File: kdelibs.po

package info (click to toggle)
kde-i18n 4%3A2.2.2-2
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: woody
  • size: 341,220 kB
  • ctags: 327
  • sloc: sh: 10,878; perl: 2,910; cpp: 1,319; makefile: 1,016; python: 258
file content (9935 lines) | stat: -rw-r--r-- 235,073 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
# di.ch dde^'n 3555, 4339, 100% complete
#
# "The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
# "please use the Report Bug menu item of the correct application"
# touched line 1526
#
# kdelibs vietnamese translation
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Nguyen Hung.Vu <hung@vnlinux.org>,2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2001-08-27 10:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-03 19:36%+Z\n"
"Last-Translator: Nguyen Hung.Vu <hung@vnlinux.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:1 rc.cpp:16 rc.cpp:20 rc.cpp:23 rc.cpp:26
#: rc.cpp:32 rc.cpp:34 rc.cpp:35
msgid "&File"
msgstr "&File"

#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:2
msgid "&Game"
msgstr "&Trò chơi"

#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:17 rc.cpp:28 rc.cpp:29
msgid "&Edit"
msgstr "&Biên soạn"

#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:5 rc.cpp:18 rc.cpp:36
msgid "&View"
msgstr "&Xem"

#: rc.cpp:6 rc.cpp:7
msgid "&Go"
msgstr "&Go"

#: common_texts.cpp:180 rc.cpp:8
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Bookmarks"

#: common_texts.cpp:183 rc.cpp:9
msgid "&Tools"
msgstr "&Công cụ"

#: common_texts.cpp:190 rc.cpp:10 rc.cpp:38
msgid "&Settings"
msgstr "&Thiết lập"

#: common_texts.cpp:79 kdeui/kdialogbase.cpp:516 kspell/ksconfig.cpp:147
#: rc.cpp:11
msgid "&Help"
msgstr "&Trợ giúp"

#: common_texts.cpp:252 rc.cpp:12 rc.cpp:13 rc.cpp:14 rc.cpp:19
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Thanh công cụ chính"

#: rc.cpp:21
msgid "Part1's Menu"
msgstr "Thực đơn số 1"

#: rc.cpp:22
msgid "Stupid Submenu"
msgstr "Thực đơn con stupid"

#: rc.cpp:24
msgid "BlahFoo"
msgstr "BlahFoo"

#: rc.cpp:25
msgid "Dummdidumm"
msgstr "Dummdidumm"

#: rc.cpp:27
msgid "Nodepad Stuff"
msgstr "dụng cụ nodepad"

#: rc.cpp:30
msgid "Some Cool Plugin Menu"
msgstr "Một số Plugin thực đơn hay"

#: rc.cpp:31
msgid "Yep"
msgstr "Yep"

#: rc.cpp:33
msgid "fun"
msgstr "Vui vẻ"

#: rc.cpp:37
msgid "&PageMarks"
msgstr "&PageMarks"

#: common_texts.cpp:24 kdeprint/management/kmdriverdialog.cpp:28
#: kdeprint/management/kmmainview.cpp:171
msgid "Configure"
msgstr "Cấu hình"

#: common_texts.cpp:25
msgid "&Configure"
msgstr "&Cấu hình"

#: common_texts.cpp:26
msgid "Configuration"
msgstr "Cấu hình"

#: common_texts.cpp:27
msgid "Modify"
msgstr "Thay đổi"

#: common_texts.cpp:28
msgid "&Modify"
msgstr "&Thay đổi"

#: common_texts.cpp:29
msgid "Align"
msgstr "Sắp hàng"

#: common_texts.cpp:30
msgid "Page"
msgstr "Trang"

#: common_texts.cpp:31
msgid "Border"
msgstr "Viền"

#: common_texts.cpp:32 kdeprint/kpgeneralpage.cpp:131 kdeprint/kpqtpage.cpp:98
#: kdeprint/management/kmmainview.cpp:180 kdeui/ktoolbar.cpp:1983
msgid "Orientation"
msgstr "Định hướng"

#: common_texts.cpp:33
msgid "Width"
msgstr "Bề rộng"

#: common_texts.cpp:34
msgid "&Width"
msgstr "&Bể rộng"

#: common_texts.cpp:35
msgid "Height"
msgstr "Chiều cao"

#: common_texts.cpp:36
msgid "&Height"
msgstr "Chiều cao"

#: common_texts.cpp:37
msgid "Spacing"
msgstr "Để cách ra"

#: common_texts.cpp:38
msgid "Horizontal"
msgstr "Nằm ngang"

#: common_texts.cpp:39
msgid "Vertical"
msgstr "Thẳng đứng"

#: common_texts.cpp:40
msgid "Right"
msgstr "Phải"

#: common_texts.cpp:41
msgid "Left"
msgstr "Trái"

#: common_texts.cpp:42
msgid "Center"
msgstr "Giữa"

#: common_texts.cpp:43
msgid "Top"
msgstr "Đỉnh"

#: common_texts.cpp:44
msgid "Bottom"
msgstr "Đáy"

#: common_texts.cpp:46
msgid "Move"
msgstr "Di chuyển"

#: common_texts.cpp:47
msgid "Select all"
msgstr "Chọn tất cả"

#: common_texts.cpp:48
msgid "Delete all"
msgstr "Xoá(delete) tất cả"

#: common_texts.cpp:49
msgid "Clear all"
msgstr "Xoá(clear) tất cả"

#: common_texts.cpp:50
msgid "Export"
msgstr "Xuất ra"

#: common_texts.cpp:51
msgid "Import"
msgstr "Nhập vào"

#: common_texts.cpp:52
msgid "Zoom"
msgstr "Phóng to-thu nhỏ"

#: common_texts.cpp:53
msgid "&Zoom"
msgstr "&Zoom"

#: common_texts.cpp:55 kio/krun.cpp:177
msgid "Malformed URL"
msgstr "Sai URL"

#: common_texts.cpp:56
msgid "Charset:"
msgstr "Charset:"

#: common_texts.cpp:57 kdecore/tests/klocaletest.cpp:65
#: kfile/acl_prop_page/acl.cpp:143
msgid "Yes"
msgstr "Nhận"

#: common_texts.cpp:58 kdecore/tests/klocaletest.cpp:66
#: kfile/acl_prop_page/acl.cpp:144
msgid "No"
msgstr "Bỏ"

#: arts/message/artsmessage.cc:77 common_texts.cpp:59
#: kdeui/kmessagebox.cpp:163 kdeui/kmessagebox.cpp:233
#: kdeui/kmessagebox.cpp:308
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh cáo"

#: common_texts.cpp:60
msgid "Save a file"
msgstr "Cất file"

#: common_texts.cpp:61
msgid "Contents"
msgstr "Nội dung"

#: common_texts.cpp:62 kfile/kfiledialogconf.cpp:57
msgid "About"
msgstr "Về..."

#: common_texts.cpp:63 kdeui/kaboutapplication.cpp:58
#: kdeui/kaboutapplication.cpp:79
msgid "&About"
msgstr "Về..."

#: common_texts.cpp:64
msgid "A&bout..."
msgstr "About..."

#: common_texts.cpp:65
msgid "Untitled"
msgstr "Không có tên"

#: common_texts.cpp:68
msgid "On"
msgstr "On"

#: common_texts.cpp:69
msgid "Off"
msgstr "Off"

#: common_texts.cpp:73 kdeui/kdialogbase.cpp:566 kdeui/kdialogbase.cpp:868
msgid "&Apply"
msgstr "Ứng dụng"

#: common_texts.cpp:75 kdeui/kbugreport.cpp:447
msgid "&Discard"
msgstr "Bỏ qua"

#: common_texts.cpp:76
msgid "Discard"
msgstr "Bỏ qua"

#: common_texts.cpp:80
msgid "Edit"
msgstr "Biên soạn"

#: common_texts.cpp:82
msgid "&Options"
msgstr "Tuỳ chọn"

#: common_texts.cpp:83 kdeprint/management/kmmainview.cpp:163
#: kfile/kdiroperator.cpp:1155
msgid "View"
msgstr "Hiển thị"

#: common_texts.cpp:85
msgid "E&xit"
msgstr "Thoát(exit)"

#: common_texts.cpp:86 kdecore/kstdaccel.cpp:188
msgid "Quit"
msgstr "Thoát(quit)"

#: common_texts.cpp:87 kdeui/kstdaction.cpp:496 kdeui/ksystemtray.cpp:63
#: kdeui/ksystemtray.cpp:67
msgid "&Quit"
msgstr "Thoát(quit)"

#: common_texts.cpp:88 kdecore/kstdaccel.cpp:217 kfile/kdiroperator.cpp:1118
msgid "Reload"
msgstr "Tải lại"

#: common_texts.cpp:91 kdeui/kstdaction.cpp:528
msgid "&Copy"
msgstr "&Cắt"

#: common_texts.cpp:93 kdeui/kstdaction.cpp:536
msgid "&Paste"
msgstr "Dán"

#: common_texts.cpp:94
msgid "&New Window..."
msgstr "Cửa sổ mới..."

#: common_texts.cpp:95
msgid "New &Window..."
msgstr "Cửa sổ mới"

#: common_texts.cpp:96
msgid "&New Window"
msgstr "Cửa sổ mới"

#: common_texts.cpp:97
msgid "New Game"
msgstr "Game mới"

#: common_texts.cpp:98
msgid "&New Game"
msgstr "Game mới"

#: common_texts.cpp:100
msgid "Open a file"
msgstr "Mở file"

#: common_texts.cpp:101
msgid "Open..."
msgstr "Mở..."

#: common_texts.cpp:102 kdeui/kstdaction.cpp:427
msgid "&Open..."
msgstr "Mở..."

#: common_texts.cpp:104
msgid "&Cut"
msgstr "&Cắt"

#: common_texts.cpp:105 kdeui/kstdaction.cpp:520
msgid "C&ut"
msgstr "C&ut"

#: common_texts.cpp:106 kdeui/kfontdialog.cpp:119
msgid "Font"
msgstr "Phông chữ"

#: common_texts.cpp:107
msgid "&Foreground Color"
msgstr "Màu cận cảnh"

#: common_texts.cpp:108
msgid "&Background Color"
msgstr "Màu cận cảnh"

#: common_texts.cpp:111 kfile/kfiledialog.cpp:1489 kfile/kfiledialog.cpp:1505
msgid "Save As"
msgstr "Sao lưu mới"

#: common_texts.cpp:112
msgid "Save as..."
msgstr "Sao lưu mới..."

#: common_texts.cpp:113
msgid "S&ave as..."
msgstr "Sao luư mới..."

#: common_texts.cpp:116 kdeui/kstdaction.cpp:465
msgid "&Print..."
msgstr "In..."

#: common_texts.cpp:117 kdeui/kmessagebox.cpp:389 kdeui/kmessagebox.cpp:404
msgid "Sorry"
msgstr "Xin lỗi"

#: common_texts.cpp:119 kdeprint/management/kminstancepage.cpp:70
#: kdeprint/management/kmjobviewer.cpp:135
#: kdeprint/management/kmjobviewer.cpp:324
#: kdeprint/management/kmmainview.cpp:170
msgid "Remove"
msgstr "Tháo gỡ"

#: common_texts.cpp:120
msgid "Add"
msgstr "Thêm"

#: common_texts.cpp:121
msgid "Change"
msgstr "Thay đổi"

#: common_texts.cpp:122 kfile/kdiroperator.cpp:435 kfile/kdiroperator.cpp:442
#: kfile/kdiroperator.cpp:1113
msgid "Delete"
msgstr "Xoá(delete)"

#: common_texts.cpp:125 kdeui/kfontdialog.cpp:151 kdeui/kfontdialog.cpp:371
msgid "Italic"
msgstr "Chữ nghiêng"

#: common_texts.cpp:126
msgid "Roman"
msgstr "Chữ Roman"

#: common_texts.cpp:128
msgid "&Undo"
msgstr "Huỷ(undo)"

#: common_texts.cpp:130
msgid "&Redo"
msgstr "Làm lại(redo)"

#: common_texts.cpp:132 kdeprint/management/kmpages.cpp:55
#: kdeui/kmessagebox.cpp:433 kio/skipdlg.cpp:50
msgid "Information"
msgstr "Thông tin"

#: common_texts.cpp:135
msgid "locally connected"
msgstr "Đã kết nối cục bộ"

#: common_texts.cpp:137 kfile/kpropsdlg.cpp:800
msgid "Stop"
msgstr "Dừng lại"

#: common_texts.cpp:138 kdeui/keditlistbox.cpp:108
msgid "&Remove"
msgstr "Tháo gỡ"

#: common_texts.cpp:139
msgid "&Properties..."
msgstr "Thuộc tính..."

#: common_texts.cpp:140 kdeprint/management/kmpages.cpp:65
msgid "Properties"
msgstr "Thuộc tính"

#: common_texts.cpp:141
msgid "&Start"
msgstr "Bắt đầu"

#: common_texts.cpp:142
msgid "St&op"
msgstr "Dừng lại"

#: common_texts.cpp:143
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Linh tinh"

#: common_texts.cpp:144
msgid "Font Size"
msgstr "Cỡ phông"

#: common_texts.cpp:145
msgid "Fonts"
msgstr "Phông"

#: common_texts.cpp:146
msgid "&Fonts"
msgstr "Fonts"

#: common_texts.cpp:147
msgid "&Reload"
msgstr "Tải lại"

#: common_texts.cpp:148
msgid "Files"
msgstr "Files"

#: common_texts.cpp:149 kio/chmodjob.cpp:175 kio/tcpslavebase.cpp:784
msgid "Continue"
msgstr "Tiếp tục"

#: common_texts.cpp:150 kdeui/ksystemtray.cpp:112
msgid "Restore"
msgstr "Khôi phục"

#: common_texts.cpp:151
msgid "Appearance"
msgstr "Diện mạo"

#: common_texts.cpp:152 kdecore/kstdaccel.cpp:187 kdeprint/kprintdialog.cpp:58
#: kdeprint/kprintpreview.cpp:44
msgid "Print"
msgstr "In ra"

#: common_texts.cpp:153 kdecore/klocale.cpp:162
msgid "Monday"
msgstr "Thứ hai"

#: common_texts.cpp:154 kdecore/klocale.cpp:163
msgid "Tuesday"
msgstr "Thứ ba "

#: common_texts.cpp:155 kdecore/klocale.cpp:164
msgid "Wednesday"
msgstr "Thứ tư"

#: common_texts.cpp:156 kdecore/klocale.cpp:165
msgid "Thursday"
msgstr "Thứ năm"

#: common_texts.cpp:157 kdecore/klocale.cpp:166
msgid "Friday"
msgstr "Thứ sáu"

#: common_texts.cpp:158 kdecore/klocale.cpp:167
msgid "Saturday"
msgstr "Thứ bảy"

#: common_texts.cpp:159 kdecore/klocale.cpp:168
msgid "Sunday"
msgstr "Chủ nhật"

#: common_texts.cpp:160
msgid "&Update"
msgstr "Cập nhật"

#: common_texts.cpp:161
msgid "Layout"
msgstr "Bố trí(layout)"

#: common_texts.cpp:162
msgid "Highscore"
msgstr "Kỉ lục"

#: common_texts.cpp:163
msgid "&New View"
msgstr "Cửa sơ mới"

#: common_texts.cpp:164
msgid "&Insert"
msgstr "Chèn"

#: common_texts.cpp:167 kdeui/ktip.cpp:175 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:48
msgid "&Next"
msgstr "Cái tiếp theo"

#: common_texts.cpp:168
msgid "&Previous"
msgstr "Cái trước đó"

#: common_texts.cpp:169 kdecore/kstdaccel.cpp:199 kdeui/keditcl2.cpp:395
#: kdeui/keditcl2.cpp:420 kdeui/keditcl2.cpp:433 kdeui/keditcl2.cpp:765
msgid "Replace"
msgstr "Thay thế"

#: common_texts.cpp:170 kdeui/kstdaction.cpp:577
msgid "&Replace..."
msgstr "Thay thế"

#: common_texts.cpp:171 kdecore/kstdaccel.cpp:202
msgid "Insert"
msgstr "Chèn"

#: common_texts.cpp:172 kdeui/kcombobox.cpp:564 kdeui/klineedit.cpp:374
#: kdeui/ktoolbar.cpp:1959
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"

#: common_texts.cpp:173
msgid "&Defaults"
msgstr "Mặc định"

#: common_texts.cpp:174 kdeui/khelpmenu.cpp:118 kdeui/kstdaction.cpp:826
msgid "&Contents"
msgstr "Nội dung"

#: common_texts.cpp:175
msgid "&About..."
msgstr "Về..."

#: common_texts.cpp:176
msgid "Open Recent"
msgstr "Mở các file gần đây"

#: common_texts.cpp:177 kdeui/kstdaction.cpp:436
msgid "Open &Recent"
msgstr "Mở các file gần đây"

#: common_texts.cpp:178 kdeui/kstdaction.cpp:552
msgid "&Find..."
msgstr "Tìm kiếm..."

#: common_texts.cpp:179 kdeui/kstdaction.cpp:560
msgid "Find &Next"
msgstr "Tìm kế tiếp"

#: common_texts.cpp:181 kdeui/kstdaction.cpp:731
msgid "&Add Bookmark"
msgstr "Thêm vào Bookmark"

#: common_texts.cpp:182 kdeui/kstdaction.cpp:740
msgid "&Edit Bookmarks..."
msgstr "Biên soạn lại Bookmark"

#: common_texts.cpp:184 kdeui/kstdaction.cpp:747
msgid "&Spelling..."
msgstr "Chính tả..."

#: common_texts.cpp:185 kdeui/kstdaction.cpp:756
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Hiển thị thanh công cụ"

#: common_texts.cpp:186 kdeui/kstdaction.cpp:766
msgid "Show &Toolbar"
msgstr "Hiển thị thanh công cụ"

#: common_texts.cpp:187
msgid "Show &Statusbar"
msgstr "Hiển thị thanh công cụ "

#: common_texts.cpp:188 kdeui/kstdaction.cpp:793
msgid "Configure &Key Bindings..."
msgstr "Định cấu hình các phím liên kết(key-binding)...."

#: common_texts.cpp:189
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Sở thích..."

#: common_texts.cpp:191 kdeui/kmessagebox.cpp:442
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Không hiển thị lại thông điệp này"

#: common_texts.cpp:192
msgid ""
"_: QAccel\n"
"Escape"
msgstr ""

#: common_texts.cpp:198
#, fuzzy
msgid ""
"_: QAccel\n"
"Insert"
msgstr ""
"_: QAccel\n"
"Chèn"

#: common_texts.cpp:199
msgid ""
"_: QAccel\n"
"Delete"
msgstr ""

#: common_texts.cpp:209
#, fuzzy
msgid ""
"_: QAccel\n"
"Prior"
msgstr ""
"_: QAccel\n"
"Ưu tiên"

#: common_texts.cpp:210
#, fuzzy
msgid ""
"_: QAccel\n"
"Next"
msgstr ""
"_: QAccel\n"
"Tiếp theo"

#: common_texts.cpp:211
#, fuzzy
msgid ""
"_: QAccel\n"
"Shift"
msgstr ""
"_: QAccel\n"
"Shift"

#: common_texts.cpp:212
#, fuzzy
msgid ""
"_: QAccel\n"
"Control"
msgstr ""
"_: QAccel\n"
"Kiểm soát"

#: common_texts.cpp:213
msgid ""
"_: QAccel\n"
"Meta"
msgstr ""

#: common_texts.cpp:214
msgid ""
"_: QAccel\n"
"Alt"
msgstr ""

#: common_texts.cpp:219
msgid ""
"_: QAccel\n"
"ParenLeft"
msgstr ""

#: common_texts.cpp:220
msgid ""
"_: QAccel\n"
"ParenRight"
msgstr ""

#: common_texts.cpp:221
#, fuzzy
msgid ""
"_: QAccel\n"
"Asterisk"
msgstr ""
"_: QAccel\n"
"Dấu hoa thị"

#: common_texts.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"_: QAccel\n"
"Plus"
msgstr ""
"_: QAccel\n"
"Dấu cộng"

#: common_texts.cpp:223
#, fuzzy
msgid ""
"_: QAccel\n"
"Comma"
msgstr ""
"_: QAccel\n"
"Dấu phảy"

#: common_texts.cpp:224
#, fuzzy
msgid ""
"_: QAccel\n"
"Minus"
msgstr ""
"_: QAccel\n"
"Dấu trừ"

#: common_texts.cpp:225
#, fuzzy
msgid ""
"_: QAccel\n"
"Period"
msgstr ""
"_: QAccel\n"
"Chu kỳ"

#: common_texts.cpp:226
#, fuzzy
msgid ""
"_: QAccel\n"
"Slash"
msgstr ""
"_: QAccel\n"
"Dấu gạch chéo '/' "

#: common_texts.cpp:227
#, fuzzy
msgid ""
"_: QAccel\n"
"Colon"
msgstr ""
"_: QAccel\n"
"Dấu hai chấm"

#: common_texts.cpp:228
#, fuzzy
msgid ""
"_: QAccel\n"
"Semicolon"
msgstr ""
"_: QAccel\n"
"Dấu chấm phảy"

#: common_texts.cpp:229
#, fuzzy
msgid ""
"_: QAccel\n"
"Less"
msgstr ""
"_: QAccel\n"
"Nhỏ hơn"

#: common_texts.cpp:230
#, fuzzy
msgid ""
"_: QAccel\n"
"Equal"
msgstr ""
"_: QAccel\n"
"Bằng"

#: common_texts.cpp:231
#, fuzzy
msgid ""
"_: QAccel\n"
"Greater"
msgstr ""
"_: QAccel\n"
"Lớn hơn"

#: common_texts.cpp:232
msgid ""
"_: QAccel\n"
"Question"
msgstr ""

#: common_texts.cpp:233
#, fuzzy
msgid ""
"_: QAccel\n"
"BracketLeft"
msgstr ""
"_: QAccel\n"
"Dấu ngoặc mở '(' "

#: common_texts.cpp:234
#, fuzzy
msgid ""
"_: QAccel\n"
"Backslash"
msgstr ""
"_: QAccel\n"
"Dấu gạch chéo ngược  "

#: common_texts.cpp:235
#, fuzzy
msgid ""
"_: QAccel\n"
"BracketRight"
msgstr ""
"_: QAccel\n"
"Dấu ngoặc đóng"

#: common_texts.cpp:236
msgid ""
"_: QAccel\n"
"AsciiCircum"
msgstr ""

#: common_texts.cpp:237
#, fuzzy
msgid ""
"_: QAccel\n"
"Underscore"
msgstr ""
"_: QAccel\n"
"Gạch chân"

#: common_texts.cpp:238
#, fuzzy
msgid ""
"_: QAccel\n"
"QuoteLeft"
msgstr ""
"_: QAccel\n"
"Dấu ngoặc kép đóng"

#: common_texts.cpp:239
#, fuzzy
msgid ""
"_: QAccel\n"
"BraceLeft"
msgstr ""
"_: QAccel\n"
"Dấu ngoặc mở"

#: common_texts.cpp:240
#, fuzzy
msgid ""
"_: QAccel\n"
"BraceRight"
msgstr ""
"_: QAccel\n"
"Dấu ngoặc đóng"

#: common_texts.cpp:241
#, fuzzy
msgid ""
"_: QAccel\n"
"AsciiTilde"
msgstr ""
"_: QAccel\n"
"Dấu ngã"

#: common_texts.cpp:244
#, fuzzy
msgid ""
"_: QAccel\n"
"Apostrophe"
msgstr ""
"_: QAccel\n"
"Dẩu phảy đơn (')"

#: common_texts.cpp:245
#, fuzzy
msgid ""
"_: QAccel\n"
"Ampersand"
msgstr ""
"_: QAccel\n"
"Dấu và (&)"

#: common_texts.cpp:246
#, fuzzy
msgid ""
"_: QAccel\n"
"Exclam"
msgstr ""
"_: QAccel\n"
"Dấu gạch chéo '/' "

#: common_texts.cpp:247
#, fuzzy
msgid ""
"_: QAccel\n"
"Dollar"
msgstr ""
"_: QAccel\n"
"Xuống "

#: common_texts.cpp:248
#, fuzzy
msgid ""
"_: QAccel\n"
"Percent"
msgstr ""
"_: QAccel\n"
"In "

#: common_texts.cpp:249
#, fuzzy
msgid ""
"_: QAccel\n"
"Menu"
msgstr ""
"_: QAccel\n"
"Dấu trừ"

#: common_texts.cpp:250
#, fuzzy
msgid ""
"_: QAccel\n"
"Help"
msgstr ""
"_: QAccel\n"
"Đầu "

#: common_texts.cpp:251
#, fuzzy
msgid ""
"_: QAccel\n"
"NumberSign"
msgstr ""
"_: QAccel\n"
"In "

#: kdecore/kaccel.cpp:755
msgid ""
"_: Unknown Key\n"
"Unknown"
msgstr ""

#: kdecore/kapp.cpp:1036
msgid ""
"There was an error setting up inter-process\n"
"communications for KDE.  The message returned\n"
"by the system was:\n"
"\n"
msgstr ""
"Có lỗi xảy ra khi thiết lập inter-process\n"
"Xin liên lạc với KDE. Thông điệp được hệ thống\n"
"trả lại là:\n"
"\n"

#: kdecore/kapp.cpp:1040
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please check that the \"dcopserver\" program is running!"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Xin kiểm tra lại rằng chương trình \"dcopserver\" đang chạy!"

#: kdecore/kapp.cpp:1043
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "Lỗi truyền thông tin DCOP (%1)"

#: kdecore/kapp.cpp:1051
msgid "Use the X-server display 'displayname'."
msgstr "Dùng X-server để hiển thị 'displayname'."

#: kdecore/kapp.cpp:1052
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'."
msgstr "Khôi phục lại chương trình  từ tên đã cho 'sessionId'. "

#: kdecore/kapp.cpp:1053
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display."
msgstr ""
"Làm cho chương trình được cài đặt với \n"
"bảng màu(color map) 8-bit"

#: kdecore/kapp.cpp:1054
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
"using the QApplication::ManyColor color\n"
"specification."
msgstr ""
"Giới hạn các số các màu lập thể trên màn hình hiển thị "
"8-bit\n"
"nếu chương trình đang dùng\n"
"màu QApplication::ManyColor\n"
"đã chỉ định."

#: kdecore/kapp.cpp:1055
msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard."
msgstr ""
"Thông báo cho Qt không bao giờ nhận tín hiệu từ chuột hay bàn "
"phím"

#: kdecore/kapp.cpp:1056
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override."
msgstr ""
"Chạy cùng với trình gỡ rối có thể sẽ làm cho chương trình "
"bị ẩn \n"
"-nograb, dùng  -dograb để bỏ qua. "

#: kdecore/kapp.cpp:1057
msgid "switches to synchronous mode for debugging."
msgstr "Chuyển trình gỡ rối qua phương thức đồng bộ. "

#: kdecore/kapp.cpp:1059
msgid "defines the application font."
msgstr "Định nghĩa phông của chương trình"

#: kdecore/kapp.cpp:1061
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
"calculated)."
msgstr ""
"Đặt màu và bảng màu mặc định cho \n"
"chương trình (Độ sáng tối đã được \n"
"tính trước. "

#: kdecore/kapp.cpp:1063
msgid "sets the default foreground color."
msgstr "Đặt màu nền mặc định. "

#: kdecore/kapp.cpp:1065
msgid "sets the default button color."
msgstr "Đặt màu button mặc định. "

#: kdecore/kapp.cpp:1066
msgid "sets the application name."
msgstr "đặt tên cho chương trình. "

#: kdecore/kapp.cpp:1067
msgid "sets the application title (caption)."
msgstr "Đặt đầu đề cho chương trình (caption). "

#: kdecore/kapp.cpp:1068
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display."
msgstr ""
"Cưỡng chế chương trình dùng TrueColor visual khi \n"
"hiển thị 8-bit ."

#: kdecore/kapp.cpp:1069
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
"root."
msgstr ""
"Đặt kiểu nhập XIM (X Input Method) . Các \n"
"giá trị có thể là onthespot, overthespot, offthespot và \n"
"root."

#: kdecore/kapp.cpp:1070
msgid "set XIM server."
msgstr "Đặt máy chủ XIM. "

#: kdecore/kapp.cpp:1071
msgid "disable XIM."
msgstr "Không dùng XIM. "

#: kdecore/kapp.cpp:1077
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar."
msgstr "Dùng 'đầu đề'(caption) như là  tên của thanh trạng thái. "

#: kdecore/kapp.cpp:1078
msgid "Use 'icon' as the application icon."
msgstr "Dùng 'biểu tượng' (icon) như là biểu tượng chương trình. "

#: kdecore/kapp.cpp:1079
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar."
msgstr "dùng 'biểu tượng' như là  icon của titlebar. "

#: kdecore/kapp.cpp:1080
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'."
msgstr "Dùng server DCOP được chỉ định bằng 'máy chủ' (server). "

#: kdecore/kapp.cpp:1081
msgid "Disable crash handler, to get core dumps."
msgstr "Để có 'core dump',không dùng crash handler. "

#: kdecore/kapp.cpp:1082
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager."
msgstr "Đợi đến khi WM_NET tương thích vởi windowmanager. "

#: kdecore/kapp.cpp:1083
msgid "sets the application GUI style."
msgstr "Đặt kiểu GUI của chương trình. "

#: kdecore/kapp.cpp:1084
msgid "sets the client geometry of the main widget."
msgstr "Đặt hình học máy trạm(client geomeotry) của widget chính. "

#: kdecore/kapp.cpp:1120
msgid ""
"The style %1 was not found\n"
msgstr ""
"Khôngtìm thấy kiểu%1 \n"

#: kdecore/kapp.cpp:1566 kdecore/kstyle.cpp:318
#: kstyles/highcolor/hcstyle.cpp:1987 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044
#: kstyles/megagradient/mega.cpp:1992 kstyles/web/webstyle.cpp:1605
msgid "modified"
msgstr "đã chỉnh"

#: kdecore/kapp.cpp:1906
msgid ""
"Could not register with DCOP.\n"
msgstr ""
"Không đăng kí được với DCOP. \n"

#: kdecore/kapp.cpp:1929
msgid ""
"KLauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr ""
"Không tìm thấy KLauncher qua DCOP. \n"

#: kdecore/kcharsets.cpp:161
msgid "other"
msgstr "loại khác"

#: kdecore/kcharsets.cpp:162
msgid "Arabic"
msgstr "Ả rập "

#: kdecore/kcharsets.cpp:163
msgid "Baltic"
msgstr "Ban tích "

#: kdecore/kcharsets.cpp:164
msgid "Central European"
msgstr "Trung Âu "

#: kdecore/kcharsets.cpp:165
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Tiếng Trung Quốc giản thể "

#: kdecore/kcharsets.cpp:166
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Tiếng Trung Quốc phồn thể "

#: kdecore/kcharsets.cpp:167
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillic "

#: kdecore/kcharsets.cpp:168
msgid "Greek"
msgstr "Hy Lạp "

#: kdecore/kcharsets.cpp:169
msgid "Hebrew"
msgstr "Do Thái "

#: kdecore/kcharsets.cpp:170
msgid "Japanese"
msgstr "Tiếng Nhật "

#: kdecore/kcharsets.cpp:171
msgid "Korean"
msgstr "Hàn Quốc "

#: kdecore/kcharsets.cpp:172
msgid "Thai"
msgstr "Thái Lan "

#: kdecore/kcharsets.cpp:173
msgid "Turkish"
msgstr "Thổ Nhĩ Kì "

#: kdecore/kcharsets.cpp:174
msgid "Western European"
msgstr "Tây Âu"

#: kdecore/kcharsets.cpp:175
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil "

#: kdecore/kcharsets.cpp:176
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode "

#: kdecore/kcompletion.cpp:491
msgid ""
"You reached the end of the list\n"
"of matching items.\n"
msgstr ""
"Bạn đã đi đến cuối danh sách các \n"
"khoản phù hợp .\n"

#: kdecore/kcompletion.cpp:497
msgid ""
"The completion is ambiguous, more than one\n"
"match is available.\n"
msgstr ""
"Hoàn thành nhưng còn khó hiểu,có \n"
"hơn một cái có thể dùng được .\n"

#: kdecore/kcompletion.cpp:503
msgid ""
"There is no matching item available.\n"
msgstr ""
"Không có cái nào phù hợp. \n"

#: kdecore/klocale.cpp:113
#, fuzzy
msgid ""
"_: January\n"
"Jan"
msgstr ""
"_: Tháng một \n"
"Jan"

#: kdecore/klocale.cpp:114
#, fuzzy
msgid ""
"_: February\n"
"Feb"
msgstr ""
"_: Tháng hai \n"
"Feb"

#: kdecore/klocale.cpp:115
#, fuzzy
msgid ""
"_: March\n"
"Mar"
msgstr ""
"_: Thág ba \n"
"Mar"

#: kdecore/klocale.cpp:116
#, fuzzy
msgid ""
"_: April\n"
"Apr"
msgstr ""
"_: Tháng tư \n"
"Apr"

#: kdecore/klocale.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
"_: May short\n"
"May"
msgstr ""
"_: Tháng năm \n"
"May"

#: kdecore/klocale.cpp:118
#, fuzzy
msgid ""
"_: June\n"
"Jun"
msgstr ""
"_: Tháng sáu \n"
"Jun"

#: kdecore/klocale.cpp:119
#, fuzzy
msgid ""
"_: July\n"
"Jul"
msgstr ""
"_: Tháng bảy \n"
"Jul"

#: kdecore/klocale.cpp:120
#, fuzzy
msgid ""
"_: August\n"
"Aug"
msgstr ""
"_: Tháng tám \n"
"Aug"

#: kdecore/klocale.cpp:121
#, fuzzy
msgid ""
"_: September\n"
"Sep"
msgstr ""
"_: Tháng chín \n"
"Sep"

#: kdecore/klocale.cpp:122
#, fuzzy
msgid ""
"_: October\n"
"Oct"
msgstr ""
"_: Tháng mười \n"
"Oct"

#: kdecore/klocale.cpp:123
#, fuzzy
msgid ""
"_: November\n"
"Nov"
msgstr ""
"_: Tháng 11 \n"
"Nov"

#: kdecore/klocale.cpp:124
#, fuzzy
msgid ""
"_: December\n"
"Dec"
msgstr ""
"_: Tháng 12 \n"
"Dec"

#: kdecore/klocale.cpp:129
msgid "January"
msgstr "Tháng một "

#: kdecore/klocale.cpp:130
msgid "February"
msgstr "Tháng hai "

#: kdecore/klocale.cpp:131
msgid "March"
msgstr "Tháng ba "

#: kdecore/klocale.cpp:132
msgid "April"
msgstr "Tháng tư "

#: kdecore/klocale.cpp:133
#, fuzzy
msgid ""
"_: May long\n"
"May"
msgstr ""
"_: Tháng 5(dài) \n"
"May"

#: kdecore/klocale.cpp:134
msgid "June"
msgstr "Tháng sáu "

#: kdecore/klocale.cpp:135
msgid "July"
msgstr "Tháng bảy "

#: kdecore/klocale.cpp:136
msgid "August"
msgstr "Tháng tám "

#: kdecore/klocale.cpp:137
msgid "September"
msgstr "Tháng chín"

#: kdecore/klocale.cpp:138
msgid "October"
msgstr "Tháng mười "

#: kdecore/klocale.cpp:139
msgid "November"
msgstr "Tháng 11 "

#: kdecore/klocale.cpp:140
msgid "December"
msgstr "Tháng mười hai"

#: kdecore/klocale.cpp:151
#, fuzzy
msgid ""
"_: Monday\n"
"Mon"
msgstr ""
"_: Thứ hai\n"
"Mon"

#: kdecore/klocale.cpp:152
#, fuzzy
msgid ""
"_: Tuesday\n"
"Tue"
msgstr ""
"_: Thứ ba \n"
"Tue"

#: kdecore/klocale.cpp:153
#, fuzzy
msgid ""
"_: Wednesday\n"
"Wed"
msgstr ""
"_: Thư năm \n"
"Wed"

#: kdecore/klocale.cpp:154
#, fuzzy
msgid ""
"_: Thursday\n"
"Thu"
msgstr ""
"_: Thứ sáu \n"
"Thu"

#: kdecore/klocale.cpp:155
#, fuzzy
msgid ""
"_: Friday\n"
"Fri"
msgstr ""
"_: Thư bảy \n"
"Fri"

#: kdecore/klocale.cpp:156
#, fuzzy
msgid ""
"_: Saturday\n"
"Sat"
msgstr ""
"_: Thứ bảy \n"
"Sat"

#: kdecore/klocale.cpp:157
#, fuzzy
msgid ""
"_: Sunday\n"
"Sun"
msgstr ""
"_: Chủ nhật \n"
"Sun"

#: kdecore/klocale.cpp:414
msgid ""
"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but "
"pick the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French.... If not sure what "
"to do mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave "
"that out if unsure, the programs will crash!!\n"
"Definition of PluralForm - to be set by the translator of kdelibs.po"
msgstr ""

#: kdecore/klocale.cpp:1183 kdecore/klocale.cpp:1303
msgid "pm"
msgstr "pm"

#: kdecore/klocale.cpp:1190 kdecore/klocale.cpp:1305
msgid "am"
msgstr "am"

#: kdecore/klocale.cpp:1341
#, fuzzy
msgid ""
"_: concatenation of dates and time\n"
"%1 %2"
msgstr ""
"_: Nối ngày và thời gian \n"
"%1 %2"

#: kdecore/kstdaccel.cpp:184 kdeprint/management/kminstancepage.cpp:66
msgid "New"
msgstr "Mới "

#: kdecore/kstdaccel.cpp:192
msgid "Delete Word Backwards"
msgstr "Xoá lùi từ "

#: kdecore/kstdaccel.cpp:193
msgid "Delete Word Forward"
msgstr "Xoá tiến từ (forward) "

#: kdecore/kstdaccel.cpp:196 kdeui/keditcl2.cpp:103 kdeui/keditcl2.cpp:116
#: kdeui/keditcl2.cpp:340 kdeui/keditcl2.cpp:353 kdeui/keditcl2.cpp:644
#: khtml/khtml_find.cpp:68 khtml/khtml_find.cpp:79 khtml/khtml_find.cpp:89
msgid "Find"
msgstr "Tìm kiếm "

#: kdecore/kstdaccel.cpp:197
msgid "Find Next"
msgstr "Tìm tiếp "

#: kdecore/kstdaccel.cpp:198
msgid "Find Prev"
msgstr "Tìm cái trước "

#: kdecore/kstdaccel.cpp:200
msgid "Zoom In"
msgstr "Phóng to "

#: kdecore/kstdaccel.cpp:201
msgid "Zoom Out"
msgstr "Thu nhỏ "

#: kdecore/kstdaccel.cpp:203
msgid "Home"
msgstr "Đầu "

#: kdecore/kstdaccel.cpp:204
msgid "End"
msgstr "Cuối "

#: kdecore/kstdaccel.cpp:205
msgid "Prior"
msgstr "Ưu tiên "

#: kdecore/kstdaccel.cpp:206 kdeui/kwizard.cpp:29
msgid "Next"
msgstr "Tiếp theo"

#: kdecore/kstdaccel.cpp:207
msgid "Go to Line"
msgstr "Nhảy tới dòng "

#: kdecore/kstdaccel.cpp:208
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Thêm vào Bookmark "

#: kdecore/kstdaccel.cpp:210
msgid "Text Completion"
msgstr "Hoàn thành text "

#: kdecore/kstdaccel.cpp:211
msgid "Previous Completion Match"
msgstr "Cái trùng hợp lần trước "

#: kdecore/kstdaccel.cpp:212
msgid "Next Completion Match"
msgstr "Cái trùng hợp tiếp theo"

#: kdecore/kstdaccel.cpp:213
msgid "Previous Item in List"
msgstr "Khoản(item) phía trước trong danh sách "

#: kdecore/kstdaccel.cpp:214
msgid "Next Item in List"
msgstr "Khoản(item) tiếp theo trong danh sách "

#: kdecore/kstdaccel.cpp:215
msgid "Popup Menu Context"
msgstr "Phạm vi menu pop-up "

#: kdecore/kstdaccel.cpp:216
msgid "What's This"
msgstr "Đây là cái gì "

#: kdecore/kstdaccel.cpp:219
msgid "Up"
msgstr "Lên "

#: kdecore/kstdaccel.cpp:221
msgid "Forward"
msgstr "Tiến lên "

#: kdecore/kstdaccel.cpp:222
msgid "Show Menu Bar"
msgstr "Hiển thị thanh thực đơn "

#: kdecore/kglobalsettings.cpp:401
msgid "Trash"
msgstr "Thùng rác "

#: kdecore/kwinmodule.cpp:293
#, c-format
msgid "Desktop %1"
msgstr ""

#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:426 kdecore/kcmdlineargs.cpp:442
msgid "Unknown option '%1'."
msgstr "Tuỳ chọn không biết '%1'. "

#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:448
msgid "'%1' missing."
msgstr "Thiếu '%1'. "

#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:538
#, fuzzy
msgid ""
"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n"
"%1 was written by\n"
"%2"
msgstr ""
"_: đối số thứ hai là danh sách các tên+địa chỉ, Mỗi một "
"dòng \n"
"%1 được viết bởi \n"
"%2"

#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:541
msgid "%1 was written by somebody who wants to remain anonymous."
msgstr "%1 được viết bởi một người dấu tên . "

#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:561
msgid "Unexpected argument '%1'."
msgstr "Đối số không ngờ tới '%1'. "

#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:657
msgid "Use --help to get a list of available command line options."
msgstr "Dùng --help để hiển thị các tuỳ chọn có thể dùng. "

#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:672
msgid ""
"\n"
"%1:\n"
msgstr ""

#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:681
msgid "[options] "
msgstr "[tuỳ chọn]"

#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:688
msgid "[%1-options]"
msgstr "[%1-tuỳ chọn]"

#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:708
msgid ""
"Usage: %1 %2\n"
msgstr ""
"Cách dùng:%1 %2\n"

#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:711
msgid "Generic options"
msgstr "Các tuỳ chọn chung"

#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:712
msgid "Show help about options"
msgstr "Hiển thị trợ giúp cho các tuỳ chọn"

#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:720
msgid "Show %1 specific options"
msgstr "Hiển thị các tuỳ chọn cụ thể %1 "

#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:727
msgid "Show all options"
msgstr "Hiển thị tất cả các tuỳ chọn"

#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:728
msgid "Show author information"
msgstr "Hiển thị thông tin về tác giả "

#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:729
msgid "Show version information"
msgstr "Hiển thị thông tin về phiên bản "

#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:730
msgid "Show license information"
msgstr "Hiển thị thông tin về giấy phếp(license) "

#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:731
msgid "End of options"
msgstr "Hết (của tuỳ chọn) "

#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:776
msgid ""
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr ""
"\n"
"Đối số:\n"

#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:791
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Tuỳ chọn:\n"

#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:793
msgid "%1 options"
msgstr "Tuỳ chọn %1 "

#: kdecore/kaboutdata.cpp:267
#, fuzzy
msgid ""
"_: replace this with information about your translation team\n"
"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the "
"translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE "
"internationalization visit http://i18n.kde.org</p>"
msgstr ""
"_: Thay cái này bằng thông tin về đội phiên dịch KDE của "
"bạn \n"
"<p>KDE đã được dịch ra rất nhiều thứ tiếng trên thế "
"giới bởi công sức của rất nhiều nhóm phiên dịch trên toàn "
"thế giới .</p><p>Để biết thêm thông tin về quá trình quốc "
"tế hoá của KDExin bạn ghé thăm  visit http://i18n.kde.org</p>"

#: kdecore/kaboutdata.cpp:316
msgid ""
"No licensing terms for this program have been specified.\n"
"Please check the documentation or the source for any\n"
"licensing terms.\n"
msgstr ""
"Không tìm thấy thông tin về bản quyền của chương trình này "
".\n"
"xin kiểm tra lại tài liệu hay mã nguồn để tìm lại \n"
"các điều khoản về bản quyền .\n"

#: kdecore/kaboutdata.cpp:323
#, c-format
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr ""
"Chương trình này được cung cấp dưới các điều khoản của "
"%1. "

#: kdecore/ksockaddr.cpp:115
msgid "<unknown socket>"
msgstr ""

#: kdecore/ksockaddr.cpp:550 kdecore/ksockaddr.cpp:569
msgid "<empty>"
msgstr ""

#: kdecore/ksockaddr.cpp:553
#, fuzzy
msgid ""
"_: 1: hostname, 2: port number\n"
"%1 port %2"
msgstr ""
"_: 1: tên máy chủ, 2: số port \n"
"%1 port %2"

#: kdecore/ksockaddr.cpp:806
msgid "<empty Unix socket>"
msgstr ""

#: kdecore/netsupp.cpp:866
msgid "no error"
msgstr "không có lỗi "

#: kdecore/netsupp.cpp:867
msgid "address family for nodename not supported"
msgstr ""
"địa chỉ gia đình(address family) cho nodename không được hỗ "
"trợ  "

#: kdecore/netsupp.cpp:868
msgid "temporary failure in name resolution"
msgstr "Lỗi tạm thời khi giải-quyết-tên(name resolution) "

#: kdecore/netsupp.cpp:869
msgid "invalid value for 'ai_flags'"
msgstr "thay sai giá trị cho 'ai_flags' "

#: kdecore/netsupp.cpp:870
msgid "non-recoverable failure in name resolution"
msgstr "Lỗi không thể sửa được khi giải-quyết-tên (name resolution) "

#: kdecore/netsupp.cpp:871
msgid "'ai_family' not supported"
msgstr "'ai_family' không được hỗ trợ "

#: kdecore/netsupp.cpp:872
msgid "memory allocation failure"
msgstr "Lỗi phân phối memmory(memory allocation)"

#: kdecore/netsupp.cpp:873
msgid "no address associated with nodename"
msgstr "Không địa chỉ nào được chỉ định cùng với nodename "

#: kdecore/netsupp.cpp:874
msgid "name or service not known"
msgstr "Không hiểu tên(name) hay dịch vụ(service) "

#: kdecore/netsupp.cpp:875
msgid "servname not supported for ai_socktype"
msgstr "Với ai_socktype, sername không được hỗ trợ "

#: kdecore/netsupp.cpp:876
msgid "'ai_socktype' not supported"
msgstr "ai_socktype không được hỗ trợ "

#: kdecore/netsupp.cpp:877
msgid "system error"
msgstr "Lỗi hệ thống"

#: kdecore/ksocks.cpp:128
msgid "NEC SOCKS client"
msgstr ""

#: kdecore/ksocks.cpp:162
msgid "Dante SOCKS client"
msgstr ""

#: kdecore/tests/klocaletest.cpp:83 kdecore/tests/klocaletest.cpp:87
msgid "yes"
msgstr "Nhận "

#: kdeui/kdialogbase.cpp:521
msgid "&Default"
msgstr "Mặc định "

#: kdeui/kdialogbase.cpp:572
msgid "&Try"
msgstr "Thử "

#: kdeui/kdialogbase.cpp:839
msgid ""
"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n"
"you made will be used to proceed."
msgstr ""
"Nếu bạn nhấn nút <b>OK</b> ,tất cả các thay đổi mà bạn "
"đã làm sẽ \n"
"được dùng ngay và tiếp tục. "

#: kdeui/kdialogbase.cpp:846
msgid "Accept settings"
msgstr "Chấp nhận các thiết lập(setting) "

#: kdeui/kdialogbase.cpp:862
msgid ""
"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n"
"handed over to the program, but the dialog\n"
"will not be closed. Use this to try different settings. "
msgstr ""
"Khi nhấn <b>Apply</b>, các thiết lấp sẽ được chương trình "
"giữ lại \n"
"cho đến khi kết thúc chương trình, tuy nhiền hộp thoại sẽ "
"không bị đóng \n"
"Dùng cái này để thử một thiết lập khác .  "

#: kdeui/kdialogbase.cpp:871
msgid "Apply settings"
msgstr "Áp dùng các thiết lập "

#: kdeui/kdialogbase.cpp:1008
msgid "&Details"
msgstr "Chi tiết"

#: kdeui/kdialogbase.cpp:1408
msgid "Get help..."
msgstr "Xin Trợ giúp.... "

#: kdeui/kauthicon.cpp:96
msgid "Editing disabled"
msgstr "Không cho phép biên soạn "

#: kdeui/kauthicon.cpp:97
msgid "Editing enabled"
msgstr "Cho phép biên soạn "

#: kdeui/kaccelmenu.cpp:131
msgid "Change shortcut for: "
msgstr "Đổi phím nóng cho: "

#: kdeui/kaccelmenu.cpp:137
msgid "Global Key: cannot change shortcut"
msgstr "Phím toàn thể: Không thay đổi được các phím nóng "

#: kdeui/kaccelmenu.cpp:192
msgid "Key already used as global key: "
msgstr "Phím này đã được dùng là phím toàn thể: "

#: kdeui/kaccelmenu.cpp:202
msgid "Global key cannot be changed"
msgstr "Không thay đổi được các phím toàn thể "

#: kdeui/kfontdialog.cpp:103
msgid "Requested Font"
msgstr "Các phông đã được yêu cầu "

#: kdeui/kfontdialog.cpp:121
msgid "Font style"
msgstr "Kiểu phông "

#: kdeui/kfontdialog.cpp:150
msgid "Regular"
msgstr "Chính quy(regular) "

#: kdeui/kfontdialog.cpp:152 kdeui/kfontdialog.cpp:375
msgid "Bold"
msgstr "Đậm(bold) "

#: kdeui/kfontdialog.cpp:153
msgid "Bold Italic"
msgstr "Đậm nghiêng(bold italic) "

#: kdeui/kfontdialog.cpp:190
msgid "Character set:"
msgstr "Đặt kí tự: "

#: kdeui/kfontdialog.cpp:202
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr ""

#: kdeui/kfontdialog.cpp:212 kdeui/kfontdialog.cpp:222
msgid "Actual Font"
msgstr "Phông thật "

#: kdeui/kfontdialog.cpp:313 kdeui/kfontdialog.cpp:335
msgid "default"
msgstr "mặc định "

#: kdeui/kcharselect.cpp:304
msgid "\t Font:\t"
msgstr ""

#: kdeui/kcharselect.cpp:315
msgid "  Table:  "
msgstr "  Bảng:  "

#: kdeui/kcolordlg.cpp:505
msgid "* Custom Colors *"
msgstr "*  Màu lựa chọn * "

#: kdeui/kcolordlg.cpp:506
msgid "* Recent Colors *"
msgstr "Các màu gần đây"

#: kdeui/kcolordlg.cpp:507
msgid "Named Colors"
msgstr "Màu đã được đặt tên "

#: kdeui/kcolordlg.cpp:645
msgid ""
"Unable to read X11 rgb color strings. The following\n"
"file location(s) were examined:\n"
"\n"
msgstr ""
"Không đọc được các chuỗi kí tự màu rgb từ  X11. Các vị "
"trí sau đây đã được \n"
"kiểm tra :\n"
"\n"

#: kdeui/kcolordlg.cpp:845
msgid "Select Color"
msgstr "Chọn màu "

#: kdeui/kcolordlg.cpp:996
msgid "&Add to Custom Colors"
msgstr "Thêm vào màu lựa chọn "

#: kdeprint/kprintdialog.cpp:68 kdeprint/management/kmspecialprinterdlg.cpp:55
#: kdeprint/management/kmwname.cpp:39 kdeui/kcolordlg.cpp:1023
#: kfile/kpropsdlg.cpp:1935 kio/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:236
msgid "Name:"
msgstr "Tên: "

#: kdeui/kcolordlg.cpp:1032
msgid "HTML:"
msgstr ""

#: kdeui/kcolordlg.cpp:1225
msgid "-unnamed-"
msgstr "-vô danh- "

#: kdeui/keditcl2.cpp:101 kdeui/keditcl2.cpp:338 kdeui/keditcl2.cpp:418
#: khtml/khtml_find.cpp:66
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
msgstr ""
"Đã đi đến cuối văn bản .\n"
"Bắt đầu lại từ đầu ? "

#: kdeui/keditcl2.cpp:114 kdeui/keditcl2.cpp:351 kdeui/keditcl2.cpp:393
#: kdeui/keditcl2.cpp:431 khtml/khtml_find.cpp:77
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
msgstr ""
"Đã đi đến đầu của văn bản .\n"
"Tiếp tục từ dưới cùng ? "

#: kdeui/keditcl2.cpp:645 kdeui/keditcl2.cpp:767 khtml/khtml_part.cpp:2522
msgid "&Find"
msgstr "Tìm "

#: kdeui/keditcl2.cpp:655 kdeui/keditcl2.cpp:778
msgid "Find:"
msgstr "Tìm: "

#: kdeui/keditcl2.cpp:669 kdeui/keditcl2.cpp:799
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Phân biệt chữ hoa chữ thường "

#: kdeui/keditcl2.cpp:671 kdeui/keditcl2.cpp:801
msgid "Find Backwards"
msgstr "Tìm ngược "

#: kdeui/keditcl2.cpp:767 kspell/kspelldlg.cpp:76
msgid "Replace &All"
msgstr "Thay thế tất cả "

#: kdeui/keditcl2.cpp:767 kspell/kspelldlg.cpp:72
msgid "&Replace"
msgstr "Thay thế "

#: kdeui/keditcl2.cpp:786
msgid "Replace with:"
msgstr "Thay thế bằng: "

#: kdeui/keditcl2.cpp:890
msgid "Goto Line"
msgstr "Nhảy tới dòng "

#: kdeui/keditcl2.cpp:897
msgid "Goto Line:"
msgstr "Nhảy tới dòng: "

#: kdeui/kaboutdialog.cpp:79 kio/kded/kbuildsycoca.cpp:391
#: kio/kded/khostname.cpp:341 kio/ksendbugmail/main.cpp:65
msgid "Author"
msgstr "Tác giả "

#: kdeui/kaboutdialog.cpp:80
msgid "Email"
msgstr ""

#: kdeui/kaboutdialog.cpp:81
msgid "Homepage"
msgstr ""

#: kdeui/kaboutdialog.cpp:82
msgid "Task"
msgstr "Nhiệm vụ "

#: kdeui/kaboutdialog.cpp:688
msgid "%1 %2 (Using KDE %3)"
msgstr "%1 %2 (Sử dụng KDE %3)"

#: kdeui/kaboutdialog.cpp:690
msgid "%1 %2, %3"
msgstr ""

#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1326
msgid "Other Contributors:"
msgstr "Các cộng tác khác: "

#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1327
msgid "(No logo available)"
msgstr "Không có biểu trưng(logo) "

#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1531 kdeui/khelpmenu.cpp:195
#: kdeui/kmessagebox.cpp:485
#, c-format
msgid "About %1"
msgstr "Về %1 "

#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1748
msgid "Image missing"
msgstr "Mất ảnh "

#: kdeprint/kpgeneralpage.cpp:142 kdeui/kcombobox.cpp:544
#: kdeui/kkeydialog.cpp:127 kdeui/kkeydialog.cpp:748 kdeui/klineedit.cpp:354
msgid "None"
msgstr ""

#: kdeui/kkeydialog.cpp:213
msgid "Meta"
msgstr ""

#: kdeui/kkeydialog.cpp:290
msgid "Configure Key Bindings"
msgstr "Cấu hình các keybinding(phím thay thế) "

#: kdeui/kkeydialog.cpp:487
msgid ""
"Here you can see a list of key bindings, \n"
"i.e. associations between actions (e.g. 'Copy')\n"
"shown in the left column and keys or combination\n"
"of keys (e.g. CTRL-V) shown in the right column."
msgstr ""
"Ở đây bạn sẽ thấy danh sách các phím thay thế, \n"
"nghĩa là sự kết hợp giữa các hành động (ví dụ. 'Copy')\n"
"được chỉ định bằng tổ hợp các phím ở cột bên trái và "
"\n"
"(ví dụ . CTRL-V) được chỉ ra ở phía bên phải . "

#: kdeui/kkeydialog.cpp:494
msgid "Action"
msgstr "Hành động "

#: kdeui/kkeydialog.cpp:495
#, fuzzy
msgid "Current Key"
msgstr "Phím hiện hành "

#: kdeui/kkeydialog.cpp:572
#, fuzzy
msgid "Choose a Key for the Selected Action"
msgstr "Chọn một phím tương ứng với hành động mà bạn đã chọn "

#: kdeui/kkeydialog.cpp:600
#, fuzzy
msgid "&No Key"
msgstr "Không phím "

#: kdeui/kkeydialog.cpp:605
msgid "The selected action will not be associated with any key."
msgstr ""
"Hành động đã chọn sẽ không được tương ứng với bất kì "
"phím nào "

#: kdeui/kkeydialog.cpp:607
#, fuzzy
msgid "De&fault Key"
msgstr "Phím mặc định "

#: kdeui/kkeydialog.cpp:612
msgid ""
"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable "
"choice."
msgstr ""
"Bạn sẽ chỉ định phím mặc định cho hành động đã "
"chọn.Luôn luôn là sự lựa chọn hợp lí . "

#: kdeui/kkeydialog.cpp:614
#, fuzzy
msgid "Custom &Key"
msgstr "Chọn phím "

#: kdeui/kkeydialog.cpp:619
msgid ""
"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
"selected action using the buttons below."
msgstr ""
"Nếu tuỳ chọn này được chọn, bạn có thể tạo các phím "
"thay thế tuỳ thích cho các hành động đã được chọn trong "
"danh sách dưới đây ."

#: kdeui/kkeydialog.cpp:632
msgid ""
"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can "
"press the key-combination which you would like to be assigned to the "
"currently selected action."
msgstr ""
"Dùng phím này để chọn một phím nóng mới. Sau khi bạn nhấn "
"chuột,bạn có thể nhấn tổ hợp phím mà bạn đã chỉ định "
"cho hành động mà bạn đã chọn. "

#: kdeui/kkeydialog.cpp:748
#, fuzzy
msgid "Default Key"
msgstr "Phím mặc định "

#: kdeui/kkeydialog.cpp:871
msgid "Undefined key"
msgstr "Phím chưa định nghĩa"

#: kdeui/kkeydialog.cpp:903
msgid "The Meta key is not allowed in this context."
msgstr ""

#: kdeui/kkeydialog.cpp:904 kdeui/kkeydialog.cpp:912
#, fuzzy
msgid "Invalid Shortcut Key"
msgstr "phím nóng sai "

#: kdeui/kkeydialog.cpp:909
#, fuzzy
msgid ""
"In order to use the '%1' key as a shortcut,\n"
"it must be combined with the\n"
"Meta, Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
msgstr ""
"Để có thể dùng '%1' như là một phím nóng,\n"
"bạn phải tổ hợp với \n"
"Meta, Alt, Ctrl, và/hoặc phím Shift . "

#: kdeui/kkeydialog.cpp:949
msgid ""
"The %1 key combination has already been allocated\n"
"to the global %2 action.\n"
"\n"
"Please choose a unique key combination."
msgstr ""
"Tổ hợp phím %1 đã được sử dụng trong hành động toàn "
"thể (global action)\n"
" %2.\n"
"\n"
"Xin chọn một phím duy nhất cho tổ hợp các phím . "

#: kdeui/kkeydialog.cpp:955
msgid "Global key conflict"
msgstr "Xung đột các phím toàn thể(global) "

#: kdeui/kkeydialog.cpp:978
msgid ""
"The %1 key combination has already been allocated\n"
"to the standard %2 action.\n"
"\n"
"Please choose a unique key combination."
msgstr ""
"Tổ hợp phím %1 đã được  dùng vào \n"
"hành động tiêu chuẩn(standard action) %2 . \n"
"\n"
"Xin chọn một phím duy nhất cho tổ hợp các phím . "

#: kdeui/kkeydialog.cpp:985
msgid "Standard key conflict"
msgstr "Xung đột phím tiêu chuẩn"

#: kdeui/kkeydialog.cpp:1004
msgid ""
"The %1 key combination has already been allocated\n"
"to the %2 action.\n"
"\n"
"Please choose a unique key combination."
msgstr ""
"Tổ hợp phím %1 đã được  dùng vào \n"
"hành động %2 . \n"
"\n"
"Xin chọn một phím duy nhất cho tổ hợp các phím . "

#: kdeui/kkeydialog.cpp:1011
msgid "Key conflict"
msgstr "Xung đột phím "

#: kdeui/klineeditdlg.cpp:38 kdeui/klineeditdlg.cpp:101
msgid "C&lear"
msgstr "Xoá(clear) "

#: kdeui/klineeditdlg.cpp:82 kfile/kicondialog.cpp:223
#: kfile/kpropsdlg.cpp:1580
msgid "&Browse..."
msgstr "Duyệt... "

#: kdeui/khelpmenu.cpp:125
msgid "What's &This"
msgstr "Đây là cái gì "

#: kdeui/khelpmenu.cpp:133 kdeui/kstdaction.cpp:842
msgid "&Report Bug..."
msgstr "Báo cáo lỗi(bug)... "

#: kdeui/khelpmenu.cpp:142 kdeui/kstdaction.cpp:851
#, c-format
msgid "&About %1"
msgstr "Về %1 "

#: kdeui/khelpmenu.cpp:145 kdeui/kstdaction.cpp:859
msgid "About &KDE"
msgstr "Về KDE "

#: kdeui/kmessagebox.cpp:92 kssl/ksslinfodlg.cc:169
msgid "Details:"
msgstr "Chi tiết: "

#: kdeui/kmessagebox.cpp:133
msgid "Question"
msgstr "Câu hỏi "

#: kdeui/kmessagebox.cpp:241 kdeui/kmessagebox.cpp:316
msgid "Do not ask again"
msgstr "Không hỏi lại lần thứ hai "

#: kdeui/kcombobox.cpp:545 kdeui/klineedit.cpp:355
msgid "Manual"
msgstr "Sách hướng dẫn "

#: kdeui/kcombobox.cpp:546 kdeui/klineedit.cpp:356
msgid "Popup"
msgstr ""

#: kdeui/kcombobox.cpp:547 kdeui/klineedit.cpp:357
msgid "Automatic"
msgstr "Tự động "

#: kdeui/kcombobox.cpp:548 kdeui/klineedit.cpp:358
msgid "Short Automatic"
msgstr "Tự động ngắn "

#: kdeui/kcombobox.cpp:714 kdeui/klineedit.cpp:577
msgid "Completion"
msgstr "Hoàn thành "

#: kdeui/kcombobox.cpp:717 kdeui/klineedit.cpp:580
msgid "Unselect"
msgstr "Không chọn nữa "

#: kdeui/kcombobox.cpp:828
msgid "Empty contents"
msgstr "Làm rỗng nội dung "

#: kdeui/kcombobox.cpp:943
msgid "No further item in the history."
msgstr "Không có khoản (item) nào nữa trong lịch sử(history) "

#: kdeui/ktoolbar.cpp:1941
msgid "Toolbar Menu"
msgstr "Menu thanh công cụ "

#: kdeui/ktoolbar.cpp:1944
#, fuzzy
msgid ""
"_: toolbar position string\n"
"Top"
msgstr ""
"_: Chuỗi kí tự vị trí của thanh công cụ \n"
"Đỉnh "

#: kdeui/ktoolbar.cpp:1945
#, fuzzy
msgid ""
"_: toolbar position string\n"
"Left"
msgstr ""
"_:  Chuỗi kí tự vị trí của thanh công cụ \n"
"Trái "

#: kdeui/ktoolbar.cpp:1946
#, fuzzy
msgid ""
"_: toolbar position string\n"
"Right"
msgstr ""
"_: Chuỗi kí tự vị trí của thanh công cụ  \n"
"Phải "

#: kdeui/ktoolbar.cpp:1947
#, fuzzy
msgid ""
"_: toolbar position string\n"
"Bottom"
msgstr ""
"_: Chuỗi kí tự vị trí của thanh công cụ  \n"
"Đáy "

#: kdeui/ktoolbar.cpp:1950
#, fuzzy
msgid ""
"_: min toolbar\n"
"Flat"
msgstr ""
"_: min toolbar\n"
"Phẳng "

#: kdeui/ktoolbar.cpp:1953
msgid "Icons only"
msgstr "Chỉ lấy icons "

#: kdeui/ktoolbar.cpp:1954
msgid "Text only"
msgstr "Chỉ lấy text "

#: kdeui/ktoolbar.cpp:1955
msgid "Text aside icons"
msgstr "Icon bên cạnh text "

#: kdeui/ktoolbar.cpp:1956
msgid "Text under icons"
msgstr "Text ở dưới icon "

#: kdeui/ktoolbar.cpp:1974
msgid "Small (%1x%2)"
msgstr "Cỡ nhỏ (%1x%2)"

#: kdeui/ktoolbar.cpp:1976
msgid "Medium (%1x%2)"
msgstr "Cỡ trung bình (%1x%2) "

#: kdeui/ktoolbar.cpp:1978
msgid "Large (%1x%2)"
msgstr "Cỡ to (%1x%2) "

#: kdeui/ktoolbar.cpp:1985
msgid "Text position"
msgstr "Vị trí text "

#: kdeui/ktoolbar.cpp:1987
msgid "Icon size"
msgstr "Cỡ icon "

#: kdeui/kcommand.cpp:81 kdeui/kstdaction.cpp:504
msgid "Und&o"
msgstr "Huỷ(undo) "

#: kdeui/kcommand.cpp:89 kdeui/kstdaction.cpp:512
msgid "Re&do"
msgstr "Làm lại(redo) "

#: kdeui/kcommand.cpp:115 kdeui/kcommand.cpp:201
msgid "Nothing to Undo"
msgstr "Không có đối tượng huỷ(undo) được "

#: kdeui/kcommand.cpp:119 kdeui/kcommand.cpp:150 kdeui/kcommand.cpp:165
#: kdeui/kcommand.cpp:244
msgid "Nothing to Redo"
msgstr "Không có đối tượng để làm lại(redo) "

#: kdeui/kcommand.cpp:146 kdeui/kcommand.cpp:161 kdeui/kcommand.cpp:192
#: kdeui/kcommand.cpp:232
#, c-format
msgid "Und&o: %1"
msgstr "Huỷ: %1 "

#: kdeui/kcommand.cpp:185 kdeui/kcommand.cpp:238
#, c-format
msgid "Re&do: %1"
msgstr "Làm lại: %1 "

#: kdeui/kcommand.cpp:313
#, c-format
msgid "Undo: %1"
msgstr "Huỷ: %1 "

#: kdeui/kcommand.cpp:332 kdeui/kcommand.cpp:337
#, c-format
msgid "Redo: %1"
msgstr "Làm lại: %1 "

#: kdeui/kstdaction.cpp:419
msgid "&New"
msgstr "Mới "

#: kdeui/kstdaction.cpp:451
msgid "Save &As..."
msgstr "Sao luư mới ... "

#: kdeui/kstdaction.cpp:458
msgid "Re&vert"
msgstr "Trở lại(revert) "

#: kdeui/kstdaction.cpp:473
msgid "Print Previe&w..."
msgstr "Xem trước khi in... "

#: kdeui/kstdaction.cpp:489
msgid "&Mail..."
msgstr ""

#: kdeui/kstdaction.cpp:544
msgid "Select &All"
msgstr "Chọn tất cả "

#: kdeui/kstdaction.cpp:569
msgid "Find &Previous"
msgstr "Tìm cái trước "

#: kdeui/kstdaction.cpp:585
msgid "&Actual Size"
msgstr "Cỡ thực sự "

#: kdeui/kstdaction.cpp:592
msgid "&Fit To Page"
msgstr "Làm khớp với trang "

#: kdeui/kstdaction.cpp:599
msgid "Fit To Page &Width"
msgstr "Làm khớp với bề ngang của trang "

#: kdeui/kstdaction.cpp:606
msgid "Fit To Page &Height"
msgstr "Làm khớp với chiều cao của trang "

#: kdeui/kstdaction.cpp:613
msgid "Zoom &In"
msgstr "Phóng to"

#: kdeui/kstdaction.cpp:622
msgid "Zoom &Out"
msgstr "Thu nhỏ "

#: kdeui/kstdaction.cpp:630
msgid "&Zoom..."
msgstr "Phóng to-Thu nhỏ .... "

#: kdeui/kstdaction.cpp:638
msgid "&Redisplay"
msgstr "Tái hiển thị "

#: kdeui/kstdaction.cpp:646
msgid "&Up"
msgstr "Lên "

#: kdeui/kstdaction.cpp:653
#, fuzzy
msgid ""
"_: go back\n"
"&Back"
msgstr ""
"_: Quay lui \n"
"&lùi "

#: kdeui/kstdaction.cpp:661
#, fuzzy
msgid ""
"_: go forward\n"
"&Forward"
msgstr ""
"_: Đi tiếp \n"
"&tiếp "

#: kdeui/kstdaction.cpp:669
#, fuzzy
msgid ""
"_: beginning (of line)\n"
"&Home"
msgstr ""
"_: Khởi đầu của trang \n"
"&đầu-trang "

#: kdeui/kstdaction.cpp:677
msgid "&Previous Page"
msgstr "Trang Trước "

#: kdeui/kstdaction.cpp:685
msgid "&Next Page"
msgstr "Trang sau"

#: kdeui/kstdaction.cpp:693
msgid "&Go to..."
msgstr "Nhảy tới ... "

#: kdeui/kstdaction.cpp:700
msgid "&Go to Page..."
msgstr "Nhảy tới trang ... "

#: kdeui/kstdaction.cpp:707
msgid "&Go to Line..."
msgstr "Nhảy tới dòng ... "

#: kdeui/kstdaction.cpp:715
msgid "&First Page"
msgstr "Trang đầu "

#: kdeui/kstdaction.cpp:723
msgid "&Last Page"
msgstr "Trang cuối "

#: kdeui/kstdaction.cpp:777
msgid "Show St&atusbar"
msgstr "Hiển thị thanh trạng thái "

#: kdeui/kstdaction.cpp:786
msgid "&Save Settings"
msgstr "Luư trữ các thiết lập(setting) "

#: kdeui/kstdaction.cpp:803
msgid "&Configure %1..."
msgstr "Cấu hình %1 ... "

#: kdeui/kstdaction.cpp:811
msgid "Configure Tool&bars..."
msgstr "Cấu hình thanh công cụ ... "

#: kdeui/kstdaction.cpp:818
#, fuzzy
msgid ""
"_: show help\n"
"&Help"
msgstr ""
"_: Hiển thị trợ giúp\n"
"&Trợ-giúp "

#: kdeui/kstdaction.cpp:834
msgid "What's &This?"
msgstr "Đây là cái gì? "

#: kdeui/kxmlguibuilder.cpp:172 kdeui/kxmlguibuilder.cpp:338
msgid "No text!"
msgstr ""

#: kdeui/kbugreport.cpp:65
msgid "Submit a Bug Report"
msgstr "Đệ trình bản báo cáo lỗi(bug) "

#: kdeui/kbugreport.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
msgstr ""
"Địa chỉ E-mail của bạn. Nếu đúng, xin dùng nút Cấu hình "
"E-Mail để  thay đổi nó "

#: kdeui/kbugreport.cpp:106
msgid "From:"
msgstr "Từ: "

#: kdeui/kbugreport.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Configure Email..."
msgstr "Cầu hình E-mail... "

#: kdeui/kbugreport.cpp:122
#, fuzzy
msgid "The email address this bug report is sent to."
msgstr "Địa chỉ email sẽ gửi báo cáo lỗi đến. "

#: kdeui/kbugreport.cpp:123
msgid "To:"
msgstr "Tới: "

#: kdeui/kbugreport.cpp:130
msgid "&Send"
msgstr "Gửi đi "

#: kdeui/kbugreport.cpp:131
msgid "Send bug report."
msgstr "Gửi báo cáo lỗi. "

#: kdeui/kbugreport.cpp:132
msgid "Send this bug report to the KDE buglist."
msgstr "Gửi bản báo cáo lỗi tới KDE buglist. "

#: kdeui/kbugreport.cpp:143
msgid ""
"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
"please use the Report Bug menu item of the correct application"
msgstr ""
"Nếu chương trình mà bạn muốn báo cáo lỗi không đúng-, xin "
"dùng thực đơn Report Bug của chương trình đúng "

#: kdeui/kbugreport.cpp:144
msgid "Application: "
msgstr "Chương trình:"

#: kdeui/kbugreport.cpp:169
msgid ""
"The version of this application - please make sure that no newer version is "
"available before sending a bug report"
msgstr ""
"Phiên bản của chương trình - Xin đảm bảo rằng chương trình "
"bạn đang dùng là mới nhất  và không có chương trình nào "
"mới hơn trước khi gửi bản báo cáo lỗi "

#: kdeui/kbugreport.cpp:170
msgid "Version:"
msgstr "Phiên bản: "

#: kdeui/kbugreport.cpp:176
msgid "no version set (programmer error!)"
msgstr "Không có Phiên Bản(Lỗi chương trình!) "

#: kdeui/kbugreport.cpp:185
msgid "OS:"
msgstr "Hệ điều hành: "

#: kdeui/kbugreport.cpp:197
msgid "Compiler:"
msgstr "Trình biên dịch: "

#: kdeui/kbugreport.cpp:205
msgid "Se&verity"
msgstr "Tính nghiêm trọng(severity) "

#: kdeui/kbugreport.cpp:207
msgid "Critical"
msgstr "Lời bình "

#: kdeui/kbugreport.cpp:207
msgid "Grave"
msgstr "Mô tả "

#: kdeui/kbugreport.cpp:207
#, fuzzy
msgid ""
"_: normal severity\n"
"Normal"
msgstr ""
"_: Mức nghiêm trọnh bình thường \n"
"Bình thường"

#: kdeui/kbugreport.cpp:207
msgid "Wishlist"
msgstr "Danh sách các nguyện vọng "

#: kdeui/kbugreport.cpp:207
msgid "Translation"
msgstr "Phiên dịch "

#: kdeui/kbugreport.cpp:220
msgid "S&ubject : "
msgstr "Đầu đề: "

#: kdeui/kbugreport.cpp:227
msgid ""
"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug "
"report.\n"
"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this "
"program \n"
"and to the KDE buglist."
msgstr ""
"Nhập text(bằng tiếng Anh nếu có thể)mà bạn muốn đệ trình "
"cho bản báo cáo lỗi này .\n"
"Nếu bạn nhấn \"Send\",Email này sẽ được gửi đến người "
"người bảo trì  của chương trình này \n"
"và cũng được gửi đến KDE buglist."

#: kdeui/kbugreport.cpp:260
msgid "Please check that the bug you are about to report is not already listed at "
msgstr ""
"Xin kiểm tra rằng lỗi mà bạn báo cáo chưa được đề cập "
"tới trong "

#: kdeui/kbugreport.cpp:284
msgid ""
"To submit a bug report, click on the link below.\n"
"This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you'll find "
"a form to fill in.\n"
"The information displayed above will be transferred to that server."
msgstr ""
"Để đệ trình bản báo cáo lỗi, xin nhấn vào link dưới đây "
".\n"
"http://bugs.kde.org where sẽ được mở ra và bạn sẽ tìm thấy "
"form để điền vào .\n"
"Những thông tin được hiển thị ở trên sẽ được chuyển "
"đến server đó ."

#: kdeui/kbugreport.cpp:326
msgid ""
"_: unknown program name\n"
"unknown"
msgstr ""

#: kdeui/kbugreport.cpp:394
msgid ""
"You must specify both a subject and a description\n"
"before the report can be sent."
msgstr ""
"Bạn phải ghi ró cả đầu đề và diễn tả những gì bạn "
"đã gặp \n"
"trước khi bản báo cáo được gửi đi ."

#: kdeui/kbugreport.cpp:405
msgid ""
"<p>You chose the severity <b>Critical</b>"
". Please note that this severity is intended only for bugs "
"that</p><ul><li>break unrelated software on the system (or the whole "
"system)</li><li>cause serious data loss</li><li>"
"introduce a security hole on the system where the affected package is "
"installed</li></ul>\n"
"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
msgstr ""
"<p>Bạn chọn tính nghiêm trọng <b>Phê bình </b>"
". Xin chú ý rằng tính nghiêm trọng này  chỉ dùng cho lỗi(bug) "
"mà </p><ul><li>Làm dừng các chương trình không liên quan của  "
"hệ thống (hoặc cả hệ thống) </li><li>Gây ra những tổn "
"thất dữ liệu nghiêm  trọng</li><li>Dẫn tới một lỗ hổng "
"bảo mật ủa hệ thống mà trong đó gói bị nhiễm đã được "
"cài đặt </li></ul>\n"
"<p>Lỗi(bug) mà bạn báo cáo có dẫn đến các tổn thất nặng "
"hơn các tổn thất đã nêu ở trên? Nếu không như vậy, xin "
"chọn 'tính nghiêm trọng' là 'thấp'. Thank you!</p>"

#: kdeui/kbugreport.cpp:416
msgid ""
"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is "
"intended only for bugs that</p><ul><li>"
"make the package in question unusable or mostly so</li><li>cause data "
"loss</li><li>introduce a security hole allowing access to the accounts of "
"users who use the affected package</li></ul>\n"
"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
msgstr ""
"<p>Bạn chọn tính nghiêm trọng <b>Grave</b>"
". Xin chú ý rằng tính nghiêm trọng này chỉ dùng cho những "
"lỗi </p><ul><li>làm cho chương trình trong câu hỏi không dùng "
"được hoặc hầu như không dùng được </li><li>Gây ra tổn "
"thất về dữ liệu </li><li>Làm dẫn tới các lỗ hổng về "
"bảo mật cho phép truy cập đến các tài khoản của các "
"người dùng bị nhiễm  bởi gói này</li></ul>\n"
"<p>Lỗi(bug) mà bạn báo cáo có dẫn đến các tổn thất nặng "
"hơn các tổn thất đã nêu ở trên? Nếu không như vậy, xin "
"chọn 'tính nghiêm trọng' là 'thấp'. Thank you!</p>"

#: kdeui/kbugreport.cpp:428
msgid ""
"Couldn't send the bug report.\n"
"Hmmm, submit a bug report manually, sorry...\n"
"See http://bugs.kde.org/ for instructions."
msgstr ""
"Không gửi được bản báo cáo lỗi.\n"
"Hmmm, xin bạn đệ trình báo cáo lỗi bằng cách khác, sorry...\n"
"Xem hướng dẫn ở http://bugs.kde.org/ ."

#: kdeui/kbugreport.cpp:437
msgid "Bug report sent, thanks for your input."
msgstr "Bản báo cáo lỗi đã được gửi, xin cảm ơn bạn. "

#: kdeui/kbugreport.cpp:446
msgid ""
"Close and discard\n"
"edited message?"
msgstr ""
"Đóng và bỏ qua \n"
"thông điệp đã được biên soạn ?"

#: kdeui/kbugreport.cpp:447
msgid "Close message"
msgstr "Đóng thông điệp "

#: kdeui/kbugreport.cpp:447 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:50
#: kssl/ksslcertdlg.cc:68
msgid "&Continue"
msgstr "&Tiếp tục "

#: kdeui/kpassdlg.cpp:249 kio/passdlg.cpp:132
msgid "&Password:"
msgstr "&Mật khẩu: "

#: kdeui/kpassdlg.cpp:268 kio/passdlg.cpp:155
msgid "&Keep Password"
msgstr "Giữ mật khẩu "

#: kdeui/kpassdlg.cpp:280
msgid "&Verify:"
msgstr "Xác nhân: "

#: kdeui/kpassdlg.cpp:344
msgid "You entered two different passwords. Please try again."
msgstr "Bạn nhập hai mật khẩu khác nhau. Xin nhập lại. "

#: kdeui/kedittoolbar.cpp:182 kdeui/kedittoolbar.cpp:189
msgid "Configure Toolbars"
msgstr "Cấu hình thanh hệ thống "

#: kdeui/kedittoolbar.cpp:392
msgid "&Toolbar:"
msgstr "&Thanh hệ thống: "

#: kdeui/kedittoolbar.cpp:407
msgid "&Available actions:"
msgstr "Các &Hành động có thể: "

#: kdeui/kedittoolbar.cpp:419
msgid "Curr&ent actions:"
msgstr "Hành động h&iện tại: "

#: kdeui/kedittoolbar.cpp:580
msgid "This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
msgstr ""
"Yếu tố này sẽ được thay thế bằng tất các yếu tố của "
"embedded component ."

#: kdeui/kedittoolbar.cpp:582
msgid "<Merge>"
msgstr "<Hợp nhất>"

#: kdeui/kedittoolbar.cpp:584
msgid "<Merge %1>"
msgstr "<Hợp nhất %1>"

#: kdeui/kedittoolbar.cpp:590
msgid ""
"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you "
"won't be able to re-add it."
msgstr ""
"Đây là danh sách động của các hành động. Bạn có thể bỏ "
"nó, tuy nhiên một khi bạn đã bỏ nó bạn sẽ không thể thêm "
"lại nó vào được. "

#: kdeui/kedittoolbar.cpp:591
#, c-format
msgid "ActionList: %1"
msgstr "Danh sách hành động: %1 "

#: kdeui/kaboutkde.cpp:34
msgid ""
"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, "
"a world-wide network of software engineers committed to free software "
"development.<br><br>No single group, company or organization controls the "
"KDE source code. Everyone is welcome to contribute to KDE.<br><br>Visit <A "
"HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A>"
" for more information on the KDE Project. "
msgstr ""
"Chương trình <b>Môi trường Desktop K </b> được viết và bảo "
"quản  bởi đội KDE , một đội ngũ các lập trình viên toàn "
"cầu, tận tuỵ với công việc phát triển các phần mềm tự "
"do, .<br><br>Không có bất cứ một tổ chức, công ty nào kiểm "
"soát mã nguồn của KDE . Bất kì ai đều được hoan nghênh "
"nếu đóng góp choKDE.<br><br>Ghé thăm <A "
"HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> đễ biết thêm "
"thông tin về dự án KDE. "

#: kdeui/kaboutkde.cpp:43
msgid ""
"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. "
"However, you - the user - must tell us when something does not work as "
"expected or could be done better.<br><br>"
"The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A "
"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> or use the \"Report "
"Bug\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs.<br><br>If you have a "
"suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking "
"system to register your wish. Make sure you use the Severity called "
"\"Wishlist\"."
msgstr ""
"Phần mềm luôn luôn có thể được phát triển, và đội KDE "
"Team luôn sẵn sàng làm điều đó . Tuy nhiên nếu bạn - một  "
"người dùng -  muốn bảo với chúng tôi rằng có vấn đề nào "
"đó không hoạt động như mong muốn hay có thể làm tốt hơn "
".<br><br>"
" K Desktop Environment có hệ thống theo dõi lỗi. Ghé thăm <A "
"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A>"
" hoặc dùng \"Report Bug\" dialog từ  thực đơn \"Trợ giúp\" để "
"gửi báo cáo lỗi.<br><br>Nếu bạn có đề nghị cho việc phát "
"triển xin dùng hệ thống theo dõi lỗi để  đăng kí các yêu "
"cầu của bạn . Xin chắc chắn rằng bạn dùng các mức nghiêm "
"trọng được đề cập đến trong \"Wishlist\"."

#: kdeui/kaboutkde.cpp:54
msgid ""
"You don't have to be a software developer to be a member of the KDE Team. "
"You can join the national teams that translate program interfaces. You can "
"provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You "
"decide!<br><br>Visit <A "
"HREF=\"http://www.kde.org/jobs.html\">http://www.kde.org/jobs.html</A> for "
"information on some projects in which you can participate.<br><br>If you "
"need more information or documentation, then a visit to <A "
"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</A> will "
"provide you with what you need."
msgstr ""
"Bạn không cần phải là chuyên viên phần mềm để thêm gia KDE "
"Team. Bạn có thể tham gia các đội của các quốc gia để  tham "
"gia dịch các giao diện. Bạn có thể cung cấp đồ hoạ, themes, "
"âm thanh và cải thiện các tài liệu. Tất cả do bạn quyết "
"định!<br><br>Xin ghé qua <A "
"HREF=\"http://www.kde.org/jobs.html\">http://www.kde.org/jobs.html</A>"
" để xem thêm thông tin về các dự án mà bạn có thể tham "
"gia.<br><br>Nếu bạn cần thêm thông tin hoặc các tài liệu, xin "
"ghé thăm <A "
"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</A>"
" và   bạn sẽ được cung cấp thêm các thông tin cần thiết. "

#: kdeui/kaboutkde.cpp:69
#, c-format
msgid "K Desktop Environment. Release %1"
msgstr "K Desktop Environment. Phiên bản(release) %1 "

#: kdeui/kaboutkde.cpp:71
#, fuzzy
msgid ""
"_: About KDE\n"
"&About"
msgstr ""
"_: Về  KDE\n"
"&Về... "

#: kdeui/kaboutkde.cpp:72
msgid "&Report bugs or wishes"
msgstr "&Báo cáo lỗi và nguyện vọng "

#: kdeui/kaboutkde.cpp:73
msgid "&Join the KDE team"
msgstr "&Tham gia KDE Team "

#: kdeui/kaboutapplication.cpp:57
msgid "??"
msgstr ""

#: kdeui/kaboutapplication.cpp:61
msgid ""
"Sorry, no information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Xin lỗi, không có thông tin cân tìm.\n"
"Các đối tượng KAboutData đã được cung cập không tồn tại ."

#: kdeui/kaboutapplication.cpp:98
msgid "A&uthor"
msgstr "&Tác giả "

#: kdeui/kaboutapplication.cpp:98
msgid "A&uthors"
msgstr "&Tác giả "

#: kdeui/kaboutapplication.cpp:113
msgid "&Thanks to"
msgstr "&Lời cảm ơn "

#: kdeui/kaboutapplication.cpp:128
msgid "T&ranslation"
msgstr "&Phiên dịch "

#: kdeui/kaboutapplication.cpp:144
msgid "&License agreement"
msgstr ""

#: kdeui/kcolorcombo.cpp:161 kdeui/kcolorcombo.cpp:213
msgid "Custom..."
msgstr "Tự chọn(custom)..."

#: kdeui/keditlistbox.cpp:100
msgid "&Add"
msgstr "Thêm "

#: kdeui/keditlistbox.cpp:116
msgid "Move &Up"
msgstr "Chuyển lên trên "

#: kdeui/keditlistbox.cpp:120
msgid "Move &Down"
msgstr "Chuyển xuống dưới "

#: kdeui/kwindowlistmenu.cpp:86
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Cửa sổ không hỗn loạn(unclutter) "

#: kdeui/kwindowlistmenu.cpp:88
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Cửa sổ tầng(cascade) "

#: kdeui/ktip.cpp:145
msgid "Tip of the day"
msgstr "Mẹo trong ngày "

#: kdeui/ktip.cpp:158
msgid ""
"Did you know...?\n"
msgstr ""
"Bạn có biểt...? \n"

#: kdeui/ktip.cpp:171
msgid "Show on start"
msgstr "Hiển thị khi bắt đầu "

#: kfile/kpropsdlg.cpp:122 kfile/kpropsdlg.cpp:138 kfile/kpropsdlg.cpp:150
#: kfile/kpropsdlg.cpp:171 kfile/kpropsdlg.cpp:191
#, c-format
msgid "Properties for %1"
msgstr "Tính chất của %1 "

#: kfile/kpropsdlg.cpp:608
msgid "&General"
msgstr "&Chung "

#: kdeprint/kprintdialog.cpp:70 kdeprint/management/kminfopage.cpp:50
#: kfile/kpropsdlg.cpp:764
msgid "Type:"
msgstr "Kiểu: "

#: kdeprint/kprintdialog.cpp:71 kdeprint/management/kminfopage.cpp:46
#: kdeprint/management/kmpropgeneral.cpp:40
#: kdeprint/management/kmspecialprinterdlg.cpp:57
#: kdeprint/management/kmwname.cpp:40 kfile/kpropsdlg.cpp:773
#: kfile/kurlrequesterdlg.cpp:47
msgid "Location:"
msgstr "Địa điểm: "

#: kfile/kpropsdlg.cpp:781
msgid "Size:"
msgstr "Cỡ: "

#: kfile/kpropsdlg.cpp:799
msgid "Calculate"
msgstr "Tính toán "

#: kfile/kpropsdlg.cpp:818
msgid "Free space on %1:"
msgstr "Không gian trống trên %1: "

#: kfile/kpropsdlg.cpp:831
msgid "Points to:"
msgstr "Chỉ tới: "

#: kfile/kpropsdlg.cpp:854
msgid "Created:"
msgstr "Được tạo ra: "

#: kfile/kpropsdlg.cpp:865
msgid "Modified:"
msgstr "Được thay đổi: "

#: kfile/kpropsdlg.cpp:876
msgid "Accessed:"
msgstr "Được truy cập: "

#: kfile/kpropsdlg.cpp:920 kfile/kpropsdlg.cpp:930
#, fuzzy
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
"%1/%2 (%3% used)"
msgstr ""
"_: Không gian trống dùng được trong tổng số các phân "
"vùng(partition)(phần trăm đã dùng) \n"
"%1/%2 (%3% đã dùng)"

#: kdeprint/management/kmjobviewer.cpp:179 kfile/kpropsdlg.cpp:947
msgid "Refresh"
msgstr ""

#: kfile/kpropsdlg.cpp:954
msgid "Calculating..."
msgstr "Tính toán.... "

#: kdeprint/cups/kmwippprinter.cpp:190 kdeprint/kmprinter.cpp:138
#: kfile/kpropsdlg.cpp:968
msgid "Stopped"
msgstr "Đã dừng  "

#: kfile/kpropsdlg.cpp:1005
msgid "The new file name is empty!"
msgstr "Tên file mới là rỗng! "

#: kfile/kpropsdlg.cpp:1117 kfile/kpropsdlg.cpp:1777 kfile/kpropsdlg.cpp:1888
#: kfile/kpropsdlg.cpp:2065 kfile/kpropsdlg.cpp:2259 kfile/kpropsdlg.cpp:2489
msgid ""
"<qt>"
"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Không sao luư được tính chất. Bạn không có đủ quyền "
"để viết vào  <b>%1</b>.</qt>"

#: kfile/kpropsdlg.cpp:1227
msgid "&Permissions"
msgstr "Cho phép "

#: kfile/kpropsdlg.cpp:1236
msgid "Access permissions"
msgstr "Cho phép truy cập "

#: kfile/kpropsdlg.cpp:1242
msgid "Class"
msgstr "Lớp(class) "

#: kfile/kpropsdlg.cpp:1246
msgid ""
"Show\n"
"Entries"
msgstr ""
"Hiển thị \n"
"Entries"

#: kfile/kpropsdlg.cpp:1248
msgid "Read"
msgstr "Đọc"

#: kfile/kpropsdlg.cpp:1252
msgid ""
"Write\n"
"Entries"
msgstr ""
"Viết \n"
"Entries"

#: kfile/kpropsdlg.cpp:1254
msgid "Write"
msgstr "Viết "

#: kfile/kpropsdlg.cpp:1258
#, fuzzy
msgid ""
"_: Enter directory\n"
"Enter"
msgstr ""
"_: Vào thư mục \n"
"Vào "

#: kfile/kpropsdlg.cpp:1260
msgid "Exec"
msgstr ""

#: kfile/kpropsdlg.cpp:1270
msgid "User"
msgstr "Người dùng "

#: kfile/kfiledetailview.cpp:55 kfile/kpropsdlg.cpp:1273
msgid "Group"
msgstr "Nhóm "

#: kfile/kpropsdlg.cpp:1276
msgid "Others"
msgstr "Nhóm khác "

#: kfile/kpropsdlg.cpp:1279
msgid "Set UID"
msgstr "Đặt UID"

#: kfile/kpropsdlg.cpp:1282
msgid "Set GID"
msgstr "Đặt GID "

#: kfile/kpropsdlg.cpp:1285
msgid "Sticky"
msgstr "Dính(sticky) "

#: kfile/kpropsdlg.cpp:1308
msgid "Ownership"
msgstr "Quyền sở hũư "

#: kdeprint/cups/kmcupsconfigwidget.cpp:74 kfile/kpropsdlg.cpp:1315
msgid "User:"
msgstr "Người dùng: "

#: kfile/kpropsdlg.cpp:1397
msgid "Group:"
msgstr "Nhóm: "

#: kfile/kpropsdlg.cpp:1439
msgid "Apply changes to all subdirectories and their contents"
msgstr ""
"Áp dụng các thay đổi cho cả các thư mục con và nội dung "
"của chúng "

#: kfile/kpropsdlg.cpp:1448
msgid "<b>User</b>"
msgstr "<b>Người dùng</b> "

#: kfile/kpropsdlg.cpp:1450
msgid "<b>Group</b>"
msgstr "<b>Nhóm</b> "

#: kfile/kpropsdlg.cpp:1452
msgid "<b>Others</b>"
msgstr "<b>Nhóm khác</b> "

#: kfile/kpropsdlg.cpp:1562
msgid "E&xecute"
msgstr "Chạy "

#: kdeprint/management/kmspecialprinterdlg.cpp:60 kfile/kpropsdlg.cpp:1569
msgid "Command:"
msgstr "Lệnh: "

#: kfile/kpropsdlg.cpp:1587
msgid "Panel Embedding"
msgstr ""

#: kfile/kpropsdlg.cpp:1600
msgid "Execute on click:"
msgstr "Chạy khi nhấn: "

#: kfile/kpropsdlg.cpp:1607
msgid "Window Title:"
msgstr "Đầu đề của cửa sổ: "

#: kfile/kopenwith.cpp:365 kfile/kpropsdlg.cpp:1623
msgid "Run in terminal"
msgstr "Chạy trong \tđầu cuối(terminal) "

#: kfile/kpropsdlg.cpp:1630
msgid "Terminal Options"
msgstr "Các tuỳ chọn của đầu cuối(terminal) "

#: kfile/kpropsdlg.cpp:1647
msgid "Run as a different user"
msgstr "Chạy duới một người dùng khác "

#: kfile/acl_prop_page/acl.cpp:88 kfile/kpropsdlg.cpp:1653
msgid "Username"
msgstr "Tên người dùng "

#: kfile/kpropsdlg.cpp:1803
msgid "Sorry, but only executables of the local file systems are supported."
msgstr ""
"Xin lỗi, chỉ các file chạy được của hệ thống địa phuơng "
"là có thể chạy được "

#: kfile/kpropsdlg.cpp:1827
msgid "U&RL"
msgstr ""

#: kfile/kpropsdlg.cpp:1832 kssl/ksslinfodlg.cc:138
msgid "URL:"
msgstr ""

#: kfile/kpropsdlg.cpp:1922
msgid "&Application"
msgstr "&Chương trình "

#: kdeprint/kprintdialog.cpp:72 kfile/kpropsdlg.cpp:1941
msgid "Comment:"
msgstr "Lời bình: "

#: kfile/kpropsdlg.cpp:1947
msgid "File types:"
msgstr "Loại file:"

#: kfile/kpropsdlg.cpp:2146
msgid "A&ssociation"
msgstr "gắn với(association) "

#: kfile/kpropsdlg.cpp:2155
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Kiểu ( vi' dụ: *.html; *.htm ) "

#: kfile/kpropsdlg.cpp:2167
msgid "Mime Type"
msgstr "Kiểu MIME "

#: kfile/kpropsdlg.cpp:2188
msgid "Left click previews"
msgstr "click trái để xem trước "

#: kfile/kpropsdlg.cpp:2300
msgid "De&vice"
msgstr "&Thiết bị "

#: kfile/kpropsdlg.cpp:2352
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Thiết bị (/dev/fd0): "

#: kdeprint/management/kminfopage.cpp:56 kdeprint/management/kminfopage.cpp:95
#: kfile/kpropsdlg.cpp:2353
msgid "Device:"
msgstr "Thiết bị: "

#: kfile/kpropsdlg.cpp:2363
msgid "Read Only"
msgstr "Chỉ đọc "

#: kfile/kpropsdlg.cpp:2368
msgid "Mount Point (/mnt/floppy):"
msgstr "Điểm mount (/mnt/floppy): "

#: kfile/kpropsdlg.cpp:2369
msgid "Mount Point:"
msgstr "Điểm mount: "

#: kfile/kpropsdlg.cpp:2376
msgid "File System Type:"
msgstr "Kiểu hệ thống file(filesystem) "

#: kfile/kpropsdlg.cpp:2390
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Icon chưa được mount "

#: kfile/kfilebookmark.cpp:258
msgid "<!-- Do not edit this file -->"
msgstr "<!-- Không sửa file này --> "

#: kfile/kdiroperator.cpp:1158 kfile/kfiledetailview.cpp:47
msgid "Detailed View"
msgstr "Xem chi tiết "

#: kfile/kfiledetailview.cpp:52
msgid "Permissions"
msgstr "Cho phép "

#: kdeprint/management/kmjobviewer.cpp:112 kfile/kfiledetailview.cpp:54
msgid "Owner"
msgstr "Người sở hũư "

#: kfile/kfiledialog.cpp:189
#, c-format
msgid "Root Directory: %1"
msgstr "Thư mục root: %1 "

#: kfile/kfiledialog.cpp:193
#, c-format
msgid "Home Directory: %1"
msgstr "Thư mục nhà(home): %1"

#: kfile/kfiledialog.cpp:199
#, c-format
msgid "Documents: %1"
msgstr ""

#: kfile/kfiledialog.cpp:205
#, c-format
msgid "Desktop: %1"
msgstr ""

#: kfile/kfiledialog.cpp:232
msgid "Often used directories"
msgstr "Các thư mục hay dùng: "

#: kfile/kfiledialog.cpp:307
msgid "Bookmarks"
msgstr ""

#: kfile/kfiledialog.cpp:319
msgid "Extras"
msgstr "Phụ "

#: kfile/kfiledialog.cpp:376
msgid "&Filter:"
msgstr "&Lọc:"

#: kfile/kfiledialog.cpp:377
msgid "&Location:"
msgstr "Đ&ịa điểm: "

#: kfile/kfiledialog.cpp:610
msgid ""
"Sorry,\n"
"%1\n"
"doesn't look like a valid URL\n"
"to me."
msgstr ""
"Xin lỗi ,\n"
"%1\n"
"không phải là một URL đúng \n"
"."

#: kfile/kfiledialog.cpp:610
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL không đúng "

#: kfile/kfiledialog.cpp:617
msgid "You can only select local files."
msgstr "Bạn chỉ có thể chọn các file địa phương. "

#: kfile/kfiledialog.cpp:618
msgid "Remote files not accepted"
msgstr "Không chấp nhận các file ở xa "

#: kfile/kfiledialog.cpp:1084
msgid "Add to bookmarks"
msgstr "Thêm vào bookmarks"

#: kfile/kfiledialog.cpp:1240 kio/defaultprogress.cpp:158
#, c-format
msgid ""
"_n: %n directory\n"
"%n directories"
msgstr ""

#: kfile/kfiledialog.cpp:1241 kio/defaultprogress.cpp:159
#, c-format
msgid ""
"_n: %n file\n"
"%n files"
msgstr ""

#: kfile/kfiledialog.cpp:1250
msgid "%1 and %2"
msgstr "%1 và  %2 "

#: kfile/kfiledialog.cpp:1325
msgid "Select Directory"
msgstr "Chọn thư mục "

#: kfile/kfiledialog.cpp:1388
msgid ""
"The chosen filename(s) don't\n"
"appear to be valid."
msgstr ""
"Các tên file đã chọn \n"
"không đúng . "

#: kfile/kfiledialog.cpp:1388
msgid "Invalid filename(s)"
msgstr "Tên file không đúng"

#: kfile/kfiledialog.cpp:1418
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"don't look valid to me.\n"
"Make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"Các tên file đã yêu cầu \n"
"%1\n"
"có vẻ không đúng .\n"
"Xin chắc chắn rằng các tên file được đặt trong dấu ngoặc "
"kép. "

#: kfile/kfiledialog.cpp:1418
msgid "Filename error"
msgstr "Lỗi tên file "

#: kfile/kfiledialogconf.cpp:53
msgid "Configure file selector"
msgstr "Cấu hình lại trình chọn file "

#: kfile/kfiledialogconf.cpp:56
msgid "Look and Feel"
msgstr ""

#: kfile/kfiledialogconf.cpp:83
msgid ""
"<h3>KDE File Selector</h3><hr><br>Richard Moore <A "
"HREF=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</A><br>Stephan Kulow <A "
"HREF=\"mailto:coolo@kde.org\">coolo@kde.org</A><br>Daniel Grana <A "
"HREF=\"mailto:grana@ie.iwi.unibe.ch\">grana@ie.iwi.unibe.ch</A><br>Carsten "
"Pfeiffer <A "
"HREF=\"mailto:pfeiffer@kde.org\">pfeiffer@kde.org</A><br><br><br>with "
"contributions by<br><br>Mario Weilguni <A "
"HREF=\"mailto:mweilguni@sime.com\">mweilguni@sime.com</A><br>"
"Martin Jones <A HREF=\"mailto:mjones@kde.org\">mjones@kde.org</A><br>Espen "
"Sand <A HREF=\"mailto:espen@kde.org\">espen@kde.org</A><br>Olaf Kirch <A "
"HREF=\"mailto:okir@caldera.de\">okir@caldera.de</A>"
msgstr ""

#: kfile/kfiledialogconf.cpp:125
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Các tuỳ chọn linh tinh"

#: kfile/kfiledialogconf.cpp:132
msgid "Show Status Line"
msgstr "Hiển thị dòng trạng thái "

#: kfile/kfilefilter.cpp:87
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Tất cả các file "

#: kfile/kfilefilter.cpp:153
msgid "All supported files"
msgstr "Tất cả các file được hỗ trợ "

#: kfile/kfileview.cpp:75
msgid "Unknown View"
msgstr "View không biết "

#: kfile/kfilepreview.cpp:59
msgid "Sorry, no preview available."
msgstr "Xin lỗi, không có preview nào dùng được. "

#: kdeprint/kprintdialog.cpp:84 kfile/kdiroperator.cpp:1171
#: kfile/kfilepreview.cpp:65
msgid "Preview"
msgstr ""

#: kfile/kdiroperator.cpp:347 kfile/kdiroperator.cpp:358
msgid "New Directory"
msgstr "Thư mục mới"

#: kfile/kdiroperator.cpp:354
msgid "Create new directory in: "
msgstr "Tạo thư mục mới trong: "

#: kfile/kdiroperator.cpp:394
msgid "You don't have permission to create that directory."
msgstr "Bạn không có đủ quyền hạn để tạo thư mục đó. "

#: kfile/kdiroperator.cpp:409
msgid "You didn't select a file to delete."
msgstr "Bạn chưa chọn file nào để xoá cả "

#: kfile/kdiroperator.cpp:410
msgid "Nothing to delete"
msgstr "Không có gì để xoá cả "

#: kfile/kdiroperator.cpp:432
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Bạn có chắc chắn xoá các file \n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"

#: kfile/kdiroperator.cpp:434
msgid "Delete file"
msgstr "Xoá file "

#: kfile/kdiroperator.cpp:439
msgid "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr "Bạn có chắc chắn xoá các %1 ? "

#: kfile/kdiroperator.cpp:441
msgid "Delete files"
msgstr "Xoá file(s) "

#: kfile/kdiroperator.cpp:572
msgid ""
"The specified directory does not exist\n"
"or was not readable."
msgstr ""
"Thư mục đó không tồn tại \n"
"hoặc là không đọc được . "

#: kfile/kdiroperator.cpp:631
msgid "The specified directory does not exist or was not readable."
msgstr "Thư mục đó không tồn tại hoặc không đọc được. "

#: kfile/kdiroperator.cpp:838 kfile/kdiroperator.cpp:847
#: kfile/kdiroperator.cpp:1156
msgid "Short View"
msgstr ""

#: kfile/kdiroperator.cpp:1101
msgid "Menu"
msgstr "Thực đơn "

#: kfile/kdiroperator.cpp:1104
msgid "Parent directory"
msgstr "Thư mục mẹ "

#: kfile/kdiroperator.cpp:1108
msgid "Home directory"
msgstr "Thư mục nhà(home) "

#: kfile/kdiroperator.cpp:1111
msgid "New Directory..."
msgstr "Thư mục mới... "

#: kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "Sorting"
msgstr "Sắp xếp "

#: kfile/kdiroperator.cpp:1123
msgid "By Name"
msgstr "Theo tên "

#: kfile/kdiroperator.cpp:1126
msgid "By Date"
msgstr "Theo ngày "

#: kfile/kdiroperator.cpp:1129
msgid "By Size"
msgstr "Theo cỡ "

#: kdeprint/kpcopiespage.cpp:59 kfile/kdiroperator.cpp:1132
msgid "Reverse"
msgstr "Đảo ngược "

#: kfile/kdiroperator.cpp:1142
msgid "Directories first"
msgstr "thư mục đầu tiên "

#: kfile/kdiroperator.cpp:1144
msgid "Case insensitive"
msgstr "Phân biệt chữ hoa-thường "

#: kfile/kdiroperator.cpp:1161
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Hiển thị các file ẩn "

#: kfile/kdiroperator.cpp:1163
msgid "Single view"
msgstr "View đơn "

#: kfile/kdiroperator.cpp:1167
msgid "Separate Directories"
msgstr "Thư mục độc lập "

#: kdeprint/kprintdialog.cpp:73 kfile/kdiroperator.cpp:1192
msgid "Properties..."
msgstr "Tính chất... "

#: kfile/kfileiconview.cpp:49
msgid "Small Columns"
msgstr "Cột nhỏ "

#: kfile/kfileiconview.cpp:54
msgid "Large Rows"
msgstr "Hàng to "

#: kfile/kfileiconview.cpp:73
msgid "Icon View"
msgstr "Xem icon "

#: kfile/kicondialog.cpp:185 kfile/kicondialog.cpp:194
msgid "Select Icon"
msgstr "chọn icon"

#: kfile/kicondialog.cpp:211
msgid "Icon source"
msgstr "Tài nguyên icon "

#: kfile/kicondialog.cpp:216
msgid "System icons:"
msgstr "Icon hệ thống: "

#: kfile/kicondialog.cpp:221
msgid "Other icons:"
msgstr "Các icon khác : "

#: kfile/kicondialog.cpp:241
msgid "Actions"
msgstr "Hành động "

#: kfile/kicondialog.cpp:242
msgid "Applications"
msgstr "Chương trình "

#: kfile/kicondialog.cpp:243
msgid "Devices"
msgstr "Thiết bị "

#: kfile/kicondialog.cpp:244
msgid "Filesystems"
msgstr ""

#: kfile/kicondialog.cpp:245
msgid "Mimetypes"
msgstr ""

#: kfile/kicondialog.cpp:339
msgid "*.png *.xpm|Icon Files (*.png *.xpm)"
msgstr ""

#: kfile/kurlrequester.cpp:197
msgid "Open File Dialog"
msgstr "Mở hộp thoại file "

#: kfile/kopenwith.cpp:138
msgid "Known Applications"
msgstr "Các chương trình đã biết "

#: kfile/kopenwith.cpp:260
msgid "Open With"
msgstr "Mở bằng "

#: kfile/kopenwith.cpp:264
msgid ""
"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>"
". If the program is not listed, enter the name or click the browse "
"button.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Chọn chương trình mà mà bạn sẽ dùng để mở <b>%1</b>. "
"Nếu chương trình này không có trong danh sách ,nhập tên của "
"nó hay nhắp vào nủt 'duyệt' ở đây.</qt>"

#: kfile/kopenwith.cpp:270
msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
msgstr ""
"Chọn tên của chương trình mà bạn sẽ dùng để mở các file "
"đã chọn. "

#: kfile/kopenwith.cpp:291
#, c-format
msgid "Choose application for %1"
msgstr "Chọn chương trình cho %1 "

#: kfile/kopenwith.cpp:292
msgid ""
"<qt>Select the program to add for the file type: <b>%1</b>. If the program "
"is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Chọn chương trình sẽ được thêm vào kiểu file: <b>%1</b>. "
"Nếu chương trình không có tên trong danh sách, nhập tên của "
"nó hoặc click vào nút 'duyệt' .</qt>"

#: kfile/kopenwith.cpp:331
msgid "Clear input field"
msgstr "Xoá danh mục nhập "

#: kfile/kopenwith.cpp:372
msgid "Remember application association for this file"
msgstr "Nhớ chương trình liên kết với file này "

#: kfile/kopenwith.cpp:638
msgid "Open With:"
msgstr "Mở bằng: "

#: kfile/kimagefilepreview.cpp:51
msgid "&Automatic preview"
msgstr "Tự động xem trước "

#: kfile/kimagefilepreview.cpp:56
msgid "&Preview"
msgstr "&Xem trước "

#: kfile/acl_prop_page/acl.cpp:82
msgid "Extended Permissions"
msgstr "Các cho phép mở rộng "

#: kfile/acl_prop_page/acl.cpp:86
msgid "Users:"
msgstr "Người dùng: "

#: kfile/acl_prop_page/acl.cpp:89 kfile/acl_prop_page/acl.cpp:111
msgid "Can Read?"
msgstr "Đọc được? "

#: kfile/acl_prop_page/acl.cpp:90 kfile/acl_prop_page/acl.cpp:112
msgid "Can Write?"
msgstr "Viết được? "

#: kfile/acl_prop_page/acl.cpp:91 kfile/acl_prop_page/acl.cpp:113
msgid "Can Execute?"
msgstr "Chạy được? "

#: kfile/acl_prop_page/acl.cpp:97
msgid "Add User"
msgstr "Thêm người dùng "

#: kfile/acl_prop_page/acl.cpp:100
msgid "Edit User"
msgstr "Biên soạn người dùng "

#: kfile/acl_prop_page/acl.cpp:103
msgid "Delete User"
msgstr "Xoá người dùng "

#: kfile/acl_prop_page/acl.cpp:108
msgid "Groups:"
msgstr "Nhóm: "

#: kfile/acl_prop_page/acl.cpp:110
msgid "Groupname"
msgstr "Tên nhóm "

#: kfile/acl_prop_page/acl.cpp:119
msgid "Add Group"
msgstr "Thêm nhóm "

#: kfile/acl_prop_page/acl.cpp:122
msgid "Edit Group"
msgstr "Biên soạn nhóm"

#: kfile/acl_prop_page/acl.cpp:125
msgid "Delete Group"
msgstr "Xoá nhóm "

#: khtml/khtml_factory.cpp:178
msgid "KHTML"
msgstr ""

#: khtml/khtml_factory.cpp:179
msgid "Embeddable HTML component"
msgstr "Các HTML component có thể embedd "

#: khtml/khtml_part.cpp:481
msgid "View Document Source"
msgstr "Xem mã nguồn của tài liệu "

#: khtml/khtml_ext.cpp:286 khtml/khtml_part.cpp:482
msgid "View Frame Source"
msgstr "Xem mã của khung(frame) "

#: khtml/khtml_part.cpp:483
msgid "Save &Background Image As..."
msgstr "Luư trữ hình &Background bằng... "

#: khtml/khtml_part.cpp:484
msgid "&Save As..."
msgstr "Luư trữ bằng... "

#: khtml/khtml_part.cpp:485
msgid "Save &Frame As..."
msgstr "Luư trữ khung(frame) bằng... "

#: khtml/khtml_part.cpp:486
msgid "Security..."
msgstr "Bảo mật... "

#: khtml/khtml_part.cpp:490
msgid "Show Images"
msgstr "Hiển thị ảnh "

#: khtml/khtml_part.cpp:491
msgid "Show Animated Images"
msgstr "Hiển thị ảnh hoạt họa "

#: khtml/khtml_part.cpp:492
msgid "Stop Animated Images"
msgstr "Dừng ảnh hoạt hoạ(animated) "

#: khtml/khtml_part.cpp:494
msgid "Set &Encoding"
msgstr "Đặt mã chữ(encoding) "

#: khtml/khtml_part.cpp:496
msgid "Auto"
msgstr "Tự động "

#: khtml/khtml_part.cpp:500
msgid "Increase Font Sizes"
msgstr "Tăng cỡ phông "

#: khtml/khtml_part.cpp:501
msgid "Decrease Font Sizes"
msgstr "Giảm cỡ phông "

#: khtml/khtml_part.cpp:506
msgid "Print Frame"
msgstr "In ra frame"

#: khtml/khtml_part.cpp:1032
msgid "Display Images on Page"
msgstr "Hiển thị hình ảnh trên trang "

#: khtml/khtml_part.cpp:1371
#, fuzzy
msgid ""
"_: no title\n"
"* Unknown *"
msgstr "*Không biết* "

#: khtml/khtml_part.cpp:1545
#, fuzzy
msgid ""
"_n: %1 of 1 Image loaded\n"
"%1 of %n Images loaded"
msgstr "%1 trên %2 đã được tải "

#: khtml/khtml_part.cpp:1604
msgid "Done."
msgstr "Hoàn thành. "

#: khtml/khtml_part.cpp:1640
msgid "Loading complete"
msgstr "Tải xong "

#: khtml/khtml_part.cpp:2186 kio/kfileitem.cpp:478
msgid "Symbolic Link"
msgstr "Liên kết biểu tượng "

#: khtml/khtml_part.cpp:2188 kio/kfileitem.cpp:480
msgid "%1 (Link)"
msgstr "%1 (Liên kết) "

#: khtml/khtml_part.cpp:2208
msgid "%2 (%1 bytes)"
msgstr ""

#: khtml/khtml_part.cpp:2212
msgid "%1 (%2 K)"
msgstr ""

#: khtml/khtml_part.cpp:2234
msgid " (In new window)"
msgstr " (Trên cửa sổ mới) "

#: khtml/khtml_part.cpp:2241
msgid " (In other frame)"
msgstr " (Trên khung khác) "

#: khtml/khtml_part.cpp:2246
#, fuzzy
msgid "Email to: "
msgstr "Email cho: "

#: khtml/khtml_part.cpp:2250
msgid " - Subject: "
msgstr " - Đầu đề: "

#: khtml/khtml_part.cpp:2252
msgid " - CC: "
msgstr ""

#: khtml/khtml_part.cpp:2254
msgid " - BCC: "
msgstr ""

#: khtml/khtml_part.cpp:2318 khtml/khtml_run.cpp:106
msgid "Save As..."
msgstr "Luư trữ bằng... "

#: khtml/khtml_part.cpp:2323
msgid ""
"<qt>The link <B>%1</B><BR>leads from this untrusted page to your local "
"filesystem.<BR>Do you want to follow the link?"
msgstr ""
"<qt>Liên kết <B>%1</B><BR>dẫn tới một trang không đáng tin "
"tưởng trong hệ thống địa phương của bạn.<BR>"
"Bạn có muốn đi theo liên kết này không ? "

#: khtml/khtml_part.cpp:2324
msgid "Follow"
msgstr "Đi theo "

#: khtml/khtml_part.cpp:2428
msgid "Save background image as"
msgstr "Cất hình background bằng  "

#: khtml/khtml_part.cpp:2438 khtml/khtml_part.cpp:2488
msgid "*.html *.htm|HTML files"
msgstr ""

#: khtml/khtml_part.cpp:2520
msgid "&Find in Frame"
msgstr "Tìm trong &Frame "

#: khtml/khtml_part.cpp:2898
msgid ""
"<qt>The form will be submitted to <BR><B>%1</B><BR>on your local "
"filesystem.<BR>Do you want to submit the form?"
msgstr ""
"<qt>Mẫu đơn này sẽ được gửi đến <BR><B>%1</B><BR>file hệ "
"thống địa phương của bạn .<BR>Bạn có muốn gửi mẫu đơn "
"này không ? "

#: khtml/khtml_part.cpp:2899 khtml/rendering/render_form.cpp:441
msgid "Submit"
msgstr "Gửi "

#: khtml/khtml_part.cpp:4201
msgid "Security Warning"
msgstr "Cảnh báo bảo mật "

#: khtml/khtml_part.cpp:4207
msgid ""
"<qt>This untrusted page contains a link<BR><B>%1</B><BR>to your local file "
"system."
msgstr ""
"<qt>Trang 'không đáng tin'(untrusted) này chứa liên kết tới "
"<BR><B>%1</B><BR>trên file hệ thống địa phương  của bạn."

#: khtml/khtml_part.cpp:4208
msgid "Security Alert"
msgstr "Báo động về bảo mật "

#: khtml/khtml_run.cpp:84
msgid "Do you really want to execute '%1' ? "
msgstr "Bạn có muốn thực hiện '%1' ? "

#: khtml/khtml_run.cpp:98
msgid "Open '%1' using '%2'?"
msgstr "Mở '%1' - dùng '%2' ? "

#: khtml/khtml_run.cpp:100
msgid "Open '%1' ?"
msgstr "Mở '%1' ? "

#: khtml/khtml_run.cpp:103
msgid "Save to disk"
msgstr "Sao luư vào đĩa "

#: khtml/testrender.cpp:161
msgid "dir containing test files"
msgstr "Thư mục chứa các file thử "

#: khtml/testrender.cpp:162
msgid "dir to save rendered images in"
msgstr "thư mục sẽ chứa các file ảnh đã được render "

#: khtml/testrender.cpp:163
msgid "log filename"
msgstr "log tên file "

#: khtml/testrender.cpp:171
msgid "TestRender"
msgstr ""

#: khtml/khtml_find.cpp:88
msgid "Search string '%1' not found."
msgstr "Tìm chuỗi '%1' - không thấy. "

#: khtml/khtml_ext.cpp:284
msgid "Reload Frame"
msgstr "Tải lại khung(frame) "

#: khtml/khtml_ext.cpp:291
msgid "Print Frame..."
msgstr "In khung(frame)... "

#: khtml/khtml_ext.cpp:298
msgid "&Save Link As..."
msgstr "Luư trữ liên kết bằng.... "

#: khtml/khtml_ext.cpp:300
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Copy địa chỉ liên kết "

#: khtml/khtml_ext.cpp:304
msgid "Stop Animations"
msgstr "Dừng ảnh hoạt hoạ "

#: khtml/khtml_ext.cpp:314
msgid "Save Image As..."
msgstr "Sao luư ảnh bằng... "

#: khtml/khtml_ext.cpp:316
msgid "Copy Image Location"
msgstr "Copy địa chỉ ảnh "

#: khtml/khtml_ext.cpp:319
msgid "View Image (%1)"
msgstr "Xem ảnh (%1) "

#: khtml/khtml_ext.cpp:339
msgid "Save Link As"
msgstr "Sao luư liên kết bằng "

#: khtml/khtml_ext.cpp:344
msgid "Save Image As"
msgstr "Cất ảnh bằng "

#: khtml/khtml_ext.cpp:471
msgid "Default font size"
msgstr "Cỡ chữ mặc định "

#: khtml/khtml_ext.cpp:481
#, c-format
msgid "Font Size %1"
msgstr "Cỡ font %1 "

#: khtml/khtmlimage.cpp:219
msgid "%1 - %2x%3 Pixels"
msgstr ""

#: khtml/khtmlimage.cpp:222
msgid "Image - %2x%3 Pixels"
msgstr ""

#: khtml/html/html_formimpl.cpp:156
msgid ""
"You're about to send data to the Internet\n"
"via an unencrypted connection.\n"
"It might be possible for others to see this information.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Bạn sắp sửa gửi dữ liệu qua  Internet\n"
"bằng kết nối không được mật mã hoá . \n"
"Nghĩa là có thể có ai đó sẽ nhìn thấy thông tin này.\n"
"\n"
"Bạn có muốn tiếp tục không ? "

#: khtml/html/html_formimpl.cpp:160
msgid "KDE Web browser"
msgstr "Trình duyệtn KDE "

#: khtml/html/html_formimpl.cpp:161
msgid ""
"When you send a password unencrypted to the Internet,\n"
"it might be possible for others to capture it as plain text.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Khi bạn gửi mật khẩu không được mã hoá qua ,\n"
"có thể có ai đó sẽ bắt được thông tin này dưới dạng "
"plain-text .\n"
"\n"
"Bạn có muốn tiếp tục không ? "

#: khtml/html/html_formimpl.cpp:164
msgid ""
"You're about to transfer the following files from\n"
"your local computer to the Internet.\n"
"\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
"Bạn sẽ gửi file dưới đây từ máy tính địa phương của "
"bạn \n"
"lên Internet.\n"
"\n"
"Bạn có muốn tiếp tục không ? "

#: khtml/html/html_formimpl.cpp:167
msgid ""
"Your data submission is redirected to\n"
"an insecure site. The data is sent unencrypted.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Qua trình gửi dữ liệu của bạn được gửi thông qua một \n"
"site không đảm bảo. Dữ liệu được gửi dưới dạng chưa "
"mã hoá .\n"
"\n"
"Bạn có muốn tiếp tục không ?"

#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1169 khtml/html/html_formimpl.cpp:1203
#, c-format
msgid ""
"Error fetching file for submission:\n"
"%1"
msgstr ""
"Lỗi truy cập(fetch) file cho quá trình gửi :\n"
"%1"

#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1197
msgid ""
"Cannot open downloaded file.\n"
"Submit a bug report."
msgstr ""
"Không mở được file đã tải về .\n"
"Xin gửi 1 bản báo cáo lỗi ."

#: khtml/html/htmlparser.cpp:1199
msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
msgstr ""
"Đây là danh sách có thể tìm kiếm(searchable).Xin nhập từ "
"khoá: "

#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:352
msgid "XML parsing error"
msgstr "Lỗi parsing XML "

#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:57
msgid "Loading Applet"
msgstr "Tải Applet "

#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:59
msgid "Error: java executable not found"
msgstr "Lỗi: Không tìm thấy java executable "

#: khtml/rendering/render_form.cpp:467
msgid "Reset"
msgstr "Đặt lại(reset) "

#: khtml/rendering/render_applet.cpp:148
msgid "Java Applet is not loaded. (Java interpreter disabled)"
msgstr ""
"Java Applet chưa được tải vào. (Trình biên dịch Java không "
"dùng được) "

#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:899
msgid ""
"This site is trying to open up a new browser window using Javascript.\n"
"\n"
"Do you want to allow this?"
msgstr ""
"Site mà bạn sẽ mở trên một cửa sổ mới dùng Javascript.\n"
"\n"
"Bạn có muốn cho phép Javascript được dùng ?"

#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:902
msgid "Confirmation: Javascript Popup"
msgstr "Xác nhận: Javascript Popup "

#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1099
msgid "Close window ?"
msgstr "Đóng cửa sổ ? "

#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1099
msgid "Confirmation required"
msgstr "Cần thiết phải xác nhận "

#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:40
msgid "JavaScript Debugger"
msgstr "Trình gỡ rối Javascript "

#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:49
msgid "&Step"
msgstr ""

#: kio/defaultprogress.cpp:63
msgid "Source:"
msgstr "Mã nguồn: "

#: kio/defaultprogress.cpp:68 kio/defaultprogress.cpp:325
msgid "Destination:"
msgstr "Đích: "

#: kio/defaultprogress.cpp:117 kio/uiserver.cpp:386
msgid "Progress Dialog"
msgstr "Hộp thoại tiến trình(Progress) "

#: kio/defaultprogress.cpp:166
msgid "%1% of %2 "
msgstr ""

#: kio/defaultprogress.cpp:170
msgid " (Copying)"
msgstr ""

#: kio/defaultprogress.cpp:173
msgid " (Moving)"
msgstr ""

#: kio/defaultprogress.cpp:176
msgid " (Deleting)"
msgstr ""

#: kio/defaultprogress.cpp:179
msgid " (Creating)"
msgstr ""

#: kio/defaultprogress.cpp:198
msgid "%1 of %2 complete"
msgstr "Hoàn thành %1 trên %2 "

#: kio/defaultprogress.cpp:208 kio/defaultprogress.cpp:221
msgid ""
"_n: %1 / %n directory\n"
"%1 / %n directories"
msgstr ""

#: kio/defaultprogress.cpp:210 kio/defaultprogress.cpp:224
msgid ""
"_n: %1 / %n file\n"
"%1 / %n files"
msgstr ""

#: kio/defaultprogress.cpp:232 kio/uiserver.cpp:175
msgid "Stalled"
msgstr "bị dừng..."

#: kio/defaultprogress.cpp:235
msgid "%1/s ( %2 remaining )"
msgstr "%1/s ( còn lại %2 ) "

#: kio/defaultprogress.cpp:243
msgid "Copy file(s) progress"
msgstr "Tiến trình copy file(s) "

#: kio/defaultprogress.cpp:256
msgid "Move file(s) progress"
msgstr "Tiến trình di chuyển file(s) "

#: kio/defaultprogress.cpp:269
msgid "Creating directory"
msgstr "Tạo thư mục "

#: kio/defaultprogress.cpp:281
msgid "Delete file(s) progress"
msgstr "Tiến trình xoá file(s) "

#: kio/defaultprogress.cpp:291
msgid "Examining file progress"
msgstr "Tiến trình kiểm tra file(s) "

#: kio/defaultprogress.cpp:298
#, c-format
msgid "Mounting %1"
msgstr "Mount %1 "

#: kio/defaultprogress.cpp:305 kio/uiserver.cpp:240
msgid "Unmounting"
msgstr "Unmount "

#: kio/defaultprogress.cpp:313
#, c-format
msgid "Resuming from %1"
msgstr "Khôi phục lại từ %1 "

#: kio/defaultprogress.cpp:315
msgid "Not resumable"
msgstr "Không khôi phục lại được "

#: kio/statusbarprogress.cpp:129
msgid " Stalled "
msgstr "Bị dừng "

#: kio/statusbarprogress.cpp:131 kio/uiserver.cpp:726
msgid " %1/s "
msgstr ""

#: kio/netaccess.cpp:56
msgid "File '%1' is not readable"
msgstr "Không đọc được file '%1' "

#: kio/passdlg.cpp:105
msgid "You need to supply a username and a password"
msgstr "Bạn cần phải cung cấp Tên người dùng và mật khẩu "

#: kio/passdlg.cpp:115
msgid "&Username:"
msgstr "Tên người dùng: "

#: kio/passdlg.cpp:270
msgid "Authorization Dialog"
msgstr "Hộp thoại cho phép "

#: kio/global.cpp:216 kio/kdirlister.cpp:1060 kio/krun.cpp:519
#: kio/paste.cpp:49 kio/renamedlg.cpp:268
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
"%1"
msgstr ""

#: kio/paste.cpp:58 kio/paste.cpp:84
msgid "The clipboard is empty"
msgstr "Clipboard rỗng "

#: kio/paste.cpp:94
msgid "Filename for clipboard content:"
msgstr "Nội dung của tên file cho clipboard: "

#: kio/paste.cpp:99
msgid "You did not enter a filename"
msgstr "Bạn chưa nhập tên file "

#: kio/renamedlg.cpp:70
msgid "Rename"
msgstr "Đổi tên "

#: kio/renamedlg.cpp:76 kio/skipdlg.cpp:55
msgid "Skip"
msgstr "Nhảy qua "

#: kio/renamedlg.cpp:79 kio/skipdlg.cpp:60
msgid "Auto Skip"
msgstr "Tự động nhảy qua "

#: kio/renamedlg.cpp:84
msgid "Overwrite"
msgstr "Viết đè lên "

#: kio/renamedlg.cpp:88
msgid "Overwrite All"
msgstr "Viết đè lên tất cả "

#: kdeprint/management/kmjobviewer.cpp:134
#: kdeprint/management/kmjobviewer.cpp:319 kio/renamedlg.cpp:94
msgid "Resume"
msgstr "Khôi phục(resume) "

#: kio/renamedlg.cpp:99
msgid "Resume All"
msgstr "Khôi phục lại tất cả(resume) "

#: kio/renamedlg.cpp:110
msgid ""
"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
"Do you want to rename it instead?"
msgstr ""
" '%1' sẽ tự viết đè lên chính nó .\n"
"Thay vào đó, bạn có muốn đổi tên không ? "

#: kio/renamedlg.cpp:121
msgid "An older item named '%1' already exists."
msgstr "Một khoản(item) cũ hơn tên là '%1' đã tồn tại. "

#: kio/renamedlg.cpp:122
msgid "A newer item named '%1' already exists."
msgstr "Một khoản (item) mới hơn tên là '%1' đã tồn tại. "

#: kio/renamedlg.cpp:133 kio/renamedlg.cpp:166
#, c-format
msgid "size %1"
msgstr "Cỡ %1 "

#: kio/renamedlg.cpp:140 kio/renamedlg.cpp:173
#, c-format
msgid "created on %1"
msgstr "Được tạo ở %1 "

#: kio/renamedlg.cpp:147 kio/renamedlg.cpp:180
#, c-format
msgid "modified on %1"
msgstr "Được sửa vào %1 "

#: kio/renamedlg.cpp:155
msgid "The source file is '%1'"
msgstr "File gốc là '%1' "

#: kio/renamedlg.cpp:189
msgid ""
"An older item than '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"Một khoản(item) cũ hơn '%1' đã tồn tại.\n"

#: kio/renamedlg.cpp:191
msgid ""
"A newer item than '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"Một khoản(item) mới hơn '%1' đã tồn tại. \n"

#: kio/renamedlg.cpp:193
msgid "Do you want to use another file name?"
msgstr "Bạn có muốn chỉ định một tên file khác ? "

#: kio/kmimetype.cpp:98
msgid "No mime types installed!"
msgstr "Chưa có kiểu MIME nào đã được cài đặt! "

#: kio/kmimetype.cpp:124
#, c-format
msgid ""
"Could not find mime type\n"
"%1"
msgstr ""
"Không tìm được kiểu MIME \n"
"%1"

#: kio/kmimetype.cpp:540
msgid ""
"The desktop entry file\n"
"%1\n"
"has no Type=... entry."
msgstr ""
"File desktop entry \n"
"%1\n"
"không có kiểu=... entry."

#: kio/kmimetype.cpp:561
msgid ""
"The desktop entry of type\n"
"%1\n"
"is unknown."
msgstr ""
"Kiểu của desktop entry \n"
"%1\n"
"là không biết ;)."

#: kio/kmimetype.cpp:575 kio/kmimetype.cpp:680 kio/kmimetype.cpp:818
msgid ""
"The desktop entry file\n"
"%1\n"
"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
msgstr ""
"File desktop entry \n"
"%1\n"
"có kiểu FSDevice nhưng không có Dev=... entry."

#: kio/kmimetype.cpp:640
msgid ""
"The desktop entry file\n"
"%1\n"
"is of type Link but has no URL=... entry."
msgstr ""
"File desktop entry \n"
"%1\n"
"có kiểu Link nhưng không có URL=... entry."

#: kio/kmimetype.cpp:690
msgid "Mount"
msgstr ""

#: kio/kmimetype.cpp:701
msgid "Eject"
msgstr "Đẩy ra "

#: kio/kmimetype.cpp:703
msgid "Unmount"
msgstr ""

#: kio/kmimetype.cpp:775
msgid ""
"The desktop entry file\n"
"%1\n"
" has an invalid menu entry\n"
"%2."
msgstr ""
"File desktop entry \n"
"%1\n"
" có menu entry không đúng \n"
"%2."

#: kio/slave.cpp:295
msgid "can't talk to klauncher"
msgstr "Không đối thoại được với klauncher "

#: kio/slave.cpp:306
#, c-format
msgid ""
"Unable to create io-slave:\n"
"klauncher said: %1"
msgstr ""
"Không tạo được io-slave:\n"
"klauncher nói rằng: %1"

#: kio/krun.cpp:57
msgid ""
"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n"
"You do not have access rights to this location.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Không thể vào <b>%1</b>.\n"
"Bạn không có đủ quyền để truy nhập vào địa điểm này "
".</qt>"

#: kio/krun.cpp:439
#, c-format
msgid "Couldn't launch %1"
msgstr "Không thể mở %1 "

#: kio/krun.cpp:537
msgid ""
"<qt>Unable to run the command specified. The file or directory <b>%1</b> "
"does not exist.</qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"Không chạy được lệnh đã chỉ định. File hoặc thư mục "
"đó  <b>%1</b> không tồn tại .</qt>"

#: kio/krun.cpp:893
msgid "Couldn't find the program '%1'"
msgstr "Không tìm thấy chương trình '%1' "

#: kio/kshred.cpp:220
msgid "Shredding:  pass %1 of 35"
msgstr "Xé nhỏ: đã hoàn thành %1 trên 35 "

#: kio/global.cpp:59 kio/global.cpp:92
msgid "%1 TB"
msgstr ""

#: kio/global.cpp:61 kio/global.cpp:98
msgid "%1 GB"
msgstr ""

#: kio/global.cpp:67 kio/global.cpp:104
msgid "%1 MB"
msgstr ""

#: kio/global.cpp:73 kio/global.cpp:108
msgid "%1 KB"
msgstr ""

#: kio/global.cpp:79
msgid "%1 B"
msgstr ""

#: kio/global.cpp:141
#, c-format
msgid ""
"_n: One Item\n"
"%n Items"
msgstr ""

#: kio/global.cpp:143
#, c-format
msgid ""
"_n: One File\n"
"%n Files"
msgstr ""

#: kio/global.cpp:147
msgid "(%1 Total)"
msgstr "(Tất cả %1 ) "

#: kio/global.cpp:150
#, c-format
msgid ""
"_n: One Directory\n"
"%n Directories"
msgstr ""

#: kio/global.cpp:204
#, c-format
msgid ""
"Could not read\n"
"%1"
msgstr ""
"Không đọc được \n"
"%1"

#: kio/global.cpp:207
#, c-format
msgid ""
"Could not write to\n"
"%1"
msgstr ""
"Không viết được vào \n"
"%1"

#: kio/global.cpp:210
#, c-format
msgid ""
"Could not start process\n"
"%1"
msgstr ""
"Không bắt đầu được tiến trình(process) \n"
"%1"

#: kio/global.cpp:213
#, c-format
msgid ""
"Internal Error\n"
"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
"Lỗi nội bộ(interna) \n"
"Xin gửi một bản báo cáo lỗi tới  http://bugs.kde.org\n"
"\n"
"%1"

#: kio/global.cpp:219
msgid ""
"The protocol %1\n"
" is not supported."
msgstr ""
"Giao thức  %1\n"
"không được hỗ trợ . "

#: kio/global.cpp:222
msgid ""
"The protocol %1\n"
"is only a filter protocol.\n"
msgstr ""
"Giao thức %1\n"
"chỉ là một giao thức lọc(filter) .\n"

#: kio/global.cpp:225
#, c-format
msgid ""
"Unsupported action\n"
"%1"
msgstr ""
"Hành động không được hỗ trợ \n"
"%1"

#: kio/global.cpp:228
#, fuzzy
msgid ""
"%1\n"
" is a directory,\n"
"but a file was expected."
msgstr ""
" là một thư mục,\n"
"nhưng lại bị hiểu lầm là file ."

#: kio/global.cpp:231
msgid ""
"%1\n"
" is a file,\n"
"but a directory was expected."
msgstr ""
"%1\n"
" là một file ,\n"
"nhưng lại bị hiểu lầm là một thư mục . "

#: kio/global.cpp:234
msgid ""
"The file or directory\n"
"%1\n"
"does not exist."
msgstr ""
"File hay thư mục \n"
"%1\n"
"không tồn tại ."

#: kio/global.cpp:237
msgid ""
"A file named\n"
"%1\n"
"already exists."
msgstr ""
"File tên là \n"
"%1\n"
"đã tồn tại . "

#: kio/global.cpp:240
msgid ""
"A directory named\n"
"%1\n"
"already exists."
msgstr ""
"Thư mục tên là \n"
"%1\n"
" đã tồn tại ."

#: kio/global.cpp:243
#, c-format
msgid ""
"Unknown host\n"
"%1"
msgstr ""
"Máy chủ không-biết \n"
"%1"

#: kio/global.cpp:246
#, c-format
msgid ""
"Access denied to\n"
"%1"
msgstr ""
"Bị từ chối truy cập tới \n"
"%1"

#: kio/global.cpp:249
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Access denied\n"
"Could not write to\n"
"%1"
msgstr ""
"Không viết được vào \n"
"%1"

#: kio/global.cpp:252
#, c-format
msgid ""
"Could not enter directory\n"
"%1"
msgstr ""
"Không vào được thư mục \n"
"%1"

#: kio/global.cpp:255
msgid ""
"The protocol %1\n"
"does not implement a directory service."
msgstr ""
"Giao thức %1\n"
"không thực thực hiện một dịch vụ của thư mục . "

#: kio/global.cpp:258
#, c-format
msgid ""
"Found a cyclic link in\n"
"%1"
msgstr ""
"Tìm thấy liên kết vòng(cycle link)  trong \n"
"%1"

#: kio/global.cpp:264
#, c-format
msgid ""
"Found a cyclic link while copying\n"
"%1"
msgstr ""
"Tìm thấy liên kết vòng trong khi copy \n"
"%1"

#: kio/global.cpp:267
#, c-format
msgid ""
"Could not create socket for accessing\n"
"%1"
msgstr ""
"Không thể tạo được socket để truy cập tới \n"
"%1"

#: kio/global.cpp:270
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to host\n"
"%1"
msgstr ""
"Không nối được tới máy chủ \n"
"%1"

#: kio/global.cpp:273
msgid ""
"Connection to host\n"
"%1\n"
"is broken"
msgstr ""
"Liên kết tới máy chủ \n"
"%1\n"
"bị hỏng "

#: kio/global.cpp:276
msgid ""
"The protocol %1\n"
"is not a filter protocol"
msgstr ""
"Giao thức %1\n"
"không phải là giao thức lọc(filter) "

#: kio/global.cpp:279
#, c-format
msgid ""
"Could not mount device.\n"
"The reported error was:\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
"Không mount được thiết bị .\n"
" Lỗi được báo là :\n"
"\n"
"%1"

#: kio/global.cpp:282
#, c-format
msgid ""
"Could not unmount device.\n"
"The reported error was:\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
" Không thể unmount được thiết bị .\n"
" Lỗi được bào là :\n"
"\n"
"%1"

#: kio/global.cpp:285
#, c-format
msgid ""
"Could not read file\n"
"%1"
msgstr ""
" Không đọc được file \n"
"%1"

#: kio/global.cpp:288
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file\n"
"%1"
msgstr ""
" Không viết được vào file \n"
"%1"

#: kio/global.cpp:291
#, c-format
msgid ""
"Could not bind\n"
"%1"
msgstr ""
" Không bind được \n"
"%1"

#: kio/global.cpp:294
#, c-format
msgid ""
"Could not listen\n"
"%1"
msgstr ""
"Không nghe(listen) được \n"
"%1"

#: kio/global.cpp:297
#, c-format
msgid ""
"Could not accept\n"
"%1"
msgstr ""
" Không thể chấp nhận(accept) \n"
"%1"

#: kio/global.cpp:303
#, c-format
msgid ""
"Could not access\n"
"%1"
msgstr ""
" Không thể truy cập \n"
"%1"

#: kio/global.cpp:306
#, c-format
msgid ""
"Could not terminate listing\n"
"%1"
msgstr ""
" Không huỷ bỏ được quá trình nghe(listing) \n"
"%1"

#: kio/global.cpp:309
#, c-format
msgid ""
"Could not make directory\n"
"%1"
msgstr ""
" Không tạo được thư mục \n"
"%1"

#: kio/global.cpp:312
#, c-format
msgid ""
"Could not remove directory\n"
"%1"
msgstr ""
" Không di chuyển được thư mục \n"
"%1"

#: kio/global.cpp:315
#, c-format
msgid "Could not resume file %1"
msgstr "Không thể khôi phục(resume)  lại được file %1 "

#: kio/global.cpp:318
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not rename file %1"
msgstr "Không đổi được tên file "

#: kio/file/file.cc:389 kio/file/file.cc:526 kio/global.cpp:321
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
" Không thể đổi các 'cho phép'(permisstion) cho \n"
"%1"

#: kio/global.cpp:324
#, c-format
msgid "Could not delete file %1"
msgstr "Khônng thể xoá tệp %1 "

#: kio/global.cpp:327
msgid ""
"The process for the\n"
"%1 protocol\n"
"died unexpectedly."
msgstr ""
"Tiến trình dành cho\n"
"%1 giao thức \n"
"bị chết bất ngờ ;) ."

#: kio/global.cpp:330
#, c-format
msgid ""
"Error. Out of Memory.\n"
"%1"
msgstr ""
"Lỗi .  Tràn bộ nhớ .\n"
"%1"

#: kio/global.cpp:333
#, c-format
msgid ""
"Unknown proxy host\n"
"%1"
msgstr ""
"Máy chủ proxy không-biết \n"
"%1"

#: kio/global.cpp:336
msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
msgstr ""
"Sự cho phép bị lỗi, %1 sự cho phép này (authentication) không "
"được hỗ trợ "

#: kio/global.cpp:339
#, c-format
msgid ""
"User canceled action\n"
"%1"
msgstr ""
"Người dùng huỷ hành động \n"
"%1"

#: kio/global.cpp:342
#, c-format
msgid ""
"Internal error in server\n"
"%1"
msgstr ""
"Lỗi nội bộ trên máy chủ \n"
"%1"

#: kio/global.cpp:345
#, c-format
msgid ""
"Timeout on server\n"
"%1"
msgstr ""

#: kio/global.cpp:348
#, c-format
msgid ""
"Unknown error\n"
"%1"
msgstr ""
"Lỗi không-biết \n"
"%1"

#: kio/global.cpp:351
#, c-format
msgid ""
"Unknown interrupt\n"
"%1"
msgstr ""
"Ngắt không-biết \n"
"%1"

#: kio/global.cpp:362
msgid ""
"Could not delete original file %1.\n"
"Please check permissions."
msgstr ""
" Không thể xoá file gốc %1.\n"
"Xin kiểm tra lại 'cho-phép' . "

#: kio/global.cpp:365
msgid ""
"Could not delete partial file %1.\n"
"Please check permissions."
msgstr ""
" Không thể xoá được file thành phần %1.\n"
" Xin kiểm tra lại 'cho-phép' . "

#: kio/global.cpp:368
msgid ""
"Could not rename original file %1.\n"
"Please check permissions."
msgstr ""
" Không đổi tên được file gốc  %1.\n"
" Xin kiểm tra lại 'cho-phép' ."

#: kio/global.cpp:371
msgid ""
"Could not rename partial file %1.\n"
"Please check permissions."
msgstr ""
"Không đổi tên được file thành phần %1.\n"
" Xin kiểm tra lại 'cho-phép' ."

#: kio/global.cpp:374
msgid ""
"Could not create symlink %1.\n"
"Please check permissions."
msgstr ""
"Không tạo được liên kêt biểu tượng(symlink)  %1.\n"
"Xin kiểm tra lại 'cho-phép' ."

#: kio/global.cpp:380
msgid ""
"Could not write file %1.\n"
"Disk full."
msgstr ""
"Không viết vào được file  %1.\n"
"Đĩa đầy ."

#: kio/global.cpp:383
#, c-format
msgid ""
"The source and destination are the same file.\n"
"%1"
msgstr ""
"Nguồn và đích là các file giống nhau .\n"
"%1"

#: kio/global.cpp:386
msgid ""
"Unknown error code %1\n"
"%2\n"
"\n"
"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org."
msgstr ""
"Mã lỗi không-biết %1\n"
"%2\n"
"\n"
"Xin gửi một bản báo cáo lỗi đến http://bugs.kde.org."

#: kio/job.cpp:1106 kio/job.cpp:2147
msgid "File already exists"
msgstr "File đã tồn tại "

#: kio/job.cpp:1904
msgid "Directory already exists"
msgstr "Thư mục đã tồn tại "

#: kio/job.cpp:2147
msgid "Already exists as a directory"
msgstr "Đã tồn tại như là một thư mục "

#: kio/uiserver.cpp:141
msgid "%1 / %2"
msgstr ""

#: kio/uiserver.cpp:154
msgid "%1 % of %2 "
msgstr ""

#: kio/uiserver.cpp:178
msgid "%1/s"
msgstr ""

#: kio/uiserver.cpp:189
msgid "Copying"
msgstr "copy..."

#: kio/uiserver.cpp:198
msgid "Moving"
msgstr "Di chuyển..."

#: kio/uiserver.cpp:207
msgid "Creating"
msgstr "Tạo mới..."

#: kio/uiserver.cpp:216
msgid "Deleting"
msgstr "Xoá... "

#: kio/uiserver.cpp:224
msgid "Examining"
msgstr "Kiểm tra..."

#: kio/uiserver.cpp:232
msgid "Mounting"
msgstr "Đang mout..."

#: kio/uiserver.cpp:301
msgid "Operation"
msgstr "Thao tác "

#: kio/uiserver.cpp:302
msgid "Local Filename"
msgstr "Tên file địa phương "

#: kio/uiserver.cpp:304
msgid "Count"
msgstr "Đếm "

#: kio/uiserver.cpp:305
#, c-format
msgid "%"
msgstr ""

#: kio/uiserver.cpp:308
msgid "Speed"
msgstr "Tốc độ"

#: kio/uiserver.cpp:309
msgid "Rem. Time"
msgstr ""

#: kio/uiserver.cpp:310
msgid "URL"
msgstr ""

#: kio/uiserver.cpp:365 kio/uiserver.cpp:722
msgid " Files : %1 "
msgstr ""

#: kio/uiserver.cpp:366
msgid " Size : %1 kB "
msgstr " Cỡ : %1 kB "

#: kio/uiserver.cpp:367
msgid " Time : 00:00:00 "
msgstr " Thời gian : 00:00:00 "

#: kio/uiserver.cpp:368
msgid " %1 kB/s "
msgstr ""

#: kio/uiserver.cpp:723
msgid " Size : %1 "
msgstr " Cỡ : %1 "

#: kio/uiserver.cpp:725
msgid " Time : %1 "
msgstr " Thời gian : %1 "

#: kio/uiserver.cpp:970
msgid "KDE"
msgstr ""

#: kio/uiserver.cpp:971
msgid "KDE Progress Information UI Server"
msgstr ""

#: kio/uiserver.cpp:974 kio/uiserver.cpp:975
msgid "Developer"
msgstr ""

#: kio/kimageio.cpp:219
msgid "All pictures"
msgstr "Tất cả ảnh  "

#: kio/tcpslavebase.cpp:219
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to leave secure mode.  Transmissions will no longer be "
"encrypted.\n"
"This means that a third party could observe your data in transit."
msgstr ""
" Bạn sắp sửa rời bỏ phương thức bảo mật .Quá trình "
"truyền tin này sẽ không được mã hoá nữa  .\n"
" Nghĩa là một phần mềm third-party sẽ có thể theo dõi được "
"được dữ liệu của bạn trong quá trình truyền . "

#: kio/tcpslavebase.cpp:224 kio/tcpslavebase.cpp:781
msgid "Security information"
msgstr "Thông tin bảo mật "

#: kio/tcpslavebase.cpp:225
msgid "Continue Loading"
msgstr "Tiếp tục tải "

#: kio/tcpslavebase.cpp:509
msgid "Enter the certificate password:"
msgstr "Nhập password chứng nhận(cerfificate): "

#: kio/tcpslavebase.cpp:510
msgid "SSL Certificate Password"
msgstr "Mật khẩu chứng nhận SSL "

#: kio/tcpslavebase.cpp:542
msgid "Couldn't open the certificate.  Try a new password?"
msgstr "Không mở được chứng nhận. Thử mật khẩu khác? "

#: kio/tcpslavebase.cpp:545 kio/tcpslavebase.cpp:556
msgid "SSL"
msgstr ""

#: kio/tcpslavebase.cpp:554
msgid "Sorry, the procedure to set the client certificate for the session failed."
msgstr "Xin lỗi, thủ tục để tạo chứng nhận cho client bị hỏng. "

#: kio/tcpslavebase.cpp:654
msgid ""
"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was "
"issued to."
msgstr ""
" Địa chỉ IP của máy chủ host %1 không phù hợp với địa "
"chỉ IP mà giấy chứng nhận đã được cấp cho . "

#: kio/tcpslavebase.cpp:659 kio/tcpslavebase.cpp:667 kio/tcpslavebase.cpp:695
msgid "Server Authentication"
msgstr "Sự cho phép của server "

#: kio/tcpslavebase.cpp:660 kio/tcpslavebase.cpp:668
msgid "&Details..."
msgstr "&Cụ thể ... "

#: kio/tcpslavebase.cpp:661 kio/tcpslavebase.cpp:669
msgid "Co&ntinue"
msgstr "&Tiếp tục "

#: kio/tcpslavebase.cpp:663
msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
msgstr ""
"Chứng nhận của server bị hỏng khi kiểm tra sự cho "
"phép(authenticity) (%1). "

#: kio/tcpslavebase.cpp:692
msgid "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
msgstr ""
"Bạn có muốn chấp nhận giấy phép này mãi mãi mà không bị "
"hỏi lại ? "

#: kio/tcpslavebase.cpp:696
msgid "&Forever"
msgstr "&Mãi mãi "

#: kio/tcpslavebase.cpp:697
msgid "&Current Sessions Only"
msgstr "&Chỉ cho lần này "

#: kio/tcpslavebase.cpp:771
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to enter secure mode.  All transmissions will be encrypted "
"unless otherwise noted.\n"
"This means that no third party will be able to easily observe your  data in "
"transfer."
msgstr ""
"Bạn sắp sửa dùng phương thức bảo mật(secure). Mọi qua "
"trình truyền tin sẽ bị mã hoá  trừ khi được ghi chú .\n"
"Có nghĩa là không một chương trình third-party nào có thể dễ "
"dàng theo dõi dữ liệu của bạn   trong qua trình truyền tin ."

#: kio/tcpslavebase.cpp:782
msgid "Display SSL Information"
msgstr "Hiển thị thông tin SSL "

#: kio/kmailservice.cpp:32
msgid "mail service"
msgstr "Dịch vụ mail "

#: kio/chmodjob.cpp:175
msgid ""
"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>.You have insufficient "
"access to the file to perform the change.</qt>"
msgstr ""
"<qt> Không thể thay đổi được quyền sở hũư của file  "
"<b>%1</b>.Bạn không có đủ quyền  truy cập và thực hiện sự "
"thay đổi này .</qt>"

#: kio/kscan.cpp:50
msgid "Acquire image"
msgstr "Ảnh acquire "

#: kio/kscan.cpp:93
msgid "OCR image"
msgstr "Ảnh OCR "

#: kio/http/http_cache_cleaner.cpp:53
msgid "KDE HTTP cache maintenance tool"
msgstr "Công cụ bảo dưỡng KDE HTTP cache "

#: kio/http/http_cache_cleaner.cpp:59
msgid "Empty the cache."
msgstr "Làm rỗng cache. "

#: kio/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:74
msgid "Cookie Alert"
msgstr "Cảnh báo cookie "

#: kio/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:98
msgid "You received a cookie from"
msgstr "Bạn đã nhận cookie từ "

#: kio/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:99
msgid "You received %1 cookies from"
msgstr "Bạn đã nhận %1 cookie(s) từ "

#: kio/ftp/ftp.cc:449 kio/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:102
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""

#: kio/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:105
msgid "Do you want to accept or reject ?"
msgstr "Bạn muốn nhận hay không? "

#: kio/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:116
msgid "Apply choice to"
msgstr "Áp dụng sự lựa chọn cho "

#: kio/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:119
msgid "&Only this cookie"
msgstr "Chỉ cookie này"

#: kio/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:119
msgid "&Only these cookies"
msgstr "Chỉ cho CÁC cookies này "

#: kio/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:122
msgid ""
"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted "
"if another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control "
"Center)</em>."
msgstr ""
"Chọn 'tuỳ chọn' này để chấp nhận/loại bỏ cho chỉ cookie "
"này . Bạn sẽ bị hỏi  khi có một cookie khác được nhận. "
"<em>(xem WebBrowsing/Cookies trong  'Trung tâm  Điều khiển) </em>."

#: kio/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:127
msgid "All cookies from this do&main"
msgstr "Mọi cookies từ miền(domain) này "

#: kio/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
msgid ""
"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing "
"this option will add a new policy for the site this cookie originated from.  "
"This policy will be permanent until you manually change it from the Control "
"Center <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
msgstr ""
" Chọn tuỳ chọn này để chấp nhận/loại bỏ mọi cookie từ "
"site này . Chọn 'tuỳ chọn' này  sẽ  dẫn tới việc thêm một "
"'chính sách'(policy) mới đối với tất cả các cookie(s) được "
"sinh ra từ site này .   Chính sách này sẽ tồn tại vĩnh viễn "
"cho đến khi bạn tháo gỡ nó bằng tay từ 'Trung Tâm Điều "
"Khiển'  <em>(xem  WebBrowsing/Cookies trong 'Trung Tâm Điều Khiển' "
")</em>."

#: kio/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:136
msgid "All &cookies"
msgstr "Mọi &cookies "

#: kio/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:138
msgid ""
"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
"option will change the global cookie policy set in the Control Center for "
"all cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
msgstr ""
"Chọn 'tuỳ chọn' này để chấp nhận/loại bỏ mọi cookies "
"từ bất kì nơi nào . Chọn chức năng này sẽ làm thay đổi  "
"chính sách về cookie toàn cục được thiết lập trên 'Trung "
"Tâm Điều Khiển cho mọi  cookies <em>(xem  WebBrowsing/Cookies trong "
"'Trung Tâm Điều Khiển )</em>."

#: kio/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:155
msgid "&Accept"
msgstr "Chập nhận "

#: kio/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:159
msgid "&Reject"
msgstr "Loại bỏ "

#: kio/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:164
#: kio/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:199
msgid "&Details <<"
msgstr "Cụ thể << "

#: kio/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:164
#: kio/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:191
msgid "&Details >>"
msgstr "Cụ thể >> "

#: kio/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:174
msgid "See or modify the cookie information"
msgstr "Xem hoặc thay đổi thông tin về cookie "

#: kio/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:229
msgid "Cookie details"
msgstr "Cụ thể về cookie"

#: kdeprint/droptionview.cpp:62 kio/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:245
msgid "Value:"
msgstr "Giá trị: "

#: kio/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:253
msgid "Expires:"
msgstr "Hết hiệu lực: "

#: kio/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:262
#: kio/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:279
#: kio/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
#: kio/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:329
msgid "Not specified"
msgstr "Không chỉ định rõ "

#: kio/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:266
msgid "Path:"
msgstr "Đường dẫn: "

#: kio/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:274
msgid "Domain:"
msgstr "Tên miền: "

#: kio/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:283
msgid "Is Secure:"
msgstr "Có bảo mật: "

#: kio/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:287
#: kio/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:330
msgid "True"
msgstr "Có "

#: kio/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:287
#: kio/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:330
msgid "False"
msgstr "Không "

#: kio/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:293
msgid "&Next >>"
msgstr "Tiếp theo >> "

#: kio/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:298
msgid "Show details of the next cookie"
msgstr "Hiển thị cụ thể cho cookie tiếp theo "

#: kio/http/kcookiejar/main.cpp:36
msgid "HTTP Cookie Daemon"
msgstr ""

#: kio/http/kcookiejar/main.cpp:42
msgid "Shut down cookie jar."
msgstr "Làm dừng lọ(jar) cookie. "

#: kio/http/kcookiejar/main.cpp:43
msgid "Remove cookies for domain."
msgstr "Xóa các cookie của miền."

#: kio/http/kcookiejar/main.cpp:44
msgid "Remove all cookies."
msgstr "Xóa toàn bộ các cookie."

#: kio/http/kcookiejar/main.cpp:45
msgid "Reload configuration file."
msgstr "Nạp lại tệp cấu hình."

#: kio/kded/kbuildsycoca.cpp:377
msgid "Don't signal applications."
msgstr "Không báo hiệu các ứng dụng."

#: kio/kded/kbuildsycoca.cpp:378
msgid "Incremental update."
msgstr "Cập nhật thêm."

#: kio/kded/kbuildsycoca.cpp:388
msgid "KBuildSycoca"
msgstr "KBuildSycoca"

#: kio/kded/kbuildsycoca.cpp:389
msgid "Rebuilds the system configuration cache."
msgstr "Xây dựng lại cache cấu hình hệ thống."

#: kio/kded/kded.cpp:430
msgid "Check Sycoca database only once."
msgstr "Chỉ kiểm tra cơ sở dữ liệu Sycoca một lần."

#: kio/kded/kded.cpp:453
msgid "KDE Daemon"
msgstr "Daemon KDE"

#: kio/kded/kded.cpp:455
msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed."
msgstr "Daemon KDE - tiến hành cập nhật cơ sở dữ liệu Sycoca khi cần."

#: kio/kded/khostname.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Old hostname."
msgstr "Làm rỗng tên máy chủ . "

#: kio/kded/khostname.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New hostname."
msgstr "Làm rỗng tên máy chủ . "

#: kio/kded/khostname.cpp:76
msgid ""
"Error: HOME environment variable not set.\n"
msgstr ""

#: kio/kded/khostname.cpp:85
msgid ""
"Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
msgstr ""

#: kio/kded/khostname.cpp:338
msgid "KDontChangeTheHostName"
msgstr ""

#: kio/kded/khostname.cpp:339
msgid "Informs KDE about a change in hostname."
msgstr ""

#: kio/klauncher/klauncher.cpp:528
msgid "KDEInit could not launch '%1'"
msgstr "KDEInit đã không thể chạy '%1'"

#: kio/klauncher/klauncher.cpp:666 kio/klauncher/klauncher.cpp:690
#: kio/klauncher/klauncher.cpp:706
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Đã không thể tìm thấy dịch vụ '%1'."

#: kio/klauncher/klauncher.cpp:720 kio/klauncher/klauncher.cpp:752
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Dịch vụ '%1' có định dạng khác thường."

#: kio/klauncher/klauncher.cpp:1101
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Giao thức '%1' không xác định.\n"

#: kio/klauncher/klauncher.cpp:1142
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""
"Lỗi khi nạp '%1'.\n"

#: kio/ksendbugmail/main.cpp:22
msgid "Subject line"
msgstr "Dòng chủ đề"

#: kio/ksendbugmail/main.cpp:23
msgid "Recipient"
msgstr "Người nhận"

#: kio/ksendbugmail/main.cpp:33
msgid "Error connecting to server."
msgstr "Lỗi kết nối tới máy chủ."

#: kio/ksendbugmail/main.cpp:36
msgid "Not connected."
msgstr "Không được kết nối."

#: kio/ksendbugmail/main.cpp:39
msgid "Connection timed out."
msgstr "Kết nối hết thời gian."

#: kio/ksendbugmail/main.cpp:42
msgid "Time out waiting for server interaction."
msgstr "Hết thời gian chờ tương tác với máy chủ."

#: kio/ksendbugmail/main.cpp:46
msgid "Server said: \"%1\""
msgstr "Máy chủ báo: \"%1\""

#: kio/ksendbugmail/main.cpp:62
msgid "KSendBugMail"
msgstr "KSendBugMail"

#: kio/ksendbugmail/main.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
msgstr "Gửi thư ngắn tới submit@bugs.kde.org"

#: kspell/ksconfig.cpp:89
msgid "Create root/affix combinations not in dictionary"
msgstr "Tạo phối hợp root/affix không trong thư mục"

#: kspell/ksconfig.cpp:94
msgid "Consider run-together words as spelling errors"
msgstr "Cân nhắc các từ đi kèm khi lỗi chính tả"

#: kspell/ksconfig.cpp:105
msgid "Dictionary:"
msgstr "Từ diển:"

#: kspell/ksconfig.cpp:131
msgid "Encoding:"
msgstr "Bảng mã:"

#: kspell/ksconfig.cpp:136
msgid "International Ispell"
msgstr "Ispell quốc tế"

#: kspell/ksconfig.cpp:137
msgid "Aspell"
msgstr "Aspell"

#: kspell/ksconfig.cpp:142
msgid "Client:"
msgstr "Khách:"

#: kspell/ksconfig.cpp:231
msgid "English"
msgstr "Tiếng Anh"

#: kspell/ksconfig.cpp:234
msgid "Spanish"
msgstr "Tây ban nha"

#: kspell/ksconfig.cpp:237
msgid "Danish"
msgstr "Đan mạch"

#: kspell/ksconfig.cpp:240
msgid "German"
msgstr "Đức"

#: kspell/ksconfig.cpp:243
msgid "German (new orth.)"
msgstr "Đức (orth. mới)"

#: kspell/ksconfig.cpp:246
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brazilian Portuguese"

#: kspell/ksconfig.cpp:249
msgid "Portuguese"
msgstr "Tiếng Bồ đào nha"

#: kspell/ksconfig.cpp:252
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"

#: kspell/ksconfig.cpp:255
msgid "Norwegian"
msgstr "Na uy"

#: kspell/ksconfig.cpp:258
msgid "Polish"
msgstr "Ba lan"

#: kspell/ksconfig.cpp:261
msgid "Russian"
msgstr "Nga"

#: kspell/ksconfig.cpp:264
msgid "Slovak"
msgstr "Slovak"

#: kspell/ksconfig.cpp:267
msgid "Czech"
msgstr "Czech"

#: kspell/ksconfig.cpp:270
msgid "Swedish"
msgstr "Thụy điển"

#: kspell/ksconfig.cpp:273
msgid "Swiss German"
msgstr "Swiss German"

#: kspell/ksconfig.cpp:276
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainian"

#: kspell/ksconfig.cpp:279
msgid "Lithuanian"
msgstr ""

#: kspell/ksconfig.cpp:282
msgid "French"
msgstr "Pháp"

#: kspell/ksconfig.cpp:285
msgid "Belarusian"
msgstr ""

#: kspell/ksconfig.cpp:288
msgid ""
"_: Unknown ispell dictionary\n"
"Unknown"
msgstr ""

#: kspell/ksconfig.cpp:351
msgid "ISpell Default"
msgstr "ISpell mặc định"

#: kspell/ksconfig.cpp:388 kspell/ksconfig.cpp:452
#, fuzzy
msgid ""
"_: default spelling dictionary\n"
"Default - %1 [%2]"
msgstr ""
"_: từ điển chính tả mặc định\n"
"Mặc định - %1 [%2]"

#: kspell/ksconfig.cpp:408
msgid "ASpell Default"
msgstr "ASpell mặc định"

#: kspell/kspelldlg.cpp:43
msgid "Check spelling"
msgstr "Kiểm tra chính tả"

#: kspell/kspelldlg.cpp:44
msgid "&Stop"
msgstr "Dừng"

#: kspell/kspelldlg.cpp:59
msgid "Misspelled Word:"
msgstr "Từ không được kiểm tra:"

#: kspell/kspelldlg.cpp:62
msgid "Replacement:"
msgstr "Thay thế:"

#: kspell/kspelldlg.cpp:65
msgid "Suggestions:"
msgstr "Gợi ý:"

#: kspell/kspelldlg.cpp:80
msgid "&Ignore"
msgstr "Bỏ qua"

#: kspell/kspelldlg.cpp:83
msgid "I&gnore All"
msgstr "Bỏ qua tất cả"

#: kspell/kspelldlg.cpp:86
msgid "A&dd"
msgstr "Thêm"

#: kspell/kspell.cpp:1214
msgid "Spell Checker"
msgstr "Tình kiểm tra chính tả"

#: kstyles/basicplugin/plugin.cpp:35
msgid "Basic themed plugin"
msgstr "Basic themed plugin"

#: kstyles/utils/settheme/main.cpp:11
#, fuzzy
msgid "KDE tool to change themes"
msgstr "Công cụ KDE để đổi theme."

#: kstyles/utils/settheme/main.cpp:17
#, fuzzy
msgid "Input file containing a theme"
msgstr "Nhập tập tin chứa theme."

#: kstyles/utils/settheme/main.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Apply to all apps immediately"
msgstr "áp dụng ngay cho mọi ứng dụng. "

#: kstyles/utils/settheme/main.cpp:42
msgid ""
"You must specify an input file!\n"
msgstr ""
"Bạn cần phải chỉ ra tập tin được dùng!\n"

#: kstyles/highcolor/plugin.cpp:28
msgid "Highcolor unthemed plugin"
msgstr "Highcolor unthemed plugin"

#: kstyles/megagradient/plugin.cpp:28
msgid "MegaGradient plugin"
msgstr "MegaGradient plugin"

#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28
msgid "KDE LegacyStyle plugin"
msgstr "KDE LegacyStyle plugin"

#: kstyles/web/plugin.cpp:9
msgid "Web style plugin"
msgstr "Web style plugin"

#: kstyles/stepplugin/plugin.cpp:28
msgid "KStep unthemed plugin"
msgstr "KStep unthemed plugin"

#: kparts/part.cpp:412
#, fuzzy
msgid ""
"The document has been modified.\n"
"Do you want to save it ?"
msgstr ""
"Tài liệu đã được thay đổi\n"
"Bạn có muốn lưu lại không ?"

#: kparts/tests/notepad_factory.cpp:60
msgid "Notepad"
msgstr "Notepad"

#: kinit/kinit.cpp:422
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "Không tìm được '%1' có khả năng thực thi."

#: kinit/kinit.cpp:435
msgid ""
"Could not dlopen library '%1'.\n"
"%2"
msgstr ""
"Không thể mở thư viện '%1'.\n"
"%2"

#: kinit/kinit.cpp:436 kinit/kinit.cpp:476 kjs/object.cpp:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Lỗi không xác định"

#: kinit/kinit.cpp:475
msgid ""
"Could not find 'main' in '%1'.\n"
"%2"
msgstr ""
"Không tìm được 'main' trong '%1'.\n"
"%2"

#: kdesu/ssh.cpp:135
msgid "(as %1@%2)"
msgstr "(as %1@%2)"

#: kjs/function_object.cpp:69
msgid "Syntax error in function body"
msgstr "Lỗi cú pháp trong function body"

#: kjs/function_object.cpp:109
msgid "Syntax error in parameter list"
msgstr "Lỗi cú pháp trong danh sách tham số"

#: kjs/object.cpp:301
msgid "Invalid reference base"
msgstr "Cơ sở tham khảo không hợp lệ"

#: kjs/object.cpp:326
msgid "Can't find variable: "
msgstr "Không tìm được biến số:"

#: kjs/object.cpp:835
msgid "No default value"
msgstr "Không có giá trị mặc định"

#: kjs/object.cpp:1028
msgid "General error"
msgstr "Lỗi chung"

#: kjs/object.cpp:1029
msgid "Evaluation error"
msgstr "Lỗi ước lượng"

#: kjs/object.cpp:1030
msgid "Range error"
msgstr "Lỗi xếp loại"

#: kjs/object.cpp:1031
msgid "Reference error"
msgstr "Lỗi tham chiếu"

#: kjs/object.cpp:1032
msgid "Syntax error"
msgstr "Lỗi cú pháp"

#: kjs/object.cpp:1033
msgid "Type error"
msgstr "Lỗi mẫu"

#: kjs/object.cpp:1034
msgid "URI error"
msgstr "Lỗi URI"

#: kjs/internal.cpp:78
msgid "Undefined value"
msgstr "Giá trị bất định"

#: kjs/internal.cpp:109
msgid "Null value"
msgstr "Giá trị Null"

#: kdeprint/kmfactory.cpp:186
msgid ""
"There was an error loading %1.\n"
"The diagnostic is:\n"
"%2"
msgstr ""
"Có lỗi khi đang nạp %1.\n"
"Chẩn đoán là:\n"
"%2"

#: kdeprint/cups/kmwippprinter.cpp:191 kdeprint/kmjob.cpp:82
#: kdeprint/kmprinter.cpp:137
msgid "Processing..."
msgstr "Đang xử lý..."

#: kdeprint/kmjob.cpp:85
msgid "Queued"
msgstr "Hàng đợi"

#: kdeprint/kmjob.cpp:88
msgid "Held"
msgstr "Được giữ"

#: kdeprint/cups/kmwippprinter.cpp:192 kdeprint/kmjob.cpp:94
#: kdeprint/kmprinter.cpp:139
msgid ""
"_: Unknown State\n"
"Unknown"
msgstr ""

#: kdeprint/kprinterimpl.cpp:79
msgid "Cannot copy multiple files into one file."
msgstr "Không thể sao chép các tập tin bội vào một tập tin"

#: kdeprint/kprinterimpl.cpp:84
msgid "Cannot save print file. Check that you have write access to it."
msgstr ""
"Không thể lưu tập tin in ấn. Kiểm tra xem bạn có quyền ghi "
"không."

#: kdeprint/kprinterimpl.cpp:164
msgid "Unable to start child print process. "
msgstr "Không thể khởi động tiến trình in ấn con."

#: kdeprint/kprinterimpl.cpp:166
msgid ""
"The KDE print server (<b>kdeprintd</b>) could not be contacted. Check that "
"this server is running."
msgstr ""
"Máy chủ in ấn KDE (<b>kdeprintd</b>"
") không thể liên lạc được. Kiểm tra xem máy chủ này có "
"chạy không."

#: kdeprint/kprinterimpl.cpp:168
#, fuzzy
msgid ""
"_: 1 is the command that <files> is given to\n"
"Check the command syntax:\n"
"%1 <files>"
msgstr ""
"_: 1 là lệnh được gửi tới <files>\n"
"Hãy kiểm tra cú pháp của lệnh:\n"
"%1 <files>"

#: kdeprint/kprinterimpl.cpp:175
msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted."
msgstr "Không tìm thấy tập tin có hiệu lực để in. Hủy bỏ tác vụ."

#: kdeprint/kprinterimpl.cpp:208
msgid ""
"Error while reading filter description for <b>%1</b>. Empty command line "
"received."
msgstr ""
"Lỗi khi đọc các file mô tả cho <b>%1</b>. Không nhận được "
"dòng lệnh  nào . "

#: kdeprint/kprinterimpl.cpp:223
msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>."
msgstr "Lỗi khi lọc.Lệnh là : <b>%1</b>. "

#: kdeprint/kprintpreview.cpp:91
msgid "Print preview"
msgstr "Xem trước khi in "

#: kdeprint/kprintpreview.cpp:125
msgid ""
"KDE was unable to locate an appropriate object for print previewing.\n"
"Do you want to continue printing anyway ?"
msgstr ""
"KDE không thể tạo được đối tượng thích hợp để xem "
"trước khi in.\n"
"Bạn có muốn in không? "

#: kdeprint/kprintdialog.cpp:69 kdeprint/management/kminfopage.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Status\n"
"State:"
msgstr ""
"_: Status\n"
"Trạng thái : "

#: kdeprint/kprintdialog.cpp:74
msgid "Options..."
msgstr "Tuỳ chọn... "

#: kdeprint/kprintdialog.cpp:75 kdeprint/management/kminstancepage.cpp:73
msgid "Set as default"
msgstr "Đặt làm mặc định "

#: kdeprint/kprintdialog.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Add printer..."
msgstr "Thêm máy in/lớp... "

#: kdeprint/kprintdialog.cpp:85
msgid "Output file:"
msgstr "File xuất ra: "

#: kdeprint/kprintdialog.cpp:90
msgid "Print command:"
msgstr "Lệnh in: "

#: kdeprint/kprintdialog.cpp:94 kdeprint/management/kmmainview.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Print system currently used:"
msgstr "Hệ thống in "

#: kdeprint/kprintdialog.cpp:286
msgid "Print to file"
msgstr "In ra file "

#: kdeprint/kprintdialog.cpp:356
msgid "The output filename is empty."
msgstr "Không có tên file xuất ra. "

#: kdeprint/kprintdialog.cpp:363
msgid "File \"%1\" already exists. Overwrite ?"
msgstr "File \"%1\" đã tồn tại. Ghi đè? "

#: kdeprint/kprintdialog.cpp:365
msgid "You don't have write permissions to this file."
msgstr "Bạn không có đủ quyền để viết vào file này. "

#: kdeprint/kprintdialog.cpp:372
msgid "You don't have write permissions in that directory."
msgstr "Bạn không có quyền viết vào file này. "

#: kdeprint/kdeprintd.cpp:109 kdeprint/kprinter.cpp:498
#, c-format
msgid ""
"<p><nobr>A print error occured. Error message received from "
"system:</nobr></p><br>%1"
msgstr ""
"<p><nobr>Có lỗi xảy ra khi in . Thông điệp lỗi nhận được "
"từ hệ thống:</nobr></p><br>%1"

#: kdeprint/kprinterpropertydialog.cpp:76
#: kdeprint/kprinterpropertydialog.cpp:115
msgid "Printer configuration"
msgstr "Cấu hình máy in "

#: kdeprint/kprinterpropertydialog.cpp:115
msgid "No configurable options for that printer !"
msgstr ""
"Không có các tuỳ chọn có thể cấu hình được cho máy in này "
"! "

#: kdeprint/kmmanager.cpp:59
msgid "This operation is not implemented."
msgstr "Thao tác này không đầy đủ. "

#: kdeprint/kmmanager.cpp:154
msgid "%1: printer not found."
msgstr "%1: Không tìm thấy máy in. "

#: kdeprint/kmmanager.cpp:366
msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
msgstr ""
"Không thể ghi đè lên máy in chính quy với các thiết lập "
"đặc biệt của máy in. "

#: kdeprint/kmmanager.cpp:395
#, c-format
msgid "Parallel Port #%1"
msgstr "Cổng song song #%1 "

#: kdeprint/kmmanager.cpp:403
#, c-format
msgid "Unable to load KDE print management library:<br>%1"
msgstr ""

#: kdeprint/kmmanager.cpp:408
msgid "Unable to find wizard object in management library."
msgstr ""

#: kdeprint/droptionview.cpp:168
msgid "String value:"
msgstr "Giá trị của chuỗi: "

#: kdeprint/droptionview.cpp:308 kdeprint/droptionview.cpp:341
msgid "No option selected"
msgstr "Chưa chọn tuỳ chọn nào "

#: kdeprint/cups/kmwippprinter.cpp:189 kdeprint/kmprinter.cpp:136
msgid "Idle"
msgstr "Bị dừng "

#: kdeprint/kmuimanager.cpp:121
#, c-format
msgid "Configuration of %1"
msgstr "Cấu hình cho %1 "

#: kdeprint/kpcopiespage.cpp:45 kdeprint/kpcopiespage.cpp:57
msgid "Copies"
msgstr "Sao chép "

#: kdeprint/kpcopiespage.cpp:49
msgid "Page selection"
msgstr "Chọn trang "

#: kdeprint/kpcopiespage.cpp:50
msgid "All"
msgstr "Tất cả "

#: kdeprint/kpcopiespage.cpp:51
msgid "Current"
msgstr "Hiện tại "

#: kdeprint/kpcopiespage.cpp:52
msgid "Range"
msgstr "Phạm vi "

#: kdeprint/kpcopiespage.cpp:54
msgid "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr ""
"<p>Nhập trang hay nhóm các trang để in, phân cách bằng dấu "
"phảy hoặc gạch ngang(1,2-5,8).</p>"

#: kdeprint/kpcopiespage.cpp:58
msgid "Collate"
msgstr "So sánh "

#: kdeprint/kpcopiespage.cpp:63
msgid "Copies:"
msgstr "Sao chép: "

#: kdeprint/kpcopiespage.cpp:67
msgid "All pages"
msgstr "Tất cả các trang "

#: kdeprint/kpcopiespage.cpp:68
msgid "Odd pages"
msgstr "Trang lẻ "

#: kdeprint/kpcopiespage.cpp:69
msgid "Even pages"
msgstr "Trang chẵn "

#: kdeprint/kpcopiespage.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Page set:"
msgstr "Cỡ giấy: "

#: kdeprint/kpdriverpage.cpp:32
msgid "Advanced"
msgstr "Cao cấp "

#: kdeprint/kpdriverpage.cpp:50
msgid ""
"<nobr>Some options selected are in conflict. You must resolve those "
"conflicts<br>before continuing. See <b>Advanced</b> tab for detailed "
"information.</nobr>"
msgstr ""
"<nobr>Một số tuỳ chọn đã chọn bị xung đột. Bạn phải "
"giải quyết vấn đề xung đột này  <br>"
"trước khi tiếp tục . Xem <b>Cao cấp</b> tab để biết các "
"thông tin cụ thể  .</nobr>"

#: kdeprint/kpgeneralpage.cpp:92 kdeprint/kpqtpage.cpp:76
#: kdeprint/lpd/lpdtools.cpp:30
msgid "US Letter"
msgstr "Thư kiểu Mĩ "

#: kdeprint/kpgeneralpage.cpp:93 kdeprint/kpqtpage.cpp:75
#: kdeprint/lpd/lpdtools.cpp:29
msgid "US Legal"
msgstr ""

#: kdeprint/kpgeneralpage.cpp:94
msgid "ISO A4"
msgstr ""

#: kdeprint/kpgeneralpage.cpp:95 kdeprint/kpqtpage.cpp:73
#: kdeprint/lpd/lpdtools.cpp:28
msgid "Ledger"
msgstr ""

#: kdeprint/kpgeneralpage.cpp:96 kdeprint/kpqtpage.cpp:74
msgid "Tabloid"
msgstr "Khổ báo nhỏ "

#: kdeprint/kpgeneralpage.cpp:97 kdeprint/kpqtpage.cpp:72
msgid "Folio"
msgstr "Khổ hai "

#: kdeprint/kpgeneralpage.cpp:98
msgid "US #10 Envelope"
msgstr "Bì thư US #10 "

#: kdeprint/kpgeneralpage.cpp:99
msgid "ISO DL Envelope"
msgstr "Bì thư ISO DL "

#: kdeprint/kpgeneralpage.cpp:103
msgid "Upper tray"
msgstr "Khay trên "

#: kdeprint/kpgeneralpage.cpp:104
msgid "Lower tray"
msgstr "Khay dưới "

#: kdeprint/kpgeneralpage.cpp:105
msgid "Multi-purpose tray"
msgstr "Khay đa chức năng "

#: kdeprint/kpgeneralpage.cpp:106
msgid "Large capacity tray"
msgstr "Khay cỡ lớn "

#: kdeprint/kpgeneralpage.cpp:110
msgid "Normal"
msgstr "Thông thường "

#: kdeprint/kpgeneralpage.cpp:111
msgid "Transparency"
msgstr "Trong suốt "

#: kdeprint/kpgeneralpage.cpp:119 kdeprint/lpd/lpdtools.cpp:303
#: kdeprint/management/kmconfiggeneral.cpp:38
#: kdeprint/management/kmpropgeneral.cpp:56 kdeprint/management/kmwend.cpp:50
msgid "General"
msgstr "Chung chung "

#: kdeprint/kpgeneralpage.cpp:122 kdeprint/kpqtpage.cpp:96
msgid "Page size:"
msgstr "Cỡ giấy: "

#: kdeprint/kpgeneralpage.cpp:124
msgid "Paper type:"
msgstr "Kiểu giấy: "

#: kdeprint/kpgeneralpage.cpp:126
msgid "Paper source:"
msgstr "Nguồn giấy: "

#: kdeprint/kpgeneralpage.cpp:132
msgid "Duplex printing"
msgstr "In kép "

#: kdeprint/kpgeneralpage.cpp:133 kdeprint/lpd/lpdtools.cpp:325
msgid "Pages per sheet"
msgstr "Số trang trên một tấm "

#: kdeprint/cups/kmpropbanners.cpp:47 kdeprint/kpgeneralpage.cpp:134
msgid "Banners"
msgstr "Đầu đề "

#: kdeprint/kpgeneralpage.cpp:137
msgid "Reverse landscape"
msgstr "Phong cảnh ngược "

#: kdeprint/kpgeneralpage.cpp:138
msgid "Reverse portrait"
msgstr "Chân dung ngược "

#: kdeprint/kpgeneralpage.cpp:143
msgid "Long side"
msgstr "Cạnh dài "

#: kdeprint/kpgeneralpage.cpp:144
msgid "Short side"
msgstr "Cạnh ngắn "

#: kdeprint/kpgeneralpage.cpp:156
msgid "Start:"
msgstr "Đầu: "

#: kdeprint/kpgeneralpage.cpp:157
msgid "End:"
msgstr "Cuối:"

#: kdeprint/kpqtpage.cpp:68
msgid "Envelope C5"
msgstr "Bì thư C5 "

#: kdeprint/kpqtpage.cpp:69
msgid "Envelope DL"
msgstr "Bì thư DL "

#: kdeprint/kpqtpage.cpp:70
msgid "Envelope US #10"
msgstr "Bì thư Ú #10 "

#: kdeprint/kpqtpage.cpp:71
msgid "Executive"
msgstr ""

#: kdeprint/kpqtpage.cpp:92
msgid "Print format"
msgstr "Dạng in "

#: kdeprint/kpqtpage.cpp:99
msgid "Color mode"
msgstr "Kiểu màu "

#: kdeprint/kpqtpage.cpp:104
msgid "Color"
msgstr "Màu "

#: kdeprint/kpqtpage.cpp:105
msgid "Grayscale"
msgstr "Độ xám "

#: kdeprint/kdeprintd.cpp:102
msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)."
msgstr "Tiến trình kết thúc không bình thường (<b>%1</b>). "

#: kdeprint/kdeprintd.cpp:104
msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>"
msgstr "<b>%1</b>: Không thực hiện được với thông điệp :<p>%2</p>"

#: kdeprint/kpfilterpage.cpp:38
msgid "Filters"
msgstr "Bộ lọc "

#: kdeprint/kpfilterpage.cpp:51 kdeprint/kpfilterpage.cpp:112
msgid "Add filter"
msgstr "Thêm bộ lọc "

#: kdeprint/kpfilterpage.cpp:54
msgid "Remove filter"
msgstr "Tháo gỡ bộ lọc "

#: kdeprint/kpfilterpage.cpp:57
msgid "Move filter up"
msgstr "Chuyển bộ lọc lên trên "

#: kdeprint/kpfilterpage.cpp:60
msgid "Move filter down"
msgstr "Chuyển bộ lọc xuống dưới "

#: kdeprint/kpfilterpage.cpp:63
msgid "Configure filter"
msgstr "Cấu hình bộ lọc "

#: kdeprint/kpfilterpage.cpp:108
msgid "No more available filters."
msgstr "Không có bộ lọc nào dùng được. "

#: kdeprint/kpfilterpage.cpp:112
msgid "Select the filter to add"
msgstr "Chọn bộ lọc để thêm vào "

#: kdeprint/kpfilterpage.cpp:158
msgid "Internal error: unable to load filter."
msgstr "Lỗi nội bộ: Không thể tải bộ lọc. "

#: kdeprint/cups/cupsinfos.cpp:90
msgid ""
"<p>The access to the requested resource on the CUPS server running on "
"<b>%1</b> (port <b>%2</b>) requires a password.</p>"
msgstr ""
"<p>Truy cập tới tài nguyên đã được đề nghị trên CUPS "
"server đang chạy ở cổng <b>%1</b> (port <b>%2</b>) đòi hỏi mật "
"khẩu .</p>"

#: kdeprint/cups/kmcupsconfig.cpp:32
msgid "CUPS settings"
msgstr "Thiết lập CUPS "

#: kdeprint/cups/kmcupsmanager.cpp:96
msgid "IPP connection error."
msgstr "Lỗi kết nối IPP. "

#: kdeprint/cups/kmcupsmanager.cpp:273
#: kdeprint/management/kminstancepage.cpp:237
msgid "Unable to locate test page."
msgstr "Không thể định vị được trang in thử. "

#: kdeprint/cups/kmcupsmanager.cpp:495
#, fuzzy
msgid "Adjustments"
msgstr ""
"\n"
"Đối số:\n"

#: kdeprint/cups/kmcupsmanager.cpp:628
msgid "Library <b>libcupsdconf</b> not found. Check your installation."
msgstr ""
"Không tìm thấy thư viện <b>libcupsdconf</b> Kiểm tra lại cài "
"đặt của bạn . "

#: kdeprint/cups/kmcupsmanager.cpp:634
msgid "Symbol <b>%1</b> not found in libcupsdconf library."
msgstr ""
"Biểu tượng <b>%1</b> không tìm thấy trên thư viện của "
"libcupsdconf . "

#: kdeprint/cups/kmcupsuimanager.cpp:72 kdeprint/lpd/kmlpduimanager.cpp:44
msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
msgstr "Máy in địa phương(song song, serial,USB) "

#: kdeprint/cups/kmcupsuimanager.cpp:73 kdeprint/lpd/kmlpduimanager.cpp:45
#: kdeprint/management/kmpropbackend.cpp:70 kdeprint/rlpr/kmwrlpr.cpp:114
msgid "Remote LPD queue"
msgstr "Hàng đợi LPD ở xa "

#: kdeprint/cups/kmcupsuimanager.cpp:74 kdeprint/lpd/kmlpduimanager.cpp:46
msgid "SMB shared printer (Windows)"
msgstr "Máy in chia sẻ SMB (Windows) "

#: kdeprint/cups/kmcupsuimanager.cpp:75 kdeprint/lpd/kmlpduimanager.cpp:47
msgid "Network printer (TCP)"
msgstr "Máy in mạng (TCP) "

#: kdeprint/cups/kmcupsuimanager.cpp:76
msgid "Remote CUPS server (IPP/HTTP)"
msgstr "CUPS server ở xa (IPP/HTTP) "

#: kdeprint/cups/kmcupsuimanager.cpp:77
msgid "Network printer w/IPP (IPP/HTTP)"
msgstr "Mạng máy in với w/IPP (IPP/HTTP) "

#: kdeprint/cups/kmcupsuimanager.cpp:78 kdeprint/lpd/kmlpduimanager.cpp:48
msgid "File printer (print to file)"
msgstr "Máy in tệp(in vào file) "

#: kdeprint/cups/kmcupsuimanager.cpp:79
#: kdeprint/management/kmpropbackend.cpp:72
msgid "Serial Fax/Modem printer"
msgstr "Serial Fax/Máy in Modem "

#: kdeprint/cups/kmcupsuimanager.cpp:81
msgid "Class of printers"
msgstr "Các lớp cho máy in "

#: kdeprint/cups/kmpropbanners.cpp:36 kdeprint/cups/kmwbanners.cpp:70
msgid "Starting banner:"
msgstr "Bắt đầu đầu đề : "

#: kdeprint/cups/kmpropbanners.cpp:37 kdeprint/cups/kmwbanners.cpp:71
msgid "Ending banner:"
msgstr "Kết thúc đầu đềr: "

#: kdeprint/cups/kmpropbanners.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Banner settings"
msgstr "Thiết lập đầu đề "

#: kdeprint/cups/kmwbanners.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Banner selection"
msgstr "Chọn đầu đề "

#: kdeprint/cups/kmwbanners.cpp:73
msgid ""
"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners "
"will be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If "
"you don't want to use banners, select <b>none</b>.</p>"
msgstr ""
"<p>Chọn đầu đề mặc định gắn với máy in này . Các đầu "
"đề này sẽ  được chèn vào trước và/hoặc sau khi mỗi công "
"việc in (print job) được gửi tới máy in. Nếu bạn không "
"muốn dùng đầu đề, chọn <b>none</b>.</p>"

#: kdeprint/cups/kmwipp.cpp:36
msgid "Remote IPP server"
msgstr "Máy chủ IPP ở xa "

#: kdeprint/cups/kmwipp.cpp:39
msgid ""
"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the "
"targeted printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>"
msgstr ""
"<p>Nhập thông tin liên quan đến máy chủ IPP ở xa mà làm chủ "
"máy chủ đã được nhắm tới   Wizard sẽ bỏ phiếu cho server "
"trước khi tiếp tục .</p>"

#: kdeprint/cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 kdeprint/cups/kmwipp.cpp:42
#: kdeprint/management/kmwlpd.cpp:54 kdeprint/rlpr/kmproprlpr.cpp:34
#: kdeprint/rlpr/kmproxywidget.cpp:34
msgid "Host:"
msgstr "Máy chủ: "

#: kdeprint/cups/kmcupsconfigwidget.cpp:69 kdeprint/cups/kmwipp.cpp:43
#: kdeprint/rlpr/kmproxywidget.cpp:35
msgid "Port:"
msgstr "Cổng: "

#: kdeprint/cups/kmwipp.cpp:51
msgid "Empty server name !"
msgstr "Làm rỗng tên server! "

#: kdeprint/cups/kmwipp.cpp:58
msgid "Incorrect port number !"
msgstr "Số cổng sai ! "

#: kdeprint/cups/kmwipp.cpp:71
msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> !</nobr>"
msgstr "<nobr>Không nối được tới  <b>%1</b> on port <b>%2</b> !</nobr>"

#: kdeprint/cups/kmwippselect.cpp:38
msgid "Remote IPP printer selection"
msgstr "Chọn máy in IPP ở xa "

#: kdeprint/cups/kmwippselect.cpp:51
msgid "You must select a printer !"
msgstr "Bạn phải chọn một máy in ! "

#: kdeprint/cups/kmconfigcups.cpp:30
msgid "CUPS server"
msgstr ""

#: kdeprint/cups/kmconfigcups.cpp:31
msgid "CUPS server settings"
msgstr "Các thiết lập cho CUPS server "

#: kdeprint/cups/kmconfigcupsdir.cpp:34
msgid "Directory"
msgstr "Thư mục "

#: kdeprint/cups/kmconfigcupsdir.cpp:35
msgid "CUPS directory settings"
msgstr "Thiết lập thư mục CUPS "

#: kdeprint/cups/kmconfigcupsdir.cpp:38
msgid "Installation directory"
msgstr "Thư mục cài đặt "

#: kdeprint/cups/kmconfigcupsdir.cpp:41
msgid "Standard installation (/)"
msgstr "Cài đặt tiêu chuẩn (/) "

#: kdeprint/cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66
msgid "Server information"
msgstr "Thông tin về máy chủ "

#: kdeprint/cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67
msgid "Account information"
msgstr "Thông tin về tài khoản "

#: kdeprint/cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75
#: kdeprint/management/kmwpassword.cpp:52
msgid "Password:"
msgstr "Mật khẩu: "

#: kdeprint/cups/kmcupsconfigwidget.cpp:78
msgid "Use anonymous access"
msgstr "Dùng truy cập giấu tên "

#: kdeprint/cups/kmwippprinter.cpp:42
msgid "IPP printer information"
msgstr "Thông tin về máy in IPP "

#: kdeprint/cups/kmwippprinter.cpp:55
msgid "Printer URI"
msgstr "Máy in URI "

#: kdeprint/cups/kmwippprinter.cpp:56 kdeprint/management/kmwsocket.cpp:56
msgid "Network scan"
msgstr "Quét mạng (scan) "

#: kdeprint/cups/kmwippprinter.cpp:63
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning "
"facility.</p>"
msgstr ""
"<p>Hoặc là nhập trực tiếp tên máy in URI, hoặc là dùng công "
"cụ quét mạng  dễ dùng .</p>"

#: kdeprint/cups/kmwippprinter.cpp:65
#: kdeprint/management/kminstancepage.cpp:75
#: kdeprint/management/kmwdrivertest.cpp:55
#: kdeprint/management/kmwsocket.cpp:63
msgid "Settings"
msgstr "Thiết lập "

#: kdeprint/cups/kmwippprinter.cpp:66 kdeprint/management/kmwsmb.cpp:39
#: kdeprint/management/kmwsocket.cpp:64
msgid "Scan"
msgstr "Quét(scan) "

#: kdeprint/cups/kmwippprinter.cpp:111
#, fuzzy
msgid "You must enter a printer URI !"
msgstr "Bạn phải nhập uri của máy in ! "

#: kdeprint/cups/kmwippprinter.cpp:130 kdeprint/management/kmwsocket.cpp:142
msgid "Network scan failed"
msgstr "Không quét được mạng ! "

#: kdeprint/cups/kmwippprinter.cpp:140 kdeprint/management/kmwsocket.cpp:152
msgid ""
"_: Unknown host - 1 is the IP\n"
"<Unknown> (%1)"
msgstr ""

#: kdeprint/cups/kmwippprinter.cpp:175
msgid "<b>Name</b>: %1<br>"
msgstr "<b>Tên </b>: %1<br>"

#: kdeprint/cups/kmwippprinter.cpp:176
msgid "<b>Location</b>: %1<br>"
msgstr "<b>Địa điểm </b>: %1<br>"

#: kdeprint/cups/kmwippprinter.cpp:177
msgid "<b>Description</b>: %1<br>"
msgstr "<b>Mô tả </b>: %1<br>"

#: kdeprint/cups/kmwippprinter.cpp:184
msgid "<b>Model</b>: %1<br>"
msgstr "<b>Kiểu </b>: %1<br>"

#: kdeprint/cups/kmwippprinter.cpp:194
msgid "<b>State</b>: %1<br>"
msgstr "<b>Trạng thái </b>: %1<br>"

#: kdeprint/cups/kmwippprinter.cpp:201
#, c-format
msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:<br><br>%1"
msgstr ""
"Không thu về được thông tin của máy in.Máy in trả lời "
":<br><br>%1 "

#: kdeprint/cups/kmwfax.cpp:37
msgid "Fax serial device"
msgstr "Thiết vị fax serial "

#: kdeprint/cups/kmwfax.cpp:41
msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>"
msgstr ""
"<p>Chọn thiết bị mà bạn muốn cài đặt serial Fax/Modem sẽ "
"được nối tới .</p>"

#: kdeprint/cups/kmwfax.cpp:71
msgid "You must select a device."
msgstr "Bạn phải chọn một thiết bị. "

#: kdeprint/ext/kextprinterimpl.cpp:47
msgid "Empty print command."
msgstr "Lệnh in rống . "

#: kdeprint/ext/kmextmanager.cpp:41
msgid "PS_printer"
msgstr ""

#: kdeprint/ext/kmextmanager.cpp:43
msgid "PostScript file generator"
msgstr "Trình sinh file PostScript "

#: kdeprint/lpd/klpdprinterimpl.cpp:48 kdeprint/rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53
msgid ""
"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your "
"installation."
msgstr ""
" <b>%1</b>"
" Khônng tìm thấy trên đường dẫn của bạn. Kiểm tra lại "
"quá trình   cài đặt ."

#: kdeprint/lpd/kmlpdmanager.cpp:87
msgid "Local printer queue (%1)"
msgstr "Hàng đợi máy in địa phương (%1)"

#: kdeprint/lpd/kmlpdmanager.cpp:87
msgid ""
"_: Unknown Type of local printer queue\n"
"Unknown"
msgstr ""

#: kdeprint/lpd/kmlpdmanager.cpp:88
msgid "<Not available>"
msgstr "<Không dùng được>"

#: kdeprint/lpd/kmlpdmanager.cpp:89
msgid ""
"_: Unknown Driver\n"
"Unknown"
msgstr ""

#: kdeprint/lpd/kmlpdmanager.cpp:95
msgid "Remote LPD queue %1@%2"
msgstr "Hàng đợi LPD ở xa %1@%2"

#: kdeprint/lpd/kmlpdmanager.cpp:158
msgid "Unable to create spool directory %1 for printer <b>%2</b>."
msgstr "Không tạo được thư mục spool %1 cho máy in <b>%2</b>."

#: kdeprint/lpd/kmlpdmanager.cpp:165
msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>."
msgstr "Không thể sao luư được thông tin về máy in <b>%1</b>. "

#: kdeprint/lpd/kmlpdmanager.cpp:190
msgid ""
"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer "
"<b>%2</b>."
msgstr ""
"Không thể đặt được sự cho phép hợp lí cho thư mục spool "
"%1 cho máy in <b>%2</b>."

#: kdeprint/lpd/kmlpdmanager.cpp:228
msgid "Permission denied: you must be root."
msgstr "Sự cho phép bị từ chối.Bạn phải là root. "

#: kdeprint/lpd/kmlpdmanager.cpp:235
msgid "Unable to execute command \"%1\"."
msgstr "Không thể thực hiện được lệnh \"%1\"."

#: kdeprint/lpd/kmlpdmanager.cpp:308
msgid "Unable to write printcap file."
msgstr "Không thể viết vào file printcap . "

#: kdeprint/lpd/kmlpdmanager.cpp:363
msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database."
msgstr "Không tìm thấy <b>%1</b> trong cơ sở dữ liệu printtool ."

#: kdeprint/lpd/kmlpdmanager.cpp:402
msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file."
msgstr "Không tìm thấy <b>%1</b> trong file printcap . "

#: kdeprint/lpd/kmlpdmanager.cpp:431
msgid "No driver found (raw printer)"
msgstr "Không tìm thấy driver nào (máy in thô) "

#: kdeprint/lpd/kmlpdmanager.cpp:433
msgid "Printer type not recognized."
msgstr "Khong nhận dạng được kiểu máy in . "

#: kdeprint/lpd/kmlpdmanager.cpp:443
msgid ""
"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript "
"distribution. Check your installation or use another driver."
msgstr ""
"Thiết bị driver  <b>%1</b> không được biên dịch với phân "
"phối GhostScript của bạn . Kiểm tra lại quá trình cài đặt "
"của bạn hoặc dùng driver khác . "

#: kdeprint/lpd/kmlpdmanager.cpp:548
msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
msgstr "Không viết được vào driver gắn vào file trong thư mục spool. "

#: kdeprint/lpd/lpdtools.cpp:31
msgid "A4"
msgstr ""

#: kdeprint/lpd/lpdtools.cpp:32
msgid "A3"
msgstr ""

#: kdeprint/lpd/lpdtools.cpp:33
msgid "B4"
msgstr ""

#: kdeprint/lpd/lpdtools.cpp:34
msgid "B5"
msgstr ""

#: kdeprint/lpd/lpdtools.cpp:39
msgid "Enabled"
msgstr "Cho phép "

#: kdeprint/lpd/lpdtools.cpp:40 kdeprint/management/kmconfiggeneral.cpp:45
msgid "Disabled"
msgstr "Không cho phép "

#: kdeprint/lpd/lpdtools.cpp:229
msgid "GhostScript settings"
msgstr "Thiết lập GhostScript "

#: kdeprint/lpd/lpdtools.cpp:235 kdeprint/management/kmpropdriver.cpp:55
#: kdeprint/management/kmwend.cpp:103
msgid "Driver"
msgstr ""

#: kdeprint/lpd/lpdtools.cpp:250
msgid "Resolution"
msgstr "Độ phân giải "

#: kdeprint/lpd/lpdtools.cpp:273
msgid "Color depth"
msgstr ""

#: kdeprint/lpd/lpdtools.cpp:297
msgid "Additional GS options"
msgstr "Các tuỳ chọn phụ vào GS "

#: kdeprint/lpd/lpdtools.cpp:309
msgid "Page size"
msgstr "Cỡ trang "

#: kdeprint/lpd/lpdtools.cpp:341
msgid "Left/right margin (1/72 in)"
msgstr "Mép trái/phải (1/72 in) "

#: kdeprint/lpd/lpdtools.cpp:346
msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
msgstr "Mép trên/dưới (1/72 in) "

#: kdeprint/lpd/lpdtools.cpp:352
msgid "Text options"
msgstr "Tuỳ chọn text "

#: kdeprint/lpd/lpdtools.cpp:358
msgid "Send EOF after job to eject page"
msgstr "Gửi EOF sau 'job' để đẩy trang ra "

#: kdeprint/lpd/lpdtools.cpp:366
msgid "Fix stair-stepping text"
msgstr "Chỉnh text bậc thang "

#: kdeprint/lpd/lpdtools.cpp:378
msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
msgstr "In text nhanh( cho các máy in non-PS) "

#: kdeprint/rlpr/kmconfigproxy.cpp:29
msgid "Proxy"
msgstr ""

#: kdeprint/rlpr/kmconfigproxy.cpp:30
msgid "RLPR proxy server settings"
msgstr "Thiết lập RLPR proxy server "

#: kdeprint/management/kmwlpd.cpp:55 kdeprint/rlpr/kmproprlpr.cpp:35
msgid "Queue:"
msgstr "Hàng đợi: "

#: kdeprint/management/kmwend.cpp:83 kdeprint/rlpr/kmproprlpr.cpp:48
#: kdeprint/rlpr/kmwrlpr.cpp:63
msgid "Queue"
msgstr "Hàng đợi "

#: kdeprint/rlpr/kmproprlpr.cpp:49 kdeprint/rlpr/kmwrlpr.cpp:50
msgid "Remote LPD queue settings"
msgstr "Thiết lập hàng đợi LPD ở xa "

#: kdeprint/rlpr/kmproxydialog.cpp:48
msgid "RLPR settings"
msgstr "Thiết lập RLPR "

#: kdeprint/rlpr/kmproxywidget.cpp:32
msgid "Proxy settings"
msgstr "Thiết lập Proxy "

#: kdeprint/rlpr/kmproxywidget.cpp:36
msgid "Use proxy server"
msgstr "Dùng Proxy server "

#: kdeprint/management/kmwsmb.cpp:78 kdeprint/rlpr/kmrlprmanager.cpp:46
msgid "Empty printer name."
msgstr "Làm rỗng tên máy in . "

#: kdeprint/rlpr/kmrlprmanager.cpp:48 kdeprint/rlpr/kmwrlpr.cpp:83
msgid "Empty host name."
msgstr "Làm rỗng tên máy chủ . "

#: kdeprint/rlpr/kmrlprmanager.cpp:50 kdeprint/rlpr/kmwrlpr.cpp:85
msgid "Empty queue name."
msgstr "Làm rỗng tên hàng đợi. "

#: kdeprint/rlpr/kmrlprmanager.cpp:64
msgid "Printer not found."
msgstr "Không tìm thấy máy in. "

#: kdeprint/rlpr/kmrlprmanager.cpp:76
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Chưa thực hiện."

#: kdeprint/rlpr/kmwrlpr.cpp:122
msgid "Remote queue %1 on %2"
msgstr "Chuỗi đợi từ xa %1 trên %2 "

#: kdeprint/rlpr/kmwrlpr.cpp:197
msgid "No predefined printers"
msgstr "Không có máy in được thiếp lập sẵn. "

#: kdeprint/rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73
msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
msgstr ""
"Máy in chưa được định nghĩa đầy đủ.Thử cài đặt lại "
"máy in. "

#: kdeprint/lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:70
msgid "No valid print executable was found in your path. Check your installation."
msgstr ""
"Không tìm thấy lệnh in hợp lệ nào trên đường dẫn của "
"bạn.Kiểm tra lại quá trình cài đặt. "

#: kdeprint/lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Description unavailable"
msgstr "Mô tả "

#: kdeprint/lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:221
#: kdeprint/lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:257
#: kdeprint/lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:304
#: kdeprint/lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:366
#, c-format
msgid "Remote printer queue on %1"
msgstr "Hàng đợi máy in từ xa trên %1 "

#: kdeprint/lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:223
#: kdeprint/lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:260
#: kdeprint/lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:306
#: kdeprint/lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:328
#: kdeprint/lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:368
#: kdeprint/management/kminfopage.cpp:120
msgid "Local printer"
msgstr "Máy in cục bộ "

#: kdeprint/management/kmdbcreator.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Please wait while KDE rebuilds a driver database."
msgstr ""
"Xin đợi cho đến khi KDE xây dựng lại xong cơ sở dữ liệu "
"các driver "

#: kdeprint/management/kmdbcreator.cpp:86
msgid "Driver database"
msgstr "Cơ sở dữ liệu Driver "

#: kdeprint/management/kmdbcreator.cpp:104
msgid "Unable to start child process '%1' !"
msgstr "Không thể bắt đầu được tiến trình con '%1' ! "

#: kdeprint/management/kmdbcreator.cpp:151
msgid "Abnormal child process termination !"
msgstr "Kết liễu (termination) tiến trình con bất thường! "

#: kdeprint/management/kmdriverdbwidget.cpp:50
msgid "Postscript printer"
msgstr "Máy in Postscript "

#: kdeprint/management/kmdriverdbwidget.cpp:51
msgid "Raw printer (no driver needed)"
msgstr "Máy in thô (không cần driver) "

#: kdeprint/management/kmdriverdbwidget.cpp:54
msgid "Other..."
msgstr "Loại khác..."

#: kdeprint/management/kmdriverdbwidget.cpp:55
#: kdeprint/management/kmwend.cpp:109
msgid "Manufacturer"
msgstr "Nhà sản xuất "

#: kdeprint/management/kmdriverdbwidget.cpp:56
#: kdeprint/management/kmwend.cpp:110
msgid "Model"
msgstr "Mẫu mã "

#: kdeprint/management/kmdriverdbwidget.cpp:186
msgid "Unable to find the Postscript driver."
msgstr "Không tìm thấy driver của Postscript. "

#: kdeprint/management/kmdriverdbwidget.cpp:206
#: kdeprint/management/kmdriverdbwidget.cpp:208
msgid "<Unknown>"
msgstr "< Không biết >"

#: kdeprint/management/kmdriverdbwidget.cpp:211
msgid "Database"
msgstr "Cơ sở dữ liệu "

#: kdeprint/management/kmdriverdbwidget.cpp:216
msgid "Wrong driver format."
msgstr "Sai kiểu driver. "

#: kdeprint/management/kmdriverdbwidget.cpp:223
msgid "Other"
msgstr "Loại khác "

#: kdeprint/management/kmwsmb.cpp:34
msgid "SMB printer settings"
msgstr "Thiếp lập máy in SMB "

#: kdeprint/management/kmwsmb.cpp:40
msgid "Abort"
msgstr "Bỏ "

#: kdeprint/management/kmwsmb.cpp:42
msgid "Workgroup"
msgstr "Workgroup "

#: kdeprint/management/kmwsmb.cpp:43
msgid "Server"
msgstr "Máy chủ "

#: kdeprint/management/kmwsmb.cpp:76
msgid "Empty server name."
msgstr "Tên máy chủ rỗng! "

#: kdeprint/management/kminfopage.cpp:48
#: kdeprint/management/kmpropgeneral.cpp:41
#: kdeprint/management/kmspecialprinterdlg.cpp:56
#: kdeprint/management/kmwname.cpp:41
msgid "Description:"
msgstr "Mô tả: "

#: kdeprint/management/kminfopage.cpp:54
#: kdeprint/management/kmpropbackend.cpp:37
#: kdeprint/management/kmwlocal.cpp:53
msgid "URI:"
msgstr ""

#: kdeprint/management/kminfopage.cpp:58
msgid "Model:"
msgstr "Mẫu: "

#: kdeprint/management/kminfopage.cpp:94
msgid "Members:"
msgstr "Thành viên: "

#: kdeprint/management/kminfopage.cpp:114
msgid "Implicit class"
msgstr "Lớp ẩn(implicit) "

#: kdeprint/management/kminfopage.cpp:116
msgid "Remote class"
msgstr "Lớp từ xa(remote) "

#: kdeprint/management/kminfopage.cpp:117
msgid "Local class"
msgstr "Lớp địa phương(local) "

#: kdeprint/management/kminfopage.cpp:119
msgid "Remote printer"
msgstr "Máy in từ xa "

#: kdeprint/management/kminfopage.cpp:122
msgid "Special (pseudo) printer"
msgstr "Máy in đặc biệt(pseudo,giả) "

#: kdeprint/management/kminfopage.cpp:123
msgid ""
"_: Unknown class of printer\n"
"Unknown"
msgstr ""

#: kdeprint/management/kminstancepage.cpp:78
#: kdeprint/management/kmwdrivertest.cpp:54
msgid "Test"
msgstr "Thử "

#: kdeprint/management/kminstancepage.cpp:97
#: kdeprint/management/kminstancepage.cpp:119
#: kdeprint/management/kminstancepage.cpp:126
#: kdeprint/management/kminstancepage.cpp:142
#: kdeprint/management/kminstancepage.cpp:145
#: kdeprint/management/kminstancepage.cpp:163
#: kdeprint/management/kminstancepage.cpp:170
#: kdeprint/management/kminstancepage.cpp:172
#: kdeprint/management/kminstancepage.cpp:190
#: kdeprint/management/kminstancepage.cpp:216
#: kdeprint/management/kminstancepage.cpp:232
msgid "(Default)"
msgstr "(Mặc định)"

#: kdeprint/management/kminstancepage.cpp:119
#: kdeprint/management/kminstancepage.cpp:163
msgid "Instance name"
msgstr "Tên của Instance"

#: kdeprint/management/kminstancepage.cpp:119
#: kdeprint/management/kminstancepage.cpp:163
msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):"
msgstr ""
"Nhập tên cho Instance mới (để trống sẽ cho giá trị mặc "
"định): "

#: kdeprint/management/kminstancepage.cpp:123
#: kdeprint/management/kminstancepage.cpp:167
msgid "Instance name may not contain any space!"
msgstr ""

#: kdeprint/management/kminstancepage.cpp:142
msgid "<nobr>Do you really want to remove instance <b>%1</b> ?</nobr>"
msgstr "<nobr>Bạn có thực sự muốn gỡ bỏ Instance <b>%1</b>?</nobr> "

#: kdeprint/management/kminstancepage.cpp:142
#, fuzzy
msgid ""
"<nobr>You can't remove the default instance. However all<br>settings of "
"<b>%1</b> will be discarded. Continue ?</nobr>"
msgstr ""
"<nobr>Bạn không thể gỡ bỏ Instance mặc định. Tuy nhiên mọi "
"thiết định của <b>%1</b> sẽ bị bỏ qua.Tiếp tục ? </nobr> "

#: kdeprint/management/kminstancepage.cpp:239
msgid "Internal error: printer not found."
msgstr "Lỗi nội bộ: Không tìm thấy máy in. "

#: kdeprint/management/kminstancepage.cpp:248
msgid "<nobr>Unable to send test page to <b>%1</b>.</nobr>"
msgstr "<nobr>Không thể gửi trang in thử đến <b> %1 </b>.</nobr> "

#: kdeprint/management/kminstancepage.cpp:250
msgid "<nobr>Test page succesfully sent to printer <b>%1</b>.</nobr>"
msgstr ""
"<nobr> Trang in thử đã được gửi thành công đến máy in "
"<b>%1</b>.</nobr>"

#: kdeprint/management/kmjobviewer.cpp:57
msgid "Print queue"
msgstr "Hàng đợi in "

#: kdeprint/management/kmjobviewer.cpp:109
msgid "Job ID"
msgstr ""

#: kdeprint/management/kmjobviewer.cpp:113
#, fuzzy
msgid ""
"_: Status\n"
"State"
msgstr ""
"_: Status\n"
"Trạng thái "

#: kdeprint/management/kmjobviewer.cpp:114
msgid "Size (KB)"
msgstr "Cỡ (KB) "

#: kdeprint/management/kmjobviewer.cpp:133
#: kdeprint/management/kmjobviewer.cpp:314
msgid "Hold"
msgstr "Giữ "

#: kdeprint/management/kmjobviewer.cpp:136
msgid "Move to printer..."
msgstr "Chuyển máy in tới... "

#: kdeprint/management/kmjobviewer.cpp:156
msgid "Modify filter..."
msgstr "Chỉnh bộ lọc... "

#: kdeprint/management/kmjobviewer.cpp:158
msgid "All printers"
msgstr "Tất cả các máy in "

#: kdeprint/management/kmjobviewer.cpp:159
msgid "No printer"
msgstr "Không có máy in "

#: kdeprint/management/kmjobviewer.cpp:306
msgid "Unable to perform action \"%1\" on selected jobs !"
msgstr ""
"Không thể thực hiện được hành động \"%1\" trên công "
"việc(job) đã chọn ! "

#: kdeprint/management/kmjobviewer.cpp:332
#, c-format
msgid "Move to %1"
msgstr "Chuyển tới %1 "

#: kdeprint/management/kmlistview.cpp:112
msgid "Print system"
msgstr "Hệ thống in "

#: kdeprint/management/kmlistview.cpp:115 kdeprint/slave/kio_print.cpp:148
msgid "Classes"
msgstr "Các lớp "

#: kdeprint/management/kmlistview.cpp:118 kdeprint/slave/kio_print.cpp:154
msgid "Printers"
msgstr "Máy in "

#: kdeprint/management/kmlistview.cpp:121 kdeprint/slave/kio_print.cpp:160
msgid "Specials"
msgstr "đặc biệt "

#: kdeprint/management/kmmainview.cpp:63
msgid ""
"<nobr>The printer <b>%1</b> already exists. Continuing will<br>overwrite "
"existing printer. Do you want to continue ?</nobr>"
msgstr ""
"<nobr>Máy in <b>%1</b>đã tồn tại.Nếu tiếp tục sẽ<br>ghi đè "
"lên máy in đã tồn tại.Bạn có muốn tiếp tục?</nobr>"

#: kdeprint/management/kmmainview.cpp:164
msgid "Icons,List,Tree"
msgstr "Biểu tượng,danh sách, cây "

#: kdeprint/management/kmmainview.cpp:168
msgid "Enable"
msgstr "Cho phép "

#: kdeprint/management/kmmainview.cpp:169
msgid "Disable"
msgstr "Không cho phép "

#: kdeprint/management/kmmainview.cpp:172
msgid "Add printer/class..."
msgstr "Thêm máy in/lớp... "

#: kdeprint/management/kmmainview.cpp:173
msgid "Add special (pseudo) printer..."
msgstr "Thêm máy in đặc biệt (giả,pseudo) "

#: kdeprint/management/kmmainview.cpp:174
msgid "Set as local default"
msgstr "Đặt làm mặc định địa phương "

#: kdeprint/management/kmmainview.cpp:175
msgid "Set as user default"
msgstr "Đặt làm người dùng mặc định "

#: kdeprint/management/kmmainview.cpp:176
msgid "Test printer"
msgstr "Thử máy in "

#: kdeprint/management/kmmainview.cpp:177
msgid "Configure manager"
msgstr "Trình quản lí cấu hình "

#: kdeprint/management/kmmainview.cpp:178
msgid "Refresh view"
msgstr ""

#: kdeprint/management/kmmainview.cpp:181
msgid "Vertical,Horizontal"
msgstr "Dọc,Ngang "

#: kdeprint/management/kmmainview.cpp:185
msgid "Restart server"
msgstr "Khởi động lại server "

#: kdeprint/management/kmmainview.cpp:186
msgid "Configure server"
msgstr "Cấu hình server "

#: kdeprint/management/kmmainview.cpp:188
msgid "View Toolbar"
msgstr "Xem thanh công cụ "

#: kdeprint/management/kmmainview.cpp:190
#, fuzzy
msgid "View Printer Informations"
msgstr "Thông tin về máy in network "

#: kdeprint/management/kmmainview.cpp:344
msgid "Unable to enable printer <b>%1</b>."
msgstr "Không thể cho phép dùng máy in <b>%1</b>. "

#: kdeprint/management/kmmainview.cpp:356
msgid "Unable to disable printer <b>%1</b>."
msgstr "Không thể không cho phép dùng máy in <b> %1</b>."

#: kdeprint/management/kmmainview.cpp:367
msgid "<nobr>Do you really want to remove <b>%1</b> ?</nobr>"
msgstr "<nobr>Bạn có thực sự muốn gỡ bỏ <b>%1</b>?</nobr> "

#: kdeprint/management/kmmainview.cpp:371
msgid "Unable to remove special printer <b>%1</b>."
msgstr "Không thể gỡ bỏ được máy in đặc biệt <b>%1</b>."

#: kdeprint/management/kmmainview.cpp:374
msgid "Unable to remove printer <b>%1</b>."
msgstr "Không thể gỡ bỏ được <b>%1</b>."

#: kdeprint/management/kmmainview.cpp:404
#, c-format
msgid "Configure %1"
msgstr "Cấu hình %1"

#: kdeprint/management/kmmainview.cpp:408
msgid "Unable to modify settings of printer <b>%1</b>."
msgstr "Không thể sửa được thiết lập của máy in <b>%1</b>."

#: kdeprint/management/kmmainview.cpp:412
msgid "Unable to load a valid driver for printer <b>%1</b>."
msgstr "Không thể tải được driver đúng cho máy in <b>%1</b>."

#: kdeprint/management/kmmainview.cpp:424
msgid "Unable to create printer."
msgstr "Không thể tạo được máy in. "

#: kdeprint/management/kmmainview.cpp:436
msgid "Unable to define printer <b>%1</b> as default."
msgstr ""
"Không thể định nghĩa được máy in <b>%1</b> như là máy in "
"mặc định."

#: kdeprint/management/kmmainview.cpp:469
msgid "<nobr>Test page successfully sent to printer <b>%1</b>.</nobr>"
msgstr ""
"<nobr>Trang in thử đã được gửi thành công đển máy in "
"<b>%1</b>.</nobr>"

#: kdeprint/management/kmmainview.cpp:471
msgid "Unable to test printer <b>%1</b>."
msgstr "Không thể thử máy in <b>%1</b>."

#: kdeprint/management/kmmainview.cpp:482
#, c-format
msgid "Error message received from manager:<br><br>%1"
msgstr "Nhận được thông báo lỗi từ trình quản lí:<br><br>%1"

#: kdeprint/management/kmmainview.cpp:492
msgid "Unable to restart print server."
msgstr "Không khởi động lại được server máy in. "

#: kdeprint/management/kmmainview.cpp:501
msgid "Unable to configure print server."
msgstr "Không cấu hình được server máy in. "

#: kdeprint/management/kmpages.cpp:60
msgid "Jobs"
msgstr "Tác vụ "

#: kdeprint/management/kmpages.cpp:70
msgid "Instances"
msgstr ""

#: kdeprint/management/kmpropbackend.cpp:36
msgid "Printer type:"
msgstr "Kiểu máy in: "

#: kdeprint/management/kmpropbackend.cpp:50
msgid "Interface"
msgstr "Giao diện "

#: kdeprint/management/kmpropbackend.cpp:51
msgid "Interface settings"
msgstr "Thiết lập giao diện "

#: kdeprint/management/kmpropbackend.cpp:64
msgid "IPP Printer"
msgstr "Máy in IPP "

#: kdeprint/management/kmpropbackend.cpp:65
msgid "Local USB Printer"
msgstr "Máy in USB địa phương "

#: kdeprint/management/kmpropbackend.cpp:66
msgid "Local Parallel Printer"
msgstr "Máy in cổng song song địa phương "

#: kdeprint/management/kmpropbackend.cpp:67
msgid "Local Serial Printer"
msgstr "Máy in Serial địa phương "

#: kdeprint/management/kmpropbackend.cpp:68
msgid "Network Printer (socket)"
msgstr "Máy in mạng (socket) "

#: kdeprint/management/kmpropbackend.cpp:69
msgid "SMB printers (Windows)"
msgstr "Máy in SMB (Windows) "

#: kdeprint/management/kmpropbackend.cpp:71
msgid "File printer"
msgstr "Máy in File "

#: kdeprint/management/kmpropbackend.cpp:73
#, fuzzy
msgid ""
"_: Unknown Protocol\n"
"Unknown"
msgstr ""
"Giao thức '%1' không xác định.\n"

#: kdeprint/management/kmpropcontainer.cpp:36
msgid "Change..."
msgstr "Thay đổi... "

#: kdeprint/management/kmpropdriver.cpp:38
msgid "Manufacturer:"
msgstr "Hãng sản xuất: "

#: kdeprint/management/kmpropdriver.cpp:39
msgid "Printer model:"
msgstr "Mẫu mã máy in: "

#: kdeprint/management/kmpropdriver.cpp:40
msgid "Driver Info:"
msgstr "Thông tin về driver: "

#: kdeprint/management/kmpropdriver.cpp:56
msgid "Driver settings"
msgstr "Thiết lập driver "

#: kdeprint/management/kmpropgeneral.cpp:39
msgid "Printer name:"
msgstr "Tên máy in: "

#: kdeprint/management/kmconfiggeneral.cpp:39
#: kdeprint/management/kmpropgeneral.cpp:57
msgid "General settings"
msgstr "Các thiết lập chung "

#: kdeprint/management/kmpropmembers.cpp:41 kdeprint/management/kmwend.cpp:60
msgid "Members"
msgstr "Thành viên "

#: kdeprint/management/kmpropmembers.cpp:42
msgid "Class members"
msgstr "Thành viên lớp "

#: kdeprint/management/kmwbackend.cpp:52
msgid "Backend selection"
msgstr "Chọn backend "

#: kdeprint/management/kmwbackend.cpp:66
msgid "You must select a backend !"
msgstr "Bạn phải chọn một backend! "

#: kdeprint/management/kmwclass.cpp:39
msgid "Class composition"
msgstr "Thành phần lớp "

#: kdeprint/management/kmwclass.cpp:54
msgid "Available printers"
msgstr "Máy in có thể dùng "

#: kdeprint/management/kmwclass.cpp:55
msgid "Class printers"
msgstr "Máy in lớp "

#: kdeprint/management/kmwclass.cpp:81
msgid "You must select at least one printer !"
msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một máy in ! "

#: kdeprint/management/kmwdriver.cpp:34
msgid "Printer model selection"
msgstr "Chọn mẫu mã của máy in "

#: kdeprint/management/kmwdriver.cpp:67 kdeprint/management/kmwend.cpp:105
#: kdeprint/management/kmwname.cpp:61
msgid "Raw printer"
msgstr "Máy in thô(raw) "

#: kdeprint/management/kmwdriver.cpp:100
msgid "Internal error: unable to locate the driver !"
msgstr "Lỗi nội bộ: Không thể định vị được driver ! "

#: kdeprint/management/kmwdriverselect.cpp:37
msgid "Driver selection"
msgstr "Chọn Driver "

#: kdeprint/management/kmwdriverselect.cpp:43
msgid ""
"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you "
"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change "
"it if necessary.</p>"
msgstr ""
"<p>Nhiều driver đã được tìm thấy cho loại máy in này.Chọn "
"drivermà bạn muốn dùng.Bạn sẽ có cơ hội để thử cũng như "
"thay đổi nếu cần thiết.</p>"

#: kdeprint/management/kmwdriverselect.cpp:56
msgid "You must select a driver !"
msgstr "Bạn phải chọn một driver ! "

#: kdeprint/management/kmwdrivertest.cpp:41
msgid "Printer test"
msgstr "Thử máy in "

#: kdeprint/management/kmwdrivertest.cpp:50
msgid "<b>Manufacturer:</b>"
msgstr "<b>Hãng sản xuất:</b>"

#: kdeprint/management/kmwdrivertest.cpp:51
msgid "<b>Model:</b>"
msgstr "<b>Mẫu mã:</b>"

#: kdeprint/management/kmwdrivertest.cpp:52
msgid "<b>Description:</b>"
msgstr "<b>Mô tả:</b>"

#: kdeprint/management/kmwdrivertest.cpp:58
msgid ""
"<p>Now you can test the printer before finishing installation. Use the "
"<b>Settings</b> button to configure the printer driver and the <b>Test</b> "
"button to test your configuration. Use the <b>Back</b> button to change the "
"driver (your current configuration will be discarded).</p>"
msgstr ""
"Bây giờ bạn có thể thử máy in trước khi kết thúc cài "
"đặt.Dùng nút <b>Thiết lập</b> để cấu hình driver của máy "
"in và <b> Thử</b> đểthử cấu hình của bạn.Dùng <b>Quay "
"lui</b> để thay đổi driver(cấu hình hiện tại của bạn sẽ "
"bị bỏ qua).</p>"

#: kdeprint/management/kmwdrivertest.cpp:133
msgid ""
"<p>Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, "
"then click the <b>OK</b> button.</p>"
msgstr ""
"<p>"
"Trang in thử đã được gửi thành công đến máyi n.Đợi cho "
"đến khi quá trình in kết thúc,và nhấn <b>OK</b>.</p>"

#: kdeprint/management/kmwdrivertest.cpp:135
msgid "Unable to test printer: "
msgstr "Không in thử được:"

#: kdeprint/management/kmwdrivertest.cpp:137
msgid "Unable to remove temporary printer."
msgstr "Không gỡ bỏ được máy in tạm thời."

#: kdeprint/management/kmwdrivertest.cpp:140
msgid "Unable to create temporary printer."
msgstr "Không tạo được máy in tạm thời. "

#: kdeprint/management/kmwend.cpp:34
msgid "Confirmation"
msgstr "Xác nhận"

#: kdeprint/management/kmwend.cpp:53
msgid "Location"
msgstr "Địa điểm "

#: kdeprint/management/kmwend.cpp:54 kdeprint/management/kmwend.cpp:111
msgid "Description"
msgstr "Mô tả "

#: kdeprint/management/kmwend.cpp:70
msgid "Backend"
msgstr ""

#: kdeprint/management/kmwend.cpp:75
msgid "Device"
msgstr "Thiết bị "

#: kdeprint/management/kmwend.cpp:78
msgid "Printer IP"
msgstr "Số IP của máy in "

#: kdeprint/management/kmwend.cpp:79 kdeprint/management/kmwend.cpp:90
#: kdeprint/management/kmwsocket.cpp:55
#: kdeprint/management/kmwsocketutil.cpp:76
msgid "Port"
msgstr "Cổng "

#: kdeprint/management/kmwend.cpp:92
msgid "Account"
msgstr ""

#: kdeprint/management/kmwend.cpp:95
msgid "URI"
msgstr ""

#: kdeprint/management/kmwend.cpp:108
msgid "DB driver"
msgstr ""

#: kdeprint/management/kmwend.cpp:108
msgid "External driver"
msgstr "Driver mở rộng "

#: kdeprint/management/kmwfile.cpp:37
msgid "File selection"
msgstr "Chọn File "

#: kdeprint/management/kmwfile.cpp:43
msgid ""
"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the "
"file you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse "
"button for graphical selection.</p>"
msgstr ""
"<p>"
" Sẽ in ra một file. Nhập đường dẫn của filemà bạn muốn "
"gửi tới.Dùng đường dẫn tuyệt đối hoặc nút duyệt để "
"chọn </p>"

#: kdeprint/management/kmwfile.cpp:62
msgid "Empty file name !"
msgstr "Tên file rỗng ! "

#: kdeprint/management/kmwfile.cpp:68
msgid "Directory does not exist !"
msgstr "Thư mục không tồn tại ! "

#: kdeprint/management/kmwinfopage.cpp:33
msgid "Introduction"
msgstr "Giới thiệu "

#: kdeprint/management/kmwinfopage.cpp:37
msgid ""
"<p>Welcome,</p><br><p>"
"This wizard will help to install a new printer on your computer. It will "
"guide you through the various steps of the process of installing and "
"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always "
"go back using the <b>Back</b> button.</p><br><p>We hope you'll enjoy this "
"tool !</p><br><p align=right><i>The KDE printing team.</i></p>"
msgstr ""
"<p>Welcome ! </p><br><p>Wizard này sẽ giúp bạn cài đặt máy in "
"mới vào máy tính của bạn. Nó sẽ hướng dẫn bạn trong "
"suốt qua trình, qua nhiều bước và quy trình của quá trình cài "
"đặt và   và cấu hình máy in của bạn trong hệ thống.Trong "
"mỗi bước, bạn luôn có thể quay lui nếu dùng phím  <b>Quay "
"lui</b> .</p><br><p>Chúng tôi hy vọng bạn sẽ thích công cụ "
"này!</p><br><p align=right><i>The KDE printing team.</i></p>"

#: kdeprint/management/kmwizard.cpp:118 kdeprint/management/kmwizard.cpp:153
#: kdeprint/management/kmwizard.cpp:170
msgid "Add printer wizard"
msgstr "Thêm wizard máy in "

#: kdeprint/management/kmwizard.cpp:153
msgid "Modify printer"
msgstr "Chỉnh sửa máy in "

#: kdeprint/management/kmwizard.cpp:170
msgid "Unable to find the requested page."
msgstr "Không tìm thầy trang đã yêu cầu . "

#: kdeprint/management/kmwlpd.cpp:49
msgid "LPD queue information"
msgstr "Thông tin về hàng đợi LPD "

#: kdeprint/management/kmwlpd.cpp:52
msgid ""
"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue. This wizard will "
"check them before continuing.</p>"
msgstr ""
"<p>Nhập thông tin về hàng đợi LPD từ xa. Wizard này sẽ kiểm "
"tra chúng trước khi tiếp tục.</p>"

#: kdeprint/management/kmwlpd.cpp:62
msgid "Some information is missing !"
msgstr "Thiếu một vài thông tin nào đó ! "

#: kdeprint/management/kmwlpd.cpp:69
msgid "<nobr>Can't find queue <b>%1</b> on <b>%2</b> !</nobr>"
msgstr "<nobr> Không tìm thấy hàng đợi <b>%1</b> trên <b>%2</b>!</nobr>"

#: kdeprint/management/kmwname.cpp:34
msgid "General information"
msgstr "Thông tin chung "

#: kdeprint/management/kmwname.cpp:37
msgid ""
"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> is "
"mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b>"
" are not (they may even not be used on some systems).</p>"
msgstr ""
"<p>Nhập thông tin liên quan đến máy in hay lớp của bạn . "
"<b>Name</b> is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> are not "
"(they may even not be used on some systems).</p>"

#: kdeprint/management/kmwname.cpp:48
msgid "You must supply at least a name !"
msgstr "Bạn phải cung cấp ít nhất một tên ! "

#: kdeprint/management/kmwpassword.cpp:38
msgid "User identification"
msgstr "Giấy chứng nhận người dùng "

#: kdeprint/management/kmwpassword.cpp:44
msgid ""
"<p>This backend may require a login/password to work properly. Fill in the "
"required entries or enable <b>Guest account</b> to use anonymous access.</p>"
msgstr ""
"<p>Backend này đòi hỏi login/password để có thể hoạt động "
"tốt .Điền các mục dưới đây hoặc cho phép<b>Guest account</b>"
" để dùng được truy cập ẩn danh .</p>"

#: kdeprint/management/kmwpassword.cpp:51
msgid "Login:"
msgstr "Đăng nhập: "

#: kdeprint/management/kmwpassword.cpp:53
msgid "Guest account"
msgstr ""

#: kdeprint/management/kmwpassword.cpp:80
msgid "User name is empty !"
msgstr "Tên người dùng rỗng! "

#: kdeprint/management/kmwsocket.cpp:42
msgid "Network printer information"
msgstr "Thông tin về máy in network "

#: kdeprint/management/kmwsocket.cpp:54
msgid "Printer address"
msgstr "Địa chỉ của máy in "

#: kdeprint/management/kmwsocket.cpp:111
msgid "You must enter a printer address !"
msgstr "Bạn phải nhập địa chỉ của máy in ! "

#: kdeprint/management/kmwsocket.cpp:122
msgid "Wrong port number !"
msgstr "Sai số cổng ! "

#: kdeprint/management/kmwsocket.cpp:128
msgid "No printer found at this address/port !"
msgstr "Không tìm thấy máy in nào trên địa chỉ / cổng này ! "

#: kdeprint/management/kmwsocketutil.cpp:68
msgid "Ok"
msgstr ""

#: kdeprint/management/kmwsocketutil.cpp:75
msgid "Subnetwork"
msgstr ""

#: kdeprint/management/kmwsocketutil.cpp:77
msgid "Timeout (ms)"
msgstr ""

#: kdeprint/management/kmwsocketutil.cpp:114
msgid "Scan configuration"
msgstr "Cấu hình quét (scan) "

#: kdeprint/management/kmwsocketutil.cpp:127
msgid "Wrong subnetwork specification."
msgstr "Sai chi tiết của subnetwork. "

#: kdeprint/management/kmwsocketutil.cpp:131
msgid "Wrong timeout specification."
msgstr "Sai chi tiết của timeout. "

#: kdeprint/management/kmwsocketutil.cpp:134
msgid "Wrong port specification."
msgstr "Sai chi tiết của cổng(port). "

#: kdeprint/management/kmconfigdialog.cpp:33
msgid "KDE print manager configuration"
msgstr "Cấu hình quản lí máy in KDE "

#: kdeprint/management/kmconfiggeneral.cpp:42
msgid "Timer delay (seconds)"
msgstr "Thời gian trễ(giây) "

#: kdeprint/management/kmconfiggeneral.cpp:47
msgid "Test page"
msgstr "Trang thử "

#: kdeprint/management/kmconfiggeneral.cpp:48
msgid "Use non default test page"
msgstr "Không dùng trang thử mặc định "

#: kdeprint/management/kmconfiggeneral.cpp:50
msgid "Preview..."
msgstr "Xem trước... "

#: kdeprint/management/kmconfiggeneral.cpp:98
msgid "Empty file name."
msgstr "Tên file rỗng. "

#: kdeprint/management/kmspecialprinterdlg.cpp:40
msgid "Add special printer"
msgstr "Thêm máy in đặc biệt "

#: kdeprint/management/kmspecialprinterdlg.cpp:48
msgid "Browse"
msgstr "Duyệt "

#: kdeprint/management/kmspecialprinterdlg.cpp:61
msgid "Use output file with extension:"
msgstr "Dùng file xuất ra với đuôi: "

#: kdeprint/management/kmspecialprinterdlg.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Requirements:"
msgstr "Thay thế:"

#: kdeprint/management/kmspecialprinterdlg.cpp:69
msgid "The command will use an output file."
msgstr "Lệnh sẽ dùng file xuất ra. "

#: kdeprint/management/kmspecialprinterdlg.cpp:70
#, c-format
msgid ""
"<p>The command to execute when printing on this special printer. Recognized "
"tags are:</p><ul><li><b>%in</b>: the input file "
"(required).</li><li><b>%out</b>: the output file (required if using an "
"output file).</li><li><b>%psl</b>: the paper size in lower case.</li></ul>"
msgstr ""
"<p>Lệnh sẽ thực hiện khi in trên máy in đặc biệt này.Thẻ "
"ghi(tag) đã được nhận định là :</p><ul><li><b>%in</b>: file "
"xuất ra  (bắt buộc).</li><li><b>%out</b>"
": file xuất ra (bắt buộc nếu dùng  file xuất ra "
").</li><li><b>%psl</b>: Cỡ của trang bằng chữ thường .</li></ul>"

#: kdeprint/management/kmspecialprinterdlg.cpp:75
msgid "<p>The default extension for the output file (<u>ex</u>: ps, pdf, ps.gz).</p>"
msgstr ""
"<p>Đuôi mặc định của file xuất ra  (<u>ex</u>: ps, pdf, "
"ps.gz).</p>"

#: kdeprint/management/kmspecialprinterdlg.cpp:76
msgid ""
"<p>Requirements for that printer to work. Possible entries "
"are:</p><ul><li>exec:/<i>&lt;execname&gt;</i> : executable in your "
"$PATH</li><li>config:/<i>&lt;path&gt;</i> : file/dir in standard config "
"locations</li><li>file:/<i>&lt;file-path&gt;</i> : full file "
"pathname</li><li>dir:/<i>&lt;dir-path&gt;</i> : full directory "
"pathname</li></ul>"
msgstr ""

#: kdeprint/management/kmspecialprinterdlg.cpp:130
msgid "Empty name."
msgstr "Tên rỗng. "

#: kdeprint/management/kmspecialprinterdlg.cpp:131
#: kdeprint/management/kmspecialprinterdlg.cpp:135
msgid "The command doesn't contain the '%1' tag."
msgstr "Lệnh không chứa thẻ ghi (tag) '%1' . "

#: kdeprint/management/kmspecialprinterdlg.cpp:137
msgid "Empty command."
msgstr "Lệnh rỗng. "

#: kdeprint/management/kmspecialprinterdlg.cpp:139
msgid "One of the requirements is not met. Continue?"
msgstr ""

#: kdeprint/management/kmspecialprinterdlg.cpp:159
#, c-format
msgid "Configuring %1"
msgstr "Cấu hình %1 "

#: kdeprint/management/kmwlocal.cpp:38
msgid "Local port selection"
msgstr "Chọn cổng địa phương "

#: kdeprint/management/kmwlocal.cpp:49
msgid "Local system"
msgstr "Hệ thống địa phương "

#: kdeprint/management/kmwlocal.cpp:55
msgid "Parallel"
msgstr "Song song "

#: kdeprint/management/kmwlocal.cpp:56
msgid "Serial"
msgstr "Nối tiếp(serial) "

#: kdeprint/management/kmwlocal.cpp:57
msgid "USB"
msgstr ""

#: kdeprint/management/kmwlocal.cpp:60
msgid ""
"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in "
"the bottom edit field.</p>"
msgstr ""
"<p>Chọn một cổng đúng,đã được dò ra, hoặc nhập trực "
"tiếp URI tương ứng vào  phần dưới đây.</p>"

#: kdeprint/management/kmwlocal.cpp:75
msgid "Empty URI."
msgstr "URI rỗng. "

#: kdeprint/management/kmwlocal.cpp:80
msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
msgstr ""
"URL địa phương không tương ứng với cổng đã được dò "
"ra(detect). Tiếp tục? "

#: kdeprint/management/kmwlocal.cpp:82
msgid "Select a valid port."
msgstr "Chọn một cổng đúng. "

#: kdeprint/management/kmwlocal.cpp:119
msgid "Unable to detect local ports."
msgstr "Không dò(detect) được cổng địa phương. "

#: kdeprint/slave/kio_print.cpp:136
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported path %1"
msgstr ""
"Hành động không được hỗ trợ \n"
"%1"

#: kdeprint/slave/kio_print.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Manager"
msgstr "Phạm vi "

#: kdeprint/slave/kio_print.cpp:217
msgid "Can't determine printer type"
msgstr ""

#: kdeprint/slave/kio_print.cpp:223 kdeprint/slave/kio_print.cpp:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to retrieve class informations for %1."
msgstr "Không thể sao luư được thông tin về máy in <b>%1</b>. "

#: kdeprint/slave/kio_print.cpp:231 kdeprint/slave/kio_print.cpp:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to load template %1"
msgstr "Không thể định vị được trang in thử. "

#: kdeprint/slave/kio_print.cpp:237 kdeprint/slave/kio_print.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "Tháo gỡ"

#: kdeprint/slave/kio_print.cpp:237 kdeprint/slave/kio_print.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "Trụ sở: "

#: kdeprint/slave/kio_print.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Implicit"
msgstr "Lớp ẩn(implicit) "

#: kdeprint/slave/kio_print.cpp:295
#, fuzzy
msgid "Special printer"
msgstr "Thêm máy in đặc biệt "

#: kconf_update/kconf_update.cpp:43
msgid "File to read update instructions from"
msgstr "File để đọc các hướng dẫn cập nhật "

#: kconf_update/kconf_update.cpp:105
msgid "Only local files are supported."
msgstr "Chỉ có thể dùng các file địa phương. "

#: kconf_update/kconf_update.cpp:638
msgid "KConf Update"
msgstr "Cập nhật Kconf "

#: kconf_update/kconf_update.cpp:640
msgid "KDE Tool for updating user configuration files"
msgstr "Công cụ KDE để cập nhật các file cấu hình người dùng "

#: kab/addressbook.cc:163
msgid "Headline"
msgstr "Đầu đề "

#: kab/addressbook.cc:167
msgid "Position"
msgstr "Vị trí "

#: kab/addressbook.cc:171
msgid "Organisation"
msgstr "Tổ chức "

#: kab/addressbook.cc:175
msgid "Department"
msgstr "Khoa (department)"

#: kab/addressbook.cc:179
msgid "Sub-Department"
msgstr ""

#: kab/addressbook.cc:183
msgid "Delivery Label"
msgstr "Nhãn chuyển "

#: kab/addressbook.cc:187
msgid "Address"
msgstr "Địa chỉ "

#: kab/addressbook.cc:191
msgid "Zipcode"
msgstr "Mã vùng "

#: kab/addressbook.cc:195
msgid "City"
msgstr "Thành phố "

#: kab/addressbook.cc:199
msgid "Country"
msgstr "Nước "

#: kab/addressbook.cc:203
#, fuzzy
msgid ""
"_: As in addresses\n"
"State"
msgstr ""
"_: As in addresses\n"
"Bang"

#: kab/addressbook.cc:255
msgid "Title"
msgstr "Tước hiệu "

#: kab/addressbook.cc:259
msgid "Rank"
msgstr "Cấp(rank)"

#: kab/addressbook.cc:263
msgid "Formatted Name"
msgstr "Tên chính thức "

#: kab/addressbook.cc:267
msgid "Name Prefix"
msgstr "Chức danh"

#: kab/addressbook.cc:271
msgid "First Name"
msgstr "Tên thánh "

#: kab/addressbook.cc:275
msgid "Middle Name"
msgstr "Tên đệm "

#: kab/addressbook.cc:279
msgid "Last Name"
msgstr "Họ "

#: kab/addressbook.cc:283
msgid "Birthday"
msgstr "Ngày sinh "

#: kab/addressbook.cc:291
msgid "Talk Addresses"
msgstr "Địa chỉ nói chuyện(talk) "

#: kab/addressbook.cc:295
msgid "Email Addresses"
msgstr "Địa chỉ email "

#: kab/addressbook.cc:299
msgid "Keywords"
msgstr "Từ khoá "

#: kab/addressbook.cc:303
msgid "Telephone Number"
msgstr "Số điện thoại "

#: kab/addressbook.cc:307
msgid "URLs"
msgstr ""

#: kab/addressbook.cc:311
msgid "User Field 1"
msgstr ""

#: kab/addressbook.cc:315
msgid "User Field 2"
msgstr ""

#: kab/addressbook.cc:319
msgid "User Field 3"
msgstr ""

#: kab/addressbook.cc:323
msgid "User Field 4"
msgstr ""

#: kab/addressbook.cc:327
msgid "Custom"
msgstr "Tự chọn "

#: kab/addressbook.cc:406 kab/addressbook.cc:1063
msgid "Cannot initialize local variables."
msgstr "Không thể khởi động được các biến số địa phương. "

#: kab/addressbook.cc:407 kab/addressbook.cc:1064
msgid "Out of memory"
msgstr "Thiếu bộ nhớ "

#: kab/addressbook.cc:424
#, fuzzy
msgid ""
"Your local kab configuration file\n"
"\"%1\"\n"
"could not be created. kab will probably not\n"
"work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission\n"
"from your local KDE directory (Usually ~/.kde)."
msgstr ""
"File cấu hình kab địa phương của bạn \n"
"\"%1\"\n"
"không thể tạo được. kab sẽ không thể \n"
"hoạt động tốt nếu thiếu nó .\n"
"Chắc chắn rằng bạn đã không gỡ bỏ cho phép ghi lên file "
"này \n"
"từ thư mục kde địa phương của bạn ."

#: kab/addressbook.cc:430 kab/addressbook.cc:460 kab/addressbook.cc:487
#: kab/addressbook.cc:494 kab/addressbook.cc:503 kab/addressbook.cc:576
#: kab/addressbook.cc:584 kab/addressbook.cc:611 kab/addressbook.cc:823
#: kab/addressbook.cc:1216 kab/addressbook.cc:1581 kab/addressbook.cc:1599
#: kab/addressbook.cc:1608 kab/addressbook.cc:1631 kab/addressbook.cc:1640
#: kab/addressbook.cc:1649 kab/addressbook.cc:1658 kab/addressbook.cc:1681
#: kab/addressbook.cc:1688
msgid "File error"
msgstr "Lỗi file "

#: kab/addressbook.cc:435
msgid ""
"kab has created your local configuration file in\n"
"\"%1\""
msgstr ""
"kab đã tạo ra fiel cấu hình địa phương ở \n"
"\"%1\""

#: kab/addressbook.cc:454
#, fuzzy
msgid ""
"Your standard kab database file\n"
"\"%1\"\n"
"could not be created. kab will probably not\n"
"work correctly without it.\n"
"Make sure you have not removed write permission\n"
"from your local KDE directory (Usually ~/.kde)."
msgstr ""
"File cơ sở dữ liệu kab chuẩn của bạn \n"
"\"%1\"\n"
"Không thể tạo được.kab không thể hoạt động tốt \n"
"nếu thiếu nó .\n"
"Chắc chắn rằng bạn đã không gỡ bỏ cho phép ghi lên file "
"này \n"
"từ thư mục kde địa phương của bạn ."

#: kab/addressbook.cc:465
msgid ""
"kab has created your standard addressbook in\n"
"\"%1\""
msgstr ""
"kab đã tạo ra sổ địa chỉ (addressbook) chuẩn tại \n"
"\"%1\""

#: kab/addressbook.cc:486
msgid "Cannot create backup file (permission denied)."
msgstr "Không tạo được file backup (Sự cho phép bị từ chối). "

#: kab/addressbook.cc:492
msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)."
msgstr "Không mở được file backup (Sự cho phép bị từ chối). "

#: kab/addressbook.cc:501
msgid ""
"Critical error:\n"
"Permissions changed in local directory!"
msgstr ""
"Lỗi nghiêm trọng :\n"
"Sự cho phép bị thay đổi trong thư mục địa phương !"

#: kab/addressbook.cc:563
msgid "File reloaded."
msgstr "File đã được tải lại . "

#: kab/addressbook.cc:569
msgid ""
"The currently loaded file\n"
"\"%1\"\n"
"cannot be reloaded. kab may close or save it.\n"
"Save it if you accidentally deleted your data file.\n"
"Close it if you intended to do so.\n"
"Your file will be closed by default."
msgstr ""
"File đã được tải vào \n"
"\"%1\"\n"
"không thể tải lại được nữa.kab sẽ sao luư hoặc đóng nó "
".\n"
"Sao lưu nó nếu bạn lỡ tay xoá dữ liệu .\n"
"Đóng nó nếu bạn muốn làm vậy .\n"
"File sẽ được đóng theo mặc định ."

#: kab/addressbook.cc:580
msgid "(Safety copy on file error)"
msgstr "(Copy file an toàn khi có lỗi về file) "

#: kab/addressbook.cc:583
#, fuzzy
msgid "Cannot save the file; will close it now."
msgstr "Không thể sao lưu file, sẽ đóng ngay lập tức. "

#: kab/addressbook.cc:606
msgid "File opened."
msgstr "Đã mở file . "

#: kab/addressbook.cc:610
msgid "Could not load the file."
msgstr "Không thể tải được file . "

#: kab/addressbook.cc:613
msgid "No such file."
msgstr "Không có file như vậy. "

#: kab/addressbook.cc:619
msgid ""
"The file\n"
"\""
msgstr ""

#: kab/addressbook.cc:621
msgid " cannot be found. Create a new one?"
msgstr "Không tìm thấy.Tạo mới? "

#: kab/addressbook.cc:621
msgid "No such file"
msgstr "Không có file như vậy "

#: kab/addressbook.cc:626
msgid "New file."
msgstr "File mới. "

#: kab/addressbook.cc:628
msgid "Cancelled."
msgstr "Bỏ. "

#: kab/addressbook.cc:662
msgid "(Internal error in kab)"
msgstr "(Lỗi nội bộ trong kab) "

#: kab/addressbook.cc:667 kab/addressbook.cc:1303
msgid "(empty entry)"
msgstr ""

#: kab/addressbook.cc:822
msgid "Cannot reload configuration file!"
msgstr "Không tải lại được file cấu hình! "

#: kab/addressbook.cc:827
msgid "Configuration file reloaded."
msgstr "Đã tải lại file cấu hình. "

#: kab/addressbook.cc:855
msgid "File saved."
msgstr "Đã sao luư file. "

#: kab/addressbook.cc:895
msgid "Permission denied."
msgstr "Sự cho phép bị từ chối. "

#: kab/addressbook.cc:901
msgid "File closed."
msgstr "Đã đóng file. "

#: kab/addressbook.cc:1214
msgid ""
"The file you wanted to change could not be locked.\n"
"It is probably in use by another application or read-only."
msgstr ""
"File mà bạn muốn thay đổi không thể khoá được.\n"
"Có thể là một chương trình khác đang dùng nó hoặc nó là "
"file chỉ-đọc ."

#: kab/addressbook.cc:1579
msgid ""
"Cannot find kab's template file.\n"
"You cannot create new files."
msgstr ""
"Không thể tìm thấy file mẫu (template) của kab.\n"
"Bạn không thể tạo file mới ."

#: kab/addressbook.cc:1587
msgid ""
"Cannot read kab's template file.\n"
"You cannot create new files."
msgstr ""
"Không thể đọc được file mẫu của kab .\n"
"Bạn không thể tạo các file mới ."

#: kab/addressbook.cc:1589
msgid "Format error"
msgstr "Lỗi về format(dạng) "

#: kab/addressbook.cc:1596 kab/addressbook.cc:1646
msgid ""
"Cannot create the file\n"
"\""
msgstr ""
"Không thể tạo được file \n"
"\""

#: kab/addressbook.cc:1598 kab/addressbook.cc:1607
msgid "Could not create the new file."
msgstr "Không thể tạo được file mới. "

#: kab/addressbook.cc:1605 kab/addressbook.cc:1655
msgid ""
"Cannot save the file\n"
"\""
msgstr ""
"Không thể sao lưu được file \n"
"\""

#: kab/addressbook.cc:1629
msgid ""
"Cannot find kab's configuration template file.\n"
"kab cannot be configured."
msgstr ""
"Không tìm thấy file cấu hình mẫu của kab .\n"
"Không thể config được . "

#: kab/addressbook.cc:1638
msgid ""
"Cannot read kab's configuration template file.\n"
"kab cannot be configured."
msgstr ""
"Không thể đọc được file cấu hình của kab.\n"
"Không thể config được . "

#: kab/addressbook.cc:1648 kab/addressbook.cc:1657
msgid "Could not create the new configuration file."
msgstr "Không tạo được file cấu hình mới. "

#: kab/addressbook.cc:1678
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot load kab's local configuration file.\n"
"There may be a formatting error.\n"
"kab cannot be configured."
msgstr ""
"Không tải được file cấu hình của kab ,\n"
"Có thể là do sai dạng của file possibly there is a formation error.\n"
"Không thể cấu hình được . "

#: kab/addressbook.cc:1686
msgid ""
"Cannot find kab's local configuration file.\n"
"kab cannot be configured."
msgstr ""
"Không tìm thấy file cấu hình địa phương của kab.\n"
"Không thể cấu hình được kab . "

#: kab/addressbook.cc:1722
msgid "fixed"
msgstr "Cố định "

#: kab/addressbook.cc:1723
msgid "mobile"
msgstr "Di động "

#: kab/addressbook.cc:1724
msgid "fax"
msgstr ""

#: kab/addressbook.cc:1725
msgid "modem"
msgstr ""

#: kab/addressbook.cc:1726
msgid "general"
msgstr "Chung "

#: kab/kabapi.cc:134
msgid "Your new entry could not be added."
msgstr "Mục mới của bạn không thể thêm vào được. "

#: khtml/khtml_settings.cc:52
msgid "Accept"
msgstr "Chấp nhận "

#: khtml/khtml_settings.cc:53
msgid "Reject"
msgstr "Bác bỏ "

#: kio/file/file.cc:1253
#, c-format
msgid "Could not read %1"
msgstr "Không thể đọc được %1 "

#: kio/ftp/ftp.cc:282
msgid "Opening connection to host <b>%1</b>"
msgstr "Nối tới máy <b>%1</b>"

#: kio/ftp/ftp.cc:302
msgid "Connected to host <b>%1</b>"
msgstr "Đã nối tới máy <b>%1</b>"

#: kio/ftp/ftp.cc:389
msgid "Sending login information"
msgstr "Gửi thông tin đăng nhập"

#: kio/ftp/ftp.cc:423
msgid "Login Failed! Do you want to retry ?"
msgstr "Đăng nhập hỏng! Bạn muốn thử lại không? "

#: kio/ftp/ftp.cc:424
msgid "Authorization"
msgstr "Cho phép "

#: kio/ftp/ftp.cc:446 kio/http/http.cc:2942
msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
msgstr ""
"Bạn cần cung cấp tên người dùng và mật khẩu để truy cập "
"vào site này. "

#: kio/ftp/ftp.cc:448 kio/http/http.cc:2951
msgid "Site:"
msgstr ""

#: kio/ftp/ftp.cc:508
msgid "Login OK"
msgstr "Đăng nhập OK "

#: kio/ftp/ftp.cc:561
#, c-format
msgid "Could not login to %1."
msgstr "Không đăng nhập được vào %1. "

#: kio/http/http.cc:258
msgid "No host specified!"
msgstr " Không máy chủ nào được chỉ định! "

#: kio/http/http.cc:551
msgid "Connecting to <b>%1</b>..."
msgstr "Liên kết tới <b>%1</b>... "

#: kio/http/http.cc:559 kio/http/http.cc:577
#, fuzzy, c-format
msgid "Timed out while waiting to connect to %1"
msgstr "Hết thời gian chờ tương tác với máy chủ."

#: kio/http/http.cc:563
#, fuzzy
msgid "Proxy %1 at port %2"
msgstr "proxy %1, cổng %2"

#: kio/http/http.cc:583
msgid "%1 (port %2)"
msgstr "%1 (cổng %2) "

#: kio/http/http.cc:960
#, fuzzy
msgid "<b>%1</b> contacted.  Waiting for reply..."
msgstr "<b>%1</b> đã bắt liên lạc. Xin đợi hồi âm... "

#: kio/http/http.cc:2160
msgid "Retrieving data from <b>%1</b>"
msgstr "Nhận dữ liệu từ <b>%1</b> "

#: kio/http/http.cc:2922
msgid "Authentication Failed!"
msgstr "Xác nhận(authentication) hỏng ! "

#: kio/http/http.cc:2925
msgid "Proxy Authentication Failed!"
msgstr " Xác nhận proxy hỏng! "

#: kio/http/http.cc:2930
msgid "  Do you want to retry ?"
msgstr "Bạn muốn thử lại khổng ? "

#: kio/http/http.cc:2931
msgid "Authentication"
msgstr "Xác nhận "

#: kio/http/http.cc:2952 kio/http/http.cc:2970
msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>"
msgstr ""

#: kio/http/http.cc:2959
msgid ""
"You need to supply a username and a password for the proxy server listed "
"below before you are allowed to access any sites."
msgstr ""
" Bạn cần phải cung cấp tên người dùng và mật khẩu cho máy "
"chủ proxy liệt kê dưới đây trước khi bạn  có thể truy "
"cập vào bất kì site nào. "

#: kio/http/http.cc:2969
msgid "Proxy:"
msgstr ""

#: arts/message/artsmessage.cc:42
msgid "Display error message (default)"
msgstr "Hiển thị thông điệp lỗi (mặc định) "

#: arts/message/artsmessage.cc:44
msgid "Display warning message"
msgstr "Hiển thị thông điệp cảnh cáo "

#: arts/message/artsmessage.cc:46
msgid "Display informational message"
msgstr "Hiển thị thông điệp thông tin "

#: arts/message/artsmessage.cc:47
msgid "Message string to be displayed"
msgstr "Chuỗi thông điệp sẽ được hiển thị "

#: arts/message/artsmessage.cc:51
msgid "artsmessage"
msgstr ""

#: arts/message/artsmessage.cc:52
msgid "Utility to display aRts error messages."
msgstr "Tiện ích sẽ hiển thị thông điệp lỗi aRts. "

#: arts/message/artsmessage.cc:79
msgid "Informational"
msgstr "Thông tin "

#: arts/kde/kiotest.cc:17 arts/kde/kiotestslow.cc:83
msgid "URL to open"
msgstr "URL sẽ được mở "

#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91
msgid "KIOTest"
msgstr "Kiểm tra KIO "

#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91
msgid "0.1"
msgstr ""

#: kssl/ksslcertificate.cc:455
msgid "The certificate is valid."
msgstr " Giấy chứng nhận là có giá trị . "

#: kssl/ksslcertificate.cc:459
msgid ""
"Certificate signing authority root files could not be found so the "
"certificate is not verified."
msgstr ""
" Quyền chứng nhận nhập vào file root không được tìm thấy  "
"cho nên giấy chứng nhận không được xác minh ."

#: kssl/ksslcertificate.cc:461
msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
msgstr ""
" Giấy chứng nhận quyền đăng nhập là không-biết hay không "
"có hiệu lực. "

#: kssl/ksslcertificate.cc:463
msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
msgstr ""
" Giấy chứng nhận là được tự-làm-lấy cho nên không đáng "
"tin cậy. "

#: kssl/ksslcertificate.cc:465
msgid "Certificate has expired."
msgstr "Giấy chứng nhận hết hạn. "

#: kssl/ksslcertificate.cc:467
msgid "Certificate has been revoked."
msgstr " Giấy chứng nhận đã bị thu hồi. "

#: kssl/ksslcertificate.cc:469
msgid "SSL support was not found."
msgstr "Không tìm thấy hỗ trợ SSL. "

#: kssl/ksslcertificate.cc:477
msgid "The certificate is invalid."
msgstr " Giấy chứng nhận không hợp lệ. "

#: kssl/ksslinfodlg.cc:64
msgid "Current connection is secured with SSL."
msgstr " Liên kết hiện tại được bảo mật bằng SSL. "

#: kssl/ksslinfodlg.cc:67
msgid "Current connection is not secured with SSL."
msgstr "Liên kết hiện tại không được bảo mật bằng SSL. "

#: kssl/ksslinfodlg.cc:71
msgid "SSL support is not available in this build of KDE."
msgstr "Hỗ trợ SSL không có trong phiên bản này của KDE. "

#: kssl/ksslinfodlg.cc:83
msgid "Cryptography Configuration..."
msgstr " Cấu hình mã hoá... "

#: kssl/ksslinfodlg.cc:88
msgid "KDE SSL Information"
msgstr "Thông tin KDE SSL "

#: kssl/ksslinfodlg.cc:128
msgid "Peer Certificate:"
msgstr "Giấy chứng nhận Peer: "

#: kssl/ksslinfodlg.cc:130
msgid "Issuer:"
msgstr "Người xuất bản: "

#: kssl/ksslinfodlg.cc:136
msgid "IP Address:"
msgstr "Địa chỉ IP: "

#: kssl/ksslinfodlg.cc:147
msgid "Certificate State:"
msgstr " Tình trạng giấy phép: "

#: kssl/ksslinfodlg.cc:153
msgid "Certificate is valid from %1 until %2."
msgstr "Giấy phép có hiệu lực từ %1 đến %2. "

#: kssl/ksslinfodlg.cc:167
msgid "Cipher in Use:"
msgstr " Mật mã(cipher) đang được dùng: "

#: kssl/ksslinfodlg.cc:171
msgid "SSL Version:"
msgstr " Phiên bản SSL: "

#: kssl/ksslinfodlg.cc:173
msgid "Cipher Strength:"
msgstr "Độ dài mật mã (Cipher)"

#: kssl/ksslinfodlg.cc:174
msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
msgstr "%1 bit đã dùng trong %2 tổng số các bit mật mã "

#: kssl/ksslinfodlg.cc:207
msgid "Organization:"
msgstr " Tổ chức: "

#: kssl/ksslinfodlg.cc:212
msgid "Organizational Unit:"
msgstr " Đơn vị tổ chức: "

#: kssl/ksslinfodlg.cc:217
msgid "Locality:"
msgstr "Trụ sở: "

#: kssl/ksslinfodlg.cc:222
msgid "State:"
msgstr "Bang(state): "

#: kssl/ksslinfodlg.cc:227
msgid "Country:"
msgstr "Quốc gia: "

#: kssl/ksslinfodlg.cc:232
msgid "Common Name:"
msgstr "Tên chung: "

#: kssl/ksslinfodlg.cc:237
msgid "EMail:"
msgstr ""

#: kssl/ksslcertdlg.cc:51
msgid "Send certificate..."
msgstr "Gửi giấy chứng nhận... "

#: kssl/ksslcertdlg.cc:55
msgid "Do not send a certificate"
msgstr " Không gửi giấy chứng nhận "

#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
msgid "Certificate"
msgstr "Chứng nhận "

#: kssl/ksslcertdlg.cc:63
msgid "Save selection for this host."
msgstr "Sao luư lựa chọn cho máy chủ này. "

#: kssl/ksslcertdlg.cc:72 kssl/ksslcertdlg.cc:116
msgid "KDE SSL Certificate Dialog"
msgstr " Hộp thoại giấy chứng nhận KDE SSL "

#: src/dialogs/qcolordialog.cpp:1158
msgid "Hu&e:"
msgstr ""

#: src/dialogs/qcolordialog.cpp:1165
msgid "&Sat:"
msgstr ""

#: src/dialogs/qcolordialog.cpp:1172
msgid "&Val:"
msgstr ""

#: src/dialogs/qcolordialog.cpp:1179
msgid "&Red:"
msgstr "Đỏ: "

#: src/dialogs/qcolordialog.cpp:1186
msgid "&Green:"
msgstr "Xanh lá cây: "

#: src/dialogs/qcolordialog.cpp:1193
msgid "Bl&ue:"
msgstr "Xanh lục: "

#: src/dialogs/qcolordialog.cpp:1200
msgid "A&lpha channel:"
msgstr " Kênh a&lpha: "

#: src/dialogs/qcolordialog.cpp:1382
msgid "&Basic colors"
msgstr "Màu cơ bản "

#: src/dialogs/qcolordialog.cpp:1395
msgid "&Custom colors"
msgstr " Màu tự chọn "

#: src/dialogs/qcolordialog.cpp:1400
msgid "&Define Custom Colors >>"
msgstr "Định nghĩa các màu tự chọn >> "

#: src/dialogs/qcolordialog.cpp:1442 src/dialogs/qfiledialog.cpp:2162
#: src/dialogs/qfontdialog.cpp:263 src/dialogs/qmessagebox.cpp:1086
#: src/dialogs/qmessagebox.cpp:1107 src/dialogs/qmessagebox.cpp:1430
#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:679 src/dialogs/qtabdialog.cpp:238
#: src/dialogs/qtabdialog.cpp:1081
msgid "OK"
msgstr ""

#: src/dialogs/qcolordialog.cpp:1445 src/dialogs/qfiledialog.cpp:2166
#: src/dialogs/qfontdialog.cpp:274 src/dialogs/qprintdialog.cpp:687
#: src/dialogs/qprogressdialog.cpp:250 src/dialogs/qtabdialog.cpp:864
#: src/dialogs/qwizard.cpp:140
msgid "Cancel"
msgstr "Bỏ "

#: src/dialogs/qcolordialog.cpp:1453
msgid "&Add To Custom Colors"
msgstr " Thêm vào danh sách các màu tự chọn "

#: src/dialogs/qcolordialog.cpp:1517
msgid "Select color"
msgstr " Chọn màu "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:786
msgid "Copy or Move a File"
msgstr " Sao luư hay di chuyển file "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:794
#, c-format
msgid "Read: %1"
msgstr " Đọc: %1 "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:799 src/dialogs/qfiledialog.cpp:827
#, c-format
msgid "Write: %1"
msgstr "Viết: %1 "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:806 src/dialogs/qinputdialog.cpp:155
msgid "&Cancel"
msgstr "Bỏ "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:2032 src/dialogs/qfiledialog.cpp:2060
msgid "All files (*)"
msgstr " Mọi file (*) "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:2121
msgid "Name"
msgstr "Tên "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:2122
msgid "Size"
msgstr "Cỡ "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:2124
msgid "Type"
msgstr " Kiểu "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:2125
msgid "Date"
msgstr "Ngày "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:2126
msgid "Attributes"
msgstr " Thuộc tính "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:2200
msgid "Look &in:"
msgstr "Tìm ở: "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:2201
msgid "File &name:"
msgstr "Tên file: "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:2202
msgid "File &type:"
msgstr "Kiểu file: "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:2212
msgid "Back"
msgstr "Quya lui "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:2227
msgid "One directory up"
msgstr "Lên thư mục trên "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:2238
msgid "Create New Folder"
msgstr "Tạo một thư mục mới "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:2258
msgid "List View"
msgstr "Xem kiểu danh sách "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:2268
msgid "Detail View"
msgstr "Xem cụ thể "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:2279
msgid "Preview File Info"
msgstr "Xem trước thông tin file "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:2290
msgid "Preview File Contents"
msgstr "Xem trước nội dung file "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:2385
msgid "Read-write"
msgstr "Đọc-Viết "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:2386
msgid "Read-only"
msgstr "Chỉ đọc "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:2387
msgid "Write-only"
msgstr "Chỉ viết "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:2388
msgid "Inaccessible"
msgstr " Không truy cập được "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:2390
msgid "Symlink to File"
msgstr "Liên kết biểu tượng tới file "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:2391
msgid "Symlink to Directory"
msgstr "Liên kết biểu tượng tới thư mục "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:2392
msgid "Symlink to Special"
msgstr "Liên kết tới 'đặc biệt' "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:2393
msgid "File"
msgstr ""

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:2394
msgid "Dir"
msgstr "Thư mục "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:2395
msgid "Special"
msgstr "đặc biệt "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:2912 src/dialogs/qfiledialog.cpp:3889
#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:4732
msgid "Open"
msgstr "Mở"

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:3018
msgid "Save as"
msgstr " Luư trữ bằng "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:3578 src/dialogs/qfiledialog.cpp:3581
msgid "&Open"
msgstr "Mở "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:3580
msgid "&Save"
msgstr "&Sao luư "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:3585
msgid "&Rename"
msgstr "Đổi tên "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:3586
msgid "&Delete"
msgstr "Xoá "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:3610
msgid "R&eload"
msgstr "Nạp lại "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:3614
msgid "Sort by &Name"
msgstr "Sắp xếp theo tên "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:3616
msgid "Sort by &Size"
msgstr "Sắp xếp theo cỡ "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:3617
msgid "Sort by &Date"
msgstr "Sắp xếp theo ngày "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:3619
msgid "&Unsorted"
msgstr " Chưa sắp xếp "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:3634
msgid "Sort"
msgstr " Sắp xếp "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:3638
msgid "Show &hidden files"
msgstr "Hiển thị các file ẩn "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:3668
msgid "the file"
msgstr "File "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:3670
msgid "the directory"
msgstr " Thư mục "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:3672
msgid "the symlink"
msgstr " Liên kết biểu tượng "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:3675
#, c-format
msgid "Delete %1"
msgstr "Xoá %1 "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:3676
msgid "<qt>Do you really want to delete %1 \"%2\"?</qt>"
msgstr "<qt> Bạn có chắc chắn muốn xoá  %1 \"%2\"?</qt>"

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:3678
msgid "&Yes"
msgstr "Có "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:3678
msgid "&No"
msgstr " Không "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:3714
msgid "New Folder 1"
msgstr "thư mục mới 1 "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:3719
msgid "New Folder"
msgstr "Thư mục mới "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:3724
#, c-format
msgid "New Folder %1"
msgstr "Thư mục mới %1 "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:3781
msgid "Find Directory"
msgstr "Tìm thư mục "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:3786
msgid "Directories"
msgstr "Thư mục "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:3889
msgid "Save"
msgstr "Sao luư "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:3917
msgid "Error"
msgstr "Lỗi "

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:3917
msgid ""
"%1\n"
"File not found.\n"
"Check path and filename."
msgstr ""
"%1\n"
"Không tìm thấy file .\n"
" Xin kiểm tra đường dẫn và tên file ."

#: src/dialogs/qfiledialog.cpp:4876
msgid "ERROR"
msgstr " LỖI "

#: src/dialogs/qfontdialog.cpp:140
msgid "&Font"
msgstr ""

#: src/dialogs/qfontdialog.cpp:148
msgid "Font st&yle"
msgstr "Kiểu font "

#: src/dialogs/qfontdialog.cpp:156 src/workspace/qworkspace.cpp:620
#: src/workspace/qworkspace.cpp:630
msgid "&Size"
msgstr " Cỡ "

#: src/dialogs/qfontdialog.cpp:160
msgid "Effects"
msgstr " Hiệu ứng "

#: src/dialogs/qfontdialog.cpp:162
msgid "Stri&keout"
msgstr "Gạch ngang "

#: src/dialogs/qfontdialog.cpp:164
msgid "&Underline"
msgstr " Gạch chân "

#: src/dialogs/qfontdialog.cpp:170
msgid "&Color"
msgstr "Màu "

#: src/dialogs/qfontdialog.cpp:174
msgid "Sample"
msgstr "Mẫu "

#: src/dialogs/qfontdialog.cpp:188
msgid "Scr&ipt"
msgstr ""

#: src/dialogs/qfontdialog.cpp:263 src/dialogs/qtabdialog.cpp:726
msgid "Apply"
msgstr " Áp dụng "

#: src/dialogs/qfontdialog.cpp:274 src/workspace/qworkspace.cpp:1188
#: src/workspace/qworkspace.cpp:1551
msgid "Close"
msgstr "Đóng "

#: src/dialogs/qfontdialog.cpp:375
msgid "Select Font"
msgstr " Chọn font "

#: src/dialogs/qinputdialog.cpp:153
msgid "&OK"
msgstr ""

#: src/dialogs/qmessagebox.cpp:522
msgid ""
"_: QMessageBox\n"
"OK"
msgstr ""

#: src/dialogs/qmessagebox.cpp:523
msgid ""
"_: QMessageBox\n"
"Cancel"
msgstr ""

#: src/dialogs/qmessagebox.cpp:524
msgid ""
"_: QMessageBox\n"
"Yes"
msgstr ""

#: src/dialogs/qmessagebox.cpp:525
msgid ""
"_: QMessageBox\n"
"No"
msgstr ""

#: src/dialogs/qmessagebox.cpp:526
msgid ""
"_: QMessageBox\n"
"Abort"
msgstr ""

#: src/dialogs/qmessagebox.cpp:527
msgid ""
"_: QMessageBox\n"
"Retry"
msgstr ""

#: src/dialogs/qmessagebox.cpp:528
msgid ""
"_: QMessageBox\n"
"Ignore"
msgstr ""

#: src/dialogs/qmessagebox.cpp:649
msgid ""
"<h3>About Qt</h3><p>"
"This program uses Qt version %1, a multiplatform C++ GUI toolkit from "
"Trolltech. Qt provides single-source portability across Windows "
"95/98/NT/2000, Linux, Solaris, HP-UX and many other versions of Unix with "
"X11.</p><p>See <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> for more "
"information.</p>"
msgstr ""

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:121
#, fuzzy
msgid ""
"_: QPrintDialog\n"
"locally connected"
msgstr ""
"_: QPrintDialog\n"
"Đã kết nối địa phương "

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:162 src/dialogs/qprintdialog.cpp:343
#, fuzzy
msgid ""
"_: QPrintDialog\n"
"Aliases: "
msgstr ""
"_: QPrintDialog\n"
"Biệt hiệu :  "

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:420
#, fuzzy
msgid ""
"_: QPrintDialog\n"
"unknown"
msgstr ""
"_: QPrintDialog\n"
" Không biết "

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:576
#, fuzzy
msgid ""
"_: QPrintDialog\n"
"Unknown Location"
msgstr ""
"_: QPrintDialog\n"
" Địa chỉ không-biết "

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:734
msgid "Printer settings"
msgstr "Thiết lập máy in "

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:746
msgid "Print in color if available"
msgstr "Có thể in bằng màu "

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:752
msgid "Print in grayscale"
msgstr " In đen trắng "

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:762
msgid "Print destination"
msgstr " Nơi in "

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:774
msgid "Print to printer:"
msgstr "In bằng máy in : "

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:787
msgid "Printer"
msgstr " Máy in "

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:788
msgid "Host"
msgstr " Máy chủ "

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:789
msgid "Comment"
msgstr " Lời bình "

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:894
msgid "Print to file:"
msgstr "In vào file: "

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:907
msgid "Browse..."
msgstr "Duyệt... "

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:927
msgid "Options"
msgstr "Tuỳ chọn "

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:948
msgid "Print all"
msgstr "In tất cả "

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:952
msgid "Print range"
msgstr "Phạm vi in "

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:960
msgid "From page:"
msgstr "Từ trang: "

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:973
msgid "To page:"
msgstr "Tới trang: "

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:987
msgid "Print first page first"
msgstr "In trang đầu tiên trước "

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:993
msgid "Print last page first"
msgstr "In trang cuối cùng trước "

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1005
msgid "Number of copies:"
msgstr "Số các bản copy: "

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1040
msgid "Paper format"
msgstr "Khuôn giấy in "

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1051
msgid "Portrait"
msgstr "Chân dung"

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1052
msgid "Landscape"
msgstr "Phong cảnh "

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1069
msgid "A0 (841 x 1189 mm)"
msgstr ""

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1070
msgid "A1 (594 x 841 mm)"
msgstr ""

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1071
msgid "A2 (420 x 594 mm)"
msgstr ""

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1072
msgid "A3 (297 x 420 mm)"
msgstr ""

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1073
msgid "A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inches)"
msgstr ""

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1074
msgid "A5 (148 x 210 mm)"
msgstr ""

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1075
msgid "A6 (105 x 148 mm)"
msgstr ""

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1076
msgid "A7 (74 x 105 mm)"
msgstr ""

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1077
msgid "A8 (52 x 74 mm)"
msgstr ""

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1078
msgid "A9 (37 x 52 mm)"
msgstr ""

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1079
msgid "B0 (1030 x 1456 mm)"
msgstr ""

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1080
msgid "B1 (728 x 1030 mm)"
msgstr ""

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1081
msgid "B10 (32 x 45 mm)"
msgstr ""

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1082
msgid "B2 (515 x 728 mm)"
msgstr ""

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1083
msgid "B3 (364 x 515 mm)"
msgstr ""

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1084
msgid "B4 (257 x 364 mm)"
msgstr ""

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1085
msgid "B5 (182x257 mm, 7.17x10.13 inches)"
msgstr ""

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1086
msgid "B6 (128 x 182 mm)"
msgstr ""

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1087
msgid "B7 (91 x 128 mm)"
msgstr ""

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1088
msgid "B8 (64 x 91 mm)"
msgstr ""

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1089
msgid "B9 (45 x 64 mm)"
msgstr ""

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1090
msgid "C5E (163 x 229 mm)"
msgstr ""

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1091
msgid "DLE (110 x 220 mm)"
msgstr ""

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1092
msgid "Executive (7.5x10 inches, 191x254 mm)"
msgstr ""

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1094
msgid "Folio (210 x 330 mm)"
msgstr ""

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1095
msgid "Ledger (432 x 279 mm)"
msgstr ""

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1096
msgid "Legal (8.5x14 inches, 216x356 mm)"
msgstr ""

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1097
msgid "Letter (8.5x11 inches, 216x279 mm)"
msgstr "Thư (8.5x11 inches, 216x279 mm)"

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1098
msgid "Tabloid (279 x 432 mm)"
msgstr ""

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1099
msgid "US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)"
msgstr "Bì thư kiểu Mĩ #10 (105 x 241 mm)"

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1123
msgid "Setup Printer"
msgstr "Cài đặt máy in "

#: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1201
msgid "Postscript files (*.ps);;All files (*)"
msgstr ""

#: src/dialogs/qtabdialog.cpp:769 src/dialogs/qwizard.cpp:144
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp "

#: src/dialogs/qtabdialog.cpp:814
msgid "Defaults"
msgstr "Mặc định "

#: src/dialogs/qwizard.cpp:141
msgid "< Back"
msgstr "< Quay lui "

#: src/dialogs/qwizard.cpp:142
msgid "Next >"
msgstr "Tiếp thoe > "

#: src/dialogs/qwizard.cpp:143
msgid "Finish"
msgstr "Kết thúc "

#: src/kernel/qaccel.cpp:550
msgid ""
"_: QAccel\n"
"Space"
msgstr ""

#: src/kernel/qaccel.cpp:551
msgid ""
"_: QAccel\n"
"Esc"
msgstr ""

#: src/kernel/qaccel.cpp:552
msgid ""
"_: QAccel\n"
"Tab"
msgstr ""

#: src/kernel/qaccel.cpp:553
msgid ""
"_: QAccel\n"
"Backtab"
msgstr ""

#: src/kernel/qaccel.cpp:554
msgid ""
"_: QAccel\n"
"Backspace"
msgstr ""

#: src/kernel/qaccel.cpp:555
msgid ""
"_: QAccel\n"
"Return"
msgstr ""

#: src/kernel/qaccel.cpp:556
msgid ""
"_: QAccel\n"
"Enter"
msgstr ""

#: src/kernel/qaccel.cpp:557
msgid ""
"_: QAccel\n"
"Ins"
msgstr ""

#: src/kernel/qaccel.cpp:558
msgid ""
"_: QAccel\n"
"Del"
msgstr ""

#: src/kernel/qaccel.cpp:559
msgid ""
"_: QAccel\n"
"Pause"
msgstr ""

#: src/kernel/qaccel.cpp:560
#, fuzzy
msgid ""
"_: QAccel\n"
"Print"
msgstr ""
"_: QAccel\n"
"In "

#: src/kernel/qaccel.cpp:561
msgid ""
"_: QAccel\n"
"SysReq"
msgstr ""

#: src/kernel/qaccel.cpp:562
#, fuzzy
msgid ""
"_: QAccel\n"
"Home"
msgstr ""
"_: QAccel\n"
"Đầu "

#: src/kernel/qaccel.cpp:563
#, fuzzy
msgid ""
"_: QAccel\n"
"End"
msgstr ""
"_: QAccel\n"
"Cuối "

#: src/kernel/qaccel.cpp:564
#, fuzzy
msgid ""
"_: QAccel\n"
"Left"
msgstr ""
"_: QAccel\n"
"Trái "

#: src/kernel/qaccel.cpp:565
#, fuzzy
msgid ""
"_: QAccel\n"
"Up"
msgstr ""
"_: QAccel\n"
"Lên "

#: src/kernel/qaccel.cpp:566
#, fuzzy
msgid ""
"_: QAccel\n"
"Right"
msgstr ""
"_: QAccel\n"
"Phải "

#: src/kernel/qaccel.cpp:567
#, fuzzy
msgid ""
"_: QAccel\n"
"Down"
msgstr ""
"_: QAccel\n"
"Xuống "

#: src/kernel/qaccel.cpp:568
msgid ""
"_: QAccel\n"
"PgUp"
msgstr ""

#: src/kernel/qaccel.cpp:569
msgid ""
"_: QAccel\n"
"PgDown"
msgstr ""

#: src/kernel/qaccel.cpp:570
msgid ""
"_: QAccel\n"
"CapsLock"
msgstr ""

#: src/kernel/qaccel.cpp:571
msgid ""
"_: QAccel\n"
"NumLock"
msgstr ""

#: src/kernel/qaccel.cpp:572
msgid ""
"_: QAccel\n"
"ScrollLock"
msgstr ""

#: src/kernel/qaccel.cpp:587
msgid "Ctrl"
msgstr ""

#: src/kernel/qaccel.cpp:591 src/kernel/qaccel.cpp:596
#: src/kernel/qaccel.cpp:623
msgid "+"
msgstr ""

#: src/kernel/qaccel.cpp:592
msgid "Alt"
msgstr ""

#: src/kernel/qaccel.cpp:597
msgid "Shift"
msgstr ""

#: src/kernel/qaccel.cpp:604
#, c-format
msgid "F%1"
msgstr ""

#: src/kernel/qaccel.cpp:675
msgid "ctrl"
msgstr ""

#: src/kernel/qaccel.cpp:677
msgid "shift"
msgstr ""

#: src/kernel/qaccel.cpp:679
msgid "alt"
msgstr ""

#: src/kernel/qfontdatabase.cpp:1646
#, fuzzy
msgid ""
"_: QFont\n"
"Reverse Oblique"
msgstr ""
"_: QFont\n"
"Chéo ngược 45 độ "

#: src/kernel/qfontdatabase.cpp:1651
msgid ""
"_: QFont\n"
"Reverse Italic"
msgstr ""

#: src/kernel/qfontdatabase.cpp:1661
#, fuzzy
msgid ""
"_: QFont\n"
"Other"
msgstr ""
"_: QFont\n"
"Khác "

#: src/kernel/qfontdatabase.cpp:1663
#, fuzzy
msgid ""
"_: QFont\n"
"Oblique"
msgstr ""
"_: QFont\n"
"Chéo "

#: src/kernel/qfontdatabase.cpp:1668
#, fuzzy
msgid ""
"_: QFont\n"
"Italic"
msgstr ""
"_: QFont\n"
"Nghiêng "

#: src/kernel/qfontdatabase.cpp:1672
#, fuzzy
msgid ""
"_: QFont\n"
"Normal"
msgstr ""
"_: QFont\n"
"Bình thường "

#: src/kernel/qlocalfs.cpp:202
msgid ""
"Could not rename\n"
"%1\n"
"to\n"
"%2"
msgstr ""
" Không đổi tên được \n"
"%1\n"
"to\n"
"%2"

#: src/kernel/qlocalfs.cpp:227
#, c-format
msgid ""
"Could not open\n"
"%1"
msgstr ""
" Không mở được \n"
"%1"

#: src/kernel/qlocalfs.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"Could not write\n"
"%1"
msgstr ""
" Không viết vào được \n"
"%1"

#: src/kernel/qnetworkprotocol.cpp:829
msgid "Operation stopped by the user"
msgstr "Thao tác được dừng lại bởi người dùng "

#: src/kernel/qurloperator.cpp:354
msgid ""
"The protocol `%1' is not supported\n"
"or `%2' doesn't support listing directories"
msgstr ""
" Giao thức  `%1' không được hỗ trợ \n"
" hoặc là  `%2' không cho phép liệt kê các thư mục "

#: src/kernel/qurloperator.cpp:402
msgid ""
"The protocol `%1' is not supported\n"
"or `%2' doesn't support making directories"
msgstr ""
" Giao thức  `%1' không được hỗ trợ \n"
" hoặc là  `%2' không cho phép tạo mới các thư mục "

#: src/kernel/qurloperator.cpp:447
msgid ""
"The protocol `%1' is not supported\n"
"or `%2' doesn't support removing files or directories"
msgstr ""
" Giao thức  `%1' không được hỗ trợ \n"
" hoặc là  `%2' không cho phép di chuyển các thư mục "

#: src/kernel/qurloperator.cpp:493
msgid ""
"The protocol `%1' is not supported\n"
"or `%2' doesn't support renaming files or directories"
msgstr ""
" Giao thức  `%1' không được hỗ trợ \n"
" hoặc là  `%2' không cho phép đổi tên các thư mục "

#: src/kernel/qurloperator.cpp:604
msgid ""
"The protocol `%1' is not supported\n"
"or `%2' doesn't support copying or moving files or directories"
msgstr ""
" Giao thức  `%1' không được hỗ trợ \n"
" hoặc là  `%2' không cho phép copy hay di chuyển các thư mục "

#: src/kernel/qurloperator.cpp:743
msgid ""
"The protocol `%1' is not supported\n"
"or `%2' doesn't support get"
msgstr ""
" Giao thức  `%1' không được hỗ trợ \n"
"hoặc `%2' không hỗ trợ 'get' "

#: src/kernel/qurloperator.cpp:812
msgid ""
"The protocol `%1' is not supported\n"
"or `%2' doesn't support put."
msgstr ""
" Giao thức  `%1' không được hỗ trợ \n"
"hoặc `%2' không hỗ trợ 'put' "

#: src/kernel/qurloperator.cpp:884 src/kernel/qurloperator.cpp:885
msgid "(unknown)"
msgstr "(không biết) "

#: src/network/qftp.cpp:396
msgid "Host %1 found"
msgstr ""

#: src/network/qftp.cpp:398
msgid "Host found"
msgstr "Tìm thấy máy chủ "

#: src/network/qftp.cpp:408
#, c-format
msgid "Connected to host %1"
msgstr "Đã nối đến máy chủ %1 "

#: src/network/qftp.cpp:410
msgid "Connected to host"
msgstr "Đã nối tới máy chủ "

#: src/network/qftp.cpp:420
msgid "Connection to %1 closed"
msgstr "Liên kết tới %1 đã bị đóng "

#: src/network/qftp.cpp:422
msgid "Connection closed"
msgstr "Liên kết đã bị đóng "

#: src/network/qftp.cpp:643
msgid "Login Incorrect"
msgstr "Đăng nhập không đúng "

#: src/widgets/qheader.cpp:1214
#, c-format
msgid "Col %1"
msgstr "Cột %1 "

#: src/widgets/qheader.cpp:1216
#, c-format
msgid "Row %1"
msgstr "Hàng %1 "

#: src/widgets/qlineedit.cpp:847 src/widgets/qmultilineedit.cpp:2008
msgid "Undo"
msgstr "Huỷ(quay lui) "

#: src/widgets/qlineedit.cpp:848 src/widgets/qmultilineedit.cpp:2009
msgid "Redo"
msgstr "Làm lại(redo) "

#: src/widgets/qlineedit.cpp:851 src/widgets/qmultilineedit.cpp:2012
msgid "Cut"
msgstr "Cắt "

#: src/widgets/qlineedit.cpp:852 src/widgets/qmultilineedit.cpp:2013
msgid "Copy"
msgstr ""

#: src/widgets/qlineedit.cpp:853 src/widgets/qmultilineedit.cpp:2014
msgid "Paste"
msgstr "Dán "

#: src/widgets/qlineedit.cpp:855 src/widgets/qmultilineedit.cpp:2019
msgid "Clear"
msgstr "Xóa"

#: src/widgets/qlineedit.cpp:857 src/widgets/qmultilineedit.cpp:2021
msgid "Select All"
msgstr "Chọn tất cả "

#: src/widgets/qmainwindow.cpp:858 src/widgets/qmainwindow.cpp:2765
msgid "&Left"
msgstr "Trái "

#: src/widgets/qmainwindow.cpp:861 src/widgets/qmainwindow.cpp:2767
msgid "&Right"
msgstr "Phải "

#: src/widgets/qmainwindow.cpp:864 src/widgets/qmainwindow.cpp:2769
msgid "&Top"
msgstr "Đỉnh "

#: src/widgets/qmainwindow.cpp:867 src/widgets/qmainwindow.cpp:2771
msgid "&Bottom"
msgstr "Đáy "

#: src/widgets/qmainwindow.cpp:871
msgid "R&estore"
msgstr "Tạo lại "

#: src/widgets/qmainwindow.cpp:2774
msgid "&Hide"
msgstr "Ẩn "

#: src/widgets/qmainwindow.cpp:3240
msgid "Line Up Toolbars (compact)"
msgstr "Chỉnh hàng lại thanh công cụ(gọn ) "

#: src/widgets/qmainwindow.cpp:3241
msgid "Line Up Toolbars (normal)"
msgstr "Chỉnh hàng lại thanh công cụ(bình thường) "

#: src/widgets/qmultilineedit.cpp:2016
msgid "Paste special..."
msgstr "Dán đặc biệt... "

#: src/widgets/qwhatsthis.cpp:262
msgid "What's this?"
msgstr "Đây là cài gì? "

#: src/workspace/qworkspace.cpp:618
msgid "&Restore"
msgstr "Tạo lại(restore) "

#: src/workspace/qworkspace.cpp:619 src/workspace/qworkspace.cpp:629
msgid "&Move"
msgstr "Di chuyển "

#: src/workspace/qworkspace.cpp:621
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Thu nhỏ cực tiểu "

#: src/workspace/qworkspace.cpp:622
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Phóng to cực đại "

#: src/workspace/qworkspace.cpp:624 src/workspace/qworkspace.cpp:633
msgid "&Close"
msgstr "Đóng "

#: src/workspace/qworkspace.cpp:631
msgid "&Roll up"
msgstr "Cuộn lên "

#: src/workspace/qworkspace.cpp:1170 src/workspace/qworkspace.cpp:1646
msgid "Minimize"
msgstr "Thu nhỏ cực tiểu "

#: src/workspace/qworkspace.cpp:1178
msgid "Restore Down"
msgstr ""

#: src/workspace/qworkspace.cpp:1557
msgid "Maximize"
msgstr "Phóng to cực đại "

#: src/workspace/qworkspace.cpp:1566 src/workspace/qworkspace.cpp:2372
msgid "Roll up"
msgstr "Cuộn lên "

#: src/workspace/qworkspace.cpp:1640
msgid "Restore Up"
msgstr ""

#: src/workspace/qworkspace.cpp:2378
msgid "Roll down"
msgstr "Cuộn xuống "

#~ msgid ""
#~ "_: Definition of PluralForm\n"
#~ "Look at klocale.cpp for now"
#~ msgstr "NoPlural"

#~ msgid "Attention : key already used"
#~ msgstr "Chú ý: phím đã được dùng "

#~ msgid "unknown"
#~ msgstr "Không biết "

#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Không xác định"

#~ msgid "PillBox unthemed plugin"
#~ msgstr "PillBox unthemed plugin"

#~ msgid "B3/K unthemed plugin"
#~ msgstr "B3/K unthemed plugin"

#~ msgid "Sgi Style"
#~ msgstr "Sgi Style"

#~ msgid "Printer idle"
#~ msgstr "Đợi in "

#~ msgid "Print:"
#~ msgstr "In: "

#~ msgid "<Unknown> (%1)"
#~ msgstr "<Không biết> (%1) "

#~ msgid ""
#~ "This site presented an SSL certificate for an address which is not the "
#~ "same as the site's address.\n"
#~ "It could mean that the certificate has been compromised.  Are you sure "
#~ "you wish to continue?"
#~ msgstr ""
#~ " Site này đưa ra một giấy chứng nhận cho một địa chỉ không giống với   "
#~ "địa chỉ của site .\n"
#~ "Có nghĩa là giấy chứng nhận đó đã bị làm hại (compromised).  Bạn có muốn  "
#~ "tiếp tục không ?"

#~ msgid "Bad Address"
#~ msgstr "Địa chỉ sai "

#~ msgid "Proxied by %1."
#~ msgstr "Đã được proxy bởi %1. "

#~ msgid ""
#~ "You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be "
#~ "encrypted.\n"
#~ "This means that a third party could observe your data in transfer."
#~ msgstr ""
#~ " Bạn sẽ rời phương thức bảo mật. Quá trình truyền tin sẽ không còn được "
#~ "mã hóa   nữa .\n"
#~ " Có nghĩa là một phần mềm thứ ba nào đó có thể sẽ theo dõi được quá trình "
#~ "truyền dữ liệu của bạn ."

#~ msgid "Data has been successfully sent."
#~ msgstr "Dữ liệu đã được truyền thành công. "

#~ msgid "All your credit card are belong to us."
#~ msgstr " Mọi thẻ tín dùng của bạn đều thuộc về chúng tôi. "