File: nl.po

package info (click to toggle)
josm 0.0.svn7643%2Bdfsg1-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: jessie, jessie-kfreebsd
  • size: 67,480 kB
  • ctags: 25,960
  • sloc: java: 177,482; xml: 8,896; perl: 1,570; sh: 102; makefile: 81
file content (30705 lines) | stat: -rw-r--r-- 783,583 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
19150
19151
19152
19153
19154
19155
19156
19157
19158
19159
19160
19161
19162
19163
19164
19165
19166
19167
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
19806
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
19863
19864
19865
19866
19867
19868
19869
19870
19871
19872
19873
19874
19875
19876
19877
19878
19879
19880
19881
19882
19883
19884
19885
19886
19887
19888
19889
19890
19891
19892
19893
19894
19895
19896
19897
19898
19899
19900
19901
19902
19903
19904
19905
19906
19907
19908
19909
19910
19911
19912
19913
19914
19915
19916
19917
19918
19919
19920
19921
19922
19923
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930
19931
19932
19933
19934
19935
19936
19937
19938
19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19946
19947
19948
19949
19950
19951
19952
19953
19954
19955
19956
19957
19958
19959
19960
19961
19962
19963
19964
19965
19966
19967
19968
19969
19970
19971
19972
19973
19974
19975
19976
19977
19978
19979
19980
19981
19982
19983
19984
19985
19986
19987
19988
19989
19990
19991
19992
19993
19994
19995
19996
19997
19998
19999
20000
20001
20002
20003
20004
20005
20006
20007
20008
20009
20010
20011
20012
20013
20014
20015
20016
20017
20018
20019
20020
20021
20022
20023
20024
20025
20026
20027
20028
20029
20030
20031
20032
20033
20034
20035
20036
20037
20038
20039
20040
20041
20042
20043
20044
20045
20046
20047
20048
20049
20050
20051
20052
20053
20054
20055
20056
20057
20058
20059
20060
20061
20062
20063
20064
20065
20066
20067
20068
20069
20070
20071
20072
20073
20074
20075
20076
20077
20078
20079
20080
20081
20082
20083
20084
20085
20086
20087
20088
20089
20090
20091
20092
20093
20094
20095
20096
20097
20098
20099
20100
20101
20102
20103
20104
20105
20106
20107
20108
20109
20110
20111
20112
20113
20114
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
20127
20128
20129
20130
20131
20132
20133
20134
20135
20136
20137
20138
20139
20140
20141
20142
20143
20144
20145
20146
20147
20148
20149
20150
20151
20152
20153
20154
20155
20156
20157
20158
20159
20160
20161
20162
20163
20164
20165
20166
20167
20168
20169
20170
20171
20172
20173
20174
20175
20176
20177
20178
20179
20180
20181
20182
20183
20184
20185
20186
20187
20188
20189
20190
20191
20192
20193
20194
20195
20196
20197
20198
20199
20200
20201
20202
20203
20204
20205
20206
20207
20208
20209
20210
20211
20212
20213
20214
20215
20216
20217
20218
20219
20220
20221
20222
20223
20224
20225
20226
20227
20228
20229
20230
20231
20232
20233
20234
20235
20236
20237
20238
20239
20240
20241
20242
20243
20244
20245
20246
20247
20248
20249
20250
20251
20252
20253
20254
20255
20256
20257
20258
20259
20260
20261
20262
20263
20264
20265
20266
20267
20268
20269
20270
20271
20272
20273
20274
20275
20276
20277
20278
20279
20280
20281
20282
20283
20284
20285
20286
20287
20288
20289
20290
20291
20292
20293
20294
20295
20296
20297
20298
20299
20300
20301
20302
20303
20304
20305
20306
20307
20308
20309
20310
20311
20312
20313
20314
20315
20316
20317
20318
20319
20320
20321
20322
20323
20324
20325
20326
20327
20328
20329
20330
20331
20332
20333
20334
20335
20336
20337
20338
20339
20340
20341
20342
20343
20344
20345
20346
20347
20348
20349
20350
20351
20352
20353
20354
20355
20356
20357
20358
20359
20360
20361
20362
20363
20364
20365
20366
20367
20368
20369
20370
20371
20372
20373
20374
20375
20376
20377
20378
20379
20380
20381
20382
20383
20384
20385
20386
20387
20388
20389
20390
20391
20392
20393
20394
20395
20396
20397
20398
20399
20400
20401
20402
20403
20404
20405
20406
20407
20408
20409
20410
20411
20412
20413
20414
20415
20416
20417
20418
20419
20420
20421
20422
20423
20424
20425
20426
20427
20428
20429
20430
20431
20432
20433
20434
20435
20436
20437
20438
20439
20440
20441
20442
20443
20444
20445
20446
20447
20448
20449
20450
20451
20452
20453
20454
20455
20456
20457
20458
20459
20460
20461
20462
20463
20464
20465
20466
20467
20468
20469
20470
20471
20472
20473
20474
20475
20476
20477
20478
20479
20480
20481
20482
20483
20484
20485
20486
20487
20488
20489
20490
20491
20492
20493
20494
20495
20496
20497
20498
20499
20500
20501
20502
20503
20504
20505
20506
20507
20508
20509
20510
20511
20512
20513
20514
20515
20516
20517
20518
20519
20520
20521
20522
20523
20524
20525
20526
20527
20528
20529
20530
20531
20532
20533
20534
20535
20536
20537
20538
20539
20540
20541
20542
20543
20544
20545
20546
20547
20548
20549
20550
20551
20552
20553
20554
20555
20556
20557
20558
20559
20560
20561
20562
20563
20564
20565
20566
20567
20568
20569
20570
20571
20572
20573
20574
20575
20576
20577
20578
20579
20580
20581
20582
20583
20584
20585
20586
20587
20588
20589
20590
20591
20592
20593
20594
20595
20596
20597
20598
20599
20600
20601
20602
20603
20604
20605
20606
20607
20608
20609
20610
20611
20612
20613
20614
20615
20616
20617
20618
20619
20620
20621
20622
20623
20624
20625
20626
20627
20628
20629
20630
20631
20632
20633
20634
20635
20636
20637
20638
20639
20640
20641
20642
20643
20644
20645
20646
20647
20648
20649
20650
20651
20652
20653
20654
20655
20656
20657
20658
20659
20660
20661
20662
20663
20664
20665
20666
20667
20668
20669
20670
20671
20672
20673
20674
20675
20676
20677
20678
20679
20680
20681
20682
20683
20684
20685
20686
20687
20688
20689
20690
20691
20692
20693
20694
20695
20696
20697
20698
20699
20700
20701
20702
20703
20704
20705
20706
20707
20708
20709
20710
20711
20712
20713
20714
20715
20716
20717
20718
20719
20720
20721
20722
20723
20724
20725
20726
20727
20728
20729
20730
20731
20732
20733
20734
20735
20736
20737
20738
20739
20740
20741
20742
20743
20744
20745
20746
20747
20748
20749
20750
20751
20752
20753
20754
20755
20756
20757
20758
20759
20760
20761
20762
20763
20764
20765
20766
20767
20768
20769
20770
20771
20772
20773
20774
20775
20776
20777
20778
20779
20780
20781
20782
20783
20784
20785
20786
20787
20788
20789
20790
20791
20792
20793
20794
20795
20796
20797
20798
20799
20800
20801
20802
20803
20804
20805
20806
20807
20808
20809
20810
20811
20812
20813
20814
20815
20816
20817
20818
20819
20820
20821
20822
20823
20824
20825
20826
20827
20828
20829
20830
20831
20832
20833
20834
20835
20836
20837
20838
20839
20840
20841
20842
20843
20844
20845
20846
20847
20848
20849
20850
20851
20852
20853
20854
20855
20856
20857
20858
20859
20860
20861
20862
20863
20864
20865
20866
20867
20868
20869
20870
20871
20872
20873
20874
20875
20876
20877
20878
20879
20880
20881
20882
20883
20884
20885
20886
20887
20888
20889
20890
20891
20892
20893
20894
20895
20896
20897
20898
20899
20900
20901
20902
20903
20904
20905
20906
20907
20908
20909
20910
20911
20912
20913
20914
20915
20916
20917
20918
20919
20920
20921
20922
20923
20924
20925
20926
20927
20928
20929
20930
20931
20932
20933
20934
20935
20936
20937
20938
20939
20940
20941
20942
20943
20944
20945
20946
20947
20948
20949
20950
20951
20952
20953
20954
20955
20956
20957
20958
20959
20960
20961
20962
20963
20964
20965
20966
20967
20968
20969
20970
20971
20972
20973
20974
20975
20976
20977
20978
20979
20980
20981
20982
20983
20984
20985
20986
20987
20988
20989
20990
20991
20992
20993
20994
20995
20996
20997
20998
20999
21000
21001
21002
21003
21004
21005
21006
21007
21008
21009
21010
21011
21012
21013
21014
21015
21016
21017
21018
21019
21020
21021
21022
21023
21024
21025
21026
21027
21028
21029
21030
21031
21032
21033
21034
21035
21036
21037
21038
21039
21040
21041
21042
21043
21044
21045
21046
21047
21048
21049
21050
21051
21052
21053
21054
21055
21056
21057
21058
21059
21060
21061
21062
21063
21064
21065
21066
21067
21068
21069
21070
21071
21072
21073
21074
21075
21076
21077
21078
21079
21080
21081
21082
21083
21084
21085
21086
21087
21088
21089
21090
21091
21092
21093
21094
21095
21096
21097
21098
21099
21100
21101
21102
21103
21104
21105
21106
21107
21108
21109
21110
21111
21112
21113
21114
21115
21116
21117
21118
21119
21120
21121
21122
21123
21124
21125
21126
21127
21128
21129
21130
21131
21132
21133
21134
21135
21136
21137
21138
21139
21140
21141
21142
21143
21144
21145
21146
21147
21148
21149
21150
21151
21152
21153
21154
21155
21156
21157
21158
21159
21160
21161
21162
21163
21164
21165
21166
21167
21168
21169
21170
21171
21172
21173
21174
21175
21176
21177
21178
21179
21180
21181
21182
21183
21184
21185
21186
21187
21188
21189
21190
21191
21192
21193
21194
21195
21196
21197
21198
21199
21200
21201
21202
21203
21204
21205
21206
21207
21208
21209
21210
21211
21212
21213
21214
21215
21216
21217
21218
21219
21220
21221
21222
21223
21224
21225
21226
21227
21228
21229
21230
21231
21232
21233
21234
21235
21236
21237
21238
21239
21240
21241
21242
21243
21244
21245
21246
21247
21248
21249
21250
21251
21252
21253
21254
21255
21256
21257
21258
21259
21260
21261
21262
21263
21264
21265
21266
21267
21268
21269
21270
21271
21272
21273
21274
21275
21276
21277
21278
21279
21280
21281
21282
21283
21284
21285
21286
21287
21288
21289
21290
21291
21292
21293
21294
21295
21296
21297
21298
21299
21300
21301
21302
21303
21304
21305
21306
21307
21308
21309
21310
21311
21312
21313
21314
21315
21316
21317
21318
21319
21320
21321
21322
21323
21324
21325
21326
21327
21328
21329
21330
21331
21332
21333
21334
21335
21336
21337
21338
21339
21340
21341
21342
21343
21344
21345
21346
21347
21348
21349
21350
21351
21352
21353
21354
21355
21356
21357
21358
21359
21360
21361
21362
21363
21364
21365
21366
21367
21368
21369
21370
21371
21372
21373
21374
21375
21376
21377
21378
21379
21380
21381
21382
21383
21384
21385
21386
21387
21388
21389
21390
21391
21392
21393
21394
21395
21396
21397
21398
21399
21400
21401
21402
21403
21404
21405
21406
21407
21408
21409
21410
21411
21412
21413
21414
21415
21416
21417
21418
21419
21420
21421
21422
21423
21424
21425
21426
21427
21428
21429
21430
21431
21432
21433
21434
21435
21436
21437
21438
21439
21440
21441
21442
21443
21444
21445
21446
21447
21448
21449
21450
21451
21452
21453
21454
21455
21456
21457
21458
21459
21460
21461
21462
21463
21464
21465
21466
21467
21468
21469
21470
21471
21472
21473
21474
21475
21476
21477
21478
21479
21480
21481
21482
21483
21484
21485
21486
21487
21488
21489
21490
21491
21492
21493
21494
21495
21496
21497
21498
21499
21500
21501
21502
21503
21504
21505
21506
21507
21508
21509
21510
21511
21512
21513
21514
21515
21516
21517
21518
21519
21520
21521
21522
21523
21524
21525
21526
21527
21528
21529
21530
21531
21532
21533
21534
21535
21536
21537
21538
21539
21540
21541
21542
21543
21544
21545
21546
21547
21548
21549
21550
21551
21552
21553
21554
21555
21556
21557
21558
21559
21560
21561
21562
21563
21564
21565
21566
21567
21568
21569
21570
21571
21572
21573
21574
21575
21576
21577
21578
21579
21580
21581
21582
21583
21584
21585
21586
21587
21588
21589
21590
21591
21592
21593
21594
21595
21596
21597
21598
21599
21600
21601
21602
21603
21604
21605
21606
21607
21608
21609
21610
21611
21612
21613
21614
21615
21616
21617
21618
21619
21620
21621
21622
21623
21624
21625
21626
21627
21628
21629
21630
21631
21632
21633
21634
21635
21636
21637
21638
21639
21640
21641
21642
21643
21644
21645
21646
21647
21648
21649
21650
21651
21652
21653
21654
21655
21656
21657
21658
21659
21660
21661
21662
21663
21664
21665
21666
21667
21668
21669
21670
21671
21672
21673
21674
21675
21676
21677
21678
21679
21680
21681
21682
21683
21684
21685
21686
21687
21688
21689
21690
21691
21692
21693
21694
21695
21696
21697
21698
21699
21700
21701
21702
21703
21704
21705
21706
21707
21708
21709
21710
21711
21712
21713
21714
21715
21716
21717
21718
21719
21720
21721
21722
21723
21724
21725
21726
21727
21728
21729
21730
21731
21732
21733
21734
21735
21736
21737
21738
21739
21740
21741
21742
21743
21744
21745
21746
21747
21748
21749
21750
21751
21752
21753
21754
21755
21756
21757
21758
21759
21760
21761
21762
21763
21764
21765
21766
21767
21768
21769
21770
21771
21772
21773
21774
21775
21776
21777
21778
21779
21780
21781
21782
21783
21784
21785
21786
21787
21788
21789
21790
21791
21792
21793
21794
21795
21796
21797
21798
21799
21800
21801
21802
21803
21804
21805
21806
21807
21808
21809
21810
21811
21812
21813
21814
21815
21816
21817
21818
21819
21820
21821
21822
21823
21824
21825
21826
21827
21828
21829
21830
21831
21832
21833
21834
21835
21836
21837
21838
21839
21840
21841
21842
21843
21844
21845
21846
21847
21848
21849
21850
21851
21852
21853
21854
21855
21856
21857
21858
21859
21860
21861
21862
21863
21864
21865
21866
21867
21868
21869
21870
21871
21872
21873
21874
21875
21876
21877
21878
21879
21880
21881
21882
21883
21884
21885
21886
21887
21888
21889
21890
21891
21892
21893
21894
21895
21896
21897
21898
21899
21900
21901
21902
21903
21904
21905
21906
21907
21908
21909
21910
21911
21912
21913
21914
21915
21916
21917
21918
21919
21920
21921
21922
21923
21924
21925
21926
21927
21928
21929
21930
21931
21932
21933
21934
21935
21936
21937
21938
21939
21940
21941
21942
21943
21944
21945
21946
21947
21948
21949
21950
21951
21952
21953
21954
21955
21956
21957
21958
21959
21960
21961
21962
21963
21964
21965
21966
21967
21968
21969
21970
21971
21972
21973
21974
21975
21976
21977
21978
21979
21980
21981
21982
21983
21984
21985
21986
21987
21988
21989
21990
21991
21992
21993
21994
21995
21996
21997
21998
21999
22000
22001
22002
22003
22004
22005
22006
22007
22008
22009
22010
22011
22012
22013
22014
22015
22016
22017
22018
22019
22020
22021
22022
22023
22024
22025
22026
22027
22028
22029
22030
22031
22032
22033
22034
22035
22036
22037
22038
22039
22040
22041
22042
22043
22044
22045
22046
22047
22048
22049
22050
22051
22052
22053
22054
22055
22056
22057
22058
22059
22060
22061
22062
22063
22064
22065
22066
22067
22068
22069
22070
22071
22072
22073
22074
22075
22076
22077
22078
22079
22080
22081
22082
22083
22084
22085
22086
22087
22088
22089
22090
22091
22092
22093
22094
22095
22096
22097
22098
22099
22100
22101
22102
22103
22104
22105
22106
22107
22108
22109
22110
22111
22112
22113
22114
22115
22116
22117
22118
22119
22120
22121
22122
22123
22124
22125
22126
22127
22128
22129
22130
22131
22132
22133
22134
22135
22136
22137
22138
22139
22140
22141
22142
22143
22144
22145
22146
22147
22148
22149
22150
22151
22152
22153
22154
22155
22156
22157
22158
22159
22160
22161
22162
22163
22164
22165
22166
22167
22168
22169
22170
22171
22172
22173
22174
22175
22176
22177
22178
22179
22180
22181
22182
22183
22184
22185
22186
22187
22188
22189
22190
22191
22192
22193
22194
22195
22196
22197
22198
22199
22200
22201
22202
22203
22204
22205
22206
22207
22208
22209
22210
22211
22212
22213
22214
22215
22216
22217
22218
22219
22220
22221
22222
22223
22224
22225
22226
22227
22228
22229
22230
22231
22232
22233
22234
22235
22236
22237
22238
22239
22240
22241
22242
22243
22244
22245
22246
22247
22248
22249
22250
22251
22252
22253
22254
22255
22256
22257
22258
22259
22260
22261
22262
22263
22264
22265
22266
22267
22268
22269
22270
22271
22272
22273
22274
22275
22276
22277
22278
22279
22280
22281
22282
22283
22284
22285
22286
22287
22288
22289
22290
22291
22292
22293
22294
22295
22296
22297
22298
22299
22300
22301
22302
22303
22304
22305
22306
22307
22308
22309
22310
22311
22312
22313
22314
22315
22316
22317
22318
22319
22320
22321
22322
22323
22324
22325
22326
22327
22328
22329
22330
22331
22332
22333
22334
22335
22336
22337
22338
22339
22340
22341
22342
22343
22344
22345
22346
22347
22348
22349
22350
22351
22352
22353
22354
22355
22356
22357
22358
22359
22360
22361
22362
22363
22364
22365
22366
22367
22368
22369
22370
22371
22372
22373
22374
22375
22376
22377
22378
22379
22380
22381
22382
22383
22384
22385
22386
22387
22388
22389
22390
22391
22392
22393
22394
22395
22396
22397
22398
22399
22400
22401
22402
22403
22404
22405
22406
22407
22408
22409
22410
22411
22412
22413
22414
22415
22416
22417
22418
22419
22420
22421
22422
22423
22424
22425
22426
22427
22428
22429
22430
22431
22432
22433
22434
22435
22436
22437
22438
22439
22440
22441
22442
22443
22444
22445
22446
22447
22448
22449
22450
22451
22452
22453
22454
22455
22456
22457
22458
22459
22460
22461
22462
22463
22464
22465
22466
22467
22468
22469
22470
22471
22472
22473
22474
22475
22476
22477
22478
22479
22480
22481
22482
22483
22484
22485
22486
22487
22488
22489
22490
22491
22492
22493
22494
22495
22496
22497
22498
22499
22500
22501
22502
22503
22504
22505
22506
22507
22508
22509
22510
22511
22512
22513
22514
22515
22516
22517
22518
22519
22520
22521
22522
22523
22524
22525
22526
22527
22528
22529
22530
22531
22532
22533
22534
22535
22536
22537
22538
22539
22540
22541
22542
22543
22544
22545
22546
22547
22548
22549
22550
22551
22552
22553
22554
22555
22556
22557
22558
22559
22560
22561
22562
22563
22564
22565
22566
22567
22568
22569
22570
22571
22572
22573
22574
22575
22576
22577
22578
22579
22580
22581
22582
22583
22584
22585
22586
22587
22588
22589
22590
22591
22592
22593
22594
22595
22596
22597
22598
22599
22600
22601
22602
22603
22604
22605
22606
22607
22608
22609
22610
22611
22612
22613
22614
22615
22616
22617
22618
22619
22620
22621
22622
22623
22624
22625
22626
22627
22628
22629
22630
22631
22632
22633
22634
22635
22636
22637
22638
22639
22640
22641
22642
22643
22644
22645
22646
22647
22648
22649
22650
22651
22652
22653
22654
22655
22656
22657
22658
22659
22660
22661
22662
22663
22664
22665
22666
22667
22668
22669
22670
22671
22672
22673
22674
22675
22676
22677
22678
22679
22680
22681
22682
22683
22684
22685
22686
22687
22688
22689
22690
22691
22692
22693
22694
22695
22696
22697
22698
22699
22700
22701
22702
22703
22704
22705
22706
22707
22708
22709
22710
22711
22712
22713
22714
22715
22716
22717
22718
22719
22720
22721
22722
22723
22724
22725
22726
22727
22728
22729
22730
22731
22732
22733
22734
22735
22736
22737
22738
22739
22740
22741
22742
22743
22744
22745
22746
22747
22748
22749
22750
22751
22752
22753
22754
22755
22756
22757
22758
22759
22760
22761
22762
22763
22764
22765
22766
22767
22768
22769
22770
22771
22772
22773
22774
22775
22776
22777
22778
22779
22780
22781
22782
22783
22784
22785
22786
22787
22788
22789
22790
22791
22792
22793
22794
22795
22796
22797
22798
22799
22800
22801
22802
22803
22804
22805
22806
22807
22808
22809
22810
22811
22812
22813
22814
22815
22816
22817
22818
22819
22820
22821
22822
22823
22824
22825
22826
22827
22828
22829
22830
22831
22832
22833
22834
22835
22836
22837
22838
22839
22840
22841
22842
22843
22844
22845
22846
22847
22848
22849
22850
22851
22852
22853
22854
22855
22856
22857
22858
22859
22860
22861
22862
22863
22864
22865
22866
22867
22868
22869
22870
22871
22872
22873
22874
22875
22876
22877
22878
22879
22880
22881
22882
22883
22884
22885
22886
22887
22888
22889
22890
22891
22892
22893
22894
22895
22896
22897
22898
22899
22900
22901
22902
22903
22904
22905
22906
22907
22908
22909
22910
22911
22912
22913
22914
22915
22916
22917
22918
22919
22920
22921
22922
22923
22924
22925
22926
22927
22928
22929
22930
22931
22932
22933
22934
22935
22936
22937
22938
22939
22940
22941
22942
22943
22944
22945
22946
22947
22948
22949
22950
22951
22952
22953
22954
22955
22956
22957
22958
22959
22960
22961
22962
22963
22964
22965
22966
22967
22968
22969
22970
22971
22972
22973
22974
22975
22976
22977
22978
22979
22980
22981
22982
22983
22984
22985
22986
22987
22988
22989
22990
22991
22992
22993
22994
22995
22996
22997
22998
22999
23000
23001
23002
23003
23004
23005
23006
23007
23008
23009
23010
23011
23012
23013
23014
23015
23016
23017
23018
23019
23020
23021
23022
23023
23024
23025
23026
23027
23028
23029
23030
23031
23032
23033
23034
23035
23036
23037
23038
23039
23040
23041
23042
23043
23044
23045
23046
23047
23048
23049
23050
23051
23052
23053
23054
23055
23056
23057
23058
23059
23060
23061
23062
23063
23064
23065
23066
23067
23068
23069
23070
23071
23072
23073
23074
23075
23076
23077
23078
23079
23080
23081
23082
23083
23084
23085
23086
23087
23088
23089
23090
23091
23092
23093
23094
23095
23096
23097
23098
23099
23100
23101
23102
23103
23104
23105
23106
23107
23108
23109
23110
23111
23112
23113
23114
23115
23116
23117
23118
23119
23120
23121
23122
23123
23124
23125
23126
23127
23128
23129
23130
23131
23132
23133
23134
23135
23136
23137
23138
23139
23140
23141
23142
23143
23144
23145
23146
23147
23148
23149
23150
23151
23152
23153
23154
23155
23156
23157
23158
23159
23160
23161
23162
23163
23164
23165
23166
23167
23168
23169
23170
23171
23172
23173
23174
23175
23176
23177
23178
23179
23180
23181
23182
23183
23184
23185
23186
23187
23188
23189
23190
23191
23192
23193
23194
23195
23196
23197
23198
23199
23200
23201
23202
23203
23204
23205
23206
23207
23208
23209
23210
23211
23212
23213
23214
23215
23216
23217
23218
23219
23220
23221
23222
23223
23224
23225
23226
23227
23228
23229
23230
23231
23232
23233
23234
23235
23236
23237
23238
23239
23240
23241
23242
23243
23244
23245
23246
23247
23248
23249
23250
23251
23252
23253
23254
23255
23256
23257
23258
23259
23260
23261
23262
23263
23264
23265
23266
23267
23268
23269
23270
23271
23272
23273
23274
23275
23276
23277
23278
23279
23280
23281
23282
23283
23284
23285
23286
23287
23288
23289
23290
23291
23292
23293
23294
23295
23296
23297
23298
23299
23300
23301
23302
23303
23304
23305
23306
23307
23308
23309
23310
23311
23312
23313
23314
23315
23316
23317
23318
23319
23320
23321
23322
23323
23324
23325
23326
23327
23328
23329
23330
23331
23332
23333
23334
23335
23336
23337
23338
23339
23340
23341
23342
23343
23344
23345
23346
23347
23348
23349
23350
23351
23352
23353
23354
23355
23356
23357
23358
23359
23360
23361
23362
23363
23364
23365
23366
23367
23368
23369
23370
23371
23372
23373
23374
23375
23376
23377
23378
23379
23380
23381
23382
23383
23384
23385
23386
23387
23388
23389
23390
23391
23392
23393
23394
23395
23396
23397
23398
23399
23400
23401
23402
23403
23404
23405
23406
23407
23408
23409
23410
23411
23412
23413
23414
23415
23416
23417
23418
23419
23420
23421
23422
23423
23424
23425
23426
23427
23428
23429
23430
23431
23432
23433
23434
23435
23436
23437
23438
23439
23440
23441
23442
23443
23444
23445
23446
23447
23448
23449
23450
23451
23452
23453
23454
23455
23456
23457
23458
23459
23460
23461
23462
23463
23464
23465
23466
23467
23468
23469
23470
23471
23472
23473
23474
23475
23476
23477
23478
23479
23480
23481
23482
23483
23484
23485
23486
23487
23488
23489
23490
23491
23492
23493
23494
23495
23496
23497
23498
23499
23500
23501
23502
23503
23504
23505
23506
23507
23508
23509
23510
23511
23512
23513
23514
23515
23516
23517
23518
23519
23520
23521
23522
23523
23524
23525
23526
23527
23528
23529
23530
23531
23532
23533
23534
23535
23536
23537
23538
23539
23540
23541
23542
23543
23544
23545
23546
23547
23548
23549
23550
23551
23552
23553
23554
23555
23556
23557
23558
23559
23560
23561
23562
23563
23564
23565
23566
23567
23568
23569
23570
23571
23572
23573
23574
23575
23576
23577
23578
23579
23580
23581
23582
23583
23584
23585
23586
23587
23588
23589
23590
23591
23592
23593
23594
23595
23596
23597
23598
23599
23600
23601
23602
23603
23604
23605
23606
23607
23608
23609
23610
23611
23612
23613
23614
23615
23616
23617
23618
23619
23620
23621
23622
23623
23624
23625
23626
23627
23628
23629
23630
23631
23632
23633
23634
23635
23636
23637
23638
23639
23640
23641
23642
23643
23644
23645
23646
23647
23648
23649
23650
23651
23652
23653
23654
23655
23656
23657
23658
23659
23660
23661
23662
23663
23664
23665
23666
23667
23668
23669
23670
23671
23672
23673
23674
23675
23676
23677
23678
23679
23680
23681
23682
23683
23684
23685
23686
23687
23688
23689
23690
23691
23692
23693
23694
23695
23696
23697
23698
23699
23700
23701
23702
23703
23704
23705
23706
23707
23708
23709
23710
23711
23712
23713
23714
23715
23716
23717
23718
23719
23720
23721
23722
23723
23724
23725
23726
23727
23728
23729
23730
23731
23732
23733
23734
23735
23736
23737
23738
23739
23740
23741
23742
23743
23744
23745
23746
23747
23748
23749
23750
23751
23752
23753
23754
23755
23756
23757
23758
23759
23760
23761
23762
23763
23764
23765
23766
23767
23768
23769
23770
23771
23772
23773
23774
23775
23776
23777
23778
23779
23780
23781
23782
23783
23784
23785
23786
23787
23788
23789
23790
23791
23792
23793
23794
23795
23796
23797
23798
23799
23800
23801
23802
23803
23804
23805
23806
23807
23808
23809
23810
23811
23812
23813
23814
23815
23816
23817
23818
23819
23820
23821
23822
23823
23824
23825
23826
23827
23828
23829
23830
23831
23832
23833
23834
23835
23836
23837
23838
23839
23840
23841
23842
23843
23844
23845
23846
23847
23848
23849
23850
23851
23852
23853
23854
23855
23856
23857
23858
23859
23860
23861
23862
23863
23864
23865
23866
23867
23868
23869
23870
23871
23872
23873
23874
23875
23876
23877
23878
23879
23880
23881
23882
23883
23884
23885
23886
23887
23888
23889
23890
23891
23892
23893
23894
23895
23896
23897
23898
23899
23900
23901
23902
23903
23904
23905
23906
23907
23908
23909
23910
23911
23912
23913
23914
23915
23916
23917
23918
23919
23920
23921
23922
23923
23924
23925
23926
23927
23928
23929
23930
23931
23932
23933
23934
23935
23936
23937
23938
23939
23940
23941
23942
23943
23944
23945
23946
23947
23948
23949
23950
23951
23952
23953
23954
23955
23956
23957
23958
23959
23960
23961
23962
23963
23964
23965
23966
23967
23968
23969
23970
23971
23972
23973
23974
23975
23976
23977
23978
23979
23980
23981
23982
23983
23984
23985
23986
23987
23988
23989
23990
23991
23992
23993
23994
23995
23996
23997
23998
23999
24000
24001
24002
24003
24004
24005
24006
24007
24008
24009
24010
24011
24012
24013
24014
24015
24016
24017
24018
24019
24020
24021
24022
24023
24024
24025
24026
24027
24028
24029
24030
24031
24032
24033
24034
24035
24036
24037
24038
24039
24040
24041
24042
24043
24044
24045
24046
24047
24048
24049
24050
24051
24052
24053
24054
24055
24056
24057
24058
24059
24060
24061
24062
24063
24064
24065
24066
24067
24068
24069
24070
24071
24072
24073
24074
24075
24076
24077
24078
24079
24080
24081
24082
24083
24084
24085
24086
24087
24088
24089
24090
24091
24092
24093
24094
24095
24096
24097
24098
24099
24100
24101
24102
24103
24104
24105
24106
24107
24108
24109
24110
24111
24112
24113
24114
24115
24116
24117
24118
24119
24120
24121
24122
24123
24124
24125
24126
24127
24128
24129
24130
24131
24132
24133
24134
24135
24136
24137
24138
24139
24140
24141
24142
24143
24144
24145
24146
24147
24148
24149
24150
24151
24152
24153
24154
24155
24156
24157
24158
24159
24160
24161
24162
24163
24164
24165
24166
24167
24168
24169
24170
24171
24172
24173
24174
24175
24176
24177
24178
24179
24180
24181
24182
24183
24184
24185
24186
24187
24188
24189
24190
24191
24192
24193
24194
24195
24196
24197
24198
24199
24200
24201
24202
24203
24204
24205
24206
24207
24208
24209
24210
24211
24212
24213
24214
24215
24216
24217
24218
24219
24220
24221
24222
24223
24224
24225
24226
24227
24228
24229
24230
24231
24232
24233
24234
24235
24236
24237
24238
24239
24240
24241
24242
24243
24244
24245
24246
24247
24248
24249
24250
24251
24252
24253
24254
24255
24256
24257
24258
24259
24260
24261
24262
24263
24264
24265
24266
24267
24268
24269
24270
24271
24272
24273
24274
24275
24276
24277
24278
24279
24280
24281
24282
24283
24284
24285
24286
24287
24288
24289
24290
24291
24292
24293
24294
24295
24296
24297
24298
24299
24300
24301
24302
24303
24304
24305
24306
24307
24308
24309
24310
24311
24312
24313
24314
24315
24316
24317
24318
24319
24320
24321
24322
24323
24324
24325
24326
24327
24328
24329
24330
24331
24332
24333
24334
24335
24336
24337
24338
24339
24340
24341
24342
24343
24344
24345
24346
24347
24348
24349
24350
24351
24352
24353
24354
24355
24356
24357
24358
24359
24360
24361
24362
24363
24364
24365
24366
24367
24368
24369
24370
24371
24372
24373
24374
24375
24376
24377
24378
24379
24380
24381
24382
24383
24384
24385
24386
24387
24388
24389
24390
24391
24392
24393
24394
24395
24396
24397
24398
24399
24400
24401
24402
24403
24404
24405
24406
24407
24408
24409
24410
24411
24412
24413
24414
24415
24416
24417
24418
24419
24420
24421
24422
24423
24424
24425
24426
24427
24428
24429
24430
24431
24432
24433
24434
24435
24436
24437
24438
24439
24440
24441
24442
24443
24444
24445
24446
24447
24448
24449
24450
24451
24452
24453
24454
24455
24456
24457
24458
24459
24460
24461
24462
24463
24464
24465
24466
24467
24468
24469
24470
24471
24472
24473
24474
24475
24476
24477
24478
24479
24480
24481
24482
24483
24484
24485
24486
24487
24488
24489
24490
24491
24492
24493
24494
24495
24496
24497
24498
24499
24500
24501
24502
24503
24504
24505
24506
24507
24508
24509
24510
24511
24512
24513
24514
24515
24516
24517
24518
24519
24520
24521
24522
24523
24524
24525
24526
24527
24528
24529
24530
24531
24532
24533
24534
24535
24536
24537
24538
24539
24540
24541
24542
24543
24544
24545
24546
24547
24548
24549
24550
24551
24552
24553
24554
24555
24556
24557
24558
24559
24560
24561
24562
24563
24564
24565
24566
24567
24568
24569
24570
24571
24572
24573
24574
24575
24576
24577
24578
24579
24580
24581
24582
24583
24584
24585
24586
24587
24588
24589
24590
24591
24592
24593
24594
24595
24596
24597
24598
24599
24600
24601
24602
24603
24604
24605
24606
24607
24608
24609
24610
24611
24612
24613
24614
24615
24616
24617
24618
24619
24620
24621
24622
24623
24624
24625
24626
24627
24628
24629
24630
24631
24632
24633
24634
24635
24636
24637
24638
24639
24640
24641
24642
24643
24644
24645
24646
24647
24648
24649
24650
24651
24652
24653
24654
24655
24656
24657
24658
24659
24660
24661
24662
24663
24664
24665
24666
24667
24668
24669
24670
24671
24672
24673
24674
24675
24676
24677
24678
24679
24680
24681
24682
24683
24684
24685
24686
24687
24688
24689
24690
24691
24692
24693
24694
24695
24696
24697
24698
24699
24700
24701
24702
24703
24704
24705
24706
24707
24708
24709
24710
24711
24712
24713
24714
24715
24716
24717
24718
24719
24720
24721
24722
24723
24724
24725
24726
24727
24728
24729
24730
24731
24732
24733
24734
24735
24736
24737
24738
24739
24740
24741
24742
24743
24744
24745
24746
24747
24748
24749
24750
24751
24752
24753
24754
24755
24756
24757
24758
24759
24760
24761
24762
24763
24764
24765
24766
24767
24768
24769
24770
24771
24772
24773
24774
24775
24776
24777
24778
24779
24780
24781
24782
24783
24784
24785
24786
24787
24788
24789
24790
24791
24792
24793
24794
24795
24796
24797
24798
24799
24800
24801
24802
24803
24804
24805
24806
24807
24808
24809
24810
24811
24812
24813
24814
24815
24816
24817
24818
24819
24820
24821
24822
24823
24824
24825
24826
24827
24828
24829
24830
24831
24832
24833
24834
24835
24836
24837
24838
24839
24840
24841
24842
24843
24844
24845
24846
24847
24848
24849
24850
24851
24852
24853
24854
24855
24856
24857
24858
24859
24860
24861
24862
24863
24864
24865
24866
24867
24868
24869
24870
24871
24872
24873
24874
24875
24876
24877
24878
24879
24880
24881
24882
24883
24884
24885
24886
24887
24888
24889
24890
24891
24892
24893
24894
24895
24896
24897
24898
24899
24900
24901
24902
24903
24904
24905
24906
24907
24908
24909
24910
24911
24912
24913
24914
24915
24916
24917
24918
24919
24920
24921
24922
24923
24924
24925
24926
24927
24928
24929
24930
24931
24932
24933
24934
24935
24936
24937
24938
24939
24940
24941
24942
24943
24944
24945
24946
24947
24948
24949
24950
24951
24952
24953
24954
24955
24956
24957
24958
24959
24960
24961
24962
24963
24964
24965
24966
24967
24968
24969
24970
24971
24972
24973
24974
24975
24976
24977
24978
24979
24980
24981
24982
24983
24984
24985
24986
24987
24988
24989
24990
24991
24992
24993
24994
24995
24996
24997
24998
24999
25000
25001
25002
25003
25004
25005
25006
25007
25008
25009
25010
25011
25012
25013
25014
25015
25016
25017
25018
25019
25020
25021
25022
25023
25024
25025
25026
25027
25028
25029
25030
25031
25032
25033
25034
25035
25036
25037
25038
25039
25040
25041
25042
25043
25044
25045
25046
25047
25048
25049
25050
25051
25052
25053
25054
25055
25056
25057
25058
25059
25060
25061
25062
25063
25064
25065
25066
25067
25068
25069
25070
25071
25072
25073
25074
25075
25076
25077
25078
25079
25080
25081
25082
25083
25084
25085
25086
25087
25088
25089
25090
25091
25092
25093
25094
25095
25096
25097
25098
25099
25100
25101
25102
25103
25104
25105
25106
25107
25108
25109
25110
25111
25112
25113
25114
25115
25116
25117
25118
25119
25120
25121
25122
25123
25124
25125
25126
25127
25128
25129
25130
25131
25132
25133
25134
25135
25136
25137
25138
25139
25140
25141
25142
25143
25144
25145
25146
25147
25148
25149
25150
25151
25152
25153
25154
25155
25156
25157
25158
25159
25160
25161
25162
25163
25164
25165
25166
25167
25168
25169
25170
25171
25172
25173
25174
25175
25176
25177
25178
25179
25180
25181
25182
25183
25184
25185
25186
25187
25188
25189
25190
25191
25192
25193
25194
25195
25196
25197
25198
25199
25200
25201
25202
25203
25204
25205
25206
25207
25208
25209
25210
25211
25212
25213
25214
25215
25216
25217
25218
25219
25220
25221
25222
25223
25224
25225
25226
25227
25228
25229
25230
25231
25232
25233
25234
25235
25236
25237
25238
25239
25240
25241
25242
25243
25244
25245
25246
25247
25248
25249
25250
25251
25252
25253
25254
25255
25256
25257
25258
25259
25260
25261
25262
25263
25264
25265
25266
25267
25268
25269
25270
25271
25272
25273
25274
25275
25276
25277
25278
25279
25280
25281
25282
25283
25284
25285
25286
25287
25288
25289
25290
25291
25292
25293
25294
25295
25296
25297
25298
25299
25300
25301
25302
25303
25304
25305
25306
25307
25308
25309
25310
25311
25312
25313
25314
25315
25316
25317
25318
25319
25320
25321
25322
25323
25324
25325
25326
25327
25328
25329
25330
25331
25332
25333
25334
25335
25336
25337
25338
25339
25340
25341
25342
25343
25344
25345
25346
25347
25348
25349
25350
25351
25352
25353
25354
25355
25356
25357
25358
25359
25360
25361
25362
25363
25364
25365
25366
25367
25368
25369
25370
25371
25372
25373
25374
25375
25376
25377
25378
25379
25380
25381
25382
25383
25384
25385
25386
25387
25388
25389
25390
25391
25392
25393
25394
25395
25396
25397
25398
25399
25400
25401
25402
25403
25404
25405
25406
25407
25408
25409
25410
25411
25412
25413
25414
25415
25416
25417
25418
25419
25420
25421
25422
25423
25424
25425
25426
25427
25428
25429
25430
25431
25432
25433
25434
25435
25436
25437
25438
25439
25440
25441
25442
25443
25444
25445
25446
25447
25448
25449
25450
25451
25452
25453
25454
25455
25456
25457
25458
25459
25460
25461
25462
25463
25464
25465
25466
25467
25468
25469
25470
25471
25472
25473
25474
25475
25476
25477
25478
25479
25480
25481
25482
25483
25484
25485
25486
25487
25488
25489
25490
25491
25492
25493
25494
25495
25496
25497
25498
25499
25500
25501
25502
25503
25504
25505
25506
25507
25508
25509
25510
25511
25512
25513
25514
25515
25516
25517
25518
25519
25520
25521
25522
25523
25524
25525
25526
25527
25528
25529
25530
25531
25532
25533
25534
25535
25536
25537
25538
25539
25540
25541
25542
25543
25544
25545
25546
25547
25548
25549
25550
25551
25552
25553
25554
25555
25556
25557
25558
25559
25560
25561
25562
25563
25564
25565
25566
25567
25568
25569
25570
25571
25572
25573
25574
25575
25576
25577
25578
25579
25580
25581
25582
25583
25584
25585
25586
25587
25588
25589
25590
25591
25592
25593
25594
25595
25596
25597
25598
25599
25600
25601
25602
25603
25604
25605
25606
25607
25608
25609
25610
25611
25612
25613
25614
25615
25616
25617
25618
25619
25620
25621
25622
25623
25624
25625
25626
25627
25628
25629
25630
25631
25632
25633
25634
25635
25636
25637
25638
25639
25640
25641
25642
25643
25644
25645
25646
25647
25648
25649
25650
25651
25652
25653
25654
25655
25656
25657
25658
25659
25660
25661
25662
25663
25664
25665
25666
25667
25668
25669
25670
25671
25672
25673
25674
25675
25676
25677
25678
25679
25680
25681
25682
25683
25684
25685
25686
25687
25688
25689
25690
25691
25692
25693
25694
25695
25696
25697
25698
25699
25700
25701
25702
25703
25704
25705
25706
25707
25708
25709
25710
25711
25712
25713
25714
25715
25716
25717
25718
25719
25720
25721
25722
25723
25724
25725
25726
25727
25728
25729
25730
25731
25732
25733
25734
25735
25736
25737
25738
25739
25740
25741
25742
25743
25744
25745
25746
25747
25748
25749
25750
25751
25752
25753
25754
25755
25756
25757
25758
25759
25760
25761
25762
25763
25764
25765
25766
25767
25768
25769
25770
25771
25772
25773
25774
25775
25776
25777
25778
25779
25780
25781
25782
25783
25784
25785
25786
25787
25788
25789
25790
25791
25792
25793
25794
25795
25796
25797
25798
25799
25800
25801
25802
25803
25804
25805
25806
25807
25808
25809
25810
25811
25812
25813
25814
25815
25816
25817
25818
25819
25820
25821
25822
25823
25824
25825
25826
25827
25828
25829
25830
25831
25832
25833
25834
25835
25836
25837
25838
25839
25840
25841
25842
25843
25844
25845
25846
25847
25848
25849
25850
25851
25852
25853
25854
25855
25856
25857
25858
25859
25860
25861
25862
25863
25864
25865
25866
25867
25868
25869
25870
25871
25872
25873
25874
25875
25876
25877
25878
25879
25880
25881
25882
25883
25884
25885
25886
25887
25888
25889
25890
25891
25892
25893
25894
25895
25896
25897
25898
25899
25900
25901
25902
25903
25904
25905
25906
25907
25908
25909
25910
25911
25912
25913
25914
25915
25916
25917
25918
25919
25920
25921
25922
25923
25924
25925
25926
25927
25928
25929
25930
25931
25932
25933
25934
25935
25936
25937
25938
25939
25940
25941
25942
25943
25944
25945
25946
25947
25948
25949
25950
25951
25952
25953
25954
25955
25956
25957
25958
25959
25960
25961
25962
25963
25964
25965
25966
25967
25968
25969
25970
25971
25972
25973
25974
25975
25976
25977
25978
25979
25980
25981
25982
25983
25984
25985
25986
25987
25988
25989
25990
25991
25992
25993
25994
25995
25996
25997
25998
25999
26000
26001
26002
26003
26004
26005
26006
26007
26008
26009
26010
26011
26012
26013
26014
26015
26016
26017
26018
26019
26020
26021
26022
26023
26024
26025
26026
26027
26028
26029
26030
26031
26032
26033
26034
26035
26036
26037
26038
26039
26040
26041
26042
26043
26044
26045
26046
26047
26048
26049
26050
26051
26052
26053
26054
26055
26056
26057
26058
26059
26060
26061
26062
26063
26064
26065
26066
26067
26068
26069
26070
26071
26072
26073
26074
26075
26076
26077
26078
26079
26080
26081
26082
26083
26084
26085
26086
26087
26088
26089
26090
26091
26092
26093
26094
26095
26096
26097
26098
26099
26100
26101
26102
26103
26104
26105
26106
26107
26108
26109
26110
26111
26112
26113
26114
26115
26116
26117
26118
26119
26120
26121
26122
26123
26124
26125
26126
26127
26128
26129
26130
26131
26132
26133
26134
26135
26136
26137
26138
26139
26140
26141
26142
26143
26144
26145
26146
26147
26148
26149
26150
26151
26152
26153
26154
26155
26156
26157
26158
26159
26160
26161
26162
26163
26164
26165
26166
26167
26168
26169
26170
26171
26172
26173
26174
26175
26176
26177
26178
26179
26180
26181
26182
26183
26184
26185
26186
26187
26188
26189
26190
26191
26192
26193
26194
26195
26196
26197
26198
26199
26200
26201
26202
26203
26204
26205
26206
26207
26208
26209
26210
26211
26212
26213
26214
26215
26216
26217
26218
26219
26220
26221
26222
26223
26224
26225
26226
26227
26228
26229
26230
26231
26232
26233
26234
26235
26236
26237
26238
26239
26240
26241
26242
26243
26244
26245
26246
26247
26248
26249
26250
26251
26252
26253
26254
26255
26256
26257
26258
26259
26260
26261
26262
26263
26264
26265
26266
26267
26268
26269
26270
26271
26272
26273
26274
26275
26276
26277
26278
26279
26280
26281
26282
26283
26284
26285
26286
26287
26288
26289
26290
26291
26292
26293
26294
26295
26296
26297
26298
26299
26300
26301
26302
26303
26304
26305
26306
26307
26308
26309
26310
26311
26312
26313
26314
26315
26316
26317
26318
26319
26320
26321
26322
26323
26324
26325
26326
26327
26328
26329
26330
26331
26332
26333
26334
26335
26336
26337
26338
26339
26340
26341
26342
26343
26344
26345
26346
26347
26348
26349
26350
26351
26352
26353
26354
26355
26356
26357
26358
26359
26360
26361
26362
26363
26364
26365
26366
26367
26368
26369
26370
26371
26372
26373
26374
26375
26376
26377
26378
26379
26380
26381
26382
26383
26384
26385
26386
26387
26388
26389
26390
26391
26392
26393
26394
26395
26396
26397
26398
26399
26400
26401
26402
26403
26404
26405
26406
26407
26408
26409
26410
26411
26412
26413
26414
26415
26416
26417
26418
26419
26420
26421
26422
26423
26424
26425
26426
26427
26428
26429
26430
26431
26432
26433
26434
26435
26436
26437
26438
26439
26440
26441
26442
26443
26444
26445
26446
26447
26448
26449
26450
26451
26452
26453
26454
26455
26456
26457
26458
26459
26460
26461
26462
26463
26464
26465
26466
26467
26468
26469
26470
26471
26472
26473
26474
26475
26476
26477
26478
26479
26480
26481
26482
26483
26484
26485
26486
26487
26488
26489
26490
26491
26492
26493
26494
26495
26496
26497
26498
26499
26500
26501
26502
26503
26504
26505
26506
26507
26508
26509
26510
26511
26512
26513
26514
26515
26516
26517
26518
26519
26520
26521
26522
26523
26524
26525
26526
26527
26528
26529
26530
26531
26532
26533
26534
26535
26536
26537
26538
26539
26540
26541
26542
26543
26544
26545
26546
26547
26548
26549
26550
26551
26552
26553
26554
26555
26556
26557
26558
26559
26560
26561
26562
26563
26564
26565
26566
26567
26568
26569
26570
26571
26572
26573
26574
26575
26576
26577
26578
26579
26580
26581
26582
26583
26584
26585
26586
26587
26588
26589
26590
26591
26592
26593
26594
26595
26596
26597
26598
26599
26600
26601
26602
26603
26604
26605
26606
26607
26608
26609
26610
26611
26612
26613
26614
26615
26616
26617
26618
26619
26620
26621
26622
26623
26624
26625
26626
26627
26628
26629
26630
26631
26632
26633
26634
26635
26636
26637
26638
26639
26640
26641
26642
26643
26644
26645
26646
26647
26648
26649
26650
26651
26652
26653
26654
26655
26656
26657
26658
26659
26660
26661
26662
26663
26664
26665
26666
26667
26668
26669
26670
26671
26672
26673
26674
26675
26676
26677
26678
26679
26680
26681
26682
26683
26684
26685
26686
26687
26688
26689
26690
26691
26692
26693
26694
26695
26696
26697
26698
26699
26700
26701
26702
26703
26704
26705
26706
26707
26708
26709
26710
26711
26712
26713
26714
26715
26716
26717
26718
26719
26720
26721
26722
26723
26724
26725
26726
26727
26728
26729
26730
26731
26732
26733
26734
26735
26736
26737
26738
26739
26740
26741
26742
26743
26744
26745
26746
26747
26748
26749
26750
26751
26752
26753
26754
26755
26756
26757
26758
26759
26760
26761
26762
26763
26764
26765
26766
26767
26768
26769
26770
26771
26772
26773
26774
26775
26776
26777
26778
26779
26780
26781
26782
26783
26784
26785
26786
26787
26788
26789
26790
26791
26792
26793
26794
26795
26796
26797
26798
26799
26800
26801
26802
26803
26804
26805
26806
26807
26808
26809
26810
26811
26812
26813
26814
26815
26816
26817
26818
26819
26820
26821
26822
26823
26824
26825
26826
26827
26828
26829
26830
26831
26832
26833
26834
26835
26836
26837
26838
26839
26840
26841
26842
26843
26844
26845
26846
26847
26848
26849
26850
26851
26852
26853
26854
26855
26856
26857
26858
26859
26860
26861
26862
26863
26864
26865
26866
26867
26868
26869
26870
26871
26872
26873
26874
26875
26876
26877
26878
26879
26880
26881
26882
26883
26884
26885
26886
26887
26888
26889
26890
26891
26892
26893
26894
26895
26896
26897
26898
26899
26900
26901
26902
26903
26904
26905
26906
26907
26908
26909
26910
26911
26912
26913
26914
26915
26916
26917
26918
26919
26920
26921
26922
26923
26924
26925
26926
26927
26928
26929
26930
26931
26932
26933
26934
26935
26936
26937
26938
26939
26940
26941
26942
26943
26944
26945
26946
26947
26948
26949
26950
26951
26952
26953
26954
26955
26956
26957
26958
26959
26960
26961
26962
26963
26964
26965
26966
26967
26968
26969
26970
26971
26972
26973
26974
26975
26976
26977
26978
26979
26980
26981
26982
26983
26984
26985
26986
26987
26988
26989
26990
26991
26992
26993
26994
26995
26996
26997
26998
26999
27000
27001
27002
27003
27004
27005
27006
27007
27008
27009
27010
27011
27012
27013
27014
27015
27016
27017
27018
27019
27020
27021
27022
27023
27024
27025
27026
27027
27028
27029
27030
27031
27032
27033
27034
27035
27036
27037
27038
27039
27040
27041
27042
27043
27044
27045
27046
27047
27048
27049
27050
27051
27052
27053
27054
27055
27056
27057
27058
27059
27060
27061
27062
27063
27064
27065
27066
27067
27068
27069
27070
27071
27072
27073
27074
27075
27076
27077
27078
27079
27080
27081
27082
27083
27084
27085
27086
27087
27088
27089
27090
27091
27092
27093
27094
27095
27096
27097
27098
27099
27100
27101
27102
27103
27104
27105
27106
27107
27108
27109
27110
27111
27112
27113
27114
27115
27116
27117
27118
27119
27120
27121
27122
27123
27124
27125
27126
27127
27128
27129
27130
27131
27132
27133
27134
27135
27136
27137
27138
27139
27140
27141
27142
27143
27144
27145
27146
27147
27148
27149
27150
27151
27152
27153
27154
27155
27156
27157
27158
27159
27160
27161
27162
27163
27164
27165
27166
27167
27168
27169
27170
27171
27172
27173
27174
27175
27176
27177
27178
27179
27180
27181
27182
27183
27184
27185
27186
27187
27188
27189
27190
27191
27192
27193
27194
27195
27196
27197
27198
27199
27200
27201
27202
27203
27204
27205
27206
27207
27208
27209
27210
27211
27212
27213
27214
27215
27216
27217
27218
27219
27220
27221
27222
27223
27224
27225
27226
27227
27228
27229
27230
27231
27232
27233
27234
27235
27236
27237
27238
27239
27240
27241
27242
27243
27244
27245
27246
27247
27248
27249
27250
27251
27252
27253
27254
27255
27256
27257
27258
27259
27260
27261
27262
27263
27264
27265
27266
27267
27268
27269
27270
27271
27272
27273
27274
27275
27276
27277
27278
27279
27280
27281
27282
27283
27284
27285
27286
27287
27288
27289
27290
27291
27292
27293
27294
27295
27296
27297
27298
27299
27300
27301
27302
27303
27304
27305
27306
27307
27308
27309
27310
27311
27312
27313
27314
27315
27316
27317
27318
27319
27320
27321
27322
27323
27324
27325
27326
27327
27328
27329
27330
27331
27332
27333
27334
27335
27336
27337
27338
27339
27340
27341
27342
27343
27344
27345
27346
27347
27348
27349
27350
27351
27352
27353
27354
27355
27356
27357
27358
27359
27360
27361
27362
27363
27364
27365
27366
27367
27368
27369
27370
27371
27372
27373
27374
27375
27376
27377
27378
27379
27380
27381
27382
27383
27384
27385
27386
27387
27388
27389
27390
27391
27392
27393
27394
27395
27396
27397
27398
27399
27400
27401
27402
27403
27404
27405
27406
27407
27408
27409
27410
27411
27412
27413
27414
27415
27416
27417
27418
27419
27420
27421
27422
27423
27424
27425
27426
27427
27428
27429
27430
27431
27432
27433
27434
27435
27436
27437
27438
27439
27440
27441
27442
27443
27444
27445
27446
27447
27448
27449
27450
27451
27452
27453
27454
27455
27456
27457
27458
27459
27460
27461
27462
27463
27464
27465
27466
27467
27468
27469
27470
27471
27472
27473
27474
27475
27476
27477
27478
27479
27480
27481
27482
27483
27484
27485
27486
27487
27488
27489
27490
27491
27492
27493
27494
27495
27496
27497
27498
27499
27500
27501
27502
27503
27504
27505
27506
27507
27508
27509
27510
27511
27512
27513
27514
27515
27516
27517
27518
27519
27520
27521
27522
27523
27524
27525
27526
27527
27528
27529
27530
27531
27532
27533
27534
27535
27536
27537
27538
27539
27540
27541
27542
27543
27544
27545
27546
27547
27548
27549
27550
27551
27552
27553
27554
27555
27556
27557
27558
27559
27560
27561
27562
27563
27564
27565
27566
27567
27568
27569
27570
27571
27572
27573
27574
27575
27576
27577
27578
27579
27580
27581
27582
27583
27584
27585
27586
27587
27588
27589
27590
27591
27592
27593
27594
27595
27596
27597
27598
27599
27600
27601
27602
27603
27604
27605
27606
27607
27608
27609
27610
27611
27612
27613
27614
27615
27616
27617
27618
27619
27620
27621
27622
27623
27624
27625
27626
27627
27628
27629
27630
27631
27632
27633
27634
27635
27636
27637
27638
27639
27640
27641
27642
27643
27644
27645
27646
27647
27648
27649
27650
27651
27652
27653
27654
27655
27656
27657
27658
27659
27660
27661
27662
27663
27664
27665
27666
27667
27668
27669
27670
27671
27672
27673
27674
27675
27676
27677
27678
27679
27680
27681
27682
27683
27684
27685
27686
27687
27688
27689
27690
27691
27692
27693
27694
27695
27696
27697
27698
27699
27700
27701
27702
27703
27704
27705
27706
27707
27708
27709
27710
27711
27712
27713
27714
27715
27716
27717
27718
27719
27720
27721
27722
27723
27724
27725
27726
27727
27728
27729
27730
27731
27732
27733
27734
27735
27736
27737
27738
27739
27740
27741
27742
27743
27744
27745
27746
27747
27748
27749
27750
27751
27752
27753
27754
27755
27756
27757
27758
27759
27760
27761
27762
27763
27764
27765
27766
27767
27768
27769
27770
27771
27772
27773
27774
27775
27776
27777
27778
27779
27780
27781
27782
27783
27784
27785
27786
27787
27788
27789
27790
27791
27792
27793
27794
27795
27796
27797
27798
27799
27800
27801
27802
27803
27804
27805
27806
27807
27808
27809
27810
27811
27812
27813
27814
27815
27816
27817
27818
27819
27820
27821
27822
27823
27824
27825
27826
27827
27828
27829
27830
27831
27832
27833
27834
27835
27836
27837
27838
27839
27840
27841
27842
27843
27844
27845
27846
27847
27848
27849
27850
27851
27852
27853
27854
27855
27856
27857
27858
27859
27860
27861
27862
27863
27864
27865
27866
27867
27868
27869
27870
27871
27872
27873
27874
27875
27876
27877
27878
27879
27880
27881
27882
27883
27884
27885
27886
27887
27888
27889
27890
27891
27892
27893
27894
27895
27896
27897
27898
27899
27900
27901
27902
27903
27904
27905
27906
27907
27908
27909
27910
27911
27912
27913
27914
27915
27916
27917
27918
27919
27920
27921
27922
27923
27924
27925
27926
27927
27928
27929
27930
27931
27932
27933
27934
27935
27936
27937
27938
27939
27940
27941
27942
27943
27944
27945
27946
27947
27948
27949
27950
27951
27952
27953
27954
27955
27956
27957
27958
27959
27960
27961
27962
27963
27964
27965
27966
27967
27968
27969
27970
27971
27972
27973
27974
27975
27976
27977
27978
27979
27980
27981
27982
27983
27984
27985
27986
27987
27988
27989
27990
27991
27992
27993
27994
27995
27996
27997
27998
27999
28000
28001
28002
28003
28004
28005
28006
28007
28008
28009
28010
28011
28012
28013
28014
28015
28016
28017
28018
28019
28020
28021
28022
28023
28024
28025
28026
28027
28028
28029
28030
28031
28032
28033
28034
28035
28036
28037
28038
28039
28040
28041
28042
28043
28044
28045
28046
28047
28048
28049
28050
28051
28052
28053
28054
28055
28056
28057
28058
28059
28060
28061
28062
28063
28064
28065
28066
28067
28068
28069
28070
28071
28072
28073
28074
28075
28076
28077
28078
28079
28080
28081
28082
28083
28084
28085
28086
28087
28088
28089
28090
28091
28092
28093
28094
28095
28096
28097
28098
28099
28100
28101
28102
28103
28104
28105
28106
28107
28108
28109
28110
28111
28112
28113
28114
28115
28116
28117
28118
28119
28120
28121
28122
28123
28124
28125
28126
28127
28128
28129
28130
28131
28132
28133
28134
28135
28136
28137
28138
28139
28140
28141
28142
28143
28144
28145
28146
28147
28148
28149
28150
28151
28152
28153
28154
28155
28156
28157
28158
28159
28160
28161
28162
28163
28164
28165
28166
28167
28168
28169
28170
28171
28172
28173
28174
28175
28176
28177
28178
28179
28180
28181
28182
28183
28184
28185
28186
28187
28188
28189
28190
28191
28192
28193
28194
28195
28196
28197
28198
28199
28200
28201
28202
28203
28204
28205
28206
28207
28208
28209
28210
28211
28212
28213
28214
28215
28216
28217
28218
28219
28220
28221
28222
28223
28224
28225
28226
28227
28228
28229
28230
28231
28232
28233
28234
28235
28236
28237
28238
28239
28240
28241
28242
28243
28244
28245
28246
28247
28248
28249
28250
28251
28252
28253
28254
28255
28256
28257
28258
28259
28260
28261
28262
28263
28264
28265
28266
28267
28268
28269
28270
28271
28272
28273
28274
28275
28276
28277
28278
28279
28280
28281
28282
28283
28284
28285
28286
28287
28288
28289
28290
28291
28292
28293
28294
28295
28296
28297
28298
28299
28300
28301
28302
28303
28304
28305
28306
28307
28308
28309
28310
28311
28312
28313
28314
28315
28316
28317
28318
28319
28320
28321
28322
28323
28324
28325
28326
28327
28328
28329
28330
28331
28332
28333
28334
28335
28336
28337
28338
28339
28340
28341
28342
28343
28344
28345
28346
28347
28348
28349
28350
28351
28352
28353
28354
28355
28356
28357
28358
28359
28360
28361
28362
28363
28364
28365
28366
28367
28368
28369
28370
28371
28372
28373
28374
28375
28376
28377
28378
28379
28380
28381
28382
28383
28384
28385
28386
28387
28388
28389
28390
28391
28392
28393
28394
28395
28396
28397
28398
28399
28400
28401
28402
28403
28404
28405
28406
28407
28408
28409
28410
28411
28412
28413
28414
28415
28416
28417
28418
28419
28420
28421
28422
28423
28424
28425
28426
28427
28428
28429
28430
28431
28432
28433
28434
28435
28436
28437
28438
28439
28440
28441
28442
28443
28444
28445
28446
28447
28448
28449
28450
28451
28452
28453
28454
28455
28456
28457
28458
28459
28460
28461
28462
28463
28464
28465
28466
28467
28468
28469
28470
28471
28472
28473
28474
28475
28476
28477
28478
28479
28480
28481
28482
28483
28484
28485
28486
28487
28488
28489
28490
28491
28492
28493
28494
28495
28496
28497
28498
28499
28500
28501
28502
28503
28504
28505
28506
28507
28508
28509
28510
28511
28512
28513
28514
28515
28516
28517
28518
28519
28520
28521
28522
28523
28524
28525
28526
28527
28528
28529
28530
28531
28532
28533
28534
28535
28536
28537
28538
28539
28540
28541
28542
28543
28544
28545
28546
28547
28548
28549
28550
28551
28552
28553
28554
28555
28556
28557
28558
28559
28560
28561
28562
28563
28564
28565
28566
28567
28568
28569
28570
28571
28572
28573
28574
28575
28576
28577
28578
28579
28580
28581
28582
28583
28584
28585
28586
28587
28588
28589
28590
28591
28592
28593
28594
28595
28596
28597
28598
28599
28600
28601
28602
28603
28604
28605
28606
28607
28608
28609
28610
28611
28612
28613
28614
28615
28616
28617
28618
28619
28620
28621
28622
28623
28624
28625
28626
28627
28628
28629
28630
28631
28632
28633
28634
28635
28636
28637
28638
28639
28640
28641
28642
28643
28644
28645
28646
28647
28648
28649
28650
28651
28652
28653
28654
28655
28656
28657
28658
28659
28660
28661
28662
28663
28664
28665
28666
28667
28668
28669
28670
28671
28672
28673
28674
28675
28676
28677
28678
28679
28680
28681
28682
28683
28684
28685
28686
28687
28688
28689
28690
28691
28692
28693
28694
28695
28696
28697
28698
28699
28700
28701
28702
28703
28704
28705
28706
28707
28708
28709
28710
28711
28712
28713
28714
28715
28716
28717
28718
28719
28720
28721
28722
28723
28724
28725
28726
28727
28728
28729
28730
28731
28732
28733
28734
28735
28736
28737
28738
28739
28740
28741
28742
28743
28744
28745
28746
28747
28748
28749
28750
28751
28752
28753
28754
28755
28756
28757
28758
28759
28760
28761
28762
28763
28764
28765
28766
28767
28768
28769
28770
28771
28772
28773
28774
28775
28776
28777
28778
28779
28780
28781
28782
28783
28784
28785
28786
28787
28788
28789
28790
28791
28792
28793
28794
28795
28796
28797
28798
28799
28800
28801
28802
28803
28804
28805
28806
28807
28808
28809
28810
28811
28812
28813
28814
28815
28816
28817
28818
28819
28820
28821
28822
28823
28824
28825
28826
28827
28828
28829
28830
28831
28832
28833
28834
28835
28836
28837
28838
28839
28840
28841
28842
28843
28844
28845
28846
28847
28848
28849
28850
28851
28852
28853
28854
28855
28856
28857
28858
28859
28860
28861
28862
28863
28864
28865
28866
28867
28868
28869
28870
28871
28872
28873
28874
28875
28876
28877
28878
28879
28880
28881
28882
28883
28884
28885
28886
28887
28888
28889
28890
28891
28892
28893
28894
28895
28896
28897
28898
28899
28900
28901
28902
28903
28904
28905
28906
28907
28908
28909
28910
28911
28912
28913
28914
28915
28916
28917
28918
28919
28920
28921
28922
28923
28924
28925
28926
28927
28928
28929
28930
28931
28932
28933
28934
28935
28936
28937
28938
28939
28940
28941
28942
28943
28944
28945
28946
28947
28948
28949
28950
28951
28952
28953
28954
28955
28956
28957
28958
28959
28960
28961
28962
28963
28964
28965
28966
28967
28968
28969
28970
28971
28972
28973
28974
28975
28976
28977
28978
28979
28980
28981
28982
28983
28984
28985
28986
28987
28988
28989
28990
28991
28992
28993
28994
28995
28996
28997
28998
28999
29000
29001
29002
29003
29004
29005
29006
29007
29008
29009
29010
29011
29012
29013
29014
29015
29016
29017
29018
29019
29020
29021
29022
29023
29024
29025
29026
29027
29028
29029
29030
29031
29032
29033
29034
29035
29036
29037
29038
29039
29040
29041
29042
29043
29044
29045
29046
29047
29048
29049
29050
29051
29052
29053
29054
29055
29056
29057
29058
29059
29060
29061
29062
29063
29064
29065
29066
29067
29068
29069
29070
29071
29072
29073
29074
29075
29076
29077
29078
29079
29080
29081
29082
29083
29084
29085
29086
29087
29088
29089
29090
29091
29092
29093
29094
29095
29096
29097
29098
29099
29100
29101
29102
29103
29104
29105
29106
29107
29108
29109
29110
29111
29112
29113
29114
29115
29116
29117
29118
29119
29120
29121
29122
29123
29124
29125
29126
29127
29128
29129
29130
29131
29132
29133
29134
29135
29136
29137
29138
29139
29140
29141
29142
29143
29144
29145
29146
29147
29148
29149
29150
29151
29152
29153
29154
29155
29156
29157
29158
29159
29160
29161
29162
29163
29164
29165
29166
29167
29168
29169
29170
29171
29172
29173
29174
29175
29176
29177
29178
29179
29180
29181
29182
29183
29184
29185
29186
29187
29188
29189
29190
29191
29192
29193
29194
29195
29196
29197
29198
29199
29200
29201
29202
29203
29204
29205
29206
29207
29208
29209
29210
29211
29212
29213
29214
29215
29216
29217
29218
29219
29220
29221
29222
29223
29224
29225
29226
29227
29228
29229
29230
29231
29232
29233
29234
29235
29236
29237
29238
29239
29240
29241
29242
29243
29244
29245
29246
29247
29248
29249
29250
29251
29252
29253
29254
29255
29256
29257
29258
29259
29260
29261
29262
29263
29264
29265
29266
29267
29268
29269
29270
29271
29272
29273
29274
29275
29276
29277
29278
29279
29280
29281
29282
29283
29284
29285
29286
29287
29288
29289
29290
29291
29292
29293
29294
29295
29296
29297
29298
29299
29300
29301
29302
29303
29304
29305
29306
29307
29308
29309
29310
29311
29312
29313
29314
29315
29316
29317
29318
29319
29320
29321
29322
29323
29324
29325
29326
29327
29328
29329
29330
29331
29332
29333
29334
29335
29336
29337
29338
29339
29340
29341
29342
29343
29344
29345
29346
29347
29348
29349
29350
29351
29352
29353
29354
29355
29356
29357
29358
29359
29360
29361
29362
29363
29364
29365
29366
29367
29368
29369
29370
29371
29372
29373
29374
29375
29376
29377
29378
29379
29380
29381
29382
29383
29384
29385
29386
29387
29388
29389
29390
29391
29392
29393
29394
29395
29396
29397
29398
29399
29400
29401
29402
29403
29404
29405
29406
29407
29408
29409
29410
29411
29412
29413
29414
29415
29416
29417
29418
29419
29420
29421
29422
29423
29424
29425
29426
29427
29428
29429
29430
29431
29432
29433
29434
29435
29436
29437
29438
29439
29440
29441
29442
29443
29444
29445
29446
29447
29448
29449
29450
29451
29452
29453
29454
29455
29456
29457
29458
29459
29460
29461
29462
29463
29464
29465
29466
29467
29468
29469
29470
29471
29472
29473
29474
29475
29476
29477
29478
29479
29480
29481
29482
29483
29484
29485
29486
29487
29488
29489
29490
29491
29492
29493
29494
29495
29496
29497
29498
29499
29500
29501
29502
29503
29504
29505
29506
29507
29508
29509
29510
29511
29512
29513
29514
29515
29516
29517
29518
29519
29520
29521
29522
29523
29524
29525
29526
29527
29528
29529
29530
29531
29532
29533
29534
29535
29536
29537
29538
29539
29540
29541
29542
29543
29544
29545
29546
29547
29548
29549
29550
29551
29552
29553
29554
29555
29556
29557
29558
29559
29560
29561
29562
29563
29564
29565
29566
29567
29568
29569
29570
29571
29572
29573
29574
29575
29576
29577
29578
29579
29580
29581
29582
29583
29584
29585
29586
29587
29588
29589
29590
29591
29592
29593
29594
29595
29596
29597
29598
29599
29600
29601
29602
29603
29604
29605
29606
29607
29608
29609
29610
29611
29612
29613
29614
29615
29616
29617
29618
29619
29620
29621
29622
29623
29624
29625
29626
29627
29628
29629
29630
29631
29632
29633
29634
29635
29636
29637
29638
29639
29640
29641
29642
29643
29644
29645
29646
29647
29648
29649
29650
29651
29652
29653
29654
29655
29656
29657
29658
29659
29660
29661
29662
29663
29664
29665
29666
29667
29668
29669
29670
29671
29672
29673
29674
29675
29676
29677
29678
29679
29680
29681
29682
29683
29684
29685
29686
29687
29688
29689
29690
29691
29692
29693
29694
29695
29696
29697
29698
29699
29700
29701
29702
29703
29704
29705
29706
29707
29708
29709
29710
29711
29712
29713
29714
29715
29716
29717
29718
29719
29720
29721
29722
29723
29724
29725
29726
29727
29728
29729
29730
29731
29732
29733
29734
29735
29736
29737
29738
29739
29740
29741
29742
29743
29744
29745
29746
29747
29748
29749
29750
29751
29752
29753
29754
29755
29756
29757
29758
29759
29760
29761
29762
29763
29764
29765
29766
29767
29768
29769
29770
29771
29772
29773
29774
29775
29776
29777
29778
29779
29780
29781
29782
29783
29784
29785
29786
29787
29788
29789
29790
29791
29792
29793
29794
29795
29796
29797
29798
29799
29800
29801
29802
29803
29804
29805
29806
29807
29808
29809
29810
29811
29812
29813
29814
29815
29816
29817
29818
29819
29820
29821
29822
29823
29824
29825
29826
29827
29828
29829
29830
29831
29832
29833
29834
29835
29836
29837
29838
29839
29840
29841
29842
29843
29844
29845
29846
29847
29848
29849
29850
29851
29852
29853
29854
29855
29856
29857
29858
29859
29860
29861
29862
29863
29864
29865
29866
29867
29868
29869
29870
29871
29872
29873
29874
29875
29876
29877
29878
29879
29880
29881
29882
29883
29884
29885
29886
29887
29888
29889
29890
29891
29892
29893
29894
29895
29896
29897
29898
29899
29900
29901
29902
29903
29904
29905
29906
29907
29908
29909
29910
29911
29912
29913
29914
29915
29916
29917
29918
29919
29920
29921
29922
29923
29924
29925
29926
29927
29928
29929
29930
29931
29932
29933
29934
29935
29936
29937
29938
29939
29940
29941
29942
29943
29944
29945
29946
29947
29948
29949
29950
29951
29952
29953
29954
29955
29956
29957
29958
29959
29960
29961
29962
29963
29964
29965
29966
29967
29968
29969
29970
29971
29972
29973
29974
29975
29976
29977
29978
29979
29980
29981
29982
29983
29984
29985
29986
29987
29988
29989
29990
29991
29992
29993
29994
29995
29996
29997
29998
29999
30000
30001
30002
30003
30004
30005
30006
30007
30008
30009
30010
30011
30012
30013
30014
30015
30016
30017
30018
30019
30020
30021
30022
30023
30024
30025
30026
30027
30028
30029
30030
30031
30032
30033
30034
30035
30036
30037
30038
30039
30040
30041
30042
30043
30044
30045
30046
30047
30048
30049
30050
30051
30052
30053
30054
30055
30056
30057
30058
30059
30060
30061
30062
30063
30064
30065
30066
30067
30068
30069
30070
30071
30072
30073
30074
30075
30076
30077
30078
30079
30080
30081
30082
30083
30084
30085
30086
30087
30088
30089
30090
30091
30092
30093
30094
30095
30096
30097
30098
30099
30100
30101
30102
30103
30104
30105
30106
30107
30108
30109
30110
30111
30112
30113
30114
30115
30116
30117
30118
30119
30120
30121
30122
30123
30124
30125
30126
30127
30128
30129
30130
30131
30132
30133
30134
30135
30136
30137
30138
30139
30140
30141
30142
30143
30144
30145
30146
30147
30148
30149
30150
30151
30152
30153
30154
30155
30156
30157
30158
30159
30160
30161
30162
30163
30164
30165
30166
30167
30168
30169
30170
30171
30172
30173
30174
30175
30176
30177
30178
30179
30180
30181
30182
30183
30184
30185
30186
30187
30188
30189
30190
30191
30192
30193
30194
30195
30196
30197
30198
30199
30200
30201
30202
30203
30204
30205
30206
30207
30208
30209
30210
30211
30212
30213
30214
30215
30216
30217
30218
30219
30220
30221
30222
30223
30224
30225
30226
30227
30228
30229
30230
30231
30232
30233
30234
30235
30236
30237
30238
30239
30240
30241
30242
30243
30244
30245
30246
30247
30248
30249
30250
30251
30252
30253
30254
30255
30256
30257
30258
30259
30260
30261
30262
30263
30264
30265
30266
30267
30268
30269
30270
30271
30272
30273
30274
30275
30276
30277
30278
30279
30280
30281
30282
30283
30284
30285
30286
30287
30288
30289
30290
30291
30292
30293
30294
30295
30296
30297
30298
30299
30300
30301
30302
30303
30304
30305
30306
30307
30308
30309
30310
30311
30312
30313
30314
30315
30316
30317
30318
30319
30320
30321
30322
30323
30324
30325
30326
30327
30328
30329
30330
30331
30332
30333
30334
30335
30336
30337
30338
30339
30340
30341
30342
30343
30344
30345
30346
30347
30348
30349
30350
30351
30352
30353
30354
30355
30356
30357
30358
30359
30360
30361
30362
30363
30364
30365
30366
30367
30368
30369
30370
30371
30372
30373
30374
30375
30376
30377
30378
30379
30380
30381
30382
30383
30384
30385
30386
30387
30388
30389
30390
30391
30392
30393
30394
30395
30396
30397
30398
30399
30400
30401
30402
30403
30404
30405
30406
30407
30408
30409
30410
30411
30412
30413
30414
30415
30416
30417
30418
30419
30420
30421
30422
30423
30424
30425
30426
30427
30428
30429
30430
30431
30432
30433
30434
30435
30436
30437
30438
30439
30440
30441
30442
30443
30444
30445
30446
30447
30448
30449
30450
30451
30452
30453
30454
30455
30456
30457
30458
30459
30460
30461
30462
30463
30464
30465
30466
30467
30468
30469
30470
30471
30472
30473
30474
30475
30476
30477
30478
30479
30480
30481
30482
30483
30484
30485
30486
30487
30488
30489
30490
30491
30492
30493
30494
30495
30496
30497
30498
30499
30500
30501
30502
30503
30504
30505
30506
30507
30508
30509
30510
30511
30512
30513
30514
30515
30516
30517
30518
30519
30520
30521
30522
30523
30524
30525
30526
30527
30528
30529
30530
30531
30532
30533
30534
30535
30536
30537
30538
30539
30540
30541
30542
30543
30544
30545
30546
30547
30548
30549
30550
30551
30552
30553
30554
30555
30556
30557
30558
30559
30560
30561
30562
30563
30564
30565
30566
30567
30568
30569
30570
30571
30572
30573
30574
30575
30576
30577
30578
30579
30580
30581
30582
30583
30584
30585
30586
30587
30588
30589
30590
30591
30592
30593
30594
30595
30596
30597
30598
30599
30600
30601
30602
30603
30604
30605
30606
30607
30608
30609
30610
30611
30612
30613
30614
30615
30616
30617
30618
30619
30620
30621
30622
30623
30624
30625
30626
30627
30628
30629
30630
30631
30632
30633
30634
30635
30636
30637
30638
30639
30640
30641
30642
30643
30644
30645
30646
30647
30648
30649
30650
30651
30652
30653
30654
30655
30656
30657
30658
30659
30660
30661
30662
30663
30664
30665
30666
30667
30668
30669
30670
30671
30672
30673
30674
30675
30676
30677
30678
30679
30680
30681
30682
30683
30684
30685
30686
30687
30688
30689
30690
30691
30692
30693
30694
30695
30696
30697
30698
30699
30700
30701
30702
30703
30704
30705
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: josm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-21 03:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-10 11:21+0000\n"
"Last-Translator: Jan Cnops <jan.cnops@scarlet.be>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n"
"Language: nl\n"

msgid "{0}: option ''{1}'' is ambiguous"
msgstr "{0}: optie ''{1}'' is niet uniek"

msgid "{0}: option ''--{1}'' does not allow an argument"
msgstr "{0}: optie ''--{1}'' staat geen argument toe"

msgid "{0}: option ''{1}{2}'' does not allow an argument"
msgstr "{0}: optie ''{1}{2}'' staat geen argument toe"

msgid "{0}: option ''{1}'' requires an argument"
msgstr "{0}: optie ''{1}'' vereist een argument"

msgid "{0}: unrecognized option ''--{1}''"
msgstr "{0}: niet herkende optie ''--{1}''"

msgid "{0}: unrecognized option ''{1}{2}''"
msgstr "{0}: niet herkende optie ''{1}{2}''"

msgid "{0}: illegal option -- {1}"
msgstr "{0}: niet toegelaten optie -- {1}"

msgid "{0}: invalid option -- {1}"
msgstr "{0}: ongeldige optie -- {1}"

msgid "{0}: option requires an argument -- {1}"
msgstr "{0}: optie vereist een argument -- {1}"

msgid "Invalid value {0} for parameter ''has_arg''"
msgstr "Ongeldige waarde {0} voor parameter ''has_arg''"

msgid "Background Terms of Use"
msgstr "Gebruiksvoorwaarden van de achtergrond"

msgid "Opening link not supported on current platform (''{0}'')"
msgstr ""
"Openen van koppeling niet ondersteund op het huidige platform (\"{0}\")"

msgid "ERROR: {0}"
msgstr "FOUT: {0}"

msgid "WARNING: {0}"
msgstr "WAARSCHUWING: {0}"

msgid "INFO: {0}"
msgstr "INFO: {0}"

msgid "DEBUG: {0}"
msgstr "DEBUGGEN: {0}"

msgid "Cause: "
msgstr "Oorzaak: "

msgid "Executing platform startup hook"
msgstr "Platform-opstarthook uitvoeren"

msgid "Building main menu"
msgstr "Hoofdmenu opbouwen"

msgid "Help"
msgstr "Help"

msgid "Initializing OSM API"
msgstr "OSM-API initialiseren"

msgid "Initializing validator"
msgstr "Validator initialiseren"

msgid "Initializing presets"
msgstr "Voorkeuzen initialiseren"

msgid "Initializing map styles"
msgstr "Kaartstijlen initialiseren"

msgid "Loading imagery preferences"
msgstr "Afbeeldingsvoorkeuren laden"

msgid "Updating user interface"
msgstr "Interface bijwerken"

msgid "{0} completed in {1}"
msgstr "{0} voltooid in {1}"

msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
msgstr "Ongeldige URL voor bestand negeren: \"{0}\""

msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"

msgid "Parameter \"downloadgps\" does not accept file names or file URLs"
msgstr ""
"Parameter \"downloadgps\" accepteert geen bestandsnamen of URL''s voor "
"bestanden"

msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
msgstr "Ongeldige URL \"{0}\" wordt genegeerd"

msgid ""
"<h2>JOSM requires Java version {0}.</h2>Detected Java version: {1}.<br>You "
"can <ul><li>update your Java (JRE) or</li><li>use an earlier (Java {2} "
"compatible) version of JOSM.</li></ul>More Info:"
msgstr ""
"<h2>JOSM vereist Java versie {0}.</h2>Waargenomen Java versie: {1}.<br>U "
"kunt uw Java (JRE) <ul><li>bijwerken of</li><li>een eerdere (Java {2} "
"compatibele) versie van JOSM gebruiken.</li></ul>Meer informatie:"

msgid "Exit JOSM"
msgstr "JOSM verlaten"

msgid "Continue, try anyway"
msgstr "Toch proberen door te gaan"

msgid "Error"
msgstr "Fout"

msgid "About"
msgstr "Over"

msgid "Display the about screen."
msgstr "Het scherm Over JOSM... tonen."

msgid "Java OpenStreetMap Editor"
msgstr "Java OpenStreetMap Editor"

msgid "Version {0}"
msgstr "Versie {0}"

msgid "Last change at {0}"
msgstr "Laatste wijziging op {0}"

msgid "Java Version {0}"
msgstr "Java versie {0}"

msgid "Homepage"
msgstr "Startpagina"

msgid "Bug Reports"
msgstr "Probleemmeldingen"

msgid "Info"
msgstr "Info"

msgid "Readme"
msgstr "Leesmij"

msgid "Revision"
msgstr "Herziening"

msgid "Contribution"
msgstr "Bijdrage"

msgid "License"
msgstr "Licentie"

msgid "Plugins"
msgstr "Invoegtoepassingen"

msgid "About JOSM..."
msgstr "Over JOSM..."

msgid ""
"Unexpected format of API base URL. Redirection to info or history page for "
"OSM object will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
msgstr ""
"Onverwachte indeling van de API basis-URL. Doorsturen naar pagina voor "
"informatie of geschiedenis zal waarschijnlijk mislukken. API basis-URL is: "
"''{0}''"

msgid ""
"Unexpected format of API base URL. Redirection to user page for OSM user "
"will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
msgstr ""
"Onverwachte indeling van de API basis-URL. Doorsturen naar gebruikerspagina "
"voor OSM-gebruiker zal waarschijnlijk mislukken. API basis-URL is: ''{0}''"

msgid ""
"You are about to launch {0} browser window.<br>This may both clutter your "
"screen with browser windows<br>and take some time to finish."
msgid_plural ""
"You are about to launch {0} browser windows.<br>This may both clutter your "
"screen with browser windows<br>and take some time to finish."
msgstr[0] ""
"U staat op het punt om {0} browservenster te starten.<br>Dit kan u scherm "
"volzetten met browservensters<br>en kan enige tijd vergen."
msgstr[1] ""
"U staat op het punt om {0} browservensters te starten.<br>Dit kan u scherm "
"volzetten met browservensters<br>en kan enige tijd vergen."

msgid "Continue"
msgstr "Doorgaan"

msgid "Click to continue and to open {0} browser"
msgid_plural "Click to continue and to open {0} browsers"
msgstr[0] "Klik om door te gaan en {0} browser te openen"
msgstr[1] "Klik om door te gaan en {0} browsers te openen"

msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

msgid "Click to abort launching external browsers"
msgstr "Klik om het openen van de externe browservensters te annuleren"

msgid "Please select at least one already uploaded node, way, or relation."
msgstr "Selecteer ten minste één reeds geüploade knoop, weg of relatie."

msgid "Please select the target layer."
msgstr "Selecteer de doellaag."

msgid "Select target layer"
msgstr "Selecteer de doellaag"

msgid "Merge"
msgstr "Samenvoegen"

msgid ""
"<html>There are no layers the source layer<br>''{0}''<br>could be merged "
"to.</html>"
msgstr ""
"<html>Er zijn geen lagen waarmee de bronlaag<br>''{0}''<br> kan worden "
"samengevoegd.</html>"

msgid "No target layers"
msgstr "Geen doellagen"

msgid "Add imagery layer {0}"
msgstr "Afbeeldingslaag {0} toevoegen"

msgid "Select image format for WMS layer"
msgstr "Kies een afbeelding voor de WMS laag"

msgid "Select WMS layers"
msgstr "WMS-lagen selecteren"

msgid "Add layers"
msgstr "Lagen toevoegen"

msgid "Invalid service URL."
msgstr "Ongeldige service-URL."

msgid "WMS Error"
msgstr "WMS-fout"

msgid "Could not retrieve WMS layer list."
msgstr "Kon geen lijst met WMS-lagen verkrijgen."

msgid "Could not parse WMS layer list."
msgstr "Kon geen lijst met WMS-lagen parsen."

msgid "Add Node..."
msgstr "Knoop toevoegen..."

msgid "Add a node by entering latitude / longitude or easting / northing."
msgstr ""
"Voeg een knooppunt toe door de breedte-/ lengtegraad of \"easting "
"/northing\" in te vullen."

msgid "Edit: {0}"
msgstr "Bewerk: {0}"

msgid "Align Nodes in Circle"
msgstr "Knopen uitlijnen in een cirkel"

msgid "Move the selected nodes into a circle."
msgstr "De geselecteerde knopen in een cirkel plaatsen."

msgid "Tool: {0}"
msgstr "Gereedschap: {0}"

msgid "Not enough nodes in selected ways."
msgstr "Niet genoeg knopen in in geselecteerde wegen."

msgid "Please select at least four nodes."
msgstr "Selecteer ten minste vier knopen."

msgid "Cannot determine center of selected nodes."
msgstr "Kan middelpunt van geselecteerde knopen niet bepalen."

msgid ""
"One or more nodes involved in this action is outside of the downloaded area."
msgstr ""
"Eén of meer knopen die bij deze actie betrokken zijn liggen buiten het "
"gedownloade gebied."

msgid "Align Nodes in Line"
msgstr "Knopen uitlijnen"

msgid "Move the selected nodes in to a line."
msgstr "De geselecteerde knopen op een rechte lijn plaatsen"

msgid "Please select at least three nodes."
msgstr "Selecteer ten minste drie knopen:"

msgid "Can not align a polygon. Abort."
msgstr "Kan een polygoon niet uitlijnen. Afgebroken."

msgid "Intersection of three or more ways can not be solved. Abort."
msgstr "Kan geen snijpunt van drie of meer wegen oplossen. Afgebroken"

msgid "Two parallels ways found. Abort."
msgstr "Twee parallele wegen gevonden. Afgebroken."

msgid "data"
msgstr "gegevens"

msgid "layer"
msgstr "laag"

msgid "selection"
msgstr "selectie"

msgid "conflict"
msgstr "conflict"

msgid "download"
msgstr "downloaden"

msgid "problem"
msgstr "probleem"

msgid "previous"
msgstr "vorige"

msgid "next"
msgstr "volgende"

msgid "Nothing selected to zoom to."
msgstr "Geen selectie om op in te zoomen."

msgid "Information"
msgstr "Informatie"

msgid "Zoom to {0}"
msgstr "Inzoomen op {0}"

msgid "Zoom the view to {0}."
msgstr "Weergave inzoomen op {0}."

msgid "View: {0}"
msgstr "Beeld: {0}"

msgid "No conflicts to zoom to"
msgstr "Geen conflicten om op in te zoomen"

msgid "Changeset Manager"
msgstr "Venster Beheren wijzigingensets"

msgid "Toggle visibility of Changeset Manager window"
msgstr ""
"Zichtbaarheid van het venster Beheren wijzigingensets aan- of uitzetten"

msgid "Close open changesets"
msgstr "Geopende wijzigingensets sluiten"

msgid "Closes open changesets"
msgstr "Sluit geopende wijzigingensets"

msgid "File: {0}"
msgstr "Bestand: {0}"

msgid "There are no open changesets"
msgstr "Er zijn geen geopende wijzigingensets"

msgid "No open changesets"
msgstr "Geen geopende wijzigingensets"

msgid "Downloading open changesets ..."
msgstr "Downloaden geopende wijzigingensets ..."

msgid "Combine Way"
msgstr "Wegen combineren."

msgid "Combine several ways into one."
msgstr "Verschillende wegen combineren tot één weg."

msgid "Change directions?"
msgstr "Richtingen omkeren?"

msgid "Reverse and Combine"
msgstr "Omkeren en combineren"

msgid ""
"The ways can not be combined in their current directions.  Do you want to "
"reverse some of them?"
msgstr ""
"De wegen kunnen niet worden gecombineerd in hun huidige richtingen.  Wilt u "
"er enkele van omkeren?"

msgid ""
"Could not combine ways<br>(They could not be merged into a single string of "
"nodes)"
msgstr ""
"Kon wegen niet combineren<br>(Zij konden niet worden samengevoegd tot één "
"enkele reeks van knopen)"

msgid "Combine {0} way"
msgid_plural "Combine {0} ways"
msgstr[0] "Combineeer {0} weg"
msgstr[1] "Combineer {0} wegen"

msgid "Please select at least two ways to combine."
msgstr "Selecteer ten minste twee of meer wegen om te combineren."

msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"

msgid "Copy selected objects to paste buffer."
msgstr "Geselecteerde objecten naar klembord kopiëren"

msgid "Please select something to copy."
msgstr "Selecteer iets om te kopiëren"

msgid "Copy Coordinates"
msgstr "Coördinaten kopiëren"

msgid "Copy coordinates of selected nodes to clipboard."
msgstr ""
"Kopieer de coördinaten van de geselecteerde knooppunten naar het klembord."

msgid "Create Circle"
msgstr "Cirkel aanmaken"

msgid "Create a circle from three selected nodes."
msgstr "Een cirkel maken van drie geselecteerde knopen."

msgid ""
"Please select exactly two or three nodes or one way with exactly two or "
"three nodes."
msgstr ""
"Selecteer precies twee of drie knopen; of één weg met precies twee of drie "
"knopen."

msgid "Those nodes are not in a circle. Aborting."
msgstr "Deze knopen staan niet in een cirkel. Afbreken."

msgid "Update multipolygon"
msgstr "Multipolygoon bijwerken"

msgid "Create multipolygon"
msgstr "Multipolygoon aanmaken"

msgid "No data loaded."
msgstr "Geen gegevens geladen."

msgid "You must select at least one way."
msgstr "U moet minstens één weg selecteren."

msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

msgid "Delete selected objects."
msgstr "Geselecteerde objecten verwijderen."

msgid "Toggle dialogs panel"
msgstr "paneel Schakelvensters"

msgid "Toggle dialogs panel, maximize mapview"
msgstr "paneel Schakelvensters , kaartweergave maximaliseren"

msgid "Distribute Nodes"
msgstr "Knopen gelijkmatig verdelen"

msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line."
msgstr "Verdeel de geselecteerde knopen op gelijke afstanden langs een lijn."

msgid "Ignoring {0} nodes with null coordinates"
msgstr "{0} nodes zonder coordinaten worden genegeerd"

msgid "Download from OSM..."
msgstr "Downloaden vanuit OSM..."

msgid "Download map data from the OSM server."
msgstr "Kaartgegevens downloaden van de server van OSM."

msgid ""
"<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
"wish<br>to continue?</html>"
msgstr ""
"<html>Deze actie vereist {0} individuele<br>verzoeken om te downloaden. Wilt "
"u<br>doorgaan?</html>"

msgid "Download data"
msgstr "Ophalen gegevens"

msgid "Download object..."
msgstr "Object downloaden..."

msgid "Download OSM object by ID."
msgstr "OSM-object op basis van ID downloaden"

msgid "Download parent ways/relations..."
msgstr "Downloaden ouderwegen/relaties..."

msgid "Download objects referring to one of the selected objects"
msgstr ""
"Objecten downloaden die naar één van de geselecteerde objecten verwijzen."

msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliceren"

msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
msgstr ""
"Dupliceer selectie door kopiëren en direct plakken waar muisaanwijzer zich "
"bevindt."

msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"

msgid "Exit the application."
msgstr "De applicatie afsluiten."

msgid "Expert Mode"
msgstr "Expertmodus"

msgid "Enable/disable expert mode"
msgstr "in-/uitschakelen expertmodus"

msgid "Follow line"
msgstr "Lijn volgen"

msgid "Continues drawing a line that shares nodes with another line."
msgstr ""
"Verder gaan met het tekenen van een lijn die knopen met een andere lijn "
"deelt."

msgid "Follow"
msgstr "Volgen"

msgid "Fullscreen view"
msgstr "Bekijken in volledig scherm"

msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr "Omschakelen tussen volledig schermmodus/venstermodus"

msgid "Export to GPX..."
msgstr "Exporteren naar GPX..."

msgid "Export the data to GPX file."
msgstr "De gegevens naar een GPX-bestand exporteren."

msgid "Nothing to export. Get some data first."
msgstr "Niets te exporteren. Verzamel eerst enkele gegevens."

msgid "Export GPX file"
msgstr "Exporteren als GPX-bestand"

msgid "History"
msgstr "Geschiedenis"

msgid "Display history information about OSM ways, nodes, or relations."
msgstr ""
"Toon informatie over de geschiedenis van wegen, knopen of relaties in OSM."

msgid "Show history"
msgstr "Geschiedenis tonen"

msgid "History (web)"
msgstr "Geschiedenis (web)"

msgid ""
"Display history information about OSM ways, nodes, or relations in web "
"browser."
msgstr ""
"Toon geschiedenisinformatie over OSM-wegen, knopen of relaties in webbrowser"

msgid "New offset"
msgstr "Nieuwe verschuiving"

msgid "Adjust the position of this imagery layer"
msgstr "De positie van deze afbeeldingslaag aanpassen"

msgid "Adjust imagery offset"
msgstr "Verschuiving van deze afbeeldingslaag aanpassen"

msgid "OK"
msgstr "OK"

msgid ""
"Use arrow keys or drag the imagery layer with mouse to adjust the imagery "
"offset.\n"
"You can also enter east and north offset in the {0} coordinates.\n"
"If you want to save the offset as bookmark, enter the bookmark name below"
msgstr ""
"Gebruik de pijltjestoetsen of sleep de afbeeldingslaag met de muis om de "
"verschuiving aan te passen.\n"
"U kunt ook de oostelijke en noordelijke verschuiving in de {0} coördinaten "
"opgeven.\n"
"Als u de verschuiving wilt opslaan als een bladwijzer, voer dan hieronder "
"een naam in"

msgid "Offset: "
msgstr "Verschuiving: "

msgid "Bookmark name: "
msgstr "Naam voor bladwijzer: "

msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven"

msgid "Offset bookmark already exists. Overwrite?"
msgstr "Bladwijzer voor verschuiving bestaat al. Overschrijven?"

msgid "Advanced info"
msgstr "Uitgebreide info"

msgid ""
"Display advanced object information about OSM nodes, ways, or relations."
msgstr "Toon uitgebreide informatie over OSM-knopen, wegen of relaties"

msgid "Advanced info (web)"
msgstr "Uitgebreide info (web)"

msgid ""
"Display object information about OSM nodes, ways, or relations in web "
"browser."
msgstr ""
"Toon objectinformatie over OSM-knopen, wegen of relaties in webbrowser"

msgid "Join overlapping Areas"
msgstr "Overlappende gebieden samenvoegen"

msgid "Joins areas that overlap each other"
msgstr "Voegt overlappende gebieden samen"

msgid "Please select at least one closed way that should be joined."
msgstr ""
"Selecteer ten minste één gesloten weg die samengevoegd zou moeten worden."

msgid ""
"One of the selected ways is not closed and therefore cannot be joined."
msgstr ""
"Eén van de geselecteerde wegen is niet gesloten en kan daarom niet worden "
"samengevoegd."

msgid "Join area confirmation"
msgstr "Bevestiging voor gebied samenvoegen"

msgid "The selected way has nodes outside of the downloaded data region."
msgid_plural ""
"The selected ways have nodes outside of the downloaded data region."
msgstr[0] ""
"De geselecteerde weg heeft knopen buiten de reeds binnengehaalde "
"kaartgegevens"
msgstr[1] ""
"De geselecteerde wegen hebben knopen buiten de reeds binnengehaalde "
"kaartgegevens"

msgid "This can lead to nodes being deleted accidentally."
msgstr "Dit kan er toe leiden dat knopen per ongeluk verloren gaan."

msgid "Are you really sure to continue?"
msgstr "Weet u echt zeker dat u door wilt gaan?"

msgid "Please abort if you are not sure"
msgstr "Annuleer als u niet zeker bent"

msgid "The selected area is incomplete. Continue?"
msgstr "Het geselecteerde gebied is niet compleet. Doorgaan?"

msgid "No intersection found. Nothing was changed."
msgstr "Geen kruispunt gevonden. Er is niets gewijzigd."

msgid "Move tags from ways to relations"
msgstr "Verplaats tags van wegen naar relaties"

msgid "Reverting changes"
msgstr "Wijzigingen ongedaan maken"

msgid "Removed duplicate nodes"
msgstr "Dubbele knopen verwijderd"

msgid "Added node on all intersections"
msgstr "Knoop toegevoegd op alle kruispunten"

msgid "Assemble new polygons"
msgstr "Nieuwe veelhoeken samenstellen"

msgid "Delete relations"
msgstr "Relaties verwijderen"

msgid "Delete Ways that are not part of an inner multipolygon"
msgstr ""
"Wegen die geen deel uitmaken van een binnenste multipolygoon verwijderen"

msgid "Joined overlapping areas"
msgstr "Overlappende gebieden samengevoegd"

msgid ""
"Some of the ways were part of relations that have been modified.<br>Please "
"verify no errors have been introduced."
msgstr ""
"Sommige  wegen maakten deel uit van relaties die zijn "
"aangepast.<br>Controleer of er geen fouten werden geïntroduceerd."

msgid "Fix tag conflicts"
msgstr "Los tagconflicten op"

msgid "Split ways into fragments"
msgstr "Splits wegen op in fragmenten"

msgid "Sorry. Cannot handle multipolygon relations with multiple outer ways."
msgstr ""
"Sorry. Kan geen relaties van multipolygoon afhandelen met meerdere buitenste "
"wegen."

msgid ""
"Sorry. Cannot handle way that is outer in multiple multipolygon relations."
msgstr ""
"Sorry. Kan geen weg afhandelen die de buitenste is in meerdere relaties van "
"multipolygoon."

msgid ""
"Sorry. Cannot handle way that is both inner and outer in multipolygon "
"relations."
msgstr ""
"Sorry. Kan geen weg afhandelen die zowel binnenste als buitenste is in "
"relaties van multipolygoon."

msgid ""
"Sorry. Cannot handle way that is inner in multiple multipolygon relations."
msgstr ""
"Sorry. Kan geen weg afhandelen die de binnenste is in meerdere relaties van "
"multipolygoon."

msgid "Removed Element from Relations"
msgstr "Element werd verwijderd uit relaties"

msgid "Remove tags from inner ways"
msgstr "Tags van binnenste wegen verwijderen"

msgid "Join Areas Function"
msgstr "Functie Gebieden samenvoegen"

msgid "Join Node to Way"
msgstr "Koppel knoop aan weg"

msgid "Include a node into the nearest way segments"
msgstr "Voeg een knoop toe aan de dichtstbijzijnde wegsegmenten"

msgid "Move Node onto Way"
msgstr "Zet knoop op weg"

msgid "Move the node onto the nearest way segments and include it"
msgstr "Zet de knoop op de dichtstbijzijnde wegsegmenten en voeg hem in"

msgid "No Shortcut"
msgstr "Geen sneltoets"

msgid "Jump To Position"
msgstr "Spring naar positie"

msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location"
msgstr ""
"Opent een dialoogvenster waarmee naar een specifieke locatie kan worden "
"gesprongen."

msgid "Enter Lat/Lon to jump to position."
msgstr "Lat/lon invoeren om naar positie te springen."

msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org"
msgstr "U kunt ook een URL plakken vanaf www.openstreetmap.org."

msgid "Latitude"
msgstr "Breedtegraad"

msgid "Longitude"
msgstr "Lengtegraad"

msgid "Zoom (in metres)"
msgstr "Zoomen (in meters)"

msgid "URL"
msgstr "URL"

msgid "Jump there"
msgstr "Spring daarheen"

msgid "Jump to Position"
msgstr "Spring naar positie"

msgid "Could not parse Latitude, Longitude or Zoom. Please check."
msgstr ""
"Kon lengte- of breedtegraad of zoom niet parsen. Gelieve deze te controleren."

msgid "Unable to parse Lon/Lat"
msgstr "Kan lat/lon niet parsen"

msgid "Lasso Mode"
msgstr "Lassomodus"

msgid "Lasso selection mode: select objects within a hand-drawn region"
msgstr ""
"Lasso-selectiemodus: selecteer objecten binnen een met de hand getekend "
"gebied"

msgid "Rectified Image..."
msgstr "Uitgelijnde afbeelding..."

msgid "Download Rectified Images From Various Services"
msgstr "Uitgelijnde afbeeldingen van verschillende diensten downloaden"

msgid "Imagery: {0}"
msgstr "Afbeelding: {0}"

msgid "Custom WMS Link"
msgstr "Eigen WMS-koppeling"

msgid "Supported Rectifier Services:"
msgstr "Ondersteunde uitlijndiensten:"

msgid "Visit Homepage"
msgstr "Bezoek Homepage"

msgid "WMS URL or Image ID:"
msgstr "WMS URL of Foto ID:"

msgid "Add Rectified Image"
msgstr "Uitgelijnde achtergrondafbeelding toevoegen"

msgid ""
"Couldn''t match the entered link or id to the selected service. Please try "
"again."
msgstr ""
"De ingevoerde koppeling of id voor de geselecteerde dienst komt niet "
"overeen. Probeer het opnieuw."

msgid "No valid WMS URL or id"
msgstr "Geen geldige WMS URL of ID"

msgid "Merge layer"
msgstr "Laag samenvoegen"

msgid "Merge the current layer into another layer"
msgstr "Voeg de huidige laag samen met een andere laag"

msgid "Merging layers with different upload policies"
msgstr "Lagen met verschillend uploadbeleid samenvoegen"

msgid ""
"You are about to merge data between layers ''{0}'' and ''{1}''.<br /><br "
"/>These layers have different upload policies and should not been merged as "
"it.<br />Merging them will result to enforce the stricter policy (upload "
"discouraged) to ''{1}''.<br /><br /><b>This is not the recommended way of "
"merging such data</b>.<br />You should instead check and merge each object, "
"one by one, by using ''<i>Merge selection</i>''.<br /><br />Are you sure you "
"want to continue?"
msgstr ""
"U staat op het punt om gegevens samen te voegen tussen de lagen ''{0}'' en "
"''{1}''.<br /><br />Deze lagen hebben verschillend beleid voor uploaden en "
"zouden zo niet samengevoegd moeten worden.<br />Ze samenvoegen zal "
"prioriteit geven aan het strengere beleid (uploaden ontraden) voor "
"''{1}''.<br /><br /><b>Dit is niet de aanbevolen manier voor het samenvoegen "
"van dergelijke gegevens</b>.<br />U zou in plaats daarvan elk object moeten "
"controleren en samenvoegen, één voor één, met behulp van ''<i>Selectie "
"samenvoegen</i>''.<br /><br />Weet u zeker dat u door wilt gaan?"

msgid "Ignore this hint and merge anyway"
msgstr "Hint negeren en samenvoegen"

msgid "Merge Nodes"
msgstr "Knopen samenvoegen"

msgid "Merge nodes into the oldest one."
msgstr "Knopen met de oudste samenvoegen."

msgid ""
"Please select at least two nodes to merge or one node that is close to "
"another node."
msgstr ""
"Selecteer tenminste twee knopen om samen te voegen of één knoop die dicht "
"bij een andere ligt."

msgid "Abort Merging"
msgstr "Stop samenvoegen"

msgid "Click to abort merging nodes"
msgstr "Klik om samenvoegen van knopen te stoppen"

msgid ""
"Cannot merge nodes: Would have to delete way {0} which is still used by {1}"
msgstr ""
"Kan knopen niet samenvoegen: Zou weg {0} moeten verwijderen, die nog steeds "
"gebruikt wordt door {1}"

msgid "Merge {0} node"
msgid_plural "Merge {0} nodes"
msgstr[0] "{0} knoop samenvoegen"
msgstr[1] "{0} knopen samenvoegen"

msgid "Merge selection"
msgstr "Selectie samenvoegen"

msgid "Merge the currently selected objects into another layer"
msgstr "Voeg de geselecteerde objecten in een andere laag samen"

msgid "Merging too many objects with different upload policies"
msgstr ""
"Samenvoegen van teveel objecten met verschillend beleid voor uploaden"

msgid ""
"You are about to merge more than 1 object between layers ''{0}'' and "
"''{1}''.<br /><br /><b>This is not the recommended way of merging such "
"data</b>.<br />You should instead check and merge each object, <b>one by "
"one</b>.<br /><br />Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"U staat op het punt om meer dan 1 object samen te voegen tussen de lagen "
"''{0}'' en ''{1}''.<br /><br /><b>Dit is niet de aanbevolen manier voor het "
"samenvoegen van dergelijke gegevens</b>.<br />U zou in plaats daarvan elk "
"object moeten controleren en samenvoegen, <b>één voor één</b>.<br /><br "
"/>Weet u zeker dat u door wilt gaan?"

msgid "Mirror"
msgstr "Spiegelen"

msgid "Mirror selected nodes and ways."
msgstr "Spiegel de geselecteerde knopen en wegen."

msgid "Please select at least one node or way."
msgstr "Selecteer ten minste één knoop of weg."

msgid "up"
msgstr "omhoog"

msgid "down"
msgstr "omlaag"

msgid "left"
msgstr "links"

msgid "right"
msgstr "rechts"

msgid "Move objects {0}"
msgstr "Objecten {0} verplaatsen"

msgid "Move {0}"
msgstr "{0} verplaatsen"

msgid "Moves Objects {0}"
msgstr "Verplaatst objecten {0}"

msgid "Cannot move objects outside of the world."
msgstr "Kan objecten niet buiten de wereld plaatsen."

msgid "Move Node..."
msgstr "Knoop verplaatsen..."

msgid "Edit latitude and longitude of a node."
msgstr "Breedtegraad en lengtegraad van een knoop aanpassen"

msgid "New Layer"
msgstr "Nieuwe laag"

msgid "Create a new map layer."
msgstr "Een nieuwe kaartlaag aanmaken"

msgid "URL Files"
msgstr "URL-bestanden"

msgid "Open..."
msgstr "Openen..."

msgid "Open a file."
msgstr "Een bestand openen."

msgid "Opening files"
msgstr "Bestanden aan het openen"

msgid "Cannot open {0} file with the file importer ''{1}''."
msgid_plural "Cannot open {0} files with the file importer ''{1}''."
msgstr[0] ""
"Kan {0} bestand niet openen met toepassing voor importeren van bestanden "
"''{1}''."
msgstr[1] ""
"Kan {0} bestanden niet openen met programma voor importeren van bestanden "
"''{1}''."

msgid ""
"Cannot open {0} file because file does not exist or no suitable file "
"importer is available."
msgid_plural ""
"Cannot open {0} files because files do not exist or no suitable file "
"importer is available."
msgstr[0] ""
"Kan {0} bestand niet openen, omdat het bestand niet bestaat of er is geen "
"geschikt programma voor het importeren van het bestand beschikbaar."
msgstr[1] ""
"Kan {0} bestanden niet openen, omdat de bestanden niet bestaan of er zijn "
"geen geschikte programma''s voor het importeren van het bestand beschikbaar."

msgid "no importer"
msgstr "geen programma voor importeren"

msgid "does not exist"
msgstr "bestaat niet"

msgid "<html>Cannot open directory ''{0}''.<br>Please select a file.</html>"
msgstr "<html>Kan map ''{0}'' niet openen.<br>Selecteer een bestand.</html>"

msgid "Open file"
msgstr "Bestand openen"

msgid "Opening {0} file..."
msgid_plural "Opening {0} files..."
msgstr[0] "{0} bestand aan het openen..."
msgstr[1] "{0} bestanden aan het openen..."

msgid "Opening file ''{0}'' ..."
msgstr "Bestand ''{0}'' aan het openen..."

msgid "Open Location..."
msgstr "Locatie openen..."

msgid "Open an URL."
msgstr "Een URL openen."

msgid "Separate Layer"
msgstr "Laag scheiden"

msgid "Select if the data should be downloaded into a new layer"
msgstr "Selecteer als de data naar een nieuwe laag moet worden gedownload"

msgid "Enter URL to download:"
msgstr "Voer URL om te downloaden in:"

msgid "Enter an URL from where data should be downloaded"
msgstr "Voer een URL in waarvandaan de gegevens gedownload moeten worden"

msgid "Download Location"
msgstr "Locatie voor downloaden"

msgid "Download URL"
msgstr "URL voor downloaden"

msgid "Start downloading data"
msgstr "Start het downloaden van gegevens"

msgid "Close dialog and cancel downloading"
msgstr "Sluit dialoogvenster en stop het downloaden"

msgid "Download Data"
msgstr "Download gegevens"

msgid ""
"Cannot open URL ''{0}''<br>The following download tasks accept the URL "
"patterns shown:<br>{1}"
msgstr ""
"Kan URL ''{0}'' niet openen<br>De volgende taken voor downloaden accepteren "
"de weergegeven patronen voor de URL:<br>{1}"

msgid ""
"<h3>When one or more ways are selected, the shape is adjusted such, that all "
"angles are 90 or 180 degrees.</h3>You can add two nodes to the selection. "
"Then, the direction is fixed by these two reference nodes. (Afterwards, you "
"can undo the movement for certain nodes:<br>Select them and press the "
"shortcut for Orthogonalize / Undo. The default is Shift-Q.)"
msgstr ""
"<h3>Als een of meer wegen zijn geselecteerd, wordt de vorm zodanig aangepast "
"dat alle hoeken 90 of 180 graden zijn.</h3>Er kunnen twee knopen aan de "
"selectie worden toegevoegd.  Daarna wordt de richting bepaald door deze twee "
"verwijzingsknopen. (Daarna kunt u altijd de verplaatsing van bepaalde knopen "
"ongedaan maken:<br>Selecteer die knopen en druk op de sneltoetscombinatie "
"voor Loodrecht trekken / Ongedaan maken. De standaard is Shift-Q.)"

msgid "Orthogonalize Shape"
msgstr "Vorm loodrecht maken"

msgid "Move nodes so all angles are 90 or 180 degrees"
msgstr "Verplaats knopen zodat alle hoeken 90 of 180 graden worden"

msgid "Orthogonalize Shape / Undo"
msgstr "Vorm loodrecht maken / Ongedaan maken"

msgid "Undo orthogonalization for certain nodes"
msgstr ""
"Loodrecht maken van bepaalde knopen ongedaan maken voor bepaalde knopen"

msgid "Orthogonalize / Undo"
msgstr "Loodrecht maken / Ongedaan maken"

msgid ""
"Orthogonalize Shape / Undo<br>Please select nodes that were moved by the "
"previous Orthogonalize Shape action!"
msgstr ""
"Vorm loodrecht maken / Ongedaan maken<br>Selecteer knopen die werden "
"verplaatst door de vorige actie Vorm loodrecht maken!"

msgid ""
"<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
"undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?</html>"
msgstr ""
"<html>U maakt gebruik van de EPSG:4326-projectie.<br>Dit kan leiden tot "
"onverwachte resultaten bij rechthoekig uitlijnen.<br>Verander het type van "
"de projectie om deze waarschuwing te onderdrukken.<br>Wilt u doorgaan?</html>"

msgid "Selection must consist only of ways and nodes."
msgstr "De selectie mag uitsluitend bestaan uit wegen en knopen."

msgid "Orthogonalize"
msgstr "Loodrecht maken"

msgid "Usage"
msgstr "Gebruik"

msgid ""
"<html>Please make sure all selected ways head in a similar direction<br>or "
"orthogonalize them one by one.</html>"
msgstr ""
"<html>Zorg er voor dat alle geselecteerde wegen in dezelfde richting "
"wijzen.<br>of zet ze één voor één loodrecht.</html>"

msgid "Please select ways with angles of approximately 90 or 180 degrees."
msgstr "Selecteer wegen met hoeken van ongeveer 90 of 180 graden."

msgid "Paste"
msgstr "Plakken"

msgid "Paste contents of paste buffer."
msgstr "Inhoud van de buffer plakken."

msgid "Delete incomplete members?"
msgstr "Onvolledige leden verwijderen?"

msgid "Paste without incomplete members"
msgstr "Plakken zonder onvolledige leden"

msgid ""
"The copied data contains incomplete objects.  When pasting the incomplete "
"objects are removed.  Do you want to paste the data without the incomplete "
"objects?"
msgstr ""
"De gekopieerde gegevens bevatten incomplete objecten.  Bij het plakken "
"worden de incomplete objecten verwijderd.  Wilt u de gegevens plakken zonder "
"deze incomplete objecten?"

msgid "Paste Tags"
msgstr "Tags plakken"

msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
msgstr ""
"Pas tags van de inhoud van de buffer toe op alle geselecteerde items."

msgid "Pasting {0} tag"
msgid_plural "Pasting {0} tags"
msgstr[0] "Plakken {0} tag"
msgstr[1] "Plakken {0} tags"

msgid "to {0} object"
msgid_plural "to {0} objects"
msgstr[0] "naar {0} object"
msgstr[1] "naar {0} objecten"

msgid "Preferences..."
msgstr "Voorkeuren..."

msgid "Open a preferences dialog for global settings."
msgstr "Opent een dialoogvenster Voorkeuren voor algemene instellingen."

msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"

msgid "Purge..."
msgstr "Afvoeren..."

msgid "Forget objects but do not delete them on server when uploading."
msgstr ""
"Objecten vergeten, maar niet van de server verwijderen bij volgende upload."

msgid "Purge"
msgstr "Afvoeren"

msgid "Confirm Purging"
msgstr "Bevestig afvoeren"

msgid ""
"This operation makes JOSM forget the selected objects.<br> They will be "
"removed from the layer, but <i>not</i> deleted<br> on the server when "
"uploading."
msgstr ""
"Dit zorgt ervoor dat JOSM de geselecteerde objecten vergeet.<br> Ze worden "
"uit de laag verwijderd, maar <i>niet</i> verwijderd van de server bij de "
"volgende upload."

msgid ""
"The following dependent objects will be purged<br> in addition to the "
"selected objects:"
msgstr ""
"De volgende afhankelijke objecten zullen eveneens worden afgevoerd<br>in "
"aanvulling op de geselecteerde objecten:"

msgid "Add to selection"
msgstr "Aan selectie toevoegen"

msgid ""
"Some of the objects are modified.<br> Proceed, if these changes should be "
"discarded.</html>"
msgstr ""
"Enkele objecten werden aangepast.<br>Ga door als deze wijzigingen moeten "
"worden genegeerd.</html>"

msgid "Clear Undo/Redo buffer"
msgstr "Buffer voor Ongedaan maken/Opnieuw uitvoeren leegmaken"

msgid "Redo"
msgstr "Opnieuw uitvoeren"

msgid "Redo the last undone action."
msgstr "De laatste ongedaan gemaakte opdracht herstellen."

msgid "Redo ..."
msgstr "Opnieuw..."

msgid "Redo {0}"
msgstr "{0} opnieuw uitvoeren"

msgid "Rename layer"
msgstr "Laag hernoemen"

msgid "Also rename the file"
msgstr "Ook het bestand hernoemen"

msgid "Could not rename file ''{0}''"
msgstr "Kon bestand ''{0}'' niet hernoemen"

msgid "Report bug"
msgstr "Probleem rapporteren"

msgid "Report a ticket to JOSM bugtracker"
msgstr ""

msgid "Restart"
msgstr "Opnieuw starten"

msgid "Restart the application."
msgstr "Start de toepassing opnieuw"

msgid "Click to restart later."
msgstr "Klik hier om later opnieuw te starten."

msgid "Reverse way"
msgstr "Weg omkeren"

msgid "Reverse Ways"
msgstr "Wegen omkeren"

msgid "Reverse the direction of all selected ways."
msgstr "De richting van alle geselecteerde wegen omkeren."

msgid "Please select at least one way."
msgstr "Selecteer ten minste één weg."

msgid "Reverse ways"
msgstr "Wegen omkeren"

msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

msgid "Save the current data."
msgstr "Huidige gegevens opslaan."

msgid "File {0} exists. Overwrite?"
msgstr "Bestand {0} bestaat. Overschrijven?"

msgid "No Exporter found! Nothing saved."
msgstr "Geen toepassing voor exporteren gevonden! Niets opgeslagen."

msgid "File exists. Overwrite?"
msgstr "Het bestand bestaat reeds. Overschrijven?"

msgid "Save As..."
msgstr "Opslaan als..."

msgid "Save the current data to a new file."
msgstr "Sla de huidige gegevens in een nieuw bestand op."

msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"

msgid ""
"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
"objects too."
msgstr ""
"Alle niet-verwijderde objecten in de gegevenslaag selecteren.  Hiermee "
"worden ook incomplete objecten geselecteerd."

msgid "Non-branching way sequences"
msgstr "Reeksen niet-aftakkende weg"

msgid "Select non-branching sequences of ways"
msgstr "Selecteer niet-aftakkende reeksen van wegen"

msgid "Load Session"
msgstr "Sessie laden"

msgid "Load a session from file."
msgstr "Een sessie uit een bestand laden."

msgid "Open session"
msgstr "Sessie openen"

msgid "Loading session ''{0}''"
msgstr "Sessie \"{0}\" laden"

msgid "Data Error"
msgstr "Gegevensfout"

msgid "IO Error"
msgstr "I/O-fout"

msgid "<html>Could not load session file ''{0}''.<br>Error is:<br>{1}</html>"
msgstr ""
"<html>Kon sessiebestand ''{0}'' niet laden.<br>De fout is:<br>{1}</html>"

msgid "Save Session As..."
msgstr "Sessie opslaan als"

msgid "Save the current session to a new file."
msgstr "Huidige sessie opslaan naar een nieuw bestand"

msgid "Session file (archive) (*.joz)"
msgstr "Gearchiveerd sessiebestand (*.joz)"

msgid "Session file (*.jos)"
msgstr "Sessiebestand (*.jos)"

msgid "Save session"
msgstr "Sessie opslaan"

msgid "<html>Could not save session file ''{0}''.<br>Error is:<br>{1}</html>"
msgstr ""
"<html>Kon sessiebestand niet opslaan ''{0}''.<br>Fout is:<br>{1}</html>"

msgid "Save Session"
msgstr "Sessie opslaan"

msgid "Save As"
msgstr "Opslaan als"

msgid "Layers"
msgstr "Lagen"

msgid "No exporter for this layer"
msgstr "Geen exportmodule voor deze laag"

msgid "Show Status Report"
msgstr "Statusrapport tonen"

msgid ""
"Show status report with useful information that can be attached to bugs"
msgstr ""
"Toont het statusrapport met zinvolle informatie dat bij een rapportage van "
"problemen kan worden gevoegd"

msgid "Help: {0}"
msgstr "Hulp: {0}"

msgid "Status Report"
msgstr "Statusrapport"

msgid "Copy to clipboard and close"
msgstr "Naar klembord kopiëren en sluiten"

msgid "Close"
msgstr "Sluiten"

msgid "Simplify Way"
msgstr "Weg vereenvoudigen"

msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
msgstr "Overbodige knopen uit een weg verwijderen."

msgid "Please select at least one way to simplify."
msgstr "Selecteer ten minste één weg om te vereenvoudigen."

msgid "Yes"
msgstr "Ja"

msgid "Simplify all selected ways"
msgstr "Alle geselecteerde wegen vereenvoudigen"

msgid "Cancel operation"
msgstr "Bewerking annuleren"

msgid ""
"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
msgstr ""
"De selectie bevat {0} wegen. Weet u zeker dat u deze allemaal wilt "
"vereenvoudigen?"

msgid "Simplify ways?"
msgstr "Wegen vereenvoudigen?"

msgid "Simplify {0} way"
msgid_plural "Simplify {0} ways"
msgstr[0] "{0} weg vereenvoudigen"
msgstr[1] "{0} wegen vereenvoudigen"

msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
msgstr[0] "Vereenvoudig weg (verwijder {0} knoop)"
msgstr[1] "Vereenvoudig weg (verwijder {0} knopen)"

msgid "Split Way"
msgstr "Weg splitsen"

msgid "Split a way at the selected node."
msgstr "Een weg bij de geselecteerde knoop splitsen."

msgid ""
"The current selection cannot be used for splitting - no node is selected."
msgstr ""
"De huidige selectie kan niet worden gebruikt om te splitsen - er is geen "
"knoop geselecteerd."

msgid "The selected nodes do not share the same way."
msgstr "De geselecteerde knopen delen niet dezelfde weg."

msgid "The selected node is not in the middle of any way."
msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
msgstr[0] "De geselecteerde knoop ligt niet in het midden van enige weg."
msgstr[1] "De geselecteerde knopen liggen niet in het midden van enige weg."

msgid ""
"There is more than one way using the node you selected. Please select the "
"way also."
msgid_plural ""
"There is more than one way using the nodes you selected. Please select the "
"way also."
msgstr[0] ""
"Er is meer dan één weg die gebruikt maakt van de knoop die u geselecteerd "
"heeft. Selecteer ook de weg."
msgstr[1] ""
"Er is meer dan één weg die gebruikt maakt van de knopen die u geselecteerd "
"heeft. Selecteer ook de weg."

msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
msgstr ""
"Je moet twee of meer knopen selecteren om een rondgaande weg te splitsen"

msgid ""
"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
"middle of the way.)"
msgstr ""
"De weg kan niet gesplitst worden bij de geselecteerde knopen. (Tip: "
"selecteer knopen in het midden van de weg.)"

msgid ""
"A role based relation membership was copied to all new ways.<br>You should "
"verify this and correct it when necessary."
msgstr ""
"Een op een rol gebaseerd lid van de relatie werd gekopieerd naar alle nieuwe "
"wegen.<br>U zou dit moeten verifiëren en corrigeren indien nodig."

msgid ""
"A relation membership was copied to all new ways.<br>You should verify this "
"and correct it when necessary."
msgstr ""
"Een lid van de relatie werd gekopieerd naar alle nieuwe wegen.<br>U zou dit "
"moeten verifiëren en corrigeren indien nodig."

msgid "Split way {0} into {1} part"
msgid_plural "Split way {0} into {1} parts"
msgstr[0] "Splits weg {0} in {1} deel"
msgstr[1] "Splits weg {0} in {1} delen"

msgid "Toggle GPX Lines"
msgstr "GPX-lijnen in-/uitschakelen"

msgid "Draw lines between raw gps points."
msgstr "Teken lijnen tussen ruwe GPS-punten."

msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
msgstr "De algemene instelling \"{0}\" in-/uitschakelen."

msgid "Encourage/discourage upload"
msgstr "Uploaden aan- of ontmoedigen"

msgid "UnGlue Ways"
msgstr "Wegen losmaken"

msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
msgstr "Dupliceer knopen die door meerdere wegen worden gebruikt."

msgid "This node is not glued to anything else."
msgstr "De knoop is niet verbonden met iets anders."

msgid "None of these nodes are glued to anything else."
msgstr "Geen van deze knopen is met iets anders verbonden."

msgid "None of this way''s nodes are glued to anything else."
msgstr "Geen van de knopen van deze weg is met iets anders verbonden."

msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
msgstr "De huidige selectie kan niet worden gebruikt voor het losmaken."

msgid "Select either:"
msgstr "Selecteer óf:"

msgid "* One tagged node, or"
msgstr "* Eén getagde knoop, of"

msgid "* One node that is used by more than one way, or"
msgstr "* Eén knoop die gebruikt wordt door meer dan een weg, of"

msgid ""
"* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
msgstr ""
"* Eén knoop die gebruikt wordt door meer dan één weg en één van die wegen, of"

msgid ""
"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
msgstr ""
"* Eén weg die één of meer knopen heeft, die gebruikt worden door meer dan "
"één weg, of"

msgid ""
"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
msgstr ""
"* Eén weg en één of meer van zijn knopen, die gebruikt worden door meer dan "
"één weg."

msgid ""
"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
"their\n"
"own copy and all nodes will be selected."
msgstr ""
"Opmerking: Als een weg geselecteerd is, zal deze weg nieuwe kopieën\n"
"van de losgemaakte knopen krijgen en de nieuwe knopen zullen geselecteerd "
"worden. Anders zullen alle wegen hun eigen kopie krijgen en alle knopen "
"zouden\n"
"geselecteerd worden."

msgid "Unglued Node"
msgstr "Losgemaakte knoop"

msgid "Dupe into {0} node"
msgid_plural "Dupe into {0} nodes"
msgstr[0] "Dupliceer naar {0} knoop"
msgstr[1] "Dupliceer naar {0} knopen"

msgid "Dupe {0} node into {1} nodes"
msgid_plural "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
msgstr[0] "{0} knoop in {1} knopen ontdubbelen"
msgstr[1] "{0} knopen in {1} knopen ontdubbelen"

msgid "Unglue confirmation"
msgstr "Bevestiging voor losmaken"

msgid ""
"You are about to unglue nodes outside of the area you have "
"downloaded.<br>This can cause problems because other objects (that you do "
"not see) might use them.<br>Do you really want to unglue?"
msgstr ""
"Je staat op het punt knopen los te maken buiten het gebied dat je gedownload "
"hebt.<br>Dit kan problemen veroorzaken, omdat deze door andere objecten (die "
"je niet kan zien) in gebruik kunnen zijn.<br>Wil je het echt losmaken?"

msgid ""
"You are about to unglue incomplete objects.<br>This will cause problems "
"because you don''t see the real object.<br>Do you really want to unglue?"
msgstr ""
"Je staat op het punt onvolledige objecten los te maken.<br>Dit zal problemen "
"veroorzaken, omdat je niet het echte object ziet.<br>Wil je het echt "
"losmaken?"

msgid "Disconnect Node from Way"
msgstr "Ontkoppel knoop van weg"

msgid "Disconnect nodes from a way they currently belong to"
msgstr "Ontkoppel knopen van wegen waartoe zij momenteel behoren"

msgid "Select at least one node to be disconnected."
msgstr "Selecteer tenminste één knoop die moet worden ontkoppelt."

msgid "Selected node cannot be disconnected from anything."
msgid_plural "Selected nodes cannot be disconnected from anything."
msgstr[0] "Geselecteerde knoop kan nergens van worden ontkoppelt."
msgstr[1] "Geselecteerde knopen kunnen nergens van worden ontkoppelt."

msgid ""
"The affected way would disappear after disconnecting the selected node."
msgid_plural ""
"The affected way would disappear after disconnecting the selected nodes."
msgstr[0] ""
"De betrokken weg zou verdwijnen na het ontkoppelen van de geselecteerde "
"knoop."
msgstr[1] ""
"De betrokken wegen zouden verdwijnen na het ontkoppelen van de geselecteerde "
"knopen"

msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"

msgid "Undo the last action."
msgstr "De laatste opdracht opgedaan maken."

msgid "Undo ..."
msgstr "Ongedaan maken..."

msgid "Undo {0}"
msgstr "{0} ongedaan maken"

msgid "Unselect All"
msgstr "Alles deselecteren"

msgid "Unselect all objects."
msgstr "Alle objecten deselecteren."

msgid "Update data"
msgstr "Gegevens bijwerken"

msgid "Updates the objects in the active data layer from the server."
msgstr "Werkt de objecten in de actieve gegevenslaag bij vanaf de server."

msgid "Update modified"
msgstr "Wijzigingen bijwerken"

msgid ""
"Updates the currently modified objects from the server (re-downloads data)"
msgstr ""
"Werkt de huidig veranderde objecten bij vanaf de server (download de "
"gegevens opnieuw)"

msgid "No current dataset found"
msgstr "Geen huidige gegevensset gevonden"

msgid "Did not find an object with id {0} in the current dataset"
msgstr "Kon geen object met id {0} in de huidige gegevensset vinden"

msgid "Update selection"
msgstr "Werk selectie bij"

msgid ""
"Updates the currently selected objects from the server (re-downloads data)"
msgstr ""
"Werkt de huidige geselecteerde objecten bij vanaf de server (download de "
"gegevens opnieuw)"

msgid "There are no selected objects to update."
msgstr "Er zijn geen objecten geselecteerd om bij te werken."

msgid "Selection empty"
msgstr "Selectie leeg"

msgid "Upload data"
msgstr "Gegevens bijwerken"

msgid "Upload all changes in the active data layer to the OSM server"
msgstr ""
"Upload alle wijzigingen in de actieve gegevenslaag naar de server van OSM"

msgid ""
"<html>The data to be uploaded participates in unresolved conflicts of layer "
"''{0}''.<br>You have to resolve them first.</html>"
msgstr ""
"<html>De gegevens die naar de server verstuurd moeten worden maken deel uit "
"van onopgeloste conflicten in laag \"{0}\".<br>U moet deze eerst "
"oplossen.</html>"

msgid "Upload discouraged"
msgstr "Uploaden wordt ontmoedigd"

msgid ""
"You are about to upload data from the layer ''{0}''.<br /><br />Sending data "
"from this layer is <b>strongly discouraged</b>. If you continue,<br />it may "
"require you subsequently have to revert your changes, or force other "
"contributors to.<br /><br />Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"U staat op het punt om gegevens te uploaden van de laag ''{0}''.<br /><br "
"/>Verzenden van gegevens vanaf deze laag wordt <b>ten sterkste "
"afgeraden</b>. Als u doorgaat<br />kan het zijn dat u daaropvolgend uw "
"wijzigingen moet terugdraaien, of andere deelnemers daartoe dwingt.<br /><br "
"/>Weet u zeker dat u door wilt gaan?"

msgid "Ignore this hint and upload anyway"
msgstr "Negeer deze hint en upload toch"

msgid "No changes to upload."
msgstr "Geen wijzigingen om te uploaden."

msgid "Nothing to upload. Get some data first."
msgstr "Niets te uploaden. Verzamel eerst enkele gegevens."

msgid "Upload selection"
msgstr "Selectie uploaden"

msgid "Upload all changes in the current selection to the OSM server."
msgstr ""
"Upload alle wijzigingen in de huidige selectie naar de server van OSM"

msgid "Checking parents for deleted objects"
msgstr "Controleren van ouders voor verwijderde objecten"

msgid "Reading parents of ''{0}''"
msgstr "Lezen ouders van \"{0}\""

msgid "Checking for deleted parents in the local dataset"
msgstr "Controleren van verwijderde ouders in de lokale gegevensset"

msgid "Validation"
msgstr "Validatie"

msgid "Performs the data validation"
msgstr "Voert de validatie van gegevens uit"

msgid "Validating"
msgstr "Valideren"

msgid "Test {0}/{1}: Starting {2}"
msgstr "Test {0}/{1}: Starten {2}"

msgid "Updating ignored errors ..."
msgstr "Bijwerken genegeerde fouten ..."

msgid "Viewport Following"
msgstr "Viewport volgt live GPS"

msgid "Enable/disable automatic moving of the map view to last placed node"
msgstr ""
"Automatisch verplaatsen van kaartweergave naar laatste geplaatste knoop in-"
"/uitschakelen"

msgid "Toggle Viewport Following"
msgstr "Viewport volgt live GPS in-/uitschakelen"

msgid "Wireframe View"
msgstr "Weergave Draadmodel"

msgid "Enable/disable rendering the map as wireframe only"
msgstr "Alleen als draadmodel renderen van de kaart aanzetten/uitzetten"

msgid "Toggle Wireframe view"
msgstr "Weergave Draadmodel in- of uitschakelen"

msgid "Zoom In"
msgstr "Inzoomen"

msgid "Zoom In (Keypad)"
msgstr "Inzoomen (keypad)"

msgid "Zoom Out"
msgstr "Uitzoomen"

msgid "Zoom Out (Keypad)"
msgstr "Uitzoomen (keypad)"

msgid "Zoom to"
msgstr "Inzoomen op"

msgid "Zoom to the object the first selected member refers to"
msgstr ""
"Inzoomen op het object waar het eerst geselecteerde lid naar verwijst"

msgid "Zooming disabled because layer of this relation is not active"
msgstr ""
"In-/Uitzoomen uitgeschakeld omdat de laag van deze relatie niet actief is"

msgid "Zooming disabled because there is no selected member"
msgstr "In-/Uitzoomen uitgeschakeld omdat er geen lid geselecteerd is"

msgid "Zoom to the first selected node"
msgstr "Inzoomen op de eerste geselecteerde knoop"

msgid "Zooming disabled because layer of this way is not active"
msgstr ""
"In-/Uitzoomen uitgeschakeld omdat de laag van deze weg niet actief is"

msgid "Zooming disabled because there is no selected node"
msgstr "In-/Uitzoomen uitgeschakeld omdat er geen knoop geselecteerd is"

msgctxt "audio"
msgid "Back"
msgstr "Terug"

msgctxt "audio"
msgid "Jump back."
msgstr "Spring terug"

msgid "Audio: {0}"
msgstr "Geluid: {0}"

msgctxt "audio"
msgid "Faster"
msgstr "Sneller"

msgctxt "audio"
msgid "Faster Forward"
msgstr "Sneller vooruit"

msgctxt "audio"
msgid "Forward"
msgstr "Vooruit"

msgctxt "audio"
msgid "Jump forward"
msgstr "Spring naar voren"

msgctxt "audio"
msgid "Next Marker"
msgstr "Volgende markering"

msgctxt "audio"
msgid "Play next marker."
msgstr "Speel vanaf volgende markering"

msgctxt "audio"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Afspelen/Pauze"

msgid "Play/pause audio."
msgstr "Afspelen/Geluid pauzeren"

msgctxt "audio"
msgid "Previous Marker"
msgstr "Vorige markering"

msgctxt "audio"
msgid "Play previous marker."
msgstr "Speel vanaf vorige markering"

msgctxt "audio"
msgid "Slower"
msgstr "Langzamer"

msgctxt "audio"
msgid "Slower Forward"
msgstr "Langzaam vooruit"

msgid "Download GPS"
msgstr "GPS downloaden"

msgid "Downloading GPS data"
msgstr "GPS-gegevens worden gedownload"

msgid "Downloaded GPX Data"
msgstr "Gedownloade GPX-gegevens"

msgid "Markers from {0}"
msgstr "Markeringen van {0}"

msgid "Downloading Notes"
msgstr ""

msgid "Download Compressed OSM Change"
msgstr "Gecomprimeerde wijziging van OSM downloaden"

msgid "Download OSM Change"
msgstr "Wjziging van OSM downloaden"

msgid "Download Compressed OSM"
msgstr "Gecomprimeerde OSM downloaden"

msgid "Download OSM"
msgstr "OSM downloaden"

msgid "Downloading data"
msgstr "Gegevens worden gedownload"

msgid ""
"Ignoring exception because download has been canceled. Exception was: {0}"
msgstr "Exceptie negeren omdat downloaden is geannuleerd. Exceptie was: {0}"

msgid "No data found in this area."
msgstr "Geen gegevens in dit gebied gevonden."

msgid "OSM Server URL:"
msgstr "URL voor server van OSM:"

msgid "Command"
msgstr "Opdracht"

msgid "Request details: {0}"
msgstr "Details van verzoek: {0}"

msgid "Download OSM URL"
msgstr "URL van OSM downloaden"

msgid "There was {0} conflict during import."
msgid_plural "There were {0} conflicts during import."
msgstr[0] "Er was {0} conflict tijdens het importeren."
msgstr[1] "Er waren {0} conflicten tijdens het importeren."

msgid "Conflict during download"
msgid_plural "Conflicts during download"
msgstr[0] "Conflict tijdens het downloaden"
msgstr[1] "Conflicten tijdens het downloaden"

msgid "({0}/{1}) Loading parents of node {2}"
msgstr "({0}/{1}) Laden van ouders van knoop {2}"

msgid "({0}/{1}) Loading parents of way {2}"
msgstr "({0}/{1}) Laden van ouders van weg {2}"

msgid "({0}/{1}) Loading parents of relation {2}"
msgstr "({0}/{1}) Laden van ouders van relatie {2}"

msgid "Download session"
msgstr "Sessie downloaden"

msgid "Download {0} of {1} ({2} left)"
msgstr "Downloaden {0} van {1} ({2} te gaan)"

msgid "Updating data"
msgstr "Bijwerken van gegevens"

msgid "Check on the server"
msgstr "Controleer op de server"

msgid ""
"Click to check whether objects in your local dataset are deleted on the "
"server"
msgstr ""
"Klik om te controleren of objecten in uw lokale gegevensset verwijderd zijn "
"op de server"

msgid "Ignore"
msgstr "Negeren"

msgid "Click to abort and to resume editing"
msgstr "Klik om af te breken en verder te gaan met bewerken"

msgid ""
"There is {0} object in your local dataset which might be deleted on the "
"server.<br>If you later try to delete or update this the server is likely to "
"report a conflict."
msgid_plural ""
"There are {0} objects in your local dataset which might be deleted on the "
"server.<br>If you later try to delete or update them the server is likely to "
"report a conflict."
msgstr[0] ""
"Er staat {0} object in uw lokale gegevensset dat zou kunnen worden "
"verwijderd op de server.<br>Indien u dit later probeert te verwijderen of "
"bij te werken zal de server zeer waarschijnlijk een melding van een conflict "
"geven."
msgstr[1] ""
"Er staan {0} objecten in uw lokale gegevensset die zouden kunnen worden "
"verwijderd op de server.<br>Indien u dit later probeert te verwijderen of "
"bij te werken zal de server zeer waarschijnlijk een melding van een conflict "
"geven."

msgid ""
"Click <strong>{0}</strong> to check the state of this object on the server."
msgid_plural ""
"Click <strong>{0}</strong> to check the state of these objects on the server."
msgstr[0] ""
"Klik op <strong>{0}</strong> om de status van dit object op de server te "
"controleren."
msgstr[1] ""
"Klik op <strong>{0}</strong> om de status van deze objecten op de server te "
"controleren."

msgid "Click <strong>{0}</strong> to ignore.</html>"
msgstr "Klik op <strong>{0}</strong> om te negeren.</html>"

msgid "Deleted or moved objects"
msgstr "Verwijderde of verplaatste objecten"

msgid "The following errors occurred during mass download: {0}"
msgstr "De volgende fouten traden op gedurende bulk downloaden: {0}"

msgid "Errors during download"
msgstr "Fouten tijdens downloaden"

msgid "Error during download"
msgstr "Fout tijdens het downloaden"

msgid "Add a new Note"
msgstr ""

msgid "Add note mode"
msgstr ""

msgid "Click the location where you wish to create a new note"
msgstr ""

msgid "Enter a comment for a new note"
msgstr ""

msgid "Create new note"
msgstr ""

msgid "Delete Mode"
msgstr "modus Verwijderen"

msgid "Delete nodes or ways."
msgstr "Knopen of wegen verwijderen."

msgid "Mode: {0}"
msgstr "Modus: {0}"

msgid ""
"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: do not delete unused nodes "
"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
msgstr ""
"Klik om te verwijderen. Shift: verwijder wegsegment. Alt: niet verwijderen "
"van ongebruikte knopen bij verwijderen van een weg. Ctrl: verwijzende "
"objecten verwijderen."

msgid "Draw"
msgstr "Tekenen"

msgid "Draw nodes"
msgstr "Knopen tekenen"

msgid "Mode: Draw Angle snapping"
msgstr "Modus: tekenen met vastklikken hoek"

msgid "Backspace in Add mode"
msgstr "Backspace in modus Toevoegen"

msgid "helper line"
msgstr "hulplijn"

msgid "Cannot add a node outside of the world."
msgstr "Kan geen knoop buiten de wereld toevoegen."

msgid "Add node"
msgstr "Knoop toevoegen"

msgid "Add node into way"
msgstr "Knoop in weg toevoegen"

msgid "Connect existing way to node"
msgstr "Bestaande weg aan knoop koppelen"

msgid "Add a new node to an existing way"
msgstr "Een nieuwe knoop aan een bestaande weg toevoegen"

msgid "Add node into way and connect"
msgstr "Knoop in weg toevoegen en koppelen"

msgid "Create new node."
msgstr "Nieuwe knoop maken."

msgid "Select node under cursor."
msgstr "Selecteer knoop onder de cursor."

msgid "Insert new node into way."
msgid_plural "Insert new node into {0} ways."
msgstr[0] "Nieuwe knoop toevoegen aan weg."
msgstr[1] "Nieuwe knopen toevoegen aan {0} wegen."

msgid "Start new way from last node."
msgstr "Begin nieuwe weg vanaf laatste knoop."

msgid "Continue way from last node."
msgstr "Weg voortzetten vanaf laatste knoop."

msgid "Angle snapping active."
msgstr "Hoeken vastsetten actief."

msgid "Finish drawing."
msgstr "Tekenen beëindigen"

msgid "FIX"
msgstr "HERSTELLEN"

msgid "draw angle snap"
msgstr "tekenhoek vastklikken"

msgid "draw angle snap highlight"
msgstr "tekenhoek vastklikken geaccentueerd"

msgid "Toggle snapping by {0}"
msgstr "Schakelen vastklikken met {0}"

msgid "Show helper geometry"
msgstr "Geef hulp voor geometrie weer"

msgid "Snap to node projections"
msgstr "Vastklikken aan projecties van knopen"

msgid "Disable"
msgstr "Uitschakelen"

msgid "0,90,..."
msgstr "0,90,..."

msgid "0,45,90,..."
msgstr "0,45,90,..."

msgid "0,30,45,60,90,..."
msgstr "0,30,45,60,90,..."

msgid "Angle snapping"
msgstr "Hoek vastklikken"

msgid "Switch angle snapping mode while drawing"
msgstr "Schakel hoek vastklikken tijdens tekenen aan/uit"

msgid "Dual alignment"
msgstr "Dubbel uitlijnen"

msgid "Switch dual alignment mode while extruding"
msgstr "Schakel dubbel uitlijnen aan/uit"

msgid "Extrude"
msgstr "Uittrekken"

msgid "Create areas"
msgstr "Gebieden aanmaken"

msgid "Extrude Dual alignment"
msgstr "Uittrekken met dubbel uitlijnen"

msgid ""
"Drag a way segment to make a rectangle. Ctrl-drag to move a segment along "
"its normal, Alt-drag to create a new rectangle, double click to add a new "
"node."
msgstr ""
"Sleep aan een wegsegment om een rechthoek te maken. Ctrl-sleep om een "
"segment langs zijn normaal te verplaatsen, Alt-sleep om een nieuwe rechthoek "
"te maken, dubbelklik om een nieuwe knoop toe te voegen."

msgid "Dual alignment active."
msgstr "Dubbel uitlijnen"

msgid "Segment collapsed due to its direction reversing."
msgstr ""

msgid "Move a segment along its normal, then release the mouse button."
msgstr ""
"Verplaats een segment langs zijn normaal en laat dan de muisknop los."

msgid ""
"Move the node along one of the segments, then release the mouse button."
msgstr ""
"Verplaats de knoop langs een van de segmenten en laat dan de muisknop los"

msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
msgstr ""
"Teken een rechthoek met de gewenste grootte en laat dan de muisknop los."

msgid "Extrude: main line"
msgstr "Extrude: hoofdlijn"

msgid "Extrude: helper line"
msgstr "Extrude: hulplijn"

msgid "Extrude Way"
msgstr "Weg uittrekken"

msgid "Improve Way Accuracy"
msgstr "Weg nauwkeurigheid verbeteren"

msgid "Improve Way Accuracy mode"
msgstr "modus Weg nauwkeurigheid verbeteren"

msgid "improve way accuracy helper line"
msgstr "hulplijn voor nauwkeurigheid weg verbeteren"

msgid "Click on the way to start improving its shape."
msgstr "Klik op de weg om te beginnen om de vorm ervan te verbeteren."

msgid "Select a way that you want to make more accurate."
msgstr "Selecteer een weg die u nauwkeuriger wilt maken."

msgid ""
"Click to add a new node. Release Ctrl to move existing nodes or hold Alt to "
"delete."
msgstr ""
"Klik om een nieuwe knoop toe te voegen. Laat Ctrl los om bestaande knopen te "
"verplaatsen of houd Alt ingedrukt om te verwijderen."

msgid ""
"Click to delete the highlighted node. Release Alt to move existing nodes or "
"hold Ctrl to add new nodes."
msgstr ""
"Klik om de geaccentueerde knoop te verwijderen. Laat Alt los om bestaande "
"knopen te verplaatsen of houd Ctrl ingedrukt om nieuwe knopen toe te voegen."

msgid ""
"Click to move the highlighted node. Hold Ctrl to add new nodes, or Alt to "
"delete."
msgstr ""
"Klik om de geaccentueerde knoop te verplaatsen. Houd Ctrl ingedrukt om "
"nieuwe knopen toe te voegen, of Alt om te verwijderen."

msgid "Cannot place a node outside of the world."
msgstr "Kan geen knoop buiten de wereld plaatsen."

msgid "Add a new node to way"
msgid_plural "Add a new node to {0} ways"
msgstr[0] "Voeg een nieuwe knoop aan weg toe"
msgstr[1] "Voeg een nieuwe knoop aan {0} wegen toe"

msgid "Cannot delete node that is referenced by multiple objects"
msgstr ""
"Kan geen knoop verwijderen waarnaar door meerdere objecten wordt verwezen"

msgid "Cannot delete node that has tags"
msgstr "Kan geen knoop verwijderen die tags heeft"

msgid "Parallel"
msgstr "Parallel"

msgid "Make parallel copies of ways"
msgstr "Maak parallelle kopieën van wegen"

msgid "make parallel helper line"
msgstr "maak een parallelle hulplijn"

msgid ""
"Select ways as in Select mode. Drag selected ways or a single way to create "
"a parallel copy (Alt toggles tag preservation)"
msgstr ""
"Selecteer wegen zoals in modus Selecteren. Sleep geselecteerde wegen of één "
"enkele weg om een parallelle kopie te maken (Alt wisselt tussen het behouden "
"van tags)"

msgid "Hold Ctrl to toggle snapping"
msgstr "Houd Ctrl ingedrukt om te wisselen met vastklikken"

msgid ""
"ParallelWayAction\n"
"The ways selected must form a simple branchless path"
msgstr ""
"ParallelWayAction\n"
"De geselecteerde wegen moeten een eenvoudig pad vormen zonder aftakkingen"

msgid "Make parallel way error"
msgstr "Maak fout in parallelle weg"

msgid "Drag play head"
msgstr "Afspeelkop verslepen"

msgid ""
"Drag play head and release near track to play audio from there; "
"SHIFT+release to synchronize audio at that point."
msgstr ""
"Versleep de afspeelkop en laat los nabij track om het geluid vanaf daar af "
"te spelen; SHIFT+loslaten om het geluid op dat punt te synchroniseren."

msgid "Select"
msgstr "Selecteren"

msgid "Select, move, scale and rotate objects"
msgstr "Objecten selecteren, verplaatsen, schalen en roteren"

msgid "Move elements"
msgstr "Elementen verplaatsen"

msgid "Move them"
msgstr "Verplaats ze"

msgid "Undo move"
msgstr "Verplaatsen ongedaan maken"

msgid ""
"You moved more than {0} element. Moving a large number of elements is often "
"an error.\n"
"Really move them?"
msgid_plural ""
"You moved more than {0} elements. Moving a large number of elements is often "
"an error.\n"
"Really move them?"
msgstr[0] ""
"U verplaatste meer dan {0} element. Verplaatsen van een groot aantal "
"elementen is vaak een vergissing.\n"
"Wilt u echt verplaatsen?"
msgstr[1] ""
"U verplaatste meer dan {0} elementen. Verplaatsen van een groot aantal "
"elementen is vaak een vergissing.\n"
"Wilt u ze echt verplaatsen?"

msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
msgstr "Laat de muisknop los om de objecten in de rechthoek te selecteren."

msgid "Ctrl to merge with nearest node."
msgstr "CTRL om samen te voegen met dichtstbijzijnde knoop."

msgid "Release the mouse button to stop moving."
msgstr "Laat de muisknop los om het verplaatsen te stoppen."

msgid "Release the mouse button to stop rotating."
msgstr "Laat de muisknop los om het roteren te stoppen."

msgid "Release the mouse button to stop scaling."
msgstr "Laat de muisknop los om het op schaal brengen te stoppen."

msgid ""
"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); Shift-"
"Ctrl to rotate selected; Alt-Ctrl to scale selected; or change selection"
msgstr ""
"Objecten verplaatsen door ze te verslepen. Shift om toe te voegen aan de "
"selectie (Ctrl om te wisselen); Shift-Ctrl om geselecteerde te roteren; Alt-"
"Ctrl om de selectie op schaal te brengen of om de selectie te wijzigen"

msgid "Add and move a virtual new node to way"
msgid_plural "Add and move a virtual new node to {0} ways"
msgstr[0] "Een virtuele nieuwe knoop toevoegen en naar een weg verplaatsen"
msgstr[1] "Een virtuele nieuwe knoop toevoegen en naar {0} wegen verplaatsen"

msgid "Zoom"
msgstr "Inzoomen"

msgid "Zoom and move map"
msgstr "Zoom en verplaats kaart"

msgid ""
"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
"move zoom with right button"
msgstr ""
"Zoom door te slepen of Ctrl+. of Ctrl+,; verplaatsen met Ctrl+up, links, "
"omlaag, rechts; zoom verplaatsen met knop naar rechts"

msgid "Add all objects selected in the current dataset after the last member"
msgstr ""
"Voeg alle geselecteerde objecten in de huidige gegevensset toe na het "
"laatste lid"

msgid "Add selection to relation"
msgstr "Voeg selectie toe aan relatie"

msgid "Add selection to {0} relation"
msgid_plural "Add selection to {0} relations"
msgstr[0] "Voeg selectie toe aan {0} relatie"
msgstr[1] "Voeg selectie toe aan {0} relaties"

msgid "Delete the selected relation"
msgstr "De geselecteerde relatie verwijderen"

msgid "Download all members of the selected relations"
msgstr "Download alle leden van de geselecteerde relaties"

msgid "Download members"
msgstr "Download leden"

msgid "Download incomplete members of selected relations"
msgstr "Download incomplete leden van de geselecteerde relaties"

msgid "Download incomplete members"
msgstr "Download incomplete leden"

msgid "Create a copy of this relation and open it in another editor window"
msgstr ""
"Maak een kopie van de relatie en open die in een ander bewerkingsvenster"

msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

msgid "Call relation editor for selected relation"
msgstr "Roep bewerkingsvenster op voor geselecteerde relatie"

msgid ""
"You are about to open <b>{0}</b> different relation editor "
"simultaneously.<br/>Do you want to continue?"
msgid_plural ""
"You are about to open <b>{0}</b> different relation editors "
"simultaneously.<br/>Do you want to continue?"
msgstr[0] ""
"U bent van plan tegelijkertijd <b>{0}</b> meerdere relatiebewerkers te "
"openen.<br/>Wilt u doorgaan?"
msgstr[1] ""
"U bent van plan tegelijkertijd <b>{0}</b> meerdere relatiebewerkers te "
"openen.<br/>Wilt u doorgaan?"

msgid "Confirmation"
msgstr "Bevestiging"

msgid "Select in relation list"
msgstr "Selecteer in relatielijst"

msgid "Select relation in relation list."
msgstr "Selecteer relatie in relatielijst"

msgid "Add the members of all selected relations to current selection"
msgstr ""
"Voeg de leden van alle geselecteerde relaties toe aan de huidige selectie"

msgid "Select the members of all selected relations"
msgstr "Selecteer de leden van alle geselecteerde relaties"

msgid "Select members (add)"
msgstr "Selecteer leden (toevoegen)"

msgid "Select members"
msgstr "Selecteer de leden"

msgid "Add the selected relations to the current selection"
msgstr "Voeg de geselecteerde relaties toe aan de huidige selectie"

msgid "Set the current selection to the list of selected relations"
msgstr ""
"Stel de huidige selectie in op de lijst van de geselecteerde relaties"

msgid "Select relation (add)"
msgstr "Selecteer relatie (toevoegen)"

msgid "Select relation"
msgstr "Selecteer relatie"

msgid "<not>"
msgstr "<niet>"

msgid "<or>"
msgstr "<of>"

msgid "<xor>"
msgstr "<xor>"

msgid "<left parent>"
msgstr "<linker ouder>"

msgid "<right parent>"
msgstr "<rechter ouder>"

msgid "<colon>"
msgstr "<dubbele punt>"

msgid "<equals>"
msgstr "<is gelijk aan>"

msgid "<key>"
msgstr "<sleutel>"

msgid "<question mark>"
msgstr "<vraagteken>"

msgid "<end-of-file>"
msgstr "<einde-van-bestand>"

msgid "Search..."
msgstr "Zoeken..."

msgid "Search for objects."
msgstr "Naar objecten zoeken."

msgid "{0}: "
msgstr "{0}: "

msgid "Filter string:"
msgstr "Filtertekst:"

msgid "Search string:"
msgstr "Zoektekst:"

msgid "Enter the search expression"
msgstr "Voer de zoekterm in"

msgid "replace selection"
msgstr "Selectie vervangen"

msgid "add to selection"
msgstr "Toevoegen aan selectie"

msgid "remove from selection"
msgstr "Verwijderen uit selectie"

msgid "find in selection"
msgstr "Zoek in selectie"

msgid "case sensitive"
msgstr "Hoofdlettergevoelig"

msgid "all objects"
msgstr "Alle objecten"

msgid "Also include incomplete and deleted objects in search."
msgstr "Onvolledige en verwijderde objecten ook doorzoeken."

msgid "regular expression"
msgstr "Reguliere expressie"

msgid "add toolbar button"
msgstr "Voeg knop voor werkbalk toe"

msgid "Filter"
msgstr "Filteren"

msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

msgid "Submit filter"
msgstr "Activeer filter"

msgid "Start Search"
msgstr "Start zoeken"

msgid ""
"Search expression is not valid: \n"
"\n"
" {0}"
msgstr ""
"Zoekexpressie is niet geldig: \n"
"\n"
" {0}"

msgid "Invalid search expression"
msgstr "Ongeldige zoekexpressie"

msgid "<b>Baker Street</b> - ''Baker'' and ''Street'' in any key"
msgstr "<b>Baker Street</b> - ''Baker'' en ''Street'' in een sleutel"

msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - ''Baker Street'' in any key"
msgstr "<b>\"Baker Street\"</b> - ''Baker Street'' in een sleutel"

msgid "<b>key:Bak</b> - ''Bak'' anywhere in the key ''key''"
msgstr "<b>sleutel:Bak</b> - ''Bak'' ergens in de sleutel ''sleutel''"

msgid "<b>-key:Bak</b> - ''Bak'' nowhere in the key ''key''"
msgstr "<b>-sleutel:Bak</b> - ''Bak'' nergens in de sleutel ''sleutel''"

msgid "<b>key=value</b> - key ''key'' with value exactly ''value''"
msgstr ""
"<b>sleutel=waarde</b> - sleutel \"sleutel\" met de exacte waarde \"waarde\""

msgid ""
"<b>key=*</b> - key ''key'' with any value. Try also <b>*=value</b>, "
"<b>key=</b>, <b>*=*</b>, <b>*=</b>"
msgstr ""
"<b>key=*</b> - sleutel ''key'' met elke waarde. Probeer ook <b>*=value</b>, "
"<b>key=</b>, <b>*=*</b>, <b>*=</b>"

msgid "<b>key:</b> - key ''key'' set to any value"
msgstr "<b>sleutel:</b> - sleutel \"sleutel\" met welke waarde dan ook"

msgid ""
"<b>key?</b> - key ''key'' with the value ''yes'', ''true'', ''1'' or ''on''"
msgstr ""
"<b>sleutel?</b> - sleutel \"sleutel\" met de waarde \"yes\", \"true\", \"1\" "
"of \"on\""

msgid "Special targets"
msgstr "Speciale doelen"

msgid ""
"<b>type:</b>... - objects with corresponding type (<b>node</b>, <b>way</b>, "
"<b>relation</b>)"
msgstr ""
"<b>type:</b>... - objecten met overeenkomende type (<b>node</b>, <b>way</b>, "
"<b>relation</b>)"

msgid "<b>user:</b>... - objects changed by user"
msgstr "<b>user:</b>... - objecten veranderd door gebruiker"

msgid "<b>user:anonymous</b> - objects changed by anonymous users"
msgstr "<b>user:anonymous</b>\t- objecten veranderd door anonieme gebruikers"

msgid "<b>id:</b>... - objects with given ID (0 for new objects)"
msgstr "<b>id:</b>... - objecten met opgegeven ID (0 voor nieuwe objecten)"

msgid ""
"<b>version:</b>... - objects with given version (0 objects without an "
"assigned version)"
msgstr ""
"<b>version:</b>... - objecten met opgegeven versie (0 objecten zonder een "
"toegewezen versie)"

msgid ""
"<b>changeset:</b>... - objects with given changeset ID (0 objects without an "
"assigned changeset)"
msgstr ""
"<b>changeset:</b>... - objecten met een bepaalde wijzigingenset-ID (0 "
"objecten zonder toegewezen wijzigingenset)"

msgid ""
"<b>nodes:</b>... - objects with given number of nodes (<b>nodes:</b>count, "
"<b>nodes:</b>min-max, <b>nodes:</b>min- or <b>nodes:</b>-max)"
msgstr ""
"<b>nodes:</b>... - objecten met opgegeven aantal knopen "
"(<b>nodes:</b>aantal, <b>nodes:</b>min-max, <b>nodes:</b>min- of "
"<b>nodes:</b>-max)"

msgid ""
"<b>tags:</b>... - objects with given number of tags (<b>tags:</b>count, "
"<b>tags:</b>min-max, <b>tags:</b>min- or <b>tags:</b>-max)"
msgstr ""
"<b>tags:</b>... - objecten met opgegeven aantal tags (<b>tags:</b>aantal, "
"<b>tags:</b>min-max, <b>tags:</b>min- of <b>tags:</b>-max)"

msgid "<b>role:</b>... - objects with given role in a relation"
msgstr "<b>role:</b>... - objecten met opgegeven rol in een relatie"

msgid ""
"<b>timestamp:</b>timestamp - objects with this last modification timestamp "
"(2009-11-12T14:51:09Z, 2009-11-12 or T14:51 ...)"
msgstr ""
"<b>timestamp:</b>tijdopgave - objecten met dit laatste wijzigingsmoment "
"(2009-11-12T14:51:09Z, 2009-11-12 of T14:51 ...)"

msgid ""
"<b>timestamp:</b>min/max - objects with last modification within range"
msgstr ""
"<b>timestamp:</b>min/max - objecten met de laatste wijziging binnen dit "
"bereik"

msgid ""
"<b>areasize:</b>... - closed ways with given area in m² (<b>areasize:</b>min-"
"max or <b>areasize:</b>max)"
msgstr ""
"<b>areasize:</b>... - gesloten wegen met opgegeven gebied in m² "
"(<b>areasize:</b>min-max of <b>areasize:</b>max)"

msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
msgstr "<b>modified</b> - alle aangepaste objecten"

msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
msgstr "<b>selected</b> - alle geselecteerde objecten"

msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
msgstr "<b>incomplete</b> - alle incomplete objecten"

msgid "<b>untagged</b> - all untagged objects"
msgstr "<b>untagged</b> - alle objecten zonder tag"

msgid "<b>closed</b> - all closed ways (a node is not considered closed)"
msgstr ""
"<b>closed</b> - alle gesloten wegen (een knoop wordt niet als gesloten weg "
"beschouwd)"

msgid ""
"<b>child <i>expr</i></b> - all children of objects matching the expression"
msgstr ""
"<b>child <i>expr</i></b> - alle kinderen van objecten die aan de expressie "
"voldoen"

msgid ""
"<b>parent <i>expr</i></b> - all parents of objects matching the expression"
msgstr ""
"<b>parent <i>expr</i></b> - alle ouders van objecten die aan de expressie "
"voldoen"

msgid ""
"<b>(all)indownloadedarea</b> - objects (and all its way nodes / relation "
"members) in downloaded area"
msgstr ""
"<b>(all)indownloadedarea</b> - objecten (en al diens wegknopen / leden van "
"relaties) in gedownload gebied"

msgid ""
"<b>(all)inview</b> - objects (and all its way nodes / relation members) in "
"current view"
msgstr ""
"<b>(all)inview</b> - objecten (en alle wegknopen / leden van relaties "
"daarvan) in huidige weergave"

msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
msgstr "Gebruik <b>|</b> of <b>OR</b> om te combineren met een logische OF"

msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains <b>:</b>)"
msgstr ""
"Gebruik <b>\"</b> om operatoren te citeren (bijv. of een sleutel <b>:</b> "
"bevat)"

msgid ""
"Within quoted strings the <b>\"</b> and <b>\\</b> characters need to be "
"escaped by a preceding <b>\\</b> (e.g. <b>\\\"</b> and <b>\\\\</b>)."
msgstr ""
"Tussen aanhalingstekens moet vóór de tekens <b>\"</b>- en <b>\\</b> een <b>\\"
"</b> gezet worden. (bijv. <b>\\\"</b> en <b>\\\\</b>)."

msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
msgstr "Gebruik <b>(</b> en <b>)</b> om expressies te groeperen"

msgid "basic examples"
msgstr "Basisvoorbeelden"

msgid "Baker Street"
msgstr "Baker Street"

msgid "''Baker'' and ''Street'' in any key"
msgstr "''Baker'' en ''Street'' in een sleutel"

msgid "\"Baker Street\""
msgstr "\"Baker Street\""

msgid "''Baker Street'' in any key"
msgstr "''Baker Street'' in elke sleutel"

msgid "basics"
msgstr "basis"

msgid "''valuefragment'' anywhere in ''key''"
msgstr "''valuefragment'' ergens in ''key''"

msgid "''valuefragment'' nowhere in ''key''"
msgstr "''valuefragment'' nergens in ''key''"

msgid "''key'' with exactly ''value''"
msgstr "''key'' met exacte ''value''"

msgid "''key'' with any value"
msgstr "''key'' met elke waarde"

msgid "''value'' in any key"
msgstr "''value'' in elke sleutel"

msgid "matches if ''key'' exists"
msgstr "komt overeen als ''key'' bestaat"

msgid "matches if ''key'' is greater than ''value'' (analogously, less than)"
msgstr ""
"komt overeen als ''key'' groter is dan ''value'' (vergelijkbaar, kleiner dan)"

msgid "combinators"
msgstr "combinatoren"

msgid "logical and (both expressions have to be satisfied)"
msgstr "logische AND (aan beide uitdrukkingen moet worden voldaan)"

msgid "logical or (at least one expression has to be satisfied)"
msgstr "logische OR (aan ten minste één uitdrukking moet worden voldaan)"

msgid "logical not"
msgstr "logische NOT"

msgid "use parenthesis to group expressions"
msgstr "gebruik haakjes om uitdrukkingen te groeperen"

msgid ""
"to quote operators.<br>Within quoted strings the <b>\"</b> and <b>\\</b> "
"characters need to be escaped by a preceding <b>\\</b> (e.g. <b>\\\"</b> and "
"<b>\\\\</b>)."
msgstr ""
"om operatoren aan te halen.<br>Binnen aangehaalde tekenreeksen moeten de "
"tekens <b>\"</b> en <b>\\</b> worden geëscaped door een daaraan voorafgaande "
"<b>\\</b> (bijv. <b>\\\"</b> en <b>\\\\</b>)."

msgid "objects"
msgstr "objecten"

msgid "all ways"
msgstr "alle wegen"

msgid "all relations"
msgstr "alle relaties"

msgid "all closed ways"
msgstr "alle gesloten wegen"

msgid "object without useful tags"
msgstr "object zonder nuttige tags"

msgid "metadata"
msgstr "metadata"

msgid "objects changed by user"
msgstr "objecten door de gebruiker gewijzigd"

msgid "objects with given ID"
msgstr "objecten met het opgegeven ID"

msgid "objects with given version"
msgstr "objecten met de opgegeven versie"

msgid "objects with given changeset ID"
msgstr "objecten met het opgegeven wijzigingsset ID"

msgid "objects with last modification timestamp within range"
msgstr "objecten met laatste tijdstempel voor wijziging binnen het bereik"

msgid "properties"
msgstr "eigenschappen"

msgid "objects with at least 20 nodes"
msgstr "objecten met tenminste 20 knopen"

msgid "objects having 5 to 10 tags"
msgstr "objecten met 5 tot 10 labels"

msgid "objects with given role in a relation"
msgstr "objecten met de opgegeven rol in een relatie"

msgid "closed ways with an area of 100 m²"
msgstr "gesloten wegen met een gebied van 100 m²"

msgid "state"
msgstr "status"

msgid "all modified objects"
msgstr "alle gewijzigde objecten"

msgid "all new objects"
msgstr "alle nieuwe objecten"

msgid "all selected objects"
msgstr "alle geselecteerde objecten"

msgid "all incomplete objects"
msgstr "alle onvolledige objecten"

msgid "related objects"
msgstr "gerelateerde objecten"

msgid "all children of objects matching the expression"
msgstr "all kinderen van objecten die overeenkomen met de uitdrukking"

msgid "all parents of objects matching the expression"
msgstr "all ouders van objecten die overeenkomen met de uitdrukking"

msgid "n-th member of relation and/or n-th node of way"
msgstr "n-de lid van relatie en/of n-de knoop van weg"

msgid "every n-th member of relation and/or every n-th node of way"
msgstr "ieder n-de lid van relatie en/of iedere n-de knoop van weg"

msgid "view"
msgstr "weergave"

msgid "objects in current view"
msgstr "objecten in de huidige weergave"

msgid "objects (and all its way nodes / relation members) in current view"
msgstr ""
"objecten (en alle wegen knopen / leden van relaties ervan) in huidige "
"weergave"

msgid "objects in downloaded area"
msgstr "objecten in gedownload gebied"

msgid "objects (and all its way nodes / relation members) in downloaded area"
msgstr ""
"objecten (en alle wegen knopen / leden van relaties ervan) in gedownloade "
"gebied"

msgid "No match found for ''{0}''"
msgstr "Geen overeenkomst gevonden voor ''{0}''"

msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
msgstr "Zoeken naar ''{0}'' heeft de selectie niet uitgebreid."

msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
msgstr "Zoeken naar ''{0}'' heeft de selectie niet verkleind."

msgid "Nothing found in selection by searching for ''{0}''"
msgstr "Niets gevonden in selectie met zoeken op \"{0}\""

msgid "Found {0} matches"
msgstr "{0} overeenkomsten gevonden"

msgctxt "search"
msgid "CS"
msgstr "HG (hoofdlettergevoelig)"

msgctxt "search"
msgid "CI"
msgstr "NHG (niet-hoofdlettergevoelig)"

msgctxt "search"
msgid "RX"
msgstr "Regex (reguliere expressie)"

msgctxt "search"
msgid "A"
msgstr "T"

msgid ""
"The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
"\n"
"{2}"
msgstr ""
"De regexp \"{0}\" bevat een fout bij het parsen op positie {1}, volledige "
"foutmelding:\n"
"\n"
"{2}"

msgid ""
"The regex \"{0}\" had a parse error, full error:\n"
"\n"
"{1}"
msgstr ""
"De regex \"{0}\" bevat een fout bij het parsen, volledige foutmelding:\n"
"\n"
"{1}"

msgid "Expecting <i>min</i>/<i>max</i> after ''timestamp''"
msgstr "Verwachtte <i>min</i>/<i>max</i> na ''tijdstempel''"

msgid "Range of primitive ids expected"
msgstr "Bereik van ID''s voor primitieven verwacht"

msgid "Range of changeset ids expected"
msgstr "Bereik van ID''s voor wijzigingen verwacht"

msgid "Range of versions expected"
msgstr "Bereik van versies verwacht"

msgid "Key cannot be empty when tag operator is used. Sample use: key=value"
msgstr ""
"Sleutel mag niet leeg zijn als de tag-operator wordt gebruikt.  Voorbeeld "
"van gebruik: sleutel=waarde"

msgid "Unknown primitive type: {0}. Allowed values are node, way or relation"
msgstr ""
"Onbekende primitief: {0}. Toegestane waarden zijn knoop, weg of relatie"

msgid "Positive integer expected"
msgstr "Positief geheel getal verwacht"

msgid "Range of numbers expected"
msgstr "Een bereik van getallen werd verwacht"

msgid "Unexpected token. Expected {0}, found {1}"
msgstr "Onverwacht teken. {0} werd verwacht, {1} werd gevonden"

msgid "Unexpected token: {0}"
msgstr "Onverwacht teken: {0}"

msgid "Missing parameter for OR"
msgstr "Parameter voor OF ontbreekt"

msgid "Missing parameter for XOR"
msgstr "Ontbrekende parameter voor XOR"

msgid "Missing operator for NOT"
msgstr "Operator voor NIET ontbreekt"

msgid "Automatically truncating value of tag ''{0}'' on deleted object {1}"
msgstr ""
"Breek automatisch de waarde van de tag ''{0}'' af voor verwijderde object {1}"

msgid ""
"Length of value for tag ''{0}'' on object {1} exceeds the max. allowed "
"length {2}. Values length is {3}."
msgstr ""
"Lengte van waarde voor tag \"{0}\" van object {1} overschrijdt de max. "
"toegestane lengte {2}. De lengte van de waarde is {3}."

msgid "Precondition Violation"
msgstr "Voorwaarde werd geschonden"

msgid "{0} nodes in way {1} exceed the max. allowed number of nodes {2}"
msgstr ""
"{0} knopen in weg {1} overschrijden het maximum toegestane aantal knopen {2}"

msgid "API Capabilities Violation"
msgstr "API inbreuk op mogelijkheden"

msgid "Cyclic dependency between relations:"
msgstr "Cirkelverwijzing tussen relaties:"

msgid "Removed obsolete tags"
msgstr "Verwijderde vervallen tags"

msgid "Fix deprecated tags"
msgstr "Herstel vervallen tags"

msgid ""
"<html>{0} relations build a cycle because they refer to each other.<br>JOSM "
"cannot upload them. Please edit the relations and remove the cyclic "
"dependency.</html>"
msgstr ""
"<html>{0} relaties maken een cirkelverwijzing omdat ze naar elkaar "
"verwijzen.<br>JOSM kan ze niet uploaden. Bewerk de relaties en verwijder de "
"cirkelverwijzing.</html>"

msgid "Relation ..."
msgstr "Relatie ..."

msgid "... refers to relation"
msgstr "... verwijst naar relatie"

msgid "Cycling dependencies"
msgstr "Cirkelverwijzingen"

msgid ""
"The following are results of automatic validation. Try fixing these, but be "
"careful (don''t destroy valid data). When in doubt ignore them.<br>When you "
"cancel this dialog, you can find the entries in the validator side panel to "
"inspect them."
msgstr ""
"Het volgende zijn de resultaten van het automatische valideren.  Probeer "
"deze op te lossen, maar wees voorzichtig (beschadig geen geldige gegevens). "
"Negeer ze als u twijfelt.<br>Als u dit dialoogvenster annuleert, vindt u de "
"items in het venster voor valideren aan de zijkant om ze te inspecteren."

msgid "Errors"
msgstr "Fouten"

msgid "Usually this should be fixed."
msgstr "Normaal zou dit opgelost moeten worden."

msgid "Warnings"
msgstr "Waarschuwingen"

msgid "Fix these when possible."
msgstr "Los deze op indien mogelijk."

msgid "Other"
msgstr "Andere"

msgid "Informational warnings, expect many false entries."
msgstr "Informatieve waarschuwingen, verwacht veel valse positieven."

msgid "Suspicious data found. Upload anyway?"
msgstr "Verdachte gegevens gevonden. Toch uploaden?"

msgid "Continue upload"
msgstr "Doorgaan met uploaden"

msgid "Add node {0}"
msgstr "Knoop {0} toevoegen"

msgid "Add way {0}"
msgstr "Weg {0} toevoegen"

msgid "Add relation {0}"
msgstr "Relatie {0} toevoegen"

msgid "Added {0} object"
msgid_plural "Added {0} objects"
msgstr[0] "{0} object toegevoegd"
msgstr[1] "{0} objecten toegevoegd"

msgid "New way {0} has 0 nodes"
msgstr "Nieuwe weg {0} heeft 0 knopens"

msgid "Change node {0}"
msgstr "Knoop {0} wijzigen"

msgid "Change way {0}"
msgstr "Weg {0} wijzigen"

msgid "Change relation {0}"
msgstr "Relatie {0} wijzigen"

msgid "Changed nodes of {0}"
msgstr "{0} knopen werden gewijzigd"

msgid "Remove \"{0}\" for node ''{1}''"
msgstr "Verwijder \"{0}\" voor knoop \"{1}\""

msgid "Remove \"{0}\" for way ''{1}''"
msgstr "Verwijder \"{0}\" voor weg \"{1}\""

msgid "Remove \"{0}\" for relation ''{1}''"
msgstr "Verwijder \"{0}\" voor relatie \"{1}\""

msgid "Set {0}={1} for node ''{2}''"
msgstr "Stel {0}={1} in voor knoop ''{2}''"

msgid "Set {0}={1} for way ''{2}''"
msgstr "Stel {0}={1} in voor weg ''{2}''"

msgid "Set {0}={1} for relation ''{2}''"
msgstr "Stel {0}={1} in voor relatie ''{2}''"

msgid "Remove \"{0}\" for {1} object"
msgid_plural "Remove \"{0}\" for {1} objects"
msgstr[0] "Verwijder \"{0}\" voor {1} object"
msgstr[1] "verwijder \"{0}\" voor {1} objecten"

msgid "Set {0}={1} for {2} object"
msgid_plural "Set {0}={1} for {2} objects"
msgstr[0] "Stel {0}={1} in voor {2} object"
msgstr[1] "Stel {0}={1} in voor {2} objecten"

msgid "Deleted {0} tags for {1} object"
msgid_plural "Deleted {0} tags for {1} objects"
msgstr[0] "Verwijderde {0} tags voor {1} object"
msgstr[1] "Verwijderde {0} tags voor {1} objecten"

msgid "Set {0} tags for {1} object"
msgid_plural "Set {0} tags for {1} objects"
msgstr[0] "Stel {0} tags in voor {1} object"
msgstr[1] "Stel {0} tags in voor {1} objecten"

msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
msgstr "Vervang \"{0}\" door \"{1}\" voor"

msgid "object"
msgid_plural "objects"
msgstr[0] "object"
msgstr[1] "objecten"

msgid "Change relation member role for {0} {1}"
msgstr "Wijzig rol van lid van relatie voor {0} {1}"

msgid "At least one object to delete required, got empty collection"
msgstr "Ten minste één te verwijderen object vereist, kreeg lege verzameling"

msgid "Delete node {0}"
msgstr "Verwijder knoop {0}"

msgid "Delete way {0}"
msgstr "Verwijder weg {0}"

msgid "Delete relation {0}"
msgstr "Verwijder relatie {0}"

msgid "Delete {0} object"
msgid_plural "Delete {0} objects"
msgstr[0] "Verwijder object {0}"
msgstr[1] "Verwijder {0} objecten"

msgid "Delete {0} node"
msgid_plural "Delete {0} nodes"
msgstr[0] "Verwijder {0} knoop"
msgstr[1] "Verwijder {0} knopen"

msgid "Delete {0} way"
msgid_plural "Delete {0} ways"
msgstr[0] "Verwijder {0} weg"
msgstr[1] "Verwijder {0} wegen"

msgid "Delete {0} relation"
msgid_plural "Delete {0} relations"
msgstr[0] "Verwijder {0} relatie"
msgstr[1] "Verwijder {0} relaties"

msgid "Deleted ''{0}''"
msgstr "\"{0}\" verwijderd"

msgid "Delete confirmation"
msgstr "Bevestig verwijderen"

msgid ""
"You are about to delete nodes outside of the area you have "
"downloaded.<br>This can cause problems because other objects (that you do "
"not see) might use them.<br>Do you really want to delete?"
msgstr ""
"U staat op het punt knopen te verwijderen buiten het gebied dat u hebt "
"gedownload.<br>Dit kan problemen veroorzaken omdat andere objecten (die u "
"niet ziet) ze zouden kunnen gebruiken.<br>Wilt u ze echt verwijderen?"

msgid ""
"You are about to delete incomplete objects.<br>This will cause problems "
"because you don''t see the real object.<br>Do you really want to delete?"
msgstr ""
"U gaat incomplete objecten verwijderen.<br>Dit zal problemen veroorzaken "
"aangezien u niet het echte object ziet.<br>Wilt u ze echt verwijderen?"

msgid ""
"You are about to delete {0} relation: {1}<br/>This step is rarely necessary "
"and cannot be undone easily after being uploaded to the server.<br/>Do you "
"really want to delete?"
msgid_plural ""
"You are about to delete {0} relations: {1}<br/>This step is rarely necessary "
"and cannot be undone easily after being uploaded to the server.<br/>Do you "
"really want to delete?"
msgstr[0] ""
"U gaat verwijderen {0} relatie: {1}<br/>Deze stap is zelden nodig en kan "
"niet eenvoudig ongedaan worden gemaakt als hij is geüpload naar de "
"server.<br/>Wilt u werkelijk verwijderen?"
msgstr[1] ""
"U gaat verwijderen {0} relatie: {1}<br/>Deze stap is zelden nodig en kan "
"niet eenvoudig ongedaan worden gemaakt als hij is geüpload naar de "
"server.<br/>Wilt u werkelijk verwijderen?"

msgid "Delete relation?"
msgstr "Relatie verwijderen?"

msgid "Move {0} node"
msgid_plural "Move {0} nodes"
msgstr[0] "Verplaats {0} knoop"
msgstr[1] "Verplaats {0} knopen"

msgid "Purged {0} object"
msgid_plural "Purged {0} objects"
msgstr[0] "{0} object afgevoerd"
msgstr[1] "{0} objecten afgevoerd"

msgid "Removed nodes from {0}"
msgstr "Verwijderde knopen van {0}"

msgid "Rotate {0} node"
msgid_plural "Rotate {0} nodes"
msgstr[0] "Roteer {0} knoop"
msgstr[1] "Roteer {0} knopen"

msgid "Scale {0} node"
msgid_plural "Scale {0} nodes"
msgstr[0] "Schaal {0} knoop"
msgstr[1] "Schaal {0} knopen"

msgid "Selected {0} object"
msgid_plural "Selected {0} objects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "Sequence: {0}"
msgstr "Volgorde: {0}"

msgid "Transform {0} node"
msgid_plural "Transform {0} nodes"
msgstr[0] "Transformeer {0} knoop"
msgstr[1] "Transformeer {0} knopen"

msgid ""
"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for object<br>''{1}''.<br>This "
"conflict cannot be added.</html>"
msgstr ""
"<html>Er bestaat al een conflict voor object<br>''{1}'' op laag "
"''{0}''.<br>Er kan geen nieuw conflict worden toegevoegd voordat dat "
"conflict wordt opgelost.</html>"

msgid "Double conflict"
msgstr "Dubbel conflict"

msgid ""
"Layer ''{0}'' does not exist any more. Cannot remove conflict for object "
"''{1}''."
msgstr ""
"Laag ''{0}'' bestaat niet meer. Kan geen conflict verwijderen voor object "
"''{1}''."

msgid "Add conflict for ''{0}''"
msgstr "Conflict toevoegen voor \"{0}\""

msgid ""
"Cannot undo command ''{0}'' because layer ''{1}'' is not present any more"
msgstr ""
"Kan opdracht \"{0}\" niet ongedaan maken omdat laag \"{1}\" niet meer "
"aanwezig is"

msgid "Resolve conflicts in coordinates in {0}"
msgstr "Conflicten oplossen in coördinaten in {0}"

msgid "Cannot resolve undecided conflict."
msgstr "Kan onbeslist conflict niet oplossen."

msgid "Resolve conflicts in deleted state in {0}"
msgstr "Conflicten in verwijderde status oplossen in {0}"

msgid "Set the ''modified'' flag for node {0}"
msgstr "Stel de vlag \"gewijzigd\" in voor knoop {0}"

msgid "Set the ''modified'' flag for way {0}"
msgstr "Stel de vlag \"gewijzigd\" in voor weg {0}"

msgid "Set the ''modified'' flag for relation {0}"
msgstr "Stel de vlag \"gewijzigd\" in voor relatie {0}"

msgid "Resolve conflicts in member list of relation {0}"
msgstr "Los conflicten op in ledenlijst van relatie {0}"

msgid "Resolve {0} tag conflict in node {1}"
msgid_plural "Resolve {0} tag conflicts in node {1}"
msgstr[0] "Los {0} tagconflict op in knoop {1}"
msgstr[1] "Los {0} tagconflicten op in knoop {1}"

msgid "Resolve {0} tag conflict in way {1}"
msgid_plural "Resolve {0} tag conflicts in way {1}"
msgstr[0] "Los {0} tagconflict op in weg {1}"
msgstr[1] "Los {0} tagconflicten op in weg {1}"

msgid "Resolve {0} tag conflict in relation {1}"
msgid_plural "Resolve {0} tag conflicts in relation {1}"
msgstr[0] "Los {0} tagconflict op in relatie {1}"
msgstr[1] "Los {0} tagconflicten op in relatie {1}"

msgid "Resolve version conflict for node {0}"
msgstr "Los versieconflicten op voor knoop {0}"

msgid "Resolve version conflict for way {0}"
msgstr "Los versieconflicten op voor weg {0}"

msgid "Resolve version conflict for relation {0}"
msgstr "Los versieconflicten op voor relatie {0}"

msgid "Resolve conflicts in node list of way {0}"
msgstr "Los conflicten op in de lijst met knopen van weg {0}"

msgid "Main dataset does not include node {0}"
msgstr "Er is geen knoop {0} in de hoofdgegevensset"

msgid "Apply?"
msgstr "Toepassen?"

msgid ""
"<html>You are going to reverse the way ''{0}'',<br/> whose semantic meaning "
"of its tag ''{1}'' is defined by its direction.<br/>Do you really want to "
"change the way direction, thus its semantic meaning?</html>"
msgid_plural ""
"<html>You are going to reverse the way ''{0}'',<br/> whose semantic meaning "
"of these tags are defined by its direction:<br/>{1}Do you really want to "
"change the way direction, thus its semantic meaning?</html>"
msgstr[0] ""
"<html>U gaat de weg ''{0}'' omkeren,<br/> terwijl de semantische betekenis "
"van de tag ''{1}'' is gedefinieerd door zijn richting.<br/>Wilt u werkelijk "
"de richting van de weg veranderen en dus de semantische betekenis?</html>"
msgstr[1] ""
"<html>U gaat de weg ''{0}'' omkeren,<br/> terwijl de semantische betekenis "
"van de tags wordt gedefinieerd door zijn richting:<br/>{1} Wilt u werkelijk "
"de richting van de weg veranderen en dus de semantische betekenis?</html>"

msgid "Reverse directional way."
msgstr "Omkeren wegrichting"

msgid ""
"When reversing this way, the following changes are suggested in order to "
"maintain data consistency."
msgstr ""
"Bij het omdraaien van deze weg worden de volgende wijzigingen voorgesteld om "
"consistentie in de gegevens te behouden."

msgid "Relation"
msgstr "Relatie"

msgid "Old role"
msgstr "Oude rol"

msgid "New role"
msgstr "Nieuwe rol"

msgid "Old key"
msgstr "Oude sleutel"

msgid "Old value"
msgstr "Oude waarde"

msgid "New key"
msgstr "Nieuwe sleutel"

msgid "New value"
msgstr "Nieuwe waarde"

msgid "Apply selected changes"
msgstr "Geselecteerde wijzigingen toepassen"

msgid "Do not apply changes"
msgstr "Wijzigingen niet toepassen"

msgid "Please select which changes you want to apply."
msgstr "Selecteer welke wijzigingen u wilt toepassen."

msgid "Tags of "
msgstr "Tags van "

msgid "Roles in relations referring to"
msgstr "Rollen in relaties verwijzen naar"

msgid "Automatic tag correction"
msgstr "Automatische tagcorrectie"

msgid "Unable to create directory {0}, autosave will be disabled"
msgstr ""
"Map {0} kan niet aangemaakt worden, automatisch opslaan zal worden "
"uitgeschakeld"

msgid "Unable to create file {0}, other filename will be used"
msgstr ""
"Het bestand {0} kan niet aangemaakt worden, er zal een andere bestandsnaam "
"worden gebruikt"

msgid "IOError while creating file, autosave will be skipped: {0}"
msgstr ""
"Fout voor Invoer/Uitvoer bij het aanmaken van bestand, automatisch opslaan "
"wordt overgeslagen: {0}"

msgid "Unable to delete old backup file {0}"
msgstr "Het voormalige back-upbestand {0} kan niet worden verwijderd"

msgid "Your work has been saved automatically."
msgstr "Uw werk is automatisch opgeslagen."

msgid "Restoring files"
msgstr "Bezig met herstellen van bestanden"

msgid "Illegal latitude value ''{0}''"
msgstr "Ongeldige waarde ''{0}'' voor breedtegraad"

msgid "Illegal longitude value ''{0}''"
msgstr "Ongeldige waarde ''{0}'' voor lengtegraad"

msgid "Question"
msgstr "Vraag"

msgid "Message"
msgstr "Bericht"

msgid "Enter text"
msgstr "Voer tekst in"

msgid "Installing plugins"
msgstr "Installeren van plugins"

msgid ""
"<html>Settings file asks to append preferences to <b>{0}</b>,<br/> but its "
"default value is unknown at this moment.<br/> Please activate corresponding "
"function manually and retry importing."
msgstr ""
"<html>bestand met instellingen vraagt om voorkeuren toe te voegen aan "
"<b>{0}</b>,<br/> maar de standaard waarde daarvan is op dit moment niet "
"bekend.<br/> Activeer alstublieft de overeenkomende functie handmatig en "
"probeer opnieuw te importeren."

msgid "Failed to create missing cache directory: {0}"
msgstr "Maken van ontbrekende cache-map: {0} mislukt"

msgid "<html>Failed to create missing cache directory: {0}</html>"
msgstr "<html>Maken van ontbrekende cachemap: {0} mislukt</html>"

msgid ""
"Failed to initialize preferences. Preference directory ''{0}'' is not a "
"directory."
msgstr ""
"Initialiseren van voorkeuren mislukt. Map voor voorkeuren ''{0}'' is geen "
"map."

msgid ""
"<html>Failed to initialize preferences.<br>Preference directory ''{0}'' is "
"not a directory.</html>"
msgstr ""
"<html>Niet mogelijk om de voorkeuren te initialiseren.<br>Map voor "
"voorkeuren ''{0}'' is geen map.</html>"

msgid ""
"Failed to initialize preferences. Failed to create missing preference "
"directory: {0}"
msgstr ""
"Initialiseren van voorkeuren mislukt. Maken van ontbrekende map voor "
"voorkeuren {0} mislukt."

msgid ""
"<html>Failed to initialize preferences.<br>Failed to create missing "
"preference directory: {0}</html>"
msgstr ""
"<html>Het was niet mogelijk om de voorkeuren te initialiseren<br>Niet "
"mogelijk om de ontbrekende map voor voorkeuren: {0} te maken.</html>"

msgid "Missing preference file ''{0}''. Creating a default preference file."
msgstr ""
"Ontbrekend bestand voor voorkeuren ''{0}''. Maken van een standaard bestand "
"voor voorkeuren."

msgid ""
"Replacing existing preference file ''{0}'' with default preference file."
msgstr ""
"Vervangen van bestaand bestand voor voorkeuren ''{0}'' door standaard "
"bestand voor voorkeuren."

msgid ""
"<html>Failed to initialize preferences.<br>Failed to reset preference file "
"to default: {0}</html>"
msgstr ""
"<html>De voorkeuren konden niet worden geïnitialiseerd.<br>Niet mogelijk om "
"bestand met voorkeuren te herstellen naar standaard : {0}</html>"

msgid ""
"<html>Preferences file had errors.<br> Making backup of old one to "
"<br>{0}<br> and creating a new default preference file.</html>"
msgstr ""
"<html>Het bestand voor voorkeuren bevatte fouten.<br> Er wordt een back-up "
"van het oude weggeschreven naar <br>{0}<br> en een nieuw standaard bestand "
"voor voorkeuren wordt aangemaakt.</html>"

msgid ""
"Failed to initialize preferences. Failed to reset preference file to "
"default: {0}"
msgstr ""
"Initialiseren van voorkeuren mislukt. Herstellen van bestand voor voorkeuren "
"naar standaard: {0} mislukt"

msgid "Paint style {0}: {1}"
msgstr "Tekenstijl {0}: {1}"

msgid "Layer: {0}"
msgstr "Laag: {0}"

msgid "Failed to persist preferences to ''{0}''"
msgstr "Behouden van voorkeuren voor ''{0}'' mislukt"

msgid " (at line {0}, column {1})"
msgstr " (op regel {0}, kolom {1})"

msgid "Preference setting {0} has been removed since it is no longer used."
msgstr ""
"Instelling van voorkeur {0} is verwijderd omdat hij niet langer wordt "
"gebruikt."

msgid "Metric"
msgstr "Metrisch"

msgid "Chinese"
msgstr "Chinees"

msgid "Imperial"
msgstr "Brits-Amerikaans"

msgid "Nautical Mile"
msgstr "Nautische mijl"

msgid "Failed to load resource ''{0}'', error is {1}."
msgstr "Resource ''{0}'' kon niet worden geladen, fout is {1}."

msgid "UNKNOWN"
msgstr "ONBEKEND"

msgid "Unexpected JOSM version number in revision file, value is ''{0}''"
msgstr ""
"Onverwacht versienummer voor JOSM in revisie-bestand, waarde is ''{0}''"

msgid "The revision file ''/REVISION'' is missing."
msgstr "Het revisie-bestand ''/REVISION'' ontbreekt."

msgid "Already registered a conflict for primitive ''{0}''."
msgstr "Er werd al een conflict geregistreerd voor primitief ''{0}''."

msgid "Decimal Degrees"
msgstr "Decimale graden"

msgid "deg° min'' sec\""
msgstr "grd° min'' sec\""

msgid "deg° min'' (Nautical)"
msgstr "grd° min'' (Scheepvaart)"

msgid "Projected Coordinates"
msgstr "Geprojecteerde coördinaten"

msgctxt "compass"
msgid "S"
msgstr "Z"

msgctxt "compass"
msgid "N"
msgstr "N"

msgctxt "compass"
msgid "W"
msgstr "W"

msgctxt "compass"
msgid "E"
msgstr "O"

msgid "Not in cache"
msgstr "Niet aanwezig in de cache"

msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable"
msgstr ""
"Projectie ''{0}'' werd niet gevonden, bladwijzer ''{1}'' is niet bruikbaar"

msgid "ID > 0 expected. Got {0}."
msgstr "ID > 0 verwacht. Kreeg {0}."

msgid "Version > 0 expected. Got {0}."
msgstr "Versie > 0 verwacht. Kreeg {0}."

msgid ""
"Cannot assign a changesetId > 0 to a new primitive. Value of changesetId is "
"{0}"
msgstr ""
"Kan geen wijzigingenset-Id > 0 aan een nieuw primitief toewijzen. De waarde "
"van wijzigingenset-ID is {0}"

msgid "A primitive with ID = 0 cannot be invisible."
msgstr "Een primitief met ID = 0 kan niet onzichtbaar zijn."

msgid ""
"Unable to add primitive {0} to the dataset because it is already included"
msgstr ""
"Niet mogelijk om primitief {0} toe te voegen aan de gegevensset, omdat deze "
"er al deel van uitmaakt"

msgid ""
"JOSM expected to find primitive [{0} {1}] in dataset but it is not there. "
"Please report this at {2}. This is not a critical error, it should be safe "
"to continue in your work."
msgstr ""
"JOSM verwachtte een primitief [{0} {1}] te vinden in de gegevensset, maar "
"die is er niet. Rapporteer dit bij {2}. Dit is geen kritieke fout, u kunt "
"veilig doorgaan met uw werk."

msgid "Missing merge target for way with id {0}"
msgstr "Doel voor samenvoegen voor weg met id {0} ontbreekt"

msgid ""
"Object of type {0} with id {1} was marked to be deleted, but it''s missing "
"in the source dataset"
msgstr ""
"Object van type {0} met id {1} was gemarkeerd om te worden verwijderd, maar "
"het ontbreekt in de bron van de gegevensset"

msgid "Missing merge target for node with id {0}"
msgstr "Doel voor samenvoegen voor knoop met id {0} ontbreekt"

msgid "Missing merge target for relation with id {0}"
msgstr "Doel voor samenvoegen voor relatie met id {0} ontbreekt"

msgid "Missing merge target of type {0} with id {1}"
msgstr "Doel voor samenvoegen van type {0} met id {1} ontbreekt"

msgid "Conflict in ''visible'' attribute for object of type {0} with id {1}"
msgstr ""
"Conflict in attribuut ''visible'' voor object van type {0} met id {1}"

msgid "Merging data..."
msgstr "Gegevens samenvoegen..."

msgid "Test ''{0}'' completed in {1}"
msgstr "Test ''{0}'' voltooid in {1}"

msgid "Cannot add a way with only {0} nodes."
msgstr "Kan geen weg toevoegen met slechts {0} knopen"

msgid "Each node must connect exactly 2 ways"
msgstr "Elke knoop moet exact 2 wegen met elkaar verbinden"

msgid "There is an intersection between ways."
msgstr "Er zijn wegen die elkaar kruisen."

msgid ""
"Cannot merge because either of the participating primitives is new and the "
"other is not"
msgstr ""
"Deze primitieven kunnen niet worden samengevoegd, omdat één ervan nieuw is "
"en de andere niet"

msgid ""
"Cannot merge primitives with different ids. This id is {0}, the other is {1}"
msgstr ""
"Primitieven met verschillende ID''s kunnen niet worden samengevoegd. Deze ID "
"is {0}, de andere is {1}"

msgid "node"
msgid_plural "nodes"
msgstr[0] "knoop"
msgstr[1] "knopen"

msgid "way"
msgid_plural "ways"
msgstr[0] "weg"
msgstr[1] "wegen"

msgid "relation"
msgid_plural "relations"
msgstr[0] "relatie"
msgstr[1] "relaties"

msgid "closedway"
msgstr "geslotenweg"

msgid "multipolygon"
msgstr "multipolygoon"

msgid ""
"Tag collection cannot be applied to a primitive because there are keys with "
"multiple values."
msgstr ""
"Deze groep tags kan niet worden toegepast op een primitief aangezien er "
"sleutels zijn met meerdere waarden."

msgid "<anonymous>"
msgstr "<anoniem>"

msgid "Cannot add node {0} to incomplete way {1}."
msgstr "Knoop {0} kan niet aan incomplete weg {1} worden toegevoegd."

msgid "Nodes in way must be in the same dataset"
msgstr "Knopen in weg moeten in dezelfde gegevensset staan"

msgid "Deleted node referenced by {0}"
msgstr "Naar verwijderde knoop wordt verwezen door {0}"

msgid "Complete node {0} with null coordinates in way {1}"
msgstr "Complete knoop {0} met null coördinaten in weg {1}"

msgid ""
"Cannot compare primitive with ID ''{0}'' to primitive with ID ''{1}''."
msgstr ""
"Primitief met ID ''{0}'' kan niet worden vergeleken met primitief met ID "
"''{1}''."

msgid "Parameter {0} not in range 0..{1}. Got ''{2}''."
msgstr "Parameter {0} niet in bereik 0..{1}. Kreeg ''{2}''."

msgid "Failed to load map renderer class ''{0}''. The class wasn''t found."
msgstr ""
"Laden van de kaartrender klasse ''{0}'' mislukt. De klasse werd niet "
"gevonden."

msgid ""
"Can''t activate map renderer class ''{0}'', because the class wasn''t found."
msgstr ""
"Kaartweergaveklasse \"{0}\" kan niet geactiveerd worden omdat de klasse niet "
"werd gevonden."

msgid "Activating the standard map renderer instead."
msgstr "De standaard kaarttekenaar wordt in plaats hiervan geactiveerd."

msgid ""
"Can''t activate map renderer class ''{0}'', because it isn''t a subclass of "
"''{1}''."
msgstr ""
"Kaartweergaveklasse \"{0}\" kan niet geactiveerd worden omdat het een "
"subklasse is van \"{1}\"."

msgid ""
"Can''t activate map renderer class ''{0}'', because it isn''t registered as "
"map renderer."
msgstr ""
"Kaartweergaveklasse \"{0}\" kan niet geactiveerd worden, want het is niet "
"geregistreerd als kaarttekenaar."

msgid "Wireframe Map Renderer"
msgstr "Draadmodel kaarttekenaar"

msgid "Renders the map as simple wire frame."
msgstr "Tekent de kaart als een simpel draadmodel."

msgid "Styled Map Renderer"
msgstr "Gestyleerde kaarttekenaar"

msgid "Renders the map using style rules in a set of style sheets."
msgstr "Tekent de kaart met behulp van stijlregels in een set stijlbladen."

msgid "inactive"
msgstr "inactief"

msgid "selected"
msgstr "geselecteerd"

msgid "Relation: selected"
msgstr "Relatie: geselecteerd"

msgid "Node: standard"
msgstr "Knoop: standaard"

msgid "Node: connection"
msgstr "Knoop: verbinding"

msgid "Node: tagged"
msgstr "Knoop: met tag"

msgid "untagged way"
msgstr "ongetagde weg"

msgid "background"
msgstr "achtergrond"

msgid "highlight"
msgstr "markeren"

msgid "highlight wireframe"
msgstr "draadmodel accentueren"

msgid "untagged"
msgstr "ongetagd"

msgid "text"
msgstr "tekst"

msgid "areatext"
msgstr "tekst voor gebied"

msgid "Parameter must begin with a ''+'' character (found ''{0}'')"
msgstr "Parameter moet beginnen met een ''+''-teken (gevonden ''{0}'')"

msgid "Unknown parameter: ''{0}''."
msgstr "Onbekende parameter: ''{0}''."

msgid "Value expected for parameter ''{0}''."
msgstr "Verwachtte waarde voor parameter ''{0}''."

msgid "No value expected for parameter ''{0}''."
msgstr "Geen waarde verwacht voor parameter ''{0}''."

msgid "Unexpected parameter format (''{0}'')"
msgstr "Onverwachte opmaak parameter (''{0}'')"

msgid "Value ''{0}'' for option +init not supported."
msgstr "Waarde ''{0}'' voor optie +init niet ondersteund."

msgid ": "
msgstr ": "

msgid "Ellipsoid ''{0}'' not supported."
msgstr "Ellipsoïde ''{0}'' niet ondersteund."

msgid "Combination of ellipsoid parameters is not supported."
msgstr "Combinatie van ellipsoïde parameters wordt niet ondersteund."

msgid "Ellipsoid required (+ellps=* or +a=*, +b=*)"
msgstr "Ellipsoïde vereist (+ellps=* of +a=*, +b=*)"

msgid "Grid shift file ''{0}'' for option +nadgrids not supported."
msgstr "Grid shift file ''{0}'' voor optie +nadgrids niet ondersteund."

msgid "Unknown datum identifier: ''{0}''"
msgstr "Onbekende naam datum: ''{0}''"

msgid "Datum required (+datum=*, +towgs84=* or +nadgrids=*)"
msgstr "Datum vereist (+datum=*, +towgs84=* of +nadgrids=*)"

msgid ""
"Unexpected number of arguments for parameter ''towgs84'' (must be 3 or 7)"
msgstr ""
"Onverwacht aantal argumenten voor parameter ''towgs84'' (moet 3 of 7 zijn)"

msgid "Unable to parse value of parameter ''towgs84'' (''{0}'')"
msgstr "Niet in staat waarde te parsen van parameter ''towgs84'' (''{0}'')"

msgid "Projection required (+proj=*)"
msgstr "Projectie vereist (+proj=*)"

msgid "Unknown projection identifier: ''{0}''"
msgstr "Onbekende naam voor projectie: ''{0}''"

msgid "Unexpected number of arguments for parameter ''+bounds'' (must be 4)"
msgstr ""
"Onverwacht aantal argumenten voor parameter ''+bounds'' (moet 4 zijn)"

msgid "Unknown parameter ''{0}''"
msgstr "Onbekende parameter ''{0}''"

msgid "Expected number argument for parameter ''{0}''"
msgstr "Verwacht aantal argumenten voor parameter ''{0}''"

msgid "Unable to parse value ''{1}'' of parameter ''{0}'' as number."
msgstr ""
"Niet in staat waarde ''{1}'' van parameter ''{0}'' als getal te parsen."

msgid ""
"Unable to parse value ''{1}'' of parameter ''{0}'' as coordinate value."
msgstr ""
"Niet in staat waarde ''{1}'' van parameter ''{0}'' als waarde voor "
"coördinaten te parsen."

msgid "Custom Projection"
msgstr "Aangepaste projectie"

msgid "GRS80"
msgstr "GRS80"

msgid "WGS84"
msgstr "WGS84"

msgid "Parameter ''{0}'' required."
msgstr "Parameter ''{0}'' vereist."

msgid "Lambert Conformal Conic"
msgstr "Lambert Conformal Conic"

msgid "Lat/lon (Geodetic)"
msgstr "Lat/lon (Geodetisch)"

msgid "Mercator"
msgstr "Mercator"

msgid "Swiss Oblique Mercator"
msgstr "Zwitsers Oblique Mercator"

msgid "Transverse Mercator"
msgstr "Transverse Mercator"

msgid ""
"Error initializing test {0}:\n"
" {1}"
msgstr ""
"Fout bij initialiseren test {0}:\n"
" {1}"

msgid "validation error"
msgstr "fout bij valideren"

msgid "validation warning"
msgstr "waarschuwing bij valideren"

msgid "validation other"
msgstr "andere bij valideren"

msgid "Running test {0}"
msgstr "Uitvoeren test {0}"

msgid "E-mail address contains non-ascii characters"
msgstr ""

msgid "E-mail address is invalid"
msgstr ""

msgid "E-mail address contains an invalid username: {0}"
msgstr ""

msgid "E-mail address contains an invalid domain: {0}"
msgstr ""

msgid "URL contains non-ascii characters"
msgstr ""

msgid "URL is invalid"
msgstr ""

msgid "URL contains an invalid protocol: {0}"
msgstr ""

msgid "URL contains an invalid authority: {0}"
msgstr ""

msgid "URL contains an invalid path: {0}"
msgstr ""

msgid "URL contains an invalid query: {0}"
msgstr ""

msgid "URL contains an invalid fragment: {0}"
msgstr ""

msgid "Addresses"
msgstr "Adressen"

msgid "Checks for errors in addresses and associatedStreet relations."
msgstr "Controleert op fouten in adressen en relaties met associatedStreet."

msgid "Multiple associatedStreet relations"
msgstr "Meerdere relaties associatedStreet"

msgid "House number without street"
msgstr "Huisnummer zonder straat"

msgid "House number ''{0}'' duplicated"
msgstr "Huisnummer ''{0}'' gedupliceerd"

msgid "Duplicate house numbers"
msgstr "Dubbele huisnummers"

msgid "Multiple street names in relation"
msgstr "Meerdere straatnamen in relatie"

msgid "House number too far from street"
msgstr "Huisnummer ligt te ver van de straat"

msgid "API Capabilities"
msgstr ""

msgid "Checks for errors against API capabilities"
msgstr ""

msgid ""
"Way contains more than {0} nodes. It should be replaced by a multipolygon"
msgstr ""

msgid "Way contains more than {0} nodes. It should be split or simplified"
msgstr ""

msgid "Barriers and entrances"
msgstr "Barrières en ingangen"

msgid "Checks for errors in barriers and entrances."
msgstr "Controleert op fouten in barrières en ingangen."

msgid "Barrier entrance not set on a barrier"
msgstr "Ingang van barrière niet ingesteld op barrière"

msgid "Coastlines"
msgstr "Kustlijnen"

msgid "This test checks that coastlines are correct."
msgstr "Deze test controleert of kustlijnen correct zijn."

msgid "Unconnected coastline"
msgstr "Niet-verbonden kustlijn"

msgid "Unordered coastline"
msgstr "Ongeordende kustlijn"

msgid "Reversed coastline"
msgstr "Omgekeerde kustlijn"

msgid "Conditional Keys"
msgstr "Voorwaardelijke sleutels"

msgid "Tests for the correct usage of ''*:conditional'' tags."
msgstr "Testen op het juiste gebruik van tags ''*:conditional''."

msgid "Does not match pattern ''restriction value @ condition''"
msgstr "Komt niet overeen met patroon ''restrictiewaarde @ voorwaarde''"

msgid "{0} is not a valid restriction value"
msgstr "{0} is geen geldige restrictiewaarde"

msgid "Wrong syntax in {0} key"
msgstr "Foutieve syntaxis in sleutel {0}"

msgid "Error in {0} value: {1}"
msgstr "Fout in {0} waarde: {1}"

msgid "Crossing ways"
msgstr "Kruisende wegen"

msgid "Crossing buildings"
msgstr ""

msgid "Crossing waterways"
msgstr "Kruisende waterwegen"

msgid "Crossing waterway/highway"
msgstr "Kruising waterweg/weg"

msgid "Crossing boundaries"
msgstr "Kruisende begrenzingen"

msgid "Crossing barriers"
msgstr "Kruisende barrières"

msgid ""
"This test checks if two roads, railways, waterways or buildings crosses in "
"the same layer, but are not connected by a node."
msgstr ""
"Deze test kijkt na of 2 (spoor/water)wegen of gebouwen elkaar kruisen in "
"dezelfde laag, zonder dat een knoop ze verbindt."

msgid "Duplicated nodes"
msgstr "Gedupliceerde knopen"

msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
msgstr ""
"Deze test controleert of er geen knopen op precies dezelfde locatie zijn."

msgid "Mixed type duplicated nodes"
msgstr "Gedupliceerde knopen van gemengd type"

msgid "Highway duplicated nodes"
msgstr "Gedupliceerde knopen in weg"

msgid "Railway duplicated nodes"
msgstr "Gedupliceerde knopen in spoorweg"

msgid "Waterway duplicated nodes"
msgstr "Gedupliceerde knopen in waterweg"

msgid "Boundary duplicated nodes"
msgstr "Gedupliceerde knopen in grens"

msgid "Power duplicated nodes"
msgstr "Gedupliceerde knopen in hoogspanningsleiding"

msgid "Natural duplicated nodes"
msgstr "Gedupliceerde knopen in natuur (bos, water)"

msgid "Building duplicated nodes"
msgstr "Gedupliceerde knopen in gebouw"

msgid "Landuse duplicated nodes"
msgstr "Gedupliceerde knopen in grondgebruik"

msgid "Other duplicated nodes"
msgstr "Andere gedupliceerde knopen"

msgid "Nodes at same position"
msgstr "Knopen op dezelfde positie"

msgid "Duplicated relations"
msgstr "Gedupliceerde relaties"

msgid ""
"This test checks that there are no relations with same tags and same members "
"with same roles."
msgstr ""
"Deze test controleert dat er geen relaties zijn met dezelfde tags en "
"dezelfde leden met dezelfde rollen."

msgid "Relations with same members"
msgstr "Relatie met dezelfde leden"

msgid "Delete duplicate relations"
msgstr "Gedupliceerde relaties verwijderen"

msgid "Duplicated ways"
msgstr "Gedupliceerde wegen"

msgid ""
"This test checks that there are no ways with same node coordinates and "
"optionally also same tags."
msgstr ""
"Deze test controleert dat er geen wegen zijn met dezelfde coördinaten voor "
"de knoop en optioneel ook dezelfde tags."

msgid "Ways with same position"
msgstr "Wegen met dezelfde positie"

msgid "Delete duplicate ways"
msgstr "Gedupliceerde wegen verwijderen"

msgid "Duplicated way nodes"
msgstr "Gedupliceerde wegknopen"

msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
msgstr "Controleert op wegen met identieke, opeenvolgende knopen."

msgid "Highways"
msgstr "Wegen"

msgid "Performs semantic checks on highways."
msgstr "Voert semantische controles uit op highways."

msgid "Incorrect roundabout (highway: {0} instead of {1})"
msgstr "Onjuiste rotonde (highway: {0} in plaats van {1})"

msgid "Highway link is not linked to adequate highway/link"
msgstr ""
"Koppeling voor highway is niet gekoppeld aan de adequate highway/link"

msgid "Missing pedestrian crossing information"
msgstr "Ontbrekende informatie voor voetgangersoversteekplaats"

msgid "Unknown country code: {0}"
msgstr "Onbekende landcode: {0}"

msgid "Unknown source:maxspeed context: {0}"
msgstr "Onbekende context source:maxspeed: {0}"

msgid "Internet tags"
msgstr ""

msgid "Checks for errors in internet-related tags."
msgstr ""

msgid "''{0}'': {1}"
msgstr ""

msgid "Lane tags"
msgstr "Tags Lane"

msgid "Test that validates ''lane:'' tags."
msgstr ""

msgid "Number of {0} greater than {1}"
msgstr "Aantal {0} groter dan {1}"

msgid "{0}+{1}"
msgstr "{0}+{1}"

msgid "Number of lane dependent values inconsistent"
msgstr "Aantal van lane afhankelijke waarden inconsistent"

msgid "Number of lane dependent values inconsistent in forward direction"
msgstr ""
"Aantal van lane afhankelijke waarden inconsistent in voorwaartse richting"

msgid "Number of lane dependent values inconsistent in backward direction"
msgstr ""
"Aantal van lane afhankelijke waarden inconsistent in achterwaartse richting"

msgid "Tag checker (MapCSS based)"
msgstr "Tagcontrole (MapCSS gebaseerd)"

msgid "This test checks for errors in tag keys and values."
msgstr "Deze test controleert op fouten in sleutels en waarden van tags."

msgid "Unable to replace argument {0} in {1}: {2}"
msgstr "argument {0} kan niet vervangen worden in {1}: {2}"

msgid "Fix of {0}"
msgstr "Herstel van {0}"

msgid " or "
msgstr " of "

msgid "{0}, use {1} instead"
msgstr "{0}, gebruik in plaats daarvan {1}"

msgid "Adding {0} to tag checker"
msgstr "Toevoegen {0} aan tagcontrole"

msgid "Failed to add {0} to tag checker"
msgstr "Toevoegen {0} aan tagcontrole mislukt"

msgid "Multipolygon"
msgstr "Multipolygoon"

msgid "This test checks if multipolygons are valid."
msgstr "Deze test kijkt na of multipolygonen geldig zijn"

msgid "Area style way is not closed"
msgstr "Gebied is niet gesloten"

msgid "No outer way for multipolygon"
msgstr "Geen buitenste weg voor multipolygoon"

msgid "Role for ''{0}'' should be ''{1}''"
msgstr "Rol voor ''{0}'' zou moeten zijn ''{1}''"

msgid "No area style for multipolygon"
msgstr ""

msgid ""
"Multipolygon relation should be tagged with area tags and not the outer way"
msgid_plural ""
"Multipolygon relation should be tagged with area tags and not the outer ways"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "Style for inner way equals multipolygon"
msgstr "Stijl voor binnenste weg is gelijk aan multipolygoon"

msgid "Style for outer way mismatches"
msgstr "De stijl voor buitenste weg komt niet overeen"

msgid "Style for outer way mismatches polygon"
msgstr ""

msgid "Area style on outer way"
msgstr ""

msgid "Multipolygon is not closed"
msgstr "Multipolygoon is niet gesloten"

msgid "Multipolygon inner way is outside"
msgstr ""
"Het lid van de multipolygoonrelatie met als rol inner ligt aan de buitenkant"

msgid "Intersection between multipolygon ways"
msgstr "Wegen die lid zijn van een multipolygoonrelatie kruisen elkaar"

msgid "No useful role for multipolygon member"
msgstr "Een lid van een multipolygoonrelatie heeft een niet-geschikte rol"

msgid "Non-Way in multipolygon"
msgstr "Multipolygoonrelatie bevat een lid dat geen ''weg'' is"

msgid "Missing name:* translation"
msgstr "Ontbrekende vertaling name:*"

msgid ""
"This test finds multilingual objects whose ''name'' attribute is not equal "
"to some ''name:*'' attribute and not a composition of ''name:*'' attributes, "
"e.g., Italia - Italien - Italy."
msgstr ""
"Deze test vindt meertalige objecten waarvan het attribuut ''name'' niet "
"gelijk is aan enkele attributen ''name:*'' en niet een samenstelling van "
"attributen ''name:*'', bijv., Italia - Italiaans - Italië."

msgid "A name:* translation is missing."
msgstr "Een vertaling voor name:* ontbreekt."

msgid "A name is missing, even though name:* exists."
msgstr "Een naam ontbreekt, terwijl wel name:* bestaan."

msgid "Opening hours syntax"
msgstr "Syntaxis voor openingstijden"

msgid "This test checks the correct usage of the opening hours syntax."
msgstr ""
"Deze test controleert het juiste gebruik van de syntaxis voor openingstijden."

msgid "opening_hours value can be prettified"
msgstr "waarde opening_hours kan verbeterd worden"

msgid "Unexpected token:"
msgstr "Onverwacht teken:"

msgid "Unexpected token (school holiday parser):"
msgstr "Onverwacht teken:"

msgid "Unexpected token in number range:"
msgstr "Onverwacht teken in getalleninterval:"

msgid "Unexpected token in week range:"
msgstr "Onverwacht teken in weekinterval:"

msgid "Unexpected token in weekday range:"
msgstr "Onverwacht teken in weekdageninterval:"

msgid "Unexpected token in month range:"
msgstr "Onverwacht teken in maandinterval:"

msgid "Unexpected token in year range:"
msgstr "Onverwacht teken in jaarinterval:"

msgid "Invalid/unsupported syntax."
msgstr "Ongeldige of niet-ondersteunde syntax"

msgid "Overlapping ways"
msgstr "Overlappende wegen"

msgid ""
"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
"than one way."
msgstr ""
"Deze test controleert of een verbinding tussen twee knopen niet gebruikt "
"wordt door meer dan één weg."

msgid "Areas share segment"
msgstr "Gebieden hebben een segment gemeen"

msgid "Highways share segment with area"
msgstr "Highways hebben een segment gemeen met een gebied"

msgid "Railways share segment with area"
msgstr "Railways hebben een segment gemeen met een gebied"

msgid "Ways share segment with area"
msgstr "Wegen hebben een segment gemeen met een gebied"

msgid "Overlapping highways"
msgstr "Overlappende verkeerswegen"

msgid "Overlapping railways"
msgstr "Overlappende spoorwegen"

msgid "Way contains segment twice"
msgstr "Weg bevat tweemaal hetzelfde segment"

msgid "Power lines"
msgstr "Elektriciteitskabels"

msgid ""
"Checks for nodes in power lines that do not have a power=tower/pole tag."
msgstr ""
"Controleert op knopen in elektriciteitskabels die geen tag power=tower/pole "
"hebben."

msgid "Missing power tower/pole within power line"
msgstr "Ontbrekende tag power tower/pole binnen elektriciteitskabel"

msgid "Role verification problem"
msgstr "Probleem bij verificatie van rol"

msgid "Relation checker"
msgstr "Controle voor relaties"

msgid "Checks for errors in relations."
msgstr ""

msgid ""
"Route scheme is unspecified. Add {0} ({1}=public_transport; {2}=legacy)"
msgstr ""

msgid "Relation type is unknown"
msgstr "Relatietype is onbekend"

msgid "Relation is empty"
msgstr "Lege relatie"

msgid "<empty>"
msgstr "<leeg>"

msgid "Role {0} unknown"
msgstr "Rol {0} onbekend"

msgid "Empty role found"
msgstr "Leden zonder rol gevonden"

msgid "Member for role ''{0}'' does not match ''{1}''"
msgstr "Lid voor rol ''{0}'' komt niet overeen ''{1}''"

msgid "Member for role {0} of wrong type"
msgstr "Lid van relatie voor rol {0} is van het verkeerde type"

msgid "Role {0} missing"
msgstr "Rol {0} ontbreekt"

msgid "Number of {0} roles too low ({1})"
msgstr "Het aantal {0} rollen is te laag ({1})"

msgid "Number of {0} roles too high ({1})"
msgstr "Het aantal {0} rollen is te hoog ({1})"

msgid "Self-intersecting ways"
msgstr "Zelfkruisende wegen"

msgid ""
"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
msgstr ""
"Deze test controleert op wegen die sommige van de knopen meer dan eens "
"bevatten."

msgid "Similarly named ways"
msgstr "Soortgelijk benoemde wegen"

msgid ""
"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
msgstr ""
"Deze test controleert op wegen met gelijke namen die mogelijk verkeerd "
"gespeld zijn."

msgid "Tag checker"
msgstr "Tagcontrole"

msgid "Adding {0} to ignore tags"
msgstr "Voeg {0} toe om tags te negeren"

msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
msgstr "Ongeldige regel controle op tags - {0}: {1}"

msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
msgstr "Ongeldige regel spellingscontrole: {0}"

msgid "Adding {0} to spellchecker"
msgstr "Voeg {0} toe aan spellingscontrole"

msgid ""
"Could not access data file(s):\n"
"{0}"
msgstr ""
"Geen toegang tot gegevensbestand(en):\n"
"{0}"

msgid "Suspicious tag/value combinations"
msgstr "Verdachte tag/waarde-combinatie"

msgid "Key ''{0}'' invalid."
msgstr "Toets ''{0}'' is ongeldig."

msgid "Tag value contains character with code less than 0x20"
msgstr "Tagwaarde bevat teken met een code lager dan 0x20"

msgid "Tag key contains character with code less than 0x20"
msgstr "Tagwaarde bevat teken met een code lager dan 0x20"

msgid "Tag value longer than allowed"
msgstr "Tagwaarde is langer dan toegestaan"

msgid "Tag key longer than allowed"
msgstr "Tagwaarde is langer dan toegestaan"

msgid "Tags with empty values"
msgstr "Tags met lege waarden"

msgid "Invalid property key"
msgstr "Ongeldige sleutel voor eigenschap"

msgid "Invalid white space in property key"
msgstr "Ongeldige spatie in sleutel voor eigenschap"

msgid "Property values start or end with white space"
msgstr "Waarde voor eigenschap begint of eindigt met een spatie"

msgid "Property values contain HTML entity"
msgstr "Waarden voor eigenschap bevatten HTML-codes"

msgid "Key ''{0}'' not in presets."
msgstr "Sleutel \"{0}\" ontbreekt in voorkeuzen."

msgid "Presets do not contain property key"
msgstr "Voorkeuzen bevatten geen sleutel voor eigenschap"

msgid "Value ''{0}'' for key ''{1}'' not in presets."
msgstr "Waarde \"{0}\" voor sleutel \"{1}\" niet in voorkeuzen."

msgid "Presets do not contain property value"
msgstr "Voorkeuzen bevatten geen waarde voor eigenschap"

msgid "FIXMES"
msgstr "HERSTEL-MIJ''S"

msgid "Check property keys."
msgstr "Controle op sleutels van eigenschap."

msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
msgstr ""
"Controleer of sleutels van eigenschap geldig zijn met een woordenlijst"

msgid "Use complex property checker."
msgstr "Uitgebreide controle van eigenschap gebruiken"

msgid "Validate property values and tags using complex rules."
msgstr ""
"Valideer waarden van eigenschap en -tags door uitgebreide regels te "
"gebruiken."

msgid "TagChecker source"
msgstr "Bron TagChecker"

msgid "Data sources ({0})"
msgstr "Gegevensbronnen ({0})"

msgid "Check property values."
msgstr "Waarden voor eigenschap controleren."

msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
msgstr "Valideer waarden van eigenschap door te controleren met voorkeuzen"

msgid "Check for FIXMES."
msgstr "Controleer op HERSTEL-MIJ''S."

msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
msgstr ""
"Zoekt naar knopen of wegen met ''FIXME'' in de waarden van de eigenschap."

msgid "Fix tags"
msgstr "Tags repareren"

msgid "Could not find element type"
msgstr "Kan elementtype niet vinden"

msgid "Incorrect number of parameters"
msgstr "Fout aantal parameters"

msgid "Could not find warning level"
msgstr "Kan waarschuwingsniveau niet vinden"

msgid "Illegal expression ''{0}''"
msgstr "Ongeldige expressie ''{0}''"

msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
msgstr "Ongeldige reguliere expressie ''{0}''"

msgid "Turnrestrictions"
msgstr "Turnrestrictions"

msgid "This test checks if turnrestrictions are valid."
msgstr ""

msgid "Unknown role"
msgstr "Onbekende rol"

msgid "Unknown member type"
msgstr "Onbekend type voor lid van relatie"

msgid "More than one \"from\" way found"
msgstr "Er werd meer dan 1 weg met \"from\" gevonden"

msgid "More than one \"to\" way found"
msgstr "Er werd meer dan 1 weg met \"to\" gevonden"

msgid "More than one \"via\" node found"
msgstr "Meer dan een \"via\" knooppunt gevonden"

msgid "Cannot mix node and way for role \"via\""
msgstr "Kan knoop en weg niet mixen voor rol \"via\""

msgid "No \"from\" way found"
msgstr "Er werd geen weg met \"from\" gevonden"

msgid "No \"to\" way found"
msgstr "Er werd geen weg met \"to\" gevonden"

msgid "No \"via\" node or way found"
msgstr "Er werd geen weg of knoop met \"via\" gevonden"

msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node."
msgstr ""

msgid "Superfluous turnrestriction as \"to\" way is oneway"
msgstr "Overbodige beperking Afslaan omdat weg \"to\" eenrichtingsverkeer is"

msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node."
msgstr ""

msgid "The \"from\" and the first \"via\" way are not connected."
msgstr "De \"van\" en de eerste \"via\" wegen zijn niet verbonden."

msgid "The \"via\" ways are not connected."
msgstr "De \"via\" wegen zijn niet verbonden."

msgid "The last \"via\" and the \"to\" way are not connected."
msgstr "De laatste \"via\" en de \"naar\" wegen zijn niet verbonden."

msgid "Unclosed Ways"
msgstr "Niet-gesloten wegen"

msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
msgstr "Dit test of wegen die een cirkel zouden moeten vormen gesloten zijn."

msgid "Unclosed way"
msgstr "Niet-gesloten weg"

msgid "natural type {0}"
msgstr "soort natuur {0}"

msgid "landuse type {0}"
msgstr "soort landgebruik {0}"

msgid "amenities type {0}"
msgstr "soort voorziening {0}"

msgid "sport type {0}"
msgstr "soort sport {0}"

msgid "tourism type {0}"
msgstr "soort toerisme {0}"

msgid "shop type {0}"
msgstr "soort winkel {0}"

msgid "leisure type {0}"
msgstr "soort vermaak {0}"

msgid "waterway type {0}"
msgstr "soort waterweg {0}"

msgid "boundary type {0}"
msgstr ""

msgid "building"
msgstr "gebouw"

msgid "area"
msgstr "gebied"

msgid "Unconnected highways"
msgstr "Niet-gekopopelde highways"

msgid "Unconnected railways"
msgstr "Niet-gekoppelde railways"

msgid "Unconnected waterways"
msgstr "Niet-gekoppelde waterways"

msgid "Unconnected natural lands and landuses"
msgstr "Niet-gekoppelde natural lands and landuses"

msgid "Unconnected power ways"
msgstr "Niet-gekoppelde power ways"

msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
msgstr ""
"Deze test controleert of een weg een eindpunt heel dicht bij een andere weg "
"heeft."

msgid "Way end node near other highway"
msgstr "Eindknoop van weg dicht bij andere verkeersweg"

msgid "Way end node near other way"
msgstr "Eindknoop van weg dicht bij andere weg"

msgid "Way node near other way"
msgstr "Wegknoop dicht bij andere weg"

msgid "Connected way end node near other way"
msgstr "Verbonden eindknoop van weg dicht bij andere weg"

msgid "Untagged and unconnected nodes"
msgstr "Niet getagde en niet-verbonden knopen"

msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
msgstr ""
"De test controleert op knopen zonder tag die geen deel uitmaken van enige "
"weg."

msgid "Unconnected nodes without physical tags"
msgstr "Niet-verbonden knopen zonder fysieke tags"

msgid "No tags"
msgstr "Geen tags"

msgid "Has tag containing ''fixme'' or ''FIXME''"
msgstr "Bevat tag met als waarde ''fixme'' of ''FIXME''"

msgid "Has key ''note'' or ''comment'' or ''description''"
msgstr "Bevat tag met als waarde ''note'' of ''comment'' of ''description''"

msgid "Has key ''created_by'' or ''converted_by''"
msgstr "Bevat tag met als waarde ''created_by'' of ''converted_by''"

msgid "Has key ''watch''"
msgstr "Bevat sleutel ''watch''"

msgid "Has key ''source''"
msgstr "Bevat sleutel ''source''"

msgid "Untagged, empty and one node ways"
msgstr "Niet getagde, lege en wegen met één knoop"

msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
msgstr "Dit test op wegen zonder tag, die leeg zijn of één knoop bevatten."

msgid "Unnamed ways"
msgstr "Onbenoemde wegen"

msgid "Unnamed junction"
msgstr "Onbenoemde wegkruising/rond punt"

msgid "Untagged ways (commented)"
msgstr "Ongetagde wegen (voorzien van commentaar)"

msgid "Untagged ways"
msgstr "Ongetagde wegen"

msgid "Empty ways"
msgstr "Lege wegen"

msgid "One node ways"
msgstr "Eénknoopswegen"

msgid "Way connected to Area"
msgstr "Way verbonden met gebied"

msgid "Checks for ways connected to areas."
msgstr "Controleert op wegen die zijn verbonden met gebieden."

msgid "Way terminates on Area"
msgstr "Weg eindigt in gebied"

msgid "Wrongly Ordered Ways"
msgstr "Verkeerd geordende wegen"

msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
msgstr "De test controleert de richting van water-, land of kustlijnwegen."

msgid "Reversed coastline: land not on left side"
msgstr "Omgekeerde kustlijn: land niet aan linker zijde"

msgid "Reversed land: land not on left side"
msgstr "Omgekeerde land: land niet aan linker zijde"

msgid "Show this dialog again the next time"
msgstr "Laat dit dialoogvenster ook de volgende keer zien"

msgid "Do not show again (this operation)"
msgstr "Niet opnieuw weergeven (deze bewerking)"

msgid "Do not show again (this session)"
msgstr "Niet opnieuw weergeven (deze sessie)"

msgid "Do not show again (remembers choice)"
msgstr "Niet opnieuw tonen (keuze onthouden)"

msgid " [id: {0}]"
msgstr " [id: {0}]"

msgid "incomplete"
msgstr "incompleet"

msgid "House {0}"
msgstr "Huisnaam {0}"

msgid "House number {0} at {1}"
msgstr "Huisnummer {0} op {1}"

msgid "House number {0}"
msgstr "Huisnummer {0}"

msgid "highway"
msgstr "verkeersweg"

msgid "railway"
msgstr "spoorweg"

msgid "waterway"
msgstr "waterweg"

msgid "landuse"
msgstr "grondgebruik"

msgid "{0} node"
msgid_plural "{0} nodes"
msgstr[0] "{0} knoop"
msgstr[1] "{0} knopen"

msgid "{0} member"
msgid_plural "{0} members"
msgstr[0] "{0} lid"
msgstr[1] "{0} leden"

msgid "public transport"
msgstr "Openbaar vervoer"

msgid "Changeset {0}"
msgstr "Wijzigingenset {0}"

msgid "Precondition violation"
msgstr "Overtreding van voorwaarde"

msgid "Security exception"
msgstr "Beveiligingsexceptie"

msgid "Network exception"
msgstr "Netwerkexceptie"

msgid "IO Exception"
msgstr "Invoer/uitvoer-exceptie"

msgid "Illegal Data"
msgstr "Ongeldige gegevens"

msgid "Offline mode"
msgstr ""

msgid "Internal Server Error"
msgstr "Interne serverfout"

msgid "Bad Request"
msgstr "Ongeldig verzoek"

msgid "Not Found"
msgstr "Niet gevonden"

msgid "Conflict"
msgstr "Conflict"

msgid "Authentication Failed"
msgstr "Authenticatie mislukt"

msgid "Access to redacted version ''{0}'' of {1} {2} is forbidden."
msgstr "De geredigeerde versie \"{0}\" van {1} {2} mag niet worden bekeken."

msgid "Authorisation Failed"
msgstr "Authorisatie mislukt"

msgid "Client Time Out"
msgstr "Client time-out"

msgid "Bandwidth Limit Exceeded"
msgstr "Bandbreedtelimiet overschreden"

msgid "Communication with OSM server failed"
msgstr "Communicatie met OSM-server mislukt"

msgid "Authentication failed"
msgstr "Authenticatie mislukt"

msgid "Unknown host"
msgstr "Onbekende host"

msgid "Object deleted"
msgid_plural "Objects deleted"
msgstr[0] "Object verwijderd"
msgstr[1] "Objecten verwijderd"

msgid "Show help information"
msgstr "Toon Help-informatie"

msgid "Downloading \"Message of the day\""
msgstr "\"Melding van de dag\" downloaden"

msgid "Failed to read MOTD. Exception was: {0}"
msgstr "Lezen van MOTD mislukt. Exceptie was: {0}"

msgid "Message of the day not available"
msgstr "Melding van de dag niet beschikbaar"

msgid "Click to close the dialog"
msgstr "Klik om het dialoogvenster te sluiten"

msgid "Imagery offset"
msgstr "Verschuiving van afbeeldingslaag"

msgid "Imagery"
msgstr "Afbeeldingen"

msgctxt "layer"
msgid "Offset"
msgstr "Verschuiving"

msgid "Expected non-empty value for parameter ''{0}'', got ''{1}''"
msgstr "Verwachtte niet-lege waarde voor parameter ''{0}'', kreeg ''{1}''"

msgid "usage"
msgstr "gebruik"

msgid "options"
msgstr "opties"

msgid "Show this help"
msgstr "Deze hulptekst tonen"

msgid "Standard unix geometry argument"
msgstr "Standaard UNIX argument voor geometrie"

msgid "Download the bounding box"
msgstr "Het omgrensde gebied downloaden"

msgid "Download the location at the URL (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
msgstr "Download de locatie in de URL (met lat=x&lon=y&zoom=z)"

msgid "Open a file (any file type that can be opened with File/Open)"
msgstr ""
"Open een bestand (elk type bestand dat kan worden geopend met Bestand/Openen)"

msgid "Download the bounding box as raw GPS"
msgstr "Het begrensde gebied downloaden als ruwe GPS"

msgid "Download the location at the URL (with lat=x&lon=y&zoom=z) as raw GPS"
msgstr ""
"Download de locatie van de URL (met lat=x&lon=y&zoom=z) als ruwe GPS-punten"

msgid "Select with the given search"
msgstr "Met de opgegeven zoekactie selecteren"

msgid "Launch in maximized mode"
msgstr "Gemaximaliseerd openen"

msgid "Reset the preferences to default"
msgstr "De voorkeuren herstellen naar standaardwaarden"

msgid "Changes preferences according to the XML file"
msgstr "Wijzigt de voorkeuren overeenkomstig het XMLbestand"

msgid "Set preference key to value"
msgstr "Stelt de sleutel voor voorkeur in op waarde"

msgid "Set the language"
msgstr "Kies taal"

msgid "Displays the JOSM version and exits"
msgstr "Geeft de versie van JOSM weer en eindigt"

msgid "Print debugging messages to console"
msgstr "Druk berichten voor debuggen af naar scherm"

msgid "Disable access to the given resource(s), separated by comma"
msgstr ""

msgid "options provided as Java system properties"
msgstr "opties ter beschikking gesteld als systeemeigenschappen"

msgid "/PATH/TO/JOSM/FOLDER/         "
msgstr "/PAD/NAAR/JOSM/FOLDER/         "

msgid "Change the folder for all user settings"
msgstr "Wijzig de map voor alle gebruikersinstellingen"

msgid ""
"note: For some tasks, JOSM needs a lot of memory. It can be necessary to add "
"the following\n"
"      Java option to specify the maximum size of allocated memory in "
"megabytes"
msgstr ""
"Opmerking: Voor bepaalde taken heeft JOSM veel geheugen nodig. Het kan "
"noodzakelijk zijn om de volgende\n"
"      JAVA-optie te specificeren om de maximale grootte van het toegewezen "
"geheugen in megabytes in te stellen"

msgid "examples"
msgstr "voorbeelden"

msgid ""
"Parameters --download, --downloadgps, and --selection are processed in this "
"order."
msgstr ""
"De parameters --download, --downloadgps, en --selection worden in de "
"opgegeven volgorde behandeld."

msgid "Make sure you load some data if you use --selection."
msgstr "Zorg dat u wat gegevens inlaadt, als u --selection gebruikt."

msgid "Printing debugging messages to console"
msgstr ""

msgid "Enabled detailed debug level (trace)"
msgstr ""

msgid "Initializing"
msgstr "Initialiseren"

msgid "Updating plugins"
msgstr "Bijwerken plugins"

msgid "Installing updated plugins"
msgstr "Installeren bijgewerkte plugins"

msgid "Loading early plugins"
msgstr "Vroege plugins laden"

msgid "Setting defaults"
msgstr "Standaarden instellen"

msgid "Creating main GUI"
msgstr "Hoofdscherm aanmaken"

msgid "Loading plugins"
msgstr "Plugins laden"

msgid ""
"''{0}'' is not a valid value for argument ''{1}''. Possible values are {2}, "
"possibly delimited by commas."
msgstr ""

msgid ""
"JOSM is running in offline mode. This resource will not be available: {0}"
msgid_plural ""
"JOSM is running in offline mode. These resources will not be available: {0}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "Unsaved osm data"
msgstr "Niet-opgeslagen OSM-gegevens"

msgid "Restore"
msgstr "Herstellen"

msgid "Discard"
msgstr "Negeren"

msgid "JOSM found {0} unsaved osm data layer. "
msgid_plural "JOSM found {0} unsaved osm data layers. "
msgstr[0] "JOSM vond {0} een niet-opgeslagen OSM-gegevenslaag. "
msgstr[1] "JOSM vond {0} niet-opgeslagen OSM-gegevenslagen. "

msgid ""
"It looks like JOSM crashed last time. Would you like to restore the data?"
msgstr ""
"Het lijkt erop dat JOSM de vorige keer is vastgelopen. Wilt u de gegevens "
"herstellen?"

msgid "Change proxy settings"
msgstr "Proxyinstellingen wijzigen"

msgid "Proxy errors occurred"
msgstr "Proxyfouten opgetreden"

msgid ""
"JOSM tried to access the following resources:<br>{0}but <b>failed</b> to do "
"so, because of the following proxy errors:<br>{1}Would you like to change "
"your proxy settings now?"
msgstr ""
"JOSM probeerde toegang te krijgen tot de volgende bronnen:<br>{0}maar "
"<b>faalde</b> om dat te doen, vanwege de volgende proxyfouten:<br>{1}Wilt u "
"nu uw instellingen voor de proxy wijzigen?"

msgid "Network errors occurred"
msgstr "Er traden netwerkfouten op"

msgid ""
"JOSM tried to access the following resources:<br>{0}but <b>failed</b> to do "
"so, because of the following network errors:<br>{1}It may be due to a "
"missing proxy configuration.<br>Would you like to change your proxy settings "
"now?"
msgstr ""

msgid "File"
msgstr "Bestand"

msgid "Session"
msgstr "Sessie"

msgid "View"
msgstr "Beeld"

msgid "Tools"
msgstr "Gereedschappen"

msgid "More tools"
msgstr "Meer programma''s"

msgid "Data"
msgstr "Gegevens"

msgid "Selection"
msgstr "Selectie"

msgid "Presets"
msgstr "Voorkeuze"

msgid "More..."
msgstr "Meer ..."

msgid "GPS"
msgstr "GPS"

msgid "Windows"
msgstr "Vensters"

msgid "Menu: {0}"
msgstr "Menu: {0}"

msgid "Save and load the current session (list of layers, etc.)"
msgstr "Sla op en laad de huidige sessie (lijst met lagen, etc.)"

msgid "Edit toolbar"
msgstr "werkbalk Bewerken"

msgid "Toggles the visibility of the edit toolbar (i.e., the vertical tool)"
msgstr ""
"Schakelt met de zichtbaarheid van de werkbalk Bewerken (d.i., het verticale "
"gereedschap)"

msgid "Preset preferences"
msgstr "Voorkeuren voor vorkeuzen"

msgid "Click to open the tagging presets tab in the preferences"
msgstr "Klik om de tab Voorkeuzen te openen in de voorkeuren"

msgid "Imagery preferences"
msgstr "Voorkeuren voor afbeeldingen"

msgid "Click to open the imagery tab in the preferences"
msgstr "Klik om de tab Afbeeldingen te openen in de voorkeuren"

msgid "Audio"
msgstr "Geluid"

msgid "Do not hide toolbar"
msgstr "Werkbalk niet verbergen"

msgid "Hide this button"
msgstr "Verberg deze knop"

msgid "Click the arrow at the bottom to show it again."
msgstr "Klik op de pijl onderaan om het opnieuw te tonen."

msgid "Hide edit toolbar"
msgstr "Werkbalk Bewerken verbergen"

msgid "Hide or show this toggle button"
msgstr "Deze wisselknop verbergen of tonen"

msgid "Move right"
msgstr "Naar rechts verplaatsen"

msgid "Map: {0}"
msgstr "Kaart: {0}"

msgid "Move left"
msgstr "Naar links verplaatsen"

msgid "Move up"
msgstr "Omhoog verplaatsen"

msgid "Move down"
msgstr "Omlaag verplaatsen"

msgid "Zoom in"
msgstr "Inzoomen"

msgid "Zoom out"
msgstr "Uitzoomen"

msgid "scale"
msgstr "schalen"

msgid "Status bar background"
msgstr "Statusbalk achtergrond"

msgid "Status bar background: active"
msgstr "Statusbalk achtergrond: actief"

msgid "Status bar foreground"
msgstr "Statusbalk voorgrond"

msgid "Status bar foreground: active"
msgstr "Statusbalk voorgrond: actief"

msgid "{0} ({1})"
msgstr "{0} ({1})"

msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
msgstr "De geografische breedtegraad bij de cursor."

msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
msgstr "De geografische lengtegraad bij de cursor."

msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
msgstr "De (kompas)richting van het lijnsegment dat wordt getekend."

msgid "The angle between the previous and the current way segment."
msgstr "De hoek tussen het vorige en het huidige wegsegment."

msgid "The length of the new way segment being drawn."
msgstr "De lengte van het nieuwe wegsegment dat wordt getekend."

msgid "The name of the object at the mouse pointer."
msgstr "De naam van het object bij de cursor."

msgid ""
"Middle click again to cycle through.<br>Hold CTRL to select directly from "
"this list with the mouse.<hr>"
msgstr ""
"Druk nogmaals op de middelste muisknop (of -wieltje).<br>Houd CTRL ingedrukt "
"om rechtstreeks uit deze lijst te selecteren m.b.v. de muis.<hr>"

msgid "(no object)"
msgstr "(geen object)"

msgid "User:"
msgstr "Gebruikersnaam:"

msgid "Do not hide status bar"
msgstr "Statusbalk niet verbergen"

msgid "System of measurement changed to {0}"
msgstr "Stelsel van maten ingesteld op {0}"

msgid "Layer not in list."
msgstr "Laag niet in lijst."

msgid "Layer ''{0}'' must be in list of layers"
msgstr "De laag ''{0}'' moet in de lijst beschikbare lagen staan"

msgid "Click to cancel the current operation"
msgstr "Klik om de huidige bewerking te annuleren."

msgid "In background"
msgstr "Op achtergrond"

msgid "Click to run job in background"
msgstr "Klikken om de taak op de achtergrond uit te voeren"

msgid ""
"Aerial imagery might be misaligned. Please check its offset using GPS tracks!"
msgstr ""
"Luchtfoto''s kunnen verschoven zijn. Controleer de verschuiving met behulp "
"van GPS-sporen!"

msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_Imagery"
msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_Imagery"

msgid "Details..."
msgstr "Details..."

msgid "Hide this message and never show it again"
msgstr "Verberg dit bericht en laat het nooit meer zien"

msgid ""
"<html>Please confirm to remove <strong>1 object</strong> from <strong>1 "
"relation</strong>.</html>"
msgstr ""
"<html>Gelieve de verwijdering van <strong>1 object</strong> uit <strong>1 "
"relatie</strong> te bevestigen.</html>"

msgid ""
"<html>Please confirm to remove <strong>1 object</strong> from <strong>{0} "
"relations</strong>.</html>"
msgstr ""
"<html>Gelieve de verwijdering van <strong>1 object</strong> uit <strong>{0} "
"relaties</strong> te bevestigen.</html>"

msgid ""
"<html>Please confirm to remove <strong>{0} objects</strong> from <strong>{1} "
"relations</strong>.</html>"
msgstr ""
"<html>Gelieve de verwijdering van <strong>{0} objecten</strong> uit "
"<strong>{1} relaties</strong> te bevestigen.</html>"

msgid "Deleting {0} object"
msgid_plural "Deleting {0} objects"
msgstr[0] "{0} object wordt verwijderd"
msgstr[1] "{0} objecten worden verwijderd"

msgid "Delete objects"
msgstr "Objecten verwijderen"

msgid "To delete"
msgstr "Te verwijderen"

msgid "From Relation"
msgstr "Van relatie"

msgid "Pos."
msgstr "Positie"

msgid "Role"
msgstr "Rol"

msgid "Click to close the dialog and remove the object from the relations"
msgstr ""
"Klik om het dialoogvenster af te sluiten en om het object uit de relaties te "
"verwijderen"

msgid "Click to close the dialog and to abort deleting the objects"
msgstr ""
"Klik om het dialoogvenster af te sluiten en om het verwijderen van de "
"objecten af te breken"

msgid ""
"<html>Please select a <strong>range of OSM tiles</strong> at a given zoom "
"level.</html>"
msgstr ""
"<html>Gelieve een <strong>bereik OSM-tegels</strong> op een bepaald "
"zoomniveau te selecteren.</html>"

msgid "Zoom level:"
msgstr "Zoomniveau:"

msgid "from tile"
msgstr "van tegel"

msgid "up to tile"
msgstr "tot tegel"

msgid ""
"<html>Alternatively you may enter a <strong>tile address</strong> for a "
"single tile in the format <i>zoomlevel/x/y</i>, i.e. <i>15/256/223</i>. Tile "
"addresses in the format <i>zoom,x,y</i> or <i>zoom;x;y</i> are valid "
"too.</html>"
msgstr ""
"<html>Als alternatief kunt u een <strong>tegeladres</strong> invoeren voor "
"één enkele tegel in de indeling <i>zoomlevel/x/y</i>, d.i. "
"<i>15/256/223</i>. Tegeladressen in de indeling <i>zoom,x,y</i> of "
"<i>zoom;x;y</i> zijn ook geldig.</html>"

msgid "Tile address:"
msgstr "Tegeladres:"

msgid "Apply the tile address"
msgstr "Tegeladres toepassen"

msgid "Please enter a tile address"
msgstr "Gelieve een tegeladres in te geven"

msgid "The current value isn''t a valid tile address"
msgstr "De huidige waarde is geen geldig tegeladres"

msgid "Please enter a tile index"
msgstr "Gelieve een tegelindex op te geven"

msgid "The current value isn''t a valid tile index for the given zoom level"
msgstr ""
"De huidige waarde is geen geldige tegelindex voor het opgegeven zoomniveau"

msgid "Conflict background: no conflict"
msgstr "Conflict op achtergrond: geen conflict"

msgid "Conflict background: decided"
msgstr "Conflict op achtergrond: bepaald"

msgid "Conflict background: undecided"
msgstr "Conflict op achtergrond: onbeslist"

msgid "Conflict background: drop"
msgstr "Conflict op achtergrond: wissen"

msgid "Conflict background: keep"
msgstr "Conflict op achtergrond: behouden"

msgid "Conflict background: combined"
msgstr "Conflict op achtergrond: gecombineerd"

msgid "Conflict background: selected"
msgstr "Conflict op achtergrond: geselecteerd"

msgid "Conflict foreground: undecided"
msgstr "Conflict op voorgrond: onbeslist"

msgid "Conflict foreground: drop"
msgstr "Conflict op voorgrond: wissen"

msgid "Conflict foreground: keep"
msgstr "Conflict op voorgrond: behouden"

msgid "Conflict background: empty row"
msgstr "Conflict op achtergrond: lege rij"

msgid "Conflict background: frozen"
msgstr "Conflict op achtergrond: bevroren"

msgid "Conflict background: in comparison"
msgstr "Conflict op achtergrond: in vergelijking"

msgid "Conflict foreground: in comparison"
msgstr "Conflict op voorgrond: in vergelijking"

msgid "Conflict background"
msgstr "Conflict op achtergrond"

msgid "Conflict foreground"
msgstr "Conflict op voorgrond"

msgid "Conflict background: not in opposite"
msgstr "Conflict op achtergrond: niet tegengesteld"

msgid "Conflict background: in opposite"
msgstr "Conflict op achtergrond: tegengesteld"

msgid "Conflict background: same position in opposite"
msgstr "Conflict op achtergrond: zelfde positie tegengesteld"

msgid "Conflict background: keep one tag"
msgstr "Conflict op achtergrond: behoud één tag"

msgid "Conflict foreground: keep one tag"
msgstr "Conflict op voorgrond: behoud één tag"

msgid "Conflict background: drop tag"
msgstr "Conflict op achtergrond: verwijder tag"

msgid "Conflict foreground: drop tag"
msgstr "Conflict op voorgrond: verwijder tag"

msgid "Conflict background: keep all tags"
msgstr "Conflict op achtergrond: behoud alle tags"

msgid "Conflict foreground: keep all tags"
msgstr "Conflict op voorgrond: behoud alle tags"

msgid "Conflict background: keep member"
msgstr "Conflict op achtergrond: behoud lid"

msgid "Conflict foreground: keep member"
msgstr "Conflict op voorgrond: behoud lid"

msgid "Conflict background: remove member"
msgstr "Conflict op achtergrond: verwijder lid"

msgid "Conflict foreground: remove member"
msgstr "Conflict op voorgrond: verwijder lid"

msgid "My with Their"
msgstr "Mijn met Hun"

msgid "My with Merged"
msgstr "Mijn met Samengevoegd"

msgid "Their with Merged"
msgstr "Hun met Samengevoegd"

msgid "Role {0} is not participating in compare pair {1}."
msgstr "Rol {0} maakt geen deel uit van vergelijkingspaar {1}."

msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"

msgid "Tags"
msgstr "Tags"

msgid "Nodes"
msgstr "Knopen"

msgid "Members"
msgstr "Leden"

msgid "No pending tag conflicts to be resolved"
msgstr "Geen tag-conflicten om op te lossen"

msgid "Tags({0} conflict)"
msgid_plural "Tags({0} conflicts)"
msgstr[0] "Tags({0} conflict)"
msgstr[1] "Tags({0} conflicten)"

msgid "{0} pending tag conflict to be resolved"
msgid_plural "{0} pending tag conflicts to be resolved"
msgstr[0] "{0} tagconflict nog op te lossen"
msgstr[1] "{0} tagconflicten nog op te lossen"

msgid "Nodes(resolved)"
msgstr "Knopen (opgelost)"

msgid ""
"Merged node list frozen. No pending conflicts in the node list of this way"
msgstr ""
"Lijst met samengevoegde knopen bevroren. Er zijn geen openstaande conflicten "
"in de lijst met knopen van deze weg"

msgid "Nodes(with conflicts)"
msgstr "Knopen (met conflicten)"

msgid "Pending conflicts in the node list of this way"
msgstr "Openstaande conflicten in de lijst met knopen van deze weg"

msgid "Members(resolved)"
msgstr "Leden (opgelost)"

msgid ""
"Merged member list frozen. No pending conflicts in the member list of this "
"relation"
msgstr ""
"Lijst met samengevoegde leden bevroren. Er zijn geen openstaande conflicten "
"in de lijst met leden van deze relatie"

msgid "Members(with conflicts)"
msgstr "Leden (met conflicten)"

msgid "Pending conflicts in the member list of this relation"
msgstr "Openstaande conflicten in de lijst met leden van deze relatie"

msgid "No pending property conflicts"
msgstr "Geen openstaande conflicten voor eigenschappen"

msgid "Properties(with conflicts)"
msgstr "Eigenschappen (met conflicten)"

msgid "Pending property conflicts to be resolved"
msgstr "Nog openstaande conflicten voor eigenschappen om nog op te lossen"

msgid "Conflict Resolution"
msgstr "Conflictoplossing"

msgid "{0} more..."
msgstr "{0} meer..."

msgid ""
"The following objects could not be copied to the target object<br>because "
"they are deleted in the target dataset:"
msgstr ""
"De volgende objecten kunnen niet worden gekopieerd naar het "
"doelobject<br>omdat ze zijn verwijderd in de doelgegevensset:"

msgid "Merging deleted objects failed"
msgstr "Verwijderde objecten samenvoegen mislukt"

msgid "List in role {0} is currently not participating in a compare pair."
msgstr ""
"Lijst in rol {0} maakt op dit moment geen deel uit van een vergelijkingspaar."

msgid "Unexpected value of parameter ''index''. Got {0}."
msgstr "Onverwachte waarde voor parameter \"index\". Kreeg {0}."

msgid "Item {0} not found in list."
msgstr "Item {0} werd niet gevonden in de lijst."

msgid "lock scrolling"
msgstr "Scrollen vastzetten"

msgid "Compare "
msgstr "Vergelijken "

msgid "My version"
msgstr "Mijn versie"

msgid "List of elements in my dataset, i.e. the local dataset"
msgstr "Lijst van elementen in mijn gegevensset, d.i. de lokale gegevensset"

msgid "Merged version"
msgstr "Samengevoegde versie"

msgid ""
"List of merged elements. They will replace the list of my elements when the "
"merge decisions are applied."
msgstr ""
"Lijst van samengevoegde elementen. Zij zullen de lijst van mijn elementen "
"vervangen als de beslissingen om samen te voegen worden toegepast."

msgid "Their version"
msgstr "Hun versie"

msgid "List of elements in their dataset, i.e. the server dataset"
msgstr ""
"Lijst van elementen in hun gegevensset, d.i. de gegevensset op de server"

msgid "> top"
msgstr "> boven"

msgid "Copy my selected nodes to the start of the merged node list"
msgstr ""
"Kopieer de geselecteerde knopen naar het begin van de samengevoegde lijst "
"met knopen"

msgid "> bottom"
msgstr "> beneden"

msgid "Copy my selected elements to the end of the list of merged elements."
msgstr ""
"Kopieer mijn geselecteerde elementen naar het einde van de lijst met "
"samengevoegde elementen"

msgid "> before"
msgstr "> vóór"

msgid ""
"Copy my selected elements before the first selected element in the list of "
"merged elements."
msgstr ""
"Kopieer mijn geselecteerde elementen vóór het eerste geselecteerde element "
"in de lijst van samengevoegde elementen."

msgid "> after"
msgstr "> na"

msgid ""
"Copy my selected elements after the first selected element in the list of "
"merged elements."
msgstr ""
"Kopieer mijn geselecteerde elementen na het eerste geselecteerde element in "
"de lijst van samengevoegde elementen."

msgid "< top"
msgstr "< boven"

msgid ""
"Copy their selected element to the start of the list of merged elements."
msgstr ""
"Kopieer hun geselecteerde elementen naar het begin van de lijst met "
"samengevoegde elementen."

msgid "< bottom"
msgstr "< onder"

msgid ""
"Copy their selected elements to the end of the list of merged elements."
msgstr ""
"Kopieer hun geselecteerde elementen naar het einde van de lijst met "
"samengevoegde elementen."

msgid "< before"
msgstr "< vóór"

msgid ""
"Copy their selected elements before the first selected element in the list "
"of merged elements."
msgstr ""
"Kopieer hun geselecteerde elementen vóór het eerste geselecteerde element in "
"de lijst met samengevoegde elementen."

msgid "< after"
msgstr "< na"

msgid ""
"Copy their selected element after the first selected element in the list of "
"merged elements"
msgstr ""
"Kopieer hun geselecteerde elementen na het eerste geselecteerde element in "
"de lijst met samengevoegde elementen."

msgid "Copy all my elements to the target"
msgstr "Kopieer al mijn elementen naar het doel"

msgid "Copy all their elements to the target"
msgstr "Kopieer al hun elementen naar het doel"

msgid "Up"
msgstr "Omhoog"

msgid "Move up the selected entries by one position."
msgstr "Verplaats de geselecteerde items één plaats omhoog."

msgid "Down"
msgstr "Omlaag"

msgid "Move down the selected entries by one position."
msgstr "Geselecteerde elementen één positie omlaag schuiven"

msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"

msgid "Remove the selected entries from the list of merged elements."
msgstr ""
"Verwijder de geselecteerde items uit de lijst van samengevoegde elementen."

msgid "Freeze"
msgstr "Vastzetten"

msgid "Freeze the current list of merged elements."
msgstr "Zet de huidige lijst van samengevoegde elementen vast."

msgid "Unfreeze"
msgstr "Losmaken"

msgid "Unfreeze the list of merged elements and start merging."
msgstr ""
"De lijst van samengevoegde elementen losmaken en samenvoegen starten."

msgid ""
"<html>Click <strong>{0}</strong> to start merging my and their "
"entries.</html>"
msgstr ""
"<html>Klik op <strong>{0}</strong> om te beginnen met het samenvoegen van "
"mijn en hun items.</html>"

msgid ""
"<html>Click <strong>{0}</strong> to finish merging my and their "
"entries.</html>"
msgstr ""
"<html>Klik op <strong>{0}</strong> om het samenvoegen van mijn en hun items "
"te beëindigen.</html>"

msgid "My version ({0} entry)"
msgid_plural "My version ({0} entries)"
msgstr[0] "Mijn versie ({0} item)"
msgstr[1] "Mijn versie ({0} items)"

msgid "Merged version ({0} entry)"
msgid_plural "Merged version ({0} entries)"
msgstr[0] "Samengevoegde versie ({0} item)"
msgstr[1] "Samengevoegde versie ({0} items)"

msgid "Their version ({0} entry)"
msgid_plural "Their version ({0} entries)"
msgstr[0] "Hun versie ({0} items)"
msgstr[1] "Hun versie ({0} items)"

msgid "Node"
msgstr "Knoop"

msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command."
msgstr ""
"Samengevoegde knopen zijn nog niet vastgezet. Kan nog geen opdracht voor "
"oplossing bouwen."

msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset"
msgstr "Eigenschappen in mijn gegevensset, d.i. de lokale gegevensset"

msgid ""
"Properties in the merged element. They will replace properties in my "
"elements when merge decisions are applied."
msgstr ""
"Eigenschappen in het samengevoegde element. Zij zullen de eigenschappen in "
"mijn elementen vervangen als de beslissingen om samen te voegen worden "
"toegepast."

msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset"
msgstr "Eigenschappen in hun gegevensset, d.i. de gegevensset op de server"

msgid "Coordinates:"
msgstr "Coördinaten:"

msgid "Deleted State:"
msgstr "Status van verwijdering:"

msgid "Referenced by:"
msgstr "Hier wordt naar verwezen door:"

msgid "(none)"
msgstr "(geen)"

msgid "deleted"
msgstr "verwijderd"

msgid "not deleted"
msgstr "niet verwijderd"

msgid "Keep my coordinates"
msgstr "Behoud mijn coördinaten"

msgid "Keep their coordinates"
msgstr "Behoud hun coördinaten"

msgid "Undecide conflict between different coordinates"
msgstr "Onbeslist conflict tussen verschillende coördinaten"

msgid "Keep my deleted state"
msgstr "Behoud mijn status van verwijdering"

msgid "Keep their deleted state"
msgstr "Behoud hun status van verwijdering"

msgid "Undecide conflict between deleted state"
msgstr "Onbeslist conflict tussen status van verwijdering"

msgid "Primitive"
msgstr "Primitief"

msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command"
msgstr ""
"Samengevoegde knopen zijn nog niet vastgezet. Kan nog geen opdracht voor "
"oplossing bouwen"

msgid "<undefined>"
msgstr "<ongedefinieerd>"

msgid "The merged dataset will not include a tag with key {0}"
msgstr ""
"De samengevoegde gegevensset zal geen tag bevatten met de sleutel {0}"

msgid "My dataset does not include a tag with key {0}"
msgstr "Mijn gegevensset bevat geen tag met de sleutel {0}"

msgid "Key"
msgstr "Sleutel"

msgid "Value"
msgstr "Waarde"

msgid "Cannot apply undecided tag merge item."
msgstr "Onbeslist item voor samenvoegen van tag kan niet worden toegepast."

msgid "My version (local dataset)"
msgstr "Mijn versie (lokale gegevensset)"

msgid "Their version (server dataset)"
msgstr "Hun versie (gegevensset op server)"

msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset"
msgstr ""
"Behoud de geselecteerde sleutel/waarde-paren uit de lokale gegevensset"

msgid "Keep the selected key/value pairs from the server dataset"
msgstr ""
"Behoud de geselecteerde sleutel/waarde-paren uit de gegevensset op de server"

msgid "Undecide"
msgstr "Onbeslist"

msgid "Mark the selected tags as undecided"
msgstr "Markeer de geselecteerde tags als onbeslist"

msgid "Their dataset does not include a tag with key {0}"
msgstr "Hun gegevensset bevat geen tag met de sleutel {0}"

msgid "Conflicts when combining primitives"
msgstr "Conflicten bij het combineren van primitieven"

msgid "Conflicts when combining ways - combined way is ''{0}''"
msgstr ""
"Conflicten bij het combineren van wegen - gecombineerde weg is ''{0}''"

msgid "Conflicts when merging nodes - target node is ''{0}''"
msgstr "Conflicten bij het combineren van knopen - doelknoop is ''{0}''"

msgid "No conflicts to resolve"
msgstr "Er zijn geen conflicten die moeten worden opgelost"

msgid "Cancel conflict resolution"
msgstr "Conflictoplossing afbreken"

msgid "Apply resolved conflicts"
msgstr "Pas opgeloste conflicten toe"

msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"

msgid ""
"You are about to combine {1} object, which is part of {0} "
"relation:<br/>{2}Combining these objects may break this relation. If you are "
"unsure, please cancel this operation.<br/>If you want to continue, you are "
"shown a dialog to decide how to adapt the relation.<br/><br/>Do you want to "
"continue?"
msgid_plural ""
"You are about to combine {1} objects, which are part of {0} "
"relations:<br/>{2}Combining these objects may break these relations. If you "
"are unsure, please cancel this operation.<br/>If you want to continue, you "
"are shown a dialog to decide how to adapt the relations.<br/><br/>Do you "
"want to continue?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "Combine confirmation"
msgstr "Combineren bevestigen"

msgid ", "
msgstr ", "

msgid "<i>missing</i>"
msgstr "<i>ontbreekt</i>"

msgid ""
"You are about to combine {0} objects, but the following tags are used "
"conflictingly:<br/>{1}If these objects are combined, the resulting object "
"may have unwanted tags.<br/>If you want to continue, you are shown a dialog "
"to fix the conflicting tags.<br/><br/>Do you want to continue?"
msgid_plural ""
"You are about to combine {0} objects, but the following tags are used "
"conflictingly:<br/>{1}If these objects are combined, the resulting object "
"may have unwanted tags.<br/>If you want to continue, you are shown a dialog "
"to fix the conflicting tags.<br/><br/>Do you want to continue?"
msgstr[0] ""
"U staat op het punt om {0} objecten te combineren, maar de volgende "
"gebruikte tags conflicteren met elkaar:<br/>{1}Als deze objecten worden "
"gecombineerd, zou het resulterende object ongewenste tags kunnen "
"hebben.<br/>Als u door wilt gaan worden in een dialoogvenster de "
"conflicterende tags weergegeven om te repareren.<br/><br/>Wilt u doorgaan?"
msgstr[1] ""
"U staat op het punt om {0} objecten te combineren, maar de volgende "
"gebruikte tags conflicteren met elkaar:<br/>{1}Als deze objecten worden "
"gecombineerd, zou het resulterende object ongewenste tags kunnen "
"hebben.<br/>Als u door wilt gaan worden in een dialoogvenster de "
"conflicterende tags weergegeven om te repareren.<br/><br/>Wilt u doorgaan?"

msgid "Choose a value"
msgstr "Kies een waarde"

msgid "none"
msgstr "geen"

msgid "all"
msgstr "alles"

msgid "Please decide which values to keep"
msgstr "Bepaal welke waardes behouden moeten blijven"

msgid "Value ''{0}'' is going to be applied for key ''{1}''"
msgstr "Waarde ''{0}'' zal worden toegepast voor sleutel ''{1}''"

msgid "The key ''{0}'' and all its values are going to be removed"
msgstr "De sleutel ''{0}'' en al zijn waarden zullen worden verwijderd"

msgid "All values joined as ''{0}'' are going to be applied for key ''{1}''"
msgstr ""
"Alle waarden die zijn samengevoegd als ''{0}'' zullen worden toegepast voor "
"sleutel ''{1}''"

msgid "Tag collection does not include the selected value ''{0}''."
msgstr "Tagverzameling bevat niet de geselecteerde waarde ''{0}''."

msgid "Not decided yet."
msgstr "Nog onbeslist."

msgid "Tags from nodes"
msgstr "Tags van knopen"

msgid "Tags from ways"
msgstr "Tags van wegen"

msgid "Tags from relations"
msgstr "Tags van relaties"

msgid "Conflicts in pasted tags"
msgstr "Conflicten in geplakte tags"

msgid "Paste ..."
msgstr "Plakken ..."

msgid "From ..."
msgstr "Van ..."

msgid "To ..."
msgstr "Naar ..."

msgid "{0} tag"
msgid_plural "{0} tags"
msgstr[0] "{0} tag"
msgstr[1] "{0} tags"

msgid "{0} way"
msgid_plural "{0} ways"
msgstr[0] "{0} weg"
msgstr[1] "{0} wegen"

msgid "{0} relation"
msgid_plural "{0} relations"
msgstr[0] "{0} relatie"
msgstr[1] "{0} relaties"

msgid "Position {0} is out of range. Current number of members is {1}."
msgstr ""
"Positie {0} valt buiten geldig bereik. Het huidige aantal leden is {1}."

msgid "Remove this relation member from the relation"
msgstr "Verwijder dit lid van de relatie uit de relatie"

msgid "Keep"
msgstr "Behouden"

msgid "Keep this relation member for the target object"
msgstr "Behoud dit lid van de relatie in het doelobject"

msgid "Undecided"
msgstr "Onbeslist"

msgid "Not decided yet"
msgstr "Nog onbeslist"

msgid "Role:"
msgstr "Rol:"

msgid "Enter a role for all relation memberships"
msgstr "Geef een rol op voor alle lidmaatschappen van de relatie"

msgid "Tag modified relations with "
msgstr "Markeer de gewijzigde relaties met "

msgid ""
"<html>Select to enable entering a tag which will be applied<br>to all "
"modified relations.</html>"
msgstr ""
"<html>Selecteer om het ingeven van een tag die op<br>alle gewijzigde "
"relaties zal worden toegepast, aan te zetten.</html>"

msgctxt "tag"
msgid "Key:"
msgstr "Toets:"

msgid "<html>Enter a tag key, e.g. <strong><tt>fixme</tt></strong></html>"
msgstr ""
"<html>Voer een sleutel voor een tag in, bijv. "
"<strong><tt>repareermij</tt></strong></html>"

msgid "Value:"
msgstr "Waarde:"

msgid ""
"<html>Enter a tag value, e.g. <strong><tt>check members</tt></strong></html>"
msgstr ""
"<html>Voer een waarde voor een tag in, bijv. <strong><tt>controleer "
"leden</tt></strong></html>"

msgid ""
"<html>The combined ways are members in one or more relations. Please decide "
"whether you want to <strong>keep</strong> these memberships for the combined "
"way or whether you want to <strong>remove</strong> them.<br>The default is "
"to <strong>keep</strong> the first way and <strong>remove</strong> the other "
"ways that are members of the same relation: the combined way will take the "
"place of the original way in the relation.</html>"
msgstr ""
"<html>De gecombineerde wegen zijn leden van één of meer relaties. bepaal of "
"u deze leden wilt <strong>behouden</strong> voor de gecombineerde weg of dat "
"u ze wilt <strong>verwijderen</strong> them.<br>Standaard is om de eerste "
"weg <strong>te behouden</strong>  en de andere wegen die leden van dezelfde "
"relatie zijn <strong>te verwijderen</strong> : de gecombineerde weg zal de "
"plaats innemen van de originele weg in de relatie.</html>"

msgid ""
"<html>The merged nodes are members in one or more relations. Please decide "
"whether you want to <strong>keep</strong> these memberships for the target "
"node or whether you want to <strong>remove</strong> them.<br>The default is "
"to <strong>keep</strong> the first node and <strong>remove</strong> the "
"other nodes that are members of the same relation: the target node will take "
"the place of the original node in the relation.</html>"
msgstr ""
"<html>De samengevoegde knopen zijn leden van één of meer relaties. Bepaal of "
"u deze leden wilt <strong>behouden</strong> voor de doelknoop of dat u ze "
"wilt <strong>verwijderen</strong> them.<br>Standaard is om de eerste knoop "
"<strong>te behouden</strong>  en de andere knopen die leden van dezelfde "
"relatie zijn <strong>te verwijderen</strong> : de doelknoop zal de plaats "
"innemen van de originele knoop in de relatie.</html>"

msgid "Apply this role to all members"
msgstr "Pas deze rol toe op alle leden"

msgid "Orig. Way"
msgstr "Orig. weg"

msgid "Decision"
msgstr "Beslissing"

msgid "<html>Please select the values to keep for the following tags.</html>"
msgstr ""
"<html>Selecteer de waarden die moeten worden behouden voor de volgende "
"tags.</html>"

msgid "Show tags with conflicts only"
msgstr "Toon alleen de tags met conflicten"

msgid "Show tags with multiple values only"
msgstr "Toon alleen de tags met meerdere waarden"

msgid "For selected objects only"
msgstr "Alleen voor de geselecteerde objecten"

msgid ""
"<html>Select to show changesets for the currently selected objects "
"only.<br>Unselect to show all changesets for objects in the current data "
"layer.</html>"
msgstr ""
"<html>Selecteren om alleen wijzigingensets te tonen voor de huidige "
"geselecteerde objecten.<br>Niet selecteren om alle wijzigingensets te tonen "
"voor objecten in de huidige gegevenslaag.</html>"

msgid "Changesets"
msgstr "Wijzigingensets"

msgid "Open the list of changesets in the current layer."
msgstr "Open de lijst met wijzigingensets in de huidige laag."

msgid "Select all objects assigned to the currently selected changesets"
msgstr ""
"Selecteer alle objecten die zijn toegewezen aan de huidige geselecteerde "
"wijzigingensets"

msgid "Download"
msgstr "Downloaden"

msgid ""
"Download information about the selected changesets from the OSM server"
msgstr ""
"Download informatie van de server van OSM over de geselecteerde "
"wijzigingensets"

msgid "Closes the selected open changesets"
msgstr "Sluit de geselecteerde geopende wijzigingensets"

msgid "Show info"
msgstr "Info tonen"

msgid "Open a web page for each selected changeset"
msgstr "Open een webpagina voor elke geselecteerde wijzigingenset"

msgid "Details"
msgstr "Details"

msgid "Opens the Changeset Manager window for the selected changesets"
msgstr ""
"Opent het venster Beheren wijzigingensets voor de geselecteerde "
"wijzigingenset"

msgid "Command Stack"
msgstr "Opdrachtenlijst"

msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
msgstr "Open een lijst van alle opdrachten (buffer Ongedaan maken)."

msgid "Toggle: {0}"
msgstr "Omschakelen: {0}"

msgid "Command Stack: Undo: {0} / Redo: {1}"
msgstr ""

msgid ""
"Selects the objects that take part in this command (unless currently deleted)"
msgstr ""
"Selecteert de objecten die deel uitmaken van die opdracht (tenzij momenteel "
"verwijderd)"

msgid "Select and zoom"
msgstr "Selecteren en zoomen"

msgid ""
"Selects the objects that take part in this command (unless currently "
"deleted), then and zooms to it"
msgstr ""
"Selecteert de objecten die deelnemen aan deze opdracht ( tenzij momenteel "
"verwijderd) en zoomt er dan op in"

msgid "Undo the selected and all later commands"
msgstr "Maak de geselecteerde en alle latere opdrachten ongedaan"

msgid "Redo the selected and all earlier commands"
msgstr "Voer de geselecteerde en alle eerdere opdrachten opnieuw uit"

msgid "Resolve conflicts."
msgstr "Los conflicten op."

msgid "Conflict: {0} unresolved"
msgid_plural "Conflicts: {0} unresolved"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
msgstr "Rel.:{0} / Wegen:{1} / Knopen:{2}"

msgid "Resolve"
msgstr "Oplossen"

msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
msgstr ""
"Een dialoogvenster om samen te voegen openen voor alle geselecteerde items "
"in bovenstaande lijst."

msgid ""
"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
msgstr ""
"De geselecteerde elementen op de kaart instellen op de geselecteerde items "
"in de bovenstaande lijst."

msgid "There was {0} conflict detected."
msgid_plural "There were {0} conflicts detected."
msgstr[0] "Er werd {0} conflict gedetecteerd."
msgstr[1] "Er werden {0} conflicten gedetecteerd."

msgid "Click to close this dialog and continue editing"
msgstr "Klik om het dialoogvenster te sluiten en door te gaan met bewerken"

msgid "Conflicts detected"
msgstr "Conflicten gedetecteerd"

msgid "Cancel conflict resolution and close the dialog"
msgstr "Breek conflictoplossing af en sluit het dialoogvenster"

msgid "Apply resolved conflicts and close the dialog"
msgstr "Opgeloste conflicten toepassen en sluit het dialoogvenster"

msgid "Apply Resolution"
msgstr "Pas conflictoplossing toe"

msgid "Close anyway"
msgstr "Toch afsluiten"

msgid "Continue resolving"
msgstr "Doorgaan met oplossen"

msgid ""
"<html>You did not finish to merge the differences in this "
"conflict.<br>Conflict resolutions will not be applied unless all "
"differences<br>are resolved.<br>Click <strong>{0}</strong> to close "
"anyway.<strong> Already<br>resolved differences will not be "
"applied.</strong><br>Click <strong>{1}</strong> to return to resolving "
"conflicts.</html>"
msgstr ""
"<html>U bent nog niet klaar met het samenvoegen van de verschillen voor dit "
"conflict.<br>Oplossingen voor conflicten zullen niet worden toegepast "
"voordat alle verschillen<br>zijn opgelost.<br>Klik op <strong>{0}</strong> "
"om toch af te sluiten.<strong> Reeds<br>opgeloste verschillen zullen niet "
"worden toegepast.</strong><br>Klik op <strong>{1}</strong> om terug te gaan "
"naar het oplossen van conflicten.</html>"

msgid "Conflict not resolved completely"
msgstr "Conflictoplossing nog niet volledig afgehandeld"

msgid "Resolve conflicts"
msgstr "Conflicten oplossen"

msgid "Resolve conflicts for ''{0}''"
msgstr "Conflicten oplossen voor ''{0}''"

msgid "Filter objects and hide/disable them."
msgstr "Filter objecten en ze verbergen of uitschakelen"

msgid "Enable filter"
msgstr "Schakel filter in"

msgid "Multikey: {0}"
msgstr "Meervoudige sleutel: {0}"

msgid "Hide filter"
msgstr "Filter verbergen"

msgid "Hiding filter"
msgstr "Filter verborgen"

msgid "Inverse filter"
msgstr "Filter omdraaien"

msgid "Filter mode"
msgstr "modus Filteren"

msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"

msgid "Add filter."
msgstr "Voeg filter toe."

msgid "Edit filter."
msgstr "Pas filter aan."

msgid "Delete filter."
msgstr "Verwijder filter."

msgid "Move filter up."
msgstr "Zet filter hoger"

msgid "Move filter down."
msgstr "Zet filter lager"

msgid "Filter Hidden:{0} Disabled:{1}"
msgstr "Filter Verborgen: {0} Uitgeschakeld: {1}"

msgid "Error in filter"
msgstr "Fout in filter"

msgctxt "filter"
msgid "E"
msgstr "O"

msgctxt "filter"
msgid "H"
msgstr "V"

msgctxt "filter"
msgid "Text"
msgstr "tekst"

msgctxt "filter"
msgid "I"
msgstr "I"

msgctxt "filter"
msgid "M"
msgstr "M"

msgctxt "filter"
msgid "R"
msgstr "V"

msgctxt "filter"
msgid "A"
msgstr "T"

msgctxt "filter"
msgid "D"
msgstr "W"

msgctxt "filter"
msgid "F"
msgstr "F"

msgid "<h2>Filter active</h2>"
msgstr "<h2>Filter actief</h2>"

msgid "<p><b>{0}</b> object hidden"
msgid_plural "<p><b>{0}</b> objects hidden"
msgstr[0] "<p><b>{0}</b> object verborgen"
msgstr[1] "<p><b>{0}</b> objecten verborgen"

msgid "<b>{0}</b> object disabled"
msgid_plural "<b>{0}</b> objects disabled"
msgstr[0] "<b>{0}</b> object uitgeschakeld"
msgstr[1] "<b>{0}</b> objecten uitgeschakeld"

msgid "</p><p>Close the filter dialog to see all objects.<p></html>"
msgstr ""
"</p><p>Dialoogvenster Filter afsluiten om alle objecten te zien.<p></html>"

msgid "Display the history of all selected items."
msgstr "De geschiedenis van alle geselecteerde items tonen."

msgid "Object with history"
msgstr "Object met historie"

msgid "Reload"
msgstr "Herladen"

msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
msgstr "Alle huidige geselecteerde objecten herladen en de lijst verversen."

msgid "Show"
msgstr "Weergeven"

msgid "Display the history of the selected objects."
msgstr "Historie voor de geselecteerde objecten tonen."

msgid "Advanced object info"
msgstr "Geavanceerde objectinformatie"

msgid "map style"
msgstr "kaartstijl"

msgid " ({0})"
msgstr " ({0})"

msgid "not in data set"
msgstr "niet in gegevensset"

msgid "Node: "
msgstr "Knoop: "

msgid "Way: "
msgstr "Weg: "

msgid "Relation: "
msgstr "Relatie: "

msgid "deleted-on-server"
msgstr "verwijderd op server"

msgid "modified"
msgstr "gewijzigd"

msgid "filtered/hidden"
msgstr "gefilterd/verborgen"

msgid "filtered/disabled"
msgstr "weggefilterd/uitgeschakeld"

msgid "has direction keys (reversed)"
msgstr "heeft sleutels voor richting (omgedraaid)"

msgid "has direction keys"
msgstr "heeft sleutels voor richting"

msgid "State: "
msgstr "Staat: "

msgid "Data Set: "
msgstr "Gegevensverzameling: "

msgid "Edited at: "
msgstr "Bewerkt op: "

msgid "<new object>"
msgstr "<nieuw object>"

msgid "Edited by: "
msgstr "Bewerkt door: "

msgid "Version: "
msgstr "Versie: "

msgid "In changeset: "
msgstr "In wijzigingenset: "

msgid "Tags: "
msgstr "Tags: "

msgid "Centroid: "
msgstr "Centroïde: "

msgid "{0} Member: "
msgid_plural "{0} Members: "
msgstr[0] "{0} Lid: "
msgstr[1] "{0} Leden: "

msgid " as \"{0}\""
msgstr " als \"{0}\""

msgid "{0} Nodes: "
msgstr "{0} Knopen: "

msgid "Bounding box: "
msgstr "Omvattend gebied: "

msgid "Bounding box (projected): "
msgstr "Omvattend gebied (geprojecteerd): "

msgid "Center of bounding box: "
msgstr "Midden van begrenzend vak: "

msgid "Coordinates: "
msgstr "Coördinaten: "

msgid "Coordinates (projected): "
msgstr "Coördinaten (geprojecteerd): "

msgid "Part of: "
msgstr "Deel van: "

msgid "In conflict with: "
msgstr "In conflict met: "

msgid "Styles Cache for \"{0}\":"
msgstr "Cache voor stijlen voor \"{0}\":"

msgid ""
"\n"
"\n"
"> applying {0} style \"{1}\"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"> toepassen {0} stijl \"{1}\"\n"

msgid ""
"\n"
"Range:{0}"
msgstr ""
"\n"
"Bereik:{0}"

msgid ""
"\n"
"\n"
"> skipping \"{0}\" (not active)"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"> overslaan \"{0}\" (niet actief)"

msgid ""
"\n"
"\n"
"List of generated Styles:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Lijst van gegenereerde stijlen:\n"

msgid "The 2 selected objects have identical style caches."
msgstr "De 2 geselecteerde objecten hebben identieke caches voor stijl."

msgid "The 2 selected objects have different style caches."
msgstr "De 2 geselecteerde objecten hebben verschillende caches voor stijl"

msgid ""
"Warning: The 2 selected objects have equal, but not identical style caches."
msgstr ""
"Waarschuwing: De 2 geselecteerde objecten hebben gelijke, maar niet "
"identieke caches voor stijl."

msgid "xml"
msgstr "xml"

msgid "mapcss"
msgstr "mapcss"

msgid "unknown"
msgstr "onbekend"

msgid ""
"Enter the coordinates for the new node.<br/>You can separate longitude and "
"latitude with space, comma or semicolon.<br/>Use positive numbers or N, E "
"characters to indicate North or East cardinal direction.<br/>For South and "
"West cardinal directions you can use either negative numbers or S, W "
"characters.<br/>Coordinate value can be in one of three "
"formats:<ul><li><i>degrees</i><tt>&deg;</tt></li><li><i>degrees</i><tt>&deg;<"
"/tt> <i>minutes</i><tt>&#39;</tt></li><li><i>degrees</i><tt>&deg;</tt> "
"<i>minutes</i><tt>&#39;</tt> <i>seconds</i><tt>&quot</tt></li></ul>Symbols "
"<tt>&deg;</tt>, <tt>&#39;</tt>, <tt>&prime;</tt>, <tt>&quot;</tt>, "
"<tt>&Prime;</tt> are optional.<br/><br/>Some examples:<ul>{0}</ul>"
msgstr ""
"Voer de coördinaten voor de nieuwe knoop in.<br/>U kunt longitude en "
"latitude scheiden met spayie, komma of puntkomma.<br/>Gebruik positieve "
"getallen of de tekens N, E om de cardinale richting North of East aan te "
"geven.<br/>Voor de cardinale richtingen South en West kunt u ofwel negatieve "
"getallen gebruiken of de tekens S, W.<br/>De waarde voor coördinaten kan in "
"één van de drie "
"indelingen:<ul><li><i>graden</i><tt>&deg;</tt></li><li><i>graden</i><tt>&deg;"
"</tt> <i>minuten</i><tt>&#39;</tt></li><li><i>graden</i><tt>&deg;</tt> "
"<i>minuten</i><tt>&#39;</tt> <i>seconden</i><tt>&quot</tt></li></ul>De "
"symbolen <tt>&deg;</tt>, <tt>&#39;</tt>, <tt>&prime;</tt>, <tt>&quot;</tt>, "
"<tt>&Prime;</tt> zijn optioneel.<br/><br/>Enkele voorbeelden:<ul>{0}</ul>"

msgid "Projected coordinates:"
msgstr "Geprojecteerde coördinaten:"

msgid ""
"Enter easting and northing (x and y) separated by space, comma or semicolon."
msgstr ""
"Voer easting en northing (x en y) in, gescheiden door een spatie, komma of "
"punt-komma."

msgid "Lat/Lon"
msgstr "Lat/Lon"

msgid "East/North"
msgstr "Oost/Noord"

msgid "Ok"
msgstr "OK"

msgid "Please enter a GPS coordinates"
msgstr "Voer GPS-coördinaten in"

msgid "Please enter a Easting and Northing"
msgstr "Voer een Easting en Northing in"

msgid "Toggle visibility of layer: {0}"
msgstr "Schakelen van zichtbaarheid van laag: {0}"

msgid "Open a list of all loaded layers."
msgstr "Open een lijst met alle geladen lagen."

msgid "Delete the selected layers."
msgstr "Verwijder de geselecteerde lagen."

msgid "Show/hide"
msgstr "Weergeven/Verbergen"

msgid "Toggle visible state of the selected layer."
msgstr "Zichtbaarheid van een laag in- of uitschakelen."

msgid "Show/hide layer"
msgstr "Laag weergeven/verbergen"

msgid "Opacity"
msgstr "Dekking"

msgid "Adjust opacity of the layer."
msgstr "Dekkingsgraad van de laag aanpassen"

msgid "Activate"
msgstr "Activeren"

msgid "Activate the selected layer"
msgstr "De geselecteerde laag activeren"

msgid "Activate layer"
msgstr "Laag activeren"

msgid "Merge this layer into another layer"
msgstr "Deze laag samenvoegen met een andere laag"

msgid "Duplicate this layer"
msgstr "Deze laag dupliceren"

msgid "Copy of {0}"
msgstr "Kopie van {0}"

msgid "Copy {1} of {0}"
msgstr "Kopie {1} van {0}"

msgid "layer is currently visible (click to hide layer)"
msgstr "laag is nu zichtbaar (klik om te verbergen)"

msgid "layer is currently hidden (click to show layer)"
msgstr "laag is nu verborgen (klik om weer te geven)"

msgid "this layer is the active layer"
msgstr "deze laag is de actieve laag"

msgid "this layer is not currently active (click to activate)"
msgstr "deze laag is nu niet actief (klik om te activeren)"

msgid "Move the selected layer one row up."
msgstr "De geselecteerde laag één rij omhoog verplaatsen."

msgid "Move the selected layer one row down."
msgstr "De geselecteerde laag één rij omlaag verplaatsen."

msgid "Information about layer"
msgstr "Informatie over laag"

msgid "Map paint preferences"
msgstr "Voorkeuren voor kaarttekenstijlen"

msgid "Map Paint Styles"
msgstr "Kaarttekenstijlen"

msgid "configure the map painting style"
msgstr "Kaarttekenstijl instellen"

msgid "MapPaint"
msgstr "KaartTekenen"

msgid "On/Off"
msgstr "Aan/Uit"

msgid "Turn selected styles on or off"
msgstr "Zet geselecteerde stijlen aan/uit"

msgid "Move the selected entry one row down."
msgstr "Geselecteerde lijn één rij omlaag."

msgid "Move the selected entry one row up."
msgstr "Geselecteerde lijn één rij omhoog."

msgid "Reload from file"
msgstr "Opnieuw laden uit bestand"

msgid "reload selected styles from file"
msgstr "Geselecteerde stijlen opnieuw laden uit bestand"

msgid "Save as..."
msgstr "Opslaan als.."

msgid "Save a copy of this Style to file and add it to the list"
msgstr ""
"Sla een kopie van deze stijl op in een bestand en voeg het toe aan de lijst"

msgid "Map paint style file (*.mapcss, *.zip)"
msgstr "Stijlbestand voor kaart (*.mapcss, *.zip)"

msgid "Map paint style file (*.xml, *.zip)"
msgstr "Bestand kaarttekenstijl  (*.xml, *.zip)"

msgid "Reloading style sources"
msgstr "Stijlbronnen opnieuw laden uit bestand"

msgid "Save style ''{0}'' as ''{1}''"
msgstr "Sla stijl ''{0}'' op als ''{1}''"

msgid "view meta information, error log and source definition"
msgstr "Bekijk meta-informatie, foutenlogboek en brondefinitie"

msgid "Map Style info"
msgstr "Kaartstijlinfo"

msgid "Source"
msgstr "Bron"

msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

msgid "URL:"
msgstr "URL:"

msgid "Built-in Style, internal path:"
msgstr "Ingebouwde stijl, intern pad:"

msgid "Path:"
msgstr "Pad:"

msgid "Icon:"
msgstr "Icoon:"

msgid "Background:"
msgstr "Achtergrond:"

msgid "Style is currently active?"
msgstr "Is stijl op dit moment actief?"

msgid "No"
msgstr "Neen"

msgid "Style settings"
msgstr ""

msgid "Customize the style"
msgstr ""

msgid "Add comment"
msgstr ""

msgid "Comment"
msgstr "Commentaar"

msgid "Add comment to note:"
msgstr ""

msgid "Close note"
msgstr ""

msgid "Close note with message:"
msgstr ""

msgid "Close Note"
msgstr ""

msgid "Create a new note"
msgstr ""

msgid "Create"
msgstr "Maken"

msgid "Reopen note"
msgstr ""

msgid "Reopen"
msgstr ""

msgid "Reopen note with message:"
msgstr ""

msgid "Object type:"
msgstr "Objecttype:"

msgctxt "osm object types"
msgid "mixed"
msgstr "gemengd"

msgid "Choose the OSM object type"
msgstr "Kies het type van het OSM-object"

msgid "Object ID:"
msgstr "Object-ID:"

msgid "Enter the ID of the object that should be downloaded"
msgstr "Voer het ID van het te downloaden object in"

msgid ""
"Object IDs can be separated by comma or space.<br/>Examples: {0}<br/>In "
"mixed mode, specify objects like this: {1}<br/>({2} stands for <i>node</i>, "
"{3} for <i>way</i>, and {4} for <i>relation</i>)"
msgstr ""

msgid ""
"Invalid ID list specified\n"
"Cannot continue."
msgstr ""
"Ongeldige lijst met ID''s gespecificeerd\n"
"Kan niet doorgaan."

msgid "Relations"
msgstr "Relaties"

msgid "Open a list of all relations."
msgstr "Open een lijst met alle relaties."

msgid "Relation list filter"
msgstr "Filter relatielijst"

msgid "Create a new relation"
msgstr "Een nieuwe relatie maken"

msgid "New"
msgstr "Nieuw"

msgid "Relations: {0}/{1}"
msgstr "Relaties: {0}/{1}"

msgid "Relations: {0}"
msgstr "Relaties: {0}"

msgid "Open a selection list window."
msgstr "Open een venster voor een selectielijst."

msgid "Current Selection"
msgstr "Huidige selectie"

msgid "Search for objects"
msgstr "Zoeken naar objecten"

msgid "Zoom to selection"
msgstr "Op selectie inzoomen"

msgid "Zoom to selected element(s)"
msgstr "Inzoomen op de geselecteerde element(en)."

msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
msgstr "Sel.: Rel.:{0} / Wegen:{1} / Knopen:{2}"

msgid "Unselectable now"
msgstr "Nu niet te selecteren"

msgid "Selection: {0}"
msgstr "Selectie: {0}"

msgid "Always shown"
msgstr "Altijd weergeven"

msgid "Dynamic"
msgstr "Dynamisch"

msgid "Always hidden"
msgstr "Altijd verborgen"

msgid "Toggle dynamic buttons"
msgstr "Schakelen met dynamische knoppen"

msgid "Open preferences for this panel"
msgstr "Open de voorkeuren voor dit venster"

msgid "Undock the panel"
msgstr "Laat venster zweven"

msgid ""
"Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
msgstr ""
"Sluit dit venster. U kunt het opnieuw openen met de knoppen in de werkbalk "
"links."

msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
msgstr "Klik om de vensterinhoud te verkleinen/vergroten"

msgid "Side buttons"
msgstr "Knoppen zijkant"

msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"

msgid "Open a list of people working on the selected objects."
msgstr "Open een lijst met mensen die aan de geselecteerde objecten werken."

msgid "{0} Author"
msgid_plural "{0} Authors"
msgstr[0] "{0} Auteur"
msgstr[1] "{0} Auteurs"

msgid "Select objects submitted by this user"
msgstr "Door deze gebruiker aangeleverde objecten selecteren"

msgid "Launches a browser with information about the user"
msgstr "Toont informatie over deze gebruiker in een browservenster"

msgid "Only launching info browsers for the first {0} of {1} selected users"
msgstr ""
"Alleen info-browsers gestart voor de eerste {0} van {1} geselecteerde "
"gebruikers"

msgid ""
"<html>Failed to create an URL because the encoding ''{0}''<br>was missing on "
"this system.</html>"
msgstr ""
"<html>Niet mogelijk om een URL samen te stellen, omdat de codering "
"''{0}''<br>ontbreekt op dit systeem.</html>"

msgid "Missing encoding"
msgstr "Codering ontbreekt"

msgid "Author"
msgstr "Auteur"

msgid "# Objects"
msgstr "# Objecten"

msgid "Validation Results"
msgstr "Validatieresultaten"

msgid "Open the validation window."
msgstr "Open het scherm voor valideren."

msgid "Validation results"
msgstr "Resultaten van valideren"

msgid "Fix"
msgstr "Herstellen"

msgid "Fix the selected issue."
msgstr "Repareer het geselecteerde probleem"

msgid "Ignore the selected issue next time."
msgstr "Negeer het geselecteerde probleem in het vervolg."

msgid "Whole group"
msgstr "Gehele groep"

msgid "Single elements"
msgstr "Individuele elementen"

msgid "Nothing"
msgstr "Niets"

msgid "Ignore whole group or individual elements?"
msgstr "Gehele groep of individuele elementen negeren?"

msgid "Ignoring elements"
msgstr "Elementen negeren"

msgid "Fixing errors ..."
msgstr "Herstellen van fouten ..."

msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''"
msgstr "({0}/{1}): ''{2}'' worden hersteld"

msgid "Updating map ..."
msgstr "Kaart wordt bijgewerkt ..."

msgid "Display the basic properties of the changeset"
msgstr "Toon de basiseigenschappen van de wijzigingenset"

msgid "Display the tags of the changeset"
msgstr "Toon de tags van de wijzigingenset"

msgid "Content"
msgstr "Inhoud"

msgid "Display the objects created, updated, and deleted by the changeset"
msgstr ""
"De gecreëerde/bijgewerkte en verwijderde objecten tonen per wijzigingenset"

msgid "Changeset Management Dialog"
msgstr "Venster Beheren wijzigingenset"

msgid "Close the dialog"
msgstr "Het dialoogvenster sluiten"

msgid "Query"
msgstr "Zoekopdracht"

msgid "Launch the dialog for querying changesets"
msgstr "Het dialoogvenster voor het bevragen van wijzigingensets openen"

msgid "Remove from cache"
msgstr "Uit cachegeheugen verwijderen"

msgid "Remove the selected changesets from the local cache"
msgstr ""
"De geselecteerde wijzigingensets uit het lokale cachegeheugen verwijderen"

msgid "Close the selected changesets"
msgstr "De geselecteerde wijzigingensets afsluiten"

msgid "Update changeset"
msgstr "Wijzigingenset bijwerken"

msgid "Updates the selected changesets with current data from the OSM server"
msgstr ""
"Dit werkt de geselecteerde wijzigingensets bij met de huidige gegevens vanaf "
"de server van OSM"

msgid "Download changeset content"
msgstr "Inhoud wijzigingenset downloaden"

msgid "Download the content of the selected changesets from the server"
msgstr ""
"Inhoud voor de geselecteerde wijzigingensets downloaden van de server"

msgid "My changesets"
msgstr "Mijn wijzigingensets"

msgid "Download my changesets from the OSM server (max. 100 changesets)"
msgstr ""
"Download mijn wijzigingensets vanaf de server van OSM (max. 100 "
"wijzigingensets)"

msgid ""
"<html>JOSM is currently running with an anonymous user. It cannot "
"download<br>your changesets from the OSM server unless you enter your OSM "
"user name<br>in the JOSM preferences.</html>"
msgstr ""
"<html>JOSM wordt momenteel uitgevoerd door een anonieme gebruiker. "
"Downloaden van uw<br/>wijzigingensets vanaf de server van OSM is niet "
"mogelijk tenzij u uw gebruikersnaam voor OSM<br/> en het wachtwoord invult "
"in de voorkeuren van JOSM.</html>"

msgctxt "changeset.upload-comment"
msgid "empty"
msgstr "leeg"

msgctxt "changeset.state"
msgid "Open"
msgstr "Openen"

msgctxt "changeset.state"
msgid "Closed"
msgstr "Afgesloten"

msgid "anonymous"
msgstr "anoniem"

msgid "ID"
msgstr "ID"

msgid "Open"
msgstr "Openen"

msgid "User"
msgstr "Gebruiker"

msgid "Created at"
msgstr "Gemaakt op"

msgid "Closed at"
msgstr "Afgesloten op"

msgid "Downloading changeset content"
msgstr "Downloaden van inhoud wijzigingenset"

msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2}..."
msgstr "({0}/{1}) Wijzigingenset {2} downloaden..."

msgid "({0}/{1}) Downloading content for changeset {2}..."
msgstr "({0}/{1}) Inhoud voor wijzigingenset {2} downloaden..."

msgid ""
"<html>The selected object is not available in the current<br>edit layer "
"''{0}''.</html>"
msgid_plural ""
"<html>None of the selected objects is available in the current<br>edit layer "
"''{0}''.</html>"
msgstr[0] ""
"<html>Het geselecteerde object is niet beschikbaar in de "
"huidige<br>bewerkingslaag ''{0}''.</html>"
msgstr[1] ""
"<html>Geen van de geselecteerde objecten is beschikbaar in de "
"huidige<br>bewerkingslaag ''{0}''.</html>"

msgid "Download content"
msgstr "Inhoud downloaden van server"

msgid "Download the changeset content from the OSM server"
msgstr "Downloaden van inhoud van wijzigingenset van de server van OSM"

msgid "Update content"
msgstr "Inhoud bijwerken"

msgid "Update the changeset content from the OSM server"
msgstr "Inhoud van wijzigingenset bijwerken vanaf de server van OSM"

msgid "Download and show the history of the selected objects"
msgstr ""
"De geschiedenis van de geselecteerde objecten downloaden en weergeven."

msgid "Select in layer"
msgstr "Selecteren in laag"

msgid "Select the corresponding primitives in the current data layer"
msgstr ""
"Selecteren van de overeenstemmende primitieven in de huidige gegevenslaag"

msgid "Nothing to select"
msgstr "Niets dat geselecteerd kan worden"

msgid "Zoom to in layer"
msgstr "Inzoomen op laag"

msgid "Zoom to the corresponding objects in the current data layer"
msgstr "Zoom in op de overeenkomende objecten in de huidige gegevenslaag"

msgid "Nothing to zoom to"
msgstr "Er is niets waarop ingezoomd kan worden"

msgid "The content of this changeset is not downloaded yet."
msgstr "De inhoud van deze wijzigingenset is nog niet gedownload."

msgid "Download now"
msgstr "Nu downloaden"

msgid "Download the changeset content"
msgstr "Inhoud van wijzigingenset downloaden"

msgid "Created"
msgstr "Gemaakt"

msgid "Updated"
msgstr "Bijgewerkt"

msgid "Deleted"
msgstr "Verwijderd"

msgid "Name"
msgstr "Naam"

msgid "ID:"
msgstr "ID:"

msgid "Comment:"
msgstr "Toelichting:"

msgid "Open/Closed:"
msgstr "Geopend/Gesloten:"

msgid "Created by:"
msgstr "Gemaakt door:"

msgid "Created on:"
msgstr "Gemaakt op:"

msgid "Closed on:"
msgstr "Afgesloten op:"

msgid "Remove the changeset in the detail view panel from the local cache"
msgstr ""
"Verwijder de wijzigingenset in het venster voor overzicht van details van de "
"lokale cache"

msgid "Update the changeset from the OSM server"
msgstr "Werk de wijzigingenset bij vanaf de server van OSM"

msgid ""
"Select the primitives in the content of this changeset in the current data "
"layer"
msgstr ""
"Selecteer de primitieven in de inhoud van deze wijzigingenset in de huidige "
"gegevenslaag"

msgid ""
"<html>None of the objects in the content of changeset {0} is available in "
"the current<br>edit layer ''{1}''.</html>"
msgstr ""
"<html>Geen van de objecten in de inhoud van wijzigingenset {0} is "
"beschikbaar in de huidige<br>bewerkingslaag ''{1}''.</html>"

msgid ""
"Zoom to the objects in the content of this changeset in the current data "
"layer"
msgstr ""
"Zoom in op de objecten in de inhoud van deze wijzigingenset in de huidige "
"gegevenslaag"

msgid "Download changesets"
msgstr "Wijzigingensets downloaden"

msgid "{0} [incomplete]"
msgstr "{0} [incompleet]"

msgid "open"
msgstr "geopend"

msgid "closed"
msgstr "gesloten"

msgid "Changeset ID: "
msgstr "Wijzigingenset-ID: "

msgid "Enter a changeset id"
msgstr "Voer een wijzigingenset-ID in"

msgid ""
"Download the changeset with the specified id, including the changeset content"
msgstr ""
"Haal de wijzigingenset met het opgegeven id op, inclusief de inhoud van de "
"wijzigingenset"

msgid "Select changesets owned by specific users"
msgstr "Selecteer wijzigingensets met specifieke gebruikers als eigenaar"

msgid "Select changesets depending on whether they are open or closed"
msgstr ""
"Selecteer wijzigingensets afhankelijk van of ze geopend of gesloten zijn"

msgid ""
"Select changesets based on the date/time they have been created or closed"
msgstr ""
"Selecteer wijzigingensets op basis van de datum/tijd dat ze gemaakt of "
"afgesloten werden"

msgid "Select only changesets related to a specific bounding box"
msgstr ""
"Selecteer alleen wijzigingensets die betrekking hebben op een specifieke "
"omvattende rechthoek"

msgid "Query open changesets only"
msgstr "Zoek alleen in geopende wijzigingensets"

msgid "Query closed changesets only"
msgstr "Zoek alleen in afgesloten wijzigingensets"

msgid "Query both open and closed changesets"
msgstr "Zoek zowel in geopende als afgesloten wijzigingensets"

msgid "User ID:"
msgstr "Gebruikers-ID:"

msgid "User name:"
msgstr "Gebruikersnaam:"

msgid "Only changesets owned by myself"
msgstr "Alleen wijzigingensets waarvan ikzelf eigenaar ben"

msgid "Only changesets owned by the user with the following user ID"
msgstr ""
"Alleen wijzigingensets waarvan de gebruiker met het opgegeven gebruikers-ID "
"eigenaar is"

msgid "Only changesets owned by the user with the following user name"
msgstr ""
"Alleen wijzigingensets waarvan de gebruiker met de volgende gebruikersnaam "
"eigenaar is"

msgid ""
"Only changesets owned by myself (disabled. JOSM is currently run by an "
"anonymous user)"
msgstr ""
"Alleen wijzigingensets waarvan ikzelf eigenaar ben (uitgeschakeld. JOSM "
"wordt momenteel uitgevoerd door een anonieme gebruiker)"

msgid ""
"Cannot restrict changeset query to the current user because the current user "
"is anonymous"
msgstr ""
"Kan de aanvraag voor de wijzigingenset niet beperken tot de huidige "
"gebruiker, omdat de huidige gebruiker anoniem is"

msgid "Current value ''{0}'' for user ID is not valid"
msgstr "Huidige waarde ''{0}'' is niet geldig als gebruikers-ID"

msgid "Cannot restrict the changeset query to the user name ''{0}''"
msgstr ""
"Kan de aanvraag voor de wijzigingenset niet beperken tot de volgende "
"gebruikersnaam ''{0}''"

msgid "Please enter a valid user ID"
msgstr "Voer een geldige gebruikers-ID in"

msgid "Invalid user ID"
msgstr "Ongeldige gebruikers-ID"

msgid "Please enter a non-empty user name"
msgstr "Voer een niet-lege gebruikersnaam in"

msgid "Invalid user name"
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam"

msgid "Date: "
msgstr "Datum: "

msgid "Time:"
msgstr "Tijd:"

msgid "Closed after - "
msgstr "Afgesloten na - "

msgid "Date:"
msgstr "Datum:"

msgid "Created before - "
msgstr "Gemaakt voor - "

msgid "Only changesets closed after the following date/time"
msgstr "Alleen wijzigingensets afgesloten na de volgende datum/tijd"

msgid "Only changesets closed after and created before a specific date/time"
msgstr ""
"Alleen wijzigingensets afgesloten na en gemaakt vóór een specifieke "
"datum/tijd"

msgid ""
"Cannot build changeset query with time based restrictions. Input is not "
"valid."
msgstr ""
"Kan geen zoekopdracht voor wijzigingenset bouwen met de op tijd gebaseerde "
"beperkingen. Invoer is niet geldig."

msgid ""
"<html>Please enter valid date/time values to restrict<br>the query to a "
"specific time range.</html>"
msgstr ""
"<html>Geef geldige datum-/tijdwaarden op<br>om de zoekopdracht te beperken "
"tot een specifiek tijdpad.</html>"

msgid "Invalid date/time values"
msgstr "Ongeldige datum/tijd-waarden"

msgid ""
"Cannot restrict the changeset query to a specific bounding box. The input is "
"invalid."
msgstr ""
"Kan de zoekopdracht voor de wijzigingenset niet beperken tot een specifieke "
"omvattende rechthoek. Invoer is ongeldig."

msgid ""
"<html>Please enter valid longitude/latitude values to restrict<br>the "
"changeset query to a specific bounding box.</html>"
msgstr ""
"<html>Voer geldige waarden voor lengte-/breedtegraad in om <br>de "
"zoekopdracht voor de wijzigingenset tot een specifieke omvattende rechthoek "
"te beperken.</html>"

msgid "Invalid bounding box"
msgstr "Ongeldige omvattende rechthoek"

msgid ""
"The current value is not a valid user ID. Please enter an integer value > 0"
msgstr ""
"De huidige waarde is geen geldige ID voor een gebruiker. Voer een geheel "
"getal > 0 in"

msgid "Please enter an integer value > 0"
msgstr "Voer een geheel getal > 0 in"

msgid ""
"<html>The  current value is not a valid user name.<br>Please enter an non-"
"empty user name.</html>"
msgstr ""
"<html>De huidige waarde is geen geldige gebruikersnaam.<br>Voer een niet-"
"lege gebruikersnaam in.</html>"

msgid "Please enter an non-empty user name"
msgstr "Voer een niet-lege gebruikersnaam in"

msgid ""
"Please enter a date in the usual format for your locale.<br>Example: "
"{0}<br>Example: {1}<br>Example: {2}<br>Example: {3}<br>"
msgstr ""
"Voer een datum in in de gebruikelijke indeling voor uw "
"locatie.<br>Voorbeeld: {0}<br>Voorbeeld: {1}<br>Voorbeeld: {2}<br>Voorbeeld: "
"{3}<br>"

msgid ""
"Please enter a valid time in the usual format for your locale.<br>Example: "
"{0}<br>Example: {1}<br>Example: {2}<br>Example: {3}<br>"
msgstr ""
"Voer een tijd in in de gebruikelijke indeling voor uw locatie.<br>Voorbeeld: "
"{0}<br>Voorbeeld: {1}<br>Voorbeeld: {2}<br>Voorbeeld: {3}<br>"

msgid "Download my changesets only"
msgstr "Alleen mijn wijzigingensets downloaden"

msgid ""
"<html>Select to restrict the query to your changesets only.<br>Unselect to "
"include all changesets in the query.</html>"
msgstr ""
"<html>Selecteren om de zoekopdracht te beperken tot uw eigen "
"wijzigingensets.<br>Niet selecteren om alle wijzigingensets in de "
"zoekopdracht op te nemen.</html>"

msgid ""
"<html>Please select one the following <strong>standard "
"queries</strong>.Select <strong>Download my changesets only</strong> if you "
"only want to download changesets created by yourself.<br>Note that JOSM will "
"download max. 100 changesets.</html>"
msgstr ""
"<html>Selecteer één van de volgende <strong>standaard "
"zoekopdrachten</strong>. Selecteer <strong>Alleen mijn wijzigingensets "
"downloaden</strong> indien u alleen wijzigingensets wilt downloaden die u "
"zelf maakte.<br>Onthoud dat JOSM max. 100 wijzigingensets zal "
"downloaden.</html>"

msgid "<html>Download the latest changesets</html>"
msgstr "<html>De nieuwste wijzigingensets downloaden</html>"

msgid ""
"<html>Download my open changesets<br><em>Disabled. Please enter your OSM "
"user name in the preferences first.</em></html>"
msgstr ""
"<html>Mijn geopende wijzigingensets downloaden<br><em>Uitgeschakeld. Voer "
"eerst uw gebruikersnaam voor OSM in de voorkeuren in.</em></html>>"

msgid "<html>Download my open changesets</html>"
msgstr "<html>Mijn geopende wijzigingensets downloaden</html>"

msgid ""
"<html>Download changesets in the current map view.<br><em>Disabled. There is "
"currently no map view active.</em></html>"
msgstr ""
"<html>Wijzigingensets in de huidige kaartweergave "
"downloaden.<br><em>Uitgeschakeld. Er is op dit moment geen kaartweergave "
"actief.</em></html>"

msgid "<html>Download changesets in the current map view</html>"
msgstr "<html>Wijzigingensets in de huidige kaartweergave downloaden</html>"

msgid ""
"Unexpected value for preference ''{0}'', got ''{1}''. Resetting to default "
"query."
msgstr ""
"Onverwachte waarde voor voorkeur ''{0}'', kreeg ''{1}''. Teruggezet naar "
"standaardquery."

msgid "Cannot create changeset query for open changesets of anonymous user"
msgstr ""
"Kan geen query voor wijzigingenset maken voor geopende wijzigingenset van "
"anonieme gebruiker"

msgid "Basic"
msgstr "Basis"

msgid "Download changesets using predefined queries"
msgstr "Wijzigingensets downloaden met vooraf gedefinieerde zoekopdrachten"

msgid "From URL"
msgstr "Van URL"

msgid "Query changesets from a server URL"
msgstr "Zoekopdracht voor wijzigingensets van een server-URL"

msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"

msgid "Use a custom changeset query"
msgstr "Gebruikmaken van een eigen zoekopdracht voor wijzigingenset"

msgid "Query changesets"
msgstr "Zoekopdracht voor wijzigingensets"

msgid "Query and download changesets"
msgstr "Zoekopdracht en downloaden wijzigingensets"

msgid "Please enter a valid changeset query URL first."
msgstr ""
"Voer eerst een geldige URL voor de zoekopdracht van de wijzigingenset in."

msgid "Illegal changeset query URL"
msgstr "Ongeldige URL voor zoekopdracht van wijzigingenset"

msgid "Close the dialog and abort querying of changesets"
msgstr ""
"Sluit het dialoogvenster en breek de zoekopdracht van de wijzigingensets af"

msgid "Querying and downloading changesets"
msgstr "Zoekopdrachten en downloaden wijzigingensets"

msgid "Determine user id for current user..."
msgstr "Gebruikers-ID voor huidige gebruiker bepalen..."

msgid "Query and download changesets ..."
msgstr "Zoekopdracht en downloaden wijzigingensets ..."

msgid "URL: "
msgstr "URL: "

msgid "Please enter or paste an URL to retrieve changesets from the OSM API."
msgstr ""
"Voer een URL in of plak die om wijzigingensets uit de OSM API op te halen."

msgid "Examples"
msgstr "Voorbeelden"

msgid ""
"Note that changeset queries are currently always submitted to ''{0}'', "
"regardless of the host, port and path of the URL entered below."
msgstr ""
"Onthoud dat zoekopdrachten voor wijzigingenset op dit moment altijd worden "
"doorgegeven aan ''{0}'', ongeacht de host, poort en pad van de hieronder "
"opgegeven URL."

msgid "This changeset query URL is invalid"
msgstr "Deze URL voor de zoekopdracht voor wijzigingenset is ongeldig"

msgid "Discardable key: selection Foreground"
msgstr "Te missen sleutel: selectie Voorgrond"

msgid "Discardable key: selection Background"
msgstr "Te missen sleutel: selectie Achtergrond"

msgid "Discardable key: foreground"
msgstr "Te missen sleutel: voorgrond"

msgid "Discardable key: background"
msgstr "Te missen sleutel: achtergrond"

msgid "<different>"
msgstr "<verschillend>"

msgid "Select objects for which to change tags."
msgstr "Selecteer de objecten waarvan de tags gewijzigd moeten worden."

msgid "Tags/Memberships"
msgstr "Tags/Leden"

msgid "Tags for selected objects."
msgstr "Tags voor geselecteerde objecten."

msgid "Member Of"
msgstr "Lid van"

msgid "Position"
msgstr "Positie"

msgid "Tags: {0} / Memberships: {1}"
msgstr "Tags: {0} / Leden: {1}"

msgid "Tags / Memberships"
msgstr "Tags / Leden"

msgid "Delete the selected key in all objects"
msgstr "Verwijder de geselecteerde sleutel uit alle objecten"

msgid "Delete Tags"
msgstr "Tags verwijderen"

msgid "Change relation"
msgstr "Relatie wijzigen"

msgid "Delete from relation"
msgstr "Uit relatie verwijderen"

msgid "Really delete selection from relation {0}?"
msgstr "Selectie uit relatie {0} zeker verwijderen?"

msgid "Add a new key/value pair to all objects"
msgstr "Voeg een nieuwe sleutel/waarde aan alle objecten toe"

msgid "Add Tag"
msgstr "Tag toevoegen"

msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
msgstr "Bewerk de waarde van de geselecteerde sleutel voor alle objecten"

msgid "Edit Tags"
msgstr "Tags bewerken"

msgid "Go to OSM wiki for tag help (F1)"
msgstr "Ga naar de wiki van OSM voor hulp over tags (F1)"

msgid "Launch browser with wiki help for selected object"
msgstr "Browser starten met wiki-hulp voor het geselecteerde object"

msgid "Paste Value"
msgstr "Waarde plakken"

msgid "Paste the value of the selected tag from clipboard"
msgstr "Plak de waarde van de geselecteerde tag vanaf het klembord"

msgid "Copy Value"
msgstr "Kopieer Waarde"

msgid "Copy the value of the selected tag to clipboard"
msgstr "Kopieer de waarde van de geselecteerde tag naar het klembord"

msgid "Copy selected Key(s)/Value(s)"
msgstr ""

msgid "Copy the key and value of the selected tag(s) to clipboard"
msgstr ""

msgid "Copy all Keys/Values"
msgstr "Kopieer alle Sleutels/Waardes"

msgid "Copy the key and value of all the tags to clipboard"
msgstr ""

msgid "Search Key/Value/Type"
msgstr "Zoek naar een sleutel/waarde/type"

msgid ""
"Search with the key and value of the selected tag, restrict to type (i.e., "
"node/way/relation)"
msgstr ""
"Zoek met behulp van de sleutel en de waarde van de geselecteerde tag, en "
"beperk tot het type van het element (knoop, weg of relatie)"

msgid "Search Key/Value"
msgstr "Zoek naar een sleutel/waarde"

msgid "Search with the key and value of the selected tag"
msgstr "Zoek met behulp van de sleutel en de waarde van de geselecteerde tag"

msgid "Overwrite key"
msgstr "Sleutel overschrijven"

msgid "Replace"
msgstr "Vervangen"

msgid "The new key is already used, overwrite values?"
msgstr "Nieuwe sleutel is al ingebruik. Waarde wijzigen?"

msgid "Change value?"
msgid_plural "Change values?"
msgstr[0] "Waarde wijzigen?"
msgstr[1] "Waarden wijzigen?"

msgid "This will change {0} object."
msgid_plural "This will change up to {0} objects."
msgstr[0] "Dit zal {0} object wijzigen."
msgstr[1] "Dit verandert maximaal {0} objecten."

msgid "An empty value deletes the tag."
msgstr "Een lege waarde verwijdert de tag."

msgid "You changed the key from ''{0}'' to ''{1}''."
msgstr "Je veranderde sleutel ''{0}'' in ''{1}''"

msgid "Change properties of up to {0} object"
msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
msgstr[0] "Eigenschappen van maximaal {0} object aanpassen"
msgstr[1] "Eigenschappen van maximaal {0} objecten aanpassen"

msgid "Use English language for tag by default"
msgstr "Gebruik standaard de Engelse taal voor de tag"

msgid "Add value?"
msgstr "Waarde toevoegen?"

msgid "This will change up to {0} object."
msgid_plural "This will change up to {0} objects."
msgstr[0] "Dit verandert maximaal {0} object."
msgstr[1] "Dit verandert maximaal {0} objecten."

msgid "Please select a key"
msgstr "Selecteer een sleutel"

msgid "Please select a value"
msgstr "Selecteer een waarde"

msgid "Set number of recently added tags"
msgstr "Stel aantal recent toegevoegde tags in"

msgid "Remember last used tags"
msgstr "Onthoud laatst gebruikte tag"

msgid "Please enter the number of recently added tags to display"
msgstr ""
"Voer het aantal recent toegevoegde tags in dat moet worden weergegeven"

msgid "Please enter integer number between 0 and {0}"
msgstr "Voer een geheel getal in tussen 0 en {0}"

msgid "Recently added tags"
msgstr "Recent toegevoegde tags"

msgid "Choose recent tag {0}"
msgstr "Kies recente tag {0}"

msgid "Use this tag again"
msgstr "Gebruik deze tag opnieuw"

msgid "Apply recent tag {0}"
msgstr "Pas recente tag {0} toe"

msgid "The key ''{0}'' is already used"
msgstr "De sleutel ''{0}'' is al in gebruik"

msgid "You changed the value of ''{0}'' from ''{1}'' to ''{2}''."
msgstr "Je veranderde de waarde van ''{0}'' van ''{1}'' in ''{2}''"

msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to."
msgstr ""
"Bewerk de relatie waarnaar het momenteel geselecteerde lid van de relatie "
"verwijst."

msgid "Download all child relations (recursively)"
msgstr "Downloaden van alle kind-relaties (recursief)"

msgid "Download All Children"
msgstr "Alle kinderen downloaden"

msgid "Download selected relations"
msgstr "Downloaden van geselecteerde relaties"

msgid "Download Selected Children"
msgstr "Downloaden van geselecteerde kinderen"

msgid "Conflict in data"
msgid_plural "Conflicts in data"
msgstr[0] "Conflict in gegevens"
msgstr[1] "Conflicten in gegevens"

msgid "Download relation members"
msgstr "Downloaden van leden van relatie"

msgid ""
"<html>The child relation<br>{0}<br>is deleted on the server. It cannot be "
"loaded</html>"
msgstr ""
"<html>De kind-relatie<br/>{0}<br/>is verwijderd op de server. Zij kan niet "
"worden geladen</html>"

msgid "Relation is deleted"
msgstr "Relatie is verwijderd"

msgid "Downloading relation {0}"
msgstr "Downloaden van relatie {0}"

msgid "Ignoring exception because task was canceled. Exception: {0}"
msgstr "Exceptie genegeerd omdat de taak werd geannuleerd. Exceptie: {0}"

msgid "Downloading {0} incomplete object"
msgid_plural "Downloading {0} incomplete objects"
msgstr[0] "Downloaden van {0} incompleet object"
msgstr[1] "Downloaden van {0} incomplete objecten"

msgid "Downloading {0} incomplete child of relation ''{1}''"
msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of relation ''{1}''"
msgstr[0] "Downloaden van {0} incompleet kind van relatie ''{1}''"
msgstr[1] "Downloaden van {0} incomplete kinderen van relatie ''{1}''"

msgid "Downloading {0} incomplete child of {1} parent relations"
msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of {1} parent relations"
msgstr[0] "Downloaden van {0} incompleet kind van {1} ouder-relaties"
msgstr[1] "Downloaden van {0} incomplete kinderen van {1} ouder-relaties"

msgid "Download relations"
msgstr "Downloaden van relaties"

msgid "({0}/{1}): Downloading relation ''{2}''..."
msgstr "({0}/{1}): Downloaden van relatie ''{2}''..."

msgid "Tags and Members"
msgstr "Tags en leden"

msgid "Parent Relations"
msgstr "Ouder-relaties"

msgid "Child Relations"
msgstr "Kind-relaties"

msgid "Apply Role:"
msgstr "Rol toepassen;"

msgid "Enter a role and apply it to the selected relation members"
msgstr ""
"Voer een rol in om deze op de geselecteerde leden van de relatie toe te "
"passen"

msgid "New Relation"
msgstr "Nieuwe relatie"

msgid "Focus Relation Editor with relation ''{0}'' in layer ''{1}''"
msgstr "Focus Relatie bewerken op relatie ''{0}'' in laag ''{1}''"

msgid "Relation Editor: {0}"
msgstr "Relatie bewerken: {0}"

msgid ""
"<html>There is at least one member in this relation referring<br>to the "
"relation itself.<br>This creates circular dependencies and is "
"discouraged.<br>How do you want to proceed with circular dependencies?</html>"
msgstr ""
"<html>Er is minstens één lid in deze relatie dat verwijst<br>naar de relatie "
"zelf.<br>Dit zorgt voor een cirkelverwijzing en wordt afgeraden.<br>Wilt u "
"doorgaan met cirkelverwijzingen?</html>"

msgid "Remove them, clean up relation"
msgstr "Verwijder ze, relatie opschonen"

msgid "Ignore them, leave relation as is"
msgstr "Negeer ze, behoud relatie zoals ze is"

msgid "Sorry, shortcut \"{0}\" can not be enabled in Relation editor dialog"
msgstr ""
"Sorry, sneltoets \"{0}\" kan niet worden ingeschakeld in het dialoogvenster "
"Relatiebewerker"

msgid ""
"<html>This relation already has one or more members referring to<br>the "
"object ''{0}''<br><br>Do you really want to add another relation "
"member?</html>"
msgstr ""
"<html>Deze relatie heeft reeds één of meer leden die verwijzen naar<br/>het "
"object \"{0}\"<br/><br/>Wilt u werkelijk een nog een ander lid van de "
"relatie toevoegen?</html>"

msgid "Multiple members referring to same object."
msgstr "Meerdere leden verwijzen naar hetzelfde object."

msgid ""
"<html>You are trying to add a relation to itself.<br><br>This creates "
"circular references and is therefore discouraged.<br>Skipping relation "
"''{0}''.</html>"
msgstr ""
"<html>U probeert een relatie aan zichzelf toe te voegen.<br><br>Dit maakt "
"cirkelverwijzingen en wordt daarom afgeraden.<br>Relatie ''{0}'' "
"overgeslagen.</html>"

msgid ""
"Add all objects selected in the current dataset before the first member"
msgstr ""
"Voeg alle geselecteerde objecten in de huidige gegevensset toe vóór het "
"eerste lid"

msgid ""
"Add all objects selected in the current dataset before the first selected "
"member"
msgstr ""
"Voeg alle geselecteerde objecten in de huidige gegevensset toe vóór het "
"eerste geselecteerde lid"

msgid ""
"Add all objects selected in the current dataset after the last selected "
"member"
msgstr ""
"Voeg alle geselecteerde objecten in de huidige gegevensset toe na het "
"laatste geselecteerde lid"

msgid "Remove all members referring to one of the selected objects"
msgstr ""
"Verwijder alle leden die verwijzen naar één van de geselecteerde objecten."

msgid ""
"Select relation members which refer to objects in the current selection"
msgstr ""
"Selecteer leden van de relatie die verwijzen naar objecten in de huidige "
"selectie"

msgid ""
"Select relation members which refer to {0} objects in the current selection"
msgstr ""
"Selecteer leden van de relatie die verwijzen naar {0} objecten in de huidige "
"selectie"

msgid "Select objects for selected relation members"
msgstr "Selecteer objecten voor de geselecteerde leden van de relatie"

msgid "Sort the relation members"
msgstr "De leden van de relatie sorteren"

msgid "Sort"
msgstr "Sorteren"

msgid "Relation Editor: Sort"
msgstr "Relatie bewerken: Sorteren"

msgid "Reverse the order of the relation members"
msgstr "Volgorde van leden van de relatie omkeren"

msgid "Reverse"
msgstr "Omkeren"

msgid "Move the currently selected members up"
msgstr "De huidige geselecteerde leden omhoog verplaatsen"

msgid "Relation Editor: Move Up"
msgstr "Relatie bewerken: Omhoog verplaatsen"

msgid "Move the currently selected members down"
msgstr "De huidige geselecteerde leden omlaag verplaatsen"

msgid "Relation Editor: Move Down"
msgstr "Relatie bewerken: Omlaag verplaatsen"

msgid "Remove the currently selected members from this relation"
msgstr "De huidige geselecteerde leden uit de relatie verwijderen"

msgid "Relation Editor: Remove"
msgstr "Relatie bewerken: Verwijderen"

msgid "Delete the currently edited relation"
msgstr "Verwijder de huidige bewerkte relatie"

msgid ""
"One or more members of this new relation have been deleted while the "
"relation editor\n"
"was open. They have been removed from the relation members list."
msgstr ""
"Eén of meer leden van deze nieuwe relatie zijn verwijderd terwijl Relatie "
"bewerken\n"
"geopend was.. Ze zijn verwijderd van de ledenlijst van de relatie."

msgid "Yes, create a conflict and close"
msgstr "Ja, een conflict maken en sluiten"

msgid "Click to create a conflict and close this relation editor"
msgstr "Klik om een conflict te maken en Relatie bewerken te sluiten"

msgid "No, continue editing"
msgstr "Nee, doorgaan met bewerken"

msgid "Click to return to the relation editor and to resume relation editing"
msgstr ""
"Klik om terug te gaan naar Relatie bewerken en de relatie verder te bewerken"

msgid ""
"<html>This relation has been changed outside of the editor.<br>You cannot "
"apply your changes and continue editing.<br><br>Do you want to create a "
"conflict and close the editor?</html>"
msgstr ""
"<html>Deze relatie is buiten de bewerker aangepast.<br>Uw aanpassingen "
"kunnen niet doorgevoerd worden.<br><br>Wilt u een conflict maken? (De "
"bewerker wordt gesloten.)</html>"

msgid ""
"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for object<br>''{1}''.<br>Please "
"resolve this conflict first, then try again.</html>"
msgstr ""
"<html>Laag ''{0}'' heeft al een conflict voor object<br/>''{1}''.<br/>Los "
"dat conflict eerst op en probeer het dan opnieuw.</html>"

msgid "Apply the current updates"
msgstr "Pas de huidige bijwerkingen toe"

msgid "Apply the updates and close the dialog"
msgstr "Voer de bijwerkingen door en sluit het dialoogvenster"

msgid "Cancel the updates and close the dialog"
msgstr "Annuleer de bijwerkingen en sluit het dialoogvenster"

msgid "Yes, save the changes and close"
msgstr "Ja, sla de wijzigingen op en sluit af"

msgid "Click to save the changes and close this relation editor"
msgstr ""
"Klik om de wijzigingen op te slaan en deze bewerking van relaties te sluiten"

msgid "No, discard the changes and close"
msgstr "Nee, verwerp de wijzigingen en sluit af"

msgid "Click to discard the changes and close this relation editor"
msgstr ""
"Klik om de wijzigingen te verwerpen en deze relatiebewerker af te sluiten"

msgid "Cancel, continue editing"
msgstr "Annuleren, ga door met bewerken"

msgid ""
"<html>The relation has been changed.<br><br>Do you want to save your "
"changes?</html>"
msgstr ""
"<html>De relatie is gewijzigd.<br><br>Wilt u uw wijzigingen opslaan?</html>"

msgid "Unsaved changes"
msgstr "Niet-opgeslagen wijzigingen"

msgid "Add an empty tag"
msgstr "Voeg een lege tag toe"

msgid "Download all incomplete members"
msgstr "Download alle incomplete leden"

msgid "Download Members"
msgstr "Leden downloaden"

msgid "Relation Editor: Download Members"
msgstr "Relatie bewerken: Leden downloaden"

msgid "Download selected incomplete members"
msgstr "Downloaden van geselecteerde incomplete leden"

msgid "Sets a role for the selected members"
msgstr "Stel een rol in voor de geselecteerde leden"

msgid "Apply Role"
msgstr "Pas rol toe"

msgid "You are setting an empty role on {0} object."
msgid_plural "You are setting an empty role on {0} objects."
msgstr[0] "U stelt een lege rol in voor {0} object."
msgstr[1] "U stelt een lege rol in voor {0} objecten."

msgid "This is equal to deleting the roles of these objects."
msgstr ""
"Dit staat gelijk aan het verwijderen van de rollen van deze objecten."

msgid "Do you really want to apply the new role?"
msgstr "Weet u zeker dat u de nieuwe rol wilt toepassen?"

msgid "Yes, apply it"
msgstr "Ja, toepassen"

msgid "No, do not apply"
msgstr "Neen, niet toepassen"

msgid "Confirm empty role"
msgstr "Lege rol bevestigen"

msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to"
msgstr ""
"De relatie, waar het nu geselecteerde lid van de relatie naar verwijst, "
"wijzigen"

msgid ""
"Members from paste buffer cannot be added because they are not included in "
"current layer"
msgstr ""
"Leden in de buffer Plakken kunnen niet worden toegevoegd omdat ze geen deel "
"uitmaken van de huidige laag"

msgid "Select previous Gap"
msgstr "Selecteer vorige gat"

msgid "Select the previous relation member which gives rise to a gap"
msgstr "Selecteer het vorige lid van de relatie die reden geeft tot een gat"

msgid "Select next Gap"
msgstr "Selecteer volgende gat"

msgid "Select the next relation member which gives rise to a gap"
msgstr ""
"Selecteer het volgende lid van de relatie die reden geeft tot een gat"

msgid "Zoom to Gap"
msgstr "Inzoomen op gat"

msgid "Zoom to the gap in the way sequence"
msgstr "Inzoomen op gat in de volgorde van de weg"

msgid "Refers to"
msgstr "Verwijst naar"

msgid "Download referring relations"
msgstr "Verwijzende relaties downloaden"

msgid "There were {0} conflicts during import."
msgstr "Er waren {0} conflicten tijdens het importeren."

msgid "including immediate children of parent relations"
msgstr "Inclusief directe kinderen van ouder-relaties"

msgid "Load parent relations"
msgstr "Ouder-relaties laden"

msgid "Loading parent relations"
msgstr "Ouder-relaties worden geladen"

msgid "Edit the currently selected relation"
msgstr "Bewerk de huidige geselecteerde relatie"

msgid "Apply Changes"
msgstr "Wijzigingen toepassen"

msgid "Create new relation in layer ''{0}''"
msgstr "Nieuwe relatie in laag ''{0}'' maken"

msgid "Edit new relation in layer ''{0}''"
msgstr "Nieuwe relatie in laag ''{0}'' bewerken"

msgid "Edit relation #{0} in layer ''{1}''"
msgstr "Relatie #{0} in laag ''{1}'' bewerken"

msgid "Load relation"
msgstr "Relatie laden"

msgid "way is connected"
msgstr "weg is verbonden"

msgid "way is connected to previous relation member"
msgstr "weg is verbonden met vorig lid van de relatie"

msgid "way is connected to next relation member"
msgstr "weg is verbonden met volgend lid van de relatie"

msgid "way is not connected to previous or next relation member"
msgstr "weg is niet verbonden met vorig of volgend lid van de relatie"

msgid "{0} - {1} ({2})"
msgstr "{0} - {1} ({2})"

msgid "Wrong number of arguments for bookmark"
msgstr "Fout aantal argumenten voor bladwijzer"

msgid "Error reading bookmark entry: %s"
msgstr "Fout bij het inlezen van bladwijzer: %s"

msgid "Bookmarks"
msgstr "Bladwijzers"

msgid "<html>There is currently no download area selected.</html>"
msgstr ""
"<html>Er is momenteel geen gebied om te downloaden geselecteerd.</html>"

msgid ""
"<html><strong>Current download area</strong> (minlon, minlat, maxlon, "
"maxlat): </html>"
msgstr ""
"<html><strong>Huidig gebied om te downloaden</strong> (minlon, minlat, "
"maxlon, maxlat): </html>"

msgid "Create bookmark"
msgstr "Bladwijzer aanmaken"

msgid "Add a bookmark for the currently selected download area"
msgstr ""
"Bladwijzer aanmaken voor het momenteel geselecteerde gebied om te downloaden"

msgid ""
"Currently, there is no download area selected. Please select an area first."
msgstr ""
"Momenteel is er geen gebied om te downloaden geselecteerd. Selecteer eerst "
"een gebied."

msgid "Please enter a name for the bookmarked download area."
msgstr "Voer een naam voor de bladwijzer in voor het te downloaden gebied."

msgid "Name of location"
msgstr "Naam van locatie"

msgid "Remove the currently selected bookmarks"
msgstr "De huidige geselecteerde bladwijzers verwijderen"

msgid "Rename the currently selected bookmark"
msgstr "De huidige geselecteerde bladwijzers hernoemen"

msgid "min lat"
msgstr "min lat"

msgid "min lon"
msgstr "min lon"

msgid "max lat"
msgstr "max lat"

msgid "max lon"
msgstr "max lon"

msgid "Clear textarea"
msgstr "Tekstgebied leegmaken"

msgid ""
"URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the "
"area)"
msgstr ""
"URL van www.openstreetmap.org (u kunt hier een URL plakken om het gebied te "
"downloaden)"

msgid "Bounding Box"
msgstr "Omvattend gebied"

msgid "The string ''{0}'' is not a valid double value."
msgstr "De tekenreeks ''{0}'' is geen geldige waarde voor Double."

msgid "Value for latitude in range [-90,90] required."
msgstr "Waarde voor breedtegraad in bereik [-90,90] vereist."

msgid "Value for longitude in range [-180,180] required."
msgstr "Waarde voor lengtegraad in bereik [-180,180] vereist."

msgid "Data Sources and Types:"
msgstr "Gegevensbronnen en types:"

msgid "OpenStreetMap data"
msgstr "gegevens van OpenStreetMap"

msgid "Select to download OSM data in the selected download area."
msgstr ""
"Selecteren om gegevens van OSM voor het geselecteerde gebied te downloaden"

msgid "Raw GPS data"
msgstr "Ruwe GPS-gegevens"

msgid "Select to download GPS traces in the selected download area."
msgstr "Selecteren om GPS-sporen voor het geselecteerde gebied te downloaden"

msgid "Download as new layer"
msgstr "Als nieuwe laag downloaden"

msgid ""
"<html>Select to download data into a new data layer.<br>Unselect to download "
"into the currently active data layer.</html>"
msgstr ""
"<html>Selecteren om gedownloade gegevens in een nieuwe gegevenslaag onder te "
"brengen.<br>Niet selecteren om gedownloade gegevens in de huidige actieve "
"laag te plaatsen.</html>"

msgid "Open this dialog on startup"
msgstr "Open dit dialoogvenster bij opstarten"

msgid ""
"<html>Autostart ''Download from OSM'' dialog every time JOSM is "
"started.<br>You can open it manually from File menu or toolbar.</html>"
msgstr ""
"<html>Start automatisch het dialoogvenster ''Downloaden vanaf OSM'' elke "
"keer als JOSM wordt gestart.<br>U kunt het handmatig openen in het menu "
"Bestand of via de werkbalk.</html>"

msgid ""
"Use left click&drag to select area, arrows or right mouse button to scroll "
"map, wheel or +/- to zoom."
msgstr ""
"Gebruik klik met links & slepen om gebied te selecteren, pijlen of rechter "
"muisknop om door de kaart te scrollen, wiel of +/- om in of uit te zoomen."

msgid "No area selected yet"
msgstr "Er werd nog geen gebied geselecteerd"

msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
msgstr ""
"Gebied te groot om te downloaden; zal waarschijnlijk worden afgewezen door "
"de server"

msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
msgstr ""
"Gebied geschikt om te downloaden; grootte waarschijnlijk acceptabel voor de "
"server"

msgid "Click to close the dialog and to abort downloading"
msgstr ""
"Klik om het dialoogvenster te sluiten en om het downloaden af te breken"

msgid "Click to download the currently selected area"
msgstr "Klik om het huidige geselecteerde gebied te downloaden"

msgid "Please select a download area first."
msgstr "Selecteer eerst een gebied waarvan u gegevens wilt downloaden"

msgid ""
"<html>Neither <strong>{0}</strong> nor <strong>{1}</strong> is "
"enabled.<br>Please choose to either download OSM data, or GPX data, or "
"both.</html>"
msgstr ""
"<html>Noch <strong>{0}</strong> noch <strong>{1}</strong> zijn "
"ingeschakeld.<br/> Kies ervoor om óf gegevens van OSM te downloaden óf GPX-"
"gegevens of allebei.</html>"

msgid "Download referrers (parent relations)"
msgstr "Download verwijzers (ouderrelaties)"

msgid "Download object"
msgstr "Object downloaden"

msgid "Start downloading"
msgstr "Downloaden starten"

msgid ""
"Select if the referrers of the object should be downloaded as well, "
"i.e.,parent relations and for nodes, additionally, parent ways"
msgstr ""
"Selecteer dit als de objecten die naar het object verwijzen ook moeten "
"worden gedownload, dat zijn ouderrelaties en voor knopen ook nog ouderwegen"

msgid "Select if the members of a relation should be downloaded as well"
msgstr ""
"Selecteer dit als de leden van een relatie ook moeten worden gedownload"

msgid "Download referrers (parent relations and ways)"
msgstr "Download verwijzers (ouderrelaties en -wegen)"

msgid "Class Type"
msgstr "Klassetype"

msgid "Bounds"
msgstr "Grenzen"

msgid "Choose the server for searching:"
msgstr "Kies de server om te doorzoeken:"

msgid "Enter a place name to search for:"
msgstr "Voer een plaatsnaam in om naar te zoeken:"

msgid "Enter a place name to search for"
msgstr "Voer een plaatsnaam in om naar te zoeken"

msgid "Areas around places"
msgstr "Gebieden rond plaatsen"

msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags."
msgstr "Null pointer-exceptie, mogelijk ontbreken er enkele tags."

msgid "Search ..."
msgstr "Zoeken ..."

msgid "Click to start searching for places"
msgstr "Klik om te beginnen met zoeken naar plaatsen"

msgid "Querying name server"
msgstr "Naamserver bevragen"

msgid "Querying name server ..."
msgstr "Naamserver bevragen ..."

msgid "Error occured with query ''{0}'': ''{1}''"
msgstr ""

msgid "Name server returned invalid data. Please try again."
msgstr ""

msgid "Bad response"
msgstr ""

msgid "Type"
msgstr "Soort"

msgid "Slippy map"
msgstr "Slippy-kaart"

msgid "Tile Numbers"
msgstr "Tegelnummers"

msgid "JOSM Help Browser"
msgstr "JOSM Help-browser"

msgid "Failed to read CSS file ''help-browser.css''. Exception is: {0}"
msgstr ""
"CSS-bestand ''help-browser.css'' kon niet worden ingelezen. Exceptie is: {0}"

msgid ""
"<html><p class=\"warning-header\">Help content for help topic missing</p><p "
"class=\"warning-body\">Help content for the help topic <strong>{0}</strong> "
"is not available yet. It is missing both in your local language ({1}) and in "
"English.<br><br>Please help to improve the JOSM help system and fill in the "
"missing information. You can both edit the <a href=\"{2}\">help topic in "
"your local language ({1})</a> and the <a href=\"{3}\">help topic in "
"English</a>.</p></html>"
msgstr ""
"<html><p class=\"warning-header\">Help-inhoud voor dit onderwerp in Help "
"ontbreekt</p><p class=\"warning-body\">Help-inhoud voor het onderwerp "
"<strong>{0}</strong> in de Help is nog niet beschikbaar. Het ontbreekt zowel "
"in uw eigen taal ({1}) als in het Engels.<br/><br/>Help alstublieft JOSM te "
"verbeteren en vul de ontbrekende informatie aan. U kunt zowel het onderwerp "
"voor de Help <a href=\"{2}\"> in uw eigen taal ({1})</a> bewerken als het "
"onderwerp voor de Help <a href=\"{3}\"> in het Engels</a>.</p></html>"

msgid ""
"<html><p class=\"error-header\">Error when retrieving help information</p><p "
"class=\"error-body\">The content for the help topic <strong>{0}</strong> "
"could not be loaded. The error message is "
"(untranslated):<br><tt>{1}</tt></p></html>"
msgstr ""
"<html><p class=\"error-header\">Fout bij het ophalen van de informatie uit "
"de Help</p><p class=\"error-body\">De inhoud voor het onderwerp in de Help "
"<strong>{0}</strong> kon niet worden geladen. De foutmelding is (niet "
"vertaald):<br><tt>{1}</tt></p></html>"

msgid ""
"<html>Failed to open help page for url {0}.<br>This is most likely due to a "
"network problem, please check<br>your internet connection</html>"
msgstr ""
"<html>Het openen van de tekst van de Help op webpagina {0} is "
"mislukt.<br>Dit ligt waarschijnlijk aan een netwerkprobleem, "
"controleer<br>uw verbinding met het internet</html>"

msgid "Failed to open URL"
msgstr "Het openen van de URL is mislukt"

msgid "Open the current help page in an external browser"
msgstr "De huidige pagina van de Help openen in een extern browservenster"

msgid "Edit the current help page"
msgstr "De huidige pagina van de Help bewerken"

msgid ""
"<html>The current URL <tt>{0}</tt><br>is an external URL. Editing is only "
"possible for help topics<br>on the help server <tt>{1}</tt>.</html>"
msgstr ""
"<html>De huidige URL <tt>{0}</tt><br/>is een externe URL. Bewerken van "
"onderwerpen van de Help is alleen mogelijk<br/>op de server van de Help "
"<tt>{1}</tt>.</html>"

msgid "Reload the current help page"
msgstr "Huidige pagina van de Help herladen"

msgid "Go to the previous page"
msgstr "Terug naar de vorige pagina"

msgid "Go to the next page"
msgstr "Vooruit naar de volgende pagina"

msgid "Go to the JOSM help home page"
msgstr "Naar de thuispagina van JOSM Help gaan."

msgid "Bad location in HTML document. Exception was: {0}"
msgstr "Slechte locatie in HTML-document. Exceptie was: {0}"

msgid "Failed to open help page. The target URL is empty."
msgstr "Kan de pagina voor Help niet openen. De URL voor het doel is leeg."

msgid "Failed to open help page"
msgstr "Kan de pagina voor Help niet openen."

msgid "Latitude: "
msgstr "Breedtegraad: "

msgid "Longitude: "
msgstr "Lengtegraad: "

msgid "Distance: "
msgstr "Afstand: "

msgid "Coordinates"
msgstr "Coördinaten"

msgid "History for node {0}"
msgstr "Historie voor knoop {0}"

msgid "History for way {0}"
msgstr "Historie voor weg {0}"

msgid "History for relation {0}"
msgstr "Historie voor relatie {0}"

msgid "Reload the history from the server"
msgstr "Historie opnieuw laden vanaf de server"

msgid "History not initialized yet. Failed to set reference primitive."
msgstr ""
"Historie nog niet geïnitialiseerd. Instellen verwijzingsprimitief mislukt."

msgid ""
"Failed to set reference. Reference ID {0} does not match history ID {1}."
msgstr ""
"Instellen verwijzing mislukt. Verwijzings-ID {0} komt niet overeen met "
"historie-ID {1}."

msgid ""
"Failed to set reference. Reference version {0} not available in history."
msgstr ""
"Instellen verwijzing mislukt. Verwijzingsversie {0} niet beschikbaar in "
"historie."

msgid "History not initialized yet. Failed to set current primitive."
msgstr ""
"Historie nog niet geïnitialiseerd. Instellen huidige primitief mislukt."

msgid ""
"Failed to set current primitive. Current version {0} not available in "
"history."
msgstr ""
"Instellen huidige primitief mislukt. Huidige versie {0} niet beschikbaar in "
"historie."

msgid "Load history"
msgstr "Historie laden"

msgid "Loading history for node {0}"
msgstr "Historie voor knoop {0} wordt geladen"

msgid "Loading history for way {0}"
msgstr "Historie voor weg {0} wordt geladen"

msgid "Loading history for relation {0}"
msgstr "Historie voor relatie {0} wordt geladen"

msgid "Node {0}"
msgstr "Knoop {0}"

msgid "Zoom to node"
msgstr "Inzoomen op knoop"

msgid "Zoom to this node in the current data layer"
msgstr "Zoom in op deze knoop in de huidige gegevenslaag"

msgid "Open a history browser with the history of this node"
msgstr "Open een geschiedenisverkenner met de geschiedenis van deze knoop."

msgid "Way {0}"
msgstr "Weg {0}"

msgid "Relation {0}"
msgstr "Relatie {0}"

msgid "Object"
msgstr "Object"

msgid "not present"
msgstr "niet aanwezig"

msgid "Changeset:"
msgstr "Wijzigingenset:"

msgid "Changeset comment"
msgstr "Opmerking wijzigingenset"

msgid "Changeset source"
msgstr "Bron wijzigingenset"

msgid "<b>Source</b>:"
msgstr "<b>Bron</b>:"

msgid ""
"<html>Version <strong>{0}</strong> currently edited in layer ''{1}''</html>"
msgstr ""
"<html>Versie <strong>{0}</strong> momenteel bewerkt in laag ''{1}''</html>"

msgid ""
"<html>Version <strong>{0}</strong> created on <strong>{1}</strong></html>"
msgstr ""
"<html>Versie <strong>{0}</strong> gemaakt op <strong>{1}</strong></html>"

msgid "Changeset info"
msgstr "Wijzigingenset info"

msgid "Launch browser with information about the changeset"
msgstr "Verkenner met informatie over de wijzigingenset starten"

msgid "Show changeset {0}"
msgstr "Wijzigingenset {0} tonen"

msgid "User info"
msgstr "Gebruikersinfo"

msgid "Launch browser with information about the user"
msgstr "Start browser met informatie over de gebruiker"

msgid "Show user {0}"
msgstr "Geef gebruiker weer {0}"

msgid "Ver"
msgstr "Versie"

msgid "A"
msgstr "T"

msgid "B"
msgstr "B"

msgid "Date"
msgstr "Datum"

msgid ""
"Failed to update primitive with id {0} because current edit layer is null"
msgstr ""
"Het bijwerken van de primitief met id {0} is mislukt omdat de huidige "
"bewerkingslaag leeg (null) is"

msgid ""
"Failed to update primitive with id {0} because current edit layer does not "
"include such a primitive"
msgstr ""
"Het bijwerken van de primitief met id {0} is mislukt omdat de huidige "
"bewerkingslaag geen dergelijke primitief bevat."

msgid "Synchronize node {0} only"
msgstr "Synchroniseer alleen knoop {0}"

msgid "Synchronize way {0} only"
msgstr "Synchroniseer alleen weg {0}"

msgid "Synchronize relation {0} only"
msgstr "Synchroniseer alleen relatie {0}"

msgid "Synchronize entire dataset"
msgstr "Synchroniseer de gehele gegevensset"

msgid ""
"<html>Uploading <strong>failed</strong> because the server has a newer "
"version of one<br>of your nodes, ways, or relations.<br>The conflict is "
"caused by the <strong>{0}</strong> with id <strong>{1}</strong>,<br>the "
"server has version {2}, your version is {3}.<br><br>Click "
"<strong>{4}</strong> to synchronize the conflicting primitive only.<br>Click "
"<strong>{5}</strong> to synchronize the entire local dataset with the "
"server.<br>Click <strong>{6}</strong> to abort and continue "
"editing.<br></html>"
msgstr ""
"<html>Uploaden <strong>mislukt</strong> omdat de server een nieuwere versie "
"van een <br>van uw knopen, wegen, of relaties heeft gevonden.<br>Het "
"conflict is veroorzaakt door de <strong>{0}</strong> met id "
"<strong>{1}</strong>,<br>de server heeft versie {2}, uw versie is "
"{3}.<br><br>Klik op <strong>{4}</strong> om alleen het foutieve item te "
"synchroniseren.<br>Klik op <strong>{5}</strong> om de volledige gegevensset "
"met de server te synchroniseren.<br>Klik op <strong>{6}</strong> om af te "
"breken en verder te gaan met bewerken.<br></html>"

msgid ""
"<html>Uploading <strong>failed</strong> because the server has a newer "
"version of one<br>of your nodes, ways, or relations.<br><br>Click "
"<strong>{0}</strong> to synchronize the entire local dataset with the "
"server.<br>Click <strong>{1}</strong> to abort and continue "
"editing.<br></html>"
msgstr ""
"<html>Uploaden <strong>mislukt</strong> omdat de server een nieuwere versie "
"van een <br>van uw knopen, wegen of relaties heeft gevonden.<br><br>Klik op "
"<strong>{0}</strong> om de volledige gegevensset te synchroniseren met de "
"server.<br>Klik op <strong>{1}</strong> om af te breken en verder te gaan "
"met bewerken.<br></html>"

msgid ""
"<html>Uploading <strong>failed</strong> because you have been "
"using<br>changeset {0} which was already closed at {1}.<br>Please upload "
"again with a new or an existing open changeset.</html>"
msgstr ""
"<html>Uploaden <strong>mislukt</strong> omdat u <br>wijzigingenset {0} heeft "
"gebruikt, welke reeds gesloten was op {1}.<br>Gaarne opnieuw versturen met "
"een nieuwe of bestaande geopende wijzigingenset.</html>"

msgid "Changeset closed"
msgstr "Wijzigingenset gesloten"

msgid "Prepare conflict resolution"
msgstr "Voorbereiden conflict oplossen"

msgid "Click to download all referring objects for {0}"
msgstr "Klik om alle objecten te downloaden waarnaar wordt verwezen door {0}"

msgid "Click to cancel and to resume editing the map"
msgstr "Klik om af te breken en door te gaan met het bewerken van de kaart"

msgid ""
"Click <strong>{0}</strong> to load them now.<br>If necessary JOSM will "
"create conflicts which you can resolve in the Conflict Resolution Dialog."
msgstr ""
"Klik op <strong>{0}</strong> om ze nu te laden.<br>Indien nodig zal JOSM "
"conflicten creëren die u kunt oplossen in het dialoogvenster Conflict."

msgid "Object still in use"
msgstr "Object nog in gebruik"

msgid "Error header \"{0}\" did not match with an expected pattern"
msgstr "Fout koptekst \"{0}\" kwam niet overeen met een verwacht patroon"

msgid "Upload"
msgstr "Uploaden"

msgid ""
"<html>Select which actions to perform for this layer, if you click the "
"leftmost button.<br/>Check \"upload\" to upload the changes to the OSM "
"server.<br/>Check \"Save\" to save the layer to the file specified on the "
"left.</html>"
msgstr ""
"<html>Selecteert welke acties op deze laag moeten worden uitgevoerd, als u "
"klikt op de meest linker knop.<br/>Vink \"Uploaden\" aan om de wijziging te "
"uploaden naar de server van OSM.<br/>Vink \"Opslaan\" om de laag op te slaan "
"in het bestand dat aan de linkerkant wordt gespecificeerd.</html>"

msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
msgstr "Beschrijf kort de veranderingen die je uploadt:"

msgid "Enter an upload comment"
msgstr "Een opmerking bij uploaden invoeren"

msgid "Specify the data source for the changes"
msgstr "Specificeer de gegevensbron voor de wijzigingen"

msgid "obtain from current layers"
msgstr "verkrijgen uit huidige lagen"

msgid "Enter a source"
msgstr "Voer een bron in"

msgid "Changeset id:"
msgstr "Wijzigingenset-ID:"

msgid "Created at:"
msgstr "Gemaakt op:"

msgid "Changeset comment:"
msgstr "Opmerking bij wijzigingenset:"

msgid "No open changeset"
msgstr "Geen geopende wijzigingenset"

msgid ""
"Please decide what changeset the data is uploaded to and whether to close "
"the changeset after the next upload."
msgstr ""
"Bepaal naar welke wijzigingenset de gegevens geüpload worden en of de "
"wijzigingenset na de volgende upload gesloten moet worden."

msgid "Upload to a new changeset"
msgstr "Naar een nieuwe wijzigingenset uploaden"

msgid "Open a new changeset and use it in the next upload"
msgstr "Een nieuwe wijzigingenset openen en gebruiken in de volgende upload"

msgid "Upload to an existing changeset"
msgstr "Naar een bestaande wijzigingenset uploaden"

msgid "Upload data to an already existing and open changeset"
msgstr "Upload gegevens naar een reeds bestaande en geopende wijzigingenset"

msgid "Select an open changeset"
msgstr "Selecteer een geopende wijzigingenset"

msgid "Close changeset after upload"
msgstr "Sluit de wijzigingenset na de upload"

msgid "Select to close the changeset after the next upload"
msgstr "Selecteren om de wijzigingenset te sluiten na de volgende upload"

msgid "Load the list of your open changesets from the server"
msgstr "Laad de lijst met uw geopende wijzigingensets van de server"

msgid "Close the currently selected open changeset"
msgstr "Sluit de huidige geselecteerde geopende wijzigingenset"

msgid "<html>Please select the changesets you want to close</html>"
msgstr "<html>Selecteer de wijzigingensets die u wilt sluiten</html>"

msgid "Open changesets"
msgstr "Wijzigingensets openen"

msgid "Close changesets"
msgstr "Wijzigingensets sluiten"

msgid "Close the selected open changesets"
msgstr "Sluit de geselecteerde geopende wijzigingensets"

msgid "Cancel closing of changesets"
msgstr "Annuleer het sluiten van wijzigingensets"

msgid "Closing changeset"
msgstr "Wijzigingenset aan het sluiten"

msgid "Closing changeset {0}"
msgstr "Wijzigingenset aan het sluiten {0}"

msgid ""
"Failed to put Credential Dialog always on top. Caught security exception."
msgstr ""
"Op voorgrond zetten van dialoogvenster Invoer mislukt. Kreeg een "
"beveiligings-exceptie."

msgid "Enter credentials for OSM API"
msgstr "Voer persoonlijke gegevens in voor OSM API"

msgid "Enter credentials for host"
msgstr "Voer persoonlijke gegevens in voor de host"

msgid "Enter credentials for HTTP proxy"
msgstr "Voer persoonlijke gegevens in voor HTTP proxy"

msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"

msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"

msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
msgstr "Waarschuwing: het wachtwoord wordt niet versleuteld verstuurd."

msgid "Please enter the user name of your OSM account"
msgstr "Voer de gebruikersnaam voor uw account voor OSM in"

msgid "Please enter the password of your OSM account"
msgstr "Voer het wachtwoord voor uw account voor OSM in"

msgid ""
"Authenticating at the OSM API ''{0}'' failed. Please enter a valid username "
"and a valid password."
msgstr ""
"Authenticeren op de OSM API ''{0}'' mislukt. Voer een geldige gebruikersnaam "
"en een geldig wachtwoord in."

msgid "Please enter the user name of your account"
msgstr "Voer de gebruikersnaam van uw account in"

msgid "Please enter the password of your account"
msgstr "Voer het wachtwoord van uw account in"

msgid ""
"Authenticating at the host ''{0}'' failed. Please enter a valid username and "
"a valid password."
msgstr ""
"Authenticatie bij de host ''{0}'' is mislukt. Voer een geldige "
"gebruikersnaam en een geldig wachtwoord in."

msgid "Please enter the user name for authenticating at your proxy server"
msgstr "Voer de gebruikersnaam in voor het authenticeren bij uw proxyserver"

msgid "Please enter the password for authenticating at your proxy server"
msgstr "Voer het wachtwoord in voor het authenticeren bij uw proxyserver"

msgid ""
"Authenticating at the HTTP proxy ''{0}'' failed. Please enter a valid "
"username and a valid password."
msgstr ""
"Authenticeren bij de HTTP proxy ''{0}'' mislukt. Voer een geldige "
"gebruikersnaam en een geldig wachtwoord in."

msgid ""
"Warning: depending on the authentication method the proxy server uses the "
"password may be transferred unencrypted."
msgstr ""
"Waarschuwing: afhankelijk van de methode voor authenticatie die de "
"proxyserver gebruikt kan het wachtwoord niet versleuteld worden overgedragen."

msgid "Authenticate"
msgstr "Authenticeren"

msgid "Authenticate with the supplied username and password"
msgstr "Authenticeren met de opgegeven gebruikersnaam en wachtwoord"

msgid "Cancel authentication"
msgstr "Authenticeren annuleren"

msgid "Downloading file"
msgstr "Downloaden van bestand"

msgid "Downloading File {0}: {1} bytes..."
msgstr "Downloaden bestand {0}: {1} bytes..."

msgid "Download finished"
msgstr "Downloaden voltooid"

msgid "Unpacking {0} into {1}"
msgstr "Uitpakken {0} in {1}"

msgid ""
"Cannot download file ''{0}''. Its download link ''{1}'' is not a valid URL. "
"Skipping download."
msgstr ""
"Kan bestand ''{0}'' niet downloaden. De koppeling voor downloaden ''{1}'' is "
"geen geldige URL. Downloaden overgeslagen."

msgid ""
"Could not retrieve the list of your open changesets because<br>JOSM does not "
"know your identity.<br>You have either chosen to work anonymously or you are "
"not entitled<br>to know the identity of the user on whose behalf you are "
"working."
msgstr ""
"Kon geen lijst van uw geopende wijzigingensets ophalen omdat<br>JOSM uw "
"identiteit niet kent.<br>U moet kiezen om óf anoniem te werken óf u bent "
"niet gerechtigd<br>om de identiteit te kennen van de gebruiker op wiens "
"gezag u werkt."

msgid "Missing user identity"
msgstr "Ontbrekende identiteit van de gebruiker"

msgid ""
"Failed to retrieve user infos for the current JOSM user. Exception was: {0}"
msgstr ""
"Ophalen van gebruikersinformatie voor huidige gebruiker van JOSM mislukt. "
"Exceptie was: {0}"

msgid "Download objects"
msgstr "Downloaden van objecten"

msgid "Initializing nodes to download ..."
msgstr "Initialiseren van knopen om te downloaden ..."

msgid "Object could not be downloaded"
msgid_plural "Some objects could not be downloaded"
msgstr[0] "Object kon niet gedownload worden"
msgstr[1] "Enkele objecten konden niet gedownload worden"

msgid "One object could not be downloaded.<br>"
msgid_plural "{0} objects could not be downloaded.<br>"
msgstr[0] "Eén object kon niet gedownload worden.<br>"
msgstr[1] "{0} objecten konden niet gedownload worden.<br>"

msgid ""
"The server replied with response code 404.<br>This usually means, the server "
"does not know an object with the requested id."
msgstr ""
"De server antwoordde met antwoordcode 404.<br>Dit houdt normaal gesproken in "
"dat de server geen object met de opgevraagde ID kent."

msgid "missing objects:"
msgstr "ontbrekende objecten:"

msgid "One downloaded object is deleted."
msgid_plural "{0} downloaded objects are deleted."
msgstr[0] "Eén gedownload object is verwijderd."
msgstr[1] "{0} gedownloade objecten zijn verwijderd."

msgid ""
"Either edit the path manually in the text field or click the \"...\" button "
"to open a file chooser."
msgstr ""
"Voer of het pad handmatig in in het tekstveld of klik op de knop \"...\" om "
"een bestandskiezer te openen."

msgid "The bold text is the name of the layer."
msgstr "De vet gedrukte tekst is de naam van de laag."

msgid "Click here to choose save path"
msgstr "Klik hier om te kiezen om het pad op te slaan"

msgid "Layer ''{0}'' is not backed by a file"
msgstr "Laag ''{0}'' wordt niet gesteund door een bestand"

msgid "File ''{0}'' is not writable. Please enter another file name."
msgstr ""
"Bestand ''{0}'' kan niet worden beschreven. Voer een andere bestandsnaam in."

msgid "Click cell to change the file path."
msgstr "Klik op de cel om het pad voor het bestand te wijzigen."

msgid "Launch a file chooser to select a file"
msgstr "Start een venster voor bestandsselectie om een bestand te selecteren"

msgid "Select filename"
msgstr "Selecteer een bestandsnaam"

msgid "Open Recent"
msgstr "Open recent bestand"

msgid "List of recently opened files"
msgstr "Lijst van recent geopende bestanden"

msgid "Clear"
msgstr "Leegmaken"

msgid "Clear the list of recently opened files"
msgstr "Maak de lijst van recent geopende bestanden leeg"

msgid "Saving layer to ''{0}'' ..."
msgstr "Laag opslaan naar ''{0}'' ..."

msgid "Unsaved changes - Save/Upload before exiting?"
msgstr "Niet-opgeslagen wijzigingen - Opslaan/Uploaden vóór afsluiten?"

msgid "Unsaved changes - Save/Upload before deleting?"
msgstr "Niet-opgeslagen wijzigingen - Opslaan/Uploaden vóór verwijderen"

msgid "Uploading and saving modified layers ..."
msgstr "Uploaden en opslaan van gewijzigde lagen ..."

msgid ""
"<html>{0} layer has unresolved conflicts.<br>Either resolve them first or "
"discard the modifications.<br>Layer with conflicts:</html>"
msgid_plural ""
"<html>{0} layers have unresolved conflicts.<br>Either resolve them first or "
"discard the modifications.<br>Layers with conflicts:</html>"
msgstr[0] ""
"<html>{0} laag heeft nog niet-opgeloste conflicten.<br>Los ze eerst op óf "
"negeer de aanpassingen.<br>Laag met conflicten:</html>"
msgstr[1] ""
"<html>{0} lagen hebben nog niet-opgeloste conflicten.<br>Los ze eerst op óf "
"negeer de aanpassingen.<br>Lagen met conflicten:</html>"

msgid "Unsaved data and conflicts"
msgstr "Niet-opgeslagen gegevens en conflicten"

msgid ""
"<html>{0} layer needs saving but has no associated file.<br>Either select a "
"file for this layer or discard the changes.<br>Layer without a file:</html>"
msgid_plural ""
"<html>{0} layers need saving but have no associated file.<br>Either select a "
"file for each of them or discard the changes.<br>Layers without a "
"file:</html>"
msgstr[0] ""
"<html>{0} laag moet worden opgeslagen maar heeft geen gekoppeld "
"bestand.<br>Selecteer of een bestand voor deze laag óf annuleer de "
"wijzigingen.<br>Laag zonder bestand:</html>"
msgstr[1] ""
"<html>{0} lagen moeten worden opgeslagen maar hebben geen gekoppeld "
"bestand.<br>Selecteer of een bestand voor ze óf annuleer de "
"wijzigingen.<br>Lagen zonder bestand</html>"

msgid "Unsaved data and missing associated file"
msgstr "Niet-opgeslagen gegevens en ontbrekende gekoppelde bestanden"

msgid ""
"<html>{0} layer needs saving but has an associated file<br>which cannot be "
"written.<br>Either select another file for this layer or discard the "
"changes.<br>Layer with a non-writable file:</html>"
msgid_plural ""
"<html>{0} layers need saving but have associated files<br>which cannot be "
"written.<br>Either select another file for each of them or discard the "
"changes.<br>Layers with non-writable files:</html>"
msgstr[0] ""
"<html>{0} laag moet worden opgeslagen maar heeft een gekoppeld "
"bestand<br>dat niet kan worden beschreven.<br>Selecteer of een ander bestand "
"voor deze laag óf annuleer de wijzigingen.<br>Laag met een niet te "
"beschrijven bestand:</html>"
msgstr[1] ""
"<html>{0} lagen moet worden opgeslagen maar hebben een gekoppeld "
"bestand<br>dat niet kan worden beschreven.<br>Selecteer óf een ander bestand "
"voor elk van deze lagen óf annuleer de wijzigingen.<br>Lagen met niet te "
"beschrijven bestanden:</html>"

msgid "Unsaved data non-writable files"
msgstr "Niet-opgeslagen gegevens en niet te beschrijven bestanden"

msgid "Close this dialog and resume editing in JOSM"
msgstr "Sluit dit dialoogvenster en ga door met het bewerken in JOSM"

msgid "Exit now!"
msgstr "Nu afsluiten!"

msgid "Exit JOSM without saving. Unsaved changes are lost."
msgstr ""
"Sluit JOSM af zonder op te slaan. Niet-opgeslagen wijzigingen gaan verloren"

msgid "Delete now!"
msgstr "Nu verwijderen!"

msgid "Delete layers without saving. Unsaved changes are lost."
msgstr ""
"Verwijder lagen zonder op te slaan. Niet-opgeslagen wijzigingen gaan verloren"

msgid "Perform actions before exiting"
msgstr "Voer de acties uit vóór het afsluiten"

msgid "Exit JOSM with saving. Unsaved changes are uploaded and/or saved."
msgstr ""
"Sluit JOSM af met opslaan. Niet-opgeslagen wijzigingen worden geüpload en/of "
"opgeslagen."

msgid "Perform actions before deleting"
msgstr "Voer de acties uit vóór het verwijderen"

msgid "Save/Upload layers before deleting. Unsaved changes are not lost."
msgstr ""
"Lagen opslaan/uploaden vóór verwijderen. Niet-opgeslagen wijzigingen gaan "
"niet verloren."

msgid "Preparing layer ''{0}'' for upload ..."
msgstr "Voorbereiden van laag ''{0}'' voor uploaden ..."

msgid ""
"<html>An upload and/or save operation of one layer with modifications<br>was "
"canceled or has failed.</html>"
msgid_plural ""
"<html>Upload and/or save operations of {0} layers with modifications<br>were "
"canceled or have failed.</html>"
msgstr[0] ""
"<html>Een upload- en/of opslaan-bewerking van één laag met "
"aanpassingen<br>werd geannuleerd of is mislukt.</html>"
msgstr[1] ""
"<html>Bewerkingen uploaden en/of opslaan van {0} lagen met "
"aanpassingen<br>werden geannuleerd of zijn mislukt.</html>"

msgid "Incomplete upload and/or save"
msgstr "Niet voltooid uploaden en/of opslaan"

msgid "should be uploaded"
msgstr "zou moeten worden geüpload"

msgid "should be saved"
msgstr "zou moeten worden opgeslagen"

msgid ""
"Layer ''{0}'' has modifications which should be uploaded to the server."
msgstr ""
"Laag ''{0}'' heeft wijzigingen die zouden moeten worden geüpload naar de "
"server."

msgid "Layer ''{0}'' has modifications which are discouraged to be uploaded."
msgstr ""
"Laag ''{0}'' heeft wijzigingen waarvan wordt afgeraden om ze te uploaden."

msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be uploaded."
msgstr "Laag ''{0}'' heeft geen wijzigingen die moeten worden geüpload."

msgid ""
"Layer ''{0}'' has modifications which should be saved to its associated file "
"''{1}''."
msgstr ""
"Laag ''{0}'' heeft wijzigingen die zouden moeten worden opgeslagen naar het "
"gekoppelde bestand ''{1}''."

msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be saved."
msgstr "Laag ''{0}'' heeft geen wijzigingen die moeten worden opgeslagen."

msgid "Layer Name and File Path"
msgstr "Naam laag en pad voor bestand"

msgid "Recommended Actions"
msgstr "Aanbevolen acties"

msgid "Actions To Take"
msgstr "Te ondernemen acties"

msgid "Update objects"
msgstr "Ververs objecten"

msgid "Initializing nodes to update ..."
msgstr "Initialiseren van knopen om bij te werken ..."

msgid "Initializing ways to update ..."
msgstr "Initialiseren van wegen om bij te werken ..."

msgid "Initializing relations to update ..."
msgstr "Initialiseren van relaties om bij te werken ..."

msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

msgid "Decide how to upload the data and which changeset to use"
msgstr ""
"Bepaal hoe de gegevens moeten worden geüpload en welke wijzigingenset moet "
"worden gebruikt"

msgid "Tags of new changeset"
msgstr "Tags van nieuwe wijzigingenset"

msgid "Apply tags to the changeset data is uploaded to"
msgstr ""
"Pas tags toe op de wijzigingenset waar de gegevens naartoe zijn geüpload"

msgid "Manage open changesets and select a changeset to upload to"
msgstr ""
"Beheer geopende wijzigingensets en selecteer een wijzigingenset om naar toe "
"te uploaden"

msgid "Configure advanced settings"
msgstr "Gevorderde instellingen configureren"

msgid "Upload to ''{0}''"
msgstr "Uploaden naar ''{0}''"

msgid "Upload Changes"
msgstr "Aanpassingen uploaden"

msgid "Upload the changed primitives"
msgstr "Upload de gewijzigde primitieven"

msgid "Please revise upload comment"
msgstr "Herstel de opmerking bij uploaden"

msgid ""
"Your upload comment is <i>empty</i>, or <i>very short</i>.<br /><br />This "
"is technically allowed, but please consider that many users who are<br "
"/>watching changes in their area depend on meaningful changeset comments<br "
"/>to understand what is going on!<br /><br />If you spend a minute now to "
"explain your change, you will make life<br />easier for many other mappers."
msgstr ""
"Je opmerking bij uploaden is <i>leeg</i>, of <i>zeer kort</i>.<br /><br "
"/>Technisch is dit toegestaan, maar neem in overweging dat veel gebruikers "
"die<br />wijzigingen bekijken in hun omgeving afhankelijk zijn van "
"betekenisvolle opmerkingen<br />om te begrijpen wat er aan de hand is!<br "
"/><br />Als u nu een minuutje spendeert aan het uitleggen van uw wijziging, "
"zult u het leven<br />van vele andere mappers een stuk eenvoudiger maken."

msgid "Please specify a changeset source"
msgstr "Specificeer een bron voor de wijzigingenset"

msgid ""
"You did not specify a source for your changes.<br />It is technically "
"allowed, but this information helps<br />other users to understand the "
"origins of the data.<br /><br />If you spend a minute now to explain your "
"change, you will make life<br />easier for many other mappers."
msgstr ""
"Je hebt geen bron voor je veranderingen gegeven.<br /><br />Technisch is dit "
"toegestaan, maar <br />deze info helpt andere gebruikers om de bron van de "
"<br />wijzigingen te begrijpen.<br /><br />Als u nu een minuutje spendeert "
"aan het uitleggen van uw wijziging, zult u het leven<br />van vele andere "
"mappers een stuk eenvoudiger maken."

msgid "Revise"
msgstr "Herstel"

msgid "Continue as is"
msgstr "Doorgaan zoals het is"

msgid "Return to the previous dialog to enter a more descriptive comment"
msgstr ""
"Terug naar het vorige dialoogvenster om een meer beschrijvende opmerking in "
"te voeren"

msgid "Cancel and return to the previous dialog"
msgstr "Annuleren en terug naar het vorige dialoogvenster"

msgid "Please enter a valid chunk size first"
msgstr "Voer eerst een geldige grootte voor het gedeelte"

msgid "Illegal chunk size"
msgstr "Ongeldige grootte voor gedeelte"

msgid "{0}={1}"
msgstr "{0}={1}"

msgid ""
"<html>The following changeset tag contains an empty "
"key/value:<br>{0}<br>Continue?</html>"
msgid_plural ""
"<html>The following changeset tags contain an empty "
"key/value:<br>{0}<br>Continue?</html>"
msgstr[0] ""
"<html>De volgende tag voor wijzigingenset bevat een lege "
"sleutel/waarde:<br>{0}<br>Doorgaan?</html>"
msgstr[1] ""
"<html>De volgende tags voor wijzigingenset bevatten een lege "
"sleutel/waarde:<br>{0}<br>Doorgaan?</html>"

msgid "Empty metadata"
msgstr "Lege metadata"

msgid "Cancel the upload and resume editing"
msgstr "Annuleer het uploaden en hervat het bewerken"

msgid "Tags of changeset {0}"
msgstr "Tags van wijzigingenset {0}"

msgid ""
"Object ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this object and "
"retrying to upload."
msgstr ""
"Object ''{0}'' is al verwijderd van de server. Dit object overgeslagen en "
"probeer opnieuw te uploaden."

msgid "Preparing objects to upload ..."
msgstr "Voorbereiden van objecten om te uploaden ..."

msgid "Objects are uploaded to a <strong>new changeset</strong>."
msgstr ""
"Objecten zijn geüpload naar een <strong>nieuwe wijzigingenset</strong>."

msgid ""
"Objects are uploaded to the <strong>open changeset</strong> {0} with upload "
"comment ''{1}''."
msgstr ""
"Objecten zijn geüpload naar de <strong>geopende wijzigingenset</strong> {0} "
"met de opmerking voor uploaden ''{1}''."

msgid ""
"The changeset is going to be <strong>closed</strong> after this upload"
msgstr ""
"De wijzigingenset zal worden <strong>gesloten</strong> na dit uploaden"

msgid "The changeset is <strong>left open</strong> after this upload"
msgstr ""
"De wijzigingenset zal <strong>open gelaten worden</strong> na dit uploaden"

msgid "configure changeset"
msgstr "wijzigingenset configureren"

msgid "Uploading <strong>{0} object</strong> to <strong>1 changeset</strong>"
msgid_plural ""
"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong>"
msgstr[0] ""
"Uploaden van <strong>{0} object</strong> naar <strong>1 "
"wijzigingenset</strong>"
msgstr[1] ""
"Uploaden van <strong>{0} objecten</strong> naar <strong>1 "
"wijzigingenset</strong>"

msgid ""
"Uploading <strong>{0} object</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
"<strong>1 request</strong>"
msgid_plural ""
"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
"<strong>1 request</strong>"
msgstr[0] ""
"Uploaden van <strong>{0} object</strong> naar <strong>1 "
"wijzigingenset</strong> met behulp van <strong>1 verzoek</strong>"
msgstr[1] ""
"Uploaden van <strong>{0} objecten</strong> naar <strong>1 "
"wijzigingenset</strong> met behulp van <strong>1 verzoek</strong>"

msgid ""
"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
"<strong>{1} requests</strong>"
msgstr ""
"Uploaden van <strong>{0} objecten</strong> naar <strong>1 "
"wijzigingenset</strong> met behulp van <strong>{1} verzoeken</strong>"

msgid "advanced configuration"
msgstr "gevorderde configuratie"

msgid ""
"{0} objects exceed the max. allowed {1} objects in a changeset on the server "
"''{2}''. Please <a href=\"urn:advanced-configuration\">configure</a> how to "
"proceed with <strong>multiple changesets</strong>"
msgstr ""
"{0} objecten overschrijden de max. toegestane {1} objecten in een "
"wijzigingenset op de server ''{2}''. <a href=\"urn:advanced-"
"configuration\">Configureer</a> hoe doorgegaan moet worden met "
"<strong>meerdere wijzigingensets</strong>"

msgid ""
"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>multiple "
"changesets</strong> using <strong>{1} requests</strong>"
msgstr ""
"Uploaden van <strong>{0} objecten</strong> naar <strong>meerdere "
"wijzigingensets</strong> met behulp van <strong>{1} verzoeken</strong>"

msgid "Uploading data for layer ''{0}''"
msgstr "Gegevens aan het uploaden voor laag ''{0}''"

msgid "Continue uploading"
msgstr "Doorgaan met uploaden"

msgid "Click to continue uploading to additional new changesets"
msgstr ""
"Klik om dor te gaan met uploaden naar aanvullende nieuwe wijzigingensets"

msgid "Go back to Upload Dialog"
msgstr "Ga terug naar dialoogvenster Uploaden"

msgid "Click to return to the Upload Dialog"
msgstr "Klik om terug te keren naar het dialoogvenster Uploaden"

msgid "Abort"
msgstr "Afbreken"

msgid "Click to abort uploading"
msgstr "Klik om het uploaden af te breken"

msgid ""
"The server reported that the current changeset was closed.<br>This is most "
"likely because the changesets size exceeded the max. size<br>of {0} objects "
"on the server ''{1}''."
msgstr ""
"De server rapporteerde dat de huidige wijzigingenset was gesloten.<br>Dit "
"komt vermoedelijk door het feit dat de grootte van de wijzigingensets de "
"max. grootte<br>van {0} objecten op de server ''{1}'' overschrijdt."

msgid "There is {0} object left to upload."
msgid_plural "There are {0} objects left to upload."
msgstr[0] "Er is {0} object over om te worden geüpload."
msgstr[1] "Er zijn {0} objecten over om te worden geüpload."

msgid ""
"Click ''<strong>{0}</strong>'' to continue uploading to additional new "
"changesets.<br>Click ''<strong>{1}</strong>'' to return to the upload "
"dialog.<br>Click ''<strong>{2}</strong>'' to abort uploading and return to "
"map editing.<br>"
msgstr ""
"Klik op ''<strong>{0}</strong>'' om door te gaan met het uploaden van "
"aanvullende nieuwe wijzigingensets.<br>Klik op ''<strong>{1}</strong>'' om "
"terug te keren naar het dialoogvenster Uploaden.<br>Klik op "
"''<strong>{2}</strong>'' om het uploaden af te breken en terug te keren naar "
"het bewerken van de kaart.<br>"

msgid "Changeset is full"
msgstr "Wijzigingenset is vol"

msgid "Node ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload."
msgstr "Knoop ''{0}'' is al verwijderd. Object overslaan in upload."

msgid "Way ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload."
msgstr "Weg ''{0}'' is al verwijderd. Object overslaan in upload."

msgid "Relation ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload."
msgstr "Relatie ''{0}'' is al verwijderd. Object overslaan in upload."

msgid "Object ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload."
msgstr "Object ''{0}'' is al verwijderd. Object overslaan in upload."

msgid "Uploading {0} object..."
msgid_plural "Uploading {0} objects..."
msgstr[0] "Uploaden van {0} object..."
msgstr[1] "Uploaden van {0} objecten..."

msgid ""
"Ignoring caught exception because upload is canceled. Exception is: {0}"
msgstr ""
"Negeren van de opgetreden exceptie omdat het uploaden is geannuleerd. "
"Exceptie is: {0}"

msgid "Upload successful!"
msgstr "Uploaden gelukt!"

msgid ""
"<html>Mark modified objects <strong>from the current selection</strong> to "
"be uploaded to the server.</html>"
msgstr ""
"<html>Markeer aangepaste objecten <strong>in de huidige selectie</strong> om "
"te worden geüpload naar de server.</html>"

msgid ""
"<html>Mark <strong>locally deleted objects</strong> to be deleted on the "
"server.</html>"
msgstr ""
"<html>Markeer <strong>lokaal verwijderde objecten</strong> om te worden "
"verwijderd op de server.</html>"

msgid "Select objects to upload"
msgstr "Selecteer objecten om te uploaden"

msgid "Cancel uploading"
msgstr "Uploaden annuleren"

msgid "Unexpected value for key ''{0}'' in preferences, got ''{1}''"
msgstr "Onverwachte waarde voor sleutel ''{0}'' in voorkeuren, kreeg ''{1}''"

msgid "Please select the upload strategy:"
msgstr "Selecteer de strategie voor het uploaden:"

msgid "Upload data in one request"
msgstr "Upload gegevens in één verzoek"

msgid "Upload data in chunks of objects. Chunk size: "
msgstr "Upload gegevens in gedeelten van objecten. Grootte gedeelte: "

msgid "Upload each object individually"
msgstr "Upload elk object individueel"

msgid ""
"<html>There are <strong>multiple changesets</strong> necessary in order to "
"upload {0} objects. Which strategy do you want to use?</html>"
msgstr ""
"<html>Er zijn <strong>meerdere wijzigingensets</strong> in volgorde nodig om "
"{0} objecten te uploaden. Welke strategie wilt u gebruiken?</html>"

msgid "Fill up one changeset and return to the Upload Dialog"
msgstr ""
"Vul een wijzigingenset op en keer terug naar het dialoogvenster Uploaden"

msgid "Open and use as many new changesets as necessary"
msgstr "Open en gebruik zoveel nieuwe wijzigingensets als nodig zijn"

msgid "Upload in one request not possible (too many objects to upload)"
msgstr "Uploaden in één verzoek niet mogelijk (te veel objecten te uploaden)"

msgid ""
"<html>Cannot upload {0} objects in one request because the<br>max. changeset "
"size {1} on server ''{2}'' is exceeded.</html>"
msgstr ""
"<html>Kan {0} objecten niet in één verzoek uploaden omdat de<br>max. grootte "
"van de wijzigingenset size {1} op de server ''{2}'' wordt "
"overschreden.</html>"

msgid "(1 request)"
msgstr "(1 verzoek)"

msgid "(# requests unknown)"
msgstr "(# onbekende verzoeken)"

msgid "({0} request)"
msgid_plural "({0} requests)"
msgstr[0] "({0} verzoek)"
msgstr[1] "({0} verzoeken)"

msgid "Illegal chunk size <= 0. Please enter an integer > 1"
msgstr "Ongeldige grootte voor gedeelte <= 0. Voer een geheel getal > 1 in"

msgid "Chunk size {0} exceeds max. changeset size {1} for server ''{2}''"
msgstr ""
"Grootte van gedeelte {0} overschrijdt max. grootte van wijzigingenset {1} "
"voor server ''{2}''"

msgid "Please enter an integer > 1"
msgstr "Voer een geheel getal > 1 in"

msgid "Value ''{0}'' is not a number. Please enter an integer > 1"
msgstr "Waarde ''{0}'' is geen getal. Voer een geheel getal > 1 in"

msgid "Objects to add:"
msgstr "Objecten om toe te voegen:"

msgid "Objects to modify:"
msgstr "Objecten om aan te passen:"

msgid "Objects to delete:"
msgstr "Objecten om te verwijderen:"

msgid "{0} object to add:"
msgid_plural "{0} objects to add:"
msgstr[0] "{0} object toe te voegen:"
msgstr[1] "{0} objecten toe te voegen:"

msgid "{0} object to modify:"
msgid_plural "{0} objects to modify:"
msgstr[0] "{0} object aan te passen:"
msgstr[1] "{0} objecten aan te passen:"

msgid "{0} object to delete:"
msgid_plural "{0} objects to delete:"
msgstr[0] "{0} object te verwijderen:"
msgstr[1] "{0} objecten te verwijderen:"

msgid "Customize Color"
msgstr "Kleur aanpassen"

msgid "Default"
msgstr "Standaard"

msgid "Choose a color"
msgstr "Kies een kleur"

msgid "Name: {0}"
msgstr "Naam: {0}"

msgid "Description: {0}"
msgstr "Beschrijving: {0}"

msgid "{0} track"
msgid_plural "{0} tracks"
msgstr[0] "{0} spoor,"
msgstr[1] "{0} sporen,"

msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"

msgid "Timespan"
msgstr "Tijsduur"

msgid "Length"
msgstr "Lengte"

msgid "Length: {0}"
msgstr "Lengte: {0}"

msgid "{0} route, "
msgid_plural "{0} routes, "
msgstr[0] "{0} route, "
msgstr[1] "{0} routes, "

msgid "{0} waypoint"
msgid_plural "{0} waypoints"
msgstr[0] "{0} wegpunt"
msgstr[1] "{0} wegpunten"

msgid "{0} track, "
msgid_plural "{0} tracks, "
msgstr[0] "{0} spoor, "
msgstr[1] "{0} sporen, "

msgid "Save GPX file"
msgstr "GPX-bestand opslaan"

msgid "Imagery fade"
msgstr "Afbeelding vervagen"

msgid "ERROR"
msgstr "FOUT"

msgid "Next marker"
msgstr "Volgende markering"

msgid "Jump to next marker"
msgstr "Spring naar volgende markering"

msgid "Previous marker"
msgstr "Vorige markering"

msgid "Jump to previous marker"
msgstr "Spring naar vorige markering"

msgid "All projections are supported"
msgstr "Alle projecties worden ondersteund"

msgid ""
"The layer {0} does not support the new projection {1}.\n"
"{2}\n"
"Change the projection again or remove the layer."
msgstr ""
"De laag {0} ondersteunt niet de nieuwe projectie {1}.\n"
"{2}\n"
"Wijzig de projectie opnieuw of verwijder de laag."

msgid "Save Layer"
msgstr "Laag opslaan"

msgid "Notes"
msgstr "Bankbiljetten"

msgid "Notes layer"
msgstr ""

msgid "Total notes:"
msgstr ""

msgid "Changes need uploading?"
msgstr ""

msgid "Data Layer {0}"
msgstr "Gegevenslaag {0}"

msgid "outside downloaded area"
msgstr "buiten gedownload gebied"

msgid "version {0}"
msgstr "versie {0}"

msgid "Merging layers"
msgstr "Lagen samenvoegen"

msgid "{0} deleted"
msgid_plural "{0} deleted"
msgstr[0] "{0} verwijderd"
msgstr[1] "{0} verwijderd"

msgid "{0} consists of:"
msgstr "{0} bestaat uit:"

msgid "unset"
msgstr "niet ingesteld"

msgid "API version: {0}"
msgstr "API-versie: {0}"

msgid "Upload is discouraged"
msgstr "Uploaden wordt afgeraden"

msgid "Convert to GPX layer"
msgstr "Naar GPX-laag omzetten"

msgid "Converted from: {0}"
msgstr "Omgezet van: {0}"

msgid "Dataset consistency test"
msgstr "Gegevensset test voor consistentie"

msgid "No problems found"
msgstr "Geen problemen gevonden"

msgid "Following problems found:"
msgstr "Volgende problemen gevonden:"

msgid "Empty document"
msgstr "Leeg document"

msgid "Save anyway"
msgstr "Toch opslaan"

msgid "The document contains no data."
msgstr "Het document bevat geen gegevens."

msgid "Conflicts"
msgstr "Conflicten"

msgid "Reject Conflicts and Save"
msgstr "Conflicten verwerpen en opslaan"

msgid ""
"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
"if you rejected all. Continue?"
msgstr ""
"Er zijn nog niet-opgeloste conflicten. Conflicten zullen niet worden "
"opgeslagen en afgehandeld alsof ze allemaal genegeerd hebt. Doorgaan?"

msgid "Save OSM file"
msgstr "OSM-bestand opslaan"

msgid ""
"{0} is not a valid TMS argument. Please check this server URL:\n"
"{1}"
msgstr ""
"{0} is not a valid TMS argument. Controleer alstublieft deze URL voor "
"server:\n"
"{1}"

msgid ""
"TMS layers do not support the projection {0}.\n"
"{1}\n"
"Change the projection or remove the layer."
msgstr ""
"TMS-lagen ondersteunen niet de projectie {0}.\n"
"{1}\n"
"Wijzig de projectie of verwijder de laag."

msgid "Auto Zoom"
msgstr "Automatisch in-/uitzoomen"

msgid "Auto load tiles"
msgstr "Automatisch tegels laden"

msgid "Show Errors"
msgstr "Fouten weergeven"

msgid "Load Tile"
msgstr "Tegel laden"

msgid "Show Tile Info"
msgstr "Tegelinfo weergeven"

msgid "Load All Tiles"
msgstr "Alle tegels laden"

msgid "Load All Error Tiles"
msgstr "Alle fouten voor tegels laden"

msgid "Increase zoom"
msgstr "Zoom vergroten"

msgid "Decrease zoom"
msgstr "Zoom verkleinen"

msgid "Snap to tile size"
msgstr "Vastklikken aan grootte van tegel"

msgid "Flush Tile Cache"
msgstr "Cache voor tegels leegmaken"

msgid "zoom in to load any tiles"
msgstr "inzoomen om tegels te laden"

msgid "zoom in to load more tiles"
msgstr "inzoomen om meer tegels te laden"

msgid "increase zoom level to see more detail"
msgstr "vergoot het zoomniveau om meer detail te zien"

msgid "No tiles at this zoom level"
msgstr "Geen tegels op dit zoomniveau"

msgid "Current zoom: {0}"
msgstr "Huidig zoomniveau: {0}"

msgid "Display zoom: {0}"
msgstr ""

msgid "Pixel scale: {0}"
msgstr "Pixelschaal: {0}"

msgid "Best zoom: {0}"
msgstr "Beste zoomniveau: {0}"

msgid "TMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
msgstr "TMS-laag ({0}), downloaden met zoom {1}"

msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported"
msgstr "EPSG:4326- en Mercator-projectie worden ondersteund"

msgid "Validation errors"
msgstr "Fouten bij valideren"

msgid "No validation errors"
msgstr "Geen fouten bij valideren"

msgid "Blank Layer"
msgstr "Lege laag"

msgid "Downloaded {0}/{1} tiles"
msgstr "Gedownload {0}/{1} tegels"

msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}"
msgstr "WMS-laag ({0}), automatisch in zoom {1} downloaden"

msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
msgstr "WMS-laag ({0}), in zoom {1} downloaden"

msgid "Download visible tiles"
msgstr "Zichtbare tegels downloaden"

msgid ""
"The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
msgstr ""
"Het gevraagde gebied is te groot. Zoom een beetje in, of wijzig de resolutie"

msgid "Change resolution"
msgstr "Resolutie veranderen"

msgid "Reload erroneous tiles"
msgstr "Foutieve tegels herladen"

msgid "Alpha channel"
msgstr "Alfa-kanaal"

msgid "Automatically change resolution"
msgstr "Automatisch resolutie wijzigen"

msgid "Set WMS Bookmark"
msgstr "Stel WMS-bladwijzer in"

msgid "Automatic downloading"
msgstr "Automatisch downloaden"

msgid "Zoom to native resolution"
msgstr "Zoom naar eigen resolutie"

msgid "Supported projections are: {0}"
msgstr "Ondersteunde projecties zijn: {0}"

msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
msgstr "Niet-ondersteunde versie WMS-bestand; gevonden {0}, verwachtte {1}"

msgid "Save WMS file"
msgstr "Sla WMS-bestand op"

msgid "Correlate to GPX"
msgstr "Met GPX relateren"

msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
msgstr "GPX-bestanden (*.gpx, *.gpx.gz)"

msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
msgstr "Bestand {0} is geladen met de naam \"{1}\""

msgid "Error while parsing {0}"
msgstr "Fout tijdens parsen {0}"

msgid "Could not read \"{0}\""
msgstr "Kon \"{0}\" niet lezen"

msgid ""
"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the "
"time.<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you "
"read on the photo and select a timezone<hr></html>"
msgstr ""
"<html>Maak een opname van je GPS-ontvanger terwijl die de tijd "
"weergeeft.<br>Toon die foto hier.<br>Voer vervolgens de afgebeelde tijd hier "
"in en selecteer een tijdzone<hr></html>"

msgid "Photo time (from exif):"
msgstr "Tijd op foto (uit exif):"

msgid "Gps time (read from the above photo): "
msgstr "GPS-tijd (lees uit de bovenstaande foto): "

msgid "I am in the timezone of: "
msgstr "Ik bevind mij in de tijdzone: "

msgid "No date"
msgstr "Geen datum"

msgid "Open another photo"
msgstr "Open een andere foto"

msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
msgstr "De tijd met een foto van de GPS-ontvanger synchroniseren"

msgid ""
"Error while parsing the date.\n"
"Please use the requested format"
msgstr ""
"Fout tijdens parsen van gegevens.\n"
"Gebruik de verzochte indeling"

msgid "Invalid date"
msgstr "Ongeldige datum"

msgid "<No GPX track loaded yet>"
msgstr "<Nog geen GPX-spoor geladen>"

msgid "GPX track: "
msgstr "GPX-spoor: "

msgid "Open another GPX trace"
msgstr "Een ander GPX-spoor openen"

msgid ""
"<html>Use photo of an accurate clock,<br>e.g. GPS receiver display</html>"
msgstr ""
"<html>Gebruik foto van een accurate klok,<br>bijv. scherm van de GPS-"
"ontvanger</html>"

msgid "Auto-Guess"
msgstr "Automatisch schatten"

msgid "Matches first photo with first gpx point"
msgstr "Koppel eerste foto aan eerste GPX-punt"

msgid "Manual adjust"
msgstr "Handmatige bijstelling"

msgid "Override position for: "
msgstr "Overschrijf positie voor: "

msgid "Images with geo location in exif data ({0}/{1})"
msgstr "Afbeeldingen met geolocatie in EXIF-gegevens({0}/{1})"

msgid "Images that are already tagged ({0}/{1})"
msgstr "Afbeeldingen die reeds een tag kregen ({0}/{1})"

msgid "Show Thumbnail images on the map"
msgstr "Toon miniaturen op de kaart"

msgid "Timezone: "
msgstr "Tijdzone: "

msgid "Offset:"
msgstr "Verschuiving:"

msgid "Correlate images with GPX track"
msgstr "Verband tussen afbeeldingen en GPX-sporen leggen"

msgid "Correlate"
msgstr "Correleer"

msgid "Invalid timezone"
msgstr "Ongeldige tijdzone"

msgid "Invalid offset"
msgstr "Ongeldige verschuiving"

msgid "Try Again"
msgstr "Opnieuw proberen"

msgid "No images could be matched!"
msgstr "Geen afbeeldingen konden worden gekoppeld"

msgid "No gpx selected"
msgstr "Geen GPX geselecteerd"

msgid "<html>Matched <b>{0}</b> of <b>{1}</b> photo to GPX track.</html>"
msgid_plural ""
"<html>Matched <b>{0}</b> of <b>{1}</b> photos to GPX track.</html>"
msgstr[0] ""
"<html>Koppelde <b>{0}</b> van <b>{1}</b> foto aan GPX-spoor.</html>"
msgstr[1] ""
"<html>Koppelde <b>{0}</b> van <b>{1}</b> foto''s aan GPX-spoor.</html>"

msgid "Timezone: {0}"
msgstr "Tijdzone: {0}"

msgid "Minutes: {0}"
msgstr "Minuten: {0}"

msgid "Seconds: {0}"
msgstr "Seconden: {0}"

msgid "(Time difference of {0} day)"
msgid_plural "Time difference of {0} days"
msgstr[0] "(Tijdverschil van {0} dag)"
msgstr[1] "Tijdverschil van {0} dagen"

msgid ""
"An error occurred while trying to match the photos to the GPX track. You can "
"adjust the sliders to manually match the photos."
msgstr ""
"Er trad een fout op bij het proberen te koppelen van de foto''s aan het GPX-"
"spoor. U kunt de schuifbalken aanpassen om de foto''s handmatig te matchen."

msgid "Matching photos to track failed"
msgstr "Koppelen van foto''s aan spoor is mislukt"

msgid "Adjust timezone and offset"
msgstr "Tijdzone en tijdverschil aanpassen"

msgid "The selected photos do not contain time information."
msgstr "De selecteerde foto''s bevatten geen informatie over tijd."

msgid "Photos do not contain time information"
msgstr "Foto''s bevatten geen informatie over tijd."

msgid ""
"The selected GPX track does not contain timestamps. Please select another "
"one."
msgstr ""
"Het geselecteerde GPX-spoor bevat geen tijdstempels. Selecteer een ander."

msgid "GPX Track has no time information"
msgstr "GPX-spoor heeft geen informatie over tijd"

msgid "You should select a GPX track"
msgstr "U moet een GPX-spoor selecteren"

msgid "No selected GPX track"
msgstr "Geen GPX-spoor geselecteerd"

msgid ""
"Error while parsing timezone.\n"
"Expected format: {0}"
msgstr ""
"Fout tijdens parsen van tijdzone.\n"
"Verwachtte indeling: {0}"

msgid ""
"Error while parsing offset.\n"
"Expected format: {0}"
msgstr ""
"Fout tijdens parsen van verschuiving.\n"
"Verwachtte indeling: {0}"

msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
msgstr "GPS-locaties uit EXIF halen"

msgid "Starting directory scan"
msgstr "Scan van mappen starten"

msgid "Read photos..."
msgstr "Foto''s lezen..."

msgid "Reading {0}..."
msgstr "Lezen {0}..."

msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
msgstr "Kan geen canoniek pad voor map {0} krijgen\n"

msgid "Scanning directory {0}"
msgstr "Map {0} scannen"

msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
msgstr "Bestanden uit map {0} halen is mislukt\n"

msgid "One of the selected files was null"
msgstr "Een van de geselecteerde bestanden was leeg (null)"

msgid "Geotagged Images"
msgstr "Afbeeldingen met geo-tags"

msgid "{0} image loaded."
msgid_plural "{0} images loaded."
msgstr[0] "{0} afbeelding geladen."
msgstr[1] "{0} afbeeldingen geladen."

msgid "{0} was found to be GPS tagged."
msgid_plural "{0} were found to be GPS tagged."
msgstr[0] "{0} was aangetroffen met GPS-tag."
msgstr[1] "{0} werden aangetroffen met GPS-tag."

msgid "Delete image file from disk"
msgstr "Wis afbeeldingsbestand van de schijf"

msgid ""
"<html><h3>Delete the file {0} from disk?<p>The image file will be "
"permanently lost!</h3></html>"
msgstr ""
"<html><h3>Verwijder bestand {0} van de schijf?<p>De afbeelding zal "
"definitief verloren gaan!</h3></html>"

msgid "Image file could not be deleted."
msgstr "Afbeeldingsbestand kon niet worden gewist."

msgid "No image"
msgstr "Geen afbeelding"

msgid "Loading {0}"
msgstr "{0} laden"

msgid "Error on file {0}"
msgstr "Fout met bestand {0}"

msgid "Display geotagged images"
msgstr "Toon afbeeldingen met geo-tags"

msgid "Previous"
msgstr "Vorige"

msgid "Show previous Image"
msgstr "Toon vorige afbeelding"

msgid "Geoimage: {0}"
msgstr "Geo-afbeelding: {0}"

msgid "Remove photo from layer"
msgstr "Verwijder foto uit laag"

msgid "Delete File from disk"
msgstr "Wis bestand van de schijf"

msgid "Next"
msgstr "Volgende"

msgid "Show next Image"
msgstr "Toon volgende afbeelding"

msgid "Show first Image"
msgstr "Geef eerste afbeelding weer"

msgid "Show last Image"
msgstr "Geef laatste afbeelding weer"

msgid "Center view"
msgstr "Beeld centreren"

msgid "Zoom best fit and 1:1"
msgstr "Zoom optimaal en 1:1"

msgid "Move dialog to the side pane"
msgstr "Verplaats dialoogvenster naar venster aan zijkant"

msgid ""
"\n"
"Altitude: {0} m"
msgstr ""
"\n"
"Hoogte: {0} m"

msgid ""
"\n"
"{0} km/h"
msgstr ""
"\n"
"{0} km/u"

msgid ""
"\n"
"Direction {0}°"
msgstr ""
"\n"
"Richting {0}°"

msgid ""
"\n"
"EXIF time: {0}"
msgstr ""
"\n"
"EXIF-tijd: {0}"

msgid ""
"\n"
"GPS time: {0}"
msgstr ""
"\n"
"GPS-tijd: {0}"

msgid "JPEG images (*.jpg)"
msgstr "JPEG-afbeeldingen (*.jpg)"

msgid "Choose visible tracks"
msgstr "Kies zichtbare sporen"

msgid "Select by date"
msgstr "Selecteer per datum"

msgid ""
"<html>Select all tracks that you want to be displayed. You can drag select a "
"range of tracks or use CTRL+Click to select specific ones. The map is "
"updated live in the background. Open the URLs by double clicking them.</html>"
msgstr ""
"<html>Selecteer alle sporen die u wilt hebben weergegeven. U kunt een bereik "
"van sporen slepen of CTRL+klik gebruiken om specifieke sporen te selecteren. "
"De kaart wordt live op de achtergrond bijgewerkt. Open de URL''s door erop "
"te dubbelklikken.</html>"

msgid "Set track visibility for {0}"
msgstr "Stel de zichtbaarheid voor sporen in voor {0}"

msgid "Show all"
msgstr "Alles tonen"

msgid "Show selected only"
msgstr "Alleen geselecteerde tonen"

msgid "Convert to data layer"
msgstr "Naar gegevenslaag omzetten"

msgid ""
"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered "
"harmful.<br>If you want to upload traces, look here:</html>"
msgstr ""
"<html>Uploaden van onbewerkte GPS gegevens als kaartgegevens wordt als "
"schadelijk beschouwd.<br>Als je sporen (traces) wilt uploaden, zie "
"hier:</html>"

msgid "Customize track drawing"
msgstr "Tekenen van spoor aanpassen"

msgid "From"
msgstr "Van"

msgid "To"
msgstr "t/m"

msgid "No timestamp"
msgstr "Geen tijdstempel"

msgid "Select to download OSM data."
msgstr "Selecteren om gegevens van OSM te downloaden."

msgid "Select to download GPS traces."
msgstr "Selecteren om GPS-sporen te downloaden."

msgid "Download everything within:"
msgstr "Alles downloaden binnen:"

msgid "meters"
msgstr "meters"

msgid "Maximum area per request:"
msgstr "Maximale oppervlakte per verzoek:"

msgid "sq km"
msgstr ""

msgid "Download near:"
msgstr "Download nabij:"

msgid "track only"
msgstr "alleen spoor"

msgid "waypoints only"
msgstr "alleen wegpunten"

msgid "track and waypoints"
msgstr "spoor en wegpunten"

msgid "Click to download"
msgstr "Klik om te downloaden"

msgid "Click to cancel"
msgstr "Klik om te annuleren"

msgid "Download from OSM along this track"
msgstr "Uit OSM downloaden langs dit spoor"

msgid "Calculating Download Area"
msgstr "Te downloaden gebied berekenen"

msgid "Precache imagery tiles along this track"
msgstr "Bereid afbeeldingen langs dit spoor voor"

msgid "Precaching WMS"
msgstr "Voorbereiden WMS"

msgid "Please select the imagery layer."
msgstr "Selecteer de laag voor de afbeeldingen."

msgid "Select imagery layer"
msgstr "Selecteer kaag met afbeeldingen"

msgid "There are no imagery layers."
msgstr "Er zijn geen lagen met afbeeldingen."

msgid "No imagery layers"
msgstr "Geen lagen met afbeeldingen"

msgid "Velocity, km/h"
msgstr ""

msgid "HDOP, m"
msgstr ""

msgid "Time"
msgstr "Tijd"

msgid "Direction"
msgstr "Richting"

msgid "gps point"
msgstr "GPS-punt"

msgid "Import Audio"
msgstr "Geluid importeren"

msgid ""
"<html>The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the "
"server.<br>Because its way points do not include a timestamp we cannot "
"correlate them with audio data.</html>"
msgstr ""
"<html>De gegevens in de GPX-laag ''{0}'' is gedownload vanaf de "
"server.<br>Omdat de wegpunten daarvan geen tijdstempel bevatten kunnen we ze "
"niet corresponderen met gegevens van de data.</html>"

msgid "Import not possible"
msgstr "Importeren niet mogelijk"

msgid "Wave Audio files (*.wav)"
msgstr "Wave-geluidsbestanden (*.wav)"

msgid "Audio markers from {0}"
msgstr "Geluidsmarkeringen van {0}"

msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
msgstr "Geen GPX-spoor in laag beschikbaar om geluid mee te koppelen."

msgid ""
"Some waypoints with timestamps from before the start of the track or after "
"the end were omitted or moved to the start."
msgstr ""
"Sommige wegpunten met tijdmarkeringen van vóór de start of na het einde van "
"het spoor zijn overgeslagen of naar de start verplaatst."

msgid ""
"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
"time were omitted."
msgstr ""
"Enkele wegpunten, die te ver van het spoor liggen om hun tijd zinnig te "
"kunnen schatten, werden weggelaten."

msgid "Import images"
msgstr "Afbeeldingen importeren"

msgid ""
"<html>The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the "
"server.<br>Because its way points do not include a timestamp we cannot "
"correlate them with images.</html>"
msgstr ""
"<html>De gegevens in de GPX-laag ''{0}'' is gedownload vanaf de "
"server.<br>Omdat de wegpunten daarvan geen tijdstempel bevatten kunnen we ze "
"niet corresponderen met afbeeldingen.</html>"

msgid "Markers From Named Points"
msgstr "Markeringen van benoemde punten"

msgid "Named Trackpoints from {0}"
msgstr "Benoemde spoorpunten van {0}"

msgid "gps marker"
msgstr "GPS-markering"

msgid "marker"
msgid_plural "markers"
msgstr[0] "markering"
msgstr[1] "markeringen"

msgid "{0} consists of {1} marker"
msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
msgstr[0] "{0} bestaat uit {1} markering"
msgstr[1] "{0} bestaat uit {1} markeringen"

msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
msgstr ""
"Geen bestaande geluidsmarkeringen in deze laag om vanaf te verschuiven."

msgid "Show Text/Icons"
msgstr "Tekst/Pictogrammen weergeven"

msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
msgstr ""
"Zichtbaarheid van de tekst van de markering en pictogrammen in- of "
"uitschakelen."

msgid "Synchronize Audio"
msgstr "Geluid synchroniseren"

msgid ""
"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
msgstr ""
"Pauzeer het geluid op het moment dat je de hulp bij synchronisatie hoort."

msgid "Audio synchronized at point {0}."
msgstr "Geluid gesynchroniseerd op punt {0}."

msgid "Unable to synchronize in layer being played."
msgstr "Kan in de afgespeelde laag niet synchroniseren."

msgid "Make Audio Marker at Play Head"
msgstr "Geluidsmarkering bij afspeelkop zetten"

msgid ""
"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
"marker."
msgstr ""
"Je moet het geluid gepauzeerd hebben op het punt in het spoor waar je de "
"markering wilt hebben."

msgid ""
"You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
"track you were playing (after the first marker)."
msgstr ""
"U moet de afspeelkop nabij het GPX-spoor slepen waarvan u de gekoppelde "
"geluidsopname afspeelde (na de eerste markering)."

msgid ""
"You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
"point where you want to synchronize."
msgstr ""
"Je moet de afspeelkop slepen (Shift-toets ingedrukt) op de geluidsmarkering "
"of op het punt van het spoor waar je wilt synchroniseren."

msgid "Unable to create new audio marker."
msgstr "Kan nieuwe geluidsmarkering niet aanmaken."

msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
msgstr "Fout tijdens het tonen van de URL voor deze markering"

msgid "(URL was: "
msgstr "(URL was: "

msgid "Select the map painting styles"
msgstr "Selecteer de maptekenstijlen"

msgid "Failed to load Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}"
msgstr "Laden van Kaarttekenstijlen vanaf ''{0}'' mislukt. Exceptie was: {1}"

msgid "loading style ''{0}''..."
msgstr "stijl laden ''{0}''..."

msgid ""
"There was an error when loading this style. Select ''Info'' from the right "
"click menu for details."
msgid_plural ""
"There were {0} errors when loading this style. Select ''Info'' from the "
"right click menu for details."
msgstr[0] ""
"Er trad een fout op tijdens het laden van deze stijl. Selecteer ''Info'' uit "
"het rechtsklik-menu voor details."
msgstr[1] ""
"Er traden {0} fouten op bij het laden van deze stijl. Selecteer ''Info'' uit "
"het rechtsklik-menu voor details."

msgid "Failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Error was: {1}"
msgstr ""
"Parsen van Kaarttekenstijlen vanaf ''{0}'' mislukt. Exceptie was: {1}"

msgid ""
"Detected deprecated ''{0}'' in ''{1}'' which will be removed shortly. Use "
"''{2}'' instead."
msgstr ""

msgid "Illegal dash pattern, values must be positive"
msgstr "Ongeldig patroon van streepjes, waarden moeten positief zijn"

msgid "Illegal dash pattern, at least one value must be > 0"
msgstr "Ongeldig patroon van streepjes, ten minste één waarde moet > 0 zijn"

msgid ""
"Failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Error was: [{1}:{2}] {3}"
msgstr ""
"Parsen van Kaarttekenstijlen vanaf ''{0}'' mislukt. Fout was: [{1}:{2}] {3}"

msgid "Access Token Key:"
msgstr "Sleutel voor Toegangstoken:"

msgid "Access Token Secret:"
msgstr "Geheime code voor Toegangstoken:"

msgid "Save Access Token in preferences"
msgstr "Sla Toegangstoken op in voorkeuren"

msgid ""
"<html>Select to save the Access Token in the JOSM preferences.<br>Unselect "
"to use the Access Token in this JOSM session only.</html>"
msgstr ""
"<html>Selecteren om het Toegangstoken op te slaan in de voorkeuren van "
"JOSM.<br>Niet selecteren om het Toegangstoken alleen in deze sessie van JOSM "
"te gebruiken.</html>"

msgid "Use default settings"
msgstr "Gebruik standaard instellingen"

msgid "Consumer Key:"
msgstr "Sleutel van gebruiker:"

msgid "Consumer Secret:"
msgstr "Geheime code van gebruiker:"

msgid "Request Token URL:"
msgstr "Token URL aanvragen:"

msgid "Access Token URL:"
msgstr "URL van Toegangstoken:"

msgid "Authorize URL:"
msgstr "URL voor autoriseren:"

msgid "Click to reset the OAuth settings to default values"
msgstr ""
"Klik om de instellingen van OAuth naar de standaard waarden terug te zetten"

msgid "Click to abort resetting to the OAuth default values"
msgstr ""
"Klik om het herstellen van de standaard waarden van de instellingen voor "
"OAuth af te breken"

msgid ""
"<html>JOSM is about to reset the OAuth settings to default values.<br>The "
"current custom settings are not saved.</html>"
msgstr ""
"<html>JOSM staat op het punt om de instellingen van OAuth terug te zetten "
"naar de standaard waarden.<br>De huidige aangepaste instellingen worden niet "
"opgeslagen.</html>"

msgid "Overwrite custom OAuth settings?"
msgstr "Aangepaste instellingen van OAuth overschrijven?"

msgid "Fully automatic"
msgstr "Volautomatisch"

msgid "Semi-automatic"
msgstr "Semi-automatisch"

msgid "Manual"
msgstr "Handmatig"

msgid ""
"<html>Run a fully automatic procedure to get an access token from the OSM "
"website.<br>JOSM accesses the OSM website on behalf of the JOSM user and "
"fully<br>automatically authorizes the user and retrieves an Access "
"Token.</html>"
msgstr ""
"<html>Voer een volautomatische procedure uit om een toegangstoken van de "
"website van OSM te krijgen.<br>JOSM verkrijgt toegang tot de website van OSM "
"ten behoeve van de gebruiker van JOSM en<br>autoriseert de gebruiker "
"volautomatisch en verkrijgt een Toegangstoken.</html>"

msgid ""
"<html>Run a semi-automatic procedure to get an access token from the OSM "
"website.<br>JOSM submits the standards OAuth requests to get a Request Token "
"and an<br>Access Token. It dispatches the user to the OSM website in an "
"external browser<br>to authenticate itself and to accept the request token "
"submitted by JOSM.</html>"
msgstr ""
"<html>Voer een semi-automatische procedure uit om een toegangstoken van de "
"website van OSM te krijgen.<br>JOSM levert de standaard verzoeken voor OAuth "
"aan om een Verzoektoken en een<br>Toegangstoken te krijgen. Het levert de "
"gegevens van de gebruiker aan bij de website van OSM in een externe "
"browser<br>om zichzelf te authenticeren en het door JOSM verstrekte "
"verzoektoken te accepteren.</html>"

msgid ""
"<html>Enter an Access Token manually if it was generated and retrieved "
"outside<br>of JOSM.</html>"
msgstr ""
"<html>Voer een Toegangstoken handmatig in als dat werd gegenereerd en "
"verkregen van buiten<br>JOSM.</html>"

msgid ""
"Please enter your OSM user name and password. The password will "
"<strong>not</strong> be saved in clear text in the JOSM preferences and it "
"will be submitted to the OSM server <strong>only once</strong>. Subsequent "
"data upload requests don''t use your password any more."
msgstr ""
"Voer uw gebruikersnaam en wachtwoord voor JOSM in. Het wachtwoord zal "
"<strong>niet</strong> in heldere tekst worden opgeslagen in de voorkeuren "
"van JOSM en het zal <strong>slechts één keer</strong> worden aangeleverd aan "
"de server van OSM. Opvolgende verzoeken voor het uploaden van gegevens "
"gebruiken uw wachtwoord niet meer."

msgid "Username: "
msgstr "Gebruikersnaam: "

msgid "Password: "
msgstr "Wachtwoord: "

msgid ""
"<strong>Warning:</strong> JOSM does login <strong>once</strong> using a "
"secure connection."
msgstr ""
"<strong>Waarschuwing:</strong> JOSM logt <strong>éénmaal</strong> in met "
"behulp van een veilige verbinding."

msgid "Granted rights"
msgstr "Toegewezen rechten"

msgid "Advanced OAuth properties"
msgstr "Uitgebreide eigenschappen voor OAuth"

msgid "Accept Access Token"
msgstr "Toegangstoken accepteren"

msgid ""
"<html>You have successfully retrieved an OAuth Access Token from the OSM "
"website. Click on <strong>{0}</strong> to accept the token. JOSM will use it "
"in subsequent requests to gain access to the OSM API.</html>"
msgstr ""
"<html>U heeft met succes een Toegangstoken van OAuth gekregen vanaf de "
"website van OSM. Klik op <strong>{0}</strong> om het token te accepteren. "
"JOSM zal het in volgende verzoeken gebruiken om toegang te verkrijgen tot de "
"API van OSM.</html>"

msgid "Authorize now"
msgstr "Nu autoriseren"

msgid "Click to redirect you to the authorization form on the JOSM web site"
msgstr ""
"Klik om u door te leiden naar het formulier voor autorisatie op de website "
"van JOSM"

msgid "Back"
msgstr "Terug"

msgid "Run the automatic authorization steps again"
msgstr "Voer de stappen voor het automatisch autoriseren nogmaals uit"

msgid "Test Access Token"
msgstr "Test Toegangstoken"

msgid "Please enter your OSM user name"
msgstr "Voer uw gebruikersnaam voor OSM in"

msgid "The user name cannot be empty. Please enter your OSM user name"
msgstr ""
"De gebruikersnaam mag niet leeg zijn. Voer uw gebruikersnaam voor OSM in"

msgid "Please enter your OSM password"
msgstr "Voer uw wachtwoord voor OSM in"

msgid "The password cannot be empty. Please enter your OSM password"
msgstr "Het wachtwoord mag niet leeg zijn. Voer uw wachtwoord voor OSM in"

msgid "Authorize JOSM to access the OSM API"
msgstr "JOSM autoriseren om toegang te krijgen tot de API van OSM"

msgid ""
"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
"OSM server failed.<br><br>Please try again or choose another kind of "
"authorization process,<br>i.e. semi-automatic or manual authorization.</html>"
msgstr ""
"<html>Het geautomatiseerde proces voor het verkrijgen van een Toegangstoken "
"van OAuth<br>vanaf de server van OSM is mislukt.<br><br>probeer het opnieuw "
"of kies een ander soort proces voor het autoriseren,<br>d.i. semi-"
"automatische of handmatige autorisatie.</html>"

msgid "OAuth authorization failed"
msgstr "Autorisatie van OAuth mislukt"

msgid ""
"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
"OSM server failed because JOSM was not able to build<br>a valid login URL "
"from the OAuth Authorize Endpoint URL ''{0}''.<br><br>Please check your "
"advanced setting and try again.</html>"
msgstr ""
"<html>Het geautomatiseerde proces voor het verkrijgen van een Toegangstoken "
"van OAuth<br>vanaf de server van OSM is mislukt omdat JOSM niet in staat was "
"om<br>een geldige URL voor login te bouwen uit de URL van het OAuth "
"Authorize Endpoint ''{0}''.<br><br>Controleer uw uitgebreide instellingen en "
"probeer het opnieuw.</html>"

msgid ""
"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
"OSM server failed. JOSM failed to log into {0}<br>for user "
"{1}.<br><br>Please check username and password and try again.</html>"
msgstr ""
"<html>Het geautomatiseerde proces voor het verkrijgen van een Toegangstoken "
"van OAuth<br>vanaf de server van OSM is mislukt. JOSM kon niet inloggen in "
"{0}<br>voor gebruiker {1}.<br><br>Controleer gebruikersnaam en wachtwoord en "
"probeer het opnieuw.</html>"

msgid ""
"Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access the OSM "
"server ''{0}''."
msgstr ""
"Voer een Toegangstoken voor OAuth in dat is geautoriseerd om toegang te "
"krijgen tot de server van OSM ''{0}''."

msgid "Access Token"
msgstr "Toegangstoken"

msgid "Advanced OAuth parameters"
msgstr "Uitgebreide parameters voor OAuth"

msgid "Enter the OAuth Access Token"
msgstr "Voer het Toegangstoken voor OAuth in"

msgid "Enter advanced OAuth properties"
msgstr "Voer uitgebreide eigenschappen voor OAuth in"

msgid ""
"<html><body>Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access "
"the OSM server ''{0}''.</body></html>"
msgstr ""
"<html><body>Voer een Toegangstoken voor OAuth in dat is geautoriseerd om "
"toegang te krijgen tot de server van OSM ''{0}''.</body></html>"

msgid "Please enter an Access Token Key"
msgstr "Voer een sleutel voor een Toegangstoken in"

msgid ""
"The Access Token Key must not be empty. Please enter an Access Token Key"
msgstr ""
"De sleutel voor het Toegangstoken mag niet leeg zijn. Voer een sleutel voor "
"een Toegangstoken in"

msgid "Please enter an Access Token Secret"
msgstr "Voer een geheime code in voor een Toegangstoken"

msgid ""
"The Access Token Secret must not be empty. Please enter an Access Token "
"Secret"
msgstr ""
"De geheime code voor een Toegangstoken mag niet leeg zijn. Voer een geheime "
"code in voor een Toegangstoken"

msgid "Click to test the Access Token"
msgstr "Klik om het Toegangstoken te testen"

msgid ""
"With OAuth you grant JOSM the right to upload map data and GPS tracks on "
"your behalf (<a href=\"{0}\">more info...</a>)."
msgstr ""
"Met OAuth geeft u JOSM het recht om kaartgegevens en GPS-sporen ten behoeve "
"van uzelf te uploaden (<a href=\"{0}\">meer info...</a>)."

msgid "Please select an authorization procedure: "
msgstr "Selecteer een procedure voor autorisatie: "

msgid "Get an Access Token for ''{0}''"
msgstr "Verkrijg een Toegangstoken voor ''{0}''"

msgid "Close the dialog and cancel authorization"
msgstr "Sluit het dialoogvenster en annuleer het autoriseren"

msgid "Close the dialog and accept the Access Token"
msgstr "Sluit het dialoogvenster en accepteer het Toegangstoken"

msgid "Failed to cancel running OAuth operation"
msgstr "Annuleren van uitgevoerde bewerking van OAuth mislukt"

msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''"
msgstr "Verkrijgen van Verzoektoken van OAuth vanaf ''{0}''"

msgid "Retrieving OAuth Access Token from ''{0}''"
msgstr "Verkrijgen van Toegangstoken van OAuth vanaf ''{0}''"

msgid "OSM website did not return a session cookie in response to ''{0}'',"
msgstr "Website van OSM gaf geen sessie-cookie terug in antwoord op ''{0}'',"

msgid ""
"Failed to authenticate user ''{0}'' with password ''***'' as OAuth user"
msgstr ""
"Authenticeren mislukt van gebruiker ''{0}'' met wachtwoord ''***'' als "
"gebruiker van OAuth"

msgid "Failed to authorize OAuth request  ''{0}''"
msgstr "Autoriseren mislukt van verzoek van OAuth ''{0}''"

msgid "Authorizing OAuth Request token ''{0}'' at the OSM website ..."
msgstr ""
"Autoriseren van Verzoektoken van OAuth ''{0}'' op de website van OSM ..."

msgid "Initializing a session at the OSM website..."
msgstr "Initialiseren van een sessie op de website van OSM..."

msgid "Authenticating the session for user ''{0}''..."
msgstr "Authenticeren van de sessie voor gebruiker ''{0}''..."

msgid "Authorizing request token ''{0}''..."
msgstr "Autoriseren van verzoektoken ''{0}''..."

msgid "Logging out session ''{0}''..."
msgstr "Uitloggen voor sessie ''{0}''..."

msgid "Allow to upload map data"
msgstr "Uploaden van kaartgegevens toestaan"

msgid "Select to grant JOSM the right to upload map data on your behalf"
msgstr ""
"Selecteer dit om JOSM het recht te geven om kaartgegevens te uploaden ten "
"behoeve van uzelf"

msgid "Allow to upload GPS traces"
msgstr "Uploaden van GPS-sporen toestaan"

msgid "Select to grant JOSM the right to upload GPS traces on your behalf"
msgstr ""
"Selecteer dit om JOSM het recht te geven om GPS-sporen te uploaden ten "
"behoeve van uzelf"

msgid "Allow to download your private GPS traces"
msgstr "Downloaden van uw private GPS-sporen toestaan"

msgid ""
"Select to grant JOSM the right to download your private GPS traces into JOSM "
"layers"
msgstr ""
"Selecteer dit om JOSM het recht te geven om uw private GPS-sporen te "
"downloaden in lagen van JOSM"

msgid "Allow to read your preferences"
msgstr "Lezen van uw voorkeuren toestaan"

msgid "Select to grant JOSM the right to read your server preferences"
msgstr ""
"Selecteer dit om JOSM het recht te geven om uw voorkeuren voor de server te "
"lezen"

msgid "Allow to write your preferences"
msgstr "Schrijven van uw voorkeuren toestaan"

msgid "Select to grant JOSM the right to write your server preferences"
msgstr ""
"Selecteer dit om JOSM het recht te geven om uw voorkeuren voor de server weg "
"te schrijven"

msgid "Allow modifications of notes"
msgstr "Wijzigingen van opmerkingen toestaan"

msgid "Select to grant JOSM the right to modify notes on your behalf"
msgstr ""
"Selecteren om JOSM het recht te geven om opmerkingen in uw naam aan te passen"

msgid "Retrieving OAuth Access Token..."
msgstr "Verkrijgen van Toegangstoken van OAuth..."

msgid "<html>Retrieving an OAuth Access Token from ''{0}'' failed.</html>"
msgstr ""
"<html>Verkrijgen van een Toegangstoken van OAuth vanaf ''{0}'' "
"mislukt.</html>"

msgid "Request Failed"
msgstr "Verzoek mislukt"

msgid "Retrieving OAuth Request Token..."
msgstr "Verkrijgen van Verzoektoken voor OAuth..."

msgid "<html>Retrieving an OAuth Request Token from ''{0}'' failed.</html>"
msgstr ""
"<html>Verkrijgen van een Verzoektoken van OAuth vanaf ''{0}'' mislukt.</html>"

msgid "Display Advanced OAuth Parameters"
msgstr "Uitgebreide parameters voor OAuth weergeven"

msgid "Retrieve Request Token"
msgstr "Verzoektoken verkrijgen"

msgid ""
"<html>Please click on <strong>{0}</strong> to retrieve an OAuth Request "
"Token from ''{1}''.</html>"
msgstr ""
"<html>Klik op <strong>{0}</strong> om een Verzoektoken voor OAuth te "
"verkrijgen vanaf ''{1}''.</html>"

msgid "<html>Step 1/3: Retrieve an OAuth Request Token</html>"
msgstr "<html>Stap 1/3: Verkrijg een Verzoektoken van OAuth</html>"

msgid "<html>Step 2/3: Authorize and retrieve an Access Token</html>"
msgstr "<html>Stap 2/3: Autoriseer en verkrijg een Toegangstoken</html>"

msgid "Request Access Token"
msgstr "Verzoek Toegangstoken"

msgid ""
"<html>JOSM successfully retrieved a Request Token. JOSM is now launching an "
"authorization page in an external browser. Please login with your OSM "
"username and password and follow the instructions to authorize the Request "
"Token. Then switch back to this dialog and click on "
"<strong>{0}</strong><br><br>If launching the external browser fails you can "
"copy the following authorize URL and paste it into the address field of your "
"browser.</html>"
msgstr ""
"<html>JOSM verkreeg met succes een Verzoektoken. JOSM start nu een pagina "
"voor autorisatie in een externe browser. Log in met uw gebruikersnaam en "
"wachtwoord voor OSM en volg de instructies om het Verzoektoken te "
"autoriseren. Schakel dan terug naar dit dialoogvenster en klik op "
"<strong>{0}</strong><br><br>Als het starten van de externe browser niet lukt "
"kunt u de volgende URL voor autorisatie kopiëren en die in de adresbalk van "
"uw browser plakken.</html>"

msgid "Go back to step 1/3"
msgstr "Ga terug naar stap 1/3"

msgid "<html>Step 3/3: Successfully retrieved an Access Token</html>"
msgstr "<html>Stap 3/3: Met succes een Toegangstoken verkregen</html>"

msgid ""
"<html>JOSM has successfully retrieved an Access Token. You can now accept "
"this token. JOSM will use it in the future for authentication and "
"authorization to the OSM server.<br><br>The access token is: </html>"
msgstr ""
"<html>JOSM heeft met succes een Toegangstoken verkregen. U kunt nu dit token "
"accepteren. JOSM zal het in de toekomst gebruiken voor het authentiseren en "
"autoriseren bij de server van OSM.<br><br>Het toegangstoken is: </html>"

msgid "Click to retrieve a Request Token"
msgstr "Klik om een Verzoektoken te verkrijgen"

msgid "Retrieve Access Token"
msgstr "Toegangstoken verkrijgen"

msgid "Click to retrieve an Access Token"
msgstr "Klik om een Toegangstoken te verkrijgen"

msgid "Testing OAuth Access Token"
msgstr "Testen van Toegangstoken van OAuth"

msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was rejected."
msgstr ""
"Verkrijgen van details over de gebruiker met de sleutel ''{0}'' voor het "
"Toegangstoken werd verworpen."

msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was forbidden."
msgstr ""
"Verkrijgen van details over de gebruiker met de sleutel ''{0}'' voor het "
"Toegangstoken werd geweigerd."

msgid ""
"<html>Successfully used the Access Token ''{0}'' to<br>access the OSM server "
"at ''{1}''.<br>You are accessing the OSM server as user ''{2}'' with id "
"''{3}''.</html>"
msgstr ""
"<html>Toegangstoken ''{0}'' met succes gebruikt om<br>toegang te krijgen tot "
"de server van OSM op ''{1}''.<br>U verkrijgt toegang tot de server van OSM "
"als gebruiker ''{2}'' met ID ''{3}''.</html>"

msgid "Success"
msgstr "Succes"

msgid ""
"<html>Failed to access the OSM server ''{0}''<br>with the Access Token "
"''{1}''.<br>The server rejected the Access Token as unauthorized. You will "
"not<br>be able to access any protected resource on this server using this "
"token.</html>"
msgstr ""
"<html>Toegang verkrijgen tot de server van OSM ''{0}'' mislukt<br>met het "
"Toegangstoken ''{1}''.<br>De server verwierp het Toegangstoken als niet-"
"geautoriseerd. U kunt geen<br>toegang krijgen tot enige beveiligde bron op "
"deze server met behulp van dit token.</html>"

msgid "Test failed"
msgstr "Test mislukt"

msgid ""
"<html>The Access Token ''{1}'' is known to the OSM server ''{0}''.<br>The "
"test to retrieve the user details for this token failed, "
"though.<br>Depending on what rights are granted to this token you may "
"nevertheless use it<br>to upload data, upload GPS traces, and/or access "
"other protected resources.</html>"
msgstr ""
"<html>Het Toegangstoken ''{1}'' is bekend bij de server van OSM "
"''{0}''.<br>De test om details van de gebruiker te verkrijgen voor dit token "
"mislukte echter.<br>Afhankelijk van welke rechten aan dit token werden "
"toegekend kunt u het, niettegenstaande dat, gebruiken<br>om gegevens te "
"uploaden, GPS-sporen te uploaden en/of toegang te krijgen tot andere "
"beveiligde bronnen.</html>"

msgid "Token allows restricted access"
msgstr "Token staat beperkte toegang toe"

msgid ""
"<html>Failed to retrieve information about the current user from the OSM "
"server ''{0}''.<br>This is probably not a problem caused by the tested "
"Access Token, but<br>rather a problem with the server configuration. "
"Carefully check the server<br>URL and your Internet connection.</html>"
msgstr ""
"<html>Informatie over de huidige gebruiker van de server van OSM ''{0}'' is "
"mislukt.<br>Dit is waarschijnlijk geen probleem dat werd veroorzaakt door "
"het geteste Toegangstoken, maar<br>meer een probleem met de configuratie van "
"de server. Controleer zorgvuldig de server<br>URL en uw verbinding met "
"internet.</html>"

msgid ""
"<html>Failed to sign the request for the OSM server ''{0}'' with the token "
"''{1}''.<br>The token ist probably invalid.</html>"
msgstr ""
"<html>Mislukt om het verzoek te ondertekenen voor de server van OSM ''{0}'' "
"met het token ''{1}''.<br>Het token is waarschijnlijk ongeldig.</html>"

msgid ""
"<html>The test failed because the server responded with an internal "
"error.<br>JOSM could not decide whether the token is valid. Please try again "
"later.</html>"
msgstr ""
"<html>De test mislukte omdat de server antwoordde met een interne "
"fout.<br>JOSM kon niet bepalen of het token ongeldig is. Probeer het later "
"opnieuw.</html>"

msgid "Retrieving user info..."
msgstr "Verkrijgen van info over gebruiker..."

msgid "Expert mode"
msgstr "Expertmodus"

msgid "Close the preferences dialog and discard preference updates"
msgstr ""
"Sluit het dialoogvenster Voorkeuren en verwerp het bijwerken van de "
"voorkeuren"

msgid "Save the preferences and close the dialog"
msgstr "Sla de voorkeuren op en sluit het dialoogvenster"

msgid "Download plugins"
msgstr "Download plug-ins"

msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
msgstr "U moet JOSM opnieuw starten om sommige instellingen te activeren."

msgid "Would you like to restart now?"
msgstr "Wilt u nu opnieuw opstarten?"

msgid "Icon paths:"
msgstr "Paden voor pictogrammen:"

msgid "Short Description:"
msgstr "Korte beschrijving:"

msgid "Author:"
msgstr "Auteur:"

msgid "Webpage:"
msgstr "Webpagina:"

msgid "Description:"
msgstr "Beschrijving:"

msgid "Version:"
msgstr "Versie:"

msgid "Minimum JOSM Version:"
msgstr "Minimale JOSM-versie:"

msgid "by {0}"
msgstr "door {0}"

msgid "Name (optional):"
msgstr "Naam (optioneel):"

msgid "URL / File:"
msgstr "URL / Bestand:"

msgid "active"
msgstr "actief"

msgid "Map paint style file (*.xml, *.mapcss, *.zip)"
msgstr "Bestand kaarttekenstijl (*.xml, *.mapcss, *.zip)"

msgid "Preset definition file (*.xml, *.zip)"
msgstr "Bestand met vooraf ingestelde definities (*.xml, *.zip)"

msgid "Tag checker rule (*.validator.mapcss, *.zip)"
msgstr "Regel voor tagcontrole (*.validator.mapcss, *.zip)"

msgid "Edit source entry:"
msgstr "Item van bron bewerken:"

msgid "Entry ''{0}'' requires JOSM Version {1}. (Currently running: {2})"
msgstr "Item ''{0}'' vereist JOSM versie {1}. (Nu uitgevoerd: {2})"

msgid "Continue anyway"
msgstr "Toch doorgaan"

msgid "Ignore warning and install style anyway"
msgstr "Waarschuwing negeren en stijl toch installeren"

msgid "Some entries have unmet dependencies:"
msgstr "Bepaalde elementen hebben onbeschikbare afhankelijkheden:"

msgid "Reset"
msgstr "Herstellen"

msgid "Reset to default"
msgstr "Herstellen naar standaard"

msgid "Add a new icon path"
msgstr "Voeg een nieuw pad voor pictogrammen toe"

msgid "Remove the selected icon paths"
msgstr "Verwijder het geselecteerde pad voor pictogrammen"

msgid "Edit the selected icon path"
msgstr "Bewerk het geselecteerde pad voor pictogrammen"

msgid "Tooltip"
msgstr "Helptip"

msgid "Icon"
msgstr "Pictogram"

msgid "Remove from toolbar"
msgstr "Verwijderen van werkbalk"

msgid "Configure toolbar"
msgstr "Werkbalk configureren"

msgid "Edit shortcut"
msgstr "Sneltoets bewerken"

msgid "Do not hide toolbar and menu"
msgstr "Werkbalk en menu niet verbergen"

msgid "Actions"
msgstr "Acties"

msgid "Toolbar customization"
msgstr "Werkbalk aanpassing"

msgid "Customize the elements on the toolbar."
msgstr "De elementen op de werkbalk aanpassen."

msgid "Separator"
msgstr "Scheidingsteken"

msgid "Toolbar"
msgstr "Werkbalk"

msgid "Available"
msgstr "Beschikbaar"

msgid "Action parameters"
msgstr "Parameters voor actie"

msgid "Parameter name"
msgstr "Naam parameter"

msgid "Parameter value"
msgstr "Waarde parameter"

msgid "Toolbar action without name: {0}"
msgstr "Werkbalk-actie zonder naam: {0}"

msgid "Strange toolbar value: {0}"
msgstr "Vreemde waarde voor werkbalk: {0}"

msgid "Toolbar action {0} overwritten: {1} gets {2}"
msgstr "Werkbalk-actie {0} overschreven: {1} krijgt {2}"

msgid "Registered toolbar action without name: {0}"
msgstr "Geregistreerde werkbalk-actie zonder naam: {0}"

msgid "Registered toolbar action {0} overwritten: {1} gets {2}"
msgstr "Geregistreerde werkbalk-actie {0} overschreven: {1} krijgt {2}"

msgid "Toolbar: {0}"
msgstr "Werkbalk: {0}"

msgid "Advanced Preferences"
msgstr "Uitgebreide voorkeuren"

msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
msgstr "Items voor Voorkeuren direct instellen. Voorzichtig gebruiken!"

msgid "Search: "
msgstr "Zoeken: "

msgid "Read from file"
msgstr "Lezen vanuit bestand"

msgid "Export selected items"
msgstr "Exporteer geselecteerde items"

msgid "JOSM custom settings files (*.xml)"
msgstr "JOSM-bestanden voor aangepaste instellingen (*.xml)"

msgid "Please select some preference keys not marked as default"
msgstr ""
"Selecteer enkele sleutels voor voorkeuren die niet als standaard zijn "
"gemarkeerd"

msgid "Export preferences keys to JOSM customization file"
msgstr ""
"Exporteer sleutels voor voorkeuren naar het JOSM-bestand voor aanpassingen"

msgid "What to do with preference lists when this file is to be imported?"
msgstr ""
"Wat moet er gebeuren met lijsten van voorkeuren als dit bestand moet worden "
"geïmporteerd?"

msgid "Append preferences from file to existing values"
msgstr "Pas voorkeuren uit het bestand toe op bestaande waarden"

msgid "Replace existing values"
msgstr "Vervang bestaande waarden"

msgid "Open JOSM customization file"
msgstr "Open JOSM-bestand voor aanpassingen"

msgid "Import log"
msgstr "Log voor importeren"

msgid ""
"<html>Here is file import summary. <br/>You can reject preferences changes "
"by pressing \"Cancel\" in preferences dialog <br/>To activate some changes "
"JOSM restart may be needed.</html>"
msgstr ""
"<html>Hier is de samenvatting van het importeren van het bestand. <br/>U "
"kunt wijzigingen van voorkeuren verwerpen door op \"Annuleren\" te drukken "
"in het dialoogvenster Voorkeuren. <br/>Herstarten van JOSM kan nodig zijn om "
"enkele wijzigingen te activeren.</html>"

msgid "shortcut"
msgstr "sneltoets"

msgid "color"
msgstr "kleur"

msgid "toolbar"
msgstr "werkbalk"

msgid "imagery"
msgstr "afbeeldingen"

msgid "Reset preferences"
msgstr "Voorkeuren herstellen"

msgid ""
"You are about to clear all preferences to their default values<br />All your "
"settings will be deleted: plugins, imagery, filters, toolbar buttons, "
"keyboard, etc. <br />Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"U staat op het punt om alle voorkeuren terug te zetten naar hun standaard "
"waarden<br />Al uw instellingen zullen verloren gaan: plug-ins, "
"afbeeldingen, filters, knoppen voor werkbalken, toetsenbord, etc. <br />Weet "
"u zeker dat u wilt doorgaan?"

msgid "Load profile"
msgstr "Profiel laden"

msgid "Save {0} profile"
msgstr "Sla profiel {0} op"

msgid "All the preferences of this group are default, nothing to save"
msgstr "Alle voorkeuren van deze groep zijn standaard, niets om op te slaan"

msgid "Choose profile file"
msgstr "Kies bestand van profiel"

msgid "Change list setting"
msgstr "Wijzig instelling van lijst"

msgid "Key: {0}"
msgstr "Toets: {0}"

msgid "Change list of lists setting"
msgstr "Wijzig instelling lijst van lijsten"

msgid "add entry"
msgstr "Voeg item toe"

msgid "Remove the selected entry"
msgstr "Verwijder het geselecteerde item"

msgid "Change list of maps setting"
msgstr "Wijzig instelling lijst van kaarten"

msgid "Entry {0}"
msgstr "Item {0}"

msgid "Please select the row to edit."
msgstr "Selecteer een rij om te bewerken."

msgid "Select Setting Type:"
msgstr "Selecteer type voor instelling:"

msgid "Simple"
msgstr "Eenvoudig"

msgid "List"
msgstr "Lijst"

msgid "List of lists"
msgstr "Lijst van lijsten"

msgid "List of maps"
msgstr "Lijst van kaarten"

msgid "Add setting"
msgstr "Instelling toevoegen"

msgid "Please select the row to delete."
msgstr "Selecteer een rij om te verwijderen."

msgid "Advanced Background: Changed"
msgstr "Uitgebreide achtergrond: Gewijzigd"

msgid "Advanced Background: NonDefault"
msgstr "Gevorderde achtergrond: NonDefault"

msgid "Current value is default."
msgstr "Huidige waarde is standaard."

msgid "Default value is ''{0}''."
msgstr "Standaardwaarde is ''{0}''."

msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
msgstr "Standaardwaarde is onbekend (instelling is nog niet gebruikt)."

msgid "Change string setting"
msgstr "Wijzig instelling tekenreeks"

msgid "Value: "
msgstr "Waarde: "

msgid "Audio Settings"
msgstr "Geluidsinstellingen"

msgid "Settings for the audio player and audio markers."
msgstr "Instellingen voor de geluidsspeler en geluidsmarkeringen."

msgid "Display the Audio menu."
msgstr "Het menu Geluid tonen."

msgid "Label audio (and image and web) markers."
msgstr "Geluids- (en afbeeldings- en web-)markeringen labelen."

msgid "Display live audio trace."
msgstr "Live geluidsspoor tonen."

msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
msgstr "Expliciete wegpunten met geldige tijdsaanduiding."

msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
msgstr "Expliciete wegpunten met schatting van tijd uit positie op spoor."

msgid "Named trackpoints."
msgstr "Benoemde punten op spoor."

msgid "Modified times (time stamps) of audio files."
msgstr "Aangepaste tijden (tijdstempels) van geluidsbestanden."

msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
msgstr ""
"Begin van spoor (doet dit altijd als geen andere markeringen beschikbaar "
"zijn)."

msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
msgstr "De items voor menu Geluid in het hoofdmenu tonen of verbergen."

msgid ""
"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
"the audio currently playing was recorded."
msgstr ""
"Een bewegend pictogram tonen dat staat voor het punt op het "
"gesynchroniseerde spoor waar het momenteel afgespeelde geluid werd opgenomen."

msgid ""
"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
"button icons."
msgstr ""
"Plaats tekstlabels bij geluids- (en afbeeldings- en web-)markeringen alsmede "
"hun pictogrammen voor knoppen."

msgid "When importing audio, make markers from..."
msgstr "Bij importeren van geluid, maak markeringen van..."

msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
msgstr ""
"Bij importeren van geluid, pas het toe op elk wegpunt in de GPX-laag."

msgid ""
"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
"waypoints) with names or descriptions."
msgstr ""
"Van punten op het spoor automatisch geluidsmarkeringen met namen of "
"beschrijvingen maken (in plaats van wegpunten)."

msgid ""
"Create audio markers at the position on the track corresponding to the "
"modified time of each audio WAV file imported."
msgstr ""
"Geluidsmarkeringen maken op de positie van het spoor dat overeenkomt met de "
"aangepast tijd van elk geïmporteerd WAV-bestand."

msgid ""
"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
"pressed"
msgstr ""
"Het aantal seconden om vooruit of achteruit te springen als de bijbehorende "
"knop wordt ingedrukt."

msgid "Forward/back time (seconds)"
msgstr "Tijd vooruit-/achteruit (seconden)"

msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
msgstr ""
"De waarde waarmee de snelheid wordt vermenigvuldigd voor snel doorspoelen."

msgid "Fast forward multiplier"
msgstr "Versterkingsfactor snel doorspoelen"

msgid ""
"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
"audio track position requested"
msgstr ""
"Afspelen start dit aantal seconden voor (of na, indien negatief) de gewenste "
"positie op het geluidsspoor."

msgid "Lead-in time (seconds)"
msgstr "Voorlooptijd (seconden)"

msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
msgstr ""
"De verhouding tussen verstreken tijd van de geluidsopname en de werkelijke "
"tijd"

msgid "Voice recorder calibration"
msgstr "Kalibreren van geluidsrecorder"

msgid "Color"
msgstr "Kleur"

msgid "Choose"
msgstr "Kies"

msgid "Choose a color for {0}"
msgstr "Selecteer een kleur voor {0}"

msgid "Set to default"
msgstr "Op standaardwaarde instellen"

msgid "Set all to default"
msgstr "Alles op standaardwaarde instellen"

msgid "Colors used by different objects in JOSM."
msgstr "Kleuren gebruikt door verschillende objecten in JOSM."

msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"

msgid "Display Settings"
msgstr "Weergaveinstellingen"

msgid ""
"Various settings that influence the visual representation of the whole "
"program."
msgstr ""
"Verschillende instellingen die het uiterlijk van het programma beïnvloeden."

msgid "Draw Direction Arrows"
msgstr "Teken richtingpijlen."

msgid "Only on the head of a way."
msgstr "Alleen op de kop van een weg."

msgid "Draw oneway arrows."
msgstr "Teken éénrichting-pijlen."

msgid "Draw segment order numbers"
msgstr "Nummers segmentvolgorde tekenen"

msgid "Draw boundaries of downloaded data"
msgstr "Teken grenzen van gedownload gebied"

msgid "Draw virtual nodes in select mode"
msgstr "Teken virtuele knopen in modus Selectie"

msgid "Draw inactive layers in other color"
msgstr "Teken inactieve lagen in andere kleur"

msgid "Display discardable keys"
msgstr "Geef de te missen sleutels weer"

msgid "Highlight target ways and nodes"
msgstr "Accentueer doelwegen en -knopen"

msgid "Draw rubber-band helper line"
msgstr "Teken elastische hulplijn"

msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
msgstr "Gladde kaartafbeeldingen (anti-aliasing)"

msgid "Smooth map graphics in wireframe mode (antialiasing)"
msgstr "Kaart anti-aliasen in draadmodel-modus"

msgid "Draw only outlines of areas"
msgstr "Teken alleen omtrekken van gebieden"

msgid "GPS Points"
msgstr "GPS-punten"

msgid "Draw direction hints for way segments."
msgstr "Teken aanwijzingen voor richting voor wegsegmenten."

msgid "Draw arrows in the direction of oneways and other directed features."
msgstr ""
"Teken pijlen in de richting van één-richting en andere opgegeven "
"mogelijkheden."

msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
msgstr "Teken de volgordenummers van alle segmenten binnen hun weg."

msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
msgstr "Teken de grenzen van de gegevens die geladen zijn van de server."

msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
msgstr ""
"Teken virtuele knopen in modus Selectie voor eenvoudig aanpassen van weg."

msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
msgstr "Teken de inactieve gegevenslagen in een andere kleur."

msgid ""
"Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
msgstr ""
"Anti-aliasing op de kaartweergave toepassen, met een vloeiender uiterlijk "
"als gevolg."

msgid ""
"Apply antialiasing to the map view in wireframe mode resulting in a smoother "
"appearance."
msgstr ""
"Anti-aliasing toepassen op de kaartweergave in draadmodel-weergave, wat "
"zorgt voor een mooiere weergave."

msgid "Hightlight target nodes and ways while drawing or selecting"
msgstr "Accentueer doelknopen en -wegen tijdens tekenen of selecteren"

msgid ""
"This option suppresses the filling of areas, overriding anything specified "
"in the selected style."
msgstr ""
"Deze optie onderdrukt het vullen van gebieden, overschrijft daarmee alles "
"wat gespecificeerd is in de geselecteerde stijl."

msgid ""
"Display keys which have been deemed uninteresting to the point that they can "
"be silently removed."
msgstr ""
"Geef de sleutels weer die dusdanig oninteressant zijn geworden dat zij "
"geruisloos kunnen worden verwijderd."

msgid "Options that affect drawing performance"
msgstr "Opties die de uitvoering van het tekenen beïnvloeden"

msgid "Segment drawing options"
msgstr "Opties voor tekenen van segment"

msgid "Select and draw mode options"
msgstr "Opties voor selectie en modus tekenen"

msgid "Other options"
msgstr "Overige opties"

msgid "OSM Data"
msgstr "OSM-gegevens"

msgid "Auto"
msgstr "Auto"

msgctxt "gpx_field"
msgid "Name"
msgstr "Naam"

msgctxt "gpx_field"
msgid "Desc(ription)"
msgstr "Be(schrijving)"

msgid "Everything"
msgstr "Alles"

msgid "Name or offset"
msgstr "Naam van verschuiving"

msgid "None"
msgstr "Geen"

msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"

msgid "Use global settings"
msgstr "Gebruik de globale instellingen"

msgid "All"
msgstr "Alles"

msgid "Local files"
msgstr "Lokale bestanden"

msgid "Force lines if no segments imported"
msgstr "Forceer lijnen indien er geen segmenten geïmporteerd zijn"

msgid "Draw large GPS points"
msgstr "Grote GPS-punten tekenen"

msgid "Draw a circle from HDOP value"
msgstr "Teken een cirkel van de HDOPwaarde"

msgid "Velocity (red = slow, green = fast)"
msgstr "Snelheid (rood = langzaam, groen = snel)"

msgid "Direction (red = west, yellow = north, green = east, blue = south)"
msgstr "Richting (rood = west, geel = noord, groen = oost, blauw = zuid)"

msgid "Dilution of Position (red = high, green = low, if available)"
msgstr ""
"Afwijking van locatie (rood = hoog, groen = laag, indien beschikbaar)"

msgid "Track date"
msgstr "Datum spoor"

msgid "Single Color (can be customized for named layers)"
msgstr "Enkele kleur (kan voor lagen met een naam ingesteld worden)"

msgid "Car"
msgstr "Auto"

msgid "Bicycle"
msgstr "Fiets"

msgid "Foot"
msgstr "Te voet"

msgid "Create markers when reading GPX"
msgstr "Maak markeringen bij het lezen van GPX"

msgid "Fast drawing (looks uglier)"
msgstr "Snel tekenen (minder fraai)"

msgid "Dynamic color range based on data limits"
msgstr "Dynamisch kleurbereik gebaseerd op grenzen van gegevens"

msgid "Smooth GPX graphics (antialiasing)"
msgstr "GPX-lagen anti-aliasen"

msgid ""
"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
"layer."
msgstr ""
"Automatisch een markeringslaag voor elk wegpunt maken bij het openen van een "
"GPX-laag."

msgid "Draw lines between raw GPS points"
msgstr "Teken lijnen tussen ruwe GPS-punten."

msgid ""
"Maximum length (in meters) to draw lines for local files. Set to ''-1'' to "
"draw all lines."
msgstr ""
"Maximale lengte (in meters) om lijnen te tekenen voor lokale bestanden. Stel "
"in op ''-1'' om alle lijnen te tekenen."

msgid "Maximum length for local files (meters)"
msgstr "Maximale lengte voor lokale bestanden (meters)"

msgid ""
"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to ''-1'' to draw all lines."
msgstr ""
"Maximale lengte (in meters) om lijnen te tekenen. Stel in op ''-1'' om alle "
"lijnen te tekenen."

msgid "Maximum length (meters)"
msgstr "Maximale lengte (meters)"

msgid ""
"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
msgstr ""
"Forceer tekenen van lijnen als de geïmporteerde gegevens geen informatie "
"over de lijn bevatten."

msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
msgstr "Teken richtingpijlen voor lijnen, verbind de GPS-punten."

msgid ""
"Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
msgstr ""
"Teken de richtingpijlen door te zoeken in tabellen i.p.v. ingewikkelde "
"wiskunde."

msgid ""
"Do not draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
"one."
msgstr ""
"Geen pijlen tekenen als ze niet minstens deze afstand hebben tot de vorige."

msgid "Minimum distance (pixels)"
msgstr "Minimale afstand (pixels)"

msgid "Draw a circle from HDOP value."
msgstr "Teken een cirkel met behulp van de HDOP-waarde."

msgid "Draw larger dots for the GPS points."
msgstr "Teken grotere punten voor de GPS-punten."

msgid "Width of drawn GPX line (0 for default)"
msgstr "Breedte van de te tekenen GPX-lijn (0 voor de standaardwaarde)"

msgid "Drawing width of GPX lines"
msgstr "Tekenbreedte van GPX-lijnen"

msgid ""
"Apply antialiasing to the GPX lines resulting in a smoother appearance."
msgstr ""
"Pas anti-aliasing toe op GPX-lijnen, wat zorgt voor een mooiere weergave."

msgid ""
"All points and track segments will have the same color. Can be customized in "
"Layer Manager."
msgstr ""
"Alle punten en segmenten van het spoor zullen dezelfde kleur hebben. Kan "
"worden ingesteld in Beheer lagen."

msgid "Colors points and track segments by velocity."
msgstr "Kleur punten en segmenten van het spoor op basis van snelheid."

msgid "Colors points and track segments by direction."
msgstr "Kleur punten en segmenten van het spoor op basis van richting."

msgid ""
"Colors points and track segments by dilution of position (HDOP). Your "
"capture device needs to log that information."
msgstr ""
"Kleur punten en segmenten van het spoor op basis van positie (HDOP). Het "
"apparaat waarmee u opneemt moet die informatie opslaan."

msgid "Colors points and track segments by its timestamp."
msgstr ""
"Kleur punten en segmenten van het spoor op basis van hun tijdstempel."

msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
msgstr ""
"Sta toe om de kleur van het spoor af te stemmen op de verschillende "
"gemiddelde snelheden."

msgid "Track and Point Coloring"
msgstr "Kleuren van sporen en punten"

msgid "Colors points and track segments by data limits."
msgstr ""
"Kleur punten en segmenten van het spoor op basis van de grenzen van hun "
"gegevens."

msgid "Waypoint labelling"
msgstr "Labelen van wegpunten"

msgid "Audio waypoint labelling"
msgstr "Audio labelen van wegpunten"

msgid "Incorrect waypoint label pattern: {0}"
msgstr "Onjuist patroon voor label wegpunt: {0}"

msgid "Incorrect pattern"
msgstr "Onjuist patroon"

msgid "Incorrect audio waypoint label pattern: {0}"
msgstr "Onjuist patroon voor label audio wegpunt: {0}"

msgid "Show splash screen at startup"
msgstr "Startscherm weergeven bij opstarten"

msgid "Show object ID in selection lists"
msgstr "Object-ID in selectielijsten weergeven"

msgid "Show localized name in selection lists"
msgstr "Geef de gelokaliseerde naam weer in selectielijsten"

msgid "Modeless working (Potlatch style)"
msgstr "Zonder modus werken (stijl van Potlatch)"

msgid "Dynamic buttons in side menus"
msgstr "Dynamische knoppen in de zijmenu''s"

msgid "Display ISO dates"
msgstr ""

msgid "Use native file choosers (nicer, but do not support file filters)"
msgstr ""

msgid "Show localized name in selection lists, if available"
msgstr ""
"Geef de gelokaliseerde naam weer in selectielijsten, indien beschikbaar"

msgid "Do not require to switch modes (potlatch style workflow)"
msgstr "Wijzigen van modus niet vereisen (werkstroom in stijl van Potlatch)"

msgid ""
"Display buttons in right side menus only when mouse is inside the element"
msgstr ""
"Toon de knoppen in de menu''s aan de rechter zijkant alleen als de muis "
"binnen het element is"

msgid "ISO 8601"
msgstr ""

msgid ""
"Format dates according to {0}. Today''s date will be displayed as {1} "
"instead of {2}"
msgstr ""

msgid ""
"Use file choosers that behave more like native ones. They look nicer but do "
"not support some features like file filters"
msgstr ""

msgid "Look and Feel"
msgstr "Weergave en vormgeving"

msgid "Language"
msgstr "Taal"

msgid "Default (Auto determined)"
msgstr "Standaard (automatisch bepaald)"

msgid "Add Imagery URL"
msgstr "URL voor afbeeldingen toevoegen"

msgid "1. Enter URL"
msgstr "1. Voer URL in"

msgid ""
"{0} is replaced by tile zoom level, also supported:<br>offsets to the zoom "
"level: {1} or {2}<br>reversed zoom level: {3}"
msgstr ""
"{0} is vervnagen door het zoomniveau van de tegel, ook "
"ondersteund:<br>verschuivingen naar het zoomniveau: {1} of "
"{2}<br>tegengestelde zoomniveau: {3}"

msgid "{0} is replaced by X-coordinate of the tile"
msgstr "{0} is vervangen door de X-coördinaat van de tegel"

msgid "{0} is replaced by Y-coordinate of the tile"
msgstr "{0} is vervangen door de Y-coördinaat van de tegel"

msgid "{0} is replaced by {1} (Yahoo style Y coordinate)"
msgstr "{0} is vervangen door {1} ( Y-coördinaat Yahoo-stijl)"

msgid ""
"{0} is replaced by {1} (OSGeo Tile Map Service Specification style Y "
"coordinate)"
msgstr ""
"{0} is vervangen door {1} (Y-coördinaat OSGeo Tile Map Service Specification-"
"stijl)"

msgid ""
"{0} is replaced by a random selection from the given comma separated list, "
"e.g. {1}"
msgstr ""
"{0} is vervangen door een wilekeurige selectie uit het opgegeven, komma-"
"gescheiden, lijst, bijv. {1}"

msgid "2. Enter maximum zoom (optional)"
msgstr "2. Voer maximale zoomniveau in (optioneel)"

msgid "3. Verify generated TMS URL"
msgstr "3. Verifiëren van gegenereerde URL voor TMS"

msgid "4. Enter name for this layer"
msgstr "4. Voer een naam voor deze laag in"

msgid "Store WMS endpoint only, select layers at usage"
msgstr "Sla alleen het WMS-eindpunt op, selecteer lagen bij gebruik"

msgid "Show bounds"
msgstr "Geef begrenzingen weer"

msgid "1. Enter service URL"
msgstr "1. Voer URL voor de service in"

msgid "Get layers"
msgstr "Lagen ophalen"

msgid "2. Select layers"
msgstr "2. Lagen selecteren"

msgid "3. Select image format"
msgstr "3. Kies een afbeeldingsformaat"

msgid "4. Verify generated WMS URL"
msgstr "4. Bevestig de aangemaakte WMS URL"

msgid "5. Enter name for this layer"
msgstr "5. Kies een naam voor deze laag"

msgid "Show Bounds"
msgstr "Grenzen weergeven"

msgid "No bounding box was found for this layer."
msgstr "Er werd geen omvattend gebied gevonden voor deze laag."

msgid "imagery fade"
msgstr "Afbeelding vervagen"

msgid "Fade Color: "
msgstr "Kleur voor vervagen: "

msgid "Fade amount: "
msgstr "Hoeveelheid vervagen: "

msgid "Soft"
msgstr "Zacht"

msgid "Strong"
msgstr "Sterk"

msgid "Sharpen (requires layer re-add): "
msgstr "Verscherpen (vereist opnieuw toevoegen laag): "

msgid "Imagery Preferences"
msgstr "Voorkeuren voor afbeeldingslaag"

msgid "Modify list of imagery layers displayed in the Imagery menu"
msgstr ""
"Lijst van lagen van afbeeldingen die zichtbaar zijn in menu Afbeeldingen "
"aanpassen"

msgid "Common Settings"
msgstr "Algemene instellingen"

msgid "WMS Settings"
msgstr "WMS-instellingen"

msgid "TMS Settings"
msgstr "TMS-instellingen"

msgid "Imagery providers"
msgstr "Aanbieders van afbeeldingen"

msgid "Offset bookmarks"
msgstr "Bladwijzers voor verschuivingen"

msgid "Imagery Background: Default"
msgstr "Achtergrondafbeelding: standaard"

msgid "Available default entries:"
msgstr "Beschikbare standaard items:"

msgid "Selected entries:"
msgstr "Geselecteerde items:"

msgid "Add a new {0} entry by entering the URL"
msgstr "Voeg een nieuw {0} item in bij invoeren van de URL"

msgid "Remove entry"
msgstr "Item verwijderen"

msgid "copy selected defaults"
msgstr "kopieer geselecteerde standaarden"

msgid "Please select at least one row to copy."
msgstr "Selecteer ten minste één rij om te kopiëren."

msgid "reload defaults"
msgstr "standaarden herladen"

msgid "Menu Name"
msgstr "Menunaam"

msgid "Imagery URL"
msgstr "URL voor achtergrondafbeeldingen/luchtfotografie"

msgid "Menu Name (Default)"
msgstr "Menunaam (standaard)"

msgid "Imagery URL (Default)"
msgstr "URL voor afbeeldingen (standaard)"

msgid "EULA license URL not available: {0}"
msgstr "EULA-licentie URL niet beschikbaar: {0}"

msgid "Malformed URL for the EULA licence: {0}"
msgstr "Misvormde URL voor de EULA-licentie: {0}"

msgid "Projection"
msgstr "Projectie"

msgid "Layer"
msgstr "Laag"

msgid "Easting"
msgstr "Verschuiving in oostelijke richting"

msgid "Northing"
msgstr "Verschuiving in noordelijke richting"

msgid "Auto zoom by default: "
msgstr "Standaard automatisch inzoomen: "

msgid "Autoload tiles by default: "
msgstr "Standaard automatisch laden van tegels: "

msgid "Min. zoom level: "
msgstr "Min. zoomniveau: "

msgid "Max. zoom level: "
msgstr "Max. zoomniveau: "

msgid "Add to slippymap chooser: "
msgstr "Toevoegen aan kiezer voor slippykaart: "

msgid "Tile cache directory: "
msgstr "Map voor cache van tegels: "

msgid ""
"That layer does not support any of JOSM''s projections,\n"
"so you can not use it. This message will not show again."
msgstr ""
"Die laag ondersteunt geen projecties van JOSM,\n"
"dus u kunt het niet gebruiken. Dit bericht zal niet meer worden weergegeven."

msgid "Downloader:"
msgstr "Downloader:"

msgid "Simultaneous connections:"
msgstr "Gelijktijdige verbindingen:"

msgid "Overlap tiles"
msgstr "Tegels overlappen"

msgid "% of east:"
msgstr "% oostelijk:"

msgid "% of north:"
msgstr "% noordelijk:"

msgid "Auto save enabled"
msgstr "Automatisch opslaan ingeschakeld"

msgid "Auto save interval (seconds)"
msgstr "Interval automatisch opslaan (seconden)"

msgid "Default value: {0}"
msgstr "Standaard waarde: {0}"

msgid "Auto saved files per layer"
msgstr "Automatisch opgeslagen bestanden per laag"

msgid ""
"<i>(Autosave stores the changed data layers in periodic intervals. The "
"backups are saved in JOSM''s preference folder. In case of a crash, JOSM "
"tries to recover the unsaved changes on next start.)</i>"
msgstr ""
"<i>(Automatisch opslaan slaat gewijzigde gegevenslagen op met periodieke "
"intervallen. De back-ups worden opgeslagen in de voorkeursmap van JOSM. In "
"het geval van een crash probeert JOSM de niet-opgeslagen wijzigingen te "
"herstellen bij de volgende keer opstarten.)</i>"

msgid "Keep backup files when saving data layers"
msgstr "Behoud de back-upbestanden bij het opslaan van gegevenslagen"

msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
msgstr "Behoud, bij het opslaan, back-upbestanden die eindigen op ~"

msgid ""
"<i>(JOSM can keep a backup file when saving data layers. It appends ''~'' to "
"the file name and saves it in the same folder.)</i>"
msgstr ""
"<i>(JOSM kan een back-upbestand behouden bij het opslaan van gegevenslagen. "
"Het voegt ''~'' toe aan de bestandsnaam en slaat het op in dezelfde map.)</i>"

msgid "Notification at each save"
msgstr "Notificatie bij elke opslag"

msgid "When saving, display a small notification"
msgstr "Geef bij het opslaan een kleine notificatie weer"

msgid "File backup"
msgstr "Bestand back-up"

msgid "Configure whether to create backup files"
msgstr "Configureer of back-upbestanden moeten worden gemaakt"

msgid "Enable built-in icon defaults"
msgstr "Schakel standaarden voor ingebouwde pictogrammen in"

msgid "Available styles:"
msgstr "Beschikbare stijlen:"

msgid "Active styles:"
msgstr "Actieve stijlen:"

msgid "Add a new style by entering filename or URL"
msgstr "Voeg een nieuwe stijl toe door een bestandsnaam of URL in te voeren"

msgid "New style entry:"
msgstr "Nieuw item stijl:"

msgid "Remove the selected styles from the list of active styles"
msgstr "Verwijder de geselecteerde stijlen uit de lijst met actieve stijlen"

msgid "Edit the filename or URL for the selected active style"
msgstr "Bewerk de bestandsnaam of URL voor de geselecteerde actieve stijl"

msgid "Add the selected available styles to the list of active styles"
msgstr ""
"Voeg de geselecteerde beschikbare stijlen toe aan de lijst van actieve "
"stijlen"

msgid "Reloads the list of available styles from ''{0}''"
msgstr "Laadt opnieuw de lijst met beschikbare stijlen vanaf ''{0}''"

msgid "Loading style sources from ''{0}''"
msgstr "Laad stijlbronnen vanaf ''{0}''"

msgid ""
"<html>Failed to load the list of style sources "
"from<br>''{0}''.<br><br>Details (untranslated):<br>{1}</html>"
msgstr ""
"<html>Laden mislukt van de lijst met stijlbronnen "
"vanaf<br>''{0}''.<br><br>Details (niet vertaald):<br>{1}</html>"

msgid "Warning: illegal format of entry in style list ''{0}''. Got ''{1}''"
msgstr ""
"Waarschuwing: ongeldige indeling van item in de lijst met stijlen ''{0}''. "
"Kreeg ''{1}''"

msgid "JOSM default (XML; old version)"
msgstr ""

msgid "JOSM default (MapCSS)"
msgstr ""

msgid ""
"Internal style to be used as base for runtime switchable overlay styles"
msgstr ""
"Interne stijl die moet worden gebruikt als basis voor runtime schakelbare "
"overtrek-stijlen"

msgid "Potlatch 2"
msgstr "Potlatch 2"

msgid "the main Potlatch 2 style"
msgstr "de belangrijkste stijl van Potlatch 2"

msgid "Map Settings"
msgstr "Kaartinstellingen"

msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
msgstr ""
"Instellingen voor projectie van kaarten en interpretatie van gegevens."

msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
msgstr "Kan vooraf ingestelde bron voor taggen niet lezen: {0}"

msgid ""
"Could not read tagging preset source: {0}\n"
"Do you want to keep it?"
msgstr ""
"Lezen niet mogelijk van de vooraf ingestelde bron voor taggen: {0}\n"
"Wilt u het behouden?"

msgid "Could not read tagging preset source {0}"
msgstr "Lezen niet mogelijk van de vooraf ingestelde bron voor taggen {0}"

msgid ""
"<html>Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you "
"really want to use it?<br><br><table width=600>Error is: [{1}:{2}] "
"{3}</table></html>"
msgstr ""
"<html>Vooraf ingestelde bron voor taggen {0} kan worden geladen maar het "
"bevat fouten. Wilt u het werkelijk gebruiken?<br><br><table width=600>Fout "
"is: [{1}:{2}] {3}</table></html>"

msgid ""
"<html>Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use "
"it?<br><br><table width=400>Error is: [{1}:{2}] {3}</table></html>"
msgstr ""
"<html>Niet in staat om vooraf ingestelde bron voor taggen: {0} te parsen. "
"Wilt u het werkelijk gebruiken?<br><br><table width=400>Fout is: [{1}:{2}] "
"{3}</table></html>"

msgid ""
"<html>Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you "
"really want to use it?<br><br><table width=600>Error is: {1}</table></html>"
msgstr ""
"<html>Vooraf ingestelde bron voor taggen {0} kan worden geladen maar het "
"bevat fouten. Wilt u het werkelijk gebruiken?<br><br><table width=600>Fout "
"is: {1}</table></html>"

msgid ""
"<html>Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use "
"it?<br><br><table width=600>Error is: {1}</table></html>"
msgstr ""
"<html>Niet in staat om vooraf ingestelde bron voor taggen: {0} te parsen. "
"Wilt u het werkelijk gebruiken?<br><br><table width=600>Fout is: "
"{1}</table></html>"

msgid "Sort presets menu"
msgstr "Menu Voorkeuze sorteren"

msgid "Tagging Presets"
msgstr "Vooraf ingestelde tags"

msgid "Available presets:"
msgstr "Beschikbare keuzes:"

msgid "Active presets:"
msgstr "Actieve voorkeuzes:"

msgid "Add a new preset by entering filename or URL"
msgstr ""
"Voeg een nieuwe voorkeuze in door een bestandsnaam of URL in te voeren"

msgid "New preset entry:"
msgstr "Nieuw item voorkeuze:"

msgid "Remove the selected presets from the list of active presets"
msgstr ""
"Verwijder de geselecteerde voorkeuzes uit de lijst van actieve voorkeuzes"

msgid "Edit the filename or URL for the selected active preset"
msgstr ""
"Bewerk de bestandsnaam of URL voor de geselecteerde actieve voorkeuze"

msgid "Add the selected available presets to the list of active presets"
msgstr ""
"Voeg de geselecteerde beschikbare voorkeuzes toe aan de lijst met actieve "
"voorkeuzes"

msgid "Reloads the list of available presets from ''{0}''"
msgstr "Laadt de lijst met beschikbare voorkeuzes opnieuw vanaf ''{0}''"

msgid "Loading preset sources from ''{0}''"
msgstr "Bronnen voor voorkeuze laden vanaf ''{0}''"

msgid ""
"<html>Failed to load the list of preset sources "
"from<br>''{0}''.<br><br>Details (untranslated):<br>{1}</html>"
msgstr ""
"<html>Laden mislukt van de lijst met bronnen voor voorkeuze "
"vanaf<br>''{0}''.<br><br>Details (niet vertaald):<br>{1}</html>"

msgid "Warning: illegal format of entry in preset list ''{0}''. Got ''{1}''"
msgstr ""
"Waarschuwing: ongeldige indeling van item in lijst met voorkeuzes ''{0}''. "
"Kreeg ''{1}''"

msgid "Internal Preset"
msgstr "Interne voorkeuze"

msgid "The default preset for JOSM"
msgstr "De standaard voorkeuze voor JOSM"

msgid "Plugin bundled with JOSM"
msgstr "Plug-in gebundeld met JOSM"

msgid ""
"Please click on <strong>Download list</strong> to download and display a "
"list of available plugins."
msgstr ""
"Klik op <strong>Lijst downloaden</strong> om een lijst van beschikbare plug-"
"ins te downloaden en weer te geven."

msgid "Plugin {0} is still required by this plugin:"
msgid_plural "Plugin {0} is still required by these {1} plugins:"
msgstr[0] "Plugin {0} is nog steeds vereist bij deze plugin:"
msgstr[1] "Plugin {0} is nog steeds vereist bij deze {1} plugins:"

msgid "{0}: Version {1} (local: {2})"
msgstr "{0}: Versie {1} (lokaal: {2})"

msgid " (requires: {0})"
msgstr " (vereist: {0})"

msgid "Configure available plugins."
msgstr "Beschikbare plug-ins configureren"

msgid ""
"The following plugin has been downloaded <strong>successfully</strong>:"
msgid_plural ""
"The following {0} plugins have been downloaded <strong>successfully</strong>:"
msgstr[0] "De volgende plug-in is <strong>met succes</strong> gedownload:"
msgstr[1] ""
"De volgende {0} plug-ins zijn <strong>met succes</strong> gedownload:"

msgid "Downloading the following plugin has <strong>failed</strong>:"
msgid_plural ""
"Downloading the following {0} plugins has <strong>failed</strong>:"
msgstr[0] ""
"Het downloaden van de volgende plug-in is <strong>mislukt</strong>:"
msgstr[1] ""
"Het downloaden van de volgende {0} plug-ins is <strong>mislukt</strong>:"

msgid "Please restart JOSM to activate the downloaded plugins."
msgstr "Start JOSM opnieuw op om de gedownloade plug-ins te activeren."

msgid "Update plugins"
msgstr "Plug-ins bijwerken"

msgid "Search:"
msgstr "Zoeken:"

msgid "Enter a search expression"
msgstr "Voer een uitdrukking om te zoeken in"

msgid "Plugin update policy"
msgstr "Beleid voor het bijwerken van plug-ins"

msgid "Accept the new plugin sites and close the dialog"
msgstr "Aanvaard de nieuwe sites voor plug-ins en sluit het dialoogvenster"

msgid "Configure Plugin Sites"
msgstr "Site voor plug-in configureren"

msgid "Download list"
msgstr "Lijst downloaden"

msgid "Download the list of available plugins"
msgstr "Download de lijst met beschikbare plug-ins"

msgid "Update the selected plugins"
msgstr "De geselecteerde plug-ins bijwerken"

msgid ""
"All installed plugins are up to date. JOSM does not have to download newer "
"versions."
msgstr ""
"Alle geïnstalleerde plug-ins zijn bijgewerkt. JOSM hoeft geen nieuwere "
"versies te downloaden."

msgid "Plugins up to date"
msgstr "Plugins zijn bijgewerkt"

msgid "Configure sites..."
msgstr "Configureren van sites..."

msgid "Configure the list of sites where plugins are downloaded from"
msgstr "Instellen van de lijst met sites voor het downloaden van plug-ins"

msgid "Add JOSM Plugin description URL."
msgstr "Voeg URL toe voor de beschrijving van de JOSM plug-in"

msgid "Enter URL"
msgstr "Voer URL in"

msgid "Please select an entry."
msgstr "Selecteer een item."

msgid "Edit JOSM Plugin description URL."
msgstr "Wijzig URL voor de beschrijving van de JOSM plug-in"

msgid "JOSM Plugin description URL"
msgstr "URL voor de beschrijving van de JOSM plug-in"

msgid "Ask before updating"
msgstr "Vragen vóór bijwerken"

msgid "Always update without asking"
msgstr "Altijd bijwerken zonder te vragen"

msgid "Never update"
msgstr "Nooit bijwerken"

msgid ""
"Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins at "
"startup after an update of JOSM itself."
msgstr ""
"Bepaal of JOSM, nadat het zelf bijgewerkt werd, bij het opstarten "
"automatisch de actieve plug-ins moet bijwerken."

msgid "Update interval (in days):"
msgstr "Tijdsperiode voor bijwerken (in dagen):"

msgid ""
"Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins after a "
"certain period of time."
msgstr ""
"Bepaal of JOSM na een bepaalde tijdsperiode automatisch de actieve plug-ins "
"moet bijwerken"

msgid "By Code (EPSG)"
msgstr "Per code (EPSG)"

msgid "Invalid projection configuration: {0}"
msgstr "Ongeldige configuratie voor projectie: {0}"

msgid "Projection configuration is valid."
msgstr "Configuratie voor projectie is geldig."

msgid "Validate"
msgstr "Valideren"

msgid "Parameter information..."
msgstr "Parameter informatie..."

msgid "Parameter information"
msgstr "Parameter informatie"

msgid "Projection name"
msgstr "Naam projectie"

msgid "Supported values:"
msgstr "Ondersteunde waarden:"

msgid "Projection parameters"
msgstr "Parameters voor projectie"

msgid "False easting and false northing"
msgstr "False easting en false northing"

msgid "Central meridian"
msgstr "Centrale meridiaan"

msgid "Scaling factor"
msgstr "Schaalfactor"

msgid "Ellipsoid name"
msgstr "Naam ellipsoïde"

msgid "Ellipsoid parameters"
msgstr "Parameters voor ellipsoïde"

msgid "Datum name"
msgstr "Naam datum"

msgid "3 or 7 term datum transform parameters"
msgstr "Parameters voor transformatie datum met 3 of 7 termen"

msgid "NTv2 grid file"
msgstr "NTv2 rasterbestand"

msgid "Built-in:"
msgstr "Ingebouwd:"

msgid "Projection bounds (in degrees)"
msgstr "Grenzen projectie (in graden)"

msgid "WMS SRS (EPSG code)"
msgstr ""

msgid "Gauß-Krüger"
msgstr "Gauß-Krüger"

msgid "GK Zone"
msgstr "GK Zone"

msgid "Gauß-Krüger Zone {0}"
msgstr "Gauß-Krüger-zone {0}"

msgid "{0} ({1} to {2} degrees)"
msgstr "{0} ({1} tot {2} graden)"

msgid "Lambert CC9 Zone (France)"
msgstr "Lambert CC9-zone (Frankrijk)"

msgid "Lambert CC Zone"
msgstr "Lambert CC-zone"

msgid "{0} (Corsica)"
msgstr "{0} (Corsica)"

msgid "Lambert 4 Zones (France)"
msgstr "Lambert 4 Zones (Frankrijk)"

msgid "WGS84 Geographic"
msgstr "WGS84 Geografisch"

msgid "Belgian Lambert 1972"
msgstr "Belgisch Lambert 1972"

msgid "Belgian Lambert 2008"
msgstr "Belgisch Lambert 2008"

msgid "Lambert Zone (Estonia)"
msgstr "Lambert-zone (Estland)"

msgid "Lambert 93 (France)"
msgstr "Lambert 93 (France)"

msgid "LKS-92 (Latvia TM)"
msgstr "LKS-92 (Letland TM)"

msgid "SWEREF99 13 30 / EPSG:3008 (Sweden)"
msgstr "SWEREF99 13 30 / EPSG:3008 (Zweden)"

msgid "Projection method"
msgstr "Projectiemethode"

msgid "Projection code"
msgstr "Projectiecode"

msgid "Display coordinates as"
msgstr "Coördinaten weergeven als"

msgid "System of measurement"
msgstr "Maateenheid"

msgid "Map Projection"
msgstr "Kaartprojectie"

msgid "The projection {0} could not be activated. Using Mercator"
msgstr "De projectie {0} kan niet worden geactiveerd. Mercator gebruiken"

msgid "PUWG 1992 (Poland)"
msgstr "PUWG 1992 (Polen)"

msgid "PUWG 2000 Zone {0} (Poland)"
msgstr "PUWG 2000-zone {0} (Polen)"

msgid "PUWG (Poland)"
msgstr "PUWG (Polen)"

msgid "PUWG Zone"
msgstr "PUWG-zone"

msgid "Swiss Grid (Switzerland)"
msgstr "Zwitsers raster (Zwitserland)"

msgid "<i>CH1903 / LV03 (without local corrections)</i>"
msgstr "<i>CH1903 / LV03 (zonder lokale correcties)</i>"

msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949"
msgstr "Guadeloupe Fort-Marigot 1949"

msgid "Guadeloupe Ste-Anne 1948"
msgstr "Guadeloupe Ste-Anne 1948"

msgid "Martinique Fort Desaix 1952"
msgstr "Martinique Fort Desaix 1952"

msgid "Reunion RGR92"
msgstr "Rëunion RGR92"

msgid "Guyane RGFG95"
msgstr "Guyane RGFG95"

msgid "UTM France (DOM)"
msgstr "UTM Frankrijk (DOM)"

msgid "UTM Geodesic system"
msgstr "UTM Geodesisch systeem"

msgid "UTM"
msgstr "UTM"

msgid "UTM Zone"
msgstr "UTM-zone"

msgid "North"
msgstr "Noorden"

msgid "South"
msgstr "Zuiden"

msgid "Hemisphere"
msgstr "Halfrond"

msgid "Remote Control"
msgstr "Afstandsbediening"

msgid "Settings for the remote control feature."
msgstr "Instellingen voor de mogelijkheid voor afstandsbediening."

msgid "Download objects to new layer"
msgstr "Download objecten naar nieuwe laag"

msgid "Confirm all Remote Control actions manually"
msgstr "Bevestig alle acties van de Afstandsbediening handmatig"

msgid ""
"Allows JOSM to be controlled from other applications, e.g. from a web "
"browser."
msgstr ""
"Stelt JOSM in staat om te worden beheerd vanuit andere toepassingen, bijv. "
"vanuit een webbrowser."

msgid ""
"JOSM will always listen at <b>port {0}</b> (http) and <b>port {1}</b> "
"(https) on localhost.<br>These ports are not configurable because they are "
"referenced by external applications talking to JOSM."
msgstr ""

msgid "Enable remote control"
msgstr "Afstandsbediening inschakelen"

msgid "Enable HTTPS support"
msgstr ""

msgid "Install..."
msgstr ""

msgid "Uninstall..."
msgstr ""

msgid "Install JOSM localhost certificate to system/browser root keystores"
msgstr ""

msgid ""
"Uninstall JOSM localhost certificate from system/browser root keystores"
msgstr ""

msgid "Certificate:"
msgstr ""

msgid "Certificate has been successfully installed."
msgstr ""

msgid "Certificate is already installed. Nothing to do."
msgstr ""

msgid "Removing certificate {0} from root keystore."
msgstr ""

msgid "Certificate has been successfully uninstalled."
msgstr ""

msgid "Certificate is not installed. Nothing to do."
msgstr ""

msgid "Permitted actions:"
msgstr "Toegestane acties:"

msgid "Testing OSM API URL ''{0}''"
msgstr "Testen van OSM API URL ''{0}''"

msgid ""
"<html>''{0}'' is not a valid OSM API URL.<br>Please check the spelling and "
"validate again.</html>"
msgstr ""
"<html>''{0}'' is geen geldige OSM API URL.<br>Controleer de spelling en "
"valideer opnieuw.</html>"

msgid "Invalid API URL"
msgstr "Ongeldige API URL"

msgid ""
"<html>Failed to build URL ''{0}'' for validating the OSM API "
"server.<br>Please check the spelling of ''{1}'' and validate again.</html>"
msgstr ""
"<html>Bouwen van URL ''{0}'' voor valideren van de server van OSM API "
"mislukt.<br>Controleer de spelling van ''{1}'' en valideer opnieuw.</html>"

msgid ""
"<html>Failed to connect to the URL ''{0}''.<br>Please check the spelling of "
"''{1}'' and your Internet connection and validate again.</html>"
msgstr ""
"<html>Verbinden met de URL ''{0}'' mislukt.<br>Controleer de spelling van "
"''{1}'' en uw internet-verbinding en valideer opnieuw.</html>"

msgid "Connection to API failed"
msgstr "Verbinding met API mislukt"

msgid ""
"<html>Failed to retrieve a list of changesets from the OSM API server "
"at<br>''{1}''. The server responded with the return code {0} instead of "
"200.<br>Please check the spelling of ''{1}'' and validate again.</html>"
msgstr ""
"<html>Verkrijgen van een lijst met wijzigingensets vanaf de server van OSM "
"API op<br>''{1}'' mislukt. De server antwoordde met de retourcode {0} in "
"plaats van 200.<br>Controleer de spelling van ''{1}'' en valideer "
"opnieuw.</html>"

msgid ""
"<html>The OSM API server at ''{0}'' did not return a valid response.<br>It "
"is likely that ''{0}'' is not an OSM API server.<br>Please check the "
"spelling of ''{0}'' and validate again.</html>"
msgstr ""
"<html>De server van OSM API op ''{0}'' gaf geen geldig antwoord "
"terug.<br>Het is aannemelijk dat ''{0}'' geen server voor OSM API "
"is.<br>Controleer de spelling van ''{0}'' en valideer opnieuw.</html>"

msgid "Authentication"
msgstr "Authenticatie"

msgid "Configure your identity and how to authenticate at the OSM server"
msgstr ""
"Configureer uw identiteit en hoe te authenticeren bij de server van OSM"

msgid "Use Basic Authentication"
msgstr "Basis-authenticatie gebruiken"

msgid ""
"Select to use HTTP basic authentication with your OSM username and password"
msgstr ""
"Selecteer dit om HTTP basis-authenticatie te gebruiken met uw gebruikersnaam "
"en wachtwoord voor OSM"

msgid "Use OAuth"
msgstr "OAuth gebruiken"

msgid "Select to use OAuth as authentication mechanism"
msgstr "Selecteren om OAuth te gebruiken als mechanisme voor authenticatie"

msgid ""
"Unsupported value in preference ''{0}'', got ''{1}''. Using authentication "
"method ''Basic Authentication''."
msgstr ""
"Niet ondersteunde waarde in voorkeur ''{0}'', kreeg ''{1}''. Gebruik "
"authenticatiemethode ''Basic Authentication''."

msgid "OSM username:"
msgstr "OSM gebruikersnaam:"

msgid "OSM password:"
msgstr "OSM wachtwoord"

msgid "Failed to retrieve OSM credentials from credential manager."
msgstr ""
"Ophalen van inloggegevens voor OSM vanaf beheerder van inloggegevens mislukt."

msgid "Current credential manager is of type ''{0}''"
msgstr "Huidig beheer voor beveiligde gegevens is van het type ''{0}''"

msgid "Failed to save OSM credentials to credential manager."
msgstr ""
"Opslaan van inloggegevens voor OSM naar beheerder van inloggegevens mislukt."

msgid "Periodically check for new messages"
msgstr "Controleer periodiek op nieuwe berichten"

msgid "Check interval (minutes):"
msgstr "Interval voor controle (minuten):"

msgid "Failed to retrieve OAuth Access Token from credential manager"
msgstr ""
"Ophalen van toegangstoken voor OAuth vanaf beheerder van inloggegevens "
"mislukt"

msgid "Failed to store OAuth Access Token to credentials manager"
msgstr ""
"Opslaan van toegangstoken voor OAuth naar beheerder van inloggegevens mislukt"

msgid ""
"You do not have an Access Token yet to access the OSM server using OAuth. "
"Please authorize first."
msgstr ""
"U heeft nog geen Toegangstoken om toegang te krijgen tot de server van OSM "
"met behulp van OAuth. U moet eerst autoriseren."

msgid ""
"You already have an Access Token to access the OSM server using OAuth."
msgstr ""
"U heeft al een Toegangstoken om toegang te krijgen tot de server van OSM met "
"behulp van OAuth."

msgid "Save to preferences"
msgstr "Opslaan naar voorkeuren"

msgid "Click to step through the OAuth authorization process"
msgstr "Klik om door het autorisatieproces van OAuth te gaan"

msgid "New Access Token"
msgstr "Nieuw Toegangstoken"

msgid ""
"Click to step through the OAuth authorization process and generate a new "
"Access Token"
msgstr ""
"Klik om door het autorisatieproces van OAuth te gaan en een nieuw "
"Toegangstoken te genereren"

msgid "Click test access to the OSM server with the current access token"
msgstr ""
"Klik om toegang tot de server van OSM met het huidige Toegangstoken te testen"

msgid "<html>Use the default OSM server URL (<strong>{0}</strong>)</html>"
msgstr ""
"<html>Gebruik de standaard URL voor de server van OSM "
"(<strong>{0}</strong>)</html>"

msgid "Test the API URL"
msgstr "Test de API URL"

msgid "The API URL is valid."
msgstr "De API URL is geldig."

msgid "Validation failed. The API URL seems to be invalid."
msgstr "Validatie mislukt. De API URL lijkt ongeldig te zijn."

msgid "OSM API URL must not be empty. Please enter the OSM API URL."
msgstr "OSM API URL mag niet leeg zijn. Voer de OSM API URL in."

msgid "The current value is not a valid URL"
msgstr "De huidige waarde is geen geldige URL"

msgid "Please enter the OSM API URL."
msgstr "Voer de OSM API URL in."

msgid "Proxy settings"
msgstr "Proxy-instellingen"

msgid "Configure whether to use a proxy server"
msgstr "Configureer of een proxy-server moet worden gebruikt"

msgid "Host:"
msgstr "Host:"

msgctxt "server"
msgid "Port:"
msgstr "Poort:"

msgid ""
"Please enter a username and a password if your proxy requires authentication."
msgstr ""
"Voer een gebruikersnaam en wachtwoord in als uw proxy authenticatie vereist."

msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"

msgid "No proxy"
msgstr "Geen proxy"

msgid "Use standard system settings"
msgstr "Gebruik de standaard systeeminstellingen"

msgid ""
"Use standard system settings (disabled. Start JOSM with <tt>-"
"Djava.net.useSystemProxies=true</tt> to enable)"
msgstr ""
"Gebruik de standaard systeeminstellingen (uitgeschakeld. Start JOSM op met "
"<tt>-Djava.net.useSystemProxies=true</tt> om in te schakelen)"

msgid "Manually configure a HTTP proxy"
msgstr "Handmatig configureren van een HTTP proxy"

msgid "Use a SOCKS proxy"
msgstr "Gebruik een SOCKS proxy"

msgid ""
"JOSM is configured to use proxies from the system setting, but the JVM is "
"not configured to retrieve them. Resetting preferences to ''No proxy''"
msgstr ""
"JOSM is geconfigureerd om proxyservers vanuit de systeeminstellingen te "
"gebruiken, maar de JVM is niet geconfigureerd om ze te op te halen. "
"Voorkeuren teruggezet naar ''Geen proxy''"

msgid "Connection Settings"
msgstr "Verbindingsinstellingen"

msgid "Connection Settings for the OSM server."
msgstr "Verbindingsinstellingen voor de server van OSM."

msgid "Action"
msgstr "Opdracht"

msgid "Shortcut"
msgstr "Sneltoets"

msgid "Shortcut Background: User"
msgstr "Sneltoets achtergrond: Gebruiker"

msgid "Shortcut Background: Modified"
msgstr "Sneltoets achtergrond: Aangepast"

msgid "Use default"
msgstr "Gebruik de standaard"

msgid "Key:"
msgstr "Toets:"

msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
msgstr "Let op: Gebruik alleen bestaande toetsen op het toetsenbord!"

msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen"

msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
msgstr "Sneltoetsen handmatig wijzigen."

msgid "Data validator"
msgstr "Gegevensvalidator"

msgid ""
"An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
"programs."
msgstr ""
"Gegevensvalidatie voor OSM die op gebruikelijke fouten van gebruikers en "
"andere programma''s voor bewerking controleert."

msgid "Available rules:"
msgstr "Beschikbare regels:"

msgid "Active rules:"
msgstr "Actieve regels:"

msgid "Add a new rule by entering filename or URL"
msgstr "Voeg een nieuwe regel toe door een bestandsnaam of URL in te voeren"

msgid "New rule entry:"
msgstr "Item voor nieuwe regel:"

msgid "Remove the selected rules from the list of active rules"
msgstr "Verwijder de geselecteerde regels uit de lijst met actieve regels"

msgid "Edit the filename or URL for the selected active rule"
msgstr "De bestandsnaam of URL voor de geselecteerde actieve regel bewerken"

msgid "Add the selected available rules to the list of active rules"
msgstr ""
"Voeg de geselecteerde beschikbare regels toe aan de lijst met actieve regels"

msgid "Reloads the list of available rules from ''{0}''"
msgstr "Herlaadt de lijst met beschikbare regels vanaf ''{0}''"

msgid "Loading rule sources from ''{0}''"
msgstr "Laden van bronnen van regels vanaf ''{0}''"

msgid ""
"<html>Failed to load the list of rule sources "
"from<br>''{0}''.<br><br>Details (untranslated):<br>{1}</html>"
msgstr ""
"<html>Laden van de lijst van bronnen van regels mislukt "
"vanaf<br>''{0}''.<br><br>Details (niet vertaald):<br>{1}</html>"

msgid "Warning: illegal format of entry in rule list ''{0}''. Got ''{1}''"
msgstr ""
"Waarschuwing: ongeldige indeling voor item in lijst met regels ''{0}''. "
"Kreeg ''{1}''"

msgid "Checks for errors on addresses"
msgstr ""

msgid "Tag combinations"
msgstr "Tagcombinaties"

msgid "Checks for missing tag or suspicious combinations"
msgstr "Controleert op ontbrekende tag of verdachte combinaties"

msgid "Deprecated features"
msgstr "Vervallen mogelijkheden"

msgid "Checks for deprecated features"
msgstr "Controleert op vervallen mogelijkheden"

msgid "Geometry"
msgstr "Geometrie"

msgid "Checks for geometry errors"
msgstr "Controleert op fouten in de geometrie"

msgid "Checks for errors on highways"
msgstr "Controleert op fouten in highways"

msgid "Multiple values"
msgstr "Meervoudige waarden"

msgid "Checks for wrong multiple values"
msgstr "Controleert op foutieve meervoudige waarden"

msgid "Numeric values"
msgstr "Numerieke waarden"

msgid "Checks for wrong numeric values"
msgstr "Controleert op foutieve numerieke waarden"

msgid "Power"
msgstr "Energie"

msgid "Checks for errors on power infrastructures"
msgstr "Controleert op fouten in de infrastructuren voor electriciteit"

msgid "Religion"
msgstr "Religie"

msgid "Checks for errors on religious objects"
msgstr "Controleert op fouten voor religieuze objecten"

msgid "Checks for errors on relations"
msgstr "Controleert op fouten in relaties"

msgid "Unnecessary tags"
msgstr "Onnodige tags"

msgid "Checks for unnecessary tags"
msgstr "Controleert op onnodige tags"

msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipedia"

msgid "Checks for wrong wikipedia tags"
msgstr "Controleert op foutieve tags voor wikipedia"

msgid "Tag checker rules"
msgstr "Regels voor tagcontrole"

msgid "Choose Tag checker rules to enable"
msgstr "Kies de regels voor tagcontrole die moeten worden ingeschakeld"

msgid "Use ignore list."
msgstr "Lijst met uitzonderingen gebruiken."

msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
msgstr "Gebruik lijst met uitzonderingen om waarschuwingen te onderdrukken."

msgid "Use error layer."
msgstr "Gebruik foutenlaag."

msgid "Use the error layer to display problematic elements."
msgstr "Gebruik de foutenlaag om problematische elementen weer te geven."

msgid "Show informational level."
msgstr "Niveau voor informatie weergeven."

msgid "Show the informational tests."
msgstr "Testen voor informatie weergeven."

msgid "Show informational level on upload."
msgstr "Niveau voor informatie weergeven tijdens uploaden."

msgid "Show the informational tests in the upload check windows."
msgstr ""
"Testen voor informatie weergeven in de controlevensters voor het uploaden."

msgid "On demand"
msgstr "Op verzoek"

msgid "On upload"
msgstr "Tijdens uploaden"

msgid "Tests"
msgstr "Testen"

msgid "Choose tests to enable"
msgstr "Kies de testen die moeten worden ingeschakeld"

msgid "multiple"
msgstr "meerdere"

msgid "Remove old keys from up to {0} object"
msgid_plural "Remove old keys from up to {0} objects"
msgstr[0] "Verwijder oude sleutels van maximaal {0} object"
msgstr[1] "Verwijder oude sleutels van maximaal {0} objecten"

msgid "Delete the selection in the tag table"
msgstr "Verwijder de selectie in de tabel met tags"

msgid "Add a new tag"
msgstr "Voeg een nieuw tag toe"

msgid "Paste tags from buffer"
msgstr "Plak tags uit buffer"

msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
msgstr "Voorkeuze ''{0}'' van groep ''{1}'' gebruiken"

msgid "Use preset ''{0}''"
msgstr "Voorkeuze ''{0}'' gebruiken"

msgid "Elements of type {0} are supported."
msgstr "Elementen van type {0} worden ondersteund."

msgid "Edit also …"
msgstr "Bewerk ook …"

msgid "Apply Preset"
msgstr "Voorkeuze toepassen"

msgid "New relation"
msgstr "Nieuwe relatie"

msgid "Change {0} object"
msgid_plural "Change {0} objects"
msgstr[0] "Wijzig {0} object"
msgstr[1] "Wijzig {0} objecten"

msgid "Nothing selected!"
msgstr "Niets geselecteerd!"

msgid "Selection unsuitable!"
msgstr "Selectie is ongeschikt!"

msgid "Change Tags"
msgstr "Tags wijzigen"

msgid "Add or remove toolbar button"
msgstr ""

msgid "Unknown requisite: {0}"
msgstr "Onbekend vereiste: {0}"

msgid "Illegal member expression: {0}"
msgstr "Ongeldige uitdrukking voor lid: {0}"

msgid "More information about this feature"
msgstr "Meer informatie over deze functionaliteit"

msgid "Available roles"
msgstr "Beschikbare rollen"

msgid "role"
msgstr "rol"

msgid "count"
msgstr "aantal"

msgid "elements"
msgstr "elementen"

msgid "Optional Attributes:"
msgstr "Optionele attributen:"

msgid "Select auto-increment of {0} for this field"
msgstr "Selecteer automatisch verhogen van {0} voor dit veld"

msgid "Cancel auto-increment for this field"
msgstr "Annuleer automatisch verhogen voor dit veld"

msgid "{0}:"
msgstr "{0}:"

msgid ""
"Warning in tagging preset \"{0}-{1}\": Ignoring ''{2}'' attribute as ''{3}'' "
"elements are given."
msgstr ""
"Waarschuwing in voorkeuze taggen \"{0}-{1}\": Negeert attribuut ''{2}'' als "
"''{3}'' elementen zijn opgegeven."

msgid ""
"Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - Java method given in ''values_from'' is "
"not \"{2}\""
msgstr ""
"Verbroken voorkeur voor taggen \"{0}-{1}\" - Java methode opgegeven in "
"''values_from'' is niet \"{2}\""

msgid ""
"Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - Java method given in ''values_from'' "
"threw {2} ({3})"
msgstr ""
"Verbroken voorkeur voor taggen \"{0}-{1}\" - Java methode opgegeven in "
"''values_from'' gaf terug {2} ({3})"

msgid ""
"Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in ''display_values'' "
"must be the same as in ''values''"
msgstr ""
"Gebroken voorkeur voor taggen \"{0}-{1}\" - aantal items in "
"''display_values'' moet hetzelfde zijn als in ''values''"

msgid ""
"Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in "
"''short_descriptions'' must be the same as in ''values''"
msgstr ""
"Gebroken voorkeur voor taggen \"{0}-{1}\" - aantal items in "
"''short_descriptions'' moet hetzelfde zijn als in ''values''"

msgid "Unknown type: {0}"
msgstr "Onbekend type: {0}"

msgid "Preset group {1} / {0}"
msgstr "Voorkeuze groep {1} / {0}"

msgid "Preset group {0}"
msgstr "Voorkeuze groep {0}"

msgid "Reference {0} is being used before it was defined"
msgstr "Verwijzing {0} werd gebruikt dóórdat die werd gedefinieerd"

msgid "Roles cannot appear more than once"
msgstr "Rollen kunnen slechts één keer worden weergegeven"

msgid "Preset role element without parent"
msgstr "Voorkeuze rol element zonder ouder"

msgid "Preset sub element without parent"
msgstr "Voorkeuze sub-element zonder ouder"

msgid "Error parsing {0}: "
msgstr "Fout bij parsen van {0}: "

msgid "Search preset"
msgstr "Voorkeuze zoeken"

msgid "Show preset search dialog"
msgstr "Dialoogvenster Voorkeuze zoeken weergeven"

msgid "Search presets"
msgstr "Voorkeuzen zoeken"

msgid "Search for objects by preset"
msgstr "Zoeken naar objecten met voorkeuze"

msgid "Show only applicable to selection"
msgstr "Alleen die geselecteerd kunnen worden weergeven"

msgid "Search in tags"
msgstr "In tags zoeken"

msgid "Add toolbar button"
msgstr ""

msgid ""
"Adjustable {0} not registered yet. Cannot set participation in synchronized "
"adjustment."
msgstr ""
"Veranderlijke {0} is nog niet geregistreerd. Kan deelnemen in "
"gesynchroniseerde aanpassingen niet instellen."

msgid "Adjustable {0} not registered yet."
msgstr "Veranderlijke {0} is nog niet geregistreerd."

msgid "Some of the key listeners forgot to remove themselves: {0}"
msgstr ""

msgid "Some of the key modifier listeners forgot to remove themselves: {0}"
msgstr ""

msgid "All files (*.*)"
msgstr "Alle bestanden (*.*)"

msgid "Received error page:"
msgstr ""

msgid "Min. latitude"
msgstr "Min. breedtegraad"

msgid "Min. longitude"
msgstr "Min. lengtegraad"

msgid "Max. latitude"
msgstr "Max. breedtegraad"

msgid "Max. longitude"
msgstr "Max. lengtegraad"

msgid ""
"URL from www.openstreetmap.org (you can paste a download URL here to specify "
"a bounding box)"
msgstr ""
"URL vanaf www.openstreetmap.org (u kunt hier een URL om vanaf te downloaden "
"plakken om een begrensd gebied te specificeren)"

msgid ""
"The current value is not a valid changeset ID. Please enter an integer value "
"> 0"
msgstr ""
"De huidige waarde is geen geldige ID voor een wijzigingenset. Voer een "
"geheel getal > 0 in"

msgid "Add a new source to the list."
msgstr "Nieuwe bron aan lijst toevoegen."

msgid "Edit the selected source."
msgstr "De geselecteerde bron bewerken."

msgid "Delete the selected source from the list."
msgstr "De geselecteerde bron uit de lijst verwijderen."

msgid ""
"The current value is not a valid OSM ID. Please enter an integer value > 0"
msgstr ""
"De huidige waarde is geen geldige ID voor OSM. Voer een geheel getal > 0 in"

msgid "false: the property is explicitly switched off"
msgstr "onwaar: de eigenschap is expliciet uitgeschakeld"

msgid "true: the property is explicitly switched on"
msgstr "waar: de eigenschap is expliciet ingeschakeld"

msgid ""
"partial: different selected objects have different values, do not change"
msgstr ""
"gedeeltelijk: verschillende geselecteerde objecten hebben verschillende "
"waarden, niet veranderen"

msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
msgstr ""
"niet ingesteld: deze eigenschap niet voor de geselecteerde objecten instellen"

msgid "Cut"
msgstr "Knippen"

msgid "Right click = copy to clipboard"
msgstr "Klik met rechts = kopieer naar klembord"

msgid "Missing mandatory attribute ''{0}''."
msgstr "Ontbrekend verplicht attribuut ''{0}''."

msgid ""
"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long. Got ''{1}''."
msgstr ""
"Ongeldige waarde voor verplicht attribuut ''{0}'' van het type long. Kreeg "
"''{1}''."

msgid ""
"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long (>=0). Got "
"''{1}''."
msgstr ""
"Ongeldige waarde voor verplicht attribuut ''{0}'' van het type long (>=0). "
"Kreeg ''{1}''."

msgid "Illegal value for attribute ''{0}'' of type double. Got ''{1}''."
msgstr ""
"Ongeldige waarde voor attribuut ''{0}'' van het type double. Kreeg ''{1}''."

msgid ""
"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type boolean. Got ''{1}''."
msgstr ""
"Ongeldige waarde voor verplicht attribuut ''{0}'' van het type boolean. "
"Kreeg ''{1}''."

msgid ""
"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type OsmPrimitiveType. Got "
"''{1}''."
msgstr ""
"Ongeldige waarde voor verplicht attribuut ''{0}'' van het type "
"OsmPrimitiveType. Kreeg ''{1}''."

msgid ""
"Way with external ID ''{0}'' includes missing node with external ID ''{1}''."
msgstr ""
"Weg met externe ID ''{0}'' bevat ontbrekende knoop met externe ID ''{1}''."

msgid "Deleted node {0} is part of way {1}"
msgstr "Verwijderde knoop {0} is deel van weg {1}"

msgid ""
"Way {0} with {1} nodes has incomplete nodes because at least one node was "
"missing in the loaded data."
msgstr ""
"Weg {0} met {1} knopen heeft incomplete knopen omdat ten minste één knoop "
"ontbreekt in de geladen gegevens."

msgid ""
"Relation with external id ''{0}'' refers to a missing primitive with "
"external id ''{1}''."
msgstr ""
"Relatie met externe ID ''{0}'' verwijst naar een ontbrekende primitief met "
"externe ID ''{1}''."

msgid "Deleted member {0} is used by relation {1}"
msgstr "Verwijderd lid {0} wordt gebruikt door relatie {1}"

msgid "All Formats"
msgstr "Alle indelingen"

msgid "Downloading points {0} to {1}..."
msgstr "Downloaden van punten {0} tot en met {1}..."

msgid "Contacting OSM Server..."
msgstr "Verbinden met server van OSM..."

msgid "Failed to open input stream for resource ''{0}''"
msgstr "Openenen van invoerstroom voor bron ''{0}'' mislukt"

msgid ""
"Failed to open file with extension ''{2}'' and namepart ''{3}'' in zip file "
"''{0}''. Exception was: {1}"
msgstr ""
"Openen van bestand met extensie ''{2}'' en deel van naam ''{3}'' in zip-"
"bestand ''{0}'' mislukt. Exceptie was: {1}"

msgid "Failed to rename file {0} to {1}."
msgstr "Hernoemen van bestand {0} naar {1} mislukt."

msgid "Failed to load {0}, use cached file and retry next time: {1}"
msgstr ""
"Laden van {0} mislukt, gebruik het bestand in de cache en probeer de "
"volgende keer: {1}"

msgid ""
"Unexpected response from HTTP server. Got {0} response without ''Location'' "
"header. Can''t redirect. Aborting."
msgstr ""
"Onverwacht antwoord van de HTTP-server. Kreeg {0} antwoord zonder kop "
"''Location''. Kan niet doorgeleiden. Afbreken."

msgid "Too many redirects to the download URL detected. Aborting."
msgstr "Teveel doorgeleidingen naar de download-URL gedetecteerd. Afbreken."

msgid "Download redirected to ''{0}''"
msgstr "Downloaden doorgeleid naar ''{0}''"

msgid "Failed to read from ''{0}''. Server responded with status code {1}."
msgstr "Lezen vanaf ''{0}'' mislukt. Server antwoordde met statuscode {1}."

msgid ""
"Illegal value of attribute ''{0}'' of element ''{1}'' in server "
"capabilities. Got ''{2}''"
msgstr ""
"Ongeldige waarde van attribuut ''{0}'' van element ''{1}'' in "
"servermogelijkheden. Kreeg ''{2}''"

msgid "Failed to parse date ''{0}'' replied by server."
msgstr "Parsen van datum ''{0}'', antwoord van server, mislukt."

msgid ""
"Unexpected format of error header for conflict in changeset update. Got "
"''{0}''"
msgstr ""
"Onverwachte indeling van kop voor fout voor conflict in bijwerken van "
"wijzigingenset. Kreeg ''{0}''"

msgid "Illegal longitude value for parameter ''{0}'', got {1}"
msgstr "Ongeldige waarde voor lengtegraad voor parameter ''{0}'', kreeg {1}"

msgid "Illegal latitude value for parameter ''{0}'', got {1}"
msgstr "Ongeldige waarde voor breedtegraad voor parameter ''{0}'', kreeg {1}"

msgid "Unexpected value for ''{0}'' in changeset query url, got {1}"
msgstr ""
"Onverwachte waarde voor ''{0}'' in url voor aanvraag van wijzigingenset, "
"kreeg {1}"

msgid ""
"Cannot create a changeset query including both the query parameters ''uid'' "
"and ''display_name''"
msgstr ""
"Kan geen query voor een wijzigingenset maken die zowel de parameters voor de "
"query ''uid'' en ''display_name'' bevat"

msgid "Unsupported parameter ''{0}'' in changeset query string"
msgstr ""
"Niet ondersteunde parameter ''{0}'' in tekenreeks voor query voor "
"wijzigingenset"

msgid "Unexpected format for port number in preference ''{0}''. Got ''{1}''."
msgstr ""

msgid "The proxy will not be used."
msgstr "De proxy zal niet worden gebruikt."

msgid "Illegal port number in preference ''{0}''. Got {1}."
msgstr "Ongeldig poortnummer in voorkeur ''{0}''. Kreeg {1}."

msgid ""
"Unexpected value for preference ''{0}'' found. Got ''{1}''. Will use no "
"proxy."
msgstr ""
"Onverwachte waarde voor voorkeur ''{0}'' gevonden. Kreeg ''{1}''. Zal geen "
"proxy gebruiken."

msgid ""
"Unexpected parameters for HTTP proxy. Got host ''{0}'' and port ''{1}''."
msgstr ""
"Onverwachte parameters voor HTTP-proxy. Kreeg host ''{0}'' en poort ''{1}''."

msgid ""
"Unexpected parameters for SOCKS proxy. Got host ''{0}'' and port ''{1}''."
msgstr ""
"Onverwachte parameters voor SOCKS-proxy. Kreeg host ''{0}'' en poort ''{1}''."

msgid ""
"Connection to proxy ''{0}'' for URI ''{1}'' failed. Exception was: {2}"
msgstr ""
"Verbinding naar proxy ''{0}'' voor URI ''{1}'' mislukt. Exceptie was: {2}"

msgid ""
"The JVM is not configured to lookup proxies from the system settings. The "
"property ''java.net.useSystemProxies'' was missing at startup time.  Will "
"not use a proxy."
msgstr ""
"De JVM is niet geconfigureerd om proxyservers op te zoeken in de "
"systeeminstellingen. De eigenschap ''java.net.useSystemProxies'' ontbrak bij "
"het opstarten.  Zal geen proxy gebruiken."

msgid "Parsing response from server..."
msgstr "Antwoord van server parsen..."

msgid "Unexpected XML element with name ''{0}''"
msgstr "Onverwacht XML-element met de naam ''{0}''"

msgid "Could not export ''{0}''."
msgstr "Kon ''{0}'' niet exporteren."

msgid "Could not import ''{0}''."
msgstr "Kon ''{0}'' niet importeren."

msgid "Could not import files."
msgstr "Kon geen bestanden importeren."

msgid "<html>Could not read file ''{0}''.<br>Error is:<br>{1}</html>"
msgstr "<html>Kon bestand ''{0}'' niet lezen.<br>Fout is:<br>{1}</html>"

msgid "<html>Could not read files.<br>Error is:<br>{0}</html>"
msgstr "<html>Kon bestanden niet lezen.<br>Fout is:<br>{0}</html>"

msgid "GeoJSON Files"
msgstr "GeoJSON-bestanden"

msgid "Layer ''{0}'' not supported"
msgstr "Laag ''{0}'' niet ondersteund"

msgid ""
"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
"tracks."
msgstr ""
"Opmerking: GPL is niet compatibel met de licentie van OSM. Geen sporen "
"uploaden met licentie GPL."

msgid "GPS track description"
msgstr "beschrijving GPS-spoor"

msgid "Add author information"
msgstr "Voeg informatie over auteur toe"

msgid "Real name"
msgstr "Echte naam"

msgid "E-Mail"
msgstr "E-mail"

msgid "Copyright (URL)"
msgstr "Copyright (URL)"

msgid "Predefined"
msgstr "Vooraf gedefinieerd"

msgid "Copyright year"
msgstr "Jaar van copyright"

msgid "Keywords"
msgstr "Trefwoorden"

msgid "Export options"
msgstr "Opties voor exporteren"

msgid "Export and Save"
msgstr "Exporteren en opslaan"

msgid ""
"Error while exporting {0}:\n"
"{1}"
msgstr ""
"Fout tijdens exporteren van {0}:\n"
"{1}"

msgid "Choose a predefined license"
msgstr "Kies een vooraf gedefinieerde licentie"

msgid "GPX Files"
msgstr "GPX-bestanden"

msgid "Parsing data for layer ''{0}'' failed"
msgstr "Parsen van gegevens voor laag ''{0}'' mislukt"

msgid ""
"Error occurred while parsing gpx data for layer ''{0}''. Only a part of the "
"file will be available."
msgstr ""
"Er trad een fout op tijdens het parsen van GPX-gegevens voor laag ''{0}''. "
"Slechts een gedeelte van het bestand zal beschikbaar zijn."

msgid ""
"Error occurred while parsing gpx file ''{0}''. Only a part of the file will "
"be available."
msgstr ""
"Er trad een fout op tijdens het parsen van GPX-bestand {0}. Slechts een "
"gedeelte van het bestand zal beschikbaar zijn."

msgid "Parse error: invalid document structure for GPX document."
msgstr "Fout bij parsen: documentstructuur voor GPX-document is ongeldig"

msgid "(at line {0}, column {1})"
msgstr "(op regel {0}, kolom {1})"

msgid "Unknown mode {0}."
msgstr "Onbekende modus {0}."

msgid "Image Files"
msgstr "Afbeeldingsbestanden"

msgid "folder"
msgstr "map"

msgid "Looking for image files"
msgstr "Zoeken naar afbeeldingsbestanden"

msgid "No image files found."
msgstr "Geen afbeeldingsbestanden gevonden."

msgid "get number of unread messages"
msgstr "haal aantal niet-gelezen berichten op"

msgid "You have {0} unread message."
msgid_plural "You have {0} unread messages."
msgstr[0] "U heeft {0} niet gelezen bericht."
msgstr[1] "U heeft {0} niet gelezen berichten."

msgid "Click here to see your inbox."
msgstr "Klik hier om uw postvak IN te bekijken."

msgid "Message notifier"
msgstr ""

msgid "{0} not available (offline mode)"
msgstr ""

msgid ""
"No primitive with id {0} in local dataset. Cannot infer primitive type."
msgstr ""
"Geen primitief met ID {0} in lokale gegevensset. Kan type primitief niet "
"bepalen."

msgid "Fetching a package of nodes from ''{0}''"
msgstr "Een pakket knopen ophalen vanaf ''{0}''"

msgid "Fetching a package of ways from ''{0}''"
msgstr "Een pakket wegen ophalen vanaf ''{0}''"

msgid "Fetching a package of relations from ''{0}''"
msgstr "Een pakket relaties ophalen vanaf ''{0}''"

msgid "Downloading {0} object from ''{1}''"
msgid_plural "Downloading {0} objects from ''{1}''"
msgstr[0] "Downloaden van {0} object vanaf ''{1}''"
msgstr[1] "Downloaden van {0} objecten vanaf ''{1}''"

msgid ""
"Server replied with response code 404, retrying with an individual request "
"for each object."
msgstr ""
"Server antwoordde met retourcode 404, opnieuw proberen met een individueel "
"verzoek voor elk object."

msgid "Downloading OSM data..."
msgstr "Downloaden van gegevens van OSM"

msgid "Fetching node with id {0} from ''{1}''"
msgstr "Knoop met ID {0} ophalen vanaf ''{1}''"

msgid "Fetching way with id {0} from ''{1}''"
msgstr "Weg met ID {0} ophalen vanaf ''{1}''"

msgid "Fetching relation with id {0} from ''{1}''"
msgstr "Relatie met ID {0} ophalen vanaf ''{1}''"

msgid "Server replied with response code 404 for id {0}. Skipping."
msgstr "Server antwoordde met retourcode 404 voor ID {0}. Overslaan."

msgid "NMEA-0183 Files"
msgstr "NMEA-0183-bestanden"

msgid "Coordinates imported: {0}"
msgstr "Geïmporteerde coördinaten: {0}"

msgid "Malformed sentences: {0}"
msgstr "Misvormde zinnen: {0}"

msgid "Checksum errors: {0}"
msgstr "Fouten in controlesom: {0}"

msgid "Unknown sentences: {0}"
msgstr "Onbekende zinnen: {0}"

msgid "Zero coordinates: {0}"
msgstr "Nul-coördinaten: {0}"

msgid "NMEA import success:"
msgstr "NMEA importeren gelukt:"

msgid "NMEA import failure!"
msgstr "Importeren van NMEA mislukt!"

msgid "Note Files"
msgstr ""

msgid "OSM API"
msgstr ""

msgid "JOSM website"
msgstr ""

msgid "Unable to access ''{0}'': {1} not available (offline mode)"
msgstr ""

msgid "Unable to initialize OSM API."
msgstr ""

msgid "This version of JOSM is incompatible with the configured server."
msgstr ""
"Deze versie van JOSM is niet incompatibel met de geconfigureerde server."

msgid ""
"It supports protocol version 0.6, while the server says it supports {0} to "
"{1}."
msgstr ""
"Het ondersteunt protocolversie 0.6, terwijl de server zegt dat het {0} tot "
"en met {1} ondersteunt."

msgid "Removed layer {0} because it is not allowed by the configured API."
msgstr ""
"Laag {0} verwijderd omdat die niet is toegestaan door de geconfigureerde API."

msgid "Unexpected format of ID replied by the server. Got ''{0}''."
msgstr ""
"Onverwachte indeling van ID geantwoord door de server. Kreeg ''{0}''."

msgid ""
"Unexpected format of new version of modified primitive ''{0}''. Got ''{1}''."
msgstr ""
"Onverwachte indeling van nieuwe versie van aangepaste primitief ''{0}''. "
"Kreeg ''{1}''."

msgid "Creating changeset..."
msgstr "Wijzigingenset maken..."

msgid "Successfully opened changeset {0}"
msgstr "Wijzigingenset {0} met succes geopend"

msgid "Changeset ID > 0 expected. Got {0}."
msgstr "ID van wijzigingenset > 0 werd verwacht Kreeg {0}."

msgid "Updating changeset..."
msgstr "Wijzigingenset bijwerken..."

msgid "Updating changeset {0}..."
msgstr "Wijzigingenset bijwerken {0}..."

msgid "Closing changeset..."
msgstr "Wijzigingenset sluiten..."

msgid "No changeset present for diff upload."
msgstr "Geen wijzigingenset aanwezig voor uploaden van diff."

msgid "Preparing upload request..."
msgstr "Voorbereiden verzoek voor uploaden..."

msgid "Waiting 10 seconds ... "
msgstr "Wachten voor 10 seconden ... "

msgid "Starting retry {0} of {1} in {2} seconds ..."
msgstr "Opnieuw starten {0} van {1} na {2} seconden ..."

msgid "OK - trying again."
msgstr "OK - opnieuw proberen."

msgid "Starting retry {0} of {1}."
msgstr "Opnieuw starten {0} van {1}."

msgid "Current changeset is null. Cannot upload data."
msgstr "Huidige wijzigingenset is null. Kan geen gegevens uploaden."

msgid "ID of current changeset > 0 required. Current ID is {0}."
msgstr "ID van huidige wijzigingenset > 0 vereist. Huidige ID is {0}."

msgid "Open changeset expected. Got closed changeset with id {0}."
msgstr ""
"Geopende wijzigingenset verwacht. Kreeg gesloten wijzigingenset met ID {0}."

msgid "(Code={0})"
msgstr "(Code={0})"

msgid "The server replied an error with code {0}."
msgstr "De server antwoordde met een fout met code {0}."

msgid "OSM Server Files bzip2 compressed"
msgstr "OSM Server-bestanden bzip2 gecomprimeerd"

msgid "Prolog of OsmChange document already written. Please write only once."
msgstr ""
"Proloog van document van OsmChange al geschreven. Slechts één maal schrijven."

msgid "Prolog of OsmChange document not written yet. Please write first."
msgstr ""
"Proloog van document van OsmChange nog niet geschreven. Dat eerst schrijven."

msgid "OsmChange File"
msgstr "OsmChange-bestand"

msgid "File ''{0}'' does not exist."
msgstr "Bestand \"{0}\" bestaat niet."

msgid "No data found in file {0}."
msgstr "Geen gegevens gevonden in bestand {0}."

msgid "Open OsmChange file"
msgstr "Open een OsmChange-bestand"

msgid "Unsupported version: {0}"
msgstr "Niet ondersteunde versie: {0}"

msgid ""
"Unsupported start element ''{0}'' in changeset content at position "
"({1},{2}). Skipping."
msgstr ""
"Niet-ondersteund startelement ''{0}'' in inhoud van wijzigingenset op "
"positie ({1},{2}). Overgeslagen."

msgid ""
"Illegal document structure. Found node, way, or relation outside of "
"''create'', ''modify'', or ''delete''."
msgstr ""
"Ongeldige documentstructuur. Knoop, weg of relatie gevonden buiten "
"''maken'', ''aanpassen'', of ''verwijderen''."

msgid ""
"Unsupported end element ''{0}'' in changeset content at position ({1},{2}). "
"Skipping."
msgstr ""
"Niet-ondersteund eindelement ''{0}'' in inhoud van wijzigingenset op positie "
"({1},{2}). Overgeslagen."

msgid "Parsing changeset content ..."
msgstr "Parsen van inhoud wijzigingenset ..."

msgid "Illegal value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
msgstr "Ongeldige waarde voor attribuut ''{0}''. Kreeg ''{1}''."

msgid "Illegal numeric value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
msgstr "Ongeldige numerieke waarde voor attribuut ''{0}''. Kreeg ''{1}''."

msgid "Illegal boolean value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
msgstr "Ongeldige Booleaanse waarde voor attribuut ''{0}''. Kreeg ''{1}''."

msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' of XML element {1}."
msgstr "Ontbrekend verplicht attribuut ''{0}'' van XML-element {1}."

msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Aborting."
msgstr ""
"Niet gedefinieerd element ''{0}'' gevonden in invoerstroom. Afbreken."

msgid "Parsing list of changesets..."
msgstr "Parsen van lijst van wijzigingensets..."

msgid "Failed to sign a HTTP connection with an OAuth Authentication header"
msgstr ""
"Ondertekenen van een HTTP-verbinding met een kop van OAuth Authentication "
"mislukt"

msgid "Unexpected value for preference ''{0}''. Got ''{1}''."
msgstr "Onverwachte waarde voor voorkeur ''{0}''. Kreeg ''{1}''."

msgid "<html>An error occurred while saving.<br>Error is:<br>{0}</html>"
msgstr "<html>Er trad een fout op bij het opslaan.<br>Fout is:<br>{0}</html>"

msgid ""
"<html>An error occurred while restoring backup file.<br>Error "
"is:<br>{0}</html>"
msgstr ""
"<html>Er trad een fout op bij het terugzetten van het back-"
"upbestand.<br>Fout is:<br>{0}</html>"

msgid "OSM Server Files gzip compressed"
msgstr "OSM Server-bestanden gzip gecomprimeerd"

msgid "Parsing OSM history data ..."
msgstr "Ontleden van gegevens over historie van OSM ..."

msgid "OSM Server Files"
msgstr "OSM Server bestanden"

msgid "Invalid dataset"
msgstr "Ongeldige gegevensset"

msgid "No data found for layer ''{0}''."
msgstr "Geen gegevens gevonden voor laag ''{0}''."

msgid "No data found in file ''{0}''."
msgstr "Geen gegevens gevonden in bestand \"{0}\"."

msgid "Open OSM file"
msgstr "Open OSM-bestand"

msgid "Reading was canceled"
msgstr "Lezen werd geannuleerd"

msgid ""
"Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got "
"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''."
msgstr ""
"Ontbrekende verplichte attributen voor element ''bounds''. Kreeg "
"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''."

msgid "Deleted way {0} contains nodes"
msgstr "Verwijderde weg {0} bevat knopen"

msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on <nd> of way {1}."
msgstr "Ontbrekend verplicht attribuut ''{0}'' op <nd> van weg {1}."

msgid "Illegal value of attribute ''ref'' of element <nd>. Got {0}."
msgstr "Ongeldige waarde van attribuut ''ref'' van element <nd>. Kreeg {0}."

msgid "Deleted relation {0} contains members"
msgstr "Verwijderde relatie {0} bevat leden"

msgid "Missing attribute ''ref'' on member in relation {0}."
msgstr "Ontbrekend attribuut ''ref'' op lid in relatie {0}."

msgid ""
"Illegal value for attribute ''ref'' on member in relation {0}. Got {1}"
msgstr ""
"Ongeldige waarde voor attribuut ''ref'' op lid in relatie {0}. Kreeg {1}"

msgid "Missing attribute ''type'' on member {0} in relation {1}."
msgstr "Ontbrekend attribuut ''type'' op lid {0} in relatie {1}."

msgid ""
"Illegal value for attribute ''type'' on member {0} in relation {1}. Got {2}."
msgstr ""
"Ongeldige waarde voor attribuut ''type'' op lid {0} in relatie {1}. Kreeg "
"{2}."

msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
msgstr "Incomplete specificatie voor <member> met ref=0"

msgid "Missing key or value attribute in tag."
msgstr "Ontbrekende sleutel of waarde van attribuut in tag."

msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Skipping."
msgstr ""
"Niet gedefinieerd element ''{0}'' gevonden in invoerstroom. Overslaan."

msgid "Illegal object with ID=0."
msgstr "Ongeldig object met ID=0"

msgid ""
"Illegal value for attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}. Got "
"{1}."
msgstr ""
"Ongeldige waarde voor attribuut ''version'' op primitief van OSM met ID {0}. "
"Kreeg {1}."

msgid ""
"Normalizing value of attribute ''version'' of element {0} to {2}, API "
"version is ''{3}''. Got {1}."
msgstr ""
"Normaliseren van waarde van attribuut ''version'' van element {0} naar {2}, "
"versie van API is ''{3}''. Kreeg {1}."

msgid "Unknown or unsupported API version. Got {0}."
msgstr "Onbekende of niet ondersteunde versie van de API. Kreeg {0}."

msgid "Missing attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}."
msgstr "Ontbrekend attribuut ''version'' op primitief van OSM met ID {0}."

msgid ""
"Illegal value for attribute ''changeset'' on new object {1}. Got {0}. "
"Resetting to 0."
msgstr ""
"Ongeldige waarde voor attribuut ''changeset'' op nieuw object {1}. Kreeg "
"{0}. Herstellen naar 0."

msgid "Illegal value for attribute ''changeset''. Got {0}."
msgstr "Ongeldige waarde voor attribuut ''changeset''. Kreeg {0}."

msgid "Missing required attribute ''{0}''."
msgstr "Ontbrekend vereist attribuut ''{0}''."

msgid "Illegal long value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
msgstr "Ongeldige long-waarde voor attribuut ''{0}''. Kreeg ''{1}''."

msgid "Prepare OSM data..."
msgstr "Gegevens van OSM voorbereiden..."

msgid "Parsing OSM data..."
msgstr "Gegevens van OSM parsen..."

msgid "Preparing data set..."
msgstr "gegevensset voorbereiden..."

msgid "Line {0} column {1}: "
msgstr "Regel {0} kolom {1}: "

msgid "Downloading referring ways ..."
msgstr "Downloaden van verwijzende wegen ..."

msgid "Downloading referring relations ..."
msgstr "Downloaden van verwijzende relaties ..."

msgid "Reading changesets..."
msgstr "Wijzigingensets lezen..."

msgid "Downloading changesets ..."
msgstr "Downloaden van wijzigingensets ..."

msgid "Reading changeset {0} ..."
msgstr "Wijzigingenset {0} lezen ..."

msgid "Downloading changeset {0} ..."
msgstr "Wijzigingenset {0} downloaden ..."

msgid "Downloading {0} changeset ..."
msgid_plural "Downloading {0} changesets ..."
msgstr[0] "Wijzigingenset {0} downloaden ..."
msgstr[1] "Downloaden van {0} wijzigingensets ..."

msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2} ..."
msgstr "({0}/{1}) Wijzigingenset {2} downloaden ..."

msgid "Downloading content for changeset {0} ..."
msgstr "Inhoud voor wijzigingenset {0} downloaden ..."

msgid "Downloading history..."
msgstr "Historie downloaden..."

msgid "Contacting Server..."
msgstr "Met server verbinden..."

msgid "Downloading OSM notes..."
msgstr ""

msgid "Failed to open connection to API {0}."
msgstr "Openen van verbinding met {0} mislukt."

msgid ""
"Could not connect to the OSM server. Please check your internet connection."
msgstr ""
"Kon geen verbinding maken met de server van OSM. Controleer uw verbinding "
"met internet."

msgid "Reading error text failed."
msgstr "Lezen van de tekst van de fout mislukt."

msgid "XML tag <user> is missing."
msgstr "XML-tag <user> ontbreekt."

msgid "Missing attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''."
msgstr "Ontbrekend attribuut ''{0}'' op XML-tag ''{1}''."

msgid "Illegal value for attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''. Got {2}."
msgstr ""
"Ongeldige waarde voor attribuut ''{0}'' op XML-tag ''{1}''. Kreeg {2}."

msgid "Reading user info ..."
msgstr "Informatie over gebruiker lezen ..."

msgid "Starting to upload with one request per primitive ..."
msgstr "Starten met uploaden van één verzoek per primitief ..."

msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading node ''{4}'' (id: {5})"
msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} te gaan. Uploaden van knoop ''{4}'' (ID: {5})"

msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading way ''{4}'' (id: {5})"
msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} te gaan. Uploaden van weg ''{4}'' (ID: {5})"

msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading relation ''{4}'' (id: {5})"
msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} te gaan. Uploaden van relatie ''{4}'' (ID: {5})"

msgid "Starting to upload in one request ..."
msgstr "Starten met uploaden in één verzoek ..."

msgid "Value >0 expected for parameter ''{0}'', got {1}"
msgstr "Waarde >0 verwacht voor parameter ''{0}'', kreeg {1}"

msgid "Starting to upload in chunks..."
msgstr "Starten met uploaden in gedeelten..."

msgid "({0}/{1}) Uploading {2} object..."
msgid_plural "({0}/{1}) Uploading {2} objects..."
msgstr[0] "({0}/{1}) Uploaden van {2} object..."
msgstr[1] "({0}/{1}) Uploaden van {2} objecten..."

msgid "Uploading data ..."
msgstr "Uploaden van gegevens ..."

msgid "Unexpected id 0 for osm primitive found"
msgstr "Onverwachte ID voor primitief van OSM gevonden"

msgid "OSM Server Files zip compressed"
msgstr ""

msgid "WMS Files (*.wms)"
msgstr "WMS-bestanden (*.wms)"

msgid ""
"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Warning:</strong> The password "
"is stored in plain text in the JOSM preferences file. Furthermore, it is "
"transferred <strong>unencrypted</strong> in every request sent to the OSM "
"server. <strong>Do not use a valuable password.</strong></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Waarschuwing:</strong> Het "
"wachtwoord wordt in heldere tekst opgeslagen in het bestand van de "
"voorkeuren voor JOSM. verder wordt het <strong>niet versleuteld</strong> "
"overgedragen in elk verzoek dat wordt verzonden aan de server van OSM. "
"<strong>Gebruik geen waardevol wachtwoord.</strong></p></body></html>"

msgid "Save user and password (unencrypted)"
msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord opslaan (niet versleuteld)"

msgid "<delete from {0} objects>"
msgstr "<verwijderen uit {0} objecten>"

msgid "Old values of"
msgstr "Oude waarden van"

msgid "Add tags to selected objects"
msgstr "Voeg tags toe aan geselecteerde objecten"

msgid "Add selected tags"
msgstr "Voeg geselecteerde tags toe"

msgid "Add all tags"
msgstr "Voeg alle tags toe"

msgid "Add checked tags to selected objects"
msgstr "Voeg de gekozen tags toe aan de geselecteerde objecten"

msgid "Shift+Enter: Add all tags to selected objects"
msgstr "Shift+Enter: Voeg alle tags toe aan de geselecteerde objecten"

msgid "Assume"
msgstr "Veronderstelling"

msgid "Existing values"
msgstr "Bestaande waarden"

msgid "Enable the checkbox to accept the value"
msgstr "Schakel het keuzevak in om de waarde te accepteren"

msgid "Accept all tags from {0} for this session"
msgstr "Accepteer alle tags van {0} voor deze sessie"

msgid "Load data from API"
msgstr "Laad gegevens vanaf API"

msgid "Import data from URL"
msgstr "Importeer gegevens vanaf URL"

msgid "Open local files"
msgstr "Open lokale bestanden"

msgid "Load imagery layers"
msgstr "Afbeeldingslagen laden"

msgid "Change the selection"
msgstr "Wijzig de selectie"

msgid "Change the viewport"
msgstr "Wijzig de weergavepoort"

msgid "Create new objects"
msgstr "Nieuwe objecten maken"

msgid "Read protocol version"
msgstr "Lees protocolversie"

msgid "Cannot start remotecontrol server on port {0}: {1}"
msgstr "Kan geen server voor afstandsbediening starten op poort {0}: {1}"

msgid "RemoteControl::Accepting connections on port {0}"
msgstr "Afstandsbediening::Accepteren van verbindingen op poort {0}"

msgid "RemoteControl::Server stopped."
msgstr "Afstandsbediening::Server gestopt."

msgid "Cannot start remotecontrol https server on port {0}: {1}"
msgstr ""

msgid "Unable to initialize Remote Control HTTPS Server"
msgstr ""

msgid "RemoteControl::Accepting secure connections on port {0}"
msgstr ""

msgid "RemoteControl::Server (https) stopped."
msgstr ""

msgid "Remote Control has been asked to create a new node."
msgstr "Afstandsbediening is gevraagd om een nieuwe knoop te maken."

msgid "There is no layer opened to add node"
msgstr "Er is geen laag geopend om de knoop aan toe te voegen"

msgid "Remote Control has been asked to create a new way."
msgstr "Afstandsbediening is gevraagd om een nieuwe weg te maken."

msgid "Invalid coordinates: {0}"
msgstr "Ongeldige coördinaten: {0}"

msgid "There is no layer opened to add way"
msgstr "Er is geen laag geopend om de weg aan toe te voegen"

msgid "Add way"
msgstr "Weg toevoegen"

msgid ""
"Remote Control has been asked to report its supported features. This enables "
"web sites to guess a running JOSM version"
msgstr ""
"Afstandsbediening is gevraagd zijn ondersteunde mogelijkheden te "
"rapporteren. Dit stelt websites in staat een uitgevoerde versie van JOSM "
"vast te stellen"

msgid ""
"Remote Control has been asked to load an imagery layer from the following "
"URL:"
msgstr ""
"Afstandsbediening is gevraagd om een afbeeldingslaag te laden vanaf de "
"volgende URL:"

msgid "Remote imagery"
msgstr "Afbeeldingen op afstand"

msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
msgstr ""
"Afstandsbediening is gevraagd gegevens te importeren van de volgende URL:"

msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
msgstr "Afstandsbediening is gevraagd gegevens uit de API te laden."

msgid "The latitudes must be between {0} and {1}"
msgstr "De latituden moeten liggen tussen {0} en {1}"

msgid "The longitudes must be between {0} and {1}"
msgstr "De longituden moeten liggen tussen {0} en {1}"

msgid "The minima must be less than the maxima"
msgstr "De minima moeten kleiner zijn dan de maxima"

msgid "Remote Control has been asked to load the following data:"
msgstr ""

msgid "Loading data"
msgstr ""

msgid ""
"Remote Control has been asked to load objects (specified by their id) from "
"the API."
msgstr ""
"Afstandsbediening is gevraagd om objecten te laden (gespecificeerd door hun "
"ID) vanaf de API."

msgid "Remote Control has been asked to open a local file."
msgstr "Afstandsbediening is gevraagd om een lokaal bestand te openen."

msgid "Do you want to allow this?"
msgstr "Wil je dit toestaan?"

msgid "Confirm Remote Control action"
msgstr "Bevestig actie van Afstandsbediening"

msgid ""
"Remote Control has been asked to report its protocol version. This enables "
"web sites to detect a running JOSM."
msgstr ""
"Afstandsbediening is gevraagd zijn protocolversie te rapporteren. Dit maakt "
"het voor websites mogelijk om een werkende JOSM te detecteren."

msgid ""
"Version ''{0}'' of meta data for geoimage layer is not supported. Expected: "
"0.1"
msgstr ""
"Versie ''{0}'' van metagegevens voor geo-afbeeldingenlaag wordt niet "
"ondersteund. Verwacht: 0.1"

msgid "Data:"
msgstr "Gegevens:"

msgid "local file"
msgstr "Lokaal bestand"

msgid "Link to a GPX file on your local disk."
msgstr "Kopeling naar een GPX-bestand op uw lokale schijf."

msgid "include"
msgstr "inclusief"

msgid "Include GPX data in the .joz session file."
msgstr "Neem GPX-gegevens op in het .joz sessiebestand."

msgid "No file association"
msgstr "Geen bestandsassociatie"

msgid "GPX data will be included in the session file."
msgstr "GPX-gegevens zullen worden opgenomen in het sessiebestand."

msgid ""
"Version ''{0}'' of meta data for gpx track layer is not supported. Expected: "
"0.1"
msgstr ""
"Versie ''{0}'' van metagegevens voor laag van gpx-spoor wordt niet "
"ondersteund. Verwacht: 0.1"

msgid "File name expected for layer no. {0}"
msgstr "bestandsnaam verwacht voor laag nr. {0}"

msgid ""
"Version ''{0}'' of meta data for imagery layer is not supported. Expected: "
"0.1"
msgstr ""
"Versie ''{0}'' van metagegevens voor afbeeldingenlaag wordt niet "
"ondersteund. Verwacht: 0.1"

msgid ""
"Version ''{0}'' of meta data for marker layer is not supported. Expected: 0.1"
msgstr ""

msgid "Layer contains unsaved data - save to file."
msgstr "Laag bevat niet-opgeslagen gegevens - sla in bestand op."

msgid "Layer does not contain unsaved data."
msgstr "Laag bevat geen niet-opgeslagen gegevens."

msgid "Link to a OSM data file on your local disk."
msgstr "Koppeling naar een gegevensbestand van OSM op uw lokale schijf."

msgid "Include OSM data in the .joz session file."
msgstr "Neem OSM-gegevens op in het bestand van de sessie (.joz)."

msgid "OSM data will be included in the session file."
msgstr "OSM-gegevens zullen worden opgenomen in het bestand van de sessie."

msgid ""
"Version ''{0}'' of meta data for osm data layer is not supported. Expected: "
"0.1"
msgstr ""
"Versie ''{0}'' van metagegevens voor gegevenslaag van OSM wordt niet "
"ondersteund. Verwacht: 0.1"

msgid "Session file (*.jos, *.joz)"
msgstr "Sessiebestand (*.jos, *.joz)"

msgid "Unable to locate file  ''{0}''."
msgstr "Niet in staat om bestand ''{0}'' te vinden."

msgid "Unsupported scheme ''{0}'' in URI ''{1}''."
msgstr "Niet ondersteund schema ''{0}'' in URI ''{1}''."

msgid "Unexpected root element ''{0}'' in session file"
msgstr "Onverwacht root-element ''{0}'' in bestand voor sessie"

msgid "Version ''{0}'' of session file is not supported. Expected: 0.1"
msgstr ""
"Versie ''{0}'' van bestand voor sessie wordt niet ondersteund. Verwacht: 0.1"

msgid "missing mandatory attribute ''index'' for element ''layer''"
msgstr "ontbrekend verplicht attribuut ''index'' voor element ''layer''"

msgid "unexpected format of attribute ''index'' for element ''layer''"
msgstr "onverwachte opmaak van attribuut ''index'' voor element ''layer''"

msgid "attribute ''index'' ({0}) for element ''layer'' must be unique"
msgstr "attribuut ''index'' ({0}) voor element ''layer'' moet uniek zijn"

msgid "missing layer with index {0}"
msgstr "ontbrekende laag met index {0}"

msgid "missing mandatory attribute ''name'' for element ''layer''"
msgstr "ontbrekend verplicht attribuut ''name'' voor element ''layer''"

msgid "missing mandatory attribute ''type'' for element ''layer''"
msgstr "ontbrekend verplicht attribuut ''type'' voor element ''layer''"

msgid "Unable to load layer"
msgstr "Kan laag niet laden"

msgid ""
"Cannot load layer of type ''{0}'' because no suitable importer was found."
msgstr ""
"Kan laag van het type ''{0}'' niet laden omdat er geen geschikt programma om "
"te importeren werd gevonden."

msgid ""
"Cannot load layer {0} because it depends on layer {1} which has been skipped."
msgstr ""
"kan laag {0} niet laden omdat die afhankelijk is van laag {1} die is "
"overgeslagen."

msgid "Error loading layer"
msgstr "Fout bij laden van laag"

msgid "<html>Could not load layer {0} ''{1}''.<br>Error is:<br>{2}</html>"
msgstr "<html>kon laag {0} ''{1}'' niet laden.<br>Fout is:<br>{2}</html>"

msgid "Skip layer and continue"
msgstr "Laag overslaan en doorgaan"

msgid "expected .jos file inside .joz archive"
msgstr "verwacht .jos-bestand binnen .joz-archief"

msgid "Skip download"
msgstr "Downloaden overslaan"

msgid "Download Plugin"
msgstr "Plug-in downloaden"

msgid "Skip Download"
msgstr "Downloaden overslaan"

msgid "JOSM version {0} required for plugin {1}."
msgstr "JOSM-versie {0} vereist voor plug-in {1}."

msgid "Download skipped"
msgstr "Download overgeslagen"

msgid ""
"Cannot download plugin ''{0}''. Its download link is not known. Skipping "
"download."
msgstr ""
"Kan plugin ''{0}'' niet downloaden. De koppeling voor het downloaden is niet "
"bekend. Downloaden overgeslagen."

msgid ""
"Cannot download plugin ''{0}''. Its download link ''{1}'' is not a valid "
"URL. Skipping download."
msgstr ""
"Kan plug-in ''{0}'' niet downloaden. De koppeling voor downloaden ''{1}'' is "
"geen geldige URL. Downloaden overgeslagen."

msgid "Failed to create plugin directory ''{0}''"
msgstr "Maken van de plug-in map ''{0}'' mislukt"

msgid "Downloading Plugin {0}..."
msgstr "Downloaden van plug-in {0}..."

msgid "An error occurred in plugin {0}"
msgstr "Er trad een fout op in plug-in {0}"

msgid "integrated into main program"
msgstr "geïntegreerd in hoofdprogramma"

msgid "replaced by new {0} plugin"
msgstr "vervangen door nieuwe {0} plug-in"

msgid "no longer required"
msgstr "niet langer vereist"

msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:"
msgid_plural ""
"The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:"
msgstr[0] "De volgende plug-in is niet langer nodig en wordt uitgeschakeld:"
msgstr[1] ""
"De volgende plug-ins zijn niet langer nodig en worden uitgeschakeld:"

msgid ""
"<html>Loading of the plugin \"{0}\" was requested.<br>This plugin is no "
"longer developed and very likely will produce errors.<br>It should be "
"disabled.<br>Delete from preferences?</html>"
msgstr ""
"<html>Het laden van plug-in \"{0}\" werd verzocht.<br>Deze plug-in wordt net "
"langer ontwikkeld en zal waarschijnlijk fouten veroorzaken.<br>Hij zou "
"moeten worden uitgeschakeld.<br>Verwijderen uit de instellingen?</html>"

msgid "Plugin update"
msgstr ""

msgid ""
"You updated your JOSM software.<br>To prevent problems the plugins should be "
"updated as well.<br><br>Update plugins now?"
msgstr ""
"U hebt de software voor JOSM bijgewerkt <br> Om problemen te voorkomen "
"zouden de plug-ins ook moeten worden bijgewerkt.<br><br>De plug-ins nu "
"bijwerken?"

msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
msgstr "Laatste bijwerking van plug-ins is meer dan {0} dagen geleden."

msgid "Click to update the activated plugins"
msgstr "Klik om de actieve plug-ins bij te werken"

msgid "Skip update"
msgstr "Bijwerken overslaan."

msgid "Click to skip updating the activated plugins"
msgstr "Klik om het bijwerken van de actieve plug-ins over te slaan."

msgid ""
"Skipping plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is "
"disabled."
msgstr ""
"Bijwerken van plug-ins na upgrade van JOSM overslaan. Automatisch bijwerken "
"bij opstarten is ingeschakeld."

msgid ""
"Skipping plugin update after elapsed update interval. Automatic update at "
"startup is disabled."
msgstr ""
"Bijwerken van plug-ins na verloop van tijdinterval overslaan. Automatisch "
"bijwerken bij opstarten is ingeschakeld."

msgid ""
"Running plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is "
"enabled."
msgstr ""
"Bijwerken van plug-ins na upgrade van JOSM uitvoeren. Automatisch bijwerken "
"bij opstarten is ingeschakeld."

msgid ""
"Running plugin update after elapsed update interval. Automatic update at "
"startup is disabled."
msgstr ""
"Bijwerken van plug-ins na verloop van tijdinterval uitvoeren. Automatisch "
"bijwerken bij opstarten is ingeschakeld."

msgid ""
"Unexpected value ''{0}'' for preference ''{1}''. Assuming value ''ask''."
msgstr ""
"Onverwachte waarde ''{0}'' voor voorkeur ''{1}''. Veronderstelde waarde voor "
"''ask''."

msgid ""
"Plugin {0} requires a plugin which was not found. The missing plugin is:"
msgid_plural ""
"Plugin {0} requires {1} plugins which were not found. The missing plugins "
"are:"
msgstr[0] ""
"Plug-in {0} vereist een plug-in die niet werd gevonden. De ontbrekende plug-"
"in is:"
msgstr[1] ""
"Plug-in {0} vereist {1} plug-ins die niet werden gevonden. De ontbrekende "
"plug-ins zijn:"

msgid ""
"<html>Plugin {0} requires JOSM version {1}. The current JOSM version is "
"{2}.<br>You have to update JOSM in order to use this plugin.</html>"
msgstr ""
"<html>Plug-in {0} vereist JOSM-versie {1}. De huidige versie van JOSM is "
"{2}.<br>U moet JOSM bijwerken om deze plug-in te kunnen gebruiken.</html>"

msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
msgstr "Kon plug-in {0} niet laden. Verwijderen uit voorkeuren?"

msgid "loading plugin ''{0}'' (version {1})"
msgstr "laden van plug-in''{0}'' (versie {1})"

msgid ""
"<html>Could not load plugin {0} because the plugin<br>main class ''{1}'' was "
"not found.<br>Delete from preferences?</html>"
msgstr ""
"<html>Kon plug-in {0} niet laden omdat de<br>hoofdklasse ''{1}'' voor de "
"plug-in niet werd gevonden.<br>Verwijderen uit voorkeuren?</html>"

msgid "Loading plugins ..."
msgstr "Plug-ins laden ..."

msgid "Checking plugin preconditions..."
msgstr "Controleren van de vereisten voor plug-ins..."

msgid "Loading plugin ''{0}''..."
msgstr "Laden van plug-in ''{0}''..."

msgid "JOSM could not find information about the following plugin:"
msgid_plural "JOSM could not find information about the following plugins:"
msgstr[0] "JOSM kon geen informatie vinden over volgende plug-in:"
msgstr[1] "JOSM kon geen informatie vinden over de volgende plug-ins:"

msgid "The plugin is not going to be loaded."
msgid_plural "The plugins are not going to be loaded."
msgstr[0] "De plug-in zal niet worden geladen."
msgstr[1] "De plug-ins zullen niet worden geladen."

msgid "Determine plugins to load..."
msgstr "Bepalen welke plug-ins moeten worden geladen..."

msgid "Removing deprecated plugins..."
msgstr "Verwijderen van vervallen plug-ins..."

msgid "Removing unmaintained plugins..."
msgstr "Verwijderen van niet onderhouden plug-ins..."

msgid "Updating the following plugin has failed:"
msgid_plural "Updating the following plugins has failed:"
msgstr[0] "Bijwerken van de volgende plug-in is mislukt:"
msgstr[1] "Bijwerken van de volgende plug-ins is mislukt:"

msgid ""
"Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update "
"it manually."
msgid_plural ""
"Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update "
"them manually."
msgstr[0] ""
"Open het dialoogvenster Voorkeuren nadat JOSM is opgestart en probeer "
"handmatig bij te werken."
msgstr[1] ""
"Open het dialoogvenster Voorkeuren nadat JOSM is opgestart en probeer ze "
"handmatig bij te werken."

msgid "Plugin update failed"
msgstr "Bijwerken van plug-in mislukt"

msgid "Failed to find plugin {0}"
msgstr "Vinden van plug-in {0} mislukt"

msgid "Failed to download plugin information list"
msgstr "Downloaden van informatielijst voor plug-in mislukt"

msgid "Disable plugin"
msgstr "Plug-in uitschakelen"

msgid "Click to delete the plugin ''{0}''"
msgstr "Klik om de plug-in ''{0}'' te verwijderen"

msgid "Keep plugin"
msgstr "Plug-in behouden"

msgid "Click to keep the plugin ''{0}''"
msgstr "Klik om de plug-in ''{0}'' te behouden"

msgid "Failed to delete outdated plugin ''{0}''."
msgstr "Verwijderden van verouderde plug-in ''{0}'' mislukt."

msgid ""
"Failed to install already downloaded plugin ''{0}''. Skipping installation. "
"JOSM is still going to load the old plugin version."
msgstr ""
"Installeren van reeds gedownloade plug-in ''{0}'' mislukt. Installatie "
"overgeslagen. JOSM zal nog steeds de oude versie van de plug-in laden."

msgid ""
"Failed to install plugin ''{0}'' from temporary download file ''{1}''. {2}"
msgstr ""
"Installeren plug-in ''{0}'' uit tijdelijk gedownload bestand ''{1}'' "
"mislukt. {2}"

msgid ""
"Failed to install plugin ''{0}'' from temporary download file ''{1}''. "
"Renaming failed."
msgstr ""
"Installeren plug-in ''{0}'' uit tijdelijk gedownload bestand ''{1}'' "
"mislukt. Hernoemen mislukt."

msgid "Update plugin"
msgstr "Plug-in bijwerken"

msgid "Click to update the plugin ''{0}''"
msgstr "Klik om de plug-in ''{0}'' bij te werken"

msgid "Click to disable the plugin ''{0}''"
msgstr "Klik om de plug-in ''{0}'' uit te schakelen"

msgid ""
"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
msgstr ""
"Er trad een onverwachte exceptie op die mogelijk afkomstig van de plug-in "
"\"{0}\"."

msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
msgstr "Volgens de informatie in de plug-in, is de auteur {0}."

msgid ""
"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
msgstr ""
"Probeer eerst de plug-in bij te werken naar de nieuwste versie voordat u een "
"fout rapporteert."

msgid ""
"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
"unload the plugin."
msgstr ""
"De plug-in is verwijderd uit de configuratie. Start JOSM opnieuw op om de "
"plug-in te ontladen."

msgid "Plugin information"
msgstr "Informatie over plug-in"

msgid "no description available"
msgstr "geen omschrijving beschikbaar"

msgid ""
"Do not ask again and remember my decision (go to Preferences->Plugins to "
"change it later)"
msgstr ""
"Niet opnieuw vragen en onthoud mijn beslissing (ga naar Voorkeuren->Plug-ins "
"om het later te wijzigen)"

msgid "Invalid jar file ''{0}''"
msgstr "Ongeldig jar-bestand ''{0}''"

msgid "The plugin file ''{0}'' does not include a Manifest."
msgstr "Het bestand ''{0}'' voor de plug-in bevat geen Manifest."

msgid "Invalid URL ''{0}'' in plugin {1}"
msgstr "Ongeldige URL ''{0}'' in plug-in {1}"

msgid "Invalid plugin description ''{0}'' in plugin {1}"
msgstr "Plugin-beschrijving \"{0}\" in plugin {1} is ongeldig"

msgid "Invalid plugin main version ''{0}'' in plugin {1}"
msgstr ""

msgid "Missing plugin main version in plugin {0}"
msgstr ""

msgid "More info..."
msgstr "Meer info..."

msgid "<b>Plugin provided by an external source:</b> {0}"
msgstr "<b>Plug-in verschaft door een externe bron:</b> {0}"

msgid "Failed to create plugin information from manifest for plugin ''{0}''"
msgstr ""
"Mislukt om informatie voor de plug-in te maken uit manifest voor plug-in "
"''{0}''"

msgid "Illegal entry in plugin list."
msgstr "Ongeldig item in lijst voor plug-in."

msgid "Reading local plugin information.."
msgstr "Lezen van informatie voor locale plug-in.."

msgid "Processing plugin site cache files..."
msgstr "Verwerken van bestanden in cache voor site van plug-in..."

msgid "Processing file ''{0}''"
msgstr "Verwerken van bestand ''{0}''"

msgid "Failed to scan file ''{0}'' for plugin information. Skipping."
msgstr ""
"Scannen van bestand ''{0}'' voor informatie over plug-in mislukt. "
"Overgeslagen."

msgid "Processing plugin site cache icon files..."
msgstr ""
"Verwerken van bestanden voor pictogrammen in cache voor site van plug-in..."

msgid "Processing plugin files..."
msgstr "Verwerken van bestanden van plug-in..."

msgid "Download plugin list..."
msgstr "Downloaden van lijst voor plug-in..."

msgid "Downloading plugin list from ''{0}''"
msgstr "Downloaden van lijst voor plug-in vanaf ''{0}''"

msgid "Plugin list download error"
msgstr "Plug-inlijst fout bij downloaden"

msgid "JOSM failed to download plugin list:"
msgstr "JOSM kon de plug-inlijst niet downloaden:"

msgid "Details:"
msgstr "Details:"

msgid "Plugin icons download error"
msgstr "Fout bij downloaden pictogrammen voor plug-in"

msgid "JOSM failed to download plugin icons:"
msgstr "JOSM kon de pictogrammen voor plug-in niet downloaden:"

msgid ""
"Failed to create plugin directory ''{0}''. Cannot cache plugin list from "
"plugin site ''{1}''."
msgstr ""
"maken van map voor plug-in ''{0}'' mislukt. Kon plug-inlijst vanaf site voor "
"plug-in ''{1}'' niet cachen."

msgid "Writing plugin list to local cache ''{0}''"
msgstr "Schrijven van lijst voor plug-in naar locale cache ''{0}''"

msgid "Parsing plugin list from site ''{0}''"
msgstr "Parsen van lijst voor plug-in vanaf site ''{0}''"

msgid ""
"Failed to parse plugin list document from site ''{0}''. Skipping site. "
"Exception was: {1}"
msgstr ""
"Parsen van document voor lijst voor plug-in vanaf site ''{0}'' mislukt Site "
"wordt overgeslagen. Exceptie was: {1}"

msgid "Processing plugin list from site ''{0}''"
msgstr "Verwerking van lijst voor plug-in vanaf site ''{0}''"

msgid "This is after the end of the recording"
msgstr "Dit is na het einde van de opname"

msgid "unspecified reason"
msgstr "niet gespecificeerde reden"

msgid "Error playing sound"
msgstr "Fout tijdens afspelen van geluid"

msgid "Do nothing"
msgstr "Niets doen"

msgid "Report Bug"
msgstr "Fout melden"

msgid ""
"An unexpected exception occurred.<br>This is always a coding error. If you "
"are running the latest<br>version of JOSM, please consider being kind and "
"file a bug report."
msgstr ""
"Er trad een onverwachte exceptie op.<br>Dit is altijd een fout in de "
"codering. Indien u de laatste versie gebruikt van<br>JOSM, overweeg dan om "
"aardig te zijn en een foutenrapport in te dienen."

msgid "Update JOSM"
msgstr ""

msgid ""
"An unexpected exception occurred. This is always a coding "
"error.<br><br>However, you are running an old version of JOSM "
"({0}),<br>instead of using the current tested version "
"(<b>{1}</b>).<br><br><b>Please update JOSM</b> before considering to file a "
"bug report."
msgstr ""

msgid "Unexpected Exception"
msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden"

msgid "Suppress further error dialogs for this session."
msgstr "Onderdruk verdere dialoogvensters voor fouten voor deze sessie."

msgid ""
"You have encountered an error in JOSM. Before you file a bug report make "
"sure you have updated to the latest version of JOSM here:"
msgstr ""
"U bent een fout tegengekomen in JOSM. Vóórdat u een foutenrapport indient, "
"zorg er voor dat u hier bent bijgewerkt naar de laatste versie van JOSM:"

msgid ""
"You should also update your plugins. If neither of those help please file a "
"bug report in our bugtracker using this link:"
msgstr ""
"U zou ook uw plug-ins moeten bijwerken. Als geen van beide helpt dien dan "
"een foutenrapport in onze database in voor problemen met behulp van deze "
"koppeling:"

msgid ""
"There the error information provided below should already be filled in for "
"you. Please include information on how to reproduce the error and try to "
"supply as much detail as possible."
msgstr ""
"Daar zou de hieronder vermelde informatie over de fout al voor u moeten zijn "
"ingevuld. Vermeld informatie over hoe de fout kan worden gereproduceerd en "
"probeer zo veel mogelijk details te geven als mogelijk."

msgid ""
"Alternatively, if that does not work you can manually fill in the "
"information below at this URL:"
msgstr ""
"Als alternatief: als dat niet werkt kunt u de onderstaande informatie "
"handmatig invoeren bij deze URL:"

msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
msgstr "(De tekst is reeds gekopieerd naar je klembord.)"

msgid "You have encountered a bug in JOSM"
msgstr "U bent een probleem tegengekomen in JOSM"

msgid ""
"<html>Failed to initialize communication with the OSM server {0}.<br>Check "
"the server URL in your preferences and your internet connection."
msgstr ""
"<html>Initialiseren van communicatie met de server van OSM {0} "
"mislukt.<br>Controleer de URL voor de server in uw voorkeuren en uw "
"verbinding met internet."

msgid ""
"<html>Failed to authenticate at the OSM server ''{0}''.<br>You are using "
"OAuth to authenticate but currently there is no<br>OAuth Access Token "
"configured.<br>Please open the Preferences Dialog and generate or enter an "
"Access Token.</html>"
msgstr ""
"<html>Authenticatie met de server van OSM ''{0}'' mislukt.<br>U gebruikt "
"OAuth om te authenticeren maar momenteel is er geen<br>Toegangstoken voor "
"OAuth geconfigureerd.<br>Open het dialoogvenster Voorkeuren en genereer of "
"voer een Toegangstoken in.</html>"

msgid ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>node {0}</strong>. It is still "
"referred to by node {1}.<br>Please load the node, remove the reference to "
"the node, and upload again."
msgid_plural ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>node {0}</strong>. It is still "
"referred to by nodes {1}.<br>Please load the nodes, remove the reference to "
"the node, and upload again."
msgstr[0] ""
"<strong>Mislukt!</strong> Verwijderen van <strong>knoop {0}</strong>. Er "
"wordt nog steeds naar verwezen door knoop {1}.<br>Laad de knoop, verwijder "
"de verwijzing naar de knoop en upload opnieuw."
msgstr[1] ""
"<strong>Mislukt!</strong> Verwijderen van <strong>knoop {0}</strong>. Er "
"wordt nog steeds naar verwezen door de knopen {1}.<br>Laad de knopen, "
"verwijder de verwijzing naar de knoop en upload opnieuw."

msgid ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>node {0}</strong>. It is still "
"referred to by way {1}.<br>Please load the way, remove the reference to the "
"node, and upload again."
msgid_plural ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>node {0}</strong>. It is still "
"referred to by ways {1}.<br>Please load the ways, remove the reference to "
"the node, and upload again."
msgstr[0] ""
"<strong>Mislukt!</strong> Verwijderen van <strong>knoop {0}</strong>. Er "
"wordt nog steeds naar verwezen door weg {1}.<br>Laad de weg, verwijder de "
"verwijzing naar de knoop en upload opnieuw."
msgstr[1] ""
"<strong>Mislukt!</strong> Verwijderen van <strong>knoop {0}</strong>. Er "
"wordt nog steeds naar verwezen door de wegen {1}.<br>Laad de wegen, "
"verwijder de verwijzing naar de knoop en upload opnieuw."

msgid ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>node {0}</strong>. It is still "
"referred to by relation {1}.<br>Please load the relation, remove the "
"reference to the node, and upload again."
msgid_plural ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>node {0}</strong>. It is still "
"referred to by relations {1}.<br>Please load the relations, remove the "
"reference to the node, and upload again."
msgstr[0] ""
"<strong>Mislukt!</strong> Verwijderen van <strong>knoop {0}</strong>. Er "
"wordt nog steeds naar verwezen door de relatie {1}.<br>Laad de relatie, "
"verwijder de verwijzing naar de knoop en upload opnieuw."
msgstr[1] ""
"<strong>Mislukt!</strong> Verwijderen van <strong>knoop {0}</strong>. Er "
"wordt nog steeds naar verwezen door de relaties {1}.<br>Laad de relaties, "
"verwijder de verwijzing naar de knoop en upload opnieuw."

msgid ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>way {0}</strong>. It is still "
"referred to by node {1}.<br>Please load the node, remove the reference to "
"the way, and upload again."
msgid_plural ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>way {0}</strong>. It is still "
"referred to by nodes {1}.<br>Please load the nodes, remove the reference to "
"the way, and upload again."
msgstr[0] ""
"<strong>Mislukt!</strong> Verwijderen van <strong>weg {0}</strong>. Er wordt "
"nog steeds naar verwezen door knoop {1}.<br>Laad de knoop, verwijder de "
"verwijzing naar de weg en upload opnieuw."
msgstr[1] ""
"<strong>Mislukt!</strong> Verwijderen van <strong>weg {0}</strong>. Er wordt "
"nog steeds naar verwezen door de knopen {1}.<br>Laad de knopen, verwijder de "
"verwijzing naar de weg en upload opnieuw."

msgid ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>way {0}</strong>. It is still "
"referred to by way {1}.<br>Please load the way, remove the reference to the "
"way, and upload again."
msgid_plural ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>way {0}</strong>. It is still "
"referred to by ways {1}.<br>Please load the ways, remove the reference to "
"the way, and upload again."
msgstr[0] ""
"<strong>Mislukt!</strong> Verwijderen van <strong>weg {0}</strong>. Er wordt "
"nog steeds naar verwezen door weg {1}.<br>Laad de weg, verwijder de "
"verwijzing naar de weg en upload opnieuw."
msgstr[1] ""
"<strong>Mislukt!</strong> Verwijderen van <strong>weg {0}</strong>. Er wordt "
"nog steeds naar verwezen door de wegen {1}.<br>Laad de wegen, verwijder de "
"verwijzing naar de knoop en upload opnieuw."

msgid ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>way {0}</strong>. It is still "
"referred to by relation {1}.<br>Please load the relation, remove the "
"reference to the way, and upload again."
msgid_plural ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>way {0}</strong>. It is still "
"referred to by relations {1}.<br>Please load the relations, remove the "
"reference to the way, and upload again."
msgstr[0] ""
"<strong>Mislukt!</strong> Verwijderen van <strong>weg {0}</strong>. Er wordt "
"nog steeds naar verwezen door de relatie {1}.<br>Laad de relatie, verwijder "
"de verwijzing naar de weg en upload opnieuw."
msgstr[1] ""
"<strong>Mislukt!</strong> Verwijderen van <strong>weg {0}</strong>. Er wordt "
"nog steeds naar verwezen door de relaties {1}.<br>Laad de relaties, "
"verwijder de verwijzing naar de weg en upload opnieuw."

msgid ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>relation {0}</strong>. It is still "
"referred to by node {1}.<br>Please load the node, remove the reference to "
"the relation, and upload again."
msgid_plural ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>relation {0}</strong>. It is still "
"referred to by nodes {1}.<br>Please load the nodes, remove the reference to "
"the relation, and upload again."
msgstr[0] ""
"<strong>Mislukt!</strong> Verwijderen van <strong>relatie {0}</strong>. Er "
"wordt nog steeds naar verwezen door knoop {1}.<br>Laad de knoop, verwijder "
"de verwijzing naar de relatie en upload opnieuw."
msgstr[1] ""
"<strong>Mislukt!</strong> Verwijderen van <strong>relatie {0}</strong>. Er "
"wordt nog steeds naar verwezen door de knopen {1}.<br>Laad de knopen, "
"verwijder de verwijzing naar de relatie en upload opnieuw."

msgid ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>relation {0}</strong>. It is still "
"referred to by way {1}.<br>Please load the way, remove the reference to the "
"relation, and upload again."
msgid_plural ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>relation {0}</strong>. It is still "
"referred to by ways {1}.<br>Please load the ways, remove the reference to "
"the relation, and upload again."
msgstr[0] ""
"<strong>Mislukt!</strong> Verwijderen van <strong>relatie {0}</strong>. Er "
"wordt nog steeds naar verwezen door weg {1}.<br>Laad de weg, verwijder de "
"verwijzing naar de relatie en upload opnieuw."
msgstr[1] ""
"<strong>Mislukt!</strong> Verwijderen van <strong>relatie {0}</strong>. Er "
"wordt nog steeds naar verwezen door de wegen {1}.<br>Laad de wegen, "
"verwijder de verwijzing naar de relatie en upload opnieuw."

msgid ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>relation {0}</strong>. It is still "
"referred to by relation {1}.<br>Please load the relation, remove the "
"reference to the relation, and upload again."
msgid_plural ""
"<strong>Failed</strong> to delete <strong>relation {0}</strong>. It is still "
"referred to by relations {1}.<br>Please load the relations, remove the "
"reference to the relation, and upload again."
msgstr[0] ""
"<strong>Mislukt!</strong> Verwijderen van <strong>relatie {0}</strong>. Er "
"wordt nog steeds naar verwezen door de relatie {1}.<br>Laad de relatie, "
"verwijder de verwijzing naar de relatie en upload opnieuw."
msgstr[1] ""
"<strong>Mislukt!</strong> Verwijderen van <strong>relatie {0}</strong>. Er "
"wordt nog steeds naar verwezen door de relaties {1}.<br>Laad de relaties, "
"verwijder de verwijzing naar de relatie en upload opnieuw."

msgid ""
"<html>Uploading to the server <strong>failed</strong> because your "
"current<br>dataset violates a precondition.<br>The error message "
"is:<br>{0}</html>"
msgstr ""
"<html>Uploaden naar de server <strong>mislukt</strong> omdat uw "
"huidige<br>gegevensset in strijd is met een voorwaarde.<br>Het foutenbericht "
"is:<br>{0}</html>"

msgid ""
"<html>Authentication at the OSM server with the username ''{0}'' "
"failed.<br>Please check the username and the password in the JOSM "
"preferences.</html>"
msgstr ""
"<html>Authenticatie bij de server van OSM met de gebruikersnaam ''{0}'' is "
"mislukt.<br>Controleer de gebruikersnaam en het wachtwoord in de voorkeuren "
"van JOSM.</html>"

msgid ""
"<html>Authentication at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' "
"failed.<br>Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth "
"token.</html>"
msgstr ""
"<html>Authenticatie bij de server van OSM met het token voor OAuth ''{0}'' "
"is mislukt.<br>Start het dialoogvenster Voorkeuren en verkrijg een ander "
"token voor OAuth.</html>"

msgid ""
"<html>Authorisation at the OSM server failed.<br>The server reported the "
"following error:<br>''{0}''</html>"
msgstr ""
"<html>Autorisatie bij de server van OSM is mislukt.<br>De server "
"rapporteerde de volgende fout:<br>''{0}''</html>"

msgid "<html>Authorisation at the OSM server failed.<br></html>"
msgstr "<html>Autorisatie bij OSM-server is mislukt.<br></html>"

msgid ""
"<html>Authorisation at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' "
"failed.<br>The token is not authorised to access the protected "
"resource<br>''{1}''.<br>Please launch the preferences dialog and retrieve "
"another OAuth token.</html>"
msgstr ""
"<html>Autorisatie bij de server van OSM met het token ''{0}'' voor OAuth is "
"mislukt.<br>Het token is niet geautoriseerd om toegang te krijgen tot de "
"beveiligde bron<br>''{1}''.<br>Start het dialoogvenster Voorkeuren en "
"verkrijg een ander token voor OAuth.</html>"

msgid ""
"<html>Communication with the OSM server ''{0}'' timed out. Please retry "
"later.</html>"
msgstr ""
"<html>Communicatie met de server van OSM ''{0}'' verbroken. Probeer later "
"nog eens.</html>"

msgid "no error message available"
msgstr "geen foutenbericht beschikbaar"

msgid ""
"<html>Communication with the OSM server ''{0}''failed. The server "
"replied<br>the following error code and the following error "
"message:<br><strong>Error code:<strong> {1}<br><strong>Error message "
"(untranslated)</strong>: {2}</html>"
msgstr ""
"<html>Communicatie met de server van OSM ''{0}'' mislukt. De server "
"antwoordde<br>met de volgende foutcode en het volgende "
"foutenbericht:<br><strong>Foutcode:<strong> {1}<br><strong>Foutenbericht "
"(niet vertaald)</strong>: {2}</html>"

msgid ""
"<html>Closing of changeset <strong>{0}</strong> failed <br>because it has "
"already been closed."
msgstr ""
"<html>Sluiten van wijzigingenset <strong>{0}</strong> mislukt <br>omdat die "
"reeds gesloten was."

msgid ""
"<html>Closing of changeset <strong>{0}</strong> failed<br> because it has "
"already been closed on {1}."
msgstr ""
"<html>Sluiten van wijzigingenset <strong>{0}</strong> mislukt <br>omdat die "
"al was gesloten op {1}."

msgid ""
"<html>The server reported that it has detected a conflict.<br>Error message "
"(untranslated):<br>{0}</html>"
msgstr ""
"<html>De server rapporteerde dat het een conflict heeft "
"gedetecteerd.<br>Foutenbericht (niet vertaald):<br>{0}</html>"

msgid "<html>The server reported that it has detected a conflict."
msgstr ""
"<html>De server rapporteerde dat het een conflict heeft gedetecteerd."

msgid ""
"<html>Failed to upload to changeset <strong>{0}</strong><br>because it has "
"already been closed on {1}."
msgstr ""
"<html>Uploaden naar wijzigingenset <strong>{0}</strong> mislukt<br>omdat die "
"al is gesloten op {1}."

msgid ""
"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''<br>for "
"security reasons. This is most likely because you are running<br>in an "
"applet and because you did not load your applet from ''{1}''."
msgstr ""
"<html>Openen van een verbinding naar de server of "
"afstand<br>''{0}''<br>mislukt wegens veiligheidsredenen. Dit komt zeer "
"waarschijnlijk omdat u werkt<br>binnen een applet en omdat u uw applet niet "
"heeft geladen vanaf ''{1}''."

msgid ""
"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''.<br>Please "
"check your internet connection."
msgstr ""
"<html>Openen van een verbinding naar de server of afstand<br>''{0}'' "
"mislukt.<br>Controleer uw verbinding met internet."

msgid ""
"<html>Failed to upload data to or download data from<br>''{0}''<br>due to a "
"problem with transferring data.<br>Details (untranslated): {1}</html>"
msgstr ""
"<html>Uploaden van gegevens naar of downloaden van gegevens vanaf<br>''{0}'' "
"mislukt<br>wegens een probleem met het overdragen van gegevens.<br>Details "
"(niet vertaald): {1}</html>"

msgid ""
"<html>Failed to download data. Its format is either unsupported, ill-formed, "
"and/or inconsistent.<br><br>Details (untranslated): {0}</html>"
msgstr ""
"<html>Downloaden van gegevens mislukt. De indeling ervan is ofwel niet "
"ondersteund, slecht gevormd en/of inconsistent.<br><br>Details (niet "
"vertaald): {0}</html>"

msgid "<html>Failed to download data.<br><br>Details: {0}</html>"
msgstr ""

msgid ""
"<html>The OSM server<br>''{0}''<br>reported an internal server "
"error.<br>This is most likely a temporary problem. Please try again later."
msgstr ""
"<html>De server van OSM<br>''{0}''<br>rapporteerde een interne "
"serverfout.<br>Dit is zeer waarschijnlijk een tijdelijk probleem. Probeer "
"het later nog eens."

msgid "The OSM server ''{0}'' reported a bad request.<br>"
msgstr "De server van OSM ''{0}'' rapporteerde een slecht verzoek.<br>"

msgid ""
"The area you tried to download is too big or your request was too "
"large.<br>Either request a smaller area or use an export file provided by "
"the OSM community."
msgstr ""
"Het gebied dat u probeerde te downloaden is te groot of uw verzoek was te "
"groot.<br>Vraag om een kleiner gebied of gebruik een exportbestand dat is "
"verschaft door de gemeenschap van OSM."

msgid "<br>Error message(untranslated): {0}"
msgstr "<br>Foutenbericht (niet vertaald): {0}"

msgid ""
"The OSM server ''{0}'' does not know about an object<br>you tried to read, "
"update, or delete. Either the respective object<br>does not exist on the "
"server or you are using an invalid URL to access<br>it. Please carefully "
"check the server''s address ''{0}'' for typos."
msgstr ""
"De server van OSM ''{0}'' kent geen object<br>dat u probeerde te lezen, bij "
"te werken of te verwijderen. Ofwel bestaat het respectievelijke "
"object<br>niet op de server of u gebruikt een ongeldige URL om er "
"toegang<br>toe te krijgen. Controleer zorgvuldig het adres van de server "
"''{0}'' op typefouten."

msgid ""
"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''.<br>Host "
"name ''{1}'' could not be resolved. <br>Please check the API URL in your "
"preferences and your internet connection."
msgstr ""
"<html>Openen van een verbinding naar de server of afstand<br>''{0}'' "
"mislukt.<br>Naam van de host ''{1}'' kon niet worden gevonden. "
"<br>Controleer de URL van de API in uw voorkeuren en uw verbinding met "
"internet."

msgid ""
"<html>The server reports that an object is deleted.<br><strong>Uploading "
"failed</strong> if you tried to update or delete this object.<br> "
"<strong>Downloading failed</strong> if you tried to download this "
"object.<br><br>The error message is:<br>{0}</html>"
msgstr ""
"<html>De server rapporteert dat een object is "
"verwijderd.<br><strong>Uploaden mislukt</strong> als u probeerde dit object "
"bij te werken of te verwijderen.<br> <strong>Downloaden mislukt</strong> als "
"u probeerde dit object te downloaden.<br><br>Het foutenbericht "
"is:<br>{0}</html>"

msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}."
msgstr "Kan geen vertaling voor de locale {0} vinden. Val terug op {1}."

msgid ""
"Fatal: failed to locate image ''{0}''. This is a serious configuration "
"problem. JOSM will stop working."
msgstr ""
"Fataal: lokaliseren van afbeelding ''{0}'' mislukt. Dit is een serieus "
"probleem in de configuratie. JOSM zal nu stoppen."

msgid "Failed to locate image ''{0}''"
msgstr "Lokaliseren van afbeelding ''{0}'' mislukt"

msgid "Failed to handle zip file ''{0}''. Exception was: {1}"
msgstr "Afhandelen van zip-bestand ''{0}'' mislukt. Exceptie was: {1}"

msgid ""
"Failed to access directory ''{0}'' for security reasons. Exception was: {1}"
msgstr ""
"Toegang tot map ''{0}'' mislukt om beveiligingsredenen. Exceptie was: {1}"

msgid "{0}... [please type its number]"
msgstr "{0}... [typ het nummer]"

msgid ""
"Failed to open URL. There is currently no platform set. Please set a "
"platform first."
msgstr ""
"Het openen van de URL is mislukt Er is momenteel geen platform ingesteld. "
"Stel eerst een platform in."

msgid "Opening URL: {0}"
msgstr "Openings-URL: {0}"

msgid "zoom"
msgstr "Zoomen"

msgid "latitude"
msgstr "breedtegraad"

msgid "longitude"
msgstr "lengtegraad"

msgid "URL does not contain {0}/{1}/{2}"
msgstr "URL bevat geen {0}/{1}/{2}"

msgid "URL does not contain valid {0}"
msgstr "URL bevat gene geldige {0}"

msgid "reserved"
msgstr "gereserveerd"

msgid "Outdated Java version"
msgstr "Verouderde Java-versie"

msgid "Update Java"
msgstr "Java bijwerken"

msgid "You are running version {0} of Java."
msgstr "U voert versie {0} van Java uit."

msgid "April 2015"
msgstr "april 2015"

msgid ""
"This version is no longer supported by {0} since {1} and is not recommended "
"for use."
msgstr ""
"Deze versie wordt niet langer ondersteund door {0} sinds {1} en wordt niet "
"aanbevolen voor gebruik."

msgid ""
"JOSM will soon stop working with this version; we highly recommend you to "
"update to Java {0}."
msgstr ""
"JOSM zal het werken met deze versie snel beëindigen; wij adviseren u sterk "
"om bij te werken naar Java {0}."

msgid "Would you like to update now ?"
msgstr "Wilt u nu bijwerken?"

msgid ""
"A previous version of JOSM has installed a custom certificate in order to "
"provide HTTPS support for Remote Control:"
msgstr ""

msgid ""
"It appears it could be an important <b>security risk</b>.<br><br>You are now "
"going to be prompted by Windows to remove this insecure certificate.<br>For "
"your own safety, <b>please click Yes</b> in next dialog."
msgstr ""

msgid "Removing insecure certificate from {0} keystore: {1}"
msgstr ""

msgid "Unable to remove insecure certificate from keystore: {0}"
msgstr ""

msgid "JOSM localhost certificate found in {0} keystore: {1}"
msgstr ""

msgid ""
"Remote Control is configured to provide HTTPS support.<br>This requires to "
"add a custom certificate generated by JOSM to the Windows Root CA "
"store.<br><br>You are now going to be prompted by Windows to confirm this "
"operation.<br>To enable proper HTTPS support, <b>please click Yes</b> in "
"next dialog.<br><br>If unsure, you can also click No then disable HTTPS "
"support in Remote Control preferences."
msgstr ""

msgid "HTTPS support in Remote Control"
msgstr ""

msgid "Adding JOSM localhost certificate to {0} keystore"
msgstr ""

msgid "Silent shortcut conflict: ''{0}'' moved by ''{1}'' to ''{2}''."
msgstr ""
"Stil conflict in sneltoetsen: ''{0}'' verplaatst door ''{1}'' naar ''{2}''."

msgid "There was {0} tag found in the buffer, it is suspicious!"
msgid_plural "There were {0} tags found in the buffer, it is suspicious!"
msgstr[0] "Er werd een tag {0} gevonden in de buffer, dit is verdacht!"
msgstr[1] "Er werden tags {0} gevonden in de buffer, dit is verdacht!"

msgid "Key is too long (max {0} characters):"
msgstr "Sleutel is te lang (max {0} tekens):"

msgid "Suspicious characters in key:"
msgstr "Verdachte tekens in sleutel:"

msgid "Value is too long (max {0} characters):"
msgstr "Waarde is te lang (max {0} tekens):"

msgid "Do you want to paste these tags?"
msgstr "Wilt u deze tags plakken?"

msgid "Clear buffer"
msgstr "Buffer leegmaken"

msgid "Ignore warnings"
msgstr "Negeer waarschuwingen"

msgid ""
"<html><p> Sorry, it is impossible to paste tags from buffer. It does not "
"contain any JOSM object or suitable text. </p></html>"
msgstr ""
"<html><p> Sorry, het is niet mogelijk om tags uit de buffer te plakken. Het "
"bevat geen JOSM-object of geschikte tekst. </p></html>"

msgid "Invalid bz2 file."
msgstr "Ongeldig bz2-bestand."

msgid "ms"
msgstr "ms"

msgid "s"
msgstr "s"

msgid "min"
msgstr "min"

msgid "h"
msgstr "u"

msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "dag"
msgstr[1] "dagen"

msgid ""
"Preference with key ''{0}'' does not include ''{1}''. Cannot restore window "
"geometry from preferences."
msgstr ""
"Voorkeur met toets ''{0}'' bevat niet ''{1}''. Kan geen geometrie voor het "
"venster herstellen vanuit de voorkeuren."

msgid ""
"Preference with key ''{0}'' does not provide an int value for ''{1}''. Got "
"{2}. Cannot restore window geometry from preferences."
msgstr ""
"Voorkeur met toets ''{0}'' bevat geen integer (geheel getal) waarde voor "
"''{1}''. Kreeg {2}. Kan geen geometrie voor het venster herstellen vanuit de "
"voorkeuren."

msgid ""
"Failed to parse field ''{1}'' in preference with key ''{0}''. Exception was: "
"{2}. Cannot restore window geometry from preferences."
msgstr ""
"Veld ''{1}'' parsen mislukt in voorkeur met toets ''{0}''. Exceptie was: "
"{2}. Kan geen geometrie voor het venster herstellen vanuit de voorkeuren."

msgid ""
"Preference with key ''{0}'' does not exist. Cannot restore window geometry "
"from preferences."
msgstr ""
"Voorkeur met toets ''{0}'' bestaat niet. Kan geen geometrie voor het venster "
"herstellen vanuit de voorkeuren."

msgid "Ignoring malformed geometry: {0}"
msgstr "Negeren van niet goed gevormde geometrie: {0}"

msgid "Failed to load XML schema."
msgstr "Laden van XML-schema mislukt."

msgid ""
"Error in search expression on position {0} - right side of or(|) expression "
"must return set of primitives"
msgstr ""
"Fout in de zoekexpressie op positie {0} - de rechterkant van een of(|)-"
"expressie moet een verzameling primitieven teruggeven"

msgid ""
"Error in search expression on position {0} - left side of or(|) expression "
"must return set of primitives"
msgstr ""
"Fout in de zoekexpressie op positie {0} - de linkerkant van een of(|)-"
"expressie moet een verzameling primitieven teruggeven"

msgid ""
"Error in search expression on position {0} - not(-) cannot be used in this "
"context"
msgstr ""
"Fout in de zoekexpressie op positie {0} - niet(-) kan in deze context niet "
"worden gebruikt"

msgid ""
"Error in search expression on position {0} - expression must return "
"different then current primitive"
msgstr ""
"Fout in de zoekexpressie op positie {0} - de expressie moet iets anders dan "
"de huidige primitieve teruggeven"

msgid "Unexpected token ({0}) on position {1}"
msgstr "Onverwacht token ({0}) op positie {1}"

msgid "Unexpected token on position {0}. Expected {1}, found {2}"
msgstr "Onverwacht token op positie {0}. Verwacht {1}, gevonden {2}"

msgid "Error while parsing search expression on position {0}"
msgstr "Fout tijdens het lezen van de zoekexpressie op positie {0}"

msgid "Unexpected char on {0}. Expected {1} found {2}"
msgstr "Onverwacht teken op {0}. Verwacht {1} gevonden {2}"

msgid "Expected search expression"
msgstr "Zoekexpressie verwacht"

msgid ""
"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
"area, or use planet.osm"
msgstr ""
"U verzocht teveel knopen (grens is 50.000). Verzoek een kleiner gebied of "
"gebruik planet.osm"

msgid "Database offline for maintenance"
msgstr "Wegens onderhoud is de database niet bereikbaar"

msgid "You have downloaded too much data. Please try again later."
msgstr "U hebt teveel gegevens gedownload. Probeer het later nog eens."

msgid ""
"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
"request a smaller area, or use planet.osm"
msgstr ""
"De maximale grootte voor de begrenzing is 0,25, en uw verzoek was te groot. "
"Verzoek een kleiner gebied of gebruik planet.osm"

msgid "JOSM-Trac login at josm.openstreetmap.de"
msgstr "JOSM-Trac log in op josm.openstreetmap.de"

msgid "could not get audio input stream from input URL"
msgstr "Kan geen invoerstroom voor geluid uit URL voor invoer krijgen"

msgid "Audio Device Unavailable"
msgstr "Audiospeler niet beschikbaar"

msgid "You must make your edits public to upload new data"
msgstr ""
"U moet uw bewerkingen publiek maken om nieuwe gegevens te kunnen uploaden"

msgid "town"
msgstr "dorp"

msgctxt "landuse"
msgid "forest"
msgstr "bosbouw"

msgctxt "landuse"
msgid "meadow"
msgstr ""

msgctxt "landuse"
msgid "farmland"
msgstr "landbouwgrond"

msgctxt "landuse"
msgid "residential"
msgstr "woongebied"

msgctxt "natural"
msgid "scrub"
msgstr "ruig land"

msgctxt "Relation type"
msgid "associatedStreet"
msgstr "associatedStreet"

msgctxt "Relation type"
msgid "boundary"
msgstr "grens"

msgctxt "Relation type"
msgid "bridge"
msgstr "brug"

msgctxt "Relation type"
msgid "destination_sign"
msgstr "bord_bestemming"

msgctxt "Relation type"
msgid "enforcement"
msgstr "handhaving"

msgctxt "Relation type"
msgid "multipolygon"
msgstr "multipolygoon"

msgctxt "Relation type"
msgid "network"
msgstr "netwerk"

msgctxt "Relation type"
msgid "public_transport"
msgstr "Openbaar vervoer"

msgctxt "Relation type"
msgid "restriction"
msgstr "beperking"

msgctxt "Relation type"
msgid "route"
msgstr "route"

msgctxt "Relation type"
msgid "route_master"
msgstr "route_hoofd"

msgctxt "Relation type"
msgid "site"
msgstr "plaats"

msgctxt "Relation type"
msgid "street"
msgstr "straat"

msgctxt "Relation type"
msgid "tunnel"
msgstr "tunnel"

msgctxt "Relation type"
msgid "waterway"
msgstr "waterweg"

msgctxt "Place type"
msgid "city"
msgstr "stad"

msgctxt "Place type"
msgid "locality"
msgstr "plaats"

msgctxt "Place type"
msgid "village"
msgstr "klein dorp"

msgctxt "Place type"
msgid "town"
msgstr "dorp"

msgctxt "Place type"
msgid "borough"
msgstr "borough"

msgctxt "Place type"
msgid "municipality"
msgstr "gemeente"

msgctxt "Place type"
msgid "island"
msgstr "eiland"

msgctxt "Place type"
msgid "county"
msgstr "provincie"

msgctxt "Place type"
msgid "hamlet"
msgstr "gehucht"

msgctxt "Place type"
msgid "suburb"
msgstr "deelgemeente"

msgid "All Files"
msgstr "Alle bestanden"

msgid "Attributes"
msgstr "Attributen"

msgid "Abort file chooser dialog"
msgstr "Dialoogvenster Bestand kiezen verlaten"

msgid "Abort file chooser dialog."
msgstr "Dialoogvenster Bestand kiezen verlaten."

msgid "Create New Folder"
msgstr "Nieuwe map maken"

msgid "Delete File"
msgstr "Bestand verwijderen"

msgid "Enter file name:"
msgstr "Bestandsnaam invoeren:"

msgid "Enter path or folder name:"
msgstr "Pad of naam van map invoeren:"

msgid "Error "
msgstr "Fout "

msgid "Error renaming file \"{0}\" to \"{1}\""
msgstr "Fout bij hernoemen van bestand \"{0}\" naar \"{1}\""

msgid "File name:"
msgstr "Bestandsnaam:"

msgid "File Name:"
msgstr "Bestandsnaam:"

msgid "FileChooser help."
msgstr "Help bij Bestand kiezen."

msgid "Files"
msgstr "Bestanden"

msgid "Files of type:"
msgstr "Bestanden van type:"

msgid "Files of Type:"
msgstr "Bestanden van type:"

msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"

msgid "Folders"
msgstr "Mappen"

msgid "Home"
msgstr "Home"

msgid "Look in:"
msgstr "Kijk in:"

msgid "Look In:"
msgstr "Kijk in:"

msgid "Modified"
msgstr "Aangepast"

msgid "New Folder"
msgstr "Nieuwe map"

msgid "Open selected file"
msgstr "Open geselecteerd bestand"

msgid "Open selected file."
msgstr "Open geselecteerd bestand."

msgid "Refresh"
msgstr "Vernieuwen"

msgid "Rename File"
msgstr "Bestand hernoemen"

msgid "Rename file \"{0}\" to"
msgstr "Hernoem bestand \"{0}\" naar"

msgid "Save in:"
msgstr "Opslaan in:"

msgid "Save In:"
msgstr "Opslaan in:"

msgid "Save selected file."
msgstr "Geselecteerd bestand opslaan."

msgid "Selection:"
msgstr "Selectie:"

msgid "Size"
msgstr "Grootte"

msgid "Up One Level"
msgstr "Eén niveau hoger"

msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"

msgid "Update directory listing."
msgstr "Lijst van map bijwerken."

msgid "Blue:"
msgstr "Blauw:"

msgid "Color Name:"
msgstr "Naam van kleur:"

msgid "Green:"
msgstr "Groen:"

msgid "Hue:"
msgstr "Kleurtoon:"

msgid "GTK Color Chooser"
msgstr "GTK kleurenkiezer"

msgid "Red:"
msgstr "Rood:"

msgid "Saturation:"
msgstr "Verzadiging:"

msgid ""
"Allows to edit traffic information and export it to the urban mobility "
"simulator SUMO"
msgstr ""
"Maakt bewerken verkeersinformatie mogelijk en exporteert het naar de "
"stedelijke mobiliteitssimulator SUMO"

msgid ""
"Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an "
"option to automatically generate individual house number nodes from a Way."
msgstr ""
"Groepeer de invoer van algemene Adres Interpolatie in één enkele "
"dialoogvenster, naast een optie om automatisch individuele knopen voor "
"huisnummers van een weg te genereren."

msgid ""
"Makes a pair of selected way segments parallel by rotating one of them "
"around a chosen pivot."
msgstr ""
"Maakt een paar geselecteerde wegsegmenten parallel door één van hen te "
"draaien langs een gekozen draaipunt."

msgid ""
"Allows selection of areas in an layer and automatic creation of a way as "
"polygon. Built to ease mapping of building from background layers. Optimized "
"for basemap.at."
msgstr ""

msgid "Tools for drawing buildings."
msgstr "Programma''s voor het tekenen van gebouwen."

msgid "A special handler for the French land registry WMS server."
msgstr ""
"Een speciale afhandeling voor de Franse landregistatie van de server van WMS."

msgid ""
"Overlays the canvec tile grid on the map and prints URL''s to the .zip "
"files. Future goals: allow auto-downloading and loading of canvec .osm files"
msgstr ""
"Legt het tegelraster CanVec over de kaart en drukt URL''s af naar de .zip-"
"bestanden. Toekomstige doelen: maak automatisch downloaden en laden van "
"CanVec .osm-bestanden mogelijk"

msgid ""
"Allows the user to create different color schemes and to switch between "
"them. Just change the colors and create a new scheme. Used to switch to a "
"white background with matching colors for better visibility in bright "
"sunlight. See dialog in display preferences."
msgstr ""
"Maakt het de gebruiker mogelijk om verschillende kleurenschema''s te maken "
"en daar tussen te schakelen. Wijzig eenvoudigweg de kleuren en maak een "
"nieuw schema. Gebruikt om te schakelen naar een witte achtergrond met "
"overeenkomende kleuren voor betere zichtbaarheid in helder zonlicht. Bekijk "
"het dialoogvenster in de voorkeuren voor de weergave."

msgid ""
"Imports proprietary CSV files of the Columbus/Visiontac V-900 GPS logger "
"into a GPX layer."
msgstr ""
"Importeert merkgebonden CSV-bestanden van de logger van Columbus/Visiontac V-"
"900 GPS in een GPX-laag."

msgid ""
"Implements a command line and enables to create your commands. See link for "
"standard commands (arc, circle etc.)"
msgstr ""
"Implementeert een opdrachtregel end maakt het u mogelijk uw opdrachten te "
"maken. Zie koppeling voor standaard opdrachten (boog, cirkel etc.)"

msgid "(Warning: Experimental!) Tool for conflating (merging) data."
msgstr ""

msgid "Create a grid of ways."
msgstr "Maak een raster van wegen."

msgid ""
"Creating and handling address nodes and buildings within Czech Republic."
msgstr ""
"Maken en afhandelen van adresknopen en gebouwen binnen de Tsjechische "
"Republiek."

msgid "Allows to import various file formats into JOSM directly."
msgstr ""
"Maakt het mogelijk om verschillende bestandsindelingen direct in JOSM te "
"importeren."

msgid "Download your GPX tracks from openstreetmap.org"
msgstr "Downloaden van uw GPX-sporen vanaf openstreetmap.org"

msgid ""
"This plugin directly upload GPS Traces from current active layer in JOSM to "
"openstreetmap.org."
msgstr ""
"Deze plug-in upload GPS-sporen van de huidige actieve laag in JOSM direct "
"naar openstreetmap.org."

msgid "Downloads OSM data along a way"
msgstr "Downloaden van gegevens van OSM langs een weg"

msgid ""
"Allows the user to anonymize timestamps and delete parts of huge GPX tracks "
"very fast."
msgstr ""
"Maakt het de gebruiker mogelijk om tijdstempels te anonimiseren en grote "
"delen van enorme GPX-sporen heel snel te verwijderen."

msgid "Shows the elevation profile and some statistical data of a GPX track."
msgstr ""
"Geeft het hoogteprofiel en enige statistische gegevens weer van een GPX-"
"spoor."

msgid "Handling of French EPCIs (boundary=local_authority)"
msgstr "Afhandeling van Franse EPCI''s (boundary=local_authority)"

msgid "Use external scripts in JOSM"
msgstr "Externe scripts gebruiken in JOSM"

msgid "Fast drawing ways by mouse"
msgstr "Snel tekenen van wegen met de muis"

msgid "Finds and fixes invalid street addresses in a comfortable way."
msgstr "Zoekt en repareert ongeldige adressen op een comfortabele manier."

msgid ""
"Talk with users editing the map nearby, be notified when someone comes close."
msgstr ""
"Spreek met gebruikers de de kaart dichtbij bewerken, krijg bericht als "
"iemand dichtbij komt."

msgid ""
"Provides parts of the GeoTools library for other JOSM plugins. Not meant to "
"be installed directly by users, but rather as a dependency for other plugins."
msgstr ""
"Verschaft delen van de bibliotheek GeoTools voor andere plug-ins voor JOSM. "
"Niet direct bedoeld om door gebruikers te worden geïnstalleerd, maar meer "
"als een afhankelijkheid voor andere plugins."

msgid ""
"Download GPS points from Globalsat dg100 data logger directly in JOSM."
msgstr ""
"Downloaden van GPS-punten vanaf Globalsat dg100 gegevenslogger direct in "
"JOSM."

msgid ""
"Analyse a set of GPS points to obtain its centre and direction of spread."
msgstr ""
"Analyseren van en verzameling GPS-punten om het centrum ervan te bepalen en "
"de richting van de spreiding."

msgid "Allows to filter out unnecessary GPS tracks"
msgstr "Maakt het mogelijk niet noodzakelijke GPS-sporen uit te filteren"

msgid "Visualizes routing information as a routing graph."
msgstr "Visualiseert route-informatie als een route-afbeelding."

msgid "Simple tool to tag house numbers."
msgstr "Eenvoudig gereedschap om huisnummers te taggen."

msgid "Generate Imagery XML bounds from a multipolygon"
msgstr "Genereer Imagery-XML-grenzen van een multipolygon"

msgid ""
"Database of imagery offsets: share and aquire imagery offsets with one "
"button."
msgstr ""
"Database van verschuivingen in afbeeldingen: deel en verkrijg verschuivingen "
"van afbeeldingen met één knop."

msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode"
msgstr "WMSPlugin-stijl afbeeldingen aanpassen van kaartmodus"

msgid ""
"This experimental plugin allows JOSM to store tile cache in database files, "
"not in huge cache directories"
msgstr ""
"Deze experimentele plug-in maakt het voor JOSM mogelijk om cache van tegels "
"op te slaan in databasebestanden, niet in gigantische cachemappen"

msgid ""
"Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is "
"made when the ''name'', ''cmt'' or ''desc'' attribute of a waypoint tag "
"matches the filename of an image."
msgstr ""
"Een andere plug-in om afbeeldingen overeen te laten komen met wegpunten in "
"een GPX-bestand. Een overeenkomst wordt gemaakt als de attributen ''name'', "
"''cmt'' of ''desc'' van een tag van een wegpunt overeenkomen met de "
"bestandsnaam van een afbeelding."

msgid "Plugin for importing spatial referenced images"
msgstr ""
"Plug-in voor het importeren van afbeeldingen met ruimtelijke verwijzingen"

msgid "Import vector graphics (SVG)"
msgstr "Importeren van vectorafbeeldingen (SVG)"

msgid ""
"Extra information about current layer objects pop ups - currently GPX "
"trackpoint info"
msgstr ""
"Extra informatie over objecten op de huidige laag komt naar voren - "
"momenteel informatie over het GPX-punt van het spoor"

msgid "A helper for IRS satellite adjustment."
msgstr "Een hulpprogramma voor aanpassen van IRS-satelliet."

msgid ""
"Provides Java Topology Suite (JTS) library and related utilities. Not meant "
"to be installed directly by users, but rather as a dependency for other "
"plugins."
msgstr ""
"Verschaft bibliotheek van Java Topology Suite (JTS) en gerelateerde "
"mogelijkheden. Niet direct bedoeld om door gebruikers te worden "
"geïnstalleerd, maar meer als een afhankelijkheid voor andere plugins."

msgid ""
"creates a channel digraph and checks a subset of channels if it is a "
"junction or searches in a subset of channels for junctions"
msgstr ""
"maakt een grafische weergave van verkeersstromen en controleert een "
"onderverzameling van verkeersstromen als het een kruising is of zoekt in een "
"onderverzameling van verkeersstromen naar kruisingen"

msgid "Helps vectorizing WMS images."
msgstr "Helpt bij maken van vectoren in WMS-afbeeldingen."

msgid ""
"Support live GPS input (moving dot) through a connection to gpsd server."
msgstr ""
"Ondersteunt live GPS-invoer (bewegende punt) via een verbinding met de "
"server van gpsd."

msgid ""
"Provides the Log4j library for other JOSM plugins. Not meant to be installed "
"directly by users, but rather as a dependency for other plugins."
msgstr ""
"Verschaft de bibliotheek Log4j voor andere invoegtoepassingen voor JOSM. "
"Niet direct bedoeld om door gebruikers te worden geïnstalleerd, maar meer "
"als een afhankelijkheid voor andere plugins."

msgid ""
"The MapDust Plug-In shows the MapDust bug reports on the map. You can "
"create, close,invalidate, re-open and comment bug reports by using this "
"plugin."
msgstr ""
"De MapDust Plug-In geeft de foutenrapporten voor MapDust weer op de kaart. U "
"kunt foutenrapporten maken, sluiten, ongeldig verklaren, opnieuw openen en "
"opmerkingen plaatsen door deze plug-in te gebruiken."

msgid ""
"Provide a measurement dialog and a layer to measure length and angle of "
"segments, area surrounded by a (simple) closed way and create measurement "
"paths (which also can be imported from a gps layer)."
msgstr ""
"Verschaft een dialoogvenster voor metingen en een laag om lengte en hoek van "
"segmenten te meten, gebied omgeven door een (eenvoudige) gesloten weg en "
"paden van metingen te maken (die ook kunnen worden geïmporteerd vanuit een "
"GPS-laag)."

msgid "Merge overlapping part of ways."
msgstr "Overlappende delen van wegen samenvoegen."

msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways"
msgstr "Voegt Niet linksaf slaan toe voor sets van 4 of 5 wegen"

msgid "Simplifies download from different read-only APIs."
msgstr "Vereenvoudigt downloaden vanaf verschillende alleen-lezen API''s."

msgid "Allows to attribute tags to all objects in any selected area at once"
msgstr ""
"Maakt het mogelijk om in één keer tags voor attributen toe te wijzen aan "
"alle objecten in een geselecteerd gebied"

msgid "NanoLog adjustment and browsing layer"
msgstr "NanoLog laag voor aanpassingen en browsen"

msgid ""
"Use your system''s password manager to store the API username and password. "
"(KWallet and gnome-keyring are supported.)"
msgstr ""
"Gebruik de beheerder voor wachtwoorden van uw systeem voor het opslaan van "
"de gebruikersnaam en wachtwoord voor de API. (KWallet en gnome-keyring "
"worden ondersteund.)"

msgid ""
"Disallow using JOSM forever (WARNING: this plugin prevents JOSM from loading "
"and is hard to rid of)"
msgstr ""
"Voorkomt dat JOSM ooit nog gebruikt wordt (WAARSCHUWING: deze plugin zorgt "
"ervoor dat JOSM niet meer opstart, en het is moeilijk om er vanaf te komen)."

msgid "Convert data from Open Data portals to OSM layer"
msgstr "Converteer gegevens vanuit portalen van Open Data naar OSM-laag"

msgid "extended options for editing opening_hours"
msgstr "uitgebreide opties voor het bewerken van opening_hours"

msgid ""
"Allows opening gpx/osm files that intersect the currently visible screen area"
msgstr ""
"Maakt het mogelijk GPX/OSM-bestanden te openen die het momenteel zichtbare "
"schermgebied kruisen"

msgid ""
"Launches FireFox to display the current visible screen as a nice SVG image."
msgstr ""
"Start Firefox om het momenteel zichtbare scherm als een keurige SVG-"
"afbeelding weer te geven."

msgid ""
"Bring in errors from Osm Inspector and display it on the current JOSM "
"bounding box"
msgstr ""
"Laad fouten van OSM Inspector, en laat ze zien binnen het huidige "
"gedownloade gebied in JOSM"

msgid "Import/export OSM data in PBF format"
msgstr ""

msgid "Import PDF file and convert to ways."
msgstr "Importeert PDF-bestand en converteert naar wegen."

msgid ""
"Write gps position info to the image file header. Run this feature from the "
"right click menu of the image layer."
msgstr ""
"Schrijft informatie over de GPS-positie naar de kop van het "
"afbeeldingsbestand. Voer deze mogelijkheid uit via het rechtsklik-menu van "
"de afbeeldingslaag."

msgid "Make photos movable and position them on the map."
msgstr "Maak foto''s te verplaatsen en positioneer ze op de kaart."

msgid ""
"This plugin allows to display any picture as a background in the editor and "
"align it with the map."
msgstr ""
"Deze plug-in maakt het mogelijk om elke afbeelding als achtergrond in de "
"bewerker te gebruiken en uit te lijnen met de kaart."

msgid "The great JGoodies Plastic Look and Feel."
msgstr "Het grote JGoodies Plastic weergave en vormgeving."

msgid ""
"Shows an additional information about point on map. There is only a Czech "
"RUIAN module available at this moment."
msgstr ""

msgid "Read and write osmosis poly filter files"
msgstr "Lees en schrijf osmosis poly filterbestanden"

msgid "Adds map printing to JOSM"
msgstr "Voegt afdrukken van kaarten in JOSM in"

msgid "adds projections from Proj4J"
msgstr "voegt projecties toe van Proj4J"

msgid ""
"This plugin simplifies the mapping and editing of public transport routes."
msgstr ""
"Deze plug-in vereenvoudigt het mappen en bewerking van routes van het "
"openbaar vervoer."

msgid "Relation and multipolygon creating and editing panel."
msgstr "Venster voor bewerken en maken van relatie en multipolygoon."

msgid "Plugin for reverting changesets"
msgstr "Plug-in voor het omdraaien van wijzigingensets"

msgid ""
"Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog "
"can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the "
"properties window. Available country presets: Germany, Poland, Slovakia, "
"Spain."
msgstr ""

msgid ""
"Renders routes (bus, hiking trails, bicycle routes, ..). Route types must be "
"defined in routes.xml file in plugin directory"
msgstr ""
"Rendert routes (bus, wandelroutes, fietsroutes, ..). Types van routes moeten "
"zijn gedefinieerd in het bestand routes.xml in de map van de plug-in"

msgid "Provides routing capabilities."
msgstr "Verschaft mogelijkheden voor routebepaling."

msgid "Loads data from SDS"
msgstr "Laadt gegevens van SDS"

msgid ""
"Simplify area by removing nodes on very obtuse angles. This can be "
"constrained by maximum removed area size. Also average nearby nodes."
msgstr ""
"Vereenvoudigt gebieden door knopen te verwijderen uit zeer stompe hoeken. "
"Dit kan worden beperkt door de grootte van het te verwijderen gebied te "
"maximaliseren. Ook gemiddelde nabij knopen."

msgid "Edit features for OpenSeaMap"
msgstr "Mogelijkheden om te bewerken voor OpenSeaMap"

msgid "Allow adding markers/nodes on current gps positions."
msgstr ""
"Maakt het mogelijk markeringen/knopen toe te voegen op huidige GPS-posities."

msgid ""
"Launch browser to a Web resource about a selected object having known tags, "
"such as Wikipedia"
msgstr ""
"Open een browser naar een internetbron, zoals Wikipedia, over een "
"geselecteerd object met bepaalde tags"

msgid "Provides a dialog for editing tags in a tabular grid."
msgstr ""
"verschaft een dialoogvenster voor het bewerken van tags in een tabellarisch "
"raster."

msgid ""
"Adds a tagging preset tester to the help menu, which helps you developing of "
"tagging presets (quick preview of the dialog that will popup). You can start "
"the jar-file as standalone as well."
msgstr ""
"Voegt een tester voor de voorkeuze van taggen toe aan het menu Help, wat u "
"helpt bij het ontwikkelen van voorkeuzes voor tags (snel voorbeeld van het "
"venster dat tevoorschijn komt). U kunt het jar-bestand ook als een "
"zelfstandig programma starten."

msgid "Make terraced houses out of single blocks."
msgstr "Maak rijtjeswoningen uit één enkel blok."

msgid ""
"Provides helper buttons to allow working with single button mouse (stylus). "
"Activate by holding T and slip map with left mouse button"
msgstr ""
"Verschaft hulpknoppen om werken met één enkele muisknop mogelijk te maken "
"(stylus). Activeren door T ingedrukt te houden en de kaart met de linker "
"muisknop te verschuiven"

msgid ""
"Traces buildings from Czech cadastral map. Needs TracerServer (.NET or Mono) "
"to be running."
msgstr ""
"Traceert gebouwen vanaf de Tsjechische kadastrale kaart. Heeft TracerServer "
"(.NET of Mono) nodig om te kunnen worden uitgevoerd."

msgid ""
"Traces buildings and other shapes from a map. Needs Tracer2Server to be "
"running."
msgstr ""
"Spoort gebouwen en andere vormen op een kaart op. Tracer2Server moet "
"uitgevoerd worden."

msgid "Plugin to digital sign OSM-Data"
msgstr "Plug-in om gegevens voor OSM digitaal te ondertekenen"

msgid "${plugin.description}"
msgstr ""

msgid ""
"Provides a straightforward GUI for adding, editing and deleting turn lanes."
msgstr ""
"Verschaft een directe GUI voor het toevoegen, bewerken en verwijderen van "
"keerpunten."

msgid ""
"The turnrestrictions plugin allows to enter maintain information about turn "
"restrictions in the OpenStreetMap database."
msgstr ""
"De plug-in TurnRestrictions maakt het mogelijk informatie te onderhouden "
"over beperkingen voor afslaan in de database van OpenStreetMap."

msgid "Allows undeleting object from OSM database"
msgstr ""
"Maakt het mogelijk om het verwijderen van een object uit de database van OSM "
"ongedaan te maken"

msgid "Several utilities that make your life easier."
msgstr "Verschillende programma''s die uw leven eenvoudiger maken."

msgid ""
"(This Plugin is currently work in progress!!!) Links and syncs a "
"georeferenced video against a GPS track, to use it for identify visible "
"objects."
msgstr ""
"(Deze Plug-in is momenteel een doorlopend werkstuk!!!) Koppelt en "
"synchroniseert een video met geo-verwijzingen tegen een GPS-spoor, om het te "
"gebruiken om zichtbare objecten te identificeren."

msgid ""
"Supports downloading tiled, scanned maps from walking-papers.org. This "
"plugin is still under early development and may be buggy."
msgstr ""
"Ondersteunt het downloaden van getegelde, gescande kaarten vanaf walking-"
"papers.org. Deze plug-in verkeert in het stadium van eerste ontwikkeling en "
"kan fouten veroorzaken."

msgid "Easy downloading along a long set of interconnected ways"
msgstr ""
"Eenvoudig downloaden langs een grote verzameling onderling verbonden wegen"

msgid "Enables searching for waypoint imported from gpx file."
msgstr ""
"Schakelt zoeken in naar wegpunten die zijn geïmporteerd uit een GPX-bestand."

msgid "Select a sequence of non-branching connected ways"
msgstr "Selecteer een reeks niet-afgetakte verbonden wegen"

msgid "Simplifies linking OSM objects to Wikipedia articles"
msgstr ""

msgid ""
"Drive a race car from point A to point B over aerial imagery, leave cacti "
"behind."
msgstr ""
"Stuur een racewagen van punt A naar punt B over luchtfoto''s, stof "
"achterlatend."

msgid "Surface"
msgstr "Oppervlakte"

msgid "paved"
msgstr "verhard"

msgid "unpaved"
msgstr "onverhard"

msgid "asphalt"
msgstr "asfalt"

msgid "concrete"
msgstr "beton"

msgid "metal"
msgstr "metaal"

msgid "wood"
msgstr "hout"

msgid "paving_stones"
msgstr "stoeptegels"

msgid "cobblestone"
msgstr "kinderhoofdjes"

msgid "gravel"
msgstr "steenslag"

msgid "pebblestone"
msgstr "grind"

msgid "compacted"
msgstr "aangestampt"

msgid "grass_paver"
msgstr "open stenen met gras"

msgid "grass"
msgstr "gras"

msgid "sand"
msgstr "zand"

msgid "ground"
msgstr "grond"

msgid "sett"
msgstr "sett"

msgctxt "riding"
msgid "pitch"
msgstr "Sportveld"

msgctxt "riding"
msgid "sports_centre"
msgstr "Sportcentrum"

msgctxt "riding"
msgid "stadium"
msgstr "Stadion"

msgctxt "riding"
msgid "track"
msgstr "baan"

msgid "clay"
msgstr "klei"

msgid "dirt"
msgstr "aarde"

msgid "fine_gravel"
msgstr "fijne_gravel"

msgid "mud"
msgstr "slikgronden"

msgid "Lanes"
msgstr "Rijstroken"

msgid "Max. speed (km/h)"
msgstr "Max. snelheid (km/u)"

msgid "Bridge"
msgstr "Brug"

msgid "Tunnel"
msgstr "Tunnel"

msgid "Cutting"
msgstr "Verdieping"

msgid "Embankment"
msgstr "Verhoging"

msgid "Incline"
msgstr "Helling"

msgid "10%"
msgstr "10%"

msgid "-10%"
msgstr "-10%"

msgid "10°"
msgstr "10°"

msgid "-10°"
msgstr "-10°"

msgid "Oneway"
msgstr "Eénrichtingsweg"

msgid "Lit"
msgstr "Verlicht"

msgid "Width (meters)"
msgstr "Breedte (meters)"

msgid "Service type"
msgstr "Type Service"

msgid "yard"
msgstr "tuin"

msgid "siding"
msgstr "zijspoor"

msgid "spur"
msgstr "wissels"

msgid "Electrified"
msgstr "Elektrisch"

msgid "contact_line"
msgstr "bovenleiding"

msgid "no"
msgstr "nee"

msgid "yes"
msgstr "ja"

msgid "rail"
msgstr "spoor"

msgid "Voltage in Volts (V)"
msgstr "Voltage in Volt (V)"

msgid "Frequency in Hertz (Hz)"
msgstr "Frequentie in Hertz (Hz)"

msgid "16.67"
msgstr "16.67"

msgid "16.7"
msgstr "16,7"

msgctxt "railway"
msgid "Tracks"
msgstr "Sporen"

msgid "Gauge (mm)"
msgstr "Smalspoor (mm)"

msgid "Allowed traffic:"
msgstr "Toegestaan verkeer:"

msgid "Horse"
msgstr "Ruiters"

msgid "Motorcycle"
msgstr "Motorfiets"

msgid "Motorcar"
msgstr "Vierwielige motorvoertuigen"

msgid "Phone Number"
msgstr "Telefoonnummer"

msgid "Fax Number"
msgstr "Faxnummer"

msgid "Website"
msgstr "Website"

msgid "Email Address"
msgstr "E-mailadres"

msgid "Reference"
msgstr "Referentie"

msgid "Operator"
msgstr "Bedrijf"

msgid "Service Times"
msgstr "Tijden diensten"

msgid "18:00"
msgstr "18:00"

msgid "sunset,sunrise"
msgstr "zonsopkomst, zonsondergang"

msgid "Su 09:30,11:00"
msgstr "Zo 09:30,11:00"

msgid "Sa,Su,PH 09:00"
msgstr "Za,Zo,Feestdagen 09:00"

msgid "Sa 18:00; Su 10:45"
msgstr "za 18:00; zo 10:45"

msgid ""
"Fr 08:00-18:00; Apr 10-15 off; Jun 07:00-20:00; Aug off; Dec 24 08:00-24:00"
msgstr ""
"vr 08:00-18:00; 10-15 apr. gesl.;  juni 07:00-20:00; aug gesl.; 24 dec 08:00-"
"24:00"

msgid "Sa 10:00+"
msgstr "za 10:00+"

msgid "week 1-53/2 Fr 09:00-12:00; week 2-52/2 We 09:00-12:00"
msgstr "week 1-53/2 vr 09:00-12:00; week 2-52/2 wo 09:00-12:00"

msgid "Opening Hours"
msgstr "Openingstijden"

msgid "24/7"
msgstr "24/7"

msgid "08:30-12:30,15:30-20:00"
msgstr "08:30-12:30,15:30-20:00"

msgid "Sa-Su 00:00-24:00"
msgstr "za-zo 00:00-24:00"

msgid "Mo-Fr 08:30-20:00; Sa,Su 08:00-15:00; PH off"
msgstr "ma-vr 08:30-20:00; za,zo 08:00-15:00;  feestdagen gesl."

msgid "Mo-Fr 08:30-20:00, Tu-Su 08:00-15:00; Sa 08:00-12:00"
msgstr "Ma-Vr 08:30-20:00, Di-Zo 08:00-15:00; Za 08:00-12:00"

msgid ""
"Mo-Su 08:00-18:00; Apr 10-15 off; Jun 08:00-14:00; Aug off; Dec 25 off"
msgstr ""
"ma-zo 08:00-18:00; 10-15 apr. gesl. ; juni 08:00-14:00; aug gesl.; 25 dec. "
"gesl."

msgid "sunrise-sunset"
msgstr "zonsopkomst - zonsondergang"

msgid "Su 10:00+"
msgstr "zo 10:00+"

msgid "Brand"
msgstr "Merk"

msgid "Internet access"
msgstr "Internettoegang"

msgid "wlan"
msgstr "wlan"

msgid "wired"
msgstr "bekabeld"

msgid "terminal"
msgstr "terminal"

msgid "Internet access fee"
msgstr "Kosten internettoegang"

msgid "Smoking"
msgstr "Roken"

msgid "dedicated"
msgstr "toegewezen"

msgid "separated"
msgstr "gescheiden"

msgid "isolated"
msgstr "afgescheiden"

msgid "Wheelchairs"
msgstr "Rolstoelen"

msgid "Height (meters)"
msgstr "Hoogte (meters)"

msgid "Max. width (meters)"
msgstr "Max. breedte (meters)"

msgid "Max. height (meters)"
msgstr "Max. hoogte (meters)"

msgid "pitch"
msgstr "Sportveld"

msgid "sports_centre"
msgstr "Sportcentrum"

msgid "stadium"
msgstr "Stadion"

msgid "Select sport:"
msgstr "Selecteer sport:"

msgid "Sport"
msgstr "Sport"

msgctxt "sport"
msgid "multi"
msgstr "multi"

msgctxt "sport"
msgid "archery"
msgstr "boogschieten"

msgctxt "sport"
msgid "athletics"
msgstr "atletiek"

msgctxt "sport"
msgid "american_football"
msgstr "American football"

msgctxt "sport"
msgid "australian_football"
msgstr "Australian football"

msgctxt "sport"
msgid "baseball"
msgstr "basebal"

msgctxt "sport"
msgid "basketball"
msgstr "basketbal"

msgctxt "sport"
msgid "boules"
msgstr "jeu de boules"

msgctxt "sport"
msgid "bowls"
msgstr "bowlen"

msgctxt "sport"
msgid "canadian_football"
msgstr "Canadian football"

msgctxt "sport"
msgid "canoe"
msgstr "kanoën"

msgctxt "sport"
msgid "climbing"
msgstr "klimmen"

msgctxt "sport"
msgid "cricket"
msgstr "cricket"

msgctxt "sport"
msgid "cricket_nets"
msgstr "cricket netten"

msgctxt "sport"
msgid "croquet"
msgstr "croquet"

msgctxt "sport"
msgid "cycling"
msgstr "fietsen"

msgctxt "sport"
msgid "dog_racing"
msgstr "hondenrennen"

msgctxt "sport"
msgid "equestrian"
msgstr "paardensport"

msgctxt "sport"
msgid "gaelic_games"
msgstr "Schotse spelen"

msgctxt "sport"
msgid "golf"
msgstr "golf"

msgctxt "sport"
msgid "gymnastics"
msgstr "gymnastiek"

msgctxt "sport"
msgid "handball"
msgstr ""

msgctxt "sport"
msgid "hockey"
msgstr "hockey"

msgctxt "sport"
msgid "horse_racing"
msgstr "paardenrennen"

msgctxt "sport"
msgid "motor"
msgstr "motorsport"

msgctxt "sport"
msgid "pelota"
msgstr "pelote"

msgctxt "sport"
msgid "racquet"
msgstr "racquetbal"

msgctxt "sport"
msgid "rugby_league"
msgstr "rugby (league)"

msgctxt "sport"
msgid "rugby_union"
msgstr "rugby (union)"

msgctxt "sport"
msgid "shooting"
msgstr "schietsport"

msgctxt "sport"
msgid "skateboard"
msgstr "skateboarden"

msgctxt "sport"
msgid "skating"
msgstr "schaatsen"

msgctxt "sport"
msgid "skiing"
msgstr "skiën"

msgctxt "sport"
msgid "soccer"
msgstr "voetbal"

msgctxt "sport"
msgid "swimming"
msgstr "zwemmen"

msgctxt "sport"
msgid "table_tennis"
msgstr "tafeltennis"

msgctxt "sport"
msgid "tennis"
msgstr "tennis"

msgid "Coins"
msgstr "Munten"

msgid "Electronic purses and Charge cards"
msgstr "Chipknip"

msgid "Debit cards"
msgstr "Pinpas"

msgid "Credit cards"
msgstr "Creditkaart"

msgid "Account or loyalty cards"
msgstr "Klantenkaarten"

msgid "Fee"
msgstr "Parkeergeld"

msgid "06:00-20:00"
msgstr ""

msgid "Mo-Fr 09:00-18:00,Sa 08:00-14:00"
msgstr ""

msgid "May-Sep 09:30-12:30,14:15-19:30"
msgstr ""

msgid "multi-storey"
msgstr "meerlaags"

msgid "surface"
msgstr "oppervlak"

msgid "underground"
msgstr "ondergronds"

msgid "rooftop"
msgstr "dak"

msgid "Reference number"
msgstr "Referentienummer"

msgid "Access"
msgstr "Toegang"

msgid "private"
msgstr "privé"

msgid "customers"
msgstr "klanten"

msgid "permissive"
msgstr "met vergunning"

msgid "Time Limit (minutes)"
msgstr "Tijdslimiet (minuten)"

msgid "Supervised"
msgstr "Toezicht"

msgid "General Access"
msgstr "Algemene toegang"

msgid "destination"
msgstr "bestemmingsverkeer"

msgid "delivery"
msgstr "afleveren goederen"

msgid "agricultural"
msgstr "landbouwverkeer"

msgid "forestry"
msgstr "verkeer bosbouw"

msgid "Population"
msgstr "Populatie"

msgid "Post code"
msgstr "Postcode"

msgid "Distance (km)"
msgstr "Afstand (km)"

msgid "Ascent (m)"
msgstr ""

msgid "Descent (m)"
msgstr ""

msgid "Roundtrip"
msgstr ""

msgid "Symbol description"
msgstr "Beschrijving symbool"

msgid "broadleaved"
msgstr ""

msgid "needleleaved"
msgstr ""

msgid "mixed"
msgstr "gemengd"

msgid "leafless"
msgstr ""

msgid "Cycle"
msgstr ""

msgid "deciduous"
msgstr "loofbomen"

msgid "evergreen"
msgstr ""

msgid "semi_deciduous"
msgstr ""

msgid "semi_evergreen"
msgstr ""

msgid "bahai"
msgstr "Bahai"

msgid "buddhist"
msgstr "Boeddhisme"

msgid "christian"
msgstr "Christelijk"

msgid "hindu"
msgstr "Hindoestaans"

msgid "jain"
msgstr "Jain"

msgid "jewish"
msgstr "Joods"

msgid "muslim"
msgstr "Moslim"

msgid "shinto"
msgstr "shinto"

msgid "sikh"
msgstr "Sikh"

msgid "spiritualist"
msgstr "Spiritualist"

msgid "taoist"
msgstr "Taoist"

msgid "unitarian"
msgstr "Unitariaan"

msgid "zoroastrian"
msgstr "Zoroastriaan"

msgid "Denomination"
msgstr "Subgroep"

msgid "anglican"
msgstr "Anglicaan"

msgid "baptist"
msgstr "Baptist"

msgid "catholic"
msgstr "Katholiek"

msgid "evangelical"
msgstr "Evangelist"

msgid "jehovahs_witness"
msgstr "Jehova''s getuigen"

msgid "lutheran"
msgstr "Luthers"

msgid "methodist"
msgstr "Methodist"

msgid "mormon"
msgstr "Mormoon"

msgid "orthodox"
msgstr "Orthodox"

msgid "pentecostal"
msgstr "Pentecostaal"

msgid "presbyterian"
msgstr "Presbyteriaan"

msgid "protestant"
msgstr "Protestant"

msgid "quaker"
msgstr "Quaker"

msgid "shia"
msgstr "Sjiiet"

msgid "sunni"
msgstr "Soenniet"

msgid "high"
msgstr "hoog"

msgid "medium"
msgstr "medium"

msgid "low"
msgstr "laag"

msgid "750000;200000"
msgstr "750000;200000"

msgid "110000;20000"
msgstr "110000;20000"

msgid "Branch operator"
msgstr ""

msgid "Amount of Cables"
msgstr "Aantal kabels"

msgid "Amount of circuits"
msgstr ""

msgid "Location"
msgstr "Locatie"

msgctxt "power"
msgid "outdoor"
msgstr "buiten"

msgctxt "power"
msgid "indoor"
msgstr "binnen"

msgctxt "power"
msgid "underground"
msgstr "ondergronds"

msgctxt "power"
msgid "platform"
msgstr "platform"

msgctxt "power"
msgid "kiosk"
msgstr "kiosk"

msgid "Start date"
msgstr "Begindatum"

msgid "Output forms of energy:"
msgstr "Uitvoer vormen van energie:"

msgid "biogas"
msgstr "biogas"

msgid "2 W"
msgstr "2 W"

msgid "3 kW"
msgstr "3 kW"

msgid "5 MW"
msgstr "5 MW"

msgid "7 GW"
msgstr "7 GW"

msgid "electricity"
msgstr "electriciteit"

msgid "hot water"
msgstr "heet water"

msgid "hot air"
msgstr "hete lucht"

msgid "cold water"
msgstr "koud water"

msgid "cold air"
msgstr "koude lucht"

msgid "compressed air"
msgstr "samengeperste lucht"

msgid "steam"
msgstr "stoom"

msgid "vacuum"
msgstr "vacuüm"

msgid "Max. weight (tonnes)"
msgstr "Max. gewicht (ton)"

msgid "Toll"
msgstr "Tol"

msgid "Streets"
msgstr "Straten"

msgid "Motorway"
msgstr "Autosnelweg"

msgid "Motorway Link"
msgstr "Af-/Oprit autosnelweg"

msgid "Trunk"
msgstr "Autoweg"

msgid "Motorroad"
msgstr "Autoweg"

msgid "Trunk Link"
msgstr "Af-/Oprit autoweg"

msgid "Primary"
msgstr "Provinciale weg"

msgid "Primary Link"
msgstr "Af-/Oprit provinciale weg"

msgid "Secondary"
msgstr "N-weg > 400"

msgid "Secondary Link"
msgstr "Secondaire koppeling"

msgid "Tertiary"
msgstr "Tertiaire weg"

msgid "Tertiary Link"
msgstr "Tertiaire koppeling"

msgid "Unclassified"
msgstr "Niet geclassificeerd"

msgid "Passing Places"
msgstr "Passeerstroken"

msgid "Residential"
msgstr "Straat"

msgid "Bicycle Road"
msgstr "Fietspad"

msgid "Highway type"
msgstr "Type weg"

msgctxt "Highway"
msgid "residential"
msgstr "woongebied"

msgctxt "Highway"
msgid "service"
msgstr "toegangsweg"

msgctxt "Highway"
msgid "unclassified"
msgstr "niet geclassificeerd"

msgctxt "Highway"
msgid "path"
msgstr "pad"

msgctxt "Highway"
msgid "cycleway"
msgstr "fietsstrook"

msgid "Vehicle access"
msgstr "Toegangsrechten"

msgid "Oneway for bicycle"
msgstr "Eénrichting voor fietsers"

msgid "Living Street"
msgstr "Woonerf"

msgid "Pedestrian"
msgstr "Voetgangersgebied"

msgid "Area"
msgstr "Gebied"

msgid "Service"
msgstr "Toegangsweg"

msgid "Service way type"
msgstr "Type toegangsweg"

msgid "alley"
msgstr "brandgang"

msgid "driveway"
msgstr "oprit"

msgid "parking_aisle"
msgstr "Weg op parkeerplaats"

msgid "drive-through"
msgstr "doorgang"

msgid "Parking Aisle"
msgstr "Weg op parkeerplaats"

msgid "Road (Unknown Type)"
msgstr "Weg (onbekend type)"

msgid "Construction"
msgstr "Weg in aanleg"

msgid "Junction"
msgstr "Afrit"

msgid "roundabout"
msgstr "rotonde"

msgid "jughandle"
msgstr "afrit"

msgid "Road Restrictions"
msgstr "Toegangsbeperkingen"

msgid "No exit (cul-de-sac)"
msgstr "Doodlopende weg"

msgid "Transport mode restrictions"
msgstr "Toegangsbeperkingen"

msgid "official"
msgstr "officieel"

msgid "designated"
msgstr "bestemmingsverkeer"

msgid "Vehicles per type"
msgstr "Voertuigen per type"

msgid "All vehicles"
msgstr "Alle voertuigen"

msgid "use_sidepath"
msgstr ""

msgid "Motor vehicles"
msgstr "Motorvoertuigen"

msgid "Light Commercial Vehicles (goods)"
msgstr "Licht vrachtverkeer (goederenverkeer)"

msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
msgstr "Zwaar vrachtverkeer"

msgid "Vehicles per use"
msgstr "Voertuigen naar gebruik"

msgid "Agricultural"
msgstr "Landbouw"

msgid "Emergency vehicles"
msgstr "Noodhulp"

msgid "High-occupancy vehicles (hov)"
msgstr "Spitsstrook"

msgid "Public Service Vehicles (psv)"
msgstr "Openbaar vervoer"

msgid "Tourist buses"
msgstr "Toeristenbussen"

msgid "Min. speed (km/h)"
msgstr "Min. snelheid (km/u)"

msgid "Max. axleload (tonnes)"
msgstr "Max. asdruk (ton)"

msgid "Max. length (meters)"
msgstr "Max. lengte (meters)"

msgid "Overtaking"
msgstr "Inhalen"

msgid "both"
msgstr "beide"

msgid "forward"
msgstr "voorwaarts"

msgid "backward"
msgstr "achterwaarts"

msgid "Roundabout"
msgstr "Rotonde"

msgid "motorway"
msgstr "Autosnelweg"

msgid "motorway_link"
msgstr "op- en afrit autosnelweg"

msgid "trunk"
msgstr "autoweg"

msgid "trunk_link"
msgstr "op- en afrit autoweg"

msgid "primary"
msgstr "provinciale weg"

msgid "primary_link"
msgstr "op- en afrit provinciale weg"

msgid "secondary"
msgstr "N-weg"

msgid "tertiary"
msgstr "weg buiten bebouwde kom"

msgid "unclassified"
msgstr "niet geclassificeerd"

msgid "residential"
msgstr "woongebied"

msgid "living_street"
msgstr "woonerf"

msgid "service"
msgstr "toegangsweg"

msgid "bus_guideway"
msgstr "busbaan"

msgid "construction"
msgstr "weg in aanleg"

msgid "Ford"
msgstr "Doorwaadplek"

msgid "Ways"
msgstr "Wegen"

msgid "Track"
msgstr "Spoor"

msgid "Tracktype"
msgstr "Type spoor"

msgid "grade1"
msgstr "graad 1"

msgid "grade2"
msgstr "graad 2"

msgid "grade3"
msgstr "graad 3"

msgid "grade4"
msgstr "graad 4"

msgid "grade5"
msgstr "graad 5"

msgid "MTB Scale"
msgstr "MTB schaal"

msgid "Path"
msgstr "Pad"

msgid "SAC Scale"
msgstr "SAC schaal"

msgid "T1 - hiking trail"
msgstr "T1 - wandelroute"

msgid "Trail well cleared. Area flat or slightly sloped, no fall hazard"
msgstr ""
"Route goed vrijgemaakt. gebied vlak of licht hellend, geen gevaar om te "
"vallen"

msgid "T2 - mountain hiking trail"
msgstr "T2 - wandelroute berg"

msgid ""
"Trail with continuous line and balanced ascent. Terrain partially steep, "
"fall hazard possible"
msgstr ""
"Route met doorlopende gebalanceerde stijging. Terrein gedeeltelijk steil, "
"mogelijk gevaar om te vallen"

msgid "T3 - difficult, exposed hiking trail"
msgstr "T3 - moeilijk, wandelroute blootgesteld"

msgid ""
"exposed sites may be secured with ropes or chains, possible need to use "
"hands for balance. Partly exposed sites with fall hazard, scree, pathless "
"jagged rocks"
msgstr ""
"blootgestelde delen kunnen beveiligd zijn met touwen of kettingen, mogelijk "
"nodig om handen te moeten gebruiken voor balans. Gedeeltelijk blootgestelde "
"delen met gevaar om te vallen, losse stenen, onbetreden - scherpe stenen"

msgid "T4 - difficult, exposed, steep alpine trail"
msgstr "T4 - moeilijk, blootgesteld, steile wandelroute berg"

msgid ""
"sometimes need for hand use to get ahead. Terrain quite exposed, precarious "
"grassy acclivities, jagged rocks, facile snow-free glaciers"
msgstr ""
"soms handen nodig om vooruit te komen. Terrein behoorlijk blootgesteld, "
"bijzonder grassige hellingen, makkelijke sneeuwvrije gletsjers"

msgid "T5 - difficult alpine trail with climbing"
msgstr "T5 - moeilijke wandelroute berg met klimmen"

msgid ""
"single plainly climbing up to second grade. Exposed, demanding terrain, "
"jagged rocks, few dangerous glacier and snow"
msgstr ""
"enkel simpel opklimmend naar de tweede graad. Blootgesteld, moeilijk "
"terrein, scherpe stenen, enkele gevaarlijke gletsjers en sneeuw"

msgid "T6 - hazardous alpine trail with climbing"
msgstr "T6 - gevaarlijke wandelroute berg met klimmen"

msgid ""
"climbing up to second grade. Often very exposed, precarious jagged rocks, "
"glacier with danger to slip and fall"
msgstr ""
"opklimmend naar tweede graad. Vaak erg blootgesteld, bijzonder scherpe "
"stenen, gletsjer met gevaar om uit te glijden en te vallen"

msgid "Visibility"
msgstr "Zichtbaarheid"

msgctxt "trail_visibility"
msgid "excellent"
msgstr "voortreffelijk"

msgctxt "trail_visibility"
msgid "good"
msgstr "goed"

msgctxt "trail_visibility"
msgid "intermediate"
msgstr "gemiddeld"

msgctxt "trail_visibility"
msgid "bad"
msgstr "slecht"

msgctxt "trail_visibility"
msgid "horrible"
msgstr "uitermate slecht"

msgctxt "trail_visibility"
msgid "no"
msgstr "geen"

msgid "Ski"
msgstr "Ski"

msgid "Snowmobile"
msgstr "Sneeuwscooter"

msgid "Dedicated Bridleway"
msgstr "Voorbestemd ruiterpad"

msgid "Cycle Lane/Track"
msgstr "Fietsstrook/-pad"

msgid "Cycleway"
msgstr "Fietspad"

msgid "lane"
msgstr "rijstrook"

msgid "track"
msgstr "baan"

msgid "opposite_lane"
msgstr "tweerichtingsverkeer"

msgid "opposite_track"
msgstr "tweerichtingsverkeer"

msgid "opposite"
msgstr "twee richtingen"

msgid "share_busway"
msgstr "gedeelde busstrook"

msgid "shared_lane"
msgstr "gedeelde rijstrook"

msgid "Cycleway left"
msgstr "Fietspad aan de linkerkant"

msgid "Cycleway right"
msgstr "Fietspad rechts"

msgid "Oneway (bicycle)"
msgstr "Eénrichting (fiets)"

msgid "Edit Highway Attributes:"
msgstr "Bewerken Attributen Highway:"

msgid "Highway"
msgstr "Highway"

msgid "Dedicated Cycleway"
msgstr "Voorbestemd fietspad"

msgid "Pedestrians"
msgstr "Voetgangers"

msgid "Segregated Foot- and Cycleway"
msgstr "Gescheiden voet- en fietspad"

msgid "Combined Foot- and Cycleway"
msgstr "Gecombineerd voet- en fietspad"

msgid "Dedicated Footway"
msgstr "Voorbestemd voetpad"

msgid "Steps"
msgstr "Trap"

msgid "Amount of Steps"
msgstr "Aantal treden"

msgid "Waypoints"
msgstr "Wegpunten"

msgid "Motorway Junction"
msgstr "Afslag op autosnelweg"

msgid "Number"
msgstr "Nummer"

msgid "Exit to"
msgstr "Afrit naar"

msgid "Services"
msgstr "Diensten"

msgid "Toilets"
msgstr "Toiletten"

msgid "Rest Area"
msgstr "Rustplaats"

msgid "Drinking Water"
msgstr "Drinkwater"

msgid "Traffic Signal"
msgstr "Verkeerslicht"

msgid "Optional crossing attributes:"
msgstr "Optionele attributen kruisingen:"

msgid "Pedestrian crossing type"
msgstr "Type voetgangersoversteekplaats"

msgid "uncontrolled"
msgstr "zonder verkeerslichten"

msgid "traffic_signals"
msgstr "verkeerslichten"

msgid "island"
msgstr "eiland"

msgid "unmarked"
msgstr "niet gemarkeerd"

msgid "Crossing type name (UK)"
msgstr "Type naam oversteekplaats (UK)"

msgid "zebra"
msgstr "zebra"

msgid "pelican"
msgstr "pelican"

msgid "toucan"
msgstr "toucan"

msgid "puffin"
msgstr "puffin"

msgid "pegasus"
msgstr "pegasus"

msgid "tiger"
msgstr "tiger"

msgid "Crossing attendant"
msgstr "Klaar-over"

msgid "Cross by bicycle"
msgstr "Op de fiets oversteken"

msgid "Cross on horseback"
msgstr "Als ruiter oversteken"

msgid "Stop"
msgstr "Stop"

msgid "Give Way"
msgstr ""

msgid "Mini-Roundabout"
msgstr ""

msgid "clockwise"
msgstr "met de klok mee"

msgid "Pedestrian Crossing"
msgstr "Voetgangersoversteekplaats"

msgid "Traffic Calming"
msgstr "Verkeersremmers"

msgid "bump"
msgstr "ribbel"

msgid "chicane"
msgstr "asverschuiving"

msgid "choker"
msgstr "versmalling"

msgid "cushion"
msgstr "Verkeerskussen"

msgid "hump"
msgstr "verkeersdrempel"

msgid "rumble_strip"
msgstr "akoestische kantmarkering"

msgid "table"
msgstr "verkeersplateau"

msgid "Passing Place"
msgstr "Passeerstrook"

msgid "Turning Circle"
msgstr "Draaicirkel"

msgid "Turning Loop"
msgstr ""

msgid "City Limit"
msgstr "Stadsgrens"

msgid "Second Name"
msgstr "Tweede naam"

msgid "Speed Camera"
msgstr "Snelheidscamera"

msgid "Elevator"
msgstr ""

msgid "Grit Bin"
msgstr "Strooibak"

msgid "Mountain Pass"
msgstr "Bergpas"

msgid "Elevation"
msgstr "Stijging"

msgid "Barriers"
msgstr "Barrières"

msgid "Block"
msgstr "Blok"

msgid "Material"
msgstr "Materiaal"

msgid "stone"
msgstr "steen"

msgid "Bollard"
msgstr "Verkeerspaal"

msgid "Bollard type"
msgstr "type Bollard"

msgid "rising"
msgstr "stijgend"

msgid "removable"
msgstr "verwijderbaar"

msgid "plastic"
msgstr "plastiek"

msgid "Cycle Barrier"
msgstr "Fietshekje"

msgid "Cattle Grid"
msgstr "Wildrooster"

msgid "Bus Trap"
msgstr "Bussluis"

msgid "Spikes"
msgstr "Pennen"

msgid "Toll Booth"
msgstr "Tolpoort"

msgid "Border Control"
msgstr "Grenspost"

msgid "Hedge"
msgstr "Haag"

msgid "Genus"
msgstr "Genre"

msgid "Species"
msgstr "Soort"

msgid "Taxon"
msgstr "Taxus"

msgid "Fence"
msgstr "Hek"

msgid "barbed_wire"
msgstr "prikkeldraad"

msgid "chain_link"
msgstr "ketting"

msgid "electric"
msgstr "elektrisch"

msgid "pole"
msgstr "paal"

msgid "split_rail"
msgstr "boomstammen"

msgid "wire"
msgstr "draad"

msgid "Guard Rail"
msgstr "Vangrail"

msgid "Wall"
msgstr "Muur"

msgid "City Wall"
msgstr "Stadsmuur"

msgid "Retaining Wall"
msgstr "Keermuur"

msgctxt "Barrier"
msgid "Ditch"
msgstr "Gracht"

msgid "Kerb"
msgstr "Berm"

msgid "limited"
msgstr "beperkt"

msgid "Entrance (Barrier Opening)"
msgstr ""

msgid "Gate"
msgstr "Gate"

msgid "Lift Gate"
msgstr "Slagboom"

msgid "Swing Gate"
msgstr ""

msgctxt "swing_gate"
msgid "single"
msgstr ""

msgctxt "swing_gate"
msgid "double"
msgstr ""

msgid "Hampshire Gate"
msgstr "Draadhek"

msgid "Bump Gate"
msgstr "Botshek"

msgid "Kissing Gate"
msgstr "Voetgangershek"

msgid "Chain"
msgstr "Ketting"

msgid "Stile"
msgstr "Overstaphek"

msgid "ladder"
msgstr "ladder"

msgid "squeezer"
msgstr "versmalling"

msgid "stepover"
msgstr "overstap"

msgid "Turnstile"
msgstr "Draaipoortje"

msgid "Sally Port"
msgstr "Stadspoort"

msgid "Passageways"
msgstr "Doorgangen"

msgid "Building Passage"
msgstr "Doorgang gebouw"

msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"

msgid "Open on left side"
msgstr "Open aan linker zijde"

msgid "Open on right side"
msgstr "Open aan rechter zijde"

msgid "Colonnade"
msgstr "Zuilengang"

msgid "Avalanche Protector"
msgstr "Lawinebescherming"

msgid "Water"
msgstr "Water"

msgid "Drain"
msgstr "Greppel"

msgid "Ditch"
msgstr "Gracht"

msgid "Stream"
msgstr "Beek"

msgid "Wadi"
msgstr "Wadi"

msgid "Canal"
msgstr "Kanaal"

msgid "River"
msgstr "Rivier"

msgid "Spring"
msgstr "Bron"

msgid ""
"A point where groundwater naturally flows to the surface of the earth from "
"underground."
msgstr ""

msgid "Waterfall"
msgstr "Waterval"

msgid "Weir"
msgstr "Stuw"

msgid "Dam"
msgstr "Dam"

msgid "Groyne"
msgstr "Strekdam"

msgid "Breakwater"
msgstr "Golfbreker"

msgid "Culvert"
msgstr "Doorlaat"

msgid "Basin"
msgstr "Waterbekken"

msgid "Reservoir"
msgstr "Reservoir"

msgid "Covered Reservoir"
msgstr "Ondergronds reservoir"

msgid "A body of standing water, such as a lake or pond."
msgstr ""

msgid "Water Body"
msgstr "Water"

msgid "canal"
msgstr "kanaal"

msgid "lake"
msgstr "meer"

msgid "lagoon"
msgstr "lagune"

msgid "oxbow"
msgstr ""

msgid "pond"
msgstr "vijver"

msgid "reservoir"
msgstr "reservoir"

msgid "river"
msgstr "rivier"

msgid "Salt Water"
msgstr ""

msgid "Is the water body intermittent (disappears seasonally)?"
msgstr ""

msgid "Coastline"
msgstr "Kustlijn"

msgid ""
"Line between the sea and land (with the water on the right side of the way)."
msgstr ""

msgid "Riverbank"
msgstr "Rivieroever"

msgid "Wetland"
msgstr "Waterrijk land"

msgid "Waterlogged area, either permanently or seasonally with vegetation."
msgstr ""

msgid "swamp"
msgstr "Moeras"

msgid "bog"
msgstr "veen"

msgid "marsh"
msgstr "moeras"

msgid "reedbed"
msgstr "rietveld"

msgid "saltmarsh"
msgstr "Zoutwatermoeras"

msgid "tidalflat"
msgstr "slik"

msgid "mangrove"
msgstr "mangroven"

msgid "Mud"
msgstr "Modder"

msgid "Large area covered with mud."
msgstr ""

msgid "Beach"
msgstr "Strand"

msgid "A flat area of sand, gravel or pebble next to water."
msgstr ""

msgid "swimming"
msgstr ""

msgid "surfing"
msgstr ""

msgid "Bay"
msgstr "Baai"

msgid ""
"A large body of water partially enclosed by land but with a wide mouth."
msgstr ""

msgid "Cliff"
msgstr "Klif"

msgid ""
"A steep rock face exposure, with a significant vertical, or near vertical "
"(leave the lower face to the right of the way)."
msgstr ""

msgid "Shipping"
msgstr "Scheepvaart"

msgid "Ferry Terminal"
msgstr "Veerbootterminal"

msgid "Cargo"
msgstr "Lading"

msgctxt "cargo"
msgid "passengers"
msgstr "passagiers"

msgctxt "cargo"
msgid "vehicle"
msgstr "voertuig"

msgctxt "cargo"
msgid "bicycle"
msgstr "fiets"

msgctxt "cargo"
msgid "hgv"
msgstr "zwaar vrachtverkeer"

msgctxt "cargo"
msgid "passengers;vehicle"
msgstr "passagiers;voertuig"

msgid "Ferry Route"
msgstr "Route veerpont"

msgid "Marina"
msgstr "Jachthaven"

msgid "Pier"
msgstr "Pier"

msgid "Lock Gate"
msgstr "Sluisdeur"

msgid "Turning Point"
msgstr "Draaikom"

msgid "Slipway"
msgstr "Trailerhelling"

msgid "Boatyard"
msgstr "Scheepswerf"

msgid "Dock"
msgstr "Droogdok"

msgid "Transport"
msgstr "Vervoer"

msgid "Railway"
msgstr "Spoorweg"

msgid "Rail"
msgstr "Spoor"

msgid "main"
msgstr "hoofd"

msgid "branch"
msgstr "zijtak"

msgid "industrial"
msgstr "industrieel"

msgid "military"
msgstr "militair gebruik"

msgid "tourism"
msgstr "toerisme"

msgid "freight"
msgstr "Vracht"

msgid "Narrow Gauge Rail"
msgstr "Smalspoor"

msgid "Monorail"
msgstr "Monorail"

msgid "Preserved"
msgstr "Museumspoorweg"

msgid "Light Rail"
msgstr "Sneltram"

msgid "Subway"
msgstr "Metro"

msgid "Tram"
msgstr "Tram"

msgid "Bus Guideway"
msgstr "Busbaan"

msgid "Disused Rail"
msgstr "Ongebruikt spoor"

msgid "Abandoned Rail"
msgstr "Oud ongebruikt spoor"

msgid "Level Crossing"
msgstr "Bewaakte spoorwegovergang"

msgid "Traffic lights"
msgstr "Verkeerslichten"

msgid "Sound signals"
msgstr "Signalering (acoustisch)"

msgid "Barrier"
msgstr "Barrière"

msgctxt "crossing:barrier"
msgid "yes"
msgstr "ja"

msgctxt "crossing:barrier"
msgid "no"
msgstr "nee"

msgctxt "crossing:barrier"
msgid "half"
msgstr "helft"

msgctxt "crossing:barrier"
msgid "full"
msgstr "volledig"

msgctxt "crossing:barrier"
msgid "double_half"
msgstr "dubbele_helft"

msgid "Crossing"
msgstr "Onbewaakte spoorwegovergang"

msgid "Crossing type"
msgstr "Type oversteekplaats"

msgid "Turntable"
msgstr "Draaiplateau"

msgid "Buffer Stop"
msgstr "Stootblok"

msgid "Railway Switch"
msgstr "wissel spoorweg"

msgid "Aerialway"
msgstr "Kabelbaan"

msgid "Chair Lift"
msgstr "Stoeltjeslift"

msgid "Number of people per hour"
msgstr "Aantal mensen per uur"

msgid "Number of people per chair"
msgstr "Aantal mensen per stoel"

msgid "Typical journey time in minutes"
msgstr "Normale reistijd in minuten"

msgid "Has bubble?"
msgstr "Heeft overkapping?"

msgid "Has heating?"
msgstr "Heeft verwarming?"

msgid "Drag Lift"
msgstr "Sleeplift"

msgid "Cable Car"
msgstr "Kabinebaan"

msgid "Number of people per car"
msgstr "Aantal mensen per cabine"

msgid "Gondola"
msgstr "Gondelbaan"

msgid "Number of people per gondola"
msgstr "Aantal mensen per gondel"

msgid "Mixed Lift"
msgstr "Gemengde lift"

msgid "Number of people per gondola/chair"
msgstr "Aantal mensen per gondel/stoel"

msgid "T-bar Lift"
msgstr "Skilift"

msgid "J-bar Lift"
msgstr "Sleeplift"

msgid "Platter Lift"
msgstr "Skilift"

msgid "Rope Tow"
msgstr "Touwlift"

msgid "Magic Carpet"
msgstr "Vliegend tapijt"

msgid "Goods"
msgstr "Goederen"

msgctxt "aerialway"
msgid "Station"
msgstr "Station"

msgid "Pylon"
msgstr "Kabelmast"

msgid "Parking"
msgstr "Parkeerplaats"

msgid "Park and Ride"
msgstr "PR (Parkeer en Reis)"

msgid "bus"
msgstr "bus"

msgid "train"
msgstr "trein"

msgid "tram"
msgstr "tram"

msgid "metro"
msgstr "metro"

msgid "ferry"
msgstr "veerboot"

msgid "Capacity (overall)"
msgstr "Plaatsen (totaal)"

msgid "Spaces for Disabled"
msgstr "Gehandicaptenplaats"

msgid "Spaces for Women"
msgstr "Plaatsen voor vrouwen"

msgid "Spaces for Parents"
msgstr "Plaatsen voor ouders"

msgid "See the Wiki for other capacity:[types]=*."
msgstr "Zie de Wiki voor andere capacity:[types]=*."

msgid "Parking Space"
msgstr ""

msgid "Capacity"
msgstr "Capaciteit"

msgid "Covered (with roof)"
msgstr "Overdekt (met dak)"

msgid "Parking Entrance"
msgstr ""

msgid "Fuel"
msgstr "Brandstof"

msgid "Agip"
msgstr "Agip"

msgid "Aral"
msgstr "Aral"

msgid "Avia"
msgstr "Avia"

msgid "BP"
msgstr "BP"

msgid "Chevron"
msgstr "Chevron"

msgid "Citgo"
msgstr "Citgo"

msgid "Esso"
msgstr "Esso"

msgid "Exxon"
msgstr "Exxon"

msgid "Gulf"
msgstr "Gulf"

msgid "Mobil"
msgstr "Mobil"

msgid "OMV"
msgstr "OMV"

msgid "Petro-Canada"
msgstr "Petro-Canada"

msgid "Pioneer"
msgstr "Pioneer"

msgid "Q8"
msgstr "Q8"

msgid "Repsol"
msgstr "Repsol"

msgid "Shell"
msgstr "Shell"

msgid "Sunoco"
msgstr "Sunoco"

msgid "Statoil"
msgstr "Statoil"

msgid "Tamoil"
msgstr "Tamoil"

msgid "Texaco"
msgstr "Texaco"

msgid "Total"
msgstr "Total"

msgid "Independent"
msgstr "Onafhankelijk"

msgid "With shop"
msgstr "Met winkel"

msgid "convenience"
msgstr "voeding"

msgid "kiosk"
msgstr "tijdschriften"

msgid "Fuel types:"
msgstr "Brandstoffen"

msgid "Diesel"
msgstr "Diesel"

msgid "Bio Diesel"
msgstr "Biodiesel"

msgid "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)"
msgstr "Diesel (Gas naar vloeibaar - ultimate diesel)"

msgid "Diesel for Heavy Good Vehicles"
msgstr "Diesel (rode, voor landbouw en machines)"

msgid "Octane 80"
msgstr "Octaan 80"

msgid "Octane 91"
msgstr "91 Octaan"

msgid "Octane 92"
msgstr "Octaan 92"

msgid "Octane 95"
msgstr "95 Octaan"

msgid "Octane 98"
msgstr "98 Octaan"

msgid "Octane 100"
msgstr "100 Octaan"

msgid "E10 (10% Ethanol mix)"
msgstr "E10 (10% Ethanol mix)"

msgid "E85 (85% Ethanol mix)"
msgstr "E85 (85% Ethanol mix)"

msgid "LPG (Liquefied petroleum gas)"
msgstr "LPG (Vloeibaar petroleumgas)"

msgid "CNG (Compressed Natural Gas)"
msgstr "CNG (Samengedrukt aardgas)"

msgid "1/25 mix (mofa/moped)"
msgstr "1/25 mix (tweetakt)"

msgid "1/50 mix (mofa/moped)"
msgstr "1/50 mix (tweetakt)"

msgid "Charging Station"
msgstr "Oplaadstation"

msgid "Voltage"
msgstr "Voltage"

msgid "Amperage"
msgstr "Laadstroom"

msgid "Wash"
msgstr "Autowasstraat"

msgid "Car Dealer"
msgstr "Autodealer"

msgid "Repair"
msgstr "Garage"

msgid "Parts"
msgstr "Onderdelen"

msgid "Tires"
msgstr ""

msgid "Rental"
msgstr "Verhuur"

msgid "Second hand"
msgstr "Tweedehands"

msgid "only"
msgstr "alleen"

msgid "Sharing"
msgstr "Auto delen"

msgid "Motorcycle Dealer"
msgstr "Dealer motorfietsen"

msgid "independent"
msgstr "Onafhankelijk"

msgid "Services:"
msgstr "Diensten:"

msgid "Sale"
msgstr "Verkoop"

msgid "brand"
msgstr "merk"

msgid "oldtimer"
msgstr "oldtimer"

msgid "Safety inspection"
msgstr "Veiligheidskeuring"

msgid "DEKRA"
msgstr "DEKRA"

msgid "GTÜ"
msgstr "GTÜ"

msgid "MOT"
msgstr "MOT"

msgid "TÜV"
msgstr "TÜV"

msgid "Clothes"
msgstr "Kleding"

msgid "anchors"
msgstr "fietsenrek"

msgid "ground_slots"
msgstr "grondsleuven"

msgid "informal"
msgstr "informeel"

msgid "lockers"
msgstr "kluizen"

msgid "rack"
msgstr "rek"

msgid "shed"
msgstr "berging"

msgid "stands"
msgstr "fietsaanleunbeugels"

msgid "wall_loops"
msgstr "fietsenklemmen"

msgid "Covered"
msgstr "Overdekt"

msgid "Bike Dealer"
msgstr "Fietsenhandelaar"

msgid "Bicycles are sold"
msgstr "Verkoopt nieuwe fietsen"

msgid "Second-hand bicycles are sold"
msgstr "Verkoopt tweedehands fietsen"

msgid "Bicycles are repaired"
msgstr "Repareert fietsen"

msgid "Bicycles are rented"
msgstr "Verhuurt fietsen"

msgid "Free bicycle pump"
msgstr "Gratis fietspomp"

msgid "Tools for do-it-yourself repair (may be a bike co-operative)"
msgstr ""
"Gereedschap om zelf te repareren (kan een coöperatie voor fietsers zijn)"

msgid "Bicycles are washed (for a fee)"
msgstr "Wassen van fietsen (tegen vergoeding)"

msgid "Public Transport"
msgstr "Openbaar vervoer"

msgid "Public Transport Route"
msgstr ""

msgid "Route type"
msgstr "Type route"

msgid "subway"
msgstr "metro"

msgid "monorail"
msgstr "monorail"

msgid "light_rail"
msgstr "sneltram"

msgid "trolleybus"
msgstr "trolleybus"

msgid "aerialway"
msgstr "kabelbaan"

msgid "From (initial stop)"
msgstr "Vanaf (initiële stop)"

msgid "To (terminal stop)"
msgstr "Naar (eindhalte)"

msgid "Via (intermediate stops)"
msgstr "Via (tussenstops)"

msgid "Network"
msgstr "Netwerk"

msgid "Color (HTML name or hexadecimal code)"
msgstr "Kleur (HTML-naam of hexadecimale code)"

msgctxt "color"
msgid "black"
msgstr "zwart"

msgctxt "color"
msgid "brown"
msgstr "bruin"

msgctxt "color"
msgid "green"
msgstr "groen"

msgctxt "color"
msgid "red"
msgstr "rood"

msgctxt "color"
msgid "blue"
msgstr "blauw"

msgctxt "color"
msgid "gray"
msgstr "grijs"

msgctxt "color"
msgid "white"
msgstr "wit"

msgctxt "color"
msgid "#CD853F"
msgstr "#CD853F"

msgid "route segment"
msgstr "segment route"

msgid "stop position"
msgstr "halte"

msgid "stop position (exit only)"
msgstr "halte (alleen uitstappen)"

msgid "stop position (entry only)"
msgstr "halte (alleen instappen)"

msgid "platform"
msgstr "perron"

msgid "platform (exit only)"
msgstr "perron (alleen uitstappen)"

msgid "platform (entry only)"
msgstr "perron (alleen instappen)"

msgid "Route Master"
msgstr ""

msgid "route variant/direction (at least 2)"
msgstr "route variant/richting (ten minste 2)"

msgid "Stop Area"
msgstr "Haltegebied"

msgid "UIC reference"
msgstr "UIC-referentie"

msgid "UIC name"
msgstr "UIC-naam"

msgid "Stop Position"
msgstr "Halte"

msgid "Platform"
msgstr "Perron"

msgid "Station or amenities"
msgstr "Station of faciliteiten"

msgid "Bus"
msgstr "Bus"

msgid "Bus stop (legacy)"
msgstr "Bushalte (oude tagging)"

msgid "Tram stop (legacy)"
msgstr "Tramhalte (oude tagging)"

msgid "Train"
msgstr "Trein"

msgid "Railway station (legacy)"
msgstr "Treinstation (oude tagging)"

msgid "Railway halt (legacy)"
msgstr "Treinhalte (oude tagging)"

msgid "Trolleybus"
msgstr "Trolleybus"

msgid "Share taxi"
msgstr "Deeltaxi"

msgid "Funicular"
msgstr "Kabelbaan"

msgid "Ferry"
msgstr "Veerboot"

msgid "Bench"
msgstr "Bank"

msgid "Shelter"
msgstr "Schuilplaats"

msgid "Wheelchair"
msgstr "Rolstoel"

msgid "Highway platform (legacy)"
msgstr "Hoofdperron (oud)"

msgid "Railway platform (legacy)"
msgstr "Spoorwegperron (oud)"

msgid "funicular"
msgstr "kabelbaan"

msgctxt "railway"
msgid "Station"
msgstr "Station"

msgid "Building"
msgstr "Gebouw"

msgid "Subway Entrance"
msgstr "In-/uitgang metro"

msgid "Ticket Machine"
msgstr "Kaartjesautomaat"

msgid "Reference Number"
msgstr "Referentienummer"

msgid "Public Transport (Legacy)"
msgstr ""

msgid "Public transport route (Legacy)"
msgstr ""

msgid "forward segment"
msgstr "segment voorwaarts"

msgid "backward segment"
msgstr "segment achterwaarts"

msgid "halt point"
msgstr "halte"

msgid "forward halt point"
msgstr "halte voorwaarts"

msgid "backward halt point"
msgstr "halte achterwaarts"

msgid "UIC-Reference"
msgstr "UIC-referentie (vervallen)"

msgid "Railway Halt"
msgstr "Onbemand station"

msgid "Tram Stop"
msgstr "Tramhalte"

msgid "Railway Platform"
msgstr "Perron"

msgid "Reference (track number)"
msgstr "Referentie (spoornummer)"

msgid "Bus Station"
msgstr "Busstation"

msgid "Bus Stop"
msgstr "Bushalte"

msgid "Tactile Paving"
msgstr "Tactiele tegels"

msgid "Bus Platform"
msgstr "Busperron"

msgid "Taxi"
msgstr "Taxi"

msgid "Airport"
msgstr "Luchthaven"

msgid "Airport Ground"
msgstr "Gebied luchthaven"

msgid "IATA"
msgstr "IATA"

msgid "ICAO"
msgstr "ICAO"

msgid "Runway"
msgstr "Startbaan"

msgid "Taxiway"
msgstr "Taxibaan"

msgid "Helipad"
msgstr "Heliplatform"

msgid "Apron"
msgstr "Parkeerplaats luchtvaartuig"

msgid "Hangar"
msgstr "Hangar"

msgid "Beacon"
msgstr "Baken"

msgid "Windsock"
msgstr "Windvaan"

msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"

msgctxt "airport"
msgid "Gate"
msgstr "Gate"

msgid "Facilities"
msgstr "Faciliteiten"

msgid "Accommodation"
msgstr "Accommodatie"

msgid "Hotel"
msgstr "Hotel"

msgid "Stars"
msgstr "Sterren"

msgid "Motel"
msgstr "Motel"

msgid "Guest House/Bed &amp; Breakfast"
msgstr ""

msgid "Chalet"
msgstr "Bungalowpark"

msgid "Hostel"
msgstr "Jeugdherberg"

msgid "Alpine Hut"
msgstr "Berghut"

msgid "Caravan Site/RV Park"
msgstr ""

msgid "Number of places"
msgstr "Aantal plaatsen"

msgid "Power supply"
msgstr "Aansluiting energie"

msgid "Tents allowed"
msgstr "Tenten toegestaan"

msgid "Camping Site"
msgstr "Kampeerterrein"

msgid "Food+Drinks"
msgstr "Eten en drinken"

msgid "Restaurant"
msgstr "Restaurant"

msgid "Cuisine"
msgstr "Keuken"

msgid "italian"
msgstr "Italiaanse keuken"

msgid "chinese"
msgstr "Chinese keuken"

msgid "pizza"
msgstr "pizza"

msgid "burger"
msgstr "hamburger"

msgid "greek"
msgstr "Grieks"

msgid "german"
msgstr "Duits"

msgid "indian"
msgstr "Indiaas"

msgid "regional"
msgstr "lokaal"

msgid "kebab"
msgstr "Kebab"

msgid "turkish"
msgstr "Turks"

msgid "asian"
msgstr "Oosters"

msgid "thai"
msgstr "Thais"

msgid "mexican"
msgstr "Mexicaans"

msgid "japanese"
msgstr "Japans"

msgid "french"
msgstr "Frans"

msgid "sandwich"
msgstr "sandwich"

msgid "sushi"
msgstr "sushi"

msgid "Microbrewery"
msgstr "Microbrouwerij"

msgid "Fast Food"
msgstr "Fastfood"

msgid "fish_and_chips"
msgstr "vis_en_friet"

msgid "chicken"
msgstr "kip"

msgid "Food Court"
msgstr "Lopend buffet"

msgid "Cafe"
msgstr "Koffie-/Theehuis"

msgid "ice_cream"
msgstr "ijs"

msgid "Pub"
msgstr "Café/Kroeg"

msgid "Beer Garden"
msgstr ""

msgid "Bar"
msgstr "Bar"

msgid "Night Club"
msgstr ""

msgid "Strip Club"
msgstr ""

msgid "Tourism"
msgstr "Toerisme"

msgid "Attraction"
msgstr "Toeristische attractie"

msgid "Viewpoint"
msgstr "Uitkijkpunt"

msgid "Look-Out Tower"
msgstr "Uitkijktoren"

msgid "Information Office"
msgstr "Informatiekantoor"

msgid "An office where you can get information about a town or region."
msgstr ""

msgid "Map"
msgstr "Kaart"

msgid "A board with a map."
msgstr ""

msgid "Detail Grade"
msgstr "Detailniveau"

msgid "topo"
msgstr "topografisch"

msgid "street"
msgstr "straat"

msgid "scheme"
msgstr "schema"

msgid "toposcope"
msgstr "markering"

msgid "Shown Area"
msgstr "Weergegeven gebied"

msgid "site"
msgstr "plaats"

msgid "city"
msgstr "stad"

msgid "region"
msgstr "regio"

msgid "Closer Description"
msgstr "Uitgebreide beschrijving"

msgid "Routes shown for:"
msgstr "Weergegeven routes voor:"

msgid "Hiking"
msgstr "Wandelen"

msgid "Cycling"
msgstr "Fietsen"

msgid "Mountainbiking"
msgstr "Mountainbiken"

msgid "Skiing"
msgstr "Skiën"

msgid "Riding"
msgstr "Paardrijden"

msgid "... other transportation modes possible"
msgstr "... ander mogelijk vervoer"

msgid "Information Board"
msgstr "Informatiebord"

msgid "A board with information."
msgstr ""

msgid "Board Content"
msgstr "Inhoud bord"

msgid "notice"
msgstr "aankondigingen"

msgid "history"
msgstr "geschiedenis"

msgid "nature"
msgstr "natuur"

msgid "wildlife"
msgstr "dieren"

msgid "plants"
msgstr "beplanting"

msgid "geology"
msgstr ""

msgid "Guidepost"
msgstr "Wegwijzer"

msgid ""
"A Signpost/Guidepost to indicate the directions to different destinations."
msgstr ""

msgid "Information Terminal"
msgstr "Informatiekiosk"

msgid "Information access via electronic methods."
msgstr ""

msgid "Closer description"
msgstr "Uitgebreide beschrijving"

msgid "Audio Guide"
msgstr ""

msgid "Information using headphones or a mobile phone."
msgstr ""

msgid "Audioguide via mobile phone?"
msgstr "Audiogids via mobiele telefoon?"

msgid "Phone number"
msgstr "Telefoonnummer"

msgid "Other Information Point"
msgstr "Ander informatiepunt"

msgid "Leisure"
msgstr "Vrije tijd"

msgid "Movie Theater/Cinema"
msgstr ""

msgid "Zoo"
msgstr "Dierentuin"

msgid "Dog Park"
msgstr "Hondenuitlaatgebied"

msgid "fence"
msgstr "omheining"

msgid "wall"
msgstr "muur"

msgid "Amusement/Theme Park"
msgstr ""

msgid "Water Park"
msgstr "Zwembad"

msgid "Sauna"
msgstr "Sauna"

msgid "Horse Riding"
msgstr ""

msgid "Brothel"
msgstr "Bordeel"

msgid "Playground"
msgstr "Speelveld"

msgid "Picnic Site"
msgstr "Picknickplaats"

msgid "Fireplace"
msgstr "Vuurplaats"

msgid "Public Grill"
msgstr "Openbare barbecue"

msgctxt "grill"
msgid "Fuel"
msgstr "Brandstof"

msgid "charcoal"
msgstr "houtskool"

msgid "Firepit"
msgstr ""

msgid "Fishing"
msgstr "Visstek"

msgid "Private Swimming Pool"
msgstr "Privézwembad"

msgid "Culture"
msgstr "Cultuur"

msgid "Museum"
msgstr "Museum"

msgid "Theatre"
msgstr "Theater"

msgid "Library"
msgstr "Bibliotheek"

msgid "Arts Centre"
msgstr "Kunstcentrum"

msgid "Artwork"
msgstr "Kunstwerk"

msgid "mural"
msgstr "muurschildering"

msgid "sculpture"
msgstr "beeldje"

msgid "statue"
msgstr "standbeeld"

msgid "Artist Name"
msgstr "Naam artiest"

msgid "Recording Studio"
msgstr "Opnamestudio"

msgid "audio"
msgstr "audio"

msgid "video"
msgstr "video"

msgid "Place of Worship"
msgstr "Religieus gebouw"

msgid "Church"
msgstr "Kerk"

msgid "Building type"
msgstr "Type gebouw"

msgid "basilica"
msgstr "basiliek"

msgid "cathedral"
msgstr "kathedraal"

msgid "chapel"
msgstr "kapel"

msgid "church"
msgstr "kerk"

msgid "temple"
msgstr "tempel"

msgctxt "christian"
msgid "anglican"
msgstr "Anglicaans"

msgctxt "christian"
msgid "baptist"
msgstr "Baptist"

msgctxt "christian"
msgid "catholic"
msgstr "Katholiek"

msgctxt "christian"
msgid "evangelical"
msgstr "Evangelisch"

msgctxt "christian"
msgid "greek_catholic"
msgstr "Grieks-katholiek"

msgctxt "christian"
msgid "greek_orthodox"
msgstr "Grieks-orthodox"

msgctxt "christian"
msgid "jehovahs_witness"
msgstr "Jehova''s getuigen"

msgctxt "christian"
msgid "lutheran"
msgstr "Luthers"

msgctxt "christian"
msgid "methodist"
msgstr "Methodistisch"

msgctxt "christian"
msgid "mormon"
msgstr "Mormoons"

msgctxt "christian"
msgid "new_apostolic"
msgstr "nieuw-apostlitisch"

msgctxt "christian"
msgid "orthodox"
msgstr "orthodox"

msgctxt "christian"
msgid "pentecostal"
msgstr "Pentecostaal"

msgctxt "christian"
msgid "presbyterian"
msgstr "Presbyteriaans"

msgctxt "christian"
msgid "protestant"
msgstr "Protestant"

msgctxt "christian"
msgid "quaker"
msgstr "Quaker"

msgctxt "christian"
msgid "roman_catholic"
msgstr "Rooms-katholiek"

msgctxt "christian"
msgid "russian_orthodox"
msgstr "Russisch-orthodox"

msgctxt "christian"
msgid "seventh_day_adventist"
msgstr "Zevende dag-adventisten"

msgid "Mosque"
msgstr "Moskee"

msgid "mosque"
msgstr "moskee"

msgid "ibadi"
msgstr "ibadi"

msgid "Synagogue"
msgstr "Synagoge"

msgid "synagogue"
msgstr "synagoge"

msgctxt "jewish"
msgid "orthodox"
msgstr "joods-orthodox"

msgctxt "jewish"
msgid "conservative"
msgstr "joods-conservatief"

msgctxt "jewish"
msgid "reform"
msgstr "joods-reformatorisch"

msgid "Buddhist Temple"
msgstr "Boeddhistische tempel"

msgid "theravada"
msgstr "theravada"

msgid "mahayana"
msgstr "mahayana"

msgid "vajrayana"
msgstr "vajrayana"

msgid "Hindu Temple"
msgstr "Hindoetempel"

msgid "vaishnavism"
msgstr "vaishnavisme"

msgid "shaivism"
msgstr "shaivisme"

msgid "shaktism"
msgstr "shaktisme"

msgid "smartism"
msgstr "smartisme"

msgid "Shinto Shrine"
msgstr "Shintoschrijn"

msgid "Other Place of Worship"
msgstr "Andere kerkelijke plaats"

msgid "Public Building"
msgstr "Openbaar gebouw"

msgid "Town Hall"
msgstr ""

msgid "Community Centre"
msgstr "Gemeenschapscentrum"

msgid "Embassy"
msgstr "Ambassade"

msgid "Courthouse"
msgstr "Gerechtsgebouw"

msgid "Prison"
msgstr "Gevangenis"

msgid "Police"
msgstr "Politiebureau"

msgid "Fire Station"
msgstr "Brandweerkazerne"

msgid "Post Office"
msgstr "Postkantoor"

msgid "Education"
msgstr "Opvoeding"

msgid "Kindergarten"
msgstr "Kindercrèche"

msgid "School"
msgstr "School"

msgid "University"
msgstr "Universiteit"

msgid "College"
msgstr "Hogeschool"

msgid "Driving School"
msgstr "Rijschool"

msgid "License Classes"
msgstr "Soorten rijbewijzen"

msgid "A;A1;B;BE;C"
msgstr "A; A1; A2; AM;B;BE;B+ (code 96);C;C1;CE;C1E;D;D1;D1E;DE"

msgid "A;A1;B;B1;C;C1;D;D1;BE;CE;C1E;DE;D1E"
msgstr "A;A1;B;B1;C;C1;D;D1;BE;CE;C1E;DE;D1E"

msgid "Health"
msgstr "Gezondheid"

msgid "Hospital"
msgstr "Ziekenhuis"

msgid "Clinic"
msgstr "Kliniek"

msgid "Doctor''s Office"
msgstr ""

msgid "Dentist"
msgstr "Tandarts"

msgid "Nursing Home"
msgstr "Verpleeghuis"

msgid "Retirement Home"
msgstr "Verzorgingshuis"

msgid "Pharmacy"
msgstr "Apotheek"

msgid "Dispensing"
msgstr "Afleveren"

msgid "Hearing Aids"
msgstr "Hoorapparaten"

msgid "Baby Hatch/Safe Haven"
msgstr ""

msgid "Emergency Access Point"
msgstr "EHBO-post"

msgid "Point Number"
msgstr "Puntnummer"

msgid "Point Name"
msgstr "Naam punt"

msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
msgstr "(Gebruik de landtoegangscode, b.v. +31-20-3456789)"

msgid "Veterinary"
msgstr "Dierenarts"

msgid "Toilets/Restrooms"
msgstr ""

msgid "Access rights"
msgstr "Toegangsrechten"

msgid "public"
msgstr "openbaar"

msgid "seasonal"
msgstr "seizoengebonden"

msgid "flush"
msgstr "spoelen"

msgid "pitlatrine"
msgstr "latrine (gat)"

msgid "chemical"
msgstr "chemisch"

msgid "bucket"
msgstr "emmer"

msgid "Usage Position"
msgstr "Positie voor gebruik"

msgid "seated"
msgstr "zittend"

msgid "seated;urinal"
msgstr "zittend;urinoir"

msgid "squat"
msgstr "Frans toilet"

msgid "urinal"
msgstr "urinoir"

msgid "Shower"
msgstr ""

msgid "Post Box"
msgstr "Brievenbus"

msgid "Collection times"
msgstr "Tijden legen"

msgid "11:30"
msgstr "11:30"

msgid "Mo-Fr 15:00,17:45,19:00,23:00; Sa 15:10; Su 10:30,23:00"
msgstr "ma-vr 15:00,17:45,19:00,23:00; za 15:10; zo 10:30,23:00"

msgid "Mo-Fr 09:00-12:00,17:15; Sa 14:00; Su,PH off"
msgstr "Ma-Vr 09:00-12:00,17:15; Za 14:00; Zo,Feestdagen gesloten"

msgid "Drive through"
msgstr "Overdekt"

msgid "Telephone"
msgstr "Telefoon"

msgid "Telephone cards"
msgstr "Telefoonkaarten"

msgid "Emergency Phone"
msgstr "Praatpaal"

msgid "Internet Access"
msgstr "Internettoegang"

msgid "Automated Defibrillator"
msgstr "Automatische defibrillator"

msgid "Located inside a building?"
msgstr "Binnen een gebouw geplaatst?"

msgid "Last check date (YYYY-MM-DD)"
msgstr "Laatste controledatum (JJJJ-MM-DD)"

msgid "Last check note"
msgstr "Laatste controle - opmerking"

msgid "Clock"
msgstr "Klok"

msgid "Display"
msgstr "Scherm"

msgid "analog"
msgstr "analoog"

msgid "digital"
msgstr "digitaal"

msgid "sundial"
msgstr "zonnewijzer"

msgid "unorthodox"
msgstr "onorthodox"

msgid "Support"
msgstr "Draagsteun"

msgctxt "mounting/support"
msgid "pole"
msgstr "paal"

msgctxt "mounting/support"
msgid "wall_mounted"
msgstr "aan muur bevestigd"

msgctxt "mounting/support"
msgid "billboard"
msgstr "reclamebord"

msgctxt "mounting/support"
msgid "ground"
msgstr "grond"

msgid "Visibility/readability"
msgstr "Zichtbaarheid/leesbaarheid"

msgid "house (up to 5m)"
msgstr "huis (tot max. 5 m)"

msgid "street (up to 20m)"
msgstr "straat (tot max. 20 m)"

msgid "area (more than 20m)"
msgstr "gebied (meer dan 20 m)"

msgid "Shows current date"
msgstr "Toont huidige datum"

msgid "Shows temperature"
msgstr "Toont temperatuur"

msgid "Shows barometric pressure"
msgstr "Toont luchtdruk"

msgid "Shows humidity"
msgstr "Toont luchtvochtigheid"

msgid "Recycling"
msgstr "Inzamelpunt recyclen"

msgid "Batteries"
msgstr "Batterijen"

msgid "Cans"
msgstr "Flessen"

msgid "Glass"
msgstr "Glas"

msgid "Paper"
msgstr "Papier"

msgid "Scrap Metal"
msgstr "Schroot"

msgid "container"
msgstr "container"

msgid "centre"
msgstr "centraal"

msgid "Waste Basket/Trash Can"
msgstr ""

msgid "Waste Disposal/Dumpster"
msgstr ""

msgid "Backrest"
msgstr "Ruggensteun"

msgid "Amount of Seats"
msgstr "Aantal zitplaatsen"

msgid "Type of shelter"
msgstr "Type schuilplaats"

msgctxt "shelter"
msgid "basic_hut"
msgstr ""

msgctxt "shelter"
msgid "lean_to"
msgstr ""

msgctxt "shelter"
msgid "picnic_shelter"
msgstr "picknick_schuilplaats"

msgctxt "shelter"
msgid "public_transport"
msgstr "bus_hokje"

msgctxt "shelter"
msgid "weather_shelter"
msgstr "weer_schuilplaats"

msgctxt "shelter"
msgid "wildlife_hide"
msgstr "wild_schuilplaats"

msgid "Hunting Stand"
msgstr "Jachthut"

msgid "Height"
msgstr "Hoogte"

msgctxt "height"
msgid "low"
msgstr "laag"

msgctxt "height"
msgid "half"
msgstr "helft"

msgctxt "height"
msgid "full"
msgstr "volledig"

msgid "Hide"
msgstr "Verborgen"

msgid "Lock"
msgstr "Afgesloten"

msgid "Indoor"
msgstr "Inpandig"

msgid "Fire Hydrant"
msgstr "Brandkraan"

msgctxt "pipeline"
msgid "underground"
msgstr "ondergronds"

msgctxt "pipeline"
msgid "pillar"
msgstr "pilaar"

msgctxt "pipeline"
msgid "wall"
msgstr "muur"

msgctxt "pipeline"
msgid "pond"
msgstr "vijver"

msgid "Diameter (in mm)"
msgstr "Diameter (in mm)"

msgid "Hydrant Position"
msgstr "Positie hydrant"

msgctxt "hydrant position"
msgid "lane"
msgstr "rijstrook"

msgctxt "hydrant position"
msgid "parking_lot"
msgstr "parkeerplaats"

msgctxt "hydrant position"
msgid "sidewalk"
msgstr "trottoir"

msgctxt "hydrant position"
msgid "green"
msgstr "groen"

msgid "Pressure (in bar)"
msgstr "Druk (in bar)"

msgid "suction"
msgstr "afzuiging"

msgid "Count"
msgstr "Aantal"

msgid "Sports"
msgstr "Sporten"

msgid "Sport Facilities"
msgstr "Sportfaciliteiten"

msgid "Stadium"
msgstr "Stadion"

msgid "Sports Centre"
msgstr "Sportcentrum"

msgid "Pitch"
msgstr "Sportveld"

msgid "Racetrack"
msgstr "Wedstrijdbaan"

msgid "Golf Course"
msgstr "Golfbaan"

msgid "Miniature Golf"
msgstr "Minigolf"

msgid "Multi"
msgstr "Meervoudige sporten"

msgctxt "running"
msgid "pitch"
msgstr "sportveld"

msgctxt "running"
msgid "sports_centre"
msgstr "sport_centrum"

msgctxt "running"
msgid "stadium"
msgstr "stadion"

msgctxt "running"
msgid "track"
msgstr "baan"

msgid "Nine-pin Bowling"
msgstr ""

msgid "Ten-pin Bowling"
msgstr ""

msgid "Archery"
msgstr "Boogschieten"

msgid "Track and Field Athletics"
msgstr ""

msgid "Climbing"
msgstr "Klimmen"

msgid "Canoeing/Kayaking"
msgstr ""

msgctxt "racing"
msgid "pitch"
msgstr "sportveld"

msgctxt "racing"
msgid "sports_centre"
msgstr "sport_centrum"

msgctxt "racing"
msgid "stadium"
msgstr "stadion"

msgctxt "racing"
msgid "track"
msgstr "baan"

msgid "Dog Racing"
msgstr "Hondenrennen"

msgid "Equestrian"
msgstr "Paardrijden"

msgid "Horse Racing"
msgstr "Paardenrennen"

msgid "Gymnastics"
msgstr "Turnen"

msgid "Skating"
msgstr "Schaatsen"

msgid "ice_rink"
msgstr "schaatsbaan"

msgid "Skateboard"
msgstr "Skateboarden"

msgid "Swimming"
msgstr "Zwemmen"

msgid "swimming_pool"
msgstr "zwembad"

msgid "water_park"
msgstr "water_park"

msgid "Scuba Diving"
msgstr ""

msgid "Piste type"
msgstr "Soort piste"

msgid "downhill"
msgstr "bergafwaarts"

msgid "nordic"
msgstr "Scandinavisch"

msgid "skitour"
msgstr "skitour"

msgid "snow_park"
msgstr "sneeuw_park"

msgid "Difficulty"
msgstr "Moeilijkheidsgraad"

msgctxt "piste:difficulty"
msgid "novice"
msgstr "nieuwelingen"

msgctxt "piste:difficulty"
msgid "easy"
msgstr "gemakkelijk"

msgctxt "piste:difficulty"
msgid "intermediate"
msgstr "gemiddeld"

msgctxt "piste:difficulty"
msgid "advanced"
msgstr "gevorderden"

msgctxt "piste:difficulty"
msgid "expert"
msgstr "expert"

msgctxt "piste:difficulty"
msgid "freeride"
msgstr "vrij"

msgid "Grooming"
msgstr "Sneeuw verzorging"

msgctxt "piste:grooming"
msgid "classic"
msgstr "klassiek"

msgctxt "piste:grooming"
msgid "mogul"
msgstr "Buckel"

msgctxt "piste:grooming"
msgid "skating"
msgstr "schaatsen"

msgctxt "piste:grooming"
msgid "classic;skating"
msgstr "klassiek;schaatsen"

msgctxt "piste:grooming"
msgid "scooter"
msgstr "scooter"

msgctxt "piste:grooming"
msgid "backcountry"
msgstr "ruw terrein"

msgid "Shooting"
msgstr "Schieten"

msgid "Sport (Ball)"
msgstr "Balsporten"

msgid "Soccer"
msgstr "Voetbal"

msgid "Australian Football"
msgstr "Australisch voetbal"

msgid "American Football"
msgstr "Amerikaans voetbal"

msgid "Canadian Football"
msgstr "Canadees voetbal"

msgid "Gaelic Games"
msgstr "Ierse spelen"

msgid "Hurling"
msgstr "Hurling"

msgid "Football"
msgstr "Football"

msgid "Camogie"
msgstr "Camogie"

msgid "Rounders"
msgstr "Rounders"

msgid "Rugby League"
msgstr "Rugby - League"

msgid "Rugby Union"
msgstr "Rugby - Union"

msgid "Baseball"
msgstr "Honkbal"

msgid "Basketball"
msgstr "Basketbal"

msgid "Volleyball"
msgstr "Volleybal"

msgid "Beach Volleyball"
msgstr ""

msgid "Golf"
msgstr "Golf"

msgid "golf_course"
msgstr "golfbaan"

msgid "Boule"
msgstr "Jeu de boules"

msgid "Lawn Bowling"
msgstr ""

msgid "Cricket"
msgstr "Cricket"

msgid "Cricket Nets"
msgstr "Cricket oefenbaan"

msgid "Croquet"
msgstr "Croquet"

msgid "Hockey"
msgstr "Hockey"

msgid "Pelota"
msgstr "Pelota"

msgid "Racquetball"
msgstr ""

msgid "Table Tennis/Ping-Pong"
msgstr ""

msgid "Tennis"
msgstr "Tennis"

msgid "Motorsport"
msgstr "Motorsport"

msgid "Kart Racing"
msgstr ""

msgid "Motocross"
msgstr "Motorcross"

msgid "Safety Training"
msgstr "Veiligheidstraining"

msgid "Model Aerodrome"
msgstr "Modelvliegtuigen"

msgctxt "aerialway"
msgid "pitch"
msgstr "baan"

msgctxt "aerialway"
msgid "sports_centre"
msgstr "sport_centrum"

msgctxt "aerialway"
msgid "track"
msgstr "baan"

msgid "RC Car"
msgstr "Op afstand bestuurbare auto''s"

msgid "Raceway"
msgstr "Racecircuit"

msgid "Man Made"
msgstr "Bouwwerken"

msgctxt "building"
msgid "yes"
msgstr "ja"

msgctxt "building"
msgid "roof"
msgstr "dak"

msgctxt "building"
msgid "garage"
msgstr "garage"

msgctxt "building"
msgid "garages"
msgstr "garages"

msgctxt "building"
msgid "industrial"
msgstr "industrieel"

msgctxt "building"
msgid "school"
msgstr "school"

msgctxt "building"
msgid "hangar"
msgstr "hangar"

msgctxt "building"
msgid "commercial"
msgstr "zakelijk"

msgctxt "building"
msgid "farm"
msgstr "land-/tuinbouw"

msgctxt "building"
msgid "transportation"
msgstr "transport"

msgctxt "building"
msgid "greenhouse"
msgstr "kas"

msgctxt "building"
msgid "office"
msgstr "kantoor"

msgctxt "building"
msgid "university"
msgstr "universiteit"

msgctxt "building"
msgid "hospital"
msgstr "ziekenhuis"

msgctxt "building"
msgid "warehouse"
msgstr "opslagplaats"

msgctxt "building"
msgid "retail"
msgstr "winkelcentrum"

msgctxt "building"
msgid "shed"
msgstr "schuur"

msgctxt "building"
msgid "cowshed"
msgstr ""

msgctxt "building"
msgid "construction"
msgstr "constructie"

msgid "Residential Building"
msgstr "Woongebouw"

msgctxt "building"
msgid "residential"
msgstr "woongebied"

msgctxt "building"
msgid "apartments"
msgstr "appartementen"

msgctxt "building"
msgid "house"
msgstr "huis"

msgctxt "building"
msgid "hut"
msgstr "hut"

msgctxt "building"
msgid "dormitory"
msgstr "slaapzaal"

msgctxt "building"
msgid "terrace"
msgstr "rijtjeswoningen"

msgctxt "building"
msgid "detached"
msgstr "vrijstaand"

msgid "Entrance"
msgstr "Doorgang"

msgctxt "entrance"
msgid "yes"
msgstr "ja"

msgctxt "entrance"
msgid "main"
msgstr "hoofd"

msgctxt "entrance"
msgid "service"
msgstr "dienst"

msgctxt "entrance"
msgid "exit"
msgstr "uitgang"

msgctxt "entrance"
msgid "emergency"
msgstr "nooduitgang"

msgid "Entrance number"
msgstr "Ingang nr:"

msgid "Flat numbers"
msgstr "Flatnummers"

msgid "Tower"
msgstr "Toren"

msgid "Tower type"
msgstr "Type toren"

msgid "communication"
msgstr "communicatie"

msgid "observation"
msgstr "observatie"

msgid "Flagpole"
msgstr "Vlaggenmast"

msgid "Works"
msgstr "Fabriek"

msgid "Chimney"
msgstr "Schoorsteen"

msgid "Windmill"
msgstr "Windmolen"

msgid "Gasometer"
msgstr "Olieopslag"

msgid "Pipeline"
msgstr "Pijpleiding"

msgid "water"
msgstr "water"

msgid "gas"
msgstr "gas"

msgid "heat"
msgstr "warmte"

msgid "oil"
msgstr "olie"

msgid "sewage"
msgstr "afvalwater"

msgctxt "pipeline"
msgid "underwater"
msgstr "onder water"

msgctxt "pipeline"
msgid "overground"
msgstr "bovengronds"

msgid "Crane"
msgstr "Kraan"

msgid "Mineshaft"
msgstr "Mijnschacht"

msgid "Function"
msgstr "Werking"

msgid "winding"
msgstr "kabels"

msgid "air"
msgstr "openlucht"

msgid "Depth in meters"
msgstr "Diepte in meters"

msgid "Resource"
msgstr "Delfstof"

msgid "aggregate"
msgstr "zand_steenslag"

msgid "bauxite"
msgstr "bauxiet_(aluminium)"

msgid "coal"
msgstr "kolen"

msgid "copper"
msgstr "koper"

msgid "dimension_stone"
msgstr "natuursteen"

msgid "gold"
msgstr "goud"

msgid "ilmenite"
msgstr "ilmeniet_(ijzertitanaat)"

msgid "iron_ore"
msgstr "ijzererts"

msgid "lead"
msgstr "lood"

msgid "limestone"
msgstr "kalksteen"

msgid "nickel"
msgstr "nikkel"

msgid "rutile"
msgstr "rutiel (titanium)"

msgid "salt"
msgstr "zout"

msgid "silver"
msgstr "zilver"

msgid "tin"
msgstr "tin"

msgid "zinc"
msgstr "zink"

msgid "zircon"
msgstr "zirkonium"

msgid "Visible Headframe"
msgstr "Zichtbaar schachtblok"

msgid "Disused"
msgstr "Buiten gebruik"

msgid "Adit"
msgstr "Horizontale toegangstunnel"

msgid "Length in meters"
msgstr "Lengte in meters"

msgid "Water Tower"
msgstr "Watertoren"

msgid "Water Works"
msgstr "Waterwerken"

msgid "Wastewater Treatment Plant"
msgstr ""

msgid "Watermill"
msgstr "Watermolen"

msgid "Fountain"
msgstr "Fontein"

msgid "Water Well"
msgstr "Waterbron"

msgid "Lighthouse"
msgstr "Vuurtoren"

msgid "Street Lamp"
msgstr "Straatlantaarn"

msgid "Operation times"
msgstr "Brandtijden"

msgid "Mo-Fr 22:00-05:00"
msgstr "Ma-Vr 22:00-05:00"

msgid "Monitoring Station"
msgstr "Meetstation"

msgid "Monitoring:"
msgstr "Meten:"

msgid "Weather"
msgstr "Weer"

msgid "Water level"
msgstr "Waterniveau"

msgid "Tide Level"
msgstr "Getijdennniveau"

msgid "Traffic"
msgstr "Verkeer"

msgid "Air Quality"
msgstr "Luchtkwaliteit"

msgid "Noise"
msgstr "Geluid"

msgid "GPS Signals"
msgstr "GPS-signalen"

msgid "GLONASS Signals"
msgstr "GLONASS-signalen"

msgid "Galileo Signals"
msgstr "Galileo-signalen"

msgid "Radiation"
msgstr "Straling"

msgid "Seismic Activity"
msgstr "Seismische activiteit"

msgid "Recording:"
msgstr "Opnemen:"

msgid "Automated"
msgstr "Geautomatiseerd"

msgid "Manually"
msgstr "Handmatig"

msgid "Remote"
msgstr "Op afstand"

msgid "Display:"
msgstr "Weergave:"

msgid "Analog"
msgstr "Analoog"

msgid "Digital"
msgstr "Digitaal"

msgid "Survey Point"
msgstr "Uitkijkpunt"

msgid "Surveillance Camera"
msgstr "Surveillancecamera"

msgid "indoor"
msgstr "binnenshuis"

msgid "outdoor"
msgstr "buiten"

msgid "Zone"
msgstr "Gebied"

msgid "parking"
msgstr "parkeerplaats"

msgid "traffic"
msgstr "verkeer"

msgid "shop"
msgstr "winkel"

msgid "bank"
msgstr "bank"

msgid "Camera"
msgstr "Camera"

msgctxt "camera:type"
msgid "fixed"
msgstr ""

msgctxt "camera:type"
msgid "panning"
msgstr ""

msgctxt "camera:type"
msgid "dome"
msgstr ""

msgid "Mounted on"
msgstr "Gemonteerd op"

msgctxt "camera:mount"
msgid "wall"
msgstr ""

msgctxt "camera:mount"
msgid "pole"
msgstr ""

msgctxt "camera:mount"
msgid "ceiling"
msgstr ""

msgid "Direction in degrees"
msgstr "Richting in graden"

msgid "Inclination in degrees"
msgstr "Helling in braden"

msgid "Height in meter (m)"
msgstr "Hoogte in meters (m)"

msgid "Bridges"
msgstr ""

msgid "aqueduct"
msgstr "aquaduct"

msgid "boardwalk"
msgstr ""

msgid "cantilever"
msgstr ""

msgid "covered"
msgstr ""

msgid "low_water_crossing"
msgstr ""

msgid "trestle"
msgstr ""

msgid "viaduct"
msgstr "viaduct"

msgid "Structure"
msgstr ""

msgid "arch"
msgstr ""

msgid "beam"
msgstr ""

msgid "truss"
msgstr ""

msgid "floating"
msgstr ""

msgid "suspension"
msgstr "overspanning"

msgid "cable-stayed"
msgstr ""

msgid "simple-suspension"
msgstr ""

msgid "humpback"
msgstr ""

msgid "Movable Bridge"
msgstr ""

msgid "bascule"
msgstr ""

msgid "drawbridge"
msgstr ""

msgid "lift"
msgstr ""

msgid "submersible"
msgstr ""

msgid "swing"
msgstr "hangbrug"

msgid "transporter"
msgstr ""

msgid "Bridge Support"
msgstr ""

msgid "pier"
msgstr ""

msgid "abutment"
msgstr ""

msgid "lift_pier"
msgstr ""

msgid "pivot_pier"
msgstr ""

msgid "Power Plant"
msgstr "Electriciteitscentrale"

msgid "Output forms of energy (optional):"
msgstr ""

msgid "Power Generator"
msgstr "Energievoorziening"

msgid "Biofuel Power Generator"
msgstr ""

msgid "Generator Type"
msgstr "Type generator"

msgid "gas_turbine"
msgstr "gasturbine"

msgid "reciprocating_engine"
msgstr "zuigermotor"

msgid "steam_generator"
msgstr "stoomgenerator"

msgid "Biogas Power Generator"
msgstr ""

msgid "Biomass Power Generator"
msgstr ""

msgid "Method"
msgstr "Methode"

msgctxt "generator method"
msgid "anaerobic_digestion"
msgstr "anaerobische_verwerking"

msgctxt "generator method"
msgid "combustion"
msgstr "verbranding"

msgctxt "generator method"
msgid "gasification"
msgstr "vergassing"

msgid "bioreactor"
msgstr ""

msgid "anaerobic_digestion / combustion"
msgstr ""

msgid "pyrolysis"
msgstr ""

msgid "combustion"
msgstr ""

msgid "steam_turbine"
msgstr "stoomturbine"

msgid "Coal Power Generator"
msgstr ""

msgid "Gas Power Generator"
msgstr ""

msgid "combined_cycle"
msgstr "gecombineerde cyclus"

msgid "Oil Power Generator"
msgstr ""

msgid "Diesel Power Generator"
msgstr ""

msgid "Gasoline Power Generator"
msgstr ""

msgid "Nuclear Reactor"
msgstr ""

msgctxt "generator method"
msgid "fission"
msgstr "splitsing"

msgctxt "generator method"
msgid "fusion"
msgstr "fusie"

msgid "Boiling Water Reactor 1 (BWR-1)"
msgstr "Boiling Water Reactor 1 (BWR-1)"

msgid "fission"
msgstr ""

msgid "Boiling Water Reactor 2 (BWR-2)"
msgstr "Boiling Water Reactor 2 (BWR-2)"

msgid "Boiling Water Reactor 3 (BWR-3)"
msgstr "Boiling Water Reactor 3 (BWR-3)"

msgid "Boiling Water Reactor 4 (BWR-4)"
msgstr "Boiling Water Reactor 4 (BWR-4)"

msgid "Boiling Water Reactor 5 (BWR-5)"
msgstr "Boiling Water Reactor 5 (BWR-5)"

msgid "Boiling Water Reactor 6 (BWR-6)"
msgstr "Boiling Water Reactor 6 (BWR-6)"

msgid "CANada Deuterium Uranium reactor (CANDU)"
msgstr "CANada Deuterium Uranium reactor (CANDU)"

msgid "cold-fusion"
msgstr ""

msgid "fusion"
msgstr ""

msgid "China Pressurized Reactor (CPR-1000)"
msgstr "China Pressurized Reactor (CPR-1000)"

msgid "European Pressurized Reactor (EPR)"
msgstr "European Pressurized Reactor (EPR)"

msgid "Inertial Confinement Fusion (ICF)"
msgstr "Inertial Confinement Fusion (ICF)"

msgid "Pressurized water reactor (PWR)"
msgstr "Pressurized water reactor (PWR)"

msgid "Reactor Bolshoy Moshchnosti Kanalniy 1000 (RBMK-1000)"
msgstr "Reactor Bolshoy Moshchnosti Kanalniy 1000 (RBMK-1000)"

msgid "Reactor Bolshoy Moshchnosti Kanalniy 1500 (RBMK-1500)"
msgstr "Reactor Bolshoy Moshchnosti Kanalniy 1500 (RBMK-1500)"

msgid "stellarator"
msgstr "stellarator"

msgid "tokamak"
msgstr "tokamak"

msgid "Vodo-Vodyanoi Energetichesky Reactor (VVER)"
msgstr "Vodo-Vodyanoi Energetichesky Reactor (VVER)"

msgid "Solar Power Generator"
msgstr ""

msgctxt "generator method"
msgid "photovoltaic"
msgstr "fotovoltaïsch"

msgctxt "generator method"
msgid "thermal"
msgstr "thermisch"

msgid "solar_photovoltaic_panel"
msgstr "zonnepaneel"

msgid "photovoltaic"
msgstr ""

msgid "solar_thermal_collector"
msgstr "thermocollector"

msgid "thermal"
msgstr ""

msgid "Waste Power Generator"
msgstr ""

msgctxt "generator method"
msgid "pyrolysis"
msgstr "pyrolyse"

msgid "gasification"
msgstr ""

msgid "Water Turbine"
msgstr ""

msgctxt "generator method"
msgid "run-of-the-river"
msgstr "waterkracht"

msgctxt "generator method"
msgid "water-pumped-storage"
msgstr "water-opgepompte-opslag"

msgctxt "generator method"
msgid "water-storage"
msgstr "water-opslag"

msgid "francis_turbine"
msgstr "Francisturbine"

msgid "all methods"
msgstr ""

msgid "hydrodynamic_screw"
msgstr ""

msgid "run-of-the-river"
msgstr ""

msgid "kaplan_turbine"
msgstr "Kaplanturbine"

msgid "run-of-the-river / water-storage"
msgstr ""

msgid "pelton_turbine"
msgstr "Peltonturbine"

msgid "Tidal Water Turbine"
msgstr ""

msgctxt "generator method"
msgid "barrage"
msgstr "getijden"

msgctxt "generator method"
msgid "stream"
msgstr "elektriciteit"

msgid "horizontal_axis"
msgstr "horizontale as"

msgid "barrage"
msgstr ""

msgid "vertical_axis"
msgstr "verticale as"

msgid "Wave Energy Converter"
msgstr ""

msgid "Osmotic Power Generator"
msgstr ""

msgid "Geothermal Power Generator"
msgstr ""

msgid "heat_pump"
msgstr "warmtepomp"

msgid "Wind Turbine"
msgstr ""

msgid "Power Substation"
msgstr "Electriciteit substation"

msgid "Type of substation"
msgstr "Type substation"

msgctxt "power"
msgid "transmission"
msgstr "transmissie"

msgctxt "power"
msgid "distribution"
msgstr "distributie"

msgctxt "power"
msgid "minor_distribution"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "converter"
msgstr "converter"

msgctxt "power"
msgid "compensation"
msgstr "compensatie"

msgctxt "power"
msgid "transition"
msgstr "transitie"

msgctxt "power"
msgid "traction"
msgstr "tractie"

msgctxt "power"
msgid "industrial"
msgstr "industrieel"

msgid "Power rating (kVA/MVA)"
msgstr ""

msgid "2700 kVA"
msgstr ""

msgid "12500 kVA"
msgstr ""

msgid "15 MVA"
msgstr ""

msgid "50 MVA"
msgstr ""

msgid "100 MVA"
msgstr ""

msgid "Gas insulated"
msgstr "Gas geïsoleerd"

msgid "Power Transformer"
msgstr "Electriciteit transformator"

msgid "Type of transformer"
msgstr "Type transformator"

msgctxt "power"
msgid "generator"
msgstr "generator"

msgctxt "power"
msgid "auto"
msgstr "automatisch"

msgctxt "power"
msgid "phase_angle_regulator"
msgstr "fasehoek regulateur"

msgctxt "power"
msgid "yes"
msgstr "Ja"

msgid "Phases"
msgstr "Fases"

msgid "Power Switchgear"
msgstr "Electriciteit schakelstation"

msgid ""
"(Please only use this tag if more detailed mapping using busbars and bays is "
"impossible!)"
msgstr ""
"(Gebruik deze tag alleen als meer gedetailleerd mappen met behulp van "
"busbars en groepen onmogelijk is!)"

msgid "Power Busbar"
msgstr "Electriciteit busbar"

msgid "Power Bay"
msgstr "Electriciteit groep"

msgid "Power Switch"
msgstr "Electriciteit schakelstation"

msgid "Power Converter"
msgstr ""

msgid "Type of converter"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "lcc"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "vsc"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "back-to-back"
msgstr ""

msgid "Amount of poles"
msgstr ""

msgid "monopole"
msgstr ""

msgid "bipole"
msgstr ""

msgid "Power rating (MVA)"
msgstr ""

msgid "Power Compensator"
msgstr ""

msgid "Type of compensator"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "shunt_reactor"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "shunt_capacitor"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "static_var"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "statcom"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "synchronous_condenser"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "filter"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "series_reactor"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "series_capacitor"
msgstr ""

msgid "Power rating (kvar/Mvar)"
msgstr ""

msgid "500 kvar"
msgstr ""

msgid "1 Mvar"
msgstr ""

msgid "5 Mvar"
msgstr ""

msgid "Cable Distribution Cabinet"
msgstr "Verdeelkast"

msgid "Power Tower"
msgstr "Hoogspanningsmast"

msgid "Type of construction"
msgstr ""

msgid "lattice"
msgstr ""

msgid "tubular"
msgstr ""

msgid "solid "
msgstr ""

msgid "steel"
msgstr "staal"

msgctxt "color"
msgid "red/white"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "suspension"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "anchor"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "termination"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "branch"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "transposing"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "crossing"
msgstr ""

msgid "Branch tower type"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "tap"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "split"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "loop"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "cross"
msgstr ""

msgid "Tower design"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "one-level"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "two-level"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "donau"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "three-level"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "barrel"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "asymmetric"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "triangle"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "flag"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "donau;one-level"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "four-level"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "six-level"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "nine-level"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "delta"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "delta_two-level"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "y-frame"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "x-frame"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "h-frame"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "guyed_h-frame"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "portal"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "portal_two-level"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "portal_three-level"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "guyed_v-frame"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "bipole"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "monopolar"
msgstr ""

msgid "Triple tower"
msgstr ""

msgid "Incomplete tower"
msgstr ""

msgid "Pole"
msgstr "Electriciteitsmast"

msgid "Power Line"
msgstr "Hoogspanningskabel"

msgid "Line type"
msgstr "Type lijn"

msgid "line"
msgstr "kabel"

msgid "minor_line"
msgstr "sub_kabel"

msgid "Number of conductors/wires per cable"
msgstr "Aantal geleiders/draden per kabel"

msgctxt "power"
msgid "single"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "double"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "triple"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "quad"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "fivefold"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "sixfold"
msgstr ""

msgctxt "power"
msgid "eightfold"
msgstr ""

msgid "Used for data communications"
msgstr ""

msgid "Power Cable"
msgstr ""

msgid "underwater"
msgstr ""

msgid "overground"
msgstr ""

msgid "Historic Places"
msgstr "Historische locaties"

msgid "Castle"
msgstr "Kasteel"

msgid "Ruins"
msgstr "Ruïne"

msgid "Archaeological Site"
msgstr "Archeologische opgraving"

msgid "Battlefield"
msgstr "Historisch slagveld"

msgid "Palaeontological Site"
msgstr "Paleontologische opgraving"

msgid "Monument"
msgstr "Monument"

msgid "Memorial"
msgstr "Gedenkplaats"

msgid "Wayside Cross"
msgstr "Wegkruis"

msgid "Wayside Shrine"
msgstr "Kruisbeeld"

msgid "Boundary Stone"
msgstr "Historische grenspaal"

msgid "Shops"
msgstr "Winkels"

msgid "Food"
msgstr "Voeding"

msgid "Supermarket"
msgstr "Supermarkt"

msgid "Convenience Store"
msgstr "Buurt-supermarkt"

msgid "Kiosk"
msgstr "Kiosk"

msgid "Bakery"
msgstr "Bakkerij"

msgid "Butcher"
msgstr "Slager"

msgid "Seafood"
msgstr "Viswinkel"

msgid "Deli (Fine Food)"
msgstr "Delicatessen (fijne kost)"

msgid "Candy Store"
msgstr ""

msgid "Tea"
msgstr ""

msgid "Coffee"
msgstr ""

msgid "Public Market"
msgstr ""

msgid "Organic"
msgstr "Biologische winkel"

msgid "Greengrocer"
msgstr "Groentewinkel"

msgid "Farm Stand"
msgstr "Boerderijstalletje"

msgid "Organic/Bio"
msgstr "Organisch/Bio"

msgid "Fair Trade"
msgstr "Fair Trade"

msgid "Alcohol"
msgstr "Slijterij"

msgid "Beverages"
msgstr "Drankwinkel"

msgid "Boutique"
msgstr "Boetiek"

msgid "Shoes"
msgstr "Schoenen"

msgid "Outdoor"
msgstr "Buitensport"

msgid "Dry Cleaning"
msgstr "Stomerij"

msgid "Laundry"
msgstr "Wasserette"

msgid "Tailor"
msgstr "Kleermaker"

msgid "Fabric"
msgstr "Stoffen"

msgid "Electronic"
msgstr "Elektronica"

msgid "Computer"
msgstr "Computer"

msgid "Electronics"
msgstr "Elektronica"

msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobiele telefoons"

msgid "Vacuum Cleaner"
msgstr "Stofzuigers"

msgid "Hifi"
msgstr "Hifi"

msgid "Video"
msgstr "Videotheek"

msgid "Video Games"
msgstr ""

msgid "Cash"
msgstr "Geldzaken"

msgid "Bank"
msgstr "Bank"

msgid "Automated Teller Machine"
msgstr "Geldautomaat"

msgid "Money Exchange"
msgstr "Geldwisselkantoor"

msgid "Pawnbroker"
msgstr "Belening"

msgid "Home decoration"
msgstr ""

msgid "Furniture"
msgstr "Woonwarenhuis"

msgid "Kitchen"
msgstr "Keukenzaak"

msgid "Curtain"
msgstr "Gordijnenwinkel"

msgid "Frame"
msgstr "Lijstenwinkel"

msgid "Bed"
msgstr ""

msgid "Interior Decoration"
msgstr ""

msgid "Antiques"
msgstr ""

msgid "Printed Material"
msgstr ""

msgid "Stationery"
msgstr "Kantoorboekhandel"

msgid "Copy Shop"
msgstr ""

msgid "Book Store"
msgstr "Boekhandel"

msgid "Newspaper Stand"
msgstr ""

msgid "Ticket"
msgstr ""

msgid "Department Store"
msgstr "Warenhuis"

msgid "Mall"
msgstr "Winkelcentrum"

msgid "Chemist"
msgstr "Drogisterij"

msgid "Hairdresser/Barber"
msgstr ""

msgid "Beauty"
msgstr ""

msgid "Optician"
msgstr "Opticien"

msgid "Jewellery"
msgstr ""

msgid "Gift/Souvenir"
msgstr ""

msgid "Erotic"
msgstr "Seksshop"

msgid "Florist"
msgstr "Bloemist"

msgid "Garden Centre"
msgstr "Tuincentrum"

msgid "Do-It-Yourself Store"
msgstr ""

msgid "Hardware"
msgstr "Bouwmarkt"

msgid "Paint"
msgstr "Verfwinkel"

msgid "Travel Agency"
msgstr "Reisagentschap"

msgid "Musical Instrument"
msgstr "Muziekinstrumenten"

msgid "Toys"
msgstr "Speelgoed"

msgid "Variety Store"
msgstr "Euroshop"

msgid "Bookmaker"
msgstr ""

msgid "Lottery"
msgstr ""

msgid "Bag"
msgstr ""

msgid "Pet"
msgstr ""

msgid "Vending Machine"
msgstr ""

msgid "Vending products"
msgstr "Producten"

msgid "animal_food"
msgstr "diervoeder"

msgid "bicycle_tube"
msgstr "fietsbanden"

msgid "cigarettes"
msgstr "sigaretten"

msgid "condoms"
msgstr "condooms"

msgid "drinks"
msgstr "frisdranken"

msgid "excrement_bags"
msgstr "hondenpoepzakjes"

msgid "food"
msgstr "voedsel"

msgid "news_papers"
msgstr "kranten"

msgid "parking_tickets"
msgstr "parkeerkaartjes"

msgid "photos"
msgstr "foto''s"

msgid "public_transport_plans"
msgstr "overzichtskaart openbaar vervoer"

msgid "public_transport_tickets"
msgstr "openbaar vervoersbewijzen"

msgid "SIM-cards"
msgstr "SIM-kaarten"

msgid "stamps"
msgstr "postzegels"

msgid "sweets"
msgstr "snoepgoed"

msgid "tampons"
msgstr "tampons"

msgid "telephone_vouchers"
msgstr "prepaid-kaarten"

msgid "toys"
msgstr "speelgoed"

msgid "vouchers"
msgstr "tegoedbonnen"

msgid "Note"
msgstr "Opmerking"

msgid "Geography"
msgstr "Geografie"

msgid "Boundaries"
msgstr "Grenzen"

msgid "National"
msgstr "Landsgrens"

msgid "Administrative"
msgstr "Provincie -of gemeentegrens"

msgid "Political"
msgstr "Politiek"

msgid "Division"
msgstr "Deling"

msgid "canton"
msgstr "kanton"

msgid "linguistic_community"
msgstr ""

msgid "ward"
msgstr ""

msgid "Postal Code"
msgstr "Postcode"

msgid "National Park"
msgstr ""

msgid "Places"
msgstr "Locaties"

msgid "Continent"
msgstr "Continent"

msgid "Country"
msgstr "Land"

msgid "State"
msgstr "Staat"

msgid "Region"
msgstr "Regio"

msgid "County"
msgstr "Provincie"

msgid "City"
msgstr "Stad (groot)"

msgid "Town"
msgstr "Stad"

msgid "Suburb"
msgstr "Deelgemeente"

msgid "Village"
msgstr "Dorp"

msgid "Hamlet"
msgstr "Gehucht"

msgid "Farm"
msgstr ""

msgid "A farm within a bigger settlement"
msgstr ""

msgid "(please use isolated_dwelling for an isolated farm)"
msgstr ""

msgid "Isolated Dwelling"
msgstr "Afgelegen plaats"

msgid "Neighbourhood"
msgstr "Buurt"

msgid "Locality"
msgstr "Onbewoond gebied"

msgid "Peak"
msgstr "Bergtop"

msgid "The top (summit) of a mountain or hill."
msgstr ""

msgid "Saddle"
msgstr "Zadel"

msgid "A saddle point between mountains or hills."
msgstr ""

msgid "Glacier"
msgstr "Gletsjer"

msgid ""
"A persistent body of dense ice that is constantly moving under its own "
"weight."
msgstr ""

msgid "Volcano"
msgstr "Vulkaan"

msgid "A volcano, either dormant, extinct or active."
msgstr ""

msgid "Current Status"
msgstr ""

msgid "dormant"
msgstr ""

msgid "extinct"
msgstr ""

msgid "stratovolcano"
msgstr ""

msgid "shield"
msgstr ""

msgid "scoria"
msgstr ""

msgid "Cave Entrance"
msgstr "Grotingang"

msgid "The entrance to a cave."
msgstr ""

msgid "Island"
msgstr "Eiland"

msgid "Islet"
msgstr "Klein eiland"

msgid "Ridge"
msgstr ""

msgid "A mountain or hill ridge."
msgstr ""

msgid "Nature"
msgstr "Natuur"

msgid "Tree"
msgstr "Boom"

msgid "A single tree."
msgstr ""

msgid "Botanical Name"
msgstr "Botanische naam"

msgid "Tree Row"
msgstr "Bomenrij"

msgid "A line of trees."
msgstr ""

msgid "Wood"
msgstr "Oerbos"

msgid "Woodland where timber production does not dominate use."
msgstr ""

msgid "Forest"
msgstr "Bosbouw"

msgid "Grassland"
msgstr "Grasland"

msgid ""
"Where vegetation is dominated by grasses (Poaceae) and other herbaceous (non-"
"woody) plants. Excludes cultivated areas and wetlands."
msgstr ""

msgid "pampas"
msgstr "pampa"

msgid "prairie"
msgstr "prairie"

msgid "puszta"
msgstr "poesta"

msgid "savanna"
msgstr "savanne"

msgid "steppe"
msgstr "steppe"

msgid "veld"
msgstr "veld"

msgid "Nature Reserve"
msgstr "Natuurreservaat"

msgid "Scree"
msgstr "Steenvlakte"

msgid "An accumulation of loose rocks."
msgstr ""

msgid "Fell"
msgstr "Hoog grasland"

msgid ""
"Bare upper lying uncultivated land principally covered with grass and often "
"grazed."
msgstr ""

msgid "Scrub"
msgstr "Ruig land"

msgid ""
"Bare lower lying uncultivated land with bushes but little or no tree cover."
msgstr ""

msgid "Heath"
msgstr "Heide"

msgid ""
"Bare lower lying uncultivated land with a shrubland habitat found mainly on "
"free-draining infertile, acidic soils, and is characterised by open, low-"
"growing woody vegetation."
msgstr ""

msgid "Sand"
msgstr "Zand"

msgid "Large area covered with sand."
msgstr ""

msgid "Bare Rock"
msgstr ""

msgid ""
"For areas of solid visible rock that is sparsely vegetated or not vegetated "
"at all."
msgstr ""

msgid "Stone"
msgstr ""

msgid ""
"A single notable free-standing rock, which may differ from the composition "
"of the terrain it lies in."
msgstr ""

msgid "Land use"
msgstr "Grondgebruik"

msgid "Farmyard"
msgstr "Boerenerf"

msgid "Farmland"
msgstr "Landbouwgrond"

msgid "Meadow"
msgstr "Weide"

msgid "Orchard"
msgstr "Boomgaard"

msgid "Vineyard"
msgstr "Wijngaard"

msgid "Greenhouse Horticulture"
msgstr "Glastuinbouw"

msgid "Plant Nursery"
msgstr ""

msgid "Allotments"
msgstr "Volkstuinen"

msgid "Garden"
msgstr "Tuin"

msgid "Grass"
msgstr "Gras"

msgid "Village Green"
msgstr "Stadsgroen"

msgid "Common"
msgstr "Algemeen"

msgid "Park"
msgstr "Park"

msgid "Recreation Ground"
msgstr "Recreatiegebied"

msgid "Residential Area"
msgstr "Woongebied"

msgid "Graveyard"
msgstr "Begraafplaats"

msgid "Cemetery"
msgstr "Begraafplaats"

msgid "Religious"
msgstr ""

msgid "Retail"
msgstr "Winkelcentrum"

msgid "Commercial"
msgstr "Kantoren"

msgid "Industrial"
msgstr "Industrieterrein"

msgid "Garages"
msgstr "Garages"

msgid "Railway Land"
msgstr ""

msgid "Military"
msgstr "Militair terrein"

msgid "Construction Area"
msgstr ""

msgid "Brownfield"
msgstr "Braakliggende grond"

msgid "Greenfield"
msgstr "Ontwikkelingsgebied"

msgid "Landfill"
msgstr "Vuilstortplaats"

msgid "Quarry"
msgstr "Mijnbouw"

msgid "Annotation"
msgstr "Aantekening"

msgid "Alternative name"
msgstr "Alternatieve naam"

msgid "Historical name"
msgstr "Historische naam"

msgid "Local name"
msgstr "Plaatselijke naam"

msgid "Regional name"
msgstr "Ragionale naam"

msgid "National name"
msgstr "Nationale naam"

msgid "International name"
msgstr "Internationale naam"

msgid "Official name"
msgstr "Officiële naam"

msgid "Common name abbreviation"
msgstr "Afkorting algemene naam"

msgid "House number"
msgstr "Huisnummer"

msgid "House name"
msgstr "Huisnaam"

msgid "Street name"
msgstr "Straatnaam"

msgid "Place name"
msgstr ""

msgid "City name"
msgstr "Naam stad"

msgid "Country code"
msgstr "Landcode"

msgid "Optional values for specific countries"
msgstr ""

msgid "Subdistrict"
msgstr ""

msgid "District"
msgstr ""

msgid "Province"
msgstr ""

msgid "AL"
msgstr ""

msgid "AK"
msgstr ""

msgid "AZ"
msgstr ""

msgid "AR"
msgstr ""

msgid "CA"
msgstr ""

msgid "CO"
msgstr ""

msgid "CT"
msgstr ""

msgid "DE"
msgstr ""

msgid "FL"
msgstr ""

msgid "GA"
msgstr ""

msgid "HI"
msgstr ""

msgid "IL"
msgstr ""

msgid "IN"
msgstr ""

msgid "IA"
msgstr ""

msgid "KS"
msgstr ""

msgid "KY"
msgstr ""

msgid "LA"
msgstr ""

msgid "ME"
msgstr ""

msgid "MD"
msgstr ""

msgid "MA"
msgstr ""

msgid "MI"
msgstr ""

msgid "MN"
msgstr ""

msgid "MS"
msgstr ""

msgid "MO"
msgstr ""

msgid "MT"
msgstr ""

msgid "NE"
msgstr ""

msgid "NV"
msgstr ""

msgid "NH"
msgstr ""

msgid "NJ"
msgstr ""

msgid "NM"
msgstr ""

msgid "NY"
msgstr ""

msgid "NC"
msgstr ""

msgid "ND"
msgstr ""

msgid "OH"
msgstr ""

msgid "OR"
msgstr ""

msgid "PA"
msgstr ""

msgid "RI"
msgstr ""

msgid "SC"
msgstr ""

msgid "SD"
msgstr ""

msgid "TN"
msgstr ""

msgid "TX"
msgstr ""

msgid "UT"
msgstr ""

msgid "VT"
msgstr ""

msgid "VA"
msgstr ""

msgid "WA"
msgstr ""

msgid "WV"
msgstr ""

msgid "WI"
msgstr ""

msgid "DC"
msgstr ""

msgid "AS"
msgstr ""

msgid "GU"
msgstr ""

msgid "MP"
msgstr ""

msgid "PR"
msgstr ""

msgid "UM"
msgstr ""

msgid "VI"
msgstr ""

msgid "Address Interpolation"
msgstr "Adresinterpolatie"

msgid "Numbering scheme"
msgstr "Nummeringschema"

msgid "odd"
msgstr "oneven"

msgid "even"
msgstr "even"

msgid "alphabetic"
msgstr "alfabetisch"

msgid "Accuracy"
msgstr "Nauwkeurigheid"

msgid "actual"
msgstr "actueel"

msgid "estimate"
msgstr "schatting"

msgid "potential"
msgstr "potentieel"

msgid "Contact (Common Schema)"
msgstr ""

msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"

msgid "Contact (Schema with ''contact:*'' Prefix)"
msgstr ""

msgid "outer segment"
msgstr "buitensegment"

msgid "inner segment"
msgstr "binnensegment"

msgid "Boundary"
msgstr "Begrenzing"

msgid "Boundary type"
msgstr "Type begrenzing"

msgid "administrative"
msgstr "provincie/gemeente"

msgid "national"
msgstr "nationaal"

msgid "civil"
msgstr "bebouwde kom"

msgid "political"
msgstr "kiesdistrict"

msgid "Administrative level"
msgstr "Administratief niveau"

msgid "Sub area"
msgstr "Deeloppervlak"

msgid "Administration centre"
msgstr "Administratief centrum"

msgid "Label point"
msgstr "Punt labellen"

msgid "Site"
msgstr "Locatie"

msgid "Site name"
msgstr "Naam locatie"

msgid "where to place the label"
msgstr "waar moet het label worden geplaatst"

msgid "perimeter of the site"
msgstr "begrenzing van de locatie"

msgid "entrances to the site, on the perimeter"
msgstr "ingangen tot de locatie, op de begrenzing"

msgid "members of site"
msgstr "leden van de locatie"

msgid "Turn Restriction"
msgstr ""

msgid "Restriction"
msgstr "Beperking"

msgid "no_left_turn"
msgstr "niet links afslaan"

msgid "no_right_turn"
msgstr "niet rechts afslaan"

msgid "no_straight_on"
msgstr "niet rechtdoor"

msgid "no_u_turn"
msgstr "niet keren"

msgid "only_right_turn"
msgstr "alleen rechts afslaan"

msgid "only_left_turn"
msgstr "alleen links afslaan"

msgid "only_straight_on"
msgstr "alleen rechtdoor"

msgid "from way"
msgstr "vanaf weg"

msgid "via node or ways"
msgstr "via knoop of wegen"

msgid "to way"
msgstr "naar weg"

msgid "Enforcement"
msgstr "Handhaving"

msgid "Type of enforcement"
msgstr "Type handhaving"

msgid "maxheight"
msgstr "maxhoogte"

msgid "maxweight"
msgstr "maxgewicht"

msgid "maxspeed"
msgstr "maxsnelheid"

msgid "mindistance"
msgstr "minafstand"

msgid "check "
msgstr "controle "

msgid "Max. height (meters, only if enforcement=maxheight)"
msgstr "Max. hoogte (meters, alleen als handhaving=maxhoogte)"

msgid "Max. weight (tonnes, only if enforcement=maxweight)"
msgstr "Max. gewicht (tonnen, alleen als handhaving=maxgewicht)"

msgid "Max. speed (km/h, only if enforcement=maxspeed)"
msgstr "Max. snelheid (km/u, alleen als handhaving=maxsnelheid)"

msgid "location of enforcement device"
msgstr "locatie van apparaat van handhaving"

msgid "node on way where enforcement starts"
msgstr "knoop op weg waar handhaving begint"

msgid "where enforcement ends"
msgstr "waar handhaving eindigt"

msgid "traffic light or barrier that stops you"
msgstr "verkeerslicht of barrière die u stopt"

msgid "Routes"
msgstr ""

msgid "Bicycle Route"
msgstr ""

msgid "icn"
msgstr ""

msgid "ncn"
msgstr ""

msgid "rcn"
msgstr ""

msgid "lcn"
msgstr ""

msgid "Mountain Biking Route"
msgstr ""

msgid "Hiking Route"
msgstr ""

msgid "iwn"
msgstr ""

msgid "nwn"
msgstr ""

msgid "rwn"
msgstr ""

msgid "lwn"
msgstr ""

msgid "infrastructure"
msgstr ""

msgid "natural"
msgstr "natuurlijk"

msgid "Piste Route"
msgstr ""

msgid "link segment"
msgstr ""

msgid "shortcut segment"
msgstr ""

msgid "variant segment"
msgstr ""

msgid "entry points"
msgstr ""

msgid "Ski Route"
msgstr ""

msgid "alpine"
msgstr ""

msgid "Detour Route"
msgstr ""

msgid "Destination"
msgstr ""

msgid "Ref of the way this is a detour to"
msgstr ""

msgid "fork node for alternative routes"
msgstr ""

msgid "Power Route"
msgstr ""

msgid "Railway Route"
msgstr ""

msgid "Road Route"
msgstr ""

msgid "Route Network"
msgstr "Route Netwerk"

msgid "member"
msgstr "lid"

msgid "Associated Street"
msgstr "Associated Street"

msgid "house"
msgstr "huis"

msgid "Street"
msgstr "Straat"

msgid "ways being part of street"
msgstr "wegen die deel uitmaken van straat"

msgid "addresses belonging to the street"
msgstr "adressen die behoren tot de straat"

msgid "houses belonging to the street"
msgstr "huizen die behoren tot de straat"

msgid "anything related to the street"
msgstr "alees wat is gerelateerd aan de straat"

msgid "Destination Sign"
msgstr ""

msgid "Destination written on sign (w/o distance)"
msgstr "Bestemming vermeld op teken (zonder afstand)"

msgid "Time (hh:mm, for trekking)"
msgstr "Tijd (uu:mm, voor trekken)"

msgid "Colour of background"
msgstr "Kleur van achtergrond"

msgid "Colour of text"
msgstr "Kleur van tekst"

msgid "Colour of border/arrow"
msgstr "Kleur van rand/pijl"

msgid "last way before junction"
msgstr "laatste weg voor afslag"

msgid "node of the intersection"
msgstr "knoop van de kruising"

msgid "first way after junction"
msgstr "eerste weg na afslag"

msgid "position of sign"
msgstr "positie van teken"

msgid "Waterway"
msgstr "Waterweg"

msgid "Subtype of waterway (largest one of members)"
msgstr "Subtype waterweg (de grootste van de leden)"

msgid "stream"
msgstr "beek"

msgid "drain"
msgstr "greppel"

msgid "ditch"
msgstr "gracht"

msgid "Name of river/lake/sea/ocean it runs into"
msgstr ""

msgid "Reference Sandre (FR)"
msgstr "Verwijzing Sandre (FR)"

msgid "Reference FGKZ (DE)"
msgstr "Verwijzing FGKZ (DE)"

msgid "Reference REGINE (NO)"
msgstr "Verwijzing REGINE (NO)"

msgid "Reference GNIS (USA)"
msgstr "Verwijzing GNIS (USA)"

msgid "Reference GNBC (CA)"
msgstr "Verwijzing GNBC (CA)"

msgid "waterways (no riverbank)"
msgstr "waterwegen (geen rivieroevers)"

msgid "branch waterways (no riverbank)"
msgstr "aftakking waterwegen (geen rivieroevers)"

msgid "spring of waterway"
msgstr "bron van waterweg"

msgid "Length (meters)"
msgstr "Lengte (meters)"

msgid "ways supported by (on top of) the bridge"
msgstr "wegen ondersteund door (boven) de brug"

msgid "ways passing under the bridge"
msgstr "wegen die onder de brug doorlopen"

msgid "way forming the outline footprint"
msgstr "weg gevormd door de afdruk van de omtrek"

msgid "edge ways parallel to ''across''"
msgstr "rand wegen parallel aan ''across''"

msgid "ways passing through the tunnel"
msgstr "wegen die door de tunnel lopen"

msgid "edge ways parallel to ''through''"
msgstr "rand wegen parallel aan ''through''"

msgid "Tunnel Start"
msgstr "Start tunnel"

msgid "Village/City"
msgstr "Dorp/stad"

msgid "One Way"
msgstr "Eénrichting"

msgid "Fuel Station"
msgstr "Tankstation"

msgid "Shopping"
msgstr "Winkelen"

msgid "WC"
msgstr "WC"

msgid "Camping"
msgstr "Camping"

msgid "Test"
msgstr "Test"

msgid "Landsat"
msgstr ""

msgid "Yahoo Sat"
msgstr ""

msgid "Bing Sat"
msgstr ""

msgid "HDM (Humanitarian OpenStreetMap Team)"
msgstr ""

msgid "MapBox Satellite"
msgstr ""

msgid "MapQuest Open Aerial"
msgstr ""

msgid "OpenStreetMap GPS Traces"
msgstr ""

msgid "OpenStreetMap (Mapnik)"
msgstr ""

msgid "OpenStreetMap (Mapnik Black & White)"
msgstr ""

msgid "OpenStreetMap (Mapnik, no labels)"
msgstr ""

msgid "skobbler"
msgstr ""

msgid "skobbler heatmap"
msgstr ""

msgid "OpenCycleMap"
msgstr ""

msgid "MapQuest OSM"
msgstr ""

msgid "Public Transport (ÖPNV)"
msgstr ""

msgid "OpenStreetMap (German Style)"
msgstr ""

msgid "Cambodia, Laos, Thailand, Vietnam bilingual"
msgstr ""

msgid "osmfr"
msgstr ""

msgid "OpenPT Map (overlay)"
msgstr ""

msgid "Strava cycling heatmap"
msgstr ""

msgid "Strava running heatmap"
msgstr ""

msgid "AGRI black-and-white 2.5m"
msgstr ""

msgid "Geoimage.at MaxRes"
msgstr ""

msgid "basemap.at"
msgstr ""

msgid "Graz: Basiskarte (base map)"
msgstr ""

msgid "Tiris: DGM (Terrain model)"
msgstr ""

msgid "Tiris: DOM (Surface model)"
msgstr ""

msgid "Vienna: Mehrzweckkarte (general purpose)"
msgstr ""

msgid "Vienna: Beschriftungen (annotations)"
msgstr ""

msgid "Vienna: Orthofoto (aerial image)"
msgstr ""

msgid "VoGIS: Echtfarbenbild 2012 (12cm)"
msgstr ""

msgid "VoGIS: Flächenwidmungsplan"
msgstr ""

msgid "VoGIS: DGM (Terrain model)"
msgstr ""

msgid "VoGIS: DOM (Surface model)"
msgstr ""

msgid "IBGE Mapa de Setores Urbanos"
msgstr ""

msgid "IBGE Mapa de Setores Rurais"
msgstr ""

msgid "Geobase Hydrography"
msgstr ""

msgid "Geobase Roads"
msgstr ""

msgid "Canvec"
msgstr ""

msgid "British Columbia Mosaic"
msgstr ""

msgid "Czech CUZK:KM"
msgstr ""

msgid "Czech RUIAN budovy"
msgstr ""

msgid "Czech RUIAN parcely"
msgstr ""

msgid "Czech pLPIS"
msgstr ""

msgid "Fugro (Denmark)"
msgstr ""

msgid "Geodatastyrelsen (Denmark)"
msgstr ""

msgid "Stevns (Denmark)"
msgstr ""

msgid "Vejmidte (Denmark)"
msgstr ""

msgid "Estonia Basemap (Maaamet)"
msgstr ""

msgid "Estonia Ortho (Maaamet)"
msgstr ""

msgid "Estonia Multi (Maaamet)"
msgstr ""

msgid "Bordeaux - 2012"
msgstr ""

msgid "CRAIG - Auvergne 2009/2010 - 30 cm"
msgstr ""

msgid "CRAIG - Moulins 2009 - 15 cm"
msgstr ""

msgid "CRAIG - Montluçon 2009 - 15 cm"
msgstr ""

msgid "CRAIG - Vichy 2009 - 15 cm"
msgstr ""

msgid "CRAIG - Le Puy 2010 - 15 cm"
msgstr ""

msgid "CRIGE PACA Alpes-Maritimes 2009 - 40 cm"
msgstr ""

msgid "CUGN Nancy - Orthophoto 2012"
msgstr ""

msgid "Géobretagne - Brest 2010 - 10 cm"
msgstr ""

msgid "Géobretagne - Morbihan 2010"
msgstr ""

msgid "Géolittoral - Orthophotos 2000"
msgstr ""

msgid "Géolittoral V2 - Orthophotos 2010-2012"
msgstr ""

msgid "Géolittoral - Sentiers"
msgstr ""

msgid "Grand Lyon - Orthophotographie 2012 - 10cm"
msgstr ""

msgid "Loire-Atlantique - Orthophotos 2012 - 20 cm"
msgstr ""

msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2013"
msgstr ""

msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2011"
msgstr ""

msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2007"
msgstr ""

msgid "Tours - Orthophotos 2013"
msgstr ""

msgid "Tours - Orthophotos 2008-2010"
msgstr ""

msgid "Tours - Orthophotos 2008"
msgstr ""

msgid ""
"Vercors - Réserve naturelle des Hauts-Plateaux du Vercors - Orthophotos 1999 "
"- 1 m"
msgstr ""

msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
msgstr ""

msgid "Hike & Bike"
msgstr ""

msgid "OpenStreetMap (Sorbian Language)"
msgstr ""

msgid "Hamburg (40 cm)"
msgstr ""

msgid "Hamburg (DK5)"
msgstr ""

msgid "Bavaria (2 m)"
msgstr ""

msgid "Stuttgart (Luftbild)"
msgstr ""

msgid "Erlangen 2013 Luftbild (6,25 cm)"
msgstr ""

msgid "Erlangen 2011 Luftbild (5,0 cm)"
msgstr ""

msgid "Old map of Zwenkau - TK25 Messtischblatt (4739; 1906; PROJ.4-rect)"
msgstr ""

msgid "Old map of Pegau - TK25 Messtischblatt (4839; 1909; PROJ.4-rect)"
msgstr ""

msgid "Physical DE - Physische Karte (Naturräume)"
msgstr ""

msgid "Physical DE:Harz - Physische Karte (Naturräume)"
msgstr ""

msgid ""
"Physical DE:Harz - Overlay für Bing (z.B. Deckkraft zw. 20 und 50 Prozent "
"nutzen)"
msgstr ""

msgid "Maps4BW (LGL-BW, www.lgl-bw.de)"
msgstr ""

msgid "NRW-Atlas: Automatisierte Liegenschaftskarte (Vektor)"
msgstr ""

msgid "NRW-Atlas: Automatisierte Liegenschaftskarte (Raster)"
msgstr ""

msgid "NRW-Atlas: Digitale GrundKarte 1:5000"
msgstr ""

msgid "NRW-Atlas: Luftbilder"
msgstr ""

msgid "NRW-Atlas: Topographische Karte 1:10000"
msgstr ""

msgid "Drone Imagery (Haiti)"
msgstr ""

msgid "Drone Imagery 2014 (Haiti)"
msgstr ""

msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906"
msgstr ""

msgid "Ireland British War Office One-Inch 1941-43 GSGS 4136"
msgstr ""

msgid "Ireland Bartholomew Quarter-Inch 1940"
msgstr ""

msgid "Ireland EEA GMES Urban Atlas"
msgstr ""

msgid "Ireland EEA CORINE 2006"
msgstr ""

msgid "Lodi - Italy"
msgstr ""

msgid "Lombardia - Italy (CTR)"
msgstr ""

msgid "Sicily - Italy"
msgstr ""

msgid "PCN 2006 - Italy"
msgstr ""

msgid "PCN 2008 - IT Lazio+Umbria"
msgstr ""

msgid "PCN 2012 - Italy"
msgstr ""

msgid "USSR - Latvia"
msgstr ""

msgid "50cm ortho - Latvia"
msgstr ""

msgid "20cm ortho - Latvia - Coastline"
msgstr ""

msgid "ORT10LT (Lithuania)"
msgstr ""

msgid "Luxembourg Inspire Ortho 2010"
msgstr ""

msgid "Luxembourg Inspire Ortho 2013"
msgstr ""

msgid "Luxembourg Inspire Railway"
msgstr ""

msgid "Luxembourg Inspire Roads"
msgstr ""

msgid "Niger Delta Oct 2012 Landsat"
msgstr ""

msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06"
msgstr ""

msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06 (NIR)"
msgstr ""

msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)"
msgstr ""

msgid "Geoportal 2: Ortofotomapa (aerial image)"
msgstr ""

msgid "Geoportal 2: PRNG (geo names)"
msgstr ""

msgid "Będzin: Ortofotomapa 2013 (aerial image)"
msgstr ""

msgid "Będzin: Budynki (buildings)"
msgstr ""

msgid "Bytom: Ortofotomapa 2012 (aerial image)"
msgstr ""

msgid "Bytom: Budynki (buildings)"
msgstr ""

msgid "Chorzów: Budynki (buildings)"
msgstr ""

msgid "Częstochowa: Ortofotomapa 2011 (aerial image)"
msgstr ""

msgid "Gliwice: Ortofotomapa 2013 (aerial image)"
msgstr ""

msgid "Gliwice: Budynki (buildings)"
msgstr ""

msgid "Katowice: Ortofotomapa (aerial image)"
msgstr ""

msgid "Łódź: Ortofotomapa (aerial image)"
msgstr ""

msgid "Ruda Śląska: Ortofotomapa (aerial image)"
msgstr ""

msgid "Rzeszów: Ortofotomapa (aerial image)"
msgstr ""

msgid "Rzeszów: Budynki (buildings)"
msgstr ""

msgid "Siemianowice Śląskie: Ortofotomapa (aerial image)"
msgstr ""

msgid "Świętochłowice: Ortofotomapa 2009 (aerial image)"
msgstr ""

msgid "Zabrze: Ortofotomapa 2011 (aerial image)"
msgstr ""

msgid "trail.pl: Szlaki (paths)"
msgstr ""

msgid "ScanEx IRS"
msgstr ""

msgid "ScanEx SPOT"
msgstr ""

msgid "Freemap.sk Car"
msgstr ""

msgid "Freemap.sk Hiking"
msgstr ""

msgid "Freemap.sk Cyclo"
msgstr ""

msgid "Freemap.sk Ski"
msgstr ""

msgid "Katastrálna mapa Slovenska (KaPor, 2010-04)"
msgstr ""

msgid "Katastrálna mapa Slovenska (KaPor, 2011-05)"
msgstr ""

msgid "Slovakia EEA GMES Urban Atlas"
msgstr ""

msgid "Slovakia EEA CORINE 2006"
msgstr ""

msgid "Slovakia Historic Maps"
msgstr ""

msgid "South Africa CD:NGI Aerial"
msgstr ""

msgid "Catastro Spain"
msgstr ""

msgid "PNOA Spain"
msgstr ""

msgid "SIGPAC Spain"
msgstr ""

msgid "GRAFCAN - Canary Islands"
msgstr ""

msgid "ITACyL - Castile and León"
msgstr ""

msgid "IDEIB - Balearic Islands"
msgstr ""

msgid "GRAFCAN Express - Canary Islands"
msgstr ""

msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2011)"
msgstr ""

msgid "Stadt Uster Orthophoto 2008 10cm"
msgstr ""

msgid "Stadtplan Zürich"
msgstr ""

msgid "Stadt Zürich Übersichtsplan (Strassen, Gebäude, Hausnummer)"
msgstr ""

msgid "Orthofoto Kanton Solothurn RGB (SOGIS 2011/2012/2013)"
msgstr ""

msgid "Orthofoto Kanton Solothurn Infrarot (SOGIS 2011/2012/2013)"
msgstr ""

msgid "Canton de Génève 5cm (SITG 2011)"
msgstr ""

msgid "Canton de Neuchâtel 50cm (SITN 2006)"
msgstr ""

msgid "Canton du Jura 50cm (RCJU 1998)"
msgstr ""

msgid "Canton de Fribourg 50cm (2005)"
msgstr ""

msgid "Stadt Bern 10cm/25cm (2008)"
msgstr ""

msgid "HEIG-VD / Orthophoto Yverdon-les-Bains 25cm (2007)"
msgstr ""

msgid "Ville de Nyon - Orthophoto 2010 HD 5cm/pi"
msgstr ""

msgid "Cartoriviera - Orthophoto 2012"
msgstr ""

msgid "SIGIP - Orthophoto 2012"
msgstr ""

msgid "Lausanne - Orthophoto technique 2012"
msgstr ""

msgid "Bonvillars Orthophoto 2013"
msgstr ""

msgid "Fiez Orthophoto 2013"
msgstr ""

msgid "MSR Maps Topo"
msgstr ""

msgid "MSR Maps Urban"
msgstr ""

msgid "USGS Scanned Topographic Maps"
msgstr ""

msgid "USGS Large Scale Imagery"
msgstr ""

msgid "OSM US TIGER 2012 Roads Overlay"
msgstr ""

msgid "New & Misaligned TIGER Roads (TIGER 2013)"
msgstr ""

msgid "MassGIS L3 Parcels"
msgstr ""

msgid "NC Latest Orthoimagery"
msgstr ""

msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012"
msgstr ""

msgid "7th Series (OS7)"
msgstr ""

msgid "OS New Popular Edition historic"
msgstr ""

msgid "OS OpenData StreetView"
msgstr ""

msgid "OS OpenData Locator"
msgstr ""

msgid "Surrey Air Survey"
msgstr ""

msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82"
msgstr ""

msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61"
msgstr ""

msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61"
msgstr ""

msgid "OS 1:25k historic (OSM-Best)"
msgstr ""

msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)"
msgstr ""

msgid "OS Scottish Popular historic"
msgstr ""

msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907"
msgstr ""

msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)"
msgstr ""

msgid "Decreasing house numbers in addresses interpolation"
msgstr ""

msgid "{0} without {1}"
msgstr "{0} zonder {1}"

msgid "{0} without {1} or {2}"
msgstr "{0} zonder {1} of {2}"

msgid "{0} without {1}, {2} or {3}"
msgstr ""

msgid "{0} on suspicious object"
msgstr "{0} op verdacht object"

msgid "restaurant without name"
msgstr "restaurant zonder naam"

msgid "{0} used with {1}"
msgstr "{0} gebruikt met {1}"

msgid "natural water used for swimming pool"
msgstr "natuurlijk water gebruikt als zwembad"

msgid "sport without physical feature"
msgstr ""

msgid "{0} should be on the node where {1} and {2} intersect"
msgstr ""

msgid "{0}={1} is deprecated"
msgstr "{0}={1} is vervallen"

msgid "{0} is deprecated"
msgstr "{0} is vervallen"

msgid "''{0}'' is meaningless, use more specific tags, e.g. ''{1}''"
msgstr ""

msgid ""
"''{0}'' does not specify the official mode of transportation, use ''{1}'' "
"for example"
msgstr ""

msgid ""
"{0}={1} is unspecific. Instead of ''{1}'' please give more information about "
"what exactly should be fixed."
msgstr ""

msgid "{0}={1} is deprecated. Please use instead a multipolygon."
msgstr ""

msgid ""
"{0} is deprecated. Please specify ìnterval by using opening_hours syntax"
msgstr ""

msgid ""
"{0} is deprecated. Please delete this object and use a private layer instead"
msgstr ""

msgid "{0} on a node"
msgstr "{0} op een knoop"

msgid "{0} on a node. Should be drawn as an area"
msgstr ""

msgid "Building inside building"
msgstr "Gebouw binnen gebouw"

msgid "Overlapping Water Areas"
msgstr "Overlappende watergebieden"

msgid "Overlapping Areas"
msgstr "Overlappende gebieden"

msgid "{0} inside {1}"
msgstr "{0} binnen {1}"

msgid "Overlapping Identical Natural Areas"
msgstr "Overlappende identieke natuurlijke gebieden"

msgid "Overlapping Identical Landuses"
msgstr "Overlappende identieke Landuses"

msgid "abbreviated street name"
msgstr "afgekorte straatnaam"

msgid "wrong highway tag on a node"
msgstr "verkeerde verkeerswegtag op een knoop"

msgid "wrong crossing tag on a way"
msgstr "verkeerde tag kruising op weg"

msgid "Unnamed unclassified highway"
msgstr "Naamloze niet-geclassificeerde verkeersweg"

msgid "highway without a reference"
msgstr "verkeersweg zonder een referentie"

msgid "temporary highway type"
msgstr "type tijdelijke verkeersweg"

msgid "street name contains ss"
msgstr "straatnaam bevat ss"

msgid "{0} with multiple values"
msgstr ""

msgid "numerical key"
msgstr "numerieke toets"

msgid "layer tag with + sign"
msgstr "laagtag met een + teken"

msgid "layer should be between -5 and 5"
msgstr "laag zou moeten liggen tussen -5 en 5"

msgid "level should be numbers with optional .5 increments"
msgstr "niveau zou getal moeten zijn met optioneel verhogingen met .5"

msgid ""
"{0}: meters is default; period is separator; if units, put space then unit"
msgstr ""
"{0}: meters is standaard; punt is scheidingsteken; indien eenheden, plaats "
"een spatie dan de eenheid"

msgid "unusual {0} format"
msgstr "ongebruikelijke indeling {0}"

msgid "voltage should be in volts with no units/delimiter/spaces"
msgstr ""
"voltage zou in volts moeten zijn zonder eenheden/scheidingsteken/spaties"

msgid "unusual {0} specification"
msgstr "ongebruikelijke specificatie {0}"

msgid "unusual train track gauge; use mm with no separator"
msgstr "ongebruikelijke spoorbreedte; gebruik mm zonder scheidngsteken"

msgid "unusual incline; use percentages/degrees or up/down"
msgstr ""
"ongebruikelijke stijging; gebruik percentage/graden of naar boven/naar "
"beneden"

msgid "{0} must be a numeric value"
msgstr "{0} moet een numerieke waarde zijn"

msgid "relation without type"
msgstr "relatie zonder type"

msgid "{0} relation without {0} tag"
msgstr "{0} relatie zonder {0} tag"

msgid "religion without denomination"
msgstr "religie zonder nadere omschrijving"

msgid "unknown christian denomination"
msgstr "onbekende christelijke omschrijving"

msgid "unknown muslim denomination"
msgstr "onbekende moslim omschrijving"

msgid "unknown jewish denomination"
msgstr "onbekende joodse omschrijving"

msgid "{0} is unnecessary"
msgstr "{0} is niet nodig"

msgid "{0} is unnecessary for {1}"
msgstr "{0} is niet nodig voor {1}"

msgid "{0}={1} makes no sense"
msgstr "{0}={1} is niet logisch"

msgid "Nodes duplicating parent way tags"
msgstr "Knopen die tags voor \"ouder\"-weg dupliceren"

msgid ""
"no wikipedia-language given, use ''wikipedia''=''language:page title''"
msgstr ""
"geen taal voor wikipedia opgegeven, gebruik ''wikipedia''=''language:page "
"title''"

msgid "unknown language prefix in wikipedia tag"
msgstr "onbekend voorvoegsel voor taal in tag wikipedia"

msgid "deprecated format for wikipedia tag"
msgstr ""

msgid "''wikipedia''=''language:page title''"
msgstr ""

msgid "Hide icons at low zoom"
msgstr ""

msgid "Less obtrusive node symbols at low zoom"
msgstr ""

msgid "Display street labels (at high zoom)"
msgstr ""

msgid "OSM Export"
msgstr "OSM exporteren"

msgid "Export traffic data to SUMO network file."
msgstr "Exporteer verkeersgegevens naar SUMO netwerkbestand."

msgid "SUMO Export"
msgstr "SUMO exporteren"

msgid "Export"
msgstr "Exporteren"

msgid "Port:"
msgstr "Poort:"

msgid "refresh the port list"
msgstr "Lijst met poorten vernieuwen"

msgid "Configure"
msgstr "Configureren"

msgid "Connection Error."
msgstr "Verbindingsfout."

msgid "configure the connected DG100"
msgstr "De verbonden DG100 configureren"

msgid "delete data after import"
msgstr "gegevens na importeren verwijderen"

msgid "Columbus V-900 CSV Files"
msgstr "Columbus V-900 CSV-bestanden"

msgid "Importing CSV file ''%s''..."
msgstr "Importeren van CSV-bestand ''%s''..."

msgid "Markers of "
msgstr "Markeringen van "

msgid "Show summary after import"
msgstr "Overzicht weergeven na importeren"

msgid "Do not zoom after import"
msgstr "Niet inzoomen na importeren"

msgid "Ignore hdop/vdop/pdop entries"
msgstr "Negeren van items hdop/vdop/pdop"

msgid "Warn on missing audio files"
msgstr "Waarschuwen bij ontbrekende audiobestanden"

msgid "Warn on conversion errors"
msgstr "Waarschuwen bij fouten in de conversie"

msgid "Error in line "
msgstr "Fout in regel "

msgid "Missing audio file"
msgstr "Ontbrekend audiobestand"

msgid "Commands"
msgstr "Opdrachten"

msgid ""
"No command has been found. Would you like to download and install default "
"commands now?"
msgstr ""

msgid "No command found"
msgstr ""

msgid "Default commands have been successfully installed"
msgstr ""

msgid ""
"Failed to download and install default commands.\n"
"\n"
"Error: {0}"
msgstr ""

msgid "Processing..."
msgstr "Verwerken..."

msgid "Aborted"
msgstr "Afgebroken"

msgid "Error executing the script: "
msgstr "Fout bij uitvoeren van het script: "

msgid "Command line"
msgstr "Opdrachtregel"

msgid "Set input focus to the command line."
msgstr "Zet de focus voor invoer op de opdrachtregel."

msgid "Point on the start"
msgstr "Punt bij het begin"

msgid "Point on the end"
msgstr "Punt aan het einde"

msgid "Missing definition of new object with id {0}."
msgstr "Ontbrekende definitie van nieuw object met ID {0}."

msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on <member> of relation {1}."
msgstr ""
"Ontbrekend verplicht attribuut ''{0}'' voor <member> van relatie {1}."

msgid "Illegal value for attribute ''uid''. Got ''{0}''."
msgstr "Ongeldige waarde voor attribuut ''uid''. Kreeg ''{0}''."

msgid "nodes"
msgstr "knopen"

msgid "ways"
msgstr "wegen"

msgid "relations"
msgstr "relaties"

msgid "OSM objects"
msgstr "OSM-objecten"

msgid "Can not draw outside of the world."
msgstr "Kan niet buiten de wereld tekenen."

msgid "Create grid of ways"
msgstr "Raster van wegen maken"

msgid ""
"Forms a grid of ways in base to two existing that have various nodes and one "
"in common"
msgstr ""
"Vormt een raster van wegen naar de basis van twee bestaande die "
"verschillende knopen hebben en één gedeelde"

msgid "Select two ways with a node in common"
msgstr "Selecteer twee wegen met één gedeelde knoop"

msgid "Select two ways with alone a node in common"
msgstr "Selecteer twee wegen die alleen maar één knoop delen"

msgid "Create a grid of ways"
msgstr "Maak een raster van wegen"

msgid "Download Track ..."
msgstr "Spoor downloaden ..."

msgid "Download GPX track from openstreetmap.org"
msgstr "Download GPX-spoor vanaf openstreetmap.org"

msgid ""
"Error occurred while parsing gpx file {0}. Only a part of the file will be "
"available."
msgstr ""
"Er trad een fout op tijdens het parsen van GPX-bestand {0}. Slechts een "
"gedeelte van het bestand zal beschikbaar zijn."

msgid "Invalid URL {0}"
msgstr "Ongeldige URL {0}"

msgid "Error fetching URL {0}"
msgstr "Fout bij ophalen URL {0}"

msgid "Error parsing data from URL {0}"
msgstr "Fout bij parsen van gegevens van URL {0}"

msgid "Download Track"
msgstr "Spoor downloaden"

msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"

msgid "Private (only shared as anonymous, unordered points)"
msgstr "Privé (slechts gedeeld als anoniem, niet geordende punten)"

msgid "Public (shown in trace list and as anonymous, unordered points)"
msgstr ""
"Publiek (weergegeven in lijst met sporen en als anoniem, niet geordende "
"punten)"

msgid "Trackable (only shared as anonymous, ordered points with timestamps)"
msgstr ""
"Als spoor (alleen gedeeld als anoniem, geordende punten met tijdstempels)"

msgid ""
"Identifiable (shown in trace list and as identifiable, ordered points with "
"timestamps)"
msgstr ""
"Identificeerbaar (weergegeven in lijst met sporen en als identificeerbare, "
"geordende punten met tijdstempels)"

msgid "Upload Trace"
msgstr "Spoor uploaden"

msgid "Upload Traces"
msgstr "Sporen uploaden"

msgid "Defines the visibility of your trace for other OSM users."
msgstr ""
"Definieert de zichtbaarheid van uw spoor voor andere gebruikers van OSM."

msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"

msgid "(What does that mean?)"
msgstr "(Wat betekent dat?)"

msgid "Please enter Description about your trace."
msgstr "Voer een Omschrijving over uw spoor in."

msgid "Tags (comma delimited)"
msgstr "Tags (komma-gescheiden)"

msgid "Please enter tags about your trace."
msgstr "Voer tags over uw spoor in."

msgid "Selected track: {0}"
msgstr "Geselecteerd spoor: {0}"

msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
msgstr "Geen GPX-laag geselecteerd. Kan geen spoor uploaden."

msgid "Uploading trace ..."
msgstr "Uploaden van spoor ..."

msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinden..."

msgid "Upload canceled"
msgstr "Uploaden geannuleerd"

msgid "Error while uploading"
msgstr "Fout tijdens uploaden"

msgid "GPX upload was successful"
msgstr "GPX-spoor is geüpload"

msgid "Upload failed. Server returned the following message: "
msgstr "Uploaden mislukt. Server gaf het volgende bericht terug: "

msgid "Uploading GPX track: {0}% ({1} of {2})"
msgstr "GPX-spoor uploaden: {0}% ({1} van {2})"

msgid "No description provided. Please provide some description."
msgstr "Geen omschrijving gegeven. Geef een omschrijving."

msgid "Uploading GPX Track"
msgstr "GPX-spoor uploaden"

msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
msgstr "Sporen uploaden naar openstreetmap.org"

msgid "Shows elevation profile"
msgstr "Geeft hoogteprofiel weer"

msgid "Elevation Profile"
msgstr "Hoogteprofiel"

msgid "Elevation Grid Layer (experimental!)"
msgstr "Hoogte-rasterlaag (experimenteel)"

msgid "Shows elevation grid layer"
msgstr "Hoogte-rasterlaag weergeven"

msgid "Elevation Grid"
msgstr "Hoogteraster"

msgid "No SRTM data"
msgstr "Geen gegevens SRTM"

msgid "Open the elevation profile window."
msgstr "Open het venster voor het Hoogteprofiel."

msgid "Min"
msgstr "Min."

msgid "Avrg"
msgstr "Gem."

msgid "Max"
msgstr "Max."

msgid "Dist"
msgstr "Afst."

msgid "Gain"
msgstr "Winst"

msgid "Tracks"
msgstr "Sporen"

msgid "Elevation profile for track ''{0}''."
msgstr "Hoogteprofiel voor spoor ''{0}''."

msgid "Elevation profile"
msgstr "Hoogteprofiel"

msgid "(No elevation data)"
msgstr "(Geen hoogtegegevens)"

msgid "Can not save preferences"
msgstr "Kan geen voorkeuren opslaan"

msgid "Epsilon multiplier"
msgstr "Epsilon vermenigvuldigingsfactor"

msgid "Starting Epsilon"
msgstr "Start Epsilon"

msgid "Max points count per 1 km"
msgstr "Max. aantal punten per 1 km"

msgid "Enter key mode"
msgstr "Modus Sleutel invoeren"

msgid "Auto add tags"
msgstr "Automatisch toevoegen van tags"

msgid "Autosimplify"
msgstr "Autom. vereenvoudigen"

msgid "Simplify with initial epsilon"
msgstr "Vereenvoudigen met initiële epsilon"

msgid "Save as is"
msgstr "Opslaan als is"

msgid "Snap to nodes"
msgstr "Vastklikken aan knopen"

msgid "Add fixed points on click"
msgstr "Vaste punten met klikken toevoegen"

msgid "Add fixed points on spacebar"
msgstr "Vaste punten met spatiebalk toevoegen"

msgid "Draw closed polygons only"
msgstr "Teken alleen gesloten polygonen"

msgid "FastDraw configuration"
msgstr "Configuratie FastDraw"

msgid "Try copying tags from properties table"
msgstr "Probeer tags te kopiëren vanuit de tabel met eigenschappen"

msgid "Save settings"
msgstr "Instellingen opslaan"

msgid "Can not read settings"
msgstr "Kan instellingen niet lezen"

msgid "Q=Options, Enter=save, Ctrl-Enter=save with tags, Up/Down=tune"
msgstr ""
"Q=Opties, Enter=opslaan, Ctrl-Enter=opslaan met tags, Up/Down=fijn afstemmen"

msgid ""
"Click or Click&drag to continue, Ctrl-Click to add fixed node, Shift-Click "
"to delete, Enter to simplify or save, Ctrl-Shift-Click to start new line"
msgstr ""
"Klik of Klik&Sleep om door te gaan, Ctrl-klik om vaste knoop toe te voegen, "
"Shift-klik om te verwijderen, Enter om te vereenvoudigen of op te slaan, "
"Ctrl-Shift-klik om nieuwe lijn te beginnen"

msgid "FastDrawing"
msgstr "Snel tekenen"

msgid "Fast drawing mode"
msgstr "modus Snel tekenen"

msgid "Please move the mouse to draw new way"
msgstr "Verplaats de muis om een nieuwe weg te tekenen"

msgid "Are you sure you do not want to save the line containing {0} points?"
msgstr "Weet u zeker dat u de lijn die {0} punten bevat niet wilt opslaan?"

msgid ""
"{0} m - length of the line\n"
"{1} nodes\n"
"{2} points per km (maximum)\n"
"{3} points per km (average)"
msgstr ""
"{0} m - lengte van de lijn\n"
"{1} knopen\n"
"{2} punten per km (maximum)\n"
"{3} punten per km (gemiddeld)"

msgid "Line information"
msgstr "Informatie over lijn"

msgid "Cannot place node outside of the world."
msgstr "Kan de knoop niet buiten de wereld plaatsen."

msgid "Draw the way by mouse"
msgstr "Teken de weg met de muis"

msgid "min distance={0} px ({1} m)"
msgstr "min. afstand={0} px ({1} m)"

msgid "Convert way to FastDraw line"
msgstr "Converteer weg naar lijn van FastDraw"

msgid "Eps={0}, {1} points, {2} p/km"
msgstr "Eps={0}, {1} punten, {2} p/km"

msgid "Fix addresses"
msgstr "Adressen repareren"

msgid "Show dialog with incomplete addresses"
msgstr "Geef dialoogvenster weer met incomplete adressen"

msgid "Include objects used for guesses"
msgstr "Objecten die worden gebruikt voor schattingen opnemen"

msgid "Fix street addresses"
msgstr "Straatadressen repareren"

msgid "Find and fix addresses without (valid) streets."
msgstr "Zoek en repareer adressen zonder (geldige) straten."

msgid "Address Edit"
msgstr "Adres bewerken"

msgid "Searching"
msgstr "Zoeken"

msgid "Guess values for "
msgstr "Geschatte waarden voor "

msgid "Address has no street"
msgstr "Adres heeft geen straat"

msgid "Address has no valid street"
msgstr "Adres heeft gene geldige straat"

msgid "Address has no post code"
msgstr "Adres heeft geen postcode"

msgid "Address has no city"
msgstr "Adres heeft geen stad"

msgid "Address has no country"
msgstr "Adres heeft geen land"

msgid "Assign to"
msgstr "Toewijzen aan"

msgid "Remove all address tags"
msgstr "Verwijder alle tags voor adressen"

msgid "No name"
msgstr "Geen naam"

msgid "Unresolved Addresses"
msgstr "Niet opgeloste adressen"

msgid "Select and close"
msgstr "Selecteer en sluit"

msgid "Fix unresolved addresses"
msgstr "Repareer niet opgeloste adressen"

msgid "Complete Addresses"
msgstr "Complete adressen"

msgid "Incomplete Addresses"
msgstr "Incomplete adressen"

msgid "Selected Addresses"
msgstr "Geselecteerde adressen"

msgid "Selected Street"
msgstr "Geselecteerde straat"

msgid "(No data)"
msgstr "(Geen gegevens)"

msgid "Segments"
msgstr "Segmenten"

msgid "Show incomplete addresses"
msgstr "Geef incomplete adressen weer"

msgid "items"
msgstr "items"

msgid "no items"
msgstr "geen items"

msgctxt "address"
msgid "City"
msgstr "Stad (groot)"

msgid "Postcode"
msgstr "Postcode"

msgid "Turns all guesses into the corresponding tag values."
msgstr "Wisselt alle schattingen naar de overeenkomend waarden voor de tags."

msgid "Applied guessed values"
msgstr "Toegepaste geschatte waarden"

msgid "Applied guessed values for "
msgstr "Toegepaste geschatte waarden voor "

msgid "Assign address to street"
msgstr "Adres toewijzen aan straat"

msgid "Assign the selected address(es) to the selected street."
msgstr ""
"Wijs het/de geselecteerde adres(sen) toe aan de geselecteerde straat."

msgid "Set street name"
msgstr "Stel de straatnaam in"

msgid "Convert ALL streets."
msgstr "Converteer ALLE straten."

msgid ""
"Create relation between street and related addresses for ALL streets in the "
"current layer."
msgstr ""
"Maak een relatie tussen straat en de gerelateerde adressen voor ALLE straten "
"op de huidige laag."

msgid "Convert to relation."
msgstr "Converteer naar relatie."

msgid "Create relation between street and related addresses."
msgstr "Maak een relatie tussen straat en gerelateerde adressen."

msgid "Create address relation for "
msgstr "Maak een adresrelatie voor "

msgid "Guess"
msgstr "Schatting"

msgid ""
"Tries to guess address data by picking the name of the closest object with "
"according tag."
msgstr ""
"Probeert de adresgegevens in te schatten door de naam van het "
"dichtstbijzijnde object met de overeenkomende tag te selecteren."

msgid "Guessing address values"
msgstr "Schatten van waarden voor adres"

msgid "Removes address related tags from the object."
msgstr "Verwijdert tags die gerelateerd zijn aan het adres uit het object."

msgid "Remove address tags"
msgstr "Tags voor adres verwijderen"

msgid "Marks selected addresses in the map"
msgstr "Markeert geselecteerde adressen op de map"

msgid "Select incomplete addresses"
msgstr "Selecteer incomplete adressen"

msgid "Selects all addresses with incomplete data."
msgstr "Selecteert alle adressen met incomplete gegevens."

msgid "Use tag ''addr:street'' or ''addr:place''"
msgstr "Gebruik tag ''addr:street'' of ''addr:place''"

msgid "House Number Editor"
msgstr "Huisnummers bewerken"

msgid "House number increment:"
msgstr "Verhoging huisnummers:"

msgid "Updating properties of up to {0} object"
msgid_plural "Updating properties of up to {0} objects"
msgstr[0] "Eigenschappen van maximaal {0} object bijwerken"
msgstr[1] "Eigenschappen van maximaal {0} objecten bijwerken"

msgid "Default image projection"
msgstr "Standaard projectie voor afbeelding"

msgid "JOSM''s current projection"
msgstr "JOSM''s huidige projectie"

msgid ""
"No projection file (.prj) found.<br>You can choose the default image "
"projection ({0}) or JOSM''s current editor projection ({1}) as original "
"image projection.<br>(It can be changed later from the right click menu of "
"the image layer.)"
msgstr ""
"Geen projectie-bestand (.prj) gevonden.<br>U kunt de standaard projectie "
"voor afbeeldingen ({0}) kiezen of JOSM''s huidige bewerker voor projectie "
"({1}) als projectie voor de originele afbeelding.<br>(Die kan later "
"gewijzigd worden in het rechtsklik-menu van de afbeeldingslaag.)"

msgid "Layer Properties"
msgstr "Eigenschappen voor laag"

msgid "Error while creating image layer: {0}"
msgstr "Fout tijdens maken van laag voor afbeelding: {0}"

msgid "Import image"
msgstr "Afbeelding importeren"

msgid "Import georeferenced image"
msgstr "afbeelding met geo-verwijzing importeren"

msgid "Error while creating image layer: "
msgstr "Fout bij maken van afbeeldingslaag: "

msgid "NanoLog"
msgstr "NanoLog"

msgid "NanoLog of {0} entries"
msgstr "NanoLog van {0} items"

msgid "NanoLog of {0} lines, {1} of them with coordinates."
msgstr "NanoLog van {0} regels, {1} ervan met coördinaten."

msgid "Correlate with GPX..."
msgstr ""

msgid "Put on GPX..."
msgstr ""

msgid "Correlate entries with GPS trace"
msgstr ""

msgid "Save layer..."
msgstr ""

msgid "Save NanoLog layer"
msgstr ""

msgid "Open NanoLog panel"
msgstr "Openen venster NanoLog"

msgid "Open NanoLog file..."
msgstr "Openen NanoLog-bestand..."

msgid "Could not read NanoLog file:"
msgstr ""

msgid "Edit opening hours"
msgstr "Openingstijden bewerken"

msgid "Edit time-tag of selected element in a graphical interface"
msgstr ""
"Bewerk de tag Tijd van het geselecteerde element in een grafische interface"

msgid "edit existing tag"
msgstr "bewerk bestaande tag"

msgid "edit new tag"
msgstr "bewerk nieuwe tag"

msgid "Display clock in 12h mode."
msgstr "Klok weergeven in modus 12u."

msgid "Choose key"
msgstr "Toets kiezen"

msgid "apply {0}"
msgstr "toepassen {0}"

msgid "There is something wrong in the value near:"
msgstr "Er is iets fout in de waarde nabij:"

msgid "Info: {0}"
msgstr "Info: {0}"

msgid "Correct the value manually and than press Enter."
msgstr "Corrigeer de waarde handmatig en druk dan op Enter."

msgid "Error in timeformat"
msgstr "Fout in de tijdsindeling"

msgid "open end"
msgstr "open einde"

msgid "Import Osm Inspector Bugs..."
msgstr "OSM Inspector-bugs importeren..."

msgid "OsmInspector"
msgstr "OsmInspector"

msgid "Open OsmInspector"
msgstr "OsmInspector openen"

msgid "OsmBugInfo"
msgstr "OsmBugInfo"

msgid "Open a OSM Inspector selection list window."
msgstr "Open een venster met een selectielijst voor OSM Inspector."

msgid "Current Selected Bug Info"
msgstr "Huidige geselecteerde Bug Info"

msgid "Prev OSMI bug"
msgstr "Vorige bug OSMI"

msgid "Next OSMI bug"
msgstr "Volgende bug OSM"

msgid "Osm Inspector Bugs"
msgstr "Osm Inspector Bugs"

msgid "OSM Inspector Bugs"
msgstr "OSM Inspector Bugs"

msgid "Selected Bug Info"
msgstr "Geselecteerde Bug Info"

msgid "Handy Address Interpolation Functions"
msgstr "Handige functies voor Adres-interpolatie"

msgid "Define Address Interpolation"
msgstr "Definieer Adres-interpolatie"

msgid "Odd"
msgstr "Oneven"

msgid "Even"
msgstr "Even"

msgid "Alphabetic"
msgstr "Alfabetisch"

msgid "Numeric"
msgstr "Numeriek"

msgid "Actual"
msgstr "Actueel"

msgid "Estimate"
msgstr "Schatting"

msgid "Potential"
msgstr "Potentieel"

msgid "Relation: {0}"
msgstr "Relatie {0}"

msgid "Associate with street using:"
msgstr "Verbind met straat die gebruikt:"

msgid "Numbering Scheme:"
msgstr "Nummeringschema:"

msgid "Increment:"
msgstr "Stap:"

msgid "Starting #:"
msgstr "Beginnen met #:"

msgid "Ending #:"
msgstr "Eindigen met #:"

msgid "Accuracy:"
msgstr "Nauwkeurigheid:"

msgid "Convert way to individual house numbers."
msgstr "Converteer weg naar individuele huisnummers."

msgid "Will associate {0} additional house number nodes"
msgstr "Zal {0} aanvullende knopen met huisnummers verbinden"

msgid "City:"
msgstr "Stad:"

msgid "State:"
msgstr "Staat:"

msgid "Post Code:"
msgstr "Postcode:"

msgid "Country:"
msgstr "Land:"

msgid "Full Address:"
msgstr "Volledige adres:"

msgid "Optional Information:"
msgstr "Optionele informatie:"

msgid "Please select a street to associate with address interpolation way"
msgstr ""
"Selecteer een straat die moet worden verbonden met de weg van de "
"adresinterpolatie"

msgid "Please select address interpolation way for this street"
msgstr "Selecteer een weg met adresinterpolatie voor deze straat"

msgid "Expected odd numbers for addresses"
msgstr "Verwachtte oneven nummers voor adressen"

msgid "Expected even numbers for addresses"
msgstr "Verwachtte even nummers voor adressen"

msgid "Expected valid number for increment"
msgstr "Verwacht geldig nummer voor verhogoing"

msgid "Country code must be 2 letters"
msgstr "Landcode moet 2 letters zijn"

msgid "Please enter valid number for starting and ending address"
msgstr "Voer een geldig nummer in voor adres aa begin en eind"

msgid "Alphabetic address must end with a letter"
msgstr "Alfabetische adressen moeten eindigen met een letter"

msgid "Starting and ending numbers must be the same for alphabetic addresses"
msgstr ""
"Begin- en eindnummers moeten hetzelfde zijn voor alfabetische adressen"

msgid "Starting address letter must be less than ending address letter"
msgstr ""
"De letter van het adres aan het begin moet lager zijn dan de letter van het "
"adres aan het einde"

msgid "Please enter valid number for starting address"
msgstr "Voer een geldig nummer in voor het adres aan het begin"

msgid "Please enter valid number for ending address"
msgstr "Voer een geldig nummer in voor het adres aan het einde"

msgid "Starting address number must be less than ending address number"
msgstr ""
"Het nummer van het adres aan het begin moet lager zijn dan het nummer van "
"het adres aan het einde"

msgid "Align Way Segments"
msgstr "Wegsegmenten uitlijnen"

msgid "Align Ways"
msgstr "Wegen uitlijnen"

msgid ""
"Please select two segments that don''t share any nodes.\n"
"Alternatively put the pivot on their common node.\n"
msgstr ""
"Selecteer twee segmenten die geen knopen delen\n"
"Plaats, als alternatief, het draaipunt op hun gedeelde knoop.\n"

msgid ""
"Aligning would result nodes ''outside the world''.\n"
"Alignment not possible.\n"
msgstr ""
"Uitlijnen zou er toe leiden dat knopen \"buiten de wereld\" liggen.\n"
"Uitlijnen niet mogelijk.\n"

msgid ""
"There is at least a non-pivot endpoint of the alignee that joins more than "
"two way segments.\n"
"Preserved angles type alignment is not possible.\n"
msgstr ""
"Er is tenminste één eindpunt zonder draaipunt van de uitgelijnde die meer "
"dan twee wegsegmenten samenvoegt.\n"
"Uitlijning van het type met vooraf gereserveerde hoeken is niet mogelijk.\n"

msgid ""
"The alignment is not possible with maintaining the angles of the joint "
"segments.\n"
"Either choose the ''keep length'' aligning method or select other segments.\n"
msgstr ""
"De uitlijning is niet mogelijk met behoud van de hoeken van de samengevoegde "
"segmenten.\n"
"Kies ofwel voor de methode ''lengte behouden'' voor uitlijning of selecteer "
"andere segmenten.\n"

msgid ""
"An intersection point would fall outside its adjacent nodes.\n"
"This is an unsupported scenario.\n"
msgstr ""
"Een kruispunt zou buiten de aansluitende knopen vallen.\n"
"Dit is een scenario dat niet ondersteund wordt.\n"

msgid "Undocumented problem occured.\n"
msgstr "Er trad een probleem op dat niet gedocumenteerd is.\n"

msgid "AlignWayS: Alignment not possible"
msgstr "AlignWayS: niet mogelijk om uit te lijnen"

msgid "Align way segment"
msgstr "Wegsegment uitlijnen"

msgid ""
"Please select two segments that don''t share any nodes\n"
" or put the pivot on their common node.\n"
msgstr ""
"Selecteer twee segmenten die geen knopen delen\n"
" of plaats het draaipunt op hun gedeelde knoop.\n"

msgid "Align Way Segments: Modes"
msgstr "Wegsegmenten uitlijnen: Modi"

msgid "Align Ways control panel"
msgstr "Beheersvenster Align Ways"

msgid "This panel activates in Align Ways mode:"
msgstr "Dit venster wordt geactiveerd in de modus van Align Ways:"

msgid "Length preserved"
msgstr "Lengte behouden"

msgid "Angle preserved"
msgstr "Hoek behouden"

msgid "Align with:"
msgstr "Uitlijnen met:"

msgid ""
"<html>Aligns the way segment to the reference so that its length is "
"preserved.</html>"
msgstr ""
"<html>Lijnt het wegsegment uit op de verwijzing zodat de lengte ervan wordt "
"behouden.</html>"

msgid ""
"<html>Aligns the way segment to the reference so that the angles of its "
"adjacent segments are preserved.<br/>The length of the aligned segment is "
"likely to change as result.</html>"
msgstr ""
"<html>Lijnt de wegsegmenten uit op de verwijzing zodat de hoeken van zijn "
"aangelegen segmenten worden behouden.<br/>De lengte van het uitgelijnde "
"segment zal, waarschijnlijk als resultaat daarvan wijzigen.</html>"

msgid "I''m ready!"
msgstr "Ik ben klaar!"

msgid "AlignWays Tips"
msgstr "Tips voor AlignWays"

msgid "AlignWays: What''s New..."
msgstr "AlignWays: Wat is er nieuw..."

msgid "Align Ways mode"
msgstr "modus Wegen uitlijnen"

msgid "Parameter ''{0}'' must not be null"
msgstr "Parameter ''{0}'' mag niet null zijn"

msgid ""
"Segment to be aligned cannot be the same with the reference segment.\n"
"Please choose a different segment to be aligned."
msgstr ""
"Segment dat moet worden uitgelijnd mag niet hetzelfde zijn als het segment "
"waar naar verwezen wordt.\n"
"Kies een ander segment dat moet worden uitgelijnd."

msgid "AlignWayS message"
msgstr "bericht AlignWayS"

msgid ""
"Reference segment cannot be the same with the segment to be aligned.\n"
"Please choose a different reference segment."
msgstr ""
"Segment waarnaar wordt verwezen mag niet hetzelfde zijn als segment dat moet "
"worden uitgelijnd.\n"
"Kies een ander segment om naar te verwijzen."

msgid "Ctrl-Click: select reference way segment; Alt-click: Clear selection"
msgstr ""
"Ctrl-klik: selecteer verwijzing wegsegment; Alt-klik: Hef selectie op"

msgid ": Align segments; Alt-click: Clear selection"
msgstr ": Uitlijnen segmenten; Alt-klik: Hef selectie op"

msgid ""
"Ctrl-click: select reference way segment; Click: select way segment to be "
"aligned"
msgstr ""
"Ctrl-klik: selecteer verwijzing wegsegment; Klik: selecteer wegsegment om te "
"worden uitgelijnd"

msgid "Click: select way segment to be aligned; Alt-click: Clear selection"
msgstr ""
"Klik: selecteer wegsegment om te worden uitgelijnd; Alt-klik: Hef selectie op"

msgid ""
"Ctrl-Click: select reference way segment; Click: select way segment to be "
"aligned"
msgstr ""
"Ctrl-klik: selecteer verwijzing wegsegment; Klik: selecteer wegsegment om te "
"worden uitgelijnd"

msgid ""
"Welcome to the</span><br>\n"
"<span style=\"font-size: xx-large;\">AlignWay<span style=\"color: rgb(204, "
"85, 0);\">S</span> Plugin<br>\n"
"</span><span style=\"font-size: medium;\"><br>\n"
"...or it rather should be called <br>\n"
"<span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egments)</span> Plugin..."
msgstr ""
"Welkom bij de plug-in </span><br>\n"
"<span style=\"font-size: xx-large;\">AlignWay<span style=\"color: rgb(204, "
"85, 0);\">S</span> <br>\n"
"</span><span style=\"font-size: medium;\"><br>\n"
"...die eigenlijk zou moeten heten: plug-in <br>\n"
"<span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egmenten)</span> ..."

msgid ""
"<html>\n"
"<p style=\"font-family: sans-serif; font-weight: bold;\">AlignWays will\n"
"help you to align two way segments. This can be handy when for instance\n"
"you sketch the outlines of a building and want its side to be parallel\n"
"with a street or road.<br>\n"
"<br>\n"
"Some tips may help before you start:\n"
"</p>\n"
"</html>\n"
"\n"
msgstr ""
"<html>\n"
"<p style=\"font-family: sans-serif; font-weight: bold;\">AlignWays zal u "
"helpen om twee wegsegmenten uit te lijnen. Dit kan handig zijn als u "
"bijvoorbeeld de contouren van ene gebouw schetst en wilt dat de kant er van "
"parallel is aan de straat of weg.<br>\n"
"<br>\n"
"Sommige tips kunnen u helpen vóór u begint:\n"
"</p>\n"
"</html>\n"
"\n"

msgid ""
"<html>\n"
"<div style=\"font-family: sans-serif;\">\n"
"<ul>\n"
"<li><b>Select a reference segment.</b> You can do this by <b><i><span "
"style=\"color:green\">Ctrl-click</span></i></b>ing\n"
"on a segment. The other, to be aligned segment will become parallel to\n"
"this one. </li>\n"
"</ul>\n"
"</div>\n"
"</html>\n"
"\n"
msgstr ""
"<html>\n"
"<div style=\"font-family: sans-serif;\">\n"
"<ul>\n"
"<li><b>Selecteer een segment als verwijzing.</b> U kunt dit doen door "
"<b><i><span style=\"color:green\">Ctrl-klik</span></i></b>ing\n"
"op een segment te doen. Het andere, uit te lijnen segment zal parallel komen "
"aan dit. </li>\n"
"</ul>\n"
"</div>\n"
"</html>\n"
"\n"

msgid ""
"<html>\n"
"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
"<ul>\n"
"  <li><b>Select the to be aligned segment.</b> You can do this by simply "
"<b><i><span style=\"color:green\">click</span></i></b>ing on a different "
"segment. \n"
"The rotation pivot will be highlighted by default in the centre of the "
"segment.\n"
"  </li>\n"
"</ul>\n"
"</div>\n"
"</html>\n"
"\n"
msgstr ""
"<html>\n"
"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
"<ul>\n"
"  <li><b>Selecteer het uit te lijnen segment.</b> U kunt dit doen door "
"eenvoudig te <b><i><span style=\"color:green\">klik</span></i></b>ken op een "
"ander segment. \n"
"Het draaipunt zal standaard worden geaccentueerd in het midden van het "
"segment.\n"
"  </li>\n"
"</ul>\n"
"</div>\n"
"</html>\n"
"\n"

msgid ""
"<html>\n"
"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
"<ul>\n"
"  <li>Optionally <b>change the rotation pivot point</b>. In order to get "
"parallel with the reference segment, the to be aligned segment will rotate "
"around this point. You can choose the two extremities or the centre of the "
"segment by <b><i><span style=\"color:green\">click</span></i></b>ing nearby. "
"\n"
"  </li>\n"
"</ul>\n"
"</div>\n"
"</html>\n"
"\n"
msgstr ""
"<html>\n"
"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
"<ul>\n"
"  <li>Optioneel <b>wijzig het draaipunt</b>. Om parallel te komen aan het "
"segment waarnaar wordt verwezen, zal het uit te lijnen segment draaien "
"rondom dit punt. U kunt de twee uitersten of het centrum van het segment "
"kiezen door daar nabij te <b><i><span "
"style=\"color:green\">klik</span></i></b>ken. \n"
"  </li>\n"
"</ul>\n"
"</div>\n"
"</html>\n"
"\n"

msgid ""
"<html>\n"
"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
"<ul>\n"
"  <li><b>Align the segments.</b> Press <b><i><span "
"style=\"color:green\">{0}</span></i></b>. Alternatively you''ll find the "
"command in the <b>Tools</b>\n"
" menu or may want to place the action on the <b>toolbar</b>.\n"
"  </li>\n"
"</ul>\n"
"</div>\n"
"</html>\n"
"\n"
msgstr ""
"<html>\n"
"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
"<ul>\n"
"  <li><b>Uitlijnen van de segmenten.</b> Druk op <b><i><span "
"style=\"color:green\">{0}</span></i></b>. Als alternatief vindt u de "
"opdracht in het menu <b>Gereedschappen</b>\n"
" of wilt u de actie misschien plaatsen op de <b>werkbalk</b>.\n"
"  </li>\n"
"</ul>\n"
"</div>\n"
"</html>\n"
"\n"

msgid ""
"<html>\n"
"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
"<b>Last hint:</b> There is an easy way to start over your selections if you "
"want: <b><i><span style=\"color:green\">Alt-Click</span></i></b> somewhere "
"on the map.\n"
"</div>\n"
"</html>\n"
"\n"
msgstr ""
"<html>\n"
"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
"<b>Laatste hint:</b> Er is een eenvoudige manier om opnieuw te beginnen met "
"uw selecties als u dat wilt: <b><i><span style=\"color:green\">Alt-"
"klik</span></i></b> ergens op de kaart.\n"
"</div>\n"
"</html>\n"
"\n"

msgid "Don''t show this again"
msgstr "Dit niet meer weergeven"

msgid "What''s new..."
msgstr "Wat is er nieuw..."

msgid "Added <b>angle preserving</b> aligning mode"
msgstr "Toegevoegd de uitlijnmodus <b>hoek behouden</b>"

msgid "Various improvements and bugfixes"
msgstr "Verschillende verbeteringen en oplossingen van problemen"

msgid "Errr..."
msgstr "Errr..."

msgid "Browser not supported."
msgstr "Browser niet ondersteund."

msgid "Building address"
msgstr "Adres gebouw"

msgid "empty"
msgstr ""

msgid "skip"
msgstr ""

msgid "House number:"
msgstr "Huisnummer:"

msgid "Street:"
msgstr ""

msgid "Post code:"
msgstr ""

msgid "Building:"
msgstr ""

msgid "Tags:"
msgstr ""

msgid "Name:"
msgstr "Naam:"

msgid "updated building info"
msgstr ""

msgid "Tag Element"
msgstr ""

msgid "Select an item to tag."
msgstr ""

msgid "Tag Building"
msgstr ""

msgid "Tools: {0}"
msgstr ""

msgid "Area Selection"
msgstr ""

msgid "Select an area (e.g. building) from an underlying image."
msgstr ""

msgid "Area Selector"
msgstr ""

msgid "Created area"
msgstr ""

msgid "Unable to detect a polygon where you clicked."
msgstr ""

msgid "Error Report"
msgstr ""

msgid "Something went wrong!"
msgstr ""

msgid "Please file a bug report on the github project page under"
msgstr ""

msgid ""
"Let us know what you did and what happend add the following text to the bug "
"report, so we can find the source of the issue."
msgstr ""

msgid "Area detection algorithm settings."
msgstr ""

msgid "Algorithm Settings"
msgstr ""

msgid ""
"The color threshold defines how far the color can be of the original color "
"to be selected (Default: {0})."
msgstr ""

msgid "Color Threshold"
msgstr ""

msgid ""
"Maximum distance away each point in the sequence can be from a line, in "
"pixels (Default: {0})."
msgstr ""

msgid "Tolerance Distance"
msgstr ""

msgid "Tolerance for fitting angles, in radians (Default {0})."
msgstr ""

msgid "Tolerance Angle"
msgstr ""

msgid "Plugin Settings"
msgstr ""

msgid "Show Address Dialog after mapping an area"
msgstr ""

msgid "show address dialog"
msgstr ""

msgid "Merge nodes with neighbors"
msgstr ""

msgid "merge nodes"
msgstr ""

msgid "Street Name:"
msgstr "Straatnaam:"

msgid "Big buildings mode"
msgstr "Modus grote gebouwen"

msgid "Rotate crosshair"
msgstr "Kruisdraad roteren"

msgid "Advanced settings"
msgstr "Gevorderde instellingen"

msgid "Buildings tags:"
msgstr "Tags voor gebouwen:"

msgid "Cannot place building outside of the world."
msgstr "Kan geen gebouw buiten de wereld plaatsen."

msgid "Create building"
msgstr "Gebouw maken"

msgid "Set buildings size"
msgstr "Grootte gebouw instellen"

msgid "Use Address dialog"
msgstr "Dialoogvenster Adres gebruiken"

msgid "Auto-select building"
msgstr "Gebouw automatisch selecteren"

msgid "Use address nodes under buildings"
msgstr "Gebruik adresknopen onder gebouwen"

msgid "Buildings width:"
msgstr "Breedte gebouw:"

msgid "Length step:"
msgstr "Lengte stap:"

msgid "Advanced..."
msgstr "Gevorderd..."

msgid "Draw buildings"
msgstr "Gebouwen tekenen"

msgid "Point on the corner of the building to start drawing"
msgstr "Punt op de hoek van het gebouw om te beginnen met tekenen"

msgid "Point on opposite end of the building"
msgstr "Punt aan het tegenoverliggende einde van het gebouw"

msgid "Set width of the building"
msgstr "Stel de breedte van het gebouw in"

msgid "on polygon"
msgstr "op polygoon"

msgid "Add address"
msgstr "Adres toevoegen"

msgid "Helping tool for tag address"
msgstr "Hulpgereedschap om adressen te taggen"

msgid "CadastreFR - Buildings"
msgstr "CadastreFR - Gebouwen"

msgid "Next no"
msgstr "Volgend nr"

msgid "Enter addresses"
msgstr "Adressen invoeren"

msgid ""
"Location \"{0}\" found in cache.\n"
"Load cache first ?\n"
"(No = new cache)"
msgstr ""
"Locatie \"{0}\" gevonden in cache.\n"
"Cache eerst laden ?\n"
"(Nee = nieuwe cache)"

msgid "Select Feuille"
msgstr "Selecteer kaart"

msgid ""
"Error loading file.\n"
"Probably an old version of the cache file."
msgstr ""
"Fout bij laden van bestand\n"
"Waarschijnlijk een oude versie van het cache-bestand."

msgid "Lambert Zone {0} cache file (.{0})"
msgstr "Lambert Zone {0} cache-bestand (.{0})"

msgid "Lambert CC9 Zone {0} cache file (.CC{0})"
msgstr "Lambert CC9 Zone {0} cache-bestand (.CC{0})"

msgid "Guadeloupe Fort-Marigot cache file (.UTM1)"
msgstr "Guadeloupe Fort-Marigot cache-bestand (.UTM1)"

msgid "Guadeloupe Ste-Anne cache file (.UTM2)"
msgstr "Guadeloupe Ste-Anne cache-bestand (.UTM2)"

msgid "Martinique Fort Desaix cache file (.UTM3)"
msgstr "Martinique Fort Desaix cache-bestand (.UTM3)"

msgid "Reunion RGR92 cache file (.UTM4)"
msgstr "Reunion RGR92 cache-bestand (.UTM4)"

msgid "CadastreGrabber: Illegal url."
msgstr "CadastreGrabber: Ongeldige URL."

msgid ""
"Cannot open a new client session.\n"
"Server in maintenance or temporary overloaded."
msgstr ""
"Kan geen nieuwe cliëntsessie openen.\n"
"Server in onderhoud of tijdelijk overbelast."

msgid ""
"Town/city {0} not found or not available\n"
"or action canceled"
msgstr ""
"Stad (groot)/stad {0} niet gevonden of niet beschikbaar of actie geannuleerd"

msgid "Choose from..."
msgstr "Kies uit..."

msgid "Select commune"
msgstr "Gemeente selecteren"

msgid "Cadastre"
msgstr "Kadaster"

msgid "Auto sourcing"
msgstr "Automatisch vullen"

msgid ""
"Plugin cadastre-fr used the key shortcut F11 for grabbing,\n"
"which is now allocated for full-screen switch.\n"
"The new grabbing key is F10, but you can change the key\n"
"in the shortcut settings if you want."
msgstr ""
"Plug-in cadastre-fr gebruikt de sneltoets F11 om te pakken,\n"
"wat nu is toegewezen aan de schakelaar voor volledig scherm.\n"
"De nieuwe toets om te pakken is F10, maar u kunt de toets in de instellingen "
"voor de sneltoetsen wijzigen zoals u dat wilt."

msgid ""
"Please enable at least two WMS layers in the cadastre-fr plugin "
"configuration.\n"
"Layers ''Building'' and ''Parcel'' added by default."
msgstr ""
"Schakel ten minste twee WMS-lagen in in de configuratie van de cadastre-fr "
"plugin.\n"
"De lagen ''Building'' en ''Parcel'' worden standaard toegevoegd."

msgid ""
"Warning: failed to put option pane dialog always on top. Exception was: {0}"
msgstr ""
"Waarschuwing: dialoogvenster Opties altijd vooraan plaatsen is mislukt. "
"Exceptie was: {0}"

msgid ""
"To enable the cadastre WMS plugin, change\n"
"the current projection to one of the cadastre\n"
"projections and retry"
msgstr ""
"Wijzig de huidige projectie naar een van de kadastrale\n"
"projecties en probeer opnieuw om de plug-in cadastre WMS in te schakelen."

msgid "Change the current projection"
msgstr "Wijzig de huidige projectie"

msgid "Replace original background by JOSM background color."
msgstr ""
"Oorspronkelijke achtergrond vervangen door achtergrondkleur van JOSM."

msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)."
msgstr "Grijstinten omkeren (voor zwarte achtergronden)."

msgid "Set background transparent."
msgstr "Achtergrond transparant maken."

msgid "Draw boundaries of downloaded data."
msgstr "Grenzen van gedownloade gegevens tekenen."

msgid "Disable image cropping during georeferencing."
msgstr "Schakel bijsnijden van afbeeldingen uit tijdens geo-verwijzingen."

msgid "Use \"Tableau d''assemblage\""
msgstr "Gebruik van \"Tableau d''assemblage\""

msgid "Replace grey shades by white color only"
msgstr "Vervang alleen grijze schaduwen door witte kleur"

msgid "Select first WMS layer in list."
msgstr "Selecteer de eerste WMS-laag uit de lijst."

msgid "Don''t use relation for addresses (but \"addr:street\" on elements)."
msgstr ""
"Gebruik geen relatie voor adressen (maar \"addr:street\" voor elementen)."

msgid "off"
msgstr "uit"

msgid "25 m"
msgstr "25 m"

msgid "50 m"
msgstr "50 m"

msgid "100 m"
msgstr "100 m"

msgid "symbol"
msgstr "symbool"

msgid "parcel"
msgstr "perceel"

msgid "parcel number"
msgstr "perceelnummer"

msgid "address"
msgstr "adres"

msgid "locality"
msgstr "plaats"

msgid "section"
msgstr "sectie"

msgid "commune"
msgstr "gemeente"

msgid "Enable automatic caching."
msgstr "Automatisch bufferen inschakelen"

msgid "Max. cache size (in MB)"
msgstr "Max. grootte cache (in MB)"

msgid "French cadastre WMS"
msgstr "Franse kadaster WMS"

msgid ""
"A special handler of the French cadastre wms at "
"www.cadastre.gouv.fr<BR><BR>Please read the Terms and Conditions of Use here "
"(in French): <br><a "
"href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/CU_01_ConditionsGenerales_fr.htm"
"l\"> "
"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> "
"<BR>before any upload of data created by this plugin."
msgstr ""
"Een speciale afhandeling voor het Franse kadaster wms op "
"www.cadastre.gouv.fr<BR><BR>Lees de Terms and Conditions of Use hier (in het "
"Frans): <br><a "
"href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/CU_01_ConditionsGenerales_fr.htm"
"l\"> "
"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> "
"<BR>vóórdat een upload van gegevens wordt gemaakt door deze plug-in."

msgid "<html>Value of key \"source\" when autosourcing is enabled</html>"
msgstr ""
"<html>Waarde van de sleutel \"source\" als automatisch vullen is "
"ingeschakeld</html>"

msgid ""
"Replace the original white background by the background color defined in "
"JOSM preferences."
msgstr ""
"Vervang de originele witte achtergrond door de achtergrondkleur die is "
"gedefinieerd in de voorkeuren van JOSM."

msgid ""
"Invert the original black and white colors (and all intermediate greys). "
"Useful for texts on dark backgrounds."
msgstr ""
"Draai de originele zwarte en witte kleuren om (en alle tussenliggende "
"grijze). Handig voor teksten op donkere achtergronden."

msgid "Allows multiple layers stacking"
msgstr "Stapelen van meerdere lagen toestaan"

msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent."
msgstr ""
"Instellen van transparantie voor WMS-lagen. Rechts is ondoorzichtig, links "
"is doorzichtig."

msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server."
msgstr ""
"Een rechthoek tekenen rondom de gedownloade gegevens van de WMS-server."

msgid "Image resolution:"
msgstr "Resolutie van de afbeelding:"

msgid "High resolution (1000x800)"
msgstr "Hoge resolutie (1000x800)"

msgid "Medium resolution (800x600)"
msgstr "Medium resolutie (800x600)"

msgid "Low resolution (600x400)"
msgstr "Lage resolutie (600x400)"

msgid "Image filter interpolation:"
msgstr "Interpolatie voor afbeeldingsfilter:"

msgid "Nearest-Neighbor (fastest) [ Default ]"
msgstr "Dichtstbijzijnde buur (snelste) [ Standaard ]"

msgid "Bilinear (fast)"
msgstr "Bi-lineair (snel)"

msgid "Bicubic (slow)"
msgstr "Bi-kubisch (traag)"

msgid "Vector images grab multiplier:"
msgstr "Vermenigvuldigingsfactor ophalen vectorafbeeldingen:"

msgid "Grab one image full screen"
msgstr "Eén afbeelding volledig scherm ophalen"

msgid "Grab smaller images (higher quality but use more memory)"
msgstr ""
"Kleinere afbeeldingen ophalen (hogere kwaliteit, maar gebruikt meer geheugen)"

msgid "Fixed size square (default is 100m)"
msgstr "Vaste vierkant grootte (standaard is 100m)"

msgid "Fixed size (from 25 to 1000 meters)"
msgstr "Vaste grootte (van 25 tot 1000 meter)"

msgid "Layers:"
msgstr "Lagen:"

msgid "Sea, rivers, swimming pools."
msgstr ""

msgid "Buildings, covers, underground constructions."
msgstr "Gebouwen, overkappingen, ondergrondse  constructies."

msgid "Symbols like cristian cross."
msgstr "Symbolen zoals christelijke kruisen."

msgid "Parcels."
msgstr "Percelen."

msgid "Parcels numbers, street names."
msgstr "Perceelnummers, straatnamen."

msgid "Address, houses numbers."
msgstr "Adres, huisnummers."

msgid "Locality, hamlet, place."
msgstr "Plaatsen, gehucht, plek."

msgid "Cadastral sections and subsections."
msgstr "Kadastrale secties en sub-secties."

msgid "Municipality administrative borders."
msgstr "Provincie -of gemeentegrenzen."

msgid "Raster images grab multiplier:"
msgstr "Vermenigvuldigingsfactor voor raster voor ophalen van afbeeldingen:"

msgid ""
"Add the \"Tableau(x) d''assemblage\" in the list of cadastre sheets to grab."
msgstr ""
"Voeg het \"Tableau(x) d''assemblage\" toe aan de lijst van kadastrale bladen "
"om op te halen."

msgid "Replace greyscale by white color (smaller files and memory usage)."
msgstr ""
"Vervang grijswaarden door witte kleur (kleinere bestanden en minder "
"geheugengebruik)."

msgid "Display crosspieces:"
msgstr "Hulplijnen weergeven:"

msgid "Allows an automatic caching"
msgstr "Maakt automatisch cachen mogelijk"

msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded"
msgstr ""
"De oudste bestanden worden automatisch verwijderd als deze grootte wordt "
"overschreden."

msgid ""
"Automatically selects the first WMS layer if multiple layers exist when "
"grabbing."
msgstr ""
"Selecteert automatisch de eerste WMS-laag als er meerdere lagen bestaan voor "
"het ophalen."

msgid "Enable this to use the tag \"add:street\" on nodes."
msgstr "Schakel dit in om de tag \"add:street\" voor knopen te gebruiken."

msgid "Unexpected file extension. {0}"
msgstr "Onverwachte bestandsextensie. {0}"

msgid "Add \"source=...\" to elements?"
msgstr "Voeg \"source=...\" toe aan elementen?"

msgid "Downloading {0}"
msgstr "{0} downloaden"

msgid "Contacting WMS Server..."
msgstr "Met WMS-server verbinden..."

msgid "Create buildings"
msgstr "Gebouwen aanmaken"

msgid ""
"To avoid cadastre WMS overload,\n"
"building import size is limited to 1 km2 max."
msgstr ""
"Om overbelasting van Cadastre-WMS te vermijden,\n"
"is de grootte voor importeren beperkt tot maximaal 1 km²."

msgid "Please, enable auto-sourcing and check cadastre millesime."
msgstr "Schakel automatisch vullen in en controleer het cadastre millesime."

msgid "Extract SVG ViewBox..."
msgstr "SVG ViewBox uitnemen..."

msgid "Extract best fitting boundary..."
msgstr "Best passende grens uitnemen"

msgid "Create boundary"
msgstr "Begrenzing maken"

msgid "Contacting cadastre WMS ..."
msgstr "Contact opnemen met cadastre WMS ..."

msgid "Image already loaded"
msgstr "Afbeelding al geladen"

msgid ""
"Municipality vectorized !\n"
"Use the normal Cadastre Grab menu."
msgstr ""
"Gemeente gemaakt in vectoren !\n"
"Gebruik het normale menu Cadastre Grab."

msgid ""
"This commune is not vectorized.\n"
"Please use the other menu entry to georeference a \"Plan image\""
msgstr ""
"Deze gemeente is niet gemaakt in vectoren.\n"
"Gebruik het andere menuitem om geo-verwijzingen te maken voor een \"Plan "
"image\""

msgid "Extract commune boundary"
msgstr "Gemeentegrens uitnemen"

msgid "Only on vectorized layers"
msgstr "Alleen voor lagen met vectoren"

msgid "Cancel current grab"
msgstr "Huidige ophalen annuleren"

msgid "Cancel current grab (only vector images)"
msgstr "Huidige ophalen annuleren (alleen vectorafbeeldingen)"

msgid "Cadastre grab"
msgstr "Kadaster ophalen"

msgid "Download Image from French Cadastre WMS"
msgstr "Download afbeelding vanaf Franse Cadastre WMS"

msgid "Cadastre: {0}"
msgstr "Kadaster: {0}"

msgid "Georeference an image"
msgstr "Geo-verwijzingen naar een afbeelding"

msgid "Grab non-georeferenced image"
msgstr "Ophalen van een afbeelding zonder geo-verwijzingen"

msgid "Georeferencing interrupted"
msgstr "Geo-verwijzingen onderbroken"

msgid ""
"This image contains georeference data.\n"
"Do you want to use them ?"
msgstr ""
"Deze afbeelding bevat gegevens over geo-verwijzingen\n"
"Wilt u die gebruiken ?"

msgid "Load layer from cache"
msgstr "Laag laden vanuit cache"

msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)"
msgstr "Locatie uit cache laden (alleen als cache ingeschakeld is)"

msgid "{0} not allowed with the current projection"
msgstr "{0} niet toegestaan met de huidige projectie"

msgid ""
"Cannot load cache {0} which is not compatible with current projection zone"
msgstr ""
"Kan cache {0} die niet compatibel is met de huidige zone voor de projectie "
"niet laden"

msgid ""
"Selected file {0} is not a cache file from this plugin (invalid extension)"
msgstr ""
"Geselecteerd bestand {0} is geen cache-bestand van deze plug-in (ongeldige "
"extensie)"

msgid "The location {0} is already on screen. Cache not loaded."
msgstr "De locatie {0} staat al op het scherm. Cache niet geladen."

msgid "(optional)"
msgstr "(optioneel)"

msgid "Change location"
msgstr "Locatie veranderen"

msgid "Set a new location for the next request"
msgstr "Stel een nieuwe locatie voor het volgende verzoek in"

msgid "Add a new municipality layer"
msgstr "Voeg een nieuwe laag in voor de gemeente"

msgid "Commune"
msgstr "Gemeente"

msgid ""
"<html>Enter the town,village or city name.<br>Use the syntax and punctuation "
"known by www.cadastre.gouv.fr .</html>"
msgstr ""
"<html>Geef de naam voor dorp of stad op.<br>Gebruik de syntaxis en "
"interpunctie die bekend is bij www.cadastre.gouv.fr .</html>"

msgid "Departement"
msgstr "Departement"

msgid "<html>Departement number (optional)</html>"
msgstr "<html>Nummer departement (optioneel)</html>"

msgid "Add new layer"
msgstr "Voegt nieuwe laag toe"

msgid "Open Cadastre Preferences"
msgstr "Open de voorkeuren voor Cadastre"

msgid "Refine georeferencing"
msgstr "Geoverwijzingen verfijnen"

msgid "Improve georeferencing (only raster images)"
msgstr "Geoverwijzingen verbeteren  (alleen rasterafbeeldingen)"

msgid "Reset cookie"
msgstr "Cookie herstellen"

msgid "Get a new cookie (session timeout)"
msgstr "Een nieuwe cookie verkrijgen (sessie verlopen)"

msgid "Save image as..."
msgstr "Afbeelding opslaan als..."

msgid "PNG files (*.png)"
msgstr "PNG-bestanden (*.png)"

msgid "GeoTiff files (*.tif)"
msgstr "GeoTiff-bestanden (*.tif)"

msgid "Export image (only raster images)"
msgstr "Afbeelding exporteren (alleen rasterafbeeldingen)"

msgid ""
"Click first corner for image cropping\n"
"(two points required)"
msgstr ""
"Klik op de eerste hoek om de afbeelding bij te snijden (twee punten vereist)"

msgid "Image cropping"
msgstr "Afbeelding bijsnijden"

msgid ""
"Click first Lambert crosspiece for georeferencing\n"
"(two points required)"
msgstr ""
"Klik op de eerste hulplijn voor Lambert voor geo-verwijzingen (twee punten "
"vereist"

msgid "Image georeferencing"
msgstr "Geo-verwijzingen voor afbeelding"

msgid ""
"Do you want to cancel completely\n"
"or just retry "
msgstr "Wilt u volledig annuleren of slechts opnieuw proberen "

msgid ""
"Ooops. I failed to catch all coordinates\n"
"correctly. Retry please."
msgstr ""
"Ooops. alle coördinaten juist weergeven is mislukt. probeer het nog eens."

msgid "Enter cadastre east,north position"
msgstr "Voer de kadastrale oost,noord-positie in"

msgid "(Warning: verify north with arrow !!)"
msgstr "(Waarschuwing: controleer noord met de pijl !!)"

msgid "East"
msgstr "Oost"

msgid "I use the mouse"
msgstr "Ik gebruik de muis"

msgid "Set {0} Lambert coordinates"
msgstr "Stel {0} Lambert-coördinaten in"

msgid "Click second corner for image cropping"
msgstr "Klik op de tweede hoek voor het bijsnijden van de afbeelding"

msgid "Click second Lambert crosspiece for georeferencing"
msgstr "Klik op de tweede hulplijn voor Lambert voor geo-verwijzingen"

msgid "Adjust WMS"
msgstr "WMS aanpassen"

msgid "Adjust the position of the WMS layer (saved for raster images only)"
msgstr ""
"Pas de positie van de WMS-laag aan (wordt alleen opgeslagen voor "
"rasterafbeeldingen)"

msgid ""
"More than one WMS layer present\n"
"Select one of them first, then retry"
msgstr ""
"Meer dan één WMS-laag beschikbaar\n"
"Selecteer er eerst één en probeer dan opnieuw"

msgid "Reset offset"
msgstr "Positie terugzetten"

msgid "Reset offset (only vector images)"
msgstr "Positie terugzetten (alleen voor vectorafbeeldingen)"

msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
msgstr "WMS-laag ({0}), {1} tegel(s) geladen"

msgid "Is not vectorized."
msgstr "Is niet in vectoren gemaakt."

msgid "Bounding box: {0}"
msgstr "Begrenzingsvak: {0}"

msgid "Image size (px): {0}/{1}"
msgstr "Afbeeldingsgrootte (px): {0}/{1}"

msgid "Is vectorized."
msgstr "Is gemaakt in vectoren."

msgid "Commune bbox: {0}"
msgstr "Omvattende rechthoek gemeente: {0}"

msgid ""
"Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n"
"Create a new one."
msgstr ""
"Niet-ondersteunde versie cachebestand; {0} gevonden, {1} verwacht.\n"
"Maak een nieuw aan."

msgid "Cache Format Error"
msgstr "Fout in structuur van cache"

msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}"
msgstr ""
"Lambert-zone {0} in cache niet compatibel met huidige Lambert-zone {1}"

msgid "Cache Lambert Zone Error"
msgstr "Fout in cache Lambert-zone"

msgid "canvec tile helper"
msgstr "CanVec-hulp voor tegels"

msgid "Use"
msgstr "Gebruik"

msgid "Please select a scheme to use."
msgstr "Selecteer een schema om te gebruiken."

msgid "Color Scheme"
msgstr "Kleurenschema"

msgid "Please select the scheme to delete."
msgstr "Selecteer het schema om te verwijderen."

msgid "Use the selected scheme from the list."
msgstr "Gebruik het geselecteerde schema uit de lijst."

msgid "Use the current colors as a new color scheme."
msgstr "Gebruik de huidige kleuren als nieuw kleurenschema."

msgid "Delete the selected scheme from the list."
msgstr "Verwijder het geselecteerde schema uit de lijst."

msgid "Color Schemes"
msgstr "Kleurenschema''s"

msgid "Conflate object pair"
msgstr ""

msgid "Added {0} object to subject layer"
msgid_plural "Added {0} objects to subject layer"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "Conflation"
msgstr ""

msgid "Activates the conflation plugin"
msgstr ""

msgid "Matches"
msgstr ""

msgid "Reference only"
msgstr ""

msgid "Subject only"
msgstr ""

msgid "Matches ({0})"
msgstr ""

msgid "Reference only ({0})"
msgstr ""

msgid "Subject only ({0})"
msgstr ""

msgid "Configure conflation options"
msgstr ""

msgid "Delete {0} conflation matches"
msgstr ""

msgid "Remove {0} unmatched objects"
msgstr ""

msgid "Remove selected matches"
msgstr ""

msgid "Conflate"
msgstr ""

msgid "Conflate selected objects"
msgstr ""

msgid "Conflation: {0}"
msgstr ""

msgid "Cannot replace geometry."
msgstr ""

msgid "Zoom to selected primitive(s)"
msgstr ""

msgid "Select selected primitive(s)"
msgstr ""

msgid "Select the primitives currently selected in the list"
msgstr ""

msgid "Match finder settings"
msgstr ""

msgid "Match finder method"
msgstr ""

msgid "Threshold distance"
msgstr ""

msgid "Distances greater than this will result in a score of zero."
msgstr ""

msgid "Centroid distance"
msgstr ""

msgid "Hausdorff distance"
msgstr ""

msgid "Configure conflation settings"
msgstr ""

msgid "Generate matches"
msgstr ""

msgid "Subject"
msgstr ""

msgid "Selections must be made for both reference and subject."
msgstr ""

msgid "Incomplete selections"
msgstr ""

msgid "Restore subject selection"
msgstr ""

msgid "Restore reference selection"
msgstr ""

msgid "Freeze subject selection"
msgstr ""

msgid "No valid OSM data layer present."
msgstr ""

msgid "Error freezing selection"
msgstr ""

msgid "Nothing is selected, please try again."
msgstr ""

msgid "Empty selection"
msgstr ""

msgid "Invalid reference or subject"
msgstr ""

msgid "Address"
msgstr "Adres"

msgid "Split area"
msgstr "Gebied splitsen"

msgid "Splits an area by an untagged way."
msgstr "Splits een gebied bij een niet-getagde weg."

msgid ""
"The selected area cannot be splitted, because it is a member of some "
"relation.\n"
"Remove the area from the relation before splitting it."
msgstr ""
"Het geselecteerde gebied kan niet worden gesplitst, omdat het een lid is van "
"een relatie.\n"
"Verwijder het gebied uit de relatie vóór het te splitsen."

msgid "TangoGPS Files (*.log)"
msgstr "TangoGPS-bestanden (*.log)"

msgid "Coordinates imported: "
msgstr "Geïmporteerde coördinaten: "

msgid "Format errors: "
msgstr "Indelingsfouten: "

msgid "TangoGPS import success"
msgstr "TangoGPS met succes geïmporteerd"

msgid "TangoGPS import failure!"
msgstr "TangoGPS importeren mislukt!"

msgid "TCX Files (*.tcx)"
msgstr "TCX-bestanden (*.tcx)"

msgid "Download along..."
msgstr "Downloaden langs..."

msgid "Download OSM data along the selected ways."
msgstr "Download OSM-gegevens langs de geselecteerde wegen."

msgid "Download Along"
msgstr "Downloaden langs"

msgid "Please select 1 or more ways to download along"
msgstr "Selecteer 1 of meer wegen om langs te downloaden"

msgid "Download from OSM along selected ways"
msgstr "Downloaden vanaf OSM langs geselecteerde wegen"

msgid "{0} intermediate nodes to download."
msgstr "{0} tussenliggende knopen te downloaden."

msgid "between {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "tussen {0} {1} en {2} {3}"

msgid "  adding {0} {1}"
msgstr "  toevoegen {0} {1}"

msgid "Layer for editing GPX tracks"
msgstr "Laag voor bewerken van GPX-sporen"

msgid "Convert to GPX layer with anonymised time"
msgstr "Converteren naar GPX-laag met anonieme tijd"

msgid "EditGpx"
msgstr "EditGpx"

msgid "edit gpx tracks"
msgstr "GPX-sporen bewerken"

msgid "Import path from GPX layer"
msgstr "Pad van GPX-laag importeren"

msgid "Drop existing path"
msgstr "Bestaand pad verwijderen"

msgid "No GPX data layer found."
msgstr "Geen GPX-gegevenslaag gevonden."

msgid "External tool error"
msgstr "Fout in extern programma"

msgid "Error executing the script:"
msgstr "Fout bij uitvoeren van het script:"

msgid ""
"Child script have returned invalid data.\n"
"\n"
"stderr contents:"
msgstr ""
"Kind-script heeft ongeldige gegevens teruggegeven.\n"
"\n"
"inhoud stderr:"

msgid "exttool:{0}"
msgstr "ext prog:{0}"

msgid "External Tool: {0}"
msgstr "Extern programma: {0}"

msgid "Edit tool"
msgstr "Bewerkingsprogramma"

msgid "CmdLine:"
msgstr "OpdrRegel:"

msgid "External tools"
msgstr "Externe programma''s"

msgid "Delete tool \"{0}\"?"
msgstr "Verwijder programma \"{0}\"?"

msgid "Are you sure?"
msgstr "Weet je het zeker?"

msgid "New tool..."
msgstr "Nieuw programma..."

msgid "Install"
msgstr "Installeren"

msgid "Public"
msgstr "Openbaar"

msgid "Could not get server response, check logs"
msgstr "Kon geen antwoord van server krijgen, controleer logs"

msgid "Failed to login as {0}:"
msgstr "Mislukt om in te loggen als {0}:"

msgid "The server did not return user ID"
msgstr "De server gaf geen ID voor de gebruiker terug"

msgid "Failed to get messages as {0}:"
msgstr "Mislukt om bericht te ontvangen als {0}:"

msgid "GeoChat"
msgstr "GeoChat"

msgid "Open GeoChat panel"
msgstr "Open paneel voor GeoChat"

msgid "Zoom in to see messages"
msgstr "Zoom in om berichten te zien"

msgid "Login"
msgstr "Inloggen"

msgid "Enable autologin"
msgstr "Automatisch inloggen inschakelen"

msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] "{0} gebruiker"
msgstr[1] "{0} gebruikers"

msgid "not logged in"
msgstr "niet ingelogd"

msgid "Failed to log in to GeoChat:"
msgstr ""

msgid "Failed to send message:"
msgstr "Bericht verzenden mislukt:"

msgid "User {0} has left"
msgstr "Gebruiker {0} is weggegaan"

msgid "User {0} is mapping nearby"
msgstr "Gebruiker {0} bewerkt kaart dichtbij"

msgid "Users mapping nearby:"
msgstr "Gebruikers die kaart dichtbij bewerken:"

msgid "Private chat"
msgstr "Privé chatten"

msgid "Close tab"
msgstr "Tabblad sluiten"

msgid "Logout"
msgstr "Uitloggen"

msgid "Clear log"
msgstr "Log wissen"

msgid "Show users on map"
msgstr "Gebruikers op kaart weergeven"

msgid "Position only"
msgstr "Alleen positie"

msgid "Position, Time, Date, Speed"
msgstr "Positie, tijd, datum, snelheid"

msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
msgstr "Positie, tijd, datum, snelheid, hoogte"

msgid "A By Time"
msgstr "A tegen tijd"

msgid "A By Distance"
msgstr "A tegen afstand"

msgid "B By Time"
msgstr "B tegen tijd"

msgid "B By Distance"
msgstr "B tegen afstand"

msgid "C By Time"
msgstr "C tegen tijd"

msgid "C By Distance"
msgstr "C tegen afstand"

msgid "Data Logging Format"
msgstr "Indeling loggen van gegevens"

msgid "Disable data logging if speed falls below"
msgstr "Loggen van gegevens uitschakelen als snelheid lager wordt dan"

msgid "Disable data logging if distance falls below"
msgstr "Loggen van gegevens uitschakelen als afstand kleiner wordt dan"

msgid "Unknown logFormat"
msgstr "Onbekende indeling log"

msgid "Configure Device"
msgstr "Apparaat configureren"

msgid "Importing data from device."
msgstr "Gegevens vanaf apparaat importeren."

msgid "Importing data from DG100..."
msgstr "Gegevens vanaf DG100 importeren..."

msgid "Error deleting data."
msgstr "Fout bij verwijderen van gegevens."

msgid "imported data from {0}"
msgstr "gegevens importeren vanaf {0}"

msgid "No data found on device."
msgstr "Geen gegevens op apparaat gevonden."

msgid "Connection failed."
msgstr "Verbinding mislukt."

msgid ""
"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
"plugin/"
msgstr ""
"Kan bibliotheek rxtxSerial niet laden. Als u ondersteuning nodig hebt om het "
"te installeren probeer dan de homepage van Globalsat op http://www.raphael-"
"mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"

msgid "Globalsat Import"
msgstr "Globalsat importeren"

msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
msgstr "Gegevens van Globalsat Datalogger DG100 in GPX-laag importeren."

msgid "Import"
msgstr "Importeren"

msgid "GPS Blams"
msgstr "GPS Blams"

msgid "GPSBlam"
msgstr "GPSBlam"

msgid "select gpx points and \"blam!\", find centre and direction of spread"
msgstr ""
"selecteer gpx-punten en \"blam!\", vind het centrum en de richting van de "
"spreiding"

msgid "Add EGPX layer"
msgstr "EGPX-laag toevoegen"

msgid "GPX Data"
msgstr "GPX-gegevens"

msgid "Classes element below root child level"
msgstr "Klassen element onder het niveau van root-kind"

msgid "Class element ({0}) outside classes element"
msgstr "Klasse-element ({0}) buiten element van klassen"

msgid "Class element without name"
msgstr "Klasse-element zonder naam"

msgid "Tag element outside basetag and implication elements"
msgstr "Tag-element buiten basistag en impliceert elementen"

msgid "Implications element below root child level"
msgstr "Opgenomen items element onder niveau van root-kind"

msgid "Tag without key"
msgstr "Tag zonder sleutel"

msgid "Tag without value (key is {0})"
msgstr "Tag zonder waarde (sleutel is {0})"

msgid "Closed classes while it was not open"
msgstr "Gesloten klassen zonder dat ze waren geopend"

msgid "Closed classes element before all class elements were closed"
msgstr ""
"Gesloten klassen van element vóórdat alle klasse-elementen waren gesloten"

msgid "Closed class element while none was open"
msgstr "Gesloten klasse-element terwijl er geen was geopend"

msgid "Closed basetags while it was not open"
msgstr "Gesloten basistags terwijl er geen open was"

msgid "Closed implications while it was not open"
msgstr "Gesloten opgenomen items terwijl die niet geopend waren"

msgid "Tag element inside other tag element"
msgstr "Tag-element binnen ander tag-element"

msgid "Invalid opening xml tag <{0}> in state {1}"
msgstr "Ongeldige openings xml-tag <{0}> in status {1}"

msgid "Condition isn''t finished at </condition> tag"
msgstr "Voorwaarde is niet voldaan voor tag </condition>"

msgid "Closing tag element that was not open"
msgstr "Sluiten van tag-element dat niet geopend was"

msgid "Invalid closing xml tag </{0}> in state {1}"
msgstr "Ongeldige sluitings xml-tag </{0}> in status {1}"

msgid "Some tags have not been closed; now in state {0}"
msgstr ""

msgid "Key element without attribute k"
msgstr "Sleutel-element zonder attribuut k"

msgid "Condition is already finished at <{0}>"
msgstr "Voorwaarde is al voldaan op <{0}>"

msgid "Unknown tag for condition: {0}"
msgstr "Onbekende tag voor voorwaarde: {0}"

msgid "Element must not have children: {0}"
msgstr ""

msgid "Condition is already finished at </{0}>"
msgstr "Voorwaarde is al voldaan op </{0}>"

msgid "<and> needs at least one child"
msgstr "<and> moeten tenminste één kind hebben"

msgid "<or> needs at least one child"
msgstr "<or> moeten tenminste één kind hebben"

msgid "<not> needs at least one child"
msgstr "<not> moeten tenminste één kind hebben"

msgid "Wrong closing tag {0} (</{1}> expected)"
msgstr "Verkeerde sluitings-tag {0} (</{1}> verwacht)"

msgid "Condition {0} not yet finished"
msgstr "Voorwaarde {0} nog niet voltooid"

msgid "Group not yet evaluated"
msgstr "Groep nog niet geëvalueerd"

msgid "Collection must contain at least one condition"
msgstr "Collectie moet ten minste één voorwaarde bevatten"

msgid "No ruleset has been selected!"
msgstr "Geen verzameling regels geselecteerd!"

msgid "No ruleset"
msgstr "Geen verzameling regels"

msgid ""
"Syntax exception in access ruleset:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Exceptie in syntaxis voor toegang verzameling regels:\n"
"{0}"

msgid ""
"File not found:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Bestand niet gevonden:\n"
"{0}"

msgid ""
"Problem when accessing a file:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Probleem met toegang tot een bestand:\n"
"{0}"

msgid "File not found:\n"
msgstr "Bestand niet gevonden:\n"

msgid "Couldn''t find built-in ruleset {0}"
msgstr "Kon ingebouwde verzameling regels {0} niet vinden"

msgid "height (m)"
msgstr "hoogte (m)"

msgid "width (m)"
msgstr "breedte (m)"

msgid "length (m)"
msgstr "lengte (m)"

msgid "speed (km/h)"
msgstr "snelheid (km/u)"

msgid "weight (t)"
msgstr "gewicht (t)"

msgid "axleload (t)"
msgstr "asdruk (t)"

msgid "Bookmark name"
msgstr "Naam voor bladwijzer"

msgid "Bookmark name already exists!"
msgstr "Naam voor bladwijzer bestaat al!"

msgid "Bookmark name must not contain ''{0}''!"
msgstr "Naam voor bladwijzer mag niet ''{0}'' bevatten!"

msgid "Access class"
msgstr "Klasse voor toegang"

msgid "Access class must not contain ''{0}''!"
msgstr "Klasse voor toegang mag niet ''{0}'' bevatten!"

msgid "Access types"
msgstr "Types voor toegang"

msgid "Vehicle properties"
msgstr "Eigenschappen voor voertuigen"

msgid "Road requirements"
msgstr "Vereisten voor wegen"

msgid "Max. incline up (%, pos.)"
msgstr "Max. stijgingspercentage (%, pos.)"

msgid "Maximum incline the vehicle can go up"
msgstr "Maximale stijging die het voertuig omhoog kan gaan"

msgid "Max. incline down (%, pos.)"
msgstr "Max. dalingspercentage (%, pos.)"

msgid "Maximum incline the vehicle can go down"
msgstr "Maximale daling die het voertuig omlaag kan gaan"

msgid "Surface blacklist"
msgstr "Zwarte lijst oppervlakte"

msgid ""
"List of surfaces the vehicle cannot use, values are separated by semicolons "
"(;)"
msgstr ""
"Lijst van oppervlakten die het voertuig niet kan gebruiken, waarden worden "
"gescheiden door punt-komma''s (;)"

msgid "max. tracktype grade"
msgstr "max. graad type weg"

msgid "Worst tracktype (1-5) the vehicle can still use, 0 for none"
msgstr ""
"Slechtste type weg (1-5) dat het voertuig nog kan gebruiken, 0 voor geen"

msgid "Change bookmark"
msgstr "Bladwijzer wijzigen"

msgid "Edit access parameters"
msgstr "Parameters voor toegang bewerken"

msgid "Graph View Dialog"
msgstr "Dialoogvenster Grafische weergave"

msgid "Open the dialog for graph view configuration."
msgstr ""
"Open het dialoogvenster voor de  configuratie van de grafische weergave."

msgid "default"
msgstr "standaard"

msgid "end nodes"
msgstr "eindknopen"

msgid "incline"
msgstr "stijging"

msgid "Ruleset:"
msgstr "Verzameling regels:"

msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"

msgid "Coloring:"
msgstr "Kleuren:"

msgid "Create/update graph"
msgstr "Grafiek maken/bijwerken"

msgid "Graphview"
msgstr "Grafische weergave"

msgid "Settings for the Graphview plugin that visualizes routing graphs."
msgstr ""
"Instellingen voor de plug-in Graphview die grafieken voor routes "
"visualiseert."

msgid "Ruleset"
msgstr "Verzameling regels"

msgid "Use built-in rulesets"
msgstr "Gebruik ingebouwde verzameling regels"

msgid "External ruleset directory:"
msgstr "Externe map voor verzameling regels"

msgid "Select directory"
msgstr "Selecteer map"

msgid "Vehicle"
msgstr "Voertuig"

msgid "Restore defaults"
msgstr "Standaarden herstellen"

msgid "Visualization"
msgstr "Visualiseren"

msgid "Draw directions separately"
msgstr "Teken richtingen afzonderlijk"

msgid "Node color"
msgstr "Kleur knoop"

msgid "Arrow color"
msgstr "Kleur pijl"

msgid "Arrowhead fill color"
msgstr "Vulkleur pijlpunt"

msgid "Arrowhead placement"
msgstr "Positie pijlpunt"

msgid "New bookmark"
msgstr "Nieuwe bladwijzer"

msgid "Really delete \"{0}\"?"
msgstr "\"{0}\" werkelijk verwijderen?"

msgid "Bookmark deletion"
msgstr "Bladwijzer verwijderen"

msgid ""
"Really restore default bookmarks?\n"
"All manually added or edited bookmarks will be lost!"
msgstr ""
"Standaard bladwijzers echt herstellen?\n"
"Alle handmatig toegevoegde of bewerkte bladwijzers zullen verloren gaan!"

msgid "Bookmark reset"
msgstr "Herstellen van bladwijzer"

msgid "Choose node color"
msgstr "Kleur voor knoop kiezen"

msgid "Choose arrow color"
msgstr "Kleur voor pijl kiezen"

msgid "Choose arrowhead fill color"
msgstr "Vulkleur pijlpunt kiezen"

msgid "Routing graph calculated by the GraphView plugin"
msgstr "Routegrafiek berekend door de plug-in GraphView"

msgid "GraphView layer is not mergable"
msgstr "GraphView-laag kan niet worden samengevoegd"

msgid "graphview default node"
msgstr "GraphView standaard knoop"

msgid "graphview default segment"
msgstr "GraphView standaard segment"

msgid "graphview arrowhead core"
msgstr "GraphView bron pijlpunt"

msgid ""
"Weights must be given as positive decimal numbers with unit \"t\" or without "
"unit."
msgstr ""
"Gewicht moet worden opgegeven als een positief decimaal getal met de eenheid "
"\"t\" of zonder eenheid."

msgid ""
"Lengths must be given as positive decimal numbers with unit \"m\", \"km\", "
"\"mi\" or without unit.\n"
"Alternatively, the format FEET'' INCHES\" can be used."
msgstr ""
"Lengte moet worden opgegeven als een positief decimaal getal met de eenheid "
"\"m\", \"km\", \"mi\" of zonder eenheid.\n"
"Als alternatief kan de indeling FEET'' INCHES\" worden gebruikt."

msgid ""
"Speeds should be given as numbers without unit or as numbers followed by "
"\"mph\"."
msgstr ""
"Snelheid zou moeten worden opgegeven als getallen zonder eenheid of als "
"getallen gevolgd door \"kmu\"."

msgid ""
"Inclines must be given as positive decimal numbers with followed by \"%\"."
msgstr ""
"Stijgingspercentages moeten worden opgegeven als positief decimaal getal "
"gevolgd door \"%\"."

msgid "Tracktype grades must be given as integers between 0 and 5."
msgstr ""
"Graden voor wegtypes moeten worden opgegeven als gehele getallen tussen 0 en "
"5."

msgid ""
"Surface values must not contain any of the following characters: '','', '' "
"'{' '',  '' '}' '', ''='', ''|''"
msgstr ""
"Waarden voor oppervlakte mogen niet een van de volgende tekens bevatten: "
"'','', '' '{' '', '' '}' '', ''='', ''|''"

msgid "Imagery XML Files"
msgstr "Afbeeldings-XML-bestanden"

msgid "Save Imagery XML file"
msgstr "Sla een afbeeldings-XML-bestand op"

msgid "XML Imagery Bounds"
msgstr "XML-afbeeldingsgrenzen"

msgid "Generate Imagery XML bounds for the selection"
msgstr "Genereer XML-afbeeldingsgrenzen voor de selectie"

msgid "edit bounds for selected defaults"
msgstr "bewerk grenzen voor geselecteerde standaarden"

msgid "Download imagery XML bounds"
msgstr "Afbeeldings-XML begrenzingen downloaden"

msgid ""
"Validating error in file {0}:\n"
"{1}\n"
"Do you want to continue without validating the file ?"
msgstr ""
"Valideerfout in het bestand {0}:\n"
"{1}\n"
"Wilt u doorgaan zonder het bestand te valideren?"

msgid "Open Imagery XML file"
msgstr "Open afbeeldings-XML-bestand"

msgid "Calibration Layer"
msgstr "Laag voor calibratie"

msgid "A deprecated calibration geometry of {0} nodes by {1}"
msgstr "Een vervallen calibratie voor geometrie van {0} knopen door {1}"

msgid "A calibration geometry of {0} nodes by {1}"
msgstr "Een calibratie voor geometrie van {0} knopen door {1}"

msgid "Change Color"
msgstr "Wijzig kleur"

msgid "Deprecate Offset"
msgstr "Verschuiving vervallen"

msgid "Are you sure this imagery offset is wrong?"
msgstr "Weet u zeker dat de verschuiving voor deze afbeelding verkeerd is?"

msgid "Are you sure this calibration geometry is aligned badly?"
msgstr ""
"Weet u zeker dat de calibratie voor de geometrie slecht uitgelijnd is?"

msgid "Warning: deprecation is basically irreversible!"
msgstr "Waarschuwing: vervallen verklaring is nagenoeg onomkeerbaar!"

msgid "To store imagery offsets you must be a registered OSM user."
msgstr ""
"U moet een geregistreerde gebruiker van OSM zi9n om verschuivingen voor "
"afbeeldingen op te slaan."

msgid ""
"Please enter the reason why you mark this imagery offset as deprecated"
msgstr ""
"Voer de reden in waarom u de verschuiving voor deze afbeelding als vervallen "
"markeert"

msgid ""
"Please enter the reason why you mark this calibration geometry as deprecated"
msgstr ""
"Voer de reden in waarom u de geometrische calibratie voor deze afbeelding "
"als vervallen markeert"

msgid "Notifying the server of the deprecation..."
msgstr "De server in kennis stellen van de vervallenverklaring..."

msgid "Get Imagery Offset..."
msgstr "Verschuivingen afbeeldingen ophalen..."

msgid "Download offsets for current imagery from a server"
msgstr ""
"Downloaden van verschuivingen voor huidige afbeeldingen vanaf een server"

msgid ""
"No data for this region. Please adjust imagery layer and upload an offset."
msgstr ""
"Geen gegevens voor deze regio. Pas de afbeeldingslaag aan en upload een "
"verschuiving."

msgid "Loading imagery offsets..."
msgstr "Verschuivngen voor afbeeldingen laden..."

msgid "Error processing XML response: {0}"
msgstr "Fout tijdens verwerken van XML-antwoord: {0}"

msgid "Offset"
msgstr "Verschuiving"

msgid "Imagery Offset Database"
msgstr "Database verschuivingen afbeeldingen"

msgid "mm"
msgstr "mm"

msgid "cm"
msgstr "cm"

msgid "m"
msgstr "m"

msgid "km"
msgstr "km"

msgid "Calibration geometries"
msgstr "Geometrische calibratie"

msgid "Deprecated offsets"
msgstr "Vervallen verschuvingen"

msgid ""
"The topmost imagery layer has been shifted to presumably match\n"
"OSM data in the area. Please check that the offset is still valid\n"
"by downloading GPS tracks and comparing them and OSM data to the imagery."
msgstr ""
"De bovenste laag is opgeschoven om meest waarschijnlijk overeen te komen met "
"de gegevens van\n"
"OSM in het gebied. Controleer of de verschuiving nog steeds geldig is\n"
"door GPS-sporen te downloaden en die te vergelijken met gegevens van OSM "
"voor de afbeelding."

msgid ""
"A layer has been added with a calibration geometry. Hide data layers,\n"
"find the corresponding feature on the imagery layer and move it accordingly."
msgstr ""
"Een laag met een geometrische calibratie is toegevoegd. Verberg "
"gegevenslagen,\n"
"zoek het overeenkomende item op de afbeeldingslaag en verplaats het "
"overeenkomstig."

msgid "Deprecated by {0} on {1}"
msgstr "Vervallen verklaard door {0} op {1}"

msgid "Created by {0} on {1}"
msgstr "Gemaakt door {0} op {1}"

msgid "Offset Information"
msgstr "Informatie over verschuiving"

msgid "Report this offset"
msgstr "Rapporteer deze verschuiving"

msgid "You are to notify moderators of this offset. Why?"
msgstr ""
"U moet de moderators van deze verschuiving in kennis stellen. Waarom?"

msgid "Reporting the offset..."
msgstr "Rapporteren van de verschuiving..."

msgid "An imagery offset of {0}"
msgstr "Een verschuiving in de afbeelding van {0}"

msgid "Imagery ID"
msgstr "ID van de afbeelding"

msgid "A calibration geometry of {0} nodes"
msgstr "Een geometrische calibratie van {0} knopen"

msgid "Determined right here"
msgstr "Direct hier vastgesteld"

msgid "Determined {0} away"
msgstr "Vastgesteld {0} weg"

msgid "Reason"
msgstr "Reden"

msgid "This entry has been reported."
msgstr "Dit item is gerapporteerd."

msgid "Server has rejected the request"
msgstr "Server heeft het verzoek geweigerd"

msgid "Unable to connect to the server"
msgstr "Onmogelijk om verbinding te maken met de server"

msgid "Store Imagery Offset..."
msgstr "Verschuivingen afbeeldingen opslaan..."

msgid ""
"Upload an offset for current imagery (or calibration object geometry) to a "
"server"
msgstr ""
"Upload een verschuiving voor de huidige afbeelding (of object geometrische "
"calibratie) naar een server"

msgid "Store calibration geometry"
msgstr "Geometrische calibratie opslaan"

msgid "Store imagery offset"
msgstr "Verschuiving voor afbeelding opslaan"

msgid ""
"The selected object can be used as a calibration geometry. What do you "
"intend to do?"
msgstr ""
"Het geselecteerde object kan worden gebruikt als een geometrische "
"calibratie. Wat wilt u er mee doen?"

msgid ""
"The topmost imagery layer has no offset. Are you sure you want to upload "
"this?"
msgstr ""
"De bovenste afbeeldingslaag heeft geen verschuiving. Weet u zeker dat u dit "
"wilt uploaden?"

msgid ""
"You are registering an imagery offset. Other users in this area will be able "
"to use it for mapping.\n"
"Please make sure it is as precise as possible, and describe a region this "
"offset is applicable to."
msgstr ""
"U gaat een verschuiving in de afbeelding registreren. Andere gebruikers in "
"dit gebied zullen die kunnen gebruiken bij het maken van hun kaarten.\n"
"Zorg er voor dat het zo nauwkeurig mogelijk is en beschrijf de regio waarop "
"deze verschuiving van toepassing is."

msgid ""
"You are registering a calibration geometry. It should be the most precisely "
"positioned object, with\n"
"clearly visible boundaries on various satellite imagery. Please describe "
"this object and its whereabouts."
msgstr ""
"U gaat een geometrische calibratie registreren. Het zou het meest nauwkeurig "
"gepositioneerde object moeten zijn, met\n"
"duidelijk zichtbare begrenzingen op verschillende satellietbeelden. "
"Beschrijf dit object en zijn directe omgeving."

msgid "Uploading a new offset..."
msgstr "Uploaden van nieuwe verschuiving..."

msgid "This string should be 3 to 200 letters long."
msgstr ""
"Deze tekenreeks zou tussen 3 tot en met 200 letters lang moeten zijn."

msgid "Adjust imagery"
msgstr "Afbeelding aanpassen"

msgid "Adjust the position of the selected imagery layer"
msgstr "Aanpassen van de positie van de geselecteerde laag met afbeeldingen"

msgid "Please select the imagery layer to adjust."
msgstr "Selecteer de laag met afbeeldingen die moet worden aangepast."

msgid "Start adjusting"
msgstr "Start aanpassen"

msgid "There are currently no imagery layer to adjust."
msgstr "Er is momenteel geen laag met afbeeldingen om aan te passen."

msgid "No layers to adjust"
msgstr "Geen lagen om aan te passen"

msgid "Normal"
msgstr "Normaal"

msgid "Rotate 90"
msgstr "90° roteren"

msgid "Rotate 180"
msgstr "180° roteren"

msgid "Rotate 270"
msgstr "270° roteren"

msgid "Previous image"
msgstr "Vorige afbeelding"

msgid "Next image"
msgstr "Volgende afbeelding"

msgid "Rotate left"
msgstr "Linksom roteren"

msgid "Rotate image left"
msgstr "Afbeelding linksom roteren"

msgid "Rotate right"
msgstr "Rechtsom roteren"

msgid "Rotate image right"
msgstr "Afbeelding rechtsom roteren"

msgid "WayPoint Image"
msgstr "Afbeelding wegpunt"

msgid "Display non-geotagged photos"
msgstr "Foto''s zonder geo-tags weergeven"

msgid "Imported Images"
msgstr "Geïmporteerde afbeeldingen"

msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
msgstr "Afbeeldingsbestanden (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"

msgid "Import vector graphics"
msgstr "Vectorafbeeldingen importeren"

msgid "Scale:"
msgstr "Schaal:"

msgid "unit(s) = "
msgstr "eenhe(i)d(en) = "

msgid "Importing..."
msgstr "Aan het importeren..."

msgid "SVG files [ImportVec plugin] (*.svg)"
msgstr "SVG-bestanden [ImportVec plugin] (*.svg)"

msgid "Please open or create data layer before importing"
msgstr "Open of maak een gegevenslaag vóór het importeren"

msgid "InfoMode"
msgstr "InfoMode"

msgid "GPX info mode"
msgstr "GPX modus info"

msgid ""
"Move the mouse to show trackpoint info for current layer. Hold shift to "
"highlight tracks"
msgstr ""
"Verplaats de muis om informatie over het punt op het spoor voor de huidige "
"laag weer te geven. Houd shift ingedrukt om sporen te accentueren"

msgid "Delete this"
msgstr "Verwijder dit"

msgid "Delete this&older"
msgstr "Verwijder deze&oudere"

msgid "km/h"
msgstr "km/u"

msgid "Track name: "
msgstr "Naam spoor: "

msgid "Update IRS adjustment layer"
msgstr "Werk IRS-aanpassingslaag bij"

msgid ""
"This option creates IRS adjustment layer and a little way inside it. You "
"need to adjust WMS layer placement first.\n"
"Resulting layer is to be saved as .osm and sent to Komzpa (me@komzpa.net) "
"with [irs rectify] in subject."
msgstr ""
"Deze optie maakt een IRS aanpassingslaag met een kleine weg erin. U moet "
"eerst de plaatsing op de WMS-laag aanpassen.\n"
"De resulterende laag moet worden opgeslagen als .osm en verzonden naar "
"Komzpa (me@komzpa.net) met [irs rectify] in het onderwerp."

msgid "IRS Adjustment Layer"
msgstr "IRS Aanpassingslaag"

msgid "Channel-Digraph created from the active OSM-Layer"
msgstr "Channel-Digraph gemaakt vanuit de actieve OSM-laag"

msgid "Create Channel Digraph"
msgstr "Channel Digraph maken"

msgid "this layer is no osm data layer"
msgstr "deze laag is geen gegevsnlaag van OSM"

msgid "Converting OSM graph into Channel Digraph"
msgstr "Converteren van grafiek van OSM naar Channel Digraph"

msgid "filtering ways"
msgstr "wegen filteren"

msgid "creating Channel-Digraph"
msgstr "Channel-Digraph maken"

msgid "sealing Digraph"
msgstr "Digraph verzegelen"

msgid "calculating Strong Connectedness"
msgstr "berekenen van de Sterke verbondenheid"

msgid "creating DigraphLayer"
msgstr "Digraph-laag maken"

msgid "JunctionChecking"
msgstr "Kruising controleren"

msgid "Open the junctionchecking window."
msgstr "Open het venster Kruising controleren."

msgid "junctions"
msgstr "kruisingen"

msgid "Channel-Digraph creation"
msgstr "Verkeersstroom grafiek maken"

msgid "seal Channel Digraph"
msgstr "Verkeersstroom grafiek verzegelen"

msgid "calculate strong connected channels"
msgstr "bereken de sterk verbonden verkeersstromen"

msgid "Junctionchecking/junctions searching"
msgstr "Kruising controleren/zoeken van kruisingen"

msgid "order of junction (n):"
msgstr "volgorde kruising(en):"

msgid "produce OSM-Relations: junction"
msgstr "produceer OSM-relaties: kruising"

msgid ""
"if enabled the plugin produces osm-relations from the junction subgraphs"
msgstr ""
"indien ingeschakeld produceert de plug-in OSM-relaties vanuit de "
"subgrafieken van de kruisingen"

msgid "create the channel digraph"
msgstr "maak de grafiek van verkeersstromen"

msgid "Check "
msgstr "Controleer "

msgid "check the subust for junction properties"
msgstr "controleer de onderverzameling op eigenschappen van kruisingen"

msgid "Search "
msgstr "Zoeken "

msgid "search for junctions in the channel subset"
msgstr "zoeken naar kruisingen in de onderverzameling van verkeersstromen"

msgid ""
"The marked channels contains a junctioncandidate (white). To test this "
"candidat mark these channel and press the \"Check\" button again."
msgstr ""
"De gemarkeerde verkeersstromen bevatten een kandidaat voor een kruising "
"(wit). Markeer deze verkeersstroom en druk nogmaals op de knop "
"\"Controleren\" om deze kandidaat te testen."

msgid "The marked channels are a {0}-ways junction"
msgstr "De gemarkeerde verkeersstromen zijn een {0}-wegs kruising"

msgid "The marked channels are not a junction:"
msgstr "De gemarkeerde verkeersstromen zijn geen kruising:"

msgid "construct channel digraph and search for junctions"
msgstr "Construeer een verkeersstromen grafiek en zoek naar kruisingen"

msgid "Number of {0}-ways junctions found: {1}"
msgstr "Aantal gevonden {0}-wegs kruisingen: {1}"

msgid "generate all combinations from entrie/exit candidates"
msgstr "Genereer alle combinaties uit ingang/uitgang-kandidaten"

msgid "Direction index ''{0}'' not found"
msgstr "Richtingsindex ''{0}'' niet gevonden"

msgid "The starting location was not within the bbox"
msgstr "De beginlocatie bevindt zich buiten de begrenzing"

msgid "Looking for shoreline..."
msgstr "Zoeken naar de oever..."

msgid "{0} nodes so far..."
msgstr "{0} knopen tot nu toe..."

msgid "Lake Walker."
msgstr "Lakewalker."

msgid "Lake Walker"
msgstr "Lakewalker"

msgid "Error creating cache directory: {0}"
msgstr "Fout bij maken map voor cache: {0}"

msgid "Tracing"
msgstr "Traceren"

msgid "checking cache..."
msgstr "cache controleren..."

msgid "Running vertex reduction..."
msgstr "Reductie van knopen uitvoeren..."

msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
msgstr "Douglas-Peuckerbenadering uitvoeren..."

msgid "Removing duplicate nodes..."
msgstr "Dubbele knopen verwijderen..."

msgid "Lakewalker trace"
msgstr "Lakewalker-spoor"

msgid "An unknown error has occurred"
msgstr "Er trad een onbekende fout op"

msgid "east"
msgstr "oost"

msgid "northeast"
msgstr "noordoost"

msgid "north"
msgstr "noord"

msgid "northwest"
msgstr "noordwest"

msgid "west"
msgstr "west"

msgid "southwest"
msgstr "zuidwest"

msgid "south"
msgstr "zuid"

msgid "southeast"
msgstr "zuidoost"

msgid "coastline"
msgstr "kustlijn"

msgid "land"
msgstr "land"

msgid "Maximum number of segments per way"
msgstr "Maximum aantal segmenten per weg"

msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
msgstr "Maximum aantal knopen in oorspronkelijke spoor"

msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
msgstr "Maximale grijswaarde die als water geldt (0-255)"

msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
msgstr "Nauwkeurigheid vereenvoudiging van lijn (graden)"

msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
msgstr "Resolutie van Landsat-tegels (pixels per graad)"

msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
msgstr "Grootte van Landsat-tegels (pixels)"

msgid "Shift all traces to east (degrees)"
msgstr "Alle sporen oostwaarts verschuiven (graden)"

msgid "Shift all traces to north (degrees)"
msgstr "Alle sporen noordwaarts verschuiven (graden)"

msgid "Direction to search for land"
msgstr "Richting om naar land te zoeken"

msgid "Tag ways as"
msgstr "Wegen taggen als"

msgid "WMS Layer"
msgstr "WMS-laag"

msgid "Maximum cache size (MB)"
msgstr "Maximale cachegrootte (MB)"

msgid "Maximum cache age (days)"
msgstr "Maximale leeftijd cache (dagen)"

msgid "Source text"
msgstr "Brontekst"

msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
msgstr "Voorkeuren plug-in Lakewalker"

msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
msgstr ""
"Een plug-in om water-eenheden op beeldmateriaal van Landsat te traceren."

msgid ""
"Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
msgstr ""
"Maximale aantal segmenten dat is toegestaan in elke gegenereerde weg. "
"Standaard 250"

msgid ""
"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
"lines). Default 50000."
msgstr ""
"Maximale aantal te genereren knopen vóór het stoppen (vóór vereenvoudiging "
"van de lijnen). Standaard 50000."

msgid ""
"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
"in the range 0-255. Default 90."
msgstr ""
"Maximale grijswaarde die als water wordt geaccepteerd (gebaseerd op gegevens "
"Landsat IR-1). In het bereik 0-255. Standaard 90."

msgid ""
"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in "
"degrees.<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default "
"0.0003."
msgstr ""
"Nauwkeurigheid van de vereenvoudiging van de lijn volgens Douglas-Peucker, "
"gemeten in graden.<br>Lagere waarden resulteren in meer knopen en "
"nauwkeurigere lijnen. Standaard 0,0003."

msgid ""
"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
msgstr ""
"Resolutie van Landsat-tegels, gemeten in pixels per graad. Standaard 4000."

msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
msgstr "Grootte van één Landsat-tegel, gemeten in pixels. Standaard 2000."

msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
msgstr "Alle punten oostwaarts verschuiven (graden). Standaard 0."

msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
msgstr "Alle punten noordwaarts verschuiven (graden). Standaard 0."

msgid "Direction to search for land. Default east."
msgstr "Richting om naar land te zoeken. Standaard Oost."

msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
msgstr "Wegen als water, kustlijn, land of niets taggen. Standaard is water."

msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
msgstr ""
"Welke WMS-laag als achtergrond gebruiken voor traceren? Standaard is IR1."

msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
msgstr "Maximale grootte van elke cachemap in bytes. Standaard is 300 MB."

msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
msgstr "Maximale leeftijd voor een cachebestand in dagen. Standaard is 100."

msgid "Data source text. Default is Landsat."
msgstr "Brontekst gegevens. Standaard is Landsat."

msgid "Downloading image tile..."
msgstr "Afbeeldingstegel downloaden..."

msgid "Could not acquire image"
msgstr "Kan afbeelding niet ophalen"

msgid "Connection Failed"
msgstr "Verbinding is mislukt"

msgid "Not connected"
msgstr "Niet verbonden"

msgid "Connecting"
msgstr "Verbinden"

msgid "Connected"
msgstr "Verbonden"

msgid "no name"
msgstr "geen naam"

msgid "Live GPS"
msgstr "Werkende GPS"

msgid "Show GPS data."
msgstr "GPS-gegevens weergeven."

msgid "Status"
msgstr "Status"

msgid "Way Info"
msgstr "Informatie over weg"

msgid "Speed"
msgstr "Snelheid"

msgid "Course"
msgstr "Baan"

msgid "LiveGPS layer"
msgstr "LiveGPS-laag"

msgid "Capture GPS Track"
msgstr "GPS-spoor vastleggen"

msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
msgstr ""
"Verbinden met gpsd-server en de huidige locatie in LiveGPS-laag weergeven."

msgid "Center Once"
msgstr "Eenmalig centreren"

msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
msgstr "De LiveGPS-laag op de huidige locatie centreren."

msgid "Auto-Center"
msgstr "Automatisch centeren"

msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
msgstr "De LiveGPS-laag continu op de huidige locatie centeren."

msgid "Open MapDust"
msgstr "MapDust openen"

msgid "MapDust bug reports"
msgstr "MapDust probleemmeldingen"

msgid "Activates the MapDust bug reporter plugin"
msgstr "Activeert de plug-in voor melden van problemen van MapDust"

msgid "Missing input data"
msgstr "Ontbrekende gegevens invoer"

msgid "Measured values"
msgstr "Gemeten waarden"

msgid "Open the measurement window."
msgstr "Het meetscherm openen."

msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
msgstr "De huidige meetresultaten herstellen en het meetpad verwijderen."

msgid "Path Length"
msgstr "Padlengte"

msgid "Selection Length"
msgstr "Lengte van selectie"

msgid "Selection Area"
msgstr "Geselecteerd gebied"

msgid "Angle"
msgstr "Hoek"

msgid "Angle between two selected Nodes"
msgstr "Hoek tussen twee geselecteerde knopen"

msgid "Layer to make measurements"
msgstr "Laag om in te meten"

msgid "measurement mode"
msgstr "Modus Meten"

msgid "Measurements"
msgstr "Metingen"

msgid "Merge overlap"
msgstr "Overlapping samenvoegen"

msgid "Merge overlap of ways."
msgstr "Overlappende wegen samenvoegen."

msgid "Merge Overlap (combine)"
msgstr "Overlapping samenvoegen (combineren)"

msgid ""
"<html>A role based relation membership was copied to all new ways.<br>You "
"should verify this and correct it when necessary.</html>"
msgstr ""
"<html>Een lid met een op een rol gebaseerde relatie is gekopieerd naar alle "
"nieuwe wegen.<br>U zou dit moeten nakijken en indien nodig corrigeren.</html>"

msgid ""
"<html>A relation membership was copied to all new ways.<br>You should verify "
"this and correct it when necessary.</html>"
msgstr ""
"<html>En lid van een relatie waarvan is gekopieerd naar alle nieuwe "
"wegen.<br>U zou dit moeten nakijken en indien nodig corrigeren.</html>"

msgid "Split way"
msgstr "Weg splitsen"

msgid "Michigan Left"
msgstr "Michigan links"

msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways."
msgstr "Voegt Niet linksaf slaan toe voor sets van 4 of 5 wegen"

msgid "Please select 4 or 5 ways to assign no left turns."
msgstr "Selecteer 4 of 5 wegen om Niet linksaf slaan aan toe te voegen."

msgid "Please select 4 ways that form a closed relation."
msgstr "Selecteer 4 wegen die een gesloten relatie vormen."

msgid "Unable to order the ways. Please verify their directions"
msgstr "Niet in staat om de wegen te ordenen. Verifieer hun richtingen"

msgid "Create Michigan left turn restriction"
msgstr "Maak een beperking Niet linksaf slaan"

msgid "Unable to find via nodes. Please check your selection"
msgstr "Niet in staat om ze via knopen te vinden. Controleer uw selectie"

msgid ""
"XAPI query, e.g., '''' (to download all data), ''[highway=*]'', or "
"''[[network=VRR][ref=603|613]''"
msgstr ""
"XAPI-query, bijv., '''' (om alle gegevens te downloaden), ''[highway=*]'', "
"of ''[[network=VRR][ref=603|613]''"

msgid "Download from OSM mirror..."
msgstr "Downloaden vanaf mirror van OSM..."

msgid "This XAPI query seems to be invalid, please doublecheck"
msgstr "Deze XAPI-query schijnt ongeldig te zijn, controleer hem alstublieft"

msgid "Object type: "
msgstr "Objecttype: "

msgid "OSM object type to download (''*'' stands for any)"
msgstr "OSM-objecttype om te downloaden (''*'' staat voor elke)"

msgid "XAPI query: "
msgstr "XAPI-query: "

msgid "Download from Overpass API ..."
msgstr "Downloaden vanaf Overpass API ..."

msgid "Download map data from Overpass API server."
msgstr "Download kaartgegevens vanaf server van Overpass API."

msgid "Overpass query: "
msgstr "Overpass query: "

msgid "Select OSM mirror URL"
msgstr "Selecteer URL van mirror van OSM"

msgid "Select OSM mirror URL to download from."
msgstr "Selecteer URL van mirror van OSM om van te downloaden."

msgid "Base URL"
msgstr "Basis URL"

msgid "Enforce meta data"
msgstr "Metadata forceren"

msgid "About Plugin"
msgstr "Over Plug-in"

msgid "Native password manager plugin"
msgstr "Plug-in Eigen wachtwoordbeheer"

msgid "No native password manager could be found!"
msgstr "Er kon geen eigen beheer voor het wachtwoord worden gevonden!"

msgid ""
"Depending on your Operating System / Distribution, you may have to create a "
"default keyring / wallet first."
msgstr ""
"Afhankelijk van uw besturingssysteem / distributie, moet u mogelijk eerst "
"een standaard sleutelring / portefeuille maken."

msgid "No thanks, use JOSM''s plain text preferences storage"
msgstr ""
"Neen, dank u, gebruik de opslag voor de voorkeuren in gewone tekst van JOSM"

msgid ""
"Found sensitive data that is still saved in JOSM''s preference file (plain "
"text)."
msgstr ""
"Gevoelige gegevens gevonden die nog steeds zijn opgeslagen in het bestand "
"met voorkeuren van JOSM (gewone tekst)."

msgid "Transfer to password manager and remove from preference file"
msgstr ""
"Overbrengen naar beheer voor wachtwoord en verwijderen uit het bestand met "
"voorkeuren"

msgid "No, just keep it"
msgstr "Nee, behoud het"

msgid "Close the dialog and discard all changes"
msgstr "Sluit het dialoogvenster en verwerp alle wijzigingen"

msgid "Proceed and go to the next page"
msgstr "Doorgaan en ga naar de volgende pagina"

msgid "Finish"
msgstr "Voltooien"

msgid "Confirm the setup and close this dialog"
msgstr "Bevestig de instellingen en sluit dit dialoogvenster"

msgid "JOSM/OSM API/Username"
msgstr "JOSM/OSM API/Gebruikersnaam"

msgid "JOSM/OSM API/Password"
msgstr "JOSM/OSM API/Wachtwoord"

msgid "{0}/Username"
msgstr "{0}/Gebruikersnaam"

msgid "{0}/Password"
msgstr "{0}/Wachtwoord"

msgid "JOSM/Proxy/Username"
msgstr "JOSM/Proxy/Gebruikersnaam"

msgid "JOSM/Proxy/Password"
msgstr "JOSM/Proxy/Wachtwoord"

msgid "JOSM/OAuth/OSM API/Key"
msgstr "JOSM/OAuth/OSM API/Sleutel"

msgid "JOSM/OAuth/OSM API/Secret"
msgstr "JOSM/OAuth/OSM API/Geheime code"

msgid "Native Password Manager Plugin"
msgstr "Plug-in Eigen wachtwoordbeheer"

msgid "The username and password is protected by {0}."
msgstr "De gebruikersnaam en wachtwoord zijn beveiligd door {0}."

msgid "username"
msgstr "gebruikersnaam"

msgid "password"
msgstr "wachtwoord"

msgid "proxy username"
msgstr "proxy gebruikersnaam"

msgid "proxy password"
msgstr "proxy wachtwoord"

msgid "oauth key"
msgstr "oauth sleutel"

msgid "oauth secret"
msgstr "oauth geheime code"

msgid ""
"<br><strong>Warning:</strong> There may be sensitive data left in your "
"preference file. ({0})"
msgstr ""
"<br><strong>Waarschuwing:</strong> Er kunnen gevoelige gegevens zijn "
"achtergebleven in uw bestand met voorkeuren. ({0})"

msgid "Save user and password ({0})"
msgstr "Gebruiker en wachtwoord opslaan ({0})"

msgid "Plain text, JOSM default"
msgstr "Gewone tekst, JOSM standaard"

msgid "Use {0}"
msgstr "Gebruik {0}"

msgid "Encrypt data with Windows logon credentials"
msgstr "Versleutelde gegevens met inloggegevens voor Windows"

msgid "The native password manager plugin detected {0} on your system."
msgstr ""
"De plug-in Eigen beheer voor wachtwoord gedetecteerd {0} op uw systeem."

msgid "Days without mapping: {0}."
msgstr "Dagen zonder te mappen: {0}."

msgid ""
"(To miserably continue mapping, edit out no_more_mapping\n"
"from {0})"
msgstr ""
"(Om betreurenswaardig toch door te gaan met mappen, haal no_more_mapping\n"
"uit {0}.)"

msgid "Split by municipality"
msgstr "Splits op gemeente"

msgid "Split this data by municipality (admin_level=8)."
msgstr "Splits deze gegevens op gemeente (admin_level=8)."

msgid "Split by sector"
msgstr "Splits op sector"

msgid "Split this data by sector (admin_level=10)."
msgstr "Splits deze gegevens op sector (admin_level=10)."

msgid "Split by neighbourhood"
msgstr "Splits op buurt"

msgid "Split this data by neighbourhood (admin_level=11)."
msgstr "Splits deze gegevens op buurt (admin_level=11)."

msgid "Download open data"
msgstr "Download open gegevens"

msgid "License URL not available: {0}"
msgstr "URL voor licentie niet beschikbaar: {0}"

msgid "OpenData preferences"
msgstr "voorkeuren OpenData"

msgid "License Agreement"
msgstr "Licentie-overeenkomst"

msgid "Accept"
msgstr "Accepteren"

msgid "Refuse"
msgstr "Verwerpen"

msgid "I understand and accept these terms and conditions"
msgstr "Ik begrijp en accepteer deze bepalingen en voorwaarden"

msgid "View the full text of this license"
msgstr "Bekijk de volledige tekst van deze licentie"

msgid "I refuse these terms and conditions. Cancel download."
msgstr "Ik verwerp deze bepalingen en voorwaarden. Downloaden annuleren."

msgid "Module bundled with opendata plugin"
msgstr "Module gebundeld met plug-in opendata"

msgid ""
"Please click on <strong>Download list</strong> to download and display a "
"list of available modules."
msgstr ""
"Klik op <strong>Lijst downloaden</strong> om een lijst van beschikbare "
"modules te downloaden en weer te geven."

msgid ""
"The following module has been downloaded <strong>successfully</strong>:"
msgid_plural ""
"The following {0} modules have been downloaded <strong>successfully</strong>:"
msgstr[0] "De volgende module is <strong>met succes</strong> gedownload:"
msgstr[1] ""
"De volgende {0} modules zijn <strong>met succes</strong> gedownload:"

msgid "Downloading the following module has <strong>failed</strong>:"
msgid_plural ""
"Downloading the following {0} modules has <strong>failed</strong>:"
msgstr[0] "Downloaden van de volgende module is <strong>mislukt</strong>:"
msgstr[1] ""
"Downloaden van de volgende {0} modules is <strong>mislukt</strong>:"

msgid "Modules"
msgstr "Modules"

msgid "Accept the new module sites and close the dialog"
msgstr "Accepteer de nieuwe module-sites en sluit het dialoogvenster"

msgid "Configure Module Sites"
msgstr "Module-sites configureren"

msgid "Download the list of available modules"
msgstr "Downloaden van de lijst met beschikbare modules"

msgid "Update modules"
msgstr "Modules bijwerken"

msgid "Update the selected modules"
msgstr "Werk de geselecteerde modules bij"

msgid "Please restart JOSM to activate the downloaded modules."
msgstr "Herstart JOSM om de gedownloade modules te activeren."

msgid ""
"All installed modules are up to date. JOSM does not have to download newer "
"versions."
msgstr ""
"Alle geïnstalleerde modules zijn bijgewerkt. JOSM hoeft geen nieuwere "
"versies te downloaden."

msgid "Modules up to date"
msgstr "Modules die moeten worden bijgewerkt"

msgid "Configure the list of sites where modules are downloaded from"
msgstr "Configureer de lijst met sites waarvan de modules worden gedownload"

msgid "Add Open Data Module description URL."
msgstr "Voeg URL van Open Data Module beschrijving toe."

msgid "Edit Open Data Module description URL."
msgstr "Bewerk de URL van Open Data Module beschrijving."

msgid "Open Data Module description URL"
msgstr "URL van Open Data Module beschrijving"

msgid "Download OSM data corresponding to the current data set."
msgstr "Download OSM-gegevens die overeenkomen met de huidige gegevensset."

msgid "Diff"
msgstr "Verschil"

msgid "Perform diff between current data set and existing OSM data."
msgstr ""
"Voer vergelijking uit tussen de huidige gegevensset en bestaande OSM-"
"gegevens."

msgid "Open tools menu for this data."
msgstr "Open menu Gereedschappen voor deze gegevens."

msgid "Open the OpenData window."
msgstr "Open het venster OpenData."

msgid "Raw data"
msgstr "Ruwe gegevens"

msgid "OpenData Preferences"
msgstr "OpenData voorkeuren"

msgid ""
"A special handler for various Open Data portals<br/><br/>Please read the "
"Terms and Conditions of Use of each portal<br/>before any upload of data "
"loaded by this plugin."
msgstr ""
"Een speciale afhandeling voor verschillende portalen van Open "
"Data<br/><br/>Lees de Terms and Conditions of Use voor elk "
"portaal<br/>vóórdat gegevens worden geüpload met behulp van deze plug-in."

msgid "General settings"
msgstr "Algemene instellingen"

msgid ""
"Import only raw data (i.e. do not add/delete tags or replace them by "
"standard OSM tags)"
msgstr ""
"Importeer alleen ruwe gegevens (d.i. voeg geen tags toe/verwijder die of "
"vervang ze door standaard tags van OSM)"

msgid "Overpass API server:"
msgstr "Overpass API-server:"

msgid "Overpass API server used to download OSM data"
msgstr "Overpass API-server gebruikt om OSM-gegevens te downloaden"

msgid "XAPI server:"
msgstr "XAPI-server:"

msgid ""
"XAPI server used to download OSM data when Overpass API is not available"
msgstr ""
"XAPI-server gebruikt om OSM-gegevens te downloaden indien de Overpass API "
"niet beschikbaar is"

msgid "Download modules"
msgstr "Modules downloaden"

msgid "View summary"
msgstr "Bekijk samenvatting"

msgid "View full text"
msgstr "Bekijk volledige tekst"

msgid ""
"''Lambert CC 9 zones'' coordinates found with different zone codes for X and "
"Y: "
msgstr ""
"Coördinaten van ''Lambert CC 9 zones'' gevonden met afwijkende zonecodes "
"voor X en Y: "

msgid "Downloading data..."
msgstr "Gegevens downloaden..."

msgid "OpenData XML files"
msgstr "OpenData XML-bestanden"

msgid "File to load"
msgstr "bestand om te laden"

msgid "7Zip Files"
msgstr "7Zip-bestanden"

msgid "Reading 7Zip file..."
msgstr "Lezen van 7Zip-bestand..."

msgid "Zip Files"
msgstr "Zip-bestanden"

msgid "Reading Zip file..."
msgstr "Zip-bestand lezen..."

msgid "Cannot transform to WGS84"
msgstr "Kan niet transformeren naar WGS84"

msgid ""
"JOSM was unable to find a strict mathematical transformation between ''{0}'' "
"and WGS84.<br /><br />Do you want to try a <i>lenient</i> method, which will "
"perform a non-precise transformation (<b>with location errors up to 1 "
"km</b>) ?<br/><br/>If so, <b>do NOT upload</b> such data to OSM !"
msgstr ""
"JOSM was niet in staat een strikte rekenkundige transformatie te vinden "
"tussen ''{0}'' en WGS84.<br /><br />Wilt u een meer <i>tolerantere</i> "
"methode proberen, die een niet-precieze transformatie zal uitvoeren (<b>met "
"fouten in de locatie tot maximaal 1 km</b>) ?<br/><br/>Indien ja, <b>NIET "
"uploaden</b> van dergelijke gegevens naar OSM !"

msgid "Try lenient method"
msgstr "Probeer meer tolerante methode"

msgid "GML files"
msgstr "GML-bestanden"

msgid "KML/KMZ files"
msgstr "KML/KMZ-bestanden"

msgid "MapInfo files"
msgstr "MapInfo-bestanden"

msgid "Shapefiles"
msgstr "Shapefiles"

msgid ""
"Unable to detect Coordinate Reference System.\n"
"Would you like to fallback to ESPG:4326 (WGS 84) ?"
msgstr ""
"Niet in staat om Coordinate Reference System te detecteren.\n"
"Wilt u terugvallen op ESPG:4326 (WGS 84) ?"

msgid "Warning: CRS not found"
msgstr "Waarschuwing: CRS niet gevonden"

msgid "Unable to detect CRS !"
msgstr "Niet in staat CRS te detecteren !"

msgid "Unable to find a data store for file {0}"
msgstr "Kan geen opslagplaats vinden voor bestand {0}"

msgid "Loading shapefile ({0} features)"
msgstr "Laden van shapefile ({0} mogelijkheden)"

msgid "CSV files"
msgstr "CSV-bestanden"

msgid "ODS files"
msgstr "ODS-bestanden"

msgid "No valid coordinates have been found."
msgstr "Geen geldige coördinaten gevonden."

msgid "Invalid file. Bad length on line {0}. Expected {1} columns, got {2}."
msgstr ""
"Ongeldig bestand. Foute lengte op regel {0}. Verwacht {1} kolommen, kreeg er "
"{2}."

msgid "XLS files"
msgstr "XLS-bestanden"

msgid "View OSM Wiki page"
msgstr "Bekijk OSM-wikipagina"

msgid "Launch browser to the OSM Wiki page of the selected data set"
msgstr ""
"Start browser naar de OSM-wikipagina van de geselecteerde gegevensset"

msgid "View Local Portal page"
msgstr "Bekijk pagina van lokale portaal"

msgid "Launch browser to the local portal page of the selected data set"
msgstr ""
"Start browser naar de pagina van het lokale portaal van de geselecteerde "
"gegevensset"

msgid "View National Portal page"
msgstr "Bekijk pagina van nationale portaal"

msgid "Launch browser to the national portal page of the selected data set"
msgstr ""
"Start browser naar de pagina van het nationale portaal van de geselecteerde "
"gegevensset"

msgid "View License"
msgstr "Bekijk licentie"

msgid "Launch browser to the license page of the selected data set"
msgstr ""
"Start browser naar de pagina van de licentie van de geselecteerde gegevensset"

msgid "View License (summary)"
msgstr "Bekijk licentie (samenvatting)"

msgid "Launch browser to the summary license page of the selected data set"
msgstr ""
"Start browser naar de pagina van de samenvatting van de licentie van de "
"geselecteerde gegevensset"

msgid "View the license of the selected data set"
msgstr "Bekijk de licentie van de geselecteerde gegevensset"

msgid ""
"Warning: Cannot download module ''{0}''. Its download link is not known. "
"Skipping download."
msgstr ""
"Waarschuwing: Kan module ''{0}'' niet downloaden. De koppeling om vanaf te "
"downloaden is onbekend. Downloaden wordt overgeslagen."

msgid ""
"Warning: Cannot download module ''{0}''. Its download link ''{1}'' is not a "
"valid URL. Skipping download."
msgstr ""
"Waarschuwing: Kan module ''{0}'' niet downloaden. De koppeling om vanaf te "
"downloaden ''{1}'' is geen geldige URL. Downloaden wordt overgeslagen."

msgid "Downloading Module {0}..."
msgstr "Downloaden van module {0}..."

msgid "An error occurred in module {0}"
msgstr "Er trad een fout op in module {0}"

msgid "Last module update more than {0} days ago."
msgstr "Laatste bijwerking van de module meer dan {0} dagen geleden."

msgid "Click to update the activated modules"
msgstr "Klik om de geactiveerde modules bij te werken"

msgid "Click to skip updating the activated modules"
msgstr "Klik om het bijwerken van de actieve modules over te slaan."

msgid ""
"Skipping module update after elapsed update interval. Automatic update at "
"startup is disabled."
msgstr ""
"Sla bijwerken van de module over na verlopen van de interval voor bijwerken. "
"Automatisch bijwerken bij opstarten is ingeschakeld."

msgid ""
"Running module update after elapsed update interval. Automatic update at "
"startup is disabled."
msgstr ""
"Voer bijwerken van de module uit na verlopen van de interval voor bijwerken. "
"Automatisch bijwerken bij opstarten is ingeschakeld."

msgid "Could not load module {0}. Delete from preferences?"
msgstr "Kon module {0} niet laden. Verwijderen uit voorkeuren?"

msgid "loading module ''{0}'' (version {1})"
msgstr "laden van module ''{0}'' (versie {1})"

msgid ""
"<html>Could not load module {0} because the module<br>main class ''{1}'' was "
"not found.<br>Delete from preferences?</html>"
msgstr ""
"<html>Kon module {0} niet laden omdat van de module<br>de hoofdklasse "
"''{1}'' niet werd gevonden.<br>Verwijderen uit voorkeuren?</html>"

msgid "Loading modules ..."
msgstr "Laden van modules ..."

msgid "Checking module preconditions..."
msgstr "Controleren van vooraf ingestelde voorwaarden van de module..."

msgid "Loading module ''{0}''..."
msgstr "Laden van module ''{0}''..."

msgid "JOSM could not find information about the following module:"
msgid_plural "JOSM could not find information about the following modules:"
msgstr[0] "JOSM kon geen informatie vinden over de volgende module:"
msgstr[1] "JOSM kon geen informatie vinden over volgende modules:"

msgid "The module is not going to be loaded."
msgid_plural "The modules are not going to be loaded."
msgstr[0] "De module zal niet worden geladen."
msgstr[1] "De modules zullen niet worden geladen."

msgid "Updating the following module has failed:"
msgid_plural "Updating the following modules has failed:"
msgstr[0] "Bijwerken van de volgende module is mislukt:"
msgstr[1] "Bijwerken van de volgende modules is mislukt:"

msgid "Module update failed"
msgstr "Bijwerken van module mislukt"

msgid "Warning: failed to download module information list"
msgstr "Waarschuwing: downloaden van informatielijst van module mislukt"

msgid "Disable module"
msgstr "Module uitschakelen"

msgid "Click to delete the module ''{0}''"
msgstr "Klik om de module ''{0}'' te verwijderen"

msgid "Keep module"
msgstr "Module behouden"

msgid "Click to keep the module ''{0}''"
msgstr "Klik om de module ''{0}'' te behouden"

msgid "Warning: failed to delete outdated module ''{0}''."
msgstr "Waarschuwing: verwijderen van de gedateerde module ''{0}'' mislukt."

msgid ""
"Warning: failed to install already downloaded module ''{0}''. Skipping "
"installation. JOSM is still going to load the old module version."
msgstr ""
"Waarschuwing: installeren van de reeds gedownloade module ''{0}'' mislukt. "
"Installatie wordt overgeslagen. JOSM laadt nog steeds de oude versie van de "
"module."

msgid ""
"Warning: failed to install module ''{0}'' from temporary download file "
"''{1}''. Renaming failed."
msgstr ""
"Waarschuwing: installeren van module ''{0}'' vanuit het tijdelijke "
"gedownloade bestand ''{1}'' mislukt. Hernoemen mislukt."

msgid ""
"Do not ask again and remember my decision (go to Preferences->Modules to "
"change it later)"
msgstr ""
"Niet opnieuw vragen en onthoud mijn beslissing (ga naar Voorkeuren->Modules "
"om het later te wijzigen)"

msgid "The module file ''{0}'' does not include a Manifest."
msgstr "Het bestand ''{0}'' voor de module bevat geen Manifest."

msgid "Invalid URL ''{0}'' in module {1}"
msgstr "Ongeldige URL ''{0}'' in module {1}"

msgid "<b>Module provided by an external source:</b> {0}"
msgstr "<b>Module verschaft door een externe bron:</b> {0}"

msgid "Failed to create module information from manifest for module ''{0}''"
msgstr ""
"Mislukt om informatie voor de module te maken uit manifest voor module "
"''{0}''"

msgid "Illegal entry in module list."
msgstr "Ongeldig item in lijst voor module."

msgid "Reading local module information.."
msgstr "Lezen van informatie voor lokale module.."

msgid "Processing module site cache files..."
msgstr "Verwerken van bestanden in cache voor site van module..."

msgid ""
"Warning: Failed to scan file ''{0}'' for module information. Skipping."
msgstr ""
"Waarschuwing: scannen van bestand ''{0}'' voor informatie over module "
"mislukt. Overslaan."

msgid "Processing module site cache icon files..."
msgstr ""
"Verwerken van bestanden voor pictogrammen in cache voor site van module..."

msgid "Processing module files..."
msgstr "Verwerken van bestanden van module..."

msgid "Download module list..."
msgstr "Downloaden van lijst voor module..."

msgid "Downloading module list from ''{0}''"
msgstr "Downloaden van lijst voor module vanaf ''{0}''"

msgid ""
"Warning: failed to create module directory ''{0}''. Cannot cache module list "
"from module site ''{1}''."
msgstr ""
"Waarschuwing: maken van map voor module ''{0}'' mislukt. Kan geen lijst voor "
"module opslaan vanaf de site voor module ''{1}''."

msgid "Writing module list to local cache ''{0}''"
msgstr "Schrijven van lijst voor module naar lokale cache ''{0}''"

msgid "Parsing module list from site ''{0}''"
msgstr "Parsen van lijst voor module vanaf site ''{0}''"

msgid ""
"Failed to parse module list document from site ''{0}''. Skipping site. "
"Exception was: {1}"
msgstr ""
"Parsen van document voor lijst voor module vanaf site ''{0}'' mislukt Site "
"wordt overgeslagen. Exceptie was: {1}"

msgid "Processing module list from site ''{0}''"
msgstr "Parsen van lijst voor module vanaf site ''{0}''"

msgid "Open Visible..."
msgstr "Zichtbare openen..."

msgid "Open only files that are visible in current view."
msgstr "Alleen bestanden die zichtbaar zijn in de huidige weergave openen."

msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
msgstr "Geen weergave geopend - kan de grenzen niet bepalen!"

msgid "Unknown file extension: {0}"
msgstr "Onbekende bestandsextensie: {0}"

msgid "Parsing file \"{0}\" failed"
msgstr "Ontleden van bestand \"{0}\" mislukt"

msgid "Osmarender"
msgstr "Osmarender"

msgid ""
"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
"the preferences."
msgstr ""
"Firefox niet gevonden. Stel het uitvoerbestand voor Firefox in op de pagina "
"Kaartinstellingen van de voorkeuren."

msgid "Firefox executable"
msgstr "uitvoerbestand Firefox"

msgid "OSM Server Files pbf compressed"
msgstr "OSM-serverbestanden (PBF-gecomprimeerd)"

msgid "Download PBF"
msgstr "Downloaden van PBF"

msgid "Invalid changeset id: {0}"
msgstr "Ongeldige wijzigingenset-ID: {0}"

msgid "Invalid timestamp: {0}"
msgstr "Ongeldige tijdstempel: {0}"

msgid "Invalid DenseNodes key/values table"
msgstr "Ongeldige DenseNodes-sleutel/waarde-tabel"

msgid "Reading OSM data..."
msgstr "OSM-gegevens inlezen..."

msgid "Transform error: Min X must be smaller than max"
msgstr "Transformeer fout: Min X moet kleiner zijn dan max"

msgid "Transform error: Min Y must be smaller than max"
msgstr "Transformeer fout: Min Y moet kleiner zijn dan max"

msgid "Transform error: Points too close"
msgstr "Transformeer fout: Punten te dicht bij elkaar"

msgid "Transform error: Unsupported variant."
msgstr "Transformeer fout: Niet ondersteunde variant."

msgid "Transform error: Unsupported orientation"
msgstr "Transformeer fout: Niet ondersteunde richting"

msgid "Finished"
msgstr "Voltooid"

msgid "Prefs"
msgstr "Voorkeuren"

msgid "Load file..."
msgstr "Bestand laden..."

msgid "Place"
msgstr "Plaats"

msgid "Show target"
msgstr "Doel weergeven"

msgid "Take X and Y from selected node"
msgstr "Neem X en Y uit de geselecteerde knoop"

msgid "Debug info"
msgstr "Informatie over debuggen"

msgid "Merge close nodes"
msgstr "Dicht bij elkaar gelegen knopen samenvoegen"

msgid "Remove objects smaller than"
msgstr "Verwijder objecten kleiner dan"

msgid "Remove objects larger than"
msgstr "Verwijder objecten groter dan"

msgid "Only this color"
msgstr "Alleen deze kleur"

msgid "Remove parallel lines"
msgstr "Verwijder parallelle lijnen"

msgid "Take only first X paths"
msgstr "Neem alleen de eerste X paden"

msgid "Color/width change"
msgstr "Wijzig kleur/breedte"

msgid "Shape closed"
msgstr "Vorm gesloten"

msgid "Single segments"
msgstr "Enkele segmenten"

msgid "Orthogonal shapes"
msgstr "Loodrechte vormen"

msgid "Import settings"
msgstr "Instellingen importeren"

msgid "Introduce separate layers for:"
msgstr "Afzonderlijke lagen introduceren voor:"

msgid "Bind to coordinates"
msgstr "Verbinden aan coördinaten"

msgid "Projection:"
msgstr "Projectie:"

msgid "Bottom left (min) corner:"
msgstr "Hoek linksonder (min):"

msgid "PDF X and Y"
msgstr "PDF X en Y"

msgid "East and North"
msgstr "Oost en Noord"

msgid "Top right (max) corner:"
msgstr "Hoek rechtsboven (max):"

msgid "Projection Preferences"
msgstr "Voorkeuren projectie"

msgid "Close the dialog and apply projection preferences"
msgstr "Sluit het dialoogvenster en pas de voorkeuren voor de projectie toe"

msgid "Close the dialog, discard projection preference changes"
msgstr ""
"Sluit het dialoogvenster en verwerp de wijzigingen voor de voorkeuren van de "
"projectie"

msgid "Loading..."
msgstr "Laden..."

msgid "PDF file preview"
msgstr "PDF voorbeeldbestand"

msgid "Loaded"
msgstr "Geladen"

msgid "Imported PDF: "
msgstr "Geïmporteerde PDF: "

msgid "Please select exactly one node."
msgstr "Selecteer exact één knoop."

msgid "PDF files"
msgstr "PDF-bestanden"

msgid "OSM files"
msgstr "OSM-bestanden"

msgid "Preparing"
msgstr "Voorbereiden"

msgid "Tolerance is not a number"
msgstr "Tolerantie is geen getal"

msgid "Could not parse color"
msgstr "Kon de kleur niet parsen"

msgid "Could not parse max path count"
msgstr "Kon het maximale aantal paden niet parsen"

msgid "Parsing file"
msgstr "Bestand parsen"

msgid "File not found."
msgstr "Bestand niet gevonden."

msgid "Error while parsing: {0}"
msgstr "Fout tijdens parsen: {0}"

msgid "Removing parallel segments"
msgstr "Parallelle segmenten verwijderen"

msgid "Max distance is not a number"
msgstr "Maximale afstand is geen getal"

msgid "Joining nodes"
msgstr "Knopen verbinden"

msgid "Joining adjacent segments"
msgstr "Aanliggende segmenten verbinden"

msgid "Removing small objects"
msgstr "Kleine objecten verwijderen"

msgid "Removing large objects"
msgstr "Grote objecten verwijderen"

msgid "Finalizing layers"
msgstr "Lagen voltooien"

msgid "Please set a projection."
msgstr "Stel een projectie in."

msgid "Could not parse numbers. Please check."
msgstr "Kon geen getallen parsen. Gelieve deze te controleren."

msgid "Building JOSM layer"
msgstr "JOSM-laag bouwen"

msgid "Postprocessing layer"
msgstr "Nabewerken laag"

msgid "Saving to file."
msgstr "Opslaan naar bestand."

msgid " Writing to file"
msgstr " Schrijven naar bestand"

msgid "Building JOSM layer."
msgstr "JOSM-laag bouwen."

msgid " "
msgstr " "

msgid "Import PDF file"
msgstr "PDF-bestand importeren"

msgid "Import PDF file."
msgstr "PDF-bestand importeren."

msgid "Import PDF"
msgstr "PDF importeren"

msgid " {0} objects so far"
msgstr " {0} objecten tot nu toe"

msgid "Parsing PDF"
msgstr "PDF parsen"

msgid "Encrypted documents not supported."
msgstr "Versleutelde documenten worden niet ondersteund."

msgid "The PDF file must have exactly one page."
msgstr "Het PDF-bestand moet precies één pagina hebben."

msgid "Read error: "
msgstr "Leesfout: "

msgid "Write error: "
msgstr "Schrijffout: "

msgid "Write coordinates to image header"
msgstr "Schrijf coördinaten naar kop van afbeelding"

msgid ""
"Write position information into the exif header of the following files:"
msgstr ""
"Schrijf informatie over positie in de kop exif van de volgende bestanden:"

msgid "settings"
msgstr "instellingen"

msgid "keep backup files"
msgstr "behoud back-upbestanden"

msgid "change file modification time:"
msgstr "wijzig de wijzigingstijd van het bestand:"

msgid "to gps time"
msgstr "naar GPS-tijd"

msgid "to previous value (unchanged mtime)"
msgstr "naar vorige waarde (ongewijzigde mtime)"

msgid "Photo Geotagging Plugin"
msgstr "Plug-in Photo Geotagging"

msgid "Writing position information to image files..."
msgstr "Informatie over positie schrijven naar afbeeldingsbestanden..."

msgid "Could not read mtime."
msgstr "Kon geen mtime lezen."

msgid "Could not write mtime."
msgstr "Kon geen mtime schrijven."

msgid "File could not be deleted!"
msgstr "Bestand kon niet worden verwijderd!"

msgid "Could not rename file!"
msgstr "Kon bestand niet hernoemen!"

msgid "Could not rename file {0} to {1}!"
msgstr ""

msgid "<html><h3>There are old backup files in the image directory!</h3>"
msgstr ""
"<html><h3>Er staan oude back-upbestanden in de map met afbeeldingen!</h3>"

msgid "Override old backup files?"
msgstr "Oude back-upbestanden overschrijven?"

msgid "Keep old backups and continue"
msgstr "Oude back-upbestanden behouden en doorgaan"

msgid "Override"
msgstr "Overschrijven"

msgid "Could not delete temporary file!"
msgstr "Kon tijdelijk bestand niet verwijderen!"

msgid "Test failed: Could not read mtime."
msgstr "Test mislukt: Kon geen mtime lezen."

msgid "Test failed: Could not write mtime."
msgstr "Test mislukt: Kon geen mtime schrijven."

msgid "Adjust photos"
msgstr "Foto''s aanpassen"

msgid "Move and position photos"
msgstr "Foto''s verplaatsen en positioneren"

msgid "Click+drag photo or shift+click to position photo."
msgstr "Klik+sleep foto of shift+klik om foto te positioneren."

msgid "Please load some photos."
msgstr "Laad enkele foto''s."

msgid "Toggle the image thumbnail preview"
msgstr "Schakelen met voorbeeld thumbnail foto"

msgid "New layer for untagged images"
msgstr "Nieuwe laag voor niet-getagde afbeeldingen"

msgid "Untagged Images"
msgstr "Niet-getagde afbeeldingen"

msgid "Do you want to save current calibration of layer {0}?"
msgstr "Wilt u de huidige kalibratie van laag {0} opslaan?"

msgid "Load Picture Calibration..."
msgstr "Afbeelding kalibreren laden..."

msgid "Loads calibration data from a file"
msgstr "Laadt gegevens om te kalibreren uit ene bestand"

msgid "Loading file failed: {0}"
msgstr "Laden van bestand mislukt: {0}"

msgid "Load World File Calibration..."
msgstr "Laad World File Calibration..."

msgid "Loads calibration data from a world file"
msgstr "Laadt kalibratie-gegevens uit een wereldbestand"

msgid "Reset Calibration"
msgstr "Kalibreren herstellen"

msgid "Reset calibration"
msgstr "Kalibreren herstellen"

msgid "Calibration reset"
msgstr "Kalibreren hersteld"

msgid "Save Picture Calibration..."
msgstr "Kalibreren van afbeelding opslaan..."

msgid "Saves calibration data to a file"
msgstr ""
"Slaat de gegevens voor het kalibreren van een bestand op in een bestand"

msgid "Saving file failed: {0}"
msgstr "Opslaan van bestand mislukt: {0}"

msgid "New picture layer from clipboard"
msgstr "Nieuwe afbeeldingslaag vanaf klembord"

msgid "Supported image files, *.zip, *.kml"
msgstr "Ondersteunde bestanden voor afbeeldingen, *.zip, *.kml"

msgid "New picture layer from file..."
msgstr "Nieuwe afbeeldingslaag uit bestand..."

msgid ""
"KML calibration is in beta stage and may produce incorrectly calibrated "
"layers!\n"
"Please use {0} to upload your KMLs that were calibrated incorrectly."
msgstr ""

msgid "PicLayer move"
msgstr "Verplaatsen afbeeldingslaag"

msgid "Moved"
msgstr "Verplaatst"

msgid "Drag to move the picture"
msgstr "Sleep om de afbeelding te verplaatsen"

msgid "PicLayer rotate"
msgstr "Afbeeldingslaag roteren"

msgid "Rotated"
msgstr "Geroteerd"

msgid "Drag to rotate the picture"
msgstr "Sleep om de afbeelding te roteren"

msgid "PicLayer scale X"
msgstr "Afbeeldingslaag schaal X"

msgid "Scaled by X"
msgstr "Op schaal gebracht op X"

msgid "Drag to scale the picture in the X Axis"
msgstr "Slepen om de afbeelding op schaal te brengen in de X-as"

msgid "PicLayer scale"
msgstr "Schaal afbeeldingslaag"

msgid "Scaled"
msgstr "Op schaal gebracht"

msgid "Drag to scale the picture in the X and Y Axis"
msgstr "Slepen om de afbeelding op schaal te brengen in de X- en Y-as"

msgid "PicLayer scale Y"
msgstr "Afbeeldingslaag schaal Y"

msgid "Scaled by Y"
msgstr "Op schaal gebracht op Y"

msgid "Drag to scale the picture in the Y Axis"
msgstr "Slepen om de afbeelding op schaal te brengen in de Y-as"

msgid "PicLayer shear"
msgstr "Afbeeldingslaag schuintrekken"

msgid "Sheared"
msgstr "Schuin getrokken"

msgid "Drag to shear the picture"
msgstr "Slepen om de afbeelding schuin te trekken"

msgid "PicLayer Move point"
msgstr "Punt voor verplaatsen afbeeldingslaag"

msgid "Point added/moved"
msgstr "Punt toegevoegd/verplaatst"

msgid "Drag or create point on the picture"
msgstr "Sleep of maak een punt op de afbeelding"

msgid "PicLayer Remove point"
msgstr "Punt voor verwijderen afbeeldingslaag"

msgid "Point removed"
msgstr "Punt verwijderd"

msgid "Remove point on the picture"
msgstr "Verwijder punt op de afbeelding"

msgid "PicLayer Transform point"
msgstr "Punt voor transformeren afbeeldingslaag"

msgid "Point transformed"
msgstr "Punt getransformeerd"

msgid "Transform point on the picture"
msgstr "Transformeer punt op de afbeelding"

msgid "PicLayer: {0}"
msgstr "Afbeeldingslaag: {0}"

msgid "Calibration Files"
msgstr "Bestanden kalibreren"

msgid "Could not find the map object."
msgstr "Kon het kaartobject niet vinden."

msgid "PicLayer failed to load or import the image."
msgstr "Afbeeldingslaag kan afbeelding niet laden of importeren."

msgid "Nothing in clipboard"
msgstr "Niets op het klembord"

msgid "The clipboard data is not an image"
msgstr "De gegevens op het klembord is geen afbeelding"

msgid "Warning: failed to handle zip file ''{0}''. Exception was: {1}"
msgstr ""
"Waarschuwing: afhandelen van zip-bestand ''{0}'' mislukt. Exceptie was: {1}"

msgid "A calibration file associated to the picture file was found: {0}\n"
msgstr ""
"Een bestand om te kalibreren, gekoppeld aan het afbeeldingsbestand, werd "
"gevonden: {0}\n"

msgid ""
"Set \"{0}\" to yes/no/ask in the preferences\n"
"to control the autoloading of calibration files."
msgstr ""
"Stel \"{0}\" in op ja/nee/vragen in de voorkeuren\n"
"om het automatisch laden van bestanden om te kalibreren te beheren."

msgid "Do you want to apply it ?"
msgstr "Wilt u het toepassen ?"

msgid "Load calibration file ?"
msgstr "Bestand om te kalibreren laden ?"

msgid "It will be applied automatically."
msgstr "Het zal automatisch worden toegepast."

msgid ""
"Also, from now on, calibration files will always be loaded automatically."
msgstr ""
"Ook zullen, vanaf nu, bestand om te kalibreren altijd automatisch worden "
"geladen."

msgid "Point info"
msgstr ""

msgid "Point info."
msgstr ""

msgid "Connecting server"
msgstr ""

msgid "PointInfo"
msgstr ""

msgid "Data not available."
msgstr ""

msgid "Add new address point"
msgstr ""

msgid "Tags copied to clipboard."
msgstr ""

msgid "New address point added."
msgstr ""

msgid "Download Osmosis poly"
msgstr "Downloaden van Osmosis poly"

msgid "Reading polygon filter file..."
msgstr "Lezen van polygoon filterbestand..."

msgid "Error reading poly file: {0}"
msgstr "Fout bij lezen van poly-bestand: {0}"

msgid "The file must begin with a polygon name"
msgstr "Het bestand moet beginnen met een naam voor een polygoon"

msgid "There are less than 2 points in an area"
msgstr "Er zijn minder dan 2 punten in een gebied"

msgid "A polygon coordinate line must contain exactly 2 numbers"
msgstr "Een coördinatenregel voor polygoon moet exact 2 getallen bevatten"

msgid "Unable to parse {0} as a number"
msgstr "Niet in staat {0} te parsen als een getal"

msgid "Invalid coordinates were found: {0}, {1}"
msgstr "Ongeldige coördinaten werden gevonden: {0}, {1}"

msgid "{0} points were outside world bounds and were moved"
msgstr ""
"{0} punten stonden buiten de grenzen van de wereld en werden verplaatst"

msgid "Osmosis polygon filter files"
msgstr "Osmosis polygoon filterbestanden"

msgid "Print..."
msgstr "Afdrukken..."

msgid "Print the map"
msgstr "Druk de kaart af"

msgid "Print the Map"
msgstr "Druk de kaart af"

msgid "Printer"
msgstr "Printer"

msgid "Media"
msgstr "Media"

msgid "Orientation"
msgstr "Oriëntatie"

msgid "Printer settings"
msgstr "Printerinstellingen"

msgid "Scale"
msgstr "Schaal"

msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"

msgid "Map information"
msgstr "Informatie over kaart"

msgid "Map Preview"
msgstr "Voorbeeld kaart"

msgid "Zoom To Page"
msgstr "Zoom naar pagina"

msgid "Zoom To Actual Size"
msgstr "Zoom naar actuele grootte"

msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"

msgid "Printing has been cancelled."
msgstr "Afdrukken is geannuleerd"

msgid "Printing stopped"
msgstr "Afdrukken gestopt"

msgid "Printing has failed."
msgstr "Afdrukken is mislukt."

msgid "Proj4J: {0} selected"
msgstr "Proj4J: {0} geselecteerd"

msgid "Selected: {0}"
msgstr "Geselecteerd: {0}"

msgid "Proj4J Plugin"
msgstr "Plug-in Proj4J"

msgid "Code"
msgstr "Code"

msgid "added"
msgstr "toegevoegd"

msgid "Public Transport: Enable GTFSStops"
msgstr "Openbaar vervoer: GTFSStops inschakelen"

msgid "Public Transport: Catch GTFS stops"
msgstr "Openbaar vervoer: GTFS-haltes vangen"

msgid "skipped"
msgstr "overgeslagen"

msgid "Public Transport: Disable GTFS"
msgstr "Openbaar vervoer: GTFS uitschakelen"

msgid "Create Stops from GTFS ..."
msgstr "Haltes maken uit GTFS ..."

msgid "Create Stops from a GTFS file"
msgstr "Haltes maken uit een bestand van GTFS"

msgid "Select GTFS file (stops.txt)"
msgstr "Selecteer bestand GTFS (stops.txt)"

msgid "File \"{0}\" does not exist"
msgstr "Bestand \"{0}\" bestaat niet"

msgid "IOException \"{0}\" occurred"
msgstr "IO-exceptie \"{0}\" opgetreden"

msgid ""
"There exists no dataset. Try to download data from the server or open an OSM "
"file."
msgstr ""
"Er bestaat geen gegevensset. Probeer de gegevens te downloaden vanaf de "
"server of open een bestand van OSM."

msgid "No data found"
msgstr "geen gegevens gevonden"

msgid "The GTFS file was empty."
msgstr "Het bestand van GTFS file was leeg."

msgid "Create Stops from GTFS"
msgstr "Haltes maken uit GTFS"

msgid "GTFS-Stops"
msgstr "GTFS-haltes"

msgid "Type of stops to add"
msgstr "Type halte om toe te voegen"

msgid "Time on your GPS device"
msgstr "Tijd op uw GPS-apparaat"

msgid "HH:MM:SS.sss"
msgstr "UU:MM:SS.sss"

msgid "Time on your stopwatch"
msgstr "Tijd op uw stopwatch"

msgid "Time window"
msgstr "Tijdvenster"

msgid "seconds"
msgstr "seconden"

msgid "Move Threshold"
msgstr "Drempel verplaatsen"

msgid "Suggest Stops"
msgstr "Haltes voorstellen"

msgid "Find"
msgstr "Zoeken"

msgid "Mark"
msgstr "Markeren"

msgid "Catch"
msgstr "Vangen"

msgid "Join"
msgstr "Verbinden"

msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"

msgid "Can''t parse a time from this string."
msgstr "Kan geen tijd parsen uit deze tekenreeks."

msgid "Invalid value"
msgstr "Ongeldige waarde"

msgid "moved"
msgstr "verplaatst"

msgid "Public Transport: Join GTFS stops"
msgstr "Openbaar vervoer: GTFS-haltes verbinden"

msgid "Id"
msgstr "ID"

msgid "pending"
msgstr "afwachtend"

msgid "outside"
msgstr "buiten"

msgid "[incomplete]"
msgstr "[incompleet]"

msgid "[empty way]"
msgstr "[lege weg]"

msgid "[ID] {0}"
msgstr "[ID] {0}"

msgid "[gap]"
msgstr "[gat]"

msgid " [ID] {0}"
msgstr " [ID] {0}"

msgid "Route patterns ..."
msgstr "Routepatronen ..."

msgid "Edit Route patterns for public transport"
msgstr "Routepatronen voor openbaar vervoer bewerken"

msgid "Route Patterns"
msgstr "Routepatronen"

msgid "Overview"
msgstr "Overzicht"

msgid "Itinerary"
msgstr "Routeschema"

msgid "Stops"
msgstr "Haltes"

msgid "Meta"
msgstr "Meta"

msgid "Existing route patterns:"
msgstr "Bestaande routepatronen:"

msgid "Reflect"
msgstr "Reflecteer"

msgid "Required tags:"
msgstr "Vereiste tags:"

msgid "Common tags:"
msgstr "Algemene tags:"

msgid "Additional tags:"
msgstr "Aanvullende tags:"

msgid "Add a new Tag"
msgstr "Voeg een nieuwe tag toe"

msgid "Name/Id"
msgstr "Naam/ID"

msgid "Ref"
msgstr "Verw"

msgid "Stops are possible on the"
msgstr "Haltes zijn mogelijk aan de"

msgid "right hand side"
msgstr "rechterkant"

msgid "left hand side"
msgstr "linkerkant"

msgid "Maximum distance from route"
msgstr "Maximale afstand vanaf route"

msgid "Public Transport: Change stop type"
msgstr "Openbaar vervoer: Wijzig type van halte"

msgid "Create Stops from GPX ..."
msgstr "Maak haltes vanuit GPX ..."

msgid "Create Stops from a GPX file"
msgstr "Maak haltes vanuit een GPX-bestand"

msgid "Select GPX file"
msgstr "Selecteer GPX-bestand"

msgid "The GPX file contained no tracks or waypoints."
msgstr "Het GPX-bestand bevat geen sporen of wegpunten."

msgid "Create Stops from GPX"
msgstr "Maak haltes vanuit GPX"

msgid "Tracks in this GPX file:"
msgstr "Sporen in dit GPX-bestand:"

msgid "Detach"
msgstr "Vastmaken"

msgid "implicit"
msgstr "impliciet"

msgid ""
"The GPX file doesn''t contain valid trackpoints. Please use a GPX file that "
"has trackpoints."
msgstr ""
"Het GPX-bestand bevat geen geldige punten voor een spoor. Gebruik een GPX-"
"bestand dat punten voor een spoor bevat."

msgid "GPX File Trouble"
msgstr "Probleem met GPX-bestand"

msgid "unnamed"
msgstr "naamloos"

msgid "Public Transport: Add track stop"
msgstr "Openbaar vervoer: Voeg halte spoor toe"

msgid "Public Transport: Delete track stop"
msgstr "Openbaar vervoer: Verwijder halte spoor"

msgid "Public Transport: Detach track stop list"
msgstr "Openbaar vervoer: Zet de lijst met haltes voor spoor vast"

msgid "Public Transport: Edit track stop list"
msgstr "Openbaar vervoer: Lijst met haltes voor spoor bewerken"

msgid "Public Transport: Relocate nodes in track stoplist"
msgstr ""
"Openbaar vervoer: Knopen in lijst met haltes voor spoor opnieuw plaatsen"

msgid "Public Transport: sort track stop list"
msgstr "Openbaar vervoer: Lijst met haltes voor spoor sorteren"

msgid "Public Transport: Suggest stops"
msgstr "openbaar vervoer: Voorgestelde haltes"

msgid "Stopname"
msgstr "Haltenaam"

msgid "Public Transport: Detach waypoints"
msgstr "Openbaar vervoer: Wegpunten vastmaken"

msgid "Public Transport: Disable waypoints"
msgstr "Openbaar vervoer: Wegpunten uitschakelen"

msgid "Public Transport: Enable waypoints"
msgstr "Openbaar vervoer: Wegpunten inschakelen"

msgid "Public Transport: Edit waypoint name"
msgstr "Openbaar vervoer: Naam wegpunt bewerken"

msgid "Relation Toolbox"
msgstr "Gereedschapskist Relatie"

msgid "Open relation/multipolygon editor panel"
msgstr "Open venster voor bewerken relatie/multipolygoon"

msgid "Specify role"
msgstr "Specificeer rol"

msgid "Change relation member roles to {0}"
msgstr "Wijzig rollen van leden relatie naar {0}"

msgid "Create administrative boundary relations"
msgstr "Maak relaties voor administratieve grenzen"

msgid "Add tags boundary and admin_level to boundary relation ways"
msgstr ""
"Voeg tags boundary en admin_level toe aan wegen van de relatie mbt begrenzing"

msgid "Move area tags from contour to relation"
msgstr "Verplaats tags voor gebied van contour naar relatie"

msgid "When moving tags, consider even non-repeating ones"
msgstr "Overweeg zelfs de niet-herhalende bij het verplaatsen van tags"

msgid "Always split ways of neighbouring multipolygons"
msgstr "Splits wegen van aangrenzende multipolygonen altijd op"

msgid "Change role"
msgstr "Wijzig rol"

msgid "Enter role for selected members"
msgstr "Voer rol in voor geselecteerde leden"

msgid "Relation Toolbox: {0}"
msgstr "Gereedschapskist Relatie: {0}"

msgid "another..."
msgstr "een andere..."

msgid "Add/remove members from the chosen relation"
msgstr "Leden toevoegen/verwijderen uit de gekozen relatie"

msgid "Clear the chosen relation"
msgstr "Maak de gekozen relatie leeg"

msgid "Create a multipolygon from selected objects"
msgstr "Maak een multipolygoon van de geselecteerde objecten"

msgid "Create multipolygons from rings"
msgstr "Multipolygoon aanmaken uit ringen"

msgid "Move tags from ways to relation"
msgstr "Verplaats tags van wegen naar relatie"

msgid "Enter admin level and name for the border relation:"
msgstr "Voer admin. niveau en naam in voor de relatie mbt begrenzing:"

msgid "Admin level"
msgstr "Admin. niveau"

msgid "Create a relation from selected objects"
msgstr "Maak een relatie van de geselecteerde objecten"

msgid "Choose a type for the relation:"
msgstr "Kies een type voor de relatie:"

msgid "Delete relation"
msgstr "Verwijder relatie"

msgid "Download incomplete members for the chosen relation"
msgstr "Download incomplete leden voor de gekozen relatie"

msgid "Download referrers"
msgstr "Verwijzingen downloaden"

msgid "Download referrers for the chosen relation and its members."
msgstr "Download verwijzingen voor de gekozen relatie en de leden er van."

msgid "Duplicate relation"
msgstr "Dupliceer relatie"

msgid "Open relation editor for the chosen relation"
msgstr "Open de bewerker voor de relatie voor de gekozen relatie"

msgid "Find a relation"
msgstr "Zoek een relatie"

msgid "Reconstruct polygon"
msgstr "Polygoon reconstrueren"

msgid "Multipolygon must consist only of ways"
msgstr "Multipolygoon mag alleen wegen bevatten"

msgid "Reconstruction of polygons can be done only from outer ways"
msgstr ""
"De reconstructie van polygonen kan alleen van buitenste wegen worden "
"uitgevoerd"

msgid "Reconstruct polygons from relation {0}"
msgstr "Reconstrueer polygonen van relatie {0}"

msgid "Open relation wiki page"
msgstr "Open de wiki-pagina voor relatie"

msgid "Select relation in main selection."
msgstr "Selecteer relatie in hoofdselectie."

msgid "Fix roles of the chosen relation members"
msgstr "Repareer de rollen voor de leden van de gekozen relatie"

msgid "Complete multipolygon for way {0}"
msgstr "Maak het multipolygoon voor weg {0} compleet"

msgid "Node without ''house'' role found"
msgstr "Node zonder de rol ''house'' gevonden"

msgid "Way without ''house'' or ''street'' role found"
msgstr "Weg zonder de rollen ''house'' of ''street'' gevonden"

msgid "Relation without ''house'' role found"
msgstr "Relatie zonder de rol ''house'' gevonden"

msgid "Relation does not have name"
msgstr "Relatie heeft geen naam"

msgid "Relation has streets with different names"
msgstr "Relatie heeft straten met verschillende namen"

msgid "fix associatedStreet relation"
msgstr "repareer relatie associatedStreet"

msgid "Relation without ''subarea'' role found"
msgstr "Relatie zonder de rol ''subarea'' gevonden"

msgid "Node without ''label'' or ''admin_centre'' role found"
msgstr "Node zonder de rollen ''label'' of ''admin_centre'' gevonden"

msgid "Way without ''inner'' or ''outer'' role found"
msgstr "Weg zonder de rollen ''inner'' of ''outer'' gevonden"

msgid "Revert changeset fully"
msgstr "Draai de wijzigingenset volledig terug"

msgid "Revert selection only"
msgstr "Draai alleen de selectie terug"

msgid "Revert selection and restore deleted objects"
msgstr "Draai de selectie terug en herstel de verwijderde objecten"

msgid "Revert changeset"
msgstr "Draai wijzigingenset terug"

msgid "Revert"
msgstr "Terugdraaien"

msgid "Enter the ID of the changeset that should be reverted"
msgstr ""
"Voer de ID in van de wijzigingenset die zou moeten worden teruggedraaid"

msgid "Reverted changeset"
msgstr "Teruggedraaide wijzigingenset"

msgid "It is not allowed to revert changeset from {0}"
msgstr ""
"Het is niet toegestaan om de wijzigingenset terug te draaien vanaf {0}"

msgid "Missing merge target for {0} with id {1}"
msgstr "Ontbrekend doel om samen te voegen voor {0} met ID {1}"

msgid "Objects history"
msgstr "Geschiedenis van objecten"

msgid "History reverter"
msgstr "Geschiedenis terugdraaien"

msgid "Preparing history data..."
msgstr "Gegevens voor geschiedenis voorbereiden..."

msgid "Remote Control has been asked to revert a changeset."
msgstr ""
"Afstandsbediening is gevraagd om een wijzigingenset terug te draaien."

msgid "Reverting..."
msgstr "Terugdraaien..."

msgid ""
"This changeset has objects that are not present in current dataset.\n"
"It is needed to download them before reverting. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Deze wijzigingenset heeft objecten die niet aanwezig zijn in de huidige set "
"met gegevens.\n"
"Het is nodig om ze te downloaden vóór het terugdraaien. Wilt u doorgaan?"

msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen"

msgid "Fetching missing primitives"
msgstr "Ophalen ontbrekende primitieven"

msgid "Downloading changeset"
msgstr "Wijzigingenset downloaden"

msgid "See {0}"
msgstr "Bekijk {0}"

msgid "Revert changeset #{0}"
msgstr "Draai wijzigingenset #{0} terug"

msgid ""
"Warning: unsupported start element ''{0}'' in changeset content at position "
"({1},{2}). Skipping."
msgstr ""
"Waarschuwing: niet ondersteund startelement ''{0}'' in inhoud van "
"wijzigingenset op positie ({1},{2}). Overslaan."

msgid ""
"Warning: unsupported end element ''{0}'' in changeset content at position "
"({1},{2}). Skipping."
msgstr ""
"Waarschuwing: niet ondersteund eindelement ''{0}'' in inhoud wijzigingenset "
"op positie ({1},{2}). Overslaan."

msgid "Road Sign Plugin"
msgstr "Plug-in Road Sign"

msgid "signs"
msgstr "tekens"

msgid "Change Properties"
msgstr "Eigenschappen veranderen"

msgid "Country preset:"
msgstr "Vooringesteld land:"

msgid "Show all signs"
msgstr "Geef alle tekens weer"

msgid "Show a selection of the most useful signs"
msgstr "Geef een selectie van de meest gebruikte tekens weer"

msgid "Spain"
msgstr "Spanje"

msgid "Germany"
msgstr "Duitsland"

msgid "Poland"
msgstr "Polen"

msgid "Slovakia"
msgstr "Slowakije"

msgid "Roadsign tagging"
msgstr "Taggen van verkeersborden"

msgid "Add tags by clicking on road signs"
msgstr "Voeg tags toe door te klikken op verkeersborden"

msgid "Roadsigns plugin: open dialog"
msgstr "Plug-in RoadSign: dialoogvenster openen"

msgid "custom"
msgstr "gebruikergedefinieerd"

msgid "Could not read tagging preset source: ''{0}''"
msgstr "Kon vooraf ingestelde bron voor taggen niet lezen: {0}"

msgid "Error parsing tagging preset from ''{0}'':\n"
msgstr "Fout bij parsen van vooraf ingestelde taggen van ''{0}'':\n"

msgid "Sign {0}"
msgstr "Bord {0}"

msgid "Additional sign {0}"
msgstr "Aanvullend bord {0}"

msgid "Edit relation"
msgstr "Relatie bewerken"

msgid "Edit relations"
msgstr "Relaties bewerken"

msgid "No relation is selected"
msgstr "Geen relatie geselecteerd"

msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
msgstr "Verwijder knoop ''{0}'' op positie {1} uit relatie ''{2}''"

msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
msgstr "Verwijder weg ''{0}'' op positie {1} uit relatie ''{2}''"

msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
msgstr "Verwijder relatie ''{0}'' op positie {1} uit relatie ''{2}''"

msgid "routing active route"
msgstr "routeren van actieve route"

msgid "routing inactive route"
msgstr "routeren van niet-actieve route"

msgid "Routing"
msgstr "Routeren"

msgid "Click to add destination."
msgstr "Klik om bestemming toe te voegen."

msgid "Click and drag to move destination"
msgstr "Klik en sleep om bestemming te verplaatsen"

msgid "Click to remove destination"
msgstr "Klik om bestemming te verwijderen"

msgid "Open a list of routing nodes"
msgstr "Open een lijst van knopen om te routeren"

msgid "Add routing layer"
msgstr "Voeg een laag toe om te routeren"

msgid "Criteria"
msgstr "Criteria"

msgid "Shortest"
msgstr "Kortste"

msgid "Fastest"
msgstr "Snelste"

msgid "Ignore oneways"
msgstr "Eénrichting negeren"

msgid "Reverse route"
msgstr "Route terugdraaien"

msgid "Clear route"
msgstr "Route leegmaken"

msgid "Reconstruct Graph"
msgstr "Grafiek opnieuw construeren"

msgid "Routing Plugin Preferences"
msgstr "Voorkeuren plug-in Routeren"

msgid "Configure routing preferences."
msgstr "Configureer de voorkeuren voor routeren."

msgid "Speed (Km/h)"
msgstr "Snelheid (km/u)"

msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"

msgid "Enter weight values"
msgstr "Voer waarden voor gewicht in"

msgid "New value for {0}"
msgstr "Nieuwe waarde voor {0}"

msgid "Preference ''{0}'' missing. Cannot initialize SdsApi."
msgstr "Voorkeur ''{0}'' ontbreekt. Kan SdsApi niet initialiseren."

msgid ""
"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Warning:</strong> The password "
"is stored in plain text in the JOSM preferences file. </p></body></html>"
msgstr ""
"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Waarschuwing:</strong> Het "
"wachtwoord wordt in heldere tekst opgeslagen in het bestand van de "
"voorkeuren voor JOSM. </p></body></html>"

msgid "Enter credentials for Separate Data Store API"
msgstr "Voer persoonlijke gegevens in voor de API van Separate Data Store"

msgid "Please enter the user name of your SDS account"
msgstr "Voer de gebruikersnaam van uw account voor SDS in"

msgid "Please enter the password of your SDS account"
msgstr "Voer het wachtwoord voor uw account voor SDS in"

msgid ""
"Authenticating at the SDS API ''{0}'' failed. Please enter a valid username "
"and a valid password."
msgstr ""
"Authenticatie op de API van SDS ''{0}'' mislukt. Voer een geldige "
"gebruikersnaam en een geldig wachtwoord in."

msgid "SDS data file"
msgstr "SDS-gegevensbestand"

msgid "Load..."
msgstr "Laden..."

msgid "Load separate data store data from a file."
msgstr "Laad afzonderlijke opgeslagen gegevens uit een bestand."

msgid "Loading files"
msgstr "Bestanden laden"

msgid "SDS"
msgstr "SDS"

msgid "Information about SDS."
msgstr "Informatie over SDS."

msgid "About SDS..."
msgstr "Over SDS..."

msgid "Open a preferences dialog for SDS."
msgstr "Open een dialoogvenster voor voorkeuren voor SDS."

msgid "Separate Data Store"
msgstr "Afzonderlijke gegevensopslag (SDS)"

msgid "Configures access to the Separate Data Store."
msgstr "Configureert toegang tot de afzonderlijke gegevensopslag (SDS)."

msgid "Server"
msgstr "Server"

msgid "The URL under which the SDS server can be contacted."
msgstr "De URL waarmee contact kan worden gelegd met server van SDS."

msgid ""
"The user name at the SDS server. You need to create an account with the SDS "
"admin first."
msgstr ""
"De gebruikersnaam voor de server van SDS. U dient eerst een account aan te "
"maken met de admin van SDS."

msgid ""
"The password at the SDS server. You need to create an account with the SDS "
"admin first."
msgstr ""
"Het wachtwoord voor de server van SDS. U dient eerst een account aan te "
"maken met de admin van SDS."

msgid ""
"Tags beginning with this prefix are never saved to OSM, but to the SDS "
"server only."
msgstr ""
"Tags die beginnen met dit voorvoegsel worden nooit opgeslagen op OSM, maar "
"alleen naar de server van SDS."

msgid "SDS server URL"
msgstr "URL voor server van SDS"

msgid "SDS username"
msgstr "Gebruikersnaam voor SDS"

msgid "SDS password"
msgstr "Wachtwoord voor SDS"

msgid "Test credentials now"
msgstr "Test nu de persoonlijke gegevens"

msgid "SDS tag prefix"
msgstr "SDS voorvoegsel voor tag"

msgid "Connection successful."
msgstr "Verbinding gelukt."

msgid "Cannot connect to SDS server: "
msgstr "Kan niet verbinden met de server van SDS: "

msgid "Save..."
msgstr "Opslaan..."

msgid "Save the current separate data store information to a file."
msgstr ""
"Sla de huidige informatie voor afzonderlijke gegevensopslag op in een "
"bestand."

msgid "Save SDS file"
msgstr "Sla het SDS-bestand op"

msgid "Simplify Area"
msgstr "Gebied vereenvoudigen"

msgid "Delete unnecessary nodes from an area."
msgstr "Verwijder onnodige knopen uit een gebied."

msgid "Yes, delete nodes"
msgstr "Ja, knopen verwijderen"

msgid "Delete nodes outside of downloaded data regions"
msgstr ""
"Knopen verwijderen die buiten de binnengehaalde kaartgegevens vallen."

msgid "No, abort"
msgstr "Neen, afbreken"

msgid "Do you want to delete them anyway?"
msgstr "Wilt u ze toch verwijderen?"

msgid "Delete nodes outside of data regions?"
msgstr "Knopen buiten de gebieden met gegevens verwijderen?"

msgid "average nearby nodes"
msgstr "gemiddelde dichtstbijgelegen knopen"

msgid ""
"Node of the way (area) is removed if all of <u>Angle Weight</u>, <u>Area "
"Weight</u> and <u>Distance Weight</u> are greater than 1. <u>Weight</u> is "
"computed as <u>Value</u> / <u>Threshold</u>, where <u>Value</u> is one of "
"<u>Angle</u>, <u>Area</u> and <u>Distance</u> computed from every three "
"adjanced points of the way.<ul><li><u>Value</u> of <u>Angle</u> is angle in "
"degrees on the second node</li><li><u>Value</u> of <u>Area</u> is area "
"formed by triangle</li><li><u>Value</u> of the <u>Distance</u> is Cross "
"Track Error Distance</li></ul>All three <u>Weight</u>s multiplied by its "
"<u>Factor</u>s are summed and node of the lowest sum is removed first. "
"Removal continues until there is no node to remove.Merge Nearby Nodes is "
"another step of the simplification that merges adjanced nodes that are "
"closer than <u>Threshold</u> meters."
msgstr ""
"Knoop van de weg (gebied) wordt verwijderd als alle <u>Hoek gewicht</u>, "
"<u>Gebied gewicht</u> en <u>Afstand gewicht</u> groter zijn dan 1. "
"<u>Gewicht</u> wordt berekend als <u>waarde</u> / <u>drempel</u>, waar "
"<u>waarde</u> is één van <u>Hoek</u>, <u>Gebied</u> en <u>Afstand</u> "
"berekend vanuit elke drie bij aaneengesloten punten van de "
"weg.<ul><li><u>Waarde</u> van <u>Hoek</u> is de hoek in graden op de tweede "
"knoop</li><li><u>Waarde</u> van <u>Gebied</u> is het gebied gevormd door de "
"driehoek</li><li><u>Waarde</u> van de <u>Afstand</u> is de afstand van de "
"Cross Track Error</li></ul>Alle drie <u>Gewicht</u>en, vermenigvuldigd met "
"hun <u>Factor</u>en worden bij elkaar opgeteld en de knoop met de laagste "
"som wordt als eerste verwijderd. Het verwijderen gaat door tot er geen knoop "
"meer is die verwijderd kan worden. Samenvoegen van nabijgelegen knopen is "
"een andere stap voor de vereenvoudiging die aaneengesloten knopen, die "
"dichter bij elkaar liggen dan <u>drempel</u>-meters, samenvoegt."

msgid "Angle Threshold"
msgstr "Drempel hoek"

msgid "Angle Factor"
msgstr "Factor hoek"

msgid "Area Threshold"
msgstr "Drempel gebied"

msgid "Area Factor"
msgstr "Factor gebied"

msgid "Distance Threshold"
msgstr "Drempel afstand"

msgid "Distance Factor"
msgstr "Factor afstand"

msgid "Merge Nearby Nodes Threshold"
msgstr "Drempel voor samenvoegen dicht bij elkaar gelegen knopen"

msgid "SeaMap Editor"
msgstr "Bewerken SeaMap"

msgid "AutoSave LiveData"
msgstr "LiveData automatisch opslaan"

msgid "Save captured data to file every minute."
msgstr "Verkregen gegevens iedere minuut naar bestand schrijven."

msgid "Error while exporting {0}: {1}"
msgstr "Fout tijdens exporteren {0}: {1}"

msgid "Duplicate hotkey for button ''{0}'' - button will be ignored!"
msgstr ""
"Gedupliceerde sneltoets voor knop ''{0}'' - knop zal worden genegeerd!"

msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
msgstr "SurveyorPlugin vereist LiveGpsPlugin, maar kan deze niet vinden!"

msgid "Surveyor..."
msgstr "Surveyor..."

msgid "Open surveyor tool."
msgstr "Surveyor-werkbalk openen."

msgid "Surveyor"
msgstr "Surveyor"

msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
msgstr "Lezen surveyor-definitie is mislukt: {0}"

msgid "Error parsing {0}: {1}"
msgstr "Fout bij parsen van {0}: {1}"

msgid "Surveyor waypoint layer"
msgstr "Surveyor laag voor wegpunten"

msgid "{0} start"
msgstr "{0} begin"

msgid "{0} end"
msgstr "{0} einde"

msgid "Waypoint Description"
msgstr "Omschrijving wegpunt"

msgid "Tag2Link Preferences"
msgstr "Voorkeuren Tag2Link"

msgid "Launch browser with information about the selected object"
msgstr "Open een browser met informatie over het geselecteerde object"

msgid ""
"Launch your default software for sending an email to the selected contact "
"address"
msgstr ""
"Open uw standaardprogramma voor het sturen van een e-mail naar het "
"geselecteerde e-mailadres"

msgid "Edit tags"
msgstr "Tags bewerken"

msgid "Launches the tag editor dialog"
msgstr "Opent het dialoogvenster voor het bewerken van tags"

msgid "JOSM Tag Editor Plugin"
msgstr "JOSM plug-in Tag bewerken"

msgid "Abort tag editing and close dialog"
msgstr "Afbreken van bewerken van tags en sluit het dialoogvenster"

msgid "Apply edited tags and close dialog"
msgstr "Pas de bewerkte tags toe en sluit het dialoogvenster"

msgid "Highlight"
msgstr "Markeren"

msgid "Group"
msgstr "Groeperen"

msgid "Item"
msgstr "Item"

msgid "unexpected column number {0}"
msgstr "unverwachte kolomnummer {0}"

msgid "Tagging Preset Tester"
msgstr "Tester voorkeuze tags"

msgid ""
"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
msgstr ""
"Open Tester voor voorkeuze tags om de dialoogvensters voor voorkeuze te "
"bekijken."

msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
msgstr ""
"U dient eerst bronnen voor voorkeuze voor tags in Voorkeuren op te geven."

msgid "Enter housenumbers or amount of segments"
msgstr "Voer huisnummers of aantal segmenten in"

msgid "Terrace a house"
msgstr "Rijtjeshuis maken"

msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolatie"

msgid "Lowest Number"
msgstr "Laagste nummer"

msgid "Lowest housenumber of the terraced house"
msgstr "Laagste huisnummer van het rijtjeshuis"

msgid "Highest Number"
msgstr "Hoogste nummer"

msgid "List of Numbers"
msgstr "Lijst van nummers"

msgid "add to existing associatedStreet relation"
msgstr "voeg toe aan de bestaande relatie associatedStreet"

msgid "create an associatedStreet relation"
msgstr "maak een relatie associatedStreet"

msgid "delete outline way"
msgstr "verwijder contour weg"

msgid "Street name: "
msgstr "Straatnaam: "

msgid "Even/Odd"
msgstr "Even/Oneven"

msgid "Lowest number"
msgstr "Laagste nummer"

msgid "Highest number"
msgstr "Hoogste nummer"

msgid "Lowest housenumber cannot be higher than highest housenumber"
msgstr "Laagste huisnummer mag niet hoger zijn dan hoogste huisnummer"

msgid "Housenumbers do not match odd/even setting"
msgstr "Huisnummers komen niet overeen met instelling voor oneven/even"

msgid "Segment must be a number greater 1"
msgstr "Segment moet een nummer zijn groter dan 1"

msgid "{0} must be greater than 0"
msgstr "{0} moet groter zijn dan 0"

msgid "{0} is not a number"
msgstr "{0} is geen nummer"

msgid "Reverse a terrace"
msgstr "Rijtjeshuis terugdraaien"

msgid "Reverses house numbers on a terrace."
msgstr "De huisnummers voor een rijtjeshuis terugdraaien"

msgid "Reverse a Terrace"
msgstr "Een rijtjeshuis terugdraaien"

msgid "Cannot reverse!"
msgstr "Kan niet terugdraaien!"

msgid "Reverse Terrace"
msgstr "Rijtjeshuis terugdraaien"

msgid "Terrace a building"
msgstr "Rijtjeshuis maken"

msgid "Creates individual buildings from a long building."
msgstr "Maak losse gebouwen uit een langgerekt gebouw."

msgid "Invalid selection"
msgstr "Ongeldige selectie"

msgid ""
"Select a single, closed way of at least four nodes. (Optionally you can also "
"select a street for the addr:street tag and a node to mark the start of "
"numbering.)"
msgstr ""
"Selecteer één enkele, gesloten weg van tenminste vier knopen. (Optioneel "
"kunt u ook een straat voor de tag addr:street selecteren en een knoop om het "
"begin van de nummering te markeren.)"

msgid "Terrace"
msgstr "Rijtjeshuizen"

msgid "Browse"
msgstr "Bladeren"

msgid "Browse map with left button"
msgstr "Blader door de kaart met linker knop"

msgid "Merge objects nodes"
msgstr "Voeg objectknopen samen"

msgid "Tracer"
msgstr "Traceren"

msgid "Tracer."
msgstr "Traceren."

msgid "Tracer building"
msgstr "Gebouw traceren"

msgid "Tracer2"
msgstr "Tracer2"

msgid "Tracer2."
msgstr "Tracer2."

msgid "Change tag {0} to {1}"
msgstr "Wijzig tag {0} naar {1}"

msgid ""
"The Tracer2Server version isn''t compatible with this plugin. Please "
"download version {0} from\n"
"{1}."
msgstr ""
"De versie van Tracer2Server is niet compatibel met deze plugin. Download "
"versie {0} vanaf\n"
"{1}."

msgid ""
"New version of Tracer2Server is available. For best results please upgrade "
"to version {0}."
msgstr ""
"Nieuwe versie van Tracer2Server is beschikbaar. Werk voor de beste "
"resultaten bij naar versie {0}."

msgid "No set of parameter is active!"
msgstr "Er is geen set parameters actief!"

msgid "Select parameter"
msgstr "Selecteer parameter"

msgid "Tracer2: add a way with {0} points"
msgstr "Tracer2: voeg een weg toe met {0} punten"

msgid "Tracer2: modify way to {0} points"
msgstr "Tracer2: pas weg aan tot {0} punten"

msgid "Tracer2 error"
msgstr "Tracer2-fout"

msgid "Parameter for server request"
msgstr "Verzoekt parameter voor server"

msgid "Tile size:"
msgstr "Tegelgrootte:"

msgid "Resolution:"
msgstr "Resolutie:"

msgid "Mode:"
msgstr "Modus:"

msgid "Threshold:"
msgstr "Drempelwaarde:"

msgid "Points per circle:"
msgstr "Punten per cirkel:"

msgid "Tag:"
msgstr "Tag:"

msgid "Preferred values:"
msgstr "Voorkeurswaarden:"

msgid "Delete parameter \"{0}\"?"
msgstr "Verwijderen parameter \"{0}\"?"

msgid "Add new"
msgstr "Nieuwe toevoegen"

msgid "Add predefined"
msgstr "Vooraf gedefinieerde toevoegen"

msgid "Select predefined parameter"
msgstr "Selecteer vooraf gedefinieerde parameter"

msgid "Modify list of parameter for server request."
msgstr "Pas de lijst met parameters voor serververzoek aan."

msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"

msgid ""
"Tracer2Server isn''t running. Please start the Server.\n"
"If you don''t have the server, please download it from\n"
"{0}."
msgstr ""
"Tracer2Server wordt niet uitgevoerd. Start de server.\n"
"Indien u de server niet heeft, download die vanaf\n"
"{0}."

msgid "Tracer2Server hasn''t found anything."
msgstr "Tracer2Server heeft niets gevonden."

msgid "Tracer2Server has detected an error."
msgstr "Tracer2Server heeft een fout ontdekt."

msgid "GPG"
msgstr "GPG"

msgid "Export sigs..."
msgstr "Handtekeningen exporteren..."

msgid "Export all signatures to XML file."
msgstr "Exporteer alle handtekeningen naar XML-bestand."

msgid "Export sigs to XML..."
msgstr "Exporteer handtekeningen naar XML..."

msgid "Save Signatures file"
msgstr "Sla bestand met handtekeningen op"

msgid ""
"Get all referenced but not actually present OSM objects from OSM server."
msgstr ""
"Haal alle OSM-objecten waarnaar verwezen wordt, maar die momenteel niet "
"aanwezig zijn, op vanaf de server van OSM."

msgid "Download referenced osm objects..."
msgstr "Downloaden van OSM-objecten waarnaar verwezen wordt..."

msgid "{0} Signatures loaded. All referenced OSM objects found."
msgstr ""
"{0} handtekeningen geladen. Alle OSM-objecten waarnaar wordt verwezen "
"gevonden."

msgid ""
"{0} of {1} OSM objects are referenced but not there.\n"
"Do you want to load them from OSM-Server?"
msgstr ""
"{0} van {1} OSM-objecten wordt naar verwezen maar zijn er niet.\n"
"Wilt u ze laden vanaf de server van OSM?"

msgid "Load objects from server"
msgstr "Laad objecten vanaf server"

msgid "Download signed data"
msgstr "Downloaden van ondertekende gegevens"

msgid "Warning: Ignoring exception because task was canceled. Exception: {0}"
msgstr ""
"Waarschuwing: Exceptie wordt genegeerd omdat taak is geannuleerd.. Exceptie: "
"{0}"

msgid ""
"Generating new Keypair.\n"
"Collecting randomness..."
msgstr ""
"Genereren van nieuw sleutelpaar.\n"
"Verzamelen van willekeurige..."

msgid "UID"
msgstr "UID"

msgid "KeyID"
msgstr "SleutelID"

msgid "OSM-Info"
msgstr "OSM-Info"

msgid "Signed"
msgstr "Ondertekend"

msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"

msgid "Object signatures"
msgstr "Handtekeningen van object"

msgid "Open object signing window."
msgstr "Open het venster om het object te ondertekenen."

msgid "Check"
msgstr "Controleer"

msgid "Check all available signatures for selected object."
msgstr ""
"Controleer alle beschikbare handtekeningen voor het geselecteerde object."

msgid "Sign"
msgstr "Ondertekenen"

msgid "Digital sign selected Tags, if you believe they are correct."
msgstr ""
"Digitaal ondertekenen van geselecteerde tags, als u er van overtuigd bent "
"dat ze goed zijn."

msgid "Show all available signatures for selected attribute."
msgstr ""
"Geef alle beschikbare handtekeningen weer voor het geselecteerde attribuut."

msgid "Show deleted tags and notes if they were signed before"
msgstr ""
"Geef verwijderde tags en opmerkingen weer als zij eerder werden ondertekend"

msgid ""
"Use default (and maybe existing) GnuPG directory ({0}) to store new keys and "
"configs."
msgstr ""
"Gebruik standaard (en misschien bestaande) GnuPG-map ({0}) om nieuwe "
"sleutels en configuraties op te slaan."

msgid "Use separate GnuPG directory ({0}) to store new keys and configs."
msgstr ""
"Gebruik de afzonderlijke GnuPG-map ({0}) om nieuwe sleutels en configuraties "
"op te slaan."

msgid "Trust OSM Settings"
msgstr "Vertrouw instellingen van OSM"

msgid "Change GPG and privacy settings of the trustosm plugin."
msgstr "Wijzig GPG en privacy-instellingen van de plug-in TrustOSM."

msgid "Use separate GnuPG configuration directory?"
msgstr "Afzonderlijke GnuPG-configuratiemap gebruiken?"

msgid "GnuPG"
msgstr "GnuPG"

msgid "Dialog"
msgstr "Dialoogvenster"

msgid "Signed key value pair was: {0}={1}"
msgstr "Ondertekend sleutel/waarde-paar was: {0}={1}"

msgid "{0} Signatures found."
msgstr "{0} handtekeningen gevonden."

msgid "Signature Info"
msgstr "Informatie over handtekening"

msgid "Sorry, there are no Signatures for the selected Node."
msgstr "Sorry, er zijn geen handtekeningen voor de geselecteerde knoop."

msgid "No Signature found"
msgstr "Geen handtekening gevonden"

msgid ""
"Selected node was:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Geselecteerde knoop was:\n"
"{0}"

msgid "Sorry, there are no Signatures for the selected Attribute."
msgstr "Sorry, er zijn geen handtekeningen voor het geselecteerde attribuut."

msgid ""
"Selected key value pair was:\n"
"{0}={1}"
msgstr ""
"Geselecteerde sleutel/waarde-paar was:\n"
"{0}={1}"

msgid "Sorry, there are no Signatures for the selected Segment."
msgstr "Sorry, er zijn geen handtekeningen voor het geselecteerde segment."

msgid "Selected WaySegment was:"
msgstr "Geselecteerde wegsegment was:"

msgid "Signature Files"
msgstr "Bestanden handtekeningen"

msgid "OSM Signature Files"
msgstr "OSM bestanden handtekeningen"

msgid "Only digits allowed in osmid: ''{0}''."
msgstr "Alleen getallen toegestaan in osmid: ''{0}''."

msgid "Could not parse OpenPGP message."
msgstr "Kon geen OpenPGP-bericht parsen."

msgid "Prepare stuff..."
msgstr "Dingen voorbereiden..."

msgid "Parsing Signature data..."
msgstr "Parsen van gegevens handtekening..."

msgid "The Signature is broken!"
msgstr "De handtekening is defect!"

msgid "Manipulation Warning"
msgstr "Waarschuwing voor manipulatie"

msgid "Select a signing key from your keyring-file:"
msgstr ""
"Selecteer een sleutel voor ondertekening vanuit uw bestand voor de "
"sleutelring:"

msgid "Don''t ask again for the key"
msgstr "Vraag niet opnieuw naar de sleutel"

msgid "Use a random key from this list"
msgstr "Gebruik een willekeurige sleutel uit deze lijst"

msgid "Create new Key"
msgstr "Maak een nieuwe sleutel"

msgid "Select a Key to sign"
msgstr "Selecteer een sleutel om te ondertekenen"

msgid ""
"The object with the ID \"{0}\" ({1}) is newly created.\n"
"You can not sign it, because the signature would lose the ID-Reference after "
"uploading it to the OSM-server."
msgstr ""
"Het object met de ID \"{0}\" ({1}) is nieuw gemaakt.\n"
"U kunt het niet ondertekenen, omdat de handtekening de ID-verwijzing zou "
"verliezen na het uploaden ervan naar de server van OSM."

msgid "Signing canceled!"
msgstr "Ondertekening geannuleerd!"

msgid "Please give a tolerance in meters"
msgstr "Geef een tolerantie op in meters"

msgid "Select as much as you like:"
msgstr "Selecteer zoveel als u wilt:"

msgid "Survey"
msgstr "Landmeten"

msgid "Aerial Photography"
msgstr "Luchtfotografie"

msgid "Web Recherche"
msgstr "Zoeken op web"

msgid "Trusted persons told me"
msgstr "Vertrouwde persoon vertelde mij er over"

msgid "Which source did you use?"
msgstr "Welke bron gebruikte u?"

msgid "never"
msgstr "nooit"

msgid "Primary user-ID: "
msgstr "Primaire gebruikers-ID: "

msgid "Key-ID: "
msgstr "Sleutel-ID: "

msgid "Fingerprint: "
msgstr "Vingerafdruk: "

msgid "Algorithm: "
msgstr "Algoritme: "

msgid "Strength in bit: "
msgstr "Sterkte in bit: "

msgid "Creation date: "
msgstr "Datum maken: "

msgid "Expiration date: "
msgstr "Vervaldatum: "

msgid "PGP-Key details"
msgstr "Details PGP-sleutel"

msgid "User-ID:"
msgstr "Gebruikers-ID:"

msgid "Select algorithm:"
msgstr "Selecteer algoritme:"

msgid "Choose Bitlength (Strength):"
msgstr "Kies Bitlengte (sterkte):"

msgid "Encryption algorithm to protect private key:"
msgstr "Algoritme voor versleuteling om private sleutel te beveiligen:"

msgid "Choose an expiry date for the key:"
msgstr "Kies een vervaldatum voor de sleutel:"

msgid "Create a new signing key"
msgstr "Maak een nieuwe sleutel voor ondertekening"

msgid "No such lane."
msgstr "Rijstrook bestaat niet."

msgid ""
"<html>The number of lanes is not specified for one or more roads; please add "
"missing lanes tags.</html>"
msgstr ""
"<html>Het aantal rijstroken is niet gespecificeerd voor één of meer wegen; "
"voeg de ontbrekende tags voor de rijstroken toe.</html>"

msgid ""
"<html>An error occurred while constructing the model. Please run the "
"validator to make sure the data is consistent.<br><br>Error: {0}</html>"
msgstr ""
"<html>Er trad een fout op tijdens het construeren van het model. Voer "
"valideren uit om er voor te zorgen dat de gegevens consistent "
"zijn.<br><br>Fout: {0}</html>"

msgid "Edit turn relations and lane lengths for selected node."
msgstr ""
"Bewerk relaties voor afslaan en lengtes van rijstroken voor de geselecteerde "
"knoop."

msgid "Validate turn- and lane-length-relations for consistency."
msgstr ""
"Valideer relaties voor afslaan en lengte van rijstroken voor consistentie."

msgid "Turn Lanes"
msgstr "Rijstroken afslaan"

msgid "Edit turn lanes"
msgstr "Bewerk afslaan voor rijstroken"

msgid "Quick-Fix"
msgstr "Snel repareren"

msgid "Revalidate all turnlanes-relations."
msgstr "Valideer opnieuw alle relaties voor afslaan op rijstroken."

msgid "Automatically fixes the issue."
msgstr "Repareert het probleem automatisch."

msgid "Selects the offending relation."
msgstr "Selecteert de problematische relatie."

msgid "Add turn"
msgstr "Afslaan toevoegen"

msgid "Delete lane."
msgstr "Rijstrook verwijderen."

msgid "Delete turn."
msgstr "Afslaan verwijderen."

msgid "{0} lanes are not referenced in any turn-relation."
msgstr "{0} rijstroken wordt niet naar verwezen in een relatie voor afslaan."

msgid "Put the ways in order."
msgstr "Plaats de wegen in volgorde."

msgid "Relation references non-existent (regular) lane {0}"
msgstr "Relatie verwijst naar niet bestaande (reguliere) rijstrook {0}"

msgid "Relation references non-existent extra lane {0}"
msgstr "Relatie verwijst naar niet bestaande extra rijstrook {0}"

msgid "Integer list \"{0}\" contains unexpected values."
msgstr "Lijst met gehele getallen \"{0}\" bevat onverwachte waarden."

msgid "Create/Edit turn restriction..."
msgstr "Maak/bewerk beperking voor afslaan..."

msgid "Create or edit a turn restriction."
msgstr "Maak of bewerk een beperking voor afslaan."

msgid ""
"In the following table you can edit the <strong>raw tags</strong> of the OSM "
"relation representing this turn restriction."
msgstr ""
"In de volgende tabel kunt u de <strong>ruwe tags</strong> bewerken van de "
"OSM-relatie die deze beperking voor afslaan vertegenwoordigt."

msgid ""
"In the following table you can edit the <strong>raw members</strong> of the "
"OSM relation representing this turn restriction."
msgstr ""
"In de volgende tabel kunt u de <strong>ruwe leden</strong> bewerken van de "
"OSM-relatie die deze beperking voor afslaan vertegenwoordigt."

msgid "Type:"
msgstr "Type:"

msgid "From:"
msgstr "Van:"

msgid "To:"
msgstr "Naar:"

msgid "Vias:"
msgstr "Via:"

msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "kopieer naar het klembord"

msgid "Cannot find object with id ''{0}'' in layer ''{1}''"
msgstr "Kan geen object vinden met ID ''{0}'' in laag ''{1}''"

msgid ""
"Cannot add object ''{0}'' as relation member because it is deleted or "
"invisible in layer ''{1}''"
msgstr ""
"Kan geen object ''{0}'' toevoegen als lid van de relatie omdat het is "
"verwijderd of onzichtbaar op laag ''{1}''"

msgid "Clear the selected roles or delete the selected members"
msgstr ""
"Maak de geselecteerde rollen leeg of verwijder de geselecteerde leden"

msgid "Insert new relation members from object in the clipboard"
msgstr "Voeg nieuwe leden voor de relatie in van het object op het klembord"

msgid "Move the selected relation members down by one position"
msgstr ""
"Verplaats de geselecteerde leden van de relatie één positie naar beneden"

msgid "Move the selected relation members up by one position"
msgstr ""
"Verplaats de geselecteerde leden van de relatie één positie naar boven"

msgid "Edit basic attributes of a turn restriction"
msgstr "Bewerken basis-attributen van een beperking Afslaan"

msgid "Edit the raw tags and members of this turn restriction"
msgstr "Bewerk de ruwe en leden van deze beperking Afslaan"

msgid "Errors/Warnings"
msgstr "Fouten/Waarschuwingen"

msgid "Show errors and warnings related to this turn restriction"
msgstr ""
"geef fouten en waarschuwingen weer die zijn gerelateerd aan deze beperking "
"Afslaan"

msgid "Create a new turn restriction in layer ''{0}''"
msgstr "Maak een nieuwe beperking Afslaan in laag ''{0}''"

msgid "Edit a new turn restriction in layer ''{0}''"
msgstr "Bewerk een beperking Afslaan in laag ''{0}''"

msgid "Edit turn restriction ''{0}'' in layer ''{1}''"
msgstr "Bewerk beperking Afslaan ''{0}'' in laag ''{1}''"

msgid ""
"There is still an unresolved error or warning identified for this turn "
"restriction. You are recommended to resolve this issue first."
msgid_plural ""
"There are still {0} errors and/or warnings identified for this turn "
"restriction. You are recommended to resolve these issues first."
msgstr[0] ""
"Er is nog steeds een niet opgeloste fout of waarschuwing geïdentificeerd "
"voor deze beperking Afslaan. Het wordt aanbevolen om eerst dit probleem op "
"te lossen."
msgstr[1] ""
"Er zijn nog steeds {0} fouten en/of waarschuwingen geïdentificeerd voor deze "
"beperking Afslaan. Het wordt aanbevolen om eerst deze problemen op te lossen."

msgid "Do you want to save anyway?"
msgstr "Wilt u toch opslaan?"

msgid "Yes, save anyway"
msgstr "Ja, toch opslaan"

msgid "Save the turn restriction despite of errors and/or warnings"
msgstr "Sla de beperking Afslaan op ondanks de fouten en/of waarschuwingen"

msgid "No, resolve issues first"
msgstr "Nee, eerst de problemen oplossen"

msgid "Cancel saving and start resolving pending issues first"
msgstr ""
"Annuleer opslaan en start eerst met het oplossen van de openstaande problemen"

msgid "Pending errors and warnings"
msgstr "Openstaande fouten en waarschuwingen"

msgid ""
"This turn restriction refers to an object which was deleted outside of this "
"turn restriction editor:"
msgid_plural ""
"This turn restriction refers to {0} objects which were deleted outside of "
"this turn restriction editor:"
msgstr[0] ""
"Deze beperking Afslaan verwijst naar een object die werd verwijderd buiten "
"de bewerker van deze beperking Afslaan:"
msgstr[1] ""
"Deze beperking Afslaan verwijst naar {0} objecten die werden verwijderd "
"buiten de bewerker van deze beperking Afslaan:"

msgid ""
"Updates to this turn restriction can''t be saved unless deleted members are "
"removed.<br>How to you want to proceed?"
msgstr ""
"Bijwerkingen aan deze beperking Afslaan kunnen niet worden opgeslagen tenzij "
"verwijderde leden worden afgevoerd.<br>Hoe wilt u doorgaan?"

msgid "Remove deleted members and save"
msgstr "Voer de verwijderde leden af en sla op"

msgid "Cancel and return to editor"
msgstr "Annuleren en terugkeren naar bewerken"

msgid "Deleted members in turn restriction"
msgstr "Verwijderde leden in beperking Afslaan"

msgid "Create a conflict and close this turn restriction editor"
msgstr "Maak een conflict en sluit de bewerker voor deze beperking Afslaan"

msgid "Return to the turn restriction editor and resume editing"
msgstr ""
"Keer terug naar de bewerker voor de beperking Afslaan en ga door met bewerken"

msgid ""
"<html>This turn restriction has been changed outside of the editor.<br>You "
"cannot apply your changes and continue editing.<br><br>Do you want to create "
"a conflict and close the editor?</html>"
msgstr ""
"<html>Deze relatie is buiten de bewerker aangepast.<br>U kunt uw "
"aanpassingen niet toepassen en doorgaan.<br><br>Wilt u een conflict maken en "
"de bewerker sluiten?</html>"

msgid "Already participating in a conflict"
msgstr "Neemt al deel in een conflict"

msgid "Delete this turn restriction"
msgstr "verwijder deze beperking Afslaan"

msgid "Select this turn restriction"
msgstr "Selecteer deze beperking Afslaan"

msgid "Activate the layer this turn restriction belongs to and zoom to it"
msgstr ""
"Activeer de laag waartoe deze beperking Afslaan behoort en zoom er op in"

msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} waarschuwing"
msgstr[1] "{0} waarschuwingen"

msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} fout"
msgstr[1] "{0} fouten"

msgid "no issues"
msgstr "geen problemen"

msgid "please select a way"
msgstr "selecteer een weg"

msgid "multiple objects with role ''{0}''"
msgstr "meerdere objecten met rol ''{0}''"

msgid "Delete from turn restriction"
msgstr "Verwijderen uit beperking Afslaan"

msgid "Accept the currently selected way"
msgstr "Accepteer de huidige geselecteerde weg"

msgid "Paste from the clipboard"
msgstr "Plakken vanaf het klembord"

msgid "Create new turn restriction"
msgstr "Maak een nieuwe beperking Afslaan"

msgid "Launch the turn restriction editor to create a new turn restriction"
msgstr ""
"Start de bewerker voor beperkingen Afslaan om een nieuwe beperking Afslaan "
"te maken"

msgid "No Right Turn"
msgstr "Niet rechts afslaan"

msgid "No Left Turn"
msgstr "Niet links afslaan"

msgid "No U-Turn"
msgstr "Niet rechtsomkeert maken"

msgid "No Straight On"
msgstr "Niet rechtdoor gaan"

msgid "Only Right Turn"
msgstr "Alleen rechts afslaan"

msgid "Only Left Turn"
msgstr "Alleen links afslaan"

msgid "Only Straight On"
msgstr "Alleen rechtdoor"

msgid "Warning: failed to load icon for turn restriction type ''{0}''"
msgstr ""
"Waarschuwing: laden van pictogram mislukt voor type beperking Afslaan ''{0}''"

msgid "please select a turn restriction type"
msgstr "selecteer een type beperking afslaan"

msgid ""
"Select the vehicle types this turn restriction is <strong>not</strong> "
"applicable for."
msgstr ""
"Selecteer de voertuigtypen waarvoor deze beperking <strong>niet</strong> "
"geldt."

msgid "Public Service Vehicles"
msgstr "Openbaar vervoer"

msgid "Public service vehicles like buses, tramways, etc."
msgstr "Voertuigen voor openbaar vervoer zoals bussen, trams, etc."

msgid "Heavy Goods Vehicles"
msgstr "Zwaar vrachtverkeer"

msgid "Motorcars"
msgstr "Motorvoertuigen"

msgid "Bicycles"
msgstr "Fietsen"

msgid "Mopeds"
msgstr ""

msgid "Use standard exceptions"
msgstr "Standaard excepties gebruiken"

msgid "Use non-standard exceptions"
msgstr "Niet-standaard excepties gebruiken"

msgid "Remove the currently selected vias"
msgstr "De huidige geselecteerde via''s verwijderen"

msgid "Move the selected vias down by one position"
msgstr "De geselecteerde via''s één positie naar beneden verplaatsen"

msgid "Move the selected vias up by one position"
msgstr "De geselecteerde via''s één positie naar boven verplaatsen"

msgid "Copy the selected vias to the clipboard"
msgstr "De geselecteerde via''s naar het klembord kopiëren"

msgid "Insert ''via'' objects from the clipboard"
msgstr "Objecten ''via'' invoegen vanaf het klembord"

msgid ""
"Failed to retrieve OSM object with id {0} from dataset {1}. Cannot add it as "
"''via''."
msgstr ""
"Vinden van OSM-object met ID {0} uit gegevensset {1} mislukt. Kan het niet "
"als een ''via'' toevoegen."

msgctxt "turnrestrictions"
msgid "From:"
msgstr "Van:"

msgctxt "turnrestriction"
msgid "To:"
msgstr "Naar:"

msgid "no participating way with role ''from''"
msgstr "no deelnemende weg met rol ''from''"

msgid "no participating way with role ''to''"
msgstr "geen deelnemende weg met rol ''to''"

msgid "Only participating in selection"
msgstr "Neemt alleen deel in selectie"

msgid ""
"<html>Select to display turn restrictions related to object in the current "
"selection only.<br>Deselect to display all turn restrictions in the current "
"data set.</html>"
msgstr ""
"<html>Selecteren om de beperkingen Afslaan weer te geven die alleen zijn "
"gerelateerd aan een object in de huidige selectie.<br>Deselecteren om alle "
"beperkingen Afslaan in de huidige gegevensset weer te geven.</html>"

msgid "Turn Restrictions"
msgstr "Beperkingen Afslaan"

msgid "Display and manage turn restrictions in the current data set"
msgstr "Beperkingen Afslaan weergeven en beheren in de huidige gegevensset"

msgid "Open an editor for the selected turn restriction"
msgstr "Een bewerker voor de geselecteerde beperking Afslaan openen"

msgid "Delete the selected turn restriction"
msgstr "De geselecteerde beperking Afslaan verwijderen"

msgid "Create a new turn restriction"
msgstr "Een nieuwe beperking Afslaan maken"

msgid "Set the current JOSM selection to the selected turn restrictions"
msgstr ""
"De huidige selectie van JOSM instellen op de geselecteerde beperking Afslaan"

msgid "Select in current data layer"
msgstr "In huidige gegevenslaag selecteren"

msgid "Zoom to the currently selected turn restrictions"
msgstr "Op de huidige geselecteerde beperkingen Afslaan inzoomen"

msgid "An OSM plugin for editing turn restrictions."
msgstr "Een plug-in voor OSM om beperkingen bij afslaan te bewerken."

msgid ""
"Development of the turn restriction plugin was sponsored by <a "
"href=\"http://www.skobbler.de\">skobbler GmbH</a>."
msgstr ""
"De ontwikkeling van de plug-in Turn Restrictions werd gesponsord door <a "
"href=\"http://www.skobbler.de\">skobbler GmbH</a>."

msgid "Configure the preferences for the turnrestrictions plugin"
msgstr "De voorkeuren voor de plug-in beperking Afslaan configureren"

msgid "Sponsor"
msgstr "Sponsor"

msgid ""
"The Basic Editor can optionally display the list of via-objects of a turn "
"restriction. If enabled, one can edit them in the Basic editor too. If "
"disabled, editing of via-objects is possible in the Advanced Editor only."
msgstr ""
"De bewerker Basis kan optioneel de lijst met via-objecten van een beperking "
"Afslaan weergeven. Indien ingeschakeld kan men ze ook bewerken in de "
"bewerker Basis. Indien uitgeschakeld is het bewerken van de via-objecten "
"alleen mogelijk in de bewerker Geavanceerd."

msgid "Display and edit list of via-objects in the Basic Editor"
msgstr "Lijst van via-objecten weergeven en bewerken in de bewerker Basis."

msgid "Road signs - Set A"
msgstr "Verkeersborden - Set A"

msgid "Road signs - Set B"
msgstr "Verkeersborden - Set B"

msgid "Please select the set of road sign icons to be used in the plugin."
msgstr ""
"Selecteer de set verkeersborden die moet worden gebruikt in de plug-in."

msgid ""
"Warning: the preference with key ''{0}'' has an unsupported value ''{1}''. "
"Assuming the default value ''set-a''."
msgstr ""
"Waarschuwing: de voorkeur met toets ''{0}'' heeft een niet ondersteunde "
"waarde ''{1}''. Verondersteld wordt de standaard waarde ''set-a''."

msgid ""
"This turn restriction uses the way <span class=\"object-name\">{0}</span> "
"with role <tt>from</tt> <strong>and</strong> with role <tt>to</tt>. In a "
"turn restriction, the way with role <tt>from</tt> should be different from "
"the way with role <tt>to</tt>, though."
msgstr ""
"Deze beperking Afslaan gebruikt de weg <span class=\"object-"
"name\">{0}</span> met de rol <tt>from</tt> <strong>en</strong> met de rol "
"<tt>to</tt>. In een beperking Afslaan zou echter de weg met de rol "
"<tt>from</tt> verschillend moeten zijn van de weg met de rol <tt>to</tt>."

msgid "Delete ''from''"
msgstr "''from'' verwijderen"

msgid "Removes the member with role ''from''"
msgstr "Verwijdert het lid met de rol ''from''"

msgid "Delete ''to''"
msgstr "''to'' verwijderen"

msgid "Removes the member with role ''to''"
msgstr "Verwijdert het lid met de rol ''to''"

msgid "Fix in editor"
msgstr "Repareren in bewerker"

msgid ""
"Go to Basic Editor and manually choose members with roles ''from'' and ''to''"
msgstr ""
"Ga naar de bewerker Basis en kies handmatig de leden met de rollen ''from'' "
"en ''to''"

msgid ""
"This turn restriction uses a non-standard restriction type <tt>{0}</tt> for "
"the tag key <tt>restriction</tt>. It is recommended to use standard values "
"only. Please select one in the Basic editor."
msgstr ""
"Deze beperking Afslaan gebruikt een niet-standaard beperkingstype "
"<tt>{0}</tt> voor de tagsleutel <tt>restriction</tt>. Het wordt aanbevolen "
"om alleen standaard waarden te gebruiken. Selecteer er een in de bewerker "
"Basis."

msgid "Go to Basic Editor and manually choose a turn restriction type"
msgstr ""
"Ga naar de bewerker Basis en kies handmatig een type beperking Afslaan"

msgid ""
"The <strong>from</strong>-way <span class=\"object-name\">{0}</span> and the "
"<strong>to</strong>-way <span class=\"object-name\">{1}</span> intersect at "
"node <span class=\"object-name\">{2}</span> but this node isn''t a "
"<strong>via</strong>-object.<br> It is recommended to set it as unique "
"<strong>via</strong>-object."
msgstr ""
"De <strong>from</strong>-weg <span class=\"object-name\">{0}</span> en de "
"<strong>to</strong>-weg <span class=\"object-name\">{1}</span> snijden "
"elkaar bij de knoop <span class=\"object-name\">{2}</span>, maar deze knoop "
"is geen <strong>via</strong>-object.<br>Het wordt aanbevolen om het in te "
"stellen als uniek <strong>via</strong>-object."

msgid "Set via-Object"
msgstr "Via-object instellen"

msgid ""
"Replaces the currently configured via-objects with the node at the "
"intersection"
msgstr ""
"Vervangt de huidige geconfigureerde via-objecten van de knoop op de kruising"

msgid "Go to Basic Editor and manually fix the list of via-objects"
msgstr ""
"Ga naar de bewerker Basis en repareer handmatig de lijst met via-objecten"

msgid ""
"A turn restriction must declare the type of restriction. Please select a "
"type in the Basic Editor."
msgstr ""
"Een beperking Afslaan moet het type beperking declareren. Selecteer een type "
"in de bewerker Basis."

msgid "A way with role <tt>from</tt> is required in a turn restriction."
msgstr ""
"Een weg met de rol <tt>from</tt> is vereist in een beperking Afslaan."

msgid "A way with role <tt>to</tt> is required in a turn restriction."
msgstr "Een weg met de rol <tt>to</tt> is vereist in een beperking Afslaan."

msgid "Please go to the Basic editor and manually choose a way."
msgstr "Ga naar de bewerker Basis en kies handmatig een weg"

msgid "Add in editor"
msgstr "In bewerker toevoegen"

msgid "Add a way with role ''from''"
msgstr "Een weg met de rol ''from'' toevoegen"

msgid "Add a way with role ''to''"
msgstr "Een weg met de rol ''to'' toevoegen"

msgid ""
"The two ways participating in the turn restriction <strong>aren''t "
"connected.</strong>"
msgstr ""
"De twee deelnemende wegen in de beperking Afslaan <strong>zijn niet "
"verbonden.</strong>"

msgid ""
"Make sure you add one or more via objects (nodes or ways) to the turn "
"restriction."
msgstr ""
"Zorg er voor dat u één of meer objecten via-objecten (knopen of wegen) aan "
"de beperking Afslaan toevoegt."

msgid "Go to the Advanced Editor and add via objects"
msgstr "Ga naar de bewerker Geavanceerd en voeg via-objecten toe"

msgid ""
"A turn restriction requires exactly one way with role <tt>from</tt>. This "
"turn restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them."
msgstr ""
"Een beperking Afslaan vereist exact één weg met de rol <tt>from</tt>. De "
"beperking Afslaan heeft {0} wegen met die rol. Verwijder er {1} van."

msgid ""
"A turn restriction requires exactly one way with role <tt>to</tt>. This turn "
"restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them."
msgstr ""
"Een beperking Afslaan vereist exact één weg met de rol <tt>to</tt>. De "
"beperking Afslaan heeft {0} wegen met die rol. Verwijder er {1} van."

msgid "Go to the Advanced Editor and remove the members"
msgstr "Ga naar de bewerker Geavanceerd en verwijder de leden"

msgid ""
"The tag <tt>except</tt> has the non-standard value <tt>{0}</tt>. It is "
"recommended to use standard values for <tt>except</tt> only."
msgstr ""
"De tag <tt>except</tt> heeft de niet-standaard waarde <tt>{0}</tt>. "
"Aanbevolen wordt om voor <tt>except</tt> alleen standaard waarden te "
"gebruiken."

msgid "Go to Basic Editor and select standard vehicle type based exceptions"
msgstr ""
"Ga naar de bewerker Basis en selecteer excepties die zijn gebaseerd op "
"standaard voertuigtypen"

msgid "The required tag <tt>{0}={1}</tt> is missing."
msgstr "De vereiste tag <tt>{0}={1}</tt> ontbreekt."

msgid "Add missing tag"
msgstr "Ontbrekende tag toevoegen"

msgid "Add the missing tag {0}={1}"
msgstr "De ontbrekende tag {0}={1} toevoegen"

msgid ""
"The way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>from</tt> and "
"the way <span class=\"object-name\">{1}</span> with role <tt>to</tt> "
"intersect at node <span class=\"object-name\">{2}</span>. <p> Both ways "
"should be split at the intersecting node."
msgstr ""
"De weg <span class=\"object-name\">{0}</span> met de rol <tt>from</tt> en de "
"weg <span class=\"object-name\">{1}</span> met de rol <tt>to</tt> kruisen "
"bij knoop <span class=\"object-name\">{2}</span>. <p> Beide wegen zouden "
"moeten worden gesplitst op de kruisende knoop."

msgid ""
"The way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>{1}</tt> should "
"be split at node <span class=\"object-name\">{2}</span> where it connects to "
"way <span class=\"object-name\">{3}</span>."
msgstr ""
"De weg <span class=\"object-name\">{0}</span> met de rol <tt>{1}</tt> zou "
"moeten worden gesplitst bij knoop <span class=\"object-name\">{2}</span> "
"waar wordt verbonden met weg <span class=\"object-name\">{3}</span>."

msgid "Split now"
msgstr "Nu splitsen"

msgid "Split the ways"
msgstr "De wegen splitsen"

msgid ""
"This turn restriction uses the node <span class=\"object-name\">{0}</span> "
"as member with role <tt>{1}</tt>."
msgstr ""
"Deze beperking Afslaan gebruikt de knoop <span class=\"object-"
"name\">{0}</span> als lid met de rol <tt>{1}</tt>."

msgid ""
"This turn restriction uses the relation <span class=\"object-"
"name\">{0}</span> as member with role <tt>{1}</tt>."
msgstr ""
"Deze beperking Afslaan gebruikt de relatie <span class=\"object-"
"name\">{0}</span> als lid met de rol <tt>{1}</tt>."

msgid "A way is required instead."
msgstr "In plaats daarvan wordt een weg vereist."

msgid "Delete the member from the turn restriction"
msgstr "Het lid uit de beperking Afslaan verwijderen"

msgid "Change to the Basic Editor and select a way"
msgstr "Schakel over naar de bewerker Basis en selecteer een weg"

msgid "Undelete object..."
msgstr "Object terughalen..."

msgid "Undelete object by id"
msgstr "Object terughalen op ID"

msgid "Unable to undelete node {0}. Object has likely been redacted"
msgstr ""

msgid "Unable to undelete way {0}. Object has likely been redacted"
msgstr ""

msgid "Unable to undelete relation {0}. Object has likely been redacted"
msgstr ""

msgid "Undelete Object"
msgstr "Object terughalen"

msgid "Undelete object"
msgstr "Object terughalen"

msgid ""
"Enter the type and ID of the objects that should be undeleted, e.g., ''n1 "
"w2''"
msgstr ""
"Voer het type en ID in van de objecten waarvan het verwijderen ongedaan zou "
"moeten worden gemaakt, bijv., ''n1 w2''"

msgid "Select if the data should be added into a new layer"
msgstr ""
"Selecteren als de gegevens zouden moeten worden toegevoegd aan een nieuwe "
"laag"

msgid "Start undeleting"
msgstr "Beginnen met terughalen"

msgid "Close dialog and cancel"
msgstr "Dialoogvenster sluiten en annuleren"

msgid "Add nodes at intersections"
msgstr "Knopen bij kruisingen toevoegen"

msgid "Add missing nodes at intersections of selected ways."
msgstr "Ontbrekende knopen bij kruisingen of geselecteerde wegen toevoegen."

msgid "Please select one or more ways with intersections of segments."
msgstr "Selecteer één of meer wegen met kruisingen of segmenten."

msgid "Align Way Nodes"
msgstr "Uitlijnen wegknopen"

msgid "Align nodes in a way"
msgstr "Lijnt knopen op een weg uit"

msgid "The way with selected nodes can not be straightened."
msgstr "De weg met geselecteerde knopen kan niet worden recht getrokken."

msgid "Internal error: number of nodes is {0}."
msgstr "Interne fout: aantal knopen is {0}."

msgid "Extract node"
msgstr "Knoop weghalen"

msgid "Extracts node from a way"
msgstr "Haalt een knoop weg uit een weg"

msgid ""
"This tool extracts node from its ways and requires single node to be "
"selected."
msgstr ""
"Dit programma haalt een knoop weg uit zijn wegen en vereist dat één enkele "
"knoop wordt geselecteerd."

msgid "Extract node from line"
msgstr "Knoop uit lijn weghalen"

msgid "Paste Relations"
msgstr "Relaties plakken"

msgid ""
"Paste relation membership from objects in the buffer onto selected object(s)"
msgstr ""
"Plak het lidmaatschap van de relaties van objecten in de buffer op "
"geselecteerde object(en)"

msgid "Split Object"
msgstr "Object splitsen"

msgid "Split an object at the selected nodes."
msgstr "Splitst een object op de geselecteerde knopen."

msgid "The current selection cannot be used for splitting."
msgstr "De huidige selectie kan niet gebruikt worden voor splitsen."

msgid "The selected way is not closed."
msgstr "De geselecteerde weg is niet gesloten."

msgid "The selected way does not contain the selected node."
msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
msgstr[0] "De geselecteerde weg bevat niet de geselecteerde knoop."
msgstr[1] "De geselecteerde weg bevat niet alle geselecteerde knopen."

msgid ""
"The selected way is not a split way, please select split points or split way "
"too."
msgstr ""
"De geselecteerde weg is geen gesplitste weg, selecteer punten om te splitsen "
"of splits de weg ook."

msgid "The selected nodes can not be consecutive nodes in the object."
msgstr ""
"De geselecteerde knopen mogen geen opvolgende knopen in het object zijn."

msgid "Split adjacent ways"
msgstr "Aansluitende wegen splitsen"

msgid "Split adjacent ways on T-intersections"
msgstr "Aansluitende wegen op T-kruisingen splitsen"

msgid ""
"There are several ways containing one of the splitting nodes. Select ways "
"participating in this operation."
msgstr ""
"Er zijn verschillende wegen die één van de gesplitste knopen bevatten. "
"Selecteer wegen die deelnemen in deze bewerking."

msgid "Symmetry"
msgstr "Symmetrie"

msgid ""
"Please select at least two nodes for symmetry axis and something else to "
"mirror."
msgstr ""
"Selecteer ten minste twee knopen als symmetrie-as en iets anders om te "
"spiegelen."

msgid "Copy tags from previous selection"
msgstr "Kopieer tags uit eerdere selectie"

msgid "Pastes tags of previously selected object(s)"
msgstr "Plak tags van eerder geselecteerde object(en)"

msgid "Add Source Tag"
msgstr "Brontag toevoegen"

msgid "Add remembered source tag"
msgstr "Onthouden brontag toevoegen"

msgid "UnGlue Relation"
msgstr "Relatie losmaken"

msgid ""
"Duplicate nodes, ways and relations that are used by multiple relations."
msgstr ""
"Knopen, wegen en relaties dupliceren die worden gebruikt door meerdere "
"relaties."

msgid "UnGlue Relations"
msgstr "Relaties losmaken"

msgid "Unglued Relations"
msgstr "Losgemaakte relaties"

msgid "Change relation member for {0} {1}"
msgstr "Wijzig lid van de relatie voor {0} {1}"

msgid "Circle arc"
msgstr "Cirkelboog"

msgid "Create a circle arc"
msgstr "Maak een cirkelboog"

msgid "Select custom URL"
msgstr "Selecteer aangepaste URL"

msgid "Please select one of custom URLs (configured in Preferences)"
msgstr ""
"Selecteer één van de aangepaste URL''s (geconfigureerd in Voorkeuren)"

msgid "Ask every time"
msgstr "Iedere keer vragen"

msgid "Configure custom URL"
msgstr "Aangepaste URL configureren"

msgid "Open custom URL"
msgstr "Aangepaste URL openen"

msgid "Opens specified URL browser"
msgstr "Opent de gespecificeerde browser voor de URL"

msgid "Utilsplugin2 settings"
msgstr ""

msgid "Here you can change some preferences of Utilsplugin2 functions"
msgstr "Hier kunt u enkele voorkeuren van functies van Utilsplugin2 wijzigen"

msgid "Save to file"
msgstr "Sla op naar bestand"

msgid "Load from file"
msgstr "Laad uit bestand"

msgid ""
"Please edit custom URLs and select one row to use with the tool<br/> "
"<b>&#123;key&#125;</b> is replaced with the tag value<br/> "
"<b>&#123;#id&#125;</b> is replaced with the element ID<br/> "
"<b>&#123;#type&#125;</b> is replaced with \"node\",\"way\" or \"relation\" "
"<br/> <b>&#123;#lat&#125; , &#123;#lon&#125;</b> is replaced with map center "
"latitude/longitude <br/> Your can manually load settings from file "
"<b>customurl.txt</b> in JOSM folder"
msgstr ""
"Bewerk de aangepaste URL''s en selecteer één rij om met het gereedschap te "
"gebruiken<br/> <b>&#123;key&#125;</b> wordt vervangen door de tagwaarde<br/> "
"<b>&#123;#id&#125;</b> wordt vervangen door het element ID<br/> "
"<b>&#123;#type&#125;</b> wordt vervangen door \"knoop\",\"weg\" of "
"\"relatie\" <br/> <b>&#123;#lat&#125; , &#123;#lon&#125;</b> wordt vervangen "
"door het centrum van de kaart latitude/longitude <br/> U kunt handmatig "
"instellingen laden uit het bestand <b>customurl.txt</b> in de map JOSM"

msgid "Custom URL configuration"
msgstr "Configuratie van aangepaste URL"

msgid "Lat Lon tool"
msgstr "Gereedschap Lat Lon"

msgid "Create geometry by entering lat lon coordinates for it."
msgstr ""
"Maak geometrie door de coördinaten voor lat lon er voor in te voeren."

msgid ""
"Enter the coordinates for the new nodes, one for each line.<br/>If you enter "
"two lines with the same coordinates there will be generated duplicate "
"nodes.<br/>You can separate longitude and latitude with space, comma or "
"semicolon.<br/>Use positive numbers or N, E characters to indicate North or "
"East cardinal direction.<br/>For South and West cardinal directions you can "
"use either negative numbers or S, W characters.<br/>Coordinate value can be "
"in one of three "
"formats:<ul><li><i>degrees</i><tt>&deg;</tt></li><li><i>degrees</i><tt>&deg;<"
"/tt> <i>minutes</i><tt>&#39;</tt></li><li><i>degrees</i><tt>&deg;</tt> "
"<i>minutes</i><tt>&#39;</tt> <i>seconds</i><tt>&quot</tt></li></ul>Symbols "
"<tt>&deg;</tt>, <tt>&#39;</tt>, <tt>&prime;</tt>, <tt>&quot;</tt>, "
"<tt>&Prime;</tt> are optional.<br/><br/>Some examples:<ul><li>49.29918&deg; "
"19.24788&deg;</li><li>N 49.29918 E 19.24788</li><li>W 49&deg;29.918&#39; S "
"19&deg;24.788&#39;</li><li>N 49&deg;29&#39;04&quot; E "
"19&deg;24&#39;43&quot;</li><li>49.29918 N, 19.24788 "
"E</li><li>49&deg;29&#39;21&quot; N 19&deg;24&#39;38&quot; E</li><li>49 29 "
"51, 19 24 18</li><li>49 29, 19 24</li><li>E 49 29, N 19 24</li><li>49&deg; "
"29; 19&deg; 24</li><li>N 49&deg; 29, W 19&deg; 24</li><li>49&deg; 29.5 S, "
"19&deg; 24.6 E</li><li>N 49 29.918 E 19 15.88</li><li>49 29.4 19 "
"24.5</li><li>-49 29.4 N -19 24.5 W</li></ul><li>48 deg 42&#39; 52.13\" N, 21 "
"deg 11&#39; 47.60\" E</li></ul>"
msgstr ""
"Voer de coördinaten voor de nieuwe knopen in, één voor elke lijn.<br/>Als u "
"twee lijnen invoert met dezelfde coördinaten dan zullen gedupliceerde knopen "
"worden gemaakt.<br/>U kunt longitude en latitude scheiden met spatie, komma "
"of punt-komma.<br/>Gebruik positieve getallen of de tekens N, E om de "
"kardinale richtingen North of East aan te geven.<br/>Voor de kardinale "
"richtingen South en West kunt u ofwel negatieve getallen gebruiken of de "
"tekens S, W.<br/>Waarden voor coördinaten mogen in één van deze drie "
"indelingen "
"zijn:<ul><li><i>graden</i><tt>&deg;</tt></li><li><i>graden</i><tt>&deg;</tt> "
"<i>minuten</i><tt>&#39;</tt></li><li><i>graden</i><tt>&deg;</tt> "
"<i>minuten</i><tt>&#39;</tt> <i>seconden</i><tt>&quot</tt></li></ul>Symbolen "
"<tt>&deg;</tt>, <tt>&#39;</tt>, <tt>&prime;</tt>, <tt>&quot;</tt>, "
"<tt>&Prime;</tt> zijn optioneel.<br/><br/>Enkele "
"voorbeelden:<ul><li>49.29918&deg; 19.24788&deg;</li><li>N 49.29918 E "
"19.24788</li><li>W 49&deg;29.918&#39; S 19&deg;24.788&#39;</li><li>N "
"49&deg;29&#39;04&quot; E 19&deg;24&#39;43&quot;</li><li>49.29918 N, 19.24788 "
"E</li><li>49&deg;29&#39;21&quot; N 19&deg;24&#39;38&quot; E</li><li>49 29 "
"51, 19 24 18</li><li>49 29, 19 24</li><li>E 49 29, N 19 24</li><li>49&deg; "
"29; 19&deg; 24</li><li>N 49&deg; 29, W 19&deg; 24</li><li>49&deg; 29.5 S, "
"19&deg; 24.6 E</li><li>N 49 29.918 E 19 15.88</li><li>49 29.4 19 "
"24.5</li><li>-49 29.4 N -19 24.5 W</li></ul><li>48 deg 42&#39; 52.13\" N, 21 "
"deg 11&#39; 47.60\" E</li></ul>"

msgid "Tag multiple objects [alpha]"
msgstr ""

msgid "Edit tags of object list in table"
msgstr ""

msgid "Tag multiple objects"
msgstr ""

msgid "Sync with JOSM selection"
msgstr ""

msgid "Zoom to objects"
msgstr ""

msgid "Remove tag"
msgstr ""

msgid "Delete tags from multiple objects"
msgstr ""

msgid "Duplicate tags from the first"
msgstr ""

msgid "Set tags for multiple objects"
msgstr ""

msgid "Delete from history"
msgstr ""

msgid "Find primitives with these tags"
msgstr ""

msgid "Multitag Background: highlight"
msgstr ""

msgid "Replace Geometry"
msgstr "Geometrie vervangen"

msgid "Replace geometry of selected object with a new one"
msgstr "Geometrie van een geselecteerd object vervangen door een nieuwe"

msgid ""
"This tool replaces geometry of one object with another, and so requires "
"exactly two objects to be selected."
msgstr ""
"Dit gereedschap vervangt de geometrie van één object door een ander en "
"vereist dus dat exact twee objecten zijn geselecteerd."

msgid ""
"This tool can only replace a node, upgrade a node to a way or a "
"multipolygon, or replace a way with a way."
msgstr ""
"Dit gereedschap kan alleen een knoop door een knoop vervangen, een knoop "
"opwaarderen naar een weg of een multipolygoon, of een weg vervangen door een "
"weg."

msgid "Node belongs to way(s), cannot replace."
msgstr "Knoop behoort tot weg(en), kan niet vervangen."

msgid "Replace geometry for node {0}"
msgstr "Vervang geometrie door knoop {0}"

msgid "Relation is not a multipolygon, cannot be used as a replacement."
msgstr ""
"Relatie is geen multipolygoon, kan niet worden gebruikt als een vervanging."

msgid ""
"Please select one way that exists in the database and one new way with "
"correct geometry."
msgstr ""
"Selecteer één weg die bestaat in de database en één nieuwe weg met de juiste "
"geometrie."

msgid "The ways must be entirely within the downloaded area."
msgstr "De wegen moeten geheel binnen het gedownloade gebied liggen."

msgid ""
"The way to be replaced cannot have any nodes with properties or relation "
"memberships unless they belong to both ways."
msgstr ""
"De weg die moet worden vervangen mag geen knopen hebben met eigenschappen of "
"lidmaatschappen van relaties tenzij zij behoren tot beide wegen."

msgid "Exceeded iteration limit for robust method, using simpler method."
msgstr ""
"De grens van het aantal stappen voor de robuuste methode is overschreden, "
"gebruik een eenvoudiger methode."

msgid "Replace geometry for way {0}"
msgstr "Vervang geometrie voor weg {0}"

msgid "Range of child primitives count"
msgstr ""

msgid "Range of parent primitives count"
msgstr ""

msgid "Range of referencing relation count"
msgstr ""

msgid "Range of attached ways count"
msgstr ""

msgid "Adjacent nodes"
msgstr "Aansluitende knopen"

msgid "Select adjacent nodes"
msgstr "Selecteer aansluitende knopen"

msgid "Adjacent ways"
msgstr "Aansluitende wegen"

msgid "Adjacent ways will be selected. Nodes will be deselected."
msgstr ""
"Aansluitende wegen zullen worden geselecteerd. Selectie van knopen zal "
"worden opgeheven."

msgid "All connected ways"
msgstr "Alle verbonden wegen"

msgid "Select all connected ways"
msgstr "Selecteer alle verbonden wegen"

msgid "Intersecting ways"
msgstr "Kruisende wegen"

msgid "Select intersecting ways"
msgstr "Selecteer kruisende wegen"

msgid "Please select some ways to find connected and intersecting ways!"
msgstr "Selecteer enkele wegen om verbonden en kruisende wegen te vinden!"

msgid "All intersecting ways"
msgstr "Alle kruisende wegen"

msgid "Select all intersecting ways"
msgstr "Selecteer alle kruisende wegen"

msgid "Please select some ways to find all connected and intersecting ways!"
msgstr ""
"Selecteer enkele wegen om alle verbonden en kruisende wegen te vinden!"

msgid "Middle nodes"
msgstr "Middelste knopen"

msgid "Select middle nodes"
msgstr "Selecteer de middelste knopen"

msgid "Please select two nodes connected by way!"
msgstr "Selecteer twee knopen die zijn verbonden door een weg!"

msgid "Too many ways are added: {0}!"
msgstr "Er zijn teveel wegen toegevoegd: {0}!"

msgid "All inside [testing]"
msgstr "Alles binnen (wordt getest)"

msgid "Select all inside selected polygons"
msgstr "Selecteer alles binnen de gekozen polygonen"

msgid ""
"Nothing found. Please select some closed ways or multipolygons to find all "
"primitives inside them!"
msgstr ""
"Niets gevonden. Selecteer enkele gesloten wegen of multipolygonen om alle "
"primitieven daarin te vinden!"

msgid "Area boundary [testing]"
msgstr "Begrenzing van gebied [testen]"

msgid "Select relation or all ways that forms area boundary"
msgstr "Selecteer relatie of alle wegen die een grens voor een gebied vormen"

msgid ""
"Nothing found. Please select way that is a part of some polygon formed by "
"connected ways"
msgstr ""
"Niets gevonden. Selecteer de weg die deel is van een polygoon die wordt "
"gevormd door verbonden wegen"

msgid "Select Highway"
msgstr "Selecteer highway"

msgid "Select highway for the name/ref given"
msgstr "Selecteer highway voor de gegeven name/ref"

msgid "Please select one or two ways for this action"
msgstr "Selecteer één of twee wegen voor deze actie"

msgid "Select last modified nodes"
msgstr "Selecteer de laatste aangepaste knopen"

msgid "Select last modified ways"
msgstr "Selecteer de laatste aangepaste wegen"

msgid "Select Way Nodes"
msgstr "Selecteer wegknopen"

msgid "Select all nodes of a selected way."
msgstr "Selecteer alle kopen van een geselecteerde weg."

msgid "Undo selection"
msgstr "Selectie ongedaan maken"

msgid "Reselect last added object or selection form history"
msgstr ""
"Selecteer het laatst toegevoegde object opnieuw of selectie uit geschiedenis"

msgid "Unselect nodes"
msgstr "Selectie van knopen opheffen"

msgid "Removes all nodes from selection"
msgstr "Alle knopen uit selectie verwijderen"

msgid "Import Video"
msgstr "Video importeren"

msgid "Sync a video against this GPS track"
msgstr "Synchroniseer een video tegen dit GPS-spoor"

msgid "Remove Video"
msgstr "Video verwijderen"

msgid "removes current video from layer"
msgstr "huidige video uit laag verwijderen"

msgid "Play/Pause"
msgstr "Afspelen/Pauze"

msgid "starts/pauses video playback"
msgstr "start/pauzeert het afspelen van de video"

msgid "Video: {0}"
msgstr "Video: {0}"

msgid "Backward"
msgstr "Terug"

msgid "jumps n sec back"
msgstr "springt n sec terug"

msgid "Forward"
msgstr "Vooruit"

msgid "jumps n sec forward"
msgstr "springt n sec vooruit"

msgid "Faster"
msgstr "Sneller"

msgid "faster playback"
msgstr "sneller afspelen"

msgid "Slower"
msgstr "Langzamer"

msgid "slower playback"
msgstr "langzamer afspelen"

msgid "Jump To"
msgstr "Spring naar"

msgid "jumps to the entered gps time"
msgstr "springt naar de ingevoerde GPS-tijd"

msgid "Loop"
msgstr "Herhalen"

msgid "loops n sec around current position"
msgstr "herhaalt n sec rondom de huidige positie"

msgid "Keep centered"
msgstr "Gecentreerd houden"

msgid "follows the video icon automatically"
msgstr ""

msgid "Subtitles"
msgstr "Ondertitels"

msgid "Show subtitles in video"
msgstr "Ondertitels weergeven in video"

msgid "Jump length"
msgstr "Lengte sprong"

msgid "Set the length of a jump"
msgstr "Stel de lengte van een sprong in"

msgid "Jump in video for x ms"
msgstr "Sprong in video voor x ms"

msgid "Loop length"
msgstr "Lengte herhaling"

msgid "Set the length around a looppoint"
msgstr "Stel de lengte rondom een herhalingspunt in"

msgid "no deinterlacing"
msgstr "geen de-interlacing"

msgid "deinterlacing using line doubling"
msgstr "de-interlacing met behulp van lijnverdubbeling"

msgid "deinterlacing using linear interpolation"
msgstr "de-interlacing met behulp van lineaire interpolatie"

msgid ""
"VLC library is not correctly initialized. Please check that VLC {0} is "
"correctly installed on your system. Its architecture (32/64 bits) must also "
"be the same as the JRE that runs JOSM."
msgstr ""
"Bibliotheek VLC is niet correct geïnitialiseerd. Controleer of VLC {0} "
"correct is geïnstalleerd op uw systeem. De architectuur ervan (32/64 bits) "
"moet ook hetzelfde zijn als die van de JRE waarmee JOSM wordt uitgevoerd."

msgid "Jump to"
msgstr "Spring naar"

msgid "Jump to GPS time"
msgstr "Spring naar GPS-tijd"

msgid "Shows current position in the video"
msgstr "geeft huidige positie in de video weer"

msgid "Sync"
msgstr "Synchroniseren"

msgid "Unable to find JNA Java library!"
msgstr "Niet in staat om JNA Java-bibliotheek te vinden!"

msgid "Unable to find native libvlc library!"
msgstr "Niet in staat om eigen libvlc-bibliotheek te vinden!"

msgid "play"
msgstr "afspelen"

msgid "loop"
msgstr "herhalen"

msgid "mute"
msgstr "stil"

msgid "Walking Papers Scanned Map"
msgstr "Walking Papers gescande kaart"

msgid ""
"Display a map that was previously scanned and uploaded to walking-papers.org"
msgstr ""
"Geeft een kaart weer die eerder was gescand en geüpload naar walking-"
"papers.org"

msgid ""
"Enter a walking-papers.org URL or ID (the bit after the ?id= in the URL)"
msgstr ""
"Voer een URL of ID (het gedeelte achter de ?id= in de URL) in voor walking-"
"papers.org"

msgid "Could not read information from walking-papers.org the id \"{0}\""
msgstr ""
"Kon geen informatie lezen vanaf walking-papers.org voor de ID \"{0}\""

msgid "Walking Papers: {0}"
msgstr "Walking Papers: {0}"

msgid "Walking Papers layer ({0}) in zoom {1}"
msgstr "Walking Papers-laag ({0}) in zoom {1}"

msgid "Way Download"
msgstr "Download weg"

msgid "Download map data on the end of selected way"
msgstr "Download kaartgegevens aan het einde van een geselecteerde weg"

msgid ""
"<html>Neither a node nor a way with an endpoint outside of the<br>current "
"download areas is selected.<br>Select a node on the start or end of a way or "
"an entire way first.</html>"
msgstr ""
"<html>Een knoop noch een weg met een eindpunt buiten de<br>huidige "
"downloadgebieden is geselecteerd.<br>Selecteer eerst een knoop aan het begin "
"of einde van een weg of een gehele weg.</html>"

msgid "<html>Could not find a unique node to start downloading from.</html>"
msgstr ""
"<html>Kon geen unieke knoop vinden om downloaden te kunnen beginnen.</html>"

msgid "<html>There are no ways connected to node ''{0}''. Aborting.</html>"
msgstr ""
"<html>Er zijn geen wegen verbonden aan knoop ''{0}''. Afbreken.</html>"

msgid ""
"Way downloader data inconsistency. Prior connected way ''{0}'' wasn''t "
"discovered after download"
msgstr ""
"Inconsistentie in gegevens van Downloaden weg. De eerder verbonden weg "
"''{0}'' werd niet gevonden na het downloaden"

msgid ""
"<html>There aren''t further connected ways to download.<br>A potential "
"duplicate node of the currently selected node was found, though.<br><br>The "
"currently selected node is ''{0}''<br>The potential duplicate node is "
"''{1}''<br>Merge the duplicate node onto the currently selected node and "
"continue way downloading?</html>"
msgstr ""
"<html>Er zijn geen verder verbonden wegen om te downloaden.<br>Er werd "
"echter een potentieel gedupliceerde knoop van de huidige geselecteerde knoop "
"gevonden.<br><br>De huidige geselecteerde knoop is ''{0}''<br>De potentieel "
"gedupliceerde knoop is ''{1}''<br>De gedupliceerde knoop samenvoegen met de "
"huidige geselecteerde knoop en toch doorgaan met downloaden?</html>"

msgid "Merge duplicate node?"
msgstr "Gedupliceerde knoop samenvoegen?"

msgid "<html>No more connected ways to download.</html>"
msgstr "<html>Geen verbonden wegen meer te downloaden.</html>"

msgid "Node ''{0}'' is a junction with more than 2 connected ways."
msgstr "Knoop ''{0}'' is een afslag met meer dan twee verbonden wegen."

msgid "Enter search expression here.."
msgstr "Voer hier een uitdrukking om te zoeken in.."

msgid "Select waypoint to move map"
msgstr "Selecteer wegpunt om kaart te verplaatsen"

msgid "Waypoint search"
msgstr "Zoeken naar wegpunt"

msgid "Search after waypoint. Click and move the map view to the waypoint."
msgstr ""
"Zoeken na wegpunt. Klik en verplaats de weergave van de kaart naar het "
"wegpunt."

msgid "Way Select"
msgstr "Selecteer weg"

msgid "Add names from Wikipedia"
msgstr "Voeg namen vanaf Wikipedia toe"

msgid ""
"Fetches interwiki links from Wikipedia in order to add several name tags"
msgstr ""
"Haalt interwiki-koppelingen op vanaf Wikipedia om diverse tags voor namen "
"toe te voegen"

msgid ""
"Copies the {0} template to the system clipboard instantiated with the "
"coordinates of the first selected node"
msgstr ""
"Kopieert de sjabloon {0} naar het klembord van het systeem, geïnstantieerd "
"met de coördinaten van de eerste geselecteerde knoop"

msgid "Copy {0} template"
msgstr "Kopieer sjabloon {0}"

msgid "Fetch Wikipedia articles with coordinates"
msgstr "Haal artikelen van Wikipedia op met coördinaten"

msgid ""
"Double click on item to search for object with article name (and center "
"coordinate)"
msgstr ""
"Dubbelklik op een item om te zoeken naar het object met de artikelnaam (en "
"centreer coördinaat)"

msgid "Available via WIWOSM server"
msgstr "Beschikbaar via server WIWOSM"

msgid "Available in local dataset"
msgstr "beschikbaar in lokale gegevensset"

msgid "Not linked yet"
msgstr "Nog niet gekoppeld"

msgid "{0}.Wikipedia.org"
msgstr "{0}.Wikipedia.org"

msgid "{0}.Wikipedia.org: {1}"
msgstr "{0}.Wikipedia.org: {1}"

msgid "Fetches all coordinates from Wikipedia in the current view"
msgstr "Haalt alle coördinaten van Wikipedia op voor de huidige weergave"

msgid "coordinates"
msgstr "coördinaten"

msgid "Category"
msgstr "Categorie"

msgid "Fetches a list of all Wikipedia articles of a category"
msgstr "Haalt een lijst op van alle artikelen op Wikipedia van een categorie"

msgid "Enter the Wikipedia category"
msgstr "Voer de categorie voor Wikipedia in"

msgid "Clipboard"
msgstr "Klembord"

msgid "Pastes Wikipedia articles from the system clipboard"
msgstr "Plakt artikelen van Wikipedia vanaf het Klembord van het systeem"

msgid "clipboard"
msgstr "klembord"

msgid "Open Article"
msgstr "Open artikel"

msgid "Opens the Wikipedia article of the selected item in a browser"
msgstr ""
"Opent het artikel van Wikipedia van het geselecteerde item in een browser"

msgid "Sets the default language for the Wikipedia articles"
msgstr "Stelt de standaardtaal in voor de artikelen van Wikipedia"

msgid "Enter the Wikipedia language"
msgstr "Voer de taal van Wikipedia in"

msgid ""
"Adds a ''wikipedia'' tag corresponding to this article to the selected "
"objects"
msgstr ""
"Voegt aan de geselecteerde objecten een tag ''wikipedia'' toe die "
"overeenkomt met dit artikel"

msgid "The Ultimate WMS Super-speed Turbo Challenge II"
msgstr "De Ultimate WMS Super-speed Turbo Challenge II"

msgid "Go driving"
msgstr "Begin te rijden"

msgid "Drive a race car on this layer"
msgstr "Rijd met een raceauto over deze laag"