# translation of kdevelop.po to Italian
#
# Matteo Merli <merlim@libero.it>, 2001.
# Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003.
# Giovanni Venturi <jumpyj@libero.it>, 2003, 2004.
# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2003.
# Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2007.
# Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>, 2007.
# Simone Solinas <ksolsim@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevelop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-29 23:05+0200\n"
"Last-Translator: Simone Solinas <ksolsim@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kdevideextension.cpp:48
msgid "Code"
msgstr "Codice"
#: kdevideextension.cpp:59
msgid "KDevelop4 Project Files"
msgstr "File di progetto di KDevelop4"
#: main.cpp:91
msgid "The KDevelop Integrated Development Environment"
msgstr "L'ambiente di sviluppo integrato KDevelop"
#: main.cpp:92
msgid "KDevelop"
msgstr "KDevelop"
#: main.cpp:93
msgid "Copyright 1999-2011, The KDevelop developers"
msgstr "Copyright 1999-2011, Gli sviluppatori di KDevelop"
#: main.cpp:94
msgid "Andreas Pakulat"
msgstr "Andreas Pakulat"
#: main.cpp:94
msgid ""
"Architecture, VCS Support, Project Management Support, QMake Projectmanager"
msgstr ""
"Architettura, supporto VCS, supporto gestione progetto, gestore progetti "
"QMake "
#: main.cpp:95
msgid "Alexander Dymo"
msgstr "Alexander Dymo"
#: main.cpp:95
msgid "Architecture, Sublime UI, Ruby support"
msgstr "Architettura, interfaccia utente Sublime, supporto Ruby"
#: main.cpp:96
msgid "David Nolden"
msgstr "David Nolden"
#: main.cpp:96
msgid ""
"Definition-Use Chain, C++ Support, Code Navigation, Code Completion, Coding "
"Assistance, Refactoring"
msgstr ""
"Definition-Use Chain, supporto C++, lettura del codice, completamento del "
"codice, assistenza nella programmazione, rifattorizzazione."
#: main.cpp:97
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
#: main.cpp:97
msgid "Co-Maintainer, CMake Support, Run Support, Kross Support"
msgstr "Corresponsabile, supporto CMake, supporto esegui, supporto Kross"
#: main.cpp:98
msgid "Vladimir Prus"
msgstr "Vladimir Prus"
#: main.cpp:98
msgid "GDB integration"
msgstr "Integrazione GDB"
#: main.cpp:99
msgid "Hamish Rodda"
msgstr "Hamish Rodda"
#: main.cpp:99
msgid "Text editor integration, definition-use chain"
msgstr "Integrazione editor di testo, definition-use chain"
#: main.cpp:100
msgid "Amilcar do Carmo Lucas"
msgstr "Amilcar do Carmo Lucas"
#: main.cpp:100
msgid "Website admin, API documentation, Doxygen and autoproject patches"
msgstr ""
"Amministratore sito web, documentazione API, patch Doxygen e auto progetto"
#: main.cpp:101
msgid "Niko Sams"
msgstr "Niko Sams"
#: main.cpp:101
msgid "GDB integration, Webdevelopment Plugins"
msgstr "Integrazione GDB, estensioni sviluppo web"
#: main.cpp:102
msgid "Milian Wolff"
msgstr "Milian Wolff"
#: main.cpp:102
msgid ""
"Co-Maintainer, Generic manager, Webdevelopment Plugins, Snippets, Performance"
msgstr ""
"Corresponsabile, gestore generico, estensioni sviluppo web, frammenti, "
"prestazioni"
#: main.cpp:104
msgid "Matt Rogers"
msgstr "Matt Rogers"
#: main.cpp:105
msgid "Cรฉdric Pasteur"
msgstr "Cรฉdric Pasteur"
#: main.cpp:105
msgid "astyle and indent support"
msgstr "supporto astyle e indent"
#: main.cpp:106
msgid "Evgeniy Ivanov"
msgstr "Evgeniy Ivanov"
#: main.cpp:106
msgid "Distributed VCS, Git, Mercurial"
msgstr "VCS distribuito, Git, Mercurial"
#: main.cpp:109
msgid "Robert Gruber"
msgstr "Robert Gruber"
#: main.cpp:109
msgid "SnippetPart, debugger and usability patches"
msgstr "SnippetPart, patch per debugger e usabilitร "
#: main.cpp:110
msgid "Dukju Ahn"
msgstr "Dukju Ahn"
#: main.cpp:110
msgid "Subversion plugin, Custom Make Manager, Overall improvements"
msgstr ""
"Estensione subversion, gestore Make personalizzato, miglioramenti generali"
#: main.cpp:111
msgid "Harald Fernengel"
msgstr "Harald Fernengel"
#: main.cpp:111
msgid "Ported to Qt 3, patches, valgrind, diff and perforce support"
msgstr "Adattamenti per le Qt 3, supporto patch, valgrind, diff e perforce"
#: main.cpp:112
msgid "Roberto Raggi"
msgstr "Roberto Raggi"
#: main.cpp:112
msgid "C++ parser"
msgstr "Analizzatore C++"
#: main.cpp:113
msgid "The KWrite authors"
msgstr "Gli autori di KWrite"
#: main.cpp:113
msgid "Kate editor component"
msgstr "Componente editor Kate"
#: main.cpp:114
msgid "Nokia Corporation/Qt Software"
msgstr "Nokia Corporation/Qt Software"
#: main.cpp:114
msgid "Designer code"
msgstr "Progettista codice"
#: main.cpp:116
msgid "Contributors to older versions:"
msgstr "Contributori per le versioni precedenti:"
#: main.cpp:117
msgid "The KHTML authors"
msgstr "Gli autori di KHTML"
#: main.cpp:117
msgid "HTML documentation component"
msgstr "Componente documentazione HTML"
#: main.cpp:118
msgid "Bernd Gehrmann"
msgstr "Bernd Gehrmann"
#: main.cpp:118
msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code"
msgstr "Idea iniziale, architettura di base, maggior parte del codice iniziale"
#: main.cpp:119
msgid "Caleb Tennis"
msgstr "Caleb Tennis"
#: main.cpp:119
msgid "KTabBar, bugfixes"
msgstr "Correzioni bug, KTabBar"
#: main.cpp:120
msgid "Richard Dale"
msgstr "Richard Dale"
#: main.cpp:120
msgid "Java & Objective C support"
msgstr "Supporto a Java e a Objective C"
#: main.cpp:121
msgid "John Birch"
msgstr "John Birch"
#: main.cpp:121
msgid "Debugger frontend"
msgstr "Interfaccia debugger"
#: main.cpp:122
msgid "Sandy Meier"
msgstr "Sandy Meier"
#: main.cpp:122
msgid "PHP support, context menu stuff"
msgstr "Supporto PHP, varie sul menu contestuale"
#: main.cpp:123
msgid "Kurt Granroth"
msgstr "Kurt Granroth"
#: main.cpp:123
msgid "KDE application templates"
msgstr "Modelli di applicazioni KDE"
#: main.cpp:124
msgid "Ian Reinhart Geiser"
msgstr "Ian Reinhart Geiser"
#: main.cpp:124
msgid "Dist part, bash support, application templates"
msgstr "Dist part, supporto bash, modelli di applicazione"
#: main.cpp:125
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
#: main.cpp:125
msgid "Several components, htdig indexing"
msgstr "Diversi componenti, indicizzazione htdig"
#: main.cpp:126
msgid "Victor Roeder"
msgstr "Victor Roeder"
#: main.cpp:126
msgid "Help with Automake manager and persistent class store"
msgstr "Aiuto con gestione Automake e contenitore classe persistente"
#: main.cpp:127
msgid "Simon Hausmann"
msgstr "Simon Hausmann"
#: main.cpp:127
msgid "Help with KParts infrastructure"
msgstr "Aiuto con l'infrastruttura KParts"
#: main.cpp:128
msgid "Oliver Kellogg"
msgstr "Oliver Kellogg"
#: main.cpp:128
msgid "Ada support"
msgstr "Supporto Ada"
#: main.cpp:129
msgid "Jakob Simon-Gaarde"
msgstr "Jakob Simon-Gaarde"
#: main.cpp:129
msgid "QMake projectmanager"
msgstr "Gestore progetto QMake"
#: main.cpp:130
msgid "Falk Brettschneider"
msgstr "Falk Brettschneider"
#: main.cpp:130
msgid "MDI modes, QEditor, bugfixes"
msgstr "Modalitร MDI, QEditor, correzione bug"
#: main.cpp:131
msgid "Mario Scalas"
msgstr "Mario Scalas"
#: main.cpp:131
msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)"
msgstr "PartExplorer, riprogettazione di CvsPart, patch, correzione bug"
#: main.cpp:132
msgid "Jens Dagerbo"
msgstr "Jens Dagerbo"
#: main.cpp:132
msgid ""
"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and "
"patches"
msgstr ""
"Estensioni sostituisci, segnalibri, FileList e CTags2. Miglioramenti "
"complessivi e patch"
#: main.cpp:133
msgid "Julian Rockey"
msgstr "Julian Rockey"
#: main.cpp:133
msgid "Filecreate part and other bits and patches"
msgstr "Part e altre piccole cose per Filecreate e patch"
#: main.cpp:134
msgid "Ajay Guleria"
msgstr "Ajay Guleria"
#: main.cpp:134
msgid "ClearCase support"
msgstr "Supporto ClearCase"
#: main.cpp:135
msgid "Marek Janukowicz"
msgstr "Marek Janukowicz"
#: main.cpp:135
msgid "Ruby support"
msgstr "Supporto Ruby"
#: main.cpp:136
msgid "Robert Moniot"
msgstr "Robert Moniot"
#: main.cpp:136
msgid "Fortran documentation"
msgstr "Documentazione Fortran"
#: main.cpp:137
msgid "Ka-Ping Yee"
msgstr "Ka-Ping Yee"
#: main.cpp:137
msgid "Python documentation utility"
msgstr "Utilitร documentazione Python"
#: main.cpp:138
msgid "Dimitri van Heesch"
msgstr "Dimitri van Heesch"
#: main.cpp:138
msgid "Doxygen wizard"
msgstr "Procedura guidata per Doxygen"
#: main.cpp:139
msgid "Hugo Varotto"
msgstr "Hugo Varotto"
#: main.cpp:139 main.cpp:140
msgid "Fileselector component"
msgstr "Componente selettore file"
#: main.cpp:140
msgid "Matt Newell"
msgstr "Matt Newell"
#: main.cpp:141
msgid "Daniel Engelschalt"
msgstr "Daniel Engelschalt"
#: main.cpp:141
msgid "C++ code completion, persistent class store"
msgstr "Completamento codice C++, contenitore classe persistente"
#: main.cpp:142
msgid "Stephane Ancelot"
msgstr "Stephane Ancelot"
#: main.cpp:142 main.cpp:143 main.cpp:146
msgid "Patches"
msgstr "Patch"
#: main.cpp:143
msgid "Jens Zurheide"
msgstr "Jens Zurheide"
#: main.cpp:144
msgid "Luc Willems"
msgstr "Luc Willems"
#: main.cpp:144
msgid "Help with Perl support"
msgstr "Aiuto per il supporto Perl"
#: main.cpp:145
msgid "Marcel Turino"
msgstr "Marcel Turino"
#: main.cpp:145
msgid "Documentation index view"
msgstr "Vista indice documentazione"
#: main.cpp:146
msgid "Yann Hodique"
msgstr "Yann Hodique"
#: main.cpp:147
msgid "Tobias Glรครer"
msgstr "Tobias Glรครer"
#: main.cpp:147
msgid ""
"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, "
"bugfixes ... "
msgstr ""
"Cerca documentazione, patch per il gestore progetto di qmake, miglioramenti "
"di usabilitร , correzioni bug... "
#: main.cpp:148
msgid "Andreas Koepfle"
msgstr "Andreas Koepfle"
#: main.cpp:148
msgid "QMake project manager patches"
msgstr "Patch del gestore progetti QMake"
#: main.cpp:149
msgid "Sascha Cunz"
msgstr "Sascha Cunz"
#: main.cpp:149
msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff"
msgstr "Pulizia e correzione bug per qEditor, AutoMake e molte altre cose"
#: main.cpp:150
msgid "Zoran Karavla"
msgstr "Zoran Karavla"
#: main.cpp:150
msgid "Artwork for the ruby language"
msgstr "Artwork per il linguaggio Ruby"
#: main.cpp:180
msgid "Open KDevelop with a new session using the given name."
msgstr "Apri KDevelop con una nuova sessione con il nome indicato."
#: main.cpp:182
msgid ""
"Open KDevelop with the given session.\n"
"You can pass either hash or the name of the session."
msgstr ""
"Apri KDevelop con la sessione indicato.\n"
"ร possibile passare l'hash o il nome della sessione."
#: main.cpp:184
msgid "Shows all available sessions and lets you select one to open."
msgstr ""
"Mostra tutte le sessioni disponibili e consente di selezionarne una da "
"aprire."
#: main.cpp:186
msgid "List available sessions and quit."
msgstr "Mostra le sessioni disponibili e chiudi."
#: main.cpp:188
msgid "Open KDevelop and load the given project."
msgstr "Apri KDevelop e carica il progetto dato."
#: main.cpp:191
msgid ""
"Start debugging an application in KDevelop with the given debugger.\n"
"The binary that should be debugged must follow - including arguments.\n"
"Example: kdevelop --debug gdb myapp --foo bar"
msgstr ""
"Avvia il debug di un'applicazione in KDevelop con il debugger specificato.\n"
"Il binario di cui dovrebbe essere fatto il debug deve seguire - compresi gli "
"argomenti.\n"
"Esempio: kdevelop --debug gdb myapp --foo bar"
#: main.cpp:197
msgid "Files to load"
msgstr "File da caricare"
#: main.cpp:199
msgid "Deprecated options:"
msgstr "Opzioni deprecate:"
#: main.cpp:200
msgid "Same as -l / --list-sessions"
msgstr "Lo stesso di -l / --list-sessions"
#: main.cpp:201
msgid "Same as -n / --new-session"
msgstr "Lo stesso di -n / --new-session"
#: main.cpp:213
msgid "Available sessions (use '-s HASH' or '-s NAME' to open a specific one):"
msgstr ""
"Sessioni disponibili (usa ยซ-s HASHยป or ยซ-s NAMEยป per aprirne una specifica):"
#: main.cpp:214
msgid "Hash"
msgstr "Hash"
#: main.cpp:214
msgid "Name: Opened Projects"
msgstr "Nome: progetti aperti"
#: main.cpp:223
msgid "[running]"
msgstr "[in esecuzione]"
#: main.cpp:244 main.cpp:390
msgid "Specify the binary you want to debug."
msgstr "Specifica il binario di cui vuoi fare il debug."
#: main.cpp:251 main.cpp:397
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: main.cpp:259
#, kde-format
msgid ""
"A session with the name %1 exists already. Use the -s switch to open it."
msgstr "Una sessione con il nome %1 esiste giร . Usa l'opzione -s per aprirla."
#: main.cpp:276
#, kde-format
msgid ""
"Cannot open unknown session %1. See --sessions switch for available sessions "
"or use -cs to create a new one."
msgstr ""
"Impossibile aprire la sessione sconosciuta %1. Vedi l'opzione --sessions per "
"le sessioni disponibili o usa -cs per crearne una nuova."
#: main.cpp:314
#, kde-format
msgid "made running kdevelop instance (PID: %1) visible"
msgstr "rendi visibile l'istanza di kdevelop in esecuzione (PID: %1)"
#: main.cpp:319
#, kde-format
msgid ""
"<p>Failed to lock the session <em>%1</em>, already locked by %2 (PID %4) on "
"%3.<br>The given application did not respond to a DBUS call, it may have "
"crashed or is hanging.</p><p>Do you want to remove the lock file and force a "
"new KDevelop instance?<br/><strong>Beware:</strong> Only do this if you are "
"sure there is no running KDevelop process using this session.</p>"
msgstr ""
"<p>Impossibile bloccare la sessione <em>%1</em>, giร bloccata da %2 (PID %4) "
"su %3.<br>L'applicazione data non risponde alla chiamata di DBUS, potrebbe "
"essere andata in crash o si รจ bloccata e non risponde piรน ai comandi.</"
"p><p>Vuoi rimuovere il file di blocco e forzare una nuova istanza di "
"KDevelop?<br/> <strong>Attenzione:</strong> fallo solo se sei sicuro che non "
"ci sia in esecuzione un'altro processo di KDevelop in uso in questa sessione."
"</p>"
#: main.cpp:329
msgid "remove lock file"
msgstr "rimuove file di blocco"
#: main.cpp:331
#, kde-format
msgid "Failed to Lock Session %1"
msgstr "Impossibile bloccare la sessione %1"
#: main.cpp:335
#, kde-format
msgid "Failed to remove lock file %1."
msgstr "Impossibile rimuovere il file di blocco %1."
#: main.cpp:418
msgid "Cannot find native launch configuration type"
msgstr "Impossibile trovare il tipo nativo di configurazione di avvio"
#: main.cpp:437
#, kde-format
msgid "Cannot find launcher %1"
msgstr "Impossibile trovare il programma di avvio %1"
#: main.cpp:474
#, kde-format
msgid "Could not open %1"
msgstr "Impossibile aprire %1"
#: runner/kdevelopsessions.cpp:58
msgid "Finds KDevelop sessions matching :q:."
msgstr "Trova le sessioni di KDevelop corrispondenti :q:."
#: runner/kdevelopsessions.cpp:62
msgid "Lists all the KDevelop editor sessions in your account."
msgstr "Elenca tutte le sessioni dell'editor di KDevelop nel tuo account."
#: runner/kdevelopsessions.cpp:154
msgid "Open KDevelop Session"
msgstr "Apri la sessione KDevelop"
#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
"Simone Solinas,Giovanni Venturi,Matteo Merli,Daniele Medri,Angelo Ballabio,"
"Luciano Montanaro,Nicola Ruggero"
#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "ksolsim@gmail.com,,,,,,"
#. i18n: file: katepartui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
#. i18n: file: vendor/kate/katepartui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: rc.cpp:5 rc.cpp:62
msgid "&File"
msgstr "&File"
#. i18n: file: katepartui.rc:13
#. i18n: ectx: Menu (edit)
#. i18n: file: vendor/kate/katepartui.rc:12
#. i18n: ectx: Menu (edit)
#: rc.cpp:8 rc.cpp:65
msgid "&Edit"
msgstr "&Modifica"
#. i18n: file: katepartui.rc:23
#. i18n: ectx: Menu (edit_advanced)
#: rc.cpp:11
msgid "&Advanced"
msgstr "&Avanzate"
#. i18n: file: katepartui.rc:43
#. i18n: ectx: Menu (view)
#. i18n: file: vendor/kate/katepartui.rc:37
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: rc.cpp:14 rc.cpp:68
msgid "&View"
msgstr "&Vista"
#. i18n: file: katepartui.rc:57
#. i18n: ectx: Menu (codefolding)
#. i18n: file: vendor/kate/katepartui.rc:51
#. i18n: ectx: Menu (codefolding)
#: rc.cpp:17 rc.cpp:71
msgid "&Code Folding"
msgstr "&Raggruppamento del codice"
#. i18n: file: katepartui.rc:70
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#. i18n: file: vendor/kate/katepartui.rc:64
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: rc.cpp:20 rc.cpp:74
msgid "&Tools"
msgstr "&Strumenti"
#. i18n: file: katepartui.rc:81
#. i18n: ectx: Menu (wordcompletion)
#. i18n: file: vendor/kate/katepartui.rc:75
#. i18n: ectx: Menu (wordcompletion)
#: rc.cpp:23 rc.cpp:77
msgid "Word Completion"
msgstr "Completamento codice"
#. i18n: file: katepartui.rc:126
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#. i18n: file: kdevelopui.rc:157
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#. i18n: file: vendor/kate/katepartui.rc:123
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: rc.cpp:26 rc.cpp:59 rc.cpp:83
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti principale"
#. i18n: file: kdevelopui.rc:6
#. i18n: ectx: Menu (session)
#: rc.cpp:29
msgctxt "@title:menu"
msgid "Session"
msgstr "Sessione"
#. i18n: file: kdevelopui.rc:10
#. i18n: ectx: Menu (project)
#: rc.cpp:32
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Project"
msgstr "&Progetto"
#. i18n: file: kdevelopui.rc:29
#. i18n: ectx: Menu (run)
#: rc.cpp:35
msgid "&Run"
msgstr "&Esegui"
#. i18n: file: kdevelopui.rc:51
#. i18n: ectx: Menu (navigation)
#: rc.cpp:38
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Navigation"
msgstr "&Navigazione"
#. i18n: file: kdevelopui.rc:65
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: rc.cpp:41
msgctxt "@title:menu"
msgid "&File"
msgstr "&File"
#. i18n: file: kdevelopui.rc:76
#. i18n: ectx: Menu (edit)
#: rc.cpp:44
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Edit"
msgstr "Mo&difica"
#. i18n: file: kdevelopui.rc:89
#. i18n: ectx: Menu (editor)
#: rc.cpp:47
msgctxt "@title:menu"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#. i18n: file: kdevelopui.rc:94
#. i18n: ectx: Menu (code)
#: rc.cpp:50
msgctxt "@title:menu"
msgid "Code"
msgstr "Codice"
#. i18n: file: kdevelopui.rc:101
#. i18n: ectx: Menu (window)
#: rc.cpp:53
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Window"
msgstr "Fi&nestra"
#. i18n: file: kdevelopui.rc:142
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: rc.cpp:56
msgctxt "@title:menu"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#. i18n: file: vendor/kate/katepartui.rc:104
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: rc.cpp:80
msgid "&Settings"
msgstr "Impo&stazioni"
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
# XXX Maybe the <p> should be after the </b>, as above?
# XXX "Distingui maiuscole per i nomi dei file"?
# XXX "Genera lista dei (metodi?) deprecati"?
# XXX Salvare le modifiche a... o Vuoi salvare le modifiche a...
# XXX handle รจ stato tradotto "maniglia" altrove
|