1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324
|
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kdenetwork-filesharing package.
#
# enolp <enolp@softastur.org>, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdenetwork-filesharing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-13 08:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 14:40+0100\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
#: samba/filepropertiesplugin/groupmanager.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@label kauth action description %1 is a username %2 a group name"
msgid "Adding user '%1' to group '%2' so they may configure Samba user shares"
msgstr ""
#: samba/filepropertiesplugin/qml/ACLPage.qml:27
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Denying Access"
msgstr ""
#: samba/filepropertiesplugin/qml/ACLPage.qml:56
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Share this folder with other computers on the local network"
msgstr "Com&partir esta carpeta con otros ordenadores de la rede llocal"
#: samba/filepropertiesplugin/qml/ACLPage.qml:73
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: samba/filepropertiesplugin/qml/ACLPage.qml:105
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid ""
"This name cannot be used. Share names must not be user names and there must "
"not be two shares with the same name on the entire system."
msgstr ""
#: samba/filepropertiesplugin/qml/ACLPage.qml:114
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid ""
"This name may be too long. It can cause interoperability problems or get "
"rejected by Samba."
msgstr ""
#: samba/filepropertiesplugin/qml/ACLPage.qml:120
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow guests"
msgstr ""
#: samba/filepropertiesplugin/qml/ACLPage.qml:133
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Guest access is disabled by the system's Samba configuration."
msgstr ""
#: samba/filepropertiesplugin/qml/ACLPage.qml:211
#, kde-format
msgctxt "@option:radio user can read&write"
msgid "Full Control"
msgstr "Control completu"
#: samba/filepropertiesplugin/qml/ACLPage.qml:212
#, kde-format
msgctxt "@option:radio user can read"
msgid "Read Only"
msgstr "Namás llectura"
#: samba/filepropertiesplugin/qml/ACLPage.qml:213
#, kde-format
msgctxt "@option:radio user not allowed to access share"
msgid "No Access"
msgstr ""
#: samba/filepropertiesplugin/qml/ACLPage.qml:233
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "Show Samba status monitor"
msgstr ""
#: samba/filepropertiesplugin/qml/ChangePassword.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Set password"
msgstr ""
#: samba/filepropertiesplugin/qml/ChangePassword.qml:75
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Password"
msgstr ""
#: samba/filepropertiesplugin/qml/ChangePassword.qml:86
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Confirm password"
msgstr ""
#: samba/filepropertiesplugin/qml/ChangePassword.qml:97
#, kde-format
msgctxt "@label error message"
msgid "Passwords must match"
msgstr ""
#: samba/filepropertiesplugin/qml/ChangePassword.qml:116
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:button creates a new samba user with the user-specified password"
msgid "Set Password"
msgstr ""
#: samba/filepropertiesplugin/qml/GroupPage.qml:30
#, kde-format
msgctxt "@label failed to change user groups so they can manage shares"
msgid "Group changes failed."
msgstr ""
#: samba/filepropertiesplugin/qml/GroupPage.qml:57
#, kde-kuit-format
msgctxt "@label"
msgid ""
"To manage Samba user shares you need to be member of the <resource>%1</"
"resource> group."
msgstr ""
#: samba/filepropertiesplugin/qml/GroupPage.qml:59
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid ""
"You appear to not have sufficient permissions to manage Samba user shares."
msgstr ""
#: samba/filepropertiesplugin/qml/GroupPage.qml:63
#, kde-format
msgctxt "@button makes user a member of the samba share group"
msgid "Make me a Group Member"
msgstr ""
#: samba/filepropertiesplugin/qml/InstallPage.qml:33
#: samba/filepropertiesplugin/qml/MissingSambaPage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Samba must be installed before folders can be shared."
msgstr "SAMBA ha tar instaláu enantes de poder compartir les carpetes."
#: samba/filepropertiesplugin/qml/InstallPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "Install Samba"
msgstr ""
#: samba/filepropertiesplugin/qml/InstallPage.qml:44
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "The Samba package failed to install."
msgstr "El paquete de SAMBA falló al instalase."
#: samba/filepropertiesplugin/qml/RebootPage.qml:17
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Restart the computer to complete the changes."
msgstr ""
#: samba/filepropertiesplugin/qml/RebootPage.qml:20
#, kde-format
msgctxt "@button restart the system"
msgid "Restart"
msgstr ""
#: samba/filepropertiesplugin/qml/UserPage.qml:70
#, kde-format
msgctxt "@action:button opens dialog to create new user"
msgid "Create Samba password"
msgstr ""
#: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:223
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Share"
msgstr ""
#: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:280
#, kde-format
msgctxt "@info detailed error messsage"
msgid ""
"You have exhausted the maximum amount of shared directories you may have "
"active at the same time."
msgstr ""
#: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:282
#, kde-format
msgctxt "@info detailed error messsage"
msgid "The share name is invalid."
msgstr ""
#: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:284
#, kde-format
msgctxt "@info detailed error messsage"
msgid "The share name is already in use for a different directory."
msgstr ""
#: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:286
#, kde-format
msgctxt "@info detailed error messsage"
msgid "The path is invalid."
msgstr ""
#: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "@info detailed error messsage"
msgid "The path does not exist."
msgstr ""
#: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:290
#, kde-format
msgctxt "@info detailed error messsage"
msgid "The path is not a directory."
msgstr ""
#: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info detailed error messsage"
msgid "The path is relative."
msgstr ""
#: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:294
#, kde-format
msgctxt "@info detailed error messsage"
msgid "This path may not be shared."
msgstr ""
#: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:296
#, kde-format
msgctxt "@info detailed error messsage"
msgid "The access rule is invalid."
msgstr ""
#: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:298
#, kde-format
msgctxt "@info detailed error messsage"
msgid "An access rule's user is not valid."
msgstr ""
#: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:300
#, kde-format
msgctxt "@info detailed error messsage"
msgid "The 'Guest' access rule is invalid."
msgstr ""
#: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:302
#, kde-format
msgctxt "@info detailed error messsage"
msgid "Enabling guest access is not allowed."
msgstr ""
#: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:320
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info error in the underlying binaries. %1 is CLI output"
msgid ""
"<para>An error occurred while trying to share the directory. The share has "
"not been created.</para><para>Samba internals report:</para><message>%1</"
"message>"
msgstr ""
#: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:327
#, kde-format
msgctxt "@info/title"
msgid "Failed to Create Network Share"
msgstr ""
#: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:340
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info error in the underlying binaries. %1 is CLI output"
msgid ""
"<para>An error occurred while trying to un-share the directory. The share "
"has not been removed.</para><para>Samba internals report:</para><message>%1</"
"message>"
msgstr ""
#: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:347
#, kde-format
msgctxt "@info/title"
msgid "Failed to Remove Network Share"
msgstr ""
#: samba/filepropertiesplugin/usermanager.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@label kauth action description %1 is a username"
msgid "Checking if Samba user '%1' exists"
msgstr ""
#: samba/filepropertiesplugin/usermanager.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@label kauth action description %1 is a username"
msgid "Creating new Samba user '%1'"
msgstr ""
#~ msgid "---"
#~ msgstr "---"
#~ msgid "Deny"
#~ msgstr "Ñegar"
#~ msgid ""
#~ "<qt>There is already a share with the name <strong>%1</strong>.<br /> "
#~ "Please choose another name.</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>Yá hai una compartición col nome <strong>%1</strong>.<br /> Escueyi "
#~ "otru, por favor.</qt>"
|