1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265
|
# Chinese (Hong Kong) translation for json-glib.
# Copyright (C) 2012 json-glib's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the json-glib package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: json-glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
"glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-19 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 20:40+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
"Language: zh_HK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
#: ../json-glib/json-glib-format.c:41
msgid "Prettify output"
msgstr "Prettify 輸出"
#: ../json-glib/json-glib-format.c:42
msgid "Indentation spaces"
msgstr "縮排空間"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
#: ../json-glib/json-glib-format.c:68 ../json-glib/json-glib-validate.c:61
#, c-format
msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
msgstr "%s:%s:開啟檔案時發生錯誤:%s\n"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
#: ../json-glib/json-glib-format.c:80 ../json-glib/json-glib-validate.c:73
#, c-format
msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n"
msgstr "%s:%s:分析檔案時發生錯誤:%s\n"
#. Translators: the first %s is the program name, the
#. * second one is the URI of the file.
#.
#: ../json-glib/json-glib-format.c:99
#, c-format
msgid "%s: %s: error writing to stdout"
msgstr "%s:%s:寫入標準輸出時發生錯誤"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
#: ../json-glib/json-glib-format.c:119 ../json-glib/json-glib-validate.c:85
#, c-format
msgid "%s: %s: error closing: %s\n"
msgstr "%s:%s:關閉時發生錯誤:%s\n"
#: ../json-glib/json-glib-format.c:148 ../json-glib/json-glib-validate.c:113
msgid "FILE"
msgstr "檔案"
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
#: ../json-glib/json-glib-format.c:151
msgid "Format JSON files."
msgstr "格式化 JSON 檔案。"
#: ../json-glib/json-glib-format.c:152
msgid "json-glib-format formats JSON resources."
msgstr "json-glib-format 格式化 JSON 資源。"
#. Translators: the %s is the program name. This error message
#. * means the user is calling json-glib-validate without any
#. * argument.
#.
#: ../json-glib/json-glib-format.c:169 ../json-glib/json-glib-validate.c:134
#, c-format
msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
msgstr "分析命令列選項時發生錯誤:%s\n"
#: ../json-glib/json-glib-format.c:171 ../json-glib/json-glib-format.c:185
#: ../json-glib/json-glib-validate.c:136 ../json-glib/json-glib-validate.c:150
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "嘗試「%s --help」以獲得更多資訊。"
#. Translators: the %s is the program name. This error message
#. * means the user is calling json-glib-validate without any
#. * argument.
#.
#: ../json-glib/json-glib-format.c:183 ../json-glib/json-glib-validate.c:148
#, c-format
msgid "%s: missing files"
msgstr "%s:缺少檔案"
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
#: ../json-glib/json-glib-validate.c:116
msgid "Validate JSON files."
msgstr "驗證 JSON 檔案。"
#: ../json-glib/json-glib-validate.c:117
msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI."
msgstr "json-glib-validate 驗證指定 URI 的 JSON 資料。"
#: ../json-glib/json-gobject.c:917
#, c-format
msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
msgstr "預期是 JSON 物件,但根節點卻是類型「%s」"
#: ../json-glib/json-gvariant.c:545
#, c-format
msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
msgstr "JSON 節點中未預期的類型「%s」"
#: ../json-glib/json-gvariant.c:615
msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
msgstr "在 JSON 陣列中缺少確認變數值組"
#: ../json-glib/json-gvariant.c:643
msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
msgstr "在 GVariant 變數值組類型中缺少關閉符號 ')'"
#: ../json-glib/json-gvariant.c:651
msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
msgstr "JSON 陣列中有未預期的額外元素"
#: ../json-glib/json-gvariant.c:930
msgid "Invalid string value converting to GVariant"
msgstr "無效的字串數值轉換到 GVariant"
#: ../json-glib/json-gvariant.c:986
msgid ""
"A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
msgstr "GVariant 字典項目預期 JSON 物件只能有一個成員"
#: ../json-glib/json-gvariant.c:1266
#, c-format
msgid "GVariant class '%c' not supported"
msgstr "GVariant 類別「%c」不支援"
#: ../json-glib/json-gvariant.c:1314
msgid "Invalid GVariant signature"
msgstr "無效的 GVariant 簽署"
#: ../json-glib/json-gvariant.c:1362
msgid "JSON data is empty"
msgstr "JSON 資料是空的"
#: ../json-glib/json-parser.c:817
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
msgstr "%s:%d:%d:解析錯誤:%s"
#: ../json-glib/json-parser.c:885
msgid "JSON data must be UTF-8 encoded"
msgstr "JSON 資料必須以 UTF-8 編碼"
#: ../json-glib/json-path.c:438
msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
msgstr "在 JSONPath 表示式中不允許一個根節點"
#: ../json-glib/json-path.c:447
#, c-format
msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
msgstr "根節點跟隨在無效的字符「%c」後"
#: ../json-glib/json-path.c:487
msgid "Missing member name or wildcard after . character"
msgstr "在 . 字符後缺少成員名稱或萬用字符"
#: ../json-glib/json-path.c:561
#, c-format
msgid "Malformed slice expression '%*s'"
msgstr "格式不良的片段表示式「%*s」"
#: ../json-glib/json-path.c:605
#, c-format
msgid "Invalid set definition '%*s'"
msgstr "無效的組定義「%*s」"
#: ../json-glib/json-path.c:658
#, c-format
msgid "Invalid slice definition '%*s'"
msgstr "無效的片段定義「%*s」"
#: ../json-glib/json-path.c:686
#, c-format
msgid "Invalid array index definition '%*s'"
msgstr "無效的陣列索引定義「%*s」"
#: ../json-glib/json-path.c:705
#, c-format
msgid "Invalid first character '%c'"
msgstr "無效的第一個字符「%c」"
#: ../json-glib/json-reader.c:457
#, c-format
msgid ""
"The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
msgstr "目前的節點類型是「%s」,但預期應為陣列或物件。"
#: ../json-glib/json-reader.c:469
#, c-format
msgid ""
"The index '%d' is greater than the size of the array at the current position."
msgstr "索引「%d」大於目前位置的陣列大小。"
#: ../json-glib/json-reader.c:486
#, c-format
msgid ""
"The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
"position."
msgstr "索引「%d」大於目前位置的物件大小。"
#: ../json-glib/json-reader.c:570 ../json-glib/json-reader.c:723
#: ../json-glib/json-reader.c:774 ../json-glib/json-reader.c:812
#: ../json-glib/json-reader.c:850 ../json-glib/json-reader.c:888
#: ../json-glib/json-reader.c:926 ../json-glib/json-reader.c:971
#: ../json-glib/json-reader.c:1007 ../json-glib/json-reader.c:1033
msgid "No node available at the current position"
msgstr "目前的位置沒有可用的節點"
#: ../json-glib/json-reader.c:577
#, c-format
msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
msgstr "目前的位置持有一個「%s」,並非陣列"
#: ../json-glib/json-reader.c:640
#, c-format
msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
msgstr "目前的節點類型是「%s」,但預期應為物件。"
#: ../json-glib/json-reader.c:647
#, c-format
msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
msgstr "成員「%s」並未在目前的位置的物件中定義。"
#: ../json-glib/json-reader.c:730 ../json-glib/json-reader.c:781
#, c-format
msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
msgstr "目前的位置持有一個「%s」,並非物件"
#: ../json-glib/json-reader.c:821 ../json-glib/json-reader.c:859
#: ../json-glib/json-reader.c:897 ../json-glib/json-reader.c:935
#: ../json-glib/json-reader.c:980
#, c-format
msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
msgstr "目前的位置持有一個「%s」,並非數值"
#: ../json-glib/json-reader.c:943
msgid "The current position does not hold a string type"
msgstr "目前的位置並未持有字串類型"
#~ msgid "The current position does not hold an integer type"
#~ msgstr "目前的位置並未持有整數類型"
#~ msgid "The current position does not hold a floating point type"
#~ msgstr "目前的位置並未持有浮點數類型"
#~ msgid "The current position does not hold a boolean type"
#~ msgstr "目前的位置並未持有布林類型"
|