File: ms.po

package info (click to toggle)
json-glib 1.10.6%2Bds-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: trixie
  • size: 3,476 kB
  • sloc: ansic: 13,543; sh: 39; python: 28; makefile: 16; javascript: 5
file content (281 lines) | stat: -rw-r--r-- 9,290 bytes parent folder | download | duplicates (4)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
# Malay translation for json-glib.
# Copyright (C) 2019 json-glib's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the json-glib package.
# abuyop <abuyop@gmail.com>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: json-glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/json-glib/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-15 14:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-25 14:08+0800\n"
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: abuyop <abuyop@gmail.com>\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"

#: json-glib/json-glib-format.c:58
msgid "Prettify output"
msgstr "Cantikan output"

#: json-glib/json-glib-format.c:59
msgid "Indentation spaces"
msgstr "Jarak pengengsotan"

#: json-glib/json-glib-format.c:59
msgid "SPACES"
msgstr "JARAK"

#: json-glib/json-glib-format.c:60
msgid "Output file"
msgstr "Fail output"

#: json-glib/json-glib-format.c:60 json-glib/json-glib-validate.c:115
msgid "FILE"
msgstr "FAIL"

#: json-glib/json-glib-format.c:61
msgid "FILE…"
msgstr "FAIL..."

#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
#: json-glib/json-glib-format.c:87 json-glib/json-glib-format.c:120
#: json-glib/json-glib-validate.c:63
#, c-format
msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
msgstr "%s: %s: ralat membuka fail: %s\n"

#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
#: json-glib/json-glib-format.c:99 json-glib/json-glib-validate.c:75
#, c-format
msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n"
msgstr "%s: %s: ralat menghurai fail: %s\n"

#. Translators: the first %s is the program name, the
#. * second one is the URI of the file.
#.
#: json-glib/json-glib-format.c:138
#, c-format
msgid "%s: %s: error writing to stdout"
msgstr "%s: %s: ralat menulis ke stdout"

#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
#: json-glib/json-glib-format.c:159 json-glib/json-glib-validate.c:87
#, c-format
msgid "%s: %s: error closing: %s\n"
msgstr "%s: %s: ralat menutup: %s\n"

#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
#: json-glib/json-glib-format.c:192
msgid "Format JSON files."
msgstr "Format fail JSON."

#: json-glib/json-glib-format.c:193
msgid "json-glib-format formats JSON resources."
msgstr "json-glib-format memformat sumber-sumber JSON."

#. Translators: the %s is the program name. This error message
#. * means the user is calling json-glib-validate without any
#. * argument.
#.
#: json-glib/json-glib-format.c:208 json-glib/json-glib-validate.c:136
#, c-format
msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
msgstr "Ralat menghurai pilihan baris perintah: %s\n"

#: json-glib/json-glib-format.c:210 json-glib/json-glib-format.c:224
#: json-glib/json-glib-validate.c:138 json-glib/json-glib-validate.c:152
#, c-format
msgid "Try “%s --help” for more information."
msgstr "Cuba “%s --help” untuk maklumat lanjut."

#. Translators: the %s is the program name. This error message
#. * means the user is calling json-glib-validate without any
#. * argument.
#.
#: json-glib/json-glib-format.c:222 json-glib/json-glib-validate.c:150
#, c-format
msgid "%s: missing files"
msgstr "%s: fail hilang"

#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
#: json-glib/json-glib-validate.c:118
msgid "Validate JSON files."
msgstr "Sahkan fail JSON."

#: json-glib/json-glib-validate.c:119
msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI."
msgstr "json-glib-validate sahkan data JSON pada URI yang diberikan."

#. translators: the %s is the name of the data structure
#: json-glib/json-gobject.c:940
#, c-format
msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type “%s”"
msgstr "Jangkakan satu objek JSON, tetapi nod root adalah jenis \"%s\""

#. translators: the '%s' is the type name
#: json-glib/json-gvariant.c:524
#, c-format
msgid "Unexpected type “%s” in JSON node"
msgstr "Jenis \"%s\" tidak dijangka dalam nod JSON"

#: json-glib/json-gvariant.c:594
msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
msgstr "Unsur-unsur hilang dalam tatasusunan JSON untuk akur pada tupel"

#: json-glib/json-gvariant.c:622
msgid "Missing closing symbol “)” in the GVariant tuple type"
msgstr "Simbol tutup \")\" hilang dalam jenis tupel GVariant"

#: json-glib/json-gvariant.c:630
msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
msgstr "Unsur-unsur tambahan tidak dijangka dalam tatasusunan JSON"

#: json-glib/json-gvariant.c:909
msgid "Invalid string value converting to GVariant"
msgstr "Nilai rentetan tidak sah menukar ke GVariant"

#: json-glib/json-gvariant.c:964
msgid ""
"A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
msgstr ""
"Satu masukan kamus GVariant menjangkakan satu objek JSON dengan satu ahli "
"sahaja"

#: json-glib/json-gvariant.c:1242
#, c-format
msgid "GVariant class “%c” not supported"
msgstr "Kelas GVariant \"%c\" tidak disokong"

#: json-glib/json-gvariant.c:1290
msgid "Invalid GVariant signature"
msgstr "Tanda tangan GVariant tidak sah"

#: json-glib/json-gvariant.c:1338
msgid "JSON data is empty"
msgstr "Data JSON kosong"

#. translators: %s: is the file name, the first %d is the line
#. * number, the second %d is the position on the line, and %s is
#. * the error message
#.
#: json-glib/json-parser.c:909
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
msgstr "%s:%d:%d: Ralat hurai: %s"

#: json-glib/json-parser.c:992
msgid "JSON data must be UTF-8 encoded"
msgstr "Data JSON mestilah terenkod UTF-8"

#: json-glib/json-path.c:389
msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
msgstr "Hanya satu nod root dibenarkan dalam ungkapan JSONPath"

#. translators: the %c is the invalid character
#: json-glib/json-path.c:398
#, c-format
msgid "Root node followed by invalid character “%c”"
msgstr "Nod root diikuti dengan aksara \"%c\" yang tidak sah"

#: json-glib/json-path.c:438
msgid "Missing member name or wildcard after . character"
msgstr "Nama ahli hilang atau kad liar selepas aksara ."

#: json-glib/json-path.c:512
#, c-format
msgid "Malformed slice expression “%*s”"
msgstr "Ungkapan hirisan \"%*s\" cacat"

#: json-glib/json-path.c:556
#, c-format
msgid "Invalid set definition “%*s”"
msgstr "Takrifan set \"%*s\" tidak sah"

#: json-glib/json-path.c:609
#, c-format
msgid "Invalid slice definition “%*s”"
msgstr "Takrifan hirisan \"%*s\" tidak sah"

#: json-glib/json-path.c:637
#, c-format
msgid "Invalid array index definition “%*s”"
msgstr "Takrifan indeks tatasusunan \"%*s\" tidak sah"

#: json-glib/json-path.c:656
#, c-format
msgid "Invalid first character “%c”"
msgstr "Aksara pertama \"%c\" tidak sah"

#: json-glib/json-reader.c:474
#, c-format
msgid ""
"The current node is of type “%s”, but an array or an object was expected."
msgstr ""
"Nod semasa ialah jenis \"%s\", tetapi satu tatasusunan atau objek telah "
"dijangka."

#: json-glib/json-reader.c:486
#, c-format
msgid ""
"The index “%d” is greater than the size of the array at the current position."
msgstr ""
"Indeks \"%d\" atau lebih besar dari saiz tatasusunan pada kedudukan semasa."

#: json-glib/json-reader.c:503
#, c-format
msgid ""
"The index “%d” is greater than the size of the object at the current "
"position."
msgstr ""
"Indeks \"%d\" adalah lebih besar dari saiz objek pada kedudukan semasa."

#: json-glib/json-reader.c:585 json-glib/json-reader.c:751
#: json-glib/json-reader.c:799 json-glib/json-reader.c:837
#: json-glib/json-reader.c:875 json-glib/json-reader.c:913
#: json-glib/json-reader.c:951 json-glib/json-reader.c:996
#: json-glib/json-reader.c:1032 json-glib/json-reader.c:1058
msgid "No node available at the current position"
msgstr "Tiada nod tersedia pada kedudukan semasa"

#: json-glib/json-reader.c:592
#, c-format
msgid "The current position holds a “%s” and not an array"
msgstr "Kedudukan semasa menahan satu \"%s\" dan bukanlah satu tatasusunan"

#: json-glib/json-reader.c:668
#, c-format
msgid "The current node is of type “%s”, but an object was expected."
msgstr "Nod semasa ialah jenis \"%s\", tetapi satu objek telah dijangka."

#: json-glib/json-reader.c:675
#, c-format
msgid "The member “%s” is not defined in the object at the current position."
msgstr "Ahli \"%s\" tidak ditakrif dalam objek pada kedudukan semasa."

#: json-glib/json-reader.c:758 json-glib/json-reader.c:806
#, c-format
msgid "The current position holds a “%s” and not an object"
msgstr "Kedudukan semasa menahan satu \"%s\" dan bukannya satu objek"

#: json-glib/json-reader.c:846 json-glib/json-reader.c:884
#: json-glib/json-reader.c:922 json-glib/json-reader.c:960
#: json-glib/json-reader.c:1005
#, c-format
msgid "The current position holds a “%s” and not a value"
msgstr "Kedudukan semasa menahan satu \"%s\" dan bukanlah satu nilai"

#: json-glib/json-reader.c:968
msgid "The current position does not hold a string type"
msgstr "Kedudukan semasa tidak menahan satu jenis rentetan"