1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863
|
# Messages in greek from kbd.
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Lefteris Dimitroulakis <edimitro@tee.gr>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbd 1.08\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Alexey Gladkov <gladkov.alexey@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-26 17:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-16 20:56+0200\n"
"Last-Translator: Lefteris Dimitroulakis <edimitro@tee.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: src/chvt.c:32
#, c-format
msgid "usage: chvt N\n"
msgstr "χρήση: chvt N\n"
#: src/chvt.c:37 src/clrunimap.c:30 src/deallocvt.c:43 src/dumpkeys.c:158
#: src/fgconsole.c:69 src/getkeycodes.c:45 src/getunimap.c:73 src/kbdinfo.c:81
#: src/kbd_mode.c:79 src/loadkeys.c:179 src/loadunimap.c:84 src/mapscrn.c:60
#: src/openvt.c:258 src/resizecons.c:153 src/setfont.c:195 src/setkeycodes.c:51
#: src/setlogcons.c:37 src/setpalette.c:36 src/setvesablank.c:33
#: src/setvtrgb.c:140 src/showconsolefont.c:152 src/showkey.c:189
#: src/totextmode.c:37
#, fuzzy
msgid "Couldn't get a file descriptor referring to the console"
msgstr "Δε μπορώ να λάβω περιγραφέα αρχείου που αφορά την κονσόλα\n"
#: src/deallocvt.c:37
#, c-format
msgid "%s: unknown option\n"
msgstr "%s: άγνωστη επιλογή\n"
#: src/deallocvt.c:54
#, fuzzy
msgid "0: illegal VT number\n"
msgstr "%s: 0: παράτυπος αριθμός VT\n"
#: src/deallocvt.c:56
#, fuzzy
msgid "VT 1 is the console and cannot be deallocated\n"
msgstr "%s: VT 1 είναι η κονσόλα και δε μπορεί ν' αποδεσμευτεί\n"
#: src/deallocvt.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid "could not deallocate console %d: ioctl VT_DISALLOCATE"
msgstr "%s: αδυναμία αποδέσμευσης της κονσόλας %d\n"
#: src/dumpkeys.c:31
#, c-format
msgid "dumpkeys version %s"
msgstr "dumpkeys έκδοση %s"
#: src/dumpkeys.c:32
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"usage: dumpkeys [options...]\n"
"\n"
"valid options are:\n"
"\n"
"\t-h --help\t display this help text\n"
"\t-i --short-info\t display information about keyboard driver\n"
"\t-l -s --long-info display above and symbols known to loadkeys\n"
"\t-n --numeric\t display keytable in hexadecimal notation\n"
"\t-f --full-table\t don't use short-hand notations, one row per keycode\n"
"\t-1 --separate-lines one line per (modifier,keycode) pair\n"
"\t-S --shape=\n"
"\t-t --funcs-only\t display only the function key strings\n"
"\t-k --keys-only\t display only key bindings\n"
"\t-d --compose-only display only compose key combinations\n"
"\t-c --charset="
msgstr ""
"\n"
"χρήση: dumpkeys [επιλογές...]\n"
"\n"
"έγκυρες επιλογές είναι:\n"
"\n"
"\t-h --help\t εμφάνιση αυτής της βοήθειας\n"
"\t-i --short-info\t εμφάνιση πληροφοριών για τον οδηγό πληκτρολογίου\n"
"\t-l --long-info\t εμφάνιση των παραπάνω πληροφοριών\n"
" και συμβόλων γνωστών στο loadkeys\n"
"\t-n --numeric\t εμφάνιση keytable σε δεκαεξαδική μορφή\n"
"\t-f --full-table\t μη χρήση συντομογραφίας αλλά ενός στοίχου ανά κωδικό "
"πλήκτρου\n"
"\t-1 --separate-lines μία γραμμή ανά ζεύγος (μετατροπέα, κωδικό πλήκτρου)\n"
"\t --funcs-only\t εμφάνιση μόνο των συμβολοσειρών των πλήκτρων "
"λειτουργιών\n"
"\t --keys-only\t εμφάνιση μόνο συνδέσμων των πλήκτρων\n"
"\t --compose-only εμφάνιση μόνο των συνδιασμών των πλήκτρων\n"
"\t-c --charset="
#: src/dumpkeys.c:50
#, c-format
msgid ""
"\t\t\t interpret character action codes to be from the\n"
"\t\t\t specified character set\n"
msgstr ""
"\t\t\t διερμηνεία κωδικών των χαρακτήρων ενέργειας\n"
"\t\t\t από το προδιαγεγραμμένο σύνολο χαρακτήρων\n"
#: src/dumpkeys.c:54
#, c-format
msgid ""
"\t-v --verbose\n"
"\t-V --version\t print version number\n"
msgstr ""
#: src/dumpkeys.c:140
#, c-format
msgid "unknown charset %s - ignoring charset request\n"
msgstr "άγνωστο σύνολο χαρακτήρων %s - η αίτηση αγνοήθηκε\n"
#: src/dumpkeys.c:162 src/loadkeys.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error reading keyboard mode: %m\n"
msgstr "%s: σφάλμα κατά τον ορισμό της κατάστασης πληκτρολογίου\n"
#: src/dumpkeys.c:178
#, c-format
msgid ""
"Symbols recognized by %s:\n"
"(numeric value, symbol)\n"
"\n"
msgstr ""
"Σύμβολα αναγνωρισμένα από %s:\n"
"(αριθμητική τιμή, σύμβολο)\n"
"\n"
#: src/fgconsole.c:21
#, c-format
msgid ""
"%s version %s\n"
"\n"
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
"Valid options are:\n"
"\n"
"\t-h --help display this help text\n"
"\t-V --version display program version\n"
"\t-n --next-available display number of next unallocated VT\n"
msgstr ""
#: src/fgconsole.c:73
#, fuzzy
msgid "Couldn't read VTNO: "
msgstr "αδύνατη ανάγνωση %s\n"
#: src/getfd.c:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't open %s\n"
msgstr "αδύνατη ανάγνωση %s\n"
#: src/getfd.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't get a file descriptor referring to the console\n"
msgstr "Δε μπορώ να λάβω περιγραφέα αρχείου που αφορά την κονσόλα\n"
#: src/getkeycodes.c:22
#, c-format
msgid "usage: getkeycodes\n"
msgstr "χρήση: getkeycodes\n"
#: src/getkeycodes.c:60
#, c-format
msgid "Plain scancodes xx (hex) versus keycodes (dec)\n"
msgstr ""
"Απλοί κωδικοί σάρωσης xx (hex) και οι αντίστοιχοι κωδικοί πλήκτρων (dec)\n"
#: src/getkeycodes.c:63
#, c-format
msgid "0 is an error; for 1-88 (0x01-0x58) scancode equals keycode\n"
msgstr ""
"0 είναι ένα σφάλμα; για 1-88 (0x01-0x58) ο κωδικός σάρωσης ισούται με τον "
"κωδικό πλήκτρου\n"
#: src/getkeycodes.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "for 1-%d (0x01-0x%02x) scancode equals keycode\n"
msgstr ""
"0 είναι ένα σφάλμα; για 1-88 (0x01-0x58) ο κωδικός σάρωσης ισούται με τον "
"κωδικό πλήκτρου\n"
#: src/getkeycodes.c:72
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Escaped scancodes e0 xx (hex)\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Κωδικοί σάρωσης διαφυγής e0 xx (hex)\n"
#: src/getkeycodes.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get keycode for scancode 0x%x: ioctl KDGETKEYCODE"
msgstr "αποτυχία κατά τη λήψη κωδικού πλήκτρου για τον κώδικα σάρωσης 0x%x\n"
#: src/getunimap.c:33
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"\t%s [-s] [-C console]\n"
msgstr ""
"Χρήση:\n"
"\t%s [-s]\n"
#: src/kbdinfo.c:21
#, c-format
msgid ""
"Usage: %1$s [-C DEVICE] getmode [text|graphics]\n"
" or: %1$s [-C DEVICE] gkbmode [raw|xlate|mediumraw|unicode]\n"
" or: %1$s [-C DEVICE] gkbmeta [metabit|escprefix]\n"
" or: %1$s [-C DEVICE] gkbled [scrolllock|numlock|capslock]\n"
"Other options:\n"
" -h print this usage message\n"
" -V print version number\n"
msgstr ""
#: src/kbdinfo.c:72
msgid "Error: Not enough arguments.\n"
msgstr ""
#: src/kbdinfo.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Unrecognized action: %s\n"
msgstr ""
"μη αναγνωρισμένα ορίσματα: _%s_\n"
"\n"
#: src/kbd_mode.c:24
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: kbd_mode [-a|-u|-k|-s] [-C device]\n"
msgstr "χρήση: kbd_mode [-a|-u|-k|-s]\n"
#: src/kbd_mode.c:88
#, c-format
msgid "The keyboard is in raw (scancode) mode\n"
msgstr "Το πληκτρολόγιο βρίσκεται σε ακατέργαστη (scancode) κατάσταση\n"
#: src/kbd_mode.c:91
#, c-format
msgid "The keyboard is in mediumraw (keycode) mode\n"
msgstr "Το πληκτρολόγιο βρίσκεται σε ημικατεργασμένη (keycode) κατάσταση\n"
#: src/kbd_mode.c:94
#, c-format
msgid "The keyboard is in the default (ASCII) mode\n"
msgstr "Το πληκτρολόγιο βρίσκεται στην προεπιλεγμένη κατάσταση (ASCII)\n"
#: src/kbd_mode.c:97
#, c-format
msgid "The keyboard is in Unicode (UTF-8) mode\n"
msgstr "Το πληκτρολόγιο βρίσκεται σε κατάσταση Unicode (UTF-8)\n"
#: src/kbd_mode.c:100
#, c-format
msgid "The keyboard is in some unknown mode\n"
msgstr "Το πληκτρολόγιο βρίσκεται σε κάποια άγνωστη κατάσταση\n"
#: src/kbdrate.c:157 src/kbdrate.c:175 src/kbdrate.c:332
#, c-format
msgid "Typematic Rate set to %.1f cps (delay = %d ms)\n"
msgstr "Ο ρυθμός επανάληψης ρυθμίστηκε σε %.1f cps (καθυστέρηση = %d ms)\n"
#: src/kbdrate.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: kbdrate [-V | --version] [-s] [-r rate] [-d delay]\n"
msgstr "Χρήση: kbdrate [-V] [-s] [-r ρυθμός] [-d καθυστέρηση]\n"
#: src/kbdrate.c:295
msgid "Cannot open /dev/port"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του /dev/port"
#: src/kdfontop.c:97
#, c-format
msgid "bug: getfont called with count<256\n"
msgstr "bug: getfont κλήθηκε με μετρητή<256\n"
#: src/kdfontop.c:101
#, c-format
msgid "bug: getfont using GIO_FONT needs buf.\n"
msgstr ""
#: src/kdfontop.c:158 src/kdmapop.c:152 src/xmalloc.c:18
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: η μνήμη εξαντλήθηκε\n"
#: src/kdmapop.c:161
#, c-format
msgid "strange... ct changed from %d to %d\n"
msgstr ""
#: src/kdmapop.c:187
#, c-format
msgid ""
"It seems this kernel is older than 1.1.92\n"
"No Unicode mapping table loaded.\n"
msgstr ""
#: src/libkeymap/common.c:140 src/libkeymap/kmap.c:58 src/libkeymap/kmap.c:66
#: src/libkeymap/loadkeys.c:120
#, fuzzy
msgid "out of memory"
msgstr "%s: η μνήμη εξαντλήθηκε\n"
#: src/libkeymap/common.c:146
#, c-format
msgid "unable to initialize array: %s"
msgstr ""
#: src/libkeymap/dump.c:86
#, fuzzy
msgid "Error writing map to file"
msgstr "Σφάλμα εγγραφής της απεικόνισης στο αρχείο\n"
#: src/libkeymap/dump.c:542
#, c-format
msgid "impossible: not meta?\n"
msgstr "αδύνατον: δεν είναι meta;\n"
#: src/libkeymap/kernel.c:32
#, fuzzy, c-format
msgid "KDGKBENT: %s: error at index %d in table %d"
msgstr "Σφάλμα KDGKBENT στο ευρετήριο %d στον πίνακα %d: "
#: src/libkeymap/kernel.c:60
#, c-format
msgid "KDGKBSENT: %s: Unable to get function key string"
msgstr ""
#: src/libkeymap/kernel.c:90
#, c-format
msgid "KDGKBDIACR(UC): %s: Unable to get accent table"
msgstr ""
#: src/libkeymap/kmap.c:80 src/libkeymap/kmap.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get keymap %d"
msgstr "openvt: Δε μπορώ ν' ανοίξω το %s: %s\n"
#: src/libkeymap/kmap.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to unset key %d for table %d"
msgstr "αποτυχία απόδοσης του κωδικού σάρωσης %x στον κωδικό πλήκτρου %d\n"
#: src/libkeymap/kmap.c:122
#, c-format
msgid "lk_add_key called with bad keycode %d"
msgstr ""
#: src/libkeymap/kmap.c:129
#, c-format
msgid "adding map %d violates explicit keymaps line"
msgstr ""
#: src/libkeymap/kmap.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set key %d for table %d"
msgstr "αποτυχία απόδοσης του κωδικού σάρωσης %x στον κωδικό πλήκτρου %d\n"
#: src/libkeymap/kmap.c:236
msgid "impossible error in lk_add_constants"
msgstr ""
#: src/libkeymap/ksyms.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get symbol by wrong type: %d"
msgstr "openvt: Δε μπορώ ν' ανοίξω το %s: %s\n"
#: src/libkeymap/ksyms.c:164
#, c-format
msgid "unable to get symbol of %d type by wrong index: %d"
msgstr ""
#: src/libkeymap/ksyms.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "assuming iso-8859-1 %s"
msgstr "υποθέτοντας iso-8859-1 %s\n"
#: src/libkeymap/ksyms.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "assuming iso-8859-15 %s"
msgstr "υποθέτοντας iso-8859-15 %s\n"
#: src/libkeymap/ksyms.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "assuming iso-8859-2 %s"
msgstr "υποθέτοντας iso-8859-2 %s\n"
#: src/libkeymap/ksyms.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "assuming iso-8859-3 %s"
msgstr "υποθέτοντας iso-8859-3 %s\n"
#: src/libkeymap/ksyms.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "assuming iso-8859-4 %s"
msgstr "υποθέτοντας iso-8859-4 %s\n"
#: src/libkeymap/ksyms.c:368
#, c-format
msgid "unknown keysym '%s'\n"
msgstr "άγνωστο keysym '%s'\n"
#: src/libkeymap/loadkeys.c:28
#, fuzzy, c-format
msgid "KDSKBMODE: %s: could not switch to Unicode mode"
msgstr "%s: αδυναμία αποδέσμευσης της κονσόλας %d\n"
#: src/libkeymap/loadkeys.c:50
#, c-format
msgid "Keymap %d: Permission denied"
msgstr ""
#: src/libkeymap/loadkeys.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid "keycode %d, table %d = %d%s"
msgstr "κωδικός πλήκτρου %3d %s\n"
#: src/libkeymap/loadkeys.c:59
msgid " FAILED"
msgstr ""
#: src/libkeymap/loadkeys.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to bind key %d to value %d"
msgstr "αποτυχία απόδοσης του κωδικού σάρωσης %x στον κωδικό πλήκτρου %d\n"
#: src/libkeymap/loadkeys.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "deallocate keymap %d"
msgstr "%s: αδυναμία αποδέσμευσης της κονσόλας %d\n"
#: src/libkeymap/loadkeys.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "KDSKBENT: %s: could not deallocate keymap %d"
msgstr "%s: αδυναμία αποδέσμευσης της κονσόλας %d\n"
#: src/libkeymap/loadkeys.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "KDSKBENT: %s: cannot deallocate or clear keymap"
msgstr "%s: αδυναμία αποδέσμευσης της κονσόλας %d\n"
#: src/libkeymap/loadkeys.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "KDSKBMODE: %s: could not return to original keyboard mode"
msgstr "%s: σφάλμα κατά τον ορισμό της κατάστασης πληκτρολογίου\n"
#: src/libkeymap/loadkeys.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to bind string '%s' to function %s"
msgstr "αποτυχία απόδοσης του κωδικού σάρωσης %x στον κωδικό πλήκτρου %d\n"
#: src/libkeymap/loadkeys.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to clear string %s"
msgstr "αποτυχία αποκατάστασης αρχικού unimap\n"
#: src/libkeymap/loadkeys.c:192
#, fuzzy
msgid "too many compose definitions"
msgstr "μέγιστος αριθμός συνθέτων προσδιορισμών: %d\n"
#: src/libkeymap/loadkeys.c:252
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Changed %d key"
msgid_plural ""
"\n"
"Changed %d keys"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/libkeymap/loadkeys.c:253
#, c-format
msgid "Changed %d string"
msgid_plural "Changed %d strings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/libkeymap/loadkeys.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Loaded %d compose definition"
msgid_plural "Loaded %d compose definitions"
msgstr[0] "μέγιστος αριθμός συνθέτων προσδιορισμών: %d\n"
msgstr[1] "μέγιστος αριθμός συνθέτων προσδιορισμών: %d\n"
#: src/libkeymap/loadkeys.c:266
#, fuzzy
msgid "(No change in compose definitions)"
msgstr "μέγιστος αριθμός συνθέτων προσδιορισμών: %d\n"
#: src/libkeymap/summary.c:95
#, c-format
msgid "keycode range supported by kernel: 1 - %d\n"
msgstr ""
"περιοχή των keycode που υποστηρίζεται απο τον πυρήνα: 1 - %d\n"
#: src/libkeymap/summary.c:97
#, c-format
msgid "max number of actions bindable to a key: %d\n"
msgstr "μέγιστος αριθμός ενεργειών αποδοτέων σ' ένα πλήκτρο: %d\n"
#: src/libkeymap/summary.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "number of keymaps in actual use: %u\n"
msgstr "αριθμός απεικονίσεων πλήκτρων εν χρήσει: %d\n"
#: src/libkeymap/summary.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "of which %u dynamically allocated\n"
msgstr "από τους οποίους %d έχουν διατεθεί δυναμικά\n"
#: src/libkeymap/summary.c:105
#, c-format
msgid "ranges of action codes supported by kernel:\n"
msgstr "περιοχές κωδικών ενέργειας που υποστηρίζονται από τον πυρήνα:\n"
#: src/libkeymap/summary.c:111
#, c-format
msgid "number of function keys supported by kernel: %d\n"
msgstr "αριθμός πλήκτρων λειτουργιών υποστηριζομένων απ' τον πυρήνα : %d\n"
#: src/libkeymap/summary.c:113
#, c-format
msgid "max nr of compose definitions: %d\n"
msgstr "μέγιστος αριθμός συνθέτων προσδιορισμών: %d\n"
#: src/libkeymap/summary.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "nr of compose definitions in actual use: %u\n"
msgstr "αριθμός συνθέτων προσδιορισμών εν χρήσει: %d\n"
#: src/libkeymap/summary.c:139
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following synonyms are recognized:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Τα παρακάτω συνώνημα αναγνωρίστηκαν:\n"
"\n"
#: src/libkeymap/summary.c:142
#, c-format
msgid "%-15s for %s\n"
msgstr "%-15s για %s\n"
#: src/libkeymap/summary.c:146
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Recognized modifier names and their column numbers:\n"
msgstr ""
"\n"
"Ονόματα αναγνωρισμένων μετατροπέων και οι αριθμοί τους στήλης :\n"
#: src/loadkeys.c:36
#, c-format
msgid ""
"loadkeys version %s\n"
"\n"
"Usage: %s [option...] [mapfile...]\n"
"\n"
"Valid options are:\n"
"\n"
" -a --ascii force conversion to ASCII\n"
" -b --bkeymap output a binary keymap to stdout\n"
" -c --clearcompose clear kernel compose table\n"
" -C --console=file\n"
" the console device to be used\n"
" -d --default load \"%s\"\n"
" -h --help display this help text\n"
" -m --mktable output a \"defkeymap.c\" to stdout\n"
" -p --parse search and parse keymap without action\n"
" -q --quiet suppress all normal output\n"
" -s --clearstrings clear kernel string table\n"
" -u --unicode force conversion to Unicode\n"
" -v --verbose report the changes\n"
" -V --version print version number\n"
msgstr ""
#: src/loadkeys.c:161 src/version.h:22
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s από %s\n"
#: src/loadkeys.c:171
#, c-format
msgid "%s: Options --unicode and --ascii are mutually exclusive\n"
msgstr ""
#: src/loadkeys.c:192
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: loading non-Unicode keymap on Unicode console\n"
" (perhaps you want to do `kbd_mode -a'?)\n"
msgstr ""
#: src/loadkeys.c:204
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: loading Unicode keymap on non-Unicode console\n"
" (perhaps you want to do `kbd_mode -u'?)\n"
msgstr ""
#: src/loadkeys.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find %s\n"
msgstr "Αδυνατώ να βρω τη γραμματοσειρά %s\n"
#: src/loadkeys.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open file %s\n"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου γραμματοσειράς %s\n"
#: src/loadunimap.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"\t%s [-C console] [-o map.orig]\n"
msgstr "χρήση: %s [-v] [-o map.orig] αρχείο-map\n"
#: src/loadunimap.c:182 src/loadunimap.c:193
#, c-format
msgid "Bad input line: %s\n"
msgstr "Εσφαλμένη γραμμή εισόδου: %s\n"
#: src/loadunimap.c:202
#, c-format
msgid "%s: Glyph number (0x%x) larger than font length\n"
msgstr ""
"%s: Αριθμός γλύφου (0x%x) μεγαλύτερος απ' το μήκος της γραμματοσειράς\n"
#: src/loadunimap.c:208
#, c-format
msgid "%s: Bad end of range (0x%x)\n"
msgstr "%s: Εσφαλμένο πέρας περιοχής (0x%x)\n"
#: src/loadunimap.c:238 src/psfxtable.c:180
#, c-format
msgid "%s: Bad Unicode range corresponding to font position range 0x%x-0x%x\n"
msgstr ""
"%s: Εσφαλμένη Unicode περιοχή που αντιστοιχεί στην περιοχή θέσεων 0x%x-0x"
"%xτης γραμματοσειράς.\n"
#: src/loadunimap.c:245 src/psfxtable.c:187
#, c-format
msgid ""
"%s: Unicode range U+%x-U+%x not of the same length as font position range 0x"
"%x-0x%x\n"
msgstr ""
"%s: Unicode περιοχή U+%x-U+%x όχι του ιδίου μήκους με την περιοχή θέσεων 0x"
"%x-0x%x της γραμματοσειράς\n"
#: src/loadunimap.c:264 src/psfxtable.c:208
#, c-format
msgid "%s: trailing junk (%s) ignored\n"
msgstr "%s: αγνοήθηκαν σκουπίδια στο τέλος (%s)\n"
#: src/loadunimap.c:280
#, c-format
msgid "Loading unicode map from file %s\n"
msgstr "Φόρτωση της απεικόνισης unicode από το αρχείο %s\n"
#: src/loadunimap.c:286
#, c-format
msgid "%s: %s: Warning: line too long\n"
msgstr "%s: %s: Προειδοποίηση: πολύ μεγάλη γραμμή\n"
#: src/loadunimap.c:296
#, c-format
msgid ""
"%s: not loading empty unimap\n"
"(if you insist: use option -f to override)\n"
msgstr ""
"%s: δε φορτώνεται άδειο unimap\n"
"(αν επιμένετε: χρησιμοποιείστε την επιλογή -f για παράβλεψη)\n"
#: src/loadunimap.c:318
msgid "entry"
msgstr "καταχώρηση"
#: src/loadunimap.c:318
msgid "entries"
msgstr "καταχωρήσεις"
#: src/loadunimap.c:344
#, c-format
msgid "Saved unicode map on `%s'\n"
msgstr "Η απεικόνιση unicode αποθηκεύθηκε στο `%s'\n"
#: src/loadunimap.c:380
#, c-format
msgid "Appended Unicode map\n"
msgstr "Προσαρτήθηκε απεικόνιση Unicode\n"
#: src/mapscrn.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s [-V] [-v] [-o map.orig] map-file\n"
msgstr "χρήση: %s [-v] [-o map.orig] αρχείο-map\n"
#: src/mapscrn.c:138
#, c-format
msgid "mapscrn: cannot open map file _%s_\n"
msgstr "mapscrn: αδυνατώ ν' ανοίξω το αρχείο απεικόνισης _%s_\n"
#: src/mapscrn.c:144
#, c-format
msgid "Cannot stat map file"
msgstr "Δε μπορώ να αξιολογήσω το αρχείο απεικόνισης με τη stat()"
#: src/mapscrn.c:149
#, c-format
msgid "Loading binary direct-to-font screen map from file %s\n"
msgstr ""
"Φόρτωση δυαδικής απεικόνισης της οθόνης απευθείας-στη-γραμματοσειρά από το "
"αρχείο %s\n"
#: src/mapscrn.c:154 src/mapscrn.c:165
#, c-format
msgid "Error reading map from file `%s'\n"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης απεικόνισης από το αρχείο `%s'\n"
#: src/mapscrn.c:160
#, c-format
msgid "Loading binary unicode screen map from file %s\n"
msgstr "Φόρτωση της δυαδικής unicode απεικόνισης της οθόνης από το αρχείο %s\n"
#: src/mapscrn.c:172
#, c-format
msgid "Loading symbolic screen map from file %s\n"
msgstr "Φόρτωση της συμβολικής απεικόνισης της οθόνης από το αρχείο %s\n"
#: src/mapscrn.c:176
#, c-format
msgid "Error parsing symbolic map from `%s', line %d\n"
msgstr ""
"Σφάλμα κατά τη γραμματοσυντακτική ανάλυσητης συμβολικής απεικόνισης από `"
"%s', γραμμή %d\n"
#: src/mapscrn.c:281 src/mapscrn.c:286
#, c-format
msgid "Error writing map to file\n"
msgstr "Σφάλμα εγγραφής της απεικόνισης στο αρχείο\n"
#: src/mapscrn.c:290
#, c-format
msgid "Cannot read console map\n"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης της απεικόνισης της κονσόλας\n"
#: src/mapscrn.c:296
#, c-format
msgid "Saved screen map in `%s'\n"
msgstr "Η απεικόνιση της οθόνης αποθηκεύθηκε στο `%s'\n"
#: src/openvt.c:49
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] -- command\n"
"\n"
"This utility help you to start a program on a new virtual terminal (VT).\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --console=NUM use the given VT number;\n"
" -e, --exec execute the command, without forking;\n"
" -f, --force force opening a VT without checking;\n"
" -l, --login make the command a login shell;\n"
" -u, --user figure out the owner of the current VT;\n"
" -s, --switch switch to the new VT;\n"
" -w, --wait wait for command to complete;\n"
" -v, --verbose print a message for each action;\n"
" -V, --version print program version and exit;\n"
" -h, --help output a brief help message.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/openvt.c:141
msgid "Couldn't find owner of current tty!"
msgstr ""
#: src/openvt.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Illegal vt number"
msgstr "openvt: %s: παράτυπος αριθμός vt\n"
#: src/openvt.c:236
#, fuzzy
msgid "Only root can use the -u flag."
msgstr ""
"openvt: μόνο ο διαχειριστής (root) μπορεί να χρησιμοποιήσει τη σημαία -u.\n"
#: src/openvt.c:265
#, fuzzy
msgid "Cannot find a free vt"
msgstr "openvt: δε μπορώ να βρω ένα ελεύθερο vt\n"
#: src/openvt.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot check whether vt %d is free; use `%s -f' to force."
msgstr "openvt: αδύνατος ο έλεγχος αν το vt %d είναι ελεύθερο\n"
#: src/openvt.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "vt %d is in use; command aborted; use `%s -f' to force."
msgstr "openvt: vt %d εν χρήσει εκτέλεση διαταγής ματαιώθηκε\n"
#: src/openvt.c:283
msgid "Unable to find command."
msgstr ""
#: src/openvt.c:315
#, fuzzy
msgid "Unable to set new session"
msgstr "openvt: Αδύνατον το άνοιγμα νέας συνόδου (%s)\n"
#: src/openvt.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "openvt: Δε μπορώ ν' ανοίξω το %s: %s\n"
#: src/openvt.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "Using VT %s"
msgstr "openvt: χρησιμοποίηση VT %s\n"
#: src/openvt.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open %s read/write"
msgstr "openvt: Δε μπορώ ν' ανοίξω το %s για ανάγνωση/εγγραφή (%s)\n"
#: src/openvt.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't activate vt %d"
msgstr ""
"\n"
"openvt: αδύνατον το άνοιγμα του %s σε Α/Ε (%s)\n"
#: src/openvt.c:363
msgid "Activation interrupted?"
msgstr ""
#: src/openvt.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't deallocate console %d"
msgstr "%s: αδυναμία αποδέσμευσης της κονσόλας %d\n"
#: src/psffontop.c:76
#, c-format
msgid "%s: short ucs2 unicode table\n"
msgstr "%s: λειψός πίνακας unicode usc2\n"
#: src/psffontop.c:98
#, c-format
msgid "%s: short utf8 unicode table\n"
msgstr "%s: λειψός πίνακας utf8 unicode\n"
#: src/psffontop.c:101
#, c-format
msgid "%s: bad utf8\n"
msgstr "%s: εσφαλμένο utf8\n"
#: src/psffontop.c:104
#, c-format
msgid "%s: unknown utf8 error\n"
msgstr "%s: άγνωστο σφάλμα utf8\n"
#: src/psffontop.c:136
#, c-format
msgid "%s: short unicode table\n"
msgstr "%s: λειψός πίνακας unicode\n"
#: src/psffontop.c:216
#, c-format
msgid "%s: Error reading input font"
msgstr "%s: Σφάλμα κατά την ανάγνωση της γραμματοσειράς"
#: src/psffontop.c:230
#, c-format
msgid "%s: Bad call of readpsffont\n"
msgstr "%s: Εσφαλμένη κλήση της readpsffont\n"
#: src/psffontop.c:245
#, c-format
msgid "%s: Unsupported psf file mode (%d)\n"
msgstr "%s: Μη υποστηριζόμενη κατάσταση αρχείου psf (%d)\n"
#: src/psffontop.c:263
#, c-format
msgid "%s: Unsupported psf version (%d)\n"
msgstr "%s: Μή υποστηριζόμενη έκδοση psf (%d)\n"
#: src/psffontop.c:279
#, c-format
msgid "%s: zero input font length?\n"
msgstr "%s: μηδέν μήκος γραμματοσειράς εισόδου;\n"
#: src/psffontop.c:284
#, c-format
msgid "%s: zero input character size?\n"
msgstr "%s: μηδέν μέγεθος χαρακτήρα εισόδου;\n"
#: src/psffontop.c:290
#, c-format
msgid "%s: Input file: bad input length (%d)\n"
msgstr "%s: Αρχείο εισόδου: εσφαλμένο μήκος εισόδου (%d)\n"
#: src/psffontop.c:322
#, c-format
msgid "%s: Input file: trailing garbage\n"
msgstr "%s: Αρχείο εισόδου: σκουπίδια στο τέλος\n"
#: src/psffontop.c:361
#, c-format
msgid "appendunicode: illegal unicode %u\n"
msgstr "appendunicode: παράτυπο unicode %u\n"
#: src/psffontop.c:455
#, c-format
msgid "Cannot write font file header"
msgstr "Αδυναμία εγγραφής της επικεφαλίδας του αρχείου γραμματοσειράς"
#: src/psffontop.c:480 src/setfont.c:693
#, c-format
msgid "Cannot write font file"
msgstr "Δε μπορώ να γράψω στο αρχείο της γραμματοσειράς"
#: src/psfxtable.c:114
#, c-format
msgid "%s: Warning: line too long\n"
msgstr "%s: Προειδοποίηση: πολύ μεγάλη γραμμή\n"
#: src/psfxtable.c:128 src/psfxtable.c:138
#, c-format
msgid "%s: Bad input line: %s\n"
msgstr "%s: Εσφαλμένη γραμμή εισόδου: %s\n"
#: src/psfxtable.c:147
#, c-format
msgid "%s: Glyph number (0x%lx) past end of font\n"
msgstr "%s: Ο αριθμός γλύφου (0x%lx) υπερβαίνει το πέρας της γραμματοσειράς\n"
#: src/psfxtable.c:152
#, c-format
msgid "%s: Bad end of range (0x%lx)\n"
msgstr "%s: Εσφαλμένο πέρας περιοχής (0x%lx)\n"
#: src/psfxtable.c:171
#, c-format
msgid ""
"%s: Corresponding to a range of font positions, there should be a Unicode "
"range\n"
msgstr ""
"%s: Θα πρέπει να υπάρχει μια Unicode περιοχήπου αντιστοιχεί στη περιοχή "
"θέσεων της γραμματοσειράς\n"
#: src/psfxtable.c:263
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"\t%s infont intable outfont\n"
msgstr ""
"Χρήση:\n"
"\t%s γραμματοσειράΕισόδου πίνακαςΕισόδου γραμματοσειράΕξόδου\n"
#: src/psfxtable.c:272
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"\t%s infont [outtable]\n"
msgstr ""
"Χρήση:\n"
"\t%s γραμματοσειράΕισόδου [πίνακαςΕξόδου]\n"
#: src/psfxtable.c:281
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"\t%s infont outfont\n"
msgstr ""
"Χρήση:\n"
"\t%s γραμματοσειράΕισόδου γραμματοσειράΕξόδου\n"
#: src/psfxtable.c:304
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"\t%s [-i infont] [-o outfont] [-it intable] [-ot outtable] [-nt]\n"
msgstr ""
"Χρήση:\n"
"\t%s [-i γραμματοσειράΕισόδου] [-o γραμματοσειράΕξόδου] [-it πίνακαςΕισόδου] "
"[-ot πίνακαςΕξόδου] [-nt]\n"
#: src/psfxtable.c:364
#, c-format
msgid "%s: Bad magic number on %s\n"
msgstr "%s: Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για %s\n"
#: src/psfxtable.c:383
#, c-format
msgid "%s: psf file with unknown magic\n"
msgstr "%s: αρχείο psf με άγνωστο μαγικό αριθμό\n"
#: src/psfxtable.c:399
#, c-format
msgid "%s: input font does not have an index\n"
msgstr "%s: η γραμματοσειρά εισόδου δεν περιέχει ευρετήριο\n"
#: src/resizecons.c:147
#, c-format
msgid "resizecons: cannot find videomode file %s\n"
msgstr "resizecons: αδυνατώ να βρω το αρχείο videomode %s\n"
#: src/resizecons.c:164
msgid "Invalid number of lines\n"
msgstr "Άκυρος αριθμός γραμμών\n"
#: src/resizecons.c:247
#, c-format
msgid "Old mode: %dx%d New mode: %dx%d\n"
msgstr "Παλαιά κατάσταση: %dx%d Νέα κατάσταση: %dx%d\n"
#: src/resizecons.c:249
#, c-format
msgid "Old #scanlines: %d New #scanlines: %d Character height: %d\n"
msgstr "Παλαιές #scanlines: %d Νέες #scanlines: %d Ύψος χαρακτήρα: %d\n"
#: src/resizecons.c:260
#, c-format
msgid "resizecons: the command `%s' failed\n"
msgstr "resizecons: αποτυχία εντολής `%s'\n"
#: src/resizecons.c:343
#, c-format
msgid ""
"resizecons: don't forget to change TERM (maybe to con%dx%d or linux-%dx%d)\n"
msgstr ""
"resizecons: μή ξεχνάτε την αλλαγή του TERM (ίσως σε con%dx%d ή linux-%dx%d)\n"
#: src/resizecons.c:357
#, c-format
msgid ""
"resizecons:\n"
"call is: resizecons COLSxROWS or: resizecons COLS ROWS\n"
"or: resizecons -lines ROWS, with ROWS one of 25, 28, 30, 34, 36, 40, 44, 50, "
"60\n"
msgstr ""
"resizecons:\n"
"η κλήση είναι: resizecons ΣΤΗΛΕΣxΓΡΑΜΜΕΣ ή: resizecons ΣΤΗΛΕΣ ΓΡΑΜΜΕΣ\n"
"ή: resizecons -lines ΓΡΑΜΜΕΣ, με ΓΡΑΜΜΕΣ μία από 25, 28, 30, 34, 36, 40, 44, "
"50, 60\n"
#: src/resizecons.c:396
#, c-format
msgid "resizecons: cannot get I/O permissions.\n"
msgstr "resizecons: αδύνατη η λήψη δικαιωμάτων I/O.\n"
#: src/screendump.c:52
#, c-format
msgid "usage: screendump [n]\n"
msgstr "χρήση: screendump [n]\n"
#: src/screendump.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %s"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης %s\n"
#: src/screendump.c:127
#, c-format
msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
msgstr ""
"αδυναμία ανάγνωσης του %s, και δε μπορώ να το εμφανίσω με την ioctl()\n"
#: src/screendump.c:133
#, c-format
msgid "couldn't read %s\n"
msgstr "αδύνατη ανάγνωση %s\n"
#: src/screendump.c:142
#, c-format
msgid "Strange ... screen is both %dx%d and %dx%d ??\n"
msgstr "Περίεργο ...η οθόνη είναι συγχρόνως %dx%d και %dx%d ;;\n"
#: src/screendump.c:159
msgid "Error writing screendump\n"
msgstr "Σφάλμα εγγραφής screendump\n"
#: src/setfont.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: setfont [write-options] [-<N>] [newfont..] [-m consolemap] [-u "
"unicodemap]\n"
" write-options (take place before file loading):\n"
" -o <filename> Write current font to <filename>\n"
" -O <filename> Write current font and unicode map to <filename>\n"
" -om <filename> Write current consolemap to <filename>\n"
" -ou <filename> Write current unicodemap to <filename>\n"
"If no newfont and no -[o|O|om|ou|m|u] option is given,\n"
"a default font is loaded:\n"
" setfont Load font \"default[.gz]\"\n"
" setfont -<N> Load font \"default8x<N>[.gz]\"\n"
"The -<N> option selects a font from a codepage that contains three fonts:\n"
" setfont -{8|14|16} codepage.cp[.gz] Load 8x<N> font from codepage.cp\n"
"Explicitly (with -m or -u) or implicitly (in the fontfile) given mappings\n"
"will be loaded and, in the case of consolemaps, activated.\n"
" -h<N> (no space) Override font height.\n"
" -m <fn> Load console screen map.\n"
" -u <fn> Load font unicode map.\n"
" -m none Suppress loading and activation of a screen map.\n"
" -u none Suppress loading of a unicode map.\n"
" -v Be verbose.\n"
" -C <cons> Indicate console device to be used.\n"
" -V Print version and exit.\n"
"Files are loaded from the current directory or %s/*/.\n"
msgstr ""
"Χρήση: setfont [επιλογές-εγγραφής] [-<N>] [νέα-γραμματοσειρά..] [-m "
"consolemap] [-u unicodemap]\n"
" Οι επιλογές-εγγραφής (προηγούνται της φόρτωσης του αρχείου):\n"
" -o <αρχείο> Εγγραφή τρέχουσας γραμμ/σειράς στο <αρχείο>\n"
" -O <αρχείο> Εγγραφή τρέχουσας γραμμ/σειράς καί unicode map στο "
"<αρχείο>\n"
" -om <αρχείο> Εγγραφή τρέχουσας consolemap στο <αρχείο>\n"
" -ou <αρχείο> Εγγραφή τρέχουσας unicodemap στο <αρχείο>\n"
"Αν δε δίνεται νέα γραμμ/σειρά και ουδεμία επιλογή -[o|O|om|ou|m|u],\n"
"τότε φορτώνεται μία προεπιλεγμένη γραμμ/σειρά:\n"
" setfont Φόρτωση γραμμ/σειράς \"default[.gz]\"\n"
" setfont -<N> Φόρτωση γραμμ/σειράς \"default8x<N>[.gz]\"\n"
"Η -<N> επιλογή επιλέγει μία γραμμ/σειρά από μία κωδικοσελίδα\n"
"πού περιέχει τρεις γραμμ/σειρές:\n"
" setfont -{8|14|16} codepage.cp[.gz] Φόρτωση γραμμ/σειράς 8x<N> από την "
"codepage.cp\n"
"Ρητώς (με -m ή -u) ή εμμέσως (στο αρχείο γραμμ/σειράς) οι δεδομένες "
"απεικονίσεις\n"
"θα φορτωθούν και, στην περίπτωση των consolemaps, θα ενεργοποιηθούν.\n"
" -h<N> (χωρίς διάστημα) Παράκαμψη ύψους γραμμ/σειράς.\n"
" -m <fn> Φόρτωση screen map της κονσόλας.\n"
" -u <fn> Φόρτωση unicode map της γραμμ/σειράς.\n"
" -m none Σταμάτημα φόρτωσης κι ενεργοποίησης της screen map.\n"
" -u none Σταμάτημα φόρτωσης μιάς unicode map.\n"
" -v Πληροφορίες κατά την εκτέλεση της εντολής.\n"
" -V Εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης κι έξοδος.\n"
"Τα αρχεία φορτώνονται από τον τρέχοντα κατάλογο ή από %s/*/.\n"
#: src/setfont.c:181
#, c-format
msgid "setfont: too many input files\n"
msgstr "setfont: πάρα πολλά αρχεία εισόδου\n"
#: src/setfont.c:189
#, c-format
msgid ""
"setfont: cannot both restore from character ROM and from file. Font "
"unchanged.\n"
msgstr ""
"setfont: αδύνατη επαναφορά από τη ROM χαρακτήρων και από αρχείο συγχρόνως. Η "
"γραμματοσειρά παραμένει αμετάβλητη.\n"
#: src/setfont.c:264
#, c-format
msgid "Bad character height %d\n"
msgstr "Εσφαλμένο ύψος χαρακτήρα %d\n"
#: src/setfont.c:268
#, c-format
msgid "Bad character width %d\n"
msgstr "Εσφαλμένο πλάτος χαρακτήρα %d\n"
#: src/setfont.c:293
#, c-format
msgid "%s: font position 32 is nonblank\n"
msgstr "%s: η θέση 32 της γραμματοσειράς δεν είναι κενή\n"
#: src/setfont.c:301
#, c-format
msgid "%s: wiped it\n"
msgstr "%s: το καθάρισα\n"
#: src/setfont.c:305
#, c-format
msgid "%s: background will look funny\n"
msgstr "%s: το παρασκήνιο θα φαίνεται αλλόκοτο\n"
#: src/setfont.c:315
#, c-format
msgid "Loading %d-char %dx%d font from file %s\n"
msgstr "Φόρτωση των %d-χαρακτ. της γραμμ/σειράς %dx%d από το αρχείο %s\n"
#: src/setfont.c:318
#, c-format
msgid "Loading %d-char %dx%d font\n"
msgstr "Φόρτωση των %d-χαρακτ. της γραμμ/σειράς %dx%d\n"
#: src/setfont.c:321
#, c-format
msgid "Loading %d-char %dx%d (%d) font from file %s\n"
msgstr "Φόρτωση των %d-χαρακτ. της γραμμ/σειράς %dx%d (%d) από το αρχείο %s\n"
#: src/setfont.c:324
#, c-format
msgid "Loading %d-char %dx%d (%d) font\n"
msgstr "Φόρτωση των %d-χαρακτ. της γραμμ/σειράς %dx%d (%d)\n"
#: src/setfont.c:380
#, c-format
msgid "%s: bug in do_loadtable\n"
msgstr "%s: σφάλμα στο do_loadtable\n"
#: src/setfont.c:386
#, c-format
msgid "Loading Unicode mapping table...\n"
msgstr "Φόρτωση πίνακα απεικόνισης Unicode...\n"
#: src/setfont.c:422 src/setfont.c:510
#, c-format
msgid "Cannot open font file %s\n"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου γραμματοσειράς %s\n"
#: src/setfont.c:433
#, c-format
msgid "When loading several fonts, all must be psf fonts - %s isn't\n"
msgstr ""
"Κατά τη φόρτωση διαφόρων γραμμ/σειρών, όλες πρέπει να είναι psf - %s δεν "
"είναι\n"
#: src/setfont.c:443
#, c-format
msgid "Read %d-char %dx%d font from file %s\n"
msgstr "Ανάγνωση %d-χαρακτ. της γραμματοσειράς %dx%d από το αρχείο %s\n"
#: src/setfont.c:449
#, c-format
msgid "When loading several fonts, all must have the same height\n"
msgstr ""
"Κατά τη φόρτωση πολλών γραμματοσειρών, όλες πρέπει να έχουν το ίδιο ύψος\n"
#: src/setfont.c:456
#, c-format
msgid "When loading several fonts, all must have the same width\n"
msgstr ""
"Κατά τη φόρτωση πολλών γραμματοσειρών, όλες πρέπει να έχουν ίδιο πλάτος\n"
#: src/setfont.c:497
#, c-format
msgid "Cannot find default font\n"
msgstr "Αδυνατώ να βρω την προεπιλεγμένη γραμματοσειρά\n"
#: src/setfont.c:504
#, c-format
msgid "Cannot find %s font\n"
msgstr "Αδυνατώ να βρω τη γραμματοσειρά %s\n"
#: src/setfont.c:516
#, c-format
msgid "Reading font file %s\n"
msgstr "Ανάγνωση αρχείου γραμματοσειράς %s\n"
#: src/setfont.c:557
#, c-format
msgid "No final newline in combine file\n"
msgstr "Δεν υπάρχει τελική νέα γραμμή στο συνδιασμένο αρχείο\n"
#: src/setfont.c:563
#, c-format
msgid "Too many files to combine\n"
msgstr "Πάρα πολλά αρχεία για συνδιασμό\n"
#: src/setfont.c:587
#, c-format
msgid "Hmm - a font from restorefont? Using the first half.\n"
msgstr "Χμμ - γραμματοσειρά από το restorefont; Χρήση του πρώτου μισού.\n"
#: src/setfont.c:604
#, c-format
msgid "Bad input file size\n"
msgstr "Εσφαλμένο μέγεθος αρχείου εισόδου\n"
#: src/setfont.c:626
#, c-format
msgid ""
"This file contains 3 fonts: 8x8, 8x14 and 8x16. Please indicate\n"
"using an option -8 or -14 or -16 which one you want loaded.\n"
msgstr ""
"Αυτό το αρχείο περιέχει 3 γραμματοσειρές: 8x8, 8x14 και 8x16. Παρακαλώ\n"
"υποδείξτε με τις επιλογές -8 ή -14 ή -16 ποια θέλετε.\n"
#: src/setfont.c:643
#, c-format
msgid "You asked for font size %d, but only 8, 14, 16 are possible here.\n"
msgstr ""
"Ζητήσατε μέγεθος γραμματοσειράς %d, αλλά μόνον 8, 14, 16\n"
"είναι δυνατόν εδώ.\n"
#: src/setfont.c:689
#, c-format
msgid "Found nothing to save\n"
msgstr "Τίποτε για διάσωση\n"
#: src/setfont.c:698
#, c-format
msgid "Saved %d-char %dx%d font file on %s\n"
msgstr "%d-χαρακτ. της γραμματοσειράς %dx%d διασώθηκαν στο αρχείο %s\n"
#: src/setkeycodes.c:26
#, c-format
msgid ""
"usage: setkeycode scancode keycode ...\n"
" (where scancode is either xx or e0xx, given in hexadecimal,\n"
" and keycode is given in decimal)\n"
msgstr ""
"χρήση: setkeycode scancode keycode ...\n"
" (όπου ο scancode είναι xx ή e0xx, σε δεκαεξαδική μορφή,\n"
" και ο keycode σε δεκαδική)\n"
#: src/setkeycodes.c:48
msgid "even number of arguments expected"
msgstr "αναμενόταν ζυγός αριθμός ορισμάτων "
#: src/setkeycodes.c:57
msgid "error reading scancode"
msgstr "σφάλμα ανάγνωσης κωδικού σάρωσης"
#: src/setkeycodes.c:65
msgid "code outside bounds"
msgstr "κωδικός εκτός ορίων"
#: src/setkeycodes.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set scancode %x to keycode %d: ioctl KDSETKEYCODE"
msgstr "αποτυχία απόδοσης του κωδικού σάρωσης %x στον κωδικό πλήκτρου %d\n"
#: src/setleds.c:25
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"\tsetleds [-v] [-L] [-D] [-F] [[+|-][ num | caps | scroll %s]]\n"
"Thus,\n"
"\tsetleds +caps -num\n"
"will set CapsLock, clear NumLock and leave ScrollLock unchanged.\n"
"The settings before and after the change (if any) are reported\n"
"when the -v option is given or when no change is requested.\n"
"Normally, setleds influences the vt flag settings\n"
"(and these are usually reflected in the leds).\n"
"With -L, setleds only sets the leds, and leaves the flags alone.\n"
"With -D, setleds sets both the flags and the default flags, so\n"
"that a subsequent reset will not change the flags.\n"
msgstr ""
"Χρήση:\n"
"\tsetleds [-v] [-L] [-D] [-F] [[+|-][ num | caps | scroll %s]]\n"
"Επίσης,\n"
"\tsetleds +caps -num\n"
"θα ενεργοποιήσει το CapsLock, θα καθαρίσει το NumLock\n"
"και θα αφήσει το ScrollLock αμετάβλητο.\n"
"Οι ρυθμίσεις πριν και μετά την αλλαγή (αν υπάρξει) αναφέρονται\n"
"όταν δοθεί η επιλογή -v ή όταν ουδεμία αλλαγή ζητηθεί.\n"
"Κανονικά, η setleds επηρεάζει τις ρυθμίσεις σημαίας του vt\n"
"(και αυτές συνήθως αντανακλώνται στις φωτοδιόδους).\n"
"Με -L, η setleds ρυθμίζει τις φωτοδιόδους χωρίς να επηρεάσει τις σημαίες.\n"
"Με -D, η setleds ρυθμίζει και τις σημαίες και τη προεπιλογή σημαιών, έτσι\n"
"μια επακόλουθη επανάταξη δε θα αλλάξει τις σημαίες.\n"
#: src/setleds.c:46
msgid "on "
msgstr "ενεργό"
#: src/setleds.c:46
msgid "off"
msgstr "ανενεργό"
#: src/setleds.c:90
#, fuzzy
msgid ""
"Error reading current led setting. Maybe stdin is not a VT?: ioctl KDGETLED"
msgstr ""
"Σφάλμα ανάγνωσης τρέχουσας ρύθμισης φωτοδιόδων. Μήπως η κανονική είσοδος δεν "
"είναι VT;\n"
#: src/setleds.c:110
#, fuzzy
msgid ""
"Error reading current flags setting. Maybe you are not on the console?: "
"ioctl KDGKBLED"
msgstr ""
"Σφάλμα ανάγνωσης τρέχουσας ρύθμισης σημαιών. Μήπως δεν είστε στην κονσόλα;\n"
#: src/setleds.c:129
#, fuzzy
msgid "Error reading current led setting from /dev/kbd: ioctl KIOCGLED"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης τρέχουσας ρύθμισης φωτοδιόδων από το /dev/kbd.\n"
#: src/setleds.c:133
msgid "KIOCGLED unavailable?\n"
msgstr "KIOCGLED μη διαθέσιμο;\n"
#: src/setleds.c:148
#, fuzzy
msgid "Error reading current led setting from /dev/kbd: ioctl KIOCSLED"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης τρέχουσας ρύθμισης φωτοδιόδων από το /dev/kbd.\n"
#: src/setleds.c:152
msgid "KIOCSLED unavailable?\n"
msgstr "KIOCSLED μη διαθέσιμο;\n"
#: src/setleds.c:208
msgid "Error resetting ledmode\n"
msgstr "Σφάλμα επανάταξης ledmode\n"
#: src/setleds.c:216
#, c-format
msgid "Current default flags: "
msgstr "Τρέχουσα προεπιλογή σημαιών: "
#: src/setleds.c:220
#, c-format
msgid "Current flags: "
msgstr "Τρέχουσες σημαίες: "
#: src/setleds.c:224
#, c-format
msgid "Current leds: "
msgstr "Τρέχουσες φωτοδίοδοι: "
#: src/setleds.c:260 src/setmetamode.c:96
#, c-format
msgid ""
"unrecognized argument: _%s_\n"
"\n"
msgstr ""
"μη αναγνωρισμένα ορίσματα: _%s_\n"
"\n"
#: src/setleds.c:269
#, c-format
msgid "Old default flags: "
msgstr "Παλαιά προεπιλογή σημαιών: "
#: src/setleds.c:271
#, c-format
msgid "New default flags: "
msgstr "Νέα προεπιλεγή σημαιών: "
#: src/setleds.c:278
#, c-format
msgid "Old flags: "
msgstr "Παλαιές σημαίες: "
#: src/setleds.c:280
#, c-format
msgid "New flags: "
msgstr "Νέες σημαίες: "
#: src/setleds.c:293 src/setleds.c:302
#, c-format
msgid "Old leds: "
msgstr "Παλαιές φωτοδίοδοι: "
#: src/setleds.c:295 src/setleds.c:304
#, c-format
msgid "New leds: "
msgstr "Νέες φωτοδίοδοι: "
#: src/setmetamode.c:24
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"\tsetmetamode [ metabit | meta | bit | escprefix | esc | prefix ]\n"
"Each vt has his own copy of this bit. Use\n"
"\tsetmetamode [arg] < /dev/ttyn\n"
"to change the settings of another vt.\n"
"The setting before and after the change are reported.\n"
msgstr ""
"Χρήση:\n"
"\tsetmetamode [ metabit | meta | bit | escprefix | esc | prefix ]\n"
"Κάθε vt έχει αντίγραφο αυτού του bit. Χρησιμοποιείστε\n"
"\tsetmetamode [όρισμα] < /dev/ttyn\n"
"για ν' αλλάξετε τις ρυθμίσεις ενός άλλου vt.\n"
"Οι ρυθμίσεις πριν και μετά τις αλλαγές εμφανίζονται υπό μορφή αναφοράς.\n"
#: src/setmetamode.c:40
msgid "Meta key sets high order bit\n"
msgstr "Το πλήκτρο Meta ενεργοποιεί το bit υψηλής τάξεως\n"
#: src/setmetamode.c:43
msgid "Meta key gives Esc prefix\n"
msgstr "Το πλήκτρο Meta δημιουργεί πρόθεμα Esc\n"
#: src/setmetamode.c:46
msgid "Strange mode for Meta key?\n"
msgstr "Περίεργη κατάσταση για ένα πλήκτρο Meta;\n"
#: src/setmetamode.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"Error reading current setting. Maybe stdin is not a VT?: ioctl KDGKBMETA"
msgstr ""
"Σφάλμα ανάγνωσης τρέχουσας ρύθμισης. Ισως η κανονική είσοδος δεν είναι ένα "
"VT.\n"
#: src/setmetamode.c:100
#, c-format
msgid "old state: "
msgstr "παλαιά κατάσταση: "
#: src/setmetamode.c:105
#, c-format
msgid "new state: "
msgstr "νέα κατάσταση: "
#: src/setvesablank.c:29
#, c-format
msgid "usage: %s\n"
msgstr "χρήση: %s\n"
#: src/setvtrgb.c:44
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-h] [-V]\n"
" %s vga|FILE|-\n"
"\n"
"If you use the FILE parameter, FILE should be exactly 3 lines of\n"
"comma-separated decimal values for RED, GREEN, and BLUE.\n"
"\n"
"To seed a valid FILE:\n"
" cat /sys/module/vt/parameters/default_{red,grn,blu} > FILE\n"
"\n"
"and then edit the values in FILE.\n"
"\n"
"Other options:\n"
" -h print this usage message\n"
" -V print version number\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/setvtrgb.c:75
#, c-format
msgid "Error: %s: Invalid value in field %u in line %u."
msgstr ""
#: src/setvtrgb.c:82
#, c-format
msgid "Error: %s: Insufficient number of fields in line %u."
msgstr ""
#: src/setvtrgb.c:87
#, c-format
msgid "Error: %s: Line %u has ended unexpectedly.\n"
msgstr ""
#: src/setvtrgb.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: %s: Line %u is too long.\n"
msgstr "%s: %s: Προειδοποίηση: πολύ μεγάλη γραμμή\n"
#: src/showconsolefont.c:38
msgid "failed to restore original translation table\n"
msgstr "αποτυχία αποκατάστασης αρχικού πίνακα μετάφρασης\n"
#: src/showconsolefont.c:42
msgid "failed to restore original unimap\n"
msgstr "αποτυχία αποκατάστασης αρχικού unimap\n"
#: src/showconsolefont.c:61
msgid "cannot change translation table\n"
msgstr "αδυνατώ ν' αλλάξω τον πίνακα μετάφρασης\n"
#: src/showconsolefont.c:102
#, c-format
msgid ""
"usage: showconsolefont -V|--version\n"
" showconsolefont [-C tty] [-v] [-i]\n"
"(probably after loading a font with `setfont font')\n"
"\n"
"Valid options are:\n"
" -V --version Print version number and exit.\n"
" -C tty Device to read the font from. Default: current tty.\n"
" -v Be more verbose.\n"
" -i Don't print out the font table, just show\n"
" ROWSxCOLSxCOUNT and exit.\n"
msgstr ""
#: src/showconsolefont.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Character count: %d\n"
msgstr "Εσφαλμένο πλάτος χαρακτήρα %d\n"
#: src/showconsolefont.c:171
#, c-format
msgid "Font width : %d\n"
msgstr ""
#: src/showconsolefont.c:172
#, c-format
msgid "Font height : %d\n"
msgstr ""
#: src/showconsolefont.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Showing %d-char font\n"
"\n"
msgstr "Φόρτωση των %d-χαρακτ. της γραμμ/σειράς %dx%d\n"
#: src/showkey.c:51
msgid "?UNKNOWN?"
msgstr ";ΑΓΝΩΣΤΟ;"
#: src/showkey.c:54
#, c-format
msgid "kb mode was %s\n"
msgstr "Η κατάσταση kb ήταν %s\n"
#: src/showkey.c:56
#, c-format
msgid ""
"[ if you are trying this under X, it might not work\n"
"since the X server is also reading /dev/console ]\n"
msgstr ""
"[ αν το προσπαθείτε στα Χ, ίσως να μη δουλεύει\n"
"αφού κι ο εξυπηρετητής Χ διαβάζει επίσης το /dev/console ]\n"
#: src/showkey.c:76
#, c-format
msgid "caught signal %d, cleaning up...\n"
msgstr "ελήφθη το σήμα %d, καθαρισμός...\n"
#: src/showkey.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"showkey version %s\n"
"\n"
"usage: showkey [options...]\n"
"\n"
"valid options are:\n"
"\n"
"\t-h --help\tdisplay this help text\n"
"\t-a --ascii\tdisplay the decimal/octal/hex values of the keys\n"
"\t-s --scancodes\tdisplay only the raw scan-codes\n"
"\t-k --keycodes\tdisplay only the interpreted keycodes (default)\n"
"\t-V --version\tprint version number\n"
msgstr ""
"showkey έκδοση %s\n"
"\n"
"χρήση: showkey [επιλογές...]\n"
"\n"
"έγκυρες επιλογές είναι:\n"
"\n"
"\t-h --help\tεμφάνιση αυτού εδώ του κειμένου βοήθειας\n"
"\t-a --ascii\tεμφάνιση δεκαδικών/οκταδικών/εξαδικών τιμών των πλήκτρων\n"
"\t-s --scancodes\tεμφάνιση μόνον των ακατέργαστων κωδικών σάρωσης\n"
"\t-k --keycodes\tεμφάνιση μόνον των διερμηνευμένων κωδικών πλήκτρων "
"(προεπιλογή)\n"
#: src/showkey.c:171
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press any keys - Ctrl-D will terminate this program\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Πατήστε οιαδήποτε πλήκτρα - Ctrl-D θα τερματίσει το πρόγραμμα\n"
"\n"
#: src/showkey.c:239
#, c-format
msgid "press any key (program terminates 10s after last keypress)...\n"
msgstr ""
"πατήστε ένα πλήκτρο (το πρόγραμμα τερματίζεται 10s μετά τελευταίο πάτημα)..\n"
#: src/showkey.c:263
msgid "release"
msgstr "απελευθέρωση"
#: src/showkey.c:263
msgid "press"
msgstr "πάτημα"
#: src/showkey.c:273
#, c-format
msgid "keycode %3d %s\n"
msgstr "κωδικός πλήκτρου %3d %s\n"
#: src/totextmode.c:33
#, fuzzy
msgid "usage: totextmode\n"
msgstr "χρήση: getkeycodes\n"
#: src/vlock/auth.c:75
msgid ""
"Please try again later.\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/vlock/auth.c:83
#, c-format
msgid "The entire console display is now completely locked by %s.\n"
msgstr ""
#: src/vlock/auth.c:86
#, c-format
msgid "The %s is now locked by %s.\n"
msgstr ""
#: src/vlock/auth.c:89
msgid "Use Alt-function keys to switch to other virtual consoles."
msgstr ""
#: src/vlock/parse.c:51
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
#: src/vlock/parse.c:59
#, c-format
msgid ""
"%s: locks virtual consoles, saving your current session.\n"
"Usage: %s [options]\n"
" Where [options] are any of:\n"
"-c or --current: lock only this virtual console, allowing user to\n"
" switch to other virtual consoles.\n"
"-a or --all: lock all virtual consoles by preventing other users\n"
" from switching virtual consoles.\n"
"-v or --version: Print the version number of vlock and exit.\n"
"-h or --help: Print this help message and exit.\n"
msgstr ""
#: src/vlock/username.c:57
#, fuzzy
msgid "unrecognized user"
msgstr ""
"μη αναγνωρισμένα ορίσματα: _%s_\n"
"\n"
#: src/vlock/vlock.c:59
msgid "stdin is not a tty"
msgstr ""
#: src/vlock/vt.c:148
#, c-format
msgid "This tty (%s) is not a virtual console.\n"
msgstr ""
#: src/vlock/vt.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "The entire console display cannot be locked.\n"
msgstr "%s: VT 1 είναι η κονσόλα και δε μπορεί ν' αποδεσμευτεί\n"
#~ msgid "%s: deallocating all unused consoles failed\n"
#~ msgstr "%s: αποτυχία αποδέσμευσης όλων των μή χρησιμοποιουμένων κονσολών\n"
#~ msgid "kbd_mode: error reading keyboard mode\n"
#~ msgstr "kbd_mode: σφάλμα ανάγνωσης καταστάσεως πληκτρολογίου\n"
#~ msgid "%s: error setting keyboard mode\n"
#~ msgstr "%s: σφάλμα κατά τον ορισμό της κατάστασης πληκτρολογίου\n"
#~ msgid "Error opening /dev/kbd.\n"
#~ msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του /dev/kbd.\n"
#~ msgid "%s: out of memory?\n"
#~ msgstr "%s: εξαντλημένη μνήμη;\n"
#, fuzzy
#~ msgid "unable to keymap %d"
#~ msgstr "openvt: Δε μπορώ ν' ανοίξω το %s: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "func %d not allocated"
#~ msgstr "από τους οποίους %d έχουν διατεθεί δυναμικά\n"
#, fuzzy
#~ msgid "unable to get compose definitions"
#~ msgstr "μέγιστος αριθμός συνθέτων προσδιορισμών: %d\n"
#, fuzzy
#~ msgid "KDGKBENT error at index 0 in table %d\n"
#~ msgstr "Σφάλμα KDGKBENT στο ευρετήριο 0 στον πίνακα %d: "
#~ msgid "%s: cannot find any keymaps?\n"
#~ msgstr "%s: δε βρέθηκε καμία απεικόνιση πλήκτρων (keymap);\n"
#~ msgid "%s: plain map not allocated? very strange ...\n"
#~ msgstr "%s: δεν εκχωρήθηκε μιά απλή απεικόνιση; πολύ περίεργο ...\n"
#~ msgid "# not alt_is_meta: on keymap %d key %d is bound to"
#~ msgstr ""
#~ "# δεν είναι alt_is_meta: στην keymap %d το πλήκτρο %d αντιστοιχεί σε"
#~ msgid "KDGKBSENT failed at index %d: "
#~ msgstr "Αποτυχία KDGKBSENT στο ευρετήριο %d: "
#~ msgid "error executing %s\n"
#~ msgstr "σφάλμα κατά την εκτέλεση %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning: path too long: %s/%s\n"
#~ msgstr "%s: Προειδοποίηση: πολύ μεγάλη γραμμή\n"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot open include file %s"
#~ msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου γραμματοσειράς %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "string too long"
#~ msgstr "%s: Προειδοποίηση: πολύ μεγάλη γραμμή\n"
#, fuzzy
#~ msgid "too many (%d) entries on one line"
#~ msgstr "Πάρα πολλά αρχεία για συνδιασμό\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Loading %s\n"
#~ msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "syntax error in map file\n"
#~ msgstr "Σφάλμα εγγραφής της απεικόνισης στο αρχείο\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Searching in %s\n"
#~ msgstr "σφάλμα κατά την εκτέλεση %s\n"
#~ msgid " use `openvt -f' to force.\n"
#~ msgstr " χρησιμοποιείστε `openvt -f' προς εξαναγκασμό.\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "openvt: could not open %s R/W (%s)\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "openvt: αδύνατον το άνοιγμα του %s σε Α/Ε (%s)\n"
#~ msgid "openvt: could not deallocate console %d\n"
#~ msgstr "openvt: δε μπορώ ν' αποδεσμεύσω την κονσόλα %d\n"
#, fuzzy
#~ msgid "loadkeys: error reading keyboard mode\n"
#~ msgstr "kbd_mode: σφάλμα ανάγνωσης καταστάσεως πληκτρολογίου\n"
#~ msgid "plus before %s ignored\n"
#~ msgstr "συν πριν το %s αγνοήθηκε\n"
#~ msgid "usage: %s [-o map.orig] [map-file]\n"
#~ msgstr "χρήση: %s [-o map.orig] [map-αρχείο]\n"
#~ msgid ""
#~ "usage: showconsolefont [-v|-V]\n"
#~ "(probably after loading a font with `setfont font')\n"
#~ msgstr ""
#~ "χρήση: showconsolefont [-v]-V]\n"
#~ "(πιθανώς μετά τη φόρτωση γραμματοσειράς με `setfont font')\n"
|