File: kdevformatters.po

package info (click to toggle)
kdevelop 4%3A4.3.1-3
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: wheezy
  • size: 18,844 kB
  • sloc: cpp: 91,758; python: 1,095; lex: 422; ruby: 120; sh: 114; xml: 42; makefile: 38
file content (592 lines) | stat: -rw-r--r-- 22,420 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Morten Anton Bach Sjøgren <m_abs@mabs.dk>, 2010.
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-20 12:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-09 15:54+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: astyle/astyle_plugin.cpp:37
msgid "Astyle Formatter"
msgstr "AStye-formatering"

#: astyle/astyle_plugin.cpp:37
msgid "A formatting tool using astyle"
msgstr "Et formateringsværktøj der bruger astyle"

#: astyle/astyle_plugin.cpp:65
msgid ""
"<b>Artistic Style</b> is a source code indenter, formatter, and beautifier "
"for the C, C++, C# and Java programming languages.<br />Home Page: <a href="
"\"http://astyle.sourceforge.net/\">http://astyle.sourceforge.net</a>"
msgstr ""
"<b>Artistic Style</b> er et værktøj til indrykkering, formattering og "
"forskønnelses af kildekode for C, C++, C# og Java programmeringssprog<br /"
">Hjemmeside: <a href=\"http://astyle.sourceforge.net/\">http://astyle."
"sourceforge.net</a>"

#: customscript/customscript_plugin.cpp:49 indent/indent_plugin.cpp:41
msgid "Custom Script Formatter"
msgstr "Formatering med brugerdefineret script"

#: customscript/customscript_plugin.cpp:49 indent/indent_plugin.cpp:41
msgid "A formatter using custom scripts"
msgstr "Formatering som anvender brugerdefinerede scripts"

#: customscript/customscript_plugin.cpp:98 indent/indent_plugin.cpp:68
msgid ""
"<b>Indent and Format Source Code.</b><br />This plugin allows using powerful "
"external formatting tools that can be invoked through the command-line.<br /"
">For example, the <b>uncrustify</b>, <b>astyle</b> or <b>indent</b> "
"formatters can be used.<br />The advantage of command-line formatters is "
"that formatting configurations can be easily shared by all team members, "
"independent of their preferred IDE."
msgstr ""
"<b>Indryk og formatér kildekode.</b><br />Dette plugin muliggør brug af "
"kraftfulde eksterne formateringsværktøjer der kan kaldes fra kommandolinjen."
"<br />For eksempel kan formateringsværktøjerne <b>uncrustify</b>, <b>astyle</"
"b> eller <b>indent</b> bruges.<br />Fordelen ved kommandolinjebaserede "
"formateringsværktøjer er at formateringskonfigurationer nemt kan deles af "
"alle medlemmerne af et hold, uafhængigt af hvilket IDE de foretrækker."

#: customscript/customscript_plugin.cpp:228 indent/indent_plugin.cpp:180
msgid "Gnu Indent: GNU"
msgstr "Gnu Indent: GNU"

#: customscript/customscript_plugin.cpp:231 indent/indent_plugin.cpp:183
msgid "Gnu Indent: Kernighan & Ritchie"
msgstr "Gnu Indent: Kernighan & Ritchie"

#: customscript/customscript_plugin.cpp:234 indent/indent_plugin.cpp:186
msgid "Gnu Indent: Original Berkeley indent style"
msgstr "Gnu Indent: Original Berkeley-indrykningsstil"

#: customscript/customscript_plugin.cpp:240
msgid ""
"Description:<br /><b>kdev_format_source.sh</b> is a script bundled with "
"KDevelop which allows using fine-grained formatting rules by placing meta-"
"files called <b>format_sources</b> into the file-system.<br /><br />Each "
"line of the <b>format_sources</b> files defines a list of wildcards followed "
"by a colon and the used formatting-command.<br /><br />The formatting-"
"command should use <b>$TMPFILE</b> to reference the temporary file to "
"reformat.<br /><br />Example:<br /><b>*.cpp *.h : myformatter.sh $TMPFILE</"
"b><br />This will reformat all files ending with <b>.cpp</b> or <b>.h</b> "
"using the custom formatting script <b>myformatter.sh</b>.<br /><br /"
">Example: <br /><b>subdir/*.h : uncrustify -l CPP -f $TMPFILE -c uncrustify."
"config -o $TMPFILE</b> <br />This will reformat all files in subdirectory "
"<b>subdir</b> using the <b>uncrustify</b> tool with the config-file "
"<b>uncrustify.config</b>."
msgstr ""
"Description:<br /><b>kdev_format_source.sh</b> er et script der leveres med  "
"KDevelop som muliggør at bruge finmaskede formateringsregler ved at placere "
"metafiler kaldet <b>format_sources</b> i filsystemet.<br /><br />Hver linje "
"i <b>format_sources</b>-filerne definerer en liste over jokertegn efterfulgt "
"af et kolon og den anvendte formateringskommando.<br /><br />Formaterings-"
"kommandoen skal bruge <b>$TMPFILE</b> til at henvise til den midlertidige "
"fil der skal reformateres.<br /><br />Eksempel:<br /><b>*.cpp *.h : "
"myformatter.sh $TMPFILE</b><br />Dette vil reformatere alle filer der "
"slutter med <b>.cpp</b> eller <b>.h</b> ved brug af det brugertilpassede "
"formateringsscript <b>myformatter.sh</b>.<br /><br />Eksempel: <br /"
"><b>subdir/*.h : uncrustify -l CPP -f $TMPFILE -c uncrustify.config -o "
"$TMPFILE</b> <br />Dette vil reformatere alle filer i undermappen <b>subdir</"
"b> ved brug af værktøjet <b>uncrustify</b> med konfigurationsfilen "
"<b>uncrustify.config</b>."

#: customscript/customscript_plugin.cpp:481 indent/indent_plugin.cpp:339
msgid "Command: "
msgstr "Kommando: "

#: customscript/customscript_plugin.cpp:487
msgid ""
"<i>You can enter an arbitrary shell command.</i><br />The unformatted source-"
"code is reached to the command <br />through the standard input, and the "
"<br />formatted result is read from the standard output.<br /><br />If you "
"add <b>$TMPFILE</b> into the command, then <br />a temporary file is used "
"for transferring the code."
msgstr ""
"<i>Du kan angive en vilkårlig skal-kommando.</i><br />Den uformaterede kilde "
"gives til kommandoen <br />igennem standard input, og det <br />formaterede "
"resultat læses fra standard output.<br /><br />Hvis du tilføjer <b>$TMPFILE</"
"b> til kommandoen, så <br />bruges en midlertidig fil til at overføre koden."

#: customscript/customscript_plugin.cpp:498
msgid "More Variables"
msgstr "Flere variable"

#: customscript/customscript_plugin.cpp:508 indent/indent_plugin.cpp:360
#, kde-format
msgid "Style: %1"
msgstr "Stil: %1"

#: customscript/customscript_plugin.cpp:521
msgid ""
"<b>$TMPFILE</b> will be replaced with the path to a temporary file. <br /"
">The code will be written into the file, the temporary <br />file will be "
"substituted into that position, and the result <br />will be read out of "
"that file. <br /><br /><b>$FILE</b> will be replaced with the path of the "
"original file. <br />The contents of the file must not be modified, changes "
"are allowed <br />only in $TMPFILE.<br /><br /><b>${PROJECT_NAME}</b> will "
"be replaced by the path of <br />the currently open project with the "
"matching name."
msgstr ""
"<b>$TMPFILE</b> vil blive erstattet med stien til en midlertidig fil. <br /"
">Koden vil blive skrevet ind i filen, den midlertidige <br />fil vil blive "
"erstattet ind på den position og resultatet <br />vil blive læst ud af den "
"fil. <br /><br /><b>$FILE</b> vil blive erstattet med stien til den "
"oprindelige fil. <br />Indholdet af filen må ikke ændres, ændringer er kun "
"tilladt <br />i $TMPFILE.<br /><br /><b>${PROJECT_NAME}</b> vil blive "
"erstattet med navnet på <br />det aktuelt åbne projekt med det matchende "
"navn."

#: customscript/customscript_plugin.cpp:533
msgid "Variable Replacements"
msgstr "Variabelerstatninger"

#: indent/indent_plugin.cpp:345
msgid ""
"<i>You can enter an arbitrary shell command.</i><br />Normally, the source-"
"code to format will be reached <br />to the command through the standard-"
"input, and the <br />result will be read from its standard-output.<br /><br /"
">If you add <b>$TMPFILE</b> into the command, then <br />the code will be "
"written into a temporary file, the temporary <br />file will be substituted "
"into that position, and the result <br />will be read out of that file "
"instead."
msgstr ""
"<i>Du kan angive en vilkårlig skalkommando.</i><br />Normalt vil kildekoden "
"der skal formateres blive givet <br />til kommandoen igennem standard-input, "
"og <br />resultatet vil blive læst fra dens standard-output.<br /><br />Hvis "
"du tilføjer <b>$TMPFILE</b> til kommandoen, så <br />vil koden blive skrevet "
"til en midlertidig fil, den midlertidige <br />fil vil blive substitueret "
"ind på den position og resultatet <br />vil blive læst ud af den fil i "
"stedet."

#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Morten Anton Bach Sjøgren,Martin Schlander"

#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "m_abs@mabs.dk,mschlander@opensuse.org"

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:21
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabIndentqtion)
#: rc.cpp:5
msgid "Indentation"
msgstr "Indrykning"

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbIndentType)
#: rc.cpp:8
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatorer"

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:41
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbIndentType)
#: rc.cpp:11
msgid "Force tabs"
msgstr "Tving brug af tabulatorer"

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbIndentType)
#: rc.cpp:14
msgid "Spaces"
msgstr "Mellemrum"

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:74
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, inpNuberSpaces)
#: rc.cpp:17
msgid ""
"Number of spaces that will be converted to a tab.\n"
"The number of spaces per tab is controled by the editor."
msgstr ""
"Antallet af mellemrum der vil blive konverteret til en tab.\n"
"Antallet af mellemrum pr. tabulator styres af editoren."

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:92
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkConvertTabs)
#: rc.cpp:21
msgid "Convert tabs to spaces."
msgstr "Konvertér tabulatorer til mellemrum."

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:95
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkConvertTabs)
#: rc.cpp:24
msgid "Con&vert tabs into spaces"
msgstr "Konvertér tabulatorer til &mellemrum"

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:102
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFillEmptyLines)
#: rc.cpp:27
msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines."
msgstr "Udfyld tomme linjer med blanke tegn fra den forrige linje."

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFillEmptyLines)
#: rc.cpp:30
msgid "Fill empt&y lines"
msgstr "Udf&yld tomme linjer"

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndentObjects)
#: rc.cpp:33
msgid "Indent"
msgstr "Indryk"

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:144
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:352
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpBlocks)
#: rc.cpp:36 rc.cpp:119
msgid "Blocks"
msgstr "Blokke"

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:149
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:269
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpBrackets)
#: rc.cpp:39 rc.cpp:88
msgid "Brackets"
msgstr "Kantede parenteser"

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:154
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
#: rc.cpp:42
msgid "Cases"
msgstr "Tilfælde"

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:159
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
#: rc.cpp:45
msgid "Class"
msgstr "Klasse"

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:164
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
#: rc.cpp:48
msgid "Labels"
msgstr "Etiketter"

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:169
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
#: rc.cpp:51
msgid "Namespaces"
msgstr "Namespaces"

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:174
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
#: rc.cpp:54
msgid "Preprocessor directives"
msgstr "Præprocessor-direktiver"

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:179
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
#: rc.cpp:57
msgid "Switches"
msgstr "Switches"

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:192
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, inpMaxStatement)
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:234
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel2_2)
#: rc.cpp:60 rc.cpp:78
msgid ""
"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n"
"relative to the previous line."
msgstr ""
"Indryk maksimum # mellemrum i kontinuerligt udtryk,\n"
"relativt til den foregående linje."

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:203
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_2)
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:217
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, inpMinConditional)
#: rc.cpp:64 rc.cpp:71
msgid ""
"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n"
"belonging to a conditional header."
msgstr ""
"Indryk minimum # mellemrum i en sammenhængende conditional\n"
"som tilhører en conditional header."

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2)
#: rc.cpp:68
msgid "Minimum in conditional:"
msgstr "Minimum i conditional:"

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:220
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, inpMinConditional)
#: rc.cpp:75
msgid "Twice current"
msgstr "To gange nuværende"

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
#: rc.cpp:82
msgid "Maximum in statement:"
msgstr "Maksimum i udtryk:"

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:263
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabOther)
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:511
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpOther)
#: rc.cpp:85 rc.cpp:205
msgid "Other"
msgstr "Andet"

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBrackets)
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:540
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbPointerAlign)
#: rc.cpp:91 rc.cpp:220
msgid "Type"
msgstr "Type"

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:297
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkBracketsCloseHeaders)
#: rc.cpp:94
msgid ""
"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n"
"from their immediately preceding closing brackets."
msgstr ""
"Opbryd kantede parenteser før lukkede headers (f.eks. 'else', 'catch', ...)\n"
"fra deres forudgående kantede parenteser-slut."

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBracketsCloseHeaders)
#: rc.cpp:98
msgid "Brea&k closing headers"
msgstr "Opbry&d lukkede headers"

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:314
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets)
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:436
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbParenthesisPadding)
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:525
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbPointerAlign)
#: rc.cpp:101 rc.cpp:166 rc.cpp:211
msgid "No change"
msgstr "Ingen ændring"

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:319
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets)
#: rc.cpp:104
msgid "Attach"
msgstr "Hæng ved"

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:324
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets)
#: rc.cpp:107
msgid "Break"
msgstr "Stop"

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:329
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets)
#: rc.cpp:110
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:334
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets)
#: rc.cpp:113
msgid "Stroustrup"
msgstr "Stroustrup"

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:339
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets)
#: rc.cpp:116
msgid "Horstmann"
msgstr "Horstmann"

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:367
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkBlockBreak)
#: rc.cpp:122
msgid ""
"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n"
"Known problems:\n"
"\n"
"1. If a statement is NOT part of a block, \n"
"the following statements are all double spaced. \n"
"Statements enclosed in a block are formatted \n"
"correctly.\n"
"\n"
"2. Comments are broken from the block.\n"
msgstr ""
"Indsæt en tom linje om ikke-relaterede blokke, labels, klasser,... \n"
"Kendte problemer:\n"
"\n"
"1. Hvis et udtryk ikke er en del af en blok,\n"
"så vil de følgende udtryk få dobbelt linje.\n"
"Udtryk inden i blokke vil blive formateret korrekt.\n"
"\n"
"2. Kommentarer bliver adskilt fra blokken.\n"

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBlockBreak)
#: rc.cpp:134
msgctxt "Means break unrelated blocks by a newline"
msgid "&Break blocks"
msgstr "Linjeskift i &blokke"

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:388
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkBlockBreakAll)
#: rc.cpp:137
msgid ""
"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n"
"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n"
"\n"
"Known problems:\n"
"\n"
"1. If a statement is NOT part of a block, \n"
"the following statements are all double spaced. \n"
"Statements enclosed in a block are formatted \n"
"correctly.\n"
"\n"
"2. Comments are broken from the block.\n"
msgstr ""
"Som --break-blocks bortset fra den også indsætter tomme linjer\n"
"rundt om lukkede headers (f.eks. 'else', 'catch', ...)\n"
"\n"
"1. Hvis et udtryk ikke er en del af en blok,\n"
"så vil de følgende udtryk få dobbelt linje.\n"
"Udtryk inden i blokke vil blive formatteret korrekt.\n"
"\n"
"2. Kommentarer bliver adskilt fra blokken.\n"

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBlockBreakAll)
#: rc.cpp:151
msgctxt "Means break all blocks with a newline"
msgid "Break all bl&ocks"
msgstr "Opbryd alle bl&okke"

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:398
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkBlockIfElse)
#: rc.cpp:154
msgid "Break 'else if()' statements into two different lines."
msgstr "Opbryd \"else if()\" udtryk i to forskellige linjer."

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBlockIfElse)
#: rc.cpp:157
msgctxt "Means break else if() into separate lines"
msgid "Break i&f-else"
msgstr "Opbryd i&f-else"

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:411
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpPadding)
#: rc.cpp:160
msgid "Padding"
msgstr "Padding"

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblParenthesis)
#: rc.cpp:163
msgid "Pad parenthesis"
msgstr "Pad parentes"

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:441
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbParenthesisPadding)
#: rc.cpp:169
msgid "Unpad"
msgstr "Fjern padding"

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:446
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbParenthesisPadding)
#: rc.cpp:172
msgid "Inside only"
msgstr "Kun inden i"

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:451
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbParenthesisPadding)
#: rc.cpp:175
msgid "Outside only"
msgstr "Kun udenfor"

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:456
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbParenthesisPadding)
#: rc.cpp:178
msgid "Inside and outside"
msgstr "Inden i og udenfor"

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:466
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkPadOperators)
#: rc.cpp:181
msgid ""
"Insert space padding around operators.\n"
"Once padded, operators stay padded.\n"
"There is no unpad operator option."
msgstr ""
"Indsæt mellemrums padding omkring operatorer.\n"
"Efter padding forbliver operatorerne med padding.\n"
"Der er ingen funktion til at fjerne det."

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:469
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPadOperators)
#: rc.cpp:186
msgid "&Add spaces around operators"
msgstr "Tilføj mellemrum omkring oper&atorer"

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:481
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpOneLiners)
#: rc.cpp:189
msgid "One liners"
msgstr "En linier"

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:488
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkKeepStatements)
#: rc.cpp:192
msgid ""
"Do not break lines containing multiple statements into\n"
"multiple single-statement lines."
msgstr "Opbryd ikke linjer med flere udtryk i flere linjer med ét udtryk."

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:491
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkKeepStatements)
#: rc.cpp:196
msgid "&Keep one-line statements"
msgstr "&Bibehold en-linje udtryk"

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:498
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkKeepBlocks)
#: rc.cpp:199
msgid "Do not break blocks residing completely on one line."
msgstr "Opbryd ikke blokke der kun er på én linje."

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:501
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkKeepBlocks)
#: rc.cpp:202
msgid "Keep o&ne-line blocks"
msgstr "Bibehold en-&linje blokke"

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:517
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPointerAlign)
#: rc.cpp:208
msgid "Pointer Alignment"
msgstr "Justering af pointer"

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:530
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbPointerAlign)
#: rc.cpp:214
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:535
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbPointerAlign)
#: rc.cpp:217
msgid "Middle"
msgstr "Midte"