File: eo.po

package info (click to toggle)
json-glib 1.10.6%2Bds-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: trixie
  • size: 3,476 kB
  • sloc: ansic: 13,543; sh: 39; python: 28; makefile: 16; javascript: 5
file content (290 lines) | stat: -rw-r--r-- 9,834 bytes parent folder | download | duplicates (3)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
# Esperanto translation for json-glib.
# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the json-glib package.
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2013, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: json-glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/json-glib/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-05 13:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-20 23:02+0200\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list@gnome.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#: json-glib/json-glib-format.c:58
msgid "Prettify output"
msgstr "Beligi eligon"

#: json-glib/json-glib-format.c:59
msgid "Indentation spaces"
msgstr "Indentspacoj"

#: json-glib/json-glib-format.c:59
msgid "SPACES"
msgstr "SPACOJ"

#: json-glib/json-glib-format.c:60
msgid "Output file"
msgstr "Eliga dosiero"

#: json-glib/json-glib-format.c:60 json-glib/json-glib-validate.c:115
msgid "FILE"
msgstr "DOSIERO"

#: json-glib/json-glib-format.c:61
msgid "FILE…"
msgstr "DOSIERO…"

#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
#: json-glib/json-glib-format.c:87 json-glib/json-glib-format.c:123
#: json-glib/json-glib-validate.c:63
#, c-format
msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
msgstr "%s: %s: eraro dum malfermo de dosiero: %s\n"

#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
#: json-glib/json-glib-format.c:101 json-glib/json-glib-validate.c:75
#, c-format
msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n"
msgstr "%s: %s: eraro dum analizo de dosiero: %s\n"

#. Translators: the first %s is the program name, the
#. * second one is the URI of the file.
#.
#: json-glib/json-glib-format.c:143
#, c-format
msgid "%s: %s: error writing to stdout"
msgstr "%s: %s: eraro dum skribado al stdout"

#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
#: json-glib/json-glib-format.c:167 json-glib/json-glib-validate.c:87
#, c-format
msgid "%s: %s: error closing: %s\n"
msgstr "%s: %s: eraro dum fermo: %s\n"

#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
#: json-glib/json-glib-format.c:203
msgid "Format JSON files."
msgstr "Formati JSON-dosierojn."

#: json-glib/json-glib-format.c:204
msgid "json-glib-format formats JSON resources."
msgstr "json-glib-format formatas JSON-resursojn."

#. Translators: the %s is the program name. This error message
#. * means the user is calling json-glib-validate without any
#. * argument.
#.
#: json-glib/json-glib-format.c:219 json-glib/json-glib-validate.c:136
#, c-format
msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
msgstr "Eraro dum analizo de komandliniaj opcioj: %s\n"

#: json-glib/json-glib-format.c:221 json-glib/json-glib-format.c:235
#: json-glib/json-glib-validate.c:138 json-glib/json-glib-validate.c:152
#, c-format
msgid "Try “%s --help” for more information."
msgstr "Provu “%s --help” por pliaj informoj."

#. Translators: the %s is the program name. This error message
#. * means the user is calling json-glib-validate without any
#. * argument.
#.
#: json-glib/json-glib-format.c:233 json-glib/json-glib-validate.c:150
#, c-format
msgid "%s: missing files"
msgstr "%s: mankas dosieroj"

#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
#: json-glib/json-glib-validate.c:118
msgid "Validate JSON files."
msgstr "Valigi JSON-dosierojn."

#: json-glib/json-glib-validate.c:119
msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI."
msgstr "json-glib-validate validas JSON-datumojn ĉe la donita URI."

#. translators: the %s is the name of the data structure
#: json-glib/json-gobject.c:928
#, c-format
msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type “%s”"
msgstr "Atendis JSON-objekton, sed la radika nodo havas la tipon “%s”"

#. translators: the '%s' is the type name
#: json-glib/json-gvariant.c:482
#, c-format
msgid "Unexpected type “%s” in JSON node"
msgstr "Neatendita tipo “%s” en JSON-nodo"

#: json-glib/json-gvariant.c:555
msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
msgstr "Elementoj mankas en la JSON-tabelo por esti konforma al tupelo"

#: json-glib/json-gvariant.c:583
msgid "Missing closing symbol “)” in the GVariant tuple type"
msgstr "Fermanta signo “)” mankas en la GVariant-tupelo-tipo"

#: json-glib/json-gvariant.c:591
msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
msgstr "Neatenditaj pluaj elementoj en JSON-tabelo"

#: json-glib/json-gvariant.c:892
msgid "Invalid string value converting to GVariant"
msgstr "Nevalida signoĉena valoro por konverto al GVariant"

#: json-glib/json-gvariant.c:947
msgid ""
"A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
msgstr "GVariant-vortaro-enigo atendas JSON-objekton kun ekzakte unu membro"

#: json-glib/json-gvariant.c:1225
#, c-format
msgid "GVariant class “%c” not supported"
msgstr "GVariant-klaso “%c” ne estas subtenata"

#: json-glib/json-gvariant.c:1279
msgid "Invalid GVariant signature"
msgstr "Nevalida GVariant-subskribo"

#: json-glib/json-gvariant.c:1333
msgid "JSON data is empty"
msgstr "JSON-datumoj estas malplenaj"

#. translators: %s: is the file name, the first %d is the line
#. * number, the second %d is the position on the line, and %s is
#. * the error message
#.
#: json-glib/json-parser.c:939
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
msgstr "%s:%d:%d: Analiz-eraro: %s"

#: json-glib/json-parser.c:1021
msgid "JSON data must be UTF-8 encoded"
msgstr "JSON-datumoj devas esti UTF-8-kodigitaj"

#: json-glib/json-path.c:389
msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
msgstr "Nur unu 'Root'-nodo estas permesata en JSONPath-esprimo"

#. translators: the %c is the invalid character
#: json-glib/json-path.c:398
#, c-format
msgid "Root node followed by invalid character “%c”"
msgstr "Malantaŭ la radika nodo sekvas nevalida signo “%c”"

#: json-glib/json-path.c:438
msgid "Missing member name or wildcard after . character"
msgstr "Mankas membronomo aŭ ĵokero post . karaktero"

#: json-glib/json-path.c:512
#, c-format
msgid "Malformed slice expression “%*s”"
msgstr "Misforma segment-esprimo “%*s”"

#: json-glib/json-path.c:556
#, c-format
msgid "Invalid set definition “%*s”"
msgstr "Nevalida \"set\"-difino “%*s”"

#: json-glib/json-path.c:609
#, c-format
msgid "Invalid slice definition “%*s”"
msgstr "Nevalida segment-esprimo “%*s”"

#: json-glib/json-path.c:637
#, c-format
msgid "Invalid array index definition “%*s”"
msgstr "Nevalida tabel-indeks-difino “%*s”"

#: json-glib/json-path.c:656
#, c-format
msgid "Invalid first character “%c”"
msgstr "Nevalida unua signo “%c”"

#: json-glib/json-reader.c:504
#, c-format
msgid ""
"The current node is of type “%s”, but an array or an object was expected."
msgstr ""
"La tipo de la nuna nodo estas “%s“, sed tabelo aŭ objekto estis atendita."

#: json-glib/json-reader.c:516
#, c-format
msgid ""
"The index “%d” is greater than the size of the array at the current position."
msgstr ""
"La indekso “%d” estas pli grande ol la grando de la tabelo ĉe la aktuala "
"pozicio."

#: json-glib/json-reader.c:533
#, c-format
msgid ""
"The index “%d” is greater than the size of the object at the current "
"position."
msgstr ""
"La indekso “%d” estas pli grande ol la grando de la objekto ĉe la aktuala "
"pozicio."

#: json-glib/json-reader.c:616 json-glib/json-reader.c:789
#: json-glib/json-reader.c:838 json-glib/json-reader.c:877
#: json-glib/json-reader.c:917 json-glib/json-reader.c:957
#: json-glib/json-reader.c:997 json-glib/json-reader.c:1044
#: json-glib/json-reader.c:1082 json-glib/json-reader.c:1110
msgid "No node available at the current position"
msgstr "Neniu nodo estas ĉe la aktuala pozicio"

#: json-glib/json-reader.c:623
#, c-format
msgid "The current position holds a “%s” and not an array"
msgstr "La aktuala pozicio havas na “%s“ kaj ne tabelon"

#: json-glib/json-reader.c:705
#, c-format
msgid "The current node is of type “%s”, but an object was expected."
msgstr "La aktuala nodo havas la tipon “%s“, sed objekto estis atendita."

#: json-glib/json-reader.c:712
#, c-format
msgid "The member “%s” is not defined in the object at the current position."
msgstr "La membro “%s” ne estas definita en la objekto ĉe la aktuala pozicio."

#: json-glib/json-reader.c:796 json-glib/json-reader.c:845
#, c-format
msgid "The current position holds a “%s” and not an object"
msgstr "La aktuala pozicio havas na “%s” kaj ne objekton"

#: json-glib/json-reader.c:886 json-glib/json-reader.c:926
#: json-glib/json-reader.c:966 json-glib/json-reader.c:1006
#: json-glib/json-reader.c:1053
#, c-format
msgid "The current position holds a “%s” and not a value"
msgstr "La aktuala pozicio havas na “%s” kaj ne valoron"

#: json-glib/json-reader.c:1014
msgid "The current position does not hold a string type"
msgstr "La aktuala pozicio ne havas signoĉenan tipon"

#~ msgid "The current position does not hold an integer type"
#~ msgstr "La aktuala pozicio ne havas entjeran tipon"

#~ msgid "The current position does not hold a floating point type"
#~ msgstr "La aktuala pozicio ne havas glitkoman tipon"

#~ msgid "The current position does not hold a boolean type"
#~ msgstr "La aktuala pozicio ne havas bulean tipon"