658 19659 19660 19661 19662 19663 19664 19665 19666 19667 19668 19669 19670 19671 19672 19673 19674 19675 19676 19677 19678 19679 19680 19681 19682 19683 19684 19685 19686 19687 19688 19689 19690 19691 19692 19693 19694 19695 19696 19697 19698 19699 19700 19701 19702 19703 19704 19705 19706 19707 19708 19709 19710 19711 19712 19713 19714 19715 19716 19717 19718 19719 19720 19721 19722 19723 19724 19725 19726 19727 19728 19729 19730 19731 19732 19733 19734 19735 19736 19737 19738 19739 19740 19741 19742 19743 19744 19745 19746 19747 19748 19749 19750 19751 19752 19753 19754 19755 19756 19757 19758 19759 19760 19761 19762 19763 19764 19765 19766 19767 19768 19769 19770 19771 19772 19773 19774 19775 19776 19777 19778 19779 19780 19781 19782 19783 19784 19785 19786 19787 19788 19789 19790 19791 19792 19793 19794 19795 19796 19797 19798 19799 19800 19801 19802 19803 19804 19805 19806 19807 19808 19809 19810 19811 19812 19813 19814 19815 19816 19817 19818 19819 19820 19821 19822 19823 19824 19825 19826 19827 19828 19829 19830 19831 19832 19833 19834 19835 19836 19837 19838 19839 19840 19841 19842 19843 19844 19845 19846 19847 19848 19849 19850 19851 19852 19853 19854 19855 19856 19857 19858 19859 19860 19861 19862 19863 19864 19865 19866 19867 19868 19869 19870 19871 19872 19873 19874 19875 19876 19877 19878 19879 19880 19881 19882 19883 19884 19885 19886 19887 19888 19889 19890 19891 19892 19893 19894 19895 19896 19897 19898 19899 19900 19901 19902 19903 19904 19905 19906 19907 19908 19909 19910 19911 19912 19913 19914 19915 19916 19917 19918 19919 19920 19921 19922 19923 19924 19925 19926 19927 19928 19929 19930 19931 19932 19933 19934 19935 19936 19937 19938 19939 19940 19941 19942 19943 19944 19945 19946 19947 19948 19949 19950 19951 19952 19953 19954 19955 19956 19957 19958 19959 19960 19961 19962 19963 19964 19965 19966 19967 19968 19969 19970 19971 19972 19973 19974 19975 19976 19977 19978 19979 19980 19981 19982 19983 19984 19985 19986 19987 19988 19989 19990 19991 19992 19993 19994 19995 19996 19997 19998 19999 20000 20001 20002 20003 20004 20005 20006 20007 20008 20009 20010 20011 20012 20013 20014 20015 20016 20017 20018 20019 20020 20021 20022 20023 20024 20025 20026 20027 20028 20029 20030 20031 20032 20033 20034 20035 20036 20037 20038 20039 20040 20041 20042 20043 20044 20045 20046 20047 20048 20049 20050 20051 20052 20053 20054 20055 20056 20057 20058 20059 20060 20061 20062 20063 20064 20065 20066 20067 20068 20069 20070 20071 20072 20073 20074 20075 20076 20077 20078 20079 20080 20081 20082 20083 20084 20085 20086 20087 20088 20089 20090 20091 20092 20093 20094 20095 20096 20097 20098 20099 20100 20101 20102 20103 20104 20105 20106 20107 20108 20109 20110 20111 20112 20113 20114 20115 20116 20117 20118 20119 20120 20121 20122 20123 20124 20125 20126 20127 20128 20129 20130 20131 20132 20133 20134 20135 20136 20137 20138 20139 20140 20141 20142 20143 20144 20145 20146 20147 20148 20149 20150 20151 20152 20153 20154 20155 20156 20157 20158 20159 20160 20161 20162 20163 20164 20165 20166 20167 20168 20169 20170 20171 20172 20173 20174 20175 20176 20177 20178 20179 20180 20181 20182 20183 20184 20185 20186 20187 20188 20189 20190 20191 20192 20193 20194 20195 20196 20197 20198 20199 20200 20201 20202 20203 20204 20205 20206 20207 20208 20209 20210 20211 20212 20213 20214 20215 20216 20217 20218 20219 20220 20221 20222 20223 20224 20225 20226 20227 20228 20229 20230 20231 20232 20233 20234 20235 20236 20237 20238 20239 20240 20241 20242 20243 20244 20245 20246 20247 20248 20249 20250 20251 20252 20253 20254 20255 20256 20257 20258 20259 20260 20261 20262 20263 20264 20265 20266 20267 20268 20269 20270 20271 20272 20273 20274 20275 20276 20277 20278 20279 20280 20281 20282 20283 20284 20285 20286 20287 20288 20289 20290 20291 20292 20293 20294 20295 20296 20297 20298 20299 20300 20301 20302 20303 20304 20305 20306 20307 20308 20309 20310 20311 20312 20313 20314 20315 20316 20317 20318 20319 20320 20321 20322 20323 20324 20325 20326 20327 20328 20329 20330 20331 20332 20333 20334 20335 20336 20337 20338 20339 20340 20341 20342 20343 20344 20345 20346 20347 20348 20349 20350 20351 20352 20353 20354 20355 20356 20357 20358 20359 20360 20361 20362 20363 20364 20365 20366 20367 20368 20369 20370 20371 20372 20373 20374 20375 20376 20377 20378 20379 20380 20381 20382 20383 20384 20385 20386 20387 20388 20389 20390 20391 20392 20393 20394 20395 20396 20397 20398 20399 20400 20401 20402 20403 20404 20405 20406 20407 20408 20409 20410 20411 20412 20413 20414 20415 20416 20417 20418 20419 20420 20421 20422 20423 20424 20425 20426 20427 20428 20429 20430 20431 20432 20433 20434 20435 20436 20437 20438 20439 20440 20441 20442 20443 20444 20445 20446 20447 20448 20449 20450 20451 20452 20453 20454 20455 20456 20457 20458 20459 20460 20461 20462 20463 20464 20465 20466 20467 20468 20469 20470 20471 20472 20473 20474 20475 20476 20477 20478 20479 20480 20481 20482 20483 20484 20485 20486 20487 20488 20489 20490 20491 20492 20493 20494 20495 20496 20497 20498 20499 20500 20501 20502 20503 20504 20505 20506 20507 20508 20509 20510 20511 20512 20513 20514 20515 20516 20517 20518 20519 20520 20521 20522 20523 20524 20525 20526 20527 20528 20529 20530 20531 20532 20533 20534 20535 20536 20537 20538 20539 20540 20541 20542 20543 20544 20545 20546 20547 20548 20549 20550 20551 20552 20553 20554 20555 20556 20557 20558 20559 20560 20561 20562 20563 20564 20565 20566 20567 20568 20569 20570 20571 20572 20573 20574 20575 20576 20577 20578 20579 20580 20581 20582 20583 20584 20585 20586 20587 20588 20589 20590 20591 20592 20593 20594 20595 20596 20597 20598 20599 20600 20601 20602 20603 20604 20605 20606 20607 20608 20609 20610 20611 20612 20613 20614 20615 20616 20617 20618 20619 20620 20621 20622 20623 20624 20625 20626 20627 20628 20629 20630 20631 20632 20633 20634 20635 20636 20637 20638 20639 20640 20641 20642 20643 20644 20645 20646 20647 20648 20649 20650 20651 20652 20653 20654 20655 20656 20657 20658 20659 20660 20661 20662 20663 20664 20665 20666 20667 20668 20669 20670 20671 20672 20673 20674 20675 20676 20677 20678 20679 20680 20681 20682 20683 20684 20685 20686 20687 20688 20689 20690 20691 20692 20693 20694 20695 20696 20697 20698 20699 20700 20701 20702 20703 20704 20705 20706 20707 20708 20709 20710 20711 20712 20713 20714 20715 20716 20717 20718 20719 20720 20721 20722 20723 20724 20725 20726 20727 20728 20729 20730 20731 20732 20733 20734 20735 20736 20737 20738 20739 20740 20741 20742 20743 20744 20745 20746 20747 20748 20749 20750 20751 20752 20753 20754 20755 20756 20757 20758 20759 20760 20761 20762 20763 20764 20765 20766 20767 20768 20769 20770 20771 20772 20773 20774 20775 20776 20777 20778 20779 20780 20781 20782 20783 20784 20785 20786 20787 20788 20789 20790 20791 20792 20793 20794 20795 20796 20797 20798 20799 20800 20801 20802 20803 20804 20805 20806 20807 20808 20809 20810 20811 20812 20813 20814 20815 20816 20817 20818 20819 20820 20821 20822 20823 20824 20825 20826 20827 20828 20829 20830 20831 20832 20833 20834 20835 20836 20837 20838 20839 20840 20841 20842 20843 20844 20845 20846 20847 20848 20849 20850 20851 20852 20853 20854 20855 20856 20857 20858 20859 20860 20861 20862 20863 20864 20865 20866 20867 20868 20869 20870 20871 20872 20873 20874 20875 20876 20877 20878 20879 20880 20881 20882 20883 20884 20885 20886 20887 20888 20889 20890 20891 20892 20893 20894 20895 20896 20897 20898 20899 20900 20901 20902 20903 20904 20905 20906 20907 20908 20909 20910 20911 20912 20913 20914 20915 20916 20917 20918 20919 20920 20921 20922 20923 20924 20925 20926 20927 20928 20929 20930 20931 20932 20933 20934 20935 20936 20937 20938 20939 20940 20941 20942 20943 20944 20945 20946 20947 20948 20949 20950 20951 20952 20953 20954 20955 20956 20957 20958 20959 20960 20961 20962 20963 20964 20965 20966 20967 20968 20969 20970 20971 20972 20973 20974 20975 20976 20977 20978 20979 20980 20981 20982 20983 20984 20985 20986 20987 20988 20989 20990 20991 20992 20993 20994 20995 20996 20997 20998 20999 21000 21001 21002 21003 21004 21005 21006 21007 21008 21009 21010 21011 21012 21013 21014 21015 21016 21017 21018 21019 21020 21021 21022 21023 21024 21025 21026 21027 21028 21029 21030 21031 21032 21033 21034 21035 21036 21037 21038 21039 21040 21041 21042 21043 21044 21045 21046 21047 21048 21049 21050 21051 21052 21053 21054 21055 21056 21057 21058 21059 21060 21061 21062 21063 21064 21065 21066 21067 21068 21069 21070 21071 21072 21073 21074 21075 21076 21077 21078 21079 21080 21081 21082 21083 21084 21085 21086 21087 21088 21089 21090 21091 21092 21093 21094 21095 21096 21097 21098 21099 21100 21101 21102 21103 21104 21105 21106 21107 21108 21109 21110 21111 21112 21113 21114 21115 21116 21117 21118 21119 21120 21121 21122 21123 21124 21125 21126 21127 21128 21129 21130 21131 21132 21133 21134 21135 21136 21137 21138 21139 21140 21141 21142 21143 21144 21145 21146 21147 21148 21149 21150 21151 21152 21153 21154 21155 21156 21157 21158 21159 21160 21161 21162 21163 21164 21165 21166 21167 21168 21169 21170 21171 21172 21173 21174 21175 21176 21177 21178 21179 21180 21181 21182 21183 21184 21185 21186 21187 21188 21189 21190 21191 21192 21193 21194 21195 21196 21197 21198 21199 21200 21201 21202 21203 21204 21205 21206 21207 21208 21209 21210 21211 21212 21213 21214 21215 21216 21217 21218 21219 21220 21221 21222 21223 21224 21225 21226 21227 21228 21229 21230 21231 21232 21233 21234 21235 21236 21237 21238 21239 21240 21241 21242 21243 21244 21245 21246 21247 21248 21249 21250 21251 21252 21253 21254 21255 21256 21257 21258 21259 21260 21261 21262 21263 21264 21265 21266 21267 21268 21269 21270 21271 21272 21273 21274 21275 21276 21277 21278 21279 21280 21281 21282 21283 21284 21285 21286 21287 21288 21289 21290 21291 21292 21293 21294 21295 21296 21297 21298 21299 21300 21301 21302 21303 21304 21305 21306 21307 21308 21309 21310 21311 21312 21313 21314 21315 21316 21317 21318 21319 21320 21321 21322 21323 21324 21325 21326 21327 21328 21329 21330 21331 21332 21333 21334 21335 21336 21337 21338 21339 21340 21341 21342 21343 21344 21345 21346 21347 21348 21349 21350 21351 21352 21353 21354 21355 21356 21357 21358 21359 21360 21361 21362 21363 21364 21365 21366 21367 21368 21369 21370 21371 21372 21373 21374 21375 21376 21377 21378 21379 21380 21381 21382 21383 21384 21385 21386 21387 21388 21389 21390 21391 21392 21393 21394 21395 21396 21397 21398 21399 21400 21401 21402 21403 21404 21405 21406 21407 21408 21409 21410 21411 21412 21413 21414 21415 21416 21417 21418 21419 21420 21421 21422 21423 21424 21425 21426 21427 21428 21429 21430 21431 21432 21433 21434 21435 21436 21437 21438 21439 21440 21441 21442 21443 21444 21445 21446 21447 21448 21449 21450 21451 21452 21453 21454 21455 21456 21457 21458 21459 21460 21461 21462 21463 21464 21465 21466 21467 21468 21469 21470 21471 21472 21473 21474 21475 21476 21477 21478 21479 21480 21481 21482 21483 21484 21485 21486 21487 21488 21489 21490 21491 21492 21493 21494 21495 21496 21497 21498 21499 21500 21501 21502 21503 21504 21505 21506 21507 21508 21509 21510 21511 21512 21513 21514 21515 21516 21517 21518 21519 21520 21521 21522 21523 21524 21525 21526 21527 21528 21529 21530 21531 21532 21533 21534 21535 21536 21537 21538 21539 21540 21541 21542 21543 21544 21545 21546 21547 21548 21549 21550 21551 21552 21553 21554 21555 21556 21557 21558 21559 21560 21561 21562 21563 21564 21565 21566 21567 21568 21569 21570 21571 21572 21573 21574 21575 21576 21577 21578 21579 21580 21581 21582 21583 21584 21585 21586 21587 21588 21589 21590 21591 21592 21593 21594 21595 21596 21597 21598 21599 21600 21601 21602 21603 21604 21605 21606 21607 21608 21609 21610 21611 21612 21613 21614 21615 21616 21617 21618 21619 21620 21621 21622 21623 21624 21625 21626 21627 21628 21629 21630 21631 21632 21633 21634 21635 21636 21637 21638 21639 21640 21641 21642 21643 21644 21645 21646 21647 21648 21649 21650 21651 21652 21653 21654 21655 21656 21657 21658 21659 21660 21661 21662 21663 21664 21665 21666 21667 21668 21669 21670 21671 21672 21673 21674 21675 21676 21677 21678 21679 21680 21681 21682 21683 21684 21685 21686 21687 21688 21689 21690 21691 21692 21693 21694 21695 21696 21697 21698 21699 21700 21701 21702 21703 21704 21705 21706 21707 21708 21709 21710 21711 21712 21713 21714 21715 21716 21717 21718 21719 21720 21721 21722 21723 21724 21725 21726 21727 21728 21729 21730 21731 21732 21733 21734 21735 21736 21737 21738 21739 21740 21741 21742 21743 21744 21745 21746 21747 21748 21749 21750 21751 21752 21753 21754 21755 21756 21757 21758 21759 21760 21761 21762 21763 21764 21765 21766 21767 21768 21769 21770 21771 21772 21773 21774 21775 21776 21777 21778 21779 21780 21781 21782 21783 21784 21785 21786 21787 21788 21789 21790 21791 21792 21793 21794 21795 21796 21797 21798 21799 21800 21801 21802 21803 21804 21805 21806 21807 21808 21809 21810 21811 21812 21813 21814 21815 21816 21817 21818 21819 21820 21821 21822 21823 21824 21825 21826 21827 21828 21829 21830 21831 21832 21833 21834 21835 21836 21837 21838 21839 21840 21841 21842 21843 21844 21845 21846 21847 21848 21849 21850 21851 21852 21853 21854 21855 21856 21857 21858 21859 21860 21861 21862 21863 21864 21865 21866 21867 21868 21869 21870 21871 21872 21873 21874 21875 21876 21877 21878 21879 21880 21881 21882 21883 21884 21885 21886 21887 21888 21889 21890 21891 21892 21893 21894 21895 21896 21897 21898 21899 21900 21901 21902 21903 21904 21905 21906 21907 21908 21909 21910 21911 21912 21913 21914 21915 21916 21917 21918 21919 21920 21921 21922 21923 21924 21925 21926 21927 21928 21929 21930 21931 21932 21933 21934 21935 21936 21937 21938 21939 21940 21941 21942 21943 21944 21945 21946 21947 21948 21949 21950 21951 21952 21953 21954 21955 21956 21957 21958 21959 21960 21961 21962 21963 21964 21965 21966 21967 21968 21969 21970 21971 21972 21973 21974 21975 21976 21977 21978 21979 21980 21981 21982 21983 21984 21985 21986 21987 21988 21989 21990 21991 21992 21993 21994 21995 21996 21997 21998 21999 22000 22001 22002 22003 22004 22005 22006 22007 22008 22009 22010 22011 22012 22013 22014 22015 22016 22017 22018 22019 22020 22021 22022 22023 22024 22025 22026 22027 22028 22029 22030 22031 22032 22033 22034 22035 22036 22037 22038 22039 22040 22041 22042 22043 22044 22045 22046 22047 22048 22049 22050 22051 22052 22053 22054 22055 22056 22057 22058 22059 22060 22061 22062 22063 22064 22065 22066 22067 22068 22069 22070 22071 22072 22073 22074 22075 22076 22077 22078 22079 22080 22081 22082 22083 22084 22085 22086 22087 22088 22089 22090 22091 22092 22093 22094 22095 22096 22097 22098 22099 22100 22101 22102 22103 22104 22105 22106 22107 22108 22109 22110 22111 22112 22113 22114 22115 22116 22117 22118 22119 22120 22121 22122 22123 22124 22125 22126 22127 22128 22129 22130 22131 22132 22133 22134 22135 22136 22137 22138 22139 22140 22141 22142 22143 22144 22145 22146 22147 22148 22149 22150 22151 22152 22153 22154 22155 22156 22157 22158 22159 22160 22161 22162 22163 22164 22165 22166 22167 22168 22169 22170 22171 22172 22173 22174 22175 22176 22177 22178 22179 22180 22181 22182 22183 22184 22185 22186 22187 22188 22189 22190 22191 22192 22193 22194 22195 22196 22197 22198 22199 22200 22201 22202 22203 22204 22205 22206 22207 22208 22209 22210 22211 22212 22213 22214 22215 22216 22217 22218 22219 22220 22221 22222 22223 22224 22225 22226 22227 22228 22229 22230 22231 22232 22233 22234 22235 22236 22237 22238 22239 22240 22241 22242 22243 22244 22245 22246 22247 22248 22249 22250 22251 22252 22253 22254 22255 22256 22257 22258 22259 22260 22261 22262 22263 22264 22265 22266 22267 22268 22269 22270 22271 22272 22273 22274 22275 22276 22277 22278 22279 22280 22281 22282 22283 22284 22285 22286 22287 22288 22289 22290 22291 22292 22293 22294 22295 22296 22297 22298 22299 22300 22301 22302 22303 22304 22305 22306 22307 22308 22309 22310 22311 22312 22313 22314 22315 22316 22317 22318 22319 22320 22321 22322 22323 22324 22325 22326 22327 22328 22329 22330 22331 22332 22333 22334 22335 22336 22337 22338 22339 22340 22341 22342 22343 22344 22345 22346 22347 22348 22349 22350 22351 22352 22353 22354 22355 22356 22357 22358 22359 22360 22361 22362 22363 22364 22365 22366 22367 22368 22369 22370 22371 22372 22373 22374 22375 22376 22377 22378 22379 22380 22381 22382 22383 22384 22385 22386 22387 22388 22389 22390 22391 22392 22393 22394 22395 22396 22397 22398 22399 22400 22401 22402 22403 22404 22405 22406 22407 22408 22409 22410 22411 22412 22413 22414 22415 22416 22417 22418 22419 22420 22421 22422 22423 22424 22425 22426 22427 22428 22429 22430 22431 22432 22433 22434 22435 22436 22437 22438 22439 22440 22441 22442 22443 22444 22445 22446 22447 22448 22449 22450 22451 22452 22453 22454 22455 22456 22457 22458 22459 22460 22461 22462 22463 22464 22465 22466 22467 22468 22469 22470 22471 22472 22473 22474 22475 22476 22477 22478 22479 22480 22481 22482 22483 22484 22485 22486 22487 22488 22489 22490 22491 22492 22493 22494 22495 22496 22497 22498 22499 22500 22501 22502 22503 22504 22505 22506 22507 22508 22509 22510 22511 22512 22513 22514 22515 22516 22517 22518 22519 22520 22521 22522 22523 22524 22525 22526 22527 22528 22529 22530 22531 22532 22533 22534 22535 22536 22537 22538 22539 22540 22541 22542 22543 22544 22545 22546 22547 22548 22549 22550 22551 22552 22553 22554 22555 22556 22557 22558 22559 22560 22561 22562 22563 22564 22565 22566 22567 22568 22569 22570 22571 22572 22573 22574 22575 22576 22577 22578 22579 22580 22581 22582 22583 22584 22585 22586 22587 22588 22589 22590 22591 22592 22593 22594 22595 22596 22597 22598 22599 22600 22601 22602 22603 22604 22605 22606 22607 22608 22609 22610 22611 22612 22613 22614 22615 22616 22617 22618 22619 22620 22621 22622 22623 22624 22625 22626 22627 22628 22629 22630 22631 22632 22633 22634 22635 22636 22637 22638 22639 22640 22641 22642 22643 22644 22645 22646 22647 22648 22649 22650 22651 22652 22653 22654 22655 22656 22657 22658 22659 22660 22661 22662 22663 22664 22665 22666 22667 22668 22669 22670 22671 22672 22673 22674 22675 22676 22677 22678 22679 22680 22681 22682 22683 22684 22685 22686 22687 22688 22689 22690 22691 22692 22693 22694 22695 22696 22697 22698 22699 22700 22701 22702 22703 22704 22705 22706 22707 22708 22709 22710 22711 22712 22713 22714 22715 22716 22717 22718 22719 22720 22721 22722 22723 22724 22725 22726 22727 22728 22729 22730 22731 22732 22733 22734 22735 22736 22737 22738 22739 22740 22741 22742 22743 22744 22745 22746 22747 22748 22749 22750 22751 22752 22753 22754 22755 22756 22757 22758 22759 22760 22761 22762 22763 22764 22765 22766 22767 22768 22769 22770 22771 22772 22773 22774 22775 22776 22777 22778 22779 22780 22781 22782 22783 22784 22785 22786 22787 22788 22789 22790 22791 22792 22793 22794 22795 22796 22797 22798 22799 22800 22801 22802 22803 22804 22805 22806 22807 22808 22809 22810 22811 22812 22813 22814 22815 22816 22817 22818 22819 22820 22821 22822 22823 22824 22825 22826 22827 22828 22829 22830 22831 22832 22833 22834 22835 22836 22837 22838 22839 22840 22841 22842 22843 22844 22845 22846 22847 22848 22849 22850 22851 22852 22853 22854 22855 22856 22857 22858 22859 22860 22861 22862 22863 22864 22865 22866 22867 22868 22869 22870 22871 22872 22873 22874 22875 22876 22877 22878 22879 22880 22881 22882 22883 22884 22885 22886 22887 22888 22889 22890 22891 22892 22893 22894 22895 22896 22897 22898 22899 22900 22901 22902 22903 22904 22905 22906 22907 22908 22909 22910 22911 22912 22913 22914 22915 22916 22917 22918 22919 22920 22921 22922 22923 22924 22925 22926 22927 22928 22929 22930 22931 22932 22933 22934 22935 22936 22937 22938 22939 22940 22941 22942 22943 22944 22945 22946 22947 22948 22949 22950 22951 22952 22953 22954 22955 22956 22957 22958 22959 22960 22961 22962 22963 22964 22965 22966 22967 22968 22969 22970 22971 22972 22973 22974 22975 22976 22977 22978 22979 22980 22981 22982 22983 22984 22985 22986 22987 22988 22989 22990 22991 22992 22993 22994 22995 22996 22997 22998 22999 23000 23001 23002 23003 23004 23005 23006 23007 23008 23009 23010 23011 23012 23013 23014 23015 23016 23017 23018 23019 23020 23021 23022 23023 23024 23025 23026 23027 23028 23029 23030 23031 23032 23033 23034 23035 23036 23037 23038 23039 23040 23041 23042 23043 23044 23045 23046 23047 23048 23049 23050 23051 23052 23053 23054 23055 23056 23057 23058 23059 23060 23061 23062 23063 23064 23065 23066 23067 23068 23069 23070 23071 23072 23073 23074 23075 23076 23077 23078 23079 23080 23081 23082 23083 23084 23085 23086 23087 23088 23089 23090 23091 23092 23093 23094 23095 23096 23097 23098 23099 23100 23101 23102 23103 23104 23105 23106 23107 23108 23109 23110 23111 23112 23113 23114 23115 23116 23117 23118 23119 23120 23121 23122 23123 23124 23125 23126 23127 23128 23129 23130 23131 23132 23133 23134 23135 23136 23137 23138 23139 23140 23141 23142 23143 23144 23145 23146 23147 23148 23149 23150 23151 23152 23153 23154 23155 23156 23157 23158 23159 23160 23161 23162 23163 23164 23165 23166 23167 23168 23169 23170 23171 23172 23173 23174 23175 23176 23177 23178 23179 23180 23181 23182 23183 23184 23185 23186 23187 23188 23189 23190 23191 23192 23193 23194 23195 23196 23197 23198 23199 23200 23201 23202 23203 23204 23205 23206 23207 23208 23209 23210 23211 23212 23213 23214 23215 23216 23217 23218 23219 23220 23221 23222 23223 23224 23225 23226 23227 23228 23229 23230 23231 23232 23233 23234 23235 23236 23237 23238 23239 23240 23241 23242 23243 23244 23245 23246 23247 23248 23249 23250 23251 23252 23253 23254 23255 23256 23257 23258 23259 23260 23261 23262 23263 23264 23265 23266 23267 23268 23269 23270 23271 23272 23273 23274 23275 23276 23277 23278 23279 23280 23281 23282 23283 23284 23285 23286 23287 23288 23289 23290 23291 23292 23293 23294 23295 23296 23297 23298 23299 23300 23301 23302 23303 23304 23305 23306 23307 23308 23309 23310 23311 23312 23313 23314 23315 23316 23317 23318 23319 23320 23321 23322 23323 23324 23325 23326 23327 23328 23329 23330 23331 23332 23333 23334 23335 23336 23337 23338 23339 23340 23341 23342 23343 23344 23345 23346 23347 23348 23349 23350 23351 23352 23353 23354 23355 23356 23357 23358 23359 23360 23361 23362 23363 23364 23365 23366 23367 23368 23369 23370 23371 23372 23373 23374 23375 23376 23377 23378 23379 23380 23381 23382 23383 23384 23385 23386 23387 23388 23389 23390 23391 23392 23393 23394 23395 23396 23397 23398 23399 23400 23401 23402 23403 23404 23405 23406 23407 23408 23409 23410 23411 23412 23413 23414 23415 23416 23417 23418 23419 23420 23421 23422 23423 23424 23425 23426 23427 23428 23429 23430 23431 23432 23433 23434 23435 23436 23437 23438 23439 23440 23441 23442 23443 23444 23445 23446 23447 23448 23449 23450 23451 23452 23453 23454 23455 23456 23457 23458 23459 23460 23461 23462 23463 23464 23465 23466 23467 23468 23469 23470 23471 23472 23473 23474 23475 23476 23477 23478 23479 23480 23481 23482 23483 23484 23485 23486 23487 23488 23489 23490 23491 23492 23493 23494 23495 23496 23497 23498 23499 23500 23501 23502 23503 23504 23505 23506 23507 23508 23509 23510 23511 23512 23513 23514 23515 23516 23517 23518 23519 23520 23521 23522 23523 23524 23525 23526 23527 23528 23529 23530 23531 23532 23533 23534 23535 23536 23537 23538 23539 23540 23541 23542 23543 23544 23545 23546 23547 23548 23549 23550 23551 23552 23553 23554 23555 23556 23557 23558 23559 23560 23561 23562 23563 23564 23565 23566 23567 23568 23569 23570 23571 23572 23573 23574 23575 23576 23577 23578 23579 23580 23581 23582 23583 23584 23585 23586 23587 23588 23589 23590 23591 23592 23593 23594 23595 23596 23597 23598 23599 23600 23601 23602 23603 23604 23605 23606 23607 23608 23609 23610 23611 23612 23613 23614 23615 23616 23617 23618 23619 23620 23621 23622 23623 23624 23625 23626 23627 23628 23629 23630 23631 23632 23633 23634 23635 23636 23637 23638 23639 23640 23641 23642 23643 23644 23645 23646 23647 23648 23649 23650 23651 23652 23653 23654 23655 23656 23657 23658 23659 23660 23661 23662 23663 23664 23665 23666 23667 23668 23669 23670 23671 23672 23673 23674 23675 23676 23677 23678 23679 23680 23681 23682 23683 23684 23685 23686 23687 23688 23689 23690 23691 23692 23693 23694 23695 23696 23697 23698 23699 23700 23701 23702 23703 23704 23705 23706 23707 23708 23709 23710 23711 23712 23713 23714 23715 23716 23717 23718 23719 23720 23721 23722 23723 23724 23725 23726 23727 23728 23729 23730 23731 23732 23733 23734 23735 23736 23737 23738 23739 23740 23741 23742 23743 23744 23745 23746 23747 23748 23749 23750 23751 23752 23753 23754 23755 23756 23757 23758 23759 23760 23761 23762 23763 23764 23765 23766 23767 23768 23769 23770 23771 23772 23773 23774 23775 23776 23777 23778 23779 23780 23781 23782 23783 23784 23785 23786 23787 23788 23789 23790 23791 23792 23793 23794 23795 23796 23797 23798 23799 23800 23801 23802 23803 23804 23805 23806 23807 23808 23809 23810 23811 23812 23813 23814 23815 23816 23817 23818 23819 23820 23821 23822 23823 23824 23825 23826 23827 23828 23829 23830 23831 23832 23833 23834 23835 23836 23837 23838 23839 23840 23841 23842 23843 23844 23845 23846 23847 23848 23849 23850 23851 23852 23853 23854 23855 23856 23857 23858 23859 23860 23861 23862 23863 23864 23865 23866 23867 23868 23869 23870 23871 23872 23873 23874 23875 23876 23877 23878 23879 23880 23881 23882 23883 23884 23885 23886 23887 23888 23889 23890 23891 23892 23893 23894 23895 23896 23897 23898 23899 23900 23901 23902 23903 23904 23905 23906 23907 23908 23909 23910 23911 23912 23913 23914 23915 23916 23917 23918 23919 23920 23921 23922 23923 23924 23925 23926 23927 23928 23929 23930 23931 23932 23933 23934 23935 23936 23937 23938 23939 23940 23941 23942 23943 23944 23945 23946 23947 23948 23949 23950 23951 23952 23953 23954 23955 23956 23957 23958 23959 23960 23961 23962 23963 23964 23965 23966 23967 23968 23969 23970 23971 23972 23973 23974 23975 23976 23977 23978 23979 23980 23981 23982 23983 23984 23985 23986 23987 23988 23989 23990 23991 23992 23993 23994 23995 23996 23997 23998 23999 24000 24001 24002 24003 24004 24005 24006 24007 24008 24009 24010 24011 24012 24013 24014 24015 24016 24017 24018 24019 24020 24021 24022 24023 24024 24025 24026 24027 24028 24029 24030 24031 24032 24033 24034 24035 24036 24037 24038 24039 24040 24041 24042 24043 24044 24045 24046 24047 24048 24049 24050 24051 24052 24053 24054 24055 24056 24057 24058 24059 24060 24061 24062 24063 24064 24065 24066 24067 24068 24069 24070 24071 24072 24073 24074 24075 24076 24077 24078 24079 24080 24081 24082 24083 24084 24085 24086 24087 24088 24089 24090 24091 24092 24093 24094 24095 24096 24097 24098 24099 24100 24101 24102 24103 24104 24105 24106 24107 24108 24109 24110 24111 24112 24113 24114 24115 24116 24117 24118 24119 24120 24121 24122 24123 24124 24125 24126 24127 24128 24129 24130 24131 24132 24133 24134 24135 24136 24137 24138 24139 24140 24141 24142 24143 24144 24145 24146 24147 24148 24149 24150 24151 24152 24153 24154 24155 24156 24157 24158 24159 24160 24161 24162 24163 24164 24165 24166 24167 24168 24169 24170 24171 24172 24173 24174 24175 24176 24177 24178 24179 24180 24181 24182 24183 24184 24185 24186 24187 24188 24189 24190 24191 24192 24193 24194 24195 24196 24197 24198 24199 24200 24201 24202 24203 24204 24205 24206 24207 24208 24209 24210 24211 24212 24213 24214 24215 24216 24217 24218 24219 24220 24221 24222 24223 24224 24225 24226 24227 24228 24229 24230 24231 24232 24233 24234 24235 24236 24237 24238 24239 24240 24241 24242 24243 24244 24245 24246 24247 24248 24249 24250 24251 24252 24253 24254 24255 24256 24257 24258 24259 24260 24261 24262 24263 24264 24265 24266 24267 24268 24269 24270 24271 24272 24273 24274 24275 24276 24277 24278 24279 24280 24281 24282 24283 24284 24285 24286 24287 24288 24289 24290 24291 24292 24293 24294 24295 24296 24297 24298 24299 24300 24301 24302 24303 24304 24305 24306 24307 24308 24309 24310 24311 24312 24313 24314 24315 24316 24317 24318 24319 24320 24321 24322 24323 24324 24325 24326 24327 24328 24329 24330 24331 24332 24333 24334 24335 24336 24337 24338 24339 24340 24341 24342 24343 24344 24345 24346 24347 24348 24349 24350 24351 24352 24353 24354 24355 24356 24357 24358 24359 24360 24361 24362 24363 24364 24365 24366 24367 24368 24369 24370 24371 24372 24373 24374 24375 24376 24377 24378 24379 24380 24381 24382 24383 24384 24385 24386 24387 24388 24389 24390 24391 24392 24393 24394 24395 24396 24397 24398 24399 24400 24401 24402 24403 24404 24405 24406 24407 24408 24409 24410 24411 24412 24413 24414 24415 24416 24417 24418 24419 24420 24421 24422 24423 24424 24425 24426 24427 24428 24429 24430 24431 24432 24433 24434 24435 24436 24437 24438 24439 24440 24441 24442 24443 24444 24445 24446 24447 24448 24449 24450 24451 24452 24453 24454 24455 24456 24457 24458 24459 24460 24461 24462 24463 24464 24465 24466 24467 24468 24469 24470 24471 24472 24473 24474 24475 24476 24477 24478 24479 24480 24481 24482 24483 24484 24485 24486 24487 24488 24489 24490 24491 24492 24493 24494 24495 24496 24497 24498 24499 24500 24501 24502 24503 24504 24505 24506 24507 24508 24509 24510 24511 24512 24513 24514 24515 24516 24517 24518 24519 24520 24521 24522 24523 24524 24525 24526 24527 24528 24529 24530 24531 24532 24533 24534 24535 24536 24537 24538 24539 24540 24541 24542 24543 24544 24545 24546 24547 24548 24549 24550 24551 24552 24553 24554 24555 24556 24557 24558 24559 24560 24561 24562 24563 24564 24565 24566 24567 24568 24569 24570 24571 24572 24573 24574 24575 24576 24577 24578 24579 24580 24581 24582 24583 24584 24585 24586 24587 24588 24589 24590 24591 24592 24593 24594 24595 24596 24597 24598 24599 24600 24601 24602 24603 24604 24605 24606 24607 24608 24609 24610 24611 24612 24613 24614 24615 24616 24617 24618 24619 24620 24621 24622 24623 24624 24625 24626 24627 24628 24629 24630 24631 24632 24633 24634 24635 24636 24637 24638 24639 24640 24641 24642 24643 24644 24645 24646 24647 24648 24649 24650 24651 24652 24653 24654 24655 24656 24657 24658 24659 24660 24661 24662 24663 24664 24665 24666 24667 24668 24669 24670 24671 24672 24673 24674 24675 24676 24677 24678 24679 24680 24681 24682 24683 24684 24685 24686 24687 24688 24689 24690 24691 24692 24693 24694 24695 24696 24697 24698 24699 24700 24701 24702 24703 24704 24705 24706 24707 24708 24709 24710 24711 24712 24713 24714 24715 24716 24717 24718 24719 24720 24721 24722 24723 24724 24725 24726 24727 24728 24729 24730 24731 24732 24733 24734 24735 24736 24737 24738 24739 24740 24741 24742 24743 24744 24745 24746 24747 24748 24749 24750 24751 24752 24753 24754 24755 24756 24757 24758 24759 24760 24761 24762 24763 24764 24765 24766 24767 24768 24769 24770 24771 24772 24773 24774 24775 24776 24777 24778 24779 24780 24781 24782 24783 24784 24785 24786 24787 24788 24789 24790 24791 24792 24793 24794 24795 24796 24797 24798 24799 24800 24801 24802 24803 24804 24805 24806 24807 24808 24809 24810 24811 24812 24813 24814 24815 24816 24817 24818 24819 24820 24821 24822 24823 24824 24825 24826 24827 24828 24829 24830 24831 24832 24833 24834 24835 24836 24837 24838 24839 24840 24841 24842 24843 24844 24845 24846 24847 24848 24849 24850 24851 24852 24853 24854 24855 24856 24857 24858 24859 24860 24861 24862 24863 24864 24865 24866 24867 24868 24869 24870 24871 24872 24873 24874 24875 24876 24877 24878 24879 24880 24881 24882 24883 24884 24885 24886 24887 24888 24889 24890 24891 24892 24893 24894 24895 24896 24897 24898 24899 24900 24901 24902 24903 24904 24905 24906 24907 24908 24909 24910 24911 24912 24913 24914 24915 24916 24917 24918 24919 24920 24921 24922 24923 24924 24925 24926 24927 24928 24929 24930 24931 24932 24933 24934 24935 24936 24937 24938 24939 24940 24941 24942 24943 24944 24945 24946 24947 24948 24949 24950 24951 24952 24953 24954 24955 24956 24957 24958 24959 24960 24961 24962 24963 24964 24965 24966 24967 24968 24969 24970 24971 24972 24973 24974 24975 24976 24977 24978 24979 24980 24981 24982 24983 24984 24985 24986 24987 24988 24989 24990 24991 24992 24993 24994 24995 24996 24997 24998 24999 25000 25001 25002 25003 25004 25005 25006 25007 25008 25009 25010 25011 25012 25013 25014 25015 25016 25017 25018 25019 25020 25021 25022 25023 25024 25025 25026 25027 25028 25029 25030 25031 25032 25033 25034 25035 25036 25037 25038 25039 25040 25041 25042 25043 25044 25045 25046 25047 25048 25049 25050 25051 25052 25053 25054 25055 25056 25057 25058 25059 25060 25061 25062 25063 25064 25065 25066 25067 25068 25069 25070 25071 25072 25073 25074 25075 25076 25077 25078 25079 25080 25081 25082 25083 25084 25085 25086 25087 25088 25089 25090 25091 25092 25093 25094 25095 25096 25097 25098 25099 25100 25101 25102 25103 25104 25105 25106 25107 25108 25109 25110 25111 25112 25113 25114 25115 25116 25117 25118 25119 25120 25121 25122 25123 25124 25125 25126 25127 25128 25129 25130 25131 25132 25133 25134 25135 25136 25137 25138 25139 25140 25141 25142 25143 25144 25145 25146 25147 25148 25149 25150 25151 25152 25153 25154 25155 25156 25157 25158 25159 25160 25161 25162 25163 25164 25165 25166 25167 25168 25169 25170 25171 25172 25173 25174 25175 25176 25177 25178 25179 25180 25181 25182 25183 25184 25185 25186 25187 25188 25189 25190 25191 25192 25193 25194 25195 25196 25197 25198 25199 25200 25201 25202 25203 25204 25205 25206 25207 25208 25209 25210 25211 25212 25213 25214 25215 25216 25217 25218 25219 25220 25221 25222 25223 25224 25225 25226 25227 25228 25229 25230 25231 25232 25233 25234 25235 25236 25237 25238 25239 25240 25241 25242 25243 25244 25245 25246 25247 25248 25249 25250 25251 25252 25253 25254 25255 25256 25257 25258 25259 25260 25261 25262 25263 25264 25265 25266 25267 25268 25269 25270 25271 25272 25273 25274 25275 25276 25277 25278 25279 25280 25281 25282 25283 25284 25285 25286 25287 25288 25289 25290 25291 25292 25293 25294 25295 25296 25297 25298 25299 25300 25301 25302 25303 25304 25305 25306 25307 25308 25309 25310 25311 25312 25313 25314 25315 25316 25317 25318 25319 25320 25321 25322 25323 25324 25325 25326 25327 25328 25329 25330 25331 25332 25333 25334 25335 25336 25337 25338 25339 25340 25341 25342 25343 25344 25345 25346 25347 25348 25349 25350 25351 25352 25353 25354 25355 25356 25357 25358 25359 25360 25361 25362 25363 25364 25365 25366 25367 25368 25369 25370 25371 25372 25373 25374 25375 25376 25377 25378 25379 25380 25381 25382 25383 25384 25385 25386 25387 25388 25389 25390 25391 25392 25393 25394 25395 25396 25397 25398 25399 25400 25401 25402 25403 25404 25405 25406 25407 25408 25409 25410 25411 25412 25413 25414 25415 25416 25417 25418 25419 25420 25421 25422 25423 25424 25425 25426 25427 25428 25429 25430 25431 25432 25433 25434 25435 25436 25437 25438 25439 25440 25441 25442 25443 25444 25445 25446 25447 25448 25449 25450 25451 25452 25453 25454 25455 25456 25457 25458 25459 25460 25461 25462 25463 25464 25465 25466 25467 25468 25469 25470 25471 25472 25473 25474 25475 25476 25477 25478 25479 25480 25481 25482 25483 25484 25485 25486 25487 25488 25489 25490 25491 25492 25493 25494 25495 25496 25497 25498 25499 25500 25501 25502 25503 25504 25505 25506 25507 25508 25509 25510 25511 25512 25513 25514 25515 25516 25517 25518 25519 25520 25521 25522 25523 25524 25525 25526 25527 25528 25529 25530 25531 25532 25533 25534 25535 25536 25537 25538 25539 25540 25541 25542 25543 25544 25545 25546 25547 25548 25549 25550 25551 25552 25553 25554 25555 25556 25557 25558 25559 25560 25561 25562 25563 25564 25565 25566 25567 25568 25569 25570 25571 25572 25573 25574 25575 25576 25577 25578 25579 25580 25581 25582 25583 25584 25585 25586 25587 25588 25589 25590 25591 25592 25593 25594 25595 25596 25597 25598 25599 25600 25601 25602 25603 25604 25605 25606 25607 25608 25609 25610 25611 25612 25613 25614 25615 25616 25617 25618 25619 25620 25621 25622 25623 25624 25625 25626 25627 25628 25629 25630 25631 25632 25633 25634 25635 25636 25637 25638 25639 25640 25641 25642 25643 25644 25645 25646 25647 25648 25649 25650 25651 25652 25653 25654 25655 25656 25657 25658 25659 25660 25661 25662 25663 25664 25665 25666 25667 25668 25669 25670 25671 25672 25673 25674 25675 25676 25677 25678 25679 25680 25681 25682 25683 25684 25685 25686 25687 25688 25689 25690 25691 25692 25693 25694 25695 25696 25697 25698 25699 25700 25701 25702 25703 25704 25705 25706 25707 25708 25709 25710 25711 25712 25713 25714 25715 25716 25717 25718 25719 25720 25721 25722 25723 25724 25725 25726 25727 25728 25729 25730 25731 25732 25733 25734 25735 25736 25737 25738 25739 25740 25741 25742 25743 25744 25745 25746 25747 25748 25749 25750 25751 25752 25753 25754 25755 25756 25757 25758 25759 25760 25761 25762 25763 25764 25765 25766 25767 25768 25769 25770 25771 25772 25773 25774 25775 25776 25777 25778 25779 25780 25781 25782 25783 25784 25785 25786 25787 25788 25789 25790 25791 25792 25793 25794 25795 25796 25797 25798 25799 25800 25801 25802 25803 25804 25805 25806 25807 25808 25809 25810 25811 25812 25813 25814 25815 25816 25817 25818 25819 25820 25821 25822 25823 25824 25825 25826 25827 25828 25829 25830 25831 25832 25833 25834 25835 25836 25837 25838 25839 25840 25841 25842 25843 25844 25845 25846 25847 25848 25849 25850 25851 25852 25853 25854 25855 25856 25857 25858 25859 25860 25861 25862 25863 25864 25865 25866 25867 25868 25869 25870 25871 25872 25873 25874 25875 25876 25877 25878 25879 25880 25881 25882 25883 25884 25885 25886 25887 25888 25889 25890 25891 25892 25893 25894 25895 25896 25897 25898 25899 25900 25901 25902 25903 25904 25905 25906 25907 25908 25909 25910 25911 25912 25913 25914 25915 25916 25917 25918 25919 25920 25921 25922 25923 25924 25925 25926 25927 25928 25929 25930 25931 25932 25933 25934 25935 25936 25937 25938 25939 25940 25941 25942 25943 25944 25945 25946 25947 25948 25949 25950 25951 25952 25953 25954 25955 25956 25957 25958 25959 25960 25961 25962 25963 25964 25965 25966 25967 25968 25969 25970 25971 25972 25973 25974 25975 25976 25977 25978 25979 25980 25981 25982 25983 25984 25985 25986 25987 25988 25989 25990 25991 25992 25993 25994 25995 25996 25997 25998 25999 26000 26001 26002 26003 26004 26005 26006 26007 26008 26009 26010 26011 26012 26013 26014 26015 26016 26017 26018 26019 26020 26021 26022 26023 26024 26025 26026 26027 26028 26029 26030 26031 26032 26033 26034 26035 26036 26037 26038 26039 26040 26041 26042 26043 26044 26045 26046 26047 26048 26049 26050 26051 26052 26053 26054 26055 26056 26057 26058 26059 26060 26061 26062 26063 26064 26065 26066 26067 26068 26069 26070 26071 26072 26073 26074 26075 26076 26077 26078 26079 26080 26081 26082 26083 26084 26085 26086 26087 26088 26089 26090 26091 26092 26093 26094 26095 26096 26097 26098 26099 26100 26101 26102 26103 26104 26105 26106 26107 26108 26109 26110 26111 26112 26113 26114 26115 26116 26117 26118 26119 26120 26121 26122 26123 26124 26125 26126 26127 26128 26129 26130 26131 26132 26133 26134 26135 26136 26137 26138 26139 26140 26141 26142 26143 26144 26145 26146 26147 26148 26149 26150 26151 26152 26153 26154 26155 26156 26157 26158 26159 26160 26161 26162 26163 26164 26165 26166 26167 26168 26169 26170 26171 26172 26173 26174 26175 26176 26177 26178 26179 26180 26181 26182 26183 26184 26185 26186 26187 26188 26189 26190 26191 26192 26193 26194 26195 26196 26197 26198 26199 26200 26201 26202 26203 26204 26205 26206 26207 26208 26209 26210 26211 26212 26213 26214 26215 26216 26217 26218 26219 26220 26221 26222 26223 26224 26225 26226 26227 26228 26229 26230 26231 26232 26233 26234 26235 26236 26237 26238 26239 26240 26241 26242 26243 26244 26245 26246 26247 26248 26249 26250 26251 26252 26253 26254 26255 26256 26257 26258 26259 26260 26261 26262 26263 26264 26265 26266 26267 26268 26269 26270 26271 26272 26273 26274 26275 26276 26277 26278 26279 26280 26281 26282 26283 26284 26285 26286 26287 26288 26289 26290 26291 26292 26293 26294 26295 26296 26297 26298 26299 26300 26301 26302 26303 26304 26305 26306 26307 26308 26309 26310 26311 26312 26313 26314 26315 26316 26317 26318 26319 26320 26321 26322 26323 26324 26325 26326 26327 26328 26329 26330 26331 26332 26333 26334 26335 26336 26337 26338 26339 26340 26341 26342 26343 26344 26345 26346 26347 26348 26349 26350 26351 26352 26353 26354 26355 26356 26357 26358 26359 26360 26361 26362 26363 26364 26365 26366 26367 26368 26369 26370 26371 26372 26373 26374 26375 26376 26377 26378 26379 26380 26381 26382 26383 26384 26385 26386 26387 26388 26389 26390 26391 26392 26393 26394 26395 26396 26397 26398 26399 26400 26401 26402 26403 26404 26405 26406 26407 26408 26409 26410 26411 26412 26413 26414 26415 26416 26417 26418 26419 26420 26421 26422 26423 26424 26425 26426 26427 26428 26429 26430 26431 26432 26433 26434 26435 26436 26437 26438 26439 26440 26441 26442 26443 26444 26445 26446 26447 26448 26449 26450 26451 26452 26453 26454 26455 26456 26457 26458 26459 26460 26461 26462 26463 26464 26465 26466 26467 26468 26469 26470 26471 26472 26473 26474 26475 26476 26477 26478 26479 26480 26481 26482 26483 26484 26485 26486 26487 26488 26489 26490 26491 26492 26493 26494 26495 26496 26497 26498 26499 26500 26501 26502 26503 26504 26505 26506 26507 26508 26509 26510 26511 26512 26513 26514 26515 26516 26517 26518 26519 26520 26521 26522 26523 26524 26525 26526 26527 26528 26529 26530 26531 26532 26533 26534 26535 26536 26537 26538 26539 26540 26541 26542 26543 26544 26545 26546 26547 26548 26549 26550 26551 26552 26553 26554 26555 26556 26557 26558 26559 26560 26561 26562 26563 26564 26565 26566 26567 26568 26569 26570 26571 26572 26573 26574 26575 26576 26577 26578 26579 26580 26581 26582 26583 26584 26585 26586 26587 26588 26589 26590 26591 26592 26593 26594 26595 26596 26597 26598 26599 26600 26601 26602 26603 26604 26605 26606 26607 26608 26609 26610 26611 26612 26613 26614 26615 26616 26617 26618 26619 26620 26621 26622 26623 26624 26625 26626 26627 26628 26629 26630 26631 26632 26633 26634 26635 26636 26637 26638 26639 26640 26641 26642 26643 26644 26645 26646 26647 26648 26649 26650 26651 26652 26653 26654 26655 26656 26657 26658 26659 26660 26661 26662 26663 26664 26665 26666 26667 26668 26669 26670 26671 26672 26673 26674 26675 26676 26677 26678 26679 26680 26681 26682 26683 26684 26685 26686 26687 26688 26689 26690 26691 26692 26693 26694 26695 26696 26697 26698 26699 26700 26701 26702 26703 26704 26705 26706 26707 26708 26709 26710 26711 26712 26713 26714 26715 26716 26717 26718 26719 26720 26721 26722 26723 26724 26725 26726 26727 26728 26729 26730 26731 26732 26733 26734 26735 26736 26737 26738 26739 26740 26741 26742 26743 26744 26745 26746 26747 26748 26749 26750 26751 26752 26753 26754 26755 26756 26757 26758 26759 26760 26761 26762 26763 26764 26765 26766 26767 26768 26769 26770 26771 26772 26773 26774 26775 26776 26777 26778 26779 26780 26781 26782 26783 26784 26785 26786 26787 26788 26789 26790 26791 26792 26793 26794 26795 26796 26797 26798 26799 26800 26801 26802 26803 26804 26805 26806 26807 26808 26809 26810 26811 26812 26813 26814 26815 26816 26817 26818 26819 26820 26821 26822 26823 26824 26825 26826 26827 26828 26829 26830 26831 26832 26833 26834 26835 26836 26837 26838 26839 26840 26841 26842 26843 26844 26845 26846 26847 26848 26849 26850 26851 26852 26853 26854 26855 26856 26857 26858 26859 26860 26861 26862 26863 26864 26865 26866 26867 26868 26869 26870 26871 26872 26873 26874 26875 26876 26877 26878 26879 26880 26881 26882 26883 26884 26885 26886 26887 26888 26889 26890 26891 26892 26893 26894 26895 26896 26897 26898 26899 26900 26901 26902 26903 26904 26905 26906 26907 26908 26909 26910 26911 26912 26913 26914 26915 26916 26917 26918 26919 26920 26921 26922 26923 26924 26925 26926 26927 26928 26929 26930 26931 26932 26933 26934 26935 26936 26937 26938 26939 26940 26941 26942 26943 26944 26945 26946 26947 26948 26949 26950 26951 26952 26953 26954 26955 26956 26957 26958 26959 26960 26961 26962 26963 26964 26965 26966 26967 26968 26969 26970 26971 26972 26973 26974 26975 26976 26977 26978 26979 26980 26981 26982 26983 26984 26985 26986 26987 26988 26989 26990 26991 26992 26993 26994 26995 26996 26997 26998 26999 27000 27001 27002 27003 27004 27005 27006 27007 27008 27009 27010 27011 27012 27013 27014 27015 27016 27017 27018 27019 27020 27021 27022 27023 27024 27025 27026 27027 27028 27029 27030 27031 27032 27033 27034 27035 27036 27037 27038 27039 27040 27041 27042 27043 27044 27045 27046 27047 27048 27049 27050 27051 27052 27053 27054 27055 27056 27057 27058 27059 27060 27061 27062 27063 27064 27065 27066 27067 27068 27069 27070 27071 27072 27073 27074 27075 27076 27077 27078 27079 27080 27081 27082 27083 27084 27085 27086 27087 27088 27089 27090 27091 27092 27093 27094 27095 27096 27097 27098 27099 27100 27101 27102 27103 27104 27105 27106 27107 27108 27109 27110 27111 27112 27113 27114 27115 27116 27117 27118 27119 27120 27121 27122 27123 27124 27125 27126 27127 27128 27129 27130 27131 27132 27133 27134 27135 27136 27137 27138 27139 27140 27141 27142 27143 27144 27145 27146 27147 27148 27149 27150 27151 27152 27153 27154 27155 27156 27157 27158 27159 27160 27161 27162 27163 27164 27165 27166 27167 27168 27169 27170 27171 27172 27173 27174 27175 27176 27177 27178 27179 27180 27181 27182 27183 27184 27185 27186 27187 27188 27189 27190 27191 27192 27193 27194 27195 27196 27197 27198 27199 27200 27201 27202 27203 27204 27205 27206 27207 27208 27209 27210 27211 27212 27213 27214 27215 27216 27217 27218 27219 27220 27221 27222 27223 27224 27225 27226 27227 27228 27229 27230 27231 27232 27233 27234 27235 27236 27237 27238 27239 27240 27241 27242 27243 27244 27245 27246 27247 27248 27249 27250 27251 27252 27253 27254 27255 27256 27257 27258 27259 27260 27261 27262 27263 27264 27265 27266 27267 27268 27269 27270 27271 27272 27273 27274 27275 27276 27277 27278 27279 27280 27281 27282 27283 27284 27285 27286 27287 27288 27289 27290 27291 27292 27293 27294 27295 27296 27297 27298 27299 27300 27301 27302 27303 27304 27305 27306 27307 27308 27309 27310 27311 27312 27313 27314 27315 27316 27317 27318 27319 27320 27321 27322 27323 27324 27325 27326 27327 27328 27329 27330 27331 27332 27333 27334 27335 27336 27337 27338 27339 27340 27341 27342 27343 27344 27345 27346 27347 27348 27349 27350 27351 27352 27353 27354 27355 27356 27357 27358 27359 27360 27361 27362 27363 27364 27365 27366 27367 27368 27369 27370 27371 27372 27373 27374 27375 27376 27377 27378 27379 27380 27381 27382 27383 27384 27385 27386 27387 27388 27389 27390 27391 27392 27393 27394 27395 27396 27397 27398 27399 27400 27401 27402 27403 27404 27405 27406 27407 27408 27409 27410 27411 27412 27413 27414 27415 27416 27417 27418 27419 27420 27421 27422 27423 27424 27425 27426 27427 27428 27429 27430 27431 27432 27433 27434 27435 27436 27437 27438 27439 27440 27441 27442 27443 27444 27445 27446 27447 27448 27449 27450 27451 27452 27453 27454 27455 27456 27457 27458 27459 27460 27461 27462 27463 27464 27465 27466 27467 27468 27469 27470 27471 27472 27473 27474 27475 27476 27477 27478 27479 27480 27481 27482 27483 27484 27485 27486 27487 27488 27489 27490 27491 27492 27493 27494 27495 27496 27497 27498 27499 27500 27501 27502 27503 27504 27505 27506 27507 27508 27509 27510 27511 27512 27513 27514 27515 27516 27517 27518 27519 27520 27521 27522 27523 27524 27525 27526 27527 27528 27529 27530 27531 27532 27533 27534 27535 27536 27537 27538 27539 27540 27541 27542 27543 27544 27545 27546 27547 27548 27549 27550 27551 27552 27553 27554 27555 27556 27557 27558 27559 27560 27561 27562 27563 27564 27565 27566 27567 27568 27569 27570 27571 27572 27573 27574 27575 27576 27577 27578 27579 27580 27581 27582 27583 27584 27585 27586 27587 27588 27589 27590 27591 27592 27593 27594 27595 27596 27597 27598 27599 27600 27601 27602 27603 27604 27605 27606 27607 27608 27609 27610 27611 27612 27613 27614 27615 27616 27617 27618 27619 27620 27621 27622 27623 27624 27625 27626 27627 27628 27629 27630 27631 27632 27633 27634 27635 27636 27637 27638 27639 27640 27641 27642 27643 27644 27645 27646 27647 27648 27649 27650 27651 27652 27653 27654 27655 27656 27657 27658 27659 27660 27661 27662 27663 27664 27665 27666 27667 27668 27669 27670 27671 27672 27673 27674 27675 27676 27677 27678 27679 27680 27681 27682 27683 27684 27685 27686 27687 27688 27689 27690 27691 27692 27693 27694 27695 27696 27697 27698 27699 27700 27701 27702 27703 27704 27705 27706 27707 27708 27709 27710 27711 27712 27713 27714 27715 27716 27717 27718 27719 27720 27721 27722 27723 27724 27725 27726 27727 27728 27729 27730 27731 27732 27733 27734 27735 27736 27737 27738 27739 27740 27741 27742 27743 27744 27745 27746 27747 27748 27749 27750 27751 27752 27753 27754 27755 27756 27757 27758 27759 27760 27761 27762 27763 27764 27765 27766 27767 27768 27769 27770 27771 27772 27773 27774 27775 27776 27777 27778 27779 27780 27781 27782 27783 27784 27785 27786 27787 27788 27789 27790 27791 27792 27793 27794 27795 27796 27797 27798 27799 27800 27801 27802 27803 27804 27805 27806 27807 27808 27809 27810 27811 27812 27813 27814 27815 27816 27817 27818 27819 27820 27821 27822 27823 27824 27825 27826 27827 27828 27829 27830 27831 27832 27833 27834 27835 27836 27837 27838 27839 27840 27841 27842 27843 27844 27845 27846 27847 27848 27849 27850 27851 27852 27853 27854 27855 27856 27857 27858 27859 27860 27861 27862 27863 27864 27865 27866 27867 27868 27869 27870 27871 27872 27873 27874 27875 27876 27877 27878 27879 27880 27881 27882 27883 27884 27885 27886 27887 27888 27889 27890 27891 27892 27893 27894 27895 27896 27897 27898 27899 27900 27901 27902 27903 27904 27905 27906 27907 27908 27909 27910 27911 27912 27913 27914 27915 27916 27917 27918 27919 27920 27921 27922 27923 27924 27925 27926 27927 27928 27929 27930 27931 27932 27933 27934 27935 27936 27937 27938 27939 27940 27941 27942 27943 27944 27945 27946 27947 27948 27949 27950 27951 27952 27953 27954 27955 27956 27957 27958 27959 27960 27961 27962 27963 27964 27965 27966 27967 27968 27969 27970 27971 27972 27973 27974 27975 27976 27977 27978 27979 27980 27981 27982 27983 27984 27985 27986 27987 27988 27989 27990 27991 27992 27993 27994 27995 27996 27997 27998 27999 28000 28001 28002 28003 28004 28005 28006 28007 28008 28009 28010 28011 28012 28013 28014 28015 28016 28017 28018 28019 28020 28021 28022 28023 28024 28025 28026 28027 28028 28029 28030 28031 28032 28033 28034 28035 28036 28037 28038 28039 28040 28041 28042 28043 28044 28045 28046 28047 28048 28049 28050 28051 28052 28053 28054 28055 28056 28057 28058 28059 28060 28061 28062 28063 28064 28065 28066 28067 28068 28069 28070 28071 28072 28073 28074 28075 28076 28077 28078 28079 28080 28081 28082 28083 28084 28085 28086 28087 28088 28089 28090 28091 28092 28093 28094 28095 28096 28097 28098 28099 28100 28101 28102 28103 28104 28105 28106 28107 28108 28109 28110 28111 28112 28113 28114 28115 28116 28117 28118 28119 28120 28121 28122 28123 28124 28125 28126 28127 28128 28129 28130 28131 28132 28133 28134 28135 28136 28137 28138 28139 28140 28141 28142 28143 28144 28145 28146 28147 28148 28149 28150 28151 28152 28153 28154 28155 28156 28157 28158 28159 28160 28161 28162 28163 28164 28165 28166 28167 28168 28169 28170 28171 28172 28173 28174 28175 28176 28177 28178 28179 28180 28181 28182 28183 28184 28185 28186 28187 28188 28189 28190 28191 28192 28193 28194 28195 28196 28197 28198 28199 28200 28201 28202 28203 28204 28205 28206 28207 28208 28209 28210 28211 28212 28213 28214 28215 28216 28217 28218 28219 28220 28221 28222 28223 28224 28225 28226 28227 28228 28229 28230 28231 28232 28233 28234 28235 28236 28237 28238 28239 28240 28241 28242 28243 28244 28245 28246 28247 28248 28249 28250 28251 28252 28253 28254 28255 28256 28257 28258 28259 28260 28261 28262 28263 28264 28265 28266 28267 28268 28269 28270 28271 28272 28273 28274 28275 28276 28277 28278 28279 28280 28281 28282 28283 28284 28285 28286 28287 28288 28289 28290 28291 28292 28293 28294 28295 28296 28297 28298 28299 28300 28301 28302 28303 28304 28305 28306 28307 28308 28309 28310 28311 28312 28313 28314 28315 28316 28317 28318 28319 28320 28321 28322 28323 28324 28325 28326 28327 28328 28329 28330 28331 28332 28333 28334 28335 28336 28337 28338 28339 28340 28341 28342 28343 28344 28345 28346 28347 28348 28349 28350 28351 28352 28353 28354 28355 28356 28357 28358 28359 28360 28361 28362 28363 28364 28365 28366 28367 28368 28369 28370 28371 28372 28373 28374 28375 28376 28377 28378 28379 28380 28381 28382 28383 28384 28385 28386 28387 28388 28389 28390 28391 28392 28393 28394 28395 28396 28397 28398 28399 28400 28401 28402 28403 28404 28405 28406 28407 28408 28409 28410 28411 28412 28413 28414 28415 28416 28417 28418 28419 28420 28421 28422 28423 28424 28425 28426 28427 28428 28429 28430 28431 28432 28433 28434 28435 28436 28437 28438 28439 28440 28441 28442 28443 28444 28445 28446 28447 28448 28449 28450 28451 28452 28453 28454 28455 28456 28457 28458 28459 28460 28461 28462 28463 28464 28465 28466 28467 28468 28469 28470 28471 28472 28473 28474 28475 28476 28477 28478 28479 28480 28481 28482 28483 28484 28485 28486 28487 28488 28489 28490 28491 28492 28493 28494 28495 28496 28497 28498 28499 28500 28501 28502 28503 28504 28505 28506 28507 28508 28509 28510 28511 28512 28513 28514 28515 28516 28517 28518 28519 28520 28521 28522 28523 28524 28525 28526 28527 28528 28529 28530 28531 28532 28533 28534 28535 28536 28537 28538 28539 28540 28541 28542 28543 28544 28545 28546 28547 28548 28549 28550 28551 28552 28553 28554 28555 28556 28557 28558 28559 28560 28561 28562 28563 28564 28565 28566 28567 28568 28569 28570 28571 28572 28573 28574 28575 28576 28577 28578 28579 28580 28581 28582 28583 28584 28585 28586 28587 28588 28589 28590 28591 28592 28593 28594 28595 28596 28597 28598 28599 28600 28601 28602 28603 28604 28605 28606 28607 28608 28609 28610 28611 28612 28613 28614 28615 28616 28617 28618 28619 28620 28621 28622 28623 28624 28625 28626 28627 28628 28629 28630 28631 28632 28633 28634 28635 28636 28637 28638 28639 28640 28641 28642 28643 28644 28645 28646 28647 28648 28649 28650 28651 28652 28653 28654 28655 28656 28657 28658 28659 28660 28661 28662 28663 28664 28665 28666 28667 28668 28669 28670 28671 28672 28673 28674 28675 28676 28677 28678 28679 28680 28681 28682 28683 28684 28685 28686 28687 28688 28689 28690 28691 28692 28693 28694 28695 28696 28697 28698 28699 28700 28701 28702 28703 28704 28705 28706 28707 28708 28709 28710 28711 28712 28713 28714 28715 28716 28717 28718 28719 28720 28721 28722 28723 28724 28725 28726 28727 28728 28729 28730 28731 28732 28733 28734 28735 28736 28737 28738 28739 28740 28741 28742 28743 28744 28745 28746 28747 28748 28749 28750 28751 28752 28753 28754 28755 28756 28757 28758 28759 28760 28761 28762 28763 28764 28765 28766 28767 28768 28769 28770 28771 28772 28773 28774 28775 28776 28777 28778 28779 28780 28781 28782 28783 28784 28785 28786 28787 28788 28789 28790 28791 28792 28793 28794 28795 28796 28797 28798 28799 28800 28801 28802 28803 28804 28805 28806 28807 28808 28809 28810 28811 28812 28813 28814 28815 28816 28817 28818 28819 28820 28821 28822 28823 28824 28825 28826 28827 28828 28829 28830 28831 28832 28833 28834 28835 28836 28837 28838 28839 28840 28841 28842 28843 28844 28845 28846 28847 28848 28849 28850 28851 28852 28853 28854 28855 28856 28857 28858 28859 28860 28861 28862 28863 28864 28865 28866 28867 28868 28869 28870 28871 28872 28873 28874 28875 28876 28877 28878 28879 28880 28881 28882 28883 28884 28885 28886 28887 28888 28889 28890 28891 28892 28893 28894 28895 28896 28897 28898 28899 28900 28901 28902 28903 28904 28905 28906 28907 28908 28909 28910 28911 28912 28913 28914 28915 28916 28917 28918 28919 28920 28921 28922 28923 28924 28925 28926 28927 28928 28929 28930 28931 28932 28933 28934 28935 28936 28937 28938 28939 28940 28941 28942 28943 28944 28945 28946 28947 28948 28949 28950 28951 28952 28953 28954 28955 28956 28957 28958 28959 28960 28961 28962 28963 28964 28965 28966 28967 28968 28969 28970 28971 28972 28973 28974 28975 28976 28977 28978 28979 28980 28981 28982 28983 28984 28985 28986 28987 28988 28989 28990 28991 28992 28993 28994 28995 28996 28997 28998 28999 29000 29001 29002 29003 29004 29005 29006 29007 29008 29009 29010 29011 29012 29013 29014 29015 29016 29017 29018 29019 29020 29021 29022 29023 29024 29025 29026 29027 29028 29029 29030 29031 29032 29033 29034 29035 29036 29037 29038 29039 29040 29041 29042 29043 29044 29045 29046 29047 29048 29049 29050 29051 29052 29053 29054 29055 29056 29057 29058 29059 29060 29061 29062 29063 29064 29065 29066 29067 29068 29069 29070 29071 29072 29073 29074 29075 29076 29077 29078 29079 29080 29081 29082 29083 29084 29085 29086 29087 29088 29089 29090 29091 29092 29093 29094 29095 29096 29097 29098 29099 29100 29101 29102 29103 29104 29105 29106 29107 29108 29109 29110 29111 29112 29113 29114 29115 29116 29117 29118 29119 29120 29121 29122 29123 29124 29125 29126 29127 29128 29129 29130 29131 29132 29133 29134 29135 29136 29137 29138 29139 29140 29141 29142 29143 29144 29145 29146 29147 29148 29149 29150 29151 29152 29153 29154 29155 29156 29157 29158 29159 29160 29161 29162 29163 29164 29165 29166 29167 29168 29169 29170 29171 29172 29173 29174 29175 29176 29177 29178 29179 29180 29181 29182 29183 29184 29185 29186 29187 29188 29189 29190 29191 29192 29193 29194 29195 29196 29197 29198 29199 29200 29201 29202 29203 29204 29205 29206 29207 29208 29209 29210 29211 29212 29213 29214 29215 29216 29217 29218 29219 29220 29221 29222 29223 29224 29225 29226 29227 29228 29229 29230 29231 29232 29233 29234 29235 29236 29237 29238 29239 29240 29241 29242 29243 29244 29245 29246 29247 29248 29249 29250 29251 29252 29253 29254 29255 29256 29257 29258 29259 29260 29261 29262 29263 29264 29265 29266 29267 29268 29269 29270 29271 29272 29273 29274 29275 29276 29277 29278 29279 29280 29281 29282 29283 29284 29285 29286 29287 29288 29289 29290 29291 29292 29293 29294 29295 29296 29297 29298 29299 29300 29301 29302 29303 29304 29305 29306 29307 29308 29309 29310 29311 29312 29313 29314 29315 29316 29317 29318 29319 29320 29321 29322 29323 29324 29325 29326 29327 29328 29329 29330 29331 29332 29333 29334 29335 29336 29337 29338 29339 29340 29341 29342 29343 29344 29345 29346 29347 29348 29349 29350 29351 29352 29353 29354 29355 29356 29357 29358 29359 29360 29361 29362 29363 29364 29365 29366 29367 29368 29369 29370 29371 29372 29373 29374 29375 29376 29377 29378 29379 29380 29381 29382 29383 29384 29385 29386 29387 29388 29389 29390 29391 29392 29393 29394 29395 29396 29397 29398 29399 29400 29401 29402 29403 29404 29405 29406 29407 29408 29409 29410 29411 29412 29413 29414 29415 29416 29417 29418 29419 29420 29421 29422 29423 29424 29425 29426 29427 29428 29429 29430 29431 29432 29433 29434 29435 29436 29437 29438 29439 29440 29441 29442 29443 29444 29445 29446 29447 29448 29449 29450 29451 29452 29453 29454 29455 29456 29457 29458 29459 29460 29461 29462 29463 29464 29465 29466 29467 29468 29469 29470 29471 29472 29473 29474 29475 29476 29477 29478 29479 29480 29481 29482 29483 29484 29485 29486 29487 29488 29489 29490 29491 29492 29493 29494 29495 29496 29497 29498 29499 29500 29501 29502 29503 29504 29505 29506 29507 29508 29509 29510 29511 29512 29513 29514 29515 29516 29517 29518 29519 29520 29521 29522 29523 29524 29525 29526 29527 29528 29529 29530 29531 29532 29533 29534 29535 29536 29537 29538 29539 29540 29541 29542 29543 29544 29545 29546 29547 29548 29549 29550 29551 29552 29553 29554 29555 29556 29557 29558 29559 29560 29561 29562 29563 29564 29565 29566 29567 29568 29569 29570 29571 29572 29573 29574 29575 29576 29577 29578 29579 29580 29581 29582 29583 29584 29585 29586 29587 29588 29589 29590 29591 29592 29593 29594 29595 29596 29597 29598 29599 29600 29601 29602 29603 29604 29605 29606 29607 29608 29609 29610 29611 29612 29613 29614 29615 29616 29617 29618 29619 29620 29621 29622 29623 29624 29625 29626 29627 29628 29629 29630 29631 29632 29633 29634 29635 29636 29637 29638 29639 29640 29641 29642 29643 29644 29645 29646 29647 29648 29649 29650 29651 29652 29653 29654 29655 29656 29657 29658 29659 29660 29661 29662 29663 29664 29665 29666 29667 29668 29669 29670 29671 29672 29673 29674 29675 29676 29677 29678 29679 29680 29681 29682 29683 29684 29685 29686 29687 29688 29689 29690 29691 29692 29693 29694 29695 29696 29697 29698 29699 29700 29701 29702 29703 29704 29705 29706 29707 29708 29709 29710 29711 29712 29713 29714 29715 29716 29717 29718 29719 29720 29721 29722 29723 29724 29725 29726 29727 29728 29729 29730 29731 29732 29733 29734 29735 29736 29737 29738 29739 29740 29741 29742 29743 29744 29745 29746 29747 29748 29749 29750 29751 29752 29753 29754 29755 29756 29757 29758 29759 29760 29761 29762 29763 29764 29765 29766 29767 29768 29769 29770 29771 29772 29773 29774 29775 29776 29777 29778 29779 29780 29781 29782 29783 29784 29785 29786 29787 29788 29789 29790 29791 29792 29793 29794 29795 29796 29797 29798 29799 29800 29801 29802 29803 29804 29805 29806 29807 29808 29809 29810 29811 29812 29813 29814 29815 29816 29817 29818 29819 29820 29821 29822 29823 29824 29825 29826 29827 29828 29829 29830 29831 29832 29833 29834 29835 29836 29837 29838 29839 29840 29841 29842 29843 29844 29845 29846 29847 29848 29849 29850 29851 29852 29853 29854 29855 29856 29857 29858 29859 29860 29861 29862 29863 29864 29865 29866 29867 29868 29869 29870 29871 29872 29873 29874 29875 29876 29877 29878 29879 29880 29881 29882 29883 29884 29885 29886 29887 29888 29889 29890 29891 29892 29893 29894 29895 29896 29897 29898 29899 29900 29901 29902 29903 29904 29905 29906 29907 29908 29909 29910 29911 29912 29913 29914 29915 29916 29917 29918 29919 29920 29921 29922 29923 29924 29925 29926 29927 29928 29929 29930 29931 29932 29933 29934 29935 29936 29937 29938 29939 29940 29941 29942 29943 29944 29945 29946 29947 29948 29949 29950 29951 29952 29953 29954 29955 29956 29957 29958 29959 29960 29961 29962 29963 29964 29965 29966 29967 29968 29969 29970 29971 29972 29973 29974 29975 29976 29977 29978 29979 29980 29981 29982 29983 29984 29985 29986 29987 29988 29989 29990 29991 29992 29993 29994 29995 29996 29997 29998 29999 30000 30001 30002 30003 30004 30005 30006 30007 30008 30009 30010 30011 30012 30013 30014 30015 30016 30017 30018 30019 30020 30021 30022 30023 30024 30025 30026 30027 30028 30029 30030 30031 30032 30033 30034 30035 30036 30037 30038 30039 30040 30041 30042 30043 30044 30045 30046 30047 30048 30049 30050 30051 30052 30053 30054 30055 30056 30057 30058 30059 30060 30061 30062 30063 30064 30065 30066 30067 30068 30069 30070 30071 30072 30073 30074 30075 30076 30077 30078 30079 30080 30081 30082 30083 30084 30085 30086 30087 30088 30089 30090 30091 30092 30093 30094 30095 30096 30097 30098 30099 30100 30101 30102 30103 30104 30105 30106 30107 30108 30109 30110 30111 30112 30113 30114 30115 30116 30117 30118 30119 30120 30121 30122 30123 30124 30125 30126 30127 30128 30129 30130 30131 30132 30133 30134 30135 30136 30137 30138 30139 30140 30141 30142 30143 30144 30145 30146 30147 30148 30149 30150 30151 30152 30153 30154 30155 30156 30157 30158 30159 30160 30161 30162 30163 30164 30165 30166 30167 30168 30169 30170 30171 30172 30173 30174 30175 30176 30177 30178 30179 30180 30181 30182 30183 30184 30185 30186 30187 30188 30189 30190 30191 30192 30193 30194 30195 30196 30197 30198 30199 30200 30201 30202 30203 30204 30205 30206 30207 30208 30209 30210 30211 30212 30213 30214 30215 30216 30217 30218 30219 30220 30221 30222 30223 30224 30225 30226 30227 30228 30229 30230 30231 30232 30233 30234 30235 30236 30237 30238 30239 30240 30241 30242 30243 30244 30245 30246 30247 30248 30249 30250 30251 30252 30253 30254 30255 30256 30257 30258 30259 30260 30261 30262 30263 30264 30265 30266 30267 30268 30269 30270 30271 30272 30273 30274 30275 30276 30277 30278 30279 30280 30281 30282 30283 30284 30285 30286 30287 30288 30289 30290 30291 30292 30293 30294 30295 30296 30297 30298 30299 30300 30301 30302 30303 30304 30305 30306 30307 30308 30309 30310 30311 30312 30313 30314 30315 30316 30317 30318 30319 30320 30321 30322 30323 30324 30325 30326 30327 30328 30329 30330 30331 30332 30333 30334 30335 30336 30337 30338 30339 30340 30341 30342 30343 30344 30345 30346 30347 30348 30349 30350 30351 30352 30353 30354 30355 30356 30357 30358 30359 30360 30361 30362 30363 30364 30365 30366 30367 30368 30369 30370 30371 30372 30373 30374 30375 30376 30377 30378 30379 30380 30381 30382 30383 30384 30385 30386 30387 30388 30389 30390 30391 30392 30393 30394 30395 30396 30397 30398 30399 30400 30401 30402 30403 30404 30405 30406 30407 30408 30409 30410 30411 30412 30413 30414 30415 30416 30417 30418 30419 30420 30421 30422 30423 30424 30425 30426 30427 30428 30429 30430 30431 30432 30433 30434 30435 30436 30437 30438 30439 30440 30441 30442 30443 30444 30445 30446 30447 30448 30449 30450 30451 30452 30453 30454 30455 30456 30457 30458 30459 30460 30461 30462 30463 30464 30465 30466 30467 30468 30469 30470 30471 30472 30473 30474 30475 30476 30477 30478 30479 30480 30481 30482 30483 30484 30485 30486 30487 30488 30489 30490 30491 30492 30493 30494 30495 30496 30497 30498 30499 30500 30501 30502 30503 30504 30505 30506 30507 30508 30509 30510 30511 30512 30513 30514 30515 30516 30517 30518 30519 30520 30521 30522 30523 30524 30525 30526 30527 30528 30529 30530 30531 30532 30533 30534 30535 30536 30537 30538 30539 30540 30541 30542 30543 30544 30545 30546 30547 30548 30549 30550 30551 30552 30553 30554 30555 30556 30557 30558 30559 30560 30561 30562 30563 30564 30565 30566 30567 30568 30569 30570 30571 30572 30573 30574 30575 30576 30577 30578 30579 30580 30581 30582 30583 30584 30585 30586 30587 30588 30589 30590 30591 30592 30593 30594 30595 30596 30597 30598 30599 30600 30601 30602 30603 30604 30605 30606 30607 30608 30609 30610 30611 30612 30613 30614 30615 30616 30617 30618 30619 30620 30621 30622 30623 30624 30625 30626 30627 30628 30629 30630 30631 30632 30633 30634 30635 30636 30637 30638 30639 30640 30641 30642 30643 30644 30645 30646 30647 30648 30649 30650 30651 30652 30653 30654 30655 30656 30657 30658 30659 30660 30661 30662 30663 30664 30665 30666 30667 30668 30669 30670 30671 30672 30673 30674 30675 30676 30677 30678 30679 30680 30681 30682 30683 30684 30685 30686 30687 30688 30689 30690 30691 30692 30693 30694 30695 30696 30697 30698 30699 30700 30701 30702 30703 30704 30705
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: josm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-21 03:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-10 11:21+0000\n"
"Last-Translator: Jan Cnops <jan.cnops@scarlet.be>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n"
"Language: nl\n"
msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous"
msgstr "{0}: optie ''{1}'' is niet uniek"
msgid "{0}: option ''--{1}'' does not allow an argument"
msgstr "{0}: optie ''--{1}'' staat geen argument toe"
msgid "{0}: option ''{1}{2}'' does not allow an argument"
msgstr "{0}: optie ''{1}{2}'' staat geen argument toe"
msgid "{0}: option ''{1}'' requires an argument"
msgstr "{0}: optie ''{1}'' vereist een argument"
msgid "{0}: unrecognized option ''--{1}''"
msgstr "{0}: niet herkende optie ''--{1}''"
msgid "{0}: unrecognized option ''{1}{2}''"
msgstr "{0}: niet herkende optie ''{1}{2}''"
msgid "{0}: illegal option -- {1}"
msgstr "{0}: niet toegelaten optie -- {1}"
msgid "{0}: invalid option -- {1}"
msgstr "{0}: ongeldige optie -- {1}"
msgid "{0}: option requires an argument -- {1}"
msgstr "{0}: optie vereist een argument -- {1}"
msgid "Invalid value {0} for parameter ''has_arg''"
msgstr "Ongeldige waarde {0} voor parameter ''has_arg''"
msgid "Background Terms of Use"
msgstr "Gebruiksvoorwaarden van de achtergrond"
msgid "Opening link not supported on current platform (''{0}'')"
msgstr ""
"Openen van koppeling niet ondersteund op het huidige platform (\"{0}\")"
msgid "ERROR: {0}"
msgstr "FOUT: {0}"
msgid "WARNING: {0}"
msgstr "WAARSCHUWING: {0}"
msgid "INFO: {0}"
msgstr "INFO: {0}"
msgid "DEBUG: {0}"
msgstr "DEBUGGEN: {0}"
msgid "Cause: "
msgstr "Oorzaak: "
msgid "Executing platform startup hook"
msgstr "Platform-opstarthook uitvoeren"
msgid "Building main menu"
msgstr "Hoofdmenu opbouwen"
msgid "Help"
msgstr "Help"
msgid "Initializing OSM API"
msgstr "OSM-API initialiseren"
msgid "Initializing validator"
msgstr "Validator initialiseren"
msgid "Initializing presets"
msgstr "Voorkeuzen initialiseren"
msgid "Initializing map styles"
msgstr "Kaartstijlen initialiseren"
msgid "Loading imagery preferences"
msgstr "Afbeeldingsvoorkeuren laden"
msgid "Updating user interface"
msgstr "Interface bijwerken"
msgid "{0} completed in {1}"
msgstr "{0} voltooid in {1}"
msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
msgstr "Ongeldige URL voor bestand negeren: \"{0}\""
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
msgid "Parameter \"downloadgps\" does not accept file names or file URLs"
msgstr ""
"Parameter \"downloadgps\" accepteert geen bestandsnamen of URL''s voor "
"bestanden"
msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
msgstr "Ongeldige URL \"{0}\" wordt genegeerd"
msgid ""
"<h2>JOSM requires Java version {0}.</h2>Detected Java version: {1}.<br>You "
"can <ul><li>update your Java (JRE) or</li><li>use an earlier (Java {2} "
"compatible) version of JOSM.</li></ul>More Info:"
msgstr ""
"<h2>JOSM vereist Java versie {0}.</h2>Waargenomen Java versie: {1}.<br>U "
"kunt uw Java (JRE) <ul><li>bijwerken of</li><li>een eerdere (Java {2} "
"compatibele) versie van JOSM gebruiken.</li></ul>Meer informatie:"
msgid "Exit JOSM"
msgstr "JOSM verlaten"
msgid "Continue, try anyway"
msgstr "Toch proberen door te gaan"
msgid "Error"
msgstr "Fout"
msgid "About"
msgstr "Over"
msgid "Display the about screen."
msgstr "Het scherm Over JOSM... tonen."
msgid "Java OpenStreetMap Editor"
msgstr "Java OpenStreetMap Editor"
msgid "Version {0}"
msgstr "Versie {0}"
msgid "Last change at {0}"
msgstr "Laatste wijziging op {0}"
msgid "Java Version {0}"
msgstr "Java versie {0}"
msgid "Homepage"
msgstr "Startpagina"
msgid "Bug Reports"
msgstr "Probleemmeldingen"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Readme"
msgstr "Leesmij"
msgid "Revision"
msgstr "Herziening"
msgid "Contribution"
msgstr "Bijdrage"
msgid "License"
msgstr "Licentie"
msgid "Plugins"
msgstr "Invoegtoepassingen"
msgid "About JOSM..."
msgstr "Over JOSM..."
msgid ""
"Unexpected format of API base URL. Redirection to info or history page for "
"OSM object will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
msgstr ""
"Onverwachte indeling van de API basis-URL. Doorsturen naar pagina voor "
"informatie of geschiedenis zal waarschijnlijk mislukken. API basis-URL is: "
"''{0}''"
msgid ""
"Unexpected format of API base URL. Redirection to user page for OSM user "
"will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
msgstr ""
"Onverwachte indeling van de API basis-URL. Doorsturen naar gebruikerspagina "
"voor OSM-gebruiker zal waarschijnlijk mislukken. API basis-URL is: ''{0}''"
msgid ""
"You are about to launch {0} browser window.<br>This may both clutter your "
"screen with browser windows<br>and take some time to finish."
msgid_plural ""
"You are about to launch {0} browser windows.<br>This may both clutter your "
"screen with browser windows<br>and take some time to finish."
msgstr[0] ""
"U staat op het punt om {0} browservenster te starten.<br>Dit kan u scherm "
"volzetten met browservensters<br>en kan enige tijd vergen."
msgstr[1] ""
"U staat op het punt om {0} browservensters te starten.<br>Dit kan u scherm "
"volzetten met browservensters<br>en kan enige tijd vergen."
msgid "Continue"
msgstr "Doorgaan"
msgid "Click to continue and to open {0} browser"
msgid_plural "Click to continue and to open {0} browsers"
msgstr[0] "Klik om door te gaan en {0} browser te openen"
msgstr[1] "Klik om door te gaan en {0} browsers te openen"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Click to abort launching external browsers"
msgstr "Klik om het openen van de externe browservensters te annuleren"
msgid "Please select at least one already uploaded node, way, or relation."
msgstr "Selecteer ten minste één reeds geüploade knoop, weg of relatie."
msgid "Please select the target layer."
msgstr "Selecteer de doellaag."
msgid "Select target layer"
msgstr "Selecteer de doellaag"
msgid "Merge"
msgstr "Samenvoegen"
msgid ""
"<html>There are no layers the source layer<br>''{0}''<br>could be merged "
"to.</html>"
msgstr ""
"<html>Er zijn geen lagen waarmee de bronlaag<br>''{0}''<br> kan worden "
"samengevoegd.</html>"
msgid "No target layers"
msgstr "Geen doellagen"
msgid "Add imagery layer {0}"
msgstr "Afbeeldingslaag {0} toevoegen"
msgid "Select image format for WMS layer"
msgstr "Kies een afbeelding voor de WMS laag"
msgid "Select WMS layers"
msgstr "WMS-lagen selecteren"
msgid "Add layers"
msgstr "Lagen toevoegen"
msgid "Invalid service URL."
msgstr "Ongeldige service-URL."
msgid "WMS Error"
msgstr "WMS-fout"
msgid "Could not retrieve WMS layer list."
msgstr "Kon geen lijst met WMS-lagen verkrijgen."
msgid "Could not parse WMS layer list."
msgstr "Kon geen lijst met WMS-lagen parsen."
msgid "Add Node..."
msgstr "Knoop toevoegen..."
msgid "Add a node by entering latitude / longitude or easting / northing."
msgstr ""
"Voeg een knooppunt toe door de breedte-/ lengtegraad of \"easting "
"/northing\" in te vullen."
msgid "Edit: {0}"
msgstr "Bewerk: {0}"
msgid "Align Nodes in Circle"
msgstr "Knopen uitlijnen in een cirkel"
msgid "Move the selected nodes into a circle."
msgstr "De geselecteerde knopen in een cirkel plaatsen."
msgid "Tool: {0}"
msgstr "Gereedschap: {0}"
msgid "Not enough nodes in selected ways."
msgstr "Niet genoeg knopen in in geselecteerde wegen."
msgid "Please select at least four nodes."
msgstr "Selecteer ten minste vier knopen."
msgid "Cannot determine center of selected nodes."
msgstr "Kan middelpunt van geselecteerde knopen niet bepalen."
msgid ""
"One or more nodes involved in this action is outside of the downloaded area."
msgstr ""
"Eén of meer knopen die bij deze actie betrokken zijn liggen buiten het "
"gedownloade gebied."
msgid "Align Nodes in Line"
msgstr "Knopen uitlijnen"
msgid "Move the selected nodes in to a line."
msgstr "De geselecteerde knopen op een rechte lijn plaatsen"
msgid "Please select at least three nodes."
msgstr "Selecteer ten minste drie knopen:"
msgid "Can not align a polygon. Abort."
msgstr "Kan een polygoon niet uitlijnen. Afgebroken."
msgid "Intersection of three or more ways can not be solved. Abort."
msgstr "Kan geen snijpunt van drie of meer wegen oplossen. Afgebroken"
msgid "Two parallels ways found. Abort."
msgstr "Twee parallele wegen gevonden. Afgebroken."
msgid "data"
msgstr "gegevens"
msgid "layer"
msgstr "laag"
msgid "selection"
msgstr "selectie"
msgid "conflict"
msgstr "conflict"
msgid "download"
msgstr "downloaden"
msgid "problem"
msgstr "probleem"
msgid "previous"
msgstr "vorige"
msgid "next"
msgstr "volgende"
msgid "Nothing selected to zoom to."
msgstr "Geen selectie om op in te zoomen."
msgid "Information"
msgstr "Informatie"
msgid "Zoom to {0}"
msgstr "Inzoomen op {0}"
msgid "Zoom the view to {0}."
msgstr "Weergave inzoomen op {0}."
msgid "View: {0}"
msgstr "Beeld: {0}"
msgid "No conflicts to zoom to"
msgstr "Geen conflicten om op in te zoomen"
msgid "Changeset Manager"
msgstr "Venster Beheren wijzigingensets"
msgid "Toggle visibility of Changeset Manager window"
msgstr ""
"Zichtbaarheid van het venster Beheren wijzigingensets aan- of uitzetten"
msgid "Close open changesets"
msgstr "Geopende wijzigingensets sluiten"
msgid "Closes open changesets"
msgstr "Sluit geopende wijzigingensets"
msgid "File: {0}"
msgstr "Bestand: {0}"
msgid "There are no open changesets"
msgstr "Er zijn geen geopende wijzigingensets"
msgid "No open changesets"
msgstr "Geen geopende wijzigingensets"
msgid "Downloading open changesets ..."
msgstr "Downloaden geopende wijzigingensets ..."
msgid "Combine Way"
msgstr "Wegen combineren."
msgid "Combine several ways into one."
msgstr "Verschillende wegen combineren tot één weg."
msgid "Change directions?"
msgstr "Richtingen omkeren?"
msgid "Reverse and Combine"
msgstr "Omkeren en combineren"
msgid ""
"The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
"reverse some of them?"
msgstr ""
"De wegen kunnen niet worden gecombineerd in hun huidige richtingen. Wilt u "
"er enkele van omkeren?"
msgid ""
"Could not combine ways<br>(They could not be merged into a single string of "
"nodes)"
msgstr ""
"Kon wegen niet combineren<br>(Zij konden niet worden samengevoegd tot één "
"enkele reeks van knopen)"
msgid "Combine {0} way"
msgid_plural "Combine {0} ways"
msgstr[0] "Combineeer {0} weg"
msgstr[1] "Combineer {0} wegen"
msgid "Please select at least two ways to combine."
msgstr "Selecteer ten minste twee of meer wegen om te combineren."
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
msgid "Copy selected objects to paste buffer."
msgstr "Geselecteerde objecten naar klembord kopiëren"
msgid "Please select something to copy."
msgstr "Selecteer iets om te kopiëren"
msgid "Copy Coordinates"
msgstr "Coördinaten kopiëren"
msgid "Copy coordinates of selected nodes to clipboard."
msgstr ""
"Kopieer de coördinaten van de geselecteerde knooppunten naar het klembord."
msgid "Create Circle"
msgstr "Cirkel aanmaken"
msgid "Create a circle from three selected nodes."
msgstr "Een cirkel maken van drie geselecteerde knopen."
msgid ""
"Please select exactly two or three nodes or one way with exactly two or "
"three nodes."
msgstr ""
"Selecteer precies twee of drie knopen; of één weg met precies twee of drie "
"knopen."
msgid "Those nodes are not in a circle. Aborting."
msgstr "Deze knopen staan niet in een cirkel. Afbreken."
msgid "Update multipolygon"
msgstr "Multipolygoon bijwerken"
msgid "Create multipolygon"
msgstr "Multipolygoon aanmaken"
msgid "No data loaded."
msgstr "Geen gegevens geladen."
msgid "You must select at least one way."
msgstr "U moet minstens één weg selecteren."
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Delete selected objects."
msgstr "Geselecteerde objecten verwijderen."
msgid "Toggle dialogs panel"
msgstr "paneel Schakelvensters"
msgid "Toggle dialogs panel, maximize mapview"
msgstr "paneel Schakelvensters , kaartweergave maximaliseren"
msgid "Distribute Nodes"
msgstr "Knopen gelijkmatig verdelen"
msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line."
msgstr "Verdeel de geselecteerde knopen op gelijke afstanden langs een lijn."
msgid "Ignoring {0} nodes with null coordinates"
msgstr "{0} nodes zonder coordinaten worden genegeerd"
msgid "Download from OSM..."
msgstr "Downloaden vanuit OSM..."
msgid "Download map data from the OSM server."
msgstr "Kaartgegevens downloaden van de server van OSM."
msgid ""
"<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
"wish<br>to continue?</html>"
msgstr ""
"<html>Deze actie vereist {0} individuele<br>verzoeken om te downloaden. Wilt "
"u<br>doorgaan?</html>"
msgid "Download data"
msgstr "Ophalen gegevens"
msgid "Download object..."
msgstr "Object downloaden..."
msgid "Download OSM object by ID."
msgstr "OSM-object op basis van ID downloaden"
msgid "Download parent ways/relations..."
msgstr "Downloaden ouderwegen/relaties..."
msgid "Download objects referring to one of the selected objects"
msgstr ""
"Objecten downloaden die naar één van de geselecteerde objecten verwijzen."
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliceren"
msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
msgstr ""
"Dupliceer selectie door kopiëren en direct plakken waar muisaanwijzer zich "
"bevindt."
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
msgid "Exit the application."
msgstr "De applicatie afsluiten."
msgid "Expert Mode"
msgstr "Expertmodus"
msgid "Enable/disable expert mode"
msgstr "in-/uitschakelen expertmodus"
msgid "Follow line"
msgstr "Lijn volgen"
msgid "Continues drawing a line that shares nodes with another line."
msgstr ""
"Verder gaan met het tekenen van een lijn die knopen met een andere lijn "
"deelt."
msgid "Follow"
msgstr "Volgen"
msgid "Fullscreen view"
msgstr "Bekijken in volledig scherm"
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr "Omschakelen tussen volledig schermmodus/venstermodus"
msgid "Export to GPX..."
msgstr "Exporteren naar GPX..."
msgid "Export the data to GPX file."
msgstr "De gegevens naar een GPX-bestand exporteren."
msgid "Nothing to export. Get some data first."
msgstr "Niets te exporteren. Verzamel eerst enkele gegevens."
msgid "Export GPX file"
msgstr "Exporteren als GPX-bestand"
msgid "History"
msgstr "Geschiedenis"
msgid "Display history information about OSM ways, nodes, or relations."
msgstr ""
"Toon informatie over de geschiedenis van wegen, knopen of relaties in OSM."
msgid "Show history"
msgstr "Geschiedenis tonen"
msgid "History (web)"
msgstr "Geschiedenis (web)"
msgid ""
"Display history information about OSM ways, nodes, or relations in web "
"browser."
msgstr ""
"Toon geschiedenisinformatie over OSM-wegen, knopen of relaties in webbrowser"
msgid "New offset"
msgstr "Nieuwe verschuiving"
msgid "Adjust the position of this imagery layer"
msgstr "De positie van deze afbeeldingslaag aanpassen"
msgid "Adjust imagery offset"
msgstr "Verschuiving van deze afbeeldingslaag aanpassen"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid ""
"Use arrow keys or drag the imagery layer with mouse to adjust the imagery "
"offset.\n"
"You can also enter east and north offset in the {0} coordinates.\n"
"If you want to save the offset as bookmark, enter the bookmark name below"
msgstr ""
"Gebruik de pijltjestoetsen of sleep de afbeeldingslaag met de muis om de "
"verschuiving aan te passen.\n"
"U kunt ook de oostelijke en noordelijke verschuiving in de {0} coördinaten "
"opgeven.\n"
"Als u de verschuiving wilt opslaan als een bladwijzer, voer dan hieronder "
"een naam in"
msgid "Offset: "
msgstr "Verschuiving: "
msgid "Bookmark name: "
msgstr "Naam voor bladwijzer: "
msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven"
msgid "Offset bookmark already exists. Overwrite?"
msgstr "Bladwijzer voor verschuiving bestaat al. Overschrijven?"
msgid "Advanced info"
msgstr "Uitgebreide info"
msgid ""
"Display advanced object information about OSM nodes, ways, or relations."
msgstr "Toon uitgebreide informatie over OSM-knopen, wegen of relaties"
msgid "Advanced info (web)"
msgstr "Uitgebreide info (web)"
msgid ""
"Display object information about OSM nodes, ways, or relations in web "
"browser."
msgstr ""
"Toon objectinformatie over OSM-knopen, wegen of relaties in webbrowser"
msgid "Join overlapping Areas"
msgstr "Overlappende gebieden samenvoegen"
msgid "Joins areas that overlap each other"
msgstr "Voegt overlappende gebieden samen"
msgid "Please select at least one closed way that should be joined."
msgstr ""
"Selecteer ten minste één gesloten weg die samengevoegd zou moeten worden."
msgid ""
"One of the selected ways is not closed and therefore cannot be joined."
msgstr ""
"Eén van de geselecteerde wegen is niet gesloten en kan daarom niet worden "
"samengevoegd."
msgid "Join area confirmation"
msgstr "Bevestiging voor gebied samenvoegen"
msgid "The selected way has nodes outside of the downloaded data region."
msgid_plural ""
"The selected ways have nodes outside of the downloaded data region."
msgstr[0] ""
"De geselecteerde weg heeft knopen buiten de reeds binnengehaalde "
"kaartgegevens"
msgstr[1] ""
"De geselecteerde wegen hebben knopen buiten de reeds binnengehaalde "
"kaartgegevens"
msgid "This can lead to nodes being deleted accidentally."
msgstr "Dit kan er toe leiden dat knopen per ongeluk verloren gaan."
msgid "Are you really sure to continue?"
msgstr "Weet u echt zeker dat u door wilt gaan?"
msgid "Please abort if you are not sure"
msgstr "Annuleer als u niet zeker bent"
msgid "The selected area is incomplete. Continue?"
msgstr "Het geselecteerde gebied is niet compleet. Doorgaan?"
msgid "No intersection found. Nothing was changed."
msgstr "Geen kruispunt gevonden. Er is niets gewijzigd."
msgid "Move tags from ways to relations"
msgstr "Verplaats tags van wegen naar relaties"
msgid "Reverting changes"
msgstr "Wijzigingen ongedaan maken"
msgid "Removed duplicate nodes"
msgstr "Dubbele knopen verwijderd"
msgid "Added node on all intersections"
msgstr "Knoop toegevoegd op alle kruispunten"
msgid "Assemble new polygons"
msgstr "Nieuwe veelhoeken samenstellen"
msgid "Delete relations"
msgstr "Relaties verwijderen"
msgid "Delete Ways that are not part of an inner multipolygon"
msgstr ""
"Wegen die geen deel uitmaken van een binnenste multipolygoon verwijderen"
msgid "Joined overlapping areas"
msgstr "Overlappende gebieden samengevoegd"
msgid ""
"Some of the ways were part of relations that have been modified.<br>Please "
"verify no errors have been introduced."
msgstr ""
"Sommige wegen maakten deel uit van relaties die zijn "
"aangepast.<br>Controleer of er geen fouten werden geïntroduceerd."
msgid "Fix tag conflicts"
msgstr "Los tagconflicten op"
msgid "Split ways into fragments"
msgstr "Splits wegen op in fragmenten"
msgid "Sorry. Cannot handle multipolygon relations with multiple outer ways."
msgstr ""
"Sorry. Kan geen relaties van multipolygoon afhandelen met meerdere buitenste "
"wegen."
msgid ""
"Sorry. Cannot handle way that is outer in multiple multipolygon relations."
msgstr ""
"Sorry. Kan geen weg afhandelen die de buitenste is in meerdere relaties van "
"multipolygoon."
msgid ""
"Sorry. Cannot handle way that is both inner and outer in multipolygon "
"relations."
msgstr ""
"Sorry. Kan geen weg afhandelen die zowel binnenste als buitenste is in "
"relaties van multipolygoon."
msgid ""
"Sorry. Cannot handle way that is inner in multiple multipolygon relations."
msgstr ""
"Sorry. Kan geen weg afhandelen die de binnenste is in meerdere relaties van "
"multipolygoon."
msgid "Removed Element from Relations"
msgstr "Element werd verwijderd uit relaties"
msgid "Remove tags from inner ways"
msgstr "Tags van binnenste wegen verwijderen"
msgid "Join Areas Function"
msgstr "Functie Gebieden samenvoegen"
msgid "Join Node to Way"
msgstr "Koppel knoop aan weg"
msgid "Include a node into the nearest way segments"
msgstr "Voeg een knoop toe aan de dichtstbijzijnde wegsegmenten"
msgid "Move Node onto Way"
msgstr "Zet knoop op weg"
msgid "Move the node onto the nearest way segments and include it"
msgstr "Zet de knoop op de dichtstbijzijnde wegsegmenten en voeg hem in"
msgid "No Shortcut"
msgstr "Geen sneltoets"
msgid "Jump To Position"
msgstr "Spring naar positie"
msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location"
msgstr ""
"Opent een dialoogvenster waarmee naar een specifieke locatie kan worden "
"gesprongen."
msgid "Enter Lat/Lon to jump to position."
msgstr "Lat/lon invoeren om naar positie te springen."
msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org"
msgstr "U kunt ook een URL plakken vanaf www.openstreetmap.org."
msgid "Latitude"
msgstr "Breedtegraad"
msgid "Longitude"
msgstr "Lengtegraad"
msgid "Zoom (in metres)"
msgstr "Zoomen (in meters)"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Jump there"
msgstr "Spring daarheen"
msgid "Jump to Position"
msgstr "Spring naar positie"
msgid "Could not parse Latitude, Longitude or Zoom. Please check."
msgstr ""
"Kon lengte- of breedtegraad of zoom niet parsen. Gelieve deze te controleren."
msgid "Unable to parse Lon/Lat"
msgstr "Kan lat/lon niet parsen"
msgid "Lasso Mode"
msgstr "Lassomodus"
msgid "Lasso selection mode: select objects within a hand-drawn region"
msgstr ""
"Lasso-selectiemodus: selecteer objecten binnen een met de hand getekend "
"gebied"
msgid "Rectified Image..."
msgstr "Uitgelijnde afbeelding..."
msgid "Download Rectified Images From Various Services"
msgstr "Uitgelijnde afbeeldingen van verschillende diensten downloaden"
msgid "Imagery: {0}"
msgstr "Afbeelding: {0}"
msgid "Custom WMS Link"
msgstr "Eigen WMS-koppeling"
msgid "Supported Rectifier Services:"
msgstr "Ondersteunde uitlijndiensten:"
msgid "Visit Homepage"
msgstr "Bezoek Homepage"
msgid "WMS URL or Image ID:"
msgstr "WMS URL of Foto ID:"
msgid "Add Rectified Image"
msgstr "Uitgelijnde achtergrondafbeelding toevoegen"
msgid ""
"Couldn''t match the entered link or id to the selected service. Please try "
"again."
msgstr ""
"De ingevoerde koppeling of id voor de geselecteerde dienst komt niet "
"overeen. Probeer het opnieuw."
msgid "No valid WMS URL or id"
msgstr "Geen geldige WMS URL of ID"
msgid "Merge layer"
msgstr "Laag samenvoegen"
msgid "Merge the current layer into another layer"
msgstr "Voeg de huidige laag samen met een andere laag"
msgid "Merging layers with different upload policies"
msgstr "Lagen met verschillend uploadbeleid samenvoegen"
msgid ""
"You are about to merge data between layers ''{0}'' and ''{1}''.<br /><br "
"/>These layers have different upload policies and should not been merged as "
"it.<br />Merging them will result to enforce the stricter policy (upload "
"discouraged) to ''{1}''.<br /><br /><b>This is not the recommended way of "
"merging such data</b>.<br />You should instead check and merge each object, "
"one by one, by using ''<i>Merge selection</i>''.<br /><br />Are you sure you "
"want to continue?"
msgstr ""
"U staat op het punt om gegevens samen te voegen tussen de lagen ''{0}'' en "
"''{1}''.<br /><br />Deze lagen hebben verschillend beleid voor uploaden en "
"zouden zo niet samengevoegd moeten worden.<br />Ze samenvoegen zal "
"prioriteit geven aan het strengere beleid (uploaden ontraden) voor "
"''{1}''.<br /><br /><b>Dit is niet de aanbevolen manier voor het samenvoegen "
"van dergelijke gegevens</b>.<br />U zou in plaats daarvan elk object moeten "
"controleren en samenvoegen, één voor één, met behulp van ''<i>Selectie "
"samenvoegen</i>''.<br /><br />Weet u zeker dat u door wilt gaan?"
msgid "Ignore this hint and merge anyway"
msgstr "Hint negeren en samenvoegen"
msgid "Merge Nodes"
msgstr "Knopen samenvoegen"
msgid "Merge nodes into the oldest one."
msgstr "Knopen met de oudste samenvoegen."
msgid ""
"Please select at least two nodes to merge or one node that is close to "
"another node."
msgstr ""
"Selecteer tenminste twee knopen om samen te voegen of één knoop die dicht "
"bij een andere ligt."
msgid "Abort Merging"
msgstr "Stop samenvoegen"
msgid "Click to abort merging nodes"
msgstr "Klik om samenvoegen van knopen te stoppen"
msgid ""
"Cannot merge nodes: Would have to delete way {0} which is still used by {1}"
msgstr ""
"Kan knopen niet samenvoegen: Zou weg {0} moeten verwijderen, die nog steeds "
"gebruikt wordt door {1}"
msgid "Merge {0} node"
msgid_plural "Merge {0} nodes"
msgstr[0] "{0} knoop samenvoegen"
msgstr[1] "{0} knopen samenvoegen"
msgid "Merge selection"
msgstr "Selectie samenvoegen"
msgid "Merge the currently selected objects into another layer"
msgstr "Voeg de geselecteerde objecten in een andere laag samen"
msgid "Merging too many objects with different upload policies"
msgstr ""
"Samenvoegen van teveel objecten met verschillend beleid voor uploaden"
msgid ""
"You are about to merge more than 1 object between layers ''{0}'' and "
"''{1}''.<br /><br /><b>This is not the recommended way of merging such "
"data</b>.<br />You should instead check and merge each object, <b>one by "
"one</b>.<br /><br />Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"U staat op het punt om meer dan 1 object samen te voegen tussen de lagen "
"''{0}'' en ''{1}''.<br /><br /><b>Dit is niet de aanbevolen manier voor het "
"samenvoegen van dergelijke gegevens</b>.<br />U zou in plaats daarvan elk "
"object moeten controleren en samenvoegen, <b>één voor één</b>.<br /><br "
"/>Weet u zeker dat u door wilt gaan?"
msgid "Mirror"
msgstr "Spiegelen"
msgid "Mirror selected nodes and ways."
msgstr "Spiegel de geselecteerde knopen en wegen."
msgid "Please select at least one node or way."
msgstr "Selecteer ten minste één knoop of weg."
msgid "up"
msgstr "omhoog"
msgid "down"
msgstr "omlaag"
msgid "left"
msgstr "links"
msgid "right"
msgstr "rechts"
msgid "Move objects {0}"
msgstr "Objecten {0} verplaatsen"
msgid "Move {0}"
msgstr "{0} verplaatsen"
msgid "Moves Objects {0}"
msgstr "Verplaatst objecten {0}"
msgid "Cannot move objects outside of the world."
msgstr "Kan objecten niet buiten de wereld plaatsen."
msgid "Move Node..."
msgstr "Knoop verplaatsen..."
msgid "Edit latitude and longitude of a node."
msgstr "Breedtegraad en lengtegraad van een knoop aanpassen"
msgid "New Layer"
msgstr "Nieuwe laag"
msgid "Create a new map layer."
msgstr "Een nieuwe kaartlaag aanmaken"
msgid "URL Files"
msgstr "URL-bestanden"
msgid "Open..."
msgstr "Openen..."
msgid "Open a file."
msgstr "Een bestand openen."
msgid "Opening files"
msgstr "Bestanden aan het openen"
msgid "Cannot open {0} file with the file importer ''{1}''."
msgid_plural "Cannot open {0} files with the file importer ''{1}''."
msgstr[0] ""
"Kan {0} bestand niet openen met toepassing voor importeren van bestanden "
"''{1}''."
msgstr[1] ""
"Kan {0} bestanden niet openen met programma voor importeren van bestanden "
"''{1}''."
msgid ""
"Cannot open {0} file because file does not exist or no suitable file "
"importer is available."
msgid_plural ""
"Cannot open {0} files because files do not exist or no suitable file "
"importer is available."
msgstr[0] ""
"Kan {0} bestand niet openen, omdat het bestand niet bestaat of er is geen "
"geschikt programma voor het importeren van het bestand beschikbaar."
msgstr[1] ""
"Kan {0} bestanden niet openen, omdat de bestanden niet bestaan of er zijn "
"geen geschikte programma''s voor het importeren van het bestand beschikbaar."
msgid "no importer"
msgstr "geen programma voor importeren"
msgid "does not exist"
msgstr "bestaat niet"
msgid "<html>Cannot open directory ''{0}''.<br>Please select a file.</html>"
msgstr "<html>Kan map ''{0}'' niet openen.<br>Selecteer een bestand.</html>"
msgid "Open file"
msgstr "Bestand openen"
msgid "Opening {0} file..."
msgid_plural "Opening {0} files..."
msgstr[0] "{0} bestand aan het openen..."
msgstr[1] "{0} bestanden aan het openen..."
msgid "Opening file ''{0}'' ..."
msgstr "Bestand ''{0}'' aan het openen..."
msgid "Open Location..."
msgstr "Locatie openen..."
msgid "Open an URL."
msgstr "Een URL openen."
msgid "Separate Layer"
msgstr "Laag scheiden"
msgid "Select if the data should be downloaded into a new layer"
msgstr "Selecteer als de data naar een nieuwe laag moet worden gedownload"
msgid "Enter URL to download:"
msgstr "Voer URL om te downloaden in:"
msgid "Enter an URL from where data should be downloaded"
msgstr "Voer een URL in waarvandaan de gegevens gedownload moeten worden"
msgid "Download Location"
msgstr "Locatie voor downloaden"
msgid "Download URL"
msgstr "URL voor downloaden"
msgid "Start downloading data"
msgstr "Start het downloaden van gegevens"
msgid "Close dialog and cancel downloading"
msgstr "Sluit dialoogvenster en stop het downloaden"
msgid "Download Data"
msgstr "Download gegevens"
msgid ""
"Cannot open URL ''{0}''<br>The following download tasks accept the URL "
"patterns shown:<br>{1}"
msgstr ""
"Kan URL ''{0}'' niet openen<br>De volgende taken voor downloaden accepteren "
"de weergegeven patronen voor de URL:<br>{1}"
msgid ""
"<h3>When one or more ways are selected, the shape is adjusted such, that all "
"angles are 90 or 180 degrees.</h3>You can add two nodes to the selection. "
"Then, the direction is fixed by these two reference nodes. (Afterwards, you "
"can undo the movement for certain nodes:<br>Select them and press the "
"shortcut for Orthogonalize / Undo. The default is Shift-Q.)"
msgstr ""
"<h3>Als een of meer wegen zijn geselecteerd, wordt de vorm zodanig aangepast "
"dat alle hoeken 90 of 180 graden zijn.</h3>Er kunnen twee knopen aan de "
"selectie worden toegevoegd. Daarna wordt de richting bepaald door deze twee "
"verwijzingsknopen. (Daarna kunt u altijd de verplaatsing van bepaalde knopen "
"ongedaan maken:<br>Selecteer die knopen en druk op de sneltoetscombinatie "
"voor Loodrecht trekken / Ongedaan maken. De standaard is Shift-Q.)"
msgid "Orthogonalize Shape"
msgstr "Vorm loodrecht maken"
msgid "Move nodes so all angles are 90 or 180 degrees"
msgstr "Verplaats knopen zodat alle hoeken 90 of 180 graden worden"
msgid "Orthogonalize Shape / Undo"
msgstr "Vorm loodrecht maken / Ongedaan maken"
msgid "Undo orthogonalization for certain nodes"
msgstr ""
"Loodrecht maken van bepaalde knopen ongedaan maken voor bepaalde knopen"
msgid "Orthogonalize / Undo"
msgstr "Loodrecht maken / Ongedaan maken"
msgid ""
"Orthogonalize Shape / Undo<br>Please select nodes that were moved by the "
"previous Orthogonalize Shape action!"
msgstr ""
"Vorm loodrecht maken / Ongedaan maken<br>Selecteer knopen die werden "
"verplaatst door de vorige actie Vorm loodrecht maken!"
msgid ""
"<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
"undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?</html>"
msgstr ""
"<html>U maakt gebruik van de EPSG:4326-projectie.<br>Dit kan leiden tot "
"onverwachte resultaten bij rechthoekig uitlijnen.<br>Verander het type van "
"de projectie om deze waarschuwing te onderdrukken.<br>Wilt u doorgaan?</html>"
msgid "Selection must consist only of ways and nodes."
msgstr "De selectie mag uitsluitend bestaan uit wegen en knopen."
msgid "Orthogonalize"
msgstr "Loodrecht maken"
msgid "Usage"
msgstr "Gebruik"
msgid ""
"<html>Please make sure all selected ways head in a similar direction<br>or "
"orthogonalize them one by one.</html>"
msgstr ""
"<html>Zorg er voor dat alle geselecteerde wegen in dezelfde richting "
"wijzen.<br>of zet ze één voor één loodrecht.</html>"
msgid "Please select ways with angles of approximately 90 or 180 degrees."
msgstr "Selecteer wegen met hoeken van ongeveer 90 of 180 graden."
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
msgid "Paste contents of paste buffer."
msgstr "Inhoud van de buffer plakken."
msgid "Delete incomplete members?"
msgstr "Onvolledige leden verwijderen?"
msgid "Paste without incomplete members"
msgstr "Plakken zonder onvolledige leden"
msgid ""
"The copied data contains incomplete objects. When pasting the incomplete "
"objects are removed. Do you want to paste the data without the incomplete "
"objects?"
msgstr ""
"De gekopieerde gegevens bevatten incomplete objecten. Bij het plakken "
"worden de incomplete objecten verwijderd. Wilt u de gegevens plakken zonder "
"deze incomplete objecten?"
msgid "Paste Tags"
msgstr "Tags plakken"
msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
msgstr ""
"Pas tags van de inhoud van de buffer toe op alle geselecteerde items."
msgid "Pasting {0} tag"
msgid_plural "Pasting {0} tags"
msgstr[0] "Plakken {0} tag"
msgstr[1] "Plakken {0} tags"
msgid "to {0} object"
msgid_plural "to {0} objects"
msgstr[0] "naar {0} object"
msgstr[1] "naar {0} objecten"
msgid "Preferences..."
msgstr "Voorkeuren..."
msgid "Open a preferences dialog for global settings."
msgstr "Opent een dialoogvenster Voorkeuren voor algemene instellingen."
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
msgid "Purge..."
msgstr "Afvoeren..."
msgid "Forget objects but do not delete them on server when uploading."
msgstr ""
"Objecten vergeten, maar niet van de server verwijderen bij volgende upload."
msgid "Purge"
msgstr "Afvoeren"
msgid "Confirm Purging"
msgstr "Bevestig afvoeren"
msgid ""
"This operation makes JOSM forget the selected objects.<br> They will be "
"removed from the layer, but <i>not</i> deleted<br> on the server when "
"uploading."
msgstr ""
"Dit zorgt ervoor dat JOSM de geselecteerde objecten vergeet.<br> Ze worden "
"uit de laag verwijderd, maar <i>niet</i> verwijderd van de server bij de "
"volgende upload."
msgid ""
"The following dependent objects will be purged<br> in addition to the "
"selected objects:"
msgstr ""
"De volgende afhankelijke objecten zullen eveneens worden afgevoerd<br>in "
"aanvulling op de geselecteerde objecten:"
msgid "Add to selection"
msgstr "Aan selectie toevoegen"
msgid ""
"Some of the objects are modified.<br> Proceed, if these changes should be "
"discarded.</html>"
msgstr ""
"Enkele objecten werden aangepast.<br>Ga door als deze wijzigingen moeten "
"worden genegeerd.</html>"
msgid "Clear Undo/Redo buffer"
msgstr "Buffer voor Ongedaan maken/Opnieuw uitvoeren leegmaken"
msgid "Redo"
msgstr "Opnieuw uitvoeren"
msgid "Redo the last undone action."
msgstr "De laatste ongedaan gemaakte opdracht herstellen."
msgid "Redo ..."
msgstr "Opnieuw..."
msgid "Redo {0}"
msgstr "{0} opnieuw uitvoeren"
msgid "Rename layer"
msgstr "Laag hernoemen"
msgid "Also rename the file"
msgstr "Ook het bestand hernoemen"
msgid "Could not rename file ''{0}''"
msgstr "Kon bestand ''{0}'' niet hernoemen"
msgid "Report bug"
msgstr "Probleem rapporteren"
msgid "Report a ticket to JOSM bugtracker"
msgstr ""
msgid "Restart"
msgstr "Opnieuw starten"
msgid "Restart the application."
msgstr "Start de toepassing opnieuw"
msgid "Click to restart later."
msgstr "Klik hier om later opnieuw te starten."
msgid "Reverse way"
msgstr "Weg omkeren"
msgid "Reverse Ways"
msgstr "Wegen omkeren"
msgid "Reverse the direction of all selected ways."
msgstr "De richting van alle geselecteerde wegen omkeren."
msgid "Please select at least one way."
msgstr "Selecteer ten minste één weg."
msgid "Reverse ways"
msgstr "Wegen omkeren"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Save the current data."
msgstr "Huidige gegevens opslaan."
msgid "File {0} exists. Overwrite?"
msgstr "Bestand {0} bestaat. Overschrijven?"
msgid "No Exporter found! Nothing saved."
msgstr "Geen toepassing voor exporteren gevonden! Niets opgeslagen."
msgid "File exists. Overwrite?"
msgstr "Het bestand bestaat reeds. Overschrijven?"
msgid "Save As..."
msgstr "Opslaan als..."
msgid "Save the current data to a new file."
msgstr "Sla de huidige gegevens in een nieuw bestand op."
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"
msgid ""
"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
"objects too."
msgstr ""
"Alle niet-verwijderde objecten in de gegevenslaag selecteren. Hiermee "
"worden ook incomplete objecten geselecteerd."
msgid "Non-branching way sequences"
msgstr "Reeksen niet-aftakkende weg"
msgid "Select non-branching sequences of ways"
msgstr "Selecteer niet-aftakkende reeksen van wegen"
msgid "Load Session"
msgstr "Sessie laden"
msgid "Load a session from file."
msgstr "Een sessie uit een bestand laden."
msgid "Open session"
msgstr "Sessie openen"
msgid "Loading session ''{0}''"
msgstr "Sessie \"{0}\" laden"
msgid "Data Error"
msgstr "Gegevensfout"
msgid "IO Error"
msgstr "I/O-fout"
msgid "<html>Could not load session file ''{0}''.<br>Error is:<br>{1}</html>"
msgstr ""
"<html>Kon sessiebestand ''{0}'' niet laden.<br>De fout is:<br>{1}</html>"
msgid "Save Session As..."
msgstr "Sessie opslaan als"
msgid "Save the current session to a new file."
msgstr "Huidige sessie opslaan naar een nieuw bestand"
msgid "Session file (archive) (*.joz)"
msgstr "Gearchiveerd sessiebestand (*.joz)"
msgid "Session file (*.jos)"
msgstr "Sessiebestand (*.jos)"
msgid "Save session"
msgstr "Sessie opslaan"
msgid "<html>Could not save session file ''{0}''.<br>Error is:<br>{1}</html>"
msgstr ""
"<html>Kon sessiebestand niet opslaan ''{0}''.<br>Fout is:<br>{1}</html>"
msgid "Save Session"
msgstr "Sessie opslaan"
msgid "Save As"
msgstr "Opslaan als"
msgid "Layers"
msgstr "Lagen"
msgid "No exporter for this layer"
msgstr "Geen exportmodule voor deze laag"
msgid "Show Status Report"
msgstr "Statusrapport tonen"
msgid ""
"Show status report with useful information that can be attached to bugs"
msgstr ""
"Toont het statusrapport met zinvolle informatie dat bij een rapportage van "
"problemen kan worden gevoegd"
msgid "Help: {0}"
msgstr "Hulp: {0}"
msgid "Status Report"
msgstr "Statusrapport"
msgid "Copy to clipboard and close"
msgstr "Naar klembord kopiëren en sluiten"
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
msgid "Simplify Way"
msgstr "Weg vereenvoudigen"
msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
msgstr "Overbodige knopen uit een weg verwijderen."
msgid "Please select at least one way to simplify."
msgstr "Selecteer ten minste één weg om te vereenvoudigen."
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "Simplify all selected ways"
msgstr "Alle geselecteerde wegen vereenvoudigen"
msgid "Cancel operation"
msgstr "Bewerking annuleren"
msgid ""
"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
msgstr ""
"De selectie bevat {0} wegen. Weet u zeker dat u deze allemaal wilt "
"vereenvoudigen?"
msgid "Simplify ways?"
msgstr "Wegen vereenvoudigen?"
msgid "Simplify {0} way"
msgid_plural "Simplify {0} ways"
msgstr[0] "{0} weg vereenvoudigen"
msgstr[1] "{0} wegen vereenvoudigen"
msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
msgstr[0] "Vereenvoudig weg (verwijder {0} knoop)"
msgstr[1] "Vereenvoudig weg (verwijder {0} knopen)"
msgid "Split Way"
msgstr "Weg splitsen"
msgid "Split a way at the selected node."
msgstr "Een weg bij de geselecteerde knoop splitsen."
msgid ""
"The current selection cannot be used for splitting - no node is selected."
msgstr ""
"De huidige selectie kan niet worden gebruikt om te splitsen - er is geen "
"knoop geselecteerd."
msgid "The selected nodes do not share the same way."
msgstr "De geselecteerde knopen delen niet dezelfde weg."
msgid "The selected node is not in the middle of any way."
msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
msgstr[0] "De geselecteerde knoop ligt niet in het midden van enige weg."
msgstr[1] "De geselecteerde knopen liggen niet in het midden van enige weg."
msgid ""
"There is more than one way using the node you selected. Please select the "
"way also."
msgid_plural ""
"There is more than one way using the nodes you selected. Please select the "
"way also."
msgstr[0] ""
"Er is meer dan één weg die gebruikt maakt van de knoop die u geselecteerd "
"heeft. Selecteer ook de weg."
msgstr[1] ""
"Er is meer dan één weg die gebruikt maakt van de knopen die u geselecteerd "
"heeft. Selecteer ook de weg."
msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
msgstr ""
"Je moet twee of meer knopen selecteren om een rondgaande weg te splitsen"
msgid ""
"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
"middle of the way.)"
msgstr ""
"De weg kan niet gesplitst worden bij de geselecteerde knopen. (Tip: "
"selecteer knopen in het midden van de weg.)"
msgid ""
"A role based relation membership was copied to all new ways.<br>You should "
"verify this and correct it when necessary."
msgstr ""
"Een op een rol gebaseerd lid van de relatie werd gekopieerd naar alle nieuwe "
"wegen.<br>U zou dit moeten verifiëren en corrigeren indien nodig."
msgid ""
"A relation membership was copied to all new ways.<br>You should verify this "
"and correct it when necessary."
msgstr ""
"Een lid van de relatie werd gekopieerd naar alle nieuwe wegen.<br>U zou dit "
"moeten verifiëren en corrigeren indien nodig."
msgid "Split way {0} into {1} part"
msgid_plural "Split way {0} into {1} parts"
msgstr[0] "Splits weg {0} in {1} deel"
msgstr[1] "Splits weg {0} in {1} delen"
msgid "Toggle GPX Lines"
msgstr "GPX-lijnen in-/uitschakelen"
msgid "Draw lines between raw gps points."
msgstr "Teken lijnen tussen ruwe GPS-punten."
msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
msgstr "De algemene instelling \"{0}\" in-/uitschakelen."
msgid "Encourage/discourage upload"
msgstr "Uploaden aan- of ontmoedigen"
msgid "UnGlue Ways"
msgstr "Wegen losmaken"
msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
msgstr "Dupliceer knopen die door meerdere wegen worden gebruikt."
msgid "This node is not glued to anything else."
msgstr "De knoop is niet verbonden met iets anders."
msgid "None of these nodes are glued to anything else."
msgstr "Geen van deze knopen is met iets anders verbonden."
msgid "None of this way''s nodes are glued to anything else."
msgstr "Geen van de knopen van deze weg is met iets anders verbonden."
msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
msgstr "De huidige selectie kan niet worden gebruikt voor het losmaken."
msgid "Select either:"
msgstr "Selecteer óf:"
msgid "* One tagged node, or"
msgstr "* Eén getagde knoop, of"
msgid "* One node that is used by more than one way, or"
msgstr "* Eén knoop die gebruikt wordt door meer dan een weg, of"
msgid ""
"* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
msgstr ""
"* Eén knoop die gebruikt wordt door meer dan één weg en één van die wegen, of"
msgid ""
"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
msgstr ""
"* Eén weg die één of meer knopen heeft, die gebruikt worden door meer dan "
"één weg, of"
msgid ""
"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
msgstr ""
"* Eén weg en één of meer van zijn knopen, die gebruikt worden door meer dan "
"één weg."
msgid ""
"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
"their\n"
"own copy and all nodes will be selected."
msgstr ""
"Opmerking: Als een weg geselecteerd is, zal deze weg nieuwe kopieën\n"
"van de losgemaakte knopen krijgen en de nieuwe knopen zullen geselecteerd "
"worden. Anders zullen alle wegen hun eigen kopie krijgen en alle knopen "
"zouden\n"
"geselecteerd worden."
msgid "Unglued Node"
msgstr "Losgemaakte knoop"
msgid "Dupe into {0} node"
msgid_plural "Dupe into {0} nodes"
msgstr[0] "Dupliceer naar {0} knoop"
msgstr[1] "Dupliceer naar {0} knopen"
msgid "Dupe {0} node into {1} nodes"
msgid_plural "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
msgstr[0] "{0} knoop in {1} knopen ontdubbelen"
msgstr[1] "{0} knopen in {1} knopen ontdubbelen"
msgid "Unglue confirmation"
msgstr "Bevestiging voor losmaken"
msgid ""
"You are about to unglue nodes outside of the area you have "
"downloaded.<br>This can cause problems because other objects (that you do "
"not see) might use them.<br>Do you really want to unglue?"
msgstr ""
"Je staat op het punt knopen los te maken buiten het gebied dat je gedownload "
"hebt.<br>Dit kan problemen veroorzaken, omdat deze door andere objecten (die "
"je niet kan zien) in gebruik kunnen zijn.<br>Wil je het echt losmaken?"
msgid ""
"You are about to unglue incomplete objects.<br>This will cause problems "
"because you don''t see the real object.<br>Do you really want to unglue?"
msgstr ""
"Je staat op het punt onvolledige objecten los te maken.<br>Dit zal problemen "
"veroorzaken, omdat je niet het echte object ziet.<br>Wil je het echt "
"losmaken?"
msgid "Disconnect Node from Way"
msgstr "Ontkoppel knoop van weg"
msgid "Disconnect nodes from a way they currently belong to"
msgstr "Ontkoppel knopen van wegen waartoe zij momenteel behoren"
msgid "Select at least one node to be disconnected."
msgstr "Selecteer tenminste één knoop die moet worden ontkoppelt."
msgid "Selected node cannot be disconnected from anything."
msgid_plural "Selected nodes cannot be disconnected from anything."
msgstr[0] "Geselecteerde knoop kan nergens van worden ontkoppelt."
msgstr[1] "Geselecteerde knopen kunnen nergens van worden ontkoppelt."
msgid ""
"The affected way would disappear after disconnecting the selected node."
msgid_plural ""
"The affected way would disappear after disconnecting the selected nodes."
msgstr[0] ""
"De betrokken weg zou verdwijnen na het ontkoppelen van de geselecteerde "
"knoop."
msgstr[1] ""
"De betrokken wegen zouden verdwijnen na het ontkoppelen van de geselecteerde "
"knopen"
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"
msgid "Undo the last action."
msgstr "De laatste opdracht opgedaan maken."
msgid "Undo ..."
msgstr "Ongedaan maken..."
msgid "Undo {0}"
msgstr "{0} ongedaan maken"
msgid "Unselect All"
msgstr "Alles deselecteren"
msgid "Unselect all objects."
msgstr "Alle objecten deselecteren."
msgid "Update data"
msgstr "Gegevens bijwerken"
msgid "Updates the objects in the active data layer from the server."
msgstr "Werkt de objecten in de actieve gegevenslaag bij vanaf de server."
msgid "Update modified"
msgstr "Wijzigingen bijwerken"
msgid ""
"Updates the currently modified objects from the server (re-downloads data)"
msgstr ""
"Werkt de huidig veranderde objecten bij vanaf de server (download de "
"gegevens opnieuw)"
msgid "No current dataset found"
msgstr "Geen huidige gegevensset gevonden"
msgid "Did not find an object with id {0} in the current dataset"
msgstr "Kon geen object met id {0} in de huidige gegevensset vinden"
msgid "Update selection"
msgstr "Werk selectie bij"
msgid ""
"Updates the currently selected objects from the server (re-downloads data)"
msgstr ""
"Werkt de huidige geselecteerde objecten bij vanaf de server (download de "
"gegevens opnieuw)"
msgid "There are no selected objects to update."
msgstr "Er zijn geen objecten geselecteerd om bij te werken."
msgid "Selection empty"
msgstr "Selectie leeg"
msgid "Upload data"
msgstr "Gegevens bijwerken"
msgid "Upload all changes in the active data layer to the OSM server"
msgstr ""
"Upload alle wijzigingen in de actieve gegevenslaag naar de server van OSM"
msgid ""
"<html>The data to be uploaded participates in unresolved conflicts of layer "
"''{0}''.<br>You have to resolve them first.</html>"
msgstr ""
"<html>De gegevens die naar de server verstuurd moeten worden maken deel uit "
"van onopgeloste conflicten in laag \"{0}\".<br>U moet deze eerst "
"oplossen.</html>"
msgid "Upload discouraged"
msgstr "Uploaden wordt ontmoedigd"
msgid ""
"You are about to upload data from the layer ''{0}''.<br /><br />Sending data "
"from this layer is <b>strongly discouraged</b>. If you continue,<br />it may "
"require you subsequently have to revert your changes, or force other "
"contributors to.<br /><br />Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"U staat op het punt om gegevens te uploaden van de laag ''{0}''.<br /><br "
"/>Verzenden van gegevens vanaf deze laag wordt <b>ten sterkste "
"afgeraden</b>. Als u doorgaat<br />kan het zijn dat u daaropvolgend uw "
"wijzigingen moet terugdraaien, of andere deelnemers daartoe dwingt.<br /><br "
"/>Weet u zeker dat u door wilt gaan?"
msgid "Ignore this hint and upload anyway"
msgstr "Negeer deze hint en upload toch"
msgid "No changes to upload."
msgstr "Geen wijzigingen om te uploaden."
msgid "Nothing to upload. Get some data first."
msgstr "Niets te uploaden. Verzamel eerst enkele gegevens."
msgid "Upload selection"
msgstr "Selectie uploaden"
msgid "Upload all changes in the current selection to the OSM server."
msgstr ""
"Upload alle wijzigingen in de huidige selectie naar de server van OSM"
msgid "Checking parents for deleted objects"
msgstr "Controleren van ouders voor verwijderde objecten"
msgid "Reading parents of ''{0}''"
msgstr "Lezen ouders van \"{0}\""
msgid "Checking for deleted parents in the local dataset"
msgstr "Controleren van verwijderde ouders in de lokale gegevensset"
msgid "Validation"
msgstr "Validatie"
msgid "Performs the data validation"
msgstr "Voert de validatie van gegevens uit"
msgid "Validating"
msgstr "Valideren"
msgid "Test {0}/{1}: Starting {2}"
msgstr "Test {0}/{1}: Starten {2}"
msgid "Updating ignored errors ..."
msgstr "Bijwerken genegeerde fouten ..."
msgid "Viewport Following"
msgstr "Viewport volgt live GPS"
msgid "Enable/disable automatic moving of the map view to last placed node"
msgstr ""
"Automatisch verplaatsen van kaartweergave naar laatste geplaatste knoop in-"
"/uitschakelen"
msgid "Toggle Viewport Following"
msgstr "Viewport volgt live GPS in-/uitschakelen"
msgid "Wireframe View"
msgstr "Weergave Draadmodel"
msgid "Enable/disable rendering the map as wireframe only"
msgstr "Alleen als draadmodel renderen van de kaart aanzetten/uitzetten"
msgid "Toggle Wireframe view"
msgstr "Weergave Draadmodel in- of uitschakelen"
msgid "Zoom In"
msgstr "Inzoomen"
msgid "Zoom In (Keypad)"
msgstr "Inzoomen (keypad)"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uitzoomen"
msgid "Zoom Out (Keypad)"
msgstr "Uitzoomen (keypad)"
msgid "Zoom to"
msgstr "Inzoomen op"
msgid "Zoom to the object the first selected member refers to"
msgstr ""
"Inzoomen op het object waar het eerst geselecteerde lid naar verwijst"
msgid "Zooming disabled because layer of this relation is not active"
msgstr ""
"In-/Uitzoomen uitgeschakeld omdat de laag van deze relatie niet actief is"
msgid "Zooming disabled because there is no selected member"
msgstr "In-/Uitzoomen uitgeschakeld omdat er geen lid geselecteerd is"
msgid "Zoom to the first selected node"
msgstr "Inzoomen op de eerste geselecteerde knoop"
msgid "Zooming disabled because layer of this way is not active"
msgstr ""
"In-/Uitzoomen uitgeschakeld omdat de laag van deze weg niet actief is"
msgid "Zooming disabled because there is no selected node"
msgstr "In-/Uitzoomen uitgeschakeld omdat er geen knoop geselecteerd is"
msgctxt "audio"
msgid "Back"
msgstr "Terug"
msgctxt "audio"
msgid "Jump back."
msgstr "Spring terug"
msgid "Audio: {0}"
msgstr "Geluid: {0}"
msgctxt "audio"
msgid "Faster"
msgstr "Sneller"
msgctxt "audio"
msgid "Faster Forward"
msgstr "Sneller vooruit"
msgctxt "audio"
msgid "Forward"
msgstr "Vooruit"
msgctxt "audio"
msgid "Jump forward"
msgstr "Spring naar voren"
msgctxt "audio"
msgid "Next Marker"
msgstr "Volgende markering"
msgctxt "audio"
msgid "Play next marker."
msgstr "Speel vanaf volgende markering"
msgctxt "audio"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Afspelen/Pauze"
msgid "Play/pause audio."
msgstr "Afspelen/Geluid pauzeren"
msgctxt "audio"
msgid "Previous Marker"
msgstr "Vorige markering"
msgctxt "audio"
msgid "Play previous marker."
msgstr "Speel vanaf vorige markering"
msgctxt "audio"
msgid "Slower"
msgstr "Langzamer"
msgctxt "audio"
msgid "Slower Forward"
msgstr "Langzaam vooruit"
msgid "Download GPS"
msgstr "GPS downloaden"
msgid "Downloading GPS data"
msgstr "GPS-gegevens worden gedownload"
msgid "Downloaded GPX Data"
msgstr "Gedownloade GPX-gegevens"
msgid "Markers from {0}"
msgstr "Markeringen van {0}"
msgid "Downloading Notes"
msgstr ""
msgid "Download Compressed OSM Change"
msgstr "Gecomprimeerde wijziging van OSM downloaden"
msgid "Download OSM Change"
msgstr "Wjziging van OSM downloaden"
msgid "Download Compressed OSM"
msgstr "Gecomprimeerde OSM downloaden"
msgid "Download OSM"
msgstr "OSM downloaden"
msgid "Downloading data"
msgstr "Gegevens worden gedownload"
msgid ""
"Ignoring exception because download has been canceled. Exception was: {0}"
msgstr "Exceptie negeren omdat downloaden is geannuleerd. Exceptie was: {0}"
msgid "No data found in this area."
msgstr "Geen gegevens in dit gebied gevonden."
msgid "OSM Server URL:"
msgstr "URL voor server van OSM:"
msgid "Command"
msgstr "Opdracht"
msgid "Request details: {0}"
msgstr "Details van verzoek: {0}"
msgid "Download OSM URL"
msgstr "URL van OSM downloaden"
msgid "There was {0} conflict during import."
msgid_plural "There were {0} conflicts during import."
msgstr[0] "Er was {0} conflict tijdens het importeren."
msgstr[1] "Er waren {0} conflicten tijdens het importeren."
msgid "Conflict during download"
msgid_plural "Conflicts during download"
msgstr[0] "Conflict tijdens het downloaden"
msgstr[1] "Conflicten tijdens het downloaden"
msgid "({0}/{1}) Loading parents of node {2}"
msgstr "({0}/{1}) Laden van ouders van knoop {2}"
msgid "({0}/{1}) Loading parents of way {2}"
msgstr "({0}/{1}) Laden van ouders van weg {2}"
msgid "({0}/{1}) Loading parents of relation {2}"
msgstr "({0}/{1}) Laden van ouders van relatie {2}"
msgid "Download session"
msgstr "Sessie downloaden"
msgid "Download {0} of {1} ({2} left)"
msgstr "Downloaden {0} van {1} ({2} te gaan)"
msgid "Updating data"
msgstr "Bijwerken van gegevens"
msgid "Check on the server"
msgstr "Controleer op de server"
msgid ""
"Click to check whether objects in your local dataset are deleted on the "
"server"
msgstr ""
"Klik om te controleren of objecten in uw lokale gegevensset verwijderd zijn "
"op de server"
msgid "Ignore"
msgstr "Negeren"
msgid "Click to abort and to resume editing"
msgstr "Klik om af te breken en verder te gaan met bewerken"
msgid ""
"There is {0} object in your local dataset which might be deleted on the "
"server.<br>If you later try to delete or update this the server is likely to "
"report a conflict."
msgid_plural ""
"There are {0} objects in your local dataset which might be deleted on the "
"server.<br>If you later try to delete or update them the server is likely to "
"report a conflict."
msgstr[0] ""
"Er staat {0} object in uw lokale gegevensset dat zou kunnen worden "
"verwijderd op de server.<br>Indien u dit later probeert te verwijderen of "
"bij te werken zal de server zeer waarschijnlijk een melding van een conflict "
"geven."
msgstr[1] ""
"Er staan {0} objecten in uw lokale gegevensset die zouden kunnen worden "
"verwijderd op de server.<br>Indien u dit later probeert te verwijderen of "
"bij te werken zal de server zeer waarschijnlijk een melding van een conflict "
"geven."
msgid ""
"Click <strong>{0}</strong> to check the state of this object on the server."
msgid_plural ""
"Click <strong>{0}</strong> to check the state of these objects on the server."
msgstr[0] ""
"Klik op <strong>{0}</strong> om de status van dit object op de server te "
"controleren."
msgstr[1] ""
"Klik op <strong>{0}</strong> om de status van deze objecten op de server te "
"controleren."
msgid "Click <strong>{0}</strong> to ignore.</html>"
msgstr "Klik op <strong>{0}</strong> om te negeren.</html>"
msgid "Deleted or moved objects"
msgstr "Verwijderde of verplaatste objecten"
msgid "The following errors occurred during mass download: {0}"
msgstr "De volgende fouten traden op gedurende bulk downloaden: {0}"
msgid "Errors during download"
msgstr "Fouten tijdens downloaden"
msgid "Error during download"
msgstr "Fout tijdens het downloaden"
msgid "Add a new Note"
msgstr ""
msgid "Add note mode"
msgstr ""
msgid "Click the location where you wish to create a new note"
msgstr ""
msgid "Enter a comment for a new note"
msgstr ""
msgid "Create new note"
msgstr ""
msgid "Delete Mode"
msgstr "modus Verwijderen"
msgid "Delete nodes or ways."
msgstr "Knopen of wegen verwijderen."
msgid "Mode: {0}"
msgstr "Modus: {0}"
msgid ""
"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: do not delete unused nodes "
"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
msgstr ""
"Klik om te verwijderen. Shift: verwijder wegsegment. Alt: niet verwijderen "
"van ongebruikte knopen bij verwijderen van een weg. Ctrl: verwijzende "
"objecten verwijderen."
msgid "Draw"
msgstr "Tekenen"
msgid "Draw nodes"
msgstr "Knopen tekenen"
msgid "Mode: Draw Angle snapping"
msgstr "Modus: tekenen met vastklikken hoek"
msgid "Backspace in Add mode"
msgstr "Backspace in modus Toevoegen"
msgid "helper line"
msgstr "hulplijn"
msgid "Cannot add a node outside of the world."
msgstr "Kan geen knoop buiten de wereld toevoegen."
msgid "Add node"
msgstr "Knoop toevoegen"
msgid "Add node into way"
msgstr "Knoop in weg toevoegen"
msgid "Connect existing way to node"
msgstr "Bestaande weg aan knoop koppelen"
msgid "Add a new node to an existing way"
msgstr "Een nieuwe knoop aan een bestaande weg toevoegen"
msgid "Add node into way and connect"
msgstr "Knoop in weg toevoegen en koppelen"
msgid "Create new node."
msgstr "Nieuwe knoop maken."
msgid "Select node under cursor."
msgstr "Selecteer knoop onder de cursor."
msgid "Insert new node into way."
msgid_plural "Insert new node into {0} ways."
msgstr[0] "Nieuwe knoop toevoegen aan weg."
msgstr[1] "Nieuwe knopen toevoegen aan {0} wegen."
msgid "Start new way from last node."
msgstr "Begin nieuwe weg vanaf laatste knoop."
msgid "Continue way from last node."
msgstr "Weg voortzetten vanaf laatste knoop."
msgid "Angle snapping active."
msgstr "Hoeken vastsetten actief."
msgid "Finish drawing."
msgstr "Tekenen beëindigen"
msgid "FIX"
msgstr "HERSTELLEN"
msgid "draw angle snap"
msgstr "tekenhoek vastklikken"
msgid "draw angle snap highlight"
msgstr "tekenhoek vastklikken geaccentueerd"
msgid "Toggle snapping by {0}"
msgstr "Schakelen vastklikken met {0}"
msgid "Show helper geometry"
msgstr "Geef hulp voor geometrie weer"
msgid "Snap to node projections"
msgstr "Vastklikken aan projecties van knopen"
msgid "Disable"
msgstr "Uitschakelen"
msgid "0,90,..."
msgstr "0,90,..."
msgid "0,45,90,..."
msgstr "0,45,90,..."
msgid "0,30,45,60,90,..."
msgstr "0,30,45,60,90,..."
msgid "Angle snapping"
msgstr "Hoek vastklikken"
msgid "Switch angle snapping mode while drawing"
msgstr "Schakel hoek vastklikken tijdens tekenen aan/uit"
msgid "Dual alignment"
msgstr "Dubbel uitlijnen"
msgid "Switch dual alignment mode while extruding"
msgstr "Schakel dubbel uitlijnen aan/uit"
msgid "Extrude"
msgstr "Uittrekken"
msgid "Create areas"
msgstr "Gebieden aanmaken"
msgid "Extrude Dual alignment"
msgstr "Uittrekken met dubbel uitlijnen"
msgid ""
"Drag a way segment to make a rectangle. Ctrl-drag to move a segment along "
"its normal, Alt-drag to create a new rectangle, double click to add a new "
"node."
msgstr ""
"Sleep aan een wegsegment om een rechthoek te maken. Ctrl-sleep om een "
"segment langs zijn normaal te verplaatsen, Alt-sleep om een nieuwe rechthoek "
"te maken, dubbelklik om een nieuwe knoop toe te voegen."
msgid "Dual alignment active."
msgstr "Dubbel uitlijnen"
msgid "Segment collapsed due to its direction reversing."
msgstr ""
msgid "Move a segment along its normal, then release the mouse button."
msgstr ""
"Verplaats een segment langs zijn normaal en laat dan de muisknop los."
msgid ""
"Move the node along one of the segments, then release the mouse button."
msgstr ""
"Verplaats de knoop langs een van de segmenten en laat dan de muisknop los"
msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
msgstr ""
"Teken een rechthoek met de gewenste grootte en laat dan de muisknop los."
msgid "Extrude: main line"
msgstr "Extrude: hoofdlijn"
msgid "Extrude: helper line"
msgstr "Extrude: hulplijn"
msgid "Extrude Way"
msgstr "Weg uittrekken"
msgid "Improve Way Accuracy"
msgstr "Weg nauwkeurigheid verbeteren"
msgid "Improve Way Accuracy mode"
msgstr "modus Weg nauwkeurigheid verbeteren"
msgid "improve way accuracy helper line"
msgstr "hulplijn voor nauwkeurigheid weg verbeteren"
msgid "Click on the way to start improving its shape."
msgstr "Klik op de weg om te beginnen om de vorm ervan te verbeteren."
msgid "Select a way that you want to make more accurate."
msgstr "Selecteer een weg die u nauwkeuriger wilt maken."
msgid ""
"Click to add a new node. Release Ctrl to move existing nodes or hold Alt to "
"delete."
msgstr ""
"Klik om een nieuwe knoop toe te voegen. Laat Ctrl los om bestaande knopen te "
"verplaatsen of houd Alt ingedrukt om te verwijderen."
msgid ""
"Click to delete the highlighted node. Release Alt to move existing nodes or "
"hold Ctrl to add new nodes."
msgstr ""
"Klik om de geaccentueerde knoop te verwijderen. Laat Alt los om bestaande "
"knopen te verplaatsen of houd Ctrl ingedrukt om nieuwe knopen toe te voegen."
msgid ""
"Click to move the highlighted node. Hold Ctrl to add new nodes, or Alt to "
"delete."
msgstr ""
"Klik om de geaccentueerde knoop te verplaatsen. Houd Ctrl ingedrukt om "
"nieuwe knopen toe te voegen, of Alt om te verwijderen."
msgid "Cannot place a node outside of the world."
msgstr "Kan geen knoop buiten de wereld plaatsen."
msgid "Add a new node to way"
msgid_plural "Add a new node to {0} ways"
msgstr[0] "Voeg een nieuwe knoop aan weg toe"
msgstr[1] "Voeg een nieuwe knoop aan {0} wegen toe"
msgid "Cannot delete node that is referenced by multiple objects"
msgstr ""
"Kan geen knoop verwijderen waarnaar door meerdere objecten wordt verwezen"
msgid "Cannot delete node that has tags"
msgstr "Kan geen knoop verwijderen die tags heeft"
msgid "Parallel"
msgstr "Parallel"
msgid "Make parallel copies of ways"
msgstr "Maak parallelle kopieën van wegen"
msgid "make parallel helper line"
msgstr "maak een parallelle hulplijn"
msgid ""
"Select ways as in Select mode. Drag selected ways or a single way to create "
"a parallel copy (Alt toggles tag preservation)"
msgstr ""
"Selecteer wegen zoals in modus Selecteren. Sleep geselecteerde wegen of één "
"enkele weg om een parallelle kopie te maken (Alt wisselt tussen het behouden "
"van tags)"
msgid "Hold Ctrl to toggle snapping"
msgstr "Houd Ctrl ingedrukt om te wisselen met vastklikken"
msgid ""
"ParallelWayAction\n"
"The ways selected must form a simple branchless path"
msgstr ""
"ParallelWayAction\n"
"De geselecteerde wegen moeten een eenvoudig pad vormen zonder aftakkingen"
msgid "Make parallel way error"
msgstr "Maak fout in parallelle weg"
msgid "Drag play head"
msgstr "Afspeelkop verslepen"
msgid ""
"Drag play head and release near track to play audio from there; "
"SHIFT+release to synchronize audio at that point."
msgstr ""
"Versleep de afspeelkop en laat los nabij track om het geluid vanaf daar af "
"te spelen; SHIFT+loslaten om het geluid op dat punt te synchroniseren."
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"
msgid "Select, move, scale and rotate objects"
msgstr "Objecten selecteren, verplaatsen, schalen en roteren"
msgid "Move elements"
msgstr "Elementen verplaatsen"
msgid "Move them"
msgstr "Verplaats ze"
msgid "Undo move"
msgstr "Verplaatsen ongedaan maken"
msgid ""
"You moved more than {0} element. Moving a large number of elements is often "
"an error.\n"
"Really move them?"
msgid_plural ""
"You moved more than {0} elements. Moving a large number of elements is often "
"an error.\n"
"Really move them?"
msgstr[0] ""
"U verplaatste meer dan {0} element. Verplaatsen van een groot aantal "
"elementen is vaak een vergissing.\n"
"Wilt u echt verplaatsen?"
msgstr[1] ""
"U verplaatste meer dan {0} elementen. Verplaatsen van een groot aantal "
"elementen is vaak een vergissing.\n"
"Wilt u ze echt verplaatsen?"
msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
msgstr "Laat de muisknop los om de objecten in de rechthoek te selecteren."
msgid "Ctrl to merge with nearest node."
msgstr "CTRL om samen te voegen met dichtstbijzijnde knoop."
msgid "Release the mouse button to stop moving."
msgstr "Laat de muisknop los om het verplaatsen te stoppen."
msgid "Release the mouse button to stop rotating."
msgstr "Laat de muisknop los om het roteren te stoppen."
msgid "Release the mouse button to stop scaling."
msgstr "Laat de muisknop los om het op schaal brengen te stoppen."
msgid ""
"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); Shift-"
"Ctrl to rotate selected; Alt-Ctrl to scale selected; or change selection"
msgstr ""
"Objecten verplaatsen door ze te verslepen. Shift om toe te voegen aan de "
"selectie (Ctrl om te wisselen); Shift-Ctrl om geselecteerde te roteren; Alt-"
"Ctrl om de selectie op schaal te brengen of om de selectie te wijzigen"
msgid "Add and move a virtual new node to way"
msgid_plural "Add and move a virtual new node to {0} ways"
msgstr[0] "Een virtuele nieuwe knoop toevoegen en naar een weg verplaatsen"
msgstr[1] "Een virtuele nieuwe knoop toevoegen en naar {0} wegen verplaatsen"
msgid "Zoom"
msgstr "Inzoomen"
msgid "Zoom and move map"
msgstr "Zoom en verplaats kaart"
msgid ""
"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
"move zoom with right button"
msgstr ""
"Zoom door te slepen of Ctrl+. of Ctrl+,; verplaatsen met Ctrl+up, links, "
"omlaag, rechts; zoom verplaatsen met knop naar rechts"
msgid "Add all objects selected in the current dataset after the last member"
msgstr ""
"Voeg alle geselecteerde objecten in de huidige gegevensset toe na het "
"laatste lid"
msgid "Add selection to relation"
msgstr "Voeg selectie toe aan relatie"
msgid "Add selection to {0} relation"
msgid_plural "Add selection to {0} relations"
msgstr[0] "Voeg selectie toe aan {0} relatie"
msgstr[1] "Voeg selectie toe aan {0} relaties"
msgid "Delete the selected relation"
msgstr "De geselecteerde relatie verwijderen"
msgid "Download all members of the selected relations"
msgstr "Download alle leden van de geselecteerde relaties"
msgid "Download members"
msgstr "Download leden"
msgid "Download incomplete members of selected relations"
msgstr "Download incomplete leden van de geselecteerde relaties"
msgid "Download incomplete members"
msgstr "Download incomplete leden"
msgid "Create a copy of this relation and open it in another editor window"
msgstr ""
"Maak een kopie van de relatie en open die in een ander bewerkingsvenster"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Call relation editor for selected relation"
msgstr "Roep bewerkingsvenster op voor geselecteerde relatie"
msgid ""
"You are about to open <b>{0}</b> different relation editor "
"simultaneously.<br/>Do you want to continue?"
msgid_plural ""
"You are about to open <b>{0}</b> different relation editors "
"simultaneously.<br/>Do you want to continue?"
msgstr[0] ""
"U bent van plan tegelijkertijd <b>{0}</b> meerdere relatiebewerkers te "
"openen.<br/>Wilt u doorgaan?"
msgstr[1] ""
"U bent van plan tegelijkertijd <b>{0}</b> meerdere relatiebewerkers te "
"openen.<br/>Wilt u doorgaan?"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bevestiging"
msgid "Select in relation list"
msgstr "Selecteer in relatielijst"
msgid "Select relation in relation list."
msgstr "Selecteer relatie in relatielijst"
msgid "Add the members of all selected relations to current selection"
msgstr ""
"Voeg de leden van alle geselecteerde relaties toe aan de huidige selectie"
msgid "Select the members of all selected relations"
msgstr "Selecteer de leden van alle geselecteerde relaties"
msgid "Select members (add)"
msgstr "Selecteer leden (toevoegen)"
msgid "Select members"
msgstr "Selecteer de leden"
msgid "Add the selected relations to the current selection"
msgstr "Voeg de geselecteerde relaties toe aan de huidige selectie"
msgid "Set the current selection to the list of selected relations"
msgstr ""
"Stel de huidige selectie in op de lijst van de geselecteerde relaties"
msgid "Select relation (add)"
msgstr "Selecteer relatie (toevoegen)"
msgid "Select relation"
msgstr "Selecteer relatie"
msgid "<not>"
msgstr "<niet>"
msgid "<or>"
msgstr "<of>"
msgid "<xor>"
msgstr "<xor>"
msgid "<left parent>"
msgstr "<linker ouder>"
msgid "<right parent>"
msgstr "<rechter ouder>"
msgid "<colon>"
msgstr "<dubbele punt>"
msgid "<equals>"
msgstr "<is gelijk aan>"
msgid "<key>"
msgstr "<sleutel>"
msgid "<question mark>"
msgstr "<vraagteken>"
msgid "<end-of-file>"
msgstr "<einde-van-bestand>"
msgid "Search..."
msgstr "Zoeken..."
msgid "Search for objects."
msgstr "Naar objecten zoeken."
msgid "{0}: "
msgstr "{0}: "
msgid "Filter string:"
msgstr "Filtertekst:"
msgid "Search string:"
msgstr "Zoektekst:"
msgid "Enter the search expression"
msgstr "Voer de zoekterm in"
msgid "replace selection"
msgstr "Selectie vervangen"
msgid "add to selection"
msgstr "Toevoegen aan selectie"
msgid "remove from selection"
msgstr "Verwijderen uit selectie"
msgid "find in selection"
msgstr "Zoek in selectie"
msgid "case sensitive"
msgstr "Hoofdlettergevoelig"
msgid "all objects"
msgstr "Alle objecten"
msgid "Also include incomplete and deleted objects in search."
msgstr "Onvolledige en verwijderde objecten ook doorzoeken."
msgid "regular expression"
msgstr "Reguliere expressie"
msgid "add toolbar button"
msgstr "Voeg knop voor werkbalk toe"
msgid "Filter"
msgstr "Filteren"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
msgid "Submit filter"
msgstr "Activeer filter"
msgid "Start Search"
msgstr "Start zoeken"
msgid ""
"Search expression is not valid: \n"
"\n"
" {0}"
msgstr ""
"Zoekexpressie is niet geldig: \n"
"\n"
" {0}"
msgid "Invalid search expression"
msgstr "Ongeldige zoekexpressie"
msgid "<b>Baker Street</b> - ''Baker'' and ''Street'' in any key"
msgstr "<b>Baker Street</b> - ''Baker'' en ''Street'' in een sleutel"
msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - ''Baker Street'' in any key"
msgstr "<b>\"Baker Street\"</b> - ''Baker Street'' in een sleutel"
msgid "<b>key:Bak</b> - ''Bak'' anywhere in the key ''key''"
msgstr "<b>sleutel:Bak</b> - ''Bak'' ergens in de sleutel ''sleutel''"
msgid "<b>-key:Bak</b> - ''Bak'' nowhere in the key ''key''"
msgstr "<b>-sleutel:Bak</b> - ''Bak'' nergens in de sleutel ''sleutel''"
msgid "<b>key=value</b> - key ''key'' with value exactly ''value''"
msgstr ""
"<b>sleutel=waarde</b> - sleutel \"sleutel\" met de exacte waarde \"waarde\""
msgid ""
"<b>key=*</b> - key ''key'' with any value. Try also <b>*=value</b>, "
"<b>key=</b>, <b>*=*</b>, <b>*=</b>"
msgstr ""
"<b>key=*</b> - sleutel ''key'' met elke waarde. Probeer ook <b>*=value</b>, "
"<b>key=</b>, <b>*=*</b>, <b>*=</b>"
msgid "<b>key:</b> - key ''key'' set to any value"
msgstr "<b>sleutel:</b> - sleutel \"sleutel\" met welke waarde dan ook"
msgid ""
"<b>key?</b> - key ''key'' with the value ''yes'', ''true'', ''1'' or ''on''"
msgstr ""
"<b>sleutel?</b> - sleutel \"sleutel\" met de waarde \"yes\", \"true\", \"1\" "
"of \"on\""
msgid "Special targets"
msgstr "Speciale doelen"
msgid ""
"<b>type:</b>... - objects with corresponding type (<b>node</b>, <b>way</b>, "
"<b>relation</b>)"
msgstr ""
"<b>type:</b>... - objecten met overeenkomende type (<b>node</b>, <b>way</b>, "
"<b>relation</b>)"
msgid "<b>user:</b>... - objects changed by user"
msgstr "<b>user:</b>... - objecten veranderd door gebruiker"
msgid "<b>user:anonymous</b> - objects changed by anonymous users"
msgstr "<b>user:anonymous</b>\t- objecten veranderd door anonieme gebruikers"
msgid "<b>id:</b>... - objects with given ID (0 for new objects)"
msgstr "<b>id:</b>... - objecten met opgegeven ID (0 voor nieuwe objecten)"
msgid ""
"<b>version:</b>... - objects with given version (0 objects without an "
"assigned version)"
msgstr ""
"<b>version:</b>... - objecten met opgegeven versie (0 objecten zonder een "
"toegewezen versie)"
msgid ""
"<b>changeset:</b>... - objects with given changeset ID (0 objects without an "
"assigned changeset)"
msgstr ""
"<b>changeset:</b>... - objecten met een bepaalde wijzigingenset-ID (0 "
"objecten zonder toegewezen wijzigingenset)"
msgid ""
"<b>nodes:</b>... - objects with given number of nodes (<b>nodes:</b>count, "
"<b>nodes:</b>min-max, <b>nodes:</b>min- or <b>nodes:</b>-max)"
msgstr ""
"<b>nodes:</b>... - objecten met opgegeven aantal knopen "
"(<b>nodes:</b>aantal, <b>nodes:</b>min-max, <b>nodes:</b>min- of "
"<b>nodes:</b>-max)"
msgid ""
"<b>tags:</b>... - objects with given number of tags (<b>tags:</b>count, "
"<b>tags:</b>min-max, <b>tags:</b>min- or <b>tags:</b>-max)"
msgstr ""
"<b>tags:</b>... - objecten met opgegeven aantal tags (<b>tags:</b>aantal, "
"<b>tags:</b>min-max, <b>tags:</b>min- of <b>tags:</b>-max)"
msgid "<b>role:</b>... - objects with given role in a relation"
msgstr "<b>role:</b>... - objecten met opgegeven rol in een relatie"
msgid ""
"<b>timestamp:</b>timestamp - objects with this last modification timestamp "
"(2009-11-12T14:51:09Z, 2009-11-12 or T14:51 ...)"
msgstr ""
"<b>timestamp:</b>tijdopgave - objecten met dit laatste wijzigingsmoment "
"(2009-11-12T14:51:09Z, 2009-11-12 of T14:51 ...)"
msgid ""
"<b>timestamp:</b>min/max - objects with last modification within range"
msgstr ""
"<b>timestamp:</b>min/max - objecten met de laatste wijziging binnen dit "
"bereik"
msgid ""
"<b>areasize:</b>... - closed ways with given area in m² (<b>areasize:</b>min-"
"max or <b>areasize:</b>max)"
msgstr ""
"<b>areasize:</b>... - gesloten wegen met opgegeven gebied in m² "
"(<b>areasize:</b>min-max of <b>areasize:</b>max)"
msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
msgstr "<b>modified</b> - alle aangepaste objecten"
msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
msgstr "<b>selected</b> - alle geselecteerde objecten"
msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
msgstr "<b>incomplete</b> - alle incomplete objecten"
msgid "<b>untagged</b> - all untagged objects"
msgstr "<b>untagged</b> - alle objecten zonder tag"
msgid "<b>closed</b> - all closed ways (a node is not considered closed)"
msgstr ""
"<b>closed</b> - alle gesloten wegen (een knoop wordt niet als gesloten weg "
"beschouwd)"
msgid ""
"<b>child <i>expr</i></b> - all children of objects matching the expression"
msgstr ""
"<b>child <i>expr</i></b> - alle kinderen van objecten die aan de expressie "
"voldoen"
msgid ""
"<b>parent <i>expr</i></b> - all parents of objects matching the expression"
msgstr ""
"<b>parent <i>expr</i></b> - alle ouders van objecten die aan de expressie "
"voldoen"
msgid ""
"<b>(all)indownloadedarea</b> - objects (and all its way nodes / relation "
"members) in downloaded area"
msgstr ""
"<b>(all)indownloadedarea</b> - objecten (en al diens wegknopen / leden van "
"relaties) in gedownload gebied"
msgid ""
"<b>(all)inview</b> - objects (and all its way nodes / relation members) in "
"current view"
msgstr ""
"<b>(all)inview</b> - objecten (en alle wegknopen / leden van relaties "
"daarvan) in huidige weergave"
msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
msgstr "Gebruik <b>|</b> of <b>OR</b> om te combineren met een logische OF"
msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains <b>:</b>)"
msgstr ""
"Gebruik <b>\"</b> om operatoren te citeren (bijv. of een sleutel <b>:</b> "
"bevat)"
msgid ""
"Within quoted strings the <b>\"</b> and <b>\\</b> characters need to be "
"escaped by a preceding <b>\\</b> (e.g. <b>\\\"</b> and <b>\\\\</b>)."
msgstr ""
"Tussen aanhalingstekens moet vóór de tekens <b>\"</b>- en <b>\\</b> een <b>\\"
"</b> gezet worden. (bijv. <b>\\\"</b> en <b>\\\\</b>)."
msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
msgstr "Gebruik <b>(</b> en <b>)</b> om expressies te groeperen"
msgid "basic examples"
msgstr "Basisvoorbeelden"
msgid "Baker Street"
msgstr "Baker Street"
msgid "''Baker'' and ''Street'' in any key"
msgstr "''Baker'' en ''Street'' in een sleutel"
msgid "\"Baker Street\""
msgstr "\"Baker Street\""
msgid "''Baker Street'' in any key"
msgstr "''Baker Street'' in elke sleutel"
msgid "basics"
msgstr "basis"
msgid "''valuefragment'' anywhere in ''key''"
msgstr "''valuefragment'' ergens in ''key''"
msgid "''valuefragment'' nowhere in ''key''"
msgstr "''valuefragment'' nergens in ''key''"
msgid "''key'' with exactly ''value''"
msgstr "''key'' met exacte ''value''"
msgid "''key'' with any value"
msgstr "''key'' met elke waarde"
msgid "''value'' in any key"
msgstr "''value'' in elke sleutel"
msgid "matches if ''key'' exists"
msgstr "komt overeen als ''key'' bestaat"
msgid "matches if ''key'' is greater than ''value'' (analogously, less than)"
msgstr ""
"komt overeen als ''key'' groter is dan ''value'' (vergelijkbaar, kleiner dan)"
msgid "combinators"
msgstr "combinatoren"
msgid "logical and (both expressions have to be satisfied)"
msgstr "logische AND (aan beide uitdrukkingen moet worden voldaan)"
msgid "logical or (at least one expression has to be satisfied)"
msgstr "logische OR (aan ten minste één uitdrukking moet worden voldaan)"
msgid "logical not"
msgstr "logische NOT"
msgid "use parenthesis to group expressions"
msgstr "gebruik haakjes om uitdrukkingen te groeperen"
msgid ""
"to quote operators.<br>Within quoted strings the <b>\"</b> and <b>\\</b> "
"characters need to be escaped by a preceding <b>\\</b> (e.g. <b>\\\"</b> and "
"<b>\\\\</b>)."
msgstr ""
"om operatoren aan te halen.<br>Binnen aangehaalde tekenreeksen moeten de "
"tekens <b>\"</b> en <b>\\</b> worden geëscaped door een daaraan voorafgaande "
"<b>\\</b> (bijv. <b>\\\"</b> en <b>\\\\</b>)."
msgid "objects"
msgstr "objecten"
msgid "all ways"
msgstr "alle wegen"
msgid "all relations"
msgstr "alle relaties"
msgid "all closed ways"
msgstr "alle gesloten wegen"
msgid "object without useful tags"
msgstr "object zonder nuttige tags"
msgid "metadata"
msgstr "metadata"
msgid "objects changed by user"
msgstr "objecten door de gebruiker gewijzigd"
msgid "objects with given ID"
msgstr "objecten met het opgegeven ID"
msgid "objects with given version"
msgstr "objecten met de opgegeven versie"
msgid "objects with given changeset ID"
msgstr "objecten met het opgegeven wijzigingsset ID"
msgid "objects with last modification timestamp within range"
msgstr "objecten met laatste tijdstempel voor wijziging binnen het bereik"
msgid "properties"
msgstr "eigenschappen"
msgid "objects with at least 20 nodes"
msgstr "objecten met tenminste 20 knopen"
msgid "objects having 5 to 10 tags"
msgstr "objecten met 5 tot 10 labels"
msgid "objects with given role in a relation"
msgstr "objecten met de opgegeven rol in een relatie"
msgid "closed ways with an area of 100 m²"
msgstr "gesloten wegen met een gebied van 100 m²"
msgid "state"
msgstr "status"
msgid "all modified objects"
msgstr "alle gewijzigde objecten"
msgid "all new objects"
msgstr "alle nieuwe objecten"
msgid "all selected objects"
msgstr "alle geselecteerde objecten"
msgid "all incomplete objects"
msgstr "alle onvolledige objecten"
msgid "related objects"
msgstr "gerelateerde objecten"
msgid "all children of objects matching the expression"
msgstr "all kinderen van objecten die overeenkomen met de uitdrukking"
msgid "all parents of objects matching the expression"
msgstr "all ouders van objecten die overeenkomen met de uitdrukking"
msgid "n-th member of relation and/or n-th node of way"
msgstr "n-de lid van relatie en/of n-de knoop van weg"
msgid "every n-th member of relation and/or every n-th node of way"
msgstr "ieder n-de lid van relatie en/of iedere n-de knoop van weg"
msgid "view"
msgstr "weergave"
msgid "objects in current view"
msgstr "objecten in de huidige weergave"
msgid "objects (and all its way nodes / relation members) in current view"
msgstr ""
"objecten (en alle wegen knopen / leden van relaties ervan) in huidige "
"weergave"
msgid "objects in downloaded area"
msgstr "objecten in gedownload gebied"
msgid "objects (and all its way nodes / relation members) in downloaded area"
msgstr ""
"objecten (en alle wegen knopen / leden van relaties ervan) in gedownloade "
"gebied"
msgid "No match found for ''{0}''"
msgstr "Geen overeenkomst gevonden voor ''{0}''"
msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
msgstr "Zoeken naar ''{0}'' heeft de selectie niet uitgebreid."
msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
msgstr "Zoeken naar ''{0}'' heeft de selectie niet verkleind."
msgid "Nothing found in selection by searching for ''{0}''"
msgstr "Niets gevonden in selectie met zoeken op \"{0}\""
msgid "Found {0} matches"
msgstr "{0} overeenkomsten gevonden"
msgctxt "search"
msgid "CS"
msgstr "HG (hoofdlettergevoelig)"
msgctxt "search"
msgid "CI"
msgstr "NHG (niet-hoofdlettergevoelig)"
msgctxt "search"
msgid "RX"
msgstr "Regex (reguliere expressie)"
msgctxt "search"
msgid "A"
msgstr "T"
msgid ""
"The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
"\n"
"{2}"
msgstr ""
"De regexp \"{0}\" bevat een fout bij het parsen op positie {1}, volledige "
"foutmelding:\n"
"\n"
"{2}"
msgid ""
"The regex \"{0}\" had a parse error, full error:\n"
"\n"
"{1}"
msgstr ""
"De regex \"{0}\" bevat een fout bij het parsen, volledige foutmelding:\n"
"\n"
"{1}"
msgid "Expecting <i>min</i>/<i>max</i> after ''timestamp''"
msgstr "Verwachtte <i>min</i>/<i>max</i> na ''tijdstempel''"
msgid "Range of primitive ids expected"
msgstr "Bereik van ID''s voor primitieven verwacht"
msgid "Range of changeset ids expected"
msgstr "Bereik van ID''s voor wijzigingen verwacht"
msgid "Range of versions expected"
msgstr "Bereik van versies verwacht"
msgid "Key cannot be empty when tag operator is used. Sample use: key=value"
msgstr ""
"Sleutel mag niet leeg zijn als de tag-operator wordt gebruikt. Voorbeeld "
"van gebruik: sleutel=waarde"
msgid "Unknown primitive type: {0}. Allowed values are node, way or relation"
msgstr ""
"Onbekende primitief: {0}. Toegestane waarden zijn knoop, weg of relatie"
msgid "Positive integer expected"
msgstr "Positief geheel getal verwacht"
msgid "Range of numbers expected"
msgstr "Een bereik van getallen werd verwacht"
msgid "Unexpected token. Expected {0}, found {1}"
msgstr "Onverwacht teken. {0} werd verwacht, {1} werd gevonden"
msgid "Unexpected token: {0}"
msgstr "Onverwacht teken: {0}"
msgid "Missing parameter for OR"
msgstr "Parameter voor OF ontbreekt"
msgid "Missing parameter for XOR"
msgstr "Ontbrekende parameter voor XOR"
msgid "Missing operator for NOT"
msgstr "Operator voor NIET ontbreekt"
msgid "Automatically truncating value of tag ''{0}'' on deleted object {1}"
msgstr ""
"Breek automatisch de waarde van de tag ''{0}'' af voor verwijderde object {1}"
msgid ""
"Length of value for tag ''{0}'' on object {1} exceeds the max. allowed "
"length {2}. Values length is {3}."
msgstr ""
"Lengte van waarde voor tag \"{0}\" van object {1} overschrijdt de max. "
"toegestane lengte {2}. De lengte van de waarde is {3}."
msgid "Precondition Violation"
msgstr "Voorwaarde werd geschonden"
msgid "{0} nodes in way {1} exceed the max. allowed number of nodes {2}"
msgstr ""
"{0} knopen in weg {1} overschrijden het maximum toegestane aantal knopen {2}"
msgid "API Capabilities Violation"
msgstr "API inbreuk op mogelijkheden"
msgid "Cyclic dependency between relations:"
msgstr "Cirkelverwijzing tussen relaties:"
msgid "Removed obsolete tags"
msgstr "Verwijderde vervallen tags"
msgid "Fix deprecated tags"
msgstr "Herstel vervallen tags"
msgid ""
"<html>{0} relations build a cycle because they refer to each other.<br>JOSM "
"cannot upload them. Please edit the relations and remove the cyclic "
"dependency.</html>"
msgstr ""
"<html>{0} relaties maken een cirkelverwijzing omdat ze naar elkaar "
"verwijzen.<br>JOSM kan ze niet uploaden. Bewerk de relaties en verwijder de "
"cirkelverwijzing.</html>"
msgid "Relation ..."
msgstr "Relatie ..."
msgid "... refers to relation"
msgstr "... verwijst naar relatie"
msgid "Cycling dependencies"
msgstr "Cirkelverwijzingen"
msgid ""
"The following are results of automatic validation. Try fixing these, but be "
"careful (don''t destroy valid data). When in doubt ignore them.<br>When you "
"cancel this dialog, you can find the entries in the validator side panel to "
"inspect them."
msgstr ""
"Het volgende zijn de resultaten van het automatische valideren. Probeer "
"deze op te lossen, maar wees voorzichtig (beschadig geen geldige gegevens). "
"Negeer ze als u twijfelt.<br>Als u dit dialoogvenster annuleert, vindt u de "
"items in het venster voor valideren aan de zijkant om ze te inspecteren."
msgid "Errors"
msgstr "Fouten"
msgid "Usually this should be fixed."
msgstr "Normaal zou dit opgelost moeten worden."
msgid "Warnings"
msgstr "Waarschuwingen"
msgid "Fix these when possible."
msgstr "Los deze op indien mogelijk."
msgid "Other"
msgstr "Andere"
msgid "Informational warnings, expect many false entries."
msgstr "Informatieve waarschuwingen, verwacht veel valse positieven."
msgid "Suspicious data found. Upload anyway?"
msgstr "Verdachte gegevens gevonden. Toch uploaden?"
msgid "Continue upload"
msgstr "Doorgaan met uploaden"
msgid "Add node {0}"
msgstr "Knoop {0} toevoegen"
msgid "Add way {0}"
msgstr "Weg {0} toevoegen"
msgid "Add relation {0}"
msgstr "Relatie {0} toevoegen"
msgid "Added {0} object"
msgid_plural "Added {0} objects"
msgstr[0] "{0} object toegevoegd"
msgstr[1] "{0} objecten toegevoegd"
msgid "New way {0} has 0 nodes"
msgstr "Nieuwe weg {0} heeft 0 knopens"
msgid "Change node {0}"
msgstr "Knoop {0} wijzigen"
msgid "Change way {0}"
msgstr "Weg {0} wijzigen"
msgid "Change relation {0}"
msgstr "Relatie {0} wijzigen"
msgid "Changed nodes of {0}"
msgstr "{0} knopen werden gewijzigd"
msgid "Remove \"{0}\" for node ''{1}''"
msgstr "Verwijder \"{0}\" voor knoop \"{1}\""
msgid "Remove \"{0}\" for way ''{1}''"
msgstr "Verwijder \"{0}\" voor weg \"{1}\""
msgid "Remove \"{0}\" for relation ''{1}''"
msgstr "Verwijder \"{0}\" voor relatie \"{1}\""
msgid "Set {0}={1} for node ''{2}''"
msgstr "Stel {0}={1} in voor knoop ''{2}''"
msgid "Set {0}={1} for way ''{2}''"
msgstr "Stel {0}={1} in voor weg ''{2}''"
msgid "Set {0}={1} for relation ''{2}''"
msgstr "Stel {0}={1} in voor relatie ''{2}''"
msgid "Remove \"{0}\" for {1} object"
msgid_plural "Remove \"{0}\" for {1} objects"
msgstr[0] "Verwijder \"{0}\" voor {1} object"
msgstr[1] "verwijder \"{0}\" voor {1} objecten"
msgid "Set {0}={1} for {2} object"
msgid_plural "Set {0}={1} for {2} objects"
msgstr[0] "Stel {0}={1} in voor {2} object"
msgstr[1] "Stel {0}={1} in voor {2} objecten"
msgid "Deleted {0} tags for {1} object"
msgid_plural "Deleted {0} tags for {1} objects"
msgstr[0] "Verwijderde {0} tags voor {1} object"
msgstr[1] "Verwijderde {0} tags voor {1} objecten"
msgid "Set {0} tags for {1} object"
msgid_plural "Set {0} tags for {1} objects"
msgstr[0] "Stel {0} tags in voor {1} object"
msgstr[1] "Stel {0} tags in voor {1} objecten"
msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
msgstr "Vervang \"{0}\" door \"{1}\" voor"
msgid "object"
msgid_plural "objects"
msgstr[0] "object"
msgstr[1] "objecten"
msgid "Change relation member role for {0} {1}"
msgstr "Wijzig rol van lid van relatie voor {0} {1}"
msgid "At least one object to delete required, got empty collection"
msgstr "Ten minste één te verwijderen object vereist, kreeg lege verzameling"
msgid "Delete node {0}"
msgstr "Verwijder knoop {0}"
msgid "Delete way {0}"
msgstr "Verwijder weg {0}"
msgid "Delete relation {0}"
msgstr "Verwijder relatie {0}"
msgid "Delete {0} object"
msgid_plural "Delete {0} objects"
msgstr[0] "Verwijder object {0}"
msgstr[1] "Verwijder {0} objecten"
msgid "Delete {0} node"
msgid_plural "Delete {0} nodes"
msgstr[0] "Verwijder {0} knoop"
msgstr[1] "Verwijder {0} knopen"
msgid "Delete {0} way"
msgid_plural "Delete {0} ways"
msgstr[0] "Verwijder {0} weg"
msgstr[1] "Verwijder {0} wegen"
msgid "Delete {0} relation"
msgid_plural "Delete {0} relations"
msgstr[0] "Verwijder {0} relatie"
msgstr[1] "Verwijder {0} relaties"
msgid "Deleted ''{0}''"
msgstr "\"{0}\" verwijderd"
msgid "Delete confirmation"
msgstr "Bevestig verwijderen"
msgid ""
"You are about to delete nodes outside of the area you have "
"downloaded.<br>This can cause problems because other objects (that you do "
"not see) might use them.<br>Do you really want to delete?"
msgstr ""
"U staat op het punt knopen te verwijderen buiten het gebied dat u hebt "
"gedownload.<br>Dit kan problemen veroorzaken omdat andere objecten (die u "
"niet ziet) ze zouden kunnen gebruiken.<br>Wilt u ze echt verwijderen?"
msgid ""
"You are about to delete incomplete objects.<br>This will cause problems "
"because you don''t see the real object.<br>Do you really want to delete?"
msgstr ""
"U gaat incomplete objecten verwijderen.<br>Dit zal problemen veroorzaken "
"aangezien u niet het echte object ziet.<br>Wilt u ze echt verwijderen?"
msgid ""
"You are about to delete {0} relation: {1}<br/>This step is rarely necessary "
"and cannot be undone easily after being uploaded to the server.<br/>Do you "
"really want to delete?"
msgid_plural ""
"You are about to delete {0} relations: {1}<br/>This step is rarely necessary "
"and cannot be undone easily after being uploaded to the server.<br/>Do you "
"really want to delete?"
msgstr[0] ""
"U gaat verwijderen {0} relatie: {1}<br/>Deze stap is zelden nodig en kan "
"niet eenvoudig ongedaan worden gemaakt als hij is geüpload naar de "
"server.<br/>Wilt u werkelijk verwijderen?"
msgstr[1] ""
"U gaat verwijderen {0} relatie: {1}<br/>Deze stap is zelden nodig en kan "
"niet eenvoudig ongedaan worden gemaakt als hij is geüpload naar de "
"server.<br/>Wilt u werkelijk verwijderen?"
msgid "Delete relation?"
msgstr "Relatie verwijderen?"
msgid "Move {0} node"
msgid_plural "Move {0} nodes"
msgstr[0] "Verplaats {0} knoop"
msgstr[1] "Verplaats {0} knopen"
msgid "Purged {0} object"
msgid_plural "Purged {0} objects"
msgstr[0] "{0} object afgevoerd"
msgstr[1] "{0} objecten afgevoerd"
msgid "Removed nodes from {0}"
msgstr "Verwijderde knopen van {0}"
msgid "Rotate {0} node"
msgid_plural "Rotate {0} nodes"
msgstr[0] "Roteer {0} knoop"
msgstr[1] "Roteer {0} knopen"
msgid "Scale {0} node"
msgid_plural "Scale {0} nodes"
msgstr[0] "Schaal {0} knoop"
msgstr[1] "Schaal {0} knopen"
msgid "Selected {0} object"
msgid_plural "Selected {0} objects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Sequence: {0}"
msgstr "Volgorde: {0}"
msgid "Transform {0} node"
msgid_plural "Transform {0} nodes"
msgstr[0] "Transformeer {0} knoop"
msgstr[1] "Transformeer {0} knopen"
msgid ""
"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for object<br>''{1}''.<br>This "
"conflict cannot be added.</html>"
msgstr ""
"<html>Er bestaat al een conflict voor object<br>''{1}'' op laag "
"''{0}''.<br>Er kan geen nieuw conflict worden toegevoegd voordat dat "
"conflict wordt opgelost.</html>"
msgid "Double conflict"
msgstr "Dubbel conflict"
msgid ""
"Layer ''{0}'' does not exist any more. Cannot remove conflict for object "
"''{1}''."
msgstr ""
"Laag ''{0}'' bestaat niet meer. Kan geen conflict verwijderen voor object "
"''{1}''."
msgid "Add conflict for ''{0}''"
msgstr "Conflict toevoegen voor \"{0}\""
msgid ""
"Cannot undo command ''{0}'' because layer ''{1}'' is not present any more"
msgstr ""
"Kan opdracht \"{0}\" niet ongedaan maken omdat laag \"{1}\" niet meer "
"aanwezig is"
msgid "Resolve conflicts in coordinates in {0}"
msgstr "Conflicten oplossen in coördinaten in {0}"
msgid "Cannot resolve undecided conflict."
msgstr "Kan onbeslist conflict niet oplossen."
msgid "Resolve conflicts in deleted state in {0}"
msgstr "Conflicten in verwijderde status oplossen in {0}"
msgid "Set the ''modified'' flag for node {0}"
msgstr "Stel de vlag \"gewijzigd\" in voor knoop {0}"
msgid "Set the ''modified'' flag for way {0}"
msgstr "Stel de vlag \"gewijzigd\" in voor weg {0}"
msgid "Set the ''modified'' flag for relation {0}"
msgstr "Stel de vlag \"gewijzigd\" in voor relatie {0}"
msgid "Resolve conflicts in member list of relation {0}"
msgstr "Los conflicten op in ledenlijst van relatie {0}"
msgid "Resolve {0} tag conflict in node {1}"
msgid_plural "Resolve {0} tag conflicts in node {1}"
msgstr[0] "Los {0} tagconflict op in knoop {1}"
msgstr[1] "Los {0} tagconflicten op in knoop {1}"
msgid "Resolve {0} tag conflict in way {1}"
msgid_plural "Resolve {0} tag conflicts in way {1}"
msgstr[0] "Los {0} tagconflict op in weg {1}"
msgstr[1] "Los {0} tagconflicten op in weg {1}"
msgid "Resolve {0} tag conflict in relation {1}"
msgid_plural "Resolve {0} tag conflicts in relation {1}"
msgstr[0] "Los {0} tagconflict op in relatie {1}"
msgstr[1] "Los {0} tagconflicten op in relatie {1}"
msgid "Resolve version conflict for node {0}"
msgstr "Los versieconflicten op voor knoop {0}"
msgid "Resolve version conflict for way {0}"
msgstr "Los versieconflicten op voor weg {0}"
msgid "Resolve version conflict for relation {0}"
msgstr "Los versieconflicten op voor relatie {0}"
msgid "Resolve conflicts in node list of way {0}"
msgstr "Los conflicten op in de lijst met knopen van weg {0}"
msgid "Main dataset does not include node {0}"
msgstr "Er is geen knoop {0} in de hoofdgegevensset"
msgid "Apply?"
msgstr "Toepassen?"
msgid ""
"<html>You are going to reverse the way ''{0}'',<br/> whose semantic meaning "
"of its tag ''{1}'' is defined by its direction.<br/>Do you really want to "
"change the way direction, thus its semantic meaning?</html>"
msgid_plural ""
"<html>You are going to reverse the way ''{0}'',<br/> whose semantic meaning "
"of these tags are defined by its direction:<br/>{1}Do you really want to "
"change the way direction, thus its semantic meaning?</html>"
msgstr[0] ""
"<html>U gaat de weg ''{0}'' omkeren,<br/> terwijl de semantische betekenis "
"van de tag ''{1}'' is gedefinieerd door zijn richting.<br/>Wilt u werkelijk "
"de richting van de weg veranderen en dus de semantische betekenis?</html>"
msgstr[1] ""
"<html>U gaat de weg ''{0}'' omkeren,<br/> terwijl de semantische betekenis "
"van de tags wordt gedefinieerd door zijn richting:<br/>{1} Wilt u werkelijk "
"de richting van de weg veranderen en dus de semantische betekenis?</html>"
msgid "Reverse directional way."
msgstr "Omkeren wegrichting"
msgid ""
"When reversing this way, the following changes are suggested in order to "
"maintain data consistency."
msgstr ""
"Bij het omdraaien van deze weg worden de volgende wijzigingen voorgesteld om "
"consistentie in de gegevens te behouden."
msgid "Relation"
msgstr "Relatie"
msgid "Old role"
msgstr "Oude rol"
msgid "New role"
msgstr "Nieuwe rol"
msgid "Old key"
msgstr "Oude sleutel"
msgid "Old value"
msgstr "Oude waarde"
msgid "New key"
msgstr "Nieuwe sleutel"
msgid "New value"
msgstr "Nieuwe waarde"
msgid "Apply selected changes"
msgstr "Geselecteerde wijzigingen toepassen"
msgid "Do not apply changes"
msgstr "Wijzigingen niet toepassen"
msgid "Please select which changes you want to apply."
msgstr "Selecteer welke wijzigingen u wilt toepassen."
msgid "Tags of "
msgstr "Tags van "
msgid "Roles in relations referring to"
msgstr "Rollen in relaties verwijzen naar"
msgid "Automatic tag correction"
msgstr "Automatische tagcorrectie"
msgid "Unable to create directory {0}, autosave will be disabled"
msgstr ""
"Map {0} kan niet aangemaakt worden, automatisch opslaan zal worden "
"uitgeschakeld"
msgid "Unable to create file {0}, other filename will be used"
msgstr ""
"Het bestand {0} kan niet aangemaakt worden, er zal een andere bestandsnaam "
"worden gebruikt"
msgid "IOError while creating file, autosave will be skipped: {0}"
msgstr ""
"Fout voor Invoer/Uitvoer bij het aanmaken van bestand, automatisch opslaan "
"wordt overgeslagen: {0}"
msgid "Unable to delete old backup file {0}"
msgstr "Het voormalige back-upbestand {0} kan niet worden verwijderd"
msgid "Your work has been saved automatically."
msgstr "Uw werk is automatisch opgeslagen."
msgid "Restoring files"
msgstr "Bezig met herstellen van bestanden"
msgid "Illegal latitude value ''{0}''"
msgstr "Ongeldige waarde ''{0}'' voor breedtegraad"
msgid "Illegal longitude value ''{0}''"
msgstr "Ongeldige waarde ''{0}'' voor lengtegraad"
msgid "Question"
msgstr "Vraag"
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
msgid "Enter text"
msgstr "Voer tekst in"
msgid "Installing plugins"
msgstr "Installeren van plugins"
msgid ""
"<html>Settings file asks to append preferences to <b>{0}</b>,<br/> but its "
"default value is unknown at this moment.<br/> Please activate corresponding "
"function manually and retry importing."
msgstr ""
"<html>bestand met instellingen vraagt om voorkeuren toe te voegen aan "
"<b>{0}</b>,<br/> maar de standaard waarde daarvan is op dit moment niet "
"bekend.<br/> Activeer alstublieft de overeenkomende functie handmatig en "
"probeer opnieuw te importeren."
msgid "Failed to create missing cache directory: {0}"
msgstr "Maken van ontbrekende cache-map: {0} mislukt"
msgid "<html>Failed to create missing cache directory: {0}</html>"
msgstr "<html>Maken van ontbrekende cachemap: {0} mislukt</html>"
msgid ""
"Failed to initialize preferences. Preference directory ''{0}'' is not a "
"directory."
msgstr ""
"Initialiseren van voorkeuren mislukt. Map voor voorkeuren ''{0}'' is geen "
"map."
msgid ""
"<html>Failed to initialize preferences.<br>Preference directory ''{0}'' is "
"not a directory.</html>"
msgstr ""
"<html>Niet mogelijk om de voorkeuren te initialiseren.<br>Map voor "
"voorkeuren ''{0}'' is geen map.</html>"
msgid ""
"Failed to initialize preferences. Failed to create missing preference "
"directory: {0}"
msgstr ""
"Initialiseren van voorkeuren mislukt. Maken van ontbrekende map voor "
"voorkeuren {0} mislukt."
msgid ""
"<html>Failed to initialize preferences.<br>Failed to create missing "
"preference directory: {0}</html>"
msgstr ""
"<html>Het was niet mogelijk om de voorkeuren te initialiseren<br>Niet "
"mogelijk om de ontbrekende map voor voorkeuren: {0} te maken.</html>"
msgid "Missing preference file ''{0}''. Creating a default preference file."
msgstr ""
"Ontbrekend bestand voor voorkeuren ''{0}''. Maken van een standaard bestand "
"voor voorkeuren."
msgid ""
"Replacing existing preference file ''{0}'' with default preference file."
msgstr ""
"Vervangen van bestaand bestand voor voorkeuren ''{0}'' door standaard "
"bestand voor voorkeuren."
msgid ""
"<html>Failed to initialize preferences.<br>Failed to reset preference file "
"to default: {0}</html>"
msgstr ""
"<html>De voorkeuren konden niet worden geïnitialiseerd.<br>Niet mogelijk om "
"bestand met voorkeuren te herstellen naar standaard : {0}</html>"
msgid ""
"<html>Preferences file had errors.<br> Making backup of old one to "
"<br>{0}<br> and creating a new default preference file.</html>"
msgstr ""
"<html>Het bestand voor voorkeuren bevatte fouten.<br> Er wordt een back-up "
"van het oude weggeschreven naar <br>{0}<br> en een nieuw standaard bestand "
"voor voorkeuren wordt aangemaakt.</html>"
msgid ""
"Failed to initialize preferences. Failed to reset preference file to "
"default: {0}"
msgstr ""
"Initialiseren van voorkeuren mislukt. Herstellen van bestand voor voorkeuren "
"naar standaard: {0} mislukt"
msgid "Paint style {0}: {1}"
msgstr "Tekenstijl {0}: {1}"
msgid "Layer: {0}"
msgstr "Laag: {0}"
msgid "Failed to persist preferences to ''{0}''"
msgstr "Behouden van voorkeuren voor ''{0}'' mislukt"
msgid " (at line {0}, column {1})"
msgstr " (op regel {0}, kolom {1})"
msgid "Preference setting {0} has been removed since it is no longer used."
msgstr ""
"Instelling van voorkeur {0} is verwijderd omdat hij niet langer wordt "
"gebruikt."
msgid "Metric"
msgstr "Metrisch"
msgid "Chinese"
msgstr "Chinees"
msgid "Imperial"
msgstr "Brits-Amerikaans"
msgid "Nautical Mile"
msgstr "Nautische mijl"
msgid "Failed to load resource ''{0}'', error is {1}."
msgstr "Resource ''{0}'' kon niet worden geladen, fout is {1}."
msgid "UNKNOWN"
msgstr "ONBEKEND"
msgid "Unexpected JOSM version number in revision file, value is ''{0}''"
msgstr ""
"Onverwacht versienummer voor JOSM in revisie-bestand, waarde is ''{0}''"
msgid "The revision file ''/REVISION'' is missing."
msgstr "Het revisie-bestand ''/REVISION'' ontbreekt."
msgid "Already registered a conflict for primitive ''{0}''."
msgstr "Er werd al een conflict geregistreerd voor primitief ''{0}''."
msgid "Decimal Degrees"
msgstr "Decimale graden"
msgid "deg° min'' sec\""
msgstr "grd° min'' sec\""
msgid "deg° min'' (Nautical)"
msgstr "grd° min'' (Scheepvaart)"
msgid "Projected Coordinates"
msgstr "Geprojecteerde coördinaten"
msgctxt "compass"
msgid "S"
msgstr "Z"
msgctxt "compass"
msgid "N"
msgstr "N"
msgctxt "compass"
msgid "W"
msgstr "W"
msgctxt "compass"
msgid "E"
msgstr "O"
msgid "Not in cache"
msgstr "Niet aanwezig in de cache"
msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable"
msgstr ""
"Projectie ''{0}'' werd niet gevonden, bladwijzer ''{1}'' is niet bruikbaar"
msgid "ID > 0 expected. Got {0}."
msgstr "ID > 0 verwacht. Kreeg {0}."
msgid "Version > 0 expected. Got {0}."
msgstr "Versie > 0 verwacht. Kreeg {0}."
msgid ""
"Cannot assign a changesetId > 0 to a new primitive. Value of changesetId is "
"{0}"
msgstr ""
"Kan geen wijzigingenset-Id > 0 aan een nieuw primitief toewijzen. De waarde "
"van wijzigingenset-ID is {0}"
msgid "A primitive with ID = 0 cannot be invisible."
msgstr "Een primitief met ID = 0 kan niet onzichtbaar zijn."
msgid ""
"Unable to add primitive {0} to the dataset because it is already included"
msgstr ""
"Niet mogelijk om primitief {0} toe te voegen aan de gegevensset, omdat deze "
"er al deel van uitmaakt"
msgid ""
"JOSM expected to find primitive [{0} {1}] in dataset but it is not there. "
"Please report this at {2}. This is not a critical error, it should be safe "
"to continue in your work."
msgstr ""
"JOSM verwachtte een primitief [{0} {1}] te vinden in de gegevensset, maar "
"die is er niet. Rapporteer dit bij {2}. Dit is geen kritieke fout, u kunt "
"veilig doorgaan met uw werk."
msgid "Missing merge target for way with id {0}"
msgstr "Doel voor samenvoegen voor weg met id {0} ontbreekt"
msgid ""
"Object of type {0} with id {1} was marked to be deleted, but it''s missing "
"in the source dataset"
msgstr ""
"Object van type {0} met id {1} was gemarkeerd om te worden verwijderd, maar "
"het ontbreekt in de bron van de gegevensset"
msgid "Missing merge target for node with id {0}"
msgstr "Doel voor samenvoegen voor knoop met id {0} ontbreekt"
msgid "Missing merge target for relation with id {0}"
msgstr "Doel voor samenvoegen voor relatie met id {0} ontbreekt"
msgid "Missing merge target of type {0} with id {1}"
msgstr "Doel voor samenvoegen van type {0} met id {1} ontbreekt"
msgid "Conflict in ''visible'' attribute for object of type {0} with id {1}"
msgstr ""
"Conflict in attribuut ''visible'' voor object van type {0} met id {1}"
msgid "Merging data..."
msgstr "Gegevens samenvoegen..."
msgid "Test ''{0}'' completed in {1}"
msgstr "Test ''{0}'' voltooid in {1}"
msgid "Cannot add a way with only {0} nodes."
msgstr "Kan geen weg toevoegen met slechts {0} knopen"
msgid "Each node must connect exactly 2 ways"
msgstr "Elke knoop moet exact 2 wegen met elkaar verbinden"
msgid "There is an intersection between ways."
msgstr "Er zijn wegen die elkaar kruisen."
msgid ""
"Cannot merge because either of the participating primitives is new and the "
"other is not"
msgstr ""
"Deze primitieven kunnen niet worden samengevoegd, omdat één ervan nieuw is "
"en de andere niet"
msgid ""
"Cannot merge primitives with different ids. This id is {0}, the other is {1}"
msgstr ""
"Primitieven met verschillende ID''s kunnen niet worden samengevoegd. Deze ID "
"is {0}, de andere is {1}"
msgid "node"
msgid_plural "nodes"
msgstr[0] "knoop"
msgstr[1] "knopen"
msgid "way"
msgid_plural "ways"
msgstr[0] "weg"
msgstr[1] "wegen"
msgid "relation"
msgid_plural "relations"
msgstr[0] "relatie"
msgstr[1] "relaties"
msgid "closedway"
msgstr "geslotenweg"
msgid "multipolygon"
msgstr "multipolygoon"
msgid ""
"Tag collection cannot be applied to a primitive because there are keys with "
"multiple values."
msgstr ""
"Deze groep tags kan niet worden toegepast op een primitief aangezien er "
"sleutels zijn met meerdere waarden."
msgid "<anonymous>"
msgstr "<anoniem>"
msgid "Cannot add node {0} to incomplete way {1}."
msgstr "Knoop {0} kan niet aan incomplete weg {1} worden toegevoegd."
msgid "Nodes in way must be in the same dataset"
msgstr "Knopen in weg moeten in dezelfde gegevensset staan"
msgid "Deleted node referenced by {0}"
msgstr "Naar verwijderde knoop wordt verwezen door {0}"
msgid "Complete node {0} with null coordinates in way {1}"
msgstr "Complete knoop {0} met null coördinaten in weg {1}"
msgid ""
"Cannot compare primitive with ID ''{0}'' to primitive with ID ''{1}''."
msgstr ""
"Primitief met ID ''{0}'' kan niet worden vergeleken met primitief met ID "
"''{1}''."
msgid "Parameter {0} not in range 0..{1}. Got ''{2}''."
msgstr "Parameter {0} niet in bereik 0..{1}. Kreeg ''{2}''."
msgid "Failed to load map renderer class ''{0}''. The class wasn''t found."
msgstr ""
"Laden van de kaartrender klasse ''{0}'' mislukt. De klasse werd niet "
"gevonden."
msgid ""
"Can''t activate map renderer class ''{0}'', because the class wasn''t found."
msgstr ""
"Kaartweergaveklasse \"{0}\" kan niet geactiveerd worden omdat de klasse niet "
"werd gevonden."
msgid "Activating the standard map renderer instead."
msgstr "De standaard kaarttekenaar wordt in plaats hiervan geactiveerd."
msgid ""
"Can''t activate map renderer class ''{0}'', because it isn''t a subclass of "
"''{1}''."
msgstr ""
"Kaartweergaveklasse \"{0}\" kan niet geactiveerd worden omdat het een "
"subklasse is van \"{1}\"."
msgid ""
"Can''t activate map renderer class ''{0}'', because it isn''t registered as "
"map renderer."
msgstr ""
"Kaartweergaveklasse \"{0}\" kan niet geactiveerd worden, want het is niet "
"geregistreerd als kaarttekenaar."
msgid "Wireframe Map Renderer"
msgstr "Draadmodel kaarttekenaar"
msgid "Renders the map as simple wire frame."
msgstr "Tekent de kaart als een simpel draadmodel."
msgid "Styled Map Renderer"
msgstr "Gestyleerde kaarttekenaar"
msgid "Renders the map using style rules in a set of style sheets."
msgstr "Tekent de kaart met behulp van stijlregels in een set stijlbladen."
msgid "inactive"
msgstr "inactief"
msgid "selected"
msgstr "geselecteerd"
msgid "Relation: selected"
msgstr "Relatie: geselecteerd"
msgid "Node: standard"
msgstr "Knoop: standaard"
msgid "Node: connection"
msgstr "Knoop: verbinding"
msgid "Node: tagged"
msgstr "Knoop: met tag"
msgid "untagged way"
msgstr "ongetagde weg"
msgid "background"
msgstr "achtergrond"
msgid "highlight"
msgstr "markeren"
msgid "highlight wireframe"
msgstr "draadmodel accentueren"
msgid "untagged"
msgstr "ongetagd"
msgid "text"
msgstr "tekst"
msgid "areatext"
msgstr "tekst voor gebied"
msgid "Parameter must begin with a ''+'' character (found ''{0}'')"
msgstr "Parameter moet beginnen met een ''+''-teken (gevonden ''{0}'')"
msgid "Unknown parameter: ''{0}''."
msgstr "Onbekende parameter: ''{0}''."
msgid "Value expected for parameter ''{0}''."
msgstr "Verwachtte waarde voor parameter ''{0}''."
msgid "No value expected for parameter ''{0}''."
msgstr "Geen waarde verwacht voor parameter ''{0}''."
msgid "Unexpected parameter format (''{0}'')"
msgstr "Onverwachte opmaak parameter (''{0}'')"
msgid "Value ''{0}'' for option +init not supported."
msgstr "Waarde ''{0}'' voor optie +init niet ondersteund."
msgid ": "
msgstr ": "
msgid "Ellipsoid ''{0}'' not supported."
msgstr "Ellipsoïde ''{0}'' niet ondersteund."
msgid "Combination of ellipsoid parameters is not supported."
msgstr "Combinatie van ellipsoïde parameters wordt niet ondersteund."
msgid "Ellipsoid required (+ellps=* or +a=*, +b=*)"
msgstr "Ellipsoïde vereist (+ellps=* of +a=*, +b=*)"
msgid "Grid shift file ''{0}'' for option +nadgrids not supported."
msgstr "Grid shift file ''{0}'' voor optie +nadgrids niet ondersteund."
msgid "Unknown datum identifier: ''{0}''"
msgstr "Onbekende naam datum: ''{0}''"
msgid "Datum required (+datum=*, +towgs84=* or +nadgrids=*)"
msgstr "Datum vereist (+datum=*, +towgs84=* of +nadgrids=*)"
msgid ""
"Unexpected number of arguments for parameter ''towgs84'' (must be 3 or 7)"
msgstr ""
"Onverwacht aantal argumenten voor parameter ''towgs84'' (moet 3 of 7 zijn)"
msgid "Unable to parse value of parameter ''towgs84'' (''{0}'')"
msgstr "Niet in staat waarde te parsen van parameter ''towgs84'' (''{0}'')"
msgid "Projection required (+proj=*)"
msgstr "Projectie vereist (+proj=*)"
msgid "Unknown projection identifier: ''{0}''"
msgstr "Onbekende naam voor projectie: ''{0}''"
msgid "Unexpected number of arguments for parameter ''+bounds'' (must be 4)"
msgstr ""
"Onverwacht aantal argumenten voor parameter ''+bounds'' (moet 4 zijn)"
msgid "Unknown parameter ''{0}''"
msgstr "Onbekende parameter ''{0}''"
msgid "Expected number argument for parameter ''{0}''"
msgstr "Verwacht aantal argumenten voor parameter ''{0}''"
msgid "Unable to parse value ''{1}'' of parameter ''{0}'' as number."
msgstr ""
"Niet in staat waarde ''{1}'' van parameter ''{0}'' als getal te parsen."
msgid ""
"Unable to parse value ''{1}'' of parameter ''{0}'' as coordinate value."
msgstr ""
"Niet in staat waarde ''{1}'' van parameter ''{0}'' als waarde voor "
"coördinaten te parsen."
msgid "Custom Projection"
msgstr "Aangepaste projectie"
msgid "GRS80"
msgstr "GRS80"
msgid "WGS84"
msgstr "WGS84"
msgid "Parameter ''{0}'' required."
msgstr "Parameter ''{0}'' vereist."
msgid "Lambert Conformal Conic"
msgstr "Lambert Conformal Conic"
msgid "Lat/lon (Geodetic)"
msgstr "Lat/lon (Geodetisch)"
msgid "Mercator"
msgstr "Mercator"
msgid "Swiss Oblique Mercator"
msgstr "Zwitsers Oblique Mercator"
msgid "Transverse Mercator"
msgstr "Transverse Mercator"
msgid ""
"Error initializing test {0}:\n"
" {1}"
msgstr ""
"Fout bij initialiseren test {0}:\n"
" {1}"
msgid "validation error"
msgstr "fout bij valideren"
msgid "validation warning"
msgstr "waarschuwing bij valideren"
msgid "validation other"
msgstr "andere bij valideren"
msgid "Running test {0}"
msgstr "Uitvoeren test {0}"
msgid "E-mail address contains non-ascii characters"
msgstr ""
msgid "E-mail address is invalid"
msgstr ""
msgid "E-mail address contains an invalid username: {0}"
msgstr ""
msgid "E-mail address contains an invalid domain: {0}"
msgstr ""
msgid "URL contains non-ascii characters"
msgstr ""
msgid "URL is invalid"
msgstr ""
msgid "URL contains an invalid protocol: {0}"
msgstr ""
msgid "URL contains an invalid authority: {0}"
msgstr ""
msgid "URL contains an invalid path: {0}"
msgstr ""
msgid "URL contains an invalid query: {0}"
msgstr ""
msgid "URL contains an invalid fragment: {0}"
msgstr ""
msgid "Addresses"
msgstr "Adressen"
msgid "Checks for errors in addresses and associatedStreet relations."
msgstr "Controleert op fouten in adressen en relaties met associatedStreet."
msgid "Multiple associatedStreet relations"
msgstr "Meerdere relaties associatedStreet"
msgid "House number without street"
msgstr "Huisnummer zonder straat"
msgid "House number ''{0}'' duplicated"
msgstr "Huisnummer ''{0}'' gedupliceerd"
msgid "Duplicate house numbers"
msgstr "Dubbele huisnummers"
msgid "Multiple street names in relation"
msgstr "Meerdere straatnamen in relatie"
msgid "House number too far from street"
msgstr "Huisnummer ligt te ver van de straat"
msgid "API Capabilities"
msgstr ""
msgid "Checks for errors against API capabilities"
msgstr ""
msgid ""
"Way contains more than {0} nodes. It should be replaced by a multipolygon"
msgstr ""
msgid "Way contains more than {0} nodes. It should be split or simplified"
msgstr ""
msgid "Barriers and entrances"
msgstr "Barrières en ingangen"
msgid "Checks for errors in barriers and entrances."
msgstr "Controleert op fouten in barrières en ingangen."
msgid "Barrier entrance not set on a barrier"
msgstr "Ingang van barrière niet ingesteld op barrière"
msgid "Coastlines"
msgstr "Kustlijnen"
msgid "This test checks that coastlines are correct."
msgstr "Deze test controleert of kustlijnen correct zijn."
msgid "Unconnected coastline"
msgstr "Niet-verbonden kustlijn"
msgid "Unordered coastline"
msgstr "Ongeordende kustlijn"
msgid "Reversed coastline"
msgstr "Omgekeerde kustlijn"
msgid "Conditional Keys"
msgstr "Voorwaardelijke sleutels"
msgid "Tests for the correct usage of ''*:conditional'' tags."
msgstr "Testen op het juiste gebruik van tags ''*:conditional''."
msgid "Does not match pattern ''restriction value @ condition''"
msgstr "Komt niet overeen met patroon ''restrictiewaarde @ voorwaarde''"
msgid "{0} is not a valid restriction value"
msgstr "{0} is geen geldige restrictiewaarde"
msgid "Wrong syntax in {0} key"
msgstr "Foutieve syntaxis in sleutel {0}"
msgid "Error in {0} value: {1}"
msgstr "Fout in {0} waarde: {1}"
msgid "Crossing ways"
msgstr "Kruisende wegen"
msgid "Crossing buildings"
msgstr ""
msgid "Crossing waterways"
msgstr "Kruisende waterwegen"
msgid "Crossing waterway/highway"
msgstr "Kruising waterweg/weg"
msgid "Crossing boundaries"
msgstr "Kruisende begrenzingen"
msgid "Crossing barriers"
msgstr "Kruisende barrières"
msgid ""
"This test checks if two roads, railways, waterways or buildings crosses in "
"the same layer, but are not connected by a node."
msgstr ""
"Deze test kijkt na of 2 (spoor/water)wegen of gebouwen elkaar kruisen in "
"dezelfde laag, zonder dat een knoop ze verbindt."
msgid "Duplicated nodes"
msgstr "Gedupliceerde knopen"
msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
msgstr ""
"Deze test controleert of er geen knopen op precies dezelfde locatie zijn."
msgid "Mixed type duplicated nodes"
msgstr "Gedupliceerde knopen van gemengd type"
msgid "Highway duplicated nodes"
msgstr "Gedupliceerde knopen in weg"
msgid "Railway duplicated nodes"
msgstr "Gedupliceerde knopen in spoorweg"
msgid "Waterway duplicated nodes"
msgstr "Gedupliceerde knopen in waterweg"
msgid "Boundary duplicated nodes"
msgstr "Gedupliceerde knopen in grens"
msgid "Power duplicated nodes"
msgstr "Gedupliceerde knopen in hoogspanningsleiding"
msgid "Natural duplicated nodes"
msgstr "Gedupliceerde knopen in natuur (bos, water)"
msgid "Building duplicated nodes"
msgstr "Gedupliceerde knopen in gebouw"
msgid "Landuse duplicated nodes"
msgstr "Gedupliceerde knopen in grondgebruik"
msgid "Other duplicated nodes"
msgstr "Andere gedupliceerde knopen"
msgid "Nodes at same position"
msgstr "Knopen op dezelfde positie"
msgid "Duplicated relations"
msgstr "Gedupliceerde relaties"
msgid ""
"This test checks that there are no relations with same tags and same members "
"with same roles."
msgstr ""
"Deze test controleert dat er geen relaties zijn met dezelfde tags en "
"dezelfde leden met dezelfde rollen."
msgid "Relations with same members"
msgstr "Relatie met dezelfde leden"
msgid "Delete duplicate relations"
msgstr "Gedupliceerde relaties verwijderen"
msgid "Duplicated ways"
msgstr "Gedupliceerde wegen"
msgid ""
"This test checks that there are no ways with same node coordinates and "
"optionally also same tags."
msgstr ""
"Deze test controleert dat er geen wegen zijn met dezelfde coördinaten voor "
"de knoop en optioneel ook dezelfde tags."
msgid "Ways with same position"
msgstr "Wegen met dezelfde positie"
msgid "Delete duplicate ways"
msgstr "Gedupliceerde wegen verwijderen"
msgid "Duplicated way nodes"
msgstr "Gedupliceerde wegknopen"
msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
msgstr "Controleert op wegen met identieke, opeenvolgende knopen."
msgid "Highways"
msgstr "Wegen"
msgid "Performs semantic checks on highways."
msgstr "Voert semantische controles uit op highways."
msgid "Incorrect roundabout (highway: {0} instead of {1})"
msgstr "Onjuiste rotonde (highway: {0} in plaats van {1})"
msgid "Highway link is not linked to adequate highway/link"
msgstr ""
"Koppeling voor highway is niet gekoppeld aan de adequate highway/link"
msgid "Missing pedestrian crossing information"
msgstr "Ontbrekende informatie voor voetgangersoversteekplaats"
msgid "Unknown country code: {0}"
msgstr "Onbekende landcode: {0}"
msgid "Unknown source:maxspeed context: {0}"
msgstr "Onbekende context source:maxspeed: {0}"
msgid "Internet tags"
msgstr ""
msgid "Checks for errors in internet-related tags."
msgstr ""
msgid "''{0}'': {1}"
msgstr ""
msgid "Lane tags"
msgstr "Tags Lane"
msgid "Test that validates ''lane:'' tags."
msgstr ""
msgid "Number of {0} greater than {1}"
msgstr "Aantal {0} groter dan {1}"
msgid "{0}+{1}"
msgstr "{0}+{1}"
msgid "Number of lane dependent values inconsistent"
msgstr "Aantal van lane afhankelijke waarden inconsistent"
msgid "Number of lane dependent values inconsistent in forward direction"
msgstr ""
"Aantal van lane afhankelijke waarden inconsistent in voorwaartse richting"
msgid "Number of lane dependent values inconsistent in backward direction"
msgstr ""
"Aantal van lane afhankelijke waarden inconsistent in achterwaartse richting"
msgid "Tag checker (MapCSS based)"
msgstr "Tagcontrole (MapCSS gebaseerd)"
msgid "This test checks for errors in tag keys and values."
msgstr "Deze test controleert op fouten in sleutels en waarden van tags."
msgid "Unable to replace argument {0} in {1}: {2}"
msgstr "argument {0} kan niet vervangen worden in {1}: {2}"
msgid "Fix of {0}"
msgstr "Herstel van {0}"
msgid " or "
msgstr " of "
msgid "{0}, use {1} instead"
msgstr "{0}, gebruik in plaats daarvan {1}"
msgid "Adding {0} to tag checker"
msgstr "Toevoegen {0} aan tagcontrole"
msgid "Failed to add {0} to tag checker"
msgstr "Toevoegen {0} aan tagcontrole mislukt"
msgid "Multipolygon"
msgstr "Multipolygoon"
msgid "This test checks if multipolygons are valid."
msgstr "Deze test kijkt na of multipolygonen geldig zijn"
msgid "Area style way is not closed"
msgstr "Gebied is niet gesloten"
msgid "No outer way for multipolygon"
msgstr "Geen buitenste weg voor multipolygoon"
msgid "Role for ''{0}'' should be ''{1}''"
msgstr "Rol voor ''{0}'' zou moeten zijn ''{1}''"
msgid "No area style for multipolygon"
msgstr ""
msgid ""
"Multipolygon relation should be tagged with area tags and not the outer way"
msgid_plural ""
"Multipolygon relation should be tagged with area tags and not the outer ways"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Style for inner way equals multipolygon"
msgstr "Stijl voor binnenste weg is gelijk aan multipolygoon"
msgid "Style for outer way mismatches"
msgstr "De stijl voor buitenste weg komt niet overeen"
msgid "Style for outer way mismatches polygon"
msgstr ""
msgid "Area style on outer way"
msgstr ""
msgid "Multipolygon is not closed"
msgstr "Multipolygoon is niet gesloten"
msgid "Multipolygon inner way is outside"
msgstr ""
"Het lid van de multipolygoonrelatie met als rol inner ligt aan de buitenkant"
msgid "Intersection between multipolygon ways"
msgstr "Wegen die lid zijn van een multipolygoonrelatie kruisen elkaar"
msgid "No useful role for multipolygon member"
msgstr "Een lid van een multipolygoonrelatie heeft een niet-geschikte rol"
msgid "Non-Way in multipolygon"
msgstr "Multipolygoonrelatie bevat een lid dat geen ''weg'' is"
msgid "Missing name:* translation"
msgstr "Ontbrekende vertaling name:*"
msgid ""
"This test finds multilingual objects whose ''name'' attribute is not equal "
"to some ''name:*'' attribute and not a composition of ''name:*'' attributes, "
"e.g., Italia - Italien - Italy."
msgstr ""
"Deze test vindt meertalige objecten waarvan het attribuut ''name'' niet "
"gelijk is aan enkele attributen ''name:*'' en niet een samenstelling van "
"attributen ''name:*'', bijv., Italia - Italiaans - Italië."
msgid "A name:* translation is missing."
msgstr "Een vertaling voor name:* ontbreekt."
msgid "A name is missing, even though name:* exists."
msgstr "Een naam ontbreekt, terwijl wel name:* bestaan."
msgid "Opening hours syntax"
msgstr "Syntaxis voor openingstijden"
msgid "This test checks the correct usage of the opening hours syntax."
msgstr ""
"Deze test controleert het juiste gebruik van de syntaxis voor openingstijden."
msgid "opening_hours value can be prettified"
msgstr "waarde opening_hours kan verbeterd worden"
msgid "Unexpected token:"
msgstr "Onverwacht teken:"
msgid "Unexpected token (school holiday parser):"
msgstr "Onverwacht teken:"
msgid "Unexpected token in number range:"
msgstr "Onverwacht teken in getalleninterval:"
msgid "Unexpected token in week range:"
msgstr "Onverwacht teken in weekinterval:"
msgid "Unexpected token in weekday range:"
msgstr "Onverwacht teken in weekdageninterval:"
msgid "Unexpected token in month range:"
msgstr "Onverwacht teken in maandinterval:"
msgid "Unexpected token in year range:"
msgstr "Onverwacht teken in jaarinterval:"
msgid "Invalid/unsupported syntax."
msgstr "Ongeldige of niet-ondersteunde syntax"
msgid "Overlapping ways"
msgstr "Overlappende wegen"
msgid ""
"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
"than one way."
msgstr ""
"Deze test controleert of een verbinding tussen twee knopen niet gebruikt "
"wordt door meer dan één weg."
msgid "Areas share segment"
msgstr "Gebieden hebben een segment gemeen"
msgid "Highways share segment with area"
msgstr "Highways hebben een segment gemeen met een gebied"
msgid "Railways share segment with area"
msgstr "Railways hebben een segment gemeen met een gebied"
msgid "Ways share segment with area"
msgstr "Wegen hebben een segment gemeen met een gebied"
msgid "Overlapping highways"
msgstr "Overlappende verkeerswegen"
msgid "Overlapping railways"
msgstr "Overlappende spoorwegen"
msgid "Way contains segment twice"
msgstr "Weg bevat tweemaal hetzelfde segment"
msgid "Power lines"
msgstr "Elektriciteitskabels"
msgid ""
"Checks for nodes in power lines that do not have a power=tower/pole tag."
msgstr ""
"Controleert op knopen in elektriciteitskabels die geen tag power=tower/pole "
"hebben."
msgid "Missing power tower/pole within power line"
msgstr "Ontbrekende tag power tower/pole binnen elektriciteitskabel"
msgid "Role verification problem"
msgstr "Probleem bij verificatie van rol"
msgid "Relation checker"
msgstr "Controle voor relaties"
msgid "Checks for errors in relations."
msgstr ""
msgid ""
"Route scheme is unspecified. Add {0} ({1}=public_transport; {2}=legacy)"
msgstr ""
msgid "Relation type is unknown"
msgstr "Relatietype is onbekend"
msgid "Relation is empty"
msgstr "Lege relatie"
msgid "<empty>"
msgstr "<leeg>"
msgid "Role {0} unknown"
msgstr "Rol {0} onbekend"
msgid "Empty role found"
msgstr "Leden zonder rol gevonden"
msgid "Member for role ''{0}'' does not match ''{1}''"
msgstr "Lid voor rol ''{0}'' komt niet overeen ''{1}''"
msgid "Member for role {0} of wrong type"
msgstr "Lid van relatie voor rol {0} is van het verkeerde type"
msgid "Role {0} missing"
msgstr "Rol {0} ontbreekt"
msgid "Number of {0} roles too low ({1})"
msgstr "Het aantal {0} rollen is te laag ({1})"
msgid "Number of {0} roles too high ({1})"
msgstr "Het aantal {0} rollen is te hoog ({1})"
msgid "Self-intersecting ways"
msgstr "Zelfkruisende wegen"
msgid ""
"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
msgstr ""
"Deze test controleert op wegen die sommige van de knopen meer dan eens "
"bevatten."
msgid "Similarly named ways"
msgstr "Soortgelijk benoemde wegen"
msgid ""
"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
msgstr ""
"Deze test controleert op wegen met gelijke namen die mogelijk verkeerd "
"gespeld zijn."
msgid "Tag checker"
msgstr "Tagcontrole"
msgid "Adding {0} to ignore tags"
msgstr "Voeg {0} toe om tags te negeren"
msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
msgstr "Ongeldige regel controle op tags - {0}: {1}"
msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
msgstr "Ongeldige regel spellingscontrole: {0}"
msgid "Adding {0} to spellchecker"
msgstr "Voeg {0} toe aan spellingscontrole"
msgid ""
"Could not access data file(s):\n"
"{0}"
msgstr ""
"Geen toegang tot gegevensbestand(en):\n"
"{0}"
msgid "Suspicious tag/value combinations"
msgstr "Verdachte tag/waarde-combinatie"
msgid "Key ''{0}'' invalid."
msgstr "Toets ''{0}'' is ongeldig."
msgid "Tag value contains character with code less than 0x20"
msgstr "Tagwaarde bevat teken met een code lager dan 0x20"
msgid "Tag key contains character with code less than 0x20"
msgstr "Tagwaarde bevat teken met een code lager dan 0x20"
msgid "Tag value longer than allowed"
msgstr "Tagwaarde is langer dan toegestaan"
msgid "Tag key longer than allowed"
msgstr "Tagwaarde is langer dan toegestaan"
msgid "Tags with empty values"
msgstr "Tags met lege waarden"
msgid "Invalid property key"
msgstr "Ongeldige sleutel voor eigenschap"
msgid "Invalid white space in property key"
msgstr "Ongeldige spatie in sleutel voor eigenschap"
msgid "Property values start or end with white space"
msgstr "Waarde voor eigenschap begint of eindigt met een spatie"
msgid "Property values contain HTML entity"
msgstr "Waarden voor eigenschap bevatten HTML-codes"
msgid "Key ''{0}'' not in presets."
msgstr "Sleutel \"{0}\" ontbreekt in voorkeuzen."
msgid "Presets do not contain property key"
msgstr "Voorkeuzen bevatten geen sleutel voor eigenschap"
msgid "Value ''{0}'' for key ''{1}'' not in presets."
msgstr "Waarde \"{0}\" voor sleutel \"{1}\" niet in voorkeuzen."
msgid "Presets do not contain property value"
msgstr "Voorkeuzen bevatten geen waarde voor eigenschap"
msgid "FIXMES"
msgstr "HERSTEL-MIJ''S"
msgid "Check property keys."
msgstr "Controle op sleutels van eigenschap."
msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
msgstr ""
"Controleer of sleutels van eigenschap geldig zijn met een woordenlijst"
msgid "Use complex property checker."
msgstr "Uitgebreide controle van eigenschap gebruiken"
msgid "Validate property values and tags using complex rules."
msgstr ""
"Valideer waarden van eigenschap en -tags door uitgebreide regels te "
"gebruiken."
msgid "TagChecker source"
msgstr "Bron TagChecker"
msgid "Data sources ({0})"
msgstr "Gegevensbronnen ({0})"
msgid "Check property values."
msgstr "Waarden voor eigenschap controleren."
msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
msgstr "Valideer waarden van eigenschap door te controleren met voorkeuzen"
msgid "Check for FIXMES."
msgstr "Controleer op HERSTEL-MIJ''S."
msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
msgstr ""
"Zoekt naar knopen of wegen met ''FIXME'' in de waarden van de eigenschap."
msgid "Fix tags"
msgstr "Tags repareren"
msgid "Could not find element type"
msgstr "Kan elementtype niet vinden"
msgid "Incorrect number of parameters"
msgstr "Fout aantal parameters"
msgid "Could not find warning level"
msgstr "Kan waarschuwingsniveau niet vinden"
msgid "Illegal expression ''{0}''"
msgstr "Ongeldige expressie ''{0}''"
msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
msgstr "Ongeldige reguliere expressie ''{0}''"
msgid "Turnrestrictions"
msgstr "Turnrestrictions"
msgid "This test checks if turnrestrictions are valid."
msgstr ""
msgid "Unknown role"
msgstr "Onbekende rol"
msgid "Unknown member type"
msgstr "Onbekend type voor lid van relatie"
msgid "More than one \"from\" way found"
msgstr "Er werd meer dan 1 weg met \"from\" gevonden"
msgid "More than one \"to\" way found"
msgstr "Er werd meer dan 1 weg met \"to\" gevonden"
msgid "More than one \"via\" node found"
msgstr "Meer dan een \"via\" knooppunt gevonden"
msgid "Cannot mix node and way for role \"via\""
msgstr "Kan knoop en weg niet mixen voor rol \"via\""
msgid "No \"from\" way found"
msgstr "Er werd geen weg met \"from\" gevonden"
msgid "No \"to\" way found"
msgstr "Er werd geen weg met \"to\" gevonden"
msgid "No \"via\" node or way found"
msgstr "Er werd geen weg of knoop met \"via\" gevonden"
msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node."
msgstr ""
msgid "Superfluous turnrestriction as \"to\" way is oneway"
msgstr "Overbodige beperking Afslaan omdat weg \"to\" eenrichtingsverkeer is"
msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node."
msgstr ""
msgid "The \"from\" and the first \"via\" way are not connected."
msgstr "De \"van\" en de eerste \"via\" wegen zijn niet verbonden."
msgid "The \"via\" ways are not connected."
msgstr "De \"via\" wegen zijn niet verbonden."
msgid "The last \"via\" and the \"to\" way are not connected."
msgstr "De laatste \"via\" en de \"naar\" wegen zijn niet verbonden."
msgid "Unclosed Ways"
msgstr "Niet-gesloten wegen"
msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
msgstr "Dit test of wegen die een cirkel zouden moeten vormen gesloten zijn."
msgid "Unclosed way"
msgstr "Niet-gesloten weg"
msgid "natural type {0}"
msgstr "soort natuur {0}"
msgid "landuse type {0}"
msgstr "soort landgebruik {0}"
msgid "amenities type {0}"
msgstr "soort voorziening {0}"
msgid "sport type {0}"
msgstr "soort sport {0}"
msgid "tourism type {0}"
msgstr "soort toerisme {0}"
msgid "shop type {0}"
msgstr "soort winkel {0}"
msgid "leisure type {0}"
msgstr "soort vermaak {0}"
msgid "waterway type {0}"
msgstr "soort waterweg {0}"
msgid "boundary type {0}"
msgstr ""
msgid "building"
msgstr "gebouw"
msgid "area"
msgstr "gebied"
msgid "Unconnected highways"
msgstr "Niet-gekopopelde highways"
msgid "Unconnected railways"
msgstr "Niet-gekoppelde railways"
msgid "Unconnected waterways"
msgstr "Niet-gekoppelde waterways"
msgid "Unconnected natural lands and landuses"
msgstr "Niet-gekoppelde natural lands and landuses"
msgid "Unconnected power ways"
msgstr "Niet-gekoppelde power ways"
msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
msgstr ""
"Deze test controleert of een weg een eindpunt heel dicht bij een andere weg "
"heeft."
msgid "Way end node near other highway"
msgstr "Eindknoop van weg dicht bij andere verkeersweg"
msgid "Way end node near other way"
msgstr "Eindknoop van weg dicht bij andere weg"
msgid "Way node near other way"
msgstr "Wegknoop dicht bij andere weg"
msgid "Connected way end node near other way"
msgstr "Verbonden eindknoop van weg dicht bij andere weg"
msgid "Untagged and unconnected nodes"
msgstr "Niet getagde en niet-verbonden knopen"
msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
msgstr ""
"De test controleert op knopen zonder tag die geen deel uitmaken van enige "
"weg."
msgid "Unconnected nodes without physical tags"
msgstr "Niet-verbonden knopen zonder fysieke tags"
msgid "No tags"
msgstr "Geen tags"
msgid "Has tag containing ''fixme'' or ''FIXME''"
msgstr "Bevat tag met als waarde ''fixme'' of ''FIXME''"
msgid "Has key ''note'' or ''comment'' or ''description''"
msgstr "Bevat tag met als waarde ''note'' of ''comment'' of ''description''"
msgid "Has key ''created_by'' or ''converted_by''"
msgstr "Bevat tag met als waarde ''created_by'' of ''converted_by''"
msgid "Has key ''watch''"
msgstr "Bevat sleutel ''watch''"
msgid "Has key ''source''"
msgstr "Bevat sleutel ''source''"
msgid "Untagged, empty and one node ways"
msgstr "Niet getagde, lege en wegen met één knoop"
msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
msgstr "Dit test op wegen zonder tag, die leeg zijn of één knoop bevatten."
msgid "Unnamed ways"
msgstr "Onbenoemde wegen"
msgid "Unnamed junction"
msgstr "Onbenoemde wegkruising/rond punt"
msgid "Untagged ways (commented)"
msgstr "Ongetagde wegen (voorzien van commentaar)"
msgid "Untagged ways"
msgstr "Ongetagde wegen"
msgid "Empty ways"
msgstr "Lege wegen"
msgid "One node ways"
msgstr "Eénknoopswegen"
msgid "Way connected to Area"
msgstr "Way verbonden met gebied"
msgid "Checks for ways connected to areas."
msgstr "Controleert op wegen die zijn verbonden met gebieden."
msgid "Way terminates on Area"
msgstr "Weg eindigt in gebied"
msgid "Wrongly Ordered Ways"
msgstr "Verkeerd geordende wegen"
msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
msgstr "De test controleert de richting van water-, land of kustlijnwegen."
msgid "Reversed coastline: land not on left side"
msgstr "Omgekeerde kustlijn: land niet aan linker zijde"
msgid "Reversed land: land not on left side"
msgstr "Omgekeerde land: land niet aan linker zijde"
msgid "Show this dialog again the next time"
msgstr "Laat dit dialoogvenster ook de volgende keer zien"
msgid "Do not show again (this operation)"
msgstr "Niet opnieuw weergeven (deze bewerking)"
msgid "Do not show again (this session)"
msgstr "Niet opnieuw weergeven (deze sessie)"
msgid "Do not show again (remembers choice)"
msgstr "Niet opnieuw tonen (keuze onthouden)"
msgid " [id: {0}]"
msgstr " [id: {0}]"
msgid "incomplete"
msgstr "incompleet"
msgid "House {0}"
msgstr "Huisnaam {0}"
msgid "House number {0} at {1}"
msgstr "Huisnummer {0} op {1}"
msgid "House number {0}"
msgstr "Huisnummer {0}"
msgid "highway"
msgstr "verkeersweg"
msgid "railway"
msgstr "spoorweg"
msgid "waterway"
msgstr "waterweg"
msgid "landuse"
msgstr "grondgebruik"
msgid "{0} node"
msgid_plural "{0} nodes"
msgstr[0] "{0} knoop"
msgstr[1] "{0} knopen"
msgid "{0} member"
msgid_plural "{0} members"
msgstr[0] "{0} lid"
msgstr[1] "{0} leden"
msgid "public transport"
msgstr "Openbaar vervoer"
msgid "Changeset {0}"
msgstr "Wijzigingenset {0}"
msgid "Precondition violation"
msgstr "Overtreding van voorwaarde"
msgid "Security exception"
msgstr "Beveiligingsexceptie"
msgid "Network exception"
msgstr "Netwerkexceptie"
msgid "IO Exception"
msgstr "Invoer/uitvoer-exceptie"
msgid "Illegal Data"
msgstr "Ongeldige gegevens"
msgid "Offline mode"
msgstr ""
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Interne serverfout"
msgid "Bad Request"
msgstr "Ongeldig verzoek"
msgid "Not Found"
msgstr "Niet gevonden"
msgid "Conflict"
msgstr "Conflict"
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Authenticatie mislukt"
msgid "Access to redacted version ''{0}'' of {1} {2} is forbidden."
msgstr "De geredigeerde versie \"{0}\" van {1} {2} mag niet worden bekeken."
msgid "Authorisation Failed"
msgstr "Authorisatie mislukt"
msgid "Client Time Out"
msgstr "Client time-out"
msgid "Bandwidth Limit Exceeded"
msgstr "Bandbreedtelimiet overschreden"
msgid "Communication with OSM server failed"
msgstr "Communicatie met OSM-server mislukt"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authenticatie mislukt"
msgid "Unknown host"
msgstr "Onbekende host"
msgid "Object deleted"
msgid_plural "Objects deleted"
msgstr[0] "Object verwijderd"
msgstr[1] "Objecten verwijderd"
msgid "Show help information"
msgstr "Toon Help-informatie"
msgid "Downloading \"Message of the day\""
msgstr "\"Melding van de dag\" downloaden"
msgid "Failed to read MOTD. Exception was: {0}"
msgstr "Lezen van MOTD mislukt. Exceptie was: {0}"
msgid "Message of the day not available"
msgstr "Melding van de dag niet beschikbaar"
msgid "Click to close the dialog"
msgstr "Klik om het dialoogvenster te sluiten"
msgid "Imagery offset"
msgstr "Verschuiving van afbeeldingslaag"
msgid "Imagery"
msgstr "Afbeeldingen"
msgctxt "layer"
msgid "Offset"
msgstr "Verschuiving"
msgid "Expected non-empty value for parameter ''{0}'', got ''{1}''"
msgstr "Verwachtte niet-lege waarde voor parameter ''{0}'', kreeg ''{1}''"
msgid "usage"
msgstr "gebruik"
msgid "options"
msgstr "opties"
msgid "Show this help"
msgstr "Deze hulptekst tonen"
msgid "Standard unix geometry argument"
msgstr "Standaard UNIX argument voor geometrie"
msgid "Download the bounding box"
msgstr "Het omgrensde gebied downloaden"
msgid "Download the location at the URL (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
msgstr "Download de locatie in de URL (met lat=x&lon=y&zoom=z)"
msgid "Open a file (any file type that can be opened with File/Open)"
msgstr ""
"Open een bestand (elk type bestand dat kan worden geopend met Bestand/Openen)"
msgid "Download the bounding box as raw GPS"
msgstr "Het begrensde gebied downloaden als ruwe GPS"
msgid "Download the location at the URL (with lat=x&lon=y&zoom=z) as raw GPS"
msgstr ""
"Download de locatie van de URL (met lat=x&lon=y&zoom=z) als ruwe GPS-punten"
msgid "Select with the given search"
msgstr "Met de opgegeven zoekactie selecteren"
msgid "Launch in maximized mode"
msgstr "Gemaximaliseerd openen"
msgid "Reset the preferences to default"
msgstr "De voorkeuren herstellen naar standaardwaarden"
msgid "Changes preferences according to the XML file"
msgstr "Wijzigt de voorkeuren overeenkomstig het XMLbestand"
msgid "Set preference key to value"
msgstr "Stelt de sleutel voor voorkeur in op waarde"
msgid "Set the language"
msgstr "Kies taal"
msgid "Displays the JOSM version and exits"
msgstr "Geeft de versie van JOSM weer en eindigt"
msgid "Print debugging messages to console"
msgstr "Druk berichten voor debuggen af naar scherm"
msgid "Disable access to the given resource(s), separated by comma"
msgstr ""
msgid "options provided as Java system properties"
msgstr "opties ter beschikking gesteld als systeemeigenschappen"
msgid "/PATH/TO/JOSM/FOLDER/ "
msgstr "/PAD/NAAR/JOSM/FOLDER/ "
msgid "Change the folder for all user settings"
msgstr "Wijzig de map voor alle gebruikersinstellingen"
msgid ""
"note: For some tasks, JOSM needs a lot of memory. It can be necessary to add "
"the following\n"
" Java option to specify the maximum size of allocated memory in "
"megabytes"
msgstr ""
"Opmerking: Voor bepaalde taken heeft JOSM veel geheugen nodig. Het kan "
"noodzakelijk zijn om de volgende\n"
" JAVA-optie te specificeren om de maximale grootte van het toegewezen "
"geheugen in megabytes in te stellen"
msgid "examples"
msgstr "voorbeelden"
msgid ""
"Parameters --download, --downloadgps, and --selection are processed in this "
"order."
msgstr ""
"De parameters --download, --downloadgps, en --selection worden in de "
"opgegeven volgorde behandeld."
msgid "Make sure you load some data if you use --selection."
msgstr "Zorg dat u wat gegevens inlaadt, als u --selection gebruikt."
msgid "Printing debugging messages to console"
msgstr ""
msgid "Enabled detailed debug level (trace)"
msgstr ""
msgid "Initializing"
msgstr "Initialiseren"
msgid "Updating plugins"
msgstr "Bijwerken plugins"
msgid "Installing updated plugins"
msgstr "Installeren bijgewerkte plugins"
msgid "Loading early plugins"
msgstr "Vroege plugins laden"
msgid "Setting defaults"
msgstr "Standaarden instellen"
msgid "Creating main GUI"
msgstr "Hoofdscherm aanmaken"
msgid "Loading plugins"
msgstr "Plugins laden"
msgid ""
"''{0}'' is not a valid value for argument ''{1}''. Possible values are {2}, "
"possibly delimited by commas."
msgstr ""
msgid ""
"JOSM is running in offline mode. This resource will not be available: {0}"
msgid_plural ""
"JOSM is running in offline mode. These resources will not be available: {0}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Unsaved osm data"
msgstr "Niet-opgeslagen OSM-gegevens"
msgid "Restore"
msgstr "Herstellen"
msgid "Discard"
msgstr "Negeren"
msgid "JOSM found {0} unsaved osm data layer. "
msgid_plural "JOSM found {0} unsaved osm data layers. "
msgstr[0] "JOSM vond {0} een niet-opgeslagen OSM-gegevenslaag. "
msgstr[1] "JOSM vond {0} niet-opgeslagen OSM-gegevenslagen. "
msgid ""
"It looks like JOSM crashed last time. Would you like to restore the data?"
msgstr ""
"Het lijkt erop dat JOSM de vorige keer is vastgelopen. Wilt u de gegevens "
"herstellen?"
msgid "Change proxy settings"
msgstr "Proxyinstellingen wijzigen"
msgid "Proxy errors occurred"
msgstr "Proxyfouten opgetreden"
msgid ""
"JOSM tried to access the following resources:<br>{0}but <b>failed</b> to do "
"so, because of the following proxy errors:<br>{1}Would you like to change "
"your proxy settings now?"
msgstr ""
"JOSM probeerde toegang te krijgen tot de volgende bronnen:<br>{0}maar "
"<b>faalde</b> om dat te doen, vanwege de volgende proxyfouten:<br>{1}Wilt u "
"nu uw instellingen voor de proxy wijzigen?"
msgid "Network errors occurred"
msgstr "Er traden netwerkfouten op"
msgid ""
"JOSM tried to access the following resources:<br>{0}but <b>failed</b> to do "
"so, because of the following network errors:<br>{1}It may be due to a "
"missing proxy configuration.<br>Would you like to change your proxy settings "
"now?"
msgstr ""
msgid "File"
msgstr "Bestand"
msgid "Session"
msgstr "Sessie"
msgid "View"
msgstr "Beeld"
msgid "Tools"
msgstr "Gereedschappen"
msgid "More tools"
msgstr "Meer programma''s"
msgid "Data"
msgstr "Gegevens"
msgid "Selection"
msgstr "Selectie"
msgid "Presets"
msgstr "Voorkeuze"
msgid "More..."
msgstr "Meer ..."
msgid "GPS"
msgstr "GPS"
msgid "Windows"
msgstr "Vensters"
msgid "Menu: {0}"
msgstr "Menu: {0}"
msgid "Save and load the current session (list of layers, etc.)"
msgstr "Sla op en laad de huidige sessie (lijst met lagen, etc.)"
msgid "Edit toolbar"
msgstr "werkbalk Bewerken"
msgid "Toggles the visibility of the edit toolbar (i.e., the vertical tool)"
msgstr ""
"Schakelt met de zichtbaarheid van de werkbalk Bewerken (d.i., het verticale "
"gereedschap)"
msgid "Preset preferences"
msgstr "Voorkeuren voor vorkeuzen"
msgid "Click to open the tagging presets tab in the preferences"
msgstr "Klik om de tab Voorkeuzen te openen in de voorkeuren"
msgid "Imagery preferences"
msgstr "Voorkeuren voor afbeeldingen"
msgid "Click to open the imagery tab in the preferences"
msgstr "Klik om de tab Afbeeldingen te openen in de voorkeuren"
msgid "Audio"
msgstr "Geluid"
msgid "Do not hide toolbar"
msgstr "Werkbalk niet verbergen"
msgid "Hide this button"
msgstr "Verberg deze knop"
msgid "Click the arrow at the bottom to show it again."
msgstr "Klik op de pijl onderaan om het opnieuw te tonen."
msgid "Hide edit toolbar"
msgstr "Werkbalk Bewerken verbergen"
msgid "Hide or show this toggle button"
msgstr "Deze wisselknop verbergen of tonen"
msgid "Move right"
msgstr "Naar rechts verplaatsen"
msgid "Map: {0}"
msgstr "Kaart: {0}"
msgid "Move left"
msgstr "Naar links verplaatsen"
msgid "Move up"
msgstr "Omhoog verplaatsen"
msgid "Move down"
msgstr "Omlaag verplaatsen"
msgid "Zoom in"
msgstr "Inzoomen"
msgid "Zoom out"
msgstr "Uitzoomen"
msgid "scale"
msgstr "schalen"
msgid "Status bar background"
msgstr "Statusbalk achtergrond"
msgid "Status bar background: active"
msgstr "Statusbalk achtergrond: actief"
msgid "Status bar foreground"
msgstr "Statusbalk voorgrond"
msgid "Status bar foreground: active"
msgstr "Statusbalk voorgrond: actief"
msgid "{0} ({1})"
msgstr "{0} ({1})"
msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
msgstr "De geografische breedtegraad bij de cursor."
msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
msgstr "De geografische lengtegraad bij de cursor."
msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
msgstr "De (kompas)richting van het lijnsegment dat wordt getekend."
msgid "The angle between the previous and the current way segment."
msgstr "De hoek tussen het vorige en het huidige wegsegment."
msgid "The length of the new way segment being drawn."
msgstr "De lengte van het nieuwe wegsegment dat wordt getekend."
msgid "The name of the object at the mouse pointer."
msgstr "De naam van het object bij de cursor."
msgid ""
"Middle click again to cycle through.<br>Hold CTRL to select directly from "
"this list with the mouse.<hr>"
msgstr ""
"Druk nogmaals op de middelste muisknop (of -wieltje).<br>Houd CTRL ingedrukt "
"om rechtstreeks uit deze lijst te selecteren m.b.v. de muis.<hr>"
msgid "(no object)"
msgstr "(geen object)"
msgid "User:"
msgstr "Gebruikersnaam:"
msgid "Do not hide status bar"
msgstr "Statusbalk niet verbergen"
msgid "System of measurement changed to {0}"
msgstr "Stelsel van maten ingesteld op {0}"
msgid "Layer not in list."
msgstr "Laag niet in lijst."
msgid "Layer ''{0}'' must be in list of layers"
msgstr "De laag ''{0}'' moet in de lijst beschikbare lagen staan"
msgid "Click to cancel the current operation"
msgstr "Klik om de huidige bewerking te annuleren."
msgid "In background"
msgstr "Op achtergrond"
msgid "Click to run job in background"
msgstr "Klikken om de taak op de achtergrond uit te voeren"
msgid ""
"Aerial imagery might be misaligned. Please check its offset using GPS tracks!"
msgstr ""
"Luchtfoto''s kunnen verschoven zijn. Controleer de verschuiving met behulp "
"van GPS-sporen!"
msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_Imagery"
msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_Imagery"
msgid "Details..."
msgstr "Details..."
msgid "Hide this message and never show it again"
msgstr "Verberg dit bericht en laat het nooit meer zien"
msgid ""
"<html>Please confirm to remove <strong>1 object</strong> from <strong>1 "
"relation</strong>.</html>"
msgstr ""
"<html>Gelieve de verwijdering van <strong>1 object</strong> uit <strong>1 "
"relatie</strong> te bevestigen.</html>"
msgid ""
"<html>Please confirm to remove <strong>1 object</strong> from <strong>{0} "
"relations</strong>.</html>"
msgstr ""
"<html>Gelieve de verwijdering van <strong>1 object</strong> uit <strong>{0} "
"relaties</strong> te bevestigen.</html>"
msgid ""
"<html>Please confirm to remove <strong>{0} objects</strong> from <strong>{1} "
"relations</strong>.</html>"
msgstr ""
"<html>Gelieve de verwijdering van <strong>{0} objecten</strong> uit "
"<strong>{1} relaties</strong> te bevestigen.</html>"
msgid "Deleting {0} object"
msgid_plural "Deleting {0} objects"
msgstr[0] "{0} object wordt verwijderd"
msgstr[1] "{0} objecten worden verwijderd"
msgid "Delete objects"
msgstr "Objecten verwijderen"
msgid "To delete"
msgstr "Te verwijderen"
msgid "From Relation"
msgstr "Van relatie"
msgid "Pos."
msgstr "Positie"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Click to close the dialog and remove the object from the relations"
msgstr ""
"Klik om het dialoogvenster af te sluiten en om het object uit de relaties te "
"verwijderen"
msgid "Click to close the dialog and to abort deleting the objects"
msgstr ""
"Klik om het dialoogvenster af te sluiten en om het verwijderen van de "
"objecten af te breken"
msgid ""
"<html>Please select a <strong>range of OSM tiles</strong> at a given zoom "
"level.</html>"
msgstr ""
"<html>Gelieve een <strong>bereik OSM-tegels</strong> op een bepaald "
"zoomniveau te selecteren.</html>"
msgid "Zoom level:"
msgstr "Zoomniveau:"
msgid "from tile"
msgstr "van tegel"
msgid "up to tile"
msgstr "tot tegel"
msgid ""
"<html>Alternatively you may enter a <strong>tile address</strong> for a "
"single tile in the format <i>zoomlevel/x/y</i>, i.e. <i>15/256/223</i>. Tile "
"addresses in the format <i>zoom,x,y</i> or <i>zoom;x;y</i> are valid "
"too.</html>"
msgstr ""
"<html>Als alternatief kunt u een <strong>tegeladres</strong> invoeren voor "
"één enkele tegel in de indeling <i>zoomlevel/x/y</i>, d.i. "
"<i>15/256/223</i>. Tegeladressen in de indeling <i>zoom,x,y</i> of "
"<i>zoom;x;y</i> zijn ook geldig.</html>"
msgid "Tile address:"
msgstr "Tegeladres:"
msgid "Apply the tile address"
msgstr "Tegeladres toepassen"
msgid "Please enter a tile address"
msgstr "Gelieve een tegeladres in te geven"
msgid "The current value isn''t a valid tile address"
msgstr "De huidige waarde is geen geldig tegeladres"
msgid "Please enter a tile index"
msgstr "Gelieve een tegelindex op te geven"
msgid "The current value isn''t a valid tile index for the given zoom level"
msgstr ""
"De huidige waarde is geen geldige tegelindex voor het opgegeven zoomniveau"
msgid "Conflict background: no conflict"
msgstr "Conflict op achtergrond: geen conflict"
msgid "Conflict background: decided"
msgstr "Conflict op achtergrond: bepaald"
msgid "Conflict background: undecided"
msgstr "Conflict op achtergrond: onbeslist"
msgid "Conflict background: drop"
msgstr "Conflict op achtergrond: wissen"
msgid "Conflict background: keep"
msgstr "Conflict op achtergrond: behouden"
msgid "Conflict background: combined"
msgstr "Conflict op achtergrond: gecombineerd"
msgid "Conflict background: selected"
msgstr "Conflict op achtergrond: geselecteerd"
msgid "Conflict foreground: undecided"
msgstr "Conflict op voorgrond: onbeslist"
msgid "Conflict foreground: drop"
msgstr "Conflict op voorgrond: wissen"
msgid "Conflict foreground: keep"
msgstr "Conflict op voorgrond: behouden"
msgid "Conflict background: empty row"
msgstr "Conflict op achtergrond: lege rij"
msgid "Conflict background: frozen"
msgstr "Conflict op achtergrond: bevroren"
msgid "Conflict background: in comparison"
msgstr "Conflict op achtergrond: in vergelijking"
msgid "Conflict foreground: in comparison"
msgstr "Conflict op voorgrond: in vergelijking"
msgid "Conflict background"
msgstr "Conflict op achtergrond"
msgid "Conflict foreground"
msgstr "Conflict op voorgrond"
msgid "Conflict background: not in opposite"
msgstr "Conflict op achtergrond: niet tegengesteld"
msgid "Conflict background: in opposite"
msgstr "Conflict op achtergrond: tegengesteld"
msgid "Conflict background: same position in opposite"
msgstr "Conflict op achtergrond: zelfde positie tegengesteld"
msgid "Conflict background: keep one tag"
msgstr "Conflict op achtergrond: behoud één tag"
msgid "Conflict foreground: keep one tag"
msgstr "Conflict op voorgrond: behoud één tag"
msgid "Conflict background: drop tag"
msgstr "Conflict op achtergrond: verwijder tag"
msgid "Conflict foreground: drop tag"
msgstr "Conflict op voorgrond: verwijder tag"
msgid "Conflict background: keep all tags"
msgstr "Conflict op achtergrond: behoud alle tags"
msgid "Conflict foreground: keep all tags"
msgstr "Conflict op voorgrond: behoud alle tags"
msgid "Conflict background: keep member"
msgstr "Conflict op achtergrond: behoud lid"
msgid "Conflict foreground: keep member"
msgstr "Conflict op voorgrond: behoud lid"
msgid "Conflict background: remove member"
msgstr "Conflict op achtergrond: verwijder lid"
msgid "Conflict foreground: remove member"
msgstr "Conflict op voorgrond: verwijder lid"
msgid "My with Their"
msgstr "Mijn met Hun"
msgid "My with Merged"
msgstr "Mijn met Samengevoegd"
msgid "Their with Merged"
msgstr "Hun met Samengevoegd"
msgid "Role {0} is not participating in compare pair {1}."
msgstr "Rol {0} maakt geen deel uit van vergelijkingspaar {1}."
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Nodes"
msgstr "Knopen"
msgid "Members"
msgstr "Leden"
msgid "No pending tag conflicts to be resolved"
msgstr "Geen tag-conflicten om op te lossen"
msgid "Tags({0} conflict)"
msgid_plural "Tags({0} conflicts)"
msgstr[0] "Tags({0} conflict)"
msgstr[1] "Tags({0} conflicten)"
msgid "{0} pending tag conflict to be resolved"
msgid_plural "{0} pending tag conflicts to be resolved"
msgstr[0] "{0} tagconflict nog op te lossen"
msgstr[1] "{0} tagconflicten nog op te lossen"
msgid "Nodes(resolved)"
msgstr "Knopen (opgelost)"
msgid ""
"Merged node list frozen. No pending conflicts in the node list of this way"
msgstr ""
"Lijst met samengevoegde knopen bevroren. Er zijn geen openstaande conflicten "
"in de lijst met knopen van deze weg"
msgid "Nodes(with conflicts)"
msgstr "Knopen (met conflicten)"
msgid "Pending conflicts in the node list of this way"
msgstr "Openstaande conflicten in de lijst met knopen van deze weg"
msgid "Members(resolved)"
msgstr "Leden (opgelost)"
msgid ""
"Merged member list frozen. No pending conflicts in the member list of this "
"relation"
msgstr ""
"Lijst met samengevoegde leden bevroren. Er zijn geen openstaande conflicten "
"in de lijst met leden van deze relatie"
msgid "Members(with conflicts)"
msgstr "Leden (met conflicten)"
msgid "Pending conflicts in the member list of this relation"
msgstr "Openstaande conflicten in de lijst met leden van deze relatie"
msgid "No pending property conflicts"
msgstr "Geen openstaande conflicten voor eigenschappen"
msgid "Properties(with conflicts)"
msgstr "Eigenschappen (met conflicten)"
msgid "Pending property conflicts to be resolved"
msgstr "Nog openstaande conflicten voor eigenschappen om nog op te lossen"
msgid "Conflict Resolution"
msgstr "Conflictoplossing"
msgid "{0} more..."
msgstr "{0} meer..."
msgid ""
"The following objects could not be copied to the target object<br>because "
"they are deleted in the target dataset:"
msgstr ""
"De volgende objecten kunnen niet worden gekopieerd naar het "
"doelobject<br>omdat ze zijn verwijderd in de doelgegevensset:"
msgid "Merging deleted objects failed"
msgstr "Verwijderde objecten samenvoegen mislukt"
msgid "List in role {0} is currently not participating in a compare pair."
msgstr ""
"Lijst in rol {0} maakt op dit moment geen deel uit van een vergelijkingspaar."
msgid "Unexpected value of parameter ''index''. Got {0}."
msgstr "Onverwachte waarde voor parameter \"index\". Kreeg {0}."
msgid "Item {0} not found in list."
msgstr "Item {0} werd niet gevonden in de lijst."
msgid "lock scrolling"
msgstr "Scrollen vastzetten"
msgid "Compare "
msgstr "Vergelijken "
msgid "My version"
msgstr "Mijn versie"
msgid "List of elements in my dataset, i.e. the local dataset"
msgstr "Lijst van elementen in mijn gegevensset, d.i. de lokale gegevensset"
msgid "Merged version"
msgstr "Samengevoegde versie"
msgid ""
"List of merged elements. They will replace the list of my elements when the "
"merge decisions are applied."
msgstr ""
"Lijst van samengevoegde elementen. Zij zullen de lijst van mijn elementen "
"vervangen als de beslissingen om samen te voegen worden toegepast."
msgid "Their version"
msgstr "Hun versie"
msgid "List of elements in their dataset, i.e. the server dataset"
msgstr ""
"Lijst van elementen in hun gegevensset, d.i. de gegevensset op de server"
msgid "> top"
msgstr "> boven"
msgid "Copy my selected nodes to the start of the merged node list"
msgstr ""
"Kopieer de geselecteerde knopen naar het begin van de samengevoegde lijst "
"met knopen"
msgid "> bottom"
msgstr "> beneden"
msgid "Copy my selected elements to the end of the list of merged elements."
msgstr ""
"Kopieer mijn geselecteerde elementen naar het einde van de lijst met "
"samengevoegde elementen"
msgid "> before"
msgstr "> vóór"
msgid ""
"Copy my selected elements before the first selected element in the list of "
"merged elements."
msgstr ""
"Kopieer mijn geselecteerde elementen vóór het eerste geselecteerde element "
"in de lijst van samengevoegde elementen."
msgid "> after"
msgstr "> na"
msgid ""
"Copy my selected elements after the first selected element in the list of "
"merged elements."
msgstr ""
"Kopieer mijn geselecteerde elementen na het eerste geselecteerde element in "
"de lijst van samengevoegde elementen."
msgid "< top"
msgstr "< boven"
msgid ""
"Copy their selected element to the start of the list of merged elements."
msgstr ""
"Kopieer hun geselecteerde elementen naar het begin van de lijst met "
"samengevoegde elementen."
msgid "< bottom"
msgstr "< onder"
msgid ""
"Copy their selected elements to the end of the list of merged elements."
msgstr ""
"Kopieer hun geselecteerde elementen naar het einde van de lijst met "
"samengevoegde elementen."
msgid "< before"
msgstr "< vóór"
msgid ""
"Copy their selected elements before the first selected element in the list "
"of merged elements."
msgstr ""
"Kopieer hun geselecteerde elementen vóór het eerste geselecteerde element in "
"de lijst met samengevoegde elementen."
msgid "< after"
msgstr "< na"
msgid ""
"Copy their selected element after the first selected element in the list of "
"merged elements"
msgstr ""
"Kopieer hun geselecteerde elementen na het eerste geselecteerde element in "
"de lijst met samengevoegde elementen."
msgid "Copy all my elements to the target"
msgstr "Kopieer al mijn elementen naar het doel"
msgid "Copy all their elements to the target"
msgstr "Kopieer al hun elementen naar het doel"
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
msgid "Move up the selected entries by one position."
msgstr "Verplaats de geselecteerde items één plaats omhoog."
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"
msgid "Move down the selected entries by one position."
msgstr "Geselecteerde elementen één positie omlaag schuiven"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Remove the selected entries from the list of merged elements."
msgstr ""
"Verwijder de geselecteerde items uit de lijst van samengevoegde elementen."
msgid "Freeze"
msgstr "Vastzetten"
msgid "Freeze the current list of merged elements."
msgstr "Zet de huidige lijst van samengevoegde elementen vast."
msgid "Unfreeze"
msgstr "Losmaken"
msgid "Unfreeze the list of merged elements and start merging."
msgstr ""
"De lijst van samengevoegde elementen losmaken en samenvoegen starten."
msgid ""
"<html>Click <strong>{0}</strong> to start merging my and their "
"entries.</html>"
msgstr ""
"<html>Klik op <strong>{0}</strong> om te beginnen met het samenvoegen van "
"mijn en hun items.</html>"
msgid ""
"<html>Click <strong>{0}</strong> to finish merging my and their "
"entries.</html>"
msgstr ""
"<html>Klik op <strong>{0}</strong> om het samenvoegen van mijn en hun items "
"te beëindigen.</html>"
msgid "My version ({0} entry)"
msgid_plural "My version ({0} entries)"
msgstr[0] "Mijn versie ({0} item)"
msgstr[1] "Mijn versie ({0} items)"
msgid "Merged version ({0} entry)"
msgid_plural "Merged version ({0} entries)"
msgstr[0] "Samengevoegde versie ({0} item)"
msgstr[1] "Samengevoegde versie ({0} items)"
msgid "Their version ({0} entry)"
msgid_plural "Their version ({0} entries)"
msgstr[0] "Hun versie ({0} items)"
msgstr[1] "Hun versie ({0} items)"
msgid "Node"
msgstr "Knoop"
msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command."
msgstr ""
"Samengevoegde knopen zijn nog niet vastgezet. Kan nog geen opdracht voor "
"oplossing bouwen."
msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset"
msgstr "Eigenschappen in mijn gegevensset, d.i. de lokale gegevensset"
msgid ""
"Properties in the merged element. They will replace properties in my "
"elements when merge decisions are applied."
msgstr ""
"Eigenschappen in het samengevoegde element. Zij zullen de eigenschappen in "
"mijn elementen vervangen als de beslissingen om samen te voegen worden "
"toegepast."
msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset"
msgstr "Eigenschappen in hun gegevensset, d.i. de gegevensset op de server"
msgid "Coordinates:"
msgstr "Coördinaten:"
msgid "Deleted State:"
msgstr "Status van verwijdering:"
msgid "Referenced by:"
msgstr "Hier wordt naar verwezen door:"
msgid "(none)"
msgstr "(geen)"
msgid "deleted"
msgstr "verwijderd"
msgid "not deleted"
msgstr "niet verwijderd"
msgid "Keep my coordinates"
msgstr "Behoud mijn coördinaten"
msgid "Keep their coordinates"
msgstr "Behoud hun coördinaten"
msgid "Undecide conflict between different coordinates"
msgstr "Onbeslist conflict tussen verschillende coördinaten"
msgid "Keep my deleted state"
msgstr "Behoud mijn status van verwijdering"
msgid "Keep their deleted state"
msgstr "Behoud hun status van verwijdering"
msgid "Undecide conflict between deleted state"
msgstr "Onbeslist conflict tussen status van verwijdering"
msgid "Primitive"
msgstr "Primitief"
msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command"
msgstr ""
"Samengevoegde knopen zijn nog niet vastgezet. Kan nog geen opdracht voor "
"oplossing bouwen"
msgid "<undefined>"
msgstr "<ongedefinieerd>"
msgid "The merged dataset will not include a tag with key {0}"
msgstr ""
"De samengevoegde gegevensset zal geen tag bevatten met de sleutel {0}"
msgid "My dataset does not include a tag with key {0}"
msgstr "Mijn gegevensset bevat geen tag met de sleutel {0}"
msgid "Key"
msgstr "Sleutel"
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
msgid "Cannot apply undecided tag merge item."
msgstr "Onbeslist item voor samenvoegen van tag kan niet worden toegepast."
msgid "My version (local dataset)"
msgstr "Mijn versie (lokale gegevensset)"
msgid "Their version (server dataset)"
msgstr "Hun versie (gegevensset op server)"
msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset"
msgstr ""
"Behoud de geselecteerde sleutel/waarde-paren uit de lokale gegevensset"
msgid "Keep the selected key/value pairs from the server dataset"
msgstr ""
"Behoud de geselecteerde sleutel/waarde-paren uit de gegevensset op de server"
msgid "Undecide"
msgstr "Onbeslist"
msgid "Mark the selected tags as undecided"
msgstr "Markeer de geselecteerde tags als onbeslist"
msgid "Their dataset does not include a tag with key {0}"
msgstr "Hun gegevensset bevat geen tag met de sleutel {0}"
msgid "Conflicts when combining primitives"
msgstr "Conflicten bij het combineren van primitieven"
msgid "Conflicts when combining ways - combined way is ''{0}''"
msgstr ""
"Conflicten bij het combineren van wegen - gecombineerde weg is ''{0}''"
msgid "Conflicts when merging nodes - target node is ''{0}''"
msgstr "Conflicten bij het combineren van knopen - doelknoop is ''{0}''"
msgid "No conflicts to resolve"
msgstr "Er zijn geen conflicten die moeten worden opgelost"
msgid "Cancel conflict resolution"
msgstr "Conflictoplossing afbreken"
msgid "Apply resolved conflicts"
msgstr "Pas opgeloste conflicten toe"
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
msgid ""
"You are about to combine {1} object, which is part of {0} "
"relation:<br/>{2}Combining these objects may break this relation. If you are "
"unsure, please cancel this operation.<br/>If you want to continue, you are "
"shown a dialog to decide how to adapt the relation.<br/><br/>Do you want to "
"continue?"
msgid_plural ""
"You are about to combine {1} objects, which are part of {0} "
"relations:<br/>{2}Combining these objects may break these relations. If you "
"are unsure, please cancel this operation.<br/>If you want to continue, you "
"are shown a dialog to decide how to adapt the relations.<br/><br/>Do you "
"want to continue?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Combine confirmation"
msgstr "Combineren bevestigen"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "<i>missing</i>"
msgstr "<i>ontbreekt</i>"
msgid ""
"You are about to combine {0} objects, but the following tags are used "
"conflictingly:<br/>{1}If these objects are combined, the resulting object "
"may have unwanted tags.<br/>If you want to continue, you are shown a dialog "
"to fix the conflicting tags.<br/><br/>Do you want to continue?"
msgid_plural ""
"You are about to combine {0} objects, but the following tags are used "
"conflictingly:<br/>{1}If these objects are combined, the resulting object "
"may have unwanted tags.<br/>If you want to continue, you are shown a dialog "
"to fix the conflicting tags.<br/><br/>Do you want to continue?"
msgstr[0] ""
"U staat op het punt om {0} objecten te combineren, maar de volgende "
"gebruikte tags conflicteren met elkaar:<br/>{1}Als deze objecten worden "
"gecombineerd, zou het resulterende object ongewenste tags kunnen "
"hebben.<br/>Als u door wilt gaan worden in een dialoogvenster de "
"conflicterende tags weergegeven om te repareren.<br/><br/>Wilt u doorgaan?"
msgstr[1] ""
"U staat op het punt om {0} objecten te combineren, maar de volgende "
"gebruikte tags conflicteren met elkaar:<br/>{1}Als deze objecten worden "
"gecombineerd, zou het resulterende object ongewenste tags kunnen "
"hebben.<br/>Als u door wilt gaan worden in een dialoogvenster de "
"conflicterende tags weergegeven om te repareren.<br/><br/>Wilt u doorgaan?"
msgid "Choose a value"
msgstr "Kies een waarde"
msgid "none"
msgstr "geen"
msgid "all"
msgstr "alles"
msgid "Please decide which values to keep"
msgstr "Bepaal welke waardes behouden moeten blijven"
msgid "Value ''{0}'' is going to be applied for key ''{1}''"
msgstr "Waarde ''{0}'' zal worden toegepast voor sleutel ''{1}''"
msgid "The key ''{0}'' and all its values are going to be removed"
msgstr "De sleutel ''{0}'' en al zijn waarden zullen worden verwijderd"
msgid "All values joined as ''{0}'' are going to be applied for key ''{1}''"
msgstr ""
"Alle waarden die zijn samengevoegd als ''{0}'' zullen worden toegepast voor "
"sleutel ''{1}''"
msgid "Tag collection does not include the selected value ''{0}''."
msgstr "Tagverzameling bevat niet de geselecteerde waarde ''{0}''."
msgid "Not decided yet."
msgstr "Nog onbeslist."
msgid "Tags from nodes"
msgstr "Tags van knopen"
msgid "Tags from ways"
msgstr "Tags van wegen"
msgid "Tags from relations"
msgstr "Tags van relaties"
msgid "Conflicts in pasted tags"
msgstr "Conflicten in geplakte tags"
msgid "Paste ..."
msgstr "Plakken ..."
msgid "From ..."
msgstr "Van ..."
msgid "To ..."
msgstr "Naar ..."
msgid "{0} tag"
msgid_plural "{0} tags"
msgstr[0] "{0} tag"
msgstr[1] "{0} tags"
msgid "{0} way"
msgid_plural "{0} ways"
msgstr[0] "{0} weg"
msgstr[1] "{0} wegen"
msgid "{0} relation"
msgid_plural "{0} relations"
msgstr[0] "{0} relatie"
msgstr[1] "{0} relaties"
msgid "Position {0} is out of range. Current number of members is {1}."
msgstr ""
"Positie {0} valt buiten geldig bereik. Het huidige aantal leden is {1}."
msgid "Remove this relation member from the relation"
msgstr "Verwijder dit lid van de relatie uit de relatie"
msgid "Keep"
msgstr "Behouden"
msgid "Keep this relation member for the target object"
msgstr "Behoud dit lid van de relatie in het doelobject"
msgid "Undecided"
msgstr "Onbeslist"
msgid "Not decided yet"
msgstr "Nog onbeslist"
msgid "Role:"
msgstr "Rol:"
msgid "Enter a role for all relation memberships"
msgstr "Geef een rol op voor alle lidmaatschappen van de relatie"
msgid "Tag modified relations with "
msgstr "Markeer de gewijzigde relaties met "
msgid ""
"<html>Select to enable entering a tag which will be applied<br>to all "
"modified relations.</html>"
msgstr ""
"<html>Selecteer om het ingeven van een tag die op<br>alle gewijzigde "
"relaties zal worden toegepast, aan te zetten.</html>"
msgctxt "tag"
msgid "Key:"
msgstr "Toets:"
msgid "<html>Enter a tag key, e.g. <strong><tt>fixme</tt></strong></html>"
msgstr ""
"<html>Voer een sleutel voor een tag in, bijv. "
"<strong><tt>repareermij</tt></strong></html>"
msgid "Value:"
msgstr "Waarde:"
msgid ""
"<html>Enter a tag value, e.g. <strong><tt>check members</tt></strong></html>"
msgstr ""
"<html>Voer een waarde voor een tag in, bijv. <strong><tt>controleer "
"leden</tt></strong></html>"
msgid ""
"<html>The combined ways are members in one or more relations. Please decide "
"whether you want to <strong>keep</strong> these memberships for the combined "
"way or whether you want to <strong>remove</strong> them.<br>The default is "
"to <strong>keep</strong> the first way and <strong>remove</strong> the other "
"ways that are members of the same relation: the combined way will take the "
"place of the original way in the relation.</html>"
msgstr ""
"<html>De gecombineerde wegen zijn leden van één of meer relaties. bepaal of "
"u deze leden wilt <strong>behouden</strong> voor de gecombineerde weg of dat "
"u ze wilt <strong>verwijderen</strong> them.<br>Standaard is om de eerste "
"weg <strong>te behouden</strong> en de andere wegen die leden van dezelfde "
"relatie zijn <strong>te verwijderen</strong> : de gecombineerde weg zal de "
"plaats innemen van de originele weg in de relatie.</html>"
msgid ""
"<html>The merged nodes are members in one or more relations. Please decide "
"whether you want to <strong>keep</strong> these memberships for the target "
"node or whether you want to <strong>remove</strong> them.<br>The default is "
"to <strong>keep</strong> the first node and <strong>remove</strong> the "
"other nodes that are members of the same relation: the target node will take "
"the place of the original node in the relation.</html>"
msgstr ""
"<html>De samengevoegde knopen zijn leden van één of meer relaties. Bepaal of "
"u deze leden wilt <strong>behouden</strong> voor de doelknoop of dat u ze "
"wilt <strong>verwijderen</strong> them.<br>Standaard is om de eerste knoop "
"<strong>te behouden</strong> en de andere knopen die leden van dezelfde "
"relatie zijn <strong>te verwijderen</strong> : de doelknoop zal de plaats "
"innemen van de originele knoop in de relatie.</html>"
msgid "Apply this role to all members"
msgstr "Pas deze rol toe op alle leden"
msgid "Orig. Way"
msgstr "Orig. weg"
msgid "Decision"
msgstr "Beslissing"
msgid "<html>Please select the values to keep for the following tags.</html>"
msgstr ""
"<html>Selecteer de waarden die moeten worden behouden voor de volgende "
"tags.</html>"
msgid "Show tags with conflicts only"
msgstr "Toon alleen de tags met conflicten"
msgid "Show tags with multiple values only"
msgstr "Toon alleen de tags met meerdere waarden"
msgid "For selected objects only"
msgstr "Alleen voor de geselecteerde objecten"
msgid ""
"<html>Select to show changesets for the currently selected objects "
"only.<br>Unselect to show all changesets for objects in the current data "
"layer.</html>"
msgstr ""
"<html>Selecteren om alleen wijzigingensets te tonen voor de huidige "
"geselecteerde objecten.<br>Niet selecteren om alle wijzigingensets te tonen "
"voor objecten in de huidige gegevenslaag.</html>"
msgid "Changesets"
msgstr "Wijzigingensets"
msgid "Open the list of changesets in the current layer."
msgstr "Open de lijst met wijzigingensets in de huidige laag."
msgid "Select all objects assigned to the currently selected changesets"
msgstr ""
"Selecteer alle objecten die zijn toegewezen aan de huidige geselecteerde "
"wijzigingensets"
msgid "Download"
msgstr "Downloaden"
msgid ""
"Download information about the selected changesets from the OSM server"
msgstr ""
"Download informatie van de server van OSM over de geselecteerde "
"wijzigingensets"
msgid "Closes the selected open changesets"
msgstr "Sluit de geselecteerde geopende wijzigingensets"
msgid "Show info"
msgstr "Info tonen"
msgid "Open a web page for each selected changeset"
msgstr "Open een webpagina voor elke geselecteerde wijzigingenset"
msgid "Details"
msgstr "Details"
msgid "Opens the Changeset Manager window for the selected changesets"
msgstr ""
"Opent het venster Beheren wijzigingensets voor de geselecteerde "
"wijzigingenset"
msgid "Command Stack"
msgstr "Opdrachtenlijst"
msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
msgstr "Open een lijst van alle opdrachten (buffer Ongedaan maken)."
msgid "Toggle: {0}"
msgstr "Omschakelen: {0}"
msgid "Command Stack: Undo: {0} / Redo: {1}"
msgstr ""
msgid ""
"Selects the objects that take part in this command (unless currently deleted)"
msgstr ""
"Selecteert de objecten die deel uitmaken van die opdracht (tenzij momenteel "
"verwijderd)"
msgid "Select and zoom"
msgstr "Selecteren en zoomen"
msgid ""
"Selects the objects that take part in this command (unless currently "
"deleted), then and zooms to it"
msgstr ""
"Selecteert de objecten die deelnemen aan deze opdracht ( tenzij momenteel "
"verwijderd) en zoomt er dan op in"
msgid "Undo the selected and all later commands"
msgstr "Maak de geselecteerde en alle latere opdrachten ongedaan"
msgid "Redo the selected and all earlier commands"
msgstr "Voer de geselecteerde en alle eerdere opdrachten opnieuw uit"
msgid "Resolve conflicts."
msgstr "Los conflicten op."
msgid "Conflict: {0} unresolved"
msgid_plural "Conflicts: {0} unresolved"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
msgstr "Rel.:{0} / Wegen:{1} / Knopen:{2}"
msgid "Resolve"
msgstr "Oplossen"
msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
msgstr ""
"Een dialoogvenster om samen te voegen openen voor alle geselecteerde items "
"in bovenstaande lijst."
msgid ""
"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
msgstr ""
"De geselecteerde elementen op de kaart instellen op de geselecteerde items "
"in de bovenstaande lijst."
msgid "There was {0} conflict detected."
msgid_plural "There were {0} conflicts detected."
msgstr[0] "Er werd {0} conflict gedetecteerd."
msgstr[1] "Er werden {0} conflicten gedetecteerd."
msgid "Click to close this dialog and continue editing"
msgstr "Klik om het dialoogvenster te sluiten en door te gaan met bewerken"
msgid "Conflicts detected"
msgstr "Conflicten gedetecteerd"
msgid "Cancel conflict resolution and close the dialog"
msgstr "Breek conflictoplossing af en sluit het dialoogvenster"
msgid "Apply resolved conflicts and close the dialog"
msgstr "Opgeloste conflicten toepassen en sluit het dialoogvenster"
msgid "Apply Resolution"
msgstr "Pas conflictoplossing toe"
msgid "Close anyway"
msgstr "Toch afsluiten"
msgid "Continue resolving"
msgstr "Doorgaan met oplossen"
msgid ""
"<html>You did not finish to merge the differences in this "
"conflict.<br>Conflict resolutions will not be applied unless all "
"differences<br>are resolved.<br>Click <strong>{0}</strong> to close "
"anyway.<strong> Already<br>resolved differences will not be "
"applied.</strong><br>Click <strong>{1}</strong> to return to resolving "
"conflicts.</html>"
msgstr ""
"<html>U bent nog niet klaar met het samenvoegen van de verschillen voor dit "
"conflict.<br>Oplossingen voor conflicten zullen niet worden toegepast "
"voordat alle verschillen<br>zijn opgelost.<br>Klik op <strong>{0}</strong> "
"om toch af te sluiten.<strong> Reeds<br>opgeloste verschillen zullen niet "
"worden toegepast.</strong><br>Klik op <strong>{1}</strong> om terug te gaan "
"naar het oplossen van conflicten.</html>"
msgid "Conflict not resolved completely"
msgstr "Conflictoplossing nog niet volledig afgehandeld"
msgid "Resolve conflicts"
msgstr "Conflicten oplossen"
msgid "Resolve conflicts for ''{0}''"
msgstr "Conflicten oplossen voor ''{0}''"
msgid "Filter objects and hide/disable them."
msgstr "Filter objecten en ze verbergen of uitschakelen"
msgid "Enable filter"
msgstr "Schakel filter in"
msgid "Multikey: {0}"
msgstr "Meervoudige sleutel: {0}"
msgid "Hide filter"
msgstr "Filter verbergen"
msgid "Hiding filter"
msgstr "Filter verborgen"
msgid "Inverse filter"
msgstr "Filter omdraaien"
msgid "Filter mode"
msgstr "modus Filteren"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
msgid "Add filter."
msgstr "Voeg filter toe."
msgid "Edit filter."
msgstr "Pas filter aan."
msgid "Delete filter."
msgstr "Verwijder filter."
msgid "Move filter up."
msgstr "Zet filter hoger"
msgid "Move filter down."
msgstr "Zet filter lager"
msgid "Filter Hidden:{0} Disabled:{1}"
msgstr "Filter Verborgen: {0} Uitgeschakeld: {1}"
msgid "Error in filter"
msgstr "Fout in filter"
msgctxt "filter"
msgid "E"
msgstr "O"
msgctxt "filter"
msgid "H"
msgstr "V"
msgctxt "filter"
msgid "Text"
msgstr "tekst"
msgctxt "filter"
msgid "I"
msgstr "I"
msgctxt "filter"
msgid "M"
msgstr "M"
msgctxt "filter"
msgid "R"
msgstr "V"
msgctxt "filter"
msgid "A"
msgstr "T"
msgctxt "filter"
msgid "D"
msgstr "W"
msgctxt "filter"
msgid "F"
msgstr "F"
msgid "<h2>Filter active</h2>"
msgstr "<h2>Filter actief</h2>"
msgid "<p><b>{0}</b> object hidden"
msgid_plural "<p><b>{0}</b> objects hidden"
msgstr[0] "<p><b>{0}</b> object verborgen"
msgstr[1] "<p><b>{0}</b> objecten verborgen"
msgid "<b>{0}</b> object disabled"
msgid_plural "<b>{0}</b> objects disabled"
msgstr[0] "<b>{0}</b> object uitgeschakeld"
msgstr[1] "<b>{0}</b> objecten uitgeschakeld"
msgid "</p><p>Close the filter dialog to see all objects.<p></html>"
msgstr ""
"</p><p>Dialoogvenster Filter afsluiten om alle objecten te zien.<p></html>"
msgid "Display the history of all selected items."
msgstr "De geschiedenis van alle geselecteerde items tonen."
msgid "Object with history"
msgstr "Object met historie"
msgid "Reload"
msgstr "Herladen"
msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
msgstr "Alle huidige geselecteerde objecten herladen en de lijst verversen."
msgid "Show"
msgstr "Weergeven"
msgid "Display the history of the selected objects."
msgstr "Historie voor de geselecteerde objecten tonen."
msgid "Advanced object info"
msgstr "Geavanceerde objectinformatie"
msgid "map style"
msgstr "kaartstijl"
msgid " ({0})"
msgstr " ({0})"
msgid "not in data set"
msgstr "niet in gegevensset"
msgid "Node: "
msgstr "Knoop: "
msgid "Way: "
msgstr "Weg: "
msgid "Relation: "
msgstr "Relatie: "
msgid "deleted-on-server"
msgstr "verwijderd op server"
msgid "modified"
msgstr "gewijzigd"
msgid "filtered/hidden"
msgstr "gefilterd/verborgen"
msgid "filtered/disabled"
msgstr "weggefilterd/uitgeschakeld"
msgid "has direction keys (reversed)"
msgstr "heeft sleutels voor richting (omgedraaid)"
msgid "has direction keys"
msgstr "heeft sleutels voor richting"
msgid "State: "
msgstr "Staat: "
msgid "Data Set: "
msgstr "Gegevensverzameling: "
msgid "Edited at: "
msgstr "Bewerkt op: "
msgid "<new object>"
msgstr "<nieuw object>"
msgid "Edited by: "
msgstr "Bewerkt door: "
msgid "Version: "
msgstr "Versie: "
msgid "In changeset: "
msgstr "In wijzigingenset: "
msgid "Tags: "
msgstr "Tags: "
msgid "Centroid: "
msgstr "Centroïde: "
msgid "{0} Member: "
msgid_plural "{0} Members: "
msgstr[0] "{0} Lid: "
msgstr[1] "{0} Leden: "
msgid " as \"{0}\""
msgstr " als \"{0}\""
msgid "{0} Nodes: "
msgstr "{0} Knopen: "
msgid "Bounding box: "
msgstr "Omvattend gebied: "
msgid "Bounding box (projected): "
msgstr "Omvattend gebied (geprojecteerd): "
msgid "Center of bounding box: "
msgstr "Midden van begrenzend vak: "
msgid "Coordinates: "
msgstr "Coördinaten: "
msgid "Coordinates (projected): "
msgstr "Coördinaten (geprojecteerd): "
msgid "Part of: "
msgstr "Deel van: "
msgid "In conflict with: "
msgstr "In conflict met: "
msgid "Styles Cache for \"{0}\":"
msgstr "Cache voor stijlen voor \"{0}\":"
msgid ""
"\n"
"\n"
"> applying {0} style \"{1}\"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"> toepassen {0} stijl \"{1}\"\n"
msgid ""
"\n"
"Range:{0}"
msgstr ""
"\n"
"Bereik:{0}"
msgid ""
"\n"
"\n"
"> skipping \"{0}\" (not active)"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"> overslaan \"{0}\" (niet actief)"
msgid ""
"\n"
"\n"
"List of generated Styles:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Lijst van gegenereerde stijlen:\n"
msgid "The 2 selected objects have identical style caches."
msgstr "De 2 geselecteerde objecten hebben identieke caches voor stijl."
msgid "The 2 selected objects have different style caches."
msgstr "De 2 geselecteerde objecten hebben verschillende caches voor stijl"
msgid ""
"Warning: The 2 selected objects have equal, but not identical style caches."
msgstr ""
"Waarschuwing: De 2 geselecteerde objecten hebben gelijke, maar niet "
"identieke caches voor stijl."
msgid "xml"
msgstr "xml"
msgid "mapcss"
msgstr "mapcss"
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
msgid ""
"Enter the coordinates for the new node.<br/>You can separate longitude and "
"latitude with space, comma or semicolon.<br/>Use positive numbers or N, E "
"characters to indicate North or East cardinal direction.<br/>For South and "
"West cardinal directions you can use either negative numbers or S, W "
"characters.<br/>Coordinate value can be in one of three "
"formats:<ul><li><i>degrees</i><tt>°</tt></li><li><i>degrees</i><tt>°<"
"/tt> <i>minutes</i><tt>'</tt></li><li><i>degrees</i><tt>°</tt> "
"<i>minutes</i><tt>'</tt> <i>seconds</i><tt>"</tt></li></ul>Symbols "
"<tt>°</tt>, <tt>'</tt>, <tt>′</tt>, <tt>"</tt>, "
"<tt>″</tt> are optional.<br/><br/>Some examples:<ul>{0}</ul>"
msgstr ""
"Voer de coördinaten voor de nieuwe knoop in.<br/>U kunt longitude en "
"latitude scheiden met spayie, komma of puntkomma.<br/>Gebruik positieve "
"getallen of de tekens N, E om de cardinale richting North of East aan te "
"geven.<br/>Voor de cardinale richtingen South en West kunt u ofwel negatieve "
"getallen gebruiken of de tekens S, W.<br/>De waarde voor coördinaten kan in "
"één van de drie "
"indelingen:<ul><li><i>graden</i><tt>°</tt></li><li><i>graden</i><tt>°"
"</tt> <i>minuten</i><tt>'</tt></li><li><i>graden</i><tt>°</tt> "
"<i>minuten</i><tt>'</tt> <i>seconden</i><tt>"</tt></li></ul>De "
"symbolen <tt>°</tt>, <tt>'</tt>, <tt>′</tt>, <tt>"</tt>, "
"<tt>″</tt> zijn optioneel.<br/><br/>Enkele voorbeelden:<ul>{0}</ul>"
msgid "Projected coordinates:"
msgstr "Geprojecteerde coördinaten:"
msgid ""
"Enter easting and northing (x and y) separated by space, comma or semicolon."
msgstr ""
"Voer easting en northing (x en y) in, gescheiden door een spatie, komma of "
"punt-komma."
msgid "Lat/Lon"
msgstr "Lat/Lon"
msgid "East/North"
msgstr "Oost/Noord"
msgid "Ok"
msgstr "OK"
msgid "Please enter a GPS coordinates"
msgstr "Voer GPS-coördinaten in"
msgid "Please enter a Easting and Northing"
msgstr "Voer een Easting en Northing in"
msgid "Toggle visibility of layer: {0}"
msgstr "Schakelen van zichtbaarheid van laag: {0}"
msgid "Open a list of all loaded layers."
msgstr "Open een lijst met alle geladen lagen."
msgid "Delete the selected layers."
msgstr "Verwijder de geselecteerde lagen."
msgid "Show/hide"
msgstr "Weergeven/Verbergen"
msgid "Toggle visible state of the selected layer."
msgstr "Zichtbaarheid van een laag in- of uitschakelen."
msgid "Show/hide layer"
msgstr "Laag weergeven/verbergen"
msgid "Opacity"
msgstr "Dekking"
msgid "Adjust opacity of the layer."
msgstr "Dekkingsgraad van de laag aanpassen"
msgid "Activate"
msgstr "Activeren"
msgid "Activate the selected layer"
msgstr "De geselecteerde laag activeren"
msgid "Activate layer"
msgstr "Laag activeren"
msgid "Merge this layer into another layer"
msgstr "Deze laag samenvoegen met een andere laag"
msgid "Duplicate this layer"
msgstr "Deze laag dupliceren"
msgid "Copy of {0}"
msgstr "Kopie van {0}"
msgid "Copy {1} of {0}"
msgstr "Kopie {1} van {0}"
msgid "layer is currently visible (click to hide layer)"
msgstr "laag is nu zichtbaar (klik om te verbergen)"
msgid "layer is currently hidden (click to show layer)"
msgstr "laag is nu verborgen (klik om weer te geven)"
msgid "this layer is the active layer"
msgstr "deze laag is de actieve laag"
msgid "this layer is not currently active (click to activate)"
msgstr "deze laag is nu niet actief (klik om te activeren)"
msgid "Move the selected layer one row up."
msgstr "De geselecteerde laag één rij omhoog verplaatsen."
msgid "Move the selected layer one row down."
msgstr "De geselecteerde laag één rij omlaag verplaatsen."
msgid "Information about layer"
msgstr "Informatie over laag"
msgid "Map paint preferences"
msgstr "Voorkeuren voor kaarttekenstijlen"
msgid "Map Paint Styles"
msgstr "Kaarttekenstijlen"
msgid "configure the map painting style"
msgstr "Kaarttekenstijl instellen"
msgid "MapPaint"
msgstr "KaartTekenen"
msgid "On/Off"
msgstr "Aan/Uit"
msgid "Turn selected styles on or off"
msgstr "Zet geselecteerde stijlen aan/uit"
msgid "Move the selected entry one row down."
msgstr "Geselecteerde lijn één rij omlaag."
msgid "Move the selected entry one row up."
msgstr "Geselecteerde lijn één rij omhoog."
msgid "Reload from file"
msgstr "Opnieuw laden uit bestand"
msgid "reload selected styles from file"
msgstr "Geselecteerde stijlen opnieuw laden uit bestand"
msgid "Save as..."
msgstr "Opslaan als.."
msgid "Save a copy of this Style to file and add it to the list"
msgstr ""
"Sla een kopie van deze stijl op in een bestand en voeg het toe aan de lijst"
msgid "Map paint style file (*.mapcss, *.zip)"
msgstr "Stijlbestand voor kaart (*.mapcss, *.zip)"
msgid "Map paint style file (*.xml, *.zip)"
msgstr "Bestand kaarttekenstijl (*.xml, *.zip)"
msgid "Reloading style sources"
msgstr "Stijlbronnen opnieuw laden uit bestand"
msgid "Save style ''{0}'' as ''{1}''"
msgstr "Sla stijl ''{0}'' op als ''{1}''"
msgid "view meta information, error log and source definition"
msgstr "Bekijk meta-informatie, foutenlogboek en brondefinitie"
msgid "Map Style info"
msgstr "Kaartstijlinfo"
msgid "Source"
msgstr "Bron"
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
msgid "Built-in Style, internal path:"
msgstr "Ingebouwde stijl, intern pad:"
msgid "Path:"
msgstr "Pad:"
msgid "Icon:"
msgstr "Icoon:"
msgid "Background:"
msgstr "Achtergrond:"
msgid "Style is currently active?"
msgstr "Is stijl op dit moment actief?"
msgid "No"
msgstr "Neen"
msgid "Style settings"
msgstr ""
msgid "Customize the style"
msgstr ""
msgid "Add comment"
msgstr ""
msgid "Comment"
msgstr "Commentaar"
msgid "Add comment to note:"
msgstr ""
msgid "Close note"
msgstr ""
msgid "Close note with message:"
msgstr ""
msgid "Close Note"
msgstr ""
msgid "Create a new note"
msgstr ""
msgid "Create"
msgstr "Maken"
msgid "Reopen note"
msgstr ""
msgid "Reopen"
msgstr ""
msgid "Reopen note with message:"
msgstr ""
msgid "Object type:"
msgstr "Objecttype:"
msgctxt "osm object types"
msgid "mixed"
msgstr "gemengd"
msgid "Choose the OSM object type"
msgstr "Kies het type van het OSM-object"
msgid "Object ID:"
msgstr "Object-ID:"
msgid "Enter the ID of the object that should be downloaded"
msgstr "Voer het ID van het te downloaden object in"
msgid ""
"Object IDs can be separated by comma or space.<br/>Examples: {0}<br/>In "
"mixed mode, specify objects like this: {1}<br/>({2} stands for <i>node</i>, "
"{3} for <i>way</i>, and {4} for <i>relation</i>)"
msgstr ""
msgid ""
"Invalid ID list specified\n"
"Cannot continue."
msgstr ""
"Ongeldige lijst met ID''s gespecificeerd\n"
"Kan niet doorgaan."
msgid "Relations"
msgstr "Relaties"
msgid "Open a list of all relations."
msgstr "Open een lijst met alle relaties."
msgid "Relation list filter"
msgstr "Filter relatielijst"
msgid "Create a new relation"
msgstr "Een nieuwe relatie maken"
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
msgid "Relations: {0}/{1}"
msgstr "Relaties: {0}/{1}"
msgid "Relations: {0}"
msgstr "Relaties: {0}"
msgid "Open a selection list window."
msgstr "Open een venster voor een selectielijst."
msgid "Current Selection"
msgstr "Huidige selectie"
msgid "Search for objects"
msgstr "Zoeken naar objecten"
msgid "Zoom to selection"
msgstr "Op selectie inzoomen"
msgid "Zoom to selected element(s)"
msgstr "Inzoomen op de geselecteerde element(en)."
msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
msgstr "Sel.: Rel.:{0} / Wegen:{1} / Knopen:{2}"
msgid "Unselectable now"
msgstr "Nu niet te selecteren"
msgid "Selection: {0}"
msgstr "Selectie: {0}"
msgid "Always shown"
msgstr "Altijd weergeven"
msgid "Dynamic"
msgstr "Dynamisch"
msgid "Always hidden"
msgstr "Altijd verborgen"
msgid "Toggle dynamic buttons"
msgstr "Schakelen met dynamische knoppen"
msgid "Open preferences for this panel"
msgstr "Open de voorkeuren voor dit venster"
msgid "Undock the panel"
msgstr "Laat venster zweven"
msgid ""
"Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
msgstr ""
"Sluit dit venster. U kunt het opnieuw openen met de knoppen in de werkbalk "
"links."
msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
msgstr "Klik om de vensterinhoud te verkleinen/vergroten"
msgid "Side buttons"
msgstr "Knoppen zijkant"
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"
msgid "Open a list of people working on the selected objects."
msgstr "Open een lijst met mensen die aan de geselecteerde objecten werken."
msgid "{0} Author"
msgid_plural "{0} Authors"
msgstr[0] "{0} Auteur"
msgstr[1] "{0} Auteurs"
msgid "Select objects submitted by this user"
msgstr "Door deze gebruiker aangeleverde objecten selecteren"
msgid "Launches a browser with information about the user"
msgstr "Toont informatie over deze gebruiker in een browservenster"
msgid "Only launching info browsers for the first {0} of {1} selected users"
msgstr ""
"Alleen info-browsers gestart voor de eerste {0} van {1} geselecteerde "
"gebruikers"
msgid ""
"<html>Failed to create an URL because the encoding ''{0}''<br>was missing on "
"this system.</html>"
msgstr ""
"<html>Niet mogelijk om een URL samen te stellen, omdat de codering "
"''{0}''<br>ontbreekt op dit systeem.</html>"
msgid "Missing encoding"
msgstr "Codering ontbreekt"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "# Objects"
msgstr "# Objecten"
msgid "Validation Results"
msgstr "Validatieresultaten"
msgid "Open the validation window."
msgstr "Open het scherm voor valideren."
msgid "Validation results"
msgstr "Resultaten van valideren"
msgid "Fix"
msgstr "Herstellen"
msgid "Fix the selected issue."
msgstr "Repareer het geselecteerde probleem"
msgid "Ignore the selected issue next time."
msgstr "Negeer het geselecteerde probleem in het vervolg."
msgid "Whole group"
msgstr "Gehele groep"
msgid "Single elements"
msgstr "Individuele elementen"
msgid "Nothing"
msgstr "Niets"
msgid "Ignore whole group or individual elements?"
msgstr "Gehele groep of individuele elementen negeren?"
msgid "Ignoring elements"
msgstr "Elementen negeren"
msgid "Fixing errors ..."
msgstr "Herstellen van fouten ..."
msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''"
msgstr "({0}/{1}): ''{2}'' worden hersteld"
msgid "Updating map ..."
msgstr "Kaart wordt bijgewerkt ..."
msgid "Display the basic properties of the changeset"
msgstr "Toon de basiseigenschappen van de wijzigingenset"
msgid "Display the tags of the changeset"
msgstr "Toon de tags van de wijzigingenset"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
msgid "Display the objects created, updated, and deleted by the changeset"
msgstr ""
"De gecreëerde/bijgewerkte en verwijderde objecten tonen per wijzigingenset"
msgid "Changeset Management Dialog"
msgstr "Venster Beheren wijzigingenset"
msgid "Close the dialog"
msgstr "Het dialoogvenster sluiten"
msgid "Query"
msgstr "Zoekopdracht"
msgid "Launch the dialog for querying changesets"
msgstr "Het dialoogvenster voor het bevragen van wijzigingensets openen"
msgid "Remove from cache"
msgstr "Uit cachegeheugen verwijderen"
msgid "Remove the selected changesets from the local cache"
msgstr ""
"De geselecteerde wijzigingensets uit het lokale cachegeheugen verwijderen"
msgid "Close the selected changesets"
msgstr "De geselecteerde wijzigingensets afsluiten"
msgid "Update changeset"
msgstr "Wijzigingenset bijwerken"
msgid "Updates the selected changesets with current data from the OSM server"
msgstr ""
"Dit werkt de geselecteerde wijzigingensets bij met de huidige gegevens vanaf "
"de server van OSM"
msgid "Download changeset content"
msgstr "Inhoud wijzigingenset downloaden"
msgid "Download the content of the selected changesets from the server"
msgstr ""
"Inhoud voor de geselecteerde wijzigingensets downloaden van de server"
msgid "My changesets"
msgstr "Mijn wijzigingensets"
msgid "Download my changesets from the OSM server (max. 100 changesets)"
msgstr ""
"Download mijn wijzigingensets vanaf de server van OSM (max. 100 "
"wijzigingensets)"
msgid ""
"<html>JOSM is currently running with an anonymous user. It cannot "
"download<br>your changesets from the OSM server unless you enter your OSM "
"user name<br>in the JOSM preferences.</html>"
msgstr ""
"<html>JOSM wordt momenteel uitgevoerd door een anonieme gebruiker. "
"Downloaden van uw<br/>wijzigingensets vanaf de server van OSM is niet "
"mogelijk tenzij u uw gebruikersnaam voor OSM<br/> en het wachtwoord invult "
"in de voorkeuren van JOSM.</html>"
msgctxt "changeset.upload-comment"
msgid "empty"
msgstr "leeg"
msgctxt "changeset.state"
msgid "Open"
msgstr "Openen"
msgctxt "changeset.state"
msgid "Closed"
msgstr "Afgesloten"
msgid "anonymous"
msgstr "anoniem"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Open"
msgstr "Openen"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgid "Created at"
msgstr "Gemaakt op"
msgid "Closed at"
msgstr "Afgesloten op"
msgid "Downloading changeset content"
msgstr "Downloaden van inhoud wijzigingenset"
msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2}..."
msgstr "({0}/{1}) Wijzigingenset {2} downloaden..."
msgid "({0}/{1}) Downloading content for changeset {2}..."
msgstr "({0}/{1}) Inhoud voor wijzigingenset {2} downloaden..."
msgid ""
"<html>The selected object is not available in the current<br>edit layer "
"''{0}''.</html>"
msgid_plural ""
"<html>None of the selected objects is available in the current<br>edit layer "
"''{0}''.</html>"
msgstr[0] ""
"<html>Het geselecteerde object is niet beschikbaar in de "
"huidige<br>bewerkingslaag ''{0}''.</html>"
msgstr[1] ""
"<html>Geen van de geselecteerde objecten is beschikbaar in de "
"huidige<br>bewerkingslaag ''{0}''.</html>"
msgid "Download content"
msgstr "Inhoud downloaden van server"
msgid "Download the changeset content from the OSM server"
msgstr "Downloaden van inhoud van wijzigingenset van de server van OSM"
msgid "Update content"
msgstr "Inhoud bijwerken"
msgid "Update the changeset content from the OSM server"
msgstr "Inhoud van wijzigingenset bijwerken vanaf de server van OSM"
msgid "Download and show the history of the selected objects"
msgstr ""
"De geschiedenis van de geselecteerde objecten downloaden en weergeven."
msgid "Select in layer"
msgstr "Selecteren in laag"
msgid "Select the corresponding primitives in the current data layer"
msgstr ""
"Selecteren van de overeenstemmende primitieven in de huidige gegevenslaag"
msgid "Nothing to select"
msgstr "Niets dat geselecteerd kan worden"
msgid "Zoom to in layer"
msgstr "Inzoomen op laag"
msgid "Zoom to the corresponding objects in the current data layer"
msgstr "Zoom in op de overeenkomende objecten in de huidige gegevenslaag"
msgid "Nothing to zoom to"
msgstr "Er is niets waarop ingezoomd kan worden"
msgid "The content of this changeset is not downloaded yet."
msgstr "De inhoud van deze wijzigingenset is nog niet gedownload."
msgid "Download now"
msgstr "Nu downloaden"
msgid "Download the changeset content"
msgstr "Inhoud van wijzigingenset downloaden"
msgid "Created"
msgstr "Gemaakt"
msgid "Updated"
msgstr "Bijgewerkt"
msgid "Deleted"
msgstr "Verwijderd"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
msgid "Comment:"
msgstr "Toelichting:"
msgid "Open/Closed:"
msgstr "Geopend/Gesloten:"
msgid "Created by:"
msgstr "Gemaakt door:"
msgid "Created on:"
msgstr "Gemaakt op:"
msgid "Closed on:"
msgstr "Afgesloten op:"
msgid "Remove the changeset in the detail view panel from the local cache"
msgstr ""
"Verwijder de wijzigingenset in het venster voor overzicht van details van de "
"lokale cache"
msgid "Update the changeset from the OSM server"
msgstr "Werk de wijzigingenset bij vanaf de server van OSM"
msgid ""
"Select the primitives in the content of this changeset in the current data "
"layer"
msgstr ""
"Selecteer de primitieven in de inhoud van deze wijzigingenset in de huidige "
"gegevenslaag"
msgid ""
"<html>None of the objects in the content of changeset {0} is available in "
"the current<br>edit layer ''{1}''.</html>"
msgstr ""
"<html>Geen van de objecten in de inhoud van wijzigingenset {0} is "
"beschikbaar in de huidige<br>bewerkingslaag ''{1}''.</html>"
msgid ""
"Zoom to the objects in the content of this changeset in the current data "
"layer"
msgstr ""
"Zoom in op de objecten in de inhoud van deze wijzigingenset in de huidige "
"gegevenslaag"
msgid "Download changesets"
msgstr "Wijzigingensets downloaden"
msgid "{0} [incomplete]"
msgstr "{0} [incompleet]"
msgid "open"
msgstr "geopend"
msgid "closed"
msgstr "gesloten"
msgid "Changeset ID: "
msgstr "Wijzigingenset-ID: "
msgid "Enter a changeset id"
msgstr "Voer een wijzigingenset-ID in"
msgid ""
"Download the changeset with the specified id, including the changeset content"
msgstr ""
"Haal de wijzigingenset met het opgegeven id op, inclusief de inhoud van de "
"wijzigingenset"
msgid "Select changesets owned by specific users"
msgstr "Selecteer wijzigingensets met specifieke gebruikers als eigenaar"
msgid "Select changesets depending on whether they are open or closed"
msgstr ""
"Selecteer wijzigingensets afhankelijk van of ze geopend of gesloten zijn"
msgid ""
"Select changesets based on the date/time they have been created or closed"
msgstr ""
"Selecteer wijzigingensets op basis van de datum/tijd dat ze gemaakt of "
"afgesloten werden"
msgid "Select only changesets related to a specific bounding box"
msgstr ""
"Selecteer alleen wijzigingensets die betrekking hebben op een specifieke "
"omvattende rechthoek"
msgid "Query open changesets only"
msgstr "Zoek alleen in geopende wijzigingensets"
msgid "Query closed changesets only"
msgstr "Zoek alleen in afgesloten wijzigingensets"
msgid "Query both open and closed changesets"
msgstr "Zoek zowel in geopende als afgesloten wijzigingensets"
msgid "User ID:"
msgstr "Gebruikers-ID:"
msgid "User name:"
msgstr "Gebruikersnaam:"
msgid "Only changesets owned by myself"
msgstr "Alleen wijzigingensets waarvan ikzelf eigenaar ben"
msgid "Only changesets owned by the user with the following user ID"
msgstr ""
"Alleen wijzigingensets waarvan de gebruiker met het opgegeven gebruikers-ID "
"eigenaar is"
msgid "Only changesets owned by the user with the following user name"
msgstr ""
"Alleen wijzigingensets waarvan de gebruiker met de volgende gebruikersnaam "
"eigenaar is"
msgid ""
"Only changesets owned by myself (disabled. JOSM is currently run by an "
"anonymous user)"
msgstr ""
"Alleen wijzigingensets waarvan ikzelf eigenaar ben (uitgeschakeld. JOSM "
"wordt momenteel uitgevoerd door een anonieme gebruiker)"
msgid ""
"Cannot restrict changeset query to the current user because the current user "
"is anonymous"
msgstr ""
"Kan de aanvraag voor de wijzigingenset niet beperken tot de huidige "
"gebruiker, omdat de huidige gebruiker anoniem is"
msgid "Current value ''{0}'' for user ID is not valid"
msgstr "Huidige waarde ''{0}'' is niet geldig als gebruikers-ID"
msgid "Cannot restrict the changeset query to the user name ''{0}''"
msgstr ""
"Kan de aanvraag voor de wijzigingenset niet beperken tot de volgende "
"gebruikersnaam ''{0}''"
msgid "Please enter a valid user ID"
msgstr "Voer een geldige gebruikers-ID in"
msgid "Invalid user ID"
msgstr "Ongeldige gebruikers-ID"
msgid "Please enter a non-empty user name"
msgstr "Voer een niet-lege gebruikersnaam in"
msgid "Invalid user name"
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam"
msgid "Date: "
msgstr "Datum: "
msgid "Time:"
msgstr "Tijd:"
msgid "Closed after - "
msgstr "Afgesloten na - "
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
msgid "Created before - "
msgstr "Gemaakt voor - "
msgid "Only changesets closed after the following date/time"
msgstr "Alleen wijzigingensets afgesloten na de volgende datum/tijd"
msgid "Only changesets closed after and created before a specific date/time"
msgstr ""
"Alleen wijzigingensets afgesloten na en gemaakt vóór een specifieke "
"datum/tijd"
msgid ""
"Cannot build changeset query with time based restrictions. Input is not "
"valid."
msgstr ""
"Kan geen zoekopdracht voor wijzigingenset bouwen met de op tijd gebaseerde "
"beperkingen. Invoer is niet geldig."
msgid ""
"<html>Please enter valid date/time values to restrict<br>the query to a "
"specific time range.</html>"
msgstr ""
"<html>Geef geldige datum-/tijdwaarden op<br>om de zoekopdracht te beperken "
"tot een specifiek tijdpad.</html>"
msgid "Invalid date/time values"
msgstr "Ongeldige datum/tijd-waarden"
msgid ""
"Cannot restrict the changeset query to a specific bounding box. The input is "
"invalid."
msgstr ""
"Kan de zoekopdracht voor de wijzigingenset niet beperken tot een specifieke "
"omvattende rechthoek. Invoer is ongeldig."
msgid ""
"<html>Please enter valid longitude/latitude values to restrict<br>the "
"changeset query to a specific bounding box.</html>"
msgstr ""
"<html>Voer geldige waarden voor lengte-/breedtegraad in om <br>de "
"zoekopdracht voor de wijzigingenset tot een specifieke omvattende rechthoek "
"te beperken.</html>"
msgid "Invalid bounding box"
msgstr "Ongeldige omvattende rechthoek"
msgid ""
"The current value is not a valid user ID. Please enter an integer value > 0"
msgstr ""
"De huidige waarde is geen geldige ID voor een gebruiker. Voer een geheel "
"getal > 0 in"
msgid "Please enter an integer value > 0"
msgstr "Voer een geheel getal > 0 in"
msgid ""
"<html>The current value is not a valid user name.<br>Please enter an non-"
"empty user name.</html>"
msgstr ""
"<html>De huidige waarde is geen geldige gebruikersnaam.<br>Voer een niet-"
"lege gebruikersnaam in.</html>"
msgid "Please enter an non-empty user name"
msgstr "Voer een niet-lege gebruikersnaam in"
msgid ""
"Please enter a date in the usual format for your locale.<br>Example: "
"{0}<br>Example: {1}<br>Example: {2}<br>Example: {3}<br>"
msgstr ""
"Voer een datum in in de gebruikelijke indeling voor uw "
"locatie.<br>Voorbeeld: {0}<br>Voorbeeld: {1}<br>Voorbeeld: {2}<br>Voorbeeld: "
"{3}<br>"
msgid ""
"Please enter a valid time in the usual format for your locale.<br>Example: "
"{0}<br>Example: {1}<br>Example: {2}<br>Example: {3}<br>"
msgstr ""
"Voer een tijd in in de gebruikelijke indeling voor uw locatie.<br>Voorbeeld: "
"{0}<br>Voorbeeld: {1}<br>Voorbeeld: {2}<br>Voorbeeld: {3}<br>"
msgid "Download my changesets only"
msgstr "Alleen mijn wijzigingensets downloaden"
msgid ""
"<html>Select to restrict the query to your changesets only.<br>Unselect to "
"include all changesets in the query.</html>"
msgstr ""
"<html>Selecteren om de zoekopdracht te beperken tot uw eigen "
"wijzigingensets.<br>Niet selecteren om alle wijzigingensets in de "
"zoekopdracht op te nemen.</html>"
msgid ""
"<html>Please select one the following <strong>standard "
"queries</strong>.Select <strong>Download my changesets only</strong> if you "
"only want to download changesets created by yourself.<br>Note that JOSM will "
"download max. 100 changesets.</html>"
msgstr ""
"<html>Selecteer één van de volgende <strong>standaard "
"zoekopdrachten</strong>. Selecteer <strong>Alleen mijn wijzigingensets "
"downloaden</strong> indien u alleen wijzigingensets wilt downloaden die u "
"zelf maakte.<br>Onthoud dat JOSM max. 100 wijzigingensets zal "
"downloaden.</html>"
msgid "<html>Download the latest changesets</html>"
msgstr "<html>De nieuwste wijzigingensets downloaden</html>"
msgid ""
"<html>Download my open changesets<br><em>Disabled. Please enter your OSM "
"user name in the preferences first.</em></html>"
msgstr ""
"<html>Mijn geopende wijzigingensets downloaden<br><em>Uitgeschakeld. Voer "
"eerst uw gebruikersnaam voor OSM in de voorkeuren in.</em></html>>"
msgid "<html>Download my open changesets</html>"
msgstr "<html>Mijn geopende wijzigingensets downloaden</html>"
msgid ""
"<html>Download changesets in the current map view.<br><em>Disabled. There is "
"currently no map view active.</em></html>"
msgstr ""
"<html>Wijzigingensets in de huidige kaartweergave "
"downloaden.<br><em>Uitgeschakeld. Er is op dit moment geen kaartweergave "
"actief.</em></html>"
msgid "<html>Download changesets in the current map view</html>"
msgstr "<html>Wijzigingensets in de huidige kaartweergave downloaden</html>"
msgid ""
"Unexpected value for preference ''{0}'', got ''{1}''. Resetting to default "
"query."
msgstr ""
"Onverwachte waarde voor voorkeur ''{0}'', kreeg ''{1}''. Teruggezet naar "
"standaardquery."
msgid "Cannot create changeset query for open changesets of anonymous user"
msgstr ""
"Kan geen query voor wijzigingenset maken voor geopende wijzigingenset van "
"anonieme gebruiker"
msgid "Basic"
msgstr "Basis"
msgid "Download changesets using predefined queries"
msgstr "Wijzigingensets downloaden met vooraf gedefinieerde zoekopdrachten"
msgid "From URL"
msgstr "Van URL"
msgid "Query changesets from a server URL"
msgstr "Zoekopdracht voor wijzigingensets van een server-URL"
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
msgid "Use a custom changeset query"
msgstr "Gebruikmaken van een eigen zoekopdracht voor wijzigingenset"
msgid "Query changesets"
msgstr "Zoekopdracht voor wijzigingensets"
msgid "Query and download changesets"
msgstr "Zoekopdracht en downloaden wijzigingensets"
msgid "Please enter a valid changeset query URL first."
msgstr ""
"Voer eerst een geldige URL voor de zoekopdracht van de wijzigingenset in."
msgid "Illegal changeset query URL"
msgstr "Ongeldige URL voor zoekopdracht van wijzigingenset"
msgid "Close the dialog and abort querying of changesets"
msgstr ""
"Sluit het dialoogvenster en breek de zoekopdracht van de wijzigingensets af"
msgid "Querying and downloading changesets"
msgstr "Zoekopdrachten en downloaden wijzigingensets"
msgid "Determine user id for current user..."
msgstr "Gebruikers-ID voor huidige gebruiker bepalen..."
msgid "Query and download changesets ..."
msgstr "Zoekopdracht en downloaden wijzigingensets ..."
msgid "URL: "
msgstr "URL: "
msgid "Please enter or paste an URL to retrieve changesets from the OSM API."
msgstr ""
"Voer een URL in of plak die om wijzigingensets uit de OSM API op te halen."
msgid "Examples"
msgstr "Voorbeelden"
msgid ""
"Note that changeset queries are currently always submitted to ''{0}'', "
"regardless of the host, port and path of the URL entered below."
msgstr ""
"Onthoud dat zoekopdrachten voor wijzigingenset op dit moment altijd worden "
"doorgegeven aan ''{0}'', ongeacht de host, poort en pad van de hieronder "
"opgegeven URL."
msgid "This changeset query URL is invalid"
msgstr "Deze URL voor de zoekopdracht voor wijzigingenset is ongeldig"
msgid "Discardable key: selection Foreground"
msgstr "Te missen sleutel: selectie Voorgrond"
msgid "Discardable key: selection Background"
msgstr "Te missen sleutel: selectie Achtergrond"
msgid "Discardable key: foreground"
msgstr "Te missen sleutel: voorgrond"
msgid "Discardable key: background"
msgstr "Te missen sleutel: achtergrond"
msgid "<different>"
msgstr "<verschillend>"
msgid "Select objects for which to change tags."
msgstr "Selecteer de objecten waarvan de tags gewijzigd moeten worden."
msgid "Tags/Memberships"
msgstr "Tags/Leden"
msgid "Tags for selected objects."
msgstr "Tags voor geselecteerde objecten."
msgid "Member Of"
msgstr "Lid van"
msgid "Position"
msgstr "Positie"
msgid "Tags: {0} / Memberships: {1}"
msgstr "Tags: {0} / Leden: {1}"
msgid "Tags / Memberships"
msgstr "Tags / Leden"
msgid "Delete the selected key in all objects"
msgstr "Verwijder de geselecteerde sleutel uit alle objecten"
msgid "Delete Tags"
msgstr "Tags verwijderen"
msgid "Change relation"
msgstr "Relatie wijzigen"
msgid "Delete from relation"
msgstr "Uit relatie verwijderen"
msgid "Really delete selection from relation {0}?"
msgstr "Selectie uit relatie {0} zeker verwijderen?"
msgid "Add a new key/value pair to all objects"
msgstr "Voeg een nieuwe sleutel/waarde aan alle objecten toe"
msgid "Add Tag"
msgstr "Tag toevoegen"
msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
msgstr "Bewerk de waarde van de geselecteerde sleutel voor alle objecten"
msgid "Edit Tags"
msgstr "Tags bewerken"
msgid "Go to OSM wiki for tag help (F1)"
msgstr "Ga naar de wiki van OSM voor hulp over tags (F1)"
msgid "Launch browser with wiki help for selected object"
msgstr "Browser starten met wiki-hulp voor het geselecteerde object"
msgid "Paste Value"
msgstr "Waarde plakken"
msgid "Paste the value of the selected tag from clipboard"
msgstr "Plak de waarde van de geselecteerde tag vanaf het klembord"
msgid "Copy Value"
msgstr "Kopieer Waarde"
msgid "Copy the value of the selected tag to clipboard"
msgstr "Kopieer de waarde van de geselecteerde tag naar het klembord"
msgid "Copy selected Key(s)/Value(s)"
msgstr ""
msgid "Copy the key and value of the selected tag(s) to clipboard"
msgstr ""
msgid "Copy all Keys/Values"
msgstr "Kopieer alle Sleutels/Waardes"
msgid "Copy the key and value of all the tags to clipboard"
msgstr ""
msgid "Search Key/Value/Type"
msgstr "Zoek naar een sleutel/waarde/type"
msgid ""
"Search with the key and value of the selected tag, restrict to type (i.e., "
"node/way/relation)"
msgstr ""
"Zoek met behulp van de sleutel en de waarde van de geselecteerde tag, en "
"beperk tot het type van het element (knoop, weg of relatie)"
msgid "Search Key/Value"
msgstr "Zoek naar een sleutel/waarde"
msgid "Search with the key and value of the selected tag"
msgstr "Zoek met behulp van de sleutel en de waarde van de geselecteerde tag"
msgid "Overwrite key"
msgstr "Sleutel overschrijven"
msgid "Replace"
msgstr "Vervangen"
msgid "The new key is already used, overwrite values?"
msgstr "Nieuwe sleutel is al ingebruik. Waarde wijzigen?"
msgid "Change value?"
msgid_plural "Change values?"
msgstr[0] "Waarde wijzigen?"
msgstr[1] "Waarden wijzigen?"
msgid "This will change {0} object."
msgid_plural "This will change up to {0} objects."
msgstr[0] "Dit zal {0} object wijzigen."
msgstr[1] "Dit verandert maximaal {0} objecten."
msgid "An empty value deletes the tag."
msgstr "Een lege waarde verwijdert de tag."
msgid "You changed the key from ''{0}'' to ''{1}''."
msgstr "Je veranderde sleutel ''{0}'' in ''{1}''"
msgid "Change properties of up to {0} object"
msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
msgstr[0] "Eigenschappen van maximaal {0} object aanpassen"
msgstr[1] "Eigenschappen van maximaal {0} objecten aanpassen"
msgid "Use English language for tag by default"
msgstr "Gebruik standaard de Engelse taal voor de tag"
msgid "Add value?"
msgstr "Waarde toevoegen?"
msgid "This will change up to {0} object."
msgid_plural "This will change up to {0} objects."
msgstr[0] "Dit verandert maximaal {0} object."
msgstr[1] "Dit verandert maximaal {0} objecten."
msgid "Please select a key"
msgstr "Selecteer een sleutel"
msgid "Please select a value"
msgstr "Selecteer een waarde"
msgid "Set number of recently added tags"
msgstr "Stel aantal recent toegevoegde tags in"
msgid "Remember last used tags"
msgstr "Onthoud laatst gebruikte tag"
msgid "Please enter the number of recently added tags to display"
msgstr ""
"Voer het aantal recent toegevoegde tags in dat moet worden weergegeven"
msgid "Please enter integer number between 0 and {0}"
msgstr "Voer een geheel getal in tussen 0 en {0}"
msgid "Recently added tags"
msgstr "Recent toegevoegde tags"
msgid "Choose recent tag {0}"
msgstr "Kies recente tag {0}"
msgid "Use this tag again"
msgstr "Gebruik deze tag opnieuw"
msgid "Apply recent tag {0}"
msgstr "Pas recente tag {0} toe"
msgid "The key ''{0}'' is already used"
msgstr "De sleutel ''{0}'' is al in gebruik"
msgid "You changed the value of ''{0}'' from ''{1}'' to ''{2}''."
msgstr "Je veranderde de waarde van ''{0}'' van ''{1}'' in ''{2}''"
msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to."
msgstr ""
"Bewerk de relatie waarnaar het momenteel geselecteerde lid van de relatie "
"verwijst."
msgid "Download all child relations (recursively)"
msgstr "Downloaden van alle kind-relaties (recursief)"
msgid "Download All Children"
msgstr "Alle kinderen downloaden"
msgid "Download selected relations"
msgstr "Downloaden van geselecteerde relaties"
msgid "Download Selected Children"
msgstr "Downloaden van geselecteerde kinderen"
msgid "Conflict in data"
msgid_plural "Conflicts in data"
msgstr[0] "Conflict in gegevens"
msgstr[1] "Conflicten in gegevens"
msgid "Download relation members"
msgstr "Downloaden van leden van relatie"
msgid ""
"<html>The child relation<br>{0}<br>is deleted on the server. It cannot be "
"loaded</html>"
msgstr ""
"<html>De kind-relatie<br/>{0}<br/>is verwijderd op de server. Zij kan niet "
"worden geladen</html>"
msgid "Relation is deleted"
msgstr "Relatie is verwijderd"
msgid "Downloading relation {0}"
msgstr "Downloaden van relatie {0}"
msgid "Ignoring exception because task was canceled. Exception: {0}"
msgstr "Exceptie genegeerd omdat de taak werd geannuleerd. Exceptie: {0}"
msgid "Downloading {0} incomplete object"
msgid_plural "Downloading {0} incomplete objects"
msgstr[0] "Downloaden van {0} incompleet object"
msgstr[1] "Downloaden van {0} incomplete objecten"
msgid "Downloading {0} incomplete child of relation ''{1}''"
msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of relation ''{1}''"
msgstr[0] "Downloaden van {0} incompleet kind van relatie ''{1}''"
msgstr[1] "Downloaden van {0} incomplete kinderen van relatie ''{1}''"
msgid "Downloading {0} incomplete child of {1} parent relations"
msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of {1} parent relations"
msgstr[0] "Downloaden van {0} incompleet kind van {1} ouder-relaties"
msgstr[1] "Downloaden van {0} incomplete kinderen van {1} ouder-relaties"
msgid "Download relations"
msgstr "Downloaden van relaties"
msgid "({0}/{1}): Downloading relation ''{2}''..."
msgstr "({0}/{1}): Downloaden van relatie ''{2}''..."
msgid "Tags and Members"
msgstr "Tags en leden"
msgid "Parent Relations"
msgstr "Ouder-relaties"
msgid "Child Relations"
msgstr "Kind-relaties"
msgid "Apply Role:"
msgstr "Rol toepassen;"
msgid "Enter a role and apply it to the selected relation members"
msgstr ""
"Voer een rol in om deze op de geselecteerde leden van de relatie toe te "
"passen"
msgid "New Relation"
msgstr "Nieuwe relatie"
msgid "Focus Relation Editor with relation ''{0}'' in layer ''{1}''"
msgstr "Focus Relatie bewerken op relatie ''{0}'' in laag ''{1}''"
msgid "Relation Editor: {0}"
msgstr "Relatie bewerken: {0}"
msgid ""
"<html>There is at least one member in this relation referring<br>to the "
"relation itself.<br>This creates circular dependencies and is "
"discouraged.<br>How do you want to proceed with circular dependencies?</html>"
msgstr ""
"<html>Er is minstens één lid in deze relatie dat verwijst<br>naar de relatie "
"zelf.<br>Dit zorgt voor een cirkelverwijzing en wordt afgeraden.<br>Wilt u "
"doorgaan met cirkelverwijzingen?</html>"
msgid "Remove them, clean up relation"
msgstr "Verwijder ze, relatie opschonen"
msgid "Ignore them, leave relation as is"
msgstr "Negeer ze, behoud relatie zoals ze is"
msgid "Sorry, shortcut \"{0}\" can not be enabled in Relation editor dialog"
msgstr ""
"Sorry, sneltoets \"{0}\" kan niet worden ingeschakeld in het dialoogvenster "
"Relatiebewerker"
msgid ""
"<html>This relation already has one or more members referring to<br>the "
"object ''{0}''<br><br>Do you really want to add another relation "
"member?</html>"
msgstr ""
"<html>Deze relatie heeft reeds één of meer leden die verwijzen naar<br/>het "
"object \"{0}\"<br/><br/>Wilt u werkelijk een nog een ander lid van de "
"relatie toevoegen?</html>"
msgid "Multiple members referring to same object."
msgstr "Meerdere leden verwijzen naar hetzelfde object."
msgid ""
"<html>You are trying to add a relation to itself.<br><br>This creates "
"circular references and is therefore discouraged.<br>Skipping relation "
"''{0}''.</html>"
msgstr ""
"<html>U probeert een relatie aan zichzelf toe te voegen.<br><br>Dit maakt "
"cirkelverwijzingen en wordt daarom afgeraden.<br>Relatie ''{0}'' "
"overgeslagen.</html>"
msgid ""
"Add all objects selected in the current dataset before the first member"
msgstr ""
"Voeg alle geselecteerde objecten in de huidige gegevensset toe vóór het "
"eerste lid"
msgid ""
"Add all objects selected in the current dataset before the first selected "
"member"
msgstr ""
"Voeg alle geselecteerde objecten in de huidige gegevensset toe vóór het "
"eerste geselecteerde lid"
msgid ""
"Add all objects selected in the current dataset after the last selected "
"member"
msgstr ""
"Voeg alle geselecteerde objecten in de huidige gegevensset toe na het "
"laatste geselecteerde lid"
msgid "Remove all members referring to one of the selected objects"
msgstr ""
"Verwijder alle leden die verwijzen naar één van de geselecteerde objecten."
msgid ""
"Select relation members which refer to objects in the current selection"
msgstr ""
"Selecteer leden van de relatie die verwijzen naar objecten in de huidige "
"selectie"
msgid ""
"Select relation members which refer to {0} objects in the current selection"
msgstr ""
"Selecteer leden van de relatie die verwijzen naar {0} objecten in de huidige "
"selectie"
msgid "Select objects for selected relation members"
msgstr "Selecteer objecten voor de geselecteerde leden van de relatie"
msgid "Sort the relation members"
msgstr "De leden van de relatie sorteren"
msgid "Sort"
msgstr "Sorteren"
msgid "Relation Editor: Sort"
msgstr "Relatie bewerken: Sorteren"
msgid "Reverse the order of the relation members"
msgstr "Volgorde van leden van de relatie omkeren"
msgid "Reverse"
msgstr "Omkeren"
msgid "Move the currently selected members up"
msgstr "De huidige geselecteerde leden omhoog verplaatsen"
msgid "Relation Editor: Move Up"
msgstr "Relatie bewerken: Omhoog verplaatsen"
msgid "Move the currently selected members down"
msgstr "De huidige geselecteerde leden omlaag verplaatsen"
msgid "Relation Editor: Move Down"
msgstr "Relatie bewerken: Omlaag verplaatsen"
msgid "Remove the currently selected members from this relation"
msgstr "De huidige geselecteerde leden uit de relatie verwijderen"
msgid "Relation Editor: Remove"
msgstr "Relatie bewerken: Verwijderen"
msgid "Delete the currently edited relation"
msgstr "Verwijder de huidige bewerkte relatie"
msgid ""
"One or more members of this new relation have been deleted while the "
"relation editor\n"
"was open. They have been removed from the relation members list."
msgstr ""
"Eén of meer leden van deze nieuwe relatie zijn verwijderd terwijl Relatie "
"bewerken\n"
"geopend was.. Ze zijn verwijderd van de ledenlijst van de relatie."
msgid "Yes, create a conflict and close"
msgstr "Ja, een conflict maken en sluiten"
msgid "Click to create a conflict and close this relation editor"
msgstr "Klik om een conflict te maken en Relatie bewerken te sluiten"
msgid "No, continue editing"
msgstr "Nee, doorgaan met bewerken"
msgid "Click to return to the relation editor and to resume relation editing"
msgstr ""
"Klik om terug te gaan naar Relatie bewerken en de relatie verder te bewerken"
msgid ""
"<html>This relation has been changed outside of the editor.<br>You cannot "
"apply your changes and continue editing.<br><br>Do you want to create a "
"conflict and close the editor?</html>"
msgstr ""
"<html>Deze relatie is buiten de bewerker aangepast.<br>Uw aanpassingen "
"kunnen niet doorgevoerd worden.<br><br>Wilt u een conflict maken? (De "
"bewerker wordt gesloten.)</html>"
msgid ""
"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for object<br>''{1}''.<br>Please "
"resolve this conflict first, then try again.</html>"
msgstr ""
"<html>Laag ''{0}'' heeft al een conflict voor object<br/>''{1}''.<br/>Los "
"dat conflict eerst op en probeer het dan opnieuw.</html>"
msgid "Apply the current updates"
msgstr "Pas de huidige bijwerkingen toe"
msgid "Apply the updates and close the dialog"
msgstr "Voer de bijwerkingen door en sluit het dialoogvenster"
msgid "Cancel the updates and close the dialog"
msgstr "Annuleer de bijwerkingen en sluit het dialoogvenster"
msgid "Yes, save the changes and close"
msgstr "Ja, sla de wijzigingen op en sluit af"
msgid "Click to save the changes and close this relation editor"
msgstr ""
"Klik om de wijzigingen op te slaan en deze bewerking van relaties te sluiten"
msgid "No, discard the changes and close"
msgstr "Nee, verwerp de wijzigingen en sluit af"
msgid "Click to discard the changes and close this relation editor"
msgstr ""
"Klik om de wijzigingen te verwerpen en deze relatiebewerker af te sluiten"
msgid "Cancel, continue editing"
msgstr "Annuleren, ga door met bewerken"
msgid ""
"<html>The relation has been changed.<br><br>Do you want to save your "
"changes?</html>"
msgstr ""
"<html>De relatie is gewijzigd.<br><br>Wilt u uw wijzigingen opslaan?</html>"
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Niet-opgeslagen wijzigingen"
msgid "Add an empty tag"
msgstr "Voeg een lege tag toe"
msgid "Download all incomplete members"
msgstr "Download alle incomplete leden"
msgid "Download Members"
msgstr "Leden downloaden"
msgid "Relation Editor: Download Members"
msgstr "Relatie bewerken: Leden downloaden"
msgid "Download selected incomplete members"
msgstr "Downloaden van geselecteerde incomplete leden"
msgid "Sets a role for the selected members"
msgstr "Stel een rol in voor de geselecteerde leden"
msgid "Apply Role"
msgstr "Pas rol toe"
msgid "You are setting an empty role on {0} object."
msgid_plural "You are setting an empty role on {0} objects."
msgstr[0] "U stelt een lege rol in voor {0} object."
msgstr[1] "U stelt een lege rol in voor {0} objecten."
msgid "This is equal to deleting the roles of these objects."
msgstr ""
"Dit staat gelijk aan het verwijderen van de rollen van deze objecten."
msgid "Do you really want to apply the new role?"
msgstr "Weet u zeker dat u de nieuwe rol wilt toepassen?"
msgid "Yes, apply it"
msgstr "Ja, toepassen"
msgid "No, do not apply"
msgstr "Neen, niet toepassen"
msgid "Confirm empty role"
msgstr "Lege rol bevestigen"
msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to"
msgstr ""
"De relatie, waar het nu geselecteerde lid van de relatie naar verwijst, "
"wijzigen"
msgid ""
"Members from paste buffer cannot be added because they are not included in "
"current layer"
msgstr ""
"Leden in de buffer Plakken kunnen niet worden toegevoegd omdat ze geen deel "
"uitmaken van de huidige laag"
msgid "Select previous Gap"
msgstr "Selecteer vorige gat"
msgid "Select the previous relation member which gives rise to a gap"
msgstr "Selecteer het vorige lid van de relatie die reden geeft tot een gat"
msgid "Select next Gap"
msgstr "Selecteer volgende gat"
msgid "Select the next relation member which gives rise to a gap"
msgstr ""
"Selecteer het volgende lid van de relatie die reden geeft tot een gat"
msgid "Zoom to Gap"
msgstr "Inzoomen op gat"
msgid "Zoom to the gap in the way sequence"
msgstr "Inzoomen op gat in de volgorde van de weg"
msgid "Refers to"
msgstr "Verwijst naar"
msgid "Download referring relations"
msgstr "Verwijzende relaties downloaden"
msgid "There were {0} conflicts during import."
msgstr "Er waren {0} conflicten tijdens het importeren."
msgid "including immediate children of parent relations"
msgstr "Inclusief directe kinderen van ouder-relaties"
msgid "Load parent relations"
msgstr "Ouder-relaties laden"
msgid "Loading parent relations"
msgstr "Ouder-relaties worden geladen"
msgid "Edit the currently selected relation"
msgstr "Bewerk de huidige geselecteerde relatie"
msgid "Apply Changes"
msgstr "Wijzigingen toepassen"
msgid "Create new relation in layer ''{0}''"
msgstr "Nieuwe relatie in laag ''{0}'' maken"
msgid "Edit new relation in layer ''{0}''"
msgstr "Nieuwe relatie in laag ''{0}'' bewerken"
msgid "Edit relation #{0} in layer ''{1}''"
msgstr "Relatie #{0} in laag ''{1}'' bewerken"
msgid "Load relation"
msgstr "Relatie laden"
msgid "way is connected"
msgstr "weg is verbonden"
msgid "way is connected to previous relation member"
msgstr "weg is verbonden met vorig lid van de relatie"
msgid "way is connected to next relation member"
msgstr "weg is verbonden met volgend lid van de relatie"
msgid "way is not connected to previous or next relation member"
msgstr "weg is niet verbonden met vorig of volgend lid van de relatie"
msgid "{0} - {1} ({2})"
msgstr "{0} - {1} ({2})"
msgid "Wrong number of arguments for bookmark"
msgstr "Fout aantal argumenten voor bladwijzer"
msgid "Error reading bookmark entry: %s"
msgstr "Fout bij het inlezen van bladwijzer: %s"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bladwijzers"
msgid "<html>There is currently no download area selected.</html>"
msgstr ""
"<html>Er is momenteel geen gebied om te downloaden geselecteerd.</html>"
msgid ""
"<html><strong>Current download area</strong> (minlon, minlat, maxlon, "
"maxlat): </html>"
msgstr ""
"<html><strong>Huidig gebied om te downloaden</strong> (minlon, minlat, "
"maxlon, maxlat): </html>"
msgid "Create bookmark"
msgstr "Bladwijzer aanmaken"
msgid "Add a bookmark for the currently selected download area"
msgstr ""
"Bladwijzer aanmaken voor het momenteel geselecteerde gebied om te downloaden"
msgid ""
"Currently, there is no download area selected. Please select an area first."
msgstr ""
"Momenteel is er geen gebied om te downloaden geselecteerd. Selecteer eerst "
"een gebied."
msgid "Please enter a name for the bookmarked download area."
msgstr "Voer een naam voor de bladwijzer in voor het te downloaden gebied."
msgid "Name of location"
msgstr "Naam van locatie"
msgid "Remove the currently selected bookmarks"
msgstr "De huidige geselecteerde bladwijzers verwijderen"
msgid "Rename the currently selected bookmark"
msgstr "De huidige geselecteerde bladwijzers hernoemen"
msgid "min lat"
msgstr "min lat"
msgid "min lon"
msgstr "min lon"
msgid "max lat"
msgstr "max lat"
msgid "max lon"
msgstr "max lon"
msgid "Clear textarea"
msgstr "Tekstgebied leegmaken"
msgid ""
"URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the "
"area)"
msgstr ""
"URL van www.openstreetmap.org (u kunt hier een URL plakken om het gebied te "
"downloaden)"
msgid "Bounding Box"
msgstr "Omvattend gebied"
msgid "The string ''{0}'' is not a valid double value."
msgstr "De tekenreeks ''{0}'' is geen geldige waarde voor Double."
msgid "Value for latitude in range [-90,90] required."
msgstr "Waarde voor breedtegraad in bereik [-90,90] vereist."
msgid "Value for longitude in range [-180,180] required."
msgstr "Waarde voor lengtegraad in bereik [-180,180] vereist."
msgid "Data Sources and Types:"
msgstr "Gegevensbronnen en types:"
msgid "OpenStreetMap data"
msgstr "gegevens van OpenStreetMap"
msgid "Select to download OSM data in the selected download area."
msgstr ""
"Selecteren om gegevens van OSM voor het geselecteerde gebied te downloaden"
msgid "Raw GPS data"
msgstr "Ruwe GPS-gegevens"
msgid "Select to download GPS traces in the selected download area."
msgstr "Selecteren om GPS-sporen voor het geselecteerde gebied te downloaden"
msgid "Download as new layer"
msgstr "Als nieuwe laag downloaden"
msgid ""
"<html>Select to download data into a new data layer.<br>Unselect to download "
"into the currently active data layer.</html>"
msgstr ""
"<html>Selecteren om gedownloade gegevens in een nieuwe gegevenslaag onder te "
"brengen.<br>Niet selecteren om gedownloade gegevens in de huidige actieve "
"laag te plaatsen.</html>"
msgid "Open this dialog on startup"
msgstr "Open dit dialoogvenster bij opstarten"
msgid ""
"<html>Autostart ''Download from OSM'' dialog every time JOSM is "
"started.<br>You can open it manually from File menu or toolbar.</html>"
msgstr ""
"<html>Start automatisch het dialoogvenster ''Downloaden vanaf OSM'' elke "
"keer als JOSM wordt gestart.<br>U kunt het handmatig openen in het menu "
"Bestand of via de werkbalk.</html>"
msgid ""
"Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll "
"map, wheel or +/- to zoom."
msgstr ""
"Gebruik klik met links & slepen om gebied te selecteren, pijlen of rechter "
"muisknop om door de kaart te scrollen, wiel of +/- om in of uit te zoomen."
msgid "No area selected yet"
msgstr "Er werd nog geen gebied geselecteerd"
msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
msgstr ""
"Gebied te groot om te downloaden; zal waarschijnlijk worden afgewezen door "
"de server"
msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
msgstr ""
"Gebied geschikt om te downloaden; grootte waarschijnlijk acceptabel voor de "
"server"
msgid "Click to close the dialog and to abort downloading"
msgstr ""
"Klik om het dialoogvenster te sluiten en om het downloaden af te breken"
msgid "Click to download the currently selected area"
msgstr "Klik om het huidige geselecteerde gebied te downloaden"
msgid "Please select a download area first."
msgstr "Selecteer eerst een gebied waarvan u gegevens wilt downloaden"
msgid ""
"<html>Neither <strong>{0}</strong> nor <strong>{1}</strong> is "
"enabled.<br>Please choose to either download OSM data, or GPX data, or "
"both.</html>"
msgstr ""
"<html>Noch <strong>{0}</strong> noch <strong>{1}</strong> zijn "
"ingeschakeld.<br/> Kies ervoor om óf gegevens van OSM te downloaden óf GPX-"
"gegevens of allebei.</html>"
msgid "Download referrers (parent relations)"
msgstr "Download verwijzers (ouderrelaties)"
msgid "Download object"
msgstr "Object downloaden"
msgid "Start downloading"
msgstr "Downloaden starten"
msgid ""
"Select if the referrers of the object should be downloaded as well, "
"i.e.,parent relations and for nodes, additionally, parent ways"
msgstr ""
"Selecteer dit als de objecten die naar het object verwijzen ook moeten "
"worden gedownload, dat zijn ouderrelaties en voor knopen ook nog ouderwegen"
msgid "Select if the members of a relation should be downloaded as well"
msgstr ""
"Selecteer dit als de leden van een relatie ook moeten worden gedownload"
msgid "Download referrers (parent relations and ways)"
msgstr "Download verwijzers (ouderrelaties en -wegen)"
msgid "Class Type"
msgstr "Klassetype"
msgid "Bounds"
msgstr "Grenzen"
msgid "Choose the server for searching:"
msgstr "Kies de server om te doorzoeken:"
msgid "Enter a place name to search for:"
msgstr "Voer een plaatsnaam in om naar te zoeken:"
msgid "Enter a place name to search for"
msgstr "Voer een plaatsnaam in om naar te zoeken"
msgid "Areas around places"
msgstr "Gebieden rond plaatsen"
msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags."
msgstr "Null pointer-exceptie, mogelijk ontbreken er enkele tags."
msgid "Search ..."
msgstr "Zoeken ..."
msgid "Click to start searching for places"
msgstr "Klik om te beginnen met zoeken naar plaatsen"
msgid "Querying name server"
msgstr "Naamserver bevragen"
msgid "Querying name server ..."
msgstr "Naamserver bevragen ..."
msgid "Error occured with query ''{0}'': ''{1}''"
msgstr ""
msgid "Name server returned invalid data. Please try again."
msgstr ""
msgid "Bad response"
msgstr ""
msgid "Type"
msgstr "Soort"
msgid "Slippy map"
msgstr "Slippy-kaart"
msgid "Tile Numbers"
msgstr "Tegelnummers"
msgid "JOSM Help Browser"
msgstr "JOSM Help-browser"
msgid "Failed to read CSS file ''help-browser.css''. Exception is: {0}"
msgstr ""
"CSS-bestand ''help-browser.css'' kon niet worden ingelezen. Exceptie is: {0}"
msgid ""
"<html><p class=\"warning-header\">Help content for help topic missing</p><p "
"class=\"warning-body\">Help content for the help topic <strong>{0}</strong> "
"is not available yet. It is missing both in your local language ({1}) and in "
"English.<br><br>Please help to improve the JOSM help system and fill in the "
"missing information. You can both edit the <a href=\"{2}\">help topic in "
"your local language ({1})</a> and the <a href=\"{3}\">help topic in "
"English</a>.</p></html>"
msgstr ""
"<html><p class=\"warning-header\">Help-inhoud voor dit onderwerp in Help "
"ontbreekt</p><p class=\"warning-body\">Help-inhoud voor het onderwerp "
"<strong>{0}</strong> in de Help is nog niet beschikbaar. Het ontbreekt zowel "
"in uw eigen taal ({1}) als in het Engels.<br/><br/>Help alstublieft JOSM te "
"verbeteren en vul de ontbrekende informatie aan. U kunt zowel het onderwerp "
"voor de Help <a href=\"{2}\"> in uw eigen taal ({1})</a> bewerken als het "
"onderwerp voor de Help <a href=\"{3}\"> in het Engels</a>.</p></html>"
msgid ""
"<html><p class=\"error-header\">Error when retrieving help information</p><p "
"class=\"error-body\">The content for the help topic <strong>{0}</strong> "
"could not be loaded. The error message is "
"(untranslated):<br><tt>{1}</tt></p></html>"
msgstr ""
"<html><p class=\"error-header\">Fout bij het ophalen van de informatie uit "
"de Help</p><p class=\"error-body\">De inhoud voor het onderwerp in de Help "
"<strong>{0}</strong> kon niet worden geladen. De foutmelding is (niet "
"vertaald):<br><tt>{1}</tt></p></html>"
msgid ""
"<html>Failed to open help page for url {0}.<br>This is most likely due to a "
"network problem, please check<br>your internet connection</html>"
msgstr ""
"<html>Het openen van de tekst van de Help op webpagina {0} is "
"mislukt.<br>Dit ligt waarschijnlijk aan een netwerkprobleem, "
"controleer<br>uw verbinding met het internet</html>"
msgid "Failed to open URL"
msgstr "Het openen van de URL is mislukt"
msgid "Open the current help page in an external browser"
msgstr "De huidige pagina van de Help openen in een extern browservenster"
msgid "Edit the current help page"
msgstr "De huidige pagina van de Help bewerken"
msgid ""
"<html>The current URL <tt>{0}</tt><br>is an external URL. Editing is only "
"possible for help topics<br>on the help server <tt>{1}</tt>.</html>"
msgstr ""
"<html>De huidige URL <tt>{0}</tt><br/>is een externe URL. Bewerken van "
"onderwerpen van de Help is alleen mogelijk<br/>op de server van de Help "
"<tt>{1}</tt>.</html>"
msgid "Reload the current help page"
msgstr "Huidige pagina van de Help herladen"
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Terug naar de vorige pagina"
msgid "Go to the next page"
msgstr "Vooruit naar de volgende pagina"
msgid "Go to the JOSM help home page"
msgstr "Naar de thuispagina van JOSM Help gaan."
msgid "Bad location in HTML document. Exception was: {0}"
msgstr "Slechte locatie in HTML-document. Exceptie was: {0}"
msgid "Failed to open help page. The target URL is empty."
msgstr "Kan de pagina voor Help niet openen. De URL voor het doel is leeg."
msgid "Failed to open help page"
msgstr "Kan de pagina voor Help niet openen."
msgid "Latitude: "
msgstr "Breedtegraad: "
msgid "Longitude: "
msgstr "Lengtegraad: "
msgid "Distance: "
msgstr "Afstand: "
msgid "Coordinates"
msgstr "Coördinaten"
msgid "History for node {0}"
msgstr "Historie voor knoop {0}"
msgid "History for way {0}"
msgstr "Historie voor weg {0}"
msgid "History for relation {0}"
msgstr "Historie voor relatie {0}"
msgid "Reload the history from the server"
msgstr "Historie opnieuw laden vanaf de server"
msgid "History not initialized yet. Failed to set reference primitive."
msgstr ""
"Historie nog niet geïnitialiseerd. Instellen verwijzingsprimitief mislukt."
msgid ""
"Failed to set reference. Reference ID {0} does not match history ID {1}."
msgstr ""
"Instellen verwijzing mislukt. Verwijzings-ID {0} komt niet overeen met "
"historie-ID {1}."
msgid ""
"Failed to set reference. Reference version {0} not available in history."
msgstr ""
"Instellen verwijzing mislukt. Verwijzingsversie {0} niet beschikbaar in "
"historie."
msgid "History not initialized yet. Failed to set current primitive."
msgstr ""
"Historie nog niet geïnitialiseerd. Instellen huidige primitief mislukt."
msgid ""
"Failed to set current primitive. Current version {0} not available in "
"history."
msgstr ""
"Instellen huidige primitief mislukt. Huidige versie {0} niet beschikbaar in "
"historie."
msgid "Load history"
msgstr "Historie laden"
msgid "Loading history for node {0}"
msgstr "Historie voor knoop {0} wordt geladen"
msgid "Loading history for way {0}"
msgstr "Historie voor weg {0} wordt geladen"
msgid "Loading history for relation {0}"
msgstr "Historie voor relatie {0} wordt geladen"
msgid "Node {0}"
msgstr "Knoop {0}"
msgid "Zoom to node"
msgstr "Inzoomen op knoop"
msgid "Zoom to this node in the current data layer"
msgstr "Zoom in op deze knoop in de huidige gegevenslaag"
msgid "Open a history browser with the history of this node"
msgstr "Open een geschiedenisverkenner met de geschiedenis van deze knoop."
msgid "Way {0}"
msgstr "Weg {0}"
msgid "Relation {0}"
msgstr "Relatie {0}"
msgid "Object"
msgstr "Object"
msgid "not present"
msgstr "niet aanwezig"
msgid "Changeset:"
msgstr "Wijzigingenset:"
msgid "Changeset comment"
msgstr "Opmerking wijzigingenset"
msgid "Changeset source"
msgstr "Bron wijzigingenset"
msgid "<b>Source</b>:"
msgstr "<b>Bron</b>:"
msgid ""
"<html>Version <strong>{0}</strong> currently edited in layer ''{1}''</html>"
msgstr ""
"<html>Versie <strong>{0}</strong> momenteel bewerkt in laag ''{1}''</html>"
msgid ""
"<html>Version <strong>{0}</strong> created on <strong>{1}</strong></html>"
msgstr ""
"<html>Versie <strong>{0}</strong> gemaakt op <strong>{1}</strong></html>"
msgid "Changeset info"
msgstr "Wijzigingenset info"
msgid "Launch browser with information about the changeset"
msgstr "Verkenner met informatie over de wijzigingenset starten"
msgid "Show changeset {0}"
msgstr "Wijzigingenset {0} tonen"
msgid "User info"
msgstr "Gebruikersinfo"
msgid "Launch browser with information about the user"
msgstr "Start browser met informatie over de gebruiker"
msgid "Show user {0}"
msgstr "Geef gebruiker weer {0}"
msgid "Ver"
msgstr "Versie"
msgid "A"
msgstr "T"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid ""
"Failed to update primitive with id {0} because current edit layer is null"
msgstr ""
"Het bijwerken van de primitief met id {0} is mislukt omdat de huidige "
"bewerkingslaag leeg (null) is"
msgid ""
"Failed to update primitive with id {0} because current edit layer does not "
"include such a primitive"
msgstr ""
"Het bijwerken van de primitief met id {0} is mislukt omdat de huidige "
"bewerkingslaag geen dergelijke primitief bevat."
msgid "Synchronize node {0} only"
msgstr "Synchroniseer alleen knoop {0}"
msgid "Synchronize way {0} only"
msgstr "Synchroniseer alleen weg {0}"
msgid "Synchronize relation {0} only"
msgstr "Synchroniseer alleen relatie {0}"
msgid "Synchronize entire dataset"
msgstr "Synchroniseer de gehele gegevensset"
msgid ""
"<html>Uploading <strong>failed</strong> because the server has a newer "
"version of one<br>of your nodes, ways, or relations.<br>The conflict is "
"caused by the <strong>{0}</strong> with id <strong>{1}</strong>,<br>the "
"server has version {2}, your version is {3}.<br><br>Click "
"<strong>{4}</strong> to synchronize the conflicting primitive only.<br>Click "
"<strong>{5}</strong> to synchronize the entire local dataset with the "
"server.<br>Click <strong>{6}</strong> to abort and continue "
"editing.<br></html>"
msgstr ""
"<html>Uploaden <strong>mislukt</strong> omdat de server een nieuwere versie "
"van een <br>van uw knopen, wegen, of relaties heeft gevonden.<br>Het "
"conflict is veroorzaakt door de <strong>{0}</strong> met id "
"<strong>{1}</strong>,<br>de server heeft versie {2}, uw versie is "
"{3}.<br><br>Klik op <strong>{4}</strong> om alleen het foutieve item te "
"synchroniseren.<br>Klik op <strong>{5}</strong> om de volledige gegevensset "
"met de server te synchroniseren.<br>Klik op <strong>{6}</strong> om af te "
"breken en verder te gaan met bewerken.<br></html>"
msgid ""
"<html>Uploading <strong>failed</strong> because the server has a newer "
"version of one<br>of your nodes, ways, or relations.<br><br>Click "
"<strong>{0}</strong> to synchronize the entire local dataset with the "
"server.<br>Click <strong>{1}</strong> to abort and continue "
"editing.<br></html>"
msgstr ""
"<html>Uploaden <strong>mislukt</strong> omdat de server een nieuwere versie "
"van een <br>van uw knopen, wegen of relaties heeft gevonden.<br><br>Klik op "
"<strong>{0}</strong> om de volledige gegevensset te synchroniseren met de "
"server.<br>Klik op <strong>{1}</strong> om af te breken en verder te gaan "
"met bewerken.<br></html>"
msgid ""
"<html>Uploading <strong>failed</strong> because you have been "
"using<br>changeset {0} which was already closed at {1}.<br>Please upload "
"again with a new or an existing open changeset.</html>"
msgstr ""
"<html>Uploaden <strong>mislukt</strong> omdat u <br>wijzigingenset {0} heeft "
"gebruikt, welke reeds gesloten was op {1}.<br>Gaarne opnieuw versturen met "
"een nieuwe of bestaande geopende wijzigingenset.</html>"
msgid "Changeset closed"
msgstr "Wijzigingenset gesloten"
msgid "Prepare conflict resolution"
msgstr "Voorbereiden conflict oplossen"
msgid "Click to download all referring objects for {0}"
msgstr "Klik om alle objecten te downloaden waarnaar wordt verwezen door {0}"
msgid "Click to cancel and to resume editing the map"
msgstr "Klik om af te breken en door te gaan met het bewerken van de kaart"
msgid ""
"Click <strong>{0}</strong> to load them now.<br>If necessary JOSM will "
"create conflicts which you can resolve in the Conflict Resolution Dialog."
msgstr ""
"Klik op <strong>{0}</strong> om ze nu te laden.<br>Indien nodig zal JOSM "
"conflicten creëren die u kunt oplossen in het dialoogvenster Conflict."
msgid "Object still in use"
msgstr "Object nog in gebruik"
msgid "Error header \"{0}\" did not match with an expected pattern"
msgstr "Fout koptekst \"{0}\" kwam niet overeen met een verwacht patroon"
msgid "Upload"
msgstr "Uploaden"
msgid ""
"<html>Select which actions to perform for this layer, if you click the "
"leftmost button.<br/>Check \"upload\" to upload the changes to the OSM "
"server.<br/>Check \"Save\" to save the layer to the file specified on the "
"left.</html>"
msgstr ""
"<html>Selecteert welke acties op deze laag moeten worden uitgevoerd, als u "
"klikt op de meest linker knop.<br/>Vink \"Uploaden\" aan om de wijziging te "
"uploaden naar de server van OSM.<br/>Vink \"Opslaan\" om de laag op te slaan "
"in het bestand dat aan de linkerkant wordt gespecificeerd.</html>"
msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
msgstr "Beschrijf kort de veranderingen die je uploadt:"
msgid "Enter an upload comment"
msgstr "Een opmerking bij uploaden invoeren"
msgid "Specify the data source for the changes"
msgstr "Specificeer de gegevensbron voor de wijzigingen"
msgid "obtain from current layers"
msgstr "verkrijgen uit huidige lagen"
msgid "Enter a source"
msgstr "Voer een bron in"
msgid "Changeset id:"
msgstr "Wijzigingenset-ID:"
msgid "Created at:"
msgstr "Gemaakt op:"
msgid "Changeset comment:"
msgstr "Opmerking bij wijzigingenset:"
msgid "No open changeset"
msgstr "Geen geopende wijzigingenset"
msgid ""
"Please decide what changeset the data is uploaded to and whether to close "
"the changeset after the next upload."
msgstr ""
"Bepaal naar welke wijzigingenset de gegevens geüpload worden en of de "
"wijzigingenset na de volgende upload gesloten moet worden."
msgid "Upload to a new changeset"
msgstr "Naar een nieuwe wijzigingenset uploaden"
msgid "Open a new changeset and use it in the next upload"
msgstr "Een nieuwe wijzigingenset openen en gebruiken in de volgende upload"
msgid "Upload to an existing changeset"
msgstr "Naar een bestaande wijzigingenset uploaden"
msgid "Upload data to an already existing and open changeset"
msgstr "Upload gegevens naar een reeds bestaande en geopende wijzigingenset"
msgid "Select an open changeset"
msgstr "Selecteer een geopende wijzigingenset"
msgid "Close changeset after upload"
msgstr "Sluit de wijzigingenset na de upload"
msgid "Select to close the changeset after the next upload"
msgstr "Selecteren om de wijzigingenset te sluiten na de volgende upload"
msgid "Load the list of your open changesets from the server"
msgstr "Laad de lijst met uw geopende wijzigingensets van de server"
msgid "Close the currently selected open changeset"
msgstr "Sluit de huidige geselecteerde geopende wijzigingenset"
msgid "<html>Please select the changesets you want to close</html>"
msgstr "<html>Selecteer de wijzigingensets die u wilt sluiten</html>"
msgid "Open changesets"
msgstr "Wijzigingensets openen"
msgid "Close changesets"
msgstr "Wijzigingensets sluiten"
msgid "Close the selected open changesets"
msgstr "Sluit de geselecteerde geopende wijzigingensets"
msgid "Cancel closing of changesets"
msgstr "Annuleer het sluiten van wijzigingensets"
msgid "Closing changeset"
msgstr "Wijzigingenset aan het sluiten"
msgid "Closing changeset {0}"
msgstr "Wijzigingenset aan het sluiten {0}"
msgid ""
"Failed to put Credential Dialog always on top. Caught security exception."
msgstr ""
"Op voorgrond zetten van dialoogvenster Invoer mislukt. Kreeg een "
"beveiligings-exceptie."
msgid "Enter credentials for OSM API"
msgstr "Voer persoonlijke gegevens in voor OSM API"
msgid "Enter credentials for host"
msgstr "Voer persoonlijke gegevens in voor de host"
msgid "Enter credentials for HTTP proxy"
msgstr "Voer persoonlijke gegevens in voor HTTP proxy"
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
msgstr "Waarschuwing: het wachtwoord wordt niet versleuteld verstuurd."
msgid "Please enter the user name of your OSM account"
msgstr "Voer de gebruikersnaam voor uw account voor OSM in"
msgid "Please enter the password of your OSM account"
msgstr "Voer het wachtwoord voor uw account voor OSM in"
msgid ""
"Authenticating at the OSM API ''{0}'' failed. Please enter a valid username "
"and a valid password."
msgstr ""
"Authenticeren op de OSM API ''{0}'' mislukt. Voer een geldige gebruikersnaam "
"en een geldig wachtwoord in."
msgid "Please enter the user name of your account"
msgstr "Voer de gebruikersnaam van uw account in"
msgid "Please enter the password of your account"
msgstr "Voer het wachtwoord van uw account in"
msgid ""
"Authenticating at the host ''{0}'' failed. Please enter a valid username and "
"a valid password."
msgstr ""
"Authenticatie bij de host ''{0}'' is mislukt. Voer een geldige "
"gebruikersnaam en een geldig wachtwoord in."
msgid "Please enter the user name for authenticating at your proxy server"
msgstr "Voer de gebruikersnaam in voor het authenticeren bij uw proxyserver"
msgid "Please enter the password for authenticating at your proxy server"
msgstr "Voer het wachtwoord in voor het authenticeren bij uw proxyserver"
msgid ""
"Authenticating at the HTTP proxy ''{0}'' failed. Please enter a valid "
"username and a valid password."
msgstr ""
"Authenticeren bij de HTTP proxy ''{0}'' mislukt. Voer een geldige "
"gebruikersnaam en een geldig wachtwoord in."
msgid ""
"Warning: depending on the authentication method the proxy server uses the "
"password may be transferred unencrypted."
msgstr ""
"Waarschuwing: afhankelijk van de methode voor authenticatie die de "
"proxyserver gebruikt kan het wachtwoord niet versleuteld worden overgedragen."
msgid "Authenticate"
msgstr "Authenticeren"
msgid "Authenticate with the supplied username and password"
msgstr "Authenticeren met de opgegeven gebruikersnaam en wachtwoord"
msgid "Cancel authentication"
msgstr "Authenticeren annuleren"
msgid "Downloading file"
msgstr "Downloaden van bestand"
msgid "Downloading File {0}: {1} bytes..."
msgstr "Downloaden bestand {0}: {1} bytes..."
msgid "Download finished"
msgstr "Downloaden voltooid"
msgid "Unpacking {0} into {1}"
msgstr "Uitpakken {0} in {1}"
msgid ""
"Cannot download file ''{0}''. Its download link ''{1}'' is not a valid URL. "
"Skipping download."
msgstr ""
"Kan bestand ''{0}'' niet downloaden. De koppeling voor downloaden ''{1}'' is "
"geen geldige URL. Downloaden overgeslagen."
msgid ""
"Could not retrieve the list of your open changesets because<br>JOSM does not "
"know your identity.<br>You have either chosen to work anonymously or you are "
"not entitled<br>to know the identity of the user on whose behalf you are "
"working."
msgstr ""
"Kon geen lijst van uw geopende wijzigingensets ophalen omdat<br>JOSM uw "
"identiteit niet kent.<br>U moet kiezen om óf anoniem te werken óf u bent "
"niet gerechtigd<br>om de identiteit te kennen van de gebruiker op wiens "
"gezag u werkt."
msgid "Missing user identity"
msgstr "Ontbrekende identiteit van de gebruiker"
msgid ""
"Failed to retrieve user infos for the current JOSM user. Exception was: {0}"
msgstr ""
"Ophalen van gebruikersinformatie voor huidige gebruiker van JOSM mislukt. "
"Exceptie was: {0}"
msgid "Download objects"
msgstr "Downloaden van objecten"
msgid "Initializing nodes to download ..."
msgstr "Initialiseren van knopen om te downloaden ..."
msgid "Object could not be downloaded"
msgid_plural "Some objects could not be downloaded"
msgstr[0] "Object kon niet gedownload worden"
msgstr[1] "Enkele objecten konden niet gedownload worden"
msgid "One object could not be downloaded.<br>"
msgid_plural "{0} objects could not be downloaded.<br>"
msgstr[0] "Eén object kon niet gedownload worden.<br>"
msgstr[1] "{0} objecten konden niet gedownload worden.<br>"
msgid ""
"The server replied with response code 404.<br>This usually means, the server "
"does not know an object with the requested id."
msgstr ""
"De server antwoordde met antwoordcode 404.<br>Dit houdt normaal gesproken in "
"dat de server geen object met de opgevraagde ID kent."
msgid "missing objects:"
msgstr "ontbrekende objecten:"
msgid "One downloaded object is deleted."
msgid_plural "{0} downloaded objects are deleted."
msgstr[0] "Eén gedownload object is verwijderd."
msgstr[1] "{0} gedownloade objecten zijn verwijderd."
msgid ""
"Either edit the path manually in the text field or click the \"...\" button "
"to open a file chooser."
msgstr ""
"Voer of het pad handmatig in in het tekstveld of klik op de knop \"...\" om "
"een bestandskiezer te openen."
msgid "The bold text is the name of the layer."
msgstr "De vet gedrukte tekst is de naam van de laag."
msgid "Click here to choose save path"
msgstr "Klik hier om te kiezen om het pad op te slaan"
msgid "Layer ''{0}'' is not backed by a file"
msgstr "Laag ''{0}'' wordt niet gesteund door een bestand"
msgid "File ''{0}'' is not writable. Please enter another file name."
msgstr ""
"Bestand ''{0}'' kan niet worden beschreven. Voer een andere bestandsnaam in."
msgid "Click cell to change the file path."
msgstr "Klik op de cel om het pad voor het bestand te wijzigen."
msgid "Launch a file chooser to select a file"
msgstr "Start een venster voor bestandsselectie om een bestand te selecteren"
msgid "Select filename"
msgstr "Selecteer een bestandsnaam"
msgid "Open Recent"
msgstr "Open recent bestand"
msgid "List of recently opened files"
msgstr "Lijst van recent geopende bestanden"
msgid "Clear"
msgstr "Leegmaken"
msgid "Clear the list of recently opened files"
msgstr "Maak de lijst van recent geopende bestanden leeg"
msgid "Saving layer to ''{0}'' ..."
msgstr "Laag opslaan naar ''{0}'' ..."
msgid "Unsaved changes - Save/Upload before exiting?"
msgstr "Niet-opgeslagen wijzigingen - Opslaan/Uploaden vóór afsluiten?"
msgid "Unsaved changes - Save/Upload before deleting?"
msgstr "Niet-opgeslagen wijzigingen - Opslaan/Uploaden vóór verwijderen"
msgid "Uploading and saving modified layers ..."
msgstr "Uploaden en opslaan van gewijzigde lagen ..."
msgid ""
"<html>{0} layer has unresolved conflicts.<br>Either resolve them first or "
"discard the modifications.<br>Layer with conflicts:</html>"
msgid_plural ""
"<html>{0} layers have unresolved conflicts.<br>Either resolve them first or "
"discard the modifications.<br>Layers with conflicts:</html>"
msgstr[0] ""
"<html>{0} laag heeft nog niet-opgeloste conflicten.<br>Los ze eerst op óf "
"negeer de aanpassingen.<br>Laag met conflicten:</html>"
msgstr[1] ""
"<html>{0} lagen hebben nog niet-opgeloste conflicten.<br>Los ze eerst op óf "
"negeer de aanpassingen.<br>Lagen met conflicten:</html>"
msgid "Unsaved data and conflicts"
msgstr "Niet-opgeslagen gegevens en conflicten"
msgid ""
"<html>{0} layer needs saving but has no associated file.<br>Either select a "
"file for this layer or discard the changes.<br>Layer without a file:</html>"
msgid_plural ""
"<html>{0} layers need saving but have no associated file.<br>Either select a "
"file for each of them or discard the changes.<br>Layers without a "
"file:</html>"
msgstr[0] ""
"<html>{0} laag moet worden opgeslagen maar heeft geen gekoppeld "
"bestand.<br>Selecteer of een bestand voor deze laag óf annuleer de "
"wijzigingen.<br>Laag zonder bestand:</html>"
msgstr[1] ""
"<html>{0} lagen moeten worden opgeslagen maar hebben geen gekoppeld "
"bestand.<br>Selecteer of een bestand voor ze óf annuleer de "
"wijzigingen.<br>Lagen zonder bestand</html>"
msgid "Unsaved data and missing associated file"
msgstr "Niet-opgeslagen gegevens en ontbrekende gekoppelde bestanden"
msgid ""
"<html>{0} layer needs saving but has an associated file<br>which cannot be "
"written.<br>Either select another file for this layer or discard the "
"changes.<br>Layer with a non-writable file:</html>"
msgid_plural ""
"<html>{0} layers need saving but have associated files<br>which cannot be "
"written.<br>Either select another file for each of them or discard the "
"changes.<br>Layers with non-writable files:</html>"
msgstr[0] ""
"<html>{0} laag moet worden opgeslagen maar heeft een gekoppeld "
"bestand<br>dat niet kan worden beschreven.<br>Selecteer of een ander bestand "
"voor deze laag óf annuleer de wijzigingen.<br>Laag met een niet te "
"beschrijven bestand:</html>"
msgstr[1] ""
"<html>{0} lagen moet worden opgeslagen maar hebben een gekoppeld "
"bestand<br>dat niet kan worden beschreven.<br>Selecteer óf een ander bestand "
"voor elk van deze lagen óf annuleer de wijzigingen.<br>Lagen met niet te "
"beschrijven bestanden:</html>"
msgid "Unsaved data non-writable files"
msgstr "Niet-opgeslagen gegevens en niet te beschrijven bestanden"
msgid "Close this dialog and resume editing in JOSM"
msgstr "Sluit dit dialoogvenster en ga door met het bewerken in JOSM"
msgid "Exit now!"
msgstr "Nu afsluiten!"
msgid "Exit JOSM without saving. Unsaved changes are lost."
msgstr ""
"Sluit JOSM af zonder op te slaan. Niet-opgeslagen wijzigingen gaan verloren"
msgid "Delete now!"
msgstr "Nu verwijderen!"
msgid "Delete layers without saving. Unsaved changes are lost."
msgstr ""
"Verwijder lagen zonder op te slaan. Niet-opgeslagen wijzigingen gaan verloren"
msgid "Perform actions before exiting"
msgstr "Voer de acties uit vóór het afsluiten"
msgid "Exit JOSM with saving. Unsaved changes are uploaded and/or saved."
msgstr ""
"Sluit JOSM af met opslaan. Niet-opgeslagen wijzigingen worden geüpload en/of "
"opgeslagen."
msgid "Perform actions before deleting"
msgstr "Voer de acties uit vóór het verwijderen"
msgid "Save/Upload layers before deleting. Unsaved changes are not lost."
msgstr ""
"Lagen opslaan/uploaden vóór verwijderen. Niet-opgeslagen wijzigingen gaan "
"niet verloren."
msgid "Preparing layer ''{0}'' for upload ..."
msgstr "Voorbereiden van laag ''{0}'' voor uploaden ..."
msgid ""
"<html>An upload and/or save operation of one layer with modifications<br>was "
"canceled or has failed.</html>"
msgid_plural ""
"<html>Upload and/or save operations of {0} layers with modifications<br>were "
"canceled or have failed.</html>"
msgstr[0] ""
"<html>Een upload- en/of opslaan-bewerking van één laag met "
"aanpassingen<br>werd geannuleerd of is mislukt.</html>"
msgstr[1] ""
"<html>Bewerkingen uploaden en/of opslaan van {0} lagen met "
"aanpassingen<br>werden geannuleerd of zijn mislukt.</html>"
msgid "Incomplete upload and/or save"
msgstr "Niet voltooid uploaden en/of opslaan"
msgid "should be uploaded"
msgstr "zou moeten worden geüpload"
msgid "should be saved"
msgstr "zou moeten worden opgeslagen"
msgid ""
"Layer ''{0}'' has modifications which should be uploaded to the server."
msgstr ""
"Laag ''{0}'' heeft wijzigingen die zouden moeten worden geüpload naar de "
"server."
msgid "Layer ''{0}'' has modifications which are discouraged to be uploaded."
msgstr ""
"Laag ''{0}'' heeft wijzigingen waarvan wordt afgeraden om ze te uploaden."
msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be uploaded."
msgstr "Laag ''{0}'' heeft geen wijzigingen die moeten worden geüpload."
msgid ""
"Layer ''{0}'' has modifications which should be saved to its associated file "
"''{1}''."
msgstr ""
"Laag ''{0}'' heeft wijzigingen die zouden moeten worden opgeslagen naar het "
"gekoppelde bestand ''{1}''."
msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be saved."
msgstr "Laag ''{0}'' heeft geen wijzigingen die moeten worden opgeslagen."
msgid "Layer Name and File Path"
msgstr "Naam laag en pad voor bestand"
msgid "Recommended Actions"
msgstr "Aanbevolen acties"
msgid "Actions To Take"
msgstr "Te ondernemen acties"
msgid "Update objects"
msgstr "Ververs objecten"
msgid "Initializing nodes to update ..."
msgstr "Initialiseren van knopen om bij te werken ..."
msgid "Initializing ways to update ..."
msgstr "Initialiseren van wegen om bij te werken ..."
msgid "Initializing relations to update ..."
msgstr "Initialiseren van relaties om bij te werken ..."
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "Decide how to upload the data and which changeset to use"
msgstr ""
"Bepaal hoe de gegevens moeten worden geüpload en welke wijzigingenset moet "
"worden gebruikt"
msgid "Tags of new changeset"
msgstr "Tags van nieuwe wijzigingenset"
msgid "Apply tags to the changeset data is uploaded to"
msgstr ""
"Pas tags toe op de wijzigingenset waar de gegevens naartoe zijn geüpload"
msgid "Manage open changesets and select a changeset to upload to"
msgstr ""
"Beheer geopende wijzigingensets en selecteer een wijzigingenset om naar toe "
"te uploaden"
msgid "Configure advanced settings"
msgstr "Gevorderde instellingen configureren"
msgid "Upload to ''{0}''"
msgstr "Uploaden naar ''{0}''"
msgid "Upload Changes"
msgstr "Aanpassingen uploaden"
msgid "Upload the changed primitives"
msgstr "Upload de gewijzigde primitieven"
msgid "Please revise upload comment"
msgstr "Herstel de opmerking bij uploaden"
msgid ""
"Your upload comment is <i>empty</i>, or <i>very short</i>.<br /><br />This "
"is technically allowed, but please consider that many users who are<br "
"/>watching changes in their area depend on meaningful changeset comments<br "
"/>to understand what is going on!<br /><br />If you spend a minute now to "
"explain your change, you will make life<br />easier for many other mappers."
msgstr ""
"Je opmerking bij uploaden is <i>leeg</i>, of <i>zeer kort</i>.<br /><br "
"/>Technisch is dit toegestaan, maar neem in overweging dat veel gebruikers "
"die<br />wijzigingen bekijken in hun omgeving afhankelijk zijn van "
"betekenisvolle opmerkingen<br />om te begrijpen wat er aan de hand is!<br "
"/><br />Als u nu een minuutje spendeert aan het uitleggen van uw wijziging, "
"zult u het leven<br />van vele andere mappers een stuk eenvoudiger maken."
msgid "Please specify a changeset source"
msgstr "Specificeer een bron voor de wijzigingenset"
msgid ""
"You did not specify a source for your changes.<br />It is technically "
"allowed, but this information helps<br />other users to understand the "
"origins of the data.<br /><br />If you spend a minute now to explain your "
"change, you will make life<br />easier for many other mappers."
msgstr ""
"Je hebt geen bron voor je veranderingen gegeven.<br /><br />Technisch is dit "
"toegestaan, maar <br />deze info helpt andere gebruikers om de bron van de "
"<br />wijzigingen te begrijpen.<br /><br />Als u nu een minuutje spendeert "
"aan het uitleggen van uw wijziging, zult u het leven<br />van vele andere "
"mappers een stuk eenvoudiger maken."
msgid "Revise"
msgstr "Herstel"
msgid "Continue as is"
msgstr "Doorgaan zoals het is"
msgid "Return to the previous dialog to enter a more descriptive comment"
msgstr ""
"Terug naar het vorige dialoogvenster om een meer beschrijvende opmerking in "
"te voeren"
msgid "Cancel and return to the previous dialog"
msgstr "Annuleren en terug naar het vorige dialoogvenster"
msgid "Please enter a valid chunk size first"
msgstr "Voer eerst een geldige grootte voor het gedeelte"
msgid "Illegal chunk size"
msgstr "Ongeldige grootte voor gedeelte"
msgid "{0}={1}"
msgstr "{0}={1}"
msgid ""
"<html>The following changeset tag contains an empty "
"key/value:<br>{0}<br>Continue?</html>"
msgid_plural ""
"<html>The following changeset tags contain an empty "
"key/value:<br>{0}<br>Continue?</html>"
msgstr[0] ""
"<html>De volgende tag voor wijzigingenset bevat een lege "
"sleutel/waarde:<br>{0}<br>Doorgaan?</html>"
msgstr[1] ""
"<html>De volgende tags voor wijzigingenset bevatten een lege "
"sleutel/waarde:<br>{0}<br>Doorgaan?</html>"
msgid "Empty metadata"
msgstr "Lege metadata"
msgid "Cancel the upload and resume editing"
msgstr "Annuleer het uploaden en hervat het bewerken"
msgid "Tags of changeset {0}"
msgstr "Tags van wijzigingenset {0}"
msgid ""
"Object ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this object and "
"retrying to upload."
msgstr ""
"Object ''{0}'' is al verwijderd van de server. Dit object overgeslagen en "
"probeer opnieuw te uploaden."
msgid "Preparing objects to upload ..."
msgstr "Voorbereiden van objecten om te uploaden ..."
msgid "Objects are uploaded to a <strong>new changeset</strong>."
msgstr ""
"Objecten zijn geüpload naar een <strong>nieuwe wijzigingenset</strong>."
msgid ""
"Objects are uploaded to the <strong>open changeset</strong> {0} with upload "
"comment ''{1}''."
msgstr ""
"Objecten zijn geüpload naar de <strong>geopende wijzigingenset</strong> {0} "
"met de opmerking voor uploaden ''{1}''."
msgid ""
"The changeset is going to be <strong>closed</strong> after this upload"
msgstr ""
"De wijzigingenset zal worden <strong>gesloten</strong> na dit uploaden"
msgid "The changeset is <strong>left open</strong> after this upload"
msgstr ""
"De wijzigingenset zal <strong>open gelaten worden</strong> na dit uploaden"
msgid "configure changeset"
msgstr "wijzigingenset configureren"
msgid "Uploading <strong>{0} object</strong> to <strong>1 changeset</strong>"
msgid_plural ""
"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong>"
msgstr[0] ""
"Uploaden van <strong>{0} object</strong> naar <strong>1 "
"wijzigingenset</strong>"
msgstr[1] ""
"Uploaden van <strong>{0} objecten</strong> naar <strong>1 "
"wijzigingenset</strong>"
msgid ""
"Uploading <strong>{0} object</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
"<strong>1 request</strong>"
msgid_plural ""
"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
"<strong>1 request</strong>"
msgstr[0] ""
"Uploaden van <strong>{0} object</strong> naar <strong>1 "
"wijzigingenset</strong> met behulp van <strong>1 verzoek</strong>"
msgstr[1] ""
"Uploaden van <strong>{0} objecten</strong> naar <strong>1 "
"wijzigingenset</strong> met behulp van <strong>1 verzoek</strong>"
msgid ""
"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
"<strong>{1} requests</strong>"
msgstr ""
"Uploaden van <strong>{0} objecten</strong> naar <strong>1 "
"wijzigingenset</strong> met behulp van <strong>{1} verzoeken</strong>"
msgid "advanced configuration"
msgstr "gevorderde configuratie"
msgid ""
"{0} objects exceed the max. allowed {1} objects in a changeset on the server "
"''{2}''. Please <a href=\"urn:advanced-configuration\">configure</a> how to "
"proceed with <strong>multiple changesets</strong>"
msgstr ""
"{0} objecten overschrijden de max. toegestane {1} objecten in een "
"wijzigingenset op de server ''{2}''. <a href=\"urn:advanced-"
"configuration\">Configureer</a> hoe doorgegaan moet worden met "
"<strong>meerdere wijzigingensets</strong>"
msgid ""
"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>multiple "
"changesets</strong> using <strong>{1} requests</strong>"
msgstr ""
"Uploaden van <strong>{0} objecten</strong> naar <strong>meerdere "
"wijzigingensets</strong> met behulp van <strong>{1} verzoeken</strong>"
msgid "Uploading data for layer ''{0}''"
msgstr "Gegevens aan het uploaden voor laag ''{0}''"
msgid "Continue uploading"
msgstr "Doorgaan met uploaden"
msgid "Click to continue uploading to additional new changesets"
msgstr ""
"Klik om dor te gaan met uploaden naar aanvullende nieuwe wijzigingensets"
msgid "Go back to Upload Dialog"
msgstr "Ga terug naar dialoogvenster Uploaden"
msgid "Click to return to the Upload Dialog"
msgstr "Klik om terug te keren naar het dialoogvenster Uploaden"
msgid "Abort"
msgstr "Afbreken"
msgid "Click to abort uploading"
msgstr "Klik om het uploaden af te breken"
msgid ""
"The server reported that the current changeset was closed.<br>This is most "
"likely because the changesets size exceeded the max. size<br>of {0} objects "
"on the server ''{1}''."
msgstr ""
"De server rapporteerde dat de huidige wijzigingenset was gesloten.<br>Dit "
"komt vermoedelijk door het feit dat de grootte van de wijzigingensets de "
"max. grootte<br>van {0} objecten op de server ''{1}'' overschrijdt."
msgid "There is {0} object left to upload."
msgid_plural "There are {0} objects left to upload."
msgstr[0] "Er is {0} object over om te worden geüpload."
msgstr[1] "Er zijn {0} objecten over om te worden geüpload."
msgid ""
"Click ''<strong>{0}</strong>'' to continue uploading to additional new "
"changesets.<br>Click ''<strong>{1}</strong>'' to return to the upload "
"dialog.<br>Click ''<strong>{2}</strong>'' to abort uploading and return to "
"map editing.<br>"
msgstr ""
"Klik op ''<strong>{0}</strong>'' om door te gaan met het uploaden van "
"aanvullende nieuwe wijzigingensets.<br>Klik op ''<strong>{1}</strong>'' om "
"terug te keren naar het dialoogvenster Uploaden.<br>Klik op "
"''<strong>{2}</strong>'' om het uploaden af te breken en terug te keren naar "
"het bewerken van de kaart.<br>"
msgid "Changeset is full"
msgstr "Wijzigingenset is vol"
msgid "Node ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload."
msgstr "Knoop ''{0}'' is al verwijderd. Object overslaan in upload."
msgid "Way ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload."
msgstr "Weg ''{0}'' is al verwijderd. Object overslaan in upload."
msgid "Relation ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload."
msgstr "Relatie ''{0}'' is al verwijderd. Object overslaan in upload."
msgid "Object ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload."
msgstr "Object ''{0}'' is al verwijderd. Object overslaan in upload."
msgid "Uploading {0} object..."
msgid_plural "Uploading {0} objects..."
msgstr[0] "Uploaden van {0} object..."
msgstr[1] "Uploaden van {0} objecten..."
msgid ""
"Ignoring caught exception because upload is canceled. Exception is: {0}"
msgstr ""
"Negeren van de opgetreden exceptie omdat het uploaden is geannuleerd. "
"Exceptie is: {0}"
msgid "Upload successful!"
msgstr "Uploaden gelukt!"
msgid ""
"<html>Mark modified objects <strong>from the current selection</strong> to "
"be uploaded to the server.</html>"
msgstr ""
"<html>Markeer aangepaste objecten <strong>in de huidige selectie</strong> om "
"te worden geüpload naar de server.</html>"
msgid ""
"<html>Mark <strong>locally deleted objects</strong> to be deleted on the "
"server.</html>"
msgstr ""
"<html>Markeer <strong>lokaal verwijderde objecten</strong> om te worden "
"verwijderd op de server.</html>"
msgid "Select objects to upload"
msgstr "Selecteer objecten om te uploaden"
msgid "Cancel uploading"
msgstr "Uploaden annuleren"
msgid "Unexpected value for key ''{0}'' in preferences, got ''{1}''"
msgstr "Onverwachte waarde voor sleutel ''{0}'' in voorkeuren, kreeg ''{1}''"
msgid "Please select the upload strategy:"
msgstr "Selecteer de strategie voor het uploaden:"
msgid "Upload data in one request"
msgstr "Upload gegevens in één verzoek"
msgid "Upload data in chunks of objects. Chunk size: "
msgstr "Upload gegevens in gedeelten van objecten. Grootte gedeelte: "
msgid "Upload each object individually"
msgstr "Upload elk object individueel"
msgid ""
"<html>There are <strong>multiple changesets</strong> necessary in order to "
"upload {0} objects. Which strategy do you want to use?</html>"
msgstr ""
"<html>Er zijn <strong>meerdere wijzigingensets</strong> in volgorde nodig om "
"{0} objecten te uploaden. Welke strategie wilt u gebruiken?</html>"
msgid "Fill up one changeset and return to the Upload Dialog"
msgstr ""
"Vul een wijzigingenset op en keer terug naar het dialoogvenster Uploaden"
msgid "Open and use as many new changesets as necessary"
msgstr "Open en gebruik zoveel nieuwe wijzigingensets als nodig zijn"
msgid "Upload in one request not possible (too many objects to upload)"
msgstr "Uploaden in één verzoek niet mogelijk (te veel objecten te uploaden)"
msgid ""
"<html>Cannot upload {0} objects in one request because the<br>max. changeset "
"size {1} on server ''{2}'' is exceeded.</html>"
msgstr ""
"<html>Kan {0} objecten niet in één verzoek uploaden omdat de<br>max. grootte "
"van de wijzigingenset size {1} op de server ''{2}'' wordt "
"overschreden.</html>"
msgid "(1 request)"
msgstr "(1 verzoek)"
msgid "(# requests unknown)"
msgstr "(# onbekende verzoeken)"
msgid "({0} request)"
msgid_plural "({0} requests)"
msgstr[0] "({0} verzoek)"
msgstr[1] "({0} verzoeken)"
msgid "Illegal chunk size <= 0. Please enter an integer > 1"
msgstr "Ongeldige grootte voor gedeelte <= 0. Voer een geheel getal > 1 in"
msgid "Chunk size {0} exceeds max. changeset size {1} for server ''{2}''"
msgstr ""
"Grootte van gedeelte {0} overschrijdt max. grootte van wijzigingenset {1} "
"voor server ''{2}''"
msgid "Please enter an integer > 1"
msgstr "Voer een geheel getal > 1 in"
msgid "Value ''{0}'' is not a number. Please enter an integer > 1"
msgstr "Waarde ''{0}'' is geen getal. Voer een geheel getal > 1 in"
msgid "Objects to add:"
msgstr "Objecten om toe te voegen:"
msgid "Objects to modify:"
msgstr "Objecten om aan te passen:"
msgid "Objects to delete:"
msgstr "Objecten om te verwijderen:"
msgid "{0} object to add:"
msgid_plural "{0} objects to add:"
msgstr[0] "{0} object toe te voegen:"
msgstr[1] "{0} objecten toe te voegen:"
msgid "{0} object to modify:"
msgid_plural "{0} objects to modify:"
msgstr[0] "{0} object aan te passen:"
msgstr[1] "{0} objecten aan te passen:"
msgid "{0} object to delete:"
msgid_plural "{0} objects to delete:"
msgstr[0] "{0} object te verwijderen:"
msgstr[1] "{0} objecten te verwijderen:"
msgid "Customize Color"
msgstr "Kleur aanpassen"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
msgid "Choose a color"
msgstr "Kies een kleur"
msgid "Name: {0}"
msgstr "Naam: {0}"
msgid "Description: {0}"
msgstr "Beschrijving: {0}"
msgid "{0} track"
msgid_plural "{0} tracks"
msgstr[0] "{0} spoor,"
msgstr[1] "{0} sporen,"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "Timespan"
msgstr "Tijsduur"
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
msgid "Length: {0}"
msgstr "Lengte: {0}"
msgid "{0} route, "
msgid_plural "{0} routes, "
msgstr[0] "{0} route, "
msgstr[1] "{0} routes, "
msgid "{0} waypoint"
msgid_plural "{0} waypoints"
msgstr[0] "{0} wegpunt"
msgstr[1] "{0} wegpunten"
msgid "{0} track, "
msgid_plural "{0} tracks, "
msgstr[0] "{0} spoor, "
msgstr[1] "{0} sporen, "
msgid "Save GPX file"
msgstr "GPX-bestand opslaan"
msgid "Imagery fade"
msgstr "Afbeelding vervagen"
msgid "ERROR"
msgstr "FOUT"
msgid "Next marker"
msgstr "Volgende markering"
msgid "Jump to next marker"
msgstr "Spring naar volgende markering"
msgid "Previous marker"
msgstr "Vorige markering"
msgid "Jump to previous marker"
msgstr "Spring naar vorige markering"
msgid "All projections are supported"
msgstr "Alle projecties worden ondersteund"
msgid ""
"The layer {0} does not support the new projection {1}.\n"
"{2}\n"
"Change the projection again or remove the layer."
msgstr ""
"De laag {0} ondersteunt niet de nieuwe projectie {1}.\n"
"{2}\n"
"Wijzig de projectie opnieuw of verwijder de laag."
msgid "Save Layer"
msgstr "Laag opslaan"
msgid "Notes"
msgstr "Bankbiljetten"
msgid "Notes layer"
msgstr ""
msgid "Total notes:"
msgstr ""
msgid "Changes need uploading?"
msgstr ""
msgid "Data Layer {0}"
msgstr "Gegevenslaag {0}"
msgid "outside downloaded area"
msgstr "buiten gedownload gebied"
msgid "version {0}"
msgstr "versie {0}"
msgid "Merging layers"
msgstr "Lagen samenvoegen"
msgid "{0} deleted"
msgid_plural "{0} deleted"
msgstr[0] "{0} verwijderd"
msgstr[1] "{0} verwijderd"
msgid "{0} consists of:"
msgstr "{0} bestaat uit:"
msgid "unset"
msgstr "niet ingesteld"
msgid "API version: {0}"
msgstr "API-versie: {0}"
msgid "Upload is discouraged"
msgstr "Uploaden wordt afgeraden"
msgid "Convert to GPX layer"
msgstr "Naar GPX-laag omzetten"
msgid "Converted from: {0}"
msgstr "Omgezet van: {0}"
msgid "Dataset consistency test"
msgstr "Gegevensset test voor consistentie"
msgid "No problems found"
msgstr "Geen problemen gevonden"
msgid "Following problems found:"
msgstr "Volgende problemen gevonden:"
msgid "Empty document"
msgstr "Leeg document"
msgid "Save anyway"
msgstr "Toch opslaan"
msgid "The document contains no data."
msgstr "Het document bevat geen gegevens."
msgid "Conflicts"
msgstr "Conflicten"
msgid "Reject Conflicts and Save"
msgstr "Conflicten verwerpen en opslaan"
msgid ""
"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
"if you rejected all. Continue?"
msgstr ""
"Er zijn nog niet-opgeloste conflicten. Conflicten zullen niet worden "
"opgeslagen en afgehandeld alsof ze allemaal genegeerd hebt. Doorgaan?"
msgid "Save OSM file"
msgstr "OSM-bestand opslaan"
msgid ""
"{0} is not a valid TMS argument. Please check this server URL:\n"
"{1}"
msgstr ""
"{0} is not a valid TMS argument. Controleer alstublieft deze URL voor "
"server:\n"
"{1}"
msgid ""
"TMS layers do not support the projection {0}.\n"
"{1}\n"
"Change the projection or remove the layer."
msgstr ""
"TMS-lagen ondersteunen niet de projectie {0}.\n"
"{1}\n"
"Wijzig de projectie of verwijder de laag."
msgid "Auto Zoom"
msgstr "Automatisch in-/uitzoomen"
msgid "Auto load tiles"
msgstr "Automatisch tegels laden"
msgid "Show Errors"
msgstr "Fouten weergeven"
msgid "Load Tile"
msgstr "Tegel laden"
msgid "Show Tile Info"
msgstr "Tegelinfo weergeven"
msgid "Load All Tiles"
msgstr "Alle tegels laden"
msgid "Load All Error Tiles"
msgstr "Alle fouten voor tegels laden"
msgid "Increase zoom"
msgstr "Zoom vergroten"
msgid "Decrease zoom"
msgstr "Zoom verkleinen"
msgid "Snap to tile size"
msgstr "Vastklikken aan grootte van tegel"
msgid "Flush Tile Cache"
msgstr "Cache voor tegels leegmaken"
msgid "zoom in to load any tiles"
msgstr "inzoomen om tegels te laden"
msgid "zoom in to load more tiles"
msgstr "inzoomen om meer tegels te laden"
msgid "increase zoom level to see more detail"
msgstr "vergoot het zoomniveau om meer detail te zien"
msgid "No tiles at this zoom level"
msgstr "Geen tegels op dit zoomniveau"
msgid "Current zoom: {0}"
msgstr "Huidig zoomniveau: {0}"
msgid "Display zoom: {0}"
msgstr ""
msgid "Pixel scale: {0}"
msgstr "Pixelschaal: {0}"
msgid "Best zoom: {0}"
msgstr "Beste zoomniveau: {0}"
msgid "TMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
msgstr "TMS-laag ({0}), downloaden met zoom {1}"
msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported"
msgstr "EPSG:4326- en Mercator-projectie worden ondersteund"
msgid "Validation errors"
msgstr "Fouten bij valideren"
msgid "No validation errors"
msgstr "Geen fouten bij valideren"
msgid "Blank Layer"
msgstr "Lege laag"
msgid "Downloaded {0}/{1} tiles"
msgstr "Gedownload {0}/{1} tegels"
msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}"
msgstr "WMS-laag ({0}), automatisch in zoom {1} downloaden"
msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
msgstr "WMS-laag ({0}), in zoom {1} downloaden"
msgid "Download visible tiles"
msgstr "Zichtbare tegels downloaden"
msgid ""
"The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
msgstr ""
"Het gevraagde gebied is te groot. Zoom een beetje in, of wijzig de resolutie"
msgid "Change resolution"
msgstr "Resolutie veranderen"
msgid "Reload erroneous tiles"
msgstr "Foutieve tegels herladen"
msgid "Alpha channel"
msgstr "Alfa-kanaal"
msgid "Automatically change resolution"
msgstr "Automatisch resolutie wijzigen"
msgid "Set WMS Bookmark"
msgstr "Stel WMS-bladwijzer in"
msgid "Automatic downloading"
msgstr "Automatisch downloaden"
msgid "Zoom to native resolution"
msgstr "Zoom naar eigen resolutie"
msgid "Supported projections are: {0}"
msgstr "Ondersteunde projecties zijn: {0}"
msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
msgstr "Niet-ondersteunde versie WMS-bestand; gevonden {0}, verwachtte {1}"
msgid "Save WMS file"
msgstr "Sla WMS-bestand op"
msgid "Correlate to GPX"
msgstr "Met GPX relateren"
msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
msgstr "GPX-bestanden (*.gpx, *.gpx.gz)"
msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
msgstr "Bestand {0} is geladen met de naam \"{1}\""
msgid "Error while parsing {0}"
msgstr "Fout tijdens parsen {0}"
msgid "Could not read \"{0}\""
msgstr "Kon \"{0}\" niet lezen"
msgid ""
"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the "
"time.<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you "
"read on the photo and select a timezone<hr></html>"
msgstr ""
"<html>Maak een opname van je GPS-ontvanger terwijl die de tijd "
"weergeeft.<br>Toon die foto hier.<br>Voer vervolgens de afgebeelde tijd hier "
"in en selecteer een tijdzone<hr></html>"
msgid "Photo time (from exif):"
msgstr "Tijd op foto (uit exif):"
msgid "Gps time (read from the above photo): "
msgstr "GPS-tijd (lees uit de bovenstaande foto): "
msgid "I am in the timezone of: "
msgstr "Ik bevind mij in de tijdzone: "
msgid "No date"
msgstr "Geen datum"
msgid "Open another photo"
msgstr "Open een andere foto"
msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
msgstr "De tijd met een foto van de GPS-ontvanger synchroniseren"
msgid ""
"Error while parsing the date.\n"
"Please use the requested format"
msgstr ""
"Fout tijdens parsen van gegevens.\n"
"Gebruik de verzochte indeling"
msgid "Invalid date"
msgstr "Ongeldige datum"
msgid "<No GPX track loaded yet>"
msgstr "<Nog geen GPX-spoor geladen>"
msgid "GPX track: "
msgstr "GPX-spoor: "
msgid "Open another GPX trace"
msgstr "Een ander GPX-spoor openen"
msgid ""
"<html>Use photo of an accurate clock,<br>e.g. GPS receiver display</html>"
msgstr ""
"<html>Gebruik foto van een accurate klok,<br>bijv. scherm van de GPS-"
"ontvanger</html>"
msgid "Auto-Guess"
msgstr "Automatisch schatten"
msgid "Matches first photo with first gpx point"
msgstr "Koppel eerste foto aan eerste GPX-punt"
msgid "Manual adjust"
msgstr "Handmatige bijstelling"
msgid "Override position for: "
msgstr "Overschrijf positie voor: "
msgid "Images with geo location in exif data ({0}/{1})"
msgstr "Afbeeldingen met geolocatie in EXIF-gegevens({0}/{1})"
msgid "Images that are already tagged ({0}/{1})"
msgstr "Afbeeldingen die reeds een tag kregen ({0}/{1})"
msgid "Show Thumbnail images on the map"
msgstr "Toon miniaturen op de kaart"
msgid "Timezone: "
msgstr "Tijdzone: "
msgid "Offset:"
msgstr "Verschuiving:"
msgid "Correlate images with GPX track"
msgstr "Verband tussen afbeeldingen en GPX-sporen leggen"
msgid "Correlate"
msgstr "Correleer"
msgid "Invalid timezone"
msgstr "Ongeldige tijdzone"
msgid "Invalid offset"
msgstr "Ongeldige verschuiving"
msgid "Try Again"
msgstr "Opnieuw proberen"
msgid "No images could be matched!"
msgstr "Geen afbeeldingen konden worden gekoppeld"
msgid "No gpx selected"
msgstr "Geen GPX geselecteerd"
msgid "<html>Matched <b>{0}</b> of <b>{1}</b> photo to GPX track.</html>"
msgid_plural ""
"<html>Matched <b>{0}</b> of <b>{1}</b> photos to GPX track.</html>"
msgstr[0] ""
"<html>Koppelde <b>{0}</b> van <b>{1}</b> foto aan GPX-spoor.</html>"
msgstr[1] ""
"<html>Koppelde <b>{0}</b> van <b>{1}</b> foto''s aan GPX-spoor.</html>"
msgid "Timezone: {0}"
msgstr "Tijdzone: {0}"
msgid "Minutes: {0}"
msgstr "Minuten: {0}"
msgid "Seconds: {0}"
msgstr "Seconden: {0}"
msgid "(Time difference of {0} day)"
msgid_plural "Time difference of {0} days"
msgstr[0] "(Tijdverschil van {0} dag)"
msgstr[1] "Tijdverschil van {0} dagen"
msgid ""
"An error occurred while trying to match the photos to the GPX track. You can "
"adjust the sliders to manually match the photos."
msgstr ""
"Er trad een fout op bij het proberen te koppelen van de foto''s aan het GPX-"
"spoor. U kunt de schuifbalken aanpassen om de foto''s handmatig te matchen."
msgid "Matching photos to track failed"
msgstr "Koppelen van foto''s aan spoor is mislukt"
msgid "Adjust timezone and offset"
msgstr "Tijdzone en tijdverschil aanpassen"
msgid "The selected photos do not contain time information."
msgstr "De selecteerde foto''s bevatten geen informatie over tijd."
msgid "Photos do not contain time information"
msgstr "Foto''s bevatten geen informatie over tijd."
msgid ""
"The selected GPX track does not contain timestamps. Please select another "
"one."
msgstr ""
"Het geselecteerde GPX-spoor bevat geen tijdstempels. Selecteer een ander."
msgid "GPX Track has no time information"
msgstr "GPX-spoor heeft geen informatie over tijd"
msgid "You should select a GPX track"
msgstr "U moet een GPX-spoor selecteren"
msgid "No selected GPX track"
msgstr "Geen GPX-spoor geselecteerd"
msgid ""
"Error while parsing timezone.\n"
"Expected format: {0}"
msgstr ""
"Fout tijdens parsen van tijdzone.\n"
"Verwachtte indeling: {0}"
msgid ""
"Error while parsing offset.\n"
"Expected format: {0}"
msgstr ""
"Fout tijdens parsen van verschuiving.\n"
"Verwachtte indeling: {0}"
msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
msgstr "GPS-locaties uit EXIF halen"
msgid "Starting directory scan"
msgstr "Scan van mappen starten"
msgid "Read photos..."
msgstr "Foto''s lezen..."
msgid "Reading {0}..."
msgstr "Lezen {0}..."
msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
msgstr "Kan geen canoniek pad voor map {0} krijgen\n"
msgid "Scanning directory {0}"
msgstr "Map {0} scannen"
msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
msgstr "Bestanden uit map {0} halen is mislukt\n"
msgid "One of the selected files was null"
msgstr "Een van de geselecteerde bestanden was leeg (null)"
msgid "Geotagged Images"
msgstr "Afbeeldingen met geo-tags"
msgid "{0} image loaded."
msgid_plural "{0} images loaded."
msgstr[0] "{0} afbeelding geladen."
msgstr[1] "{0} afbeeldingen geladen."
msgid "{0} was found to be GPS tagged."
msgid_plural "{0} were found to be GPS tagged."
msgstr[0] "{0} was aangetroffen met GPS-tag."
msgstr[1] "{0} werden aangetroffen met GPS-tag."
msgid "Delete image file from disk"
msgstr "Wis afbeeldingsbestand van de schijf"
msgid ""
"<html><h3>Delete the file {0} from disk?<p>The image file will be "
"permanently lost!</h3></html>"
msgstr ""
"<html><h3>Verwijder bestand {0} van de schijf?<p>De afbeelding zal "
"definitief verloren gaan!</h3></html>"
msgid "Image file could not be deleted."
msgstr "Afbeeldingsbestand kon niet worden gewist."
msgid "No image"
msgstr "Geen afbeelding"
msgid "Loading {0}"
msgstr "{0} laden"
msgid "Error on file {0}"
msgstr "Fout met bestand {0}"
msgid "Display geotagged images"
msgstr "Toon afbeeldingen met geo-tags"
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
msgid "Show previous Image"
msgstr "Toon vorige afbeelding"
msgid "Geoimage: {0}"
msgstr "Geo-afbeelding: {0}"
msgid "Remove photo from layer"
msgstr "Verwijder foto uit laag"
msgid "Delete File from disk"
msgstr "Wis bestand van de schijf"
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
msgid "Show next Image"
msgstr "Toon volgende afbeelding"
msgid "Show first Image"
msgstr "Geef eerste afbeelding weer"
msgid "Show last Image"
msgstr "Geef laatste afbeelding weer"
msgid "Center view"
msgstr "Beeld centreren"
msgid "Zoom best fit and 1:1"
msgstr "Zoom optimaal en 1:1"
msgid "Move dialog to the side pane"
msgstr "Verplaats dialoogvenster naar venster aan zijkant"
msgid ""
"\n"
"Altitude: {0} m"
msgstr ""
"\n"
"Hoogte: {0} m"
msgid ""
"\n"
"{0} km/h"
msgstr ""
"\n"
"{0} km/u"
msgid ""
"\n"
"Direction {0}°"
msgstr ""
"\n"
"Richting {0}°"
msgid ""
"\n"
"EXIF time: {0}"
msgstr ""
"\n"
"EXIF-tijd: {0}"
msgid ""
"\n"
"GPS time: {0}"
msgstr ""
"\n"
"GPS-tijd: {0}"
msgid "JPEG images (*.jpg)"
msgstr "JPEG-afbeeldingen (*.jpg)"
msgid "Choose visible tracks"
msgstr "Kies zichtbare sporen"
msgid "Select by date"
msgstr "Selecteer per datum"
msgid ""
"<html>Select all tracks that you want to be displayed. You can drag select a "
"range of tracks or use CTRL+Click to select specific ones. The map is "
"updated live in the background. Open the URLs by double clicking them.</html>"
msgstr ""
"<html>Selecteer alle sporen die u wilt hebben weergegeven. U kunt een bereik "
"van sporen slepen of CTRL+klik gebruiken om specifieke sporen te selecteren. "
"De kaart wordt live op de achtergrond bijgewerkt. Open de URL''s door erop "
"te dubbelklikken.</html>"
msgid "Set track visibility for {0}"
msgstr "Stel de zichtbaarheid voor sporen in voor {0}"
msgid "Show all"
msgstr "Alles tonen"
msgid "Show selected only"
msgstr "Alleen geselecteerde tonen"
msgid "Convert to data layer"
msgstr "Naar gegevenslaag omzetten"
msgid ""
"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered "
"harmful.<br>If you want to upload traces, look here:</html>"
msgstr ""
"<html>Uploaden van onbewerkte GPS gegevens als kaartgegevens wordt als "
"schadelijk beschouwd.<br>Als je sporen (traces) wilt uploaden, zie "
"hier:</html>"
msgid "Customize track drawing"
msgstr "Tekenen van spoor aanpassen"
msgid "From"
msgstr "Van"
msgid "To"
msgstr "t/m"
msgid "No timestamp"
msgstr "Geen tijdstempel"
msgid "Select to download OSM data."
msgstr "Selecteren om gegevens van OSM te downloaden."
msgid "Select to download GPS traces."
msgstr "Selecteren om GPS-sporen te downloaden."
msgid "Download everything within:"
msgstr "Alles downloaden binnen:"
msgid "meters"
msgstr "meters"
msgid "Maximum area per request:"
msgstr "Maximale oppervlakte per verzoek:"
msgid "sq km"
msgstr ""
msgid "Download near:"
msgstr "Download nabij:"
msgid "track only"
msgstr "alleen spoor"
msgid "waypoints only"
msgstr "alleen wegpunten"
msgid "track and waypoints"
msgstr "spoor en wegpunten"
msgid "Click to download"
msgstr "Klik om te downloaden"
msgid "Click to cancel"
msgstr "Klik om te annuleren"
msgid "Download from OSM along this track"
msgstr "Uit OSM downloaden langs dit spoor"
msgid "Calculating Download Area"
msgstr "Te downloaden gebied berekenen"
msgid "Precache imagery tiles along this track"
msgstr "Bereid afbeeldingen langs dit spoor voor"
msgid "Precaching WMS"
msgstr "Voorbereiden WMS"
msgid "Please select the imagery layer."
msgstr "Selecteer de laag voor de afbeeldingen."
msgid "Select imagery layer"
msgstr "Selecteer kaag met afbeeldingen"
msgid "There are no imagery layers."
msgstr "Er zijn geen lagen met afbeeldingen."
msgid "No imagery layers"
msgstr "Geen lagen met afbeeldingen"
msgid "Velocity, km/h"
msgstr ""
msgid "HDOP, m"
msgstr ""
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
msgid "Direction"
msgstr "Richting"
msgid "gps point"
msgstr "GPS-punt"
msgid "Import Audio"
msgstr "Geluid importeren"
msgid ""
"<html>The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the "
"server.<br>Because its way points do not include a timestamp we cannot "
"correlate them with audio data.</html>"
msgstr ""
"<html>De gegevens in de GPX-laag ''{0}'' is gedownload vanaf de "
"server.<br>Omdat de wegpunten daarvan geen tijdstempel bevatten kunnen we ze "
"niet corresponderen met gegevens van de data.</html>"
msgid "Import not possible"
msgstr "Importeren niet mogelijk"
msgid "Wave Audio files (*.wav)"
msgstr "Wave-geluidsbestanden (*.wav)"
msgid "Audio markers from {0}"
msgstr "Geluidsmarkeringen van {0}"
msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
msgstr "Geen GPX-spoor in laag beschikbaar om geluid mee te koppelen."
msgid ""
"Some waypoints with timestamps from before the start of the track or after "
"the end were omitted or moved to the start."
msgstr ""
"Sommige wegpunten met tijdmarkeringen van vóór de start of na het einde van "
"het spoor zijn overgeslagen of naar de start verplaatst."
msgid ""
"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
"time were omitted."
msgstr ""
"Enkele wegpunten, die te ver van het spoor liggen om hun tijd zinnig te "
"kunnen schatten, werden weggelaten."
msgid "Import images"
msgstr "Afbeeldingen importeren"
msgid ""
"<html>The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the "
"server.<br>Because its way points do not include a timestamp we cannot "
"correlate them with images.</html>"
msgstr ""
"<html>De gegevens in de GPX-laag ''{0}'' is gedownload vanaf de "
"server.<br>Omdat de wegpunten daarvan geen tijdstempel bevatten kunnen we ze "
"niet corresponderen met afbeeldingen.</html>"
msgid "Markers From Named Points"
msgstr "Markeringen van benoemde punten"
msgid "Named Trackpoints from {0}"
msgstr "Benoemde spoorpunten van {0}"
msgid "gps marker"
msgstr "GPS-markering"
msgid "marker"
msgid_plural "markers"
msgstr[0] "markering"
msgstr[1] "markeringen"
msgid "{0} consists of {1} marker"
msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
msgstr[0] "{0} bestaat uit {1} markering"
msgstr[1] "{0} bestaat uit {1} markeringen"
msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
msgstr ""
"Geen bestaande geluidsmarkeringen in deze laag om vanaf te verschuiven."
msgid "Show Text/Icons"
msgstr "Tekst/Pictogrammen weergeven"
msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
msgstr ""
"Zichtbaarheid van de tekst van de markering en pictogrammen in- of "
"uitschakelen."
msgid "Synchronize Audio"
msgstr "Geluid synchroniseren"
msgid ""
"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
msgstr ""
"Pauzeer het geluid op het moment dat je de hulp bij synchronisatie hoort."
msgid "Audio synchronized at point {0}."
msgstr "Geluid gesynchroniseerd op punt {0}."
msgid "Unable to synchronize in layer being played."
msgstr "Kan in de afgespeelde laag niet synchroniseren."
msgid "Make Audio Marker at Play Head"
msgstr "Geluidsmarkering bij afspeelkop zetten"
msgid ""
"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
"marker."
msgstr ""
"Je moet het geluid gepauzeerd hebben op het punt in het spoor waar je de "
"markering wilt hebben."
msgid ""
"You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
"track you were playing (after the first marker)."
msgstr ""
"U moet de afspeelkop nabij het GPX-spoor slepen waarvan u de gekoppelde "
"geluidsopname afspeelde (na de eerste markering)."
msgid ""
"You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
"point where you want to synchronize."
msgstr ""
"Je moet de afspeelkop slepen (Shift-toets ingedrukt) op de geluidsmarkering "
"of op het punt van het spoor waar je wilt synchroniseren."
msgid "Unable to create new audio marker."
msgstr "Kan nieuwe geluidsmarkering niet aanmaken."
msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
msgstr "Fout tijdens het tonen van de URL voor deze markering"
msgid "(URL was: "
msgstr "(URL was: "
msgid "Select the map painting styles"
msgstr "Selecteer de maptekenstijlen"
msgid "Failed to load Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}"
msgstr "Laden van Kaarttekenstijlen vanaf ''{0}'' mislukt. Exceptie was: {1}"
msgid "loading style ''{0}''..."
msgstr "stijl laden ''{0}''..."
msgid ""
"There was an error when loading this style. Select ''Info'' from the right "
"click menu for details."
msgid_plural ""
"There were {0} errors when loading this style. Select ''Info'' from the "
"right click menu for details."
msgstr[0] ""
"Er trad een fout op tijdens het laden van deze stijl. Selecteer ''Info'' uit "
"het rechtsklik-menu voor details."
msgstr[1] ""
"Er traden {0} fouten op bij het laden van deze stijl. Selecteer ''Info'' uit "
"het rechtsklik-menu voor details."
msgid "Failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Error was: {1}"
msgstr ""
"Parsen van Kaarttekenstijlen vanaf ''{0}'' mislukt. Exceptie was: {1}"
msgid ""
"Detected deprecated ''{0}'' in ''{1}'' which will be removed shortly. Use "
"''{2}'' instead."
msgstr ""
msgid "Illegal dash pattern, values must be positive"
msgstr "Ongeldig patroon van streepjes, waarden moeten positief zijn"
msgid "Illegal dash pattern, at least one value must be > 0"
msgstr "Ongeldig patroon van streepjes, ten minste één waarde moet > 0 zijn"
msgid ""
"Failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Error was: [{1}:{2}] {3}"
msgstr ""
"Parsen van Kaarttekenstijlen vanaf ''{0}'' mislukt. Fout was: [{1}:{2}] {3}"
msgid "Access Token Key:"
msgstr "Sleutel voor Toegangstoken:"
msgid "Access Token Secret:"
msgstr "Geheime code voor Toegangstoken:"
msgid "Save Access Token in preferences"
msgstr "Sla Toegangstoken op in voorkeuren"
msgid ""
"<html>Select to save the Access Token in the JOSM preferences.<br>Unselect "
"to use the Access Token in this JOSM session only.</html>"
msgstr ""
"<html>Selecteren om het Toegangstoken op te slaan in de voorkeuren van "
"JOSM.<br>Niet selecteren om het Toegangstoken alleen in deze sessie van JOSM "
"te gebruiken.</html>"
msgid "Use default settings"
msgstr "Gebruik standaard instellingen"
msgid "Consumer Key:"
msgstr "Sleutel van gebruiker:"
msgid "Consumer Secret:"
msgstr "Geheime code van gebruiker:"
msgid "Request Token URL:"
msgstr "Token URL aanvragen:"
msgid "Access Token URL:"
msgstr "URL van Toegangstoken:"
msgid "Authorize URL:"
msgstr "URL voor autoriseren:"
msgid "Click to reset the OAuth settings to default values"
msgstr ""
"Klik om de instellingen van OAuth naar de standaard waarden terug te zetten"
msgid "Click to abort resetting to the OAuth default values"
msgstr ""
"Klik om het herstellen van de standaard waarden van de instellingen voor "
"OAuth af te breken"
msgid ""
"<html>JOSM is about to reset the OAuth settings to default values.<br>The "
"current custom settings are not saved.</html>"
msgstr ""
"<html>JOSM staat op het punt om de instellingen van OAuth terug te zetten "
"naar de standaard waarden.<br>De huidige aangepaste instellingen worden niet "
"opgeslagen.</html>"
msgid "Overwrite custom OAuth settings?"
msgstr "Aangepaste instellingen van OAuth overschrijven?"
msgid "Fully automatic"
msgstr "Volautomatisch"
msgid "Semi-automatic"
msgstr "Semi-automatisch"
msgid "Manual"
msgstr "Handmatig"
msgid ""
"<html>Run a fully automatic procedure to get an access token from the OSM "
"website.<br>JOSM accesses the OSM website on behalf of the JOSM user and "
"fully<br>automatically authorizes the user and retrieves an Access "
"Token.</html>"
msgstr ""
"<html>Voer een volautomatische procedure uit om een toegangstoken van de "
"website van OSM te krijgen.<br>JOSM verkrijgt toegang tot de website van OSM "
"ten behoeve van de gebruiker van JOSM en<br>autoriseert de gebruiker "
"volautomatisch en verkrijgt een Toegangstoken.</html>"
msgid ""
"<html>Run a semi-automatic procedure to get an access token from the OSM "
"website.<br>JOSM submits the standards OAuth requests to get a Request Token "
"and an<br>Access Token. It dispatches the user to the OSM website in an "
"external browser<br>to authenticate itself and to accept the request token "
"submitted by JOSM.</html>"
msgstr ""
"<html>Voer een semi-automatische procedure uit om een toegangstoken van de "
"website van OSM te krijgen.<br>JOSM levert de standaard verzoeken voor OAuth "
"aan om een Verzoektoken en een<br>Toegangstoken te krijgen. Het levert de "
"gegevens van de gebruiker aan bij de website van OSM in een externe "
"browser<br>om zichzelf te authenticeren en het door JOSM verstrekte "
"verzoektoken te accepteren.</html>"
msgid ""
"<html>Enter an Access Token manually if it was generated and retrieved "
"outside<br>of JOSM.</html>"
msgstr ""
"<html>Voer een Toegangstoken handmatig in als dat werd gegenereerd en "
"verkregen van buiten<br>JOSM.</html>"
msgid ""
"Please enter your OSM user name and password. The password will "
"<strong>not</strong> be saved in clear text in the JOSM preferences and it "
"will be submitted to the OSM server <strong>only once</strong>. Subsequent "
"data upload requests don''t use your password any more."
msgstr ""
"Voer uw gebruikersnaam en wachtwoord voor JOSM in. Het wachtwoord zal "
"<strong>niet</strong> in heldere tekst worden opgeslagen in de voorkeuren "
"van JOSM en het zal <strong>slechts één keer</strong> worden aangeleverd aan "
"de server van OSM. Opvolgende verzoeken voor het uploaden van gegevens "
"gebruiken uw wachtwoord niet meer."
msgid "Username: "
msgstr "Gebruikersnaam: "
msgid "Password: "
msgstr "Wachtwoord: "
msgid ""
"<strong>Warning:</strong> JOSM does login <strong>once</strong> using a "
"secure connection."
msgstr ""
"<strong>Waarschuwing:</strong> JOSM logt <strong>éénmaal</strong> in met "
"behulp van een veilige verbinding."
msgid "Granted rights"
msgstr "Toegewezen rechten"
msgid "Advanced OAuth properties"
msgstr "Uitgebreide eigenschappen voor OAuth"
msgid "Accept Access Token"
msgstr "Toegangstoken accepteren"
msgid ""
"<html>You have successfully retrieved an OAuth Access Token from the OSM "
"website. Click on <strong>{0}</strong> to accept the token. JOSM will use it "
"in subsequent requests to gain access to the OSM API.</html>"
msgstr ""
"<html>U heeft met succes een Toegangstoken van OAuth gekregen vanaf de "
"website van OSM. Klik op <strong>{0}</strong> om het token te accepteren. "
"JOSM zal het in volgende verzoeken gebruiken om toegang te verkrijgen tot de "
"API van OSM.</html>"
msgid "Authorize now"
msgstr "Nu autoriseren"
msgid "Click to redirect you to the authorization form on the JOSM web site"
msgstr ""
"Klik om u door te leiden naar het formulier voor autorisatie op de website "
"van JOSM"
msgid "Back"
msgstr "Terug"
msgid "Run the automatic authorization steps again"
msgstr "Voer de stappen voor het automatisch autoriseren nogmaals uit"
msgid "Test Access Token"
msgstr "Test Toegangstoken"
msgid "Please enter your OSM user name"
msgstr "Voer uw gebruikersnaam voor OSM in"
msgid "The user name cannot be empty. Please enter your OSM user name"
msgstr ""
"De gebruikersnaam mag niet leeg zijn. Voer uw gebruikersnaam voor OSM in"
msgid "Please enter your OSM password"
msgstr "Voer uw wachtwoord voor OSM in"
msgid "The password cannot be empty. Please enter your OSM password"
msgstr "Het wachtwoord mag niet leeg zijn. Voer uw wachtwoord voor OSM in"
msgid "Authorize JOSM to access the OSM API"
msgstr "JOSM autoriseren om toegang te krijgen tot de API van OSM"
msgid ""
"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
"OSM server failed.<br><br>Please try again or choose another kind of "
"authorization process,<br>i.e. semi-automatic or manual authorization.</html>"
msgstr ""
"<html>Het geautomatiseerde proces voor het verkrijgen van een Toegangstoken "
"van OAuth<br>vanaf de server van OSM is mislukt.<br><br>probeer het opnieuw "
"of kies een ander soort proces voor het autoriseren,<br>d.i. semi-"
"automatische of handmatige autorisatie.</html>"
msgid "OAuth authorization failed"
msgstr "Autorisatie van OAuth mislukt"
msgid ""
"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
"OSM server failed because JOSM was not able to build<br>a valid login URL "
"from the OAuth Authorize Endpoint URL ''{0}''.<br><br>Please check your "
"advanced setting and try again.</html>"
msgstr ""
"<html>Het geautomatiseerde proces voor het verkrijgen van een Toegangstoken "
"van OAuth<br>vanaf de server van OSM is mislukt omdat JOSM niet in staat was "
"om<br>een geldige URL voor login te bouwen uit de URL van het OAuth "
"Authorize Endpoint ''{0}''.<br><br>Controleer uw uitgebreide instellingen en "
"probeer het opnieuw.</html>"
msgid ""
"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
"OSM server failed. JOSM failed to log into {0}<br>for user "
"{1}.<br><br>Please check username and password and try again.</html>"
msgstr ""
"<html>Het geautomatiseerde proces voor het verkrijgen van een Toegangstoken "
"van OAuth<br>vanaf de server van OSM is mislukt. JOSM kon niet inloggen in "
"{0}<br>voor gebruiker {1}.<br><br>Controleer gebruikersnaam en wachtwoord en "
"probeer het opnieuw.</html>"
msgid ""
"Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access the OSM "
"server ''{0}''."
msgstr ""
"Voer een Toegangstoken voor OAuth in dat is geautoriseerd om toegang te "
"krijgen tot de server van OSM ''{0}''."
msgid "Access Token"
msgstr "Toegangstoken"
msgid "Advanced OAuth parameters"
msgstr "Uitgebreide parameters voor OAuth"
msgid "Enter the OAuth Access Token"
msgstr "Voer het Toegangstoken voor OAuth in"
msgid "Enter advanced OAuth properties"
msgstr "Voer uitgebreide eigenschappen voor OAuth in"
msgid ""
"<html><body>Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access "
"the OSM server ''{0}''.</body></html>"
msgstr ""
"<html><body>Voer een Toegangstoken voor OAuth in dat is geautoriseerd om "
"toegang te krijgen tot de server van OSM ''{0}''.</body></html>"
msgid "Please enter an Access Token Key"
msgstr "Voer een sleutel voor een Toegangstoken in"
msgid ""
"The Access Token Key must not be empty. Please enter an Access Token Key"
msgstr ""
"De sleutel voor het Toegangstoken mag niet leeg zijn. Voer een sleutel voor "
"een Toegangstoken in"
msgid "Please enter an Access Token Secret"
msgstr "Voer een geheime code in voor een Toegangstoken"
msgid ""
"The Access Token Secret must not be empty. Please enter an Access Token "
"Secret"
msgstr ""
"De geheime code voor een Toegangstoken mag niet leeg zijn. Voer een geheime "
"code in voor een Toegangstoken"
msgid "Click to test the Access Token"
msgstr "Klik om het Toegangstoken te testen"
msgid ""
"With OAuth you grant JOSM the right to upload map data and GPS tracks on "
"your behalf (<a href=\"{0}\">more info...</a>)."
msgstr ""
"Met OAuth geeft u JOSM het recht om kaartgegevens en GPS-sporen ten behoeve "
"van uzelf te uploaden (<a href=\"{0}\">meer info...</a>)."
msgid "Please select an authorization procedure: "
msgstr "Selecteer een procedure voor autorisatie: "
msgid "Get an Access Token for ''{0}''"
msgstr "Verkrijg een Toegangstoken voor ''{0}''"
msgid "Close the dialog and cancel authorization"
msgstr "Sluit het dialoogvenster en annuleer het autoriseren"
msgid "Close the dialog and accept the Access Token"
msgstr "Sluit het dialoogvenster en accepteer het Toegangstoken"
msgid "Failed to cancel running OAuth operation"
msgstr "Annuleren van uitgevoerde bewerking van OAuth mislukt"
msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''"
msgstr "Verkrijgen van Verzoektoken van OAuth vanaf ''{0}''"
msgid "Retrieving OAuth Access Token from ''{0}''"
msgstr "Verkrijgen van Toegangstoken van OAuth vanaf ''{0}''"
msgid "OSM website did not return a session cookie in response to ''{0}'',"
msgstr "Website van OSM gaf geen sessie-cookie terug in antwoord op ''{0}'',"
msgid ""
"Failed to authenticate user ''{0}'' with password ''***'' as OAuth user"
msgstr ""
"Authenticeren mislukt van gebruiker ''{0}'' met wachtwoord ''***'' als "
"gebruiker van OAuth"
msgid "Failed to authorize OAuth request ''{0}''"
msgstr "Autoriseren mislukt van verzoek van OAuth ''{0}''"
msgid "Authorizing OAuth Request token ''{0}'' at the OSM website ..."
msgstr ""
"Autoriseren van Verzoektoken van OAuth ''{0}'' op de website van OSM ..."
msgid "Initializing a session at the OSM website..."
msgstr "Initialiseren van een sessie op de website van OSM..."
msgid "Authenticating the session for user ''{0}''..."
msgstr "Authenticeren van de sessie voor gebruiker ''{0}''..."
msgid "Authorizing request token ''{0}''..."
msgstr "Autoriseren van verzoektoken ''{0}''..."
msgid "Logging out session ''{0}''..."
msgstr "Uitloggen voor sessie ''{0}''..."
msgid "Allow to upload map data"
msgstr "Uploaden van kaartgegevens toestaan"
msgid "Select to grant JOSM the right to upload map data on your behalf"
msgstr ""
"Selecteer dit om JOSM het recht te geven om kaartgegevens te uploaden ten "
"behoeve van uzelf"
msgid "Allow to upload GPS traces"
msgstr "Uploaden van GPS-sporen toestaan"
msgid "Select to grant JOSM the right to upload GPS traces on your behalf"
msgstr ""
"Selecteer dit om JOSM het recht te geven om GPS-sporen te uploaden ten "
"behoeve van uzelf"
msgid "Allow to download your private GPS traces"
msgstr "Downloaden van uw private GPS-sporen toestaan"
msgid ""
"Select to grant JOSM the right to download your private GPS traces into JOSM "
"layers"
msgstr ""
"Selecteer dit om JOSM het recht te geven om uw private GPS-sporen te "
"downloaden in lagen van JOSM"
msgid "Allow to read your preferences"
msgstr "Lezen van uw voorkeuren toestaan"
msgid "Select to grant JOSM the right to read your server preferences"
msgstr ""
"Selecteer dit om JOSM het recht te geven om uw voorkeuren voor de server te "
"lezen"
msgid "Allow to write your preferences"
msgstr "Schrijven van uw voorkeuren toestaan"
msgid "Select to grant JOSM the right to write your server preferences"
msgstr ""
"Selecteer dit om JOSM het recht te geven om uw voorkeuren voor de server weg "
"te schrijven"
msgid "Allow modifications of notes"
msgstr "Wijzigingen van opmerkingen toestaan"
msgid "Select to grant JOSM the right to modify notes on your behalf"
msgstr ""
"Selecteren om JOSM het recht te geven om opmerkingen in uw naam aan te passen"
msgid "Retrieving OAuth Access Token..."
msgstr "Verkrijgen van Toegangstoken van OAuth..."
msgid "<html>Retrieving an OAuth Access Token from ''{0}'' failed.</html>"
msgstr ""
"<html>Verkrijgen van een Toegangstoken van OAuth vanaf ''{0}'' "
"mislukt.</html>"
msgid "Request Failed"
msgstr "Verzoek mislukt"
msgid "Retrieving OAuth Request Token..."
msgstr "Verkrijgen van Verzoektoken voor OAuth..."
msgid "<html>Retrieving an OAuth Request Token from ''{0}'' failed.</html>"
msgstr ""
"<html>Verkrijgen van een Verzoektoken van OAuth vanaf ''{0}'' mislukt.</html>"
msgid "Display Advanced OAuth Parameters"
msgstr "Uitgebreide parameters voor OAuth weergeven"
msgid "Retrieve Request Token"
msgstr "Verzoektoken verkrijgen"
msgid ""
"<html>Please click on <strong>{0}</strong> to retrieve an OAuth Request "
"Token from ''{1}''.</html>"
msgstr ""
"<html>Klik op <strong>{0}</strong> om een Verzoektoken voor OAuth te "
"verkrijgen vanaf ''{1}''.</html>"
msgid "<html>Step 1/3: Retrieve an OAuth Request Token</html>"
msgstr "<html>Stap 1/3: Verkrijg een Verzoektoken van OAuth</html>"
msgid "<html>Step 2/3: Authorize and retrieve an Access Token</html>"
msgstr "<html>Stap 2/3: Autoriseer en verkrijg een Toegangstoken</html>"
msgid "Request Access Token"
msgstr "Verzoek Toegangstoken"
msgid ""
"<html>JOSM successfully retrieved a Request Token. JOSM is now launching an "
"authorization page in an external browser. Please login with your OSM "
"username and password and follow the instructions to authorize the Request "
"Token. Then switch back to this dialog and click on "
"<strong>{0}</strong><br><br>If launching the external browser fails you can "
"copy the following authorize URL and paste it into the address field of your "
"browser.</html>"
msgstr ""
"<html>JOSM verkreeg met succes een Verzoektoken. JOSM start nu een pagina "
"voor autorisatie in een externe browser. Log in met uw gebruikersnaam en "
"wachtwoord voor OSM en volg de instructies om het Verzoektoken te "
"autoriseren. Schakel dan terug naar dit dialoogvenster en klik op "
"<strong>{0}</strong><br><br>Als het starten van de externe browser niet lukt "
"kunt u de volgende URL voor autorisatie kopiëren en die in de adresbalk van "
"uw browser plakken.</html>"
msgid "Go back to step 1/3"
msgstr "Ga terug naar stap 1/3"
msgid "<html>Step 3/3: Successfully retrieved an Access Token</html>"
msgstr "<html>Stap 3/3: Met succes een Toegangstoken verkregen</html>"
msgid ""
"<html>JOSM has successfully retrieved an Access Token. You can now accept "
"this token. JOSM will use it in the future for authentication and "
"authorization to the OSM server.<br><br>The access token is: </html>"
msgstr ""
"<html>JOSM heeft met succes een Toegangstoken verkregen. U kunt nu dit token "
"accepteren. JOSM zal het in de toekomst gebruiken voor het authentiseren en "
"autoriseren bij de server van OSM.<br><br>Het toegangstoken is: </html>"
msgid "Click to retrieve a Request Token"
msgstr "Klik om een Verzoektoken te verkrijgen"
msgid "Retrieve Access Token"
msgstr "Toegangstoken verkrijgen"
msgid "Click to retrieve an Access Token"
msgstr "Klik om een Toegangstoken te verkrijgen"
msgid "Testing OAuth Access Token"
msgstr "Testen van Toegangstoken van OAuth"
msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was rejected."
msgstr ""
"Verkrijgen van details over de gebruiker met de sleutel ''{0}'' voor het "
"Toegangstoken werd verworpen."
msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was forbidden."
msgstr ""
"Verkrijgen van details over de gebruiker met de sleutel ''{0}'' voor het "
"Toegangstoken werd geweigerd."
msgid ""
"<html>Successfully used the Access Token ''{0}'' to<br>access the OSM server "
"at ''{1}''.<br>You are accessing the OSM server as user ''{2}'' with id "
"''{3}''.</html>"
msgstr ""
"<html>Toegangstoken ''{0}'' met succes gebruikt om<br>toegang te krijgen tot "
"de server van OSM op ''{1}''.<br>U verkrijgt toegang tot de server van OSM "
"als gebruiker ''{2}'' met ID ''{3}''.</html>"
msgid "Success"
msgstr "Succes"
msgid ""
"<html>Failed to access the OSM server ''{0}''<br>with the Access Token "
"''{1}''.<br>The server rejected the Access Token as unauthorized. You will "
"not<br>be able to access any protected resource on this server using this "
"token.</html>"
msgstr ""
"<html>Toegang verkrijgen tot de server van OSM ''{0}'' mislukt<br>met het "
"Toegangstoken ''{1}''.<br>De server verwierp het Toegangstoken als niet-"
"geautoriseerd. U kunt geen<br>toegang krijgen tot enige beveiligde bron op "
"deze server met behulp van dit token.</html>"
msgid "Test failed"
msgstr "Test mislukt"
msgid ""
"<html>The Access Token ''{1}'' is known to the OSM server ''{0}''.<br>The "
"test to retrieve the user details for this token failed, "
"though.<br>Depending on what rights are granted to this token you may "
"nevertheless use it<br>to upload data, upload GPS traces, and/or access "
"other protected resources.</html>"
msgstr ""
"<html>Het Toegangstoken ''{1}'' is bekend bij de server van OSM "
"''{0}''.<br>De test om details van de gebruiker te verkrijgen voor dit token "
"mislukte echter.<br>Afhankelijk van welke rechten aan dit token werden "
"toegekend kunt u het, niettegenstaande dat, gebruiken<br>om gegevens te "
"uploaden, GPS-sporen te uploaden en/of toegang te krijgen tot andere "
"beveiligde bronnen.</html>"
msgid "Token allows restricted access"
msgstr "Token staat beperkte toegang toe"
msgid ""
"<html>Failed to retrieve information about the current user from the OSM "
"server ''{0}''.<br>This is probably not a problem caused by the tested "
"Access Token, but<br>rather a problem with the server configuration. "
"Carefully check the server<br>URL and your Internet connection.</html>"
msgstr ""
"<html>Informatie over de huidige gebruiker van de server van OSM ''{0}'' is "
"mislukt.<br>Dit is waarschijnlijk geen probleem dat werd veroorzaakt door "
"het geteste Toegangstoken, maar<br>meer een probleem met de configuratie van "
"de server. Controleer zorgvuldig de server<br>URL en uw verbinding met "
"internet.</html>"
msgid ""
"<html>Failed to sign the request for the OSM server ''{0}'' with the token "
"''{1}''.<br>The token ist probably invalid.</html>"
msgstr ""
"<html>Mislukt om het verzoek te ondertekenen voor de server van OSM ''{0}'' "
"met het token ''{1}''.<br>Het token is waarschijnlijk ongeldig.</html>"
msgid ""
"<html>The test failed because the server responded with an internal "
"error.<br>JOSM could not decide whether the token is valid. Please try again "
"later.</html>"
msgstr ""
"<html>De test mislukte omdat de server antwoordde met een interne "
"fout.<br>JOSM kon niet bepalen of het token ongeldig is. Probeer het later "
"opnieuw.</html>"
msgid "Retrieving user info..."
msgstr "Verkrijgen van info over gebruiker..."
msgid "Expert mode"
msgstr "Expertmodus"
msgid "Close the preferences dialog and discard preference updates"
msgstr ""
"Sluit het dialoogvenster Voorkeuren en verwerp het bijwerken van de "
"voorkeuren"
msgid "Save the preferences and close the dialog"
msgstr "Sla de voorkeuren op en sluit het dialoogvenster"
msgid "Download plugins"
msgstr "Download plug-ins"
msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
msgstr "U moet JOSM opnieuw starten om sommige instellingen te activeren."
msgid "Would you like to restart now?"
msgstr "Wilt u nu opnieuw opstarten?"
msgid "Icon paths:"
msgstr "Paden voor pictogrammen:"
msgid "Short Description:"
msgstr "Korte beschrijving:"
msgid "Author:"
msgstr "Auteur:"
msgid "Webpage:"
msgstr "Webpagina:"
msgid "Description:"
msgstr "Beschrijving:"
msgid "Version:"
msgstr "Versie:"
msgid "Minimum JOSM Version:"
msgstr "Minimale JOSM-versie:"
msgid "by {0}"
msgstr "door {0}"
msgid "Name (optional):"
msgstr "Naam (optioneel):"
msgid "URL / File:"
msgstr "URL / Bestand:"
msgid "active"
msgstr "actief"
msgid "Map paint style file (*.xml, *.mapcss, *.zip)"
msgstr "Bestand kaarttekenstijl (*.xml, *.mapcss, *.zip)"
msgid "Preset definition file (*.xml, *.zip)"
msgstr "Bestand met vooraf ingestelde definities (*.xml, *.zip)"
msgid "Tag checker rule (*.validator.mapcss, *.zip)"
msgstr "Regel voor tagcontrole (*.validator.mapcss, *.zip)"
msgid "Edit source entry:"
msgstr "Item van bron bewerken:"
msgid "Entry ''{0}'' requires JOSM Version {1}. (Currently running: {2})"
msgstr "Item ''{0}'' vereist JOSM versie {1}. (Nu uitgevoerd: {2})"
msgid "Continue anyway"
msgstr "Toch doorgaan"
msgid "Ignore warning and install style anyway"
msgstr "Waarschuwing negeren en stijl toch installeren"
msgid "Some entries have unmet dependencies:"
msgstr "Bepaalde elementen hebben onbeschikbare afhankelijkheden:"
msgid "Reset"
msgstr "Herstellen"
msgid "Reset to default"
msgstr "Herstellen naar standaard"
msgid "Add a new icon path"
msgstr "Voeg een nieuw pad voor pictogrammen toe"
msgid "Remove the selected icon paths"
msgstr "Verwijder het geselecteerde pad voor pictogrammen"
msgid "Edit the selected icon path"
msgstr "Bewerk het geselecteerde pad voor pictogrammen"
msgid "Tooltip"
msgstr "Helptip"
msgid "Icon"
msgstr "Pictogram"
msgid "Remove from toolbar"
msgstr "Verwijderen van werkbalk"
msgid "Configure toolbar"
msgstr "Werkbalk configureren"
msgid "Edit shortcut"
msgstr "Sneltoets bewerken"
msgid "Do not hide toolbar and menu"
msgstr "Werkbalk en menu niet verbergen"
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
msgid "Toolbar customization"
msgstr "Werkbalk aanpassing"
msgid "Customize the elements on the toolbar."
msgstr "De elementen op de werkbalk aanpassen."
msgid "Separator"
msgstr "Scheidingsteken"
msgid "Toolbar"
msgstr "Werkbalk"
msgid "Available"
msgstr "Beschikbaar"
msgid "Action parameters"
msgstr "Parameters voor actie"
msgid "Parameter name"
msgstr "Naam parameter"
msgid "Parameter value"
msgstr "Waarde parameter"
msgid "Toolbar action without name: {0}"
msgstr "Werkbalk-actie zonder naam: {0}"
msgid "Strange toolbar value: {0}"
msgstr "Vreemde waarde voor werkbalk: {0}"
msgid "Toolbar action {0} overwritten: {1} gets {2}"
msgstr "Werkbalk-actie {0} overschreven: {1} krijgt {2}"
msgid "Registered toolbar action without name: {0}"
msgstr "Geregistreerde werkbalk-actie zonder naam: {0}"
msgid "Registered toolbar action {0} overwritten: {1} gets {2}"
msgstr "Geregistreerde werkbalk-actie {0} overschreven: {1} krijgt {2}"
msgid "Toolbar: {0}"
msgstr "Werkbalk: {0}"
msgid "Advanced Preferences"
msgstr "Uitgebreide voorkeuren"
msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
msgstr "Items voor Voorkeuren direct instellen. Voorzichtig gebruiken!"
msgid "Search: "
msgstr "Zoeken: "
msgid "Read from file"
msgstr "Lezen vanuit bestand"
msgid "Export selected items"
msgstr "Exporteer geselecteerde items"
msgid "JOSM custom settings files (*.xml)"
msgstr "JOSM-bestanden voor aangepaste instellingen (*.xml)"
msgid "Please select some preference keys not marked as default"
msgstr ""
"Selecteer enkele sleutels voor voorkeuren die niet als standaard zijn "
"gemarkeerd"
msgid "Export preferences keys to JOSM customization file"
msgstr ""
"Exporteer sleutels voor voorkeuren naar het JOSM-bestand voor aanpassingen"
msgid "What to do with preference lists when this file is to be imported?"
msgstr ""
"Wat moet er gebeuren met lijsten van voorkeuren als dit bestand moet worden "
"geïmporteerd?"
msgid "Append preferences from file to existing values"
msgstr "Pas voorkeuren uit het bestand toe op bestaande waarden"
msgid "Replace existing values"
msgstr "Vervang bestaande waarden"
msgid "Open JOSM customization file"
msgstr "Open JOSM-bestand voor aanpassingen"
msgid "Import log"
msgstr "Log voor importeren"
msgid ""
"<html>Here is file import summary. <br/>You can reject preferences changes "
"by pressing \"Cancel\" in preferences dialog <br/>To activate some changes "
"JOSM restart may be needed.</html>"
msgstr ""
"<html>Hier is de samenvatting van het importeren van het bestand. <br/>U "
"kunt wijzigingen van voorkeuren verwerpen door op \"Annuleren\" te drukken "
"in het dialoogvenster Voorkeuren. <br/>Herstarten van JOSM kan nodig zijn om "
"enkele wijzigingen te activeren.</html>"
msgid "shortcut"
msgstr "sneltoets"
msgid "color"
msgstr "kleur"
msgid "toolbar"
msgstr "werkbalk"
msgid "imagery"
msgstr "afbeeldingen"
msgid "Reset preferences"
msgstr "Voorkeuren herstellen"
msgid ""
"You are about to clear all preferences to their default values<br />All your "
"settings will be deleted: plugins, imagery, filters, toolbar buttons, "
"keyboard, etc. <br />Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"U staat op het punt om alle voorkeuren terug te zetten naar hun standaard "
"waarden<br />Al uw instellingen zullen verloren gaan: plug-ins, "
"afbeeldingen, filters, knoppen voor werkbalken, toetsenbord, etc. <br />Weet "
"u zeker dat u wilt doorgaan?"
msgid "Load profile"
msgstr "Profiel laden"
msgid "Save {0} profile"
msgstr "Sla profiel {0} op"
msgid "All the preferences of this group are default, nothing to save"
msgstr "Alle voorkeuren van deze groep zijn standaard, niets om op te slaan"
msgid "Choose profile file"
msgstr "Kies bestand van profiel"
msgid "Change list setting"
msgstr "Wijzig instelling van lijst"
msgid "Key: {0}"
msgstr "Toets: {0}"
msgid "Change list of lists setting"
msgstr "Wijzig instelling lijst van lijsten"
msgid "add entry"
msgstr "Voeg item toe"
msgid "Remove the selected entry"
msgstr "Verwijder het geselecteerde item"
msgid "Change list of maps setting"
msgstr "Wijzig instelling lijst van kaarten"
msgid "Entry {0}"
msgstr "Item {0}"
msgid "Please select the row to edit."
msgstr "Selecteer een rij om te bewerken."
msgid "Select Setting Type:"
msgstr "Selecteer type voor instelling:"
msgid "Simple"
msgstr "Eenvoudig"
msgid "List"
msgstr "Lijst"
msgid "List of lists"
msgstr "Lijst van lijsten"
msgid "List of maps"
msgstr "Lijst van kaarten"
msgid "Add setting"
msgstr "Instelling toevoegen"
msgid "Please select the row to delete."
msgstr "Selecteer een rij om te verwijderen."
msgid "Advanced Background: Changed"
msgstr "Uitgebreide achtergrond: Gewijzigd"
msgid "Advanced Background: NonDefault"
msgstr "Gevorderde achtergrond: NonDefault"
msgid "Current value is default."
msgstr "Huidige waarde is standaard."
msgid "Default value is ''{0}''."
msgstr "Standaardwaarde is ''{0}''."
msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
msgstr "Standaardwaarde is onbekend (instelling is nog niet gebruikt)."
msgid "Change string setting"
msgstr "Wijzig instelling tekenreeks"
msgid "Value: "
msgstr "Waarde: "
msgid "Audio Settings"
msgstr "Geluidsinstellingen"
msgid "Settings for the audio player and audio markers."
msgstr "Instellingen voor de geluidsspeler en geluidsmarkeringen."
msgid "Display the Audio menu."
msgstr "Het menu Geluid tonen."
msgid "Label audio (and image and web) markers."
msgstr "Geluids- (en afbeeldings- en web-)markeringen labelen."
msgid "Display live audio trace."
msgstr "Live geluidsspoor tonen."
msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
msgstr "Expliciete wegpunten met geldige tijdsaanduiding."
msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
msgstr "Expliciete wegpunten met schatting van tijd uit positie op spoor."
msgid "Named trackpoints."
msgstr "Benoemde punten op spoor."
msgid "Modified times (time stamps) of audio files."
msgstr "Aangepaste tijden (tijdstempels) van geluidsbestanden."
msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
msgstr ""
"Begin van spoor (doet dit altijd als geen andere markeringen beschikbaar "
"zijn)."
msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
msgstr "De items voor menu Geluid in het hoofdmenu tonen of verbergen."
msgid ""
"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
"the audio currently playing was recorded."
msgstr ""
"Een bewegend pictogram tonen dat staat voor het punt op het "
"gesynchroniseerde spoor waar het momenteel afgespeelde geluid werd opgenomen."
msgid ""
"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
"button icons."
msgstr ""
"Plaats tekstlabels bij geluids- (en afbeeldings- en web-)markeringen alsmede "
"hun pictogrammen voor knoppen."
msgid "When importing audio, make markers from..."
msgstr "Bij importeren van geluid, maak markeringen van..."
msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
msgstr ""
"Bij importeren van geluid, pas het toe op elk wegpunt in de GPX-laag."
msgid ""
"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
"waypoints) with names or descriptions."
msgstr ""
"Van punten op het spoor automatisch geluidsmarkeringen met namen of "
"beschrijvingen maken (in plaats van wegpunten)."
msgid ""
"Create audio markers at the position on the track corresponding to the "
"modified time of each audio WAV file imported."
msgstr ""
"Geluidsmarkeringen maken op de positie van het spoor dat overeenkomt met de "
"aangepast tijd van elk geïmporteerd WAV-bestand."
msgid ""
"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
"pressed"
msgstr ""
"Het aantal seconden om vooruit of achteruit te springen als de bijbehorende "
"knop wordt ingedrukt."
msgid "Forward/back time (seconds)"
msgstr "Tijd vooruit-/achteruit (seconden)"
msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
msgstr ""
"De waarde waarmee de snelheid wordt vermenigvuldigd voor snel doorspoelen."
msgid "Fast forward multiplier"
msgstr "Versterkingsfactor snel doorspoelen"
msgid ""
"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
"audio track position requested"
msgstr ""
"Afspelen start dit aantal seconden voor (of na, indien negatief) de gewenste "
"positie op het geluidsspoor."
msgid "Lead-in time (seconds)"
msgstr "Voorlooptijd (seconden)"
msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
msgstr ""
"De verhouding tussen verstreken tijd van de geluidsopname en de werkelijke "
"tijd"
msgid "Voice recorder calibration"
msgstr "Kalibreren van geluidsrecorder"
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
msgid "Choose"
msgstr "Kies"
msgid "Choose a color for {0}"
msgstr "Selecteer een kleur voor {0}"
msgid "Set to default"
msgstr "Op standaardwaarde instellen"
msgid "Set all to default"
msgstr "Alles op standaardwaarde instellen"
msgid "Colors used by different objects in JOSM."
msgstr "Kleuren gebruikt door verschillende objecten in JOSM."
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
msgid "Display Settings"
msgstr "Weergaveinstellingen"
msgid ""
"Various settings that influence the visual representation of the whole "
"program."
msgstr ""
"Verschillende instellingen die het uiterlijk van het programma beïnvloeden."
msgid "Draw Direction Arrows"
msgstr "Teken richtingpijlen."
msgid "Only on the head of a way."
msgstr "Alleen op de kop van een weg."
msgid "Draw oneway arrows."
msgstr "Teken éénrichting-pijlen."
msgid "Draw segment order numbers"
msgstr "Nummers segmentvolgorde tekenen"
msgid "Draw boundaries of downloaded data"
msgstr "Teken grenzen van gedownload gebied"
msgid "Draw virtual nodes in select mode"
msgstr "Teken virtuele knopen in modus Selectie"
msgid "Draw inactive layers in other color"
msgstr "Teken inactieve lagen in andere kleur"
msgid "Display discardable keys"
msgstr "Geef de te missen sleutels weer"
msgid "Highlight target ways and nodes"
msgstr "Accentueer doelwegen en -knopen"
msgid "Draw rubber-band helper line"
msgstr "Teken elastische hulplijn"
msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
msgstr "Gladde kaartafbeeldingen (anti-aliasing)"
msgid "Smooth map graphics in wireframe mode (antialiasing)"
msgstr "Kaart anti-aliasen in draadmodel-modus"
msgid "Draw only outlines of areas"
msgstr "Teken alleen omtrekken van gebieden"
msgid "GPS Points"
msgstr "GPS-punten"
msgid "Draw direction hints for way segments."
msgstr "Teken aanwijzingen voor richting voor wegsegmenten."
msgid "Draw arrows in the direction of oneways and other directed features."
msgstr ""
"Teken pijlen in de richting van één-richting en andere opgegeven "
"mogelijkheden."
msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
msgstr "Teken de volgordenummers van alle segmenten binnen hun weg."
msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
msgstr "Teken de grenzen van de gegevens die geladen zijn van de server."
msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
msgstr ""
"Teken virtuele knopen in modus Selectie voor eenvoudig aanpassen van weg."
msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
msgstr "Teken de inactieve gegevenslagen in een andere kleur."
msgid ""
"Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
msgstr ""
"Anti-aliasing op de kaartweergave toepassen, met een vloeiender uiterlijk "
"als gevolg."
msgid ""
"Apply antialiasing to the map view in wireframe mode resulting in a smoother "
"appearance."
msgstr ""
"Anti-aliasing toepassen op de kaartweergave in draadmodel-weergave, wat "
"zorgt voor een mooiere weergave."
msgid "Hightlight target nodes and ways while drawing or selecting"
msgstr "Accentueer doelknopen en -wegen tijdens tekenen of selecteren"
msgid ""
"This option suppresses the filling of areas, overriding anything specified "
"in the selected style."
msgstr ""
"Deze optie onderdrukt het vullen van gebieden, overschrijft daarmee alles "
"wat gespecificeerd is in de geselecteerde stijl."
msgid ""
"Display keys which have been deemed uninteresting to the point that they can "
"be silently removed."
msgstr ""
"Geef de sleutels weer die dusdanig oninteressant zijn geworden dat zij "
"geruisloos kunnen worden verwijderd."
msgid "Options that affect drawing performance"
msgstr "Opties die de uitvoering van het tekenen beïnvloeden"
msgid "Segment drawing options"
msgstr "Opties voor tekenen van segment"
msgid "Select and draw mode options"
msgstr "Opties voor selectie en modus tekenen"
msgid "Other options"
msgstr "Overige opties"
msgid "OSM Data"
msgstr "OSM-gegevens"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
msgctxt "gpx_field"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgctxt "gpx_field"
msgid "Desc(ription)"
msgstr "Be(schrijving)"
msgid "Everything"
msgstr "Alles"
msgid "Name or offset"
msgstr "Naam van verschuiving"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
msgid "Use global settings"
msgstr "Gebruik de globale instellingen"
msgid "All"
msgstr "Alles"
msgid "Local files"
msgstr "Lokale bestanden"
msgid "Force lines if no segments imported"
msgstr "Forceer lijnen indien er geen segmenten geïmporteerd zijn"
msgid "Draw large GPS points"
msgstr "Grote GPS-punten tekenen"
msgid "Draw a circle from HDOP value"
msgstr "Teken een cirkel van de HDOPwaarde"
msgid "Velocity (red = slow, green = fast)"
msgstr "Snelheid (rood = langzaam, groen = snel)"
msgid "Direction (red = west, yellow = north, green = east, blue = south)"
msgstr "Richting (rood = west, geel = noord, groen = oost, blauw = zuid)"
msgid "Dilution of Position (red = high, green = low, if available)"
msgstr ""
"Afwijking van locatie (rood = hoog, groen = laag, indien beschikbaar)"
msgid "Track date"
msgstr "Datum spoor"
msgid "Single Color (can be customized for named layers)"
msgstr "Enkele kleur (kan voor lagen met een naam ingesteld worden)"
msgid "Car"
msgstr "Auto"
msgid "Bicycle"
msgstr "Fiets"
msgid "Foot"
msgstr "Te voet"
msgid "Create markers when reading GPX"
msgstr "Maak markeringen bij het lezen van GPX"
msgid "Fast drawing (looks uglier)"
msgstr "Snel tekenen (minder fraai)"
msgid "Dynamic color range based on data limits"
msgstr "Dynamisch kleurbereik gebaseerd op grenzen van gegevens"
msgid "Smooth GPX graphics (antialiasing)"
msgstr "GPX-lagen anti-aliasen"
msgid ""
"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
"layer."
msgstr ""
"Automatisch een markeringslaag voor elk wegpunt maken bij het openen van een "
"GPX-laag."
msgid "Draw lines between raw GPS points"
msgstr "Teken lijnen tussen ruwe GPS-punten."
msgid ""
"Maximum length (in meters) to draw lines for local files. Set to ''-1'' to "
"draw all lines."
msgstr ""
"Maximale lengte (in meters) om lijnen te tekenen voor lokale bestanden. Stel "
"in op ''-1'' om alle lijnen te tekenen."
msgid "Maximum length for local files (meters)"
msgstr "Maximale lengte voor lokale bestanden (meters)"
msgid ""
"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to ''-1'' to draw all lines."
msgstr ""
"Maximale lengte (in meters) om lijnen te tekenen. Stel in op ''-1'' om alle "
"lijnen te tekenen."
msgid "Maximum length (meters)"
msgstr "Maximale lengte (meters)"
msgid ""
"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
msgstr ""
"Forceer tekenen van lijnen als de geïmporteerde gegevens geen informatie "
"over de lijn bevatten."
msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
msgstr "Teken richtingpijlen voor lijnen, verbind de GPS-punten."
msgid ""
"Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
msgstr ""
"Teken de richtingpijlen door te zoeken in tabellen i.p.v. ingewikkelde "
"wiskunde."
msgid ""
"Do not draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
"one."
msgstr ""
"Geen pijlen tekenen als ze niet minstens deze afstand hebben tot de vorige."
msgid "Minimum distance (pixels)"
msgstr "Minimale afstand (pixels)"
msgid "Draw a circle from HDOP value."
msgstr "Teken een cirkel met behulp van de HDOP-waarde."
msgid "Draw larger dots for the GPS points."
msgstr "Teken grotere punten voor de GPS-punten."
msgid "Width of drawn GPX line (0 for default)"
msgstr "Breedte van de te tekenen GPX-lijn (0 voor de standaardwaarde)"
msgid "Drawing width of GPX lines"
msgstr "Tekenbreedte van GPX-lijnen"
msgid ""
"Apply antialiasing to the GPX lines resulting in a smoother appearance."
msgstr ""
"Pas anti-aliasing toe op GPX-lijnen, wat zorgt voor een mooiere weergave."
msgid ""
"All points and track segments will have the same color. Can be customized in "
"Layer Manager."
msgstr ""
"Alle punten en segmenten van het spoor zullen dezelfde kleur hebben. Kan "
"worden ingesteld in Beheer lagen."
msgid "Colors points and track segments by velocity."
msgstr "Kleur punten en segmenten van het spoor op basis van snelheid."
msgid "Colors points and track segments by direction."
msgstr "Kleur punten en segmenten van het spoor op basis van richting."
msgid ""
"Colors points and track segments by dilution of position (HDOP). Your "
"capture device needs to log that information."
msgstr ""
"Kleur punten en segmenten van het spoor op basis van positie (HDOP). Het "
"apparaat waarmee u opneemt moet die informatie opslaan."
msgid "Colors points and track segments by its timestamp."
msgstr ""
"Kleur punten en segmenten van het spoor op basis van hun tijdstempel."
msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
msgstr ""
"Sta toe om de kleur van het spoor af te stemmen op de verschillende "
"gemiddelde snelheden."
msgid "Track and Point Coloring"
msgstr "Kleuren van sporen en punten"
msgid "Colors points and track segments by data limits."
msgstr ""
"Kleur punten en segmenten van het spoor op basis van de grenzen van hun "
"gegevens."
msgid "Waypoint labelling"
msgstr "Labelen van wegpunten"
msgid "Audio waypoint labelling"
msgstr "Audio labelen van wegpunten"
msgid "Incorrect waypoint label pattern: {0}"
msgstr "Onjuist patroon voor label wegpunt: {0}"
msgid "Incorrect pattern"
msgstr "Onjuist patroon"
msgid "Incorrect audio waypoint label pattern: {0}"
msgstr "Onjuist patroon voor label audio wegpunt: {0}"
msgid "Show splash screen at startup"
msgstr "Startscherm weergeven bij opstarten"
msgid "Show object ID in selection lists"
msgstr "Object-ID in selectielijsten weergeven"
msgid "Show localized name in selection lists"
msgstr "Geef de gelokaliseerde naam weer in selectielijsten"
msgid "Modeless working (Potlatch style)"
msgstr "Zonder modus werken (stijl van Potlatch)"
msgid "Dynamic buttons in side menus"
msgstr "Dynamische knoppen in de zijmenu''s"
msgid "Display ISO dates"
msgstr ""
msgid "Use native file choosers (nicer, but do not support file filters)"
msgstr ""
msgid "Show localized name in selection lists, if available"
msgstr ""
"Geef de gelokaliseerde naam weer in selectielijsten, indien beschikbaar"
msgid "Do not require to switch modes (potlatch style workflow)"
msgstr "Wijzigen van modus niet vereisen (werkstroom in stijl van Potlatch)"
msgid ""
"Display buttons in right side menus only when mouse is inside the element"
msgstr ""
"Toon de knoppen in de menu''s aan de rechter zijkant alleen als de muis "
"binnen het element is"
msgid "ISO 8601"
msgstr ""
msgid ""
"Format dates according to {0}. Today''s date will be displayed as {1} "
"instead of {2}"
msgstr ""
msgid ""
"Use file choosers that behave more like native ones. They look nicer but do "
"not support some features like file filters"
msgstr ""
msgid "Look and Feel"
msgstr "Weergave en vormgeving"
msgid "Language"
msgstr "Taal"
msgid "Default (Auto determined)"
msgstr "Standaard (automatisch bepaald)"
msgid "Add Imagery URL"
msgstr "URL voor afbeeldingen toevoegen"
msgid "1. Enter URL"
msgstr "1. Voer URL in"
msgid ""
"{0} is replaced by tile zoom level, also supported:<br>offsets to the zoom "
"level: {1} or {2}<br>reversed zoom level: {3}"
msgstr ""
"{0} is vervnagen door het zoomniveau van de tegel, ook "
"ondersteund:<br>verschuivingen naar het zoomniveau: {1} of "
"{2}<br>tegengestelde zoomniveau: {3}"
msgid "{0} is replaced by X-coordinate of the tile"
msgstr "{0} is vervangen door de X-coördinaat van de tegel"
msgid "{0} is replaced by Y-coordinate of the tile"
msgstr "{0} is vervangen door de Y-coördinaat van de tegel"
msgid "{0} is replaced by {1} (Yahoo style Y coordinate)"
msgstr "{0} is vervangen door {1} ( Y-coördinaat Yahoo-stijl)"
msgid ""
"{0} is replaced by {1} (OSGeo Tile Map Service Specification style Y "
"coordinate)"
msgstr ""
"{0} is vervangen door {1} (Y-coördinaat OSGeo Tile Map Service Specification-"
"stijl)"
msgid ""
"{0} is replaced by a random selection from the given comma separated list, "
"e.g. {1}"
msgstr ""
"{0} is vervangen door een wilekeurige selectie uit het opgegeven, komma-"
"gescheiden, lijst, bijv. {1}"
msgid "2. Enter maximum zoom (optional)"
msgstr "2. Voer maximale zoomniveau in (optioneel)"
msgid "3. Verify generated TMS URL"
msgstr "3. Verifiëren van gegenereerde URL voor TMS"
msgid "4. Enter name for this layer"
msgstr "4. Voer een naam voor deze laag in"
msgid "Store WMS endpoint only, select layers at usage"
msgstr "Sla alleen het WMS-eindpunt op, selecteer lagen bij gebruik"
msgid "Show bounds"
msgstr "Geef begrenzingen weer"
msgid "1. Enter service URL"
msgstr "1. Voer URL voor de service in"
msgid "Get layers"
msgstr "Lagen ophalen"
msgid "2. Select layers"
msgstr "2. Lagen selecteren"
msgid "3. Select image format"
msgstr "3. Kies een afbeeldingsformaat"
msgid "4. Verify generated WMS URL"
msgstr "4. Bevestig de aangemaakte WMS URL"
msgid "5. Enter name for this layer"
msgstr "5. Kies een naam voor deze laag"
msgid "Show Bounds"
msgstr "Grenzen weergeven"
msgid "No bounding box was found for this layer."
msgstr "Er werd geen omvattend gebied gevonden voor deze laag."
msgid "imagery fade"
msgstr "Afbeelding vervagen"
msgid "Fade Color: "
msgstr "Kleur voor vervagen: "
msgid "Fade amount: "
msgstr "Hoeveelheid vervagen: "
msgid "Soft"
msgstr "Zacht"
msgid "Strong"
msgstr "Sterk"
msgid "Sharpen (requires layer re-add): "
msgstr "Verscherpen (vereist opnieuw toevoegen laag): "
msgid "Imagery Preferences"
msgstr "Voorkeuren voor afbeeldingslaag"
msgid "Modify list of imagery layers displayed in the Imagery menu"
msgstr ""
"Lijst van lagen van afbeeldingen die zichtbaar zijn in menu Afbeeldingen "
"aanpassen"
msgid "Common Settings"
msgstr "Algemene instellingen"
msgid "WMS Settings"
msgstr "WMS-instellingen"
msgid "TMS Settings"
msgstr "TMS-instellingen"
msgid "Imagery providers"
msgstr "Aanbieders van afbeeldingen"
msgid "Offset bookmarks"
msgstr "Bladwijzers voor verschuivingen"
msgid "Imagery Background: Default"
msgstr "Achtergrondafbeelding: standaard"
msgid "Available default entries:"
msgstr "Beschikbare standaard items:"
msgid "Selected entries:"
msgstr "Geselecteerde items:"
msgid "Add a new {0} entry by entering the URL"
msgstr "Voeg een nieuw {0} item in bij invoeren van de URL"
msgid "Remove entry"
msgstr "Item verwijderen"
msgid "copy selected defaults"
msgstr "kopieer geselecteerde standaarden"
msgid "Please select at least one row to copy."
msgstr "Selecteer ten minste één rij om te kopiëren."
msgid "reload defaults"
msgstr "standaarden herladen"
msgid "Menu Name"
msgstr "Menunaam"
msgid "Imagery URL"
msgstr "URL voor achtergrondafbeeldingen/luchtfotografie"
msgid "Menu Name (Default)"
msgstr "Menunaam (standaard)"
msgid "Imagery URL (Default)"
msgstr "URL voor afbeeldingen (standaard)"
msgid "EULA license URL not available: {0}"
msgstr "EULA-licentie URL niet beschikbaar: {0}"
msgid "Malformed URL for the EULA licence: {0}"
msgstr "Misvormde URL voor de EULA-licentie: {0}"
msgid "Projection"
msgstr "Projectie"
msgid "Layer"
msgstr "Laag"
msgid "Easting"
msgstr "Verschuiving in oostelijke richting"
msgid "Northing"
msgstr "Verschuiving in noordelijke richting"
msgid "Auto zoom by default: "
msgstr "Standaard automatisch inzoomen: "
msgid "Autoload tiles by default: "
msgstr "Standaard automatisch laden van tegels: "
msgid "Min. zoom level: "
msgstr "Min. zoomniveau: "
msgid "Max. zoom level: "
msgstr "Max. zoomniveau: "
msgid "Add to slippymap chooser: "
msgstr "Toevoegen aan kiezer voor slippykaart: "
msgid "Tile cache directory: "
msgstr "Map voor cache van tegels: "
msgid ""
"That layer does not support any of JOSM''s projections,\n"
"so you can not use it. This message will not show again."
msgstr ""
"Die laag ondersteunt geen projecties van JOSM,\n"
"dus u kunt het niet gebruiken. Dit bericht zal niet meer worden weergegeven."
msgid "Downloader:"
msgstr "Downloader:"
msgid "Simultaneous connections:"
msgstr "Gelijktijdige verbindingen:"
msgid "Overlap tiles"
msgstr "Tegels overlappen"
msgid "% of east:"
msgstr "% oostelijk:"
msgid "% of north:"
msgstr "% noordelijk:"
msgid "Auto save enabled"
msgstr "Automatisch opslaan ingeschakeld"
msgid "Auto save interval (seconds)"
msgstr "Interval automatisch opslaan (seconden)"
msgid "Default value: {0}"
msgstr "Standaard waarde: {0}"
msgid "Auto saved files per layer"
msgstr "Automatisch opgeslagen bestanden per laag"
msgid ""
"<i>(Autosave stores the changed data layers in periodic intervals. The "
"backups are saved in JOSM''s preference folder. In case of a crash, JOSM "
"tries to recover the unsaved changes on next start.)</i>"
msgstr ""
"<i>(Automatisch opslaan slaat gewijzigde gegevenslagen op met periodieke "
"intervallen. De back-ups worden opgeslagen in de voorkeursmap van JOSM. In "
"het geval van een crash probeert JOSM de niet-opgeslagen wijzigingen te "
"herstellen bij de volgende keer opstarten.)</i>"
msgid "Keep backup files when saving data layers"
msgstr "Behoud de back-upbestanden bij het opslaan van gegevenslagen"
msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
msgstr "Behoud, bij het opslaan, back-upbestanden die eindigen op ~"
msgid ""
"<i>(JOSM can keep a backup file when saving data layers. It appends ''~'' to "
"the file name and saves it in the same folder.)</i>"
msgstr ""
"<i>(JOSM kan een back-upbestand behouden bij het opslaan van gegevenslagen. "
"Het voegt ''~'' toe aan de bestandsnaam en slaat het op in dezelfde map.)</i>"
msgid "Notification at each save"
msgstr "Notificatie bij elke opslag"
msgid "When saving, display a small notification"
msgstr "Geef bij het opslaan een kleine notificatie weer"
msgid "File backup"
msgstr "Bestand back-up"
msgid "Configure whether to create backup files"
msgstr "Configureer of back-upbestanden moeten worden gemaakt"
msgid "Enable built-in icon defaults"
msgstr "Schakel standaarden voor ingebouwde pictogrammen in"
msgid "Available styles:"
msgstr "Beschikbare stijlen:"
msgid "Active styles:"
msgstr "Actieve stijlen:"
msgid "Add a new style by entering filename or URL"
msgstr "Voeg een nieuwe stijl toe door een bestandsnaam of URL in te voeren"
msgid "New style entry:"
msgstr "Nieuw item stijl:"
msgid "Remove the selected styles from the list of active styles"
msgstr "Verwijder de geselecteerde stijlen uit de lijst met actieve stijlen"
msgid "Edit the filename or URL for the selected active style"
msgstr "Bewerk de bestandsnaam of URL voor de geselecteerde actieve stijl"
msgid "Add the selected available styles to the list of active styles"
msgstr ""
"Voeg de geselecteerde beschikbare stijlen toe aan de lijst van actieve "
"stijlen"
msgid "Reloads the list of available styles from ''{0}''"
msgstr "Laadt opnieuw de lijst met beschikbare stijlen vanaf ''{0}''"
msgid "Loading style sources from ''{0}''"
msgstr "Laad stijlbronnen vanaf ''{0}''"
msgid ""
"<html>Failed to load the list of style sources "
"from<br>''{0}''.<br><br>Details (untranslated):<br>{1}</html>"
msgstr ""
"<html>Laden mislukt van de lijst met stijlbronnen "
"vanaf<br>''{0}''.<br><br>Details (niet vertaald):<br>{1}</html>"
msgid "Warning: illegal format of entry in style list ''{0}''. Got ''{1}''"
msgstr ""
"Waarschuwing: ongeldige indeling van item in de lijst met stijlen ''{0}''. "
"Kreeg ''{1}''"
msgid "JOSM default (XML; old version)"
msgstr ""
msgid "JOSM default (MapCSS)"
msgstr ""
msgid ""
"Internal style to be used as base for runtime switchable overlay styles"
msgstr ""
"Interne stijl die moet worden gebruikt als basis voor runtime schakelbare "
"overtrek-stijlen"
msgid "Potlatch 2"
msgstr "Potlatch 2"
msgid "the main Potlatch 2 style"
msgstr "de belangrijkste stijl van Potlatch 2"
msgid "Map Settings"
msgstr "Kaartinstellingen"
msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
msgstr ""
"Instellingen voor projectie van kaarten en interpretatie van gegevens."
msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
msgstr "Kan vooraf ingestelde bron voor taggen niet lezen: {0}"
msgid ""
"Could not read tagging preset source: {0}\n"
"Do you want to keep it?"
msgstr ""
"Lezen niet mogelijk van de vooraf ingestelde bron voor taggen: {0}\n"
"Wilt u het behouden?"
msgid "Could not read tagging preset source {0}"
msgstr "Lezen niet mogelijk van de vooraf ingestelde bron voor taggen {0}"
msgid ""
"<html>Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you "
"really want to use it?<br><br><table width=600>Error is: [{1}:{2}] "
"{3}</table></html>"
msgstr ""
"<html>Vooraf ingestelde bron voor taggen {0} kan worden geladen maar het "
"bevat fouten. Wilt u het werkelijk gebruiken?<br><br><table width=600>Fout "
"is: [{1}:{2}] {3}</table></html>"
msgid ""
"<html>Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use "
"it?<br><br><table width=400>Error is: [{1}:{2}] {3}</table></html>"
msgstr ""
"<html>Niet in staat om vooraf ingestelde bron voor taggen: {0} te parsen. "
"Wilt u het werkelijk gebruiken?<br><br><table width=400>Fout is: [{1}:{2}] "
"{3}</table></html>"
msgid ""
"<html>Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you "
"really want to use it?<br><br><table width=600>Error is: {1}</table></html>"
msgstr ""
"<html>Vooraf ingestelde bron voor taggen {0} kan worden geladen maar het "
"bevat fouten. Wilt u het werkelijk gebruiken?<br><br><table width=600>Fout "
"is: {1}</table></html>"
msgid ""
"<html>Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use "
"it?<br><br><table width=600>Error is: {1}</table></html>"
msgstr ""
"<html>Niet in staat om vooraf ingestelde bron voor taggen: {0} te parsen. "
"Wilt u het werkelijk gebruiken?<br><br><table width=600>Fout is: "
"{1}</table></html>"
msgid "Sort presets menu"
msgstr "Menu Voorkeuze sorteren"
msgid "Tagging Presets"
msgstr "Vooraf ingestelde tags"
msgid "Available presets:"
msgstr "Beschikbare keuzes:"
msgid "Active presets:"
msgstr "Actieve voorkeuzes:"
msgid "Add a new preset by entering filename or URL"
msgstr ""
"Voeg een nieuwe voorkeuze in door een bestandsnaam of URL in te voeren"
msgid "New preset entry:"
msgstr "Nieuw item voorkeuze:"
msgid "Remove the selected presets from the list of active presets"
msgstr ""
"Verwijder de geselecteerde voorkeuzes uit de lijst van actieve voorkeuzes"
msgid "Edit the filename or URL for the selected active preset"
msgstr ""
"Bewerk de bestandsnaam of URL voor de geselecteerde actieve voorkeuze"
msgid "Add the selected available presets to the list of active presets"
msgstr ""
"Voeg de geselecteerde beschikbare voorkeuzes toe aan de lijst met actieve "
"voorkeuzes"
msgid "Reloads the list of available presets from ''{0}''"
msgstr "Laadt de lijst met beschikbare voorkeuzes opnieuw vanaf ''{0}''"
msgid "Loading preset sources from ''{0}''"
msgstr "Bronnen voor voorkeuze laden vanaf ''{0}''"
msgid ""
"<html>Failed to load the list of preset sources "
"from<br>''{0}''.<br><br>Details (untranslated):<br>{1}</html>"
msgstr ""
"<html>Laden mislukt van de lijst met bronnen voor voorkeuze "
"vanaf<br>''{0}''.<br><br>Details (niet vertaald):<br>{1}</html>"
msgid "Warning: illegal format of entry in preset list ''{0}''. Got ''{1}''"
msgstr ""
"Waarschuwing: ongeldige indeling van item in lijst met voorkeuzes ''{0}''. "
"Kreeg ''{1}''"
msgid "Internal Preset"
msgstr "Interne voorkeuze"
msgid "The default preset for JOSM"
msgstr "De standaard voorkeuze voor JOSM"
msgid "Plugin bundled with JOSM"
msgstr "Plug-in gebundeld met JOSM"
msgid ""
"Please click on <strong>Download list</strong> to download and display a "
"list of available plugins."
msgstr ""
"Klik op <strong>Lijst downloaden</strong> om een lijst van beschikbare plug-"
"ins te downloaden en weer te geven."
msgid "Plugin {0} is still required by this plugin:"
msgid_plural "Plugin {0} is still required by these {1} plugins:"
msgstr[0] "Plugin {0} is nog steeds vereist bij deze plugin:"
msgstr[1] "Plugin {0} is nog steeds vereist bij deze {1} plugins:"
msgid "{0}: Version {1} (local: {2})"
msgstr "{0}: Versie {1} (lokaal: {2})"
msgid " (requires: {0})"
msgstr " (vereist: {0})"
msgid "Configure available plugins."
msgstr "Beschikbare plug-ins configureren"
msgid ""
"The following plugin has been downloaded <strong>successfully</strong>:"
msgid_plural ""
"The following {0} plugins have been downloaded <strong>successfully</strong>:"
msgstr[0] "De volgende plug-in is <strong>met succes</strong> gedownload:"
msgstr[1] ""
"De volgende {0} plug-ins zijn <strong>met succes</strong> gedownload:"
msgid "Downloading the following plugin has <strong>failed</strong>:"
msgid_plural ""
"Downloading the following {0} plugins has <strong>failed</strong>:"
msgstr[0] ""
"Het downloaden van de volgende plug-in is <strong>mislukt</strong>:"
msgstr[1] ""
"Het downloaden van de volgende {0} plug-ins is <strong>mislukt</strong>:"
msgid "Please restart JOSM to activate the downloaded plugins."
msgstr "Start JOSM opnieuw op om de gedownloade plug-ins te activeren."
msgid "Update plugins"
msgstr "Plug-ins bijwerken"
msgid "Search:"
msgstr "Zoeken:"
msgid "Enter a search expression"
msgstr "Voer een uitdrukking om te zoeken in"
msgid "Plugin update policy"
msgstr "Beleid voor het bijwerken van plug-ins"
msgid "Accept the new plugin sites and close the dialog"
msgstr "Aanvaard de nieuwe sites voor plug-ins en sluit het dialoogvenster"
msgid "Configure Plugin Sites"
msgstr "Site voor plug-in configureren"
msgid "Download list"
msgstr "Lijst downloaden"
msgid "Download the list of available plugins"
msgstr "Download de lijst met beschikbare plug-ins"
msgid "Update the selected plugins"
msgstr "De geselecteerde plug-ins bijwerken"
msgid ""
"All installed plugins are up to date. JOSM does not have to download newer "
"versions."
msgstr ""
"Alle geïnstalleerde plug-ins zijn bijgewerkt. JOSM hoeft geen nieuwere "
"versies te downloaden."
msgid "Plugins up to date"
msgstr "Plugins zijn bijgewerkt"
msgid "Configure sites..."
msgstr "Configureren van sites..."
msgid "Configure the list of sites where plugins are downloaded from"
msgstr "Instellen van de lijst met sites voor het downloaden van plug-ins"
msgid "Add JOSM Plugin description URL."
msgstr "Voeg URL toe voor de beschrijving van de JOSM plug-in"
msgid "Enter URL"
msgstr "Voer URL in"
msgid "Please select an entry."
msgstr "Selecteer een item."
msgid "Edit JOSM Plugin description URL."
msgstr "Wijzig URL voor de beschrijving van de JOSM plug-in"
msgid "JOSM Plugin description URL"
msgstr "URL voor de beschrijving van de JOSM plug-in"
msgid "Ask before updating"
msgstr "Vragen vóór bijwerken"
msgid "Always update without asking"
msgstr "Altijd bijwerken zonder te vragen"
msgid "Never update"
msgstr "Nooit bijwerken"
msgid ""
"Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins at "
"startup after an update of JOSM itself."
msgstr ""
"Bepaal of JOSM, nadat het zelf bijgewerkt werd, bij het opstarten "
"automatisch de actieve plug-ins moet bijwerken."
msgid "Update interval (in days):"
msgstr "Tijdsperiode voor bijwerken (in dagen):"
msgid ""
"Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins after a "
"certain period of time."
msgstr ""
"Bepaal of JOSM na een bepaalde tijdsperiode automatisch de actieve plug-ins "
"moet bijwerken"
msgid "By Code (EPSG)"
msgstr "Per code (EPSG)"
msgid "Invalid projection configuration: {0}"
msgstr "Ongeldige configuratie voor projectie: {0}"
msgid "Projection configuration is valid."
msgstr "Configuratie voor projectie is geldig."
msgid "Validate"
msgstr "Valideren"
msgid "Parameter information..."
msgstr "Parameter informatie..."
msgid "Parameter information"
msgstr "Parameter informatie"
msgid "Projection name"
msgstr "Naam projectie"
msgid "Supported values:"
msgstr "Ondersteunde waarden:"
msgid "Projection parameters"
msgstr "Parameters voor projectie"
msgid "False easting and false northing"
msgstr "False easting en false northing"
msgid "Central meridian"
msgstr "Centrale meridiaan"
msgid "Scaling factor"
msgstr "Schaalfactor"
msgid "Ellipsoid name"
msgstr "Naam ellipsoïde"
msgid "Ellipsoid parameters"
msgstr "Parameters voor ellipsoïde"
msgid "Datum name"
msgstr "Naam datum"
msgid "3 or 7 term datum transform parameters"
msgstr "Parameters voor transformatie datum met 3 of 7 termen"
msgid "NTv2 grid file"
msgstr "NTv2 rasterbestand"
msgid "Built-in:"
msgstr "Ingebouwd:"
msgid "Projection bounds (in degrees)"
msgstr "Grenzen projectie (in graden)"
msgid "WMS SRS (EPSG code)"
msgstr ""
msgid "Gauß-Krüger"
msgstr "Gauß-Krüger"
msgid "GK Zone"
msgstr "GK Zone"
msgid "Gauß-Krüger Zone {0}"
msgstr "Gauß-Krüger-zone {0}"
msgid "{0} ({1} to {2} degrees)"
msgstr "{0} ({1} tot {2} graden)"
msgid "Lambert CC9 Zone (France)"
msgstr "Lambert CC9-zone (Frankrijk)"
msgid "Lambert CC Zone"
msgstr "Lambert CC-zone"
msgid "{0} (Corsica)"
msgstr "{0} (Corsica)"
msgid "Lambert 4 Zones (France)"
msgstr "Lambert 4 Zones (Frankrijk)"
msgid "WGS84 Geographic"
msgstr "WGS84 Geografisch"
msgid "Belgian Lambert 1972"
msgstr "Belgisch Lambert 1972"
msgid "Belgian Lambert 2008"
msgstr "Belgisch Lambert 2008"
msgid "Lambert Zone (Estonia)"
msgstr "Lambert-zone (Estland)"
msgid "Lambert 93 (France)"
msgstr "Lambert 93 (France)"
msgid "LKS-92 (Latvia TM)"
msgstr "LKS-92 (Letland TM)"
msgid "SWEREF99 13 30 / EPSG:3008 (Sweden)"
msgstr "SWEREF99 13 30 / EPSG:3008 (Zweden)"
msgid "Projection method"
msgstr "Projectiemethode"
msgid "Projection code"
msgstr "Projectiecode"
msgid "Display coordinates as"
msgstr "Coördinaten weergeven als"
msgid "System of measurement"
msgstr "Maateenheid"
msgid "Map Projection"
msgstr "Kaartprojectie"
msgid "The projection {0} could not be activated. Using Mercator"
msgstr "De projectie {0} kan niet worden geactiveerd. Mercator gebruiken"
msgid "PUWG 1992 (Poland)"
msgstr "PUWG 1992 (Polen)"
msgid "PUWG 2000 Zone {0} (Poland)"
msgstr "PUWG 2000-zone {0} (Polen)"
msgid "PUWG (Poland)"
msgstr "PUWG (Polen)"
msgid "PUWG Zone"
msgstr "PUWG-zone"
msgid "Swiss Grid (Switzerland)"
msgstr "Zwitsers raster (Zwitserland)"
msgid "<i>CH1903 / LV03 (without local corrections)</i>"
msgstr "<i>CH1903 / LV03 (zonder lokale correcties)</i>"
msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949"
msgstr "Guadeloupe Fort-Marigot 1949"
msgid "Guadeloupe Ste-Anne 1948"
msgstr "Guadeloupe Ste-Anne 1948"
msgid "Martinique Fort Desaix 1952"
msgstr "Martinique Fort Desaix 1952"
msgid "Reunion RGR92"
msgstr "Rëunion RGR92"
msgid "Guyane RGFG95"
msgstr "Guyane RGFG95"
msgid "UTM France (DOM)"
msgstr "UTM Frankrijk (DOM)"
msgid "UTM Geodesic system"
msgstr "UTM Geodesisch systeem"
msgid "UTM"
msgstr "UTM"
msgid "UTM Zone"
msgstr "UTM-zone"
msgid "North"
msgstr "Noorden"
msgid "South"
msgstr "Zuiden"
msgid "Hemisphere"
msgstr "Halfrond"
msgid "Remote Control"
msgstr "Afstandsbediening"
msgid "Settings for the remote control feature."
msgstr "Instellingen voor de mogelijkheid voor afstandsbediening."
msgid "Download objects to new layer"
msgstr "Download objecten naar nieuwe laag"
msgid "Confirm all Remote Control actions manually"
msgstr "Bevestig alle acties van de Afstandsbediening handmatig"
msgid ""
"Allows JOSM to be controlled from other applications, e.g. from a web "
"browser."
msgstr ""
"Stelt JOSM in staat om te worden beheerd vanuit andere toepassingen, bijv. "
"vanuit een webbrowser."
msgid ""
"JOSM will always listen at <b>port {0}</b> (http) and <b>port {1}</b> "
"(https) on localhost.<br>These ports are not configurable because they are "
"referenced by external applications talking to JOSM."
msgstr ""
msgid "Enable remote control"
msgstr "Afstandsbediening inschakelen"
msgid "Enable HTTPS support"
msgstr ""
msgid "Install..."
msgstr ""
msgid "Uninstall..."
msgstr ""
msgid "Install JOSM localhost certificate to system/browser root keystores"
msgstr ""
msgid ""
"Uninstall JOSM localhost certificate from system/browser root keystores"
msgstr ""
msgid "Certificate:"
msgstr ""
msgid "Certificate has been successfully installed."
msgstr ""
msgid "Certificate is already installed. Nothing to do."
msgstr ""
msgid "Removing certificate {0} from root keystore."
msgstr ""
msgid "Certificate has been successfully uninstalled."
msgstr ""
msgid "Certificate is not installed. Nothing to do."
msgstr ""
msgid "Permitted actions:"
msgstr "Toegestane acties:"
msgid "Testing OSM API URL ''{0}''"
msgstr "Testen van OSM API URL ''{0}''"
msgid ""
"<html>''{0}'' is not a valid OSM API URL.<br>Please check the spelling and "
"validate again.</html>"
msgstr ""
"<html>''{0}'' is geen geldige OSM API URL.<br>Controleer de spelling en "
"valideer opnieuw.</html>"
msgid "Invalid API URL"
msgstr "Ongeldige API URL"
msgid ""
"<html>Failed to build URL ''{0}'' for validating the OSM API "
"server.<br>Please check the spelling of ''{1}'' and validate again.</html>"
msgstr ""
"<html>Bouwen van URL ''{0}'' voor valideren van de server van OSM API "
"mislukt.<br>Controleer de spelling van ''{1}'' en valideer opnieuw.</html>"
msgid ""
"<html>Failed to connect to the URL ''{0}''.<br>Please check the spelling of "
"''{1}'' and your Internet connection and validate again.</html>"
msgstr ""
"<html>Verbinden met de URL ''{0}'' mislukt.<br>Controleer de spelling van "
"''{1}'' en uw internet-verbinding en valideer opnieuw.</html>"
msgid "Connection to API failed"
msgstr "Verbinding met API mislukt"
msgid ""
"<html>Failed to retrieve a list of changesets from the OSM API server "
"at<br>''{1}''. The server responded with the return code {0} instead of "
"200.<br>Please check the spelling of ''{1}'' and validate again.</html>"
msgstr ""
"<html>Verkrijgen van een lijst met wijzigingensets vanaf de server van OSM "
"API op<br>''{1}'' mislukt. De server antwoordde met de retourcode {0} in "
"plaats van 200.<br>Controleer de spelling van ''{1}'' en valideer "
"opnieuw.</html>"
msgid ""
"<html>The OSM API server at ''{0}'' did not return a valid response.<br>It "
"is likely that ''{0}'' is not an OSM API server.<br>Please check the "
"spelling of ''{0}'' and validate again.</html>"
msgstr ""
"<html>De server van OSM API op ''{0}'' gaf geen geldig antwoord "
"terug.<br>Het is aannemelijk dat ''{0}'' geen server voor OSM API "
"is.<br>Controleer de spelling van ''{0}'' en valideer opnieuw.</html>"
msgid "Authentication"
msgstr "Authenticatie"
msgid "Configure your identity and how to authenticate at the OSM server"
msgstr ""
"Configureer uw identiteit en hoe te authenticeren bij de server van OSM"
msgid "Use Basic Authentication"
msgstr "Basis-authenticatie gebruiken"
msgid ""
"Select to use HTTP basic authentication with your OSM username and password"
msgstr ""
"Selecteer dit om HTTP basis-authenticatie te gebruiken met uw gebruikersnaam "
"en wachtwoord voor OSM"
msgid "Use OAuth"
msgstr "OAuth gebruiken"
msgid "Select to use OAuth as authentication mechanism"
msgstr "Selecteren om OAuth te gebruiken als mechanisme voor authenticatie"
msgid ""
"Unsupported value in preference ''{0}'', got ''{1}''. Using authentication "
"method ''Basic Authentication''."
msgstr ""
"Niet ondersteunde waarde in voorkeur ''{0}'', kreeg ''{1}''. Gebruik "
"authenticatiemethode ''Basic Authentication''."
msgid "OSM username:"
msgstr "OSM gebruikersnaam:"
msgid "OSM password:"
msgstr "OSM wachtwoord"
msgid "Failed to retrieve OSM credentials from credential manager."
msgstr ""
"Ophalen van inloggegevens voor OSM vanaf beheerder van inloggegevens mislukt."
msgid "Current credential manager is of type ''{0}''"
msgstr "Huidig beheer voor beveiligde gegevens is van het type ''{0}''"
msgid "Failed to save OSM credentials to credential manager."
msgstr ""
"Opslaan van inloggegevens voor OSM naar beheerder van inloggegevens mislukt."
msgid "Periodically check for new messages"
msgstr "Controleer periodiek op nieuwe berichten"
msgid "Check interval (minutes):"
msgstr "Interval voor controle (minuten):"
msgid "Failed to retrieve OAuth Access Token from credential manager"
msgstr ""
"Ophalen van toegangstoken voor OAuth vanaf beheerder van inloggegevens "
"mislukt"
msgid "Failed to store OAuth Access Token to credentials manager"
msgstr ""
"Opslaan van toegangstoken voor OAuth naar beheerder van inloggegevens mislukt"
msgid ""
"You do not have an Access Token yet to access the OSM server using OAuth. "
"Please authorize first."
msgstr ""
"U heeft nog geen Toegangstoken om toegang te krijgen tot de server van OSM "
"met behulp van OAuth. U moet eerst autoriseren."
msgid ""
"You already have an Access Token to access the OSM server using OAuth."
msgstr ""
"U heeft al een Toegangstoken om toegang te krijgen tot de server van OSM met "
"behulp van OAuth."
msgid "Save to preferences"
msgstr "Opslaan naar voorkeuren"
msgid "Click to step through the OAuth authorization process"
msgstr "Klik om door het autorisatieproces van OAuth te gaan"
msgid "New Access Token"
msgstr "Nieuw Toegangstoken"
msgid ""
"Click to step through the OAuth authorization process and generate a new "
"Access Token"
msgstr ""
"Klik om door het autorisatieproces van OAuth te gaan en een nieuw "
"Toegangstoken te genereren"
msgid "Click test access to the OSM server with the current access token"
msgstr ""
"Klik om toegang tot de server van OSM met het huidige Toegangstoken te testen"
msgid "<html>Use the default OSM server URL (<strong>{0}</strong>)</html>"
msgstr ""
"<html>Gebruik de standaard URL voor de server van OSM "
"(<strong>{0}</strong>)</html>"
msgid "Test the API URL"
msgstr "Test de API URL"
msgid "The API URL is valid."
msgstr "De API URL is geldig."
msgid "Validation failed. The API URL seems to be invalid."
msgstr "Validatie mislukt. De API URL lijkt ongeldig te zijn."
msgid "OSM API URL must not be empty. Please enter the OSM API URL."
msgstr "OSM API URL mag niet leeg zijn. Voer de OSM API URL in."
msgid "The current value is not a valid URL"
msgstr "De huidige waarde is geen geldige URL"
msgid "Please enter the OSM API URL."
msgstr "Voer de OSM API URL in."
msgid "Proxy settings"
msgstr "Proxy-instellingen"
msgid "Configure whether to use a proxy server"
msgstr "Configureer of een proxy-server moet worden gebruikt"
msgid "Host:"
msgstr "Host:"
msgctxt "server"
msgid "Port:"
msgstr "Poort:"
msgid ""
"Please enter a username and a password if your proxy requires authentication."
msgstr ""
"Voer een gebruikersnaam en wachtwoord in als uw proxy authenticatie vereist."
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
msgid "No proxy"
msgstr "Geen proxy"
msgid "Use standard system settings"
msgstr "Gebruik de standaard systeeminstellingen"
msgid ""
"Use standard system settings (disabled. Start JOSM with <tt>-"
"Djava.net.useSystemProxies=true</tt> to enable)"
msgstr ""
"Gebruik de standaard systeeminstellingen (uitgeschakeld. Start JOSM op met "
"<tt>-Djava.net.useSystemProxies=true</tt> om in te schakelen)"
msgid "Manually configure a HTTP proxy"
msgstr "Handmatig configureren van een HTTP proxy"
msgid "Use a SOCKS proxy"
msgstr "Gebruik een SOCKS proxy"
msgid ""
"JOSM is configured to use proxies from the system setting, but the JVM is "
"not configured to retrieve them. Resetting preferences to ''No proxy''"
msgstr ""
"JOSM is geconfigureerd om proxyservers vanuit de systeeminstellingen te "
"gebruiken, maar de JVM is niet geconfigureerd om ze te op te halen. "
"Voorkeuren teruggezet naar ''Geen proxy''"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Verbindingsinstellingen"
msgid "Connection Settings for the OSM server."
msgstr "Verbindingsinstellingen voor de server van OSM."
msgid "Action"
msgstr "Opdracht"
msgid "Shortcut"
msgstr "Sneltoets"
msgid "Shortcut Background: User"
msgstr "Sneltoets achtergrond: Gebruiker"
msgid "Shortcut Background: Modified"
msgstr "Sneltoets achtergrond: Aangepast"
msgid "Use default"
msgstr "Gebruik de standaard"
msgid "Key:"
msgstr "Toets:"
msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
msgstr "Let op: Gebruik alleen bestaande toetsen op het toetsenbord!"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen"
msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
msgstr "Sneltoetsen handmatig wijzigen."
msgid "Data validator"
msgstr "Gegevensvalidator"
msgid ""
"An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
"programs."
msgstr ""
"Gegevensvalidatie voor OSM die op gebruikelijke fouten van gebruikers en "
"andere programma''s voor bewerking controleert."
msgid "Available rules:"
msgstr "Beschikbare regels:"
msgid "Active rules:"
msgstr "Actieve regels:"
msgid "Add a new rule by entering filename or URL"
msgstr "Voeg een nieuwe regel toe door een bestandsnaam of URL in te voeren"
msgid "New rule entry:"
msgstr "Item voor nieuwe regel:"
msgid "Remove the selected rules from the list of active rules"
msgstr "Verwijder de geselecteerde regels uit de lijst met actieve regels"
msgid "Edit the filename or URL for the selected active rule"
msgstr "De bestandsnaam of URL voor de geselecteerde actieve regel bewerken"
msgid "Add the selected available rules to the list of active rules"
msgstr ""
"Voeg de geselecteerde beschikbare regels toe aan de lijst met actieve regels"
msgid "Reloads the list of available rules from ''{0}''"
msgstr "Herlaadt de lijst met beschikbare regels vanaf ''{0}''"
msgid "Loading rule sources from ''{0}''"
msgstr "Laden van bronnen van regels vanaf ''{0}''"
msgid ""
"<html>Failed to load the list of rule sources "
"from<br>''{0}''.<br><br>Details (untranslated):<br>{1}</html>"
msgstr ""
"<html>Laden van de lijst van bronnen van regels mislukt "
"vanaf<br>''{0}''.<br><br>Details (niet vertaald):<br>{1}</html>"
msgid "Warning: illegal format of entry in rule list ''{0}''. Got ''{1}''"
msgstr ""
"Waarschuwing: ongeldige indeling voor item in lijst met regels ''{0}''. "
"Kreeg ''{1}''"
msgid "Checks for errors on addresses"
msgstr ""
msgid "Tag combinations"
msgstr "Tagcombinaties"
msgid "Checks for missing tag or suspicious combinations"
msgstr "Controleert op ontbrekende tag of verdachte combinaties"
msgid "Deprecated features"
msgstr "Vervallen mogelijkheden"
msgid "Checks for deprecated features"
msgstr "Controleert op vervallen mogelijkheden"
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrie"
msgid "Checks for geometry errors"
msgstr "Controleert op fouten in de geometrie"
msgid "Checks for errors on highways"
msgstr "Controleert op fouten in highways"
msgid "Multiple values"
msgstr "Meervoudige waarden"
msgid "Checks for wrong multiple values"
msgstr "Controleert op foutieve meervoudige waarden"
msgid "Numeric values"
msgstr "Numerieke waarden"
msgid "Checks for wrong numeric values"
msgstr "Controleert op foutieve numerieke waarden"
msgid "Power"
msgstr "Energie"
msgid "Checks for errors on power infrastructures"
msgstr "Controleert op fouten in de infrastructuren voor electriciteit"
msgid "Religion"
msgstr "Religie"
msgid "Checks for errors on religious objects"
msgstr "Controleert op fouten voor religieuze objecten"
msgid "Checks for errors on relations"
msgstr "Controleert op fouten in relaties"
msgid "Unnecessary tags"
msgstr "Onnodige tags"
msgid "Checks for unnecessary tags"
msgstr "Controleert op onnodige tags"
msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipedia"
msgid "Checks for wrong wikipedia tags"
msgstr "Controleert op foutieve tags voor wikipedia"
msgid "Tag checker rules"
msgstr "Regels voor tagcontrole"
msgid "Choose Tag checker rules to enable"
msgstr "Kies de regels voor tagcontrole die moeten worden ingeschakeld"
msgid "Use ignore list."
msgstr "Lijst met uitzonderingen gebruiken."
msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
msgstr "Gebruik lijst met uitzonderingen om waarschuwingen te onderdrukken."
msgid "Use error layer."
msgstr "Gebruik foutenlaag."
msgid "Use the error layer to display problematic elements."
msgstr "Gebruik de foutenlaag om problematische elementen weer te geven."
msgid "Show informational level."
msgstr "Niveau voor informatie weergeven."
msgid "Show the informational tests."
msgstr "Testen voor informatie weergeven."
msgid "Show informational level on upload."
msgstr "Niveau voor informatie weergeven tijdens uploaden."
msgid "Show the informational tests in the upload check windows."
msgstr ""
"Testen voor informatie weergeven in de controlevensters voor het uploaden."
msgid "On demand"
msgstr "Op verzoek"
msgid "On upload"
msgstr "Tijdens uploaden"
msgid "Tests"
msgstr "Testen"
msgid "Choose tests to enable"
msgstr "Kies de testen die moeten worden ingeschakeld"
msgid "multiple"
msgstr "meerdere"
msgid "Remove old keys from up to {0} object"
msgid_plural "Remove old keys from up to {0} objects"
msgstr[0] "Verwijder oude sleutels van maximaal {0} object"
msgstr[1] "Verwijder oude sleutels van maximaal {0} objecten"
msgid "Delete the selection in the tag table"
msgstr "Verwijder de selectie in de tabel met tags"
msgid "Add a new tag"
msgstr "Voeg een nieuw tag toe"
msgid "Paste tags from buffer"
msgstr "Plak tags uit buffer"
msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
msgstr "Voorkeuze ''{0}'' van groep ''{1}'' gebruiken"
msgid "Use preset ''{0}''"
msgstr "Voorkeuze ''{0}'' gebruiken"
msgid "Elements of type {0} are supported."
msgstr "Elementen van type {0} worden ondersteund."
msgid "Edit also …"
msgstr "Bewerk ook …"
msgid "Apply Preset"
msgstr "Voorkeuze toepassen"
msgid "New relation"
msgstr "Nieuwe relatie"
msgid "Change {0} object"
msgid_plural "Change {0} objects"
msgstr[0] "Wijzig {0} object"
msgstr[1] "Wijzig {0} objecten"
msgid "Nothing selected!"
msgstr "Niets geselecteerd!"
msgid "Selection unsuitable!"
msgstr "Selectie is ongeschikt!"
msgid "Change Tags"
msgstr "Tags wijzigen"
msgid "Add or remove toolbar button"
msgstr ""
msgid "Unknown requisite: {0}"
msgstr "Onbekend vereiste: {0}"
msgid "Illegal member expression: {0}"
msgstr "Ongeldige uitdrukking voor lid: {0}"
msgid "More information about this feature"
msgstr "Meer informatie over deze functionaliteit"
msgid "Available roles"
msgstr "Beschikbare rollen"
msgid "role"
msgstr "rol"
msgid "count"
msgstr "aantal"
msgid "elements"
msgstr "elementen"
msgid "Optional Attributes:"
msgstr "Optionele attributen:"
msgid "Select auto-increment of {0} for this field"
msgstr "Selecteer automatisch verhogen van {0} voor dit veld"
msgid "Cancel auto-increment for this field"
msgstr "Annuleer automatisch verhogen voor dit veld"
msgid "{0}:"
msgstr "{0}:"
msgid ""
"Warning in tagging preset \"{0}-{1}\": Ignoring ''{2}'' attribute as ''{3}'' "
"elements are given."
msgstr ""
"Waarschuwing in voorkeuze taggen \"{0}-{1}\": Negeert attribuut ''{2}'' als "
"''{3}'' elementen zijn opgegeven."
msgid ""
"Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - Java method given in ''values_from'' is "
"not \"{2}\""
msgstr ""
"Verbroken voorkeur voor taggen \"{0}-{1}\" - Java methode opgegeven in "
"''values_from'' is niet \"{2}\""
msgid ""
"Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - Java method given in ''values_from'' "
"threw {2} ({3})"
msgstr ""
"Verbroken voorkeur voor taggen \"{0}-{1}\" - Java methode opgegeven in "
"''values_from'' gaf terug {2} ({3})"
msgid ""
"Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in ''display_values'' "
"must be the same as in ''values''"
msgstr ""
"Gebroken voorkeur voor taggen \"{0}-{1}\" - aantal items in "
"''display_values'' moet hetzelfde zijn als in ''values''"
msgid ""
"Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in "
"''short_descriptions'' must be the same as in ''values''"
msgstr ""
"Gebroken voorkeur voor taggen \"{0}-{1}\" - aantal items in "
"''short_descriptions'' moet hetzelfde zijn als in ''values''"
msgid "Unknown type: {0}"
msgstr "Onbekend type: {0}"
msgid "Preset group {1} / {0}"
msgstr "Voorkeuze groep {1} / {0}"
msgid "Preset group {0}"
msgstr "Voorkeuze groep {0}"
msgid "Reference {0} is being used before it was defined"
msgstr "Verwijzing {0} werd gebruikt dóórdat die werd gedefinieerd"
msgid "Roles cannot appear more than once"
msgstr "Rollen kunnen slechts één keer worden weergegeven"
msgid "Preset role element without parent"
msgstr "Voorkeuze rol element zonder ouder"
msgid "Preset sub element without parent"
msgstr "Voorkeuze sub-element zonder ouder"
msgid "Error parsing {0}: "
msgstr "Fout bij parsen van {0}: "
msgid "Search preset"
msgstr "Voorkeuze zoeken"
msgid "Show preset search dialog"
msgstr "Dialoogvenster Voorkeuze zoeken weergeven"
msgid "Search presets"
msgstr "Voorkeuzen zoeken"
msgid "Search for objects by preset"
msgstr "Zoeken naar objecten met voorkeuze"
msgid "Show only applicable to selection"
msgstr "Alleen die geselecteerd kunnen worden weergeven"
msgid "Search in tags"
msgstr "In tags zoeken"
msgid "Add toolbar button"
msgstr ""
msgid ""
"Adjustable {0} not registered yet. Cannot set participation in synchronized "
"adjustment."
msgstr ""
"Veranderlijke {0} is nog niet geregistreerd. Kan deelnemen in "
"gesynchroniseerde aanpassingen niet instellen."
msgid "Adjustable {0} not registered yet."
msgstr "Veranderlijke {0} is nog niet geregistreerd."
msgid "Some of the key listeners forgot to remove themselves: {0}"
msgstr ""
msgid "Some of the key modifier listeners forgot to remove themselves: {0}"
msgstr ""
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Alle bestanden (*.*)"
msgid "Received error page:"
msgstr ""
msgid "Min. latitude"
msgstr "Min. breedtegraad"
msgid "Min. longitude"
msgstr "Min. lengtegraad"
msgid "Max. latitude"
msgstr "Max. breedtegraad"
msgid "Max. longitude"
msgstr "Max. lengtegraad"
msgid ""
"URL from www.openstreetmap.org (you can paste a download URL here to specify "
"a bounding box)"
msgstr ""
"URL vanaf www.openstreetmap.org (u kunt hier een URL om vanaf te downloaden "
"plakken om een begrensd gebied te specificeren)"
msgid ""
"The current value is not a valid changeset ID. Please enter an integer value "
"> 0"
msgstr ""
"De huidige waarde is geen geldige ID voor een wijzigingenset. Voer een "
"geheel getal > 0 in"
msgid "Add a new source to the list."
msgstr "Nieuwe bron aan lijst toevoegen."
msgid "Edit the selected source."
msgstr "De geselecteerde bron bewerken."
msgid "Delete the selected source from the list."
msgstr "De geselecteerde bron uit de lijst verwijderen."
msgid ""
"The current value is not a valid OSM ID. Please enter an integer value > 0"
msgstr ""
"De huidige waarde is geen geldige ID voor OSM. Voer een geheel getal > 0 in"
msgid "false: the property is explicitly switched off"
msgstr "onwaar: de eigenschap is expliciet uitgeschakeld"
msgid "true: the property is explicitly switched on"
msgstr "waar: de eigenschap is expliciet ingeschakeld"
msgid ""
"partial: different selected objects have different values, do not change"
msgstr ""
"gedeeltelijk: verschillende geselecteerde objecten hebben verschillende "
"waarden, niet veranderen"
msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
msgstr ""
"niet ingesteld: deze eigenschap niet voor de geselecteerde objecten instellen"
msgid "Cut"
msgstr "Knippen"
msgid "Right click = copy to clipboard"
msgstr "Klik met rechts = kopieer naar klembord"
msgid "Missing mandatory attribute ''{0}''."
msgstr "Ontbrekend verplicht attribuut ''{0}''."
msgid ""
"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long. Got ''{1}''."
msgstr ""
"Ongeldige waarde voor verplicht attribuut ''{0}'' van het type long. Kreeg "
"''{1}''."
msgid ""
"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long (>=0). Got "
"''{1}''."
msgstr ""
"Ongeldige waarde voor verplicht attribuut ''{0}'' van het type long (>=0). "
"Kreeg ''{1}''."
msgid "Illegal value for attribute ''{0}'' of type double. Got ''{1}''."
msgstr ""
"Ongeldige waarde voor attribuut ''{0}'' van het type double. Kreeg ''{1}''."
msgid ""
"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type boolean. Got ''{1}''."
msgstr ""
"Ongeldige waarde voor verplicht attribuut ''{0}'' van het type boolean. "
"Kreeg ''{1}''."
msgid ""
"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type OsmPrimitiveType. Got "
"''{1}''."
msgstr ""
"Ongeldige waarde voor verplicht attribuut ''{0}'' van het type "
"OsmPrimitiveType. Kreeg ''{1}''."
msgid ""
"Way with external ID ''{0}'' includes missing node with external ID ''{1}''."
msgstr ""
"Weg met externe ID ''{0}'' bevat ontbrekende knoop met externe ID ''{1}''."
msgid "Deleted node {0} is part of way {1}"
msgstr "Verwijderde knoop {0} is deel van weg {1}"
msgid ""
"Way {0} with {1} nodes has incomplete nodes because at least one node was "
"missing in the loaded data."
msgstr ""
"Weg {0} met {1} knopen heeft incomplete knopen omdat ten minste één knoop "
"ontbreekt in de geladen gegevens."
msgid ""
"Relation with external id ''{0}'' refers to a missing primitive with "
"external id ''{1}''."
msgstr ""
"Relatie met externe ID ''{0}'' verwijst naar een ontbrekende primitief met "
"externe ID ''{1}''."
msgid "Deleted member {0} is used by relation {1}"
msgstr "Verwijderd lid {0} wordt gebruikt door relatie {1}"
msgid "All Formats"
msgstr "Alle indelingen"
msgid "Downloading points {0} to {1}..."
msgstr "Downloaden van punten {0} tot en met {1}..."
msgid "Contacting OSM Server..."
msgstr "Verbinden met server van OSM..."
msgid "Failed to open input stream for resource ''{0}''"
msgstr "Openenen van invoerstroom voor bron ''{0}'' mislukt"
msgid ""
"Failed to open file with extension ''{2}'' and namepart ''{3}'' in zip file "
"''{0}''. Exception was: {1}"
msgstr ""
"Openen van bestand met extensie ''{2}'' en deel van naam ''{3}'' in zip-"
"bestand ''{0}'' mislukt. Exceptie was: {1}"
msgid "Failed to rename file {0} to {1}."
msgstr "Hernoemen van bestand {0} naar {1} mislukt."
msgid "Failed to load {0}, use cached file and retry next time: {1}"
msgstr ""
"Laden van {0} mislukt, gebruik het bestand in de cache en probeer de "
"volgende keer: {1}"
msgid ""
"Unexpected response from HTTP server. Got {0} response without ''Location'' "
"header. Can''t redirect. Aborting."
msgstr ""
"Onverwacht antwoord van de HTTP-server. Kreeg {0} antwoord zonder kop "
"''Location''. Kan niet doorgeleiden. Afbreken."
msgid "Too many redirects to the download URL detected. Aborting."
msgstr "Teveel doorgeleidingen naar de download-URL gedetecteerd. Afbreken."
msgid "Download redirected to ''{0}''"
msgstr "Downloaden doorgeleid naar ''{0}''"
msgid "Failed to read from ''{0}''. Server responded with status code {1}."
msgstr "Lezen vanaf ''{0}'' mislukt. Server antwoordde met statuscode {1}."
msgid ""
"Illegal value of attribute ''{0}'' of element ''{1}'' in server "
"capabilities. Got ''{2}''"
msgstr ""
"Ongeldige waarde van attribuut ''{0}'' van element ''{1}'' in "
"servermogelijkheden. Kreeg ''{2}''"
msgid "Failed to parse date ''{0}'' replied by server."
msgstr "Parsen van datum ''{0}'', antwoord van server, mislukt."
msgid ""
"Unexpected format of error header for conflict in changeset update. Got "
"''{0}''"
msgstr ""
"Onverwachte indeling van kop voor fout voor conflict in bijwerken van "
"wijzigingenset. Kreeg ''{0}''"
msgid "Illegal longitude value for parameter ''{0}'', got {1}"
msgstr "Ongeldige waarde voor lengtegraad voor parameter ''{0}'', kreeg {1}"
msgid "Illegal latitude value for parameter ''{0}'', got {1}"
msgstr "Ongeldige waarde voor breedtegraad voor parameter ''{0}'', kreeg {1}"
msgid "Unexpected value for ''{0}'' in changeset query url, got {1}"
msgstr ""
"Onverwachte waarde voor ''{0}'' in url voor aanvraag van wijzigingenset, "
"kreeg {1}"
msgid ""
"Cannot create a changeset query including both the query parameters ''uid'' "
"and ''display_name''"
msgstr ""
"Kan geen query voor een wijzigingenset maken die zowel de parameters voor de "
"query ''uid'' en ''display_name'' bevat"
msgid "Unsupported parameter ''{0}'' in changeset query string"
msgstr ""
"Niet ondersteunde parameter ''{0}'' in tekenreeks voor query voor "
"wijzigingenset"
msgid "Unexpected format for port number in preference ''{0}''. Got ''{1}''."
msgstr ""
msgid "The proxy will not be used."
msgstr "De proxy zal niet worden gebruikt."
msgid "Illegal port number in preference ''{0}''. Got {1}."
msgstr "Ongeldig poortnummer in voorkeur ''{0}''. Kreeg {1}."
msgid ""
"Unexpected value for preference ''{0}'' found. Got ''{1}''. Will use no "
"proxy."
msgstr ""
"Onverwachte waarde voor voorkeur ''{0}'' gevonden. Kreeg ''{1}''. Zal geen "
"proxy gebruiken."
msgid ""
"Unexpected parameters for HTTP proxy. Got host ''{0}'' and port ''{1}''."
msgstr ""
"Onverwachte parameters voor HTTP-proxy. Kreeg host ''{0}'' en poort ''{1}''."
msgid ""
"Unexpected parameters for SOCKS proxy. Got host ''{0}'' and port ''{1}''."
msgstr ""
"Onverwachte parameters voor SOCKS-proxy. Kreeg host ''{0}'' en poort ''{1}''."
msgid ""
"Connection to proxy ''{0}'' for URI ''{1}'' failed. Exception was: {2}"
msgstr ""
"Verbinding naar proxy ''{0}'' voor URI ''{1}'' mislukt. Exceptie was: {2}"
msgid ""
"The JVM is not configured to lookup proxies from the system settings. The "
"property ''java.net.useSystemProxies'' was missing at startup time. Will "
"not use a proxy."
msgstr ""
"De JVM is niet geconfigureerd om proxyservers op te zoeken in de "
"systeeminstellingen. De eigenschap ''java.net.useSystemProxies'' ontbrak bij "
"het opstarten. Zal geen proxy gebruiken."
msgid "Parsing response from server..."
msgstr "Antwoord van server parsen..."
msgid "Unexpected XML element with name ''{0}''"
msgstr "Onverwacht XML-element met de naam ''{0}''"
msgid "Could not export ''{0}''."
msgstr "Kon ''{0}'' niet exporteren."
msgid "Could not import ''{0}''."
msgstr "Kon ''{0}'' niet importeren."
msgid "Could not import files."
msgstr "Kon geen bestanden importeren."
msgid "<html>Could not read file ''{0}''.<br>Error is:<br>{1}</html>"
msgstr "<html>Kon bestand ''{0}'' niet lezen.<br>Fout is:<br>{1}</html>"
msgid "<html>Could not read files.<br>Error is:<br>{0}</html>"
msgstr "<html>Kon bestanden niet lezen.<br>Fout is:<br>{0}</html>"
msgid "GeoJSON Files"
msgstr "GeoJSON-bestanden"
msgid "Layer ''{0}'' not supported"
msgstr "Laag ''{0}'' niet ondersteund"
msgid ""
"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
"tracks."
msgstr ""
"Opmerking: GPL is niet compatibel met de licentie van OSM. Geen sporen "
"uploaden met licentie GPL."
msgid "GPS track description"
msgstr "beschrijving GPS-spoor"
msgid "Add author information"
msgstr "Voeg informatie over auteur toe"
msgid "Real name"
msgstr "Echte naam"
msgid "E-Mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Copyright (URL)"
msgstr "Copyright (URL)"
msgid "Predefined"
msgstr "Vooraf gedefinieerd"
msgid "Copyright year"
msgstr "Jaar van copyright"
msgid "Keywords"
msgstr "Trefwoorden"
msgid "Export options"
msgstr "Opties voor exporteren"
msgid "Export and Save"
msgstr "Exporteren en opslaan"
msgid ""
"Error while exporting {0}:\n"
"{1}"
msgstr ""
"Fout tijdens exporteren van {0}:\n"
"{1}"
msgid "Choose a predefined license"
msgstr "Kies een vooraf gedefinieerde licentie"
msgid "GPX Files"
msgstr "GPX-bestanden"
msgid "Parsing data for layer ''{0}'' failed"
msgstr "Parsen van gegevens voor laag ''{0}'' mislukt"
msgid ""
"Error occurred while parsing gpx data for layer ''{0}''. Only a part of the "
"file will be available."
msgstr ""
"Er trad een fout op tijdens het parsen van GPX-gegevens voor laag ''{0}''. "
"Slechts een gedeelte van het bestand zal beschikbaar zijn."
msgid ""
"Error occurred while parsing gpx file ''{0}''. Only a part of the file will "
"be available."
msgstr ""
"Er trad een fout op tijdens het parsen van GPX-bestand {0}. Slechts een "
"gedeelte van het bestand zal beschikbaar zijn."
msgid "Parse error: invalid document structure for GPX document."
msgstr "Fout bij parsen: documentstructuur voor GPX-document is ongeldig"
msgid "(at line {0}, column {1})"
msgstr "(op regel {0}, kolom {1})"
msgid "Unknown mode {0}."
msgstr "Onbekende modus {0}."
msgid "Image Files"
msgstr "Afbeeldingsbestanden"
msgid "folder"
msgstr "map"
msgid "Looking for image files"
msgstr "Zoeken naar afbeeldingsbestanden"
msgid "No image files found."
msgstr "Geen afbeeldingsbestanden gevonden."
msgid "get number of unread messages"
msgstr "haal aantal niet-gelezen berichten op"
msgid "You have {0} unread message."
msgid_plural "You have {0} unread messages."
msgstr[0] "U heeft {0} niet gelezen bericht."
msgstr[1] "U heeft {0} niet gelezen berichten."
msgid "Click here to see your inbox."
msgstr "Klik hier om uw postvak IN te bekijken."
msgid "Message notifier"
msgstr ""
msgid "{0} not available (offline mode)"
msgstr ""
msgid ""
"No primitive with id {0} in local dataset. Cannot infer primitive type."
msgstr ""
"Geen primitief met ID {0} in lokale gegevensset. Kan type primitief niet "
"bepalen."
msgid "Fetching a package of nodes from ''{0}''"
msgstr "Een pakket knopen ophalen vanaf ''{0}''"
msgid "Fetching a package of ways from ''{0}''"
msgstr "Een pakket wegen ophalen vanaf ''{0}''"
msgid "Fetching a package of relations from ''{0}''"
msgstr "Een pakket relaties ophalen vanaf ''{0}''"
msgid "Downloading {0} object from ''{1}''"
msgid_plural "Downloading {0} objects from ''{1}''"
msgstr[0] "Downloaden van {0} object vanaf ''{1}''"
msgstr[1] "Downloaden van {0} objecten vanaf ''{1}''"
msgid ""
"Server replied with response code 404, retrying with an individual request "
"for each object."
msgstr ""
"Server antwoordde met retourcode 404, opnieuw proberen met een individueel "
"verzoek voor elk object."
msgid "Downloading OSM data..."
msgstr "Downloaden van gegevens van OSM"
msgid "Fetching node with id {0} from ''{1}''"
msgstr "Knoop met ID {0} ophalen vanaf ''{1}''"
msgid "Fetching way with id {0} from ''{1}''"
msgstr "Weg met ID {0} ophalen vanaf ''{1}''"
msgid "Fetching relation with id {0} from ''{1}''"
msgstr "Relatie met ID {0} ophalen vanaf ''{1}''"
msgid "Server replied with response code 404 for id {0}. Skipping."
msgstr "Server antwoordde met retourcode 404 voor ID {0}. Overslaan."
msgid "NMEA-0183 Files"
msgstr "NMEA-0183-bestanden"
msgid "Coordinates imported: {0}"
msgstr "Geïmporteerde coördinaten: {0}"
msgid "Malformed sentences: {0}"
msgstr "Misvormde zinnen: {0}"
msgid "Checksum errors: {0}"
msgstr "Fouten in controlesom: {0}"
msgid "Unknown sentences: {0}"
msgstr "Onbekende zinnen: {0}"
msgid "Zero coordinates: {0}"
msgstr "Nul-coördinaten: {0}"
msgid "NMEA import success:"
msgstr "NMEA importeren gelukt:"
msgid "NMEA import failure!"
msgstr "Importeren van NMEA mislukt!"
msgid "Note Files"
msgstr ""
msgid "OSM API"
msgstr ""
msgid "JOSM website"
msgstr ""
msgid "Unable to access ''{0}'': {1} not available (offline mode)"
msgstr ""
msgid "Unable to initialize OSM API."
msgstr ""
msgid "This version of JOSM is incompatible with the configured server."
msgstr ""
"Deze versie van JOSM is niet incompatibel met de geconfigureerde server."
msgid ""
"It supports protocol version 0.6, while the server says it supports {0} to "
"{1}."
msgstr ""
"Het ondersteunt protocolversie 0.6, terwijl de server zegt dat het {0} tot "
"en met {1} ondersteunt."
msgid "Removed layer {0} because it is not allowed by the configured API."
msgstr ""
"Laag {0} verwijderd omdat die niet is toegestaan door de geconfigureerde API."
msgid "Unexpected format of ID replied by the server. Got ''{0}''."
msgstr ""
"Onverwachte indeling van ID geantwoord door de server. Kreeg ''{0}''."
msgid ""
"Unexpected format of new version of modified primitive ''{0}''. Got ''{1}''."
msgstr ""
"Onverwachte indeling van nieuwe versie van aangepaste primitief ''{0}''. "
"Kreeg ''{1}''."
msgid "Creating changeset..."
msgstr "Wijzigingenset maken..."
msgid "Successfully opened changeset {0}"
msgstr "Wijzigingenset {0} met succes geopend"
msgid "Changeset ID > 0 expected. Got {0}."
msgstr "ID van wijzigingenset > 0 werd verwacht Kreeg {0}."
msgid "Updating changeset..."
msgstr "Wijzigingenset bijwerken..."
msgid "Updating changeset {0}..."
msgstr "Wijzigingenset bijwerken {0}..."
msgid "Closing changeset..."
msgstr "Wijzigingenset sluiten..."
msgid "No changeset present for diff upload."
msgstr "Geen wijzigingenset aanwezig voor uploaden van diff."
msgid "Preparing upload request..."
msgstr "Voorbereiden verzoek voor uploaden..."
msgid "Waiting 10 seconds ... "
msgstr "Wachten voor 10 seconden ... "
msgid "Starting retry {0} of {1} in {2} seconds ..."
msgstr "Opnieuw starten {0} van {1} na {2} seconden ..."
msgid "OK - trying again."
msgstr "OK - opnieuw proberen."
msgid "Starting retry {0} of {1}."
msgstr "Opnieuw starten {0} van {1}."
msgid "Current changeset is null. Cannot upload data."
msgstr "Huidige wijzigingenset is null. Kan geen gegevens uploaden."
msgid "ID of current changeset > 0 required. Current ID is {0}."
msgstr "ID van huidige wijzigingenset > 0 vereist. Huidige ID is {0}."
msgid "Open changeset expected. Got closed changeset with id {0}."
msgstr ""
"Geopende wijzigingenset verwacht. Kreeg gesloten wijzigingenset met ID {0}."
msgid "(Code={0})"
msgstr "(Code={0})"
msgid "The server replied an error with code {0}."
msgstr "De server antwoordde met een fout met code {0}."
msgid "OSM Server Files bzip2 compressed"
msgstr "OSM Server-bestanden bzip2 gecomprimeerd"
msgid "Prolog of OsmChange document already written. Please write only once."
msgstr ""
"Proloog van document van OsmChange al geschreven. Slechts één maal schrijven."
msgid "Prolog of OsmChange document not written yet. Please write first."
msgstr ""
"Proloog van document van OsmChange nog niet geschreven. Dat eerst schrijven."
msgid "OsmChange File"
msgstr "OsmChange-bestand"
msgid "File ''{0}'' does not exist."
msgstr "Bestand \"{0}\" bestaat niet."
msgid "No data found in file {0}."
msgstr "Geen gegevens gevonden in bestand {0}."
msgid "Open OsmChange file"
msgstr "Open een OsmChange-bestand"
msgid "Unsupported version: {0}"
msgstr "Niet ondersteunde versie: {0}"
msgid ""
"Unsupported start element ''{0}'' in changeset content at position "
"({1},{2}). Skipping."
msgstr ""
"Niet-ondersteund startelement ''{0}'' in inhoud van wijzigingenset op "
"positie ({1},{2}). Overgeslagen."
msgid ""
"Illegal document structure. Found node, way, or relation outside of "
"''create'', ''modify'', or ''delete''."
msgstr ""
"Ongeldige documentstructuur. Knoop, weg of relatie gevonden buiten "
"''maken'', ''aanpassen'', of ''verwijderen''."
msgid ""
"Unsupported end element ''{0}'' in changeset content at position ({1},{2}). "
"Skipping."
msgstr ""
"Niet-ondersteund eindelement ''{0}'' in inhoud van wijzigingenset op positie "
"({1},{2}). Overgeslagen."
msgid "Parsing changeset content ..."
msgstr "Parsen van inhoud wijzigingenset ..."
msgid "Illegal value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
msgstr "Ongeldige waarde voor attribuut ''{0}''. Kreeg ''{1}''."
msgid "Illegal numeric value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
msgstr "Ongeldige numerieke waarde voor attribuut ''{0}''. Kreeg ''{1}''."
msgid "Illegal boolean value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
msgstr "Ongeldige Booleaanse waarde voor attribuut ''{0}''. Kreeg ''{1}''."
msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' of XML element {1}."
msgstr "Ontbrekend verplicht attribuut ''{0}'' van XML-element {1}."
msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Aborting."
msgstr ""
"Niet gedefinieerd element ''{0}'' gevonden in invoerstroom. Afbreken."
msgid "Parsing list of changesets..."
msgstr "Parsen van lijst van wijzigingensets..."
msgid "Failed to sign a HTTP connection with an OAuth Authentication header"
msgstr ""
"Ondertekenen van een HTTP-verbinding met een kop van OAuth Authentication "
"mislukt"
msgid "Unexpected value for preference ''{0}''. Got ''{1}''."
msgstr "Onverwachte waarde voor voorkeur ''{0}''. Kreeg ''{1}''."
msgid "<html>An error occurred while saving.<br>Error is:<br>{0}</html>"
msgstr "<html>Er trad een fout op bij het opslaan.<br>Fout is:<br>{0}</html>"
msgid ""
"<html>An error occurred while restoring backup file.<br>Error "
"is:<br>{0}</html>"
msgstr ""
"<html>Er trad een fout op bij het terugzetten van het back-"
"upbestand.<br>Fout is:<br>{0}</html>"
msgid "OSM Server Files gzip compressed"
msgstr "OSM Server-bestanden gzip gecomprimeerd"
msgid "Parsing OSM history data ..."
msgstr "Ontleden van gegevens over historie van OSM ..."
msgid "OSM Server Files"
msgstr "OSM Server bestanden"
msgid "Invalid dataset"
msgstr "Ongeldige gegevensset"
msgid "No data found for layer ''{0}''."
msgstr "Geen gegevens gevonden voor laag ''{0}''."
msgid "No data found in file ''{0}''."
msgstr "Geen gegevens gevonden in bestand \"{0}\"."
msgid "Open OSM file"
msgstr "Open OSM-bestand"
msgid "Reading was canceled"
msgstr "Lezen werd geannuleerd"
msgid ""
"Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got "
"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''."
msgstr ""
"Ontbrekende verplichte attributen voor element ''bounds''. Kreeg "
"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''."
msgid "Deleted way {0} contains nodes"
msgstr "Verwijderde weg {0} bevat knopen"
msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on <nd> of way {1}."
msgstr "Ontbrekend verplicht attribuut ''{0}'' op <nd> van weg {1}."
msgid "Illegal value of attribute ''ref'' of element <nd>. Got {0}."
msgstr "Ongeldige waarde van attribuut ''ref'' van element <nd>. Kreeg {0}."
msgid "Deleted relation {0} contains members"
msgstr "Verwijderde relatie {0} bevat leden"
msgid "Missing attribute ''ref'' on member in relation {0}."
msgstr "Ontbrekend attribuut ''ref'' op lid in relatie {0}."
msgid ""
"Illegal value for attribute ''ref'' on member in relation {0}. Got {1}"
msgstr ""
"Ongeldige waarde voor attribuut ''ref'' op lid in relatie {0}. Kreeg {1}"
msgid "Missing attribute ''type'' on member {0} in relation {1}."
msgstr "Ontbrekend attribuut ''type'' op lid {0} in relatie {1}."
msgid ""
"Illegal value for attribute ''type'' on member {0} in relation {1}. Got {2}."
msgstr ""
"Ongeldige waarde voor attribuut ''type'' op lid {0} in relatie {1}. Kreeg "
"{2}."
msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
msgstr "Incomplete specificatie voor <member> met ref=0"
msgid "Missing key or value attribute in tag."
msgstr "Ontbrekende sleutel of waarde van attribuut in tag."
msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Skipping."
msgstr ""
"Niet gedefinieerd element ''{0}'' gevonden in invoerstroom. Overslaan."
msgid "Illegal object with ID=0."
msgstr "Ongeldig object met ID=0"
msgid ""
"Illegal value for attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}. Got "
"{1}."
msgstr ""
"Ongeldige waarde voor attribuut ''version'' op primitief van OSM met ID {0}. "
"Kreeg {1}."
msgid ""
"Normalizing value of attribute ''version'' of element {0} to {2}, API "
"version is ''{3}''. Got {1}."
msgstr ""
"Normaliseren van waarde van attribuut ''version'' van element {0} naar {2}, "
"versie van API is ''{3}''. Kreeg {1}."
msgid "Unknown or unsupported API version. Got {0}."
msgstr "Onbekende of niet ondersteunde versie van de API. Kreeg {0}."
msgid "Missing attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}."
msgstr "Ontbrekend attribuut ''version'' op primitief van OSM met ID {0}."
msgid ""
"Illegal value for attribute ''changeset'' on new object {1}. Got {0}. "
"Resetting to 0."
msgstr ""
"Ongeldige waarde voor attribuut ''changeset'' op nieuw object {1}. Kreeg "
"{0}. Herstellen naar 0."
msgid "Illegal value for attribute ''changeset''. Got {0}."
msgstr "Ongeldige waarde voor attribuut ''changeset''. Kreeg {0}."
msgid "Missing required attribute ''{0}''."
msgstr "Ontbrekend vereist attribuut ''{0}''."
msgid "Illegal long value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
msgstr "Ongeldige long-waarde voor attribuut ''{0}''. Kreeg ''{1}''."
msgid "Prepare OSM data..."
msgstr "Gegevens van OSM voorbereiden..."
msgid "Parsing OSM data..."
msgstr "Gegevens van OSM parsen..."
msgid "Preparing data set..."
msgstr "gegevensset voorbereiden..."
msgid "Line {0} column {1}: "
msgstr "Regel {0} kolom {1}: "
msgid "Downloading referring ways ..."
msgstr "Downloaden van verwijzende wegen ..."
msgid "Downloading referring relations ..."
msgstr "Downloaden van verwijzende relaties ..."
msgid "Reading changesets..."
msgstr "Wijzigingensets lezen..."
msgid "Downloading changesets ..."
msgstr "Downloaden van wijzigingensets ..."
msgid "Reading changeset {0} ..."
msgstr "Wijzigingenset {0} lezen ..."
msgid "Downloading changeset {0} ..."
msgstr "Wijzigingenset {0} downloaden ..."
msgid "Downloading {0} changeset ..."
msgid_plural "Downloading {0} changesets ..."
msgstr[0] "Wijzigingenset {0} downloaden ..."
msgstr[1] "Downloaden van {0} wijzigingensets ..."
msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2} ..."
msgstr "({0}/{1}) Wijzigingenset {2} downloaden ..."
msgid "Downloading content for changeset {0} ..."
msgstr "Inhoud voor wijzigingenset {0} downloaden ..."
msgid "Downloading history..."
msgstr "Historie downloaden..."
msgid "Contacting Server..."
msgstr "Met server verbinden..."
msgid "Downloading OSM notes..."
msgstr ""
msgid "Failed to open connection to API {0}."
msgstr "Openen van verbinding met {0} mislukt."
msgid ""
"Could not connect to the OSM server. Please check your internet connection."
msgstr ""
"Kon geen verbinding maken met de server van OSM. Controleer uw verbinding "
"met internet."
msgid "Reading error text failed."
msgstr "Lezen van de tekst van de fout mislukt."
msgid "XML tag <user> is missing."
msgstr "XML-tag <user> ontbreekt."
msgid "Missing attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''."
msgstr "Ontbrekend attribuut ''{0}'' op XML-tag ''{1}''."
msgid "Illegal value for attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''. Got {2}."
msgstr ""
"Ongeldige waarde voor attribuut ''{0}'' op XML-tag ''{1}''. Kreeg {2}."
msgid "Reading user info ..."
msgstr "Informatie over gebruiker lezen ..."
msgid "Starting to upload with one request per primitive ..."
msgstr "Starten met uploaden van één verzoek per primitief ..."
msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading node ''{4}'' (id: {5})"
msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} te gaan. Uploaden van knoop ''{4}'' (ID: {5})"
msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading way ''{4}'' (id: {5})"
msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} te gaan. Uploaden van weg ''{4}'' (ID: {5})"
msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading relation ''{4}'' (id: {5})"
msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} te gaan. Uploaden van relatie ''{4}'' (ID: {5})"
msgid "Starting to upload in one request ..."
msgstr "Starten met uploaden in één verzoek ..."
msgid "Value >0 expected for parameter ''{0}'', got {1}"
msgstr "Waarde >0 verwacht voor parameter ''{0}'', kreeg {1}"
msgid "Starting to upload in chunks..."
msgstr "Starten met uploaden in gedeelten..."
msgid "({0}/{1}) Uploading {2} object..."
msgid_plural "({0}/{1}) Uploading {2} objects..."
msgstr[0] "({0}/{1}) Uploaden van {2} object..."
msgstr[1] "({0}/{1}) Uploaden van {2} objecten..."
msgid "Uploading data ..."
msgstr "Uploaden van gegevens ..."
msgid "Unexpected id 0 for osm primitive found"
msgstr "Onverwachte ID voor primitief van OSM gevonden"
msgid "OSM Server Files zip compressed"
msgstr ""
msgid "WMS Files (*.wms)"
msgstr "WMS-bestanden (*.wms)"
msgid ""
"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Warning:</strong> The password "
"is stored in plain text in the JOSM preferences file. Furthermore, it is "
"transferred <strong>unencrypted</strong> in every request sent to the OSM "
"server. <strong>Do not use a valuable password.</strong></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Waarschuwing:</strong> Het "
"wachtwoord wordt in heldere tekst opgeslagen in het bestand van de "
"voorkeuren voor JOSM. verder wordt het <strong>niet versleuteld</strong> "
"overgedragen in elk verzoek dat wordt verzonden aan de server van OSM. "
"<strong>Gebruik geen waardevol wachtwoord.</strong></p></body></html>"
msgid "Save user and password (unencrypted)"
msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord opslaan (niet versleuteld)"
msgid "<delete from {0} objects>"
msgstr "<verwijderen uit {0} objecten>"
msgid "Old values of"
msgstr "Oude waarden van"
msgid "Add tags to selected objects"
msgstr "Voeg tags toe aan geselecteerde objecten"
msgid "Add selected tags"
msgstr "Voeg geselecteerde tags toe"
msgid "Add all tags"
msgstr "Voeg alle tags toe"
msgid "Add checked tags to selected objects"
msgstr "Voeg de gekozen tags toe aan de geselecteerde objecten"
msgid "Shift+Enter: Add all tags to selected objects"
msgstr "Shift+Enter: Voeg alle tags toe aan de geselecteerde objecten"
msgid "Assume"
msgstr "Veronderstelling"
msgid "Existing values"
msgstr "Bestaande waarden"
msgid "Enable the checkbox to accept the value"
msgstr "Schakel het keuzevak in om de waarde te accepteren"
msgid "Accept all tags from {0} for this session"
msgstr "Accepteer alle tags van {0} voor deze sessie"
msgid "Load data from API"
msgstr "Laad gegevens vanaf API"
msgid "Import data from URL"
msgstr "Importeer gegevens vanaf URL"
msgid "Open local files"
msgstr "Open lokale bestanden"
msgid "Load imagery layers"
msgstr "Afbeeldingslagen laden"
msgid "Change the selection"
msgstr "Wijzig de selectie"
msgid "Change the viewport"
msgstr "Wijzig de weergavepoort"
msgid "Create new objects"
msgstr "Nieuwe objecten maken"
msgid "Read protocol version"
msgstr "Lees protocolversie"
msgid "Cannot start remotecontrol server on port {0}: {1}"
msgstr "Kan geen server voor afstandsbediening starten op poort {0}: {1}"
msgid "RemoteControl::Accepting connections on port {0}"
msgstr "Afstandsbediening::Accepteren van verbindingen op poort {0}"
msgid "RemoteControl::Server stopped."
msgstr "Afstandsbediening::Server gestopt."
msgid "Cannot start remotecontrol https server on port {0}: {1}"
msgstr ""
msgid "Unable to initialize Remote Control HTTPS Server"
msgstr ""
msgid "RemoteControl::Accepting secure connections on port {0}"
msgstr ""
msgid "RemoteControl::Server (https) stopped."
msgstr ""
msgid "Remote Control has been asked to create a new node."
msgstr "Afstandsbediening is gevraagd om een nieuwe knoop te maken."
msgid "There is no layer opened to add node"
msgstr "Er is geen laag geopend om de knoop aan toe te voegen"
msgid "Remote Control has been asked to create a new way."
msgstr "Afstandsbediening is gevraagd om een nieuwe weg te maken."
msgid "Invalid coordinates: {0}"
msgstr "Ongeldige coördinaten: {0}"
msgid "There is no layer opened to add way"
msgstr "Er is geen laag geopend om de weg aan toe te voegen"
msgid "Add way"
msgstr "Weg toevoegen"
msgid ""
"Remote Control has been asked to report its supported features. This enables "
"web sites to guess a running JOSM version"
msgstr ""
"Afstandsbediening is gevraagd zijn ondersteunde mogelijkheden te "
"rapporteren. Dit stelt websites in staat een uitgevoerde versie van JOSM "
"vast te stellen"
msgid ""
"Remote Control has been asked to load an imagery layer from the following "
"URL:"
msgstr ""
"Afstandsbediening is gevraagd om een afbeeldingslaag te laden vanaf de "
"volgende URL:"
msgid "Remote imagery"
msgstr "Afbeeldingen op afstand"
msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
msgstr ""
"Afstandsbediening is gevraagd gegevens te importeren van de volgende URL:"
msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
msgstr "Afstandsbediening is gevraagd gegevens uit de API te laden."
msgid "The latitudes must be between {0} and {1}"
msgstr "De latituden moeten liggen tussen {0} en {1}"
msgid "The longitudes must be between {0} and {1}"
msgstr "De longituden moeten liggen tussen {0} en {1}"
msgid "The minima must be less than the maxima"
msgstr "De minima moeten kleiner zijn dan de maxima"
msgid "Remote Control has been asked to load the following data:"
msgstr ""
msgid "Loading data"
msgstr ""
msgid ""
"Remote Control has been asked to load objects (specified by their id) from "
"the API."
msgstr ""
"Afstandsbediening is gevraagd om objecten te laden (gespecificeerd door hun "
"ID) vanaf de API."
msgid "Remote Control has been asked to open a local file."
msgstr "Afstandsbediening is gevraagd om een lokaal bestand te openen."
msgid "Do you want to allow this?"
msgstr "Wil je dit toestaan?"
msgid "Confirm Remote Control action"
msgstr "Bevestig actie van Afstandsbediening"
msgid ""
"Remote Control has been asked to report its protocol version. This enables "
"web sites to detect a running JOSM."
msgstr ""
"Afstandsbediening is gevraagd zijn protocolversie te rapporteren. Dit maakt "
"het voor websites mogelijk om een werkende JOSM te detecteren."
msgid ""
"Version ''{0}'' of meta data for geoimage layer is not supported. Expected: "
"0.1"
msgstr ""
"Versie ''{0}'' van metagegevens voor geo-afbeeldingenlaag wordt niet "
"ondersteund. Verwacht: 0.1"
msgid "Data:"
msgstr "Gegevens:"
msgid "local file"
msgstr "Lokaal bestand"
msgid "Link to a GPX file on your local disk."
msgstr "Kopeling naar een GPX-bestand op uw lokale schijf."
msgid "include"
msgstr "inclusief"
msgid "Include GPX data in the .joz session file."
msgstr "Neem GPX-gegevens op in het .joz sessiebestand."
msgid "No file association"
msgstr "Geen bestandsassociatie"
msgid "GPX data will be included in the session file."
msgstr "GPX-gegevens zullen worden opgenomen in het sessiebestand."
msgid ""
"Version ''{0}'' of meta data for gpx track layer is not supported. Expected: "
"0.1"
msgstr ""
"Versie ''{0}'' van metagegevens voor laag van gpx-spoor wordt niet "
"ondersteund. Verwacht: 0.1"
msgid "File name expected for layer no. {0}"
msgstr "bestandsnaam verwacht voor laag nr. {0}"
msgid ""
"Version ''{0}'' of meta data for imagery layer is not supported. Expected: "
"0.1"
msgstr ""
"Versie ''{0}'' van metagegevens voor afbeeldingenlaag wordt niet "
"ondersteund. Verwacht: 0.1"
msgid ""
"Version ''{0}'' of meta data for marker layer is not supported. Expected: 0.1"
msgstr ""
msgid "Layer contains unsaved data - save to file."
msgstr "Laag bevat niet-opgeslagen gegevens - sla in bestand op."
msgid "Layer does not contain unsaved data."
msgstr "Laag bevat geen niet-opgeslagen gegevens."
msgid "Link to a OSM data file on your local disk."
msgstr "Koppeling naar een gegevensbestand van OSM op uw lokale schijf."
msgid "Include OSM data in the .joz session file."
msgstr "Neem OSM-gegevens op in het bestand van de sessie (.joz)."
msgid "OSM data will be included in the session file."
msgstr "OSM-gegevens zullen worden opgenomen in het bestand van de sessie."
msgid ""
"Version ''{0}'' of meta data for osm data layer is not supported. Expected: "
"0.1"
msgstr ""
"Versie ''{0}'' van metagegevens voor gegevenslaag van OSM wordt niet "
"ondersteund. Verwacht: 0.1"
msgid "Session file (*.jos, *.joz)"
msgstr "Sessiebestand (*.jos, *.joz)"
msgid "Unable to locate file ''{0}''."
msgstr "Niet in staat om bestand ''{0}'' te vinden."
msgid "Unsupported scheme ''{0}'' in URI ''{1}''."
msgstr "Niet ondersteund schema ''{0}'' in URI ''{1}''."
msgid "Unexpected root element ''{0}'' in session file"
msgstr "Onverwacht root-element ''{0}'' in bestand voor sessie"
msgid "Version ''{0}'' of session file is not supported. Expected: 0.1"
msgstr ""
"Versie ''{0}'' van bestand voor sessie wordt niet ondersteund. Verwacht: 0.1"
msgid "missing mandatory attribute ''index'' for element ''layer''"
msgstr "ontbrekend verplicht attribuut ''index'' voor element ''layer''"
msgid "unexpected format of attribute ''index'' for element ''layer''"
msgstr "onverwachte opmaak van attribuut ''index'' voor element ''layer''"
msgid "attribute ''index'' ({0}) for element ''layer'' must be unique"
msgstr "attribuut ''index'' ({0}) voor element ''layer'' moet uniek zijn"
msgid "missing layer with index {0}"
msgstr "ontbrekende laag met index {0}"
msgid "missing mandatory attribute ''name'' for element ''layer''"
msgstr "ontbrekend verplicht attribuut ''name'' voor element ''layer''"
msgid "missing mandatory attribute ''type'' for element ''layer''"
msgstr "ontbrekend verplicht attribuut ''type'' voor element ''layer''"
msgid "Unable to load layer"
msgstr "Kan laag niet laden"
msgid ""
"Cannot load layer of type ''{0}'' because no suitable importer was found."
msgstr ""
"Kan laag van het type ''{0}'' niet laden omdat er geen geschikt programma om "
"te importeren werd gevonden."
msgid ""
"Cannot load layer {0} because it depends on layer {1} which has been skipped."
msgstr ""
"kan laag {0} niet laden omdat die afhankelijk is van laag {1} die is "
"overgeslagen."
msgid "Error loading layer"
msgstr "Fout bij laden van laag"
msgid "<html>Could not load layer {0} ''{1}''.<br>Error is:<br>{2}</html>"
msgstr "<html>kon laag {0} ''{1}'' niet laden.<br>Fout is:<br>{2}</html>"
msgid "Skip layer and continue"
msgstr "Laag overslaan en doorgaan"
msgid "expected .jos file inside .joz archive"
msgstr "verwacht .jos-bestand binnen .joz-archief"
msgid "Skip download"
msgstr "Downloaden overslaan"
msgid "Download Plugin"
msgstr "Plug-in downloaden"
msgid "Skip Download"
msgstr "Downloaden overslaan"
msgid "JOSM version {0} required for plugin {1}."
msgstr "JOSM-versie {0} vereist voor plug-in {1}."
msgid "Download skipped"
msgstr "Download overgeslagen"
msgid ""
"Cannot download plugin ''{0}''. Its download link is not known. Skipping "
"download."
msgstr ""
"Kan plugin ''{0}'' niet downloaden. De koppeling voor het downloaden is niet "
"bekend. Downloaden overgeslagen."
msgid ""
"Cannot download plugin ''{0}''. Its download link ''{1}'' is not a valid "
"URL. Skipping download."
msgstr ""
"Kan plug-in ''{0}'' niet downloaden. De koppeling voor downloaden ''{1}'' is "
"geen geldige URL. Downloaden overgeslagen."
msgid "Failed to create plugin directory ''{0}''"
msgstr "Maken van de plug-in map ''{0}'' mislukt"
msgid "Downloading Plugin {0}..."
msgstr "Downloaden van plug-in {0}..."
msgid "An error occurred in plugin {0}"
msgstr "Er trad een fout op in plug-in {0}"
msgid "integrated into main program"
msgstr "geïntegreerd in hoofdprogramma"
msgid "replaced by new {0} plugin"
msgstr "vervangen door nieuwe {0} plug-in"
msgid "no longer required"
msgstr "niet langer vereist"
msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:"
msgid_plural ""
"The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:"
msgstr[0] "De volgende plug-in is niet langer nodig en wordt uitgeschakeld:"
msgstr[1] ""
"De volgende plug-ins zijn niet langer nodig en worden uitgeschakeld:"
msgid ""
"<html>Loading of the plugin \"{0}\" was requested.<br>This plugin is no "
"longer developed and very likely will produce errors.<br>It should be "
"disabled.<br>Delete from preferences?</html>"
msgstr ""
"<html>Het laden van plug-in \"{0}\" werd verzocht.<br>Deze plug-in wordt net "
"langer ontwikkeld en zal waarschijnlijk fouten veroorzaken.<br>Hij zou "
"moeten worden uitgeschakeld.<br>Verwijderen uit de instellingen?</html>"
msgid "Plugin update"
msgstr ""
msgid ""
"You updated your JOSM software.<br>To prevent problems the plugins should be "
"updated as well.<br><br>Update plugins now?"
msgstr ""
"U hebt de software voor JOSM bijgewerkt <br> Om problemen te voorkomen "
"zouden de plug-ins ook moeten worden bijgewerkt.<br><br>De plug-ins nu "
"bijwerken?"
msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
msgstr "Laatste bijwerking van plug-ins is meer dan {0} dagen geleden."
msgid "Click to update the activated plugins"
msgstr "Klik om de actieve plug-ins bij te werken"
msgid "Skip update"
msgstr "Bijwerken overslaan."
msgid "Click to skip updating the activated plugins"
msgstr "Klik om het bijwerken van de actieve plug-ins over te slaan."
msgid ""
"Skipping plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is "
"disabled."
msgstr ""
"Bijwerken van plug-ins na upgrade van JOSM overslaan. Automatisch bijwerken "
"bij opstarten is ingeschakeld."
msgid ""
"Skipping plugin update after elapsed update interval. Automatic update at "
"startup is disabled."
msgstr ""
"Bijwerken van plug-ins na verloop van tijdinterval overslaan. Automatisch "
"bijwerken bij opstarten is ingeschakeld."
msgid ""
"Running plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is "
"enabled."
msgstr ""
"Bijwerken van plug-ins na upgrade van JOSM uitvoeren. Automatisch bijwerken "
"bij opstarten is ingeschakeld."
msgid ""
"Running plugin update after elapsed update interval. Automatic update at "
"startup is disabled."
msgstr ""
"Bijwerken van plug-ins na verloop van tijdinterval uitvoeren. Automatisch "
"bijwerken bij opstarten is ingeschakeld."
msgid ""
"Unexpected value ''{0}'' for preference ''{1}''. Assuming value ''ask''."
msgstr ""
"Onverwachte waarde ''{0}'' voor voorkeur ''{1}''. Veronderstelde waarde voor "
"''ask''."
msgid ""
"Plugin {0} requires a plugin which was not found. The missing plugin is:"
msgid_plural ""
"Plugin {0} requires {1} plugins which were not found. The missing plugins "
"are:"
msgstr[0] ""
"Plug-in {0} vereist een plug-in die niet werd gevonden. De ontbrekende plug-"
"in is:"
msgstr[1] ""
"Plug-in {0} vereist {1} plug-ins die niet werden gevonden. De ontbrekende "
"plug-ins zijn:"
msgid ""
"<html>Plugin {0} requires JOSM version {1}. The current JOSM version is "
"{2}.<br>You have to update JOSM in order to use this plugin.</html>"
msgstr ""
"<html>Plug-in {0} vereist JOSM-versie {1}. De huidige versie van JOSM is "
"{2}.<br>U moet JOSM bijwerken om deze plug-in te kunnen gebruiken.</html>"
msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
msgstr "Kon plug-in {0} niet laden. Verwijderen uit voorkeuren?"
msgid "loading plugin ''{0}'' (version {1})"
msgstr "laden van plug-in''{0}'' (versie {1})"
msgid ""
"<html>Could not load plugin {0} because the plugin<br>main class ''{1}'' was "
"not found.<br>Delete from preferences?</html>"
msgstr ""
"<html>Kon plug-in {0} niet laden omdat de<br>hoofdklasse ''{1}'' voor de "
"plug-in niet werd gevonden.<br>Verwijderen uit voorkeuren?</html>"
msgid "Loading plugins ..."
msgstr "Plug-ins laden ..."
msgid "Checking plugin preconditions..."
msgstr "Controleren van de vereisten voor plug-ins..."
msgid "Loading plugin ''{0}''..."
msgstr "Laden van plug-in ''{0}''..."
msgid "JOSM could not find information about the following plugin:"
msgid_plural "JOSM could not find information about the following plugins:"
msgstr[0] "JOSM kon geen informatie vinden over volgende plug-in:"
msgstr[1] "JOSM kon geen informatie vinden over de volgende plug-ins:"
msgid "The plugin is not going to be loaded."
msgid_plural "The plugins are not going to be loaded."
msgstr[0] "De plug-in zal niet worden geladen."
msgstr[1] "De plug-ins zullen niet worden geladen."
msgid "Determine plugins to load..."
msgstr "Bepalen welke plug-ins moeten worden geladen..."
msgid "Removing deprecated plugins..."
msgstr "Verwijderen van vervallen plug-ins..."
msgid "Removing unmaintained plugins..."
msgstr "Verwijderen van niet onderhouden plug-ins..."
msgid "Updating the following plugin has failed:"
msgid_plural "Updating the following plugins has failed:"
msgstr[0] "Bijwerken van de volgende plug-in is mislukt:"
msgstr[1] "Bijwerken van de volgende plug-ins is mislukt:"
msgid ""
"Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update "
"it manually."
msgid_plural ""
"Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update "
"them manually."
msgstr[0] ""
"Open het dialoogvenster Voorkeuren nadat JOSM is opgestart en probeer "
"handmatig bij te werken."
msgstr[1] ""
"Open het dialoogvenster Voorkeuren nadat JOSM is opgestart en probeer ze "
"handmatig bij te werken."
msgid "Plugin update failed"
msgstr "Bijwerken van plug-in mislukt"
msgid "Failed to find plugin {0}"
msgstr "Vinden van plug-in {0} mislukt"
msgid "Failed to download plugin information list"
msgstr "Downloaden van informatielijst voor plug-in mislukt"
msgid "Disable plugin"
msgstr "Plug-in uitschakelen"
msgid "Click to delete the plugin ''{0}''"
msgstr "Klik om de plug-in ''{0}'' te verwijderen"
msgid "Keep plugin"
msgstr "Plug-in behouden"
msgid "Click to keep the plugin ''{0}''"
msgstr "Klik om de plug-in ''{0}'' te behouden"
msgid "Failed to delete outdated plugin ''{0}''."
msgstr "Verwijderden van verouderde plug-in ''{0}'' mislukt."
msgid ""
"Failed to install already downloaded plugin ''{0}''. Skipping installation. "
"JOSM is still going to load the old plugin version."
msgstr ""
"Installeren van reeds gedownloade plug-in ''{0}'' mislukt. Installatie "
"overgeslagen. JOSM zal nog steeds de oude versie van de plug-in laden."
msgid ""
"Failed to install plugin ''{0}'' from temporary download file ''{1}''. {2}"
msgstr ""
"Installeren plug-in ''{0}'' uit tijdelijk gedownload bestand ''{1}'' "
"mislukt. {2}"
msgid ""
"Failed to install plugin ''{0}'' from temporary download file ''{1}''. "
"Renaming failed."
msgstr ""
"Installeren plug-in ''{0}'' uit tijdelijk gedownload bestand ''{1}'' "
"mislukt. Hernoemen mislukt."
msgid "Update plugin"
msgstr "Plug-in bijwerken"
msgid "Click to update the plugin ''{0}''"
msgstr "Klik om de plug-in ''{0}'' bij te werken"
msgid "Click to disable the plugin ''{0}''"
msgstr "Klik om de plug-in ''{0}'' uit te schakelen"
msgid ""
"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
msgstr ""
"Er trad een onverwachte exceptie op die mogelijk afkomstig van de plug-in "
"\"{0}\"."
msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
msgstr "Volgens de informatie in de plug-in, is de auteur {0}."
msgid ""
"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
msgstr ""
"Probeer eerst de plug-in bij te werken naar de nieuwste versie voordat u een "
"fout rapporteert."
msgid ""
"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
"unload the plugin."
msgstr ""
"De plug-in is verwijderd uit de configuratie. Start JOSM opnieuw op om de "
"plug-in te ontladen."
msgid "Plugin information"
msgstr "Informatie over plug-in"
msgid "no description available"
msgstr "geen omschrijving beschikbaar"
msgid ""
"Do not ask again and remember my decision (go to Preferences->Plugins to "
"change it later)"
msgstr ""
"Niet opnieuw vragen en onthoud mijn beslissing (ga naar Voorkeuren->Plug-ins "
"om het later te wijzigen)"
msgid "Invalid jar file ''{0}''"
msgstr "Ongeldig jar-bestand ''{0}''"
msgid "The plugin file ''{0}'' does not include a Manifest."
msgstr "Het bestand ''{0}'' voor de plug-in bevat geen Manifest."
msgid "Invalid URL ''{0}'' in plugin {1}"
msgstr "Ongeldige URL ''{0}'' in plug-in {1}"
msgid "Invalid plugin description ''{0}'' in plugin {1}"
msgstr "Plugin-beschrijving \"{0}\" in plugin {1} is ongeldig"
msgid "Invalid plugin main version ''{0}'' in plugin {1}"
msgstr ""
msgid "Missing plugin main version in plugin {0}"
msgstr ""
msgid "More info..."
msgstr "Meer info..."
msgid "<b>Plugin provided by an external source:</b> {0}"
msgstr "<b>Plug-in verschaft door een externe bron:</b> {0}"
msgid "Failed to create plugin information from manifest for plugin ''{0}''"
msgstr ""
"Mislukt om informatie voor de plug-in te maken uit manifest voor plug-in "
"''{0}''"
msgid "Illegal entry in plugin list."
msgstr "Ongeldig item in lijst voor plug-in."
msgid "Reading local plugin information.."
msgstr "Lezen van informatie voor locale plug-in.."
msgid "Processing plugin site cache files..."
msgstr "Verwerken van bestanden in cache voor site van plug-in..."
msgid "Processing file ''{0}''"
msgstr "Verwerken van bestand ''{0}''"
msgid "Failed to scan file ''{0}'' for plugin information. Skipping."
msgstr ""
"Scannen van bestand ''{0}'' voor informatie over plug-in mislukt. "
"Overgeslagen."
msgid "Processing plugin site cache icon files..."
msgstr ""
"Verwerken van bestanden voor pictogrammen in cache voor site van plug-in..."
msgid "Processing plugin files..."
msgstr "Verwerken van bestanden van plug-in..."
msgid "Download plugin list..."
msgstr "Downloaden van lijst voor plug-in..."
msgid "Downloading plugin list from ''{0}''"
msgstr "Downloaden van lijst voor plug-in vanaf ''{0}''"
msgid "Plugin list download error"
msgstr "Plug-inlijst fout bij downloaden"
msgid "JOSM failed to download plugin list:"
msgstr "JOSM kon de plug-inlijst niet downloaden:"
msgid "Details:"
msgstr "Details:"
msgid "Plugin icons download error"
msgstr "Fout bij downloaden pictogrammen voor plug-in"
msgid "JOSM failed to download plugin icons:"
msgstr "JOSM kon de pictogrammen voor plug-in niet downloaden:"
msgid ""
"Failed to create plugin directory ''{0}''. Cannot cache plugin list from "
"plugin site ''{1}''."
msgstr ""
"maken van map voor plug-in ''{0}'' mislukt. Kon plug-inlijst vanaf site voor "
"plug-in ''{1}'' niet cachen."
msgid "Writing plugin list to local cache ''{0}''"
msgstr "Schrijven van lijst voor plug-in naar locale cache ''{0}''"
msgid "Parsing plugin list from site ''{0}''"
msgstr "Parsen van lijst voor plug-in vanaf site ''{0}''"
msgid ""
"Failed to parse plugin list document from site ''{0}''. Skipping site. "
"Exception was: {1}"
msgstr ""
"Parsen van document voor lijst voor plug-in vanaf site ''{0}'' mislukt Site "
"wordt overgeslagen. Exceptie was: {1}"
msgid "Processing plugin list from site ''{0}''"
msgstr "Verwerking van lijst voor plug-in vanaf site ''{0}''"
msgid "This is after the end of the recording"
msgstr "Dit is na het einde van de opname"
msgid "unspecified reason"
msgstr "niet gespecificeerde reden"
msgid "Error playing sound"
msgstr "Fout tijdens afspelen van geluid"
msgid "Do nothing"
msgstr "Niets doen"
msgid "Report Bug"
msgstr "Fout melden"
msgid ""
"An unexpected exception occurred.<br>This is always a coding error. If you "
"are running the latest<br>version of JOSM, please consider being kind and "
"file a bug report."
msgstr ""
"Er trad een onverwachte exceptie op.<br>Dit is altijd een fout in de "
"codering. Indien u de laatste versie gebruikt van<br>JOSM, overweeg dan om "
"aardig te zijn en een foutenrapport in te dienen."
msgid "Update JOSM"
msgstr ""
msgid ""
"An unexpected exception occurred. This is always a coding "
"error.<br><br>However, you are running an old version of JOSM "
"({0}),<br>instead of using the current tested version "
"(<b>{1}</b>).<br><br><b>Please update JOSM</b> before considering to file a "
"bug report."
msgstr ""
msgid "Unexpected Exception"
msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden"
msgid "Suppress further error dialogs for this session."
msgstr "Onderdruk verdere dialoogvensters voor fouten voor deze sessie."
msgid ""
"You have encountered an error in JOSM. Before you file a bug report make "
"sure you have updated to the latest version of JOSM here:"
msgstr ""
"U bent een fout tegengekomen in JOSM. Vóórdat u een foutenrapport indient, "
"zorg er voor dat u hier bent bijgewerkt naar de laatste versie van JOSM:"
msgid ""
"You should also update your plugins. If neither of those help please file a "
"bug report in our bugtracker using this link:"
msgstr ""
"U zou ook uw plug-ins moeten bijwerken. Als geen van beide helpt dien dan "
"een foutenrapport in onze database in voor problemen met behulp van deze "
"koppeling:"
msgid ""
"There the error information provided below should already be filled in for "
"you. Please include information on how to reproduce the error and try to "
"supply as much detail as possible."
msgstr ""
"Daar zou de hieronder vermelde informatie over de fout al voor u moeten zijn "
"ingevuld. Vermeld informatie over hoe de fout kan worden gereproduceerd en "
"probeer zo veel mogelijk details te geven als mogelijk."
msgid ""
"Alternatively, if that does not work you can manually fill in the "
"information below at this URL:"
msgstr ""
"Als alternatief: als dat niet werkt kunt u de onderstaande informatie "
"handmatig invoeren bij deze URL:"
msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
msgstr "(De tekst is reeds gekopieerd naar je klembord.)"
msgid "You have encountered a bug in JOSM"
msgstr "U bent een probleem tegengekomen in JOSM"
msgid ""
"<html>Failed to initialize communication with the OSM server {0}.<br>Check "
"the server URL in your preferences and your internet connection."
msgstr ""
"<html>Initialiseren van communicatie met de server van OSM {0} "
"mislukt.<br>Controleer de URL voor de server in uw voorkeuren en uw "
"verbinding met internet."
msgid ""
"<html>Failed to authenticate at the OSM server ''{0}''.<br>You are using "
"OAuth to authenticate but currently there is no<br>OAuth Access Token "
"configured.<br>Please open the Preferences Dialog and generate or enter an "
"Access Token.</html>"
msgstr ""
"<html>Authenticatie met de server van OSM ''{0}'' mislukt.<br>U gebruikt "
"OAuth om te authenticeren maar momenteel is er geen<br>Toegangstoken voor "
"OAuth geconfigureerd.<br>Open het dialoogvenster Voorkeuren en genereer of "
"voer een Toegangstoken in.</html>"
msgid ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>node {0}</strong>. It is still "
"referred to by node {1}.<br>Please load the node, remove the reference to "
"the node, and upload again."
msgid_plural ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>node {0}</strong>. It is still "
"referred to by nodes {1}.<br>Please load the nodes, remove the reference to "
"the node, and upload again."
msgstr[0] ""
"<strong>Mislukt!</strong> Verwijderen van <strong>knoop {0}</strong>. Er "
"wordt nog steeds naar verwezen door knoop {1}.<br>Laad de knoop, verwijder "
"de verwijzing naar de knoop en upload opnieuw."
msgstr[1] ""
"<strong>Mislukt!</strong> Verwijderen van <strong>knoop {0}</strong>. Er "
"wordt nog steeds naar verwezen door de knopen {1}.<br>Laad de knopen, "
"verwijder de verwijzing naar de knoop en upload opnieuw."
msgid ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>node {0}</strong>. It is still "
"referred to by way {1}.<br>Please load the way, remove the reference to the "
"node, and upload again."
msgid_plural ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>node {0}</strong>. It is still "
"referred to by ways {1}.<br>Please load the ways, remove the reference to "
"the node, and upload again."
msgstr[0] ""
"<strong>Mislukt!</strong> Verwijderen van <strong>knoop {0}</strong>. Er "
"wordt nog steeds naar verwezen door weg {1}.<br>Laad de weg, verwijder de "
"verwijzing naar de knoop en upload opnieuw."
msgstr[1] ""
"<strong>Mislukt!</strong> Verwijderen van <strong>knoop {0}</strong>. Er "
"wordt nog steeds naar verwezen door de wegen {1}.<br>Laad de wegen, "
"verwijder de verwijzing naar de knoop en upload opnieuw."
msgid ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>node {0}</strong>. It is still "
"referred to by relation {1}.<br>Please load the relation, remove the "
"reference to the node, and upload again."
msgid_plural ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>node {0}</strong>. It is still "
"referred to by relations {1}.<br>Please load the relations, remove the "
"reference to the node, and upload again."
msgstr[0] ""
"<strong>Mislukt!</strong> Verwijderen van <strong>knoop {0}</strong>. Er "
"wordt nog steeds naar verwezen door de relatie {1}.<br>Laad de relatie, "
"verwijder de verwijzing naar de knoop en upload opnieuw."
msgstr[1] ""
"<strong>Mislukt!</strong> Verwijderen van <strong>knoop {0}</strong>. Er "
"wordt nog steeds naar verwezen door de relaties {1}.<br>Laad de relaties, "
"verwijder de verwijzing naar de knoop en upload opnieuw."
msgid ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>way {0}</strong>. It is still "
"referred to by node {1}.<br>Please load the node, remove the reference to "
"the way, and upload again."
msgid_plural ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>way {0}</strong>. It is still "
"referred to by nodes {1}.<br>Please load the nodes, remove the reference to "
"the way, and upload again."
msgstr[0] ""
"<strong>Mislukt!</strong> Verwijderen van <strong>weg {0}</strong>. Er wordt "
"nog steeds naar verwezen door knoop {1}.<br>Laad de knoop, verwijder de "
"verwijzing naar de weg en upload opnieuw."
msgstr[1] ""
"<strong>Mislukt!</strong> Verwijderen van <strong>weg {0}</strong>. Er wordt "
"nog steeds naar verwezen door de knopen {1}.<br>Laad de knopen, verwijder de "
"verwijzing naar de weg en upload opnieuw."
msgid ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>way {0}</strong>. It is still "
"referred to by way {1}.<br>Please load the way, remove the reference to the "
"way, and upload again."
msgid_plural ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>way {0}</strong>. It is still "
"referred to by ways {1}.<br>Please load the ways, remove the reference to "
"the way, and upload again."
msgstr[0] ""
"<strong>Mislukt!</strong> Verwijderen van <strong>weg {0}</strong>. Er wordt "
"nog steeds naar verwezen door weg {1}.<br>Laad de weg, verwijder de "
"verwijzing naar de weg en upload opnieuw."
msgstr[1] ""
"<strong>Mislukt!</strong> Verwijderen van <strong>weg {0}</strong>. Er wordt "
"nog steeds naar verwezen door de wegen {1}.<br>Laad de wegen, verwijder de "
"verwijzing naar de knoop en upload opnieuw."
msgid ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>way {0}</strong>. It is still "
"referred to by relation {1}.<br>Please load the relation, remove the "
"reference to the way, and upload again."
msgid_plural ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>way {0}</strong>. It is still "
"referred to by relations {1}.<br>Please load the relations, remove the "
"reference to the way, and upload again."
msgstr[0] ""
"<strong>Mislukt!</strong> Verwijderen van <strong>weg {0}</strong>. Er wordt "
"nog steeds naar verwezen door de relatie {1}.<br>Laad de relatie, verwijder "
"de verwijzing naar de weg en upload opnieuw."
msgstr[1] ""
"<strong>Mislukt!</strong> Verwijderen van <strong>weg {0}</strong>. Er wordt "
"nog steeds naar verwezen door de relaties {1}.<br>Laad de relaties, "
"verwijder de verwijzing naar de weg en upload opnieuw."
msgid ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>relation {0}</strong>. It is still "
"referred to by node {1}.<br>Please load the node, remove the reference to "
"the relation, and upload again."
msgid_plural ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>relation {0}</strong>. It is still "
"referred to by nodes {1}.<br>Please load the nodes, remove the reference to "
"the relation, and upload again."
msgstr[0] ""
"<strong>Mislukt!</strong> Verwijderen van <strong>relatie {0}</strong>. Er "
"wordt nog steeds naar verwezen door knoop {1}.<br>Laad de knoop, verwijder "
"de verwijzing naar de relatie en upload opnieuw."
msgstr[1] ""
"<strong>Mislukt!</strong> Verwijderen van <strong>relatie {0}</strong>. Er "
"wordt nog steeds naar verwezen door de knopen {1}.<br>Laad de knopen, "
"verwijder de verwijzing naar de relatie en upload opnieuw."
msgid ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>relation {0}</strong>. It is still "
"referred to by way {1}.<br>Please load the way, remove the reference to the "
"relation, and upload again."
msgid_plural ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>relation {0}</strong>. It is still "
"referred to by ways {1}.<br>Please load the ways, remove the reference to "
"the relation, and upload again."
msgstr[0] ""
"<strong>Mislukt!</strong> Verwijderen van <strong>relatie {0}</strong>. Er "
"wordt nog steeds naar verwezen door weg {1}.<br>Laad de weg, verwijder de "
"verwijzing naar de relatie en upload opnieuw."
msgstr[1] ""
"<strong>Mislukt!</strong> Verwijderen van <strong>relatie {0}</strong>. Er "
"wordt nog steeds naar verwezen door de wegen {1}.<br>Laad de wegen, "
"verwijder de verwijzing naar de relatie en upload opnieuw."
msgid ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>relation {0}</strong>. It is still "
"referred to by relation {1}.<br>Please load the relation, remove the "
"reference to the relation, and upload again."
msgid_plural ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>relation {0}</strong>. It is still "
"referred to by relations {1}.<br>Please load the relations, remove the "
"reference to the relation, and upload again."
msgstr[0] ""
"<strong>Mislukt!</strong> Verwijderen van <strong>relatie {0}</strong>. Er "
"wordt nog steeds naar verwezen door de relatie {1}.<br>Laad de relatie, "
"verwijder de verwijzing naar de relatie en upload opnieuw."
msgstr[1] ""
"<strong>Mislukt!</strong> Verwijderen van <strong>relatie {0}</strong>. Er "
"wordt nog steeds naar verwezen door de relaties {1}.<br>Laad de relaties, "
"verwijder de verwijzing naar de relatie en upload opnieuw."
msgid ""
"<html>Uploading to the server <strong>failed</strong> because your "
"current<br>dataset violates a precondition.<br>The error message "
"is:<br>{0}</html>"
msgstr ""
"<html>Uploaden naar de server <strong>mislukt</strong> omdat uw "
"huidige<br>gegevensset in strijd is met een voorwaarde.<br>Het foutenbericht "
"is:<br>{0}</html>"
msgid ""
"<html>Authentication at the OSM server with the username ''{0}'' "
"failed.<br>Please check the username and the password in the JOSM "
"preferences.</html>"
msgstr ""
"<html>Authenticatie bij de server van OSM met de gebruikersnaam ''{0}'' is "
"mislukt.<br>Controleer de gebruikersnaam en het wachtwoord in de voorkeuren "
"van JOSM.</html>"
msgid ""
"<html>Authentication at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' "
"failed.<br>Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth "
"token.</html>"
msgstr ""
"<html>Authenticatie bij de server van OSM met het token voor OAuth ''{0}'' "
"is mislukt.<br>Start het dialoogvenster Voorkeuren en verkrijg een ander "
"token voor OAuth.</html>"
msgid ""
"<html>Authorisation at the OSM server failed.<br>The server reported the "
"following error:<br>''{0}''</html>"
msgstr ""
"<html>Autorisatie bij de server van OSM is mislukt.<br>De server "
"rapporteerde de volgende fout:<br>''{0}''</html>"
msgid "<html>Authorisation at the OSM server failed.<br></html>"
msgstr "<html>Autorisatie bij OSM-server is mislukt.<br></html>"
msgid ""
"<html>Authorisation at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' "
"failed.<br>The token is not authorised to access the protected "
"resource<br>''{1}''.<br>Please launch the preferences dialog and retrieve "
"another OAuth token.</html>"
msgstr ""
"<html>Autorisatie bij de server van OSM met het token ''{0}'' voor OAuth is "
"mislukt.<br>Het token is niet geautoriseerd om toegang te krijgen tot de "
"beveiligde bron<br>''{1}''.<br>Start het dialoogvenster Voorkeuren en "
"verkrijg een ander token voor OAuth.</html>"
msgid ""
"<html>Communication with the OSM server ''{0}'' timed out. Please retry "
"later.</html>"
msgstr ""
"<html>Communicatie met de server van OSM ''{0}'' verbroken. Probeer later "
"nog eens.</html>"
msgid "no error message available"
msgstr "geen foutenbericht beschikbaar"
msgid ""
"<html>Communication with the OSM server ''{0}''failed. The server "
"replied<br>the following error code and the following error "
"message:<br><strong>Error code:<strong> {1}<br><strong>Error message "
"(untranslated)</strong>: {2}</html>"
msgstr ""
"<html>Communicatie met de server van OSM ''{0}'' mislukt. De server "
"antwoordde<br>met de volgende foutcode en het volgende "
"foutenbericht:<br><strong>Foutcode:<strong> {1}<br><strong>Foutenbericht "
"(niet vertaald)</strong>: {2}</html>"
msgid ""
"<html>Closing of changeset <strong>{0}</strong> failed <br>because it has "
"already been closed."
msgstr ""
"<html>Sluiten van wijzigingenset <strong>{0}</strong> mislukt <br>omdat die "
"reeds gesloten was."
msgid ""
"<html>Closing of changeset <strong>{0}</strong> failed<br> because it has "
"already been closed on {1}."
msgstr ""
"<html>Sluiten van wijzigingenset <strong>{0}</strong> mislukt <br>omdat die "
"al was gesloten op {1}."
msgid ""
"<html>The server reported that it has detected a conflict.<br>Error message "
"(untranslated):<br>{0}</html>"
msgstr ""
"<html>De server rapporteerde dat het een conflict heeft "
"gedetecteerd.<br>Foutenbericht (niet vertaald):<br>{0}</html>"
msgid "<html>The server reported that it has detected a conflict."
msgstr ""
"<html>De server rapporteerde dat het een conflict heeft gedetecteerd."
msgid ""
"<html>Failed to upload to changeset <strong>{0}</strong><br>because it has "
"already been closed on {1}."
msgstr ""
"<html>Uploaden naar wijzigingenset <strong>{0}</strong> mislukt<br>omdat die "
"al is gesloten op {1}."
msgid ""
"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''<br>for "
"security reasons. This is most likely because you are running<br>in an "
"applet and because you did not load your applet from ''{1}''."
msgstr ""
"<html>Openen van een verbinding naar de server of "
"afstand<br>''{0}''<br>mislukt wegens veiligheidsredenen. Dit komt zeer "
"waarschijnlijk omdat u werkt<br>binnen een applet en omdat u uw applet niet "
"heeft geladen vanaf ''{1}''."
msgid ""
"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''.<br>Please "
"check your internet connection."
msgstr ""
"<html>Openen van een verbinding naar de server of afstand<br>''{0}'' "
"mislukt.<br>Controleer uw verbinding met internet."
msgid ""
"<html>Failed to upload data to or download data from<br>''{0}''<br>due to a "
"problem with transferring data.<br>Details (untranslated): {1}</html>"
msgstr ""
"<html>Uploaden van gegevens naar of downloaden van gegevens vanaf<br>''{0}'' "
"mislukt<br>wegens een probleem met het overdragen van gegevens.<br>Details "
"(niet vertaald): {1}</html>"
msgid ""
"<html>Failed to download data. Its format is either unsupported, ill-formed, "
"and/or inconsistent.<br><br>Details (untranslated): {0}</html>"
msgstr ""
"<html>Downloaden van gegevens mislukt. De indeling ervan is ofwel niet "
"ondersteund, slecht gevormd en/of inconsistent.<br><br>Details (niet "
"vertaald): {0}</html>"
msgid "<html>Failed to download data.<br><br>Details: {0}</html>"
msgstr ""
msgid ""
"<html>The OSM server<br>''{0}''<br>reported an internal server "
"error.<br>This is most likely a temporary problem. Please try again later."
msgstr ""
"<html>De server van OSM<br>''{0}''<br>rapporteerde een interne "
"serverfout.<br>Dit is zeer waarschijnlijk een tijdelijk probleem. Probeer "
"het later nog eens."
msgid "The OSM server ''{0}'' reported a bad request.<br>"
msgstr "De server van OSM ''{0}'' rapporteerde een slecht verzoek.<br>"
msgid ""
"The area you tried to download is too big or your request was too "
"large.<br>Either request a smaller area or use an export file provided by "
"the OSM community."
msgstr ""
"Het gebied dat u probeerde te downloaden is te groot of uw verzoek was te "
"groot.<br>Vraag om een kleiner gebied of gebruik een exportbestand dat is "
"verschaft door de gemeenschap van OSM."
msgid "<br>Error message(untranslated): {0}"
msgstr "<br>Foutenbericht (niet vertaald): {0}"
msgid ""
"The OSM server ''{0}'' does not know about an object<br>you tried to read, "
"update, or delete. Either the respective object<br>does not exist on the "
"server or you are using an invalid URL to access<br>it. Please carefully "
"check the server''s address ''{0}'' for typos."
msgstr ""
"De server van OSM ''{0}'' kent geen object<br>dat u probeerde te lezen, bij "
"te werken of te verwijderen. Ofwel bestaat het respectievelijke "
"object<br>niet op de server of u gebruikt een ongeldige URL om er "
"toegang<br>toe te krijgen. Controleer zorgvuldig het adres van de server "
"''{0}'' op typefouten."
msgid ""
"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''.<br>Host "
"name ''{1}'' could not be resolved. <br>Please check the API URL in your "
"preferences and your internet connection."
msgstr ""
"<html>Openen van een verbinding naar de server of afstand<br>''{0}'' "
"mislukt.<br>Naam van de host ''{1}'' kon niet worden gevonden. "
"<br>Controleer de URL van de API in uw voorkeuren en uw verbinding met "
"internet."
msgid ""
"<html>The server reports that an object is deleted.<br><strong>Uploading "
"failed</strong> if you tried to update or delete this object.<br> "
"<strong>Downloading failed</strong> if you tried to download this "
"object.<br><br>The error message is:<br>{0}</html>"
msgstr ""
"<html>De server rapporteert dat een object is "
"verwijderd.<br><strong>Uploaden mislukt</strong> als u probeerde dit object "
"bij te werken of te verwijderen.<br> <strong>Downloaden mislukt</strong> als "
"u probeerde dit object te downloaden.<br><br>Het foutenbericht "
"is:<br>{0}</html>"
msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}."
msgstr "Kan geen vertaling voor de locale {0} vinden. Val terug op {1}."
msgid ""
"Fatal: failed to locate image ''{0}''. This is a serious configuration "
"problem. JOSM will stop working."
msgstr ""
"Fataal: lokaliseren van afbeelding ''{0}'' mislukt. Dit is een serieus "
"probleem in de configuratie. JOSM zal nu stoppen."
msgid "Failed to locate image ''{0}''"
msgstr "Lokaliseren van afbeelding ''{0}'' mislukt"
msgid "Failed to handle zip file ''{0}''. Exception was: {1}"
msgstr "Afhandelen van zip-bestand ''{0}'' mislukt. Exceptie was: {1}"
msgid ""
"Failed to access directory ''{0}'' for security reasons. Exception was: {1}"
msgstr ""
"Toegang tot map ''{0}'' mislukt om beveiligingsredenen. Exceptie was: {1}"
msgid "{0}... [please type its number]"
msgstr "{0}... [typ het nummer]"
msgid ""
"Failed to open URL. There is currently no platform set. Please set a "
"platform first."
msgstr ""
"Het openen van de URL is mislukt Er is momenteel geen platform ingesteld. "
"Stel eerst een platform in."
msgid "Opening URL: {0}"
msgstr "Openings-URL: {0}"
msgid "zoom"
msgstr "Zoomen"
msgid "latitude"
msgstr "breedtegraad"
msgid "longitude"
msgstr "lengtegraad"
msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}"
msgstr "URL bevat geen {0}/{1}/{2}"
msgid "URL does not contain valid {0}"
msgstr "URL bevat gene geldige {0}"
msgid "reserved"
msgstr "gereserveerd"
msgid "Outdated Java version"
msgstr "Verouderde Java-versie"
msgid "Update Java"
msgstr "Java bijwerken"
msgid "You are running version {0} of Java."
msgstr "U voert versie {0} van Java uit."
msgid "April 2015"
msgstr "april 2015"
msgid ""
"This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended "
"for use."
msgstr ""
"Deze versie wordt niet langer ondersteund door {0} sinds {1} en wordt niet "
"aanbevolen voor gebruik."
msgid ""
"JOSM will soon stop working with this version; we highly recommend you to "
"update to Java {0}."
msgstr ""
"JOSM zal het werken met deze versie snel beëindigen; wij adviseren u sterk "
"om bij te werken naar Java {0}."
msgid "Would you like to update now ?"
msgstr "Wilt u nu bijwerken?"
msgid ""
"A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to "
"provide HTTPS support for Remote Control:"
msgstr ""
msgid ""
"It appears it could be an important <b>security risk</b>.<br><br>You are now "
"going to be prompted by Windows to remove this insecure certificate.<br>For "
"your own safety, <b>please click Yes</b> in next dialog."
msgstr ""
msgid "Removing insecure certificate from {0} keystore: {1}"
msgstr ""
msgid "Unable to remove insecure certificate from keystore: {0}"
msgstr ""
msgid "JOSM localhost certificate found in {0} keystore: {1}"
msgstr ""
msgid ""
"Remote Control is configured to provide HTTPS support.<br>This requires to "
"add a custom certificate generated by JOSM to the Windows Root CA "
"store.<br><br>You are now going to be prompted by Windows to confirm this "
"operation.<br>To enable proper HTTPS support, <b>please click Yes</b> in "
"next dialog.<br><br>If unsure, you can also click No then disable HTTPS "
"support in Remote Control preferences."
msgstr ""
msgid "HTTPS support in Remote Control"
msgstr ""
msgid "Adding JOSM localhost certificate to {0} keystore"
msgstr ""
msgid "Silent shortcut conflict: ''{0}'' moved by ''{1}'' to ''{2}''."
msgstr ""
"Stil conflict in sneltoetsen: ''{0}'' verplaatst door ''{1}'' naar ''{2}''."
msgid "There was {0} tag found in the buffer, it is suspicious!"
msgid_plural "There were {0} tags found in the buffer, it is suspicious!"
msgstr[0] "Er werd een tag {0} gevonden in de buffer, dit is verdacht!"
msgstr[1] "Er werden tags {0} gevonden in de buffer, dit is verdacht!"
msgid "Key is too long (max {0} characters):"
msgstr "Sleutel is te lang (max {0} tekens):"
msgid "Suspicious characters in key:"
msgstr "Verdachte tekens in sleutel:"
msgid "Value is too long (max {0} characters):"
msgstr "Waarde is te lang (max {0} tekens):"
msgid "Do you want to paste these tags?"
msgstr "Wilt u deze tags plakken?"
msgid "Clear buffer"
msgstr "Buffer leegmaken"
msgid "Ignore warnings"
msgstr "Negeer waarschuwingen"
msgid ""
"<html><p> Sorry, it is impossible to paste tags from buffer. It does not "
"contain any JOSM object or suitable text. </p></html>"
msgstr ""
"<html><p> Sorry, het is niet mogelijk om tags uit de buffer te plakken. Het "
"bevat geen JOSM-object of geschikte tekst. </p></html>"
msgid "Invalid bz2 file."
msgstr "Ongeldig bz2-bestand."
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgid "s"
msgstr "s"
msgid "min"
msgstr "min"
msgid "h"
msgstr "u"
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "dag"
msgstr[1] "dagen"
msgid ""
"Preference with key ''{0}'' does not include ''{1}''. Cannot restore window "
"geometry from preferences."
msgstr ""
"Voorkeur met toets ''{0}'' bevat niet ''{1}''. Kan geen geometrie voor het "
"venster herstellen vanuit de voorkeuren."
msgid ""
"Preference with key ''{0}'' does not provide an int value for ''{1}''. Got "
"{2}. Cannot restore window geometry from preferences."
msgstr ""
"Voorkeur met toets ''{0}'' bevat geen integer (geheel getal) waarde voor "
"''{1}''. Kreeg {2}. Kan geen geometrie voor het venster herstellen vanuit de "
"voorkeuren."
msgid ""
"Failed to parse field ''{1}'' in preference with key ''{0}''. Exception was: "
"{2}. Cannot restore window geometry from preferences."
msgstr ""
"Veld ''{1}'' parsen mislukt in voorkeur met toets ''{0}''. Exceptie was: "
"{2}. Kan geen geometrie voor het venster herstellen vanuit de voorkeuren."
msgid ""
"Preference with key ''{0}'' does not exist. Cannot restore window geometry "
"from preferences."
msgstr ""
"Voorkeur met toets ''{0}'' bestaat niet. Kan geen geometrie voor het venster "
"herstellen vanuit de voorkeuren."
msgid "Ignoring malformed geometry: {0}"
msgstr "Negeren van niet goed gevormde geometrie: {0}"
msgid "Failed to load XML schema."
msgstr "Laden van XML-schema mislukt."
msgid ""
"Error in search expression on position {0} - right side of or(|) expression "
"must return set of primitives"
msgstr ""
"Fout in de zoekexpressie op positie {0} - de rechterkant van een of(|)-"
"expressie moet een verzameling primitieven teruggeven"
msgid ""
"Error in search expression on position {0} - left side of or(|) expression "
"must return set of primitives"
msgstr ""
"Fout in de zoekexpressie op positie {0} - de linkerkant van een of(|)-"
"expressie moet een verzameling primitieven teruggeven"
msgid ""
"Error in search expression on position {0} - not(-) cannot be used in this "
"context"
msgstr ""
"Fout in de zoekexpressie op positie {0} - niet(-) kan in deze context niet "
"worden gebruikt"
msgid ""
"Error in search expression on position {0} - expression must return "
"different then current primitive"
msgstr ""
"Fout in de zoekexpressie op positie {0} - de expressie moet iets anders dan "
"de huidige primitieve teruggeven"
msgid "Unexpected token ({0}) on position {1}"
msgstr "Onverwacht token ({0}) op positie {1}"
msgid "Unexpected token on position {0}. Expected {1}, found {2}"
msgstr "Onverwacht token op positie {0}. Verwacht {1}, gevonden {2}"
msgid "Error while parsing search expression on position {0}"
msgstr "Fout tijdens het lezen van de zoekexpressie op positie {0}"
msgid "Unexpected char on {0}. Expected {1} found {2}"
msgstr "Onverwacht teken op {0}. Verwacht {1} gevonden {2}"
msgid "Expected search expression"
msgstr "Zoekexpressie verwacht"
msgid ""
"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
"area, or use planet.osm"
msgstr ""
"U verzocht teveel knopen (grens is 50.000). Verzoek een kleiner gebied of "
"gebruik planet.osm"
msgid "Database offline for maintenance"
msgstr "Wegens onderhoud is de database niet bereikbaar"
msgid "You have downloaded too much data. Please try again later."
msgstr "U hebt teveel gegevens gedownload. Probeer het later nog eens."
msgid ""
"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
"request a smaller area, or use planet.osm"
msgstr ""
"De maximale grootte voor de begrenzing is 0,25, en uw verzoek was te groot. "
"Verzoek een kleiner gebied of gebruik planet.osm"
msgid "JOSM-Trac login at josm.openstreetmap.de"
msgstr "JOSM-Trac log in op josm.openstreetmap.de"
msgid "could not get audio input stream from input URL"
msgstr "Kan geen invoerstroom voor geluid uit URL voor invoer krijgen"
msgid "Audio Device Unavailable"
msgstr "Audiospeler niet beschikbaar"
msgid "You must make your edits public to upload new data"
msgstr ""
"U moet uw bewerkingen publiek maken om nieuwe gegevens te kunnen uploaden"
msgid "town"
msgstr "dorp"
msgctxt "landuse"
msgid "forest"
msgstr "bosbouw"
msgctxt "landuse"
msgid "meadow"
msgstr ""
msgctxt "landuse"
msgid "farmland"
msgstr "landbouwgrond"
msgctxt "landuse"
msgid "residential"
msgstr "woongebied"
msgctxt "natural"
msgid "scrub"
msgstr "ruig land"
msgctxt "Relation type"
msgid "associatedStreet"
msgstr "associatedStreet"
msgctxt "Relation type"
msgid "boundary"
msgstr "grens"
msgctxt "Relation type"
msgid "bridge"
msgstr "brug"
msgctxt "Relation type"
msgid "destination_sign"
msgstr "bord_bestemming"
msgctxt "Relation type"
msgid "enforcement"
msgstr "handhaving"
msgctxt "Relation type"
msgid "multipolygon"
msgstr "multipolygoon"
msgctxt "Relation type"
msgid "network"
msgstr "netwerk"
msgctxt "Relation type"
msgid "public_transport"
msgstr "Openbaar vervoer"
msgctxt "Relation type"
msgid "restriction"
msgstr "beperking"
msgctxt "Relation type"
msgid "route"
msgstr "route"
msgctxt "Relation type"
msgid "route_master"
msgstr "route_hoofd"
msgctxt "Relation type"
msgid "site"
msgstr "plaats"
msgctxt "Relation type"
msgid "street"
msgstr "straat"
msgctxt "Relation type"
msgid "tunnel"
msgstr "tunnel"
msgctxt "Relation type"
msgid "waterway"
msgstr "waterweg"
msgctxt "Place type"
msgid "city"
msgstr "stad"
msgctxt "Place type"
msgid "locality"
msgstr "plaats"
msgctxt "Place type"
msgid "village"
msgstr "klein dorp"
msgctxt "Place type"
msgid "town"
msgstr "dorp"
msgctxt "Place type"
msgid "borough"
msgstr "borough"
msgctxt "Place type"
msgid "municipality"
msgstr "gemeente"
msgctxt "Place type"
msgid "island"
msgstr "eiland"
msgctxt "Place type"
msgid "county"
msgstr "provincie"
msgctxt "Place type"
msgid "hamlet"
msgstr "gehucht"
msgctxt "Place type"
msgid "suburb"
msgstr "deelgemeente"
msgid "All Files"
msgstr "Alle bestanden"
msgid "Attributes"
msgstr "Attributen"
msgid "Abort file chooser dialog"
msgstr "Dialoogvenster Bestand kiezen verlaten"
msgid "Abort file chooser dialog."
msgstr "Dialoogvenster Bestand kiezen verlaten."
msgid "Create New Folder"
msgstr "Nieuwe map maken"
msgid "Delete File"
msgstr "Bestand verwijderen"
msgid "Enter file name:"
msgstr "Bestandsnaam invoeren:"
msgid "Enter path or folder name:"
msgstr "Pad of naam van map invoeren:"
msgid "Error "
msgstr "Fout "
msgid "Error renaming file \"{0}\" to \"{1}\""
msgstr "Fout bij hernoemen van bestand \"{0}\" naar \"{1}\""
msgid "File name:"
msgstr "Bestandsnaam:"
msgid "File Name:"
msgstr "Bestandsnaam:"
msgid "FileChooser help."
msgstr "Help bij Bestand kiezen."
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
msgid "Files of type:"
msgstr "Bestanden van type:"
msgid "Files of Type:"
msgstr "Bestanden van type:"
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
msgid "Folders"
msgstr "Mappen"
msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Look in:"
msgstr "Kijk in:"
msgid "Look In:"
msgstr "Kijk in:"
msgid "Modified"
msgstr "Aangepast"
msgid "New Folder"
msgstr "Nieuwe map"
msgid "Open selected file"
msgstr "Open geselecteerd bestand"
msgid "Open selected file."
msgstr "Open geselecteerd bestand."
msgid "Refresh"
msgstr "Vernieuwen"
msgid "Rename File"
msgstr "Bestand hernoemen"
msgid "Rename file \"{0}\" to"
msgstr "Hernoem bestand \"{0}\" naar"
msgid "Save in:"
msgstr "Opslaan in:"
msgid "Save In:"
msgstr "Opslaan in:"
msgid "Save selected file."
msgstr "Geselecteerd bestand opslaan."
msgid "Selection:"
msgstr "Selectie:"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
msgid "Up One Level"
msgstr "Eén niveau hoger"
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
msgid "Update directory listing."
msgstr "Lijst van map bijwerken."
msgid "Blue:"
msgstr "Blauw:"
msgid "Color Name:"
msgstr "Naam van kleur:"
msgid "Green:"
msgstr "Groen:"
msgid "Hue:"
msgstr "Kleurtoon:"
msgid "GTK Color Chooser"
msgstr "GTK kleurenkiezer"
msgid "Red:"
msgstr "Rood:"
msgid "Saturation:"
msgstr "Verzadiging:"
msgid ""
"Allows to edit traffic information and export it to the urban mobility "
"simulator SUMO"
msgstr ""
"Maakt bewerken verkeersinformatie mogelijk en exporteert het naar de "
"stedelijke mobiliteitssimulator SUMO"
msgid ""
"Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an "
"option to automatically generate individual house number nodes from a Way."
msgstr ""
"Groepeer de invoer van algemene Adres Interpolatie in één enkele "
"dialoogvenster, naast een optie om automatisch individuele knopen voor "
"huisnummers van een weg te genereren."
msgid ""
"Makes a pair of selected way segments parallel by rotating one of them "
"around a chosen pivot."
msgstr ""
"Maakt een paar geselecteerde wegsegmenten parallel door één van hen te "
"draaien langs een gekozen draaipunt."
msgid ""
"Allows selection of areas in an layer and automatic creation of a way as "
"polygon. Built to ease mapping of building from background layers. Optimized "
"for basemap.at."
msgstr ""
msgid "Tools for drawing buildings."
msgstr "Programma''s voor het tekenen van gebouwen."
msgid "A special handler for the French land registry WMS server."
msgstr ""
"Een speciale afhandeling voor de Franse landregistatie van de server van WMS."
msgid ""
"Overlays the canvec tile grid on the map and prints URL''s to the .zip "
"files. Future goals: allow auto-downloading and loading of canvec .osm files"
msgstr ""
"Legt het tegelraster CanVec over de kaart en drukt URL''s af naar de .zip-"
"bestanden. Toekomstige doelen: maak automatisch downloaden en laden van "
"CanVec .osm-bestanden mogelijk"
msgid ""
"Allows the user to create different color schemes and to switch between "
"them. Just change the colors and create a new scheme. Used to switch to a "
"white background with matching colors for better visibility in bright "
"sunlight. See dialog in display preferences."
msgstr ""
"Maakt het de gebruiker mogelijk om verschillende kleurenschema''s te maken "
"en daar tussen te schakelen. Wijzig eenvoudigweg de kleuren en maak een "
"nieuw schema. Gebruikt om te schakelen naar een witte achtergrond met "
"overeenkomende kleuren voor betere zichtbaarheid in helder zonlicht. Bekijk "
"het dialoogvenster in de voorkeuren voor de weergave."
msgid ""
"Imports proprietary CSV files of the Columbus/Visiontac V-900 GPS logger "
"into a GPX layer."
msgstr ""
"Importeert merkgebonden CSV-bestanden van de logger van Columbus/Visiontac V-"
"900 GPS in een GPX-laag."
msgid ""
"Implements a command line and enables to create your commands. See link for "
"standard commands (arc, circle etc.)"
msgstr ""
"Implementeert een opdrachtregel end maakt het u mogelijk uw opdrachten te "
"maken. Zie koppeling voor standaard opdrachten (boog, cirkel etc.)"
msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data."
msgstr ""
msgid "Create a grid of ways."
msgstr "Maak een raster van wegen."
msgid ""
"Creating and handling address nodes and buildings within Czech Republic."
msgstr ""
"Maken en afhandelen van adresknopen en gebouwen binnen de Tsjechische "
"Republiek."
msgid "Allows to import various file formats into JOSM directly."
msgstr ""
"Maakt het mogelijk om verschillende bestandsindelingen direct in JOSM te "
"importeren."
msgid "Download your GPX tracks from openstreetmap.org"
msgstr "Downloaden van uw GPX-sporen vanaf openstreetmap.org"
msgid ""
"This plugin directly upload GPS Traces from current active layer in JOSM to "
"openstreetmap.org."
msgstr ""
"Deze plug-in upload GPS-sporen van de huidige actieve laag in JOSM direct "
"naar openstreetmap.org."
msgid "Downloads OSM data along a way"
msgstr "Downloaden van gegevens van OSM langs een weg"
msgid ""
"Allows the user to anonymize timestamps and delete parts of huge GPX tracks "
"very fast."
msgstr ""
"Maakt het de gebruiker mogelijk om tijdstempels te anonimiseren en grote "
"delen van enorme GPX-sporen heel snel te verwijderen."
msgid "Shows the elevation profile and some statistical data of a GPX track."
msgstr ""
"Geeft het hoogteprofiel en enige statistische gegevens weer van een GPX-"
"spoor."
msgid "Handling of French EPCIs (boundary=local_authority)"
msgstr "Afhandeling van Franse EPCI''s (boundary=local_authority)"
msgid "Use external scripts in JOSM"
msgstr "Externe scripts gebruiken in JOSM"
msgid "Fast drawing ways by mouse"
msgstr "Snel tekenen van wegen met de muis"
msgid "Finds and fixes invalid street addresses in a comfortable way."
msgstr "Zoekt en repareert ongeldige adressen op een comfortabele manier."
msgid ""
"Talk with users editing the map nearby, be notified when someone comes close."
msgstr ""
"Spreek met gebruikers de de kaart dichtbij bewerken, krijg bericht als "
"iemand dichtbij komt."
msgid ""
"Provides parts of the GeoTools library for other JOSM plugins. Not meant to "
"be installed directly by users, but rather as a dependency for other plugins."
msgstr ""
"Verschaft delen van de bibliotheek GeoTools voor andere plug-ins voor JOSM. "
"Niet direct bedoeld om door gebruikers te worden geïnstalleerd, maar meer "
"als een afhankelijkheid voor andere plugins."
msgid ""
"Download GPS points from Globalsat dg100 data logger directly in JOSM."
msgstr ""
"Downloaden van GPS-punten vanaf Globalsat dg100 gegevenslogger direct in "
"JOSM."
msgid ""
"Analyse a set of GPS points to obtain its centre and direction of spread."
msgstr ""
"Analyseren van en verzameling GPS-punten om het centrum ervan te bepalen en "
"de richting van de spreiding."
msgid "Allows to filter out unnecessary GPS tracks"
msgstr "Maakt het mogelijk niet noodzakelijke GPS-sporen uit te filteren"
msgid "Visualizes routing information as a routing graph."
msgstr "Visualiseert route-informatie als een route-afbeelding."
msgid "Simple tool to tag house numbers."
msgstr "Eenvoudig gereedschap om huisnummers te taggen."
msgid "Generate Imagery XML bounds from a multipolygon"
msgstr "Genereer Imagery-XML-grenzen van een multipolygon"
msgid ""
"Database of imagery offsets: share and aquire imagery offsets with one "
"button."
msgstr ""
"Database van verschuivingen in afbeeldingen: deel en verkrijg verschuivingen "
"van afbeeldingen met één knop."
msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode"
msgstr "WMSPlugin-stijl afbeeldingen aanpassen van kaartmodus"
msgid ""
"This experimental plugin allows JOSM to store tile cache in database files, "
"not in huge cache directories"
msgstr ""
"Deze experimentele plug-in maakt het voor JOSM mogelijk om cache van tegels "
"op te slaan in databasebestanden, niet in gigantische cachemappen"
msgid ""
"Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is "
"made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag "
"matches the filename of an image."
msgstr ""
"Een andere plug-in om afbeeldingen overeen te laten komen met wegpunten in "
"een GPX-bestand. Een overeenkomst wordt gemaakt als de attributen ''name'', "
"''cmt'' of ''desc'' van een tag van een wegpunt overeenkomen met de "
"bestandsnaam van een afbeelding."
msgid "Plugin for importing spatial referenced images"
msgstr ""
"Plug-in voor het importeren van afbeeldingen met ruimtelijke verwijzingen"
msgid "Import vector graphics (SVG)"
msgstr "Importeren van vectorafbeeldingen (SVG)"
msgid ""
"Extra information about current layer objects pop ups - currently GPX "
"trackpoint info"
msgstr ""
"Extra informatie over objecten op de huidige laag komt naar voren - "
"momenteel informatie over het GPX-punt van het spoor"
msgid "A helper for IRS satellite adjustment."
msgstr "Een hulpprogramma voor aanpassen van IRS-satelliet."
msgid ""
"Provides Java Topology Suite (JTS) library and related utilities. Not meant "
"to be installed directly by users, but rather as a dependency for other "
"plugins."
msgstr ""
"Verschaft bibliotheek van Java Topology Suite (JTS) en gerelateerde "
"mogelijkheden. Niet direct bedoeld om door gebruikers te worden "
"geïnstalleerd, maar meer als een afhankelijkheid voor andere plugins."
msgid ""
"creates a channel digraph and checks a subset of channels if it is a "
"junction or searches in a subset of channels for junctions"
msgstr ""
"maakt een grafische weergave van verkeersstromen en controleert een "
"onderverzameling van verkeersstromen als het een kruising is of zoekt in een "
"onderverzameling van verkeersstromen naar kruisingen"
msgid "Helps vectorizing WMS images."
msgstr "Helpt bij maken van vectoren in WMS-afbeeldingen."
msgid ""
"Support live GPS input (moving dot) through a connection to gpsd server."
msgstr ""
"Ondersteunt live GPS-invoer (bewegende punt) via een verbinding met de "
"server van gpsd."
msgid ""
"Provides the Log4j library for other JOSM plugins. Not meant to be installed "
"directly by users, but rather as a dependency for other plugins."
msgstr ""
"Verschaft de bibliotheek Log4j voor andere invoegtoepassingen voor JOSM. "
"Niet direct bedoeld om door gebruikers te worden geïnstalleerd, maar meer "
"als een afhankelijkheid voor andere plugins."
msgid ""
"The MapDust Plug-In shows the MapDust bug reports on the map. You can "
"create, close,invalidate, re-open and comment bug reports by using this "
"plugin."
msgstr ""
"De MapDust Plug-In geeft de foutenrapporten voor MapDust weer op de kaart. U "
"kunt foutenrapporten maken, sluiten, ongeldig verklaren, opnieuw openen en "
"opmerkingen plaatsen door deze plug-in te gebruiken."
msgid ""
"Provide a measurement dialog and a layer to measure length and angle of "
"segments, area surrounded by a (simple) closed way and create measurement "
"paths (which also can be imported from a gps layer)."
msgstr ""
"Verschaft een dialoogvenster voor metingen en een laag om lengte en hoek van "
"segmenten te meten, gebied omgeven door een (eenvoudige) gesloten weg en "
"paden van metingen te maken (die ook kunnen worden geïmporteerd vanuit een "
"GPS-laag)."
msgid "Merge overlapping part of ways."
msgstr "Overlappende delen van wegen samenvoegen."
msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways"
msgstr "Voegt Niet linksaf slaan toe voor sets van 4 of 5 wegen"
msgid "Simplifies download from different read-only APIs."
msgstr "Vereenvoudigt downloaden vanaf verschillende alleen-lezen API''s."
msgid "Allows to attribute tags to all objects in any selected area at once"
msgstr ""
"Maakt het mogelijk om in één keer tags voor attributen toe te wijzen aan "
"alle objecten in een geselecteerd gebied"
msgid "NanoLog adjustment and browsing layer"
msgstr "NanoLog laag voor aanpassingen en browsen"
msgid ""
"Use your system''s password manager to store the API username and password. "
"(KWallet and gnome-keyring are supported.)"
msgstr ""
"Gebruik de beheerder voor wachtwoorden van uw systeem voor het opslaan van "
"de gebruikersnaam en wachtwoord voor de API. (KWallet en gnome-keyring "
"worden ondersteund.)"
msgid ""
"Disallow using JOSM forever (WARNING: this plugin prevents JOSM from loading "
"and is hard to rid of)"
msgstr ""
"Voorkomt dat JOSM ooit nog gebruikt wordt (WAARSCHUWING: deze plugin zorgt "
"ervoor dat JOSM niet meer opstart, en het is moeilijk om er vanaf te komen)."
msgid "Convert data from Open Data portals to OSM layer"
msgstr "Converteer gegevens vanuit portalen van Open Data naar OSM-laag"
msgid "extended options for editing opening_hours"
msgstr "uitgebreide opties voor het bewerken van opening_hours"
msgid ""
"Allows opening gpx/osm files that intersect the currently visible screen area"
msgstr ""
"Maakt het mogelijk GPX/OSM-bestanden te openen die het momenteel zichtbare "
"schermgebied kruisen"
msgid ""
"Launches FireFox to display the current visible screen as a nice SVG image."
msgstr ""
"Start Firefox om het momenteel zichtbare scherm als een keurige SVG-"
"afbeelding weer te geven."
msgid ""
"Bring in errors from Osm Inspector and display it on the current JOSM "
"bounding box"
msgstr ""
"Laad fouten van OSM Inspector, en laat ze zien binnen het huidige "
"gedownloade gebied in JOSM"
msgid "Import/export OSM data in PBF format"
msgstr ""
msgid "Import PDF file and convert to ways."
msgstr "Importeert PDF-bestand en converteert naar wegen."
msgid ""
"Write gps position info to the image file header. Run this feature from the "
"right click menu of the image layer."
msgstr ""
"Schrijft informatie over de GPS-positie naar de kop van het "
"afbeeldingsbestand. Voer deze mogelijkheid uit via het rechtsklik-menu van "
"de afbeeldingslaag."
msgid "Make photos movable and position them on the map."
msgstr "Maak foto''s te verplaatsen en positioneer ze op de kaart."
msgid ""
"This plugin allows to display any picture as a background in the editor and "
"align it with the map."
msgstr ""
"Deze plug-in maakt het mogelijk om elke afbeelding als achtergrond in de "
"bewerker te gebruiken en uit te lijnen met de kaart."
msgid "The great JGoodies Plastic Look and Feel."
msgstr "Het grote JGoodies Plastic weergave en vormgeving."
msgid ""
"Shows an additional information about point on map. There is only a Czech "
"RUIAN module available at this moment."
msgstr ""
msgid "Read and write osmosis poly filter files"
msgstr "Lees en schrijf osmosis poly filterbestanden"
msgid "Adds map printing to JOSM"
msgstr "Voegt afdrukken van kaarten in JOSM in"
msgid "adds projections from Proj4J"
msgstr "voegt projecties toe van Proj4J"
msgid ""
"This plugin simplifies the mapping and editing of public transport routes."
msgstr ""
"Deze plug-in vereenvoudigt het mappen en bewerking van routes van het "
"openbaar vervoer."
msgid "Relation and multipolygon creating and editing panel."
msgstr "Venster voor bewerken en maken van relatie en multipolygoon."
msgid "Plugin for reverting changesets"
msgstr "Plug-in voor het omdraaien van wijzigingensets"
msgid ""
"Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog "
"can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the "
"properties window. Available country presets: Germany, Poland, Slovakia, "
"Spain."
msgstr ""
msgid ""
"Renders routes (bus, hiking trails, bicycle routes, ..). Route types must be "
"defined in routes.xml file in plugin directory"
msgstr ""
"Rendert routes (bus, wandelroutes, fietsroutes, ..). Types van routes moeten "
"zijn gedefinieerd in het bestand routes.xml in de map van de plug-in"
msgid "Provides routing capabilities."
msgstr "Verschaft mogelijkheden voor routebepaling."
msgid "Loads data from SDS"
msgstr "Laadt gegevens van SDS"
msgid ""
"Simplify area by removing nodes on very obtuse angles. This can be "
"constrained by maximum removed area size. Also average nearby nodes."
msgstr ""
"Vereenvoudigt gebieden door knopen te verwijderen uit zeer stompe hoeken. "
"Dit kan worden beperkt door de grootte van het te verwijderen gebied te "
"maximaliseren. Ook gemiddelde nabij knopen."
msgid "Edit features for OpenSeaMap"
msgstr "Mogelijkheden om te bewerken voor OpenSeaMap"
msgid "Allow adding markers/nodes on current gps positions."
msgstr ""
"Maakt het mogelijk markeringen/knopen toe te voegen op huidige GPS-posities."
msgid ""
"Launch browser to a Web resource about a selected object having known tags, "
"such as Wikipedia"
msgstr ""
"Open een browser naar een internetbron, zoals Wikipedia, over een "
"geselecteerd object met bepaalde tags"
msgid "Provides a dialog for editing tags in a tabular grid."
msgstr ""
"verschaft een dialoogvenster voor het bewerken van tags in een tabellarisch "
"raster."
msgid ""
"Adds a tagging preset tester to the help menu, which helps you developing of "
"tagging presets (quick preview of the dialog that will popup). You can start "
"the jar-file as standalone as well."
msgstr ""
"Voegt een tester voor de voorkeuze van taggen toe aan het menu Help, wat u "
"helpt bij het ontwikkelen van voorkeuzes voor tags (snel voorbeeld van het "
"venster dat tevoorschijn komt). U kunt het jar-bestand ook als een "
"zelfstandig programma starten."
msgid "Make terraced houses out of single blocks."
msgstr "Maak rijtjeswoningen uit één enkel blok."
msgid ""
"Provides helper buttons to allow working with single button mouse (stylus). "
"Activate by holding T and slip map with left mouse button"
msgstr ""
"Verschaft hulpknoppen om werken met één enkele muisknop mogelijk te maken "
"(stylus). Activeren door T ingedrukt te houden en de kaart met de linker "
"muisknop te verschuiven"
msgid ""
"Traces buildings from Czech cadastral map. Needs TracerServer (.NET or Mono) "
"to be running."
msgstr ""
"Traceert gebouwen vanaf de Tsjechische kadastrale kaart. Heeft TracerServer "
"(.NET of Mono) nodig om te kunnen worden uitgevoerd."
msgid ""
"Traces buildings and other shapes from a map. Needs Tracer2Server to be "
"running."
msgstr ""
"Spoort gebouwen en andere vormen op een kaart op. Tracer2Server moet "
"uitgevoerd worden."
msgid "Plugin to digital sign OSM-Data"
msgstr "Plug-in om gegevens voor OSM digitaal te ondertekenen"
msgid "${plugin.description}"
msgstr ""
msgid ""
"Provides a straightforward GUI for adding, editing and deleting turn lanes."
msgstr ""
"Verschaft een directe GUI voor het toevoegen, bewerken en verwijderen van "
"keerpunten."
msgid ""
"The turnrestrictions plugin allows to enter maintain information about turn "
"restrictions in the OpenStreetMap database."
msgstr ""
"De plug-in TurnRestrictions maakt het mogelijk informatie te onderhouden "
"over beperkingen voor afslaan in de database van OpenStreetMap."
msgid "Allows undeleting object from OSM database"
msgstr ""
"Maakt het mogelijk om het verwijderen van een object uit de database van OSM "
"ongedaan te maken"
msgid "Several utilities that make your life easier."
msgstr "Verschillende programma''s die uw leven eenvoudiger maken."
msgid ""
"(This Plugin is currently work in progress!!!) Links and syncs a "
"georeferenced video against a GPS track, to use it for identify visible "
"objects."
msgstr ""
"(Deze Plug-in is momenteel een doorlopend werkstuk!!!) Koppelt en "
"synchroniseert een video met geo-verwijzingen tegen een GPS-spoor, om het te "
"gebruiken om zichtbare objecten te identificeren."
msgid ""
"Supports downloading tiled, scanned maps from walking-papers.org. This "
"plugin is still under early development and may be buggy."
msgstr ""
"Ondersteunt het downloaden van getegelde, gescande kaarten vanaf walking-"
"papers.org. Deze plug-in verkeert in het stadium van eerste ontwikkeling en "
"kan fouten veroorzaken."
msgid "Easy downloading along a long set of interconnected ways"
msgstr ""
"Eenvoudig downloaden langs een grote verzameling onderling verbonden wegen"
msgid "Enables searching for waypoint imported from gpx file."
msgstr ""
"Schakelt zoeken in naar wegpunten die zijn geïmporteerd uit een GPX-bestand."
msgid "Select a sequence of non-branching connected ways"
msgstr "Selecteer een reeks niet-afgetakte verbonden wegen"
msgid "Simplifies linking OSM objects to Wikipedia articles"
msgstr ""
msgid ""
"Drive a race car from point A to point B over aerial imagery, leave cacti "
"behind."
msgstr ""
"Stuur een racewagen van punt A naar punt B over luchtfoto''s, stof "
"achterlatend."
msgid "Surface"
msgstr "Oppervlakte"
msgid "paved"
msgstr "verhard"
msgid "unpaved"
msgstr "onverhard"
msgid "asphalt"
msgstr "asfalt"
msgid "concrete"
msgstr "beton"
msgid "metal"
msgstr "metaal"
msgid "wood"
msgstr "hout"
msgid "paving_stones"
msgstr "stoeptegels"
msgid "cobblestone"
msgstr "kinderhoofdjes"
msgid "gravel"
msgstr "steenslag"
msgid "pebblestone"
msgstr "grind"
msgid "compacted"
msgstr "aangestampt"
msgid "grass_paver"
msgstr "open stenen met gras"
msgid "grass"
msgstr "gras"
msgid "sand"
msgstr "zand"
msgid "ground"
msgstr "grond"
msgid "sett"
msgstr "sett"
msgctxt "riding"
msgid "pitch"
msgstr "Sportveld"
msgctxt "riding"
msgid "sports_centre"
msgstr "Sportcentrum"
msgctxt "riding"
msgid "stadium"
msgstr "Stadion"
msgctxt "riding"
msgid "track"
msgstr "baan"
msgid "clay"
msgstr "klei"
msgid "dirt"
msgstr "aarde"
msgid "fine_gravel"
msgstr "fijne_gravel"
msgid "mud"
msgstr "slikgronden"
msgid "Lanes"
msgstr "Rijstroken"
msgid "Max. speed (km/h)"
msgstr "Max. snelheid (km/u)"
msgid "Bridge"
msgstr "Brug"
msgid "Tunnel"
msgstr "Tunnel"
msgid "Cutting"
msgstr "Verdieping"
msgid "Embankment"
msgstr "Verhoging"
msgid "Incline"
msgstr "Helling"
msgid "10%"
msgstr "10%"
msgid "-10%"
msgstr "-10%"
msgid "10°"
msgstr "10°"
msgid "-10°"
msgstr "-10°"
msgid "Oneway"
msgstr "Eénrichtingsweg"
msgid "Lit"
msgstr "Verlicht"
msgid "Width (meters)"
msgstr "Breedte (meters)"
msgid "Service type"
msgstr "Type Service"
msgid "yard"
msgstr "tuin"
msgid "siding"
msgstr "zijspoor"
msgid "spur"
msgstr "wissels"
msgid "Electrified"
msgstr "Elektrisch"
msgid "contact_line"
msgstr "bovenleiding"
msgid "no"
msgstr "nee"
msgid "yes"
msgstr "ja"
msgid "rail"
msgstr "spoor"
msgid "Voltage in Volts (V)"
msgstr "Voltage in Volt (V)"
msgid "Frequency in Hertz (Hz)"
msgstr "Frequentie in Hertz (Hz)"
msgid "16.67"
msgstr "16.67"
msgid "16.7"
msgstr "16,7"
msgctxt "railway"
msgid "Tracks"
msgstr "Sporen"
msgid "Gauge (mm)"
msgstr "Smalspoor (mm)"
msgid "Allowed traffic:"
msgstr "Toegestaan verkeer:"
msgid "Horse"
msgstr "Ruiters"
msgid "Motorcycle"
msgstr "Motorfiets"
msgid "Motorcar"
msgstr "Vierwielige motorvoertuigen"
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefoonnummer"
msgid "Fax Number"
msgstr "Faxnummer"
msgid "Website"
msgstr "Website"
msgid "Email Address"
msgstr "E-mailadres"
msgid "Reference"
msgstr "Referentie"
msgid "Operator"
msgstr "Bedrijf"
msgid "Service Times"
msgstr "Tijden diensten"
msgid "18:00"
msgstr "18:00"
msgid "sunset,sunrise"
msgstr "zonsopkomst, zonsondergang"
msgid "Su 09:30,11:00"
msgstr "Zo 09:30,11:00"
msgid "Sa,Su,PH 09:00"
msgstr "Za,Zo,Feestdagen 09:00"
msgid "Sa 18:00; Su 10:45"
msgstr "za 18:00; zo 10:45"
msgid ""
"Fr 08:00-18:00; Apr 10-15 off; Jun 07:00-20:00; Aug off; Dec 24 08:00-24:00"
msgstr ""
"vr 08:00-18:00; 10-15 apr. gesl.; juni 07:00-20:00; aug gesl.; 24 dec 08:00-"
"24:00"
msgid "Sa 10:00+"
msgstr "za 10:00+"
msgid "week 1-53/2 Fr 09:00-12:00; week 2-52/2 We 09:00-12:00"
msgstr "week 1-53/2 vr 09:00-12:00; week 2-52/2 wo 09:00-12:00"
msgid "Opening Hours"
msgstr "Openingstijden"
msgid "24/7"
msgstr "24/7"
msgid "08:30-12:30,15:30-20:00"
msgstr "08:30-12:30,15:30-20:00"
msgid "Sa-Su 00:00-24:00"
msgstr "za-zo 00:00-24:00"
msgid "Mo-Fr 08:30-20:00; Sa,Su 08:00-15:00; PH off"
msgstr "ma-vr 08:30-20:00; za,zo 08:00-15:00; feestdagen gesl."
msgid "Mo-Fr 08:30-20:00, Tu-Su 08:00-15:00; Sa 08:00-12:00"
msgstr "Ma-Vr 08:30-20:00, Di-Zo 08:00-15:00; Za 08:00-12:00"
msgid ""
"Mo-Su 08:00-18:00; Apr 10-15 off; Jun 08:00-14:00; Aug off; Dec 25 off"
msgstr ""
"ma-zo 08:00-18:00; 10-15 apr. gesl. ; juni 08:00-14:00; aug gesl.; 25 dec. "
"gesl."
msgid "sunrise-sunset"
msgstr "zonsopkomst - zonsondergang"
msgid "Su 10:00+"
msgstr "zo 10:00+"
msgid "Brand"
msgstr "Merk"
msgid "Internet access"
msgstr "Internettoegang"
msgid "wlan"
msgstr "wlan"
msgid "wired"
msgstr "bekabeld"
msgid "terminal"
msgstr "terminal"
msgid "Internet access fee"
msgstr "Kosten internettoegang"
msgid "Smoking"
msgstr "Roken"
msgid "dedicated"
msgstr "toegewezen"
msgid "separated"
msgstr "gescheiden"
msgid "isolated"
msgstr "afgescheiden"
msgid "Wheelchairs"
msgstr "Rolstoelen"
msgid "Height (meters)"
msgstr "Hoogte (meters)"
msgid "Max. width (meters)"
msgstr "Max. breedte (meters)"
msgid "Max. height (meters)"
msgstr "Max. hoogte (meters)"
msgid "pitch"
msgstr "Sportveld"
msgid "sports_centre"
msgstr "Sportcentrum"
msgid "stadium"
msgstr "Stadion"
msgid "Select sport:"
msgstr "Selecteer sport:"
msgid "Sport"
msgstr "Sport"
msgctxt "sport"
msgid "multi"
msgstr "multi"
msgctxt "sport"
msgid "archery"
msgstr "boogschieten"
msgctxt "sport"
msgid "athletics"
msgstr "atletiek"
msgctxt "sport"
msgid "american_football"
msgstr "American football"
msgctxt "sport"
msgid "australian_football"
msgstr "Australian football"
msgctxt "sport"
msgid "baseball"
msgstr "basebal"
msgctxt "sport"
msgid "basketball"
msgstr "basketbal"
msgctxt "sport"
msgid "boules"
msgstr "jeu de boules"
msgctxt "sport"
msgid "bowls"
msgstr "bowlen"
msgctxt "sport"
msgid "canadian_football"
msgstr "Canadian football"
msgctxt "sport"
msgid "canoe"
msgstr "kanoën"
msgctxt "sport"
msgid "climbing"
msgstr "klimmen"
msgctxt "sport"
msgid "cricket"
msgstr "cricket"
msgctxt "sport"
msgid "cricket_nets"
msgstr "cricket netten"
msgctxt "sport"
msgid "croquet"
msgstr "croquet"
msgctxt "sport"
msgid "cycling"
msgstr "fietsen"
msgctxt "sport"
msgid "dog_racing"
msgstr "hondenrennen"
msgctxt "sport"
msgid "equestrian"
msgstr "paardensport"
msgctxt "sport"
msgid "gaelic_games"
msgstr "Schotse spelen"
msgctxt "sport"
msgid "golf"
msgstr "golf"
msgctxt "sport"
msgid "gymnastics"
msgstr "gymnastiek"
msgctxt "sport"
msgid "handball"
msgstr ""
msgctxt "sport"
msgid "hockey"
msgstr "hockey"
msgctxt "sport"
msgid "horse_racing"
msgstr "paardenrennen"
msgctxt "sport"
msgid "motor"
msgstr "motorsport"
msgctxt "sport"
msgid "pelota"
msgstr "pelote"
msgctxt "sport"
msgid "racquet"
msgstr "racquetbal"
msgctxt "sport"
msgid "rugby_league"
msgstr "rugby (league)"
msgctxt "sport"
msgid "rugby_union"
msgstr "rugby (union)"
msgctxt "sport"
msgid "shooting"
msgstr "schietsport"
msgctxt "sport"
msgid "skateboard"
msgstr "skateboarden"
msgctxt "sport"
msgid "skating"
msgstr "schaatsen"
msgctxt "sport"
msgid "skiing"
msgstr "skiën"
msgctxt "sport"
msgid "soccer"
msgstr "voetbal"
msgctxt "sport"
msgid "swimming"
msgstr "zwemmen"
msgctxt "sport"
msgid "table_tennis"
msgstr "tafeltennis"
msgctxt "sport"
msgid "tennis"
msgstr "tennis"
msgid "Coins"
msgstr "Munten"
msgid "Electronic purses and Charge cards"
msgstr "Chipknip"
msgid "Debit cards"
msgstr "Pinpas"
msgid "Credit cards"
msgstr "Creditkaart"
msgid "Account or loyalty cards"
msgstr "Klantenkaarten"
msgid "Fee"
msgstr "Parkeergeld"
msgid "06:00-20:00"
msgstr ""
msgid "Mo-Fr 09:00-18:00,Sa 08:00-14:00"
msgstr ""
msgid "May-Sep 09:30-12:30,14:15-19:30"
msgstr ""
msgid "multi-storey"
msgstr "meerlaags"
msgid "surface"
msgstr "oppervlak"
msgid "underground"
msgstr "ondergronds"
msgid "rooftop"
msgstr "dak"
msgid "Reference number"
msgstr "Referentienummer"
msgid "Access"
msgstr "Toegang"
msgid "private"
msgstr "privé"
msgid "customers"
msgstr "klanten"
msgid "permissive"
msgstr "met vergunning"
msgid "Time Limit (minutes)"
msgstr "Tijdslimiet (minuten)"
msgid "Supervised"
msgstr "Toezicht"
msgid "General Access"
msgstr "Algemene toegang"
msgid "destination"
msgstr "bestemmingsverkeer"
msgid "delivery"
msgstr "afleveren goederen"
msgid "agricultural"
msgstr "landbouwverkeer"
msgid "forestry"
msgstr "verkeer bosbouw"
msgid "Population"
msgstr "Populatie"
msgid "Post code"
msgstr "Postcode"
msgid "Distance (km)"
msgstr "Afstand (km)"
msgid "Ascent (m)"
msgstr ""
msgid "Descent (m)"
msgstr ""
msgid "Roundtrip"
msgstr ""
msgid "Symbol description"
msgstr "Beschrijving symbool"
msgid "broadleaved"
msgstr ""
msgid "needleleaved"
msgstr ""
msgid "mixed"
msgstr "gemengd"
msgid "leafless"
msgstr ""
msgid "Cycle"
msgstr ""
msgid "deciduous"
msgstr "loofbomen"
msgid "evergreen"
msgstr ""
msgid "semi_deciduous"
msgstr ""
msgid "semi_evergreen"
msgstr ""
msgid "bahai"
msgstr "Bahai"
msgid "buddhist"
msgstr "Boeddhisme"
msgid "christian"
msgstr "Christelijk"
msgid "hindu"
msgstr "Hindoestaans"
msgid "jain"
msgstr "Jain"
msgid "jewish"
msgstr "Joods"
msgid "muslim"
msgstr "Moslim"
msgid "shinto"
msgstr "shinto"
msgid "sikh"
msgstr "Sikh"
msgid "spiritualist"
msgstr "Spiritualist"
msgid "taoist"
msgstr "Taoist"
msgid "unitarian"
msgstr "Unitariaan"
msgid "zoroastrian"
msgstr "Zoroastriaan"
msgid "Denomination"
msgstr "Subgroep"
msgid "anglican"
msgstr "Anglicaan"
msgid "baptist"
msgstr "Baptist"
msgid "catholic"
msgstr "Katholiek"
msgid "evangelical"
msgstr "Evangelist"
msgid "jehovahs_witness"
msgstr "Jehova''s getuigen"
msgid "lutheran"
msgstr "Luthers"
msgid "methodist"
msgstr "Methodist"
msgid "mormon"
msgstr "Mormoon"
msgid "orthodox"
msgstr "Orthodox"
msgid "pentecostal"
msgstr "Pentecostaal"
msgid "presbyterian"
msgstr "Presbyteriaan"
msgid "protestant"
msgstr "Protestant"
msgid "quaker"
msgstr "Quaker"
msgid "shia"
msgstr "Sjiiet"
msgid "sunni"
msgstr "Soenniet"
msgid "high"
msgstr "hoog"
msgid "medium"
msgstr "medium"
msgid "low"
msgstr "laag"
msgid "750000;200000"
msgstr "750000;200000"
msgid "110000;20000"
msgstr "110000;20000"
msgid "Branch operator"
msgstr ""
msgid "Amount of Cables"
msgstr "Aantal kabels"
msgid "Amount of circuits"
msgstr ""
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
msgctxt "power"
msgid "outdoor"
msgstr "buiten"
msgctxt "power"
msgid "indoor"
msgstr "binnen"
msgctxt "power"
msgid "underground"
msgstr "ondergronds"
msgctxt "power"
msgid "platform"
msgstr "platform"
msgctxt "power"
msgid "kiosk"
msgstr "kiosk"
msgid "Start date"
msgstr "Begindatum"
msgid "Output forms of energy:"
msgstr "Uitvoer vormen van energie:"
msgid "biogas"
msgstr "biogas"
msgid "2 W"
msgstr "2 W"
msgid "3 kW"
msgstr "3 kW"
msgid "5 MW"
msgstr "5 MW"
msgid "7 GW"
msgstr "7 GW"
msgid "electricity"
msgstr "electriciteit"
msgid "hot water"
msgstr "heet water"
msgid "hot air"
msgstr "hete lucht"
msgid "cold water"
msgstr "koud water"
msgid "cold air"
msgstr "koude lucht"
msgid "compressed air"
msgstr "samengeperste lucht"
msgid "steam"
msgstr "stoom"
msgid "vacuum"
msgstr "vacuüm"
msgid "Max. weight (tonnes)"
msgstr "Max. gewicht (ton)"
msgid "Toll"
msgstr "Tol"
msgid "Streets"
msgstr "Straten"
msgid "Motorway"
msgstr "Autosnelweg"
msgid "Motorway Link"
msgstr "Af-/Oprit autosnelweg"
msgid "Trunk"
msgstr "Autoweg"
msgid "Motorroad"
msgstr "Autoweg"
msgid "Trunk Link"
msgstr "Af-/Oprit autoweg"
msgid "Primary"
msgstr "Provinciale weg"
msgid "Primary Link"
msgstr "Af-/Oprit provinciale weg"
msgid "Secondary"
msgstr "N-weg > 400"
msgid "Secondary Link"
msgstr "Secondaire koppeling"
msgid "Tertiary"
msgstr "Tertiaire weg"
msgid "Tertiary Link"
msgstr "Tertiaire koppeling"
msgid "Unclassified"
msgstr "Niet geclassificeerd"
msgid "Passing Places"
msgstr "Passeerstroken"
msgid "Residential"
msgstr "Straat"
msgid "Bicycle Road"
msgstr "Fietspad"
msgid "Highway type"
msgstr "Type weg"
msgctxt "Highway"
msgid "residential"
msgstr "woongebied"
msgctxt "Highway"
msgid "service"
msgstr "toegangsweg"
msgctxt "Highway"
msgid "unclassified"
msgstr "niet geclassificeerd"
msgctxt "Highway"
msgid "path"
msgstr "pad"
msgctxt "Highway"
msgid "cycleway"
msgstr "fietsstrook"
msgid "Vehicle access"
msgstr "Toegangsrechten"
msgid "Oneway for bicycle"
msgstr "Eénrichting voor fietsers"
msgid "Living Street"
msgstr "Woonerf"
msgid "Pedestrian"
msgstr "Voetgangersgebied"
msgid "Area"
msgstr "Gebied"
msgid "Service"
msgstr "Toegangsweg"
msgid "Service way type"
msgstr "Type toegangsweg"
msgid "alley"
msgstr "brandgang"
msgid "driveway"
msgstr "oprit"
msgid "parking_aisle"
msgstr "Weg op parkeerplaats"
msgid "drive-through"
msgstr "doorgang"
msgid "Parking Aisle"
msgstr "Weg op parkeerplaats"
msgid "Road (Unknown Type)"
msgstr "Weg (onbekend type)"
msgid "Construction"
msgstr "Weg in aanleg"
msgid "Junction"
msgstr "Afrit"
msgid "roundabout"
msgstr "rotonde"
msgid "jughandle"
msgstr "afrit"
msgid "Road Restrictions"
msgstr "Toegangsbeperkingen"
msgid "No exit (cul-de-sac)"
msgstr "Doodlopende weg"
msgid "Transport mode restrictions"
msgstr "Toegangsbeperkingen"
msgid "official"
msgstr "officieel"
msgid "designated"
msgstr "bestemmingsverkeer"
msgid "Vehicles per type"
msgstr "Voertuigen per type"
msgid "All vehicles"
msgstr "Alle voertuigen"
msgid "use_sidepath"
msgstr ""
msgid "Motor vehicles"
msgstr "Motorvoertuigen"
msgid "Light Commercial Vehicles (goods)"
msgstr "Licht vrachtverkeer (goederenverkeer)"
msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
msgstr "Zwaar vrachtverkeer"
msgid "Vehicles per use"
msgstr "Voertuigen naar gebruik"
msgid "Agricultural"
msgstr "Landbouw"
msgid "Emergency vehicles"
msgstr "Noodhulp"
msgid "High-occupancy vehicles (hov)"
msgstr "Spitsstrook"
msgid "Public Service Vehicles (psv)"
msgstr "Openbaar vervoer"
msgid "Tourist buses"
msgstr "Toeristenbussen"
msgid "Min. speed (km/h)"
msgstr "Min. snelheid (km/u)"
msgid "Max. axleload (tonnes)"
msgstr "Max. asdruk (ton)"
msgid "Max. length (meters)"
msgstr "Max. lengte (meters)"
msgid "Overtaking"
msgstr "Inhalen"
msgid "both"
msgstr "beide"
msgid "forward"
msgstr "voorwaarts"
msgid "backward"
msgstr "achterwaarts"
msgid "Roundabout"
msgstr "Rotonde"
msgid "motorway"
msgstr "Autosnelweg"
msgid "motorway_link"
msgstr "op- en afrit autosnelweg"
msgid "trunk"
msgstr "autoweg"
msgid "trunk_link"
msgstr "op- en afrit autoweg"
msgid "primary"
msgstr "provinciale weg"
msgid "primary_link"
msgstr "op- en afrit provinciale weg"
msgid "secondary"
msgstr "N-weg"
msgid "tertiary"
msgstr "weg buiten bebouwde kom"
msgid "unclassified"
msgstr "niet geclassificeerd"
msgid "residential"
msgstr "woongebied"
msgid "living_street"
msgstr "woonerf"
msgid "service"
msgstr "toegangsweg"
msgid "bus_guideway"
msgstr "busbaan"
msgid "construction"
msgstr "weg in aanleg"
msgid "Ford"
msgstr "Doorwaadplek"
msgid "Ways"
msgstr "Wegen"
msgid "Track"
msgstr "Spoor"
msgid "Tracktype"
msgstr "Type spoor"
msgid "grade1"
msgstr "graad 1"
msgid "grade2"
msgstr "graad 2"
msgid "grade3"
msgstr "graad 3"
msgid "grade4"
msgstr "graad 4"
msgid "grade5"
msgstr "graad 5"
msgid "MTB Scale"
msgstr "MTB schaal"
msgid "Path"
msgstr "Pad"
msgid "SAC Scale"
msgstr "SAC schaal"
msgid "T1 - hiking trail"
msgstr "T1 - wandelroute"
msgid "Trail well cleared. Area flat or slightly sloped, no fall hazard"
msgstr ""
"Route goed vrijgemaakt. gebied vlak of licht hellend, geen gevaar om te "
"vallen"
msgid "T2 - mountain hiking trail"
msgstr "T2 - wandelroute berg"
msgid ""
"Trail with continuous line and balanced ascent. Terrain partially steep, "
"fall hazard possible"
msgstr ""
"Route met doorlopende gebalanceerde stijging. Terrein gedeeltelijk steil, "
"mogelijk gevaar om te vallen"
msgid "T3 - difficult, exposed hiking trail"
msgstr "T3 - moeilijk, wandelroute blootgesteld"
msgid ""
"exposed sites may be secured with ropes or chains, possible need to use "
"hands for balance. Partly exposed sites with fall hazard, scree, pathless "
"jagged rocks"
msgstr ""
"blootgestelde delen kunnen beveiligd zijn met touwen of kettingen, mogelijk "
"nodig om handen te moeten gebruiken voor balans. Gedeeltelijk blootgestelde "
"delen met gevaar om te vallen, losse stenen, onbetreden - scherpe stenen"
msgid "T4 - difficult, exposed, steep alpine trail"
msgstr "T4 - moeilijk, blootgesteld, steile wandelroute berg"
msgid ""
"sometimes need for hand use to get ahead. Terrain quite exposed, precarious "
"grassy acclivities, jagged rocks, facile snow-free glaciers"
msgstr ""
"soms handen nodig om vooruit te komen. Terrein behoorlijk blootgesteld, "
"bijzonder grassige hellingen, makkelijke sneeuwvrije gletsjers"
msgid "T5 - difficult alpine trail with climbing"
msgstr "T5 - moeilijke wandelroute berg met klimmen"
msgid ""
"single plainly climbing up to second grade. Exposed, demanding terrain, "
"jagged rocks, few dangerous glacier and snow"
msgstr ""
"enkel simpel opklimmend naar de tweede graad. Blootgesteld, moeilijk "
"terrein, scherpe stenen, enkele gevaarlijke gletsjers en sneeuw"
msgid "T6 - hazardous alpine trail with climbing"
msgstr "T6 - gevaarlijke wandelroute berg met klimmen"
msgid ""
"climbing up to second grade. Often very exposed, precarious jagged rocks, "
"glacier with danger to slip and fall"
msgstr ""
"opklimmend naar tweede graad. Vaak erg blootgesteld, bijzonder scherpe "
"stenen, gletsjer met gevaar om uit te glijden en te vallen"
msgid "Visibility"
msgstr "Zichtbaarheid"
msgctxt "trail_visibility"
msgid "excellent"
msgstr "voortreffelijk"
msgctxt "trail_visibility"
msgid "good"
msgstr "goed"
msgctxt "trail_visibility"
msgid "intermediate"
msgstr "gemiddeld"
msgctxt "trail_visibility"
msgid "bad"
msgstr "slecht"
msgctxt "trail_visibility"
msgid "horrible"
msgstr "uitermate slecht"
msgctxt "trail_visibility"
msgid "no"
msgstr "geen"
msgid "Ski"
msgstr "Ski"
msgid "Snowmobile"
msgstr "Sneeuwscooter"
msgid "Dedicated Bridleway"
msgstr "Voorbestemd ruiterpad"
msgid "Cycle Lane/Track"
msgstr "Fietsstrook/-pad"
msgid "Cycleway"
msgstr "Fietspad"
msgid "lane"
msgstr "rijstrook"
msgid "track"
msgstr "baan"
msgid "opposite_lane"
msgstr "tweerichtingsverkeer"
msgid "opposite_track"
msgstr "tweerichtingsverkeer"
msgid "opposite"
msgstr "twee richtingen"
msgid "share_busway"
msgstr "gedeelde busstrook"
msgid "shared_lane"
msgstr "gedeelde rijstrook"
msgid "Cycleway left"
msgstr "Fietspad aan de linkerkant"
msgid "Cycleway right"
msgstr "Fietspad rechts"
msgid "Oneway (bicycle)"
msgstr "Eénrichting (fiets)"
msgid "Edit Highway Attributes:"
msgstr "Bewerken Attributen Highway:"
msgid "Highway"
msgstr "Highway"
msgid "Dedicated Cycleway"
msgstr "Voorbestemd fietspad"
msgid "Pedestrians"
msgstr "Voetgangers"
msgid "Segregated Foot- and Cycleway"
msgstr "Gescheiden voet- en fietspad"
msgid "Combined Foot- and Cycleway"
msgstr "Gecombineerd voet- en fietspad"
msgid "Dedicated Footway"
msgstr "Voorbestemd voetpad"
msgid "Steps"
msgstr "Trap"
msgid "Amount of Steps"
msgstr "Aantal treden"
msgid "Waypoints"
msgstr "Wegpunten"
msgid "Motorway Junction"
msgstr "Afslag op autosnelweg"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
msgid "Exit to"
msgstr "Afrit naar"
msgid "Services"
msgstr "Diensten"
msgid "Toilets"
msgstr "Toiletten"
msgid "Rest Area"
msgstr "Rustplaats"
msgid "Drinking Water"
msgstr "Drinkwater"
msgid "Traffic Signal"
msgstr "Verkeerslicht"
msgid "Optional crossing attributes:"
msgstr "Optionele attributen kruisingen:"
msgid "Pedestrian crossing type"
msgstr "Type voetgangersoversteekplaats"
msgid "uncontrolled"
msgstr "zonder verkeerslichten"
msgid "traffic_signals"
msgstr "verkeerslichten"
msgid "island"
msgstr "eiland"
msgid "unmarked"
msgstr "niet gemarkeerd"
msgid "Crossing type name (UK)"
msgstr "Type naam oversteekplaats (UK)"
msgid "zebra"
msgstr "zebra"
msgid "pelican"
msgstr "pelican"
msgid "toucan"
msgstr "toucan"
msgid "puffin"
msgstr "puffin"
msgid "pegasus"
msgstr "pegasus"
msgid "tiger"
msgstr "tiger"
msgid "Crossing attendant"
msgstr "Klaar-over"
msgid "Cross by bicycle"
msgstr "Op de fiets oversteken"
msgid "Cross on horseback"
msgstr "Als ruiter oversteken"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
msgid "Give Way"
msgstr ""
msgid "Mini-Roundabout"
msgstr ""
msgid "clockwise"
msgstr "met de klok mee"
msgid "Pedestrian Crossing"
msgstr "Voetgangersoversteekplaats"
msgid "Traffic Calming"
msgstr "Verkeersremmers"
msgid "bump"
msgstr "ribbel"
msgid "chicane"
msgstr "asverschuiving"
msgid "choker"
msgstr "versmalling"
msgid "cushion"
msgstr "Verkeerskussen"
msgid "hump"
msgstr "verkeersdrempel"
msgid "rumble_strip"
msgstr "akoestische kantmarkering"
msgid "table"
msgstr "verkeersplateau"
msgid "Passing Place"
msgstr "Passeerstrook"
msgid "Turning Circle"
msgstr "Draaicirkel"
msgid "Turning Loop"
msgstr ""
msgid "City Limit"
msgstr "Stadsgrens"
msgid "Second Name"
msgstr "Tweede naam"
msgid "Speed Camera"
msgstr "Snelheidscamera"
msgid "Elevator"
msgstr ""
msgid "Grit Bin"
msgstr "Strooibak"
msgid "Mountain Pass"
msgstr "Bergpas"
msgid "Elevation"
msgstr "Stijging"
msgid "Barriers"
msgstr "Barrières"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Material"
msgstr "Materiaal"
msgid "stone"
msgstr "steen"
msgid "Bollard"
msgstr "Verkeerspaal"
msgid "Bollard type"
msgstr "type Bollard"
msgid "rising"
msgstr "stijgend"
msgid "removable"
msgstr "verwijderbaar"
msgid "plastic"
msgstr "plastiek"
msgid "Cycle Barrier"
msgstr "Fietshekje"
msgid "Cattle Grid"
msgstr "Wildrooster"
msgid "Bus Trap"
msgstr "Bussluis"
msgid "Spikes"
msgstr "Pennen"
msgid "Toll Booth"
msgstr "Tolpoort"
msgid "Border Control"
msgstr "Grenspost"
msgid "Hedge"
msgstr "Haag"
msgid "Genus"
msgstr "Genre"
msgid "Species"
msgstr "Soort"
msgid "Taxon"
msgstr "Taxus"
msgid "Fence"
msgstr "Hek"
msgid "barbed_wire"
msgstr "prikkeldraad"
msgid "chain_link"
msgstr "ketting"
msgid "electric"
msgstr "elektrisch"
msgid "pole"
msgstr "paal"
msgid "split_rail"
msgstr "boomstammen"
msgid "wire"
msgstr "draad"
msgid "Guard Rail"
msgstr "Vangrail"
msgid "Wall"
msgstr "Muur"
msgid "City Wall"
msgstr "Stadsmuur"
msgid "Retaining Wall"
msgstr "Keermuur"
msgctxt "Barrier"
msgid "Ditch"
msgstr "Gracht"
msgid "Kerb"
msgstr "Berm"
msgid "limited"
msgstr "beperkt"
msgid "Entrance (Barrier Opening)"
msgstr ""
msgid "Gate"
msgstr "Gate"
msgid "Lift Gate"
msgstr "Slagboom"
msgid "Swing Gate"
msgstr ""
msgctxt "swing_gate"
msgid "single"
msgstr ""
msgctxt "swing_gate"
msgid "double"
msgstr ""
msgid "Hampshire Gate"
msgstr "Draadhek"
msgid "Bump Gate"
msgstr "Botshek"
msgid "Kissing Gate"
msgstr "Voetgangershek"
msgid "Chain"
msgstr "Ketting"
msgid "Stile"
msgstr "Overstaphek"
msgid "ladder"
msgstr "ladder"
msgid "squeezer"
msgstr "versmalling"
msgid "stepover"
msgstr "overstap"
msgid "Turnstile"
msgstr "Draaipoortje"
msgid "Sally Port"
msgstr "Stadspoort"
msgid "Passageways"
msgstr "Doorgangen"
msgid "Building Passage"
msgstr "Doorgang gebouw"
msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"
msgid "Open on left side"
msgstr "Open aan linker zijde"
msgid "Open on right side"
msgstr "Open aan rechter zijde"
msgid "Colonnade"
msgstr "Zuilengang"
msgid "Avalanche Protector"
msgstr "Lawinebescherming"
msgid "Water"
msgstr "Water"
msgid "Drain"
msgstr "Greppel"
msgid "Ditch"
msgstr "Gracht"
msgid "Stream"
msgstr "Beek"
msgid "Wadi"
msgstr "Wadi"
msgid "Canal"
msgstr "Kanaal"
msgid "River"
msgstr "Rivier"
msgid "Spring"
msgstr "Bron"
msgid ""
"A point where groundwater naturally flows to the surface of the earth from "
"underground."
msgstr ""
msgid "Waterfall"
msgstr "Waterval"
msgid "Weir"
msgstr "Stuw"
msgid "Dam"
msgstr "Dam"
msgid "Groyne"
msgstr "Strekdam"
msgid "Breakwater"
msgstr "Golfbreker"
msgid "Culvert"
msgstr "Doorlaat"
msgid "Basin"
msgstr "Waterbekken"
msgid "Reservoir"
msgstr "Reservoir"
msgid "Covered Reservoir"
msgstr "Ondergronds reservoir"
msgid "A body of standing water, such as a lake or pond."
msgstr ""
msgid "Water Body"
msgstr "Water"
msgid "canal"
msgstr "kanaal"
msgid "lake"
msgstr "meer"
msgid "lagoon"
msgstr "lagune"
msgid "oxbow"
msgstr ""
msgid "pond"
msgstr "vijver"
msgid "reservoir"
msgstr "reservoir"
msgid "river"
msgstr "rivier"
msgid "Salt Water"
msgstr ""
msgid "Is the water body intermittent (disappears seasonally)?"
msgstr ""
msgid "Coastline"
msgstr "Kustlijn"
msgid ""
"Line between the sea and land (with the water on the right side of the way)."
msgstr ""
msgid "Riverbank"
msgstr "Rivieroever"
msgid "Wetland"
msgstr "Waterrijk land"
msgid "Waterlogged area, either permanently or seasonally with vegetation."
msgstr ""
msgid "swamp"
msgstr "Moeras"
msgid "bog"
msgstr "veen"
msgid "marsh"
msgstr "moeras"
msgid "reedbed"
msgstr "rietveld"
msgid "saltmarsh"
msgstr "Zoutwatermoeras"
msgid "tidalflat"
msgstr "slik"
msgid "mangrove"
msgstr "mangroven"
msgid "Mud"
msgstr "Modder"
msgid "Large area covered with mud."
msgstr ""
msgid "Beach"
msgstr "Strand"
msgid "A flat area of sand, gravel or pebble next to water."
msgstr ""
msgid "swimming"
msgstr ""
msgid "surfing"
msgstr ""
msgid "Bay"
msgstr "Baai"
msgid ""
"A large body of water partially enclosed by land but with a wide mouth."
msgstr ""
msgid "Cliff"
msgstr "Klif"
msgid ""
"A steep rock face exposure, with a significant vertical, or near vertical "
"(leave the lower face to the right of the way)."
msgstr ""
msgid "Shipping"
msgstr "Scheepvaart"
msgid "Ferry Terminal"
msgstr "Veerbootterminal"
msgid "Cargo"
msgstr "Lading"
msgctxt "cargo"
msgid "passengers"
msgstr "passagiers"
msgctxt "cargo"
msgid "vehicle"
msgstr "voertuig"
msgctxt "cargo"
msgid "bicycle"
msgstr "fiets"
msgctxt "cargo"
msgid "hgv"
msgstr "zwaar vrachtverkeer"
msgctxt "cargo"
msgid "passengers;vehicle"
msgstr "passagiers;voertuig"
msgid "Ferry Route"
msgstr "Route veerpont"
msgid "Marina"
msgstr "Jachthaven"
msgid "Pier"
msgstr "Pier"
msgid "Lock Gate"
msgstr "Sluisdeur"
msgid "Turning Point"
msgstr "Draaikom"
msgid "Slipway"
msgstr "Trailerhelling"
msgid "Boatyard"
msgstr "Scheepswerf"
msgid "Dock"
msgstr "Droogdok"
msgid "Transport"
msgstr "Vervoer"
msgid "Railway"
msgstr "Spoorweg"
msgid "Rail"
msgstr "Spoor"
msgid "main"
msgstr "hoofd"
msgid "branch"
msgstr "zijtak"
msgid "industrial"
msgstr "industrieel"
msgid "military"
msgstr "militair gebruik"
msgid "tourism"
msgstr "toerisme"
msgid "freight"
msgstr "Vracht"
msgid "Narrow Gauge Rail"
msgstr "Smalspoor"
msgid "Monorail"
msgstr "Monorail"
msgid "Preserved"
msgstr "Museumspoorweg"
msgid "Light Rail"
msgstr "Sneltram"
msgid "Subway"
msgstr "Metro"
msgid "Tram"
msgstr "Tram"
msgid "Bus Guideway"
msgstr "Busbaan"
msgid "Disused Rail"
msgstr "Ongebruikt spoor"
msgid "Abandoned Rail"
msgstr "Oud ongebruikt spoor"
msgid "Level Crossing"
msgstr "Bewaakte spoorwegovergang"
msgid "Traffic lights"
msgstr "Verkeerslichten"
msgid "Sound signals"
msgstr "Signalering (acoustisch)"
msgid "Barrier"
msgstr "Barrière"
msgctxt "crossing:barrier"
msgid "yes"
msgstr "ja"
msgctxt "crossing:barrier"
msgid "no"
msgstr "nee"
msgctxt "crossing:barrier"
msgid "half"
msgstr "helft"
msgctxt "crossing:barrier"
msgid "full"
msgstr "volledig"
msgctxt "crossing:barrier"
msgid "double_half"
msgstr "dubbele_helft"
msgid "Crossing"
msgstr "Onbewaakte spoorwegovergang"
msgid "Crossing type"
msgstr "Type oversteekplaats"
msgid "Turntable"
msgstr "Draaiplateau"
msgid "Buffer Stop"
msgstr "Stootblok"
msgid "Railway Switch"
msgstr "wissel spoorweg"
msgid "Aerialway"
msgstr "Kabelbaan"
msgid "Chair Lift"
msgstr "Stoeltjeslift"
msgid "Number of people per hour"
msgstr "Aantal mensen per uur"
msgid "Number of people per chair"
msgstr "Aantal mensen per stoel"
msgid "Typical journey time in minutes"
msgstr "Normale reistijd in minuten"
msgid "Has bubble?"
msgstr "Heeft overkapping?"
msgid "Has heating?"
msgstr "Heeft verwarming?"
msgid "Drag Lift"
msgstr "Sleeplift"
msgid "Cable Car"
msgstr "Kabinebaan"
msgid "Number of people per car"
msgstr "Aantal mensen per cabine"
msgid "Gondola"
msgstr "Gondelbaan"
msgid "Number of people per gondola"
msgstr "Aantal mensen per gondel"
msgid "Mixed Lift"
msgstr "Gemengde lift"
msgid "Number of people per gondola/chair"
msgstr "Aantal mensen per gondel/stoel"
msgid "T-bar Lift"
msgstr "Skilift"
msgid "J-bar Lift"
msgstr "Sleeplift"
msgid "Platter Lift"
msgstr "Skilift"
msgid "Rope Tow"
msgstr "Touwlift"
msgid "Magic Carpet"
msgstr "Vliegend tapijt"
msgid "Goods"
msgstr "Goederen"
msgctxt "aerialway"
msgid "Station"
msgstr "Station"
msgid "Pylon"
msgstr "Kabelmast"
msgid "Parking"
msgstr "Parkeerplaats"
msgid "Park and Ride"
msgstr "PR (Parkeer en Reis)"
msgid "bus"
msgstr "bus"
msgid "train"
msgstr "trein"
msgid "tram"
msgstr "tram"
msgid "metro"
msgstr "metro"
msgid "ferry"
msgstr "veerboot"
msgid "Capacity (overall)"
msgstr "Plaatsen (totaal)"
msgid "Spaces for Disabled"
msgstr "Gehandicaptenplaats"
msgid "Spaces for Women"
msgstr "Plaatsen voor vrouwen"
msgid "Spaces for Parents"
msgstr "Plaatsen voor ouders"
msgid "See the Wiki for other capacity:[types]=*."
msgstr "Zie de Wiki voor andere capacity:[types]=*."
msgid "Parking Space"
msgstr ""
msgid "Capacity"
msgstr "Capaciteit"
msgid "Covered (with roof)"
msgstr "Overdekt (met dak)"
msgid "Parking Entrance"
msgstr ""
msgid "Fuel"
msgstr "Brandstof"
msgid "Agip"
msgstr "Agip"
msgid "Aral"
msgstr "Aral"
msgid "Avia"
msgstr "Avia"
msgid "BP"
msgstr "BP"
msgid "Chevron"
msgstr "Chevron"
msgid "Citgo"
msgstr "Citgo"
msgid "Esso"
msgstr "Esso"
msgid "Exxon"
msgstr "Exxon"
msgid "Gulf"
msgstr "Gulf"
msgid "Mobil"
msgstr "Mobil"
msgid "OMV"
msgstr "OMV"
msgid "Petro-Canada"
msgstr "Petro-Canada"
msgid "Pioneer"
msgstr "Pioneer"
msgid "Q8"
msgstr "Q8"
msgid "Repsol"
msgstr "Repsol"
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
msgid "Sunoco"
msgstr "Sunoco"
msgid "Statoil"
msgstr "Statoil"
msgid "Tamoil"
msgstr "Tamoil"
msgid "Texaco"
msgstr "Texaco"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Independent"
msgstr "Onafhankelijk"
msgid "With shop"
msgstr "Met winkel"
msgid "convenience"
msgstr "voeding"
msgid "kiosk"
msgstr "tijdschriften"
msgid "Fuel types:"
msgstr "Brandstoffen"
msgid "Diesel"
msgstr "Diesel"
msgid "Bio Diesel"
msgstr "Biodiesel"
msgid "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)"
msgstr "Diesel (Gas naar vloeibaar - ultimate diesel)"
msgid "Diesel for Heavy Good Vehicles"
msgstr "Diesel (rode, voor landbouw en machines)"
msgid "Octane 80"
msgstr "Octaan 80"
msgid "Octane 91"
msgstr "91 Octaan"
msgid "Octane 92"
msgstr "Octaan 92"
msgid "Octane 95"
msgstr "95 Octaan"
msgid "Octane 98"
msgstr "98 Octaan"
msgid "Octane 100"
msgstr "100 Octaan"
msgid "E10 (10% Ethanol mix)"
msgstr "E10 (10% Ethanol mix)"
msgid "E85 (85% Ethanol mix)"
msgstr "E85 (85% Ethanol mix)"
msgid "LPG (Liquefied petroleum gas)"
msgstr "LPG (Vloeibaar petroleumgas)"
msgid "CNG (Compressed Natural Gas)"
msgstr "CNG (Samengedrukt aardgas)"
msgid "1/25 mix (mofa/moped)"
msgstr "1/25 mix (tweetakt)"
msgid "1/50 mix (mofa/moped)"
msgstr "1/50 mix (tweetakt)"
msgid "Charging Station"
msgstr "Oplaadstation"
msgid "Voltage"
msgstr "Voltage"
msgid "Amperage"
msgstr "Laadstroom"
msgid "Wash"
msgstr "Autowasstraat"
msgid "Car Dealer"
msgstr "Autodealer"
msgid "Repair"
msgstr "Garage"
msgid "Parts"
msgstr "Onderdelen"
msgid "Tires"
msgstr ""
msgid "Rental"
msgstr "Verhuur"
msgid "Second hand"
msgstr "Tweedehands"
msgid "only"
msgstr "alleen"
msgid "Sharing"
msgstr "Auto delen"
msgid "Motorcycle Dealer"
msgstr "Dealer motorfietsen"
msgid "independent"
msgstr "Onafhankelijk"
msgid "Services:"
msgstr "Diensten:"
msgid "Sale"
msgstr "Verkoop"
msgid "brand"
msgstr "merk"
msgid "oldtimer"
msgstr "oldtimer"
msgid "Safety inspection"
msgstr "Veiligheidskeuring"
msgid "DEKRA"
msgstr "DEKRA"
msgid "GTÜ"
msgstr "GTÜ"
msgid "MOT"
msgstr "MOT"
msgid "TÜV"
msgstr "TÜV"
msgid "Clothes"
msgstr "Kleding"
msgid "anchors"
msgstr "fietsenrek"
msgid "ground_slots"
msgstr "grondsleuven"
msgid "informal"
msgstr "informeel"
msgid "lockers"
msgstr "kluizen"
msgid "rack"
msgstr "rek"
msgid "shed"
msgstr "berging"
msgid "stands"
msgstr "fietsaanleunbeugels"
msgid "wall_loops"
msgstr "fietsenklemmen"
msgid "Covered"
msgstr "Overdekt"
msgid "Bike Dealer"
msgstr "Fietsenhandelaar"
msgid "Bicycles are sold"
msgstr "Verkoopt nieuwe fietsen"
msgid "Second-hand bicycles are sold"
msgstr "Verkoopt tweedehands fietsen"
msgid "Bicycles are repaired"
msgstr "Repareert fietsen"
msgid "Bicycles are rented"
msgstr "Verhuurt fietsen"
msgid "Free bicycle pump"
msgstr "Gratis fietspomp"
msgid "Tools for do-it-yourself repair (may be a bike co-operative)"
msgstr ""
"Gereedschap om zelf te repareren (kan een coöperatie voor fietsers zijn)"
msgid "Bicycles are washed (for a fee)"
msgstr "Wassen van fietsen (tegen vergoeding)"
msgid "Public Transport"
msgstr "Openbaar vervoer"
msgid "Public Transport Route"
msgstr ""
msgid "Route type"
msgstr "Type route"
msgid "subway"
msgstr "metro"
msgid "monorail"
msgstr "monorail"
msgid "light_rail"
msgstr "sneltram"
msgid "trolleybus"
msgstr "trolleybus"
msgid "aerialway"
msgstr "kabelbaan"
msgid "From (initial stop)"
msgstr "Vanaf (initiële stop)"
msgid "To (terminal stop)"
msgstr "Naar (eindhalte)"
msgid "Via (intermediate stops)"
msgstr "Via (tussenstops)"
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
msgid "Color (HTML name or hexadecimal code)"
msgstr "Kleur (HTML-naam of hexadecimale code)"
msgctxt "color"
msgid "black"
msgstr "zwart"
msgctxt "color"
msgid "brown"
msgstr "bruin"
msgctxt "color"
msgid "green"
msgstr "groen"
msgctxt "color"
msgid "red"
msgstr "rood"
msgctxt "color"
msgid "blue"
msgstr "blauw"
msgctxt "color"
msgid "gray"
msgstr "grijs"
msgctxt "color"
msgid "white"
msgstr "wit"
msgctxt "color"
msgid "#CD853F"
msgstr "#CD853F"
msgid "route segment"
msgstr "segment route"
msgid "stop position"
msgstr "halte"
msgid "stop position (exit only)"
msgstr "halte (alleen uitstappen)"
msgid "stop position (entry only)"
msgstr "halte (alleen instappen)"
msgid "platform"
msgstr "perron"
msgid "platform (exit only)"
msgstr "perron (alleen uitstappen)"
msgid "platform (entry only)"
msgstr "perron (alleen instappen)"
msgid "Route Master"
msgstr ""
msgid "route variant/direction (at least 2)"
msgstr "route variant/richting (ten minste 2)"
msgid "Stop Area"
msgstr "Haltegebied"
msgid "UIC reference"
msgstr "UIC-referentie"
msgid "UIC name"
msgstr "UIC-naam"
msgid "Stop Position"
msgstr "Halte"
msgid "Platform"
msgstr "Perron"
msgid "Station or amenities"
msgstr "Station of faciliteiten"
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
msgid "Bus stop (legacy)"
msgstr "Bushalte (oude tagging)"
msgid "Tram stop (legacy)"
msgstr "Tramhalte (oude tagging)"
msgid "Train"
msgstr "Trein"
msgid "Railway station (legacy)"
msgstr "Treinstation (oude tagging)"
msgid "Railway halt (legacy)"
msgstr "Treinhalte (oude tagging)"
msgid "Trolleybus"
msgstr "Trolleybus"
msgid "Share taxi"
msgstr "Deeltaxi"
msgid "Funicular"
msgstr "Kabelbaan"
msgid "Ferry"
msgstr "Veerboot"
msgid "Bench"
msgstr "Bank"
msgid "Shelter"
msgstr "Schuilplaats"
msgid "Wheelchair"
msgstr "Rolstoel"
msgid "Highway platform (legacy)"
msgstr "Hoofdperron (oud)"
msgid "Railway platform (legacy)"
msgstr "Spoorwegperron (oud)"
msgid "funicular"
msgstr "kabelbaan"
msgctxt "railway"
msgid "Station"
msgstr "Station"
msgid "Building"
msgstr "Gebouw"
msgid "Subway Entrance"
msgstr "In-/uitgang metro"
msgid "Ticket Machine"
msgstr "Kaartjesautomaat"
msgid "Reference Number"
msgstr "Referentienummer"
msgid "Public Transport (Legacy)"
msgstr ""
msgid "Public transport route (Legacy)"
msgstr ""
msgid "forward segment"
msgstr "segment voorwaarts"
msgid "backward segment"
msgstr "segment achterwaarts"
msgid "halt point"
msgstr "halte"
msgid "forward halt point"
msgstr "halte voorwaarts"
msgid "backward halt point"
msgstr "halte achterwaarts"
msgid "UIC-Reference"
msgstr "UIC-referentie (vervallen)"
msgid "Railway Halt"
msgstr "Onbemand station"
msgid "Tram Stop"
msgstr "Tramhalte"
msgid "Railway Platform"
msgstr "Perron"
msgid "Reference (track number)"
msgstr "Referentie (spoornummer)"
msgid "Bus Station"
msgstr "Busstation"
msgid "Bus Stop"
msgstr "Bushalte"
msgid "Tactile Paving"
msgstr "Tactiele tegels"
msgid "Bus Platform"
msgstr "Busperron"
msgid "Taxi"
msgstr "Taxi"
msgid "Airport"
msgstr "Luchthaven"
msgid "Airport Ground"
msgstr "Gebied luchthaven"
msgid "IATA"
msgstr "IATA"
msgid "ICAO"
msgstr "ICAO"
msgid "Runway"
msgstr "Startbaan"
msgid "Taxiway"
msgstr "Taxibaan"
msgid "Helipad"
msgstr "Heliplatform"
msgid "Apron"
msgstr "Parkeerplaats luchtvaartuig"
msgid "Hangar"
msgstr "Hangar"
msgid "Beacon"
msgstr "Baken"
msgid "Windsock"
msgstr "Windvaan"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
msgctxt "airport"
msgid "Gate"
msgstr "Gate"
msgid "Facilities"
msgstr "Faciliteiten"
msgid "Accommodation"
msgstr "Accommodatie"
msgid "Hotel"
msgstr "Hotel"
msgid "Stars"
msgstr "Sterren"
msgid "Motel"
msgstr "Motel"
msgid "Guest House/Bed & Breakfast"
msgstr ""
msgid "Chalet"
msgstr "Bungalowpark"
msgid "Hostel"
msgstr "Jeugdherberg"
msgid "Alpine Hut"
msgstr "Berghut"
msgid "Caravan Site/RV Park"
msgstr ""
msgid "Number of places"
msgstr "Aantal plaatsen"
msgid "Power supply"
msgstr "Aansluiting energie"
msgid "Tents allowed"
msgstr "Tenten toegestaan"
msgid "Camping Site"
msgstr "Kampeerterrein"
msgid "Food+Drinks"
msgstr "Eten en drinken"
msgid "Restaurant"
msgstr "Restaurant"
msgid "Cuisine"
msgstr "Keuken"
msgid "italian"
msgstr "Italiaanse keuken"
msgid "chinese"
msgstr "Chinese keuken"
msgid "pizza"
msgstr "pizza"
msgid "burger"
msgstr "hamburger"
msgid "greek"
msgstr "Grieks"
msgid "german"
msgstr "Duits"
msgid "indian"
msgstr "Indiaas"
msgid "regional"
msgstr "lokaal"
msgid "kebab"
msgstr "Kebab"
msgid "turkish"
msgstr "Turks"
msgid "asian"
msgstr "Oosters"
msgid "thai"
msgstr "Thais"
msgid "mexican"
msgstr "Mexicaans"
msgid "japanese"
msgstr "Japans"
msgid "french"
msgstr "Frans"
msgid "sandwich"
msgstr "sandwich"
msgid "sushi"
msgstr "sushi"
msgid "Microbrewery"
msgstr "Microbrouwerij"
msgid "Fast Food"
msgstr "Fastfood"
msgid "fish_and_chips"
msgstr "vis_en_friet"
msgid "chicken"
msgstr "kip"
msgid "Food Court"
msgstr "Lopend buffet"
msgid "Cafe"
msgstr "Koffie-/Theehuis"
msgid "ice_cream"
msgstr "ijs"
msgid "Pub"
msgstr "Café/Kroeg"
msgid "Beer Garden"
msgstr ""
msgid "Bar"
msgstr "Bar"
msgid "Night Club"
msgstr ""
msgid "Strip Club"
msgstr ""
msgid "Tourism"
msgstr "Toerisme"
msgid "Attraction"
msgstr "Toeristische attractie"
msgid "Viewpoint"
msgstr "Uitkijkpunt"
msgid "Look-Out Tower"
msgstr "Uitkijktoren"
msgid "Information Office"
msgstr "Informatiekantoor"
msgid "An office where you can get information about a town or region."
msgstr ""
msgid "Map"
msgstr "Kaart"
msgid "A board with a map."
msgstr ""
msgid "Detail Grade"
msgstr "Detailniveau"
msgid "topo"
msgstr "topografisch"
msgid "street"
msgstr "straat"
msgid "scheme"
msgstr "schema"
msgid "toposcope"
msgstr "markering"
msgid "Shown Area"
msgstr "Weergegeven gebied"
msgid "site"
msgstr "plaats"
msgid "city"
msgstr "stad"
msgid "region"
msgstr "regio"
msgid "Closer Description"
msgstr "Uitgebreide beschrijving"
msgid "Routes shown for:"
msgstr "Weergegeven routes voor:"
msgid "Hiking"
msgstr "Wandelen"
msgid "Cycling"
msgstr "Fietsen"
msgid "Mountainbiking"
msgstr "Mountainbiken"
msgid "Skiing"
msgstr "Skiën"
msgid "Riding"
msgstr "Paardrijden"
msgid "... other transportation modes possible"
msgstr "... ander mogelijk vervoer"
msgid "Information Board"
msgstr "Informatiebord"
msgid "A board with information."
msgstr ""
msgid "Board Content"
msgstr "Inhoud bord"
msgid "notice"
msgstr "aankondigingen"
msgid "history"
msgstr "geschiedenis"
msgid "nature"
msgstr "natuur"
msgid "wildlife"
msgstr "dieren"
msgid "plants"
msgstr "beplanting"
msgid "geology"
msgstr ""
msgid "Guidepost"
msgstr "Wegwijzer"
msgid ""
"A Signpost/Guidepost to indicate the directions to different destinations."
msgstr ""
msgid "Information Terminal"
msgstr "Informatiekiosk"
msgid "Information access via electronic methods."
msgstr ""
msgid "Closer description"
msgstr "Uitgebreide beschrijving"
msgid "Audio Guide"
msgstr ""
msgid "Information using headphones or a mobile phone."
msgstr ""
msgid "Audioguide via mobile phone?"
msgstr "Audiogids via mobiele telefoon?"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefoonnummer"
msgid "Other Information Point"
msgstr "Ander informatiepunt"
msgid "Leisure"
msgstr "Vrije tijd"
msgid "Movie Theater/Cinema"
msgstr ""
msgid "Zoo"
msgstr "Dierentuin"
msgid "Dog Park"
msgstr "Hondenuitlaatgebied"
msgid "fence"
msgstr "omheining"
msgid "wall"
msgstr "muur"
msgid "Amusement/Theme Park"
msgstr ""
msgid "Water Park"
msgstr "Zwembad"
msgid "Sauna"
msgstr "Sauna"
msgid "Horse Riding"
msgstr ""
msgid "Brothel"
msgstr "Bordeel"
msgid "Playground"
msgstr "Speelveld"
msgid "Picnic Site"
msgstr "Picknickplaats"
msgid "Fireplace"
msgstr "Vuurplaats"
msgid "Public Grill"
msgstr "Openbare barbecue"
msgctxt "grill"
msgid "Fuel"
msgstr "Brandstof"
msgid "charcoal"
msgstr "houtskool"
msgid "Firepit"
msgstr ""
msgid "Fishing"
msgstr "Visstek"
msgid "Private Swimming Pool"
msgstr "Privézwembad"
msgid "Culture"
msgstr "Cultuur"
msgid "Museum"
msgstr "Museum"
msgid "Theatre"
msgstr "Theater"
msgid "Library"
msgstr "Bibliotheek"
msgid "Arts Centre"
msgstr "Kunstcentrum"
msgid "Artwork"
msgstr "Kunstwerk"
msgid "mural"
msgstr "muurschildering"
msgid "sculpture"
msgstr "beeldje"
msgid "statue"
msgstr "standbeeld"
msgid "Artist Name"
msgstr "Naam artiest"
msgid "Recording Studio"
msgstr "Opnamestudio"
msgid "audio"
msgstr "audio"
msgid "video"
msgstr "video"
msgid "Place of Worship"
msgstr "Religieus gebouw"
msgid "Church"
msgstr "Kerk"
msgid "Building type"
msgstr "Type gebouw"
msgid "basilica"
msgstr "basiliek"
msgid "cathedral"
msgstr "kathedraal"
msgid "chapel"
msgstr "kapel"
msgid "church"
msgstr "kerk"
msgid "temple"
msgstr "tempel"
msgctxt "christian"
msgid "anglican"
msgstr "Anglicaans"
msgctxt "christian"
msgid "baptist"
msgstr "Baptist"
msgctxt "christian"
msgid "catholic"
msgstr "Katholiek"
msgctxt "christian"
msgid "evangelical"
msgstr "Evangelisch"
msgctxt "christian"
msgid "greek_catholic"
msgstr "Grieks-katholiek"
msgctxt "christian"
msgid "greek_orthodox"
msgstr "Grieks-orthodox"
msgctxt "christian"
msgid "jehovahs_witness"
msgstr "Jehova''s getuigen"
msgctxt "christian"
msgid "lutheran"
msgstr "Luthers"
msgctxt "christian"
msgid "methodist"
msgstr "Methodistisch"
msgctxt "christian"
msgid "mormon"
msgstr "Mormoons"
msgctxt "christian"
msgid "new_apostolic"
msgstr "nieuw-apostlitisch"
msgctxt "christian"
msgid "orthodox"
msgstr "orthodox"
msgctxt "christian"
msgid "pentecostal"
msgstr "Pentecostaal"
msgctxt "christian"
msgid "presbyterian"
msgstr "Presbyteriaans"
msgctxt "christian"
msgid "protestant"
msgstr "Protestant"
msgctxt "christian"
msgid "quaker"
msgstr "Quaker"
msgctxt "christian"
msgid "roman_catholic"
msgstr "Rooms-katholiek"
msgctxt "christian"
msgid "russian_orthodox"
msgstr "Russisch-orthodox"
msgctxt "christian"
msgid "seventh_day_adventist"
msgstr "Zevende dag-adventisten"
msgid "Mosque"
msgstr "Moskee"
msgid "mosque"
msgstr "moskee"
msgid "ibadi"
msgstr "ibadi"
msgid "Synagogue"
msgstr "Synagoge"
msgid "synagogue"
msgstr "synagoge"
msgctxt "jewish"
msgid "orthodox"
msgstr "joods-orthodox"
msgctxt "jewish"
msgid "conservative"
msgstr "joods-conservatief"
msgctxt "jewish"
msgid "reform"
msgstr "joods-reformatorisch"
msgid "Buddhist Temple"
msgstr "Boeddhistische tempel"
msgid "theravada"
msgstr "theravada"
msgid "mahayana"
msgstr "mahayana"
msgid "vajrayana"
msgstr "vajrayana"
msgid "Hindu Temple"
msgstr "Hindoetempel"
msgid "vaishnavism"
msgstr "vaishnavisme"
msgid "shaivism"
msgstr "shaivisme"
msgid "shaktism"
msgstr "shaktisme"
msgid "smartism"
msgstr "smartisme"
msgid "Shinto Shrine"
msgstr "Shintoschrijn"
msgid "Other Place of Worship"
msgstr "Andere kerkelijke plaats"
msgid "Public Building"
msgstr "Openbaar gebouw"
msgid "Town Hall"
msgstr ""
msgid "Community Centre"
msgstr "Gemeenschapscentrum"
msgid "Embassy"
msgstr "Ambassade"
msgid "Courthouse"
msgstr "Gerechtsgebouw"
msgid "Prison"
msgstr "Gevangenis"
msgid "Police"
msgstr "Politiebureau"
msgid "Fire Station"
msgstr "Brandweerkazerne"
msgid "Post Office"
msgstr "Postkantoor"
msgid "Education"
msgstr "Opvoeding"
msgid "Kindergarten"
msgstr "Kindercrèche"
msgid "School"
msgstr "School"
msgid "University"
msgstr "Universiteit"
msgid "College"
msgstr "Hogeschool"
msgid "Driving School"
msgstr "Rijschool"
msgid "License Classes"
msgstr "Soorten rijbewijzen"
msgid "A;A1;B;BE;C"
msgstr "A; A1; A2; AM;B;BE;B+ (code 96);C;C1;CE;C1E;D;D1;D1E;DE"
msgid "A;A1;B;B1;C;C1;D;D1;BE;CE;C1E;DE;D1E"
msgstr "A;A1;B;B1;C;C1;D;D1;BE;CE;C1E;DE;D1E"
msgid "Health"
msgstr "Gezondheid"
msgid "Hospital"
msgstr "Ziekenhuis"
msgid "Clinic"
msgstr "Kliniek"
msgid "Doctor''s Office"
msgstr ""
msgid "Dentist"
msgstr "Tandarts"
msgid "Nursing Home"
msgstr "Verpleeghuis"
msgid "Retirement Home"
msgstr "Verzorgingshuis"
msgid "Pharmacy"
msgstr "Apotheek"
msgid "Dispensing"
msgstr "Afleveren"
msgid "Hearing Aids"
msgstr "Hoorapparaten"
msgid "Baby Hatch/Safe Haven"
msgstr ""
msgid "Emergency Access Point"
msgstr "EHBO-post"
msgid "Point Number"
msgstr "Puntnummer"
msgid "Point Name"
msgstr "Naam punt"
msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
msgstr "(Gebruik de landtoegangscode, b.v. +31-20-3456789)"
msgid "Veterinary"
msgstr "Dierenarts"
msgid "Toilets/Restrooms"
msgstr ""
msgid "Access rights"
msgstr "Toegangsrechten"
msgid "public"
msgstr "openbaar"
msgid "seasonal"
msgstr "seizoengebonden"
msgid "flush"
msgstr "spoelen"
msgid "pitlatrine"
msgstr "latrine (gat)"
msgid "chemical"
msgstr "chemisch"
msgid "bucket"
msgstr "emmer"
msgid "Usage Position"
msgstr "Positie voor gebruik"
msgid "seated"
msgstr "zittend"
msgid "seated;urinal"
msgstr "zittend;urinoir"
msgid "squat"
msgstr "Frans toilet"
msgid "urinal"
msgstr "urinoir"
msgid "Shower"
msgstr ""
msgid "Post Box"
msgstr "Brievenbus"
msgid "Collection times"
msgstr "Tijden legen"
msgid "11:30"
msgstr "11:30"
msgid "Mo-Fr 15:00,17:45,19:00,23:00; Sa 15:10; Su 10:30,23:00"
msgstr "ma-vr 15:00,17:45,19:00,23:00; za 15:10; zo 10:30,23:00"
msgid "Mo-Fr 09:00-12:00,17:15; Sa 14:00; Su,PH off"
msgstr "Ma-Vr 09:00-12:00,17:15; Za 14:00; Zo,Feestdagen gesloten"
msgid "Drive through"
msgstr "Overdekt"
msgid "Telephone"
msgstr "Telefoon"
msgid "Telephone cards"
msgstr "Telefoonkaarten"
msgid "Emergency Phone"
msgstr "Praatpaal"
msgid "Internet Access"
msgstr "Internettoegang"
msgid "Automated Defibrillator"
msgstr "Automatische defibrillator"
msgid "Located inside a building?"
msgstr "Binnen een gebouw geplaatst?"
msgid "Last check date (YYYY-MM-DD)"
msgstr "Laatste controledatum (JJJJ-MM-DD)"
msgid "Last check note"
msgstr "Laatste controle - opmerking"
msgid "Clock"
msgstr "Klok"
msgid "Display"
msgstr "Scherm"
msgid "analog"
msgstr "analoog"
msgid "digital"
msgstr "digitaal"
msgid "sundial"
msgstr "zonnewijzer"
msgid "unorthodox"
msgstr "onorthodox"
msgid "Support"
msgstr "Draagsteun"
msgctxt "mounting/support"
msgid "pole"
msgstr "paal"
msgctxt "mounting/support"
msgid "wall_mounted"
msgstr "aan muur bevestigd"
msgctxt "mounting/support"
msgid "billboard"
msgstr "reclamebord"
msgctxt "mounting/support"
msgid "ground"
msgstr "grond"
msgid "Visibility/readability"
msgstr "Zichtbaarheid/leesbaarheid"
msgid "house (up to 5m)"
msgstr "huis (tot max. 5 m)"
msgid "street (up to 20m)"
msgstr "straat (tot max. 20 m)"
msgid "area (more than 20m)"
msgstr "gebied (meer dan 20 m)"
msgid "Shows current date"
msgstr "Toont huidige datum"
msgid "Shows temperature"
msgstr "Toont temperatuur"
msgid "Shows barometric pressure"
msgstr "Toont luchtdruk"
msgid "Shows humidity"
msgstr "Toont luchtvochtigheid"
msgid "Recycling"
msgstr "Inzamelpunt recyclen"
msgid "Batteries"
msgstr "Batterijen"
msgid "Cans"
msgstr "Flessen"
msgid "Glass"
msgstr "Glas"
msgid "Paper"
msgstr "Papier"
msgid "Scrap Metal"
msgstr "Schroot"
msgid "container"
msgstr "container"
msgid "centre"
msgstr "centraal"
msgid "Waste Basket/Trash Can"
msgstr ""
msgid "Waste Disposal/Dumpster"
msgstr ""
msgid "Backrest"
msgstr "Ruggensteun"
msgid "Amount of Seats"
msgstr "Aantal zitplaatsen"
msgid "Type of shelter"
msgstr "Type schuilplaats"
msgctxt "shelter"
msgid "basic_hut"
msgstr ""
msgctxt "shelter"
msgid "lean_to"
msgstr ""
msgctxt "shelter"
msgid "picnic_shelter"
msgstr "picknick_schuilplaats"
msgctxt "shelter"
msgid "public_transport"
msgstr "bus_hokje"
msgctxt "shelter"
msgid "weather_shelter"
msgstr "weer_schuilplaats"
msgctxt "shelter"
msgid "wildlife_hide"
msgstr "wild_schuilplaats"
msgid "Hunting Stand"
msgstr "Jachthut"
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
msgctxt "height"
msgid "low"
msgstr "laag"
msgctxt "height"
msgid "half"
msgstr "helft"
msgctxt "height"
msgid "full"
msgstr "volledig"
msgid "Hide"
msgstr "Verborgen"
msgid "Lock"
msgstr "Afgesloten"
msgid "Indoor"
msgstr "Inpandig"
msgid "Fire Hydrant"
msgstr "Brandkraan"
msgctxt "pipeline"
msgid "underground"
msgstr "ondergronds"
msgctxt "pipeline"
msgid "pillar"
msgstr "pilaar"
msgctxt "pipeline"
msgid "wall"
msgstr "muur"
msgctxt "pipeline"
msgid "pond"
msgstr "vijver"
msgid "Diameter (in mm)"
msgstr "Diameter (in mm)"
msgid "Hydrant Position"
msgstr "Positie hydrant"
msgctxt "hydrant position"
msgid "lane"
msgstr "rijstrook"
msgctxt "hydrant position"
msgid "parking_lot"
msgstr "parkeerplaats"
msgctxt "hydrant position"
msgid "sidewalk"
msgstr "trottoir"
msgctxt "hydrant position"
msgid "green"
msgstr "groen"
msgid "Pressure (in bar)"
msgstr "Druk (in bar)"
msgid "suction"
msgstr "afzuiging"
msgid "Count"
msgstr "Aantal"
msgid "Sports"
msgstr "Sporten"
msgid "Sport Facilities"
msgstr "Sportfaciliteiten"
msgid "Stadium"
msgstr "Stadion"
msgid "Sports Centre"
msgstr "Sportcentrum"
msgid "Pitch"
msgstr "Sportveld"
msgid "Racetrack"
msgstr "Wedstrijdbaan"
msgid "Golf Course"
msgstr "Golfbaan"
msgid "Miniature Golf"
msgstr "Minigolf"
msgid "Multi"
msgstr "Meervoudige sporten"
msgctxt "running"
msgid "pitch"
msgstr "sportveld"
msgctxt "running"
msgid "sports_centre"
msgstr "sport_centrum"
msgctxt "running"
msgid "stadium"
msgstr "stadion"
msgctxt "running"
msgid "track"
msgstr "baan"
msgid "Nine-pin Bowling"
msgstr ""
msgid "Ten-pin Bowling"
msgstr ""
msgid "Archery"
msgstr "Boogschieten"
msgid "Track and Field Athletics"
msgstr ""
msgid "Climbing"
msgstr "Klimmen"
msgid "Canoeing/Kayaking"
msgstr ""
msgctxt "racing"
msgid "pitch"
msgstr "sportveld"
msgctxt "racing"
msgid "sports_centre"
msgstr "sport_centrum"
msgctxt "racing"
msgid "stadium"
msgstr "stadion"
msgctxt "racing"
msgid "track"
msgstr "baan"
msgid "Dog Racing"
msgstr "Hondenrennen"
msgid "Equestrian"
msgstr "Paardrijden"
msgid "Horse Racing"
msgstr "Paardenrennen"
msgid "Gymnastics"
msgstr "Turnen"
msgid "Skating"
msgstr "Schaatsen"
msgid "ice_rink"
msgstr "schaatsbaan"
msgid "Skateboard"
msgstr "Skateboarden"
msgid "Swimming"
msgstr "Zwemmen"
msgid "swimming_pool"
msgstr "zwembad"
msgid "water_park"
msgstr "water_park"
msgid "Scuba Diving"
msgstr ""
msgid "Piste type"
msgstr "Soort piste"
msgid "downhill"
msgstr "bergafwaarts"
msgid "nordic"
msgstr "Scandinavisch"
msgid "skitour"
msgstr "skitour"
msgid "snow_park"
msgstr "sneeuw_park"
msgid "Difficulty"
msgstr "Moeilijkheidsgraad"
msgctxt "piste:difficulty"
msgid "novice"
msgstr "nieuwelingen"
msgctxt "piste:difficulty"
msgid "easy"
msgstr "gemakkelijk"
msgctxt "piste:difficulty"
msgid "intermediate"
msgstr "gemiddeld"
msgctxt "piste:difficulty"
msgid "advanced"
msgstr "gevorderden"
msgctxt "piste:difficulty"
msgid "expert"
msgstr "expert"
msgctxt "piste:difficulty"
msgid "freeride"
msgstr "vrij"
msgid "Grooming"
msgstr "Sneeuw verzorging"
msgctxt "piste:grooming"
msgid "classic"
msgstr "klassiek"
msgctxt "piste:grooming"
msgid "mogul"
msgstr "Buckel"
msgctxt "piste:grooming"
msgid "skating"
msgstr "schaatsen"
msgctxt "piste:grooming"
msgid "classic;skating"
msgstr "klassiek;schaatsen"
msgctxt "piste:grooming"
msgid "scooter"
msgstr "scooter"
msgctxt "piste:grooming"
msgid "backcountry"
msgstr "ruw terrein"
msgid "Shooting"
msgstr "Schieten"
msgid "Sport (Ball)"
msgstr "Balsporten"
msgid "Soccer"
msgstr "Voetbal"
msgid "Australian Football"
msgstr "Australisch voetbal"
msgid "American Football"
msgstr "Amerikaans voetbal"
msgid "Canadian Football"
msgstr "Canadees voetbal"
msgid "Gaelic Games"
msgstr "Ierse spelen"
msgid "Hurling"
msgstr "Hurling"
msgid "Football"
msgstr "Football"
msgid "Camogie"
msgstr "Camogie"
msgid "Rounders"
msgstr "Rounders"
msgid "Rugby League"
msgstr "Rugby - League"
msgid "Rugby Union"
msgstr "Rugby - Union"
msgid "Baseball"
msgstr "Honkbal"
msgid "Basketball"
msgstr "Basketbal"
msgid "Volleyball"
msgstr "Volleybal"
msgid "Beach Volleyball"
msgstr ""
msgid "Golf"
msgstr "Golf"
msgid "golf_course"
msgstr "golfbaan"
msgid "Boule"
msgstr "Jeu de boules"
msgid "Lawn Bowling"
msgstr ""
msgid "Cricket"
msgstr "Cricket"
msgid "Cricket Nets"
msgstr "Cricket oefenbaan"
msgid "Croquet"
msgstr "Croquet"
msgid "Hockey"
msgstr "Hockey"
msgid "Pelota"
msgstr "Pelota"
msgid "Racquetball"
msgstr ""
msgid "Table Tennis/Ping-Pong"
msgstr ""
msgid "Tennis"
msgstr "Tennis"
msgid "Motorsport"
msgstr "Motorsport"
msgid "Kart Racing"
msgstr ""
msgid "Motocross"
msgstr "Motorcross"
msgid "Safety Training"
msgstr "Veiligheidstraining"
msgid "Model Aerodrome"
msgstr "Modelvliegtuigen"
msgctxt "aerialway"
msgid "pitch"
msgstr "baan"
msgctxt "aerialway"
msgid "sports_centre"
msgstr "sport_centrum"
msgctxt "aerialway"
msgid "track"
msgstr "baan"
msgid "RC Car"
msgstr "Op afstand bestuurbare auto''s"
msgid "Raceway"
msgstr "Racecircuit"
msgid "Man Made"
msgstr "Bouwwerken"
msgctxt "building"
msgid "yes"
msgstr "ja"
msgctxt "building"
msgid "roof"
msgstr "dak"
msgctxt "building"
msgid "garage"
msgstr "garage"
msgctxt "building"
msgid "garages"
msgstr "garages"
msgctxt "building"
msgid "industrial"
msgstr "industrieel"
msgctxt "building"
msgid "school"
msgstr "school"
msgctxt "building"
msgid "hangar"
msgstr "hangar"
msgctxt "building"
msgid "commercial"
msgstr "zakelijk"
msgctxt "building"
msgid "farm"
msgstr "land-/tuinbouw"
msgctxt "building"
msgid "transportation"
msgstr "transport"
msgctxt "building"
msgid "greenhouse"
msgstr "kas"
msgctxt "building"
msgid "office"
msgstr "kantoor"
msgctxt "building"
msgid "university"
msgstr "universiteit"
msgctxt "building"
msgid "hospital"
msgstr "ziekenhuis"
msgctxt "building"
msgid "warehouse"
msgstr "opslagplaats"
msgctxt "building"
msgid "retail"
msgstr "winkelcentrum"
msgctxt "building"
msgid "shed"
msgstr "schuur"
msgctxt "building"
msgid "cowshed"
msgstr ""
msgctxt "building"
msgid "construction"
msgstr "constructie"
msgid "Residential Building"
msgstr "Woongebouw"
msgctxt "building"
msgid "residential"
msgstr "woongebied"
msgctxt "building"
msgid "apartments"
msgstr "appartementen"
msgctxt "building"
msgid "house"
msgstr "huis"
msgctxt "building"
msgid "hut"
msgstr "hut"
msgctxt "building"
msgid "dormitory"
msgstr "slaapzaal"
msgctxt "building"
msgid "terrace"
msgstr "rijtjeswoningen"
msgctxt "building"
msgid "detached"
msgstr "vrijstaand"
msgid "Entrance"
msgstr "Doorgang"
msgctxt "entrance"
msgid "yes"
msgstr "ja"
msgctxt "entrance"
msgid "main"
msgstr "hoofd"
msgctxt "entrance"
msgid "service"
msgstr "dienst"
msgctxt "entrance"
msgid "exit"
msgstr "uitgang"
msgctxt "entrance"
msgid "emergency"
msgstr "nooduitgang"
msgid "Entrance number"
msgstr "Ingang nr:"
msgid "Flat numbers"
msgstr "Flatnummers"
msgid "Tower"
msgstr "Toren"
msgid "Tower type"
msgstr "Type toren"
msgid "communication"
msgstr "communicatie"
msgid "observation"
msgstr "observatie"
msgid "Flagpole"
msgstr "Vlaggenmast"
msgid "Works"
msgstr "Fabriek"
msgid "Chimney"
msgstr "Schoorsteen"
msgid "Windmill"
msgstr "Windmolen"
msgid "Gasometer"
msgstr "Olieopslag"
msgid "Pipeline"
msgstr "Pijpleiding"
msgid "water"
msgstr "water"
msgid "gas"
msgstr "gas"
msgid "heat"
msgstr "warmte"
msgid "oil"
msgstr "olie"
msgid "sewage"
msgstr "afvalwater"
msgctxt "pipeline"
msgid "underwater"
msgstr "onder water"
msgctxt "pipeline"
msgid "overground"
msgstr "bovengronds"
msgid "Crane"
msgstr "Kraan"
msgid "Mineshaft"
msgstr "Mijnschacht"
msgid "Function"
msgstr "Werking"
msgid "winding"
msgstr "kabels"
msgid "air"
msgstr "openlucht"
msgid "Depth in meters"
msgstr "Diepte in meters"
msgid "Resource"
msgstr "Delfstof"
msgid "aggregate"
msgstr "zand_steenslag"
msgid "bauxite"
msgstr "bauxiet_(aluminium)"
msgid "coal"
msgstr "kolen"
msgid "copper"
msgstr "koper"
msgid "dimension_stone"
msgstr "natuursteen"
msgid "gold"
msgstr "goud"
msgid "ilmenite"
msgstr "ilmeniet_(ijzertitanaat)"
msgid "iron_ore"
msgstr "ijzererts"
msgid "lead"
msgstr "lood"
msgid "limestone"
msgstr "kalksteen"
msgid "nickel"
msgstr "nikkel"
msgid "rutile"
msgstr "rutiel (titanium)"
msgid "salt"
msgstr "zout"
msgid "silver"
msgstr "zilver"
msgid "tin"
msgstr "tin"
msgid "zinc"
msgstr "zink"
msgid "zircon"
msgstr "zirkonium"
msgid "Visible Headframe"
msgstr "Zichtbaar schachtblok"
msgid "Disused"
msgstr "Buiten gebruik"
msgid "Adit"
msgstr "Horizontale toegangstunnel"
msgid "Length in meters"
msgstr "Lengte in meters"
msgid "Water Tower"
msgstr "Watertoren"
msgid "Water Works"
msgstr "Waterwerken"
msgid "Wastewater Treatment Plant"
msgstr ""
msgid "Watermill"
msgstr "Watermolen"
msgid "Fountain"
msgstr "Fontein"
msgid "Water Well"
msgstr "Waterbron"
msgid "Lighthouse"
msgstr "Vuurtoren"
msgid "Street Lamp"
msgstr "Straatlantaarn"
msgid "Operation times"
msgstr "Brandtijden"
msgid "Mo-Fr 22:00-05:00"
msgstr "Ma-Vr 22:00-05:00"
msgid "Monitoring Station"
msgstr "Meetstation"
msgid "Monitoring:"
msgstr "Meten:"
msgid "Weather"
msgstr "Weer"
msgid "Water level"
msgstr "Waterniveau"
msgid "Tide Level"
msgstr "Getijdennniveau"
msgid "Traffic"
msgstr "Verkeer"
msgid "Air Quality"
msgstr "Luchtkwaliteit"
msgid "Noise"
msgstr "Geluid"
msgid "GPS Signals"
msgstr "GPS-signalen"
msgid "GLONASS Signals"
msgstr "GLONASS-signalen"
msgid "Galileo Signals"
msgstr "Galileo-signalen"
msgid "Radiation"
msgstr "Straling"
msgid "Seismic Activity"
msgstr "Seismische activiteit"
msgid "Recording:"
msgstr "Opnemen:"
msgid "Automated"
msgstr "Geautomatiseerd"
msgid "Manually"
msgstr "Handmatig"
msgid "Remote"
msgstr "Op afstand"
msgid "Display:"
msgstr "Weergave:"
msgid "Analog"
msgstr "Analoog"
msgid "Digital"
msgstr "Digitaal"
msgid "Survey Point"
msgstr "Uitkijkpunt"
msgid "Surveillance Camera"
msgstr "Surveillancecamera"
msgid "indoor"
msgstr "binnenshuis"
msgid "outdoor"
msgstr "buiten"
msgid "Zone"
msgstr "Gebied"
msgid "parking"
msgstr "parkeerplaats"
msgid "traffic"
msgstr "verkeer"
msgid "shop"
msgstr "winkel"
msgid "bank"
msgstr "bank"
msgid "Camera"
msgstr "Camera"
msgctxt "camera:type"
msgid "fixed"
msgstr ""
msgctxt "camera:type"
msgid "panning"
msgstr ""
msgctxt "camera:type"
msgid "dome"
msgstr ""
msgid "Mounted on"
msgstr "Gemonteerd op"
msgctxt "camera:mount"
msgid "wall"
msgstr ""
msgctxt "camera:mount"
msgid "pole"
msgstr ""
msgctxt "camera:mount"
msgid "ceiling"
msgstr ""
msgid "Direction in degrees"
msgstr "Richting in graden"
msgid "Inclination in degrees"
msgstr "Helling in braden"
msgid "Height in meter (m)"
msgstr "Hoogte in meters (m)"
msgid "Bridges"
msgstr ""
msgid "aqueduct"
msgstr "aquaduct"
msgid "boardwalk"
msgstr ""
msgid "cantilever"
msgstr ""
msgid "covered"
msgstr ""
msgid "low_water_crossing"
msgstr ""
msgid "trestle"
msgstr ""
msgid "viaduct"
msgstr "viaduct"
msgid "Structure"
msgstr ""
msgid "arch"
msgstr ""
msgid "beam"
msgstr ""
msgid "truss"
msgstr ""
msgid "floating"
msgstr ""
msgid "suspension"
msgstr "overspanning"
msgid "cable-stayed"
msgstr ""
msgid "simple-suspension"
msgstr ""
msgid "humpback"
msgstr ""
msgid "Movable Bridge"
msgstr ""
msgid "bascule"
msgstr ""
msgid "drawbridge"
msgstr ""
msgid "lift"
msgstr ""
msgid "submersible"
msgstr ""
msgid "swing"
msgstr "hangbrug"
msgid "transporter"
msgstr ""
msgid "Bridge Support"
msgstr ""
msgid "pier"
msgstr ""
msgid "abutment"
msgstr ""
msgid "lift_pier"
msgstr ""
msgid "pivot_pier"
msgstr ""
msgid "Power Plant"
msgstr "Electriciteitscentrale"
msgid "Output forms of energy (optional):"
msgstr ""
msgid "Power Generator"
msgstr "Energievoorziening"
msgid "Biofuel Power Generator"
msgstr ""
msgid "Generator Type"
msgstr "Type generator"
msgid "gas_turbine"
msgstr "gasturbine"
msgid "reciprocating_engine"
msgstr "zuigermotor"
msgid "steam_generator"
msgstr "stoomgenerator"
msgid "Biogas Power Generator"
msgstr ""
msgid "Biomass Power Generator"
msgstr ""
msgid "Method"
msgstr "Methode"
msgctxt "generator method"
msgid "anaerobic_digestion"
msgstr "anaerobische_verwerking"
msgctxt "generator method"
msgid "combustion"
msgstr "verbranding"
msgctxt "generator method"
msgid "gasification"
msgstr "vergassing"
msgid "bioreactor"
msgstr ""
msgid "anaerobic_digestion / combustion"
msgstr ""
msgid "pyrolysis"
msgstr ""
msgid "combustion"
msgstr ""
msgid "steam_turbine"
msgstr "stoomturbine"
msgid "Coal Power Generator"
msgstr ""
msgid "Gas Power Generator"
msgstr ""
msgid "combined_cycle"
msgstr "gecombineerde cyclus"
msgid "Oil Power Generator"
msgstr ""
msgid "Diesel Power Generator"
msgstr ""
msgid "Gasoline Power Generator"
msgstr ""
msgid "Nuclear Reactor"
msgstr ""
msgctxt "generator method"
msgid "fission"
msgstr "splitsing"
msgctxt "generator method"
msgid "fusion"
msgstr "fusie"
msgid "Boiling Water Reactor 1 (BWR-1)"
msgstr "Boiling Water Reactor 1 (BWR-1)"
msgid "fission"
msgstr ""
msgid "Boiling Water Reactor 2 (BWR-2)"
msgstr "Boiling Water Reactor 2 (BWR-2)"
msgid "Boiling Water Reactor 3 (BWR-3)"
msgstr "Boiling Water Reactor 3 (BWR-3)"
msgid "Boiling Water Reactor 4 (BWR-4)"
msgstr "Boiling Water Reactor 4 (BWR-4)"
msgid "Boiling Water Reactor 5 (BWR-5)"
msgstr "Boiling Water Reactor 5 (BWR-5)"
msgid "Boiling Water Reactor 6 (BWR-6)"
msgstr "Boiling Water Reactor 6 (BWR-6)"
msgid "CANada Deuterium Uranium reactor (CANDU)"
msgstr "CANada Deuterium Uranium reactor (CANDU)"
msgid "cold-fusion"
msgstr ""
msgid "fusion"
msgstr ""
msgid "China Pressurized Reactor (CPR-1000)"
msgstr "China Pressurized Reactor (CPR-1000)"
msgid "European Pressurized Reactor (EPR)"
msgstr "European Pressurized Reactor (EPR)"
msgid "Inertial Confinement Fusion (ICF)"
msgstr "Inertial Confinement Fusion (ICF)"
msgid "Pressurized water reactor (PWR)"
msgstr "Pressurized water reactor (PWR)"
msgid "Reactor Bolshoy Moshchnosti Kanalniy 1000 (RBMK-1000)"
msgstr "Reactor Bolshoy Moshchnosti Kanalniy 1000 (RBMK-1000)"
msgid "Reactor Bolshoy Moshchnosti Kanalniy 1500 (RBMK-1500)"
msgstr "Reactor Bolshoy Moshchnosti Kanalniy 1500 (RBMK-1500)"
msgid "stellarator"
msgstr "stellarator"
msgid "tokamak"
msgstr "tokamak"
msgid "Vodo-Vodyanoi Energetichesky Reactor (VVER)"
msgstr "Vodo-Vodyanoi Energetichesky Reactor (VVER)"
msgid "Solar Power Generator"
msgstr ""
msgctxt "generator method"
msgid "photovoltaic"
msgstr "fotovoltaïsch"
msgctxt "generator method"
msgid "thermal"
msgstr "thermisch"
msgid "solar_photovoltaic_panel"
msgstr "zonnepaneel"
msgid "photovoltaic"
msgstr ""
msgid "solar_thermal_collector"
msgstr "thermocollector"
msgid "thermal"
msgstr ""
msgid "Waste Power Generator"
msgstr ""
msgctxt "generator method"
msgid "pyrolysis"
msgstr "pyrolyse"
msgid "gasification"
msgstr ""
msgid "Water Turbine"
msgstr ""
msgctxt "generator method"
msgid "run-of-the-river"
msgstr "waterkracht"
msgctxt "generator method"
msgid "water-pumped-storage"
msgstr "water-opgepompte-opslag"
msgctxt "generator method"
msgid "water-storage"
msgstr "water-opslag"
msgid "francis_turbine"
msgstr "Francisturbine"
msgid "all methods"
msgstr ""
msgid "hydrodynamic_screw"
msgstr ""
msgid "run-of-the-river"
msgstr ""
msgid "kaplan_turbine"
msgstr "Kaplanturbine"
msgid "run-of-the-river / water-storage"
msgstr ""
msgid "pelton_turbine"
msgstr "Peltonturbine"
msgid "Tidal Water Turbine"
msgstr ""
msgctxt "generator method"
msgid "barrage"
msgstr "getijden"
msgctxt "generator method"
msgid "stream"
msgstr "elektriciteit"
msgid "horizontal_axis"
msgstr "horizontale as"
msgid "barrage"
msgstr ""
msgid "vertical_axis"
msgstr "verticale as"
msgid "Wave Energy Converter"
msgstr ""
msgid "Osmotic Power Generator"
msgstr ""
msgid "Geothermal Power Generator"
msgstr ""
msgid "heat_pump"
msgstr "warmtepomp"
msgid "Wind Turbine"
msgstr ""
msgid "Power Substation"
msgstr "Electriciteit substation"
msgid "Type of substation"
msgstr "Type substation"
msgctxt "power"
msgid "transmission"
msgstr "transmissie"
msgctxt "power"
msgid "distribution"
msgstr "distributie"
msgctxt "power"
msgid "minor_distribution"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "converter"
msgstr "converter"
msgctxt "power"
msgid "compensation"
msgstr "compensatie"
msgctxt "power"
msgid "transition"
msgstr "transitie"
msgctxt "power"
msgid "traction"
msgstr "tractie"
msgctxt "power"
msgid "industrial"
msgstr "industrieel"
msgid "Power rating (kVA/MVA)"
msgstr ""
msgid "2700 kVA"
msgstr ""
msgid "12500 kVA"
msgstr ""
msgid "15 MVA"
msgstr ""
msgid "50 MVA"
msgstr ""
msgid "100 MVA"
msgstr ""
msgid "Gas insulated"
msgstr "Gas geïsoleerd"
msgid "Power Transformer"
msgstr "Electriciteit transformator"
msgid "Type of transformer"
msgstr "Type transformator"
msgctxt "power"
msgid "generator"
msgstr "generator"
msgctxt "power"
msgid "auto"
msgstr "automatisch"
msgctxt "power"
msgid "phase_angle_regulator"
msgstr "fasehoek regulateur"
msgctxt "power"
msgid "yes"
msgstr "Ja"
msgid "Phases"
msgstr "Fases"
msgid "Power Switchgear"
msgstr "Electriciteit schakelstation"
msgid ""
"(Please only use this tag if more detailed mapping using busbars and bays is "
"impossible!)"
msgstr ""
"(Gebruik deze tag alleen als meer gedetailleerd mappen met behulp van "
"busbars en groepen onmogelijk is!)"
msgid "Power Busbar"
msgstr "Electriciteit busbar"
msgid "Power Bay"
msgstr "Electriciteit groep"
msgid "Power Switch"
msgstr "Electriciteit schakelstation"
msgid "Power Converter"
msgstr ""
msgid "Type of converter"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "lcc"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "vsc"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "back-to-back"
msgstr ""
msgid "Amount of poles"
msgstr ""
msgid "monopole"
msgstr ""
msgid "bipole"
msgstr ""
msgid "Power rating (MVA)"
msgstr ""
msgid "Power Compensator"
msgstr ""
msgid "Type of compensator"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "shunt_reactor"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "shunt_capacitor"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "static_var"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "statcom"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "synchronous_condenser"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "filter"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "series_reactor"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "series_capacitor"
msgstr ""
msgid "Power rating (kvar/Mvar)"
msgstr ""
msgid "500 kvar"
msgstr ""
msgid "1 Mvar"
msgstr ""
msgid "5 Mvar"
msgstr ""
msgid "Cable Distribution Cabinet"
msgstr "Verdeelkast"
msgid "Power Tower"
msgstr "Hoogspanningsmast"
msgid "Type of construction"
msgstr ""
msgid "lattice"
msgstr ""
msgid "tubular"
msgstr ""
msgid "solid "
msgstr ""
msgid "steel"
msgstr "staal"
msgctxt "color"
msgid "red/white"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "suspension"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "anchor"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "termination"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "branch"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "transposing"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "crossing"
msgstr ""
msgid "Branch tower type"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "tap"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "split"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "loop"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "cross"
msgstr ""
msgid "Tower design"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "one-level"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "two-level"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "donau"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "three-level"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "barrel"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "asymmetric"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "triangle"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "flag"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "donau;one-level"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "four-level"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "six-level"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "nine-level"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "delta"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "delta_two-level"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "y-frame"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "x-frame"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "h-frame"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "guyed_h-frame"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "portal"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "portal_two-level"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "portal_three-level"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "guyed_v-frame"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "bipole"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "monopolar"
msgstr ""
msgid "Triple tower"
msgstr ""
msgid "Incomplete tower"
msgstr ""
msgid "Pole"
msgstr "Electriciteitsmast"
msgid "Power Line"
msgstr "Hoogspanningskabel"
msgid "Line type"
msgstr "Type lijn"
msgid "line"
msgstr "kabel"
msgid "minor_line"
msgstr "sub_kabel"
msgid "Number of conductors/wires per cable"
msgstr "Aantal geleiders/draden per kabel"
msgctxt "power"
msgid "single"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "double"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "triple"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "quad"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "fivefold"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "sixfold"
msgstr ""
msgctxt "power"
msgid "eightfold"
msgstr ""
msgid "Used for data communications"
msgstr ""
msgid "Power Cable"
msgstr ""
msgid "underwater"
msgstr ""
msgid "overground"
msgstr ""
msgid "Historic Places"
msgstr "Historische locaties"
msgid "Castle"
msgstr "Kasteel"
msgid "Ruins"
msgstr "Ruïne"
msgid "Archaeological Site"
msgstr "Archeologische opgraving"
msgid "Battlefield"
msgstr "Historisch slagveld"
msgid "Palaeontological Site"
msgstr "Paleontologische opgraving"
msgid "Monument"
msgstr "Monument"
msgid "Memorial"
msgstr "Gedenkplaats"
msgid "Wayside Cross"
msgstr "Wegkruis"
msgid "Wayside Shrine"
msgstr "Kruisbeeld"
msgid "Boundary Stone"
msgstr "Historische grenspaal"
msgid "Shops"
msgstr "Winkels"
msgid "Food"
msgstr "Voeding"
msgid "Supermarket"
msgstr "Supermarkt"
msgid "Convenience Store"
msgstr "Buurt-supermarkt"
msgid "Kiosk"
msgstr "Kiosk"
msgid "Bakery"
msgstr "Bakkerij"
msgid "Butcher"
msgstr "Slager"
msgid "Seafood"
msgstr "Viswinkel"
msgid "Deli (Fine Food)"
msgstr "Delicatessen (fijne kost)"
msgid "Candy Store"
msgstr ""
msgid "Tea"
msgstr ""
msgid "Coffee"
msgstr ""
msgid "Public Market"
msgstr ""
msgid "Organic"
msgstr "Biologische winkel"
msgid "Greengrocer"
msgstr "Groentewinkel"
msgid "Farm Stand"
msgstr "Boerderijstalletje"
msgid "Organic/Bio"
msgstr "Organisch/Bio"
msgid "Fair Trade"
msgstr "Fair Trade"
msgid "Alcohol"
msgstr "Slijterij"
msgid "Beverages"
msgstr "Drankwinkel"
msgid "Boutique"
msgstr "Boetiek"
msgid "Shoes"
msgstr "Schoenen"
msgid "Outdoor"
msgstr "Buitensport"
msgid "Dry Cleaning"
msgstr "Stomerij"
msgid "Laundry"
msgstr "Wasserette"
msgid "Tailor"
msgstr "Kleermaker"
msgid "Fabric"
msgstr "Stoffen"
msgid "Electronic"
msgstr "Elektronica"
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
msgid "Electronics"
msgstr "Elektronica"
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobiele telefoons"
msgid "Vacuum Cleaner"
msgstr "Stofzuigers"
msgid "Hifi"
msgstr "Hifi"
msgid "Video"
msgstr "Videotheek"
msgid "Video Games"
msgstr ""
msgid "Cash"
msgstr "Geldzaken"
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
msgid "Automated Teller Machine"
msgstr "Geldautomaat"
msgid "Money Exchange"
msgstr "Geldwisselkantoor"
msgid "Pawnbroker"
msgstr "Belening"
msgid "Home decoration"
msgstr ""
msgid "Furniture"
msgstr "Woonwarenhuis"
msgid "Kitchen"
msgstr "Keukenzaak"
msgid "Curtain"
msgstr "Gordijnenwinkel"
msgid "Frame"
msgstr "Lijstenwinkel"
msgid "Bed"
msgstr ""
msgid "Interior Decoration"
msgstr ""
msgid "Antiques"
msgstr ""
msgid "Printed Material"
msgstr ""
msgid "Stationery"
msgstr "Kantoorboekhandel"
msgid "Copy Shop"
msgstr ""
msgid "Book Store"
msgstr "Boekhandel"
msgid "Newspaper Stand"
msgstr ""
msgid "Ticket"
msgstr ""
msgid "Department Store"
msgstr "Warenhuis"
msgid "Mall"
msgstr "Winkelcentrum"
msgid "Chemist"
msgstr "Drogisterij"
msgid "Hairdresser/Barber"
msgstr ""
msgid "Beauty"
msgstr ""
msgid "Optician"
msgstr "Opticien"
msgid "Jewellery"
msgstr ""
msgid "Gift/Souvenir"
msgstr ""
msgid "Erotic"
msgstr "Seksshop"
msgid "Florist"
msgstr "Bloemist"
msgid "Garden Centre"
msgstr "Tuincentrum"
msgid "Do-It-Yourself Store"
msgstr ""
msgid "Hardware"
msgstr "Bouwmarkt"
msgid "Paint"
msgstr "Verfwinkel"
msgid "Travel Agency"
msgstr "Reisagentschap"
msgid "Musical Instrument"
msgstr "Muziekinstrumenten"
msgid "Toys"
msgstr "Speelgoed"
msgid "Variety Store"
msgstr "Euroshop"
msgid "Bookmaker"
msgstr ""
msgid "Lottery"
msgstr ""
msgid "Bag"
msgstr ""
msgid "Pet"
msgstr ""
msgid "Vending Machine"
msgstr ""
msgid "Vending products"
msgstr "Producten"
msgid "animal_food"
msgstr "diervoeder"
msgid "bicycle_tube"
msgstr "fietsbanden"
msgid "cigarettes"
msgstr "sigaretten"
msgid "condoms"
msgstr "condooms"
msgid "drinks"
msgstr "frisdranken"
msgid "excrement_bags"
msgstr "hondenpoepzakjes"
msgid "food"
msgstr "voedsel"
msgid "news_papers"
msgstr "kranten"
msgid "parking_tickets"
msgstr "parkeerkaartjes"
msgid "photos"
msgstr "foto''s"
msgid "public_transport_plans"
msgstr "overzichtskaart openbaar vervoer"
msgid "public_transport_tickets"
msgstr "openbaar vervoersbewijzen"
msgid "SIM-cards"
msgstr "SIM-kaarten"
msgid "stamps"
msgstr "postzegels"
msgid "sweets"
msgstr "snoepgoed"
msgid "tampons"
msgstr "tampons"
msgid "telephone_vouchers"
msgstr "prepaid-kaarten"
msgid "toys"
msgstr "speelgoed"
msgid "vouchers"
msgstr "tegoedbonnen"
msgid "Note"
msgstr "Opmerking"
msgid "Geography"
msgstr "Geografie"
msgid "Boundaries"
msgstr "Grenzen"
msgid "National"
msgstr "Landsgrens"
msgid "Administrative"
msgstr "Provincie -of gemeentegrens"
msgid "Political"
msgstr "Politiek"
msgid "Division"
msgstr "Deling"
msgid "canton"
msgstr "kanton"
msgid "linguistic_community"
msgstr ""
msgid "ward"
msgstr ""
msgid "Postal Code"
msgstr "Postcode"
msgid "National Park"
msgstr ""
msgid "Places"
msgstr "Locaties"
msgid "Continent"
msgstr "Continent"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "State"
msgstr "Staat"
msgid "Region"
msgstr "Regio"
msgid "County"
msgstr "Provincie"
msgid "City"
msgstr "Stad (groot)"
msgid "Town"
msgstr "Stad"
msgid "Suburb"
msgstr "Deelgemeente"
msgid "Village"
msgstr "Dorp"
msgid "Hamlet"
msgstr "Gehucht"
msgid "Farm"
msgstr ""
msgid "A farm within a bigger settlement"
msgstr ""
msgid "(please use isolated_dwelling for an isolated farm)"
msgstr ""
msgid "Isolated Dwelling"
msgstr "Afgelegen plaats"
msgid "Neighbourhood"
msgstr "Buurt"
msgid "Locality"
msgstr "Onbewoond gebied"
msgid "Peak"
msgstr "Bergtop"
msgid "The top (summit) of a mountain or hill."
msgstr ""
msgid "Saddle"
msgstr "Zadel"
msgid "A saddle point between mountains or hills."
msgstr ""
msgid "Glacier"
msgstr "Gletsjer"
msgid ""
"A persistent body of dense ice that is constantly moving under its own "
"weight."
msgstr ""
msgid "Volcano"
msgstr "Vulkaan"
msgid "A volcano, either dormant, extinct or active."
msgstr ""
msgid "Current Status"
msgstr ""
msgid "dormant"
msgstr ""
msgid "extinct"
msgstr ""
msgid "stratovolcano"
msgstr ""
msgid "shield"
msgstr ""
msgid "scoria"
msgstr ""
msgid "Cave Entrance"
msgstr "Grotingang"
msgid "The entrance to a cave."
msgstr ""
msgid "Island"
msgstr "Eiland"
msgid "Islet"
msgstr "Klein eiland"
msgid "Ridge"
msgstr ""
msgid "A mountain or hill ridge."
msgstr ""
msgid "Nature"
msgstr "Natuur"
msgid "Tree"
msgstr "Boom"
msgid "A single tree."
msgstr ""
msgid "Botanical Name"
msgstr "Botanische naam"
msgid "Tree Row"
msgstr "Bomenrij"
msgid "A line of trees."
msgstr ""
msgid "Wood"
msgstr "Oerbos"
msgid "Woodland where timber production does not dominate use."
msgstr ""
msgid "Forest"
msgstr "Bosbouw"
msgid "Grassland"
msgstr "Grasland"
msgid ""
"Where vegetation is dominated by grasses (Poaceae) and other herbaceous (non-"
"woody) plants. Excludes cultivated areas and wetlands."
msgstr ""
msgid "pampas"
msgstr "pampa"
msgid "prairie"
msgstr "prairie"
msgid "puszta"
msgstr "poesta"
msgid "savanna"
msgstr "savanne"
msgid "steppe"
msgstr "steppe"
msgid "veld"
msgstr "veld"
msgid "Nature Reserve"
msgstr "Natuurreservaat"
msgid "Scree"
msgstr "Steenvlakte"
msgid "An accumulation of loose rocks."
msgstr ""
msgid "Fell"
msgstr "Hoog grasland"
msgid ""
"Bare upper lying uncultivated land principally covered with grass and often "
"grazed."
msgstr ""
msgid "Scrub"
msgstr "Ruig land"
msgid ""
"Bare lower lying uncultivated land with bushes but little or no tree cover."
msgstr ""
msgid "Heath"
msgstr "Heide"
msgid ""
"Bare lower lying uncultivated land with a shrubland habitat found mainly on "
"free-draining infertile, acidic soils, and is characterised by open, low-"
"growing woody vegetation."
msgstr ""
msgid "Sand"
msgstr "Zand"
msgid "Large area covered with sand."
msgstr ""
msgid "Bare Rock"
msgstr ""
msgid ""
"For areas of solid visible rock that is sparsely vegetated or not vegetated "
"at all."
msgstr ""
msgid "Stone"
msgstr ""
msgid ""
"A single notable free-standing rock, which may differ from the composition "
"of the terrain it lies in."
msgstr ""
msgid "Land use"
msgstr "Grondgebruik"
msgid "Farmyard"
msgstr "Boerenerf"
msgid "Farmland"
msgstr "Landbouwgrond"
msgid "Meadow"
msgstr "Weide"
msgid "Orchard"
msgstr "Boomgaard"
msgid "Vineyard"
msgstr "Wijngaard"
msgid "Greenhouse Horticulture"
msgstr "Glastuinbouw"
msgid "Plant Nursery"
msgstr ""
msgid "Allotments"
msgstr "Volkstuinen"
msgid "Garden"
msgstr "Tuin"
msgid "Grass"
msgstr "Gras"
msgid "Village Green"
msgstr "Stadsgroen"
msgid "Common"
msgstr "Algemeen"
msgid "Park"
msgstr "Park"
msgid "Recreation Ground"
msgstr "Recreatiegebied"
msgid "Residential Area"
msgstr "Woongebied"
msgid "Graveyard"
msgstr "Begraafplaats"
msgid "Cemetery"
msgstr "Begraafplaats"
msgid "Religious"
msgstr ""
msgid "Retail"
msgstr "Winkelcentrum"
msgid "Commercial"
msgstr "Kantoren"
msgid "Industrial"
msgstr "Industrieterrein"
msgid "Garages"
msgstr "Garages"
msgid "Railway Land"
msgstr ""
msgid "Military"
msgstr "Militair terrein"
msgid "Construction Area"
msgstr ""
msgid "Brownfield"
msgstr "Braakliggende grond"
msgid "Greenfield"
msgstr "Ontwikkelingsgebied"
msgid "Landfill"
msgstr "Vuilstortplaats"
msgid "Quarry"
msgstr "Mijnbouw"
msgid "Annotation"
msgstr "Aantekening"
msgid "Alternative name"
msgstr "Alternatieve naam"
msgid "Historical name"
msgstr "Historische naam"
msgid "Local name"
msgstr "Plaatselijke naam"
msgid "Regional name"
msgstr "Ragionale naam"
msgid "National name"
msgstr "Nationale naam"
msgid "International name"
msgstr "Internationale naam"
msgid "Official name"
msgstr "Officiële naam"
msgid "Common name abbreviation"
msgstr "Afkorting algemene naam"
msgid "House number"
msgstr "Huisnummer"
msgid "House name"
msgstr "Huisnaam"
msgid "Street name"
msgstr "Straatnaam"
msgid "Place name"
msgstr ""
msgid "City name"
msgstr "Naam stad"
msgid "Country code"
msgstr "Landcode"
msgid "Optional values for specific countries"
msgstr ""
msgid "Subdistrict"
msgstr ""
msgid "District"
msgstr ""
msgid "Province"
msgstr ""
msgid "AL"
msgstr ""
msgid "AK"
msgstr ""
msgid "AZ"
msgstr ""
msgid "AR"
msgstr ""
msgid "CA"
msgstr ""
msgid "CO"
msgstr ""
msgid "CT"
msgstr ""
msgid "DE"
msgstr ""
msgid "FL"
msgstr ""
msgid "GA"
msgstr ""
msgid "HI"
msgstr ""
msgid "IL"
msgstr ""
msgid "IN"
msgstr ""
msgid "IA"
msgstr ""
msgid "KS"
msgstr ""
msgid "KY"
msgstr ""
msgid "LA"
msgstr ""
msgid "ME"
msgstr ""
msgid "MD"
msgstr ""
msgid "MA"
msgstr ""
msgid "MI"
msgstr ""
msgid "MN"
msgstr ""
msgid "MS"
msgstr ""
msgid "MO"
msgstr ""
msgid "MT"
msgstr ""
msgid "NE"
msgstr ""
msgid "NV"
msgstr ""
msgid "NH"
msgstr ""
msgid "NJ"
msgstr ""
msgid "NM"
msgstr ""
msgid "NY"
msgstr ""
msgid "NC"
msgstr ""
msgid "ND"
msgstr ""
msgid "OH"
msgstr ""
msgid "OR"
msgstr ""
msgid "PA"
msgstr ""
msgid "RI"
msgstr ""
msgid "SC"
msgstr ""
msgid "SD"
msgstr ""
msgid "TN"
msgstr ""
msgid "TX"
msgstr ""
msgid "UT"
msgstr ""
msgid "VT"
msgstr ""
msgid "VA"
msgstr ""
msgid "WA"
msgstr ""
msgid "WV"
msgstr ""
msgid "WI"
msgstr ""
msgid "DC"
msgstr ""
msgid "AS"
msgstr ""
msgid "GU"
msgstr ""
msgid "MP"
msgstr ""
msgid "PR"
msgstr ""
msgid "UM"
msgstr ""
msgid "VI"
msgstr ""
msgid "Address Interpolation"
msgstr "Adresinterpolatie"
msgid "Numbering scheme"
msgstr "Nummeringschema"
msgid "odd"
msgstr "oneven"
msgid "even"
msgstr "even"
msgid "alphabetic"
msgstr "alfabetisch"
msgid "Accuracy"
msgstr "Nauwkeurigheid"
msgid "actual"
msgstr "actueel"
msgid "estimate"
msgstr "schatting"
msgid "potential"
msgstr "potentieel"
msgid "Contact (Common Schema)"
msgstr ""
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
msgid "Contact (Schema with ''contact:*'' Prefix)"
msgstr ""
msgid "outer segment"
msgstr "buitensegment"
msgid "inner segment"
msgstr "binnensegment"
msgid "Boundary"
msgstr "Begrenzing"
msgid "Boundary type"
msgstr "Type begrenzing"
msgid "administrative"
msgstr "provincie/gemeente"
msgid "national"
msgstr "nationaal"
msgid "civil"
msgstr "bebouwde kom"
msgid "political"
msgstr "kiesdistrict"
msgid "Administrative level"
msgstr "Administratief niveau"
msgid "Sub area"
msgstr "Deeloppervlak"
msgid "Administration centre"
msgstr "Administratief centrum"
msgid "Label point"
msgstr "Punt labellen"
msgid "Site"
msgstr "Locatie"
msgid "Site name"
msgstr "Naam locatie"
msgid "where to place the label"
msgstr "waar moet het label worden geplaatst"
msgid "perimeter of the site"
msgstr "begrenzing van de locatie"
msgid "entrances to the site, on the perimeter"
msgstr "ingangen tot de locatie, op de begrenzing"
msgid "members of site"
msgstr "leden van de locatie"
msgid "Turn Restriction"
msgstr ""
msgid "Restriction"
msgstr "Beperking"
msgid "no_left_turn"
msgstr "niet links afslaan"
msgid "no_right_turn"
msgstr "niet rechts afslaan"
msgid "no_straight_on"
msgstr "niet rechtdoor"
msgid "no_u_turn"
msgstr "niet keren"
msgid "only_right_turn"
msgstr "alleen rechts afslaan"
msgid "only_left_turn"
msgstr "alleen links afslaan"
msgid "only_straight_on"
msgstr "alleen rechtdoor"
msgid "from way"
msgstr "vanaf weg"
msgid "via node or ways"
msgstr "via knoop of wegen"
msgid "to way"
msgstr "naar weg"
msgid "Enforcement"
msgstr "Handhaving"
msgid "Type of enforcement"
msgstr "Type handhaving"
msgid "maxheight"
msgstr "maxhoogte"
msgid "maxweight"
msgstr "maxgewicht"
msgid "maxspeed"
msgstr "maxsnelheid"
msgid "mindistance"
msgstr "minafstand"
msgid "check "
msgstr "controle "
msgid "Max. height (meters, only if enforcement=maxheight)"
msgstr "Max. hoogte (meters, alleen als handhaving=maxhoogte)"
msgid "Max. weight (tonnes, only if enforcement=maxweight)"
msgstr "Max. gewicht (tonnen, alleen als handhaving=maxgewicht)"
msgid "Max. speed (km/h, only if enforcement=maxspeed)"
msgstr "Max. snelheid (km/u, alleen als handhaving=maxsnelheid)"
msgid "location of enforcement device"
msgstr "locatie van apparaat van handhaving"
msgid "node on way where enforcement starts"
msgstr "knoop op weg waar handhaving begint"
msgid "where enforcement ends"
msgstr "waar handhaving eindigt"
msgid "traffic light or barrier that stops you"
msgstr "verkeerslicht of barrière die u stopt"
msgid "Routes"
msgstr ""
msgid "Bicycle Route"
msgstr ""
msgid "icn"
msgstr ""
msgid "ncn"
msgstr ""
msgid "rcn"
msgstr ""
msgid "lcn"
msgstr ""
msgid "Mountain Biking Route"
msgstr ""
msgid "Hiking Route"
msgstr ""
msgid "iwn"
msgstr ""
msgid "nwn"
msgstr ""
msgid "rwn"
msgstr ""
msgid "lwn"
msgstr ""
msgid "infrastructure"
msgstr ""
msgid "natural"
msgstr "natuurlijk"
msgid "Piste Route"
msgstr ""
msgid "link segment"
msgstr ""
msgid "shortcut segment"
msgstr ""
msgid "variant segment"
msgstr ""
msgid "entry points"
msgstr ""
msgid "Ski Route"
msgstr ""
msgid "alpine"
msgstr ""
msgid "Detour Route"
msgstr ""
msgid "Destination"
msgstr ""
msgid "Ref of the way this is a detour to"
msgstr ""
msgid "fork node for alternative routes"
msgstr ""
msgid "Power Route"
msgstr ""
msgid "Railway Route"
msgstr ""
msgid "Road Route"
msgstr ""
msgid "Route Network"
msgstr "Route Netwerk"
msgid "member"
msgstr "lid"
msgid "Associated Street"
msgstr "Associated Street"
msgid "house"
msgstr "huis"
msgid "Street"
msgstr "Straat"
msgid "ways being part of street"
msgstr "wegen die deel uitmaken van straat"
msgid "addresses belonging to the street"
msgstr "adressen die behoren tot de straat"
msgid "houses belonging to the street"
msgstr "huizen die behoren tot de straat"
msgid "anything related to the street"
msgstr "alees wat is gerelateerd aan de straat"
msgid "Destination Sign"
msgstr ""
msgid "Destination written on sign (w/o distance)"
msgstr "Bestemming vermeld op teken (zonder afstand)"
msgid "Time (hh:mm, for trekking)"
msgstr "Tijd (uu:mm, voor trekken)"
msgid "Colour of background"
msgstr "Kleur van achtergrond"
msgid "Colour of text"
msgstr "Kleur van tekst"
msgid "Colour of border/arrow"
msgstr "Kleur van rand/pijl"
msgid "last way before junction"
msgstr "laatste weg voor afslag"
msgid "node of the intersection"
msgstr "knoop van de kruising"
msgid "first way after junction"
msgstr "eerste weg na afslag"
msgid "position of sign"
msgstr "positie van teken"
msgid "Waterway"
msgstr "Waterweg"
msgid "Subtype of waterway (largest one of members)"
msgstr "Subtype waterweg (de grootste van de leden)"
msgid "stream"
msgstr "beek"
msgid "drain"
msgstr "greppel"
msgid "ditch"
msgstr "gracht"
msgid "Name of river/lake/sea/ocean it runs into"
msgstr ""
msgid "Reference Sandre (FR)"
msgstr "Verwijzing Sandre (FR)"
msgid "Reference FGKZ (DE)"
msgstr "Verwijzing FGKZ (DE)"
msgid "Reference REGINE (NO)"
msgstr "Verwijzing REGINE (NO)"
msgid "Reference GNIS (USA)"
msgstr "Verwijzing GNIS (USA)"
msgid "Reference GNBC (CA)"
msgstr "Verwijzing GNBC (CA)"
msgid "waterways (no riverbank)"
msgstr "waterwegen (geen rivieroevers)"
msgid "branch waterways (no riverbank)"
msgstr "aftakking waterwegen (geen rivieroevers)"
msgid "spring of waterway"
msgstr "bron van waterweg"
msgid "Length (meters)"
msgstr "Lengte (meters)"
msgid "ways supported by (on top of) the bridge"
msgstr "wegen ondersteund door (boven) de brug"
msgid "ways passing under the bridge"
msgstr "wegen die onder de brug doorlopen"
msgid "way forming the outline footprint"
msgstr "weg gevormd door de afdruk van de omtrek"
msgid "edge ways parallel to ''across''"
msgstr "rand wegen parallel aan ''across''"
msgid "ways passing through the tunnel"
msgstr "wegen die door de tunnel lopen"
msgid "edge ways parallel to ''through''"
msgstr "rand wegen parallel aan ''through''"
msgid "Tunnel Start"
msgstr "Start tunnel"
msgid "Village/City"
msgstr "Dorp/stad"
msgid "One Way"
msgstr "Eénrichting"
msgid "Fuel Station"
msgstr "Tankstation"
msgid "Shopping"
msgstr "Winkelen"
msgid "WC"
msgstr "WC"
msgid "Camping"
msgstr "Camping"
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Landsat"
msgstr ""
msgid "Yahoo Sat"
msgstr ""
msgid "Bing Sat"
msgstr ""
msgid "HDM (Humanitarian OpenStreetMap Team)"
msgstr ""
msgid "MapBox Satellite"
msgstr ""
msgid "MapQuest Open Aerial"
msgstr ""
msgid "OpenStreetMap GPS Traces"
msgstr ""
msgid "OpenStreetMap (Mapnik)"
msgstr ""
msgid "OpenStreetMap (Mapnik Black & White)"
msgstr ""
msgid "OpenStreetMap (Mapnik, no labels)"
msgstr ""
msgid "skobbler"
msgstr ""
msgid "skobbler heatmap"
msgstr ""
msgid "OpenCycleMap"
msgstr ""
msgid "MapQuest OSM"
msgstr ""
msgid "Public Transport (ÖPNV)"
msgstr ""
msgid "OpenStreetMap (German Style)"
msgstr ""
msgid "Cambodia, Laos, Thailand, Vietnam bilingual"
msgstr ""
msgid "osmfr"
msgstr ""
msgid "OpenPT Map (overlay)"
msgstr ""
msgid "Strava cycling heatmap"
msgstr ""
msgid "Strava running heatmap"
msgstr ""
msgid "AGRI black-and-white 2.5m"
msgstr ""
msgid "Geoimage.at MaxRes"
msgstr ""
msgid "basemap.at"
msgstr ""
msgid "Graz: Basiskarte (base map)"
msgstr ""
msgid "Tiris: DGM (Terrain model)"
msgstr ""
msgid "Tiris: DOM (Surface model)"
msgstr ""
msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)"
msgstr ""
msgid "Vienna: Beschriftungen (annotations)"
msgstr ""
msgid "Vienna: Orthofoto (aerial image)"
msgstr ""
msgid "VoGIS: Echtfarbenbild 2012 (12cm)"
msgstr ""
msgid "VoGIS: Flächenwidmungsplan"
msgstr ""
msgid "VoGIS: DGM (Terrain model)"
msgstr ""
msgid "VoGIS: DOM (Surface model)"
msgstr ""
msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos"
msgstr ""
msgid "IBGE Mapa de Setores Rurais"
msgstr ""
msgid "Geobase Hydrography"
msgstr ""
msgid "Geobase Roads"
msgstr ""
msgid "Canvec"
msgstr ""
msgid "British Columbia Mosaic"
msgstr ""
msgid "Czech CUZK:KM"
msgstr ""
msgid "Czech RUIAN budovy"
msgstr ""
msgid "Czech RUIAN parcely"
msgstr ""
msgid "Czech pLPIS"
msgstr ""
msgid "Fugro (Denmark)"
msgstr ""
msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)"
msgstr ""
msgid "Stevns (Denmark)"
msgstr ""
msgid "Vejmidte (Denmark)"
msgstr ""
msgid "Estonia Basemap (Maaamet)"
msgstr ""
msgid "Estonia Ortho (Maaamet)"
msgstr ""
msgid "Estonia Multi (Maaamet)"
msgstr ""
msgid "Bordeaux - 2012"
msgstr ""
msgid "CRAIG - Auvergne 2009/2010 - 30 cm"
msgstr ""
msgid "CRAIG - Moulins 2009 - 15 cm"
msgstr ""
msgid "CRAIG - Montluçon 2009 - 15 cm"
msgstr ""
msgid "CRAIG - Vichy 2009 - 15 cm"
msgstr ""
msgid "CRAIG - Le Puy 2010 - 15 cm"
msgstr ""
msgid "CRIGE PACA Alpes-Maritimes 2009 - 40 cm"
msgstr ""
msgid "CUGN Nancy - Orthophoto 2012"
msgstr ""
msgid "Géobretagne - Brest 2010 - 10 cm"
msgstr ""
msgid "Géobretagne - Morbihan 2010"
msgstr ""
msgid "Géolittoral - Orthophotos 2000"
msgstr ""
msgid "Géolittoral V2 - Orthophotos 2010-2012"
msgstr ""
msgid "Géolittoral - Sentiers"
msgstr ""
msgid "Grand Lyon - Orthophotographie 2012 - 10cm"
msgstr ""
msgid "Loire-Atlantique - Orthophotos 2012 - 20 cm"
msgstr ""
msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2013"
msgstr ""
msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2011"
msgstr ""
msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2007"
msgstr ""
msgid "Tours - Orthophotos 2013"
msgstr ""
msgid "Tours - Orthophotos 2008-2010"
msgstr ""
msgid "Tours - Orthophotos 2008"
msgstr ""
msgid ""
"Vercors - Réserve naturelle des Hauts-Plateaux du Vercors - Orthophotos 1999 "
"- 1 m"
msgstr ""
msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
msgstr ""
msgid "Hike & Bike"
msgstr ""
msgid "OpenStreetMap (Sorbian Language)"
msgstr ""
msgid "Hamburg (40 cm)"
msgstr ""
msgid "Hamburg (DK5)"
msgstr ""
msgid "Bavaria (2 m)"
msgstr ""
msgid "Stuttgart (Luftbild)"
msgstr ""
msgid "Erlangen 2013 Luftbild (6,25 cm)"
msgstr ""
msgid "Erlangen 2011 Luftbild (5,0 cm)"
msgstr ""
msgid "Old map of Zwenkau - TK25 Messtischblatt (4739; 1906; PROJ.4-rect)"
msgstr ""
msgid "Old map of Pegau - TK25 Messtischblatt (4839; 1909; PROJ.4-rect)"
msgstr ""
msgid "Physical DE - Physische Karte (Naturräume)"
msgstr ""
msgid "Physical DE:Harz - Physische Karte (Naturräume)"
msgstr ""
msgid ""
"Physical DE:Harz - Overlay für Bing (z.B. Deckkraft zw. 20 und 50 Prozent "
"nutzen)"
msgstr ""
msgid "Maps4BW (LGL-BW, www.lgl-bw.de)"
msgstr ""
msgid "NRW-Atlas: Automatisierte Liegenschaftskarte (Vektor)"
msgstr ""
msgid "NRW-Atlas: Automatisierte Liegenschaftskarte (Raster)"
msgstr ""
msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000"
msgstr ""
msgid "NRW-Atlas: Luftbilder"
msgstr ""
msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000"
msgstr ""
msgid "Drone Imagery (Haiti)"
msgstr ""
msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)"
msgstr ""
msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906"
msgstr ""
msgid "Ireland British War Office One-Inch 1941-43 GSGS 4136"
msgstr ""
msgid "Ireland Bartholomew Quarter-Inch 1940"
msgstr ""
msgid "Ireland EEA GMES Urban Atlas"
msgstr ""
msgid "Ireland EEA CORINE 2006"
msgstr ""
msgid "Lodi - Italy"
msgstr ""
msgid "Lombardia - Italy (CTR)"
msgstr ""
msgid "Sicily - Italy"
msgstr ""
msgid "PCN 2006 - Italy"
msgstr ""
msgid "PCN 2008 - IT Lazio+Umbria"
msgstr ""
msgid "PCN 2012 - Italy"
msgstr ""
msgid "USSR - Latvia"
msgstr ""
msgid "50cm ortho - Latvia"
msgstr ""
msgid "20cm ortho - Latvia - Coastline"
msgstr ""
msgid "ORT10LT (Lithuania)"
msgstr ""
msgid "Luxembourg Inspire Ortho 2010"
msgstr ""
msgid "Luxembourg Inspire Ortho 2013"
msgstr ""
msgid "Luxembourg Inspire Railway"
msgstr ""
msgid "Luxembourg Inspire Roads"
msgstr ""
msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat"
msgstr ""
msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06"
msgstr ""
msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06 (NIR)"
msgstr ""
msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)"
msgstr ""
msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)"
msgstr ""
msgid "Geoportal 2: PRNG (geo names)"
msgstr ""
msgid "Będzin: Ortofotomapa 2013 (aerial image)"
msgstr ""
msgid "Będzin: Budynki (buildings)"
msgstr ""
msgid "Bytom: Ortofotomapa 2012 (aerial image)"
msgstr ""
msgid "Bytom: Budynki (buildings)"
msgstr ""
msgid "Chorzów: Budynki (buildings)"
msgstr ""
msgid "Częstochowa: Ortofotomapa 2011 (aerial image)"
msgstr ""
msgid "Gliwice: Ortofotomapa 2013 (aerial image)"
msgstr ""
msgid "Gliwice: Budynki (buildings)"
msgstr ""
msgid "Katowice: Ortofotomapa (aerial image)"
msgstr ""
msgid "Łódź: Ortofotomapa (aerial image)"
msgstr ""
msgid "Ruda Śląska: Ortofotomapa (aerial image)"
msgstr ""
msgid "Rzeszów: Ortofotomapa (aerial image)"
msgstr ""
msgid "Rzeszów: Budynki (buildings)"
msgstr ""
msgid "Siemianowice Śląskie: Ortofotomapa (aerial image)"
msgstr ""
msgid "Świętochłowice: Ortofotomapa 2009 (aerial image)"
msgstr ""
msgid "Zabrze: Ortofotomapa 2011 (aerial image)"
msgstr ""
msgid "trail.pl: Szlaki (paths)"
msgstr ""
msgid "ScanEx IRS"
msgstr ""
msgid "ScanEx SPOT"
msgstr ""
msgid "Freemap.sk Car"
msgstr ""
msgid "Freemap.sk Hiking"
msgstr ""
msgid "Freemap.sk Cyclo"
msgstr ""
msgid "Freemap.sk Ski"
msgstr ""
msgid "Katastrálna mapa Slovenska (KaPor, 2010-04)"
msgstr ""
msgid "Katastrálna mapa Slovenska (KaPor, 2011-05)"
msgstr ""
msgid "Slovakia EEA GMES Urban Atlas"
msgstr ""
msgid "Slovakia EEA CORINE 2006"
msgstr ""
msgid "Slovakia Historic Maps"
msgstr ""
msgid "South Africa CD:NGI Aerial"
msgstr ""
msgid "Catastro Spain"
msgstr ""
msgid "PNOA Spain"
msgstr ""
msgid "SIGPAC Spain"
msgstr ""
msgid "GRAFCAN - Canary Islands"
msgstr ""
msgid "ITACyL - Castile and León"
msgstr ""
msgid "IDEIB - Balearic Islands"
msgstr ""
msgid "GRAFCAN Express - Canary Islands"
msgstr ""
msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)"
msgstr ""
msgid "Stadt Uster Orthophoto 2008 10cm"
msgstr ""
msgid "Stadtplan Zürich"
msgstr ""
msgid "Stadt Zürich Übersichtsplan (Strassen, Gebäude, Hausnummer)"
msgstr ""
msgid "Orthofoto Kanton Solothurn RGB (SOGIS 2011/2012/2013)"
msgstr ""
msgid "Orthofoto Kanton Solothurn Infrarot (SOGIS 2011/2012/2013)"
msgstr ""
msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)"
msgstr ""
msgid "Canton de Neuchâtel 50cm (SITN 2006)"
msgstr ""
msgid "Canton du Jura 50cm (RCJU 1998)"
msgstr ""
msgid "Canton de Fribourg 50cm (2005)"
msgstr ""
msgid "Stadt Bern 10cm/25cm (2008)"
msgstr ""
msgid "HEIG-VD / Orthophoto Yverdon-les-Bains 25cm (2007)"
msgstr ""
msgid "Ville de Nyon - Orthophoto 2010 HD 5cm/pi"
msgstr ""
msgid "Cartoriviera - Orthophoto 2012"
msgstr ""
msgid "SIGIP - Orthophoto 2012"
msgstr ""
msgid "Lausanne - Orthophoto technique 2012"
msgstr ""
msgid "Bonvillars Orthophoto 2013"
msgstr ""
msgid "Fiez Orthophoto 2013"
msgstr ""
msgid "MSR Maps Topo"
msgstr ""
msgid "MSR Maps Urban"
msgstr ""
msgid "USGS Scanned Topographic Maps"
msgstr ""
msgid "USGS Large Scale Imagery"
msgstr ""
msgid "OSM US TIGER 2012 Roads Overlay"
msgstr ""
msgid "New & Misaligned TIGER Roads (TIGER 2013)"
msgstr ""
msgid "MassGIS L3 Parcels"
msgstr ""
msgid "NC Latest Orthoimagery"
msgstr ""
msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012"
msgstr ""
msgid "7th Series (OS7)"
msgstr ""
msgid "OS New Popular Edition historic"
msgstr ""
msgid "OS OpenData StreetView"
msgstr ""
msgid "OS OpenData Locator"
msgstr ""
msgid "Surrey Air Survey"
msgstr ""
msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82"
msgstr ""
msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61"
msgstr ""
msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61"
msgstr ""
msgid "OS 1:25k historic (OSM-Best)"
msgstr ""
msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)"
msgstr ""
msgid "OS Scottish Popular historic"
msgstr ""
msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907"
msgstr ""
msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)"
msgstr ""
msgid "Decreasing house numbers in addresses interpolation"
msgstr ""
msgid "{0} without {1}"
msgstr "{0} zonder {1}"
msgid "{0} without {1} or {2}"
msgstr "{0} zonder {1} of {2}"
msgid "{0} without {1}, {2} or {3}"
msgstr ""
msgid "{0} on suspicious object"
msgstr "{0} op verdacht object"
msgid "restaurant without name"
msgstr "restaurant zonder naam"
msgid "{0} used with {1}"
msgstr "{0} gebruikt met {1}"
msgid "natural water used for swimming pool"
msgstr "natuurlijk water gebruikt als zwembad"
msgid "sport without physical feature"
msgstr ""
msgid "{0} should be on the node where {1} and {2} intersect"
msgstr ""
msgid "{0}={1} is deprecated"
msgstr "{0}={1} is vervallen"
msgid "{0} is deprecated"
msgstr "{0} is vervallen"
msgid "''{0}'' is meaningless, use more specific tags, e.g. ''{1}''"
msgstr ""
msgid ""
"''{0}'' does not specify the official mode of transportation, use ''{1}'' "
"for example"
msgstr ""
msgid ""
"{0}={1} is unspecific. Instead of ''{1}'' please give more information about "
"what exactly should be fixed."
msgstr ""
msgid "{0}={1} is deprecated. Please use instead a multipolygon."
msgstr ""
msgid ""
"{0} is deprecated. Please specify ìnterval by using opening_hours syntax"
msgstr ""
msgid ""
"{0} is deprecated. Please delete this object and use a private layer instead"
msgstr ""
msgid "{0} on a node"
msgstr "{0} op een knoop"
msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area"
msgstr ""
msgid "Building inside building"
msgstr "Gebouw binnen gebouw"
msgid "Overlapping Water Areas"
msgstr "Overlappende watergebieden"
msgid "Overlapping Areas"
msgstr "Overlappende gebieden"
msgid "{0} inside {1}"
msgstr "{0} binnen {1}"
msgid "Overlapping Identical Natural Areas"
msgstr "Overlappende identieke natuurlijke gebieden"
msgid "Overlapping Identical Landuses"
msgstr "Overlappende identieke Landuses"
msgid "abbreviated street name"
msgstr "afgekorte straatnaam"
msgid "wrong highway tag on a node"
msgstr "verkeerde verkeerswegtag op een knoop"
msgid "wrong crossing tag on a way"
msgstr "verkeerde tag kruising op weg"
msgid "Unnamed unclassified highway"
msgstr "Naamloze niet-geclassificeerde verkeersweg"
msgid "highway without a reference"
msgstr "verkeersweg zonder een referentie"
msgid "temporary highway type"
msgstr "type tijdelijke verkeersweg"
msgid "street name contains ss"
msgstr "straatnaam bevat ss"
msgid "{0} with multiple values"
msgstr ""
msgid "numerical key"
msgstr "numerieke toets"
msgid "layer tag with + sign"
msgstr "laagtag met een + teken"
msgid "layer should be between -5 and 5"
msgstr "laag zou moeten liggen tussen -5 en 5"
msgid "level should be numbers with optional .5 increments"
msgstr "niveau zou getal moeten zijn met optioneel verhogingen met .5"
msgid ""
"{0}: meters is default; period is separator; if units, put space then unit"
msgstr ""
"{0}: meters is standaard; punt is scheidingsteken; indien eenheden, plaats "
"een spatie dan de eenheid"
msgid "unusual {0} format"
msgstr "ongebruikelijke indeling {0}"
msgid "voltage should be in volts with no units/delimiter/spaces"
msgstr ""
"voltage zou in volts moeten zijn zonder eenheden/scheidingsteken/spaties"
msgid "unusual {0} specification"
msgstr "ongebruikelijke specificatie {0}"
msgid "unusual train track gauge; use mm with no separator"
msgstr "ongebruikelijke spoorbreedte; gebruik mm zonder scheidngsteken"
msgid "unusual incline; use percentages/degrees or up/down"
msgstr ""
"ongebruikelijke stijging; gebruik percentage/graden of naar boven/naar "
"beneden"
msgid "{0} must be a numeric value"
msgstr "{0} moet een numerieke waarde zijn"
msgid "relation without type"
msgstr "relatie zonder type"
msgid "{0} relation without {0} tag"
msgstr "{0} relatie zonder {0} tag"
msgid "religion without denomination"
msgstr "religie zonder nadere omschrijving"
msgid "unknown christian denomination"
msgstr "onbekende christelijke omschrijving"
msgid "unknown muslim denomination"
msgstr "onbekende moslim omschrijving"
msgid "unknown jewish denomination"
msgstr "onbekende joodse omschrijving"
msgid "{0} is unnecessary"
msgstr "{0} is niet nodig"
msgid "{0} is unnecessary for {1}"
msgstr "{0} is niet nodig voor {1}"
msgid "{0}={1} makes no sense"
msgstr "{0}={1} is niet logisch"
msgid "Nodes duplicating parent way tags"
msgstr "Knopen die tags voor \"ouder\"-weg dupliceren"
msgid ""
"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''"
msgstr ""
"geen taal voor wikipedia opgegeven, gebruik ''wikipedia''=''language:page "
"title''"
msgid "unknown language prefix in wikipedia tag"
msgstr "onbekend voorvoegsel voor taal in tag wikipedia"
msgid "deprecated format for wikipedia tag"
msgstr ""
msgid "''wikipedia''=''language:page title''"
msgstr ""
msgid "Hide icons at low zoom"
msgstr ""
msgid "Less obtrusive node symbols at low zoom"
msgstr ""
msgid "Display street labels (at high zoom)"
msgstr ""
msgid "OSM Export"
msgstr "OSM exporteren"
msgid "Export traffic data to SUMO network file."
msgstr "Exporteer verkeersgegevens naar SUMO netwerkbestand."
msgid "SUMO Export"
msgstr "SUMO exporteren"
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
msgid "Port:"
msgstr "Poort:"
msgid "refresh the port list"
msgstr "Lijst met poorten vernieuwen"
msgid "Configure"
msgstr "Configureren"
msgid "Connection Error."
msgstr "Verbindingsfout."
msgid "configure the connected DG100"
msgstr "De verbonden DG100 configureren"
msgid "delete data after import"
msgstr "gegevens na importeren verwijderen"
msgid "Columbus V-900 CSV Files"
msgstr "Columbus V-900 CSV-bestanden"
msgid "Importing CSV file ''%s''..."
msgstr "Importeren van CSV-bestand ''%s''..."
msgid "Markers of "
msgstr "Markeringen van "
msgid "Show summary after import"
msgstr "Overzicht weergeven na importeren"
msgid "Do not zoom after import"
msgstr "Niet inzoomen na importeren"
msgid "Ignore hdop/vdop/pdop entries"
msgstr "Negeren van items hdop/vdop/pdop"
msgid "Warn on missing audio files"
msgstr "Waarschuwen bij ontbrekende audiobestanden"
msgid "Warn on conversion errors"
msgstr "Waarschuwen bij fouten in de conversie"
msgid "Error in line "
msgstr "Fout in regel "
msgid "Missing audio file"
msgstr "Ontbrekend audiobestand"
msgid "Commands"
msgstr "Opdrachten"
msgid ""
"No command has been found. Would you like to download and install default "
"commands now?"
msgstr ""
msgid "No command found"
msgstr ""
msgid "Default commands have been successfully installed"
msgstr ""
msgid ""
"Failed to download and install default commands.\n"
"\n"
"Error: {0}"
msgstr ""
msgid "Processing..."
msgstr "Verwerken..."
msgid "Aborted"
msgstr "Afgebroken"
msgid "Error executing the script: "
msgstr "Fout bij uitvoeren van het script: "
msgid "Command line"
msgstr "Opdrachtregel"
msgid "Set input focus to the command line."
msgstr "Zet de focus voor invoer op de opdrachtregel."
msgid "Point on the start"
msgstr "Punt bij het begin"
msgid "Point on the end"
msgstr "Punt aan het einde"
msgid "Missing definition of new object with id {0}."
msgstr "Ontbrekende definitie van nieuw object met ID {0}."
msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on <member> of relation {1}."
msgstr ""
"Ontbrekend verplicht attribuut ''{0}'' voor <member> van relatie {1}."
msgid "Illegal value for attribute ''uid''. Got ''{0}''."
msgstr "Ongeldige waarde voor attribuut ''uid''. Kreeg ''{0}''."
msgid "nodes"
msgstr "knopen"
msgid "ways"
msgstr "wegen"
msgid "relations"
msgstr "relaties"
msgid "OSM objects"
msgstr "OSM-objecten"
msgid "Can not draw outside of the world."
msgstr "Kan niet buiten de wereld tekenen."
msgid "Create grid of ways"
msgstr "Raster van wegen maken"
msgid ""
"Forms a grid of ways in base to two existing that have various nodes and one "
"in common"
msgstr ""
"Vormt een raster van wegen naar de basis van twee bestaande die "
"verschillende knopen hebben en één gedeelde"
msgid "Select two ways with a node in common"
msgstr "Selecteer twee wegen met één gedeelde knoop"
msgid "Select two ways with alone a node in common"
msgstr "Selecteer twee wegen die alleen maar één knoop delen"
msgid "Create a grid of ways"
msgstr "Maak een raster van wegen"
msgid "Download Track ..."
msgstr "Spoor downloaden ..."
msgid "Download GPX track from openstreetmap.org"
msgstr "Download GPX-spoor vanaf openstreetmap.org"
msgid ""
"Error occurred while parsing gpx file {0}. Only a part of the file will be "
"available."
msgstr ""
"Er trad een fout op tijdens het parsen van GPX-bestand {0}. Slechts een "
"gedeelte van het bestand zal beschikbaar zijn."
msgid "Invalid URL {0}"
msgstr "Ongeldige URL {0}"
msgid "Error fetching URL {0}"
msgstr "Fout bij ophalen URL {0}"
msgid "Error parsing data from URL {0}"
msgstr "Fout bij parsen van gegevens van URL {0}"
msgid "Download Track"
msgstr "Spoor downloaden"
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
msgid "Private (only shared as anonymous, unordered points)"
msgstr "Privé (slechts gedeeld als anoniem, niet geordende punten)"
msgid "Public (shown in trace list and as anonymous, unordered points)"
msgstr ""
"Publiek (weergegeven in lijst met sporen en als anoniem, niet geordende "
"punten)"
msgid "Trackable (only shared as anonymous, ordered points with timestamps)"
msgstr ""
"Als spoor (alleen gedeeld als anoniem, geordende punten met tijdstempels)"
msgid ""
"Identifiable (shown in trace list and as identifiable, ordered points with "
"timestamps)"
msgstr ""
"Identificeerbaar (weergegeven in lijst met sporen en als identificeerbare, "
"geordende punten met tijdstempels)"
msgid "Upload Trace"
msgstr "Spoor uploaden"
msgid "Upload Traces"
msgstr "Sporen uploaden"
msgid "Defines the visibility of your trace for other OSM users."
msgstr ""
"Definieert de zichtbaarheid van uw spoor voor andere gebruikers van OSM."
msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
msgid "(What does that mean?)"
msgstr "(Wat betekent dat?)"
msgid "Please enter Description about your trace."
msgstr "Voer een Omschrijving over uw spoor in."
msgid "Tags (comma delimited)"
msgstr "Tags (komma-gescheiden)"
msgid "Please enter tags about your trace."
msgstr "Voer tags over uw spoor in."
msgid "Selected track: {0}"
msgstr "Geselecteerd spoor: {0}"
msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
msgstr "Geen GPX-laag geselecteerd. Kan geen spoor uploaden."
msgid "Uploading trace ..."
msgstr "Uploaden van spoor ..."
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinden..."
msgid "Upload canceled"
msgstr "Uploaden geannuleerd"
msgid "Error while uploading"
msgstr "Fout tijdens uploaden"
msgid "GPX upload was successful"
msgstr "GPX-spoor is geüpload"
msgid "Upload failed. Server returned the following message: "
msgstr "Uploaden mislukt. Server gaf het volgende bericht terug: "
msgid "Uploading GPX track: {0}% ({1} of {2})"
msgstr "GPX-spoor uploaden: {0}% ({1} van {2})"
msgid "No description provided. Please provide some description."
msgstr "Geen omschrijving gegeven. Geef een omschrijving."
msgid "Uploading GPX Track"
msgstr "GPX-spoor uploaden"
msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
msgstr "Sporen uploaden naar openstreetmap.org"
msgid "Shows elevation profile"
msgstr "Geeft hoogteprofiel weer"
msgid "Elevation Profile"
msgstr "Hoogteprofiel"
msgid "Elevation Grid Layer (experimental!)"
msgstr "Hoogte-rasterlaag (experimenteel)"
msgid "Shows elevation grid layer"
msgstr "Hoogte-rasterlaag weergeven"
msgid "Elevation Grid"
msgstr "Hoogteraster"
msgid "No SRTM data"
msgstr "Geen gegevens SRTM"
msgid "Open the elevation profile window."
msgstr "Open het venster voor het Hoogteprofiel."
msgid "Min"
msgstr "Min."
msgid "Avrg"
msgstr "Gem."
msgid "Max"
msgstr "Max."
msgid "Dist"
msgstr "Afst."
msgid "Gain"
msgstr "Winst"
msgid "Tracks"
msgstr "Sporen"
msgid "Elevation profile for track ''{0}''."
msgstr "Hoogteprofiel voor spoor ''{0}''."
msgid "Elevation profile"
msgstr "Hoogteprofiel"
msgid "(No elevation data)"
msgstr "(Geen hoogtegegevens)"
msgid "Can not save preferences"
msgstr "Kan geen voorkeuren opslaan"
msgid "Epsilon multiplier"
msgstr "Epsilon vermenigvuldigingsfactor"
msgid "Starting Epsilon"
msgstr "Start Epsilon"
msgid "Max points count per 1 km"
msgstr "Max. aantal punten per 1 km"
msgid "Enter key mode"
msgstr "Modus Sleutel invoeren"
msgid "Auto add tags"
msgstr "Automatisch toevoegen van tags"
msgid "Autosimplify"
msgstr "Autom. vereenvoudigen"
msgid "Simplify with initial epsilon"
msgstr "Vereenvoudigen met initiële epsilon"
msgid "Save as is"
msgstr "Opslaan als is"
msgid "Snap to nodes"
msgstr "Vastklikken aan knopen"
msgid "Add fixed points on click"
msgstr "Vaste punten met klikken toevoegen"
msgid "Add fixed points on spacebar"
msgstr "Vaste punten met spatiebalk toevoegen"
msgid "Draw closed polygons only"
msgstr "Teken alleen gesloten polygonen"
msgid "FastDraw configuration"
msgstr "Configuratie FastDraw"
msgid "Try copying tags from properties table"
msgstr "Probeer tags te kopiëren vanuit de tabel met eigenschappen"
msgid "Save settings"
msgstr "Instellingen opslaan"
msgid "Can not read settings"
msgstr "Kan instellingen niet lezen"
msgid "Q=Options, Enter=save, Ctrl-Enter=save with tags, Up/Down=tune"
msgstr ""
"Q=Opties, Enter=opslaan, Ctrl-Enter=opslaan met tags, Up/Down=fijn afstemmen"
msgid ""
"Click or Click&drag to continue, Ctrl-Click to add fixed node, Shift-Click "
"to delete, Enter to simplify or save, Ctrl-Shift-Click to start new line"
msgstr ""
"Klik of Klik&Sleep om door te gaan, Ctrl-klik om vaste knoop toe te voegen, "
"Shift-klik om te verwijderen, Enter om te vereenvoudigen of op te slaan, "
"Ctrl-Shift-klik om nieuwe lijn te beginnen"
msgid "FastDrawing"
msgstr "Snel tekenen"
msgid "Fast drawing mode"
msgstr "modus Snel tekenen"
msgid "Please move the mouse to draw new way"
msgstr "Verplaats de muis om een nieuwe weg te tekenen"
msgid "Are you sure you do not want to save the line containing {0} points?"
msgstr "Weet u zeker dat u de lijn die {0} punten bevat niet wilt opslaan?"
msgid ""
"{0} m - length of the line\n"
"{1} nodes\n"
"{2} points per km (maximum)\n"
"{3} points per km (average)"
msgstr ""
"{0} m - lengte van de lijn\n"
"{1} knopen\n"
"{2} punten per km (maximum)\n"
"{3} punten per km (gemiddeld)"
msgid "Line information"
msgstr "Informatie over lijn"
msgid "Cannot place node outside of the world."
msgstr "Kan de knoop niet buiten de wereld plaatsen."
msgid "Draw the way by mouse"
msgstr "Teken de weg met de muis"
msgid "min distance={0} px ({1} m)"
msgstr "min. afstand={0} px ({1} m)"
msgid "Convert way to FastDraw line"
msgstr "Converteer weg naar lijn van FastDraw"
msgid "Eps={0}, {1} points, {2} p/km"
msgstr "Eps={0}, {1} punten, {2} p/km"
msgid "Fix addresses"
msgstr "Adressen repareren"
msgid "Show dialog with incomplete addresses"
msgstr "Geef dialoogvenster weer met incomplete adressen"
msgid "Include objects used for guesses"
msgstr "Objecten die worden gebruikt voor schattingen opnemen"
msgid "Fix street addresses"
msgstr "Straatadressen repareren"
msgid "Find and fix addresses without (valid) streets."
msgstr "Zoek en repareer adressen zonder (geldige) straten."
msgid "Address Edit"
msgstr "Adres bewerken"
msgid "Searching"
msgstr "Zoeken"
msgid "Guess values for "
msgstr "Geschatte waarden voor "
msgid "Address has no street"
msgstr "Adres heeft geen straat"
msgid "Address has no valid street"
msgstr "Adres heeft gene geldige straat"
msgid "Address has no post code"
msgstr "Adres heeft geen postcode"
msgid "Address has no city"
msgstr "Adres heeft geen stad"
msgid "Address has no country"
msgstr "Adres heeft geen land"
msgid "Assign to"
msgstr "Toewijzen aan"
msgid "Remove all address tags"
msgstr "Verwijder alle tags voor adressen"
msgid "No name"
msgstr "Geen naam"
msgid "Unresolved Addresses"
msgstr "Niet opgeloste adressen"
msgid "Select and close"
msgstr "Selecteer en sluit"
msgid "Fix unresolved addresses"
msgstr "Repareer niet opgeloste adressen"
msgid "Complete Addresses"
msgstr "Complete adressen"
msgid "Incomplete Addresses"
msgstr "Incomplete adressen"
msgid "Selected Addresses"
msgstr "Geselecteerde adressen"
msgid "Selected Street"
msgstr "Geselecteerde straat"
msgid "(No data)"
msgstr "(Geen gegevens)"
msgid "Segments"
msgstr "Segmenten"
msgid "Show incomplete addresses"
msgstr "Geef incomplete adressen weer"
msgid "items"
msgstr "items"
msgid "no items"
msgstr "geen items"
msgctxt "address"
msgid "City"
msgstr "Stad (groot)"
msgid "Postcode"
msgstr "Postcode"
msgid "Turns all guesses into the corresponding tag values."
msgstr "Wisselt alle schattingen naar de overeenkomend waarden voor de tags."
msgid "Applied guessed values"
msgstr "Toegepaste geschatte waarden"
msgid "Applied guessed values for "
msgstr "Toegepaste geschatte waarden voor "
msgid "Assign address to street"
msgstr "Adres toewijzen aan straat"
msgid "Assign the selected address(es) to the selected street."
msgstr ""
"Wijs het/de geselecteerde adres(sen) toe aan de geselecteerde straat."
msgid "Set street name"
msgstr "Stel de straatnaam in"
msgid "Convert ALL streets."
msgstr "Converteer ALLE straten."
msgid ""
"Create relation between street and related addresses for ALL streets in the "
"current layer."
msgstr ""
"Maak een relatie tussen straat en de gerelateerde adressen voor ALLE straten "
"op de huidige laag."
msgid "Convert to relation."
msgstr "Converteer naar relatie."
msgid "Create relation between street and related addresses."
msgstr "Maak een relatie tussen straat en gerelateerde adressen."
msgid "Create address relation for "
msgstr "Maak een adresrelatie voor "
msgid "Guess"
msgstr "Schatting"
msgid ""
"Tries to guess address data by picking the name of the closest object with "
"according tag."
msgstr ""
"Probeert de adresgegevens in te schatten door de naam van het "
"dichtstbijzijnde object met de overeenkomende tag te selecteren."
msgid "Guessing address values"
msgstr "Schatten van waarden voor adres"
msgid "Removes address related tags from the object."
msgstr "Verwijdert tags die gerelateerd zijn aan het adres uit het object."
msgid "Remove address tags"
msgstr "Tags voor adres verwijderen"
msgid "Marks selected addresses in the map"
msgstr "Markeert geselecteerde adressen op de map"
msgid "Select incomplete addresses"
msgstr "Selecteer incomplete adressen"
msgid "Selects all addresses with incomplete data."
msgstr "Selecteert alle adressen met incomplete gegevens."
msgid "Use tag ''addr:street'' or ''addr:place''"
msgstr "Gebruik tag ''addr:street'' of ''addr:place''"
msgid "House Number Editor"
msgstr "Huisnummers bewerken"
msgid "House number increment:"
msgstr "Verhoging huisnummers:"
msgid "Updating properties of up to {0} object"
msgid_plural "Updating properties of up to {0} objects"
msgstr[0] "Eigenschappen van maximaal {0} object bijwerken"
msgstr[1] "Eigenschappen van maximaal {0} objecten bijwerken"
msgid "Default image projection"
msgstr "Standaard projectie voor afbeelding"
msgid "JOSM''s current projection"
msgstr "JOSM''s huidige projectie"
msgid ""
"No projection file (.prj) found.<br>You can choose the default image "
"projection ({0}) or JOSM''s current editor projection ({1}) as original "
"image projection.<br>(It can be changed later from the right click menu of "
"the image layer.)"
msgstr ""
"Geen projectie-bestand (.prj) gevonden.<br>U kunt de standaard projectie "
"voor afbeeldingen ({0}) kiezen of JOSM''s huidige bewerker voor projectie "
"({1}) als projectie voor de originele afbeelding.<br>(Die kan later "
"gewijzigd worden in het rechtsklik-menu van de afbeeldingslaag.)"
msgid "Layer Properties"
msgstr "Eigenschappen voor laag"
msgid "Error while creating image layer: {0}"
msgstr "Fout tijdens maken van laag voor afbeelding: {0}"
msgid "Import image"
msgstr "Afbeelding importeren"
msgid "Import georeferenced image"
msgstr "afbeelding met geo-verwijzing importeren"
msgid "Error while creating image layer: "
msgstr "Fout bij maken van afbeeldingslaag: "
msgid "NanoLog"
msgstr "NanoLog"
msgid "NanoLog of {0} entries"
msgstr "NanoLog van {0} items"
msgid "NanoLog of {0} lines, {1} of them with coordinates."
msgstr "NanoLog van {0} regels, {1} ervan met coördinaten."
msgid "Correlate with GPX..."
msgstr ""
msgid "Put on GPX..."
msgstr ""
msgid "Correlate entries with GPS trace"
msgstr ""
msgid "Save layer..."
msgstr ""
msgid "Save NanoLog layer"
msgstr ""
msgid "Open NanoLog panel"
msgstr "Openen venster NanoLog"
msgid "Open NanoLog file..."
msgstr "Openen NanoLog-bestand..."
msgid "Could not read NanoLog file:"
msgstr ""
msgid "Edit opening hours"
msgstr "Openingstijden bewerken"
msgid "Edit time-tag of selected element in a graphical interface"
msgstr ""
"Bewerk de tag Tijd van het geselecteerde element in een grafische interface"
msgid "edit existing tag"
msgstr "bewerk bestaande tag"
msgid "edit new tag"
msgstr "bewerk nieuwe tag"
msgid "Display clock in 12h mode."
msgstr "Klok weergeven in modus 12u."
msgid "Choose key"
msgstr "Toets kiezen"
msgid "apply {0}"
msgstr "toepassen {0}"
msgid "There is something wrong in the value near:"
msgstr "Er is iets fout in de waarde nabij:"
msgid "Info: {0}"
msgstr "Info: {0}"
msgid "Correct the value manually and than press Enter."
msgstr "Corrigeer de waarde handmatig en druk dan op Enter."
msgid "Error in timeformat"
msgstr "Fout in de tijdsindeling"
msgid "open end"
msgstr "open einde"
msgid "Import Osm Inspector Bugs..."
msgstr "OSM Inspector-bugs importeren..."
msgid "OsmInspector"
msgstr "OsmInspector"
msgid "Open OsmInspector"
msgstr "OsmInspector openen"
msgid "OsmBugInfo"
msgstr "OsmBugInfo"
msgid "Open a OSM Inspector selection list window."
msgstr "Open een venster met een selectielijst voor OSM Inspector."
msgid "Current Selected Bug Info"
msgstr "Huidige geselecteerde Bug Info"
msgid "Prev OSMI bug"
msgstr "Vorige bug OSMI"
msgid "Next OSMI bug"
msgstr "Volgende bug OSM"
msgid "Osm Inspector Bugs"
msgstr "Osm Inspector Bugs"
msgid "OSM Inspector Bugs"
msgstr "OSM Inspector Bugs"
msgid "Selected Bug Info"
msgstr "Geselecteerde Bug Info"
msgid "Handy Address Interpolation Functions"
msgstr "Handige functies voor Adres-interpolatie"
msgid "Define Address Interpolation"
msgstr "Definieer Adres-interpolatie"
msgid "Odd"
msgstr "Oneven"
msgid "Even"
msgstr "Even"
msgid "Alphabetic"
msgstr "Alfabetisch"
msgid "Numeric"
msgstr "Numeriek"
msgid "Actual"
msgstr "Actueel"
msgid "Estimate"
msgstr "Schatting"
msgid "Potential"
msgstr "Potentieel"
msgid "Relation: {0}"
msgstr "Relatie {0}"
msgid "Associate with street using:"
msgstr "Verbind met straat die gebruikt:"
msgid "Numbering Scheme:"
msgstr "Nummeringschema:"
msgid "Increment:"
msgstr "Stap:"
msgid "Starting #:"
msgstr "Beginnen met #:"
msgid "Ending #:"
msgstr "Eindigen met #:"
msgid "Accuracy:"
msgstr "Nauwkeurigheid:"
msgid "Convert way to individual house numbers."
msgstr "Converteer weg naar individuele huisnummers."
msgid "Will associate {0} additional house number nodes"
msgstr "Zal {0} aanvullende knopen met huisnummers verbinden"
msgid "City:"
msgstr "Stad:"
msgid "State:"
msgstr "Staat:"
msgid "Post Code:"
msgstr "Postcode:"
msgid "Country:"
msgstr "Land:"
msgid "Full Address:"
msgstr "Volledige adres:"
msgid "Optional Information:"
msgstr "Optionele informatie:"
msgid "Please select a street to associate with address interpolation way"
msgstr ""
"Selecteer een straat die moet worden verbonden met de weg van de "
"adresinterpolatie"
msgid "Please select address interpolation way for this street"
msgstr "Selecteer een weg met adresinterpolatie voor deze straat"
msgid "Expected odd numbers for addresses"
msgstr "Verwachtte oneven nummers voor adressen"
msgid "Expected even numbers for addresses"
msgstr "Verwachtte even nummers voor adressen"
msgid "Expected valid number for increment"
msgstr "Verwacht geldig nummer voor verhogoing"
msgid "Country code must be 2 letters"
msgstr "Landcode moet 2 letters zijn"
msgid "Please enter valid number for starting and ending address"
msgstr "Voer een geldig nummer in voor adres aa begin en eind"
msgid "Alphabetic address must end with a letter"
msgstr "Alfabetische adressen moeten eindigen met een letter"
msgid "Starting and ending numbers must be the same for alphabetic addresses"
msgstr ""
"Begin- en eindnummers moeten hetzelfde zijn voor alfabetische adressen"
msgid "Starting address letter must be less than ending address letter"
msgstr ""
"De letter van het adres aan het begin moet lager zijn dan de letter van het "
"adres aan het einde"
msgid "Please enter valid number for starting address"
msgstr "Voer een geldig nummer in voor het adres aan het begin"
msgid "Please enter valid number for ending address"
msgstr "Voer een geldig nummer in voor het adres aan het einde"
msgid "Starting address number must be less than ending address number"
msgstr ""
"Het nummer van het adres aan het begin moet lager zijn dan het nummer van "
"het adres aan het einde"
msgid "Align Way Segments"
msgstr "Wegsegmenten uitlijnen"
msgid "Align Ways"
msgstr "Wegen uitlijnen"
msgid ""
"Please select two segments that don''t share any nodes.\n"
"Alternatively put the pivot on their common node.\n"
msgstr ""
"Selecteer twee segmenten die geen knopen delen\n"
"Plaats, als alternatief, het draaipunt op hun gedeelde knoop.\n"
msgid ""
"Aligning would result nodes ''outside the world''.\n"
"Alignment not possible.\n"
msgstr ""
"Uitlijnen zou er toe leiden dat knopen \"buiten de wereld\" liggen.\n"
"Uitlijnen niet mogelijk.\n"
msgid ""
"There is at least a non-pivot endpoint of the alignee that joins more than "
"two way segments.\n"
"Preserved angles type alignment is not possible.\n"
msgstr ""
"Er is tenminste één eindpunt zonder draaipunt van de uitgelijnde die meer "
"dan twee wegsegmenten samenvoegt.\n"
"Uitlijning van het type met vooraf gereserveerde hoeken is niet mogelijk.\n"
msgid ""
"The alignment is not possible with maintaining the angles of the joint "
"segments.\n"
"Either choose the ''keep length'' aligning method or select other segments.\n"
msgstr ""
"De uitlijning is niet mogelijk met behoud van de hoeken van de samengevoegde "
"segmenten.\n"
"Kies ofwel voor de methode ''lengte behouden'' voor uitlijning of selecteer "
"andere segmenten.\n"
msgid ""
"An intersection point would fall outside its adjacent nodes.\n"
"This is an unsupported scenario.\n"
msgstr ""
"Een kruispunt zou buiten de aansluitende knopen vallen.\n"
"Dit is een scenario dat niet ondersteund wordt.\n"
msgid "Undocumented problem occured.\n"
msgstr "Er trad een probleem op dat niet gedocumenteerd is.\n"
msgid "AlignWayS: Alignment not possible"
msgstr "AlignWayS: niet mogelijk om uit te lijnen"
msgid "Align way segment"
msgstr "Wegsegment uitlijnen"
msgid ""
"Please select two segments that don''t share any nodes\n"
" or put the pivot on their common node.\n"
msgstr ""
"Selecteer twee segmenten die geen knopen delen\n"
" of plaats het draaipunt op hun gedeelde knoop.\n"
msgid "Align Way Segments: Modes"
msgstr "Wegsegmenten uitlijnen: Modi"
msgid "Align Ways control panel"
msgstr "Beheersvenster Align Ways"
msgid "This panel activates in Align Ways mode:"
msgstr "Dit venster wordt geactiveerd in de modus van Align Ways:"
msgid "Length preserved"
msgstr "Lengte behouden"
msgid "Angle preserved"
msgstr "Hoek behouden"
msgid "Align with:"
msgstr "Uitlijnen met:"
msgid ""
"<html>Aligns the way segment to the reference so that its length is "
"preserved.</html>"
msgstr ""
"<html>Lijnt het wegsegment uit op de verwijzing zodat de lengte ervan wordt "
"behouden.</html>"
msgid ""
"<html>Aligns the way segment to the reference so that the angles of its "
"adjacent segments are preserved.<br/>The length of the aligned segment is "
"likely to change as result.</html>"
msgstr ""
"<html>Lijnt de wegsegmenten uit op de verwijzing zodat de hoeken van zijn "
"aangelegen segmenten worden behouden.<br/>De lengte van het uitgelijnde "
"segment zal, waarschijnlijk als resultaat daarvan wijzigen.</html>"
msgid "I''m ready!"
msgstr "Ik ben klaar!"
msgid "AlignWays Tips"
msgstr "Tips voor AlignWays"
msgid "AlignWays: What''s New..."
msgstr "AlignWays: Wat is er nieuw..."
msgid "Align Ways mode"
msgstr "modus Wegen uitlijnen"
msgid "Parameter ''{0}'' must not be null"
msgstr "Parameter ''{0}'' mag niet null zijn"
msgid ""
"Segment to be aligned cannot be the same with the reference segment.\n"
"Please choose a different segment to be aligned."
msgstr ""
"Segment dat moet worden uitgelijnd mag niet hetzelfde zijn als het segment "
"waar naar verwezen wordt.\n"
"Kies een ander segment dat moet worden uitgelijnd."
msgid "AlignWayS message"
msgstr "bericht AlignWayS"
msgid ""
"Reference segment cannot be the same with the segment to be aligned.\n"
"Please choose a different reference segment."
msgstr ""
"Segment waarnaar wordt verwezen mag niet hetzelfde zijn als segment dat moet "
"worden uitgelijnd.\n"
"Kies een ander segment om naar te verwijzen."
msgid "Ctrl-Click: select reference way segment; Alt-click: Clear selection"
msgstr ""
"Ctrl-klik: selecteer verwijzing wegsegment; Alt-klik: Hef selectie op"
msgid ": Align segments; Alt-click: Clear selection"
msgstr ": Uitlijnen segmenten; Alt-klik: Hef selectie op"
msgid ""
"Ctrl-click: select reference way segment; Click: select way segment to be "
"aligned"
msgstr ""
"Ctrl-klik: selecteer verwijzing wegsegment; Klik: selecteer wegsegment om te "
"worden uitgelijnd"
msgid "Click: select way segment to be aligned; Alt-click: Clear selection"
msgstr ""
"Klik: selecteer wegsegment om te worden uitgelijnd; Alt-klik: Hef selectie op"
msgid ""
"Ctrl-Click: select reference way segment; Click: select way segment to be "
"aligned"
msgstr ""
"Ctrl-klik: selecteer verwijzing wegsegment; Klik: selecteer wegsegment om te "
"worden uitgelijnd"
msgid ""
"Welcome to the</span><br>\n"
"<span style=\"font-size: xx-large;\">AlignWay<span style=\"color: rgb(204, "
"85, 0);\">S</span> Plugin<br>\n"
"</span><span style=\"font-size: medium;\"><br>\n"
"...or it rather should be called <br>\n"
"<span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egments)</span> Plugin..."
msgstr ""
"Welkom bij de plug-in </span><br>\n"
"<span style=\"font-size: xx-large;\">AlignWay<span style=\"color: rgb(204, "
"85, 0);\">S</span> <br>\n"
"</span><span style=\"font-size: medium;\"><br>\n"
"...die eigenlijk zou moeten heten: plug-in <br>\n"
"<span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egmenten)</span> ..."
msgid ""
"<html>\n"
"<p style=\"font-family: sans-serif; font-weight: bold;\">AlignWays will\n"
"help you to align two way segments. This can be handy when for instance\n"
"you sketch the outlines of a building and want its side to be parallel\n"
"with a street or road.<br>\n"
"<br>\n"
"Some tips may help before you start:\n"
"</p>\n"
"</html>\n"
"\n"
msgstr ""
"<html>\n"
"<p style=\"font-family: sans-serif; font-weight: bold;\">AlignWays zal u "
"helpen om twee wegsegmenten uit te lijnen. Dit kan handig zijn als u "
"bijvoorbeeld de contouren van ene gebouw schetst en wilt dat de kant er van "
"parallel is aan de straat of weg.<br>\n"
"<br>\n"
"Sommige tips kunnen u helpen vóór u begint:\n"
"</p>\n"
"</html>\n"
"\n"
msgid ""
"<html>\n"
"<div style=\"font-family: sans-serif;\">\n"
"<ul>\n"
"<li><b>Select a reference segment.</b> You can do this by <b><i><span "
"style=\"color:green\">Ctrl-click</span></i></b>ing\n"
"on a segment. The other, to be aligned segment will become parallel to\n"
"this one. </li>\n"
"</ul>\n"
"</div>\n"
"</html>\n"
"\n"
msgstr ""
"<html>\n"
"<div style=\"font-family: sans-serif;\">\n"
"<ul>\n"
"<li><b>Selecteer een segment als verwijzing.</b> U kunt dit doen door "
"<b><i><span style=\"color:green\">Ctrl-klik</span></i></b>ing\n"
"op een segment te doen. Het andere, uit te lijnen segment zal parallel komen "
"aan dit. </li>\n"
"</ul>\n"
"</div>\n"
"</html>\n"
"\n"
msgid ""
"<html>\n"
"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
"<ul>\n"
" <li><b>Select the to be aligned segment.</b> You can do this by simply "
"<b><i><span style=\"color:green\">click</span></i></b>ing on a different "
"segment. \n"
"The rotation pivot will be highlighted by default in the centre of the "
"segment.\n"
" </li>\n"
"</ul>\n"
"</div>\n"
"</html>\n"
"\n"
msgstr ""
"<html>\n"
"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
"<ul>\n"
" <li><b>Selecteer het uit te lijnen segment.</b> U kunt dit doen door "
"eenvoudig te <b><i><span style=\"color:green\">klik</span></i></b>ken op een "
"ander segment. \n"
"Het draaipunt zal standaard worden geaccentueerd in het midden van het "
"segment.\n"
" </li>\n"
"</ul>\n"
"</div>\n"
"</html>\n"
"\n"
msgid ""
"<html>\n"
"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
"<ul>\n"
" <li>Optionally <b>change the rotation pivot point</b>. In order to get "
"parallel with the reference segment, the to be aligned segment will rotate "
"around this point. You can choose the two extremities or the centre of the "
"segment by <b><i><span style=\"color:green\">click</span></i></b>ing nearby. "
"\n"
" </li>\n"
"</ul>\n"
"</div>\n"
"</html>\n"
"\n"
msgstr ""
"<html>\n"
"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
"<ul>\n"
" <li>Optioneel <b>wijzig het draaipunt</b>. Om parallel te komen aan het "
"segment waarnaar wordt verwezen, zal het uit te lijnen segment draaien "
"rondom dit punt. U kunt de twee uitersten of het centrum van het segment "
"kiezen door daar nabij te <b><i><span "
"style=\"color:green\">klik</span></i></b>ken. \n"
" </li>\n"
"</ul>\n"
"</div>\n"
"</html>\n"
"\n"
msgid ""
"<html>\n"
"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
"<ul>\n"
" <li><b>Align the segments.</b> Press <b><i><span "
"style=\"color:green\">{0}</span></i></b>. Alternatively you''ll find the "
"command in the <b>Tools</b>\n"
" menu or may want to place the action on the <b>toolbar</b>.\n"
" </li>\n"
"</ul>\n"
"</div>\n"
"</html>\n"
"\n"
msgstr ""
"<html>\n"
"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
"<ul>\n"
" <li><b>Uitlijnen van de segmenten.</b> Druk op <b><i><span "
"style=\"color:green\">{0}</span></i></b>. Als alternatief vindt u de "
"opdracht in het menu <b>Gereedschappen</b>\n"
" of wilt u de actie misschien plaatsen op de <b>werkbalk</b>.\n"
" </li>\n"
"</ul>\n"
"</div>\n"
"</html>\n"
"\n"
msgid ""
"<html>\n"
"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
"<b>Last hint:</b> There is an easy way to start over your selections if you "
"want: <b><i><span style=\"color:green\">Alt-Click</span></i></b> somewhere "
"on the map.\n"
"</div>\n"
"</html>\n"
"\n"
msgstr ""
"<html>\n"
"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
"<b>Laatste hint:</b> Er is een eenvoudige manier om opnieuw te beginnen met "
"uw selecties als u dat wilt: <b><i><span style=\"color:green\">Alt-"
"klik</span></i></b> ergens op de kaart.\n"
"</div>\n"
"</html>\n"
"\n"
msgid "Don''t show this again"
msgstr "Dit niet meer weergeven"
msgid "What''s new..."
msgstr "Wat is er nieuw..."
msgid "Added <b>angle preserving</b> aligning mode"
msgstr "Toegevoegd de uitlijnmodus <b>hoek behouden</b>"
msgid "Various improvements and bugfixes"
msgstr "Verschillende verbeteringen en oplossingen van problemen"
msgid "Errr..."
msgstr "Errr..."
msgid "Browser not supported."
msgstr "Browser niet ondersteund."
msgid "Building address"
msgstr "Adres gebouw"
msgid "empty"
msgstr ""
msgid "skip"
msgstr ""
msgid "House number:"
msgstr "Huisnummer:"
msgid "Street:"
msgstr ""
msgid "Post code:"
msgstr ""
msgid "Building:"
msgstr ""
msgid "Tags:"
msgstr ""
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
msgid "updated building info"
msgstr ""
msgid "Tag Element"
msgstr ""
msgid "Select an item to tag."
msgstr ""
msgid "Tag Building"
msgstr ""
msgid "Tools: {0}"
msgstr ""
msgid "Area Selection"
msgstr ""
msgid "Select an area (e.g. building) from an underlying image."
msgstr ""
msgid "Area Selector"
msgstr ""
msgid "Created area"
msgstr ""
msgid "Unable to detect a polygon where you clicked."
msgstr ""
msgid "Error Report"
msgstr ""
msgid "Something went wrong!"
msgstr ""
msgid "Please file a bug report on the github project page under"
msgstr ""
msgid ""
"Let us know what you did and what happend add the following text to the bug "
"report, so we can find the source of the issue."
msgstr ""
msgid "Area detection algorithm settings."
msgstr ""
msgid "Algorithm Settings"
msgstr ""
msgid ""
"The color threshold defines how far the color can be of the original color "
"to be selected (Default: {0})."
msgstr ""
msgid "Color Threshold"
msgstr ""
msgid ""
"Maximum distance away each point in the sequence can be from a line, in "
"pixels (Default: {0})."
msgstr ""
msgid "Tolerance Distance"
msgstr ""
msgid "Tolerance for fitting angles, in radians (Default {0})."
msgstr ""
msgid "Tolerance Angle"
msgstr ""
msgid "Plugin Settings"
msgstr ""
msgid "Show Address Dialog after mapping an area"
msgstr ""
msgid "show address dialog"
msgstr ""
msgid "Merge nodes with neighbors"
msgstr ""
msgid "merge nodes"
msgstr ""
msgid "Street Name:"
msgstr "Straatnaam:"
msgid "Big buildings mode"
msgstr "Modus grote gebouwen"
msgid "Rotate crosshair"
msgstr "Kruisdraad roteren"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Gevorderde instellingen"
msgid "Buildings tags:"
msgstr "Tags voor gebouwen:"
msgid "Cannot place building outside of the world."
msgstr "Kan geen gebouw buiten de wereld plaatsen."
msgid "Create building"
msgstr "Gebouw maken"
msgid "Set buildings size"
msgstr "Grootte gebouw instellen"
msgid "Use Address dialog"
msgstr "Dialoogvenster Adres gebruiken"
msgid "Auto-select building"
msgstr "Gebouw automatisch selecteren"
msgid "Use address nodes under buildings"
msgstr "Gebruik adresknopen onder gebouwen"
msgid "Buildings width:"
msgstr "Breedte gebouw:"
msgid "Length step:"
msgstr "Lengte stap:"
msgid "Advanced..."
msgstr "Gevorderd..."
msgid "Draw buildings"
msgstr "Gebouwen tekenen"
msgid "Point on the corner of the building to start drawing"
msgstr "Punt op de hoek van het gebouw om te beginnen met tekenen"
msgid "Point on opposite end of the building"
msgstr "Punt aan het tegenoverliggende einde van het gebouw"
msgid "Set width of the building"
msgstr "Stel de breedte van het gebouw in"
msgid "on polygon"
msgstr "op polygoon"
msgid "Add address"
msgstr "Adres toevoegen"
msgid "Helping tool for tag address"
msgstr "Hulpgereedschap om adressen te taggen"
msgid "CadastreFR - Buildings"
msgstr "CadastreFR - Gebouwen"
msgid "Next no"
msgstr "Volgend nr"
msgid "Enter addresses"
msgstr "Adressen invoeren"
msgid ""
"Location \"{0}\" found in cache.\n"
"Load cache first ?\n"
"(No = new cache)"
msgstr ""
"Locatie \"{0}\" gevonden in cache.\n"
"Cache eerst laden ?\n"
"(Nee = nieuwe cache)"
msgid "Select Feuille"
msgstr "Selecteer kaart"
msgid ""
"Error loading file.\n"
"Probably an old version of the cache file."
msgstr ""
"Fout bij laden van bestand\n"
"Waarschijnlijk een oude versie van het cache-bestand."
msgid "Lambert Zone {0} cache file (.{0})"
msgstr "Lambert Zone {0} cache-bestand (.{0})"
msgid "Lambert CC9 Zone {0} cache file (.CC{0})"
msgstr "Lambert CC9 Zone {0} cache-bestand (.CC{0})"
msgid "Guadeloupe Fort-Marigot cache file (.UTM1)"
msgstr "Guadeloupe Fort-Marigot cache-bestand (.UTM1)"
msgid "Guadeloupe Ste-Anne cache file (.UTM2)"
msgstr "Guadeloupe Ste-Anne cache-bestand (.UTM2)"
msgid "Martinique Fort Desaix cache file (.UTM3)"
msgstr "Martinique Fort Desaix cache-bestand (.UTM3)"
msgid "Reunion RGR92 cache file (.UTM4)"
msgstr "Reunion RGR92 cache-bestand (.UTM4)"
msgid "CadastreGrabber: Illegal url."
msgstr "CadastreGrabber: Ongeldige URL."
msgid ""
"Cannot open a new client session.\n"
"Server in maintenance or temporary overloaded."
msgstr ""
"Kan geen nieuwe cliëntsessie openen.\n"
"Server in onderhoud of tijdelijk overbelast."
msgid ""
"Town/city {0} not found or not available\n"
"or action canceled"
msgstr ""
"Stad (groot)/stad {0} niet gevonden of niet beschikbaar of actie geannuleerd"
msgid "Choose from..."
msgstr "Kies uit..."
msgid "Select commune"
msgstr "Gemeente selecteren"
msgid "Cadastre"
msgstr "Kadaster"
msgid "Auto sourcing"
msgstr "Automatisch vullen"
msgid ""
"Plugin cadastre-fr used the key shortcut F11 for grabbing,\n"
"which is now allocated for full-screen switch.\n"
"The new grabbing key is F10, but you can change the key\n"
"in the shortcut settings if you want."
msgstr ""
"Plug-in cadastre-fr gebruikt de sneltoets F11 om te pakken,\n"
"wat nu is toegewezen aan de schakelaar voor volledig scherm.\n"
"De nieuwe toets om te pakken is F10, maar u kunt de toets in de instellingen "
"voor de sneltoetsen wijzigen zoals u dat wilt."
msgid ""
"Please enable at least two WMS layers in the cadastre-fr plugin "
"configuration.\n"
"Layers ''Building'' and ''Parcel'' added by default."
msgstr ""
"Schakel ten minste twee WMS-lagen in in de configuratie van de cadastre-fr "
"plugin.\n"
"De lagen ''Building'' en ''Parcel'' worden standaard toegevoegd."
msgid ""
"Warning: failed to put option pane dialog always on top. Exception was: {0}"
msgstr ""
"Waarschuwing: dialoogvenster Opties altijd vooraan plaatsen is mislukt. "
"Exceptie was: {0}"
msgid ""
"To enable the cadastre WMS plugin, change\n"
"the current projection to one of the cadastre\n"
"projections and retry"
msgstr ""
"Wijzig de huidige projectie naar een van de kadastrale\n"
"projecties en probeer opnieuw om de plug-in cadastre WMS in te schakelen."
msgid "Change the current projection"
msgstr "Wijzig de huidige projectie"
msgid "Replace original background by JOSM background color."
msgstr ""
"Oorspronkelijke achtergrond vervangen door achtergrondkleur van JOSM."
msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)."
msgstr "Grijstinten omkeren (voor zwarte achtergronden)."
msgid "Set background transparent."
msgstr "Achtergrond transparant maken."
msgid "Draw boundaries of downloaded data."
msgstr "Grenzen van gedownloade gegevens tekenen."
msgid "Disable image cropping during georeferencing."
msgstr "Schakel bijsnijden van afbeeldingen uit tijdens geo-verwijzingen."
msgid "Use \"Tableau d''assemblage\""
msgstr "Gebruik van \"Tableau d''assemblage\""
msgid "Replace grey shades by white color only"
msgstr "Vervang alleen grijze schaduwen door witte kleur"
msgid "Select first WMS layer in list."
msgstr "Selecteer de eerste WMS-laag uit de lijst."
msgid "Don''t use relation for addresses (but \"addr:street\" on elements)."
msgstr ""
"Gebruik geen relatie voor adressen (maar \"addr:street\" voor elementen)."
msgid "off"
msgstr "uit"
msgid "25 m"
msgstr "25 m"
msgid "50 m"
msgstr "50 m"
msgid "100 m"
msgstr "100 m"
msgid "symbol"
msgstr "symbool"
msgid "parcel"
msgstr "perceel"
msgid "parcel number"
msgstr "perceelnummer"
msgid "address"
msgstr "adres"
msgid "locality"
msgstr "plaats"
msgid "section"
msgstr "sectie"
msgid "commune"
msgstr "gemeente"
msgid "Enable automatic caching."
msgstr "Automatisch bufferen inschakelen"
msgid "Max. cache size (in MB)"
msgstr "Max. grootte cache (in MB)"
msgid "French cadastre WMS"
msgstr "Franse kadaster WMS"
msgid ""
"A special handler of the French cadastre wms at "
"www.cadastre.gouv.fr<BR><BR>Please read the Terms and Conditions of Use here "
"(in French): <br><a "
"href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/CU_01_ConditionsGenerales_fr.htm"
"l\"> "
"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> "
"<BR>before any upload of data created by this plugin."
msgstr ""
"Een speciale afhandeling voor het Franse kadaster wms op "
"www.cadastre.gouv.fr<BR><BR>Lees de Terms and Conditions of Use hier (in het "
"Frans): <br><a "
"href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/CU_01_ConditionsGenerales_fr.htm"
"l\"> "
"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> "
"<BR>vóórdat een upload van gegevens wordt gemaakt door deze plug-in."
msgid "<html>Value of key \"source\" when autosourcing is enabled</html>"
msgstr ""
"<html>Waarde van de sleutel \"source\" als automatisch vullen is "
"ingeschakeld</html>"
msgid ""
"Replace the original white background by the background color defined in "
"JOSM preferences."
msgstr ""
"Vervang de originele witte achtergrond door de achtergrondkleur die is "
"gedefinieerd in de voorkeuren van JOSM."
msgid ""
"Invert the original black and white colors (and all intermediate greys). "
"Useful for texts on dark backgrounds."
msgstr ""
"Draai de originele zwarte en witte kleuren om (en alle tussenliggende "
"grijze). Handig voor teksten op donkere achtergronden."
msgid "Allows multiple layers stacking"
msgstr "Stapelen van meerdere lagen toestaan"
msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent."
msgstr ""
"Instellen van transparantie voor WMS-lagen. Rechts is ondoorzichtig, links "
"is doorzichtig."
msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server."
msgstr ""
"Een rechthoek tekenen rondom de gedownloade gegevens van de WMS-server."
msgid "Image resolution:"
msgstr "Resolutie van de afbeelding:"
msgid "High resolution (1000x800)"
msgstr "Hoge resolutie (1000x800)"
msgid "Medium resolution (800x600)"
msgstr "Medium resolutie (800x600)"
msgid "Low resolution (600x400)"
msgstr "Lage resolutie (600x400)"
msgid "Image filter interpolation:"
msgstr "Interpolatie voor afbeeldingsfilter:"
msgid "Nearest-Neighbor (fastest) [ Default ]"
msgstr "Dichtstbijzijnde buur (snelste) [ Standaard ]"
msgid "Bilinear (fast)"
msgstr "Bi-lineair (snel)"
msgid "Bicubic (slow)"
msgstr "Bi-kubisch (traag)"
msgid "Vector images grab multiplier:"
msgstr "Vermenigvuldigingsfactor ophalen vectorafbeeldingen:"
msgid "Grab one image full screen"
msgstr "Eén afbeelding volledig scherm ophalen"
msgid "Grab smaller images (higher quality but use more memory)"
msgstr ""
"Kleinere afbeeldingen ophalen (hogere kwaliteit, maar gebruikt meer geheugen)"
msgid "Fixed size square (default is 100m)"
msgstr "Vaste vierkant grootte (standaard is 100m)"
msgid "Fixed size (from 25 to 1000 meters)"
msgstr "Vaste grootte (van 25 tot 1000 meter)"
msgid "Layers:"
msgstr "Lagen:"
msgid "Sea, rivers, swimming pools."
msgstr ""
msgid "Buildings, covers, underground constructions."
msgstr "Gebouwen, overkappingen, ondergrondse constructies."
msgid "Symbols like cristian cross."
msgstr "Symbolen zoals christelijke kruisen."
msgid "Parcels."
msgstr "Percelen."
msgid "Parcels numbers, street names."
msgstr "Perceelnummers, straatnamen."
msgid "Address, houses numbers."
msgstr "Adres, huisnummers."
msgid "Locality, hamlet, place."
msgstr "Plaatsen, gehucht, plek."
msgid "Cadastral sections and subsections."
msgstr "Kadastrale secties en sub-secties."
msgid "Municipality administrative borders."
msgstr "Provincie -of gemeentegrenzen."
msgid "Raster images grab multiplier:"
msgstr "Vermenigvuldigingsfactor voor raster voor ophalen van afbeeldingen:"
msgid ""
"Add the \"Tableau(x) d''assemblage\" in the list of cadastre sheets to grab."
msgstr ""
"Voeg het \"Tableau(x) d''assemblage\" toe aan de lijst van kadastrale bladen "
"om op te halen."
msgid "Replace greyscale by white color (smaller files and memory usage)."
msgstr ""
"Vervang grijswaarden door witte kleur (kleinere bestanden en minder "
"geheugengebruik)."
msgid "Display crosspieces:"
msgstr "Hulplijnen weergeven:"
msgid "Allows an automatic caching"
msgstr "Maakt automatisch cachen mogelijk"
msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded"
msgstr ""
"De oudste bestanden worden automatisch verwijderd als deze grootte wordt "
"overschreden."
msgid ""
"Automatically selects the first WMS layer if multiple layers exist when "
"grabbing."
msgstr ""
"Selecteert automatisch de eerste WMS-laag als er meerdere lagen bestaan voor "
"het ophalen."
msgid "Enable this to use the tag \"add:street\" on nodes."
msgstr "Schakel dit in om de tag \"add:street\" voor knopen te gebruiken."
msgid "Unexpected file extension. {0}"
msgstr "Onverwachte bestandsextensie. {0}"
msgid "Add \"source=...\" to elements?"
msgstr "Voeg \"source=...\" toe aan elementen?"
msgid "Downloading {0}"
msgstr "{0} downloaden"
msgid "Contacting WMS Server..."
msgstr "Met WMS-server verbinden..."
msgid "Create buildings"
msgstr "Gebouwen aanmaken"
msgid ""
"To avoid cadastre WMS overload,\n"
"building import size is limited to 1 km2 max."
msgstr ""
"Om overbelasting van Cadastre-WMS te vermijden,\n"
"is de grootte voor importeren beperkt tot maximaal 1 km²."
msgid "Please, enable auto-sourcing and check cadastre millesime."
msgstr "Schakel automatisch vullen in en controleer het cadastre millesime."
msgid "Extract SVG ViewBox..."
msgstr "SVG ViewBox uitnemen..."
msgid "Extract best fitting boundary..."
msgstr "Best passende grens uitnemen"
msgid "Create boundary"
msgstr "Begrenzing maken"
msgid "Contacting cadastre WMS ..."
msgstr "Contact opnemen met cadastre WMS ..."
msgid "Image already loaded"
msgstr "Afbeelding al geladen"
msgid ""
"Municipality vectorized !\n"
"Use the normal Cadastre Grab menu."
msgstr ""
"Gemeente gemaakt in vectoren !\n"
"Gebruik het normale menu Cadastre Grab."
msgid ""
"This commune is not vectorized.\n"
"Please use the other menu entry to georeference a \"Plan image\""
msgstr ""
"Deze gemeente is niet gemaakt in vectoren.\n"
"Gebruik het andere menuitem om geo-verwijzingen te maken voor een \"Plan "
"image\""
msgid "Extract commune boundary"
msgstr "Gemeentegrens uitnemen"
msgid "Only on vectorized layers"
msgstr "Alleen voor lagen met vectoren"
msgid "Cancel current grab"
msgstr "Huidige ophalen annuleren"
msgid "Cancel current grab (only vector images)"
msgstr "Huidige ophalen annuleren (alleen vectorafbeeldingen)"
msgid "Cadastre grab"
msgstr "Kadaster ophalen"
msgid "Download Image from French Cadastre WMS"
msgstr "Download afbeelding vanaf Franse Cadastre WMS"
msgid "Cadastre: {0}"
msgstr "Kadaster: {0}"
msgid "Georeference an image"
msgstr "Geo-verwijzingen naar een afbeelding"
msgid "Grab non-georeferenced image"
msgstr "Ophalen van een afbeelding zonder geo-verwijzingen"
msgid "Georeferencing interrupted"
msgstr "Geo-verwijzingen onderbroken"
msgid ""
"This image contains georeference data.\n"
"Do you want to use them ?"
msgstr ""
"Deze afbeelding bevat gegevens over geo-verwijzingen\n"
"Wilt u die gebruiken ?"
msgid "Load layer from cache"
msgstr "Laag laden vanuit cache"
msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)"
msgstr "Locatie uit cache laden (alleen als cache ingeschakeld is)"
msgid "{0} not allowed with the current projection"
msgstr "{0} niet toegestaan met de huidige projectie"
msgid ""
"Cannot load cache {0} which is not compatible with current projection zone"
msgstr ""
"Kan cache {0} die niet compatibel is met de huidige zone voor de projectie "
"niet laden"
msgid ""
"Selected file {0} is not a cache file from this plugin (invalid extension)"
msgstr ""
"Geselecteerd bestand {0} is geen cache-bestand van deze plug-in (ongeldige "
"extensie)"
msgid "The location {0} is already on screen. Cache not loaded."
msgstr "De locatie {0} staat al op het scherm. Cache niet geladen."
msgid "(optional)"
msgstr "(optioneel)"
msgid "Change location"
msgstr "Locatie veranderen"
msgid "Set a new location for the next request"
msgstr "Stel een nieuwe locatie voor het volgende verzoek in"
msgid "Add a new municipality layer"
msgstr "Voeg een nieuwe laag in voor de gemeente"
msgid "Commune"
msgstr "Gemeente"
msgid ""
"<html>Enter the town,village or city name.<br>Use the syntax and punctuation "
"known by www.cadastre.gouv.fr .</html>"
msgstr ""
"<html>Geef de naam voor dorp of stad op.<br>Gebruik de syntaxis en "
"interpunctie die bekend is bij www.cadastre.gouv.fr .</html>"
msgid "Departement"
msgstr "Departement"
msgid "<html>Departement number (optional)</html>"
msgstr "<html>Nummer departement (optioneel)</html>"
msgid "Add new layer"
msgstr "Voegt nieuwe laag toe"
msgid "Open Cadastre Preferences"
msgstr "Open de voorkeuren voor Cadastre"
msgid "Refine georeferencing"
msgstr "Geoverwijzingen verfijnen"
msgid "Improve georeferencing (only raster images)"
msgstr "Geoverwijzingen verbeteren (alleen rasterafbeeldingen)"
msgid "Reset cookie"
msgstr "Cookie herstellen"
msgid "Get a new cookie (session timeout)"
msgstr "Een nieuwe cookie verkrijgen (sessie verlopen)"
msgid "Save image as..."
msgstr "Afbeelding opslaan als..."
msgid "PNG files (*.png)"
msgstr "PNG-bestanden (*.png)"
msgid "GeoTiff files (*.tif)"
msgstr "GeoTiff-bestanden (*.tif)"
msgid "Export image (only raster images)"
msgstr "Afbeelding exporteren (alleen rasterafbeeldingen)"
msgid ""
"Click first corner for image cropping\n"
"(two points required)"
msgstr ""
"Klik op de eerste hoek om de afbeelding bij te snijden (twee punten vereist)"
msgid "Image cropping"
msgstr "Afbeelding bijsnijden"
msgid ""
"Click first Lambert crosspiece for georeferencing\n"
"(two points required)"
msgstr ""
"Klik op de eerste hulplijn voor Lambert voor geo-verwijzingen (twee punten "
"vereist"
msgid "Image georeferencing"
msgstr "Geo-verwijzingen voor afbeelding"
msgid ""
"Do you want to cancel completely\n"
"or just retry "
msgstr "Wilt u volledig annuleren of slechts opnieuw proberen "
msgid ""
"Ooops. I failed to catch all coordinates\n"
"correctly. Retry please."
msgstr ""
"Ooops. alle coördinaten juist weergeven is mislukt. probeer het nog eens."
msgid "Enter cadastre east,north position"
msgstr "Voer de kadastrale oost,noord-positie in"
msgid "(Warning: verify north with arrow !!)"
msgstr "(Waarschuwing: controleer noord met de pijl !!)"
msgid "East"
msgstr "Oost"
msgid "I use the mouse"
msgstr "Ik gebruik de muis"
msgid "Set {0} Lambert coordinates"
msgstr "Stel {0} Lambert-coördinaten in"
msgid "Click second corner for image cropping"
msgstr "Klik op de tweede hoek voor het bijsnijden van de afbeelding"
msgid "Click second Lambert crosspiece for georeferencing"
msgstr "Klik op de tweede hulplijn voor Lambert voor geo-verwijzingen"
msgid "Adjust WMS"
msgstr "WMS aanpassen"
msgid "Adjust the position of the WMS layer (saved for raster images only)"
msgstr ""
"Pas de positie van de WMS-laag aan (wordt alleen opgeslagen voor "
"rasterafbeeldingen)"
msgid ""
"More than one WMS layer present\n"
"Select one of them first, then retry"
msgstr ""
"Meer dan één WMS-laag beschikbaar\n"
"Selecteer er eerst één en probeer dan opnieuw"
msgid "Reset offset"
msgstr "Positie terugzetten"
msgid "Reset offset (only vector images)"
msgstr "Positie terugzetten (alleen voor vectorafbeeldingen)"
msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
msgstr "WMS-laag ({0}), {1} tegel(s) geladen"
msgid "Is not vectorized."
msgstr "Is niet in vectoren gemaakt."
msgid "Bounding box: {0}"
msgstr "Begrenzingsvak: {0}"
msgid "Image size (px): {0}/{1}"
msgstr "Afbeeldingsgrootte (px): {0}/{1}"
msgid "Is vectorized."
msgstr "Is gemaakt in vectoren."
msgid "Commune bbox: {0}"
msgstr "Omvattende rechthoek gemeente: {0}"
msgid ""
"Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n"
"Create a new one."
msgstr ""
"Niet-ondersteunde versie cachebestand; {0} gevonden, {1} verwacht.\n"
"Maak een nieuw aan."
msgid "Cache Format Error"
msgstr "Fout in structuur van cache"
msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}"
msgstr ""
"Lambert-zone {0} in cache niet compatibel met huidige Lambert-zone {1}"
msgid "Cache Lambert Zone Error"
msgstr "Fout in cache Lambert-zone"
msgid "canvec tile helper"
msgstr "CanVec-hulp voor tegels"
msgid "Use"
msgstr "Gebruik"
msgid "Please select a scheme to use."
msgstr "Selecteer een schema om te gebruiken."
msgid "Color Scheme"
msgstr "Kleurenschema"
msgid "Please select the scheme to delete."
msgstr "Selecteer het schema om te verwijderen."
msgid "Use the selected scheme from the list."
msgstr "Gebruik het geselecteerde schema uit de lijst."
msgid "Use the current colors as a new color scheme."
msgstr "Gebruik de huidige kleuren als nieuw kleurenschema."
msgid "Delete the selected scheme from the list."
msgstr "Verwijder het geselecteerde schema uit de lijst."
msgid "Color Schemes"
msgstr "Kleurenschema''s"
msgid "Conflate object pair"
msgstr ""
msgid "Added {0} object to subject layer"
msgid_plural "Added {0} objects to subject layer"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Conflation"
msgstr ""
msgid "Activates the conflation plugin"
msgstr ""
msgid "Matches"
msgstr ""
msgid "Reference only"
msgstr ""
msgid "Subject only"
msgstr ""
msgid "Matches ({0})"
msgstr ""
msgid "Reference only ({0})"
msgstr ""
msgid "Subject only ({0})"
msgstr ""
msgid "Configure conflation options"
msgstr ""
msgid "Delete {0} conflation matches"
msgstr ""
msgid "Remove {0} unmatched objects"
msgstr ""
msgid "Remove selected matches"
msgstr ""
msgid "Conflate"
msgstr ""
msgid "Conflate selected objects"
msgstr ""
msgid "Conflation: {0}"
msgstr ""
msgid "Cannot replace geometry."
msgstr ""
msgid "Zoom to selected primitive(s)"
msgstr ""
msgid "Select selected primitive(s)"
msgstr ""
msgid "Select the primitives currently selected in the list"
msgstr ""
msgid "Match finder settings"
msgstr ""
msgid "Match finder method"
msgstr ""
msgid "Threshold distance"
msgstr ""
msgid "Distances greater than this will result in a score of zero."
msgstr ""
msgid "Centroid distance"
msgstr ""
msgid "Hausdorff distance"
msgstr ""
msgid "Configure conflation settings"
msgstr ""
msgid "Generate matches"
msgstr ""
msgid "Subject"
msgstr ""
msgid "Selections must be made for both reference and subject."
msgstr ""
msgid "Incomplete selections"
msgstr ""
msgid "Restore subject selection"
msgstr ""
msgid "Restore reference selection"
msgstr ""
msgid "Freeze subject selection"
msgstr ""
msgid "No valid OSM data layer present."
msgstr ""
msgid "Error freezing selection"
msgstr ""
msgid "Nothing is selected, please try again."
msgstr ""
msgid "Empty selection"
msgstr ""
msgid "Invalid reference or subject"
msgstr ""
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "Split area"
msgstr "Gebied splitsen"
msgid "Splits an area by an untagged way."
msgstr "Splits een gebied bij een niet-getagde weg."
msgid ""
"The selected area cannot be splitted, because it is a member of some "
"relation.\n"
"Remove the area from the relation before splitting it."
msgstr ""
"Het geselecteerde gebied kan niet worden gesplitst, omdat het een lid is van "
"een relatie.\n"
"Verwijder het gebied uit de relatie vóór het te splitsen."
msgid "TangoGPS Files (*.log)"
msgstr "TangoGPS-bestanden (*.log)"
msgid "Coordinates imported: "
msgstr "Geïmporteerde coördinaten: "
msgid "Format errors: "
msgstr "Indelingsfouten: "
msgid "TangoGPS import success"
msgstr "TangoGPS met succes geïmporteerd"
msgid "TangoGPS import failure!"
msgstr "TangoGPS importeren mislukt!"
msgid "TCX Files (*.tcx)"
msgstr "TCX-bestanden (*.tcx)"
msgid "Download along..."
msgstr "Downloaden langs..."
msgid "Download OSM data along the selected ways."
msgstr "Download OSM-gegevens langs de geselecteerde wegen."
msgid "Download Along"
msgstr "Downloaden langs"
msgid "Please select 1 or more ways to download along"
msgstr "Selecteer 1 of meer wegen om langs te downloaden"
msgid "Download from OSM along selected ways"
msgstr "Downloaden vanaf OSM langs geselecteerde wegen"
msgid "{0} intermediate nodes to download."
msgstr "{0} tussenliggende knopen te downloaden."
msgid "between {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "tussen {0} {1} en {2} {3}"
msgid " adding {0} {1}"
msgstr " toevoegen {0} {1}"
msgid "Layer for editing GPX tracks"
msgstr "Laag voor bewerken van GPX-sporen"
msgid "Convert to GPX layer with anonymised time"
msgstr "Converteren naar GPX-laag met anonieme tijd"
msgid "EditGpx"
msgstr "EditGpx"
msgid "edit gpx tracks"
msgstr "GPX-sporen bewerken"
msgid "Import path from GPX layer"
msgstr "Pad van GPX-laag importeren"
msgid "Drop existing path"
msgstr "Bestaand pad verwijderen"
msgid "No GPX data layer found."
msgstr "Geen GPX-gegevenslaag gevonden."
msgid "External tool error"
msgstr "Fout in extern programma"
msgid "Error executing the script:"
msgstr "Fout bij uitvoeren van het script:"
msgid ""
"Child script have returned invalid data.\n"
"\n"
"stderr contents:"
msgstr ""
"Kind-script heeft ongeldige gegevens teruggegeven.\n"
"\n"
"inhoud stderr:"
msgid "exttool:{0}"
msgstr "ext prog:{0}"
msgid "External Tool: {0}"
msgstr "Extern programma: {0}"
msgid "Edit tool"
msgstr "Bewerkingsprogramma"
msgid "CmdLine:"
msgstr "OpdrRegel:"
msgid "External tools"
msgstr "Externe programma''s"
msgid "Delete tool \"{0}\"?"
msgstr "Verwijder programma \"{0}\"?"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Weet je het zeker?"
msgid "New tool..."
msgstr "Nieuw programma..."
msgid "Install"
msgstr "Installeren"
msgid "Public"
msgstr "Openbaar"
msgid "Could not get server response, check logs"
msgstr "Kon geen antwoord van server krijgen, controleer logs"
msgid "Failed to login as {0}:"
msgstr "Mislukt om in te loggen als {0}:"
msgid "The server did not return user ID"
msgstr "De server gaf geen ID voor de gebruiker terug"
msgid "Failed to get messages as {0}:"
msgstr "Mislukt om bericht te ontvangen als {0}:"
msgid "GeoChat"
msgstr "GeoChat"
msgid "Open GeoChat panel"
msgstr "Open paneel voor GeoChat"
msgid "Zoom in to see messages"
msgstr "Zoom in om berichten te zien"
msgid "Login"
msgstr "Inloggen"
msgid "Enable autologin"
msgstr "Automatisch inloggen inschakelen"
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] "{0} gebruiker"
msgstr[1] "{0} gebruikers"
msgid "not logged in"
msgstr "niet ingelogd"
msgid "Failed to log in to GeoChat:"
msgstr ""
msgid "Failed to send message:"
msgstr "Bericht verzenden mislukt:"
msgid "User {0} has left"
msgstr "Gebruiker {0} is weggegaan"
msgid "User {0} is mapping nearby"
msgstr "Gebruiker {0} bewerkt kaart dichtbij"
msgid "Users mapping nearby:"
msgstr "Gebruikers die kaart dichtbij bewerken:"
msgid "Private chat"
msgstr "Privé chatten"
msgid "Close tab"
msgstr "Tabblad sluiten"
msgid "Logout"
msgstr "Uitloggen"
msgid "Clear log"
msgstr "Log wissen"
msgid "Show users on map"
msgstr "Gebruikers op kaart weergeven"
msgid "Position only"
msgstr "Alleen positie"
msgid "Position, Time, Date, Speed"
msgstr "Positie, tijd, datum, snelheid"
msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
msgstr "Positie, tijd, datum, snelheid, hoogte"
msgid "A By Time"
msgstr "A tegen tijd"
msgid "A By Distance"
msgstr "A tegen afstand"
msgid "B By Time"
msgstr "B tegen tijd"
msgid "B By Distance"
msgstr "B tegen afstand"
msgid "C By Time"
msgstr "C tegen tijd"
msgid "C By Distance"
msgstr "C tegen afstand"
msgid "Data Logging Format"
msgstr "Indeling loggen van gegevens"
msgid "Disable data logging if speed falls below"
msgstr "Loggen van gegevens uitschakelen als snelheid lager wordt dan"
msgid "Disable data logging if distance falls below"
msgstr "Loggen van gegevens uitschakelen als afstand kleiner wordt dan"
msgid "Unknown logFormat"
msgstr "Onbekende indeling log"
msgid "Configure Device"
msgstr "Apparaat configureren"
msgid "Importing data from device."
msgstr "Gegevens vanaf apparaat importeren."
msgid "Importing data from DG100..."
msgstr "Gegevens vanaf DG100 importeren..."
msgid "Error deleting data."
msgstr "Fout bij verwijderen van gegevens."
msgid "imported data from {0}"
msgstr "gegevens importeren vanaf {0}"
msgid "No data found on device."
msgstr "Geen gegevens op apparaat gevonden."
msgid "Connection failed."
msgstr "Verbinding mislukt."
msgid ""
"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
"plugin/"
msgstr ""
"Kan bibliotheek rxtxSerial niet laden. Als u ondersteuning nodig hebt om het "
"te installeren probeer dan de homepage van Globalsat op http://www.raphael-"
"mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
msgid "Globalsat Import"
msgstr "Globalsat importeren"
msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
msgstr "Gegevens van Globalsat Datalogger DG100 in GPX-laag importeren."
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
msgid "GPS Blams"
msgstr "GPS Blams"
msgid "GPSBlam"
msgstr "GPSBlam"
msgid "select gpx points and \"blam!\", find centre and direction of spread"
msgstr ""
"selecteer gpx-punten en \"blam!\", vind het centrum en de richting van de "
"spreiding"
msgid "Add EGPX layer"
msgstr "EGPX-laag toevoegen"
msgid "GPX Data"
msgstr "GPX-gegevens"
msgid "Classes element below root child level"
msgstr "Klassen element onder het niveau van root-kind"
msgid "Class element ({0}) outside classes element"
msgstr "Klasse-element ({0}) buiten element van klassen"
msgid "Class element without name"
msgstr "Klasse-element zonder naam"
msgid "Tag element outside basetag and implication elements"
msgstr "Tag-element buiten basistag en impliceert elementen"
msgid "Implications element below root child level"
msgstr "Opgenomen items element onder niveau van root-kind"
msgid "Tag without key"
msgstr "Tag zonder sleutel"
msgid "Tag without value (key is {0})"
msgstr "Tag zonder waarde (sleutel is {0})"
msgid "Closed classes while it was not open"
msgstr "Gesloten klassen zonder dat ze waren geopend"
msgid "Closed classes element before all class elements were closed"
msgstr ""
"Gesloten klassen van element vóórdat alle klasse-elementen waren gesloten"
msgid "Closed class element while none was open"
msgstr "Gesloten klasse-element terwijl er geen was geopend"
msgid "Closed basetags while it was not open"
msgstr "Gesloten basistags terwijl er geen open was"
msgid "Closed implications while it was not open"
msgstr "Gesloten opgenomen items terwijl die niet geopend waren"
msgid "Tag element inside other tag element"
msgstr "Tag-element binnen ander tag-element"
msgid "Invalid opening xml tag <{0}> in state {1}"
msgstr "Ongeldige openings xml-tag <{0}> in status {1}"
msgid "Condition isn''t finished at </condition> tag"
msgstr "Voorwaarde is niet voldaan voor tag </condition>"
msgid "Closing tag element that was not open"
msgstr "Sluiten van tag-element dat niet geopend was"
msgid "Invalid closing xml tag </{0}> in state {1}"
msgstr "Ongeldige sluitings xml-tag </{0}> in status {1}"
msgid "Some tags have not been closed; now in state {0}"
msgstr ""
msgid "Key element without attribute k"
msgstr "Sleutel-element zonder attribuut k"
msgid "Condition is already finished at <{0}>"
msgstr "Voorwaarde is al voldaan op <{0}>"
msgid "Unknown tag for condition: {0}"
msgstr "Onbekende tag voor voorwaarde: {0}"
msgid "Element must not have children: {0}"
msgstr ""
msgid "Condition is already finished at </{0}>"
msgstr "Voorwaarde is al voldaan op </{0}>"
msgid "<and> needs at least one child"
msgstr "<and> moeten tenminste één kind hebben"
msgid "<or> needs at least one child"
msgstr "<or> moeten tenminste één kind hebben"
msgid "<not> needs at least one child"
msgstr "<not> moeten tenminste één kind hebben"
msgid "Wrong closing tag {0} (</{1}> expected)"
msgstr "Verkeerde sluitings-tag {0} (</{1}> verwacht)"
msgid "Condition {0} not yet finished"
msgstr "Voorwaarde {0} nog niet voltooid"
msgid "Group not yet evaluated"
msgstr "Groep nog niet geëvalueerd"
msgid "Collection must contain at least one condition"
msgstr "Collectie moet ten minste één voorwaarde bevatten"
msgid "No ruleset has been selected!"
msgstr "Geen verzameling regels geselecteerd!"
msgid "No ruleset"
msgstr "Geen verzameling regels"
msgid ""
"Syntax exception in access ruleset:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Exceptie in syntaxis voor toegang verzameling regels:\n"
"{0}"
msgid ""
"File not found:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Bestand niet gevonden:\n"
"{0}"
msgid ""
"Problem when accessing a file:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Probleem met toegang tot een bestand:\n"
"{0}"
msgid "File not found:\n"
msgstr "Bestand niet gevonden:\n"
msgid "Couldn''t find built-in ruleset {0}"
msgstr "Kon ingebouwde verzameling regels {0} niet vinden"
msgid "height (m)"
msgstr "hoogte (m)"
msgid "width (m)"
msgstr "breedte (m)"
msgid "length (m)"
msgstr "lengte (m)"
msgid "speed (km/h)"
msgstr "snelheid (km/u)"
msgid "weight (t)"
msgstr "gewicht (t)"
msgid "axleload (t)"
msgstr "asdruk (t)"
msgid "Bookmark name"
msgstr "Naam voor bladwijzer"
msgid "Bookmark name already exists!"
msgstr "Naam voor bladwijzer bestaat al!"
msgid "Bookmark name must not contain ''{0}''!"
msgstr "Naam voor bladwijzer mag niet ''{0}'' bevatten!"
msgid "Access class"
msgstr "Klasse voor toegang"
msgid "Access class must not contain ''{0}''!"
msgstr "Klasse voor toegang mag niet ''{0}'' bevatten!"
msgid "Access types"
msgstr "Types voor toegang"
msgid "Vehicle properties"
msgstr "Eigenschappen voor voertuigen"
msgid "Road requirements"
msgstr "Vereisten voor wegen"
msgid "Max. incline up (%, pos.)"
msgstr "Max. stijgingspercentage (%, pos.)"
msgid "Maximum incline the vehicle can go up"
msgstr "Maximale stijging die het voertuig omhoog kan gaan"
msgid "Max. incline down (%, pos.)"
msgstr "Max. dalingspercentage (%, pos.)"
msgid "Maximum incline the vehicle can go down"
msgstr "Maximale daling die het voertuig omlaag kan gaan"
msgid "Surface blacklist"
msgstr "Zwarte lijst oppervlakte"
msgid ""
"List of surfaces the vehicle cannot use, values are separated by semicolons "
"(;)"
msgstr ""
"Lijst van oppervlakten die het voertuig niet kan gebruiken, waarden worden "
"gescheiden door punt-komma''s (;)"
msgid "max. tracktype grade"
msgstr "max. graad type weg"
msgid "Worst tracktype (1-5) the vehicle can still use, 0 for none"
msgstr ""
"Slechtste type weg (1-5) dat het voertuig nog kan gebruiken, 0 voor geen"
msgid "Change bookmark"
msgstr "Bladwijzer wijzigen"
msgid "Edit access parameters"
msgstr "Parameters voor toegang bewerken"
msgid "Graph View Dialog"
msgstr "Dialoogvenster Grafische weergave"
msgid "Open the dialog for graph view configuration."
msgstr ""
"Open het dialoogvenster voor de configuratie van de grafische weergave."
msgid "default"
msgstr "standaard"
msgid "end nodes"
msgstr "eindknopen"
msgid "incline"
msgstr "stijging"
msgid "Ruleset:"
msgstr "Verzameling regels:"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
msgid "Coloring:"
msgstr "Kleuren:"
msgid "Create/update graph"
msgstr "Grafiek maken/bijwerken"
msgid "Graphview"
msgstr "Grafische weergave"
msgid "Settings for the Graphview plugin that visualizes routing graphs."
msgstr ""
"Instellingen voor de plug-in Graphview die grafieken voor routes "
"visualiseert."
msgid "Ruleset"
msgstr "Verzameling regels"
msgid "Use built-in rulesets"
msgstr "Gebruik ingebouwde verzameling regels"
msgid "External ruleset directory:"
msgstr "Externe map voor verzameling regels"
msgid "Select directory"
msgstr "Selecteer map"
msgid "Vehicle"
msgstr "Voertuig"
msgid "Restore defaults"
msgstr "Standaarden herstellen"
msgid "Visualization"
msgstr "Visualiseren"
msgid "Draw directions separately"
msgstr "Teken richtingen afzonderlijk"
msgid "Node color"
msgstr "Kleur knoop"
msgid "Arrow color"
msgstr "Kleur pijl"
msgid "Arrowhead fill color"
msgstr "Vulkleur pijlpunt"
msgid "Arrowhead placement"
msgstr "Positie pijlpunt"
msgid "New bookmark"
msgstr "Nieuwe bladwijzer"
msgid "Really delete \"{0}\"?"
msgstr "\"{0}\" werkelijk verwijderen?"
msgid "Bookmark deletion"
msgstr "Bladwijzer verwijderen"
msgid ""
"Really restore default bookmarks?\n"
"All manually added or edited bookmarks will be lost!"
msgstr ""
"Standaard bladwijzers echt herstellen?\n"
"Alle handmatig toegevoegde of bewerkte bladwijzers zullen verloren gaan!"
msgid "Bookmark reset"
msgstr "Herstellen van bladwijzer"
msgid "Choose node color"
msgstr "Kleur voor knoop kiezen"
msgid "Choose arrow color"
msgstr "Kleur voor pijl kiezen"
msgid "Choose arrowhead fill color"
msgstr "Vulkleur pijlpunt kiezen"
msgid "Routing graph calculated by the GraphView plugin"
msgstr "Routegrafiek berekend door de plug-in GraphView"
msgid "GraphView layer is not mergable"
msgstr "GraphView-laag kan niet worden samengevoegd"
msgid "graphview default node"
msgstr "GraphView standaard knoop"
msgid "graphview default segment"
msgstr "GraphView standaard segment"
msgid "graphview arrowhead core"
msgstr "GraphView bron pijlpunt"
msgid ""
"Weights must be given as positive decimal numbers with unit \"t\" or without "
"unit."
msgstr ""
"Gewicht moet worden opgegeven als een positief decimaal getal met de eenheid "
"\"t\" of zonder eenheid."
msgid ""
"Lengths must be given as positive decimal numbers with unit \"m\", \"km\", "
"\"mi\" or without unit.\n"
"Alternatively, the format FEET'' INCHES\" can be used."
msgstr ""
"Lengte moet worden opgegeven als een positief decimaal getal met de eenheid "
"\"m\", \"km\", \"mi\" of zonder eenheid.\n"
"Als alternatief kan de indeling FEET'' INCHES\" worden gebruikt."
msgid ""
"Speeds should be given as numbers without unit or as numbers followed by "
"\"mph\"."
msgstr ""
"Snelheid zou moeten worden opgegeven als getallen zonder eenheid of als "
"getallen gevolgd door \"kmu\"."
msgid ""
"Inclines must be given as positive decimal numbers with followed by \"%\"."
msgstr ""
"Stijgingspercentages moeten worden opgegeven als positief decimaal getal "
"gevolgd door \"%\"."
msgid "Tracktype grades must be given as integers between 0 and 5."
msgstr ""
"Graden voor wegtypes moeten worden opgegeven als gehele getallen tussen 0 en "
"5."
msgid ""
"Surface values must not contain any of the following characters: '','', '' "
"'{' '', '' '}' '', ''='', ''|''"
msgstr ""
"Waarden voor oppervlakte mogen niet een van de volgende tekens bevatten: "
"'','', '' '{' '', '' '}' '', ''='', ''|''"
msgid "Imagery XML Files"
msgstr "Afbeeldings-XML-bestanden"
msgid "Save Imagery XML file"
msgstr "Sla een afbeeldings-XML-bestand op"
msgid "XML Imagery Bounds"
msgstr "XML-afbeeldingsgrenzen"
msgid "Generate Imagery XML bounds for the selection"
msgstr "Genereer XML-afbeeldingsgrenzen voor de selectie"
msgid "edit bounds for selected defaults"
msgstr "bewerk grenzen voor geselecteerde standaarden"
msgid "Download imagery XML bounds"
msgstr "Afbeeldings-XML begrenzingen downloaden"
msgid ""
"Validating error in file {0}:\n"
"{1}\n"
"Do you want to continue without validating the file ?"
msgstr ""
"Valideerfout in het bestand {0}:\n"
"{1}\n"
"Wilt u doorgaan zonder het bestand te valideren?"
msgid "Open Imagery XML file"
msgstr "Open afbeeldings-XML-bestand"
msgid "Calibration Layer"
msgstr "Laag voor calibratie"
msgid "A deprecated calibration geometry of {0} nodes by {1}"
msgstr "Een vervallen calibratie voor geometrie van {0} knopen door {1}"
msgid "A calibration geometry of {0} nodes by {1}"
msgstr "Een calibratie voor geometrie van {0} knopen door {1}"
msgid "Change Color"
msgstr "Wijzig kleur"
msgid "Deprecate Offset"
msgstr "Verschuiving vervallen"
msgid "Are you sure this imagery offset is wrong?"
msgstr "Weet u zeker dat de verschuiving voor deze afbeelding verkeerd is?"
msgid "Are you sure this calibration geometry is aligned badly?"
msgstr ""
"Weet u zeker dat de calibratie voor de geometrie slecht uitgelijnd is?"
msgid "Warning: deprecation is basically irreversible!"
msgstr "Waarschuwing: vervallen verklaring is nagenoeg onomkeerbaar!"
msgid "To store imagery offsets you must be a registered OSM user."
msgstr ""
"U moet een geregistreerde gebruiker van OSM zi9n om verschuivingen voor "
"afbeeldingen op te slaan."
msgid ""
"Please enter the reason why you mark this imagery offset as deprecated"
msgstr ""
"Voer de reden in waarom u de verschuiving voor deze afbeelding als vervallen "
"markeert"
msgid ""
"Please enter the reason why you mark this calibration geometry as deprecated"
msgstr ""
"Voer de reden in waarom u de geometrische calibratie voor deze afbeelding "
"als vervallen markeert"
msgid "Notifying the server of the deprecation..."
msgstr "De server in kennis stellen van de vervallenverklaring..."
msgid "Get Imagery Offset..."
msgstr "Verschuivingen afbeeldingen ophalen..."
msgid "Download offsets for current imagery from a server"
msgstr ""
"Downloaden van verschuivingen voor huidige afbeeldingen vanaf een server"
msgid ""
"No data for this region. Please adjust imagery layer and upload an offset."
msgstr ""
"Geen gegevens voor deze regio. Pas de afbeeldingslaag aan en upload een "
"verschuiving."
msgid "Loading imagery offsets..."
msgstr "Verschuivngen voor afbeeldingen laden..."
msgid "Error processing XML response: {0}"
msgstr "Fout tijdens verwerken van XML-antwoord: {0}"
msgid "Offset"
msgstr "Verschuiving"
msgid "Imagery Offset Database"
msgstr "Database verschuivingen afbeeldingen"
msgid "mm"
msgstr "mm"
msgid "cm"
msgstr "cm"
msgid "m"
msgstr "m"
msgid "km"
msgstr "km"
msgid "Calibration geometries"
msgstr "Geometrische calibratie"
msgid "Deprecated offsets"
msgstr "Vervallen verschuvingen"
msgid ""
"The topmost imagery layer has been shifted to presumably match\n"
"OSM data in the area. Please check that the offset is still valid\n"
"by downloading GPS tracks and comparing them and OSM data to the imagery."
msgstr ""
"De bovenste laag is opgeschoven om meest waarschijnlijk overeen te komen met "
"de gegevens van\n"
"OSM in het gebied. Controleer of de verschuiving nog steeds geldig is\n"
"door GPS-sporen te downloaden en die te vergelijken met gegevens van OSM "
"voor de afbeelding."
msgid ""
"A layer has been added with a calibration geometry. Hide data layers,\n"
"find the corresponding feature on the imagery layer and move it accordingly."
msgstr ""
"Een laag met een geometrische calibratie is toegevoegd. Verberg "
"gegevenslagen,\n"
"zoek het overeenkomende item op de afbeeldingslaag en verplaats het "
"overeenkomstig."
msgid "Deprecated by {0} on {1}"
msgstr "Vervallen verklaard door {0} op {1}"
msgid "Created by {0} on {1}"
msgstr "Gemaakt door {0} op {1}"
msgid "Offset Information"
msgstr "Informatie over verschuiving"
msgid "Report this offset"
msgstr "Rapporteer deze verschuiving"
msgid "You are to notify moderators of this offset. Why?"
msgstr ""
"U moet de moderators van deze verschuiving in kennis stellen. Waarom?"
msgid "Reporting the offset..."
msgstr "Rapporteren van de verschuiving..."
msgid "An imagery offset of {0}"
msgstr "Een verschuiving in de afbeelding van {0}"
msgid "Imagery ID"
msgstr "ID van de afbeelding"
msgid "A calibration geometry of {0} nodes"
msgstr "Een geometrische calibratie van {0} knopen"
msgid "Determined right here"
msgstr "Direct hier vastgesteld"
msgid "Determined {0} away"
msgstr "Vastgesteld {0} weg"
msgid "Reason"
msgstr "Reden"
msgid "This entry has been reported."
msgstr "Dit item is gerapporteerd."
msgid "Server has rejected the request"
msgstr "Server heeft het verzoek geweigerd"
msgid "Unable to connect to the server"
msgstr "Onmogelijk om verbinding te maken met de server"
msgid "Store Imagery Offset..."
msgstr "Verschuivingen afbeeldingen opslaan..."
msgid ""
"Upload an offset for current imagery (or calibration object geometry) to a "
"server"
msgstr ""
"Upload een verschuiving voor de huidige afbeelding (of object geometrische "
"calibratie) naar een server"
msgid "Store calibration geometry"
msgstr "Geometrische calibratie opslaan"
msgid "Store imagery offset"
msgstr "Verschuiving voor afbeelding opslaan"
msgid ""
"The selected object can be used as a calibration geometry. What do you "
"intend to do?"
msgstr ""
"Het geselecteerde object kan worden gebruikt als een geometrische "
"calibratie. Wat wilt u er mee doen?"
msgid ""
"The topmost imagery layer has no offset. Are you sure you want to upload "
"this?"
msgstr ""
"De bovenste afbeeldingslaag heeft geen verschuiving. Weet u zeker dat u dit "
"wilt uploaden?"
msgid ""
"You are registering an imagery offset. Other users in this area will be able "
"to use it for mapping.\n"
"Please make sure it is as precise as possible, and describe a region this "
"offset is applicable to."
msgstr ""
"U gaat een verschuiving in de afbeelding registreren. Andere gebruikers in "
"dit gebied zullen die kunnen gebruiken bij het maken van hun kaarten.\n"
"Zorg er voor dat het zo nauwkeurig mogelijk is en beschrijf de regio waarop "
"deze verschuiving van toepassing is."
msgid ""
"You are registering a calibration geometry. It should be the most precisely "
"positioned object, with\n"
"clearly visible boundaries on various satellite imagery. Please describe "
"this object and its whereabouts."
msgstr ""
"U gaat een geometrische calibratie registreren. Het zou het meest nauwkeurig "
"gepositioneerde object moeten zijn, met\n"
"duidelijk zichtbare begrenzingen op verschillende satellietbeelden. "
"Beschrijf dit object en zijn directe omgeving."
msgid "Uploading a new offset..."
msgstr "Uploaden van nieuwe verschuiving..."
msgid "This string should be 3 to 200 letters long."
msgstr ""
"Deze tekenreeks zou tussen 3 tot en met 200 letters lang moeten zijn."
msgid "Adjust imagery"
msgstr "Afbeelding aanpassen"
msgid "Adjust the position of the selected imagery layer"
msgstr "Aanpassen van de positie van de geselecteerde laag met afbeeldingen"
msgid "Please select the imagery layer to adjust."
msgstr "Selecteer de laag met afbeeldingen die moet worden aangepast."
msgid "Start adjusting"
msgstr "Start aanpassen"
msgid "There are currently no imagery layer to adjust."
msgstr "Er is momenteel geen laag met afbeeldingen om aan te passen."
msgid "No layers to adjust"
msgstr "Geen lagen om aan te passen"
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
msgid "Rotate 90"
msgstr "90° roteren"
msgid "Rotate 180"
msgstr "180° roteren"
msgid "Rotate 270"
msgstr "270° roteren"
msgid "Previous image"
msgstr "Vorige afbeelding"
msgid "Next image"
msgstr "Volgende afbeelding"
msgid "Rotate left"
msgstr "Linksom roteren"
msgid "Rotate image left"
msgstr "Afbeelding linksom roteren"
msgid "Rotate right"
msgstr "Rechtsom roteren"
msgid "Rotate image right"
msgstr "Afbeelding rechtsom roteren"
msgid "WayPoint Image"
msgstr "Afbeelding wegpunt"
msgid "Display non-geotagged photos"
msgstr "Foto''s zonder geo-tags weergeven"
msgid "Imported Images"
msgstr "Geïmporteerde afbeeldingen"
msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
msgstr "Afbeeldingsbestanden (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
msgid "Import vector graphics"
msgstr "Vectorafbeeldingen importeren"
msgid "Scale:"
msgstr "Schaal:"
msgid "unit(s) = "
msgstr "eenhe(i)d(en) = "
msgid "Importing..."
msgstr "Aan het importeren..."
msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)"
msgstr "SVG-bestanden [ImportVec plugin] (*.svg)"
msgid "Please open or create data layer before importing"
msgstr "Open of maak een gegevenslaag vóór het importeren"
msgid "InfoMode"
msgstr "InfoMode"
msgid "GPX info mode"
msgstr "GPX modus info"
msgid ""
"Move the mouse to show trackpoint info for current layer. Hold shift to "
"highlight tracks"
msgstr ""
"Verplaats de muis om informatie over het punt op het spoor voor de huidige "
"laag weer te geven. Houd shift ingedrukt om sporen te accentueren"
msgid "Delete this"
msgstr "Verwijder dit"
msgid "Delete this&older"
msgstr "Verwijder deze&oudere"
msgid "km/h"
msgstr "km/u"
msgid "Track name: "
msgstr "Naam spoor: "
msgid "Update IRS adjustment layer"
msgstr "Werk IRS-aanpassingslaag bij"
msgid ""
"This option creates IRS adjustment layer and a little way inside it. You "
"need to adjust WMS layer placement first.\n"
"Resulting layer is to be saved as .osm and sent to Komzpa (me@komzpa.net) "
"with [irs rectify] in subject."
msgstr ""
"Deze optie maakt een IRS aanpassingslaag met een kleine weg erin. U moet "
"eerst de plaatsing op de WMS-laag aanpassen.\n"
"De resulterende laag moet worden opgeslagen als .osm en verzonden naar "
"Komzpa (me@komzpa.net) met [irs rectify] in het onderwerp."
msgid "IRS Adjustment Layer"
msgstr "IRS Aanpassingslaag"
msgid "Channel-Digraph created from the active OSM-Layer"
msgstr "Channel-Digraph gemaakt vanuit de actieve OSM-laag"
msgid "Create Channel Digraph"
msgstr "Channel Digraph maken"
msgid "this layer is no osm data layer"
msgstr "deze laag is geen gegevsnlaag van OSM"
msgid "Converting OSM graph into Channel Digraph"
msgstr "Converteren van grafiek van OSM naar Channel Digraph"
msgid "filtering ways"
msgstr "wegen filteren"
msgid "creating Channel-Digraph"
msgstr "Channel-Digraph maken"
msgid "sealing Digraph"
msgstr "Digraph verzegelen"
msgid "calculating Strong Connectedness"
msgstr "berekenen van de Sterke verbondenheid"
msgid "creating DigraphLayer"
msgstr "Digraph-laag maken"
msgid "JunctionChecking"
msgstr "Kruising controleren"
msgid "Open the junctionchecking window."
msgstr "Open het venster Kruising controleren."
msgid "junctions"
msgstr "kruisingen"
msgid "Channel-Digraph creation"
msgstr "Verkeersstroom grafiek maken"
msgid "seal Channel Digraph"
msgstr "Verkeersstroom grafiek verzegelen"
msgid "calculate strong connected channels"
msgstr "bereken de sterk verbonden verkeersstromen"
msgid "Junctionchecking/junctions searching"
msgstr "Kruising controleren/zoeken van kruisingen"
msgid "order of junction (n):"
msgstr "volgorde kruising(en):"
msgid "produce OSM-Relations: junction"
msgstr "produceer OSM-relaties: kruising"
msgid ""
"if enabled the plugin produces osm-relations from the junction subgraphs"
msgstr ""
"indien ingeschakeld produceert de plug-in OSM-relaties vanuit de "
"subgrafieken van de kruisingen"
msgid "create the channel digraph"
msgstr "maak de grafiek van verkeersstromen"
msgid "Check "
msgstr "Controleer "
msgid "check the subust for junction properties"
msgstr "controleer de onderverzameling op eigenschappen van kruisingen"
msgid "Search "
msgstr "Zoeken "
msgid "search for junctions in the channel subset"
msgstr "zoeken naar kruisingen in de onderverzameling van verkeersstromen"
msgid ""
"The marked channels contains a junctioncandidate (white). To test this "
"candidat mark these channel and press the \"Check\" button again."
msgstr ""
"De gemarkeerde verkeersstromen bevatten een kandidaat voor een kruising "
"(wit). Markeer deze verkeersstroom en druk nogmaals op de knop "
"\"Controleren\" om deze kandidaat te testen."
msgid "The marked channels are a {0}-ways junction"
msgstr "De gemarkeerde verkeersstromen zijn een {0}-wegs kruising"
msgid "The marked channels are not a junction:"
msgstr "De gemarkeerde verkeersstromen zijn geen kruising:"
msgid "construct channel digraph and search for junctions"
msgstr "Construeer een verkeersstromen grafiek en zoek naar kruisingen"
msgid "Number of {0}-ways junctions found: {1}"
msgstr "Aantal gevonden {0}-wegs kruisingen: {1}"
msgid "generate all combinations from entrie/exit candidates"
msgstr "Genereer alle combinaties uit ingang/uitgang-kandidaten"
msgid "Direction index ''{0}'' not found"
msgstr "Richtingsindex ''{0}'' niet gevonden"
msgid "The starting location was not within the bbox"
msgstr "De beginlocatie bevindt zich buiten de begrenzing"
msgid "Looking for shoreline..."
msgstr "Zoeken naar de oever..."
msgid "{0} nodes so far..."
msgstr "{0} knopen tot nu toe..."
msgid "Lake Walker."
msgstr "Lakewalker."
msgid "Lake Walker"
msgstr "Lakewalker"
msgid "Error creating cache directory: {0}"
msgstr "Fout bij maken map voor cache: {0}"
msgid "Tracing"
msgstr "Traceren"
msgid "checking cache..."
msgstr "cache controleren..."
msgid "Running vertex reduction..."
msgstr "Reductie van knopen uitvoeren..."
msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
msgstr "Douglas-Peuckerbenadering uitvoeren..."
msgid "Removing duplicate nodes..."
msgstr "Dubbele knopen verwijderen..."
msgid "Lakewalker trace"
msgstr "Lakewalker-spoor"
msgid "An unknown error has occurred"
msgstr "Er trad een onbekende fout op"
msgid "east"
msgstr "oost"
msgid "northeast"
msgstr "noordoost"
msgid "north"
msgstr "noord"
msgid "northwest"
msgstr "noordwest"
msgid "west"
msgstr "west"
msgid "southwest"
msgstr "zuidwest"
msgid "south"
msgstr "zuid"
msgid "southeast"
msgstr "zuidoost"
msgid "coastline"
msgstr "kustlijn"
msgid "land"
msgstr "land"
msgid "Maximum number of segments per way"
msgstr "Maximum aantal segmenten per weg"
msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
msgstr "Maximum aantal knopen in oorspronkelijke spoor"
msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
msgstr "Maximale grijswaarde die als water geldt (0-255)"
msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
msgstr "Nauwkeurigheid vereenvoudiging van lijn (graden)"
msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
msgstr "Resolutie van Landsat-tegels (pixels per graad)"
msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
msgstr "Grootte van Landsat-tegels (pixels)"
msgid "Shift all traces to east (degrees)"
msgstr "Alle sporen oostwaarts verschuiven (graden)"
msgid "Shift all traces to north (degrees)"
msgstr "Alle sporen noordwaarts verschuiven (graden)"
msgid "Direction to search for land"
msgstr "Richting om naar land te zoeken"
msgid "Tag ways as"
msgstr "Wegen taggen als"
msgid "WMS Layer"
msgstr "WMS-laag"
msgid "Maximum cache size (MB)"
msgstr "Maximale cachegrootte (MB)"
msgid "Maximum cache age (days)"
msgstr "Maximale leeftijd cache (dagen)"
msgid "Source text"
msgstr "Brontekst"
msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
msgstr "Voorkeuren plug-in Lakewalker"
msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
msgstr ""
"Een plug-in om water-eenheden op beeldmateriaal van Landsat te traceren."
msgid ""
"Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
msgstr ""
"Maximale aantal segmenten dat is toegestaan in elke gegenereerde weg. "
"Standaard 250"
msgid ""
"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
"lines). Default 50000."
msgstr ""
"Maximale aantal te genereren knopen vóór het stoppen (vóór vereenvoudiging "
"van de lijnen). Standaard 50000."
msgid ""
"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
"in the range 0-255. Default 90."
msgstr ""
"Maximale grijswaarde die als water wordt geaccepteerd (gebaseerd op gegevens "
"Landsat IR-1). In het bereik 0-255. Standaard 90."
msgid ""
"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in "
"degrees.<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default "
"0.0003."
msgstr ""
"Nauwkeurigheid van de vereenvoudiging van de lijn volgens Douglas-Peucker, "
"gemeten in graden.<br>Lagere waarden resulteren in meer knopen en "
"nauwkeurigere lijnen. Standaard 0,0003."
msgid ""
"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
msgstr ""
"Resolutie van Landsat-tegels, gemeten in pixels per graad. Standaard 4000."
msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
msgstr "Grootte van één Landsat-tegel, gemeten in pixels. Standaard 2000."
msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
msgstr "Alle punten oostwaarts verschuiven (graden). Standaard 0."
msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
msgstr "Alle punten noordwaarts verschuiven (graden). Standaard 0."
msgid "Direction to search for land. Default east."
msgstr "Richting om naar land te zoeken. Standaard Oost."
msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
msgstr "Wegen als water, kustlijn, land of niets taggen. Standaard is water."
msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
msgstr ""
"Welke WMS-laag als achtergrond gebruiken voor traceren? Standaard is IR1."
msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
msgstr "Maximale grootte van elke cachemap in bytes. Standaard is 300 MB."
msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
msgstr "Maximale leeftijd voor een cachebestand in dagen. Standaard is 100."
msgid "Data source text. Default is Landsat."
msgstr "Brontekst gegevens. Standaard is Landsat."
msgid "Downloading image tile..."
msgstr "Afbeeldingstegel downloaden..."
msgid "Could not acquire image"
msgstr "Kan afbeelding niet ophalen"
msgid "Connection Failed"
msgstr "Verbinding is mislukt"
msgid "Not connected"
msgstr "Niet verbonden"
msgid "Connecting"
msgstr "Verbinden"
msgid "Connected"
msgstr "Verbonden"
msgid "no name"
msgstr "geen naam"
msgid "Live GPS"
msgstr "Werkende GPS"
msgid "Show GPS data."
msgstr "GPS-gegevens weergeven."
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Way Info"
msgstr "Informatie over weg"
msgid "Speed"
msgstr "Snelheid"
msgid "Course"
msgstr "Baan"
msgid "LiveGPS layer"
msgstr "LiveGPS-laag"
msgid "Capture GPS Track"
msgstr "GPS-spoor vastleggen"
msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
msgstr ""
"Verbinden met gpsd-server en de huidige locatie in LiveGPS-laag weergeven."
msgid "Center Once"
msgstr "Eenmalig centreren"
msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
msgstr "De LiveGPS-laag op de huidige locatie centreren."
msgid "Auto-Center"
msgstr "Automatisch centeren"
msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
msgstr "De LiveGPS-laag continu op de huidige locatie centeren."
msgid "Open MapDust"
msgstr "MapDust openen"
msgid "MapDust bug reports"
msgstr "MapDust probleemmeldingen"
msgid "Activates the MapDust bug reporter plugin"
msgstr "Activeert de plug-in voor melden van problemen van MapDust"
msgid "Missing input data"
msgstr "Ontbrekende gegevens invoer"
msgid "Measured values"
msgstr "Gemeten waarden"
msgid "Open the measurement window."
msgstr "Het meetscherm openen."
msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
msgstr "De huidige meetresultaten herstellen en het meetpad verwijderen."
msgid "Path Length"
msgstr "Padlengte"
msgid "Selection Length"
msgstr "Lengte van selectie"
msgid "Selection Area"
msgstr "Geselecteerd gebied"
msgid "Angle"
msgstr "Hoek"
msgid "Angle between two selected Nodes"
msgstr "Hoek tussen twee geselecteerde knopen"
msgid "Layer to make measurements"
msgstr "Laag om in te meten"
msgid "measurement mode"
msgstr "Modus Meten"
msgid "Measurements"
msgstr "Metingen"
msgid "Merge overlap"
msgstr "Overlapping samenvoegen"
msgid "Merge overlap of ways."
msgstr "Overlappende wegen samenvoegen."
msgid "Merge Overlap (combine)"
msgstr "Overlapping samenvoegen (combineren)"
msgid ""
"<html>A role based relation membership was copied to all new ways.<br>You "
"should verify this and correct it when necessary.</html>"
msgstr ""
"<html>Een lid met een op een rol gebaseerde relatie is gekopieerd naar alle "
"nieuwe wegen.<br>U zou dit moeten nakijken en indien nodig corrigeren.</html>"
msgid ""
"<html>A relation membership was copied to all new ways.<br>You should verify "
"this and correct it when necessary.</html>"
msgstr ""
"<html>En lid van een relatie waarvan is gekopieerd naar alle nieuwe "
"wegen.<br>U zou dit moeten nakijken en indien nodig corrigeren.</html>"
msgid "Split way"
msgstr "Weg splitsen"
msgid "Michigan Left"
msgstr "Michigan links"
msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways."
msgstr "Voegt Niet linksaf slaan toe voor sets van 4 of 5 wegen"
msgid "Please select 4 or 5 ways to assign no left turns."
msgstr "Selecteer 4 of 5 wegen om Niet linksaf slaan aan toe te voegen."
msgid "Please select 4 ways that form a closed relation."
msgstr "Selecteer 4 wegen die een gesloten relatie vormen."
msgid "Unable to order the ways. Please verify their directions"
msgstr "Niet in staat om de wegen te ordenen. Verifieer hun richtingen"
msgid "Create Michigan left turn restriction"
msgstr "Maak een beperking Niet linksaf slaan"
msgid "Unable to find via nodes. Please check your selection"
msgstr "Niet in staat om ze via knopen te vinden. Controleer uw selectie"
msgid ""
"XAPI query, e.g., '''' (to download all data), ''[highway=*]'', or "
"''[[network=VRR][ref=603|613]''"
msgstr ""
"XAPI-query, bijv., '''' (om alle gegevens te downloaden), ''[highway=*]'', "
"of ''[[network=VRR][ref=603|613]''"
msgid "Download from OSM mirror..."
msgstr "Downloaden vanaf mirror van OSM..."
msgid "This XAPI query seems to be invalid, please doublecheck"
msgstr "Deze XAPI-query schijnt ongeldig te zijn, controleer hem alstublieft"
msgid "Object type: "
msgstr "Objecttype: "
msgid "OSM object type to download (''*'' stands for any)"
msgstr "OSM-objecttype om te downloaden (''*'' staat voor elke)"
msgid "XAPI query: "
msgstr "XAPI-query: "
msgid "Download from Overpass API ..."
msgstr "Downloaden vanaf Overpass API ..."
msgid "Download map data from Overpass API server."
msgstr "Download kaartgegevens vanaf server van Overpass API."
msgid "Overpass query: "
msgstr "Overpass query: "
msgid "Select OSM mirror URL"
msgstr "Selecteer URL van mirror van OSM"
msgid "Select OSM mirror URL to download from."
msgstr "Selecteer URL van mirror van OSM om van te downloaden."
msgid "Base URL"
msgstr "Basis URL"
msgid "Enforce meta data"
msgstr "Metadata forceren"
msgid "About Plugin"
msgstr "Over Plug-in"
msgid "Native password manager plugin"
msgstr "Plug-in Eigen wachtwoordbeheer"
msgid "No native password manager could be found!"
msgstr "Er kon geen eigen beheer voor het wachtwoord worden gevonden!"
msgid ""
"Depending on your Operating System / Distribution, you may have to create a "
"default keyring / wallet first."
msgstr ""
"Afhankelijk van uw besturingssysteem / distributie, moet u mogelijk eerst "
"een standaard sleutelring / portefeuille maken."
msgid "No thanks, use JOSM''s plain text preferences storage"
msgstr ""
"Neen, dank u, gebruik de opslag voor de voorkeuren in gewone tekst van JOSM"
msgid ""
"Found sensitive data that is still saved in JOSM''s preference file (plain "
"text)."
msgstr ""
"Gevoelige gegevens gevonden die nog steeds zijn opgeslagen in het bestand "
"met voorkeuren van JOSM (gewone tekst)."
msgid "Transfer to password manager and remove from preference file"
msgstr ""
"Overbrengen naar beheer voor wachtwoord en verwijderen uit het bestand met "
"voorkeuren"
msgid "No, just keep it"
msgstr "Nee, behoud het"
msgid "Close the dialog and discard all changes"
msgstr "Sluit het dialoogvenster en verwerp alle wijzigingen"
msgid "Proceed and go to the next page"
msgstr "Doorgaan en ga naar de volgende pagina"
msgid "Finish"
msgstr "Voltooien"
msgid "Confirm the setup and close this dialog"
msgstr "Bevestig de instellingen en sluit dit dialoogvenster"
msgid "JOSM/OSM API/Username"
msgstr "JOSM/OSM API/Gebruikersnaam"
msgid "JOSM/OSM API/Password"
msgstr "JOSM/OSM API/Wachtwoord"
msgid "{0}/Username"
msgstr "{0}/Gebruikersnaam"
msgid "{0}/Password"
msgstr "{0}/Wachtwoord"
msgid "JOSM/Proxy/Username"
msgstr "JOSM/Proxy/Gebruikersnaam"
msgid "JOSM/Proxy/Password"
msgstr "JOSM/Proxy/Wachtwoord"
msgid "JOSM/OAuth/OSM API/Key"
msgstr "JOSM/OAuth/OSM API/Sleutel"
msgid "JOSM/OAuth/OSM API/Secret"
msgstr "JOSM/OAuth/OSM API/Geheime code"
msgid "Native Password Manager Plugin"
msgstr "Plug-in Eigen wachtwoordbeheer"
msgid "The username and password is protected by {0}."
msgstr "De gebruikersnaam en wachtwoord zijn beveiligd door {0}."
msgid "username"
msgstr "gebruikersnaam"
msgid "password"
msgstr "wachtwoord"
msgid "proxy username"
msgstr "proxy gebruikersnaam"
msgid "proxy password"
msgstr "proxy wachtwoord"
msgid "oauth key"
msgstr "oauth sleutel"
msgid "oauth secret"
msgstr "oauth geheime code"
msgid ""
"<br><strong>Warning:</strong> There may be sensitive data left in your "
"preference file. ({0})"
msgstr ""
"<br><strong>Waarschuwing:</strong> Er kunnen gevoelige gegevens zijn "
"achtergebleven in uw bestand met voorkeuren. ({0})"
msgid "Save user and password ({0})"
msgstr "Gebruiker en wachtwoord opslaan ({0})"
msgid "Plain text, JOSM default"
msgstr "Gewone tekst, JOSM standaard"
msgid "Use {0}"
msgstr "Gebruik {0}"
msgid "Encrypt data with Windows logon credentials"
msgstr "Versleutelde gegevens met inloggegevens voor Windows"
msgid "The native password manager plugin detected {0} on your system."
msgstr ""
"De plug-in Eigen beheer voor wachtwoord gedetecteerd {0} op uw systeem."
msgid "Days without mapping: {0}."
msgstr "Dagen zonder te mappen: {0}."
msgid ""
"(To miserably continue mapping, edit out no_more_mapping\n"
"from {0})"
msgstr ""
"(Om betreurenswaardig toch door te gaan met mappen, haal no_more_mapping\n"
"uit {0}.)"
msgid "Split by municipality"
msgstr "Splits op gemeente"
msgid "Split this data by municipality (admin_level=8)."
msgstr "Splits deze gegevens op gemeente (admin_level=8)."
msgid "Split by sector"
msgstr "Splits op sector"
msgid "Split this data by sector (admin_level=10)."
msgstr "Splits deze gegevens op sector (admin_level=10)."
msgid "Split by neighbourhood"
msgstr "Splits op buurt"
msgid "Split this data by neighbourhood (admin_level=11)."
msgstr "Splits deze gegevens op buurt (admin_level=11)."
msgid "Download open data"
msgstr "Download open gegevens"
msgid "License URL not available: {0}"
msgstr "URL voor licentie niet beschikbaar: {0}"
msgid "OpenData preferences"
msgstr "voorkeuren OpenData"
msgid "License Agreement"
msgstr "Licentie-overeenkomst"
msgid "Accept"
msgstr "Accepteren"
msgid "Refuse"
msgstr "Verwerpen"
msgid "I understand and accept these terms and conditions"
msgstr "Ik begrijp en accepteer deze bepalingen en voorwaarden"
msgid "View the full text of this license"
msgstr "Bekijk de volledige tekst van deze licentie"
msgid "I refuse these terms and conditions. Cancel download."
msgstr "Ik verwerp deze bepalingen en voorwaarden. Downloaden annuleren."
msgid "Module bundled with opendata plugin"
msgstr "Module gebundeld met plug-in opendata"
msgid ""
"Please click on <strong>Download list</strong> to download and display a "
"list of available modules."
msgstr ""
"Klik op <strong>Lijst downloaden</strong> om een lijst van beschikbare "
"modules te downloaden en weer te geven."
msgid ""
"The following module has been downloaded <strong>successfully</strong>:"
msgid_plural ""
"The following {0} modules have been downloaded <strong>successfully</strong>:"
msgstr[0] "De volgende module is <strong>met succes</strong> gedownload:"
msgstr[1] ""
"De volgende {0} modules zijn <strong>met succes</strong> gedownload:"
msgid "Downloading the following module has <strong>failed</strong>:"
msgid_plural ""
"Downloading the following {0} modules has <strong>failed</strong>:"
msgstr[0] "Downloaden van de volgende module is <strong>mislukt</strong>:"
msgstr[1] ""
"Downloaden van de volgende {0} modules is <strong>mislukt</strong>:"
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
msgid "Accept the new module sites and close the dialog"
msgstr "Accepteer de nieuwe module-sites en sluit het dialoogvenster"
msgid "Configure Module Sites"
msgstr "Module-sites configureren"
msgid "Download the list of available modules"
msgstr "Downloaden van de lijst met beschikbare modules"
msgid "Update modules"
msgstr "Modules bijwerken"
msgid "Update the selected modules"
msgstr "Werk de geselecteerde modules bij"
msgid "Please restart JOSM to activate the downloaded modules."
msgstr "Herstart JOSM om de gedownloade modules te activeren."
msgid ""
"All installed modules are up to date. JOSM does not have to download newer "
"versions."
msgstr ""
"Alle geïnstalleerde modules zijn bijgewerkt. JOSM hoeft geen nieuwere "
"versies te downloaden."
msgid "Modules up to date"
msgstr "Modules die moeten worden bijgewerkt"
msgid "Configure the list of sites where modules are downloaded from"
msgstr "Configureer de lijst met sites waarvan de modules worden gedownload"
msgid "Add Open Data Module description URL."
msgstr "Voeg URL van Open Data Module beschrijving toe."
msgid "Edit Open Data Module description URL."
msgstr "Bewerk de URL van Open Data Module beschrijving."
msgid "Open Data Module description URL"
msgstr "URL van Open Data Module beschrijving"
msgid "Download OSM data corresponding to the current data set."
msgstr "Download OSM-gegevens die overeenkomen met de huidige gegevensset."
msgid "Diff"
msgstr "Verschil"
msgid "Perform diff between current data set and existing OSM data."
msgstr ""
"Voer vergelijking uit tussen de huidige gegevensset en bestaande OSM-"
"gegevens."
msgid "Open tools menu for this data."
msgstr "Open menu Gereedschappen voor deze gegevens."
msgid "Open the OpenData window."
msgstr "Open het venster OpenData."
msgid "Raw data"
msgstr "Ruwe gegevens"
msgid "OpenData Preferences"
msgstr "OpenData voorkeuren"
msgid ""
"A special handler for various Open Data portals<br/><br/>Please read the "
"Terms and Conditions of Use of each portal<br/>before any upload of data "
"loaded by this plugin."
msgstr ""
"Een speciale afhandeling voor verschillende portalen van Open "
"Data<br/><br/>Lees de Terms and Conditions of Use voor elk "
"portaal<br/>vóórdat gegevens worden geüpload met behulp van deze plug-in."
msgid "General settings"
msgstr "Algemene instellingen"
msgid ""
"Import only raw data (i.e. do not add/delete tags or replace them by "
"standard OSM tags)"
msgstr ""
"Importeer alleen ruwe gegevens (d.i. voeg geen tags toe/verwijder die of "
"vervang ze door standaard tags van OSM)"
msgid "Overpass API server:"
msgstr "Overpass API-server:"
msgid "Overpass API server used to download OSM data"
msgstr "Overpass API-server gebruikt om OSM-gegevens te downloaden"
msgid "XAPI server:"
msgstr "XAPI-server:"
msgid ""
"XAPI server used to download OSM data when Overpass API is not available"
msgstr ""
"XAPI-server gebruikt om OSM-gegevens te downloaden indien de Overpass API "
"niet beschikbaar is"
msgid "Download modules"
msgstr "Modules downloaden"
msgid "View summary"
msgstr "Bekijk samenvatting"
msgid "View full text"
msgstr "Bekijk volledige tekst"
msgid ""
"''Lambert CC 9 zones'' coordinates found with different zone codes for X and "
"Y: "
msgstr ""
"Coördinaten van ''Lambert CC 9 zones'' gevonden met afwijkende zonecodes "
"voor X en Y: "
msgid "Downloading data..."
msgstr "Gegevens downloaden..."
msgid "OpenData XML files"
msgstr "OpenData XML-bestanden"
msgid "File to load"
msgstr "bestand om te laden"
msgid "7Zip Files"
msgstr "7Zip-bestanden"
msgid "Reading 7Zip file..."
msgstr "Lezen van 7Zip-bestand..."
msgid "Zip Files"
msgstr "Zip-bestanden"
msgid "Reading Zip file..."
msgstr "Zip-bestand lezen..."
msgid "Cannot transform to WGS84"
msgstr "Kan niet transformeren naar WGS84"
msgid ""
"JOSM was unable to find a strict mathematical transformation between ''{0}'' "
"and WGS84.<br /><br />Do you want to try a <i>lenient</i> method, which will "
"perform a non-precise transformation (<b>with location errors up to 1 "
"km</b>) ?<br/><br/>If so, <b>do NOT upload</b> such data to OSM !"
msgstr ""
"JOSM was niet in staat een strikte rekenkundige transformatie te vinden "
"tussen ''{0}'' en WGS84.<br /><br />Wilt u een meer <i>tolerantere</i> "
"methode proberen, die een niet-precieze transformatie zal uitvoeren (<b>met "
"fouten in de locatie tot maximaal 1 km</b>) ?<br/><br/>Indien ja, <b>NIET "
"uploaden</b> van dergelijke gegevens naar OSM !"
msgid "Try lenient method"
msgstr "Probeer meer tolerante methode"
msgid "GML files"
msgstr "GML-bestanden"
msgid "KML/KMZ files"
msgstr "KML/KMZ-bestanden"
msgid "MapInfo files"
msgstr "MapInfo-bestanden"
msgid "Shapefiles"
msgstr "Shapefiles"
msgid ""
"Unable to detect Coordinate Reference System.\n"
"Would you like to fallback to ESPG:4326 (WGS 84) ?"
msgstr ""
"Niet in staat om Coordinate Reference System te detecteren.\n"
"Wilt u terugvallen op ESPG:4326 (WGS 84) ?"
msgid "Warning: CRS not found"
msgstr "Waarschuwing: CRS niet gevonden"
msgid "Unable to detect CRS !"
msgstr "Niet in staat CRS te detecteren !"
msgid "Unable to find a data store for file {0}"
msgstr "Kan geen opslagplaats vinden voor bestand {0}"
msgid "Loading shapefile ({0} features)"
msgstr "Laden van shapefile ({0} mogelijkheden)"
msgid "CSV files"
msgstr "CSV-bestanden"
msgid "ODS files"
msgstr "ODS-bestanden"
msgid "No valid coordinates have been found."
msgstr "Geen geldige coördinaten gevonden."
msgid "Invalid file. Bad length on line {0}. Expected {1} columns, got {2}."
msgstr ""
"Ongeldig bestand. Foute lengte op regel {0}. Verwacht {1} kolommen, kreeg er "
"{2}."
msgid "XLS files"
msgstr "XLS-bestanden"
msgid "View OSM Wiki page"
msgstr "Bekijk OSM-wikipagina"
msgid "Launch browser to the OSM Wiki page of the selected data set"
msgstr ""
"Start browser naar de OSM-wikipagina van de geselecteerde gegevensset"
msgid "View Local Portal page"
msgstr "Bekijk pagina van lokale portaal"
msgid "Launch browser to the local portal page of the selected data set"
msgstr ""
"Start browser naar de pagina van het lokale portaal van de geselecteerde "
"gegevensset"
msgid "View National Portal page"
msgstr "Bekijk pagina van nationale portaal"
msgid "Launch browser to the national portal page of the selected data set"
msgstr ""
"Start browser naar de pagina van het nationale portaal van de geselecteerde "
"gegevensset"
msgid "View License"
msgstr "Bekijk licentie"
msgid "Launch browser to the license page of the selected data set"
msgstr ""
"Start browser naar de pagina van de licentie van de geselecteerde gegevensset"
msgid "View License (summary)"
msgstr "Bekijk licentie (samenvatting)"
msgid "Launch browser to the summary license page of the selected data set"
msgstr ""
"Start browser naar de pagina van de samenvatting van de licentie van de "
"geselecteerde gegevensset"
msgid "View the license of the selected data set"
msgstr "Bekijk de licentie van de geselecteerde gegevensset"
msgid ""
"Warning: Cannot download module ''{0}''. Its download link is not known. "
"Skipping download."
msgstr ""
"Waarschuwing: Kan module ''{0}'' niet downloaden. De koppeling om vanaf te "
"downloaden is onbekend. Downloaden wordt overgeslagen."
msgid ""
"Warning: Cannot download module ''{0}''. Its download link ''{1}'' is not a "
"valid URL. Skipping download."
msgstr ""
"Waarschuwing: Kan module ''{0}'' niet downloaden. De koppeling om vanaf te "
"downloaden ''{1}'' is geen geldige URL. Downloaden wordt overgeslagen."
msgid "Downloading Module {0}..."
msgstr "Downloaden van module {0}..."
msgid "An error occurred in module {0}"
msgstr "Er trad een fout op in module {0}"
msgid "Last module update more than {0} days ago."
msgstr "Laatste bijwerking van de module meer dan {0} dagen geleden."
msgid "Click to update the activated modules"
msgstr "Klik om de geactiveerde modules bij te werken"
msgid "Click to skip updating the activated modules"
msgstr "Klik om het bijwerken van de actieve modules over te slaan."
msgid ""
"Skipping module update after elapsed update interval. Automatic update at "
"startup is disabled."
msgstr ""
"Sla bijwerken van de module over na verlopen van de interval voor bijwerken. "
"Automatisch bijwerken bij opstarten is ingeschakeld."
msgid ""
"Running module update after elapsed update interval. Automatic update at "
"startup is disabled."
msgstr ""
"Voer bijwerken van de module uit na verlopen van de interval voor bijwerken. "
"Automatisch bijwerken bij opstarten is ingeschakeld."
msgid "Could not load module {0}. Delete from preferences?"
msgstr "Kon module {0} niet laden. Verwijderen uit voorkeuren?"
msgid "loading module ''{0}'' (version {1})"
msgstr "laden van module ''{0}'' (versie {1})"
msgid ""
"<html>Could not load module {0} because the module<br>main class ''{1}'' was "
"not found.<br>Delete from preferences?</html>"
msgstr ""
"<html>Kon module {0} niet laden omdat van de module<br>de hoofdklasse "
"''{1}'' niet werd gevonden.<br>Verwijderen uit voorkeuren?</html>"
msgid "Loading modules ..."
msgstr "Laden van modules ..."
msgid "Checking module preconditions..."
msgstr "Controleren van vooraf ingestelde voorwaarden van de module..."
msgid "Loading module ''{0}''..."
msgstr "Laden van module ''{0}''..."
msgid "JOSM could not find information about the following module:"
msgid_plural "JOSM could not find information about the following modules:"
msgstr[0] "JOSM kon geen informatie vinden over de volgende module:"
msgstr[1] "JOSM kon geen informatie vinden over volgende modules:"
msgid "The module is not going to be loaded."
msgid_plural "The modules are not going to be loaded."
msgstr[0] "De module zal niet worden geladen."
msgstr[1] "De modules zullen niet worden geladen."
msgid "Updating the following module has failed:"
msgid_plural "Updating the following modules has failed:"
msgstr[0] "Bijwerken van de volgende module is mislukt:"
msgstr[1] "Bijwerken van de volgende modules is mislukt:"
msgid "Module update failed"
msgstr "Bijwerken van module mislukt"
msgid "Warning: failed to download module information list"
msgstr "Waarschuwing: downloaden van informatielijst van module mislukt"
msgid "Disable module"
msgstr "Module uitschakelen"
msgid "Click to delete the module ''{0}''"
msgstr "Klik om de module ''{0}'' te verwijderen"
msgid "Keep module"
msgstr "Module behouden"
msgid "Click to keep the module ''{0}''"
msgstr "Klik om de module ''{0}'' te behouden"
msgid "Warning: failed to delete outdated module ''{0}''."
msgstr "Waarschuwing: verwijderen van de gedateerde module ''{0}'' mislukt."
msgid ""
"Warning: failed to install already downloaded module ''{0}''. Skipping "
"installation. JOSM is still going to load the old module version."
msgstr ""
"Waarschuwing: installeren van de reeds gedownloade module ''{0}'' mislukt. "
"Installatie wordt overgeslagen. JOSM laadt nog steeds de oude versie van de "
"module."
msgid ""
"Warning: failed to install module ''{0}'' from temporary download file "
"''{1}''. Renaming failed."
msgstr ""
"Waarschuwing: installeren van module ''{0}'' vanuit het tijdelijke "
"gedownloade bestand ''{1}'' mislukt. Hernoemen mislukt."
msgid ""
"Do not ask again and remember my decision (go to Preferences->Modules to "
"change it later)"
msgstr ""
"Niet opnieuw vragen en onthoud mijn beslissing (ga naar Voorkeuren->Modules "
"om het later te wijzigen)"
msgid "The module file ''{0}'' does not include a Manifest."
msgstr "Het bestand ''{0}'' voor de module bevat geen Manifest."
msgid "Invalid URL ''{0}'' in module {1}"
msgstr "Ongeldige URL ''{0}'' in module {1}"
msgid "<b>Module provided by an external source:</b> {0}"
msgstr "<b>Module verschaft door een externe bron:</b> {0}"
msgid "Failed to create module information from manifest for module ''{0}''"
msgstr ""
"Mislukt om informatie voor de module te maken uit manifest voor module "
"''{0}''"
msgid "Illegal entry in module list."
msgstr "Ongeldig item in lijst voor module."
msgid "Reading local module information.."
msgstr "Lezen van informatie voor lokale module.."
msgid "Processing module site cache files..."
msgstr "Verwerken van bestanden in cache voor site van module..."
msgid ""
"Warning: Failed to scan file ''{0}'' for module information. Skipping."
msgstr ""
"Waarschuwing: scannen van bestand ''{0}'' voor informatie over module "
"mislukt. Overslaan."
msgid "Processing module site cache icon files..."
msgstr ""
"Verwerken van bestanden voor pictogrammen in cache voor site van module..."
msgid "Processing module files..."
msgstr "Verwerken van bestanden van module..."
msgid "Download module list..."
msgstr "Downloaden van lijst voor module..."
msgid "Downloading module list from ''{0}''"
msgstr "Downloaden van lijst voor module vanaf ''{0}''"
msgid ""
"Warning: failed to create module directory ''{0}''. Cannot cache module list "
"from module site ''{1}''."
msgstr ""
"Waarschuwing: maken van map voor module ''{0}'' mislukt. Kan geen lijst voor "
"module opslaan vanaf de site voor module ''{1}''."
msgid "Writing module list to local cache ''{0}''"
msgstr "Schrijven van lijst voor module naar lokale cache ''{0}''"
msgid "Parsing module list from site ''{0}''"
msgstr "Parsen van lijst voor module vanaf site ''{0}''"
msgid ""
"Failed to parse module list document from site ''{0}''. Skipping site. "
"Exception was: {1}"
msgstr ""
"Parsen van document voor lijst voor module vanaf site ''{0}'' mislukt Site "
"wordt overgeslagen. Exceptie was: {1}"
msgid "Processing module list from site ''{0}''"
msgstr "Parsen van lijst voor module vanaf site ''{0}''"
msgid "Open Visible..."
msgstr "Zichtbare openen..."
msgid "Open only files that are visible in current view."
msgstr "Alleen bestanden die zichtbaar zijn in de huidige weergave openen."
msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
msgstr "Geen weergave geopend - kan de grenzen niet bepalen!"
msgid "Unknown file extension: {0}"
msgstr "Onbekende bestandsextensie: {0}"
msgid "Parsing file \"{0}\" failed"
msgstr "Ontleden van bestand \"{0}\" mislukt"
msgid "Osmarender"
msgstr "Osmarender"
msgid ""
"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
"the preferences."
msgstr ""
"Firefox niet gevonden. Stel het uitvoerbestand voor Firefox in op de pagina "
"Kaartinstellingen van de voorkeuren."
msgid "Firefox executable"
msgstr "uitvoerbestand Firefox"
msgid "OSM Server Files pbf compressed"
msgstr "OSM-serverbestanden (PBF-gecomprimeerd)"
msgid "Download PBF"
msgstr "Downloaden van PBF"
msgid "Invalid changeset id: {0}"
msgstr "Ongeldige wijzigingenset-ID: {0}"
msgid "Invalid timestamp: {0}"
msgstr "Ongeldige tijdstempel: {0}"
msgid "Invalid DenseNodes key/values table"
msgstr "Ongeldige DenseNodes-sleutel/waarde-tabel"
msgid "Reading OSM data..."
msgstr "OSM-gegevens inlezen..."
msgid "Transform error: Min X must be smaller than max"
msgstr "Transformeer fout: Min X moet kleiner zijn dan max"
msgid "Transform error: Min Y must be smaller than max"
msgstr "Transformeer fout: Min Y moet kleiner zijn dan max"
msgid "Transform error: Points too close"
msgstr "Transformeer fout: Punten te dicht bij elkaar"
msgid "Transform error: Unsupported variant."
msgstr "Transformeer fout: Niet ondersteunde variant."
msgid "Transform error: Unsupported orientation"
msgstr "Transformeer fout: Niet ondersteunde richting"
msgid "Finished"
msgstr "Voltooid"
msgid "Prefs"
msgstr "Voorkeuren"
msgid "Load file..."
msgstr "Bestand laden..."
msgid "Place"
msgstr "Plaats"
msgid "Show target"
msgstr "Doel weergeven"
msgid "Take X and Y from selected node"
msgstr "Neem X en Y uit de geselecteerde knoop"
msgid "Debug info"
msgstr "Informatie over debuggen"
msgid "Merge close nodes"
msgstr "Dicht bij elkaar gelegen knopen samenvoegen"
msgid "Remove objects smaller than"
msgstr "Verwijder objecten kleiner dan"
msgid "Remove objects larger than"
msgstr "Verwijder objecten groter dan"
msgid "Only this color"
msgstr "Alleen deze kleur"
msgid "Remove parallel lines"
msgstr "Verwijder parallelle lijnen"
msgid "Take only first X paths"
msgstr "Neem alleen de eerste X paden"
msgid "Color/width change"
msgstr "Wijzig kleur/breedte"
msgid "Shape closed"
msgstr "Vorm gesloten"
msgid "Single segments"
msgstr "Enkele segmenten"
msgid "Orthogonal shapes"
msgstr "Loodrechte vormen"
msgid "Import settings"
msgstr "Instellingen importeren"
msgid "Introduce separate layers for:"
msgstr "Afzonderlijke lagen introduceren voor:"
msgid "Bind to coordinates"
msgstr "Verbinden aan coördinaten"
msgid "Projection:"
msgstr "Projectie:"
msgid "Bottom left (min) corner:"
msgstr "Hoek linksonder (min):"
msgid "PDF X and Y"
msgstr "PDF X en Y"
msgid "East and North"
msgstr "Oost en Noord"
msgid "Top right (max) corner:"
msgstr "Hoek rechtsboven (max):"
msgid "Projection Preferences"
msgstr "Voorkeuren projectie"
msgid "Close the dialog and apply projection preferences"
msgstr "Sluit het dialoogvenster en pas de voorkeuren voor de projectie toe"
msgid "Close the dialog, discard projection preference changes"
msgstr ""
"Sluit het dialoogvenster en verwerp de wijzigingen voor de voorkeuren van de "
"projectie"
msgid "Loading..."
msgstr "Laden..."
msgid "PDF file preview"
msgstr "PDF voorbeeldbestand"
msgid "Loaded"
msgstr "Geladen"
msgid "Imported PDF: "
msgstr "Geïmporteerde PDF: "
msgid "Please select exactly one node."
msgstr "Selecteer exact één knoop."
msgid "PDF files"
msgstr "PDF-bestanden"
msgid "OSM files"
msgstr "OSM-bestanden"
msgid "Preparing"
msgstr "Voorbereiden"
msgid "Tolerance is not a number"
msgstr "Tolerantie is geen getal"
msgid "Could not parse color"
msgstr "Kon de kleur niet parsen"
msgid "Could not parse max path count"
msgstr "Kon het maximale aantal paden niet parsen"
msgid "Parsing file"
msgstr "Bestand parsen"
msgid "File not found."
msgstr "Bestand niet gevonden."
msgid "Error while parsing: {0}"
msgstr "Fout tijdens parsen: {0}"
msgid "Removing parallel segments"
msgstr "Parallelle segmenten verwijderen"
msgid "Max distance is not a number"
msgstr "Maximale afstand is geen getal"
msgid "Joining nodes"
msgstr "Knopen verbinden"
msgid "Joining adjacent segments"
msgstr "Aanliggende segmenten verbinden"
msgid "Removing small objects"
msgstr "Kleine objecten verwijderen"
msgid "Removing large objects"
msgstr "Grote objecten verwijderen"
msgid "Finalizing layers"
msgstr "Lagen voltooien"
msgid "Please set a projection."
msgstr "Stel een projectie in."
msgid "Could not parse numbers. Please check."
msgstr "Kon geen getallen parsen. Gelieve deze te controleren."
msgid "Building JOSM layer"
msgstr "JOSM-laag bouwen"
msgid "Postprocessing layer"
msgstr "Nabewerken laag"
msgid "Saving to file."
msgstr "Opslaan naar bestand."
msgid " Writing to file"
msgstr " Schrijven naar bestand"
msgid "Building JOSM layer."
msgstr "JOSM-laag bouwen."
msgid " "
msgstr " "
msgid "Import PDF file"
msgstr "PDF-bestand importeren"
msgid "Import PDF file."
msgstr "PDF-bestand importeren."
msgid "Import PDF"
msgstr "PDF importeren"
msgid " {0} objects so far"
msgstr " {0} objecten tot nu toe"
msgid "Parsing PDF"
msgstr "PDF parsen"
msgid "Encrypted documents not supported."
msgstr "Versleutelde documenten worden niet ondersteund."
msgid "The PDF file must have exactly one page."
msgstr "Het PDF-bestand moet precies één pagina hebben."
msgid "Read error: "
msgstr "Leesfout: "
msgid "Write error: "
msgstr "Schrijffout: "
msgid "Write coordinates to image header"
msgstr "Schrijf coördinaten naar kop van afbeelding"
msgid ""
"Write position information into the exif header of the following files:"
msgstr ""
"Schrijf informatie over positie in de kop exif van de volgende bestanden:"
msgid "settings"
msgstr "instellingen"
msgid "keep backup files"
msgstr "behoud back-upbestanden"
msgid "change file modification time:"
msgstr "wijzig de wijzigingstijd van het bestand:"
msgid "to gps time"
msgstr "naar GPS-tijd"
msgid "to previous value (unchanged mtime)"
msgstr "naar vorige waarde (ongewijzigde mtime)"
msgid "Photo Geotagging Plugin"
msgstr "Plug-in Photo Geotagging"
msgid "Writing position information to image files..."
msgstr "Informatie over positie schrijven naar afbeeldingsbestanden..."
msgid "Could not read mtime."
msgstr "Kon geen mtime lezen."
msgid "Could not write mtime."
msgstr "Kon geen mtime schrijven."
msgid "File could not be deleted!"
msgstr "Bestand kon niet worden verwijderd!"
msgid "Could not rename file!"
msgstr "Kon bestand niet hernoemen!"
msgid "Could not rename file {0} to {1}!"
msgstr ""
msgid "<html><h3>There are old backup files in the image directory!</h3>"
msgstr ""
"<html><h3>Er staan oude back-upbestanden in de map met afbeeldingen!</h3>"
msgid "Override old backup files?"
msgstr "Oude back-upbestanden overschrijven?"
msgid "Keep old backups and continue"
msgstr "Oude back-upbestanden behouden en doorgaan"
msgid "Override"
msgstr "Overschrijven"
msgid "Could not delete temporary file!"
msgstr "Kon tijdelijk bestand niet verwijderen!"
msgid "Test failed: Could not read mtime."
msgstr "Test mislukt: Kon geen mtime lezen."
msgid "Test failed: Could not write mtime."
msgstr "Test mislukt: Kon geen mtime schrijven."
msgid "Adjust photos"
msgstr "Foto''s aanpassen"
msgid "Move and position photos"
msgstr "Foto''s verplaatsen en positioneren"
msgid "Click+drag photo or shift+click to position photo."
msgstr "Klik+sleep foto of shift+klik om foto te positioneren."
msgid "Please load some photos."
msgstr "Laad enkele foto''s."
msgid "Toggle the image thumbnail preview"
msgstr "Schakelen met voorbeeld thumbnail foto"
msgid "New layer for untagged images"
msgstr "Nieuwe laag voor niet-getagde afbeeldingen"
msgid "Untagged Images"
msgstr "Niet-getagde afbeeldingen"
msgid "Do you want to save current calibration of layer {0}?"
msgstr "Wilt u de huidige kalibratie van laag {0} opslaan?"
msgid "Load Picture Calibration..."
msgstr "Afbeelding kalibreren laden..."
msgid "Loads calibration data from a file"
msgstr "Laadt gegevens om te kalibreren uit ene bestand"
msgid "Loading file failed: {0}"
msgstr "Laden van bestand mislukt: {0}"
msgid "Load World File Calibration..."
msgstr "Laad World File Calibration..."
msgid "Loads calibration data from a world file"
msgstr "Laadt kalibratie-gegevens uit een wereldbestand"
msgid "Reset Calibration"
msgstr "Kalibreren herstellen"
msgid "Reset calibration"
msgstr "Kalibreren herstellen"
msgid "Calibration reset"
msgstr "Kalibreren hersteld"
msgid "Save Picture Calibration..."
msgstr "Kalibreren van afbeelding opslaan..."
msgid "Saves calibration data to a file"
msgstr ""
"Slaat de gegevens voor het kalibreren van een bestand op in een bestand"
msgid "Saving file failed: {0}"
msgstr "Opslaan van bestand mislukt: {0}"
msgid "New picture layer from clipboard"
msgstr "Nieuwe afbeeldingslaag vanaf klembord"
msgid "Supported image files, *.zip, *.kml"
msgstr "Ondersteunde bestanden voor afbeeldingen, *.zip, *.kml"
msgid "New picture layer from file..."
msgstr "Nieuwe afbeeldingslaag uit bestand..."
msgid ""
"KML calibration is in beta stage and may produce incorrectly calibrated "
"layers!\n"
"Please use {0} to upload your KMLs that were calibrated incorrectly."
msgstr ""
msgid "PicLayer move"
msgstr "Verplaatsen afbeeldingslaag"
msgid "Moved"
msgstr "Verplaatst"
msgid "Drag to move the picture"
msgstr "Sleep om de afbeelding te verplaatsen"
msgid "PicLayer rotate"
msgstr "Afbeeldingslaag roteren"
msgid "Rotated"
msgstr "Geroteerd"
msgid "Drag to rotate the picture"
msgstr "Sleep om de afbeelding te roteren"
msgid "PicLayer scale X"
msgstr "Afbeeldingslaag schaal X"
msgid "Scaled by X"
msgstr "Op schaal gebracht op X"
msgid "Drag to scale the picture in the X Axis"
msgstr "Slepen om de afbeelding op schaal te brengen in de X-as"
msgid "PicLayer scale"
msgstr "Schaal afbeeldingslaag"
msgid "Scaled"
msgstr "Op schaal gebracht"
msgid "Drag to scale the picture in the X and Y Axis"
msgstr "Slepen om de afbeelding op schaal te brengen in de X- en Y-as"
msgid "PicLayer scale Y"
msgstr "Afbeeldingslaag schaal Y"
msgid "Scaled by Y"
msgstr "Op schaal gebracht op Y"
msgid "Drag to scale the picture in the Y Axis"
msgstr "Slepen om de afbeelding op schaal te brengen in de Y-as"
msgid "PicLayer shear"
msgstr "Afbeeldingslaag schuintrekken"
msgid "Sheared"
msgstr "Schuin getrokken"
msgid "Drag to shear the picture"
msgstr "Slepen om de afbeelding schuin te trekken"
msgid "PicLayer Move point"
msgstr "Punt voor verplaatsen afbeeldingslaag"
msgid "Point added/moved"
msgstr "Punt toegevoegd/verplaatst"
msgid "Drag or create point on the picture"
msgstr "Sleep of maak een punt op de afbeelding"
msgid "PicLayer Remove point"
msgstr "Punt voor verwijderen afbeeldingslaag"
msgid "Point removed"
msgstr "Punt verwijderd"
msgid "Remove point on the picture"
msgstr "Verwijder punt op de afbeelding"
msgid "PicLayer Transform point"
msgstr "Punt voor transformeren afbeeldingslaag"
msgid "Point transformed"
msgstr "Punt getransformeerd"
msgid "Transform point on the picture"
msgstr "Transformeer punt op de afbeelding"
msgid "PicLayer: {0}"
msgstr "Afbeeldingslaag: {0}"
msgid "Calibration Files"
msgstr "Bestanden kalibreren"
msgid "Could not find the map object."
msgstr "Kon het kaartobject niet vinden."
msgid "PicLayer failed to load or import the image."
msgstr "Afbeeldingslaag kan afbeelding niet laden of importeren."
msgid "Nothing in clipboard"
msgstr "Niets op het klembord"
msgid "The clipboard data is not an image"
msgstr "De gegevens op het klembord is geen afbeelding"
msgid "Warning: failed to handle zip file ''{0}''. Exception was: {1}"
msgstr ""
"Waarschuwing: afhandelen van zip-bestand ''{0}'' mislukt. Exceptie was: {1}"
msgid "A calibration file associated to the picture file was found: {0}\n"
msgstr ""
"Een bestand om te kalibreren, gekoppeld aan het afbeeldingsbestand, werd "
"gevonden: {0}\n"
msgid ""
"Set \"{0}\" to yes/no/ask in the preferences\n"
"to control the autoloading of calibration files."
msgstr ""
"Stel \"{0}\" in op ja/nee/vragen in de voorkeuren\n"
"om het automatisch laden van bestanden om te kalibreren te beheren."
msgid "Do you want to apply it ?"
msgstr "Wilt u het toepassen ?"
msgid "Load calibration file ?"
msgstr "Bestand om te kalibreren laden ?"
msgid "It will be applied automatically."
msgstr "Het zal automatisch worden toegepast."
msgid ""
"Also, from now on, calibration files will always be loaded automatically."
msgstr ""
"Ook zullen, vanaf nu, bestand om te kalibreren altijd automatisch worden "
"geladen."
msgid "Point info"
msgstr ""
msgid "Point info."
msgstr ""
msgid "Connecting server"
msgstr ""
msgid "PointInfo"
msgstr ""
msgid "Data not available."
msgstr ""
msgid "Add new address point"
msgstr ""
msgid "Tags copied to clipboard."
msgstr ""
msgid "New address point added."
msgstr ""
msgid "Download Osmosis poly"
msgstr "Downloaden van Osmosis poly"
msgid "Reading polygon filter file..."
msgstr "Lezen van polygoon filterbestand..."
msgid "Error reading poly file: {0}"
msgstr "Fout bij lezen van poly-bestand: {0}"
msgid "The file must begin with a polygon name"
msgstr "Het bestand moet beginnen met een naam voor een polygoon"
msgid "There are less than 2 points in an area"
msgstr "Er zijn minder dan 2 punten in een gebied"
msgid "A polygon coordinate line must contain exactly 2 numbers"
msgstr "Een coördinatenregel voor polygoon moet exact 2 getallen bevatten"
msgid "Unable to parse {0} as a number"
msgstr "Niet in staat {0} te parsen als een getal"
msgid "Invalid coordinates were found: {0}, {1}"
msgstr "Ongeldige coördinaten werden gevonden: {0}, {1}"
msgid "{0} points were outside world bounds and were moved"
msgstr ""
"{0} punten stonden buiten de grenzen van de wereld en werden verplaatst"
msgid "Osmosis polygon filter files"
msgstr "Osmosis polygoon filterbestanden"
msgid "Print..."
msgstr "Afdrukken..."
msgid "Print the map"
msgstr "Druk de kaart af"
msgid "Print the Map"
msgstr "Druk de kaart af"
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Orientation"
msgstr "Oriëntatie"
msgid "Printer settings"
msgstr "Printerinstellingen"
msgid "Scale"
msgstr "Schaal"
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"
msgid "Map information"
msgstr "Informatie over kaart"
msgid "Map Preview"
msgstr "Voorbeeld kaart"
msgid "Zoom To Page"
msgstr "Zoom naar pagina"
msgid "Zoom To Actual Size"
msgstr "Zoom naar actuele grootte"
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
msgid "Printing has been cancelled."
msgstr "Afdrukken is geannuleerd"
msgid "Printing stopped"
msgstr "Afdrukken gestopt"
msgid "Printing has failed."
msgstr "Afdrukken is mislukt."
msgid "Proj4J: {0} selected"
msgstr "Proj4J: {0} geselecteerd"
msgid "Selected: {0}"
msgstr "Geselecteerd: {0}"
msgid "Proj4J Plugin"
msgstr "Plug-in Proj4J"
msgid "Code"
msgstr "Code"
msgid "added"
msgstr "toegevoegd"
msgid "Public Transport: Enable GTFSStops"
msgstr "Openbaar vervoer: GTFSStops inschakelen"
msgid "Public Transport: Catch GTFS stops"
msgstr "Openbaar vervoer: GTFS-haltes vangen"
msgid "skipped"
msgstr "overgeslagen"
msgid "Public Transport: Disable GTFS"
msgstr "Openbaar vervoer: GTFS uitschakelen"
msgid "Create Stops from GTFS ..."
msgstr "Haltes maken uit GTFS ..."
msgid "Create Stops from a GTFS file"
msgstr "Haltes maken uit een bestand van GTFS"
msgid "Select GTFS file (stops.txt)"
msgstr "Selecteer bestand GTFS (stops.txt)"
msgid "File \"{0}\" does not exist"
msgstr "Bestand \"{0}\" bestaat niet"
msgid "IOException \"{0}\" occurred"
msgstr "IO-exceptie \"{0}\" opgetreden"
msgid ""
"There exists no dataset. Try to download data from the server or open an OSM "
"file."
msgstr ""
"Er bestaat geen gegevensset. Probeer de gegevens te downloaden vanaf de "
"server of open een bestand van OSM."
msgid "No data found"
msgstr "geen gegevens gevonden"
msgid "The GTFS file was empty."
msgstr "Het bestand van GTFS file was leeg."
msgid "Create Stops from GTFS"
msgstr "Haltes maken uit GTFS"
msgid "GTFS-Stops"
msgstr "GTFS-haltes"
msgid "Type of stops to add"
msgstr "Type halte om toe te voegen"
msgid "Time on your GPS device"
msgstr "Tijd op uw GPS-apparaat"
msgid "HH:MM:SS.sss"
msgstr "UU:MM:SS.sss"
msgid "Time on your stopwatch"
msgstr "Tijd op uw stopwatch"
msgid "Time window"
msgstr "Tijdvenster"
msgid "seconds"
msgstr "seconden"
msgid "Move Threshold"
msgstr "Drempel verplaatsen"
msgid "Suggest Stops"
msgstr "Haltes voorstellen"
msgid "Find"
msgstr "Zoeken"
msgid "Mark"
msgstr "Markeren"
msgid "Catch"
msgstr "Vangen"
msgid "Join"
msgstr "Verbinden"
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"
msgid "Can''t parse a time from this string."
msgstr "Kan geen tijd parsen uit deze tekenreeks."
msgid "Invalid value"
msgstr "Ongeldige waarde"
msgid "moved"
msgstr "verplaatst"
msgid "Public Transport: Join GTFS stops"
msgstr "Openbaar vervoer: GTFS-haltes verbinden"
msgid "Id"
msgstr "ID"
msgid "pending"
msgstr "afwachtend"
msgid "outside"
msgstr "buiten"
msgid "[incomplete]"
msgstr "[incompleet]"
msgid "[empty way]"
msgstr "[lege weg]"
msgid "[ID] {0}"
msgstr "[ID] {0}"
msgid "[gap]"
msgstr "[gat]"
msgid " [ID] {0}"
msgstr " [ID] {0}"
msgid "Route patterns ..."
msgstr "Routepatronen ..."
msgid "Edit Route patterns for public transport"
msgstr "Routepatronen voor openbaar vervoer bewerken"
msgid "Route Patterns"
msgstr "Routepatronen"
msgid "Overview"
msgstr "Overzicht"
msgid "Itinerary"
msgstr "Routeschema"
msgid "Stops"
msgstr "Haltes"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
msgid "Existing route patterns:"
msgstr "Bestaande routepatronen:"
msgid "Reflect"
msgstr "Reflecteer"
msgid "Required tags:"
msgstr "Vereiste tags:"
msgid "Common tags:"
msgstr "Algemene tags:"
msgid "Additional tags:"
msgstr "Aanvullende tags:"
msgid "Add a new Tag"
msgstr "Voeg een nieuwe tag toe"
msgid "Name/Id"
msgstr "Naam/ID"
msgid "Ref"
msgstr "Verw"
msgid "Stops are possible on the"
msgstr "Haltes zijn mogelijk aan de"
msgid "right hand side"
msgstr "rechterkant"
msgid "left hand side"
msgstr "linkerkant"
msgid "Maximum distance from route"
msgstr "Maximale afstand vanaf route"
msgid "Public Transport: Change stop type"
msgstr "Openbaar vervoer: Wijzig type van halte"
msgid "Create Stops from GPX ..."
msgstr "Maak haltes vanuit GPX ..."
msgid "Create Stops from a GPX file"
msgstr "Maak haltes vanuit een GPX-bestand"
msgid "Select GPX file"
msgstr "Selecteer GPX-bestand"
msgid "The GPX file contained no tracks or waypoints."
msgstr "Het GPX-bestand bevat geen sporen of wegpunten."
msgid "Create Stops from GPX"
msgstr "Maak haltes vanuit GPX"
msgid "Tracks in this GPX file:"
msgstr "Sporen in dit GPX-bestand:"
msgid "Detach"
msgstr "Vastmaken"
msgid "implicit"
msgstr "impliciet"
msgid ""
"The GPX file doesn''t contain valid trackpoints. Please use a GPX file that "
"has trackpoints."
msgstr ""
"Het GPX-bestand bevat geen geldige punten voor een spoor. Gebruik een GPX-"
"bestand dat punten voor een spoor bevat."
msgid "GPX File Trouble"
msgstr "Probleem met GPX-bestand"
msgid "unnamed"
msgstr "naamloos"
msgid "Public Transport: Add track stop"
msgstr "Openbaar vervoer: Voeg halte spoor toe"
msgid "Public Transport: Delete track stop"
msgstr "Openbaar vervoer: Verwijder halte spoor"
msgid "Public Transport: Detach track stop list"
msgstr "Openbaar vervoer: Zet de lijst met haltes voor spoor vast"
msgid "Public Transport: Edit track stop list"
msgstr "Openbaar vervoer: Lijst met haltes voor spoor bewerken"
msgid "Public Transport: Relocate nodes in track stoplist"
msgstr ""
"Openbaar vervoer: Knopen in lijst met haltes voor spoor opnieuw plaatsen"
msgid "Public Transport: sort track stop list"
msgstr "Openbaar vervoer: Lijst met haltes voor spoor sorteren"
msgid "Public Transport: Suggest stops"
msgstr "openbaar vervoer: Voorgestelde haltes"
msgid "Stopname"
msgstr "Haltenaam"
msgid "Public Transport: Detach waypoints"
msgstr "Openbaar vervoer: Wegpunten vastmaken"
msgid "Public Transport: Disable waypoints"
msgstr "Openbaar vervoer: Wegpunten uitschakelen"
msgid "Public Transport: Enable waypoints"
msgstr "Openbaar vervoer: Wegpunten inschakelen"
msgid "Public Transport: Edit waypoint name"
msgstr "Openbaar vervoer: Naam wegpunt bewerken"
msgid "Relation Toolbox"
msgstr "Gereedschapskist Relatie"
msgid "Open relation/multipolygon editor panel"
msgstr "Open venster voor bewerken relatie/multipolygoon"
msgid "Specify role"
msgstr "Specificeer rol"
msgid "Change relation member roles to {0}"
msgstr "Wijzig rollen van leden relatie naar {0}"
msgid "Create administrative boundary relations"
msgstr "Maak relaties voor administratieve grenzen"
msgid "Add tags boundary and admin_level to boundary relation ways"
msgstr ""
"Voeg tags boundary en admin_level toe aan wegen van de relatie mbt begrenzing"
msgid "Move area tags from contour to relation"
msgstr "Verplaats tags voor gebied van contour naar relatie"
msgid "When moving tags, consider even non-repeating ones"
msgstr "Overweeg zelfs de niet-herhalende bij het verplaatsen van tags"
msgid "Always split ways of neighbouring multipolygons"
msgstr "Splits wegen van aangrenzende multipolygonen altijd op"
msgid "Change role"
msgstr "Wijzig rol"
msgid "Enter role for selected members"
msgstr "Voer rol in voor geselecteerde leden"
msgid "Relation Toolbox: {0}"
msgstr "Gereedschapskist Relatie: {0}"
msgid "another..."
msgstr "een andere..."
msgid "Add/remove members from the chosen relation"
msgstr "Leden toevoegen/verwijderen uit de gekozen relatie"
msgid "Clear the chosen relation"
msgstr "Maak de gekozen relatie leeg"
msgid "Create a multipolygon from selected objects"
msgstr "Maak een multipolygoon van de geselecteerde objecten"
msgid "Create multipolygons from rings"
msgstr "Multipolygoon aanmaken uit ringen"
msgid "Move tags from ways to relation"
msgstr "Verplaats tags van wegen naar relatie"
msgid "Enter admin level and name for the border relation:"
msgstr "Voer admin. niveau en naam in voor de relatie mbt begrenzing:"
msgid "Admin level"
msgstr "Admin. niveau"
msgid "Create a relation from selected objects"
msgstr "Maak een relatie van de geselecteerde objecten"
msgid "Choose a type for the relation:"
msgstr "Kies een type voor de relatie:"
msgid "Delete relation"
msgstr "Verwijder relatie"
msgid "Download incomplete members for the chosen relation"
msgstr "Download incomplete leden voor de gekozen relatie"
msgid "Download referrers"
msgstr "Verwijzingen downloaden"
msgid "Download referrers for the chosen relation and its members."
msgstr "Download verwijzingen voor de gekozen relatie en de leden er van."
msgid "Duplicate relation"
msgstr "Dupliceer relatie"
msgid "Open relation editor for the chosen relation"
msgstr "Open de bewerker voor de relatie voor de gekozen relatie"
msgid "Find a relation"
msgstr "Zoek een relatie"
msgid "Reconstruct polygon"
msgstr "Polygoon reconstrueren"
msgid "Multipolygon must consist only of ways"
msgstr "Multipolygoon mag alleen wegen bevatten"
msgid "Reconstruction of polygons can be done only from outer ways"
msgstr ""
"De reconstructie van polygonen kan alleen van buitenste wegen worden "
"uitgevoerd"
msgid "Reconstruct polygons from relation {0}"
msgstr "Reconstrueer polygonen van relatie {0}"
msgid "Open relation wiki page"
msgstr "Open de wiki-pagina voor relatie"
msgid "Select relation in main selection."
msgstr "Selecteer relatie in hoofdselectie."
msgid "Fix roles of the chosen relation members"
msgstr "Repareer de rollen voor de leden van de gekozen relatie"
msgid "Complete multipolygon for way {0}"
msgstr "Maak het multipolygoon voor weg {0} compleet"
msgid "Node without ''house'' role found"
msgstr "Node zonder de rol ''house'' gevonden"
msgid "Way without ''house'' or ''street'' role found"
msgstr "Weg zonder de rollen ''house'' of ''street'' gevonden"
msgid "Relation without ''house'' role found"
msgstr "Relatie zonder de rol ''house'' gevonden"
msgid "Relation does not have name"
msgstr "Relatie heeft geen naam"
msgid "Relation has streets with different names"
msgstr "Relatie heeft straten met verschillende namen"
msgid "fix associatedStreet relation"
msgstr "repareer relatie associatedStreet"
msgid "Relation without ''subarea'' role found"
msgstr "Relatie zonder de rol ''subarea'' gevonden"
msgid "Node without ''label'' or ''admin_centre'' role found"
msgstr "Node zonder de rollen ''label'' of ''admin_centre'' gevonden"
msgid "Way without ''inner'' or ''outer'' role found"
msgstr "Weg zonder de rollen ''inner'' of ''outer'' gevonden"
msgid "Revert changeset fully"
msgstr "Draai de wijzigingenset volledig terug"
msgid "Revert selection only"
msgstr "Draai alleen de selectie terug"
msgid "Revert selection and restore deleted objects"
msgstr "Draai de selectie terug en herstel de verwijderde objecten"
msgid "Revert changeset"
msgstr "Draai wijzigingenset terug"
msgid "Revert"
msgstr "Terugdraaien"
msgid "Enter the ID of the changeset that should be reverted"
msgstr ""
"Voer de ID in van de wijzigingenset die zou moeten worden teruggedraaid"
msgid "Reverted changeset"
msgstr "Teruggedraaide wijzigingenset"
msgid "It is not allowed to revert changeset from {0}"
msgstr ""
"Het is niet toegestaan om de wijzigingenset terug te draaien vanaf {0}"
msgid "Missing merge target for {0} with id {1}"
msgstr "Ontbrekend doel om samen te voegen voor {0} met ID {1}"
msgid "Objects history"
msgstr "Geschiedenis van objecten"
msgid "History reverter"
msgstr "Geschiedenis terugdraaien"
msgid "Preparing history data..."
msgstr "Gegevens voor geschiedenis voorbereiden..."
msgid "Remote Control has been asked to revert a changeset."
msgstr ""
"Afstandsbediening is gevraagd om een wijzigingenset terug te draaien."
msgid "Reverting..."
msgstr "Terugdraaien..."
msgid ""
"This changeset has objects that are not present in current dataset.\n"
"It is needed to download them before reverting. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Deze wijzigingenset heeft objecten die niet aanwezig zijn in de huidige set "
"met gegevens.\n"
"Het is nodig om ze te downloaden vóór het terugdraaien. Wilt u doorgaan?"
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen"
msgid "Fetching missing primitives"
msgstr "Ophalen ontbrekende primitieven"
msgid "Downloading changeset"
msgstr "Wijzigingenset downloaden"
msgid "See {0}"
msgstr "Bekijk {0}"
msgid "Revert changeset #{0}"
msgstr "Draai wijzigingenset #{0} terug"
msgid ""
"Warning: unsupported start element ''{0}'' in changeset content at position "
"({1},{2}). Skipping."
msgstr ""
"Waarschuwing: niet ondersteund startelement ''{0}'' in inhoud van "
"wijzigingenset op positie ({1},{2}). Overslaan."
msgid ""
"Warning: unsupported end element ''{0}'' in changeset content at position "
"({1},{2}). Skipping."
msgstr ""
"Waarschuwing: niet ondersteund eindelement ''{0}'' in inhoud wijzigingenset "
"op positie ({1},{2}). Overslaan."
msgid "Road Sign Plugin"
msgstr "Plug-in Road Sign"
msgid "signs"
msgstr "tekens"
msgid "Change Properties"
msgstr "Eigenschappen veranderen"
msgid "Country preset:"
msgstr "Vooringesteld land:"
msgid "Show all signs"
msgstr "Geef alle tekens weer"
msgid "Show a selection of the most useful signs"
msgstr "Geef een selectie van de meest gebruikte tekens weer"
msgid "Spain"
msgstr "Spanje"
msgid "Germany"
msgstr "Duitsland"
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
msgid "Slovakia"
msgstr "Slowakije"
msgid "Roadsign tagging"
msgstr "Taggen van verkeersborden"
msgid "Add tags by clicking on road signs"
msgstr "Voeg tags toe door te klikken op verkeersborden"
msgid "Roadsigns plugin: open dialog"
msgstr "Plug-in RoadSign: dialoogvenster openen"
msgid "custom"
msgstr "gebruikergedefinieerd"
msgid "Could not read tagging preset source: ''{0}''"
msgstr "Kon vooraf ingestelde bron voor taggen niet lezen: {0}"
msgid "Error parsing tagging preset from ''{0}'':\n"
msgstr "Fout bij parsen van vooraf ingestelde taggen van ''{0}'':\n"
msgid "Sign {0}"
msgstr "Bord {0}"
msgid "Additional sign {0}"
msgstr "Aanvullend bord {0}"
msgid "Edit relation"
msgstr "Relatie bewerken"
msgid "Edit relations"
msgstr "Relaties bewerken"
msgid "No relation is selected"
msgstr "Geen relatie geselecteerd"
msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
msgstr "Verwijder knoop ''{0}'' op positie {1} uit relatie ''{2}''"
msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
msgstr "Verwijder weg ''{0}'' op positie {1} uit relatie ''{2}''"
msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
msgstr "Verwijder relatie ''{0}'' op positie {1} uit relatie ''{2}''"
msgid "routing active route"
msgstr "routeren van actieve route"
msgid "routing inactive route"
msgstr "routeren van niet-actieve route"
msgid "Routing"
msgstr "Routeren"
msgid "Click to add destination."
msgstr "Klik om bestemming toe te voegen."
msgid "Click and drag to move destination"
msgstr "Klik en sleep om bestemming te verplaatsen"
msgid "Click to remove destination"
msgstr "Klik om bestemming te verwijderen"
msgid "Open a list of routing nodes"
msgstr "Open een lijst van knopen om te routeren"
msgid "Add routing layer"
msgstr "Voeg een laag toe om te routeren"
msgid "Criteria"
msgstr "Criteria"
msgid "Shortest"
msgstr "Kortste"
msgid "Fastest"
msgstr "Snelste"
msgid "Ignore oneways"
msgstr "Eénrichting negeren"
msgid "Reverse route"
msgstr "Route terugdraaien"
msgid "Clear route"
msgstr "Route leegmaken"
msgid "Reconstruct Graph"
msgstr "Grafiek opnieuw construeren"
msgid "Routing Plugin Preferences"
msgstr "Voorkeuren plug-in Routeren"
msgid "Configure routing preferences."
msgstr "Configureer de voorkeuren voor routeren."
msgid "Speed (Km/h)"
msgstr "Snelheid (km/u)"
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
msgid "Enter weight values"
msgstr "Voer waarden voor gewicht in"
msgid "New value for {0}"
msgstr "Nieuwe waarde voor {0}"
msgid "Preference ''{0}'' missing. Cannot initialize SdsApi."
msgstr "Voorkeur ''{0}'' ontbreekt. Kan SdsApi niet initialiseren."
msgid ""
"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Warning:</strong> The password "
"is stored in plain text in the JOSM preferences file. </p></body></html>"
msgstr ""
"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Waarschuwing:</strong> Het "
"wachtwoord wordt in heldere tekst opgeslagen in het bestand van de "
"voorkeuren voor JOSM. </p></body></html>"
msgid "Enter credentials for Separate Data Store API"
msgstr "Voer persoonlijke gegevens in voor de API van Separate Data Store"
msgid "Please enter the user name of your SDS account"
msgstr "Voer de gebruikersnaam van uw account voor SDS in"
msgid "Please enter the password of your SDS account"
msgstr "Voer het wachtwoord voor uw account voor SDS in"
msgid ""
"Authenticating at the SDS API ''{0}'' failed. Please enter a valid username "
"and a valid password."
msgstr ""
"Authenticatie op de API van SDS ''{0}'' mislukt. Voer een geldige "
"gebruikersnaam en een geldig wachtwoord in."
msgid "SDS data file"
msgstr "SDS-gegevensbestand"
msgid "Load..."
msgstr "Laden..."
msgid "Load separate data store data from a file."
msgstr "Laad afzonderlijke opgeslagen gegevens uit een bestand."
msgid "Loading files"
msgstr "Bestanden laden"
msgid "SDS"
msgstr "SDS"
msgid "Information about SDS."
msgstr "Informatie over SDS."
msgid "About SDS..."
msgstr "Over SDS..."
msgid "Open a preferences dialog for SDS."
msgstr "Open een dialoogvenster voor voorkeuren voor SDS."
msgid "Separate Data Store"
msgstr "Afzonderlijke gegevensopslag (SDS)"
msgid "Configures access to the Separate Data Store."
msgstr "Configureert toegang tot de afzonderlijke gegevensopslag (SDS)."
msgid "Server"
msgstr "Server"
msgid "The URL under which the SDS server can be contacted."
msgstr "De URL waarmee contact kan worden gelegd met server van SDS."
msgid ""
"The user name at the SDS server. You need to create an account with the SDS "
"admin first."
msgstr ""
"De gebruikersnaam voor de server van SDS. U dient eerst een account aan te "
"maken met de admin van SDS."
msgid ""
"The password at the SDS server. You need to create an account with the SDS "
"admin first."
msgstr ""
"Het wachtwoord voor de server van SDS. U dient eerst een account aan te "
"maken met de admin van SDS."
msgid ""
"Tags beginning with this prefix are never saved to OSM, but to the SDS "
"server only."
msgstr ""
"Tags die beginnen met dit voorvoegsel worden nooit opgeslagen op OSM, maar "
"alleen naar de server van SDS."
msgid "SDS server URL"
msgstr "URL voor server van SDS"
msgid "SDS username"
msgstr "Gebruikersnaam voor SDS"
msgid "SDS password"
msgstr "Wachtwoord voor SDS"
msgid "Test credentials now"
msgstr "Test nu de persoonlijke gegevens"
msgid "SDS tag prefix"
msgstr "SDS voorvoegsel voor tag"
msgid "Connection successful."
msgstr "Verbinding gelukt."
msgid "Cannot connect to SDS server: "
msgstr "Kan niet verbinden met de server van SDS: "
msgid "Save..."
msgstr "Opslaan..."
msgid "Save the current separate data store information to a file."
msgstr ""
"Sla de huidige informatie voor afzonderlijke gegevensopslag op in een "
"bestand."
msgid "Save SDS file"
msgstr "Sla het SDS-bestand op"
msgid "Simplify Area"
msgstr "Gebied vereenvoudigen"
msgid "Delete unnecessary nodes from an area."
msgstr "Verwijder onnodige knopen uit een gebied."
msgid "Yes, delete nodes"
msgstr "Ja, knopen verwijderen"
msgid "Delete nodes outside of downloaded data regions"
msgstr ""
"Knopen verwijderen die buiten de binnengehaalde kaartgegevens vallen."
msgid "No, abort"
msgstr "Neen, afbreken"
msgid "Do you want to delete them anyway?"
msgstr "Wilt u ze toch verwijderen?"
msgid "Delete nodes outside of data regions?"
msgstr "Knopen buiten de gebieden met gegevens verwijderen?"
msgid "average nearby nodes"
msgstr "gemiddelde dichtstbijgelegen knopen"
msgid ""
"Node of the way (area) is removed if all of <u>Angle Weight</u>, <u>Area "
"Weight</u> and <u>Distance Weight</u> are greater than 1. <u>Weight</u> is "
"computed as <u>Value</u> / <u>Threshold</u>, where <u>Value</u> is one of "
"<u>Angle</u>, <u>Area</u> and <u>Distance</u> computed from every three "
"adjanced points of the way.<ul><li><u>Value</u> of <u>Angle</u> is angle in "
"degrees on the second node</li><li><u>Value</u> of <u>Area</u> is area "
"formed by triangle</li><li><u>Value</u> of the <u>Distance</u> is Cross "
"Track Error Distance</li></ul>All three <u>Weight</u>s multiplied by its "
"<u>Factor</u>s are summed and node of the lowest sum is removed first. "
"Removal continues until there is no node to remove.Merge Nearby Nodes is "
"another step of the simplification that merges adjanced nodes that are "
"closer than <u>Threshold</u> meters."
msgstr ""
"Knoop van de weg (gebied) wordt verwijderd als alle <u>Hoek gewicht</u>, "
"<u>Gebied gewicht</u> en <u>Afstand gewicht</u> groter zijn dan 1. "
"<u>Gewicht</u> wordt berekend als <u>waarde</u> / <u>drempel</u>, waar "
"<u>waarde</u> is één van <u>Hoek</u>, <u>Gebied</u> en <u>Afstand</u> "
"berekend vanuit elke drie bij aaneengesloten punten van de "
"weg.<ul><li><u>Waarde</u> van <u>Hoek</u> is de hoek in graden op de tweede "
"knoop</li><li><u>Waarde</u> van <u>Gebied</u> is het gebied gevormd door de "
"driehoek</li><li><u>Waarde</u> van de <u>Afstand</u> is de afstand van de "
"Cross Track Error</li></ul>Alle drie <u>Gewicht</u>en, vermenigvuldigd met "
"hun <u>Factor</u>en worden bij elkaar opgeteld en de knoop met de laagste "
"som wordt als eerste verwijderd. Het verwijderen gaat door tot er geen knoop "
"meer is die verwijderd kan worden. Samenvoegen van nabijgelegen knopen is "
"een andere stap voor de vereenvoudiging die aaneengesloten knopen, die "
"dichter bij elkaar liggen dan <u>drempel</u>-meters, samenvoegt."
msgid "Angle Threshold"
msgstr "Drempel hoek"
msgid "Angle Factor"
msgstr "Factor hoek"
msgid "Area Threshold"
msgstr "Drempel gebied"
msgid "Area Factor"
msgstr "Factor gebied"
msgid "Distance Threshold"
msgstr "Drempel afstand"
msgid "Distance Factor"
msgstr "Factor afstand"
msgid "Merge Nearby Nodes Threshold"
msgstr "Drempel voor samenvoegen dicht bij elkaar gelegen knopen"
msgid "SeaMap Editor"
msgstr "Bewerken SeaMap"
msgid "AutoSave LiveData"
msgstr "LiveData automatisch opslaan"
msgid "Save captured data to file every minute."
msgstr "Verkregen gegevens iedere minuut naar bestand schrijven."
msgid "Error while exporting {0}: {1}"
msgstr "Fout tijdens exporteren {0}: {1}"
msgid "Duplicate hotkey for button ''{0}'' - button will be ignored!"
msgstr ""
"Gedupliceerde sneltoets voor knop ''{0}'' - knop zal worden genegeerd!"
msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
msgstr "SurveyorPlugin vereist LiveGpsPlugin, maar kan deze niet vinden!"
msgid "Surveyor..."
msgstr "Surveyor..."
msgid "Open surveyor tool."
msgstr "Surveyor-werkbalk openen."
msgid "Surveyor"
msgstr "Surveyor"
msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
msgstr "Lezen surveyor-definitie is mislukt: {0}"
msgid "Error parsing {0}: {1}"
msgstr "Fout bij parsen van {0}: {1}"
msgid "Surveyor waypoint layer"
msgstr "Surveyor laag voor wegpunten"
msgid "{0} start"
msgstr "{0} begin"
msgid "{0} end"
msgstr "{0} einde"
msgid "Waypoint Description"
msgstr "Omschrijving wegpunt"
msgid "Tag2Link Preferences"
msgstr "Voorkeuren Tag2Link"
msgid "Launch browser with information about the selected object"
msgstr "Open een browser met informatie over het geselecteerde object"
msgid ""
"Launch your default software for sending an email to the selected contact "
"address"
msgstr ""
"Open uw standaardprogramma voor het sturen van een e-mail naar het "
"geselecteerde e-mailadres"
msgid "Edit tags"
msgstr "Tags bewerken"
msgid "Launches the tag editor dialog"
msgstr "Opent het dialoogvenster voor het bewerken van tags"
msgid "JOSM Tag Editor Plugin"
msgstr "JOSM plug-in Tag bewerken"
msgid "Abort tag editing and close dialog"
msgstr "Afbreken van bewerken van tags en sluit het dialoogvenster"
msgid "Apply edited tags and close dialog"
msgstr "Pas de bewerkte tags toe en sluit het dialoogvenster"
msgid "Highlight"
msgstr "Markeren"
msgid "Group"
msgstr "Groeperen"
msgid "Item"
msgstr "Item"
msgid "unexpected column number {0}"
msgstr "unverwachte kolomnummer {0}"
msgid "Tagging Preset Tester"
msgstr "Tester voorkeuze tags"
msgid ""
"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
msgstr ""
"Open Tester voor voorkeuze tags om de dialoogvensters voor voorkeuze te "
"bekijken."
msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
msgstr ""
"U dient eerst bronnen voor voorkeuze voor tags in Voorkeuren op te geven."
msgid "Enter housenumbers or amount of segments"
msgstr "Voer huisnummers of aantal segmenten in"
msgid "Terrace a house"
msgstr "Rijtjeshuis maken"
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolatie"
msgid "Lowest Number"
msgstr "Laagste nummer"
msgid "Lowest housenumber of the terraced house"
msgstr "Laagste huisnummer van het rijtjeshuis"
msgid "Highest Number"
msgstr "Hoogste nummer"
msgid "List of Numbers"
msgstr "Lijst van nummers"
msgid "add to existing associatedStreet relation"
msgstr "voeg toe aan de bestaande relatie associatedStreet"
msgid "create an associatedStreet relation"
msgstr "maak een relatie associatedStreet"
msgid "delete outline way"
msgstr "verwijder contour weg"
msgid "Street name: "
msgstr "Straatnaam: "
msgid "Even/Odd"
msgstr "Even/Oneven"
msgid "Lowest number"
msgstr "Laagste nummer"
msgid "Highest number"
msgstr "Hoogste nummer"
msgid "Lowest housenumber cannot be higher than highest housenumber"
msgstr "Laagste huisnummer mag niet hoger zijn dan hoogste huisnummer"
msgid "Housenumbers do not match odd/even setting"
msgstr "Huisnummers komen niet overeen met instelling voor oneven/even"
msgid "Segment must be a number greater 1"
msgstr "Segment moet een nummer zijn groter dan 1"
msgid "{0} must be greater than 0"
msgstr "{0} moet groter zijn dan 0"
msgid "{0} is not a number"
msgstr "{0} is geen nummer"
msgid "Reverse a terrace"
msgstr "Rijtjeshuis terugdraaien"
msgid "Reverses house numbers on a terrace."
msgstr "De huisnummers voor een rijtjeshuis terugdraaien"
msgid "Reverse a Terrace"
msgstr "Een rijtjeshuis terugdraaien"
msgid "Cannot reverse!"
msgstr "Kan niet terugdraaien!"
msgid "Reverse Terrace"
msgstr "Rijtjeshuis terugdraaien"
msgid "Terrace a building"
msgstr "Rijtjeshuis maken"
msgid "Creates individual buildings from a long building."
msgstr "Maak losse gebouwen uit een langgerekt gebouw."
msgid "Invalid selection"
msgstr "Ongeldige selectie"
msgid ""
"Select a single, closed way of at least four nodes. (Optionally you can also "
"select a street for the addr:street tag and a node to mark the start of "
"numbering.)"
msgstr ""
"Selecteer één enkele, gesloten weg van tenminste vier knopen. (Optioneel "
"kunt u ook een straat voor de tag addr:street selecteren en een knoop om het "
"begin van de nummering te markeren.)"
msgid "Terrace"
msgstr "Rijtjeshuizen"
msgid "Browse"
msgstr "Bladeren"
msgid "Browse map with left button"
msgstr "Blader door de kaart met linker knop"
msgid "Merge objects nodes"
msgstr "Voeg objectknopen samen"
msgid "Tracer"
msgstr "Traceren"
msgid "Tracer."
msgstr "Traceren."
msgid "Tracer building"
msgstr "Gebouw traceren"
msgid "Tracer2"
msgstr "Tracer2"
msgid "Tracer2."
msgstr "Tracer2."
msgid "Change tag {0} to {1}"
msgstr "Wijzig tag {0} naar {1}"
msgid ""
"The Tracer2Server version isn''t compatible with this plugin. Please "
"download version {0} from\n"
"{1}."
msgstr ""
"De versie van Tracer2Server is niet compatibel met deze plugin. Download "
"versie {0} vanaf\n"
"{1}."
msgid ""
"New version of Tracer2Server is available. For best results please upgrade "
"to version {0}."
msgstr ""
"Nieuwe versie van Tracer2Server is beschikbaar. Werk voor de beste "
"resultaten bij naar versie {0}."
msgid "No set of parameter is active!"
msgstr "Er is geen set parameters actief!"
msgid "Select parameter"
msgstr "Selecteer parameter"
msgid "Tracer2: add a way with {0} points"
msgstr "Tracer2: voeg een weg toe met {0} punten"
msgid "Tracer2: modify way to {0} points"
msgstr "Tracer2: pas weg aan tot {0} punten"
msgid "Tracer2 error"
msgstr "Tracer2-fout"
msgid "Parameter for server request"
msgstr "Verzoekt parameter voor server"
msgid "Tile size:"
msgstr "Tegelgrootte:"
msgid "Resolution:"
msgstr "Resolutie:"
msgid "Mode:"
msgstr "Modus:"
msgid "Threshold:"
msgstr "Drempelwaarde:"
msgid "Points per circle:"
msgstr "Punten per cirkel:"
msgid "Tag:"
msgstr "Tag:"
msgid "Preferred values:"
msgstr "Voorkeurswaarden:"
msgid "Delete parameter \"{0}\"?"
msgstr "Verwijderen parameter \"{0}\"?"
msgid "Add new"
msgstr "Nieuwe toevoegen"
msgid "Add predefined"
msgstr "Vooraf gedefinieerde toevoegen"
msgid "Select predefined parameter"
msgstr "Selecteer vooraf gedefinieerde parameter"
msgid "Modify list of parameter for server request."
msgstr "Pas de lijst met parameters voor serververzoek aan."
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
msgid ""
"Tracer2Server isn''t running. Please start the Server.\n"
"If you don''t have the server, please download it from\n"
"{0}."
msgstr ""
"Tracer2Server wordt niet uitgevoerd. Start de server.\n"
"Indien u de server niet heeft, download die vanaf\n"
"{0}."
msgid "Tracer2Server hasn''t found anything."
msgstr "Tracer2Server heeft niets gevonden."
msgid "Tracer2Server has detected an error."
msgstr "Tracer2Server heeft een fout ontdekt."
msgid "GPG"
msgstr "GPG"
msgid "Export sigs..."
msgstr "Handtekeningen exporteren..."
msgid "Export all signatures to XML file."
msgstr "Exporteer alle handtekeningen naar XML-bestand."
msgid "Export sigs to XML..."
msgstr "Exporteer handtekeningen naar XML..."
msgid "Save Signatures file"
msgstr "Sla bestand met handtekeningen op"
msgid ""
"Get all referenced but not actually present OSM objects from OSM server."
msgstr ""
"Haal alle OSM-objecten waarnaar verwezen wordt, maar die momenteel niet "
"aanwezig zijn, op vanaf de server van OSM."
msgid "Download referenced osm objects..."
msgstr "Downloaden van OSM-objecten waarnaar verwezen wordt..."
msgid "{0} Signatures loaded. All referenced OSM objects found."
msgstr ""
"{0} handtekeningen geladen. Alle OSM-objecten waarnaar wordt verwezen "
"gevonden."
msgid ""
"{0} of {1} OSM objects are referenced but not there.\n"
"Do you want to load them from OSM-Server?"
msgstr ""
"{0} van {1} OSM-objecten wordt naar verwezen maar zijn er niet.\n"
"Wilt u ze laden vanaf de server van OSM?"
msgid "Load objects from server"
msgstr "Laad objecten vanaf server"
msgid "Download signed data"
msgstr "Downloaden van ondertekende gegevens"
msgid "Warning: Ignoring exception because task was canceled. Exception: {0}"
msgstr ""
"Waarschuwing: Exceptie wordt genegeerd omdat taak is geannuleerd.. Exceptie: "
"{0}"
msgid ""
"Generating new Keypair.\n"
"Collecting randomness..."
msgstr ""
"Genereren van nieuw sleutelpaar.\n"
"Verzamelen van willekeurige..."
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "KeyID"
msgstr "SleutelID"
msgid "OSM-Info"
msgstr "OSM-Info"
msgid "Signed"
msgstr "Ondertekend"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
msgid "Object signatures"
msgstr "Handtekeningen van object"
msgid "Open object signing window."
msgstr "Open het venster om het object te ondertekenen."
msgid "Check"
msgstr "Controleer"
msgid "Check all available signatures for selected object."
msgstr ""
"Controleer alle beschikbare handtekeningen voor het geselecteerde object."
msgid "Sign"
msgstr "Ondertekenen"
msgid "Digital sign selected Tags, if you believe they are correct."
msgstr ""
"Digitaal ondertekenen van geselecteerde tags, als u er van overtuigd bent "
"dat ze goed zijn."
msgid "Show all available signatures for selected attribute."
msgstr ""
"Geef alle beschikbare handtekeningen weer voor het geselecteerde attribuut."
msgid "Show deleted tags and notes if they were signed before"
msgstr ""
"Geef verwijderde tags en opmerkingen weer als zij eerder werden ondertekend"
msgid ""
"Use default (and maybe existing) GnuPG directory ({0}) to store new keys and "
"configs."
msgstr ""
"Gebruik standaard (en misschien bestaande) GnuPG-map ({0}) om nieuwe "
"sleutels en configuraties op te slaan."
msgid "Use separate GnuPG directory ({0}) to store new keys and configs."
msgstr ""
"Gebruik de afzonderlijke GnuPG-map ({0}) om nieuwe sleutels en configuraties "
"op te slaan."
msgid "Trust OSM Settings"
msgstr "Vertrouw instellingen van OSM"
msgid "Change GPG and privacy settings of the trustosm plugin."
msgstr "Wijzig GPG en privacy-instellingen van de plug-in TrustOSM."
msgid "Use separate GnuPG configuration directory?"
msgstr "Afzonderlijke GnuPG-configuratiemap gebruiken?"
msgid "GnuPG"
msgstr "GnuPG"
msgid "Dialog"
msgstr "Dialoogvenster"
msgid "Signed key value pair was: {0}={1}"
msgstr "Ondertekend sleutel/waarde-paar was: {0}={1}"
msgid "{0} Signatures found."
msgstr "{0} handtekeningen gevonden."
msgid "Signature Info"
msgstr "Informatie over handtekening"
msgid "Sorry, there are no Signatures for the selected Node."
msgstr "Sorry, er zijn geen handtekeningen voor de geselecteerde knoop."
msgid "No Signature found"
msgstr "Geen handtekening gevonden"
msgid ""
"Selected node was:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Geselecteerde knoop was:\n"
"{0}"
msgid "Sorry, there are no Signatures for the selected Attribute."
msgstr "Sorry, er zijn geen handtekeningen voor het geselecteerde attribuut."
msgid ""
"Selected key value pair was:\n"
"{0}={1}"
msgstr ""
"Geselecteerde sleutel/waarde-paar was:\n"
"{0}={1}"
msgid "Sorry, there are no Signatures for the selected Segment."
msgstr "Sorry, er zijn geen handtekeningen voor het geselecteerde segment."
msgid "Selected WaySegment was:"
msgstr "Geselecteerde wegsegment was:"
msgid "Signature Files"
msgstr "Bestanden handtekeningen"
msgid "OSM Signature Files"
msgstr "OSM bestanden handtekeningen"
msgid "Only digits allowed in osmid: ''{0}''."
msgstr "Alleen getallen toegestaan in osmid: ''{0}''."
msgid "Could not parse OpenPGP message."
msgstr "Kon geen OpenPGP-bericht parsen."
msgid "Prepare stuff..."
msgstr "Dingen voorbereiden..."
msgid "Parsing Signature data..."
msgstr "Parsen van gegevens handtekening..."
msgid "The Signature is broken!"
msgstr "De handtekening is defect!"
msgid "Manipulation Warning"
msgstr "Waarschuwing voor manipulatie"
msgid "Select a signing key from your keyring-file:"
msgstr ""
"Selecteer een sleutel voor ondertekening vanuit uw bestand voor de "
"sleutelring:"
msgid "Don''t ask again for the key"
msgstr "Vraag niet opnieuw naar de sleutel"
msgid "Use a random key from this list"
msgstr "Gebruik een willekeurige sleutel uit deze lijst"
msgid "Create new Key"
msgstr "Maak een nieuwe sleutel"
msgid "Select a Key to sign"
msgstr "Selecteer een sleutel om te ondertekenen"
msgid ""
"The object with the ID \"{0}\" ({1}) is newly created.\n"
"You can not sign it, because the signature would lose the ID-Reference after "
"uploading it to the OSM-server."
msgstr ""
"Het object met de ID \"{0}\" ({1}) is nieuw gemaakt.\n"
"U kunt het niet ondertekenen, omdat de handtekening de ID-verwijzing zou "
"verliezen na het uploaden ervan naar de server van OSM."
msgid "Signing canceled!"
msgstr "Ondertekening geannuleerd!"
msgid "Please give a tolerance in meters"
msgstr "Geef een tolerantie op in meters"
msgid "Select as much as you like:"
msgstr "Selecteer zoveel als u wilt:"
msgid "Survey"
msgstr "Landmeten"
msgid "Aerial Photography"
msgstr "Luchtfotografie"
msgid "Web Recherche"
msgstr "Zoeken op web"
msgid "Trusted persons told me"
msgstr "Vertrouwde persoon vertelde mij er over"
msgid "Which source did you use?"
msgstr "Welke bron gebruikte u?"
msgid "never"
msgstr "nooit"
msgid "Primary user-ID: "
msgstr "Primaire gebruikers-ID: "
msgid "Key-ID: "
msgstr "Sleutel-ID: "
msgid "Fingerprint: "
msgstr "Vingerafdruk: "
msgid "Algorithm: "
msgstr "Algoritme: "
msgid "Strength in bit: "
msgstr "Sterkte in bit: "
msgid "Creation date: "
msgstr "Datum maken: "
msgid "Expiration date: "
msgstr "Vervaldatum: "
msgid "PGP-Key details"
msgstr "Details PGP-sleutel"
msgid "User-ID:"
msgstr "Gebruikers-ID:"
msgid "Select algorithm:"
msgstr "Selecteer algoritme:"
msgid "Choose Bitlength (Strength):"
msgstr "Kies Bitlengte (sterkte):"
msgid "Encryption algorithm to protect private key:"
msgstr "Algoritme voor versleuteling om private sleutel te beveiligen:"
msgid "Choose an expiry date for the key:"
msgstr "Kies een vervaldatum voor de sleutel:"
msgid "Create a new signing key"
msgstr "Maak een nieuwe sleutel voor ondertekening"
msgid "No such lane."
msgstr "Rijstrook bestaat niet."
msgid ""
"<html>The number of lanes is not specified for one or more roads; please add "
"missing lanes tags.</html>"
msgstr ""
"<html>Het aantal rijstroken is niet gespecificeerd voor één of meer wegen; "
"voeg de ontbrekende tags voor de rijstroken toe.</html>"
msgid ""
"<html>An error occurred while constructing the model. Please run the "
"validator to make sure the data is consistent.<br><br>Error: {0}</html>"
msgstr ""
"<html>Er trad een fout op tijdens het construeren van het model. Voer "
"valideren uit om er voor te zorgen dat de gegevens consistent "
"zijn.<br><br>Fout: {0}</html>"
msgid "Edit turn relations and lane lengths for selected node."
msgstr ""
"Bewerk relaties voor afslaan en lengtes van rijstroken voor de geselecteerde "
"knoop."
msgid "Validate turn- and lane-length-relations for consistency."
msgstr ""
"Valideer relaties voor afslaan en lengte van rijstroken voor consistentie."
msgid "Turn Lanes"
msgstr "Rijstroken afslaan"
msgid "Edit turn lanes"
msgstr "Bewerk afslaan voor rijstroken"
msgid "Quick-Fix"
msgstr "Snel repareren"
msgid "Revalidate all turnlanes-relations."
msgstr "Valideer opnieuw alle relaties voor afslaan op rijstroken."
msgid "Automatically fixes the issue."
msgstr "Repareert het probleem automatisch."
msgid "Selects the offending relation."
msgstr "Selecteert de problematische relatie."
msgid "Add turn"
msgstr "Afslaan toevoegen"
msgid "Delete lane."
msgstr "Rijstrook verwijderen."
msgid "Delete turn."
msgstr "Afslaan verwijderen."
msgid "{0} lanes are not referenced in any turn-relation."
msgstr "{0} rijstroken wordt niet naar verwezen in een relatie voor afslaan."
msgid "Put the ways in order."
msgstr "Plaats de wegen in volgorde."
msgid "Relation references non-existent (regular) lane {0}"
msgstr "Relatie verwijst naar niet bestaande (reguliere) rijstrook {0}"
msgid "Relation references non-existent extra lane {0}"
msgstr "Relatie verwijst naar niet bestaande extra rijstrook {0}"
msgid "Integer list \"{0}\" contains unexpected values."
msgstr "Lijst met gehele getallen \"{0}\" bevat onverwachte waarden."
msgid "Create/Edit turn restriction..."
msgstr "Maak/bewerk beperking voor afslaan..."
msgid "Create or edit a turn restriction."
msgstr "Maak of bewerk een beperking voor afslaan."
msgid ""
"In the following table you can edit the <strong>raw tags</strong> of the OSM "
"relation representing this turn restriction."
msgstr ""
"In de volgende tabel kunt u de <strong>ruwe tags</strong> bewerken van de "
"OSM-relatie die deze beperking voor afslaan vertegenwoordigt."
msgid ""
"In the following table you can edit the <strong>raw members</strong> of the "
"OSM relation representing this turn restriction."
msgstr ""
"In de volgende tabel kunt u de <strong>ruwe leden</strong> bewerken van de "
"OSM-relatie die deze beperking voor afslaan vertegenwoordigt."
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
msgid "From:"
msgstr "Van:"
msgid "To:"
msgstr "Naar:"
msgid "Vias:"
msgstr "Via:"
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "kopieer naar het klembord"
msgid "Cannot find object with id ''{0}'' in layer ''{1}''"
msgstr "Kan geen object vinden met ID ''{0}'' in laag ''{1}''"
msgid ""
"Cannot add object ''{0}'' as relation member because it is deleted or "
"invisible in layer ''{1}''"
msgstr ""
"Kan geen object ''{0}'' toevoegen als lid van de relatie omdat het is "
"verwijderd of onzichtbaar op laag ''{1}''"
msgid "Clear the selected roles or delete the selected members"
msgstr ""
"Maak de geselecteerde rollen leeg of verwijder de geselecteerde leden"
msgid "Insert new relation members from object in the clipboard"
msgstr "Voeg nieuwe leden voor de relatie in van het object op het klembord"
msgid "Move the selected relation members down by one position"
msgstr ""
"Verplaats de geselecteerde leden van de relatie één positie naar beneden"
msgid "Move the selected relation members up by one position"
msgstr ""
"Verplaats de geselecteerde leden van de relatie één positie naar boven"
msgid "Edit basic attributes of a turn restriction"
msgstr "Bewerken basis-attributen van een beperking Afslaan"
msgid "Edit the raw tags and members of this turn restriction"
msgstr "Bewerk de ruwe en leden van deze beperking Afslaan"
msgid "Errors/Warnings"
msgstr "Fouten/Waarschuwingen"
msgid "Show errors and warnings related to this turn restriction"
msgstr ""
"geef fouten en waarschuwingen weer die zijn gerelateerd aan deze beperking "
"Afslaan"
msgid "Create a new turn restriction in layer ''{0}''"
msgstr "Maak een nieuwe beperking Afslaan in laag ''{0}''"
msgid "Edit a new turn restriction in layer ''{0}''"
msgstr "Bewerk een beperking Afslaan in laag ''{0}''"
msgid "Edit turn restriction ''{0}'' in layer ''{1}''"
msgstr "Bewerk beperking Afslaan ''{0}'' in laag ''{1}''"
msgid ""
"There is still an unresolved error or warning identified for this turn "
"restriction. You are recommended to resolve this issue first."
msgid_plural ""
"There are still {0} errors and/or warnings identified for this turn "
"restriction. You are recommended to resolve these issues first."
msgstr[0] ""
"Er is nog steeds een niet opgeloste fout of waarschuwing geïdentificeerd "
"voor deze beperking Afslaan. Het wordt aanbevolen om eerst dit probleem op "
"te lossen."
msgstr[1] ""
"Er zijn nog steeds {0} fouten en/of waarschuwingen geïdentificeerd voor deze "
"beperking Afslaan. Het wordt aanbevolen om eerst deze problemen op te lossen."
msgid "Do you want to save anyway?"
msgstr "Wilt u toch opslaan?"
msgid "Yes, save anyway"
msgstr "Ja, toch opslaan"
msgid "Save the turn restriction despite of errors and/or warnings"
msgstr "Sla de beperking Afslaan op ondanks de fouten en/of waarschuwingen"
msgid "No, resolve issues first"
msgstr "Nee, eerst de problemen oplossen"
msgid "Cancel saving and start resolving pending issues first"
msgstr ""
"Annuleer opslaan en start eerst met het oplossen van de openstaande problemen"
msgid "Pending errors and warnings"
msgstr "Openstaande fouten en waarschuwingen"
msgid ""
"This turn restriction refers to an object which was deleted outside of this "
"turn restriction editor:"
msgid_plural ""
"This turn restriction refers to {0} objects which were deleted outside of "
"this turn restriction editor:"
msgstr[0] ""
"Deze beperking Afslaan verwijst naar een object die werd verwijderd buiten "
"de bewerker van deze beperking Afslaan:"
msgstr[1] ""
"Deze beperking Afslaan verwijst naar {0} objecten die werden verwijderd "
"buiten de bewerker van deze beperking Afslaan:"
msgid ""
"Updates to this turn restriction can''t be saved unless deleted members are "
"removed.<br>How to you want to proceed?"
msgstr ""
"Bijwerkingen aan deze beperking Afslaan kunnen niet worden opgeslagen tenzij "
"verwijderde leden worden afgevoerd.<br>Hoe wilt u doorgaan?"
msgid "Remove deleted members and save"
msgstr "Voer de verwijderde leden af en sla op"
msgid "Cancel and return to editor"
msgstr "Annuleren en terugkeren naar bewerken"
msgid "Deleted members in turn restriction"
msgstr "Verwijderde leden in beperking Afslaan"
msgid "Create a conflict and close this turn restriction editor"
msgstr "Maak een conflict en sluit de bewerker voor deze beperking Afslaan"
msgid "Return to the turn restriction editor and resume editing"
msgstr ""
"Keer terug naar de bewerker voor de beperking Afslaan en ga door met bewerken"
msgid ""
"<html>This turn restriction has been changed outside of the editor.<br>You "
"cannot apply your changes and continue editing.<br><br>Do you want to create "
"a conflict and close the editor?</html>"
msgstr ""
"<html>Deze relatie is buiten de bewerker aangepast.<br>U kunt uw "
"aanpassingen niet toepassen en doorgaan.<br><br>Wilt u een conflict maken en "
"de bewerker sluiten?</html>"
msgid "Already participating in a conflict"
msgstr "Neemt al deel in een conflict"
msgid "Delete this turn restriction"
msgstr "verwijder deze beperking Afslaan"
msgid "Select this turn restriction"
msgstr "Selecteer deze beperking Afslaan"
msgid "Activate the layer this turn restriction belongs to and zoom to it"
msgstr ""
"Activeer de laag waartoe deze beperking Afslaan behoort en zoom er op in"
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} waarschuwing"
msgstr[1] "{0} waarschuwingen"
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} fout"
msgstr[1] "{0} fouten"
msgid "no issues"
msgstr "geen problemen"
msgid "please select a way"
msgstr "selecteer een weg"
msgid "multiple objects with role ''{0}''"
msgstr "meerdere objecten met rol ''{0}''"
msgid "Delete from turn restriction"
msgstr "Verwijderen uit beperking Afslaan"
msgid "Accept the currently selected way"
msgstr "Accepteer de huidige geselecteerde weg"
msgid "Paste from the clipboard"
msgstr "Plakken vanaf het klembord"
msgid "Create new turn restriction"
msgstr "Maak een nieuwe beperking Afslaan"
msgid "Launch the turn restriction editor to create a new turn restriction"
msgstr ""
"Start de bewerker voor beperkingen Afslaan om een nieuwe beperking Afslaan "
"te maken"
msgid "No Right Turn"
msgstr "Niet rechts afslaan"
msgid "No Left Turn"
msgstr "Niet links afslaan"
msgid "No U-Turn"
msgstr "Niet rechtsomkeert maken"
msgid "No Straight On"
msgstr "Niet rechtdoor gaan"
msgid "Only Right Turn"
msgstr "Alleen rechts afslaan"
msgid "Only Left Turn"
msgstr "Alleen links afslaan"
msgid "Only Straight On"
msgstr "Alleen rechtdoor"
msgid "Warning: failed to load icon for turn restriction type ''{0}''"
msgstr ""
"Waarschuwing: laden van pictogram mislukt voor type beperking Afslaan ''{0}''"
msgid "please select a turn restriction type"
msgstr "selecteer een type beperking afslaan"
msgid ""
"Select the vehicle types this turn restriction is <strong>not</strong> "
"applicable for."
msgstr ""
"Selecteer de voertuigtypen waarvoor deze beperking <strong>niet</strong> "
"geldt."
msgid "Public Service Vehicles"
msgstr "Openbaar vervoer"
msgid "Public service vehicles like buses, tramways, etc."
msgstr "Voertuigen voor openbaar vervoer zoals bussen, trams, etc."
msgid "Heavy Goods Vehicles"
msgstr "Zwaar vrachtverkeer"
msgid "Motorcars"
msgstr "Motorvoertuigen"
msgid "Bicycles"
msgstr "Fietsen"
msgid "Mopeds"
msgstr ""
msgid "Use standard exceptions"
msgstr "Standaard excepties gebruiken"
msgid "Use non-standard exceptions"
msgstr "Niet-standaard excepties gebruiken"
msgid "Remove the currently selected vias"
msgstr "De huidige geselecteerde via''s verwijderen"
msgid "Move the selected vias down by one position"
msgstr "De geselecteerde via''s één positie naar beneden verplaatsen"
msgid "Move the selected vias up by one position"
msgstr "De geselecteerde via''s één positie naar boven verplaatsen"
msgid "Copy the selected vias to the clipboard"
msgstr "De geselecteerde via''s naar het klembord kopiëren"
msgid "Insert ''via'' objects from the clipboard"
msgstr "Objecten ''via'' invoegen vanaf het klembord"
msgid ""
"Failed to retrieve OSM object with id {0} from dataset {1}. Cannot add it as "
"''via''."
msgstr ""
"Vinden van OSM-object met ID {0} uit gegevensset {1} mislukt. Kan het niet "
"als een ''via'' toevoegen."
msgctxt "turnrestrictions"
msgid "From:"
msgstr "Van:"
msgctxt "turnrestriction"
msgid "To:"
msgstr "Naar:"
msgid "no participating way with role ''from''"
msgstr "no deelnemende weg met rol ''from''"
msgid "no participating way with role ''to''"
msgstr "geen deelnemende weg met rol ''to''"
msgid "Only participating in selection"
msgstr "Neemt alleen deel in selectie"
msgid ""
"<html>Select to display turn restrictions related to object in the current "
"selection only.<br>Deselect to display all turn restrictions in the current "
"data set.</html>"
msgstr ""
"<html>Selecteren om de beperkingen Afslaan weer te geven die alleen zijn "
"gerelateerd aan een object in de huidige selectie.<br>Deselecteren om alle "
"beperkingen Afslaan in de huidige gegevensset weer te geven.</html>"
msgid "Turn Restrictions"
msgstr "Beperkingen Afslaan"
msgid "Display and manage turn restrictions in the current data set"
msgstr "Beperkingen Afslaan weergeven en beheren in de huidige gegevensset"
msgid "Open an editor for the selected turn restriction"
msgstr "Een bewerker voor de geselecteerde beperking Afslaan openen"
msgid "Delete the selected turn restriction"
msgstr "De geselecteerde beperking Afslaan verwijderen"
msgid "Create a new turn restriction"
msgstr "Een nieuwe beperking Afslaan maken"
msgid "Set the current JOSM selection to the selected turn restrictions"
msgstr ""
"De huidige selectie van JOSM instellen op de geselecteerde beperking Afslaan"
msgid "Select in current data layer"
msgstr "In huidige gegevenslaag selecteren"
msgid "Zoom to the currently selected turn restrictions"
msgstr "Op de huidige geselecteerde beperkingen Afslaan inzoomen"
msgid "An OSM plugin for editing turn restrictions."
msgstr "Een plug-in voor OSM om beperkingen bij afslaan te bewerken."
msgid ""
"Development of the turn restriction plugin was sponsored by <a "
"href=\"http://www.skobbler.de\">skobbler GmbH</a>."
msgstr ""
"De ontwikkeling van de plug-in Turn Restrictions werd gesponsord door <a "
"href=\"http://www.skobbler.de\">skobbler GmbH</a>."
msgid "Configure the preferences for the turnrestrictions plugin"
msgstr "De voorkeuren voor de plug-in beperking Afslaan configureren"
msgid "Sponsor"
msgstr "Sponsor"
msgid ""
"The Basic Editor can optionally display the list of via-objects of a turn "
"restriction. If enabled, one can edit them in the Basic editor too. If "
"disabled, editing of via-objects is possible in the Advanced Editor only."
msgstr ""
"De bewerker Basis kan optioneel de lijst met via-objecten van een beperking "
"Afslaan weergeven. Indien ingeschakeld kan men ze ook bewerken in de "
"bewerker Basis. Indien uitgeschakeld is het bewerken van de via-objecten "
"alleen mogelijk in de bewerker Geavanceerd."
msgid "Display and edit list of via-objects in the Basic Editor"
msgstr "Lijst van via-objecten weergeven en bewerken in de bewerker Basis."
msgid "Road signs - Set A"
msgstr "Verkeersborden - Set A"
msgid "Road signs - Set B"
msgstr "Verkeersborden - Set B"
msgid "Please select the set of road sign icons to be used in the plugin."
msgstr ""
"Selecteer de set verkeersborden die moet worden gebruikt in de plug-in."
msgid ""
"Warning: the preference with key ''{0}'' has an unsupported value ''{1}''. "
"Assuming the default value ''set-a''."
msgstr ""
"Waarschuwing: de voorkeur met toets ''{0}'' heeft een niet ondersteunde "
"waarde ''{1}''. Verondersteld wordt de standaard waarde ''set-a''."
msgid ""
"This turn restriction uses the way <span class=\"object-name\">{0}</span> "
"with role <tt>from</tt> <strong>and</strong> with role <tt>to</tt>. In a "
"turn restriction, the way with role <tt>from</tt> should be different from "
"the way with role <tt>to</tt>, though."
msgstr ""
"Deze beperking Afslaan gebruikt de weg <span class=\"object-"
"name\">{0}</span> met de rol <tt>from</tt> <strong>en</strong> met de rol "
"<tt>to</tt>. In een beperking Afslaan zou echter de weg met de rol "
"<tt>from</tt> verschillend moeten zijn van de weg met de rol <tt>to</tt>."
msgid "Delete ''from''"
msgstr "''from'' verwijderen"
msgid "Removes the member with role ''from''"
msgstr "Verwijdert het lid met de rol ''from''"
msgid "Delete ''to''"
msgstr "''to'' verwijderen"
msgid "Removes the member with role ''to''"
msgstr "Verwijdert het lid met de rol ''to''"
msgid "Fix in editor"
msgstr "Repareren in bewerker"
msgid ""
"Go to Basic Editor and manually choose members with roles ''from'' and ''to''"
msgstr ""
"Ga naar de bewerker Basis en kies handmatig de leden met de rollen ''from'' "
"en ''to''"
msgid ""
"This turn restriction uses a non-standard restriction type <tt>{0}</tt> for "
"the tag key <tt>restriction</tt>. It is recommended to use standard values "
"only. Please select one in the Basic editor."
msgstr ""
"Deze beperking Afslaan gebruikt een niet-standaard beperkingstype "
"<tt>{0}</tt> voor de tagsleutel <tt>restriction</tt>. Het wordt aanbevolen "
"om alleen standaard waarden te gebruiken. Selecteer er een in de bewerker "
"Basis."
msgid "Go to Basic Editor and manually choose a turn restriction type"
msgstr ""
"Ga naar de bewerker Basis en kies handmatig een type beperking Afslaan"
msgid ""
"The <strong>from</strong>-way <span class=\"object-name\">{0}</span> and the "
"<strong>to</strong>-way <span class=\"object-name\">{1}</span> intersect at "
"node <span class=\"object-name\">{2}</span> but this node isn''t a "
"<strong>via</strong>-object.<br> It is recommended to set it as unique "
"<strong>via</strong>-object."
msgstr ""
"De <strong>from</strong>-weg <span class=\"object-name\">{0}</span> en de "
"<strong>to</strong>-weg <span class=\"object-name\">{1}</span> snijden "
"elkaar bij de knoop <span class=\"object-name\">{2}</span>, maar deze knoop "
"is geen <strong>via</strong>-object.<br>Het wordt aanbevolen om het in te "
"stellen als uniek <strong>via</strong>-object."
msgid "Set via-Object"
msgstr "Via-object instellen"
msgid ""
"Replaces the currently configured via-objects with the node at the "
"intersection"
msgstr ""
"Vervangt de huidige geconfigureerde via-objecten van de knoop op de kruising"
msgid "Go to Basic Editor and manually fix the list of via-objects"
msgstr ""
"Ga naar de bewerker Basis en repareer handmatig de lijst met via-objecten"
msgid ""
"A turn restriction must declare the type of restriction. Please select a "
"type in the Basic Editor."
msgstr ""
"Een beperking Afslaan moet het type beperking declareren. Selecteer een type "
"in de bewerker Basis."
msgid "A way with role <tt>from</tt> is required in a turn restriction."
msgstr ""
"Een weg met de rol <tt>from</tt> is vereist in een beperking Afslaan."
msgid "A way with role <tt>to</tt> is required in a turn restriction."
msgstr "Een weg met de rol <tt>to</tt> is vereist in een beperking Afslaan."
msgid "Please go to the Basic editor and manually choose a way."
msgstr "Ga naar de bewerker Basis en kies handmatig een weg"
msgid "Add in editor"
msgstr "In bewerker toevoegen"
msgid "Add a way with role ''from''"
msgstr "Een weg met de rol ''from'' toevoegen"
msgid "Add a way with role ''to''"
msgstr "Een weg met de rol ''to'' toevoegen"
msgid ""
"The two ways participating in the turn restriction <strong>aren''t "
"connected.</strong>"
msgstr ""
"De twee deelnemende wegen in de beperking Afslaan <strong>zijn niet "
"verbonden.</strong>"
msgid ""
"Make sure you add one or more via objects (nodes or ways) to the turn "
"restriction."
msgstr ""
"Zorg er voor dat u één of meer objecten via-objecten (knopen of wegen) aan "
"de beperking Afslaan toevoegt."
msgid "Go to the Advanced Editor and add via objects"
msgstr "Ga naar de bewerker Geavanceerd en voeg via-objecten toe"
msgid ""
"A turn restriction requires exactly one way with role <tt>from</tt>. This "
"turn restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them."
msgstr ""
"Een beperking Afslaan vereist exact één weg met de rol <tt>from</tt>. De "
"beperking Afslaan heeft {0} wegen met die rol. Verwijder er {1} van."
msgid ""
"A turn restriction requires exactly one way with role <tt>to</tt>. This turn "
"restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them."
msgstr ""
"Een beperking Afslaan vereist exact één weg met de rol <tt>to</tt>. De "
"beperking Afslaan heeft {0} wegen met die rol. Verwijder er {1} van."
msgid "Go to the Advanced Editor and remove the members"
msgstr "Ga naar de bewerker Geavanceerd en verwijder de leden"
msgid ""
"The tag <tt>except</tt> has the non-standard value <tt>{0}</tt>. It is "
"recommended to use standard values for <tt>except</tt> only."
msgstr ""
"De tag <tt>except</tt> heeft de niet-standaard waarde <tt>{0}</tt>. "
"Aanbevolen wordt om voor <tt>except</tt> alleen standaard waarden te "
"gebruiken."
msgid "Go to Basic Editor and select standard vehicle type based exceptions"
msgstr ""
"Ga naar de bewerker Basis en selecteer excepties die zijn gebaseerd op "
"standaard voertuigtypen"
msgid "The required tag <tt>{0}={1}</tt> is missing."
msgstr "De vereiste tag <tt>{0}={1}</tt> ontbreekt."
msgid "Add missing tag"
msgstr "Ontbrekende tag toevoegen"
msgid "Add the missing tag {0}={1}"
msgstr "De ontbrekende tag {0}={1} toevoegen"
msgid ""
"The way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>from</tt> and "
"the way <span class=\"object-name\">{1}</span> with role <tt>to</tt> "
"intersect at node <span class=\"object-name\">{2}</span>. <p> Both ways "
"should be split at the intersecting node."
msgstr ""
"De weg <span class=\"object-name\">{0}</span> met de rol <tt>from</tt> en de "
"weg <span class=\"object-name\">{1}</span> met de rol <tt>to</tt> kruisen "
"bij knoop <span class=\"object-name\">{2}</span>. <p> Beide wegen zouden "
"moeten worden gesplitst op de kruisende knoop."
msgid ""
"The way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>{1}</tt> should "
"be split at node <span class=\"object-name\">{2}</span> where it connects to "
"way <span class=\"object-name\">{3}</span>."
msgstr ""
"De weg <span class=\"object-name\">{0}</span> met de rol <tt>{1}</tt> zou "
"moeten worden gesplitst bij knoop <span class=\"object-name\">{2}</span> "
"waar wordt verbonden met weg <span class=\"object-name\">{3}</span>."
msgid "Split now"
msgstr "Nu splitsen"
msgid "Split the ways"
msgstr "De wegen splitsen"
msgid ""
"This turn restriction uses the node <span class=\"object-name\">{0}</span> "
"as member with role <tt>{1}</tt>."
msgstr ""
"Deze beperking Afslaan gebruikt de knoop <span class=\"object-"
"name\">{0}</span> als lid met de rol <tt>{1}</tt>."
msgid ""
"This turn restriction uses the relation <span class=\"object-"
"name\">{0}</span> as member with role <tt>{1}</tt>."
msgstr ""
"Deze beperking Afslaan gebruikt de relatie <span class=\"object-"
"name\">{0}</span> als lid met de rol <tt>{1}</tt>."
msgid "A way is required instead."
msgstr "In plaats daarvan wordt een weg vereist."
msgid "Delete the member from the turn restriction"
msgstr "Het lid uit de beperking Afslaan verwijderen"
msgid "Change to the Basic Editor and select a way"
msgstr "Schakel over naar de bewerker Basis en selecteer een weg"
msgid "Undelete object..."
msgstr "Object terughalen..."
msgid "Undelete object by id"
msgstr "Object terughalen op ID"
msgid "Unable to undelete node {0}. Object has likely been redacted"
msgstr ""
msgid "Unable to undelete way {0}. Object has likely been redacted"
msgstr ""
msgid "Unable to undelete relation {0}. Object has likely been redacted"
msgstr ""
msgid "Undelete Object"
msgstr "Object terughalen"
msgid "Undelete object"
msgstr "Object terughalen"
msgid ""
"Enter the type and ID of the objects that should be undeleted, e.g., ''n1 "
"w2''"
msgstr ""
"Voer het type en ID in van de objecten waarvan het verwijderen ongedaan zou "
"moeten worden gemaakt, bijv., ''n1 w2''"
msgid "Select if the data should be added into a new layer"
msgstr ""
"Selecteren als de gegevens zouden moeten worden toegevoegd aan een nieuwe "
"laag"
msgid "Start undeleting"
msgstr "Beginnen met terughalen"
msgid "Close dialog and cancel"
msgstr "Dialoogvenster sluiten en annuleren"
msgid "Add nodes at intersections"
msgstr "Knopen bij kruisingen toevoegen"
msgid "Add missing nodes at intersections of selected ways."
msgstr "Ontbrekende knopen bij kruisingen of geselecteerde wegen toevoegen."
msgid "Please select one or more ways with intersections of segments."
msgstr "Selecteer één of meer wegen met kruisingen of segmenten."
msgid "Align Way Nodes"
msgstr "Uitlijnen wegknopen"
msgid "Align nodes in a way"
msgstr "Lijnt knopen op een weg uit"
msgid "The way with selected nodes can not be straightened."
msgstr "De weg met geselecteerde knopen kan niet worden recht getrokken."
msgid "Internal error: number of nodes is {0}."
msgstr "Interne fout: aantal knopen is {0}."
msgid "Extract node"
msgstr "Knoop weghalen"
msgid "Extracts node from a way"
msgstr "Haalt een knoop weg uit een weg"
msgid ""
"This tool extracts node from its ways and requires single node to be "
"selected."
msgstr ""
"Dit programma haalt een knoop weg uit zijn wegen en vereist dat één enkele "
"knoop wordt geselecteerd."
msgid "Extract node from line"
msgstr "Knoop uit lijn weghalen"
msgid "Paste Relations"
msgstr "Relaties plakken"
msgid ""
"Paste relation membership from objects in the buffer onto selected object(s)"
msgstr ""
"Plak het lidmaatschap van de relaties van objecten in de buffer op "
"geselecteerde object(en)"
msgid "Split Object"
msgstr "Object splitsen"
msgid "Split an object at the selected nodes."
msgstr "Splitst een object op de geselecteerde knopen."
msgid "The current selection cannot be used for splitting."
msgstr "De huidige selectie kan niet gebruikt worden voor splitsen."
msgid "The selected way is not closed."
msgstr "De geselecteerde weg is niet gesloten."
msgid "The selected way does not contain the selected node."
msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
msgstr[0] "De geselecteerde weg bevat niet de geselecteerde knoop."
msgstr[1] "De geselecteerde weg bevat niet alle geselecteerde knopen."
msgid ""
"The selected way is not a split way, please select split points or split way "
"too."
msgstr ""
"De geselecteerde weg is geen gesplitste weg, selecteer punten om te splitsen "
"of splits de weg ook."
msgid "The selected nodes can not be consecutive nodes in the object."
msgstr ""
"De geselecteerde knopen mogen geen opvolgende knopen in het object zijn."
msgid "Split adjacent ways"
msgstr "Aansluitende wegen splitsen"
msgid "Split adjacent ways on T-intersections"
msgstr "Aansluitende wegen op T-kruisingen splitsen"
msgid ""
"There are several ways containing one of the splitting nodes. Select ways "
"participating in this operation."
msgstr ""
"Er zijn verschillende wegen die één van de gesplitste knopen bevatten. "
"Selecteer wegen die deelnemen in deze bewerking."
msgid "Symmetry"
msgstr "Symmetrie"
msgid ""
"Please select at least two nodes for symmetry axis and something else to "
"mirror."
msgstr ""
"Selecteer ten minste twee knopen als symmetrie-as en iets anders om te "
"spiegelen."
msgid "Copy tags from previous selection"
msgstr "Kopieer tags uit eerdere selectie"
msgid "Pastes tags of previously selected object(s)"
msgstr "Plak tags van eerder geselecteerde object(en)"
msgid "Add Source Tag"
msgstr "Brontag toevoegen"
msgid "Add remembered source tag"
msgstr "Onthouden brontag toevoegen"
msgid "UnGlue Relation"
msgstr "Relatie losmaken"
msgid ""
"Duplicate nodes, ways and relations that are used by multiple relations."
msgstr ""
"Knopen, wegen en relaties dupliceren die worden gebruikt door meerdere "
"relaties."
msgid "UnGlue Relations"
msgstr "Relaties losmaken"
msgid "Unglued Relations"
msgstr "Losgemaakte relaties"
msgid "Change relation member for {0} {1}"
msgstr "Wijzig lid van de relatie voor {0} {1}"
msgid "Circle arc"
msgstr "Cirkelboog"
msgid "Create a circle arc"
msgstr "Maak een cirkelboog"
msgid "Select custom URL"
msgstr "Selecteer aangepaste URL"
msgid "Please select one of custom URLs (configured in Preferences)"
msgstr ""
"Selecteer één van de aangepaste URL''s (geconfigureerd in Voorkeuren)"
msgid "Ask every time"
msgstr "Iedere keer vragen"
msgid "Configure custom URL"
msgstr "Aangepaste URL configureren"
msgid "Open custom URL"
msgstr "Aangepaste URL openen"
msgid "Opens specified URL browser"
msgstr "Opent de gespecificeerde browser voor de URL"
msgid "Utilsplugin2 settings"
msgstr ""
msgid "Here you can change some preferences of Utilsplugin2 functions"
msgstr "Hier kunt u enkele voorkeuren van functies van Utilsplugin2 wijzigen"
msgid "Save to file"
msgstr "Sla op naar bestand"
msgid "Load from file"
msgstr "Laad uit bestand"
msgid ""
"Please edit custom URLs and select one row to use with the tool<br/> "
"<b>{key}</b> is replaced with the tag value<br/> "
"<b>{#id}</b> is replaced with the element ID<br/> "
"<b>{#type}</b> is replaced with \"node\",\"way\" or \"relation\" "
"<br/> <b>{#lat} , {#lon}</b> is replaced with map center "
"latitude/longitude <br/> Your can manually load settings from file "
"<b>customurl.txt</b> in JOSM folder"
msgstr ""
"Bewerk de aangepaste URL''s en selecteer één rij om met het gereedschap te "
"gebruiken<br/> <b>{key}</b> wordt vervangen door de tagwaarde<br/> "
"<b>{#id}</b> wordt vervangen door het element ID<br/> "
"<b>{#type}</b> wordt vervangen door \"knoop\",\"weg\" of "
"\"relatie\" <br/> <b>{#lat} , {#lon}</b> wordt vervangen "
"door het centrum van de kaart latitude/longitude <br/> U kunt handmatig "
"instellingen laden uit het bestand <b>customurl.txt</b> in de map JOSM"
msgid "Custom URL configuration"
msgstr "Configuratie van aangepaste URL"
msgid "Lat Lon tool"
msgstr "Gereedschap Lat Lon"
msgid "Create geometry by entering lat lon coordinates for it."
msgstr ""
"Maak geometrie door de coördinaten voor lat lon er voor in te voeren."
msgid ""
"Enter the coordinates for the new nodes, one for each line.<br/>If you enter "
"two lines with the same coordinates there will be generated duplicate "
"nodes.<br/>You can separate longitude and latitude with space, comma or "
"semicolon.<br/>Use positive numbers or N, E characters to indicate North or "
"East cardinal direction.<br/>For South and West cardinal directions you can "
"use either negative numbers or S, W characters.<br/>Coordinate value can be "
"in one of three "
"formats:<ul><li><i>degrees</i><tt>°</tt></li><li><i>degrees</i><tt>°<"
"/tt> <i>minutes</i><tt>'</tt></li><li><i>degrees</i><tt>°</tt> "
"<i>minutes</i><tt>'</tt> <i>seconds</i><tt>"</tt></li></ul>Symbols "
"<tt>°</tt>, <tt>'</tt>, <tt>′</tt>, <tt>"</tt>, "
"<tt>″</tt> are optional.<br/><br/>Some examples:<ul><li>49.29918° "
"19.24788°</li><li>N 49.29918 E 19.24788</li><li>W 49°29.918' S "
"19°24.788'</li><li>N 49°29'04" E "
"19°24'43"</li><li>49.29918 N, 19.24788 "
"E</li><li>49°29'21" N 19°24'38" E</li><li>49 29 "
"51, 19 24 18</li><li>49 29, 19 24</li><li>E 49 29, N 19 24</li><li>49° "
"29; 19° 24</li><li>N 49° 29, W 19° 24</li><li>49° 29.5 S, "
"19° 24.6 E</li><li>N 49 29.918 E 19 15.88</li><li>49 29.4 19 "
"24.5</li><li>-49 29.4 N -19 24.5 W</li></ul><li>48 deg 42' 52.13\" N, 21 "
"deg 11' 47.60\" E</li></ul>"
msgstr ""
"Voer de coördinaten voor de nieuwe knopen in, één voor elke lijn.<br/>Als u "
"twee lijnen invoert met dezelfde coördinaten dan zullen gedupliceerde knopen "
"worden gemaakt.<br/>U kunt longitude en latitude scheiden met spatie, komma "
"of punt-komma.<br/>Gebruik positieve getallen of de tekens N, E om de "
"kardinale richtingen North of East aan te geven.<br/>Voor de kardinale "
"richtingen South en West kunt u ofwel negatieve getallen gebruiken of de "
"tekens S, W.<br/>Waarden voor coördinaten mogen in één van deze drie "
"indelingen "
"zijn:<ul><li><i>graden</i><tt>°</tt></li><li><i>graden</i><tt>°</tt> "
"<i>minuten</i><tt>'</tt></li><li><i>graden</i><tt>°</tt> "
"<i>minuten</i><tt>'</tt> <i>seconden</i><tt>"</tt></li></ul>Symbolen "
"<tt>°</tt>, <tt>'</tt>, <tt>′</tt>, <tt>"</tt>, "
"<tt>″</tt> zijn optioneel.<br/><br/>Enkele "
"voorbeelden:<ul><li>49.29918° 19.24788°</li><li>N 49.29918 E "
"19.24788</li><li>W 49°29.918' S 19°24.788'</li><li>N "
"49°29'04" E 19°24'43"</li><li>49.29918 N, 19.24788 "
"E</li><li>49°29'21" N 19°24'38" E</li><li>49 29 "
"51, 19 24 18</li><li>49 29, 19 24</li><li>E 49 29, N 19 24</li><li>49° "
"29; 19° 24</li><li>N 49° 29, W 19° 24</li><li>49° 29.5 S, "
"19° 24.6 E</li><li>N 49 29.918 E 19 15.88</li><li>49 29.4 19 "
"24.5</li><li>-49 29.4 N -19 24.5 W</li></ul><li>48 deg 42' 52.13\" N, 21 "
"deg 11' 47.60\" E</li></ul>"
msgid "Tag multiple objects [alpha]"
msgstr ""
msgid "Edit tags of object list in table"
msgstr ""
msgid "Tag multiple objects"
msgstr ""
msgid "Sync with JOSM selection"
msgstr ""
msgid "Zoom to objects"
msgstr ""
msgid "Remove tag"
msgstr ""
msgid "Delete tags from multiple objects"
msgstr ""
msgid "Duplicate tags from the first"
msgstr ""
msgid "Set tags for multiple objects"
msgstr ""
msgid "Delete from history"
msgstr ""
msgid "Find primitives with these tags"
msgstr ""
msgid "Multitag Background: highlight"
msgstr ""
msgid "Replace Geometry"
msgstr "Geometrie vervangen"
msgid "Replace geometry of selected object with a new one"
msgstr "Geometrie van een geselecteerd object vervangen door een nieuwe"
msgid ""
"This tool replaces geometry of one object with another, and so requires "
"exactly two objects to be selected."
msgstr ""
"Dit gereedschap vervangt de geometrie van één object door een ander en "
"vereist dus dat exact twee objecten zijn geselecteerd."
msgid ""
"This tool can only replace a node, upgrade a node to a way or a "
"multipolygon, or replace a way with a way."
msgstr ""
"Dit gereedschap kan alleen een knoop door een knoop vervangen, een knoop "
"opwaarderen naar een weg of een multipolygoon, of een weg vervangen door een "
"weg."
msgid "Node belongs to way(s), cannot replace."
msgstr "Knoop behoort tot weg(en), kan niet vervangen."
msgid "Replace geometry for node {0}"
msgstr "Vervang geometrie door knoop {0}"
msgid "Relation is not a multipolygon, cannot be used as a replacement."
msgstr ""
"Relatie is geen multipolygoon, kan niet worden gebruikt als een vervanging."
msgid ""
"Please select one way that exists in the database and one new way with "
"correct geometry."
msgstr ""
"Selecteer één weg die bestaat in de database en één nieuwe weg met de juiste "
"geometrie."
msgid "The ways must be entirely within the downloaded area."
msgstr "De wegen moeten geheel binnen het gedownloade gebied liggen."
msgid ""
"The way to be replaced cannot have any nodes with properties or relation "
"memberships unless they belong to both ways."
msgstr ""
"De weg die moet worden vervangen mag geen knopen hebben met eigenschappen of "
"lidmaatschappen van relaties tenzij zij behoren tot beide wegen."
msgid "Exceeded iteration limit for robust method, using simpler method."
msgstr ""
"De grens van het aantal stappen voor de robuuste methode is overschreden, "
"gebruik een eenvoudiger methode."
msgid "Replace geometry for way {0}"
msgstr "Vervang geometrie voor weg {0}"
msgid "Range of child primitives count"
msgstr ""
msgid "Range of parent primitives count"
msgstr ""
msgid "Range of referencing relation count"
msgstr ""
msgid "Range of attached ways count"
msgstr ""
msgid "Adjacent nodes"
msgstr "Aansluitende knopen"
msgid "Select adjacent nodes"
msgstr "Selecteer aansluitende knopen"
msgid "Adjacent ways"
msgstr "Aansluitende wegen"
msgid "Adjacent ways will be selected. Nodes will be deselected."
msgstr ""
"Aansluitende wegen zullen worden geselecteerd. Selectie van knopen zal "
"worden opgeheven."
msgid "All connected ways"
msgstr "Alle verbonden wegen"
msgid "Select all connected ways"
msgstr "Selecteer alle verbonden wegen"
msgid "Intersecting ways"
msgstr "Kruisende wegen"
msgid "Select intersecting ways"
msgstr "Selecteer kruisende wegen"
msgid "Please select some ways to find connected and intersecting ways!"
msgstr "Selecteer enkele wegen om verbonden en kruisende wegen te vinden!"
msgid "All intersecting ways"
msgstr "Alle kruisende wegen"
msgid "Select all intersecting ways"
msgstr "Selecteer alle kruisende wegen"
msgid "Please select some ways to find all connected and intersecting ways!"
msgstr ""
"Selecteer enkele wegen om alle verbonden en kruisende wegen te vinden!"
msgid "Middle nodes"
msgstr "Middelste knopen"
msgid "Select middle nodes"
msgstr "Selecteer de middelste knopen"
msgid "Please select two nodes connected by way!"
msgstr "Selecteer twee knopen die zijn verbonden door een weg!"
msgid "Too many ways are added: {0}!"
msgstr "Er zijn teveel wegen toegevoegd: {0}!"
msgid "All inside [testing]"
msgstr "Alles binnen (wordt getest)"
msgid "Select all inside selected polygons"
msgstr "Selecteer alles binnen de gekozen polygonen"
msgid ""
"Nothing found. Please select some closed ways or multipolygons to find all "
"primitives inside them!"
msgstr ""
"Niets gevonden. Selecteer enkele gesloten wegen of multipolygonen om alle "
"primitieven daarin te vinden!"
msgid "Area boundary [testing]"
msgstr "Begrenzing van gebied [testen]"
msgid "Select relation or all ways that forms area boundary"
msgstr "Selecteer relatie of alle wegen die een grens voor een gebied vormen"
msgid ""
"Nothing found. Please select way that is a part of some polygon formed by "
"connected ways"
msgstr ""
"Niets gevonden. Selecteer de weg die deel is van een polygoon die wordt "
"gevormd door verbonden wegen"
msgid "Select Highway"
msgstr "Selecteer highway"
msgid "Select highway for the name/ref given"
msgstr "Selecteer highway voor de gegeven name/ref"
msgid "Please select one or two ways for this action"
msgstr "Selecteer één of twee wegen voor deze actie"
msgid "Select last modified nodes"
msgstr "Selecteer de laatste aangepaste knopen"
msgid "Select last modified ways"
msgstr "Selecteer de laatste aangepaste wegen"
msgid "Select Way Nodes"
msgstr "Selecteer wegknopen"
msgid "Select all nodes of a selected way."
msgstr "Selecteer alle kopen van een geselecteerde weg."
msgid "Undo selection"
msgstr "Selectie ongedaan maken"
msgid "Reselect last added object or selection form history"
msgstr ""
"Selecteer het laatst toegevoegde object opnieuw of selectie uit geschiedenis"
msgid "Unselect nodes"
msgstr "Selectie van knopen opheffen"
msgid "Removes all nodes from selection"
msgstr "Alle knopen uit selectie verwijderen"
msgid "Import Video"
msgstr "Video importeren"
msgid "Sync a video against this GPS track"
msgstr "Synchroniseer een video tegen dit GPS-spoor"
msgid "Remove Video"
msgstr "Video verwijderen"
msgid "removes current video from layer"
msgstr "huidige video uit laag verwijderen"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Afspelen/Pauze"
msgid "starts/pauses video playback"
msgstr "start/pauzeert het afspelen van de video"
msgid "Video: {0}"
msgstr "Video: {0}"
msgid "Backward"
msgstr "Terug"
msgid "jumps n sec back"
msgstr "springt n sec terug"
msgid "Forward"
msgstr "Vooruit"
msgid "jumps n sec forward"
msgstr "springt n sec vooruit"
msgid "Faster"
msgstr "Sneller"
msgid "faster playback"
msgstr "sneller afspelen"
msgid "Slower"
msgstr "Langzamer"
msgid "slower playback"
msgstr "langzamer afspelen"
msgid "Jump To"
msgstr "Spring naar"
msgid "jumps to the entered gps time"
msgstr "springt naar de ingevoerde GPS-tijd"
msgid "Loop"
msgstr "Herhalen"
msgid "loops n sec around current position"
msgstr "herhaalt n sec rondom de huidige positie"
msgid "Keep centered"
msgstr "Gecentreerd houden"
msgid "follows the video icon automatically"
msgstr ""
msgid "Subtitles"
msgstr "Ondertitels"
msgid "Show subtitles in video"
msgstr "Ondertitels weergeven in video"
msgid "Jump length"
msgstr "Lengte sprong"
msgid "Set the length of a jump"
msgstr "Stel de lengte van een sprong in"
msgid "Jump in video for x ms"
msgstr "Sprong in video voor x ms"
msgid "Loop length"
msgstr "Lengte herhaling"
msgid "Set the length around a looppoint"
msgstr "Stel de lengte rondom een herhalingspunt in"
msgid "no deinterlacing"
msgstr "geen de-interlacing"
msgid "deinterlacing using line doubling"
msgstr "de-interlacing met behulp van lijnverdubbeling"
msgid "deinterlacing using linear interpolation"
msgstr "de-interlacing met behulp van lineaire interpolatie"
msgid ""
"VLC library is not correctly initialized. Please check that VLC {0} is "
"correctly installed on your system. Its architecture (32/64 bits) must also "
"be the same as the JRE that runs JOSM."
msgstr ""
"Bibliotheek VLC is niet correct geïnitialiseerd. Controleer of VLC {0} "
"correct is geïnstalleerd op uw systeem. De architectuur ervan (32/64 bits) "
"moet ook hetzelfde zijn als die van de JRE waarmee JOSM wordt uitgevoerd."
msgid "Jump to"
msgstr "Spring naar"
msgid "Jump to GPS time"
msgstr "Spring naar GPS-tijd"
msgid "Shows current position in the video"
msgstr "geeft huidige positie in de video weer"
msgid "Sync"
msgstr "Synchroniseren"
msgid "Unable to find JNA Java library!"
msgstr "Niet in staat om JNA Java-bibliotheek te vinden!"
msgid "Unable to find native libvlc library!"
msgstr "Niet in staat om eigen libvlc-bibliotheek te vinden!"
msgid "play"
msgstr "afspelen"
msgid "loop"
msgstr "herhalen"
msgid "mute"
msgstr "stil"
msgid "Walking Papers Scanned Map"
msgstr "Walking Papers gescande kaart"
msgid ""
"Display a map that was previously scanned and uploaded to walking-papers.org"
msgstr ""
"Geeft een kaart weer die eerder was gescand en geüpload naar walking-"
"papers.org"
msgid ""
"Enter a walking-papers.org URL or ID (the bit after the ?id= in the URL)"
msgstr ""
"Voer een URL of ID (het gedeelte achter de ?id= in de URL) in voor walking-"
"papers.org"
msgid "Could not read information from walking-papers.org the id \"{0}\""
msgstr ""
"Kon geen informatie lezen vanaf walking-papers.org voor de ID \"{0}\""
msgid "Walking Papers: {0}"
msgstr "Walking Papers: {0}"
msgid "Walking Papers layer ({0}) in zoom {1}"
msgstr "Walking Papers-laag ({0}) in zoom {1}"
msgid "Way Download"
msgstr "Download weg"
msgid "Download map data on the end of selected way"
msgstr "Download kaartgegevens aan het einde van een geselecteerde weg"
msgid ""
"<html>Neither a node nor a way with an endpoint outside of the<br>current "
"download areas is selected.<br>Select a node on the start or end of a way or "
"an entire way first.</html>"
msgstr ""
"<html>Een knoop noch een weg met een eindpunt buiten de<br>huidige "
"downloadgebieden is geselecteerd.<br>Selecteer eerst een knoop aan het begin "
"of einde van een weg of een gehele weg.</html>"
msgid "<html>Could not find a unique node to start downloading from.</html>"
msgstr ""
"<html>Kon geen unieke knoop vinden om downloaden te kunnen beginnen.</html>"
msgid "<html>There are no ways connected to node ''{0}''. Aborting.</html>"
msgstr ""
"<html>Er zijn geen wegen verbonden aan knoop ''{0}''. Afbreken.</html>"
msgid ""
"Way downloader data inconsistency. Prior connected way ''{0}'' wasn''t "
"discovered after download"
msgstr ""
"Inconsistentie in gegevens van Downloaden weg. De eerder verbonden weg "
"''{0}'' werd niet gevonden na het downloaden"
msgid ""
"<html>There aren''t further connected ways to download.<br>A potential "
"duplicate node of the currently selected node was found, though.<br><br>The "
"currently selected node is ''{0}''<br>The potential duplicate node is "
"''{1}''<br>Merge the duplicate node onto the currently selected node and "
"continue way downloading?</html>"
msgstr ""
"<html>Er zijn geen verder verbonden wegen om te downloaden.<br>Er werd "
"echter een potentieel gedupliceerde knoop van de huidige geselecteerde knoop "
"gevonden.<br><br>De huidige geselecteerde knoop is ''{0}''<br>De potentieel "
"gedupliceerde knoop is ''{1}''<br>De gedupliceerde knoop samenvoegen met de "
"huidige geselecteerde knoop en toch doorgaan met downloaden?</html>"
msgid "Merge duplicate node?"
msgstr "Gedupliceerde knoop samenvoegen?"
msgid "<html>No more connected ways to download.</html>"
msgstr "<html>Geen verbonden wegen meer te downloaden.</html>"
msgid "Node ''{0}'' is a junction with more than 2 connected ways."
msgstr "Knoop ''{0}'' is een afslag met meer dan twee verbonden wegen."
msgid "Enter search expression here.."
msgstr "Voer hier een uitdrukking om te zoeken in.."
msgid "Select waypoint to move map"
msgstr "Selecteer wegpunt om kaart te verplaatsen"
msgid "Waypoint search"
msgstr "Zoeken naar wegpunt"
msgid "Search after waypoint. Click and move the map view to the waypoint."
msgstr ""
"Zoeken na wegpunt. Klik en verplaats de weergave van de kaart naar het "
"wegpunt."
msgid "Way Select"
msgstr "Selecteer weg"
msgid "Add names from Wikipedia"
msgstr "Voeg namen vanaf Wikipedia toe"
msgid ""
"Fetches interwiki links from Wikipedia in order to add several name tags"
msgstr ""
"Haalt interwiki-koppelingen op vanaf Wikipedia om diverse tags voor namen "
"toe te voegen"
msgid ""
"Copies the {0} template to the system clipboard instantiated with the "
"coordinates of the first selected node"
msgstr ""
"Kopieert de sjabloon {0} naar het klembord van het systeem, geïnstantieerd "
"met de coördinaten van de eerste geselecteerde knoop"
msgid "Copy {0} template"
msgstr "Kopieer sjabloon {0}"
msgid "Fetch Wikipedia articles with coordinates"
msgstr "Haal artikelen van Wikipedia op met coördinaten"
msgid ""
"Double click on item to search for object with article name (and center "
"coordinate)"
msgstr ""
"Dubbelklik op een item om te zoeken naar het object met de artikelnaam (en "
"centreer coördinaat)"
msgid "Available via WIWOSM server"
msgstr "Beschikbaar via server WIWOSM"
msgid "Available in local dataset"
msgstr "beschikbaar in lokale gegevensset"
msgid "Not linked yet"
msgstr "Nog niet gekoppeld"
msgid "{0}.Wikipedia.org"
msgstr "{0}.Wikipedia.org"
msgid "{0}.Wikipedia.org: {1}"
msgstr "{0}.Wikipedia.org: {1}"
msgid "Fetches all coordinates from Wikipedia in the current view"
msgstr "Haalt alle coördinaten van Wikipedia op voor de huidige weergave"
msgid "coordinates"
msgstr "coördinaten"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
msgid "Fetches a list of all Wikipedia articles of a category"
msgstr "Haalt een lijst op van alle artikelen op Wikipedia van een categorie"
msgid "Enter the Wikipedia category"
msgstr "Voer de categorie voor Wikipedia in"
msgid "Clipboard"
msgstr "Klembord"
msgid "Pastes Wikipedia articles from the system clipboard"
msgstr "Plakt artikelen van Wikipedia vanaf het Klembord van het systeem"
msgid "clipboard"
msgstr "klembord"
msgid "Open Article"
msgstr "Open artikel"
msgid "Opens the Wikipedia article of the selected item in a browser"
msgstr ""
"Opent het artikel van Wikipedia van het geselecteerde item in een browser"
msgid "Sets the default language for the Wikipedia articles"
msgstr "Stelt de standaardtaal in voor de artikelen van Wikipedia"
msgid "Enter the Wikipedia language"
msgstr "Voer de taal van Wikipedia in"
msgid ""
"Adds a ''wikipedia'' tag corresponding to this article to the selected "
"objects"
msgstr ""
"Voegt aan de geselecteerde objecten een tag ''wikipedia'' toe die "
"overeenkomt met dit artikel"
msgid "The Ultimate WMS Super-speed Turbo Challenge II"
msgstr "De Ultimate WMS Super-speed Turbo Challenge II"
msgid "Go driving"
msgstr "Begin te rijden"
msgid "Drive a race car on this layer"
msgstr "Rijd met een raceauto over deze laag"
|