File: kdevelop.po

package info (click to toggle)
kdevelop 4%3A4.3.1-3
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: wheezy
  • size: 18,844 kB
  • sloc: cpp: 91,758; python: 1,095; lex: 422; ruby: 120; sh: 114; xml: 42; makefile: 38
file content (772 lines) | stat: -rw-r--r-- 18,761 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
# translation of kdevelop.po to Galician
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2007, 2008.
# mvillarino <mvillarino@gmail.com>, 2008.
# Marce Villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
# Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>, 2009.
# Xabier Villar <xabier.villar@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevelop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 16:19+0100\n"
"Last-Translator: Xabier Villar <xabier.villar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"

#: kdevideextension.cpp:48
msgid "Code"
msgstr "Código"

#: kdevideextension.cpp:59
msgid "KDevelop4 Project Files"
msgstr "Ficheiros de proxecto de KDevelop4"

#: main.cpp:91
msgid "The KDevelop Integrated Development Environment"
msgstr "O entorno integrado de desenvolvemento KDevelop"

#: main.cpp:92
msgid "KDevelop"
msgstr "KDevelop"

#: main.cpp:93
msgid "Copyright 1999-2011, The KDevelop developers"
msgstr "Copyright 1999-2011, Os desenvolventes de KDevelop"

#: main.cpp:94
msgid "Andreas Pakulat"
msgstr "Andreas Pakulat"

#: main.cpp:94
msgid ""
"Architecture, VCS Support, Project Management Support, QMake Projectmanager"
msgstr ""
"Arquitectura, soporte de VCS, soporte da xestión de proxectos, xestor de "
"proxectos con QMake"

#: main.cpp:95
msgid "Alexander Dymo"
msgstr "Alexander Dymo"

#: main.cpp:95
msgid "Architecture, Sublime UI, Ruby support"
msgstr "Arquitectura, interface de usuario Sublime, soporte de Ruby"

#: main.cpp:96
msgid "David Nolden"
msgstr "David Nolden"

#: main.cpp:96
msgid ""
"Definition-Use Chain, C++ Support, Code Navigation, Code Completion, Coding "
"Assistance, Refactoring"
msgstr ""
"Cadea de definicións e usos, soporte de C++, navegación do código, "
"completado de código, asistencia á programación, refactorización"

#: main.cpp:97
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
msgstr "Aleix Pol Gonzalez"

#: main.cpp:97
msgid "Co-Maintainer, CMake Support, Run Support, Kross Support"
msgstr "Comantedor, soporte de CMake, soporte de execución, soporte de Kross"

#: main.cpp:98
msgid "Vladimir Prus"
msgstr "Vladimir Prus"

#: main.cpp:98
msgid "GDB integration"
msgstr "Integración de GDB"

#: main.cpp:99
msgid "Hamish Rodda"
msgstr "Hamish Rodda"

#: main.cpp:99
msgid "Text editor integration, definition-use chain"
msgstr "Integración do editor de texto, cadea de definición de usos"

#: main.cpp:100
msgid "Amilcar do Carmo Lucas"
msgstr "Amilcar do Carmo Lucas"

#: main.cpp:100
msgid "Website admin, API documentation, Doxygen and autoproject patches"
msgstr ""
"Coordinador da web, documentación da API, parches para Doxygen e autoproject"

#: main.cpp:101
msgid "Niko Sams"
msgstr "Niko Sams"

#: main.cpp:101
msgid "GDB integration, Webdevelopment Plugins"
msgstr "Integración do GDB, engadidos de desenvolvemento web"

#: main.cpp:102
msgid "Milian Wolff"
msgstr "Milian Wolff"

#: main.cpp:102
msgid ""
"Co-Maintainer, Generic manager, Webdevelopment Plugins, Snippets, Performance"
msgstr ""
"Comantedor, xestor xenérico, engadidos de desenvolvemento web, retallos, "
"rendemento"

#: main.cpp:104
msgid "Matt Rogers"
msgstr "Matt Rogers"

#: main.cpp:105
msgid "Cédric Pasteur"
msgstr "Cédric Pasteur"

#: main.cpp:105
msgid "astyle and indent support"
msgstr "soporte de astyle e indent"

#: main.cpp:106
msgid "Evgeniy Ivanov"
msgstr "Evgeniy Ivanov"

#: main.cpp:106
msgid "Distributed VCS, Git, Mercurial"
msgstr "SCV distribuídos, Git, Mercurial"

#: main.cpp:109
msgid "Robert Gruber"
msgstr "Robert Gruber"

#: main.cpp:109
msgid "SnippetPart, debugger and usability patches"
msgstr "Parches para a SnippetPart, o depurador e usabilidade"

#: main.cpp:110
msgid "Dukju Ahn"
msgstr "Dukju Ahn"

#: main.cpp:110
msgid "Subversion plugin, Custom Make Manager, Overall improvements"
msgstr ""
"Engadido para subversion, xestor personalizado de make, melloras xerais"

#: main.cpp:111
msgid "Harald Fernengel"
msgstr "Harald Fernengel"

#: main.cpp:111
msgid "Ported to Qt 3, patches, valgrind, diff and perforce support"
msgstr "Versión de Qt 3, parches, soporte de valgrind, diff e perforce"

#: main.cpp:112
msgid "Roberto Raggi"
msgstr "Roberto Raggi"

#: main.cpp:112
msgid "C++ parser"
msgstr "Analizador sintáctico de C++"

#: main.cpp:113
msgid "The KWrite authors"
msgstr "Os autores de KWrite"

#: main.cpp:113
msgid "Kate editor component"
msgstr "Compoñente do editor Kate"

#: main.cpp:114
msgid "Nokia Corporation/Qt Software"
msgstr "Nokia Corporation/Qt Software"

#: main.cpp:114
msgid "Designer code"
msgstr "Código do Designer"

#: main.cpp:116
msgid "Contributors to older versions:"
msgstr "Contribuíntes a versións máis vellas:"

#: main.cpp:117
msgid "The KHTML authors"
msgstr "Os autores de KHTML"

#: main.cpp:117
msgid "HTML documentation component"
msgstr "Compoñente de documentación HTML"

#: main.cpp:118
msgid "Bernd Gehrmann"
msgstr "Bernd Gehrmann"

#: main.cpp:118
msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code"
msgstr "Idea inicial, arquitectura básica, moito do código fonte inicial"

#: main.cpp:119
msgid "Caleb Tennis"
msgstr "Caleb Tennis"

#: main.cpp:119
msgid "KTabBar, bugfixes"
msgstr "KTabBar, correccións de erros"

#: main.cpp:120
msgid "Richard Dale"
msgstr "Richard Dale"

#: main.cpp:120
msgid "Java & Objective C support"
msgstr "Soporte de Java e de Objective C"

#: main.cpp:121
msgid "John Birch"
msgstr "John Birch"

#: main.cpp:121
msgid "Debugger frontend"
msgstr "Interface para o depurador"

#: main.cpp:122
msgid "Sandy Meier"
msgstr "Sandy Meier"

#: main.cpp:122
msgid "PHP support, context menu stuff"
msgstr "Soporte de PHP, menú contextual"

#: main.cpp:123
msgid "Kurt Granroth"
msgstr "Kurt Granroth"

#: main.cpp:123
msgid "KDE application templates"
msgstr "Modelos de programas de KDE"

#: main.cpp:124
msgid "Ian Reinhart Geiser"
msgstr "Ian Reinhart Geiser"

#: main.cpp:124
msgid "Dist part, bash support, application templates"
msgstr "Compoñente dist, soporte de bash, modelos de programas"

#: main.cpp:125
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"

#: main.cpp:125
msgid "Several components, htdig indexing"
msgstr "Varias compoñentes, indexación con htdig"

#: main.cpp:126
msgid "Victor Roeder"
msgstr "Victor Roeder"

#: main.cpp:126
msgid "Help with Automake manager and persistent class store"
msgstr "Axuda co xestor de automake e co almacén persistente de clases"

#: main.cpp:127
msgid "Simon Hausmann"
msgstr "Simon Hausmann"

#: main.cpp:127
msgid "Help with KParts infrastructure"
msgstr "Axuda coa infraestrutura de KParts"

#: main.cpp:128
msgid "Oliver Kellogg"
msgstr "Oliver Kellogg"

#: main.cpp:128
msgid "Ada support"
msgstr "Soporte de Ada"

#: main.cpp:129
msgid "Jakob Simon-Gaarde"
msgstr "Jakob Simon-Gaarde"

#: main.cpp:129
msgid "QMake projectmanager"
msgstr "Xestor de proxectos con QMake"

#: main.cpp:130
msgid "Falk Brettschneider"
msgstr "Falk Brettschneider"

#: main.cpp:130
msgid "MDI modes, QEditor, bugfixes"
msgstr "Modos MDI, QEditor, correccións de erros"

#: main.cpp:131
msgid "Mario Scalas"
msgstr "Mario Scalas"

#: main.cpp:131
msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)"
msgstr "PartExplorer, redeseño de CvsPart, parches, correccións de erros"

#: main.cpp:132
msgid "Jens Dagerbo"
msgstr "Jens Dagerbo"

#: main.cpp:132
msgid ""
"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and "
"patches"
msgstr ""
"Engadidos de substitución, favoritos, lista de ficheiros e CTags2. Melloras "
"globais e parches"

#: main.cpp:133
msgid "Julian Rockey"
msgstr "Julian Rockey"

#: main.cpp:133
msgid "Filecreate part and other bits and patches"
msgstr "Compoñente de creación de ficheiros e outras cousas e parches"

#: main.cpp:134
msgid "Ajay Guleria"
msgstr "Ajay Guleria"

#: main.cpp:134
msgid "ClearCase support"
msgstr "Soporte de ClearCase"

#: main.cpp:135
msgid "Marek Janukowicz"
msgstr "Marek Janukowicz"

#: main.cpp:135
msgid "Ruby support"
msgstr "Soporte de Ruby"

#: main.cpp:136
msgid "Robert Moniot"
msgstr "Robert Moniot"

#: main.cpp:136
msgid "Fortran documentation"
msgstr "Documentación de Fortran"

#: main.cpp:137
msgid "Ka-Ping Yee"
msgstr "Ka-Ping Yee"

#: main.cpp:137
msgid "Python documentation utility"
msgstr "Utilidade de documentación de Python"

#: main.cpp:138
msgid "Dimitri van Heesch"
msgstr "Dimitri van Heesch"

#: main.cpp:138
msgid "Doxygen wizard"
msgstr "Asistente de Doxygen"

#: main.cpp:139
msgid "Hugo Varotto"
msgstr "Hugo Varotto"

#: main.cpp:139 main.cpp:140
msgid "Fileselector component"
msgstr "Compoñente do selector de ficheiro"

#: main.cpp:140
msgid "Matt Newell"
msgstr "Matt Newell"

#: main.cpp:141
msgid "Daniel Engelschalt"
msgstr "Daniel Engelschalt"

#: main.cpp:141
msgid "C++ code completion, persistent class store"
msgstr "Completado de código C++, almacén persistente de clases"

#: main.cpp:142
msgid "Stephane Ancelot"
msgstr "Stephane Ancelot"

#: main.cpp:142 main.cpp:143 main.cpp:146
msgid "Patches"
msgstr "Parches"

#: main.cpp:143
msgid "Jens Zurheide"
msgstr "Jens Zurheide"

#: main.cpp:144
msgid "Luc Willems"
msgstr "Luc Willems"

#: main.cpp:144
msgid "Help with Perl support"
msgstr "Axuda co soporte de Perl"

#: main.cpp:145
msgid "Marcel Turino"
msgstr "Marcel Turino"

#: main.cpp:145
msgid "Documentation index view"
msgstr "Vista do índice da documentación"

#: main.cpp:146
msgid "Yann Hodique"
msgstr "Yann Hodique"

#: main.cpp:147
msgid "Tobias Gläßer"
msgstr "Tobias Gläßer"

#: main.cpp:147
msgid ""
"Documentation Finder,  qmake projectmanager patches, usability improvements, "
"bugfixes ... "
msgstr ""
"Panel de documentación, parches para o xestor de proxectos con qmake, "
"mellorías na usabilidade, correccións de erros... "

#: main.cpp:148
msgid "Andreas Koepfle"
msgstr "Andreas Koepfle"

#: main.cpp:148
msgid "QMake project manager patches"
msgstr "Parches para o xestor de proxectos que usen QMake"

#: main.cpp:149
msgid "Sascha Cunz"
msgstr "Sascha Cunz"

#: main.cpp:149
msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff"
msgstr "Limpezas e correccións en qEditor, AutoMake e moitas outras cousas"

#: main.cpp:150
msgid "Zoran Karavla"
msgstr "Zoran Karavla"

#: main.cpp:150
msgid "Artwork for the ruby language"
msgstr "Melloras visuais para a linguaxe ruby"

#: main.cpp:180
msgid "Open KDevelop with a new session using the given name."
msgstr "Abrir KDevelop cunha nova sesión co nome indicado."

#: main.cpp:182
msgid ""
"Open KDevelop with the given session.\n"
"You can pass either hash or the name of the session."
msgstr ""
"Abrir o KDevelop coa sesión indicada.\n"
"Pode indicar tanto o hash como o nome da sesión."

#: main.cpp:184
msgid "Shows all available sessions and lets you select one to open."
msgstr ""
"Mostra todas as sesións dispoñíbeis e permite escoller unha para abrila."

#: main.cpp:186
msgid "List available sessions and quit."
msgstr "Lista as sesións dispoñíbeis e sae."

#: main.cpp:188
msgid "Open KDevelop and load the given project."
msgstr "Abre o KDevelop e carga o proxecto indicado."

#: main.cpp:191
msgid ""
"Start debugging an application in KDevelop with the given debugger.\n"
"The binary that should be debugged must follow - including arguments.\n"
"Example: kdevelop --debug gdb myapp --foo bar"
msgstr ""
"Inicir a depuración dun programa en KDevelop co depurador indicado.\n"
"O binario a depurar debe especificarse a continuación - incluídos os "
"argumentos.\n"
"Exemplo: kdevelop --debug gdb myapp --foo bar"

#: main.cpp:197
msgid "Files to load"
msgstr "Ficheiros para cargar"

#: main.cpp:199
msgid "Deprecated options:"
msgstr "Opcións obsoletas:"

#: main.cpp:200
msgid "Same as -l / --list-sessions"
msgstr "O mesmo que -l / --list-sessions"

#: main.cpp:201
msgid "Same as -n / --new-session"
msgstr "O mesmo que -n / --new-session"

#: main.cpp:213
msgid "Available sessions (use '-s HASH' or '-s NAME' to open a specific one):"
msgstr ""
"Sesións dispoñíbeis (use '-s HASH' ou '-s NOME' para abrir un específico):"

#: main.cpp:214
msgid "Hash"
msgstr "Hash"

#: main.cpp:214
msgid "Name: Opened Projects"
msgstr "Nome: Proxectos abertos"

#: main.cpp:223
msgid "[running]"
msgstr "[en execución]"

#: main.cpp:244 main.cpp:390
msgid "Specify the binary you want to debug."
msgstr "Especifique o binario que quere depurar."

#: main.cpp:251 main.cpp:397
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"

#: main.cpp:259
#, kde-format
msgid ""
"A session with the name %1 exists already. Use the -s switch to open it."
msgstr "Xa existe unha sesión de nome %1. Use a opción -s para abrila."

#: main.cpp:276
#, kde-format
msgid ""
"Cannot open unknown session %1. See --sessions switch for available sessions "
"or use -cs to create a new one."
msgstr ""
"Non foi posíbel abrir a sesión descoñecida %1. Empregue a opción --sessions "
"para ver as sesións dispoñíbeis ou use -cs para crear unha nova."

#: main.cpp:314
#, kde-format
msgid "made running kdevelop instance (PID: %1) visible"
msgstr "facer visíbel a instancia do kdevelop (PID: %1)"

#: main.cpp:319
#, kde-format
msgid ""
"<p>Failed to lock the session <em>%1</em>, already locked by %2 (PID %4) on "
"%3.<br>The given application did not respond to a DBUS call, it may have "
"crashed or is hanging.</p><p>Do you want to remove the lock file and force a "
"new KDevelop instance?<br/><strong>Beware:</strong> Only do this if you are "
"sure there is no running KDevelop process using this session.</p>"
msgstr ""
"<p>Non foi posíbel bloquear a sesión <em>%1</em>, pois xa está bloqueada por "
"%2 (PID %4) en %3.<br>O programa indicado non respondeu á chamada DBUS, pida "
"que fallase ou estea suspendido</p><p>Desexa eliminar o ficheiro de bloqueo "
"e forzar unha nova instancia de KDevelop?<br/><strong>Atención:</strong> "
"Faga isto unicamente se está seguro de que non hai procesos KDevelop "
"empregando esta sesión</p>>"

#: main.cpp:329
msgid "remove lock file"
msgstr "eliminar o ficheiro de bloqueo"

#: main.cpp:331
#, kde-format
msgid "Failed to Lock Session %1"
msgstr "Non foi posíbel bloquear a sesión %1"

#: main.cpp:335
#, kde-format
msgid "Failed to remove lock file %1."
msgstr "Non foi posíbel eliminar o ficheiro de bloqueo %1."

#: main.cpp:418
msgid "Cannot find native launch configuration type"
msgstr "Non foi posíbel atopar o tipo de configuración de inicio nativo"

#: main.cpp:437
#, kde-format
msgid "Cannot find launcher %1"
msgstr "Non foi posíbel atopar o iniciador %1"

#: main.cpp:474
#, kde-format
msgid "Could not open %1"
msgstr "Non foi posíbel abrir %1"

#: runner/kdevelopsessions.cpp:58
msgid "Finds KDevelop sessions matching :q:."
msgstr "Atopa as sesións de KDevelop que coincidan con :q:."

#: runner/kdevelopsessions.cpp:62
msgid "Lists all the KDevelop editor sessions in your account."
msgstr "Lista todas as sesións do editor de KDevelop na súa conta."

#: runner/kdevelopsessions.cpp:154
msgid "Open KDevelop Session"
msgstr "Abrir unha sesión de KDevelop"

#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Marce Villarino"

#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net"

#. i18n: file: katepartui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
#. i18n: file: vendor/kate/katepartui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: rc.cpp:5 rc.cpp:62
msgid "&File"
msgstr "&Ficheiro"

#. i18n: file: katepartui.rc:13
#. i18n: ectx: Menu (edit)
#. i18n: file: vendor/kate/katepartui.rc:12
#. i18n: ectx: Menu (edit)
#: rc.cpp:8 rc.cpp:65
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"

#. i18n: file: katepartui.rc:23
#. i18n: ectx: Menu (edit_advanced)
#: rc.cpp:11
msgid "&Advanced"
msgstr "&Avanzado"

#. i18n: file: katepartui.rc:43
#. i18n: ectx: Menu (view)
#. i18n: file: vendor/kate/katepartui.rc:37
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: rc.cpp:14 rc.cpp:68
msgid "&View"
msgstr "&Vista"

#. i18n: file: katepartui.rc:57
#. i18n: ectx: Menu (codefolding)
#. i18n: file: vendor/kate/katepartui.rc:51
#. i18n: ectx: Menu (codefolding)
#: rc.cpp:17 rc.cpp:71
msgid "&Code Folding"
msgstr "&Pregado do código"

#. i18n: file: katepartui.rc:70
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#. i18n: file: vendor/kate/katepartui.rc:64
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: rc.cpp:20 rc.cpp:74
msgid "&Tools"
msgstr "&Utilidades"

#. i18n: file: katepartui.rc:81
#. i18n: ectx: Menu (wordcompletion)
#. i18n: file: vendor/kate/katepartui.rc:75
#. i18n: ectx: Menu (wordcompletion)
#: rc.cpp:23 rc.cpp:77
msgid "Word Completion"
msgstr "Completado de palabras"

#. i18n: file: katepartui.rc:126
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#. i18n: file: kdevelopui.rc:157
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#. i18n: file: vendor/kate/katepartui.rc:123
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: rc.cpp:26 rc.cpp:59 rc.cpp:83
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra de ferramentas principal"

#. i18n: file: kdevelopui.rc:6
#. i18n: ectx: Menu (session)
#: rc.cpp:29
msgctxt "@title:menu"
msgid "Session"
msgstr "Sesión"

#. i18n: file: kdevelopui.rc:10
#. i18n: ectx: Menu (project)
#: rc.cpp:32
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Project"
msgstr "&Proxecto"

#. i18n: file: kdevelopui.rc:29
#. i18n: ectx: Menu (run)
#: rc.cpp:35
msgid "&Run"
msgstr "&Executar"

#. i18n: file: kdevelopui.rc:51
#. i18n: ectx: Menu (navigation)
#: rc.cpp:38
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Navigation"
msgstr "&Navegación"

#. i18n: file: kdevelopui.rc:65
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: rc.cpp:41
msgctxt "@title:menu"
msgid "&File"
msgstr "&Ficheiro"

#. i18n: file: kdevelopui.rc:76
#. i18n: ectx: Menu (edit)
#: rc.cpp:44
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"

#. i18n: file: kdevelopui.rc:89
#. i18n: ectx: Menu (editor)
#: rc.cpp:47
msgctxt "@title:menu"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#. i18n: file: kdevelopui.rc:94
#. i18n: ectx: Menu (code)
#: rc.cpp:50
msgctxt "@title:menu"
msgid "Code"
msgstr "Código"

#. i18n: file: kdevelopui.rc:101
#. i18n: ectx: Menu (window)
#: rc.cpp:53
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Window"
msgstr "&Xanela"

#. i18n: file: kdevelopui.rc:142
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: rc.cpp:56
msgctxt "@title:menu"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"

#. i18n: file: vendor/kate/katepartui.rc:104
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: rc.cpp:80
msgid "&Settings"
msgstr "&Configuración"